1 00:00:04,047 --> 00:00:04,265 . 2 00:00:04,308 --> 00:00:05,701 - Your skull and brain 3 00:00:05,744 --> 00:00:07,442 are severely compromised. 4 00:00:07,485 --> 00:00:08,660 - I feel fine. 5 00:00:08,704 --> 00:00:11,446 - Until you get hit again. 6 00:00:11,489 --> 00:00:12,621 This doesn't go away. 7 00:00:12,664 --> 00:00:15,363 [dramatic music] 8 00:00:15,406 --> 00:00:18,496 - It was supposed to be a one-time thing--your words. 9 00:00:18,540 --> 00:00:20,716 - Maybe we should be exclusive. - Maybe we should break up. 10 00:00:20,759 --> 00:00:22,196 - Here at 33, 11 00:00:22,239 --> 00:00:23,632 we could use your skills and confidence. 12 00:00:23,675 --> 00:00:25,329 - You will definitely be missed here. 13 00:00:25,373 --> 00:00:27,027 - Thanks, Brett. 14 00:00:28,115 --> 00:00:29,246 - We appreciate you stepping in 15 00:00:29,290 --> 00:00:30,813 while we find a replacement for Mackey. 16 00:00:30,856 --> 00:00:33,207 - I'm really glad Chief Kehoe let you swap out a shift. 17 00:00:33,250 --> 00:00:34,556 I personally requested you. 18 00:00:34,599 --> 00:00:35,774 - Thanks, Brett. 19 00:00:35,818 --> 00:00:37,254 It's good to be back at 51. 20 00:00:37,298 --> 00:00:39,430 - Well, my door's open. 21 00:00:39,474 --> 00:00:40,997 Most of the time. - [chuckles] 22 00:00:41,041 --> 00:00:43,086 - So just let me know if there's anything that you need. 23 00:00:43,130 --> 00:00:44,218 - Will do, Chief, thank you. 24 00:00:44,261 --> 00:00:46,089 - Welcome. 25 00:00:48,352 --> 00:00:50,224 - You know what a great group it is here. 26 00:00:50,267 --> 00:00:52,356 Everyone is super friendly. - Mm-hmm. 27 00:00:52,400 --> 00:00:54,141 - And, uh... 28 00:00:55,794 --> 00:00:58,101 You know, welcoming. 29 00:00:58,145 --> 00:01:00,321 - Mm-hmm. I can feel it already. 30 00:01:04,629 --> 00:01:06,196 - Violet Mikami is here. 31 00:01:06,240 --> 00:01:07,676 - Yeah. 32 00:01:07,719 --> 00:01:08,764 She's covering this shift 33 00:01:08,807 --> 00:01:11,071 while Brett looks for a new partner. 34 00:01:11,114 --> 00:01:13,595 - Just one shift? 35 00:01:13,638 --> 00:01:14,639 [relieved exhale] 36 00:01:14,683 --> 00:01:16,206 - Wow. 37 00:01:16,250 --> 00:01:17,512 - I like Violet. I do. 38 00:01:17,555 --> 00:01:19,470 But the way things ended between us was... 39 00:01:19,514 --> 00:01:20,863 awkward. 40 00:01:20,906 --> 00:01:22,647 And I get weird when I'm around her. 41 00:01:22,691 --> 00:01:24,736 - Never noticed that. - It's my house. 42 00:01:24,780 --> 00:01:26,216 I shouldn't be the one getting flustered. 43 00:01:26,260 --> 00:01:27,870 She should be the one... 44 00:01:27,913 --> 00:01:30,742 [quietly] Flustering. 45 00:01:30,786 --> 00:01:32,222 - Where's the aspirin? 46 00:01:32,266 --> 00:01:33,745 - Bottom shelf, last I saw. 47 00:01:33,789 --> 00:01:37,097 [bottle rattling] 48 00:01:37,140 --> 00:01:38,620 - Oh! 49 00:01:38,663 --> 00:01:40,187 Lullo's pastries. 50 00:01:40,230 --> 00:01:42,189 - Wow, two boxes. Look at you. 51 00:01:42,232 --> 00:01:44,191 - Yeah, I figured after the shutdown, 52 00:01:44,234 --> 00:01:45,757 I should spend all I could. Help him out. 53 00:01:45,801 --> 00:01:47,846 - We need more of that attitude from Molly's customers. 54 00:01:47,890 --> 00:01:49,109 - While I was there, 55 00:01:49,152 --> 00:01:50,806 I ran into Ellis Watson at 39. 56 00:01:50,849 --> 00:01:53,548 She told me Bill Maloney died last night. 57 00:01:53,591 --> 00:01:55,637 - Junior or Senior? 58 00:01:55,680 --> 00:01:57,465 - Uh, Senior? 59 00:02:00,294 --> 00:02:02,122 - Hmm, I guess they were close? 60 00:02:06,300 --> 00:02:08,606 - What's this? 61 00:02:08,650 --> 00:02:11,870 - My own little wall of inspiration 62 00:02:11,914 --> 00:02:13,220 to help motivate me while I prep 63 00:02:13,263 --> 00:02:15,309 for the lieutenant's exam. 64 00:02:16,832 --> 00:02:18,747 This is my Aunt Laverne, 65 00:02:18,790 --> 00:02:21,532 always had my back growing up, formidable woman. 66 00:02:21,576 --> 00:02:23,186 Pam Greer. 67 00:02:23,230 --> 00:02:24,927 Badass and kick-ass. 68 00:02:24,970 --> 00:02:27,190 Misty Copeland. 69 00:02:27,234 --> 00:02:28,626 Fierce, graceful, 70 00:02:28,670 --> 00:02:31,238 big community activist. 71 00:02:31,281 --> 00:02:33,457 And, uh... 72 00:02:33,501 --> 00:02:35,459 Gloria Hill, 73 00:02:35,503 --> 00:02:39,202 the CFD's first and only female deputy commissioner. 74 00:02:39,246 --> 00:02:41,639 She's a legit rock star. 75 00:02:43,337 --> 00:02:45,469 - Very nice. - Mm. 76 00:02:45,513 --> 00:02:48,168 - Not one guy up there, huh? 77 00:02:48,211 --> 00:02:49,604 - [stammers] 78 00:02:49,647 --> 00:02:51,301 Uncle Ray. 79 00:02:51,345 --> 00:02:52,868 I mean, he is kinda hidden behind my aunt. 80 00:02:52,911 --> 00:02:54,609 - [chuckles] - [scoffs] 81 00:02:54,652 --> 00:02:56,480 No one cuts in front of Laverne. 82 00:02:56,524 --> 00:02:59,570 [alarms blaring] - Truck 81, Squad 3, 83 00:02:59,614 --> 00:03:02,791 Engine 51, Ambulance 61. Structure fire. 84 00:03:02,834 --> 00:03:05,794 [sirens wailing] 85 00:03:05,837 --> 00:03:07,752 [horns honking] 86 00:03:07,796 --> 00:03:10,755 [dramatic music] 87 00:03:10,799 --> 00:03:17,284 ♪ 88 00:03:17,327 --> 00:03:19,416 - [coughing] 89 00:03:19,460 --> 00:03:20,461 - Yeah? 90 00:03:20,504 --> 00:03:21,940 - Please, my manager is in there. 91 00:03:21,984 --> 00:03:23,681 Luis, he's got really bad asthma. 92 00:03:23,725 --> 00:03:25,335 - He's the only one inside? - I think so. 93 00:03:25,379 --> 00:03:26,467 I stepped out back for a minute 94 00:03:26,510 --> 00:03:27,859 but then there was this loud bang 95 00:03:27,903 --> 00:03:29,252 and when I went back in, the whole row of dryers 96 00:03:29,296 --> 00:03:31,254 was on fire. - All right, what do we got? 97 00:03:31,298 --> 00:03:32,342 Lint-trap fire? - Could be. 98 00:03:32,386 --> 00:03:33,474 Get an extinguisher in there 99 00:03:33,517 --> 00:03:34,562 and be ready with the hose line. 100 00:03:34,605 --> 00:03:36,346 - Copy. - Manager is still inside. 101 00:03:36,390 --> 00:03:38,522 We'll take the front, Squad takes the back. 102 00:03:38,566 --> 00:03:40,481 - All right. Cruz, mask up, we're going in. 103 00:03:40,524 --> 00:03:42,483 Tony, Capp, shut down the utilities. 104 00:03:42,526 --> 00:03:43,701 - Mouch, raise the aerial 105 00:03:43,745 --> 00:03:45,399 in case we need the roof opened up. 106 00:03:45,442 --> 00:03:47,531 - Copy. - Gallo, Kidd, with me. 107 00:03:47,575 --> 00:03:49,881 ♪ 108 00:03:49,925 --> 00:03:51,927 Let's go. 109 00:03:54,408 --> 00:03:56,888 - Fire department! Call out! 110 00:03:58,542 --> 00:04:00,675 Fire department! 111 00:04:00,718 --> 00:04:03,286 Call out! 112 00:04:03,330 --> 00:04:04,548 ♪ 113 00:04:04,592 --> 00:04:07,377 - Fire department, call out! 114 00:04:07,421 --> 00:04:08,552 ♪ 115 00:04:08,596 --> 00:04:11,990 - In here! 116 00:04:12,034 --> 00:04:14,993 - Fire department, call out! 117 00:04:15,037 --> 00:04:17,605 [dryer mechanism clicking] 118 00:04:19,433 --> 00:04:21,522 - Kidd! 119 00:04:21,565 --> 00:04:26,744 ♪ 120 00:04:30,444 --> 00:04:30,879 . 121 00:04:30,922 --> 00:04:32,750 - [groaning] - Kidd! 122 00:04:32,794 --> 00:04:35,231 Kidd! 123 00:04:35,275 --> 00:04:37,233 You okay? - Yeah, yeah. 124 00:04:37,277 --> 00:04:38,495 - Kidd! - [groans] 125 00:04:38,539 --> 00:04:41,237 - What happened? - The dryer. 