1 00:00:00,420 --> 00:00:03,620 ♪♪ 2 00:00:04,960 --> 00:00:06,080 Previously on The Fosters... 3 00:00:06,080 --> 00:00:07,920 Hey, I watched the live-stream earlier. 4 00:00:07,920 --> 00:00:09,290 What the hell were you doing? 5 00:00:09,290 --> 00:00:10,790 -Jude: Playing the game. 6 00:00:10,790 --> 00:00:13,120 I couldn't tell there with all the flirting with Declan. 7 00:00:13,120 --> 00:00:15,460 I did have those feelings for you. 8 00:00:15,460 --> 00:00:18,620 -You need to be honest with yourself, Tess, 9 00:00:18,620 --> 00:00:20,080 and with your husband. 10 00:00:20,080 --> 00:00:22,880 Her father is completely unreliable. 11 00:00:22,880 --> 00:00:26,380 He's got a new family of his own, and we have no help here. 12 00:00:26,380 --> 00:00:29,380 We might have to talk about what friends do. 13 00:00:29,380 --> 00:00:31,420 Friends don't hold hands? -No. 14 00:00:31,420 --> 00:00:33,620 You used to do that all the time when we were married, 15 00:00:33,620 --> 00:00:36,080 you'd forget to breathe. It used to scare the bejesus out of me. 16 00:00:36,080 --> 00:00:39,620 -Hold me. -Okay. Okay, come here. 17 00:00:39,620 --> 00:00:43,120 I am granting a stay of deportation 18 00:00:43,120 --> 00:00:47,040 until Ms. Sinfuego's DACA status is decided. 19 00:00:55,210 --> 00:00:58,080 Oh damn. She was coming in hot. 20 00:00:58,080 --> 00:00:59,540 Even hotter than usual. 21 00:01:00,750 --> 00:01:03,170 Closing in. You holding your position, Taylor? 22 00:01:03,170 --> 00:01:04,460 Locking it down. 23 00:01:04,460 --> 00:01:06,580 Hey, Jude, what's your favorite position? 24 00:01:06,580 --> 00:01:09,330 Taylor: Like he'd know. Jude's like olive oil-- 25 00:01:09,330 --> 00:01:11,120 -extra virgin. 26 00:01:13,330 --> 00:01:15,170 So, sometimes I kinda like to perch 27 00:01:15,170 --> 00:01:17,750 of the shielded skulls in the Elderworld Dungeon. 28 00:01:17,750 --> 00:01:20,250 In the dungeon? Mmm. 29 00:01:20,250 --> 00:01:23,290 -That's freaky. -I mean, it is the best place to pick off Krone Elves. 30 00:01:25,040 --> 00:01:27,250 All right. Guess that's it for today, guys. 31 00:01:27,250 --> 00:01:28,920 We're Two Gay Guys and a Girl. 32 00:01:28,920 --> 00:01:30,210 Hope you'll catch us next time. 33 00:01:31,620 --> 00:01:34,290 But I doubt anyone will after how lame that was. 34 00:01:39,330 --> 00:01:43,460 Umm, my mom's here, so... later. 35 00:01:48,330 --> 00:01:51,080 Dude, what the hell was that? 36 00:01:51,080 --> 00:01:54,920 -Were you trying to put everyone to sleep? -I'm sorry. 37 00:01:54,920 --> 00:01:58,710 But I can't be all flirty like that anymore. 38 00:01:58,710 --> 00:02:00,380 Noah got mad at me. 39 00:02:00,380 --> 00:02:02,380 Why? 40 00:02:02,380 --> 00:02:05,330 It-- it's just an act for the fans. It's not real. 41 00:02:05,330 --> 00:02:08,210 Yeah, I know that. 42 00:02:08,210 --> 00:02:11,000 Dude, we gotta give the fans what they want, 43 00:02:11,000 --> 00:02:14,120 'cause if we do, then we get what we want... 44 00:02:15,460 --> 00:02:18,250 -like these. 45 00:02:18,250 --> 00:02:20,500 A fan sent us both a pair. 46 00:02:20,500 --> 00:02:22,540 I get free shit like this all the time, 47 00:02:22,540 --> 00:02:24,420 and now so will you... 48 00:02:24,420 --> 00:02:26,290 if you keep playing along. 49 00:02:26,290 --> 00:02:28,920 If you get all serious and boring, we're gonna lose viewers, 50 00:02:28,920 --> 00:02:30,710 and Eminent Power's gonna drop us. 51 00:02:32,380 --> 00:02:35,210 So, talk to your boyfriend. He needs to chill. 52 00:02:45,880 --> 00:02:50,330 Oh, it's, um, uh, a mild sedative for anxiety. 53 00:02:51,250 --> 00:02:53,920 Went to the gynecologist today for a checkup. 54 00:02:53,920 --> 00:02:57,460 -And told her... 55 00:02:57,460 --> 00:02:59,170 what's-- what's been going on, 56 00:02:59,170 --> 00:03:01,830 and since I don't have a history of anxiety or depression... 57 00:03:03,580 --> 00:03:07,460 she thinks that I may be in perimenopause. Yay for me. 58 00:03:09,120 --> 00:03:11,330 Which, you know, hormones can be all fluctuating 59 00:03:11,330 --> 00:03:14,380 and there's lots of side effects, one of which is anxiety. 60 00:03:15,920 --> 00:03:18,580 Okay, well, what about-- what about therapy? 61 00:03:18,580 --> 00:03:20,380 Did you reschedule your appointment? 62 00:03:20,380 --> 00:03:23,170 Uh, what's the point if it's physiological? 63 00:03:23,170 --> 00:03:24,960 Therapy's not gonna help. 64 00:03:36,080 --> 00:03:37,920 -I need to talk to you. 65 00:03:38,920 --> 00:03:40,880 I've nothing to say to you. 66 00:03:42,540 --> 00:03:44,210 I want to apologize. 67 00:03:47,250 --> 00:03:49,670 We were told that Ximena made threatening remarks 68 00:03:49,670 --> 00:03:51,380 at the protest, radical stuff-- 69 00:03:51,380 --> 00:03:53,790 you know, calling for violence, that kinda thing. 70 00:03:53,790 --> 00:03:55,460 It wasn't until I saw the video of her speech 71 00:03:55,460 --> 00:03:58,040 at the hearing that I realized we'd been lied to. 72 00:03:58,040 --> 00:04:00,580 -She never should've been targeted. 73 00:04:00,580 --> 00:04:03,790 -'Cause they were targeted too. -I wasn't involved in detaining them. 74 00:04:03,790 --> 00:04:09,000 Well, her family's basically been destroyed, so just keep telling yourself that. 75 00:04:09,000 --> 00:04:11,500 Look, just so you know, I didn't get into this 76 00:04:11,500 --> 00:04:13,920 to chase innocent teenagers into churches. 77 00:04:13,920 --> 00:04:17,540 You know, I thought I was making this country safer. 78 00:04:17,540 --> 00:04:19,670 The things at ICE have changed, 79 00:04:19,670 --> 00:04:21,500 agents are being given carte blanche to go 80 00:04:21,500 --> 00:04:23,960 after whoever they want however they want. 81 00:04:23,960 --> 00:04:25,460 It's not right. 