1 00:00:00,420 --> 00:00:03,620 ♪♪ 2 00:00:05,080 --> 00:00:05,880 Previously, on The Fosters... 3 00:00:05,880 --> 00:00:07,210 Lena: I founded this charter, 4 00:00:07,210 --> 00:00:09,080 and it was nearly turned into luxury condos. 5 00:00:09,080 --> 00:00:11,120 I need to be given the job that I've earned, 6 00:00:11,120 --> 00:00:12,670 principal of this school! 7 00:00:12,670 --> 00:00:15,080 All of you asked me out. I don't see why I can't date all of you. 8 00:00:15,080 --> 00:00:16,380 -I'm cool with that. -Yeah, I'm down. 9 00:00:16,380 --> 00:00:17,920 Great. 10 00:00:17,920 --> 00:00:19,750 We alter some of your cells, then reinsert them into your body 11 00:00:19,750 --> 00:00:21,000 to attack the cancer. 12 00:00:21,000 --> 00:00:22,420 My friend, Ximena Sinfuego, 13 00:00:22,420 --> 00:00:24,250 has been living in a church 14 00:00:24,250 --> 00:00:25,920 because her DACA status is in question. 15 00:00:25,920 --> 00:00:27,920 ICE has already detained her parents. 16 00:00:27,920 --> 00:00:29,920 You're our new neighbors. Mom went to high school with Tess. 17 00:00:29,920 --> 00:00:32,000 -Hi... 18 00:00:32,000 --> 00:00:35,170 You were blatantly flirting with Tess in front of her husband. 19 00:00:41,210 --> 00:00:43,330 All: Congratulations, Principal! 20 00:00:43,330 --> 00:00:44,500 Oh. 21 00:00:44,500 --> 00:00:46,120 We're so proud of you! 22 00:00:46,120 --> 00:00:48,460 I love it. Thank you. 23 00:00:49,750 --> 00:00:51,040 Where's Jude? 24 00:00:51,040 --> 00:00:52,960 -Uh, he's in his bed, sick. -Oh... 25 00:00:52,960 --> 00:00:54,380 -I'll go check on him. -Okay. 26 00:00:57,000 --> 00:00:59,120 Mariana: So, how do you feel? 27 00:00:59,120 --> 00:01:01,210 Oh, excited. 28 00:01:01,210 --> 00:01:03,170 A little nervous, honestly. 29 00:01:03,170 --> 00:01:05,330 Hey, who's gonna be the vice principal now? 30 00:01:05,330 --> 00:01:08,250 Uh, I think I'm gonna wait until the new school year to hire someone. 31 00:01:08,250 --> 00:01:09,790 Can you do both jobs yourself? 32 00:01:09,790 --> 00:01:11,210 It's gonna be a lot of work. 33 00:01:11,210 --> 00:01:13,120 Are you gonna have time to be my para? 34 00:01:13,120 --> 00:01:15,540 I will make time to be in the classroom with you. 35 00:01:15,540 --> 00:01:17,580 Oh! You two need to get your senior pictures and quotes 36 00:01:17,580 --> 00:01:19,170 into the yearbook, or you're not gonna be in it. 37 00:01:19,170 --> 00:01:21,170 Do we have to do a quote? 38 00:01:21,170 --> 00:01:23,330 -Mariana: Oh, my God! 39 00:01:23,330 --> 00:01:25,290 It's your senior year! What's wrong with you guys? 40 00:01:25,290 --> 00:01:28,250 She's right, you have to do something to celebrate your senior year. 41 00:01:29,290 --> 00:01:31,380 I already picked out my senior quote. 42 00:01:31,380 --> 00:01:33,580 "A girl who leaves behind a trail of glitter 43 00:01:33,580 --> 00:01:35,120 is never forgotten." 44 00:01:36,290 --> 00:01:38,000 What? 45 00:01:38,000 --> 00:01:40,460 What about you, Mama? Did you have a senior quote? 46 00:01:40,460 --> 00:01:44,170 Uh, "When you learn, teach. When you get, give." 47 00:01:44,170 --> 00:01:46,460 Maya Angelou. 48 00:01:46,460 --> 00:01:49,500 Well, Jude has a fever, so I think he should stay home. 49 00:01:49,500 --> 00:01:52,080 Mom, what was your senior quote? 50 00:01:52,080 --> 00:01:54,960 Oh, senior quote? No-- I don't remember. 51 00:01:54,960 --> 00:01:56,960 -Oh, come on, yes you do. 52 00:01:56,960 --> 00:01:59,290 "If you expect nothing from anybody, 53 00:01:59,290 --> 00:02:01,790 you will never be disappointed." Sylvia Plath. Cheers. 54 00:02:01,790 --> 00:02:04,040 -Mariana: Cool. -That's bleak. 55 00:02:04,040 --> 00:02:06,000 It was the '90s. 56 00:02:08,210 --> 00:02:10,000 I'm okay. 57 00:02:10,000 --> 00:02:11,920 Um, I made an appointment with the therapist today. 58 00:02:11,920 --> 00:02:13,250 -Oh, good. -Yeah. 59 00:02:13,250 --> 00:02:15,080 Oh, my God! 60 00:02:15,080 --> 00:02:17,460 -They found our parents! 61 00:02:17,460 --> 00:02:21,040 Yeah, they're in a detention center in Otay County. 62 00:02:21,040 --> 00:02:23,500 Otay Mesa. Yeah, that's about 40 minutes from here. 63 00:02:23,500 --> 00:02:26,170 -Today! 64 00:02:32,960 --> 00:02:36,460 ♪ It's not where you come from ♪ 65 00:02:36,460 --> 00:02:39,420 ♪ It's where you belong ♪ 66 00:02:39,420 --> 00:02:42,120 ♪ Nothin' I would trade ♪ 67 00:02:42,120 --> 00:02:45,420 ♪ I wouldn't have it any other way ♪ 68 00:02:45,420 --> 00:02:47,920 ♪ You're surrounded ♪ 69 00:02:47,920 --> 00:02:50,830 ♪ By love and you're wanted ♪ 70 00:02:50,830 --> 00:02:54,330 ♪ So never feel alone ♪ 71 00:02:54,330 --> 00:02:56,960 ♪ You are home with me ♪ 72 00:02:56,960 --> 00:02:59,710 ♪ Right where you belong ♪ 73 00:03:08,920 --> 00:03:11,290 You know, I'm surprised that you don't have a socket wrench. 74 00:03:11,290 --> 00:03:13,210 You seem like such a handy guy. 75 00:03:13,210 --> 00:03:14,620 Lost one of my toolboxes in the move. 76 00:03:14,620 --> 00:03:16,500 Ah, I got you. Well, there you go. 77 00:03:16,500 --> 00:03:17,790 -Thank you, it's perfect. -Absolutely. 78 00:03:17,790 --> 00:03:20,460 Um, are you still on for dinner tonight 79 00:03:20,460 --> 00:03:22,380 with Tess and your friend... 80 00:03:22,380 --> 00:03:23,710 Jana, is it? 81 00:03:23,710 --> 00:03:26,290 Jenna I kind of forgot about that. 82 00:03:26,290 --> 00:03:27,620 -Oh. 83 00:03:27,620 --> 00:03:29,620 -Um... -If you can-- 84 00:03:29,620 --> 00:03:32,460 can still make it, uh, do you think-- 85 00:03:32,460 --> 00:03:34,290 Could you--- I'm-- I'm not asking you 86 00:03:34,290 --> 00:03:35,920 to report back or anything, 87 00:03:35,920 --> 00:03:38,250 but something's up with her. 88 00:03:38,250 --> 00:03:40,420 She won't tell me what it is, but... 89 00:03:40,420 --> 00:03:42,380 I think she could use someone to talk to. 90 00:03:43,420 --> 00:03:45,710 Yeah, sure. No problem. 91 00:03:45,710 --> 00:03:47,250 I really appreciate it. 92 00:03:52,540 --> 00:03:54,920 I want to see your work for each problem. 93 00:03:54,920 --> 00:03:56,250 All right? 94 00:03:57,750 --> 00:03:59,710 Ah, there she is, our new principal! 95 00:03:59,710 --> 00:04:01,540 Everyone! 96 00:04:01,540 --> 00:04:03,540 Thank you, thank you very much. Just ignore me. 97 00:04:03,540 --> 00:04:05,210 I'm not here. 98 00:04:05,210 --> 00:04:06,750 -Hi, sweetheart. -Hi, Mom. 99 00:04:09,290 --> 00:04:11,250 Uh... 100 00:04:11,250 --> 00:04:13,330 as I was saying, I don't care... 101 00:04:13,330 --> 00:04:15,880 You might want to check that one. It's A squared plus B squared, 102 00:04:15,880 --> 00:04:17,670 not 2A plus 2B. 103 00:04:17,670 --> 00:04:20,170 I-I care about how you're finding the answer. 104 00:04:21,210 --> 00:04:23,750 Yeah, Mom, that's what I meant. 