1 00:01:06,984 --> 00:01:08,814 Last tour of the day. 2 00:01:09,236 --> 00:01:11,096 I wonder why nobody wants them. 3 00:01:15,325 --> 00:01:16,685 Bull's-eye. 4 00:01:18,537 --> 00:01:22,744 - Hi, super old guy! - A museum? Again? 5 00:01:24,209 --> 00:01:25,652 I hate stuff. 6 00:01:25,752 --> 00:01:27,542 - Oh, boy. - It's okay, Thomas. 7 00:01:28,889 --> 00:01:30,574 I'll take them. 8 00:01:30,674 --> 00:01:34,536 Are you sure? I think these are the "detention" kids. 9 00:01:36,254 --> 00:01:38,532 Don't you worry. I can handle them. 10 00:01:38,632 --> 00:01:41,462 - You go take your break. - Thanks. 11 00:01:43,854 --> 00:01:45,224 Follow me, kids. 12 00:01:49,526 --> 00:01:52,146 Yo, lady! The museum door is that way. 13 00:01:52,246 --> 00:01:54,807 Yes, it is, but you aren't like the other kids. 14 00:01:54,907 --> 00:01:59,316 Oh, no, no, no. You need to see something special. 15 00:02:01,747 --> 00:02:03,567 Right through that door. 16 00:02:04,583 --> 00:02:06,243 You're seeing things, lady. 17 00:02:06,543 --> 00:02:09,795 Am I? Or are you not seeing things? 18 00:02:11,481 --> 00:02:13,051 Come on. 19 00:02:21,558 --> 00:02:26,463 Now, today is November 2nd. Does anyone here know why that date is important? 20 00:02:26,563 --> 00:02:29,174 - Taco Tuesday! - No. 21 00:02:29,274 --> 00:02:31,984 "Gorge yourself on Halloween candy" day? 22 00:02:32,978 --> 00:02:35,596 Nope. Today is The Day of the Dead. 23 00:02:35,696 --> 00:02:38,856 Wait. Is that national zombie day or something? 24 00:02:40,827 --> 00:02:43,815 You can't go this way! You will get us both in trouble. 25 00:02:43,915 --> 00:02:48,402 Ancient rules of the... museum administration. 26 00:02:48,502 --> 00:02:52,592 Well, I suppose I could turn a blind eye, my... 27 00:02:52,923 --> 00:02:54,493 Dear. 28 00:02:58,595 --> 00:03:03,221 Behold, children, the glorious beauty of Mexico! 29 00:03:13,151 --> 00:03:16,013 This place is loco. 30 00:03:16,113 --> 00:03:19,066 So many skulls! 31 00:03:19,166 --> 00:03:21,146 At least that part isn't lame. 32 00:03:26,264 --> 00:03:30,027 - What is this book? - That is the Book of Life. 33 00:03:30,127 --> 00:03:32,154 All the world is made of stories... 34 00:03:32,254 --> 00:03:36,233 and all of those stories are right here. 35 00:03:36,333 --> 00:03:38,843 This book holds many truths. 36 00:03:39,303 --> 00:03:41,580 Some are actually true. 37 00:03:41,680 --> 00:03:45,142 "The battle of Cinco de Mayo"? 38 00:03:45,242 --> 00:03:48,170 Mayo! I love Mayo. 39 00:03:48,270 --> 00:03:50,506 And some, not so much. 40 00:03:50,606 --> 00:03:54,426 El chupacabras, the legendary goat sucker? 41 00:03:54,526 --> 00:03:56,436 I have to get one. 42 00:03:57,112 --> 00:03:59,531 Now, although you may doubt some of these stories... 43 00:03:59,631 --> 00:04:02,025 there is one thing that we know for certain. 44 00:04:02,125 --> 00:04:05,229 Mexico is the center of the universe. 45 00:04:05,329 --> 00:04:07,973 And long ago, in the center of Mexico... 46 00:04:08,073 --> 00:04:11,043 was the quaint little town of San Angel. 47 00:04:11,143 --> 00:04:14,203 Churros! Churros! 48 00:04:15,013 --> 00:04:16,615 Frosted churros! 49 00:04:16,715 --> 00:04:20,077 Now, naturally, since San Angel was the center of the universe... 50 00:04:20,177 --> 00:04:24,248 directly below it lay... the Land of the Remembered. 51 00:04:24,348 --> 00:04:26,461 A festive and magical place 52 00:04:26,561 --> 00:04:29,420 for those who live on in the memories of their loved ones. 53 00:04:29,620 --> 00:04:33,432 And below that... lies the Land of the Forgotten. 54 00:04:34,149 --> 00:04:37,619 The sad and lonely destination for those poor souls... 55 00:04:37,719 --> 00:04:39,263 who are no longer remembered. 56 00:04:39,363 --> 00:04:42,391 But before I can properly begin our story... 57 00:04:42,491 --> 00:04:46,603 you need to meet the two magical rulers of these realms. 58 00:04:46,703 --> 00:04:50,482 - Who is that? - That is La Muerte. 59 00:04:50,582 --> 00:04:53,318 She is made out of sweet sugar candy. 60 00:04:53,418 --> 00:04:56,238 - She's so pretty. - She is, isn't she? 61 00:04:56,338 --> 00:05:00,576 She loves all mankind and believes that their hearts are pure and true. 62 00:05:00,859 --> 00:05:02,995 And that is Xibalba. 63 00:05:03,095 --> 00:05:08,225 That charming rascal thinks mankind is not so pure, just like him. 64 00:05:08,325 --> 00:05:09,927 He looks spooky. 65 00:05:10,027 --> 00:05:13,564 Yes, he's made out of tar and everything icky in the whole world. 66 00:05:13,664 --> 00:05:16,671 He's so... pretty. 67 00:05:17,067 --> 00:05:19,767 What about the weirdo with the beard-o? 68 00:05:20,779 --> 00:05:24,576 That is the Candle Maker. He keeps everything in balance. 69 00:05:24,676 --> 00:05:28,462 He's made out of wax and has a beard full of clouds. 70 00:05:28,562 --> 00:05:29,772 Clouds? 71 00:05:29,872 --> 00:05:32,316 All right. Let me show you something else. 72 00:05:32,416 --> 00:05:34,318 All of these wooden figures here... 73 00:05:34,418 --> 00:05:37,879 they represent real people in our story, just like you and me. 74 00:05:39,698 --> 00:05:44,108 And so, our tale begins on the day the people of Mexico call... 75 00:05:44,219 --> 00:05:46,121 The Day of the Dead. 76 00:05:46,221 --> 00:05:48,974 - No retreat. - No surrender! 77 00:05:52,202 --> 00:05:54,421 On this festive, enchanted day... 78 00:05:54,521 --> 00:05:57,424 families bring food and offerings to the altars of their beloved. 79 00:05:57,524 --> 00:06:01,512 - It's like a hundred birthday parties. - Yes, it is. 80 00:06:01,912 --> 00:06:06,266 And on this particular Day of the Dead after centuries of being banished... 81 00:06:06,366 --> 00:06:08,268 Xibalba had had enough. 82 00:06:08,368 --> 00:06:11,975 Really, my dear you have no idea how cold and vile 83 00:06:12,075 --> 00:06:14,536 the Land of the Forgotten has become. 84 00:06:15,417 --> 00:06:19,457 Just like your heart, Xibalba. Just like your heart. 85 00:06:23,091 --> 00:06:25,093 Why must I rule a bleak wasteland 86 00:06:25,193 --> 00:06:28,455 while you enjoy the endless fiesta in the Land of the Remembered? 87 00:06:28,555 --> 00:06:30,165 It's simply unfair. 88 00:06:30,590 --> 00:06:33,335 - Xibalba! - What? It's his time. 89 00:06:33,435 --> 00:06:36,438 - More or less. - Not today, my love. 90 00:06:36,538 --> 00:06:41,350 Come on, my dear. Trade lands with me. I beg you! 91 00:06:41,985 --> 00:06:45,139 You're so cute when you beg. 92 00:06:45,239 --> 00:06:49,476 - I'm serious. I hate it down there. - Hey. You're there because you cheated! 93 00:06:49,576 --> 00:06:51,856 You made your bed with that wager. 94 00:06:52,496 --> 00:06:55,850 You're not the man I fell in love with all those centuries ago. 95 00:06:55,950 --> 00:06:59,330 Let's not dwell in the past, mi amor. 96 00:07:00,229 --> 00:07:02,906 Anyway, I was thinking... 97 00:07:03,006 --> 00:07:05,075 How about another little wager? 98 00:07:05,175 --> 00:07:09,285 You think you can calm the flames of my anger with another bet? 99 00:07:11,265 --> 00:07:14,055 What exactly did you have in mind? 100 00:07:15,978 --> 00:07:18,618 Let's check out the menu for the evening. 101 00:07:19,447 --> 00:07:21,887 Look there, my love. Classic mortal dilemma. 102 00:07:22,317 --> 00:07:24,727 Two boys. Best friends, no less. 103 00:07:24,987 --> 00:07:27,765 In love with the same girl. 104 00:07:27,865 --> 00:07:30,665 Fear not, señorita. Your hero has arrived! 105 00:07:30,834 --> 00:07:32,060 Is that so? 106 00:07:32,160 --> 00:07:35,360 How dare you interrupt a guitarrista? 107 00:07:44,006 --> 00:07:45,949 - The girl is mine. - Never! 108 00:07:46,049 --> 00:07:47,709 She is mine. 109 00:07:48,051 --> 00:07:50,970 I belong to no one. 110 00:07:53,448 --> 00:07:56,994 I believe we have our wager. Which boy will marry her? 111 00:07:57,094 --> 00:07:58,294 Very well. 112 00:07:58,729 --> 00:08:02,679 We will each choose one of these boys as our champion. 113 00:08:04,201 --> 00:08:06,470 Let's go wish them luck. 114 00:08:06,570 --> 00:08:10,641 - Maria, weren't you grounded? - My father is overreacting. 115 00:08:10,741 --> 00:08:13,941 How was I supposed to know that chickens don't like baths? 116 00:08:14,912 --> 00:08:17,940 Don't worry. He knows a real man is protecting you tonight. 117 00:08:18,040 --> 00:08:20,776 - You're not even close. - But I have a moustache. 118 00:08:20,876 --> 00:08:23,236 Yeah, just like your grandma. 119 00:08:26,790 --> 00:08:30,081 - Maria. - Manolo! 120 00:08:35,432 --> 00:08:36,592 Come, mijo. 121 00:08:38,368 --> 00:08:41,358 Your mother would be so proud of you. 122 00:08:41,897 --> 00:08:45,592 - You think she'll come back tonight? - Carmen is here. 123 00:08:45,692 --> 00:08:47,642 But it's more like... 124 00:08:48,111 --> 00:08:52,071 like a warm feeling you get when loved ones are with you. 125 00:08:52,241 --> 00:08:57,152 All of these families have lost someone. But as long as we remember them... 126 00:08:57,287 --> 00:09:02,002 We can feel their presence with us for one night each year. 127 00:09:02,759 --> 00:09:07,709 I just thought I might see her one more time. 128 00:09:11,301 --> 00:09:14,091 She always smelled like flowers. 129 00:09:15,973 --> 00:09:18,803 I remember her singing. 130 00:09:19,476 --> 00:09:22,337 She was a good woman, that one. 131 00:09:22,437 --> 00:09:26,017 I miss her so much. 132 00:09:26,175 --> 00:09:30,025 Just be still, and you can feel it. 133 00:09:30,654 --> 00:09:35,517 Your mother is here, along with all our ancestors. 134 00:09:35,617 --> 00:09:39,563 As long as we remember them, they are with us. 135 00:09:39,663 --> 00:09:44,283 The moment we forget them, they are truly gone. 136 00:09:46,003 --> 00:09:47,905 I can feel them. 137 00:09:48,005 --> 00:09:54,197 Kind people, may I please have a bit of your bread? I am so hungry. 138 00:09:54,511 --> 00:09:57,897 I'm sure mama would want you to have it. Right, Papá? 139 00:09:59,083 --> 00:10:04,254 Thank you, my dear. In return, you have my blessing. 140 00:10:04,354 --> 00:10:08,525 May your heart be always pure and courageous. 141 00:10:08,625 --> 00:10:12,516 - What do we say, Manolo? - Thank you, señora. Thank you. 142 00:10:12,796 --> 00:10:17,570 Manolo. Always giving away stuff for free. Right, Dad? 143 00:10:18,202 --> 00:10:20,402 Joaquin's father, Captain Mondragon, 144 00:10:20,537 --> 00:10:24,371 had passed away fighting the fearsome bandit known as Chakal. 