1
00:00:00,400 --> 00:00:03,602
¶¶
2
00:00:05,172 --> 00:00:06,171
Previously,
on The Fosters...
3
00:00:06,207 --> 00:00:08,340
This is really hard
because I still love you.
4
00:00:08,375 --> 00:00:10,709
If you're ever
not feeling this,
5
00:00:10,744 --> 00:00:12,144
then just be honest
with me.
6
00:00:12,179 --> 00:00:15,580
'Cause I'd rather be hurt
than surprised.
7
00:00:15,615 --> 00:00:17,181
I'm not really sure
I'm into guys.
8
00:00:17,217 --> 00:00:19,851
I mean, I've never
even kissed a girl,
so how would I know?
9
00:00:19,886 --> 00:00:22,387
Arbiter is responsible
for the death of Jack.
10
00:00:22,422 --> 00:00:25,223
And I've just learned
that Justina Marks works
for Arbiter.
11
00:00:25,258 --> 00:00:26,558
Do you realize
what you've just done?
12
00:00:26,593 --> 00:00:28,193
-I don't care.
-You will.
13
00:00:28,228 --> 00:00:30,162
Is it true you made
these false allegations
14
00:00:30,197 --> 00:00:32,931
because she found out
you were having sex
with your foster brother?
15
00:00:32,966 --> 00:00:35,167
-We're gonna fight this.
-I can't sue her.
16
00:00:35,202 --> 00:00:36,668
We absolutely can.
17
00:00:36,703 --> 00:00:38,737
We can't because it's true.
18
00:01:09,803 --> 00:01:13,138
¶ You said you
won't break my heart ¶
19
00:01:14,674 --> 00:01:19,311
¶ Unless you do ¶
20
00:01:21,748 --> 00:01:26,918
¶ You said
you won't fall apart ¶
21
00:01:26,953 --> 00:01:30,255
¶ Until ¶
22
00:01:30,290 --> 00:01:32,624
¶ The end ¶
23
00:01:56,016 --> 00:01:57,816
Lena:
Oh, my God.
24
00:01:57,851 --> 00:02:00,585
Please tell me that I am
misunderstanding this, Callie.
25
00:02:00,620 --> 00:02:02,287
When did this happen?
26
00:02:02,322 --> 00:02:04,356
Idyllwild.
27
00:02:04,391 --> 00:02:08,827
It was only once.
I thought I couldn't
get adopted.
28
00:02:08,862 --> 00:02:10,996
-Why would you--
-Honey, honey, just--
29
00:02:11,031 --> 00:02:12,998
I know that there were
complications, Callie,
30
00:02:13,033 --> 00:02:15,033
but why wouldn't you think
you were getting adopted?
31
00:02:17,304 --> 00:02:22,307
Um, remember when Rita
was accused of hitting Carmen?
32
00:02:22,342 --> 00:02:26,044
Well, I got her to admit
that she was lying
33
00:02:26,079 --> 00:02:27,879
and I recorded it.
34
00:02:27,914 --> 00:02:30,315
When I told her
I wasn't going to let her
get away with it,
35
00:02:30,350 --> 00:02:33,518
she told me
that if I ruined her life
that she would ruin mine.
36
00:02:33,553 --> 00:02:38,190
Okay, so wait, what does this
have to do with you
getting adopted?
37
00:02:38,225 --> 00:02:41,960
Carmen knew
that I was seeing Brandon
38
00:02:41,995 --> 00:02:43,862
while I was at GU.
39
00:02:43,897 --> 00:02:46,231
Wait,
after the restraining order?
40
00:02:51,004 --> 00:02:55,207
So when I thought that Rita
was going to lose her license
41
00:02:55,242 --> 00:02:57,008
and her career and everything,
42
00:02:57,043 --> 00:03:00,178
I sent her the recording
of what Carmen had said,
43
00:03:00,213 --> 00:03:04,849
and I figured that
that meant Carmen was going
to blow up my adoption
44
00:03:04,884 --> 00:03:08,420
by telling my social workers
everything Brandon and I
had done,
45
00:03:08,455 --> 00:03:10,889
and I figured
if for whatever reason
she didn't,
46
00:03:10,924 --> 00:03:13,692
-that for sure--
-Rita would.
47
00:03:13,727 --> 00:03:15,527
Wait a minute,
Rita knew?
48
00:03:15,562 --> 00:03:18,363
Don't get mad at Rita.
She thought everything
was over.
49
00:03:18,398 --> 00:03:19,331
Yeah, like we did.
50
00:03:19,366 --> 00:03:22,234
She just wanted me
to have a family.
51
00:03:32,779 --> 00:03:34,346
(theme music playing)
52
00:03:34,381 --> 00:03:37,282
¶ It's not where
you come from ¶
53
00:03:37,317 --> 00:03:40,852
¶ It's where you belong ¶
54
00:03:40,887 --> 00:03:43,421
¶ Nothing I would trade ¶
55
00:03:43,456 --> 00:03:46,758
¶ I wouldn't have it
any other way ¶
56
00:03:46,793 --> 00:03:48,893
¶ You're surrounded ¶
57
00:03:48,928 --> 00:03:52,397
¶ By love
and you're wanted ¶
58
00:03:52,432 --> 00:03:55,734
¶ So never feel alone ¶
59
00:03:55,769 --> 00:03:58,136
¶ You are home with me ¶
60
00:03:58,171 --> 00:04:01,240
¶ Right where you belong ¶
61
00:04:10,283 --> 00:04:14,085
So what are
the different types
of potential energy?
62
00:04:14,120 --> 00:04:15,654
Mat?
63
00:04:15,689 --> 00:04:19,424
Um, there's chemical,
gravitational, mechanical,
64
00:04:19,459 --> 00:04:21,326
-and, um--
-There's one more.
65
00:04:21,361 --> 00:04:23,328
Nuclear.
66
00:04:23,363 --> 00:04:25,997
Nice of you to join us,
Mr. Stratos.
67
00:04:26,032 --> 00:04:27,633
Hey.
68
00:04:29,302 --> 00:04:33,305
And what's an everyday example
of potential energy at work?
69
00:04:35,275 --> 00:04:38,443
I'll give you a hint--
it was covered in the chapter.
70
00:04:38,478 --> 00:04:41,046
(fading)
Anyone know the answer?
71
00:04:42,449 --> 00:04:45,117
Is it true Jude kissed you?
72
00:04:46,453 --> 00:04:48,820
Who said that?
73
00:04:48,855 --> 00:04:51,423
Well, I mean, he did it
at your locker,
74
00:04:51,458 --> 00:04:53,258
so, like, everyone saw it.
75
00:04:53,293 --> 00:04:55,460
So what if he did?
76
00:04:55,495 --> 00:04:58,130
Isn't he gay?
77
00:05:01,401 --> 00:05:03,335
It really isn't
any of your business, Daria.
78
00:05:03,370 --> 00:05:05,270
What about Connor?
79
00:05:05,305 --> 00:05:07,505
What about Connor?
80
00:05:07,540 --> 00:05:09,875
He lives in LA.
81
00:05:15,849 --> 00:05:17,882
Whoa!
82
00:05:17,917 --> 00:05:20,185
Are you okay?
