1 00:00:03,655 --> 00:00:04,004 . 2 00:00:04,047 --> 00:00:06,006 - Violet, the medic from 20. 3 00:00:06,049 --> 00:00:08,051 She's super smart and super competitive. 4 00:00:08,095 --> 00:00:11,228 - I see you're still walking around with that swagger. 5 00:00:11,272 --> 00:00:13,448 - But then at some point, the rules changed. 6 00:00:13,491 --> 00:00:15,667 - You're the one that said we should see other people. 7 00:00:15,711 --> 00:00:17,278 - I didn't think you actually would. 8 00:00:17,321 --> 00:00:19,149 - You are out of your mind. 9 00:00:19,193 --> 00:00:20,803 [dramatic music] 10 00:00:21,412 --> 00:00:23,675 - [laughs] - So... 11 00:00:23,719 --> 00:00:26,504 I may have gotten something for the apartment. 12 00:00:26,548 --> 00:00:29,420 - What does "something" mean? - Something. 13 00:00:29,464 --> 00:00:31,379 - Okay. Let's just start over, 14 00:00:31,422 --> 00:00:33,642 and you just tell me what it is that's coming. 15 00:00:33,685 --> 00:00:35,513 - Nah. Can't do that. 16 00:00:35,557 --> 00:00:37,080 Or you'll reject the delivery. 17 00:00:37,124 --> 00:00:38,777 - [sighs] Stella! 18 00:00:41,345 --> 00:00:43,695 - So, little mix-up at headquarters 19 00:00:43,739 --> 00:00:45,132 which has got me scrambling. 20 00:00:45,175 --> 00:00:47,177 Bottom line is, three of you 21 00:00:47,221 --> 00:00:50,180 need to report to Firehouse 33 for TRA training. 22 00:00:50,224 --> 00:00:51,660 - Huh, no problem, Chief. When? 23 00:00:51,703 --> 00:00:52,704 - Now. 24 00:00:52,748 --> 00:00:54,402 Well, you got 30 minutes. 25 00:00:54,445 --> 00:00:56,143 - Oh. - Look--I'm sorry. 26 00:00:56,186 --> 00:00:58,145 They should've given me notification, 27 00:00:58,188 --> 00:01:00,060 but somebody spelled my name with a W 28 00:01:00,103 --> 00:01:02,105 between the O and the D on the damn email, 29 00:01:02,149 --> 00:01:04,368 and I have been scrambling for floaters 30 00:01:04,412 --> 00:01:06,153 ever since I arrived this morning. 31 00:01:06,196 --> 00:01:07,545 Sorry. - No problem, Chief. 32 00:01:07,589 --> 00:01:09,373 We'll head out. - Thank you. 33 00:01:09,417 --> 00:01:12,115 - Welcome. 34 00:01:12,159 --> 00:01:14,074 - [sighs] 35 00:01:14,117 --> 00:01:15,553 - Just heard you were looking for me, Chief? 36 00:01:15,597 --> 00:01:17,164 - Yes. 37 00:01:17,207 --> 00:01:20,080 Please tell me why you didn't take the TRA training class 38 00:01:20,123 --> 00:01:21,690 five years ago when you were supposed to? 39 00:01:21,733 --> 00:01:23,779 - Uh, pretty sure I did. 40 00:01:23,822 --> 00:01:26,390 - You did not. - Huh. 41 00:01:26,434 --> 00:01:28,610 Well, that's a puzzler. 42 00:01:28,653 --> 00:01:30,351 - Uh-huh. 43 00:01:30,394 --> 00:01:32,396 Report to Firehouse 33. 44 00:01:32,440 --> 00:01:33,789 - Copy that. 45 00:01:33,832 --> 00:01:35,486 Oh, uh, when did you mean? 46 00:01:35,530 --> 00:01:37,227 - Now, Mouch. 47 00:01:37,271 --> 00:01:38,315 - Oh, no, Chief. 48 00:01:38,359 --> 00:01:40,230 That is not something I was prep-- 49 00:01:40,274 --> 00:01:43,190 [light music] 50 00:01:43,233 --> 00:01:47,759 ♪ 51 00:01:47,803 --> 00:01:49,109 - [sighs] 52 00:01:53,852 --> 00:01:56,464 - Hey. - Hey. 53 00:01:56,507 --> 00:01:59,162 - I want you to know 54 00:01:59,206 --> 00:02:02,905 I really appreciate you saying what you did last shift. 55 00:02:02,948 --> 00:02:04,733 You were right. 56 00:02:04,776 --> 00:02:06,387 - Well, I probably shouldn't have snapped. 57 00:02:06,430 --> 00:02:09,868 - No, no. You definitely... 58 00:02:09,912 --> 00:02:12,175 I needed it, quite frankly, 59 00:02:12,219 --> 00:02:15,744 so thank you for helping me get my head on straight. 60 00:02:17,311 --> 00:02:18,790 - Mm-hmm. 61 00:02:24,840 --> 00:02:26,494 Oh, no. - Yep. 62 00:02:26,537 --> 00:02:28,670 - Where's Mackey? - Mandatory training. 63 00:02:28,713 --> 00:02:30,672 - [sighs] No one warned me. 64 00:02:30,715 --> 00:02:32,239 You need to be warned to work with Diggins. 65 00:02:32,282 --> 00:02:33,718 - He is a nightmare. 66 00:02:33,762 --> 00:02:35,155 - Last time he rode with me, he kept the window down 67 00:02:35,198 --> 00:02:37,635 the whole time so he could scream at other drivers. 68 00:02:37,679 --> 00:02:38,810 We didn't even have the sirens on. 69 00:02:38,854 --> 00:02:40,377 - Ugh. 70 00:02:40,421 --> 00:02:43,511 Well, good luck with that. 71 00:02:47,297 --> 00:02:48,907 - Diggins. 72 00:02:48,951 --> 00:02:50,866 - And a lovely day to you, Brett. 73 00:02:50,909 --> 00:02:52,781 I was just telling Herrmann here how much 74 00:02:52,824 --> 00:02:55,784 I dig reporting for duty at Firehouse 51. 75 00:02:55,827 --> 00:02:58,439 It's the dot in the "i" of Chicago. 76 00:02:58,482 --> 00:02:59,875 - Hm. What does that-- 77 00:02:59,918 --> 00:03:01,485 - And one of my favorite parts about it 78 00:03:01,529 --> 00:03:03,879 is working with you, Brett. 79 00:03:04,793 --> 00:03:07,448 - Um, this is getting weird. 80 00:03:07,491 --> 00:03:08,840 - I just want you to know-- 81 00:03:08,884 --> 00:03:10,364 [alarm blaring] 82 00:03:10,407 --> 00:03:12,844 - Ambulance 61, Truck 81, 83 00:03:12,888 --> 00:03:15,847 vehicle accident, 6535 South Union. 84 00:03:15,891 --> 00:03:17,675 [tense music] 85 00:03:17,719 --> 00:03:21,766 [sirens wailing, horn honking] 86 00:03:21,810 --> 00:03:28,860 ♪ 87 00:03:38,653 --> 00:03:40,481 - Ma'am, you okay back there? 88 00:03:40,524 --> 00:03:42,265 - My driver is drunk out of his mind. 89 00:03:42,309 --> 00:03:44,702 I told him to pull over and let me out, 90 00:03:44,746 --> 00:03:47,009 and he swung around and started yelling in my face. 91 00:03:47,052 --> 00:03:48,271 And then wham! 92 00:03:48,315 --> 00:03:49,751 - Okay. Ma'am, don't move, okay? 93 00:03:49,794 --> 00:03:51,405 You got glass on you. 94 00:03:51,448 --> 00:03:53,320 So we're gonna have our paramedics come in 95 00:03:53,363 --> 00:03:54,582 and check you for injuries, okay? 96 00:03:54,625 --> 00:03:55,974 All right. Stay put. 97 00:03:56,018 --> 00:03:58,716 - Sir, I'm gonna need you to turn off the engine. 98 00:03:58,760 --> 00:04:00,588 - They don't get the right. 99 00:04:00,631 --> 00:04:02,503 - Turn the engine off. 100 00:04:02,546 --> 00:04:04,896 - Don't tell me what-- I don't need permission. 101 00:04:04,940 --> 00:04:05,984 I-- 102 00:04:06,028 --> 00:04:07,377 [tense music] 103 00:04:07,421 --> 00:04:09,292 [engine revving] 104 00:04:09,336 --> 00:04:11,381 - [grunts] 105 00:04:11,425 --> 00:04:14,471 [dramatic music] 106 00:04:14,515 --> 00:04:16,604 ♪ 107 00:04:16,647 --> 00:04:18,736 - Stop! 108 00:04:18,780 --> 00:04:20,390 Stop! [grunts] 109 00:04:20,434 --> 00:04:23,001 [tires screeching] 110 00:04:23,045 --> 00:04:28,616 ♪ 111 00:04:36,406 --> 00:04:36,841 . 