1 00:00:00,400 --> 00:00:03,602 ¶¶ 2 00:00:05,205 --> 00:00:06,105 -Previously on The Fosters... -Watch out! 3 00:00:07,441 --> 00:00:09,141 -Hey! -Officer: She's under arrest, 4 00:00:09,176 --> 00:00:10,909 vehicular assault and felony hit and run. 5 00:00:10,944 --> 00:00:12,277 Man: Prior to a jurisdictional hearing, 6 00:00:12,312 --> 00:00:14,312 -we'd like to call a fitness hearing. -What's a fitness hearing? 7 00:00:14,347 --> 00:00:16,048 It means they want to try you as an adult. 8 00:00:16,083 --> 00:00:17,649 You've been invited to the party tonight. 9 00:00:17,684 --> 00:00:19,051 I'm not interested. 10 00:00:19,086 --> 00:00:20,119 What, you don't get high? 11 00:00:21,455 --> 00:00:23,588 -I'm not supposed to see you. -I won't tell if you won't. 12 00:00:23,623 --> 00:00:25,223 How is Nick texting you from juvie? 13 00:00:25,258 --> 00:00:26,758 You could have told me the truth. 14 00:00:26,793 --> 00:00:29,128 Mariana: I love you so much, I can't lose you again. 15 00:00:34,201 --> 00:00:35,234 Thanks. 16 00:00:36,770 --> 00:00:39,237 Doctor: We're gonna put Jesus into a medically induced coma. 17 00:00:39,272 --> 00:00:42,274 Lena: Even if everything goes perfectly, there still could be consequences. 18 00:00:42,309 --> 00:00:45,043 Learning disabilities, having to learn to walk and talk again. 19 00:00:45,078 --> 00:00:46,779 Hey, baby! Hey! 20 00:00:47,981 --> 00:00:49,948 You've committed academic fraud! 21 00:00:49,983 --> 00:00:51,516 We need to talk about Brandon. 22 00:00:51,551 --> 00:00:53,185 You're not going to Juilliard. 23 00:00:53,220 --> 00:00:54,219 (crying) 24 00:01:00,560 --> 00:01:02,127 Brandon: Mom? 25 00:01:03,263 --> 00:01:04,930 Can... 26 00:01:06,900 --> 00:01:09,201 (sighs) Will you say something? 27 00:01:09,236 --> 00:01:10,402 Please? 28 00:01:11,404 --> 00:01:13,072 Have you told your father yet? 29 00:01:14,307 --> 00:01:15,274 No. 30 00:01:23,750 --> 00:01:25,250 Mom? 31 00:01:28,155 --> 00:01:30,322 Mom, what are you-- what are you doing with-- Mom? 32 00:01:30,357 --> 00:01:31,957 Where are you-- where are you going? 33 00:01:36,129 --> 00:01:37,229 -(Stef groans) -(banging continues) 34 00:01:37,264 --> 00:01:39,064 Mom, what are you doing? 35 00:01:39,099 --> 00:01:40,165 Yeah, what's going on? 36 00:01:40,200 --> 00:01:41,733 "What's going on?" 37 00:01:41,768 --> 00:01:43,168 That's exactly what I would like to know. 38 00:01:43,203 --> 00:01:44,402 What the hell is going on around here? 39 00:01:44,437 --> 00:01:46,738 You're getting high, you're stealing Jesus's pills, 40 00:01:46,773 --> 00:01:48,273 and he cheated on the S.A.T., 41 00:01:48,308 --> 00:01:50,242 so he is now unaccepted at Juilliard. 42 00:01:50,277 --> 00:01:52,944 -Oh, my-- -There are far too many secrets going on around here, 43 00:01:52,979 --> 00:01:54,146 so the doors are coming off. 44 00:01:55,649 --> 00:01:57,749 Wait, d-- does Mama know that you're doing this? 45 00:01:57,784 --> 00:01:59,351 Don't need her permission. 46 00:01:59,386 --> 00:02:01,153 -Yeah, well I'm gonna text her. -Go right ahead. 47 00:02:01,188 --> 00:02:03,488 You know what? I don't have the time for this. Here. 48 00:02:03,523 --> 00:02:05,190 All of the bedroom doors come off. 49 00:02:05,225 --> 00:02:06,591 -Even yours? -No! 50 00:02:06,626 --> 00:02:07,759 Not mine. 51 00:02:07,794 --> 00:02:08,860 Where do we put them? 52 00:02:08,895 --> 00:02:10,629 In the garage! I don't care. 53 00:02:10,664 --> 00:02:12,364 -Okay. -Going to the hospital. 54 00:02:12,399 --> 00:02:13,698 Can I come? 55 00:02:13,733 --> 00:02:15,333 (sighs) 56 00:02:15,368 --> 00:02:20,305 No, sweetheart, because Jesus-- he's just-- he's not up for visitors yet. 57 00:02:20,340 --> 00:02:22,974 Well, what about Callie? When can we see her? 58 00:02:23,009 --> 00:02:25,343 Only parents can see her right now, Jude. 59 00:02:25,378 --> 00:02:27,879 And when do we get the doors back? 60 00:02:27,914 --> 00:02:29,347 When we can trust you again. 61 00:02:29,382 --> 00:02:31,683 This is like, cruel and unusual punishment. 62 00:02:31,718 --> 00:02:34,019 Tell me about it. Sometimes, that's how I feel about parenting. 63 00:02:43,430 --> 00:02:44,763 (sighs) 64 00:02:46,499 --> 00:02:47,799 Hey. 65 00:02:47,834 --> 00:02:49,568 Sofia told me Callie's back in juvie. 66 00:02:49,603 --> 00:02:51,203 How did Sofia know that-- 67 00:02:51,238 --> 00:02:52,704 Mariana told her. 68 00:02:52,739 --> 00:02:54,940 Were you ever planning to let me know? 69 00:02:56,910 --> 00:02:58,710 (sighs) 70 00:02:58,745 --> 00:03:00,612 (theme music plays) 71 00:03:03,049 --> 00:03:06,351 ¶ It's not where you come from ¶ 72 00:03:06,386 --> 00:03:09,521 ¶ It's where you belong ¶ 73 00:03:09,556 --> 00:03:12,257 ¶ Nothin' I would trade ¶ 74 00:03:12,292 --> 00:03:15,560 ¶ I wouldn't have it any other way ¶ 75 00:03:15,595 --> 00:03:17,662 ¶ You're surrounded ¶ 76 00:03:17,697 --> 00:03:21,099 ¶ By love and you're wanted ¶ 77 00:03:21,134 --> 00:03:24,269 ¶ So never feel alone ¶ 78 00:03:24,304 --> 00:03:27,105 ¶ You are home with me ¶ 79 00:03:27,140 --> 00:03:29,208 ¶ Right where you belong ¶ 80 00:03:38,985 --> 00:03:40,051 Why didn't you call me? 81 00:03:40,086 --> 00:03:41,586 We've got a lot going on. 82 00:03:41,621 --> 00:03:43,121 And we also happen to have 83 00:03:43,156 --> 00:03:45,557 a kid in the hospital in serious condition right now, 84 00:03:45,592 --> 00:03:46,591 -so... -(footsteps) 85 00:03:46,626 --> 00:03:49,494 All right. Hey! 86 00:03:51,398 --> 00:03:52,931 -You know what? Um-- -Hey, Robert. 87 00:03:52,966 --> 00:03:56,401 Let's-- Can we take this outside, please? 88 00:03:59,773 --> 00:04:01,473 (sighs) 89 00:04:01,508 --> 00:04:03,642 Frankly, I did not want to announce to the whole world 90 00:04:03,677 --> 00:04:05,076 that Callie is in juvie. 91 00:04:05,111 --> 00:04:06,745 Yeah, well, I'm not the world, I'm her father. 92 00:04:06,780 --> 00:04:09,147 Birth... father. We're aware. 93 00:04:09,182 --> 00:04:11,716 However, Lena and I are her parents are we are handling this. 94 00:04:11,751 --> 00:04:12,817 -Are you? -Yes. 95 00:04:12,852 --> 00:04:14,552 Exactly what kind of job are you doing as parents? 96 00:04:14,587 --> 00:04:17,789 This is the second time that Callie has been in juvie since she's been with you. 97 00:04:17,824 --> 00:04:19,724 You don't have all of the details, all right? 98 00:04:19,759 --> 00:04:22,794 And you really want to play a game of who's a better parent? 99 00:04:22,829 --> 00:04:23,862 (scoffs) 100 00:04:25,365 --> 00:04:27,599 (sighs) All right, at least let me call my lawyer. 101 00:04:27,634 --> 00:04:29,134 I'll pay for all the fees. 102 00:04:29,169 --> 00:04:31,102 We have a lawyer, thank you very much. Appreciate it. 103 00:04:31,137 --> 00:04:32,337 What firm is he with? 104 00:04:33,340 --> 00:04:34,639 She is a public defender. 105 00:04:34,674 --> 00:04:36,508 -You're not serious? -Yes, I trust her. 106 00:04:36,543 --> 00:04:38,009 I've known her for years. 107 00:04:38,044 --> 00:04:40,445 She knows the juvenile system inside and out. 108 00:04:40,480 --> 00:04:43,448 She has a great relationship with the D.A. and the judge. 