83
00:05:20,220 --> 00:05:22,620
No, I'm not.
I'm very much not okay.
84
00:05:22,655 --> 00:05:24,389
Yeah, well, I got that.
85
00:05:24,424 --> 00:05:28,393
Is there anything
I can do?
86
00:05:28,428 --> 00:05:30,895
Are you back together
with Lexi?
87
00:05:30,930 --> 00:05:35,367
No. I mean,
we talked about it,
but, you know...
88
00:05:35,402 --> 00:05:37,669
Good.
89
00:05:37,704 --> 00:05:39,571
You want to have sex?
90
00:05:42,909 --> 00:05:44,409
Mariana?
91
00:05:44,444 --> 00:05:46,211
Hey.
92
00:05:46,246 --> 00:05:49,080
Hey, uh, is Nick okay?
93
00:05:49,115 --> 00:05:53,385
Is he here?
I texted him,
but he hasn't answered me.
94
00:05:53,420 --> 00:05:57,389
Well, he was late
during first period
and he seemed kind of off.
95
00:05:57,424 --> 00:06:00,325
-Like, really off.
-(bell ringing)
96
00:06:00,360 --> 00:06:02,594
I gotta run.
97
00:06:07,534 --> 00:06:10,001
-Don't-- don't do that.
-All right, I'm sorry, man.
98
00:06:10,036 --> 00:06:12,771
-I'm just messing with you.
-Yeah, jeez.
99
00:06:12,806 --> 00:06:14,773
I-- I think Mariana
is looking for you.
100
00:06:14,808 --> 00:06:18,610
Oh, yeah?
Yeah, I'm looking for her too.
101
00:06:18,645 --> 00:06:21,613
Uh, hey, are you--
are you sick or something?
102
00:06:21,648 --> 00:06:23,181
No, why?
103
00:06:23,216 --> 00:06:24,549
Just checking.
104
00:06:24,584 --> 00:06:27,786
You're a good friend.
105
00:06:27,821 --> 00:06:32,123
Oh, yeah?
Thanks, man.
106
00:06:32,158 --> 00:06:35,727
How would you like
to do your good friend
a little favor?
107
00:07:18,638 --> 00:07:19,804
Why didn't you tell us?
108
00:07:19,839 --> 00:07:23,074
I didn't want
to destroy the family.
109
00:07:23,109 --> 00:07:26,644
As soon as we found out
that I could get adopted,
110
00:07:26,679 --> 00:07:29,180
we stopped everything
right away.
111
00:07:29,215 --> 00:07:31,616
We haven't done anything
since.
112
00:07:31,651 --> 00:07:34,352
We are family now.
113
00:07:34,387 --> 00:07:36,454
That's the only reason
you let us go through with it?
114
00:07:36,489 --> 00:07:38,356
Because you didn't want
to destroy the family, Callie?
115
00:07:38,391 --> 00:07:41,659
No. No, of course not.
116
00:07:41,694 --> 00:07:44,529
I love you both
and I want you to be my moms.
117
00:07:44,564 --> 00:07:47,031
I can't believe
this was going on all this time
right under our noses.
118
00:07:47,066 --> 00:07:49,367
-How did we not see
this was happening?
-Stef, It's not the time.
119
00:07:49,402 --> 00:07:50,569
It's not the time.
120
00:07:52,305 --> 00:07:54,839
We love you too, Callie.
121
00:07:54,874 --> 00:07:58,643
It's-- it's just a lot
to wrap our heads around.
122
00:08:02,181 --> 00:08:06,784
If we had told you,
what would you have done?
123
00:08:06,819 --> 00:08:08,953
(knock on door)
124
00:08:08,988 --> 00:08:12,624
-Hey, you got a sec?
-Stef: Mike, what are you
doing here?
125
00:08:12,659 --> 00:08:14,192
Is Nick Stratos
in school today?
126
00:08:14,227 --> 00:08:16,661
-Uh...
-I don't--
127
00:08:18,231 --> 00:08:21,366
Let me check.
Why? Is everything okay?
128
00:08:21,401 --> 00:08:23,234
Uh, there was a fire
at his dad's warehouse.
129
00:08:23,269 --> 00:08:25,570
-What?
-He's not in class.
130
00:08:25,605 --> 00:08:28,106
-What happened?
-Looks like arson.
131
00:08:42,522 --> 00:08:44,656
Hey.
132
00:08:44,691 --> 00:08:48,660
Are you okay?
You don't look so good.
133
00:08:48,695 --> 00:08:52,664
Are you feeling okay?
134
00:08:52,699 --> 00:08:56,834
Look, um, I'm so, so sorry
135
00:08:56,869 --> 00:08:59,404
that you saw Mat and me
in the garage.
136
00:08:59,439 --> 00:09:02,206
I know what you're thinking,
137
00:09:02,241 --> 00:09:04,876
but I swear,
that's not what's going on.
138
00:09:04,911 --> 00:09:08,379
I'm gonna
tell you everything, okay?
139
00:09:08,414 --> 00:09:10,949
Everything.
140
00:09:10,984 --> 00:09:13,117
Okay.
141
00:09:13,152 --> 00:09:17,355
Mat wrote me a note
142
00:09:17,390 --> 00:09:20,091
telling me
that he still loved me.
143
00:09:20,126 --> 00:09:23,528
At least,
that's what he says.
I never got it.
144
00:09:23,563 --> 00:09:26,798
I think Zoey must have
taken it out of my bag
at rehearsal or something.
145
00:09:26,833 --> 00:09:30,034
Anyway,
he told me about it
146
00:09:30,069 --> 00:09:33,438
and he asked me
to get back together
with him.
147
00:09:33,473 --> 00:09:38,142
But... I told him no.
148
00:09:38,177 --> 00:09:40,645
-Pfft.
-No, I did.
149
00:09:40,680 --> 00:09:44,783
Because I'm with you now
and I really like you.
150
00:09:46,753 --> 00:09:48,886
And what you saw
in the garage,
151
00:09:48,921 --> 00:09:53,625
that was just us
saying goodbye.
I swear.
152
00:09:53,660 --> 00:09:56,661
That's not
what it looked like.
153
00:09:56,696 --> 00:09:58,796
I know.
154
00:09:58,831 --> 00:10:02,133
But that's the truth.
Honest to God.
155
00:10:02,168 --> 00:10:04,235
Yeah, sure. Sure it is.
You know what?
156
00:10:04,270 --> 00:10:06,404
You're just telling me
all this because you guys
157
00:10:06,439 --> 00:10:08,673
want to use the warehouse
for your show.
158
00:10:08,708 --> 00:10:13,077
No, that's not--
I don't even care
about the stupid show.
159
00:10:13,112 --> 00:10:16,414
You said--
you said you weren't going
to surprise me.
160
00:10:16,449 --> 00:10:20,818
I know.
I know, and I'm sorry.
But that's not--
161
00:10:20,853 --> 00:10:24,789
Hey, shouldn't you two
be in class?
162
00:10:24,824 --> 00:10:28,326
Oh, um... I'm sorry.
We were just--
163
00:10:28,361 --> 00:10:30,161
Yeah, I can see that.
Let's go.
164
00:10:30,196 --> 00:10:33,665
-Can't we just have--
-No.