126 00:04:41,281 --> 00:04:43,500 [tense music] 127 00:04:43,544 --> 00:04:47,025 Squad, you find the manager? 128 00:04:47,069 --> 00:04:48,200 - Bringing him out now. 129 00:04:48,244 --> 00:04:49,898 - Copy that. 130 00:04:49,941 --> 00:04:52,161 Come on, get the extinguisher! - [man groaning] 131 00:04:52,204 --> 00:04:54,076 - Herrmann! 132 00:04:55,469 --> 00:04:57,253 - Over here. 133 00:04:57,297 --> 00:05:00,517 [extinguisher whooshing] 134 00:05:00,561 --> 00:05:03,085 - [straining] 135 00:05:06,436 --> 00:05:08,830 - Captain. 136 00:05:08,873 --> 00:05:10,353 Captain! 137 00:05:10,397 --> 00:05:12,399 - Right behind you. 138 00:05:12,442 --> 00:05:14,096 [hose spraying] - [grunting] 139 00:05:14,139 --> 00:05:15,880 Keep going. 140 00:05:15,924 --> 00:05:18,361 Okay. 141 00:05:20,581 --> 00:05:22,844 - Herrmann. 142 00:05:22,887 --> 00:05:29,938 ♪ 143 00:05:33,463 --> 00:05:37,337 - [grunts and coughs] 144 00:05:37,380 --> 00:05:39,817 [indistinct radio chatter] 145 00:05:42,951 --> 00:05:44,953 - Got a pulse. Let's get an IV going. 146 00:05:44,996 --> 00:05:47,216 - Prepping it now. 147 00:05:49,914 --> 00:05:56,573 ♪ 148 00:05:56,617 --> 00:05:58,445 - You all right? 149 00:05:58,488 --> 00:06:00,838 - Yeah, I just got the wind knocked out of me. 150 00:06:00,882 --> 00:06:03,145 - Huh. Yeah. 151 00:06:03,188 --> 00:06:05,974 - [panting quietly] 152 00:06:06,017 --> 00:06:08,585 51, progress report. 153 00:06:08,629 --> 00:06:09,934 - Fire's knocked out, Captain. 154 00:06:09,978 --> 00:06:12,372 We're giving it a final wash down. 155 00:06:18,465 --> 00:06:19,988 - Keep wracking my brain. 156 00:06:20,031 --> 00:06:22,164 I can't figure out why those dryers would blow like that. 157 00:06:22,207 --> 00:06:24,166 - Me neither. I mean, if they were gas units, 158 00:06:24,209 --> 00:06:26,995 I might chalk it up to a leak, but they were all electric. 159 00:06:27,038 --> 00:06:30,085 - Yeah, I don't get it. [phone buzzing] 160 00:06:35,003 --> 00:06:37,571 - This is Randall McHolland. 161 00:06:37,614 --> 00:06:39,094 Yes. 162 00:06:39,137 --> 00:06:41,444 Yes, of course. I understand. 163 00:06:41,488 --> 00:06:44,186 Appreciate the call. 164 00:06:44,229 --> 00:06:46,449 I'll be there. 165 00:06:46,493 --> 00:06:48,016 I finally got it! 166 00:06:48,059 --> 00:06:50,192 Pipes and Drums! - Ah! 167 00:06:50,235 --> 00:06:53,413 - What's Pipes and Drums? 168 00:06:53,456 --> 00:06:55,502 - What's Pipes-- 169 00:06:55,545 --> 00:06:58,026 - It's the band that plays the funeral marches. 170 00:06:58,069 --> 00:07:00,071 - Oh...right. 171 00:07:00,115 --> 00:07:02,204 - That's just the tip of the iceberg, okay? 172 00:07:02,247 --> 00:07:05,512 We're talking parades, baptisms, weddings, 173 00:07:05,555 --> 00:07:07,514 and the mother of all mothers, 174 00:07:07,557 --> 00:07:09,037 the Chicagoland... 175 00:07:09,080 --> 00:07:11,213 - [mouthing along silently] - Celtic Classic. 176 00:07:11,256 --> 00:07:13,084 You see, entering the brotherhood 177 00:07:13,128 --> 00:07:14,956 is like being appointed to the Supreme Court. 178 00:07:14,999 --> 00:07:17,393 It's a life-long tenure, so, 179 00:07:17,437 --> 00:07:19,047 a spot only opens up 180 00:07:19,090 --> 00:07:20,962 when someone dies. 181 00:07:21,005 --> 00:07:23,051 R.I.P. Bill Maloney Senior. 182 00:07:23,094 --> 00:07:24,574 - You got Maloney's spot? 183 00:07:24,618 --> 00:07:27,229 - Well, I got an audition. 184 00:07:27,272 --> 00:07:28,535 Oh, jeez, I got an audition. 185 00:07:28,578 --> 00:07:30,058 - Yeah. 186 00:07:30,101 --> 00:07:32,582 - I gotta get my head right. - Okay. 187 00:07:35,367 --> 00:07:38,458 - Right as I approached the dryer, boom! 188 00:07:38,501 --> 00:07:40,068 Like it was waitin' for me. 189 00:07:40,111 --> 00:07:41,461 - Oh, you're lucky you didn't get hurt. 190 00:07:41,504 --> 00:07:43,550 - [scoffs] 191 00:07:43,593 --> 00:07:46,640 Uh, speaking of... 192 00:07:46,683 --> 00:07:48,990 What is that? - Veronicat. 193 00:07:49,033 --> 00:07:50,513 - Ugh, how's that goin'? 194 00:07:50,557 --> 00:07:52,646 - She is an angry animal. 195 00:07:52,689 --> 00:07:54,909 - Just take her to a shelter. 196 00:07:54,952 --> 00:07:56,563 There are crazy cat people everywhere. 197 00:07:56,606 --> 00:07:57,955 Somebody will adopt her. 198 00:07:57,999 --> 00:08:00,001 - Yeah, but I really don't think they should. 199 00:08:00,044 --> 00:08:01,132 - Hmm... 200 00:08:01,176 --> 00:08:02,482 - Hey there. Which bunk should I take? 201 00:08:02,525 --> 00:08:04,440 - Oh, uh, this one. It's right next to mine. 202 00:08:04,484 --> 00:08:05,659 - Okay. 203 00:08:05,702 --> 00:08:07,443 - Hey, Violet. - Hey. 204 00:08:07,487 --> 00:08:09,706 - How's 20? - It's good, thanks. 205 00:08:09,750 --> 00:08:13,057 It's a great house, so. 206 00:08:13,101 --> 00:08:15,277 [crashing] 207 00:08:15,320 --> 00:08:17,409 - Pam! 208 00:08:17,453 --> 00:08:19,586 Oh. - [wincing] 209 00:08:19,629 --> 00:08:22,502 - I could have sworn that I secured this. 210 00:08:23,981 --> 00:08:25,722 That is weird. 211 00:08:33,121 --> 00:08:35,166 - What are you doing with Baggs' locker? 212 00:08:38,169 --> 00:08:40,520 - There is no "Baggs." 213 00:08:47,701 --> 00:08:49,572 - "Baggs" is your bagpipes? 214 00:08:49,616 --> 00:08:52,575 - Been storing 'em in here since Trudy and I got hitched. 215 00:08:52,619 --> 00:08:54,229 She thinks I sold them. 216 00:08:54,272 --> 00:08:57,624 - You've been squatting on this locker for five years? 217 00:08:57,667 --> 00:08:59,582 You know that Jaffee and DiNardo on first shift 218 00:08:59,626 --> 00:09:01,541 have to share one because there aren't any available. 219 00:09:04,239 --> 00:09:06,415 - Dreams need lockers too, Joe. 220 00:09:13,204 --> 00:09:16,251 [faint ringing] 221 00:09:19,297 --> 00:09:20,516 - [sighs] 222 00:09:20,560 --> 00:09:23,171 - Hey, Captain. 223 00:09:23,214 --> 00:09:24,520 - [clears throat] 224 00:09:24,564 --> 00:09:26,043 What do you need, Gallo? 225 00:09:26,087 --> 00:09:28,219 - Nothing, just, uh... 226 00:09:28,263 --> 00:09:30,178 It was a little hairy back there on that call, 227 00:09:30,221 --> 00:09:32,180 when the dryer blew. 228 00:09:32,223 --> 00:09:34,661 - Yeah. Sure was. 229 00:09:37,707 --> 00:09:40,057 - Is, um... 230 00:09:40,101 --> 00:09:42,364 is everything okay with you? 231 00:09:42,407 --> 00:09:43,800 - Sure, why? 232 00:09:43,844 --> 00:09:45,715 - Oh, I just... 233 00:09:45,759 --> 00:09:47,195 you know, there was a moment there in the fire 234 00:09:47,238 --> 00:09:49,153 where you looked like... 235 00:09:49,197 --> 00:09:51,416 I don't know, maybe you lost your bearings. 236 00:09:53,418 --> 00:09:56,204 - That explosion knocked my mask loose. 237 00:09:56,247 --> 00:09:57,727 I got some debris in my eye. 238 00:09:57,771 --> 00:10:00,817 - Okay, good. Just making sure you're okay. 239 00:10:02,427 --> 00:10:04,473 Because then outside, you seemed... 240 00:10:05,866 --> 00:10:07,215 [tense music] 241 00:10:07,258 --> 00:10:09,173 - I seemed what? 242 00:10:09,217 --> 00:10:12,176 - Just almost like you were...rattled. 243 00:10:12,220 --> 00:10:14,657 ♪ 244 00:10:14,701 --> 00:10:17,051 - What are you asking me, Gallo? 245 00:10:17,094 --> 00:10:18,269 - Nothing. I was just, you know... 246 00:10:18,313 --> 00:10:19,706 - When we finish clearing a fire, 247 00:10:19,749 --> 00:10:21,359 your job is to grab a pike pole 248 00:10:21,403 --> 00:10:23,231 and get ready to do overhaul, 249 00:10:23,274 --> 00:10:27,278 not stand around gawking at me and playing junior doctor. 