109 00:04:43,483 --> 00:04:45,350 And the last thing that Callie needs right now 110 00:04:45,385 --> 00:04:48,820 is your arrogant, hot-shot lawyer showing up and pissing everybody off. 111 00:04:51,958 --> 00:04:53,458 I'm sorry. I don't... 112 00:04:55,528 --> 00:04:57,595 I understand that you're upset, okay? 113 00:04:57,630 --> 00:05:00,031 We are all upset, trust me. 114 00:05:00,066 --> 00:05:01,700 Yeah. 115 00:05:01,735 --> 00:05:04,636 From now on, we will do our best to keep you... 116 00:05:04,671 --> 00:05:06,371 informed, okay? 117 00:05:06,406 --> 00:05:08,006 -Thank you. -You're welcome. 118 00:05:08,041 --> 00:05:09,641 -I would appreciate that. -No problem. 119 00:05:09,676 --> 00:05:12,911 If you don't mind, I would really like to get to the hospital. 120 00:05:15,415 --> 00:05:16,381 Yeah. 121 00:05:20,253 --> 00:05:21,486 (security shouts indistinctly) 122 00:05:23,690 --> 00:05:25,023 Hey. 123 00:05:28,061 --> 00:05:29,461 Missed you last night. 124 00:05:29,496 --> 00:05:31,629 What, you don't want to party with me? 125 00:05:31,664 --> 00:05:33,565 No, it's not personal. I just-- 126 00:05:33,600 --> 00:05:35,033 Come on. Hang out. 127 00:05:36,035 --> 00:05:37,402 You seem cool. 128 00:05:37,437 --> 00:05:39,705 You're gonna be in here for awhile, why not have some fun? 129 00:05:45,779 --> 00:05:47,279 Okay. If you change your mind... 130 00:05:51,284 --> 00:05:52,551 Keep it moving. 131 00:05:57,257 --> 00:06:00,091 AJ, I hate to interrupt your playdate, but you're gonna be late for school. 132 00:06:00,126 --> 00:06:02,727 -Here. -(speaking baby-talk) 133 00:06:02,762 --> 00:06:05,096 Oh, no, no, no. No, no, no. 134 00:06:05,131 --> 00:06:07,065 -Mwah! I love you. -(laughs) 135 00:06:07,100 --> 00:06:09,234 -All righty. -Mm, I got her. 136 00:06:09,269 --> 00:06:10,869 -Bye, AJ. -AJ: Bye-bye. 137 00:06:10,904 --> 00:06:12,404 Oh, you are so sweet. 138 00:06:12,439 --> 00:06:15,006 -She makes it easy. -Ana: Mm-hmm. 139 00:06:15,041 --> 00:06:17,175 -(baby coughs) -Ana: Oh, no. Oh, no. 140 00:06:17,210 --> 00:06:20,512 Oh, hey, and don't forget, you're gonna get me on that list, 141 00:06:20,547 --> 00:06:22,080 so I can go see Callie. 142 00:06:22,115 --> 00:06:23,581 Yeah, I'll do my best. 143 00:06:23,616 --> 00:06:24,682 Thanks. 144 00:06:24,717 --> 00:06:25,784 Have a good day. 145 00:06:25,819 --> 00:06:27,552 -(cries) -Sweet, sweet, sweet. 146 00:06:28,621 --> 00:06:31,122 So you're not gonna tell him what's going on? 147 00:06:31,157 --> 00:06:33,558 I don't want to freak him out more than he already is. 148 00:06:33,593 --> 00:06:35,527 So what happens if they try Callie as an adult? 149 00:06:35,562 --> 00:06:37,429 Well, if they find her guilty... 150 00:06:37,464 --> 00:06:38,563 prison. 151 00:06:38,598 --> 00:06:40,198 Oh, my god! 152 00:06:40,233 --> 00:06:42,400 -Yeah. -Poor Stef and Lena. 153 00:06:42,435 --> 00:06:44,836 They must be so stressed out between Callie and Jesus. 154 00:06:47,173 --> 00:06:49,240 Do you think they would let me see him? 155 00:06:49,275 --> 00:06:51,476 I mean, I don't want to overstep, but... 156 00:06:51,511 --> 00:06:53,878 Yeah, let me just ask Stef. 157 00:06:53,913 --> 00:06:55,147 Thank you. 158 00:06:57,116 --> 00:06:58,483 ¶ I've seen the eyes ¶ 159 00:06:58,518 --> 00:06:59,818 Hey, so, uh... 160 00:06:59,853 --> 00:07:01,553 I wanted to ask you something. 161 00:07:01,588 --> 00:07:04,189 You know, with everything that's been going on, I've been... 162 00:07:05,692 --> 00:07:07,592 thinking a lot about family and how 163 00:07:07,627 --> 00:07:09,995 we can't take anything for granted. 164 00:07:10,997 --> 00:07:13,665 And, uh... I thought... 165 00:07:15,702 --> 00:07:19,137 what if you and Isabella move in here with me and AJ? 166 00:07:19,172 --> 00:07:20,605 ¶ You are my home ¶ 167 00:07:23,176 --> 00:07:24,342 ¶ A beautiful home ¶ 168 00:07:24,377 --> 00:07:25,477 Really? 169 00:07:25,512 --> 00:07:26,478 Yeah, why not? 170 00:07:26,513 --> 00:07:29,147 It's a big step. Are you sure? 171 00:07:29,182 --> 00:07:30,949 Yeah, I'm sure. 172 00:07:30,984 --> 00:07:32,917 ¶ Wherever I go ¶ 173 00:07:32,952 --> 00:07:34,118 Okay. 174 00:07:34,153 --> 00:07:35,920 -Okay. -Mm-hmm. 175 00:07:35,955 --> 00:07:38,223 ¶ 'Cause you are my home ¶ 176 00:07:39,826 --> 00:07:41,259 As long as it's okay with AJ. 177 00:07:41,294 --> 00:07:44,162 I'm sure it will be, but I'll talk to him. 178 00:07:44,197 --> 00:07:47,065 ¶ Wherever I go ¶ 179 00:07:49,802 --> 00:07:51,536 (indistinct chattering) 180 00:07:54,307 --> 00:07:55,841 Damn, it's hot out here. 181 00:07:57,076 --> 00:07:58,977 It's like they trying to microwave us. 182 00:08:00,046 --> 00:08:01,079 Yeah, totally. 183 00:08:02,181 --> 00:08:04,382 Look, just so you know, 184 00:08:04,417 --> 00:08:07,185 Joey? My man. 185 00:08:07,220 --> 00:08:09,054 So you need to back off. 186 00:08:10,523 --> 00:08:12,323 Joey, the guard? 187 00:08:12,358 --> 00:08:14,158 I saw you talkin' to him. 188 00:08:14,193 --> 00:08:16,194 Yeah, no, he's all yours. 189 00:08:16,229 --> 00:08:18,497 You're damn right he is. 190 00:08:25,572 --> 00:08:27,539 That fool thinks she's with him? 191 00:08:27,574 --> 00:08:29,541 He bags every girl he can. 192 00:08:31,578 --> 00:08:33,912 And watch out, his drugs are nasty. 193 00:08:33,947 --> 00:08:37,382 I mean, one girl he partied with went to the infirmary... 194 00:08:37,417 --> 00:08:39,217 and never came back. 195 00:08:44,190 --> 00:08:45,757 Well, why didn't you tell me? 196 00:08:45,792 --> 00:08:47,392 Because he wanted to, 197 00:08:47,427 --> 00:08:48,726 and there hasn't exactly been a great time. 198 00:08:48,761 --> 00:08:51,229 I can't believe Brandon would be so stupid. 199 00:08:51,264 --> 00:08:53,064 -What did you say? -Nothing. 200 00:08:53,099 --> 00:08:54,165 You just took the doors off? 201 00:08:54,200 --> 00:08:56,434 I'm tired of all of these secrets, Lena. 202 00:08:56,469 --> 00:08:57,702 Honey, what about their privacy? 203 00:08:57,737 --> 00:08:59,704 They don't deserve any privacy. 204 00:08:59,739 --> 00:09:01,773 And to top it all off, I'm coming down the stairs to leave 205 00:09:01,808 --> 00:09:03,575 and who's standing at the front door but Robert. 206 00:09:03,610 --> 00:09:06,210 -Somehow, he heard about Callie. -Oh, god. How was he? 207 00:09:06,245 --> 00:09:09,714 Mad. But I think somehow, I managed to talk him off the ledge. 208 00:09:09,749 --> 00:09:11,249 Did you tell him about the fitness hearing? 209 00:09:11,284 --> 00:09:13,751 No. I didn't. I'm sure I should have. 210 00:09:13,786 --> 00:09:16,087 -But the kids were right there, I'm not gonna get into-- -Doctor: Hi there. 211 00:09:17,056 --> 00:09:18,389 -Hi. -Good to see you again. 212 00:09:18,424 --> 00:09:19,724 -Good to see you again. -Yeah. 213 00:09:19,759 --> 00:09:22,760 So, um... before we go in, I want to prepare you. 214 00:09:22,795 --> 00:09:27,231 There are so many unknowns about traumatic brain injuries, 215 00:09:27,266 --> 00:09:28,633 so you have to be patient. 