1 00:00:02,403 --> 00:00:03,969 [Callie] Previously on The Fosters... 2 00:00:03,971 --> 00:00:05,437 [Brandon] Callie is into me. We kissed at the wedding. 3 00:00:05,439 --> 00:00:06,905 And that's why she ran away with Wyatt, 4 00:00:06,907 --> 00:00:08,340 because she didn't want to mess up Jude's adoption. 5 00:00:08,342 --> 00:00:09,875 The only reason we're not together right now 6 00:00:09,877 --> 00:00:11,910 is because she needs a family more than a boyfriend. 7 00:00:11,912 --> 00:00:14,179 - I don't belong here. - Anyone else feel they don't belong here? 8 00:00:14,181 --> 00:00:15,647 I've terminated my rights 9 00:00:15,649 --> 00:00:17,048 so you guys can get adopted now. 10 00:00:17,050 --> 00:00:18,550 I want to be a part of this family 11 00:00:18,552 --> 00:00:21,420 more than I have ever wanted anything in my whole life. 12 00:00:21,422 --> 00:00:22,621 She's over me. 13 00:00:22,623 --> 00:00:25,790 Sucks about Callie. You deserve better. 14 00:00:25,792 --> 00:00:28,560 I want to go back on my meds. Can we start over? 15 00:00:28,562 --> 00:00:31,729 - We are trying to have a baby. - Oh, my God. A baby? 16 00:00:31,731 --> 00:00:34,632 Maybe we should... ask Timothy. 17 00:00:34,634 --> 00:00:35,934 So you read the donor contract? 18 00:00:35,936 --> 00:00:37,368 I don't think I can sign it. 19 00:00:37,370 --> 00:00:39,604 Should have never inseminated before we signed that contract. 20 00:00:39,606 --> 00:00:41,506 - I'm pregnant. - Oh, my God. 21 00:00:41,508 --> 00:00:43,175 [man] You bribed him? 22 00:00:43,177 --> 00:00:45,176 I just wanted to make sure Dad didn't go to prison. 23 00:00:45,178 --> 00:00:46,945 For $10,000. 24 00:00:46,947 --> 00:00:48,580 What's to stop her from going to the DA anyway? 25 00:00:48,582 --> 00:00:49,647 Freakin' woman, I could kill her. 26 00:00:49,649 --> 00:00:51,216 You haven't seen Ana, have you? 27 00:00:51,218 --> 00:00:52,951 They saw her get into a screaming match with some guy. 28 00:00:52,953 --> 00:00:56,621 [Brandon] I just got a message, and he sounded super drunk. 29 00:00:56,623 --> 00:00:58,256 Donald isn't my dad? 30 00:00:58,258 --> 00:00:59,758 According to the birth certificate, 31 00:00:59,760 --> 00:01:01,326 it says Robert Quinn. 32 00:01:01,328 --> 00:01:03,595 [Callie] You're going to walk into that courtroom, 33 00:01:03,597 --> 00:01:06,731 and officially become a member of this family. 34 00:01:06,733 --> 00:01:08,533 [Wyatt] If you're not going to be able to get adopted, 35 00:01:08,535 --> 00:01:10,301 does that change anything? 36 00:01:10,303 --> 00:01:12,404 [Callie] No, it doesn't change anything. 37 00:01:12,406 --> 00:01:14,940 - What happened with the audition for the symphony? - I got it. 38 00:01:14,942 --> 00:01:17,008 All I have to do is tell them you set her up, 39 00:01:17,010 --> 00:01:18,609 - because I bought back the IDs. - What IDs? 40 00:01:18,611 --> 00:01:20,211 The kids we sold to aren't going to talk. 41 00:01:20,213 --> 00:01:22,815 [Vico] I told you I was going to hit you where it hurt. 42 00:01:31,792 --> 00:01:33,725 [coughs] 43 00:01:39,433 --> 00:01:42,034 [grunts, pants] 44 00:01:52,646 --> 00:01:53,645 [grunting] 45 00:02:17,905 --> 00:02:19,805 [horn blaring] 46 00:02:19,807 --> 00:02:22,074 - [gasps] - [alarm buzzing] 47 00:02:29,250 --> 00:02:32,383 [alarm stops] 48 00:02:32,385 --> 00:02:34,319 [sighs] 49 00:02:52,472 --> 00:02:55,674 ¶ It's not where you come from ¶ 50 00:02:55,676 --> 00:02:59,043 ¶ It's where you belong ¶ 51 00:02:59,045 --> 00:03:01,480 ¶ Nothing I would trade ¶ 52 00:03:01,482 --> 00:03:05,116 ¶ I wouldn't have it any other way ¶ 53 00:03:05,118 --> 00:03:10,455 ¶ You're surrounded by love and you're wanted ¶ 54 00:03:10,457 --> 00:03:14,058 ¶ Never feel alone ¶ 55 00:03:14,060 --> 00:03:16,327 ¶ You're at home with me ¶ 56 00:03:16,329 --> 00:03:19,398 ¶ Right where you belong ¶¶ 57 00:03:32,712 --> 00:03:34,912 Spaghetti and potato chips for breakfast? 58 00:03:34,914 --> 00:03:37,316 The baby wants it, Jude. The baby wants it. 59 00:03:38,986 --> 00:03:41,018 - How's it feel? - Pretty good. 60 00:03:41,020 --> 00:03:43,422 Hopefully we'll be done with that thing after today, right? 61 00:03:44,658 --> 00:03:45,790 Where's Mariana? 62 00:03:45,792 --> 00:03:46,992 We were supposed to walk to school together. 63 00:03:46,994 --> 00:03:49,928 - She already left. - Whatever. 64 00:03:49,930 --> 00:03:51,596 - Peace out. - Peace out. 65 00:03:51,598 --> 00:03:54,065 [Stef] Ooh! [mimics fanfare] Look at this. 66 00:03:54,067 --> 00:03:55,767 - [Jude] Is that...? - Your birth certificate? 67 00:03:55,769 --> 00:03:58,837 Yes, it is! It is indeed! [kisses] Go show Mama. [chuckling] 68 00:03:58,839 --> 00:04:01,673 Oh, let me see! Let me see! 69 00:04:01,675 --> 00:04:02,707 Oh! Your hands. 70 00:04:02,709 --> 00:04:05,777 [chuckles] Let me see that. 71 00:04:05,779 --> 00:04:09,881 Oh, Jude. This is so great. 72 00:04:09,883 --> 00:04:11,516 So great. Oh! 73 00:04:11,518 --> 00:04:14,886 - I just love you so much. - I love you, too. 74 00:04:14,888 --> 00:04:16,354 - That's awesome, bud. - What is? 75 00:04:16,356 --> 00:04:17,990 I got my birth certificate. 76 00:04:19,425 --> 00:04:22,860 Oh, my God! That's amazing! 77 00:04:22,862 --> 00:04:24,796 All right, you guys. Let's get to court. 78 00:04:24,798 --> 00:04:26,964 I will pick you up for your doctor's appointment after lunch. 79 00:04:26,966 --> 00:04:28,366 Got it. 80 00:04:28,368 --> 00:04:33,571 Listen, please do not worry. You'll get a home run. OK? 81 00:04:33,573 --> 00:04:35,540 Mm-hmm. 82 00:04:35,542 --> 00:04:39,111 Ooh! OK, let's get out of here! 83 00:04:40,814 --> 00:04:42,847 [Dani] Sorry to ambush you like this. 84 00:04:42,849 --> 00:04:45,984 Your dad asked me to move in. 85 00:04:45,986 --> 00:04:47,485 You're moving in with him? 86 00:04:47,487 --> 00:04:51,156 Because I'm in love with him, and he's in love with me. 87 00:04:51,158 --> 00:04:54,426 You're in love with him? You're not even faithful to him. 88 00:04:54,428 --> 00:04:58,096 Wow. [chuckles] 89 00:04:58,098 --> 00:04:59,998 - Really? - Yeah. 90 00:05:00,000 --> 00:05:02,500 And you're keeping all sorts of secrets from him. 91 00:05:02,502 --> 00:05:05,070 I keep secrets from him because I love him. 92 00:05:05,072 --> 00:05:06,772 He couldn't handle it, Brandon. 