1
00:00:00,735 --> 00:00:01,533
Previously, on The Fosters.
2
00:00:01,569 --> 00:00:04,202
So, any idea
when you guys might decide
3
00:00:04,237 --> 00:00:05,470
if I can
go on tour this summer?
4
00:00:05,505 --> 00:00:06,738
Yes, you can go.
5
00:00:06,773 --> 00:00:08,206
My parents want us
to stay in motels,
6
00:00:08,241 --> 00:00:10,108
or they won't
let us go.
7
00:00:10,143 --> 00:00:11,176
Won't let you go.
8
00:00:11,211 --> 00:00:13,245
Mariana came
to see me yesterday.
9
00:00:13,280 --> 00:00:16,815
She thought I should
ask you to adopt the baby.
10
00:00:16,850 --> 00:00:18,483
And I think it's a good idea.
11
00:00:18,518 --> 00:00:20,419
Have you heard
anything about Tasha?
12
00:00:20,454 --> 00:00:22,320
I get my first supervised
visit on Saturday.
13
00:00:22,355 --> 00:00:25,057
What? Why didn't you tell me?
14
00:00:25,092 --> 00:00:26,758
- Last time I seen her...
- She won't remember that.
15
00:00:26,793 --> 00:00:29,761
[Daphne] What if she remembers
being scared 'cause some
stranger took her?
16
00:00:29,796 --> 00:00:31,763
Callie, can we ask you
a few questions?
17
00:00:31,798 --> 00:00:33,131
What about?
18
00:00:33,166 --> 00:00:34,332
Do you remember buying this?
19
00:00:34,367 --> 00:00:36,435
[woman] Because the salesperson
remembers selling it to you.
20
00:00:36,470 --> 00:00:38,670
- Is that a crime?
- No, but kidnapping is.
21
00:00:38,705 --> 00:00:42,340
I'm 16. Aren't I allowed
to have a parent here
when you ask me questions?
22
00:00:42,375 --> 00:00:45,544
I'm Robert Quinn.
I'm Callie's father.
23
00:00:48,882 --> 00:00:50,615
Look, Callie, it was Christmas.
24
00:00:50,650 --> 00:00:53,351
Your friend, Daphne,
just wasn't thinking straight.
25
00:00:53,386 --> 00:00:56,088
She missed her baby.
She saw an opportunity,
26
00:00:56,123 --> 00:00:57,156
and she took her.
27
00:00:57,191 --> 00:00:59,658
I might've done the same thing
if that was my kid.
28
00:00:59,693 --> 00:01:02,360
That's a sad story,
but what does it have
to do with my client?
29
00:01:02,395 --> 00:01:04,463
Kidnapping
is a very serious crime.
30
00:01:04,498 --> 00:01:06,865
Now, we don't think your client
had anything to do with it,
31
00:01:06,900 --> 00:01:10,135
but obstructing justice
is also serious.
32
00:01:10,170 --> 00:01:11,870
Do you have any actual
questions for Callie?
33
00:01:11,905 --> 00:01:14,473
Honey, we understand
you want to protect your friend.
34
00:01:14,508 --> 00:01:16,274
But what about
that little girl?
35
00:01:16,309 --> 00:01:18,844
How scared she must have been
being taken from the park
36
00:01:18,879 --> 00:01:20,312
by a stranger.
37
00:01:20,347 --> 00:01:22,414
Look, all you have to do
is tell us the truth.
38
00:01:22,449 --> 00:01:24,749
You gave Daphne this wind-up toy
that Tasha was holding
39
00:01:24,784 --> 00:01:26,218
when she was returned.
40
00:01:26,253 --> 00:01:27,619
Isn't that right?
41
00:01:27,654 --> 00:01:29,488
Or maybe you
really were involved.
42
00:01:29,523 --> 00:01:30,255
Maybe you helped.
43
00:01:30,291 --> 00:01:31,790
That's why you
don't want to talk.
44
00:01:31,825 --> 00:01:33,458
OK, enough.
45
00:01:33,493 --> 00:01:35,227
Are you seriously trying
to connect my client
46
00:01:35,262 --> 00:01:38,630
with an alleged crime through
a Tito the Chihuahua toy?
47
00:01:38,665 --> 00:01:40,132
How many of those things do you
think are out there?
48
00:01:40,167 --> 00:01:41,266
A few hundred thousand?
49
00:01:41,301 --> 00:01:43,468
But only one was sold
at this store.
50
00:01:43,503 --> 00:01:44,870
- And she bought it.
- Says who?
51
00:01:44,905 --> 00:01:47,339
Says the salesperson
that sold it to you, Callie.
52
00:01:47,374 --> 00:01:49,374
The same day Tasha
was kidnapped.
53
00:01:49,409 --> 00:01:52,611
- You got a receipt?
- Look, we asked a question.
54
00:01:52,646 --> 00:01:54,646
Why don't you just
let your client answer?
55
00:01:54,681 --> 00:01:56,882
Because you're
flying blind here.
56
00:01:56,917 --> 00:01:59,618
All you've got is a wind-up toy
and a far-out theory.
57
00:01:59,653 --> 00:02:01,153
We're done here.
58
00:02:03,924 --> 00:02:06,158
Yeah, this is good,
I'll walk from here.
59
00:02:08,562 --> 00:02:10,129
Thank you for coming.
60
00:02:11,731 --> 00:02:13,498
Yeah, no, I'm...
I'm glad you called.
61
00:02:13,533 --> 00:02:15,467
I would've called Stef
and Lena, but...
62
00:02:15,502 --> 00:02:17,636
But, Callie, if you're just
protecting Daphne...
63
00:02:17,671 --> 00:02:19,404
I'm not just
protecting her.
64
00:02:21,942 --> 00:02:24,376
OK, then you do exactly
what the lawyer told you.
65
00:02:24,411 --> 00:02:27,679
They can't prove that you
bought that toy or that
you gave it to Daphne.
66
00:02:27,714 --> 00:02:29,648
The only way they can
connect you to what happened...
67
00:02:29,683 --> 00:02:31,149
Is if I talk, I know.
68
00:02:31,185 --> 00:02:35,687
You can't tell anyone,
even me, anything that
could get you in trouble.
69
00:02:35,722 --> 00:02:37,522
And I don't want you
talking to Daphne about this.
70
00:02:37,557 --> 00:02:38,557
Or any one else.
71
00:02:38,592 --> 00:02:40,458
This is a very
serious crime.
72
00:02:40,493 --> 00:02:42,861
Anyone involved
with this in any way
73
00:02:42,896 --> 00:02:43,795
could go to jail.
74
00:02:43,831 --> 00:02:45,797
And Stef, you know,
she's a police officer.
75
00:02:45,832 --> 00:02:46,865
She can't protect you,
76
00:02:46,900 --> 00:02:47,899
not without risking
her own career.
77
00:02:47,934 --> 00:02:49,568
I know. That's why
I didn't call her.
78
00:02:51,938 --> 00:02:54,739
Look, it's gonna be OK.
79
00:02:54,774 --> 00:03:00,345
You call me if the police
try to question you
or if you need anything.
80
00:03:00,380 --> 00:03:02,914
I'm gonna take care of this.
81
00:03:02,949 --> 00:03:05,684
And you. OK?
82
00:03:08,955 --> 00:03:10,189
OK.
83
00:03:28,308 --> 00:03:31,476
¶ It's not where
you come from ¶
84
00:03:31,511 --> 00:03:34,846
¶ It's where you belong ¶
85
00:03:34,881 --> 00:03:36,948
¶ Nothing I would trade ¶
86
00:03:36,983 --> 00:03:40,852
¶ I wouldn't have it
any other way ¶
87
00:03:40,887 --> 00:03:43,989
¶ You're surrounded by love ¶
88
00:03:44,024 --> 00:03:45,991
¶ And you're wanted ¶
89
00:03:46,026 --> 00:03:49,761
¶ So never feel alone ¶
90
00:03:49,796 --> 00:03:51,963
¶ You're at home with me ¶
91
00:03:51,998 --> 00:03:55,567
¶ Right where you belong ¶¶
92
00:04:07,847 --> 00:04:09,281
Hey.
93
00:04:09,316 --> 00:04:10,615
Wait a minute.
94
00:04:10,650 --> 00:04:13,051
What do you have
to say for yourself, young lady?
95
00:04:13,086 --> 00:04:14,085
Huh?
96
00:04:14,121 --> 00:04:16,388
Getting up at 6:00 AM
on a Saturday to go to work.
97
00:04:16,423 --> 00:04:17,889
Impressive.
