1 00:00:02,269 --> 00:00:03,869 [woman] Previously on The Fosters... 2 00:00:03,871 --> 00:00:05,904 She got into a fight with her foster father? 3 00:00:05,906 --> 00:00:07,105 [David] Which is how she landed here in juvie. 4 00:00:07,107 --> 00:00:09,007 It's just for a few weeks, right? 5 00:00:09,009 --> 00:00:11,443 You selling my pills? What do you need all that money for anyway? 6 00:00:11,445 --> 00:00:13,278 - I've been talking to Ana. - Our birth mom? 7 00:00:13,280 --> 00:00:14,512 You know, I'm just trying to get back on my feet. 8 00:00:14,514 --> 00:00:16,214 Here. 9 00:00:16,216 --> 00:00:17,515 - Where are you going? - He's my brother. 10 00:00:17,517 --> 00:00:19,384 You're going to get me sent back to juvie, 11 00:00:19,386 --> 00:00:21,387 and Jude is going to be stuck in that house. 12 00:00:21,389 --> 00:00:23,989 - Can I help you? - I was looking for the Metro. 13 00:00:23,991 --> 00:00:25,690 The Metro's a few miles from here... Whoa! 14 00:00:25,692 --> 00:00:27,659 Hey! The hell are you doing? 15 00:00:27,661 --> 00:00:29,494 - [Brandon] Calm down! - Shut up! 16 00:00:29,496 --> 00:00:31,729 Freeze! Get down on your knees now! 17 00:00:31,731 --> 00:00:33,998 [Mike] Put your hands on your head! 18 00:00:34,000 --> 00:00:36,067 We are not sending these kids back into that system. 19 00:00:36,069 --> 00:00:37,169 We really don't have other room. 20 00:00:37,171 --> 00:00:38,637 [Stef] Then we'll make room. 21 00:00:40,641 --> 00:00:42,541 Jesus, the trash needs to go out. 22 00:00:42,543 --> 00:00:43,942 I shouldn't have to remind you. 23 00:00:43,944 --> 00:00:45,611 - I took it out yesterday. - Well, it's full again. 24 00:00:45,613 --> 00:00:47,646 And get off your skateboard, please. 25 00:00:52,920 --> 00:00:56,088 And it's not because what you did last night wasn't really dumb. 26 00:00:56,090 --> 00:00:58,423 And I don't use those words for lack of bigger ones. 27 00:00:58,425 --> 00:01:01,125 It was really dumb. My God, what were you thinking? 28 00:01:01,127 --> 00:01:04,195 Running off, chasing after some girl. 29 00:01:04,197 --> 00:01:08,099 Come on. Even if it was to help her brother. 30 00:01:08,101 --> 00:01:09,768 Why wouldn't you just call me? 31 00:01:09,770 --> 00:01:12,937 I know... it was a big mistake. 32 00:01:12,939 --> 00:01:14,439 It could've been a fatal mistake, love. 33 00:01:14,441 --> 00:01:16,941 You had no idea what you were walking into. 34 00:01:16,943 --> 00:01:18,543 Could've been much, much worse than that. 35 00:01:18,545 --> 00:01:20,278 I mean, it won't happen again. 36 00:01:20,280 --> 00:01:21,680 You're darn right it won't happen again. 37 00:01:21,682 --> 00:01:23,782 I got to be honest with you, my friend, 38 00:01:23,784 --> 00:01:25,317 I was ready to drop the hammer. 39 00:01:27,054 --> 00:01:30,055 But after talking with Lena, we have... 40 00:01:30,057 --> 00:01:32,390 decided that you are probably very aware 41 00:01:32,392 --> 00:01:34,226 of the potential consequences of your actions, yes? 42 00:01:34,228 --> 00:01:35,894 Yes. 43 00:01:35,896 --> 00:01:39,231 And this is pretty out of character for you, 44 00:01:39,233 --> 00:01:41,165 so we are not going to ground you, 45 00:01:41,167 --> 00:01:44,903 but I am telling you this will never ever happen again. 46 00:01:48,408 --> 00:01:50,675 [clearing throat] Where's Mariana? 47 00:01:50,677 --> 00:01:52,610 - She's still in the bathroom. - Mariana, come on! 48 00:01:52,612 --> 00:01:54,679 Let's go, babe! You gotta eat! 49 00:01:54,681 --> 00:01:56,748 Callie, can you get the juice out for everybody? 50 00:01:56,750 --> 00:01:59,517 - Yes. - I didn't have time to do my hair. 51 00:01:59,519 --> 00:02:00,552 Well, it's too late now, sweets. 52 00:02:00,554 --> 00:02:02,120 We still have 15 minutes. 53 00:02:02,122 --> 00:02:04,656 No, you guys have to walk to school today. We have a thing. 54 00:02:04,658 --> 00:02:08,360 - Come on, come and eat. - OK, I am not going to school with my hair like this. 55 00:02:08,362 --> 00:02:11,129 Well, then you're not going anywhere, ever again. 56 00:02:11,131 --> 00:02:12,864 Stef, your pancakes are burning. 57 00:02:12,866 --> 00:02:15,633 Great, I get to spend all day looking like a Lhasa Apso. 58 00:02:15,635 --> 00:02:17,135 You want a treat? Good girl... 59 00:02:17,137 --> 00:02:19,671 - Enough. - You guys have to be out the door in 10. 60 00:02:19,673 --> 00:02:21,139 Stef and I have a meeting with Bill, 61 00:02:21,141 --> 00:02:23,007 and then I'm going to take Jude with me later to school 62 00:02:23,009 --> 00:02:24,675 so I can show him around. 63 00:02:24,677 --> 00:02:27,278 Um, he'll be OK, I promise. 64 00:02:27,280 --> 00:02:30,882 I'm not going to let them split you two up again, OK? 65 00:02:30,884 --> 00:02:33,050 Yeah. 66 00:02:33,052 --> 00:02:34,652 All right, pancakes are ready. 67 00:02:34,654 --> 00:02:37,556 Who wants pancakes? Jude, sweets, you want some pancakes? 68 00:02:37,558 --> 00:02:39,424 Brandon, pass them around, please. 69 00:02:41,829 --> 00:02:44,996 Ow! OK, Jesus, how many times have we said, 70 00:02:44,998 --> 00:02:46,698 no skateboard in the house? 71 00:02:46,700 --> 00:02:48,333 - Have you taken your pill this morning? - Yes. 72 00:02:48,335 --> 00:02:49,968 - No. - No. 73 00:02:52,339 --> 00:02:55,740 - Jude, dude, come on. - Sorry. 74 00:02:55,742 --> 00:02:56,942 Some fruit, you guys. 75 00:03:09,856 --> 00:03:11,790 Let's do this! 76 00:03:18,598 --> 00:03:21,833 ¶ It's not where you come from ¶ 77 00:03:21,835 --> 00:03:25,169 ¶ It's where you been love ¶ 78 00:03:25,171 --> 00:03:27,872 ¶ Nothing I would trade ¶ 79 00:03:27,874 --> 00:03:31,209 ¶ I wouldn't have it any other way ¶ 80 00:03:31,211 --> 00:03:36,547 ¶ You're surrounded by love and you're wanted ¶ 81 00:03:36,549 --> 00:03:40,118 ¶ Never feel alone ¶ 82 00:03:40,120 --> 00:03:42,553 ¶ You are home with me ¶ 83 00:03:42,555 --> 00:03:46,058 ¶ Right where you belong ¶¶ 84 00:03:56,537 --> 00:03:58,102 What are you doing? 85 00:03:58,104 --> 00:03:59,704 I didn't have time to dry my hair this morning. 86 00:03:59,706 --> 00:04:01,506 There were like 300 people in the bathroom. 87 00:04:01,508 --> 00:04:03,174 You look fine, I'm sure no one's going to notice. 