1
00:00:02,403 --> 00:00:03,969
[Callie] Previously
on The Fosters...
2
00:00:03,971 --> 00:00:05,437
[Brandon] Callie is into me.
We kissed at the wedding.
3
00:00:05,439 --> 00:00:06,905
And that's why she ran away
with Wyatt,
4
00:00:06,907 --> 00:00:08,340
because she didn't want to mess
up Jude's adoption.
5
00:00:08,342 --> 00:00:09,875
The only reason we're not
together right now
6
00:00:09,877 --> 00:00:11,910
is because she needs a family
more than a boyfriend.
7
00:00:11,912 --> 00:00:14,179
- I don't belong here.
- Anyone else feel they
don't belong here?
8
00:00:14,181 --> 00:00:15,647
I've terminated my rights
9
00:00:15,649 --> 00:00:17,048
so you guys
can get adopted now.
10
00:00:17,050 --> 00:00:18,550
I want to be a part
of this family
11
00:00:18,552 --> 00:00:21,420
more than I have ever wanted
anything in my whole life.
12
00:00:21,422 --> 00:00:22,621
She's over me.
13
00:00:22,623 --> 00:00:25,790
Sucks about Callie.
You deserve better.
14
00:00:25,792 --> 00:00:28,560
I want to go back on my meds.
Can we start over?
15
00:00:28,562 --> 00:00:31,729
- We are trying to have a baby.
- Oh, my God. A baby?
16
00:00:31,731 --> 00:00:34,632
Maybe we should... ask Timothy.
17
00:00:34,634 --> 00:00:35,934
So you read the
donor contract?
18
00:00:35,936 --> 00:00:37,368
I don't think I can sign it.
19
00:00:37,370 --> 00:00:39,604
Should have never inseminated
before we signed that contract.
20
00:00:39,606 --> 00:00:41,506
- I'm pregnant.
- Oh, my God.
21
00:00:41,508 --> 00:00:43,175
[man] You bribed him?
22
00:00:43,177 --> 00:00:45,176
I just wanted to make sure
Dad didn't go to prison.
23
00:00:45,178 --> 00:00:46,945
For $10,000.
24
00:00:46,947 --> 00:00:48,580
What's to stop her from going
to the DA anyway?
25
00:00:48,582 --> 00:00:49,647
Freakin' woman,
I could kill her.
26
00:00:49,649 --> 00:00:51,216
You haven't seen Ana,
have you?
27
00:00:51,218 --> 00:00:52,951
They saw her get into a
screaming match with some guy.
28
00:00:52,953 --> 00:00:56,621
[Brandon] I just got a message,
and he sounded super drunk.
29
00:00:56,623 --> 00:00:58,256
Donald isn't my dad?
30
00:00:58,258 --> 00:00:59,758
According to the
birth certificate,
31
00:00:59,760 --> 00:01:01,326
it says Robert Quinn.
32
00:01:01,328 --> 00:01:03,595
[Callie] You're going
to walk into that courtroom,
33
00:01:03,597 --> 00:01:06,731
and officially become
a member of this family.
34
00:01:06,733 --> 00:01:08,533
[Wyatt] If you're not going
to be able to get adopted,
35
00:01:08,535 --> 00:01:10,301
does that change anything?
36
00:01:10,303 --> 00:01:12,404
[Callie] No, it doesn't change
anything.
37
00:01:12,406 --> 00:01:14,940
- What happened with the
audition for the symphony?
- I got it.
38
00:01:14,942 --> 00:01:17,008
All I have to do
is tell them you set her up,
39
00:01:17,010 --> 00:01:18,609
- because I bought back the IDs.
- What IDs?
40
00:01:18,611 --> 00:01:20,211
The kids we sold to
aren't going to talk.
41
00:01:20,213 --> 00:01:22,815
[Vico] I told you I was going
to hit you where it hurt.
42
00:01:31,792 --> 00:01:33,725
[coughs]
43
00:01:39,433 --> 00:01:42,034
[grunts, pants]
44
00:01:52,646 --> 00:01:53,645
[grunting]
45
00:02:17,905 --> 00:02:19,805
[horn blaring]
46
00:02:19,807 --> 00:02:22,074
- [gasps]
- [alarm buzzing]
47
00:02:29,250 --> 00:02:32,383
[alarm stops]
48
00:02:32,385 --> 00:02:34,319
[sighs]
49
00:02:52,472 --> 00:02:55,674
¶ It's not where
you come from ¶
50
00:02:55,676 --> 00:02:59,043
¶ It's where you belong ¶
51
00:02:59,045 --> 00:03:01,480
¶ Nothing I would trade ¶
52
00:03:01,482 --> 00:03:05,116
¶ I wouldn't have it
any other way ¶
53
00:03:05,118 --> 00:03:10,455
¶ You're surrounded
by love and you're wanted ¶
54
00:03:10,457 --> 00:03:14,058
¶ Never feel alone ¶
55
00:03:14,060 --> 00:03:16,327
¶ You're at home with me ¶
56
00:03:16,329 --> 00:03:19,398
¶ Right where you belong ¶¶
57
00:03:32,712 --> 00:03:34,912
Spaghetti and potato chips
for breakfast?
58
00:03:34,914 --> 00:03:37,316
The baby wants it, Jude.
The baby wants it.
59
00:03:38,986 --> 00:03:41,018
- How's it feel?
- Pretty good.
60
00:03:41,020 --> 00:03:43,422
Hopefully we'll be done with
that thing after today, right?
61
00:03:44,658 --> 00:03:45,790
Where's Mariana?
62
00:03:45,792 --> 00:03:46,992
We were supposed to walk
to school together.
63
00:03:46,994 --> 00:03:49,928
- She already left.
- Whatever.
64
00:03:49,930 --> 00:03:51,596
- Peace out.
- Peace out.
65
00:03:51,598 --> 00:03:54,065
[Stef] Ooh! [mimics fanfare]
Look at this.
66
00:03:54,067 --> 00:03:55,767
- [Jude] Is that...?
- Your birth certificate?
67
00:03:55,769 --> 00:03:58,837
Yes, it is! It is indeed!
[kisses] Go show Mama.
[chuckling]
68
00:03:58,839 --> 00:04:01,673
Oh, let me see!
Let me see!
69
00:04:01,675 --> 00:04:02,707
Oh! Your hands.
70
00:04:02,709 --> 00:04:05,777
[chuckles] Let me see that.
71
00:04:05,779 --> 00:04:09,881
Oh, Jude.
This is so great.
72
00:04:09,883 --> 00:04:11,516
So great. Oh!
73
00:04:11,518 --> 00:04:14,886
- I just love you so much.
- I love you, too.
74
00:04:14,888 --> 00:04:16,354
- That's awesome, bud.
- What is?
75
00:04:16,356 --> 00:04:17,990
I got my birth certificate.
76
00:04:19,425 --> 00:04:22,860
Oh, my God!
That's amazing!
77
00:04:22,862 --> 00:04:24,796
All right, you guys.
Let's get to court.
78
00:04:24,798 --> 00:04:26,964
I will pick you up for
your doctor's appointment
after lunch.
79
00:04:26,966 --> 00:04:28,366
Got it.
80
00:04:28,368 --> 00:04:33,571
Listen, please do not worry.
You'll get a home run. OK?
81
00:04:33,573 --> 00:04:35,540
Mm-hmm.
82
00:04:35,542 --> 00:04:39,111
Ooh! OK, let's get out of here!
83
00:04:40,814 --> 00:04:42,847
[Dani] Sorry to ambush
you like this.
84
00:04:42,849 --> 00:04:45,984
Your dad asked me to move in.
85
00:04:45,986 --> 00:04:47,485
You're moving in with him?
86
00:04:47,487 --> 00:04:51,156
Because I'm in love with him,
and he's in love with me.
87
00:04:51,158 --> 00:04:54,426
You're in love with him?
You're not even faithful to him.