98
00:04:17,924 --> 00:04:21,493
Oh, well,
I'm volunteering
at the drop-in center later
99
00:04:21,528 --> 00:04:22,994
so I had to pick up
the breakfast shift.
100
00:04:23,029 --> 00:04:25,664
Oh, yeah, they do a big
breakfast hamburger business?
101
00:04:25,699 --> 00:04:27,932
Yeah, like, eggs and stuff.
102
00:04:27,967 --> 00:04:28,933
You all right?
103
00:04:28,968 --> 00:04:30,502
Yeah, I'm fine.
I'm just tired.
104
00:04:30,537 --> 00:04:31,870
Well, don't
run yourself ragged, honey.
105
00:04:31,905 --> 00:04:33,805
You can always cancel your
shift at the center.
106
00:04:33,840 --> 00:04:35,340
No, no, I'm fine.
107
00:04:35,375 --> 00:04:36,808
They need the help, trust me.
108
00:04:36,843 --> 00:04:40,779
Oh, uh, Daphne's here.
I almost forgot.
109
00:04:40,814 --> 00:04:41,813
Daphne's here?
110
00:04:41,849 --> 00:04:44,716
Yeah, we told her
she could wait in your room.
111
00:04:44,751 --> 00:04:46,918
Mm, thanks.
112
00:04:52,926 --> 00:04:54,859
Hey.
Everything OK?
113
00:04:54,894 --> 00:04:56,461
No.
114
00:05:01,368 --> 00:05:02,834
I don't have
anything to wear.
115
00:05:06,940 --> 00:05:10,809
Wait... farm party?
Like haystacks and stuff?
116
00:05:10,844 --> 00:05:12,777
[laughing]
No, dude.
117
00:05:12,812 --> 00:05:16,648
It's, like, pharm, p-h-a-r-m.
118
00:05:18,017 --> 00:05:20,552
Admission is $10 cash plus
a prescription pill,
119
00:05:20,587 --> 00:05:22,887
which they toss into a big bowl
and pass around.
120
00:05:22,922 --> 00:05:27,125
So wait... people just take
whatever pill they pick,
121
00:05:27,160 --> 00:05:29,828
without even knowing
what it is?
122
00:05:29,863 --> 00:05:31,796
That's beyond stupid...
123
00:05:31,831 --> 00:05:34,666
I mean, we don't have to do it.
We just have to play.
124
00:05:34,701 --> 00:05:37,535
Do you wanna
go on tour or not?
125
00:05:37,570 --> 00:05:40,905
I mean, you could end up
making a lot more than the
$200 we're guaranteed
126
00:05:40,940 --> 00:05:42,073
if there's a big turnout.
127
00:05:42,108 --> 00:05:43,675
What do you mean, "I could?"
128
00:05:43,710 --> 00:05:46,978
- We're giving you the money.
- All of it?
129
00:05:47,013 --> 00:05:49,514
All of it.
It was Lou's idea.
130
00:05:49,549 --> 00:05:50,982
Really?
131
00:05:53,553 --> 00:05:54,786
Wow.
132
00:05:54,821 --> 00:05:56,621
OK, thanks.
133
00:05:58,425 --> 00:06:01,092
But I don't want
Mariana coming, OK?
134
00:06:01,127 --> 00:06:02,160
Just in case.
135
00:06:02,195 --> 00:06:05,930
Are you gonna be the one
to tell her she can't come?
136
00:06:05,965 --> 00:06:06,931
'Cause I'm not.
137
00:06:06,966 --> 00:06:10,535
- I'm not afraid of Mariana.
- You should be.
138
00:06:11,905 --> 00:06:13,638
I think of it as a healthy fear.
139
00:06:13,673 --> 00:06:16,775
She has a way of getting
what she wants.
140
00:06:19,112 --> 00:06:20,512
Did she talk to you
about the tour yet?
141
00:06:20,547 --> 00:06:22,013
What about it?
142
00:06:24,484 --> 00:06:27,386
You told Ana that she
should ask us to adopt her baby?
143
00:06:28,087 --> 00:06:29,554
No.
144
00:06:30,890 --> 00:06:34,025
I mean, yeah, kinda.
145
00:06:34,060 --> 00:06:34,926
Was she mad?
146
00:06:36,095 --> 00:06:37,729
- What?
- She wasn't mad.
147
00:06:37,764 --> 00:06:40,432
She actually
agreed with you, Mariana.
148
00:06:40,467 --> 00:06:44,569
- She asked us to take the baby.
- She did?
149
00:06:44,604 --> 00:06:46,938
Oh, my God. You guys,
this was totally meant to be.
150
00:06:46,973 --> 00:06:51,109
- I mean, we lost Frankie...
- Whoa, whoa. Slow down.
151
00:06:51,144 --> 00:06:52,911
We haven't made
any decisions yet.
152
00:06:52,946 --> 00:06:53,912
What do you mean?
153
00:06:53,947 --> 00:06:55,980
We'd be saving this
baby from a terrible life.
154
00:06:56,015 --> 00:06:57,982
We don't know that,
love, we don't.
155
00:06:58,017 --> 00:07:01,119
You said yourself that Ana
has no business taking care
of a baby
156
00:07:01,154 --> 00:07:02,887
when she can't even
care for herself.
157
00:07:02,922 --> 00:07:05,623
This is a huge commitment,
honey.
158
00:07:05,658 --> 00:07:08,593
And your mom and I need to
talk about this before
we make any decisions. OK?
159
00:07:08,628 --> 00:07:09,728
OK.
160
00:07:13,766 --> 00:07:15,934
You know, I don't get it.
You took Jude and Callie in.
161
00:07:15,969 --> 00:07:20,739
And this baby,
she's my sister.
162
00:07:25,578 --> 00:07:26,711
Ouch.
163
00:07:26,746 --> 00:07:29,881
You know, I wonder if Ana's
talked to Mike about this.
164
00:07:29,916 --> 00:07:32,484
He's gonna lose it.
165
00:07:32,519 --> 00:07:36,254
He's been working overtime
trying to convince her that
she can stay clean and do this.
166
00:07:36,289 --> 00:07:37,989
Exactly.
167
00:07:38,024 --> 00:07:39,891
She's probably just gonna
change her mind anyway.
168
00:07:39,926 --> 00:07:42,026
Yeah, but what if she doesn't?
169
00:07:42,061 --> 00:07:44,629
What are we gonna
tell the twins then?
170
00:07:44,664 --> 00:07:47,031
We tell them we have
to do what's right
for the whole family.
171
00:07:47,066 --> 00:07:49,667
You wanted a baby.
172
00:07:49,702 --> 00:07:52,170
I didn't just
want a baby, honey.
173
00:07:52,205 --> 00:07:56,875
I wanted the experience of
being pregnant, of giving birth.
174
00:07:56,910 --> 00:07:58,776
And as horrible
as I feel saying it,
175
00:07:58,811 --> 00:08:01,880
I wanted a child that was
biologically a part of me.
176
00:08:01,915 --> 00:08:03,648
That's not horrible.
177
00:08:03,683 --> 00:08:05,517
It's not that I would
have loved Frankie more,
178
00:08:05,552 --> 00:08:09,921
I just...
I wanted what you have,
all of it.
179
00:08:09,956 --> 00:08:11,956
Foster, adopted,
and biological children.
180
00:08:11,991 --> 00:08:13,758
I understand.
181
00:08:13,793 --> 00:08:15,960
I know you don't think I can,
but I do.
182
00:08:15,995 --> 00:08:16,994
It's just
not the way it happened.
183
00:08:17,030 --> 00:08:19,030
And maybe whatever it is
that controls our destiny,
184
00:08:19,065 --> 00:08:21,799
you know,
whether it's fate or God...
or whatever.
185
00:08:21,834 --> 00:08:26,705
Maybe... maybe it's just opened
a different door for us
to walk through.
186
00:08:28,608 --> 00:08:30,909
Nothing too...
white lady goes to brunch.
187
00:08:30,944 --> 00:08:34,279
I want to look like me,
just like the nice me.
188
00:08:34,314 --> 00:08:36,014
Why don't you just wear
what you're wearing?
189
00:08:36,049 --> 00:08:37,282
You look fine.
190
00:08:37,317 --> 00:08:39,684
It's not like
Tasha's going to care.
191
00:08:39,719 --> 00:08:40,919
It's my first visitation.
192
00:08:40,954 --> 00:08:42,888
I just want it to be perfect.
193
00:08:45,024 --> 00:08:46,658
What about that?
194
00:08:47,727 --> 00:08:48,927
Really?
195
00:08:48,962 --> 00:08:50,562
Yeah.