88 00:04:03,176 --> 00:04:04,909 What happened to your hair? 89 00:04:04,911 --> 00:04:06,244 Jesus, you idiot! 90 00:04:06,246 --> 00:04:08,847 He may be an idiot, but damn your brother's so hot. 91 00:04:08,849 --> 00:04:10,381 Oh my God, ew. 92 00:04:10,383 --> 00:04:12,150 Hey, do you have any more you know what? 93 00:04:12,152 --> 00:04:15,219 - I only have a couple left. - No, and I can't get any more. 94 00:04:15,221 --> 00:04:17,055 - Really? - Really. 95 00:04:17,057 --> 00:04:18,790 OK, see you babes at lunch. 96 00:04:18,792 --> 00:04:22,093 Bye. So, what happened last night with your birth mom? 97 00:04:22,095 --> 00:04:24,329 - Jesus found out. - He found out? 98 00:04:24,331 --> 00:04:25,797 - Did he freak? - Completely. 99 00:04:25,799 --> 00:04:28,700 - Did he go with you? - No. He yelled at me. 100 00:04:28,702 --> 00:04:31,102 So, how was it? 101 00:04:31,104 --> 00:04:33,838 Honestly? It kind of sucked. 102 00:04:33,840 --> 00:04:36,374 Well, at least you don't have to invite her to your quinceañera. 103 00:04:36,376 --> 00:04:38,476 That would've been awkward. 104 00:04:38,478 --> 00:04:40,879 Come on, we're going to be late. 105 00:04:40,881 --> 00:04:44,149 [Stef] Have you thought any more about what you want to do? 106 00:04:44,151 --> 00:04:46,284 - About Callie and Jude? - Mm. 107 00:04:46,286 --> 00:04:47,585 No. 108 00:04:47,587 --> 00:04:51,056 To be honest, I just keep thinking about 109 00:04:51,058 --> 00:04:53,491 seeing you and Brandon in that house with a gun... 110 00:04:53,493 --> 00:04:55,093 - We were fine. - I know you were fine. 111 00:04:55,095 --> 00:04:58,863 I know that. But in my mind, when you go to work, 112 00:04:58,865 --> 00:05:02,534 you are writing parking tickets and pulling cats out of trees. 113 00:05:02,536 --> 00:05:04,202 - That's firemen. - You know what I'm saying. 114 00:05:04,204 --> 00:05:06,271 - Don't insult me. - You know what I mean. 115 00:05:06,273 --> 00:05:08,206 I just keep flashing back 116 00:05:08,208 --> 00:05:10,809 to you storming into that house with your gun pulled out... 117 00:05:10,811 --> 00:05:12,911 It's what I do, love. 118 00:05:12,913 --> 00:05:15,913 I get this awful feeling in my stomach. 119 00:05:15,915 --> 00:05:18,283 And I cannot help but connect that back to Callie. 120 00:05:22,355 --> 00:05:24,622 - Meaning? - Meaning, 121 00:05:24,624 --> 00:05:26,891 I know that you said we're not going to put them back in the system 122 00:05:26,893 --> 00:05:31,963 but, I have some really serious concerns. 123 00:05:31,965 --> 00:05:33,731 [doorbell rings] 124 00:05:33,733 --> 00:05:35,533 - That's Bill. - There's Bill. 125 00:05:35,535 --> 00:05:37,502 - [bell rings] - OK, bye. 126 00:05:41,708 --> 00:05:45,376 - Hey. - Hey, you... 127 00:05:45,378 --> 00:05:48,012 Ah, did I just see Callie down the hall? 128 00:05:48,014 --> 00:05:50,014 I don't know, did you? 129 00:05:50,016 --> 00:05:51,716 I'm just surprised is all. 130 00:05:51,718 --> 00:05:54,252 I mean, I figured after last night they would've... 131 00:05:54,254 --> 00:05:56,121 - Would've? - Sent her back to juvie, 132 00:05:56,123 --> 00:05:58,023 or another foster home or something. 133 00:05:58,025 --> 00:06:01,626 Yeah, well, they're not. 134 00:06:01,628 --> 00:06:03,327 I mean, not now, at least. 135 00:06:03,329 --> 00:06:05,430 Mm. Good. 136 00:06:05,432 --> 00:06:09,634 - You OK? - Totally. I'm fine. 137 00:06:09,636 --> 00:06:12,570 - You're sure? - Brandon, I'm fine. 138 00:06:12,572 --> 00:06:14,005 Are we still on for Friday? 139 00:06:14,007 --> 00:06:16,508 It's not every weekend my parents go out of town. 140 00:06:16,510 --> 00:06:18,410 - You know I'm down. - Good. 141 00:06:20,280 --> 00:06:21,980 Now get to class. 142 00:06:27,253 --> 00:06:30,055 Then a few years later, when Callie was 10, I think... 143 00:06:30,057 --> 00:06:31,723 Yes, that's right. 144 00:06:31,725 --> 00:06:33,591 Her mother died suddenly. 145 00:06:33,593 --> 00:06:35,760 Her father obviously wasn't in the picture, 146 00:06:35,762 --> 00:06:37,295 and there were no other family members to call on. 147 00:06:37,297 --> 00:06:39,430 So, they were put into the system. 148 00:06:39,432 --> 00:06:41,733 Unfortunately, they haven't been able to land anywhere, 149 00:06:41,735 --> 00:06:43,234 for more than six months at a time. 150 00:06:43,236 --> 00:06:45,070 Could I trouble you for some more coffee, please? 151 00:06:45,072 --> 00:06:46,771 Yeah, of course. 152 00:06:46,773 --> 00:06:48,807 Now, we keep trying to put them somewhere permanent, 153 00:06:48,809 --> 00:06:52,276 but then something happens, and we have to move them onto somewhere new. 154 00:06:52,278 --> 00:06:55,613 Something happens? What exactly does that mean? 155 00:06:55,615 --> 00:06:58,449 - Something like last night? - I feel terrible about that. 156 00:06:58,451 --> 00:07:00,351 That is my fault. 157 00:07:00,353 --> 00:07:02,253 I had an emergency on another case. 158 00:07:02,255 --> 00:07:04,722 Otherwise, I would've been there for Callie and connected her with Jude, 159 00:07:04,724 --> 00:07:07,759 and none of that would've happened. Thank you. 160 00:07:07,761 --> 00:07:11,729 Look, they're really great kids, 161 00:07:11,731 --> 00:07:14,199 they've just had bad luck. 162 00:07:16,002 --> 00:07:18,270 That's just so heartbreaking. 163 00:07:18,272 --> 00:07:21,172 So you are looking for something permanent for them? 164 00:07:21,174 --> 00:07:23,141 Always. 165 00:07:24,978 --> 00:07:27,412 We already have three teenagers. 166 00:07:29,315 --> 00:07:30,549 What do you think? 167 00:07:41,561 --> 00:07:45,896 So, the seventh grade classes are mostly on the south corridor. 168 00:07:45,898 --> 00:07:47,365 With all the high school kids? 169 00:07:47,367 --> 00:07:49,734 - Yeah. - Does that mean I get to see Callie? 170 00:07:49,736 --> 00:07:52,136 Well, not all the time, but she'll be around. 171 00:07:52,138 --> 00:07:54,906 And if you need anything at all, I'm always here, OK? 172 00:07:56,876 --> 00:07:58,443 - Hey. - Morning. 