105 00:04:23,750 --> 00:04:26,420 Craig: So feel free to use the back of the test... 106 00:04:27,540 --> 00:04:29,040 I, um-- 107 00:04:29,040 --> 00:04:32,000 Just, please, put a corresponding number 108 00:04:32,000 --> 00:04:34,460 so I know which question the work is for. 109 00:04:34,460 --> 00:04:36,420 -Mm-hmm. 110 00:04:36,420 --> 00:04:39,710 Craig: Please keep your eyes, you know, on your own paper. 111 00:04:42,460 --> 00:04:44,500 Tony: So, I got you a hearing. 112 00:04:44,500 --> 00:04:45,540 I don't think it would have happened 113 00:04:45,540 --> 00:04:47,420 without the press coverage you got at the Shiloh event. 114 00:04:47,420 --> 00:04:48,710 Can I go? 115 00:04:49,830 --> 00:04:51,380 Tony: Unfortunately, no. 116 00:04:51,380 --> 00:04:54,040 They've been taking undocumented people from courtrooms. 117 00:04:54,040 --> 00:04:55,750 It's too risky. 118 00:04:55,750 --> 00:04:57,830 What we need is any video you have 119 00:04:57,830 --> 00:05:00,120 of the speech Ximena gave at the Shiloh protest on campus 120 00:05:00,120 --> 00:05:02,460 to prove she didn't make any threats against the government. 121 00:05:02,460 --> 00:05:04,330 Yeah, I'm sure someone recorded it. 122 00:05:04,330 --> 00:05:06,880 Good, 'cause without it, I think our chances are slim. 123 00:05:06,880 --> 00:05:09,120 So, if she gets a stay, 124 00:05:09,120 --> 00:05:10,670 she can leave here? 125 00:05:10,670 --> 00:05:12,460 Yes, and they won't be able to target her 126 00:05:12,460 --> 00:05:14,540 while her DACA status is being decided. 127 00:05:14,540 --> 00:05:15,960 Really? 128 00:05:15,960 --> 00:05:17,580 Can I go see my parents? 129 00:05:17,580 --> 00:05:19,330 You should be able to. 130 00:05:20,620 --> 00:05:22,460 I'm sorry you can't come today. 131 00:05:22,460 --> 00:05:25,210 It's okay, I'll tell them how much you miss them. 132 00:05:25,210 --> 00:05:27,580 Tell them not to worry about me, 133 00:05:27,580 --> 00:05:29,000 and I love them. 134 00:05:29,000 --> 00:05:30,080 I will. 135 00:05:38,120 --> 00:05:43,120 It's supposed to be your senior picture, not your passport photo. 136 00:05:43,120 --> 00:05:45,790 -One of those mailbox places. 137 00:05:45,790 --> 00:05:49,620 Why don't you do something memorable or funny? 138 00:05:49,620 --> 00:05:51,500 When I was a senior, 139 00:05:51,500 --> 00:05:53,620 we all went to professional photographers 140 00:05:53,620 --> 00:05:55,750 and had our hair and makeup done. 141 00:05:55,750 --> 00:05:57,790 It was really a big deal. 142 00:05:57,790 --> 00:05:59,620 For our senior prank, 143 00:05:59,620 --> 00:06:01,380 we actually put the principal's car 144 00:06:01,380 --> 00:06:03,540 on the roof of the school. 145 00:06:05,620 --> 00:06:07,670 Well... 146 00:06:07,670 --> 00:06:10,080 Billy McRay's dad was in construction, 147 00:06:10,080 --> 00:06:12,170 so he loaned us a crane. 148 00:06:13,250 --> 00:06:15,670 I can't believe you did that. 149 00:06:15,670 --> 00:06:17,460 I used to be fun. 150 00:06:19,540 --> 00:06:21,420 Until you had a kid with cancer. 151 00:06:21,420 --> 00:06:23,920 No, Grace. Come on, no. 152 00:06:23,920 --> 00:06:27,670 Trust me, I stopped being fun long before that. 153 00:06:27,670 --> 00:06:29,460 Mom, you don't have to make me feel better. 154 00:06:29,460 --> 00:06:31,250 Grace. 155 00:06:31,250 --> 00:06:34,750 You know, I, uh, I don't think there's ever been a senior prank at Anchor Beach. 156 00:06:34,750 --> 00:06:36,420 You should do one. 157 00:06:36,420 --> 00:06:37,960 I-I don't know if my mom 158 00:06:37,960 --> 00:06:39,710 would appreciate her car on the roof. 159 00:06:39,710 --> 00:06:42,710 Well, the principals pretend like they're mad, 160 00:06:42,710 --> 00:06:45,500 but secretly, they love the attention. 161 00:06:45,500 --> 00:06:46,880 They do. 162 00:06:46,880 --> 00:06:48,580 Uh, yeah, I don't know. 163 00:06:48,580 --> 00:06:50,080 I'm not, like, a prank kind of guy. 164 00:06:50,080 --> 00:06:52,500 I can help you figure out an idea. 165 00:06:52,500 --> 00:06:55,330 You don't want your senior year to be forgettable. 166 00:06:55,330 --> 00:06:57,290 Come on, it'll be so fun. 167 00:06:57,290 --> 00:06:59,330 Please 168 00:07:04,790 --> 00:07:07,040 -Hey. -Hey. 169 00:07:07,040 --> 00:07:09,250 So, I e-mailed everyone. 170 00:07:09,250 --> 00:07:11,580 -No one recorded Ximena's speech. 171 00:07:11,580 --> 00:07:14,670 -I know. It's crazy. 172 00:07:14,670 --> 00:07:16,500 I saw a guy with, like, 173 00:07:16,500 --> 00:07:18,620 a professional camera filming everything that day. 174 00:07:18,620 --> 00:07:21,670 That guy was from the Conservative Student Union. 175 00:07:21,670 --> 00:07:24,330 Okay, so we'll ask them for it. 176 00:07:25,500 --> 00:07:26,830 Come on. 177 00:07:26,830 --> 00:07:28,580 All right, let's go. 178 00:07:29,790 --> 00:07:31,920 ♪ ♪ 179 00:07:31,920 --> 00:07:34,000 Hey, why aren't you out there? 180 00:07:34,000 --> 00:07:36,670 Oh, uh, I can't scrimmage until I make the team. 181 00:07:36,670 --> 00:07:38,080 I thought that you were on the team. 182 00:07:38,080 --> 00:07:41,620 Nope, still fresh meat until tryouts in two weeks. 183 00:07:42,790 --> 00:07:45,670 Hey! 184 00:07:45,670 --> 00:07:46,920 Number 8 just fouled Poppy. 185 00:07:46,920 --> 00:07:48,750 Really, I didn't see that. 186 00:07:48,750 --> 00:07:51,210 I guess neither did the ref. 187 00:07:51,210 --> 00:07:53,330 Elbow in the back. 188 00:07:56,080 --> 00:07:57,540 -Hi. -Hey! 189 00:07:58,620 --> 00:07:59,750 Where are you? 190 00:07:59,750 --> 00:08:02,080 Uh, derby practice with Mariana and Poppy. 191 00:08:02,080 --> 00:08:03,880 I-I thought Poppy was seeing her parents. 192 00:08:03,880 --> 00:08:05,960 Uh, she is, after. 193 00:08:05,960 --> 00:08:08,000 So, what happened to all that homework you had to do? 194 00:08:08,000 --> 00:08:10,040 I'm doing it. I'm just gonna do it here. 195 00:08:10,040 --> 00:08:11,960 -No. 196 00:08:11,960 --> 00:08:14,500 -Girl: Come on, get around her! -Lisa: Come on, blockers! 197 00:08:19,170 --> 00:08:20,460 There was four. 198 00:08:20,460 --> 00:08:23,380 Oi! She passed four blockers. 199 00:08:25,000 --> 00:08:27,040 Yeah, doesn't sound distracting at all. 200 00:08:27,040 --> 00:08:28,120 Nice. 201 00:08:28,120 --> 00:08:29,500 Uh, what? 202 00:08:29,500 --> 00:08:31,170 Yeah, just forget it. I gotta go. 203 00:08:31,170 --> 00:08:32,920 Wait, what is wrong? 204 00:08:32,920 --> 00:08:35,580 I just-- I feel like I don't get to see you anymore. 205 00:08:35,580 --> 00:08:37,750 Not alone. 206 00:08:37,750 --> 00:08:39,040 Want to go to a movie tonight? 207 00:08:39,040 --> 00:08:40,580 Can you 208 00:08:40,580 --> 00:08:42,620 Yeah, I'm super sure. 209 00:08:42,620 --> 00:08:43,790 Okay. 210 00:08:43,790 --> 00:08:46,710 I'll, um... see what's playing, and I'll text you. 211 00:08:46,710 --> 00:08:48,830 Okay, I love you. 212 00:08:48,830 --> 00:08:50,290 -Love you, too. -Bye. 213 00:08:54,620 --> 00:08:56,960 Hey, is this right? 