216 00:09:28,668 --> 00:09:30,802 Manage your expectations. 217 00:09:30,837 --> 00:09:34,038 There can be significant ups and unpredictable downs. 218 00:09:34,073 --> 00:09:37,108 The milestones reached are not always milestones held. 219 00:09:37,143 --> 00:09:38,409 -Okay. -Okay. 220 00:09:38,444 --> 00:09:39,777 -Can we-- Can we see him? -Of course. 221 00:09:39,812 --> 00:09:40,712 Right. 222 00:09:40,747 --> 00:09:43,314 Um, just stay positive, bolster him. 223 00:09:43,349 --> 00:09:45,450 Recovery can be frustrating for the patient, 224 00:09:45,485 --> 00:09:47,251 so, uh, he's gonna need encouragement. 225 00:09:47,286 --> 00:09:49,287 -Okay. -Just make sure that 226 00:09:49,322 --> 00:09:53,625 the only thing he sees in your eyes is absolute confidence that he's gonna get better. 227 00:09:53,660 --> 00:09:55,493 -Yeah. -Great, we can do that. 228 00:09:55,528 --> 00:09:56,761 -Shall we? -Thank you. 229 00:10:00,667 --> 00:10:01,899 Hey, buddy. 230 00:10:01,934 --> 00:10:04,335 Hey. Hey, bud. 231 00:10:04,370 --> 00:10:06,471 -Hi, sweetheart. -Hi, love. 232 00:10:11,110 --> 00:10:13,778 I'm Dr. Danville. I'm your neurologist. 233 00:10:13,813 --> 00:10:15,547 Can you tell us your name? 234 00:10:20,987 --> 00:10:22,787 (mumbles) 235 00:10:22,822 --> 00:10:24,389 Uh... 236 00:10:25,692 --> 00:10:27,225 -Jesus. -Good. 237 00:10:28,361 --> 00:10:29,828 Can you tell me... 238 00:10:31,497 --> 00:10:32,998 what this is that I'm holding? 239 00:10:35,635 --> 00:10:37,502 It's... a s... 240 00:10:38,838 --> 00:10:41,506 screw...driver? 241 00:10:41,541 --> 00:10:43,141 Are you sure? 242 00:10:44,744 --> 00:10:47,512 Good. That's actually-- that's a positive sign. 243 00:10:47,547 --> 00:10:49,147 He knows the category, that it's a tool. 244 00:10:49,182 --> 00:10:50,948 It's a hammer. 245 00:10:50,983 --> 00:10:53,051 Right? You hammer nails. 246 00:10:53,086 --> 00:10:54,852 Can you say "hammer"? 247 00:10:54,887 --> 00:10:56,187 The... 248 00:10:58,725 --> 00:11:00,058 hammer. 249 00:11:00,093 --> 00:11:01,693 -Good. -That's it, bud. 250 00:11:01,728 --> 00:11:03,661 That's it, way to do it. Way to do it. 251 00:11:03,696 --> 00:11:05,697 Can you tell me 252 00:11:05,732 --> 00:11:07,165 what this is? 253 00:11:13,506 --> 00:11:14,839 Mmm... 254 00:11:14,874 --> 00:11:16,674 It's a brush. 255 00:11:16,709 --> 00:11:18,843 Doctor: Good. Good, good. 256 00:11:18,878 --> 00:11:20,211 Good job. 257 00:11:20,246 --> 00:11:21,779 So, um... 258 00:11:24,851 --> 00:11:29,053 So, as you can see, he's experiencing some... cognitive deficits, 259 00:11:29,088 --> 00:11:30,555 some neurological symptoms-- 260 00:11:30,590 --> 00:11:32,657 the hand tremor and the leg twitching. 261 00:11:32,692 --> 00:11:34,926 He's gonna need some assistance walking, 262 00:11:34,961 --> 00:11:36,594 at least for a little while. 263 00:11:36,629 --> 00:11:40,265 Just a, you know, cane or a walker, I don't think he needs a wheelchair. 264 00:11:41,868 --> 00:11:45,536 Listen, I am optimistic about his prognosis. 265 00:11:45,571 --> 00:11:46,738 He's one of the lucky ones. 266 00:11:46,773 --> 00:11:49,173 But, I have to warn you, 267 00:11:49,208 --> 00:11:51,342 his full recovery is gonna take a long time. 268 00:11:51,377 --> 00:11:54,145 Okay. Well, when can he come home? 269 00:11:55,381 --> 00:11:56,915 He's gonna need round-the-clock care. 270 00:11:58,918 --> 00:12:02,954 Actually, the hospital has a terrific inpatient rehab facility 271 00:12:02,989 --> 00:12:06,224 that specializes in TBI. I'm sure I can get Jesus a room. 272 00:12:07,927 --> 00:12:09,894 Okay, well, we'll talk about it then. 273 00:12:09,929 --> 00:12:12,163 -Thank you, appreciate it. -Good. Okay. 274 00:12:14,167 --> 00:12:15,900 So, I'm gonna see you soon, 275 00:12:15,935 --> 00:12:17,769 but before I go... 276 00:12:17,804 --> 00:12:19,838 do you remember what this is? 277 00:12:21,808 --> 00:12:23,174 It's a screwdriver. 278 00:12:28,447 --> 00:12:31,282 I'm afraid something's, like, really wrong with Jesus. 279 00:12:31,317 --> 00:12:32,817 And my moms don't want to tell us anything 280 00:12:32,852 --> 00:12:34,319 'cause they don't want to freak us out. 281 00:12:35,922 --> 00:12:37,322 -I just really want to see him. -Hey. 282 00:12:38,591 --> 00:12:39,758 He's gonna be all right. 283 00:12:44,630 --> 00:12:46,297 I promise. 284 00:12:46,332 --> 00:12:47,832 Okay. 285 00:12:47,867 --> 00:12:49,267 Thanks. 286 00:12:51,537 --> 00:12:54,005 Hey. Uh, do you have a second? 287 00:12:54,040 --> 00:12:55,173 Yeah, what's up? 288 00:12:55,208 --> 00:12:57,074 Uh... 289 00:12:57,109 --> 00:13:00,278 Are you and M-- Mariana, um... 290 00:13:00,313 --> 00:13:02,113 having sex? 291 00:13:02,148 --> 00:13:03,581 -Dude. -I know, I know. 292 00:13:03,616 --> 00:13:05,283 I just-- I don't, um-- 293 00:13:05,318 --> 00:13:09,020 Is there maybe a chance that she could be, like-- 294 00:13:09,055 --> 00:13:10,555 Be what? 295 00:13:11,724 --> 00:13:12,824 Pregnant? 296 00:13:13,860 --> 00:13:16,994 No. I-- I mean-- (scoffs) 297 00:13:17,029 --> 00:13:18,696 This is weird. 298 00:13:18,731 --> 00:13:19,997 Yeah, I know. I know. 299 00:13:20,032 --> 00:13:22,200 -I just, uh-- -Why are you asking? 300 00:13:22,235 --> 00:13:26,671 I saw Emma buy her a pregnancy test. 301 00:13:27,974 --> 00:13:29,974 Whoa. I... 302 00:13:31,143 --> 00:13:32,977 I mean, I wore a condom. 303 00:13:33,012 --> 00:13:34,345 Yeah, this is weird, so-- 304 00:13:34,380 --> 00:13:36,181 I don't think she can be. 305 00:13:38,251 --> 00:13:39,384 With me. 306 00:13:41,254 --> 00:13:45,890 No. Yeah, no. Well, I'm sure I'm wrong about this, so, uh... 307 00:13:47,426 --> 00:13:50,628 Just... forget everything. Forget anything I said. 308 00:13:50,663 --> 00:13:51,863 Yeah. 309 00:13:58,671 --> 00:13:59,837 Oh, hey. 310 00:13:59,872 --> 00:14:02,240 I just stopped by to pick up some papers. 311 00:14:02,275 --> 00:14:04,475 Is it okay if I work from the hospital today? 312 00:14:04,510 --> 00:14:09,013 Stef's got a thing and we didn't want to leave Jesus alone. 313 00:14:09,048 --> 00:14:10,915 Of course. Hey, I don't want to add to your stress, 314 00:14:10,950 --> 00:14:12,784 but did you happen to finish the, uh... 315 00:14:13,786 --> 00:14:15,219 The budget report. 316 00:14:15,254 --> 00:14:16,854 I am so sorry, Monte. 317 00:14:16,889 --> 00:14:18,389 I-- I-- (sighs) I didn't get it done. 318 00:14:18,424 --> 00:14:21,058 It's fine. You can get it to me tomorrow. 319 00:14:21,093 --> 00:14:22,360 (sighs) 320 00:14:24,063 --> 00:14:25,496 How's Jesus? 321 00:14:25,531 --> 00:14:28,933 He's, uh-- he's gonna be fine. 322 00:14:29,969 --> 00:14:31,736 And how are you? 323 00:14:31,771 --> 00:14:34,605 Uh... you know, we're all just a little overwhelmed. 324 00:14:34,640 --> 00:14:36,007 I can imagine. 325 00:14:36,042 --> 00:14:37,308 Yeah. 326 00:14:39,045 --> 00:14:41,078 Hey, you know, if you need to take a leave of absence, 327 00:14:41,113 --> 00:14:43,014 -that's okay. -Oh, no, no. No. Thank you. 328 00:14:43,049 --> 00:14:44,615 But honestly, we couldn't afford it. 329 00:14:44,650 --> 00:14:46,117 We're gonna be out of pocket 330 00:14:46,152 --> 00:14:47,852 on a lot of these expenses. 