1 00:00:00,400 --> 00:00:03,602 ¶¶ 2 00:00:05,172 --> 00:00:06,171 Previously, on The Fosters... 3 00:00:06,207 --> 00:00:08,340 This is really hard because I still love you. 4 00:00:08,375 --> 00:00:10,709 If you're ever not feeling this, 5 00:00:10,744 --> 00:00:12,144 then just be honest with me. 6 00:00:12,179 --> 00:00:15,580 'Cause I'd rather be hurt than surprised. 7 00:00:15,615 --> 00:00:17,181 I'm not really sure I'm into guys. 8 00:00:17,217 --> 00:00:19,851 I mean, I've never even kissed a girl, so how would I know? 9 00:00:19,886 --> 00:00:22,387 Arbiter is responsible for the death of Jack. 10 00:00:22,422 --> 00:00:25,223 And I've just learned that Justina Marks works for Arbiter. 11 00:00:25,258 --> 00:00:26,558 Do you realize what you've just done? 12 00:00:26,593 --> 00:00:28,193 -I don't care. -You will. 13 00:00:28,228 --> 00:00:30,162 Is it true you made these false allegations 14 00:00:30,197 --> 00:00:32,931 because she found out you were having sex with your foster brother? 15 00:00:32,966 --> 00:00:35,167 -We're gonna fight this. -I can't sue her. 16 00:00:35,202 --> 00:00:36,668 We absolutely can. 17 00:00:36,703 --> 00:00:38,737 We can't because it's true. 18 00:01:09,803 --> 00:01:13,138 ¶ You said you won't break my heart ¶ 19 00:01:14,674 --> 00:01:19,311 ¶ Unless you do ¶ 20 00:01:21,748 --> 00:01:26,918 ¶ You said you won't fall apart ¶ 21 00:01:26,953 --> 00:01:30,255 ¶ Until ¶ 22 00:01:30,290 --> 00:01:32,624 ¶ The end ¶ 23 00:01:56,016 --> 00:01:57,816 Lena: Oh, my God. 24 00:01:57,851 --> 00:02:00,585 Please tell me that I am misunderstanding this, Callie. 25 00:02:00,620 --> 00:02:02,287 When did this happen? 26 00:02:02,322 --> 00:02:04,356 Idyllwild. 27 00:02:04,391 --> 00:02:08,827 It was only once. I thought I couldn't get adopted. 28 00:02:08,862 --> 00:02:10,996 -Why would you-- -Honey, honey, just-- 29 00:02:11,031 --> 00:02:12,998 I know that there were complications, Callie, 30 00:02:13,033 --> 00:02:15,033 but why wouldn't you think you were getting adopted? 31 00:02:17,304 --> 00:02:22,307 Um, remember when Rita was accused of hitting Carmen? 32 00:02:22,342 --> 00:02:26,044 Well, I got her to admit that she was lying 33 00:02:26,079 --> 00:02:27,879 and I recorded it. 34 00:02:27,914 --> 00:02:30,315 When I told her I wasn't going to let her get away with it, 35 00:02:30,350 --> 00:02:33,518 she told me that if I ruined her life that she would ruin mine. 36 00:02:33,553 --> 00:02:38,190 Okay, so wait, what does this have to do with you getting adopted? 37 00:02:38,225 --> 00:02:41,960 Carmen knew that I was seeing Brandon 38 00:02:41,995 --> 00:02:43,862 while I was at GU. 39 00:02:43,897 --> 00:02:46,231 Wait, after the restraining order? 40 00:02:51,004 --> 00:02:55,207 So when I thought that Rita was going to lose her license 41 00:02:55,242 --> 00:02:57,008 and her career and everything, 42 00:02:57,043 --> 00:03:00,178 I sent her the recording of what Carmen had said, 43 00:03:00,213 --> 00:03:04,849 and I figured that that meant Carmen was going to blow up my adoption 44 00:03:04,884 --> 00:03:08,420 by telling my social workers everything Brandon and I had done, 45 00:03:08,455 --> 00:03:10,889 and I figured if for whatever reason she didn't, 46 00:03:10,924 --> 00:03:13,692 -that for sure-- -Rita would. 47 00:03:13,727 --> 00:03:15,527 Wait a minute, Rita knew? 48 00:03:15,562 --> 00:03:18,363 Don't get mad at Rita. She thought everything was over. 49 00:03:18,398 --> 00:03:19,331 Yeah, like we did. 50 00:03:19,366 --> 00:03:22,234 She just wanted me to have a family. 51 00:03:32,779 --> 00:03:34,346 (theme music playing) 52 00:03:34,381 --> 00:03:37,282 ¶ It's not where you come from ¶ 53 00:03:37,317 --> 00:03:40,852 ¶ It's where you belong ¶ 54 00:03:40,887 --> 00:03:43,421 ¶ Nothing I would trade ¶ 55 00:03:43,456 --> 00:03:46,758 ¶ I wouldn't have it any other way ¶ 56 00:03:46,793 --> 00:03:48,893 ¶ You're surrounded ¶ 57 00:03:48,928 --> 00:03:52,397 ¶ By love and you're wanted ¶ 58 00:03:52,432 --> 00:03:55,734 ¶ So never feel alone ¶ 59 00:03:55,769 --> 00:03:58,136 ¶ You are home with me ¶ 60 00:03:58,171 --> 00:04:01,240 ¶ Right where you belong ¶ 61 00:04:10,283 --> 00:04:14,085 So what are the different types of potential energy? 62 00:04:14,120 --> 00:04:15,654 Mat? 63 00:04:15,689 --> 00:04:19,424 Um, there's chemical, gravitational, mechanical, 64 00:04:19,459 --> 00:04:21,326 -and, um-- -There's one more. 65 00:04:21,361 --> 00:04:23,328 Nuclear. 66 00:04:23,363 --> 00:04:25,997 Nice of you to join us, Mr. Stratos. 67 00:04:26,032 --> 00:04:27,633 Hey. 68 00:04:29,302 --> 00:04:33,305 And what's an everyday example of potential energy at work? 69 00:04:35,275 --> 00:04:38,443 I'll give you a hint-- it was covered in the chapter. 70 00:04:38,478 --> 00:04:41,046 (fading) Anyone know the answer? 71 00:04:42,449 --> 00:04:45,117 Is it true Jude kissed you? 72 00:04:46,453 --> 00:04:48,820 Who said that? 73 00:04:48,855 --> 00:04:51,423 Well, I mean, he did it at your locker, 74 00:04:51,458 --> 00:04:53,258 so, like, everyone saw it. 75 00:04:53,293 --> 00:04:55,460 So what if he did? 76 00:04:55,495 --> 00:04:58,130 Isn't he gay? 77 00:05:01,401 --> 00:05:03,335 It really isn't any of your business, Daria. 78 00:05:03,370 --> 00:05:05,270 What about Connor? 79 00:05:05,305 --> 00:05:07,505 What about Connor? 