165
00:10:33,700 --> 00:10:35,667
Let's go now.
166
00:10:41,541 --> 00:10:44,042
Okay, wait, so you think
Nick did it?
167
00:10:44,077 --> 00:10:45,710
Well, we'd like
to talk to him about it.
168
00:10:45,745 --> 00:10:47,645
-(phone ringing)
-Wait.
169
00:10:47,680 --> 00:10:50,548
Yes? Okay.
No, I'll be right there.
170
00:10:50,583 --> 00:10:54,686
Apparently,
Mr. Stratos is here,
171
00:10:54,721 --> 00:10:56,521
demanding to speak to us.
172
00:10:58,691 --> 00:11:01,660
Mr. Stratos?
Want to come on in?
173
00:11:08,534 --> 00:11:09,834
Hi.
174
00:11:09,869 --> 00:11:12,537
Mike was just telling us
about your warehouse.
175
00:11:12,572 --> 00:11:14,138
That's awful.
I'm so sorry.
176
00:11:14,173 --> 00:11:15,707
Oh, you're gonna be
when I sue you.
177
00:11:15,742 --> 00:11:18,810
Uh, why--
why would you sue us?
178
00:11:18,845 --> 00:11:20,378
I never gave permission
for the school to use it
179
00:11:20,413 --> 00:11:22,714
to put on that play.
So you're liable.
180
00:11:22,749 --> 00:11:24,649
Yes, you did.
We spoke on the phone.
181
00:11:24,684 --> 00:11:27,752
I spoke
with someone on the phone.
Nick connected us.
182
00:11:27,787 --> 00:11:29,821
Wasn't me,
'cause I didn't speak
with anyone.
183
00:11:29,856 --> 00:11:31,856
Now get Nick in here.
I want to talk to him.
184
00:11:31,891 --> 00:11:34,325
He's not here.
He didn't come
to school today.
185
00:11:34,360 --> 00:11:37,962
Then what's
his car doing here?
It's right out front.
186
00:11:42,902 --> 00:11:44,803
(knock on door)
187
00:11:47,073 --> 00:11:49,040
Oh. What's going on?
188
00:11:49,075 --> 00:11:51,008
Nothing, love.
What do you need?
189
00:11:51,043 --> 00:11:53,845
-I wanted to talk to Mama.
-About what?
190
00:11:53,880 --> 00:11:57,882
-I saw Nick and he was--
-You saw Nick?
191
00:11:57,917 --> 00:11:59,417
Here at school?
192
00:11:59,452 --> 00:12:01,285
He seemed really weird.
193
00:12:01,320 --> 00:12:03,955
Okay, come with me.
194
00:12:09,428 --> 00:12:13,264
Callie, would you
go back to class?
We'll talk later.
195
00:12:53,172 --> 00:12:56,674
Well, I just saw Nick
and he seemed super weird.
196
00:12:56,709 --> 00:13:00,745
So I take it you're the girl--
the one who's been messing
with my son.
197
00:13:00,780 --> 00:13:03,848
Mariana,
this is Nick's father,
Mr. Stratos.
198
00:13:03,883 --> 00:13:06,117
Oh. Hi.
199
00:13:06,152 --> 00:13:08,319
Lena:
What do you mean,
"super weird"?
200
00:13:08,354 --> 00:13:11,322
Um, well, he was just--
201
00:13:11,357 --> 00:13:13,758
It's important you tell us
everything that happened.
202
00:13:13,793 --> 00:13:17,795
Okay. Well,
Nick was upset
203
00:13:17,830 --> 00:13:20,932
because he thought
that Mat and I were
getting back together.
204
00:13:20,967 --> 00:13:24,535
We're not,
but he didn't want
to believe me.
205
00:13:24,570 --> 00:13:28,339
Oh, come on.
You have been playing my son
and he finally figured it out.
206
00:13:28,374 --> 00:13:30,007
-Okay-- okay.
-Of course he's upset.
207
00:13:30,042 --> 00:13:32,376
No, it--
it was more than that.
208
00:13:32,411 --> 00:13:34,679
He-- he seemed off.
209
00:13:34,714 --> 00:13:36,547
Stef:
Off in what way, Mariana?
210
00:13:36,582 --> 00:13:38,716
I don't know, why?
211
00:13:38,751 --> 00:13:41,319
What happened?
Did Nick do something?
212
00:13:41,354 --> 00:13:45,289
Not-- not that we know of,
but there was a fire
at the warehouse
213
00:13:45,324 --> 00:13:48,326
-and we just-- we don't--
-You think Nick did it?
214
00:13:48,361 --> 00:13:50,995
Hey, I just confirmed,
he's not in class
215
00:13:51,030 --> 00:13:53,898
-and no one's seen him.
-Then where the hell is he?
216
00:13:53,933 --> 00:13:56,968
I swear to God,
you people are incompetent.
217
00:13:57,003 --> 00:13:59,570
Why don't we go and see
if Nick's car is here,
shall we?
218
00:13:59,605 --> 00:14:02,373
His car was right there!
219
00:14:02,408 --> 00:14:04,842
So the kids just come
and go as they please?
220
00:14:04,877 --> 00:14:08,012
Mariana, why don't you
go back to class, okay?
221
00:14:08,047 --> 00:14:10,314
Uh, Mr. Stratos,
222
00:14:10,349 --> 00:14:12,516
do you-- do you think--
223
00:14:12,551 --> 00:14:16,053
do you think that Nick
would, uh, hurt himself
or anyone else?
224
00:14:16,088 --> 00:14:17,822
What are you asking me?
225
00:14:17,857 --> 00:14:20,491
Does he have access
to any weapons?
226
00:14:20,526 --> 00:14:22,093
Weapons?
227
00:14:22,128 --> 00:14:26,230
Do you keep a gun
in the house?
228
00:14:26,265 --> 00:14:28,833
I have a gun.
229
00:14:28,868 --> 00:14:31,335
Yes.
I have a carry permit.
230
00:14:31,370 --> 00:14:33,771
But I keep it
locked in the car.
231
00:14:33,806 --> 00:14:35,373
Okay, do you think
that we could check it
232
00:14:35,408 --> 00:14:36,941
and make sure
that it's still there?
233
00:14:36,976 --> 00:14:39,010
-We don't need to.
-Humor me.
234
00:14:39,045 --> 00:14:41,946
There's no point in--
235
00:14:43,416 --> 00:14:45,583
So let's give Nick
a call again,
236
00:14:45,618 --> 00:14:46,951
find out where he is.
237
00:14:46,986 --> 00:14:51,589
Get down-- everybody down.
Stop the car now!
238
00:14:51,624 --> 00:14:54,092
-(brakes squealing)
-Turn off the engine!
239
00:14:55,594 --> 00:14:58,730
Come out with your hands
in the air!
240
00:15:00,833 --> 00:15:04,135
Whoa! This is
a little bit over the top
for cutting a class.
241
00:15:04,170 --> 00:15:06,771
Okay. What are you doing
in Nick's car?
242
00:15:06,806 --> 00:15:09,640
I-- I just borrowed it
so I could take Emma out.
243
00:15:09,675 --> 00:15:11,442
In the middle
of the school day?
Nice, Jesus!
244
00:15:11,477 --> 00:15:13,544
So Nick is here?
