1
00:00:00,400 --> 00:00:03,602
¶¶
2
00:00:05,205 --> 00:00:06,105
-Previously on The Fosters...
-Watch out!
3
00:00:07,441 --> 00:00:09,141
-Hey!
-Officer:
She's under arrest,
4
00:00:09,176 --> 00:00:10,909
vehicular assault
and felony hit and run.
5
00:00:10,944 --> 00:00:12,277
Man: Prior to
a jurisdictional hearing,
6
00:00:12,312 --> 00:00:14,312
-we'd like to call
a fitness hearing.
-What's a fitness hearing?
7
00:00:14,347 --> 00:00:16,048
It means they want
to try you as an adult.
8
00:00:16,083 --> 00:00:17,649
You've been invited
to the party tonight.
9
00:00:17,684 --> 00:00:19,051
I'm not interested.
10
00:00:19,086 --> 00:00:20,119
What, you don't get high?
11
00:00:21,455 --> 00:00:23,588
-I'm not supposed to see you.
-I won't tell if you won't.
12
00:00:23,623 --> 00:00:25,223
How is Nick texting you
from juvie?
13
00:00:25,258 --> 00:00:26,758
You could have told me
the truth.
14
00:00:26,793 --> 00:00:29,128
Mariana:
I love you so much,
I can't lose you again.
15
00:00:34,201 --> 00:00:35,234
Thanks.
16
00:00:36,770 --> 00:00:39,237
Doctor:
We're gonna put Jesus
into a medically induced coma.
17
00:00:39,272 --> 00:00:42,274
Lena: Even if everything
goes perfectly, there still
could be consequences.
18
00:00:42,309 --> 00:00:45,043
Learning disabilities, having
to learn to walk and talk again.
19
00:00:45,078 --> 00:00:46,779
Hey, baby! Hey!
20
00:00:47,981 --> 00:00:49,948
You've committed
academic fraud!
21
00:00:49,983 --> 00:00:51,516
We need to talk
about Brandon.
22
00:00:51,551 --> 00:00:53,185
You're not going
to Juilliard.
23
00:00:53,220 --> 00:00:54,219
(crying)
24
00:01:00,560 --> 00:01:02,127
Brandon:
Mom?
25
00:01:03,263 --> 00:01:04,930
Can...
26
00:01:06,900 --> 00:01:09,201
(sighs) Will you say something?
27
00:01:09,236 --> 00:01:10,402
Please?
28
00:01:11,404 --> 00:01:13,072
Have you told your father yet?
29
00:01:14,307 --> 00:01:15,274
No.
30
00:01:23,750 --> 00:01:25,250
Mom?
31
00:01:28,155 --> 00:01:30,322
Mom, what are you--
what are you doing with--
Mom?
32
00:01:30,357 --> 00:01:31,957
Where are you--
where are you going?
33
00:01:36,129 --> 00:01:37,229
-(Stef groans)
-(banging continues)
34
00:01:37,264 --> 00:01:39,064
Mom, what are you doing?
35
00:01:39,099 --> 00:01:40,165
Yeah, what's going on?
36
00:01:40,200 --> 00:01:41,733
"What's going on?"
37
00:01:41,768 --> 00:01:43,168
That's exactly what I would
like to know.
38
00:01:43,203 --> 00:01:44,402
What the hell
is going on around here?
39
00:01:44,437 --> 00:01:46,738
You're getting high,
you're stealing Jesus's pills,
40
00:01:46,773 --> 00:01:48,273
and he cheated
on the S.A.T.,
41
00:01:48,308 --> 00:01:50,242
so he is now unaccepted
at Juilliard.
42
00:01:50,277 --> 00:01:52,944
-Oh, my--
-There are far too many secrets
going on around here,
43
00:01:52,979 --> 00:01:54,146
so the doors are coming off.
44
00:01:55,649 --> 00:01:57,749
Wait, d-- does Mama know
that you're doing this?
45
00:01:57,784 --> 00:01:59,351
Don't need her permission.
46
00:01:59,386 --> 00:02:01,153
-Yeah, well I'm gonna text her.
-Go right ahead.
47
00:02:01,188 --> 00:02:03,488
You know what? I don't
have the time for this. Here.
48
00:02:03,523 --> 00:02:05,190
All of the bedroom doors
come off.
49
00:02:05,225 --> 00:02:06,591
-Even yours?
-No!
50
00:02:06,626 --> 00:02:07,759
Not mine.
51
00:02:07,794 --> 00:02:08,860
Where do we put them?
52
00:02:08,895 --> 00:02:10,629
In the garage!
I don't care.
53
00:02:10,664 --> 00:02:12,364
-Okay.
-Going to the hospital.
54
00:02:12,399 --> 00:02:13,698
Can I come?
55
00:02:13,733 --> 00:02:15,333
(sighs)
56
00:02:15,368 --> 00:02:20,305
No, sweetheart, because Jesus--
he's just-- he's not up
for visitors yet.
57
00:02:20,340 --> 00:02:22,974
Well, what about Callie?
When can we see her?
58
00:02:23,009 --> 00:02:25,343
Only parents can see her
right now, Jude.
59
00:02:25,378 --> 00:02:27,879
And when do we get
the doors back?
60
00:02:27,914 --> 00:02:29,347
When we can trust you again.
61
00:02:29,382 --> 00:02:31,683
This is like, cruel
and unusual punishment.
62
00:02:31,718 --> 00:02:34,019
Tell me about it.
Sometimes, that's how
I feel about parenting.
63
00:02:43,430 --> 00:02:44,763
(sighs)
64
00:02:46,499 --> 00:02:47,799
Hey.
65
00:02:47,834 --> 00:02:49,568
Sofia told me
Callie's back in juvie.
66
00:02:49,603 --> 00:02:51,203
How did Sofia know that--
67
00:02:51,238 --> 00:02:52,704
Mariana told her.
68
00:02:52,739 --> 00:02:54,940
Were you ever planning
to let me know?
69
00:02:56,910 --> 00:02:58,710
(sighs)
70
00:02:58,745 --> 00:03:00,612
(theme music plays)
71
00:03:03,049 --> 00:03:06,351
¶ It's not where
you come from ¶
72
00:03:06,386 --> 00:03:09,521
¶ It's where you belong ¶
73
00:03:09,556 --> 00:03:12,257
¶ Nothin' I would trade ¶
74
00:03:12,292 --> 00:03:15,560
¶ I wouldn't have it
any other way ¶
75
00:03:15,595 --> 00:03:17,662
¶ You're surrounded ¶
76
00:03:17,697 --> 00:03:21,099
¶ By love and you're wanted ¶
77
00:03:21,134 --> 00:03:24,269
¶ So never feel alone ¶
78
00:03:24,304 --> 00:03:27,105
¶ You are home with me ¶
79
00:03:27,140 --> 00:03:29,208
¶ Right where you belong ¶
80
00:03:38,985 --> 00:03:40,051
Why didn't you call me?
81
00:03:40,086 --> 00:03:41,586
We've got a lot going on.
82
00:03:41,621 --> 00:03:43,121
And we also happen to have
83
00:03:43,156 --> 00:03:45,557
a kid in the hospital
in serious condition right now,
84
00:03:45,592 --> 00:03:46,591
-so...
-(footsteps)
85
00:03:46,626 --> 00:03:49,494
All right. Hey!
86
00:03:51,398 --> 00:03:52,931
-You know what? Um--
-Hey, Robert.
87
00:03:52,966 --> 00:03:56,401
Let's-- Can we take this
outside, please?
88
00:03:59,773 --> 00:04:01,473
(sighs)
89
00:04:01,508 --> 00:04:03,642
Frankly, I did not want
to announce to the whole world
90
00:04:03,677 --> 00:04:05,076
that Callie is in juvie.
91
00:04:05,111 --> 00:04:06,745
Yeah, well, I'm not
the world, I'm her father.
92
00:04:06,780 --> 00:04:09,147
Birth... father.
We're aware.
93
00:04:09,182 --> 00:04:11,716
However, Lena and I
are her parents are
we are handling this.
94
00:04:11,751 --> 00:04:12,817
-Are you?
-Yes.
95
00:04:12,852 --> 00:04:14,552
Exactly what kind
of job are you
doing as parents?
96
00:04:14,587 --> 00:04:17,789
This is the second time
that Callie has been in juvie
since she's been with you.
97
00:04:17,824 --> 00:04:19,724
You don't have all of
the details, all right?
98
00:04:19,759 --> 00:04:22,794
And you really want to play
a game of who's a better parent?
99
00:04:22,829 --> 00:04:23,862
(scoffs)
100
00:04:25,365 --> 00:04:27,599
(sighs) All right, at least
let me call my lawyer.
101
00:04:27,634 --> 00:04:29,134
I'll pay for all the fees.
102
00:04:29,169 --> 00:04:31,102
We have a lawyer,
thank you very much.
Appreciate it.
103
00:04:31,137 --> 00:04:32,337
What firm is he with?
104
00:04:33,340 --> 00:04:34,639
She is a public defender.
105
00:04:34,674 --> 00:04:36,508
-You're not serious?
-Yes, I trust her.
106
00:04:36,543 --> 00:04:38,009
I've known her for years.
107
00:04:38,044 --> 00:04:40,445
She knows the juvenile system
inside and out.
