1 00:00:00,420 --> 00:00:03,620 ♪♪ 2 00:00:05,250 --> 00:00:06,040 Previously, on The Fosters... 3 00:00:06,040 --> 00:00:07,170 It's a new charter. Come with me. 4 00:00:07,170 --> 00:00:08,920 You're really gonna bail on Anchor Beach? 5 00:00:08,920 --> 00:00:11,120 Honey, I might not have a choice. 6 00:00:11,120 --> 00:00:13,170 And without Monte's vote, I don't know what chance we have of saving this school. 7 00:00:13,170 --> 00:00:15,580 So I come in today and I find this. 8 00:00:15,580 --> 00:00:17,040 I didn't break the model. 9 00:00:17,040 --> 00:00:18,420 Mariana: We had nothing to do with it. 10 00:00:20,120 --> 00:00:22,330 Logan's girlfriend thinks I'm after him, 11 00:00:22,330 --> 00:00:24,830 so I asked Wyatt to be my pretend ex-boyfriend. 12 00:00:24,830 --> 00:00:28,380 -What if your ex-boyfriend was really your ex 13 00:00:28,380 --> 00:00:31,040 I love you. Please, just give me another chance. 14 00:00:31,040 --> 00:00:33,500 Is that your girlfriend kissing your brother? 15 00:00:33,500 --> 00:00:35,540 Aaron: Why didn't you tell me that AJ was at the protest? 16 00:00:35,540 --> 00:00:38,750 -Well, it was pretty easy for me to steal you from him. 17 00:00:38,750 --> 00:00:40,380 Grace has leukemia. 18 00:00:40,380 --> 00:00:42,330 Please don't tell her I told you. 19 00:00:42,330 --> 00:00:44,670 I am an undocumented immigrant. 20 00:00:44,670 --> 00:00:46,120 Callie: Immigration's here for Ximena. 21 00:00:46,120 --> 00:00:48,040 Jude, I need you to call Noah's mom. 22 00:00:48,040 --> 00:00:50,790 Ask if her church will give Ximena sanctuary, okay? 23 00:00:50,790 --> 00:00:52,080 -AJ: Go, go, go! 24 00:00:53,500 --> 00:00:55,210 So what now? 25 00:00:56,880 --> 00:00:59,210 -Okay. -Ximena: Oh God, please. 26 00:00:59,210 --> 00:01:00,580 Okay. 27 00:01:01,960 --> 00:01:03,000 Yeah... 28 00:01:06,170 --> 00:01:09,790 -Oh, man, she is not happy with me. 29 00:01:09,790 --> 00:01:11,960 You did leave her at prom. 30 00:01:13,330 --> 00:01:15,420 Ximena: It's the middle of the night, where are you? 31 00:01:15,420 --> 00:01:16,460 You wanna call Aaron? 32 00:01:16,460 --> 00:01:17,580 No. 33 00:01:17,580 --> 00:01:18,920 Not right now. 34 00:01:20,330 --> 00:01:22,290 Why isn't anyone answering me? 35 00:01:22,290 --> 00:01:25,210 Hey... it doesn't mean anything. 36 00:01:25,210 --> 00:01:27,380 There's a lot of reasons why people don't answer their phones, 37 00:01:27,380 --> 00:01:29,670 like, Poppy's still at prom, 38 00:01:29,670 --> 00:01:32,250 she's probably just, dancing or something. 39 00:01:32,250 --> 00:01:34,330 Hey, try not to worry about it. 40 00:01:34,330 --> 00:01:35,540 All right? 41 00:01:35,540 --> 00:01:37,170 My mom's on her way, so we're good. 42 00:01:37,170 --> 00:01:39,540 All right? 43 00:01:39,540 --> 00:01:42,000 Okay... so, what's next? 44 00:01:42,000 --> 00:01:43,830 You, uh, you have a plan? 45 00:01:43,830 --> 00:01:46,250 -Yeah, I'm supposed to call my lawyer. 46 00:01:46,250 --> 00:01:47,330 Okay, do you know the number? 47 00:01:47,330 --> 00:01:48,500 Yeah. They made me memorize it. 48 00:01:48,500 --> 00:01:49,880 Good. 49 00:01:51,420 --> 00:01:53,960 Hm, wait. Did their lights go off? 50 00:01:55,920 --> 00:01:57,210 Do you think they're leaving? 51 00:01:58,210 --> 00:02:01,250 I hope you're here to arrest that girl for escaping custody. 52 00:02:02,210 --> 00:02:06,380 Oh, that's right. You can't go in the church without a warrant. 53 00:02:06,380 --> 00:02:08,040 So you want me to go get her. 54 00:02:08,040 --> 00:02:10,330 Do your dirty work for you. 55 00:02:10,330 --> 00:02:14,210 So, what, this was the, uh... the plan all along? 56 00:02:14,210 --> 00:02:16,380 You were in on it? 57 00:02:16,380 --> 00:02:17,710 I don't know what you're talkin' about. 58 00:02:17,710 --> 00:02:20,290 Why are you doing this, anyway? 59 00:02:20,290 --> 00:02:22,830 Retaliation because she spoke at the protest? 60 00:02:24,080 --> 00:02:25,710 It's a witch hunt, and you know it. 61 00:02:25,710 --> 00:02:27,250 She's got her DACA status. 62 00:02:27,250 --> 00:02:28,460 No, she doesn't. 63 00:02:29,540 --> 00:02:31,040 It's expired. 64 00:02:38,750 --> 00:02:41,920 ♪ It's not where you come from ♪ 65 00:02:41,920 --> 00:02:44,790 ♪ It's where you belong ♪ 66 00:02:44,790 --> 00:02:47,460 ♪ Nothin' I would trade ♪ 67 00:02:47,460 --> 00:02:51,330 ♪ I wouldn't have it any other way ♪ 68 00:02:51,330 --> 00:02:53,460 ♪ You're surrounded ♪ 69 00:02:53,460 --> 00:02:56,880 ♪ By love and you're wanted ♪ 70 00:02:56,880 --> 00:02:59,460 ♪ So never feel alone ♪ 71 00:02:59,460 --> 00:03:02,500 ♪ You are home with me ♪ 72 00:03:02,500 --> 00:03:05,790 ♪ Right where you belong ♪ 73 00:03:15,250 --> 00:03:16,750 Mariana: Oh, my God! 74 00:03:16,750 --> 00:03:19,040 Why are we dancing in the parking lot? Come on! 75 00:03:19,040 --> 00:03:22,000 You are so pretty, you know that? 76 00:03:23,710 --> 00:03:24,920 Mariana: What are you doing here? 77 00:03:24,920 --> 00:03:26,170 Mariana? Get Poppy. 78 00:03:26,170 --> 00:03:27,330 I need to talk to her, right now. 79 00:03:27,330 --> 00:03:28,880 Uh, yeah. Poppy, my mom's here, 80 00:03:28,880 --> 00:03:29,960 she wants to talk to you. 81 00:03:29,960 --> 00:03:31,670 Oh. 82 00:03:31,670 --> 00:03:32,750 What's wrong? 83 00:03:32,750 --> 00:03:35,330 So, Immigration came looking for Ximena. 84 00:03:35,330 --> 00:03:37,880 She's fine. She-- She made her way to a church 85 00:03:37,880 --> 00:03:39,080 and she's claiming sanctuary. 86 00:03:39,080 --> 00:03:40,250 Oh, my God. 87 00:03:40,250 --> 00:03:41,830 -So messed up. 88 00:03:41,830 --> 00:03:44,920 -Oh, God, my phone's dead. -Here, use mine. 89 00:03:46,170 --> 00:03:48,500 Ximena said she tried calling your parents, but didn't get an answer. 90 00:03:48,500 --> 00:03:50,040 Do you have any idea where they might be? 91 00:03:50,040 --> 00:03:51,750 No, they-- they weren't going out tonight or anything. 92 00:03:51,750 --> 00:03:53,830 Okay, um, can we take you home? Should we take you home? 93 00:03:53,830 --> 00:03:55,460 -Yeah, please. -Okay. 94 00:03:56,960 --> 00:03:59,380 It's okay. I'll go with her. 95 00:03:59,380 --> 00:04:01,540 You go on home. We'll meet you there as soon as we can, okay? 96 00:04:18,080 --> 00:04:19,460 Grace? 97 00:04:32,250 --> 00:04:34,210 Hey, Grace, you 98 00:04:35,420 --> 00:04:37,080 -Hey, oh-- -Hi. 99 00:04:37,080 --> 00:04:39,540 -No, I feel like 100 00:04:39,540 --> 00:04:41,330 I have a cold or a flu or something. 