1 00:00:03,699 --> 00:00:04,047 . 2 00:00:04,091 --> 00:00:06,267 - You have been training with Gallo. 3 00:00:06,310 --> 00:00:07,616 - I'm not hiding anything from you, Stella. 4 00:00:07,659 --> 00:00:09,835 - Truck is not the farm team for squad. 5 00:00:09,879 --> 00:00:11,489 Back off. 6 00:00:11,533 --> 00:00:13,665 - Maybe we can do without the premium liquor upgrade. 7 00:00:13,709 --> 00:00:16,146 - You only get married for the last time once. 8 00:00:16,190 --> 00:00:17,756 I thought we did a nice job 9 00:00:17,800 --> 00:00:20,194 handling a our first professional disagreement. 10 00:00:20,237 --> 00:00:21,325 - Of course you do, 11 00:00:21,369 --> 00:00:23,849 you got your way and that was a lot. 12 00:00:23,893 --> 00:00:25,895 - Violet didn't restock the jump bag, 13 00:00:25,938 --> 00:00:27,288 and we almost lost a patient. 14 00:00:27,331 --> 00:00:29,333 - I don't screw up. Not like that. 15 00:00:29,377 --> 00:00:30,813 - Give me the spot at 51 16 00:00:30,856 --> 00:00:34,469 or I can file a report and she gets fired. 17 00:00:37,515 --> 00:00:39,387 - I'm gonna kick her ass when I see her. 18 00:00:39,430 --> 00:00:41,084 You know that, right? 19 00:00:41,128 --> 00:00:43,260 - I know it's frustrating, 20 00:00:43,304 --> 00:00:45,393 but I have to make Emma think I'm playing her game. 21 00:00:46,872 --> 00:00:49,658 I don't think she was bluffing about writing a report, 22 00:00:49,701 --> 00:00:51,007 and if she files it, 23 00:00:51,051 --> 00:00:53,053 I won't be able to stop whatever happens next. 24 00:00:53,096 --> 00:00:55,359 - Me getting fired, you mean. 25 00:00:55,403 --> 00:00:58,841 - Me too, most likely. 26 00:00:58,884 --> 00:01:00,712 What? 27 00:01:00,756 --> 00:01:03,585 You don't think I'd let you go down alone, do you? 28 00:01:03,628 --> 00:01:05,456 - That just makes it worse, you know? 29 00:01:12,115 --> 00:01:15,336 - Don't worry, I won't let that happen. 30 00:01:15,379 --> 00:01:18,513 I'll figure something out. 31 00:01:18,556 --> 00:01:20,254 We got two week's till Brett's back on shift. 32 00:01:20,297 --> 00:01:22,386 Let's not do anything to provoke Emma. 33 00:01:22,430 --> 00:01:25,563 Not a word about this to anyone. 34 00:01:25,607 --> 00:01:26,912 Okay? 35 00:01:26,956 --> 00:01:29,915 [pensive music] 36 00:01:29,959 --> 00:01:34,920 ♪ 37 00:01:34,964 --> 00:01:37,619 - Hey. - Morning. 38 00:01:37,662 --> 00:01:39,838 - Coffee? - No, I'm all set. 39 00:01:47,019 --> 00:01:49,196 [chuckles] - Sorry. 40 00:01:49,239 --> 00:01:50,588 Um... 41 00:01:50,632 --> 00:01:57,552 ♪ 42 00:02:10,826 --> 00:02:13,089 - You ready? 43 00:02:13,133 --> 00:02:14,264 - Yup. 44 00:02:25,057 --> 00:02:26,624 - Ooh! - That's how the guys 45 00:02:26,668 --> 00:02:28,322 at the World Egg Throwing Championships do it. 46 00:02:31,194 --> 00:02:34,197 Ooh, you got it? - [laughs] 47 00:02:34,241 --> 00:02:35,633 Move back. - All right. 48 00:02:35,677 --> 00:02:37,331 Hey, remember, it's all in the wrist. 49 00:02:39,289 --> 00:02:40,812 Whoa! [egg cracks] 50 00:02:40,856 --> 00:02:42,379 [groans] 51 00:02:52,215 --> 00:02:53,521 - Uh-oh. 52 00:02:53,564 --> 00:02:56,263 - Mouch is gonna kill us. Get some paper towels. 53 00:02:59,266 --> 00:03:01,268 - No, you're--you're thinking of a Dirty Bird. 54 00:03:01,311 --> 00:03:02,486 A Mudslide is when you use Bailey's. 55 00:03:02,530 --> 00:03:03,966 - A Dirty Bird? - Yes. 56 00:03:04,009 --> 00:03:05,359 - Dude, I don't think so. I never even heard of that. 57 00:03:05,402 --> 00:03:07,012 - It's a classic cocktail. Violet, back me up here. 58 00:03:07,056 --> 00:03:08,971 Connoisseur... - Of what? 59 00:03:09,014 --> 00:03:10,451 - Classic cocktails. 60 00:03:10,494 --> 00:03:12,192 - Hey, there you are. 61 00:03:12,235 --> 00:03:13,410 I've been looking all over for you. 62 00:03:13,454 --> 00:03:15,151 - Mm, I've been here for 20 minutes. 63 00:03:15,195 --> 00:03:17,327 - [chuckles] Got you a latte, partner. 64 00:03:17,371 --> 00:03:20,330 - Thanks, partner. - Don't mention it. 65 00:03:20,374 --> 00:03:21,723 - Someone's in a good mood today. 66 00:03:27,250 --> 00:03:31,428 - Whoa. - Uh, what was that? 67 00:03:31,472 --> 00:03:34,779 I thought you decided to go a little easier on her. 68 00:03:34,823 --> 00:03:35,867 - Everything's fine. 69 00:03:35,911 --> 00:03:37,608 - You just threw away a $7 coffee. 70 00:03:37,652 --> 00:03:39,697 Something definitely happened. [alarm blares] 71 00:03:39,741 --> 00:03:43,527 - Truck 18, Squad 3, Engine 51, Ambo 61. 72 00:03:43,571 --> 00:03:46,182 Motor vehicle accident. 1200 West Damen. 73 00:03:46,226 --> 00:03:49,446 [sirens blaring] 74 00:03:49,490 --> 00:03:52,884 [tense music] 75 00:03:52,928 --> 00:03:59,891 ♪ 76 00:04:06,942 --> 00:04:10,380 - Hey, Capp, Tony, let's have extinguishers standing by. 77 00:04:10,424 --> 00:04:12,295 - Copy that. - [grunts] 78 00:04:12,339 --> 00:04:13,470 - Back up. 79 00:04:13,514 --> 00:04:20,651 ♪ 80 00:04:26,918 --> 00:04:29,007 - Come on, buddy. Watch your head. Take it easy. 81 00:04:33,055 --> 00:04:34,274 - Hang on, sir. 82 00:04:34,317 --> 00:04:35,405 We're gonna get you out of here. 83 00:04:35,449 --> 00:04:37,581 Gallo, Mason, jaws and ram. 84 00:04:37,625 --> 00:04:40,280 both: Copy that. - All right. 85 00:04:40,323 --> 00:04:42,456 - Hey, Herrmann, stretch a hoseline as soon as you land. 86 00:04:42,499 --> 00:04:44,414 Got a rolled over food truck out here, 87 00:04:44,458 --> 00:04:46,764 but it's got a propane tank. - Copy that. 88 00:04:46,808 --> 00:04:48,113 - Sit right here. - Have a seat there. 89 00:04:48,157 --> 00:04:49,593 Come on, come on. We're just gonna have a seat. 90 00:04:49,637 --> 00:04:50,768 - Come on. - All right, all right. 91 00:04:50,812 --> 00:04:52,596 Let me get... - No, no, sit down. 92 00:04:52,640 --> 00:04:55,338 - My truck. I gotta go to my truck. 93 00:04:55,382 --> 00:04:56,383 - Don't worry about that, all right? 