1 00:00:00,420 --> 00:00:03,620 ♪♪ 2 00:00:05,120 --> 00:00:05,960 Previously on The Fosters... 3 00:00:05,960 --> 00:00:07,120 Uh, we wanna welcome 4 00:00:07,120 --> 00:00:09,040 Eliza's brothers, Carter and Jamie. 5 00:00:09,040 --> 00:00:11,210 And I don't think that everyone knows our foster son, Corey. 6 00:00:11,210 --> 00:00:13,080 Have you heard anything about my mom? 7 00:00:13,080 --> 00:00:14,920 She had an appointment with the judge again. 8 00:00:14,920 --> 00:00:16,250 Corey: I hope she didn't show up. 9 00:00:16,250 --> 00:00:17,420 I want you to be my moms. 10 00:00:17,420 --> 00:00:20,170 Eliza thought they were cool with you marrying us. 11 00:00:20,170 --> 00:00:22,120 But I guess it's just important to her parents 12 00:00:22,120 --> 00:00:23,710 that we get married by an actual minister. 13 00:00:23,710 --> 00:00:25,500 I need to talk to you about Emma. 14 00:00:25,500 --> 00:00:27,460 You got a job offer in India. 15 00:00:27,460 --> 00:00:30,330 -Jesus, I-- -Go to India. I'm done. 16 00:00:30,330 --> 00:00:32,380 We still haven't seen your final grades yet. 17 00:00:32,380 --> 00:00:34,170 Mariana: We both went to college in Boston, 18 00:00:34,170 --> 00:00:35,210 so we got back together. 19 00:00:35,210 --> 00:00:36,710 But then, he went on tour and came back 20 00:00:36,710 --> 00:00:38,380 and gave me crabs, so... 21 00:00:38,380 --> 00:00:40,170 Why do you assume that all corporate lawyers are charlatans? 22 00:00:40,170 --> 00:00:43,080 Why do you assume you need to mansplain what my job as a lawyer is? 23 00:00:43,080 --> 00:00:44,420 Aaron: I think someone has a crush on you. 24 00:00:44,420 --> 00:00:46,000 Callie: He's not my type. 25 00:00:46,000 --> 00:00:48,080 Jude: Eliza's brother says that he has a girlfriend, 26 00:00:48,080 --> 00:00:50,210 but do you kind of get, like, a gay vibe from him? 27 00:00:50,210 --> 00:00:52,460 Callie: How many have you had? 28 00:00:52,460 --> 00:00:53,750 (rattling) 29 00:00:57,120 --> 00:00:58,170 Jim: It's a prenuptial agreement. 30 00:00:58,170 --> 00:01:00,670 I'd like you to read it and sign it before the wedding. 31 00:01:00,670 --> 00:01:02,920 Mariana: Your first love is getting married this week. 32 00:01:02,920 --> 00:01:04,040 Is that weird at all? 33 00:01:04,040 --> 00:01:06,170 I guess, yeah. Maybe a little. 34 00:01:13,500 --> 00:01:14,750 Hey, you. 35 00:01:14,750 --> 00:01:16,210 -Don't forget your toiletries. -Corey: Oh, yeah. 36 00:01:17,250 --> 00:01:18,330 Are you excited? 37 00:01:18,330 --> 00:01:19,750 -Yeah. -Me too. 38 00:01:21,460 --> 00:01:23,330 Hey, Jude, will you, uh, help him with his bag? 39 00:01:23,330 --> 00:01:25,000 Sure. 40 00:01:25,000 --> 00:01:26,330 I don't need help. 41 00:01:26,330 --> 00:01:27,710 (chuckles) Yeah, I know. 42 00:01:27,710 --> 00:01:29,750 All right, we're leaving in 30 minutes, guys! 43 00:01:29,750 --> 00:01:32,040 Forgot my bridesmaid's dress. 44 00:01:32,040 --> 00:01:34,540 -"Forgot?" -I didn't know you were moving to Turks. 45 00:01:34,540 --> 00:01:36,170 Hey, I like options. 46 00:01:36,170 --> 00:01:39,120 -Hey, can I, uh, talk to you? -(Mariana groans) 47 00:01:39,120 --> 00:01:41,290 (clattering) 48 00:01:44,670 --> 00:01:46,580 Jesus. 49 00:01:46,580 --> 00:01:48,620 Excuse me. Little help here. 50 00:01:48,620 --> 00:01:51,330 Jesus: Why don't you ask your travel buddy, Wyatt, for help? 51 00:01:51,330 --> 00:01:53,540 Oh, my God. I never... 52 00:01:53,540 --> 00:01:56,250 seriously asked him to come with me to Europe. 53 00:01:56,250 --> 00:01:58,540 And even if we did go together, 54 00:01:58,540 --> 00:02:00,750 it would only delay your business for a couple months. 55 00:02:00,750 --> 00:02:02,290 And it's not like you have any jobs yet. 56 00:02:02,290 --> 00:02:04,080 I'm tired of waiting for people 57 00:02:04,080 --> 00:02:06,330 who bail on me when they get a better offer. 58 00:02:06,330 --> 00:02:08,620 Emma did not bail on you. 59 00:02:08,620 --> 00:02:09,880 She asked you to go with her. 60 00:02:09,880 --> 00:02:11,380 And what am I gonna do in India? 61 00:02:11,380 --> 00:02:14,250 Do yoga all day? Get enlightened? 62 00:02:14,250 --> 00:02:16,830 No. From now on, it's all about me and what I want. 63 00:02:17,920 --> 00:02:19,420 Have you heard from your friend yet? 64 00:02:19,420 --> 00:02:21,580 Aaron's friend's friend. No. 65 00:02:21,580 --> 00:02:24,380 Okay, but you've read it though, right? I mean, it's pretty straightforward. 66 00:02:24,380 --> 00:02:25,830 On the face. 67 00:02:25,830 --> 00:02:28,330 But there's language in there that I'm not familiar with. 68 00:02:28,330 --> 00:02:29,460 You need a prenup expert. 69 00:02:30,670 --> 00:02:33,750 The real question is why you have to sign anything at all. 70 00:02:33,750 --> 00:02:35,920 -Doesn't Eliza trust you? -No, it's her dad. 71 00:02:35,920 --> 00:02:38,330 She didn't even know about this until he sprung it on me. 72 00:02:38,330 --> 00:02:41,620 Why is he springing it on you days before you're supposed to get married? 