1 00:00:00,420 --> 00:00:03,620 ♪♪ 2 00:00:04,420 --> 00:00:05,880 Previously on The Fosters... 3 00:00:05,880 --> 00:00:08,250 You'd have a better chance of getting in to the university, 4 00:00:08,250 --> 00:00:10,250 if you chose a less competitive major. 5 00:00:10,250 --> 00:00:11,420 The point is to just get in, 6 00:00:11,420 --> 00:00:13,620 and then, you could always transfer into art. 7 00:00:13,620 --> 00:00:16,210 Jude: Speaking of Mom, can we visit her grave on Mother's Day? 8 00:00:16,210 --> 00:00:17,670 Hey, Dad. 9 00:00:17,670 --> 00:00:19,460 I'm Natalie. Would you guys like to come over for dinner? 10 00:00:19,460 --> 00:00:20,500 Sure. 11 00:00:20,500 --> 00:00:22,120 We alter some your cells, 12 00:00:22,120 --> 00:00:23,960 then re-insert them into your body to attack the cancer. 13 00:00:23,960 --> 00:00:25,250 -How you doing? -Good. 14 00:00:25,250 --> 00:00:26,330 It seems like it. 15 00:00:26,330 --> 00:00:27,620 It's a meditation retreat. 16 00:00:27,620 --> 00:00:29,420 No excuses for not going. 17 00:00:29,420 --> 00:00:30,670 Emma: Drew shut down STEAM, 18 00:00:32,620 --> 00:00:34,960 We're gonna keep doing STEAM off campus. 19 00:00:34,960 --> 00:00:37,290 We'll let you know when and where... not. 20 00:00:37,290 --> 00:00:38,500 You don't have time for me, 21 00:00:38,500 --> 00:00:40,500 but you have time to be a roller derby manager. 22 00:00:40,500 --> 00:00:42,170 Why not give it a try myself? 23 00:00:42,170 --> 00:00:43,170 Mariana: Is Tess gay? 24 00:00:43,170 --> 00:00:44,790 Is that why she made Logan's dad move out? 25 00:00:44,790 --> 00:00:46,620 Tess: If you hurt him, 26 00:00:46,620 --> 00:00:49,290 I tell you I will make sure that he doesn't want anything to do with you. 27 00:01:20,960 --> 00:01:22,710 Now that you're almost a senior, 28 00:01:22,710 --> 00:01:23,960 I just wanted to check in, 29 00:01:23,960 --> 00:01:26,170 and see where your head is at about college. 30 00:01:26,170 --> 00:01:29,460 Okay, well, here's my list. 31 00:01:29,460 --> 00:01:31,790 All top-ten in all of their categories, 32 00:01:31,790 --> 00:01:33,790 and top 25 over all. 33 00:01:33,790 --> 00:01:36,120 Yeah, these are great schools. 34 00:01:36,120 --> 00:01:39,290 Have you considered any less competitive options? 35 00:01:39,290 --> 00:01:40,500 In addition to these? 36 00:01:41,540 --> 00:01:43,880 Less, um... 37 00:01:43,880 --> 00:01:46,580 No, I mean, well, my GPA is a 4.2, 38 00:01:46,580 --> 00:01:48,460 and I got a 1360 on my PSATs. 39 00:01:48,460 --> 00:01:50,250 Well, that can be said about most of the students 40 00:01:50,250 --> 00:01:51,290 that apply to these schools. 41 00:01:51,290 --> 00:01:53,420 And less than 10% actually get in. 42 00:01:55,170 --> 00:01:57,040 Okay, but... 43 00:01:57,040 --> 00:01:59,420 I doubt any of those 10% 44 00:01:59,420 --> 00:02:00,830 are on a kick-ass roller derby team. 45 00:02:00,830 --> 00:02:04,250 Although, I-I haven't quite made it on the team yet. 46 00:02:04,250 --> 00:02:05,380 Tryouts are this afternoon, 47 00:02:05,380 --> 00:02:07,880 but I'm pretty confident I'll make it. 48 00:02:07,880 --> 00:02:09,290 Mm-hmm. Yeah. 49 00:02:09,290 --> 00:02:11,380 Um, what happened with STEAM? 50 00:02:11,380 --> 00:02:12,420 Why'd you drop out of that? 51 00:02:13,580 --> 00:02:15,210 I-I didn't drop out. 52 00:02:15,210 --> 00:02:18,000 I-I'm just, you know, mixing it up. 53 00:02:18,000 --> 00:02:20,210 Colleges want to see you stick with something. 54 00:02:20,210 --> 00:02:22,670 They wanna know what you're passionate about. 55 00:02:22,670 --> 00:02:25,620 And there's a real need for a diverse perspective in STEAM. 56 00:02:25,620 --> 00:02:27,080 If you focus on that, 57 00:02:27,080 --> 00:02:28,580 that could be the thing that sets you apart. 58 00:02:28,580 --> 00:02:30,170 Puts you in that top 10%. 59 00:03:06,380 --> 00:03:08,880 (theme music plays) 60 00:03:10,500 --> 00:03:13,790 ♪ It's not where you come from ♪ 61 00:03:13,790 --> 00:03:16,580 ♪ It's where you belong ♪ 62 00:03:16,580 --> 00:03:19,460 ♪ Nothin' I would trade ♪ 63 00:03:19,460 --> 00:03:23,420 ♪ I wouldn't have it any other way ♪ 64 00:03:23,420 --> 00:03:25,500 ♪ You're surrounded ♪ 65 00:03:25,500 --> 00:03:28,290 ♪ By love and you're wanted ♪ 66 00:03:28,290 --> 00:03:31,710 ♪ So never feel alone ♪ 67 00:03:31,710 --> 00:03:34,290 ♪ You are home with me ♪ 68 00:03:34,290 --> 00:03:37,290 ♪ Right where you belong ♪ 69 00:03:47,000 --> 00:03:49,210 ♪ Don't care you came before ♪ 70 00:03:49,210 --> 00:03:51,170 ♪ I'm gonna give you more ♪ 71 00:03:51,170 --> 00:03:53,290 ♪ I've never been so sure ♪ 72 00:03:54,330 --> 00:03:56,500 ♪ I got that ♪ 73 00:03:56,500 --> 00:03:57,580 ♪ You know they're coming for me ♪ 74 00:03:57,580 --> 00:03:59,210 ♪ I got that, I got that ♪ 75 00:04:02,460 --> 00:04:04,000 ♪ I'm good at that ♪ 76 00:04:04,000 --> 00:04:05,960 Ximena: Five more seconds! 77 00:04:05,960 --> 00:04:07,620 ♪ I got that, I got that ♪ 78 00:04:08,830 --> 00:04:10,290 Time! 79 00:04:11,710 --> 00:04:14,540 Scariana, STEAM Engine, and Lucha Linda. 80 00:04:14,540 --> 00:04:17,040 -(cheering) -27 laps in under five minutes. 81 00:04:17,040 --> 00:04:18,380 Well done, ladies. 82 00:04:18,380 --> 00:04:19,920 You made the team. 83 00:04:19,920 --> 00:04:23,380 You are now full-fledged, contact-cleared Traumacitas. 84 00:04:23,380 --> 00:04:25,540 (cheers and applause) 85 00:04:25,540 --> 00:04:27,420 Everyone else, please stay and keep training with us. 86 00:04:27,420 --> 00:04:29,420 You were so close. Let's give it up for them guys! 87 00:04:29,420 --> 00:04:30,960 (applause) 88 00:04:30,960 --> 00:04:34,040 Okay, for all my new and returning Traumacitas, 89 00:04:34,040 --> 00:04:35,920 position try-outs are in two days. 90 00:04:35,920 --> 00:04:37,540 I expect everyone to be here. 91 00:04:37,540 --> 00:04:39,420 Either to defend the spot you have, 92 00:04:39,420 --> 00:04:41,540 or try your luck in another position. 93 00:04:41,540 --> 00:04:43,290 Angela: Now, go get some rest. 94 00:04:43,290 --> 00:04:44,790 Great job, everyone. 95 00:04:44,790 --> 00:04:46,380 (cheers) 96 00:04:48,500 --> 00:04:50,040 You should totally go out for jammer. 97 00:04:50,040 --> 00:04:51,210 You're super tough. 98 00:04:51,210 --> 00:04:52,460 Oh, thanks, I might. 