1 00:00:00,735 --> 00:00:01,533 Previously, on The Fosters. 2 00:00:01,569 --> 00:00:04,202 So, any idea when you guys might decide 3 00:00:04,237 --> 00:00:05,470 if I can go on tour this summer? 4 00:00:05,505 --> 00:00:06,738 Yes, you can go. 5 00:00:06,773 --> 00:00:08,206 My parents want us to stay in motels, 6 00:00:08,241 --> 00:00:10,108 or they won't let us go. 7 00:00:10,143 --> 00:00:11,176 Won't let you go. 8 00:00:11,211 --> 00:00:13,245 Mariana came to see me yesterday. 9 00:00:13,280 --> 00:00:16,815 She thought I should ask you to adopt the baby. 10 00:00:16,850 --> 00:00:18,483 And I think it's a good idea. 11 00:00:18,518 --> 00:00:20,419 Have you heard anything about Tasha? 12 00:00:20,454 --> 00:00:22,320 I get my first supervised visit on Saturday. 13 00:00:22,355 --> 00:00:25,057 What? Why didn't you tell me? 14 00:00:25,092 --> 00:00:26,758 - Last time I seen her... - She won't remember that. 15 00:00:26,793 --> 00:00:29,761 [Daphne] What if she remembers being scared 'cause some stranger took her? 16 00:00:29,796 --> 00:00:31,763 Callie, can we ask you a few questions? 17 00:00:31,798 --> 00:00:33,131 What about? 18 00:00:33,166 --> 00:00:34,332 Do you remember buying this? 19 00:00:34,367 --> 00:00:36,435 [woman] Because the salesperson remembers selling it to you. 20 00:00:36,470 --> 00:00:38,670 - Is that a crime? - No, but kidnapping is. 21 00:00:38,705 --> 00:00:42,340 I'm 16. Aren't I allowed to have a parent here when you ask me questions? 22 00:00:42,375 --> 00:00:45,544 I'm Robert Quinn. I'm Callie's father. 23 00:00:48,882 --> 00:00:50,615 Look, Callie, it was Christmas. 24 00:00:50,650 --> 00:00:53,351 Your friend, Daphne, just wasn't thinking straight. 25 00:00:53,386 --> 00:00:56,088 She missed her baby. She saw an opportunity, 26 00:00:56,123 --> 00:00:57,156 and she took her. 27 00:00:57,191 --> 00:00:59,658 I might've done the same thing if that was my kid. 28 00:00:59,693 --> 00:01:02,360 That's a sad story, but what does it have to do with my client? 29 00:01:02,395 --> 00:01:04,463 Kidnapping is a very serious crime. 30 00:01:04,498 --> 00:01:06,865 Now, we don't think your client had anything to do with it, 31 00:01:06,900 --> 00:01:10,135 but obstructing justice is also serious. 32 00:01:10,170 --> 00:01:11,870 Do you have any actual questions for Callie? 33 00:01:11,905 --> 00:01:14,473 Honey, we understand you want to protect your friend. 34 00:01:14,508 --> 00:01:16,274 But what about that little girl? 35 00:01:16,309 --> 00:01:18,844 How scared she must have been being taken from the park 36 00:01:18,879 --> 00:01:20,312 by a stranger. 37 00:01:20,347 --> 00:01:22,414 Look, all you have to do is tell us the truth. 38 00:01:22,449 --> 00:01:24,749 You gave Daphne this wind-up toy that Tasha was holding 39 00:01:24,784 --> 00:01:26,218 when she was returned. 40 00:01:26,253 --> 00:01:27,619 Isn't that right? 41 00:01:27,654 --> 00:01:29,488 Or maybe you really were involved. 42 00:01:29,523 --> 00:01:30,255 Maybe you helped. 43 00:01:30,291 --> 00:01:31,790 That's why you don't want to talk. 44 00:01:31,825 --> 00:01:33,458 OK, enough. 45 00:01:33,493 --> 00:01:35,227 Are you seriously trying to connect my client 46 00:01:35,262 --> 00:01:38,630 with an alleged crime through a Tito the Chihuahua toy? 47 00:01:38,665 --> 00:01:40,132 How many of those things do you think are out there? 48 00:01:40,167 --> 00:01:41,266 A few hundred thousand? 49 00:01:41,301 --> 00:01:43,468 But only one was sold at this store. 50 00:01:43,503 --> 00:01:44,870 - And she bought it. - Says who? 51 00:01:44,905 --> 00:01:47,339 Says the salesperson that sold it to you, Callie. 52 00:01:47,374 --> 00:01:49,374 The same day Tasha was kidnapped. 53 00:01:49,409 --> 00:01:52,611 - You got a receipt? - Look, we asked a question. 54 00:01:52,646 --> 00:01:54,646 Why don't you just let your client answer? 55 00:01:54,681 --> 00:01:56,882 Because you're flying blind here. 56 00:01:56,917 --> 00:01:59,618 All you've got is a wind-up toy and a far-out theory. 57 00:01:59,653 --> 00:02:01,153 We're done here. 58 00:02:03,924 --> 00:02:06,158 Yeah, this is good, I'll walk from here. 59 00:02:08,562 --> 00:02:10,129 Thank you for coming. 60 00:02:11,731 --> 00:02:13,498 Yeah, no, I'm... I'm glad you called. 61 00:02:13,533 --> 00:02:15,467 I would've called Stef and Lena, but... 62 00:02:15,502 --> 00:02:17,636 But, Callie, if you're just protecting Daphne... 63 00:02:17,671 --> 00:02:19,404 I'm not just protecting her. 64 00:02:21,942 --> 00:02:24,376 OK, then you do exactly what the lawyer told you. 65 00:02:24,411 --> 00:02:27,679 They can't prove that you bought that toy or that you gave it to Daphne. 66 00:02:27,714 --> 00:02:29,648 The only way they can connect you to what happened... 67 00:02:29,683 --> 00:02:31,149 Is if I talk, I know. 68 00:02:31,185 --> 00:02:35,687 You can't tell anyone, even me, anything that could get you in trouble. 69 00:02:35,722 --> 00:02:37,522 And I don't want you talking to Daphne about this. 70 00:02:37,557 --> 00:02:38,557 Or any one else. 71 00:02:38,592 --> 00:02:40,458 This is a very serious crime. 72 00:02:40,493 --> 00:02:42,861 Anyone involved with this in any way 73 00:02:42,896 --> 00:02:43,795 could go to jail. 74 00:02:43,831 --> 00:02:45,797 And Stef, you know, she's a police officer. 75 00:02:45,832 --> 00:02:46,865 She can't protect you, 76 00:02:46,900 --> 00:02:47,899 not without risking her own career. 77 00:02:47,934 --> 00:02:49,568 I know. That's why I didn't call her. 78 00:02:51,938 --> 00:02:54,739 Look, it's gonna be OK. 79 00:02:54,774 --> 00:03:00,345 You call me if the police try to question you or if you need anything. 80 00:03:00,380 --> 00:03:02,914 I'm gonna take care of this. 81 00:03:02,949 --> 00:03:05,684 And you. OK? 82 00:03:08,955 --> 00:03:10,189 OK. 83 00:03:28,308 --> 00:03:31,476 ¶ It's not where you come from ¶ 84 00:03:31,511 --> 00:03:34,846 ¶ It's where you belong ¶ 85 00:03:34,881 --> 00:03:36,948 ¶ Nothing I would trade ¶ 86 00:03:36,983 --> 00:03:40,852 ¶ I wouldn't have it any other way ¶ 87 00:03:40,887 --> 00:03:43,989 ¶ You're surrounded by love ¶ 88 00:03:44,024 --> 00:03:45,991 ¶ And you're wanted ¶ 89 00:03:46,026 --> 00:03:49,761 ¶ So never feel alone ¶ 90 00:03:49,796 --> 00:03:51,963 ¶ You're at home with me ¶ 91 00:03:51,998 --> 00:03:55,567 ¶ Right where you belong ¶¶ 92 00:04:07,847 --> 00:04:09,281 Hey. 93 00:04:09,316 --> 00:04:10,615 Wait a minute. 94 00:04:10,650 --> 00:04:13,051 What do you have to say for yourself, young lady? 95 00:04:13,086 --> 00:04:14,085 Huh? 96 00:04:14,121 --> 00:04:16,388 Getting up at 6:00 AM on a Saturday to go to work. 97 00:04:16,423 --> 00:04:17,889 Impressive. 