1 00:00:02,169 --> 00:00:03,201 [girl] Previously on The Fosters: 2 00:00:03,203 --> 00:00:04,702 - I can't! - What's wrong? 3 00:00:04,704 --> 00:00:08,006 [Callie] We tried to have sex, I freaked out, like a panic attack. 4 00:00:08,008 --> 00:00:10,509 - I was raped. Yeah. - That guy who...? 5 00:00:10,511 --> 00:00:13,879 I thought I put it behind me but I still have some stuff 6 00:00:13,881 --> 00:00:17,015 - I have to work through. - Take as long as you need. 7 00:00:17,017 --> 00:00:21,286 - [man] Lena gonna be OK? - [woman] Yeah, now, but she lost the baby. 8 00:00:21,288 --> 00:00:23,455 [sobbing] 9 00:00:23,457 --> 00:00:25,891 You're just so good, you make the rest of us look bad. 10 00:00:25,893 --> 00:00:27,592 Well, there's nothing I can do about that. 11 00:00:27,594 --> 00:00:30,829 Well, I mean, you could try to blend in. This is a dance team. 12 00:00:30,831 --> 00:00:32,564 What? Should I dye my hair? 13 00:00:32,566 --> 00:00:37,335 [Stef] We got a letter from Ana. She wants to see the twins to make amends. 14 00:00:37,337 --> 00:00:39,270 [Lena chuckles] Oh, wow. What did you do? 15 00:00:39,272 --> 00:00:41,540 [Stef] I called Mike and I told him that she's never coming anywhere 16 00:00:41,542 --> 00:00:43,308 - near our kids ever again. - Good. 17 00:00:43,310 --> 00:00:45,910 Girls! Everyone out! Out of the house! 18 00:00:45,912 --> 00:00:47,379 Where's Becca? Becca?! 19 00:00:47,381 --> 00:00:49,548 - Got her. Clear away! - She is gonna be OK. 20 00:00:49,550 --> 00:00:52,017 [sirens blaring] 21 00:00:53,520 --> 00:00:55,820 [pop music] 22 00:00:55,822 --> 00:00:59,324 - [groans] I seriously have like nothing to wear. - [chuckles] 23 00:00:59,326 --> 00:01:01,760 And Mat won't tell me where we're going so I don't know what to wear! 24 00:01:05,098 --> 00:01:08,033 - Too Big Bird? - I don't think you're big anything. 25 00:01:08,035 --> 00:01:09,367 More Tweety Bird. 26 00:01:09,369 --> 00:01:13,372 Ha-ha. Seriously. 27 00:01:13,374 --> 00:01:17,476 [sighs] I need something like, sexy but not too sexy, 28 00:01:17,478 --> 00:01:19,511 soft but not easy, 29 00:01:19,513 --> 00:01:21,246 that says I'm a girl, but don't treat me like one. 30 00:01:21,248 --> 00:01:24,382 Right, so you're looking for really pretty armor? 31 00:01:24,384 --> 00:01:27,219 No. I just... 32 00:01:27,221 --> 00:01:32,090 Mat can be a little confrontational. 33 00:01:32,092 --> 00:01:36,661 OK, a lot confrontational. I mean, the boy feels the need to say everything he thinks. 34 00:01:36,663 --> 00:01:40,165 So I wanna be pretty but protected. 35 00:01:40,167 --> 00:01:42,968 Attractive, just not vulnerable. 36 00:01:44,171 --> 00:01:47,906 Yeah. Like you. 37 00:01:51,712 --> 00:01:54,713 - You want some syrup for that, bud? - Mm-hm. 38 00:01:54,715 --> 00:01:58,016 - Since when do you work Sundays? - I'm escorting a funeral. 39 00:01:58,018 --> 00:02:00,185 Since Mama and Jude aren't gonna be back until tomorrow, 40 00:02:00,187 --> 00:02:02,087 I thought I'd pick up a little off-duty security work. 41 00:02:03,723 --> 00:02:07,326 Unless you don't want me to go. 42 00:02:07,328 --> 00:02:10,128 That fire was pretty intense. I can cancel, you know. 43 00:02:10,130 --> 00:02:12,798 No, no. I have therapy anyway. I'm fine. 44 00:02:12,800 --> 00:02:14,499 OK. You sure? 45 00:02:14,501 --> 00:02:17,535 - Yeah, I'm just happy everyone got out safe. - Yeah. 46 00:02:17,537 --> 00:02:19,637 Where's everybody now? All the girls, I mean? 47 00:02:19,639 --> 00:02:21,707 They went back to juvie, 48 00:02:21,709 --> 00:02:24,208 until they can find a new place, if they find a new place. 49 00:02:24,210 --> 00:02:26,010 What does that mean? 50 00:02:26,012 --> 00:02:30,382 Well, I guess there aren't any landlords who wanna rent to a group home, so... 51 00:02:30,384 --> 00:02:31,983 Well, I'm sure they'll find something. 52 00:02:31,985 --> 00:02:34,820 Rita doesn't strike me as the type of person to give up easily. 53 00:02:36,123 --> 00:02:38,022 [Jesus] So what time is the funeral gonna be over? 54 00:02:38,024 --> 00:02:40,993 As long as it takes to get the guy in the ground, I guess. Why? Planning another party? 55 00:02:44,664 --> 00:02:47,065 Whaddaya mean? 56 00:02:47,067 --> 00:02:50,302 I was just asking. I have a big paper I'm writing. 57 00:02:50,304 --> 00:02:52,336 It'd just be easier to have no one here to distract me. 58 00:02:52,338 --> 00:02:56,073 Well I have a music thing with Lou downtown, so I won't be here. 59 00:02:56,075 --> 00:03:00,445 Oh yeah? Why don't you... Maybe you could take Callie with you. 60 00:03:00,447 --> 00:03:02,914 Oh no, I don't wanna crash your thing. 61 00:03:02,916 --> 00:03:06,417 It's not a thing. We're just hanging out. You should come. 62 00:03:06,419 --> 00:03:09,120 - Really? - Yeah. I could pick you up after therapy. 63 00:03:09,122 --> 00:03:13,024 Um, OK, well I'll think about it. I'll call you after I'm done. 64 00:03:13,026 --> 00:03:14,393 OK. 65 00:03:14,395 --> 00:03:15,394 Hey Miss Thang. 66 00:03:15,396 --> 00:03:17,395 Nice jacket. 67 00:03:17,397 --> 00:03:19,364 Cute, right? Thank you. 68 00:03:19,366 --> 00:03:21,600 Like I had a choice. 69 00:03:21,602 --> 00:03:24,202 When are Mama and Jude coming home? At least they're nice to me. 70 00:03:24,204 --> 00:03:26,671 Oh, poor baby. They'll be back tomorrow. 71 00:03:26,673 --> 00:03:29,541 How's she doing? 