80 00:05:07,540 --> 00:05:09,875 He lives in LA. 81 00:05:15,849 --> 00:05:17,882 Whoa! 82 00:05:17,917 --> 00:05:20,185 Are you okay? 83 00:05:20,220 --> 00:05:22,620 No, I'm not. I'm very much not okay. 84 00:05:22,655 --> 00:05:24,389 Yeah, well, I got that. 85 00:05:24,424 --> 00:05:28,393 Is there anything I can do? 86 00:05:28,428 --> 00:05:30,895 Are you back together with Lexi? 87 00:05:30,930 --> 00:05:35,367 No. I mean, we talked about it, but, you know... 88 00:05:35,402 --> 00:05:37,669 Good. 89 00:05:37,704 --> 00:05:39,571 You want to have sex? 90 00:05:42,909 --> 00:05:44,409 Mariana? 91 00:05:44,444 --> 00:05:46,211 Hey. 92 00:05:46,246 --> 00:05:49,080 Hey, uh, is Nick okay? 93 00:05:49,115 --> 00:05:53,385 Is he here? I texted him, but he hasn't answered me. 94 00:05:53,420 --> 00:05:57,389 Well, he was late during first period and he seemed kind of off. 95 00:05:57,424 --> 00:06:00,325 -Like, really off. -(bell ringing) 96 00:06:00,360 --> 00:06:02,594 I gotta run. 97 00:06:07,534 --> 00:06:10,001 -Don't-- don't do that. -All right, I'm sorry, man. 98 00:06:10,036 --> 00:06:12,771 -I'm just messing with you. -Yeah, jeez. 99 00:06:12,806 --> 00:06:14,773 I-- I think Mariana is looking for you. 100 00:06:14,808 --> 00:06:18,610 Oh, yeah? Yeah, I'm looking for her too. 101 00:06:18,645 --> 00:06:21,613 Uh, hey, are you-- are you sick or something? 102 00:06:21,648 --> 00:06:23,181 No, why? 103 00:06:23,216 --> 00:06:24,549 Just checking. 104 00:06:24,584 --> 00:06:27,786 You're a good friend. 105 00:06:27,821 --> 00:06:32,123 Oh, yeah? Thanks, man. 106 00:06:32,158 --> 00:06:35,727 How would you like to do your good friend a little favor? 107 00:07:18,638 --> 00:07:19,804 Why didn't you tell us? 108 00:07:19,839 --> 00:07:23,074 I didn't want to destroy the family. 109 00:07:23,109 --> 00:07:26,644 As soon as we found out that I could get adopted, 110 00:07:26,679 --> 00:07:29,180 we stopped everything right away. 111 00:07:29,215 --> 00:07:31,616 We haven't done anything since. 112 00:07:31,651 --> 00:07:34,352 We are family now. 113 00:07:34,387 --> 00:07:36,454 That's the only reason you let us go through with it? 114 00:07:36,489 --> 00:07:38,356 Because you didn't want to destroy the family, Callie? 115 00:07:38,391 --> 00:07:41,659 No. No, of course not. 116 00:07:41,694 --> 00:07:44,529 I love you both and I want you to be my moms. 117 00:07:44,564 --> 00:07:47,031 I can't believe this was going on all this time right under our noses. 118 00:07:47,066 --> 00:07:49,367 -How did we not see this was happening? -Stef, It's not the time. 119 00:07:49,402 --> 00:07:50,569 It's not the time. 120 00:07:52,305 --> 00:07:54,839 We love you too, Callie. 121 00:07:54,874 --> 00:07:58,643 It's-- it's just a lot to wrap our heads around. 122 00:08:02,181 --> 00:08:06,784 If we had told you, what would you have done? 123 00:08:06,819 --> 00:08:08,953 (knock on door) 124 00:08:08,988 --> 00:08:12,624 -Hey, you got a sec? -Stef: Mike, what are you doing here? 125 00:08:12,659 --> 00:08:14,192 Is Nick Stratos in school today? 126 00:08:14,227 --> 00:08:16,661 -Uh... -I don't-- 127 00:08:18,231 --> 00:08:21,366 Let me check. Why? Is everything okay? 128 00:08:21,401 --> 00:08:23,234 Uh, there was a fire at his dad's warehouse. 129 00:08:23,269 --> 00:08:25,570 -What? -He's not in class. 130 00:08:25,605 --> 00:08:28,106 -What happened? -Looks like arson. 131 00:08:42,522 --> 00:08:44,656 Hey. 132 00:08:44,691 --> 00:08:48,660 Are you okay? You don't look so good. 133 00:08:48,695 --> 00:08:52,664 Are you feeling okay? 134 00:08:52,699 --> 00:08:56,834 Look, um, I'm so, so sorry 135 00:08:56,869 --> 00:08:59,404 that you saw Mat and me in the garage. 136 00:08:59,439 --> 00:09:02,206 I know what you're thinking, 137 00:09:02,241 --> 00:09:04,876 but I swear, that's not what's going on. 138 00:09:04,911 --> 00:09:08,379 I'm gonna tell you everything, okay? 139 00:09:08,414 --> 00:09:10,949 Everything. 140 00:09:10,984 --> 00:09:13,117 Okay. 141 00:09:13,152 --> 00:09:17,355 Mat wrote me a note 142 00:09:17,390 --> 00:09:20,091 telling me that he still loved me. 143 00:09:20,126 --> 00:09:23,528 At least, that's what he says. I never got it. 144 00:09:23,563 --> 00:09:26,798 I think Zoey must have taken it out of my bag at rehearsal or something. 145 00:09:26,833 --> 00:09:30,034 Anyway, he told me about it 146 00:09:30,069 --> 00:09:33,438 and he asked me to get back together with him. 147 00:09:33,473 --> 00:09:38,142 But... I told him no. 148 00:09:38,177 --> 00:09:40,645 -Pfft. -No, I did. 149 00:09:40,680 --> 00:09:44,783 Because I'm with you now and I really like you. 150 00:09:46,753 --> 00:09:48,886 And what you saw in the garage, 151 00:09:48,921 --> 00:09:53,625 that was just us saying goodbye. I swear. 152 00:09:53,660 --> 00:09:56,661 That's not what it looked like. 153 00:09:56,696 --> 00:09:58,796 I know. 154 00:09:58,831 --> 00:10:02,133 But that's the truth. Honest to God. 155 00:10:02,168 --> 00:10:04,235 Yeah, sure. Sure it is. You know what? 156 00:10:04,270 --> 00:10:06,404 You're just telling me all this because you guys 157 00:10:06,439 --> 00:10:08,673 want to use the warehouse for your show. 158 00:10:08,708 --> 00:10:13,077 No, that's not-- I don't even care about the stupid show. 159 00:10:13,112 --> 00:10:16,414 You said-- you said you weren't going to surprise me. 160 00:10:16,449 --> 00:10:20,818 I know. I know, and I'm sorry. But that's not-- 161 00:10:20,853 --> 00:10:24,789 Hey, shouldn't you two be in class? 