98 00:04:17,924 --> 00:04:21,493 Oh, well, I'm volunteering at the drop-in center later 99 00:04:21,528 --> 00:04:22,994 so I had to pick up the breakfast shift. 100 00:04:23,029 --> 00:04:25,664 Oh, yeah, they do a big breakfast hamburger business? 101 00:04:25,699 --> 00:04:27,932 Yeah, like, eggs and stuff. 102 00:04:27,967 --> 00:04:28,933 You all right? 103 00:04:28,968 --> 00:04:30,502 Yeah, I'm fine. I'm just tired. 104 00:04:30,537 --> 00:04:31,870 Well, don't run yourself ragged, honey. 105 00:04:31,905 --> 00:04:33,805 You can always cancel your shift at the center. 106 00:04:33,840 --> 00:04:35,340 No, no, I'm fine. 107 00:04:35,375 --> 00:04:36,808 They need the help, trust me. 108 00:04:36,843 --> 00:04:40,779 Oh, uh, Daphne's here. I almost forgot. 109 00:04:40,814 --> 00:04:41,813 Daphne's here? 110 00:04:41,849 --> 00:04:44,716 Yeah, we told her she could wait in your room. 111 00:04:44,751 --> 00:04:46,918 Mm, thanks. 112 00:04:52,926 --> 00:04:54,859 Hey. Everything OK? 113 00:04:54,894 --> 00:04:56,461 No. 114 00:05:01,368 --> 00:05:02,834 I don't have anything to wear. 115 00:05:06,940 --> 00:05:10,809 Wait... farm party? Like haystacks and stuff? 116 00:05:10,844 --> 00:05:12,777 [laughing] No, dude. 117 00:05:12,812 --> 00:05:16,648 It's, like, pharm, p-h-a-r-m. 118 00:05:18,017 --> 00:05:20,552 Admission is $10 cash plus a prescription pill, 119 00:05:20,587 --> 00:05:22,887 which they toss into a big bowl and pass around. 120 00:05:22,922 --> 00:05:27,125 So wait... people just take whatever pill they pick, 121 00:05:27,160 --> 00:05:29,828 without even knowing what it is? 122 00:05:29,863 --> 00:05:31,796 That's beyond stupid... 123 00:05:31,831 --> 00:05:34,666 I mean, we don't have to do it. We just have to play. 124 00:05:34,701 --> 00:05:37,535 Do you wanna go on tour or not? 125 00:05:37,570 --> 00:05:40,905 I mean, you could end up making a lot more than the $200 we're guaranteed 126 00:05:40,940 --> 00:05:42,073 if there's a big turnout. 127 00:05:42,108 --> 00:05:43,675 What do you mean, "I could?" 128 00:05:43,710 --> 00:05:46,978 - We're giving you the money. - All of it? 129 00:05:47,013 --> 00:05:49,514 All of it. It was Lou's idea. 130 00:05:49,549 --> 00:05:50,982 Really? 131 00:05:53,553 --> 00:05:54,786 Wow. 132 00:05:54,821 --> 00:05:56,621 OK, thanks. 133 00:05:58,425 --> 00:06:01,092 But I don't want Mariana coming, OK? 134 00:06:01,127 --> 00:06:02,160 Just in case. 135 00:06:02,195 --> 00:06:05,930 Are you gonna be the one to tell her she can't come? 136 00:06:05,965 --> 00:06:06,931 'Cause I'm not. 137 00:06:06,966 --> 00:06:10,535 - I'm not afraid of Mariana. - You should be. 138 00:06:11,905 --> 00:06:13,638 I think of it as a healthy fear. 139 00:06:13,673 --> 00:06:16,775 She has a way of getting what she wants. 140 00:06:19,112 --> 00:06:20,512 Did she talk to you about the tour yet? 141 00:06:20,547 --> 00:06:22,013 What about it? 142 00:06:24,484 --> 00:06:27,386 You told Ana that she should ask us to adopt her baby? 143 00:06:28,087 --> 00:06:29,554 No. 144 00:06:30,890 --> 00:06:34,025 I mean, yeah, kinda. 145 00:06:34,060 --> 00:06:34,926 Was she mad? 146 00:06:36,095 --> 00:06:37,729 - What? - She wasn't mad. 147 00:06:37,764 --> 00:06:40,432 She actually agreed with you, Mariana. 148 00:06:40,467 --> 00:06:44,569 - She asked us to take the baby. - She did? 149 00:06:44,604 --> 00:06:46,938 Oh, my God. You guys, this was totally meant to be. 150 00:06:46,973 --> 00:06:51,109 - I mean, we lost Frankie... - Whoa, whoa. Slow down. 151 00:06:51,144 --> 00:06:52,911 We haven't made any decisions yet. 152 00:06:52,946 --> 00:06:53,912 What do you mean? 153 00:06:53,947 --> 00:06:55,980 We'd be saving this baby from a terrible life. 154 00:06:56,015 --> 00:06:57,982 We don't know that, love, we don't. 155 00:06:58,017 --> 00:07:01,119 You said yourself that Ana has no business taking care of a baby 156 00:07:01,154 --> 00:07:02,887 when she can't even care for herself. 157 00:07:02,922 --> 00:07:05,623 This is a huge commitment, honey. 158 00:07:05,658 --> 00:07:08,593 And your mom and I need to talk about this before we make any decisions. OK? 159 00:07:08,628 --> 00:07:09,728 OK. 160 00:07:13,766 --> 00:07:15,934 You know, I don't get it. You took Jude and Callie in. 161 00:07:15,969 --> 00:07:20,739 And this baby, she's my sister. 162 00:07:25,578 --> 00:07:26,711 Ouch. 163 00:07:26,746 --> 00:07:29,881 You know, I wonder if Ana's talked to Mike about this. 164 00:07:29,916 --> 00:07:32,484 He's gonna lose it. 165 00:07:32,519 --> 00:07:36,254 He's been working overtime trying to convince her that she can stay clean and do this. 166 00:07:36,289 --> 00:07:37,989 Exactly. 167 00:07:38,024 --> 00:07:39,891 She's probably just gonna change her mind anyway. 168 00:07:39,926 --> 00:07:42,026 Yeah, but what if she doesn't? 169 00:07:42,061 --> 00:07:44,629 What are we gonna tell the twins then? 170 00:07:44,664 --> 00:07:47,031 We tell them we have to do what's right for the whole family. 171 00:07:47,066 --> 00:07:49,667 You wanted a baby. 172 00:07:49,702 --> 00:07:52,170 I didn't just want a baby, honey. 173 00:07:52,205 --> 00:07:56,875 I wanted the experience of being pregnant, of giving birth. 174 00:07:56,910 --> 00:07:58,776 And as horrible as I feel saying it, 175 00:07:58,811 --> 00:08:01,880 I wanted a child that was biologically a part of me. 176 00:08:01,915 --> 00:08:03,648 That's not horrible. 177 00:08:03,683 --> 00:08:05,517 It's not that I would have loved Frankie more, 178 00:08:05,552 --> 00:08:09,921 I just... I wanted what you have, all of it. 179 00:08:09,956 --> 00:08:11,956 Foster, adopted, and biological children. 180 00:08:11,991 --> 00:08:13,758 I understand. 181 00:08:13,793 --> 00:08:15,960 I know you don't think I can, but I do. 182 00:08:15,995 --> 00:08:16,994 It's just not the way it happened. 183 00:08:17,030 --> 00:08:19,030 And maybe whatever it is that controls our destiny, 184 00:08:19,065 --> 00:08:21,799 you know, whether it's fate or God... or whatever. 185 00:08:21,834 --> 00:08:26,705 Maybe... maybe it's just opened a different door for us to walk through. 186 00:08:28,608 --> 00:08:30,909 Nothing too... white lady goes to brunch. 187 00:08:30,944 --> 00:08:34,279 I want to look like me, just like the nice me. 188 00:08:34,314 --> 00:08:36,014 Why don't you just wear what you're wearing? 189 00:08:36,049 --> 00:08:37,282 You look fine. 190 00:08:37,317 --> 00:08:39,684 It's not like Tasha's going to care. 191 00:08:39,719 --> 00:08:40,919 It's my first visitation. 192 00:08:40,954 --> 00:08:42,888 I just want it to be perfect. 193 00:08:45,024 --> 00:08:46,658 What about that? 194 00:08:47,727 --> 00:08:48,927 Really? 