112 00:04:36,885 --> 00:04:37,973 [sirens wailing] 113 00:04:38,016 --> 00:04:40,758 - Hey! Hey, hey. 114 00:04:40,802 --> 00:04:42,369 You okay? - Yeah, yeah. 115 00:04:42,412 --> 00:04:44,849 [dramatic music] 116 00:04:44,893 --> 00:04:46,198 Get that guy out of there 117 00:04:46,242 --> 00:04:47,852 and help the woman in the back. 118 00:04:47,896 --> 00:04:48,940 Ow. [grunts] 119 00:04:48,984 --> 00:04:50,377 - Whoa, whoa. - Hang on, hang on. 120 00:04:50,420 --> 00:04:54,032 - Ah. [grunts] 121 00:04:54,076 --> 00:04:57,297 Drunk ride-share driver. Nearly killed me. 122 00:04:57,340 --> 00:04:58,472 - All right, pal. Let's go. 123 00:04:58,515 --> 00:05:00,691 - I'm not even drink. - Uh-huh, yeah. 124 00:05:00,735 --> 00:05:02,127 Hear all about it on your arrest report. 125 00:05:02,171 --> 00:05:03,259 - Maniac! 126 00:05:03,303 --> 00:05:04,260 - Ma'am, let's get you cleaned 127 00:05:04,304 --> 00:05:05,435 and check those wounds, okay? 128 00:05:05,479 --> 00:05:07,350 You went for quite a ride. 129 00:05:07,394 --> 00:05:08,830 But your luck just changed 130 00:05:08,873 --> 00:05:11,049 because that is Sylvie Brett right there next to you. 131 00:05:11,093 --> 00:05:13,138 Pretty much the best paramedic in all of Chicago. 132 00:05:13,182 --> 00:05:15,358 ♪ 133 00:05:15,402 --> 00:05:17,099 - Hey. You sure you're good? 134 00:05:17,142 --> 00:05:20,058 You got a knot coming out your noggin'. 135 00:05:20,102 --> 00:05:22,234 - Eh, it's fine. 136 00:05:22,278 --> 00:05:23,975 Made out of rock. 137 00:05:24,019 --> 00:05:25,455 All right, 81, 138 00:05:25,499 --> 00:05:27,501 let's get this street cleaned up, huh? 139 00:05:27,544 --> 00:05:30,504 [tense music] 140 00:05:30,547 --> 00:05:32,114 ♪ 141 00:05:32,157 --> 00:05:35,465 [sniffles, winces] 142 00:05:35,509 --> 00:05:38,163 [sighs] 143 00:05:38,207 --> 00:05:41,036 - Look at the setup. It's so cool. 144 00:05:41,079 --> 00:05:43,908 - I'm actually glad I waited to do this. 145 00:05:43,952 --> 00:05:45,388 A wise man once said, 146 00:05:45,432 --> 00:05:48,522 "The only source of knowledge is experience." 147 00:05:48,565 --> 00:05:51,873 And that man was Albert Einstein, so... 148 00:05:51,916 --> 00:05:52,917 [door opens] 149 00:05:52,961 --> 00:05:54,310 - Oh, boy. 150 00:05:55,790 --> 00:05:58,140 - What? - That's my ex. 151 00:05:59,446 --> 00:06:01,404 - [laughs] 152 00:06:01,448 --> 00:06:02,884 - Gianna Mackey. 153 00:06:02,927 --> 00:06:05,365 - Yes, Chief? 154 00:06:05,408 --> 00:06:07,105 - Saw your name on the list. 155 00:06:07,149 --> 00:06:08,890 Heard great things about you. 156 00:06:08,933 --> 00:06:10,935 - Oh. 157 00:06:10,979 --> 00:06:12,937 Thanks, Chief. 158 00:06:12,981 --> 00:06:13,982 - Good morning! 159 00:06:14,025 --> 00:06:15,331 I'm Chief Zamos. 160 00:06:15,375 --> 00:06:17,420 I'll be your instructor today for TRA training. 161 00:06:17,464 --> 00:06:19,944 - Technical Rescue Awareness. 162 00:06:19,988 --> 00:06:22,077 - Yes. That. 163 00:06:22,120 --> 00:06:24,035 We'll be going over vehicle extraction, 164 00:06:24,079 --> 00:06:26,429 confined space rescue, rope rescue-- 165 00:06:26,473 --> 00:06:28,039 - Which will feature rappelling 166 00:06:28,083 --> 00:06:31,478 and limited visibility confined space maneuvers. 167 00:06:31,521 --> 00:06:34,437 - You're, uh, McHolland, correct? 168 00:06:34,481 --> 00:06:36,004 - Yes, Chief. 169 00:06:36,047 --> 00:06:38,136 - Okay. 170 00:06:39,442 --> 00:06:41,575 Gear up. We'll get to it. 171 00:06:41,618 --> 00:06:43,185 - You're gonna want rope bags, 172 00:06:43,228 --> 00:06:45,579 webbing, and full SCBA. 173 00:06:49,887 --> 00:06:51,454 - Hey. 174 00:06:51,498 --> 00:06:53,804 I can fill out the paperwork for you. 175 00:06:53,848 --> 00:06:55,806 - Oh, I got it. - Of course you do. 176 00:06:55,850 --> 00:06:57,939 You're great at everything. 177 00:06:57,982 --> 00:07:01,029 So I will grab us some 4x4s 178 00:07:01,072 --> 00:07:02,509 from the supply closet so we don't run out. 179 00:07:02,552 --> 00:07:04,989 - Wait. 180 00:07:05,033 --> 00:07:07,296 What's going on? 181 00:07:07,339 --> 00:07:08,863 - I don't know what you mean. 182 00:07:08,906 --> 00:07:10,342 - You're usually an erupting volcano, 183 00:07:10,386 --> 00:07:12,170 and today, you're Mr. Rogers. 184 00:07:12,214 --> 00:07:14,085 - I guess I'm feeling pretty good 185 00:07:14,129 --> 00:07:17,219 because I applied to be a Big Buddy. 186 00:07:17,262 --> 00:07:19,526 Oh, which reminds me. 187 00:07:19,569 --> 00:07:21,441 I need a reference from work on my application. 188 00:07:21,484 --> 00:07:23,007 - [sighs] 189 00:07:23,051 --> 00:07:24,487 I'm sure there are plenty paramedics you ride with 190 00:07:24,531 --> 00:07:25,967 who can help you out. 191 00:07:26,010 --> 00:07:27,621 - Yeah, I mean, they didn't return my calls. 192 00:07:27,664 --> 00:07:30,014 And you're here. 193 00:07:30,058 --> 00:07:31,538 - [sighs] I don't know. 194 00:07:31,581 --> 00:07:33,235 - I took a hard look in the mirror. 195 00:07:33,278 --> 00:07:36,325 I said, "Dave, you need to do more for this community." 196 00:07:36,368 --> 00:07:39,241 When I saw the Big Buddy application at the gym, 197 00:07:39,284 --> 00:07:42,244 it was like God was sending me a message. 198 00:07:42,287 --> 00:07:44,202 - Still, I barely know you. 199 00:07:44,246 --> 00:07:45,508 I'm not sure I'm the right person 200 00:07:45,552 --> 00:07:47,205 to be giving you a reference. 201 00:07:47,249 --> 00:07:48,511 - You don't have to answer now. 202 00:07:48,555 --> 00:07:50,382 After riding with me this shift, you'll see. 203 00:07:50,426 --> 00:07:52,907 This is the new me. 204 00:07:52,950 --> 00:07:54,996 - [scoffs] 205 00:07:55,039 --> 00:07:57,999 [intriguing music] 206 00:07:58,042 --> 00:08:03,526 ♪ 207 00:08:03,570 --> 00:08:04,875 [knocks] 208 00:08:04,919 --> 00:08:07,095 - You all right? 209 00:08:07,138 --> 00:08:08,313 - [clears throat] 210 00:08:08,357 --> 00:08:10,011 Just waiting for some aspirin to kick in. 211 00:08:10,054 --> 00:08:12,230 What's up? 212 00:08:12,274 --> 00:08:13,884 - You know anything about the delivery 213 00:08:13,928 --> 00:08:15,277 Stella ordered for the apartment? 214 00:08:15,320 --> 00:08:16,539 - Delivery of what? 215 00:08:16,583 --> 00:08:19,411 - That's the thing. She wouldn't say. 216 00:08:19,455 --> 00:08:22,589 I don't deal well with change. She knows that. 217 00:08:22,632 --> 00:08:25,069 - Well, it's her home too. 218 00:08:25,113 --> 00:08:28,377 She probably wants to put her stamp on the place. 219 00:08:28,420 --> 00:08:30,031 - Mm, probably. 220 00:08:30,074 --> 00:08:32,424 - Hey, uh, you and Kidd. 221 00:08:32,468 --> 00:08:34,557 If it's time for me to move on 222 00:08:34,601 --> 00:08:36,559 and you guys need the loft to yourselves, 223 00:08:36,603 --> 00:08:37,691 just say the word. 224 00:08:37,734 --> 00:08:39,606 I promise I'm all good. 225 00:08:39,649 --> 00:08:42,347 - Didn't I just say I don't deal well with change? 226 00:08:44,219 --> 00:08:46,569 - You did. 227 00:08:46,613 --> 00:08:49,964 - All right. 