162 00:10:24,824 --> 00:10:28,326 Oh, um... I'm sorry. We were just-- 163 00:10:28,361 --> 00:10:30,161 Yeah, I can see that. Let's go. 164 00:10:30,196 --> 00:10:33,665 -Can't we just have-- -No. 165 00:10:33,700 --> 00:10:35,667 Let's go now. 166 00:10:41,541 --> 00:10:44,042 Okay, wait, so you think Nick did it? 167 00:10:44,077 --> 00:10:45,710 Well, we'd like to talk to him about it. 168 00:10:45,745 --> 00:10:47,645 -(phone ringing) -Wait. 169 00:10:47,680 --> 00:10:50,548 Yes? Okay. No, I'll be right there. 170 00:10:50,583 --> 00:10:54,686 Apparently, Mr. Stratos is here, 171 00:10:54,721 --> 00:10:56,521 demanding to speak to us. 172 00:10:58,691 --> 00:11:01,660 Mr. Stratos? Want to come on in? 173 00:11:08,534 --> 00:11:09,834 Hi. 174 00:11:09,869 --> 00:11:12,537 Mike was just telling us about your warehouse. 175 00:11:12,572 --> 00:11:14,138 That's awful. I'm so sorry. 176 00:11:14,173 --> 00:11:15,707 Oh, you're gonna be when I sue you. 177 00:11:15,742 --> 00:11:18,810 Uh, why-- why would you sue us? 178 00:11:18,845 --> 00:11:20,378 I never gave permission for the school to use it 179 00:11:20,413 --> 00:11:22,714 to put on that play. So you're liable. 180 00:11:22,749 --> 00:11:24,649 Yes, you did. We spoke on the phone. 181 00:11:24,684 --> 00:11:27,752 I spoke with someone on the phone. Nick connected us. 182 00:11:27,787 --> 00:11:29,821 Wasn't me, 'cause I didn't speak with anyone. 183 00:11:29,856 --> 00:11:31,856 Now get Nick in here. I want to talk to him. 184 00:11:31,891 --> 00:11:34,325 He's not here. He didn't come to school today. 185 00:11:34,360 --> 00:11:37,962 Then what's his car doing here? It's right out front. 186 00:11:42,902 --> 00:11:44,803 (knock on door) 187 00:11:47,073 --> 00:11:49,040 Oh. What's going on? 188 00:11:49,075 --> 00:11:51,008 Nothing, love. What do you need? 189 00:11:51,043 --> 00:11:53,845 -I wanted to talk to Mama. -About what? 190 00:11:53,880 --> 00:11:57,882 -I saw Nick and he was-- -You saw Nick? 191 00:11:57,917 --> 00:11:59,417 Here at school? 192 00:11:59,452 --> 00:12:01,285 He seemed really weird. 193 00:12:01,320 --> 00:12:03,955 Okay, come with me. 194 00:12:09,428 --> 00:12:13,264 Callie, would you go back to class? We'll talk later. 195 00:12:53,172 --> 00:12:56,674 Well, I just saw Nick and he seemed super weird. 196 00:12:56,709 --> 00:13:00,745 So I take it you're the girl-- the one who's been messing with my son. 197 00:13:00,780 --> 00:13:03,848 Mariana, this is Nick's father, Mr. Stratos. 198 00:13:03,883 --> 00:13:06,117 Oh. Hi. 199 00:13:06,152 --> 00:13:08,319 Lena: What do you mean, "super weird"? 200 00:13:08,354 --> 00:13:11,322 Um, well, he was just-- 201 00:13:11,357 --> 00:13:13,758 It's important you tell us everything that happened. 202 00:13:13,793 --> 00:13:17,795 Okay. Well, Nick was upset 203 00:13:17,830 --> 00:13:20,932 because he thought that Mat and I were getting back together. 204 00:13:20,967 --> 00:13:24,535 We're not, but he didn't want to believe me. 205 00:13:24,570 --> 00:13:28,339 Oh, come on. You have been playing my son and he finally figured it out. 206 00:13:28,374 --> 00:13:30,007 -Okay-- okay. -Of course he's upset. 207 00:13:30,042 --> 00:13:32,376 No, it-- it was more than that. 208 00:13:32,411 --> 00:13:34,679 He-- he seemed off. 209 00:13:34,714 --> 00:13:36,547 Stef: Off in what way, Mariana? 210 00:13:36,582 --> 00:13:38,716 I don't know, why? 211 00:13:38,751 --> 00:13:41,319 What happened? Did Nick do something? 212 00:13:41,354 --> 00:13:45,289 Not-- not that we know of, but there was a fire at the warehouse 213 00:13:45,324 --> 00:13:48,326 -and we just-- we don't-- -You think Nick did it? 214 00:13:48,361 --> 00:13:50,995 Hey, I just confirmed, he's not in class 215 00:13:51,030 --> 00:13:53,898 -and no one's seen him. -Then where the hell is he? 216 00:13:53,933 --> 00:13:56,968 I swear to God, you people are incompetent. 217 00:13:57,003 --> 00:13:59,570 Why don't we go and see if Nick's car is here, shall we? 218 00:13:59,605 --> 00:14:02,373 His car was right there! 219 00:14:02,408 --> 00:14:04,842 So the kids just come and go as they please? 220 00:14:04,877 --> 00:14:08,012 Mariana, why don't you go back to class, okay? 221 00:14:08,047 --> 00:14:10,314 Uh, Mr. Stratos, 222 00:14:10,349 --> 00:14:12,516 do you-- do you think-- 223 00:14:12,551 --> 00:14:16,053 do you think that Nick would, uh, hurt himself or anyone else? 224 00:14:16,088 --> 00:14:17,822 What are you asking me? 225 00:14:17,857 --> 00:14:20,491 Does he have access to any weapons? 226 00:14:20,526 --> 00:14:22,093 Weapons? 227 00:14:22,128 --> 00:14:26,230 Do you keep a gun in the house? 228 00:14:26,265 --> 00:14:28,833 I have a gun. 229 00:14:28,868 --> 00:14:31,335 Yes. I have a carry permit. 230 00:14:31,370 --> 00:14:33,771 But I keep it locked in the car. 231 00:14:33,806 --> 00:14:35,373 Okay, do you think that we could check it 232 00:14:35,408 --> 00:14:36,941 and make sure that it's still there? 233 00:14:36,976 --> 00:14:39,010 -We don't need to. -Humor me. 234 00:14:39,045 --> 00:14:41,946 There's no point in-- 235 00:14:43,416 --> 00:14:45,583 So let's give Nick a call again, 236 00:14:45,618 --> 00:14:46,951 find out where he is. 237 00:14:46,986 --> 00:14:51,589 Get down-- everybody down. Stop the car now! 238 00:14:51,624 --> 00:14:54,092 -(brakes squealing) -Turn off the engine! 239 00:14:55,594 --> 00:14:58,730 Come out with your hands in the air! 240 00:15:00,833 --> 00:15:04,135 Whoa! This is a little bit over the top for cutting a class. 