Nick's on campus?
245
00:15:13,579 --> 00:15:16,314
Look, it's not his fault.
I'm the one who asked him
to borrow the car.
246
00:15:16,349 --> 00:15:18,282
Nick's got a gun.
As far as we know,
he is here.
247
00:15:18,317 --> 00:15:19,951
-Yeah.
-We've got to lock down
this school now.
248
00:15:19,986 --> 00:15:21,319
-Let's get everyone--
-Monte: Are you serious?
249
00:15:21,354 --> 00:15:23,220
-Mike: I'll call it in!
-Stef, where are you going?
250
00:15:23,255 --> 00:15:24,455
I'm going to find
our daughter!
251
00:15:25,791 --> 00:15:29,293
-Hey.
-Hey.
252
00:15:29,328 --> 00:15:30,995
You okay?
253
00:15:31,030 --> 00:15:33,831
Um, no, I need
to tell you something.
254
00:15:33,866 --> 00:15:37,435
What?
255
00:15:37,470 --> 00:15:39,803
Moms know.
256
00:15:42,875 --> 00:15:44,575
Know what?
257
00:15:44,610 --> 00:15:47,111
What we did
in Idyllwild.
258
00:15:55,788 --> 00:15:57,655
How?
259
00:16:02,561 --> 00:16:04,462
I told them.
260
00:16:04,497 --> 00:16:07,198
(alarm sounding)
261
00:16:07,233 --> 00:16:08,532
Lena (over P.A.)
Code blue.
262
00:16:08,567 --> 00:16:10,968
This is a code blue.
This is not a drill.
263
00:16:11,003 --> 00:16:13,838
-I repeat--
-Get into a classroom,
right now!
264
00:16:13,873 --> 00:16:16,140
Come on, drop your bag.
Get into a classroom, please.
265
00:16:16,175 --> 00:16:18,042
Out of the hallway,
everybody!
266
00:16:18,077 --> 00:16:22,213
This is not a drill.
I repeat, this is not
a drill.
267
00:16:22,248 --> 00:16:25,216
(alarm continues)
268
00:16:25,251 --> 00:16:28,486
Mom?
Mom, what's going on?
269
00:16:28,521 --> 00:16:31,055
It's okay. Just go ahead
and get into your classroom
right now, sweetheart.
270
00:16:31,090 --> 00:16:32,957
All right.
Do you know where
your sister is-- Mariana?
271
00:16:32,992 --> 00:16:34,025
-No, no, no.
-Okay, honey.
272
00:16:34,060 --> 00:16:35,793
-Mom?
-Yeah, love?
273
00:16:35,828 --> 00:16:38,896
-I love you.
-I love you too, sweetheart.
Just get in your class.
274
00:16:38,931 --> 00:16:41,332
Lena:
I repeat,
this is not a drill.
275
00:16:41,367 --> 00:16:45,036
This is a code blue.
Code blue.
276
00:16:45,071 --> 00:16:48,739
Code blue,
this is a code blue.
This is not a drill.
277
00:16:48,774 --> 00:16:51,342
I repeat,
this is not a drill.
278
00:16:51,377 --> 00:16:54,045
-What does "code blue" mean?
-It means someone has a gun
on campus.
279
00:16:54,080 --> 00:16:56,213
Maybe if I'm lucky,
I'll get shot
280
00:16:56,248 --> 00:16:58,182
so I don't
have to see Moms.
281
00:16:58,217 --> 00:16:59,751
Brandon,
what a stupid thing to say.
282
00:17:01,854 --> 00:17:03,054
(murmuring)
283
00:17:04,290 --> 00:17:06,891
Code blue,
this is a code blue.
284
00:17:06,926 --> 00:17:10,061
-Are you okay?
-Yeah. Yeah-- I--
I'm fine.
285
00:17:10,096 --> 00:17:12,897
I'm just a sub,
so I've never been through
anything like this.
286
00:17:12,932 --> 00:17:16,033
Get those blinds, okay?
287
00:17:16,068 --> 00:17:20,571
Everyone,
we have to stay quiet
and do what I say.
288
00:17:20,606 --> 00:17:24,242
I need this table in front
of this door right now.
289
00:17:29,148 --> 00:17:31,048
Stack the stools
on the table.
290
00:17:31,083 --> 00:17:32,950
Okay, let's do it.
291
00:17:36,255 --> 00:17:37,288
Get on here.
292
00:17:37,323 --> 00:17:39,857
Now everyone down
against the wall, okay?
293
00:17:39,892 --> 00:17:43,127
And remember, you have to
be totally quiet.
All right?
294
00:17:43,162 --> 00:17:45,196
Lena:
Code blue.
This is a code blue.
295
00:17:45,231 --> 00:17:47,131
You okay?
296
00:17:47,166 --> 00:17:49,233
I repeat,
this is not a drill.
297
00:17:49,268 --> 00:17:51,969
This is a code blue.
Code blue.
298
00:17:52,004 --> 00:17:55,206
Code blue.
This is a code blue.
299
00:17:55,241 --> 00:17:58,876
This is not a drill.
I repeat, this is not
a drill.
300
00:17:58,911 --> 00:18:01,445
This is a code blue.
Code blue.
301
00:18:01,480 --> 00:18:04,949
Code blue.
This is a code blue.
302
00:18:04,984 --> 00:18:07,118
-This is not a drill.
-(girls chattering)
303
00:18:07,153 --> 00:18:09,320
We are on lockdown.
Get out of here, run!
304
00:18:09,355 --> 00:18:12,223
Go as far away
from the school as possible.
Don't come back.
305
00:18:12,258 --> 00:18:14,125
Go, go, go.
306
00:18:14,160 --> 00:18:16,427
Code blue.
This is a code blue.
307
00:18:16,462 --> 00:18:18,262
This is not a drill.
308
00:18:18,297 --> 00:18:22,166
This is
the final announcement
you will hear over the P.A.
309
00:18:25,504 --> 00:18:27,905
Shh, shh.
310
00:18:27,940 --> 00:18:30,474
Wait, we don't open the door
for anyone.
311
00:18:30,509 --> 00:18:33,310
Let me in, please.
It's Mariana-- Mariana Foster.
312
00:18:33,345 --> 00:18:35,412
Mariana.
We have to let her in.
313
00:18:35,447 --> 00:18:38,649
Absolutely not!
We don't know who else
is out there.
314
00:18:38,684 --> 00:18:41,486
She could be with the shooter.
She could be the shooter.
Sit down.
315
00:18:43,222 --> 00:18:45,122
Open the door, please.
316
00:18:45,157 --> 00:18:48,125
-Give me this.
-(all whispering)
317
00:18:48,160 --> 00:18:50,261
Open the door, please!
318
00:18:50,296 --> 00:18:52,997
Please, let me in.
319
00:18:59,305 --> 00:19:02,606
Please open the door!
I'm stuck out here
in the hallway!
320
00:19:02,641 --> 00:19:05,743
Open the door!
321
00:19:13,385 --> 00:19:16,153
Open the door, please!
322
00:19:16,188 --> 00:19:18,823
Please let me in!
323
00:19:25,864 --> 00:19:28,632
Okay, they've called in SWAT.
They should be in within
five minutes.