72 00:03:29,543 --> 00:03:32,611 Uh, she's doing... She's doing all right, I think. 73 00:03:32,613 --> 00:03:36,514 Yeah, it's been good for her being out in nature, 74 00:03:36,516 --> 00:03:40,918 you know, getting a little time off, a little time away. 75 00:03:40,920 --> 00:03:44,455 We all have to be extra sweet to her when she gets back. 76 00:03:44,457 --> 00:03:47,392 Losing a baby, is... 77 00:03:47,394 --> 00:03:50,462 ...it's one of the hardest things you can possibly go through. 78 00:03:52,466 --> 00:03:55,567 All right, I gotta go. 79 00:03:55,569 --> 00:03:58,837 Oh, hey, B, will you drop this off at your dad's house on your way out? 80 00:03:58,839 --> 00:04:00,105 Um... can't you? 81 00:04:00,107 --> 00:04:02,807 Yes I can but I asked you to. Thank you. 82 00:04:02,809 --> 00:04:04,976 All right, my babies, I'll see you later. 83 00:04:04,978 --> 00:04:06,511 All right. 84 00:04:06,513 --> 00:04:08,580 How's your dad doing, After the breakup? 85 00:04:08,582 --> 00:04:12,550 It's so weird. Didn't Dani just move in? What happened? 86 00:04:12,552 --> 00:04:15,687 Um, I dunno. He's fine. 87 00:04:16,756 --> 00:04:18,657 It's none of our business. 88 00:04:23,396 --> 00:04:24,396 [knocking] 89 00:04:26,400 --> 00:04:27,865 - Hey. - Hey. 90 00:04:27,867 --> 00:04:30,702 Sorry I shoulda called. Mom asked me to... 91 00:04:30,704 --> 00:04:33,971 - Oh, thanks. - No problem. 92 00:04:33,973 --> 00:04:38,143 I'd make you come in and have breakfast, but I'm heading out in a minute. 93 00:04:40,313 --> 00:04:43,815 It's cool. I have stuff to do anyway. 94 00:04:43,817 --> 00:04:46,784 OK. I'll see ya soon? 95 00:04:46,786 --> 00:04:49,288 Yeah, sure. 96 00:05:04,271 --> 00:05:07,505 ¶ It's not where you come from ¶ 97 00:05:07,507 --> 00:05:10,909 ¶ It's where you belong ¶ 98 00:05:10,911 --> 00:05:16,981 ¶ Nothing I would trade I wouldn't have it any other way ¶ 99 00:05:16,983 --> 00:05:22,153 ¶ You're surrounded by love and you're wanted ¶ 100 00:05:22,155 --> 00:05:25,724 ¶ So never feel alone ¶ 101 00:05:25,726 --> 00:05:31,563 ¶ You are home with me Right where you belong ¶¶ 102 00:05:43,042 --> 00:05:45,377 [sighs] Sorry about that. 103 00:05:45,379 --> 00:05:48,880 I just... I'm not ready to get into this, with him. 104 00:05:48,882 --> 00:05:53,317 No, don't worry about it. I wasn't really ready to face him either. 105 00:05:53,319 --> 00:05:55,520 [sighs] Guess I can add him to my amends list. 106 00:05:56,956 --> 00:05:58,156 He's already at the top of mine. 107 00:06:01,295 --> 00:06:02,694 Uh... 108 00:06:04,364 --> 00:06:07,566 You... wanna read the next part? 109 00:06:07,568 --> 00:06:09,234 Sure. 110 00:06:14,207 --> 00:06:17,408 "We have a list of all persons we have harmed 111 00:06:17,410 --> 00:06:19,477 and to whom we are willing to make amends. 112 00:06:19,479 --> 00:06:23,481 We made it when we took inventory. 113 00:06:23,483 --> 00:06:28,252 We subjected ourselves to a drastic self-appraisal. 114 00:06:28,254 --> 00:06:32,690 Now we go out to our fellows and repair the damage 115 00:06:32,692 --> 00:06:34,226 done in the past." 116 00:06:37,263 --> 00:06:40,732 So why all the secrecy? What kind of music festival is this? 117 00:06:40,734 --> 00:06:45,703 Is it like a rave? An underground warehouse death-metal battle of the bands? 118 00:06:45,705 --> 00:06:49,407 Yup. I'm totally bringing you to 'The Seven Levels of Hell, 119 00:06:49,409 --> 00:06:52,711 a Sound Experience That Will Explode Your Eardrums!' 120 00:06:54,547 --> 00:06:56,148 I'm kidding. 121 00:06:57,817 --> 00:07:00,085 Look. 122 00:07:00,087 --> 00:07:02,421 [traditional Latin music playing] 123 00:07:07,861 --> 00:07:09,961 [people chattering] 124 00:07:15,302 --> 00:07:16,401 Nice. 125 00:07:22,309 --> 00:07:26,711 So when did these panic attacks start? 126 00:07:26,713 --> 00:07:29,080 Well, I've been seeing Wyatt for a while now. 127 00:07:29,082 --> 00:07:31,016 Uh-huh. 128 00:07:31,018 --> 00:07:34,786 And we decided we wanted to have sex. 129 00:07:34,788 --> 00:07:39,357 OK. Is that something you feel like you're ready for? 130 00:07:39,359 --> 00:07:41,325 With Wyatt, I mean? 131 00:07:41,327 --> 00:07:43,695 I do. I did, anyway. 132 00:07:43,697 --> 00:07:47,765 But when we tried, I freaked out. 133 00:07:47,767 --> 00:07:51,836 I couldn't breathe and I pushed him off of me. 134 00:07:51,838 --> 00:07:55,640 It's been happening a few times a week since. 135 00:07:57,777 --> 00:08:01,912 I even thought I saw Liam the other day, at work. 136 00:08:01,914 --> 00:08:04,715 I think... 137 00:08:04,717 --> 00:08:07,251 Do you think it's him, Liam? 138 00:08:07,253 --> 00:08:11,056 You mean, do I think the rape is the cause of the panic attacks? 139 00:08:11,058 --> 00:08:12,657 Maybe. 140 00:08:12,659 --> 00:08:17,728 But things like that generally start closer to the time of the event. 141 00:08:17,730 --> 00:08:20,499 - Do you trust Wyatt? - Yeah, completely. 142 00:08:21,902 --> 00:08:24,268 But you also thought you could trust Liam, right? 143 00:08:24,270 --> 00:08:29,241 And you were wrong. So how can you trust your own judgment? 144 00:08:30,777 --> 00:08:32,577 You think I can't trust my judgment? 145 00:08:32,579 --> 00:08:35,179 No. I think you think you can't. 146 00:08:35,181 --> 00:08:40,151 Especially when it comes to making yourself so vulnerable to another person. 147 00:08:40,153 --> 00:08:43,722 I think if you trusted yourself. 