214 00:08:58,830 --> 00:09:00,540 Do you really want me to tell you? 215 00:09:00,540 --> 00:09:01,790 Yes. 216 00:09:01,790 --> 00:09:03,620 A triangle can't have two right angles. 217 00:09:07,790 --> 00:09:11,380 I used to be good at this, I mean, kind of good at this. 218 00:09:11,380 --> 00:09:12,750 I suck at everything now. 219 00:09:12,750 --> 00:09:14,710 That's not true. 220 00:09:14,710 --> 00:09:17,330 I mean, you totally picked up on the derby rules really fast, 221 00:09:17,330 --> 00:09:19,000 and they're really complicated. 222 00:09:21,420 --> 00:09:23,000 Hey, you know, we have a stats manager. 223 00:09:24,040 --> 00:09:25,880 What is that? 224 00:09:25,880 --> 00:09:28,880 He basically tracks all of the jammer's lead percentages and stuff. 225 00:09:28,880 --> 00:09:31,920 Don't worry, there's not a lot of math involved, but... 226 00:09:31,920 --> 00:09:33,670 you'd be really good at it. 227 00:09:37,880 --> 00:09:40,540 You blocked our guest from speaking on campus. 228 00:09:40,540 --> 00:09:42,420 Why should we help you? 229 00:09:42,420 --> 00:09:43,750 'Cause it's the right thing to do. 230 00:09:43,750 --> 00:09:46,710 Our friend was exercising her right to free speech. 231 00:09:46,710 --> 00:09:48,670 Yeah, a right you didn't think Shiloh McCullen had. 232 00:09:48,670 --> 00:09:51,790 That wasn't about freedom of speech in the world, 233 00:09:51,790 --> 00:09:54,040 just her right to spew hate on our campus. 234 00:09:54,040 --> 00:09:55,670 There's no difference. 235 00:09:55,670 --> 00:09:57,790 Look, your own mission statement says that 236 00:09:57,790 --> 00:10:01,040 if someone's rights are being threatened, it is your responsibility 237 00:10:01,040 --> 00:10:03,580 to get together and protect those rights. 238 00:10:03,580 --> 00:10:06,750 So, our friend is being denied her rights 239 00:10:06,750 --> 00:10:09,880 because she criticized the government. 240 00:10:09,880 --> 00:10:12,670 Well, our mission statement says, "When a citizen's 241 00:10:12,670 --> 00:10:14,120 rights are being threatened..." 242 00:10:15,170 --> 00:10:16,920 Your friend's illegal. 243 00:10:16,920 --> 00:10:18,750 People can't be illegal. Okay? 244 00:10:18,750 --> 00:10:20,210 And the Fourteenth Amendment says 245 00:10:20,210 --> 00:10:24,120 that the state can't deny any person equal protection of the laws 246 00:10:24,120 --> 00:10:26,670 regardless of their nationality. You should check it out. 247 00:10:26,670 --> 00:10:28,790 Yeah, well check this out. 248 00:10:28,790 --> 00:10:30,710 We own the footage, 249 00:10:30,710 --> 00:10:32,460 and we're under no obligation to give it to you. 250 00:10:34,290 --> 00:10:36,750 Ximena's parents have been detained. 251 00:10:37,880 --> 00:10:39,750 Her 15-year-old sister 252 00:10:39,750 --> 00:10:41,620 has been moved into foster care. 253 00:10:41,620 --> 00:10:43,540 This is a real family 254 00:10:43,540 --> 00:10:45,210 that is being destroyed. 255 00:10:46,210 --> 00:10:47,960 And you can help. 256 00:10:51,750 --> 00:10:53,420 No? 257 00:10:53,420 --> 00:10:54,500 Nothing? 258 00:10:56,210 --> 00:10:57,750 Really? Okay. 259 00:11:04,880 --> 00:11:07,460 Hey, how was your first day, Madame Principal? 260 00:11:07,460 --> 00:11:09,880 Oh, it went really well! 261 00:11:09,880 --> 00:11:11,830 -Good. 262 00:11:11,830 --> 00:11:14,790 Oh, I think-- I think I got Jude's flu. 263 00:11:14,790 --> 00:11:16,290 Oh. 264 00:11:16,290 --> 00:11:17,920 What about therapy? 265 00:11:17,920 --> 00:11:19,290 I canceled it. 266 00:11:20,460 --> 00:11:23,040 I am not faking it, love. 267 00:11:23,040 --> 00:11:25,750 I swear I-I would much rather go to therapy 268 00:11:25,750 --> 00:11:27,830 than this stupid dinner tonight. 269 00:11:27,830 --> 00:11:29,580 Well, you're not going if you're sick. 270 00:11:29,580 --> 00:11:31,710 Well, I have to because I promised Dean. 271 00:11:31,710 --> 00:11:34,210 -Yes, he's worried about Tess. 272 00:11:34,210 --> 00:11:36,080 He doesn't know what's going on with her. 273 00:11:36,080 --> 00:11:39,000 Um, obviously she's questioning her sexuality. 274 00:11:39,000 --> 00:11:41,040 Well, I can't tell him that, can I? 275 00:11:41,040 --> 00:11:43,460 And I'm certainly not gonna sit back 276 00:11:43,460 --> 00:11:46,080 and be a party to Jenna breaking up their marriage. 277 00:11:46,080 --> 00:11:48,920 Well, honey, I don't want you going and making yourself sicker. 278 00:11:49,830 --> 00:11:51,710 Okay, well, I won't... 279 00:11:52,880 --> 00:11:54,790 as long as you go in my place. 280 00:12:04,250 --> 00:12:05,830 Where'd you get that? 281 00:12:05,830 --> 00:12:10,670 Um, Sean checked it out from the UCSD film department. 282 00:12:10,670 --> 00:12:13,170 Since we can't get video of Ximena's speech, 283 00:12:13,170 --> 00:12:15,460 and she can't go to her hearing, 284 00:12:15,460 --> 00:12:18,920 I'm going to shoot her statement for the judge. 285 00:12:18,920 --> 00:12:20,790 Hopefully he'll watch it. 286 00:12:20,790 --> 00:12:22,290 She has a right to defend herself. 287 00:12:23,880 --> 00:12:26,040 -Callie: Hi. 288 00:12:26,040 --> 00:12:28,500 Um, so, have you guys heard of anyone 289 00:12:28,500 --> 00:12:30,960 doing, like, a senior prank? 290 00:12:30,960 --> 00:12:32,830 Um, no, I'm not exactly 291 00:12:32,830 --> 00:12:35,420 keyed into the secret goings on at Anchor Beach. 292 00:12:36,670 --> 00:12:38,580 I am, and I haven't heard anything. 293 00:12:38,580 --> 00:12:40,250 Yeah, why do you care? 294 00:12:40,250 --> 00:12:42,250 Uh, Grace wants me to do one. 295 00:12:42,250 --> 00:12:43,790 Why does Grace care? 296 00:12:43,790 --> 00:12:47,000 Well, she was home-schooled so she missed out on a lot, 297 00:12:47,000 --> 00:12:48,540 like prom, and I just think 298 00:12:48,540 --> 00:12:51,120 it would mean a lot for her if I did this. 299 00:12:51,120 --> 00:12:54,330 And you know, if you guys maybe participated? 300 00:12:54,330 --> 00:12:56,920 And-- and got your friends to help, too. 301 00:12:59,120 --> 00:13:02,080 Um, when exactly is this happening? 302 00:13:02,080 --> 00:13:04,040 Tonight. 303 00:13:04,040 --> 00:13:05,790 Girls: Tonight? 304 00:13:19,750 --> 00:13:22,120 Hey, how'd it go with your parents? 305 00:13:25,210 --> 00:13:26,880 Um... 306 00:13:26,880 --> 00:13:29,000 what 307 00:13:34,170 --> 00:13:37,750 "Watch out, sweetheart, 'cause I had plans." 308 00:13:37,750 --> 00:13:39,710 Seriously. 309 00:13:39,710 --> 00:13:41,790 Hey, sorry, I'm late. Traffic. 