250 00:10:27,322 --> 00:10:28,671 Next time those bells go off, 251 00:10:28,715 --> 00:10:30,194 I better see you doing your job. 252 00:10:30,238 --> 00:10:34,155 - Yeah. Absolutely, of course. 253 00:10:34,198 --> 00:10:41,249 ♪ 254 00:10:58,135 --> 00:10:58,309 . 255 00:10:58,353 --> 00:11:00,660 - [groans softly] 256 00:11:00,703 --> 00:11:03,097 [sighs] 257 00:11:04,620 --> 00:11:07,841 [bagpipes droning loudly] 258 00:11:09,233 --> 00:11:11,235 - What the hell is that? 259 00:11:11,279 --> 00:11:12,759 - I don't know. 260 00:11:12,802 --> 00:11:15,849 [droning continues] 261 00:11:18,939 --> 00:11:21,028 I don't know! 262 00:11:21,071 --> 00:11:23,857 - What exactly is going on down there? 263 00:11:23,900 --> 00:11:26,860 [off-key bagpipe melody] 264 00:11:26,903 --> 00:11:33,954 ♪ 265 00:11:37,218 --> 00:11:40,090 Mouch! 266 00:11:41,657 --> 00:11:43,137 - Too distracting? 267 00:11:43,180 --> 00:11:44,660 - "Distracting"? I couldn't hear my call 268 00:11:44,704 --> 00:11:45,879 at the other end of the firehouse. 269 00:11:45,922 --> 00:11:47,924 - I'm real sorry, Chief. 270 00:11:47,968 --> 00:11:50,318 - No more of that. - Copy. 271 00:11:54,365 --> 00:11:56,237 - What are you thinking, Mouch? 272 00:11:56,280 --> 00:11:58,326 This is a workplace. You interrupted my nap! 273 00:11:58,369 --> 00:12:01,111 - I gotta bone up, Herrmann. I'm out of practice. 274 00:12:01,155 --> 00:12:02,983 - Then practice at home. - I can't. 275 00:12:03,026 --> 00:12:04,724 It triggers Trudy's tinnitus. 276 00:12:04,767 --> 00:12:05,986 What am I gonna do? 277 00:12:06,029 --> 00:12:07,944 My audition's in two days. 278 00:12:07,988 --> 00:12:10,425 Pipes and Drums is my dream. 279 00:12:10,468 --> 00:12:11,774 And my birthright 280 00:12:11,818 --> 00:12:13,733 as a second-generation Scottish-American. 281 00:12:14,821 --> 00:12:16,779 - Don't you ever watch "The Voice"? 282 00:12:17,998 --> 00:12:21,131 Anybody can just walk in there and play a song. 283 00:12:21,175 --> 00:12:23,917 But if you really 284 00:12:23,960 --> 00:12:26,789 want to get the judge's attention, 285 00:12:26,833 --> 00:12:29,226 you gotta have the best sob story. 286 00:12:31,141 --> 00:12:32,360 Mm-hmm. 287 00:12:39,323 --> 00:12:41,021 - Uh, Chief, I went through this list of 288 00:12:41,064 --> 00:12:42,457 potential medics. - And? 289 00:12:42,500 --> 00:12:44,720 - It's not the most inspiring read. 290 00:12:44,764 --> 00:12:46,722 - Ogle's on there. He's solid, isn't he? 291 00:12:46,766 --> 00:12:47,941 - Ish. Anyway, look, it says 292 00:12:47,984 --> 00:12:49,159 it says he's only willing to work again 293 00:12:49,203 --> 00:12:50,421 once herd immunity has been 294 00:12:50,465 --> 00:12:52,467 scientifically secured in Chicagoland, so-- 295 00:12:52,510 --> 00:12:54,034 - Ah, I missed that. 296 00:12:54,077 --> 00:12:55,862 - Um, but there is a name I don't know here. 297 00:12:55,905 --> 00:12:57,080 Jovi something? 298 00:12:57,124 --> 00:12:59,039 I'll call around and ask about her. 299 00:12:59,082 --> 00:13:00,997 - Yes, you do that. I gotta get back 300 00:13:01,041 --> 00:13:02,912 and see if I can get Acquisitions back on the phone. 301 00:13:04,435 --> 00:13:06,742 Hey. - Hey. 302 00:13:09,223 --> 00:13:11,051 What's up? 303 00:13:11,094 --> 00:13:13,836 - Permanent medic options. 304 00:13:13,880 --> 00:13:16,012 - What about Violet? You guys work great together. 305 00:13:16,056 --> 00:13:18,145 - I know, and I was hoping for that, 306 00:13:18,188 --> 00:13:20,843 but sadly, she's very happy at 20. 307 00:13:20,887 --> 00:13:24,847 So, um, do you know a Jovi Delandis? 308 00:13:24,891 --> 00:13:28,068 - No. Sorry. 309 00:13:28,111 --> 00:13:29,199 - [sighs] 310 00:13:29,243 --> 00:13:31,898 It's my fourth partner in four years. 311 00:13:35,945 --> 00:13:37,251 [indistinct chatter] 312 00:13:37,294 --> 00:13:38,861 - Hey, Violet. - How's it going? 313 00:13:38,905 --> 00:13:40,167 Do you guys know if the enchiladas 314 00:13:40,210 --> 00:13:42,038 have flour tortillas instead of corn? 315 00:13:42,082 --> 00:13:43,518 - Yes, it's flour. 316 00:13:43,561 --> 00:13:45,737 Don't tell me you're one of those no-gluten people. 317 00:13:45,781 --> 00:13:46,956 You know, 318 00:13:47,000 --> 00:13:48,958 only five percent of the world's population 319 00:13:49,002 --> 00:13:50,917 has an actual allergy to gluten. 320 00:13:50,960 --> 00:13:53,223 So... 321 00:13:55,443 --> 00:13:57,097 But it's not impossible. Like, you might. 322 00:13:58,925 --> 00:14:00,361 You might. And it's actually 323 00:14:00,404 --> 00:14:01,971 always better to be careful. Right, Ritter? 324 00:14:02,015 --> 00:14:04,278 - Right. - Mm-hmm. 325 00:14:05,192 --> 00:14:06,454 - I was just wondering about the ingredients. 326 00:14:06,497 --> 00:14:08,891 It's tasty. 327 00:14:08,935 --> 00:14:10,893 - Do any of you know a Jovi Delandis? 328 00:14:10,937 --> 00:14:12,242 - Yeah, Jovi's awesome. 329 00:14:12,286 --> 00:14:13,853 - Really? - Totally skilled. 330 00:14:13,896 --> 00:14:16,507 She was a combat medic specialist in the army. 331 00:14:16,551 --> 00:14:19,249 Yeah, I was at her going-away party last week. 332 00:14:19,293 --> 00:14:20,294 - Where's she going? 333 00:14:20,337 --> 00:14:21,861 - Knocked up. Third kid. 334 00:14:21,904 --> 00:14:24,341 Decided to go full-time mom. 335 00:14:24,385 --> 00:14:25,821 - Young people. 336 00:14:25,865 --> 00:14:28,998 [clears throat] I come to you, hat in hand. 337 00:14:29,042 --> 00:14:32,959 Which one of you would you say is the best... 338 00:14:33,002 --> 00:14:35,091 TikTok...person? 339 00:14:35,135 --> 00:14:36,571 - Ah, that'd be me. 340 00:14:36,614 --> 00:14:38,442 - [chuckles] - Don't say it's you. 341 00:14:38,486 --> 00:14:40,009 You have less than 2,000 followers. 342 00:14:40,053 --> 00:14:42,533 - Mm, and how do you know that? 343 00:14:43,404 --> 00:14:45,101 - Look, Mouch, 344 00:14:45,145 --> 00:14:46,886 it's not rocket science. 345 00:14:46,929 --> 00:14:48,365 Now if you're looking to gain more views, 346 00:14:48,409 --> 00:14:51,325 you just need to understand how the algorithm works. 347 00:14:51,368 --> 00:14:53,588 Why are you interested in this stuff? 348 00:14:53,631 --> 00:14:56,243 [alarms blaring] - Truck 81, Squad 3... 349 00:14:56,286 --> 00:14:58,288 - To be continued. 350 00:14:58,332 --> 00:14:59,507 - Structure fire. 351 00:14:59,550 --> 00:15:01,944 [sirens wailing] 352 00:15:01,988 --> 00:15:05,121 [tense music] 353 00:15:05,165 --> 00:15:07,907 ♪ 354 00:15:07,950 --> 00:15:09,299 - Smoke up ahead. 355 00:15:09,343 --> 00:15:11,475 Man, two working fires in one shift. 356 00:15:11,519 --> 00:15:14,261 - [chuckles] 357 00:15:14,304 --> 00:15:20,963 ♪ 358 00:15:24,532 --> 00:15:26,316 [tires squealing] 359 00:15:26,360 --> 00:15:28,971 ♪ 360 00:15:29,015 --> 00:15:31,191 - [shouts] 361 00:15:36,500 --> 00:15:38,589 - [panting quietly] 362 00:15:41,201 --> 00:15:42,942 - Hey, you guys okay? 363 00:15:42,985 --> 00:15:44,639 - Yeah. 364 00:15:44,682 --> 00:15:46,597 - You sure? 365 00:15:51,341 --> 00:15:54,040 [sighs] Dead in the water. 366 00:15:58,218 --> 00:16:00,002 - Everyone, grab your packs and tools. 