1 00:00:03,699 --> 00:00:04,047 . 2 00:00:04,091 --> 00:00:05,918 - My wife almost got killed 3 00:00:05,962 --> 00:00:07,398 because of some cop on the take. 4 00:00:07,442 --> 00:00:08,878 - We're on top of it. - Well, what's the hold-up? 5 00:00:08,921 --> 00:00:10,401 - Hey, it's a police matter, let the police handle it. 6 00:00:10,445 --> 00:00:13,491 - You're not! - Stay in your lane. 7 00:00:13,535 --> 00:00:16,668 You just lost yourself a valuable friend. 8 00:00:16,712 --> 00:00:18,279 - How come you're going along with me in all of this? 9 00:00:18,322 --> 00:00:19,497 You don't even like me. 10 00:00:19,541 --> 00:00:21,804 - Chief Boden sees something in you. 11 00:00:21,847 --> 00:00:24,894 This has been a chance for me to see it for myself. 12 00:00:24,937 --> 00:00:26,548 - It's you I'm worried about. 13 00:00:26,591 --> 00:00:29,725 You haven't slowed down even for a breath. 14 00:00:29,768 --> 00:00:31,248 [dramatic music] 15 00:00:31,292 --> 00:00:32,771 - Casey and I broke up. 16 00:00:34,425 --> 00:00:36,123 - So can you help me? 17 00:00:36,166 --> 00:00:38,342 - Yeah. - Great. 18 00:00:38,386 --> 00:00:40,388 - Listen, and I get that, 19 00:00:40,431 --> 00:00:42,433 but I've been a lieutenant for a while, 20 00:00:42,477 --> 00:00:45,871 and it seems a little off that I don't have my own quarters. 21 00:00:45,915 --> 00:00:47,830 - What are you talking about? 22 00:00:47,873 --> 00:00:49,484 I waited five years. 23 00:00:49,527 --> 00:00:52,530 Like Minnesota Fats said, "Them's the breaks." 24 00:00:52,574 --> 00:00:53,662 - Uh-huh. 25 00:00:53,705 --> 00:00:55,359 - It's a seniority issue. 26 00:00:55,403 --> 00:00:57,274 You're third in line. 27 00:00:57,318 --> 00:00:59,407 - You really don't understand marriage, do you? 28 00:00:59,450 --> 00:01:01,409 - [laughs] - Always support your wife. 29 00:01:01,452 --> 00:01:02,584 - You were agreeing with me! 30 00:01:02,627 --> 00:01:04,194 - Listen, I cannot keep using this room 31 00:01:04,238 --> 00:01:05,804 as my temporary workspace. 32 00:01:05,848 --> 00:01:07,067 It's not right. 33 00:01:12,942 --> 00:01:14,726 - How's your partner doing? 34 00:01:14,770 --> 00:01:17,120 - Between Casey and the paramedicine incident, 35 00:01:17,164 --> 00:01:18,817 not good. 36 00:01:18,861 --> 00:01:21,124 - That was one hell of a one-two punch. 37 00:01:21,168 --> 00:01:23,126 - Yeah. 38 00:01:23,170 --> 00:01:24,562 I got to take her out or something, 39 00:01:24,606 --> 00:01:28,175 get her mind off of everything going on. 40 00:01:28,218 --> 00:01:30,002 - Okay, people, I got a lot to go over, 41 00:01:30,046 --> 00:01:32,179 so let's get to it. 42 00:01:32,222 --> 00:01:34,833 First off... 43 00:01:34,877 --> 00:01:36,139 gutter duty. 44 00:01:36,183 --> 00:01:38,359 [all groaning] 45 00:01:38,402 --> 00:01:39,925 Okay, get your griping out the way. 46 00:01:39,969 --> 00:01:41,275 You got ten seconds. 47 00:01:41,318 --> 00:01:44,278 [all shouting] 48 00:01:50,762 --> 00:01:53,243 - Evan's gonna spend more time commuting in his car 49 00:01:53,287 --> 00:01:55,115 than out doing his job. 50 00:01:55,158 --> 00:01:57,117 Busted down to District 6. 51 00:01:57,160 --> 00:01:59,554 - That blows. - Yeah. 52 00:01:59,597 --> 00:02:01,033 Guess I shouldn't complain. 53 00:02:01,077 --> 00:02:02,948 At least we don't have to sneak around like a couple-- 54 00:02:02,992 --> 00:02:04,211 oh. 55 00:02:04,254 --> 00:02:05,864 Uh, what am I talking about? 56 00:02:05,908 --> 00:02:07,779 You don't want to hear about my nonsense 57 00:02:07,823 --> 00:02:09,216 when you're going through what you're-- 58 00:02:09,259 --> 00:02:11,261 - No, Violet, no walking on eggshells around me. 59 00:02:11,305 --> 00:02:13,133 I mean it. Just because-- 60 00:02:13,176 --> 00:02:15,700 - Brett, can I grab you for a second? 61 00:02:15,744 --> 00:02:17,702 Richardson at dispatch has the inside track 62 00:02:17,746 --> 00:02:20,140 on some new radios for our ambulance. 63 00:02:29,236 --> 00:02:30,976 - Carver. 64 00:02:31,020 --> 00:02:33,109 - Hey, Chief, just grabbing a maintenance request form. 65 00:02:33,153 --> 00:02:34,458 - You in a hurry? 66 00:02:34,502 --> 00:02:37,069 - No, no. What's up? 67 00:02:37,113 --> 00:02:39,071 - Well, you've been with us for a few shifts now. 68 00:02:39,115 --> 00:02:41,161 I just want to check in with you, 69 00:02:41,204 --> 00:02:42,988 see how you're liking it. 70 00:02:43,032 --> 00:02:44,294 - Very much so. 71 00:02:44,338 --> 00:02:46,122 It's a great house. 72 00:02:46,166 --> 00:02:50,474 Best group of people I've come across in the CFD, hands down. 73 00:02:50,518 --> 00:02:52,172 - I certainly think so. 74 00:02:52,215 --> 00:02:53,956 And you and Kidd, how's it working? 75 00:02:53,999 --> 00:02:56,176 - Great. 76 00:02:56,219 --> 00:02:58,569 Sorry. I cut you off. 77 00:02:58,613 --> 00:03:00,092 - Hmm. 78 00:03:00,136 --> 00:03:05,707 I just wanted to ask how you and Kidd are getting along. 79 00:03:05,750 --> 00:03:07,317 - Yeah, great. 80 00:03:07,361 --> 00:03:10,059 [pensive music] 81 00:03:10,102 --> 00:03:11,974 - We're alone, you know. 82 00:03:12,017 --> 00:03:13,671 Speak your mind. 83 00:03:13,715 --> 00:03:16,761 - She's an outstanding lieutenant. 84 00:03:16,805 --> 00:03:20,243 As for our personalities, sure, we're a little different, 85 00:03:20,287 --> 00:03:25,683 but that just makes the job more of a thrill ride, right? 86 00:03:25,727 --> 00:03:26,684 - Right. 87 00:03:31,733 --> 00:03:33,735 - Hey, don't mind me. - Okay. 88 00:03:37,347 --> 00:03:41,525 - Did you agree with the incident report format 89 00:03:41,569 --> 00:03:43,310 that Boden was talking about this morning? 90 00:03:43,353 --> 00:03:44,876 - I hadn't thought about it. 91 00:03:44,920 --> 00:03:48,228 - Well, it seems like if we have been filing the reports 92 00:03:48,271 --> 00:03:49,707 in a certain way for literally forever, 93 00:03:49,751 --> 00:03:52,275 we don't need a new system for uploading the files. 94 00:03:52,319 --> 00:03:57,498 You know, so what, headquarters can not review them sooner? 95 00:03:57,541 --> 00:03:59,239 - What are you doing? 96 00:03:59,282 --> 00:04:00,979 [soft playful music] 97 00:04:01,023 --> 00:04:02,807 - I am talking about incident reports. 98 00:04:02,851 --> 00:04:05,070 - No. 99 00:04:05,114 --> 00:04:07,421 - Okay, best I can eyeball it, 100 00:04:07,464 --> 00:04:12,556 your office is about 80 square feet? 101 00:04:12,600 --> 00:04:15,167 - Sure. - Well, that's perfect. 