145 00:10:27,377 --> 00:10:28,747 Who's in there? 146 00:10:32,382 --> 00:10:36,632 Young sir, may I please have some of your bread? 147 00:10:36,845 --> 00:10:39,415 I'm so hungry. 148 00:10:40,224 --> 00:10:44,169 This bread is for my father. And it's delicious. 149 00:10:44,269 --> 00:10:47,969 Well, perhaps you would consider a trade? 150 00:10:48,665 --> 00:10:51,068 An old medal? Please. 151 00:10:51,168 --> 00:10:53,637 This is no ordinary medal, my boy. 152 00:10:53,737 --> 00:10:56,907 As long as you wear it, you cannot be hurt. 153 00:10:57,007 --> 00:11:00,144 And it will give you immeasurable courage. 154 00:11:00,244 --> 00:11:02,740 Really? Deal. 155 00:11:04,514 --> 00:11:07,109 But keep it hidden. 156 00:11:07,209 --> 00:11:12,823 There is a bandit king who would stop at nothing to get it back. 157 00:11:12,923 --> 00:11:16,134 Bandit king? You mean Chakal? 158 00:11:17,402 --> 00:11:19,232 Where did he go? 159 00:11:20,764 --> 00:11:23,459 So, then, if my boy marries the girl... 160 00:11:23,559 --> 00:11:26,462 I will finally rule the Land of the Remembered. 161 00:11:26,562 --> 00:11:31,312 And if my boy marries the girl, you will... 162 00:11:31,875 --> 00:11:34,211 You will stop interfering with the affairs of man! 163 00:11:34,311 --> 00:11:35,101 What? 164 00:11:35,571 --> 00:11:39,110 I can't do that! Come on. It's the only fun I ever get! 165 00:11:39,383 --> 00:11:40,943 Then the bet is off. 166 00:11:44,596 --> 00:11:48,076 Very well, my dear. By the ancient rules... 167 00:11:48,625 --> 00:11:50,195 The wager is set. 168 00:11:51,295 --> 00:11:54,505 And, so, the greatest wager in history began. 169 00:11:54,965 --> 00:11:58,368 Manolo versus Joaquin for the hand of Maria. 170 00:11:58,468 --> 00:12:01,914 Wait. So these ancient gods picked three little kids to... 171 00:12:02,014 --> 00:12:03,999 Represent the whole world? 172 00:12:04,099 --> 00:12:08,506 - Yeah. Pretty crazy, right? - Yeah! Keep going, lady. 173 00:12:21,992 --> 00:12:23,482 You're so cute. 174 00:12:29,858 --> 00:12:32,993 Oh, no. Not on my watch. 175 00:12:33,170 --> 00:12:35,960 We have to free the animals! 176 00:12:36,673 --> 00:12:39,076 Come on, you guys! Let's do this! 177 00:12:39,176 --> 00:12:40,919 - Yeah! - Hold on, Maria. Don't! 178 00:12:44,348 --> 00:12:48,127 People of San Angel, please! I beg you. 179 00:12:48,227 --> 00:12:49,753 After the revolution... 180 00:12:49,853 --> 00:12:55,063 we need more volunteers to join this mighty brigade! 181 00:13:00,697 --> 00:13:05,507 A heroic brigade to protect us from Chakal. 182 00:13:08,372 --> 00:13:09,702 Chakal is here! 183 00:13:14,145 --> 00:13:18,255 Freedom! 184 00:13:23,762 --> 00:13:26,165 Maria, what have you done now? 185 00:13:26,265 --> 00:13:28,765 Freedom is coming through! 186 00:13:29,560 --> 00:13:31,220 Stop! 187 00:13:44,074 --> 00:13:45,284 Oh, no! 188 00:13:58,555 --> 00:13:59,655 Oh, dear. 189 00:14:00,591 --> 00:14:03,254 - No retreat. - No surrender. 190 00:14:05,699 --> 00:14:07,365 Toro. Toro. 191 00:14:14,479 --> 00:14:16,639 He has the gift. 192 00:14:29,786 --> 00:14:31,246 Great form, mijo. 193 00:14:50,741 --> 00:14:52,042 That's my son! 194 00:14:52,442 --> 00:14:55,550 - Thank you, Manolo. - Gracias 195 00:14:56,480 --> 00:14:59,216 Oh, my. What did I miss? 196 00:14:59,316 --> 00:15:00,556 You okay, sir? 197 00:15:01,443 --> 00:15:04,790 - You have saved my life. - And I... 198 00:15:05,364 --> 00:15:06,532 Quiet, boy. I'm talking. 199 00:15:06,632 --> 00:15:07,732 - But I... - Quiet. 200 00:15:10,702 --> 00:15:13,242 That girl is in so much trouble! 201 00:15:14,665 --> 00:15:18,318 Maria! 202 00:15:18,418 --> 00:15:21,572 I'm sorry, Papá. It's just that I... 203 00:15:21,672 --> 00:15:23,122 Manolo's guitar. 204 00:15:24,675 --> 00:15:28,412 Maria! This rebellious nonsense ends now! 205 00:15:28,512 --> 00:15:31,665 - You are going to become a proper lady. - Why? 206 00:15:31,765 --> 00:15:34,585 Because I said so! I'm sending you to Spain. 207 00:15:34,685 --> 00:15:39,256 The sisters at the Convent of the Perpetual Flame of Purity will straighten you out. 208 00:15:39,356 --> 00:15:40,841 - What? - But, Papá! 209 00:15:40,941 --> 00:15:43,601 No. It is decided. Now go home! 210 00:15:47,839 --> 00:15:51,439 Joaquin, you are so much like your father. 211 00:15:51,702 --> 00:15:54,402 This town could use a new hero. 212 00:15:54,680 --> 00:15:55,910 Come. 213 00:15:56,039 --> 00:15:58,442 You are like the son I never had. 214 00:15:58,542 --> 00:16:02,242 My boy, your father was like a brother to me. 215 00:16:08,046 --> 00:16:12,372 - Epa! Where do you think you're going? - He can't send Maria away. 216 00:16:12,472 --> 00:16:17,009 Well, fathers do what's best for their children. Come along. 217 00:16:20,084 --> 00:16:21,101 Mijo, 218 00:16:21,201 --> 00:16:25,719 I saw how you fought that beast. You made our ancestors proud. 219 00:16:25,819 --> 00:16:29,267 - Do you think Maria was impressed? - Maria and every girl in town. 220 00:16:29,615 --> 00:16:33,352 People said I was the greatest bullfighter in our family's history... 221 00:16:33,452 --> 00:16:37,992 But it is you, my son, who will be the greatest Sanchez ever! 222 00:16:38,665 --> 00:16:40,267 They will write songs about you! 223 00:16:40,367 --> 00:16:43,159 - And I will sing them! - Wait, what? 224 00:16:43,754 --> 00:16:46,334 I will sing them. 225 00:16:46,840 --> 00:16:51,245 Son, music is not work fit for a Sanchez bullfighter. 226 00:16:51,345 --> 00:16:54,915 - But I want to be a musician. - No. You must focus. 227 00:16:55,015 --> 00:16:59,217 Your training begins at once. Your grandpa, Luis, taught me when I was about your age. 228 00:16:59,353 --> 00:17:03,313 Wait, isn't that when that bull put you in a coma? 229 00:17:04,309 --> 00:17:09,346 Memories. My only son fighting angry, thousand-pound beasts. 230 00:17:09,613 --> 00:17:13,398 - The family tradition continues. - Yay. 231 00:17:16,620 --> 00:17:21,275 And so, the day came when Maria would leave to study abroad. 232 00:17:21,375 --> 00:17:24,002 The three amigos would be no more. 233 00:17:24,102 --> 00:17:31,172 Adios, Maria 234 00:17:32,020 --> 00:17:34,750 Adios, mijita. Write soon. 235 00:17:35,973 --> 00:17:37,843 I'm going to go over there. 236 00:17:40,360 --> 00:17:42,379 I'm gonna miss you guys. 237 00:17:42,479 --> 00:17:44,590 We'll be here, waiting. 238 00:17:44,690 --> 00:17:46,550 For as long as it takes. 239 00:17:46,650 --> 00:17:49,560 Don't ever stop playing, okay? 240 00:17:49,820 --> 00:17:53,724 And you. Don't you ever stop fighting for what's right. 241 00:17:53,824 --> 00:17:56,727 I got you a present. You should probably open it now. 242 00:17:56,827 --> 00:17:58,857 Wait a second. We were supposed to bring gifts? 243 00:18:03,834 --> 00:18:06,906 I named him Chuy. He'll look after you. 244 00:18:08,338 --> 00:18:10,616 I remember you. 245 00:18:10,716 --> 00:18:14,953 I figured you needed a little part of town to go with you. 246 00:18:15,053 --> 00:18:16,183 Thank you. 247 00:18:16,313 --> 00:18:18,665 Seriously, no one told me about bringing gifts. 248 00:18:18,765 --> 00:18:21,045 Can you hold Chuy for me? 249 00:18:23,061 --> 00:18:26,261 This is to make up for breaking your guitar. 250 00:18:26,523 --> 00:18:29,233 All aboard! 251 00:18:31,737 --> 00:18:33,397 I gotta go. 252 00:18:33,914 --> 00:18:36,366 Don't forget me! 253 00:18:36,466 --> 00:18:38,897 Maria! Your bonnet! 254 00:18:57,863 --> 00:19:00,473 Maria! 255 00:19:02,726 --> 00:19:06,880 When you come back I will sing for you! 256 00:19:06,980 --> 00:19:10,100 And I will fight for you! 257 00:19:14,971 --> 00:19:18,731 It would be years before they would see Maria again. 258 00:19:21,119 --> 00:19:24,079 I will wait for you. 259 00:19:24,890 --> 00:19:27,120 I'll be bold 260 00:19:28,418 --> 00:19:31,198 As well as strong 261 00:19:31,797 --> 00:19:35,993 - One, two, three. - And use my head 262 00:19:36,093 --> 00:19:38,803 Alongside my heart 263 00:19:39,930 --> 00:19:42,431 So tame my flesh 264 00:19:43,867 --> 00:19:47,588 - And fix my eyes - One, two, three! One, two, three! 265 00:19:47,688 --> 00:19:51,441 A tethered mind 266 00:19:51,541 --> 00:19:54,481 Freed from the lies 267 00:19:56,380 --> 00:20:01,218 - And I'll kneel down - One, two, three! One, two, three! 268 00:20:01,318 --> 00:20:05,063 - Wait for now - Hey, Manny! 269 00:20:05,163 --> 00:20:09,693 I kneel down 270 00:20:09,793 --> 00:20:13,583 - Know my ground - Yes! Just like your father! 271 00:20:15,465 --> 00:20:21,835 - 'Cause I will wait, I will wait for you - And that's how you finish a bull! 272 00:20:23,140 --> 00:20:28,342 And I will wait, I will wait for you 273 00:20:31,056 --> 00:20:35,176 And I will wait, I will wait for you 274 00:20:38,822 --> 00:20:41,058 I will wait, I will... 275 00:20:41,158 --> 00:20:44,061 - I will not wait for you! - Papá, I was on my way. 276 00:20:44,161 --> 00:20:48,201 After years of training, Manolo's father organized his first bullfight 277 00:20:48,515 --> 00:20:52,319 which, as luck would have it... was on the day that Maria returned. 278 00:20:52,419 --> 00:20:53,670 Wait, Papá! 279 00:20:53,770 --> 00:20:56,024 Playing all night with those mariachis brothers! 280 00:20:56,124 --> 00:20:58,213 You want to end up like those bozos? 281 00:20:59,009 --> 00:21:01,578 Okay, Manny, we'll wait outside. 282 00:21:01,678 --> 00:21:03,856 - I don't think Mr. Sanchez likes us. - You think? 283 00:21:03,956 --> 00:21:05,376 Quiet, you lazy bums! 284 00:21:07,351 --> 00:21:10,087 You live under my roof. You live under my rules. 285 00:21:10,187 --> 00:21:13,215 - You will be a matador! - Papá, this is my life. 286 00:21:13,315 --> 00:21:16,760 All the Sanchezes are bullfighters! 287 00:21:16,860 --> 00:21:18,730 Every single one of us. 288 00:21:20,256 --> 00:21:24,776 I was a beast in the arena. A beast! 289 00:21:25,035 --> 00:21:30,273 It's in your blood. It's your destiny. How many times do I have to say it? 290 00:21:30,707 --> 00:21:32,818 This is not me. This is you. 291 00:21:32,918 --> 00:21:35,654 My son, Joaquin may be the hero of the town 292 00:21:35,754 --> 00:21:38,449 but today, you will be the hero of the ring. 293 00:21:38,549 --> 00:21:41,827 If, for once, you actually finish the bull. 294 00:21:41,927 --> 00:21:44,447 But he finished the bull the other day in practice! 295 00:21:44,547 --> 00:21:46,347 Venga, toro! 296 00:21:47,349 --> 00:21:50,919 - That did no count. - No. Killing the bull is wrong. 