99 00:04:54,670 --> 00:04:57,380 Wait, I-I thought you wanted to block. 100 00:04:57,380 --> 00:04:59,960 Jammer sounds like fun, too. Why? 101 00:04:59,960 --> 00:05:01,960 Well, I mean, it's just... 102 00:05:01,960 --> 00:05:03,420 there are two spots, 103 00:05:03,420 --> 00:05:05,460 and Poppy and I have been working really hard for them. 104 00:05:05,460 --> 00:05:06,880 Yeah. 105 00:05:06,880 --> 00:05:08,880 Totally cool. Blocker it is. 106 00:05:08,880 --> 00:05:11,500 -Congratulations. -Yeah, you were awesome! 107 00:05:11,500 --> 00:05:12,620 (clears throat) 108 00:05:13,670 --> 00:05:15,170 -You, too. -(Poppy laughs) 109 00:05:15,170 --> 00:05:17,120 Hey, so we're all going to get some pizza to celebrate. 110 00:05:17,120 --> 00:05:18,750 -Mariana: Cool. -I wish I could. 111 00:05:18,750 --> 00:05:20,000 I got to work on my robot. 112 00:05:20,000 --> 00:05:21,120 For what? 113 00:05:21,120 --> 00:05:24,460 This STEAM internship over the summer. 114 00:05:24,460 --> 00:05:25,880 It's for the Bandt Foundation. 115 00:05:26,880 --> 00:05:27,960 It's super competitive. 116 00:05:27,960 --> 00:05:30,790 They only accept 25 students all over the country. 117 00:05:30,790 --> 00:05:32,500 Do you really wanna spend 118 00:05:32,500 --> 00:05:34,420 the entire summer in LA, though? 119 00:05:34,420 --> 00:05:36,920 In Venice Beach, and uh, yeah. 120 00:05:36,920 --> 00:05:38,460 If I get into this program, 121 00:05:38,460 --> 00:05:40,460 I can pretty much go to any college I want. 122 00:05:42,420 --> 00:05:43,620 When do I get to see your 'bot? 123 00:05:44,620 --> 00:05:46,460 -Tomorrow after school. -Okay. 124 00:05:46,460 --> 00:05:49,500 Ladies, let's get measurements for your jerseys. 125 00:05:53,290 --> 00:05:55,620 Hey, uh, do you think you could work with me 126 00:05:55,620 --> 00:05:57,290 on my jammer tryout? 127 00:05:57,290 --> 00:05:59,790 Yeah, sure, but you and Mariana are the best contenders we got. 128 00:05:59,790 --> 00:06:02,710 Yeah, I just I want it so much, 129 00:06:02,710 --> 00:06:05,540 and Ximena's not convinced that I'm jammer material, 130 00:06:05,540 --> 00:06:08,170 so I really got to kill it. 131 00:06:08,170 --> 00:06:09,500 Okay, I'll work with you, 132 00:06:09,500 --> 00:06:11,080 but don't worry. You got this. 133 00:06:18,500 --> 00:06:19,540 Going somewhere? 134 00:06:19,540 --> 00:06:21,000 Uh, yeah. 135 00:06:21,000 --> 00:06:22,540 Grace and I got a gig opening 136 00:06:22,540 --> 00:06:25,040 for Someone's Little Sister at one of their shows. 137 00:06:25,040 --> 00:06:27,620 and since Grace's mom is gonna be out of town, 138 00:06:27,620 --> 00:06:28,620 we're just gonna spend the weekend 139 00:06:28,620 --> 00:06:29,620 working on our set. 140 00:06:30,620 --> 00:06:32,460 "Working on your set." 141 00:06:32,460 --> 00:06:34,580 Is that what the kids are calling it these days? 142 00:06:34,580 --> 00:06:36,750 No, seriously, this is... 143 00:06:36,750 --> 00:06:38,580 super important to her. 144 00:06:38,580 --> 00:06:40,250 It's something she's always wanted to do. 145 00:06:42,960 --> 00:06:46,500 So when will you find out if the gene therapy worked? 146 00:06:46,500 --> 00:06:48,580 Uh, a few weeks. 147 00:06:48,580 --> 00:06:52,040 But you know, she's feeling really good right now. 148 00:06:52,040 --> 00:06:53,580 -Good. -Yeah. 149 00:07:00,500 --> 00:07:02,080 Hey. 150 00:07:02,080 --> 00:07:04,500 Are we gonna, uh... 151 00:07:04,500 --> 00:07:06,620 Are you gonna drive us to dinner tomorrow night? 152 00:07:07,670 --> 00:07:09,960 With Donald and his... 153 00:07:09,960 --> 00:07:11,120 Natalie? 154 00:07:11,120 --> 00:07:13,540 Alright, um... 155 00:07:13,540 --> 00:07:16,790 Listen, is it cool if you just go without me? 156 00:07:17,790 --> 00:07:19,120 What? Why? 157 00:07:19,120 --> 00:07:21,210 I-I have a lot of homework and stuff. 158 00:07:21,210 --> 00:07:22,460 Come on, Callie. 159 00:07:22,460 --> 00:07:24,710 I really want to go, and... 160 00:07:24,710 --> 00:07:26,540 it'll be weird if I'm alone. 161 00:07:29,460 --> 00:07:30,460 Please? 162 00:07:35,920 --> 00:07:37,670 Whatcha reading? 163 00:07:37,670 --> 00:07:39,540 The news. 164 00:07:39,540 --> 00:07:41,580 Everything's so bleak. 165 00:07:41,580 --> 00:07:43,330 It's like the damn world is ending. 166 00:07:43,330 --> 00:07:45,710 Well, it's not a good idea to read this stuff before bed. 167 00:07:45,710 --> 00:07:46,830 Hey. 168 00:07:46,830 --> 00:07:49,620 Better to do something like, you know, this. 169 00:07:49,620 --> 00:07:50,960 -Hmm. -(kiss) 170 00:07:52,250 --> 00:07:54,210 Or a little of this. 171 00:07:55,790 --> 00:07:59,540 -Or this. -Stop, stop. I'm just not in the mood, love. 172 00:08:03,620 --> 00:08:05,120 Okay. 173 00:08:07,960 --> 00:08:11,330 So, have you thought any more about 174 00:08:11,330 --> 00:08:13,250 going on that couple's retreat your mom gave us? 175 00:08:13,250 --> 00:08:16,250 -She did pay for it. -(scoffs) Seriously? 176 00:08:16,250 --> 00:08:18,290 It's just gonna be a bunch of old hippies running around 177 00:08:18,290 --> 00:08:19,540 doing breathing circles, 178 00:08:19,540 --> 00:08:20,670 and naked hikes. 179 00:08:20,670 --> 00:08:22,920 Or it's time away. 180 00:08:22,920 --> 00:08:24,830 Just the two of us. 181 00:08:24,830 --> 00:08:25,920 I looked it up online, 182 00:08:25,920 --> 00:08:27,750 and the grounds are absolutely gorgeous. 183 00:08:27,750 --> 00:08:29,380 And we don't have to do anything we don't wanna do. 184 00:08:29,380 --> 00:08:31,380 What? So we go, and we don't participate? 185 00:08:31,380 --> 00:08:32,710 Now we're the weirdos. 186 00:08:32,710 --> 00:08:35,580 Don't worry about it. I will talk to my mom. 187 00:08:35,580 --> 00:08:37,290 Tell that we're just-- we're not interested, 188 00:08:37,290 --> 00:08:39,620 and tell her that she should try to get money back, you know? 189 00:08:57,920 --> 00:08:59,000 (sighs) 190 00:09:09,670 --> 00:09:11,040 (door unlocking) 191 00:09:14,790 --> 00:09:16,670 Good news. My mom's gone. 192 00:09:17,670 --> 00:09:20,620 Bad news. My ghost is back. 193 00:09:20,620 --> 00:09:22,500 (laughs) 194 00:09:29,960 --> 00:09:34,210 So, I've had this ghost off and on since I was a kid, 195 00:09:34,210 --> 00:09:36,080 and he's not, like, always around, 196 00:09:36,080 --> 00:09:37,210 but he's back now. 197 00:09:40,000 --> 00:09:41,710 You think I'm nuts, right? 