1 00:00:06,702 --> 00:00:07,050 . 2 00:00:07,094 --> 00:00:09,792 - I now pronounce you husband and wife. 3 00:00:09,835 --> 00:00:11,576 [cheers and applause] 4 00:00:11,620 --> 00:00:13,100 - Could I get a moment of your time? 5 00:00:13,143 --> 00:00:14,840 - Your relationship with Mikami, 6 00:00:14,884 --> 00:00:16,059 I know all about it. 7 00:00:16,103 --> 00:00:17,843 - Let me take the hit for this. 8 00:00:17,887 --> 00:00:20,194 - That whole relationship has been a mess for us. 9 00:00:22,239 --> 00:00:23,849 - How much longer can we keep this up 10 00:00:23,893 --> 00:00:25,329 with so much time apart? 11 00:00:25,373 --> 00:00:27,244 My work is here, life is here. 12 00:00:27,288 --> 00:00:29,029 - But we're together tonight. 13 00:00:29,072 --> 00:00:31,857 ♪ 14 00:00:31,901 --> 00:00:33,598 - Thomas Campbell, one of the biggest players 15 00:00:33,642 --> 00:00:36,384 in the Midwest opioid trade. [grunting] 16 00:00:36,427 --> 00:00:37,863 - You saw Campbell on the scene. 17 00:00:37,907 --> 00:00:39,213 - A thousand percent. - You think you could be 18 00:00:39,256 --> 00:00:41,084 that convincing in front of a grand jury? 19 00:00:41,128 --> 00:00:42,520 - I'm in. 20 00:00:42,564 --> 00:00:44,827 - You have no idea what you just stepped in. 21 00:00:44,870 --> 00:00:47,177 [grunting] 22 00:00:49,875 --> 00:00:51,181 - Those guys are still out there. 23 00:00:51,225 --> 00:00:53,357 - It'll be OK, I promise. 24 00:00:57,144 --> 00:00:59,233 [moaning] 25 00:01:08,633 --> 00:01:10,592 [thud in distance] 26 00:01:10,635 --> 00:01:12,159 - What was that? 27 00:01:12,202 --> 00:01:13,638 - You just hate the cabin. Admit it. 28 00:01:15,901 --> 00:01:18,469 - [moaning] 29 00:01:19,166 --> 00:01:21,342 [wood creaking] - [exhales] 30 00:01:24,171 --> 00:01:25,650 [creaking continues] 31 00:01:25,694 --> 00:01:27,087 [sighs] 32 00:01:27,130 --> 00:01:30,046 [tense music] 33 00:01:30,090 --> 00:01:33,919 ♪ 34 00:01:33,963 --> 00:01:34,920 - What is it? 35 00:01:34,964 --> 00:01:37,532 [rattling] 36 00:01:37,575 --> 00:01:39,925 - Get dressed, then go out the back. 37 00:01:39,969 --> 00:01:42,928 [music intensifying] 38 00:01:42,972 --> 00:01:47,194 ♪ 39 00:01:47,237 --> 00:01:48,586 [gun cocking] 40 00:01:48,630 --> 00:01:49,805 [gunshot] 41 00:01:49,848 --> 00:01:51,459 - [grunts] 42 00:01:53,330 --> 00:02:00,468 ♪ 43 00:02:05,299 --> 00:02:07,431 - This way. Come on. 44 00:02:07,475 --> 00:02:08,737 - I got him! I got him! 45 00:02:11,827 --> 00:02:13,742 [gunfire] - Ah! 46 00:02:14,743 --> 00:02:16,484 - Benny's old ice fishing spot-- 47 00:02:16,527 --> 00:02:18,747 when we get to the shed, keep running. 48 00:02:18,790 --> 00:02:20,096 - I'm not leaving you. 49 00:02:20,140 --> 00:02:21,445 - Just do it! 50 00:02:23,186 --> 00:02:24,187 - Kelly-- - Go, go. 51 00:02:24,231 --> 00:02:26,798 - Please, tell me-- - Go! 52 00:02:26,842 --> 00:02:28,496 [crashing] [grunts] 53 00:02:29,236 --> 00:02:31,281 - No--Kelly. 54 00:02:32,326 --> 00:02:33,457 [crashing] 55 00:02:35,851 --> 00:02:37,679 Hey! 56 00:02:40,682 --> 00:02:42,205 [grunts] 57 00:02:42,249 --> 00:02:49,343 ♪ 58 00:02:52,084 --> 00:02:54,870 [sickening thud] - [groaning] 59 00:02:54,913 --> 00:02:57,351 Ahh! - [grunting] 60 00:02:58,265 --> 00:03:00,267 - No! 61 00:03:00,310 --> 00:03:02,356 Kelly. 62 00:03:03,618 --> 00:03:04,836 - You're kind of screwed now, Kelly. 63 00:03:04,880 --> 00:03:06,447 [car door opens] 64 00:03:07,317 --> 00:03:08,840 - Drop it. 65 00:03:08,884 --> 00:03:15,586 ♪ 66 00:03:15,630 --> 00:03:17,414 - What are you doing here? 67 00:03:17,458 --> 00:03:19,851 How'd you know? 68 00:03:27,294 --> 00:03:34,431 ♪ 69 00:03:38,522 --> 00:03:38,740 . 70 00:03:38,783 --> 00:03:41,351 - And that's when Pryma figured out there was a mole inside PD 71 00:03:41,395 --> 00:03:42,874 working with Campbell. 72 00:03:42,918 --> 00:03:46,182 So we shook down the mole, and he him to admit 73 00:03:46,226 --> 00:03:48,271 that as soon as Dell got out on bail, 74 00:03:48,315 --> 00:03:49,664 he and Campbell were going after Severide. 75 00:03:49,707 --> 00:03:52,493 So Pryma put a tracker on Dell the day he got out 76 00:03:52,536 --> 00:03:53,929 and followed him right to the cabin. 77 00:03:53,972 --> 00:03:56,018 - Whoa. Something like that happened to me, 78 00:03:56,061 --> 00:03:58,281 I'd take retirement on the spot. 79 00:03:58,325 --> 00:04:00,414 Can't believe they were back at work two weeks later. 80 00:04:00,457 --> 00:04:01,937 - They were back two days later. 81 00:04:01,980 --> 00:04:04,156 - [laughs] Man, I wish I'd seen Severide pin that guy 82 00:04:04,200 --> 00:04:06,594 down with a fishing spear. - Yeah. 83 00:04:07,682 --> 00:04:09,945 - Oh, hey, Lieutenant, uh, did they name that PD mole yet? 84 00:04:09,988 --> 00:04:12,164 - Nope. I guess they're keeping it under wraps 85 00:04:12,208 --> 00:04:14,036 until the hearing. 86 00:04:15,037 --> 00:04:17,561 Don't worry, he'll get his. I'll make sure of that. 87 00:04:25,352 --> 00:04:27,658 - Well, straighten it out, 'cause I'm gonna be 88 00:04:27,702 --> 00:04:29,921 stuck in that damn meeting all day tomorrow. 89 00:04:29,965 --> 00:04:32,315 Come on in. [hangs phone up] 90 00:04:32,359 --> 00:04:33,316 Hey. - Hey. 91 00:04:33,360 --> 00:04:34,665 - What's up? 92 00:04:34,709 --> 00:04:35,927 - Well, I just got a text from Mason. 93 00:04:35,971 --> 00:04:37,102 He's doing great, 94 00:04:37,146 --> 00:04:38,887 loves being back fighting wildfires. 95 00:04:38,930 --> 00:04:41,716 I'm happy for him. But this Munsell kid, 96 00:04:41,759 --> 00:04:43,108 he's no replacement. 97 00:04:43,152 --> 00:04:44,414 - Perfect timing. 98 00:04:44,458 --> 00:04:45,850 There was a firefighter at 132 99 00:04:45,894 --> 00:04:48,244 who I think is a great fit. 100 00:04:48,288 --> 00:04:49,985 I've asked him to swing by later on today. 101 00:04:50,028 --> 00:04:51,856 Just to say hello. - Great. 102 00:04:51,900 --> 00:04:54,294 What's his name? - Is Chief Ebbott on the phone? 103 00:04:54,337 --> 00:04:56,339 I guess the schedule's not working out. 104 00:04:56,383 --> 00:04:58,123 He's not happy. 105 00:04:58,167 --> 00:05:00,604 - I'll show him not happy. 106 00:05:00,648 --> 00:05:02,302 - I'm out of here. - Yup. 107 00:05:02,345 --> 00:05:04,913 - Um-- - Yes? 108 00:05:04,956 --> 00:05:07,263 No, Tabrizi, you can't have it. 109 00:05:07,307 --> 00:05:09,047 - I have to say, almost losing my job 110 00:05:09,091 --> 00:05:11,746 gave me a newfound appreciation for the little things. 