108
00:04:40,480 --> 00:04:43,448
She has a great relationship
with the D.A. and the judge.
109
00:04:43,483 --> 00:04:45,350
And the last thing
that Callie needs right now
110
00:04:45,385 --> 00:04:48,820
is your arrogant,
hot-shot lawyer showing up
and pissing everybody off.
111
00:04:51,958 --> 00:04:53,458
I'm sorry. I don't...
112
00:04:55,528 --> 00:04:57,595
I understand that you're
upset, okay?
113
00:04:57,630 --> 00:05:00,031
We are all upset, trust me.
114
00:05:00,066 --> 00:05:01,700
Yeah.
115
00:05:01,735 --> 00:05:04,636
From now on, we will do
our best to keep you...
116
00:05:04,671 --> 00:05:06,371
informed, okay?
117
00:05:06,406 --> 00:05:08,006
-Thank you.
-You're welcome.
118
00:05:08,041 --> 00:05:09,641
-I would appreciate that.
-No problem.
119
00:05:09,676 --> 00:05:12,911
If you don't mind,
I would really like
to get to the hospital.
120
00:05:15,415 --> 00:05:16,381
Yeah.
121
00:05:20,253 --> 00:05:21,486
(security shouts indistinctly)
122
00:05:23,690 --> 00:05:25,023
Hey.
123
00:05:28,061 --> 00:05:29,461
Missed you last night.
124
00:05:29,496 --> 00:05:31,629
What, you don't want
to party with me?
125
00:05:31,664 --> 00:05:33,565
No, it's not personal.
I just--
126
00:05:33,600 --> 00:05:35,033
Come on. Hang out.
127
00:05:36,035 --> 00:05:37,402
You seem cool.
128
00:05:37,437 --> 00:05:39,705
You're gonna be in here
for awhile, why not
have some fun?
129
00:05:45,779 --> 00:05:47,279
Okay. If you change your mind...
130
00:05:51,284 --> 00:05:52,551
Keep it moving.
131
00:05:57,257 --> 00:06:00,091
AJ, I hate to interrupt
your playdate, but you're
gonna be late for school.
132
00:06:00,126 --> 00:06:02,727
-Here.
-(speaking baby-talk)
133
00:06:02,762 --> 00:06:05,096
Oh, no, no, no.
No, no, no.
134
00:06:05,131 --> 00:06:07,065
-Mwah! I love you.
-(laughs)
135
00:06:07,100 --> 00:06:09,234
-All righty.
-Mm, I got her.
136
00:06:09,269 --> 00:06:10,869
-Bye, AJ.
-AJ: Bye-bye.
137
00:06:10,904 --> 00:06:12,404
Oh, you are so sweet.
138
00:06:12,439 --> 00:06:15,006
-She makes it easy.
-Ana: Mm-hmm.
139
00:06:15,041 --> 00:06:17,175
-(baby coughs)
-Ana: Oh, no. Oh, no.
140
00:06:17,210 --> 00:06:20,512
Oh, hey, and don't forget,
you're gonna get me
on that list,
141
00:06:20,547 --> 00:06:22,080
so I can go see Callie.
142
00:06:22,115 --> 00:06:23,581
Yeah, I'll do my best.
143
00:06:23,616 --> 00:06:24,682
Thanks.
144
00:06:24,717 --> 00:06:25,784
Have a good day.
145
00:06:25,819 --> 00:06:27,552
-(cries)
-Sweet, sweet, sweet.
146
00:06:28,621 --> 00:06:31,122
So you're not gonna tell him
what's going on?
147
00:06:31,157 --> 00:06:33,558
I don't want to freak him out
more than he already is.
148
00:06:33,593 --> 00:06:35,527
So what happens if
they try Callie as an adult?
149
00:06:35,562 --> 00:06:37,429
Well, if they find her guilty...
150
00:06:37,464 --> 00:06:38,563
prison.
151
00:06:38,598 --> 00:06:40,198
Oh, my god!
152
00:06:40,233 --> 00:06:42,400
-Yeah.
-Poor Stef and Lena.
153
00:06:42,435 --> 00:06:44,836
They must be so stressed out
between Callie and Jesus.
154
00:06:47,173 --> 00:06:49,240
Do you think they would
let me see him?
155
00:06:49,275 --> 00:06:51,476
I mean, I don't want
to overstep, but...
156
00:06:51,511 --> 00:06:53,878
Yeah, let me just ask Stef.
157
00:06:53,913 --> 00:06:55,147
Thank you.
158
00:06:57,116 --> 00:06:58,483
¶ I've seen the eyes ¶
159
00:06:58,518 --> 00:06:59,818
Hey, so, uh...
160
00:06:59,853 --> 00:07:01,553
I wanted to ask you something.
161
00:07:01,588 --> 00:07:04,189
You know, with everything
that's been going on,
I've been...
162
00:07:05,692 --> 00:07:07,592
thinking a lot about family
and how
163
00:07:07,627 --> 00:07:09,995
we can't take anything
for granted.
164
00:07:10,997 --> 00:07:13,665
And, uh... I thought...
165
00:07:15,702 --> 00:07:19,137
what if you and Isabella
move in here with me and AJ?
166
00:07:19,172 --> 00:07:20,605
¶ You are my home ¶
167
00:07:23,176 --> 00:07:24,342
¶ A beautiful home ¶
168
00:07:24,377 --> 00:07:25,477
Really?
169
00:07:25,512 --> 00:07:26,478
Yeah, why not?
170
00:07:26,513 --> 00:07:29,147
It's a big step.
Are you sure?
171
00:07:29,182 --> 00:07:30,949
Yeah, I'm sure.
172
00:07:30,984 --> 00:07:32,917
¶ Wherever I go ¶
173
00:07:32,952 --> 00:07:34,118
Okay.
174
00:07:34,153 --> 00:07:35,920
-Okay.
-Mm-hmm.
175
00:07:35,955 --> 00:07:38,223
¶ 'Cause you are my home ¶
176
00:07:39,826 --> 00:07:41,259
As long
as it's okay with AJ.
177
00:07:41,294 --> 00:07:44,162
I'm sure it will be,
but I'll talk to him.
178
00:07:44,197 --> 00:07:47,065
¶ Wherever I go ¶
179
00:07:49,802 --> 00:07:51,536
(indistinct chattering)
180
00:07:54,307 --> 00:07:55,841
Damn, it's hot out here.
181
00:07:57,076 --> 00:07:58,977
It's like they trying
to microwave us.
182
00:08:00,046 --> 00:08:01,079
Yeah, totally.
183
00:08:02,181 --> 00:08:04,382
Look, just so you know,
184
00:08:04,417 --> 00:08:07,185
Joey? My man.
185
00:08:07,220 --> 00:08:09,054
So you need to back off.
186
00:08:10,523 --> 00:08:12,323
Joey, the guard?
187
00:08:12,358 --> 00:08:14,158
I saw you talkin' to him.
188
00:08:14,193 --> 00:08:16,194
Yeah, no, he's all yours.
189
00:08:16,229 --> 00:08:18,497
You're damn right he is.
190
00:08:25,572 --> 00:08:27,539
That fool thinks
she's with him?
191
00:08:27,574 --> 00:08:29,541
He bags every girl he can.
192
00:08:31,578 --> 00:08:33,912
And watch out,
his drugs are nasty.
193
00:08:33,947 --> 00:08:37,382
I mean, one girl he partied with
went to the infirmary...
194
00:08:37,417 --> 00:08:39,217
and never came back.
195
00:08:44,190 --> 00:08:45,757
Well, why didn't
you tell me?
196
00:08:45,792 --> 00:08:47,392
Because he wanted to,
197
00:08:47,427 --> 00:08:48,726
and there hasn't exactly
been a great time.
198
00:08:48,761 --> 00:08:51,229
I can't believe
Brandon would be
so stupid.
199
00:08:51,264 --> 00:08:53,064
-What did you say?
-Nothing.
200
00:08:53,099 --> 00:08:54,165
You just took the doors off?
201
00:08:54,200 --> 00:08:56,434
I'm tired
of all of these secrets, Lena.
202
00:08:56,469 --> 00:08:57,702
Honey, what about
their privacy?
203
00:08:57,737 --> 00:08:59,704
They don't deserve
any privacy.
204
00:08:59,739 --> 00:09:01,773
And to top it all off,
I'm coming down
the stairs to leave
205
00:09:01,808 --> 00:09:03,575
and who's standing
at the front door but Robert.
206
00:09:03,610 --> 00:09:06,210
-Somehow, he heard
about Callie.
-Oh, god. How was he?
207
00:09:06,245 --> 00:09:09,714
Mad. But I think somehow,
I managed to talk him
off the ledge.
208
00:09:09,749 --> 00:09:11,249
Did you tell him about
the fitness hearing?
209
00:09:11,284 --> 00:09:13,751
No. I didn't.
I'm sure I should have.
210
00:09:13,786 --> 00:09:16,087
-But the kids were right there,
I'm not gonna get into--
-Doctor: Hi there.
211
00:09:17,056 --> 00:09:18,389
-Hi.
-Good to see you again.
212
00:09:18,424 --> 00:09:19,724
-Good to see you again.
-Yeah.
213
00:09:19,759 --> 00:09:22,760
So, um... before we go in,
I want to prepare you.