331 00:14:47,887 --> 00:14:49,854 And we're gonna need both incomes. 332 00:14:49,889 --> 00:14:51,923 Of course. I understand. 333 00:14:53,826 --> 00:14:55,526 Well, if there's anything I can do to help. 334 00:14:55,561 --> 00:14:57,762 (sighs) Thank you 335 00:14:57,797 --> 00:14:59,130 for being so supportive. 336 00:14:59,165 --> 00:15:00,865 Monte, I really appreciate it. 337 00:15:02,969 --> 00:15:04,402 (school bell rings) 338 00:15:05,471 --> 00:15:06,971 ¶ ¶ 339 00:15:08,074 --> 00:15:10,074 Dude, what are you doing here? 340 00:15:10,109 --> 00:15:11,976 Like, we could get busted. 341 00:15:12,011 --> 00:15:13,311 Mm, totally worth it. 342 00:15:13,346 --> 00:15:14,946 Look, I had to see you. 343 00:15:14,981 --> 00:15:17,481 And you said your mom wasn't working today, so... 344 00:15:17,516 --> 00:15:18,783 here I am. 345 00:15:21,654 --> 00:15:22,854 How are you? 346 00:15:24,256 --> 00:15:27,258 Well, I know there's like, a lot going on at home, 347 00:15:27,293 --> 00:15:28,793 so... 348 00:15:32,098 --> 00:15:34,098 Here. 349 00:15:34,133 --> 00:15:37,669 It's something to... make you smile. 350 00:15:40,006 --> 00:15:41,039 (faint music playing) 351 00:15:42,041 --> 00:15:44,108 (indistinct chatter) 352 00:15:44,143 --> 00:15:45,944 ¶ I know what they'll find ¶ 353 00:15:48,147 --> 00:15:49,714 ¶ This is getting intense ¶ 354 00:15:50,983 --> 00:15:56,954 ¶ Dancing at the scene of the crime ¶ 355 00:15:56,989 --> 00:16:00,091 I talked to the D.A. and the probation officer in charge of your case, 356 00:16:00,126 --> 00:16:03,494 and I was able to convince them to withdraw the petition for the fitness hearing... 357 00:16:05,131 --> 00:16:09,333 if you plead guilty to vehicular assault and felony hit and run. 358 00:16:09,368 --> 00:16:11,135 What does that mean? 359 00:16:11,170 --> 00:16:14,438 Callie would probably have to stay in juvenile detention until she's 18. 360 00:16:14,473 --> 00:16:17,008 What? Wait, how is this happening? 361 00:16:17,043 --> 00:16:18,309 -Well, let's just hear her out. -No. 362 00:16:18,344 --> 00:16:20,211 I didn't do anything wrong. It wasn't my fault. 363 00:16:20,246 --> 00:16:21,812 I was a passenger in the car, 364 00:16:21,847 --> 00:16:23,481 I called 911, and I went to the police. 365 00:16:23,516 --> 00:16:26,017 Now I'm gonna stay in juvie until I'm 18? 366 00:16:26,052 --> 00:16:28,019 Callie, I am on your side. 367 00:16:28,054 --> 00:16:30,621 But at this point, it's a "he said, she said" situation. 368 00:16:30,656 --> 00:16:33,290 And, unfortunately you have a record. 369 00:16:33,325 --> 00:16:36,527 And there aren't any witnesses I can call to refute Johnson's story. 370 00:16:36,562 --> 00:16:40,331 All right. But Callie doesn't turn 18 for another 8 months. 371 00:16:40,366 --> 00:16:42,867 I mean, that's a long time for her to sit here in juvie. 372 00:16:42,902 --> 00:16:45,203 But when she gets out, her record will be expunged. 373 00:16:46,105 --> 00:16:49,140 Or, if you take your chances, 374 00:16:49,175 --> 00:16:51,075 and the judge agrees to try you as an adult... 375 00:16:52,278 --> 00:16:54,412 you could be looking at five years in prison 376 00:16:54,447 --> 00:16:56,013 and a permanent record. 377 00:16:56,048 --> 00:16:57,115 No. 378 00:16:58,250 --> 00:16:59,517 As a felon. 379 00:17:06,092 --> 00:17:07,625 What do I do? 380 00:17:09,128 --> 00:17:10,661 Can we think about it? 381 00:17:10,696 --> 00:17:12,063 -Of course. -Mm-hmm. 382 00:17:12,098 --> 00:17:13,598 The hearing's tomorrow. 383 00:17:22,208 --> 00:17:24,075 -There you go. -AJ: Could you check again? 384 00:17:24,110 --> 00:17:26,710 My foster dad's a cop, and he said he'd try to get me on the list. 385 00:17:26,745 --> 00:17:28,279 Sorry. 386 00:17:29,815 --> 00:17:31,149 But she's my girl. 387 00:17:34,587 --> 00:17:37,721 Could you at least give her this letter for me? 388 00:17:37,756 --> 00:17:38,790 Mail it. 389 00:17:46,332 --> 00:17:49,066 Robert Quinn. Here to see Callie Adams Foster. 390 00:17:49,101 --> 00:17:50,234 I'm her father. 391 00:17:53,272 --> 00:17:54,672 Here's your pass, Mr. Quinn. 392 00:17:56,008 --> 00:17:57,308 -Thank you. -Mm-hmm. 393 00:17:57,343 --> 00:17:58,809 (clears throat) 394 00:17:58,844 --> 00:18:00,277 Uh, excuse me? 395 00:18:00,312 --> 00:18:01,579 You're Callie's dad? 396 00:18:01,614 --> 00:18:03,114 Yes. 397 00:18:03,149 --> 00:18:04,649 I'm AJ. 398 00:18:06,018 --> 00:18:07,185 Her boyfriend. 399 00:18:29,375 --> 00:18:32,176 Eight months maximum versus a possibility of five years minimum? 400 00:18:32,211 --> 00:18:33,377 Is there really a choice? 401 00:18:33,412 --> 00:18:36,314 You know how awful juvie is. Eight months in there's gonna... 402 00:18:37,816 --> 00:18:39,817 (sighs) Let's talk about something else. 403 00:18:39,852 --> 00:18:42,186 How's life? How's work? What's going on with you? 404 00:18:43,155 --> 00:18:44,255 Actually, I, um-- 405 00:18:44,290 --> 00:18:47,324 I asked Ana and Isabella to move in with me. 406 00:18:47,359 --> 00:18:48,859 Really? 407 00:18:48,894 --> 00:18:50,594 What'd Isabella have to say? 408 00:18:50,629 --> 00:18:53,564 (laughing) She's okay with it. 409 00:18:57,336 --> 00:18:58,903 Ana has a record, you know. 410 00:19:00,306 --> 00:19:01,639 Yeah, so...? 411 00:19:01,674 --> 00:19:04,375 You're fostering AJ. She's a convicted felon. 412 00:19:06,145 --> 00:19:08,212 Yeah, but technically she's not fostering him. 413 00:19:08,247 --> 00:19:10,581 I don't think that's gonna matter to CPS. 414 00:19:12,251 --> 00:19:13,518 Mm. 415 00:19:15,221 --> 00:19:17,221 Why are you investigating a murder? 416 00:19:17,256 --> 00:19:18,722 He was my foster brother. 417 00:19:18,757 --> 00:19:20,791 Callie, you-- you're 17, 418 00:19:20,826 --> 00:19:23,360 you're a senior in high school, you should be doing normal things. 419 00:19:23,395 --> 00:19:24,528 Yeah, well, I'm not normal. 420 00:19:24,563 --> 00:19:26,564 Come on. That's not true. 421 00:19:29,235 --> 00:19:30,834 Your moms know you were doing this? 422 00:19:30,869 --> 00:19:33,171 -Sort of. -What does that mean, "sort of"? Yes, or no? 423 00:19:35,741 --> 00:19:36,874 (sighs) 424 00:19:39,278 --> 00:19:41,712 I know it's what you wanted, but this, this just makes me feel like 425 00:19:41,747 --> 00:19:43,514 I made a huge mistake letting them adopt you. 426 00:19:43,549 --> 00:19:45,216 I never should have signed away my parental rights. 427 00:19:45,251 --> 00:19:47,384 Dad, could we just not do that right now? 428 00:19:47,419 --> 00:19:48,753 Please? 429 00:19:49,722 --> 00:19:50,955 Sorry. 430 00:19:53,959 --> 00:19:55,693 I want you to know that I am here for you. 431 00:19:56,695 --> 00:19:58,195 Stef, she-- 432 00:19:58,230 --> 00:20:00,998 she has confidence in this public defender, 433 00:20:01,033 --> 00:20:02,900 but if you feel you need another lawyer... 434 00:20:03,902 --> 00:20:05,102 I can help. 435 00:20:06,939 --> 00:20:08,206 Okay. Thanks. 436 00:20:10,876 --> 00:20:13,244 Oh. Almost forgot. 