297 00:21:51,019 --> 00:21:52,299 Here we go again. 298 00:21:52,688 --> 00:21:56,800 Kids today, with their long hair and their no killing stuff. 299 00:21:57,300 --> 00:22:00,735 - I'm out of here. - Don't you love your family? 300 00:22:03,365 --> 00:22:08,106 Then go get that bull, mijo. Don't dishonor our name. 301 00:22:13,609 --> 00:22:16,079 Just be a Sanchez! 302 00:22:16,378 --> 00:22:20,116 Mijo... He no gonna do it. 303 00:22:20,757 --> 00:22:23,127 Hey, Manolo! 304 00:22:24,102 --> 00:22:27,456 - No retreat. - No surrender. 305 00:22:27,556 --> 00:22:29,722 The hero of San Angel returns! 306 00:22:29,822 --> 00:22:33,003 Oh, come on. You didn't think I was gonna miss your first little bullfight, did you? 307 00:22:33,103 --> 00:22:34,473 And Maria's here, too! 308 00:22:35,105 --> 00:22:37,441 Have you seen her? I cannot wait to show her these babies. 309 00:22:37,541 --> 00:22:41,045 - So, she's back only to see you? - Come on. That's not... 310 00:22:41,145 --> 00:22:43,680 You have your medals, but I have the bullring. 311 00:22:43,780 --> 00:22:45,480 We'll see which Maria prefers. 312 00:22:45,908 --> 00:22:48,769 It's a good thing you're finally taking bullfighting seriously. 313 00:22:48,869 --> 00:22:52,606 You should see me in the bullring. That's where I really do my thing now. 314 00:22:52,706 --> 00:22:54,486 A true Sanchez man. 315 00:22:55,292 --> 00:22:57,742 Those are some big shadows we live under, buddy? 316 00:22:58,295 --> 00:23:00,085 Huge. 317 00:23:02,966 --> 00:23:06,166 Hey, brother, may the best man win Maria. 318 00:23:07,037 --> 00:23:08,434 Joaquin! 319 00:23:08,534 --> 00:23:10,541 In honor of Maria's return from Europe 320 00:23:10,641 --> 00:23:14,645 the town received a rare visit from its most noble son... 321 00:23:14,845 --> 00:23:16,914 who was now a decorated hero. 322 00:23:17,014 --> 00:23:22,024 They say Joaquin goes from town to town saving them from bandits! 323 00:23:35,724 --> 00:23:38,327 Yes! That's my boy. 324 00:23:42,506 --> 00:23:46,334 Afternoon, my General. That is a mighty moustache you have. 325 00:23:52,307 --> 00:23:57,504 As expected everyone in town was curious to see how the young Maria had grown. 326 00:23:57,604 --> 00:23:59,840 The jewel of the town has returned. 327 00:23:59,940 --> 00:24:02,760 And she's going to be helping at the orphanage. 328 00:24:02,860 --> 00:24:06,764 And I hear she reads books, like, for fun. 329 00:24:06,864 --> 00:24:07,984 No way! 330 00:24:08,532 --> 00:24:11,172 Señorita Posada. 331 00:24:11,702 --> 00:24:15,030 Hola, Joaquin. It's really nice to see you. 332 00:24:17,699 --> 00:24:20,409 And she's so natural! 333 00:24:23,881 --> 00:24:24,871 What? 334 00:24:32,489 --> 00:24:36,427 And they say Manolo might be the greatest Sanchez ever! 335 00:24:37,561 --> 00:24:41,223 Yeah! That's my boy! What? 336 00:24:41,557 --> 00:24:44,368 I would like to dedicate this corrida... 337 00:24:44,468 --> 00:24:46,518 To miss Maria Posada. 338 00:24:47,196 --> 00:24:49,336 welcome home, señorita. 339 00:24:55,512 --> 00:24:59,254 - I'm allergic to dying! - Especially in the face! 340 00:25:03,608 --> 00:25:04,863 Venga, torote. Venga. 341 00:25:08,415 --> 00:25:09,168 Venga! 342 00:25:19,787 --> 00:25:21,747 Now, that's a Sanchez! 343 00:25:28,170 --> 00:25:29,100 Manolo! 344 00:25:31,410 --> 00:25:33,507 Olé. 345 00:25:40,249 --> 00:25:41,529 That's my son! 346 00:25:50,430 --> 00:25:52,549 Olé. 347 00:26:01,795 --> 00:26:05,215 Manolo! Manolo! 348 00:26:11,071 --> 00:26:12,231 Come on, mijo. 349 00:26:13,031 --> 00:26:17,146 For me. For our family. Be a Sanchez! 350 00:26:37,990 --> 00:26:39,220 No. 351 00:26:41,101 --> 00:26:43,091 Killing the bull is wrong! 352 00:26:51,712 --> 00:26:54,234 See? I told you he no do it. 353 00:26:56,116 --> 00:26:58,569 Bravo! Bravo! 354 00:26:58,827 --> 00:27:01,063 We don't have to kill the bull! 355 00:27:01,163 --> 00:27:03,113 Oh, no. Manolo. 356 00:27:03,498 --> 00:27:05,148 Adios, Maria. 357 00:27:06,502 --> 00:27:10,120 Manolo. Manolo. Get up! 358 00:27:13,851 --> 00:27:16,578 - I'm sorry, Papá. - Do not make it worse by apologizing! 359 00:27:16,678 --> 00:27:20,783 - A Sanchez man never apologizes! Never! - Ever. 360 00:27:20,883 --> 00:27:23,669 If being a bullfighter means... 361 00:27:23,769 --> 00:27:25,921 it means killing the bull... 362 00:27:26,021 --> 00:27:28,924 Well, then, I'm no bullfighter. 363 00:27:29,024 --> 00:27:32,394 No. You are no Sanchez. 364 00:27:46,416 --> 00:27:47,986 Victory! 365 00:27:49,586 --> 00:27:53,073 That poor kid never had a chance, my dear. Good game, though. 366 00:27:53,173 --> 00:27:55,083 It's not over. 367 00:27:56,093 --> 00:27:57,923 Ay, Maria. 368 00:27:58,470 --> 00:28:00,710 When you were here before 369 00:28:03,141 --> 00:28:05,551 Couldn't look you in the eye 370 00:28:08,063 --> 00:28:10,723 You're just like an angel 371 00:28:13,360 --> 00:28:16,400 Your skin makes me cry 372 00:28:18,740 --> 00:28:21,480 But I'm a creep 373 00:28:24,121 --> 00:28:27,991 I'm a weirdo 374 00:28:29,293 --> 00:28:33,333 What am I doing here? 375 00:28:34,631 --> 00:28:38,131 I don't belong here 376 00:28:39,887 --> 00:28:44,887 I don't belong 377 00:28:46,310 --> 00:28:49,011 - Manolo. - Maria! 378 00:28:53,942 --> 00:28:55,642 What just happened? 379 00:28:55,903 --> 00:28:58,863 You don't know women, my love. 380 00:29:00,340 --> 00:29:04,478 That night, General Posada threw a grand party to welcome Maria back. 381 00:29:04,578 --> 00:29:07,981 But, you see, he had bigger plans. 382 00:29:08,081 --> 00:29:09,483 To Joaquin! 383 00:29:09,583 --> 00:29:11,402 A great hero! 384 00:29:11,502 --> 00:29:13,737 Too bad you're just in town for a few days. 385 00:29:13,837 --> 00:29:17,074 If only there were something that would make you stay... 386 00:29:17,174 --> 00:29:20,077 like a special girl. Maria? 387 00:29:20,177 --> 00:29:22,876 - Papá! - What? What I say? 388 00:29:25,383 --> 00:29:27,709 Oh, my father. 389 00:29:27,809 --> 00:29:31,380 It's so wonderful to see you again, Joaquin. 390 00:29:31,480 --> 00:29:35,509 Look at that mustache. And all those medals. 391 00:29:35,609 --> 00:29:38,679 - What's this one for? - Nothing! Nothing, nothing. 392 00:29:38,779 --> 00:29:39,809 What? I didn't... 393 00:29:40,941 --> 00:29:46,703 Why don't... Why don't you tell me a little more about Europa? 394 00:29:46,827 --> 00:29:52,664 I loved it. Such beautiful music and art and books. It was wonderful. 395 00:29:53,627 --> 00:29:58,323 Books, art, wonderfulness. You sound like you've learned so much, Maria. 396 00:29:58,423 --> 00:30:02,286 I'm sure one day you are going to make a man very, very, very happy. 397 00:30:02,386 --> 00:30:04,955 And I hope that man's mustache, or his medals... 398 00:30:05,055 --> 00:30:09,126 - makes you very, very, very, very happy. - Oh, is that so? 399 00:30:09,226 --> 00:30:15,411 Well, yes. Behind every man with an amazing mustache is a beautiful woman. 400 00:30:16,024 --> 00:30:21,396 Oh, yes. And I'll cook and clean for him and be at his beck and call. 401 00:30:21,864 --> 00:30:25,434 That sounds so good. That just sounds so good. 402 00:30:25,534 --> 00:30:28,784 - And you sound... you're just so pretty. - Are you kidding me? 403 00:30:29,454 --> 00:30:30,314 Oh, boy. 404 00:30:30,414 --> 00:30:32,324 Is that how you see a woman? 405 00:30:33,542 --> 00:30:35,292 We're only here to make men happy? 406 00:30:36,753 --> 00:30:38,253 Yeah. 407 00:30:39,089 --> 00:30:41,158 So, I don't know. 408 00:30:41,258 --> 00:30:44,261 I believe I have lost my appetite. 409 00:30:44,361 --> 00:30:46,989 No, please, please, stay seated. 410 00:30:47,089 --> 00:30:51,168 Now, if you will just excuse me, I must go check on Chuy. 411 00:30:51,268 --> 00:30:53,128 That's my pig. 412 00:30:53,228 --> 00:30:57,138 I need to spend time with someone civilized. 413 00:30:57,638 --> 00:30:58,623 Buenas noches. 414 00:30:58,723 --> 00:31:01,799 You've picked yourself a feisty one. 415 00:31:03,171 --> 00:31:05,974 Good one, Joaquin! Very witty. 416 00:31:06,074 --> 00:31:09,284 I can't believe the General invited the whole town! 417 00:31:09,578 --> 00:31:11,448 Except for you, Manolo. 418 00:31:11,622 --> 00:31:14,650 - Sorry, bro. - He even invited us. 419 00:31:14,750 --> 00:31:16,660 And he hates us. 420 00:31:16,793 --> 00:31:19,196 It's hopeless. I've lost her to Joaquin. 421 00:31:19,296 --> 00:31:23,360 Okay, okay. Listen, listen. All we got to do is play the right song, and trust me, 422 00:31:23,460 --> 00:31:26,261 everything will turn around in the space of four bars. 423 00:31:26,361 --> 00:31:29,573 We've already been to four bars! Twice! 424 00:31:29,673 --> 00:31:32,543 Hold it. I know exactly what to play. 425 00:31:32,643 --> 00:31:35,003 It has to be romantic and classy... 426 00:31:35,103 --> 00:31:37,683 but with tons of dignity. 427 00:31:41,276 --> 00:31:46,390 You, you got what I need 428 00:31:46,490 --> 00:31:49,226 But you say he's just a friend 429 00:31:49,326 --> 00:31:51,395 But you say he's just a friend 430 00:31:51,495 --> 00:31:53,495 Oh, baby, you... 431 00:31:57,701 --> 00:31:59,778 Wow, that totally captivated her. 432 00:31:59,878 --> 00:32:03,540 - I don't get it. That one always works. - Even on my wife. 433 00:32:04,007 --> 00:32:05,917 Wait. You're married? 434 00:32:06,176 --> 00:32:09,121 I got it! Follow my lead. 435 00:32:09,513 --> 00:32:13,058 If you want my body and you think I'm sexy 436 00:32:13,158 --> 00:32:15,678 Mami vamos, let me know 437 00:32:25,487 --> 00:32:27,227 Very romantic, Pepe. 438 00:32:29,700 --> 00:32:31,935 - That's all I got, mang. - Okay, my turn! 439 00:32:32,035 --> 00:32:35,235 One, two, one, two, tres, cuatro! 