1 00:00:04,395 --> 00:00:04,613 . 2 00:00:04,656 --> 00:00:07,007 - You're a lot of fun. We should do this again. 3 00:00:07,050 --> 00:00:09,531 - My niece is coming by. Keep your distance. 4 00:00:09,574 --> 00:00:11,185 This is Tracy. 5 00:00:11,228 --> 00:00:13,317 - Nice to meet you. - Same. 6 00:00:13,361 --> 00:00:15,450 - Come help me convert the laundry room into my office. 7 00:00:15,493 --> 00:00:17,191 - You're asking for my help. - Yeah. 8 00:00:17,234 --> 00:00:19,541 - But you didn't ask. You gave an order. 9 00:00:19,584 --> 00:00:22,022 - For some reason, Boden loves this guy. 10 00:00:22,065 --> 00:00:24,937 So I got to do my best to make it work. 11 00:00:24,981 --> 00:00:26,548 - You are my life. 12 00:00:26,591 --> 00:00:30,465 I wouldn't change a second of that. 13 00:00:30,508 --> 00:00:32,771 - Watch your step! [all shouting] 14 00:00:32,815 --> 00:00:34,208 - Get out, get out, get out! 15 00:00:34,251 --> 00:00:36,079 - Please, God, please! 16 00:00:36,123 --> 00:00:39,343 - Let them work. I can save him. Please. 17 00:00:39,387 --> 00:00:42,216 [crying] No, no, no, no, no. 18 00:00:46,176 --> 00:00:49,092 [apprehensive music] 19 00:00:49,136 --> 00:00:53,705 ♪ 20 00:00:53,749 --> 00:00:55,751 - Okay. 21 00:00:58,101 --> 00:01:00,582 [exhales slowly] 22 00:01:00,625 --> 00:01:07,589 ♪ 23 00:01:36,879 --> 00:01:38,750 - Mateo's party's at that bouncy place, 24 00:01:38,794 --> 00:01:41,144 and it's right after the bug play at school, 25 00:01:41,188 --> 00:01:43,146 so maybe you can come? 26 00:01:43,190 --> 00:01:45,801 - Uh, sounds like fun. 27 00:01:45,844 --> 00:01:47,063 When is the bug play? 28 00:01:47,107 --> 00:01:49,718 - I told you, Friday. 29 00:01:49,761 --> 00:01:54,592 - You know, that's a busy day for me at work. 30 00:01:54,636 --> 00:01:57,813 But I promise you, I will try. 31 00:02:01,338 --> 00:02:03,906 - I heard Mom on the phone. 32 00:02:03,949 --> 00:02:05,647 She said a chief died. 33 00:02:07,518 --> 00:02:11,870 - Yeah, sadly, that's true. 34 00:02:11,914 --> 00:02:14,873 [pensive music] 35 00:02:14,917 --> 00:02:16,658 He was a good man. 36 00:02:16,701 --> 00:02:18,225 - You're a chief. 37 00:02:24,144 --> 00:02:26,015 - Look at me. 38 00:02:26,058 --> 00:02:28,757 I am safe and sound. 39 00:02:33,065 --> 00:02:36,156 You know what? 40 00:02:36,199 --> 00:02:38,984 I'm gonna make it to that bug play. 41 00:02:39,028 --> 00:02:40,203 Don't you worry. 42 00:02:40,247 --> 00:02:41,987 [school bell rings] 43 00:02:42,031 --> 00:02:43,380 - Okay. 44 00:02:45,600 --> 00:02:46,818 Bye. 45 00:02:48,820 --> 00:02:49,778 - I love you. 46 00:02:49,821 --> 00:02:56,176 ♪ 47 00:03:00,136 --> 00:03:01,877 - Hey. 48 00:03:01,920 --> 00:03:03,444 Thought first shift was supposed to stay out of there. 49 00:03:03,487 --> 00:03:07,665 - Oh, uh, I'm Jonah, the floater for second shift. 50 00:03:07,709 --> 00:03:09,189 New medic. 51 00:03:09,232 --> 00:03:12,757 Just doing my thing and checking it all out, you know? 52 00:03:14,324 --> 00:03:18,110 So, uh, how's House 51? 53 00:03:18,154 --> 00:03:21,853 You hear things, you know, like you guys are legendary, 54 00:03:21,897 --> 00:03:24,116 or something? 55 00:03:24,160 --> 00:03:25,205 - To be honest, I'm still trying 56 00:03:25,248 --> 00:03:27,859 to figure it all out myself. 57 00:03:27,903 --> 00:03:30,079 Good luck. 58 00:03:30,122 --> 00:03:32,342 - Talk more later. 59 00:03:32,386 --> 00:03:34,736 - Hi. - Hey. 60 00:03:34,779 --> 00:03:35,911 - Mm. 61 00:03:35,954 --> 00:03:37,391 Is the floater as bad as you thought? 62 00:03:37,434 --> 00:03:38,827 - Ugh, worse. 63 00:03:38,870 --> 00:03:40,872 He's obsessed with manga, which, 64 00:03:40,916 --> 00:03:42,396 I have no idea what that even is, 65 00:03:42,439 --> 00:03:44,876 but he's informed me that Rengoku's death 66 00:03:44,920 --> 00:03:47,705 in "Demon Slayer: Mugen Train" had to happen 67 00:03:47,749 --> 00:03:49,925 for the plot of the "Demon Slayer" series to work, 68 00:03:49,968 --> 00:03:52,362 and he's pretty worked up about it. 69 00:03:52,406 --> 00:03:53,929 - Oh, God. - Yeah. 70 00:03:53,972 --> 00:03:56,236 I am not leaving the locker room until the bells go off. 71 00:03:56,279 --> 00:03:58,238 - [chuckles] 72 00:03:58,281 --> 00:03:59,804 - Have you heard from Violet? 73 00:03:59,848 --> 00:04:02,981 - Just a thank you text for my messages after the funeral-- 74 00:04:03,025 --> 00:04:04,940 very brief. 75 00:04:04,983 --> 00:04:06,071 You? 76 00:04:06,115 --> 00:04:07,290 - Same. 77 00:04:07,334 --> 00:04:09,466 The funeral was heartbreaking. 78 00:04:09,510 --> 00:04:12,991 That speech Evan's big brother gave almost killed me. 79 00:04:13,035 --> 00:04:14,732 I wish there was more we could do for her. 80 00:04:14,776 --> 00:04:16,081 - I know. 81 00:04:16,125 --> 00:04:18,040 I did have a thought about a couple things 82 00:04:18,083 --> 00:04:20,695 we could send to her place, maybe cheer her up a little. 83 00:04:20,738 --> 00:04:21,957 - Yeah, I like the sound of that. 84 00:04:22,000 --> 00:04:24,264 [alarm blares] - Ambulance 61, Squad 3, 85 00:04:24,307 --> 00:04:27,310 person trapped, Oakwood Beach. 86 00:04:30,444 --> 00:04:33,403 [sirens wailing] 87 00:04:33,447 --> 00:04:36,406 [tense music] 88 00:04:36,450 --> 00:04:43,587 ♪ 89 00:04:56,644 --> 00:04:58,733 - He says his son was playing in the pile, 90 00:04:58,776 --> 00:05:00,604 digging a big hole, and the sides collapsed-- 91 00:05:00,648 --> 00:05:02,476 a little eight-year-old boy. 92 00:05:07,132 --> 00:05:09,178 - Hey, we can't use tools. 93 00:05:09,221 --> 00:05:10,353 Move aside. 94 00:05:10,397 --> 00:05:11,441 - Nico, hang in there, buddy. 95 00:05:11,485 --> 00:05:18,622 ♪ 96 00:05:26,326 --> 00:05:26,456 . 97 00:05:26,500 --> 00:05:29,677 [tense music] 98 00:05:29,720 --> 00:05:31,679 [sirens wailing] 99 00:05:31,722 --> 00:05:36,118 - Backboards, ground pads, forms and shovels--let's go. 100 00:05:36,161 --> 00:05:38,773 - Yeah, copy that, Lieutenant. 101 00:05:38,816 --> 00:05:40,078 - How deep was he? - I don't know. 102 00:05:40,122 --> 00:05:43,473 [stammers] Like 3, maybe, 4 feet. 103 00:05:43,517 --> 00:05:44,474 - Chief? 