93 00:05:07,840 --> 00:05:11,976 Look, I never told you this... 94 00:05:11,978 --> 00:05:14,011 but that night... 95 00:05:14,013 --> 00:05:17,348 the night that your dad found out about everything that you'd been up to... 96 00:05:17,350 --> 00:05:20,952 When I found him, he was in really bad shape. 97 00:05:20,954 --> 00:05:23,355 He could barely talk he was so drunk. 98 00:05:23,357 --> 00:05:24,922 He had been in some sort of fight. 99 00:05:24,924 --> 00:05:27,292 He had blood all over his hands. 100 00:05:27,294 --> 00:05:28,360 He had blood on his hands? 101 00:05:30,497 --> 00:05:34,031 Look, I'm not telling you this because I want you to feel bad, 102 00:05:34,033 --> 00:05:37,469 I just want you to know how hard he took all of that. 103 00:05:37,471 --> 00:05:40,872 So before you get any ideas about coming clean with him, 104 00:05:40,874 --> 00:05:43,708 just think about what it would do to him if he found out that we... 105 00:05:43,710 --> 00:05:45,477 I mean, he could drink again, 106 00:05:45,479 --> 00:05:48,513 or he could hurt someone, or worse, he could hurt himself. 107 00:05:48,515 --> 00:05:52,083 Your dad needs me, and he needs you. 108 00:05:52,085 --> 00:05:55,253 So you got to get over what happened... 109 00:05:55,255 --> 00:05:56,788 and just let it go. 110 00:06:13,373 --> 00:06:15,574 So you are not Ms. Jacob's birth father? 111 00:06:18,044 --> 00:06:18,977 No. 112 00:06:20,347 --> 00:06:24,649 When I met your mom, you were about six months old. 113 00:06:24,651 --> 00:06:27,618 And she was with some.... 114 00:06:27,620 --> 00:06:32,190 She was married to some guy named Robert Quinn for a little while. 115 00:06:32,192 --> 00:06:35,026 But... 116 00:06:35,028 --> 00:06:37,696 when he found out she was pregnant, he left. 117 00:06:37,698 --> 00:06:42,200 Callie, you gotta understand that... 118 00:06:42,202 --> 00:06:45,870 the first time that I held you, I felt like you were mine. 119 00:06:45,872 --> 00:06:48,273 And by the time you were finally old enough to understand, 120 00:06:48,275 --> 00:06:49,974 it just seemed silly to try to explain it to you. 121 00:06:49,976 --> 00:06:52,744 I mean, you were my daughter. That was that. 122 00:06:56,149 --> 00:06:57,815 I mean, what is a father, anyways? 123 00:06:57,817 --> 00:07:00,318 Is it the guy who got your mom pregnant and left? 124 00:07:00,320 --> 00:07:02,987 Or is it the guy who changed your diapers... 125 00:07:02,989 --> 00:07:05,357 and held her when she was sick? 126 00:07:05,359 --> 00:07:08,593 I was there for her first words and her first steps. 127 00:07:09,996 --> 00:07:11,663 Thank you. 128 00:07:20,039 --> 00:07:23,875 [Judge] I appreciate that Donald did raise Callie until the age of ten, 129 00:07:23,877 --> 00:07:28,947 and that certainly makes a strong case for his being her presumptive father, 130 00:07:28,949 --> 00:07:33,018 and therefore being able to terminate parental rights. 131 00:07:33,020 --> 00:07:37,889 But because Robert Quinn was married to Callie's mom, 132 00:07:37,891 --> 00:07:42,994 and because his name is on her official birth certificate, 133 00:07:42,996 --> 00:07:45,930 yet he never signed it. 134 00:07:45,932 --> 00:07:49,133 It's possible he never knew about her 135 00:07:49,135 --> 00:07:53,872 and did not, in fact, knowingly abandon her as a baby. 136 00:07:53,874 --> 00:07:55,807 So he needs to be notified about all of this. 137 00:07:59,345 --> 00:08:00,779 I know it's frustrating... 138 00:08:02,482 --> 00:08:07,252 ...but until there is signed consent from Robert Quinn, 139 00:08:07,254 --> 00:08:12,991 the adoption of Callie Jacob by Stefanie and Lena Adams Foster is denied. 140 00:08:12,993 --> 00:08:14,793 [gavel bangs] 141 00:08:27,273 --> 00:08:29,607 Excuse me, I'm sorry. 142 00:08:29,609 --> 00:08:31,809 I'm looking for Brandon Foster, please. I'm his mother. 143 00:08:31,811 --> 00:08:33,111 He's right this way. 144 00:08:38,117 --> 00:08:40,985 Hey, baby. Hey, baby. 145 00:08:40,987 --> 00:08:43,955 Mama's here. I'm here, OK? 146 00:08:43,957 --> 00:08:47,491 He was beaten up pretty good, but the CT didn't show any internal bleeding 147 00:08:47,493 --> 00:08:49,093 or swelling in the brain. 148 00:08:49,095 --> 00:08:51,463 OK, what happened to his hand? 149 00:08:51,465 --> 00:08:53,364 Well, that's our biggest concern. 150 00:08:53,366 --> 00:08:57,368 He has compound fractures. The bones are shattered in several places. 151 00:08:57,370 --> 00:08:58,402 He's going to need surgery. 152 00:08:58,404 --> 00:09:00,972 Shattered? 153 00:09:00,974 --> 00:09:03,307 He's a pianist. 154 00:09:03,309 --> 00:09:04,809 He just got into the junior symphony. 155 00:09:04,811 --> 00:09:07,612 Our concern right now is making sure he can still use it at all. 156 00:09:07,614 --> 00:09:09,414 I've got an orthopedic surgeon on her way. 157 00:09:10,617 --> 00:09:11,983 Uh, thank you. 158 00:09:13,052 --> 00:09:14,586 He's gonna be OK. 159 00:09:17,089 --> 00:09:20,391 Baby, hey. 160 00:09:20,393 --> 00:09:23,528 Who did this to you? Who did this? 161 00:09:26,633 --> 00:09:27,832 Vico. 162 00:09:35,709 --> 00:09:38,075 [Orthopedist] OK, thumbs and pinky together. 163 00:09:38,077 --> 00:09:40,612 And resist, good. Relax. 164 00:09:40,614 --> 00:09:43,114 How's the feeling? Any tingling, numbness? 165 00:09:43,116 --> 00:09:45,884 A little, but that'll go away, right? 166 00:09:45,886 --> 00:09:48,586 Hopefully. I mean, we could operate again 167 00:09:48,588 --> 00:09:51,823 but any remaining nerve damage is going to be hard to repair, 168 00:09:51,825 --> 00:09:53,792 and could potentially just make things worse. 169 00:09:53,794 --> 00:09:56,027 But the bones are nicely healed. 170 00:09:56,029 --> 00:09:58,596 You've got between 90 and 95 percent function. 171 00:09:58,598 --> 00:10:01,232 I'm pretty happy with how it turned out. 172 00:10:01,234 --> 00:10:02,800 Good, he'll be able to play the piano again? 173 00:10:02,802 --> 00:10:03,835 Like he used to, right? 174 00:10:03,837 --> 00:10:05,236 We hope so, yes. 175 00:10:05,238 --> 00:10:06,771 But we won't know until he tries. 