310 00:13:41,790 --> 00:13:43,120 Oh! I did not know 311 00:13:43,120 --> 00:13:45,000 -that you were joining us. -Yeah. 312 00:13:45,000 --> 00:13:48,080 Uh, yeah, actually, Stef is sick, so it's just gonna be me. 313 00:13:48,080 --> 00:13:50,080 Oh... 314 00:13:50,080 --> 00:13:52,120 Afraid to show her face. 315 00:13:52,120 --> 00:13:53,040 What? 316 00:13:53,040 --> 00:13:55,120 We had a little, uh, tiff... 317 00:13:55,120 --> 00:13:57,040 the other night after you left. 318 00:13:57,040 --> 00:13:59,040 Oh. What about? 319 00:13:59,040 --> 00:14:01,330 -Well... -She was just tired 320 00:14:01,330 --> 00:14:03,920 and she wanted to get to bed, so. 321 00:14:03,920 --> 00:14:06,250 Mm-hmm. 322 00:14:06,250 --> 00:14:08,080 Well, you can tell her 323 00:14:08,080 --> 00:14:09,960 -that she can apologize anytime. 324 00:14:10,960 --> 00:14:12,830 Waiter: Can I get you a drink? 325 00:14:12,830 --> 00:14:15,170 Jenna: Oh, yes, I'm ready for another one. Tess? 326 00:14:15,170 --> 00:14:16,620 Sure, why not? 327 00:14:16,620 --> 00:14:18,670 -It's girls' night out. -Yes, it is. 328 00:14:19,750 --> 00:14:21,250 Um, I'll just have a white wine, 329 00:14:21,250 --> 00:14:22,420 any kind is fine. 330 00:14:22,420 --> 00:14:24,380 Um, skinny margarita for me. 331 00:14:24,380 --> 00:14:26,170 Skinny margarita? 332 00:14:26,170 --> 00:14:29,380 Oh, come on, you do not need to be counting calories. 333 00:14:29,380 --> 00:14:31,750 Your bod is smokin' hot. 334 00:14:31,750 --> 00:14:33,750 On second thought, I'll have a martini. 335 00:14:33,750 --> 00:14:35,380 -Well, you-- -Facts are facts. 336 00:14:35,380 --> 00:14:36,670 Thank you very much. 337 00:14:40,620 --> 00:14:42,290 Hi. 338 00:14:42,290 --> 00:14:44,880 You look really, really pretty. 339 00:14:44,880 --> 00:14:47,000 Uh... thanks. 340 00:14:48,080 --> 00:14:49,210 Oh. 341 00:14:51,170 --> 00:14:52,960 -Uh, yeah. 342 00:14:52,960 --> 00:14:56,080 You know how Poppy was supposed to see her parents today? 343 00:14:56,080 --> 00:14:57,170 Mm-hmm. 344 00:14:57,170 --> 00:14:59,420 Well, when she got there, she found out that they 345 00:14:59,420 --> 00:15:02,420 actually moved them to a detention center in Arizona. 346 00:15:02,420 --> 00:15:04,500 She's, like, really upset about it, 347 00:15:04,500 --> 00:15:07,250 and everyone else is either sick or out of the house, 348 00:15:07,250 --> 00:15:09,710 and I just don't feel okay with leaving her here alone, 349 00:15:09,710 --> 00:15:11,830 so do you think I could just tell her 350 00:15:11,830 --> 00:15:14,040 that we were gonna stay in and watch a movie? 351 00:15:14,040 --> 00:15:16,620 -Popcorn's ready! 352 00:15:16,620 --> 00:15:19,170 Oh. Hey, Emma. 353 00:15:19,170 --> 00:15:21,830 I might have already told her that, so. 354 00:15:21,830 --> 00:15:24,880 Um, were you guys going out tonight? 355 00:15:24,880 --> 00:15:26,330 No! 356 00:15:26,330 --> 00:15:28,040 N-no. 357 00:15:28,040 --> 00:15:29,210 Are you sure? 358 00:15:29,210 --> 00:15:31,750 'Cause I can go upstairs if you want to be alone. 359 00:15:31,750 --> 00:15:33,540 No. No, no. We don't wanna be alone. 360 00:15:33,540 --> 00:15:35,120 We wanna be with you, right? 361 00:15:36,170 --> 00:15:38,120 Totally. 362 00:15:38,120 --> 00:15:40,080 Okay. Well... 363 00:15:40,080 --> 00:15:41,710 have you ever seen Whip It? 364 00:15:41,710 --> 00:15:43,210 -No. -Mm-mm. 365 00:15:43,210 --> 00:15:44,460 It's about roller derby, 366 00:15:44,460 --> 00:15:46,790 and as our new stats manager, 367 00:15:46,790 --> 00:15:48,460 it's kind of a must-see. 368 00:15:50,290 --> 00:15:51,620 Stats manager? 369 00:15:51,620 --> 00:15:54,170 Yeah. They-- they asked me to help out with the team. 370 00:15:54,170 --> 00:15:57,460 Yeah, he learned the rules in, like, record time. 371 00:15:57,460 --> 00:15:59,000 He's amazing. 372 00:16:03,460 --> 00:16:05,120 After you. 373 00:16:16,460 --> 00:16:17,880 Hey. 374 00:16:17,880 --> 00:16:19,880 Hey. Hi... Mat. 375 00:16:19,880 --> 00:16:21,750 Hey. Uh, I'll be right back. 376 00:16:21,750 --> 00:16:23,500 Gotta run to my locker. 377 00:16:23,500 --> 00:16:25,420 Wait, I didn't know you were bringing Mat. 378 00:16:25,420 --> 00:16:27,290 Uh, he's a senior. Why? 379 00:16:29,170 --> 00:16:32,120 I didn't know that many people who would be interested in doing this, okay? 380 00:16:34,830 --> 00:16:37,170 I didn't know juniors were participating in the senior prank. 381 00:16:39,170 --> 00:16:41,170 Oh, you're his plus-one. 382 00:16:43,500 --> 00:16:45,250 Hey, you came! Awesome. 383 00:16:45,250 --> 00:16:48,290 Come on, Brandon Foster doing a senior prank? 384 00:16:48,290 --> 00:16:50,290 Couldn't miss it. 385 00:16:50,290 --> 00:16:51,580 So... 386 00:16:51,580 --> 00:16:52,710 is this back on? 387 00:16:53,710 --> 00:16:55,960 No, not like back on. 388 00:16:55,960 --> 00:16:58,040 "On" like... a little. 389 00:17:00,380 --> 00:17:02,000 So... 390 00:17:02,000 --> 00:17:03,250 guess who has two thumbs 391 00:17:03,250 --> 00:17:06,460 and access to a whole orchestra of crickets? 392 00:17:06,460 --> 00:17:08,210 Uh, no, no crickets. 393 00:17:08,210 --> 00:17:11,330 Nothing live or too messy. 394 00:17:11,330 --> 00:17:13,290 I can't believe you're doing this. 395 00:17:13,290 --> 00:17:14,580 Hi, Talia. 396 00:17:18,120 --> 00:17:19,500 So, what are we doing, Brandon? 397 00:17:19,500 --> 00:17:22,210 Uh, well, this is my girlfriend, Grace, 398 00:17:22,210 --> 00:17:24,330 and, uh, do you wanna just-- 399 00:17:24,330 --> 00:17:26,120 Yeah, we're gonna bring the beach 400 00:17:26,120 --> 00:17:28,000 inside Anchor Beach. 401 00:17:28,000 --> 00:17:29,040 -That's cool. -Okay. 402 00:17:29,040 --> 00:17:30,880 That doesn't sound messy at all. 403 00:17:30,880 --> 00:17:33,170 Well, that's why we have... 404 00:17:33,170 --> 00:17:35,120 these tarps... 405 00:17:35,120 --> 00:17:37,540 to help contain all the sand. 406 00:17:37,540 --> 00:17:39,210 Contain sand? 407 00:17:39,210 --> 00:17:42,250 Yeah, so everybody, we have a bunch of stuff in the car, 408 00:17:42,250 --> 00:17:45,250 and we have to fill this place up with sand as much as possible, so... 409 00:17:45,250 --> 00:17:46,710 On the tarps. 410 00:17:48,460 --> 00:17:49,960 Does she even go here? 411 00:17:54,380 --> 00:17:56,830 Um, I'm sorry Wyatt's here. 412 00:17:56,830 --> 00:17:58,500 I didn't invite him. 413 00:17:58,500 --> 00:18:00,540 Why are you doing this? 414 00:18:00,540 --> 00:18:03,380 The prank? It looks fun, and you know I have serious FOMO. 415 00:18:03,380 --> 00:18:05,580 No, dating all these guys? 416 00:18:07,210 --> 00:18:10,250 Look, I know you're scared of getting hurt again, I get that. 417 00:18:10,250 --> 00:18:12,830 And I'm totally cool with taking it slow, 418 00:18:12,830 --> 00:18:14,000 but... 419 00:18:16,000 --> 00:18:18,040 if you don't know in your heart we're meant to be together, 420 00:18:18,040 --> 00:18:19,880 then why are we doing this at all? 421 00:18:21,540 --> 00:18:24,330 ♪ Why you trying to keep it down low? ♪ 422 00:18:30,420 --> 00:18:32,250 Should I break up with Wyatt? 