214
00:09:22,795 --> 00:09:27,231
There are so many unknowns
about traumatic brain injuries,
215
00:09:27,266 --> 00:09:28,633
so you have to be patient.
216
00:09:28,668 --> 00:09:30,802
Manage your expectations.
217
00:09:30,837 --> 00:09:34,038
There can be significant ups
and unpredictable downs.
218
00:09:34,073 --> 00:09:37,108
The milestones reached
are not always milestones held.
219
00:09:37,143 --> 00:09:38,409
-Okay.
-Okay.
220
00:09:38,444 --> 00:09:39,777
-Can we-- Can we see him?
-Of course.
221
00:09:39,812 --> 00:09:40,712
Right.
222
00:09:40,747 --> 00:09:43,314
Um, just stay positive,
bolster him.
223
00:09:43,349 --> 00:09:45,450
Recovery can be frustrating
for the patient,
224
00:09:45,485 --> 00:09:47,251
so, uh, he's gonna
need encouragement.
225
00:09:47,286 --> 00:09:49,287
-Okay.
-Just make sure that
226
00:09:49,322 --> 00:09:53,625
the only thing he sees in
your eyes is absolute confidence
that he's gonna get better.
227
00:09:53,660 --> 00:09:55,493
-Yeah.
-Great, we can do that.
228
00:09:55,528 --> 00:09:56,761
-Shall we?
-Thank you.
229
00:10:00,667 --> 00:10:01,899
Hey, buddy.
230
00:10:01,934 --> 00:10:04,335
Hey. Hey, bud.
231
00:10:04,370 --> 00:10:06,471
-Hi, sweetheart.
-Hi, love.
232
00:10:11,110 --> 00:10:13,778
I'm Dr. Danville.
I'm your neurologist.
233
00:10:13,813 --> 00:10:15,547
Can you tell us your name?
234
00:10:20,987 --> 00:10:22,787
(mumbles)
235
00:10:22,822 --> 00:10:24,389
Uh...
236
00:10:25,692 --> 00:10:27,225
-Jesus.
-Good.
237
00:10:28,361 --> 00:10:29,828
Can you tell me...
238
00:10:31,497 --> 00:10:32,998
what this is
that I'm holding?
239
00:10:35,635 --> 00:10:37,502
It's... a s...
240
00:10:38,838 --> 00:10:41,506
screw...driver?
241
00:10:41,541 --> 00:10:43,141
Are you sure?
242
00:10:44,744 --> 00:10:47,512
Good. That's actually--
that's a positive sign.
243
00:10:47,547 --> 00:10:49,147
He knows the category,
that it's a tool.
244
00:10:49,182 --> 00:10:50,948
It's a hammer.
245
00:10:50,983 --> 00:10:53,051
Right?
You hammer nails.
246
00:10:53,086 --> 00:10:54,852
Can you say "hammer"?
247
00:10:54,887 --> 00:10:56,187
The...
248
00:10:58,725 --> 00:11:00,058
hammer.
249
00:11:00,093 --> 00:11:01,693
-Good.
-That's it, bud.
250
00:11:01,728 --> 00:11:03,661
That's it, way to do it.
Way to do it.
251
00:11:03,696 --> 00:11:05,697
Can you tell me
252
00:11:05,732 --> 00:11:07,165
what this is?
253
00:11:13,506 --> 00:11:14,839
Mmm...
254
00:11:14,874 --> 00:11:16,674
It's a brush.
255
00:11:16,709 --> 00:11:18,843
Doctor:
Good. Good, good.
256
00:11:18,878 --> 00:11:20,211
Good job.
257
00:11:20,246 --> 00:11:21,779
So, um...
258
00:11:24,851 --> 00:11:29,053
So, as you can see,
he's experiencing some...
cognitive deficits,
259
00:11:29,088 --> 00:11:30,555
some neurological symptoms--
260
00:11:30,590 --> 00:11:32,657
the hand tremor
and the leg twitching.
261
00:11:32,692 --> 00:11:34,926
He's gonna need
some assistance walking,
262
00:11:34,961 --> 00:11:36,594
at least for a little while.
263
00:11:36,629 --> 00:11:40,265
Just a, you know, cane
or a walker, I don't think
he needs a wheelchair.
264
00:11:41,868 --> 00:11:45,536
Listen, I am optimistic
about his prognosis.
265
00:11:45,571 --> 00:11:46,738
He's one of the lucky ones.
266
00:11:46,773 --> 00:11:49,173
But, I have to warn you,
267
00:11:49,208 --> 00:11:51,342
his full recovery
is gonna take
a long time.
268
00:11:51,377 --> 00:11:54,145
Okay. Well, when can
he come home?
269
00:11:55,381 --> 00:11:56,915
He's gonna need
round-the-clock care.
270
00:11:58,918 --> 00:12:02,954
Actually, the hospital
has a terrific inpatient
rehab facility
271
00:12:02,989 --> 00:12:06,224
that specializes in TBI.
I'm sure I can get
Jesus a room.
272
00:12:07,927 --> 00:12:09,894
Okay, well,
we'll talk about it then.
273
00:12:09,929 --> 00:12:12,163
-Thank you, appreciate it.
-Good. Okay.
274
00:12:14,167 --> 00:12:15,900
So, I'm gonna see you soon,
275
00:12:15,935 --> 00:12:17,769
but before I go...
276
00:12:17,804 --> 00:12:19,838
do you remember
what this is?
277
00:12:21,808 --> 00:12:23,174
It's a screwdriver.
278
00:12:28,447 --> 00:12:31,282
I'm afraid something's, like,
really wrong with Jesus.
279
00:12:31,317 --> 00:12:32,817
And my moms don't want
to tell us anything
280
00:12:32,852 --> 00:12:34,319
'cause they don't want
to freak us out.
281
00:12:35,922 --> 00:12:37,322
-I just really want
to see him.
-Hey.
282
00:12:38,591 --> 00:12:39,758
He's gonna be all right.
283
00:12:44,630 --> 00:12:46,297
I promise.
284
00:12:46,332 --> 00:12:47,832
Okay.
285
00:12:47,867 --> 00:12:49,267
Thanks.
286
00:12:51,537 --> 00:12:54,005
Hey. Uh, do you have a second?
287
00:12:54,040 --> 00:12:55,173
Yeah, what's up?
288
00:12:55,208 --> 00:12:57,074
Uh...
289
00:12:57,109 --> 00:13:00,278
Are you and M-- Mariana, um...
290
00:13:00,313 --> 00:13:02,113
having sex?
291
00:13:02,148 --> 00:13:03,581
-Dude.
-I know, I know.
292
00:13:03,616 --> 00:13:05,283
I just-- I don't, um--
293
00:13:05,318 --> 00:13:09,020
Is there maybe a chance
that she could be, like--
294
00:13:09,055 --> 00:13:10,555
Be what?
295
00:13:11,724 --> 00:13:12,824
Pregnant?
296
00:13:13,860 --> 00:13:16,994
No.
I-- I mean-- (scoffs)
297
00:13:17,029 --> 00:13:18,696
This is weird.
298
00:13:18,731 --> 00:13:19,997
Yeah, I know. I know.
299
00:13:20,032 --> 00:13:22,200
-I just, uh--
-Why are you asking?
300
00:13:22,235 --> 00:13:26,671
I saw Emma buy her
a pregnancy test.
301
00:13:27,974 --> 00:13:29,974
Whoa. I...
302
00:13:31,143 --> 00:13:32,977
I mean, I wore a condom.
303
00:13:33,012 --> 00:13:34,345
Yeah, this is weird, so--
304
00:13:34,380 --> 00:13:36,181
I don't think she can be.
305
00:13:38,251 --> 00:13:39,384
With me.
306
00:13:41,254 --> 00:13:45,890
No. Yeah, no.
Well, I'm sure I'm wrong
about this, so, uh...
307
00:13:47,426 --> 00:13:50,628
Just... forget everything.
Forget anything I said.
308
00:13:50,663 --> 00:13:51,863
Yeah.
309
00:13:58,671 --> 00:13:59,837
Oh, hey.
310
00:13:59,872 --> 00:14:02,240
I just stopped by
to pick up some papers.
311
00:14:02,275 --> 00:14:04,475
Is it okay if I work
from the hospital today?
312
00:14:04,510 --> 00:14:09,013
Stef's got a thing and we didn't
want to leave Jesus alone.
313
00:14:09,048 --> 00:14:10,915
Of course. Hey, I don't
want to add to your stress,
314
00:14:10,950 --> 00:14:12,784
but did you happen
to finish the, uh...
315
00:14:13,786 --> 00:14:15,219
The budget report.
316
00:14:15,254 --> 00:14:16,854
I am so sorry, Monte.
317
00:14:16,889 --> 00:14:18,389
I-- I-- (sighs)
I didn't get it done.
318
00:14:18,424 --> 00:14:21,058
It's fine. You can
get it to me tomorrow.
319
00:14:21,093 --> 00:14:22,360
(sighs)
320
00:14:24,063 --> 00:14:25,496
How's Jesus?
321
00:14:25,531 --> 00:14:28,933
He's, uh--
he's gonna be fine.
322
00:14:29,969 --> 00:14:31,736
And how are you?
323
00:14:31,771 --> 00:14:34,605
Uh... you know, we're all
just a little overwhelmed.
324
00:14:34,640 --> 00:14:36,007
I can imagine.