102 00:04:15,211 --> 00:04:17,387 There's plenty of room in the-- [siren blares] 103 00:04:17,431 --> 00:04:20,347 - Truck 81, Engine 51, Ambulance 61. 104 00:04:20,390 --> 00:04:21,783 Pin in accident. 105 00:04:21,826 --> 00:04:23,480 - To be continued. 106 00:04:23,524 --> 00:04:26,266 [sirens wailing] 107 00:04:26,309 --> 00:04:29,225 [suspenseful music] 108 00:04:29,269 --> 00:04:36,319 ♪ 109 00:04:44,371 --> 00:04:46,155 We got two injured drivers. 110 00:04:46,198 --> 00:04:47,809 One is pinned. 111 00:04:47,852 --> 00:04:50,507 - All right, let's get a line ready on this sedan! 112 00:04:50,551 --> 00:04:53,293 - Brett, we need C-collars, a second ambulance. 113 00:04:53,336 --> 00:04:55,773 Gallo, Mouch, get the jaws and cutter. 114 00:04:55,817 --> 00:04:57,471 - Copy that. - Copy, copy! 115 00:04:57,514 --> 00:04:59,299 - Uh, Lieutenant? 116 00:04:59,342 --> 00:05:06,306 ♪ 117 00:05:06,349 --> 00:05:08,830 - [screaming] 118 00:05:17,055 --> 00:05:17,273 . 119 00:05:17,317 --> 00:05:20,058 - [screaming] 120 00:05:20,102 --> 00:05:23,018 [suspenseful music] 121 00:05:23,061 --> 00:05:25,673 ♪ 122 00:05:25,716 --> 00:05:27,457 - Gallo, Carver, grab flares. 123 00:05:27,501 --> 00:05:29,285 Go to the end of that street. - Copy. 124 00:05:29,329 --> 00:05:30,634 - I don't want any animals hit. 125 00:05:30,678 --> 00:05:32,244 - Copy that. 126 00:05:34,856 --> 00:05:37,380 - Mouch, you got the jaws? - Yeah. 127 00:05:37,424 --> 00:05:39,121 All right, take it easy. Try not to move, ma'am. 128 00:05:39,164 --> 00:05:40,340 We're gonna get you out of there. 129 00:05:40,383 --> 00:05:41,645 - [whimpering] 130 00:05:41,689 --> 00:05:44,605 [tool buzzing] 131 00:05:44,648 --> 00:05:47,042 - Good. Let's go. 132 00:05:50,567 --> 00:05:51,481 - You doing all right, sir? 133 00:05:51,525 --> 00:05:52,743 - Ellis. 134 00:05:52,787 --> 00:05:53,875 - You doing all right, Ellis? 135 00:05:53,918 --> 00:05:55,267 - How is she? 136 00:05:55,311 --> 00:05:58,270 - She is conscious, so that's good. 137 00:05:58,314 --> 00:06:00,272 But you sit tight until we can have some paramedics 138 00:06:00,316 --> 00:06:01,448 come and take a look at you, okay? 139 00:06:01,491 --> 00:06:03,972 - Nah. Nah. 140 00:06:06,104 --> 00:06:08,368 Oh, hell's bells. 141 00:06:14,156 --> 00:06:15,375 - Got her open, Lieutenant. 142 00:06:17,159 --> 00:06:19,161 - Ma'am, tell me what hurts. 143 00:06:19,204 --> 00:06:21,163 - I just looked down at the radio for a second. 144 00:06:21,206 --> 00:06:23,034 - Yeah, we get that a lot. 145 00:06:23,078 --> 00:06:25,036 All right, can you follow my finger with your eyes? 146 00:06:26,516 --> 00:06:28,170 Okay, that's good. No concussion. 147 00:06:28,213 --> 00:06:29,171 How about the rest of you? 148 00:06:29,214 --> 00:06:31,042 - My side, it really hurts. 149 00:06:31,086 --> 00:06:33,218 - Cracked rib? 150 00:06:33,262 --> 00:06:35,003 - I don't hear stridor or diminished lungs. 151 00:06:35,046 --> 00:06:36,308 Okay, we're gonna get you to Med and have 152 00:06:36,352 --> 00:06:38,659 a doctor check you out, okay? - Mm-hmm. 153 00:06:38,702 --> 00:06:40,356 - Okay, easy. 154 00:06:40,400 --> 00:06:42,663 Come on, easy. Just lay on your back. 155 00:06:42,706 --> 00:06:45,405 That's it. - [sobbing] 156 00:06:51,933 --> 00:06:54,718 - Well, that's--thank you. 157 00:06:54,762 --> 00:06:57,634 - Ellis, we got a second ambulance on the way. 158 00:06:57,678 --> 00:06:59,070 I really want you to take it. 159 00:06:59,114 --> 00:07:00,550 You should at least get your head looked at. 160 00:07:00,594 --> 00:07:02,247 - I really don't need all of that stuff. 161 00:07:02,291 --> 00:07:04,989 What I do need is to get my goats out of the road 162 00:07:05,033 --> 00:07:07,427 so some fool don't run them over. 163 00:07:07,470 --> 00:07:09,777 [goats bleating] 164 00:07:09,820 --> 00:07:13,084 [soft playful music] 165 00:07:13,128 --> 00:07:15,391 - Give me a second. 166 00:07:15,435 --> 00:07:16,740 Hey, Hermann. - Yeah. 167 00:07:16,784 --> 00:07:20,222 - How's about a little wager? 168 00:07:20,265 --> 00:07:22,224 - What you got in mind? 169 00:07:22,267 --> 00:07:25,793 - Well, Ellis here needs his goats corralled. 170 00:07:25,836 --> 00:07:27,185 - Uh-huh. 171 00:07:27,229 --> 00:07:29,927 - So how about the one of us who 172 00:07:29,971 --> 00:07:33,583 gets the most goats back in the animal carrier... 173 00:07:33,627 --> 00:07:35,411 gets your office? 174 00:07:35,455 --> 00:07:38,066 [laughter] 175 00:07:38,109 --> 00:07:40,155 - I already got my office. 176 00:07:40,198 --> 00:07:41,765 That's not how a bet works. 177 00:07:41,809 --> 00:07:45,726 - Okay, if you win, I'll work in Molly's for a month for-- 178 00:07:45,769 --> 00:07:46,901 - You're on! 179 00:07:46,944 --> 00:07:48,468 - Sheesh. 180 00:07:48,511 --> 00:07:51,253 [laughter] 181 00:07:51,296 --> 00:07:55,170 [all shouting, laughing] 182 00:08:03,570 --> 00:08:05,049 - All right, all right, all right. 183 00:08:05,093 --> 00:08:07,487 - Ooh. - [bleating] 184 00:08:11,491 --> 00:08:15,669 - Number seven! - Whoo! 51, baby! 185 00:08:15,712 --> 00:08:18,498 [cheering] 186 00:08:19,977 --> 00:08:22,153 - And that is how you do it. 187 00:08:25,461 --> 00:08:29,465 - I may not have thought this one through. 188 00:08:29,509 --> 00:08:31,554 - I'm Chicago born and raised. 189 00:08:31,598 --> 00:08:33,861 But every summer, I go to Wisconsin 190 00:08:33,904 --> 00:08:36,254 to my uncle Leslie's goat farm. 191 00:08:37,429 --> 00:08:38,518 - [snorts] Of course you did. 192 00:08:40,650 --> 00:08:43,305 - 51, pack it up. 193 00:08:43,348 --> 00:08:44,959 Lunch is on me when we get back. 194 00:08:45,002 --> 00:08:46,395 [all cheer] 195 00:08:50,355 --> 00:08:52,575 - I'm sorry again for chattering on about Evan. 196 00:08:52,619 --> 00:08:54,751 I know what you're going through. 197 00:08:55,883 --> 00:08:58,929 - Dispatch, we're going down in order to restock equipment. 198 00:08:58,973 --> 00:09:00,322 - Copy that, 61. 199 00:09:00,365 --> 00:09:01,802 - What are we restocking? 200 00:09:01,845 --> 00:09:03,238 - Our stomachs. 201 00:09:11,376 --> 00:09:14,989 Listen, I'm gonna give it to you straight. 202 00:09:15,032 --> 00:09:17,818 I like hearing about you and Evan. 203 00:09:17,861 --> 00:09:19,602 I like seeing you two together. 