198 00:09:41,710 --> 00:09:42,880 No, no, I-- 199 00:09:43,920 --> 00:09:45,500 A little, but... 200 00:09:45,500 --> 00:09:49,170 I'm sorry. The last thing I wanna do is ruin this weekend. 201 00:09:49,170 --> 00:09:52,250 So, can you, uh...see it? 202 00:09:52,250 --> 00:09:54,500 No. No, he-- he's more of a presence. 203 00:09:54,500 --> 00:09:56,000 He? Oh, so it's a he. 204 00:09:56,000 --> 00:09:57,710 -I'm pretty sure. Yeah. -Hmm. 205 00:09:57,710 --> 00:10:00,500 Well, is he friendly like Casper? 206 00:10:00,500 --> 00:10:01,710 (snickers) 207 00:10:03,460 --> 00:10:07,120 You know what? I probably shouldn't have said anything. I'm... 208 00:10:07,120 --> 00:10:08,710 Let's just practice. Forget it. 209 00:10:08,710 --> 00:10:10,040 What? Grace, look. I wasn't-- 210 00:10:10,040 --> 00:10:12,330 No, it's fine. Just forget it. 211 00:10:14,080 --> 00:10:15,330 (sighs) 212 00:10:20,880 --> 00:10:22,290 (knocking) 213 00:10:23,710 --> 00:10:24,920 Hey! 214 00:10:24,920 --> 00:10:26,620 -How are ya? -Hey! Come in, come in. 215 00:10:26,620 --> 00:10:28,960 -Hi! -This is really nice. 216 00:10:28,960 --> 00:10:31,170 -Thank you! Thank you. -Yeah, this is... 217 00:10:31,170 --> 00:10:33,120 -all Natalie here. -Oh, come on, you helped! 218 00:10:33,120 --> 00:10:34,750 No, I know, but it's your place, I don't live here. 219 00:10:34,750 --> 00:10:35,920 Yeah, although you should. 220 00:10:35,920 --> 00:10:37,670 Considering you're here practically all the time. 221 00:10:40,250 --> 00:10:42,380 Dinner is almost ready. 222 00:10:42,380 --> 00:10:44,920 -It-- it smells good. -Oh, thanks. Caleb! 223 00:10:44,920 --> 00:10:45,960 Our company's here. 224 00:10:48,080 --> 00:10:50,580 This is Caleb, my son. 225 00:10:50,580 --> 00:10:51,920 -Hey. -Nice to meet you. 226 00:10:51,920 --> 00:10:53,420 -Hi. -Hey. 227 00:11:11,620 --> 00:11:13,960 Your shoes were in the middle of the foyer again. 228 00:11:13,960 --> 00:11:15,170 Someone could trip over them... 229 00:11:15,170 --> 00:11:16,500 like me, just now. 230 00:11:16,500 --> 00:11:18,080 -(shoes clatter) -Oops. 231 00:11:18,080 --> 00:11:22,170 Hey, can I do this six weeks STEAM internship in Venice Beach 232 00:11:22,170 --> 00:11:23,790 if I get accepted? 233 00:11:23,790 --> 00:11:26,290 Yeah, I don't see why not as long as it doesn't cost a ton of money. 234 00:11:26,290 --> 00:11:27,790 All expenses paid. 235 00:11:27,790 --> 00:11:30,210 Well, hell, sign me up. 236 00:11:30,210 --> 00:11:32,920 Oh, by the way, Logan's coming over later to study. 237 00:11:32,920 --> 00:11:35,830 Wait, you did not talk to him about Tess, did you? 238 00:11:35,830 --> 00:11:37,000 Oh, no. 239 00:11:37,000 --> 00:11:38,420 Definitely not after what Tess said to me. 240 00:11:39,420 --> 00:11:40,710 What did Tess say to you? 241 00:11:42,080 --> 00:11:43,830 Well, she, uh... 242 00:11:43,830 --> 00:11:45,790 sorta, kinda threatened 243 00:11:45,790 --> 00:11:48,170 to forbid Logan from seeing me if I said anything. 244 00:11:53,000 --> 00:11:56,120 Donald has told us so much about you two. 245 00:11:56,120 --> 00:11:58,670 Oh, yeah? Like what? 246 00:11:58,670 --> 00:12:02,880 I... mostly things, uh, from when you were little. 247 00:12:02,880 --> 00:12:04,880 Um... 248 00:12:04,880 --> 00:12:06,290 What are you up to now? 249 00:12:07,420 --> 00:12:09,420 Not much. 250 00:12:09,420 --> 00:12:11,790 -He's a gamer. -What's that? 251 00:12:12,960 --> 00:12:16,750 This company pays him to play their video games. 252 00:12:16,750 --> 00:12:17,960 Oh, that's cool! 253 00:12:17,960 --> 00:12:20,000 They pay you to do that? 254 00:12:20,000 --> 00:12:21,380 Uh, yeah. 255 00:12:21,380 --> 00:12:24,040 -Wow! -Uh, you game at all? 256 00:12:24,040 --> 00:12:26,920 Not really. I'm mostly into sports. 257 00:12:26,920 --> 00:12:28,830 Baseball, basketball, soccer. 258 00:12:28,830 --> 00:12:31,170 -Donald: Yeah, he's a really great athlete. -Natalie: Yeah! 259 00:12:31,170 --> 00:12:32,830 Sometimes I feel like more of a chauffeur, 260 00:12:32,830 --> 00:12:35,080 because I'm just driving him around to all of his events, 261 00:12:35,080 --> 00:12:36,830 but Donald helps out a lot. 262 00:12:40,000 --> 00:12:43,210 And you, you're a-- you're a senior, right? 263 00:12:43,210 --> 00:12:45,580 Where you thinking about next year? 264 00:12:45,580 --> 00:12:47,920 Oh, well, I applied to a few colleges. 265 00:12:47,920 --> 00:12:50,250 -Mm. Which ones? -Cool. 266 00:12:51,250 --> 00:12:52,710 Sonoma State, 267 00:12:52,710 --> 00:12:54,040 Portland State... 268 00:12:54,040 --> 00:12:57,460 And UCSD. The art program. 269 00:12:57,460 --> 00:12:59,210 Great. You hear back from any? 270 00:13:00,210 --> 00:13:01,880 I got into Portland. 271 00:13:01,880 --> 00:13:03,920 -Cool! -Congratulations! 272 00:13:03,920 --> 00:13:06,460 UCSD's her first choice though. 273 00:13:06,460 --> 00:13:08,210 She's an amazing artist. 274 00:13:08,210 --> 00:13:10,080 -Natalie: Mm. -That's cool. 275 00:13:10,080 --> 00:13:13,790 I like to draw, but I'm not that good. 276 00:13:13,790 --> 00:13:15,500 That's not true, you got the um... 277 00:13:15,500 --> 00:13:17,750 -Your blue ribbon. -The ribbon at the contest at school. 278 00:13:17,750 --> 00:13:18,830 Honorable mention. 279 00:13:18,830 --> 00:13:21,960 Yeah, well it's-- it's not nothing. I mean, it-- 280 00:13:27,790 --> 00:13:29,080 So where's your dad? 281 00:13:30,620 --> 00:13:36,120 Um, Caleb's father and I divorced when he was very little. 282 00:13:36,120 --> 00:13:38,330 He's not really into being a dad. 283 00:13:38,330 --> 00:13:40,960 Yeah, that sucks when that happens. 284 00:13:52,790 --> 00:13:55,460 It is one thing if she doesn't want to tell Dean, but to threaten Mariana? 285 00:13:55,460 --> 00:13:56,750 I don't like it either. 286 00:13:56,750 --> 00:13:58,710 Well, I'm going over there-- 287 00:13:58,710 --> 00:14:00,120 Lena, please. 288 00:14:00,120 --> 00:14:03,380 Why are you so obsessed with the Bayfield's personal business? 289 00:14:03,380 --> 00:14:06,420 -(door closes) -Um, so you didn't bring any books... 