101 00:04:43,290 --> 00:04:44,830 Come back to bed. 102 00:04:49,210 --> 00:04:51,880 So you don't have your DACA card? 103 00:04:51,880 --> 00:04:55,670 No. I mean I did, but it expired. 104 00:04:55,670 --> 00:04:57,710 Look, I let it lapse 'cause we had moved. 105 00:04:57,710 --> 00:05:00,420 And I was worried about giving the government our new address. 106 00:05:00,420 --> 00:05:02,500 But I-- I reapplied a while ago. 107 00:05:02,500 --> 00:05:04,250 And you haven't been approved yet? 108 00:05:04,250 --> 00:05:06,620 I don't know. I haven't received anything in the mail yet. 109 00:05:06,620 --> 00:05:09,290 Look, my lawyer's on his way. He'll know. 110 00:05:12,170 --> 00:05:13,460 Hello. 111 00:05:13,460 --> 00:05:15,580 Yep. It's Poppy. 112 00:05:15,580 --> 00:05:18,290 I had Lena go and pick her up. 113 00:05:18,290 --> 00:05:19,540 Hey. 114 00:05:19,540 --> 00:05:22,460 No, I'm okay. I promise. 115 00:05:23,620 --> 00:05:25,580 Look, I'm really sorry, Okay? 116 00:05:25,580 --> 00:05:27,620 I-- heard that they were gonna follow you to the station, 117 00:05:27,620 --> 00:05:29,500 and I just panicked. 118 00:05:29,500 --> 00:05:32,210 You should've trusted me to handle it, Callie. 119 00:05:32,210 --> 00:05:33,960 Have you called Mike yet, AJ? 120 00:05:33,960 --> 00:05:36,620 Uh, no, I was actually just about to... 121 00:05:36,620 --> 00:05:39,460 And how... how did you get involved in this? 122 00:05:39,460 --> 00:05:41,880 I-- I was just outside, uh, 123 00:05:41,880 --> 00:05:43,500 when we saw you taking Ximena away. 124 00:05:43,500 --> 00:05:45,750 And what about Aaron? Was he there, too? 125 00:05:47,330 --> 00:05:48,500 He left, I think. 126 00:05:49,580 --> 00:05:51,620 -I don't know, AJ, 127 00:05:51,620 --> 00:05:53,500 I don't know. 128 00:05:53,500 --> 00:05:54,790 But until we find out, 129 00:05:54,790 --> 00:05:56,460 the two of you are not to leave this church, either. 130 00:05:56,460 --> 00:05:58,000 You hear me? 131 00:05:59,500 --> 00:06:01,500 -Almost. 132 00:06:01,500 --> 00:06:03,620 Oh, no. 133 00:06:03,620 --> 00:06:05,750 -Oh, my God... 134 00:06:05,750 --> 00:06:07,710 ICE is here, okay, I gotta go. 135 00:06:07,710 --> 00:06:11,250 Okay, don't panic. Hang up the phone and record everything, okay? 136 00:06:11,250 --> 00:06:13,880 Okay. Bye-bye. Bye. 137 00:06:13,880 --> 00:06:15,710 -Record this. 138 00:06:15,710 --> 00:06:17,290 -Poppy-- -You have to record this! 139 00:06:17,290 --> 00:06:18,710 No, Poppy, hang on a second! 140 00:06:18,710 --> 00:06:21,420 Poppy: Oh, my God... what's happening? 141 00:06:23,460 --> 00:06:25,670 Back up, please. Who's this? 142 00:06:25,670 --> 00:06:27,620 -We gotta stick to the plan. 143 00:06:27,620 --> 00:06:28,830 She's our daughter. But she was born-- 144 00:06:28,830 --> 00:06:30,960 I was born here. Look, here. 145 00:06:30,960 --> 00:06:32,620 Turn that off. You're not allowed to record that. 146 00:06:32,620 --> 00:06:35,420 That is not true. Not true, Mariana, keep recording. 147 00:06:35,420 --> 00:06:37,120 We know our rights. Keep recording. 148 00:06:37,120 --> 00:06:38,170 Are you 16? 149 00:06:38,170 --> 00:06:40,080 Yeah, but my sister, she's my guardian. 150 00:06:40,080 --> 00:06:42,000 Where is Ximena? Wasn't she with you? 151 00:06:43,380 --> 00:06:45,670 They-- ICE-- they were after her, too. 152 00:06:45,670 --> 00:06:47,710 -Oh, my God. -Dios mio. 153 00:06:47,710 --> 00:06:49,500 No, but she's okay, okay? She's at a church. 154 00:06:49,500 --> 00:06:51,000 She's okay. 155 00:06:51,000 --> 00:06:53,080 If she's not coming, we're gonna have to take you in as well. 156 00:06:53,080 --> 00:06:54,420 What? No, I'm a citizen! 157 00:06:54,420 --> 00:06:55,920 -She's legal! -She's documented! 158 00:06:55,920 --> 00:06:58,540 No, it's just to get you to Child Protective Services, okay? 159 00:06:58,540 --> 00:07:01,330 -Mama... -Listen, I'm a licensed foster care provider. 160 00:07:01,330 --> 00:07:02,920 I can take her home with me, I can take her. 161 00:07:02,920 --> 00:07:04,540 I'm sorry, that's not how this works. 162 00:07:04,540 --> 00:07:06,380 -Come on, -No, no, no! 163 00:07:06,380 --> 00:07:07,580 Wait, wait a second, wait a second. 164 00:07:07,580 --> 00:07:09,250 Can she go in and pack a bag? 165 00:07:09,250 --> 00:07:12,500 The girl is in a prom dress, let her change her clothes for God's sake! 166 00:07:12,500 --> 00:07:14,460 -Please! -Fine! 167 00:07:14,460 --> 00:07:16,040 You got two minutes. 168 00:07:16,040 --> 00:07:18,620 And she's goin' with you. Take her. 169 00:07:18,620 --> 00:07:20,750 Just go now! 170 00:07:20,750 --> 00:07:22,540 -Let's go. -Take her quick and go. 171 00:07:22,540 --> 00:07:24,330 You two, against the fence. 172 00:07:24,330 --> 00:07:26,000 -Against the fence. -Yes, sir, yes. 173 00:07:28,380 --> 00:07:29,540 -Hey. 174 00:07:29,540 --> 00:07:30,830 -Yeah. -Okay... 175 00:07:30,830 --> 00:07:32,330 Grace: What's going on? 176 00:07:33,750 --> 00:07:35,420 I was worried, Grace. 177 00:07:35,420 --> 00:07:37,460 Brandon, I'm fine. Honestly. 178 00:07:37,460 --> 00:07:38,960 Oh, my God, you're burning up. 179 00:07:38,960 --> 00:07:40,620 Honey, where is your thermometer? 180 00:07:40,620 --> 00:07:41,580 In the bathroom. 181 00:07:44,080 --> 00:07:45,670 Why did you call my mom? 182 00:07:49,120 --> 00:07:50,380 Yeah. 183 00:07:52,250 --> 00:07:53,620 Yeah, I will. 184 00:07:54,880 --> 00:07:56,420 All right, bye. 185 00:08:05,040 --> 00:08:06,710 So... 186 00:08:06,710 --> 00:08:08,790 they took your parents in. 187 00:08:08,790 --> 00:08:10,830 And Poppy is with CPS. 188 00:08:10,830 --> 00:08:13,040 I have to go-- I have to go-- 189 00:08:13,040 --> 00:08:15,170 Ximena! No! ICE is still outside, you can't! 190 00:08:15,170 --> 00:08:17,170 -I can sneak out through the back-- -No, no-- 191 00:08:17,170 --> 00:08:19,540 Listen, I'm supposed to take Poppy! 192 00:08:19,540 --> 00:08:21,250 -I know... -I'm supposed to be her guardian, okay? 193 00:08:21,250 --> 00:08:23,080 -That's the plan! -I know it is, Ximena, 194 00:08:23,080 --> 00:08:25,000 but you are no good to anybody 195 00:08:25,000 --> 00:08:27,000 if you get detained too, okay? 196 00:08:29,670 --> 00:08:31,380 I know, come here, I know. 197 00:08:32,670 --> 00:08:34,170 Stef: Thank you for doing this. 198 00:08:34,170 --> 00:08:36,330 Pastor Nicole: Of course. We're happy to help. 199 00:08:37,620 --> 00:08:40,420 It's so inhumane what they're doing to people. 200 00:08:41,670 --> 00:08:43,080 Ripping families apart. 201 00:08:49,750 --> 00:08:52,500 A hundred and two. We gotta get you to the hospital. 