94 00:04:56,426 --> 00:04:57,558 Let's just make sure you're okay. 95 00:04:57,601 --> 00:04:58,994 - Thank you. Look into the light. 96 00:05:01,910 --> 00:05:03,303 - Stay still. Dell-- - No, no, no, no, no! 97 00:05:03,346 --> 00:05:05,740 - Hey! Wait! No! Wait! 98 00:05:05,783 --> 00:05:08,133 No! No, no! Don't open that! 99 00:05:08,177 --> 00:05:15,315 ♪ 100 00:05:21,233 --> 00:05:21,364 . 101 00:05:21,408 --> 00:05:23,975 - Cruz! Cruz, you okay? 102 00:05:24,019 --> 00:05:25,368 - Yeah, yeah, I'm okay. 103 00:05:25,412 --> 00:05:28,371 [tense music] 104 00:05:28,415 --> 00:05:29,633 ♪ 105 00:05:29,677 --> 00:05:31,200 I got him, boss. 106 00:05:31,243 --> 00:05:33,507 - Hey, Capp, Tony, get the extinguishers on this fire. 107 00:05:33,550 --> 00:05:35,596 - Copy that! 108 00:05:35,639 --> 00:05:38,555 [machinery buzzing] 109 00:05:41,123 --> 00:05:42,429 - Hey, Herrmann, 110 00:05:42,472 --> 00:05:44,213 we got a cooking oil fire on this food truck. 111 00:05:44,256 --> 00:05:46,911 Hurry up. - Copy that. Almost there. 112 00:05:46,955 --> 00:05:49,044 - How many victims do we have? - We got at least two victims. 113 00:05:49,087 --> 00:05:50,915 81 is extricating the SUV driver right now. 114 00:05:50,959 --> 00:05:52,439 - Okay. Ambo 61 to Main. 115 00:05:52,482 --> 00:05:54,223 We're gonna need another ambo at Damen and Roosevelt. 116 00:05:54,266 --> 00:05:55,224 - Take it easy, all right, buddy? 117 00:05:55,267 --> 00:05:56,443 You got the best in the business 118 00:05:56,486 --> 00:05:58,401 taking care of you now. - My truck. 119 00:05:58,445 --> 00:05:59,837 It has everything in there. I... 120 00:05:59,881 --> 00:06:01,970 - Hey. Whoa, whoa, whoa. Stay real still for me, okay? 121 00:06:02,013 --> 00:06:03,058 I need to get a listen to your airway. 122 00:06:03,101 --> 00:06:05,365 Let's prep an IV. - On it. 123 00:06:05,408 --> 00:06:07,628 - Got it. 124 00:06:07,671 --> 00:06:09,325 - How you doing up there? 125 00:06:09,369 --> 00:06:12,633 - It feels like I got punched in the face, but I'm okay. 126 00:06:12,676 --> 00:06:14,025 - [groans] 127 00:06:14,069 --> 00:06:15,897 The dash has got his knees pinned tight. 128 00:06:15,940 --> 00:06:17,420 Seat's back as far as it goes. 129 00:06:17,464 --> 00:06:18,987 - We're gonna have you out of here in two shakes. 130 00:06:19,030 --> 00:06:20,249 Just relax. 131 00:06:23,905 --> 00:06:26,342 - Okay, sir. No, no, listen to me. 132 00:06:26,386 --> 00:06:28,083 It's possible that your airway's inflamed, 133 00:06:28,126 --> 00:06:29,258 and we really don't want 134 00:06:29,301 --> 00:06:31,303 to have to intubate you right here. 135 00:06:31,347 --> 00:06:34,176 So try to relax and we'll get you to the hospital, okay? 136 00:06:34,219 --> 00:06:38,267 [siren blaring] 137 00:06:40,269 --> 00:06:41,923 - Stretch a crosslay. - Copy that. 138 00:06:41,966 --> 00:06:43,403 - Hey, Herrmann! 139 00:06:43,446 --> 00:06:45,448 Herrmann, hurry up with that hoseline! 140 00:06:45,492 --> 00:06:47,755 There's a propane tank in here that's gonna blow. 141 00:06:47,798 --> 00:06:49,104 Let's go. 142 00:06:49,147 --> 00:06:54,283 ♪ 143 00:06:54,326 --> 00:06:55,980 - All right, 30 seconds. 144 00:06:58,722 --> 00:07:00,115 - I need six more inches. 145 00:07:03,074 --> 00:07:05,773 - Board's ready. 146 00:07:05,816 --> 00:07:08,602 - One more inch. - [groans] 147 00:07:08,645 --> 00:07:10,952 - Can you move your legs? - [groans] 148 00:07:10,995 --> 00:07:13,694 - That's it. Okay. 149 00:07:13,737 --> 00:07:17,524 - Let's go. - Yup, got him. All right. 150 00:07:19,874 --> 00:07:21,092 - Let's go. - [sighs] 151 00:07:21,136 --> 00:07:24,618 - Legs up. - Go, go! 152 00:07:29,579 --> 00:07:31,494 - Hey, hey, stop! 153 00:07:31,538 --> 00:07:38,458 ♪ 154 00:07:44,942 --> 00:07:47,815 - Hey, so glass is cleared. 155 00:07:47,858 --> 00:07:49,077 We're ready to pick up 156 00:07:49,120 --> 00:07:50,165 if you don't need anything else. 157 00:07:50,208 --> 00:07:52,167 - No, we got it from here. 158 00:08:04,745 --> 00:08:06,529 - Well, check it out. 159 00:08:06,573 --> 00:08:10,446 It's that tank you were worried about. 160 00:08:10,490 --> 00:08:12,535 A damn miracle it didn't blow. 161 00:08:28,595 --> 00:08:32,250 - Somebody take the sports? Oh, never mind. 162 00:08:33,730 --> 00:08:35,079 [all gasp] 163 00:08:35,123 --> 00:08:36,907 - Mouch! 164 00:08:36,951 --> 00:08:38,953 - Hey, hey, Mouch, you okay? 165 00:08:38,996 --> 00:08:42,739 - [groans] No, I am not. 166 00:08:46,438 --> 00:08:50,268 How many times have I warned you people? 167 00:08:50,312 --> 00:08:53,881 Couches are meant to be sat on, not flopped on. 168 00:08:53,924 --> 00:08:54,882 Gallo. - Whoa. 169 00:08:54,925 --> 00:08:56,100 - Ritter. 170 00:08:56,144 --> 00:08:58,189 - Hey, maybe it was just old age? 171 00:08:58,233 --> 00:09:00,931 - Old age. Uh-huh. 172 00:09:00,975 --> 00:09:04,413 This was a wrongful death. 173 00:09:04,456 --> 00:09:06,241 - Well, I hate to point fingers, 174 00:09:06,284 --> 00:09:08,286 but you were the last one to be seen on it. 175 00:09:08,330 --> 00:09:09,723 - I take it you're not familiar with 176 00:09:09,766 --> 00:09:12,943 the curious incident of the dog in the night-time. 177 00:09:12,987 --> 00:09:14,728 Did anyone in this room 178 00:09:14,771 --> 00:09:19,254 hear the sound of wood cracking when I sat down? 179 00:09:19,297 --> 00:09:21,430 - No, actually. - Mm-mm. 180 00:09:21,473 --> 00:09:24,520 - No? That's the curious incident. 181 00:09:24,564 --> 00:09:27,218 - Ah, right, Sherlock Holmes. - Nice call. 182 00:09:27,262 --> 00:09:28,611 - I love a good mystery. 183 00:09:28,655 --> 00:09:32,441 - If no one heard the legs crack when I sat down, 184 00:09:32,484 --> 00:09:35,096 then they were already broken. 