440 00:32:35,747 --> 00:32:39,703 - That girl is way out of your league, bro. - Hey, let's eat! 441 00:33:09,715 --> 00:33:13,143 I love you too much 442 00:33:13,243 --> 00:33:16,605 To live without you loving me back 443 00:33:16,705 --> 00:33:19,655 I love you too much 444 00:33:20,417 --> 00:33:23,529 Heaven's my witness and this is a fact 445 00:33:23,629 --> 00:33:26,824 I know I belong 446 00:33:26,924 --> 00:33:30,174 When I sing this song 447 00:33:30,594 --> 00:33:36,671 There's love above love and it's ours 'cause I love you too much 448 00:33:37,518 --> 00:33:40,988 I live for your touch 449 00:33:41,138 --> 00:33:44,483 I whisper your name night after night 450 00:33:44,583 --> 00:33:47,886 I love you too much 451 00:33:47,986 --> 00:33:51,390 There's only one feeling and I know it's right 452 00:33:51,490 --> 00:33:54,680 I know I belong 453 00:33:54,935 --> 00:33:57,735 When I sing this song 454 00:33:58,455 --> 00:34:04,485 There's love above love and it's ours 'cause I love you too much 455 00:34:06,505 --> 00:34:12,202 Heaven knows your name I've been praying 456 00:34:12,302 --> 00:34:18,478 To have you come here by my side 457 00:34:20,477 --> 00:34:25,983 Without you a part of me is missing 458 00:34:26,083 --> 00:34:32,863 Just to make you my own I will fight 459 00:34:33,240 --> 00:34:38,700 I love you too much 460 00:34:40,163 --> 00:34:43,733 I love you too much 461 00:34:44,001 --> 00:34:47,171 Heaven's my witness and this is a fact 462 00:34:47,271 --> 00:34:50,449 You live in my soul 463 00:34:50,549 --> 00:34:53,209 Your heart is my goal 464 00:34:54,052 --> 00:34:57,581 There's love above love and it's mine 'cause I love you 465 00:34:57,681 --> 00:35:00,959 There's love above love and it's yours 'cause I love you 466 00:35:01,059 --> 00:35:04,129 There's love above love and it's ours 467 00:35:04,229 --> 00:35:08,889 If you love me as much 468 00:35:11,612 --> 00:35:14,161 Did you think it was gonna be that easy? 469 00:35:19,119 --> 00:35:21,319 I... I kind of did. 470 00:35:22,172 --> 00:35:24,412 Manolo! 471 00:35:24,942 --> 00:35:26,582 Hold on, I'm coming. 472 00:35:33,342 --> 00:35:34,252 Joaquin. 473 00:35:35,552 --> 00:35:37,967 - What are you doing? - Maria... 474 00:35:38,764 --> 00:35:41,634 Will you... Will you marry me? 475 00:35:42,684 --> 00:35:44,054 Yes. 476 00:35:44,269 --> 00:35:46,672 Don't worry, your father already said you could. 477 00:35:46,772 --> 00:35:49,222 He did... what? 478 00:35:50,609 --> 00:35:53,439 Who else could protect us from Chakal? 479 00:36:08,627 --> 00:36:10,287 What did I miss? 480 00:36:11,296 --> 00:36:15,159 Wait... Wait a sec. Did he propose, too? 481 00:36:15,259 --> 00:36:18,704 - No. Were you going to? - What? 482 00:36:18,804 --> 00:36:22,791 Well, I proposed first. So, go fight a bull or something. 483 00:36:22,891 --> 00:36:26,006 - You two are acting like fools! - Wait, me too? 484 00:36:27,145 --> 00:36:31,096 - You're so strong, Joaquin. - Thanks, I work out a lot. 485 00:36:31,441 --> 00:36:34,678 I love you, you know that. But how are you going to protect Maria 486 00:36:34,778 --> 00:36:36,818 if you can't even finish a bull? 487 00:36:38,615 --> 00:36:39,775 Good one, Joaquin! 488 00:36:39,875 --> 00:36:43,855 Oh, yeah? Well, you will never be as great a hero as your father! 489 00:36:46,790 --> 00:36:48,292 Now, that's just uncalled for. 490 00:36:48,392 --> 00:36:50,002 You better get your finger out of my face. 491 00:36:50,102 --> 00:36:53,363 - You don't point at me! - I'm the best pointer you've ever seen! 492 00:36:53,463 --> 00:36:57,329 - That's so stupid, so childish. - Joaquin! 493 00:36:58,302 --> 00:37:01,093 - Come at me, bro! - Manolo! 494 00:37:03,307 --> 00:37:05,095 What? You wanted a banjo? 495 00:37:05,195 --> 00:37:07,818 Look at him! He got his guitar. What are you gonna do? 496 00:37:07,918 --> 00:37:11,715 - La música! I'm so scared! - I'm gonna teach you some manners. 497 00:37:11,815 --> 00:37:12,595 Joaquin! 498 00:37:17,654 --> 00:37:19,890 Did I mention I also studied fencing? 499 00:37:19,990 --> 00:37:22,059 Fine. We'll settle this later. 500 00:37:22,159 --> 00:37:24,359 Any time. Any place. 501 00:37:24,745 --> 00:37:25,955 Really, guys? 502 00:37:26,496 --> 00:37:30,953 No! Don't go, Joaquin! What if the bandidos come? 503 00:37:32,436 --> 00:37:34,655 The bandidos are coming! 504 00:37:34,755 --> 00:37:38,630 - And Joaquin is gone! - All is lost 505 00:37:41,712 --> 00:37:46,208 Tremble in fear before the might of Chakal's army! 506 00:37:46,308 --> 00:37:48,836 Women and children, go to the church! 507 00:37:48,936 --> 00:37:52,314 Men, we are going to drive Chakal's bandits off! 508 00:37:52,414 --> 00:37:54,894 Who is with me? 509 00:37:57,819 --> 00:37:59,012 This is not good. 510 00:37:59,112 --> 00:38:04,401 Listen up, you cowards! These are Chakal's demands! 511 00:38:04,501 --> 00:38:06,971 "Hand over your chickens, monies, 512 00:38:07,071 --> 00:38:10,732 "bacon, jars, mustache wax." 513 00:38:10,832 --> 00:38:13,912 This looks like "jelly" but I think it's "jewelry." 514 00:38:14,336 --> 00:38:15,529 Yeah, jewelry. 515 00:38:15,629 --> 00:38:18,615 Anyways, if you give all this to us... 516 00:38:18,715 --> 00:38:22,885 then maybe we won't burn your town down. 517 00:38:24,905 --> 00:38:28,685 You want the town? You're gonna have to go through me! 518 00:38:30,177 --> 00:38:33,714 Hey, ugly! Why don't you fight a real man? 519 00:38:33,814 --> 00:38:36,759 With a really awesome mustache! 520 00:38:36,859 --> 00:38:39,749 Joaquin! 521 00:38:42,865 --> 00:38:45,155 Thank goodness you are here! 522 00:38:46,368 --> 00:38:49,855 Here, hold this. And this. And this. 523 00:38:49,955 --> 00:38:53,635 And if that's too heavy, maybe you can just hand it to Maria. 524 00:38:54,209 --> 00:38:57,988 My name is Joaquin, son of Captain Mondragon! 525 00:38:58,088 --> 00:39:03,247 Tonight, the town of San Angel is under my protection. 526 00:39:03,927 --> 00:39:05,087 Prepare to be beaten. 527 00:39:06,096 --> 00:39:07,256 Get him, Plomo! 528 00:39:09,266 --> 00:39:10,793 Joaquin! 529 00:39:10,893 --> 00:39:12,013 Joaquin! 530 00:39:13,061 --> 00:39:15,297 Who wants some more? 531 00:39:15,397 --> 00:39:17,177 Get him! 532 00:39:17,900 --> 00:39:18,930 Hey, girl. 533 00:39:19,568 --> 00:39:20,888 You goofball. 534 00:39:26,909 --> 00:39:28,560 All right, that's just not hurting at all. 535 00:39:28,660 --> 00:39:32,196 The beautiful hero! He has the medal of everlasting life! 536 00:39:32,748 --> 00:39:35,408 Joaquin! 537 00:39:42,049 --> 00:39:45,487 - Retreat! - And don't ever come back! 538 00:39:45,844 --> 00:39:49,206 Yeah! You better run away! That was incredible. 539 00:39:49,306 --> 00:39:52,166 Yeah, you really are a hero. 540 00:39:52,543 --> 00:39:53,836 Perhaps now... 541 00:39:53,936 --> 00:39:58,346 we possibly could continue our conversation, señorita Posada? 542 00:39:58,857 --> 00:40:02,636 Maria, please, do it for the town. 543 00:40:02,736 --> 00:40:06,759 Without Joaquin we are at the mercy of Chakal. 544 00:40:08,534 --> 00:40:13,105 So, why don't you tell me about some of your medals? 545 00:40:13,205 --> 00:40:16,058 Well, I got this one for delivering a baby with one hand 546 00:40:16,158 --> 00:40:18,194 while arm wrestling a bear with the other. That's nothing, really. 547 00:40:18,294 --> 00:40:22,781 Duh. Of course she's gonna go with Joaquin. And did you see that mustache? 548 00:40:22,881 --> 00:40:25,843 Are you crazy? Maria is doing this to protect the town. 549 00:40:25,943 --> 00:40:28,593 - Putting her duty before her heart. - Yes. 550 00:40:29,012 --> 00:40:31,415 Life can be really tough for the living. 551 00:40:31,515 --> 00:40:34,168 Failing in and out of the ring. 552 00:40:34,268 --> 00:40:38,852 The whole Sanchez family would be so disappointed in you. 553 00:40:40,140 --> 00:40:41,980 Please, don't say that. 554 00:40:42,126 --> 00:40:47,160 Listen. You love Maria? Then fight for her, like a man! 555 00:40:47,573 --> 00:40:50,809 It's too late. Joaquin proposed to her already. 556 00:40:50,909 --> 00:40:53,149 - Now, that's a real man. - Quiet, Carlos! 557 00:40:53,620 --> 00:40:57,733 Manolo, if Maria didn't say yes to Joaquin... 558 00:40:57,833 --> 00:40:59,583 then she said no. 559 00:40:59,960 --> 00:41:02,670 So, what are you gonna do about it, son? 560 00:41:07,285 --> 00:41:09,754 After stealing Xibalba's magic medal in a battle 561 00:41:09,854 --> 00:41:12,682 Chakal had risen to become the king of the bandits. 562 00:41:12,782 --> 00:41:17,262 But when Xibalba stole it back, Chakal had come undone. 563 00:41:17,960 --> 00:41:22,525 We found... We found the medal! The medal of everlasting life! 564 00:41:22,725 --> 00:41:24,785 It's in the town of San Angel. 565 00:41:25,953 --> 00:41:28,472 - Are you certain? - I swear! I swear! 566 00:41:28,572 --> 00:41:33,113 A beautiful hero wears it to protect the town! It looked just like that. 567 00:41:33,452 --> 00:41:37,255 Gather my men. We ride for San Angel. 568 00:41:38,081 --> 00:41:42,486 You've come back to me, medal. 569 00:41:42,886 --> 00:41:44,488 I got this one for saving some orphans from a fire 570 00:41:44,588 --> 00:41:46,940 and then going back in for their cribs, and then going back in for their toys. 571 00:41:47,040 --> 00:41:49,622 And then I also saved a little puppy one time that had a little thorn in its paw. 572 00:41:49,722 --> 00:41:50,953 And this medal is for having the most medals. 573 00:41:51,053 --> 00:41:52,821 Well, here we are. 574 00:41:52,921 --> 00:41:57,511 Thank you for this most informative talk about you. 575 00:41:57,976 --> 00:42:01,801 - I have something for you, Maria. - That is so nice of y... 576 00:42:03,982 --> 00:42:07,363 - I'm speechless. - I know. Right? I get that a lot. 577 00:42:08,904 --> 00:42:10,984 Good night, Joaquin. 578 00:42:11,865 --> 00:42:13,756 - Wait. Maria. - Yes? 579 00:42:14,851 --> 00:42:16,241 My bonnet. 580 00:42:17,871 --> 00:42:19,815 You kept it all this time? 581 00:42:19,915 --> 00:42:22,465 Well, it's what's kept me going. 582 00:42:24,111 --> 00:42:28,361 About my proposal, will you at least just think about it? 583 00:42:31,510 --> 00:42:33,454 Good night, Joaquin. 584 00:42:33,554 --> 00:42:37,040 Yes! Yes, yes, yes! Joaquin, you're awesome! 585 00:42:37,140 --> 00:42:38,540 Yes! 586 00:42:47,459 --> 00:42:49,219 Meet me at the bridge at dawn. 587 00:42:49,319 --> 00:42:53,219 - I can't, Manolo. My father won't... - Please, Maria. I beg you. 588 00:43:02,299 --> 00:43:04,813 If she meets him alone I will lose the wager. 589 00:43:06,186 --> 00:43:09,616 Fix this for me, old friend. 590 00:43:32,905 --> 00:43:33,889 Manolo. 591 00:43:33,989 --> 00:43:38,229 Wise men say 592 00:43:38,677 --> 00:43:43,657 Only fools rush in 593 00:43:44,208 --> 00:43:48,310 But I can't help 594 00:43:48,410 --> 00:43:50,904 Falling in love 595 00:43:51,004 --> 00:43:54,049 With you 596 00:43:54,843 --> 00:43:58,747 But I can't help 597 00:43:58,847 --> 00:44:01,148 Falling in love 598 00:44:01,548 --> 00:44:05,890 With you 599 00:44:12,903 --> 00:44:16,813 This is... This is what I wanted to show you. 600 00:44:17,824 --> 00:44:20,914 It's so beautiful. 