228 00:08:50,007 --> 00:08:52,923 - [coughs] 229 00:08:52,967 --> 00:08:55,099 [sighs] 230 00:08:55,143 --> 00:08:58,102 [suspenseful music] 231 00:08:58,146 --> 00:09:05,196 ♪ 232 00:09:14,554 --> 00:09:16,730 [sighs] 233 00:09:23,650 --> 00:09:25,521 [exhales] 234 00:09:33,616 --> 00:09:35,400 [echoing exhale] 235 00:09:35,444 --> 00:09:42,494 ♪ 236 00:09:55,986 --> 00:09:56,160 . 237 00:09:56,204 --> 00:09:58,728 - Hey, Casey? 238 00:09:58,772 --> 00:10:01,470 How are Fox and DePaulo? 239 00:10:01,513 --> 00:10:04,429 - Who? 240 00:10:04,473 --> 00:10:05,735 - Your floaters. 241 00:10:05,779 --> 00:10:08,912 - Oh, yeah. They seem capable. 242 00:10:08,956 --> 00:10:10,827 - 'Cause I got a call from Chief Abrams 243 00:10:10,871 --> 00:10:12,133 over at Battalion 22. 244 00:10:12,176 --> 00:10:14,135 He's looking to fill a permanent truck spot. 245 00:10:14,178 --> 00:10:17,965 He asked for an evaluation of these two. 246 00:10:18,008 --> 00:10:19,749 - Uh, I can do that. Yeah. 247 00:10:19,793 --> 00:10:22,883 I'll, uh, let you know end of shift. 248 00:10:22,926 --> 00:10:24,145 [tense music] 249 00:10:24,188 --> 00:10:26,103 - Thank you. 250 00:10:26,147 --> 00:10:30,064 - Captain, someone out here to see you. 251 00:10:30,107 --> 00:10:33,067 [suspenseful music] 252 00:10:33,110 --> 00:10:37,593 ♪ 253 00:10:40,988 --> 00:10:43,555 - Christie. Hey. 254 00:10:43,599 --> 00:10:44,644 [both laugh] 255 00:10:44,687 --> 00:10:46,558 - Matt. Ugh. 256 00:10:46,602 --> 00:10:49,474 Vi was so happy about that gift card you sent her. 257 00:10:49,518 --> 00:10:51,128 - Yeah, I wasn't sure what she wanted. 258 00:10:51,172 --> 00:10:52,695 - No, it's--she loved it. 259 00:10:52,739 --> 00:10:54,566 It was too much honestly. 260 00:10:54,610 --> 00:10:57,004 - Never. Ah. 261 00:10:57,047 --> 00:10:58,309 - You all right? - Yeah. 262 00:10:58,353 --> 00:11:01,051 I'm just waiting for some aspirin to kick in. 263 00:11:01,095 --> 00:11:02,487 What brings you by? 264 00:11:02,531 --> 00:11:06,100 - Well, I got a call from Bank of Chicago 265 00:11:06,143 --> 00:11:07,536 about Uncle Jake's account. 266 00:11:07,579 --> 00:11:08,798 - [sighs] 267 00:11:08,842 --> 00:11:11,583 That was my first and only Zoom funeral. 268 00:11:11,627 --> 00:11:14,717 I spent the whole hour looking to see if Mom would show up. 269 00:11:14,761 --> 00:11:17,154 - Have you heard from her? 270 00:11:17,198 --> 00:11:18,678 - Not a word. You? 271 00:11:18,721 --> 00:11:19,940 - [scoffs] 272 00:11:19,983 --> 00:11:22,986 I mean, it's been years. 273 00:11:23,030 --> 00:11:26,294 I guess since she rolled off with Cheyenne? 274 00:11:28,035 --> 00:11:31,560 Anyway, uh, 275 00:11:31,603 --> 00:11:35,216 Uncle Jake had a safety deposit box that he left behind, 276 00:11:35,259 --> 00:11:37,740 and since he didn't wanna leave it with Mom, 277 00:11:37,784 --> 00:11:39,829 he left it with us. 278 00:11:39,873 --> 00:11:43,137 They need both of us to open it. 279 00:11:43,180 --> 00:11:44,965 Can you meet me at the bank when you get off shift? 280 00:11:45,008 --> 00:11:46,096 - Where is it? 281 00:11:46,140 --> 00:11:48,142 - Glen Ellyn. - Oof. 282 00:11:48,185 --> 00:11:49,360 - Please. 283 00:11:49,404 --> 00:11:51,232 - Uncle Jake was obsessed with Mom's case. 284 00:11:51,275 --> 00:11:53,713 It's gonna be a bunch of old photographs, documents, 285 00:11:53,756 --> 00:11:54,757 and court transcripts. 286 00:11:54,801 --> 00:11:56,019 You really wanna look at all that? 287 00:11:56,063 --> 00:11:57,064 Just have the bank toss it. 288 00:11:57,107 --> 00:11:58,892 - Please. 289 00:12:01,068 --> 00:12:03,723 - Fine. Um, 2:30 tomorrow. 290 00:12:03,766 --> 00:12:04,941 - Great. 291 00:12:04,985 --> 00:12:06,769 Uh, here are the forms to fill out 292 00:12:06,813 --> 00:12:08,771 if you wanna do it ahead of time. 293 00:12:08,815 --> 00:12:12,166 - Okay. See you tomorrow. 294 00:12:12,209 --> 00:12:14,037 - Thanks, Matt. 295 00:12:14,081 --> 00:12:16,648 - Yeah. 296 00:12:21,218 --> 00:12:24,744 - W-w-well, look at this! 297 00:12:24,787 --> 00:12:26,136 Like they used to have at the Golden Corral 298 00:12:26,180 --> 00:12:27,224 out in Naperville. 299 00:12:27,268 --> 00:12:28,269 - That's a good spread. 300 00:12:28,312 --> 00:12:29,966 - This is even better. 301 00:12:30,010 --> 00:12:31,141 I don't know if I'm wearing 302 00:12:31,185 --> 00:12:32,273 my all-you-can-eat stretchy pants, 303 00:12:32,316 --> 00:12:34,666 but I'm gonna give it a shot. 304 00:12:34,710 --> 00:12:36,233 - Hey, Diggins. 305 00:12:36,277 --> 00:12:38,975 I just got off the phone with Cartwright over at 32, 306 00:12:39,019 --> 00:12:40,237 and he said that you didn't fill out 307 00:12:40,281 --> 00:12:42,283 the incident reports from your last shift. 308 00:12:42,326 --> 00:12:45,025 - Well, that's because Cartwright is a-- 309 00:12:46,417 --> 00:12:48,071 Bit overworked right now, 310 00:12:48,115 --> 00:12:50,247 and I will be happy to swing by there 311 00:12:50,291 --> 00:12:52,902 and sort this out with him. 312 00:12:57,689 --> 00:12:59,039 - Huh. 313 00:12:59,082 --> 00:13:01,302 - Okay, Krieger up there is gonna play our victim, 314 00:13:01,345 --> 00:13:05,088 simulating a citizen trapped on a high-rise balcony. 315 00:13:05,132 --> 00:13:07,047 Now we're each gonna conduct a rescue using 316 00:13:07,090 --> 00:13:08,918 the traditional rope rescue system. 317 00:13:08,962 --> 00:13:11,747 - That means a main line and belay rope. 318 00:13:11,791 --> 00:13:13,270 - McHolland. - Yes, Chief? 319 00:13:13,314 --> 00:13:14,924 - You seem like a real expert. 320 00:13:14,968 --> 00:13:17,274 - I've done this once or twice. 321 00:13:17,318 --> 00:13:18,928 - Then why don't you go first? 322 00:13:18,972 --> 00:13:20,103 Show us how it's done. 323 00:13:20,147 --> 00:13:22,149 - You got it, Chief. 324 00:13:22,192 --> 00:13:25,152 [suspenseful music] 325 00:13:25,195 --> 00:13:30,810 ♪ 326 00:13:30,853 --> 00:13:31,941 - I hope this isn't weird for you. 327 00:13:31,985 --> 00:13:33,682 - Me? Not at all. 328 00:13:33,725 --> 00:13:35,815 We're casual. 329 00:13:35,858 --> 00:13:36,990 - No, I know. It's just-- 330 00:13:37,033 --> 00:13:39,862 - Is it weird for you? - Definitely. 331 00:13:39,906 --> 00:13:41,733 - [laughs] 332 00:13:41,777 --> 00:13:43,953 - Ready, Chief? - Okay. 333 00:13:43,997 --> 00:13:45,868 What McHolland's gonna demonstrate here 334 00:13:45,912 --> 00:13:47,827 is a single rope technique, 335 00:13:47,870 --> 00:13:49,132 and a webbing harness, 336 00:13:49,176 --> 00:13:50,873 and a pick-off strap rescue. 337 00:13:50,917 --> 00:13:52,309 - Actually, Chief, 338 00:13:52,353 --> 00:13:55,399 I have something the academy doesn't teach anymore. 339 00:14:16,290 --> 00:14:17,334 - Whoa. 340 00:14:17,378 --> 00:14:20,337 [light music] 341 00:14:20,381 --> 00:14:21,991 ♪ 342 00:14:22,035 --> 00:14:24,211 [scoffs] 343 00:14:24,254 --> 00:14:26,735 [applause] 344 00:14:26,778 --> 00:14:28,780 - [grunts] 345 00:14:30,434 --> 00:14:33,002 - Whoo! 346 00:14:36,005 --> 00:14:37,877 - Yo, Mouch. That was awesome. 