176 00:10:09,542 --> 00:10:11,142 [dance music playing] 177 00:10:11,144 --> 00:10:14,913 ¶ Feeling right Oh, what a life ¶ 178 00:10:14,915 --> 00:10:19,383 ¶ I'm taking flight Feeling nice ¶ 179 00:10:19,385 --> 00:10:20,751 ¶ Oh, what a life ¶ 180 00:10:20,753 --> 00:10:23,421 ¶ Take me anywhere ¶ 181 00:10:23,423 --> 00:10:26,391 ¶ I'm gonna shine like the city lights ¶ 182 00:10:26,393 --> 00:10:29,294 [Boy] Damn, yo. Heinz 57's looking good today. 183 00:10:29,296 --> 00:10:30,728 Heinz 57? 184 00:10:30,730 --> 00:10:32,964 [Boy] Yeah, you know that stuff you put on meat? 185 00:10:32,966 --> 00:10:35,033 Well, I want to put some of that on mine. 186 00:10:35,035 --> 00:10:36,534 [laughing] Nice. 187 00:10:37,704 --> 00:10:40,004 Hey, babe. What's up? 188 00:10:40,006 --> 00:10:41,573 Hayley's shorts, from the looks of it. 189 00:10:44,510 --> 00:10:46,744 No kissing at practice. 190 00:10:46,746 --> 00:10:48,413 ¶ I could fly you all around the world ¶ 191 00:10:48,415 --> 00:10:50,581 ¶ You could even bring one of your girls ¶ 192 00:10:50,583 --> 00:10:53,584 ¶ Take me anywhere ¶ 193 00:10:53,586 --> 00:10:56,654 ¶ I'm gonna shine like the city lights ¶ 194 00:10:56,656 --> 00:10:58,089 ¶ Like the city lights ¶ 195 00:10:58,091 --> 00:11:00,291 This is nuts. We're gonna have to do this every day? 196 00:11:00,293 --> 00:11:03,694 I'm sorry, but we cannot afford the lease on the big gym anymore. 197 00:11:03,696 --> 00:11:05,830 Great, just great. 198 00:11:05,832 --> 00:11:08,032 Look, we have lost some major donors, 199 00:11:08,034 --> 00:11:09,967 and so until we can replace that revenue, 200 00:11:09,969 --> 00:11:11,202 we're just going to have to learn to share. 201 00:11:11,204 --> 00:11:13,637 Or if you prefer, we could always... 202 00:11:13,639 --> 00:11:16,975 cut the wrestling program altogether. 203 00:11:16,977 --> 00:11:17,909 I didn't think so. 204 00:11:20,480 --> 00:11:22,847 When are they starting the search for the new principal? 205 00:11:22,849 --> 00:11:26,951 I don't know, but until then, well, you're stuck with me. 206 00:11:28,454 --> 00:11:30,288 Have a good practice. 207 00:11:30,290 --> 00:11:31,689 ¶ Like the city lights ¶ 208 00:11:31,691 --> 00:11:35,093 ¶ Feel it everywhere ¶ 209 00:11:35,095 --> 00:11:37,928 ¶ And just do what you want tonight ¶ 210 00:11:37,930 --> 00:11:40,598 ¶ What you want tonight ¶¶ 211 00:11:40,600 --> 00:11:43,534 Guys, come on. It's our turn. 212 00:11:43,536 --> 00:11:46,604 Hey, man. A bunch of us are going to play paintball on Saturday. 213 00:11:46,606 --> 00:11:47,905 You want to come? 214 00:11:47,907 --> 00:11:50,007 Uh, just us guys, though. OK? 215 00:11:50,009 --> 00:11:52,810 Yeah, cool. Sounds good. 216 00:11:52,812 --> 00:11:56,614 Oh, by the way, thank you so much for helping me out with that end kick. 217 00:11:56,616 --> 00:11:58,916 I just could not figure that out. 218 00:11:58,918 --> 00:12:00,418 No problem. 219 00:12:00,420 --> 00:12:01,920 I just... I really want to get it right, you know? 220 00:12:01,922 --> 00:12:03,421 Don't worry, you're doing great. 221 00:12:03,423 --> 00:12:04,355 Really? I am? 222 00:12:05,692 --> 00:12:07,492 You're getting a lot better... 223 00:12:07,494 --> 00:12:08,792 Oh, my God, thanks. 224 00:12:08,794 --> 00:12:11,095 Hey, by the way, your roots are showing. 225 00:12:11,097 --> 00:12:13,297 It's probably time for a touch-up. 226 00:12:13,299 --> 00:12:16,634 Oh! Yeah, I was... I'm going to do that tonight. 227 00:12:16,636 --> 00:12:18,402 Cool. 228 00:12:18,404 --> 00:12:20,705 - [Mike] Hey. - Hey! 229 00:12:20,707 --> 00:12:22,173 How'd it go today? Doctor, right? 230 00:12:22,175 --> 00:12:24,642 Yeah, you know, as good as could be hoped, I guess. 231 00:12:24,644 --> 00:12:27,745 Said Brandon's got about 95 percent function back 232 00:12:27,747 --> 00:12:30,414 and should be playing the piano again before long. 233 00:12:30,416 --> 00:12:33,184 - So that good, right? - Yeah, absolutely. 234 00:12:33,186 --> 00:12:35,420 Good, good. 235 00:12:35,422 --> 00:12:37,021 I mean, I'd asked him myself, 236 00:12:37,023 --> 00:12:38,923 but he barely picks up the phone for me anymore. 237 00:12:38,925 --> 00:12:41,659 [laughing] Yeah? And why's that? 238 00:12:41,661 --> 00:12:42,793 I don't know. 239 00:12:42,795 --> 00:12:45,429 He probably... thinks I let him down again. 240 00:12:45,431 --> 00:12:47,431 I mean, he did get beat up right outside my place, Stef. 241 00:12:47,433 --> 00:12:48,666 What are you talking about? 242 00:12:48,668 --> 00:12:50,368 You didn't know he was coming over. 243 00:12:50,370 --> 00:12:54,605 You can't seriously blame yourself for being asleep, Mike. Come on. 244 00:12:54,607 --> 00:12:58,943 Hey, Foster. No one on 17th has seen her. 245 00:12:58,945 --> 00:13:01,713 - OK, thanks. I appreciate you asking around for me. - Sure thing. 246 00:13:04,117 --> 00:13:06,016 What are you doing? Why are you looking for Ana? 247 00:13:06,018 --> 00:13:08,119 It makes me nervous, not knowing where she is. 248 00:13:08,121 --> 00:13:10,087 I don't want her showing up out of nowhere, 249 00:13:10,089 --> 00:13:12,189 getting in touch with the twins or Brandon or something. 250 00:13:12,191 --> 00:13:13,558 After what happened last time, 251 00:13:13,560 --> 00:13:14,858 I just want to know where she is, OK? 252 00:13:14,860 --> 00:13:19,097 - No, Stef. No, it's not OK. - [sighs] 253 00:13:19,099 --> 00:13:20,999 I mean, she's gone. 254 00:13:21,001 --> 00:13:23,267 Just, can't you leave well enough alone? 255 00:13:23,269 --> 00:13:26,204 What? Do you really want to invite that mess back into our lives? 256 00:13:28,141 --> 00:13:30,775 And what if Captain Roberts or the DA find out you're looking for her? 257 00:13:30,777 --> 00:13:32,209 Don't you think it's going to look a little suspicious? 258 00:13:32,211 --> 00:13:33,244 They're not going to find out. 259 00:13:33,246 --> 00:13:36,213 How do you know? 260 00:13:36,215 --> 00:13:38,483 Just leave it alone, Stef, OK? Just leave it alone. 261 00:13:58,605 --> 00:14:01,239 [piano playing idly] 262 00:14:05,245 --> 00:14:08,279 So? You all cleared to play again? 263 00:14:08,281 --> 00:14:12,617 Yeah, yeah. They say I'm close to 100 percent. 