73 00:02:41,620 --> 00:02:44,750 Unless he doesn't want you to have a lawyer look at it. 74 00:02:44,750 --> 00:02:47,460 I really-- I can't handle conspiracy theories right now. 75 00:02:47,460 --> 00:02:49,250 -Um... -(cell phone ringing) 76 00:02:50,250 --> 00:02:52,000 I have to take this. 77 00:02:52,000 --> 00:02:53,170 Hey, what's up? 78 00:02:54,880 --> 00:02:57,290 Uh, I mean, yeah, I'd love to, 79 00:02:57,290 --> 00:02:59,880 but I'm, uh... I'm getting married. 80 00:02:59,880 --> 00:03:01,790 -Could it wait a couple weeks? -(doorbell rings) 81 00:03:04,330 --> 00:03:06,380 Hey, Scott. 82 00:03:06,380 --> 00:03:07,830 What's up? 83 00:03:07,830 --> 00:03:09,420 Can I have a word with your moms? 84 00:03:12,330 --> 00:03:14,000 So, finally she shows up for a court date, 85 00:03:14,000 --> 00:03:16,540 and suddenly the judge thinks that she's fit to be a parent? 86 00:03:16,540 --> 00:03:18,250 She completed the parenting classes 87 00:03:18,250 --> 00:03:20,210 and the 30-day rehab and for now, 88 00:03:20,210 --> 00:03:22,830 he's just granting her unsupervised visits. 89 00:03:22,830 --> 00:03:26,170 Well, then, I mean, you know, if she's been sober for 30 days 90 00:03:26,170 --> 00:03:28,500 after a decade of drug abuse, by all means... 91 00:03:28,500 --> 00:03:30,880 So what else? I know you didn't just come to tell us that. 92 00:03:31,960 --> 00:03:33,750 When Corey's mother heard that 93 00:03:33,750 --> 00:03:35,750 you were taking him out of the country, she got scared 94 00:03:35,750 --> 00:03:37,830 that maybe you wouldn't bring him back. 95 00:03:37,830 --> 00:03:40,330 -That's ridiculous. -I told her that, 96 00:03:40,330 --> 00:03:42,210 but the judge rescinded the permission 97 00:03:42,210 --> 00:03:43,380 to take Corey to the wedding. 98 00:03:43,380 --> 00:03:44,500 -What? -I'm really sorry. 99 00:03:44,500 --> 00:03:45,540 -Bullshit! -No way. 100 00:03:45,540 --> 00:03:47,540 We'll find a respite family to put him in while you're gone. 101 00:03:47,540 --> 00:03:49,120 Oh, no, no, no. No. Absolutely not. 102 00:03:49,120 --> 00:03:50,790 He is not staying with strangers. 103 00:03:50,790 --> 00:03:52,380 -One of us is gonna stay home. -I'll stay. 104 00:03:52,380 --> 00:03:56,040 Scott: No one should have to miss your son's wedding. 105 00:03:56,040 --> 00:03:58,830 It's just for a few days. Corey will be fine. 106 00:04:01,120 --> 00:04:02,250 What's wrong? 107 00:04:05,120 --> 00:04:06,460 Is there a problem? 108 00:04:11,250 --> 00:04:13,670 (theme music playing) 109 00:04:15,380 --> 00:04:18,330 ♪ It's not where you come from ♪ 110 00:04:18,330 --> 00:04:21,790 ♪ It's where you belong ♪ 111 00:04:21,790 --> 00:04:24,500 ♪ Nothin' I would trade ♪ 112 00:04:24,500 --> 00:04:27,790 ♪ I wouldn't have it any other way ♪ 113 00:04:27,790 --> 00:04:30,500 ♪ You're surrounded ♪ 114 00:04:30,500 --> 00:04:33,250 ♪ By love and you're wanted ♪ 115 00:04:33,250 --> 00:04:36,750 ♪ So never feel alone ♪ 116 00:04:36,750 --> 00:04:39,380 ♪ You are home with me ♪ 117 00:04:39,380 --> 00:04:42,290 ♪ Right where you belong ♪ 118 00:05:02,380 --> 00:05:04,250 -Welcome to Beaches, sir. -Lena: Thank you. 119 00:05:09,170 --> 00:05:12,500 Listen, we're here at Beaches 120 00:05:12,500 --> 00:05:14,250 in Turks and Caicos. All right? 121 00:05:14,250 --> 00:05:16,420 I will, uh, get you the number, uh, later. 122 00:05:16,420 --> 00:05:17,580 Look. Look at that sign. 123 00:05:17,580 --> 00:05:19,210 Callie: Eliza and Brandon. 124 00:05:19,210 --> 00:05:20,500 -It's crazy. -Wow! 125 00:05:20,500 --> 00:05:22,670 -(Jesus screaming) -(laughter) 126 00:05:22,670 --> 00:05:24,540 Are the Fishers treating you well? 127 00:05:24,540 --> 00:05:27,170 Yes, they're nice. They have an Xbox. 128 00:05:27,170 --> 00:05:29,500 Stef: Whoa! You must be in heaven! 129 00:05:29,500 --> 00:05:31,250 -Lena: We wish you were here. -Stef: Yeah. 130 00:05:31,250 --> 00:05:33,460 Maybe we'll bring you here to celebrate your adoption? 131 00:05:33,460 --> 00:05:34,920 That would be awesome. 132 00:05:36,620 --> 00:05:38,960 Lena: We'll call later to say good night. 133 00:05:38,960 --> 00:05:40,580 Everybody say good night to Corey! 134 00:05:40,580 --> 00:05:42,580 -All: Bye, Corey. -Corey: See you later. 135 00:05:42,580 --> 00:05:44,330 Miss you all. 136 00:05:47,750 --> 00:05:49,460 He seems okay, right? 137 00:05:49,460 --> 00:05:50,710 Mm-hmm. Yeah. 138 00:05:51,710 --> 00:05:52,710 What? 139 00:05:54,170 --> 00:05:55,540 I just think we need to be a little careful 140 00:05:55,540 --> 00:05:57,380 about making promises we might not be able to keep. 141 00:05:58,620 --> 00:06:00,670 Well, nobody is gonna take him away from us. 142 00:06:00,670 --> 00:06:02,830 I'm feeling bad about this destination wedding. 