202 00:08:52,500 --> 00:08:53,960 -No, Mom, you're overreacting. -Grace-- 203 00:08:53,960 --> 00:08:56,290 -It's just a cold. -I'm not doing this with you. 204 00:08:56,290 --> 00:08:58,500 Mom, I'm not a child, I'm an adult. 205 00:08:58,500 --> 00:09:00,620 -Then stop talk acting like-- -Please don't fight in front of Brandon. 206 00:09:00,620 --> 00:09:03,000 Grace, I-- I think you should listen to your mom. 207 00:09:05,670 --> 00:09:06,750 What? 208 00:09:06,750 --> 00:09:09,210 Why are you on her side? Why are you saying that? 209 00:09:11,830 --> 00:09:13,580 Did you tell him? 210 00:09:16,960 --> 00:09:19,000 Do you know? 211 00:09:23,790 --> 00:09:25,620 So that's what last night was all about. 212 00:09:28,580 --> 00:09:30,960 The limo 213 00:09:30,960 --> 00:09:34,250 Some pity prom for the poor, sick girl, huh? 214 00:09:34,250 --> 00:09:35,790 That wasn't it at all, Grace. 215 00:09:35,790 --> 00:09:37,040 Get out. 216 00:09:37,040 --> 00:09:39,880 -Grace, don't-- -I wasn't trying to-- 217 00:09:39,880 --> 00:09:42,080 Get... out. 218 00:09:42,080 --> 00:09:43,620 Please? 219 00:09:47,670 --> 00:09:50,710 My mom said Immigration is still there. 220 00:09:50,710 --> 00:09:52,960 They're stuck in the church for now. 221 00:09:52,960 --> 00:09:55,880 I don't understand... why can't Callie and AJ leave? 222 00:09:55,880 --> 00:09:57,710 What was AJ even doing there? 223 00:09:57,710 --> 00:09:59,170 Who's AJ? 224 00:09:59,170 --> 00:10:01,540 He's Callie's ex. 225 00:10:01,540 --> 00:10:03,080 Yo, can you pass the O's? 226 00:10:03,080 --> 00:10:06,750 So, what happened to her boyfriend? Adam... or Aaron? 227 00:10:06,750 --> 00:10:08,580 I don't know, maybe they broke up. 228 00:10:08,580 --> 00:10:10,750 People breakin' up at prom all the time. 229 00:10:10,750 --> 00:10:13,080 -And gettin' back together. -Mmm. 230 00:10:13,080 --> 00:10:15,380 So, why were you all up on Mariana? 231 00:10:15,380 --> 00:10:17,580 That was just an act, right? 232 00:10:17,580 --> 00:10:20,920 There was never any ex-boyfriend or girlfriend, was there? 233 00:10:20,920 --> 00:10:23,500 Yeah... 234 00:10:23,500 --> 00:10:25,920 no, there was never an ex-anything. 235 00:10:27,500 --> 00:10:28,880 Told you. 236 00:10:28,880 --> 00:10:30,790 Yeah, but, why would she do that? 237 00:10:30,790 --> 00:10:31,960 Well, she was freaked out 238 00:10:31,960 --> 00:10:34,750 by that nasty DM Olivia sent her. 239 00:10:34,750 --> 00:10:35,710 So she made it up. 240 00:10:38,380 --> 00:10:39,880 What DM? 241 00:10:39,880 --> 00:10:41,710 There's no rollover with DACA. 242 00:10:41,710 --> 00:10:44,920 Once it expired, so did her low-priority status. 243 00:10:44,920 --> 00:10:48,040 -But she reapplied. -Is there any way to find out if it's been approved yet? 244 00:10:48,040 --> 00:10:49,880 Not in the middle of the night. 245 00:10:49,880 --> 00:10:51,830 And it could be a while before we hear anything-- 246 00:10:51,830 --> 00:10:54,290 Which means I'm not getting out of here anytime soon, am I? 247 00:10:54,290 --> 00:10:55,920 Mm-mm. 248 00:10:55,920 --> 00:10:57,380 So do you know where my parents are? 249 00:10:57,380 --> 00:11:00,750 No. There are several detention centers in the area, but... 250 00:11:00,750 --> 00:11:02,420 So what about Poppy? 251 00:11:02,420 --> 00:11:05,880 Well, there's no way CPS is gonna allow you to be her guardian 252 00:11:05,880 --> 00:11:07,580 without your DACA status approved. 253 00:11:07,580 --> 00:11:10,790 I never should've reapplied. Like, I never should've trusted the government. 254 00:11:10,790 --> 00:11:12,960 At least ICE wouldn't have known where to find my family. 255 00:11:12,960 --> 00:11:16,580 No, if they wanted to find your family, they would. It's not hard. 256 00:11:16,580 --> 00:11:17,960 Second of all... 257 00:11:17,960 --> 00:11:20,790 DACA is your best chance at not being deported. 258 00:11:20,790 --> 00:11:22,750 So what else can we do? 259 00:11:22,750 --> 00:11:26,120 Well the most important thing right now 260 00:11:26,120 --> 00:11:28,540 is to make Ximena as visible as possible. 261 00:11:28,540 --> 00:11:32,000 Public outcry is one of the few things ICE is afraid of. 262 00:11:32,000 --> 00:11:34,710 So we need to figure out how to spread the word? 263 00:11:34,710 --> 00:11:38,170 -Mm-hm. -Hey! So, uh, we got a problem. 264 00:11:40,290 --> 00:11:42,920 I'm the pastor here, this is my church. 265 00:11:42,920 --> 00:11:44,500 You'll need a warrant to come inside. 266 00:11:44,500 --> 00:11:45,960 They've got a fugitive in there. 267 00:11:45,960 --> 00:11:47,710 Ximena Sinfuego is claiming sanctuary. 268 00:11:47,710 --> 00:11:49,920 I don't care. And she can't claim sanctuary 269 00:11:49,920 --> 00:11:51,670 for escaping police custody. 270 00:11:51,670 --> 00:11:54,380 Look, if you won't do your job and bring her out, they will. 271 00:11:54,380 --> 00:11:55,960 We gotta get Ximena outta here. 272 00:12:01,920 --> 00:12:03,960 Stef: Ximena Sinfuego did not escape custody. 273 00:12:03,960 --> 00:12:07,920 I was, uh, I was made to believe that she had been drinking. 274 00:12:07,920 --> 00:12:09,540 She's underage. 275 00:12:09,540 --> 00:12:11,920 But I issued a breathalyzer and it came back clear, 276 00:12:11,920 --> 00:12:13,250 so I released her. 277 00:12:13,250 --> 00:12:14,960 That's a load of crap. 278 00:12:14,960 --> 00:12:16,960 Can I please talk with you guys for a second? 279 00:12:18,210 --> 00:12:20,460 No! AJ, no... 280 00:12:20,460 --> 00:12:23,210 We have to trust my mom, okay? 281 00:12:23,210 --> 00:12:24,960 We can't take a chance like that. 282 00:12:24,960 --> 00:12:27,540 At least in here, Ximena has some hope. 283 00:12:27,540 --> 00:12:29,500 Let's just try to do something useful. 284 00:12:31,500 --> 00:12:35,000 Listen, you're punishing this girl because she spoke out at a rally. 285 00:12:35,000 --> 00:12:38,960 You know, free speech is kind of a fundamental American value, don't you think? 286 00:12:38,960 --> 00:12:42,040 -Well-- -Hey, listen, she's a good kid. 287 00:12:42,040 --> 00:12:45,080 You know? She's not a criminal, she's-- she's-- 288 00:12:45,080 --> 00:12:47,170 I know her. She's one of my daughter's closest friends. 289 00:12:47,170 --> 00:12:49,080 She's in there with her right now, okay? 290 00:12:49,080 --> 00:12:51,000 -Yeah. 291 00:12:51,000 --> 00:12:53,250 Yeah, both our kids are in there. 292 00:12:53,250 --> 00:12:57,120 You guys know we don't have to comply with ICE. 293 00:12:57,120 --> 00:12:59,290 Please let this go, all right? 