204 00:09:19,646 --> 00:09:22,387 In fact, because he's going to be leaving the district soon 205 00:09:22,431 --> 00:09:24,476 and your chances of seeing him during shift 206 00:09:24,520 --> 00:09:26,174 are gonna be remote, I thought it'd be nice 207 00:09:26,217 --> 00:09:27,697 if we all grabbed lunch together. 208 00:09:27,741 --> 00:09:30,395 [sentimental music] 209 00:09:30,439 --> 00:09:31,440 - Oh. 210 00:09:33,703 --> 00:09:36,010 Brett. 211 00:09:36,053 --> 00:09:38,316 - Come on. I'm starving. 212 00:09:44,322 --> 00:09:46,542 - Chief. - Stella, what's on your mind? 213 00:09:46,586 --> 00:09:48,631 - Well, I am glad you asked, Chief, 214 00:09:48,675 --> 00:09:52,069 because I'm just gonna come right out and say it. 215 00:09:52,113 --> 00:09:53,593 I need my own lieutenant's quarters. 216 00:09:54,898 --> 00:09:57,553 - Stella, I've been down this road many times. 217 00:09:57,597 --> 00:10:00,208 This is a firehouse with three apparatus 218 00:10:00,251 --> 00:10:01,601 and only two officers' quarters. 219 00:10:01,644 --> 00:10:04,212 - Here's the thing, Chief. I've thought about that. 220 00:10:04,255 --> 00:10:07,215 The laundry room is more than spacious enough. 221 00:10:08,346 --> 00:10:10,131 - The laundry room? 222 00:10:10,174 --> 00:10:11,175 - It's right next to the bunk room, 223 00:10:11,219 --> 00:10:12,568 so I'd be close to my men. 224 00:10:12,612 --> 00:10:15,223 And it can easily be cleaned up and refitted 225 00:10:15,266 --> 00:10:17,312 to accommodate a desk. 226 00:10:17,355 --> 00:10:19,706 Also, let's be honest. 227 00:10:19,749 --> 00:10:23,100 It is a little off that I am the only female officer 228 00:10:23,144 --> 00:10:25,146 at 51 and-- 229 00:10:26,930 --> 00:10:28,715 - Fine. 230 00:10:28,758 --> 00:10:30,760 Laundry room's all yours. 231 00:10:38,725 --> 00:10:40,901 - Someone looks happy. 232 00:10:40,944 --> 00:10:42,119 - Someone is happy. - Hmm. 233 00:10:42,163 --> 00:10:43,338 - Hmm. 234 00:10:46,341 --> 00:10:48,648 - You wanted to see me, Chief? - Ah, yes. 235 00:10:48,691 --> 00:10:50,693 Just had a phone call from Chicago PD. 236 00:10:50,737 --> 00:10:53,261 They have a crime scene around the corner. 237 00:10:53,304 --> 00:10:55,698 And they have asked for your help. 238 00:10:55,742 --> 00:10:57,091 - Me specifically? 239 00:10:57,134 --> 00:10:58,396 - Well, the detective says Trudy Platt told them 240 00:10:58,440 --> 00:11:01,399 that you have a nose for these types of things, 241 00:11:01,443 --> 00:11:03,575 whatever that means. - Intriguing. 242 00:11:03,619 --> 00:11:04,794 - Yeah. 243 00:11:04,838 --> 00:11:07,188 Get Cruz to cover squad while you're out. 244 00:11:07,231 --> 00:11:08,493 - Will do, Chief. 245 00:11:20,897 --> 00:11:23,813 [suspenseful music] 246 00:11:23,857 --> 00:11:30,820 ♪ 247 00:11:37,044 --> 00:11:39,829 - You Severide? 248 00:11:39,873 --> 00:11:41,135 Come take a look at something for us, will you? 249 00:11:41,178 --> 00:11:42,832 - Sure. 250 00:11:42,876 --> 00:11:49,839 ♪ 251 00:12:05,725 --> 00:12:06,987 This who was carted out of here? 252 00:12:07,030 --> 00:12:08,379 - Yep. 253 00:12:08,423 --> 00:12:09,467 Best we can figure, he's the homeowner 254 00:12:09,511 --> 00:12:10,642 who was supposed to be out of town 255 00:12:10,686 --> 00:12:11,905 with his family on vacation 256 00:12:11,948 --> 00:12:14,777 but had to cut his trip short for work. 257 00:12:14,821 --> 00:12:16,823 Surprised the guy breaking into his safe, 258 00:12:16,866 --> 00:12:19,695 gets a bullet in his head for his trouble. 259 00:12:19,739 --> 00:12:21,653 - And you called me because...? 260 00:12:21,697 --> 00:12:24,047 - Well, the safe is supposed to be fireproof. 261 00:12:24,091 --> 00:12:25,048 And what we need to know is what 262 00:12:25,092 --> 00:12:26,876 the killer used to open it. 263 00:12:26,920 --> 00:12:28,443 The desk sergeant at 21st said you might be 264 00:12:28,486 --> 00:12:29,749 the man who would know. 265 00:12:31,881 --> 00:12:33,187 If we could figure out what the perp used 266 00:12:33,230 --> 00:12:34,579 to put a hole in the fireproof safe, 267 00:12:34,623 --> 00:12:37,539 maybe it'll give us a clue to the killer. 268 00:12:40,803 --> 00:12:44,111 - Hey! What's he doing here? 269 00:12:44,154 --> 00:12:45,808 - Oh, easy, Detective. I got his name from over-- 270 00:12:45,852 --> 00:12:48,593 - Forget it. I want him out of here. 271 00:12:54,904 --> 00:12:55,122 . 272 00:12:55,165 --> 00:12:56,993 - Look, you clear it with me 273 00:12:57,037 --> 00:12:58,821 before you invite in an outsider, Luke. 274 00:12:58,865 --> 00:13:00,127 - Sergeant Platt said he could be here to help-- 275 00:13:00,170 --> 00:13:02,042 - Is she in charge of this scene, or am I? 276 00:13:02,085 --> 00:13:03,304 - Hey. 277 00:13:03,347 --> 00:13:07,482 You don't want me here, no problem. 278 00:13:07,525 --> 00:13:08,788 But Pryma, you should know 279 00:13:08,831 --> 00:13:11,007 there's no such thing as fireproof. 280 00:13:11,051 --> 00:13:13,270 If you get any metal hot enough, it turns to liquid. 281 00:13:13,314 --> 00:13:15,664 Could have been done with an acetylene torch 282 00:13:15,707 --> 00:13:17,361 or an Arcair torch. 283 00:13:17,405 --> 00:13:22,671 Could have been punched with nitroglycerin or C4 or RDX. 284 00:13:22,714 --> 00:13:24,194 But I won't be able to tell you 285 00:13:24,238 --> 00:13:26,414 because you have a personal beef. 286 00:13:26,457 --> 00:13:28,503 - Fine. You want to take some pictures? 287 00:13:28,546 --> 00:13:31,332 Send us your thoughts. The city thanks you. 288 00:13:31,375 --> 00:13:34,291 [tense music] 289 00:13:34,335 --> 00:13:40,994 ♪ 290 00:13:50,742 --> 00:13:51,874 - I was gonna pick up the check. 291 00:13:51,918 --> 00:13:53,441 - No way. Are you kidding me? 292 00:13:53,484 --> 00:13:55,008 You made my whole day when you called. 293 00:13:55,051 --> 00:13:56,183 - Well, thank you. 294 00:13:56,226 --> 00:13:57,401 - Violet's lucky to have friends like you. 295 00:13:57,445 --> 00:13:58,968 - Aw. 296 00:13:59,012 --> 00:14:02,363 - Speaking of friends, I know it might be a little soon, 297 00:14:02,406 --> 00:14:03,930 and feel free to yell at me, but... 298 00:14:03,973 --> 00:14:05,409 - Evan, I don't know. 299 00:14:05,453 --> 00:14:07,324 - I have a good buddy who I play hockey with. 300 00:14:07,368 --> 00:14:08,238 He's a great guy. 301 00:14:08,282 --> 00:14:09,544 He runs a bar in Logan Square, 302 00:14:09,587 --> 00:14:12,242 volunteers a ton at Lurie Children's Hospital. 