104 00:05:44,518 --> 00:05:47,303 - Box him in, right here. 105 00:05:47,347 --> 00:05:49,174 - Hey, I'm gonna need you to wait down there. 106 00:05:50,698 --> 00:05:52,352 Off the pile. 107 00:05:52,395 --> 00:05:59,446 ♪ 108 00:05:59,489 --> 00:06:02,274 - All right, squad, drive them in as deep as you can. 109 00:06:05,713 --> 00:06:08,150 Let's move, guys. 110 00:06:08,193 --> 00:06:11,371 - [grunting] 111 00:06:14,025 --> 00:06:16,376 Got him! - Nico! 112 00:06:16,419 --> 00:06:17,507 - It's just his hand so far. Stand by. 113 00:06:17,551 --> 00:06:20,162 - Get this sand out of here! 114 00:06:20,205 --> 00:06:23,731 [grunting] 115 00:06:23,774 --> 00:06:26,516 I got his head. I got his head. 116 00:06:26,560 --> 00:06:27,909 - Uncovering his head now. 117 00:06:27,952 --> 00:06:30,215 - Here, bring the oxygen tank up to him. 118 00:06:30,259 --> 00:06:31,216 Cruz, can you get that mask on him? 119 00:06:31,260 --> 00:06:33,044 - Yeah, you got it. 120 00:06:33,088 --> 00:06:35,351 - It's all right. 121 00:06:35,395 --> 00:06:36,570 - Is he breathing? 122 00:06:41,270 --> 00:06:42,837 Is he breathing? 123 00:06:42,880 --> 00:06:44,447 - Look, they have to get all that heavy sand off his chest 124 00:06:44,491 --> 00:06:46,406 before they get him breathing, okay? 125 00:06:50,540 --> 00:06:52,586 How long was he under there? - I don't know. 126 00:06:52,629 --> 00:06:55,371 - Uh, maybe seven minutes. 127 00:07:00,463 --> 00:07:01,638 - Breathe. 128 00:07:05,337 --> 00:07:06,382 Breathe. 129 00:07:06,426 --> 00:07:12,693 ♪ 130 00:07:12,736 --> 00:07:14,172 Breathe. 131 00:07:14,216 --> 00:07:16,392 - [gasping] 132 00:07:16,436 --> 00:07:18,655 - Cruz, go and take over! - Captain! 133 00:07:18,699 --> 00:07:20,222 - Hey--hey, sir! 134 00:07:20,265 --> 00:07:21,266 We'll bring him to you, okay? 135 00:07:21,310 --> 00:07:22,311 Just give us a minute. 136 00:07:22,354 --> 00:07:25,053 - Nico, I'm here, buddy. 137 00:07:25,096 --> 00:07:26,446 Nico! 138 00:07:30,101 --> 00:07:31,973 - Chief? 139 00:07:32,016 --> 00:07:33,975 Chief--Chief, come on. 140 00:07:34,018 --> 00:07:36,238 Come on, take a break. 141 00:07:36,281 --> 00:07:37,413 You did good. 142 00:07:45,769 --> 00:07:48,076 - Got him. 143 00:07:48,119 --> 00:07:49,164 - Nico? 144 00:07:49,207 --> 00:07:51,906 [apprehensive music] 145 00:07:51,949 --> 00:07:58,913 ♪ 146 00:08:08,488 --> 00:08:09,967 - One, two, three. 147 00:08:29,987 --> 00:08:31,685 - What's that? - See for yourself. 148 00:08:31,728 --> 00:08:33,382 It just showed up at Molly's. 149 00:08:35,515 --> 00:08:38,953 - The estate trust of Spiro Stephanides. 150 00:08:38,996 --> 00:08:40,955 - That the crazy old dude who used to own the bar? 151 00:08:40,998 --> 00:08:42,260 - Yeah, I guess he wasn't lying when he said 152 00:08:42,304 --> 00:08:43,610 he was on his way out. 153 00:08:43,653 --> 00:08:46,787 - Or when he hinted that we'd be named in the will. 154 00:09:03,368 --> 00:09:04,761 - A beer mug? 155 00:09:04,805 --> 00:09:08,809 - Technically a stein, but yeah. 156 00:09:08,852 --> 00:09:10,027 That's it. 157 00:09:10,071 --> 00:09:11,812 That's the extent of our bequeathal-- 158 00:09:11,855 --> 00:09:15,511 a piece of bric-a-brac, a Bavarian gewgaw. 159 00:09:15,555 --> 00:09:16,904 - Hey, could have been worse. 160 00:09:16,947 --> 00:09:20,603 I was half expecting a monkey's paw. 161 00:09:20,647 --> 00:09:23,432 What a crazy old coot he was. 162 00:09:24,868 --> 00:09:26,348 - Oh, gross. 163 00:09:26,391 --> 00:09:29,307 I wouldn't drink out of this for, like, 1,000 bucks. 164 00:09:29,351 --> 00:09:33,703 - Well, Donnelly just spent an hour explaining how 165 00:09:33,747 --> 00:09:36,793 Muichiro is the strongest Hashira. 166 00:09:36,837 --> 00:09:38,447 - Oh, come on, he's messing with you. 167 00:09:38,490 --> 00:09:40,318 Muichiro is just the Mist Hashira. 168 00:09:40,362 --> 00:09:42,669 - I don't get it. 169 00:09:42,712 --> 00:09:44,366 - Any word on when Violet's back? 170 00:09:44,409 --> 00:09:45,672 I sent her a couple of texts today 171 00:09:45,715 --> 00:09:47,543 just so she knows I'm thinking of her. 172 00:09:47,587 --> 00:09:48,849 - Yeah, I sent her a bunch of messages too. 173 00:09:48,892 --> 00:09:50,502 She hasn't gotten back to me. 174 00:09:50,546 --> 00:09:52,722 - Me and Cindy, we packed up some dinners. 175 00:09:52,766 --> 00:09:55,420 We left it with the super of her building 176 00:09:55,464 --> 00:09:56,944 since she didn't answer the door. 177 00:09:56,987 --> 00:09:58,859 - I'm sure she appreciates it all, 178 00:09:58,902 --> 00:10:00,904 but she just needs some solo time right now-- 179 00:10:00,948 --> 00:10:03,646 not feeling up for visits or coming back to work yet. 180 00:10:03,690 --> 00:10:06,823 But last I heard, she's gonna get a good long furlough. 181 00:10:17,660 --> 00:10:19,314 - Hey, Chief, you want me to finish 182 00:10:19,357 --> 00:10:21,664 hosing all that down for you? 183 00:10:21,708 --> 00:10:23,666 - I'm almost done. Thanks. 184 00:10:25,102 --> 00:10:26,538 - You were, uh-- 185 00:10:26,582 --> 00:10:28,149 you were half man, half machine out there 186 00:10:28,192 --> 00:10:29,716 on that beach, Chief. 187 00:10:29,759 --> 00:10:31,456 It was pretty incredible. 188 00:10:33,328 --> 00:10:34,938 - Had to get that boy out. 189 00:10:38,594 --> 00:10:40,161 No other option. 190 00:10:40,204 --> 00:10:43,338 [pensive music] 191 00:10:43,381 --> 00:10:44,644 - Well, you did. 192 00:10:50,562 --> 00:10:52,608 - We did. 193 00:10:52,652 --> 00:10:54,654 Great team effort. 194 00:10:54,697 --> 00:11:01,791 ♪ 195 00:11:36,521 --> 00:11:39,786 - Carver, got a little job for you. 196 00:11:39,829 --> 00:11:41,178 - Great. 197 00:11:41,222 --> 00:11:43,920 - It's time to repaint the compartment interiors. 198 00:11:43,964 --> 00:11:45,182 - Okay. 199 00:11:49,709 --> 00:11:52,015 - You still got 12 hours till the end of shift. 200 00:11:52,059 --> 00:11:54,496 - 12 hours to tackle what, 20 compartments 201 00:11:54,539 --> 00:11:57,064 that I have to empty out, paint, repack. 202 00:11:57,107 --> 00:11:59,806 - Well, you scrub first, then paint. 