294 00:13:06,080 --> 00:13:07,620 All right. You got it. 295 00:13:07,620 --> 00:13:09,420 All right, thank you. Be safe. 296 00:13:09,420 --> 00:13:10,580 You guys have a good one. 297 00:13:14,000 --> 00:13:16,040 Yes. Hi, uh, I'm trying to find out 298 00:13:16,040 --> 00:13:18,580 where a girl was, um... 299 00:13:18,580 --> 00:13:20,170 A girl was brought in to CPS tonight, 300 00:13:20,170 --> 00:13:22,330 we're trying to find out where she was taken? 301 00:13:22,330 --> 00:13:23,960 Poppy Sinfuego. 302 00:13:25,330 --> 00:13:27,000 Monte came over tonight. 303 00:13:27,000 --> 00:13:28,380 What 304 00:13:28,380 --> 00:13:30,120 'Cause she got another job. 305 00:13:30,120 --> 00:13:31,500 She's leaving Anchor Beach. 306 00:13:31,500 --> 00:13:33,420 -No way. 307 00:13:33,420 --> 00:13:36,580 Oh, my God. If she leaves, does that mean we lose her vote? 308 00:13:36,580 --> 00:13:38,170 And that's not even the worst part. 309 00:13:38,170 --> 00:13:39,960 Yeah, I can-- I can wait. 310 00:13:41,790 --> 00:13:44,000 Mama might be going with her. 311 00:13:44,960 --> 00:13:46,380 Yeah. 312 00:13:47,540 --> 00:13:49,250 Um, did you find her? 313 00:13:49,250 --> 00:13:50,670 Nobody knows anything. 314 00:13:50,670 --> 00:13:52,290 I doubt we're gonna get any answers until tomorrow. 315 00:13:52,290 --> 00:13:53,750 But I'm-- I'm gonna keep trying. 316 00:13:53,750 --> 00:13:56,380 Okay. I'll text Callie and let Ximena know. 317 00:13:56,380 --> 00:13:57,500 Thank you, honey. 318 00:14:04,670 --> 00:14:05,710 What? 319 00:14:06,750 --> 00:14:09,120 Oh, uh-- nothing. 320 00:14:11,540 --> 00:14:13,960 Hey, what's-- what's goin' on? 321 00:14:13,960 --> 00:14:15,710 -We got no idea. -Not a lot. 322 00:14:15,710 --> 00:14:18,170 -Oh, uh-- 323 00:14:18,170 --> 00:14:20,080 What? 324 00:14:20,080 --> 00:14:21,960 Callie's live on Facebook. 325 00:14:21,960 --> 00:14:23,330 -Yeah. 326 00:14:23,330 --> 00:14:25,040 What? Can you hand me my phone? 327 00:14:25,040 --> 00:14:27,040 They chased us like we were criminals. 328 00:14:27,040 --> 00:14:29,960 Like if we robbed a bank, or killed someone or something. 329 00:14:29,960 --> 00:14:33,580 -They took my family away... - Oh, my God. 330 00:14:33,580 --> 00:14:36,000 for no reason. 331 00:14:36,000 --> 00:14:38,080 You know, we're-- we're good people. 332 00:14:41,750 --> 00:14:44,380 We haven't-- We haven't done anything wrong. 333 00:14:47,000 --> 00:14:49,080 All because... 334 00:14:49,080 --> 00:14:52,330 she dared to speak up against U.S. immigration policy, 335 00:14:52,330 --> 00:14:54,250 which is really messed up. 336 00:14:55,960 --> 00:15:01,540 So Ximena is claiming sanctuary in this church, 337 00:15:01,540 --> 00:15:05,210 and we're not leaving here until she can come, too, 338 00:15:05,210 --> 00:15:09,000 so, we should sign off now, but please send this video 339 00:15:09,000 --> 00:15:10,960 to everyone you know. 340 00:15:10,960 --> 00:15:13,080 We need to get Ximena's story out there. 341 00:15:14,580 --> 00:15:15,670 Thanks. 342 00:15:15,670 --> 00:15:19,330 ♪ It was not my bed to make ♪ 343 00:15:19,330 --> 00:15:23,540 ♪ But it might have been my soul to take ♪ 344 00:15:25,040 --> 00:15:27,330 Hey, bud... I'm kinda surprised you're home. 345 00:15:27,330 --> 00:15:30,040 You okay? How was-- How was prom? 346 00:15:30,040 --> 00:15:33,670 Um... it was great until it wasn't. 347 00:15:35,210 --> 00:15:36,540 What happened? 348 00:15:38,290 --> 00:15:41,250 Grace has leukemia. 349 00:15:41,250 --> 00:15:43,420 Oh, my God. 350 00:15:43,420 --> 00:15:47,500 Yeah. Apparently, she's... having some sort of relapse 351 00:15:47,500 --> 00:15:51,210 -or whatever they call it. -Oh, no... 352 00:15:51,210 --> 00:15:53,380 And she didn't want me to know, 353 00:15:53,380 --> 00:15:56,210 but her mom told me. 354 00:15:56,210 --> 00:15:59,830 And um... tonight she got, a-- a fever, 355 00:15:59,830 --> 00:16:02,500 and I didn't know what to do, so I called her mom, 356 00:16:02,500 --> 00:16:04,040 and made her come over. 357 00:16:04,040 --> 00:16:06,620 Honey, you did the right thing, you know that, right? 358 00:16:08,170 --> 00:16:10,080 Why didn't she want me to know? 359 00:16:11,250 --> 00:16:15,000 I don' t know. She's probably... a little embarrassed, 360 00:16:15,000 --> 00:16:19,120 and scared, and... doesn't want you to see her so vulnerable, maybe? 361 00:16:19,120 --> 00:16:20,920 But that doesn't change how I feel about her, 362 00:16:20,920 --> 00:16:22,580 I mean, I-- I still love her. 363 00:16:22,580 --> 00:16:26,830 ♪ Do no good, I will do no harm ♪ 364 00:16:28,290 --> 00:16:30,460 Well, she might not trust that. 365 00:16:32,540 --> 00:16:34,380 Maybe you need to show her. 366 00:16:44,920 --> 00:16:47,290 Okay, Pastor Nicole is gonna be 367 00:16:47,290 --> 00:16:49,120 bringing some bedding in for you guys. 368 00:16:49,120 --> 00:16:52,330 Try and get some sleep, as much as you can. 369 00:16:52,330 --> 00:16:54,670 Um, Mike and I will be out in my car, 370 00:16:54,670 --> 00:16:56,290 keepin' an eye on ICE. 371 00:16:56,290 --> 00:16:59,460 -I don't know, love, I don't know. 372 00:17:01,540 --> 00:17:04,170 It's gonna be okay. Trust us. 373 00:17:05,670 --> 00:17:08,540 Call us if you need anything, okay? 374 00:17:08,540 --> 00:17:09,920 Yeah. 375 00:17:13,330 --> 00:17:16,290 I hate to even say this, but one reason they might be hanging around 376 00:17:16,290 --> 00:17:18,290 is if they're tryin' to get a warrant. 377 00:17:18,290 --> 00:17:20,210 I thought they wouldn't come into a church. 378 00:17:20,210 --> 00:17:22,170 They won't come in for Ximena, 379 00:17:22,170 --> 00:17:23,960 but they could get the FBI to come in 380 00:17:23,960 --> 00:17:25,250 for your kids. 381 00:17:34,250 --> 00:17:36,620 Are you trying to get a warrant to arrest our kids? 382 00:17:36,620 --> 00:17:38,330 They're transporting an undocumented immigrant 383 00:17:38,330 --> 00:17:40,080 and interfered with a federal investigation. 384 00:17:40,080 --> 00:17:43,170 Come on... as far as I know, no citizen of the United States 385 00:17:43,170 --> 00:17:46,330 has ever been arrested for helping an immigrant find sanctuary. 386 00:17:46,330 --> 00:17:48,040 Look, you wanna take your kids home? 387 00:17:48,040 --> 00:17:50,210 All you gotta do is go in there and bring out Ximena Sinfuego, 388 00:17:50,210 --> 00:17:51,500 and this all goes away. 389 00:17:51,500 --> 00:17:52,790 Wow. 390 00:17:57,620 --> 00:18:01,000 They're just bluffing. They're not gonna arrest Callie and AJ, 391 00:18:01,000 --> 00:18:03,040 but we're not leaving here until ICE does. 392 00:18:03,040 --> 00:18:04,540 That's smart. 