241 00:15:04,170 --> 00:15:06,771 Okay. What are you doing in Nick's car? 242 00:15:06,806 --> 00:15:09,640 I-- I just borrowed it so I could take Emma out. 243 00:15:09,675 --> 00:15:11,442 In the middle of the school day? Nice, Jesus! 244 00:15:11,477 --> 00:15:13,544 So Nick is here? Nick's on campus? 245 00:15:13,579 --> 00:15:16,314 Look, it's not his fault. I'm the one who asked him to borrow the car. 246 00:15:16,349 --> 00:15:18,282 Nick's got a gun. As far as we know, he is here. 247 00:15:18,317 --> 00:15:19,951 -Yeah. -We've got to lock down this school now. 248 00:15:19,986 --> 00:15:21,319 -Let's get everyone-- -Monte: Are you serious? 249 00:15:21,354 --> 00:15:23,220 -Mike: I'll call it in! -Stef, where are you going? 250 00:15:23,255 --> 00:15:24,455 I'm going to find our daughter! 251 00:15:25,791 --> 00:15:29,293 -Hey. -Hey. 252 00:15:29,328 --> 00:15:30,995 You okay? 253 00:15:31,030 --> 00:15:33,831 Um, no, I need to tell you something. 254 00:15:33,866 --> 00:15:37,435 What? 255 00:15:37,470 --> 00:15:39,803 Moms know. 256 00:15:42,875 --> 00:15:44,575 Know what? 257 00:15:44,610 --> 00:15:47,111 What we did in Idyllwild. 258 00:15:55,788 --> 00:15:57,655 How? 259 00:16:02,561 --> 00:16:04,462 I told them. 260 00:16:04,497 --> 00:16:07,198 (alarm sounding) 261 00:16:07,233 --> 00:16:08,532 Lena (over P.A.) Code blue. 262 00:16:08,567 --> 00:16:10,968 This is a code blue. This is not a drill. 263 00:16:11,003 --> 00:16:13,838 -I repeat-- -Get into a classroom, right now! 264 00:16:13,873 --> 00:16:16,140 Come on, drop your bag. Get into a classroom, please. 265 00:16:16,175 --> 00:16:18,042 Out of the hallway, everybody! 266 00:16:18,077 --> 00:16:22,213 This is not a drill. I repeat, this is not a drill. 267 00:16:22,248 --> 00:16:25,216 (alarm continues) 268 00:16:25,251 --> 00:16:28,486 Mom? Mom, what's going on? 269 00:16:28,521 --> 00:16:31,055 It's okay. Just go ahead and get into your classroom right now, sweetheart. 270 00:16:31,090 --> 00:16:32,957 All right. Do you know where your sister is-- Mariana? 271 00:16:32,992 --> 00:16:34,025 -No, no, no. -Okay, honey. 272 00:16:34,060 --> 00:16:35,793 -Mom? -Yeah, love? 273 00:16:35,828 --> 00:16:38,896 -I love you. -I love you too, sweetheart. Just get in your class. 274 00:16:38,931 --> 00:16:41,332 Lena: I repeat, this is not a drill. 275 00:16:41,367 --> 00:16:45,036 This is a code blue. Code blue. 276 00:16:45,071 --> 00:16:48,739 Code blue, this is a code blue. This is not a drill. 277 00:16:48,774 --> 00:16:51,342 I repeat, this is not a drill. 278 00:16:51,377 --> 00:16:54,045 -What does "code blue" mean? -It means someone has a gun on campus. 279 00:16:54,080 --> 00:16:56,213 Maybe if I'm lucky, I'll get shot 280 00:16:56,248 --> 00:16:58,182 so I don't have to see Moms. 281 00:16:58,217 --> 00:16:59,751 Brandon, what a stupid thing to say. 282 00:17:01,854 --> 00:17:03,054 (murmuring) 283 00:17:04,290 --> 00:17:06,891 Code blue, this is a code blue. 284 00:17:06,926 --> 00:17:10,061 -Are you okay? -Yeah. Yeah-- I-- I'm fine. 285 00:17:10,096 --> 00:17:12,897 I'm just a sub, so I've never been through anything like this. 286 00:17:12,932 --> 00:17:16,033 Get those blinds, okay? 287 00:17:16,068 --> 00:17:20,571 Everyone, we have to stay quiet and do what I say. 288 00:17:20,606 --> 00:17:24,242 I need this table in front of this door right now. 289 00:17:29,148 --> 00:17:31,048 Stack the stools on the table. 290 00:17:31,083 --> 00:17:32,950 Okay, let's do it. 291 00:17:36,255 --> 00:17:37,288 Get on here. 292 00:17:37,323 --> 00:17:39,857 Now everyone down against the wall, okay? 293 00:17:39,892 --> 00:17:43,127 And remember, you have to be totally quiet. All right? 294 00:17:43,162 --> 00:17:45,196 Lena: Code blue. This is a code blue. 295 00:17:45,231 --> 00:17:47,131 You okay? 296 00:17:47,166 --> 00:17:49,233 I repeat, this is not a drill. 297 00:17:49,268 --> 00:17:51,969 This is a code blue. Code blue. 298 00:17:52,004 --> 00:17:55,206 Code blue. This is a code blue. 299 00:17:55,241 --> 00:17:58,876 This is not a drill. I repeat, this is not a drill. 300 00:17:58,911 --> 00:18:01,445 This is a code blue. Code blue. 301 00:18:01,480 --> 00:18:04,949 Code blue. This is a code blue. 302 00:18:04,984 --> 00:18:07,118 -This is not a drill. -(girls chattering) 303 00:18:07,153 --> 00:18:09,320 We are on lockdown. Get out of here, run! 304 00:18:09,355 --> 00:18:12,223 Go as far away from the school as possible. Don't come back. 305 00:18:12,258 --> 00:18:14,125 Go, go, go. 306 00:18:14,160 --> 00:18:16,427 Code blue. This is a code blue. 307 00:18:16,462 --> 00:18:18,262 This is not a drill. 308 00:18:18,297 --> 00:18:22,166 This is the final announcement you will hear over the P.A. 309 00:18:25,504 --> 00:18:27,905 Shh, shh. 310 00:18:27,940 --> 00:18:30,474 Wait, we don't open the door for anyone. 311 00:18:30,509 --> 00:18:33,310 Let me in, please. It's Mariana-- Mariana Foster. 312 00:18:33,345 --> 00:18:35,412 Mariana. We have to let her in. 313 00:18:35,447 --> 00:18:38,649 Absolutely not! We don't know who else is out there. 314 00:18:38,684 --> 00:18:41,486 She could be with the shooter. She could be the shooter. Sit down. 315 00:18:43,222 --> 00:18:45,122 Open the door, please. 316 00:18:45,157 --> 00:18:48,125 -Give me this. -(all whispering) 317 00:18:48,160 --> 00:18:50,261 Open the door, please! 