88
00:04:54,428 --> 00:04:58,096
Wow. [chuckles]
89
00:04:58,098 --> 00:04:59,998
- Really?
- Yeah.
90
00:05:00,000 --> 00:05:02,500
And you're keeping all sorts
of secrets from him.
91
00:05:02,502 --> 00:05:05,070
I keep secrets from him
because I love him.
92
00:05:05,072 --> 00:05:06,772
He couldn't handle it,
Brandon.
93
00:05:07,840 --> 00:05:11,976
Look, I never told you this...
94
00:05:11,978 --> 00:05:14,011
but that night...
95
00:05:14,013 --> 00:05:17,348
the night that your dad
found out about everything
that you'd been up to...
96
00:05:17,350 --> 00:05:20,952
When I found him,
he was in really bad shape.
97
00:05:20,954 --> 00:05:23,355
He could barely talk
he was so drunk.
98
00:05:23,357 --> 00:05:24,922
He had been in
some sort of fight.
99
00:05:24,924 --> 00:05:27,292
He had blood
all over his hands.
100
00:05:27,294 --> 00:05:28,360
He had blood on his hands?
101
00:05:30,497 --> 00:05:34,031
Look, I'm not telling you this
because I want you to feel bad,
102
00:05:34,033 --> 00:05:37,469
I just want you to know
how hard he took all of that.
103
00:05:37,471 --> 00:05:40,872
So before you get any ideas
about coming clean with him,
104
00:05:40,874 --> 00:05:43,708
just think about what it
would do to him if he
found out that we...
105
00:05:43,710 --> 00:05:45,477
I mean, he could drink again,
106
00:05:45,479 --> 00:05:48,513
or he could hurt someone,
or worse, he could hurt himself.
107
00:05:48,515 --> 00:05:52,083
Your dad needs me,
and he needs you.
108
00:05:52,085 --> 00:05:55,253
So you got to get over
what happened...
109
00:05:55,255 --> 00:05:56,788
and just let it go.
110
00:06:13,373 --> 00:06:15,574
So you are not
Ms. Jacob's birth father?
111
00:06:18,044 --> 00:06:18,977
No.
112
00:06:20,347 --> 00:06:24,649
When I met your mom, you
were about six months old.
113
00:06:24,651 --> 00:06:27,618
And she was with some....
114
00:06:27,620 --> 00:06:32,190
She was married to some
guy named Robert Quinn
for a little while.
115
00:06:32,192 --> 00:06:35,026
But...
116
00:06:35,028 --> 00:06:37,696
when he found out
she was pregnant, he left.
117
00:06:37,698 --> 00:06:42,200
Callie, you gotta
understand that...
118
00:06:42,202 --> 00:06:45,870
the first time that I held you,
I felt like you were mine.
119
00:06:45,872 --> 00:06:48,273
And by the time you were
finally old enough to
understand,
120
00:06:48,275 --> 00:06:49,974
it just seemed silly to
try to explain it to you.
121
00:06:49,976 --> 00:06:52,744
I mean, you were my daughter.
That was that.
122
00:06:56,149 --> 00:06:57,815
I mean, what is a father,
anyways?
123
00:06:57,817 --> 00:07:00,318
Is it the guy who got your
mom pregnant and left?
124
00:07:00,320 --> 00:07:02,987
Or is it the guy who changed
your diapers...
125
00:07:02,989 --> 00:07:05,357
and held her when she was sick?
126
00:07:05,359 --> 00:07:08,593
I was there for her first
words and her first steps.
127
00:07:09,996 --> 00:07:11,663
Thank you.
128
00:07:20,039 --> 00:07:23,875
[Judge] I appreciate that
Donald did raise Callie
until the age of ten,
129
00:07:23,877 --> 00:07:28,947
and that certainly makes
a strong case for his being
her presumptive father,
130
00:07:28,949 --> 00:07:33,018
and therefore being able to
terminate parental rights.
131
00:07:33,020 --> 00:07:37,889
But because Robert Quinn
was married to Callie's mom,
132
00:07:37,891 --> 00:07:42,994
and because his name is on her
official birth certificate,
133
00:07:42,996 --> 00:07:45,930
yet he never signed it.
134
00:07:45,932 --> 00:07:49,133
It's possible he never
knew about her
135
00:07:49,135 --> 00:07:53,872
and did not, in fact,
knowingly abandon her as a baby.
136
00:07:53,874 --> 00:07:55,807
So he needs to be notified
about all of this.
137
00:07:59,345 --> 00:08:00,779
I know it's frustrating...
138
00:08:02,482 --> 00:08:07,252
...but until there is signed
consent from Robert Quinn,
139
00:08:07,254 --> 00:08:12,991
the adoption of Callie Jacob
by Stefanie and Lena Adams
Foster is denied.
140
00:08:12,993 --> 00:08:14,793
[gavel bangs]
141
00:08:27,273 --> 00:08:29,607
Excuse me, I'm sorry.
142
00:08:29,609 --> 00:08:31,809
I'm looking for Brandon Foster,
please. I'm his mother.
143
00:08:31,811 --> 00:08:33,111
He's right this way.
144
00:08:38,117 --> 00:08:40,985
Hey, baby.
Hey, baby.
145
00:08:40,987 --> 00:08:43,955
Mama's here.
I'm here, OK?
146
00:08:43,957 --> 00:08:47,491
He was beaten up pretty good,
but the CT didn't show any
internal bleeding
147
00:08:47,493 --> 00:08:49,093
or swelling in the brain.
148
00:08:49,095 --> 00:08:51,463
OK, what happened to his hand?
149
00:08:51,465 --> 00:08:53,364
Well, that's our biggest
concern.
150
00:08:53,366 --> 00:08:57,368
He has compound fractures.
The bones are shattered in
several places.
151
00:08:57,370 --> 00:08:58,402
He's going to need surgery.
152
00:08:58,404 --> 00:09:00,972
Shattered?
153
00:09:00,974 --> 00:09:03,307
He's a pianist.
154
00:09:03,309 --> 00:09:04,809
He just got into
the junior symphony.
155
00:09:04,811 --> 00:09:07,612
Our concern right now
is making sure he can
still use it at all.
156
00:09:07,614 --> 00:09:09,414
I've got an orthopedic
surgeon on her way.
157
00:09:10,617 --> 00:09:11,983
Uh, thank you.
158
00:09:13,052 --> 00:09:14,586
He's gonna be OK.
159
00:09:17,089 --> 00:09:20,391
Baby, hey.
160
00:09:20,393 --> 00:09:23,528
Who did this to you?
Who did this?
161
00:09:26,633 --> 00:09:27,832
Vico.
162
00:09:35,709 --> 00:09:38,075
[Orthopedist]
OK, thumbs and pinky together.
163
00:09:38,077 --> 00:09:40,612
And resist, good. Relax.
164
00:09:40,614 --> 00:09:43,114
How's the feeling?
Any tingling, numbness?
165
00:09:43,116 --> 00:09:45,884
A little, but
that'll go away, right?
166
00:09:45,886 --> 00:09:48,586
Hopefully. I mean,
we could operate again
167
00:09:48,588 --> 00:09:51,823
but any remaining nerve damage
is going to be hard to repair,
168
00:09:51,825 --> 00:09:53,792
and could potentially just
make things worse.
169
00:09:53,794 --> 00:09:56,027
But the bones are
nicely healed.
170
00:09:56,029 --> 00:09:58,596
You've got between 90
and 95 percent function.
171
00:09:58,598 --> 00:10:01,232
I'm pretty happy
with how it turned out.
172
00:10:01,234 --> 00:10:02,800
Good, he'll be able
to play the piano again?
173
00:10:02,802 --> 00:10:03,835
Like he used to,
right?
174
00:10:03,837 --> 00:10:05,236
We hope so, yes.
175
00:10:05,238 --> 00:10:06,771
But we won't know
until he tries.