196
00:08:56,069 --> 00:08:57,669
It's gonna be fine.
197
00:08:57,704 --> 00:09:00,138
You know, Tasha's just gonna be
excited to see her mom.
198
00:09:04,644 --> 00:09:07,746
She's not gonna recognize me
as the lady that took her
from the park now.
199
00:09:08,915 --> 00:09:10,782
Will she?
200
00:09:10,817 --> 00:09:14,052
No. No way.
201
00:09:21,194 --> 00:09:24,762
Flintwood has one
of the best athletic
programs in the country.
202
00:09:24,797 --> 00:09:26,731
Wrestling, for example.
203
00:09:26,766 --> 00:09:29,901
We've been national
champions in our division
three of the last four years.
204
00:09:29,936 --> 00:09:31,937
Just three? Slackers.
205
00:09:33,773 --> 00:09:38,042
All right. Well, we also
offer top notch academics.
206
00:09:38,077 --> 00:09:39,711
The best education
money can buy.
207
00:09:40,313 --> 00:09:42,280
It sounds cool,
really cool.
208
00:09:42,315 --> 00:09:46,117
I'm not gonna sugar coat it,
school's not really my thing.
209
00:09:46,152 --> 00:09:48,286
Look, a lot of our students
have those challenges.
210
00:09:48,321 --> 00:09:50,922
And this is where being
an all-boys school can
really be helpful.
211
00:09:50,957 --> 00:09:52,957
There aren't any distractions.
212
00:09:52,992 --> 00:09:55,927
But I like distractions.
Especially girl ones.
213
00:09:55,962 --> 00:09:59,230
Don't worry, there'll be
plenty of time to socialize.
214
00:09:59,265 --> 00:10:02,266
But we've tailored
the curriculum to the ways
boys learn best.
215
00:10:02,301 --> 00:10:04,902
Which is, you know,
not necessarily sitting still
inside a classroom.
216
00:10:04,937 --> 00:10:07,005
We take an active approach
217
00:10:07,040 --> 00:10:10,074
with an emphasis on sports,
and camaraderie.
218
00:10:10,109 --> 00:10:12,710
Kinda like the military.
219
00:10:12,745 --> 00:10:13,778
Have you thought about college?
220
00:10:13,813 --> 00:10:15,246
I've thought about how
embarrassing it's going to be
221
00:10:15,281 --> 00:10:18,116
when everyone gets in...
and I don't.
222
00:10:18,151 --> 00:10:21,820
That's not gonna happen,
not if you treat Flintwood
the way you treat wrestling.
223
00:10:22,689 --> 00:10:24,188
You worked hard
and it paid off.
224
00:10:24,223 --> 00:10:26,057
You went from being
a promising wrestler
225
00:10:26,092 --> 00:10:28,059
to one who is being recruited
by a prestigious school.
226
00:10:28,094 --> 00:10:29,794
You did that.
227
00:10:29,829 --> 00:10:33,698
Even if I wanted to check it
out, my moms couldn't afford it.
228
00:10:33,733 --> 00:10:36,668
We have a big family
and I'm an eater.
229
00:10:36,703 --> 00:10:38,970
That wouldn't be an issue.
230
00:10:39,005 --> 00:10:40,405
I'm offering you
a scholarship.
231
00:10:40,440 --> 00:10:43,008
- You mean it'd be free?
- [chuckles] Yes.
232
00:10:54,153 --> 00:10:55,153
Whoa.
233
00:10:55,188 --> 00:10:56,321
When did that happen?
234
00:10:56,356 --> 00:10:58,790
When I went to the eye doctor
and couldn't read the chart.
235
00:10:58,825 --> 00:11:00,758
So, what, you wear glasses now?
236
00:11:00,793 --> 00:11:02,927
No. You will never
see me wear glasses.
237
00:11:02,962 --> 00:11:04,128
No one will ever
see me wear glasses.
238
00:11:04,163 --> 00:11:07,031
I just need to figure out
these contacts.
239
00:11:07,066 --> 00:11:08,366
I don't think
I can watch.
240
00:11:08,401 --> 00:11:10,935
I know.
241
00:11:10,970 --> 00:11:12,937
It's making me nauseous.
242
00:11:12,972 --> 00:11:14,906
Speaking of things that
make me nauseous,
243
00:11:14,941 --> 00:11:17,275
Mat said you want
to come on tour with us.
244
00:11:17,310 --> 00:11:18,976
No way.
That's not happening.
245
00:11:19,011 --> 00:11:21,345
OK.
246
00:11:21,380 --> 00:11:23,381
What... I'm sorry, what?
What's OK?
247
00:11:23,416 --> 00:11:24,482
You're allowed
to have your opinion.
248
00:11:24,517 --> 00:11:27,218
But it's not really
your decision to make,
it's Moms.
249
00:11:27,253 --> 00:11:29,721
Come on, Mariana.
We're not bringing girlfriends.
250
00:11:29,756 --> 00:11:30,988
You're bringing yours.
251
00:11:31,023 --> 00:11:32,023
Yeah, she's in the band!
252
00:11:32,058 --> 00:11:33,925
Look, I'm prepared
to do my part.
253
00:11:33,960 --> 00:11:37,095
I'm gonna sell merch and help
with bookings and stuff.
254
00:11:37,130 --> 00:11:37,896
I'll be like your manager.
255
00:11:37,931 --> 00:11:40,064
OK. There's still
no way in hell
256
00:11:40,099 --> 00:11:41,733
Moms are going to let you go.
I mean, they're barely letting
257
00:11:41,768 --> 00:11:43,901
me go and that's only if
I raise all this money.
258
00:11:43,936 --> 00:11:47,872
- Which I can help you with.
- How?
259
00:11:47,907 --> 00:11:50,041
[Mariana] Oh, look.
We're already up to 150.
260
00:11:50,076 --> 00:11:52,877
[Brandon] That's cool.
That's really cool, actually.
261
00:11:54,180 --> 00:11:56,948
But I still don't think
Moms gonna let you go.
262
00:11:56,983 --> 00:11:58,983
Why? Because I'm a girl?
263
00:11:59,018 --> 00:12:00,985
That's a total double standard.
Our moms are feminists.
264
00:12:01,020 --> 00:12:03,187
No, because you're 15, Mariana.
265
00:12:03,222 --> 00:12:05,423
Oh, please you're not even
a whole year older than me.
266
00:12:05,458 --> 00:12:07,759
And don't be
so sure I can't convince them.
267
00:12:07,794 --> 00:12:09,293
I'm gonna tell them
I'm gonna keep an eye on you.
268
00:12:09,328 --> 00:12:11,896
Maybe I don't want
the responsibility
of keeping my eye on you.
269
00:12:11,931 --> 00:12:13,531
Which is what I'm
going to tell them.
270
00:12:13,566 --> 00:12:15,433
And speaking of which,
I don't think you
should go to the gig tonight.
271
00:12:15,468 --> 00:12:17,001
OK, it's gonna be a rough crowd.
272
00:12:17,036 --> 00:12:19,504
Brandon, that's very sweet,
273
00:12:19,539 --> 00:12:22,507
but if it's too scary
for me to go,
274
00:12:22,542 --> 00:12:26,043
well, I should probably
warn Moms about it, right?
275
00:12:26,078 --> 00:12:29,314
I mean, do you think they want
you playing in front of a "rough
crowd?"
276
00:12:30,950 --> 00:12:32,183
Glad we had this talk though.
277
00:12:32,218 --> 00:12:33,218
I'll see you tonight!
278
00:12:38,024 --> 00:12:39,190
[exhales]
279
00:12:41,093 --> 00:12:44,095
[indistinct chatter]
280
00:12:44,363 --> 00:12:46,131
Jimmy.
281
00:12:49,135 --> 00:12:51,202
Hey, can you cover
the desk for me?
282
00:12:51,237 --> 00:12:53,337
Yeah, sure. Hey, is that
your friend, right there?
283
00:12:53,372 --> 00:12:54,939
The one who's having her
visitation today?
284
00:12:54,974 --> 00:12:55,573
Yeah.
285
00:12:55,608 --> 00:12:57,041
Cool. Tell her good luck.
286
00:12:57,076 --> 00:12:58,276
Thanks.
287
00:12:59,846 --> 00:13:02,947
Hey. You look nice.
288
00:13:02,982 --> 00:13:04,882
This is a mistake.
289
00:13:04,917 --> 00:13:06,884
She's...
she's gonna remember me.
290
00:13:06,919 --> 00:13:07,451
Why was I so stupid?
291
00:13:07,486 --> 00:13:08,920
Daphne, listen to me.