143 00:06:04,040 --> 00:06:05,620 Don't be silly. 144 00:06:05,620 --> 00:06:07,120 Gram can't come because of Grandpa. 145 00:06:07,120 --> 00:06:09,500 And Gramma can't fly because of her knee surgery. 146 00:06:09,500 --> 00:06:10,880 And Dad's not coming until tomorrow. 147 00:06:10,880 --> 00:06:12,380 -Yeah, but we're all here. -Yeah. 148 00:06:12,380 --> 00:06:14,210 -It's gonna be great. -We're gonna have fun. 149 00:06:14,210 --> 00:06:15,460 -Relax. -Yes, yes, yes. 150 00:06:15,460 --> 00:06:17,670 -Loosen up, we're on the island now. -Okay. 151 00:06:17,670 --> 00:06:19,540 -(Stef laughing) -Brandon: All right. Yeah, I know. 152 00:06:19,540 --> 00:06:21,580 Welcome, everyone. 153 00:06:21,580 --> 00:06:22,710 -Hi! -Hi! 154 00:06:22,710 --> 00:06:25,040 -Brandon: Hey! -Hey, how are you? 155 00:06:25,040 --> 00:06:27,080 Hi! 156 00:06:27,080 --> 00:06:29,580 These are my friends and other bridesmaids, 157 00:06:29,580 --> 00:06:31,250 Ashley and Jayden. 158 00:06:31,250 --> 00:06:32,500 Stef: Nice to meet you. 159 00:06:32,500 --> 00:06:35,620 Eliza: And then, these are Brandon's moms, 160 00:06:35,620 --> 00:06:37,580 Stef and Lena. 161 00:06:37,580 --> 00:06:39,420 -Hi! -Hi! 162 00:06:39,420 --> 00:06:41,710 His brothers, Jude and Jesus. 163 00:06:41,710 --> 00:06:43,380 Welcome to paradise. 164 00:06:43,380 --> 00:06:45,750 Eliza: And these are Brandon's sisters, 165 00:06:45,750 --> 00:06:48,000 Mariana and Callie. 166 00:06:49,000 --> 00:06:51,380 -Hi. -After the rehearsal dinner tonight, 167 00:06:51,380 --> 00:06:53,710 we're gonna do a little impromptu bachelorette party. 168 00:06:53,710 --> 00:06:56,380 -Ooh, that sounds like fun. -Great. 169 00:06:56,380 --> 00:06:57,880 Mmm, wait a second, 170 00:06:57,880 --> 00:06:59,500 if the girls are doing a bachelorette party, 171 00:06:59,500 --> 00:07:01,920 that means we have got to have a bachelor party. 172 00:07:01,920 --> 00:07:03,120 -No. -Jesus: Yes. 173 00:07:03,120 --> 00:07:04,380 -No. -Yes. 174 00:07:04,380 --> 00:07:06,080 -No. -Fine. We're gonna make it a surprise then. 175 00:07:06,080 --> 00:07:08,250 -You just told me. -(laughter) 176 00:07:09,580 --> 00:07:11,580 So, once everyone's settled into their rooms, 177 00:07:11,580 --> 00:07:13,500 my parents are having a little welcome lunch 178 00:07:13,500 --> 00:07:15,920 in the Seaside Beach Cabana. 179 00:07:15,920 --> 00:07:18,170 Hmm. Welcome lunch. 180 00:07:18,170 --> 00:07:20,750 Wonder if they're going to actually let us host 181 00:07:20,750 --> 00:07:21,540 the rehearsal dinner tonight? 182 00:07:21,540 --> 00:07:23,620 Of course they will. 183 00:07:24,670 --> 00:07:25,750 They wouldn't let us marry them. 184 00:07:25,750 --> 00:07:27,670 Obviously, they want us to have nothing to do 185 00:07:27,670 --> 00:07:28,750 with this wedding. 186 00:07:28,750 --> 00:07:30,120 Would you try to behave yourself, please. 187 00:07:30,120 --> 00:07:32,210 I don't know what you're talking about. I always behave myself. 188 00:07:32,210 --> 00:07:35,620 -I'll be there. -I think we're all gonna be there. 189 00:07:35,620 --> 00:07:38,040 So, this goes to my room. It's under Brandon Foster. 190 00:07:38,040 --> 00:07:39,460 -Thank you so much. -You're welcome. 191 00:07:39,460 --> 00:07:40,580 You brought your keyboard? 192 00:07:40,580 --> 00:07:42,080 Uh, yeah. 193 00:07:42,080 --> 00:07:43,580 Yeah, I got a call about, 194 00:07:43,580 --> 00:07:45,670 uh, scoring this short film right before I left. 195 00:07:46,670 --> 00:07:47,920 So, you're gonna be working 196 00:07:47,920 --> 00:07:49,620 over our wedding and honeymoon? 197 00:07:49,620 --> 00:07:52,580 No. Just at night, you know. Like, when you're asleep. 198 00:07:52,580 --> 00:07:54,750 Well, why can't you just do it when we get back? 199 00:07:54,750 --> 00:07:56,460 Well, it's got to be ready 200 00:07:56,460 --> 00:07:58,000 in, like, two weeks for the Venice Film Festival. 201 00:07:58,000 --> 00:08:00,460 Hey, look, I promise it won't take 202 00:08:00,460 --> 00:08:02,920 any attention away from you or the wedding. Okay? 203 00:08:02,920 --> 00:08:05,670 -Okay. -I love you. 204 00:08:05,670 --> 00:08:06,880 I love you, too. 205 00:08:06,880 --> 00:08:08,420 Oh. Hey, sir, actually, um... 206 00:08:08,420 --> 00:08:09,710 We've got to be delicate with this. 207 00:08:09,710 --> 00:08:11,080 I-- I'll just take it myself. 208 00:08:11,080 --> 00:08:12,710 Totally fine. Thank you so much. 209 00:08:12,710 --> 00:08:13,880 Thank you. 210 00:08:27,790 --> 00:08:29,750 You don't think you should, like, maybe warn them? 211 00:08:29,750 --> 00:08:32,000 -Warn them? -They're going to be surprised. 212 00:08:32,000 --> 00:08:33,380 I sure hope so. 213 00:08:34,790 --> 00:08:36,290 -Welcome! -Well, hello, there. 