111 00:05:11,789 --> 00:05:13,617 Like, like, washing the ambulance 112 00:05:13,661 --> 00:05:15,619 doesn't even really bother me anymore. 113 00:05:15,663 --> 00:05:19,754 Well, oof, at least the outside of it, yeah. 114 00:05:19,797 --> 00:05:22,278 - It's been over a week since Matt and I talked on the phone. 115 00:05:23,497 --> 00:05:26,151 - But you had fun in Portland, right? 116 00:05:26,195 --> 00:05:27,501 And then he came out for the wedding. 117 00:05:27,544 --> 00:05:33,245 - Yes, but somehow it all had this sadness to it. 118 00:05:33,289 --> 00:05:37,598 - Long distance is hard, but someday soon it'll get better. 119 00:05:37,641 --> 00:05:40,340 - [sighs] Yeah, someday, that's the key phrase. 120 00:05:42,907 --> 00:05:44,648 Enough of that. 121 00:05:44,692 --> 00:05:48,260 Any--any contact with Hawkins? 122 00:05:48,304 --> 00:05:50,393 - No. 123 00:05:50,437 --> 00:05:52,569 I never called him back. 124 00:05:52,613 --> 00:05:55,355 [sighs] I'm kind of paralyzed. 125 00:05:55,398 --> 00:05:56,660 - Hey, it looks like you guys 126 00:05:56,704 --> 00:05:58,967 are doing more moping than washing over there. 127 00:05:59,010 --> 00:06:00,577 it's distracting me. 128 00:06:00,621 --> 00:06:02,492 - Yeah. Come on, join in the drill. 129 00:06:02,536 --> 00:06:04,451 Let's see what you got. - Oh, but it's hot out. 130 00:06:04,494 --> 00:06:05,756 - Ritter, they're medics. 131 00:06:05,800 --> 00:06:07,279 They're not cut out for the tough stuff. 132 00:06:07,323 --> 00:06:08,890 - [scoffs] Does he really think we're gonna be 133 00:06:08,933 --> 00:06:10,457 suckered in by that? - We have to do it now, 134 00:06:10,500 --> 00:06:12,720 though, right? - Yeah, totally. 135 00:06:12,763 --> 00:06:14,243 - [chuckles] 136 00:06:16,376 --> 00:06:18,682 - [gasps] Just the man I was looking for. 137 00:06:18,726 --> 00:06:20,380 - What's up? - We're going to fuel up, 138 00:06:20,423 --> 00:06:23,383 but I wanted to check on you first. 139 00:06:23,426 --> 00:06:25,472 - Check on me? - Well, you seem 140 00:06:25,515 --> 00:06:28,431 a little on edge, so I decided 141 00:06:28,475 --> 00:06:29,737 you need one of these. 142 00:06:36,439 --> 00:06:38,528 - I'll never turn that down. - Mm. 143 00:06:38,572 --> 00:06:40,400 - But I'm fine, I promise. - Mm-hmm. 144 00:06:40,443 --> 00:06:42,967 You are now, yes, 'cause I worked 145 00:06:43,011 --> 00:06:44,404 my wife sorcery on you. 146 00:06:48,886 --> 00:06:50,497 - Well, thank you. 147 00:07:00,245 --> 00:07:02,770 - Munsell, you wanna fill us up? 148 00:07:02,813 --> 00:07:05,512 - Uh, this is not one of my strengths. 149 00:07:05,555 --> 00:07:07,470 - Oh, f-- - I had an incident. 150 00:07:07,514 --> 00:07:09,516 - It's like the 10th time you've said that, Munsell. 151 00:07:09,559 --> 00:07:11,605 I've got it. - [sighs] 152 00:07:13,563 --> 00:07:16,348 - When are we getting a real replacement for Mason? 153 00:07:16,392 --> 00:07:18,176 - Mouch. - Oh, I don't mind. 154 00:07:18,220 --> 00:07:20,527 I got my eyes on O'Hare. - Ah. 155 00:07:22,267 --> 00:07:26,097 - I'm meeting with a potential long-hauler later, actually. 156 00:07:26,141 --> 00:07:27,795 - Can they start today? 157 00:07:39,546 --> 00:07:41,504 - How's it going, Chief? 158 00:07:41,548 --> 00:07:43,463 - Hey, Gallo. 159 00:07:43,506 --> 00:07:46,074 - Everything OK? - Do I look that bad? 160 00:07:46,117 --> 00:07:48,293 - No, sorry, it's just-- 161 00:07:48,337 --> 00:07:50,470 - Things are a little bumpy. 162 00:07:52,123 --> 00:07:54,691 DC Hill is transferring me to the Southeast side, 163 00:07:54,735 --> 00:07:56,954 basically across the street from Indiana. 164 00:07:56,998 --> 00:07:58,390 - What? Why? 165 00:08:00,654 --> 00:08:04,484 - I, uh, put all the options on the table 166 00:08:04,527 --> 00:08:06,486 to get her help with Violet, 167 00:08:06,529 --> 00:08:09,706 took full responsibility for the Emma situation. 168 00:08:09,750 --> 00:08:12,317 However it ended up, Emma's gone, 169 00:08:12,361 --> 00:08:13,928 and Violet's still at 51. 170 00:08:13,971 --> 00:08:15,103 I'm OK with it. 171 00:08:15,146 --> 00:08:17,627 - I--I didn't know you went to DC Hill. 172 00:08:17,671 --> 00:08:20,674 - Yeah, right before Emma flamed herself out. 173 00:08:25,374 --> 00:08:27,332 Violet doing OK? 174 00:08:27,376 --> 00:08:29,117 - Think so. 175 00:08:29,160 --> 00:08:30,379 [horn toots] - Yo! 176 00:08:30,422 --> 00:08:32,294 Gotta roll! 177 00:08:32,903 --> 00:08:35,950 - Well, um, take care of yourself, Chief. 178 00:08:39,127 --> 00:08:41,346 [engine starting] 179 00:08:41,390 --> 00:08:48,528 ♪ 180 00:08:58,407 --> 00:09:00,975 - Kyle? 181 00:09:01,018 --> 00:09:02,019 - How are you, Sylvie? 182 00:09:02,063 --> 00:09:04,195 - [chuckles] I'm good. 183 00:09:04,239 --> 00:09:06,023 Wow, uh, it's-- 184 00:09:06,067 --> 00:09:09,200 [laughs] It's really nice to see you. 185 00:09:09,244 --> 00:09:11,028 Oh. 186 00:09:11,072 --> 00:09:13,553 - Um, I'm in town for a few days, just making the rounds. 187 00:09:13,596 --> 00:09:16,556 I thought I'd stop in say hi. 188 00:09:16,599 --> 00:09:18,253 You know, it's been a while. 189 00:09:18,296 --> 00:09:20,472 - Yeah. Yeah, it has. 190 00:09:20,516 --> 00:09:21,604 - I w-- [PA squeals] 191 00:09:21,648 --> 00:09:24,302 - Truck 81, Ambulance 61. - Oh, no! 192 00:09:24,346 --> 00:09:25,695 Oh, can you come back? 193 00:09:25,739 --> 00:09:28,132 I'd love to catch up or-- 194 00:09:28,176 --> 00:09:30,526 - Of course. Yeah, we'll-- we'll figure it out. 195 00:09:32,136 --> 00:09:33,573 Yeah. [chuckles] 196 00:09:35,270 --> 00:09:37,620 - Who's that? 197 00:09:37,664 --> 00:09:40,318 - My ex-fiancé. 198 00:09:40,362 --> 00:09:41,406 [starts engine] - What? 199 00:09:41,450 --> 00:09:44,540 [sirens wailing] 200 00:09:44,584 --> 00:09:47,499 [dramatic music] 201 00:09:47,543 --> 00:09:54,158 ♪ 202 00:09:56,639 --> 00:09:59,207 - [groaning] - Oh! 203 00:09:59,250 --> 00:10:01,122 Hurry! I can't hold him! 204 00:10:01,165 --> 00:10:02,732 - All right, Mouch, grade the aerial. 205 00:10:02,776 --> 00:10:04,647 - Yep! - Munsell, drop the jack. 206 00:10:04,691 --> 00:10:06,344 Gallo, grab the roof ladder. You're going up with me. 207 00:10:06,388 --> 00:10:08,172 - Copy. - Hold on tight! 208 00:10:08,216 --> 00:10:09,434 We're coming for you! 209 00:10:09,478 --> 00:10:12,002 - [groaning] Hurry! 