324
00:19:28,667 --> 00:19:31,202
(sirens,
helicopters hovering)
325
00:19:31,237 --> 00:19:34,371
Excuse me!
Excuse me!
326
00:19:34,406 --> 00:19:36,340
-Yes?
-Excuse me,
I got one of those calls--
327
00:19:36,375 --> 00:19:38,809
a robocall saying the school
is going on lockdown?
328
00:19:38,844 --> 00:19:41,378
-Yes, that's right.
-What is going on?
329
00:19:41,413 --> 00:19:44,215
Um, listen,
there is no need to panic,
330
00:19:44,250 --> 00:19:46,250
but we have reason to believe
that there might be someone
331
00:19:46,285 --> 00:19:47,518
on campus with a gun.
332
00:19:47,553 --> 00:19:50,221
Wait, wait. Wait, excuse me.
I want to take my son home now.
333
00:19:50,256 --> 00:19:52,022
I understand,
but that's not possible.
334
00:19:52,057 --> 00:19:53,657
The best thing for you
and for your son
335
00:19:53,692 --> 00:19:55,726
is for you to go
to the designated meeting area
and wait there.
336
00:19:55,761 --> 00:19:57,428
I am not leaving here
without my son.
337
00:19:57,463 --> 00:19:58,729
Listen,
I know this is scary.
338
00:19:58,764 --> 00:20:00,497
-It's scary.
-It is. My kids
are in there too.
339
00:20:00,532 --> 00:20:04,101
We have a job to do
and it is not safe for you
to be here right now.
340
00:20:04,136 --> 00:20:07,404
Officer Johnston, please--
he's going to escort you
to the meeting area.
341
00:20:07,439 --> 00:20:09,340
-And please wait.
-But we have...
342
00:20:09,375 --> 00:20:11,342
-It's going to be fine.
-...talk to our kids and...
343
00:20:11,377 --> 00:20:12,910
It's going to be fine,
I promise you.
344
00:20:12,945 --> 00:20:14,445
-Thank you
for your cooperation.
-It will be fine.
345
00:20:14,480 --> 00:20:15,947
This is ridiculous.
346
00:20:18,450 --> 00:20:22,286
(girl crying)
347
00:20:35,768 --> 00:20:38,435
Hey, hey, hey.
Hey, hey.
348
00:20:38,470 --> 00:20:41,372
Everything is going
to be okay.
349
00:20:41,407 --> 00:20:44,108
All right?
I promise you.
350
00:20:44,143 --> 00:20:46,777
You're good.
I got you.
351
00:20:46,812 --> 00:20:48,145
You're okay.
352
00:20:48,180 --> 00:20:49,613
I'm going to be
right back, okay?
353
00:20:49,648 --> 00:20:52,250
Okay. I gotta go.
354
00:21:03,629 --> 00:21:05,796
(softly)
Why are they asking
about Nick?
355
00:21:05,831 --> 00:21:10,301
The warehouse burned down.
356
00:21:10,336 --> 00:21:12,970
What?
357
00:21:13,005 --> 00:21:15,472
With all the sets
and everything.
358
00:21:15,507 --> 00:21:18,108
I heard
when I was in the office.
359
00:21:18,143 --> 00:21:20,344
I'm really sorry.
360
00:21:20,379 --> 00:21:24,348
Maybe they think Nick's,
like, lost it or something.
361
00:21:24,383 --> 00:21:26,850
I never found Mariana.
I assume she got back
to her class.
362
00:21:26,885 --> 00:21:28,519
Are all the kids
accounted for?
363
00:21:28,554 --> 00:21:30,187
Lena:
Uh, not yet.
364
00:21:30,222 --> 00:21:32,423
But we haven't
gotten roll call back
from all the classes yet.
365
00:21:32,458 --> 00:21:34,358
We have Emma and Jesus
here, of course.
366
00:21:34,393 --> 00:21:38,429
And Jude is in his class.
But we still haven't heard
anything back
367
00:21:38,464 --> 00:21:41,031
about Mariana,
Callie, or Brandon.
368
00:21:41,066 --> 00:21:44,335
-What is taking so long?
-Well, we have a sub
in one class,
369
00:21:44,370 --> 00:21:46,337
so it might just
take a little longer.
370
00:21:46,372 --> 00:21:48,472
-Don't worry.
-(phone ringing)
371
00:21:48,507 --> 00:21:51,041
(laughs)
372
00:21:51,076 --> 00:21:54,445
(phones ringing)
373
00:21:54,480 --> 00:21:57,448
What? What?
374
00:21:57,483 --> 00:22:00,217
Sorry.
Sorry, I just--
375
00:22:00,252 --> 00:22:04,321
this is what happens
when I get nervous.
376
00:22:04,356 --> 00:22:08,359
Emma, come on.
'Kay? Take a deep breath.
377
00:22:10,429 --> 00:22:12,997
It's okay.
We're going to be fine.
378
00:22:15,534 --> 00:22:19,670
I just can't believe
this is all because of Nick.
379
00:22:19,705 --> 00:22:21,872
Did he seem upset
380
00:22:21,907 --> 00:22:24,041
when you saw him
this morning?
381
00:22:24,076 --> 00:22:25,876
Yeah.
382
00:22:25,911 --> 00:22:29,213
Yeah, I guess he was
kind of acting strange.
383
00:22:31,049 --> 00:22:33,584
He thanked me
for being a good friend.
384
00:22:33,619 --> 00:22:36,320
Well, you are a good friend.
385
00:22:36,355 --> 00:22:38,722
But it wasn't like that.
386
00:22:38,757 --> 00:22:41,525
The way he was talking,
387
00:22:41,560 --> 00:22:44,428
it was more heavy.
388
00:22:44,463 --> 00:22:46,930
Like he was going away
for a long time,
389
00:22:46,965 --> 00:22:50,501
or like...
390
00:22:50,536 --> 00:22:52,737
Like he was going
to do something to himself?
391
00:22:54,773 --> 00:22:58,109
(phones ringing)
392
00:23:00,379 --> 00:23:05,015
Hey, buddy,
it's your dad.
Please call me.
393
00:23:05,050 --> 00:23:07,418
Don't do
anything stupid.
394
00:23:07,453 --> 00:23:09,253
Please.
395
00:23:17,963 --> 00:23:20,598
We should get roll done.
396
00:23:22,301 --> 00:23:24,335
Here.
397
00:23:30,309 --> 00:23:35,212
Miranda Collins?
Abby Wheeler?
398
00:23:35,247 --> 00:23:40,050
Dean Kudrow?
Leo James?
399
00:23:40,085 --> 00:23:42,453
Matthew Johnson?
400
00:23:42,488 --> 00:23:44,588
Stephen Evans?
401
00:24:13,519 --> 00:24:16,019
Hey, turn that off.
402
00:24:16,054 --> 00:24:18,355
You're gonna get us killed.
403
00:24:28,700 --> 00:24:30,334
What are you doing?
404
00:24:30,369 --> 00:24:33,604
Oh, um...
405
00:24:33,639 --> 00:24:36,673
whenever I get scared
or whatever,
406
00:24:36,708 --> 00:24:39,643
I do the sign of the cross
on my hand.