82 00:04:28,960 --> 00:04:30,790 So, what are you gonna do about it? 83 00:04:32,420 --> 00:04:34,880 -'Cause frankly, an apology doesn't cut it. -I know. 84 00:04:36,540 --> 00:04:38,460 That's why I've got some information I wanna give you. 85 00:04:46,080 --> 00:04:49,290 ♪ It's not where you come from ♪ 86 00:04:49,290 --> 00:04:52,500 ♪ It's where you belong ♪ 87 00:04:52,500 --> 00:04:55,210 ♪ Nothin' I would trade ♪ 88 00:04:55,210 --> 00:04:58,500 ♪ I wouldn't have it any other way ♪ 89 00:04:58,500 --> 00:05:01,000 ♪ You're surrounded ♪ 90 00:05:01,000 --> 00:05:03,920 ♪ By love and you're wanted ♪ 91 00:05:03,920 --> 00:05:07,500 ♪ So never feel alone ♪ 92 00:05:07,500 --> 00:05:10,120 ♪ You are home with me ♪ 93 00:05:10,120 --> 00:05:13,040 ♪ Right where you belong ♪ 94 00:05:21,500 --> 00:05:23,380 So, apparently ICE has 95 00:05:23,380 --> 00:05:25,000 a new mandate to go after 96 00:05:25,000 --> 00:05:26,880 undocumented kids who have just turned 18, 97 00:05:26,880 --> 00:05:28,460 so they can legally detain them. 98 00:05:28,460 --> 00:05:30,580 -Callie: To fill quotas. 99 00:05:30,580 --> 00:05:32,960 -Maria: Gross. -Callie: Anyway, they're planning a raid 100 00:05:32,960 --> 00:05:35,210 at a high school this week. We don't know where or when, 101 00:05:35,210 --> 00:05:37,790 but he said he's gonna give us a heads-up when he knows more. 102 00:05:37,790 --> 00:05:40,170 -Record it. 103 00:05:40,170 --> 00:05:43,000 He wants us to expose everything that's going on. 104 00:05:43,000 --> 00:05:45,250 Okay, so, what? We're just gonna go 105 00:05:45,250 --> 00:05:47,500 and record kids getting detained? 106 00:05:47,500 --> 00:05:49,080 Getting their lives ruined? 107 00:05:49,080 --> 00:05:50,580 Look, we have to help them. 108 00:05:50,580 --> 00:05:52,420 At the very least, we have to warn them. 109 00:05:54,710 --> 00:05:56,330 Good point. 110 00:05:56,330 --> 00:06:01,210 Okay. So, can we... like, get in trouble... 111 00:06:02,330 --> 00:06:04,120 if we tell them that ICE is coming? 112 00:06:05,500 --> 00:06:07,330 I don't think so. As long as you don't actually, 113 00:06:07,330 --> 00:06:09,420 like, obstruct justice. 114 00:06:09,420 --> 00:06:11,210 Okay. Good. 115 00:06:11,210 --> 00:06:12,880 Ximena, you just got your stay. 116 00:06:12,880 --> 00:06:15,460 You can't risk being a part of this. 117 00:06:15,460 --> 00:06:16,960 But we can. 118 00:06:18,420 --> 00:06:19,620 Mariana: I wanna come too. 119 00:06:22,040 --> 00:06:23,750 Okay, I'm late for a study group. 120 00:06:23,750 --> 00:06:25,380 I'll talk to you guys later. 121 00:06:29,880 --> 00:06:32,460 Low-key, Aaron's way cooler than I thought. 122 00:06:32,460 --> 00:06:36,420 -So, are you guys still just friends? 123 00:06:37,500 --> 00:06:40,210 -Yeah. -What are you waiting for? 124 00:06:40,210 --> 00:06:42,670 Yeah. You think you guys are gonna get back together? 125 00:06:45,040 --> 00:06:47,500 I don't know. 126 00:06:47,500 --> 00:06:50,500 So, your white blood cell count came back, and you're clear of infection, 127 00:06:50,500 --> 00:06:53,920 so you're ready to have your "T" cells put back in. 128 00:06:53,920 --> 00:06:57,080 Now, as we discussed, the new cells also attack healthy cells, 129 00:06:57,080 --> 00:06:58,500 which may affect your immune system, 130 00:06:58,500 --> 00:07:01,000 so we're gonna keep a close eye on you after the procedure. 131 00:07:02,670 --> 00:07:05,500 So, if this doesn't work, will her immune system 132 00:07:05,500 --> 00:07:08,040 be too compromised to try other treatments? 133 00:07:08,040 --> 00:07:09,920 Or will she able to go back to chemo? 134 00:07:09,920 --> 00:07:12,460 Mom, can we please give this a chance 135 00:07:12,460 --> 00:07:13,830 before talking worst 136 00:07:13,830 --> 00:07:15,420 -I am. I'm just-- -Man: Hey. 137 00:07:19,670 --> 00:07:22,960 -Uh, hi, Dad. -What are you doing here? 138 00:07:22,960 --> 00:07:25,670 -Excuse me. 139 00:07:26,960 --> 00:07:29,380 I wanted to be here for Grace's procedure. 140 00:07:29,380 --> 00:07:31,670 Well, a little heads-up would've been nice. 141 00:07:31,670 --> 00:07:34,120 Yeah, I don't need your permission. 142 00:07:36,290 --> 00:07:38,040 Hey. So... 143 00:07:39,540 --> 00:07:40,540 You ready for this? 144 00:07:42,290 --> 00:07:43,960 As ready as I'll ever be. 145 00:07:47,000 --> 00:07:48,580 Hi. I'm-- I'm Brandon. 146 00:07:48,580 --> 00:07:50,460 -Grace's... boyfriend. -Sorry. 147 00:07:51,710 --> 00:07:52,460 Hi. 148 00:07:53,710 --> 00:07:55,290 I didn't know you had a boyfriend. 149 00:08:11,790 --> 00:08:12,670 -Hey. -Hey. 150 00:08:12,670 --> 00:08:14,250 Just wanted to return this to you, 151 00:08:14,250 --> 00:08:16,330 so... thanks. 152 00:08:18,170 --> 00:08:19,290 You wanna come in? 153 00:08:24,080 --> 00:08:25,210 Everything okay? 154 00:08:27,210 --> 00:08:28,540 Umm... 155 00:08:30,380 --> 00:08:32,290 Tess asked me for a separation. 156 00:08:35,620 --> 00:08:39,120 -I'm sorry, Dean. I'm-- -I mean, I-I-- I love her, 157 00:08:39,120 --> 00:08:42,420 and I can't imagine my life without her... 158 00:08:42,420 --> 00:08:44,000 without Logan. 159 00:08:46,790 --> 00:08:48,290 Why-- why would she do this? 160 00:08:50,670 --> 00:08:52,330 Wha 161 00:08:53,580 --> 00:08:56,830 Just that she's not happy... 162 00:08:56,830 --> 00:08:58,670 and needs some time apart to figure out why. 163 00:09:02,290 --> 00:09:03,960 Did she say anything to you? 164 00:09:06,920 --> 00:09:09,380 -I, uh-- -I'm sorry. I don't mean to put you in the middle. 165 00:09:09,380 --> 00:09:10,830 No, no, no, no. Not at all. 166 00:09:10,830 --> 00:09:12,960 I just-- I just want to say that I'm-- I'm... 167 00:09:14,420 --> 00:09:18,830 I really hope that you guys can work this out. I do. 168 00:09:18,830 --> 00:09:22,250 I hoped that moving back to San Diego would make things better. 169 00:09:25,290 --> 00:09:26,790 I guess not. 170 00:09:32,920 --> 00:09:36,420 Hey. Nurse is in there with Grace. 171 00:09:37,580 --> 00:09:39,790 Susan is... somewhere. 172 00:09:39,790 --> 00:09:42,920 -Probably plotting my demise. 173 00:09:45,120 --> 00:09:48,250 So, Grace tells me that-- that you play piano. 