203 00:11:59,849 --> 00:12:01,155 - And Gallo can't pitch in because-- 204 00:12:01,198 --> 00:12:03,200 - Because, Carver, it is your turn. 205 00:12:06,987 --> 00:12:08,597 - Lieutenant, am I being punished for something? 206 00:12:08,640 --> 00:12:10,294 - No. 207 00:12:10,338 --> 00:12:13,036 But once you are finished, you will know 208 00:12:13,080 --> 00:12:15,212 how the truck is organized, forwards and backwards. 209 00:12:16,474 --> 00:12:17,606 - Great. 210 00:12:29,792 --> 00:12:32,752 [monitor beeping] 211 00:12:32,795 --> 00:12:39,628 ♪ 212 00:12:42,022 --> 00:12:44,067 - It's outside visiting hours, hon. 213 00:12:44,111 --> 00:12:45,590 - Oh, uh, I know. 214 00:12:45,634 --> 00:12:47,244 I'm a medic. - Ah. 215 00:12:49,377 --> 00:12:52,641 Are you a relative of Gabriel Hammond's? 216 00:12:52,684 --> 00:12:54,904 - Uh, no. No. 217 00:12:54,948 --> 00:12:58,603 My--my boyfriend, Evan, was a-- was a paramedic chief. 218 00:12:58,647 --> 00:13:00,475 And he tried to save Gabriel. 219 00:13:00,518 --> 00:13:03,739 He sheltered him when the building collapsed, but... 220 00:13:03,783 --> 00:13:07,743 [voice breaking] Um, Evan didn't make it out, so. 221 00:13:07,787 --> 00:13:10,354 - Very sorry to hear that. 222 00:13:10,398 --> 00:13:13,836 - So I've been, um, visiting him during the off hours 223 00:13:13,880 --> 00:13:15,359 pretty much every day since Gabriel came in. 224 00:13:20,974 --> 00:13:23,759 - The neurological exams just haven't changed 225 00:13:23,803 --> 00:13:25,152 since he got here. 226 00:13:25,195 --> 00:13:26,501 - I know. 227 00:13:26,544 --> 00:13:28,329 And I know the doctors say he may not make it, 228 00:13:28,372 --> 00:13:32,333 but I don't believe that. 229 00:13:32,376 --> 00:13:34,378 He has to pull through. 230 00:13:34,422 --> 00:13:36,641 Has to. 231 00:13:36,685 --> 00:13:38,948 Otherwise... 232 00:13:38,992 --> 00:13:41,255 what did Evan die for? 233 00:13:41,298 --> 00:13:45,085 ♪ 234 00:13:50,307 --> 00:13:50,525 . 235 00:13:50,568 --> 00:13:52,570 - Hey, look at that, 236 00:13:52,614 --> 00:13:54,181 second shift repainting the compartments. 237 00:13:54,224 --> 00:13:56,183 - One side, anyway. 238 00:13:56,226 --> 00:13:58,359 I'll have to hit the other side next shift. 239 00:13:58,402 --> 00:14:00,665 Unless you guys want to take care of it. 240 00:14:00,709 --> 00:14:01,841 What do you say, Jacobs? 241 00:14:01,884 --> 00:14:04,669 - I say, no thanks. 242 00:14:04,713 --> 00:14:06,323 - Can't say I blame you. 243 00:14:06,367 --> 00:14:07,977 - How's all that going? 244 00:14:08,021 --> 00:14:09,152 - Just fine. 245 00:14:09,196 --> 00:14:10,893 - If you need a hand next shift-- 246 00:14:10,937 --> 00:14:13,461 - Thanks, but Lieutenant was pretty clear 247 00:14:13,504 --> 00:14:15,767 she doesn't want you helping. 248 00:14:15,811 --> 00:14:17,595 What's her deal anyway? 249 00:14:17,639 --> 00:14:19,684 - How do you mean? 250 00:14:19,728 --> 00:14:21,904 - I just get the feeling she's riding my ass for no reason, 251 00:14:21,948 --> 00:14:24,951 and I'm wondering if it's the kind of thing she does 252 00:14:24,994 --> 00:14:27,301 a lot, a power play, you know? 253 00:14:27,344 --> 00:14:30,826 - If she's making you do something, there's a reason. 254 00:14:30,870 --> 00:14:33,394 - What's the story with her and Severide? 255 00:14:33,437 --> 00:14:35,613 They've been together a long time? 256 00:14:35,657 --> 00:14:36,832 - Yeah. 257 00:14:36,876 --> 00:14:38,703 Why? 258 00:14:38,747 --> 00:14:39,748 - Just curious. 259 00:14:42,011 --> 00:14:44,057 - Kidd's as good a lieutenant as you'll find anywhere. 260 00:14:47,103 --> 00:14:48,757 See you next shift, Carver. 261 00:14:59,594 --> 00:15:01,074 - Everything okay with your son? 262 00:15:01,117 --> 00:15:02,249 - Oh, yes. 263 00:15:02,292 --> 00:15:04,599 Yeah, Nico's doing great. 264 00:15:04,642 --> 00:15:07,776 Already back home all because of you. 265 00:15:07,819 --> 00:15:09,691 - Yeah. 266 00:15:09,734 --> 00:15:11,214 - Rob Scanlon. 267 00:15:11,258 --> 00:15:12,650 - Chief Wallace Boden. 268 00:15:12,694 --> 00:15:15,740 - It's an honor to shake your hand, Chief Boden. 269 00:15:15,784 --> 00:15:20,049 Man, uh, the words thank you just don't seem like enough 270 00:15:20,093 --> 00:15:21,964 for saving my boy's life. 271 00:15:22,008 --> 00:15:24,010 - I'm just glad he's okay. 272 00:15:24,053 --> 00:15:25,359 I have a boy about the same age. 273 00:15:25,402 --> 00:15:27,448 - Oh, yeah? - Yeah. 274 00:15:27,491 --> 00:15:32,235 [soft sentimental music] 275 00:15:32,279 --> 00:15:35,412 - I tried to dig, you know, to get him out. 276 00:15:35,456 --> 00:15:38,241 And, uh, I was going as hard as I could. 277 00:15:38,285 --> 00:15:39,764 But the more I dug, it looked like the deeper 278 00:15:39,808 --> 00:15:42,550 I was burying him. 279 00:15:42,593 --> 00:15:46,946 - You did the right thing letting us take over. 280 00:15:46,989 --> 00:15:48,469 It's what we train for. 281 00:15:50,253 --> 00:15:53,300 - I just felt so helpless. 282 00:15:55,128 --> 00:15:57,304 Worst feeling in the world when it comes to your kids, right? 283 00:15:57,347 --> 00:15:59,088 - Yes, it is. 284 00:15:59,132 --> 00:16:00,655 - I've been feeling it a lot lately too. 285 00:16:00,698 --> 00:16:02,526 You know, I moved Nico to Chicago 286 00:16:02,570 --> 00:16:04,702 right when COVID hit the fan for a new job. 287 00:16:04,746 --> 00:16:07,531 He was online for school for two years-- 288 00:16:07,575 --> 00:16:08,968 no real way to make friends. 289 00:16:09,011 --> 00:16:10,970 So, you know, he's-- 290 00:16:11,013 --> 00:16:13,059 he's been lonely. 291 00:16:13,102 --> 00:16:15,278 And I try to spend as much time as I can with him, 292 00:16:15,322 --> 00:16:19,152 but, you know, the job just has me running. 293 00:16:20,849 --> 00:16:23,808 The beach day was our first outing in a while. 294 00:16:23,852 --> 00:16:24,809 Believe that? 295 00:16:24,853 --> 00:16:26,246 - I'm sorry. 296 00:16:26,289 --> 00:16:29,031 I understand what it is that you're going through. 