393 00:18:04,540 --> 00:18:06,380 What'd you say to Callie about getting involved in all this? 394 00:18:06,380 --> 00:18:08,750 I don't know exactly what to say to her. 395 00:18:08,750 --> 00:18:11,880 Well, I mean, at least she didn't put her life in jeopardy. 396 00:18:13,620 --> 00:18:16,670 Yeah, well, I guess that's something, huh. 397 00:18:16,670 --> 00:18:20,330 -It was for a really good reason. 398 00:18:20,330 --> 00:18:22,420 Listen, we're gonna stay here tonight, 399 00:18:22,420 --> 00:18:25,040 and keep an eye on things. You guys need to get some sleep. 400 00:18:25,040 --> 00:18:26,380 I love you. 401 00:18:26,380 --> 00:18:27,580 I love you, too. 402 00:18:27,580 --> 00:18:29,420 Call me if anything changes. 403 00:18:29,420 --> 00:18:31,170 Of course I will. 404 00:18:36,670 --> 00:18:38,420 I just talked to my guy at the Bureau. 405 00:18:38,420 --> 00:18:40,330 He says if this was a year ago, 406 00:18:40,330 --> 00:18:42,000 no way the FBI would touch this, 407 00:18:42,000 --> 00:18:45,290 but today, if ICE is putting a lot of pressure on them, who knows? 408 00:18:46,290 --> 00:18:48,210 So, there you go. 409 00:18:50,250 --> 00:18:51,920 Wow... 410 00:18:51,920 --> 00:18:53,880 it's been a long time since I've heard you do that. 411 00:18:53,880 --> 00:18:55,210 Do what? 412 00:18:56,380 --> 00:18:58,080 Forget to breathe. 413 00:18:58,080 --> 00:19:00,500 -You used to do that all the time 414 00:19:00,500 --> 00:19:02,330 when we were married. You'd forget to breathe. 415 00:19:02,330 --> 00:19:04,040 Used to scare the bejesus outta me. 416 00:19:04,040 --> 00:19:05,250 Really? 417 00:19:07,290 --> 00:19:08,710 I had no idea. 418 00:19:10,460 --> 00:19:12,750 Here's some more blankets and pillows. 419 00:19:12,750 --> 00:19:16,330 And, uh, there's some stuff, some... 420 00:19:16,330 --> 00:19:19,710 sweatpants and stuff from our clothing drive. 421 00:19:19,710 --> 00:19:22,080 It's all clean, I promise. 422 00:19:22,080 --> 00:19:23,580 All three: Thank you. 423 00:19:25,170 --> 00:19:29,170 I don't mean to overstep, but if anyone wants to talk 424 00:19:29,170 --> 00:19:32,000 or pray, I'm here. 425 00:19:32,000 --> 00:19:35,250 Thank you so much for everything that you're doing for me. 426 00:19:36,330 --> 00:19:38,250 But... 427 00:19:38,250 --> 00:19:41,420 I don't know how to pray to a god that allows my family 428 00:19:41,420 --> 00:19:43,580 to get torn apart. 429 00:19:43,580 --> 00:19:46,170 Oh, I-- 430 00:19:46,170 --> 00:19:47,960 I don't pray to that God, either. 431 00:19:49,080 --> 00:19:51,670 I don't believe in a God that... 432 00:19:51,670 --> 00:19:53,620 controls every little thing that happens on Earth. 433 00:19:53,620 --> 00:19:56,170 I don't think that God decides who wins a football game 434 00:19:56,170 --> 00:19:57,790 or the Grammys. 435 00:19:57,790 --> 00:20:00,210 I believe in Emmanuel. 436 00:20:01,420 --> 00:20:03,330 The name we give Jesus at Christmas. 437 00:20:04,500 --> 00:20:07,170 It literally means "God with us." 438 00:20:09,380 --> 00:20:13,330 And God is with you... always. 439 00:20:13,330 --> 00:20:15,210 In things big and small. 440 00:20:17,040 --> 00:20:20,170 In the strength you have to keep going... 441 00:20:20,170 --> 00:20:22,420 in your hope... 442 00:20:22,420 --> 00:20:23,960 in other people. 443 00:20:27,000 --> 00:20:28,790 You should get some rest. 444 00:20:28,790 --> 00:20:30,920 -I'll be in my office. -Okay. 445 00:20:30,920 --> 00:20:33,120 -Thank you. -Thank you, Beth. 446 00:20:34,830 --> 00:20:36,210 I should get changed. 447 00:20:41,420 --> 00:20:43,290 This seems appropriate. 448 00:20:46,420 --> 00:20:48,290 -Good night. -Good night. 449 00:20:53,250 --> 00:20:57,670 I'm really sorry I got you mixed up in all this. 450 00:20:59,960 --> 00:21:03,210 I knew what I was gettin' myself into, Callie. 451 00:21:04,750 --> 00:21:06,500 I didn't. 452 00:21:06,500 --> 00:21:09,000 What did you expect, runnin' away from ICE? 453 00:21:09,000 --> 00:21:11,460 Well, I didn't think they were gonna chase us. 454 00:21:13,540 --> 00:21:17,290 I knew my mom would not be happy about it, but... 455 00:21:20,540 --> 00:21:23,330 I don't know, I-- I can't, like, 456 00:21:23,330 --> 00:21:27,290 just stand by and watch bad things happen to people. 457 00:21:27,290 --> 00:21:28,460 No kidding. 458 00:21:40,670 --> 00:21:44,120 I just hope my family isn't disappointed in me. 459 00:21:44,120 --> 00:21:45,380 Again. 460 00:21:48,710 --> 00:21:49,960 Ugh... okay, enough! 461 00:21:49,960 --> 00:21:51,170 I'm not trying to see that. 462 00:21:51,170 --> 00:21:53,250 Jesus: Mm. You're rude. 463 00:21:53,250 --> 00:21:54,830 Lena: All right, okay, all right. 464 00:21:54,830 --> 00:21:56,420 Jesus: sorry! 465 00:21:56,420 --> 00:21:58,500 Get moving. 466 00:21:58,500 --> 00:22:00,290 So Emma, you got everything you need? 467 00:22:00,290 --> 00:22:01,880 Mm-hm. Thank you. 468 00:22:03,040 --> 00:22:05,250 So are you really leaving ABCC? 469 00:22:06,580 --> 00:22:08,000 Jude told me. 470 00:22:08,000 --> 00:22:11,460 I don't know. I might not have a choice. 471 00:22:11,460 --> 00:22:14,250 I mean, there might not even be an Anchor Beach to come back to. 472 00:22:14,250 --> 00:22:16,040 Or they might fire me. 473 00:22:16,040 --> 00:22:18,000 I mean, I have to keep my options open. 474 00:22:18,000 --> 00:22:19,750 What, so you're just gonna abandon us? 475 00:22:19,750 --> 00:22:23,540 No, Mariana, I'm going to make sure that I can still provide for this family. 476 00:22:23,540 --> 00:22:25,250 I hardly think that's abandoning anyone. 477 00:22:25,250 --> 00:22:26,960 Can we talk about this later? 478 00:22:33,500 --> 00:22:35,580 What did you see on your phone earlier? 479 00:22:35,580 --> 00:22:38,710 Uh, you mean, like, Callie's live 480 00:22:38,710 --> 00:22:40,540 No. In the kitchen, earlier, 481 00:22:40,540 --> 00:22:42,750 you looked at your phone and... 482 00:22:42,750 --> 00:22:44,750 you got a weird look on your face. 483 00:22:48,710 --> 00:22:50,580 I got a text from Nick. 484 00:22:50,580 --> 00:22:53,830 -Mariana... -He told me that he knows who destroyed the model, 485 00:22:53,830 --> 00:22:55,750 and that he can help us save Anchor Beach. 486 00:22:55,750 --> 00:22:57,500 Wait, you don't believe him, do you? 487 00:22:58,580 --> 00:23:01,670 Maybe he just wants an excuse to get back in touch with you. 488 00:23:01,670 --> 00:23:03,580 Come on, he is so manipulative. 