292
00:13:08,955 --> 00:13:10,988
Everything is gonna be fine.
293
00:13:11,023 --> 00:13:13,825
But you have to stop we can
never talk about that ever
again, OK?
294
00:13:15,027 --> 00:13:16,127
[door opens]
295
00:13:18,264 --> 00:13:20,131
Look who's here.
296
00:13:20,166 --> 00:13:21,800
Can you say, "Hi"?
297
00:13:26,339 --> 00:13:27,939
Can I give her a hug?
298
00:13:42,321 --> 00:13:44,388
So, Jesus
is going to the movies,
299
00:13:44,423 --> 00:13:48,426
Brandon's band is playing
and Jude is going on another
"group date",
300
00:13:48,461 --> 00:13:50,962
so, looks like
we're on our own tonight.
301
00:13:50,997 --> 00:13:52,597
Really?
Home alone.
302
00:13:52,632 --> 00:13:54,332
What ever will we do?
303
00:13:54,367 --> 00:13:57,034
We could order in.
How about Mexican?
304
00:13:57,069 --> 00:14:00,504
Yeah, we could do Mexican,
but it's awfully... filling.
305
00:14:00,539 --> 00:14:02,106
- Uh, Thai?
- Spicy.
306
00:14:02,141 --> 00:14:06,077
- You love spicy.
- Spicy's not sexy.
307
00:14:06,112 --> 00:14:07,345
[laughs]
308
00:14:07,380 --> 00:14:09,146
You think you're
getting laid tonight?
309
00:14:09,181 --> 00:14:11,015
Well, it has been a while.
310
00:14:11,050 --> 00:14:13,451
I didn't know
we were keeping track.
311
00:14:13,486 --> 00:14:15,052
I'm not keeping track.
312
00:14:15,087 --> 00:14:17,221
- It's just...
- It hasn't just been me.
313
00:14:17,256 --> 00:14:18,923
I know.
It's both of us.
314
00:14:18,958 --> 00:14:21,926
So... you wanna...?
315
00:14:21,961 --> 00:14:25,229
Yeah, sure, I mean,
how often do we get
the house all to ourselves?
316
00:14:25,264 --> 00:14:26,931
We gotta take
advantage of it, right?
317
00:14:26,966 --> 00:14:28,966
Absolutely. So...
318
00:14:29,001 --> 00:14:31,970
- Wine? Oh, please.
- Get the good stuff.
319
00:14:35,441 --> 00:14:37,208
[knocking]
320
00:14:38,411 --> 00:14:39,777
I came by
to help you load up.
321
00:14:39,813 --> 00:14:43,214
Thanks, but Mat
was here a while ago,
and I think we took care of it.
322
00:14:43,249 --> 00:14:44,515
Sweet.
323
00:14:44,550 --> 00:14:46,484
All the credit,
none of the work.
324
00:14:49,021 --> 00:14:51,022
Hey, thanks for giving me
the door tonight.
325
00:14:51,057 --> 00:14:53,124
Mat said it was your idea.
326
00:14:53,159 --> 00:14:55,526
I'm sorry I wasn't
being more supportive.
327
00:14:57,163 --> 00:14:58,195
I really don't wanna
go without you.
328
00:14:58,230 --> 00:15:00,331
I don't want that either.
329
00:15:01,334 --> 00:15:05,670
But I thought about it
and you have to.
330
00:15:07,006 --> 00:15:08,606
If I can't go, I mean.
331
00:15:08,641 --> 00:15:11,976
And, I mean,
don't worry, I get it.
332
00:15:12,011 --> 00:15:14,946
You've worked so hard for this.
333
00:15:14,981 --> 00:15:17,048
You have to do it,
OK, no matter what.
334
00:15:25,291 --> 00:15:27,525
Careful. I don't want
to mess up my look.
335
00:15:27,560 --> 00:15:29,627
Do I...? How do I look?
Am I OK?
336
00:15:29,662 --> 00:15:31,062
[laughs]
OK, let's go.
337
00:15:31,097 --> 00:15:31,929
- Yes.
- OK.
338
00:15:31,965 --> 00:15:34,999
- You wanna do a bigger one?
- Yes...
339
00:15:38,571 --> 00:15:40,038
So how long have you been in?
340
00:15:40,773 --> 00:15:42,039
Foster care, I mean.
341
00:15:42,074 --> 00:15:43,040
Six years.
342
00:15:43,075 --> 00:15:45,042
Wow.
343
00:15:45,077 --> 00:15:47,211
I was in for eight.
344
00:15:47,246 --> 00:15:51,983
My dad took off
and my mom was...
is mentally ill.
345
00:15:52,018 --> 00:15:54,318
- You were a foster kid?
- Oh, yeah.
346
00:15:54,353 --> 00:15:58,122
Coulda used a place
like this back then,
that's for sure.
347
00:15:59,091 --> 00:16:00,391
It sucked, but, you know,
348
00:16:00,426 --> 00:16:05,029
it inspired me to go
to grad school,
become a social worker.
349
00:16:05,064 --> 00:16:06,530
Right some wrongs, maybe.
350
00:16:06,565 --> 00:16:08,766
You know?
351
00:16:08,801 --> 00:16:11,535
Did you ever find
a permanent placement?
352
00:16:11,570 --> 00:16:17,108
No, no, I ended up
living in a group home
until I aged out.
353
00:16:17,143 --> 00:16:18,576
How about you?
354
00:16:18,611 --> 00:16:20,177
How's the home you're in now?
355
00:16:20,212 --> 00:16:22,146
I love the family I live with.
356
00:16:22,181 --> 00:16:23,681
They even
adopted my brother.
357
00:16:23,716 --> 00:16:27,118
Oh. But not you?
358
00:16:27,153 --> 00:16:28,286
[woman]
I know you took her!
359
00:16:28,321 --> 00:16:32,089
Go on! Play with her. Play with
her like nothing happened!
360
00:16:32,124 --> 00:16:34,525
You may have everybody else
fooled, but I know!
361
00:16:34,560 --> 00:16:35,760
- Wendy, Wendy...
- I know what you did!
362
00:16:35,795 --> 00:16:37,228
This isn't appropriate.
363
00:16:37,263 --> 00:16:38,029
I saw you!
364
00:16:38,064 --> 00:16:40,531
I've seen you before
at the park!
365
00:16:40,566 --> 00:16:41,632
I know you took her!
366
00:16:41,667 --> 00:16:43,134
I know you took my baby!
367
00:16:43,169 --> 00:16:45,136
You need to leave.
You are not allowed to be here.
368
00:16:45,171 --> 00:16:47,471
- But she is?
- Ma'am, that's enough.
You need to leave. Now.
369
00:16:47,506 --> 00:16:50,541
- I'm so sorry, Ms. Keene...
- Don't apologize to her,
she's a criminal.
370
00:16:50,576 --> 00:16:52,676
You might have them fooled,
but I know better.
371
00:16:52,711 --> 00:16:55,579
And believe me,
I'm gonna make damn sure
the police figure it out, too.
372
00:16:55,614 --> 00:16:59,183
There's no way I'm letting
that baby girl go back to you.
373
00:16:59,218 --> 00:17:00,284
Tasha belongs with us.
374
00:17:00,319 --> 00:17:01,786
You can't do that.
She's my baby!
375
00:17:01,821 --> 00:17:04,589
Mommy!
376
00:17:05,825 --> 00:17:08,659
Hi, sweetheart.
377
00:17:08,694 --> 00:17:10,594
You need to hand Tasha
back to me and leave.
378
00:17:10,629 --> 00:17:13,331
I will bring her back to you
at the end of the visit.
379
00:17:18,471 --> 00:17:20,071
Shh.
380
00:17:20,106 --> 00:17:23,474
It's OK. I'm gonna see you back
at home in just a bit, OK?
381
00:17:28,581 --> 00:17:29,814
Be good, baby.
382
00:17:32,651 --> 00:17:36,787
If you care about Tasha,
if you really care about her,
383
00:17:36,822 --> 00:17:39,624
you should let her go.
384
00:17:44,697 --> 00:17:47,532
It's OK.
It's OK.
385
00:17:56,709 --> 00:17:59,677
[crowd chattering,
music rumbling]
386
00:18:07,853 --> 00:18:09,887
Hi. I'm with,
Someone's Little Sister.
387
00:18:09,922 --> 00:18:13,224
Good for you.
Whose little sister?
388
00:18:13,259 --> 00:18:14,692
The band.
I'm with the band.
389
00:18:14,727 --> 00:18:16,861
Who isn't?