148 00:08:45,191 --> 00:08:46,891 I wouldn't have panicked with Wyatt. 149 00:08:46,893 --> 00:08:49,394 I think it's a possibility. 150 00:08:53,733 --> 00:08:55,767 So, what am I supposed to do? 151 00:08:57,637 --> 00:09:01,372 Did you see any signs 152 00:09:01,374 --> 00:09:04,209 that Liam wasn't who he pretended to be? 153 00:09:07,914 --> 00:09:10,115 Um, I guess, yeah. 154 00:09:11,785 --> 00:09:15,820 People show us who they are, what they're capable of, 155 00:09:15,822 --> 00:09:19,490 If.. we're paying attention, listening to our gut, 156 00:09:19,492 --> 00:09:22,594 that's how we learn to trust ourselves, 157 00:09:22,596 --> 00:09:25,429 by trusting we will act on our instincts 158 00:09:25,431 --> 00:09:28,032 to keep ourselves safe. 159 00:09:28,034 --> 00:09:30,968 You say you trust Wyatt completely... 160 00:09:30,970 --> 00:09:34,105 so trust your instincts. 161 00:09:34,107 --> 00:09:35,840 Until he gives you a reason not to. 162 00:09:46,319 --> 00:09:48,186 - Hey! - Sorry! We're almost there. 163 00:09:48,188 --> 00:09:50,488 Where are you taking me? 164 00:09:50,490 --> 00:09:53,525 I'm not telling you. That's kinda the point of the blindfold. 165 00:09:53,527 --> 00:09:54,693 Fine. 166 00:10:06,806 --> 00:10:09,541 [hip hop music playing] 167 00:10:14,280 --> 00:10:16,748 What is this? 168 00:10:16,750 --> 00:10:19,984 This is where we, you know, the first time. 169 00:10:19,986 --> 00:10:22,887 It'll be like our first date all over again. 170 00:10:22,889 --> 00:10:25,990 You mean our first hookup? 171 00:10:25,992 --> 00:10:29,728 By the way, we haven't even had a real first date. 172 00:10:29,730 --> 00:10:33,764 Is this all you think I am? Some girl to get naked with in your garage? 173 00:10:33,766 --> 00:10:37,202 No! No. This is romantic. Look flower petals. 174 00:10:37,204 --> 00:10:39,870 I... picked these myself. 175 00:10:39,872 --> 00:10:41,005 So this is it, huh? 176 00:10:41,007 --> 00:10:43,742 Your plan for our big "special date?" 177 00:10:45,044 --> 00:10:47,011 Sex on a nasty old couch? 178 00:10:47,013 --> 00:10:50,815 No! No, this is, um, this is just part one. 179 00:10:50,817 --> 00:10:53,517 I just wanted to spend some time alone together 'cause no one's home. 180 00:10:53,519 --> 00:10:54,752 Then I was gonna take you out. 181 00:10:54,754 --> 00:10:55,920 Where? 182 00:10:55,922 --> 00:10:58,022 - [Stef] Hello? - Um... 183 00:10:58,024 --> 00:11:00,825 Oh, God. Just wait. 184 00:11:00,827 --> 00:11:03,261 [Stef] Hello? 185 00:11:08,234 --> 00:11:10,734 Hi, Hayley. How are ya? 186 00:11:10,736 --> 00:11:11,802 Hi. 187 00:11:11,804 --> 00:11:13,604 Hi. 188 00:11:13,606 --> 00:11:15,840 Mom, I thought you were supposed to be working that funeral? 189 00:11:15,842 --> 00:11:19,310 I can see that that's what you thought. but, well, they had to cancel. 190 00:11:19,312 --> 00:11:22,212 Someone forgot to dig the grave. [chuckles] 191 00:11:22,214 --> 00:11:25,817 - So... what's up? - Just hanging out. 192 00:11:25,819 --> 00:11:28,886 Uh-huh, well, you know the rules: no hanging out with girls behind closed doors. 193 00:11:28,888 --> 00:11:30,121 That's not fair. What if I was gay? 194 00:11:31,358 --> 00:11:33,892 - Are you? Gay? - No, but... 195 00:11:33,894 --> 00:11:36,728 Point taken. Then I guess there's no hanging out with anyone 196 00:11:36,730 --> 00:11:39,531 behind closed doors, that includes garage doors too. 197 00:11:39,533 --> 00:11:41,032 All right, we were on our way out, anyway. 198 00:11:41,034 --> 00:11:43,368 I see. And what about that big paper that you had to work on? 199 00:11:43,370 --> 00:11:45,970 I'll finish it tonight. You ready? 200 00:11:53,346 --> 00:11:55,346 I'll just finish blowing out these candles for you, 201 00:11:55,348 --> 00:11:58,183 bit of a fire hazard there, Jesus. 202 00:12:04,057 --> 00:12:06,691 - Hey. - Hey, yo. 203 00:12:11,497 --> 00:12:13,531 - Hey. - Sorry to crash. 204 00:12:13,533 --> 00:12:15,966 No worries. The more, the merrier. 205 00:12:15,968 --> 00:12:19,537 Well, thank you. Um, I'm glad you say that, actually. 206 00:12:21,608 --> 00:12:25,376 Hey. Good to see ya. 207 00:12:25,378 --> 00:12:27,746 - You know Lou, right? - Yeah we met at your party. 208 00:12:29,515 --> 00:12:33,551 So what is this? Some kinda Mexican street festival? Seems cool. 209 00:12:33,553 --> 00:12:37,888 Yeah, there's a main stage over there and they usually play some pretty great music. 210 00:12:37,890 --> 00:12:39,624 Nice. 211 00:12:39,626 --> 00:12:42,560 Cool. Well, um, why don't we meet up with you there later? 212 00:12:42,562 --> 00:12:46,864 - Wyatt and I are gonna have a chow-down. - We are? 213 00:12:46,866 --> 00:12:49,700 Mm-hmm, yeah, we're both gonna eat one item from every food stall, 214 00:12:49,702 --> 00:12:52,136 and the first person to say "uncle," has to pay for it all. 215 00:12:52,138 --> 00:12:54,672 Wait, so you think you're gonna out eat me? 216 00:12:54,674 --> 00:12:56,641 No, I know I'm gonna out-eat you. 217 00:12:56,643 --> 00:12:58,343 OK, it's on, girl. 218 00:12:58,345 --> 00:13:02,680 How about we start with a little spicy corn, to line the stomach? 219 00:13:02,682 --> 00:13:05,849 Yeah, how about it? Let's do it. 220 00:13:05,851 --> 00:13:08,186 - We're not doing that, right? - No. 221 00:13:08,188 --> 00:13:10,822 - OK, all right, cool. Let's go this way. - OK. 222 00:13:13,293 --> 00:13:15,592 My grandfather used to bring me here every year. 223 00:13:15,594 --> 00:13:18,797 He's a musician. He loves Latin music. 