489 00:23:03,580 --> 00:23:05,670 I know. It's just... 490 00:23:05,670 --> 00:23:08,290 Look, you heard my mom. 491 00:23:08,290 --> 00:23:09,620 What if we can't save the school? 492 00:23:09,620 --> 00:23:12,460 Okay, we don't know what's gonna happen. 493 00:23:12,460 --> 00:23:16,170 Not yet, anyway, so... don't go doing anything stupid. 494 00:23:16,170 --> 00:23:17,420 I won't. 495 00:23:18,620 --> 00:23:20,920 Don't worry, I know who Nick is. 496 00:23:25,380 --> 00:23:26,580 -Hey. -Hey. 497 00:23:27,880 --> 00:23:30,750 Grace... Grace. 498 00:23:30,750 --> 00:23:33,620 I'm gonna grab a coffee and let you guys talk. 499 00:23:33,620 --> 00:23:34,960 Okay? 500 00:23:43,330 --> 00:23:46,380 My mom told me that she made you promise 501 00:23:46,380 --> 00:23:47,580 not to tell me you knew. 502 00:23:47,580 --> 00:23:49,880 Still, I'm sorry. 503 00:23:51,750 --> 00:23:53,500 It's okay, I would've done the same thing. 504 00:24:00,790 --> 00:24:02,500 Just so you know... 505 00:24:03,920 --> 00:24:07,540 it's not the reason why I wanted you to have an awesome prom. 506 00:24:07,540 --> 00:24:11,540 I mean, I-- I was planning all of that way before... 507 00:24:11,540 --> 00:24:14,580 ever s-- since you told me you never got to go to one. 508 00:24:15,710 --> 00:24:18,250 Why didn't you tell me, though? 509 00:24:20,330 --> 00:24:22,380 Uh, um... 510 00:24:24,290 --> 00:24:28,170 I was diagnosed with leukemia when I was nine. 511 00:24:29,420 --> 00:24:31,710 And I barely remember a time 512 00:24:31,710 --> 00:24:34,250 when I wasn't the "sick girl." 513 00:24:34,250 --> 00:24:36,920 The one with cancer, the one... 514 00:24:38,380 --> 00:24:41,960 that everyone looked at with a pitiful shake of the head. 515 00:24:41,960 --> 00:24:43,880 And you never looked at me like that. 516 00:24:45,670 --> 00:24:47,670 Which was one of my favorite things about us. 517 00:24:49,000 --> 00:24:50,880 I didn't wanna change what we had. 518 00:24:50,880 --> 00:24:54,000 But it doesn't. Nothing can. 519 00:24:55,380 --> 00:24:56,710 Thank you. 520 00:24:58,000 --> 00:25:00,620 But I mean, we both know I need to go home. 521 00:25:00,620 --> 00:25:03,380 And you have your whole life here. 522 00:25:03,380 --> 00:25:05,620 Yeah, we can figure it out, though, we... 523 00:25:05,620 --> 00:25:07,040 Come on. 524 00:25:08,290 --> 00:25:10,670 At least have enough respect for me 525 00:25:10,670 --> 00:25:12,620 to admit the truth. 526 00:25:14,040 --> 00:25:16,040 That we need to say goodbye. 527 00:25:27,040 --> 00:25:29,750 ♪ ♪ 528 00:25:33,210 --> 00:25:35,880 ♪ I could but I won't ♪ 529 00:25:37,500 --> 00:25:42,330 ♪ You've seen this act before ♪ 530 00:25:45,040 --> 00:25:47,420 ♪ Creating distance ♪ 531 00:25:47,420 --> 00:25:50,620 ♪ Has been making less sense ♪ 532 00:25:50,620 --> 00:25:52,960 ♪ It's senseless ♪ 533 00:25:54,830 --> 00:25:58,710 Why were you outside with me... 534 00:25:58,710 --> 00:26:00,830 when Immigration came for Ximena? 535 00:26:02,830 --> 00:26:04,670 I'm grateful that you were. 536 00:26:05,790 --> 00:26:08,250 Um... 537 00:26:08,250 --> 00:26:10,710 it looked like you and Aaron got into a fight, 538 00:26:10,710 --> 00:26:13,790 and I, uh, I just wanted to make sure you were all right. 539 00:26:13,790 --> 00:26:16,000 So you left Dawn to come check on me? 540 00:26:19,790 --> 00:26:21,710 So what were you guys fighting' about? 541 00:26:21,710 --> 00:26:24,250 You, mostly. 542 00:26:25,790 --> 00:26:27,170 It's always you. 543 00:26:33,920 --> 00:26:36,750 So, you haven't called him 'cause you guys were fighting? 544 00:26:36,750 --> 00:26:39,080 He-- He kinda gave me an out. 545 00:26:41,040 --> 00:26:45,080 He said that, um, if I wanted to talk, 546 00:26:45,080 --> 00:26:47,790 that he would be waiting in the car. 547 00:26:47,790 --> 00:26:51,880 And I was gonna go, but that's when I saw Immigration, 548 00:26:51,880 --> 00:26:54,420 so I just never showed up. 549 00:26:54,420 --> 00:26:56,960 I don't know, maybe it's better. 550 00:26:58,500 --> 00:27:00,670 Yeah, maybe I should just... 551 00:27:02,290 --> 00:27:03,880 like, let it go. 552 00:27:07,790 --> 00:27:09,710 He said some really shitty things. 553 00:27:10,880 --> 00:27:12,540 Do you want out? 554 00:27:14,670 --> 00:27:16,000 I don't know. 555 00:27:19,460 --> 00:27:22,750 I gotta admit, I, uh... 556 00:27:22,750 --> 00:27:24,920 I thought being with someone else 557 00:27:24,920 --> 00:27:27,540 was gonna make getting over you a lot easier, but... 558 00:27:30,080 --> 00:27:32,290 Maybe it takes time. 559 00:27:33,880 --> 00:27:36,540 Or maybe, I don't really wanna do it. 560 00:27:36,540 --> 00:27:39,080 Get over you, I mean. 561 00:27:45,540 --> 00:27:47,880 We should really get some sleep. 562 00:27:50,960 --> 00:27:53,420 You go on. 563 00:27:54,960 --> 00:27:56,620 I'll be down in a few minutes. 564 00:27:56,620 --> 00:27:57,750 Okay. 565 00:27:57,750 --> 00:28:01,920 ♪ Bit off more than I could chew ♪ 566 00:28:03,750 --> 00:28:08,580 ♪ Like floating forever See the morning sun ♪ 567 00:28:10,000 --> 00:28:13,580 ♪ Can we just pretend... ♪ 568 00:28:14,620 --> 00:28:15,790 So... 569 00:28:17,330 --> 00:28:20,120 you and AJ have history, or what? 570 00:28:20,120 --> 00:28:22,500 Yeah. I never told you that? 571 00:28:22,500 --> 00:28:23,830 Mm-mm. 572 00:28:23,830 --> 00:28:25,460 I mean, he's hot. 573 00:28:25,460 --> 00:28:26,960 Yeah. 574 00:28:26,960 --> 00:28:28,330 Are you interested? 575 00:28:28,330 --> 00:28:29,710 No... 576 00:28:29,710 --> 00:28:31,710 I don't date boys. 577 00:28:31,710 --> 00:28:34,500 I'm gay. I never told you that? 578 00:28:34,500 --> 00:28:36,170 Um, no... 579 00:28:36,170 --> 00:28:38,540 I mean, it doesn't matter or anything. 580 00:28:38,540 --> 00:28:39,750 Good. 581 00:28:41,210 --> 00:28:43,620 I can't believe I just came out to you in a church. 582 00:28:43,620 --> 00:28:45,830 Hope I don't get struck by lightning. 583 00:28:45,830 --> 00:28:47,830 Yeah... 584 00:28:47,830 --> 00:28:50,420 No, just because I don't wanna get hit by lightning. 585 00:28:50,420 --> 00:28:53,710 not because... you're... you know... 586 00:28:57,670 --> 00:29:00,040 Oh... 587 00:29:00,040 --> 00:29:01,580 And just so you know... 588 00:29:02,580 --> 00:29:06,040 this is my worst nightmare. 589 00:29:06,040 --> 00:29:08,710 And I thank God... 590 00:29:08,710 --> 00:29:11,000 that I'm not going through it alone. 591 00:29:22,080 --> 00:29:24,960 I hate not knowing if Callie's okay. 592 00:29:31,750 --> 00:29:33,830 Both our moms are there. 