Where's your cover?
390
00:18:16,896 --> 00:18:20,197
Seriously?
391
00:18:20,232 --> 00:18:21,365
Fine.
392
00:18:23,869 --> 00:18:25,503
And where's the rest of it?
393
00:18:26,772 --> 00:18:28,506
A pill. You need a pill.
394
00:18:28,541 --> 00:18:30,775
Dude, dude,
she's with the band.
395
00:18:32,878 --> 00:18:35,847
What, so, as long as a guy
tells you I'm with the band,
then you believe me?
396
00:18:37,750 --> 00:18:40,451
Please don't get into a fight
with the bouncer.
397
00:18:40,486 --> 00:18:43,454
What's with the pills?
I thought it was a farm party?
398
00:18:43,489 --> 00:18:45,256
Like barn animals.
399
00:18:45,291 --> 00:18:47,224
I wore denim.
400
00:18:47,259 --> 00:18:49,627
[rock music playing loudly]
401
00:18:49,662 --> 00:18:52,396
[lyrics continue indistinct]
402
00:19:32,571 --> 00:19:33,437
This crowd is huge.
403
00:19:33,472 --> 00:19:35,339
We could make some
real money tonight.
404
00:19:35,908 --> 00:19:37,641
No, I'm good.
405
00:19:37,676 --> 00:19:38,943
What're you doing?
406
00:19:38,978 --> 00:19:40,912
Having fun. Relax.
407
00:19:49,021 --> 00:19:51,855
Callie, what was all that.
I don't get it.
408
00:19:51,890 --> 00:19:54,592
If Tasha's foster mom is
screaming at the police,
telling 'em I took Tasha,
409
00:19:54,627 --> 00:19:55,593
how come they ain't
ever questioned me?
410
00:19:55,628 --> 00:19:56,627
They don't
have any proof.
411
00:19:56,662 --> 00:19:57,761
You don't know that.
412
00:19:57,797 --> 00:19:58,762
Maybe they have something
and they're just waitin'.
413
00:19:58,798 --> 00:20:00,864
Maybe I should get outta town
or somethin'.
414
00:20:00,899 --> 00:20:02,833
No, Daphne, stop,
you don't have to run.
415
00:20:05,804 --> 00:20:08,806
I know they don't
have any evidence
416
00:20:08,841 --> 00:20:11,842
because they came
to the burger stand this
morning to question me.
417
00:20:11,877 --> 00:20:13,310
Why the hell
you ain't tell me?
418
00:20:13,345 --> 00:20:15,479
'Cause Robert's lawyer told me
told me I couldn't say
anything, even to you.
419
00:20:15,514 --> 00:20:16,947
OK, I was
trying to protect you.
420
00:20:16,982 --> 00:20:19,683
- I didn't ask you to do that.
- I know.
421
00:20:19,718 --> 00:20:21,585
How'd they know to come to you
if they ain't got no evidence?
422
00:20:21,620 --> 00:20:25,656
You remember the toy,
wind-up dog I gave you?
423
00:20:25,691 --> 00:20:28,259
You gave it to Tasha, right?
424
00:20:29,061 --> 00:20:31,662
So they traced it
back to the store
425
00:20:31,697 --> 00:20:33,631
where I bought it
and the clerk ID'd me.
426
00:20:33,666 --> 00:20:35,366
- What?
- Yeah, but it's cool though.
427
00:20:35,401 --> 00:20:37,768
'Cause they can't prove
that I gave it to you.
428
00:20:37,803 --> 00:20:39,270
I think the cops
probably came to me
429
00:20:39,305 --> 00:20:41,472
thinking that I would tell you
430
00:20:41,507 --> 00:20:44,041
and that you would panic
and do something stupid,
431
00:20:44,076 --> 00:20:45,509
but you're not going to, right?
432
00:20:45,544 --> 00:20:47,678
You're going
to stay calm. Hey.
433
00:20:47,713 --> 00:20:50,414
I don't know
if I could do that.
434
00:20:50,449 --> 00:20:52,483
You know me, Callie.
Staying cool is not my strength.
435
00:20:52,518 --> 00:20:55,986
Well, you have to. All right,
if not for you, for me.
436
00:20:56,021 --> 00:20:57,888
Hey, and for Brandon.
437
00:20:57,923 --> 00:21:00,491
And Tasha. OK?
438
00:21:08,033 --> 00:21:10,968
[rock music playing]
439
00:21:21,046 --> 00:21:24,882
Hey, did you know this is
a "p-h-a-r-m" party?
440
00:21:24,917 --> 00:21:26,517
I didn't even know
that was a thing.
441
00:21:26,552 --> 00:21:28,819
Yeah, that's
why I didn't want you to come.
442
00:21:28,854 --> 00:21:31,855
Are you... you're not gonna
take anything, are you?
443
00:21:31,890 --> 00:21:33,957
- No! That'd be...
- Beyond stupid.
444
00:21:33,992 --> 00:21:36,827
- Yeah.
- Time for us to set up.
445
00:21:36,862 --> 00:21:39,030
- Wish me luck.
- You don't need it.
446
00:21:42,701 --> 00:21:44,902
Why are you winking
when you say that?
447
00:21:44,937 --> 00:21:47,504
Wait, are you being ironic in
that way I totally don't get?
448
00:21:47,539 --> 00:21:49,073
No, no, there's just...
449
00:21:49,108 --> 00:21:51,709
There's something in my...
I'm all good.
450
00:21:51,744 --> 00:21:54,044
I just...
i gotta find a bathroom.
451
00:21:54,079 --> 00:21:56,847
But kill it! I'll be the one
hollering the loudest.
452
00:21:56,882 --> 00:21:57,981
I should come with you.
453
00:21:58,016 --> 00:21:59,683
No, no!
You're about to go on.
454
00:21:59,718 --> 00:22:01,719
I'll be quick.
Don't worry about me.
455
00:22:01,754 --> 00:22:03,487
This is totally my scene.
456
00:22:03,522 --> 00:22:06,890
Oops. Oh. Sorry.
Excuse me.
457
00:22:06,925 --> 00:22:08,992
How you feeling?
458
00:22:09,027 --> 00:22:10,728
Dude, chill.
459
00:22:10,763 --> 00:22:13,998
I'm fine. I just like to take
the edge off before I play.
460
00:22:15,000 --> 00:22:16,967
It's a great crowd.
Let's have fun.
461
00:22:28,947 --> 00:22:31,749
Excuse me. Is there
a bathroom around here?
462
00:22:31,784 --> 00:22:34,118
This ain't the House of Blues,
it's a warehouse.
463
00:22:34,153 --> 00:22:36,387
People are peeing out back
behind the dumpsters.
464
00:22:37,923 --> 00:22:39,957
Want me to meet you
out there?
465
00:22:39,992 --> 00:22:41,792
No. No, thank you.
466
00:23:09,922 --> 00:23:10,921
[guys chattering]
467
00:23:10,956 --> 00:23:11,922
[man]
I told you to lock this up.
468
00:23:11,957 --> 00:23:13,490
My equipment's spendy.
469
00:23:13,525 --> 00:23:14,925
- [metallic door rattling]
- Hey!
470
00:23:21,800 --> 00:23:23,434
Someone's in here!
I'm in here!
471
00:23:23,869 --> 00:23:25,069
Hello!
472
00:23:27,906 --> 00:23:29,540
Hello! Someone's in here!
473
00:23:33,612 --> 00:23:35,512
[girl in distance on PA]
We're Someone's Little Sister!
474
00:23:35,547 --> 00:23:40,551
- [cheering]
- [rock music playing]
475
00:23:53,932 --> 00:23:57,835
- Daphne Keene?
- Yeah?
476
00:23:57,870 --> 00:23:59,570
We'd like to ask you
a few questions.
477
00:24:06,044 --> 00:24:07,478
Great job today.
478
00:24:07,513 --> 00:24:10,080
[sighs]
I try my best.
479
00:24:10,115 --> 00:24:12,182
Well, you succeed.
480
00:24:12,217 --> 00:24:14,685
- You have a ride home?
- I'm just gonna take the bus.
481
00:24:14,720 --> 00:24:16,954
Oh, no, I'm happy
to drop you off.
482
00:24:16,989 --> 00:24:18,822
Really, it's fine.
483
00:24:18,857 --> 00:24:20,090
Thanks.
484
00:24:22,928 --> 00:24:26,230
Hey, can I ask you something?
485
00:24:26,265 --> 00:24:28,932
What was all that about,
this afternoon?
486
00:24:28,967 --> 00:24:31,902
I mean, was that woman
seriously accusing your
friend of kidnapping?