210 00:10:14,962 --> 00:10:15,136 . 211 00:10:15,179 --> 00:10:17,094 [mechanical whirring] 212 00:10:19,923 --> 00:10:22,665 [dramatic music] 213 00:10:22,709 --> 00:10:24,014 - Got it. 214 00:10:25,886 --> 00:10:28,976 - Munsell, rope bag. 215 00:10:29,019 --> 00:10:36,157 ♪ 216 00:10:43,643 --> 00:10:45,732 [roofer grunting] 217 00:10:45,775 --> 00:10:46,950 - OK, what happened? 218 00:10:46,994 --> 00:10:48,517 - No idea. He just keeled over. 219 00:10:48,560 --> 00:10:50,519 - Gallo, can you untangle him? 220 00:10:50,562 --> 00:10:51,694 - Yup. Yeah. 221 00:10:51,738 --> 00:10:53,827 Moving up. 222 00:10:53,870 --> 00:10:54,915 - I'm losing my grip. 223 00:10:54,958 --> 00:10:56,656 - All right, just hold on. 224 00:10:56,699 --> 00:10:57,961 I'm gonna get you. 225 00:10:59,702 --> 00:11:01,138 - All right. 226 00:11:07,275 --> 00:11:09,320 - Got it? - [straining] I got it. 227 00:11:09,364 --> 00:11:10,887 - All right. 228 00:11:12,802 --> 00:11:14,151 - Mouch! Safety. 229 00:11:14,195 --> 00:11:15,979 - Yeah. 230 00:11:16,023 --> 00:11:18,329 Set! - All right, dropping! 231 00:11:18,373 --> 00:11:25,293 ♪ 232 00:11:43,180 --> 00:11:44,529 - Hey, what can I do to, like, help out? 233 00:11:44,573 --> 00:11:46,793 - You can get out of the way, Munsell. 234 00:11:46,836 --> 00:11:53,495 ♪ 235 00:11:53,538 --> 00:11:54,975 - Pulse is weak. 236 00:11:55,018 --> 00:11:56,280 - Let's get the monitor on him. - Yup. 237 00:11:56,324 --> 00:11:57,542 - What do you think? Heat stroke? 238 00:11:57,586 --> 00:11:58,674 - I don't know. 239 00:11:58,718 --> 00:12:00,110 He doesn't feel hot. 240 00:12:00,154 --> 00:12:03,766 ♪ 241 00:12:03,810 --> 00:12:07,030 [beeping] 242 00:12:07,074 --> 00:12:09,337 - OK, Brett, we've got a sine wave pattern. 243 00:12:09,380 --> 00:12:10,947 - All right, look for a catheter or a fistula. 244 00:12:10,991 --> 00:12:16,474 - Yeah. 245 00:12:16,518 --> 00:12:17,867 - Oh, got a catheter. 246 00:12:17,911 --> 00:12:19,173 - What's that? - It's an access point 247 00:12:19,216 --> 00:12:20,740 for peritoneal dialysis. 248 00:12:20,783 --> 00:12:23,481 Kidney failure. - Oh, man. 249 00:12:23,525 --> 00:12:25,005 He never said anything about it. 250 00:12:25,048 --> 00:12:26,658 - He's got a buildup of potassium in his bloodstream. 251 00:12:26,702 --> 00:12:28,051 He could have a heart attack if we don't start 252 00:12:28,095 --> 00:12:29,531 pushing calcium chloride. - Yeah, let's do it. 253 00:12:29,574 --> 00:12:31,054 - Oh, God. 254 00:12:32,621 --> 00:12:33,796 - Thank you. 255 00:12:33,840 --> 00:12:40,977 ♪ 256 00:12:43,980 --> 00:12:45,329 - Pushing. 257 00:12:50,465 --> 00:12:52,859 [beeping steadily] 258 00:12:52,902 --> 00:12:54,469 - Heart rate's stabilized. 259 00:12:54,512 --> 00:12:56,297 - Oh, thank God. 260 00:12:56,340 --> 00:12:58,865 You're OK, Richie. Hang in there. 261 00:12:58,908 --> 00:13:01,345 - All right, let's get him to Med. 262 00:13:01,389 --> 00:13:03,086 - Let's go. 263 00:13:05,741 --> 00:13:07,177 All right. 264 00:13:11,878 --> 00:13:14,706 [siren wailing] 265 00:13:16,796 --> 00:13:18,362 [knock at door] 266 00:13:18,406 --> 00:13:19,537 - Hey, boss. 267 00:13:19,581 --> 00:13:21,322 Tony figured out that exhaust issue, 268 00:13:21,365 --> 00:13:22,845 says we need a new injector pump. 269 00:13:22,889 --> 00:13:24,934 Cool if we put in a request? 270 00:13:26,718 --> 00:13:28,242 Oh. What's this about? 271 00:13:28,285 --> 00:13:29,852 You got a big job interview coming up? 272 00:13:29,896 --> 00:13:33,856 - [sighs] Giving grand jury testimony right after shift. 273 00:13:33,900 --> 00:13:35,075 - Damn, you still have to do that? 274 00:13:35,118 --> 00:13:37,338 - Mm, I don't have to. 275 00:13:37,381 --> 00:13:38,600 I want to. 276 00:13:38,643 --> 00:13:41,211 - Why? They caught the guy red-handed. 277 00:13:42,038 --> 00:13:44,301 - Anything I can do to help pile on the charges, plus I 278 00:13:44,345 --> 00:13:45,868 wanna make sure they deal with Campbell's 279 00:13:45,912 --> 00:13:48,349 mole in the CPD. 280 00:13:48,392 --> 00:13:50,264 - OK. 281 00:13:50,307 --> 00:13:53,615 Hey, don't--you know, after all you've been through, 282 00:13:53,658 --> 00:13:56,052 man, I'm just--I would wanna put all that business 283 00:13:56,096 --> 00:13:57,662 in the rearview mirror. 284 00:14:00,970 --> 00:14:04,017 - So you're gonna put in the request for the injector pump? 285 00:14:05,627 --> 00:14:08,021 - Yup. On it. 286 00:14:22,687 --> 00:14:24,298 - Hey. How's our victim? 287 00:14:24,341 --> 00:14:26,648 - He's doing well, totally stable when we left him. 288 00:14:26,691 --> 00:14:27,867 - Not surprised. 289 00:14:27,910 --> 00:14:30,652 You and Violet were rockstars out there. 290 00:14:30,695 --> 00:14:33,133 Chaplain Sheffield said to give this to you, new cell number. 291 00:14:33,176 --> 00:14:34,656 - Oh, great. 292 00:14:34,699 --> 00:14:36,005 Thanks. 293 00:14:47,712 --> 00:14:50,193 - Hey. - Hey. 294 00:14:50,237 --> 00:14:52,935 - So I ran into Hawkins at the fuel depot. 295 00:14:52,979 --> 00:14:54,328 - OK. 296 00:14:54,371 --> 00:14:55,895 - Did you know DC Hill transferred him out 297 00:14:55,938 --> 00:14:58,767 after he blamed the Emma situation on himself? 298 00:14:58,810 --> 00:15:02,510 - No, I--why did he do that? 299 00:15:02,553 --> 00:15:04,207 - To make sure you didn't have to take a hit. 300 00:15:04,251 --> 00:15:06,122 - [sighs] Oh, I-- 301 00:15:06,166 --> 00:15:07,645 I had no idea. 302 00:15:07,689 --> 00:15:09,734 - Yeah, I guess he kept it close to the vest. 303 00:15:11,345 --> 00:15:13,434 He seemed a little spun out. 304 00:15:13,477 --> 00:15:15,088 - Damn. 305 00:15:15,131 --> 00:15:16,089 Thank you for telling me, Gallo. 306 00:15:16,132 --> 00:15:18,221 - Yeah, you bet. 307 00:15:26,926 --> 00:15:28,579 - [sighs] 308 00:15:28,623 --> 00:15:29,885 [dialing phone] 309 00:15:29,929 --> 00:15:31,234 [line trilling] 310 00:15:31,278 --> 00:15:32,888 - Hi, you've reached Evan Hawkins. 311 00:15:32,932 --> 00:15:34,411 Please leave a message. 312 00:15:34,455 --> 00:15:39,982 - Oh, uh, you didn't pick up. That--that's cool. Um-- 313 00:15:40,026 --> 00:15:42,898 Well, uh, Gallo told me what you did, and, um-- 314 00:15:42,942 --> 00:15:45,422 and I'm so sorry I didn't call you sooner and that I-- 315 00:15:45,466 --> 00:15:47,033 I spun out over everything. 