407
00:24:39,678 --> 00:24:41,545
It makes me feel better,
408
00:24:41,580 --> 00:24:44,982
like I'm talking
to God, or...
409
00:24:45,017 --> 00:24:48,519
I know, it's dumb.
410
00:24:48,554 --> 00:24:51,522
No. I don't think so.
411
00:24:59,398 --> 00:25:01,565
Just like that.
412
00:25:15,714 --> 00:25:19,683
So... you and Robby?
413
00:25:19,718 --> 00:25:23,353
Yeah, me and Robby.
414
00:25:23,388 --> 00:25:26,823
We're talking
about the same guy here,
right?
415
00:25:26,858 --> 00:25:28,325
Wrestling Robby, not--
416
00:25:28,360 --> 00:25:31,595
-Yeah, him.
-With the-- the hairy arms?
417
00:25:31,630 --> 00:25:33,597
Yeah.
418
00:25:36,635 --> 00:25:38,602
Ugh, they were so hairy.
419
00:25:38,637 --> 00:25:42,907
When he would put
his arms around me,
he would tickle my ears.
420
00:25:45,811 --> 00:25:48,946
How long were you guys
together?
421
00:25:48,981 --> 00:25:50,714
Couple months.
422
00:25:50,749 --> 00:25:53,951
I think you're better off
anyway.
423
00:25:53,986 --> 00:25:55,953
I didn't see you guys
together.
424
00:25:55,988 --> 00:25:59,389
Apparently,
he didn't either.
425
00:25:59,424 --> 00:26:01,391
Yeah, well, you deserve
a lot more
426
00:26:01,426 --> 00:26:03,661
than some knucklehead
who cheats on you.
427
00:26:06,064 --> 00:26:09,299
Okay, we got the last roll
from the sub's room.
428
00:26:09,334 --> 00:26:12,202
And it looks like
Brandon and Callie
are in there.
429
00:26:12,237 --> 00:26:15,205
Wait, I thought the sub
was doing junior high?
430
00:26:15,240 --> 00:26:17,474
Yeah, they must've gotten
pulled in during the lockdown.
431
00:26:17,509 --> 00:26:19,476
Thank God.
Looks like they're the ones
432
00:26:19,511 --> 00:26:21,645
taking the roll
and sending the emails.
433
00:26:21,680 --> 00:26:23,414
-Let me see.
-Okay.
434
00:26:41,166 --> 00:26:43,334
(phones continue ringing)
435
00:26:46,204 --> 00:26:48,772
Wait-- wait a minute.
436
00:26:48,807 --> 00:26:50,974
This can't be the last class.
Mariana's not here.
437
00:26:51,009 --> 00:26:52,776
No one--
no one has Mariana.
438
00:26:52,811 --> 00:26:54,678
Okay, okay,
I'm sure she's fine.
439
00:26:54,713 --> 00:26:56,647
You know, we probably just
missed her name somewhere.
440
00:26:56,682 --> 00:26:58,315
You don't think
she's with Nick, do you?
441
00:26:58,350 --> 00:26:59,850
Hold on, hold on, hold on.
442
00:27:05,624 --> 00:27:07,658
Mama-- Mama, where is she?
443
00:27:07,693 --> 00:27:10,227
-I don't know, I don't know.
-Shh, keep your voice down.
444
00:27:20,172 --> 00:27:22,472
-Lena? Lena!
-Hey, hey, hey!
445
00:27:22,507 --> 00:27:24,141
Whoa, whoa.
What are you doing?
446
00:27:24,176 --> 00:27:26,343
-I'm going to find Mariana.
-Get down, get down.
447
00:27:26,378 --> 00:27:27,711
Mike, if she is not
in a classroom,
448
00:27:27,746 --> 00:27:29,680
that means she's
in this building
somewhere alone!
449
00:27:29,715 --> 00:27:31,348
I'm gonna go find her.
Let me go.
450
00:27:31,383 --> 00:27:32,983
-Listen to me,
I know you're scared.
-Get off of me!
451
00:27:33,018 --> 00:27:34,685
I know you're scared.
But nobody's going out there
452
00:27:34,720 --> 00:27:36,687
to be target practice
for somebody with a gun.
453
00:27:36,722 --> 00:27:39,723
I know it's not what
you want to hear right now,
454
00:27:39,758 --> 00:27:41,525
but you are not
leaving this room.
455
00:27:41,560 --> 00:27:43,960
Maybe she's hiding out
somewhere.
456
00:27:43,995 --> 00:27:46,764
Unless she's with Nick?
457
00:28:00,278 --> 00:28:02,913
Stef, we have all
of the kids
458
00:28:02,948 --> 00:28:05,015
except Mariana.
459
00:28:05,050 --> 00:28:08,185
(men shouting,
police radios buzzing)
460
00:28:08,220 --> 00:28:10,888
Man:
Move that perimeter back!
461
00:28:13,458 --> 00:28:16,060
(breathing, crying)
462
00:28:17,262 --> 00:28:19,830
Substitute:
What the hell
is taking so long?
463
00:28:19,865 --> 00:28:21,565
I mean,
seriously, why aren't they
telling us anything?
464
00:28:21,600 --> 00:28:23,333
-Quiet.
-You know what?
465
00:28:23,368 --> 00:28:25,268
We're all just--
we're just sitting ducks.
466
00:28:25,303 --> 00:28:26,903
Shut up. Okay?
You're scaring them.
467
00:28:26,938 --> 00:28:31,208
You guys?
There's something wrong
with Stasia.
468
00:28:31,243 --> 00:28:33,877
(girl whimpering)
469
00:28:36,281 --> 00:28:38,281
Hey, what's going on?
470
00:28:38,316 --> 00:28:39,750
Can you talk?
471
00:28:39,785 --> 00:28:43,787
-I have--
-She-- she has diabetes.
472
00:28:43,822 --> 00:28:45,789
This-- this happened one time
473
00:28:45,824 --> 00:28:47,858
and the teacher
gave her sugar, I think.
474
00:28:47,893 --> 00:28:51,228
Okay, then we need sugar.
Does anyone have
anything sweet?
475
00:28:51,263 --> 00:28:53,897
-Guys?
-Sugar. We need sugar.
Nothing?
476
00:28:53,932 --> 00:28:56,099
-Man: Go, go, go!
-All right, let's go,
let's go! Move, move!
477
00:28:56,134 --> 00:28:58,235
If Nick's inside,
he's hiding.
478
00:28:58,270 --> 00:28:59,803
So we've got to
get everyone out
479
00:28:59,838 --> 00:29:01,204
and do a clean sweep
with dogs.
480
00:29:01,239 --> 00:29:03,073
We've got a secure area
for the students.
481
00:29:03,108 --> 00:29:06,076
We're going to start
quietly evacuating,
482
00:29:06,111 --> 00:29:07,711
one classroom at a time.
483
00:29:07,746 --> 00:29:09,880
We've got the master key
to unlock and get
everyone out.
484
00:29:09,915 --> 00:29:12,816
Just wanted to let you know.
485
00:29:12,851 --> 00:29:14,951
Sit tight
and we'll get to you soon,
okay?
486
00:29:14,986 --> 00:29:16,887
Any word on Mariana?
487
00:29:16,922 --> 00:29:19,923
No.