174 00:09:48,250 --> 00:09:50,750 -I'm a musician, too. What do you play? 175 00:09:50,750 --> 00:09:54,080 I'm a saxophonist. I haven't played much lately, 176 00:09:54,080 --> 00:09:56,420 not since Grace was little, really. 177 00:09:56,420 --> 00:09:58,380 We used to have our own band. 178 00:09:58,380 --> 00:09:59,920 The Dew Drops. 179 00:10:00,920 --> 00:10:02,710 And we-- we played many a gig 180 00:10:02,710 --> 00:10:04,750 -to sold-out crowds of stuffed animals. 181 00:10:06,120 --> 00:10:09,540 Yeah, Grace and I are sort of in a band. 182 00:10:09,540 --> 00:10:11,500 Oh yeah? What are you guys called? 183 00:10:11,500 --> 00:10:13,250 Grandon Canyon. 184 00:10:14,710 --> 00:10:18,420 I told her we have to keep working on the name, but... 185 00:10:18,420 --> 00:10:20,960 -Uh, no, not really. 186 00:10:20,960 --> 00:10:24,080 -Just a bagel shop. -Ah. 187 00:10:24,080 --> 00:10:27,080 -I'm sorry I missed it. -Well, you have to come to the next one. 188 00:10:27,080 --> 00:10:30,460 Yeah, I don't know. I'm not so sure Grace would want me there. 189 00:10:31,670 --> 00:10:32,830 You can go back in now. 190 00:10:32,830 --> 00:10:33,710 I'm gonna... 191 00:10:35,420 --> 00:10:37,620 you know, hit the restroom. Why don't you... 192 00:10:43,000 --> 00:10:44,920 Hey. Everything okay? 193 00:10:44,920 --> 00:10:46,210 Oh my gosh. Thank God you're here. 194 00:10:47,580 --> 00:10:51,120 It's been crazy intense. Please do not leave me with him. 195 00:10:51,120 --> 00:10:52,880 All right. I promise I won't. 196 00:10:54,290 --> 00:10:55,790 ♪ Am I getting warm? ♪ 197 00:10:55,790 --> 00:10:59,830 So, the Dew Drops, huh? 198 00:10:59,830 --> 00:11:02,290 Please tell me there's video footage of that somewhere. 199 00:11:03,580 --> 00:11:06,750 My poor dad. It was basically me just holding him hostage 200 00:11:06,750 --> 00:11:09,080 for hours as we played. 201 00:11:11,000 --> 00:11:12,710 God, he was so sweet. 202 00:11:12,710 --> 00:11:15,620 Yeah, he seems like a good-- a good guy. 203 00:11:16,620 --> 00:11:18,210 Yup, he is. 204 00:11:19,670 --> 00:11:22,000 So... why don't you like... 205 00:11:23,830 --> 00:11:25,830 have a relationship with him? 206 00:11:29,210 --> 00:11:31,920 It's kinda complicated. 207 00:11:31,920 --> 00:11:35,750 When I got sick the second time, my mom... 208 00:11:37,290 --> 00:11:40,880 got really stressed out and controlling over everything. 209 00:11:40,880 --> 00:11:43,620 I mean, you know how she can be. 210 00:11:46,920 --> 00:11:50,710 I don't know. I just think over time my dad just couldn't take it anymore. 211 00:11:51,880 --> 00:11:53,040 ♪ You make me scream and shout ♪ 212 00:11:53,040 --> 00:11:54,960 So he... left? 213 00:11:54,960 --> 00:11:55,960 Mm-hmm. 214 00:11:57,000 --> 00:11:58,830 ♪ If you know what I mean ♪ 215 00:11:58,830 --> 00:12:01,040 My mom was devastated. 216 00:12:02,580 --> 00:12:03,880 And I felt like I... 217 00:12:05,000 --> 00:12:06,960 I couldn't... 218 00:12:06,960 --> 00:12:11,080 I felt like if I saw a lot of my dad, it might seem like I was taking his side. 219 00:12:11,080 --> 00:12:12,920 -Or something and I... 220 00:12:12,920 --> 00:12:14,750 ♪ Okay, look out ♪ 221 00:12:14,750 --> 00:12:18,170 -Uh, he went to the bathroom. 222 00:12:19,920 --> 00:12:21,880 I'm surprised he ever came back at all. 223 00:12:21,880 --> 00:12:24,170 Henry never could deal with any of this. 224 00:12:24,170 --> 00:12:27,000 and now... he wants to be a father. 225 00:12:32,170 --> 00:12:34,880 Declan thinks if we don't keep up the flirting, then no one's gonna watch, 226 00:12:34,880 --> 00:12:36,830 and then Eminent Power will drop us. 227 00:12:38,040 --> 00:12:41,380 Okay, then why don't you just talk to Noah, 228 00:12:41,380 --> 00:12:45,170 and tell him you're, like, in character or whatever. 229 00:12:45,170 --> 00:12:47,290 You really think he's gonna buy that coming from me? 230 00:12:47,290 --> 00:12:50,880 I mean, maybe if he heard it from someone else. 231 00:12:52,170 --> 00:12:54,670 -You guys are friends, 232 00:12:54,670 --> 00:12:56,960 -and he trusts you. -Well, he should trust you. 233 00:12:56,960 --> 00:13:00,000 I know, but... he doesn't get gaming 234 00:13:00,000 --> 00:13:02,170 or how we're supposed to keep our fans happy. 235 00:13:03,380 --> 00:13:05,830 And... I don't want this to go away... 236 00:13:05,830 --> 00:13:08,210 for any of us. 237 00:13:08,210 --> 00:13:12,380 And I mean, I am kinda getting used to making all that money. 238 00:13:14,960 --> 00:13:17,710 Okay. 239 00:13:55,920 --> 00:13:58,580 Wow, 62 in Marin today. 240 00:13:58,580 --> 00:13:59,830 I'll alert the media. 241 00:14:03,670 --> 00:14:06,420 So, what exactly are we waiting for? 242 00:14:08,080 --> 00:14:09,880 We're always waiting, Henry-- 243 00:14:09,880 --> 00:14:13,670 doctors, tests, treatment rooms. 244 00:14:13,670 --> 00:14:15,960 Nothing moves fast in a hospital. 245 00:14:20,330 --> 00:14:21,880 So, how's 246 00:14:21,880 --> 00:14:24,170 -Oh, she just had her violin recital. 247 00:14:24,170 --> 00:14:26,120 She reminds me so much of you 248 00:14:26,120 --> 00:14:27,790 at that age. 249 00:14:27,790 --> 00:14:30,500 You know that she really wanted to come see her big sister, 250 00:14:30,500 --> 00:14:33,500 -but she has school. -Grace: Yeah, we text a lot. 251 00:14:33,500 --> 00:14:36,170 Jada is Henry's daughter with his current wife. 252 00:14:36,170 --> 00:14:39,040 Grace: She was so excited about getting her ears pierced. 253 00:14:39,040 --> 00:14:41,920 -Her mother wasn't. 254 00:14:41,920 --> 00:14:45,000 She was pretty angry when I brought Jada home from the mall. 255 00:14:45,000 --> 00:14:47,330 She wanted them pierced so bad, I didn't know what to say. 256 00:14:47,330 --> 00:14:49,120 "No" is always an option. 257 00:14:51,040 --> 00:14:54,120 You can't always say "No" to everything, Susan. 258 00:14:54,120 --> 00:14:57,120 No, I think you have to give your kids some say in their lives, or... 259 00:14:58,830 --> 00:15:01,540 as soon as they're old enough, they'll move away from you. 260 00:15:12,710 --> 00:15:16,000 I'm-- I'm sorry. I have to call my mom. 261 00:15:18,670 --> 00:15:21,290 : Hey. -Hey. I'm at the hospital. What's going on? 262 00:15:21,290 --> 00:15:24,460 I, uh-- I need you to come pick me up, please. 