1
00:00:02,169 --> 00:00:03,201
[girl] Previously
on The Fosters:
2
00:00:03,203 --> 00:00:04,702
- I can't!
- What's wrong?
3
00:00:04,704 --> 00:00:08,006
[Callie] We tried to have sex,
I freaked out, like a panic
attack.
4
00:00:08,008 --> 00:00:10,509
- I was raped. Yeah.
- That guy who...?
5
00:00:10,511 --> 00:00:13,879
I thought I put it behind me
but I still have some stuff
6
00:00:13,881 --> 00:00:17,015
- I have to work through.
- Take as long as you need.
7
00:00:17,017 --> 00:00:21,286
- [man] Lena gonna be OK?
- [woman] Yeah, now,
but she lost the baby.
8
00:00:21,288 --> 00:00:23,455
[sobbing]
9
00:00:23,457 --> 00:00:25,891
You're just so good, you make
the rest of us look bad.
10
00:00:25,893 --> 00:00:27,592
Well, there's nothing
I can do about that.
11
00:00:27,594 --> 00:00:30,829
Well, I mean, you could try to
blend in. This is a dance team.
12
00:00:30,831 --> 00:00:32,564
What? Should I dye my hair?
13
00:00:32,566 --> 00:00:37,335
[Stef] We got a letter from
Ana. She wants to see the twins
to make amends.
14
00:00:37,337 --> 00:00:39,270
[Lena chuckles] Oh, wow.
What did you do?
15
00:00:39,272 --> 00:00:41,540
[Stef] I called Mike and I told
him that she's never coming
anywhere
16
00:00:41,542 --> 00:00:43,308
- near our kids ever again.
- Good.
17
00:00:43,310 --> 00:00:45,910
Girls! Everyone out!
Out of the house!
18
00:00:45,912 --> 00:00:47,379
Where's Becca? Becca?!
19
00:00:47,381 --> 00:00:49,548
- Got her. Clear away!
- She is gonna be OK.
20
00:00:49,550 --> 00:00:52,017
[sirens blaring]
21
00:00:53,520 --> 00:00:55,820
[pop music]
22
00:00:55,822 --> 00:00:59,324
- [groans] I seriously have
like nothing to wear.
- [chuckles]
23
00:00:59,326 --> 00:01:01,760
And Mat won't tell me where
we're going so I don't know
what to wear!
24
00:01:05,098 --> 00:01:08,033
- Too Big Bird?
- I don't think
you're big anything.
25
00:01:08,035 --> 00:01:09,367
More Tweety Bird.
26
00:01:09,369 --> 00:01:13,372
Ha-ha. Seriously.
27
00:01:13,374 --> 00:01:17,476
[sighs] I need something
like, sexy but not too sexy,
28
00:01:17,478 --> 00:01:19,511
soft but not easy,
29
00:01:19,513 --> 00:01:21,246
that says I'm a girl,
but don't treat me like one.
30
00:01:21,248 --> 00:01:24,382
Right, so you're looking
for really pretty armor?
31
00:01:24,384 --> 00:01:27,219
No. I just...
32
00:01:27,221 --> 00:01:32,090
Mat can be a little
confrontational.
33
00:01:32,092 --> 00:01:36,661
OK, a lot confrontational.
I mean, the boy feels the need
to say everything he thinks.
34
00:01:36,663 --> 00:01:40,165
So I wanna be pretty
but protected.
35
00:01:40,167 --> 00:01:42,968
Attractive,
just not vulnerable.
36
00:01:44,171 --> 00:01:47,906
Yeah. Like you.
37
00:01:51,712 --> 00:01:54,713
- You want some syrup
for that, bud?
- Mm-hm.
38
00:01:54,715 --> 00:01:58,016
- Since when do
you work Sundays?
- I'm escorting a funeral.
39
00:01:58,018 --> 00:02:00,185
Since Mama and Jude aren't
gonna be back until tomorrow,
40
00:02:00,187 --> 00:02:02,087
I thought I'd pick up
a little off-duty security work.
41
00:02:03,723 --> 00:02:07,326
Unless you don't
want me to go.
42
00:02:07,328 --> 00:02:10,128
That fire was pretty intense.
I can cancel, you know.
43
00:02:10,130 --> 00:02:12,798
No, no.
I have therapy anyway. I'm fine.
44
00:02:12,800 --> 00:02:14,499
OK. You sure?
45
00:02:14,501 --> 00:02:17,535
- Yeah, I'm just happy
everyone got out safe.
- Yeah.
46
00:02:17,537 --> 00:02:19,637
Where's everybody now?
All the girls, I mean?
47
00:02:19,639 --> 00:02:21,707
They went back
to juvie,
48
00:02:21,709 --> 00:02:24,208
until they can find a new place,
if they find a new place.
49
00:02:24,210 --> 00:02:26,010
What does that mean?
50
00:02:26,012 --> 00:02:30,382
Well, I guess there aren't any
landlords who wanna rent to
a group home, so...
51
00:02:30,384 --> 00:02:31,983
Well, I'm sure they'll
find something.
52
00:02:31,985 --> 00:02:34,820
Rita doesn't strike me
as the type of person
to give up easily.
53
00:02:36,123 --> 00:02:38,022
[Jesus] So what time is
the funeral gonna be over?
54
00:02:38,024 --> 00:02:40,993
As long as it takes to get
the guy in the ground, I guess.
Why? Planning another party?
55
00:02:44,664 --> 00:02:47,065
Whaddaya mean?
56
00:02:47,067 --> 00:02:50,302
I was just asking.
I have a big paper I'm writing.
57
00:02:50,304 --> 00:02:52,336
It'd just be easier to have
no one here to distract me.
58
00:02:52,338 --> 00:02:56,073
Well I have a music thing
with Lou downtown,
so I won't be here.
59
00:02:56,075 --> 00:03:00,445
Oh yeah? Why don't you...
Maybe you could take Callie
with you.
60
00:03:00,447 --> 00:03:02,914
Oh no, I don't wanna crash
your thing.
61
00:03:02,916 --> 00:03:06,417
It's not a thing. We're just
hanging out. You should come.
62
00:03:06,419 --> 00:03:09,120
- Really?
- Yeah. I could pick you up
after therapy.
63
00:03:09,122 --> 00:03:13,024
Um, OK, well I'll think
about it. I'll call you
after I'm done.
64
00:03:13,026 --> 00:03:14,393
OK.
65
00:03:14,395 --> 00:03:15,394
Hey Miss Thang.
66
00:03:15,396 --> 00:03:17,395
Nice jacket.
67
00:03:17,397 --> 00:03:19,364
Cute, right?
Thank you.
68
00:03:19,366 --> 00:03:21,600
Like I had a choice.
69
00:03:21,602 --> 00:03:24,202
When are Mama and Jude coming
home? At least they're nice
to me.
70
00:03:24,204 --> 00:03:26,671
Oh, poor baby.
They'll be back tomorrow.