593 00:29:35,170 --> 00:29:37,290 Everything's gonna be fine. 594 00:29:40,000 --> 00:29:41,290 You don't know that. 595 00:29:43,040 --> 00:29:45,000 You don't know Callie. 596 00:29:47,170 --> 00:29:50,580 Well, whatever happens... 597 00:29:52,120 --> 00:29:54,080 I'm here. 598 00:29:56,880 --> 00:29:58,210 Always. 599 00:30:02,960 --> 00:30:05,330 I love you. 600 00:30:06,580 --> 00:30:08,040 I love you, too. 601 00:30:23,080 --> 00:30:24,620 Good morning. 602 00:30:24,620 --> 00:30:26,000 I'm Dr. Choi. 603 00:30:26,000 --> 00:30:28,000 Hi, I'm Susan. I'm Grace's mom. 604 00:30:28,000 --> 00:30:29,250 Well, it's nice to meet you both. 605 00:30:29,250 --> 00:30:30,620 Grace, how are you feeling? 606 00:30:30,620 --> 00:30:32,710 Pretty good, I guess. 607 00:30:32,710 --> 00:30:34,710 Well, it's good you came in... 608 00:30:34,710 --> 00:30:38,120 We'll get you stronger, and hopefully you can go home in a few days. 609 00:30:38,120 --> 00:30:40,920 But there's something I'd like to talk to you about. 610 00:30:40,920 --> 00:30:43,710 I just had a nice long talk with your oncologist in Marin. 611 00:30:43,710 --> 00:30:46,710 We both agree, there is a new treatment we offer here 612 00:30:46,710 --> 00:30:48,420 for recurrent adolescent leukemia, 613 00:30:48,420 --> 00:30:52,210 just approved by the FDA, that you are a perfect candidate for. 614 00:30:52,210 --> 00:30:53,920 Really, what is it? 615 00:30:53,920 --> 00:30:57,460 -Gene therapy. 616 00:30:57,460 --> 00:30:59,420 Well, we alter some of your cells, 617 00:30:59,420 --> 00:31:01,880 then re-insert them into your body to attack the cancer. 618 00:31:01,880 --> 00:31:04,170 Basically, it super-charges your immune system 619 00:31:04,170 --> 00:31:07,250 to fight the disease, and we've been seeing incredible results. 620 00:31:07,250 --> 00:31:09,210 More than 80 percent of people go into remission. 621 00:31:09,210 --> 00:31:11,750 Wow, that sounds amazing. 622 00:31:11,750 --> 00:31:15,040 It is. Of course, there can be potential side effects, 623 00:31:15,040 --> 00:31:17,880 uh, fever, blood pressure problems, 624 00:31:17,880 --> 00:31:19,000 lung congestion, 625 00:31:19,000 --> 00:31:20,960 some of which can be life-threatening themselves, 626 00:31:20,960 --> 00:31:22,540 so... 627 00:31:24,460 --> 00:31:26,880 Well, even so, what do you think? 628 00:31:26,880 --> 00:31:29,080 Brandon... this doesn't concern you. 629 00:31:29,080 --> 00:31:32,170 Mom... I wanna do it. 630 00:31:32,170 --> 00:31:34,960 Grace, you heard what she said. 631 00:31:34,960 --> 00:31:37,170 The side effects alone could be life-threatening. 632 00:31:37,170 --> 00:31:41,120 Yes, and this disease is also life-threatening. 633 00:31:41,120 --> 00:31:42,750 And a jillion rounds of chemo haven't worked. 634 00:31:42,750 --> 00:31:45,040 -Grace, we need to talk about this-- -No, we don't. 635 00:31:45,040 --> 00:31:49,000 With all due respect, I mean, if it-- it's what she wants, 636 00:31:49,000 --> 00:31:50,380 isn't it up to her? 637 00:31:50,380 --> 00:31:52,040 Yeah. 638 00:31:52,040 --> 00:31:54,040 Mom, I'm doing this whether you like it or not, 639 00:31:54,040 --> 00:31:56,380 and if you don't approve, you can just home without me. 640 00:32:10,170 --> 00:32:11,540 Mike, get off... 641 00:32:13,880 --> 00:32:16,080 Wake up, wake up, wake up. 642 00:32:16,080 --> 00:32:17,620 -Hmm. -Look. 643 00:32:22,960 --> 00:32:24,330 Hello? 644 00:32:24,330 --> 00:32:25,460 Stef: Look outside. 645 00:32:25,460 --> 00:32:26,790 What? 646 00:32:26,790 --> 00:32:29,000 Look outside. 647 00:32:29,000 --> 00:32:31,120 Guys. Guys? Get up. 648 00:32:31,120 --> 00:32:32,710 Get up. Get up. 649 00:32:32,710 --> 00:32:34,170 -I don't know. 650 00:32:34,170 --> 00:32:36,080 -I don't know. 651 00:32:47,080 --> 00:32:50,420 Oh, my God! They're all here for you! 652 00:33:03,170 --> 00:33:05,080 We, uh, we brought some clothes and some food. 653 00:33:05,080 --> 00:33:07,250 We couldn't just sit at home and do nothing, but I guess... 654 00:33:07,250 --> 00:33:08,500 everyone else had the same idea. 655 00:33:08,500 --> 00:33:09,580 Yeah. No kidding. 656 00:33:11,420 --> 00:33:13,380 AJ: They don't look very disappointed to me. 657 00:33:25,120 --> 00:33:27,120 What is the FBI doing here? 658 00:33:31,210 --> 00:33:33,170 What's going on? 659 00:33:33,170 --> 00:33:34,620 I think they're here for our kids. 660 00:33:41,620 --> 00:33:44,460 I know that she doesn't want you to leave, okay? She needs you. 661 00:33:44,460 --> 00:33:46,000 I'm not leaving. It's just-- 662 00:33:46,000 --> 00:33:48,120 Scary as hell. 663 00:33:48,120 --> 00:33:50,040 Yeah. 664 00:33:50,040 --> 00:33:51,500 You know, we've been through this before. 665 00:33:51,500 --> 00:33:55,790 I mean, it's just... so hard, you have no idea. 666 00:33:55,790 --> 00:33:58,880 Her father's completely unreliable. 667 00:33:58,880 --> 00:34:00,420 He's got a new family of his own, 668 00:34:00,420 --> 00:34:02,920 and... we have no help here. 669 00:34:02,920 --> 00:34:05,710 There's no support system. 670 00:34:05,710 --> 00:34:07,000 Yes, you do. 671 00:34:07,000 --> 00:34:08,080 Me. 672 00:34:38,000 --> 00:34:39,330 Wrap it up! We're outta here! 673 00:34:43,960 --> 00:34:47,120 Oh, my God! ICE is leaving! 674 00:34:48,500 --> 00:34:52,500 Thank you! Thank you! 675 00:34:52,500 --> 00:34:54,670 I'm so glad you guys aren't in trouble. 676 00:34:59,000 --> 00:35:00,210 -Hey! -Hey! 677 00:35:02,170 --> 00:35:04,790 Hey, girl. 678 00:35:04,790 --> 00:35:06,710 Here's a couple things for you, all right? 679 00:35:06,710 --> 00:35:08,380 -I am so proud of you. -Thank you. 680 00:35:08,380 --> 00:35:10,210 You did a good thing here. 681 00:35:12,460 --> 00:35:14,580 But I'm-- I'm not done. 682 00:35:14,580 --> 00:35:16,210 Honey, it's time to come home. 683 00:35:16,210 --> 00:35:19,380 No! Ximena can't leave until her DACA's sorted out. 684 00:35:19,380 --> 00:35:22,000 And they could come and get her at any point, 685 00:35:22,000 --> 00:35:24,960 and I-- I-- I promised her that I wouldn't leave until she's-- 686 00:35:24,960 --> 00:35:28,960 We know. We really admire your loyalty, Cal, 687 00:35:28,960 --> 00:35:31,080 but you also promised us 688 00:35:31,080 --> 00:35:33,750 that you would take care of yourself, not blow things up. 689 00:35:33,750 --> 00:35:36,710 -But this isn't-- -You still have a lot of things to do right now, 690 00:35:36,710 --> 00:35:38,710 you have to complete your college applications, 691 00:35:38,710 --> 00:35:40,790 finish school, graduate... 