437 00:20:14,713 --> 00:20:17,381 This is, uh-- this is from your boyfriend. 438 00:20:17,416 --> 00:20:19,317 He was trying to get in here to see you. 439 00:20:21,620 --> 00:20:23,087 Thanks. 440 00:20:24,290 --> 00:20:25,789 Seems like a good kid. 441 00:20:25,824 --> 00:20:27,325 Yeah, he is. 442 00:20:31,497 --> 00:20:32,730 (clears throat) 443 00:20:32,765 --> 00:20:36,567 So my lawyer thinks that I should say I'm guilty 444 00:20:36,602 --> 00:20:39,470 and just stay in juvie until I'm 18. 445 00:20:41,740 --> 00:20:43,707 But if I win the fitness hearing, 446 00:20:43,742 --> 00:20:47,211 then I'd get a chance to tell my side of the story to the judge 447 00:20:47,246 --> 00:20:49,413 and then all of the charges could be dismissed. 448 00:20:52,151 --> 00:20:53,451 So what do you think? 449 00:20:55,454 --> 00:20:57,021 What's a fitness hearing? 450 00:21:00,492 --> 00:21:04,862 ¶ We were both new to this, we were running wild ¶ 451 00:21:08,434 --> 00:21:12,470 ¶ Torches in hand, set the world on fire ¶ 452 00:21:14,206 --> 00:21:15,572 Jesus. 453 00:21:15,607 --> 00:21:18,108 -¶ So he shared me your secrets ¶ -Jesus. 454 00:21:18,143 --> 00:21:20,044 ¶ And I'll show him mine ¶ 455 00:21:21,180 --> 00:21:22,613 Hi. 456 00:21:22,648 --> 00:21:24,982 ¶ Shedding our skin in the daylight ¶ 457 00:21:25,017 --> 00:21:26,650 I snuck in here to see you, 458 00:21:26,685 --> 00:21:28,286 so don't tell moms that I'm here. 459 00:21:29,388 --> 00:21:31,588 -¶ If I go ¶ -W-- 460 00:21:31,623 --> 00:21:33,357 What? 461 00:21:33,392 --> 00:21:35,426 ¶ I'm gone ¶ 462 00:21:35,461 --> 00:21:37,194 Wait, why? Why? 463 00:21:37,229 --> 00:21:38,495 (mumbles) 464 00:21:38,530 --> 00:21:40,164 Why? Mm. 465 00:21:40,199 --> 00:21:45,002 Why? What? (mumbles) Why? What? Why? 466 00:21:45,037 --> 00:21:46,837 What? Wait, why? Why? 467 00:21:46,872 --> 00:21:48,172 Why? 468 00:21:49,641 --> 00:21:51,175 Why? 469 00:21:51,210 --> 00:21:52,843 Why? 470 00:21:52,878 --> 00:21:54,512 Mariana, honey. 471 00:21:55,848 --> 00:21:58,148 Hey, bud. Hey, hey, hey. Hey. 472 00:21:58,183 --> 00:22:00,451 Everything's fine, bud. Everything's fine. 473 00:22:00,486 --> 00:22:02,186 You're doing good. 474 00:22:02,221 --> 00:22:04,321 Why don't we let Jesus get some sleep, huh? 475 00:22:04,356 --> 00:22:06,323 Get some sleep, baby. All right? 476 00:22:06,358 --> 00:22:07,825 Get some sleep. 477 00:22:07,860 --> 00:22:11,696 ¶ Honey, we're both going down, but we're keeping quiet ¶ 478 00:22:14,233 --> 00:22:16,400 ¶ If I go ¶ 479 00:22:18,937 --> 00:22:20,504 Listen to me. 480 00:22:20,539 --> 00:22:23,340 I know you are afraid. 481 00:22:23,375 --> 00:22:27,578 Okay, we're all afraid, but you cannot cry in front of Jesus. 482 00:22:27,613 --> 00:22:29,546 It scares him, love. 483 00:22:29,581 --> 00:22:31,682 We got to put on brave faces. 484 00:22:31,717 --> 00:22:33,050 You hear me? 485 00:22:34,186 --> 00:22:35,419 We all do, for him. 486 00:22:36,422 --> 00:22:39,156 And you have got to stop disobeying us. 487 00:22:39,191 --> 00:22:40,357 Okay. 488 00:22:40,392 --> 00:22:42,092 No, it's not okay. 489 00:22:42,127 --> 00:22:44,328 When are you gonna understand that you can't do whatever you want to do 490 00:22:44,363 --> 00:22:45,396 whenever you want to do it? 491 00:22:49,802 --> 00:22:51,869 I just wanted to know if he was all right. 492 00:22:54,907 --> 00:22:56,640 And he's not, is he? 493 00:22:59,111 --> 00:23:00,478 (cries) 494 00:23:04,650 --> 00:23:06,217 He's gonna be. 495 00:23:08,253 --> 00:23:09,853 And it's not your fault. 496 00:23:09,888 --> 00:23:11,822 You hear me? None of us blame you. 497 00:23:14,960 --> 00:23:16,827 I think we gotta get you back in therapy. 498 00:23:18,497 --> 00:23:23,434 So you can look at these decisions that you're making and why. 499 00:23:23,469 --> 00:23:25,002 Okay. 500 00:23:26,104 --> 00:23:27,604 I love you, baby. 501 00:23:27,639 --> 00:23:28,806 I love you too. 502 00:23:36,081 --> 00:23:37,615 (inmate retching) 503 00:23:38,650 --> 00:23:40,151 (coughing) 504 00:23:49,027 --> 00:23:50,428 (coughing continues) 505 00:23:51,997 --> 00:23:53,330 (coughing) 506 00:23:55,033 --> 00:23:56,467 Let me find somebody. 507 00:23:56,502 --> 00:23:58,602 Don't. Leave me alone. 508 00:23:58,637 --> 00:23:59,837 Maybe we should help her. 509 00:23:59,872 --> 00:24:03,641 (coughing continues) 510 00:24:04,610 --> 00:24:06,110 Guard! I need a guard! 511 00:24:08,280 --> 00:24:09,547 (buzzer) 512 00:24:12,017 --> 00:24:13,150 What was she on? 513 00:24:14,152 --> 00:24:15,352 I told you, I don't know. 514 00:24:15,387 --> 00:24:16,687 Is she gonna be okay? 515 00:24:16,722 --> 00:24:18,522 Who knows? They're taking her to the E.R. 516 00:24:18,557 --> 00:24:19,857 Where'd she get the drugs? 517 00:24:23,695 --> 00:24:25,462 Hey. I'm talking to you. 518 00:24:25,497 --> 00:24:27,298 Who gave her the drugs? 519 00:24:28,734 --> 00:24:30,701 I don't know. No idea. 520 00:24:39,678 --> 00:24:40,711 Hi. 521 00:24:40,746 --> 00:24:42,346 Hey. 522 00:24:43,482 --> 00:24:45,649 Wow, you set the table and everything. 523 00:24:45,684 --> 00:24:46,717 Mm-hmm. 524 00:24:46,752 --> 00:24:49,286 The table that we are going to have to baby-proof. 525 00:24:49,321 --> 00:24:52,623 Along with that, and that and... I made a list. 526 00:24:52,658 --> 00:24:54,057 Don't worry. 527 00:24:54,092 --> 00:24:55,659 I'll take care of everything. 528 00:24:56,662 --> 00:24:58,162 (sighs) 529 00:24:59,598 --> 00:25:01,332 How much longer are we gonna be able to keep this up? 530 00:25:02,601 --> 00:25:03,700 (sighs) 531 00:25:03,735 --> 00:25:05,903 As long as it takes, babe. 532 00:25:08,373 --> 00:25:10,040 When they move him to that rehab center? 533 00:25:10,075 --> 00:25:12,443 I mean, I can't imagine leaving him there at night. 534 00:25:13,545 --> 00:25:15,946 Well, I can't either, but I mean, we have to. 535 00:25:20,552 --> 00:25:21,852 So, I, um-- 536 00:25:21,887 --> 00:25:24,755 I saw Jude with Noah today. 537 00:25:27,259 --> 00:25:28,392 (sighs) 538 00:25:28,427 --> 00:25:29,526 Stop, wait. 539 00:25:29,561 --> 00:25:30,694 -Just, would you-- -We told them. 540 00:25:30,729 --> 00:25:31,762 I know, just wait. 541 00:25:31,797 --> 00:25:33,163 (chuckles) 542 00:25:33,198 --> 00:25:34,231 (sighs) 543 00:25:35,601 --> 00:25:37,668 Noah gave Jude an envelope. 544 00:25:37,703 --> 00:25:39,069 (scoffs) 545 00:25:39,104 --> 00:25:41,004 And I'm not proud to admit this, but I... 546 00:25:41,039 --> 00:25:43,607 went into Jude's locker, and I looked inside. 547 00:25:43,642 --> 00:25:44,942 And was it pot? 548 00:25:44,977 --> 00:25:46,677 That's what I was thinking, 549 00:25:46,712 --> 00:25:48,345 but no, it wasn't pot. 550 00:25:48,380 --> 00:25:49,914 It was a poem. 551 00:25:51,216 --> 00:25:53,617 A really bad poem... (chuckles) 552 00:25:55,821 --> 00:25:59,923 that Noah wrote for Jude about hope and strength. 553 00:25:59,958 --> 00:26:02,926 -And, so we-- -So... 554 00:26:02,961 --> 00:26:06,430 Callie's in juvie, we don't know when she'll be getting out. 555 00:26:06,465 --> 00:26:08,566 If she takes the deal, it could be another eight months. 