71
00:03:26,673 --> 00:03:29,541
How's she doing?
72
00:03:29,543 --> 00:03:32,611
Uh, she's doing...
She's doing all right, I think.
73
00:03:32,613 --> 00:03:36,514
Yeah, it's been good for her
being out in nature,
74
00:03:36,516 --> 00:03:40,918
you know, getting a little time
off, a little time away.
75
00:03:40,920 --> 00:03:44,455
We all have to be extra
sweet to her when she gets back.
76
00:03:44,457 --> 00:03:47,392
Losing a baby, is...
77
00:03:47,394 --> 00:03:50,462
...it's one of the hardest
things you can possibly
go through.
78
00:03:52,466 --> 00:03:55,567
All right, I gotta go.
79
00:03:55,569 --> 00:03:58,837
Oh, hey, B, will you drop this
off at your dad's house
on your way out?
80
00:03:58,839 --> 00:04:00,105
Um... can't you?
81
00:04:00,107 --> 00:04:02,807
Yes I can
but I asked you to.
Thank you.
82
00:04:02,809 --> 00:04:04,976
All right, my babies,
I'll see you later.
83
00:04:04,978 --> 00:04:06,511
All right.
84
00:04:06,513 --> 00:04:08,580
How's your dad doing,
After the breakup?
85
00:04:08,582 --> 00:04:12,550
It's so weird. Didn't Dani
just move in? What happened?
86
00:04:12,552 --> 00:04:15,687
Um, I dunno. He's fine.
87
00:04:16,756 --> 00:04:18,657
It's none of our business.
88
00:04:23,396 --> 00:04:24,396
[knocking]
89
00:04:26,400 --> 00:04:27,865
- Hey.
- Hey.
90
00:04:27,867 --> 00:04:30,702
Sorry I shoulda called.
Mom asked me to...
91
00:04:30,704 --> 00:04:33,971
- Oh, thanks.
- No problem.
92
00:04:33,973 --> 00:04:38,143
I'd make you come in
and have breakfast, but I'm
heading out in a minute.
93
00:04:40,313 --> 00:04:43,815
It's cool.
I have stuff to do anyway.
94
00:04:43,817 --> 00:04:46,784
OK. I'll see ya soon?
95
00:04:46,786 --> 00:04:49,288
Yeah, sure.
96
00:05:04,271 --> 00:05:07,505
¶ It's not
where you come from ¶
97
00:05:07,507 --> 00:05:10,909
¶ It's where you belong ¶
98
00:05:10,911 --> 00:05:16,981
¶ Nothing I would trade
I wouldn't have it
any other way ¶
99
00:05:16,983 --> 00:05:22,153
¶ You're surrounded by love
and you're wanted ¶
100
00:05:22,155 --> 00:05:25,724
¶ So never feel alone ¶
101
00:05:25,726 --> 00:05:31,563
¶ You are home with me
Right where you belong ¶¶
102
00:05:43,042 --> 00:05:45,377
[sighs] Sorry about that.
103
00:05:45,379 --> 00:05:48,880
I just... I'm not ready
to get into this, with him.
104
00:05:48,882 --> 00:05:53,317
No, don't worry about it.
I wasn't really ready
to face him either.
105
00:05:53,319 --> 00:05:55,520
[sighs] Guess I can add him
to my amends list.
106
00:05:56,956 --> 00:05:58,156
He's already
at the top of mine.
107
00:06:01,295 --> 00:06:02,694
Uh...
108
00:06:04,364 --> 00:06:07,566
You... wanna read
the next part?
109
00:06:07,568 --> 00:06:09,234
Sure.
110
00:06:14,207 --> 00:06:17,408
"We have a list of all persons
we have harmed
111
00:06:17,410 --> 00:06:19,477
and to whom we are willing
to make amends.
112
00:06:19,479 --> 00:06:23,481
We made it
when we took inventory.
113
00:06:23,483 --> 00:06:28,252
We subjected ourselves
to a drastic self-appraisal.
114
00:06:28,254 --> 00:06:32,690
Now we go out to our fellows
and repair the damage
115
00:06:32,692 --> 00:06:34,226
done in the past."
116
00:06:37,263 --> 00:06:40,732
So why all the secrecy?
What kind of music festival
is this?
117
00:06:40,734 --> 00:06:45,703
Is it like a rave?
An underground warehouse
death-metal battle of the bands?
118
00:06:45,705 --> 00:06:49,407
Yup. I'm totally bringing you
to 'The Seven Levels of Hell,
119
00:06:49,409 --> 00:06:52,711
a Sound Experience That Will
Explode Your Eardrums!'
120
00:06:54,547 --> 00:06:56,148
I'm kidding.
121
00:06:57,817 --> 00:07:00,085
Look.
122
00:07:00,087 --> 00:07:02,421
[traditional
Latin music playing]
123
00:07:07,861 --> 00:07:09,961
[people chattering]
124
00:07:15,302 --> 00:07:16,401
Nice.
125
00:07:22,309 --> 00:07:26,711
So when did these panic
attacks start?
126
00:07:26,713 --> 00:07:29,080
Well, I've been seeing
Wyatt for a while now.
127
00:07:29,082 --> 00:07:31,016
Uh-huh.
128
00:07:31,018 --> 00:07:34,786
And we decided
we wanted to have sex.
129
00:07:34,788 --> 00:07:39,357
OK. Is that something you feel
like you're ready for?
130
00:07:39,359 --> 00:07:41,325
With Wyatt, I mean?
131
00:07:41,327 --> 00:07:43,695
I do. I did, anyway.
132
00:07:43,697 --> 00:07:47,765
But when we tried,
I freaked out.
133
00:07:47,767 --> 00:07:51,836
I couldn't breathe
and I pushed him off of me.
134
00:07:51,838 --> 00:07:55,640
It's been happening
a few times a week since.
135
00:07:57,777 --> 00:08:01,912
I even thought I saw Liam
the other day, at work.
136
00:08:01,914 --> 00:08:04,715
I think...
137
00:08:04,717 --> 00:08:07,251
Do you think
it's him, Liam?
138
00:08:07,253 --> 00:08:11,056
You mean, do I think the rape is
the cause of the panic attacks?
139
00:08:11,058 --> 00:08:12,657
Maybe.
140
00:08:12,659 --> 00:08:17,728
But things like that
generally start closer
to the time of the event.
141
00:08:17,730 --> 00:08:20,499
- Do you trust Wyatt?
- Yeah, completely.
142
00:08:21,902 --> 00:08:24,268
But you also thought
you could trust Liam, right?
143
00:08:24,270 --> 00:08:29,241
And you were wrong. So how can
you trust your own judgment?
144
00:08:30,777 --> 00:08:32,577
You think I can't trust
my judgment?
145
00:08:32,579 --> 00:08:35,179
No. I think
you think you can't.
146
00:08:35,181 --> 00:08:40,151
Especially when it comes
to making yourself so
vulnerable to another person.
147
00:08:40,153 --> 00:08:43,722
I think if you
trusted yourself.