347 00:14:37,920 --> 00:14:39,922 - Nice job. - Good job. 348 00:14:39,966 --> 00:14:41,315 - Thanks, guys. Thanks, buddy. 349 00:14:41,358 --> 00:14:44,100 [applause] 350 00:14:44,927 --> 00:14:46,494 - That's who it was gonna be. - Give me a sec. 351 00:14:46,537 --> 00:14:49,279 - Is, um, like, um... 352 00:14:49,323 --> 00:14:50,846 - Even ambo for the longest time. 353 00:14:50,890 --> 00:14:51,934 - Yes! Yes. 354 00:14:51,978 --> 00:14:53,283 - Hey. 355 00:14:53,327 --> 00:14:55,982 Did I hear you're taking the lieutenant's test? 356 00:14:56,025 --> 00:14:57,809 - Sure am. 357 00:14:57,853 --> 00:14:59,507 - Nothing but trouble. 358 00:14:59,550 --> 00:15:02,510 Part they don't tell you about being an officer 359 00:15:02,553 --> 00:15:04,120 is you make one wrong call in a fire, 360 00:15:04,164 --> 00:15:07,907 suddenly guess what-- Lawsuit City. 361 00:15:07,950 --> 00:15:09,734 Ask Lyons over in 46. 362 00:15:09,778 --> 00:15:10,822 Oh, that's right. 363 00:15:10,866 --> 00:15:12,389 You can't ask him because he quit. 364 00:15:12,433 --> 00:15:16,002 So be careful what you wish for. 365 00:15:16,045 --> 00:15:17,394 And one other thing-- 366 00:15:17,438 --> 00:15:19,005 I am so proud 367 00:15:19,048 --> 00:15:22,095 to see a young female firefighter 368 00:15:22,138 --> 00:15:23,357 going after her dreams. 369 00:15:23,400 --> 00:15:25,228 It's inspiring to those of us 370 00:15:25,272 --> 00:15:27,970 who welcome these changes at the CFD. 371 00:15:28,014 --> 00:15:29,363 Hi, Sylvie. 372 00:15:29,406 --> 00:15:31,495 Having a little snack attack? 373 00:15:34,542 --> 00:15:36,283 - It goes without saying but ignore him. 374 00:15:36,326 --> 00:15:38,285 [alarm blaring] 375 00:15:38,328 --> 00:15:41,941 - Squad 3, Ambulance 61, man down from unknown causes, 376 00:15:41,984 --> 00:15:44,334 31 West Moffat Street. 377 00:15:44,378 --> 00:15:47,381 [sirens wailing, horns honking] 378 00:15:47,424 --> 00:15:50,384 [tense music] 379 00:15:50,427 --> 00:15:55,084 ♪ 380 00:15:55,128 --> 00:15:56,346 - Hurry. It's my husband. 381 00:15:56,390 --> 00:15:57,826 - [grunts in pain] 382 00:15:57,869 --> 00:15:59,959 - I told him not to work out alone. 383 00:16:00,002 --> 00:16:01,961 And now the pin went straight through his hand. 384 00:16:02,004 --> 00:16:05,355 [dramatic music] 385 00:16:05,399 --> 00:16:06,835 - [yells] 386 00:16:10,491 --> 00:16:10,708 . 387 00:16:10,752 --> 00:16:12,449 - [groaning] - All right, just breathe. 388 00:16:12,493 --> 00:16:14,277 - [breathing heavily] 389 00:16:14,321 --> 00:16:16,323 [tense music] 390 00:16:16,366 --> 00:16:17,759 - Look out. Give us some room. 391 00:16:17,802 --> 00:16:18,978 - [grunting in pain] 392 00:16:19,021 --> 00:16:20,892 - Okay, Cap, hand me the grinder. 393 00:16:20,936 --> 00:16:22,285 Cruz, let's get this weight off him. 394 00:16:22,329 --> 00:16:24,418 - You got it. 395 00:16:24,461 --> 00:16:26,594 - Relax. - [groans] 396 00:16:26,637 --> 00:16:29,031 - There we go. Right there. 397 00:16:29,075 --> 00:16:30,380 - [grunts] - I'm gonna cut here. 398 00:16:30,424 --> 00:16:31,816 We'll just take the pin with us to Med. 399 00:16:31,860 --> 00:16:32,992 - You can't remove it? 400 00:16:33,035 --> 00:16:34,602 - No, we need a trauma surgeon for that. 401 00:16:34,645 --> 00:16:36,038 - She's right, ma'am. 402 00:16:36,082 --> 00:16:38,214 This is Sylvie Brett, the best paramedic in Chic-- 403 00:16:38,258 --> 00:16:39,346 - Don't. 404 00:16:39,389 --> 00:16:40,608 Sir, I'm gonna give you 405 00:16:40,651 --> 00:16:42,044 a shot of Fentanyl for the pain, okay? 406 00:16:42,088 --> 00:16:43,393 - Okay. Okay, anything. 407 00:16:43,437 --> 00:16:45,917 ♪ 408 00:16:45,961 --> 00:16:47,789 [breathing heavily] 409 00:16:47,832 --> 00:16:49,747 - Here. - Good. 410 00:16:49,791 --> 00:16:51,575 We're good. 411 00:16:51,619 --> 00:16:52,924 - All right, Cruz. Tell me when you're ready. 412 00:16:52,968 --> 00:16:54,013 - Yep. 413 00:16:54,056 --> 00:16:57,016 [dramatic music] 414 00:16:57,059 --> 00:16:59,931 - Capp. 415 00:16:59,975 --> 00:17:01,803 - Watch your eyes. 416 00:17:01,846 --> 00:17:04,849 [saw buzzing] 417 00:17:06,329 --> 00:17:08,027 - [groaning] 418 00:17:08,070 --> 00:17:13,380 ♪ 419 00:17:13,423 --> 00:17:15,643 [groans] 420 00:17:21,649 --> 00:17:22,737 - All right, Cruz. 421 00:17:22,780 --> 00:17:27,394 ♪ 422 00:17:27,437 --> 00:17:28,786 - There we go. - All right. 423 00:17:28,830 --> 00:17:30,440 - [grunts] 424 00:17:30,484 --> 00:17:32,486 [groans] 425 00:17:33,835 --> 00:17:35,358 - That's it. He's free. 426 00:17:35,402 --> 00:17:37,012 - Gauze. 427 00:17:43,758 --> 00:17:46,065 - All right, gurney. 428 00:17:47,588 --> 00:17:50,634 - [breathing shakily] 429 00:17:53,724 --> 00:17:56,640 - You have a lovely home, ma'am. 430 00:17:56,684 --> 00:17:58,468 - I told Dalan a million times 431 00:17:58,512 --> 00:17:59,991 not to put gym equipment in the basement. 432 00:18:00,035 --> 00:18:01,558 But he wouldn't listen. 433 00:18:01,602 --> 00:18:03,038 Just bought things without telling me. 434 00:18:03,082 --> 00:18:05,867 Now look where it got him. 435 00:18:05,910 --> 00:18:09,566 ♪ 436 00:18:09,610 --> 00:18:11,090 - Come on, come on, come on, come on. 437 00:18:11,133 --> 00:18:12,656 [all grunting] 438 00:18:12,700 --> 00:18:14,571 - Move it, move it, move it! 439 00:18:14,615 --> 00:18:15,877 - That's it! - Push! 440 00:18:15,920 --> 00:18:17,096 - Go, go, go, go! - Come on! 441 00:18:17,139 --> 00:18:19,489 - Speed it up! Speed it up! 442 00:18:19,533 --> 00:18:21,317 - She's beating you, Gallo! - You are toast. 443 00:18:21,361 --> 00:18:22,927 - Oh. 444 00:18:22,971 --> 00:18:24,015 - Okay, Mackey! - [grunts] 445 00:18:24,059 --> 00:18:26,627 There you go. Go for it. 446 00:18:26,670 --> 00:18:28,716 - Mackey, come on, go, Mackey! - Yes! 447 00:18:28,759 --> 00:18:30,848 - Let's go, 51, let's go! 448 00:18:30,892 --> 00:18:33,634 - I'm gonna win. 449 00:18:33,677 --> 00:18:36,419 - Go, go, go, go. - Get it, Mackey. 450 00:18:36,463 --> 00:18:37,899 [indistinct shouting] 451 00:18:37,942 --> 00:18:38,943 - Whoo! 452 00:18:38,987 --> 00:18:40,771 1:45. Impressive. 453 00:18:40,815 --> 00:18:42,338 - Who won? - Mackey. 454 00:18:42,382 --> 00:18:44,949 - Yes. 455 00:18:46,821 --> 00:18:48,649 - I had you. - Not even close. 456 00:18:48,692 --> 00:18:50,041 - We were a dead heat. 457 00:18:50,085 --> 00:18:53,088 - Said every silver finalist ever. 458 00:18:56,439 --> 00:18:57,701 - Okay. 459 00:18:57,745 --> 00:19:00,008 I have completion forms for everyone. 460 00:19:00,051 --> 00:19:02,053 Take 'em back to your battalion chief, 461 00:19:02,097 --> 00:19:04,186 and he or she will cross you off the list. 462 00:19:04,230 --> 00:19:06,014 Come and get it when I call your name. 463 00:19:06,057 --> 00:19:08,625 Mackey. 464 00:19:08,669 --> 00:19:11,715 I got a proposition for you. 465 00:19:11,759 --> 00:19:14,457 I have an ambulance here at 33 that needs a paramedic. 