423 00:18:32,250 --> 00:18:34,380 Is there even anything to break up? 424 00:18:34,380 --> 00:18:35,790 You know what I mean? 425 00:18:35,790 --> 00:18:38,250 Mat things I'm using all of these guys as an excuse to not get back with him, 426 00:18:38,250 --> 00:18:40,330 because I'm afraid he's gonna break my heart again. 427 00:18:40,330 --> 00:18:42,250 What do you think? 428 00:18:42,250 --> 00:18:46,330 I don't know. I mean, did I ever really give Wyatt a chance? 429 00:18:46,330 --> 00:18:48,040 He's been so sweet. 430 00:18:48,040 --> 00:18:50,920 I mean, come on, that calendar. 431 00:18:50,920 --> 00:18:52,960 And Logan, 432 00:18:52,960 --> 00:18:55,620 he's so nice, and he's a great kisser. 433 00:18:55,620 --> 00:18:57,420 You're kissing all these guys? 434 00:18:57,420 --> 00:18:59,250 Yeah, but I'm just kissing. 435 00:19:00,210 --> 00:19:01,460 Anyway, 436 00:19:01,460 --> 00:19:03,210 Mat's my first love. 437 00:19:03,210 --> 00:19:05,290 And he's leaving for college soon. 438 00:19:05,290 --> 00:19:06,710 True. 439 00:19:09,000 --> 00:19:11,250 Yeah, but if we're meant to be, 440 00:19:11,250 --> 00:19:13,330 we can survive a long-distance relationship. 441 00:19:13,330 --> 00:19:14,580 -I-- 442 00:19:14,580 --> 00:19:16,250 And if we're really meant to be, 443 00:19:16,250 --> 00:19:17,540 why am I wasting all of this time? 444 00:19:17,540 --> 00:19:19,750 -Are you-- 445 00:19:19,750 --> 00:19:21,250 I should end it with Wyatt and Logan, 446 00:19:21,250 --> 00:19:23,080 and just go for it. 447 00:19:23,080 --> 00:19:24,170 Thanks for the advice. 448 00:19:26,750 --> 00:19:27,880 Yeah. 449 00:19:32,670 --> 00:19:34,040 Brandon: Wyatt! 450 00:19:34,040 --> 00:19:35,500 Come on, you're getting sand everywhere. 451 00:19:35,500 --> 00:19:37,380 There is sand everywhere. 452 00:19:37,380 --> 00:19:39,620 You're tight as ever, B. Here. 453 00:19:39,620 --> 00:19:41,420 Wha-- 454 00:19:41,420 --> 00:19:43,460 Yeah, that's... that's actually nice. 455 00:19:43,460 --> 00:19:44,290 Thank you. 456 00:19:46,000 --> 00:19:48,670 Uh, are you sure we need more sand? 457 00:19:48,670 --> 00:19:51,210 Yeah. You gotta be able to dig your feet in. 458 00:19:52,420 --> 00:19:54,920 -So, what's the deal with that girl? 459 00:19:54,920 --> 00:19:56,460 The one that was just massaging you. 460 00:19:56,460 --> 00:19:58,830 Oh, Talia? Oh, there's no deal. 461 00:19:58,830 --> 00:20:00,420 We just, uh-- 462 00:20:00,420 --> 00:20:02,420 we dated for a while. 463 00:20:02,420 --> 00:20:05,120 Oh. How long? 464 00:20:05,120 --> 00:20:07,290 Uh... freshman year, 465 00:20:07,290 --> 00:20:09,330 and-- and sophomore year. 466 00:20:09,330 --> 00:20:10,960 Wow, two years. 467 00:20:10,960 --> 00:20:12,460 And a little bit of junior year, too. 468 00:20:12,460 --> 00:20:15,250 So... was she, like, your first? 469 00:20:16,500 --> 00:20:18,380 Um... 470 00:20:41,210 --> 00:20:43,420 -Who have you been texting the entire night? -Yeah! 471 00:20:43,420 --> 00:20:46,330 Oh, I'm just checking in on Stef. 472 00:20:46,330 --> 00:20:47,420 Well, you should, um, 473 00:20:47,420 --> 00:20:50,330 probably just go home and take care of your wife. 474 00:20:50,330 --> 00:20:52,960 Yeah, please don't feel like you need to stay. 475 00:20:52,960 --> 00:20:54,250 Please. 476 00:20:54,250 --> 00:20:56,080 -She's-- Oh, oh. -Waiter: Here you go. 477 00:20:56,080 --> 00:20:58,120 -Great, thank you. -Jenna: Yay! 478 00:20:58,120 --> 00:20:59,710 That would be me. 479 00:20:59,710 --> 00:21:01,830 I'm the skinny margarita. 480 00:21:01,830 --> 00:21:03,880 -Tess: Thank you. -Waiter: You're welcome. 481 00:21:03,880 --> 00:21:06,920 So, marriage, right? It is not easy. 482 00:21:06,920 --> 00:21:09,620 Cheers to that. 483 00:21:09,620 --> 00:21:13,790 I know, Lena. It is certainly not easy. 484 00:21:15,500 --> 00:21:17,960 Especially when your wife cheats on you. 485 00:21:17,960 --> 00:21:19,580 -Yeah. 486 00:21:19,580 --> 00:21:21,380 My ex-wife 487 00:21:21,380 --> 00:21:23,670 joined a band at 40, 488 00:21:23,670 --> 00:21:26,380 and started banging the lead singer... 489 00:21:26,380 --> 00:21:28,290 -No! -...who was... 490 00:21:28,290 --> 00:21:29,580 25. 491 00:21:29,580 --> 00:21:32,710 Oh! Oh, I am so sorry. 492 00:21:32,710 --> 00:21:36,000 Thank you, thank you. The truth is... 493 00:21:36,000 --> 00:21:38,580 we weren't happy, 494 00:21:38,580 --> 00:21:41,210 and we should have just walked away as friends, 495 00:21:41,210 --> 00:21:45,040 instead of waiting til one of us really hurt the other. 496 00:21:46,460 --> 00:21:48,880 That is a good point. 497 00:21:48,880 --> 00:21:50,750 Or, you know, you should just... 498 00:21:50,750 --> 00:21:52,500 work through it. 499 00:21:52,500 --> 00:21:54,540 You know? Because all couples, 500 00:21:54,540 --> 00:21:56,250 they go through their ups and downs. 501 00:21:56,250 --> 00:21:59,420 Right? And you always think the grass is greener on the other side. 502 00:21:59,420 --> 00:22:02,580 But it's not at all... 503 00:22:02,580 --> 00:22:04,540 greener. 504 00:22:04,540 --> 00:22:06,580 And then you've gone and you've blown up your marriage, 505 00:22:06,580 --> 00:22:09,460 and-and-and, you know, it's hard on the kids. 506 00:22:09,460 --> 00:22:11,120 So, my kid's doing just fine. 507 00:22:11,120 --> 00:22:14,500 And staying in an unhappy marriage 508 00:22:14,500 --> 00:22:16,080 isn't good for them either. 509 00:22:16,080 --> 00:22:18,420 Although, you know, studies show that 510 00:22:18,420 --> 00:22:21,580 kids from broken homes, they-- they suffer. 511 00:22:21,580 --> 00:22:23,290 They suffer. 512 00:22:23,290 --> 00:22:25,040 -Uh-huh. 513 00:22:27,290 --> 00:22:29,290 Is it Stef again? 514 00:22:29,290 --> 00:22:30,500 Uh, no, 515 00:22:30,500 --> 00:22:32,960 it's the security company that patrols the school. 516 00:22:32,960 --> 00:22:34,670 Somebody left all the lights on. 517 00:22:34,670 --> 00:22:36,620 -Wow. -Wow. 518 00:22:36,620 --> 00:22:40,210 So, you-- you should probably go and check on that. 519 00:22:45,170 --> 00:22:46,580 So, some people think 520 00:22:46,580 --> 00:22:49,000 that Ellen Page is too small 521 00:22:49,000 --> 00:22:50,540 to be taken seriously as a derby girl, 522 00:22:50,540 --> 00:22:52,580 but it's, like, look at me and Mariana. 523 00:22:52,580 --> 00:22:54,670 We're small, and we kick ass. 524 00:22:54,670 --> 00:22:57,670 Whoa, wait. They just all stopped and knocked the other team down. 525 00:22:57,670 --> 00:22:59,210 You don't really do that, do you? 526 00:22:59,210 --> 00:23:00,580 Mm-mm. No, no, no. 527 00:23:00,580 --> 00:23:02,250 In real life, they'd all be ejected. 528 00:23:02,250 --> 00:23:03,920 Can we not talk during the movie? 529 00:23:05,830 --> 00:23:07,460 I'm sorry. 