290 00:14:06,420 --> 00:14:08,080 to a study date. 291 00:14:08,080 --> 00:14:10,830 Well, I figured you got the study part down and, um... 292 00:14:10,830 --> 00:14:12,040 I got the date part. 293 00:14:12,040 --> 00:14:13,540 Mm. 294 00:14:16,000 --> 00:14:19,500 I am not obsessed, I have tried very hard to stay out of this. 295 00:14:19,500 --> 00:14:22,420 But Tess keeps dragging this whole family into it and I-- 296 00:14:22,420 --> 00:14:24,170 You are letting yourself be dragged. 297 00:14:24,170 --> 00:14:25,830 No, I am not! 298 00:14:25,830 --> 00:14:27,920 Why does it bother you so much that Tess might be a lesbian? 299 00:14:32,540 --> 00:14:34,960 It's got a lot of crazy rules and characters and stuff, 300 00:14:34,960 --> 00:14:37,000 but once you figure it out, it's super fun. 301 00:14:37,000 --> 00:14:41,080 So, you and that guy are-- I've heard of gamers before, 302 00:14:41,080 --> 00:14:42,790 but you're "gay-mers"? 303 00:14:42,790 --> 00:14:46,250 Yeah. My dad didn't tell you I was gay? 304 00:14:46,250 --> 00:14:48,540 No, but it's cool. 305 00:14:49,920 --> 00:14:53,670 We went to Hawaii over Christmas. You ever been? 306 00:14:57,170 --> 00:14:59,960 I thought we could have dessert out here. 307 00:14:59,960 --> 00:15:01,380 Such a lovely night. 308 00:15:01,380 --> 00:15:04,120 -Can I help? -No. No, I've got it covered. 309 00:15:04,120 --> 00:15:06,880 -You guys visit, I'll bring it out. -Great. Thank you. 310 00:15:12,000 --> 00:15:13,790 -She's nice. -Yeah. 311 00:15:13,790 --> 00:15:15,960 Yeah, she's a good-- good person. 312 00:15:15,960 --> 00:15:17,670 How long have you been seeing her? 313 00:15:18,710 --> 00:15:20,040 About a year, I guess. 314 00:15:21,290 --> 00:15:23,670 Sounds like she wants you to move in here. 315 00:15:23,670 --> 00:15:24,960 Yep. 316 00:15:27,040 --> 00:15:30,120 I notice you're not wearing your mom's locket, huh? 317 00:15:30,120 --> 00:15:33,250 Oh, yeah. Um, took it off. 318 00:15:33,250 --> 00:15:35,420 My friend gave me this. 319 00:15:35,420 --> 00:15:37,000 It's pretty. 320 00:15:38,120 --> 00:15:42,920 All right, so tell me all about art school. You must be excited. 321 00:15:45,580 --> 00:15:47,670 -What? -I didn't get in. 322 00:15:48,790 --> 00:15:51,250 Um, but I haven't told anyone yet. 323 00:15:51,250 --> 00:15:54,210 -Oh, I'm sorry. -No, it's fine. I didn't think I would. 324 00:15:54,210 --> 00:15:57,420 Oh, still you-- you must be disappointed. 325 00:15:57,420 --> 00:15:59,170 Well, yeah, but-- 326 00:16:00,080 --> 00:16:03,710 Yeah, I try not to want anything too much. 327 00:16:06,000 --> 00:16:08,670 It's okay, you know. I can go to Portland State. 328 00:16:08,670 --> 00:16:10,170 You know? 329 00:16:10,170 --> 00:16:12,960 They don't have an art program like UCSD's but... 330 00:16:12,960 --> 00:16:16,210 Well, how do you feel about going out of state? 331 00:16:16,210 --> 00:16:17,670 Fine. 332 00:16:17,670 --> 00:16:20,210 I hear Portland's supposed to be a cool town. 333 00:16:20,210 --> 00:16:21,460 So... 334 00:16:21,460 --> 00:16:23,120 at least I got in somewhere. 335 00:16:24,670 --> 00:16:28,380 (gentle guitar melody) 336 00:16:28,380 --> 00:16:32,290 Grace and Brandon: ♪ I see those waves crashing ♪ 337 00:16:32,290 --> 00:16:35,380 ♪ But they can't touch us, no ♪ 338 00:16:35,380 --> 00:16:39,040 ♪ Lightning on the mountain flashing ♪ 339 00:16:39,040 --> 00:16:42,120 ♪ I say let it light our road ♪ 340 00:16:42,120 --> 00:16:47,380 ♪ Tell me what is time anyway I'll be by your side ♪ 341 00:16:47,380 --> 00:16:49,170 ♪ All the way ♪ 342 00:16:50,580 --> 00:16:52,080 Do you hate this song? 343 00:16:52,080 --> 00:16:54,710 No, I-- I--I love it. I think it's one of your best. 344 00:16:54,710 --> 00:16:58,250 I think it's too sentimental. Maybe it needs more edge or something, right? 345 00:16:58,250 --> 00:16:59,710 No, I-- I don't think so. 346 00:16:59,710 --> 00:17:01,250 You know, maybe our whole set does. 347 00:17:01,250 --> 00:17:03,210 We should just start over. 348 00:17:03,210 --> 00:17:05,830 I mean, how many chances are we gonna get to actually open up for a legit band? 349 00:17:05,830 --> 00:17:09,120 Uh, I don't think we have enough time to write a whole new set. 350 00:17:09,120 --> 00:17:13,250 Um... why don't we just take a break? 351 00:17:14,290 --> 00:17:17,620 Yeah, a permanent one. I'm a terrible songwriter. 352 00:17:17,620 --> 00:17:19,710 (sighs) That's not true, Grace. 353 00:17:19,710 --> 00:17:24,330 And I am wasting all of my alone time with you being terrible. 354 00:17:24,330 --> 00:17:26,210 Well, I mean that part is true. 355 00:17:26,210 --> 00:17:28,460 But it's not you being terrible. Okay? 356 00:17:37,420 --> 00:17:38,790 What? 357 00:17:38,790 --> 00:17:40,620 I feel like the ghost is watching. 358 00:17:40,620 --> 00:17:43,040 Well, maybe that's his thing. 359 00:17:43,040 --> 00:17:46,290 Yeah, you know what? We probably shouldn't. 360 00:17:46,290 --> 00:17:49,880 (sighs) Okay, yeah. (clears throat) 361 00:17:49,880 --> 00:17:51,290 What? 362 00:17:51,290 --> 00:17:53,000 What-- What-- What's going on? 363 00:17:53,000 --> 00:17:55,330 I mean, you don't want to write music, now you don't want to-- 364 00:17:55,330 --> 00:17:58,880 I mean, you said it yourself. We're wasting our alone time and why? 365 00:17:58,880 --> 00:18:00,420 There's no such thing as ghosts. 366 00:18:01,580 --> 00:18:03,210 (crash) 367 00:18:05,790 --> 00:18:07,580 (sighs) 368 00:18:09,170 --> 00:18:12,080 Okay, there's like 30 holes in this wall. 369 00:18:12,080 --> 00:18:14,120 Okay, it took me a while to get the picture even. 370 00:18:14,120 --> 00:18:16,750 Well, this is your problem. There's nothing supernatural about it. 371 00:18:16,750 --> 00:18:18,960 Okay, listen, if you don't understand then just-- 372 00:18:18,960 --> 00:18:20,420 You're right, I don't understand. 373 00:18:20,420 --> 00:18:23,210 Like, what-- Are you, like, nervous about the gig? 374 00:18:23,210 --> 00:18:26,290 Is that why you're sabotaging everything? 375 00:18:26,290 --> 00:18:28,040 I mean, why did this ghost suddenly come back now? 376 00:18:28,040 --> 00:18:29,250 I don't know! 377 00:18:34,960 --> 00:18:36,620 But I'm scared. 378 00:18:38,000 --> 00:18:39,620 Okay, I mean-- (sighs) 379 00:18:40,580 --> 00:18:42,620 That's allowed. 380 00:18:42,620 --> 00:18:46,380 I'm scared because I only feel him when I'm sick. 381 00:18:49,420 --> 00:18:51,170 What if I'm still sick? 382 00:18:58,250 --> 00:19:00,500 So the first time I sensed him, 383 00:19:00,500 --> 00:19:04,880 I was nine when I went to the hospital for the first time. 384 00:19:04,880 --> 00:19:07,330 And then he came back the second time when I was thirteen. 