601 00:44:22,162 --> 00:44:27,190 What you're feeling... that's how I feel every time I'm with you. 602 00:44:27,876 --> 00:44:32,614 I can't offer you a ring. I have nothing to give but my love. 603 00:44:32,714 --> 00:44:34,324 Oh, Manolo. 604 00:44:34,424 --> 00:44:39,204 I may not be the town hero, Maria... but I swear with all my heart 605 00:44:39,304 --> 00:44:42,024 I will never, ever stop loving you. 606 00:44:43,600 --> 00:44:47,604 And I will never stop loving the man who plays from the heart. 607 00:44:49,656 --> 00:44:50,716 - Snake! - No! 608 00:44:53,010 --> 00:44:54,310 Maria! 609 00:45:02,953 --> 00:45:04,353 No. 610 00:45:07,666 --> 00:45:09,076 Help! 611 00:45:25,601 --> 00:45:29,296 - What did you do, Manolo? - There was a snake and... 612 00:45:30,739 --> 00:45:32,132 She's gone. 613 00:45:32,232 --> 00:45:34,184 - Why didn't you protect her? - Maria! 614 00:45:34,284 --> 00:45:38,284 Oh, no. Oh, no! 615 00:45:40,390 --> 00:45:42,659 This is all your doing! Leave! 616 00:45:42,759 --> 00:45:45,489 Or so help me, I'll... 617 00:45:46,580 --> 00:45:48,941 My little girl. 618 00:45:49,041 --> 00:45:51,281 What have you done, boy? 619 00:45:51,793 --> 00:45:53,862 What have you done? 620 00:45:53,962 --> 00:45:58,172 - It should have been me. - Yes. It should have. 621 00:46:01,945 --> 00:46:05,466 - No! Maria died? - That can't be right! 622 00:46:05,566 --> 00:46:08,156 What kind of story is this? We're just kids! 623 00:46:09,436 --> 00:46:12,047 As the sky cried with rain... 624 00:46:12,147 --> 00:46:15,227 Manolo went back to retrieve his guitar. 625 00:46:16,318 --> 00:46:19,048 I will never see her again. 626 00:46:20,322 --> 00:46:21,562 Are you certain? 627 00:46:22,966 --> 00:46:26,056 You want to see Maria again? 628 00:46:26,703 --> 00:46:28,439 With all my heart. 629 00:46:28,539 --> 00:46:31,792 Think about what you say, boy. 630 00:46:35,045 --> 00:46:38,605 With all my heart. 631 00:46:38,841 --> 00:46:39,961 Done. 632 00:46:44,054 --> 00:46:45,434 Maria... 633 00:46:51,578 --> 00:46:52,671 No! 634 00:46:52,771 --> 00:46:56,008 - Manolo, too? - What is it with Mexicans and death? 635 00:46:56,108 --> 00:46:59,219 But it can't end like this. Can it? 636 00:46:59,319 --> 00:47:02,519 Oh, my sweet child, this is not the end. 637 00:47:38,525 --> 00:47:42,763 Welcome to the Land of the Remembered! 638 00:47:42,863 --> 00:47:43,939 I made it. 639 00:47:44,039 --> 00:47:47,101 - And on the Day of the Dead, no less. - Where... Where is... 640 00:47:47,201 --> 00:47:49,061 You're going to be a little disoriented at first. 641 00:47:49,161 --> 00:47:53,607 Don't try to take it all in at once. Let's start with your name. 642 00:47:53,707 --> 00:47:55,651 - Maria Posada! - Really? 643 00:47:55,751 --> 00:47:58,278 Parents and their crazy baby names. 644 00:47:58,378 --> 00:48:01,281 And there's no Maria Posada on my list. 645 00:48:01,381 --> 00:48:05,698 No, no. I'm looking for Maria Posada. 646 00:48:05,969 --> 00:48:07,709 My name is Manolo Sanchez. 647 00:48:08,013 --> 00:48:11,099 Another Sanchez? Man, that family just keeps growing. 648 00:48:11,199 --> 00:48:14,453 My family! They'll help me find Maria! Can you take me to them? 649 00:48:14,553 --> 00:48:17,714 I would love nothing more than to reunite a young couple. 650 00:48:17,814 --> 00:48:21,324 Just hold on! 651 00:48:29,034 --> 00:48:34,284 You know, I've been down here for years awaiting my beloved honey bunny. 652 00:48:34,456 --> 00:48:35,996 Hi, honey! 653 00:48:36,583 --> 00:48:38,914 Too soon! Go! 654 00:48:39,753 --> 00:48:43,173 The Land of the Remembered was vibrant and joyous! 655 00:48:43,273 --> 00:48:46,952 Everything was like the land above... But it was more colorful... 656 00:48:47,052 --> 00:48:51,165 It was more beautiful, it was more festive! And, on the Day of the Dead... 657 00:48:51,265 --> 00:48:55,636 that place was bursting with endless parties and spectacular parades. 658 00:48:55,736 --> 00:48:58,036 There, your family is in that one. 659 00:49:01,483 --> 00:49:02,673 Get in there! 660 00:49:07,614 --> 00:49:11,776 - Oh, yeah! Another Sanchez bullfighter. - You are... 661 00:49:12,160 --> 00:49:14,688 The amazing Carmelo Sanchez! 662 00:49:14,788 --> 00:49:20,029 Yes! I was famous for fighting bulls without a cape! 663 00:49:21,561 --> 00:49:23,961 Capes are for cowards! 664 00:49:24,089 --> 00:49:25,824 Can you help me find Maria Posada? 665 00:49:25,924 --> 00:49:30,094 La Muerte can help you. She helps everyone. Hold on. 666 00:49:33,765 --> 00:49:36,835 The great Jorge Sanchez! 667 00:49:36,935 --> 00:49:38,462 At your service! 668 00:49:38,562 --> 00:49:43,824 I was famous for fighting bulls with only one arm and one leg. 669 00:49:44,418 --> 00:49:47,268 Arms and legs are for cowards! 670 00:49:48,572 --> 00:49:51,100 You are Manolo, the one who plays the guitar. 671 00:49:51,200 --> 00:49:52,826 Yeah, that's me. 672 00:49:52,926 --> 00:49:57,815 You know, when I was younger, I always dreamt of singing in the opera. 673 00:49:57,915 --> 00:50:00,067 - You did? - But as you know... 674 00:50:00,167 --> 00:50:04,407 Music is not work fit for a Sanchez bullfighter. 675 00:50:04,755 --> 00:50:05,989 The same story. 676 00:50:06,089 --> 00:50:08,849 They crushed our dreams. Hilarious. 677 00:50:10,219 --> 00:50:13,931 - He's new. - He reminds me of me. But less handsome. 678 00:50:19,561 --> 00:50:23,632 Of course! It's Luis "El Super Macho" Sanchez! 679 00:50:23,732 --> 00:50:28,182 I was famous for fighting three bulls at once! 680 00:50:30,806 --> 00:50:33,576 One bull is for cowards! 681 00:50:34,735 --> 00:50:37,895 Grandpa! It's me, Manolo. 682 00:50:38,038 --> 00:50:41,358 Manolo? I'm so happy to see you. 683 00:50:41,458 --> 00:50:45,279 Why you disgrace the family name? Playing the guitar! 684 00:50:45,379 --> 00:50:49,631 You couldn't finish one bull? You were a clown. 685 00:50:51,051 --> 00:50:52,961 Sorry, cousin Chucho. 686 00:50:53,387 --> 00:50:58,204 Welcome home, mijo. Your mother will be very happy to see you. 687 00:51:00,561 --> 00:51:01,681 Mama? 688 00:51:09,587 --> 00:51:11,317 Manolo. 689 00:51:12,114 --> 00:51:13,524 Mama. 690 00:51:14,575 --> 00:51:16,335 Manolo! 691 00:51:21,039 --> 00:51:24,329 I missed you so much. 692 00:51:24,710 --> 00:51:27,863 Ay, mijo, it's been like a hole in my heart. 693 00:51:27,963 --> 00:51:30,713 I've waited so long for you. 694 00:51:31,675 --> 00:51:34,703 But not long enough! What are you doing here? 695 00:51:34,803 --> 00:51:38,749 I'm here to be reunited with... with the love of my life. 696 00:51:38,849 --> 00:51:43,087 - You're going to love Maria, mama. - I'm sure I will. 697 00:51:43,187 --> 00:51:48,634 Manolo, you look just like your father. So handsome, you turned out. 698 00:51:48,734 --> 00:51:52,137 And I became a bullfighter, just like you wanted. 699 00:51:52,237 --> 00:51:56,767 Me? Are you crazy? Haven't you learned anything from your family's history? 700 00:51:56,867 --> 00:51:59,937 - What? But Dad said that... - That Carlos. 701 00:52:00,037 --> 00:52:04,274 Wait until he gets down here. Now, come on, mijo! 702 00:52:04,374 --> 00:52:06,814 Everyone, this is my son, Manolo! 703 00:52:10,714 --> 00:52:14,718 And these are your Adelita cousins. They fought in the revolution. 704 00:52:14,818 --> 00:52:16,787 - And we won. - No way! 705 00:52:16,887 --> 00:52:18,080 Hey, primo. 706 00:52:18,180 --> 00:52:20,760 Being with the whole Sanchez family... 707 00:52:20,933 --> 00:52:24,061 And you, mama. This is incredible. 708 00:52:24,161 --> 00:52:26,971 This is La Muerte's castle. 709 00:52:28,398 --> 00:52:30,258 I don't see it. 710 00:52:31,610 --> 00:52:32,603 Savage. 711 00:52:32,703 --> 00:52:35,443 Come, she will help you find my new daughter-in-law. 712 00:52:40,577 --> 00:52:44,314 - It's so pretty! - Now, this is a castle! 713 00:52:44,414 --> 00:52:50,087 We were always La Muerte's favorites. You know how bullfighters flirt with death? 714 00:52:50,187 --> 00:52:53,027 And that's why there are so many of you down here. 715 00:53:00,764 --> 00:53:05,474 La Muerte's throwing a big Day of the Dead fiesta for everyone! 716 00:53:08,480 --> 00:53:10,270 Savage. 717 00:53:17,322 --> 00:53:19,266 Ask her, mijo. 718 00:53:19,366 --> 00:53:22,616 My lady, could you help me find Maria Posada? 719 00:53:23,287 --> 00:53:26,447 No one here can help you, bullfighter. 720 00:53:28,092 --> 00:53:30,892 The Land of the Remembered has a new ruler! 721 00:53:36,633 --> 00:53:39,870 - Who, you ask? Lil' old me. - You again? 722 00:53:39,970 --> 00:53:43,510 But La Muerte would never hand her domain over to you. 723 00:53:44,349 --> 00:53:45,799 She lost a bet. 724 00:53:46,881 --> 00:53:48,253 She would do that. 725 00:53:48,353 --> 00:53:50,547 This land is finally mine! 726 00:53:50,647 --> 00:53:53,183 - All thanks to you, Manolo. - What? 727 00:53:53,283 --> 00:53:56,053 La Muerte bet that Maria would marry you. 728 00:53:56,153 --> 00:53:59,153 I bet that Maria would marry Joaquin. 729 00:54:00,490 --> 00:54:03,185 And since you're not around anymore... 730 00:54:03,285 --> 00:54:08,023 Maria is going to marry Joaquin just to, you know, protect her beloved town. 731 00:54:08,123 --> 00:54:09,733 So, I win. 732 00:54:09,833 --> 00:54:14,538 No, but Maria passed away. I saw her. Oh, no. 733 00:54:14,638 --> 00:54:17,038 Oh, yes. 734 00:54:17,649 --> 00:54:21,279 - Mijo, what is it? - One snake bite merely put her in a trance. 735 00:54:21,637 --> 00:54:24,547 My champion easily woke... 736 00:54:24,806 --> 00:54:26,876 the sleeping beauty. 737 00:54:28,419 --> 00:54:30,754 Oh, my goodness. It's a miracle! 738 00:54:30,854 --> 00:54:32,694 Thank you 739 00:54:33,148 --> 00:54:35,228 I'm... I'm... 740 00:54:35,526 --> 00:54:37,553 Alive. 741 00:54:37,653 --> 00:54:38,563 Cheers. 742 00:54:39,321 --> 00:54:43,267 One bite? Your snake! It bit me twice! 743 00:54:43,367 --> 00:54:46,535 You cheated! You will pay for this! 744 00:54:52,351 --> 00:54:54,778 In all my years, no one, in any realm... 745 00:54:54,878 --> 00:54:58,782 has ever talked to me like that and survived. 746 00:54:58,882 --> 00:55:02,111 So, I ask you... Are you threatening me, boy? 747 00:55:02,211 --> 00:55:06,876 I will expose you to La Muerte. And then you and me can settle things! 748 00:55:07,558 --> 00:55:13,430 You'll never reach her in her new realm. I should know. I rotted there for eons. 749 00:55:15,090 --> 00:55:19,860 Now, if you'd all excuse me, I have a wedding to plan. Chao! 750 00:55:33,542 --> 00:55:35,492 What happened? 