195 00:08:48,962 --> 00:08:50,562 Yeah. 196 00:08:56,069 --> 00:08:57,669 It's gonna be fine. 197 00:08:57,704 --> 00:09:00,138 You know, Tasha's just gonna be excited to see her mom. 198 00:09:04,644 --> 00:09:07,746 She's not gonna recognize me as the lady that took her from the park now. 199 00:09:08,915 --> 00:09:10,782 Will she? 200 00:09:10,817 --> 00:09:14,052 No. No way. 201 00:09:21,194 --> 00:09:24,762 Flintwood has one of the best athletic programs in the country. 202 00:09:24,797 --> 00:09:26,731 Wrestling, for example. 203 00:09:26,766 --> 00:09:29,901 We've been national champions in our division three of the last four years. 204 00:09:29,936 --> 00:09:31,937 Just three? Slackers. 205 00:09:33,773 --> 00:09:38,042 All right. Well, we also offer top notch academics. 206 00:09:38,077 --> 00:09:39,711 The best education money can buy. 207 00:09:40,313 --> 00:09:42,280 It sounds cool, really cool. 208 00:09:42,315 --> 00:09:46,117 I'm not gonna sugar coat it, school's not really my thing. 209 00:09:46,152 --> 00:09:48,286 Look, a lot of our students have those challenges. 210 00:09:48,321 --> 00:09:50,922 And this is where being an all-boys school can really be helpful. 211 00:09:50,957 --> 00:09:52,957 There aren't any distractions. 212 00:09:52,992 --> 00:09:55,927 But I like distractions. Especially girl ones. 213 00:09:55,962 --> 00:09:59,230 Don't worry, there'll be plenty of time to socialize. 214 00:09:59,265 --> 00:10:02,266 But we've tailored the curriculum to the ways boys learn best. 215 00:10:02,301 --> 00:10:04,902 Which is, you know, not necessarily sitting still inside a classroom. 216 00:10:04,937 --> 00:10:07,005 We take an active approach 217 00:10:07,040 --> 00:10:10,074 with an emphasis on sports, and camaraderie. 218 00:10:10,109 --> 00:10:12,710 Kinda like the military. 219 00:10:12,745 --> 00:10:13,778 Have you thought about college? 220 00:10:13,813 --> 00:10:15,246 I've thought about how embarrassing it's going to be 221 00:10:15,281 --> 00:10:18,116 when everyone gets in... and I don't. 222 00:10:18,151 --> 00:10:21,820 That's not gonna happen, not if you treat Flintwood the way you treat wrestling. 223 00:10:22,689 --> 00:10:24,188 You worked hard and it paid off. 224 00:10:24,223 --> 00:10:26,057 You went from being a promising wrestler 225 00:10:26,092 --> 00:10:28,059 to one who is being recruited by a prestigious school. 226 00:10:28,094 --> 00:10:29,794 You did that. 227 00:10:29,829 --> 00:10:33,698 Even if I wanted to check it out, my moms couldn't afford it. 228 00:10:33,733 --> 00:10:36,668 We have a big family and I'm an eater. 229 00:10:36,703 --> 00:10:38,970 That wouldn't be an issue. 230 00:10:39,005 --> 00:10:40,405 I'm offering you a scholarship. 231 00:10:40,440 --> 00:10:43,008 - You mean it'd be free? - [chuckles] Yes. 232 00:10:54,153 --> 00:10:55,153 Whoa. 233 00:10:55,188 --> 00:10:56,321 When did that happen? 234 00:10:56,356 --> 00:10:58,790 When I went to the eye doctor and couldn't read the chart. 235 00:10:58,825 --> 00:11:00,758 So, what, you wear glasses now? 236 00:11:00,793 --> 00:11:02,927 No. You will never see me wear glasses. 237 00:11:02,962 --> 00:11:04,128 No one will ever see me wear glasses. 238 00:11:04,163 --> 00:11:07,031 I just need to figure out these contacts. 239 00:11:07,066 --> 00:11:08,366 I don't think I can watch. 240 00:11:08,401 --> 00:11:10,935 I know. 241 00:11:10,970 --> 00:11:12,937 It's making me nauseous. 242 00:11:12,972 --> 00:11:14,906 Speaking of things that make me nauseous, 243 00:11:14,941 --> 00:11:17,275 Mat said you want to come on tour with us. 244 00:11:17,310 --> 00:11:18,976 No way. That's not happening. 245 00:11:19,011 --> 00:11:21,345 OK. 246 00:11:21,380 --> 00:11:23,381 What... I'm sorry, what? What's OK? 247 00:11:23,416 --> 00:11:24,482 You're allowed to have your opinion. 248 00:11:24,517 --> 00:11:27,218 But it's not really your decision to make, it's Moms. 249 00:11:27,253 --> 00:11:29,721 Come on, Mariana. We're not bringing girlfriends. 250 00:11:29,756 --> 00:11:30,988 You're bringing yours. 251 00:11:31,023 --> 00:11:32,023 Yeah, she's in the band! 252 00:11:32,058 --> 00:11:33,925 Look, I'm prepared to do my part. 253 00:11:33,960 --> 00:11:37,095 I'm gonna sell merch and help with bookings and stuff. 254 00:11:37,130 --> 00:11:37,896 I'll be like your manager. 255 00:11:37,931 --> 00:11:40,064 OK. There's still no way in hell 256 00:11:40,099 --> 00:11:41,733 Moms are going to let you go. I mean, they're barely letting 257 00:11:41,768 --> 00:11:43,901 me go and that's only if I raise all this money. 258 00:11:43,936 --> 00:11:47,872 - Which I can help you with. - How? 259 00:11:47,907 --> 00:11:50,041 [Mariana] Oh, look. We're already up to 150. 260 00:11:50,076 --> 00:11:52,877 [Brandon] That's cool. That's really cool, actually. 261 00:11:54,180 --> 00:11:56,948 But I still don't think Moms gonna let you go. 262 00:11:56,983 --> 00:11:58,983 Why? Because I'm a girl? 263 00:11:59,018 --> 00:12:00,985 That's a total double standard. Our moms are feminists. 264 00:12:01,020 --> 00:12:03,187 No, because you're 15, Mariana. 265 00:12:03,222 --> 00:12:05,423 Oh, please you're not even a whole year older than me. 266 00:12:05,458 --> 00:12:07,759 And don't be so sure I can't convince them. 267 00:12:07,794 --> 00:12:09,293 I'm gonna tell them I'm gonna keep an eye on you. 268 00:12:09,328 --> 00:12:11,896 Maybe I don't want the responsibility of keeping my eye on you. 269 00:12:11,931 --> 00:12:13,531 Which is what I'm going to tell them. 270 00:12:13,566 --> 00:12:15,433 And speaking of which, I don't think you should go to the gig tonight. 271 00:12:15,468 --> 00:12:17,001 OK, it's gonna be a rough crowd. 272 00:12:17,036 --> 00:12:19,504 Brandon, that's very sweet, 273 00:12:19,539 --> 00:12:22,507 but if it's too scary for me to go, 274 00:12:22,542 --> 00:12:26,043 well, I should probably warn Moms about it, right? 275 00:12:26,078 --> 00:12:29,314 I mean, do you think they want you playing in front of a "rough crowd?" 276 00:12:30,950 --> 00:12:32,183 Glad we had this talk though. 277 00:12:32,218 --> 00:12:33,218 I'll see you tonight! 278 00:12:38,024 --> 00:12:39,190 [exhales] 279 00:12:41,093 --> 00:12:44,095 [indistinct chatter] 280 00:12:44,363 --> 00:12:46,131 Jimmy. 281 00:12:49,135 --> 00:12:51,202 Hey, can you cover the desk for me? 282 00:12:51,237 --> 00:12:53,337 Yeah, sure. Hey, is that your friend, right there? 283 00:12:53,372 --> 00:12:54,939 The one who's having her visitation today? 284 00:12:54,974 --> 00:12:55,573 Yeah. 285 00:12:55,608 --> 00:12:57,041 Cool. Tell her good luck. 286 00:12:57,076 --> 00:12:58,276 Thanks. 287 00:12:59,846 --> 00:13:02,947 Hey. You look nice. 288 00:13:02,982 --> 00:13:04,882 This is a mistake. 289 00:13:04,917 --> 00:13:06,884 She's... she's gonna remember me. 290 00:13:06,919 --> 00:13:07,451 Why was I so stupid? 