185 00:09:35,139 --> 00:09:38,186 Ergo, there's been a cover-up, 186 00:09:38,229 --> 00:09:40,101 and I'm gonna get to the bottom of it. 187 00:09:40,144 --> 00:09:43,800 [playful music] 188 00:09:43,844 --> 00:09:45,889 ♪ 189 00:09:53,636 --> 00:09:56,857 - Hey, what was that back there? 190 00:09:56,900 --> 00:09:58,249 - What was what? 191 00:09:58,293 --> 00:09:59,381 - Well, it seems like you can't 192 00:09:59,424 --> 00:10:01,644 even be in the same room as Emma anymore. 193 00:10:01,688 --> 00:10:03,777 What happened? 194 00:10:03,820 --> 00:10:06,649 - Nothing. 195 00:10:06,693 --> 00:10:07,650 - Really? 196 00:10:10,479 --> 00:10:12,176 Okay, if you say so. 197 00:10:14,439 --> 00:10:16,311 - She's blackmailing Hawkins to transfer me 198 00:10:16,354 --> 00:10:19,314 and giving her my job at 51. - Wait, what? 199 00:10:19,357 --> 00:10:22,404 - Yeah, she threatened to file a report saying 200 00:10:22,447 --> 00:10:24,580 that I neglected to restock the jump bag properly 201 00:10:24,624 --> 00:10:27,583 and endangered a patient, which is total crap. 202 00:10:27,627 --> 00:10:29,324 But she claims to have witnesses, 203 00:10:29,367 --> 00:10:31,326 so if Hawkins takes my side... 204 00:10:31,369 --> 00:10:33,154 - She knows you two are seeing each other. 205 00:10:33,197 --> 00:10:34,459 - It's a mess. 206 00:10:36,723 --> 00:10:38,594 - I'm gonna kill her. - Whoa, whoa, wait. 207 00:10:40,814 --> 00:10:42,598 You cannot say anything. 208 00:10:42,642 --> 00:10:44,121 I do not want her to know that I know. 209 00:10:44,165 --> 00:10:45,688 Hawkins stalled her by saying 210 00:10:45,732 --> 00:10:48,169 he can't make the transfer happen until Brett gets back, 211 00:10:48,212 --> 00:10:50,084 so if she finds out you know then... 212 00:10:50,127 --> 00:10:52,826 - Why'd you tell me then? 213 00:10:52,869 --> 00:10:54,828 - Because I... 214 00:10:54,871 --> 00:10:56,525 I felt like my head was gonna explode 215 00:10:56,568 --> 00:10:58,614 if I didn't vent this to someone. 216 00:10:58,658 --> 00:11:02,966 But please, Blake, I do not want to make things any worse. 217 00:11:03,010 --> 00:11:07,710 Just promise me that you won't do or say anything 218 00:11:07,754 --> 00:11:10,539 to anyone. 219 00:11:10,582 --> 00:11:13,063 - Yeah, I don't know if I can do that. 220 00:11:13,107 --> 00:11:16,023 [apprehensive music] 221 00:11:16,066 --> 00:11:23,247 ♪ 222 00:11:32,082 --> 00:11:32,300 . 223 00:11:32,343 --> 00:11:36,130 - Ritter, you're pretty handy with that camera-thingy. 224 00:11:36,173 --> 00:11:37,609 - My phone, you mean? 225 00:11:37,653 --> 00:11:39,873 - Come over here and snap a couple pictures, will you? 226 00:11:41,526 --> 00:11:43,746 - I could show you how to use yours. 227 00:11:43,790 --> 00:11:45,052 - Get this right here. 228 00:11:48,055 --> 00:11:51,580 The other side too. Get in real close. 229 00:11:51,623 --> 00:11:54,496 Get a couple different angles. 230 00:11:54,539 --> 00:11:56,716 See how the wood is cracked there... 231 00:11:56,759 --> 00:11:58,326 - Uh-huh. - And there? 232 00:11:58,369 --> 00:12:02,678 That would suggest the deadly force was applied laterally. 233 00:12:02,722 --> 00:12:05,202 - Oh, yeah. Look at that. 234 00:12:05,246 --> 00:12:08,640 And there's a scratch on the floor in the same direction. 235 00:12:08,684 --> 00:12:12,079 You think that's important? - No detail is too small. 236 00:12:12,122 --> 00:12:14,821 We have to document everything in situ. 237 00:12:14,864 --> 00:12:16,953 Once third shift comes in, 238 00:12:16,997 --> 00:12:19,303 the crime scene will be hopelessly contaminated. 239 00:12:19,347 --> 00:12:23,133 - Hey, look here. Is this evidence? 240 00:12:23,177 --> 00:12:25,222 - No, that's lint. 241 00:12:25,266 --> 00:12:28,443 [soft playful music] 242 00:12:28,486 --> 00:12:30,053 ♪ 243 00:12:30,097 --> 00:12:33,361 - Good. Just keep shooting 244 00:12:33,404 --> 00:12:35,189 while I go research the tensile strength 245 00:12:35,232 --> 00:12:37,104 of these eight millimeter hanger bolts 246 00:12:37,147 --> 00:12:40,368 and see who around here weighs enough 247 00:12:40,411 --> 00:12:42,805 to cause this level of damage. 248 00:12:42,849 --> 00:12:47,636 ♪ 249 00:12:49,943 --> 00:12:52,249 - [laughs] 250 00:12:52,293 --> 00:12:55,557 Mouch is in there doing a full-on CSI thing. 251 00:12:55,600 --> 00:12:57,167 - No. - Yeah. 252 00:12:57,211 --> 00:13:01,737 Hey, is it just me or you seem happier this shift? 253 00:13:01,781 --> 00:13:04,131 - I think we turned a corner. 254 00:13:04,174 --> 00:13:07,743 - Figured it was only a matter of time. 255 00:13:07,787 --> 00:13:09,919 Oh, hey, look at you. 256 00:13:09,963 --> 00:13:11,051 You don't see a lot of floaters 257 00:13:11,094 --> 00:13:12,704 putting up pictures in their locker. 258 00:13:12,748 --> 00:13:15,882 I'm permanent and I'm still way too superstitious for that. 259 00:13:15,925 --> 00:13:18,319 Like, the moment I get too comfortable... 260 00:13:18,362 --> 00:13:19,799 boom. 261 00:13:19,842 --> 00:13:21,931 Somebody'll find a reason to snatch me up out of here. 262 00:13:21,975 --> 00:13:23,280 - A lot of people think that way, 263 00:13:23,324 --> 00:13:25,935 but I think they got it backwards. 264 00:13:25,979 --> 00:13:27,371 If you ask me, it's all about 265 00:13:27,415 --> 00:13:29,634 manifesting what you want, Mason. 266 00:13:29,678 --> 00:13:31,332 I really believe that. 267 00:13:36,119 --> 00:13:37,860 - Yeah, it started last night. 268 00:13:37,904 --> 00:13:39,949 It's not bad, but we should probably bring her in 269 00:13:39,993 --> 00:13:41,864 for service within the next week or so. 270 00:13:41,908 --> 00:13:43,387 - I mean, it's no big deal. 271 00:13:43,431 --> 00:13:45,172 Just because you were my best man, 272 00:13:45,215 --> 00:13:47,087 I wasn't expecting to be your best man or anything. 273 00:13:47,130 --> 00:13:50,090 It's cool. - Is it? 274 00:13:50,133 --> 00:13:51,482 - Yeah, yeah, totally. 