367 00:16:00,046 --> 00:16:01,003 We're going on foot. 368 00:16:01,047 --> 00:16:04,137 Let's go. - Copy that. 369 00:16:14,103 --> 00:16:16,323 - Hey, no need to rush. 370 00:16:16,366 --> 00:16:17,541 Fire's already out. 371 00:16:17,585 --> 00:16:18,673 No injuries. 372 00:16:18,716 --> 00:16:22,068 - Sorry, we had a mechanical issue. 373 00:16:22,111 --> 00:16:23,243 You kidding me? 374 00:16:23,286 --> 00:16:25,027 Another laundromat? - Yep. 375 00:16:25,071 --> 00:16:27,290 Started the same way as the last one, clothes dryer. 376 00:16:27,334 --> 00:16:29,423 Owner said she cleaned the lint traps this morning 377 00:16:29,466 --> 00:16:31,120 but it still ignited. Heated up so fast, 378 00:16:31,164 --> 00:16:33,209 it blew the door right off the machine. 379 00:16:33,253 --> 00:16:34,950 I've never seen that happen. 380 00:16:34,994 --> 00:16:37,561 Now I've seen it twice in the same shift. 381 00:16:37,605 --> 00:16:40,390 - What the hell's going on? 382 00:16:40,434 --> 00:16:47,267 ♪ 383 00:16:54,100 --> 00:16:54,491 . 384 00:16:54,535 --> 00:16:56,972 - Hey, Cruz. Hold these, will ya? 385 00:16:58,930 --> 00:17:00,149 - Why you digging through first shift's files? 386 00:17:00,193 --> 00:17:01,455 - Just checking to see 387 00:17:01,498 --> 00:17:03,109 if there's any more laundromat fires. 388 00:17:03,152 --> 00:17:05,067 - That was too weird to be a coincidence. 389 00:17:05,111 --> 00:17:07,417 - Right? So, Boden's got us gathering up 390 00:17:07,461 --> 00:17:10,072 all the incident reports going back a month. 391 00:17:12,118 --> 00:17:13,641 - [sighs] 392 00:17:13,684 --> 00:17:16,078 Oh, hey, um-- - What? 393 00:17:16,122 --> 00:17:17,819 - You hear Mouch playing the bagpipes earlier? 394 00:17:17,862 --> 00:17:19,516 - You know what? 395 00:17:19,560 --> 00:17:20,909 I think he was just warming up 396 00:17:20,952 --> 00:17:22,911 when, you know, Boden put the kibosh on it. 397 00:17:22,954 --> 00:17:26,088 I tried to give a little encouragement. 398 00:17:26,132 --> 00:17:27,829 - Is that a good idea, though? 399 00:17:27,872 --> 00:17:29,526 Encouraging him? 400 00:17:29,570 --> 00:17:30,745 - It's his dream, Joe. 401 00:17:30,788 --> 00:17:32,138 - It's my dream to hit 402 00:17:32,181 --> 00:17:33,965 a World Series winning walk off for the White Sox. 403 00:17:34,009 --> 00:17:35,097 That mean I should pick up a bat 404 00:17:35,141 --> 00:17:36,577 and head to the big show in October? 405 00:17:36,620 --> 00:17:38,535 - If you do, let me know. 406 00:17:38,579 --> 00:17:39,928 I will be there 407 00:17:39,971 --> 00:17:41,930 to help you carry your equipment. 408 00:17:41,973 --> 00:17:43,584 [drawer sliding shut] 409 00:17:47,675 --> 00:17:50,069 - Brakes look good. 410 00:17:50,112 --> 00:17:51,853 Control arm is fine. 411 00:17:51,896 --> 00:17:53,202 - Yeah, everything else looks good. 412 00:17:53,246 --> 00:17:55,770 We just need a new tire and that upper ball joint. 413 00:17:55,813 --> 00:17:57,598 Okay, let me know. 414 00:17:57,641 --> 00:17:59,817 We'd love to get back in service. 415 00:17:59,861 --> 00:18:01,776 They don't have the part in stock. 416 00:18:01,819 --> 00:18:03,560 He's calling around to see what he can locate 417 00:18:03,604 --> 00:18:06,476 but we're out of action for a few hours at least. 418 00:18:06,520 --> 00:18:08,609 - Sorry, Captain, I-- 419 00:18:08,652 --> 00:18:10,089 I should have seen that pothole. 420 00:18:10,132 --> 00:18:12,613 - It was full of water. Looked like a puddle. 421 00:18:12,656 --> 00:18:14,005 Don't beat yourself up. 422 00:18:14,049 --> 00:18:16,138 - It's just one more thing that's gone wrong today. 423 00:18:18,749 --> 00:18:21,535 Are you thinking that there's a connection 424 00:18:21,578 --> 00:18:23,450 between these laundromat fires? 425 00:18:23,493 --> 00:18:25,016 - Gonna get into that right now. 426 00:18:25,060 --> 00:18:26,888 - Whoa, what happened to the truck? 427 00:18:26,931 --> 00:18:29,151 - Ugh, this... 428 00:18:29,195 --> 00:18:30,631 I hit a pothole 429 00:18:30,674 --> 00:18:33,242 and I almost mowed down two teenagers. 430 00:18:33,286 --> 00:18:34,417 - What? 431 00:18:34,461 --> 00:18:36,158 - Yeah, it's a miracle no one got hurt. 432 00:18:36,202 --> 00:18:37,812 - You've had one crazy shift. 433 00:18:37,855 --> 00:18:39,030 Is it always like this? 434 00:18:39,074 --> 00:18:41,685 - No! No, it's not. 435 00:18:43,034 --> 00:18:45,602 - Hmm, well, good luck with the truck. 436 00:18:45,646 --> 00:18:48,083 - Yeah. 437 00:18:52,174 --> 00:18:54,481 - Engine 17 responded to one. 438 00:18:54,524 --> 00:18:56,961 Bronzeville, 43rd and King Drive. 439 00:18:57,005 --> 00:18:58,311 - "Facility manager reported 440 00:18:58,354 --> 00:19:00,182 "that the dryer belt from the motor to the drum 441 00:19:00,226 --> 00:19:02,184 was replaced on the sixth of the month." 442 00:19:02,228 --> 00:19:03,229 - Found another one? 443 00:19:03,272 --> 00:19:05,100 - We found three more. 444 00:19:05,144 --> 00:19:06,841 - Hyde Park, Lawndale, and now-- 445 00:19:06,884 --> 00:19:08,843 - Bronzeville. 446 00:19:08,886 --> 00:19:10,671 - Five laundromat fires since Monday. 447 00:19:10,714 --> 00:19:12,716 And every one started in the dryers. 448 00:19:12,760 --> 00:19:14,501 - Could it be some kind of insurance scam? 449 00:19:14,544 --> 00:19:16,677 - Doesn't seem to be any link between the establishments. 450 00:19:16,720 --> 00:19:18,592 They're all independently owned. 451 00:19:18,635 --> 00:19:19,854 - None of the dryers had frayed belts 452 00:19:19,897 --> 00:19:21,247 or build-up in the lint filters. 453 00:19:21,290 --> 00:19:22,987 All the exhaust ducts were clear. 454 00:19:23,031 --> 00:19:24,293 It doesn't make any sense. 455 00:19:24,337 --> 00:19:26,556 - Is somebody targeting these businesses? 456 00:19:26,600 --> 00:19:29,037 - Random laundromats all over Chicago? 457 00:19:29,080 --> 00:19:30,908 - Something's going on, that's for sure. 458 00:19:30,952 --> 00:19:32,214 We've got four victims in the hospital, 459 00:19:32,258 --> 00:19:33,998 one of them critical. 460 00:19:34,042 --> 00:19:37,654 - Well, 81 is up on blocks for a while. 461 00:19:37,698 --> 00:19:39,265 If you want to go nosing around, 462 00:19:39,308 --> 00:19:40,875 I got time. 463 00:19:40,918 --> 00:19:42,181 - You wanna jump in the Squad, 464 00:19:42,224 --> 00:19:44,748 head back to that first fire for a closer look? 465 00:19:44,792 --> 00:19:47,969 - I'll call HQ and tell them they better issue an alert. 466 00:19:52,060 --> 00:19:53,757 - Red leather, yellow leather, red leather, 467 00:19:53,801 --> 00:19:55,150 yellow leather, red leather, yellow leather... 468 00:19:55,194 --> 00:19:57,848 - Go a little further back and space them out about 469 00:19:57,892 --> 00:19:59,023 eight feet apart. We need to make sure 470 00:19:59,067 --> 00:20:01,112 you're both out of frame. 471 00:20:02,897 --> 00:20:04,115 Okay, Mouch... 472 00:20:04,159 --> 00:20:05,813 - You cannot let me talk to her anymore. 473 00:20:05,856 --> 00:20:08,294 All I do is make an ass out of myself. 474 00:20:08,337 --> 00:20:09,643 If I open my mouth, 475 00:20:09,686 --> 00:20:11,862 just start talking right over me, okay? 476 00:20:11,906 --> 00:20:14,256 - That seems like it might make things even more awkward. 477 00:20:14,300 --> 00:20:15,953 - But only for you. 478 00:20:15,997 --> 00:20:19,870 - Okay, Mouch. Stand right here on your mark. 479 00:20:21,002 --> 00:20:23,613 Perfect. 