385 00:19:07,330 --> 00:19:10,420 And last week when they put the T cells in. 386 00:19:11,500 --> 00:19:15,380 And what does it feel like, this, uh-- presence? 387 00:19:16,620 --> 00:19:18,330 It's kind of like a heaviness. 388 00:19:19,960 --> 00:19:23,250 But he's never come home with me before 389 00:19:23,250 --> 00:19:26,250 and that's why I'm freaking out. I mean, maybe-- maybe... 390 00:19:26,250 --> 00:19:29,250 maybe the treatment isn't working. Maybe he knows I'm still sick. 391 00:19:30,460 --> 00:19:34,210 Or maybe he knows you aren't sick anymore. 392 00:19:34,210 --> 00:19:37,710 Otherwise he'd just wait for you to get back to the hospital, right? 393 00:19:38,710 --> 00:19:41,000 Suddenly you're an expert in ghost rules? 394 00:19:41,000 --> 00:19:42,330 Well, maybe he followed you home 395 00:19:42,330 --> 00:19:45,290 because he knows that you're never gonna go back to the hospital. 396 00:19:45,290 --> 00:19:48,380 Okay, so he's just gonna hang around here from now on? 397 00:19:50,040 --> 00:19:52,380 No, but I mean, what if he's, you know, 398 00:19:52,380 --> 00:19:56,250 ready to move on but he needs you to help. 399 00:19:56,250 --> 00:19:59,210 You know, like help him go to the light or whatever. 400 00:20:00,330 --> 00:20:02,920 I thought you didn't believe in ghosts. 401 00:20:02,920 --> 00:20:05,750 Just because I can't feel him doesn't mean he's not here. 402 00:20:09,620 --> 00:20:11,040 Okay. 403 00:20:11,040 --> 00:20:13,670 Well, then if that's the case, 404 00:20:13,670 --> 00:20:15,330 what do we do? 405 00:20:16,790 --> 00:20:20,330 We help him, right? 406 00:20:22,290 --> 00:20:23,620 Yeah. 407 00:20:29,620 --> 00:20:31,420 So we're done talking about this? 408 00:20:31,420 --> 00:20:35,080 You know what? There's nothing to talk about. I don't care if Tess is a lesbian. 409 00:20:35,080 --> 00:20:38,330 I don't care if she's a leprechaun or a unicorn, I just wish-- 410 00:20:38,330 --> 00:20:39,540 What? 411 00:20:39,540 --> 00:20:41,710 -(sighs) -Good job. 412 00:20:41,710 --> 00:20:43,460 Excuse me? 413 00:20:43,460 --> 00:20:45,330 Thanks to you, Logan now knows his mom is a lesbian. 414 00:20:46,500 --> 00:20:48,540 -Oh, no. -I told you he was coming over. 415 00:20:48,540 --> 00:20:50,330 You couldn't have kept your voices down? 416 00:20:50,330 --> 00:20:52,380 He looked like he just got punched in the stomach 417 00:20:52,380 --> 00:20:54,250 and then he told me he needed to go home. 418 00:20:54,250 --> 00:20:56,500 It would have been so much better if I just told him like I wanted to. 419 00:21:07,620 --> 00:21:09,750 Hey, what are you-- 420 00:21:09,750 --> 00:21:11,540 I was looking for Jesus. 421 00:21:11,540 --> 00:21:13,460 Are-- Are you applying to this? 422 00:21:13,460 --> 00:21:16,420 Well, I was thinking about it. 423 00:21:16,420 --> 00:21:19,790 Well... you can't. 424 00:21:20,790 --> 00:21:23,380 Why not? I mean, what if we both get it? 425 00:21:23,380 --> 00:21:25,540 How cool would it be to spend the whole summer together in L.A.? 426 00:21:25,540 --> 00:21:30,210 Yeah, I told you it's one of the most competitive high school internships in the country. 427 00:21:30,210 --> 00:21:33,120 There's no way that they're going to accept two students from the same city, 428 00:21:33,120 --> 00:21:34,750 let alone the same high school. 429 00:21:34,750 --> 00:21:38,210 Well, our college counselor said I needed more STEAM stuff on my resume. 430 00:21:38,210 --> 00:21:39,830 Then come back to STEAM club. 431 00:21:39,830 --> 00:21:41,750 You don't have to apply for my internship. 432 00:21:41,750 --> 00:21:44,380 Oh, you mean the STEAM club that you basically kicked me out of? 433 00:21:44,380 --> 00:21:46,420 That is not exactly how that went down. 434 00:21:46,420 --> 00:21:48,710 Sorry, and by the way, since when is this your internship? 435 00:21:48,710 --> 00:21:50,670 Because I'm the one who told you about it. 436 00:21:50,670 --> 00:21:52,080 This is my thing. 437 00:21:52,080 --> 00:21:53,540 Okay, well derby's my thing 438 00:21:53,540 --> 00:21:55,420 and I didn't have a problem with you joining that. 439 00:21:55,420 --> 00:21:56,710 This is different. 440 00:21:56,710 --> 00:21:59,670 Okay, well I'm sorry but it's not fair for you to tell me 441 00:21:59,670 --> 00:22:01,540 I can't apply to something just because you are. 442 00:22:01,540 --> 00:22:02,790 Hey. 443 00:22:02,790 --> 00:22:04,960 What happened to you today? 444 00:22:04,960 --> 00:22:06,460 Um-- 445 00:22:06,460 --> 00:22:09,040 You were supposed to come over to look at my robot? 446 00:22:09,040 --> 00:22:12,000 Oh. Damn it. Um-- 447 00:22:12,000 --> 00:22:16,210 I'm sorry. I was-- I was helping Poppy get ready for her jammer tryout. 448 00:22:16,210 --> 00:22:18,250 I totally spaced. 449 00:22:18,250 --> 00:22:20,580 Yeah, well I needed your help today too 450 00:22:20,580 --> 00:22:22,040 but I guess I'm not a priority anymore. 451 00:22:22,040 --> 00:22:23,080 Got it. 452 00:22:31,290 --> 00:22:34,210 -How are your moms? -Good. They're good. 453 00:22:35,170 --> 00:22:36,620 Yeah. 454 00:22:36,620 --> 00:22:39,540 We're happy. 455 00:22:39,540 --> 00:22:44,880 You know, it's funny. You said that you don't let yourself want anything too much. 456 00:22:46,540 --> 00:22:50,620 But you let yourself want a family and you got one. 457 00:22:50,620 --> 00:22:52,170 Yeah. 458 00:22:52,170 --> 00:22:57,210 Yeah. I know your-- your mom dying so suddenly, 459 00:22:57,210 --> 00:23:01,380 to be blindsided by that, you want to protect yourself. 460 00:23:01,380 --> 00:23:04,000 You think maybe you're holding back? 461 00:23:04,000 --> 00:23:07,040 Why do you think you didn't get in to art school? 462 00:23:09,040 --> 00:23:10,500 Think... 463 00:23:12,620 --> 00:23:17,540 maybe I didn't let myself want it enough 464 00:23:17,540 --> 00:23:20,920 and maybe they sensed that. 465 00:23:23,170 --> 00:23:26,330 Even though you did. 466 00:23:26,330 --> 00:23:32,960 So... do you think if you told them that, then they'd give you another chance? 467 00:23:35,620 --> 00:23:37,080 Come on, I don't want to see you 468 00:23:37,080 --> 00:23:40,000 miss out on the good things in life 'cause you're playing it safe. 469 00:23:42,250 --> 00:23:45,460 Do you think that's why you haven't moved in with Natalie? 