692 00:35:40,790 --> 00:35:41,960 It's not a debate, honey. 693 00:35:41,960 --> 00:35:43,330 It's not a debate. 694 00:35:50,960 --> 00:35:52,460 Here. 695 00:35:52,460 --> 00:35:55,120 -Just give me a minute. -Yes. 696 00:36:02,040 --> 00:36:05,330 You didn't think I was gonna let you stay in here with me, did you? 697 00:36:06,710 --> 00:36:09,170 You can do me a lot more good out there. 698 00:36:09,170 --> 00:36:11,080 No offense, but, uh... 699 00:36:11,080 --> 00:36:12,920 you snore like my Uncle Jorge. 700 00:36:14,290 --> 00:36:17,380 No, seriously. We call him Uncle Snore-hey. 701 00:36:20,080 --> 00:36:22,880 I, uh... I can never thank you enough. 702 00:36:22,880 --> 00:36:26,710 I've never met anyone who cares about other people more than you. 703 00:36:31,750 --> 00:36:34,170 -Yeah. 704 00:36:34,170 --> 00:36:35,500 I'm gonna come back. 705 00:36:35,500 --> 00:36:37,460 Thank you. 706 00:36:37,460 --> 00:36:38,620 Yeah. 707 00:36:38,620 --> 00:36:39,750 Okay. 708 00:36:45,080 --> 00:36:47,790 She's right, you know? 709 00:36:47,790 --> 00:36:49,380 That's one of the best things about you. 710 00:36:55,920 --> 00:36:58,000 All right, let's do this. 711 00:37:03,920 --> 00:37:05,210 There she is! 712 00:37:08,290 --> 00:37:10,830 -You went viral. -Oh, my God... 713 00:37:10,830 --> 00:37:13,040 -Thank you, guys. -I'm happy you're safe. 714 00:37:22,830 --> 00:37:24,580 Okay, I'm gonna take Mama to the car, 715 00:37:24,580 --> 00:37:26,380 you guys catch up, yes? 716 00:37:32,830 --> 00:37:33,920 Hey. 717 00:37:35,420 --> 00:37:37,080 I saw your Facebook Live. 718 00:37:38,210 --> 00:37:39,500 I'm glad you're okay. 719 00:37:39,500 --> 00:37:41,500 Thanks. 720 00:37:41,500 --> 00:37:43,460 Are we okay? 721 00:37:45,500 --> 00:37:47,500 Yeah, I can come by and see the school next week. 722 00:37:47,500 --> 00:37:49,120 When? 723 00:37:52,380 --> 00:37:54,790 Okay, uh, anytime after 2:00 is fine. 724 00:37:58,330 --> 00:37:59,920 Lena: Yeah, I know where that is... 725 00:38:01,540 --> 00:38:05,000 Okay, well, we can just say 3:30 then, that's fine. 726 00:38:05,000 --> 00:38:06,420 Okay, great. Got it. 727 00:38:14,580 --> 00:38:16,750 -Yeah, much. 728 00:38:17,830 --> 00:38:19,460 Yeah. 729 00:38:19,460 --> 00:38:22,460 -Well, you certainly smell better. -Well, thank goodness for that. 730 00:38:23,750 --> 00:38:25,880 So I talked to CPS, 731 00:38:25,880 --> 00:38:28,750 and I guess they've already got a family for Poppy, 732 00:38:28,750 --> 00:38:30,580 which is good. 733 00:38:30,580 --> 00:38:33,500 And um, I have a number to give you, for Ximena. 734 00:38:35,420 --> 00:38:36,960 That's great. 735 00:38:36,960 --> 00:38:38,540 They were gonna take her away, 736 00:38:38,540 --> 00:38:40,380 and like, I turned around, 737 00:38:40,380 --> 00:38:41,880 and AJ was right there 738 00:38:41,880 --> 00:38:45,170 and... I didn't have time to... 739 00:38:45,170 --> 00:38:47,710 So you-- you were coming to the car? 740 00:38:47,710 --> 00:38:48,790 Yeah. 741 00:38:50,580 --> 00:38:54,880 Honest to God, there is nothing between me and AJ anymore. 742 00:38:56,710 --> 00:38:58,670 Okay. Good. 743 00:38:59,790 --> 00:39:03,500 -I care about you, so much. -You, too. 744 00:39:05,250 --> 00:39:06,330 But... 745 00:39:07,960 --> 00:39:09,210 But... 746 00:39:09,210 --> 00:39:11,920 But I think we need 747 00:39:11,920 --> 00:39:14,120 to take a big step back. 748 00:39:14,120 --> 00:39:16,330 Oh... okay. 749 00:39:16,330 --> 00:39:19,790 We jumped into things pretty fast, you know, 750 00:39:19,790 --> 00:39:22,120 and I think we both 751 00:39:22,120 --> 00:39:24,500 have trust issues because of it. 752 00:39:24,500 --> 00:39:28,750 And it's making us be really nasty to each other. 753 00:39:30,580 --> 00:39:33,500 And I think that... 754 00:39:33,500 --> 00:39:37,670 if we want this to... 755 00:39:37,670 --> 00:39:40,460 you know, last, or be something good, 756 00:39:40,460 --> 00:39:43,250 we need to rebuild it, 757 00:39:43,250 --> 00:39:44,960 from the ground up. 758 00:39:46,500 --> 00:39:48,920 Starting as friends. 759 00:39:48,920 --> 00:39:50,290 For now. 760 00:39:51,500 --> 00:39:53,670 What-- What do you think? 761 00:39:53,670 --> 00:39:55,120 Um... 762 00:39:57,290 --> 00:39:59,580 I think you're right. 763 00:39:59,580 --> 00:40:02,710 I mean, it's not like the fairy tale, or whatever, 764 00:40:02,710 --> 00:40:05,790 but... fairy tales never last, so... 765 00:40:05,790 --> 00:40:07,460 friends it is. 766 00:40:07,460 --> 00:40:08,710 For now. 767 00:40:16,580 --> 00:40:18,330 Hey, how you doin'? 768 00:40:18,330 --> 00:40:21,710 I'm definitely gonna get a little stir crazy in here, 769 00:40:21,710 --> 00:40:23,580 but um, I'm doing okay for now. 770 00:40:23,580 --> 00:40:25,420 Good, um, 771 00:40:25,420 --> 00:40:29,210 so, I've been working on, like, a profile of you, 772 00:40:29,210 --> 00:40:31,580 just using the footage that we took last night, 773 00:40:31,580 --> 00:40:33,880 and then the video that Mariana took of Poppy 774 00:40:33,880 --> 00:40:35,790 and your parents. 775 00:40:35,790 --> 00:40:37,670 And I'm editing something together 776 00:40:37,670 --> 00:40:39,580 that we can put up online for people to pass along 777 00:40:39,580 --> 00:40:41,710 so that they know your story. 778 00:40:41,710 --> 00:40:43,580 I wanted to make sure that's cool with you. 779 00:40:43,580 --> 00:40:46,000 Oh, yeah, of course, thank you. 780 00:40:46,000 --> 00:40:47,620 Have you found Poppy? 781 00:40:47,620 --> 00:40:49,540 I mean, do we know if she's okay? 782 00:40:49,540 --> 00:40:52,000 Why don't you ask her yourself? 783 00:40:53,210 --> 00:40:54,620 Oh, my God! 784 00:40:54,620 --> 00:40:57,500 Hey! I just got here! 785 00:40:57,500 --> 00:40:59,710 Hi, Poppy. 786 00:40:59,710 --> 00:41:02,210 She's gonna be staying with us until you get out. 787 00:41:02,210 --> 00:41:04,580 Um, we're fostering her. 788 00:41:04,580 --> 00:41:06,620 Oh, my God... 789 00:41:07,670 --> 00:41:09,580 It's okay, you don't have to say anything, 790 00:41:09,580 --> 00:41:12,620 just... you won't be going through this alone. 791 00:41:12,620 --> 00:41:14,580 I promise. 792 00:41:14,580 --> 00:41:16,170 You have all of us... 793 00:41:16,170 --> 00:41:18,580 Fosters: Hi, Ximena! 794 00:41:18,580 --> 00:41:19,710 Thank you! 795 00:41:19,710 --> 00:41:21,500 Stef: Hang in there, girl! 796 00:41:21,500 --> 00:41:24,670 I'm gonna come by later with some food and stuff for you to do, okay? 797 00:41:24,670 --> 00:41:26,580 Mariana: Oh, and I'm gonna bring your roller skates!