297 00:16:29,075 --> 00:16:31,555 Sometimes it seems impossible to balance it all. 298 00:16:33,166 --> 00:16:34,558 - Very true. 299 00:16:36,604 --> 00:16:41,130 Well, hmm, here I am taking up even more of your time. 300 00:16:41,174 --> 00:16:42,392 - No. 301 00:16:42,436 --> 00:16:43,828 - I'll let you get back to it. 302 00:16:43,872 --> 00:16:48,050 But, uh, again, 303 00:16:48,094 --> 00:16:50,357 thank you, Chief. 304 00:16:50,400 --> 00:16:57,538 ♪ 305 00:16:59,453 --> 00:17:00,584 [knock at door] 306 00:17:05,198 --> 00:17:06,895 [knock at door] 307 00:17:18,298 --> 00:17:20,822 - Can I come in? 308 00:17:20,865 --> 00:17:25,696 - I'm really bad company right now, but... 309 00:17:35,706 --> 00:17:36,664 [sighs] 310 00:17:41,016 --> 00:17:44,846 Let me guess, Stella is stuck working at Molly's, 311 00:17:44,889 --> 00:17:46,108 so she sent you to bring me a beer 312 00:17:46,152 --> 00:17:47,457 and try to cheer me up? 313 00:17:47,501 --> 00:17:50,243 - [chuckles] No. This is my idea. 314 00:17:51,896 --> 00:17:55,074 I wanted to tell you about a girlfriend I had 315 00:17:55,117 --> 00:17:57,032 before your time at 51, Anna. 316 00:18:00,688 --> 00:18:01,993 - Yeah. 317 00:18:02,037 --> 00:18:03,821 Stella has told me about her. 318 00:18:03,865 --> 00:18:07,216 I mean, I don't know much, but I-- 319 00:18:07,260 --> 00:18:09,479 I know she died. 320 00:18:12,047 --> 00:18:15,572 - The two toughest things I've ever been through 321 00:18:15,616 --> 00:18:18,488 were losing Shay and losing her. 322 00:18:18,532 --> 00:18:23,189 ♪ 323 00:18:23,232 --> 00:18:26,714 And for the longest time 324 00:18:26,757 --> 00:18:31,588 after Anna died, I felt like 325 00:18:31,632 --> 00:18:33,851 a boat cut loose from the dock, 326 00:18:33,895 --> 00:18:37,464 just lost, nothing to hold on to. 327 00:18:38,987 --> 00:18:40,423 - Yeah, that's-- 328 00:18:40,467 --> 00:18:43,296 yeah, that's pretty much exactly it. 329 00:18:49,171 --> 00:18:51,478 - I don't like to think about how low a bottom 330 00:18:51,521 --> 00:18:54,437 I might have hit if I hadn't gone back to work. 331 00:18:56,135 --> 00:19:01,140 That's just my take, having been where you are. 332 00:19:01,183 --> 00:19:03,751 - I appreciate it, I really do. 333 00:19:03,794 --> 00:19:07,146 But the-- 334 00:19:07,189 --> 00:19:08,538 the difference is... 335 00:19:10,975 --> 00:19:13,456 I'm scared if I go back to work, 336 00:19:13,500 --> 00:19:15,980 I'll see Evan everywhere. 337 00:19:16,024 --> 00:19:17,504 It was his work too. 338 00:19:20,811 --> 00:19:24,163 - You can't avoid it that way, I'm sorry to say. 339 00:19:24,206 --> 00:19:30,734 I saw Anna wherever I went, too, for the longest time. 340 00:19:30,778 --> 00:19:34,608 But what I saw even clearer, right in front of me, 341 00:19:34,651 --> 00:19:37,828 was my crew at 51, 342 00:19:37,872 --> 00:19:40,657 always bugging me, checking in on me. 343 00:19:40,701 --> 00:19:46,663 And I wanted to kill them half the time. 344 00:19:46,707 --> 00:19:53,409 But I knew that if I started to drift, 345 00:19:53,453 --> 00:19:54,541 they'd hold on tight. 346 00:19:54,584 --> 00:20:01,722 ♪ 347 00:20:03,289 --> 00:20:06,292 - I mean, I guess it's better than that old dog mug 348 00:20:06,335 --> 00:20:07,510 we used to have. 349 00:20:07,554 --> 00:20:09,208 - Man, that thing bummed me out. 350 00:20:09,251 --> 00:20:12,123 - I figured Stephanides didn't leave us this stein 351 00:20:12,167 --> 00:20:14,648 so we could shove it in the back of the cabinet. 352 00:20:14,691 --> 00:20:17,346 We gotta honor a dying man's wishes, right? 353 00:20:17,390 --> 00:20:19,522 - Uh, guys? - Yeah? 354 00:20:19,566 --> 00:20:20,784 - Listen, I've been doing a little digging, 355 00:20:20,828 --> 00:20:23,526 and that stein is, like, a collector's item. 356 00:20:23,570 --> 00:20:25,180 - Get out. - No. For real. 357 00:20:25,224 --> 00:20:26,616 These things are all over eBay. 358 00:20:26,660 --> 00:20:30,054 And I think I found one that looks pretty similar. 359 00:20:30,098 --> 00:20:32,231 It dates back to 1892. 360 00:20:32,274 --> 00:20:33,536 - No way. 361 00:20:33,580 --> 00:20:35,059 - "Depicting the ancient Germanic myth 362 00:20:35,103 --> 00:20:36,539 of Brunhilda and Sigurd." 363 00:20:36,583 --> 00:20:38,498 - Ooh, good to know. 364 00:20:38,541 --> 00:20:42,502 - Herrmann, it sold for almost $9,000. 365 00:20:42,545 --> 00:20:43,981 - What? - Whoa. 366 00:20:46,332 --> 00:20:50,640 - Oh, hey, Ritter, 367 00:20:50,684 --> 00:20:52,686 how fast do you think that you could get 368 00:20:52,729 --> 00:20:55,079 this thing listed for sale? - Me? 369 00:20:55,123 --> 00:20:56,777 - What happened to honoring a dying man's wishes? 370 00:20:56,820 --> 00:20:58,561 - We'll honor him with a new double pump 371 00:20:58,605 --> 00:21:00,737 glycol draft beer chiller. 372 00:21:00,781 --> 00:21:02,086 - Our ship has come in. 373 00:21:02,130 --> 00:21:03,436 - Yeah. 374 00:21:03,479 --> 00:21:04,741 - Hey, Blake, ready for another? 375 00:21:04,785 --> 00:21:06,656 - Uh, hey, Tracy, no. 376 00:21:06,700 --> 00:21:09,093 Uh, no, I'm good. 377 00:21:09,137 --> 00:21:10,181 - Really? 378 00:21:11,879 --> 00:21:14,055 Why do I feel like you're trying to get rid of me? 379 00:21:14,098 --> 00:21:15,099 - What are you doing? 380 00:21:15,143 --> 00:21:16,449 Uncle Christopher's right there. 381 00:21:16,492 --> 00:21:19,321 - Uncle Christopher doesn't care. 382 00:21:19,365 --> 00:21:20,540 - What don't I care about? 383 00:21:20,583 --> 00:21:24,065 [phone ringing] 384 00:21:24,108 --> 00:21:26,067 Yeah, Molly's. 385 00:21:26,110 --> 00:21:27,286 Oh, hey, Trudy, yeah. 386 00:21:27,329 --> 00:21:29,766 Mouch is right in front of me. 387 00:21:29,810 --> 00:21:31,507 Oh, yeah. Okay. Yeah, sure. 388 00:21:31,551 --> 00:21:33,204 Uh, hang on. 389 00:21:33,248 --> 00:21:35,424 Um, she doesn't want to talk to you. 390 00:21:35,468 --> 00:21:37,165 - It was bound to happen sooner or later. 391 00:21:39,385 --> 00:21:43,780 - Kidd, it's Trudy, for you. 392 00:21:43,824 --> 00:21:46,261 - Hey, lady, what's going on? 393 00:21:49,917 --> 00:21:53,050 - He was picked up in West Town on a drunk and disorderly, 394 00:21:53,094 --> 00:21:56,053 with a case to be made for assault, 395 00:21:56,097 --> 00:22:00,188 except nobody's willing to press charges. 