303 00:14:12,286 --> 00:14:16,072 And I just thought you two might hit it off. 304 00:14:16,116 --> 00:14:19,597 - Oh, that's so sweet of you, but yeah, a little soon. 305 00:14:19,641 --> 00:14:20,990 - Told you. 306 00:14:21,034 --> 00:14:23,079 - No, no, it's awesome of you to think of me. 307 00:14:23,123 --> 00:14:24,385 I really do appreciate it. 308 00:14:24,428 --> 00:14:25,603 - Anytime. 309 00:14:25,647 --> 00:14:28,171 And you didn't yell at me, so there's that. 310 00:14:28,215 --> 00:14:30,913 Thanks again for setting this up. 311 00:14:30,957 --> 00:14:32,741 And I will see you tomorrow after your shift. 312 00:14:32,784 --> 00:14:34,308 - Can't wait. 313 00:14:36,136 --> 00:14:37,485 - I love you. - Love you too. 314 00:14:39,487 --> 00:14:41,097 Sorry about that. 315 00:14:41,141 --> 00:14:42,925 - Aw, he is a ridiculously good guy. 316 00:14:42,969 --> 00:14:44,535 - And that lunch idea was ridiculously 317 00:14:44,579 --> 00:14:46,146 thoughtful of you. 318 00:14:46,189 --> 00:14:51,368 - Well, I was, and always will be, a hopeless romantic. 319 00:14:51,412 --> 00:14:53,153 It makes me happy to see you happy. 320 00:14:57,940 --> 00:15:00,900 - Carver? 321 00:15:00,943 --> 00:15:02,292 - Lieutenant. 322 00:15:02,336 --> 00:15:04,207 - Your construction gigs, were you more of a hammer 323 00:15:04,251 --> 00:15:07,645 and saw guy, or would you map out renovations, 324 00:15:07,689 --> 00:15:08,908 that kind of thing? 325 00:15:08,951 --> 00:15:10,387 - I've done a few fixer uppers. 326 00:15:10,431 --> 00:15:11,693 Flipped a house down in South Shore. 327 00:15:11,736 --> 00:15:13,521 - Great--come help me convert the laundry room 328 00:15:13,564 --> 00:15:14,739 into my office. 329 00:15:14,783 --> 00:15:16,350 - Doesn't facilities do that? 330 00:15:18,265 --> 00:15:19,831 - Yeah. 331 00:15:19,875 --> 00:15:22,182 Yeah, this is more of a, 332 00:15:22,225 --> 00:15:24,575 "I am not gonna wait six months for facilities 333 00:15:24,619 --> 00:15:26,360 to approve the paperwork" kind of thing. 334 00:15:26,403 --> 00:15:27,187 - Hmm. 335 00:15:27,230 --> 00:15:29,624 [soft playful music] 336 00:15:29,667 --> 00:15:31,234 - What? 337 00:15:31,278 --> 00:15:35,369 - It just seems like you're asking for my help. 338 00:15:35,412 --> 00:15:36,718 - Yeah. 339 00:15:36,761 --> 00:15:37,980 - But you didn't ask. 340 00:15:38,024 --> 00:15:40,635 You more like gave an order. 341 00:15:42,463 --> 00:15:45,640 Or you know what? No problem. 342 00:15:45,683 --> 00:15:48,817 Lieutenant, team player. 343 00:15:48,860 --> 00:15:49,861 I'll take a look. 344 00:15:49,905 --> 00:15:56,520 ♪ 345 00:15:56,564 --> 00:15:58,783 Okay, lots of space to work with. 346 00:15:58,827 --> 00:16:02,526 - So what I'm thinking is, Coke machine, gone. 347 00:16:02,570 --> 00:16:04,572 Washer-dryer, gone. 348 00:16:04,615 --> 00:16:05,616 Desk goes right here. 349 00:16:05,660 --> 00:16:07,009 - Floating shelves on this wall. 350 00:16:07,053 --> 00:16:08,706 - Really? Even into this brick? 351 00:16:08,750 --> 00:16:12,580 - Hammer drill with a carbide tip, zhoop-zhoop, two seconds. 352 00:16:12,623 --> 00:16:13,537 - Really? - Mm-hmm. 353 00:16:13,581 --> 00:16:15,017 - Okay, then. 354 00:16:15,061 --> 00:16:16,192 - And you've got plenty of power and light. 355 00:16:16,236 --> 00:16:18,542 - That's what I'm saying. 356 00:16:18,586 --> 00:16:20,718 Hey, Kelly. 357 00:16:20,762 --> 00:16:24,026 Can you help me find a new home for the washer-dryer here? 358 00:16:26,333 --> 00:16:28,204 - Help Kidd find a new home for the washer and dryer. 359 00:16:28,248 --> 00:16:30,119 - We're getting ready to-- 360 00:16:30,163 --> 00:16:31,686 - Or you could run drills on the roof 361 00:16:31,729 --> 00:16:33,470 till the sun goes down. 362 00:16:33,514 --> 00:16:34,602 - Fine. 363 00:16:39,215 --> 00:16:41,087 - Thank you, gentlemen. - Hmm. 364 00:16:43,132 --> 00:16:44,699 We're gonna have to run temporary hoses 365 00:16:44,742 --> 00:16:46,005 and accordion ventilation. 366 00:16:46,048 --> 00:16:48,007 - I'm sure you can figure it all out. 367 00:16:48,050 --> 00:16:49,660 Come with me. 368 00:16:54,970 --> 00:16:56,450 - What are you guys doing? 369 00:16:56,493 --> 00:16:58,582 - We have to move these out of Kidd's new office. 370 00:16:58,626 --> 00:17:02,934 - Oh, well, finally a job that suits your talents. 371 00:17:02,978 --> 00:17:05,981 Something that doesn't require thinking. 372 00:17:11,508 --> 00:17:13,336 - Hey, Chief. 373 00:17:13,380 --> 00:17:16,035 I just--I just wanted to say thank you 374 00:17:16,078 --> 00:17:17,645 for letting Javi play candidate last week. 375 00:17:17,688 --> 00:17:21,257 - Oh, always great to see him, which got me thinking 376 00:17:21,301 --> 00:17:22,998 that you might want to bring him over, 377 00:17:23,042 --> 00:17:24,260 and then Terrance and he, 378 00:17:24,304 --> 00:17:25,479 they could just toss the football and talk. 379 00:17:25,522 --> 00:17:26,915 - Yeah, yeah, yeah, that would be great. 380 00:17:26,958 --> 00:17:28,264 [both chuckle] 381 00:17:30,049 --> 00:17:31,398 - Excuse me. 382 00:17:34,836 --> 00:17:37,926 Hey. What are you doing? 383 00:17:37,969 --> 00:17:41,495 - Relocating the washer and dryer into the briefing room. 384 00:17:41,538 --> 00:17:45,064 - No, you're not. 385 00:17:45,107 --> 00:17:46,195 Find somewhere else. 386 00:17:46,239 --> 00:17:52,680 ♪ 387 00:17:54,073 --> 00:17:55,248 Let's take this in my office. 388 00:18:00,905 --> 00:18:01,993 - Knock, knock. 389 00:18:02,037 --> 00:18:03,169 - Van Meter! 390 00:18:05,910 --> 00:18:08,304 Hey, I just wanted you to email me your thoughts 391 00:18:08,348 --> 00:18:09,653 on the photos I sent. 392 00:18:09,697 --> 00:18:11,133 - I was heading over to the academy anyway. 393 00:18:11,177 --> 00:18:15,616 These are all the old safe cracking/arson files 394 00:18:15,659 --> 00:18:17,139 I could pull from the OFI archives. 395 00:18:17,183 --> 00:18:18,575 They go back about ten years. 396 00:18:18,619 --> 00:18:20,795 - That's more than I thought. - Yeah. 397 00:18:20,838 --> 00:18:23,972 7,000 robbery-burglaries a year in Chicago, my friend. 398 00:18:24,015 --> 00:18:26,148 These represent oh but a tiny portion of the troubles 399 00:18:26,192 --> 00:18:28,019 that ail our fair city. 400 00:18:28,063 --> 00:18:30,587 - Did you look at these? 