466 00:19:14,501 --> 00:19:16,024 I understand you're fluent in Spanish. 467 00:19:16,067 --> 00:19:17,939 - Es verdad, Jefe. 468 00:19:17,982 --> 00:19:19,897 - The PIC is retiring within a year, 469 00:19:19,941 --> 00:19:21,856 and I want to home-grow his replacement. 470 00:19:21,899 --> 00:19:24,119 This neighborhood has a lot of Spanish-speaking citizens, 471 00:19:24,163 --> 00:19:25,642 and we could use your talent. 472 00:19:25,686 --> 00:19:28,428 - Oh. You want me to transfer? 473 00:19:28,471 --> 00:19:30,691 - If you'll consider it, I'll call your chief. 474 00:19:30,734 --> 00:19:32,432 - [laughs] 475 00:19:32,475 --> 00:19:34,564 Um... 476 00:19:34,608 --> 00:19:36,610 [scoffs] I don't know what to say. 477 00:19:36,653 --> 00:19:38,394 - I know I'm catching you off guard. 478 00:19:38,438 --> 00:19:40,091 I like to move quickly when I see someone 479 00:19:40,135 --> 00:19:43,225 with your skills and confidence. 480 00:19:43,269 --> 00:19:45,880 - Well, can I think it over? 481 00:19:45,923 --> 00:19:48,230 - Yes, of course. I'll wait for your call. 482 00:19:48,274 --> 00:19:50,101 - Thanks. - Griffey! 483 00:19:50,145 --> 00:19:52,582 [tense music] 484 00:19:52,626 --> 00:19:55,194 Shackleford. 485 00:19:55,237 --> 00:19:58,153 Mikami. 486 00:19:58,197 --> 00:19:59,633 McDevitt. 487 00:19:59,676 --> 00:20:00,895 Beck. 488 00:20:00,938 --> 00:20:02,462 Gallo. 489 00:20:02,505 --> 00:20:04,942 - [exhales] I'm getting it. 490 00:20:04,986 --> 00:20:06,553 Thank you. 491 00:20:06,596 --> 00:20:08,816 - Ritter. 492 00:20:10,252 --> 00:20:11,949 - Thank you. - Uh, let's see. 493 00:20:11,993 --> 00:20:14,952 Barna. 494 00:20:25,659 --> 00:20:27,182 - Chief Zamos? 495 00:20:27,226 --> 00:20:29,489 You, uh--you forgot me. 496 00:20:29,532 --> 00:20:30,968 - I didn't. 497 00:20:31,012 --> 00:20:32,709 - Sorry? 498 00:20:32,753 --> 00:20:35,669 - You can take the course again at a later date. 499 00:20:37,975 --> 00:20:39,673 - Well, I don't understand. 500 00:20:39,716 --> 00:20:41,152 - You didn't actually do 501 00:20:41,196 --> 00:20:43,503 any of the drills I laid out for you. 502 00:20:43,546 --> 00:20:45,026 Instead, you showboated. 503 00:20:45,069 --> 00:20:46,897 ♪ 504 00:20:46,941 --> 00:20:49,726 Next course will be listed on the website. 505 00:20:53,991 --> 00:20:56,646 - [sighs] 506 00:20:56,690 --> 00:20:58,735 [water pattering] 507 00:21:02,348 --> 00:21:05,307 [ominous music] 508 00:21:05,351 --> 00:21:07,744 - [exhales deeply] 509 00:21:07,788 --> 00:21:13,576 ♪ 510 00:21:13,620 --> 00:21:15,230 [exhales] 511 00:21:30,245 --> 00:21:30,419 . 512 00:21:30,463 --> 00:21:32,247 - Brett! Wait. 513 00:21:32,291 --> 00:21:34,293 You-- 514 00:21:34,336 --> 00:21:37,034 [breathing heavily] 515 00:21:37,078 --> 00:21:39,602 You forgot to sign this for me before you left. 516 00:21:39,646 --> 00:21:41,691 - Uh, Diggins? 517 00:21:41,735 --> 00:21:44,128 I appreciate that you wanna give back, 518 00:21:44,172 --> 00:21:46,740 but there are many, many ways 519 00:21:46,783 --> 00:21:48,568 that you could do that, you know? 520 00:21:48,611 --> 00:21:50,221 Volunteer at a soup kitchen 521 00:21:50,265 --> 00:21:53,312 or pick up clothing donations for those in need. 522 00:21:53,355 --> 00:21:55,052 All excellent choices. 523 00:21:55,096 --> 00:21:58,447 But being a Big Buddy requires someone 524 00:21:58,491 --> 00:22:01,320 with a longer fuse. 525 00:22:02,712 --> 00:22:04,148 Wait. 526 00:22:04,192 --> 00:22:07,064 Is--is this to adopt a cat? 527 00:22:07,108 --> 00:22:09,719 - Yeah. What did you think it was? 528 00:22:09,763 --> 00:22:11,286 - Oh. [laughs] 529 00:22:11,330 --> 00:22:14,245 You s--you said Big Buddy, and I thought-- 530 00:22:14,289 --> 00:22:16,160 I thought it was like signing up 531 00:22:16,204 --> 00:22:18,032 to be a Big Brother at the Boys and Girls Club. 532 00:22:18,075 --> 00:22:19,686 - I would've said Big Brother if it was Big Brother. 533 00:22:19,729 --> 00:22:21,252 J-- - Oh. 534 00:22:21,296 --> 00:22:23,124 - If you really don't wanna do this for me, then just-- 535 00:22:23,167 --> 00:22:24,517 - Oh, no, no, no, no. This is great. 536 00:22:24,560 --> 00:22:27,476 I'm--I'm happy to help. Sorry for the confusion. 537 00:22:27,520 --> 00:22:30,479 [laughs] Uh.... 538 00:22:30,523 --> 00:22:33,395 - Oh. 539 00:22:33,439 --> 00:22:35,615 - I actually think you would be great with a cat. 540 00:22:35,658 --> 00:22:38,792 I can see you and a fuzzy little buddy 541 00:22:38,835 --> 00:22:40,489 totally bonding. 542 00:22:40,533 --> 00:22:43,144 - Oh. Thank you, Brett. 543 00:22:43,187 --> 00:22:45,189 That's really-- 544 00:22:45,233 --> 00:22:47,670 this means a lot to me. 545 00:22:47,714 --> 00:22:50,194 - It's my pleasure. 546 00:22:50,238 --> 00:22:52,022 ♪ 547 00:22:52,066 --> 00:22:53,546 [sighs] 548 00:22:59,247 --> 00:23:00,683 - Hey. 549 00:23:00,727 --> 00:23:02,381 Sorry I'm late. 550 00:23:02,424 --> 00:23:03,686 - I was hoping you didn't stand me up. 551 00:23:03,730 --> 00:23:06,385 - Nah, nah. It was just traffic. 552 00:23:08,169 --> 00:23:10,389 - I liked Uncle Jake. 553 00:23:10,432 --> 00:23:12,782 I wish I'd been more in touch with him 554 00:23:12,826 --> 00:23:16,438 over the years. 555 00:23:16,482 --> 00:23:18,701 - Remember that above-ground pool he had? 556 00:23:18,745 --> 00:23:20,616 - Oh, I did not wanna go in there. 557 00:23:20,660 --> 00:23:22,226 - That water was freezing. 558 00:23:22,270 --> 00:23:24,228 - And there was the occasional frog at the bottom. 559 00:23:24,272 --> 00:23:26,317 - [laughs] 560 00:23:26,361 --> 00:23:28,624 - Are you ready? 561 00:23:28,668 --> 00:23:31,366 - [exhales] 562 00:23:31,410 --> 00:23:34,413 [door creaking] 563 00:23:40,331 --> 00:23:42,159 - Box 088. 564 00:23:42,203 --> 00:23:45,249 Here are your keys. - Thank you. 565 00:23:45,293 --> 00:23:47,251 - I'll give you your privacy. 566 00:23:47,295 --> 00:23:50,254 [soft somber music] 567 00:23:50,298 --> 00:23:56,522 ♪ 568 00:23:56,565 --> 00:23:59,176 - If you don't wanna see what's inside, I understand. 569 00:23:59,220 --> 00:24:01,440 I c-- - I came this far. 570 00:24:19,806 --> 00:24:23,636 [inhales, exhales deeply] 571 00:24:32,471 --> 00:24:33,863 - Does that mean anything to you? 572 00:24:33,907 --> 00:24:34,908 - [laughs] 573 00:24:34,951 --> 00:24:37,824 Didn't know he owned a Rolex. 574 00:24:37,867 --> 00:24:39,478 - Is it worth a fortune? 575 00:24:39,521 --> 00:24:41,218 - No idea. 576 00:24:41,262 --> 00:24:43,612 There's a shop near my house that sells vintage watches. 577 00:24:43,656 --> 00:24:46,485 I can pop in there and get an appraisal. 578 00:24:46,528 --> 00:24:49,531 If they make an offer, we can split the money. 579 00:24:49,575 --> 00:24:52,447 - Nah. Keep it. 580 00:24:52,491 --> 00:24:53,796 - Christie. - I'm serious. 581 00:24:53,840 --> 00:24:55,798 I don't want it. - Absolutely not. 582 00:24:55,842 --> 00:24:56,930 I would have told the bank 583 00:24:56,973 --> 00:24:59,280 to dump this whole box sight unseen. 