214 00:08:36,290 --> 00:08:37,880 -Hello. -Hi. 215 00:08:37,880 --> 00:08:40,210 We were so sorry to hear that Corey couldn't come. 216 00:08:40,210 --> 00:08:41,670 Oh, thank you, we were too. 217 00:08:42,750 --> 00:08:44,380 So, his mother wants him back? 218 00:08:45,420 --> 00:08:47,290 Well, she wants visitations. 219 00:08:47,290 --> 00:08:49,670 And, uh, how will that affect your plans to adopt him? 220 00:08:49,670 --> 00:08:52,000 -Well, it won't. -Uh, we don't know yet. 221 00:08:52,000 --> 00:08:54,210 -Well... -Do your other adopted kids 222 00:08:54,210 --> 00:08:56,040 ever see their real parents? 223 00:08:56,040 --> 00:08:58,420 Well, we're their real parents. 224 00:08:58,420 --> 00:09:00,920 Oh, of course, I meant their real mothers and fathers. 225 00:09:02,960 --> 00:09:05,750 Well, real mothers and fathers are the people 226 00:09:05,750 --> 00:09:06,830 that raise them and care for them. 227 00:09:06,830 --> 00:09:08,460 They're referred to as birth parents. 228 00:09:08,460 --> 00:09:10,250 And, yes. They, uh... 229 00:09:10,250 --> 00:09:11,500 they've all met them, 230 00:09:11,500 --> 00:09:13,670 and they're in their lives to varying degrees. 231 00:09:13,670 --> 00:09:16,380 Well, I guess Mariana and Jesus probably have 232 00:09:16,380 --> 00:09:17,750 the most contact with their, uh... 233 00:09:17,750 --> 00:09:19,460 their birth mother. 234 00:09:19,460 --> 00:09:22,750 What's that like, having your ex-husband married to Ana? 235 00:09:22,750 --> 00:09:25,080 I mean, it must be interesting. 236 00:09:26,460 --> 00:09:28,750 Well, like you said, we're an interesting family. 237 00:09:28,750 --> 00:09:30,750 -(laughter) -Stef: Right? 238 00:09:30,750 --> 00:09:33,710 Thank goodness. I'm glad that we are having a small, intimate wedding. 239 00:09:33,710 --> 00:09:36,670 Can you imagine if you had to explain us to all of your friends? 240 00:09:36,670 --> 00:09:38,710 (laughter) 241 00:09:38,710 --> 00:09:40,420 Can you imagine? 242 00:09:42,330 --> 00:09:44,880 I am gonna go check out the spread. 243 00:09:44,880 --> 00:09:46,290 -Yes. -Looks delicious. Excuse me. 244 00:09:46,290 --> 00:09:47,790 -Jim: Yes. Yes. -Stef: Yes. 245 00:09:51,540 --> 00:09:53,580 I'm actually hungry myself, so... 246 00:09:56,290 --> 00:09:57,790 Did you see that? 247 00:09:57,790 --> 00:09:58,960 Yeah. 248 00:10:02,460 --> 00:10:04,460 It's only been a couple days, but I missed you. 249 00:10:04,460 --> 00:10:05,920 -I missed you, too. -Mmm. 250 00:10:08,830 --> 00:10:11,620 Maybe, uh, we can sneak away 251 00:10:11,620 --> 00:10:13,420 before the rehearsal dinner? 252 00:10:13,420 --> 00:10:14,830 How about right now? 253 00:10:14,830 --> 00:10:16,500 -We can't now. -Why not? 254 00:10:22,880 --> 00:10:23,880 Um... 255 00:10:24,880 --> 00:10:27,790 so I hate to bring this up right now, 256 00:10:27,790 --> 00:10:31,080 but my dad's been asking if you had a chance to sign the thing? 257 00:10:31,080 --> 00:10:34,790 Uh, no, not yet. But... 258 00:10:34,790 --> 00:10:37,120 I mean, look, I have no problem with it. 259 00:10:37,120 --> 00:10:38,880 I just, uh... 260 00:10:38,880 --> 00:10:40,540 I'm having Callie take a look-- 261 00:10:40,540 --> 00:10:41,920 -You asked Callie? -Yeah. 262 00:10:43,080 --> 00:10:44,210 I mean, she's a lawyer, you know. 263 00:10:44,210 --> 00:10:45,830 (sighs) Great. 264 00:10:47,420 --> 00:10:49,750 -What? -I'm sure she hates me now. 265 00:10:49,750 --> 00:10:51,500 Eliza, she doesn't hate you, okay. 266 00:10:51,500 --> 00:10:52,960 She wanted a friend to take a look at it, 267 00:10:52,960 --> 00:10:54,880 someone who knows these things, you know. 268 00:10:54,880 --> 00:10:56,580 She's just waiting to hear back from him. That's it. 269 00:10:56,580 --> 00:10:58,120 I don't care about the prenup. 270 00:10:58,120 --> 00:11:00,080 I know we're never getting divorced, so... 271 00:11:00,080 --> 00:11:01,710 I know, but your dad does, 272 00:11:01,710 --> 00:11:03,330 and I don't want to make a big drama out of it. 273 00:11:04,830 --> 00:11:06,670 Look, if Callie doesn't hear back 274 00:11:06,670 --> 00:11:07,750 from her friend by the end of the day, 275 00:11:07,750 --> 00:11:09,330 I'll just sign it, and that'll be it. 276 00:11:09,330 --> 00:11:10,420 Okay? 277 00:11:11,960 --> 00:11:13,920 Hey, we're in this beautiful place, 278 00:11:13,920 --> 00:11:16,750 and I don't want you to stress out. 279 00:11:16,750 --> 00:11:18,540 I just want us to have the perfect wedding. 280 00:11:19,750 --> 00:11:21,000 Okay? 281 00:11:22,080 --> 00:11:23,330 Yup. 282 00:11:25,620 --> 00:11:27,830 Mariana: Wow, the water's so blue. 283 00:11:27,830 --> 00:11:29,170 Can't wait to go swimming. 284 00:11:29,170 --> 00:11:30,170 Callie: Yeah, totally. 