530 00:23:16,290 --> 00:23:18,000 Hey. Can I talk to you? 531 00:23:18,000 --> 00:23:20,040 Aloha. 532 00:23:20,040 --> 00:23:21,380 Aloha! 533 00:23:21,380 --> 00:23:23,460 Hey, eyes are up here. 534 00:23:23,460 --> 00:23:25,500 Oh, sorry, your-- 535 00:23:25,500 --> 00:23:27,920 your bra was distracting. 536 00:23:27,920 --> 00:23:30,330 Think I might wear it for my senior picture. 537 00:23:30,330 --> 00:23:32,460 Oh, yeah, you need to get that in, 538 00:23:32,460 --> 00:23:34,460 along with your quote, this week. 539 00:23:34,460 --> 00:23:37,330 "There are far, far better things ahead 540 00:23:37,330 --> 00:23:40,120 than any we leave behind." 541 00:23:40,120 --> 00:23:41,380 C.S. Lewis. 542 00:23:41,380 --> 00:23:42,960 I love that. 543 00:23:42,960 --> 00:23:46,330 Do you know that 70% of the world is unexplored? 544 00:23:46,330 --> 00:23:47,620 No. 545 00:23:47,620 --> 00:23:49,330 It's exciting to think about, isn't it? 546 00:23:49,330 --> 00:23:50,830 It is. 547 00:23:51,880 --> 00:23:54,000 I'd like to explore it with you. 548 00:23:56,580 --> 00:23:58,540 So, what do you think of Talia? 549 00:23:58,540 --> 00:24:01,290 -Yeah. 550 00:24:01,290 --> 00:24:04,380 She is a mixed bag. 551 00:24:04,380 --> 00:24:07,040 Yeah, I found out she's Brandon's first. 552 00:24:07,040 --> 00:24:08,710 It's just so awkward being in the same room 553 00:24:08,710 --> 00:24:10,670 with someone that slept with your boyfriend. 554 00:24:12,120 --> 00:24:14,330 Mind if I hang with you? 555 00:24:14,330 --> 00:24:16,420 No. 556 00:24:19,250 --> 00:24:21,790 Okay, you know what, guys? I think we have enough sand. 557 00:24:21,790 --> 00:24:24,000 Thank you... for that. 558 00:24:24,000 --> 00:24:26,670 Come on, you know that's a waste of time. 559 00:24:26,670 --> 00:24:29,170 Yeah, I know, I'm just trying to minimize the mess. 560 00:24:29,170 --> 00:24:32,500 Who'd have thunk you and I'd be involved in a senior prank? 561 00:24:32,500 --> 00:24:35,710 I'm kind of sad this is all gonna be over in a couple of months. 562 00:24:35,710 --> 00:24:38,040 Yeah, but you gotta be excited about Berklee, right? 563 00:24:38,040 --> 00:24:40,420 Yeah. I mean, whatever. 564 00:24:40,420 --> 00:24:43,540 You don't have to downplay it just 'cause I blew it with Julliard. 565 00:24:43,540 --> 00:24:45,830 No, I'm not. I guess I'm just kind of nervous 566 00:24:45,830 --> 00:24:49,330 about... moving on. 567 00:24:49,330 --> 00:24:52,790 Everyone's so over high school, 568 00:24:52,790 --> 00:24:54,880 but what if this is as good as it gets? 569 00:24:56,500 --> 00:24:58,960 What is these are, like, the best years of our lives? 570 00:25:02,670 --> 00:25:04,880 Zoey: Hey, guys, let's try to keep it off the ground. 571 00:25:04,880 --> 00:25:07,000 -Okay. 572 00:25:12,170 --> 00:25:13,210 Oh! 573 00:25:14,290 --> 00:25:16,670 Come on! Have some fun, please? 574 00:25:16,670 --> 00:25:18,670 Girl: Come on, Brandon! 575 00:25:29,170 --> 00:25:31,000 -Girl: We have to go! -Boy: Go, go, go! 576 00:25:31,000 --> 00:25:32,540 What the hell is this? 577 00:25:45,080 --> 00:25:47,040 Poppy: I don't think she really liked it. 578 00:25:47,040 --> 00:25:49,830 She's just-- she's just tired. 579 00:25:49,830 --> 00:25:51,500 Well, thanks... 580 00:25:51,500 --> 00:25:53,750 for staying in with me. 581 00:25:53,750 --> 00:25:57,120 I know you guys were supposed to go out tonight and... 582 00:25:57,120 --> 00:25:58,960 I just hope she's not mad. 583 00:25:58,960 --> 00:26:01,620 No, she's-- she's not. She's good. 584 00:26:03,750 --> 00:26:05,580 -Goodnight. -Goodnight. 585 00:26:14,920 --> 00:26:16,750 -Hello. -Mmm. 586 00:26:18,000 --> 00:26:19,670 Is it over? 587 00:26:19,670 --> 00:26:21,250 Mm-hmm. Yeah. 588 00:26:23,080 --> 00:26:24,620 I should get home. 589 00:26:24,620 --> 00:26:26,420 Wait, you don't wanna... 590 00:26:26,420 --> 00:26:28,120 make out for a little while? 591 00:26:31,000 --> 00:26:32,120 No. 592 00:26:32,120 --> 00:26:34,670 Well-- I-- Hey, whoa, whoa, whoa, come on. 593 00:26:34,670 --> 00:26:38,040 Look, I'm sorry about tonight. 594 00:26:38,040 --> 00:26:40,290 Hey, don't be mad, please? 595 00:26:40,290 --> 00:26:42,420 I'm not mad about tonight. 596 00:26:42,420 --> 00:26:43,960 I'm mad that you don't have time for me, 597 00:26:43,960 --> 00:26:45,710 but you have time to be a roller derby manager. 598 00:26:45,710 --> 00:26:48,500 I don't have time to be a roller derby manager. 599 00:26:48,500 --> 00:26:50,540 Then why are you doing it? 600 00:26:50,540 --> 00:26:54,170 Because I-I gotta feel like I'm good at something. 601 00:26:54,170 --> 00:26:55,920 You're good at lots of things. 602 00:26:55,920 --> 00:26:58,750 No, I was good at wrestling, Emma, 603 00:26:58,750 --> 00:27:01,170 but I can't do that anymore, and I was never good at school. 604 00:27:01,170 --> 00:27:03,420 And now, I'm even worse at that. 605 00:27:03,420 --> 00:27:07,830 I just-- I need something to be fun and easy. 606 00:27:10,790 --> 00:27:12,750 I'm easy. 607 00:27:12,750 --> 00:27:15,210 -Mm-hm. 608 00:27:16,880 --> 00:27:19,830 You can't be the only thing in my life that makes me happy. 609 00:27:22,960 --> 00:27:24,880 If you don't want me to do it though, then I-- 610 00:27:24,880 --> 00:27:26,500 No, I... 611 00:27:27,710 --> 00:27:30,290 I want you to do it. 612 00:27:30,290 --> 00:27:32,170 I just... 613 00:27:32,170 --> 00:27:35,460 I feel like since Poppy moved in with you and Mariana, 614 00:27:35,460 --> 00:27:37,880 sometimes I just feel like... 615 00:27:37,880 --> 00:27:40,080 a third wheel. 616 00:27:42,750 --> 00:27:44,830 Girl, you are my only wheel. 617 00:27:45,920 --> 00:27:47,830 I'm talking both axles. 618 00:27:47,830 --> 00:27:50,120 My drive shaft. I mean, you are the windows 619 00:27:50,120 --> 00:27:51,880 -that go up and down automatically. -Okay. 620 00:27:51,880 --> 00:27:53,830 Okay, Foster, I get it. 621 00:27:55,620 --> 00:27:57,620 I will make more time for you. 622 00:27:57,620 --> 00:27:58,960 I promise. 623 00:28:02,170 --> 00:28:03,790 I think we're alone right now, 624 00:28:03,790 --> 00:28:05,830 actually. 625 00:28:05,830 --> 00:28:07,830 -Yes. 626 00:28:07,830 --> 00:28:09,120 Yes, we are. 627 00:28:12,120 --> 00:28:14,620 I told them it was incredibly disrespectful. 628 00:28:14,620 --> 00:28:18,080 My first day on the job and they-- my own kids break into the school, 629 00:28:18,080 --> 00:28:20,290 and build a beach in the hallways? 630 00:28:20,290 --> 00:28:22,920 -I know that you're upset-- -It's not enough that I wasted my night 631 00:28:22,920 --> 00:28:24,960 trying to cock-block Jenna, 632 00:28:24,960 --> 00:28:27,290 which I'm never doing again, by the way. 633 00:28:27,290 --> 00:28:30,040 If Tess wants to explore her sexuality, 634 00:28:30,040 --> 00:28:32,250 it is none of our business. 635 00:28:32,250 --> 00:28:34,620 Wait, Tess was flirting with Jenna? 