584 00:24:59,323 --> 00:25:01,717 If this is worth anything, we're splitting it. 585 00:25:01,761 --> 00:25:03,502 End of story. 586 00:25:03,545 --> 00:25:06,635 - Fine. 587 00:25:06,679 --> 00:25:09,638 - Hey. 588 00:25:09,682 --> 00:25:11,248 What were you hoping to find in here? 589 00:25:11,292 --> 00:25:13,468 - I don't know. 590 00:25:13,512 --> 00:25:17,254 Maybe some answers about why Mom is the way she is. 591 00:25:18,647 --> 00:25:20,475 Something. 592 00:25:20,519 --> 00:25:22,912 Anything. 593 00:25:22,956 --> 00:25:26,829 Our family just always kept secrets, you know? 594 00:25:26,873 --> 00:25:29,223 This time, I thought it was gonna be different. 595 00:25:29,266 --> 00:25:31,660 I'm sorry you drove all the way out here. 596 00:25:31,704 --> 00:25:33,227 - [grunts] 597 00:25:33,270 --> 00:25:35,751 It's no problem. 598 00:25:35,795 --> 00:25:38,580 It's good to see you. 599 00:25:38,624 --> 00:25:40,669 - You too. 600 00:25:40,713 --> 00:25:43,672 [soft music] 601 00:25:43,716 --> 00:25:47,241 ♪ 602 00:25:47,284 --> 00:25:49,504 - So what do you think? 603 00:25:49,548 --> 00:25:51,332 - What do you think? 604 00:25:51,375 --> 00:25:53,900 - I mean, 605 00:25:53,943 --> 00:25:55,945 it sounds like a great opportunity. 606 00:25:55,989 --> 00:26:00,254 Brett's gonna be PIC on 61 for years to come, right? 607 00:26:00,297 --> 00:26:01,777 And if I have a path 608 00:26:01,821 --> 00:26:03,866 that allows me to move up at my age... 609 00:26:03,910 --> 00:26:07,566 - I can see that. 610 00:26:07,609 --> 00:26:11,308 - That's not the only reason if I'm being honest. 611 00:26:11,352 --> 00:26:12,701 - What do you mean? 612 00:26:12,745 --> 00:26:13,920 - A couple weeks ago, 613 00:26:13,963 --> 00:26:15,356 when that shrapnel almost took your head off? 614 00:26:15,399 --> 00:26:16,792 - Mm-hmm. 615 00:26:16,836 --> 00:26:18,794 - I had a hard time concentrating. 616 00:26:18,838 --> 00:26:20,622 - You seemed fine. 617 00:26:20,666 --> 00:26:21,971 - On the outside, sure. 618 00:26:22,015 --> 00:26:24,844 On the inside, I was a mess. 619 00:26:24,887 --> 00:26:26,236 At first, I was worried 620 00:26:26,280 --> 00:26:27,977 about finding my place at a busy house. 621 00:26:28,021 --> 00:26:30,414 But I found that I could handle that. 622 00:26:30,458 --> 00:26:32,591 But the thing that still gets me is 623 00:26:32,634 --> 00:26:34,984 watching you on every call. 624 00:26:35,028 --> 00:26:36,899 [tense music] 625 00:26:36,943 --> 00:26:39,641 You're my connection to Dex. 626 00:26:39,685 --> 00:26:41,425 If I lose you, I lose-- - Gianna. 627 00:26:41,469 --> 00:26:42,949 - I know--I know it's not fair to you. 628 00:26:42,992 --> 00:26:44,907 I know. But it's there. 629 00:26:44,951 --> 00:26:50,913 ♪ 630 00:26:50,957 --> 00:26:53,481 - When you first came to 51, 631 00:26:53,524 --> 00:26:56,049 I told you working in a busy house 632 00:26:56,092 --> 00:26:59,661 was gonna help you make a name for yourself. 633 00:26:59,705 --> 00:27:02,751 And look. It did. 634 00:27:05,885 --> 00:27:08,931 This transfer seems right for you in multiple ways. 635 00:27:08,975 --> 00:27:11,978 - That's what I was thinking. 636 00:27:12,021 --> 00:27:15,677 - Then sincerely, I think you should go for it. 637 00:27:15,721 --> 00:27:18,680 [hopeful music] 638 00:27:18,724 --> 00:27:23,903 ♪ 639 00:27:28,821 --> 00:27:31,475 - Captain. - Chief. 640 00:27:31,519 --> 00:27:33,347 - Is Mouch in the locker room? 641 00:27:33,390 --> 00:27:35,305 - Uh, I haven't seen him. 642 00:27:35,349 --> 00:27:36,916 - Mouch is parking, Chief. 643 00:27:36,959 --> 00:27:38,569 Do you want me to tell him you're looking for him? 644 00:27:38,613 --> 00:27:39,962 - Tell him do not pass go, 645 00:27:40,006 --> 00:27:42,965 to proceed directly to my office. 646 00:27:43,009 --> 00:27:45,446 - Will do. 647 00:27:56,457 --> 00:27:59,416 [soft tense music] 648 00:27:59,460 --> 00:28:06,510 ♪ 649 00:28:47,769 --> 00:28:49,728 - [sighs] 650 00:28:54,645 --> 00:28:57,039 - I'm thinking about having a Chicago Med night at Molly's. 651 00:28:57,083 --> 00:28:58,693 You know, just thanking everybody 652 00:28:58,737 --> 00:29:00,434 for their last year of service. 653 00:29:00,477 --> 00:29:01,565 - Free drinks? 654 00:29:01,609 --> 00:29:03,176 - Eh, just a thank you, you know, 655 00:29:03,219 --> 00:29:04,568 while they're drinking. 656 00:29:04,612 --> 00:29:06,657 - Generous. - Hey, Mouch. 657 00:29:06,701 --> 00:29:10,183 Chief's looking for you. Doesn't look happy. 658 00:29:14,578 --> 00:29:16,058 - You didn't get your TRA certification. 659 00:29:16,102 --> 00:29:17,538 - Well-- 660 00:29:17,581 --> 00:29:18,974 - Chief Zamos says you didn't follow simple training. 661 00:29:19,018 --> 00:29:20,062 - That's not-- 662 00:29:20,106 --> 00:29:21,194 - Give me one good reason 663 00:29:21,237 --> 00:29:22,412 why you couldn't just follow orders. 664 00:29:22,456 --> 00:29:24,545 - I was with a bunch of 20-year-olds! 665 00:29:24,588 --> 00:29:26,895 [bag thuds] 666 00:29:26,939 --> 00:29:28,897 Do you know how many times 667 00:29:28,941 --> 00:29:31,160 I get a chance to show off around here, 668 00:29:31,204 --> 00:29:34,424 to show the young crew what I can do? 669 00:29:34,468 --> 00:29:36,992 I'm never the hero, Chief. 670 00:29:37,036 --> 00:29:39,778 I haven't been for a long time. 671 00:29:39,821 --> 00:29:41,649 ♪ 672 00:29:41,692 --> 00:29:44,565 I got a little carried away, 673 00:29:44,608 --> 00:29:45,740 a little caught up 674 00:29:45,784 --> 00:29:48,917 that they were watching me, 675 00:29:48,961 --> 00:29:53,095 looking to learn from me. 676 00:29:53,139 --> 00:29:54,662 You should have seen 'em, Chief. 677 00:29:54,705 --> 00:29:58,231 Everyone impressed 678 00:29:58,274 --> 00:30:00,102 that a guy like me 679 00:30:00,146 --> 00:30:03,627 had something to show young firefighters like them. 680 00:30:03,671 --> 00:30:05,194 [sniffles] 681 00:30:05,238 --> 00:30:07,849 ♪ 682 00:30:07,893 --> 00:30:09,764 I'm sorry to get you involved, Chief. 683 00:30:09,808 --> 00:30:12,723 I'll--I'll take the certification again 684 00:30:12,767 --> 00:30:15,552 next time it's offered. 685 00:30:15,596 --> 00:30:17,206 I'll do it their way. 686 00:30:17,250 --> 00:30:24,518 ♪ 687 00:30:29,175 --> 00:30:32,831 - [inhales] 688 00:30:32,874 --> 00:30:35,659 [exhales] 689 00:30:35,703 --> 00:30:36,965 [sighs] 690 00:30:37,009 --> 00:30:44,016 ♪ 691 00:30:55,679 --> 00:30:57,899 Brett. 692 00:30:57,943 --> 00:30:59,509 [voice muffled] Can I... 693 00:30:59,553 --> 00:31:01,903 get your professional opinion about something? 694 00:31:01,947 --> 00:31:03,209 - Of course. 695 00:31:03,252 --> 00:31:04,601 - Brett! 696 00:31:04,645 --> 00:31:06,168 We need you and Mackey out on the apron. 697 00:31:06,212 --> 00:31:07,735 There's a guy who fell off his truck. 698 00:31:07,778 --> 00:31:09,302 [dramatic music] 699 00:31:09,345 --> 00:31:12,000 - Go ahead. 