751 00:55:36,420 --> 00:55:39,896 - Wait, where's Manolo? - I'm sorry, Maria. 752 00:55:40,424 --> 00:55:44,059 Manolo... Manolo passed away. 753 00:55:44,520 --> 00:55:47,430 No. It can't be. 754 00:55:48,324 --> 00:55:50,594 I'm sorry, dear. 755 00:55:58,875 --> 00:56:02,475 Maria, we are all sorry Manolo is gone... 756 00:56:02,779 --> 00:56:05,933 but Joaquin just saved your life. 757 00:56:06,033 --> 00:56:09,119 You see? He will always protect you. 758 00:56:09,219 --> 00:56:11,539 General, this is not the time. 759 00:56:12,414 --> 00:56:17,235 Please, for everyone's sake, mija. Make him stay. 760 00:56:19,062 --> 00:56:21,972 Will you stay in San Angel if I marry you? 761 00:56:22,633 --> 00:56:26,667 - Yes, but you don't... - I accept Joaquin's proposal. 762 00:56:28,181 --> 00:56:29,835 Young love. 763 00:56:30,474 --> 00:56:34,670 I have to find La Muerte! Please. Please, help me. 764 00:56:34,770 --> 00:56:37,981 - Mijo, stay here with us. - No more worries. 765 00:56:38,081 --> 00:56:42,085 - Epic fiestas every day. - With the whole Sanchez family. 766 00:56:42,185 --> 00:56:45,095 And all-you-can-eat churros. 767 00:56:45,673 --> 00:56:50,394 Tha... thank you, guys. But, no. I need to be with Maria. 768 00:56:50,494 --> 00:56:51,979 It's all I ever wanted. 769 00:56:52,079 --> 00:56:55,883 - How's Manolo gonna get back? - He's stuck there forever! 770 00:56:55,983 --> 00:56:57,953 And Maria is gonna marry Joaquin! 771 00:56:58,836 --> 00:57:01,622 All right, do you want me to continue? 772 00:57:01,722 --> 00:57:04,992 So, one thing was for sure... Manolo needed help from his family. 773 00:57:05,092 --> 00:57:08,996 - If La Muerte is where Xibalba rotted away... - Then she's in the Land of the Forgotten. 774 00:57:09,096 --> 00:57:10,998 - No, no, no. - Quiet, you! 775 00:57:11,098 --> 00:57:15,919 Manolo, there's only one way to get to the Land of the Forgotten. 776 00:57:16,019 --> 00:57:20,357 Through the Cave of Souls 777 00:57:20,457 --> 00:57:22,960 Going there would be certain doom! 778 00:57:23,060 --> 00:57:26,930 Well... It's a good day for doom. 779 00:57:28,365 --> 00:57:30,058 He's a Sanchez, I tell you! 780 00:57:30,158 --> 00:57:33,028 A Sanchez! 781 00:57:33,328 --> 00:57:35,939 This is impossible! 782 00:57:36,039 --> 00:57:38,699 Hey! Good luck, little Sanchez! 783 00:57:38,959 --> 00:57:40,503 The legendary Cave of Souls 784 00:57:40,603 --> 00:57:43,572 was rumored to be at the edge of the Land of the Remembered. 785 00:57:43,672 --> 00:57:48,410 Now, many had tried to reach it, but none had ever returned. 786 00:57:48,510 --> 00:57:49,990 At least, not in one piece. 787 00:57:55,851 --> 00:57:59,311 Caramba, it hurts just looking at it. 788 00:57:59,847 --> 00:58:03,133 Why couldn't this be the elevator of souls? 789 00:58:03,233 --> 00:58:06,904 My arthritis is killing me! Are we there yet? 790 00:58:12,201 --> 00:58:14,191 We made it, mijo. 791 00:58:14,745 --> 00:58:17,455 Come on! What are you guys waiting for? 792 00:58:18,248 --> 00:58:20,278 You are not worthy! 793 00:58:22,002 --> 00:58:24,571 Hey! My arthritis is gone! 794 00:58:24,671 --> 00:58:25,911 Grandpa! 795 00:58:28,050 --> 00:58:29,380 Mama! 796 00:58:31,428 --> 00:58:32,298 Manolo! 797 00:58:32,763 --> 00:58:37,871 Face the labyrinth and earn the right to be judged. 798 00:58:51,823 --> 00:58:55,041 I can't see him! Lift me up! I see him! 799 00:58:58,964 --> 00:59:00,224 Where did he go? 800 00:59:04,461 --> 00:59:09,041 - What? What's happening? - It's okay, honey. He's totally okay. 801 00:59:09,591 --> 00:59:11,791 Run for your life! 802 00:59:33,048 --> 00:59:36,218 Ay, that was so beautiful. 803 00:59:39,288 --> 00:59:43,657 You have earned the right to be judged. 804 00:59:44,184 --> 00:59:48,754 But be warned. No mortal has ever passed. 805 00:59:50,465 --> 00:59:52,925 For Maria. 806 00:59:54,428 --> 00:59:55,858 Manolo! 807 01:00:00,517 --> 01:00:02,778 Manolo Sanchez... 808 01:00:02,878 --> 01:00:07,174 your heart is pure and courageous. 809 01:00:07,274 --> 01:00:09,934 You and yours may enter. 810 01:00:10,034 --> 01:00:12,983 Ay, mijo. Don't do that again! 811 01:00:17,318 --> 01:00:19,858 This is the Cave of Souls? 812 01:00:20,037 --> 01:00:22,689 Grandpa! Show some respect. 813 01:00:22,789 --> 01:00:25,234 That... was... 814 01:00:25,542 --> 01:00:28,545 awesome, man! Look, the giant boulders were like... 815 01:00:28,645 --> 01:00:31,205 "Boom, boom, boom!" And then, you were, like... 816 01:00:32,341 --> 01:00:34,701 And then, the cave guardian, he came in, and he was like... 817 01:00:34,801 --> 01:00:37,287 "I'm going to judge you with this giant sword." 818 01:00:37,387 --> 01:00:41,792 - Excuse me? Sir! - And then, you... you... 819 01:00:41,892 --> 01:00:43,252 You got through. 820 01:00:44,345 --> 01:00:47,314 - I have to find La Muerte. - La Muerte? 821 01:00:48,398 --> 01:00:51,600 - Sorry, you missed her, Manolo. - Wait! You know me? 822 01:00:51,735 --> 01:00:54,138 Yeah, man. We know everybody. 823 01:00:54,238 --> 01:00:57,474 We know Luis, Carmen, and Puddle. 824 01:00:57,574 --> 01:00:59,154 How are you doing, puddle? 825 01:01:00,327 --> 01:01:02,137 Hello, puddle. 826 01:01:02,454 --> 01:01:05,357 It's all here in the Book of Life. 827 01:01:05,457 --> 01:01:09,538 Wait, where are my manners? Come on in, y'all! 828 01:01:09,737 --> 01:01:13,795 Manolo and his family were the first to ever see the magic waterfalls 829 01:01:13,895 --> 01:01:15,701 that linked all the realms. 830 01:01:15,801 --> 01:01:20,131 Welcome to the Cave of Souls! 831 01:01:20,231 --> 01:01:22,504 Mi casa es su casa. 832 01:01:23,225 --> 01:01:25,335 Now, this is a cave! 833 01:01:25,435 --> 01:01:29,923 You see all these candles? Each one is a life. 834 01:01:30,023 --> 01:01:33,844 And I'm your humble, yet strikingly handsome... 835 01:01:33,944 --> 01:01:36,444 Candle Maker! 836 01:01:40,909 --> 01:01:43,131 - I don't get it. - Wait, wait, wait! I didn't do the thing. 837 01:01:43,231 --> 01:01:45,950 I got to do the thing. Watch this. 838 01:01:55,565 --> 01:01:58,827 Amazing? This is our work! 839 01:01:58,927 --> 01:02:01,047 This is what we do! 840 01:02:01,672 --> 01:02:05,042 Look! That group, that's your town. 841 01:02:05,142 --> 01:02:08,170 And there, that's Maria. 842 01:02:08,270 --> 01:02:10,220 And next to her, Manolo. 843 01:02:10,397 --> 01:02:14,427 One aflame with life, the other... 844 01:02:15,110 --> 01:02:16,140 Kaput. 845 01:02:16,612 --> 01:02:20,116 You see, as long as someone alive remembers you... 846 01:02:20,216 --> 01:02:24,151 you get to live in the Land of the Remembered. 847 01:02:24,703 --> 01:02:26,563 - Santa Gordita! - What is it? 848 01:02:26,663 --> 01:02:29,073 Chakal is on the march. 849 01:02:29,499 --> 01:02:31,902 With him comes the end of your town. 850 01:02:32,002 --> 01:02:35,422 And there will be no one left to remember you. 851 01:02:35,522 --> 01:02:37,107 We would all be forgotten. 852 01:02:37,207 --> 01:02:40,577 Please, Candle Maker. Come on, help me go back. 853 01:02:40,677 --> 01:02:42,747 I can't do that, Manolo. 854 01:02:45,933 --> 01:02:47,292 Santa Chihuahua! 855 01:02:47,592 --> 01:02:52,206 Okay, okay. Look, guys, the Book of Life holds everyone's story. 856 01:02:52,306 --> 01:02:55,056 But the pages on Manolo's life... 857 01:02:55,609 --> 01:02:56,889 They're blank! 858 01:02:58,395 --> 01:03:01,598 You didn't live the life that was written for you. 859 01:03:01,698 --> 01:03:05,608 You are writing your own story! 860 01:03:08,539 --> 01:03:09,606 That's good? 861 01:03:09,706 --> 01:03:12,116 So this means you'll help me find La Muerte? 862 01:03:12,960 --> 01:03:18,017 Well, I'm not supposed to interfere, but I may be able to bend the rules. 863 01:03:18,222 --> 01:03:19,950 Just a little. 864 01:03:20,050 --> 01:03:23,036 After all, it is the Day of the Dead. 865 01:03:23,136 --> 01:03:24,916 Right, book? 866 01:03:28,392 --> 01:03:31,360 Come on, let's do this. I'll take you to La Muerte. 867 01:03:31,478 --> 01:03:33,547 - I'm going alone. - Alone? 868 01:03:33,647 --> 01:03:36,100 - Hold on, now. - Fine. I'm going alone, too... 869 01:03:36,200 --> 01:03:38,335 - Can I get a word in? - ...right next to you. 870 01:03:38,435 --> 01:03:39,970 - Actually... - We should go. 871 01:03:40,070 --> 01:03:43,582 "We"? No! It's much too dangerous for a lady! 872 01:03:43,682 --> 01:03:45,058 - No retreat! - Hold on! 873 01:03:45,158 --> 01:03:47,118 No surrender! 874 01:03:48,287 --> 01:03:50,407 I tried to warn them. 875 01:03:53,600 --> 01:03:56,420 I immediately regret this decision! 876 01:04:03,510 --> 01:04:06,050 Are you sure we're in the right place? 877 01:04:07,764 --> 01:04:11,704 You Sanchezes need to look before you go jumping into magic waterfalls. 878 01:04:12,119 --> 01:04:15,839 What if you jump into the wrong one? You might end up in Tijuana. 879 01:04:15,939 --> 01:04:17,674 I think I died there. 880 01:04:17,774 --> 01:04:21,595 Welcome to the Land of the Forgotten. 881 01:04:21,695 --> 01:04:23,055 Sad? 882 01:04:25,532 --> 01:04:26,767 You poor things. 883 01:04:26,867 --> 01:04:30,896 And that's gonna happen to us if we don't hurry. Come on. 884 01:04:34,090 --> 01:04:37,660 There it is, Xibalba's castle. 885 01:04:40,506 --> 01:04:43,742 La Muerte! I need a word with you, my lady! 886 01:04:43,842 --> 01:04:47,204 Manolo? But how did you get here? 887 01:04:47,304 --> 01:04:48,884 I had some help. 888 01:04:49,556 --> 01:04:51,576 - Hey, there. - Candle maker. 889 01:04:51,676 --> 01:04:55,509 Carmen! And the head of Luis? 890 01:04:58,957 --> 01:05:01,552 Great, my arthritis is back. 891 01:05:01,652 --> 01:05:04,721 I know about the wager. Xibalba cheated. 892 01:05:04,821 --> 01:05:08,990 - He did what? - Yeah! With a two-headed snake! 893 01:05:10,610 --> 01:05:12,029 You might want to cover your ears right now. 894 01:05:12,129 --> 01:05:16,499 Xibalba! 895 01:05:19,586 --> 01:05:21,576 Yes, my dear? 896 01:05:22,548 --> 01:05:27,244 You misbegotten son of a leprous donkey! You cheated! 897 01:05:27,344 --> 01:05:30,302 - Again! - I did no such thing. 898 01:05:31,682 --> 01:05:33,751 Oh, that. 899 01:05:33,851 --> 01:05:36,262 It has a mind of its own. Or two. 900 01:05:36,362 --> 01:05:38,839 - That is unforgivable! - Oh, please! 901 01:05:38,939 --> 01:05:43,010 I never sent that snake to Maria, and I never gave that medal to Joaquin! 902 01:05:43,310 --> 01:05:45,095 What medal? 