480 00:20:23,657 --> 00:20:25,267 Gallo, a little higher on your side. 481 00:20:25,311 --> 00:20:27,922 - Like this? - Like this? 482 00:20:30,403 --> 00:20:33,623 - Okay. And action. 483 00:20:34,842 --> 00:20:36,104 - [in Scottish accent] When my grandfather left 484 00:20:36,147 --> 00:20:37,366 the rocky Scottish Highlands 485 00:20:37,410 --> 00:20:39,760 and crossed the gusty winds of the Atlantic, 486 00:20:39,803 --> 00:20:42,632 he brought with him the few possessions that he owned. 487 00:20:42,676 --> 00:20:44,765 A frayed picture of his parents, 488 00:20:44,808 --> 00:20:47,202 a hand-me-down suit he was beginning to outgrow... 489 00:20:52,947 --> 00:20:54,209 - Oh! 490 00:20:54,253 --> 00:20:55,645 Stella, you scared me. 491 00:20:55,689 --> 00:20:56,951 - You see this? 492 00:20:56,994 --> 00:20:59,693 Misty, Gloria, Laverne, 493 00:20:59,736 --> 00:21:00,868 all shattered. 494 00:21:00,911 --> 00:21:02,913 Herrmann said they just dropped down 495 00:21:02,957 --> 00:21:04,175 while he was taking a nap. 496 00:21:04,219 --> 00:21:05,568 - Mm, that tape must not have-- 497 00:21:05,612 --> 00:21:08,789 - I use that tape at home all the time, works fine. 498 00:21:08,832 --> 00:21:10,704 - Do you think I did something to them? 499 00:21:10,747 --> 00:21:11,966 - Of course not. 500 00:21:12,009 --> 00:21:13,097 It's Violet. 501 00:21:13,141 --> 00:21:14,795 Sorry to tell you this, Brett. 502 00:21:14,838 --> 00:21:17,319 But your temporary partner is a jinx. 503 00:21:17,363 --> 00:21:18,668 - What? 504 00:21:18,712 --> 00:21:20,975 - My shift started great, all right? 505 00:21:21,018 --> 00:21:22,324 I made out with Kelly in the car 506 00:21:22,368 --> 00:21:23,847 before we headed into the firehouse. 507 00:21:23,891 --> 00:21:26,154 - Aww. - I know, right? 508 00:21:26,197 --> 00:21:28,112 Then came inside. 509 00:21:28,156 --> 00:21:29,723 I had a nice cup of coffee, 510 00:21:29,766 --> 00:21:32,813 my pictures go up, everything's hunky-dory. 511 00:21:32,856 --> 00:21:34,293 And that's when Violet arrived. 512 00:21:34,336 --> 00:21:36,382 - Stella, we've worked with Violet before 513 00:21:36,425 --> 00:21:38,645 and she's an amazing paramedic. 514 00:21:38,688 --> 00:21:40,081 - I will admit that. 515 00:21:40,124 --> 00:21:41,822 Honestly, I really like her. 516 00:21:41,865 --> 00:21:44,172 But there are some people 517 00:21:44,215 --> 00:21:47,349 who create a certain kind of jinx-y energy. 518 00:21:47,393 --> 00:21:50,265 And she's one of them. 519 00:21:54,182 --> 00:21:57,054 - [sighs] 520 00:21:58,360 --> 00:22:00,188 - Any news on your boss? 521 00:22:00,231 --> 00:22:02,843 - I heard they had to keep him overnight for observation. 522 00:22:02,886 --> 00:22:05,802 - Probably just being cautious. 523 00:22:05,846 --> 00:22:07,369 You said you were outside, right? 524 00:22:07,413 --> 00:22:08,979 So you didn't see how the fire started? 525 00:22:09,023 --> 00:22:11,417 - No, sorry. 526 00:22:11,460 --> 00:22:12,766 [tense music] 527 00:22:12,809 --> 00:22:14,115 - There are no heat marks on the motor. 528 00:22:14,158 --> 00:22:15,421 Coil's intact. 529 00:22:15,464 --> 00:22:18,467 Doesn't look like it was anything mechanical. 530 00:22:18,511 --> 00:22:19,903 - Burn patterns are similar 531 00:22:19,947 --> 00:22:21,731 to the ones we saw at the other laundromat. 532 00:22:21,775 --> 00:22:23,690 It's as if the clothes burned the machine 533 00:22:23,733 --> 00:22:26,345 instead of the machine burning the clothes. 534 00:22:26,388 --> 00:22:29,391 Almost like the laundry was soaked in gasoline. 535 00:22:29,435 --> 00:22:30,784 - Do you happen to know 536 00:22:30,827 --> 00:22:32,394 who the customer was that was using these dryers? 537 00:22:32,438 --> 00:22:35,702 - Actually, I was using them for our wash and fold service. 538 00:22:35,745 --> 00:22:37,094 - Could anyone have tampered with the loads 539 00:22:37,138 --> 00:22:38,705 after you put them in? 540 00:22:38,748 --> 00:22:41,142 - I don't think so, but then, I was outside. 541 00:22:41,185 --> 00:22:44,406 I had to clear my head. The perfume was getting to me. 542 00:22:46,060 --> 00:22:48,845 - Perfume? - In the detergent. 543 00:22:48,889 --> 00:22:51,108 That cheap-o stuff. 544 00:22:51,152 --> 00:22:54,068 ♪ 545 00:22:54,111 --> 00:22:55,939 It's nothing special. 546 00:22:55,983 --> 00:22:57,114 You'll probably find boxes of that 547 00:22:57,158 --> 00:22:59,987 in every laundromat in Chicago. 548 00:23:01,162 --> 00:23:03,338 - It's produced and distributed locally. 549 00:23:06,036 --> 00:23:06,994 - It's not just scented. 550 00:23:07,037 --> 00:23:10,780 There's something else in there. 551 00:23:10,824 --> 00:23:12,869 If this stuff contains a combustible compound, 552 00:23:12,913 --> 00:23:14,436 something that doesn't break down in the wash, 553 00:23:14,480 --> 00:23:16,177 but clings to the fabric... 554 00:23:16,220 --> 00:23:18,266 - And they're shipping this to every laundromat in Chicago? 555 00:23:18,309 --> 00:23:20,964 - Then we have a problem. 556 00:23:24,446 --> 00:23:24,664 . 557 00:23:24,707 --> 00:23:26,970 - You got no right to do this. I don't get these orders out, 558 00:23:27,014 --> 00:23:28,407 that's my ass on the line. 559 00:23:28,450 --> 00:23:29,451 - Well, sorry, pal. 560 00:23:29,495 --> 00:23:31,627 This truck's not going anywhere. 561 00:23:31,671 --> 00:23:32,846 - Ms. Heimark! 562 00:23:32,889 --> 00:23:34,500 Hey, these guys just came barging in here, 563 00:23:34,543 --> 00:23:36,371 telling me I can't make my run. 564 00:23:36,415 --> 00:23:38,852 - What is this, another surprise inspection? 565 00:23:38,895 --> 00:23:40,593 - We're not with Fire Prevention, ma'am. 566 00:23:40,636 --> 00:23:42,682 We're from Firehouse 51. 567 00:23:42,725 --> 00:23:44,814 - Well, I don't see anything on fire, 568 00:23:44,858 --> 00:23:46,425 so why are you telling my drivers 569 00:23:46,468 --> 00:23:47,426 what they can and can't do? 570 00:23:47,469 --> 00:23:48,731 - You in charge here, ma'am? 571 00:23:48,775 --> 00:23:50,472 - I am. Marcy Heimark. 572 00:23:50,516 --> 00:23:52,343 - Well, Marcy, your detergent 573 00:23:52,387 --> 00:23:54,041 is starting fires at laundromats all over town. 574 00:23:54,084 --> 00:23:56,565 - At least four that we're aware of. 575 00:23:56,609 --> 00:23:58,437 - What? - It clings to clothes 576 00:23:58,480 --> 00:24:00,482 and ignites inside of commercial dryers. 577 00:24:00,526 --> 00:24:01,570 - Hang on. 578 00:24:01,614 --> 00:24:03,964 Dryers are a very common fire hazard, 579 00:24:04,007 --> 00:24:05,269 as I'm sure you're aware, 580 00:24:05,313 --> 00:24:06,880 especially in winter. 581 00:24:06,923 --> 00:24:09,448 - These fires aren't caused by mechanical defects, ma'am. 582 00:24:12,363 --> 00:24:14,801 - What are you doing? 583 00:24:15,541 --> 00:24:16,933 - The burn patterns indicate that the clothes 584 00:24:16,977 --> 00:24:18,326 were contaminated with a substance 585 00:24:18,369 --> 00:24:20,589 that reacted exothermically. 586 00:24:20,633 --> 00:24:23,766 - I'm sorry, you're firemen, right? 