148
00:08:45,191 --> 00:08:46,891
I wouldn't have
panicked with Wyatt.
149
00:08:46,893 --> 00:08:49,394
I think it's
a possibility.
150
00:08:53,733 --> 00:08:55,767
So, what am I
supposed to do?
151
00:08:57,637 --> 00:09:01,372
Did you see any signs
152
00:09:01,374 --> 00:09:04,209
that Liam wasn't
who he pretended to be?
153
00:09:07,914 --> 00:09:10,115
Um, I guess, yeah.
154
00:09:11,785 --> 00:09:15,820
People show us who they are,
what they're capable of,
155
00:09:15,822 --> 00:09:19,490
If.. we're paying attention,
listening to our gut,
156
00:09:19,492 --> 00:09:22,594
that's how we learn
to trust ourselves,
157
00:09:22,596 --> 00:09:25,429
by trusting we will
act on our instincts
158
00:09:25,431 --> 00:09:28,032
to keep ourselves safe.
159
00:09:28,034 --> 00:09:30,968
You say you trust Wyatt
completely...
160
00:09:30,970 --> 00:09:34,105
so trust your instincts.
161
00:09:34,107 --> 00:09:35,840
Until he gives you
a reason not to.
162
00:09:46,319 --> 00:09:48,186
- Hey!
- Sorry! We're almost there.
163
00:09:48,188 --> 00:09:50,488
Where are you taking me?
164
00:09:50,490 --> 00:09:53,525
I'm not telling you.
That's kinda the point
of the blindfold.
165
00:09:53,527 --> 00:09:54,693
Fine.
166
00:10:06,806 --> 00:10:09,541
[hip hop music playing]
167
00:10:14,280 --> 00:10:16,748
What is this?
168
00:10:16,750 --> 00:10:19,984
This is where we,
you know, the first time.
169
00:10:19,986 --> 00:10:22,887
It'll be like our first date
all over again.
170
00:10:22,889 --> 00:10:25,990
You mean our first hookup?
171
00:10:25,992 --> 00:10:29,728
By the way, we haven't
even had a real first date.
172
00:10:29,730 --> 00:10:33,764
Is this all you think I am?
Some girl to get naked with
in your garage?
173
00:10:33,766 --> 00:10:37,202
No! No. This is romantic.
Look flower petals.
174
00:10:37,204 --> 00:10:39,870
I... picked these myself.
175
00:10:39,872 --> 00:10:41,005
So this is it, huh?
176
00:10:41,007 --> 00:10:43,742
Your plan for our big
"special date?"
177
00:10:45,044 --> 00:10:47,011
Sex on a nasty old couch?
178
00:10:47,013 --> 00:10:50,815
No! No, this is, um,
this is just part one.
179
00:10:50,817 --> 00:10:53,517
I just wanted to spend
some time alone together
'cause no one's home.
180
00:10:53,519 --> 00:10:54,752
Then I was gonna
take you out.
181
00:10:54,754 --> 00:10:55,920
Where?
182
00:10:55,922 --> 00:10:58,022
- [Stef] Hello?
- Um...
183
00:10:58,024 --> 00:11:00,825
Oh, God. Just wait.
184
00:11:00,827 --> 00:11:03,261
[Stef] Hello?
185
00:11:08,234 --> 00:11:10,734
Hi, Hayley. How are ya?
186
00:11:10,736 --> 00:11:11,802
Hi.
187
00:11:11,804 --> 00:11:13,604
Hi.
188
00:11:13,606 --> 00:11:15,840
Mom, I thought you were supposed
to be working that funeral?
189
00:11:15,842 --> 00:11:19,310
I can see that that's what
you thought. but, well,
they had to cancel.
190
00:11:19,312 --> 00:11:22,212
Someone forgot to dig
the grave. [chuckles]
191
00:11:22,214 --> 00:11:25,817
- So... what's up?
- Just hanging out.
192
00:11:25,819 --> 00:11:28,886
Uh-huh, well, you know the
rules: no hanging out with
girls behind closed doors.
193
00:11:28,888 --> 00:11:30,121
That's not fair.
What if I was gay?
194
00:11:31,358 --> 00:11:33,892
- Are you? Gay?
- No, but...
195
00:11:33,894 --> 00:11:36,728
Point taken. Then I guess
there's no hanging out
with anyone
196
00:11:36,730 --> 00:11:39,531
behind closed doors,
that includes garage doors too.
197
00:11:39,533 --> 00:11:41,032
All right, we were
on our way out, anyway.
198
00:11:41,034 --> 00:11:43,368
I see. And what about that big
paper that you had to work on?
199
00:11:43,370 --> 00:11:45,970
I'll finish it tonight.
You ready?
200
00:11:53,346 --> 00:11:55,346
I'll just finish blowing out
these candles for you,
201
00:11:55,348 --> 00:11:58,183
bit of a fire hazard
there, Jesus.
202
00:12:04,057 --> 00:12:06,691
- Hey.
- Hey, yo.
203
00:12:11,497 --> 00:12:13,531
- Hey.
- Sorry to crash.
204
00:12:13,533 --> 00:12:15,966
No worries.
The more, the merrier.
205
00:12:15,968 --> 00:12:19,537
Well, thank you. Um, I'm glad
you say that, actually.
206
00:12:21,608 --> 00:12:25,376
Hey. Good to see ya.
207
00:12:25,378 --> 00:12:27,746
- You know Lou, right?
- Yeah we met at your party.
208
00:12:29,515 --> 00:12:33,551
So what is this? Some kinda
Mexican street festival?
Seems cool.
209
00:12:33,553 --> 00:12:37,888
Yeah, there's a main stage
over there and they usually
play some pretty great music.
210
00:12:37,890 --> 00:12:39,624
Nice.
211
00:12:39,626 --> 00:12:42,560
Cool. Well, um, why don't we
meet up with you there later?
212
00:12:42,562 --> 00:12:46,864
- Wyatt and I are gonna
have a chow-down.
- We are?
213
00:12:46,866 --> 00:12:49,700
Mm-hmm, yeah, we're both
gonna eat one item from
every food stall,
214
00:12:49,702 --> 00:12:52,136
and the first person to say
"uncle," has to pay for it all.
215
00:12:52,138 --> 00:12:54,672
Wait, so you think
you're gonna out eat me?
216
00:12:54,674 --> 00:12:56,641
No, I know
I'm gonna out-eat you.
217
00:12:56,643 --> 00:12:58,343
OK, it's on, girl.
218
00:12:58,345 --> 00:13:02,680
How about we start with a little
spicy corn, to line the stomach?
219
00:13:02,682 --> 00:13:05,849
Yeah, how about it?
Let's do it.
220
00:13:05,851 --> 00:13:08,186
- We're not doing that, right?
- No.
221
00:13:08,188 --> 00:13:10,822
- OK, all right, cool.
Let's go this way.
- OK.
222
00:13:13,293 --> 00:13:15,592
My grandfather used
to bring me here every year.