176
00:10:09,542 --> 00:10:11,142
[dance music playing]
177
00:10:11,144 --> 00:10:14,913
¶ Feeling right
Oh, what a life ¶
178
00:10:14,915 --> 00:10:19,383
¶ I'm taking flight
Feeling nice ¶
179
00:10:19,385 --> 00:10:20,751
¶ Oh, what a life ¶
180
00:10:20,753 --> 00:10:23,421
¶ Take me anywhere ¶
181
00:10:23,423 --> 00:10:26,391
¶ I'm gonna shine
like the city lights ¶
182
00:10:26,393 --> 00:10:29,294
[Boy] Damn, yo.
Heinz 57's looking good today.
183
00:10:29,296 --> 00:10:30,728
Heinz 57?
184
00:10:30,730 --> 00:10:32,964
[Boy] Yeah, you know that stuff
you put on meat?
185
00:10:32,966 --> 00:10:35,033
Well, I want to put
some of that on mine.
186
00:10:35,035 --> 00:10:36,534
[laughing] Nice.
187
00:10:37,704 --> 00:10:40,004
Hey, babe. What's up?
188
00:10:40,006 --> 00:10:41,573
Hayley's shorts,
from the looks of it.
189
00:10:44,510 --> 00:10:46,744
No kissing at practice.
190
00:10:46,746 --> 00:10:48,413
¶ I could fly you all
around the world ¶
191
00:10:48,415 --> 00:10:50,581
¶ You could even bring one
of your girls ¶
192
00:10:50,583 --> 00:10:53,584
¶ Take me anywhere ¶
193
00:10:53,586 --> 00:10:56,654
¶ I'm gonna shine
like the city lights ¶
194
00:10:56,656 --> 00:10:58,089
¶ Like the city lights ¶
195
00:10:58,091 --> 00:11:00,291
This is nuts. We're gonna have
to do this every day?
196
00:11:00,293 --> 00:11:03,694
I'm sorry, but we cannot
afford the lease on the
big gym anymore.
197
00:11:03,696 --> 00:11:05,830
Great, just great.
198
00:11:05,832 --> 00:11:08,032
Look, we have lost
some major donors,
199
00:11:08,034 --> 00:11:09,967
and so until we can
replace that revenue,
200
00:11:09,969 --> 00:11:11,202
we're just going to have
to learn to share.
201
00:11:11,204 --> 00:11:13,637
Or if you prefer,
we could always...
202
00:11:13,639 --> 00:11:16,975
cut the wrestling
program altogether.
203
00:11:16,977 --> 00:11:17,909
I didn't think so.
204
00:11:20,480 --> 00:11:22,847
When are they starting the
search for the new principal?
205
00:11:22,849 --> 00:11:26,951
I don't know, but until then,
well, you're stuck with me.
206
00:11:28,454 --> 00:11:30,288
Have a good practice.
207
00:11:30,290 --> 00:11:31,689
¶ Like the city lights ¶
208
00:11:31,691 --> 00:11:35,093
¶ Feel it everywhere ¶
209
00:11:35,095 --> 00:11:37,928
¶ And just do what
you want tonight ¶
210
00:11:37,930 --> 00:11:40,598
¶ What you want tonight ¶¶
211
00:11:40,600 --> 00:11:43,534
Guys, come on.
It's our turn.
212
00:11:43,536 --> 00:11:46,604
Hey, man. A bunch of us
are going to play paintball
on Saturday.
213
00:11:46,606 --> 00:11:47,905
You want to come?
214
00:11:47,907 --> 00:11:50,007
Uh, just us guys,
though. OK?
215
00:11:50,009 --> 00:11:52,810
Yeah, cool. Sounds good.
216
00:11:52,812 --> 00:11:56,614
Oh, by the way, thank you so
much for helping me out
with that end kick.
217
00:11:56,616 --> 00:11:58,916
I just could not
figure that out.
218
00:11:58,918 --> 00:12:00,418
No problem.
219
00:12:00,420 --> 00:12:01,920
I just... I really want to
get it right, you know?
220
00:12:01,922 --> 00:12:03,421
Don't worry,
you're doing great.
221
00:12:03,423 --> 00:12:04,355
Really? I am?
222
00:12:05,692 --> 00:12:07,492
You're getting a lot better...
223
00:12:07,494 --> 00:12:08,792
Oh, my God, thanks.
224
00:12:08,794 --> 00:12:11,095
Hey, by the way,
your roots are showing.
225
00:12:11,097 --> 00:12:13,297
It's probably time
for a touch-up.
226
00:12:13,299 --> 00:12:16,634
Oh! Yeah, I was...
I'm going to do that tonight.
227
00:12:16,636 --> 00:12:18,402
Cool.
228
00:12:18,404 --> 00:12:20,705
- [Mike] Hey.
- Hey!
229
00:12:20,707 --> 00:12:22,173
How'd it go today?
Doctor, right?
230
00:12:22,175 --> 00:12:24,642
Yeah, you know, as good
as could be hoped, I guess.
231
00:12:24,644 --> 00:12:27,745
Said Brandon's got about
95 percent function back
232
00:12:27,747 --> 00:12:30,414
and should be playing
the piano again before long.
233
00:12:30,416 --> 00:12:33,184
- So that good, right?
- Yeah, absolutely.
234
00:12:33,186 --> 00:12:35,420
Good, good.
235
00:12:35,422 --> 00:12:37,021
I mean, I'd asked him myself,
236
00:12:37,023 --> 00:12:38,923
but he barely picks up
the phone for me anymore.
237
00:12:38,925 --> 00:12:41,659
[laughing] Yeah?
And why's that?
238
00:12:41,661 --> 00:12:42,793
I don't know.
239
00:12:42,795 --> 00:12:45,429
He probably... thinks I let
him down again.
240
00:12:45,431 --> 00:12:47,431
I mean, he did get beat up
right outside my place, Stef.
241
00:12:47,433 --> 00:12:48,666
What are you talking about?
242
00:12:48,668 --> 00:12:50,368
You didn't know he
was coming over.
243
00:12:50,370 --> 00:12:54,605
You can't seriously
blame yourself for being
asleep, Mike. Come on.
244
00:12:54,607 --> 00:12:58,943
Hey, Foster.
No one on 17th has seen her.
245
00:12:58,945 --> 00:13:01,713
- OK, thanks. I appreciate you
asking around for me.
- Sure thing.
246
00:13:04,117 --> 00:13:06,016
What are you doing?
Why are you looking for Ana?
247
00:13:06,018 --> 00:13:08,119
It makes me nervous,
not knowing where she is.
248
00:13:08,121 --> 00:13:10,087
I don't want her showing up
out of nowhere,
249
00:13:10,089 --> 00:13:12,189
getting in touch with the
twins or Brandon or something.
250
00:13:12,191 --> 00:13:13,558
After what happened last time,
251
00:13:13,560 --> 00:13:14,858
I just want to know
where she is, OK?
252
00:13:14,860 --> 00:13:19,097
- No, Stef. No, it's not OK.
- [sighs]
253
00:13:19,099 --> 00:13:20,999
I mean, she's gone.
254
00:13:21,001 --> 00:13:23,267
Just, can't you leave
well enough alone?
255
00:13:23,269 --> 00:13:26,204
What? Do you really want
to invite that mess back
into our lives?
256
00:13:28,141 --> 00:13:30,775
And what if Captain Roberts
or the DA find out you're
looking for her?
257
00:13:30,777 --> 00:13:32,209
Don't you think it's going to
look a little suspicious?
258
00:13:32,211 --> 00:13:33,244
They're not going to find out.
259
00:13:33,246 --> 00:13:36,213
How do you know?
260
00:13:36,215 --> 00:13:38,483
Just leave it alone, Stef, OK?
Just leave it alone.
261
00:13:58,605 --> 00:14:01,239
[piano playing idly]
262
00:14:05,245 --> 00:14:08,279
So? You all cleared
to play again?
263
00:14:08,281 --> 00:14:12,617
Yeah, yeah. They say
I'm close to 100 percent.