316 00:15:47,076 --> 00:15:50,775 You didn't deserve that, and-- 317 00:15:50,819 --> 00:15:53,909 Maybe--maybe call me. 318 00:15:53,953 --> 00:15:57,043 I--I'd love that. 319 00:15:57,086 --> 00:16:00,394 OK. Uh, yeah, bye. 320 00:16:02,613 --> 00:16:04,267 [sighs] 321 00:16:06,617 --> 00:16:08,706 - Hey, Lieutenant. - I'm trying to turn this 322 00:16:08,750 --> 00:16:10,839 into a makeshift office. 323 00:16:10,882 --> 00:16:13,189 The first shift keeps coming and rearranging my setup. 324 00:16:13,233 --> 00:16:16,584 - Mm, time to get you your own space. 325 00:16:16,627 --> 00:16:19,021 Uh, Boden wanted me to let you know that the firefighter 326 00:16:19,065 --> 00:16:20,980 from 132 is here. - Oh, great. 327 00:16:21,023 --> 00:16:22,546 All right. 328 00:16:22,590 --> 00:16:24,070 - Walk around. Have a good-- 329 00:16:24,113 --> 00:16:25,854 Oh, there she is. 330 00:16:28,900 --> 00:16:30,250 - Carver. - Hey, Stella. 331 00:16:30,293 --> 00:16:32,426 Or should I say Lieutenant Kidd? 332 00:16:32,469 --> 00:16:34,819 Congrats. - You two know each other. 333 00:16:34,863 --> 00:16:36,952 - Mm-hmm, we went to Academy together. 334 00:16:36,996 --> 00:16:38,171 - A long time ago. 335 00:16:38,214 --> 00:16:40,260 - Not that long. 336 00:16:40,303 --> 00:16:42,392 - Well, I'm glad to get you two reacquainted. 337 00:16:42,436 --> 00:16:43,524 - Mm. - How've you been? 338 00:16:43,567 --> 00:16:45,830 - I've been great, thanks. 339 00:16:48,877 --> 00:16:50,487 - You don't have any questions for him? 340 00:16:50,531 --> 00:16:51,880 - Nope. 341 00:16:51,923 --> 00:16:54,100 No, I remember him well. 342 00:16:54,143 --> 00:16:57,538 [ominous music] 343 00:16:57,581 --> 00:17:02,064 And when Chief Boden says that you 344 00:17:02,108 --> 00:17:05,328 are a top-notch firefighter, 345 00:17:05,372 --> 00:17:07,287 I know it's true. 346 00:17:07,330 --> 00:17:09,637 - And he's told me a lot about this firehouse. 347 00:17:09,680 --> 00:17:11,204 Sounds like it's the best in the city, 348 00:17:11,247 --> 00:17:12,901 which makes it a perfect fit for me. 349 00:17:12,944 --> 00:17:14,816 - [chuckles] 350 00:17:14,859 --> 00:17:16,513 - There you go. 351 00:17:19,386 --> 00:17:20,648 - Thanks for coming by, Carver. 352 00:17:20,691 --> 00:17:22,563 We'll talk soon. - Looking forward to it. 353 00:17:22,606 --> 00:17:23,999 - OK. 354 00:17:24,043 --> 00:17:25,522 - This'll be fun. 355 00:17:27,307 --> 00:17:32,312 ♪ 356 00:17:32,355 --> 00:17:34,314 - Sam Carver is trouble. 357 00:17:34,357 --> 00:17:36,446 We did not get along during training, 358 00:17:36,490 --> 00:17:41,799 and it's mostly because he's an arrogant--he's-- 359 00:17:41,843 --> 00:17:45,673 All due respect, he is not 51 material. 360 00:17:45,716 --> 00:17:48,676 - [chuckles] Actually, I think he is. 361 00:17:48,719 --> 00:17:50,895 He's a hell of a firefighter, seen it firsthand. 362 00:17:52,201 --> 00:17:55,509 - It-- - Maybe your leadership 363 00:17:55,552 --> 00:17:58,033 is just what he needs to work out the kinks. 364 00:17:58,077 --> 00:18:04,909 ♪ 365 00:18:04,953 --> 00:18:06,955 - OK, then. I-- 366 00:18:08,957 --> 00:18:10,959 I'll do my best. 367 00:18:11,002 --> 00:18:12,395 - I know you will. 368 00:18:27,193 --> 00:18:29,543 - Well, how'd it go? 369 00:18:29,586 --> 00:18:31,632 - Well, I just told them everything in detail. 370 00:18:31,675 --> 00:18:33,329 - That's all you had to do, Kelly. 371 00:18:33,373 --> 00:18:35,157 Look, the case against Thomas Campbell 372 00:18:35,201 --> 00:18:37,203 is about his bulletproof as can get, 373 00:18:37,246 --> 00:18:38,856 mostly because of you. 374 00:18:38,900 --> 00:18:41,163 - They didn't say anything in there 375 00:18:41,207 --> 00:18:43,731 about the mole, not a word. 376 00:18:43,774 --> 00:18:46,690 - Yeah, well, we're on top of it. 377 00:18:48,039 --> 00:18:50,346 - What's that mean? - It means we're on top of it. 378 00:18:50,390 --> 00:18:52,827 It's being handled. 379 00:18:52,870 --> 00:18:55,743 - Has he been named, outed in the department? 380 00:18:55,786 --> 00:18:58,572 Because you can't charge him until that happens. 381 00:18:58,615 --> 00:19:01,314 - Kelly, you don't have to worry about this. 382 00:19:01,357 --> 00:19:02,532 You're safe. 383 00:19:02,576 --> 00:19:04,273 - I'm not worried about me. 384 00:19:04,317 --> 00:19:06,188 My wife almost got killed because of 385 00:19:06,232 --> 00:19:07,668 some cop on the take. 386 00:19:07,711 --> 00:19:10,149 Opening courthouse side doors for Campbell's goons, 387 00:19:10,192 --> 00:19:12,194 feeding him information about my whereabouts, 388 00:19:12,238 --> 00:19:14,065 and it doesn't seem like you're doing everything in your power 389 00:19:14,109 --> 00:19:15,850 to take this guy down. I mean, what's the holdup? 390 00:19:15,893 --> 00:19:17,330 - Hey! - What are you waiting for? 391 00:19:17,373 --> 00:19:18,983 - Hey, hey! I don't report to you. 392 00:19:19,027 --> 00:19:20,507 It's a police matter. Let the police handle it. 393 00:19:20,550 --> 00:19:21,595 - You're not! 394 00:19:21,638 --> 00:19:24,119 - Stay in your lane! 395 00:19:24,163 --> 00:19:27,122 [dramatic music] 396 00:19:27,166 --> 00:19:31,822 ♪ 397 00:19:40,962 --> 00:19:41,354 . 398 00:19:41,397 --> 00:19:43,443 - Hey, Upton. - Hey, Kelly. 399 00:19:43,486 --> 00:19:45,053 Thanks for coming out. - Oh, are you kidding? 400 00:19:45,096 --> 00:19:46,446 I'm dying to know what it is you want to talk about inside. 401 00:19:46,489 --> 00:19:48,796 - Yeah, I'm just trying to be careful. 402 00:19:48,839 --> 00:19:50,972 Turns out Thomas Campbell had a mole inside CPD. 403 00:19:51,015 --> 00:19:53,627 - Cop on his payroll? - Yeah, and your buddy Pryma, 404 00:19:53,670 --> 00:19:55,281 he's not doing much of anything about it. 405 00:19:55,324 --> 00:19:56,760 - My buddy-- I barely know the guy. 406 00:19:56,804 --> 00:19:58,284 - I'm just saying you're both cops. 407 00:19:58,327 --> 00:19:59,589 I'm hoping that you could help me understand 408 00:19:59,633 --> 00:20:01,983 why he would drag his feet. 409 00:20:02,026 --> 00:20:03,680 - I don't know. 410 00:20:03,724 --> 00:20:05,508 It's a tricky thing, bringing down a dirty cop. 411 00:20:05,552 --> 00:20:07,728 - I don't care how hard it is. It has to be done. 412 00:20:07,771 --> 00:20:09,295 Pryma's been solid up till now, but he got 413 00:20:09,338 --> 00:20:10,731 really defensive about this. 414 00:20:12,776 --> 00:20:14,735 - Look, I can't speak for Pryma, 415 00:20:14,778 --> 00:20:16,476 but there may be reasons that he doesn't wanna 416 00:20:16,519 --> 00:20:18,260 drop the hammer on this. - Like what? 417 00:20:18,304 --> 00:20:20,784 - Like maybe the mole can be exploited 418 00:20:20,828 --> 00:20:22,699 if he has information that makes him an asset. 