291 00:13:07,486 --> 00:13:08,920 Daphne, listen to me. 292 00:13:08,955 --> 00:13:10,988 Everything is gonna be fine. 293 00:13:11,023 --> 00:13:13,825 But you have to stop we can never talk about that ever again, OK? 294 00:13:15,027 --> 00:13:16,127 [door opens] 295 00:13:18,264 --> 00:13:20,131 Look who's here. 296 00:13:20,166 --> 00:13:21,800 Can you say, "Hi"? 297 00:13:26,339 --> 00:13:27,939 Can I give her a hug? 298 00:13:42,321 --> 00:13:44,388 So, Jesus is going to the movies, 299 00:13:44,423 --> 00:13:48,426 Brandon's band is playing and Jude is going on another "group date", 300 00:13:48,461 --> 00:13:50,962 so, looks like we're on our own tonight. 301 00:13:50,997 --> 00:13:52,597 Really? Home alone. 302 00:13:52,632 --> 00:13:54,332 What ever will we do? 303 00:13:54,367 --> 00:13:57,034 We could order in. How about Mexican? 304 00:13:57,069 --> 00:14:00,504 Yeah, we could do Mexican, but it's awfully... filling. 305 00:14:00,539 --> 00:14:02,106 - Uh, Thai? - Spicy. 306 00:14:02,141 --> 00:14:06,077 - You love spicy. - Spicy's not sexy. 307 00:14:06,112 --> 00:14:07,345 [laughs] 308 00:14:07,380 --> 00:14:09,146 You think you're getting laid tonight? 309 00:14:09,181 --> 00:14:11,015 Well, it has been a while. 310 00:14:11,050 --> 00:14:13,451 I didn't know we were keeping track. 311 00:14:13,486 --> 00:14:15,052 I'm not keeping track. 312 00:14:15,087 --> 00:14:17,221 - It's just... - It hasn't just been me. 313 00:14:17,256 --> 00:14:18,923 I know. It's both of us. 314 00:14:18,958 --> 00:14:21,926 So... you wanna...? 315 00:14:21,961 --> 00:14:25,229 Yeah, sure, I mean, how often do we get the house all to ourselves? 316 00:14:25,264 --> 00:14:26,931 We gotta take advantage of it, right? 317 00:14:26,966 --> 00:14:28,966 Absolutely. So... 318 00:14:29,001 --> 00:14:31,970 - Wine? Oh, please. - Get the good stuff. 319 00:14:35,441 --> 00:14:37,208 [knocking] 320 00:14:38,411 --> 00:14:39,777 I came by to help you load up. 321 00:14:39,813 --> 00:14:43,214 Thanks, but Mat was here a while ago, and I think we took care of it. 322 00:14:43,249 --> 00:14:44,515 Sweet. 323 00:14:44,550 --> 00:14:46,484 All the credit, none of the work. 324 00:14:49,021 --> 00:14:51,022 Hey, thanks for giving me the door tonight. 325 00:14:51,057 --> 00:14:53,124 Mat said it was your idea. 326 00:14:53,159 --> 00:14:55,526 I'm sorry I wasn't being more supportive. 327 00:14:57,163 --> 00:14:58,195 I really don't wanna go without you. 328 00:14:58,230 --> 00:15:00,331 I don't want that either. 329 00:15:01,334 --> 00:15:05,670 But I thought about it and you have to. 330 00:15:07,006 --> 00:15:08,606 If I can't go, I mean. 331 00:15:08,641 --> 00:15:11,976 And, I mean, don't worry, I get it. 332 00:15:12,011 --> 00:15:14,946 You've worked so hard for this. 333 00:15:14,981 --> 00:15:17,048 You have to do it, OK, no matter what. 334 00:15:25,291 --> 00:15:27,525 Careful. I don't want to mess up my look. 335 00:15:27,560 --> 00:15:29,627 Do I...? How do I look? Am I OK? 336 00:15:29,662 --> 00:15:31,062 [laughs] OK, let's go. 337 00:15:31,097 --> 00:15:31,929 - Yes. - OK. 338 00:15:31,965 --> 00:15:34,999 - You wanna do a bigger one? - Yes... 339 00:15:38,571 --> 00:15:40,038 So how long have you been in? 340 00:15:40,773 --> 00:15:42,039 Foster care, I mean. 341 00:15:42,074 --> 00:15:43,040 Six years. 342 00:15:43,075 --> 00:15:45,042 Wow. 343 00:15:45,077 --> 00:15:47,211 I was in for eight. 344 00:15:47,246 --> 00:15:51,983 My dad took off and my mom was... is mentally ill. 345 00:15:52,018 --> 00:15:54,318 - You were a foster kid? - Oh, yeah. 346 00:15:54,353 --> 00:15:58,122 Coulda used a place like this back then, that's for sure. 347 00:15:59,091 --> 00:16:00,391 It sucked, but, you know, 348 00:16:00,426 --> 00:16:05,029 it inspired me to go to grad school, become a social worker. 349 00:16:05,064 --> 00:16:06,530 Right some wrongs, maybe. 350 00:16:06,565 --> 00:16:08,766 You know? 351 00:16:08,801 --> 00:16:11,535 Did you ever find a permanent placement? 352 00:16:11,570 --> 00:16:17,108 No, no, I ended up living in a group home until I aged out. 353 00:16:17,143 --> 00:16:18,576 How about you? 354 00:16:18,611 --> 00:16:20,177 How's the home you're in now? 355 00:16:20,212 --> 00:16:22,146 I love the family I live with. 356 00:16:22,181 --> 00:16:23,681 They even adopted my brother. 357 00:16:23,716 --> 00:16:27,118 Oh. But not you? 358 00:16:27,153 --> 00:16:28,286 [woman] I know you took her! 359 00:16:28,321 --> 00:16:32,089 Go on! Play with her. Play with her like nothing happened! 360 00:16:32,124 --> 00:16:34,525 You may have everybody else fooled, but I know! 361 00:16:34,560 --> 00:16:35,760 - Wendy, Wendy... - I know what you did! 362 00:16:35,795 --> 00:16:37,228 This isn't appropriate. 363 00:16:37,263 --> 00:16:38,029 I saw you! 364 00:16:38,064 --> 00:16:40,531 I've seen you before at the park! 365 00:16:40,566 --> 00:16:41,632 I know you took her! 366 00:16:41,667 --> 00:16:43,134 I know you took my baby! 367 00:16:43,169 --> 00:16:45,136 You need to leave. You are not allowed to be here. 368 00:16:45,171 --> 00:16:47,471 - But she is? - Ma'am, that's enough. You need to leave. Now. 369 00:16:47,506 --> 00:16:50,541 - I'm so sorry, Ms. Keene... - Don't apologize to her, she's a criminal. 370 00:16:50,576 --> 00:16:52,676 You might have them fooled, but I know better. 371 00:16:52,711 --> 00:16:55,579 And believe me, I'm gonna make damn sure the police figure it out, too. 372 00:16:55,614 --> 00:16:59,183 There's no way I'm letting that baby girl go back to you. 373 00:16:59,218 --> 00:17:00,284 Tasha belongs with us. 374 00:17:00,319 --> 00:17:01,786 You can't do that. She's my baby! 375 00:17:01,821 --> 00:17:04,589 Mommy! 376 00:17:05,825 --> 00:17:08,659 Hi, sweetheart. 377 00:17:08,694 --> 00:17:10,594 You need to hand Tasha back to me and leave. 378 00:17:10,629 --> 00:17:13,331 I will bring her back to you at the end of the visit. 379 00:17:18,471 --> 00:17:20,071 Shh. 380 00:17:20,106 --> 00:17:23,474 It's OK. I'm gonna see you back at home in just a bit, OK? 381 00:17:28,581 --> 00:17:29,814 Be good, baby. 382 00:17:32,651 --> 00:17:36,787 If you care about Tasha, if you really care about her, 383 00:17:36,822 --> 00:17:39,624 you should let her go. 384 00:17:44,697 --> 00:17:47,532 It's OK. It's OK. 385 00:17:56,709 --> 00:17:59,677 [crowd chattering, music rumbling] 386 00:18:07,853 --> 00:18:09,887 Hi. I'm with, Someone's Little Sister. 387 00:18:09,922 --> 00:18:13,224 Good for you. Whose little sister? 388 00:18:13,259 --> 00:18:14,692 The band. I'm with the band. 389 00:18:14,727 --> 00:18:16,861 Who isn't? Where's your cover? 390 00:18:16,896 --> 00:18:20,197 Seriously? 