173 00:07:58,445 --> 00:08:01,379 - Everything all right? - Um. 174 00:08:01,381 --> 00:08:03,181 Hey Jude, why don't you wait out in the hall, 175 00:08:03,183 --> 00:08:06,251 and I'll take you to class in a sec. 176 00:08:06,253 --> 00:08:07,853 Hey. 177 00:08:09,990 --> 00:08:11,322 What's up? 178 00:08:11,324 --> 00:08:14,292 So, I was on my way to class 179 00:08:14,294 --> 00:08:18,129 and I found this lying by a trash can. 180 00:08:20,567 --> 00:08:22,067 [Lena] Pills. 181 00:08:26,473 --> 00:08:29,240 Well, you know what this means. 182 00:08:29,242 --> 00:08:31,543 [man] Locker search. Everyone line up. 183 00:08:51,765 --> 00:08:52,764 ¶ Once or twice ¶ 184 00:08:52,766 --> 00:08:54,165 ¶ Roll the dice ¶ 185 00:08:54,167 --> 00:08:56,600 ¶ Take the time with me babe ¶ 186 00:08:56,602 --> 00:08:59,904 ¶ I'm where you want to be babe ¶ 187 00:08:59,906 --> 00:09:02,440 ¶ Never know what it's gonna do ¶ 188 00:09:02,442 --> 00:09:05,276 ¶ If you don't know where to go ¶ 189 00:09:05,278 --> 00:09:08,012 ¶ Then come along with me girl ¶ 190 00:09:08,014 --> 00:09:11,116 ¶ So much more to see girl ¶ 191 00:09:11,118 --> 00:09:13,885 ¶ Gonna show you what is real ¶ 192 00:09:16,156 --> 00:09:18,423 ¶ You gotta let go Let go ¶ 193 00:09:21,694 --> 00:09:26,431 ¶ And open your eyes ¶ 194 00:09:26,433 --> 00:09:29,568 ¶ Open your eyes... ¶ 195 00:09:36,776 --> 00:09:40,679 - What's this? - It's ibuprofen. Over the counter. 196 00:09:44,851 --> 00:09:47,118 For cramps. 197 00:09:47,120 --> 00:09:49,621 Uh, you're good. 198 00:09:53,192 --> 00:09:55,292 How many kids are you selling to anyway? 199 00:09:55,294 --> 00:09:56,994 I don't know, five or six? 200 00:09:56,996 --> 00:09:59,698 You better hope none of them are keeping their stash in their lockers. 201 00:10:03,903 --> 00:10:06,136 - Got the report filed. - Good boy. 202 00:10:06,138 --> 00:10:07,839 - You driving? - I'm driving. 203 00:10:07,841 --> 00:10:08,974 OK. 204 00:10:17,550 --> 00:10:21,051 - So, that was quite a night? - Yes, it was. 205 00:10:21,053 --> 00:10:23,221 Anybody run away this morning? 206 00:10:23,223 --> 00:10:26,124 That's funny. No. Nope. 207 00:10:26,126 --> 00:10:28,526 Gave Brandon quite a talking to though. 208 00:10:28,528 --> 00:10:31,695 But I've decided not to ground him, so he's thrilled. 209 00:10:31,697 --> 00:10:33,998 What? You're kidding, right? 210 00:10:34,000 --> 00:10:35,666 No. 211 00:10:35,668 --> 00:10:37,668 The kid basically went AWOL last night, 212 00:10:37,670 --> 00:10:39,069 damn near got himself killed. 213 00:10:39,071 --> 00:10:41,372 Yeah, exactly. So, Lena thought that 214 00:10:41,374 --> 00:10:43,741 he's very well aware of the consequences and 215 00:10:43,743 --> 00:10:45,776 no benefit to punishing him. 216 00:10:45,778 --> 00:10:49,414 - Oh, Lena thought. - OK, take it easy. Easy. 217 00:10:49,416 --> 00:10:52,550 First time he's ever done anything like this before. 218 00:10:52,552 --> 00:10:54,718 Right, which is all the more reason to set boundaries. 219 00:10:54,720 --> 00:10:57,021 We set plenty of boundaries for him. 220 00:10:57,023 --> 00:10:58,756 Well, apparently not enough. 221 00:10:58,758 --> 00:11:00,124 God. 222 00:11:00,126 --> 00:11:02,960 Look, I'm sure hippie-dippie Lena with her 223 00:11:02,962 --> 00:11:05,296 PhD in child... whatever the hell it is, 224 00:11:05,298 --> 00:11:07,999 has some opinions about why punishing him 225 00:11:08,001 --> 00:11:10,468 would damage his blossoming sense of self, 226 00:11:10,470 --> 00:11:12,236 but the thing is, Stef, I'm his dad. 227 00:11:12,238 --> 00:11:13,938 Yes, Mike. I'm well aware of that. 228 00:11:13,940 --> 00:11:16,207 Right, and you should've talked to me about it first. 229 00:11:19,912 --> 00:11:21,479 Come on, it'll be fun. 230 00:11:21,481 --> 00:11:22,813 I told you nobody'd go. 231 00:11:22,815 --> 00:11:24,115 I thought we had a good time. 232 00:11:24,117 --> 00:11:25,616 Well, I don't know what to tell you. 233 00:11:25,618 --> 00:11:27,118 Tell me that you'll go out with me again. 234 00:11:27,120 --> 00:11:29,053 Yeah, I don't think so. 235 00:11:29,055 --> 00:11:30,721 Why do you have to be such a bitch? Come on. 236 00:11:30,723 --> 00:11:32,490 Hey, she said no, man. 237 00:11:32,492 --> 00:11:34,926 - Yeah, I heard her. - So, why are you still in her face? Take a walk. 238 00:11:34,928 --> 00:11:36,694 Why don't you just relax, OK? 239 00:11:36,696 --> 00:11:38,996 Why don't you get out of here? 240 00:11:38,998 --> 00:11:41,532 - Watch yourself, crackhead. - What'd you call me? 241 00:11:41,534 --> 00:11:44,903 - Jesus, knock it off... - Hey! What is going on here? 242 00:11:46,907 --> 00:11:49,340 Huh? 243 00:11:55,147 --> 00:11:57,682 ¶ For the first time in my life ¶ 244 00:11:57,684 --> 00:12:00,985 ¶ I feeling plain ordinary and I don't have to fight... ¶ 245 00:12:00,987 --> 00:12:04,255 [teacher] Need the bathroom, Jude? Go ahead. 246 00:12:08,428 --> 00:12:10,395 Are you OK? 247 00:12:10,397 --> 00:12:12,430 - Mm-hm. - Finding everything? 248 00:12:13,766 --> 00:12:15,300 Yeah. 249 00:12:15,302 --> 00:12:18,569 OK, good. I just wanted to make sure. 250 00:12:18,571 --> 00:12:20,137 Did you see Bill? 251 00:12:20,139 --> 00:12:21,673 Yep. 252 00:12:21,675 --> 00:12:24,108 Did he say anything? 253 00:12:24,110 --> 00:12:25,642 Like what? 254 00:12:25,644 --> 00:12:27,045 I don't know. Like anything? 255 00:12:27,047 --> 00:12:29,280 He said, "Hi." 256 00:12:29,282 --> 00:12:32,116 - Why? - Just wondering. 257 00:12:32,118 --> 00:12:34,519 Now get back in there. Learn something. 258 00:12:43,696 --> 00:12:45,897 This is not like you to get into a fight. 259 00:12:45,899 --> 00:12:48,532 I know, I'm sorry. The guy was being rude to Lexi. 260 00:12:48,534 --> 00:12:50,701 OK. So, you can't have a conversation about that? 261 00:12:50,703 --> 00:12:53,637 - Why did this have to get physical? - I don't know. 262 00:12:53,639 --> 00:12:55,973 Did you take your pill today? 263 00:12:55,975 --> 00:12:57,976 Yeah. 264 00:12:59,412 --> 00:13:02,480 - Are you sure? - Yeah. A hundred percent. 265 00:13:04,450 --> 00:13:08,286 OK, maybe it's time we called Dr. Hitchin's and set another appointment. 266 00:13:08,288 --> 00:13:11,188 I don't need to see... Can't I have a bad day once in awhile 267 00:13:11,190 --> 00:13:13,158 without being some psych case? 268 00:13:18,598 --> 00:13:22,700 All right. Don't let this happen again. 