587 00:24:23,810 --> 00:24:25,942 We deal with product safety inspectors 588 00:24:25,986 --> 00:24:28,031 at the state and federal level who-- 589 00:24:28,075 --> 00:24:31,034 [dramatic music] 590 00:24:31,078 --> 00:24:32,514 ♪ 591 00:24:32,558 --> 00:24:35,474 - Marcy, your detergent is contaminated 592 00:24:35,517 --> 00:24:38,520 with some sort of combustible fuel. 593 00:24:38,564 --> 00:24:45,614 ♪ 594 00:24:46,702 --> 00:24:49,879 You okay? - Yeah. 595 00:24:49,923 --> 00:24:52,708 Must be the fumes from that junk. 596 00:24:55,755 --> 00:24:58,584 - We recently switched chemical suppliers 597 00:24:58,627 --> 00:25:01,978 and it's possible they sent us something that was mislabeled. 598 00:25:02,022 --> 00:25:04,459 We have never had this problem before. 599 00:25:04,503 --> 00:25:05,852 - How many units have you distributed 600 00:25:05,895 --> 00:25:07,331 since the changeover? 601 00:25:07,375 --> 00:25:08,811 - A lot. 602 00:25:08,855 --> 00:25:10,857 We haven't shipped any of this batch out of state yet, 603 00:25:10,900 --> 00:25:12,598 but we've been making deliveries 604 00:25:12,641 --> 00:25:13,990 across the Chicago area. 605 00:25:14,034 --> 00:25:16,819 About a 30-mile radius. 606 00:25:16,863 --> 00:25:18,560 But don't worry, we are halting production 607 00:25:18,604 --> 00:25:19,692 until we get to the bottom of this. 608 00:25:19,735 --> 00:25:21,041 - That's not good enough. 609 00:25:21,084 --> 00:25:23,391 You've got to track down every box you've sold 610 00:25:23,434 --> 00:25:25,915 and make sure not even one more gets used in a load of laundry. 611 00:25:25,959 --> 00:25:27,482 - [stammers] 612 00:25:27,526 --> 00:25:29,702 I'm sorry, that's just not feasible. 613 00:25:29,745 --> 00:25:32,356 You're talking about hundreds of laundromats, 614 00:25:32,400 --> 00:25:34,837 nursing homes, uniform suppliers-- 615 00:25:34,881 --> 00:25:36,360 - Here's what we're gonna do. You take Squad 616 00:25:36,404 --> 00:25:38,058 back to the firehouse and cover for me. 617 00:25:38,101 --> 00:25:39,407 I'll stay here, 618 00:25:39,450 --> 00:25:42,018 and we are going to make a lot of phone calls. 619 00:25:42,062 --> 00:25:44,455 'Cause if we don't, someone's gonna end up dead. 620 00:25:44,499 --> 00:25:49,852 ♪ 621 00:25:49,896 --> 00:25:52,507 - Saw you and Greg Grainger together at Molly's last week. 622 00:25:52,551 --> 00:25:54,030 - Yeah, we've been hanging out. 623 00:25:54,074 --> 00:25:55,771 - I've worked with him before. He is a great firefighter. 624 00:25:55,815 --> 00:25:57,686 And he seems like a great guy, too. 625 00:25:57,730 --> 00:25:59,862 - He is. 626 00:25:59,906 --> 00:26:01,429 - But? 627 00:26:01,472 --> 00:26:02,604 - Oh, no--no "but." 628 00:26:02,648 --> 00:26:05,041 I meant, "He is." Period. 629 00:26:05,085 --> 00:26:06,913 How 'bout you? Are you seeing anyone? 630 00:26:06,956 --> 00:26:09,655 - The pandemic put a serious damper on my dating life. 631 00:26:09,698 --> 00:26:12,875 But I'm determined to get back out there, have fun. 632 00:26:12,919 --> 00:26:15,051 I mean, who doesn't need fun right now, you know? 633 00:26:15,095 --> 00:26:17,663 - So true. 634 00:26:18,751 --> 00:26:22,015 [phone buzzing] 635 00:26:22,058 --> 00:26:23,799 - Oh, no! - What's wrong? 636 00:26:23,843 --> 00:26:25,671 - Oh, this is very bad. 637 00:26:28,499 --> 00:26:29,718 [grunting] 638 00:26:29,762 --> 00:26:31,154 - You okay, Mouch? - Nope! 639 00:26:31,198 --> 00:26:33,896 Casey, I got a real emergency. - What's the matter? 640 00:26:33,940 --> 00:26:35,637 - I thought I had two days to prepare, 641 00:26:35,681 --> 00:26:36,638 but there was some kind of mix-up 642 00:26:36,682 --> 00:26:38,074 and now they want to see me today 643 00:26:38,118 --> 00:26:39,510 in 20 minutes. 644 00:26:39,554 --> 00:26:40,642 - Back up. What's this about? 645 00:26:40,686 --> 00:26:42,862 - My audition. Pipes and Drums. 646 00:26:42,905 --> 00:26:44,777 I was hoping, since Truck's still out of action, 647 00:26:44,820 --> 00:26:48,084 maybe you'd let me run down to the union hall real quick. 648 00:26:48,128 --> 00:26:49,564 - Sure, go ahead. 649 00:26:49,608 --> 00:26:51,522 - Thanks, Casey. 650 00:26:51,566 --> 00:26:53,568 - Hey, Mouch. 651 00:26:53,612 --> 00:26:55,744 Knock 'em dead. 652 00:27:04,753 --> 00:27:06,668 - Thank you. 653 00:27:08,583 --> 00:27:12,021 I just got a call that Ogle might actually be available. 654 00:27:12,065 --> 00:27:14,502 - I thought you didn't like Ogle. 655 00:27:14,545 --> 00:27:17,244 - He's fine. 656 00:27:17,287 --> 00:27:18,549 - You know why you've had 657 00:27:18,593 --> 00:27:21,074 all those different partners, right? 658 00:27:22,205 --> 00:27:24,686 - Because they leave? 659 00:27:24,730 --> 00:27:26,470 - Sylvie, they leave 660 00:27:26,514 --> 00:27:29,038 because you've lifted them up. 661 00:27:29,082 --> 00:27:31,954 Been a great partner and an even better teacher. 662 00:27:31,998 --> 00:27:33,782 You cheered Foster on, 663 00:27:33,826 --> 00:27:36,742 gave her the confidence to go back to med school. 664 00:27:36,785 --> 00:27:39,135 You taught Mackey so well that in six months with you, 665 00:27:39,179 --> 00:27:42,095 she was capable of moving to a leadership position. 666 00:27:42,138 --> 00:27:44,575 You make people better. Trust me, I know. 667 00:27:44,619 --> 00:27:46,882 [gentle music] 668 00:27:46,926 --> 00:27:49,580 - Thank you for saying that. 669 00:27:49,624 --> 00:27:52,627 - I say that as your captain and as your friend. 670 00:27:52,671 --> 00:27:54,585 Those are just the facts. 671 00:27:54,629 --> 00:27:56,805 And here's another fact. 672 00:27:56,849 --> 00:27:59,503 You deserve to be with whoever you want to be with. 673 00:27:59,547 --> 00:28:02,202 No compromising. 674 00:28:03,769 --> 00:28:05,858 So go get the partner you really want. 675 00:28:07,642 --> 00:28:08,730 - Okay. 676 00:28:08,774 --> 00:28:10,514 I will. - Good. 677 00:28:10,558 --> 00:28:17,304 ♪ 678 00:28:17,347 --> 00:28:19,698 - Bringing people together in ceremony. 679 00:28:19,741 --> 00:28:23,614 That's why the sound is both haunting and mournful. 680 00:28:23,658 --> 00:28:26,835 The bagpipe is more than an instrument. 681 00:28:26,879 --> 00:28:28,271 It's the intersection 682 00:28:28,315 --> 00:28:31,274 of tradition and suffering. 683 00:28:31,318 --> 00:28:36,323 The sound is the cry of my people. 684 00:28:41,676 --> 00:28:43,983 - Thank you, Randall... for that. 685 00:28:45,375 --> 00:28:47,029 - This one's for Grandpa. 686 00:28:47,073 --> 00:28:49,858 [clears throat] Without further ado, 687 00:28:49,902 --> 00:28:52,252 I will perform "The Battles of Lochanside." 688 00:28:52,295 --> 00:28:53,688 - Actually, 689 00:28:53,732 --> 00:28:55,646 everyone is expected to 690 00:28:55,690 --> 00:28:57,910 perform the same audition piece. 691 00:28:57,953 --> 00:29:00,086 That one there. 692 00:29:03,654 --> 00:29:08,747 - Oh, but I've been preparing "Lochanside." 693 00:29:08,790 --> 00:29:10,792 - I'm sorry, this is our policy. 694 00:29:10,836 --> 00:29:13,316 And it has been since 2015. 695 00:29:13,360 --> 00:29:15,754 Says so right on the website. 696 00:29:15,797 --> 00:29:18,060 [light music] 697 00:29:18,104 --> 00:29:21,020 - [sighs] 698 00:29:21,063 --> 00:29:27,374 ♪ 699 00:29:30,986 --> 00:29:32,074 - Hey, Captain. 700 00:29:32,118 --> 00:29:33,293 I figured I'd go on a grocery run 701 00:29:33,336 --> 00:29:35,077 since Truck is out of service. 702 00:29:35,121 --> 00:29:37,384 - Good thinking. 703 00:29:37,427 --> 00:29:38,777 - Picked up some more aspirin. 704 00:29:40,866 --> 00:29:41,867 You can put that in your locker. 705 00:29:41,910 --> 00:29:44,347 I got another one for the house. 