223
00:13:15,594 --> 00:13:18,797
He's a musician.
He loves Latin music.
224
00:13:20,467 --> 00:13:21,466
You like her?
225
00:13:21,468 --> 00:13:23,835
Who?
226
00:13:23,837 --> 00:13:25,602
Frida Kahlo.
227
00:13:25,604 --> 00:13:27,338
Um...
228
00:13:27,340 --> 00:13:31,309
I dunno. I mean, she could
stand to tweeze a little.
229
00:13:31,311 --> 00:13:35,012
Wait, you've never heard
of Frida Kahlo?
230
00:13:35,014 --> 00:13:37,248
No. Why?
Because I'm a Mexican?
231
00:13:37,250 --> 00:13:40,984
No because she's like
a cultural icon.
232
00:13:40,986 --> 00:13:43,454
Yeah, a Mexican
cultural icon.
233
00:13:43,456 --> 00:13:46,691
Yeah, but no,
she's kind of international.
234
00:13:46,693 --> 00:13:49,960
Well I didn't really grow up
in a Latino home, so...
235
00:13:49,962 --> 00:13:51,896
No, that's not what I meant.
236
00:13:53,033 --> 00:13:54,833
Is something wrong?
237
00:13:57,037 --> 00:13:58,670
No.
238
00:14:07,480 --> 00:14:09,113
Wyatt?
239
00:14:11,884 --> 00:14:13,351
Wyatt?
240
00:14:16,455 --> 00:14:17,922
Hey.
241
00:14:21,661 --> 00:14:24,128
- You OK?
- Yeah.
242
00:14:25,899 --> 00:14:27,531
Not exactly, no.
243
00:14:27,533 --> 00:14:31,236
OK, well, why not?
244
00:14:32,939 --> 00:14:36,006
Um, I've been having
these panic attacks,
245
00:14:36,008 --> 00:14:37,642
ever since we tried to...
246
00:14:40,146 --> 00:14:41,212
Really?
247
00:14:41,214 --> 00:14:43,714
It's not your fault at all.
248
00:14:43,716 --> 00:14:46,350
Um...
I'm just trying to...
249
00:14:46,352 --> 00:14:50,922
I'm supposed to practice
trusting myself.
250
00:14:50,924 --> 00:14:54,459
I know that sounds dumb but it's
actually harder than you think.
251
00:14:54,461 --> 00:14:55,894
Oh.
252
00:14:58,932 --> 00:15:02,901
Anyway, I didn't really wanna
come here today 'cause
the crowds and everything.
253
00:15:04,871 --> 00:15:07,372
But I know that one of the
things I can trust is you, so...
254
00:15:09,308 --> 00:15:11,209
I'm right here.
255
00:15:14,948 --> 00:15:17,548
I was just getting these.
256
00:15:17,550 --> 00:15:19,550
- For you, my lady.
- [chuckles]
257
00:15:19,552 --> 00:15:21,185
Nerd.
258
00:15:21,187 --> 00:15:23,487
Unless you're full?
259
00:15:23,489 --> 00:15:26,623
I mean, we can stop, anytime
you want. All you've gotta do
is say the word.
260
00:15:26,625 --> 00:15:28,926
- No, No, I'm starving.
- You're starving, huh?
261
00:15:28,928 --> 00:15:31,529
- Mm-hm.
- You'll definitely
enjoy this meatball then.
262
00:15:31,531 --> 00:15:34,299
- Yeah, cheers. Mm-hm.
- Cheers.
263
00:15:35,335 --> 00:15:37,801
Mmmm. Delicious.
264
00:15:37,803 --> 00:15:39,103
Right?
265
00:15:39,105 --> 00:15:42,239
Tamale?
Unless you've had enough.
266
00:15:42,241 --> 00:15:44,842
Baby, we are just
getting started.
267
00:15:46,980 --> 00:15:49,113
- Mmm.
- Mm-hm.
268
00:15:53,919 --> 00:15:55,586
I'm really glad
you called.
269
00:15:55,588 --> 00:15:57,622
Me, too.
270
00:16:06,165 --> 00:16:09,701
Hey, Liam.
I'm hungry, man. Let's go.
271
00:16:15,008 --> 00:16:17,174
[Lena] I'm so glad you're
getting the day off,
you deserve it.
272
00:16:17,176 --> 00:16:20,478
It'll be good for you,
a little quiet time
to yourself.
273
00:16:20,480 --> 00:16:23,214
[chuckles] Not really sure
what I'm gonna do with myself.
274
00:16:23,216 --> 00:16:27,885
You don't have to do anything.
Why not just... be?
275
00:16:27,887 --> 00:16:31,588
- [chuckles]
- I'm serious.
276
00:16:31,590 --> 00:16:33,624
That's what's been so great
about this trip.
277
00:16:33,626 --> 00:16:36,994
All this time out in the woods
has really let me
278
00:16:36,996 --> 00:16:39,831
connect, you know,
with... this.
279
00:16:41,901 --> 00:16:44,635
OK, Earth Mother. I got it.
280
00:16:45,671 --> 00:16:46,904
We're both grieving, honey.
281
00:16:46,906 --> 00:16:49,940
Yeah. [clears throat]
I know. I'm OK.
282
00:16:49,942 --> 00:16:52,443
OK. Maybe you could,
283
00:16:52,445 --> 00:16:54,545
I dunno, meditate
or something?
284
00:16:54,547 --> 00:16:56,380
[laughs]
285
00:16:56,382 --> 00:16:58,215
I mean it.
286
00:16:58,217 --> 00:16:59,850
I know you do.
That's what scares me.
287
00:16:59,852 --> 00:17:02,186
I will try it, sweetheart.
Thank you. I love you.
288
00:17:02,188 --> 00:17:04,222
I love you, too.
289
00:17:12,866 --> 00:17:14,899
[exhales deeply]
290
00:17:22,508 --> 00:17:24,442
[sighs]
291
00:17:26,279 --> 00:17:28,780
[water dripping]
292
00:17:58,711 --> 00:18:02,112
Oh, my God,
this is so cool!
293
00:18:02,114 --> 00:18:03,647
How did you know
about this?
294
00:18:03,649 --> 00:18:06,083
I told you, I wanted to do
something that's really special,
295
00:18:06,085 --> 00:18:09,220
so I did a bunch of research
on all the cool events that
were happening this weekend.
296
00:18:09,222 --> 00:18:13,491
I'm sorry I doubted you.
I'm very impressed.
297
00:18:13,493 --> 00:18:18,061
- And hungry.
- Yeah? Let's go get you a taco.
298
00:18:18,063 --> 00:18:22,800
You know what? I read
the best tacos are actually
over here.
299
00:18:22,802 --> 00:18:24,235
Wow you did
do your research.
300
00:18:25,438 --> 00:18:27,070
Thank you.
301
00:18:27,072 --> 00:18:29,874
[traditional Latin music]
302
00:18:34,047 --> 00:18:35,713
You like this?