269 00:13:22,702 --> 00:13:25,436 If you feel yourself getting worked up, 270 00:13:25,438 --> 00:13:27,438 just take a deep breath and walk away. 271 00:13:28,808 --> 00:13:31,676 OK? Go to class. 272 00:13:49,996 --> 00:13:53,064 Hey, you got in a fight? Lexi told me. 273 00:13:53,066 --> 00:13:56,134 [sighs] I didn't take my meds, so I was kind of jumpy. 274 00:13:56,136 --> 00:13:57,401 Why aren't you taking your pills? 275 00:13:57,403 --> 00:13:59,436 I'm skipping a few days to save your ass 276 00:13:59,438 --> 00:14:01,906 so Mom wouldn't notice the pills are missing. 277 00:14:01,908 --> 00:14:04,308 Don't worry, they didn't find anything in the lockers, 278 00:14:04,310 --> 00:14:07,912 - so you're fine. - Hey, calm down. 279 00:14:07,914 --> 00:14:10,348 - You're gonna get us both busted. - Us or you? 280 00:14:11,417 --> 00:14:13,151 You're welcome, by the way. 281 00:14:20,760 --> 00:14:22,726 - Hey. - Hey. 282 00:14:22,728 --> 00:14:27,131 I was just avoiding the whole "who do I sit with at lunch" thing. 283 00:14:27,133 --> 00:14:29,133 Gotcha. 284 00:14:29,135 --> 00:14:31,635 - I'll let you practice. - No, no. You can stay. 285 00:14:31,637 --> 00:14:33,705 - Are you sure? - Yeah. 286 00:14:38,544 --> 00:14:41,078 So, you're really not getting grounded or anything? 287 00:14:41,080 --> 00:14:44,082 Are your moms usually that cool 288 00:14:44,084 --> 00:14:47,151 or is it just 'cause you never do anything wrong? 289 00:14:47,153 --> 00:14:48,886 No, I mean, I do stuff. 290 00:14:48,888 --> 00:14:50,855 It's not like I've never got in trouble before. 291 00:14:50,857 --> 00:14:52,489 - Really? - Yeah. 292 00:14:52,491 --> 00:14:55,093 - Like? - Like, I... 293 00:14:55,095 --> 00:14:57,094 - I got caught stealing. - Yeah? 294 00:14:57,096 --> 00:14:58,329 - Yes. - What? 295 00:14:58,331 --> 00:15:01,966 A car. Yeah. 296 00:15:01,968 --> 00:15:04,669 A Matchbox when I was five. 297 00:15:04,671 --> 00:15:07,404 [laughs] Yeah. No, you're bad news. 298 00:15:07,406 --> 00:15:09,773 - Yeah. - Yeah. Hm. 299 00:15:09,775 --> 00:15:11,409 What? 300 00:15:11,411 --> 00:15:14,879 Nothing. No, I just... 301 00:15:14,881 --> 00:15:18,115 I wonder how... 302 00:15:18,117 --> 00:15:20,118 you even know who you are if you just do 303 00:15:20,120 --> 00:15:22,653 what everybody else thinks you should do? 304 00:15:22,655 --> 00:15:25,789 - [strums a chord] - Nice, do you play? 305 00:15:25,791 --> 00:15:28,559 Uh, a little. I used to. 306 00:15:28,561 --> 00:15:32,230 My mom taught me some before she... 307 00:15:34,000 --> 00:15:35,466 Before she? 308 00:15:51,050 --> 00:15:52,283 [door opens] 309 00:15:53,753 --> 00:15:55,152 Lena, honey? 310 00:15:55,154 --> 00:15:57,154 - Hi. - Hey. 311 00:15:57,156 --> 00:15:59,524 Listen, I'm sorry. Mike is right behind me. 312 00:15:59,526 --> 00:16:01,659 - Why is Mike coming over? - Because he thinks we should 313 00:16:01,661 --> 00:16:05,396 have a discussion, a conversation perhaps, in regards to Brandon. 314 00:16:07,500 --> 00:16:10,000 - Hey. - Hey. 315 00:16:10,002 --> 00:16:13,003 Mike and I, we were talking at work and... 316 00:16:13,005 --> 00:16:16,840 he feels that perhaps, 317 00:16:16,842 --> 00:16:19,710 we've gone a little too easy on Brandon, 318 00:16:19,712 --> 00:16:24,582 and that he may indeed need some sort of punishment. 319 00:16:24,584 --> 00:16:25,816 OK, I hear that. 320 00:16:25,818 --> 00:16:27,685 But unfortunately, we already spoke to Brandon. 321 00:16:27,687 --> 00:16:29,387 We can speak to him again. 322 00:16:29,389 --> 00:16:31,722 Mike, I think that Brandon really understands 323 00:16:31,724 --> 00:16:34,124 the consequences of his actions and there's no value... 324 00:16:34,126 --> 00:16:37,294 With all due respect, what you think isn't really my concern... 325 00:16:37,296 --> 00:16:41,098 Hey, wait a minute, Mike. Lena is his parent, too. 326 00:16:41,100 --> 00:16:43,434 Respectfully, that may be true. 327 00:16:43,436 --> 00:16:45,269 But I am his father and you're his mother. 328 00:16:45,271 --> 00:16:47,438 Excuse me? 329 00:16:47,440 --> 00:16:50,174 - You know what I mean. - I know what you mean. 330 00:16:51,444 --> 00:16:52,943 What do you think? 331 00:16:52,945 --> 00:16:55,712 Lena, you know that I think you are his mother, too. 332 00:16:55,714 --> 00:16:56,847 No, that's fine. That's fine. 333 00:16:56,849 --> 00:16:58,483 I'm not his mother, I'm not his father. 334 00:16:58,485 --> 00:16:59,950 - Mike is right. - No, he is not. 335 00:16:59,952 --> 00:17:02,886 What do you think about Brandon's punishment? 336 00:17:02,888 --> 00:17:05,422 I think that Mike has a point. 337 00:17:05,424 --> 00:17:07,325 [footsteps] 338 00:17:08,894 --> 00:17:10,828 - Hey bud. - What's up? 339 00:17:12,065 --> 00:17:13,464 What are we talking about? 340 00:17:13,466 --> 00:17:15,233 We're having a discussion right now. 341 00:17:15,235 --> 00:17:17,401 The three of us, if you don't mind. 342 00:17:17,403 --> 00:17:19,771 Actually, we're talking about your punishment. 343 00:17:19,773 --> 00:17:22,005 But I thought I wasn't punished. 344 00:17:22,007 --> 00:17:25,410 You are. You're grounded, one week. School and home, that's it. 345 00:17:25,412 --> 00:17:27,878 - What? No, but I made plans. - Oh, you made plans. 346 00:17:27,880 --> 00:17:29,480 - Yeah. - Oh, that's funny, 347 00:17:29,482 --> 00:17:31,282 'cause you didn't have any trouble blowing off 348 00:17:31,284 --> 00:17:33,351 your plans to be at the music competition, did you? 349 00:17:33,353 --> 00:17:35,185 OK, and since when do you even care? 350 00:17:35,187 --> 00:17:36,453 - Excuse me? - [Stef] Brandon? 351 00:17:36,455 --> 00:17:38,322 Where have you been? No, no, seriously, Dad. 352 00:17:38,324 --> 00:17:40,591 When do you even care? You're never around. 353 00:17:40,593 --> 00:17:43,227 When have you ever cared? You call me once, 354 00:17:43,229 --> 00:17:47,098 like every two days, five minute phone calls. 355 00:17:47,100 --> 00:17:49,067 Why should I even listen to you? 356 00:17:50,870 --> 00:17:52,904 Great. This is awesome. 