556 00:26:09,735 --> 00:26:11,768 I mean, Jesus isn't coming home anytime soon. 557 00:26:11,803 --> 00:26:13,103 I just wonder... 558 00:26:15,173 --> 00:26:17,975 Should we be taking away another person from Jude? 559 00:26:18,010 --> 00:26:22,279 Someone who really cares about him, after Connor and Jack? 560 00:26:23,849 --> 00:26:25,649 He's just lost so much. 561 00:26:29,788 --> 00:26:34,692 (chattering) 562 00:26:39,531 --> 00:26:41,832 Move that pail against the wall. Somebody could trip over it. 563 00:26:46,271 --> 00:26:47,638 Why'd you get the guards involved? 564 00:26:47,673 --> 00:26:48,839 Why didn't you just let her puke it out? 565 00:26:50,042 --> 00:26:52,109 She wasn't just puking, she was turning blue. 566 00:26:52,144 --> 00:26:53,610 Yeah? Well, guess what? 567 00:26:53,645 --> 00:26:55,012 Now they know we got drugs in here. 568 00:26:55,047 --> 00:26:56,847 They're gonna want to find out who's bringing them in. 569 00:26:56,882 --> 00:26:58,181 I won't say anything. 570 00:26:58,216 --> 00:26:59,283 Oh, I know you won't. 571 00:27:05,457 --> 00:27:07,758 That kind of attitude is gonna get you in a lot of trouble around here. 572 00:27:07,793 --> 00:27:10,460 Inmate infraction. I need backup! 573 00:27:10,495 --> 00:27:11,528 She threw this at me. 574 00:27:11,563 --> 00:27:13,363 Up against the fence, now! 575 00:27:13,398 --> 00:27:14,398 (grunts) 576 00:27:23,408 --> 00:27:24,808 Hey. 577 00:27:26,011 --> 00:27:28,045 Can I talk to you out here? 578 00:27:29,581 --> 00:27:30,881 Sure. 579 00:27:34,252 --> 00:27:38,656 ¶ When we were waiting by the shore ¶ 580 00:27:40,092 --> 00:27:41,392 What is it? What's wrong? 581 00:27:43,528 --> 00:27:45,028 Did you have sex with Nick? 582 00:27:45,063 --> 00:27:46,597 No! 583 00:27:47,866 --> 00:27:49,399 Are you telling me the truth? 584 00:27:49,434 --> 00:27:52,135 Yes. I didn't have sex with Nick. 585 00:27:52,170 --> 00:27:53,904 Why are you asking me this now? 586 00:27:53,939 --> 00:27:55,839 It's something Brandon said. 587 00:27:55,874 --> 00:27:57,574 What did-- What did Brandon say? 588 00:27:57,609 --> 00:27:59,142 It doesn't matter. The point is-- 589 00:27:59,177 --> 00:28:01,044 No. Did Brandon say that I had sex with Nick? 590 00:28:01,079 --> 00:28:02,479 -No. -Because how would he know? 591 00:28:02,514 --> 00:28:03,814 How do I know? 592 00:28:03,849 --> 00:28:05,816 How am I supposed to know if you're lying to me? 593 00:28:05,851 --> 00:28:07,851 -I'm not. -Yeah, but you have. 594 00:28:07,886 --> 00:28:09,687 Over and over, and I just... 595 00:28:10,856 --> 00:28:11,789 I don't think... 596 00:28:12,858 --> 00:28:14,524 You don't think what? 597 00:28:14,559 --> 00:28:16,927 That I'm ever gonna be able to trust you again. 598 00:28:21,032 --> 00:28:22,700 So what are you saying? 599 00:28:24,136 --> 00:28:25,469 I'm saying that I'm done. 600 00:28:29,574 --> 00:28:30,841 Please, don't do this. 601 00:28:30,876 --> 00:28:32,909 We just got back together. 602 00:28:32,944 --> 00:28:34,678 And you lied about Nick, 603 00:28:34,713 --> 00:28:37,714 about the Adderall, and who knows what else? 604 00:28:37,749 --> 00:28:39,383 There's nothing else. 605 00:28:40,385 --> 00:28:41,552 I'm sorry. 606 00:28:42,788 --> 00:28:45,088 You just had sex with me, and now you're dumping me? 607 00:28:45,123 --> 00:28:47,257 -I shouldn't have done that. -I thought you loved me. 608 00:28:49,995 --> 00:28:51,161 So did I. 609 00:29:03,341 --> 00:29:04,908 What did you say to Mat? 610 00:29:04,943 --> 00:29:06,810 Uh... what did you-- 611 00:29:06,845 --> 00:29:09,312 He said that you told him something about me and Nick. 612 00:29:09,347 --> 00:29:11,849 -No. -Well, you said something that upset him. 613 00:29:13,852 --> 00:29:15,886 Oh. Um... 614 00:29:15,921 --> 00:29:19,456 I didn't tell him anything. I, uh-- I asked him something. 615 00:29:19,491 --> 00:29:20,624 What? 616 00:29:22,427 --> 00:29:24,962 I asked him if you could be pregnant. 617 00:29:26,031 --> 00:29:27,030 Pregnant? 618 00:29:27,066 --> 00:29:30,000 I saw Emma buy a pregnancy test at the hospital 619 00:29:30,035 --> 00:29:32,002 and I saw her give you the bag. 620 00:29:32,037 --> 00:29:33,971 She was buying me tampons. 621 00:29:39,044 --> 00:29:41,244 I'm-- I'm sorry. I-- I didn't know. 622 00:29:41,279 --> 00:29:42,412 Okay, well, why didn't you ask me? 623 00:29:42,447 --> 00:29:44,781 'Cause you're my sister. And I-- I-- 624 00:29:44,816 --> 00:29:45,849 Well, thanks, Brandon. Thanks a lot. 625 00:29:45,884 --> 00:29:48,352 Because of you, Mat just broke up with me. 626 00:29:51,823 --> 00:29:52,890 -(sighs) -(door buzzes) 627 00:29:55,360 --> 00:29:57,995 (indistinct shouting) 628 00:30:24,689 --> 00:30:27,925 (indistinct shouting) 629 00:31:17,309 --> 00:31:18,708 Hey. Sharp. 630 00:31:18,743 --> 00:31:20,110 Yeah, it's not too much? 631 00:31:20,145 --> 00:31:21,745 No. You want some help with that? 632 00:31:22,781 --> 00:31:24,414 Nah, it's-- it's good. 633 00:31:24,449 --> 00:31:27,050 I'm not gonna wear it anyway. 634 00:31:27,085 --> 00:31:29,419 Look, AJ, I know you're worried about the hearing. 635 00:31:29,454 --> 00:31:32,155 We all are. But Callie's a strong girl. 636 00:31:33,158 --> 00:31:34,291 She's gonna be okay. 637 00:31:36,461 --> 00:31:39,062 Look, and I know we've had some disagreements about her, but... 638 00:31:40,632 --> 00:31:42,232 Look, I love her like family, AJ. 639 00:31:44,803 --> 00:31:46,136 Like I love you. 640 00:31:47,238 --> 00:31:48,572 And I've been thinking... 641 00:31:50,675 --> 00:31:51,909 I want to adopt you. 642 00:31:57,449 --> 00:31:59,650 You don't have to answer right now, just think about it. 643 00:32:01,619 --> 00:32:03,086 Mm-hmm. 644 00:32:03,121 --> 00:32:04,488 Okay. 645 00:32:06,591 --> 00:32:08,124 Let's go. 646 00:32:11,196 --> 00:32:14,498 (chattering) 647 00:32:19,871 --> 00:32:21,905 Why didn't you tell me about the hearing? 648 00:32:21,940 --> 00:32:25,141 You deliberately withheld it from me after promising that you would keep me informed. 649 00:32:25,176 --> 00:32:26,076 This is unacceptable, Stef. 650 00:32:26,111 --> 00:32:27,110 -Robert, please. -Don't-- 651 00:32:27,145 --> 00:32:29,179 I brought my lawyer. 652 00:32:29,214 --> 00:32:32,082 Now, if you don't allow me to participate in the wellbeing of my daughter, 653 00:32:32,117 --> 00:32:33,350 and she is my daughter, 654 00:32:33,385 --> 00:32:36,186 I am prepared to sue you for custody, 655 00:32:36,221 --> 00:32:39,823 which I can do by proving that you are unfit parents. 656 00:32:39,858 --> 00:32:42,125 -Hey, you know what? -Hey, hey, hey. She's right here. 657 00:32:42,160 --> 00:32:43,994 -Hello, sweetheart. -Hi. 658 00:32:44,029 --> 00:32:46,129 We brought you some clothes. 659 00:32:46,164 --> 00:32:47,664 I hope we picked something that you like. 660 00:32:49,300 --> 00:32:51,201 Now, we have a few minutes with your attorney 661 00:32:51,236 --> 00:32:52,969 before you go in front of the judge. 