264
00:14:12,619 --> 00:14:14,285
That's great.
265
00:14:14,287 --> 00:14:16,987
Yeah, I was worried things
weren't going to work out
266
00:14:16,989 --> 00:14:19,290
when I came to see
you in the hospital. [chuckles]
267
00:14:19,292 --> 00:14:22,126
How about you?
How was everything at court?
268
00:14:22,128 --> 00:14:24,628
We all cleared
for take off?
269
00:14:24,630 --> 00:14:28,098
Uh, no. We're not, yet.
270
00:14:28,100 --> 00:14:31,635
Yeah, they won't let me
get adopted until we find
Robert Quinn
271
00:14:31,637 --> 00:14:32,870
or until I turn 18.
272
00:14:32,872 --> 00:14:34,539
What? You're kidding?
273
00:14:36,175 --> 00:14:38,209
Uh, are you going to look
for him then?
274
00:14:38,211 --> 00:14:41,813
No, I don't think so.
275
00:14:41,815 --> 00:14:46,384
Eighteen's not that far away,
and it's just a piece of paper,
right?
276
00:14:46,386 --> 00:14:48,820
I'm already a member
of the family.
277
00:14:48,822 --> 00:14:50,954
Yeah, yeah. Of course.
278
00:14:50,956 --> 00:14:55,793
So, we wait a couple years,
then we won't need anyone's
permission. [chuckles]
279
00:14:58,331 --> 00:14:59,664
Right.
280
00:15:03,636 --> 00:15:06,403
Oh, crap. Wyatt's going to be
here like any second.
281
00:15:06,405 --> 00:15:08,372
I got to change.
Can you...
282
00:15:08,374 --> 00:15:10,642
- Would you mind letting him in?
- Yeah, sure.
283
00:15:12,512 --> 00:15:14,045
[doorbell rings]
284
00:15:19,218 --> 00:15:21,152
- Come on in.
- Hey.
285
00:15:26,292 --> 00:15:27,558
So how's the hand?
286
00:15:27,560 --> 00:15:30,661
Oh, good as new.
[chuckles]
287
00:15:30,663 --> 00:15:32,997
At least that's what
they're telling me, so...
288
00:15:32,999 --> 00:15:34,198
Yeah.
289
00:15:35,267 --> 00:15:39,270
Um, Callie's changing.
290
00:15:39,272 --> 00:15:42,674
Cool, thanks.
291
00:15:42,676 --> 00:15:46,878
Sorry about that stupid judge.
How'd Jude take it?
292
00:15:46,880 --> 00:15:49,113
He was pretty upset,
293
00:15:49,115 --> 00:15:51,816
but he definitely understands
why I don't want to find
this Robert guy.
294
00:15:51,818 --> 00:15:54,852
He does?
I'm not sure I do.
295
00:15:54,854 --> 00:16:00,624
Look, there's got to be a
reason my mom didn't want me
to know about him.
296
00:16:00,626 --> 00:16:04,562
And I'm not sure I can handle
any more surprises.
297
00:16:04,564 --> 00:16:06,997
I think I've had enough
of those for like ten lifetimes.
298
00:16:06,999 --> 00:16:08,599
I feel you, girl.
299
00:16:08,601 --> 00:16:11,435
I just don't think I can
open up another door,
300
00:16:11,437 --> 00:16:14,338
without knowing
what's behind it.
301
00:16:14,340 --> 00:16:16,940
For once, I just want to...
play it safe.
302
00:16:16,942 --> 00:16:18,509
[man] Daphne,
you got a customer.
303
00:16:21,581 --> 00:16:24,449
Hey.
304
00:16:24,451 --> 00:16:26,450
- You sure you're OK?
- Yeah.
305
00:16:26,452 --> 00:16:28,685
- You sure?
- Yeah.
306
00:16:28,687 --> 00:16:31,121
Would you be better
if I kissed you?
307
00:16:31,123 --> 00:16:34,926
- [sighs] That's cheesy!
- But would you?
308
00:16:36,362 --> 00:16:37,562
[whispers] Totally.
309
00:16:42,601 --> 00:16:45,703
Oh come on, y'all. People
tryin' to eat around here.
310
00:16:45,705 --> 00:16:48,806
[Emma] OK, since the math
midterm is next week,
311
00:16:48,808 --> 00:16:51,809
I think we probably need
an extra tutoring session.
312
00:16:51,811 --> 00:16:53,176
Yeah, probably.
313
00:16:53,178 --> 00:16:56,113
- Or two, maybe?
- Yeah, sure.
314
00:16:56,115 --> 00:16:58,249
What about Saturday?
Can you do that?
315
00:16:59,585 --> 00:17:02,552
Um, I actually have
plans this Saturday.
316
00:17:02,554 --> 00:17:04,288
You do?
317
00:17:05,425 --> 00:17:08,458
We've got like
a family thing.
318
00:17:08,460 --> 00:17:09,827
Oh, OK.
319
00:17:09,829 --> 00:17:12,563
Well then we should probably
study some more tonight.
320
00:17:12,565 --> 00:17:14,832
I have to go home for dinner,
but I'll come back later.
321
00:17:14,834 --> 00:17:17,035
- OK.
- OK.
322
00:17:22,808 --> 00:17:25,543
Mariana, let's go. Dinner's
ready, everyone's waiting.
323
00:17:25,545 --> 00:17:29,246
[Mariana] OK, I'll just be
a few minutes. You guys
can start without me.
324
00:17:29,248 --> 00:17:31,415
Are you OK? You're not sick,
are you?
325
00:17:31,417 --> 00:17:32,784
[door handle turning]
326
00:17:33,986 --> 00:17:36,487
- No, no, I'm just...
- I can see.
327
00:17:36,489 --> 00:17:39,389
Sweetheart,
is it really worth it?
328
00:17:39,391 --> 00:17:42,092
Oh, my gosh,
you are so beautiful.
329
00:17:42,094 --> 00:17:43,827
Why do you need to do
all of this?
330
00:17:43,829 --> 00:17:45,630
You know you spend hours
and hours on it,
331
00:17:45,632 --> 00:17:48,499
and you're just damaging
your hair, love.
332
00:17:48,501 --> 00:17:51,369
- Mariana, I miss your old hair.
- OK, well, I don't.
333
00:17:51,371 --> 00:17:54,004
- Really?
- Really, I like it blonde.
334
00:17:54,006 --> 00:17:55,606
[scoffs]
335
00:17:55,608 --> 00:17:58,175
How about if we took you to a
salon, and they got it back to
brown...
336
00:17:58,177 --> 00:17:59,811
No!
337
00:17:59,813 --> 00:18:02,914
Be down for dinner in
three minutes, or I'm
going to shave your head.
338
00:18:06,352 --> 00:18:08,518
Hey, I think we have to lay down
the law with Mariana.
339
00:18:08,520 --> 00:18:13,023
This is it. She is completely
obsessed with her hair, and
she's absolutely ruining it.
340
00:18:13,025 --> 00:18:16,159
I think we need to tell her
that she's going to go back
to brown, and that's it.
341
00:18:16,161 --> 00:18:18,162
Honey, we can't do that.
342
00:18:18,164 --> 00:18:20,998
Why not? She'll get mad,
and she'll get over it.
What's she gonna do?
343
00:18:21,000 --> 00:18:24,068
She's not going to just get
over it. Not the way you think.
344
00:18:24,070 --> 00:18:26,437
It's hair, come on.
345
00:18:26,439 --> 00:18:28,406
Honey, to you it's hair.
346
00:18:28,408 --> 00:18:30,641
To me and to Mariana,
it's more complicated
than that.
347
00:18:30,643 --> 00:18:33,243
- Listen.
- [sighs]
348
00:18:33,245 --> 00:18:34,878
When I was a teenager,
349
00:18:34,880 --> 00:18:37,615
I would've given
anything to have
straight hair and I did.