396 00:22:00,231 --> 00:22:02,321 And here we are. 397 00:22:02,364 --> 00:22:05,367 [tense music] 398 00:22:05,411 --> 00:22:08,109 He one of yours? 399 00:22:08,152 --> 00:22:10,198 - Evening, Lieutenant. 400 00:22:13,201 --> 00:22:14,855 - Yeah, he belongs to me. 401 00:22:14,898 --> 00:22:16,422 - Mm-hmm. 402 00:22:16,465 --> 00:22:19,642 - If you barf in my car, I'm dumping you on the Eisenhower. 403 00:22:19,686 --> 00:22:21,340 - You don't have to worry about me. 404 00:22:21,383 --> 00:22:23,777 I sobered up real quick when I saw your scowling face. 405 00:22:23,820 --> 00:22:25,648 - Do not get cute. 406 00:22:25,692 --> 00:22:27,650 If you think that you can go carousing, 407 00:22:27,694 --> 00:22:29,696 getting into trouble, and then drop my name 408 00:22:29,739 --> 00:22:32,351 when the cops show up, you better think twice. 409 00:22:32,394 --> 00:22:35,832 - I didn't drop your name, or I didn't mean to. 410 00:22:35,876 --> 00:22:37,965 I just made a crack about how Lieutenant Kidd 411 00:22:38,008 --> 00:22:39,923 was gonna bury me if I didn't show up for shift. 412 00:22:39,967 --> 00:22:41,969 I didn't know the desk sergeant had you on speed dial. 413 00:22:42,012 --> 00:22:44,798 - Don't you have anyone else at all 414 00:22:44,841 --> 00:22:46,495 that you could have called to come and bail you out? 415 00:22:46,539 --> 00:22:48,367 Any friends at all? 416 00:22:48,410 --> 00:22:49,368 - I got friends. 417 00:22:49,411 --> 00:22:50,847 - Do you? 418 00:22:50,891 --> 00:22:53,546 Or are you just some kind of train wreck? 419 00:22:56,462 --> 00:22:58,377 - Listen, Lieutenant, 420 00:22:58,420 --> 00:23:01,771 for all 24 hours of every shift, you own my ass. 421 00:23:01,815 --> 00:23:04,774 But when I punch out, that's my time. 422 00:23:04,818 --> 00:23:07,864 What I do, who I am, that's my business. 423 00:23:07,908 --> 00:23:09,692 All you need to worry about is who shows up 424 00:23:09,736 --> 00:23:12,216 when I punch back in. 425 00:23:12,260 --> 00:23:13,914 And that's the best firefighter you ever saw. 426 00:23:13,957 --> 00:23:16,133 - Sure. 427 00:23:16,177 --> 00:23:17,613 Get in the car. 428 00:23:17,657 --> 00:23:20,311 ♪ 429 00:23:27,057 --> 00:23:27,275 . 430 00:23:27,318 --> 00:23:29,495 - Morning, Lieutenant. 431 00:23:29,538 --> 00:23:31,279 Came in a little early to get started on the driver's side-- 432 00:23:31,322 --> 00:23:33,020 should be able to finish it all this shift. 433 00:23:37,285 --> 00:23:38,765 - How's the lip? 434 00:23:38,808 --> 00:23:41,724 - It's nothing--totally fine. 435 00:23:41,768 --> 00:23:46,468 - You know, your accent really comes out when you're drunk. 436 00:23:46,512 --> 00:23:49,471 What is that? Texas? 437 00:23:49,515 --> 00:23:51,342 - Listen, Lieutenant, you don't need to mention anything 438 00:23:51,386 --> 00:23:54,128 to Boden about my little misadventure, do you? 439 00:23:54,171 --> 00:23:55,172 It doesn't seem like the kind of thing 440 00:23:55,216 --> 00:23:56,609 he needs to be bothered with. 441 00:23:56,652 --> 00:23:59,612 [apprehensive music] 442 00:23:59,655 --> 00:24:02,484 ♪ 443 00:24:02,528 --> 00:24:04,181 - How about you worry about those compartments, 444 00:24:04,225 --> 00:24:06,619 you let me worry about how to do my job. 445 00:24:06,662 --> 00:24:13,843 ♪ 446 00:24:17,760 --> 00:24:20,371 - Morning. 447 00:24:20,415 --> 00:24:22,591 - Yeah, morning. 448 00:24:36,213 --> 00:24:39,216 - Oh, my God, you're here. 449 00:24:39,260 --> 00:24:41,567 Hi. 450 00:24:41,610 --> 00:24:44,439 - Violet, damn, girl. 451 00:24:44,483 --> 00:24:46,615 - She's mine! - Man, it's good to see you. 452 00:24:46,659 --> 00:24:48,748 Like, so seriously good. 453 00:24:48,791 --> 00:24:51,533 - Oh, my God, we really missed you around here. 454 00:24:51,577 --> 00:24:52,969 - It feels like you've been gone for months. 455 00:24:53,013 --> 00:24:55,102 - Thanks, you guys. 456 00:24:55,145 --> 00:24:57,104 - I'm so glad you feel ready to be back. 457 00:24:57,147 --> 00:25:02,065 - Yeah, I think I am. Or at least, I hope so. 458 00:25:02,109 --> 00:25:04,633 - Well, don't worry, we've got you. 459 00:25:04,677 --> 00:25:06,200 - Yeah. 460 00:25:06,243 --> 00:25:10,465 [sentimental music] 461 00:25:10,509 --> 00:25:11,858 - Morning, Chief. 462 00:25:11,901 --> 00:25:13,990 - Yeah, I suppose. 463 00:25:14,034 --> 00:25:15,383 - I know that mood. 464 00:25:15,426 --> 00:25:18,168 It comes when you don't get good sleep. 465 00:25:18,212 --> 00:25:20,257 Little Kenny is the same way. 466 00:25:20,301 --> 00:25:22,172 - I'm not sure I appreciate the comparison, 467 00:25:22,216 --> 00:25:23,391 but yeah, you're right. 468 00:25:23,434 --> 00:25:24,523 I was up late. 469 00:25:24,566 --> 00:25:26,873 Can't stop thinking about that father 470 00:25:26,916 --> 00:25:29,702 from the beach call, Rob, 471 00:25:29,745 --> 00:25:33,532 way he was blaming himself for his kid's struggles. 472 00:25:35,185 --> 00:25:37,361 I have the same guilt, 473 00:25:37,405 --> 00:25:41,104 that I'm not there enough for Terrance, 474 00:25:41,148 --> 00:25:42,584 or in the right way. 475 00:25:42,628 --> 00:25:44,064 - I hear that. 476 00:25:44,107 --> 00:25:47,937 I got too many kids, too little time. 477 00:25:47,981 --> 00:25:49,069 - Yeah, but we're lucky, though. 478 00:25:49,112 --> 00:25:50,940 You know, we're firefighters. 479 00:25:50,984 --> 00:25:52,594 We got an eye on each other's kids too. 480 00:25:52,638 --> 00:25:55,162 Like, Harvey was so happy to meet up with you and Terrance 481 00:25:55,205 --> 00:25:58,034 the other day, just dads and boys together. 482 00:25:58,078 --> 00:26:01,472 - Hey, me and my kids weren't invited? 483 00:26:01,516 --> 00:26:02,778 - Okay, look, I'm sorry, Herrmann, 484 00:26:02,822 --> 00:26:04,780 but Javi's scared of Annabelle. 485 00:26:04,824 --> 00:26:07,609 - So? Who isn't? 486 00:26:07,653 --> 00:26:10,569 - Herrmann, get in here. You got to see this. 487 00:26:13,833 --> 00:26:15,095 Just-- - What's happening? 488 00:26:15,138 --> 00:26:16,400 - Hurry up. The snipers are descending. 