263 00:15:24,460 --> 00:15:26,080 -Right now. 264 00:15:26,080 --> 00:15:28,000 I'm at the-- the market on 3rd. 265 00:15:28,000 --> 00:15:30,540 I-- I don't think that I can drive. 266 00:15:30,540 --> 00:15:33,620 What I can't! 267 00:15:33,620 --> 00:15:36,830 -Please come pick me up. -Okay. Okay. 268 00:15:36,830 --> 00:15:38,250 I'm on my way now. 269 00:15:55,000 --> 00:15:57,170 -Thanks, B. -Yeah. 270 00:15:57,170 --> 00:15:59,330 I don't know what happened. 271 00:15:59,330 --> 00:16:00,920 I've never felt like that before. 272 00:16:04,330 --> 00:16:05,880 You don't remember that... 273 00:16:07,000 --> 00:16:09,710 that time that Dad and I had to get you at the bank? 274 00:16:09,710 --> 00:16:11,080 I was like five at the time. 275 00:16:11,080 --> 00:16:13,040 It was right before you guys split up. 276 00:16:15,460 --> 00:16:19,000 Dad told me that you weren't feeling well that day 277 00:16:19,000 --> 00:16:20,920 and that we needed to drive you home. 278 00:16:25,920 --> 00:16:27,580 I-- I'm sorry. 279 00:16:27,580 --> 00:16:31,580 I-I-I-- I'm sure the last thing you need is another person to take care of. 280 00:16:31,580 --> 00:16:33,920 Go-- go back to the hospital if you want. 281 00:16:33,920 --> 00:16:35,460 I will be just fine. 282 00:16:37,750 --> 00:16:39,540 Umm... it's okay. 283 00:16:41,830 --> 00:16:44,120 I'm here as long as you need me. 284 00:16:46,250 --> 00:16:47,670 Thanks, bud. 285 00:16:59,670 --> 00:17:02,880 ♪ I've been looking for a place ♪ 286 00:17:02,880 --> 00:17:04,620 -No. 287 00:17:05,750 --> 00:17:07,250 Why not? 288 00:17:07,250 --> 00:17:08,500 It's not... 289 00:17:09,960 --> 00:17:11,210 Yeah, it's embarrassing. 290 00:17:11,210 --> 00:17:14,170 You're embarrassed? I'm the one half-naked. 291 00:17:14,170 --> 00:17:17,460 -Yeah, but you look hot. -Pfft! Well, I am more than just a pretty face, you know? 292 00:17:17,460 --> 00:17:21,330 Yeah, I am well aware of that. 293 00:17:21,330 --> 00:17:22,750 Hmm. 294 00:17:24,170 --> 00:17:27,170 No, I-- I don't want you to be offended, 295 00:17:27,170 --> 00:17:31,040 'cause I made you look so weird. 296 00:17:31,040 --> 00:17:34,880 Look, I will not be offended. Come on, trust me. 297 00:17:36,210 --> 00:17:40,080 Okay, I've never drawn anyone's portrait before. 298 00:17:40,080 --> 00:17:41,710 Oh, so I'm your first? 299 00:17:48,080 --> 00:17:49,080 Come on. 300 00:17:57,120 --> 00:17:59,540 Uh, this is-- it's terrible. 301 00:18:01,540 --> 00:18:05,460 -Oh, I hate you! 302 00:18:05,460 --> 00:18:08,670 -That is so messed up! -Oh, come on. I had to do it. 303 00:18:08,670 --> 00:18:10,920 -Wow. 304 00:18:10,920 --> 00:18:13,210 -No, it's... 305 00:18:14,460 --> 00:18:17,420 -It's really, really good. -I don't believe you. 306 00:18:17,420 --> 00:18:19,670 You're a talented artist. 307 00:18:19,670 --> 00:18:21,170 Stop selling yourself short. 308 00:18:23,790 --> 00:18:25,830 So, you're saying it's not terrible? 309 00:18:29,080 --> 00:18:30,120 What? 310 00:18:31,330 --> 00:18:33,290 I mean, you didn't draw my scars. 311 00:18:35,380 --> 00:18:38,330 -Yeah, I-- I didn't know... 312 00:18:40,170 --> 00:18:43,290 Well, I'm not ashamed of them or anything. 313 00:18:44,250 --> 00:18:45,250 I mean... 314 00:18:46,250 --> 00:18:48,290 I finally love my body. 315 00:18:50,830 --> 00:18:52,210 Yeah, me too. 316 00:18:56,750 --> 00:19:01,540 How... do you feel about... people seeing this? 317 00:19:02,580 --> 00:19:04,210 Like, if I do put them in-- 318 00:19:04,210 --> 00:19:07,330 you know, I don't wanna... out you. 319 00:19:10,080 --> 00:19:11,250 Can I think about it? 320 00:19:12,540 --> 00:19:14,830 -Thanks. 321 00:19:17,790 --> 00:19:20,250 Jude, you were supposed to fold these, honey. 322 00:19:23,670 --> 00:19:24,710 Hey. 323 00:19:24,710 --> 00:19:27,330 -♪ I can blow your mind ♪ 324 00:19:27,330 --> 00:19:29,250 -Uh, a fan. 325 00:19:31,460 --> 00:19:33,080 Stef: You gave out our address? 326 00:19:33,080 --> 00:19:36,790 -No, they sent them to Declan. -So, Declan is giving out his address? 327 00:19:36,790 --> 00:19:39,330 Mom, we're not stupid. He uses this wish-list site 328 00:19:39,330 --> 00:19:42,120 that lets fans buy you stuff, but blocks 'em from seeing where it gets sent. 329 00:19:42,120 --> 00:19:44,880 Okay, why are people buying you stuff in the first place? 330 00:19:44,880 --> 00:19:47,170 Jude, we talked about boundaries 331 00:19:47,170 --> 00:19:48,750 when we first agreed to let you do this. 332 00:19:48,750 --> 00:19:50,500 I don't think it's appropriate for kids 333 00:19:50,500 --> 00:19:52,620 to be spending their money buying you gifts. 334 00:19:52,620 --> 00:19:54,670 It's not just kids. It's adults too. 335 00:19:54,670 --> 00:19:57,080 -That's even worse, Jude! -And-- and companies. 336 00:19:57,080 --> 00:19:59,330 People who want to advertise their products. 337 00:19:59,330 --> 00:20:02,290 -All influencers do it. -You are not an influencer! 338 00:20:02,290 --> 00:20:06,790 You're not doing it! And you need to tell everyone that watches your show 339 00:20:06,790 --> 00:20:09,380 to stop sending you things. 340 00:20:09,380 --> 00:20:12,580 Those headphones are going back to whomever sent them to you. 341 00:20:12,580 --> 00:20:15,290 -Stef: Yes, seriously! 342 00:20:15,290 --> 00:20:18,210 You cannot imagine what I see at work, young man, 343 00:20:18,210 --> 00:20:20,500 and half of it starts with online predators! 344 00:20:20,500 --> 00:20:23,290 Jude, your safety and your privacy are non-negotiable. 345 00:20:23,290 --> 00:20:27,500 And I want access to your chats and your messages, or whatever-- all that stuff. 346 00:20:27,500 --> 00:20:29,420 And no giving out private information online. 347 00:20:29,420 --> 00:20:31,250 -Okay, I got it. Jeez. -Hey. 348 00:20:33,500 --> 00:20:34,540 Sorry. 