285 00:11:32,920 --> 00:11:34,120 (sighs) 286 00:11:35,670 --> 00:11:36,790 It is on. 287 00:11:38,540 --> 00:11:39,790 (indistinct chatter) 288 00:11:41,000 --> 00:11:42,290 It is not on. 289 00:11:46,540 --> 00:11:47,960 Ugh! 290 00:11:47,960 --> 00:11:49,880 I think she stole your line. 291 00:11:52,000 --> 00:11:54,330 Oh no, not you. Ugh, my ex. 292 00:11:54,330 --> 00:11:56,080 Oh, the guy who, uh... 293 00:11:56,080 --> 00:11:58,330 You know what? I'm just gonna go grab a drink. 294 00:11:59,790 --> 00:12:00,920 Jamie: Yeah. 295 00:12:01,960 --> 00:12:03,790 So, did you hear from any of the judges 296 00:12:03,790 --> 00:12:05,420 you interviewed with? 297 00:12:05,420 --> 00:12:07,920 I did. I heard from Judge Wilson. 298 00:12:08,880 --> 00:12:11,880 -And? -And he offered me the clerkship. 299 00:12:12,920 --> 00:12:15,080 I'm so sorry to hear that. 300 00:12:15,080 --> 00:12:17,120 You must be devastated. 301 00:12:17,120 --> 00:12:19,380 I am holding out for Judge Engleman. 302 00:12:20,420 --> 00:12:23,000 I know I don't have to mansplain to you, 303 00:12:23,000 --> 00:12:25,420 but it's a big deal to get a clerkship of any kind. 304 00:12:25,420 --> 00:12:26,790 Congratulations. 305 00:12:28,380 --> 00:12:29,540 Thank you. 306 00:12:36,500 --> 00:12:38,250 (chattering) 307 00:12:43,540 --> 00:12:45,750 -Hey. -Hi. 308 00:12:45,750 --> 00:12:47,620 So, your brother... 309 00:12:49,420 --> 00:12:50,830 does he have a girlfriend? 310 00:12:52,880 --> 00:12:54,000 He's gay. 311 00:12:54,000 --> 00:12:54,960 Really? 312 00:12:56,210 --> 00:12:57,620 I mean, what's the story with Mat? 313 00:12:57,620 --> 00:12:58,960 Is he really in a rock band? 314 00:12:58,960 --> 00:13:00,500 That's the rumor. 315 00:13:00,500 --> 00:13:03,040 Isn't he your ex? 316 00:13:03,040 --> 00:13:05,460 Yeah, but, I mean, if you're hot for him, go for it. 317 00:13:07,580 --> 00:13:09,880 But I should disclose that he gave me crabs. 318 00:13:18,830 --> 00:13:21,250 You really want Moms seeing you with that? 319 00:13:21,250 --> 00:13:22,540 Drinking age here is 18. 320 00:13:22,540 --> 00:13:23,710 Uh-huh. 321 00:13:30,920 --> 00:13:32,920 He is so gay. 322 00:13:32,920 --> 00:13:35,420 I heard he has a girlfriend. 323 00:13:35,420 --> 00:13:37,500 I've been with a lot of guys who have girlfriends. 324 00:13:37,500 --> 00:13:38,880 Really? You've been with a lot of guys? 325 00:13:40,750 --> 00:13:42,920 Is that why you're taking PrEP? 326 00:13:44,380 --> 00:13:45,750 How do you know about that? 327 00:13:48,500 --> 00:13:51,040 When you were hammered at the graduation party 328 00:13:51,040 --> 00:13:52,750 and I had to put you to bed, 329 00:13:52,750 --> 00:13:55,420 I picked up some of your clothes, and the bottle fell out. 330 00:13:56,920 --> 00:13:58,960 Really? It fell out? 331 00:14:00,000 --> 00:14:01,670 Should I be worried? 332 00:14:01,670 --> 00:14:03,290 Are you having safe sex? 333 00:14:03,290 --> 00:14:05,290 If I was a girl, 334 00:14:05,290 --> 00:14:07,170 would you act the same way if this was birth control? 335 00:14:08,580 --> 00:14:11,380 Would you suddenly assume I was going to be unsafe? 336 00:14:11,380 --> 00:14:13,960 If you were a 19-year-old girl on birth control, 337 00:14:13,960 --> 00:14:16,210 hooking up with a lot of people, then yeah. 338 00:14:16,210 --> 00:14:17,750 I would be just as worried. 339 00:14:19,500 --> 00:14:22,330 It's not just HIV you have to think about. 340 00:14:22,330 --> 00:14:24,080 There are STIs. 341 00:14:24,080 --> 00:14:26,750 Look, the CDC recommends PrEP 342 00:14:26,750 --> 00:14:29,080 for all sexually active gay men. Okay? 343 00:14:30,210 --> 00:14:31,750 I'm being responsible. 344 00:14:31,750 --> 00:14:33,460 And just because, you know, 345 00:14:33,460 --> 00:14:35,170 you haven't hooked up with anyone in five years, 346 00:14:35,170 --> 00:14:37,040 doesn't mean you have to be uptight about the rest of us. 347 00:14:37,040 --> 00:14:40,170 How would you know anything about my sex life? 348 00:14:40,170 --> 00:14:42,170 You know what? You're right. 349 00:14:42,170 --> 00:14:44,080 I guess I wouldn't seeing that we barely talk. 350 00:14:46,250 --> 00:14:47,670 I'm gonna grab something to eat. 351 00:15:01,460 --> 00:15:03,830 Hey. So, uh, have you heard back yet? 352 00:15:03,830 --> 00:15:05,170 Not yet. 353 00:15:05,170 --> 00:15:08,000 Okay. Well, Eliza's getting pressure from her dad, so... 354 00:15:08,000 --> 00:15:10,210 Why doesn't she just stand up to him then? 355 00:15:10,210 --> 00:15:12,210 If the prenup wasn't her idea? 356 00:15:12,210 --> 00:15:14,210 Because I don't want her to. So, can you just... 357 00:15:14,210 --> 00:15:16,210 Yeah. I'll text Aaron right now. 358 00:15:16,210 --> 00:15:17,420 Thank you. 359 00:15:23,000 --> 00:15:24,960 I was thinking of trying one of those. 360 00:15:27,380 --> 00:15:29,670 Yeah? You, uh, ride them on the sand? 361 00:15:29,670 --> 00:15:31,250 I think in the water. 