903 01:05:45,195 --> 01:05:47,264 The one I never gave him. 904 01:05:47,364 --> 01:05:49,933 Ever. At all. Never. Who is this Joaquin? 905 01:05:50,033 --> 01:05:53,270 You gave Joaquin the medal of everlasting life? 906 01:05:53,370 --> 01:05:54,104 Yes. 907 01:05:54,204 --> 01:05:57,107 "Medal of everlasting life"? 908 01:05:57,207 --> 01:05:59,237 Whoever wears the medal cannot die or be injured. 909 01:06:02,212 --> 01:06:04,082 Please, can you help me up? 910 01:06:07,885 --> 01:06:09,536 Thank you. 911 01:06:09,636 --> 01:06:10,888 Can I get a slap, too? 912 01:06:10,988 --> 01:06:14,838 - My son did not deserve this. - Come on, I have to go back. 913 01:06:16,101 --> 01:06:17,801 It's only fair. 914 01:06:20,397 --> 01:06:22,841 Please, Balby? 915 01:06:22,941 --> 01:06:24,968 - "Balby"? - No. Never. 916 01:06:25,068 --> 01:06:26,970 - You better do this! - No. 917 01:06:27,070 --> 01:06:28,889 Hey, what about a wager? 918 01:06:28,989 --> 01:06:32,976 - A wager? - If I win you give me my life back. 919 01:06:33,076 --> 01:06:35,687 - You have nothing I want. - But I do. 920 01:06:35,787 --> 01:06:39,258 If you win, Xibalba, you can rule both realms. 921 01:06:39,358 --> 01:06:43,198 You name the task, anything you want, and I will beat you. 922 01:06:44,129 --> 01:06:46,619 What? Are you afraid you might lose? 923 01:06:46,798 --> 01:06:48,318 What you doing, kid? 924 01:06:50,344 --> 01:06:51,764 Do we have a deal? 925 01:06:52,221 --> 01:06:54,456 We have a deal. 926 01:06:54,556 --> 01:06:57,426 Now, tell me, boy, what keeps you up at night? 927 01:06:57,809 --> 01:07:00,045 What eats at you from the inside? 928 01:07:00,145 --> 01:07:03,495 What, do tell, is your worst fear? 929 01:07:05,859 --> 01:07:06,849 Got it. 930 01:07:15,953 --> 01:07:17,538 Manolo Sanchez! 931 01:07:17,738 --> 01:07:22,313 You will have to defeat every bull the Sanchez family ever finished! 932 01:07:23,168 --> 01:07:25,237 That would be thousands! 933 01:07:25,337 --> 01:07:29,078 All... at... once! 934 01:07:29,383 --> 01:07:33,579 If you complete this task you will live again. 935 01:07:33,679 --> 01:07:37,207 And if you fail, you will be forgotten. 936 01:07:37,307 --> 01:07:40,228 - Forever. - This is impossible. It can't be done! 937 01:07:41,332 --> 01:07:42,528 Vamos, toro. Venga. 938 01:07:48,318 --> 01:07:49,348 You can do it! 939 01:07:54,575 --> 01:07:55,426 Are you two all right? 940 01:07:55,526 --> 01:07:58,687 Chakal is coming! With a whole army behind him! 941 01:07:58,787 --> 01:08:00,990 You boys warn General Posada. 942 01:08:01,290 --> 01:08:03,580 I will buy you some time. 943 01:08:04,827 --> 01:08:07,147 Who wants to go first? 944 01:08:13,093 --> 01:08:16,330 I hate bullfighters. 945 01:08:16,430 --> 01:08:18,420 Then come and get some. 946 01:08:26,915 --> 01:08:28,983 Manolo! Get out of there! 947 01:08:32,362 --> 01:08:33,639 What is happening? 948 01:08:33,739 --> 01:08:35,140 - Carlos! - Carmen! 949 01:08:35,240 --> 01:08:37,730 Manolo! Your father is here! 950 01:08:38,202 --> 01:08:39,019 Papá? 951 01:08:39,119 --> 01:08:41,869 Chakal and his men are at the gates of San Angel! 952 01:09:05,395 --> 01:09:07,755 Man, this is a whole lot of bull. 953 01:09:09,767 --> 01:09:12,136 Maria Posada... 954 01:09:12,236 --> 01:09:15,556 do you take Joaquin to be your husband? 955 01:09:15,656 --> 01:09:18,392 Yes. For San Angel, I do. 956 01:09:18,492 --> 01:09:22,498 And Joaquin... do you take Maria to be your wife? 957 01:09:24,414 --> 01:09:25,664 I... 958 01:09:28,001 --> 01:09:29,991 Chakal is here! 959 01:09:30,462 --> 01:09:33,766 My medal. It's on my other suit. I gotta go. 960 01:09:34,466 --> 01:09:37,716 But Joaquin is the only one who can defeat Chakal. 961 01:09:43,725 --> 01:09:45,717 We can fight them together, Papá. 962 01:09:45,817 --> 01:09:47,817 Toro! Toro, venga! 963 01:09:51,193 --> 01:09:52,478 Venga, torote. Venga. 964 01:09:55,779 --> 01:09:58,109 Get up and fight like a Sanchez! 965 01:09:58,782 --> 01:10:01,362 Mama? What are you doing here? 966 01:10:01,994 --> 01:10:03,404 Cholesterol. 967 01:10:08,858 --> 01:10:11,422 Everyone! Listen up! 968 01:10:13,463 --> 01:10:16,950 I know you're scared, but look around you. 969 01:10:17,050 --> 01:10:18,419 - Do you know what I see? - No. 970 01:10:18,519 --> 01:10:22,706 I see proud people ready to fight for their beloved town. 971 01:10:22,806 --> 01:10:27,886 And I see that inside each of you is a strength that cannot be measured. 972 01:10:28,187 --> 01:10:30,938 Yes... even in you, Pepe. 973 01:10:32,774 --> 01:10:36,150 This Day of the Dead will never be forgotten! 974 01:10:36,250 --> 01:10:39,811 We will teach Chakal that he's messing with the wrong town. 975 01:10:40,616 --> 01:10:44,014 San Angel... I swear by those before us, 976 01:10:44,114 --> 01:10:47,642 we will not fall! Not today. 977 01:10:48,332 --> 01:10:49,525 Medal! 978 01:10:49,625 --> 01:10:53,123 Not ever! Now, who's with me? 979 01:10:54,621 --> 01:10:58,721 You are like the son I never had! But much prettier! 980 01:11:04,532 --> 01:11:08,335 Hey, Chakal! Why don't you pick on someone your own size? 981 01:11:08,435 --> 01:11:10,965 Because no one's that big, man. 982 01:11:11,772 --> 01:11:14,292 - Where have you been? - Thank goodness you're... 983 01:11:14,392 --> 01:11:16,720 Hey! Soldier boy. 984 01:11:17,444 --> 01:11:21,446 You give me that medal. Right now! 985 01:11:22,699 --> 01:11:25,352 All this is about a stupid medal? 986 01:11:25,452 --> 01:11:29,615 - Are you kidding me? - Not now, Maria. It's Joaquin time. 987 01:11:29,715 --> 01:11:31,535 Joaquin! 988 01:11:34,753 --> 01:11:35,873 Joaquin! 989 01:11:41,301 --> 01:11:43,921 Hey, buddy, let's talk about this. 990 01:11:46,765 --> 01:11:48,065 Joaquin! 991 01:11:49,643 --> 01:11:50,983 Joaquin? 992 01:11:54,454 --> 01:11:56,682 Toro! Venga, toro! 993 01:12:11,456 --> 01:12:15,537 - The beast is out! - Time to finish this. 994 01:12:25,470 --> 01:12:26,997 Yeah! 995 01:12:27,097 --> 01:12:29,167 Finish him! Finish him! 996 01:12:37,608 --> 01:12:40,148 What is he doing? 997 01:13:19,274 --> 01:13:24,012 Toro, I am humbled for tonight, I understand 998 01:13:24,112 --> 01:13:29,143 Your royal blood was never meant to decorate this sand 999 01:13:29,243 --> 01:13:34,398 You've suffered great injustice so have thousands before you 1000 01:13:34,498 --> 01:13:39,082 I offer an apology and one long overdue 1001 01:13:42,005 --> 01:13:45,033 I am sorry 1002 01:13:45,133 --> 01:13:47,283 Toro, I am sorry 1003 01:13:47,995 --> 01:13:51,770 Hear my song and know I sing the truth 1004 01:13:53,183 --> 01:13:56,343 Although we were bred to fight 1005 01:13:58,021 --> 01:14:03,051 I reach for kindness in your heart tonight 1006 01:14:03,151 --> 01:14:05,901 And if you can forgive 1007 01:14:06,021 --> 01:14:09,057 And if you can forgive 1008 01:14:09,157 --> 01:14:13,520 Love can truly live 1009 01:14:13,620 --> 01:14:18,876 And if you can forgive and if you can forgive 1010 01:14:19,334 --> 01:14:23,414 Love can truly live 1011 01:14:33,891 --> 01:14:39,216 And if you can forgive and if you can forgive 1012 01:14:39,813 --> 01:14:42,245 Love 1013 01:14:42,691 --> 01:14:47,532 Love will truly live 1014 01:14:50,908 --> 01:14:53,219 - He did it! - Yes, he did. 1015 01:14:53,319 --> 01:14:55,789 Yeah. I'll give him that. 1016 01:14:56,455 --> 01:15:00,122 - But how did Manolo do this? - He's a Sanchez. 1017 01:15:02,085 --> 01:15:05,906 Xibalba had been wrong. Manolo's fear was never bullfighting. 1018 01:15:06,006 --> 01:15:09,034 I told you, a Sanchez man never apologizes. 1019 01:15:09,134 --> 01:15:13,163 - Papá, I... - But you just changed that. 1020 01:15:13,263 --> 01:15:17,469 I should have been a better father. I am very sorry. 1021 01:15:17,976 --> 01:15:21,392 No. You only wanted what was best for me. 1022 01:15:21,939 --> 01:15:24,019 I'm so proud of you, son. 1023 01:15:24,908 --> 01:15:28,189 - I love you, Papá. - Ay, mijo. 1024 01:15:28,289 --> 01:15:32,391 And at that moment, Manolo conquered his greatest fear... 1025 01:15:32,491 --> 01:15:34,585 being himself. 1026 01:15:34,685 --> 01:15:38,045 In accordance with the ancient rules... 1027 01:15:38,539 --> 01:15:42,125 we give you life. 1028 01:15:42,425 --> 01:15:44,235 Be careful up there, mijo. 1029 01:15:54,221 --> 01:15:56,907 Please, Chakal... just don't hurt them. 1030 01:15:57,007 --> 01:16:01,849 Yes. Yes! The medal is mine! 1031 01:16:19,246 --> 01:16:20,696 What? 1032 01:16:23,075 --> 01:16:24,375 Manolo? 1033 01:16:36,555 --> 01:16:38,385 Hold this for me, amigo. 1034 01:16:41,476 --> 01:16:44,880 So, my father tells me you hate bullfighters. 1035 01:16:44,980 --> 01:16:47,590 I hate everybody. 1036 01:16:48,817 --> 01:16:50,260 Yeah. Yeah, mang. 1037 01:16:50,360 --> 01:16:52,230 Okay. Let's do this. 1038 01:16:53,363 --> 01:16:55,663 You and what army? 1039 01:17:10,047 --> 01:17:12,277 It's the Day of the Dead, Manolo. 1040 01:17:12,416 --> 01:17:15,994 And on our day, we have a certain amount of... 1041 01:17:16,094 --> 01:17:18,288 - Leeway. - Good luck! 1042 01:17:18,588 --> 01:17:20,258 Thank you! 1043 01:17:23,435 --> 01:17:25,671 - No retreat. - No surrender! 1044 01:17:25,771 --> 01:17:28,731 He gonna do it now! 1045 01:17:28,831 --> 01:17:31,901 Familia Sanchez, al ataque. 1046 01:17:38,178 --> 01:17:41,902 Ay, ay, ay, ay 1047 01:17:42,002 --> 01:17:45,298 Canta y no llores 1048 01:17:45,398 --> 01:17:49,450 Porque cantando se alegran 1049 01:17:49,833 --> 01:17:53,161 Los co... 1050 01:17:55,653 --> 01:17:59,902 ...razones 1051 01:18:02,766 --> 01:18:05,036 We should get that guy for the band. 1052 01:18:06,436 --> 01:18:10,268 - Now, is your turn! - Okay, I sing good, too. 1053 01:18:13,619 --> 01:18:16,722 I was like, "I think you look good. I like your hair." 1054 01:18:16,822 --> 01:18:18,482 And he was like, "I like your hair." 1055 01:18:18,740 --> 01:18:20,017 Are you wearing my boots? 1056 01:18:20,117 --> 01:18:23,185 They look better on me. Come here, lover boy! 1057 01:18:34,298 --> 01:18:35,668 Medal! 1058 01:18:38,719 --> 01:18:40,839 Thank you 1059 01:18:51,807 --> 01:18:52,807 Hold me! 1060 01:18:54,510 --> 01:18:57,099 Chakal! We found the medal! 1061 01:18:57,629 --> 01:18:59,848 My comrades. 1062 01:18:59,948 --> 01:19:01,449 Unleash the fury! 1063 01:19:01,549 --> 01:19:02,258 Qué? 1064 01:19:06,122 --> 01:19:09,900 - I'm done playing! - I got it. I got this. 1065 01:19:10,000 --> 01:19:12,450 No, no, no! I got this! 1066 01:19:15,005 --> 01:19:17,199 Did I tell you I also studied kung fu? 1067 01:19:17,299 --> 01:19:18,669 - Enough! - Look out! 1068 01:19:23,514 --> 01:19:24,581 Let go of me! 1069 01:19:24,681 --> 01:19:27,835 Get me my medal, or your woman will pay! 1070 01:19:27,935 --> 01:19:29,645 Men. Typical! 