349 00:20:37,460 --> 00:20:39,500 -Yes, you may. 350 00:20:45,040 --> 00:20:47,460 Okay. We need to start some dinner. 351 00:20:48,460 --> 00:20:50,830 Uh, we-- we don't have anything. 352 00:20:50,830 --> 00:20:52,420 I thought you went to the grocery store. 353 00:20:52,420 --> 00:20:55,250 I-I-- I did not have time. 354 00:20:58,540 --> 00:21:01,540 Okay. No worries. We'll just order something. 355 00:21:19,880 --> 00:21:22,080 -Yeah. -Allen: There's gonna be a raid this morning, 356 00:21:22,080 --> 00:21:23,750 Central High on Orange and Bedford. 357 00:21:23,750 --> 00:21:25,380 The targets are three undocumented kids. 358 00:21:26,790 --> 00:21:29,460 -Okay. Um, what are their na-- 359 00:21:33,540 --> 00:21:36,830 Mariana. Mariana, get up. We gotta go. 360 00:21:36,830 --> 00:21:39,120 -Mariana, there's gonna be a raid. 361 00:21:39,120 --> 00:21:40,420 Right now. 362 00:21:50,170 --> 00:21:51,580 -Aaron: We don't go here. 363 00:21:51,580 --> 00:21:54,420 -We need to talk to your principal, like now. 364 00:21:54,420 --> 00:21:56,750 Immigration is planning a raid here any minute. 365 00:21:56,750 --> 00:21:59,880 Please. Come on. It's an emergency. 366 00:21:59,880 --> 00:22:02,420 -I need Principal De Los Reyes to the front. 367 00:22:02,420 --> 00:22:04,920 Is there a way that we can get on the PA and make an announcement? 368 00:22:04,920 --> 00:22:06,920 -You gotta talk to the principal. -Aaron: We're losing time. 369 00:22:06,920 --> 00:22:10,080 Okay, spread out. We need to warn as many students as possible, okay? 370 00:22:10,080 --> 00:22:12,080 If you know anyone that is undocumented, 371 00:22:12,080 --> 00:22:14,250 please tell them that it is not safe to be here. 372 00:22:14,250 --> 00:22:15,420 -ICE is on their way. 373 00:22:15,420 --> 00:22:18,120 This is not a joke, okay? This is happening, for real. 374 00:22:18,120 --> 00:22:21,540 Tell everyone you can. Immigration is targeting your school! 375 00:22:21,540 --> 00:22:23,960 ICE doesn't come to the schools. 376 00:22:28,580 --> 00:22:31,040 -The buses. -Mariana: They're not on school property. 377 00:22:31,040 --> 00:22:32,120 Go, go, go. 378 00:22:35,080 --> 00:22:36,540 If you're not documented, 379 00:22:36,540 --> 00:22:38,210 -you are not safe! -Callie: If you're undocumented, 380 00:22:38,210 --> 00:22:40,540 they're going to target you! Get inside! 381 00:22:40,540 --> 00:22:42,620 Mariana: If you're undocumented, you are not safe here. 382 00:22:42,620 --> 00:22:44,500 -Get inside! 383 00:22:44,500 --> 00:22:46,920 Shit. Anyone undocumented needs to run. 384 00:22:46,920 --> 00:22:48,380 I'm gonna go warn the other bus. 385 00:22:48,380 --> 00:22:51,790 -Mariana: Immigration is here! -Callie: Go, get inside! 386 00:22:51,790 --> 00:22:54,920 Let everyone know if you're undocumented, it's not safe! 387 00:22:54,920 --> 00:22:58,040 -If you're undocumented, they're going to target you! -Man: Hey, stop! 388 00:22:59,540 --> 00:23:01,710 -Hey! -Cooperate or you're gonna make it worse. 389 00:23:01,710 --> 00:23:04,040 I didn't do anything wrong! 390 00:23:04,040 --> 00:23:07,500 Agent: Lee Park, you are in violation of Section 1325 in Title 8 of the United States Code. 391 00:23:07,500 --> 00:23:09,960 If any of you are undocumented, you need to leave now. 392 00:23:09,960 --> 00:23:11,670 Why are you doing this? Okay, what's he done? 393 00:23:11,670 --> 00:23:13,460 Let me go! I just want to go to school! 394 00:23:13,460 --> 00:23:15,540 -Help me, please. 395 00:23:15,540 --> 00:23:18,420 And don't sign anything until you talked to a lawyer! 396 00:23:18,420 --> 00:23:19,580 Go, go. 397 00:23:20,580 --> 00:23:23,500 Randy Dominguez, stop right there! Hey, stop! 398 00:23:23,500 --> 00:23:25,080 Girl: Run, Randy! 399 00:23:29,920 --> 00:23:31,250 Put your hands behind your back. 400 00:23:31,250 --> 00:23:32,710 Aaron: What What did I do? 401 00:23:32,710 --> 00:23:35,380 -Girl: Someone help him! -You're under arrest for obstruction of justice. 402 00:23:35,380 --> 00:23:37,580 I didn't do anything. Someone shoved me into you. 403 00:23:38,580 --> 00:23:40,880 What are you doing? You can't arrest him! 404 00:23:40,880 --> 00:23:43,670 Stand back now, or you'll be detained too. 405 00:23:43,670 --> 00:23:45,670 Call Michael Smith at the Juvenile Justice Center. 406 00:23:45,670 --> 00:23:47,580 Tell him what happened. Hurry! 407 00:23:56,120 --> 00:23:57,540 Callie: This is a message for Michael Smith. 408 00:23:57,540 --> 00:24:00,670 It's Callie again. I just wanted to see 409 00:24:00,670 --> 00:24:04,290 if you have an update on Aaron Baker. 410 00:24:04,290 --> 00:24:05,580 Please call me back. 411 00:24:14,540 --> 00:24:16,670 -Aaron: Hey, it's me. 412 00:24:16,670 --> 00:24:18,580 Oh my God. Where are you? 413 00:24:18,580 --> 00:24:21,330 I'm in a holding cell downtown. 414 00:24:21,330 --> 00:24:24,250 -Yeah, um, 415 00:24:24,250 --> 00:24:27,710 but... I gotta get outta here before I get processed. 416 00:24:29,580 --> 00:24:31,120 They're gonna strip-search me. 417 00:24:32,380 --> 00:24:34,500 Have you heard from anyone at the JJC? 418 00:24:34,500 --> 00:24:37,960 No. They said it might be a while before anyone gets in to see me. 419 00:24:40,750 --> 00:24:42,290 I won't be safe in Central Jail... 420 00:24:43,330 --> 00:24:45,620 if people find out. 421 00:24:50,960 --> 00:24:53,880 You know, Grace's procedure won't be done for a while. 422 00:24:53,880 --> 00:24:55,750 Don't you have school? 423 00:24:55,750 --> 00:24:59,330 Yeah, but I got permission. I wanna be here when she gets back. 424 00:25:00,960 --> 00:25:04,290 Hi. Hey, so I was just talking to Grace's doctor, 425 00:25:04,290 --> 00:25:06,710 and she says that if this initial treatment doesn't work, 426 00:25:06,710 --> 00:25:09,330 a second round of gene therapy would actually be a better option than chemo. 427 00:25:09,330 --> 00:25:10,960 Why were you talking to Grace's doctor? 428 00:25:10,960 --> 00:25:14,210 Uh, because I'm her father, and I have every right to be involved. 