318 00:18:50,296 --> 00:18:52,997 Please, let me in. 319 00:18:59,305 --> 00:19:02,606 Please open the door! I'm stuck out here in the hallway! 320 00:19:02,641 --> 00:19:05,743 Open the door! 321 00:19:13,385 --> 00:19:16,153 Open the door, please! 322 00:19:16,188 --> 00:19:18,823 Please let me in! 323 00:19:25,864 --> 00:19:28,632 Okay, they've called in SWAT. They should be in within five minutes. 324 00:19:28,667 --> 00:19:31,202 (sirens, helicopters hovering) 325 00:19:31,237 --> 00:19:34,371 Excuse me! Excuse me! 326 00:19:34,406 --> 00:19:36,340 -Yes? -Excuse me, I got one of those calls-- 327 00:19:36,375 --> 00:19:38,809 a robocall saying the school is going on lockdown? 328 00:19:38,844 --> 00:19:41,378 -Yes, that's right. -What is going on? 329 00:19:41,413 --> 00:19:44,215 Um, listen, there is no need to panic, 330 00:19:44,250 --> 00:19:46,250 but we have reason to believe that there might be someone 331 00:19:46,285 --> 00:19:47,518 on campus with a gun. 332 00:19:47,553 --> 00:19:50,221 Wait, wait. Wait, excuse me. I want to take my son home now. 333 00:19:50,256 --> 00:19:52,022 I understand, but that's not possible. 334 00:19:52,057 --> 00:19:53,657 The best thing for you and for your son 335 00:19:53,692 --> 00:19:55,726 is for you to go to the designated meeting area and wait there. 336 00:19:55,761 --> 00:19:57,428 I am not leaving here without my son. 337 00:19:57,463 --> 00:19:58,729 Listen, I know this is scary. 338 00:19:58,764 --> 00:20:00,497 -It's scary. -It is. My kids are in there too. 339 00:20:00,532 --> 00:20:04,101 We have a job to do and it is not safe for you to be here right now. 340 00:20:04,136 --> 00:20:07,404 Officer Johnston, please-- he's going to escort you to the meeting area. 341 00:20:07,439 --> 00:20:09,340 -And please wait. -But we have... 342 00:20:09,375 --> 00:20:11,342 -It's going to be fine. -...talk to our kids and... 343 00:20:11,377 --> 00:20:12,910 It's going to be fine, I promise you. 344 00:20:12,945 --> 00:20:14,445 -Thank you for your cooperation. -It will be fine. 345 00:20:14,480 --> 00:20:15,947 This is ridiculous. 346 00:20:18,450 --> 00:20:22,286 (girl crying) 347 00:20:35,768 --> 00:20:38,435 Hey, hey, hey. Hey, hey. 348 00:20:38,470 --> 00:20:41,372 Everything is going to be okay. 349 00:20:41,407 --> 00:20:44,108 All right? I promise you. 350 00:20:44,143 --> 00:20:46,777 You're good. I got you. 351 00:20:46,812 --> 00:20:48,145 You're okay. 352 00:20:48,180 --> 00:20:49,613 I'm going to be right back, okay? 353 00:20:49,648 --> 00:20:52,250 Okay. I gotta go. 354 00:21:03,629 --> 00:21:05,796 (softly) Why are they asking about Nick? 355 00:21:05,831 --> 00:21:10,301 The warehouse burned down. 356 00:21:10,336 --> 00:21:12,970 What? 357 00:21:13,005 --> 00:21:15,472 With all the sets and everything. 358 00:21:15,507 --> 00:21:18,108 I heard when I was in the office. 359 00:21:18,143 --> 00:21:20,344 I'm really sorry. 360 00:21:20,379 --> 00:21:24,348 Maybe they think Nick's, like, lost it or something. 361 00:21:24,383 --> 00:21:26,850 I never found Mariana. I assume she got back to her class. 362 00:21:26,885 --> 00:21:28,519 Are all the kids accounted for? 363 00:21:28,554 --> 00:21:30,187 Lena: Uh, not yet. 364 00:21:30,222 --> 00:21:32,423 But we haven't gotten roll call back from all the classes yet. 365 00:21:32,458 --> 00:21:34,358 We have Emma and Jesus here, of course. 366 00:21:34,393 --> 00:21:38,429 And Jude is in his class. But we still haven't heard anything back 367 00:21:38,464 --> 00:21:41,031 about Mariana, Callie, or Brandon. 368 00:21:41,066 --> 00:21:44,335 -What is taking so long? -Well, we have a sub in one class, 369 00:21:44,370 --> 00:21:46,337 so it might just take a little longer. 370 00:21:46,372 --> 00:21:48,472 -Don't worry. -(phone ringing) 371 00:21:48,507 --> 00:21:51,041 (laughs) 372 00:21:51,076 --> 00:21:54,445 (phones ringing) 373 00:21:54,480 --> 00:21:57,448 What? What? 374 00:21:57,483 --> 00:22:00,217 Sorry. Sorry, I just-- 375 00:22:00,252 --> 00:22:04,321 this is what happens when I get nervous. 376 00:22:04,356 --> 00:22:08,359 Emma, come on. 'Kay? Take a deep breath. 377 00:22:10,429 --> 00:22:12,997 It's okay. We're going to be fine. 378 00:22:15,534 --> 00:22:19,670 I just can't believe this is all because of Nick. 379 00:22:19,705 --> 00:22:21,872 Did he seem upset 380 00:22:21,907 --> 00:22:24,041 when you saw him this morning? 381 00:22:24,076 --> 00:22:25,876 Yeah. 382 00:22:25,911 --> 00:22:29,213 Yeah, I guess he was kind of acting strange. 383 00:22:31,049 --> 00:22:33,584 He thanked me for being a good friend. 384 00:22:33,619 --> 00:22:36,320 Well, you are a good friend. 385 00:22:36,355 --> 00:22:38,722 But it wasn't like that. 386 00:22:38,757 --> 00:22:41,525 The way he was talking, 387 00:22:41,560 --> 00:22:44,428 it was more heavy. 388 00:22:44,463 --> 00:22:46,930 Like he was going away for a long time, 389 00:22:46,965 --> 00:22:50,501 or like... 390 00:22:50,536 --> 00:22:52,737 Like he was going to do something to himself? 391 00:22:54,773 --> 00:22:58,109 (phones ringing) 392 00:23:00,379 --> 00:23:05,015 Hey, buddy, it's your dad. Please call me. 393 00:23:05,050 --> 00:23:07,418 Don't do anything stupid. 394 00:23:07,453 --> 00:23:09,253 Please. 395 00:23:17,963 --> 00:23:20,598 We should get roll done. 396 00:23:22,301 --> 00:23:24,335 Here. 397 00:23:30,309 --> 00:23:35,212 Miranda Collins? Abby Wheeler? 398 00:23:35,247 --> 00:23:40,050 Dean Kudrow? Leo James? 399 00:23:40,085 --> 00:23:42,453 Matthew Johnson? 