264 00:14:12,619 --> 00:14:14,285 That's great. 265 00:14:14,287 --> 00:14:16,987 Yeah, I was worried things weren't going to work out 266 00:14:16,989 --> 00:14:19,290 when I came to see you in the hospital. [chuckles] 267 00:14:19,292 --> 00:14:22,126 How about you? How was everything at court? 268 00:14:22,128 --> 00:14:24,628 We all cleared for take off? 269 00:14:24,630 --> 00:14:28,098 Uh, no. We're not, yet. 270 00:14:28,100 --> 00:14:31,635 Yeah, they won't let me get adopted until we find Robert Quinn 271 00:14:31,637 --> 00:14:32,870 or until I turn 18. 272 00:14:32,872 --> 00:14:34,539 What? You're kidding? 273 00:14:36,175 --> 00:14:38,209 Uh, are you going to look for him then? 274 00:14:38,211 --> 00:14:41,813 No, I don't think so. 275 00:14:41,815 --> 00:14:46,384 Eighteen's not that far away, and it's just a piece of paper, right? 276 00:14:46,386 --> 00:14:48,820 I'm already a member of the family. 277 00:14:48,822 --> 00:14:50,954 Yeah, yeah. Of course. 278 00:14:50,956 --> 00:14:55,793 So, we wait a couple years, then we won't need anyone's permission. [chuckles] 279 00:14:58,331 --> 00:14:59,664 Right. 280 00:15:03,636 --> 00:15:06,403 Oh, crap. Wyatt's going to be here like any second. 281 00:15:06,405 --> 00:15:08,372 I got to change. Can you... 282 00:15:08,374 --> 00:15:10,642 - Would you mind letting him in? - Yeah, sure. 283 00:15:12,512 --> 00:15:14,045 [doorbell rings] 284 00:15:19,218 --> 00:15:21,152 - Come on in. - Hey. 285 00:15:26,292 --> 00:15:27,558 So how's the hand? 286 00:15:27,560 --> 00:15:30,661 Oh, good as new. [chuckles] 287 00:15:30,663 --> 00:15:32,997 At least that's what they're telling me, so... 288 00:15:32,999 --> 00:15:34,198 Yeah. 289 00:15:35,267 --> 00:15:39,270 Um, Callie's changing. 290 00:15:39,272 --> 00:15:42,674 Cool, thanks. 291 00:15:42,676 --> 00:15:46,878 Sorry about that stupid judge. How'd Jude take it? 292 00:15:46,880 --> 00:15:49,113 He was pretty upset, 293 00:15:49,115 --> 00:15:51,816 but he definitely understands why I don't want to find this Robert guy. 294 00:15:51,818 --> 00:15:54,852 He does? I'm not sure I do. 295 00:15:54,854 --> 00:16:00,624 Look, there's got to be a reason my mom didn't want me to know about him. 296 00:16:00,626 --> 00:16:04,562 And I'm not sure I can handle any more surprises. 297 00:16:04,564 --> 00:16:06,997 I think I've had enough of those for like ten lifetimes. 298 00:16:06,999 --> 00:16:08,599 I feel you, girl. 299 00:16:08,601 --> 00:16:11,435 I just don't think I can open up another door, 300 00:16:11,437 --> 00:16:14,338 without knowing what's behind it. 301 00:16:14,340 --> 00:16:16,940 For once, I just want to... play it safe. 302 00:16:16,942 --> 00:16:18,509 [man] Daphne, you got a customer. 303 00:16:21,581 --> 00:16:24,449 Hey. 304 00:16:24,451 --> 00:16:26,450 - You sure you're OK? - Yeah. 305 00:16:26,452 --> 00:16:28,685 - You sure? - Yeah. 306 00:16:28,687 --> 00:16:31,121 Would you be better if I kissed you? 307 00:16:31,123 --> 00:16:34,926 - [sighs] That's cheesy! - But would you? 308 00:16:36,362 --> 00:16:37,562 [whispers] Totally. 309 00:16:42,601 --> 00:16:45,703 Oh come on, y'all. People tryin' to eat around here. 310 00:16:45,705 --> 00:16:48,806 [Emma] OK, since the math midterm is next week, 311 00:16:48,808 --> 00:16:51,809 I think we probably need an extra tutoring session. 312 00:16:51,811 --> 00:16:53,176 Yeah, probably. 313 00:16:53,178 --> 00:16:56,113 - Or two, maybe? - Yeah, sure. 314 00:16:56,115 --> 00:16:58,249 What about Saturday? Can you do that? 315 00:16:59,585 --> 00:17:02,552 Um, I actually have plans this Saturday. 316 00:17:02,554 --> 00:17:04,288 You do? 317 00:17:05,425 --> 00:17:08,458 We've got like a family thing. 318 00:17:08,460 --> 00:17:09,827 Oh, OK. 319 00:17:09,829 --> 00:17:12,563 Well then we should probably study some more tonight. 320 00:17:12,565 --> 00:17:14,832 I have to go home for dinner, but I'll come back later. 321 00:17:14,834 --> 00:17:17,035 - OK. - OK. 322 00:17:22,808 --> 00:17:25,543 Mariana, let's go. Dinner's ready, everyone's waiting. 323 00:17:25,545 --> 00:17:29,246 [Mariana] OK, I'll just be a few minutes. You guys can start without me. 324 00:17:29,248 --> 00:17:31,415 Are you OK? You're not sick, are you? 325 00:17:31,417 --> 00:17:32,784 [door handle turning] 326 00:17:33,986 --> 00:17:36,487 - No, no, I'm just... - I can see. 327 00:17:36,489 --> 00:17:39,389 Sweetheart, is it really worth it? 328 00:17:39,391 --> 00:17:42,092 Oh, my gosh, you are so beautiful. 329 00:17:42,094 --> 00:17:43,827 Why do you need to do all of this? 330 00:17:43,829 --> 00:17:45,630 You know you spend hours and hours on it, 331 00:17:45,632 --> 00:17:48,499 and you're just damaging your hair, love. 332 00:17:48,501 --> 00:17:51,369 - Mariana, I miss your old hair. - OK, well, I don't. 333 00:17:51,371 --> 00:17:54,004 - Really? - Really, I like it blonde. 334 00:17:54,006 --> 00:17:55,606 [scoffs] 335 00:17:55,608 --> 00:17:58,175 How about if we took you to a salon, and they got it back to brown... 336 00:17:58,177 --> 00:17:59,811 No! 337 00:17:59,813 --> 00:18:02,914 Be down for dinner in three minutes, or I'm going to shave your head. 338 00:18:06,352 --> 00:18:08,518 Hey, I think we have to lay down the law with Mariana. 339 00:18:08,520 --> 00:18:13,023 This is it. She is completely obsessed with her hair, and she's absolutely ruining it. 340 00:18:13,025 --> 00:18:16,159 I think we need to tell her that she's going to go back to brown, and that's it. 341 00:18:16,161 --> 00:18:18,162 Honey, we can't do that. 342 00:18:18,164 --> 00:18:20,998 Why not? She'll get mad, and she'll get over it. What's she gonna do? 343 00:18:21,000 --> 00:18:24,068 She's not going to just get over it. Not the way you think. 