419 00:20:22,743 --> 00:20:25,789 - An asset? Wait, so, Pryma might leave him 420 00:20:25,833 --> 00:20:27,313 in place if he cooperates? - I know it's not 421 00:20:27,356 --> 00:20:29,097 what you wanna hear, but the world of 422 00:20:29,140 --> 00:20:31,665 confidential informants can be pretty messy, believe me. 423 00:20:31,708 --> 00:20:33,884 - It's not the world I live in! 424 00:20:33,928 --> 00:20:36,452 The guy almost got Stella and me killed. 425 00:20:36,496 --> 00:20:38,498 I want his head on a pike. 426 00:20:39,716 --> 00:20:42,676 An asset? 427 00:20:42,719 --> 00:20:49,639 ♪ 428 00:21:00,171 --> 00:21:01,738 - I knew you'd pick this place. 429 00:21:01,782 --> 00:21:04,306 - Best hash browns in Chicago. [both laugh] 430 00:21:04,350 --> 00:21:05,525 - And then you drown them in hot sauce. 431 00:21:05,568 --> 00:21:08,179 - Well, that's true. [chuckles] 432 00:21:08,223 --> 00:21:10,878 - [sighs] So what brings you back to town? 433 00:21:10,921 --> 00:21:13,707 - Uh, I visit every so often, see my CFD buddies, 434 00:21:13,750 --> 00:21:15,883 and I heard about that paramedicine program 435 00:21:15,926 --> 00:21:17,014 that you started. 436 00:21:17,058 --> 00:21:18,494 That sounds really incredible. 437 00:21:18,538 --> 00:21:21,323 - Yeah, it's a challenge, for sure, but I love it. 438 00:21:21,367 --> 00:21:22,324 - Well, the brass I talked to said 439 00:21:22,368 --> 00:21:23,586 it's making a big difference. 440 00:21:23,630 --> 00:21:25,893 - Yeah? - Yeah. 441 00:21:29,897 --> 00:21:31,464 - So what's up with you? 442 00:21:31,507 --> 00:21:34,380 - I've been pretty busy, actually. 443 00:21:35,903 --> 00:21:37,383 I just got engaged. 444 00:21:38,427 --> 00:21:40,081 - Oh, my God! 445 00:21:40,124 --> 00:21:42,213 Congratulations, Kyle. 446 00:21:42,257 --> 00:21:44,128 Well, you're gonna have to give me more details than that. 447 00:21:44,172 --> 00:21:46,261 Come on. - OK, um, 448 00:21:46,305 --> 00:21:48,045 well it was the craziest thing. 449 00:21:48,089 --> 00:21:50,613 Last year when I was visiting, I did the Mag Mile race 450 00:21:50,657 --> 00:21:51,614 with a bunch of firefighters, 451 00:21:51,658 --> 00:21:53,094 and the place was packed, OK? 452 00:21:53,137 --> 00:21:55,575 It was like a sea of people, but at the starting line, 453 00:21:55,618 --> 00:21:57,838 I hear this voice call my name, right? 454 00:21:57,881 --> 00:22:01,407 I turn around, and right behind me is one of my best friends 455 00:22:01,450 --> 00:22:03,409 from high school in Downers Grove, Cassie. 456 00:22:03,452 --> 00:22:05,976 Like, we hadn't spoken in years. 457 00:22:06,020 --> 00:22:07,543 So we started spending more time together, 458 00:22:07,587 --> 00:22:10,024 and then long story short, [LAUGHING] 459 00:22:10,067 --> 00:22:11,852 the wedding's in November. 460 00:22:11,895 --> 00:22:14,202 - That is amazing. 461 00:22:14,245 --> 00:22:15,986 - It is. 462 00:22:16,030 --> 00:22:21,252 The stars aligned, I guess you could say. 463 00:22:21,296 --> 00:22:22,428 - It's magic when that happens. 464 00:22:22,471 --> 00:22:24,255 [chuckling] 465 00:22:24,299 --> 00:22:30,392 - Hm. 466 00:22:30,436 --> 00:22:32,699 - Nothing, no response, nada. 467 00:22:32,742 --> 00:22:33,482 - Really? 468 00:22:33,526 --> 00:22:34,527 That's weird. 469 00:22:34,570 --> 00:22:36,442 - [sighs] I blew it. 470 00:22:36,485 --> 00:22:38,182 He's over me, and I don't blame him. 471 00:22:38,226 --> 00:22:40,228 - Pfft, there is no chance of that. 472 00:22:40,271 --> 00:22:41,751 That guy would do anything for you. 473 00:22:41,795 --> 00:22:42,752 [laughs] 474 00:22:42,796 --> 00:22:44,406 - Ah. 475 00:22:44,450 --> 00:22:48,279 - Look, she may be deep in her cups, but I think she's right. 476 00:22:48,323 --> 00:22:51,195 - Chief Boden was telling me about a meeting he had today, 477 00:22:51,239 --> 00:22:53,894 one of those CFD gatherings for the brass that goes 478 00:22:53,937 --> 00:22:57,027 on all day, you know, where the HR pencil pushers lecture 479 00:22:57,071 --> 00:23:00,335 about how you can't make jokes anymore about women or race 480 00:23:00,379 --> 00:23:01,641 or old people like me? 481 00:23:01,684 --> 00:23:03,382 - Uh, old people are still funny. 482 00:23:03,425 --> 00:23:04,687 - Agreed. 483 00:23:04,731 --> 00:23:06,341 Anyway, my point is, Hawkins probably 484 00:23:06,385 --> 00:23:07,908 had to be at the same meeting. 485 00:23:07,951 --> 00:23:11,302 Maybe that's why you haven't heard from him. 486 00:23:11,346 --> 00:23:14,871 - Mouch, I love you. 487 00:23:14,915 --> 00:23:16,656 - I like the vibe of this place. 488 00:23:16,699 --> 00:23:18,440 Thanks for the invite. 489 00:23:18,484 --> 00:23:23,053 - I just wanted to clear the air before you started at 51. 490 00:23:23,097 --> 00:23:24,272 - How do you mean? 491 00:23:24,315 --> 00:23:25,708 - Let's be honest, Carver. 492 00:23:25,752 --> 00:23:28,885 We were not exactly best friends at the Academy. 493 00:23:28,929 --> 00:23:31,192 - We're two competitive, driven people. 494 00:23:31,235 --> 00:23:32,585 That's all. 495 00:23:32,628 --> 00:23:33,716 Probably more what we had in common that 496 00:23:33,760 --> 00:23:36,415 kept us battling back then. 497 00:23:36,458 --> 00:23:40,462 - That and your cocky attitude. 498 00:23:40,506 --> 00:23:43,117 - [chuckles] I hear that. 499 00:23:43,160 --> 00:23:47,034 But I was a newbie. 500 00:23:47,077 --> 00:23:49,689 It's one of the reasons I'm so stoked to be at 51, 501 00:23:49,732 --> 00:23:54,345 is to show you the kind of firefighter I am now. 502 00:23:54,389 --> 00:23:58,698 Well, tell me about you and this fast track to lieutenant. 503 00:23:58,741 --> 00:24:00,700 How'd it all come about? 504 00:24:00,743 --> 00:24:03,877 - A hell of a lot of work, studying, 505 00:24:03,920 --> 00:24:06,706 training sessions, leadership seminars. 506 00:24:06,749 --> 00:24:09,448 - I'm sure Chief Boden was a big supporter. 507 00:24:09,491 --> 00:24:10,536 - He was. 508 00:24:10,579 --> 00:24:13,974 And DC Hill gave me a boost. 509 00:24:14,017 --> 00:24:21,024 - Ah, DC Hill, [chuckles] that makes sense. 