325
00:14:36,042 --> 00:14:37,308
Yeah.
326
00:14:39,045 --> 00:14:41,078
Hey, you know,
if you need to take
a leave of absence,
327
00:14:41,113 --> 00:14:43,014
-that's okay.
-Oh, no, no. No.
Thank you.
328
00:14:43,049 --> 00:14:44,615
But honestly,
we couldn't afford it.
329
00:14:44,650 --> 00:14:46,117
We're gonna be
out of pocket
330
00:14:46,152 --> 00:14:47,852
on a lot of these expenses.
331
00:14:47,887 --> 00:14:49,854
And we're gonna need
both incomes.
332
00:14:49,889 --> 00:14:51,923
Of course.
I understand.
333
00:14:53,826 --> 00:14:55,526
Well, if there's anything
I can do to help.
334
00:14:55,561 --> 00:14:57,762
(sighs) Thank you
335
00:14:57,797 --> 00:14:59,130
for being so supportive.
336
00:14:59,165 --> 00:15:00,865
Monte, I really appreciate it.
337
00:15:02,969 --> 00:15:04,402
(school bell rings)
338
00:15:05,471 --> 00:15:06,971
¶ ¶
339
00:15:08,074 --> 00:15:10,074
Dude, what are you
doing here?
340
00:15:10,109 --> 00:15:11,976
Like, we could
get busted.
341
00:15:12,011 --> 00:15:13,311
Mm, totally worth it.
342
00:15:13,346 --> 00:15:14,946
Look, I had
to see you.
343
00:15:14,981 --> 00:15:17,481
And you said your mom
wasn't working today, so...
344
00:15:17,516 --> 00:15:18,783
here I am.
345
00:15:21,654 --> 00:15:22,854
How are you?
346
00:15:24,256 --> 00:15:27,258
Well, I know there's
like, a lot going on
at home,
347
00:15:27,293 --> 00:15:28,793
so...
348
00:15:32,098 --> 00:15:34,098
Here.
349
00:15:34,133 --> 00:15:37,669
It's something
to... make you smile.
350
00:15:40,006 --> 00:15:41,039
(faint music playing)
351
00:15:42,041 --> 00:15:44,108
(indistinct chatter)
352
00:15:44,143 --> 00:15:45,944
¶ I know what they'll find ¶
353
00:15:48,147 --> 00:15:49,714
¶ This is getting intense ¶
354
00:15:50,983 --> 00:15:56,954
¶ Dancing at the scene
of the crime ¶
355
00:15:56,989 --> 00:16:00,091
I talked to the D.A.
and the probation officer
in charge of your case,
356
00:16:00,126 --> 00:16:03,494
and I was able to convince them
to withdraw the petition
for the fitness hearing...
357
00:16:05,131 --> 00:16:09,333
if you plead guilty
to vehicular assault
and felony hit and run.
358
00:16:09,368 --> 00:16:11,135
What does that mean?
359
00:16:11,170 --> 00:16:14,438
Callie would probably have to
stay in juvenile detention
until she's 18.
360
00:16:14,473 --> 00:16:17,008
What? Wait,
how is this happening?
361
00:16:17,043 --> 00:16:18,309
-Well, let's just hear her out.
-No.
362
00:16:18,344 --> 00:16:20,211
I didn't do anything wrong.
It wasn't my fault.
363
00:16:20,246 --> 00:16:21,812
I was a passenger
in the car,
364
00:16:21,847 --> 00:16:23,481
I called 911,
and I went to the police.
365
00:16:23,516 --> 00:16:26,017
Now I'm gonna stay
in juvie until I'm 18?
366
00:16:26,052 --> 00:16:28,019
Callie, I am on your side.
367
00:16:28,054 --> 00:16:30,621
But at this point,
it's a "he said,
she said" situation.
368
00:16:30,656 --> 00:16:33,290
And, unfortunately
you have a record.
369
00:16:33,325 --> 00:16:36,527
And there aren't
any witnesses I can call
to refute Johnson's story.
370
00:16:36,562 --> 00:16:40,331
All right. But Callie doesn't
turn 18 for another 8 months.
371
00:16:40,366 --> 00:16:42,867
I mean, that's a long time
for her to sit here in juvie.
372
00:16:42,902 --> 00:16:45,203
But when she gets out,
her record will be expunged.
373
00:16:46,105 --> 00:16:49,140
Or, if you take your chances,
374
00:16:49,175 --> 00:16:51,075
and the judge agrees
to try you as an adult...
375
00:16:52,278 --> 00:16:54,412
you could be looking
at five years in prison
376
00:16:54,447 --> 00:16:56,013
and a permanent record.
377
00:16:56,048 --> 00:16:57,115
No.
378
00:16:58,250 --> 00:16:59,517
As a felon.
379
00:17:06,092 --> 00:17:07,625
What do I do?
380
00:17:09,128 --> 00:17:10,661
Can we think about it?
381
00:17:10,696 --> 00:17:12,063
-Of course.
-Mm-hmm.
382
00:17:12,098 --> 00:17:13,598
The hearing's tomorrow.
383
00:17:22,208 --> 00:17:24,075
-There you go.
-AJ: Could you check again?
384
00:17:24,110 --> 00:17:26,710
My foster dad's a cop,
and he said he'd try
to get me on the list.
385
00:17:26,745 --> 00:17:28,279
Sorry.
386
00:17:29,815 --> 00:17:31,149
But she's my girl.
387
00:17:34,587 --> 00:17:37,721
Could you at least
give her this letter for me?
388
00:17:37,756 --> 00:17:38,790
Mail it.
389
00:17:46,332 --> 00:17:49,066
Robert Quinn.
Here to see Callie Adams Foster.
390
00:17:49,101 --> 00:17:50,234
I'm her father.
391
00:17:53,272 --> 00:17:54,672
Here's your pass, Mr. Quinn.
392
00:17:56,008 --> 00:17:57,308
-Thank you.
-Mm-hmm.
393
00:17:57,343 --> 00:17:58,809
(clears throat)
394
00:17:58,844 --> 00:18:00,277
Uh, excuse me?
395
00:18:00,312 --> 00:18:01,579
You're Callie's dad?
396
00:18:01,614 --> 00:18:03,114
Yes.
397
00:18:03,149 --> 00:18:04,649
I'm AJ.
398
00:18:06,018 --> 00:18:07,185
Her boyfriend.
399
00:18:29,375 --> 00:18:32,176
Eight months maximum
versus a possibility
of five years minimum?
400
00:18:32,211 --> 00:18:33,377
Is there really a choice?
401
00:18:33,412 --> 00:18:36,314
You know how awful juvie is.
Eight months in there's gonna...
402
00:18:37,816 --> 00:18:39,817
(sighs) Let's talk
about something else.
403
00:18:39,852 --> 00:18:42,186
How's life? How's work?
What's going on with you?
404
00:18:43,155 --> 00:18:44,255
Actually, I, um--
405
00:18:44,290 --> 00:18:47,324
I asked Ana and Isabella
to move in with me.
406
00:18:47,359 --> 00:18:48,859
Really?
407
00:18:48,894 --> 00:18:50,594
What'd Isabella
have to say?
408
00:18:50,629 --> 00:18:53,564
(laughing)
She's okay with it.
409
00:18:57,336 --> 00:18:58,903
Ana has a record,
you know.
410
00:19:00,306 --> 00:19:01,639
Yeah, so...?
411
00:19:01,674 --> 00:19:04,375
You're fostering AJ.
She's a convicted felon.
412
00:19:06,145 --> 00:19:08,212
Yeah, but technically
she's not fostering him.
413
00:19:08,247 --> 00:19:10,581
I don't think
that's gonna matter to CPS.
414
00:19:12,251 --> 00:19:13,518
Mm.
415
00:19:15,221 --> 00:19:17,221
Why are you
investigating a murder?
416
00:19:17,256 --> 00:19:18,722
He was my foster brother.
417
00:19:18,757 --> 00:19:20,791
Callie, you--
you're 17,
418
00:19:20,826 --> 00:19:23,360
you're a senior
in high school, you should be
doing normal things.
419
00:19:23,395 --> 00:19:24,528
Yeah,
well, I'm not normal.
420
00:19:24,563 --> 00:19:26,564
Come on.
That's not true.
421
00:19:29,235 --> 00:19:30,834
Your moms know
you were doing this?
422
00:19:30,869 --> 00:19:33,171
-Sort of.
-What does that mean,
"sort of"? Yes, or no?
423
00:19:35,741 --> 00:19:36,874
(sighs)
424
00:19:39,278 --> 00:19:41,712
I know it's what you wanted,
but this, this just
makes me feel like
425
00:19:41,747 --> 00:19:43,514
I made a huge mistake
letting them adopt you.
426
00:19:43,549 --> 00:19:45,216
I never should have signed away
my parental rights.
427
00:19:45,251 --> 00:19:47,384
Dad, could we just
not do that right now?
428
00:19:47,419 --> 00:19:48,753
Please?
429
00:19:49,722 --> 00:19:50,955
Sorry.
430
00:19:53,959 --> 00:19:55,693
I want you to know
that I am here for you.
431
00:19:56,695 --> 00:19:58,195
Stef, she--
432
00:19:58,230 --> 00:20:00,998
she has confidence
in this public defender,
433
00:20:01,033 --> 00:20:02,900
but if you feel
you need another lawyer...