350
00:18:37,617 --> 00:18:41,685
I spent every last dime
that I had, and then some,
351
00:18:41,687 --> 00:18:45,790
on chemicals and hot irons
and Frizz Ease.
352
00:18:45,792 --> 00:18:48,425
Drove my mother crazy because
she loved my curls,
353
00:18:48,427 --> 00:18:50,794
and she would try and try
to force me to stop.
354
00:18:50,796 --> 00:18:54,832
But the more she dug in,
the more I dug in.
355
00:18:54,834 --> 00:18:57,702
You know, I-I ended up barely
speaking to my mother
356
00:18:57,704 --> 00:18:59,436
for the better part
of my junior year,
357
00:18:59,438 --> 00:19:01,638
because it was that
important to me.
358
00:19:01,640 --> 00:19:04,608
Honey, you got to
trust me on this, OK?
359
00:19:04,610 --> 00:19:06,410
- OK.
- Thank you.
360
00:19:06,412 --> 00:19:08,446
And for the record,
I love your curly hair.
361
00:19:08,448 --> 00:19:09,580
- [kisses]
- Thank you.
362
00:19:12,351 --> 00:19:13,650
[Stef] Oh, speak of the devil.
363
00:19:13,652 --> 00:19:15,586
Hello, miss thing,
nice of you to join us.
364
00:19:15,588 --> 00:19:18,156
Come on, you guys!
Everybody, it's dinner time!
365
00:19:21,727 --> 00:19:24,828
Well, this is very nice,
having everyone together.
366
00:19:24,830 --> 00:19:26,964
- Yeah, I think we need
to have more...
- [doorbell rings]
367
00:19:26,966 --> 00:19:28,733
- ...of these
all-family dinners again.
- I'll get it.
368
00:19:28,735 --> 00:19:31,802
Can we make a deal
that everyone is home
369
00:19:31,804 --> 00:19:34,438
for Tuesdays and
Thursdays and Sundays?
370
00:19:34,440 --> 00:19:35,673
Oh, and don't forget, you guys.
371
00:19:35,675 --> 00:19:39,209
Tomorrow, we have Jude's
award ceremony.
372
00:19:39,211 --> 00:19:40,377
You guys don't have to come.
373
00:19:40,379 --> 00:19:42,913
I'm just reading
my dumb essay.
374
00:19:42,915 --> 00:19:43,981
Dude, we're coming.
375
00:19:43,983 --> 00:19:45,950
And excuse me, this is not
a dumb essay,
376
00:19:45,952 --> 00:19:47,284
it is your
award-winning essay...
377
00:19:47,286 --> 00:19:49,820
Um, there's a social worker
at the door.
378
00:19:56,396 --> 00:19:59,063
Hi, can we help you?
379
00:19:59,065 --> 00:20:00,998
Hi, there.
I'm Elaine with CDSS.
380
00:20:01,000 --> 00:20:04,367
Hi, I'm Lena, and this is Stef.
What's going on?
381
00:20:04,369 --> 00:20:07,938
Well, I'm afraid it's come to
our attention that your license
to foster has expired.
382
00:20:07,940 --> 00:20:09,773
What?
383
00:20:09,775 --> 00:20:12,643
Expired? We weren't
notified of anything.
384
00:20:12,645 --> 00:20:16,414
We had been told that you were
formalizing and Callie and
Jude's adoptions,
385
00:20:16,416 --> 00:20:18,549
and then this afternoon
we received notification
386
00:20:18,551 --> 00:20:20,484
that Callie's adoption
has been denied?
387
00:20:20,486 --> 00:20:22,252
Well, yes. For now, but...
388
00:20:22,254 --> 00:20:24,622
Well, unfortunately, without
a formalized adoption,
389
00:20:24,624 --> 00:20:27,457
and without a current
license to foster,
390
00:20:27,459 --> 00:20:30,528
I'm sorry, but I'm going to have
to take Callie from the home.
391
00:20:39,238 --> 00:20:41,438
How could they do this?
392
00:20:41,440 --> 00:20:43,441
'Cause they can.
This is how it works.
393
00:20:43,443 --> 00:20:45,042
I know, but...
394
00:20:45,044 --> 00:20:49,980
Honey, I am so sorry.
I can't believe this.
It's just so wrong.
395
00:20:49,982 --> 00:20:52,350
We thought the adoption
would be long over by now.
396
00:20:52,352 --> 00:20:54,518
- No, it's OK.
- It's not.
397
00:20:54,520 --> 00:20:57,989
But I promise you, tomorrow,
we will get an emergency
extension from the judge,
398
00:20:57,991 --> 00:21:00,091
and you will be back
in your bed tomorrow night.
399
00:21:04,463 --> 00:21:08,366
There's nothing you can do?
You can't cut us just a
little slack here?
400
00:21:08,368 --> 00:21:11,269
I'm sorry.
I could lose my job.
401
00:21:12,605 --> 00:21:14,038
OK, you ready?
402
00:21:15,541 --> 00:21:16,706
Where's Jude?
403
00:21:16,708 --> 00:21:21,978
Uh, Jude, what are you...
What are you doing?
404
00:21:21,980 --> 00:21:23,447
I'm going with Callie.
405
00:21:23,449 --> 00:21:27,818
Oh, Jude,
you don't have to do that.
406
00:21:27,820 --> 00:21:29,786
You're adopted,
it's all fine now.
407
00:21:29,788 --> 00:21:32,656
I know. I want to.
408
00:21:32,658 --> 00:21:34,491
Jude, sweetheart.
409
00:21:34,493 --> 00:21:39,063
You're no longer
a ward of the state,
so you... you can't go.
410
00:21:39,065 --> 00:21:43,800
Hey, listen to me.
It's going to be fine.
411
00:21:43,802 --> 00:21:45,669
I'm going to be fine.
412
00:21:45,671 --> 00:21:47,738
I'm going to be back
before you know it,
413
00:21:47,740 --> 00:21:51,174
in plenty of time
for your big speech at
school tomorrow night.
414
00:21:51,176 --> 00:21:52,977
So there's nothing
to worry about, OK?
415
00:21:52,979 --> 00:21:55,412
OK?
416
00:21:55,414 --> 00:21:56,514
OK.
417
00:21:56,516 --> 00:21:58,782
OK.
418
00:21:58,784 --> 00:22:00,551
Oh!
419
00:22:01,987 --> 00:22:04,521
- I got that.
- [Callie] Oh.
420
00:22:04,523 --> 00:22:05,790
I'm so sorry about all this.
421
00:22:07,927 --> 00:22:09,293
[door shuts]
422
00:22:12,732 --> 00:22:14,898
Right?
423
00:22:14,900 --> 00:22:20,237
[chuckling] And that's negative
three, so... what's the root?
424
00:22:20,239 --> 00:22:24,841
There's no family thing on
Saturday. I'm going to play
paintball with the guys.
425
00:22:24,843 --> 00:22:27,178
I see.
426
00:22:30,483 --> 00:22:33,017
- What guys?
- From the wrestling team.
427
00:22:34,153 --> 00:22:36,820
OK.
428
00:22:36,822 --> 00:22:40,091
- Are you upset?
- No.
429
00:22:40,093 --> 00:22:44,294
I mean, I wish you didn't
lie to me about it,
430
00:22:44,296 --> 00:22:47,264
but you know,
whatever.
431
00:22:47,266 --> 00:22:51,235
I'm really sorry about that.
This won't happen again.
432
00:22:54,039 --> 00:22:55,906
You're not mad?
433
00:22:55,908 --> 00:23:00,010
[chuckles] I'm not mad.
434
00:23:00,012 --> 00:23:04,014
It kind of sucks,
but I'm not mad.
435
00:23:04,016 --> 00:23:08,985
Look, ever since you and I
started dating, well,
436
00:23:08,987 --> 00:23:12,922
I went from being one of the
guys to Jesus's girlfriend.
437
00:23:12,924 --> 00:23:16,060
- You're not just my girlfriend.
- It bites.