224 00:13:20,467 --> 00:13:21,466 You like her? 225 00:13:21,468 --> 00:13:23,835 Who? 226 00:13:23,837 --> 00:13:25,602 Frida Kahlo. 227 00:13:25,604 --> 00:13:27,338 Um... 228 00:13:27,340 --> 00:13:31,309 I dunno. I mean, she could stand to tweeze a little. 229 00:13:31,311 --> 00:13:35,012 Wait, you've never heard of Frida Kahlo? 230 00:13:35,014 --> 00:13:37,248 No. Why? Because I'm a Mexican? 231 00:13:37,250 --> 00:13:40,984 No because she's like a cultural icon. 232 00:13:40,986 --> 00:13:43,454 Yeah, a Mexican cultural icon. 233 00:13:43,456 --> 00:13:46,691 Yeah, but no, she's kind of international. 234 00:13:46,693 --> 00:13:49,960 Well I didn't really grow up in a Latino home, so... 235 00:13:49,962 --> 00:13:51,896 No, that's not what I meant. 236 00:13:53,033 --> 00:13:54,833 Is something wrong? 237 00:13:57,037 --> 00:13:58,670 No. 238 00:14:07,480 --> 00:14:09,113 Wyatt? 239 00:14:11,884 --> 00:14:13,351 Wyatt? 240 00:14:16,455 --> 00:14:17,922 Hey. 241 00:14:21,661 --> 00:14:24,128 - You OK? - Yeah. 242 00:14:25,899 --> 00:14:27,531 Not exactly, no. 243 00:14:27,533 --> 00:14:31,236 OK, well, why not? 244 00:14:32,939 --> 00:14:36,006 Um, I've been having these panic attacks, 245 00:14:36,008 --> 00:14:37,642 ever since we tried to... 246 00:14:40,146 --> 00:14:41,212 Really? 247 00:14:41,214 --> 00:14:43,714 It's not your fault at all. 248 00:14:43,716 --> 00:14:46,350 Um... I'm just trying to... 249 00:14:46,352 --> 00:14:50,922 I'm supposed to practice trusting myself. 250 00:14:50,924 --> 00:14:54,459 I know that sounds dumb but it's actually harder than you think. 251 00:14:54,461 --> 00:14:55,894 Oh. 252 00:14:58,932 --> 00:15:02,901 Anyway, I didn't really wanna come here today 'cause the crowds and everything. 253 00:15:04,871 --> 00:15:07,372 But I know that one of the things I can trust is you, so... 254 00:15:09,308 --> 00:15:11,209 I'm right here. 255 00:15:14,948 --> 00:15:17,548 I was just getting these. 256 00:15:17,550 --> 00:15:19,550 - For you, my lady. - [chuckles] 257 00:15:19,552 --> 00:15:21,185 Nerd. 258 00:15:21,187 --> 00:15:23,487 Unless you're full? 259 00:15:23,489 --> 00:15:26,623 I mean, we can stop, anytime you want. All you've gotta do is say the word. 260 00:15:26,625 --> 00:15:28,926 - No, No, I'm starving. - You're starving, huh? 261 00:15:28,928 --> 00:15:31,529 - Mm-hm. - You'll definitely enjoy this meatball then. 262 00:15:31,531 --> 00:15:34,299 - Yeah, cheers. Mm-hm. - Cheers. 263 00:15:35,335 --> 00:15:37,801 Mmmm. Delicious. 264 00:15:37,803 --> 00:15:39,103 Right? 265 00:15:39,105 --> 00:15:42,239 Tamale? Unless you've had enough. 266 00:15:42,241 --> 00:15:44,842 Baby, we are just getting started. 267 00:15:46,980 --> 00:15:49,113 - Mmm. - Mm-hm. 268 00:15:53,919 --> 00:15:55,586 I'm really glad you called. 269 00:15:55,588 --> 00:15:57,622 Me, too. 270 00:16:06,165 --> 00:16:09,701 Hey, Liam. I'm hungry, man. Let's go. 271 00:16:15,008 --> 00:16:17,174 [Lena] I'm so glad you're getting the day off, you deserve it. 272 00:16:17,176 --> 00:16:20,478 It'll be good for you, a little quiet time to yourself. 273 00:16:20,480 --> 00:16:23,214 [chuckles] Not really sure what I'm gonna do with myself. 274 00:16:23,216 --> 00:16:27,885 You don't have to do anything. Why not just... be? 275 00:16:27,887 --> 00:16:31,588 - [chuckles] - I'm serious. 276 00:16:31,590 --> 00:16:33,624 That's what's been so great about this trip. 277 00:16:33,626 --> 00:16:36,994 All this time out in the woods has really let me 278 00:16:36,996 --> 00:16:39,831 connect, you know, with... this. 279 00:16:41,901 --> 00:16:44,635 OK, Earth Mother. I got it. 280 00:16:45,671 --> 00:16:46,904 We're both grieving, honey. 281 00:16:46,906 --> 00:16:49,940 Yeah. [clears throat] I know. I'm OK. 282 00:16:49,942 --> 00:16:52,443 OK. Maybe you could, 283 00:16:52,445 --> 00:16:54,545 I dunno, meditate or something? 284 00:16:54,547 --> 00:16:56,380 [laughs] 285 00:16:56,382 --> 00:16:58,215 I mean it. 286 00:16:58,217 --> 00:16:59,850 I know you do. That's what scares me. 287 00:16:59,852 --> 00:17:02,186 I will try it, sweetheart. Thank you. I love you. 288 00:17:02,188 --> 00:17:04,222 I love you, too. 289 00:17:12,866 --> 00:17:14,899 [exhales deeply] 290 00:17:22,508 --> 00:17:24,442 [sighs] 291 00:17:26,279 --> 00:17:28,780 [water dripping] 292 00:17:58,711 --> 00:18:02,112 Oh, my God, this is so cool! 293 00:18:02,114 --> 00:18:03,647 How did you know about this? 294 00:18:03,649 --> 00:18:06,083 I told you, I wanted to do something that's really special, 295 00:18:06,085 --> 00:18:09,220 so I did a bunch of research on all the cool events that were happening this weekend. 296 00:18:09,222 --> 00:18:13,491 I'm sorry I doubted you. I'm very impressed. 297 00:18:13,493 --> 00:18:18,061 - And hungry. - Yeah? Let's go get you a taco. 298 00:18:18,063 --> 00:18:22,800 You know what? I read the best tacos are actually over here. 299 00:18:22,802 --> 00:18:24,235 Wow you did do your research. 300 00:18:25,438 --> 00:18:27,070 Thank you. 301 00:18:27,072 --> 00:18:29,874 [traditional Latin music] 302 00:18:34,047 --> 00:18:35,713 You like this? 303 00:18:35,715 --> 00:18:39,884 Hear that rhythm line? It's so intricate. 