510 00:24:22,069 --> 00:24:23,897 - What do you mean? 511 00:24:23,940 --> 00:24:27,727 - Just that I can see her being a fan. 512 00:24:27,770 --> 00:24:34,951 Let me get the next round. 513 00:24:40,348 --> 00:24:41,958 - Good chat with Carver? 514 00:24:42,002 --> 00:24:43,351 - Ha. 515 00:24:43,394 --> 00:24:46,572 I mention getting a little support from DC Hill, 516 00:24:46,615 --> 00:24:48,965 and he says that makes sense. 517 00:24:49,009 --> 00:24:50,967 What the hell do you think he meant by that? 518 00:24:51,011 --> 00:24:52,752 - You're asking me? Or you already have-- 519 00:24:52,795 --> 00:24:54,405 - He thinks that only reason I got promoted is 520 00:24:54,449 --> 00:24:59,062 because I'm a woman of color. 521 00:24:59,106 --> 00:25:04,633 - [sighs] Or he's trying to get to you, 522 00:25:04,677 --> 00:25:07,506 but either way, not cool. 523 00:25:07,549 --> 00:25:10,683 What are you going to do? 524 00:25:10,726 --> 00:25:15,992 - For some reason, Boden loves this guy, so I-- 525 00:25:16,036 --> 00:25:20,954 I just--I--I got to do my best to make it work. 526 00:25:20,997 --> 00:25:25,785 Mm. 527 00:25:25,828 --> 00:25:29,615 You connect with Upton? 528 00:25:29,658 --> 00:25:31,530 Can she help? 529 00:25:31,573 --> 00:25:33,140 - Some things cops and firefighters 530 00:25:33,183 --> 00:25:36,273 don't see eye to eye on. 531 00:25:36,317 --> 00:25:39,668 I mean, just--inside man needs to be outed. 532 00:25:39,712 --> 00:25:43,150 I just don't know how to force the issue. 533 00:25:43,193 --> 00:25:47,981 - You could go a little further up the chain. 534 00:25:48,024 --> 00:25:49,417 Listen, maybe it's time you checked 535 00:25:49,460 --> 00:25:51,593 in with Commander Pearce. 536 00:25:51,637 --> 00:25:52,899 - You kidding? 537 00:25:52,942 --> 00:25:53,900 Forget it. 538 00:25:53,943 --> 00:26:00,950 No. 539 00:26:08,871 --> 00:26:15,748 - Uh, I--I left you a voicemail. 540 00:26:17,271 --> 00:26:19,099 - In the meeting, I had a million messages. 541 00:26:19,142 --> 00:26:21,884 I-- 542 00:26:21,928 --> 00:26:23,190 [scoffs] 543 00:26:23,233 --> 00:26:26,846 --never thought one would be from you. 544 00:26:26,889 --> 00:26:29,892 - [exhales heavily] 545 00:26:29,936 --> 00:26:37,117 - I thought you were done with me. 546 00:26:41,425 --> 00:26:44,298 - [sighing] 547 00:26:44,341 --> 00:26:48,607 - Are you really here? 548 00:26:48,650 --> 00:26:50,652 - I am here. 549 00:26:50,696 --> 00:26:57,920 Yes, completely and totally. 550 00:27:14,937 --> 00:27:18,637 - Knock, knock. 551 00:27:18,680 --> 00:27:20,639 - Kelly. 552 00:27:20,682 --> 00:27:24,947 I don't think I've seen you since your father's funeral. 553 00:27:24,991 --> 00:27:25,948 How are you? 554 00:27:25,992 --> 00:27:27,689 - Eh, pretty good. 555 00:27:27,733 --> 00:27:29,952 Yeah, just got married. 556 00:27:29,996 --> 00:27:31,737 - Congratulations. 557 00:27:31,780 --> 00:27:32,738 - Yeah. 558 00:27:32,781 --> 00:27:34,174 It's a good thing. 559 00:27:34,217 --> 00:27:35,958 Hey, uh, do you have a minute, Commander? 560 00:27:36,002 --> 00:27:38,787 I need some help with, uh, a little situation 561 00:27:38,831 --> 00:27:41,790 I got roped into. 562 00:27:41,834 --> 00:27:44,488 - You did him wrong. 563 00:27:44,532 --> 00:27:47,100 Your father loved you above all else. 564 00:27:47,143 --> 00:27:50,320 He'd've done anything for you. 565 00:27:50,364 --> 00:27:51,495 - I know that. 566 00:27:51,539 --> 00:27:53,062 - Then why toward the end of his life 567 00:27:53,106 --> 00:27:54,150 did he have to lean on friends like me 568 00:27:54,194 --> 00:27:55,717 instead of his only son? 569 00:27:55,761 --> 00:27:58,981 - I think you know that Benny was a complicated man. 570 00:27:59,025 --> 00:28:01,331 - He was your father, and he deserved 571 00:28:01,375 --> 00:28:04,683 better than what you gave him. 572 00:28:04,726 --> 00:28:06,510 So what makes you think I'm inclined to do 573 00:28:06,554 --> 00:28:13,517 any favors for you? 574 00:28:21,656 --> 00:28:25,181 - When I was 16, uh, I came home late one night, 575 00:28:25,225 --> 00:28:30,143 and I saw Benny sitting in the dark, 576 00:28:30,186 --> 00:28:34,495 halfway through a bottle of rye, tears on his face. 577 00:28:34,538 --> 00:28:37,324 I asked him what was wrong, and he just 578 00:28:37,367 --> 00:28:40,370 kept muttering on and on about some big mistake 579 00:28:40,414 --> 00:28:45,724 he almost made, the kind of thing you can't undo, 580 00:28:45,767 --> 00:28:50,729 that he'd be rotting in jail right now if Marty Pearce 581 00:28:50,772 --> 00:28:54,384 hadn't set him straight. 582 00:28:54,428 --> 00:28:56,735 Yeah, the next day when he sobered up, 583 00:28:56,778 --> 00:28:58,432 I asked him about it. 584 00:28:58,475 --> 00:29:00,216 He just acted like he didn't know what I was talking about. 585 00:29:00,260 --> 00:29:07,267 But from then on, one thing I knew for sure, 586 00:29:08,094 --> 00:29:10,313 you are a man of honor. 587 00:29:10,357 --> 00:29:14,317 Benny was not an easy man to steer in the right direction. 588 00:29:14,361 --> 00:29:18,408 I'm not here because I think you'll do me any favors. 589 00:29:18,452 --> 00:29:25,589 I'm here because I know you'll do what's right. 590 00:29:26,634 --> 00:29:28,331 [sighs] 591 00:29:28,375 --> 00:29:31,421 - OK, I'd like you all to meet Sam Carver. 592 00:29:31,465 --> 00:29:33,206 Carver was assigned to rig rescue 593 00:29:33,249 --> 00:29:35,730 when Ray Salazar took a ride down 594 00:29:35,774 --> 00:29:38,080 that collapsing stairway a few months back, in 595 00:29:38,124 --> 00:29:40,256 that two-flat fire in Austin. 596 00:29:40,300 --> 00:29:43,259 Carver was the first to locate Salazar, 597 00:29:43,303 --> 00:29:47,350 and he managed to reach through the wreckage, 598 00:29:47,394 --> 00:29:49,918 get a grip on him before he slid into the basement, which 599 00:29:49,962 --> 00:29:51,485 was fully aflame. 600 00:29:51,528 --> 00:29:55,532 And he held onto him and worked to dig Salazar out, 601 00:29:55,576 --> 00:29:58,797 even when the building started shifting. 602 00:29:58,840 --> 00:30:05,629 35 minutes to extricate, Carver never wavered. 603 00:30:07,066 --> 00:30:09,285 And it's because of him that Salazar got to go home 604 00:30:09,329 --> 00:30:12,419 to his four-year-old twins, and that's when 605 00:30:12,462 --> 00:30:19,513 I knew he was 51 material. 