303
00:18:35,715 --> 00:18:39,884
Hear that rhythm line?
It's so intricate.
304
00:18:39,886 --> 00:18:42,053
What's that?
305
00:18:42,055 --> 00:18:44,655
- It's a Guitarrón. Yeah.
- A Guitarrón.
306
00:18:44,657 --> 00:18:47,157
It's like a bass.
But so much more.
307
00:18:47,159 --> 00:18:48,559
It's totally the
backbone of the band.
308
00:18:50,796 --> 00:18:52,697
What?
309
00:18:52,699 --> 00:18:55,666
Nothing. I just didn't realize
you were into all these
different kinds of music.
310
00:18:57,203 --> 00:18:58,469
You're full of surprises.
311
00:19:00,372 --> 00:19:02,206
There's more
where that came from.
312
00:19:09,582 --> 00:19:14,518
And of course
Jesus and sweet Mariana.
313
00:19:14,520 --> 00:19:19,157
"Taking money from her
to buy drugs was probably
the worst thing I ever did."
314
00:19:21,827 --> 00:19:24,495
I mean, how am I supposed
to make amends to these two?
315
00:19:26,031 --> 00:19:29,200
What'd your sponsor say?
"Staying sober's a good start."
316
00:19:32,171 --> 00:19:34,972
But I get it. I feel
the same way about Brandon.
317
00:19:34,974 --> 00:19:37,174
Yeah, you didn't
abandon your son.
318
00:19:37,176 --> 00:19:42,013
No. Not literally.
319
00:19:42,015 --> 00:19:45,516
But I did it in all kinds
of other ways. I mean,
the relationship with Dani...
320
00:19:45,518 --> 00:19:49,453
I shoulda never started that
so soon after I got sober.
321
00:19:49,455 --> 00:19:52,156
I had Brandon
living here with me.
322
00:19:52,158 --> 00:19:54,659
I shoulda made him
a priority, instead of...
323
00:19:56,695 --> 00:19:58,629
And it goes
all the way back.
324
00:20:00,133 --> 00:20:02,966
After the divorce,
I shoulda fought for custody.
325
00:20:02,968 --> 00:20:06,604
Or at least
partial custody.
326
00:20:06,606 --> 00:20:09,674
But the truth is, I didn't
think I could handle it.
327
00:20:11,877 --> 00:20:15,413
And it's a lot harder to drink
all the time with a little kid
running around.
328
00:20:16,715 --> 00:20:19,550
I managed. With two of 'em.
329
00:20:19,552 --> 00:20:22,987
To drink, use coke,
use crystal,
330
00:20:22,989 --> 00:20:25,355
some heroin.
331
00:20:25,357 --> 00:20:27,324
[scoffs]
332
00:20:27,326 --> 00:20:30,527
It doesn't even matter.
Stef and Lena are never gonna
let me see them again.
333
00:20:30,529 --> 00:20:33,130
They made that
perfectly clear.
334
00:20:33,132 --> 00:20:35,199
It's too bad.
335
00:20:35,201 --> 00:20:37,301
I think it's a mistake,
not just for you.
336
00:20:41,374 --> 00:20:42,673
What would you say to them?
337
00:20:42,675 --> 00:20:46,244
I mean, if you could?
338
00:20:50,983 --> 00:20:52,416
Um...
339
00:21:02,628 --> 00:21:04,395
This is really hard.
340
00:21:08,100 --> 00:21:12,470
You know what?
We did a lot of work today.
You... wanna take a break?
341
00:21:12,472 --> 00:21:14,204
- Yeah.
- Yeah.
342
00:21:14,206 --> 00:21:15,773
OK.
343
00:21:17,877 --> 00:21:19,176
[traditional Latin
music continues]
344
00:21:19,178 --> 00:21:21,945
Best in town. Well,
that's what they say, anyway.
345
00:21:21,947 --> 00:21:22,947
Thanks.
346
00:21:35,528 --> 00:21:37,061
Callie?
347
00:21:39,632 --> 00:21:42,699
- What're you doing here?
- Oh, we tagged along
with Brandon and Lou.
348
00:21:42,701 --> 00:21:44,501
They're here, too?
Where are they?
349
00:21:44,503 --> 00:21:47,037
Oh, I don't know. We split up
with them a little while ago.
350
00:21:47,039 --> 00:21:48,872
We're gonna meet them later
though for the concert.
351
00:21:48,874 --> 00:21:50,441
Oh yay! We'll join you.
352
00:21:52,011 --> 00:21:53,944
Hey, you know what
I think we need?
353
00:21:53,946 --> 00:21:58,048
I think we need some dulce
de leche, something sweet.
354
00:21:58,050 --> 00:21:59,750
Yeah, no, I think
that's exactly what we need.
355
00:21:59,752 --> 00:22:02,920
- Hey, but no puking! Puking's
against the rules!
- Mm-hmm.
356
00:22:06,859 --> 00:22:08,726
[groans]
357
00:22:15,701 --> 00:22:18,568
I don't wanna be one
to toot my own horn.
358
00:22:18,570 --> 00:22:20,438
Generally,
I prefer you to do that.
359
00:22:20,440 --> 00:22:23,841
But since you're not here,
I guess I'm going to have
360
00:22:23,843 --> 00:22:27,211
to indulge in a little
self-congratulation.
361
00:22:29,648 --> 00:22:30,914
Check out that pipe!
362
00:22:30,916 --> 00:22:33,950
Look at that!
No more leaky pipe!
363
00:22:33,952 --> 00:22:36,721
No more emptying the bowl
into the toilet anymore.
364
00:22:36,723 --> 00:22:39,089
How hot is that pipe, huh?
How hot is that pipe?
365
00:22:39,091 --> 00:22:44,094
And how hot
is your mama, huh?
366
00:22:44,096 --> 00:22:46,997
In her hot tool belt?
In her hot tool belt?
367
00:22:46,999 --> 00:22:51,402
Using power tools,
oh, yeah, fixing things.
368
00:22:51,404 --> 00:22:54,505
Look at that pipe.
Look at that pipe.
369
00:22:55,608 --> 00:22:57,274
[water trickling]
370
00:22:59,511 --> 00:23:00,678
Oh, crap!
371
00:23:02,681 --> 00:23:04,247
Oh, crap!
372
00:23:04,249 --> 00:23:07,251
[traditional Latin
music continues]
373
00:23:28,340 --> 00:23:31,075
- [buzzing]
- [Lou] Wow. That's intense.
374
00:23:32,645 --> 00:23:35,378
- You should get one.
- [chuckles]
375
00:23:35,380 --> 00:23:39,183
One: I'm not 18 and two:
I'd like to live to be 18,
376
00:23:39,185 --> 00:23:43,520
which I don't think would happen
if my moms found out I got one
of those.
377
00:23:43,522 --> 00:23:46,923
You don't have to be 18,
for the record, not
at a place like this.
378
00:23:46,925 --> 00:23:48,793
Really?