401 00:18:30,631 --> 00:18:32,023 - Yeah. 402 00:18:32,067 --> 00:18:33,503 - If I figure out what device was used 403 00:18:33,547 --> 00:18:36,332 to burn through this safe, CBD says they can 404 00:18:36,376 --> 00:18:38,029 narrow the suspect list. 405 00:18:38,073 --> 00:18:39,814 - I'm gonna guess an Arcair torch, 406 00:18:39,857 --> 00:18:41,468 but dig through these, 407 00:18:41,511 --> 00:18:43,078 see if there are any that look similar. 408 00:18:43,122 --> 00:18:44,340 A bunch of them were solved, so they probably 409 00:18:44,384 --> 00:18:45,863 have the methods detailed. 410 00:18:45,907 --> 00:18:48,170 - Yeah, will do. Thank you. 411 00:18:48,214 --> 00:18:49,780 - On that note, I got to get to the academy. 412 00:18:49,824 --> 00:18:51,173 Good luck. - Yeah. 413 00:19:01,705 --> 00:19:03,185 - Hey, Chief. 414 00:19:03,229 --> 00:19:04,621 You remember that fire about two weeks ago 415 00:19:04,665 --> 00:19:07,189 in North Erie, the one with the fire-resistant safe 416 00:19:07,233 --> 00:19:08,669 up in the bedroom? 417 00:19:08,712 --> 00:19:10,758 - I do. I pass by it on my way to work. 418 00:19:10,801 --> 00:19:12,238 It's still boarded up. 419 00:19:14,196 --> 00:19:16,503 Yes, you can go check it out. 420 00:19:18,069 --> 00:19:19,201 I'll let Cruz know. 421 00:19:19,245 --> 00:19:20,550 - Thanks, Chief. 422 00:19:22,248 --> 00:19:25,164 [suspenseful music] 423 00:19:25,207 --> 00:19:31,866 ♪ 424 00:20:01,722 --> 00:20:01,939 . 425 00:20:01,983 --> 00:20:03,811 - What the hell are you doing here? 426 00:20:03,854 --> 00:20:05,552 - This is a fire scene, Pryma. 427 00:20:05,595 --> 00:20:07,510 The better question is, 428 00:20:07,554 --> 00:20:09,773 what the hell are you doing here? 429 00:20:09,817 --> 00:20:11,775 - I was looking over suspicious cases in the area, 430 00:20:11,819 --> 00:20:14,822 and this house stuck out-- bedroom on fire. 431 00:20:14,865 --> 00:20:16,693 - With a floor safe nearby. 432 00:20:16,737 --> 00:20:18,042 - Exactly. 433 00:20:18,086 --> 00:20:19,566 - I was doing the same thing. 434 00:20:19,609 --> 00:20:20,784 - Our detective working the case 435 00:20:20,828 --> 00:20:22,177 said the safe was never opened. 436 00:20:22,221 --> 00:20:24,571 - Fire investigation said the same thing. 437 00:20:24,614 --> 00:20:25,920 Ruled it arson. 438 00:20:25,963 --> 00:20:28,270 - Yeah, but CPD couldn't figure out a motive. 439 00:20:28,314 --> 00:20:29,402 - Homeowner? 440 00:20:29,445 --> 00:20:31,012 - Spends half the time in Florida, 441 00:20:31,055 --> 00:20:32,927 wasn't in Chicago when this happened. 442 00:20:32,970 --> 00:20:34,929 Interviewed him remotely, but we didn't 443 00:20:34,972 --> 00:20:36,365 get a bad hit off of him. 444 00:20:36,409 --> 00:20:37,975 I looked through both addresses to see if there's 445 00:20:38,019 --> 00:20:41,196 any connection, but I'm pulling zeros right now. 446 00:20:41,240 --> 00:20:43,242 - This is a similar model to the cracked safe 447 00:20:43,285 --> 00:20:46,462 this morning, which drew both our attention, 448 00:20:46,506 --> 00:20:48,247 only this wasn't opened. 449 00:20:48,290 --> 00:20:49,378 - That's correct. 450 00:20:49,422 --> 00:20:52,860 [suspenseful music] 451 00:20:52,903 --> 00:20:54,296 - The fire started here... 452 00:20:57,604 --> 00:20:58,822 Here... 453 00:21:01,477 --> 00:21:03,479 And here. 454 00:21:03,523 --> 00:21:07,135 Meaning someone lit the drapes or curtains on fire. 455 00:21:07,178 --> 00:21:08,179 - Okay. 456 00:21:10,530 --> 00:21:13,141 - Okay, what if our safecracker, 457 00:21:13,184 --> 00:21:15,622 he comes in, he moves over to the safe, 458 00:21:15,665 --> 00:21:17,145 he tries to torch his way in, 459 00:21:17,188 --> 00:21:19,190 but he doesn't know what he's doing yet. 460 00:21:19,234 --> 00:21:21,715 He gets spooked or pissed or whatever and he gives up. 461 00:21:21,758 --> 00:21:23,847 Then he decides to... 462 00:21:25,849 --> 00:21:29,636 Light the room on fire out of frustration. 463 00:21:29,679 --> 00:21:33,030 - Or to cover his tracks. 464 00:21:33,074 --> 00:21:35,294 So you're saying this safe was his first attempt? 465 00:21:35,337 --> 00:21:37,513 - Well, most arsonists start small. 466 00:21:37,557 --> 00:21:38,949 They work their way up. 467 00:21:38,993 --> 00:21:41,256 Partly a mental compulsion. 468 00:21:41,300 --> 00:21:42,866 It's also practice. 469 00:21:44,825 --> 00:21:47,262 Maybe safecrackers do the same thing. 470 00:21:47,306 --> 00:21:51,266 - So he fails here, waits a few weeks, 471 00:21:51,310 --> 00:21:54,225 and then cracks the safe on West Hersh. 472 00:21:54,269 --> 00:21:55,357 - Exactly. 473 00:21:55,401 --> 00:21:56,837 - All right, it seems like if we find 474 00:21:56,880 --> 00:21:58,839 a connection between the two houses, 475 00:21:58,882 --> 00:22:00,710 we land on a suspect. - We? 476 00:22:00,754 --> 00:22:02,799 - Experience tells me you're gonna see this through 477 00:22:02,843 --> 00:22:04,192 whether I want you to or not. 478 00:22:04,235 --> 00:22:08,718 So you share anything you find in your files. 479 00:22:08,762 --> 00:22:12,287 I'll do the same thing. 480 00:22:12,331 --> 00:22:13,636 - Done. 481 00:22:13,680 --> 00:22:16,335 - That's why I called equipment and supplies. 482 00:22:16,378 --> 00:22:21,557 I don't have the hoses you promised me in August. 483 00:22:21,601 --> 00:22:22,950 I'm looking at my calendar, Larry. 484 00:22:22,993 --> 00:22:24,386 What do you think it says? 485 00:22:24,430 --> 00:22:25,866 It says October. 486 00:22:31,959 --> 00:22:33,264 Hang on a sec. 487 00:22:39,096 --> 00:22:41,316 Hey! 488 00:22:41,360 --> 00:22:43,927 - Chief, we thought-- - No. 489 00:22:57,463 --> 00:22:59,073 - Carver? 490 00:22:59,116 --> 00:23:00,074 - Yeah, Lieutenant? 491 00:23:00,117 --> 00:23:01,510 - You work construction, yeah? 492 00:23:01,554 --> 00:23:02,642 - I did. 493 00:23:02,685 --> 00:23:06,428 I still do, apparently. 494 00:23:06,472 --> 00:23:07,864 - These are from a fire scene a couple of weeks ago. 495 00:23:07,908 --> 00:23:10,954 These studs here and here, they're different, right? 496 00:23:10,998 --> 00:23:12,216 - Yeah, you can see them here. 497 00:23:12,260 --> 00:23:14,567 This house had some renovations done. 498 00:23:14,610 --> 00:23:16,917 Behind this sheetrock, old studs that are pre-1964, 499 00:23:16,960 --> 00:23:18,962 actual 2x4s. 500 00:23:19,006 --> 00:23:21,704 And over here, that's newer construction. 