429 00:25:14,210 --> 00:25:17,330 Don't get ahead of yourself. Where were you the last time Grace's cancer relapsed? 430 00:25:17,330 --> 00:25:19,750 -You didn't get involved then. -Yeah, because you didn't want me there. 431 00:25:19,750 --> 00:25:21,250 Because you were having an affair with the nurse. 432 00:25:24,790 --> 00:25:27,000 When are you gonna quit rehashing the past? 433 00:25:27,000 --> 00:25:29,620 -That is easy for you to say. -You need to get a life, Susan. 434 00:25:31,080 --> 00:25:34,710 Stop using your daughter as an excuse for why you haven't moved on. 435 00:25:44,830 --> 00:25:45,880 Noah: Hey. 436 00:25:46,880 --> 00:25:47,880 Hey. 437 00:25:50,210 --> 00:25:53,790 -So, I talked to Taylor. 438 00:25:53,790 --> 00:25:56,670 Well, for one, I really wish you would've talked to me yourself. 439 00:25:58,460 --> 00:26:00,460 I knew how pissed you were about the shippers. 440 00:26:01,790 --> 00:26:02,790 I didn't think you'd listen. 441 00:26:04,210 --> 00:26:05,710 It's not the shippers I was pissed about. 442 00:26:06,790 --> 00:26:08,670 I know you're not exactly Declan's biggest fan, 443 00:26:08,670 --> 00:26:12,000 but you've seen the douche bags that rule the gaming world. 444 00:26:12,000 --> 00:26:15,040 I mean, don't the gay gamers deserve some good role models? 445 00:26:16,750 --> 00:26:22,710 ♪ How do you talk about a feeling when you don't know ♪ 446 00:26:22,710 --> 00:26:26,330 -Remember when you first came to youth group? 447 00:26:26,330 --> 00:26:28,040 We did that trust exercise? 448 00:26:30,710 --> 00:26:32,790 The first time we held hands. 449 00:26:32,790 --> 00:26:34,750 -Yours were so... 450 00:26:36,120 --> 00:26:37,750 -sweaty. 451 00:26:40,210 --> 00:26:44,040 If all these gamers need somebody to look up to... 452 00:26:46,670 --> 00:26:48,670 I think it should be you. 453 00:26:48,670 --> 00:26:51,120 As long as the flirting is only on-screen, 454 00:26:51,120 --> 00:26:53,330 I'm cool with it. I trust you. 455 00:26:54,920 --> 00:26:56,710 You're the best. 456 00:27:06,000 --> 00:27:10,500 Please don't tell Grace about Henry's affair. 457 00:27:10,500 --> 00:27:15,540 I never told her. I didn't want it to ruin her opinion of her father. 458 00:27:17,580 --> 00:27:19,540 That's big of you. 459 00:27:21,880 --> 00:27:25,040 You know my mom and dad are divorced, right? 460 00:27:25,040 --> 00:27:28,580 -Yeah. -Since I was, like, five. 461 00:27:28,580 --> 00:27:30,380 I mean, for a long time 462 00:27:30,380 --> 00:27:31,960 I felt really stuck in the middle, you know? 463 00:27:33,420 --> 00:27:36,830 It would've been... awful if they made me choose sides. 464 00:27:38,330 --> 00:27:42,080 Wait a minute. I have never asked Grace to choose sides. 465 00:27:43,420 --> 00:27:45,880 Okay, maybe not, but... 466 00:27:47,290 --> 00:27:51,290 I-- I think she sees how hurt you were 467 00:27:51,290 --> 00:27:53,750 how hurt you are, honestly. 468 00:27:54,750 --> 00:27:57,000 And I just don't think she wanted to... 469 00:27:58,420 --> 00:27:59,830 do anything to add to that. 470 00:28:02,750 --> 00:28:03,710 Did she tell you that? 471 00:28:05,920 --> 00:28:07,580 She didn't have to. 472 00:28:16,960 --> 00:28:19,500 -Let me-- let me help you. -No, stop. 473 00:28:19,500 --> 00:28:21,540 If you guys could keep your eyes on the screen, 474 00:28:21,540 --> 00:28:24,040 and off each other, we'd be kicking way more ass. 475 00:28:24,040 --> 00:28:27,250 Oh please. I'm basically carrying noob and noobette over here. 476 00:28:27,250 --> 00:28:28,960 Just check my power ranking. 477 00:28:28,960 --> 00:28:30,580 I just hit that Charzander 478 00:28:30,580 --> 00:28:32,790 harder than Declan wants to hit this. 479 00:28:32,790 --> 00:28:34,960 Jude with the clapback. 480 00:28:34,960 --> 00:28:36,290 Yeah, you wish. 481 00:28:36,290 --> 00:28:38,670 ♪ I heard you're on vacation ♪ 482 00:28:38,670 --> 00:28:41,000 And... boom! 483 00:28:41,000 --> 00:28:43,830 All right. I-- I guess that's it for today, guys. 484 00:28:43,830 --> 00:28:46,330 Stream with us next time for more of this. 485 00:28:46,330 --> 00:28:48,790 -I know you guys can't resist. 486 00:28:48,790 --> 00:28:50,960 Jude: That was awesome. 487 00:28:50,960 --> 00:28:53,920 Dude, we just kicked, like, so much ass. 488 00:28:53,920 --> 00:28:56,920 We're basically Eminent Power's GOAT, like, really. 489 00:28:58,710 --> 00:29:00,330 "Greatest Of All Time"? 490 00:29:01,830 --> 00:29:03,580 You are so cute when you're clueless. 491 00:29:06,000 --> 00:29:07,000 All right, man. 492 00:29:08,040 --> 00:29:10,120 -Yeah. 493 00:29:12,040 --> 00:29:15,920 ♪ I did a bad, bad thing ♪ 494 00:29:15,920 --> 00:29:19,250 - ♪ I did a bad, bad thing ♪ 495 00:29:20,620 --> 00:29:22,540 -Come on, Jude. 496 00:29:22,540 --> 00:29:25,790 I convinced Noah that there was nothing going on between you two, 497 00:29:25,790 --> 00:29:27,500 and that's clearly not what's up. 498 00:29:28,670 --> 00:29:30,040 Declan's into you. 499 00:29:30,040 --> 00:29:32,880 Well, I'm not into him, so what does it matter? 500 00:29:34,330 --> 00:29:39,670 Oh, hey, I forgot. A fan sent these for you. 501 00:29:39,670 --> 00:29:42,670 -Yeah. Everyone loves the show the way it is, 502 00:29:42,670 --> 00:29:44,290 so better not screw it up, right? 503 00:29:44,290 --> 00:29:46,080 ♪ Betrayed your trust ♪ 504 00:29:46,080 --> 00:29:49,330 -♪ I did a bad, bad thing ♪ -♪ Bad, bad thing ♪ 505 00:29:57,790 --> 00:29:59,960 Stef: Aaron. 506 00:30:01,380 --> 00:30:02,960 Stef: Hey. 507 00:30:02,960 --> 00:30:05,290 So... Callie talk to you? 508 00:30:05,290 --> 00:30:07,380 Yeah, she's very worried about you. 509 00:30:07,380 --> 00:30:09,920 I want you to know that I've spoken with your lawyers. 510 00:30:09,920 --> 00:30:11,920 And they're doing everything they can. 511 00:30:11,920 --> 00:30:13,120 So then why am I still here? 512 00:30:14,500 --> 00:30:16,580 Because you're being booked. 