304 00:18:39,886 --> 00:18:42,053 What's that? 305 00:18:42,055 --> 00:18:44,655 - It's a Guitarrón. Yeah. - A Guitarrón. 306 00:18:44,657 --> 00:18:47,157 It's like a bass. But so much more. 307 00:18:47,159 --> 00:18:48,559 It's totally the backbone of the band. 308 00:18:50,796 --> 00:18:52,697 What? 309 00:18:52,699 --> 00:18:55,666 Nothing. I just didn't realize you were into all these different kinds of music. 310 00:18:57,203 --> 00:18:58,469 You're full of surprises. 311 00:19:00,372 --> 00:19:02,206 There's more where that came from. 312 00:19:09,582 --> 00:19:14,518 And of course Jesus and sweet Mariana. 313 00:19:14,520 --> 00:19:19,157 "Taking money from her to buy drugs was probably the worst thing I ever did." 314 00:19:21,827 --> 00:19:24,495 I mean, how am I supposed to make amends to these two? 315 00:19:26,031 --> 00:19:29,200 What'd your sponsor say? "Staying sober's a good start." 316 00:19:32,171 --> 00:19:34,972 But I get it. I feel the same way about Brandon. 317 00:19:34,974 --> 00:19:37,174 Yeah, you didn't abandon your son. 318 00:19:37,176 --> 00:19:42,013 No. Not literally. 319 00:19:42,015 --> 00:19:45,516 But I did it in all kinds of other ways. I mean, the relationship with Dani... 320 00:19:45,518 --> 00:19:49,453 I shoulda never started that so soon after I got sober. 321 00:19:49,455 --> 00:19:52,156 I had Brandon living here with me. 322 00:19:52,158 --> 00:19:54,659 I shoulda made him a priority, instead of... 323 00:19:56,695 --> 00:19:58,629 And it goes all the way back. 324 00:20:00,133 --> 00:20:02,966 After the divorce, I shoulda fought for custody. 325 00:20:02,968 --> 00:20:06,604 Or at least partial custody. 326 00:20:06,606 --> 00:20:09,674 But the truth is, I didn't think I could handle it. 327 00:20:11,877 --> 00:20:15,413 And it's a lot harder to drink all the time with a little kid running around. 328 00:20:16,715 --> 00:20:19,550 I managed. With two of 'em. 329 00:20:19,552 --> 00:20:22,987 To drink, use coke, use crystal, 330 00:20:22,989 --> 00:20:25,355 some heroin. 331 00:20:25,357 --> 00:20:27,324 [scoffs] 332 00:20:27,326 --> 00:20:30,527 It doesn't even matter. Stef and Lena are never gonna let me see them again. 333 00:20:30,529 --> 00:20:33,130 They made that perfectly clear. 334 00:20:33,132 --> 00:20:35,199 It's too bad. 335 00:20:35,201 --> 00:20:37,301 I think it's a mistake, not just for you. 336 00:20:41,374 --> 00:20:42,673 What would you say to them? 337 00:20:42,675 --> 00:20:46,244 I mean, if you could? 338 00:20:50,983 --> 00:20:52,416 Um... 339 00:21:02,628 --> 00:21:04,395 This is really hard. 340 00:21:08,100 --> 00:21:12,470 You know what? We did a lot of work today. You... wanna take a break? 341 00:21:12,472 --> 00:21:14,204 - Yeah. - Yeah. 342 00:21:14,206 --> 00:21:15,773 OK. 343 00:21:17,877 --> 00:21:19,176 [traditional Latin music continues] 344 00:21:19,178 --> 00:21:21,945 Best in town. Well, that's what they say, anyway. 345 00:21:21,947 --> 00:21:22,947 Thanks. 346 00:21:35,528 --> 00:21:37,061 Callie? 347 00:21:39,632 --> 00:21:42,699 - What're you doing here? - Oh, we tagged along with Brandon and Lou. 348 00:21:42,701 --> 00:21:44,501 They're here, too? Where are they? 349 00:21:44,503 --> 00:21:47,037 Oh, I don't know. We split up with them a little while ago. 350 00:21:47,039 --> 00:21:48,872 We're gonna meet them later though for the concert. 351 00:21:48,874 --> 00:21:50,441 Oh yay! We'll join you. 352 00:21:52,011 --> 00:21:53,944 Hey, you know what I think we need? 353 00:21:53,946 --> 00:21:58,048 I think we need some dulce de leche, something sweet. 354 00:21:58,050 --> 00:21:59,750 Yeah, no, I think that's exactly what we need. 355 00:21:59,752 --> 00:22:02,920 - Hey, but no puking! Puking's against the rules! - Mm-hmm. 356 00:22:06,859 --> 00:22:08,726 [groans] 357 00:22:15,701 --> 00:22:18,568 I don't wanna be one to toot my own horn. 358 00:22:18,570 --> 00:22:20,438 Generally, I prefer you to do that. 359 00:22:20,440 --> 00:22:23,841 But since you're not here, I guess I'm going to have 360 00:22:23,843 --> 00:22:27,211 to indulge in a little self-congratulation. 361 00:22:29,648 --> 00:22:30,914 Check out that pipe! 362 00:22:30,916 --> 00:22:33,950 Look at that! No more leaky pipe! 363 00:22:33,952 --> 00:22:36,721 No more emptying the bowl into the toilet anymore. 364 00:22:36,723 --> 00:22:39,089 How hot is that pipe, huh? How hot is that pipe? 365 00:22:39,091 --> 00:22:44,094 And how hot is your mama, huh? 366 00:22:44,096 --> 00:22:46,997 In her hot tool belt? In her hot tool belt? 367 00:22:46,999 --> 00:22:51,402 Using power tools, oh, yeah, fixing things. 368 00:22:51,404 --> 00:22:54,505 Look at that pipe. Look at that pipe. 369 00:22:55,608 --> 00:22:57,274 [water trickling] 370 00:22:59,511 --> 00:23:00,678 Oh, crap! 371 00:23:02,681 --> 00:23:04,247 Oh, crap! 372 00:23:04,249 --> 00:23:07,251 [traditional Latin music continues] 373 00:23:28,340 --> 00:23:31,075 - [buzzing] - [Lou] Wow. That's intense. 374 00:23:32,645 --> 00:23:35,378 - You should get one. - [chuckles] 375 00:23:35,380 --> 00:23:39,183 One: I'm not 18 and two: I'd like to live to be 18, 376 00:23:39,185 --> 00:23:43,520 which I don't think would happen if my moms found out I got one of those. 377 00:23:43,522 --> 00:23:46,923 You don't have to be 18, for the record, not at a place like this. 378 00:23:46,925 --> 00:23:48,793 Really? 