357 00:17:52,906 --> 00:17:58,176 Let me know who I'm supposed to be taking orders from. 358 00:18:08,188 --> 00:18:10,388 That went well. 359 00:18:16,562 --> 00:18:18,629 Honey, listen, that's... 360 00:18:21,301 --> 00:18:23,935 ...not supposed to be the way... 361 00:18:25,070 --> 00:18:27,238 [¶ rock music playing] 362 00:18:30,643 --> 00:18:32,409 ¶ Life is full of my way's ¶ 363 00:18:32,411 --> 00:18:35,346 ¶ You've got yours and I've got mine... ¶ 364 00:18:36,749 --> 00:18:38,516 [knocking] 365 00:18:38,518 --> 00:18:41,285 [music blaring from headphones] 366 00:18:47,627 --> 00:18:50,561 - I'm listening to that. - You can't skip your pills. 367 00:18:50,563 --> 00:18:51,996 Well, what do you want me to do? 368 00:18:51,998 --> 00:18:54,565 Thanks to someone I seem to be missing a whole bunch. 369 00:18:54,567 --> 00:18:57,067 - You got a better idea? - You still have a few left, right? 370 00:18:57,069 --> 00:18:58,535 How many? Like a week or so? 371 00:18:58,537 --> 00:19:01,205 - Like, three. - OK, how about this... 372 00:19:01,207 --> 00:19:04,041 You keep taking them and you take them till you run out, 373 00:19:04,043 --> 00:19:06,010 and we can tell moms you dropped the rest down the sink. 374 00:19:06,012 --> 00:19:08,178 Yeah, OK. Fine. 375 00:19:08,180 --> 00:19:10,247 In case I haven't said it... 376 00:19:10,249 --> 00:19:12,249 You haven't. 377 00:19:12,251 --> 00:19:15,186 Well, I'm sorry. For all of this. 378 00:19:15,188 --> 00:19:17,288 It's cool. 379 00:19:23,062 --> 00:19:25,863 [music blaring in headphones] 380 00:19:36,141 --> 00:19:38,776 Sixteen. 381 00:19:42,949 --> 00:19:45,349 And this one? 382 00:19:45,351 --> 00:19:47,518 No, you know that. What do you have to do? 383 00:19:49,655 --> 00:19:51,923 You have to divide it by the "y." 384 00:19:54,827 --> 00:19:58,061 It's four. The answer's four. You should've known that. 385 00:19:58,063 --> 00:19:59,564 You should've known that. 386 00:19:59,566 --> 00:20:00,998 I did know that. 387 00:20:01,000 --> 00:20:03,100 - No, you didn't. - Yeah, I did. 388 00:20:03,102 --> 00:20:05,435 - Uh-uh. - Yeah! 389 00:20:05,437 --> 00:20:07,938 - [laughing] - So cheeky! 390 00:20:07,940 --> 00:20:10,141 - Stop it! - No, you stop it. 391 00:20:10,143 --> 00:20:12,210 How long are we going to be here? 392 00:20:16,082 --> 00:20:18,282 I don't know, kid. 393 00:20:21,687 --> 00:20:24,589 - Finish your homework. - OK. 394 00:20:35,134 --> 00:20:37,468 I am sorry I ambushed you, Lena. All right? 395 00:20:37,470 --> 00:20:41,205 This was something that Mike felt very strongly about, obviously. 396 00:20:46,378 --> 00:20:50,281 When you feel like talking to me, Lena. Let me know. 397 00:20:50,283 --> 00:20:53,517 I thought we were on the same page. I thought we agreed. 398 00:20:53,519 --> 00:20:55,786 I've never felt like such a stepmother in my entire life. 399 00:20:55,788 --> 00:20:57,788 - Lena... - And just so we're clear, 400 00:20:57,790 --> 00:21:00,557 I am done disciplining Brandon if this is the way it's going to be. 401 00:21:00,559 --> 00:21:03,361 I'm just going to be good-time stepmom from now on. 402 00:21:03,363 --> 00:21:05,529 You want some candy, Brandon? Sure, help yourself! 403 00:21:05,531 --> 00:21:07,865 Want some cigarettes? Smoke it up! Lung cancer be damned! 404 00:21:07,867 --> 00:21:09,967 Want some booze? No? How about some heroin? 405 00:21:09,969 --> 00:21:12,670 Oh, wow. Point taken. Please put down the knife. 406 00:21:12,672 --> 00:21:16,073 You're scaring me. Lena, come on, love. What was I supposed to do? 407 00:21:16,075 --> 00:21:19,543 Mike is Brandon's father. This was a big decision 408 00:21:19,545 --> 00:21:22,012 and we didn't include him in it. 409 00:21:22,014 --> 00:21:24,448 Can you imagine how you would feel if something like this 410 00:21:24,450 --> 00:21:26,250 - happened with Mariana or Jesus? - It's not the same thing. 411 00:21:26,252 --> 00:21:29,019 - Mike is not the twins father. - Obviously. 412 00:21:29,021 --> 00:21:32,055 You know that's not what I meant. You would not like it... 413 00:21:32,057 --> 00:21:35,026 - If parental decisions were being made without me... - Without you. 414 00:21:35,028 --> 00:21:36,660 Yes, I get that, but in what world is it OK for you 415 00:21:36,662 --> 00:21:38,562 to take Mike's side in front of me? 416 00:21:38,564 --> 00:21:42,166 I didn't take his side, Lena. I simply said... 417 00:21:42,168 --> 00:21:45,069 You humiliated me in front of him. 418 00:21:45,071 --> 00:21:48,672 I'm sorry, that is not what I meant to do. 419 00:21:48,674 --> 00:21:51,241 But you asked, what was I supposed to say? 420 00:21:51,243 --> 00:21:54,945 You lie, Stef. You lie. 421 00:21:58,818 --> 00:22:01,419 OK, I'm sorry. 422 00:22:03,589 --> 00:22:05,623 It's not easy for me either, you know. 423 00:22:05,625 --> 00:22:08,925 It's no fun playing peacekeeper between you and Mike 424 00:22:08,927 --> 00:22:12,930 when you're acting like Israel and Palestine. It kind of stinks. 425 00:22:17,036 --> 00:22:19,270 Look, Brandon has three parents, period. 426 00:22:19,272 --> 00:22:22,139 No getting around it. Mike had no right to say otherwise. 427 00:22:22,141 --> 00:22:26,776 I know that's not what he thinks, I really do. 428 00:22:26,778 --> 00:22:31,282 And we're all just trying to do our best to 429 00:22:31,284 --> 00:22:32,883 figure this out. 430 00:22:36,288 --> 00:22:38,522 I'm going to go talk to Brandon. 431 00:22:38,524 --> 00:22:41,292 All right? 432 00:22:52,471 --> 00:22:54,304 - We're OK for now? - We're good. 433 00:22:54,306 --> 00:22:55,639 Great. 434 00:22:56,975 --> 00:22:59,443 [playing keyboard] 435 00:22:59,445 --> 00:23:01,479 - B? - Yeah? 436 00:23:04,249 --> 00:23:06,116 I get that you're frustrated, 437 00:23:06,118 --> 00:23:09,786 it seems to be a common theme around the house these days. 438 00:23:09,788 --> 00:23:13,957 But, that's no reason to talk to your father that way. 439 00:23:13,959 --> 00:23:16,226 He's a good man, he's a good dad, 440 00:23:16,228 --> 00:23:19,029 and he does care very, very much, he always has. 441 00:23:19,031 --> 00:23:21,265 I know, I know. I'm sorry. 442 00:23:21,267 --> 00:23:22,633 - You're sorry? - I'm sorry. 