513 00:30:16,580 --> 00:30:19,330 I will stay with you as long as they will let me, okay? 514 00:30:19,330 --> 00:30:20,620 Officer: Come with me. 515 00:30:24,000 --> 00:30:26,080 Listen, I cannot tell you what to do... 516 00:30:27,250 --> 00:30:29,170 but I think that you should disclose. 517 00:30:31,120 --> 00:30:32,830 -Okay. 518 00:30:32,830 --> 00:30:35,710 Umm... I'm transgender, 519 00:30:35,710 --> 00:30:37,330 and I feel like I'm at risk. 520 00:30:37,330 --> 00:30:39,040 So, you're a girl? 521 00:30:39,040 --> 00:30:42,080 Hey. Shut your face before I come in there and shut it for you. 522 00:30:45,080 --> 00:30:48,460 -I won't be safe in a men's prison. 523 00:30:48,460 --> 00:30:50,080 So what are you saying? You-- 524 00:30:50,080 --> 00:30:51,330 you want to go to a women's prison? 525 00:30:51,330 --> 00:30:53,290 No. I don't belong there either. 526 00:30:55,210 --> 00:30:56,580 -Okay. 527 00:30:56,580 --> 00:30:59,040 Uh, we have a situation. 528 00:31:15,040 --> 00:31:16,080 How you feeling? 529 00:31:17,710 --> 00:31:19,080 Am I in heaven? 530 00:31:21,920 --> 00:31:24,120 Because I'm pretty sure... 531 00:31:24,120 --> 00:31:26,920 -I'm looking at an angel. 532 00:31:29,000 --> 00:31:31,290 -Brandon: You're ridiculous. -Very funny, Grace. 533 00:31:31,290 --> 00:31:32,500 It was very funny. 534 00:31:33,880 --> 00:31:36,120 Y'all need to lighten up. 535 00:31:37,170 --> 00:31:39,120 You know, my first choice was... 536 00:31:39,120 --> 00:31:41,210 "I see dead people." 537 00:31:48,000 --> 00:31:50,500 Speaking of dead people, where's Mom? 538 00:31:52,120 --> 00:31:56,080 She went home for a bit, so you could spend some time with your dad. 539 00:31:59,790 --> 00:32:01,960 -I'll talk to you later, okay? -Okay. 540 00:32:07,620 --> 00:32:10,380 -Hi, Grace. 541 00:32:10,380 --> 00:32:12,790 Grace: Is that a sweater? It's so pretty. 542 00:32:12,790 --> 00:32:15,120 -Grace: Yeah. 543 00:32:17,830 --> 00:32:19,540 Boy: I'll get it! 544 00:32:22,880 --> 00:32:25,290 -They booked my friend! -You were only supposed to document what happened. 545 00:32:25,290 --> 00:32:27,710 We weren't just gonna sit there and watch! 546 00:32:27,710 --> 00:32:30,120 And Aaron was pushed into that agent, okay? 547 00:32:30,120 --> 00:32:32,040 You saw it! I know you did! 548 00:32:32,040 --> 00:32:34,330 -He was not obstructing! 549 00:32:34,330 --> 00:32:36,210 Tell them what really happened! 550 00:32:36,210 --> 00:32:38,250 They're already pretty sure that there was a leak about the raid. 551 00:32:38,250 --> 00:32:40,120 If I suddenly start defending your friend, 552 00:32:40,120 --> 00:32:41,290 it's gonna set off alarms. 553 00:32:41,290 --> 00:32:44,120 Someone needs to set off some alarms! 554 00:32:44,120 --> 00:32:45,580 Okay? I thought that's what we were doing! 555 00:32:45,580 --> 00:32:48,170 And if not, then what was your big apology about? 556 00:32:48,170 --> 00:32:49,580 What? You feel bad for Ximena, 557 00:32:49,580 --> 00:32:51,040 but not bad enough to actually doing something about it. 558 00:32:51,040 --> 00:32:53,380 -Look, I'm doing what I can. 559 00:32:53,380 --> 00:32:55,620 Look, giving a statement like that could cost me my job. 560 00:32:55,620 --> 00:32:57,580 I've been doing this for 30 years. 561 00:32:57,580 --> 00:32:59,210 I can't just start over. 562 00:32:59,210 --> 00:33:01,210 I've got a family to provide for 563 00:33:01,210 --> 00:33:02,210 and a pension to think about. 564 00:33:02,210 --> 00:33:04,750 And I'm not sacrificing all that. I'm sorry. 565 00:33:17,460 --> 00:33:20,210 Any news? 566 00:33:20,210 --> 00:33:22,170 I just know they booked him. 567 00:33:22,170 --> 00:33:23,790 I don't know where he is. 568 00:33:25,040 --> 00:33:26,920 That's really good, Callie. 569 00:33:28,080 --> 00:33:30,120 And I know you guys are... 570 00:33:30,120 --> 00:33:33,170 taking it slow, or resetting, or whatever, but... 571 00:33:34,580 --> 00:33:37,500 I don't care what you say. You're in love with him. 572 00:33:46,960 --> 00:33:48,750 Where are you? 573 00:33:48,750 --> 00:33:50,290 I didn't think that I had a history with this, 574 00:33:50,290 --> 00:33:52,330 with anxiety and depression, 575 00:33:52,330 --> 00:33:55,540 but my-- my son, Brandon, uh, reminded me 576 00:33:55,540 --> 00:33:58,120 that this had happened before when he was little. 577 00:33:58,120 --> 00:34:00,620 Um, it was right around the time that I-- I left my husband. 578 00:34:00,620 --> 00:34:04,120 I was very unhappy. 579 00:34:04,120 --> 00:34:07,330 Struggling. Trying to come to terms with my sexuality. 580 00:34:07,330 --> 00:34:09,210 Are you unhappy now? 581 00:34:10,540 --> 00:34:12,120 No. Mm-mm. 582 00:34:14,420 --> 00:34:16,210 Well, with panic attacks, 583 00:34:16,210 --> 00:34:18,080 it's important to understand the difference 584 00:34:18,080 --> 00:34:20,670 between the cause and the trigger. 585 00:34:20,670 --> 00:34:22,500 The cause is usually something deep, 586 00:34:22,500 --> 00:34:25,170 some trauma that's been festering for a while. 587 00:34:25,170 --> 00:34:28,290 -But the trigger is often something very specific. 588 00:34:28,290 --> 00:34:31,330 Some thought or feeling that happens in the moment. 589 00:34:32,500 --> 00:34:33,920 Is there anything that you can think of 590 00:34:33,920 --> 00:34:35,670 that happened at the grocery store? 591 00:34:35,670 --> 00:34:37,540 They were out of dark chocolate. That's-- 592 00:34:41,420 --> 00:34:44,210 No. Nope. 593 00:34:47,210 --> 00:34:50,170 So, what were you thinking right before it happened? 594 00:34:50,170 --> 00:34:51,210 Do you remember? 595 00:34:51,210 --> 00:34:54,210 Uh... 596 00:34:54,210 --> 00:34:57,120 Right before I went shopping, my next-door neighbor came by 597 00:34:57,120 --> 00:34:59,330 to tell me that he and his wife are separating. 598 00:34:59,330 --> 00:35:02,080 -I guess I was thinking about that. 599 00:35:03,380 --> 00:35:04,880 Well, I-- 600 00:35:04,880 --> 00:35:07,120 Kinda hoping that it wasn't my fault. 601 00:35:07,120 --> 00:35:09,250 And why would their separation be your fault? 