662 00:32:53,004 --> 00:32:55,005 All right? Go get changed, we'll be right here. 663 00:32:55,040 --> 00:32:56,873 Don't worry, baby. We're right here. 664 00:33:00,145 --> 00:33:01,545 I want to be in that room. 665 00:33:05,984 --> 00:33:07,517 So, what happens if I lose? 666 00:33:07,552 --> 00:33:09,486 You'll be transfered to adult court, 667 00:33:09,521 --> 00:33:11,354 and you'll have a bail hearing. 668 00:33:11,389 --> 00:33:13,023 So I could get out? 669 00:33:13,058 --> 00:33:17,160 Yes, I see no reason why a judge in adult court would deny bail. 670 00:33:17,195 --> 00:33:19,162 Well, I'll put up the bond, whatever it is. 671 00:33:21,766 --> 00:33:23,166 Sweetheart, your mom and I have discussed this, 672 00:33:23,201 --> 00:33:25,969 and I'm not sure that you're gonna wanna hear what we have to say, 673 00:33:26,004 --> 00:33:29,139 but we really, really feel that you should take the plea. 674 00:33:29,174 --> 00:33:31,975 Hopefully, you won't have to spend the next eight months in juvie. 675 00:33:32,010 --> 00:33:33,176 Lena: But even if you do, 676 00:33:33,211 --> 00:33:34,878 as soon as you turn 18, you'll be out. 677 00:33:34,913 --> 00:33:37,247 Free. You'll have no record. 678 00:33:37,282 --> 00:33:40,750 And I know this sounds harsh, but we really think this is the safest bet. 679 00:33:40,785 --> 00:33:42,519 I don't want to contradict your moms, but I-- 680 00:33:42,554 --> 00:33:44,187 I disagree. I think we should fight this. 681 00:33:44,222 --> 00:33:46,056 So, that's exactly what you're doing. Contradicting us. 682 00:33:46,091 --> 00:33:48,224 Honestly, do you think that Callie could possibly 683 00:33:48,259 --> 00:33:50,093 be convicted of any of these charges? 684 00:33:50,128 --> 00:33:51,995 -It's absurd. -Stef: Robert, listen, 685 00:33:52,030 --> 00:33:54,264 you live in a privileged world, 686 00:33:54,299 --> 00:33:58,068 and I don't think that you really understand the system. 687 00:33:58,103 --> 00:34:00,603 Hey, you think that bad guys go to jail and that the good guys 688 00:34:00,638 --> 00:34:02,338 get out free, and it's not that simple. 689 00:34:02,373 --> 00:34:04,274 The judge is not going to see 690 00:34:04,309 --> 00:34:06,276 the Callie that we know and love. 691 00:34:06,311 --> 00:34:08,178 All he's gonna see is that she has a file. 692 00:34:08,213 --> 00:34:09,446 She has a record. 693 00:34:09,481 --> 00:34:12,082 He's not gonna ask her why she did the things that she did. 694 00:34:12,117 --> 00:34:13,750 All he's gonna see is that she did them. 695 00:34:13,785 --> 00:34:15,118 And that's what he's gonna judge her on. 696 00:34:15,153 --> 00:34:17,253 What if she's given the opportunity to explain? 697 00:34:17,288 --> 00:34:19,222 That's a risk that she can't afford to take. 698 00:34:19,257 --> 00:34:20,657 Callie: I'm not going back there. 699 00:34:22,160 --> 00:34:23,260 To juvie. 700 00:34:24,929 --> 00:34:26,229 I can't. 701 00:34:27,298 --> 00:34:28,799 So we have to fight. 702 00:34:34,672 --> 00:34:37,273 Your honor, the state would like to try Miss Adams Foster 703 00:34:37,308 --> 00:34:39,609 as an adult. She is a serial recidivist. 704 00:34:39,644 --> 00:34:41,744 Two prior stints in Juvenile Detention, 705 00:34:41,779 --> 00:34:44,481 and time in a group home for girls has done nothing 706 00:34:44,516 --> 00:34:47,417 to reform Miss Adams Foster's pattern of criminal behavior. 707 00:34:47,452 --> 00:34:49,919 Not to mention the fact that in her shot time in juvie, 708 00:34:49,954 --> 00:34:52,322 she managed to get into an altercation with a guard. 709 00:34:52,357 --> 00:34:55,725 She's failed to benefit from any of the rehabilitation programs offered 710 00:34:55,760 --> 00:34:57,327 by the juvenile system, 711 00:34:57,362 --> 00:34:59,729 and I see no reason why that would change now. 712 00:34:59,764 --> 00:35:02,332 Felony hit and run. Vehicular assault. 713 00:35:02,367 --> 00:35:04,834 Considering the seriousness of these charges, 714 00:35:04,869 --> 00:35:06,603 considering that she's almost 18, 715 00:35:06,638 --> 00:35:09,172 the prosecution asks the court to dismiss the petition 716 00:35:09,207 --> 00:35:11,574 and to send Miss Adams Foster to adult court. 717 00:35:11,609 --> 00:35:13,176 (chairs slide) 718 00:35:14,312 --> 00:35:15,478 (whispering) 719 00:35:15,513 --> 00:35:18,481 Your honor, Callie is a 17-year-old girl. 720 00:35:18,516 --> 00:35:20,517 She won't turn 18 for nearly a year. 721 00:35:20,552 --> 00:35:22,318 I wouldn't call that almost an adult. 722 00:35:22,353 --> 00:35:25,522 Callie has excelled in school, her attendance is perfect. 723 00:35:25,557 --> 00:35:29,526 She has loving parents, devoted siblings. You see them all here. 724 00:35:29,561 --> 00:35:33,029 If allowed to argue the charges in a juvenile court jurisdictional hearing, 725 00:35:33,064 --> 00:35:35,365 I am confident that we can prove these charges are false. 726 00:35:35,400 --> 00:35:38,468 Your Honor, Miss Adams Foster is not refuting the fact 727 00:35:38,503 --> 00:35:40,170 that she left the scene of an accident. 728 00:35:40,205 --> 00:35:41,371 That's a hit and run. 729 00:35:41,406 --> 00:35:42,605 An accident she caused, by the way. 730 00:35:42,640 --> 00:35:44,841 There is no proof that Callie caused the accident. 731 00:35:44,876 --> 00:35:47,043 She was a passenger in the car. 732 00:35:47,078 --> 00:35:48,278 She called 911. 733 00:35:48,313 --> 00:35:50,180 She had no idea she shouldn't leave the scene. 734 00:35:50,215 --> 00:35:52,048 But for the record, none of that is relevant. 735 00:35:52,083 --> 00:35:54,184 Since this isn't a jurisdictional hearing. 736 00:35:54,219 --> 00:35:56,186 Your honor, 737 00:35:56,221 --> 00:35:58,321 you send a girl like Callie to be tried as an adult 738 00:35:58,356 --> 00:36:00,156 and you might as well be throwing her away, 739 00:36:00,191 --> 00:36:01,291 and you know it. 740 00:36:01,326 --> 00:36:03,493 Callie is not a threat to society. 741 00:36:03,528 --> 00:36:06,129 She is a girl with artistic ambitions, 742 00:36:06,164 --> 00:36:08,364 excited for her senior year of high school. 743 00:36:08,399 --> 00:36:10,100 She has turned her life around. 744 00:36:11,102 --> 00:36:12,569 So please, 745 00:36:12,604 --> 00:36:15,138 please don't make the mistake of trying her as an adult. 746 00:36:15,173 --> 00:36:17,941 You could ruin a life that is actually succeeding. 747 00:36:21,879 --> 00:36:23,379 Judge: Thank you, Ms. O'Brien. 748 00:36:23,414 --> 00:36:26,716 You make a compelling argument. 749 00:36:26,751 --> 00:36:30,187 We have a young lady here who is doing well in school... 750 00:36:31,189 --> 00:36:33,556 does have a loving, stable home, 751 00:36:33,591 --> 00:36:37,027 and that distinguishes her from most of the kids that I see in this court. 752 00:36:39,197 --> 00:36:42,432 But what concerns me is that despite having these advantages, 753 00:36:42,467 --> 00:36:46,369 Callie still continues to not only find but make trouble. 754 00:36:49,774 --> 00:36:52,675 I'm going to agree with the prosecution. 755 00:36:52,710 --> 00:36:55,945 Juvenile detention has failed to give her the wake-up call that she needs, 756 00:36:55,980 --> 00:37:01,218 so I'm going to send Ms. Adams Foster and her case to adult court. 