487
00:24:31,937 --> 00:24:36,106
I don't know. She wants
to adopt Daphne's baby,
488
00:24:36,141 --> 00:24:39,743
so I guess she thought...
489
00:24:39,778 --> 00:24:42,179
Love makes people
do crazy things, I guess.
490
00:24:42,214 --> 00:24:44,581
Actually, I think I'm just
gonna take the bus.
491
00:24:44,616 --> 00:24:46,850
- But thank you.
- Oh, I'm sorry.
492
00:24:46,885 --> 00:24:49,720
- I didn't mean to pry.
- No, you didn't.
493
00:24:49,755 --> 00:24:51,655
[phone ringing]
494
00:24:53,191 --> 00:24:55,292
Hey, what's up?
495
00:24:55,327 --> 00:24:59,063
OK, slow down. OK.
496
00:25:00,966 --> 00:25:05,002
[rock music playing]
497
00:25:05,037 --> 00:25:08,872
¶ We're so much brighter
than this town ¶
498
00:25:08,907 --> 00:25:11,108
¶ We're gonna fly ¶
499
00:25:11,143 --> 00:25:12,976
¶ Gonna fly ¶
500
00:25:13,011 --> 00:25:17,314
¶ Over everything
Over everything ¶
501
00:25:17,349 --> 00:25:20,551
[lyrics continue indistinct]
502
00:25:52,317 --> 00:25:53,751
[screams]
503
00:25:56,054 --> 00:25:57,854
Hey! Are you OK?
504
00:25:57,889 --> 00:25:59,089
Are you all right?
505
00:26:01,326 --> 00:26:03,026
Don't feel bad about it, honey.
506
00:26:03,061 --> 00:26:04,628
We've got a lot on our plates.
507
00:26:04,663 --> 00:26:07,264
Yeah, well, you know,
so do Molly and Tracy,
508
00:26:07,299 --> 00:26:08,999
but to hear them talk about it,
509
00:26:09,034 --> 00:26:10,100
they go at it like bunnies.
510
00:26:10,135 --> 00:26:12,936
Yeah, well, they don't
have five kids
511
00:26:12,971 --> 00:26:15,105
and three birth
parents to worry about.
512
00:26:15,140 --> 00:26:17,608
And any couple who says they're
always having sex, isn't.
513
00:26:17,643 --> 00:26:19,643
- Remember Hope and Kim?
- Mm-hm.
514
00:26:19,678 --> 00:26:23,046
They used to always brag
about their sex lives
and then when they broke up,
515
00:26:23,081 --> 00:26:25,282
Hope told me they
hadn't had sex in six years.
516
00:26:25,317 --> 00:26:27,751
You're kidding me! Six years?
517
00:26:27,786 --> 00:26:29,019
Mm-hm.
518
00:26:29,054 --> 00:26:32,889
You know what, my love, I am not
complaining about our sex life.
519
00:26:32,924 --> 00:26:37,094
I just... I just... I just
don't want us to get complacent.
520
00:26:37,129 --> 00:26:41,031
I mean, I want us to stay on it
because, I'm sorry,
521
00:26:41,066 --> 00:26:44,935
but lesbian bed death
is a real thing. It's real.
522
00:26:46,872 --> 00:26:48,238
- More wine?
- Ahh.
523
00:26:48,273 --> 00:26:50,307
I thought you would never ask.
And you know what?
524
00:26:50,342 --> 00:26:55,679
I think after that,
we should head up to bed, naked,
525
00:26:55,714 --> 00:26:57,014
and make it happen.
526
00:26:59,151 --> 00:27:01,818
Last one to bed
has to be the top!
527
00:27:01,853 --> 00:27:03,654
- Hey! You're a cheater.
- [squeals]
528
00:27:03,689 --> 00:27:07,658
That's an unfair advantage.
Such a... You're so...
529
00:27:07,693 --> 00:27:10,227
[playing rock music]
530
00:27:10,262 --> 00:27:12,929
¶ But you can't break
from the crowd ¶
531
00:27:12,964 --> 00:27:15,165
¶ You bend to the desire ¶
532
00:27:15,200 --> 00:27:16,900
¶ Caught in the crossfire ¶
533
00:27:16,935 --> 00:27:18,402
¶ Here it comes ¶
534
00:27:18,437 --> 00:27:20,237
[lyrics continue indistinct]
535
00:27:26,011 --> 00:27:28,011
¶ Caught in the crossfire ¶
536
00:27:28,046 --> 00:27:31,314
[giggling]
537
00:27:31,349 --> 00:27:34,051
¶ Being caught
in the crossfire ¶¶
538
00:27:36,321 --> 00:27:37,321
Help!
539
00:27:43,995 --> 00:27:47,130
I need you to stay awake for me,
can you do that?
540
00:27:47,165 --> 00:27:50,167
Maybe we should try
and walk around a little.
541
00:27:52,971 --> 00:27:54,438
Oh, my God!
542
00:28:00,946 --> 00:28:04,014
[both sighing]
543
00:28:04,049 --> 00:28:05,849
I'm sorry.
544
00:28:05,884 --> 00:28:08,185
I think I had too much wine.
545
00:28:09,888 --> 00:28:12,322
Maybe next time we should
have sex before dinner.
546
00:28:12,357 --> 00:28:13,924
Or maybe we should have dinner.
547
00:28:13,959 --> 00:28:15,926
- And less drinks.
- It's fine. It's fine.
548
00:28:15,961 --> 00:28:20,163
I know, I know, I know.
But at least you, you know...
549
00:28:20,198 --> 00:28:22,132
You got there.
550
00:28:26,104 --> 00:28:27,904
You did get there,
didn't you?
551
00:28:27,939 --> 00:28:30,006
I... sorta got there.
552
00:28:30,041 --> 00:28:31,808
It didn't sound like you
"sorta got there."
553
00:28:31,843 --> 00:28:32,943
Did you fake your orgasm?
554
00:28:32,978 --> 00:28:34,344
No! I didn't fake it.
555
00:28:34,379 --> 00:28:38,849
I... may have
embellished it a little.
556
00:28:38,884 --> 00:28:41,085
What? Why?
557
00:28:42,387 --> 00:28:45,188
I didn't want
to hurt your feelings, love,
558
00:28:45,223 --> 00:28:48,892
and I had an emotional... one.
559
00:28:48,927 --> 00:28:51,294
An emotional orgasm?
560
00:28:51,329 --> 00:28:53,530
Why does sex have to be
so goal oriented?
561
00:28:53,565 --> 00:28:54,965
It doesn't.
562
00:28:55,000 --> 00:28:59,202
Which is why you don't
need to embellish
anything to make me feel better.
563
00:28:59,237 --> 00:29:03,907
OK. There was a lot of
pressure tonight, I think.
564
00:29:03,942 --> 00:29:06,777
All the pressure to have
sex tonight was coming from you.
565
00:29:06,812 --> 00:29:08,445
OK, OK...
566
00:29:08,480 --> 00:29:11,915
For the record, I would have
been happy just cuddling.
567
00:29:11,950 --> 00:29:17,121
Then let's cuddle a bit.
Let's just cuddle, OK?
568
00:29:27,966 --> 00:29:31,101
Have you ever faked it before?
569
00:29:31,136 --> 00:29:32,469
Oh, come on, haven't you ever?
570
00:29:32,504 --> 00:29:37,808
No. Never with you.
571
00:29:37,843 --> 00:29:40,877
And can I just say, please,
that going forward
572
00:29:40,912 --> 00:29:45,482
if one of us, you know,
can't get there,
573
00:29:45,517 --> 00:29:47,851
we just be
honest about it.
574
00:29:47,886 --> 00:29:51,421
We've been together for ten
years. I mean...
575
00:29:51,456 --> 00:29:55,525
Well, it is true that you know,
sex gets a little harder
576
00:29:55,560 --> 00:29:57,427
after you've been with someone
for so long.
577
00:29:57,462 --> 00:30:02,265
It's not as new and exciting
like it was in the beginning.
578
00:30:02,300 --> 00:30:04,001
Come on.
579
00:30:06,204 --> 00:30:09,506
I still get excited every time
you walk through the door
at night.
580
00:30:15,213 --> 00:30:19,082
It may not be new,
but it's better.
581
00:30:31,429 --> 00:30:34,564
This is my favorite part...
582
00:30:34,599 --> 00:30:37,100
Of tonight?
583
00:30:37,135 --> 00:30:39,303
Of everything.
584
00:30:40,071 --> 00:30:42,039
Me too.
585
00:30:46,077 --> 00:30:49,413
We have to remember to take
care of us, OK?