501 00:23:21,748 --> 00:23:23,402 Those studs are-- 502 00:23:27,188 --> 00:23:28,232 - No. 503 00:23:32,759 --> 00:23:34,108 Go on. 504 00:23:34,151 --> 00:23:36,502 - Those studs are modern 3 1/2x1 1/2s. 505 00:23:36,545 --> 00:23:38,895 And light and color. 506 00:23:38,939 --> 00:23:40,244 I'm saying this is recent work, 507 00:23:40,288 --> 00:23:41,985 like in the last couple of months. 508 00:23:42,029 --> 00:23:43,291 - Thanks, Carver. 509 00:23:43,334 --> 00:23:44,248 - You got it. 510 00:23:51,430 --> 00:23:52,866 - What's this? 511 00:23:52,909 --> 00:23:54,955 - Here you are, going through it, 512 00:23:54,998 --> 00:23:57,653 and all you think about is making my day better. 513 00:23:57,697 --> 00:24:02,266 So I made you a failed attempt at Asiago cheesy bread. 514 00:24:04,660 --> 00:24:05,879 - Do I eat it or...? 515 00:24:05,922 --> 00:24:08,142 - No, you can throw that right away. 516 00:24:08,185 --> 00:24:10,449 But I wanted you to see my effort 517 00:24:10,492 --> 00:24:13,321 and to say thank you again for lunch today. 518 00:24:13,364 --> 00:24:16,150 - Look, Violet, I really appreciate you saying that 519 00:24:16,193 --> 00:24:19,632 and baking me this, 520 00:24:19,675 --> 00:24:21,634 but I'm fine. 521 00:24:21,677 --> 00:24:22,852 I-- 522 00:24:25,899 --> 00:24:27,117 I've been thinking a lot about the fact 523 00:24:27,161 --> 00:24:29,685 that I had this call a few years ago. 524 00:24:29,729 --> 00:24:30,991 This woman had been stabbed by her neighbor 525 00:24:31,034 --> 00:24:32,471 in her bedroom, 526 00:24:32,514 --> 00:24:37,127 and I got there too late, and she died in front of me. 527 00:24:37,171 --> 00:24:40,740 At the time, it really got to me. 528 00:24:40,783 --> 00:24:44,221 And I ended up bawling my eyes out in my car later, 529 00:24:44,265 --> 00:24:45,658 completely shattered. 530 00:24:45,701 --> 00:24:48,008 [solemn music] 531 00:24:48,051 --> 00:24:52,316 But this job, this life... 532 00:24:54,231 --> 00:24:56,233 It forges you in steel. 533 00:24:59,193 --> 00:25:01,543 I'm a lot stronger now. 534 00:25:03,153 --> 00:25:05,329 And when I was attacked on that paramedicine run, 535 00:25:05,373 --> 00:25:08,942 my mind wasn't saying, get out of here, run, get help. 536 00:25:08,985 --> 00:25:14,077 It was saying, stay cool and handle this, Sylvie. 537 00:25:17,907 --> 00:25:20,388 And with Matt, 538 00:25:20,431 --> 00:25:24,523 I can either bawl my eyes out, 539 00:25:24,566 --> 00:25:27,743 or I can get back to work 540 00:25:27,787 --> 00:25:30,529 and get better at living every day. 541 00:25:34,097 --> 00:25:36,056 That's what I choose to do. 542 00:25:40,800 --> 00:25:43,716 [suspenseful music] 543 00:25:43,759 --> 00:25:49,286 ♪ 544 00:25:49,330 --> 00:25:51,288 - Hey, Detective Pryma. 545 00:25:51,332 --> 00:25:55,466 So I have an idea of what ties the two houses together. 546 00:25:55,510 --> 00:25:57,338 Both were recently remodeled, and I'm gonna guess 547 00:25:57,381 --> 00:25:59,601 by the same contractor who knew where the safe was 548 00:25:59,645 --> 00:26:01,560 and when the owners would be away. 549 00:26:01,603 --> 00:26:03,431 There's a sign in the yard of the first house 550 00:26:03,474 --> 00:26:05,738 that says Big T Construction, which is located 551 00:26:05,781 --> 00:26:06,869 about a mile from here. 552 00:26:06,913 --> 00:26:08,175 I'm gonna go poke around. 553 00:26:08,218 --> 00:26:15,356 ♪ 554 00:26:17,880 --> 00:26:19,316 - Help you? - Yeah. 555 00:26:19,360 --> 00:26:22,145 I'm Kelly Severide with the Chicago Fire Department. 556 00:26:22,189 --> 00:26:24,104 I was hoping to talk to somebody from Big T. 557 00:26:24,147 --> 00:26:26,628 - I'm Tom, the owner. How can I help? 558 00:26:26,672 --> 00:26:29,631 - Hear anything about a robbery at 5317 West Hersh? 559 00:26:29,675 --> 00:26:30,980 - Yeah, I did, actually. 560 00:26:31,024 --> 00:26:33,156 I'm doing the bathrooms over there. 561 00:26:33,200 --> 00:26:34,549 When I showed up this morning, the police said 562 00:26:34,593 --> 00:26:36,943 it was a crime scene and to keep away. 563 00:26:36,986 --> 00:26:37,944 - That's all they told you? 564 00:26:37,987 --> 00:26:39,293 - Yeah. 565 00:26:39,336 --> 00:26:41,991 - You do the renovations at 2221 North Erie? 566 00:26:42,035 --> 00:26:43,645 - No. 567 00:26:43,689 --> 00:26:46,605 You know, we did bid on that job, and they turned us down. 568 00:26:46,648 --> 00:26:48,171 But the plumber we work with, Jack Howard, 569 00:26:48,215 --> 00:26:50,043 he did both those renos. - Really? 570 00:26:50,086 --> 00:26:52,611 - Yeah, he's here. We share a space. 571 00:26:56,702 --> 00:26:57,703 You want to talk to him? 572 00:26:57,746 --> 00:26:58,878 - I would, actually. 573 00:26:58,921 --> 00:27:00,619 - I got your message. 574 00:27:00,662 --> 00:27:02,185 - Yeah, the guy was just telling me about it. 575 00:27:02,229 --> 00:27:03,970 - There he is now. Hey, hey, Jack. 576 00:27:04,013 --> 00:27:05,188 These guys are looking for you. 577 00:27:05,232 --> 00:27:12,369 ♪ 578 00:27:18,027 --> 00:27:18,201 . 579 00:27:18,245 --> 00:27:21,161 [suspenseful music] 580 00:27:21,204 --> 00:27:27,820 ♪ 581 00:27:33,173 --> 00:27:34,522 - [groans] 582 00:27:41,442 --> 00:27:42,791 - Oh! 583 00:27:48,231 --> 00:27:49,580 This is Detective Prima. 584 00:27:49,624 --> 00:27:50,799 Send me two squads and an SI unit 585 00:27:50,843 --> 00:27:53,497 to Big T's Construction on South Campbell. 586 00:27:53,541 --> 00:27:55,151 We've got the guy. 587 00:28:04,857 --> 00:28:08,512 - Hey. - Hey. 588 00:28:08,556 --> 00:28:10,340 - There something you want to say to me? 589 00:28:10,384 --> 00:28:12,995 - Lots of things, yeah. 590 00:28:13,039 --> 00:28:14,344 - I mean about the shelves I put up. 591 00:28:14,388 --> 00:28:15,519 You saw them, right? 592 00:28:15,563 --> 00:28:18,392 - I did. They're good. 593 00:28:18,435 --> 00:28:19,436 Thank you. 594 00:28:19,480 --> 00:28:24,572 - Good or really good? 595 00:28:24,615 --> 00:28:26,530 - Somewhere in that range, yeah. 596 00:28:26,574 --> 00:28:27,967 [pensive music] 597 00:28:28,010 --> 00:28:30,317 - You know, if you give me a compliment 598 00:28:30,360 --> 00:28:33,929 or say "great job," you won't turn to dust. 599 00:28:33,973 --> 00:28:35,931 You should try it sometime. 