1071 01:19:30,437 --> 01:19:32,714 - Go find the medal. - But Maria... 1072 01:19:32,814 --> 01:19:35,978 Find the medal. I'll handle this. 1073 01:19:37,528 --> 01:19:39,448 Got it. Joaquin! 1074 01:19:55,295 --> 01:19:57,605 I save you, little Sanchez! 1075 01:19:59,633 --> 01:20:00,753 Good luck, Manolo! 1076 01:20:01,585 --> 01:20:03,475 Kick his butt, grandson. 1077 01:20:05,694 --> 01:20:09,626 - Epa! Where do you think you're going? - I have to get up there! 1078 01:20:09,726 --> 01:20:14,561 I was right! You have become the greatest Sanchez ever! 1079 01:20:34,309 --> 01:20:37,583 - Care to dance, señorita? - I thought you'd never ask. 1080 01:20:54,797 --> 01:20:58,645 Pretty good, guitarrista. Now it's your turn! 1081 01:21:02,629 --> 01:21:05,319 Watch out, sisters! Save yourselves! 1082 01:21:10,370 --> 01:21:12,106 Hi, Maria! 1083 01:21:12,206 --> 01:21:13,446 Hi! 1084 01:21:22,933 --> 01:21:26,343 I'm taking this whole town with me! 1085 01:21:32,443 --> 01:21:34,545 No more shadows, Dad. 1086 01:21:34,645 --> 01:21:36,265 No retreat? 1087 01:21:36,897 --> 01:21:38,427 No surrender. 1088 01:21:44,388 --> 01:21:46,858 - Manolo, the column! - I got it. 1089 01:21:47,115 --> 01:21:49,092 No. No! 1090 01:21:49,192 --> 01:21:50,492 Hey! 1091 01:21:51,578 --> 01:21:54,700 - Don't stop fighting for what's right. - Wait, what? 1092 01:21:55,549 --> 01:21:56,949 Manolo! 1093 01:21:57,125 --> 01:21:58,695 Adios, brother. 1094 01:21:58,961 --> 01:22:00,541 What is he doing? 1095 01:22:07,177 --> 01:22:08,877 Don't forget me. 1096 01:22:10,180 --> 01:22:11,200 No! 1097 01:22:19,857 --> 01:22:23,519 Chakal is defeated! Retreat! 1098 01:22:37,124 --> 01:22:38,244 Manolo? 1099 01:22:43,747 --> 01:22:45,537 It's me, mi Amor. 1100 01:22:46,008 --> 01:22:48,936 But how did you survive? 1101 01:22:49,036 --> 01:22:51,046 Don't look at me. 1102 01:22:53,824 --> 01:22:54,975 Joaquin. 1103 01:22:55,075 --> 01:22:57,711 You gave me the medal. 1104 01:22:57,811 --> 01:23:01,932 You were going to sacrifice yourself... for me. 1105 01:23:02,833 --> 01:23:06,481 I thought it might be time... to be a true hero. 1106 01:23:06,681 --> 01:23:08,272 Like you, Manolo. 1107 01:23:08,530 --> 01:23:10,010 Are you all right? 1108 01:23:13,693 --> 01:23:16,063 I've never seen more clearly. 1109 01:23:19,983 --> 01:23:22,293 It's time to cast our own shadows. 1110 01:23:22,669 --> 01:23:25,619 And write our... our own stories. 1111 01:23:26,206 --> 01:23:29,877 And so, Joaquin learned that to be a true hero... 1112 01:23:29,977 --> 01:23:32,257 You have to be selfless. 1113 01:23:35,557 --> 01:23:38,327 There is one more thing we need to do... 1114 01:23:38,936 --> 01:23:40,436 Son. 1115 01:23:41,605 --> 01:23:44,691 Do you take Manolo as your husband? 1116 01:23:44,791 --> 01:23:45,711 I do. 1117 01:23:46,193 --> 01:23:50,030 By the power vested in us by the Book of Life... 1118 01:23:50,130 --> 01:23:53,534 We now pronounce you husband and wife. 1119 01:23:53,634 --> 01:23:54,734 You may kiss... 1120 01:23:55,452 --> 01:23:57,112 The groom? 1121 01:23:57,538 --> 01:24:00,318 She is gonna be a great Sanchez. 1122 01:24:01,892 --> 01:24:05,834 And today was a good day... of the Dead. 1123 01:24:07,597 --> 01:24:10,467 Well... I believe you've won the wager, mi Amor. 1124 01:24:10,567 --> 01:24:13,871 Along with my heart, all over again. 1125 01:24:14,071 --> 01:24:15,811 Ay, Balby. 1126 01:24:16,265 --> 01:24:18,459 I'm so sorry, my love. 1127 01:24:18,559 --> 01:24:21,628 You deserve better than me. I know that now. 1128 01:24:21,728 --> 01:24:23,668 Will you ever forgive me? 1129 01:24:24,231 --> 01:24:25,681 I do. 1130 01:24:30,821 --> 01:24:33,949 Husband, how about a song? 1131 01:24:34,049 --> 01:24:36,929 As you wish, Mrs. Sanchez. 1132 01:24:37,327 --> 01:24:40,898 I will stay by you 1133 01:24:40,998 --> 01:24:43,468 Even when we fall 1134 01:24:44,668 --> 01:24:50,410 I will be the rock that holds you up and lifts you high so you stand tall 1135 01:24:52,693 --> 01:24:54,843 And I won't let you fall 1136 01:24:56,513 --> 01:25:00,695 I won't let you go 1137 01:25:01,627 --> 01:25:03,373 No matter where you are 1138 01:25:03,473 --> 01:25:06,693 No matter where you are I'll be there 1139 01:25:08,926 --> 01:25:11,996 No matter where you are no matter where you are 1140 01:25:12,096 --> 01:25:14,126 I'll be there 1141 01:25:16,200 --> 01:25:18,916 So tear apart these giant hearts 1142 01:25:19,016 --> 01:25:21,516 That beat inside us now 1143 01:25:23,473 --> 01:25:27,743 Let's give ourselves our promises of our unending... 1144 01:25:28,253 --> 01:25:30,453 Love 1145 01:25:32,816 --> 01:25:36,478 And I won't let you fall I won't let you fall 1146 01:25:36,578 --> 01:25:41,259 I won't let you go I won't let you go 1147 01:25:41,767 --> 01:25:44,795 No matter where you are no matter where you are 1148 01:25:44,895 --> 01:25:46,588 I'll be there 1149 01:25:46,688 --> 01:25:50,759 I will be there No matter where you are 1150 01:25:50,859 --> 01:25:53,679 No matter where you are I'll be there 1151 01:25:53,779 --> 01:25:56,306 I will be there 1152 01:25:56,406 --> 01:25:59,351 No matter where you are no matter where you are 1153 01:25:59,451 --> 01:26:01,741 I'll be there 1154 01:26:06,892 --> 01:26:09,282 I'll be there 1155 01:26:11,121 --> 01:26:14,867 And the world keeps spinning and the tales keep turning 1156 01:26:14,967 --> 01:26:19,663 and people come, and people go... but they are never forgotten. 1157 01:26:19,763 --> 01:26:23,800 And the one truth we know, it held true one more time... 1158 01:26:23,900 --> 01:26:26,329 that love, true love, 1159 01:26:26,429 --> 01:26:29,497 the really, really good kind of love... 1160 01:26:29,898 --> 01:26:31,467 never dies. 1161 01:26:31,567 --> 01:26:36,378 - Caramba, it gets me every time. - Okay, kids, closing time. 1162 01:26:37,514 --> 01:26:38,984 Your bus should be outside waiting for you. 1163 01:26:41,718 --> 01:26:43,648 Adios, pretty lady! 1164 01:26:44,288 --> 01:26:47,793 - Adios, Sasha! - La Muerte? 1165 01:26:49,001 --> 01:26:50,831 La Muerte! 1166 01:26:51,962 --> 01:26:55,132 You never cease to amaze me, mi Amor. Such passion. 1167 01:26:55,232 --> 01:27:00,404 Anyone can die. These kids, they will have the courage to live. 1168 01:27:00,504 --> 01:27:03,334 I'll wager you are right, my love. 1169 01:27:08,704 --> 01:27:11,410 Hey, write your own story. 1170 01:27:11,510 --> 01:27:14,760 And I won't let you fall 1171 01:27:15,320 --> 01:27:19,002 I won't let you go 1172 01:27:20,560 --> 01:27:23,780 No matter where you are No matter where you are 1173 01:27:23,880 --> 01:27:25,764 I'll be there 1174 01:27:27,640 --> 01:27:31,060 No matter where you are No matter where you are 1175 01:27:31,160 --> 01:27:32,900 I'll be there 1176 01:27:33,000 --> 01:27:35,060 Oh, whoa 1177 01:27:35,160 --> 01:27:38,340 No matter where you are No matter where you are 1178 01:27:38,440 --> 01:27:40,369 I'll be there 1179 01:27:45,680 --> 01:27:47,291 I'll be there 1180 01:28:00,840 --> 01:28:02,690 If you listen 1181 01:28:03,040 --> 01:28:05,129 To the rhythm 1182 01:28:05,440 --> 01:28:08,325 Calling out in the dark 1183 01:28:10,200 --> 01:28:11,970 Can you hear it? 1184 01:28:12,360 --> 01:28:14,722 That's your spirit 1185 01:28:14,880 --> 01:28:17,765 Just follow your heart 1186 01:28:18,520 --> 01:28:21,180 So if you're feeling like dancing frequently 1187 01:28:21,280 --> 01:28:23,500 Just tune in the magic frequency 1188 01:28:23,600 --> 01:28:27,691 Don't worry about it 'cause we're gonna burn up 1189 01:28:27,920 --> 01:28:31,620 Live life like it's a song 1190 01:28:31,720 --> 01:28:36,608 So turn it on and sing along 1191 01:28:37,040 --> 01:28:41,140 It's all right if it goes wrong 1192 01:28:41,240 --> 01:28:45,843 Just keep calm and carry on 1193 01:28:45,960 --> 01:28:49,607 On a single note Oh, oh, oh, oh 1194 01:28:49,760 --> 01:28:54,940 Oh, oh, oh, oh 1195 01:28:55,040 --> 01:28:56,605 Whoo! 1196 01:29:09,920 --> 01:29:13,620 Live life like it's a song 1197 01:29:13,720 --> 01:29:18,482 So turn it on and sing along 1198 01:29:18,840 --> 01:29:22,980 It's all right if it goes wrong 1199 01:29:23,080 --> 01:29:27,540 Just keep calm and carry on 1200 01:29:27,640 --> 01:29:31,500 On a single note Oh, oh, oh, oh 1201 01:29:31,600 --> 01:29:36,840 Oh, oh, oh, oh 1202 01:30:00,520 --> 01:30:01,767 Live life 1203 01:30:11,080 --> 01:30:14,841 Toro, I am humbled For tonight I understand 1204 01:30:15,000 --> 01:30:18,800 Your royal blood was never meant to decorate the sand 1205 01:30:18,900 --> 01:30:22,700 You've suffered great injustice So have thousands before you 1206 01:30:22,800 --> 01:30:27,483 I offer an apology And one long overdue 1207 01:30:29,060 --> 01:30:33,131 I am sorry Toro, I am sorry 1208 01:30:33,360 --> 01:30:37,042 Hear my song And know I sing the truth 1209 01:30:37,200 --> 01:30:40,980 Although you were bred to fight 1210 01:30:41,080 --> 01:30:45,100 I reach for kindness in your heart tonight 1211 01:30:45,200 --> 01:30:49,780 And if you can forgive And if you can forgive 1212 01:30:49,880 --> 01:30:53,100 Love can truly live 1213 01:30:53,200 --> 01:30:57,700 And if you can forgive And if you can forgive 1214 01:30:57,800 --> 01:31:01,607 Love can truly live 1215 01:31:03,800 --> 01:31:07,540 Toro, I am frightened but I'll use my final breath 1216 01:31:07,640 --> 01:31:11,520 To tell you that I'm sorry let us end this dance of death 1217 01:31:11,620 --> 01:31:15,060 Two centuries of agony that to your heart we sent 1218 01:31:15,160 --> 01:31:19,046 Here and now with my amor 1219 01:31:19,360 --> 01:31:22,803 This senseless killing ends 1220 01:31:27,760 --> 01:31:31,806 I am sorry Toro, I'm sorry 1221 01:31:31,960 --> 01:31:35,860 Hear my song And know I sing the truth 1222 01:31:35,960 --> 01:31:39,380 Although you were bred to fight 1223 01:31:39,480 --> 01:31:43,820 I reach for kindness in your heart tonight 1224 01:31:43,920 --> 01:31:48,420 And if you can forgive And if you can forgive 1225 01:31:48,520 --> 01:31:51,740 Love can truly live 1226 01:31:51,840 --> 01:31:56,489 And if you can forgive And if you can forgive 1227 01:31:56,600 --> 01:31:59,485 Love 1228 01:32:02,800 --> 01:32:08,450 Love can truly live