488
00:29:22,627 --> 00:29:26,897
It's going to be okay.
We're going to find her.
489
00:29:26,932 --> 00:29:28,598
I love you.
490
00:29:28,633 --> 00:29:31,168
I love you too.
491
00:29:31,203 --> 00:29:33,904
Brandon:
Nothing? We need sugar, guys.
Anything sweet.
492
00:29:33,939 --> 00:29:36,807
-What do we do?
-I don't-- I don't know.
493
00:29:36,842 --> 00:29:40,144
-Nobody's got candy or--
-Brandon, look in here.
494
00:29:44,716 --> 00:29:46,683
Substitute:
I think there's a--
495
00:29:46,718 --> 00:29:50,020
I think that there's,
like, an emergency bag
somewhere.
496
00:29:50,055 --> 00:29:52,022
What, an emerg--
What does it look like?
497
00:29:52,057 --> 00:29:55,458
Yeah, you know,
like a backpack or something.
498
00:29:55,493 --> 00:29:57,761
I found it!
I got-- I got it.
499
00:29:57,796 --> 00:30:00,430
Give me that.
I got it. Okay.
500
00:30:00,465 --> 00:30:01,965
We should hurry up.
501
00:30:05,971 --> 00:30:08,371
-Hold on.
-(whimpering)
502
00:30:08,406 --> 00:30:10,908
Okay. Okay, I got you.
503
00:30:22,420 --> 00:30:25,789
He's just doing this
'cause he wants attention.
504
00:30:25,824 --> 00:30:27,190
What are you talking about?
505
00:30:27,225 --> 00:30:28,992
He's not straight.
506
00:30:29,027 --> 00:30:31,695
Well, you're not.
507
00:30:31,730 --> 00:30:33,864
You don't know
what you're talking about,
Daria.
508
00:30:33,899 --> 00:30:35,799
Yeah, why are you
being such a douche?
509
00:30:35,834 --> 00:30:39,169
Well, excuse me if I don't want
my friend to get hurt.
510
00:30:39,204 --> 00:30:43,306
-(door jiggling, bashing)
-(muffled crying)
511
00:30:43,341 --> 00:30:46,309
Man:
Hands on your head.
Everyone against the wall.
512
00:30:46,344 --> 00:30:48,178
We're coming in.
513
00:30:48,213 --> 00:30:50,881
It's all right,
it's all right.
514
00:30:50,916 --> 00:30:53,884
(whispering)
It's okay, it's okay.
515
00:30:56,021 --> 00:30:58,755
Man:
All right, let's move.
Come on, kids. Let's go.
516
00:30:58,790 --> 00:31:00,891
Go, go, go.
517
00:31:00,926 --> 00:31:02,592
Go, go.
518
00:31:02,627 --> 00:31:04,094
Keep moving.
519
00:31:07,766 --> 00:31:09,933
(police radio chatter)
520
00:31:18,944 --> 00:31:21,578
-Man: Go, go, go.
-Man #2: All right, let's go.
521
00:31:21,613 --> 00:31:23,280
-Come on.
-Hey, you okay?
522
00:31:23,315 --> 00:31:25,515
-Yeah, I'm fine.
-You okay?
523
00:31:25,550 --> 00:31:26,884
Yeah, go.
524
00:31:32,824 --> 00:31:37,594
(men barking orders,
static from police radios)
525
00:31:52,510 --> 00:31:54,311
Why?
526
00:32:02,320 --> 00:32:05,422
I just couldn't lie anymore,
Brandon.
527
00:32:07,592 --> 00:32:11,094
I just needed it
to be over.
528
00:32:19,504 --> 00:32:22,005
Well, it is.
529
00:32:29,014 --> 00:32:31,781
I'm sorry.
530
00:32:31,816 --> 00:32:35,519
Don't apologize.
531
00:32:38,890 --> 00:32:41,224
Not to me.
532
00:32:53,038 --> 00:32:56,406
-(doors bashing)
-Back, back.
533
00:33:00,211 --> 00:33:01,411
All right, let's go.
534
00:33:07,185 --> 00:33:08,719
Get out of the school.
535
00:33:10,688 --> 00:33:13,223
Hey, did you
find Mariana yet?
536
00:33:13,258 --> 00:33:15,658
Just go to the holding area.
We'll come get you as soon
as we can.
537
00:33:15,693 --> 00:33:16,993
-Okay?
-Okay, I love you.
538
00:33:17,028 --> 00:33:18,461
-I love you too.
-Where is she?
539
00:33:18,496 --> 00:33:20,063
-Why can't they find her?
-It's okay.
540
00:33:20,098 --> 00:33:21,297
-I'm not going back there.
-Lena--
541
00:33:21,332 --> 00:33:23,033
-Why can't they find--
-Get down, please.
542
00:33:23,068 --> 00:33:25,168
Why can't they find her?
543
00:33:25,203 --> 00:33:26,937
Why can't they find her?
544
00:33:33,244 --> 00:33:37,047
(door opens, closes)
545
00:33:37,082 --> 00:33:40,850
(footsteps walking)
546
00:33:40,885 --> 00:33:43,887
(stall door opening,
closing)
547
00:33:47,025 --> 00:33:50,193
(door opening, closing)
548
00:33:54,099 --> 00:33:57,067
Come on, clear.
549
00:33:58,103 --> 00:34:00,804
Man:
This way!
550
00:34:02,807 --> 00:34:04,874
-(gunshot)
-Get down, get down,
get down!
551
00:34:04,909 --> 00:34:06,143
Down! Shh! Shh!
552
00:34:08,279 --> 00:34:11,047
-Man:
Shots fired! Shots fired!
-Stef! Stef! Stef!
553
00:34:11,082 --> 00:34:12,983
Foster!
554
00:34:14,419 --> 00:34:16,219
-Stef!
-Foster!
555
00:34:16,254 --> 00:34:18,555
Stef! No!
556
00:34:20,792 --> 00:34:23,093
-(kids reacting, screaming)
-(SWAT Team shouting)
557
00:34:23,128 --> 00:34:26,229
-What the hell are you doing?
-What are you doing?
558
00:34:26,264 --> 00:34:29,532
-(all shouting)
-Whoa! The teacher!
The teacher has the gun!
559
00:34:29,567 --> 00:34:32,102
-It's the teacher!
-(all screaming)
560
00:34:32,137 --> 00:34:35,205
-On the ground!
-Okay, okay!
561
00:34:35,240 --> 00:34:37,240
-Sorry!
-Everybody else, stand up,
562
00:34:37,275 --> 00:34:39,876
put your hands
behind your head!
563
00:34:39,911 --> 00:34:42,378
Bring a gun to school?
What the hell is wrong
with you?
564
00:34:42,413 --> 00:34:45,715
You almost
got yourself killed!
565
00:34:45,750 --> 00:34:47,817
Stef:
Are you okay?
566
00:34:47,852 --> 00:34:50,220
SWAT officer:
Some idiot teacher
brought a gun to school.
567
00:34:50,255 --> 00:34:52,422
Okay. You guys are okay?
568
00:34:52,457 --> 00:34:55,158
-You're Foster, right?
-Yes.
569
00:34:55,193 --> 00:34:58,161
-Come with me.
-Okay.