700 00:31:12,044 --> 00:31:14,960 ♪ 701 00:31:15,003 --> 00:31:17,049 - [grunting] 702 00:31:17,092 --> 00:31:19,834 Ow! Ah! 703 00:31:19,878 --> 00:31:21,053 [groaning] 704 00:31:22,924 --> 00:31:23,969 [screams] 705 00:31:27,407 --> 00:31:27,624 . 706 00:31:27,668 --> 00:31:31,237 - [groaning] 707 00:31:31,280 --> 00:31:34,240 [dramatic music] 708 00:31:34,283 --> 00:31:38,157 ♪ 709 00:31:38,200 --> 00:31:39,506 - All right. 710 00:31:39,549 --> 00:31:41,116 Can't leave him upside down. 711 00:31:41,160 --> 00:31:43,031 Sir, what's your name? 712 00:31:43,075 --> 00:31:44,293 - Earl. 713 00:31:44,337 --> 00:31:45,468 - Earl? - [groans] 714 00:31:45,512 --> 00:31:47,383 - This is gonna hurt, Earl. 715 00:31:47,427 --> 00:31:49,211 We're gonna lift him so he's even with the ground. 716 00:31:49,255 --> 00:31:51,431 Severide, see if you can free his foot. 717 00:31:51,474 --> 00:31:53,302 - Yep. - Okay, get a hold. 718 00:31:53,346 --> 00:31:54,564 And on three. 719 00:31:54,608 --> 00:31:57,132 One, two, three. 720 00:31:57,176 --> 00:31:59,134 - [screaming] 721 00:31:59,178 --> 00:32:01,180 - See if you can lift him up a little higher. 722 00:32:01,223 --> 00:32:02,964 ♪ 723 00:32:03,008 --> 00:32:04,487 - All right, hang on, Earl. Almost there. 724 00:32:04,531 --> 00:32:06,054 - [screams] 725 00:32:06,098 --> 00:32:08,013 - Hold on the splint until we free his foot. 726 00:32:08,056 --> 00:32:11,016 - Copy. - [screaming] 727 00:32:11,059 --> 00:32:12,495 [all grunting] 728 00:32:12,539 --> 00:32:14,193 - [screaming] - All right, all right. 729 00:32:14,236 --> 00:32:16,325 All right. 730 00:32:16,369 --> 00:32:18,806 - [groaning] - All right, Earl. 731 00:32:18,849 --> 00:32:19,981 We're gonna put you on the ambulance 732 00:32:20,025 --> 00:32:21,156 so we can take you to Med, okay? 733 00:32:21,200 --> 00:32:23,724 [grunts] Here you go. 734 00:32:23,767 --> 00:32:25,813 - [groans] 735 00:32:31,688 --> 00:32:34,126 - Hey. What'd you wanna ask me? 736 00:32:34,169 --> 00:32:36,345 ♪ 737 00:32:36,389 --> 00:32:38,782 - Oh, nothing. 738 00:32:38,826 --> 00:32:41,524 I'm good. 739 00:32:43,396 --> 00:32:44,701 Okay. 740 00:32:44,745 --> 00:32:46,747 Let's unload the oxygen bottles off of there. 741 00:32:46,790 --> 00:32:48,531 And, Cruz, move this truck off the apron 742 00:32:48,575 --> 00:32:49,837 and park it on the street. 743 00:32:49,880 --> 00:32:52,013 I'll call facilities and have them come get it. 744 00:32:52,057 --> 00:32:54,233 [sirens wailing] 745 00:32:54,276 --> 00:32:55,756 - Hey. 746 00:32:55,799 --> 00:32:57,279 How big is the piece of furniture 747 00:32:57,323 --> 00:32:58,585 you're having delivered to the apartment? 748 00:32:58,628 --> 00:33:00,543 - Pretty big actually. 749 00:33:00,587 --> 00:33:04,112 - I don't wanna be rescuing any more deliverymen. 750 00:33:04,156 --> 00:33:06,767 - [sighs] No promises. 751 00:33:06,810 --> 00:33:10,379 - Stella, what is it? 752 00:33:21,260 --> 00:33:23,871 - I got something for you. 753 00:33:28,223 --> 00:33:30,269 I talked to Chief Zamos. 754 00:33:30,312 --> 00:33:31,792 He owed me. 755 00:33:31,835 --> 00:33:33,359 I'm the one who pulled his butt 756 00:33:33,402 --> 00:33:36,753 out of the Belmont fire 20 years ago. 757 00:33:36,797 --> 00:33:38,668 - I don't know what to say. 758 00:33:38,712 --> 00:33:42,585 - Let me tell you something, Mouch. 759 00:33:42,629 --> 00:33:46,415 You are a hero every time you suit up in your bunker gear. 760 00:33:46,459 --> 00:33:49,288 And it doesn't take hijacking some class 761 00:33:49,331 --> 00:33:52,595 for younger firefighters for me to recognize it. 762 00:33:53,640 --> 00:33:55,555 You know, when we're on scene, 763 00:33:55,598 --> 00:33:58,862 I sometimes catch a glimpse of young Ritter just... 764 00:33:58,906 --> 00:34:02,257 watching you. 765 00:34:02,301 --> 00:34:06,174 The admiration on his face. 766 00:34:06,218 --> 00:34:08,829 It's beautiful. 767 00:34:08,872 --> 00:34:11,875 He loves you, Mouch. He respects you. 768 00:34:11,919 --> 00:34:14,704 And that's because of the man you are. 769 00:34:14,748 --> 00:34:16,880 [emotional music] 770 00:34:16,924 --> 00:34:20,580 And the job you do. 771 00:34:20,623 --> 00:34:24,279 ♪ 772 00:34:24,323 --> 00:34:26,368 - Thanks, Chief. 773 00:34:32,548 --> 00:34:34,246 [exhales] 774 00:34:38,685 --> 00:34:40,426 - Are you kidding me? This sounds amazing. 775 00:34:40,469 --> 00:34:42,167 Who's the PIC? 776 00:34:42,210 --> 00:34:44,778 - Uh, Steve Cha? 777 00:34:44,821 --> 00:34:46,258 - [gaps] I know him. 778 00:34:46,301 --> 00:34:48,434 He's a great paramedic. You'll love him. 779 00:34:48,477 --> 00:34:51,611 - Oh, you have no idea how happy this makes me. 780 00:34:51,654 --> 00:34:52,916 - You will definitely be missed here, 781 00:34:52,960 --> 00:34:55,745 but trust me-- you'll doubt yourself forever 782 00:34:55,789 --> 00:34:59,140 if you don't jump on an opportunity like this. 783 00:34:59,184 --> 00:35:00,707 - Thanks, Brett. 784 00:35:00,750 --> 00:35:02,491 - Brett! 785 00:35:02,535 --> 00:35:04,667 - Diggins. 786 00:35:04,711 --> 00:35:06,756 Oh, is this your little buddy? 787 00:35:06,800 --> 00:35:08,367 - Mm-hmm. 788 00:35:08,410 --> 00:35:09,629 - Oh, she seems-- 789 00:35:09,672 --> 00:35:11,805 - A disaster? - What? 790 00:35:11,848 --> 00:35:13,372 - Yeah, after you built me up so much, 791 00:35:13,415 --> 00:35:14,677 telling me how good I'd be as a Big Buddy, 792 00:35:14,721 --> 00:35:15,939 I went ahead and took the plunge. 793 00:35:15,983 --> 00:35:17,724 - That's not exactly how that went down. 794 00:35:17,767 --> 00:35:18,812 - Oof! Was that a mistake. 795 00:35:18,855 --> 00:35:20,466 My couch is in tatters. 796 00:35:20,509 --> 00:35:21,989 [cat snarling] She destroyed my workout bench. 797 00:35:22,032 --> 00:35:23,338 Look at my neck. 798 00:35:23,382 --> 00:35:24,948 Damn near slit my carotid. 799 00:35:24,992 --> 00:35:27,777 I do not need this thing in my life. 800 00:35:27,821 --> 00:35:29,301 - Um... 801 00:35:29,344 --> 00:35:30,606 - And since you signed the paperwork as my second, 802 00:35:30,650 --> 00:35:32,521 this puss is now yours. 803 00:35:32,565 --> 00:35:33,827 - Oh, no, no, no, no, no, no. 804 00:35:33,870 --> 00:35:36,482 - You are now the legal owner of Veronicat. 805 00:35:36,525 --> 00:35:38,527 Best of luck to you. Little tip. 806 00:35:38,571 --> 00:35:40,355 You're gonna wanna take home some gauze. 807 00:35:40,399 --> 00:35:42,879 - N--wha-- 808 00:35:42,923 --> 00:35:44,446 D-- [cat meowing] 809 00:35:44,490 --> 00:35:46,492 [sighs] 810 00:35:46,535 --> 00:35:49,364 [cat hisses] 811 00:35:49,408 --> 00:35:51,018 [cat yowls] 812 00:35:51,061 --> 00:35:52,585 - Oof. 813 00:35:52,628 --> 00:35:55,762 - This is the first one of these... 814 00:35:56,806 --> 00:36:00,332 That I am delighted to sign. 815 00:36:00,375 --> 00:36:02,290 - Thank you, Chief. 816 00:36:02,334 --> 00:36:05,554 - You do us proud out there. 