379
00:23:52,498 --> 00:23:55,298
Nice. What is it?
380
00:23:55,300 --> 00:23:59,569
It's a Triple Spiral. It's the
Wiccan symbol of feminine power.
381
00:23:59,571 --> 00:24:02,606
I've got another one,
but I can't really show it
to you here.
382
00:24:05,478 --> 00:24:09,079
Uh, what time does stuff
start on the main stage?
383
00:24:10,917 --> 00:24:14,250
So you're not into me?
Is that what's happening?
384
00:24:14,252 --> 00:24:17,221
Because it's either that
or you're completely oblivious,
385
00:24:17,223 --> 00:24:19,489
- and I'm pretty sure
you're not that stupid.
- No, I...
386
00:24:19,491 --> 00:24:22,592
I mean, I basically just offered
to let you see me naked.
387
00:24:22,594 --> 00:24:26,630
I'm not oblivious,
OK, and I'm not stupid.
I'm just...
388
00:24:26,632 --> 00:24:28,298
You're not over Callie?
Not into me?
389
00:24:28,300 --> 00:24:29,833
- No.
- Then what?
390
00:24:29,835 --> 00:24:32,069
- Hey, Brandon, Liam's here.
- What?
391
00:24:32,071 --> 00:24:34,738
- Liam's here!
- What...? Hang on, Wyatt?
392
00:24:34,740 --> 00:24:36,740
- I gotta go.
- Who's Liam?
393
00:24:36,742 --> 00:24:39,143
He's this guy who...
I'll tell you later, all right?
394
00:24:42,381 --> 00:24:45,115
Wyatt? Hey, slow down.
What are you doing?
395
00:24:45,117 --> 00:24:47,217
I saw him over there.
I lost him.
396
00:24:47,219 --> 00:24:48,619
You were following him?
397
00:24:48,621 --> 00:24:51,321
Yeah. I don't want
Callie to see him.
398
00:24:51,323 --> 00:24:52,689
Then let's grab Callie
and get outta here.
399
00:24:52,691 --> 00:24:54,592
No why should Callie
be the one who has to leave?
400
00:24:54,594 --> 00:24:57,928
Hey, dude, think about this.
This is not a good idea.
401
00:25:02,567 --> 00:25:05,135
Hey, the concert's about to
start, do you think we could...
402
00:25:05,137 --> 00:25:08,372
You guys go ahead, yeah,
I'm sure Wyatt's just gonna
be a second.
403
00:25:08,374 --> 00:25:11,274
I'll meet you there.
Save us a seat though.
404
00:25:11,276 --> 00:25:12,575
OK. Hurry.
405
00:25:12,577 --> 00:25:16,447
Uh, can we stop by
the ladies room on our way?
406
00:25:29,594 --> 00:25:30,895
Excuse me.
407
00:25:32,331 --> 00:25:33,864
- Pardon me.
- Sorry. Excuse me.
408
00:25:38,637 --> 00:25:40,370
Whoa! What are
you guys doing here?
409
00:25:40,372 --> 00:25:44,040
I told you I was coming here
this morning. Never mind.
Damn it. I gotta go.
410
00:25:44,042 --> 00:25:47,010
So you did a bunch
of research, huh?
411
00:25:47,012 --> 00:25:50,014
Was that just stealing your
brother's idea, or was there
more to it than that?
412
00:25:52,985 --> 00:25:55,352
So really you just wanted
to use me? For sex?
413
00:25:55,354 --> 00:25:59,990
No. No. That's not it at all.
I like you. I really like you.
414
00:25:59,992 --> 00:26:04,361
You know, there are plenty
of guys out there that
would treat me like this.
415
00:26:04,363 --> 00:26:06,897
- I thought you were different.
- I am, I really am different.
416
00:26:06,899 --> 00:26:11,368
I mean it. What do I have
to do to prove it to you?
417
00:26:11,370 --> 00:26:15,672
[man] So you wanna make sure
it's in there as close
as you can get it.
418
00:26:15,674 --> 00:26:17,774
And give it a whack.
419
00:26:17,776 --> 00:26:20,677
I shouldn't say "whack".
420
00:26:20,679 --> 00:26:23,714
I mean, tap it,
very gently.
421
00:26:32,491 --> 00:26:34,958
Well, look who's here?
Hey, Mike!
422
00:26:34,960 --> 00:26:37,327
Hey.
423
00:26:37,329 --> 00:26:39,329
Ana and I...
424
00:26:39,331 --> 00:26:41,798
We're working
the program together.
425
00:26:41,800 --> 00:26:45,936
I got 60 days,
60 days clean.
426
00:26:47,873 --> 00:26:51,442
I wrote Stef and Lena.
I wrote your moms.
427
00:26:51,444 --> 00:26:55,478
I told them I wanted
to see you, and Jesus
428
00:26:55,480 --> 00:26:57,815
just to tell you
how sorry I am.
429
00:26:59,551 --> 00:27:02,319
I can't. I don't wanna...
I can't do this...
430
00:27:02,321 --> 00:27:04,854
Whoa whoa, let's just
go somewhere and talk, OK?
431
00:27:04,856 --> 00:27:07,658
Why? So she can
lie to me again?
432
00:27:08,293 --> 00:27:09,893
No. No.
433
00:27:11,697 --> 00:27:14,498
Hey, Mariana!
434
00:27:15,667 --> 00:27:18,935
Mariana? Hey! Hey!
435
00:27:18,937 --> 00:27:21,504
What's going on?
Are you OK?
436
00:27:21,506 --> 00:27:24,908
No, I'm not.
Why did you bring me here?
437
00:27:24,910 --> 00:27:26,810
Is it because
I'm not Latin enough?
438
00:27:26,812 --> 00:27:28,579
Is it because
I dyed my hair? Why?
439
00:27:28,581 --> 00:27:33,450
No, I brought you here because
I love it. I wanted to share it
with you.
440
00:27:33,452 --> 00:27:36,453
Oh, because I'm Mexican?
If I were Korean, would you
take me to Koreatown?
441
00:27:36,455 --> 00:27:39,022
If I wanted
good barbecue, yeah.
442
00:27:39,024 --> 00:27:43,026
OK, I don't get it,
are you offended
443
00:27:43,028 --> 00:27:45,696
that I brought you to a festival
that actually celebrates your
culture?
444
00:27:45,698 --> 00:27:48,965
I mean, it's not like
I made you wear a sombrero
and do tequila shots.
445
00:27:48,967 --> 00:27:50,968
Well, I'm sorry,
this isn't my culture.
446
00:27:50,970 --> 00:27:54,104
Didn't you show me a picture
of your Quinceañera?
447
00:27:54,106 --> 00:27:56,039
That was just a party.
448
00:27:56,041 --> 00:27:58,275
Look, I grew up
with Stef and Lena.
449
00:27:58,277 --> 00:28:00,877
I didn't eat churros,
or dance flamenco...
450
00:28:00,879 --> 00:28:03,080
Flamenco's not Mexican.