443 00:23:22,635 --> 00:23:26,236 I didn't mean any of it. 444 00:23:26,238 --> 00:23:28,839 - It's just... - I know. 445 00:23:28,841 --> 00:23:30,674 You know what you need to do. 446 00:23:33,012 --> 00:23:35,011 By the way, Lena wants you to know, 447 00:23:35,013 --> 00:23:37,681 that if you ever need any heroin, she's happy to help. 448 00:23:37,683 --> 00:23:39,116 Huh? 449 00:23:39,118 --> 00:23:42,419 Never mind, that was funnier in my head. I'm sorry. 450 00:23:42,421 --> 00:23:45,189 Oh, you playing again? 451 00:23:47,359 --> 00:23:49,125 I remember the day you bought that. 452 00:23:49,127 --> 00:23:52,763 Saved up all your money, all on your own, I was so proud of you. 453 00:23:58,137 --> 00:24:00,170 Call your dad. 454 00:24:00,172 --> 00:24:01,739 Yeah. 455 00:24:04,744 --> 00:24:05,676 [door closes] 456 00:24:12,084 --> 00:24:14,484 Hi. Dinner is not quite ready yet. 457 00:24:14,486 --> 00:24:17,721 Do you want something to drink or...? 458 00:24:17,723 --> 00:24:19,255 Is everything OK? 459 00:24:19,257 --> 00:24:21,692 Yeah, I was just wondering if you had any chores for me. 460 00:24:21,694 --> 00:24:23,293 Chores? 461 00:24:23,295 --> 00:24:26,297 Yeah, well, foster families are gonna send us away right away, 462 00:24:26,299 --> 00:24:28,299 they usually give us chores and stuff. 463 00:24:30,069 --> 00:24:31,935 You know what? 464 00:24:31,937 --> 00:24:34,205 You could really help me... 465 00:24:36,308 --> 00:24:38,175 I forgot the salad forks. 466 00:24:45,618 --> 00:24:47,617 So, are you and Stef married? 467 00:24:47,619 --> 00:24:52,222 Well, not exactly. Not legally, no. 468 00:24:52,224 --> 00:24:54,891 We're married in our hearts, I guess. 469 00:24:54,893 --> 00:24:57,628 That's basically the same thing, right? 470 00:24:57,630 --> 00:24:59,930 Basically, yeah. 471 00:25:01,567 --> 00:25:02,932 Yeah. 472 00:25:02,934 --> 00:25:05,068 [Stef] Everyone, grab a seat. 473 00:25:05,070 --> 00:25:08,338 So, we have something to talk about, obviously. 474 00:25:08,340 --> 00:25:10,241 Uh, Stef and I had our meeting with Bill, 475 00:25:10,243 --> 00:25:12,242 and we've come to a decision. 476 00:25:12,244 --> 00:25:16,546 We are not in a position to offer Jude and Callie a home forever. 477 00:25:16,548 --> 00:25:19,049 [Stef] But we would like you guys to be as comfortable and safe 478 00:25:19,051 --> 00:25:21,551 as possible, until Bill does find you a permanent home. 479 00:25:21,553 --> 00:25:24,688 - However long that may take. - It could be a week, it could be a year. 480 00:25:24,690 --> 00:25:26,055 - We just don't know. - Yeah. 481 00:25:26,057 --> 00:25:27,925 We want this to be your very last way station 482 00:25:27,927 --> 00:25:30,527 ever, ever, ever. OK? 483 00:25:30,529 --> 00:25:35,065 So, that means, we need to get you guys out of the living room. 484 00:25:35,067 --> 00:25:37,301 I think you'll be OK to camp down there one more night, 485 00:25:37,303 --> 00:25:39,903 but tomorrow we're having some beds delivered, 486 00:25:39,905 --> 00:25:41,739 so after school let's help get them settled in, OK? 487 00:25:41,741 --> 00:25:45,809 [Stef] Yes, Brandon and Jesus, could use a little muscle, all right? 488 00:25:45,811 --> 00:25:47,744 Jude, my sweet, new, young friend. 489 00:25:47,746 --> 00:25:49,913 You'll be moving in with Jesus. 490 00:25:49,915 --> 00:25:55,419 And Callie, you'll be moving into Mariana's room, all right? 491 00:25:58,924 --> 00:26:02,359 [Stef] Hey Mariana! Lexi's here! 492 00:26:07,299 --> 00:26:09,099 Hey. 493 00:26:09,101 --> 00:26:10,934 Oh, hey. 494 00:26:10,936 --> 00:26:13,704 I just wanted to say thanks. 495 00:26:13,706 --> 00:26:15,405 I know you were just trying to stick up for me. 496 00:26:15,407 --> 00:26:17,441 I... I didn't mean to yell at you. 497 00:26:19,178 --> 00:26:21,344 You didn't have to go all Iron Man on his ass, 498 00:26:21,346 --> 00:26:25,349 but, you know, thank you. 499 00:26:40,265 --> 00:26:42,566 What are you doing? Come on, I need your help. 500 00:26:42,568 --> 00:26:44,234 I have to get rid of a bunch of stuff 501 00:26:44,236 --> 00:26:46,737 so Callie can move into my room. It's a freaking nightmare. 502 00:26:46,739 --> 00:26:48,905 Seriously, I don't understand why 503 00:26:48,907 --> 00:26:50,507 they just can't move into the dining room? 504 00:26:50,509 --> 00:26:52,409 It's not like we ever use it, right? 505 00:26:52,411 --> 00:26:53,910 Oh, yeah, yeah, yeah. 506 00:26:53,912 --> 00:26:55,212 Maybe we can put them in the closet 507 00:26:55,214 --> 00:26:57,848 or under the stairs, like in Harry Potter? 508 00:26:57,850 --> 00:26:59,783 I mean, come on guys. Let's think about how they must feel. 509 00:26:59,785 --> 00:27:01,918 They're not here forever. Let's try to make them feel a little more welcome. 510 00:27:01,920 --> 00:27:04,288 Easy for you to say. You're not giving up anything. 511 00:27:12,531 --> 00:27:15,132 Lexi, come here. 512 00:27:36,588 --> 00:27:40,023 Wait, what do you mean? I thought you weren't getting grounded? 513 00:27:40,025 --> 00:27:43,460 What about Callie? If you're getting punished, is she going back to juvie? 514 00:27:43,462 --> 00:27:46,530 No. No, she's actually going to be living with us for a while now. 515 00:27:48,867 --> 00:27:51,502 Wait... You're not jealous, are you? 516 00:27:51,504 --> 00:27:53,637 Of Callie? No. 517 00:27:53,639 --> 00:27:56,539 OK. 'Cause you have no reason to be. 518 00:27:56,541 --> 00:27:59,342 Yeah, obviously. You know, that's cool of your moms. 519 00:27:59,344 --> 00:28:00,844 Letting her stay. 520 00:28:00,846 --> 00:28:03,146 She was just trying to help save her brother, right? 521 00:28:03,148 --> 00:28:05,282 Yeah. 522 00:28:10,122 --> 00:28:12,455 Brandon called you, right? 523 00:28:12,457 --> 00:28:15,426 - Yeah, said he was sorry. - Good. 524 00:28:17,195 --> 00:28:18,661 He was kind of right, though. 525 00:28:18,663 --> 00:28:21,531 No, he was not. He was not right to talk to you... 526 00:28:21,533 --> 00:28:24,634 Not about the me not caring part. 527 00:28:24,636 --> 00:28:27,537 I mean, look, when was the last time that you and Lena 528 00:28:27,539 --> 00:28:30,607 really talked to me about Brandon? 