586
00:30:51,616 --> 00:30:54,951
In a little more than a year,
Callie and Brandon
are gonna be gone
587
00:30:54,986 --> 00:30:57,654
and the twins after
that...
588
00:30:57,689 --> 00:31:00,991
Thank God for Jude.
589
00:31:01,026 --> 00:31:06,963
At least we'll be able to have
some more "us" time...
590
00:31:06,998 --> 00:31:10,167
I mean, unless we...
591
00:31:16,341 --> 00:31:19,142
We take Ana's baby?
592
00:31:28,153 --> 00:31:33,390
What do you think?
Do you want to?
593
00:31:35,994 --> 00:31:38,094
¶ It must make you so tired ¶
594
00:31:38,129 --> 00:31:41,031
¶ Being caught
in the crossfire ¶¶
595
00:31:45,203 --> 00:31:47,103
Thank you!
We're "Someone's Little Sister"!
596
00:31:47,138 --> 00:31:49,640
We're touring this summer,
check us out online!
597
00:32:13,565 --> 00:32:15,498
Hey, Callie,
what're you doing here?
598
00:32:15,533 --> 00:32:17,367
Mariana called me.
She's locked inside
a storage unit.
599
00:32:17,402 --> 00:32:18,468
What? Where?
600
00:32:18,503 --> 00:32:20,037
Somewhere around here.
601
00:32:21,439 --> 00:32:24,040
This is Rafael. We work together
at the drop-in center.
602
00:32:24,075 --> 00:32:25,742
Have you seen Mariana?
603
00:32:25,777 --> 00:32:27,510
[man] Cops!
604
00:32:27,545 --> 00:32:31,481
This is the police! Stop the
music! And stay where you are!
605
00:32:31,516 --> 00:32:33,550
[indistinct chatter]
606
00:32:36,021 --> 00:32:38,088
Stop the music.
607
00:32:39,524 --> 00:32:42,425
I repeat. This is the police!
608
00:32:42,460 --> 00:32:46,629
Stay where you are!
We have a medical emergency.
609
00:32:46,664 --> 00:32:49,366
I'll repeat, we have
a medical emergency.
610
00:32:49,401 --> 00:32:53,003
We need you to stay put
and stay quiet so the EMT's
can do their jobs!
611
00:32:53,038 --> 00:32:54,037
You gotta get outta here.
612
00:32:54,073 --> 00:32:56,974
- Callie! What are you doing?
- What's going on?
613
00:32:58,810 --> 00:33:01,077
[Mariana] Help! We need help!
614
00:33:01,112 --> 00:33:03,313
Stay back.
Just stay where you are.
615
00:33:03,348 --> 00:33:05,382
[Mariana] In here, please.
616
00:33:05,417 --> 00:33:06,350
In here!
617
00:33:10,588 --> 00:33:12,222
Oh, my God! Hurry!
She's barely breathing.
618
00:33:12,257 --> 00:33:13,523
- What's her name?
- I don't know.
619
00:33:13,558 --> 00:33:15,091
- I don't know her.
- Do you know what she took?
620
00:33:15,126 --> 00:33:16,259
No idea.
621
00:33:16,294 --> 00:33:17,560
She's OK. Go.
622
00:33:17,595 --> 00:33:19,062
She's on probation. Take her.
623
00:33:19,097 --> 00:33:21,431
Go, I'll take care
of Mariana, go.
624
00:33:25,737 --> 00:33:29,106
Miss, can you hear me?
Open your eyes.
625
00:33:30,341 --> 00:33:32,275
Can you hear me?
626
00:33:32,310 --> 00:33:34,378
Ma'am.
627
00:33:38,383 --> 00:33:40,517
At least no one got arrested.
628
00:33:40,552 --> 00:33:42,619
We didn't get paid either.
629
00:33:43,688 --> 00:33:45,388
Go ahead and say it.
630
00:33:45,423 --> 00:33:47,057
I know you're dying to.
631
00:33:47,092 --> 00:33:49,292
OK, fine. This is why it's a bad
idea for you to come
632
00:33:49,327 --> 00:33:51,127
with us on tour with us this
summer. You can't handle it.
633
00:33:51,162 --> 00:33:53,263
What was I supposed
to do, let the girl OD
634
00:33:53,298 --> 00:33:54,597
so the show could go on?
635
00:33:54,632 --> 00:33:56,833
No, but if you hadn't
been locked in a storage unit
636
00:33:56,868 --> 00:33:57,967
in the first place...
637
00:33:58,003 --> 00:34:00,437
Then no one might have found her
and she could have died.
638
00:34:00,472 --> 00:34:03,073
I'm sorry my stupid contact
were bothering me.
639
00:34:03,108 --> 00:34:04,707
Contacts?
640
00:34:04,742 --> 00:34:06,109
Since when?
641
00:34:06,144 --> 00:34:08,478
Not the hot issue here, Mat.
642
00:34:08,513 --> 00:34:11,848
So, yeah, I'm sorry
I got locked in a storage unit.
643
00:34:11,883 --> 00:34:14,384
But I am not sorry that I called
the police and possibly
644
00:34:14,419 --> 00:34:16,152
saved that girl's life.
645
00:34:16,187 --> 00:34:18,521
I didn't say that calling
the police was a mistake.
646
00:34:18,556 --> 00:34:20,657
I "handled" myself fine.
647
00:34:20,692 --> 00:34:23,593
You're just mad because you know
you shouldn't have been playing
a gig like that anyway.
648
00:34:29,467 --> 00:34:33,837
Wow. I didn't realize Mariana
wanted to go on tour with us.
649
00:34:33,872 --> 00:34:36,673
You're totally right,
it's a terrible idea.
650
00:34:36,708 --> 00:34:39,209
We don't have time to be
baby-sitting her on the road.
651
00:34:40,712 --> 00:34:45,115
Yeah, because I'm going to
be busy baby-sitting you.
652
00:34:45,150 --> 00:34:46,816
What are you talking about?
653
00:34:46,851 --> 00:34:48,651
You totally screwed up
on stage tonight when
you took those pills.
654
00:34:48,686 --> 00:34:50,453
Come on. It wasn't a big deal.
655
00:34:50,488 --> 00:34:51,855
Because I covered for you.
656
00:34:51,890 --> 00:34:54,657
Is that what it's gonna
be like on tour?
657
00:34:54,692 --> 00:34:56,426
Is this what it's gonna
be like on tour?
658
00:34:56,461 --> 00:34:57,827
You judging my every move?
659
00:34:57,863 --> 00:35:01,131
You tell me.
I mean, are you gonna get too
high every night to perform?
660
00:35:01,166 --> 00:35:03,166
I forgot a lyric.
661
00:35:03,201 --> 00:35:04,634
That happens
when I'm sober, too.
662
00:35:04,669 --> 00:35:06,236
And I barely felt
anything from those pills.
663
00:35:06,271 --> 00:35:08,138
Half the stuff people
bring is Aspirin.
664
00:35:08,173 --> 00:35:09,539
Is that supposed
to be comforting?
665
00:35:09,574 --> 00:35:11,774
I'm not the one who screwed
up tonight, OK.
666
00:35:11,809 --> 00:35:13,810
Thanks to your sister, we didn't
get any money for the gig.
667
00:35:13,845 --> 00:35:14,844
This is not Mariana's...
668
00:35:14,880 --> 00:35:17,180
She did the right thing, OK?
That girl almost died.
669
00:35:17,215 --> 00:35:21,118
- She's fine.
- This could have been you...
670
00:35:22,787 --> 00:35:27,557
I don't... care that you forgot
some words to a stupid song.
671
00:35:27,592 --> 00:35:29,859
I care that you took some
freaking mystery pills
672
00:35:29,894 --> 00:35:32,129
and didn't think about
what would happen next.
673
00:35:33,198 --> 00:35:35,331
This is me caring.
674
00:35:35,366 --> 00:35:37,701
Not judging.
675
00:35:40,205 --> 00:35:46,776
I guess I'm just... not used
to people caring about me
like that.
676
00:35:48,346 --> 00:35:50,814
Well get used to it.
677
00:35:53,284 --> 00:35:56,553
You're right.
It was dumb.
678
00:35:57,622 --> 00:35:59,923
I'm sorry.
679
00:35:59,958 --> 00:36:03,927
I promise when we're on tour,
I'll play all our gigs straight.
680
00:36:03,962 --> 00:36:06,463
OK.
681
00:36:08,566 --> 00:36:10,200
You're wrong about
one thing though.
682
00:36:10,235 --> 00:36:12,602
Our songs aren't stupid.