400 00:23:42,488 --> 00:23:44,588 Stephen Evans? 401 00:24:13,519 --> 00:24:16,019 Hey, turn that off. 402 00:24:16,054 --> 00:24:18,355 You're gonna get us killed. 403 00:24:28,700 --> 00:24:30,334 What are you doing? 404 00:24:30,369 --> 00:24:33,604 Oh, um... 405 00:24:33,639 --> 00:24:36,673 whenever I get scared or whatever, 406 00:24:36,708 --> 00:24:39,643 I do the sign of the cross on my hand. 407 00:24:39,678 --> 00:24:41,545 It makes me feel better, 408 00:24:41,580 --> 00:24:44,982 like I'm talking to God, or... 409 00:24:45,017 --> 00:24:48,519 I know, it's dumb. 410 00:24:48,554 --> 00:24:51,522 No. I don't think so. 411 00:24:59,398 --> 00:25:01,565 Just like that. 412 00:25:15,714 --> 00:25:19,683 So... you and Robby? 413 00:25:19,718 --> 00:25:23,353 Yeah, me and Robby. 414 00:25:23,388 --> 00:25:26,823 We're talking about the same guy here, right? 415 00:25:26,858 --> 00:25:28,325 Wrestling Robby, not-- 416 00:25:28,360 --> 00:25:31,595 -Yeah, him. -With the-- the hairy arms? 417 00:25:31,630 --> 00:25:33,597 Yeah. 418 00:25:36,635 --> 00:25:38,602 Ugh, they were so hairy. 419 00:25:38,637 --> 00:25:42,907 When he would put his arms around me, he would tickle my ears. 420 00:25:45,811 --> 00:25:48,946 How long were you guys together? 421 00:25:48,981 --> 00:25:50,714 Couple months. 422 00:25:50,749 --> 00:25:53,951 I think you're better off anyway. 423 00:25:53,986 --> 00:25:55,953 I didn't see you guys together. 424 00:25:55,988 --> 00:25:59,389 Apparently, he didn't either. 425 00:25:59,424 --> 00:26:01,391 Yeah, well, you deserve a lot more 426 00:26:01,426 --> 00:26:03,661 than some knucklehead who cheats on you. 427 00:26:06,064 --> 00:26:09,299 Okay, we got the last roll from the sub's room. 428 00:26:09,334 --> 00:26:12,202 And it looks like Brandon and Callie are in there. 429 00:26:12,237 --> 00:26:15,205 Wait, I thought the sub was doing junior high? 430 00:26:15,240 --> 00:26:17,474 Yeah, they must've gotten pulled in during the lockdown. 431 00:26:17,509 --> 00:26:19,476 Thank God. Looks like they're the ones 432 00:26:19,511 --> 00:26:21,645 taking the roll and sending the emails. 433 00:26:21,680 --> 00:26:23,414 -Let me see. -Okay. 434 00:26:41,166 --> 00:26:43,334 (phones continue ringing) 435 00:26:46,204 --> 00:26:48,772 Wait-- wait a minute. 436 00:26:48,807 --> 00:26:50,974 This can't be the last class. Mariana's not here. 437 00:26:51,009 --> 00:26:52,776 No one-- no one has Mariana. 438 00:26:52,811 --> 00:26:54,678 Okay, okay, I'm sure she's fine. 439 00:26:54,713 --> 00:26:56,647 You know, we probably just missed her name somewhere. 440 00:26:56,682 --> 00:26:58,315 You don't think she's with Nick, do you? 441 00:26:58,350 --> 00:26:59,850 Hold on, hold on, hold on. 442 00:27:05,624 --> 00:27:07,658 Mama-- Mama, where is she? 443 00:27:07,693 --> 00:27:10,227 -I don't know, I don't know. -Shh, keep your voice down. 444 00:27:20,172 --> 00:27:22,472 -Lena? Lena! -Hey, hey, hey! 445 00:27:22,507 --> 00:27:24,141 Whoa, whoa. What are you doing? 446 00:27:24,176 --> 00:27:26,343 -I'm going to find Mariana. -Get down, get down. 447 00:27:26,378 --> 00:27:27,711 Mike, if she is not in a classroom, 448 00:27:27,746 --> 00:27:29,680 that means she's in this building somewhere alone! 449 00:27:29,715 --> 00:27:31,348 I'm gonna go find her. Let me go. 450 00:27:31,383 --> 00:27:32,983 -Listen to me, I know you're scared. -Get off of me! 451 00:27:33,018 --> 00:27:34,685 I know you're scared. But nobody's going out there 452 00:27:34,720 --> 00:27:36,687 to be target practice for somebody with a gun. 453 00:27:36,722 --> 00:27:39,723 I know it's not what you want to hear right now, 454 00:27:39,758 --> 00:27:41,525 but you are not leaving this room. 455 00:27:41,560 --> 00:27:43,960 Maybe she's hiding out somewhere. 456 00:27:43,995 --> 00:27:46,764 Unless she's with Nick? 457 00:28:00,278 --> 00:28:02,913 Stef, we have all of the kids 458 00:28:02,948 --> 00:28:05,015 except Mariana. 459 00:28:05,050 --> 00:28:08,185 (men shouting, police radios buzzing) 460 00:28:08,220 --> 00:28:10,888 Man: Move that perimeter back! 461 00:28:13,458 --> 00:28:16,060 (breathing, crying) 462 00:28:17,262 --> 00:28:19,830 Substitute: What the hell is taking so long? 463 00:28:19,865 --> 00:28:21,565 I mean, seriously, why aren't they telling us anything? 464 00:28:21,600 --> 00:28:23,333 -Quiet. -You know what? 465 00:28:23,368 --> 00:28:25,268 We're all just-- we're just sitting ducks. 466 00:28:25,303 --> 00:28:26,903 Shut up. Okay? You're scaring them. 467 00:28:26,938 --> 00:28:31,208 You guys? There's something wrong with Stasia. 468 00:28:31,243 --> 00:28:33,877 (girl whimpering) 469 00:28:36,281 --> 00:28:38,281 Hey, what's going on? 470 00:28:38,316 --> 00:28:39,750 Can you talk? 471 00:28:39,785 --> 00:28:43,787 -I have-- -She-- she has diabetes. 472 00:28:43,822 --> 00:28:45,789 This-- this happened one time 473 00:28:45,824 --> 00:28:47,858 and the teacher gave her sugar, I think. 474 00:28:47,893 --> 00:28:51,228 Okay, then we need sugar. Does anyone have anything sweet? 475 00:28:51,263 --> 00:28:53,897 -Guys? -Sugar. We need sugar. Nothing? 476 00:28:53,932 --> 00:28:56,099 -Man: Go, go, go! -All right, let's go, let's go! Move, move! 477 00:28:56,134 --> 00:28:58,235 If Nick's inside, he's hiding. 478 00:28:58,270 --> 00:28:59,803 So we've got to get everyone out 479 00:28:59,838 --> 00:29:01,204 and do a clean sweep with dogs. 480 00:29:01,239 --> 00:29:03,073 We've got a secure area for the students. 