438
00:23:16,062 --> 00:23:18,763
It's just...
439
00:23:18,765 --> 00:23:21,031
I don't know.
Everything's kind of changed.
440
00:23:21,033 --> 00:23:27,037
I know it's stupid, but I feel
like I lost all my friends.
441
00:23:27,039 --> 00:23:30,240
And you know I don't
hang out with girls,
442
00:23:30,242 --> 00:23:36,179
and now that the guys
are treating me like
a girl, well...
443
00:23:36,181 --> 00:23:37,648
It just sucks.
444
00:23:40,553 --> 00:23:43,887
[water running, turns off]
445
00:23:43,889 --> 00:23:48,092
So how many homes you been in?
446
00:23:48,094 --> 00:23:50,260
Foster homes, I mean.
447
00:23:50,262 --> 00:23:54,597
Oh, um, six,
I think? Yeah.
448
00:23:54,599 --> 00:23:55,932
Seven, if you count this one.
449
00:23:55,934 --> 00:24:00,237
- In how long?
- About six years.
450
00:24:00,239 --> 00:24:02,439
One a year, huh?
That's too many.
451
00:24:02,441 --> 00:24:05,776
Sorry about that.
That's gotta be hard.
452
00:24:05,778 --> 00:24:07,278
Not hungry?
453
00:24:09,481 --> 00:24:13,216
That's OK.
It's pretty bad anyway.
454
00:24:13,218 --> 00:24:15,019
How about some dessert?
I made cookies.
455
00:24:18,323 --> 00:24:20,224
[keyboard playing]
456
00:24:40,980 --> 00:24:41,912
[playing stops]
457
00:24:43,615 --> 00:24:44,648
Hey.
458
00:24:46,652 --> 00:24:52,255
Um, I was just... going over it,
you know, before I...
459
00:24:52,257 --> 00:24:53,657
Hey, it's going to be OK.
460
00:24:53,659 --> 00:24:55,158
You may be a little
out of practice,
461
00:24:55,160 --> 00:24:57,160
but you'll be back to
100 percent before you know it.
462
00:24:57,162 --> 00:25:00,030
I know. I'm OK, Mom.
463
00:25:00,032 --> 00:25:01,932
I just wanted to say goodnight,
and I love you.
464
00:25:01,934 --> 00:25:04,101
And call your dad, please,
he misses you.
465
00:25:07,606 --> 00:25:09,740
Uh, did he tell you...
466
00:25:09,742 --> 00:25:12,476
that Dani's moving in with him?
467
00:25:14,346 --> 00:25:19,283
Dani's moving in?
[sighs] No, he didn't.
468
00:25:19,285 --> 00:25:21,084
It's his life,
469
00:25:21,086 --> 00:25:22,919
though I still don't understand
why he didn't break up with her,
470
00:25:22,921 --> 00:25:26,089
but that's...
none of my business, right?
471
00:25:26,091 --> 00:25:30,361
He did. The night, you know,
the night of the dance.
472
00:25:30,363 --> 00:25:34,465
But then I guess he went out
and got a little drunk...
473
00:25:34,467 --> 00:25:35,899
...pretty loaded, actually,
474
00:25:35,901 --> 00:25:38,101
and I didn't know what to do,
475
00:25:38,103 --> 00:25:41,638
so I...
476
00:25:41,640 --> 00:25:45,342
...told Dani,
and she went out and found him.
477
00:25:45,344 --> 00:25:48,212
- Why didn't you call me?
- Why do you think, Mom?
478
00:25:52,251 --> 00:25:56,253
So, yeah, um...
479
00:25:56,255 --> 00:25:59,222
He was all messed up.
480
00:25:59,224 --> 00:26:02,159
He'd been in like a bar fight
or something,
481
00:26:02,161 --> 00:26:05,295
and Dani went out, found him,
cleaned him up,
482
00:26:05,297 --> 00:26:08,365
and he's I guess been sober
ever since.
483
00:26:08,367 --> 00:26:12,335
So you know now he feels
like he can't stay clean
without her.
484
00:26:12,337 --> 00:26:15,105
He was in a fight?
What happened?
485
00:26:15,107 --> 00:26:20,010
I don't know. He had like
blood on his hands, I guess.
486
00:26:20,012 --> 00:26:25,615
But that's not really
the point, Mom.
487
00:26:25,617 --> 00:26:28,685
I feel like it's my fault.
488
00:26:28,687 --> 00:26:30,220
What? That he drank?
489
00:26:30,222 --> 00:26:33,624
Well, yeah, and the fact that
he's back together with Dani.
490
00:26:35,760 --> 00:26:38,628
B, baby.
491
00:26:38,630 --> 00:26:42,299
You are not responsible
for your father.
492
00:26:42,301 --> 00:26:44,401
Or for me or for anyone else.
493
00:26:46,205 --> 00:26:49,339
The only person that you're
responsible for is you.
494
00:26:49,341 --> 00:26:51,108
[soft rock music playing]
495
00:26:51,110 --> 00:26:55,145
¶ Run away, roller coaster ¶
496
00:26:55,147 --> 00:26:58,615
¶ Close my eyes
till it's over ¶
497
00:26:58,617 --> 00:27:02,886
¶ I regret, I had it coming ¶
498
00:27:02,888 --> 00:27:04,454
You need the bathroom again?
499
00:27:04,456 --> 00:27:06,456
Uh, no. I'm fine, thanks.
500
00:27:06,458 --> 00:27:11,261
OK, well, since you're a,
you know, a flight risk,
501
00:27:11,263 --> 00:27:13,230
and they haven't got an
ankle bracelet on you yet,
502
00:27:13,232 --> 00:27:16,266
I'm going to have
to secure things.
503
00:27:18,036 --> 00:27:21,538
Never had anyone go AWOL
on me, and I'm not going
to start now.
504
00:27:21,540 --> 00:27:22,840
I'm a light sleeper.
505
00:27:22,842 --> 00:27:24,575
If you need anything
during the night,
506
00:27:24,577 --> 00:27:27,711
just bang on the wall and
I'll come unlock the door.
507
00:27:27,713 --> 00:27:31,949
All right, then?
Sleep well. Good night.
508
00:27:33,319 --> 00:27:34,752
[door locks]
509
00:27:37,389 --> 00:27:41,992
¶ I've tried to tell truths
so many times ¶¶
510
00:27:50,703 --> 00:27:53,771
So Vico took the plea,
two years probation,
511
00:27:53,773 --> 00:27:55,639
and his parents are sending him
to military school.
512
00:27:55,641 --> 00:27:58,608
Two years? Are you serious,
two years probation?
513
00:27:58,610 --> 00:27:59,776
He almost killed my son.
514
00:27:59,778 --> 00:28:01,444
[Ada] I know, I'm sorry,
515
00:28:01,446 --> 00:28:02,779
but he has no record
and a powerhouse attorney.
516
00:28:02,781 --> 00:28:05,182
At least he'll be out
of your life.
517
00:28:16,562 --> 00:28:21,664
Excuse me. Excuse me,
I need to see the judge, please.
518
00:28:21,666 --> 00:28:23,200
[man] He knows you're here.
519
00:28:26,038 --> 00:28:27,771
[bell ringing]
520
00:28:31,977 --> 00:28:35,679
So, did I just hear
Coach Spears right?
521
00:28:35,681 --> 00:28:38,015
You're quitting the team?
522
00:28:38,017 --> 00:28:40,984
Oh, yeah.
523
00:28:40,986 --> 00:28:43,787
- Really?
- Yeah.
524
00:28:46,057 --> 00:28:49,126
I just figured wrestling
was your thing first.
525
00:28:49,128 --> 00:28:51,395
I can always go back
to volleyball, right?
526
00:28:51,397 --> 00:28:54,832
Right. Sure.
527
00:28:54,834 --> 00:28:57,867
So you feel pretty good
about that?
528
00:28:57,869 --> 00:29:01,138
About quitting?
Yeah, I guess.