362 00:15:33,080 --> 00:15:34,120 Wanna find out? 363 00:15:38,960 --> 00:15:41,000 ♪ It's coming up and we're breaking out ♪ 364 00:15:41,000 --> 00:15:43,250 ♪ Feel the magic it's coming around ♪ 365 00:15:43,250 --> 00:15:44,580 ♪ Come on, here we go ♪ 366 00:15:44,580 --> 00:15:47,210 ♪ So unforgettable ♪ 367 00:15:47,210 --> 00:15:49,080 ♪ Have a laugh as it all unfolds ♪ 368 00:15:49,080 --> 00:15:51,460 ♪ We live to love and that's all we know ♪ 369 00:15:51,460 --> 00:15:53,330 ♪ Unforgettable ♪ 370 00:15:53,330 --> 00:15:55,210 (playful shouting) 371 00:15:55,210 --> 00:15:59,080 ♪ Oh, so good ♪ 372 00:15:59,080 --> 00:16:00,830 ♪ Good to be alive ♪ 373 00:16:00,830 --> 00:16:03,210 ♪ It's good to be alive ♪ 374 00:16:03,210 --> 00:16:05,790 Uh, you're blocking my sun. 375 00:16:05,790 --> 00:16:08,170 You told Jayden that I was gay? 376 00:16:08,170 --> 00:16:10,540 Oh. I thought she was talking about Jude. 377 00:16:10,540 --> 00:16:12,460 -I'm sure. -Jayden: Hey! 378 00:16:14,080 --> 00:16:15,620 who wants to go in the water? 379 00:16:17,960 --> 00:16:19,290 Uh... 380 00:16:19,290 --> 00:16:21,120 Uh, me! 381 00:16:21,120 --> 00:16:23,170 ♪ Come on, here we go ♪ 382 00:16:23,170 --> 00:16:25,080 ♪ So unforgettable ♪ 383 00:16:25,080 --> 00:16:27,460 ♪ Let's celebrate now like we should ♪ 384 00:16:27,460 --> 00:16:29,750 ♪ Come on, see it all ♪ 385 00:16:29,750 --> 00:16:31,170 ♪ Unforgettable ♪ 386 00:16:31,170 --> 00:16:33,710 -♪ Come on, here we go ♪ -♪ Here we go! ♪ 387 00:16:33,710 --> 00:16:37,040 ♪ Oh, so good ♪ 388 00:16:37,040 --> 00:16:38,330 ♪ It's good to be alive ♪ 389 00:16:38,330 --> 00:16:40,670 (screaming and laughter) 390 00:16:40,670 --> 00:16:43,290 ♪ Feel my heart ♪ 391 00:16:43,290 --> 00:16:45,330 ♪ Beating inside ♪ 392 00:16:45,330 --> 00:16:47,880 ♪ It's good to be alive ♪ 393 00:16:47,880 --> 00:16:50,210 Man (on cell phone): Then the cops show up at my place a few days later. 394 00:16:52,500 --> 00:16:54,000 A.J. makes it out the back. 395 00:16:55,120 --> 00:16:56,790 With me. 396 00:16:56,790 --> 00:16:58,210 What are you doing? 397 00:17:00,330 --> 00:17:03,580 Hey. I, uh, I'm just... 398 00:17:04,880 --> 00:17:06,120 watching the short. 399 00:17:08,290 --> 00:17:09,080 Sorry. 400 00:17:10,330 --> 00:17:12,290 Look, I know the timing is bad, 401 00:17:12,290 --> 00:17:13,960 but it's getting a lot of buzz. 402 00:17:13,960 --> 00:17:16,290 There will be other shorts with buzz, 403 00:17:16,290 --> 00:17:17,790 but we're only getting married once. 404 00:17:17,790 --> 00:17:19,920 It's not like you're getting paid. 405 00:17:23,250 --> 00:17:25,380 I just want you to be present. 406 00:17:25,380 --> 00:17:27,380 I know. 407 00:17:27,380 --> 00:17:28,580 I am. 408 00:17:29,710 --> 00:17:30,920 Okay. 409 00:17:40,330 --> 00:17:41,460 Hey. 410 00:17:42,460 --> 00:17:44,880 Hey. Where's your neck accessory? 411 00:17:47,170 --> 00:17:48,330 Ashley? 412 00:17:50,500 --> 00:17:52,170 So, are we still doing this thing tonight? 413 00:17:53,710 --> 00:17:55,420 Well, we're broken up. 414 00:17:55,420 --> 00:17:57,790 Don't you think it's gonna be a little awkward? 415 00:17:57,790 --> 00:18:00,380 Not as awkward as you telling those girls I gave you crabs. 416 00:18:00,380 --> 00:18:02,250 -Well, you did. -Well, I didn't. 417 00:18:02,250 --> 00:18:04,710 I wasn't the one who slept with someone when we were together. 418 00:18:04,710 --> 00:18:06,670 -We were broken up. -We were in a fight. 419 00:18:06,670 --> 00:18:08,080 A fight in which you broke up with me. 420 00:18:09,250 --> 00:18:11,040 Okay, I'm not having this conversation again. 421 00:18:11,040 --> 00:18:12,540 -Fine. Forget it. -But... 422 00:18:16,790 --> 00:18:18,750 I will do our thing tonight. 423 00:18:18,750 --> 00:18:19,830 For Brandon. 424 00:18:21,000 --> 00:18:22,210 For Brandon. 425 00:18:26,000 --> 00:18:27,540 Meet me in an hour. 426 00:18:30,750 --> 00:18:33,040 So, I want to know who invented the water tricycle. 427 00:18:33,040 --> 00:18:35,380 Yeah, and why they thought it was a good idea. 428 00:18:35,380 --> 00:18:36,290 (laughs) 429 00:18:36,290 --> 00:18:38,750 -So, what village are you in? -Caribbean. 430 00:18:38,750 --> 00:18:41,420 I'm in Seaside. 205. 431 00:18:41,420 --> 00:18:42,380 205, huh? 432 00:18:43,380 --> 00:18:45,210 That wasn't trying to tell you my room number. 433 00:18:45,210 --> 00:18:46,670 -Really? -I-- I swear. 434 00:18:46,670 --> 00:18:49,750 Look. I know it's like a thing 435 00:18:49,750 --> 00:18:51,380 to get laid at weddings, 436 00:18:51,380 --> 00:18:53,580 but if that's what you're working at here, 437 00:18:53,580 --> 00:18:55,380 it's just not gonna happen. 438 00:18:55,380 --> 00:18:57,670 Why are you so sure that's what I want to happen? 439 00:18:57,670 --> 00:18:59,750 I'm sorry, I didn't mean to bruise your ego. 440 00:19:01,000 --> 00:19:02,960 What are you trying to do? 441 00:19:02,960 --> 00:19:05,210 You know, besides do everything in your power to make me feel 442 00:19:05,210 --> 00:19:07,330 like a masochist for wanting to get to know you? 443 00:19:09,250 --> 00:19:12,670 It's just been a while since I've been interested in anybody. 