275 00:13:51,526 --> 00:13:53,789 I'm just saying, I'm here for you anyway, you know? 276 00:13:53,833 --> 00:13:55,530 Sort of like a second best man. 277 00:13:55,573 --> 00:13:58,272 In case there's any best man duties that Casey can't fulfill 278 00:13:58,315 --> 00:14:02,319 because he doesn't live here and I do. 279 00:14:02,363 --> 00:14:05,235 - We'll see about all that wedding stuff and who knows. 280 00:14:05,279 --> 00:14:09,239 - Who knows? About the wedding? 281 00:14:09,283 --> 00:14:11,154 - It's a long way off, that's all. 282 00:14:15,550 --> 00:14:17,900 - Hey, isn't that the food truck guy? 283 00:14:17,944 --> 00:14:20,424 - Hey, it's Dell, right? - Yeah. 284 00:14:20,468 --> 00:14:21,599 - Hey, how's it going there, Chef? 285 00:14:21,643 --> 00:14:23,340 - No shortness of breath, right? 286 00:14:23,384 --> 00:14:24,602 - It feels like I have a chest cold, 287 00:14:24,646 --> 00:14:26,082 but, you know, I'm okay. 288 00:14:26,126 --> 00:14:27,736 - Yeah, I'm surprised Med discharged you this soon. 289 00:14:27,779 --> 00:14:29,651 These look like second-degree burns. 290 00:14:29,694 --> 00:14:32,088 - That's what they said, but I can't really afford 291 00:14:32,132 --> 00:14:34,482 a whole, big medical situation right now. 292 00:14:34,525 --> 00:14:35,657 - Well, that bandage is loose. 293 00:14:35,700 --> 00:14:36,963 You gotta keep those burns covered. 294 00:14:37,006 --> 00:14:38,486 There's a high risk of you getting... 295 00:14:38,529 --> 00:14:40,618 - Listen, I don't want to take up too much of your time. 296 00:14:40,662 --> 00:14:43,665 I was think y'all might know where they towed my truck. 297 00:14:43,708 --> 00:14:46,363 - Uh, no, no. Don't you have the 800 number? 298 00:14:46,407 --> 00:14:48,322 - I've called. Left a couple of messages, 299 00:14:48,365 --> 00:14:50,106 but it's impossible to get a real person on the phone. 300 00:14:50,150 --> 00:14:51,325 - If you want, I can make a few calls 301 00:14:51,368 --> 00:14:53,109 and look into it for you. 302 00:14:53,153 --> 00:14:55,329 - Would you? That'd be real helpful. 303 00:14:55,372 --> 00:14:57,374 - Yeah, here. Just write down your number 304 00:14:57,418 --> 00:15:00,464 and if we find it, I'll give you a ring. 305 00:15:00,508 --> 00:15:01,726 - Thanks. 306 00:15:01,770 --> 00:15:03,772 Look, I really appreciate it, Lieutenant. 307 00:15:03,815 --> 00:15:06,253 - It's Kelly Severide. 308 00:15:07,515 --> 00:15:09,125 - All right, thank you. - Yeah, absolutely. 309 00:15:09,169 --> 00:15:10,997 And, hey, keep those burns covered up. 310 00:15:11,040 --> 00:15:13,913 - Yeah, seriously. 311 00:15:13,956 --> 00:15:15,044 - Thanks. - Mm-hmm. 312 00:15:18,134 --> 00:15:20,920 - So I just got a calendar reminder. 313 00:15:20,963 --> 00:15:25,141 I forgot we had scheduled the tasting at the venue today. 314 00:15:25,185 --> 00:15:26,751 - Right. - Mm. 315 00:15:29,754 --> 00:15:31,539 Should we blow it off? 316 00:15:31,582 --> 00:15:33,715 - [groans] You okay with that? 317 00:15:33,758 --> 00:15:35,499 - Yeah, totally. 318 00:15:35,543 --> 00:15:39,025 I mean, yeah. I actually...I have a... 319 00:15:39,068 --> 00:15:42,071 bunch of paperwork to do anyway. 320 00:15:42,115 --> 00:15:44,552 - Yeah, I was hoping to track down 321 00:15:44,595 --> 00:15:45,857 that food truck from yesterday. 322 00:15:45,901 --> 00:15:47,816 - Oh, there you go. Win-win. 323 00:15:47,859 --> 00:15:48,860 - [chuckles] 324 00:15:48,904 --> 00:15:51,124 [apprehensive music] 325 00:15:51,167 --> 00:15:53,778 - Yeah, yeah, I'll see you at home. 326 00:15:53,822 --> 00:15:56,042 - Yeah. 327 00:15:56,085 --> 00:15:58,348 - Hey, Lieutenant. - Hey. 328 00:15:58,392 --> 00:16:00,002 - Oh, hey, I can help you track down that food truck, 329 00:16:00,046 --> 00:16:01,525 if you want. 330 00:16:01,569 --> 00:16:03,484 - Uh... 331 00:16:03,527 --> 00:16:04,789 you sure? 332 00:16:04,833 --> 00:16:07,227 I know you got family waiting for you at home. 333 00:16:07,270 --> 00:16:08,358 - Actually, I don't. 334 00:16:08,402 --> 00:16:10,491 Chloe's at work, Javi's at school, 335 00:16:10,534 --> 00:16:11,622 and Otis is at daycare. 336 00:16:11,666 --> 00:16:14,060 Besides, I'm your second best man. 337 00:16:14,103 --> 00:16:15,409 Told you there'd be duties. 338 00:16:17,541 --> 00:16:20,240 - Sounds good, but with discretionary budgets 339 00:16:20,283 --> 00:16:21,328 we've always got to allow for... 340 00:16:21,371 --> 00:16:22,459 [knock at door] 341 00:16:24,984 --> 00:16:26,115 Let me call you back. 342 00:16:28,639 --> 00:16:29,684 What can I do for you, Gallo? 343 00:16:29,727 --> 00:16:31,425 - Violet told me what Emma's doing. 344 00:16:33,601 --> 00:16:34,950 And you're not seriously gonna go along with 345 00:16:34,994 --> 00:16:37,822 this blackmail scheme, are you? - Of course not. 346 00:16:37,866 --> 00:16:40,129 - Okay, so what are you gonna do about it? 347 00:16:40,173 --> 00:16:41,304 - It's complicated. 348 00:16:41,348 --> 00:16:43,785 - Oh, I know how complicated it is. 349 00:16:43,828 --> 00:16:45,830 - Yeah, well, no offense, Gallo, 350 00:16:45,874 --> 00:16:48,616 but it's not really your business. 351 00:16:48,659 --> 00:16:49,878 - Like hell, it's not my business. 352 00:16:49,921 --> 00:16:51,271 Violet's my friend 353 00:16:51,314 --> 00:16:53,447 and I care about her too much to just stand by 354 00:16:53,490 --> 00:16:55,536 while some sociopath tries to blow up her career. 355 00:16:55,579 --> 00:16:58,278 - I'm handling it. - Okay. How? 356 00:16:58,321 --> 00:17:03,283 ♪ 357 00:17:03,326 --> 00:17:04,806 - Well, I pulled her personnel file 358 00:17:04,849 --> 00:17:08,070 from her time over at Glen Ellyn. 359 00:17:08,114 --> 00:17:09,637 - And? 360 00:17:09,680 --> 00:17:11,073 - She came with such a strong recommendation, 361 00:17:11,117 --> 00:17:13,641 I almost didn't notice it when she first applied. 