636 00:28:34,620 --> 00:28:35,830 -Yes. -Oh, my... 637 00:28:35,830 --> 00:28:37,790 I-I don't know. I don't know. 638 00:28:37,790 --> 00:28:40,380 I don't care, and neither should you. 639 00:28:40,380 --> 00:28:43,620 I still can't believe that Brandon organized a senior prank. 640 00:28:43,620 --> 00:28:45,670 Yeah, with our own daughters as accomplices. 641 00:28:45,670 --> 00:28:47,330 Clearly they have no respect for me 642 00:28:47,330 --> 00:28:48,960 or my position. 643 00:28:48,960 --> 00:28:51,880 And if they don't, how can I expect the other students to? 644 00:28:51,880 --> 00:28:54,540 People think I got the job by default as it is. 645 00:28:56,580 --> 00:28:58,500 Well, maybe one way to get some respect 646 00:28:58,500 --> 00:29:01,080 is to show that you have a sense of humor. 647 00:29:01,080 --> 00:29:03,880 All right, so I'm just doing a horrible job all the way around. 648 00:29:03,880 --> 00:29:06,290 Thank you for the support, thank you. 649 00:29:10,040 --> 00:29:11,920 How many martinis did you have? 650 00:29:11,920 --> 00:29:13,710 -Stop talking. -Uh-huh. 651 00:29:28,000 --> 00:29:29,580 I'm... sorry. 652 00:29:29,580 --> 00:29:32,040 It's not your fault. 653 00:29:32,040 --> 00:29:33,750 I just-- I thought it would be good for you 654 00:29:33,750 --> 00:29:35,830 to do something fun for your senior year. 655 00:29:35,830 --> 00:29:38,000 I said it's not your fault, okay? 656 00:29:38,000 --> 00:29:39,620 I shouldn't have done it. 657 00:29:40,710 --> 00:29:42,920 Then why did you? 658 00:29:42,920 --> 00:29:45,290 For me, because you think I'm missing out on so much? 659 00:29:47,380 --> 00:29:50,580 That's the problem, Brandon, you're doing everything for me right now, 660 00:29:50,580 --> 00:29:52,040 and nothing for yourself. 661 00:29:52,040 --> 00:29:55,330 I don't want you to miss out on things because of me. 662 00:29:55,330 --> 00:29:57,620 I need to know that you're taking care of yourself. 663 00:29:57,620 --> 00:30:01,210 I don't feel like I'm missing out on anything, okay? 664 00:30:01,210 --> 00:30:03,960 I'm exactly where I want to be, 665 00:30:03,960 --> 00:30:06,460 with the girl I love. 666 00:30:06,460 --> 00:30:09,830 And I need you to not feel guilty about that. 667 00:30:13,380 --> 00:30:15,420 Okay, fine. 668 00:30:15,420 --> 00:30:17,540 Let's make a deal. 669 00:30:17,540 --> 00:30:20,120 I won't feel guilty if... 670 00:30:20,120 --> 00:30:22,960 you stop treating me like a Make-A-Wish kid 671 00:30:22,960 --> 00:30:25,330 whose every dream you need to make come true. 672 00:30:27,330 --> 00:30:28,330 Okay. 673 00:30:29,620 --> 00:30:31,920 But we still have to do the gig, 674 00:30:31,920 --> 00:30:34,080 so you have to make good on that one. 675 00:30:34,080 --> 00:30:35,380 I will. 676 00:30:45,750 --> 00:30:48,540 So, my T-cells are back. 677 00:30:48,540 --> 00:30:51,120 Oh, uh, okay. What does that mean? 678 00:30:51,120 --> 00:30:55,420 It means I won't be able to see you for a few days. 679 00:30:55,420 --> 00:30:58,000 I have to... 680 00:30:58,000 --> 00:31:00,960 be totally healthy when they put the cells back in. 681 00:31:00,960 --> 00:31:03,580 So... tonight was... 682 00:31:03,580 --> 00:31:05,710 the last night out for me for a while. 683 00:31:08,830 --> 00:31:11,460 Okay. Um... 684 00:31:11,460 --> 00:31:13,880 I mean, this-- this is a good thing, right? 685 00:31:13,880 --> 00:31:16,880 You know, the sooner you do this, 686 00:31:16,880 --> 00:31:19,120 the sooner you'll get better. 687 00:31:20,830 --> 00:31:23,120 Yeah, I mean, we don't know if it... 688 00:31:23,120 --> 00:31:25,040 if it's actually gonna work. 689 00:31:25,040 --> 00:31:27,620 Really don't. 690 00:31:27,620 --> 00:31:28,710 I do. 691 00:31:38,920 --> 00:31:41,170 How much trouble do you think we're gonna be in? 692 00:31:41,170 --> 00:31:43,620 -Yes, Mariana. 693 00:31:43,620 --> 00:31:46,620 I think that before you ran like a coward, she saw you. 694 00:31:48,040 --> 00:31:49,670 Ximena: Your Honor, 695 00:31:49,670 --> 00:31:51,170 I regret not being able to attend today, 696 00:31:51,170 --> 00:31:53,210 to appeal to you in person, 697 00:31:53,210 --> 00:31:55,330 but my friend is helping me make this 698 00:31:55,330 --> 00:31:57,460 -so I could explain the situation. 699 00:31:57,460 --> 00:31:59,210 -Great. 700 00:31:59,210 --> 00:32:02,790 Except without the footage, it's her word against ICE. 701 00:32:02,790 --> 00:32:05,120 Can't the university make CS-- 702 00:32:05,120 --> 00:32:06,670 whatever their name is-- give you the footage? 703 00:32:06,670 --> 00:32:08,710 The Conservative Student Union? 704 00:32:08,710 --> 00:32:11,120 No, I don't think so. 705 00:32:11,120 --> 00:32:12,790 Without it, I'm worried 706 00:32:12,790 --> 00:32:14,750 that she won't even get her DACA. 707 00:32:14,750 --> 00:32:16,380 Then what would happen? 708 00:32:16,380 --> 00:32:18,120 (Ximena continues speaking) 709 00:32:18,120 --> 00:32:21,250 She never leaves the church, or she gets detained. 710 00:32:21,250 --> 00:32:22,790 Probably deported. 711 00:32:22,790 --> 00:32:26,290 Ximena: And I would never betray my parents' sacrifices by... 712 00:32:27,580 --> 00:32:29,120 Wait... 713 00:32:31,540 --> 00:32:33,250 This looks like the camera 714 00:32:33,250 --> 00:32:35,670 that the CSU used to shoot the protest. 715 00:32:46,170 --> 00:32:47,620 What? 716 00:32:58,040 --> 00:32:59,540 Wh-- Damn! 717 00:32:59,540 --> 00:33:01,040 How'd they all find out? 718 00:33:01,040 --> 00:33:04,330 I figured a little shout out to the student body was in order. 719 00:33:04,330 --> 00:33:07,620 Well, great, this is only gonna make Mama even madder. 720 00:33:07,620 --> 00:33:10,210 Especially when she sees that! 721 00:33:10,210 --> 00:33:11,960 We gotta get rid of that! 722 00:33:11,960 --> 00:33:14,290 Lena: Good morning, seniors! 723 00:33:14,290 --> 00:33:16,540 How's the surf today? 724 00:33:18,580 --> 00:33:20,580 -Yeah! -Woo! 725 00:33:22,170 --> 00:33:25,040 Boy: Ready for the beach, Ms. Foster? 726 00:33:25,040 --> 00:33:26,540 By the way, 727 00:33:26,540 --> 00:33:29,040 this better all be cleaned up by the end of the day. 728 00:33:29,040 --> 00:33:30,880 If I find one grain of sand, 729 00:33:30,880 --> 00:33:33,000 I'm going to make a beach in all of your beds. 730 00:33:34,750 --> 00:33:36,500 Boy: All right! 731 00:33:39,250 --> 00:33:41,210 -It's not my problem. 732 00:33:41,210 --> 00:33:44,380 -Yes, it is. It's our problem. It's our problem. -Your last name's Foster. 733 00:33:59,210 --> 00:34:01,210 -Hi. -Hi. 734 00:34:01,210 --> 00:34:04,210 -Sure. 735 00:34:05,920 --> 00:34:08,170 Yeah, I heard you weren't feeling well, 736 00:34:08,170 --> 00:34:10,750 so, I thought I'd pop over and make a house call. 737 00:34:10,750 --> 00:34:12,670 Oh, I'm fine. Thanks. 