444 00:19:12,670 --> 00:19:14,500 Okay. So you forgot how? 445 00:19:15,620 --> 00:19:18,880 Or you're just not that into me? Which is cool. 446 00:19:18,880 --> 00:19:20,290 I wouldn't mind being friends. 447 00:19:22,250 --> 00:19:24,000 Yeah. I wouldn't mind that either. 448 00:19:24,000 --> 00:19:25,380 Great. So... 449 00:19:25,380 --> 00:19:27,330 maybe you could be nice to me now? 450 00:19:27,330 --> 00:19:29,120 I'll try. 451 00:19:29,120 --> 00:19:30,580 Okay. 452 00:19:30,580 --> 00:19:31,670 I'll see you tonight. 453 00:19:39,830 --> 00:19:42,420 This was taken during Brandon's Twilight vampire phase. 454 00:19:42,420 --> 00:19:44,330 (laughter) 455 00:19:44,330 --> 00:19:46,250 And this was a bad hair phase. 456 00:19:51,290 --> 00:19:53,830 This is his current very happy phase. 457 00:19:53,830 --> 00:19:56,170 Eliza, you came into our son's life 458 00:19:56,170 --> 00:19:57,540 after a rather dark period, 459 00:19:57,540 --> 00:20:00,790 and you have lit him up like we've never seen before. 460 00:20:00,790 --> 00:20:02,710 As you can see, Brandon and Eliza had something 461 00:20:02,710 --> 00:20:04,330 in common right from the very start-- 462 00:20:04,330 --> 00:20:05,960 -red hair. -(laughs) 463 00:20:05,960 --> 00:20:08,380 Lena: And it didn't stop there. They both enjoyed playing dress-up. 464 00:20:08,380 --> 00:20:10,380 -(laughter) -(indistinct conversation) 465 00:20:10,380 --> 00:20:12,670 So, Jude is the gay son? 466 00:20:12,670 --> 00:20:14,500 Yeah, I think so. 467 00:20:14,500 --> 00:20:16,250 Lena: Music of course. 468 00:20:17,790 --> 00:20:20,460 And they both enjoyed sticking out their tongues. 469 00:20:20,460 --> 00:20:22,420 -Stef: Yeah. -(phone vibrates) 470 00:20:22,420 --> 00:20:23,830 Lena: And boating. 471 00:20:26,210 --> 00:20:28,920 -Yes, boating. -Stef: Look at these. 472 00:20:28,920 --> 00:20:31,330 Lena: And posing with strange statues. 473 00:20:31,330 --> 00:20:32,460 Stef: Very strange. 474 00:20:33,540 --> 00:20:34,880 Uh, I think it's pretty clear 475 00:20:34,880 --> 00:20:35,920 that it was meant to be. 476 00:20:36,960 --> 00:20:39,420 Eliza, thank you for loving our son, 477 00:20:40,330 --> 00:20:42,250 and we wanna welcome you to our family. 478 00:20:43,920 --> 00:20:45,460 -(applause) -We love you. 479 00:20:49,290 --> 00:20:53,040 Well, we certainly can't compete with that lovely slideshow. 480 00:20:53,040 --> 00:20:54,540 Jim: Hmm. 481 00:20:54,540 --> 00:20:57,250 Stef and Lena, thank you so very much. 482 00:20:57,250 --> 00:20:58,290 Yes, thank you. 483 00:20:58,290 --> 00:21:01,330 So we, uh... we'll keep this brief, 484 00:21:01,330 --> 00:21:03,790 which means I'll do the talking. 485 00:21:03,790 --> 00:21:05,080 Uh... (laughs) 486 00:21:07,540 --> 00:21:09,080 Brandon... 487 00:21:09,080 --> 00:21:10,120 you're a fine young man. 488 00:21:10,120 --> 00:21:12,830 Our beloved and only daughter 489 00:21:12,830 --> 00:21:14,620 made a good choice. 490 00:21:14,620 --> 00:21:16,380 However, if you ever hurt her, I'll kill ya. 491 00:21:16,380 --> 00:21:17,960 (laughter) 492 00:21:17,960 --> 00:21:20,330 Now, that said, uh, we would like 493 00:21:20,330 --> 00:21:23,330 to present our wedding gift to you tonight. 494 00:21:23,330 --> 00:21:24,620 Heads up. 495 00:21:24,620 --> 00:21:26,580 (keys jingle) 496 00:21:26,580 --> 00:21:28,880 -What are these? -Those are keys 497 00:21:28,880 --> 00:21:31,210 to your very own condo in Santa Monica. 498 00:21:31,210 --> 00:21:35,170 Three bedrooms, two baths, and just blocks from the beach. 499 00:21:35,170 --> 00:21:37,380 All you have to cover are the HOA fees, 500 00:21:37,380 --> 00:21:39,120 property taxes, and insurance. 501 00:21:39,120 --> 00:21:41,380 Oh, and of course we'll help you furnish it. 502 00:21:41,380 --> 00:21:44,120 We just wanted you two to choose all that yourselves. 503 00:21:45,420 --> 00:21:47,420 -Wow. -Eliza: Oh, my God. 504 00:21:47,420 --> 00:21:49,120 -Thank you. -(applause) 505 00:21:50,460 --> 00:21:52,460 Okay, if you don't marry the brother, I will. 506 00:21:57,420 --> 00:21:59,920 -Wow. -(laughs) 507 00:22:01,670 --> 00:22:03,500 Diane: Oh, also, we arranged 508 00:22:03,500 --> 00:22:05,500 for a little entertainment. 