391 00:18:20,232 --> 00:18:21,365 Fine. 392 00:18:23,869 --> 00:18:25,503 And where's the rest of it? 393 00:18:26,772 --> 00:18:28,506 A pill. You need a pill. 394 00:18:28,541 --> 00:18:30,775 Dude, dude, she's with the band. 395 00:18:32,878 --> 00:18:35,847 What, so, as long as a guy tells you I'm with the band, then you believe me? 396 00:18:37,750 --> 00:18:40,451 Please don't get into a fight with the bouncer. 397 00:18:40,486 --> 00:18:43,454 What's with the pills? I thought it was a farm party? 398 00:18:43,489 --> 00:18:45,256 Like barn animals. 399 00:18:45,291 --> 00:18:47,224 I wore denim. 400 00:18:47,259 --> 00:18:49,627 [rock music playing loudly] 401 00:18:49,662 --> 00:18:52,396 [lyrics continue indistinct] 402 00:19:32,571 --> 00:19:33,437 This crowd is huge. 403 00:19:33,472 --> 00:19:35,339 We could make some real money tonight. 404 00:19:35,908 --> 00:19:37,641 No, I'm good. 405 00:19:37,676 --> 00:19:38,943 What're you doing? 406 00:19:38,978 --> 00:19:40,912 Having fun. Relax. 407 00:19:49,021 --> 00:19:51,855 Callie, what was all that. I don't get it. 408 00:19:51,890 --> 00:19:54,592 If Tasha's foster mom is screaming at the police, telling 'em I took Tasha, 409 00:19:54,627 --> 00:19:55,593 how come they ain't ever questioned me? 410 00:19:55,628 --> 00:19:56,627 They don't have any proof. 411 00:19:56,662 --> 00:19:57,761 You don't know that. 412 00:19:57,797 --> 00:19:58,762 Maybe they have something and they're just waitin'. 413 00:19:58,798 --> 00:20:00,864 Maybe I should get outta town or somethin'. 414 00:20:00,899 --> 00:20:02,833 No, Daphne, stop, you don't have to run. 415 00:20:05,804 --> 00:20:08,806 I know they don't have any evidence 416 00:20:08,841 --> 00:20:11,842 because they came to the burger stand this morning to question me. 417 00:20:11,877 --> 00:20:13,310 Why the hell you ain't tell me? 418 00:20:13,345 --> 00:20:15,479 'Cause Robert's lawyer told me told me I couldn't say anything, even to you. 419 00:20:15,514 --> 00:20:16,947 OK, I was trying to protect you. 420 00:20:16,982 --> 00:20:19,683 - I didn't ask you to do that. - I know. 421 00:20:19,718 --> 00:20:21,585 How'd they know to come to you if they ain't got no evidence? 422 00:20:21,620 --> 00:20:25,656 You remember the toy, wind-up dog I gave you? 423 00:20:25,691 --> 00:20:28,259 You gave it to Tasha, right? 424 00:20:29,061 --> 00:20:31,662 So they traced it back to the store 425 00:20:31,697 --> 00:20:33,631 where I bought it and the clerk ID'd me. 426 00:20:33,666 --> 00:20:35,366 - What? - Yeah, but it's cool though. 427 00:20:35,401 --> 00:20:37,768 'Cause they can't prove that I gave it to you. 428 00:20:37,803 --> 00:20:39,270 I think the cops probably came to me 429 00:20:39,305 --> 00:20:41,472 thinking that I would tell you 430 00:20:41,507 --> 00:20:44,041 and that you would panic and do something stupid, 431 00:20:44,076 --> 00:20:45,509 but you're not going to, right? 432 00:20:45,544 --> 00:20:47,678 You're going to stay calm. Hey. 433 00:20:47,713 --> 00:20:50,414 I don't know if I could do that. 434 00:20:50,449 --> 00:20:52,483 You know me, Callie. Staying cool is not my strength. 435 00:20:52,518 --> 00:20:55,986 Well, you have to. All right, if not for you, for me. 436 00:20:56,021 --> 00:20:57,888 Hey, and for Brandon. 437 00:20:57,923 --> 00:21:00,491 And Tasha. OK? 438 00:21:08,033 --> 00:21:10,968 [rock music playing] 439 00:21:21,046 --> 00:21:24,882 Hey, did you know this is a "p-h-a-r-m" party? 440 00:21:24,917 --> 00:21:26,517 I didn't even know that was a thing. 441 00:21:26,552 --> 00:21:28,819 Yeah, that's why I didn't want you to come. 442 00:21:28,854 --> 00:21:31,855 Are you... you're not gonna take anything, are you? 443 00:21:31,890 --> 00:21:33,957 - No! That'd be... - Beyond stupid. 444 00:21:33,992 --> 00:21:36,827 - Yeah. - Time for us to set up. 445 00:21:36,862 --> 00:21:39,030 - Wish me luck. - You don't need it. 446 00:21:42,701 --> 00:21:44,902 Why are you winking when you say that? 447 00:21:44,937 --> 00:21:47,504 Wait, are you being ironic in that way I totally don't get? 448 00:21:47,539 --> 00:21:49,073 No, no, there's just... 449 00:21:49,108 --> 00:21:51,709 There's something in my... I'm all good. 450 00:21:51,744 --> 00:21:54,044 I just... i gotta find a bathroom. 451 00:21:54,079 --> 00:21:56,847 But kill it! I'll be the one hollering the loudest. 452 00:21:56,882 --> 00:21:57,981 I should come with you. 453 00:21:58,016 --> 00:21:59,683 No, no! You're about to go on. 454 00:21:59,718 --> 00:22:01,719 I'll be quick. Don't worry about me. 455 00:22:01,754 --> 00:22:03,487 This is totally my scene. 456 00:22:03,522 --> 00:22:06,890 Oops. Oh. Sorry. Excuse me. 457 00:22:06,925 --> 00:22:08,992 How you feeling? 458 00:22:09,027 --> 00:22:10,728 Dude, chill. 459 00:22:10,763 --> 00:22:13,998 I'm fine. I just like to take the edge off before I play. 460 00:22:15,000 --> 00:22:16,967 It's a great crowd. Let's have fun. 461 00:22:28,947 --> 00:22:31,749 Excuse me. Is there a bathroom around here? 462 00:22:31,784 --> 00:22:34,118 This ain't the House of Blues, it's a warehouse. 463 00:22:34,153 --> 00:22:36,387 People are peeing out back behind the dumpsters. 464 00:22:37,923 --> 00:22:39,957 Want me to meet you out there? 465 00:22:39,992 --> 00:22:41,792 No. No, thank you. 466 00:23:09,922 --> 00:23:10,921 [guys chattering] 467 00:23:10,956 --> 00:23:11,922 [man] I told you to lock this up. 468 00:23:11,957 --> 00:23:13,490 My equipment's spendy. 469 00:23:13,525 --> 00:23:14,925 - [metallic door rattling] - Hey! 470 00:23:21,800 --> 00:23:23,434 Someone's in here! I'm in here! 471 00:23:23,869 --> 00:23:25,069 Hello! 472 00:23:27,906 --> 00:23:29,540 Hello! Someone's in here! 473 00:23:33,612 --> 00:23:35,512 [girl in distance on PA] We're Someone's Little Sister! 474 00:23:35,547 --> 00:23:40,551 - [cheering] - [rock music playing] 475 00:23:53,932 --> 00:23:57,835 - Daphne Keene? - Yeah? 476 00:23:57,870 --> 00:23:59,570 We'd like to ask you a few questions. 477 00:24:06,044 --> 00:24:07,478 Great job today. 478 00:24:07,513 --> 00:24:10,080 [sighs] I try my best. 479 00:24:10,115 --> 00:24:12,182 Well, you succeed. 480 00:24:12,217 --> 00:24:14,685 - You have a ride home? - I'm just gonna take the bus. 481 00:24:14,720 --> 00:24:16,954 Oh, no, I'm happy to drop you off. 482 00:24:16,989 --> 00:24:18,822 Really, it's fine. 483 00:24:18,857 --> 00:24:20,090 Thanks. 484 00:24:22,928 --> 00:24:26,230 Hey, can I ask you something? 485 00:24:26,265 --> 00:24:28,932 What was all that about, this afternoon? 486 00:24:28,967 --> 00:24:31,902 I mean, was that woman seriously accusing your friend of kidnapping? 487 00:24:31,937 --> 00:24:36,106 I don't know. She wants to adopt Daphne's baby, 488 00:24:36,141 --> 00:24:39,743 so I guess she thought... 