600 00:28:38,368 --> 00:28:40,414 - You're very needy. 601 00:28:40,457 --> 00:28:41,720 Do you know that? 602 00:28:46,681 --> 00:28:48,117 [siren blares] 603 00:28:57,648 --> 00:28:59,041 - Hey. Where you been? 604 00:28:59,085 --> 00:29:01,000 - I've been out with the CPD. You? 605 00:29:01,043 --> 00:29:02,218 You look like you've been rolling in dirt. 606 00:29:02,262 --> 00:29:04,177 - Yeah, I had to climb under a house 607 00:29:04,220 --> 00:29:06,788 where a little kid thought it'd be a great idea 608 00:29:06,832 --> 00:29:08,703 to play hide and seek and got himself stuck. 609 00:29:08,747 --> 00:29:10,052 - You look like Pigpen. 610 00:29:10,096 --> 00:29:11,488 - [laughs] 611 00:29:11,532 --> 00:29:12,881 - Yeah. 612 00:29:12,925 --> 00:29:14,013 I'm gonna hit the shower. 613 00:29:17,494 --> 00:29:19,279 - What'd I miss? 614 00:29:19,322 --> 00:29:20,715 - Nada. 615 00:29:20,759 --> 00:29:22,848 With you playing fire cop and Tony and Capp 616 00:29:22,891 --> 00:29:24,153 moving that washer and dryer all over the house, 617 00:29:24,197 --> 00:29:26,547 I've had the squad table all to myself. 618 00:29:26,590 --> 00:29:28,027 It's been pretty nice, actually. 619 00:29:34,598 --> 00:29:36,383 - Looky here. 620 00:29:36,426 --> 00:29:38,646 - Right? - Coming together. 621 00:29:38,689 --> 00:29:41,823 - I stole a desk out of the blue office. 622 00:29:41,867 --> 00:29:44,608 - These are cool. - Yeah. 623 00:29:44,652 --> 00:29:45,784 Carver. 624 00:29:45,827 --> 00:29:48,090 Yeah, he puts up perfect shelves. 625 00:29:48,134 --> 00:29:49,831 I still want to punch him, but. 626 00:29:52,399 --> 00:29:54,096 - Well, you made it happen. 627 00:29:54,140 --> 00:29:56,316 You had an idea, you got it done. 628 00:29:56,359 --> 00:29:57,273 What I love about you. 629 00:29:57,317 --> 00:29:59,623 - Oh. 630 00:29:59,667 --> 00:30:03,932 - Where'd the washer and dryer end up? 631 00:30:03,976 --> 00:30:05,804 [soft playful music] 632 00:30:05,847 --> 00:30:08,937 - [humming] 633 00:30:14,508 --> 00:30:15,814 Huh? 634 00:30:15,857 --> 00:30:22,951 ♪ 635 00:30:25,824 --> 00:30:27,303 [alarm blares] 636 00:30:27,347 --> 00:30:31,133 - Squad 3, Truck 81, Engine 51, Ambulance 61. 637 00:30:31,177 --> 00:30:34,310 Structure fire, 3447 South Damen Avenue. 638 00:30:34,354 --> 00:30:37,357 [sirens wailing] 639 00:30:37,400 --> 00:30:40,316 [suspenseful music] 640 00:30:40,360 --> 00:30:47,323 ♪ 641 00:31:15,134 --> 00:31:17,223 - I don't know what happened. It sprang up out of nowhere. 642 00:31:17,266 --> 00:31:18,833 [coughs] - How many people inside? 643 00:31:18,877 --> 00:31:20,008 - I don't know. 644 00:31:20,052 --> 00:31:22,010 I saw some people trapped by the screen. 645 00:31:22,054 --> 00:31:23,925 And Brady and Ivy are down in the storage room. 646 00:31:23,969 --> 00:31:26,362 - Severide, we got two trapped downstairs. 647 00:31:26,406 --> 00:31:28,712 Kidd, primary search inside the theater. 648 00:31:28,756 --> 00:31:30,279 - Copy. 649 00:31:30,323 --> 00:31:31,672 - Herrmann, get two lines in there. 650 00:31:31,715 --> 00:31:32,934 - Got it. 651 00:31:32,978 --> 00:31:34,109 - You hold it back as long as you can. 652 00:31:34,153 --> 00:31:35,850 - Copy that. Let's go, boys. 653 00:31:35,894 --> 00:31:38,244 - Guys, we got two minutes in here, not ten. 654 00:31:38,287 --> 00:31:40,072 - How many in there? - Two. 655 00:31:40,115 --> 00:31:42,378 - Truck, primary search inside the theater. 656 00:31:42,422 --> 00:31:45,425 - Brett, set up triage outside of the collab zone. 657 00:31:45,468 --> 00:31:47,601 I've already called in EMS Plan One, 658 00:31:47,644 --> 00:31:49,211 so cavalry's on its way. 659 00:31:49,255 --> 00:31:51,213 - Okay. - But you keep them back. 660 00:31:51,257 --> 00:31:53,563 This building isn't gonna last much longer. 661 00:31:53,607 --> 00:31:55,043 - You got it, Chief. 662 00:31:55,087 --> 00:31:56,915 Everyone come to me so we can get you on oxygen 663 00:31:56,958 --> 00:31:58,090 and make sure you're okay. 664 00:31:58,133 --> 00:31:59,918 Be patient. We will get to you. 665 00:31:59,961 --> 00:32:01,745 - Let's go, let's go, let's go. 666 00:32:01,789 --> 00:32:07,534 ♪ 667 00:32:07,577 --> 00:32:09,057 - Ready, Truck? Let's move our asses! 668 00:32:09,101 --> 00:32:10,929 Ready? Stand by to charge the line. 669 00:32:10,972 --> 00:32:14,062 [fire alarm blaring] 670 00:32:16,978 --> 00:32:18,066 - All right. 671 00:32:18,110 --> 00:32:19,938 - Come on. Keep moving! - This way! 672 00:32:19,981 --> 00:32:21,200 - Keep moving! - This way! 673 00:32:21,243 --> 00:32:22,941 [people coughing] - Come on! 674 00:32:22,984 --> 00:32:25,421 Keep moving. Keep moving! 675 00:32:25,465 --> 00:32:32,385 ♪ 676 00:32:35,823 --> 00:32:37,825 - Okay, everyone, stay calm! 677 00:32:37,868 --> 00:32:41,350 Walk, don't run to the nearest exit! 678 00:32:41,394 --> 00:32:42,482 Okay, spread out! 679 00:32:42,525 --> 00:32:44,614 Get as many people out as you can. 680 00:32:44,658 --> 00:32:46,442 Come on out! This way! 681 00:32:46,486 --> 00:32:49,445 Come on! This way! - You too! Let's go! 682 00:32:49,489 --> 00:32:51,752 Chief, we need hose lines ion the theater. 683 00:32:51,795 --> 00:32:53,449 It's cooking in here. Come on. 684 00:32:53,493 --> 00:32:55,669 - 51, get in there with that hose line. 685 00:32:55,712 --> 00:32:57,149 - Copy that, Chief! 686 00:33:06,985 --> 00:33:09,335 - Smoke inhalation to the left, burn victims to the right. 687 00:33:09,378 --> 00:33:10,858 - Got it. 688 00:33:21,521 --> 00:33:23,044 - Hey, Chief. 689 00:33:23,088 --> 00:33:25,655 I'll take over directing triage. 690 00:33:25,699 --> 00:33:26,961 - Thank you, Chief Hawkins. 691 00:33:27,005 --> 00:33:33,185 ♪ 692 00:33:33,228 --> 00:33:35,491 Okay. 693 00:33:35,535 --> 00:33:38,538 One more minute, and I want everybody out of there. 694 00:33:38,581 --> 00:33:41,019 I do not like the way that this looks. 695 00:33:44,544 --> 00:33:46,024 - The door is jammed! 696 00:33:46,067 --> 00:33:47,677 - Help us! 697 00:33:47,721 --> 00:33:49,288 - Cruz, Halligan! 698 00:33:49,331 --> 00:33:50,854 - Copy! 699 00:33:50,898 --> 00:33:52,552 - Please hurry! 700 00:33:57,731 --> 00:33:59,080 - Here we go. 701 00:34:01,865 --> 00:34:04,172 - Run out that way! 702 00:34:04,216 --> 00:34:05,347 - Right this way. Sir. 703 00:34:05,391 --> 00:34:06,870 - Go all the way down. You got him? 704 00:34:06,914 --> 00:34:09,438 - Stay low. - Stay low, stay low. 705 00:34:09,482 --> 00:34:11,266 - Come on, man. 706 00:34:11,310 --> 00:34:14,269 Coming through. Coming through! 