434
00:20:03,902 --> 00:20:05,102
I can help.
435
00:20:06,939 --> 00:20:08,206
Okay. Thanks.
436
00:20:10,876 --> 00:20:13,244
Oh. Almost forgot.
437
00:20:14,713 --> 00:20:17,381
This is, uh--
this is from
your boyfriend.
438
00:20:17,416 --> 00:20:19,317
He was trying to
get in here to see you.
439
00:20:21,620 --> 00:20:23,087
Thanks.
440
00:20:24,290 --> 00:20:25,789
Seems like a good kid.
441
00:20:25,824 --> 00:20:27,325
Yeah, he is.
442
00:20:31,497 --> 00:20:32,730
(clears throat)
443
00:20:32,765 --> 00:20:36,567
So my lawyer thinks
that I should say I'm guilty
444
00:20:36,602 --> 00:20:39,470
and just stay in juvie
until I'm 18.
445
00:20:41,740 --> 00:20:43,707
But if I win
the fitness hearing,
446
00:20:43,742 --> 00:20:47,211
then I'd get a chance
to tell my side of the story
to the judge
447
00:20:47,246 --> 00:20:49,413
and then all of the charges
could be dismissed.
448
00:20:52,151 --> 00:20:53,451
So what do you think?
449
00:20:55,454 --> 00:20:57,021
What's a fitness hearing?
450
00:21:00,492 --> 00:21:04,862
¶ We were both new to this,
we were running wild ¶
451
00:21:08,434 --> 00:21:12,470
¶ Torches in hand,
set the world on fire ¶
452
00:21:14,206 --> 00:21:15,572
Jesus.
453
00:21:15,607 --> 00:21:18,108
-¶ So he shared me
your secrets ¶
-Jesus.
454
00:21:18,143 --> 00:21:20,044
¶ And I'll show him mine ¶
455
00:21:21,180 --> 00:21:22,613
Hi.
456
00:21:22,648 --> 00:21:24,982
¶ Shedding our skin
in the daylight ¶
457
00:21:25,017 --> 00:21:26,650
I snuck in here
to see you,
458
00:21:26,685 --> 00:21:28,286
so don't tell moms
that I'm here.
459
00:21:29,388 --> 00:21:31,588
-¶ If I go ¶
-W--
460
00:21:31,623 --> 00:21:33,357
What?
461
00:21:33,392 --> 00:21:35,426
¶ I'm gone ¶
462
00:21:35,461 --> 00:21:37,194
Wait, why? Why?
463
00:21:37,229 --> 00:21:38,495
(mumbles)
464
00:21:38,530 --> 00:21:40,164
Why? Mm.
465
00:21:40,199 --> 00:21:45,002
Why? What?
(mumbles) Why?
What? Why?
466
00:21:45,037 --> 00:21:46,837
What? Wait, why? Why?
467
00:21:46,872 --> 00:21:48,172
Why?
468
00:21:49,641 --> 00:21:51,175
Why?
469
00:21:51,210 --> 00:21:52,843
Why?
470
00:21:52,878 --> 00:21:54,512
Mariana, honey.
471
00:21:55,848 --> 00:21:58,148
Hey, bud.
Hey, hey, hey. Hey.
472
00:21:58,183 --> 00:22:00,451
Everything's fine, bud.
Everything's fine.
473
00:22:00,486 --> 00:22:02,186
You're doing good.
474
00:22:02,221 --> 00:22:04,321
Why don't we let
Jesus get some sleep, huh?
475
00:22:04,356 --> 00:22:06,323
Get some sleep, baby.
All right?
476
00:22:06,358 --> 00:22:07,825
Get some sleep.
477
00:22:07,860 --> 00:22:11,696
¶ Honey, we're both going down,
but we're keeping quiet ¶
478
00:22:14,233 --> 00:22:16,400
¶ If I go ¶
479
00:22:18,937 --> 00:22:20,504
Listen to me.
480
00:22:20,539 --> 00:22:23,340
I know you are afraid.
481
00:22:23,375 --> 00:22:27,578
Okay, we're all afraid,
but you cannot cry
in front of Jesus.
482
00:22:27,613 --> 00:22:29,546
It scares him, love.
483
00:22:29,581 --> 00:22:31,682
We got to put on
brave faces.
484
00:22:31,717 --> 00:22:33,050
You hear me?
485
00:22:34,186 --> 00:22:35,419
We all do, for him.
486
00:22:36,422 --> 00:22:39,156
And you have got
to stop disobeying us.
487
00:22:39,191 --> 00:22:40,357
Okay.
488
00:22:40,392 --> 00:22:42,092
No, it's not okay.
489
00:22:42,127 --> 00:22:44,328
When are you gonna
understand that you can't do
whatever you want to do
490
00:22:44,363 --> 00:22:45,396
whenever you want to do it?
491
00:22:49,802 --> 00:22:51,869
I just wanted
to know if he was all right.
492
00:22:54,907 --> 00:22:56,640
And he's not, is he?
493
00:22:59,111 --> 00:23:00,478
(cries)
494
00:23:04,650 --> 00:23:06,217
He's gonna be.
495
00:23:08,253 --> 00:23:09,853
And it's not your fault.
496
00:23:09,888 --> 00:23:11,822
You hear me?
None of us blame you.
497
00:23:14,960 --> 00:23:16,827
I think we gotta
get you back in therapy.
498
00:23:18,497 --> 00:23:23,434
So you can look at
these decisions that
you're making and why.
499
00:23:23,469 --> 00:23:25,002
Okay.
500
00:23:26,104 --> 00:23:27,604
I love you, baby.
501
00:23:27,639 --> 00:23:28,806
I love you too.
502
00:23:36,081 --> 00:23:37,615
(inmate retching)
503
00:23:38,650 --> 00:23:40,151
(coughing)
504
00:23:49,027 --> 00:23:50,428
(coughing continues)
505
00:23:51,997 --> 00:23:53,330
(coughing)
506
00:23:55,033 --> 00:23:56,467
Let me find somebody.
507
00:23:56,502 --> 00:23:58,602
Don't. Leave me alone.
508
00:23:58,637 --> 00:23:59,837
Maybe we should help her.
509
00:23:59,872 --> 00:24:03,641
(coughing continues)
510
00:24:04,610 --> 00:24:06,110
Guard! I need a guard!
511
00:24:08,280 --> 00:24:09,547
(buzzer)
512
00:24:12,017 --> 00:24:13,150
What was she on?
513
00:24:14,152 --> 00:24:15,352
I told you, I don't know.
514
00:24:15,387 --> 00:24:16,687
Is she gonna be okay?
515
00:24:16,722 --> 00:24:18,522
Who knows? They're taking
her to the E.R.
516
00:24:18,557 --> 00:24:19,857
Where'd she get the drugs?
517
00:24:23,695 --> 00:24:25,462
Hey. I'm talking to you.
518
00:24:25,497 --> 00:24:27,298
Who gave her
the drugs?
519
00:24:28,734 --> 00:24:30,701
I don't know.
No idea.
520
00:24:39,678 --> 00:24:40,711
Hi.
521
00:24:40,746 --> 00:24:42,346
Hey.
522
00:24:43,482 --> 00:24:45,649
Wow, you set the table
and everything.
523
00:24:45,684 --> 00:24:46,717
Mm-hmm.
524
00:24:46,752 --> 00:24:49,286
The table that we
are going to have to baby-proof.
525
00:24:49,321 --> 00:24:52,623
Along with that,
and that and...
I made a list.
526
00:24:52,658 --> 00:24:54,057
Don't worry.
527
00:24:54,092 --> 00:24:55,659
I'll take care
of everything.
528
00:24:56,662 --> 00:24:58,162
(sighs)
529
00:24:59,598 --> 00:25:01,332
How much longer
are we gonna be able
to keep this up?
530
00:25:02,601 --> 00:25:03,700
(sighs)
531
00:25:03,735 --> 00:25:05,903
As long as it takes, babe.
532
00:25:08,373 --> 00:25:10,040
When they move him
to that rehab center?
533
00:25:10,075 --> 00:25:12,443
I mean, I can't imagine
leaving him there at night.
534
00:25:13,545 --> 00:25:15,946
Well, I can't either,
but I mean, we have to.
535
00:25:20,552 --> 00:25:21,852
So, I, um--
536
00:25:21,887 --> 00:25:24,755
I saw Jude
with Noah today.
537
00:25:27,259 --> 00:25:28,392
(sighs)
538
00:25:28,427 --> 00:25:29,526
Stop, wait.
539
00:25:29,561 --> 00:25:30,694
-Just, would you--
-We told them.
540
00:25:30,729 --> 00:25:31,762
I know, just wait.
541
00:25:31,797 --> 00:25:33,163
(chuckles)
542
00:25:33,198 --> 00:25:34,231
(sighs)
543
00:25:35,601 --> 00:25:37,668
Noah gave Jude
an envelope.
544
00:25:37,703 --> 00:25:39,069
(scoffs)
545
00:25:39,104 --> 00:25:41,004
And I'm not proud
to admit this, but I...
546
00:25:41,039 --> 00:25:43,607
went into Jude's locker,
and I looked inside.
547
00:25:43,642 --> 00:25:44,942
And was it pot?