489 00:24:39,778 --> 00:24:42,179 Love makes people do crazy things, I guess. 490 00:24:42,214 --> 00:24:44,581 Actually, I think I'm just gonna take the bus. 491 00:24:44,616 --> 00:24:46,850 - But thank you. - Oh, I'm sorry. 492 00:24:46,885 --> 00:24:49,720 - I didn't mean to pry. - No, you didn't. 493 00:24:49,755 --> 00:24:51,655 [phone ringing] 494 00:24:53,191 --> 00:24:55,292 Hey, what's up? 495 00:24:55,327 --> 00:24:59,063 OK, slow down. OK. 496 00:25:00,966 --> 00:25:05,002 [rock music playing] 497 00:25:05,037 --> 00:25:08,872 ¶ We're so much brighter than this town ¶ 498 00:25:08,907 --> 00:25:11,108 ¶ We're gonna fly ¶ 499 00:25:11,143 --> 00:25:12,976 ¶ Gonna fly ¶ 500 00:25:13,011 --> 00:25:17,314 ¶ Over everything Over everything ¶ 501 00:25:17,349 --> 00:25:20,551 [lyrics continue indistinct] 502 00:25:52,317 --> 00:25:53,751 [screams] 503 00:25:56,054 --> 00:25:57,854 Hey! Are you OK? 504 00:25:57,889 --> 00:25:59,089 Are you all right? 505 00:26:01,326 --> 00:26:03,026 Don't feel bad about it, honey. 506 00:26:03,061 --> 00:26:04,628 We've got a lot on our plates. 507 00:26:04,663 --> 00:26:07,264 Yeah, well, you know, so do Molly and Tracy, 508 00:26:07,299 --> 00:26:08,999 but to hear them talk about it, 509 00:26:09,034 --> 00:26:10,100 they go at it like bunnies. 510 00:26:10,135 --> 00:26:12,936 Yeah, well, they don't have five kids 511 00:26:12,971 --> 00:26:15,105 and three birth parents to worry about. 512 00:26:15,140 --> 00:26:17,608 And any couple who says they're always having sex, isn't. 513 00:26:17,643 --> 00:26:19,643 - Remember Hope and Kim? - Mm-hm. 514 00:26:19,678 --> 00:26:23,046 They used to always brag about their sex lives and then when they broke up, 515 00:26:23,081 --> 00:26:25,282 Hope told me they hadn't had sex in six years. 516 00:26:25,317 --> 00:26:27,751 You're kidding me! Six years? 517 00:26:27,786 --> 00:26:29,019 Mm-hm. 518 00:26:29,054 --> 00:26:32,889 You know what, my love, I am not complaining about our sex life. 519 00:26:32,924 --> 00:26:37,094 I just... I just... I just don't want us to get complacent. 520 00:26:37,129 --> 00:26:41,031 I mean, I want us to stay on it because, I'm sorry, 521 00:26:41,066 --> 00:26:44,935 but lesbian bed death is a real thing. It's real. 522 00:26:46,872 --> 00:26:48,238 - More wine? - Ahh. 523 00:26:48,273 --> 00:26:50,307 I thought you would never ask. And you know what? 524 00:26:50,342 --> 00:26:55,679 I think after that, we should head up to bed, naked, 525 00:26:55,714 --> 00:26:57,014 and make it happen. 526 00:26:59,151 --> 00:27:01,818 Last one to bed has to be the top! 527 00:27:01,853 --> 00:27:03,654 - Hey! You're a cheater. - [squeals] 528 00:27:03,689 --> 00:27:07,658 That's an unfair advantage. Such a... You're so... 529 00:27:07,693 --> 00:27:10,227 [playing rock music] 530 00:27:10,262 --> 00:27:12,929 ¶ But you can't break from the crowd ¶ 531 00:27:12,964 --> 00:27:15,165 ¶ You bend to the desire ¶ 532 00:27:15,200 --> 00:27:16,900 ¶ Caught in the crossfire ¶ 533 00:27:16,935 --> 00:27:18,402 ¶ Here it comes ¶ 534 00:27:18,437 --> 00:27:20,237 [lyrics continue indistinct] 535 00:27:26,011 --> 00:27:28,011 ¶ Caught in the crossfire ¶ 536 00:27:28,046 --> 00:27:31,314 [giggling] 537 00:27:31,349 --> 00:27:34,051 ¶ Being caught in the crossfire ¶¶ 538 00:27:36,321 --> 00:27:37,321 Help! 539 00:27:43,995 --> 00:27:47,130 I need you to stay awake for me, can you do that? 540 00:27:47,165 --> 00:27:50,167 Maybe we should try and walk around a little. 541 00:27:52,971 --> 00:27:54,438 Oh, my God! 542 00:28:00,946 --> 00:28:04,014 [both sighing] 543 00:28:04,049 --> 00:28:05,849 I'm sorry. 544 00:28:05,884 --> 00:28:08,185 I think I had too much wine. 545 00:28:09,888 --> 00:28:12,322 Maybe next time we should have sex before dinner. 546 00:28:12,357 --> 00:28:13,924 Or maybe we should have dinner. 547 00:28:13,959 --> 00:28:15,926 - And less drinks. - It's fine. It's fine. 548 00:28:15,961 --> 00:28:20,163 I know, I know, I know. But at least you, you know... 549 00:28:20,198 --> 00:28:22,132 You got there. 550 00:28:26,104 --> 00:28:27,904 You did get there, didn't you? 551 00:28:27,939 --> 00:28:30,006 I... sorta got there. 552 00:28:30,041 --> 00:28:31,808 It didn't sound like you "sorta got there." 553 00:28:31,843 --> 00:28:32,943 Did you fake your orgasm? 554 00:28:32,978 --> 00:28:34,344 No! I didn't fake it. 555 00:28:34,379 --> 00:28:38,849 I... may have embellished it a little. 556 00:28:38,884 --> 00:28:41,085 What? Why? 557 00:28:42,387 --> 00:28:45,188 I didn't want to hurt your feelings, love, 558 00:28:45,223 --> 00:28:48,892 and I had an emotional... one. 559 00:28:48,927 --> 00:28:51,294 An emotional orgasm? 560 00:28:51,329 --> 00:28:53,530 Why does sex have to be so goal oriented? 561 00:28:53,565 --> 00:28:54,965 It doesn't. 562 00:28:55,000 --> 00:28:59,202 Which is why you don't need to embellish anything to make me feel better. 563 00:28:59,237 --> 00:29:03,907 OK. There was a lot of pressure tonight, I think. 564 00:29:03,942 --> 00:29:06,777 All the pressure to have sex tonight was coming from you. 565 00:29:06,812 --> 00:29:08,445 OK, OK... 566 00:29:08,480 --> 00:29:11,915 For the record, I would have been happy just cuddling. 567 00:29:11,950 --> 00:29:17,121 Then let's cuddle a bit. Let's just cuddle, OK? 568 00:29:27,966 --> 00:29:31,101 Have you ever faked it before? 569 00:29:31,136 --> 00:29:32,469 Oh, come on, haven't you ever? 570 00:29:32,504 --> 00:29:37,808 No. Never with you. 571 00:29:37,843 --> 00:29:40,877 And can I just say, please, that going forward 572 00:29:40,912 --> 00:29:45,482 if one of us, you know, can't get there, 573 00:29:45,517 --> 00:29:47,851 we just be honest about it. 574 00:29:47,886 --> 00:29:51,421 We've been together for ten years. I mean... 575 00:29:51,456 --> 00:29:55,525 Well, it is true that you know, sex gets a little harder 576 00:29:55,560 --> 00:29:57,427 after you've been with someone for so long. 577 00:29:57,462 --> 00:30:02,265 It's not as new and exciting like it was in the beginning. 578 00:30:02,300 --> 00:30:04,001 Come on. 579 00:30:06,204 --> 00:30:09,506 I still get excited every time you walk through the door at night. 580 00:30:15,213 --> 00:30:19,082 It may not be new, but it's better. 581 00:30:31,429 --> 00:30:34,564 This is my favorite part... 582 00:30:34,599 --> 00:30:37,100 Of tonight? 583 00:30:37,135 --> 00:30:39,303 Of everything. 