451
00:28:03,082 --> 00:28:06,616
Don't do that!
See? This is what I mean!
452
00:28:06,618 --> 00:28:09,886
This isn't me. I don't have
any connection to any of this!
453
00:28:09,888 --> 00:28:13,323
- I don't feel anything!
- Well, you clearly
feel something.
454
00:28:13,325 --> 00:28:16,560
Why are you yelling at me?
Is it about that woman?
Who was that?
455
00:28:43,589 --> 00:28:46,456
Hey, Liam? Hey, you need
to get the hell outta here.
456
00:28:46,458 --> 00:28:49,560
Callie is here.
I don't want her seeing you.
457
00:28:49,562 --> 00:28:53,029
So for once in your life,
do the right thing and get
the hell outta here.
458
00:28:53,031 --> 00:28:55,365
- Why don't you get out?
- Man, haven't you put her
through enough?
459
00:28:55,367 --> 00:28:58,235
What about what
she put me through? Huh?
460
00:28:58,237 --> 00:29:00,703
- What are you talking about?
- Accusing me like she did,
461
00:29:00,705 --> 00:29:03,473
dragging me into court,
in front of my parents
and the whole freaking world.
462
00:29:03,475 --> 00:29:05,842
So what, you're saying
you didn't rape her?
463
00:29:05,844 --> 00:29:07,577
Yeah, that's what
I'm saying.
464
00:29:07,579 --> 00:29:11,615
I had sex with her,
but trust me, she wanted it.
465
00:29:16,755 --> 00:29:19,590
Hey! Hey!
Wyatt, stop! Stop!
466
00:29:26,432 --> 00:29:28,031
Come on! Hey, break it up!
467
00:29:28,033 --> 00:29:29,333
Hey, that's enough!
468
00:29:33,305 --> 00:29:34,471
Want me to call the cops?
469
00:29:40,712 --> 00:29:41,979
No.
470
00:29:43,248 --> 00:29:46,917
OK, folks, move on.
471
00:29:46,919 --> 00:29:48,418
Show's over.
472
00:29:54,526 --> 00:29:57,261
Well, that was something.
473
00:29:58,797 --> 00:30:00,396
That guy, he, um...
474
00:30:00,398 --> 00:30:02,666
...did some bad
stuff to Callie.
475
00:30:02,668 --> 00:30:04,735
And you just had
to jump in to defend her.
476
00:30:07,205 --> 00:30:10,207
I'm kidding.
I'm sure you had your reasons.
477
00:30:12,511 --> 00:30:15,112
You're pretty
rock-n-roll, Foster.
478
00:30:15,114 --> 00:30:19,516
I mean, you're an idiot,
but... Come on.
479
00:30:22,420 --> 00:30:24,787
I'm sorry.
480
00:30:24,789 --> 00:30:28,992
I'm just kind of
in a bad place right now.
I can't.
481
00:30:31,630 --> 00:30:34,497
It's not you, OK?
482
00:30:34,499 --> 00:30:37,434
And it's not Callie.
483
00:30:39,271 --> 00:30:41,205
It's me.
484
00:30:42,173 --> 00:30:45,275
I promise. I'm sorry.
485
00:30:49,414 --> 00:30:50,614
Let's get outta here.
486
00:30:55,554 --> 00:30:57,955
Callie! Hey!
487
00:31:00,325 --> 00:31:01,824
What? What did I do?
488
00:31:01,826 --> 00:31:03,526
I was just trying
to protect you.
489
00:31:03,528 --> 00:31:06,596
- I know.
- Then what did I do wrong?
490
00:31:06,598 --> 00:31:08,731
That's not the kind
of protection I want, Wyatt.
491
00:31:08,733 --> 00:31:11,334
I told you, OK?
I needed you today.
492
00:31:11,336 --> 00:31:14,738
I needed you
to be with me.
493
00:31:17,242 --> 00:31:19,910
I told myself that I could trust
you but I guess I was wrong.
494
00:31:19,912 --> 00:31:23,547
You know how I feel about
violence, or do you not
remember me screaming at you
495
00:31:23,549 --> 00:31:26,382
the last time that you
picked a fight with Liam.
496
00:31:26,384 --> 00:31:28,719
I can't believe
we're having this fight again.
497
00:31:31,223 --> 00:31:33,089
I was...
498
00:31:33,091 --> 00:31:35,759
I was just trying
to take care of you, Callie.
499
00:31:40,532 --> 00:31:42,399
Well, maybe you don't know
how to do that.
500
00:31:52,444 --> 00:31:55,579
[groans]
501
00:31:56,514 --> 00:32:00,516
[labored breathing]
502
00:32:00,518 --> 00:32:03,587
Oh, God! [screaming]
503
00:32:19,037 --> 00:32:20,871
[sighs]
504
00:32:30,682 --> 00:32:33,250
[sobs quietly]
505
00:32:39,391 --> 00:32:41,558
[soft rock music]
506
00:32:55,573 --> 00:32:57,941
[cell phone rings]
507
00:33:09,054 --> 00:33:13,757
- Hi, honey.
- [Lena] Hi. I was just calling
to say I got your video.
508
00:33:15,560 --> 00:33:17,327
I sent it?
509
00:33:19,231 --> 00:33:22,365
Yeah, I called the plumber.
He's on the way.
510
00:33:22,367 --> 00:33:24,501
OK, thank you.
511
00:33:24,503 --> 00:33:26,169
Hey, are you OK?
512
00:33:29,541 --> 00:33:31,508
I miss the baby.
513
00:33:34,379 --> 00:33:37,347
We didn't even know her
and I miss her so much.
514
00:33:38,316 --> 00:33:39,883
I know, me too.
515
00:33:48,527 --> 00:33:50,293
[sobs]
516
00:34:06,811 --> 00:34:09,045
Thanks for the heads up.
517
00:34:09,047 --> 00:34:10,580
[door opens]
518
00:34:13,151 --> 00:34:14,518
Hey.
519
00:34:17,088 --> 00:34:18,555
What the hell happened?
520
00:34:20,259 --> 00:34:22,692
- Ow. That hurts.
- [Mike] It's supposed to hurt.
521
00:34:22,694 --> 00:34:25,662
What are you doin', getting
in fights, anyway? Your hand
just got better...
522
00:34:25,664 --> 00:34:29,198
I know, I know. I was
trying to stop it, honest.
523
00:34:29,200 --> 00:34:31,334
But...
524
00:34:31,336 --> 00:34:33,737
...once I saw Liam,
I got so mad, I...
525
00:34:34,706 --> 00:34:35,806
I couldn't.
526
00:34:37,242 --> 00:34:41,144
Who you really mad at, B?
Liam?
527
00:34:42,781 --> 00:34:44,113
Sure, maybe.
528
00:34:44,115 --> 00:34:47,617
He deserves some anger,
but I gotta say,
529
00:34:47,619 --> 00:34:49,619
I don't think that's
really what this was about.
530
00:34:53,392 --> 00:34:54,791
I think you're mad at me.