707 00:34:14,313 --> 00:34:17,403 - Keep it going. There you go. 708 00:34:17,446 --> 00:34:18,317 Here we go. 709 00:34:18,360 --> 00:34:21,363 - Hey! - This way! Come on! 710 00:34:21,407 --> 00:34:22,669 - Hey! 711 00:34:24,149 --> 00:34:27,195 Over--hey, hey! 712 00:34:27,239 --> 00:34:30,546 No, not that way. - Gallo! 713 00:34:30,590 --> 00:34:31,634 - Wait! 714 00:34:37,031 --> 00:34:37,205 . 715 00:34:37,249 --> 00:34:40,252 - Mayday! Mayday! Chief, it's Gallo! 716 00:34:40,295 --> 00:34:42,428 Gallo's down! Gallo's down! 717 00:34:42,471 --> 00:34:45,300 [tense music] 718 00:34:45,344 --> 00:34:46,910 - Stay focused. They'll get him. 719 00:34:49,652 --> 00:34:51,654 - Gallo! - Gallo! 720 00:34:53,482 --> 00:34:55,484 - [coughing] Mouch! 721 00:34:55,528 --> 00:34:59,140 - Got 'em, got 'em! 722 00:34:59,184 --> 00:35:00,315 - Go! 723 00:35:00,359 --> 00:35:03,449 Capp! Tony! 724 00:35:03,492 --> 00:35:05,364 Come on! Let's go! 725 00:35:05,407 --> 00:35:07,148 - Gallo? 726 00:35:07,192 --> 00:35:08,280 - Here we go. This way! 727 00:35:08,323 --> 00:35:11,152 [people coughing] 728 00:35:11,196 --> 00:35:12,893 - Come on. 729 00:35:12,936 --> 00:35:15,287 Gallo! 730 00:35:15,330 --> 00:35:17,463 - Go! 731 00:35:17,506 --> 00:35:18,638 - Come on! 732 00:35:18,681 --> 00:35:21,597 [fire alarm blaring] 733 00:35:24,861 --> 00:35:26,167 - Gallo! 734 00:35:26,211 --> 00:35:28,169 Carver, you see Gallo? - Negative, Lieutenant! 735 00:35:28,213 --> 00:35:29,475 I don't have him. 736 00:35:29,518 --> 00:35:31,694 - Gallo! 737 00:35:31,738 --> 00:35:38,658 ♪ 738 00:35:39,528 --> 00:35:41,182 - Hey, where's Kidd and Gallo? 739 00:35:45,186 --> 00:35:48,929 - Okay, Kidd, need a report on Gallo. 740 00:35:51,236 --> 00:35:53,194 - We got Gallo, Chief. 741 00:35:53,238 --> 00:35:54,630 We're coming out. 742 00:36:05,989 --> 00:36:07,991 - Primary search is complete. 743 00:36:08,035 --> 00:36:09,297 PAR is all good. 744 00:36:09,341 --> 00:36:11,908 All firefighters are clear. 745 00:36:11,952 --> 00:36:14,346 - Okay, let's go defensive. Bring out the water cannon. 746 00:36:14,389 --> 00:36:16,130 - You got it, Chief. 747 00:36:16,174 --> 00:36:23,137 ♪ 748 00:36:23,181 --> 00:36:26,096 [siren wailing] 749 00:36:29,448 --> 00:36:33,408 - [groaning, coughing] 750 00:36:33,452 --> 00:36:35,541 - Hey. Hey, hey, hey. Come on. 751 00:36:35,584 --> 00:36:37,238 Come on. 752 00:36:37,282 --> 00:36:38,283 What's your name? 753 00:36:38,326 --> 00:36:39,806 - Gabriel. [coughs] 754 00:36:39,849 --> 00:36:42,330 - Okay, Gabriel. Gabriel. 755 00:36:44,158 --> 00:36:45,725 Let's go. 756 00:36:45,768 --> 00:36:47,814 - Chief Boden, looks like Hawkins needs help 757 00:36:47,857 --> 00:36:49,685 with a victim over here. 758 00:36:49,729 --> 00:36:51,296 - That's it. That's it. 759 00:36:53,820 --> 00:36:56,126 [rumbling, cracking] 760 00:36:59,434 --> 00:37:00,783 - Mayday! 761 00:37:03,743 --> 00:37:06,224 [all shouting] 762 00:37:06,267 --> 00:37:08,226 Mayday! North side! 763 00:37:10,010 --> 00:37:12,752 We got two! Hawkins and a victim! 764 00:37:16,321 --> 00:37:17,757 Come on! 765 00:37:19,846 --> 00:37:21,326 Get in there. 766 00:37:21,369 --> 00:37:22,979 - Easy, easy. 767 00:37:23,023 --> 00:37:24,633 Watch it, watch it, watch it! Watch it. 768 00:37:31,684 --> 00:37:33,686 - Got him! 769 00:37:33,729 --> 00:37:35,296 Severide! 770 00:37:35,340 --> 00:37:36,384 - Backboard! 771 00:37:36,428 --> 00:37:37,690 - Coming in! - C-collar! 772 00:37:37,733 --> 00:37:39,213 - Lieutenant! 773 00:37:47,743 --> 00:37:48,962 - Lift him. - Oh, God. Oh, God. 774 00:37:49,005 --> 00:37:50,355 - Okay, easy, easy. 775 00:37:50,398 --> 00:37:53,358 - One, two, three. 776 00:37:56,578 --> 00:37:59,625 - Easy, easy. - One, two, three. 777 00:37:59,668 --> 00:38:00,930 - Back, back! 778 00:38:00,974 --> 00:38:07,981 ♪ 779 00:38:08,851 --> 00:38:10,288 - Got him! 780 00:38:10,331 --> 00:38:11,289 - Keep working, guys! 781 00:38:11,332 --> 00:38:13,116 - Watch your step. 782 00:38:13,160 --> 00:38:14,944 - Keep working! - Got to get him clear! 783 00:38:24,650 --> 00:38:25,999 - Sliding down. 784 00:38:32,701 --> 00:38:33,963 - Gotta get these doors out of here. 785 00:38:37,402 --> 00:38:40,013 - Don't press! 786 00:38:40,056 --> 00:38:41,493 - Watch it, watch it, watch it! 787 00:38:41,536 --> 00:38:42,407 - Watch it! Careful! 788 00:38:51,329 --> 00:38:54,201 - Get out, get out, get out! Move, move! Go! 789 00:39:07,083 --> 00:39:08,868 Come on, Evan. Come on, Evan. 790 00:39:08,911 --> 00:39:10,957 Talk to me, Evan. Come on. Talk to me. 791 00:39:13,046 --> 00:39:14,308 Just talk to me. Talk to me, Evan. 792 00:39:14,352 --> 00:39:16,397 Talk to me. Please, please, please. 793 00:39:16,441 --> 00:39:18,660 Please. 794 00:39:18,704 --> 00:39:20,270 Please, please, come on, Evan. 795 00:39:20,314 --> 00:39:23,056 Evan, talk to me. Come on. Talk to me. 796 00:39:23,099 --> 00:39:25,014 Come on. 797 00:39:25,058 --> 00:39:26,799 Please, God, please! 798 00:39:26,842 --> 00:39:28,975 Please, Evan, please! 799 00:39:29,018 --> 00:39:30,106 Please, no! No! 800 00:39:30,150 --> 00:39:31,281 I can do it! - Let them work. 801 00:39:31,325 --> 00:39:33,545 - I can save him, please. No! 802 00:39:33,588 --> 00:39:34,850 - Let them work. 803 00:39:34,894 --> 00:39:37,026 Let them work. 804 00:39:37,070 --> 00:39:39,594 - No, Evan! - Let them work. 805 00:39:39,638 --> 00:39:42,554 [somber music] 806 00:39:42,597 --> 00:39:44,686 [sobbing] 807 00:39:44,730 --> 00:39:46,427 - No. 808 00:39:46,471 --> 00:39:47,820 - One, two, three. 809 00:39:52,477 --> 00:39:54,783 - No! 810 00:40:02,356 --> 00:40:06,229 No. No. No! 811 00:40:06,273 --> 00:40:08,884 He was just looking at me. 812 00:40:10,582 --> 00:40:11,757 Please, Chief, let me try. - I got you. 813 00:40:11,800 --> 00:40:13,498 - Let me try. - I got you. 814 00:40:13,541 --> 00:40:15,717 - No! No, no! 815 00:40:15,761 --> 00:40:17,153 No! 816 00:40:17,197 --> 00:40:20,374 [sobbing] 817 00:40:26,685 --> 00:40:29,775 No, no, no, no, no. 818 00:40:29,818 --> 00:40:33,169 ♪ 819 00:40:36,825 --> 00:40:39,785 [dramatic music] 820 00:40:39,828 --> 00:40:46,966 ♪ 821 00:41:06,899 --> 00:41:10,032 [wolf howls]