548
00:25:44,977 --> 00:25:46,677
That's what I was thinking,
549
00:25:46,712 --> 00:25:48,345
but no, it wasn't pot.
550
00:25:48,380 --> 00:25:49,914
It was a poem.
551
00:25:51,216 --> 00:25:53,617
A really bad poem...
(chuckles)
552
00:25:55,821 --> 00:25:59,923
that Noah wrote for Jude
about hope and strength.
553
00:25:59,958 --> 00:26:02,926
-And, so we--
-So...
554
00:26:02,961 --> 00:26:06,430
Callie's in juvie,
we don't know when
she'll be getting out.
555
00:26:06,465 --> 00:26:08,566
If she takes the deal,
it could be another
eight months.
556
00:26:09,735 --> 00:26:11,768
I mean, Jesus isn't
coming home anytime soon.
557
00:26:11,803 --> 00:26:13,103
I just wonder...
558
00:26:15,173 --> 00:26:17,975
Should we be taking away
another person from Jude?
559
00:26:18,010 --> 00:26:22,279
Someone who really
cares about him,
after Connor and Jack?
560
00:26:23,849 --> 00:26:25,649
He's just lost so much.
561
00:26:29,788 --> 00:26:34,692
(chattering)
562
00:26:39,531 --> 00:26:41,832
Move that pail against the wall.
Somebody could trip over it.
563
00:26:46,271 --> 00:26:47,638
Why'd you get
the guards involved?
564
00:26:47,673 --> 00:26:48,839
Why didn't you just
let her puke it out?
565
00:26:50,042 --> 00:26:52,109
She wasn't just puking,
she was turning blue.
566
00:26:52,144 --> 00:26:53,610
Yeah? Well, guess what?
567
00:26:53,645 --> 00:26:55,012
Now they know
we got drugs in here.
568
00:26:55,047 --> 00:26:56,847
They're gonna want to find out
who's bringing them in.
569
00:26:56,882 --> 00:26:58,181
I won't say anything.
570
00:26:58,216 --> 00:26:59,283
Oh, I know you won't.
571
00:27:05,457 --> 00:27:07,758
That kind of attitude
is gonna get you in a lot
of trouble around here.
572
00:27:07,793 --> 00:27:10,460
Inmate infraction.
I need backup!
573
00:27:10,495 --> 00:27:11,528
She threw this at me.
574
00:27:11,563 --> 00:27:13,363
Up against the fence, now!
575
00:27:13,398 --> 00:27:14,398
(grunts)
576
00:27:23,408 --> 00:27:24,808
Hey.
577
00:27:26,011 --> 00:27:28,045
Can I talk to you
out here?
578
00:27:29,581 --> 00:27:30,881
Sure.
579
00:27:34,252 --> 00:27:38,656
¶ When we were waiting
by the shore ¶
580
00:27:40,092 --> 00:27:41,392
What is it?
What's wrong?
581
00:27:43,528 --> 00:27:45,028
Did you have sex with Nick?
582
00:27:45,063 --> 00:27:46,597
No!
583
00:27:47,866 --> 00:27:49,399
Are you telling me
the truth?
584
00:27:49,434 --> 00:27:52,135
Yes. I didn't have
sex with Nick.
585
00:27:52,170 --> 00:27:53,904
Why are you
asking me this now?
586
00:27:53,939 --> 00:27:55,839
It's something Brandon said.
587
00:27:55,874 --> 00:27:57,574
What did--
What did Brandon say?
588
00:27:57,609 --> 00:27:59,142
It doesn't matter.
The point is--
589
00:27:59,177 --> 00:28:01,044
No. Did Brandon say
that I had sex with Nick?
590
00:28:01,079 --> 00:28:02,479
-No.
-Because how would he know?
591
00:28:02,514 --> 00:28:03,814
How do I know?
592
00:28:03,849 --> 00:28:05,816
How am I supposed to know
if you're lying to me?
593
00:28:05,851 --> 00:28:07,851
-I'm not.
-Yeah, but you have.
594
00:28:07,886 --> 00:28:09,687
Over and over, and I just...
595
00:28:10,856 --> 00:28:11,789
I don't think...
596
00:28:12,858 --> 00:28:14,524
You don't think what?
597
00:28:14,559 --> 00:28:16,927
That I'm ever gonna be able
to trust you again.
598
00:28:21,032 --> 00:28:22,700
So what are you saying?
599
00:28:24,136 --> 00:28:25,469
I'm saying
that I'm done.
600
00:28:29,574 --> 00:28:30,841
Please, don't do this.
601
00:28:30,876 --> 00:28:32,909
We just got back together.
602
00:28:32,944 --> 00:28:34,678
And you lied
about Nick,
603
00:28:34,713 --> 00:28:37,714
about the Adderall,
and who knows what else?
604
00:28:37,749 --> 00:28:39,383
There's nothing else.
605
00:28:40,385 --> 00:28:41,552
I'm sorry.
606
00:28:42,788 --> 00:28:45,088
You just had sex with me,
and now you're dumping me?
607
00:28:45,123 --> 00:28:47,257
-I shouldn't have done that.
-I thought you loved me.
608
00:28:49,995 --> 00:28:51,161
So did I.
609
00:29:03,341 --> 00:29:04,908
What did you say to Mat?
610
00:29:04,943 --> 00:29:06,810
Uh... what did you--
611
00:29:06,845 --> 00:29:09,312
He said that you told him
something about me and Nick.
612
00:29:09,347 --> 00:29:11,849
-No.
-Well, you said something
that upset him.
613
00:29:13,852 --> 00:29:15,886
Oh. Um...
614
00:29:15,921 --> 00:29:19,456
I didn't tell him anything.
I, uh-- I asked him
something.
615
00:29:19,491 --> 00:29:20,624
What?
616
00:29:22,427 --> 00:29:24,962
I asked him if
you could be pregnant.
617
00:29:26,031 --> 00:29:27,030
Pregnant?
618
00:29:27,066 --> 00:29:30,000
I saw Emma buy a pregnancy
test at the hospital
619
00:29:30,035 --> 00:29:32,002
and I saw her
give you the bag.
620
00:29:32,037 --> 00:29:33,971
She was buying me tampons.
621
00:29:39,044 --> 00:29:41,244
I'm-- I'm sorry.
I-- I didn't know.
622
00:29:41,279 --> 00:29:42,412
Okay, well,
why didn't you ask me?
623
00:29:42,447 --> 00:29:44,781
'Cause you're my sister.
And I-- I--
624
00:29:44,816 --> 00:29:45,849
Well, thanks, Brandon.
Thanks a lot.
625
00:29:45,884 --> 00:29:48,352
Because of you,
Mat just broke up with me.
626
00:29:51,823 --> 00:29:52,890
-(sighs)
-(door buzzes)
627
00:29:55,360 --> 00:29:57,995
(indistinct shouting)
628
00:30:24,689 --> 00:30:27,925
(indistinct shouting)
629
00:31:17,309 --> 00:31:18,708
Hey. Sharp.
630
00:31:18,743 --> 00:31:20,110
Yeah, it's not too much?
631
00:31:20,145 --> 00:31:21,745
No. You want
some help with that?
632
00:31:22,781 --> 00:31:24,414
Nah, it's-- it's good.
633
00:31:24,449 --> 00:31:27,050
I'm not gonna
wear it anyway.
634
00:31:27,085 --> 00:31:29,419
Look, AJ,
I know you're worried
about the hearing.
635
00:31:29,454 --> 00:31:32,155
We all are.
But Callie's a strong girl.
636
00:31:33,158 --> 00:31:34,291
She's gonna be okay.
637
00:31:36,461 --> 00:31:39,062
Look, and I know
we've had some disagreements
about her, but...
638
00:31:40,632 --> 00:31:42,232
Look, I love her
like family, AJ.
639
00:31:44,803 --> 00:31:46,136
Like I love you.
640
00:31:47,238 --> 00:31:48,572
And I've been thinking...
641
00:31:50,675 --> 00:31:51,909
I want to adopt you.
642
00:31:57,449 --> 00:31:59,650
You don't have to
answer right now,
just think about it.
643
00:32:01,619 --> 00:32:03,086
Mm-hmm.
644
00:32:03,121 --> 00:32:04,488
Okay.
645
00:32:06,591 --> 00:32:08,124
Let's go.
646
00:32:11,196 --> 00:32:14,498
(chattering)
647
00:32:19,871 --> 00:32:21,905
Why didn't you
tell me about the hearing?
648
00:32:21,940 --> 00:32:25,141
You deliberately withheld it
from me after promising
that you would keep me informed.
649
00:32:25,176 --> 00:32:26,076
This is unacceptable, Stef.
650
00:32:26,111 --> 00:32:27,110
-Robert, please.
-Don't--
651
00:32:27,145 --> 00:32:29,179
I brought my lawyer.
652
00:32:29,214 --> 00:32:32,082
Now, if you don't allow me
to participate in the wellbeing
of my daughter,
653
00:32:32,117 --> 00:32:33,350
and she is my daughter,
654
00:32:33,385 --> 00:32:36,186
I am prepared
to sue you for custody,
655
00:32:36,221 --> 00:32:39,823
which I can do by proving
that you are unfit parents.
656
00:32:39,858 --> 00:32:42,125
-Hey, you know what?
-Hey, hey, hey.
She's right here.