531
00:34:57,696 --> 00:34:59,896
and I think
you're mad at yourself.
532
00:35:02,467 --> 00:35:07,103
I want you to forgive yourself
for what happened with Dani.
533
00:35:07,105 --> 00:35:10,941
And I want you to forgive me
for bringing her into our lives
in the first place.
534
00:35:13,011 --> 00:35:14,778
I'm so sorry, Dad.
535
00:35:14,780 --> 00:35:16,513
I know you are.
536
00:35:16,515 --> 00:35:18,448
I'm sorry, too.
537
00:35:22,721 --> 00:35:26,989
You can't avoid hurting
the people you love. That's...
That's just what happens.
538
00:35:26,991 --> 00:35:30,193
That's... That's family.
539
00:35:30,195 --> 00:35:33,563
But I got a feeling we're gonna
be making amends to each other
for the rest of our lives.
540
00:35:33,565 --> 00:35:35,832
The only thing that matters
is we keep doing it.
541
00:35:36,701 --> 00:35:38,201
[soft rock music]
542
00:35:39,604 --> 00:35:43,239
¶ Funny how a photograph ¶
543
00:35:43,241 --> 00:35:45,242
¶ Can take you far away... ¶
544
00:35:46,744 --> 00:35:48,278
Hey.
545
00:35:49,347 --> 00:35:51,281
Hey.
546
00:35:52,717 --> 00:35:55,318
No, that can't have
been fun, seeing Liam.
547
00:35:57,288 --> 00:35:58,989
You all right, my love?
548
00:36:02,561 --> 00:36:04,761
And Wyatt, how is he?
549
00:36:08,099 --> 00:36:11,535
Um, a little bruised
but he'll be fine.
550
00:36:15,574 --> 00:36:19,041
I get that he was just
trying to protect me,
but another fight?
551
00:36:19,043 --> 00:36:21,978
What good is that gonna
do anyone, you know?
552
00:36:24,315 --> 00:36:28,251
You're so amazing,
you know that? You come here.
553
00:36:32,591 --> 00:36:34,824
Mmm.
554
00:36:37,762 --> 00:36:41,932
You and me,
we're a lot alike.
555
00:36:45,971 --> 00:36:49,672
We think we gotta
be strong, tough,
556
00:36:49,674 --> 00:36:52,309
think we gotta get on
with things and...
557
00:36:53,745 --> 00:36:56,046
You know,
sometimes you do
558
00:36:56,048 --> 00:36:57,948
and sometimes...
559
00:36:59,751 --> 00:37:02,418
Sometimes, you just gotta
let yourself fall apart.
560
00:37:02,420 --> 00:37:06,122
And there's no shame in that.
Not even a little.
561
00:37:08,559 --> 00:37:11,294
[approaching footsteps]
562
00:37:13,231 --> 00:37:14,430
Mariana, is that you?
563
00:37:14,432 --> 00:37:16,666
Nope, it's just me.
564
00:37:16,668 --> 00:37:18,635
Oh. Where you been all day?
565
00:37:18,637 --> 00:37:20,536
Just out with Hayley.
566
00:37:20,538 --> 00:37:22,138
Hmm.
567
00:37:22,140 --> 00:37:23,239
Have you talked
with your sister?
568
00:37:23,241 --> 00:37:26,509
Mariana? No, why?
569
00:37:26,511 --> 00:37:28,444
I'll talk to you
about it later.
570
00:37:28,446 --> 00:37:32,015
OK. I should get back
to that paper I was working on.
571
00:37:32,017 --> 00:37:35,451
Yeah, you should. You been
talking about that all day.
572
00:37:35,453 --> 00:37:38,587
- [door closes]
- [sighs]
573
00:37:38,589 --> 00:37:41,524
- What am I gonna do with him?
- [chuckles]
574
00:37:41,526 --> 00:37:42,726
I don't know.
575
00:37:42,728 --> 00:37:44,027
[both chuckling]
576
00:37:44,029 --> 00:37:46,062
I don't know either.
577
00:38:12,824 --> 00:38:15,492
[slow guitar music]
578
00:38:24,302 --> 00:38:26,803
I don't hate being Latin.
579
00:38:26,805 --> 00:38:29,306
I mean, how could you?
580
00:38:31,842 --> 00:38:34,210
I just...
581
00:38:34,212 --> 00:38:39,449
Ana's the only connection I have
to being Mexican, you know?
582
00:38:41,786 --> 00:38:45,088
And I hate her so much.
583
00:38:45,090 --> 00:38:49,158
If you knew half of what
she's done to my family...
584
00:38:49,160 --> 00:38:52,695
I just think today,
you know, seeing all of this,
585
00:38:52,697 --> 00:38:55,398
it just
reminded me of her,
586
00:38:55,400 --> 00:38:58,968
the part of me that makes me
feel so awful about myself.
587
00:39:01,873 --> 00:39:03,206
I'm sorry
I was such a bitch today.
588
00:39:03,208 --> 00:39:04,541
No.
589
00:39:06,077 --> 00:39:11,113
Remember when I told you
how my dad left when I was six?
590
00:39:11,115 --> 00:39:15,151
Well, my mom always
used to tell us
591
00:39:15,153 --> 00:39:18,321
it had nothing
to do with us,
592
00:39:18,323 --> 00:39:23,593
that he was a total mess
with a ton of problems.
593
00:39:23,595 --> 00:39:26,829
But even so,
594
00:39:26,831 --> 00:39:29,465
I still can't believe
he's never called,
595
00:39:29,467 --> 00:39:31,867
he's never come by,
596
00:39:31,869 --> 00:39:33,903
not even to make sure
we were alive, you know?
597
00:39:36,174 --> 00:39:37,574
I shouldn't care but...
598
00:39:39,210 --> 00:39:42,011
...I just think if...
599
00:39:42,013 --> 00:39:44,881
...if I could hear him
say I'm sorry...
600
00:39:46,484 --> 00:39:50,019
...just once, that would
be something, you know?
601
00:39:53,792 --> 00:39:56,125
[speaks Spanish]
602
00:39:56,127 --> 00:39:57,694
Oh.
603
00:39:59,064 --> 00:40:01,331
[speaks Spanish]
604
00:40:57,889 --> 00:41:00,089
[door opens]
605
00:41:00,091 --> 00:41:02,859
[Stef] Hey. How was it?
606
00:41:02,861 --> 00:41:05,094
Good. It was good.
607
00:41:06,597 --> 00:41:09,265
Mike stopped by and he said
that he ran into you.
608
00:41:13,838 --> 00:41:17,607
And he was with Ana.
609
00:41:20,879 --> 00:41:23,146
Did she really
send you a letter,
610
00:41:23,148 --> 00:41:25,748
asking if she could see us?
611
00:41:29,187 --> 00:41:30,487
She did.
612
00:41:34,993 --> 00:41:37,059
Well I want to.
613
00:41:37,061 --> 00:41:38,661
See her.