817 00:36:05,598 --> 00:36:08,253 - I will, Chief. 818 00:36:13,258 --> 00:36:15,825 - I'ma check on you at 33. - You better. 819 00:36:19,742 --> 00:36:21,570 - I just don't get how it happens. 820 00:36:21,614 --> 00:36:23,703 - I think you might have some weird karma or something, dude, 821 00:36:23,746 --> 00:36:25,705 because that whole situation is... 822 00:36:25,748 --> 00:36:27,707 - Oh. - Ah. 823 00:36:27,750 --> 00:36:29,230 - Are you back for another round? 824 00:36:29,274 --> 00:36:31,537 Because I will set up a course right out on the apron. 825 00:36:31,580 --> 00:36:32,799 - Raincheck. 826 00:36:32,842 --> 00:36:34,583 Actually, your chief wanted me to stop in. 827 00:36:34,627 --> 00:36:37,630 - Cool. - Cool. 828 00:36:38,805 --> 00:36:40,415 - What do you think that's all about? 829 00:36:40,459 --> 00:36:41,982 - No idea. 830 00:36:44,463 --> 00:36:46,813 - You two need to hurry up. 831 00:36:46,856 --> 00:36:48,510 All right, the delivery's supposed to come 832 00:36:48,554 --> 00:36:50,686 any time between 8:00 and noon. 833 00:36:50,730 --> 00:36:52,253 - That usually means 2:00. 834 00:36:52,297 --> 00:36:53,950 - Yeah, this'll be the time that they're early. 835 00:36:53,994 --> 00:36:55,604 Plus I gotta stop by the academy 836 00:36:55,648 --> 00:36:56,823 to get some study supplies, 837 00:36:56,866 --> 00:36:58,041 so go, go, go. 838 00:36:58,085 --> 00:36:59,608 - Yeah, I got a quick errand to run. 839 00:36:59,652 --> 00:37:01,523 - Ah. On you then, Kelly. 840 00:37:01,567 --> 00:37:03,786 - No--not if you don't tell me what it is! 841 00:37:03,830 --> 00:37:06,963 [engine revs] 842 00:37:07,007 --> 00:37:08,878 [engine turns over] 843 00:37:10,706 --> 00:37:13,405 - A 1965 Rolex 844 00:37:13,448 --> 00:37:15,624 "Double Red" Sea Dweller. 845 00:37:15,668 --> 00:37:16,799 - Inheritance. 846 00:37:16,843 --> 00:37:18,975 - Hmm, your dad left you a great watch. 847 00:37:19,019 --> 00:37:21,456 - Uncle actually. 848 00:37:21,500 --> 00:37:22,892 - He into diving? 849 00:37:22,936 --> 00:37:24,633 - Navy. 850 00:37:24,677 --> 00:37:27,854 - Well, this is the gold standard 851 00:37:27,897 --> 00:37:29,464 of dive watches. 852 00:37:29,508 --> 00:37:32,511 Initials "JMD" mean anything to you? 853 00:37:34,469 --> 00:37:36,732 - Yeah. They were, uh-- 854 00:37:36,776 --> 00:37:39,561 it's a family thing. 855 00:37:39,605 --> 00:37:42,651 - Okay, well, sailor cap off to your uncle 856 00:37:42,695 --> 00:37:44,914 for keeping it in pristine condition. 857 00:37:44,958 --> 00:37:47,003 You wanna know how much it's worth? 858 00:37:47,047 --> 00:37:49,092 [suspenseful music] 859 00:37:49,136 --> 00:37:51,138 - $80,000? 860 00:37:51,181 --> 00:37:52,661 - That's what he offered me. 861 00:37:52,705 --> 00:37:54,750 - [laughs] Wow. 862 00:37:54,794 --> 00:37:56,491 - Yeah. 863 00:37:56,535 --> 00:37:59,538 I didn't take it. 864 00:38:01,670 --> 00:38:04,107 - "JMD." 865 00:38:04,151 --> 00:38:06,588 - Joelle Meredith Davis. 866 00:38:06,632 --> 00:38:09,983 Uncle Jake's wife. 867 00:38:10,026 --> 00:38:13,160 - She died 50 years before him. 868 00:38:13,203 --> 00:38:15,162 - And he was still carrying around this watch 869 00:38:15,205 --> 00:38:16,685 at the end of his life. 870 00:38:16,729 --> 00:38:19,166 Given to him by his first love. 871 00:38:19,209 --> 00:38:22,517 He was hung up on her that long. 872 00:38:22,561 --> 00:38:26,173 Just didn't feel right selling it. 873 00:38:34,094 --> 00:38:36,879 - You keep it. 874 00:38:36,923 --> 00:38:39,621 - You sure? 875 00:38:39,665 --> 00:38:41,014 - I think there's a reason 876 00:38:41,057 --> 00:38:43,059 Uncle Jake wanted you to open that box. 877 00:38:43,103 --> 00:38:46,541 - What reason? 878 00:38:46,585 --> 00:38:48,761 - That'll be for you to figure out. 879 00:38:48,804 --> 00:38:50,632 - [laughs] Okay. 880 00:38:50,676 --> 00:38:53,722 - [laughs] - Thanks. 881 00:38:53,766 --> 00:38:56,725 [suspenseful music] 882 00:38:56,769 --> 00:38:58,466 ♪ 883 00:38:58,510 --> 00:39:01,904 - You should get that looked at. 884 00:39:01,948 --> 00:39:03,863 - What? 885 00:39:03,906 --> 00:39:05,517 - I'm your sister, Matt. 886 00:39:05,560 --> 00:39:07,562 I know when things aren't right with you. 887 00:39:07,606 --> 00:39:10,739 You need to see a doctor about your headaches. 888 00:39:10,783 --> 00:39:12,437 - [sighs] 889 00:39:12,480 --> 00:39:14,613 I will. 890 00:39:14,656 --> 00:39:16,963 ♪ 891 00:39:17,006 --> 00:39:19,182 - [sighs] 892 00:39:21,489 --> 00:39:23,752 [door opens] 893 00:39:23,796 --> 00:39:25,580 - Is the new furniture here yet? 894 00:39:25,624 --> 00:39:26,581 [elevator dings] 895 00:39:26,625 --> 00:39:28,540 - Service elevator. 896 00:39:28,583 --> 00:39:30,716 It's right behind you. 897 00:39:30,759 --> 00:39:33,109 - Okay. Right this way. 898 00:39:33,153 --> 00:39:36,112 Thank you. 899 00:39:36,156 --> 00:39:38,593 Right this way. 900 00:39:38,637 --> 00:39:41,683 [both chuckling] 901 00:39:41,727 --> 00:39:43,816 - Thank you. Right, uh-- 902 00:39:43,859 --> 00:39:45,774 - [laughing] - Right this way. 903 00:39:45,818 --> 00:39:49,082 Yes, yes, yes. Uh... 904 00:39:49,125 --> 00:39:51,127 Right there is good. 905 00:39:51,171 --> 00:39:53,129 - Why did you think I would reject this? 906 00:39:53,173 --> 00:39:55,828 - Well, you like to keep the apartment 907 00:39:55,871 --> 00:39:59,048 all cool and sophisticated and adult. 908 00:39:59,092 --> 00:40:01,964 But this is a badass loft. 909 00:40:02,008 --> 00:40:03,139 It needs a little fun. 910 00:40:03,183 --> 00:40:04,576 And since Herrmann turned me down 911 00:40:04,619 --> 00:40:05,968 for putting a machine in at Molly's, 912 00:40:06,012 --> 00:40:07,535 I thought why not. 913 00:40:07,579 --> 00:40:09,232 - Indeed. - Yeah. 914 00:40:09,276 --> 00:40:12,453 I also got the high score on it at Game Day. 915 00:40:12,497 --> 00:40:15,195 - Well, I think it's great. Thank you. 916 00:40:15,238 --> 00:40:16,936 - Well, it's not for you. 917 00:40:16,979 --> 00:40:19,460 It's actually for me to beat both of you. 918 00:40:19,504 --> 00:40:20,635 - [scoffs] - Ah. 919 00:40:20,679 --> 00:40:23,551 - So, uh, you two play with each other. 920 00:40:23,595 --> 00:40:26,641 And I will take on the winner. 921 00:40:26,685 --> 00:40:29,644 [upbeat music] 922 00:40:29,688 --> 00:40:34,475 ♪ 923 00:40:34,519 --> 00:40:37,870 - Maybe I'll be out of here sooner than you think. 924 00:40:40,220 --> 00:40:43,092 - Oh! - Hey! 925 00:40:43,136 --> 00:40:44,659 - Oh! - Wow! 926 00:40:44,703 --> 00:40:45,704 - Is that three? - No. 927 00:40:45,747 --> 00:40:46,966 - Oh, no! 928 00:40:47,009 --> 00:40:48,010 I didn't see that one. That didn't happen. 929 00:40:48,054 --> 00:40:49,055 - That one did. 930 00:40:49,098 --> 00:40:50,230 - You've got the record already. 931 00:40:58,194 --> 00:40:58,543 . 932 00:40:58,586 --> 00:41:01,284 [dramatic music] 933 00:41:01,328 --> 00:41:08,553 ♪ 934 00:41:27,746 --> 00:41:30,792 [wolf howls]