657
00:32:42,160 --> 00:32:43,994
-Hello, sweetheart.
-Hi.
658
00:32:44,029 --> 00:32:46,129
We brought you
some clothes.
659
00:32:46,164 --> 00:32:47,664
I hope we picked
something that you like.
660
00:32:49,300 --> 00:32:51,201
Now, we have a few minutes
with your attorney
661
00:32:51,236 --> 00:32:52,969
before you go
in front of the judge.
662
00:32:53,004 --> 00:32:55,005
All right? Go get changed,
we'll be right here.
663
00:32:55,040 --> 00:32:56,873
Don't worry, baby.
We're right here.
664
00:33:00,145 --> 00:33:01,545
I want to be
in that room.
665
00:33:05,984 --> 00:33:07,517
So, what happens
if I lose?
666
00:33:07,552 --> 00:33:09,486
You'll be transfered
to adult court,
667
00:33:09,521 --> 00:33:11,354
and you'll have
a bail hearing.
668
00:33:11,389 --> 00:33:13,023
So I could get out?
669
00:33:13,058 --> 00:33:17,160
Yes, I see no reason
why a judge in adult court
would deny bail.
670
00:33:17,195 --> 00:33:19,162
Well, I'll put up the bond,
whatever it is.
671
00:33:21,766 --> 00:33:23,166
Sweetheart,
your mom and I
have discussed this,
672
00:33:23,201 --> 00:33:25,969
and I'm not sure that you're
gonna wanna hear what
we have to say,
673
00:33:26,004 --> 00:33:29,139
but we really, really feel
that you should take the plea.
674
00:33:29,174 --> 00:33:31,975
Hopefully, you won't have to
spend the next eight months
in juvie.
675
00:33:32,010 --> 00:33:33,176
Lena:
But even if you do,
676
00:33:33,211 --> 00:33:34,878
as soon as you turn 18,
you'll be out.
677
00:33:34,913 --> 00:33:37,247
Free. You'll have no record.
678
00:33:37,282 --> 00:33:40,750
And I know this sounds harsh,
but we really think this is
the safest bet.
679
00:33:40,785 --> 00:33:42,519
I don't want
to contradict
your moms, but I--
680
00:33:42,554 --> 00:33:44,187
I disagree.
I think we should fight this.
681
00:33:44,222 --> 00:33:46,056
So, that's exactly
what you're doing.
Contradicting us.
682
00:33:46,091 --> 00:33:48,224
Honestly, do you think
that Callie could possibly
683
00:33:48,259 --> 00:33:50,093
be convicted
of any of these charges?
684
00:33:50,128 --> 00:33:51,995
-It's absurd.
-Stef: Robert, listen,
685
00:33:52,030 --> 00:33:54,264
you live
in a privileged world,
686
00:33:54,299 --> 00:33:58,068
and I don't think that
you really understand
the system.
687
00:33:58,103 --> 00:34:00,603
Hey, you think that
bad guys go to jail
and that the good guys
688
00:34:00,638 --> 00:34:02,338
get out free,
and it's not that simple.
689
00:34:02,373 --> 00:34:04,274
The judge is not
going to see
690
00:34:04,309 --> 00:34:06,276
the Callie that we know
and love.
691
00:34:06,311 --> 00:34:08,178
All he's gonna see
is that she has a file.
692
00:34:08,213 --> 00:34:09,446
She has a record.
693
00:34:09,481 --> 00:34:12,082
He's not gonna ask her
why she did the things
that she did.
694
00:34:12,117 --> 00:34:13,750
All he's gonna see
is that she did them.
695
00:34:13,785 --> 00:34:15,118
And that's what he's
gonna judge her on.
696
00:34:15,153 --> 00:34:17,253
What if she's given
the opportunity to explain?
697
00:34:17,288 --> 00:34:19,222
That's a risk
that she can't afford to take.
698
00:34:19,257 --> 00:34:20,657
Callie:
I'm not going back there.
699
00:34:22,160 --> 00:34:23,260
To juvie.
700
00:34:24,929 --> 00:34:26,229
I can't.
701
00:34:27,298 --> 00:34:28,799
So we have to fight.
702
00:34:34,672 --> 00:34:37,273
Your honor, the state
would like to try
Miss Adams Foster
703
00:34:37,308 --> 00:34:39,609
as an adult.
She is a serial recidivist.
704
00:34:39,644 --> 00:34:41,744
Two prior stints
in Juvenile Detention,
705
00:34:41,779 --> 00:34:44,481
and time in a group home
for girls has done nothing
706
00:34:44,516 --> 00:34:47,417
to reform Miss Adams Foster's
pattern of criminal behavior.
707
00:34:47,452 --> 00:34:49,919
Not to mention the fact
that in her shot time in juvie,
708
00:34:49,954 --> 00:34:52,322
she managed to get into
an altercation with a guard.
709
00:34:52,357 --> 00:34:55,725
She's failed to benefit
from any of the rehabilitation
programs offered
710
00:34:55,760 --> 00:34:57,327
by the juvenile system,
711
00:34:57,362 --> 00:34:59,729
and I see no reason why
that would change now.
712
00:34:59,764 --> 00:35:02,332
Felony hit and run.
Vehicular assault.
713
00:35:02,367 --> 00:35:04,834
Considering the seriousness
of these charges,
714
00:35:04,869 --> 00:35:06,603
considering that
she's almost 18,
715
00:35:06,638 --> 00:35:09,172
the prosecution asks the court
to dismiss the petition
716
00:35:09,207 --> 00:35:11,574
and to send Miss Adams Foster
to adult court.
717
00:35:11,609 --> 00:35:13,176
(chairs slide)
718
00:35:14,312 --> 00:35:15,478
(whispering)
719
00:35:15,513 --> 00:35:18,481
Your honor,
Callie is a 17-year-old girl.
720
00:35:18,516 --> 00:35:20,517
She won't turn 18
for nearly a year.
721
00:35:20,552 --> 00:35:22,318
I wouldn't call that
almost an adult.
722
00:35:22,353 --> 00:35:25,522
Callie has excelled in school,
her attendance is perfect.
723
00:35:25,557 --> 00:35:29,526
She has loving parents,
devoted siblings.
You see them all here.
724
00:35:29,561 --> 00:35:33,029
If allowed to argue
the charges in a juvenile court
jurisdictional hearing,
725
00:35:33,064 --> 00:35:35,365
I am confident
that we can prove
these charges are false.
726
00:35:35,400 --> 00:35:38,468
Your Honor, Miss Adams Foster
is not refuting the fact
727
00:35:38,503 --> 00:35:40,170
that she left the scene
of an accident.
728
00:35:40,205 --> 00:35:41,371
That's a hit and run.
729
00:35:41,406 --> 00:35:42,605
An accident she caused,
by the way.
730
00:35:42,640 --> 00:35:44,841
There is no proof
that Callie caused the accident.
731
00:35:44,876 --> 00:35:47,043
She was a passenger
in the car.
732
00:35:47,078 --> 00:35:48,278
She called 911.
733
00:35:48,313 --> 00:35:50,180
She had no idea
she shouldn't leave the scene.
734
00:35:50,215 --> 00:35:52,048
But for the record,
none of that is relevant.
735
00:35:52,083 --> 00:35:54,184
Since this isn't
a jurisdictional hearing.
736
00:35:54,219 --> 00:35:56,186
Your honor,
737
00:35:56,221 --> 00:35:58,321
you send a girl like Callie
to be tried as an adult
738
00:35:58,356 --> 00:36:00,156
and you might as well
be throwing her away,
739
00:36:00,191 --> 00:36:01,291
and you know it.
740
00:36:01,326 --> 00:36:03,493
Callie is not
a threat to society.
741
00:36:03,528 --> 00:36:06,129
She is a girl
with artistic ambitions,
742
00:36:06,164 --> 00:36:08,364
excited for
her senior year
of high school.
743
00:36:08,399 --> 00:36:10,100
She has turned
her life around.
744
00:36:11,102 --> 00:36:12,569
So please,
745
00:36:12,604 --> 00:36:15,138
please don't make the mistake
of trying her as an adult.
746
00:36:15,173 --> 00:36:17,941
You could ruin a life
that is actually succeeding.
747
00:36:21,879 --> 00:36:23,379
Judge:
Thank you, Ms. O'Brien.
748
00:36:23,414 --> 00:36:26,716
You make a compelling argument.
749
00:36:26,751 --> 00:36:30,187
We have a young lady here
who is doing well in school...
750
00:36:31,189 --> 00:36:33,556
does have a loving,
stable home,
751
00:36:33,591 --> 00:36:37,027
and that distinguishes her
from most of the kids
that I see in this court.
752
00:36:39,197 --> 00:36:42,432
But what concerns me
is that despite having
these advantages,
753
00:36:42,467 --> 00:36:46,369
Callie still continues
to not only find
but make trouble.
754
00:36:49,774 --> 00:36:52,675
I'm going to agree
with the prosecution.
755
00:36:52,710 --> 00:36:55,945
Juvenile detention has failed
to give her the wake-up call
that she needs,
756
00:36:55,980 --> 00:37:01,218
so I'm going to send
Ms. Adams Foster and her case
to adult court.
757
00:37:06,758 --> 00:37:07,924
It's okay, it's okay.
758
00:37:10,495 --> 00:37:12,095
Jude:
What if she loses again?