529 00:28:30,609 --> 00:28:33,576 [sighs] OK, listen, Mike. You're right. We have... 530 00:28:33,578 --> 00:28:35,379 No, no, no. I'm not blaming you. 531 00:28:35,381 --> 00:28:38,182 I'm not saying it's your fault. That's not what I mean. 532 00:28:38,184 --> 00:28:41,918 You guys are so good and involved and there all the time. 533 00:28:41,920 --> 00:28:44,621 I just feel like it was so easy to turn the reins over. 534 00:28:44,623 --> 00:28:46,557 I don't want to do that any more, Stef. 535 00:28:46,559 --> 00:28:48,324 I don't want to hand my kid over. 536 00:28:48,326 --> 00:28:50,994 I don't want to be some half-assed version of a dad. 537 00:28:50,996 --> 00:28:52,695 You're not a half-assed version of a Dad. 538 00:28:52,697 --> 00:28:54,898 I know, but you know what I mean. 539 00:28:54,900 --> 00:28:58,469 [indistinct radio chatter] 540 00:29:08,313 --> 00:29:10,480 You guys know she just got out of juvie, right? 541 00:29:10,482 --> 00:29:13,350 Kelsey, I told you not to tell anyone. 542 00:29:13,352 --> 00:29:15,085 I know, but I think that they should know. 543 00:29:15,087 --> 00:29:17,154 Watch out, she'll totally shiv you or something. 544 00:29:17,156 --> 00:29:19,155 - Shank. - Huh? 545 00:29:19,157 --> 00:29:21,791 A shiv is a thing, a shank's what you do with it. 546 00:29:21,793 --> 00:29:24,360 - Oh. - My mom's a cop. 547 00:29:24,362 --> 00:29:28,765 Damn girl, it's like Grand Theft Auto around your place. 548 00:29:28,767 --> 00:29:30,467 Seriously. 549 00:29:34,773 --> 00:29:37,541 Hey Callie! Over here. 550 00:29:43,816 --> 00:29:45,415 So, how are you? 551 00:29:45,417 --> 00:29:48,818 I mean, I know it's been a crazy couple of days for you. 552 00:29:48,820 --> 00:29:50,820 Uh, no, I'm fine. Thanks. 553 00:29:50,822 --> 00:29:52,522 So, where are you from? 554 00:29:52,524 --> 00:29:55,092 Just around. 555 00:29:55,094 --> 00:29:58,461 Uh-huh. Great. 556 00:29:58,463 --> 00:30:00,530 Is that your brother you were talking to this morning? 557 00:30:00,532 --> 00:30:02,432 Yeah, that's Jude. 558 00:30:02,434 --> 00:30:04,768 Wow, he's totally adorable. 559 00:30:04,770 --> 00:30:06,669 Ah, he's all right. 560 00:30:06,671 --> 00:30:09,072 - I like your bracelets. - Thank you. 561 00:30:09,074 --> 00:30:13,010 I should get some like that. So cool. 562 00:30:14,779 --> 00:30:16,446 Yeah, I really like your scarf. 563 00:30:17,982 --> 00:30:20,416 So, how long are you guys gonna be here for? 564 00:30:20,418 --> 00:30:24,988 A couple weeks, a month... six months? 565 00:30:27,359 --> 00:30:28,792 I have no idea. 566 00:30:28,794 --> 00:30:31,862 It's not really up to me. 567 00:30:31,864 --> 00:30:34,731 Right... 'Cause we should get you in some clubs. 568 00:30:34,733 --> 00:30:36,733 You know, so you can meet more people. 569 00:30:36,735 --> 00:30:40,403 It's got to be hella boring hanging out with Brandon all the time. 570 00:30:40,405 --> 00:30:42,739 You'd know a lot about that. 571 00:30:42,741 --> 00:30:46,876 Right? We're together pretty much all the time. 572 00:30:46,878 --> 00:30:49,045 Stef and Lena are so supportive of our relationship. 573 00:30:49,047 --> 00:30:51,148 Stef even buys his condoms. 574 00:30:52,317 --> 00:30:54,617 Hello! How great is that? 575 00:30:54,619 --> 00:30:59,189 - Oh, it's really great. - [giggling] 576 00:31:04,696 --> 00:31:07,097 So... 577 00:31:07,099 --> 00:31:08,365 I just... 578 00:31:09,501 --> 00:31:10,900 Yes. 579 00:31:10,902 --> 00:31:13,470 So, I wasn't really right in the head yesterday. 580 00:31:13,472 --> 00:31:15,571 Meaning... 581 00:31:15,573 --> 00:31:19,409 Meaning, um, I probably shouldn't have... 582 00:31:19,411 --> 00:31:22,445 It's cool. But you probably shouldn't 583 00:31:22,447 --> 00:31:24,314 go kissing me every time you have a bad day. 584 00:31:24,316 --> 00:31:27,517 Oh yeah? Who said you're the only girl I kissed yesterday? 585 00:31:27,519 --> 00:31:30,019 Oh, really? 586 00:31:30,021 --> 00:31:31,889 Really. 587 00:31:56,615 --> 00:31:58,882 [girl sniffing] 588 00:32:25,110 --> 00:32:26,410 You got a little... 589 00:32:28,380 --> 00:32:31,314 What is it and who gave it to you? 590 00:32:31,316 --> 00:32:33,516 You can tell me or we can call the police and you can tell them. 591 00:32:33,518 --> 00:32:35,618 It's up to you. 592 00:32:35,620 --> 00:32:37,988 What's it gonna be, Kelsey? Where'd you get the drugs? 593 00:32:48,801 --> 00:32:51,501 Where is she? 594 00:32:55,206 --> 00:32:57,407 This one kid, Connor, was pretty nice, though. 595 00:32:57,409 --> 00:32:58,641 They're reading this book, 596 00:32:58,643 --> 00:33:00,710 A Wrinkle In... something. 597 00:33:00,712 --> 00:33:02,412 - Time? - Huh? 598 00:33:02,414 --> 00:33:04,881 - A Wrinkle In Time. - Oh yeah, that's it. 599 00:33:04,883 --> 00:33:08,051 Anyways, I don't get it. It's kind of confusing. 600 00:33:10,722 --> 00:33:12,789 What? 601 00:33:12,791 --> 00:33:15,125 Why are both my moms home? 602 00:33:26,070 --> 00:33:27,804 What's going on? 603 00:33:27,806 --> 00:33:29,839 Mariana, could you take Jude upstairs, please? 604 00:33:29,841 --> 00:33:31,274 We need to talk to Callie. 605 00:33:33,578 --> 00:33:35,145 Yeah, sweets, it's OK. She'll be right up. 606 00:33:36,414 --> 00:33:37,514 Callie? 607 00:33:46,891 --> 00:33:51,360 We've been told that you... stole Jesus's pills? 608 00:33:51,362 --> 00:33:55,198 And have been selling them at school? Is this true? 609 00:33:58,937 --> 00:34:00,270 Is this true? 610 00:34:04,275 --> 00:34:07,443 - No. - You sure about that? 611 00:34:07,445 --> 00:34:09,211 Uh-huh. 612 00:34:09,213 --> 00:34:11,214 Then why would this student say that you did? 613 00:34:13,118 --> 00:34:17,087 I guess I'm just an easy target. 614 00:34:19,057 --> 00:34:20,223 Right. 615 00:34:21,960 --> 00:34:23,693 Will you give us a minute, please? 616 00:34:40,211 --> 00:34:42,512 So, what do we do? 617 00:34:42,514 --> 00:34:44,748 I don't know, maybe we should call Mike. 618 00:34:44,750 --> 00:34:47,384 - Oh, yes, feisty. - Uh-huh. 619 00:34:47,386 --> 00:34:49,585 - I'm trying, love. - I know. 620 00:34:49,587 --> 00:34:51,788 - Mike didn't mean... - I know, I know. 621 00:34:51,790 --> 00:34:53,123 Mike called me, we talked. 622 00:34:53,125 --> 00:34:55,057 Really, what'd he say? 623 00:34:55,059 --> 00:34:57,027 That's between me and Mike. 624 00:34:58,464 --> 00:35:01,464 So, did you ask Talya to have lunch with Callie? 