344 00:18:24,070 --> 00:18:26,437 It's hair, come on. 345 00:18:26,439 --> 00:18:28,406 Honey, to you it's hair. 346 00:18:28,408 --> 00:18:30,641 To me and to Mariana, it's more complicated than that. 347 00:18:30,643 --> 00:18:33,243 - Listen. - [sighs] 348 00:18:33,245 --> 00:18:34,878 When I was a teenager, 349 00:18:34,880 --> 00:18:37,615 I would've given anything to have straight hair and I did. 350 00:18:37,617 --> 00:18:41,685 I spent every last dime that I had, and then some, 351 00:18:41,687 --> 00:18:45,790 on chemicals and hot irons and Frizz Ease. 352 00:18:45,792 --> 00:18:48,425 Drove my mother crazy because she loved my curls, 353 00:18:48,427 --> 00:18:50,794 and she would try and try to force me to stop. 354 00:18:50,796 --> 00:18:54,832 But the more she dug in, the more I dug in. 355 00:18:54,834 --> 00:18:57,702 You know, I-I ended up barely speaking to my mother 356 00:18:57,704 --> 00:18:59,436 for the better part of my junior year, 357 00:18:59,438 --> 00:19:01,638 because it was that important to me. 358 00:19:01,640 --> 00:19:04,608 Honey, you got to trust me on this, OK? 359 00:19:04,610 --> 00:19:06,410 - OK. - Thank you. 360 00:19:06,412 --> 00:19:08,446 And for the record, I love your curly hair. 361 00:19:08,448 --> 00:19:09,580 - [kisses] - Thank you. 362 00:19:12,351 --> 00:19:13,650 [Stef] Oh, speak of the devil. 363 00:19:13,652 --> 00:19:15,586 Hello, miss thing, nice of you to join us. 364 00:19:15,588 --> 00:19:18,156 Come on, you guys! Everybody, it's dinner time! 365 00:19:21,727 --> 00:19:24,828 Well, this is very nice, having everyone together. 366 00:19:24,830 --> 00:19:26,964 - Yeah, I think we need to have more... - [doorbell rings] 367 00:19:26,966 --> 00:19:28,733 - ...of these all-family dinners again. - I'll get it. 368 00:19:28,735 --> 00:19:31,802 Can we make a deal that everyone is home 369 00:19:31,804 --> 00:19:34,438 for Tuesdays and Thursdays and Sundays? 370 00:19:34,440 --> 00:19:35,673 Oh, and don't forget, you guys. 371 00:19:35,675 --> 00:19:39,209 Tomorrow, we have Jude's award ceremony. 372 00:19:39,211 --> 00:19:40,377 You guys don't have to come. 373 00:19:40,379 --> 00:19:42,913 I'm just reading my dumb essay. 374 00:19:42,915 --> 00:19:43,981 Dude, we're coming. 375 00:19:43,983 --> 00:19:45,950 And excuse me, this is not a dumb essay, 376 00:19:45,952 --> 00:19:47,284 it is your award-winning essay... 377 00:19:47,286 --> 00:19:49,820 Um, there's a social worker at the door. 378 00:19:56,396 --> 00:19:59,063 Hi, can we help you? 379 00:19:59,065 --> 00:20:00,998 Hi, there. I'm Elaine with CDSS. 380 00:20:01,000 --> 00:20:04,367 Hi, I'm Lena, and this is Stef. What's going on? 381 00:20:04,369 --> 00:20:07,938 Well, I'm afraid it's come to our attention that your license to foster has expired. 382 00:20:07,940 --> 00:20:09,773 What? 383 00:20:09,775 --> 00:20:12,643 Expired? We weren't notified of anything. 384 00:20:12,645 --> 00:20:16,414 We had been told that you were formalizing and Callie and Jude's adoptions, 385 00:20:16,416 --> 00:20:18,549 and then this afternoon we received notification 386 00:20:18,551 --> 00:20:20,484 that Callie's adoption has been denied? 387 00:20:20,486 --> 00:20:22,252 Well, yes. For now, but... 388 00:20:22,254 --> 00:20:24,622 Well, unfortunately, without a formalized adoption, 389 00:20:24,624 --> 00:20:27,457 and without a current license to foster, 390 00:20:27,459 --> 00:20:30,528 I'm sorry, but I'm going to have to take Callie from the home. 391 00:20:39,238 --> 00:20:41,438 How could they do this? 392 00:20:41,440 --> 00:20:43,441 'Cause they can. This is how it works. 393 00:20:43,443 --> 00:20:45,042 I know, but... 394 00:20:45,044 --> 00:20:49,980 Honey, I am so sorry. I can't believe this. It's just so wrong. 395 00:20:49,982 --> 00:20:52,350 We thought the adoption would be long over by now. 396 00:20:52,352 --> 00:20:54,518 - No, it's OK. - It's not. 397 00:20:54,520 --> 00:20:57,989 But I promise you, tomorrow, we will get an emergency extension from the judge, 398 00:20:57,991 --> 00:21:00,091 and you will be back in your bed tomorrow night. 399 00:21:04,463 --> 00:21:08,366 There's nothing you can do? You can't cut us just a little slack here? 400 00:21:08,368 --> 00:21:11,269 I'm sorry. I could lose my job. 401 00:21:12,605 --> 00:21:14,038 OK, you ready? 402 00:21:15,541 --> 00:21:16,706 Where's Jude? 403 00:21:16,708 --> 00:21:21,978 Uh, Jude, what are you... What are you doing? 404 00:21:21,980 --> 00:21:23,447 I'm going with Callie. 405 00:21:23,449 --> 00:21:27,818 Oh, Jude, you don't have to do that. 406 00:21:27,820 --> 00:21:29,786 You're adopted, it's all fine now. 407 00:21:29,788 --> 00:21:32,656 I know. I want to. 408 00:21:32,658 --> 00:21:34,491 Jude, sweetheart. 409 00:21:34,493 --> 00:21:39,063 You're no longer a ward of the state, so you... you can't go. 410 00:21:39,065 --> 00:21:43,800 Hey, listen to me. It's going to be fine. 411 00:21:43,802 --> 00:21:45,669 I'm going to be fine. 412 00:21:45,671 --> 00:21:47,738 I'm going to be back before you know it, 413 00:21:47,740 --> 00:21:51,174 in plenty of time for your big speech at school tomorrow night. 414 00:21:51,176 --> 00:21:52,977 So there's nothing to worry about, OK? 415 00:21:52,979 --> 00:21:55,412 OK? 416 00:21:55,414 --> 00:21:56,514 OK. 417 00:21:56,516 --> 00:21:58,782 OK. 418 00:21:58,784 --> 00:22:00,551 Oh! 419 00:22:01,987 --> 00:22:04,521 - I got that. - [Callie] Oh. 420 00:22:04,523 --> 00:22:05,790 I'm so sorry about all this. 421 00:22:07,927 --> 00:22:09,293 [door shuts] 422 00:22:12,732 --> 00:22:14,898 Right? 423 00:22:14,900 --> 00:22:20,237 [chuckling] And that's negative three, so... what's the root? 424 00:22:20,239 --> 00:22:24,841 There's no family thing on Saturday. I'm going to play paintball with the guys. 425 00:22:24,843 --> 00:22:27,178 I see. 426 00:22:30,483 --> 00:22:33,017 - What guys? - From the wrestling team. 427 00:22:34,153 --> 00:22:36,820 OK. 428 00:22:36,822 --> 00:22:40,091 - Are you upset? - No. 429 00:22:40,093 --> 00:22:44,294 I mean, I wish you didn't lie to me about it, 430 00:22:44,296 --> 00:22:47,264 but you know, whatever. 431 00:22:47,266 --> 00:22:51,235 I'm really sorry about that. This won't happen again. 432 00:22:54,039 --> 00:22:55,906 You're not mad? 433 00:22:55,908 --> 00:23:00,010 [chuckles] I'm not mad. 434 00:23:00,012 --> 00:23:04,014 It kind of sucks, but I'm not mad. 435 00:23:04,016 --> 00:23:08,985 Look, ever since you and I started dating, well, 436 00:23:08,987 --> 00:23:12,922 I went from being one of the guys to Jesus's girlfriend. 