759
00:37:12,130 --> 00:37:14,297
Well, Robert can afford
the best defense.
760
00:37:14,332 --> 00:37:17,300
And, uh, maybe they
can even get the case dismissed
761
00:37:17,335 --> 00:37:18,435
in adult court.
762
00:37:22,607 --> 00:37:25,375
So, your mom and I
have been talking.
763
00:37:25,410 --> 00:37:26,442
Uh-huh.
764
00:37:26,477 --> 00:37:27,644
(laughs)
765
00:37:27,679 --> 00:37:29,379
And, uh...
766
00:37:29,414 --> 00:37:32,449
we decided that it would
be all right if you wanted
to see Noah again.
767
00:37:33,484 --> 00:37:34,651
Really?
768
00:37:34,686 --> 00:37:38,054
Yes, but no more pot.
769
00:37:38,089 --> 00:37:40,089
-Okay.
-No, I mean it, Jude.
770
00:37:40,124 --> 00:37:43,493
We have to know that we can
trust you, or this will be
a very short-lived reunion.
771
00:37:43,528 --> 00:37:45,462
Yeah. Yes. Okay.
772
00:37:46,698 --> 00:37:48,064
Okay.
773
00:37:48,099 --> 00:37:49,432
Why don't you go
give him a call?
774
00:37:56,507 --> 00:37:58,074
I'll stay with Jesus
tonight, all right?
775
00:37:58,109 --> 00:38:01,444
-Mm. You know, we have to look
at that rehab facility tomorrow.
-Mm-hmm.
776
00:38:01,479 --> 00:38:03,746
-Yes.
-I wish we could just
bring him home.
777
00:38:03,781 --> 00:38:05,148
Me too.
778
00:38:06,784 --> 00:38:09,853
Mm. At least
Callie's home, for now.
779
00:38:11,723 --> 00:38:13,657
¶ Honey ¶
780
00:38:15,460 --> 00:38:16,759
¶ Take both of my eyes ¶
781
00:38:16,794 --> 00:38:18,128
Hey.
782
00:38:19,330 --> 00:38:20,630
At least you made bail.
783
00:38:20,665 --> 00:38:22,932
That's something
to celebrate.
784
00:38:22,967 --> 00:38:25,101
¶ Well, maybe
I see something ¶
785
00:38:25,136 --> 00:38:27,537
I'm just so happy I get
to sleep in my own bed tonight.
786
00:38:27,572 --> 00:38:30,140
¶ I don't realize ¶
787
00:38:32,477 --> 00:38:34,344
Hey, thank you
for the letter.
788
00:38:34,379 --> 00:38:37,280
¶ If you give me something ¶
789
00:38:37,315 --> 00:38:38,381
¶ Then I'll give you ¶
790
00:38:38,416 --> 00:38:39,949
Love you too.
791
00:38:39,984 --> 00:38:41,751
¶ Anything ¶
792
00:38:44,856 --> 00:38:47,424
¶ Darling ¶
793
00:38:48,693 --> 00:38:53,096
¶ Take both of my hands ¶
794
00:38:54,832 --> 00:39:00,002
But we have twenty beds,
and of course, a full-time
nursing staff.
795
00:39:00,037 --> 00:39:01,871
We don't have private rooms
796
00:39:01,906 --> 00:39:03,973
and we don't allow
families to stay overnight,
797
00:39:04,008 --> 00:39:06,209
but have plenty
of visiting hours.
798
00:39:06,244 --> 00:39:08,511
Any questions?
799
00:39:08,546 --> 00:39:10,546
¶ Darling ¶
800
00:39:10,581 --> 00:39:14,417
¶ Take hold of my mind ¶
801
00:39:14,452 --> 00:39:15,618
Mm...
802
00:39:19,223 --> 00:39:21,724
¶ And then you'll be ready ¶
803
00:39:21,759 --> 00:39:25,328
¶ To catch the words
as they fall out ¶
804
00:39:25,363 --> 00:39:27,730
It's actually
pretty comfortable.
805
00:39:27,765 --> 00:39:29,232
Yeah?
806
00:39:29,267 --> 00:39:30,533
Check it out,
finally your own room.
807
00:39:30,568 --> 00:39:32,201
(laughs) Yeah.
808
00:39:32,236 --> 00:39:37,006
It only took a-- a--
nail in-- in the head.
809
00:39:37,041 --> 00:39:38,608
(chuckles)
810
00:39:38,643 --> 00:39:40,376
Oh, it's all right, bub.
811
00:39:40,411 --> 00:39:41,577
Good job.
812
00:39:41,612 --> 00:39:43,179
It's all right,
you're all right.
You're all right.
813
00:39:43,214 --> 00:39:45,615
You should see me pee.
814
00:39:45,650 --> 00:39:47,116
(laughter)
815
00:39:47,151 --> 00:39:48,251
No, thanks.
816
00:39:48,286 --> 00:39:49,719
Hey, you hungry, sweetheart?
817
00:39:49,754 --> 00:39:51,053
Who, me?
818
00:39:51,088 --> 00:39:53,523
Yeah, right? Good.
We got pizza!
819
00:39:53,558 --> 00:39:54,624
Pizza coming up, everybody.
820
00:39:54,659 --> 00:39:56,393
Pizza, pizza pie!
821
00:39:58,129 --> 00:40:00,430
Thank you, by the way.
822
00:40:00,465 --> 00:40:02,064
For what?
823
00:40:02,099 --> 00:40:03,766
For, uh...
824
00:40:03,801 --> 00:40:05,635
taking a leave of absence.
825
00:40:05,670 --> 00:40:07,603
Well, you make
more money, babe.
826
00:40:07,638 --> 00:40:09,705
Yeah, but still, a lot's
gonna fall on your shoulders.
827
00:40:09,740 --> 00:40:14,043
I just want you to know
that we're gonna give you
lots and lots of support. Okay?
828
00:40:14,078 --> 00:40:16,646
I just couldn't bear the thought
of leaving our baby
in that place,
829
00:40:16,681 --> 00:40:18,581
-every night, all alone.
-I know.
830
00:40:18,616 --> 00:40:20,616
But he's home.
Everyone's home.
831
00:40:20,651 --> 00:40:21,717
M'kay?
832
00:40:21,752 --> 00:40:22,852
(smooches)
833
00:40:28,493 --> 00:40:30,426
¶ Beat like the drum ¶
834
00:40:30,461 --> 00:40:35,165
¶ Until all the rest
falls apart ¶
835
00:40:36,767 --> 00:40:39,502
I'm really sorry, Mariana.
836
00:40:39,537 --> 00:40:42,905
¶ Oh, if you
give me something ¶
837
00:40:42,940 --> 00:40:44,641
It's not your fault
Mat broke up with me.
838
00:40:45,776 --> 00:40:49,112
Mm-hmm. Still,
I should have just asked you.
839
00:40:50,781 --> 00:40:52,181
(Emma speaks indistinctly)
840
00:40:52,216 --> 00:40:54,650
(laughter)
841
00:40:54,685 --> 00:40:56,519
"Get a 'moo-oove' on,
and get well quick."
842
00:40:56,554 --> 00:40:57,687
(laughter)
843
00:40:58,823 --> 00:41:02,158
Are you sure you saw
Emma buy a pregnancy test?
844
00:41:05,062 --> 00:41:06,295
Pretty sure.
845
00:41:06,330 --> 00:41:08,164
(Emma talks indistinctly)
846
00:41:08,199 --> 00:41:12,502
All right! We got your
pizza pie, my babies. We got
your pizza pie right here.
847
00:41:12,537 --> 00:41:14,003
Make room, make room.
848
00:41:14,038 --> 00:41:15,838
All right. The first piece
goes to the man of the hour.
849
00:41:15,873 --> 00:41:17,673
-I, um--
-It's okay.
850
00:41:17,708 --> 00:41:20,543
-All right.
-Here you go.
851
00:41:23,080 --> 00:41:24,814
Uh, M-- Mom,
852
00:41:24,849 --> 00:41:28,551
w-- what are-- what--
what is the round thing?
853
00:41:28,586 --> 00:41:31,621
That's a pepperoni, honey.
It's your favorite.
854
00:41:31,656 --> 00:41:32,989
N-- No.
855
00:41:33,024 --> 00:41:34,557
You love pepperoni.
856
00:41:34,592 --> 00:41:36,692
I-- I don't-- I don't want it.
857
00:41:36,727 --> 00:41:38,661
Okay, why don't you, um,
take a bite and just see
how it tastes.
858
00:41:38,696 --> 00:41:39,863
No!
859
00:41:41,032 --> 00:41:42,198
No.
860
00:41:42,233 --> 00:41:44,667
Okay. Let's, uh--
let's just take it off.
861
00:41:44,702 --> 00:41:48,204
We'll just take it
right off and then there's
no more pepperoni
862
00:41:48,239 --> 00:41:51,073
so it's just...
it's a cheese pizza pizza!
863
00:41:51,108 --> 00:41:52,542
There we go! There we go.
864
00:41:52,577 --> 00:41:53,910
There you go.
So this is just cheese.
865
00:41:53,945 --> 00:41:55,512
No, I don't want it. I told you!
866
00:42:16,767 --> 00:42:18,534
(theme song playing)
867
00:42:18,569 --> 00:42:21,204
(no discernible dialog)