470 00:23:46,750 --> 00:23:48,670 'Cause you're playing it safe? 471 00:23:55,460 --> 00:23:59,120 You're allowed to be happy, you know. 472 00:24:01,540 --> 00:24:04,920 You don't have to pay for what happened for the rest of your life. 473 00:24:10,330 --> 00:24:11,920 Did Jude come out here? 474 00:24:11,920 --> 00:24:14,750 No, he's inside with Caleb, right? 475 00:24:14,750 --> 00:24:16,830 No. No, he's nowhere in the house. 476 00:24:16,830 --> 00:24:19,290 Do you think he just left? 477 00:24:34,250 --> 00:24:35,620 (car beeping) 478 00:24:35,620 --> 00:24:37,580 Hey! 479 00:24:40,080 --> 00:24:41,540 (shifts gear) 480 00:24:43,000 --> 00:24:45,000 What are you doing? 481 00:24:45,000 --> 00:24:47,380 Why'd you leave? Jude? 482 00:24:47,380 --> 00:24:49,330 Are you not gonna say goodbye? That's so rude! 483 00:24:49,330 --> 00:24:53,250 All this time, I just assumed that Donald didn't reach out to us because he was too depressed 484 00:24:53,250 --> 00:24:55,580 or something about what he did to Mom. 485 00:24:55,580 --> 00:24:59,420 It turns out he was just too busy with his new family. 486 00:24:59,420 --> 00:25:03,380 Yeah, Donald should have reached out to us. Absolutely. 487 00:25:04,830 --> 00:25:08,330 We learned a long time ago that we can't count on him. 488 00:25:08,330 --> 00:25:10,750 But no matter what, 489 00:25:10,750 --> 00:25:13,620 you can always count on me. Okay? 490 00:25:13,620 --> 00:25:15,620 How? You're not even gonna be here. 491 00:25:15,620 --> 00:25:17,830 I heard your conversation on the porch. 492 00:25:17,830 --> 00:25:20,290 -Jude, come on. I-- -You're going to Portland. 493 00:25:21,750 --> 00:25:23,580 Can we just get back in the car, okay? 494 00:25:23,580 --> 00:25:24,960 We can talk about this at home. 495 00:25:24,960 --> 00:25:27,170 I'm gonna walk. I want to be alone. 496 00:25:32,250 --> 00:25:35,790 Okay, so this very legitimate website that I have here 497 00:25:35,790 --> 00:25:38,120 says that you should talk to the ghost like you would a child 498 00:25:38,120 --> 00:25:40,750 or a misbehaving pet. 499 00:25:40,750 --> 00:25:41,580 Okay. 500 00:25:44,830 --> 00:25:46,880 Ghost, this is Grace. 501 00:25:46,880 --> 00:25:50,330 You shouldn't have followed me here. Bad ghost! 502 00:25:50,330 --> 00:25:51,920 Uh, but don't condescend. 503 00:25:51,920 --> 00:25:54,290 You know? Be-- Be firm, but kind, you know? 504 00:25:54,290 --> 00:25:57,500 Just in case the ghost may be traumatized. 505 00:25:57,500 --> 00:25:58,790 Oh, from what? 506 00:25:58,790 --> 00:26:01,170 -Death. -Right, okay. 507 00:26:02,710 --> 00:26:04,790 I'm sorry about that, ghost. 508 00:26:04,790 --> 00:26:09,670 Um, I know you've been through a lot, 509 00:26:09,670 --> 00:26:12,670 but trust me, I've been through a lot too. 510 00:26:12,670 --> 00:26:16,290 You've been with me through most of it, but, um-- 511 00:26:17,420 --> 00:26:19,710 But she doesn't need you anymore. 512 00:26:19,710 --> 00:26:21,880 Uh, you don't have to look out for her. 513 00:26:21,880 --> 00:26:26,170 She's got an army of T-cells running through her blood stream for that. 514 00:26:26,170 --> 00:26:28,540 And, uh, she has me. 515 00:26:28,540 --> 00:26:33,380 I-- I know that we got off on the wrong foot, ghost-- 516 00:26:33,380 --> 00:26:35,210 Do ghosts have feet? 517 00:26:35,210 --> 00:26:36,250 I-- 518 00:26:36,250 --> 00:26:37,330 Anyway, um-- 519 00:26:37,330 --> 00:26:39,580 But I-- I won't let anything happen to her. 520 00:26:39,580 --> 00:26:40,790 I promise. 521 00:26:42,830 --> 00:26:44,830 -Okay, now we do the sage thing. -Oh. 522 00:26:46,120 --> 00:26:47,460 (clears throat) 523 00:26:47,460 --> 00:26:49,960 Do you want to read the ancient banishing spell? 524 00:26:49,960 --> 00:26:51,420 Um, sure. 525 00:26:51,420 --> 00:26:52,420 Okay. Switch. 526 00:26:56,710 --> 00:26:58,420 (clears throat) 527 00:27:00,710 --> 00:27:02,880 "Ashes to ashes, 528 00:27:02,880 --> 00:27:04,920 "dust to dust. 529 00:27:04,920 --> 00:27:06,750 "Let the wind take you, 530 00:27:06,750 --> 00:27:09,790 "meandering spirit, beyond this impasse 531 00:27:09,790 --> 00:27:12,210 and on to where you belong." 532 00:27:16,500 --> 00:27:17,750 Did it work? 533 00:27:17,750 --> 00:27:19,670 I think so. Um... 534 00:27:19,670 --> 00:27:22,710 I'm not sensing him right now but I mean, I guess he could come back. 535 00:27:22,710 --> 00:27:24,210 Oh, that's what the salt's for. 536 00:27:24,210 --> 00:27:27,250 Oh. (clears throat) 537 00:27:36,880 --> 00:27:38,790 Oh, uh, what about the windows? 538 00:27:38,790 --> 00:27:41,540 Well, I just used it all. I mean, do you really think he's gonna come back? 539 00:27:41,540 --> 00:27:43,000 No. No, um... 540 00:27:44,460 --> 00:27:46,920 You know, we should probably have sex right now. Just in case. 541 00:27:46,920 --> 00:27:48,290 -Uh-huh, okay, yeah. -Right? 542 00:28:00,920 --> 00:28:02,330 Sorry about UCSD. 543 00:28:03,830 --> 00:28:05,210 Me too. 544 00:28:07,880 --> 00:28:09,170 You're a great artist. 545 00:28:10,330 --> 00:28:11,790 They're dumb. 546 00:28:12,960 --> 00:28:14,330 Maybe they are. 547 00:28:18,330 --> 00:28:20,120 I guess I just thought that... 548 00:28:21,250 --> 00:28:23,120 you'd go to college nearby 549 00:28:23,120 --> 00:28:24,750 and live at home. 550 00:28:27,420 --> 00:28:29,920 Portland's really far away. 551 00:28:31,460 --> 00:28:33,120 And we just got here. 552 00:28:34,380 --> 00:28:35,710 Home, 553 00:28:35,710 --> 00:28:36,880 I mean. 554 00:28:39,710 --> 00:28:41,000 That's why I can leave. 555 00:28:43,330 --> 00:28:45,460 You know, it's not just me and you anymore. 556 00:28:45,460 --> 00:28:48,620 You have all these people 557 00:28:48,620 --> 00:28:51,960 to look out for you who love you as much as I do. 558 00:28:53,000 --> 00:28:55,580 I mean, almost as much as I do. 559 00:28:59,500 --> 00:29:00,710 But... 560 00:29:01,880 --> 00:29:03,880 you go off to college and... 561 00:29:05,330 --> 00:29:06,710 this is it. 562 00:29:08,250 --> 00:29:10,920 This is the last time we're gonna live together. 563 00:29:13,040 --> 00:29:14,460 Jude, you're my brother. 564 00:29:16,420 --> 00:29:19,830 This is my home, I will always come back. 565 00:29:22,250 --> 00:29:25,920 It's not like we're gonna be any less close. 