529
00:29:01,140 --> 00:29:02,806
OK. Good.
530
00:29:02,808 --> 00:29:04,508
That's it?
That's all you're going to say?
531
00:29:04,510 --> 00:29:07,711
Well, what do you
want me to say?
532
00:29:07,713 --> 00:29:08,812
I don't know. Thank you?
533
00:29:10,682 --> 00:29:12,916
Thank you?
534
00:29:12,918 --> 00:29:16,386
For giving up something
that you love to make me
feel better?
535
00:29:17,889 --> 00:29:21,692
Dumbass! It's not your job
to take care of me.
536
00:29:21,694 --> 00:29:25,295
If I'm unhappy,
that's on me.
537
00:29:25,297 --> 00:29:29,766
It's my job to fix it,
not yours.
538
00:29:29,768 --> 00:29:35,672
I'm going to talk to the guys,
tell them they're being jerks.
539
00:29:35,674 --> 00:29:40,410
And you are going to be
there because you are
not quitting the team.
540
00:29:46,885 --> 00:29:48,351
- Hi.
- Hi.
541
00:29:48,353 --> 00:29:49,620
Much better.
542
00:29:56,795 --> 00:30:00,230
Oh, hell.
God, I'm sorry.
543
00:30:01,332 --> 00:30:03,600
You were way better than her.
544
00:30:03,602 --> 00:30:05,335
You totally were.
545
00:30:05,337 --> 00:30:07,170
I mean, she only made the
team because she's Latin.
546
00:30:07,172 --> 00:30:09,472
They have to have diversity.
547
00:30:09,474 --> 00:30:13,544
They have like quotas or
something. It's school rules.
548
00:30:23,055 --> 00:30:24,954
Hey, hey, so?
549
00:30:24,956 --> 00:30:26,789
The clerk said he left
for the day. I'm sorry.
550
00:30:26,791 --> 00:30:30,294
He left? I've been sitting here
all day? Are you kidding me?
551
00:30:30,296 --> 00:30:31,728
I know, I'm sorry.
552
00:30:31,730 --> 00:30:33,897
- So what now? What...
- Unfortunately...
553
00:30:33,899 --> 00:30:37,201
Callie's going to have to stay
in the new foster home
for the weekend.
554
00:30:42,307 --> 00:30:45,608
- Oh, my God.
- [Stef] I know, I feel awful.
555
00:30:45,610 --> 00:30:48,344
- You better tell Jude.
- Do I have to?
556
00:30:48,346 --> 00:30:51,280
I know he's going to be
disappointed, but I don't
know what to do.
557
00:30:51,282 --> 00:30:54,318
I'm going to be there
as soon as I can, OK?
558
00:30:56,722 --> 00:30:57,821
You know what? I gotta go.
559
00:30:57,823 --> 00:30:59,755
Your Honor! Your Honor!
560
00:30:59,757 --> 00:31:02,593
I'm sorry. I have to get home.
We can discuss your case
on Monday.
561
00:31:02,595 --> 00:31:04,627
Your Honor, they have taken
Callie out of our house.
562
00:31:04,629 --> 00:31:06,663
Please, please, help us.
Help her.
563
00:31:06,665 --> 00:31:08,999
- You owe her that at least.
- I appreciate this is a...
564
00:31:09,001 --> 00:31:12,736
Sir, you cannot honestly tell
me that you have to get home,
565
00:31:12,738 --> 00:31:15,038
when you're letting Callie
be ripped out of ours.
566
00:31:15,040 --> 00:31:17,573
Do you not understand
what is happening to this girl?
567
00:31:17,575 --> 00:31:19,009
- I'm sorry.
- Sir?
568
00:31:21,146 --> 00:31:24,714
You need to think very carefully
about what you say next.
569
00:31:24,716 --> 00:31:27,384
You're on thin ice,
my dear.
570
00:31:32,524 --> 00:31:34,357
Tomorrow, we've got chores
in the morning,
571
00:31:34,359 --> 00:31:35,626
and then you've got to go
to your group, right?
572
00:31:37,462 --> 00:31:42,132
All right, then. Knock on
the wall if you need me.
573
00:31:42,134 --> 00:31:44,034
Sweet dreams.
574
00:31:44,036 --> 00:31:46,003
[door locks]
575
00:31:58,316 --> 00:32:00,784
Hi, Helen. Sorry to
bother you so late.
576
00:32:00,786 --> 00:32:02,585
No bothers.
What are you doing here?
577
00:32:02,587 --> 00:32:04,721
I'm here to get my daughter.
578
00:32:07,126 --> 00:32:08,825
Where is she?
579
00:32:11,596 --> 00:32:13,363
- Hi.
- Hi, welcome home.
580
00:32:13,365 --> 00:32:14,831
Thank you.
581
00:32:14,833 --> 00:32:16,667
Oh, God, I hope that's the last
time I have to say those words.
582
00:32:16,669 --> 00:32:19,569
- Yeah.
- Hey.
583
00:32:19,571 --> 00:32:21,304
Oh. [laughs]
584
00:32:21,306 --> 00:32:26,343
Hi. I am so sorry I didn't get
to see you read your essay.
585
00:32:26,345 --> 00:32:31,414
- How'd you do?
- I didn't do so good.
586
00:32:31,416 --> 00:32:34,251
Yeah, you did, Jude.
You did just fine.
587
00:32:34,253 --> 00:32:36,887
I just...
588
00:32:36,889 --> 00:32:38,688
Without you there,
I didn't...
589
00:32:38,690 --> 00:32:41,458
even feel like what
I was saying was true.
590
00:32:42,594 --> 00:32:45,195
Oh, well,
I'd like to hear it.
591
00:32:47,665 --> 00:32:50,200
[sighs]
592
00:32:50,202 --> 00:32:54,438
"What Anchor Beach Means to Me"
by Jude Adams Foster.
593
00:32:55,908 --> 00:33:00,277
"My first day at Anchor Beach,
I got lost.
594
00:33:00,279 --> 00:33:01,712
Getting lost is
nothing new to me.
595
00:33:04,115 --> 00:33:07,416
I've been to five
different schools in
seven different grades
596
00:33:07,418 --> 00:33:10,953
and as soon as I learned
my way around,
597
00:33:10,955 --> 00:33:13,556
I would be moved
to a different one.
598
00:33:13,558 --> 00:33:15,725
Until I came to Anchor Beach.
599
00:33:15,727 --> 00:33:18,562
This is where I found
my forever family.
600
00:33:18,564 --> 00:33:21,331
I think it's really cool
that the symbol of our school
is the anchor.
601
00:33:21,333 --> 00:33:24,767
Because before I came here
I was always lost,
602
00:33:24,769 --> 00:33:28,805
always drifting from one
home to another, one school
to another.
603
00:33:28,807 --> 00:33:30,774
but now I have an anchor.
604
00:33:30,776 --> 00:33:35,278
When you're out in the middle
of the ocean, you can be washed
overboard and lost at sea.
605
00:33:35,280 --> 00:33:39,949
Once you have found your way
into a harbor and dropped
your anchor, you're safe."
606
00:33:39,951 --> 00:33:43,119
So Anchor Beach is
my safe harbor.
607
00:33:43,121 --> 00:33:44,988
Being part of a family,
608
00:33:44,990 --> 00:33:48,958
whether it's a real one or one
like we have here at school,
609
00:33:48,960 --> 00:33:52,996
means you can be totally
yourself, totally honest,
610
00:33:52,998 --> 00:33:55,432
because you're safe to do so.
611
00:33:55,434 --> 00:33:59,368
Actually, it means you have
to be totally honest,
612
00:33:59,370 --> 00:34:02,305
because that's
what family expects.
613
00:34:02,307 --> 00:34:06,576
I never thought it would happen,
but I'm not lost anymore."
614
00:34:10,281 --> 00:34:13,984
- Oh, buddy.
- Whoo-hoo!
615
00:34:15,286 --> 00:34:16,486
Hey, Callie.