362 00:17:15,469 --> 00:17:17,166 There's faint lines in the space 363 00:17:17,210 --> 00:17:18,689 right after disciplinary action, 364 00:17:18,733 --> 00:17:20,865 like someone whited out what was in the original 365 00:17:20,909 --> 00:17:22,519 and then typed "Not Applicable" over it 366 00:17:22,563 --> 00:17:24,782 when they photocopied it. - Yeah, yeah, I see it. 367 00:17:24,826 --> 00:17:26,088 - Yeah, I was gonna go out there and talk to 368 00:17:26,132 --> 00:17:27,829 her old chief, but if the brass 369 00:17:27,872 --> 00:17:29,700 catches wind of it, they may start asking 370 00:17:29,744 --> 00:17:31,398 hard questions I'm not ready to answer yet. 371 00:17:31,441 --> 00:17:33,530 - Well, I'll go talk to him. - Whoa. 372 00:17:35,271 --> 00:17:36,490 I don't know. 373 00:17:38,144 --> 00:17:39,667 - We're on the same side here. 374 00:17:39,710 --> 00:17:41,799 We both care about what's best for Violet, 375 00:17:41,843 --> 00:17:44,367 so let me do this. 376 00:17:44,411 --> 00:17:51,461 ♪ 377 00:18:01,645 --> 00:18:04,126 - Hey. 378 00:18:04,170 --> 00:18:05,649 We're looking for a food truck 379 00:18:05,693 --> 00:18:07,260 that might've been towed here yesterday. 380 00:18:07,303 --> 00:18:09,349 It's a Ford Step Van. 381 00:18:09,392 --> 00:18:11,351 - Bright yellow with the caved-in roof? 382 00:18:11,394 --> 00:18:13,831 - There you go. Fourth time's the charm. 383 00:18:13,875 --> 00:18:15,355 - Hey, can you let us in? 384 00:18:15,398 --> 00:18:16,878 We're just gonna get back there and take a look at it. 385 00:18:16,921 --> 00:18:17,922 - Yep. 386 00:18:19,750 --> 00:18:23,014 It's third row from the west side about 100 yards in. 387 00:18:23,058 --> 00:18:24,712 - Thanks. - No problem. 388 00:18:26,496 --> 00:18:29,195 - So what are we doing here exactly? 389 00:18:29,238 --> 00:18:30,848 I thought we were just trying to locate it. 390 00:18:30,892 --> 00:18:32,415 - I don't know. 391 00:18:32,459 --> 00:18:35,244 Something about the way the guy was acting. 392 00:18:35,288 --> 00:18:38,029 The scene and at 51. 393 00:18:38,073 --> 00:18:40,858 Probably nothing, I just wanted to take a peek. 394 00:19:05,274 --> 00:19:07,624 - Is it full? - Yeah, it feels like it. 395 00:19:13,369 --> 00:19:14,892 I don't remember hearing the blowoff valve whistle 396 00:19:14,936 --> 00:19:16,285 during the fire, you? 397 00:19:16,329 --> 00:19:17,504 - Mm-mm. 398 00:19:20,071 --> 00:19:21,682 Smell anything? 399 00:19:21,725 --> 00:19:25,555 - Nothing, that's the problem. It should smell like mercaptan. 400 00:19:27,949 --> 00:19:30,908 - Hey, wait a minute. Is that a seam? 401 00:19:30,952 --> 00:19:32,606 That's not normal, right? - No. 402 00:19:32,649 --> 00:19:34,303 Hey, can you grab the bottom? 403 00:19:34,347 --> 00:19:37,350 [suspenseful music] 404 00:19:37,393 --> 00:19:44,487 ♪ 405 00:19:51,407 --> 00:19:53,104 - Whoa. 406 00:20:01,025 --> 00:20:01,200 . 407 00:20:01,243 --> 00:20:03,158 - Yeah, it's in the middle row 408 00:20:03,202 --> 00:20:05,247 about 100 yards from the west side fence. 409 00:20:05,291 --> 00:20:09,033 Yeah, red and yellow. Thanks, Upton. 410 00:20:09,077 --> 00:20:12,036 Yeah, yeah, I'll be here. I'll be waiting for you. 411 00:20:12,080 --> 00:20:13,168 Excuse me. 412 00:20:13,212 --> 00:20:14,778 [suspenseful music] 413 00:20:14,822 --> 00:20:16,040 Hey, do you know if anyone 414 00:20:16,084 --> 00:20:18,391 called over here about the food truck today? 415 00:20:18,434 --> 00:20:19,609 - Not since I got here at 7:00 this morning. 416 00:20:19,653 --> 00:20:21,045 - All right, well, if they do, 417 00:20:21,089 --> 00:20:22,569 can you do me a favor and just give me a heads up? 418 00:20:22,612 --> 00:20:24,092 - Sure thing. 419 00:20:30,272 --> 00:20:32,535 - Hey, how's it going? 420 00:20:32,579 --> 00:20:34,929 Do you guys know where I might find Chief Guerin? 421 00:20:37,584 --> 00:20:39,586 You're Chief Guerin. 422 00:20:39,629 --> 00:20:41,414 - This is not some big city department. 423 00:20:41,457 --> 00:20:44,025 Everybody has to get their hands dirty around here. 424 00:20:44,068 --> 00:20:46,680 You're a fireman then? - Yes, sir. Blake Gallo. 425 00:20:46,723 --> 00:20:49,073 - Well, to what do we owe the pleasure, Gallo? 426 00:20:49,117 --> 00:20:50,423 - Would you mind if we talked in private? 427 00:20:54,775 --> 00:20:56,516 - What can I do for you? 428 00:20:56,559 --> 00:20:59,388 - Well, um, I wanted to ask you a few questions 429 00:20:59,432 --> 00:21:03,087 about a medic who worked here. Emma Jacobs. 430 00:21:05,742 --> 00:21:07,309 She's been filling in at Firehouse 51 431 00:21:07,353 --> 00:21:08,876 for the last few weeks, and I was wondering 432 00:21:08,919 --> 00:21:12,227 if I could get a little more... - Pursuant of GFD policy, 433 00:21:12,271 --> 00:21:14,795 I'm not at liberty to discuss disciplinary matters 434 00:21:14,838 --> 00:21:16,318 pertaining to any current 435 00:21:16,362 --> 00:21:19,408 or former members of this department. 436 00:21:19,452 --> 00:21:20,975 - Okay. 437 00:21:21,018 --> 00:21:23,891 - Anything else? 438 00:21:23,934 --> 00:21:26,197 - She's trying to blackmail our paramedic chief. 439 00:21:26,241 --> 00:21:29,157 [tense music] 440 00:21:29,200 --> 00:21:31,072 - Like I said, 441 00:21:31,115 --> 00:21:32,987 pursuant to department policy, I'm not at... 442 00:21:33,030 --> 00:21:34,249 both: Liberty to discuss. - I heard you. 443 00:21:34,293 --> 00:21:36,077 - Did you? - Yeah. 444 00:21:36,120 --> 00:21:38,122 And I'm talking about real people here, Chief. 445 00:21:38,166 --> 00:21:40,951 Good people whose careers are at stake. 446 00:21:40,995 --> 00:21:42,126 Look, I don't know what she did, 447 00:21:42,170 --> 00:21:43,606 but I'm betting it's pretty messed up. 448 00:21:43,650 --> 00:21:45,347 I can see that much on your face. 449 00:21:45,391 --> 00:21:47,567 And look, now she's at it again 450 00:21:47,610 --> 00:21:51,353 somewhere else trying to hurt other people. 