437 00:23:12,924 --> 00:23:16,060 - You're not just my girlfriend. - It bites. 438 00:23:16,062 --> 00:23:18,763 It's just... 439 00:23:18,765 --> 00:23:21,031 I don't know. Everything's kind of changed. 440 00:23:21,033 --> 00:23:27,037 I know it's stupid, but I feel like I lost all my friends. 441 00:23:27,039 --> 00:23:30,240 And you know I don't hang out with girls, 442 00:23:30,242 --> 00:23:36,179 and now that the guys are treating me like a girl, well... 443 00:23:36,181 --> 00:23:37,648 It just sucks. 444 00:23:40,553 --> 00:23:43,887 [water running, turns off] 445 00:23:43,889 --> 00:23:48,092 So how many homes you been in? 446 00:23:48,094 --> 00:23:50,260 Foster homes, I mean. 447 00:23:50,262 --> 00:23:54,597 Oh, um, six, I think? Yeah. 448 00:23:54,599 --> 00:23:55,932 Seven, if you count this one. 449 00:23:55,934 --> 00:24:00,237 - In how long? - About six years. 450 00:24:00,239 --> 00:24:02,439 One a year, huh? That's too many. 451 00:24:02,441 --> 00:24:05,776 Sorry about that. That's gotta be hard. 452 00:24:05,778 --> 00:24:07,278 Not hungry? 453 00:24:09,481 --> 00:24:13,216 That's OK. It's pretty bad anyway. 454 00:24:13,218 --> 00:24:15,019 How about some dessert? I made cookies. 455 00:24:18,323 --> 00:24:20,224 [keyboard playing] 456 00:24:40,980 --> 00:24:41,912 [playing stops] 457 00:24:43,615 --> 00:24:44,648 Hey. 458 00:24:46,652 --> 00:24:52,255 Um, I was just... going over it, you know, before I... 459 00:24:52,257 --> 00:24:53,657 Hey, it's going to be OK. 460 00:24:53,659 --> 00:24:55,158 You may be a little out of practice, 461 00:24:55,160 --> 00:24:57,160 but you'll be back to 100 percent before you know it. 462 00:24:57,162 --> 00:25:00,030 I know. I'm OK, Mom. 463 00:25:00,032 --> 00:25:01,932 I just wanted to say goodnight, and I love you. 464 00:25:01,934 --> 00:25:04,101 And call your dad, please, he misses you. 465 00:25:07,606 --> 00:25:09,740 Uh, did he tell you... 466 00:25:09,742 --> 00:25:12,476 that Dani's moving in with him? 467 00:25:14,346 --> 00:25:19,283 Dani's moving in? [sighs] No, he didn't. 468 00:25:19,285 --> 00:25:21,084 It's his life, 469 00:25:21,086 --> 00:25:22,919 though I still don't understand why he didn't break up with her, 470 00:25:22,921 --> 00:25:26,089 but that's... none of my business, right? 471 00:25:26,091 --> 00:25:30,361 He did. The night, you know, the night of the dance. 472 00:25:30,363 --> 00:25:34,465 But then I guess he went out and got a little drunk... 473 00:25:34,467 --> 00:25:35,899 ...pretty loaded, actually, 474 00:25:35,901 --> 00:25:38,101 and I didn't know what to do, 475 00:25:38,103 --> 00:25:41,638 so I... 476 00:25:41,640 --> 00:25:45,342 ...told Dani, and she went out and found him. 477 00:25:45,344 --> 00:25:48,212 - Why didn't you call me? - Why do you think, Mom? 478 00:25:52,251 --> 00:25:56,253 So, yeah, um... 479 00:25:56,255 --> 00:25:59,222 He was all messed up. 480 00:25:59,224 --> 00:26:02,159 He'd been in like a bar fight or something, 481 00:26:02,161 --> 00:26:05,295 and Dani went out, found him, cleaned him up, 482 00:26:05,297 --> 00:26:08,365 and he's I guess been sober ever since. 483 00:26:08,367 --> 00:26:12,335 So you know now he feels like he can't stay clean without her. 484 00:26:12,337 --> 00:26:15,105 He was in a fight? What happened? 485 00:26:15,107 --> 00:26:20,010 I don't know. He had like blood on his hands, I guess. 486 00:26:20,012 --> 00:26:25,615 But that's not really the point, Mom. 487 00:26:25,617 --> 00:26:28,685 I feel like it's my fault. 488 00:26:28,687 --> 00:26:30,220 What? That he drank? 489 00:26:30,222 --> 00:26:33,624 Well, yeah, and the fact that he's back together with Dani. 490 00:26:35,760 --> 00:26:38,628 B, baby. 491 00:26:38,630 --> 00:26:42,299 You are not responsible for your father. 492 00:26:42,301 --> 00:26:44,401 Or for me or for anyone else. 493 00:26:46,205 --> 00:26:49,339 The only person that you're responsible for is you. 494 00:26:49,341 --> 00:26:51,108 [soft rock music playing] 495 00:26:51,110 --> 00:26:55,145 ¶ Run away, roller coaster ¶ 496 00:26:55,147 --> 00:26:58,615 ¶ Close my eyes till it's over ¶ 497 00:26:58,617 --> 00:27:02,886 ¶ I regret, I had it coming ¶ 498 00:27:02,888 --> 00:27:04,454 You need the bathroom again? 499 00:27:04,456 --> 00:27:06,456 Uh, no. I'm fine, thanks. 500 00:27:06,458 --> 00:27:11,261 OK, well, since you're a, you know, a flight risk, 501 00:27:11,263 --> 00:27:13,230 and they haven't got an ankle bracelet on you yet, 502 00:27:13,232 --> 00:27:16,266 I'm going to have to secure things. 503 00:27:18,036 --> 00:27:21,538 Never had anyone go AWOL on me, and I'm not going to start now. 504 00:27:21,540 --> 00:27:22,840 I'm a light sleeper. 505 00:27:22,842 --> 00:27:24,575 If you need anything during the night, 506 00:27:24,577 --> 00:27:27,711 just bang on the wall and I'll come unlock the door. 507 00:27:27,713 --> 00:27:31,949 All right, then? Sleep well. Good night. 508 00:27:33,319 --> 00:27:34,752 [door locks] 509 00:27:37,389 --> 00:27:41,992 ¶ I've tried to tell truths so many times ¶¶ 510 00:27:50,703 --> 00:27:53,771 So Vico took the plea, two years probation, 511 00:27:53,773 --> 00:27:55,639 and his parents are sending him to military school. 512 00:27:55,641 --> 00:27:58,608 Two years? Are you serious, two years probation? 513 00:27:58,610 --> 00:27:59,776 He almost killed my son. 514 00:27:59,778 --> 00:28:01,444 [Ada] I know, I'm sorry, 515 00:28:01,446 --> 00:28:02,779 but he has no record and a powerhouse attorney. 516 00:28:02,781 --> 00:28:05,182 At least he'll be out of your life. 517 00:28:16,562 --> 00:28:21,664 Excuse me. Excuse me, I need to see the judge, please. 518 00:28:21,666 --> 00:28:23,200 [man] He knows you're here. 519 00:28:26,038 --> 00:28:27,771 [bell ringing] 520 00:28:31,977 --> 00:28:35,679 So, did I just hear Coach Spears right? 521 00:28:35,681 --> 00:28:38,015 You're quitting the team? 522 00:28:38,017 --> 00:28:40,984 Oh, yeah. 523 00:28:40,986 --> 00:28:43,787 - Really? - Yeah. 524 00:28:46,057 --> 00:28:49,126 I just figured wrestling was your thing first. 525 00:28:49,128 --> 00:28:51,395 I can always go back to volleyball, right? 