602 00:35:09,250 --> 00:35:11,460 Um... 603 00:35:11,460 --> 00:35:13,290 Well, his, uh, his wife... 604 00:35:13,290 --> 00:35:15,710 uh, was an old high school friend of mine. 605 00:35:16,830 --> 00:35:18,920 And they just recently moved back to San Diego. 606 00:35:18,920 --> 00:35:20,210 Uh, next door, as a matter of fact, 607 00:35:20,210 --> 00:35:22,920 and um... she was, uh, 608 00:35:22,920 --> 00:35:24,540 she was my first love. 609 00:35:24,540 --> 00:35:26,250 My first crush. 610 00:35:28,290 --> 00:35:31,380 Anyway, Tess, that's his wife... 611 00:35:31,380 --> 00:35:33,670 told me that she was questioning her sexuality. 612 00:35:33,670 --> 00:35:37,540 Um, and I said to her that she needs to really talk to her husband. 613 00:35:40,250 --> 00:35:41,580 So, I-I guess I... 614 00:35:41,580 --> 00:35:43,120 uh, I don't know. 615 00:35:44,330 --> 00:35:46,290 Your first love moved in next door. 616 00:35:47,380 --> 00:35:48,710 That's something. 617 00:35:50,210 --> 00:35:52,040 Do you think that that could be triggering you? 618 00:35:54,290 --> 00:35:55,460 No. 619 00:35:58,830 --> 00:36:00,120 How'd it go with your dad? 620 00:36:01,380 --> 00:36:02,420 Oh, it was nice. 621 00:36:02,420 --> 00:36:03,210 -Yeah. 622 00:36:04,830 --> 00:36:06,170 Yeah, he's super sweet. 623 00:36:07,540 --> 00:36:10,250 I just-- I don't think he's ready 624 00:36:10,250 --> 00:36:12,710 to handle my medical situation. 625 00:36:15,920 --> 00:36:18,170 Did you have anything to do with my mom going home? 626 00:36:19,830 --> 00:36:21,040 Uh... 627 00:36:22,040 --> 00:36:24,330 yeah. I-I-I may have talked to her. 628 00:36:26,710 --> 00:36:28,330 You really are an angel. 629 00:36:29,920 --> 00:36:31,170 Thank you. 630 00:36:36,420 --> 00:36:37,420 Hi. Is this a good time? 631 00:36:38,920 --> 00:36:41,500 Um, I'm kinda craving a root beer. 632 00:36:41,500 --> 00:36:43,460 You wanna get me one? 633 00:36:43,460 --> 00:36:45,750 -Uh, yeah, sure. -Cool, thanks. 634 00:36:49,960 --> 00:36:51,380 This is the paperwork you asked for. 635 00:36:51,380 --> 00:36:53,170 -Thank you. -Mm-hmm. 636 00:37:36,790 --> 00:37:38,420 So, what happened? 637 00:37:38,420 --> 00:37:40,500 -I guess. 638 00:37:40,500 --> 00:37:43,460 Uh, some agent came forward and corroborated my story. 639 00:37:44,750 --> 00:37:48,040 I talked to Allen, but I didn't think he was gonna do anything. 640 00:37:48,040 --> 00:37:50,670 Thank God he did. 641 00:37:50,670 --> 00:37:52,540 I don't think I could have handled much more solitary. 642 00:37:53,750 --> 00:37:55,250 They put you in solitary? 643 00:37:56,540 --> 00:37:58,790 Yeah. For my own protection. 644 00:38:00,880 --> 00:38:01,920 I'm so sorry. 645 00:38:03,290 --> 00:38:06,290 I remember how awful that is. 646 00:38:06,290 --> 00:38:09,460 Um, it's okay. I wasn't there long. 647 00:38:11,460 --> 00:38:13,460 Most trans people aren't so lucky though. 648 00:38:14,580 --> 00:38:16,460 I mean, putting someone in solitary 649 00:38:16,460 --> 00:38:18,210 because you don't know what to do with them, 650 00:38:18,210 --> 00:38:20,540 that's... not a solution. 651 00:38:20,540 --> 00:38:21,960 It's de-humanizing. 652 00:38:23,710 --> 00:38:28,460 I hope it's okay that I told my mom. 653 00:38:28,460 --> 00:38:30,620 I just-- I had to do something. 654 00:38:30,620 --> 00:38:33,000 It's fine. I'm glad she was there. 655 00:38:36,000 --> 00:38:38,080 Um... 656 00:38:38,080 --> 00:38:39,670 I was thinking. Uh... 657 00:38:42,000 --> 00:38:43,880 I think you should put my scars in the portrait. 658 00:38:45,080 --> 00:38:46,540 Are you sure? 659 00:38:48,420 --> 00:38:51,460 Yeah. I think I need to, um... 660 00:38:51,460 --> 00:38:52,880 tell people my story. 661 00:38:54,380 --> 00:38:56,250 So... 662 00:38:56,250 --> 00:38:58,250 you want to, like, come out? 663 00:38:58,250 --> 00:39:00,290 Telling people you're trans is different 664 00:39:00,290 --> 00:39:01,580 than coming out as gay. 665 00:39:02,670 --> 00:39:04,960 When you come out as gay, 666 00:39:04,960 --> 00:39:06,710 people see you as being more authentic. 667 00:39:06,710 --> 00:39:10,170 Whereas when you tell people you're trans, 668 00:39:10,170 --> 00:39:13,500 people sometimes think that you've deceived them. 669 00:39:13,500 --> 00:39:16,380 You pulled something over on 'em. 670 00:39:16,380 --> 00:39:18,500 I guess I've never... 671 00:39:18,500 --> 00:39:20,250 thought about it like that. 672 00:39:20,250 --> 00:39:23,380 Mm. I don't really want to deal with it. 673 00:39:23,380 --> 00:39:25,540 But, uh... 674 00:39:25,540 --> 00:39:27,170 if we don't put a human face on this, 675 00:39:27,170 --> 00:39:28,580 I don't think anything's gonna change. 676 00:39:30,210 --> 00:39:33,120 Well, I'm here for whatever. 677 00:39:33,120 --> 00:39:34,670 You know that, right? 678 00:39:34,670 --> 00:39:36,460 Yeah. Thank you. 679 00:39:42,670 --> 00:39:46,040 ♪ Maybe I'm unraveling ♪ 680 00:39:47,580 --> 00:39:51,420 ♪ Maybe I'm unraveling slow ♪ 681 00:39:51,420 --> 00:39:54,620 ♪ Maybe I'm unraveling home ♪ 682 00:39:54,620 --> 00:39:58,540 ♪ Ooh, but it calms me ♪ 683 00:39:58,540 --> 00:40:01,040 Um... 684 00:40:01,040 --> 00:40:03,120 I went on a date with someone. 685 00:40:05,710 --> 00:40:07,250 Okay. 686 00:40:07,250 --> 00:40:09,750 And if this is us getting back together, 687 00:40:09,750 --> 00:40:11,920 then I will never see her again. 688 00:40:11,920 --> 00:40:15,460 But we said we'd tell each other, and... 689 00:40:15,460 --> 00:40:16,460 So, are we? 690 00:40:17,830 --> 00:40:19,500 Is that what this is? 691 00:40:21,250 --> 00:40:23,290 Um, I... 692 00:40:23,290 --> 00:40:27,750 Yeah, I don't think I'm ready 693 00:40:27,750 --> 00:40:30,920 for us to get back together. 694 00:40:30,920 --> 00:40:34,420 So, you just do whatever you need to do. 695 00:40:39,250 --> 00:40:41,670 Um, it's late and I have homework, 696 00:40:41,670 --> 00:40:45,250 so I should go, but I'm really happy you're home. 697 00:40:46,580 --> 00:40:48,460 I just wanted to see you.