481 00:29:03,108 --> 00:29:06,076 We're going to start quietly evacuating, 482 00:29:06,111 --> 00:29:07,711 one classroom at a time. 483 00:29:07,746 --> 00:29:09,880 We've got the master key to unlock and get everyone out. 484 00:29:09,915 --> 00:29:12,816 Just wanted to let you know. 485 00:29:12,851 --> 00:29:14,951 Sit tight and we'll get to you soon, okay? 486 00:29:14,986 --> 00:29:16,887 Any word on Mariana? 487 00:29:16,922 --> 00:29:19,923 No. 488 00:29:22,627 --> 00:29:26,897 It's going to be okay. We're going to find her. 489 00:29:26,932 --> 00:29:28,598 I love you. 490 00:29:28,633 --> 00:29:31,168 I love you too. 491 00:29:31,203 --> 00:29:33,904 Brandon: Nothing? We need sugar, guys. Anything sweet. 492 00:29:33,939 --> 00:29:36,807 -What do we do? -I don't-- I don't know. 493 00:29:36,842 --> 00:29:40,144 -Nobody's got candy or-- -Brandon, look in here. 494 00:29:44,716 --> 00:29:46,683 Substitute: I think there's a-- 495 00:29:46,718 --> 00:29:50,020 I think that there's, like, an emergency bag somewhere. 496 00:29:50,055 --> 00:29:52,022 What, an emerg-- What does it look like? 497 00:29:52,057 --> 00:29:55,458 Yeah, you know, like a backpack or something. 498 00:29:55,493 --> 00:29:57,761 I found it! I got-- I got it. 499 00:29:57,796 --> 00:30:00,430 Give me that. I got it. Okay. 500 00:30:00,465 --> 00:30:01,965 We should hurry up. 501 00:30:05,971 --> 00:30:08,371 -Hold on. -(whimpering) 502 00:30:08,406 --> 00:30:10,908 Okay. Okay, I got you. 503 00:30:22,420 --> 00:30:25,789 He's just doing this 'cause he wants attention. 504 00:30:25,824 --> 00:30:27,190 What are you talking about? 505 00:30:27,225 --> 00:30:28,992 He's not straight. 506 00:30:29,027 --> 00:30:31,695 Well, you're not. 507 00:30:31,730 --> 00:30:33,864 You don't know what you're talking about, Daria. 508 00:30:33,899 --> 00:30:35,799 Yeah, why are you being such a douche? 509 00:30:35,834 --> 00:30:39,169 Well, excuse me if I don't want my friend to get hurt. 510 00:30:39,204 --> 00:30:43,306 -(door jiggling, bashing) -(muffled crying) 511 00:30:43,341 --> 00:30:46,309 Man: Hands on your head. Everyone against the wall. 512 00:30:46,344 --> 00:30:48,178 We're coming in. 513 00:30:48,213 --> 00:30:50,881 It's all right, it's all right. 514 00:30:50,916 --> 00:30:53,884 (whispering) It's okay, it's okay. 515 00:30:56,021 --> 00:30:58,755 Man: All right, let's move. Come on, kids. Let's go. 516 00:30:58,790 --> 00:31:00,891 Go, go, go. 517 00:31:00,926 --> 00:31:02,592 Go, go. 518 00:31:02,627 --> 00:31:04,094 Keep moving. 519 00:31:07,766 --> 00:31:09,933 (police radio chatter) 520 00:31:18,944 --> 00:31:21,578 -Man: Go, go, go. -Man #2: All right, let's go. 521 00:31:21,613 --> 00:31:23,280 -Come on. -Hey, you okay? 522 00:31:23,315 --> 00:31:25,515 -Yeah, I'm fine. -You okay? 523 00:31:25,550 --> 00:31:26,884 Yeah, go. 524 00:31:32,824 --> 00:31:37,594 (men barking orders, static from police radios) 525 00:31:52,510 --> 00:31:54,311 Why? 526 00:32:02,320 --> 00:32:05,422 I just couldn't lie anymore, Brandon. 527 00:32:07,592 --> 00:32:11,094 I just needed it to be over. 528 00:32:19,504 --> 00:32:22,005 Well, it is. 529 00:32:29,014 --> 00:32:31,781 I'm sorry. 530 00:32:31,816 --> 00:32:35,519 Don't apologize. 531 00:32:38,890 --> 00:32:41,224 Not to me. 532 00:32:53,038 --> 00:32:56,406 -(doors bashing) -Back, back. 533 00:33:00,211 --> 00:33:01,411 All right, let's go. 534 00:33:07,185 --> 00:33:08,719 Get out of the school. 535 00:33:10,688 --> 00:33:13,223 Hey, did you find Mariana yet? 536 00:33:13,258 --> 00:33:15,658 Just go to the holding area. We'll come get you as soon as we can. 537 00:33:15,693 --> 00:33:16,993 -Okay? -Okay, I love you. 538 00:33:17,028 --> 00:33:18,461 -I love you too. -Where is she? 539 00:33:18,496 --> 00:33:20,063 -Why can't they find her? -It's okay. 540 00:33:20,098 --> 00:33:21,297 -I'm not going back there. -Lena-- 541 00:33:21,332 --> 00:33:23,033 -Why can't they find-- -Get down, please. 542 00:33:23,068 --> 00:33:25,168 Why can't they find her? 543 00:33:25,203 --> 00:33:26,937 Why can't they find her? 544 00:33:33,244 --> 00:33:37,047 (door opens, closes) 545 00:33:37,082 --> 00:33:40,850 (footsteps walking) 546 00:33:40,885 --> 00:33:43,887 (stall door opening, closing) 547 00:33:47,025 --> 00:33:50,193 (door opening, closing) 548 00:33:54,099 --> 00:33:57,067 Come on, clear. 549 00:33:58,103 --> 00:34:00,804 Man: This way! 550 00:34:02,807 --> 00:34:04,874 -(gunshot) -Get down, get down, get down! 551 00:34:04,909 --> 00:34:06,143 Down! Shh! Shh! 552 00:34:08,279 --> 00:34:11,047 -Man: Shots fired! Shots fired! -Stef! Stef! Stef! 553 00:34:11,082 --> 00:34:12,983 Foster! 554 00:34:14,419 --> 00:34:16,219 -Stef! -Foster! 555 00:34:16,254 --> 00:34:18,555 Stef! No! 556 00:34:20,792 --> 00:34:23,093 -(kids reacting, screaming) -(SWAT Team shouting) 557 00:34:23,128 --> 00:34:26,229 -What the hell are you doing? -What are you doing? 558 00:34:26,264 --> 00:34:29,532 -(all shouting) -Whoa! The teacher! The teacher has the gun! 559 00:34:29,567 --> 00:34:32,102 -It's the teacher! -(all screaming) 560 00:34:32,137 --> 00:34:35,205 -On the ground! -Okay, okay! 561 00:34:35,240 --> 00:34:37,240 -Sorry! -Everybody else, stand up, 562 00:34:37,275 --> 00:34:39,876 put your hands behind your head! 563 00:34:39,911 --> 00:34:42,378 Bring a gun to school? What the hell is wrong with you? 564 00:34:42,413 --> 00:34:45,715 You almost got yourself killed! 