489 00:26:16,444 --> 00:26:18,098 - What? Snipers? - Yeah. 490 00:26:18,141 --> 00:26:19,882 Uh, the real action with an eBay sale 491 00:26:19,926 --> 00:26:21,231 happens right at the end. 492 00:26:21,275 --> 00:26:23,190 That's when the bidders try to snipe one another 493 00:26:23,233 --> 00:26:24,452 with a last second bid. 494 00:26:24,495 --> 00:26:26,759 - And they're sniping like crazy. 495 00:26:26,802 --> 00:26:27,760 - Where are we at? 496 00:26:27,803 --> 00:26:29,196 - Up to $5,000. 497 00:26:29,239 --> 00:26:31,372 - Oh, man. - 5,500. 498 00:26:31,415 --> 00:26:33,200 - Now 6,000. - Oh, 6,500. 499 00:26:33,243 --> 00:26:35,768 - Oh, is this real? 500 00:26:35,811 --> 00:26:37,944 You guys aren't pulling some kind of prank on me, yeah? 501 00:26:37,987 --> 00:26:39,423 - What? 502 00:26:39,467 --> 00:26:40,773 - 7,000. 503 00:26:40,816 --> 00:26:42,557 - Ooh. 504 00:26:42,601 --> 00:26:45,038 - Herrmann, you okay? - Yeah, yeah, yeah. 505 00:26:45,081 --> 00:26:47,562 [stammers] I just got--whew. 506 00:26:47,606 --> 00:26:49,433 - A few seconds left and still climbing. 507 00:26:49,477 --> 00:26:51,305 - Yeah, this is-- this is when the bots 508 00:26:51,348 --> 00:26:52,567 should start kicking in. 509 00:26:52,611 --> 00:26:54,003 - There's bots now? 510 00:26:54,047 --> 00:26:56,179 - Go, go, go, go, go, go. - This is insane. 511 00:26:56,223 --> 00:26:58,399 - Holy. - Whoa, whoa, whoa, whoa! 512 00:26:58,442 --> 00:27:02,185 [computer chimes] - Holy crow. 513 00:27:02,229 --> 00:27:05,101 - What? What happened? - Final sale price-- 514 00:27:05,145 --> 00:27:06,755 12 grand. 515 00:27:06,799 --> 00:27:10,498 - $12,000 for a musty beer stein--not too shabby. 516 00:27:10,541 --> 00:27:13,240 - I'm sorry, did you hear what he just said? 517 00:27:13,283 --> 00:27:15,851 You made $12,000. 518 00:27:15,895 --> 00:27:19,550 [excited shouting] 519 00:27:19,594 --> 00:27:22,118 [alarm blares] 520 00:27:22,162 --> 00:27:24,555 - Ambulance 61, person in distress, 521 00:27:24,599 --> 00:27:28,690 21466 North Lincoln Park West. 522 00:27:28,734 --> 00:27:31,693 [apprehensive music] 523 00:27:31,737 --> 00:27:33,042 - Ready? - Let's do this. 524 00:27:33,086 --> 00:27:34,696 - Ooh. 525 00:27:34,740 --> 00:27:37,220 - What took you so long? - It was only-- 526 00:27:37,264 --> 00:27:39,092 - My husband, David, you have to help him. 527 00:27:39,135 --> 00:27:40,528 He's so out of it. 528 00:27:40,571 --> 00:27:42,138 He was talking about how his chest hurt. 529 00:27:42,182 --> 00:27:44,532 And then, he just got all weird, like-- 530 00:27:44,575 --> 00:27:46,055 like he didn't know where he was. 531 00:27:46,099 --> 00:27:48,014 - David, can you hear me? - David? David? 532 00:27:48,057 --> 00:27:49,493 He was awake a second ago. 533 00:27:49,537 --> 00:27:50,930 - Does your husband have any history of heart trouble? 534 00:27:50,973 --> 00:27:52,758 - Yes, totally--he just got back from the hospital 535 00:27:52,801 --> 00:27:55,848 a couple of days ago after open-heart surgery. 536 00:27:55,891 --> 00:27:57,197 - Blood pressure's really low. 537 00:27:57,240 --> 00:27:58,677 Heart sounds are muffled. 538 00:28:00,679 --> 00:28:02,115 - Brett. - JVD. 539 00:28:02,158 --> 00:28:03,464 - What's that mean? - Your husband has a tamponade, 540 00:28:03,507 --> 00:28:04,552 which means blood is building up in the space 541 00:28:04,595 --> 00:28:06,075 between the heart and pericardium. 542 00:28:06,119 --> 00:28:08,077 - His wound's opening up. We gotta get him to Med fast. 543 00:28:08,121 --> 00:28:10,123 - Blood pressure that low, he won't make it. 544 00:28:10,166 --> 00:28:13,039 We need to reduce that fluid buildup now. 545 00:28:13,082 --> 00:28:14,693 - Are you sure, Vi? 546 00:28:14,736 --> 00:28:16,564 - I've seen CT surgeons do this in the ER. 547 00:28:16,607 --> 00:28:17,696 We got this. 548 00:28:17,739 --> 00:28:20,699 [tense music] 549 00:28:20,742 --> 00:28:27,662 ♪ 550 00:28:30,186 --> 00:28:33,407 - [screaming] 551 00:28:36,758 --> 00:28:36,932 . 552 00:28:36,976 --> 00:28:38,804 - What did you do to him? 553 00:28:38,847 --> 00:28:40,283 - I know this looks scary, but this is good. 554 00:28:40,327 --> 00:28:41,937 Releasing the blood is exactly what we needed to happen. 555 00:28:41,981 --> 00:28:43,417 His blood pressure's already coming up. 556 00:28:43,460 --> 00:28:46,115 She just saved his life. 557 00:28:46,159 --> 00:28:47,856 - David? 558 00:28:47,900 --> 00:28:48,770 Baby? 559 00:28:48,814 --> 00:28:51,338 [tense music] 560 00:28:51,381 --> 00:28:52,948 - [groans] - Gentle. Gentle. 561 00:28:52,992 --> 00:28:54,471 - [groaning] 562 00:28:54,515 --> 00:28:57,736 - Up and over. Careful. 563 00:28:57,779 --> 00:28:59,781 - You'll be okay, baby. 564 00:28:59,825 --> 00:29:00,826 - Okay. Now we need to move fast. 565 00:29:00,869 --> 00:29:02,131 Let's get him to the hospital. 566 00:29:02,175 --> 00:29:04,699 - Let's go. 567 00:29:04,743 --> 00:29:06,919 - So then, he has the nerve to tell me 568 00:29:06,962 --> 00:29:08,747 that I shouldn't mention anything to Boden 569 00:29:08,790 --> 00:29:11,837 about his little misadventure. 570 00:29:11,880 --> 00:29:15,101 - He told you or asked you? 571 00:29:15,144 --> 00:29:17,016 - I mean, it may have been phrased as a question, 572 00:29:17,059 --> 00:29:19,105 but the implication was, don't rat me out, 573 00:29:19,148 --> 00:29:20,802 like I'm supposed to help Carver 574 00:29:20,846 --> 00:29:23,718 cover up his conduct unbecoming. 575 00:29:23,762 --> 00:29:26,025 - So did you report it to Boden? 576 00:29:26,068 --> 00:29:29,289 - I wasn't planning on it until Carver opened up his mouth. 577 00:29:29,332 --> 00:29:32,945 Now I'm thinking, maybe I should loop Boden in. 578 00:29:32,988 --> 00:29:34,076 - Hmm. 579 00:29:34,120 --> 00:29:38,080 Well, now's your chance. Here he is. 580 00:29:38,124 --> 00:29:39,473 Hey, Chief. 581 00:29:39,516 --> 00:29:40,822 - Severide, Kidd. 582 00:29:44,565 --> 00:29:45,696 Is everything okay? 583 00:29:48,569 --> 00:29:50,571 - Yes, fine. 584 00:29:52,051 --> 00:29:53,966 - I saw Carver out there getting up close 585 00:29:54,009 --> 00:29:56,577 and personal with the truck. 