379 00:23:52,498 --> 00:23:55,298 Nice. What is it? 380 00:23:55,300 --> 00:23:59,569 It's a Triple Spiral. It's the Wiccan symbol of feminine power. 381 00:23:59,571 --> 00:24:02,606 I've got another one, but I can't really show it to you here. 382 00:24:05,478 --> 00:24:09,079 Uh, what time does stuff start on the main stage? 383 00:24:10,917 --> 00:24:14,250 So you're not into me? Is that what's happening? 384 00:24:14,252 --> 00:24:17,221 Because it's either that or you're completely oblivious, 385 00:24:17,223 --> 00:24:19,489 - and I'm pretty sure you're not that stupid. - No, I... 386 00:24:19,491 --> 00:24:22,592 I mean, I basically just offered to let you see me naked. 387 00:24:22,594 --> 00:24:26,630 I'm not oblivious, OK, and I'm not stupid. I'm just... 388 00:24:26,632 --> 00:24:28,298 You're not over Callie? Not into me? 389 00:24:28,300 --> 00:24:29,833 - No. - Then what? 390 00:24:29,835 --> 00:24:32,069 - Hey, Brandon, Liam's here. - What? 391 00:24:32,071 --> 00:24:34,738 - Liam's here! - What...? Hang on, Wyatt? 392 00:24:34,740 --> 00:24:36,740 - I gotta go. - Who's Liam? 393 00:24:36,742 --> 00:24:39,143 He's this guy who... I'll tell you later, all right? 394 00:24:42,381 --> 00:24:45,115 Wyatt? Hey, slow down. What are you doing? 395 00:24:45,117 --> 00:24:47,217 I saw him over there. I lost him. 396 00:24:47,219 --> 00:24:48,619 You were following him? 397 00:24:48,621 --> 00:24:51,321 Yeah. I don't want Callie to see him. 398 00:24:51,323 --> 00:24:52,689 Then let's grab Callie and get outta here. 399 00:24:52,691 --> 00:24:54,592 No why should Callie be the one who has to leave? 400 00:24:54,594 --> 00:24:57,928 Hey, dude, think about this. This is not a good idea. 401 00:25:02,567 --> 00:25:05,135 Hey, the concert's about to start, do you think we could... 402 00:25:05,137 --> 00:25:08,372 You guys go ahead, yeah, I'm sure Wyatt's just gonna be a second. 403 00:25:08,374 --> 00:25:11,274 I'll meet you there. Save us a seat though. 404 00:25:11,276 --> 00:25:12,575 OK. Hurry. 405 00:25:12,577 --> 00:25:16,447 Uh, can we stop by the ladies room on our way? 406 00:25:29,594 --> 00:25:30,895 Excuse me. 407 00:25:32,331 --> 00:25:33,864 - Pardon me. - Sorry. Excuse me. 408 00:25:38,637 --> 00:25:40,370 Whoa! What are you guys doing here? 409 00:25:40,372 --> 00:25:44,040 I told you I was coming here this morning. Never mind. Damn it. I gotta go. 410 00:25:44,042 --> 00:25:47,010 So you did a bunch of research, huh? 411 00:25:47,012 --> 00:25:50,014 Was that just stealing your brother's idea, or was there more to it than that? 412 00:25:52,985 --> 00:25:55,352 So really you just wanted to use me? For sex? 413 00:25:55,354 --> 00:25:59,990 No. No. That's not it at all. I like you. I really like you. 414 00:25:59,992 --> 00:26:04,361 You know, there are plenty of guys out there that would treat me like this. 415 00:26:04,363 --> 00:26:06,897 - I thought you were different. - I am, I really am different. 416 00:26:06,899 --> 00:26:11,368 I mean it. What do I have to do to prove it to you? 417 00:26:11,370 --> 00:26:15,672 [man] So you wanna make sure it's in there as close as you can get it. 418 00:26:15,674 --> 00:26:17,774 And give it a whack. 419 00:26:17,776 --> 00:26:20,677 I shouldn't say "whack". 420 00:26:20,679 --> 00:26:23,714 I mean, tap it, very gently. 421 00:26:32,491 --> 00:26:34,958 Well, look who's here? Hey, Mike! 422 00:26:34,960 --> 00:26:37,327 Hey. 423 00:26:37,329 --> 00:26:39,329 Ana and I... 424 00:26:39,331 --> 00:26:41,798 We're working the program together. 425 00:26:41,800 --> 00:26:45,936 I got 60 days, 60 days clean. 426 00:26:47,873 --> 00:26:51,442 I wrote Stef and Lena. I wrote your moms. 427 00:26:51,444 --> 00:26:55,478 I told them I wanted to see you, and Jesus 428 00:26:55,480 --> 00:26:57,815 just to tell you how sorry I am. 429 00:26:59,551 --> 00:27:02,319 I can't. I don't wanna... I can't do this... 430 00:27:02,321 --> 00:27:04,854 Whoa whoa, let's just go somewhere and talk, OK? 431 00:27:04,856 --> 00:27:07,658 Why? So she can lie to me again? 432 00:27:08,293 --> 00:27:09,893 No. No. 433 00:27:11,697 --> 00:27:14,498 Hey, Mariana! 434 00:27:15,667 --> 00:27:18,935 Mariana? Hey! Hey! 435 00:27:18,937 --> 00:27:21,504 What's going on? Are you OK? 436 00:27:21,506 --> 00:27:24,908 No, I'm not. Why did you bring me here? 437 00:27:24,910 --> 00:27:26,810 Is it because I'm not Latin enough? 438 00:27:26,812 --> 00:27:28,579 Is it because I dyed my hair? Why? 439 00:27:28,581 --> 00:27:33,450 No, I brought you here because I love it. I wanted to share it with you. 440 00:27:33,452 --> 00:27:36,453 Oh, because I'm Mexican? If I were Korean, would you take me to Koreatown? 441 00:27:36,455 --> 00:27:39,022 If I wanted good barbecue, yeah. 442 00:27:39,024 --> 00:27:43,026 OK, I don't get it, are you offended 443 00:27:43,028 --> 00:27:45,696 that I brought you to a festival that actually celebrates your culture? 444 00:27:45,698 --> 00:27:48,965 I mean, it's not like I made you wear a sombrero and do tequila shots. 445 00:27:48,967 --> 00:27:50,968 Well, I'm sorry, this isn't my culture. 446 00:27:50,970 --> 00:27:54,104 Didn't you show me a picture of your Quinceañera? 447 00:27:54,106 --> 00:27:56,039 That was just a party. 448 00:27:56,041 --> 00:27:58,275 Look, I grew up with Stef and Lena. 449 00:27:58,277 --> 00:28:00,877 I didn't eat churros, or dance flamenco... 450 00:28:00,879 --> 00:28:03,080 Flamenco's not Mexican. 