565 00:34:45,750 --> 00:34:47,817 Stef: Are you okay? 566 00:34:47,852 --> 00:34:50,220 SWAT officer: Some idiot teacher brought a gun to school. 567 00:34:50,255 --> 00:34:52,422 Okay. You guys are okay? 568 00:34:52,457 --> 00:34:55,158 -You're Foster, right? -Yes. 569 00:34:55,193 --> 00:34:58,161 -Come with me. -Okay. 570 00:34:58,196 --> 00:34:59,762 You're with them. It's okay now, all right? 571 00:34:59,797 --> 00:35:01,264 All right, everybody, single file-- 572 00:35:01,299 --> 00:35:03,166 keep your hands on your head, out this way. 573 00:35:10,642 --> 00:35:11,808 Keep going! 574 00:35:13,278 --> 00:35:14,544 All the way out. 575 00:35:16,447 --> 00:35:18,148 You're gonna follow him all the way to the yellow tape. 576 00:35:20,185 --> 00:35:24,487 ¶ A man is placed upon the steps ¶ 577 00:35:24,522 --> 00:35:27,290 ¶ And a baby cries ¶ 578 00:35:27,325 --> 00:35:30,193 ¶ High above, you can hear the church bells ¶ 579 00:35:30,228 --> 00:35:33,029 ¶ Start to ring ¶ 580 00:35:33,064 --> 00:35:37,300 ¶ And as the heaviness ¶ 581 00:35:37,335 --> 00:35:39,002 ¶ Oh, the heaviness ¶ 582 00:35:39,037 --> 00:35:42,038 ¶ The body settles in ¶ 583 00:35:42,073 --> 00:35:44,874 ¶ Somewhere you can hear ¶ 584 00:35:44,909 --> 00:35:47,343 ¶ A mother sing ¶ 585 00:35:47,378 --> 00:35:53,383 ¶ Then it's one foot then the other ¶ 586 00:35:53,418 --> 00:35:58,488 ¶ As you step out on the road ¶ 587 00:35:58,523 --> 00:36:01,391 ¶ Step out on the road ¶ 588 00:36:01,426 --> 00:36:05,361 ¶ How much weight, how much ¶ 589 00:36:05,396 --> 00:36:08,498 ¶ Then it's how long and how far ¶ 590 00:36:08,533 --> 00:36:12,502 ¶ And how many times ¶ 591 00:36:12,537 --> 00:36:18,508 ¶ Oh, before it's too late? ¶ 592 00:36:20,411 --> 00:36:23,880 ¶ Calling all angels ¶ 593 00:36:23,915 --> 00:36:28,151 -¶ Calling all angels ¶ -It's okay. 594 00:36:28,186 --> 00:36:31,221 ¶ Walk me through this one ¶ 595 00:36:31,256 --> 00:36:35,491 ¶ Don't leave me alone ¶ 596 00:36:35,526 --> 00:36:39,696 ¶ Calling all angels ¶ 597 00:36:39,731 --> 00:36:43,933 ¶ Calling all angels ¶ 598 00:36:43,968 --> 00:36:47,270 ¶ We're tryin', we're hopin' ¶ 599 00:36:47,305 --> 00:36:53,310 ¶ But we're not sure how ¶ 600 00:36:54,979 --> 00:36:59,082 ¶ Calling all angels ¶ 601 00:36:59,117 --> 00:37:03,620 ¶ Calling all angels ¶ 602 00:37:03,655 --> 00:37:07,624 ¶ We're tryin', we're hopin' ¶ 603 00:37:07,659 --> 00:37:11,694 ¶ We're hurtin', we're lovin' ¶ 604 00:37:11,729 --> 00:37:15,064 ¶ We're cryin', we're callin' ¶ 605 00:37:15,099 --> 00:37:18,801 ¶ 'Cause we're not sure ¶ 606 00:37:18,836 --> 00:37:22,038 ¶ How ¶ 607 00:37:22,073 --> 00:37:27,443 ¶ This goes ¶ 608 00:37:27,478 --> 00:37:28,511 (phone beeps) 609 00:37:44,529 --> 00:37:48,598 Hey, um, forget about Daria. 610 00:37:48,633 --> 00:37:50,333 She's an idiot. 611 00:37:51,336 --> 00:37:52,835 Thanks. 612 00:37:52,870 --> 00:37:56,439 And thanks for being so cool 613 00:37:56,474 --> 00:37:58,308 when I was kind of freaking out. 614 00:38:16,394 --> 00:38:19,495 (sighs) So, listen. 615 00:38:19,530 --> 00:38:21,698 Yeah? 616 00:38:21,733 --> 00:38:24,500 Today has been kind of intense, you know? 617 00:38:24,535 --> 00:38:26,369 And we had a lot of fun. 618 00:38:26,404 --> 00:38:30,440 And then, you know, thank you so much 619 00:38:30,475 --> 00:38:33,376 for being so sweet about dumb-ass Robby and all that. 620 00:38:33,411 --> 00:38:35,378 -But... -But what? 621 00:38:35,413 --> 00:38:40,183 I just... I don't want you to think that we're, like, 622 00:38:40,218 --> 00:38:42,819 starting something up again. 623 00:38:42,854 --> 00:38:45,655 Uh-- Yeah, no. 624 00:38:45,690 --> 00:38:48,725 No, uh, I-- Yeah, no, I didn't. 625 00:38:48,760 --> 00:38:51,327 -Yeah, no. -Okay. Good. 626 00:38:51,362 --> 00:38:53,296 Yeah. Yeah, good. 627 00:38:53,331 --> 00:38:56,333 Yeah. (chuckles) 628 00:38:59,036 --> 00:39:01,070 So we've swept the entire school. 629 00:39:01,105 --> 00:39:03,072 No sign of the Stratos kid anywhere. 630 00:39:03,107 --> 00:39:05,575 We've got an APB out for him, but for now, anyway, 631 00:39:05,610 --> 00:39:06,476 everyone should go home. 632 00:39:06,511 --> 00:39:09,379 -All right, thank you. -Thank you. 633 00:39:10,748 --> 00:39:12,349 Where the hell is he? 634 00:39:30,535 --> 00:39:31,567 (sighs) 635 00:39:31,602 --> 00:39:34,537 -(cars pulling up) -(car doors opening) 636 00:39:37,275 --> 00:39:39,575 ¶ I awoke ¶ 637 00:39:39,610 --> 00:39:41,511 Why don't-- why don't you guys 638 00:39:41,546 --> 00:39:44,113 just hang out for a second, okay? 639 00:39:44,148 --> 00:39:45,915 I'll do a sweep of the house. 640 00:39:45,950 --> 00:39:48,451 Just be extra careful till we know where Nick is. 641 00:39:48,486 --> 00:39:49,752 All right? 642 00:39:49,787 --> 00:39:54,123 ¶ And evil one ¶ 643 00:39:54,158 --> 00:39:59,228 ¶ A setting sun ¶ 644 00:39:59,263 --> 00:40:05,268 ¶ I licked your hatred ¶ 645 00:40:05,303 --> 00:40:09,806 ¶ You set me free ¶ 646 00:40:11,509 --> 00:40:16,913 ¶ In summer ¶ 647 00:40:16,948 --> 00:40:22,619 ¶ In boiling blood ¶ 648 00:40:50,381 --> 00:40:52,549 I'm sorry. 649 00:41:09,634 --> 00:41:14,270 ¶ All the world ¶ 650 00:41:14,305 --> 00:41:19,709 ¶ Moves inside ¶ 651 00:41:19,744 --> 00:41:24,647 ¶ My baby ¶ 652 00:41:47,238 --> 00:41:48,571 Okay, it's clear, guys. 653 00:41:48,606 --> 00:41:50,440 Clear. 654 00:42:16,033 --> 00:42:18,568 (end music playing)