606 00:30:20,862 --> 00:30:22,777 - I just did what I had to do to make the save. 607 00:30:22,821 --> 00:30:24,648 It helps when you're born without the fear gene. 608 00:30:24,692 --> 00:30:30,829 [chuckling] 609 00:30:30,872 --> 00:30:32,047 - Welcome to 51, Carver. 610 00:30:32,091 --> 00:30:33,744 - Thank you. 611 00:30:33,788 --> 00:30:37,400 - OK, get to work. 612 00:30:37,444 --> 00:30:39,359 - New guy's bringing that attitude. 613 00:30:39,402 --> 00:30:41,840 - Yeah, well, you came in with plenty of swagger yourself. 614 00:30:41,883 --> 00:30:42,884 - Well, yeah. 615 00:30:42,928 --> 00:30:43,885 That's because I'm awesome. 616 00:30:43,929 --> 00:30:45,060 - Good to see s Carver. 617 00:30:45,104 --> 00:30:47,193 Hope you can live up to the hype. 618 00:30:47,236 --> 00:30:49,325 - Just the kind of challenge I like. 619 00:30:49,369 --> 00:30:56,550 Heard a lot about you, Lieutenant Severide. 620 00:31:01,729 --> 00:31:04,036 - Violet, you are literally glowing. 621 00:31:04,079 --> 00:31:05,124 [laughter] 622 00:31:05,167 --> 00:31:06,952 What happened with Hawkins? 623 00:31:06,995 --> 00:31:10,303 - Well, we worked it all out. 624 00:31:10,346 --> 00:31:11,913 - Well, is there any way to stop the transfer? 625 00:31:11,957 --> 00:31:13,306 - He doesn't want to. 626 00:31:13,349 --> 00:31:14,960 He is actually happy about it since it 627 00:31:15,003 --> 00:31:17,571 means we don't have to hide our relationship anymore. 628 00:31:17,614 --> 00:31:19,965 We can be like a real couple out in the world. 629 00:31:20,008 --> 00:31:21,009 Can you believe it? 630 00:31:21,053 --> 00:31:22,489 - That's amazing, Vi. 631 00:31:22,532 --> 00:31:23,707 - I know. 632 00:31:23,751 --> 00:31:25,013 And so was the night we spent together. 633 00:31:25,057 --> 00:31:26,406 - Mm. 634 00:31:26,449 --> 00:31:27,407 Spill. 635 00:31:27,450 --> 00:31:28,321 - OK-- 636 00:31:28,364 --> 00:31:31,715 [indistinct pa announcement] 637 00:31:31,759 --> 00:31:32,716 I will tell you later. 638 00:31:32,760 --> 00:31:39,680 [sirens] 639 00:31:48,254 --> 00:31:51,561 [coughing] 640 00:31:51,605 --> 00:31:52,823 - You have to help them, please! 641 00:31:52,867 --> 00:31:54,303 - What happened? 642 00:31:54,347 --> 00:31:56,218 - The idiot DJ set off pyros inside the tent, 643 00:31:56,262 --> 00:32:02,137 and half the wedding party's still in there. 644 00:32:04,009 --> 00:32:06,489 Squad, search and rescue under the canopy. 645 00:32:06,533 --> 00:32:07,490 Truck, search the other half. 646 00:32:07,534 --> 00:32:08,491 - Got it. 647 00:32:08,535 --> 00:32:09,840 - Medics, set up triage! 648 00:32:09,884 --> 00:32:11,320 - Hey, squad, let's go! Let's move! 649 00:32:11,364 --> 00:32:12,843 Watch your step! 650 00:32:12,887 --> 00:32:15,846 - Gallo, Mouch, you're coming inside with me! 651 00:32:15,890 --> 00:32:16,847 - I'm good to go, Lieutenant. 652 00:32:16,891 --> 00:32:18,066 - Negative, Carver! 653 00:32:18,110 --> 00:32:19,285 You stay here. 654 00:32:19,328 --> 00:32:22,636 Figure out a way to kill that PA system. 655 00:32:22,679 --> 00:32:25,508 - Copy that. 656 00:32:25,552 --> 00:32:26,509 - Right here, buddy. 657 00:32:26,553 --> 00:32:27,423 I got you. 658 00:32:27,467 --> 00:32:30,165 - Let's go! 659 00:32:30,209 --> 00:32:31,340 - Come on. Come on. 660 00:32:31,384 --> 00:32:32,733 Come on. - Fire department! 661 00:32:32,776 --> 00:32:33,995 Call out if you can hear me! - Careful. 662 00:32:34,039 --> 00:32:34,996 Watch your feet. 663 00:32:35,040 --> 00:32:35,997 - Over here! 664 00:32:36,041 --> 00:32:37,259 - You hear that, Lieutenant? 665 00:32:37,303 --> 00:32:38,260 - Where are they? 666 00:32:38,304 --> 00:32:45,267 [indistinct shouting] 667 00:32:46,268 --> 00:32:47,356 - Help us! 668 00:32:47,400 --> 00:32:48,357 - Lieutenant! 669 00:32:48,401 --> 00:32:49,532 That way, I think! 670 00:32:49,576 --> 00:32:52,709 Ah! 671 00:32:52,753 --> 00:32:53,754 - Over here! 672 00:32:53,797 --> 00:32:55,147 Got a victim! 673 00:32:55,190 --> 00:32:57,540 - Gallo, keep looking for those kids! 674 00:32:57,584 --> 00:33:00,543 - I'm on it. 675 00:33:00,587 --> 00:33:02,937 [grunting] 676 00:33:02,981 --> 00:33:04,939 - It's melted to his skin! 677 00:33:04,983 --> 00:33:06,593 - Ah! 678 00:33:06,636 --> 00:33:08,290 - Cut him free! Get him out of here. 679 00:33:08,334 --> 00:33:09,248 - Where are you? 680 00:33:09,291 --> 00:33:10,292 Call out! 681 00:33:10,336 --> 00:33:13,252 - We're under here! 682 00:33:13,295 --> 00:33:14,644 [sobbing, gasping] 683 00:33:14,688 --> 00:33:15,732 [coughing] 684 00:33:15,776 --> 00:33:17,604 - All right, come on, guys. 685 00:33:17,647 --> 00:33:18,648 I got you. 686 00:33:18,692 --> 00:33:23,175 I got you. 687 00:33:23,218 --> 00:33:24,524 All right, come on. 688 00:33:24,567 --> 00:33:26,961 - Garrett, my husband, he was right next to me 689 00:33:27,005 --> 00:33:28,571 when the tent came down. - All right. 690 00:33:28,615 --> 00:33:29,790 We'll get him out. We'll get him out. 691 00:33:29,833 --> 00:33:31,052 Cruz. - Yeah, yeah, I got it. 692 00:33:31,096 --> 00:33:32,227 - Watch out. - I got you. 693 00:33:32,271 --> 00:33:33,228 I got you. 694 00:33:33,272 --> 00:33:34,229 - Ready? 695 00:33:34,273 --> 00:33:35,230 - Uh-huh. 696 00:33:35,274 --> 00:33:40,105 - And they're going. 697 00:33:40,148 --> 00:33:41,976 - Gary! 698 00:33:42,020 --> 00:33:43,673 Gary, can you hear me? 699 00:33:43,717 --> 00:33:45,414 Hey, Cap! 700 00:33:45,458 --> 00:33:48,504 Cap, give me a hand! 701 00:33:48,548 --> 00:33:50,724 All right. 702 00:33:50,767 --> 00:33:52,421 OK, 1, 2, 3. 703 00:33:52,465 --> 00:33:55,294 [grunting] 704 00:33:55,337 --> 00:33:58,514 - Garrett, oh god. 705 00:33:58,558 --> 00:33:59,646 Garrett. 706 00:33:59,689 --> 00:34:01,909 - All right, just stay back. 707 00:34:01,952 --> 00:34:03,519 - His pulse is weak. - Garrett. 708 00:34:03,563 --> 00:34:04,564 - Step back. Let her work. 709 00:34:04,607 --> 00:34:05,826 Let her work. 710 00:34:05,869 --> 00:34:06,827 - He's breathing. 711 00:34:06,870 --> 00:34:08,089 Let's get oxygen on him. 712 00:34:08,133 --> 00:34:11,440 - On it. 713 00:34:11,484 --> 00:34:15,401 [groaning] 714 00:34:15,444 --> 00:34:16,619 - Garrett, I'm right here. 715 00:34:16,663 --> 00:34:17,664 You're OK. 716 00:34:17,707 --> 00:34:20,101 [groaning] 717 00:34:20,145 --> 00:34:23,148 - We got a victim coming out, pretty bad shape! 718 00:34:23,191 --> 00:34:30,155 - Hey, Michelle, get this smoke inhalation. 719 00:34:31,156 --> 00:34:31,982 - All right. 