586 00:29:56,620 --> 00:29:57,752 How's he working out? 587 00:30:00,799 --> 00:30:05,107 - So far, so good. 588 00:30:05,151 --> 00:30:06,587 Yeah. 589 00:30:13,159 --> 00:30:14,073 - All right, then. 590 00:30:17,598 --> 00:30:21,341 - [laughs] - Don't start. 591 00:30:21,384 --> 00:30:25,214 - I'm also gonna need a half dozen ball lock disconnects, 592 00:30:25,258 --> 00:30:29,305 a half dozen keg couplers, and 50 feet of beer line. 593 00:30:29,349 --> 00:30:30,829 Hey, am I forgetting anything? 594 00:30:30,872 --> 00:30:32,308 - Regulator. - Oh, right. 595 00:30:32,352 --> 00:30:34,571 Hey, Ronnie, what do you got in the way of, 596 00:30:34,615 --> 00:30:36,486 uh, you know, secondary regulators? 597 00:30:36,530 --> 00:30:37,836 Uh-huh. 598 00:30:37,879 --> 00:30:40,360 Uh-huh. Uh-huh. 599 00:30:40,403 --> 00:30:42,971 All right. Let's go with the five way. 600 00:30:43,015 --> 00:30:44,886 And, uh, don't give me any of that 601 00:30:44,930 --> 00:30:46,235 cheap zinc crap, all right. 602 00:30:46,279 --> 00:30:47,671 Give me the good stuff. 603 00:30:47,715 --> 00:30:50,109 What do you care about where the money comes from? 604 00:30:50,152 --> 00:30:51,937 Maybe we knocked over an armored truck, all right. 605 00:30:51,980 --> 00:30:54,591 Just give me the total. Mm-hmm. 606 00:30:54,635 --> 00:30:56,158 He can install everything tomorrow. 607 00:30:56,202 --> 00:30:58,291 - Perfect. - All right. Great. 608 00:30:58,334 --> 00:30:59,770 Ah. 609 00:30:59,814 --> 00:31:01,207 Yeah, we will have the check waiting, 610 00:31:01,250 --> 00:31:03,296 and we will see you then. 611 00:31:03,339 --> 00:31:04,427 All right. 612 00:31:04,471 --> 00:31:06,429 We're in business! - Oh! 613 00:31:06,473 --> 00:31:07,909 - Oh! 614 00:31:07,953 --> 00:31:10,259 - [groans] - Oh, jeez! 615 00:31:10,303 --> 00:31:15,264 - Herrmann, it's called situational awareness. 616 00:31:15,308 --> 00:31:16,700 - I'm sorry, brother. 617 00:31:16,744 --> 00:31:18,615 That was a hell of a catch, though. 618 00:31:18,659 --> 00:31:21,575 [soft playful music] 619 00:31:21,618 --> 00:31:23,882 ♪ 620 00:31:23,925 --> 00:31:27,233 Are we maybe being a little too heartless, you know, 621 00:31:27,276 --> 00:31:31,019 hocking a gift from the dead for cold hard cash? 622 00:31:31,063 --> 00:31:32,760 - It's a little late to grow a conscience. 623 00:31:32,803 --> 00:31:34,675 You just spent the money. 624 00:31:34,718 --> 00:31:35,850 - Yeah. 625 00:31:39,462 --> 00:31:41,812 - Do we have any left over? 626 00:31:41,856 --> 00:31:44,119 - Maybe we throw a little memorial type thing 627 00:31:44,163 --> 00:31:47,818 and pay our respects to the old-timer that way. 628 00:31:47,862 --> 00:31:51,300 - Nice idea. - Yeah. 629 00:31:51,344 --> 00:31:53,694 - He was in damn good shape when we dropped him off. 630 00:31:53,737 --> 00:31:55,783 That was something, you cutting those wires. 631 00:31:55,826 --> 00:31:57,132 - You thought I was crazy. 632 00:31:57,176 --> 00:32:00,179 - No, I was just being cautious. 633 00:32:00,222 --> 00:32:03,312 Too cautious, because you were so right. 634 00:32:03,356 --> 00:32:04,618 You nailed it. 635 00:32:04,661 --> 00:32:05,619 - Thanks, PIC. 636 00:32:05,662 --> 00:32:07,664 [phone chimes] 637 00:32:07,708 --> 00:32:09,231 Oh, I can't believe this. 638 00:32:09,275 --> 00:32:10,406 - What? 639 00:32:10,450 --> 00:32:11,842 - Uh, it's the nurse at Med. 640 00:32:11,886 --> 00:32:13,627 She says that Gabriel Evans' victim, he's-- 641 00:32:13,670 --> 00:32:15,368 he's out of the coma. 642 00:32:15,411 --> 00:32:16,935 - Oh, my God. Hey, hold on. 643 00:32:16,978 --> 00:32:19,807 [siren wailing] 644 00:32:21,069 --> 00:32:24,159 [sentimental music] 645 00:32:24,203 --> 00:32:30,861 ♪ 646 00:32:33,952 --> 00:32:35,649 - I don't know why it didn't occur to me 647 00:32:35,692 --> 00:32:37,999 that his family would be there. 648 00:32:38,043 --> 00:32:39,218 Of course they are. 649 00:32:42,090 --> 00:32:45,615 - Maybe you could go in and introduce yourself. 650 00:32:45,659 --> 00:32:47,966 - No, I-- 651 00:32:48,009 --> 00:32:50,403 I don't even know what I was gonna say. 652 00:32:50,446 --> 00:32:53,362 But I am sure as hell not gonna interrupt 653 00:32:53,406 --> 00:32:55,843 that beautiful scene. 654 00:32:55,886 --> 00:32:57,236 Look at that. 655 00:33:00,761 --> 00:33:02,850 Evan saved him, Sylvie. 656 00:33:06,506 --> 00:33:08,464 - Yes, he did. 657 00:33:08,508 --> 00:33:15,428 ♪ 658 00:33:26,569 --> 00:33:26,743 . 659 00:33:26,787 --> 00:33:28,658 - It's end of shift. 660 00:33:28,702 --> 00:33:30,965 Isn't there a bar fight waiting for you somewhere? 661 00:33:31,009 --> 00:33:33,272 - Just staying till this paint is dry, 662 00:33:33,315 --> 00:33:34,447 then I'll go raise hell. 663 00:33:38,538 --> 00:33:40,627 - It's not bad work, Carver. 664 00:33:40,670 --> 00:33:42,498 - Thanks, Lieutenant. - Yeah. 665 00:33:42,542 --> 00:33:45,458 - And thanks for not reporting me to Boden. 666 00:33:48,591 --> 00:33:50,158 - Yet. 667 00:33:50,202 --> 00:33:51,942 - Yet? 668 00:33:51,986 --> 00:33:53,944 - I don't need Boden to put you on notice. 669 00:33:53,988 --> 00:33:55,859 I already did that myself. 670 00:33:55,903 --> 00:33:57,731 But if I get another call from PD 671 00:33:57,774 --> 00:34:03,084 or so much as catch a whiff of mischief coming off of you, 672 00:34:03,128 --> 00:34:04,259 I'll make him aware of it. 673 00:34:08,133 --> 00:34:10,265 - Look, that guy you found in the cooler the other night, 674 00:34:10,309 --> 00:34:12,137 you don't have to worry about him. 675 00:34:12,180 --> 00:34:14,269 This is the guy who's gonna show up at the firehouse, 676 00:34:14,313 --> 00:34:15,575 shift after shift. 677 00:34:15,618 --> 00:34:16,750 The best firefighter. 678 00:34:16,793 --> 00:34:18,578 - The best firefighter that I ever saw. 679 00:34:20,928 --> 00:34:22,756 You said that already. 680 00:34:22,799 --> 00:34:25,019 - I did? When? 681 00:34:25,063 --> 00:34:27,935 - Look, just stay out of trouble, Carver. 682 00:34:30,633 --> 00:34:34,985 Hey, Chief, see you at our Molly's event later? 