451 00:21:51,397 --> 00:21:53,050 Are you really okay with that? 452 00:21:57,664 --> 00:21:59,709 - Pursuant to GFD policy, I'm not at liberty to discuss. 453 00:21:59,753 --> 00:22:00,928 - All right. Thank you. 454 00:22:00,971 --> 00:22:06,499 ♪ 455 00:22:06,542 --> 00:22:09,066 - I put together a list of firefighters at 51 456 00:22:09,110 --> 00:22:11,417 whose weight exceeds 200 pounds 457 00:22:11,460 --> 00:22:15,377 and cross-referenced it with this call log from last shift, 458 00:22:15,421 --> 00:22:18,206 this chore schedule, and this television schedule. 459 00:22:18,249 --> 00:22:20,469 To narrow down the time of death-- 460 00:22:20,513 --> 00:22:22,341 or whatever you want to call it-- 461 00:22:22,384 --> 00:22:25,082 to between 5:17 a.m. when first shift 462 00:22:25,126 --> 00:22:26,606 returned from their last call 463 00:22:26,649 --> 00:22:30,218 and 7:52 a.m. when second shift got its first call. 464 00:22:30,261 --> 00:22:34,657 And based on that, I compiled this. 465 00:22:34,701 --> 00:22:37,965 - This is a long list of suspects, Mouch. 466 00:22:38,008 --> 00:22:40,489 You want to go interview all these people on our day off? 467 00:22:40,533 --> 00:22:43,362 - Listen, everybody knows the first 48 hours 468 00:22:43,405 --> 00:22:47,366 of an investigation are critical, so... 469 00:22:47,409 --> 00:22:49,193 let's get a move on, Watson. 470 00:22:51,239 --> 00:22:53,241 Got to run. Handle the incoming. 471 00:22:53,284 --> 00:22:55,286 - We always handle the incoming. 472 00:22:57,637 --> 00:22:58,594 Uh. 473 00:23:00,596 --> 00:23:03,512 Do you guys know what you're doing about the booze yet? 474 00:23:03,556 --> 00:23:06,385 'Cause I would be more than happy 475 00:23:06,428 --> 00:23:09,388 to provide all of it at cost. 476 00:23:09,431 --> 00:23:13,783 - Well, we settled on a liquor package at the venue, 477 00:23:13,827 --> 00:23:17,396 and then Severide thought it was too expensive. 478 00:23:17,439 --> 00:23:22,531 So, you know, maybe we will call off the wedding. 479 00:23:25,752 --> 00:23:26,666 - Hey. 480 00:23:28,885 --> 00:23:30,496 Talk to me. What's going on? 481 00:23:33,281 --> 00:23:35,631 - Things have been weird. 482 00:23:35,675 --> 00:23:37,372 You know, it's like the more real it gets, 483 00:23:37,416 --> 00:23:40,070 the less we want to talk about it. 484 00:23:40,114 --> 00:23:42,464 We went from writing deposit checks 485 00:23:42,508 --> 00:23:46,294 to just avoiding the subject altogether. 486 00:23:46,337 --> 00:23:47,817 - Wedding jitters are normal. 487 00:23:51,255 --> 00:23:53,910 - I don't know if that's it, though. 488 00:23:53,954 --> 00:23:56,043 You know, I... 489 00:23:56,086 --> 00:24:00,351 just part of me wonders if we ever really got over 490 00:24:00,395 --> 00:24:03,529 the whole me going MIA thing. 491 00:24:03,572 --> 00:24:05,400 Or if he's hanging on to something. 492 00:24:05,444 --> 00:24:08,142 Or I... [sighs] 493 00:24:08,185 --> 00:24:10,797 [apprehensive music] 494 00:24:10,840 --> 00:24:13,408 If we just--if we both have so much baggage 495 00:24:13,452 --> 00:24:14,670 when it comes to marriage 496 00:24:14,714 --> 00:24:17,673 that it was bound to spill out eventually. 497 00:24:17,717 --> 00:24:18,892 I don't know, maybe there's a good reason 498 00:24:18,935 --> 00:24:20,502 we've been putting this off for so long. 499 00:24:20,546 --> 00:24:23,462 - Yeah, I'm sure there is. 500 00:24:26,987 --> 00:24:28,510 Who are we kidding? 501 00:24:28,554 --> 00:24:31,513 All right, there's gotta be a bunch of good reasons 502 00:24:31,557 --> 00:24:33,036 not to go through with it, 503 00:24:33,080 --> 00:24:37,519 and there's only one real reason, 504 00:24:37,563 --> 00:24:40,261 one good reason, to do it. 505 00:24:42,350 --> 00:24:44,221 Because you love each other. 506 00:24:46,920 --> 00:24:49,531 - The love part is easy. 507 00:24:49,575 --> 00:24:50,967 I never question that. 508 00:24:51,011 --> 00:24:53,622 - Well, there you go then. 509 00:24:53,666 --> 00:24:57,104 All right, keep it simple. That's my advice. 510 00:24:57,147 --> 00:25:04,285 ♪ 511 00:25:24,305 --> 00:25:25,567 [metal creaking] 512 00:25:28,527 --> 00:25:31,442 [tense music] 513 00:25:31,486 --> 00:25:38,580 ♪ 514 00:25:54,640 --> 00:25:57,686 - Hey, you found my truck. 515 00:26:10,177 --> 00:26:11,395 Oh, man. 516 00:26:13,963 --> 00:26:15,399 Look at that. 517 00:26:21,623 --> 00:26:23,625 - Don't make things any worse. 518 00:26:23,669 --> 00:26:25,584 - Thanks for the tip. 519 00:26:27,281 --> 00:26:29,413 - Hey, hey, don't, don't... 520 00:26:29,457 --> 00:26:32,155 - Chicago PD, get your hands up. 521 00:26:32,199 --> 00:26:34,114 Get them up. 522 00:26:34,157 --> 00:26:35,898 Put your hands behind your head. 523 00:26:38,771 --> 00:26:40,468 Interlace your fingers and get down on your knees. 524 00:26:40,511 --> 00:26:41,687 Do it slowly. 525 00:26:43,906 --> 00:26:45,647 - Bad call, Kelly. 526 00:26:45,691 --> 00:26:49,433 You have no idea what you just stepped into. 527 00:26:49,477 --> 00:26:50,652 - You have the right to remain silent, 528 00:26:50,696 --> 00:26:52,785 but by all means, keep talking. Get up. 529 00:26:55,614 --> 00:26:57,267 - I almost feel bad for you. 530 00:26:57,311 --> 00:27:04,448 ♪ 531 00:27:10,498 --> 00:27:10,672 . 532 00:27:10,716 --> 00:27:14,197 - Yeah, thanks. No, I appreciate the update. 533 00:27:14,241 --> 00:27:17,026 Will do. Yeah, keep me posted. 534 00:27:18,680 --> 00:27:22,118 There was $100,00 worth of iso on that truck. 535 00:27:22,162 --> 00:27:25,644 - $100,000, I mean, that seems like a lot for one guy. 536 00:27:25,687 --> 00:27:27,341 - Yeah, I thought that too. 537 00:27:27,384 --> 00:27:29,169 Upton says with all his priors, 538 00:27:29,212 --> 00:27:30,736 he's probably gonna be away for a long time. 539 00:27:30,779 --> 00:27:32,912 - That's good at least. - Yeah. 540 00:27:32,955 --> 00:27:34,130 - Hey. 541 00:27:36,742 --> 00:27:38,395 I love you. 542 00:27:41,050 --> 00:27:42,225 - I love you too. 543 00:27:42,269 --> 00:27:46,534 [apprehensive music] 544 00:27:46,577 --> 00:27:50,233 - Hey, Lieutenant, whatever happened with that food truck? 