720 00:34:32,026 --> 00:34:33,549 We need to intubate. 721 00:34:33,593 --> 00:34:35,421 Violet, give me an opening. 722 00:34:35,464 --> 00:34:37,292 - I'll try my best. 723 00:34:37,336 --> 00:34:40,687 [sighing] 724 00:34:40,730 --> 00:34:47,911 OK. 725 00:34:48,956 --> 00:34:56,137 OK, I think I got it. 726 00:35:05,799 --> 00:35:08,410 - I'm in. 727 00:35:08,454 --> 00:35:15,461 - Let's get him to Med. 728 00:35:16,723 --> 00:35:18,768 - Kylie said you wanted to see me. 729 00:35:18,812 --> 00:35:21,989 - Come on in. 730 00:35:22,032 --> 00:35:23,686 - Something wrong? 731 00:35:23,730 --> 00:35:24,992 - Saw the assignment that you gave 732 00:35:25,035 --> 00:35:26,689 to Carver during the call. 733 00:35:26,733 --> 00:35:29,736 He is capable of much more than that. 734 00:35:29,779 --> 00:35:32,695 I hope you're not gonna let your personal feelings for 735 00:35:32,739 --> 00:35:35,916 the man get in the way here. 736 00:35:35,959 --> 00:35:40,747 - I am not, I assure you. 737 00:35:40,790 --> 00:35:42,183 - Good. 738 00:35:42,227 --> 00:35:48,885 - So you know, Chief, I was not sidelining him. 739 00:35:50,017 --> 00:35:52,628 He needs to know his place on my rig. 740 00:35:52,672 --> 00:35:54,804 He has not proven himself to me yet. 741 00:35:54,848 --> 00:35:56,197 Mouch and Gallo have. 742 00:35:56,241 --> 00:35:58,373 And I needed to see if he would handle 743 00:35:58,417 --> 00:36:01,376 that well, which he did. 744 00:36:01,420 --> 00:36:05,119 You told me to take him on board, and I did that. 745 00:36:05,163 --> 00:36:09,079 But now I respectfully ask that you take a step back 746 00:36:09,123 --> 00:36:16,261 and let me lead him my way. 747 00:36:19,264 --> 00:36:26,532 - I can do that, but just a small step. 748 00:36:27,968 --> 00:36:35,149 - Thank you, Chief. 749 00:36:40,763 --> 00:36:42,243 - Now, it was insane. 750 00:36:42,287 --> 00:36:43,940 The vinyl was melting off the tent like cheese 751 00:36:43,984 --> 00:36:45,246 off a cooking pizza. You know, just-- 752 00:36:45,290 --> 00:36:46,334 [chuckling] 753 00:36:46,378 --> 00:36:48,293 - Yeah I'm yanking out power cables, 754 00:36:48,336 --> 00:36:49,903 and suddenly Gallo busts out of the tent, kid under each arm, 755 00:36:49,946 --> 00:36:51,252 like something out of a movie. 756 00:36:51,296 --> 00:36:53,123 - What do you think of the new guy? 757 00:36:53,167 --> 00:36:55,561 - I haven't got him figured yet. 758 00:36:55,604 --> 00:36:58,520 - Lieutenant, can we get another round on me? 759 00:36:58,564 --> 00:37:00,000 - I like him so far. 760 00:37:00,043 --> 00:37:02,307 - Include this lovely stranger over here. 761 00:37:02,350 --> 00:37:05,527 [chuckling] 762 00:37:05,571 --> 00:37:06,833 - Hey, Brett. 763 00:37:06,876 --> 00:37:08,226 - Hey. 764 00:37:08,269 --> 00:37:09,575 - How did it turn out with the victim 765 00:37:09,618 --> 00:37:10,619 you and Violet brought to Med? 766 00:37:10,663 --> 00:37:17,278 - Um, he didn't make it. 767 00:37:17,322 --> 00:37:22,283 [chuckling] 768 00:37:22,327 --> 00:37:24,242 - This feels a little strange. 769 00:37:24,285 --> 00:37:30,987 - Mm, well, if by "strange" you mean amazing, then yeah. 770 00:37:32,902 --> 00:37:33,903 - That's exactly what I meant. 771 00:37:33,947 --> 00:37:37,777 - Mm-hmm. 772 00:37:37,820 --> 00:37:39,039 - I got to go. 773 00:37:39,082 --> 00:37:40,083 - Well, you--you just got here. 774 00:37:40,127 --> 00:37:41,302 - Yeah, and I-- 775 00:37:41,346 --> 00:37:42,303 I got to-- 776 00:37:42,347 --> 00:37:49,267 I got to take care of something. 777 00:37:58,406 --> 00:38:01,191 - Pryma. 778 00:38:01,235 --> 00:38:02,541 - Look, I don't know how you have 779 00:38:02,584 --> 00:38:04,934 so much pull inside the department, 780 00:38:04,978 --> 00:38:07,589 but you just cost me a useful CI. 781 00:38:07,633 --> 00:38:09,199 - Campbell's mole. 782 00:38:09,243 --> 00:38:11,637 - Danny Cavanaugh, everybody knows his name now, 783 00:38:11,680 --> 00:38:13,203 so you may as well, too. 784 00:38:13,247 --> 00:38:14,901 He's been stripped of his badge, facing charges. 785 00:38:14,944 --> 00:38:16,337 - Good. - Like hell. 786 00:38:16,381 --> 00:38:18,557 He wasn't just connected to Campbell. 787 00:38:18,600 --> 00:38:21,690 He could've helped us shut down a major heroin pipeline, 788 00:38:21,734 --> 00:38:25,259 but he's burned now. 789 00:38:25,303 --> 00:38:26,695 - Got what he deserves. 790 00:38:26,739 --> 00:38:28,610 - He did. 791 00:38:28,654 --> 00:38:35,922 And you just lost yourself a valuable friend. 792 00:38:36,749 --> 00:38:37,837 - You lost a friend? 793 00:38:37,880 --> 00:38:39,229 What is that? 794 00:38:39,273 --> 00:38:40,796 Is that--is that some kind of threat? 795 00:38:40,840 --> 00:38:44,234 - Pfft, I doubt it. 796 00:38:44,278 --> 00:38:47,890 Pryma's a good man, but I-- 797 00:38:47,934 --> 00:38:51,198 I couldn't back down from this battle. 798 00:38:51,241 --> 00:38:55,898 - Yeah, I noticed. 799 00:38:55,942 --> 00:38:59,337 Is everything OK? 800 00:38:59,380 --> 00:39:06,213 - When I agreed to testify and take Campbell down, 801 00:39:06,256 --> 00:39:10,739 I was only thinking of the risk to myself. 802 00:39:10,783 --> 00:39:18,051 But we're married now, a team, and after everything happened 803 00:39:19,400 --> 00:39:23,143 at the cabin, it hit me hard that the moves I 804 00:39:23,186 --> 00:39:30,368 make affect you just as much. 805 00:39:31,325 --> 00:39:32,979 I could've gotten you killed. 806 00:39:33,022 --> 00:39:34,894 - Hey. 807 00:39:34,937 --> 00:39:37,418 Don't do that. 808 00:39:37,462 --> 00:39:41,030 I was with you every step of the way. 809 00:39:41,074 --> 00:39:48,255 I always will be. 810 00:39:49,778 --> 00:39:52,564 - You sure about that? 811 00:39:52,607 --> 00:39:56,872 I mean, I did give you the worst honeymoon ever. 812 00:39:56,916 --> 00:40:01,007 [laughs] 813 00:40:01,050 --> 00:40:04,445 - [sighing, clicking tongue] 814 00:40:04,489 --> 00:40:11,670 Every day I spend with you is a honeymoon. 815 00:40:21,680 --> 00:40:28,643 - [sighing] 816 00:40:30,602 --> 00:40:35,433 - I know. 817 00:40:35,476 --> 00:40:39,654 Our stars just didn't align. 818 00:40:39,698 --> 00:40:43,441 That's all. 819 00:40:43,484 --> 00:40:50,622 The timing just wasn't right. 820 00:40:51,753 --> 00:40:57,542 But, Matt, maybe someday-- 821 00:40:57,585 --> 00:41:04,549 [music playing] 822 00:41:38,104 --> 00:41:41,586 [wolf howling]