584 00:30:40,071 --> 00:30:42,039 Me too. 585 00:30:46,077 --> 00:30:49,413 We have to remember to take care of us, OK? 586 00:30:51,616 --> 00:30:54,951 In a little more than a year, Callie and Brandon are gonna be gone 587 00:30:54,986 --> 00:30:57,654 and the twins after that... 588 00:30:57,689 --> 00:31:00,991 Thank God for Jude. 589 00:31:01,026 --> 00:31:06,963 At least we'll be able to have some more "us" time... 590 00:31:06,998 --> 00:31:10,167 I mean, unless we... 591 00:31:16,341 --> 00:31:19,142 We take Ana's baby? 592 00:31:28,153 --> 00:31:33,390 What do you think? Do you want to? 593 00:31:35,994 --> 00:31:38,094 ¶ It must make you so tired ¶ 594 00:31:38,129 --> 00:31:41,031 ¶ Being caught in the crossfire ¶¶ 595 00:31:45,203 --> 00:31:47,103 Thank you! We're "Someone's Little Sister"! 596 00:31:47,138 --> 00:31:49,640 We're touring this summer, check us out online! 597 00:32:13,565 --> 00:32:15,498 Hey, Callie, what're you doing here? 598 00:32:15,533 --> 00:32:17,367 Mariana called me. She's locked inside a storage unit. 599 00:32:17,402 --> 00:32:18,468 What? Where? 600 00:32:18,503 --> 00:32:20,037 Somewhere around here. 601 00:32:21,439 --> 00:32:24,040 This is Rafael. We work together at the drop-in center. 602 00:32:24,075 --> 00:32:25,742 Have you seen Mariana? 603 00:32:25,777 --> 00:32:27,510 [man] Cops! 604 00:32:27,545 --> 00:32:31,481 This is the police! Stop the music! And stay where you are! 605 00:32:31,516 --> 00:32:33,550 [indistinct chatter] 606 00:32:36,021 --> 00:32:38,088 Stop the music. 607 00:32:39,524 --> 00:32:42,425 I repeat. This is the police! 608 00:32:42,460 --> 00:32:46,629 Stay where you are! We have a medical emergency. 609 00:32:46,664 --> 00:32:49,366 I'll repeat, we have a medical emergency. 610 00:32:49,401 --> 00:32:53,003 We need you to stay put and stay quiet so the EMT's can do their jobs! 611 00:32:53,038 --> 00:32:54,037 You gotta get outta here. 612 00:32:54,073 --> 00:32:56,974 - Callie! What are you doing? - What's going on? 613 00:32:58,810 --> 00:33:01,077 [Mariana] Help! We need help! 614 00:33:01,112 --> 00:33:03,313 Stay back. Just stay where you are. 615 00:33:03,348 --> 00:33:05,382 [Mariana] In here, please. 616 00:33:05,417 --> 00:33:06,350 In here! 617 00:33:10,588 --> 00:33:12,222 Oh, my God! Hurry! She's barely breathing. 618 00:33:12,257 --> 00:33:13,523 - What's her name? - I don't know. 619 00:33:13,558 --> 00:33:15,091 - I don't know her. - Do you know what she took? 620 00:33:15,126 --> 00:33:16,259 No idea. 621 00:33:16,294 --> 00:33:17,560 She's OK. Go. 622 00:33:17,595 --> 00:33:19,062 She's on probation. Take her. 623 00:33:19,097 --> 00:33:21,431 Go, I'll take care of Mariana, go. 624 00:33:25,737 --> 00:33:29,106 Miss, can you hear me? Open your eyes. 625 00:33:30,341 --> 00:33:32,275 Can you hear me? 626 00:33:32,310 --> 00:33:34,378 Ma'am. 627 00:33:38,383 --> 00:33:40,517 At least no one got arrested. 628 00:33:40,552 --> 00:33:42,619 We didn't get paid either. 629 00:33:43,688 --> 00:33:45,388 Go ahead and say it. 630 00:33:45,423 --> 00:33:47,057 I know you're dying to. 631 00:33:47,092 --> 00:33:49,292 OK, fine. This is why it's a bad idea for you to come 632 00:33:49,327 --> 00:33:51,127 with us on tour with us this summer. You can't handle it. 633 00:33:51,162 --> 00:33:53,263 What was I supposed to do, let the girl OD 634 00:33:53,298 --> 00:33:54,597 so the show could go on? 635 00:33:54,632 --> 00:33:56,833 No, but if you hadn't been locked in a storage unit 636 00:33:56,868 --> 00:33:57,967 in the first place... 637 00:33:58,003 --> 00:34:00,437 Then no one might have found her and she could have died. 638 00:34:00,472 --> 00:34:03,073 I'm sorry my stupid contact were bothering me. 639 00:34:03,108 --> 00:34:04,707 Contacts? 640 00:34:04,742 --> 00:34:06,109 Since when? 641 00:34:06,144 --> 00:34:08,478 Not the hot issue here, Mat. 642 00:34:08,513 --> 00:34:11,848 So, yeah, I'm sorry I got locked in a storage unit. 643 00:34:11,883 --> 00:34:14,384 But I am not sorry that I called the police and possibly 644 00:34:14,419 --> 00:34:16,152 saved that girl's life. 645 00:34:16,187 --> 00:34:18,521 I didn't say that calling the police was a mistake. 646 00:34:18,556 --> 00:34:20,657 I "handled" myself fine. 647 00:34:20,692 --> 00:34:23,593 You're just mad because you know you shouldn't have been playing a gig like that anyway. 648 00:34:29,467 --> 00:34:33,837 Wow. I didn't realize Mariana wanted to go on tour with us. 649 00:34:33,872 --> 00:34:36,673 You're totally right, it's a terrible idea. 650 00:34:36,708 --> 00:34:39,209 We don't have time to be baby-sitting her on the road. 651 00:34:40,712 --> 00:34:45,115 Yeah, because I'm going to be busy baby-sitting you. 652 00:34:45,150 --> 00:34:46,816 What are you talking about? 653 00:34:46,851 --> 00:34:48,651 You totally screwed up on stage tonight when you took those pills. 654 00:34:48,686 --> 00:34:50,453 Come on. It wasn't a big deal. 655 00:34:50,488 --> 00:34:51,855 Because I covered for you. 656 00:34:51,890 --> 00:34:54,657 Is that what it's gonna be like on tour? 657 00:34:54,692 --> 00:34:56,426 Is this what it's gonna be like on tour? 658 00:34:56,461 --> 00:34:57,827 You judging my every move? 659 00:34:57,863 --> 00:35:01,131 You tell me. I mean, are you gonna get too high every night to perform? 660 00:35:01,166 --> 00:35:03,166 I forgot a lyric. 661 00:35:03,201 --> 00:35:04,634 That happens when I'm sober, too. 662 00:35:04,669 --> 00:35:06,236 And I barely felt anything from those pills. 663 00:35:06,271 --> 00:35:08,138 Half the stuff people bring is Aspirin. 664 00:35:08,173 --> 00:35:09,539 Is that supposed to be comforting? 665 00:35:09,574 --> 00:35:11,774 I'm not the one who screwed up tonight, OK. 666 00:35:11,809 --> 00:35:13,810 Thanks to your sister, we didn't get any money for the gig. 667 00:35:13,845 --> 00:35:14,844 This is not Mariana's... 668 00:35:14,880 --> 00:35:17,180 She did the right thing, OK? That girl almost died. 669 00:35:17,215 --> 00:35:21,118 - She's fine. - This could have been you... 670 00:35:22,787 --> 00:35:27,557 I don't... care that you forgot some words to a stupid song. 671 00:35:27,592 --> 00:35:29,859 I care that you took some freaking mystery pills 672 00:35:29,894 --> 00:35:32,129 and didn't think about what would happen next. 673 00:35:33,198 --> 00:35:35,331 This is me caring. 674 00:35:35,366 --> 00:35:37,701 Not judging. 675 00:35:40,205 --> 00:35:46,776 I guess I'm just... not used to people caring about me like that. 676 00:35:48,346 --> 00:35:50,814 Well get used to it. 677 00:35:53,284 --> 00:35:56,553 You're right. It was dumb. 678 00:35:57,622 --> 00:35:59,923 I'm sorry. 679 00:35:59,958 --> 00:36:03,927 I promise when we're on tour, I'll play all our gigs straight. 680 00:36:03,962 --> 00:36:06,463 OK. 681 00:36:08,566 --> 00:36:10,200 You're wrong about one thing though. 682 00:36:10,235 --> 00:36:12,602 Our songs aren't stupid. 683 00:36:12,637 --> 00:36:15,505 They're awesome. At least mine are. 684 00:36:23,781 --> 00:36:25,882 You're not mad at me because you didn't get paid, are you? 685 00:36:25,917 --> 00:36:26,983 No. 686 00:36:27,018 --> 00:36:28,851 I mean, I was a little blind-sided by that contacts 687 00:36:28,886 --> 00:36:31,621 - reveal, but... - I'm being serious. 