706 00:29:44,391 --> 00:29:46,785 - Thanks, Gallo. 707 00:29:46,828 --> 00:29:49,265 - Hey, uh... 708 00:29:49,309 --> 00:29:51,964 not to pry anymore, but can I say just one thing? 709 00:29:53,226 --> 00:29:54,880 - You really crave the rolled up newspaper, 710 00:29:54,923 --> 00:29:55,924 don't you? 711 00:29:55,968 --> 00:29:58,231 - No, I don't, really. But, uh... 712 00:29:59,885 --> 00:30:00,886 Remember how you called me out 713 00:30:00,929 --> 00:30:02,931 after the gas station fire? 714 00:30:02,975 --> 00:30:04,803 - Uh-huh. - You were mad because, 715 00:30:04,846 --> 00:30:06,805 by not reporting my situation, 716 00:30:06,848 --> 00:30:08,328 I robbed you of your accountability. 717 00:30:08,371 --> 00:30:11,200 - I said I remember. - Well... 718 00:30:11,244 --> 00:30:13,681 it's kind of a two-way street. Isn't it? 719 00:30:15,465 --> 00:30:18,991 - Meaning? 720 00:30:19,034 --> 00:30:21,210 - How can your firefighters look out for their captain 721 00:30:21,254 --> 00:30:22,951 if he's withholding information from them 722 00:30:22,995 --> 00:30:25,084 about his own situation? 723 00:30:25,127 --> 00:30:27,826 [soft dramatic music] 724 00:30:27,869 --> 00:30:29,392 ♪ 725 00:30:29,436 --> 00:30:32,221 That's it, that's-- just wanted to say that. 726 00:30:32,265 --> 00:30:38,880 ♪ 727 00:30:38,924 --> 00:30:41,187 - Hey, Casey, we're getting an update from Severide. 728 00:30:43,798 --> 00:30:45,844 [tense music] 729 00:30:45,887 --> 00:30:47,846 - Marcy's people figured out the problem. 730 00:30:47,889 --> 00:30:49,195 Thanks to a shoddy supplier, 731 00:30:49,238 --> 00:30:51,197 they ended up with methanol in their detergent 732 00:30:51,240 --> 00:30:52,676 instead of sodium lauryl sulfate. 733 00:30:52,720 --> 00:30:54,287 - Any luck on rounding up the bad batch? 734 00:30:54,330 --> 00:30:55,462 - We've contacted just about 735 00:30:55,505 --> 00:30:57,159 every customer who received any, 736 00:30:57,203 --> 00:30:59,379 but there's still one truck out there, making deliveries. 737 00:30:59,422 --> 00:31:03,296 Driver won't answer his phone, so we're pinging his GPS unit. 738 00:31:03,339 --> 00:31:04,863 Hold on a sec. 739 00:31:04,906 --> 00:31:06,125 You find him? - Yeah, we located the truck. 740 00:31:06,168 --> 00:31:07,343 He's at one of our clients right now, 741 00:31:07,387 --> 00:31:08,736 but he's still not answering his phone. 742 00:31:08,779 --> 00:31:10,346 - Try calling the client. - We've been calling them. 743 00:31:10,390 --> 00:31:12,087 They're not answering either. 744 00:31:12,131 --> 00:31:14,350 - I don't like the sound of that. 745 00:31:14,394 --> 00:31:16,352 - Where is this place? 746 00:31:16,396 --> 00:31:18,702 - 1492 West 18th Street. 747 00:31:18,746 --> 00:31:19,703 - Hey, you guys hear that? 748 00:31:19,747 --> 00:31:21,053 That's right by the firehouse. 749 00:31:21,096 --> 00:31:23,098 - We'll check it out. 750 00:31:23,142 --> 00:31:24,926 [sirens wailing] 751 00:31:24,970 --> 00:31:27,233 - Should be up here, end of the block. 752 00:31:27,276 --> 00:31:29,844 - Is that truck on fire? 753 00:31:29,888 --> 00:31:35,763 ♪ 754 00:31:37,243 --> 00:31:38,244 Hey. 755 00:31:38,287 --> 00:31:39,419 - My exhaust is smoking, 756 00:31:39,462 --> 00:31:40,724 I can't figure it out. 757 00:31:40,768 --> 00:31:42,944 - Get away from there. Back up. 758 00:31:46,339 --> 00:31:48,863 - Engine 51, roll out to 1502 West 18th. 759 00:31:48,907 --> 00:31:50,256 - What is the big deal? It's probably just 760 00:31:50,299 --> 00:31:51,518 a plastic bag stuck to the catalytic. 761 00:31:51,561 --> 00:31:52,954 - Chief! 762 00:31:52,998 --> 00:31:55,783 Cargo's burning. 763 00:31:56,915 --> 00:31:59,047 - If you weren't ducking calls from your office, you'd know. 764 00:31:59,091 --> 00:32:00,788 This isn't a truck you're driving. 765 00:32:00,831 --> 00:32:03,269 It's a bomb. 766 00:32:09,666 --> 00:32:09,884 . 767 00:32:09,928 --> 00:32:11,538 - How much detergent you carrying? 768 00:32:11,581 --> 00:32:13,496 - Four pallet loads. 769 00:32:13,540 --> 00:32:14,976 - That's enough to level the whole block. 770 00:32:15,020 --> 00:32:17,457 - Herrmann, get your foam working as soon as you land. 771 00:32:17,500 --> 00:32:18,632 - Copy that, Chief. 772 00:32:18,675 --> 00:32:20,416 - Guys, move back. 773 00:32:20,460 --> 00:32:23,376 [sirens wailing] 774 00:32:23,419 --> 00:32:26,379 [dramatic music] 775 00:32:26,422 --> 00:32:32,863 ♪ 776 00:32:32,907 --> 00:32:34,909 - Come on. 777 00:32:34,953 --> 00:32:36,128 - Hey, what happened? 778 00:32:36,171 --> 00:32:37,738 - Detergent leaked through the floorboards. 779 00:32:37,781 --> 00:32:39,522 Hit the hot exhaust. 780 00:32:39,566 --> 00:32:41,742 - Second we open that tailgate, we flood the truck with oxygen. 781 00:32:41,785 --> 00:32:43,613 - We don't have a choice. We'll just have to be ready. 782 00:32:43,657 --> 00:32:45,398 I'm gonna need a volunteer to open that door. 783 00:32:45,441 --> 00:32:48,618 - Chief, let me and Severide handle this. 784 00:32:48,662 --> 00:32:55,712 ♪ 785 00:33:03,764 --> 00:33:06,854 - Really heating up in there. - Waiting on you, 51. 786 00:33:06,897 --> 00:33:09,900 - Almost there, Chief. - Got it? 787 00:33:09,944 --> 00:33:11,946 ♪ 788 00:33:11,990 --> 00:33:14,514 - How's that solution? 789 00:33:14,557 --> 00:33:15,732 - I'll be ready. Charge the line. 790 00:33:15,776 --> 00:33:18,692 - All right. Charging the line! 791 00:33:18,735 --> 00:33:22,826 ♪ 792 00:33:22,870 --> 00:33:24,828 - Okay, everyone. 793 00:33:24,872 --> 00:33:26,874 Take cover! 794 00:33:26,917 --> 00:33:28,615 - Let's go. Back out, back out. 795 00:33:33,446 --> 00:33:40,496 ♪ 796 00:33:43,456 --> 00:33:45,371 - [grunts] 797 00:33:51,551 --> 00:33:53,683 - It's all good. 798 00:33:56,860 --> 00:33:59,559 - [breathing heavily] 799 00:33:59,602 --> 00:34:02,649 Damn, I gotta get out of the office more often. 800 00:34:02,692 --> 00:34:04,085 [chuckling] 801 00:34:04,129 --> 00:34:07,088 [sweeping music] 802 00:34:07,132 --> 00:34:13,834 ♪ 803 00:34:13,877 --> 00:34:15,227 - Got an update. 804 00:34:15,270 --> 00:34:17,316 The delivery truck lit up right when they got there. 805 00:34:17,359 --> 00:34:18,839 Chief knocked down the flames himself. 806 00:34:18,882 --> 00:34:20,406 - Wow. 807 00:34:20,449 --> 00:34:21,842 - What's this? 808 00:34:21,885 --> 00:34:23,409 - Just filling out the shift report 809 00:34:23,452 --> 00:34:25,541 before I head back to 20. 810 00:34:28,457 --> 00:34:31,025 - Violet. - Hmm? 811 00:34:31,069 --> 00:34:33,941 - I know that you're happy at 20, but... 812 00:34:33,984 --> 00:34:37,423 51 is a truly special place 813 00:34:37,466 --> 00:34:39,947 and you are a truly special paramedic. 814 00:34:39,990 --> 00:34:42,558 There are so many reasons that you should be here. 815 00:34:42,602 --> 00:34:45,039 - I'm in. 816 00:34:45,083 --> 00:34:46,693 - I-I don't--I don't have to list reasons? 817 00:34:46,736 --> 00:34:48,434 Because I actually wrote down a whole bunch. 818 00:34:48,477 --> 00:34:50,784 - I only need one: 819 00:34:50,827 --> 00:34:52,916 getting the chance to be your partner. 820 00:34:52,960 --> 00:34:55,528 - Really? - [laughs] 821 00:34:55,571 --> 00:34:57,704 I was gonna suggest it myself, 822 00:34:57,747 --> 00:35:00,794 but I felt it should come from you. 823 00:35:00,837 --> 00:35:03,840 I am really glad you asked. 