451 00:28:03,082 --> 00:28:06,616 Don't do that! See? This is what I mean! 452 00:28:06,618 --> 00:28:09,886 This isn't me. I don't have any connection to any of this! 453 00:28:09,888 --> 00:28:13,323 - I don't feel anything! - Well, you clearly feel something. 454 00:28:13,325 --> 00:28:16,560 Why are you yelling at me? Is it about that woman? Who was that? 455 00:28:43,589 --> 00:28:46,456 Hey, Liam? Hey, you need to get the hell outta here. 456 00:28:46,458 --> 00:28:49,560 Callie is here. I don't want her seeing you. 457 00:28:49,562 --> 00:28:53,029 So for once in your life, do the right thing and get the hell outta here. 458 00:28:53,031 --> 00:28:55,365 - Why don't you get out? - Man, haven't you put her through enough? 459 00:28:55,367 --> 00:28:58,235 What about what she put me through? Huh? 460 00:28:58,237 --> 00:29:00,703 - What are you talking about? - Accusing me like she did, 461 00:29:00,705 --> 00:29:03,473 dragging me into court, in front of my parents and the whole freaking world. 462 00:29:03,475 --> 00:29:05,842 So what, you're saying you didn't rape her? 463 00:29:05,844 --> 00:29:07,577 Yeah, that's what I'm saying. 464 00:29:07,579 --> 00:29:11,615 I had sex with her, but trust me, she wanted it. 465 00:29:16,755 --> 00:29:19,590 Hey! Hey! Wyatt, stop! Stop! 466 00:29:26,432 --> 00:29:28,031 Come on! Hey, break it up! 467 00:29:28,033 --> 00:29:29,333 Hey, that's enough! 468 00:29:33,305 --> 00:29:34,471 Want me to call the cops? 469 00:29:40,712 --> 00:29:41,979 No. 470 00:29:43,248 --> 00:29:46,917 OK, folks, move on. 471 00:29:46,919 --> 00:29:48,418 Show's over. 472 00:29:54,526 --> 00:29:57,261 Well, that was something. 473 00:29:58,797 --> 00:30:00,396 That guy, he, um... 474 00:30:00,398 --> 00:30:02,666 ...did some bad stuff to Callie. 475 00:30:02,668 --> 00:30:04,735 And you just had to jump in to defend her. 476 00:30:07,205 --> 00:30:10,207 I'm kidding. I'm sure you had your reasons. 477 00:30:12,511 --> 00:30:15,112 You're pretty rock-n-roll, Foster. 478 00:30:15,114 --> 00:30:19,516 I mean, you're an idiot, but... Come on. 479 00:30:22,420 --> 00:30:24,787 I'm sorry. 480 00:30:24,789 --> 00:30:28,992 I'm just kind of in a bad place right now. I can't. 481 00:30:31,630 --> 00:30:34,497 It's not you, OK? 482 00:30:34,499 --> 00:30:37,434 And it's not Callie. 483 00:30:39,271 --> 00:30:41,205 It's me. 484 00:30:42,173 --> 00:30:45,275 I promise. I'm sorry. 485 00:30:49,414 --> 00:30:50,614 Let's get outta here. 486 00:30:55,554 --> 00:30:57,955 Callie! Hey! 487 00:31:00,325 --> 00:31:01,824 What? What did I do? 488 00:31:01,826 --> 00:31:03,526 I was just trying to protect you. 489 00:31:03,528 --> 00:31:06,596 - I know. - Then what did I do wrong? 490 00:31:06,598 --> 00:31:08,731 That's not the kind of protection I want, Wyatt. 491 00:31:08,733 --> 00:31:11,334 I told you, OK? I needed you today. 492 00:31:11,336 --> 00:31:14,738 I needed you to be with me. 493 00:31:17,242 --> 00:31:19,910 I told myself that I could trust you but I guess I was wrong. 494 00:31:19,912 --> 00:31:23,547 You know how I feel about violence, or do you not remember me screaming at you 495 00:31:23,549 --> 00:31:26,382 the last time that you picked a fight with Liam. 496 00:31:26,384 --> 00:31:28,719 I can't believe we're having this fight again. 497 00:31:31,223 --> 00:31:33,089 I was... 498 00:31:33,091 --> 00:31:35,759 I was just trying to take care of you, Callie. 499 00:31:40,532 --> 00:31:42,399 Well, maybe you don't know how to do that. 500 00:31:52,444 --> 00:31:55,579 [groans] 501 00:31:56,514 --> 00:32:00,516 [labored breathing] 502 00:32:00,518 --> 00:32:03,587 Oh, God! [screaming] 503 00:32:19,037 --> 00:32:20,871 [sighs] 504 00:32:30,682 --> 00:32:33,250 [sobs quietly] 505 00:32:39,391 --> 00:32:41,558 [soft rock music] 506 00:32:55,573 --> 00:32:57,941 [cell phone rings] 507 00:33:09,054 --> 00:33:13,757 - Hi, honey. - [Lena] Hi. I was just calling to say I got your video. 508 00:33:15,560 --> 00:33:17,327 I sent it? 509 00:33:19,231 --> 00:33:22,365 Yeah, I called the plumber. He's on the way. 510 00:33:22,367 --> 00:33:24,501 OK, thank you. 511 00:33:24,503 --> 00:33:26,169 Hey, are you OK? 512 00:33:29,541 --> 00:33:31,508 I miss the baby. 513 00:33:34,379 --> 00:33:37,347 We didn't even know her and I miss her so much. 514 00:33:38,316 --> 00:33:39,883 I know, me too. 515 00:33:48,527 --> 00:33:50,293 [sobs] 516 00:34:06,811 --> 00:34:09,045 Thanks for the heads up. 517 00:34:09,047 --> 00:34:10,580 [door opens] 518 00:34:13,151 --> 00:34:14,518 Hey. 519 00:34:17,088 --> 00:34:18,555 What the hell happened? 520 00:34:20,259 --> 00:34:22,692 - Ow. That hurts. - [Mike] It's supposed to hurt. 521 00:34:22,694 --> 00:34:25,662 What are you doin', getting in fights, anyway? Your hand just got better... 522 00:34:25,664 --> 00:34:29,198 I know, I know. I was trying to stop it, honest. 523 00:34:29,200 --> 00:34:31,334 But... 524 00:34:31,336 --> 00:34:33,737 ...once I saw Liam, I got so mad, I... 525 00:34:34,706 --> 00:34:35,806 I couldn't. 526 00:34:37,242 --> 00:34:41,144 Who you really mad at, B? Liam? 527 00:34:42,781 --> 00:34:44,113 Sure, maybe. 528 00:34:44,115 --> 00:34:47,617 He deserves some anger, but I gotta say, 529 00:34:47,619 --> 00:34:49,619 I don't think that's really what this was about. 530 00:34:53,392 --> 00:34:54,791 I think you're mad at me. 531 00:34:57,696 --> 00:34:59,896 and I think you're mad at yourself. 