625 00:35:01,466 --> 00:35:02,933 Wait, what? They had lunch? 626 00:35:02,935 --> 00:35:06,036 - Talya has lost her mind. - She's insecure, bro. 627 00:35:06,038 --> 00:35:08,504 I mean, suddenly got this hot 16 year old girl... 628 00:35:08,506 --> 00:35:12,041 - You think Callie's hot? - You don't? 629 00:35:12,043 --> 00:35:13,443 I better figure something out, 630 00:35:13,445 --> 00:35:15,745 or Talya's going to have a complete meltdown on me. 631 00:35:15,747 --> 00:35:18,647 Better do something big. Make her feel special. 632 00:35:18,649 --> 00:35:20,717 But I'm grounded, remember? 633 00:35:20,719 --> 00:35:22,719 Improvise. 634 00:35:29,895 --> 00:35:33,596 Hey, you didn't make any plans tonight, right? 635 00:35:33,598 --> 00:35:35,999 No, good, don't. I... 636 00:35:36,001 --> 00:35:39,101 I'm gonna sneak out, and come see you. 637 00:35:39,103 --> 00:35:42,271 No, I don't care if I get in trouble. It's worth it. 638 00:35:42,273 --> 00:35:45,575 OK. Bye. 639 00:35:51,083 --> 00:35:52,649 Where's Jude? 640 00:35:52,651 --> 00:35:55,685 He's reading magazines in my room. He's OK. 641 00:35:55,687 --> 00:35:57,754 [sighs] Good. 642 00:35:57,756 --> 00:35:59,488 I don't know what I'm gonna tell him. 643 00:35:59,490 --> 00:36:00,924 So, what happened? 644 00:36:00,926 --> 00:36:03,526 They think that I stole your brother's pills. 645 00:36:03,528 --> 00:36:08,098 - What did you tell them? - Well, I didn't tell them that it was you, 646 00:36:08,100 --> 00:36:09,833 if that's what you're asking me. 647 00:36:12,537 --> 00:36:14,537 Why not? 648 00:36:14,539 --> 00:36:16,806 As if they'd believe me. 649 00:36:53,911 --> 00:36:55,779 Hey. 650 00:36:59,050 --> 00:37:02,885 Are you really going to let Callie take the fall for you? 651 00:37:02,887 --> 00:37:04,621 They're gonna send her away. 652 00:37:06,991 --> 00:37:09,793 They're gonna be so mad at me. 653 00:37:13,932 --> 00:37:16,065 The other night, 654 00:37:16,067 --> 00:37:20,370 when Ana just took all that money from me... 655 00:37:21,773 --> 00:37:23,873 ...like I was an ATM or something, 656 00:37:23,875 --> 00:37:27,544 not even a person, much less her daughter. 657 00:37:29,680 --> 00:37:33,450 I thought, "Well, hey... 658 00:37:35,554 --> 00:37:38,955 At least, I have two moms at home who love me." 659 00:37:41,559 --> 00:37:44,961 - They're gonna hate me. - They're not gonna hate you. 660 00:37:44,963 --> 00:37:49,132 - I promise. - They're totally going to cancel my quinceañera. 661 00:37:57,675 --> 00:37:59,276 Will you come with me to tell them? 662 00:38:06,451 --> 00:38:08,451 [strumming chords] 663 00:38:17,862 --> 00:38:21,130 Surprised you want to consort with a known drug trafficker. 664 00:38:21,132 --> 00:38:24,500 [laughs] Well, did you do it? 665 00:38:24,502 --> 00:38:26,303 What do you think? 666 00:38:28,874 --> 00:38:30,774 I think you're playing the G chord wrong. 667 00:38:32,511 --> 00:38:35,312 Try the six string on the third fret. 668 00:38:38,783 --> 00:38:40,349 There you go. 669 00:38:40,351 --> 00:38:43,252 Thank you... for the guitar. 670 00:38:43,254 --> 00:38:44,754 You're welcome. 671 00:38:51,729 --> 00:38:54,364 I can't remember anything. 672 00:38:54,366 --> 00:38:56,131 I think that was a C there. 673 00:38:56,133 --> 00:38:58,467 - I was right? - Here. 674 00:38:58,469 --> 00:39:02,671 And then, I think if you move these two down, 675 00:39:02,673 --> 00:39:05,341 you'll make another chord there. 676 00:39:05,343 --> 00:39:09,178 [strumming] 677 00:39:09,180 --> 00:39:10,980 Nice. 678 00:39:22,227 --> 00:39:23,593 Hi. 679 00:39:28,266 --> 00:39:30,900 It was me, I did it. 680 00:39:30,902 --> 00:39:32,635 Did what? 681 00:39:32,637 --> 00:39:35,605 The pills. 682 00:39:38,176 --> 00:39:40,276 OK. 683 00:39:43,548 --> 00:39:45,748 You care to explain. 684 00:39:45,750 --> 00:39:48,584 I was feeling like a freak. 685 00:39:48,586 --> 00:39:51,220 Just tired being the kid with ADD. 686 00:39:51,222 --> 00:39:53,890 Everyone always asking me, "Did you take your pill?" 687 00:39:53,892 --> 00:39:56,826 "Did you take your pill?" You know, so I stopped. 688 00:39:56,828 --> 00:39:59,629 I started hiding them in my pocket. 689 00:39:59,631 --> 00:40:01,530 Kelsey saw them at school 690 00:40:01,532 --> 00:40:04,000 and she told me she heard they make you really smart, 691 00:40:04,002 --> 00:40:06,135 and really focused. 692 00:40:06,137 --> 00:40:08,304 She needed some for a paper she had to write. 693 00:40:08,306 --> 00:40:11,808 So, I gave her one. 694 00:40:11,810 --> 00:40:13,810 And some more. 695 00:40:13,812 --> 00:40:17,313 And things just got out of hand. 696 00:40:24,990 --> 00:40:28,892 - [strumming] - G, C... 697 00:40:30,728 --> 00:40:32,328 Hey Brandon, 698 00:40:32,330 --> 00:40:34,130 will you excuse us for a sec? 699 00:40:34,132 --> 00:40:36,099 Uh, yeah. 700 00:40:40,205 --> 00:40:42,204 Um, well... 701 00:40:42,206 --> 00:40:44,907 It would appear that we were given 702 00:40:44,909 --> 00:40:47,276 some false information. 703 00:40:47,278 --> 00:40:51,480 And I promise I'm going to find out how that happened exactly. 704 00:40:51,482 --> 00:40:54,883 Yeah, we're very sorry that we didn't believe you. 705 00:40:54,885 --> 00:41:00,790 We feel that trust is something that has to be earned. 706 00:41:00,792 --> 00:41:02,892 Right? 707 00:41:04,829 --> 00:41:07,563 We would really like to start earning yours. 708 00:41:07,565 --> 00:41:10,366 - Yeah. - OK. 709 00:41:11,536 --> 00:41:13,970 All right. Let's go. 710 00:41:17,875 --> 00:41:21,143 I'm glad we're staying. I like it here. 711 00:41:21,145 --> 00:41:22,712 Yeah? 712 00:41:23,782 --> 00:41:25,615 Don't like it too much. 713 00:41:32,123 --> 00:41:33,756 [beep] 714 00:41:39,831 --> 00:41:41,130 [laughs] 715 00:41:43,868 --> 00:41:47,102 [strumming] 716 00:41:47,104 --> 00:41:50,173 [playing keyboard] 717 00:41:52,644 --> 00:41:54,844 God, I can't remember anything. 718 00:41:54,846 --> 00:41:57,613 [laughs] Just keep trying. 719 00:41:57,615 --> 00:41:59,215 I mean, it'll come back. 720 00:42:03,788 --> 00:42:05,188 [cell phone buzzes] 721 00:42:24,576 --> 00:42:27,977 [both playing] 722 00:42:32,383 --> 00:42:33,750 [buzzing]