688 00:36:31,656 --> 00:36:33,490 So am I. 689 00:36:34,726 --> 00:36:37,894 Look, I don't think Brandon meant to hurt you. 690 00:36:37,929 --> 00:36:43,433 I think he was just upset at Lou and it came out wrong. 691 00:36:43,468 --> 00:36:47,571 Well, I'm sure they'll work it out before we go on tour. 692 00:36:52,010 --> 00:36:54,277 I don't want you to go on tour. Please don't hate me. 693 00:36:54,312 --> 00:36:55,912 What? 694 00:36:55,947 --> 00:36:57,880 I'm sorry. 695 00:36:57,915 --> 00:37:00,617 I should have told you sooner, but I was... 696 00:37:00,652 --> 00:37:03,319 Are you, like... breaking up with me? 697 00:37:03,354 --> 00:37:05,722 No, no. I don't wanna break up. 698 00:37:05,757 --> 00:37:07,724 Or see anyone else. 699 00:37:07,759 --> 00:37:09,392 It's not like that at all. It's just, 700 00:37:09,427 --> 00:37:11,928 I've been dreaming about this tour for years. 701 00:37:11,963 --> 00:37:17,500 It's a chance for me to really focus on my music before... 702 00:37:17,535 --> 00:37:20,903 I don't know, life takes over. 703 00:37:20,938 --> 00:37:23,906 It's something I want to do, just for me. 704 00:37:23,941 --> 00:37:26,676 I wouldn't stop you from doing that. 705 00:37:26,711 --> 00:37:28,611 I know. 706 00:37:28,646 --> 00:37:31,047 But I would stop myself. 707 00:37:31,082 --> 00:37:33,983 OK, tonight, through out the entire set 708 00:37:34,018 --> 00:37:37,287 I was scanning the crowd looking for you. 709 00:37:37,322 --> 00:37:38,855 And not because I was worried, 710 00:37:38,890 --> 00:37:43,026 but because I love you and I want to... 711 00:37:44,529 --> 00:37:46,663 ...when you're in the room, 712 00:37:46,698 --> 00:37:50,033 you have my undivided attention. 713 00:37:53,771 --> 00:37:56,839 I'm sorry if that hurts your feelings. 714 00:37:56,874 --> 00:37:59,008 Why are you crying? 715 00:37:59,043 --> 00:38:03,780 I'm not it's... it's just my contacts. 716 00:38:03,815 --> 00:38:06,716 Mariana... 717 00:38:06,751 --> 00:38:09,085 OK, fine. 718 00:38:09,120 --> 00:38:10,887 I'm upset... 719 00:38:10,922 --> 00:38:12,555 Really? 720 00:38:12,590 --> 00:38:16,793 Really, but I'll get over it. 721 00:38:18,896 --> 00:38:20,930 You promise? 722 00:38:20,965 --> 00:38:23,700 Promise. 723 00:38:29,374 --> 00:38:32,042 Oh, Jesus, come here... 724 00:38:34,812 --> 00:38:36,946 What is it? 725 00:38:38,516 --> 00:38:40,083 I need you to do something... 726 00:38:40,118 --> 00:38:41,985 Nice glasses. 727 00:38:49,127 --> 00:38:51,461 I'm supposed to be in here, 728 00:38:51,496 --> 00:38:54,464 convincing you guys to adopt Ana's baby. 729 00:38:54,499 --> 00:38:56,766 Mariana asked me to. 730 00:38:56,801 --> 00:38:58,701 Are you guys really thinking about that? 731 00:38:58,736 --> 00:39:01,838 Well, we were hoping to talk about 732 00:39:01,873 --> 00:39:03,005 to the both of you about this. 733 00:39:03,040 --> 00:39:04,640 So you're not... 734 00:39:04,675 --> 00:39:06,642 Look, Jesus, the only reason we would even consider 735 00:39:06,677 --> 00:39:09,445 taking Ana's baby is 736 00:39:09,480 --> 00:39:11,848 because we love you and Mariana very much 737 00:39:11,883 --> 00:39:14,617 and this baby would be your sister. 738 00:39:14,652 --> 00:39:16,486 And yes we wanted a baby. 739 00:39:16,521 --> 00:39:19,622 But things change, honey. 740 00:39:19,657 --> 00:39:21,924 We were just now sitting here talking about how nice 741 00:39:21,959 --> 00:39:24,093 it is to get to spend some time alone together every 742 00:39:24,128 --> 00:39:26,896 once in a while, just the two of us. 743 00:39:26,931 --> 00:39:32,435 The truth is, we have so many legal expenses right now, trying to fight for Callie, 744 00:39:32,470 --> 00:39:35,438 it's hard enough to put food on the table for five kids every night. 745 00:39:37,842 --> 00:39:40,677 What if you guys had one less kid to feed? 746 00:39:44,649 --> 00:39:49,152 After today, you must think I'm some kind of magnet for trouble. 747 00:39:49,187 --> 00:39:52,155 No, no... 748 00:39:52,190 --> 00:39:54,557 I just hope that your friends, 749 00:39:54,592 --> 00:39:57,927 and your brothers and sisters, don't get you into trouble like that all the time. 750 00:39:57,962 --> 00:40:00,663 I make way more trouble for them. 751 00:40:03,701 --> 00:40:06,536 You never told me why you didn't get adopted. 752 00:40:08,706 --> 00:40:12,008 My birth father is fighting for custody. 753 00:40:13,578 --> 00:40:16,846 Is he a bad guy? 754 00:40:16,881 --> 00:40:18,948 No, but I just found out about him. 755 00:40:18,983 --> 00:40:21,217 And this is my home. 756 00:40:21,252 --> 00:40:24,988 I love Stef and Lena and I really want to be a part of the family. 757 00:40:26,557 --> 00:40:28,091 But what? 758 00:40:30,561 --> 00:40:32,028 I did something... 759 00:40:32,063 --> 00:40:33,062 ...that they don't know about and I can't tell them 760 00:40:33,098 --> 00:40:35,631 because it would be really bad for a lot of people. 761 00:40:35,666 --> 00:40:38,468 I just feel so bad lying to them. 762 00:40:38,503 --> 00:40:41,737 You know, I can't even look them in the eye and after 763 00:40:41,772 --> 00:40:44,907 everything they've done, they don't deserve it. 764 00:40:44,942 --> 00:40:47,877 Callie, you have to tell them, whatever it is? 765 00:40:47,912 --> 00:40:50,480 You're not listening to me. I cannot tell them! 766 00:40:50,515 --> 00:40:53,616 It would ruin lives and not just mine. 767 00:40:53,651 --> 00:40:55,952 What're you gonna do? 768 00:41:05,696 --> 00:41:08,898 I mean, I'm sure Flintwood is a great school and all... 769 00:41:08,933 --> 00:41:11,234 It is. It's one of the best in the country. 770 00:41:11,269 --> 00:41:14,637 I'm not ready to say goodbye to our son. 771 00:41:16,173 --> 00:41:18,107 I know. We're supposed to have two more years. 772 00:41:18,142 --> 00:41:20,877 You don't think this is the Universe punishing us 773 00:41:20,912 --> 00:41:23,045 because when we were in bed 774 00:41:23,080 --> 00:41:24,714 we said there would be some pluses to having 775 00:41:24,749 --> 00:41:27,183 the kids out of the house? We didn't mean tomorrow. 776 00:41:30,988 --> 00:41:33,990 He's just a baby. 777 00:41:38,062 --> 00:41:41,163 - Hey, sweets... - How was the center? 778 00:41:41,198 --> 00:41:44,934 Oh, it was good, it was pretty good... 779 00:41:44,969 --> 00:41:48,304 So listen, there's something I have to tell you. 780 00:41:48,339 --> 00:41:49,973 OK... 781 00:41:53,611 --> 00:41:57,013 I think it would be... 782 00:41:58,049 --> 00:41:59,916 ...I think... 783 00:42:02,086 --> 00:42:04,087 ...I think I should go live with Robert.