532 00:35:02,467 --> 00:35:07,103 I want you to forgive yourself for what happened with Dani. 533 00:35:07,105 --> 00:35:10,941 And I want you to forgive me for bringing her into our lives in the first place. 534 00:35:13,011 --> 00:35:14,778 I'm so sorry, Dad. 535 00:35:14,780 --> 00:35:16,513 I know you are. 536 00:35:16,515 --> 00:35:18,448 I'm sorry, too. 537 00:35:22,721 --> 00:35:26,989 You can't avoid hurting the people you love. That's... That's just what happens. 538 00:35:26,991 --> 00:35:30,193 That's... That's family. 539 00:35:30,195 --> 00:35:33,563 But I got a feeling we're gonna be making amends to each other for the rest of our lives. 540 00:35:33,565 --> 00:35:35,832 The only thing that matters is we keep doing it. 541 00:35:36,701 --> 00:35:38,201 [soft rock music] 542 00:35:39,604 --> 00:35:43,239 ¶ Funny how a photograph ¶ 543 00:35:43,241 --> 00:35:45,242 ¶ Can take you far away... ¶ 544 00:35:46,744 --> 00:35:48,278 Hey. 545 00:35:49,347 --> 00:35:51,281 Hey. 546 00:35:52,717 --> 00:35:55,318 No, that can't have been fun, seeing Liam. 547 00:35:57,288 --> 00:35:58,989 You all right, my love? 548 00:36:02,561 --> 00:36:04,761 And Wyatt, how is he? 549 00:36:08,099 --> 00:36:11,535 Um, a little bruised but he'll be fine. 550 00:36:15,574 --> 00:36:19,041 I get that he was just trying to protect me, but another fight? 551 00:36:19,043 --> 00:36:21,978 What good is that gonna do anyone, you know? 552 00:36:24,315 --> 00:36:28,251 You're so amazing, you know that? You come here. 553 00:36:32,591 --> 00:36:34,824 Mmm. 554 00:36:37,762 --> 00:36:41,932 You and me, we're a lot alike. 555 00:36:45,971 --> 00:36:49,672 We think we gotta be strong, tough, 556 00:36:49,674 --> 00:36:52,309 think we gotta get on with things and... 557 00:36:53,745 --> 00:36:56,046 You know, sometimes you do 558 00:36:56,048 --> 00:36:57,948 and sometimes... 559 00:36:59,751 --> 00:37:02,418 Sometimes, you just gotta let yourself fall apart. 560 00:37:02,420 --> 00:37:06,122 And there's no shame in that. Not even a little. 561 00:37:08,559 --> 00:37:11,294 [approaching footsteps] 562 00:37:13,231 --> 00:37:14,430 Mariana, is that you? 563 00:37:14,432 --> 00:37:16,666 Nope, it's just me. 564 00:37:16,668 --> 00:37:18,635 Oh. Where you been all day? 565 00:37:18,637 --> 00:37:20,536 Just out with Hayley. 566 00:37:20,538 --> 00:37:22,138 Hmm. 567 00:37:22,140 --> 00:37:23,239 Have you talked with your sister? 568 00:37:23,241 --> 00:37:26,509 Mariana? No, why? 569 00:37:26,511 --> 00:37:28,444 I'll talk to you about it later. 570 00:37:28,446 --> 00:37:32,015 OK. I should get back to that paper I was working on. 571 00:37:32,017 --> 00:37:35,451 Yeah, you should. You been talking about that all day. 572 00:37:35,453 --> 00:37:38,587 - [door closes] - [sighs] 573 00:37:38,589 --> 00:37:41,524 - What am I gonna do with him? - [chuckles] 574 00:37:41,526 --> 00:37:42,726 I don't know. 575 00:37:42,728 --> 00:37:44,027 [both chuckling] 576 00:37:44,029 --> 00:37:46,062 I don't know either. 577 00:38:12,824 --> 00:38:15,492 [slow guitar music] 578 00:38:24,302 --> 00:38:26,803 I don't hate being Latin. 579 00:38:26,805 --> 00:38:29,306 I mean, how could you? 580 00:38:31,842 --> 00:38:34,210 I just... 581 00:38:34,212 --> 00:38:39,449 Ana's the only connection I have to being Mexican, you know? 582 00:38:41,786 --> 00:38:45,088 And I hate her so much. 583 00:38:45,090 --> 00:38:49,158 If you knew half of what she's done to my family... 584 00:38:49,160 --> 00:38:52,695 I just think today, you know, seeing all of this, 585 00:38:52,697 --> 00:38:55,398 it just reminded me of her, 586 00:38:55,400 --> 00:38:58,968 the part of me that makes me feel so awful about myself. 587 00:39:01,873 --> 00:39:03,206 I'm sorry I was such a bitch today. 588 00:39:03,208 --> 00:39:04,541 No. 589 00:39:06,077 --> 00:39:11,113 Remember when I told you how my dad left when I was six? 590 00:39:11,115 --> 00:39:15,151 Well, my mom always used to tell us 591 00:39:15,153 --> 00:39:18,321 it had nothing to do with us, 592 00:39:18,323 --> 00:39:23,593 that he was a total mess with a ton of problems. 593 00:39:23,595 --> 00:39:26,829 But even so, 594 00:39:26,831 --> 00:39:29,465 I still can't believe he's never called, 595 00:39:29,467 --> 00:39:31,867 he's never come by, 596 00:39:31,869 --> 00:39:33,903 not even to make sure we were alive, you know? 597 00:39:36,174 --> 00:39:37,574 I shouldn't care but... 598 00:39:39,210 --> 00:39:42,011 ...I just think if... 599 00:39:42,013 --> 00:39:44,881 ...if I could hear him say I'm sorry... 600 00:39:46,484 --> 00:39:50,019 ...just once, that would be something, you know? 601 00:39:53,792 --> 00:39:56,125 [speaks Spanish] 602 00:39:56,127 --> 00:39:57,694 Oh. 603 00:39:59,064 --> 00:40:01,331 [speaks Spanish] 604 00:40:57,889 --> 00:41:00,089 [door opens] 605 00:41:00,091 --> 00:41:02,859 [Stef] Hey. How was it? 606 00:41:02,861 --> 00:41:05,094 Good. It was good. 607 00:41:06,597 --> 00:41:09,265 Mike stopped by and he said that he ran into you. 608 00:41:13,838 --> 00:41:17,607 And he was with Ana. 609 00:41:20,879 --> 00:41:23,146 Did she really send you a letter, 610 00:41:23,148 --> 00:41:25,748 asking if she could see us? 611 00:41:29,187 --> 00:41:30,487 She did. 612 00:41:34,993 --> 00:41:37,059 Well I want to. 613 00:41:37,061 --> 00:41:38,661 See her.