526 00:28:51,397 --> 00:28:54,832 Right. Sure. 527 00:28:54,834 --> 00:28:57,867 So you feel pretty good about that? 528 00:28:57,869 --> 00:29:01,138 About quitting? Yeah, I guess. 529 00:29:01,140 --> 00:29:02,806 OK. Good. 530 00:29:02,808 --> 00:29:04,508 That's it? That's all you're going to say? 531 00:29:04,510 --> 00:29:07,711 Well, what do you want me to say? 532 00:29:07,713 --> 00:29:08,812 I don't know. Thank you? 533 00:29:10,682 --> 00:29:12,916 Thank you? 534 00:29:12,918 --> 00:29:16,386 For giving up something that you love to make me feel better? 535 00:29:17,889 --> 00:29:21,692 Dumbass! It's not your job to take care of me. 536 00:29:21,694 --> 00:29:25,295 If I'm unhappy, that's on me. 537 00:29:25,297 --> 00:29:29,766 It's my job to fix it, not yours. 538 00:29:29,768 --> 00:29:35,672 I'm going to talk to the guys, tell them they're being jerks. 539 00:29:35,674 --> 00:29:40,410 And you are going to be there because you are not quitting the team. 540 00:29:46,885 --> 00:29:48,351 - Hi. - Hi. 541 00:29:48,353 --> 00:29:49,620 Much better. 542 00:29:56,795 --> 00:30:00,230 Oh, hell. God, I'm sorry. 543 00:30:01,332 --> 00:30:03,600 You were way better than her. 544 00:30:03,602 --> 00:30:05,335 You totally were. 545 00:30:05,337 --> 00:30:07,170 I mean, she only made the team because she's Latin. 546 00:30:07,172 --> 00:30:09,472 They have to have diversity. 547 00:30:09,474 --> 00:30:13,544 They have like quotas or something. It's school rules. 548 00:30:23,055 --> 00:30:24,954 Hey, hey, so? 549 00:30:24,956 --> 00:30:26,789 The clerk said he left for the day. I'm sorry. 550 00:30:26,791 --> 00:30:30,294 He left? I've been sitting here all day? Are you kidding me? 551 00:30:30,296 --> 00:30:31,728 I know, I'm sorry. 552 00:30:31,730 --> 00:30:33,897 - So what now? What... - Unfortunately... 553 00:30:33,899 --> 00:30:37,201 Callie's going to have to stay in the new foster home for the weekend. 554 00:30:42,307 --> 00:30:45,608 - Oh, my God. - [Stef] I know, I feel awful. 555 00:30:45,610 --> 00:30:48,344 - You better tell Jude. - Do I have to? 556 00:30:48,346 --> 00:30:51,280 I know he's going to be disappointed, but I don't know what to do. 557 00:30:51,282 --> 00:30:54,318 I'm going to be there as soon as I can, OK? 558 00:30:56,722 --> 00:30:57,821 You know what? I gotta go. 559 00:30:57,823 --> 00:30:59,755 Your Honor! Your Honor! 560 00:30:59,757 --> 00:31:02,593 I'm sorry. I have to get home. We can discuss your case on Monday. 561 00:31:02,595 --> 00:31:04,627 Your Honor, they have taken Callie out of our house. 562 00:31:04,629 --> 00:31:06,663 Please, please, help us. Help her. 563 00:31:06,665 --> 00:31:08,999 - You owe her that at least. - I appreciate this is a... 564 00:31:09,001 --> 00:31:12,736 Sir, you cannot honestly tell me that you have to get home, 565 00:31:12,738 --> 00:31:15,038 when you're letting Callie be ripped out of ours. 566 00:31:15,040 --> 00:31:17,573 Do you not understand what is happening to this girl? 567 00:31:17,575 --> 00:31:19,009 - I'm sorry. - Sir? 568 00:31:21,146 --> 00:31:24,714 You need to think very carefully about what you say next. 569 00:31:24,716 --> 00:31:27,384 You're on thin ice, my dear. 570 00:31:32,524 --> 00:31:34,357 Tomorrow, we've got chores in the morning, 571 00:31:34,359 --> 00:31:35,626 and then you've got to go to your group, right? 572 00:31:37,462 --> 00:31:42,132 All right, then. Knock on the wall if you need me. 573 00:31:42,134 --> 00:31:44,034 Sweet dreams. 574 00:31:44,036 --> 00:31:46,003 [door locks] 575 00:31:58,316 --> 00:32:00,784 Hi, Helen. Sorry to bother you so late. 576 00:32:00,786 --> 00:32:02,585 No bothers. What are you doing here? 577 00:32:02,587 --> 00:32:04,721 I'm here to get my daughter. 578 00:32:07,126 --> 00:32:08,825 Where is she? 579 00:32:11,596 --> 00:32:13,363 - Hi. - Hi, welcome home. 580 00:32:13,365 --> 00:32:14,831 Thank you. 581 00:32:14,833 --> 00:32:16,667 Oh, God, I hope that's the last time I have to say those words. 582 00:32:16,669 --> 00:32:19,569 - Yeah. - Hey. 583 00:32:19,571 --> 00:32:21,304 Oh. [laughs] 584 00:32:21,306 --> 00:32:26,343 Hi. I am so sorry I didn't get to see you read your essay. 585 00:32:26,345 --> 00:32:31,414 - How'd you do? - I didn't do so good. 586 00:32:31,416 --> 00:32:34,251 Yeah, you did, Jude. You did just fine. 587 00:32:34,253 --> 00:32:36,887 I just... 588 00:32:36,889 --> 00:32:38,688 Without you there, I didn't... 589 00:32:38,690 --> 00:32:41,458 even feel like what I was saying was true. 590 00:32:42,594 --> 00:32:45,195 Oh, well, I'd like to hear it. 591 00:32:47,665 --> 00:32:50,200 [sighs] 592 00:32:50,202 --> 00:32:54,438 "What Anchor Beach Means to Me" by Jude Adams Foster. 593 00:32:55,908 --> 00:33:00,277 "My first day at Anchor Beach, I got lost. 594 00:33:00,279 --> 00:33:01,712 Getting lost is nothing new to me. 595 00:33:04,115 --> 00:33:07,416 I've been to five different schools in seven different grades 596 00:33:07,418 --> 00:33:10,953 and as soon as I learned my way around, 597 00:33:10,955 --> 00:33:13,556 I would be moved to a different one. 598 00:33:13,558 --> 00:33:15,725 Until I came to Anchor Beach. 599 00:33:15,727 --> 00:33:18,562 This is where I found my forever family. 600 00:33:18,564 --> 00:33:21,331 I think it's really cool that the symbol of our school is the anchor. 601 00:33:21,333 --> 00:33:24,767 Because before I came here I was always lost, 602 00:33:24,769 --> 00:33:28,805 always drifting from one home to another, one school to another. 603 00:33:28,807 --> 00:33:30,774 but now I have an anchor. 604 00:33:30,776 --> 00:33:35,278 When you're out in the middle of the ocean, you can be washed overboard and lost at sea. 605 00:33:35,280 --> 00:33:39,949 Once you have found your way into a harbor and dropped your anchor, you're safe." 606 00:33:39,951 --> 00:33:43,119 So Anchor Beach is my safe harbor. 607 00:33:43,121 --> 00:33:44,988 Being part of a family, 608 00:33:44,990 --> 00:33:48,958 whether it's a real one or one like we have here at school, 609 00:33:48,960 --> 00:33:52,996 means you can be totally yourself, totally honest, 610 00:33:52,998 --> 00:33:55,432 because you're safe to do so. 611 00:33:55,434 --> 00:33:59,368 Actually, it means you have to be totally honest, 612 00:33:59,370 --> 00:34:02,305 because that's what family expects. 