738 00:34:15,000 --> 00:34:16,920 Um... 739 00:34:16,920 --> 00:34:19,540 Listen, I know we never talked 740 00:34:19,540 --> 00:34:21,250 about what I said to you at prom. 741 00:34:21,250 --> 00:34:23,330 What are you doing, Tess? 742 00:34:23,330 --> 00:34:25,080 What do you mean? 743 00:34:25,080 --> 00:34:27,330 With Jenna? Flirting with her 744 00:34:27,330 --> 00:34:29,620 in front of your husband, in front of my wife last night. 745 00:34:31,000 --> 00:34:33,250 Dean has no idea what's going on with you 746 00:34:33,250 --> 00:34:36,330 to the point that he's asking me if I know anything, 747 00:34:36,330 --> 00:34:38,290 and I don't know what to say to him. 748 00:34:39,880 --> 00:34:41,830 And even if I did, 749 00:34:41,830 --> 00:34:44,290 it is not my business to. 750 00:34:45,880 --> 00:34:47,920 You need to be honest with yourself, Tess, 751 00:34:47,920 --> 00:34:49,210 and with your husband... 752 00:34:51,170 --> 00:34:53,250 or things... 753 00:34:53,250 --> 00:34:55,380 are gonna get really messy. 754 00:35:00,210 --> 00:35:03,290 Okay. Um, well, I hope you feel better. 755 00:35:16,880 --> 00:35:18,460 So... 756 00:35:19,670 --> 00:35:22,120 I decided to call things off with Wyatt. 757 00:35:23,750 --> 00:35:24,960 Okay. 758 00:35:24,960 --> 00:35:28,290 But... then I changed my mind. 759 00:35:28,290 --> 00:35:31,000 Because I think the person 760 00:35:31,000 --> 00:35:33,170 that I need to end things with... 761 00:35:34,460 --> 00:35:36,080 is you. 762 00:35:38,540 --> 00:35:40,120 Okay. 763 00:35:41,380 --> 00:35:43,710 It's not because I don't love you. 764 00:35:45,040 --> 00:35:48,000 But I wanna look forward, 765 00:35:48,000 --> 00:35:49,960 and I feel like you're looking back... 766 00:35:51,920 --> 00:35:54,750 holding on to what's familiar, like high school, 767 00:35:54,750 --> 00:35:57,000 and me. 768 00:35:57,000 --> 00:36:00,120 And I'm excited to see what's next, 769 00:36:00,120 --> 00:36:03,250 not go back to what was, and... 770 00:36:06,670 --> 00:36:10,290 I think you should be really excited about Boston. 771 00:36:12,250 --> 00:36:14,330 Don't be scared. 772 00:36:15,500 --> 00:36:19,000 You're gonna have great adventures, 773 00:36:19,000 --> 00:36:21,580 and you're gonna do amazing things. 774 00:36:23,790 --> 00:36:26,290 I promise you... 775 00:36:26,290 --> 00:36:29,420 the best years of our lives are not behind us. 776 00:36:43,080 --> 00:36:45,790 ...where a student's humanity should not be challenged 777 00:36:45,790 --> 00:36:49,210 as some excuse for freedom of speech. 778 00:36:49,210 --> 00:36:51,620 Racism should not be allowed 779 00:36:51,620 --> 00:36:53,460 in academic platforms! 780 00:36:53,460 --> 00:36:55,290 Woman: Build a wall-- 781 00:36:55,290 --> 00:36:57,960 Okay, after viewing this video, 782 00:36:57,960 --> 00:36:59,880 I see nothing in what the defendant said 783 00:36:59,880 --> 00:37:01,790 that sounds even remotely 784 00:37:01,790 --> 00:37:04,380 like a threat to the security of the United States. 785 00:37:04,380 --> 00:37:07,880 Therefore I am granting a stay of deportation 786 00:37:07,880 --> 00:37:12,250 until Ms. Sinfuego's DACA status is decided. 787 00:37:27,460 --> 00:37:29,880 Brandon: Hey. 788 00:37:29,880 --> 00:37:31,670 Hi. 789 00:37:31,670 --> 00:37:33,920 I know you can't open the door, 790 00:37:33,920 --> 00:37:36,500 but I have something for you, 791 00:37:36,500 --> 00:37:38,290 so I'll just leave it here. 792 00:37:40,420 --> 00:37:43,710 And, uh-- and I sterilized it for you, too. 793 00:37:43,710 --> 00:37:45,420 Okay. 794 00:37:48,500 --> 00:37:50,500 I love you. 795 00:37:50,500 --> 00:37:52,500 I love you, too. 796 00:38:04,420 --> 00:38:09,290 ♪ Of all the pretty things to ever grace this earth ♪ 797 00:38:09,290 --> 00:38:11,380 ♪ I know that you ♪ 798 00:38:13,420 --> 00:38:15,830 ♪ I know that you're the first ♪ 799 00:38:15,830 --> 00:38:20,290 ♪ To ever make me feel the way I do ♪ 800 00:38:23,170 --> 00:38:25,670 ♪ And I won't dance around the truth ♪ 801 00:38:25,670 --> 00:38:30,210 ♪ I wanna be with you ♪ 802 00:38:32,170 --> 00:38:36,420 ♪ I will be the fool who falls for you ♪ 803 00:38:36,420 --> 00:38:38,830 ♪ Tonight ♪ 804 00:38:40,540 --> 00:38:41,880 He's a good one. 805 00:38:41,880 --> 00:38:44,000 ♪ Hell, this fall could bruise... ♪ 806 00:38:44,000 --> 00:38:45,290 I know. 807 00:38:45,290 --> 00:38:48,000 ♪ But it's worth the while ♪ 808 00:38:54,420 --> 00:38:56,790 Pastor Nicole, 809 00:38:56,790 --> 00:38:58,750 all of you, 810 00:38:58,750 --> 00:39:01,330 I can never thank you enough for everything you've done for me. 811 00:39:01,330 --> 00:39:05,540 You are always welcome here and we will be praying for you and your family. 812 00:39:05,540 --> 00:39:07,380 Do you know where you're going? 813 00:39:08,620 --> 00:39:11,250 Stef and Lena said that I could live with them 814 00:39:11,250 --> 00:39:13,540 until my DACA status is approved 815 00:39:13,540 --> 00:39:15,790 and I can be Poppy's legal guardian. 816 00:39:15,790 --> 00:39:17,460 That is so lovely of you. 817 00:39:17,460 --> 00:39:19,620 We're happy to have her. 818 00:39:19,620 --> 00:39:21,500 There are some people and press outside. 819 00:39:21,500 --> 00:39:23,670 Are you ready for that? 820 00:39:23,670 --> 00:39:26,000 Okay, let's go. 821 00:39:33,080 --> 00:39:36,670 ♪ ♪ 822 00:39:47,620 --> 00:39:52,250 ♪ Waiting for the sunset in your eyes ♪ 823 00:39:53,880 --> 00:39:58,460 ♪ Waiting for the truth behind the lies ♪ 824 00:40:03,960 --> 00:40:07,500 ♪ ♪ 825 00:40:12,830 --> 00:40:14,880 Let's go, ladies! 826 00:40:14,880 --> 00:40:17,250 Yes, push! 827 00:40:17,250 --> 00:40:20,120 Good job! 828 00:40:20,120 --> 00:40:21,580 Yes, come on! 829 00:40:23,580 --> 00:40:26,210 Oh, hey. Emma's here. 830 00:40:26,210 --> 00:40:27,710 Mariana: Hey! 831 00:40:29,540 --> 00:40:31,380 Hey, what's up? 832 00:40:31,380 --> 00:40:33,000 Well, since my best friend 833 00:40:33,000 --> 00:40:34,580 and my boyfriend are obsessed with the derby, 834 00:40:34,580 --> 00:40:36,580 I thought... 835 00:40:36,580 --> 00:40:38,540 why not give it a try myself? 836 00:40:39,670 --> 00:40:42,210 We can always use fresh meat. 837 00:40:42,210 --> 00:40:44,380 -Uh, yeah. -Totally! 838 00:40:44,380 --> 00:40:46,620 Jesus: That's great. 839 00:40:46,620 --> 00:40:47,790 Cool. 840 00:40:50,120 --> 00:40:51,620 Thanks for coming today. 841 00:40:51,620 --> 00:40:53,040 We gotta keep your story alive 842 00:40:53,040 --> 00:40:55,210 until you get your DACA. 843 00:40:55,210 --> 00:40:57,080 Where'd you get that fancy new camera? 844 00:40:57,080 --> 00:40:59,670 Early graduation gift from my birth father. 845 00:40:59,670 --> 00:41:01,210 Sweet! 846 00:41:01,210 --> 00:41:03,750 -I gotta stop at school first, 847 00:41:03,750 --> 00:41:05,620 but yeah, I'll see you there.