616
00:34:16,488 --> 00:34:19,856
So listen we've got 30 days
to get re-certified,
617
00:34:19,858 --> 00:34:24,160
and the honorable Judge
I-Want-A-Clean-Trail-On-This
was not kidding.
618
00:34:24,162 --> 00:34:25,828
Yeah, so that's what
we're gonna do.
619
00:34:25,830 --> 00:34:27,931
I promise you, we're going to
get this taken care of.
620
00:34:27,933 --> 00:34:29,566
Wait, but there's
something else.
621
00:34:29,568 --> 00:34:31,668
[Lena] What?
622
00:34:31,670 --> 00:34:34,236
I don't wanna feel like
I can just get yanked out
of the house
623
00:34:34,238 --> 00:34:37,106
whenever something
happens.
624
00:34:37,108 --> 00:34:39,142
I think I need...
625
00:34:42,647 --> 00:34:44,014
...I need an anchor.
626
00:34:46,618 --> 00:34:49,586
I think we should look
for Robert Quinn...
627
00:34:49,588 --> 00:34:51,654
[soft rock music playing]
628
00:34:51,656 --> 00:34:57,994
¶ The night is when
the ghosts all come out¶
629
00:35:02,467 --> 00:35:08,138
¶ Playing with my head
spinning all around ¶¶
630
00:35:15,947 --> 00:35:19,349
- Dad?
- Yeah. Hey!
631
00:35:22,621 --> 00:35:24,921
- Hey.
- What are you doing here?
632
00:35:24,923 --> 00:35:29,826
- Is Dani here?
- No, she's at an AA meeting
633
00:35:29,828 --> 00:35:32,496
- What's up?
- Um...
634
00:35:34,399 --> 00:35:37,467
[chuckles]
She's moving in, huh?
635
00:35:37,469 --> 00:35:40,036
Yeah. How'd you know?
636
00:35:40,038 --> 00:35:43,873
I, uh, bumped into her.
637
00:35:43,875 --> 00:35:46,542
You really love her?
638
00:35:46,544 --> 00:35:49,846
Yeah, I do.
639
00:35:49,848 --> 00:35:53,683
She saved my life, B.
640
00:35:53,685 --> 00:35:55,184
She's good for me.
641
00:35:55,186 --> 00:35:57,621
What's up?
What's going on?
642
00:36:00,625 --> 00:36:02,492
- You OK?
- Uh...
643
00:36:09,567 --> 00:36:10,867
I, uh...
644
00:36:16,608 --> 00:36:21,811
I can't feel some of my
fingers. They're still numb.
645
00:36:23,348 --> 00:36:28,050
And I don't...
646
00:36:28,052 --> 00:36:30,020
I don't think I'm gonna be
able to play anymore.
647
00:36:31,623 --> 00:36:36,125
- Have you tried?
- No, but what if I can't?
648
00:36:36,127 --> 00:36:40,129
Piano is...
649
00:36:40,131 --> 00:36:46,069
like the thing that
made me me, you know?
650
00:36:46,638 --> 00:36:48,638
Look...
651
00:36:48,640 --> 00:36:50,406
What am I gonna do
if I can't do it?
652
00:36:50,408 --> 00:36:52,275
Who am I going to be?
653
00:36:52,277 --> 00:36:56,112
We won't know until we try,
right? OK? Come on.
654
00:37:20,705 --> 00:37:22,205
[hits wrong note]
655
00:37:25,143 --> 00:37:26,276
[hits wrong note]
656
00:37:26,278 --> 00:37:28,078
[exhales]
657
00:37:31,149 --> 00:37:33,683
I've played this...
658
00:37:33,685 --> 00:37:37,320
a million times, and it's not
supposed to sound like that.
659
00:37:40,992 --> 00:37:43,159
B, you're just out
of practice.
660
00:37:43,161 --> 00:37:46,028
No, I can't.
I can't feel the keys.
661
00:37:46,030 --> 00:37:48,832
I can't feel them anymore.
662
00:37:48,834 --> 00:37:50,300
Can't play.
663
00:37:56,308 --> 00:37:58,807
[whimpers]
664
00:37:58,809 --> 00:38:00,477
Look...
665
00:38:02,647 --> 00:38:07,617
...maybe it'll come back,
you know? The feeling?
666
00:38:07,619 --> 00:38:09,286
[sobs]
667
00:38:12,690 --> 00:38:15,058
Yeah. [cries]
668
00:38:26,204 --> 00:38:28,371
[cell phone ringing]
669
00:38:28,373 --> 00:38:30,306
- Hello?
- Hey, Stef. It's Marie.
670
00:38:30,308 --> 00:38:32,208
Hey, Marie. What's up?
Any news?
671
00:38:32,210 --> 00:38:35,244
As a matter of fact,
we found Robert Quinn,
672
00:38:35,246 --> 00:38:37,447
and he's been served
with abandonment papers.
673
00:38:37,449 --> 00:38:40,550
OK, that's great. That's great.
Thank you so much.
674
00:38:40,552 --> 00:38:42,418
You're welcome.
And now we wait.
675
00:38:42,420 --> 00:38:45,922
OK, all right. I will tell
Callie tonight, then.
676
00:38:45,924 --> 00:38:47,624
OK, great.
I'll talk to you later.
677
00:38:47,626 --> 00:38:48,858
You bet. Thank you again.
678
00:38:57,435 --> 00:38:59,169
Mr. Watson!
679
00:39:04,675 --> 00:39:08,111
So this is Officer Adams Foster.
She has a couple questions
she'd like to ask you.
680
00:39:08,113 --> 00:39:10,413
Thank you so much
for talking to me...
681
00:39:10,415 --> 00:39:13,316
So you saw Ana Gutierrez
682
00:39:13,318 --> 00:39:16,085
in an argument the
night she went missing
a few months ago?
683
00:39:16,087 --> 00:39:19,021
- Uh, yeah.
- OK.
684
00:39:19,023 --> 00:39:21,224
Do you remember the guy that
she was fighting with?
What he looked like?
685
00:39:21,226 --> 00:39:23,993
Um, sorta?
686
00:39:23,995 --> 00:39:26,428
He was, I don't know,
687
00:39:26,430 --> 00:39:30,867
average height,
broad shoulders, dark.
688
00:39:30,869 --> 00:39:33,570
Maybe Mexican or Italian?
689
00:39:33,572 --> 00:39:34,871
Is this the guy?
690
00:39:37,008 --> 00:39:42,045
Yeah, this is the guy.
That's him.
691
00:39:42,047 --> 00:39:45,014
- OK, great. Thank you so much.
Appreciate it.
- No problem.
692
00:39:45,016 --> 00:39:46,349
- Thank you, Mr. Watson.
- Good luck.
693
00:39:52,324 --> 00:39:55,357
[Callie] So I decided
we had to look for him.
694
00:39:55,359 --> 00:39:56,959
Smart girl.
695
00:39:56,961 --> 00:40:00,096
I just hope he doesn't turn out
to be some crazy loser or
something.
696
00:40:00,098 --> 00:40:02,031
[Daphne] Me, too, girl.
Me, too.
697
00:40:02,033 --> 00:40:03,999
[sighs]
698
00:40:04,001 --> 00:40:07,903
OK, so that's one vanilla
milkshake and one root beer.
699
00:40:07,905 --> 00:40:10,273
- That's going to be...
- [register beeping]
700
00:40:10,275 --> 00:40:11,207
...$4.79.
701
00:40:12,610 --> 00:40:13,743
Here you go.
702
00:40:20,951 --> 00:40:21,885
Thanks.
703
00:40:25,856 --> 00:40:27,223
Hey, Callie, you want to go
bus those tables?
704
00:40:37,769 --> 00:40:41,303
- [chuckles] Thanks, Dad.
- You're welcome.
705
00:40:41,305 --> 00:40:42,472
Here.
706
00:40:46,778 --> 00:40:49,012
[engine starts]