683 00:34:35,029 --> 00:34:36,422 - Actually, no. 684 00:34:36,465 --> 00:34:38,163 Give my apologies to Herrmann, would you? 685 00:34:38,206 --> 00:34:39,468 - Sure thing. 686 00:34:46,780 --> 00:34:48,173 - Hey. 687 00:34:48,216 --> 00:34:49,565 - You have a minute? 688 00:34:49,609 --> 00:34:51,089 - Yeah, I have a whole bunch of them. 689 00:34:51,132 --> 00:34:52,264 Come on in. 690 00:35:01,142 --> 00:35:04,754 [soft sentimental music] 691 00:35:04,798 --> 00:35:09,629 - How do you live with that hole in your heart, 692 00:35:09,672 --> 00:35:14,634 feeling that every part of you is empty? 693 00:35:17,898 --> 00:35:18,812 - Yeah. 694 00:35:20,901 --> 00:35:23,773 I'm no expert in grief, that's for sure. 695 00:35:25,862 --> 00:35:31,607 But my feeling is, all you can do is think of them, 696 00:35:31,651 --> 00:35:35,133 talk about them as much as you can, 697 00:35:35,176 --> 00:35:36,743 so in some way... 698 00:35:39,702 --> 00:35:42,009 It's like they're still here. 699 00:35:42,052 --> 00:35:49,016 ♪ 700 00:36:03,944 --> 00:36:06,642 - Time me--I'll get up there so fast, it'll set a record. 701 00:36:06,686 --> 00:36:08,992 - I'm gonna touch that tippy top blue one. 702 00:36:09,036 --> 00:36:10,211 - Me too. 703 00:36:10,255 --> 00:36:11,691 - It's not about how fast you get up there. 704 00:36:11,734 --> 00:36:13,258 - Yeah, just take it nice and easy, 705 00:36:13,301 --> 00:36:14,520 at least the first time, all right? 706 00:36:14,563 --> 00:36:15,869 - Okay, you two, you got half an hour. 707 00:36:15,912 --> 00:36:18,350 Donna is putting together a dinner for us all. 708 00:36:18,393 --> 00:36:19,525 She don't cook often. 709 00:36:19,568 --> 00:36:21,179 - Like, never. 710 00:36:21,222 --> 00:36:22,441 - Hey, go on, get. 711 00:36:22,484 --> 00:36:29,622 ♪ 712 00:36:31,624 --> 00:36:34,061 - Look at that. - Hey! 713 00:36:34,104 --> 00:36:37,586 - The inaugural pint from our new and improved tap system. 714 00:36:37,630 --> 00:36:40,198 - The first one might taste a little metallic, 715 00:36:40,241 --> 00:36:43,201 but that'll go away. 716 00:36:43,244 --> 00:36:47,466 Now, four words you'll never hear me say again-- 717 00:36:49,207 --> 00:36:50,599 Drinks on the house. 718 00:36:50,643 --> 00:36:53,515 [all cheering] 719 00:36:53,559 --> 00:36:55,082 - [laughs] 720 00:36:57,911 --> 00:37:01,262 - I'm--I'm kind of surprised Carver isn't here. 721 00:37:01,306 --> 00:37:03,003 - You sure he knew it was happening? 722 00:37:03,046 --> 00:37:06,920 - He was right there when Herrmann invited everyone. 723 00:37:16,103 --> 00:37:17,757 - Where'd that come from? 724 00:37:17,800 --> 00:37:22,240 - From me, knowing what a difference you made to Violet, 725 00:37:22,283 --> 00:37:23,763 getting her back to work. 726 00:37:26,244 --> 00:37:28,202 - It wasn't just me. 727 00:37:28,246 --> 00:37:29,247 It was everyone. 728 00:37:29,290 --> 00:37:31,292 - I knew you would say that. 729 00:37:31,336 --> 00:37:36,515 One of the many reasons you are my perfect man. 730 00:37:43,304 --> 00:37:44,958 - Maybe she's right, you know, 731 00:37:45,001 --> 00:37:46,568 maybe Herrmann doesn't care if you two are dating. 732 00:37:46,612 --> 00:37:48,614 - Hanging out. - Uh-huh. 733 00:37:48,657 --> 00:37:50,659 I mean, what is he gonna do? She's a grown-ass woman. 734 00:37:50,703 --> 00:37:52,270 - That she is. 735 00:37:52,313 --> 00:37:54,402 You know, it would be nice to keep it going while we can 736 00:37:54,446 --> 00:37:57,449 'cause that girl is F-U-N, fun. 737 00:37:59,538 --> 00:38:01,061 - Here you go. 738 00:38:01,104 --> 00:38:03,324 - Thanks, Tracy. 739 00:38:03,368 --> 00:38:05,631 - You value your life, Capp? 740 00:38:05,674 --> 00:38:07,937 Keep your distance. 741 00:38:11,071 --> 00:38:12,855 [tapping glass] 742 00:38:12,899 --> 00:38:15,597 - Ladies and gents, here's to Stephanides, 743 00:38:15,641 --> 00:38:18,078 who's served us well. 744 00:38:18,121 --> 00:38:21,211 Let's hope he's in heaven and not in hell. 745 00:38:21,255 --> 00:38:24,171 [all cheering] 746 00:38:27,740 --> 00:38:28,871 [soft playful music] 747 00:38:28,915 --> 00:38:30,482 - [gasps] 748 00:38:36,749 --> 00:38:38,751 - What's going on here? 749 00:38:38,794 --> 00:38:43,495 - Stephanides, but you're not-- 750 00:38:43,538 --> 00:38:45,018 I mean-- 751 00:38:46,759 --> 00:38:48,282 We got your beer stein. 752 00:38:48,326 --> 00:38:49,544 - Great! 753 00:38:49,588 --> 00:38:51,372 That's why I'm here, to pick it up. 754 00:38:51,416 --> 00:38:54,027 She's a beaut, isn't she? - Yeah. 755 00:38:54,070 --> 00:38:56,377 - And I had them ship it to my old business address 756 00:38:56,421 --> 00:38:59,337 because of tax purposes. 757 00:38:59,380 --> 00:39:00,381 Where is it? 758 00:39:00,425 --> 00:39:03,384 I'm dying to see it in person. 759 00:39:03,428 --> 00:39:04,603 - Well-- 760 00:39:06,779 --> 00:39:10,391 - That's him, Evan. 761 00:39:10,435 --> 00:39:13,046 [sentimental music] 762 00:39:13,089 --> 00:39:16,484 He was the only one who saw you fall out of that door 763 00:39:16,528 --> 00:39:18,921 overcome with smoke. 764 00:39:18,965 --> 00:39:21,533 And, um, 765 00:39:21,576 --> 00:39:23,143 he knew he was supposed to stay out 766 00:39:23,186 --> 00:39:25,580 of the collapse zone, but he could see 767 00:39:25,624 --> 00:39:28,148 you weren't gonna make it out on your own. 768 00:39:28,191 --> 00:39:32,152 So he ran in to help. 769 00:39:32,195 --> 00:39:34,633 - That is a brave man. 770 00:39:34,676 --> 00:39:40,682 ♪ 771 00:39:40,726 --> 00:39:43,859 - Is it okay if, um-- 772 00:39:43,903 --> 00:39:46,558 can I tell you a little bit about who he was? 773 00:39:46,601 --> 00:39:50,562 - Yes, I'd like that very much. 774 00:39:56,959 --> 00:40:00,572 - Evan was the kind of guy-- 775 00:40:08,841 --> 00:40:10,756 Evan was the kind of guy who could make someone 776 00:40:10,799 --> 00:40:14,934 feel like the center of the universe... 777 00:40:18,807 --> 00:40:23,769 And was worth risking everything for. 778 00:40:23,812 --> 00:40:30,950 ♪ 779 00:40:42,527 --> 00:40:45,486 [dramatic music] 780 00:40:45,530 --> 00:40:52,624 ♪ 781 00:41:12,557 --> 00:41:15,647 [wolf howl]