566 00:29:29,830 --> 00:29:32,080 What was it Mom used to say? 567 00:29:33,120 --> 00:29:36,080 We're two sides of the same coin. 568 00:29:37,380 --> 00:29:40,000 I'm sweet and you're spicy. 569 00:29:40,000 --> 00:29:41,080 Exactly. 570 00:29:42,540 --> 00:29:44,960 I can't be without my sweet side for too long. 571 00:29:45,960 --> 00:29:48,790 ♪ This heart of mine ♪ 572 00:29:48,790 --> 00:29:51,620 ♪ Lover to most ♪ 573 00:29:54,000 --> 00:29:56,880 ♪ Lover to most ♪ 574 00:30:00,710 --> 00:30:03,040 All right, who's trying out for jammer? 575 00:30:03,040 --> 00:30:04,580 Wish me luck? 576 00:30:04,580 --> 00:30:06,080 (scoffs) Luck. 577 00:30:06,080 --> 00:30:08,420 Okay? But you don't need it, remember? You put in the work. 578 00:30:08,420 --> 00:30:09,920 -You got this. -Okay. 579 00:30:12,500 --> 00:30:15,080 That's it? No one else? 580 00:30:15,080 --> 00:30:17,080 We've got two slots. 581 00:30:17,080 --> 00:30:20,920 I mean, if no one else wants it, we don't need to have tryouts I guess. 582 00:30:20,920 --> 00:30:23,880 I'll give it a shot. 583 00:30:23,880 --> 00:30:25,920 Ximena: All right, newbie. I like your attitude. 584 00:30:28,000 --> 00:30:31,040 What are you doing? 585 00:30:31,040 --> 00:30:34,500 It's not fair to tell me that I can't try out for something just because you are. 586 00:30:36,330 --> 00:30:40,790 Okay, ladies, show me how fast you can take off on your toe-stops. 587 00:30:41,790 --> 00:30:43,920 Ximena: Toes down... go! 588 00:30:43,920 --> 00:30:45,040 (stopwatch beeps) 589 00:30:45,920 --> 00:30:48,830 (crowd cheers) 590 00:30:54,380 --> 00:30:55,710 ♪ ♪ 591 00:31:03,040 --> 00:31:04,460 (gentle guitar melody plays) 592 00:31:08,040 --> 00:31:11,040 Grace: ♪ I see those waves crashing ♪ 593 00:31:11,040 --> 00:31:14,500 ♪ But they can't touch us, no ♪ 594 00:31:14,500 --> 00:31:17,710 ♪ Lightning on the mountain flashing ♪ 595 00:31:17,710 --> 00:31:21,120 ♪ I say let it light our road ♪ 596 00:31:21,120 --> 00:31:24,380 ♪ Tell me what is time anyway ♪ 597 00:31:24,380 --> 00:31:26,580 ♪ I'll be by your side ♪ 598 00:31:26,580 --> 00:31:28,620 ♪ All the way ♪ 599 00:31:30,000 --> 00:31:31,330 (sighs) 600 00:31:32,540 --> 00:31:35,920 This is like, really working now, right? 601 00:31:35,920 --> 00:31:37,210 Yeah. 602 00:31:38,290 --> 00:31:39,500 It really is. 603 00:31:43,120 --> 00:31:45,790 I think-- I think, um... 604 00:31:46,790 --> 00:31:48,460 the treatment's working, too. 605 00:31:50,920 --> 00:31:52,210 I think I'm getting better. 606 00:31:57,540 --> 00:31:59,830 Ximena: Let's see you jam through these five blockers. 607 00:32:00,790 --> 00:32:02,120 -(horn blows) -(stopwatch beeps) 608 00:32:02,120 --> 00:32:03,250 (crowd cheers) 609 00:32:04,330 --> 00:32:05,380 (grunts) 610 00:32:05,380 --> 00:32:07,000 Good bounce, good bounce! 611 00:32:08,000 --> 00:32:09,040 (groans) 612 00:32:10,750 --> 00:32:11,880 (groans) 613 00:32:13,170 --> 00:32:15,080 -Yes! -(crowd cheers) 614 00:32:15,080 --> 00:32:17,790 Mariana, that's gonna be tough to beat! 615 00:32:19,000 --> 00:32:20,120 Poppy, you're up. 616 00:32:32,380 --> 00:32:33,540 -(horn blows) -(stopwatch starts) 617 00:32:34,670 --> 00:32:36,040 (crowd cheers) 618 00:32:37,080 --> 00:32:38,250 (grunts) 619 00:32:38,250 --> 00:32:39,250 Stay on your feet! 620 00:32:45,830 --> 00:32:47,120 (grunts) 621 00:32:51,710 --> 00:32:53,250 What was that? 622 00:32:53,250 --> 00:32:54,540 I just want to help. 623 00:32:54,540 --> 00:32:55,880 Don't! 624 00:32:55,880 --> 00:32:59,210 Nice work, but Mariana still got the top time. 625 00:32:59,210 --> 00:33:01,380 Emma, let's see what you got. 626 00:33:01,380 --> 00:33:02,880 (cheers) 627 00:33:11,210 --> 00:33:12,040 (grunts) 628 00:33:17,210 --> 00:33:18,460 What the hell, Emma? 629 00:33:20,170 --> 00:33:24,080 You started out strong, but that contact cost you valuable seconds. 630 00:33:27,420 --> 00:33:30,120 All right, everyone. The results are in. 631 00:33:31,330 --> 00:33:33,250 With the fastest combined times, 632 00:33:33,250 --> 00:33:38,210 our first jammer is Mariana! 633 00:33:38,210 --> 00:33:39,580 (cheers and applause) 634 00:33:40,790 --> 00:33:44,330 And joining her by a one second margin: 635 00:33:44,330 --> 00:33:45,620 Emma! 636 00:33:45,620 --> 00:33:48,120 -(cheers and applause) -Yeah, Emma! 637 00:33:50,120 --> 00:33:52,330 You were really good out there. You'll get it next time. 638 00:33:57,710 --> 00:33:59,580 I'm so sorry. 639 00:34:00,790 --> 00:34:01,920 It's fine. 640 00:34:14,040 --> 00:34:15,120 Do you want something to drink? 641 00:34:15,120 --> 00:34:17,880 Do you want... water? 642 00:34:17,880 --> 00:34:20,210 -Is water good? -Mm-hmm. 643 00:34:20,210 --> 00:34:21,330 Okay. 644 00:34:28,250 --> 00:34:29,920 (water pouring) 645 00:34:29,920 --> 00:34:32,290 So, what's up? 646 00:34:33,710 --> 00:34:35,290 I just, um... 647 00:34:37,120 --> 00:34:38,540 I was rude to you and Natalie, and-- 648 00:34:38,540 --> 00:34:42,250 No. No, no, no. You don't apologize. You wanna sit down? 649 00:34:42,250 --> 00:34:43,460 Uh, yeah. 650 00:34:43,460 --> 00:34:44,960 Have a seat. 651 00:34:46,380 --> 00:34:50,460 Uh, did-- Was it the-- 652 00:34:51,460 --> 00:34:53,210 So Caleb thought that 653 00:34:53,210 --> 00:34:57,080 you were mad because I didn't tell him that you were gay 654 00:34:57,080 --> 00:34:59,290 and it's not that I think there's anything wrong with that at all. 655 00:34:59,290 --> 00:35:01,710 It's just-- (sighs) Jude, I don't know if it's my place 656 00:35:01,710 --> 00:35:05,080 to say something or not say something or-- 657 00:35:05,080 --> 00:35:06,210 You can tell anyone. 