613 00:34:02,307 --> 00:34:06,576 I never thought it would happen, but I'm not lost anymore." 614 00:34:10,281 --> 00:34:13,984 - Oh, buddy. - Whoo-hoo! 615 00:34:15,286 --> 00:34:16,486 Hey, Callie. 616 00:34:16,488 --> 00:34:19,856 So listen we've got 30 days to get re-certified, 617 00:34:19,858 --> 00:34:24,160 and the honorable Judge I-Want-A-Clean-Trail-On-This was not kidding. 618 00:34:24,162 --> 00:34:25,828 Yeah, so that's what we're gonna do. 619 00:34:25,830 --> 00:34:27,931 I promise you, we're going to get this taken care of. 620 00:34:27,933 --> 00:34:29,566 Wait, but there's something else. 621 00:34:29,568 --> 00:34:31,668 [Lena] What? 622 00:34:31,670 --> 00:34:34,236 I don't wanna feel like I can just get yanked out of the house 623 00:34:34,238 --> 00:34:37,106 whenever something happens. 624 00:34:37,108 --> 00:34:39,142 I think I need... 625 00:34:42,647 --> 00:34:44,014 ...I need an anchor. 626 00:34:46,618 --> 00:34:49,586 I think we should look for Robert Quinn... 627 00:34:49,588 --> 00:34:51,654 [soft rock music playing] 628 00:34:51,656 --> 00:34:57,994 ¶ The night is when the ghosts all come out¶ 629 00:35:02,467 --> 00:35:08,138 ¶ Playing with my head spinning all around ¶¶ 630 00:35:15,947 --> 00:35:19,349 - Dad? - Yeah. Hey! 631 00:35:22,621 --> 00:35:24,921 - Hey. - What are you doing here? 632 00:35:24,923 --> 00:35:29,826 - Is Dani here? - No, she's at an AA meeting 633 00:35:29,828 --> 00:35:32,496 - What's up? - Um... 634 00:35:34,399 --> 00:35:37,467 [chuckles] She's moving in, huh? 635 00:35:37,469 --> 00:35:40,036 Yeah. How'd you know? 636 00:35:40,038 --> 00:35:43,873 I, uh, bumped into her. 637 00:35:43,875 --> 00:35:46,542 You really love her? 638 00:35:46,544 --> 00:35:49,846 Yeah, I do. 639 00:35:49,848 --> 00:35:53,683 She saved my life, B. 640 00:35:53,685 --> 00:35:55,184 She's good for me. 641 00:35:55,186 --> 00:35:57,621 What's up? What's going on? 642 00:36:00,625 --> 00:36:02,492 - You OK? - Uh... 643 00:36:09,567 --> 00:36:10,867 I, uh... 644 00:36:16,608 --> 00:36:21,811 I can't feel some of my fingers. They're still numb. 645 00:36:23,348 --> 00:36:28,050 And I don't... 646 00:36:28,052 --> 00:36:30,020 I don't think I'm gonna be able to play anymore. 647 00:36:31,623 --> 00:36:36,125 - Have you tried? - No, but what if I can't? 648 00:36:36,127 --> 00:36:40,129 Piano is... 649 00:36:40,131 --> 00:36:46,069 like the thing that made me me, you know? 650 00:36:46,638 --> 00:36:48,638 Look... 651 00:36:48,640 --> 00:36:50,406 What am I gonna do if I can't do it? 652 00:36:50,408 --> 00:36:52,275 Who am I going to be? 653 00:36:52,277 --> 00:36:56,112 We won't know until we try, right? OK? Come on. 654 00:37:20,705 --> 00:37:22,205 [hits wrong note] 655 00:37:25,143 --> 00:37:26,276 [hits wrong note] 656 00:37:26,278 --> 00:37:28,078 [exhales] 657 00:37:31,149 --> 00:37:33,683 I've played this... 658 00:37:33,685 --> 00:37:37,320 a million times, and it's not supposed to sound like that. 659 00:37:40,992 --> 00:37:43,159 B, you're just out of practice. 660 00:37:43,161 --> 00:37:46,028 No, I can't. I can't feel the keys. 661 00:37:46,030 --> 00:37:48,832 I can't feel them anymore. 662 00:37:48,834 --> 00:37:50,300 Can't play. 663 00:37:56,308 --> 00:37:58,807 [whimpers] 664 00:37:58,809 --> 00:38:00,477 Look... 665 00:38:02,647 --> 00:38:07,617 ...maybe it'll come back, you know? The feeling? 666 00:38:07,619 --> 00:38:09,286 [sobs] 667 00:38:12,690 --> 00:38:15,058 Yeah. [cries] 668 00:38:26,204 --> 00:38:28,371 [cell phone ringing] 669 00:38:28,373 --> 00:38:30,306 - Hello? - Hey, Stef. It's Marie. 670 00:38:30,308 --> 00:38:32,208 Hey, Marie. What's up? Any news? 671 00:38:32,210 --> 00:38:35,244 As a matter of fact, we found Robert Quinn, 672 00:38:35,246 --> 00:38:37,447 and he's been served with abandonment papers. 673 00:38:37,449 --> 00:38:40,550 OK, that's great. That's great. Thank you so much. 674 00:38:40,552 --> 00:38:42,418 You're welcome. And now we wait. 675 00:38:42,420 --> 00:38:45,922 OK, all right. I will tell Callie tonight, then. 676 00:38:45,924 --> 00:38:47,624 OK, great. I'll talk to you later. 677 00:38:47,626 --> 00:38:48,858 You bet. Thank you again. 678 00:38:57,435 --> 00:38:59,169 Mr. Watson! 679 00:39:04,675 --> 00:39:08,111 So this is Officer Adams Foster. She has a couple questions she'd like to ask you. 680 00:39:08,113 --> 00:39:10,413 Thank you so much for talking to me... 681 00:39:10,415 --> 00:39:13,316 So you saw Ana Gutierrez 682 00:39:13,318 --> 00:39:16,085 in an argument the night she went missing a few months ago? 683 00:39:16,087 --> 00:39:19,021 - Uh, yeah. - OK. 684 00:39:19,023 --> 00:39:21,224 Do you remember the guy that she was fighting with? What he looked like? 685 00:39:21,226 --> 00:39:23,993 Um, sorta? 686 00:39:23,995 --> 00:39:26,428 He was, I don't know, 687 00:39:26,430 --> 00:39:30,867 average height, broad shoulders, dark. 688 00:39:30,869 --> 00:39:33,570 Maybe Mexican or Italian? 689 00:39:33,572 --> 00:39:34,871 Is this the guy? 690 00:39:37,008 --> 00:39:42,045 Yeah, this is the guy. That's him. 691 00:39:42,047 --> 00:39:45,014 - OK, great. Thank you so much. Appreciate it. - No problem. 692 00:39:45,016 --> 00:39:46,349 - Thank you, Mr. Watson. - Good luck. 693 00:39:52,324 --> 00:39:55,357 [Callie] So I decided we had to look for him. 694 00:39:55,359 --> 00:39:56,959 Smart girl. 695 00:39:56,961 --> 00:40:00,096 I just hope he doesn't turn out to be some crazy loser or something. 696 00:40:00,098 --> 00:40:02,031 [Daphne] Me, too, girl. Me, too. 697 00:40:02,033 --> 00:40:03,999 [sighs] 698 00:40:04,001 --> 00:40:07,903 OK, so that's one vanilla milkshake and one root beer. 699 00:40:07,905 --> 00:40:10,273 - That's going to be... - [register beeping] 700 00:40:10,275 --> 00:40:11,207 ...$4.79. 701 00:40:12,610 --> 00:40:13,743 Here you go. 702 00:40:20,951 --> 00:40:21,885 Thanks. 703 00:40:25,856 --> 00:40:27,223 Hey, Callie, you want to go bus those tables? 704 00:40:37,769 --> 00:40:41,303 - [chuckles] Thanks, Dad. - You're welcome. 705 00:40:41,305 --> 00:40:42,472 Here. 706 00:40:46,778 --> 00:40:49,012 [engine starts]