824 00:35:03,884 --> 00:35:05,146 We make a great team. 825 00:35:05,190 --> 00:35:07,714 - We do! 826 00:35:07,757 --> 00:35:11,370 There's one little issue. 827 00:35:11,413 --> 00:35:13,023 - What? 828 00:35:13,067 --> 00:35:15,765 - Stella. 829 00:35:17,071 --> 00:35:18,725 - Kidd. 830 00:35:20,118 --> 00:35:22,555 There's a big wig from CFD in the briefing room. 831 00:35:22,598 --> 00:35:24,600 Wants to talk to the driver of Truck 81. 832 00:35:33,218 --> 00:35:34,697 - [sighs] 833 00:35:34,741 --> 00:35:35,959 [clears throat] 834 00:35:39,485 --> 00:35:41,704 Deputy Commissioner Hill. 835 00:35:41,748 --> 00:35:44,577 - You're the driver of Truck 81? 836 00:35:44,620 --> 00:35:46,448 - I am. - A video was circulating 837 00:35:46,492 --> 00:35:48,798 online that got sent to my office. 838 00:35:48,842 --> 00:35:50,583 Truck 81 hitting a pothole 839 00:35:50,626 --> 00:35:52,585 and coming right at a couple of kids. 840 00:35:52,628 --> 00:35:54,064 - I-- [clears throat] 841 00:35:54,108 --> 00:35:57,677 The pothole was filled with water. 842 00:35:57,720 --> 00:36:00,114 I didn't see it, and, after I hit it, 843 00:36:00,158 --> 00:36:01,507 the rig started to-- 844 00:36:01,550 --> 00:36:03,422 - I came here to shake hands with the man 845 00:36:03,465 --> 00:36:06,599 that got control of that rig and saved those kids' lives. 846 00:36:08,078 --> 00:36:11,734 But it makes me very proud to know it was a woman 847 00:36:11,778 --> 00:36:14,607 and a woman of color at that. 848 00:36:14,650 --> 00:36:17,610 [uplifting music] 849 00:36:17,653 --> 00:36:20,613 ♪ 850 00:36:20,656 --> 00:36:22,049 - I... 851 00:36:22,092 --> 00:36:24,443 I cannot tell you 852 00:36:24,486 --> 00:36:26,836 how much that means coming from you. 853 00:36:26,880 --> 00:36:29,883 I mean, you're on my wall of inspiration. 854 00:36:29,926 --> 00:36:33,974 Which, unfortunately, did fall down and shatter, 855 00:36:34,017 --> 00:36:36,063 but I am gonna reframe them. 856 00:36:36,106 --> 00:36:39,675 Just...n-never mind about that. 857 00:36:39,719 --> 00:36:41,677 Just...thank you, 858 00:36:41,721 --> 00:36:45,507 Deputy-- uh, Deputy Commissioner. 859 00:36:45,551 --> 00:36:52,601 ♪ 860 00:36:55,213 --> 00:36:56,823 - Was that... 861 00:36:56,866 --> 00:36:59,956 - Yeah, we were just hanging out, chillin'. 862 00:37:00,000 --> 00:37:03,960 She saw a video of me corralling the rig. 863 00:37:04,004 --> 00:37:05,092 Gave me her card 864 00:37:05,135 --> 00:37:07,834 and she said I could call her any time. 865 00:37:09,836 --> 00:37:12,708 - You are something. - I really am. 866 00:37:15,798 --> 00:37:19,062 - And he directs me to this sheet music 867 00:37:19,106 --> 00:37:21,282 that makes my blood run cold: 868 00:37:21,326 --> 00:37:23,589 "The Marchioness of Tullibardine," 869 00:37:23,632 --> 00:37:25,678 one of the toughest bagpipe marches 870 00:37:25,721 --> 00:37:27,288 you'll ever hear. - Whoa. 871 00:37:27,332 --> 00:37:30,900 - It's full of doublings and hand changes and tachums. 872 00:37:30,944 --> 00:37:33,120 - Tachums? Oof. 873 00:37:33,163 --> 00:37:34,687 - Okay, so what happened? 874 00:37:34,730 --> 00:37:37,037 - I composed myself. 875 00:37:37,080 --> 00:37:39,518 I scanned the first few bars, 876 00:37:39,561 --> 00:37:43,130 and then I turned to the judges and I said, calmly, 877 00:37:43,173 --> 00:37:45,219 "Madam, gentlemen, 878 00:37:45,263 --> 00:37:47,526 "I don't read music. 879 00:37:47,569 --> 00:37:49,005 I just play it." 880 00:37:52,922 --> 00:37:55,185 - How are you gonna be in the band if you don't read music? 881 00:37:55,229 --> 00:37:57,753 - I play by ear! I figured I could get by, 882 00:37:57,797 --> 00:37:59,233 but, no, Maloney Senior 883 00:37:59,277 --> 00:38:00,887 had to go and change all the rules 884 00:38:00,930 --> 00:38:02,845 before he skedaddled out the door. 885 00:38:03,846 --> 00:38:05,892 - He died, Mouch. - [grumbles] 886 00:38:05,935 --> 00:38:07,763 - So if you didn't make it into the band, 887 00:38:07,807 --> 00:38:10,070 why are you in such a good mood? 888 00:38:10,113 --> 00:38:13,116 - That video Violet and I made? 889 00:38:13,160 --> 00:38:14,596 They loved it. 890 00:38:14,640 --> 00:38:17,077 Gonna show it at the Chicagoland Celtic Classic 891 00:38:17,120 --> 00:38:19,906 as a promotional piece for Pipes and Drums! 892 00:38:19,949 --> 00:38:21,081 - Hey! - That's great. 893 00:38:21,124 --> 00:38:22,169 - [in Scottish accent] Ah, Grandpa Seamus 894 00:38:22,212 --> 00:38:24,171 would be very proud. 895 00:38:25,955 --> 00:38:27,174 - Hey, guys. 896 00:38:27,217 --> 00:38:28,306 - Hey. - Hi! 897 00:38:28,349 --> 00:38:31,309 - It's fine, we're not at work anymore. 898 00:38:31,352 --> 00:38:32,832 - Just wanted to let you guys know, 899 00:38:32,875 --> 00:38:34,877 I'm full time at 51 now. 900 00:38:36,705 --> 00:38:38,968 Really looking forward to working with you. 901 00:38:44,234 --> 00:38:46,062 - You're gonna have to pull yourself together. 902 00:38:46,106 --> 00:38:47,150 You know that, right? 903 00:38:47,194 --> 00:38:49,762 - [chuckles] 904 00:38:49,805 --> 00:38:52,721 - This is gonna be a disaster. 905 00:38:57,335 --> 00:38:59,293 - What did I do to deserve this? 906 00:38:59,337 --> 00:39:01,643 - Violet is coming to 51. 907 00:39:01,687 --> 00:39:03,863 And Kidd doesn't think she's a jinx anymore 908 00:39:03,906 --> 00:39:05,647 on account of meeting her idol, Commissioner Hill, 909 00:39:05,691 --> 00:39:07,345 so it's all good. 910 00:39:07,388 --> 00:39:09,782 - Okay. 911 00:39:09,825 --> 00:39:12,872 - Point is, I went after the partner I wanted. 912 00:39:12,915 --> 00:39:15,918 No compromises. 913 00:39:15,962 --> 00:39:18,225 What you said meant a lot, Matt. 914 00:39:19,226 --> 00:39:20,967 You're a good friend. 915 00:39:21,010 --> 00:39:23,796 And a good captain. [glasses clink] 916 00:39:23,839 --> 00:39:26,799 [soft somber music] 917 00:39:26,842 --> 00:39:33,893 ♪ 918 00:39:43,468 --> 00:39:44,817 - [clears throat] 919 00:39:44,860 --> 00:39:46,253 Hey, Will. 920 00:39:46,296 --> 00:39:48,429 - Matt, how are you? 921 00:39:48,473 --> 00:39:50,344 - Can't complain. How about you? 922 00:39:50,388 --> 00:39:52,433 - Making it through the storm. 923 00:39:52,477 --> 00:39:54,435 It's been a rough 12 months, you know? 924 00:39:54,479 --> 00:39:56,132 - Yeah, I do. 925 00:39:56,176 --> 00:39:58,178 Hey, um, a question for ya. 926 00:39:58,221 --> 00:40:00,963 - Yeah. 927 00:40:01,007 --> 00:40:03,357 - Buddy of mine, firefighter. 928 00:40:03,401 --> 00:40:05,098 He's had some issues lately. 929 00:40:05,141 --> 00:40:06,926 Got a head injury a while back, 930 00:40:06,969 --> 00:40:10,408 then started having headaches and some tunnel vision. 931 00:40:10,451 --> 00:40:12,061 Any advice? 932 00:40:12,105 --> 00:40:14,020 - Well-- - There ya go, Doc. 933 00:40:14,063 --> 00:40:15,804 - Thanks, Herrmann. 934 00:40:15,848 --> 00:40:18,851 I'd recommend your friend see a neurologist immediately. 935 00:40:18,894 --> 00:40:22,158 Yeah, you don't mess with head injuries. 936 00:40:22,202 --> 00:40:23,377 - Good to know. 937 00:40:23,421 --> 00:40:25,466 Thanks. - You bet. 938 00:40:25,510 --> 00:40:32,734 ♪ 939 00:40:40,220 --> 00:40:40,438 . 940 00:40:40,481 --> 00:40:43,310 [dramatic music] 941 00:40:43,353 --> 00:40:50,404 ♪ 942 00:41:09,771 --> 00:41:12,818 [wolf howls]