658 00:35:07,250 --> 00:35:08,960 Okay, that's good to know. 659 00:35:11,750 --> 00:35:12,960 I just... 660 00:35:15,420 --> 00:35:17,750 I kind of assumed you didn't want to be a dad. 661 00:35:19,790 --> 00:35:21,250 Or couldn't be. 662 00:35:23,170 --> 00:35:24,880 But then I saw you with Caleb-- 663 00:35:24,880 --> 00:35:26,170 No, no. 664 00:35:26,170 --> 00:35:28,460 No, Jude-- 665 00:35:28,460 --> 00:35:30,420 Don't worry about that, I'm not Caleb's dad. 666 00:35:30,420 --> 00:35:32,500 And I'm not trying to be Caleb's dad. 667 00:35:33,710 --> 00:35:35,170 Why not? 668 00:35:37,000 --> 00:35:38,250 What do you mean? 669 00:35:38,250 --> 00:35:40,620 Caleb doesn't have a dad who cares about him. 670 00:35:41,620 --> 00:35:43,500 You're practically there all the time. 671 00:35:45,120 --> 00:35:47,000 Why shouldn't you be a dad to him? 672 00:35:49,170 --> 00:35:51,290 Well, how would you feel about that? 673 00:35:52,290 --> 00:35:54,080 I think I'd feel worse for Caleb 674 00:35:54,080 --> 00:35:58,040 if you were, like, holding back because of me. 675 00:35:59,790 --> 00:36:00,920 Oh. 676 00:36:02,250 --> 00:36:03,250 It's okay. 677 00:36:09,420 --> 00:36:11,330 (girls chattering) 678 00:36:13,460 --> 00:36:15,330 Hey, are you mad at me? 679 00:36:16,330 --> 00:36:18,380 Why'd you try out for jammer? 680 00:36:18,380 --> 00:36:22,670 Is it because you're pissed at Mariana for applying to your stupid internship? 681 00:36:22,670 --> 00:36:24,380 It's not stupid. 682 00:36:24,380 --> 00:36:27,330 And why shouldn't I go out for jammer if she's gonna go out for what she wants? 683 00:36:27,330 --> 00:36:30,000 Because it's not about Mariana, Emma. 684 00:36:30,000 --> 00:36:31,420 It's about Poppy, 685 00:36:31,420 --> 00:36:33,540 who you just royally screwed over. 686 00:36:33,540 --> 00:36:36,330 I mean, after everything that she's been through with her parents, 687 00:36:36,330 --> 00:36:38,290 she needed this. 688 00:36:38,290 --> 00:36:39,920 What about what I need? 689 00:36:39,920 --> 00:36:41,500 What, you need to be jammer? 690 00:36:43,250 --> 00:36:44,420 No. 691 00:36:51,960 --> 00:36:53,460 I don't want to be jammer. 692 00:36:53,460 --> 00:36:54,580 Why not? 693 00:36:54,580 --> 00:36:56,170 I want Poppy to have it. 694 00:36:56,170 --> 00:36:58,920 She's not gonna want something she didn't earn. 695 00:36:58,920 --> 00:37:00,500 That's not how this team works. 696 00:37:00,500 --> 00:37:03,380 Okay, we compete against ourselves, not each other. 697 00:37:03,380 --> 00:37:05,920 We empower our sister to do her best, 698 00:37:05,920 --> 00:37:08,380 even if her best is better than ours, 699 00:37:08,380 --> 00:37:10,330 because we're badasses here. 700 00:37:10,330 --> 00:37:12,420 You have nothing to feel bad about. 701 00:37:15,540 --> 00:37:17,040 I'm sorry. 702 00:37:18,290 --> 00:37:19,460 Don't be. 703 00:37:20,790 --> 00:37:22,170 You earned it. 704 00:37:27,750 --> 00:37:29,500 Apply for the internship. 705 00:37:29,500 --> 00:37:31,250 It's cool. 706 00:37:36,710 --> 00:37:39,380 Helen! Hi. 707 00:37:40,380 --> 00:37:41,460 Do you have a minute? 708 00:37:41,460 --> 00:37:42,920 Yeah, of course. 709 00:37:42,920 --> 00:37:46,380 So I got my rejection letter. 710 00:37:46,380 --> 00:37:48,080 Yes, I'm sorry it didn't work out. 711 00:37:48,080 --> 00:37:50,790 Yeah, I want to appeal the decision. 712 00:37:50,790 --> 00:37:52,540 That's something I can do, right? 713 00:37:52,540 --> 00:37:55,420 Yeah, but you should know that very few appeals are successful. 714 00:37:55,420 --> 00:37:59,580 Okay, I want to try. 715 00:37:59,580 --> 00:38:03,380 Yeah, I realized that in my application and my portfolio, 716 00:38:03,380 --> 00:38:07,250 I was holding back a little. 717 00:38:07,250 --> 00:38:13,500 I just don't think that I showed just how much I really want to be a part of this program 718 00:38:13,500 --> 00:38:16,210 and I'd love another chance to prove that. 719 00:38:16,210 --> 00:38:19,540 Well, I have seen you struggle to put yourself out there. 720 00:38:19,540 --> 00:38:21,750 And I promise I am working on that. 721 00:38:21,750 --> 00:38:23,250 But can I be frank with you? 722 00:38:24,250 --> 00:38:26,040 Sure. 723 00:38:26,040 --> 00:38:30,250 The reason you didn't get in to the program wasn't because you didn't want it enough. 724 00:38:30,250 --> 00:38:33,380 And it definitely wasn't because you lack the talent. 725 00:38:33,380 --> 00:38:38,500 It's because the passion, the fire I see you have for helping Ximena, 726 00:38:38,500 --> 00:38:39,880 that's what's missing in your art. 727 00:38:40,830 --> 00:38:42,290 But I can fix that, right? 728 00:38:42,290 --> 00:38:44,880 Maybe, or maybe you shouldn't fix it. 729 00:38:44,880 --> 00:38:47,670 Maybe you should go where the fire is already stoked. 730 00:38:49,040 --> 00:38:50,500 What do you mean? 731 00:38:50,500 --> 00:38:54,540 I mean... maybe art isn't your true calling. 732 00:39:07,420 --> 00:39:09,250 (knocking) 733 00:39:11,000 --> 00:39:12,420 Is Stef here? 734 00:39:12,420 --> 00:39:13,920 (sighs) Why? 735 00:39:13,920 --> 00:39:15,710 Because my son is very upset 736 00:39:15,710 --> 00:39:17,080 and I need to speak with her. 737 00:39:17,080 --> 00:39:18,460 No. 738 00:39:18,460 --> 00:39:19,880 Excuse me? 739 00:39:19,880 --> 00:39:22,420 You're not talking to my wife, you're not talking to my daughter, 740 00:39:22,420 --> 00:39:24,670 or anyone else who you're trying to drag into your mess. 741 00:39:24,670 --> 00:39:28,380 You need to keep your business on your side of the fence. 742 00:39:28,380 --> 00:39:32,120 And if you want to come out, you need to do that by yourself. 743 00:39:32,120 --> 00:39:34,500 We have got... 744 00:39:34,500 --> 00:39:38,170 (sighs) our own problems to deal with in this house. 745 00:39:38,170 --> 00:39:39,790 So just please leave us alone. 746 00:39:41,540 --> 00:39:44,580 Yeah, okay. Sorry. 747 00:39:57,460 --> 00:39:59,290 ♪ Yeah, that's my love ♪ 748 00:40:02,080 --> 00:40:04,460 (Lena breathes shakily) 749 00:40:06,000 --> 00:40:08,000 ♪ Like a ghost ♪ 750 00:40:11,580 --> 00:40:14,670 ♪ Does she know everything I say ♪ 751 00:40:14,670 --> 00:40:18,540 You have-- you have feelings for her? 752 00:40:19,750 --> 00:40:21,120 No. 753 00:40:22,920 --> 00:40:24,790 I don't, I have... 754 00:40:27,580 --> 00:40:30,380 I have feelings about her... 755 00:40:31,880 --> 00:40:33,210 about me. 756 00:40:34,210 --> 00:40:36,380 What about? What-- what about? 757 00:40:36,380 --> 00:40:38,620 About everything. My life. 758 00:40:40,540 --> 00:40:43,790 (sighs) Are you not happy with our life? 759 00:40:43,790 --> 00:40:45,000 That's not it. 760 00:40:49,420 --> 00:40:51,380 I'm unhappy with me. 761 00:40:54,750 --> 00:40:56,460 Let's just go away. 762 00:40:56,460 --> 00:40:58,460 Let's do the couples thing, the retreat that my mother got us. 763 00:40:59,710 --> 00:41:00,750 (sighs) 764 00:41:01,880 --> 00:41:03,120 Please? 765 00:41:09,540 --> 00:41:10,620 ♪ ♪