570
00:34:58,196 --> 00:34:59,762
You're with them.
It's okay now, all right?
571
00:34:59,797 --> 00:35:01,264
All right, everybody,
single file--
572
00:35:01,299 --> 00:35:03,166
keep your hands on your head,
out this way.
573
00:35:10,642 --> 00:35:11,808
Keep going!
574
00:35:13,278 --> 00:35:14,544
All the way out.
575
00:35:16,447 --> 00:35:18,148
You're gonna follow him
all the way to
the yellow tape.
576
00:35:20,185 --> 00:35:24,487
¶ A man is placed
upon the steps ¶
577
00:35:24,522 --> 00:35:27,290
¶ And a baby cries ¶
578
00:35:27,325 --> 00:35:30,193
¶ High above, you can hear
the church bells ¶
579
00:35:30,228 --> 00:35:33,029
¶ Start to ring ¶
580
00:35:33,064 --> 00:35:37,300
¶ And as the heaviness ¶
581
00:35:37,335 --> 00:35:39,002
¶ Oh, the heaviness ¶
582
00:35:39,037 --> 00:35:42,038
¶ The body settles in ¶
583
00:35:42,073 --> 00:35:44,874
¶ Somewhere you can hear ¶
584
00:35:44,909 --> 00:35:47,343
¶ A mother sing ¶
585
00:35:47,378 --> 00:35:53,383
¶ Then it's one foot
then the other ¶
586
00:35:53,418 --> 00:35:58,488
¶ As you step
out on the road ¶
587
00:35:58,523 --> 00:36:01,391
¶ Step out on the road ¶
588
00:36:01,426 --> 00:36:05,361
¶ How much weight,
how much ¶
589
00:36:05,396 --> 00:36:08,498
¶ Then it's how long
and how far ¶
590
00:36:08,533 --> 00:36:12,502
¶ And how many times ¶
591
00:36:12,537 --> 00:36:18,508
¶ Oh, before
it's too late? ¶
592
00:36:20,411 --> 00:36:23,880
¶ Calling all angels ¶
593
00:36:23,915 --> 00:36:28,151
-¶ Calling all angels ¶
-It's okay.
594
00:36:28,186 --> 00:36:31,221
¶ Walk me through
this one ¶
595
00:36:31,256 --> 00:36:35,491
¶ Don't leave me alone ¶
596
00:36:35,526 --> 00:36:39,696
¶ Calling all angels ¶
597
00:36:39,731 --> 00:36:43,933
¶ Calling all angels ¶
598
00:36:43,968 --> 00:36:47,270
¶ We're tryin',
we're hopin' ¶
599
00:36:47,305 --> 00:36:53,310
¶ But we're not sure how ¶
600
00:36:54,979 --> 00:36:59,082
¶ Calling all angels ¶
601
00:36:59,117 --> 00:37:03,620
¶ Calling all angels ¶
602
00:37:03,655 --> 00:37:07,624
¶ We're tryin',
we're hopin' ¶
603
00:37:07,659 --> 00:37:11,694
¶ We're hurtin',
we're lovin' ¶
604
00:37:11,729 --> 00:37:15,064
¶ We're cryin',
we're callin' ¶
605
00:37:15,099 --> 00:37:18,801
¶ 'Cause we're not sure ¶
606
00:37:18,836 --> 00:37:22,038
¶ How ¶
607
00:37:22,073 --> 00:37:27,443
¶ This goes ¶
608
00:37:27,478 --> 00:37:28,511
(phone beeps)
609
00:37:44,529 --> 00:37:48,598
Hey, um,
forget about Daria.
610
00:37:48,633 --> 00:37:50,333
She's an idiot.
611
00:37:51,336 --> 00:37:52,835
Thanks.
612
00:37:52,870 --> 00:37:56,439
And thanks
for being so cool
613
00:37:56,474 --> 00:37:58,308
when I was
kind of freaking out.
614
00:38:16,394 --> 00:38:19,495
(sighs)
So, listen.
615
00:38:19,530 --> 00:38:21,698
Yeah?
616
00:38:21,733 --> 00:38:24,500
Today has been
kind of intense, you know?
617
00:38:24,535 --> 00:38:26,369
And we had a lot of fun.
618
00:38:26,404 --> 00:38:30,440
And then, you know,
thank you so much
619
00:38:30,475 --> 00:38:33,376
for being so sweet
about dumb-ass Robby
and all that.
620
00:38:33,411 --> 00:38:35,378
-But...
-But what?
621
00:38:35,413 --> 00:38:40,183
I just... I don't want you
to think that we're, like,
622
00:38:40,218 --> 00:38:42,819
starting something up again.
623
00:38:42,854 --> 00:38:45,655
Uh-- Yeah, no.
624
00:38:45,690 --> 00:38:48,725
No, uh, I--
Yeah, no, I didn't.
625
00:38:48,760 --> 00:38:51,327
-Yeah, no.
-Okay. Good.
626
00:38:51,362 --> 00:38:53,296
Yeah. Yeah, good.
627
00:38:53,331 --> 00:38:56,333
Yeah.
(chuckles)
628
00:38:59,036 --> 00:39:01,070
So we've swept
the entire school.
629
00:39:01,105 --> 00:39:03,072
No sign of the Stratos kid
anywhere.
630
00:39:03,107 --> 00:39:05,575
We've got an APB out for him,
but for now, anyway,
631
00:39:05,610 --> 00:39:06,476
everyone should go home.
632
00:39:06,511 --> 00:39:09,379
-All right,
thank you.
-Thank you.
633
00:39:10,748 --> 00:39:12,349
Where the hell is he?
634
00:39:30,535 --> 00:39:31,567
(sighs)
635
00:39:31,602 --> 00:39:34,537
-(cars pulling up)
-(car doors opening)
636
00:39:37,275 --> 00:39:39,575
¶ I awoke ¶
637
00:39:39,610 --> 00:39:41,511
Why don't--
why don't you guys
638
00:39:41,546 --> 00:39:44,113
just hang out
for a second, okay?
639
00:39:44,148 --> 00:39:45,915
I'll do a sweep of the house.
640
00:39:45,950 --> 00:39:48,451
Just be extra careful
till we know where Nick is.
641
00:39:48,486 --> 00:39:49,752
All right?
642
00:39:49,787 --> 00:39:54,123
¶ And evil one ¶
643
00:39:54,158 --> 00:39:59,228
¶ A setting sun ¶
644
00:39:59,263 --> 00:40:05,268
¶ I licked your hatred ¶
645
00:40:05,303 --> 00:40:09,806
¶ You set me free ¶
646
00:40:11,509 --> 00:40:16,913
¶ In summer ¶
647
00:40:16,948 --> 00:40:22,619
¶ In boiling blood ¶
648
00:40:50,381 --> 00:40:52,549
I'm sorry.
649
00:41:09,634 --> 00:41:14,270
¶ All the world ¶
650
00:41:14,305 --> 00:41:19,709
¶ Moves inside ¶
651
00:41:19,744 --> 00:41:24,647
¶ My baby ¶
652
00:41:47,238 --> 00:41:48,571
Okay, it's clear, guys.
653
00:41:48,606 --> 00:41:50,440
Clear.
654
00:42:16,033 --> 00:42:18,568
(end music playing)