545 00:27:52,192 --> 00:27:54,063 - Go. Fill him in. 546 00:27:54,107 --> 00:28:00,417 ♪ 547 00:28:16,738 --> 00:28:17,652 - Damn. 548 00:28:32,188 --> 00:28:35,148 [playful music] 549 00:28:35,191 --> 00:28:39,979 ♪ 550 00:28:40,022 --> 00:28:42,633 - [chuckles] I'll be damned. 551 00:28:56,735 --> 00:28:58,084 Damn right it is. 552 00:29:06,832 --> 00:29:07,789 - Damn. 553 00:29:07,833 --> 00:29:14,753 ♪ 554 00:30:18,599 --> 00:30:22,516 - Hey, you got a minute? She's in the common room. 555 00:30:22,559 --> 00:30:23,517 - Okay. 556 00:30:25,258 --> 00:30:27,695 - So I talked to Hawkins. - You what? 557 00:30:27,738 --> 00:30:29,697 - And he gave me the name of Emma's old chief in Glen Ellyn, 558 00:30:29,740 --> 00:30:31,177 so I went out there and talked to the guy. 559 00:30:31,220 --> 00:30:33,048 - You went all the way out to Glen Ellyn? 560 00:30:33,092 --> 00:30:34,528 - Something shady happened, 561 00:30:34,571 --> 00:30:36,008 and he's trying to cover it up, I just know it. 562 00:30:36,051 --> 00:30:37,487 - I can't believe you did that. 563 00:30:37,531 --> 00:30:39,228 - Yeah, I didn't get anything concrete, unfortunately, 564 00:30:39,272 --> 00:30:41,361 but after talking to that chief, 565 00:30:41,404 --> 00:30:43,189 I know what we're dealing with. 566 00:30:43,232 --> 00:30:44,886 And I'm sorry. I know you told me 567 00:30:44,930 --> 00:30:47,454 not to do anything, but I just--so don't be mad. 568 00:30:47,497 --> 00:30:50,239 - Oh, I am not mad, Gallo. I... 569 00:30:50,283 --> 00:30:52,372 [alarm blares] 570 00:30:52,415 --> 00:30:57,246 - Ambo 61, person down. 1355 North Taylor. 571 00:30:57,290 --> 00:30:58,813 - That's us. 572 00:30:58,857 --> 00:31:01,816 [tense music] 573 00:31:01,860 --> 00:31:07,778 ♪ 574 00:31:07,822 --> 00:31:10,781 [siren wailing] 575 00:31:20,879 --> 00:31:22,402 - I had the left turn arrow. 576 00:31:22,445 --> 00:31:23,359 She crossed right in front of me. 577 00:31:23,403 --> 00:31:24,578 It wasn't my fault. 578 00:31:24,621 --> 00:31:25,622 - Okay, grab the jump bag and I'll get... 579 00:31:33,717 --> 00:31:35,850 - How we doing, ma'am? What's your name? 580 00:31:35,894 --> 00:31:38,070 - Nadine Wendell. 581 00:31:38,113 --> 00:31:39,332 - Where does it hurt, Mrs. Wendell? 582 00:31:39,375 --> 00:31:40,942 - Mostly my knee. 583 00:31:40,986 --> 00:31:43,336 The guy sped around the corner like a bat out of hell. 584 00:31:43,379 --> 00:31:44,598 - I had the arrow. 585 00:31:44,641 --> 00:31:45,904 - Sir, I need you to stay back there 586 00:31:45,947 --> 00:31:47,079 until the police arrive, okay? 587 00:31:47,122 --> 00:31:49,037 - Blood pressure cuff please. 588 00:31:49,081 --> 00:31:50,343 - Let's back up a few feet first. 589 00:31:50,386 --> 00:31:51,953 Get her away from the street. 590 00:31:51,997 --> 00:31:53,433 Ma'am, how do you feel about trying to stand up right now? 591 00:31:53,476 --> 00:31:54,869 - I got it, Violet. 592 00:31:54,913 --> 00:31:56,697 Can you please just hand me the blood pressure cuff? 593 00:31:58,786 --> 00:32:01,832 [tires screeching] [car horn honking] 594 00:32:01,876 --> 00:32:08,709 ♪ 595 00:32:09,536 --> 00:32:12,626 - Let's get her away from the street right now. 596 00:32:20,155 --> 00:32:22,853 - [groans] - There we go. Easy. 597 00:32:30,818 --> 00:32:33,516 - Okay, okay, here's the deal, Tony. 598 00:32:33,560 --> 00:32:36,302 We know the World Egg Throwing Championships 599 00:32:36,345 --> 00:32:38,304 were on ESPN the morning of the crime, 600 00:32:38,347 --> 00:32:40,436 and we know you were in the kitchen 601 00:32:40,480 --> 00:32:43,222 at the time making eggs. 602 00:32:43,265 --> 00:32:45,702 You had the means, the opportunity... 603 00:32:45,746 --> 00:32:47,922 - I had nothing to do with it. - Okay, I-- 604 00:32:51,230 --> 00:32:53,493 [indistinct whispering] 605 00:32:56,496 --> 00:32:59,847 Okay, Tony, you're free to go. 606 00:32:59,890 --> 00:33:01,762 For now. 607 00:33:01,805 --> 00:33:04,025 - Thank you. 608 00:33:04,069 --> 00:33:07,028 [playful music] 609 00:33:07,072 --> 00:33:14,209 ♪ 610 00:33:17,908 --> 00:33:19,258 - Here's the deal, Capp. 611 00:33:19,301 --> 00:33:22,087 We know the World Egg Throwing Championship... 612 00:33:22,130 --> 00:33:23,349 - It was me and Tony. 613 00:33:25,394 --> 00:33:28,702 I'm sorry, Mouch. I'm real sorry. 614 00:33:28,745 --> 00:33:35,665 ♪ 615 00:33:49,897 --> 00:33:51,377 - I don't know what to say, Violet. 616 00:33:51,420 --> 00:33:52,856 You saved my life. 617 00:33:54,641 --> 00:33:57,470 - Yeah, well, that's the job, isn't it? 618 00:33:58,775 --> 00:34:01,604 - I'm not a bad person, you know? 619 00:34:01,648 --> 00:34:04,346 We all make mistakes, don't we? 620 00:34:04,390 --> 00:34:06,174 But that's the best part about this job. 621 00:34:06,218 --> 00:34:08,959 Every day we get a chance to balance out the scales. 622 00:34:12,876 --> 00:34:16,793 All I'm trying to say is thank you 623 00:34:16,837 --> 00:34:18,534 for what you did for me back there. 624 00:34:20,536 --> 00:34:24,105 I mean that from the bottom of my heart. 625 00:34:24,149 --> 00:34:27,108 [heartfelt music] 626 00:34:27,152 --> 00:34:34,289 ♪ 627 00:34:41,122 --> 00:34:44,778 - Help, over here! Please, she's over here! 628 00:34:44,821 --> 00:34:46,258 - What happened? 629 00:34:46,301 --> 00:34:47,868 - My wife, she's bleeding really bad. 630 00:34:47,911 --> 00:34:50,131 Please hurry, she's just over here. 631 00:34:50,175 --> 00:34:53,265 [tense music] 632 00:34:53,308 --> 00:35:00,489 ♪ 633 00:35:32,695 --> 00:35:33,087 . 634 00:35:33,131 --> 00:35:35,307 - Truck 81, do you copy? 635 00:35:35,350 --> 00:35:37,874 - Sorry, Chief, I know we're running into the third shift. 