757 00:37:06,758 --> 00:37:07,924 It's okay, it's okay. 758 00:37:10,495 --> 00:37:12,095 Jude: What if she loses again? 759 00:37:12,130 --> 00:37:14,297 Well, Robert can afford the best defense. 760 00:37:14,332 --> 00:37:17,300 And, uh, maybe they can even get the case dismissed 761 00:37:17,335 --> 00:37:18,435 in adult court. 762 00:37:22,607 --> 00:37:25,375 So, your mom and I have been talking. 763 00:37:25,410 --> 00:37:26,442 Uh-huh. 764 00:37:26,477 --> 00:37:27,644 (laughs) 765 00:37:27,679 --> 00:37:29,379 And, uh... 766 00:37:29,414 --> 00:37:32,449 we decided that it would be all right if you wanted to see Noah again. 767 00:37:33,484 --> 00:37:34,651 Really? 768 00:37:34,686 --> 00:37:38,054 Yes, but no more pot. 769 00:37:38,089 --> 00:37:40,089 -Okay. -No, I mean it, Jude. 770 00:37:40,124 --> 00:37:43,493 We have to know that we can trust you, or this will be a very short-lived reunion. 771 00:37:43,528 --> 00:37:45,462 Yeah. Yes. Okay. 772 00:37:46,698 --> 00:37:48,064 Okay. 773 00:37:48,099 --> 00:37:49,432 Why don't you go give him a call? 774 00:37:56,507 --> 00:37:58,074 I'll stay with Jesus tonight, all right? 775 00:37:58,109 --> 00:38:01,444 -Mm. You know, we have to look at that rehab facility tomorrow. -Mm-hmm. 776 00:38:01,479 --> 00:38:03,746 -Yes. -I wish we could just bring him home. 777 00:38:03,781 --> 00:38:05,148 Me too. 778 00:38:06,784 --> 00:38:09,853 Mm. At least Callie's home, for now. 779 00:38:11,723 --> 00:38:13,657 ¶ Honey ¶ 780 00:38:15,460 --> 00:38:16,759 ¶ Take both of my eyes ¶ 781 00:38:16,794 --> 00:38:18,128 Hey. 782 00:38:19,330 --> 00:38:20,630 At least you made bail. 783 00:38:20,665 --> 00:38:22,932 That's something to celebrate. 784 00:38:22,967 --> 00:38:25,101 ¶ Well, maybe I see something ¶ 785 00:38:25,136 --> 00:38:27,537 I'm just so happy I get to sleep in my own bed tonight. 786 00:38:27,572 --> 00:38:30,140 ¶ I don't realize ¶ 787 00:38:32,477 --> 00:38:34,344 Hey, thank you for the letter. 788 00:38:34,379 --> 00:38:37,280 ¶ If you give me something ¶ 789 00:38:37,315 --> 00:38:38,381 ¶ Then I'll give you ¶ 790 00:38:38,416 --> 00:38:39,949 Love you too. 791 00:38:39,984 --> 00:38:41,751 ¶ Anything ¶ 792 00:38:44,856 --> 00:38:47,424 ¶ Darling ¶ 793 00:38:48,693 --> 00:38:53,096 ¶ Take both of my hands ¶ 794 00:38:54,832 --> 00:39:00,002 But we have twenty beds, and of course, a full-time nursing staff. 795 00:39:00,037 --> 00:39:01,871 We don't have private rooms 796 00:39:01,906 --> 00:39:03,973 and we don't allow families to stay overnight, 797 00:39:04,008 --> 00:39:06,209 but have plenty of visiting hours. 798 00:39:06,244 --> 00:39:08,511 Any questions? 799 00:39:08,546 --> 00:39:10,546 ¶ Darling ¶ 800 00:39:10,581 --> 00:39:14,417 ¶ Take hold of my mind ¶ 801 00:39:14,452 --> 00:39:15,618 Mm... 802 00:39:19,223 --> 00:39:21,724 ¶ And then you'll be ready ¶ 803 00:39:21,759 --> 00:39:25,328 ¶ To catch the words as they fall out ¶ 804 00:39:25,363 --> 00:39:27,730 It's actually pretty comfortable. 805 00:39:27,765 --> 00:39:29,232 Yeah? 806 00:39:29,267 --> 00:39:30,533 Check it out, finally your own room. 807 00:39:30,568 --> 00:39:32,201 (laughs) Yeah. 808 00:39:32,236 --> 00:39:37,006 It only took a-- a-- nail in-- in the head. 809 00:39:37,041 --> 00:39:38,608 (chuckles) 810 00:39:38,643 --> 00:39:40,376 Oh, it's all right, bub. 811 00:39:40,411 --> 00:39:41,577 Good job. 812 00:39:41,612 --> 00:39:43,179 It's all right, you're all right. You're all right. 813 00:39:43,214 --> 00:39:45,615 You should see me pee. 814 00:39:45,650 --> 00:39:47,116 (laughter) 815 00:39:47,151 --> 00:39:48,251 No, thanks. 816 00:39:48,286 --> 00:39:49,719 Hey, you hungry, sweetheart? 817 00:39:49,754 --> 00:39:51,053 Who, me? 818 00:39:51,088 --> 00:39:53,523 Yeah, right? Good. We got pizza! 819 00:39:53,558 --> 00:39:54,624 Pizza coming up, everybody. 820 00:39:54,659 --> 00:39:56,393 Pizza, pizza pie! 821 00:39:58,129 --> 00:40:00,430 Thank you, by the way. 822 00:40:00,465 --> 00:40:02,064 For what? 823 00:40:02,099 --> 00:40:03,766 For, uh... 824 00:40:03,801 --> 00:40:05,635 taking a leave of absence. 825 00:40:05,670 --> 00:40:07,603 Well, you make more money, babe. 826 00:40:07,638 --> 00:40:09,705 Yeah, but still, a lot's gonna fall on your shoulders. 827 00:40:09,740 --> 00:40:14,043 I just want you to know that we're gonna give you lots and lots of support. Okay? 828 00:40:14,078 --> 00:40:16,646 I just couldn't bear the thought of leaving our baby in that place, 829 00:40:16,681 --> 00:40:18,581 -every night, all alone. -I know. 830 00:40:18,616 --> 00:40:20,616 But he's home. Everyone's home. 831 00:40:20,651 --> 00:40:21,717 M'kay? 832 00:40:21,752 --> 00:40:22,852 (smooches) 833 00:40:28,493 --> 00:40:30,426 ¶ Beat like the drum ¶ 834 00:40:30,461 --> 00:40:35,165 ¶ Until all the rest falls apart ¶ 835 00:40:36,767 --> 00:40:39,502 I'm really sorry, Mariana. 836 00:40:39,537 --> 00:40:42,905 ¶ Oh, if you give me something ¶ 837 00:40:42,940 --> 00:40:44,641 It's not your fault Mat broke up with me. 838 00:40:45,776 --> 00:40:49,112 Mm-hmm. Still, I should have just asked you. 839 00:40:50,781 --> 00:40:52,181 (Emma speaks indistinctly) 840 00:40:52,216 --> 00:40:54,650 (laughter) 841 00:40:54,685 --> 00:40:56,519 "Get a 'moo-oove' on, and get well quick." 842 00:40:56,554 --> 00:40:57,687 (laughter) 843 00:40:58,823 --> 00:41:02,158 Are you sure you saw Emma buy a pregnancy test? 844 00:41:05,062 --> 00:41:06,295 Pretty sure. 845 00:41:06,330 --> 00:41:08,164 (Emma talks indistinctly) 846 00:41:08,199 --> 00:41:12,502 All right! We got your pizza pie, my babies. We got your pizza pie right here. 847 00:41:12,537 --> 00:41:14,003 Make room, make room. 848 00:41:14,038 --> 00:41:15,838 All right. The first piece goes to the man of the hour. 849 00:41:15,873 --> 00:41:17,673 -I, um-- -It's okay. 850 00:41:17,708 --> 00:41:20,543 -All right. -Here you go. 851 00:41:23,080 --> 00:41:24,814 Uh, M-- Mom, 852 00:41:24,849 --> 00:41:28,551 w-- what are-- what-- what is the round thing? 853 00:41:28,586 --> 00:41:31,621 That's a pepperoni, honey. It's your favorite. 854 00:41:31,656 --> 00:41:32,989 N-- No. 855 00:41:33,024 --> 00:41:34,557 You love pepperoni. 856 00:41:34,592 --> 00:41:36,692 I-- I don't-- I don't want it. 857 00:41:36,727 --> 00:41:38,661 Okay, why don't you, um, take a bite and just see how it tastes. 858 00:41:38,696 --> 00:41:39,863 No! 859 00:41:41,032 --> 00:41:42,198 No. 860 00:41:42,233 --> 00:41:44,667 Okay. Let's, uh-- let's just take it off. 861 00:41:44,702 --> 00:41:48,204 We'll just take it right off and then there's no more pepperoni 862 00:41:48,239 --> 00:41:51,073 so it's just... it's a cheese pizza pizza! 863 00:41:51,108 --> 00:41:52,542 There we go! There we go. 864 00:41:52,577 --> 00:41:53,910 There you go. So this is just cheese. 865 00:41:53,945 --> 00:41:55,512 No, I don't want it. I told you! 866 00:42:16,767 --> 00:42:18,534 (theme song playing) 867 00:42:18,569 --> 00:42:21,204 (no discernible dialog)