683
00:36:12,637 --> 00:36:15,505
They're awesome.
At least mine are.
684
00:36:23,781 --> 00:36:25,882
You're not mad at me because
you didn't get paid, are you?
685
00:36:25,917 --> 00:36:26,983
No.
686
00:36:27,018 --> 00:36:28,851
I mean, I was a little
blind-sided by that contacts
687
00:36:28,886 --> 00:36:31,621
- reveal, but...
- I'm being serious.
688
00:36:31,656 --> 00:36:33,490
So am I.
689
00:36:34,726 --> 00:36:37,894
Look, I don't think Brandon
meant to hurt you.
690
00:36:37,929 --> 00:36:43,433
I think he was just upset
at Lou and it came out wrong.
691
00:36:43,468 --> 00:36:47,571
Well, I'm sure they'll work
it out before we go on tour.
692
00:36:52,010 --> 00:36:54,277
I don't want you to go on
tour. Please don't hate me.
693
00:36:54,312 --> 00:36:55,912
What?
694
00:36:55,947 --> 00:36:57,880
I'm sorry.
695
00:36:57,915 --> 00:37:00,617
I should have told you sooner,
but I was...
696
00:37:00,652 --> 00:37:03,319
Are you, like...
breaking up with me?
697
00:37:03,354 --> 00:37:05,722
No, no.
I don't wanna break up.
698
00:37:05,757 --> 00:37:07,724
Or see anyone else.
699
00:37:07,759 --> 00:37:09,392
It's not like that at all.
It's just,
700
00:37:09,427 --> 00:37:11,928
I've been dreaming
about this tour for years.
701
00:37:11,963 --> 00:37:17,500
It's a chance for me to really
focus on my music before...
702
00:37:17,535 --> 00:37:20,903
I don't know, life takes over.
703
00:37:20,938 --> 00:37:23,906
It's something I want to do,
just for me.
704
00:37:23,941 --> 00:37:26,676
I wouldn't stop
you from doing that.
705
00:37:26,711 --> 00:37:28,611
I know.
706
00:37:28,646 --> 00:37:31,047
But I would stop myself.
707
00:37:31,082 --> 00:37:33,983
OK, tonight, through
out the entire set
708
00:37:34,018 --> 00:37:37,287
I was scanning the crowd
looking for you.
709
00:37:37,322 --> 00:37:38,855
And not because
I was worried,
710
00:37:38,890 --> 00:37:43,026
but because I love you
and I want to...
711
00:37:44,529 --> 00:37:46,663
...when you're in
the room,
712
00:37:46,698 --> 00:37:50,033
you have my undivided attention.
713
00:37:53,771 --> 00:37:56,839
I'm sorry
if that hurts your feelings.
714
00:37:56,874 --> 00:37:59,008
Why are you crying?
715
00:37:59,043 --> 00:38:03,780
I'm not it's...
it's just my contacts.
716
00:38:03,815 --> 00:38:06,716
Mariana...
717
00:38:06,751 --> 00:38:09,085
OK, fine.
718
00:38:09,120 --> 00:38:10,887
I'm upset...
719
00:38:10,922 --> 00:38:12,555
Really?
720
00:38:12,590 --> 00:38:16,793
Really,
but I'll get over it.
721
00:38:18,896 --> 00:38:20,930
You promise?
722
00:38:20,965 --> 00:38:23,700
Promise.
723
00:38:29,374 --> 00:38:32,042
Oh, Jesus, come here...
724
00:38:34,812 --> 00:38:36,946
What is it?
725
00:38:38,516 --> 00:38:40,083
I need you to do something...
726
00:38:40,118 --> 00:38:41,985
Nice glasses.
727
00:38:49,127 --> 00:38:51,461
I'm supposed to be in here,
728
00:38:51,496 --> 00:38:54,464
convincing you
guys to adopt Ana's baby.
729
00:38:54,499 --> 00:38:56,766
Mariana asked me to.
730
00:38:56,801 --> 00:38:58,701
Are you guys really
thinking about that?
731
00:38:58,736 --> 00:39:01,838
Well, we were hoping
to talk about
732
00:39:01,873 --> 00:39:03,005
to the both of
you about this.
733
00:39:03,040 --> 00:39:04,640
So you're not...
734
00:39:04,675 --> 00:39:06,642
Look, Jesus, the only reason
we would even consider
735
00:39:06,677 --> 00:39:09,445
taking Ana's baby is
736
00:39:09,480 --> 00:39:11,848
because we love you
and Mariana very much
737
00:39:11,883 --> 00:39:14,617
and this baby would
be your sister.
738
00:39:14,652 --> 00:39:16,486
And yes we wanted a baby.
739
00:39:16,521 --> 00:39:19,622
But things change, honey.
740
00:39:19,657 --> 00:39:21,924
We were just now sitting
here talking about how nice
741
00:39:21,959 --> 00:39:24,093
it is to get to spend
some time alone together every
742
00:39:24,128 --> 00:39:26,896
once in a while,
just the two of us.
743
00:39:26,931 --> 00:39:32,435
The truth is, we have so
many legal expenses right now,
trying to fight for Callie,
744
00:39:32,470 --> 00:39:35,438
it's hard enough to put
food on the table for five
kids every night.
745
00:39:37,842 --> 00:39:40,677
What if you guys
had one less kid to feed?
746
00:39:44,649 --> 00:39:49,152
After today, you must think I'm
some kind of magnet for trouble.
747
00:39:49,187 --> 00:39:52,155
No, no...
748
00:39:52,190 --> 00:39:54,557
I just hope that your friends,
749
00:39:54,592 --> 00:39:57,927
and your brothers and sisters,
don't get you into trouble
like that all the time.
750
00:39:57,962 --> 00:40:00,663
I make way more
trouble for them.
751
00:40:03,701 --> 00:40:06,536
You never told me
why you didn't get adopted.
752
00:40:08,706 --> 00:40:12,008
My birth father is
fighting for custody.
753
00:40:13,578 --> 00:40:16,846
Is he a bad guy?
754
00:40:16,881 --> 00:40:18,948
No, but I just found
out about him.
755
00:40:18,983 --> 00:40:21,217
And this is my home.
756
00:40:21,252 --> 00:40:24,988
I love Stef and Lena
and I really want to be
a part of the family.
757
00:40:26,557 --> 00:40:28,091
But what?
758
00:40:30,561 --> 00:40:32,028
I did something...
759
00:40:32,063 --> 00:40:33,062
...that they don't know about
and I can't tell them
760
00:40:33,098 --> 00:40:35,631
because it would be really
bad for a lot of people.
761
00:40:35,666 --> 00:40:38,468
I just feel so bad
lying to them.
762
00:40:38,503 --> 00:40:41,737
You know, I can't even look
them in the eye and after
763
00:40:41,772 --> 00:40:44,907
everything they've done,
they don't deserve it.
764
00:40:44,942 --> 00:40:47,877
Callie, you have to tell them,
whatever it is?
765
00:40:47,912 --> 00:40:50,480
You're not listening to me.
I cannot tell them!
766
00:40:50,515 --> 00:40:53,616
It would ruin lives
and not just mine.
767
00:40:53,651 --> 00:40:55,952
What're you gonna do?
768
00:41:05,696 --> 00:41:08,898
I mean, I'm sure Flintwood
is a great school and all...
769
00:41:08,933 --> 00:41:11,234
It is. It's one of the best
in the country.
770
00:41:11,269 --> 00:41:14,637
I'm not ready to say
goodbye to our son.
771
00:41:16,173 --> 00:41:18,107
I know. We're supposed
to have two more years.
772
00:41:18,142 --> 00:41:20,877
You don't think this is the
Universe punishing us
773
00:41:20,912 --> 00:41:23,045
because when we were in bed
774
00:41:23,080 --> 00:41:24,714
we said there would be some
pluses to having
775
00:41:24,749 --> 00:41:27,183
the kids out of the house?
We didn't mean tomorrow.
776
00:41:30,988 --> 00:41:33,990
He's just a baby.
777
00:41:38,062 --> 00:41:41,163
- Hey, sweets...
- How was the center?
778
00:41:41,198 --> 00:41:44,934
Oh, it was good,
it was pretty good...
779
00:41:44,969 --> 00:41:48,304
So listen, there's something
I have to tell you.
780
00:41:48,339 --> 00:41:49,973
OK...
781
00:41:53,611 --> 00:41:57,013
I think it would be...
782
00:41:58,049 --> 00:41:59,916
...I think...
783
00:42:02,086 --> 00:42:04,087
...I think I should
go live with Robert.