636 00:35:37,918 --> 00:35:39,485 We're five minutes out. 637 00:35:39,528 --> 00:35:44,142 - Stella, there's been an incident. 638 00:35:44,185 --> 00:35:46,970 [tense music] 639 00:35:47,014 --> 00:35:54,152 ♪ 640 00:36:02,986 --> 00:36:04,162 - Stella Kidd? - Yeah. 641 00:36:04,205 --> 00:36:05,511 - Right this way. 642 00:36:11,647 --> 00:36:13,519 - Kelly, oh, my God. 643 00:36:13,562 --> 00:36:17,305 Are you okay? Where does it hurt? 644 00:36:17,349 --> 00:36:18,872 Is anything broken? 645 00:36:18,915 --> 00:36:21,091 - No. I'm okay. 646 00:36:21,135 --> 00:36:23,311 - [sighs] God. 647 00:36:23,355 --> 00:36:24,791 I mean, do you think this has something to do 648 00:36:24,834 --> 00:36:27,881 with the food truck? - Maybe, I don't know. 649 00:36:27,924 --> 00:36:31,363 Boden's out there talking to the cops right now. 650 00:36:31,406 --> 00:36:34,235 - God, you look like you're in pain. 651 00:36:34,279 --> 00:36:36,237 How bad is it? 652 00:36:36,281 --> 00:36:38,370 - I'll let you know when the meds wear off. 653 00:36:40,415 --> 00:36:41,677 [laughs] 654 00:36:41,721 --> 00:36:44,637 [heartfelt music] 655 00:36:44,680 --> 00:36:46,900 ♪ 656 00:36:46,943 --> 00:36:49,032 - I just--I was so terrified 657 00:36:49,076 --> 00:36:50,686 when I heard Boden on the radio. 658 00:36:50,730 --> 00:36:52,210 You know, I just... 659 00:36:54,299 --> 00:36:55,952 God, my mind went to the worst. 660 00:36:55,996 --> 00:36:58,564 - Everything's okay. It's okay. 661 00:37:01,784 --> 00:37:05,223 - [sighs] 662 00:37:08,182 --> 00:37:09,966 - Stella, I love you. 663 00:37:10,010 --> 00:37:14,623 - I know, and I just--I know I've been pushing too hard 664 00:37:14,667 --> 00:37:17,496 to get my way on everything lately. 665 00:37:17,539 --> 00:37:20,847 - Yeah, but I think we both know 666 00:37:20,890 --> 00:37:22,762 it's not the real problem here. 667 00:37:27,593 --> 00:37:28,898 It's insane. 668 00:37:28,942 --> 00:37:31,379 We run into burning buildings for a living. 669 00:37:35,253 --> 00:37:38,604 Why the hell are we so scared of this? 670 00:37:38,647 --> 00:37:42,869 - Maybe because we don't know what the hell we're doing. 671 00:37:45,959 --> 00:37:47,613 There's no academy for this. 672 00:37:51,138 --> 00:37:55,316 - The only way to learn how to run into a real fire... 673 00:37:55,360 --> 00:37:57,318 is by doing it. 674 00:38:00,278 --> 00:38:03,063 So let's just do it. 675 00:38:03,106 --> 00:38:06,936 Let's not wait another four months. 676 00:38:06,980 --> 00:38:09,287 Let's do it next week. 677 00:38:09,330 --> 00:38:15,815 ♪ 678 00:38:18,513 --> 00:38:20,515 - That sounds perfect. 679 00:38:27,870 --> 00:38:29,655 - Sorry to interrupt. 680 00:38:31,700 --> 00:38:34,312 Severide, this is Detective Pryma. 681 00:38:34,355 --> 00:38:35,791 He's with the Narcotic Division. 682 00:38:35,835 --> 00:38:38,316 - How you doing, Kelly? - I'm all right. 683 00:38:38,359 --> 00:38:39,969 - So that food truck guy we picked up yesterday, 684 00:38:40,013 --> 00:38:41,275 Dell Cotner? 685 00:38:41,319 --> 00:38:43,233 Turns out he's cousins with this guy. 686 00:38:46,759 --> 00:38:49,152 - He was there. - Yeah, Thomas Campbell. 687 00:38:49,196 --> 00:38:51,372 Now, his organization's become one of the biggest players 688 00:38:51,416 --> 00:38:53,461 in the Midwest opioid trade the last few years. 689 00:38:53,505 --> 00:38:56,377 That truck was their first foray into retail. 690 00:38:56,421 --> 00:38:57,639 Just so you know, 691 00:38:57,683 --> 00:38:59,119 we're throwing everything we got at this. 692 00:38:59,162 --> 00:39:01,817 All right, we're gonna do our best to get these guys. 693 00:39:01,861 --> 00:39:04,472 But you just really need to stay alert. 694 00:39:04,516 --> 00:39:06,692 - Okay. You keep us posted. 695 00:39:06,735 --> 00:39:08,041 - Thanks. 696 00:39:08,084 --> 00:39:10,870 [apprehensive music] 697 00:39:10,913 --> 00:39:17,877 ♪ 698 00:39:28,148 --> 00:39:29,454 - How's he doing, Chief? 699 00:39:29,497 --> 00:39:31,760 - He's pretty banged up, but he's in good spirits. 700 00:39:31,804 --> 00:39:33,849 Should be able to help the police ID those guys. 701 00:39:33,893 --> 00:39:36,374 So hopefully, they will be off the streets soon enough. 702 00:39:39,028 --> 00:39:40,334 - You know, times like these 703 00:39:40,378 --> 00:39:43,206 really make you take stock of what's important. 704 00:39:43,250 --> 00:39:44,556 - Couldn't agree more. 705 00:39:47,080 --> 00:39:48,647 - What do you want, Mouch? 706 00:39:48,690 --> 00:39:51,040 IKEA, Bob's Discount Furniture? 707 00:39:51,084 --> 00:39:53,173 Don't let the name fool you. They got great stuff. 708 00:39:53,216 --> 00:39:54,522 - Uh-huh. 709 00:39:54,566 --> 00:39:57,220 I think we both know what I want. 710 00:39:57,264 --> 00:40:00,267 I spent three glorious hours on it 711 00:40:00,310 --> 00:40:02,400 at your last Super Bowl party. 712 00:40:02,443 --> 00:40:05,011 - Not my blue couch. It's vintage. 713 00:40:05,054 --> 00:40:07,579 - I'm not asking, Capp. 714 00:40:27,642 --> 00:40:30,732 - What are you doing here? 715 00:40:30,776 --> 00:40:33,996 - Been doing a lot of thinking, Chief. 716 00:40:34,040 --> 00:40:37,347 About Violet and the whole situation there. 717 00:40:39,872 --> 00:40:42,527 - Okay. 718 00:40:42,570 --> 00:40:44,877 - Here's the thing, Chief. 719 00:40:44,920 --> 00:40:48,968 I'm kind of over the stall tactics. 720 00:40:49,011 --> 00:40:51,971 I'm ready to make 51 my permanent home. 721 00:40:52,014 --> 00:40:55,191 We don't need to wait for Brett to get back. 722 00:40:55,235 --> 00:40:59,544 I need you to make it happen by next shift, okay? 723 00:40:59,587 --> 00:41:02,503 [tense music] 724 00:41:02,547 --> 00:41:09,684 ♪ 725 00:41:21,000 --> 00:41:23,959 [dramatic music] 726 00:41:24,003 --> 00:41:30,923 ♪ 727 00:41:50,986 --> 00:41:53,902 [wolf howls]