509 00:22:05,500 --> 00:22:07,210 I... I hope that's okay? 510 00:22:08,750 --> 00:22:11,540 -(drums playing) -(clapping rhythmically) 511 00:22:19,460 --> 00:22:21,710 (lively chattering) 512 00:22:50,670 --> 00:22:51,960 Hey. 513 00:22:53,540 --> 00:22:56,620 Brandon told me that you're looking over the prenup, 514 00:22:56,620 --> 00:22:59,580 and I just wanted to let you know it wasn't my idea. 515 00:23:00,460 --> 00:23:02,500 It's really not a big deal, at all. 516 00:23:04,080 --> 00:23:06,580 -Well, maybe not to you. But... -What? 517 00:23:10,080 --> 00:23:13,670 I just... I wonder if you've thought about 518 00:23:13,670 --> 00:23:15,080 how it makes Brandon feel? 519 00:23:15,080 --> 00:23:18,500 Your parents obviously don't trust him, 520 00:23:18,500 --> 00:23:20,750 and you're not really doing anything about it. 521 00:23:20,750 --> 00:23:23,790 No, I'm happy to tell them that... he's not gonna sign it, 522 00:23:23,790 --> 00:23:26,420 but, you know, he doesn't want me to. 523 00:23:29,210 --> 00:23:31,620 I'm just trying to protect my brother. 524 00:23:33,250 --> 00:23:34,420 Your brother. 525 00:23:36,080 --> 00:23:39,330 So how do you think they eat the fire without burning their throats? 526 00:23:39,330 --> 00:23:40,750 Hmm? 527 00:23:42,960 --> 00:23:44,250 Here you go. 528 00:23:44,250 --> 00:23:46,330 -Thank you. -Mm-hmm. 529 00:23:46,330 --> 00:23:48,250 Oh, so, we're drinking now? 530 00:23:49,620 --> 00:23:51,420 -I'm only having one beer... -Mm-hmm. 531 00:23:51,420 --> 00:23:52,670 ...and the drinking age is 18 here. 532 00:23:53,790 --> 00:23:54,960 You all right, sweetheart? 533 00:23:56,460 --> 00:23:59,250 Yeah, I'm fine. Why? 534 00:24:00,250 --> 00:24:02,620 Hey, I just wanted to say thank you so much 535 00:24:02,620 --> 00:24:05,580 for this incredible party and the slideshow. 536 00:24:05,580 --> 00:24:06,920 It was really sweet. (chuckles) 537 00:24:06,920 --> 00:24:09,580 You both must have worked really hard on that. 538 00:24:10,960 --> 00:24:12,620 It can't compare to a condo. 539 00:24:12,620 --> 00:24:14,080 You're welcome, sweetheart. 540 00:24:15,710 --> 00:24:17,500 Look, just make sure that you are clear 541 00:24:17,500 --> 00:24:19,250 on any strings attached. 542 00:24:19,250 --> 00:24:20,750 -Okay? -Yes. 543 00:24:20,750 --> 00:24:22,330 Do you remember when my parents gave us the down payment 544 00:24:22,330 --> 00:24:23,920 for our house. 545 00:24:23,920 --> 00:24:25,620 And later on, there was a misunderstanding 546 00:24:25,620 --> 00:24:27,210 about whether it was a gift or a loan. 547 00:24:27,210 --> 00:24:28,960 Just be careful. 548 00:24:31,040 --> 00:24:33,120 Mat: Hey, can we have your attention please? 549 00:24:34,670 --> 00:24:38,330 Brandon, Eliza asked us to sing something that you wrote, 550 00:24:38,330 --> 00:24:40,250 which took a lot of thinking 551 00:24:40,250 --> 00:24:41,880 since we didn't want to embarrass you. 552 00:24:41,880 --> 00:24:43,710 (laughter) 553 00:24:43,710 --> 00:24:45,080 I'm just-- I'm just kidding. 554 00:24:45,080 --> 00:24:47,750 What were you and my sister talking about? 555 00:24:47,750 --> 00:24:48,920 The prenup? 556 00:24:50,790 --> 00:24:52,670 You know about that? 557 00:24:52,670 --> 00:24:55,330 Tell him not to sign it. 558 00:24:55,330 --> 00:24:56,880 -Have you read it? -No. 559 00:24:56,880 --> 00:24:58,460 But I know my dad, 560 00:24:58,460 --> 00:25:01,380 and I'm sure it's not entirely fair to Brandon. 561 00:25:01,380 --> 00:25:03,710 Mat: So, we're gonna sing a song that he wrote. 562 00:25:03,710 --> 00:25:05,000 Thanks. (sighs) 563 00:25:05,000 --> 00:25:09,120 Brandon, you're not only my best friend, 564 00:25:09,120 --> 00:25:11,210 you're the most talented composer I know. 565 00:25:11,210 --> 00:25:13,790 So, this one's for you. 566 00:25:17,040 --> 00:25:18,210 (strumming guitar) 567 00:25:20,080 --> 00:25:22,580 ♪ You speak near and true ♪ 568 00:25:23,710 --> 00:25:26,710 ♪ But not a word I hear from you ♪ 569 00:25:26,710 --> 00:25:29,830 ♪ For your eyes say it all ♪ 570 00:25:29,830 --> 00:25:33,420 ♪ And I admit I'm about to fall ♪ 571 00:25:33,420 --> 00:25:35,710 ♪ Because what we have ♪ 572 00:25:35,710 --> 00:25:41,670 ♪ There is no controlling this ♪ 573 00:25:41,670 --> 00:25:45,460 ♪ This love could be great ♪ 574 00:25:45,460 --> 00:25:48,670 ♪ But they say it would be wrong ♪ 575 00:25:48,670 --> 00:25:52,250 ♪ I don't care 'cause I'd be lost ♪ 576 00:25:52,250 --> 00:25:54,420 You think you could maybe sing with me? 577 00:25:54,420 --> 00:25:56,500 Uh, no. I-- I'm-- 578 00:25:56,500 --> 00:25:57,710 Come on. 579 00:25:59,830 --> 00:26:00,880 Please. 580 00:26:04,670 --> 00:26:06,460 -Mmm. -(chuckles) 581 00:26:06,460 --> 00:26:09,000 ♪ We live because we love ♪ 582 00:26:09,000 --> 00:26:11,460 ♪ We love 'cause we belong ♪ 583 00:26:11,460 --> 00:26:13,880 ♪ Yes, I swear ♪ 584 00:26:13,880 --> 00:26:15,120 ♪ Oh, you'll heal ♪ 585 00:26:15,120 --> 00:26:19,120 Brandon/Callie: ♪ The scars that never felt a wound ♪ 586 00:26:19,120 --> 00:26:21,830 ♪ And we'll never need their rules ♪ 587 00:26:21,830 --> 00:26:24,670 ♪ To guide the way ♪ 588 00:26:24,670 --> 00:26:27,330 ♪ Love will light the day ♪ 589 00:26:29,620 --> 00:26:31,710 ♪ What's in a name? ♪ 590 00:26:32,960 --> 00:26:36,500 ♪ I'm ready to risk the blame ♪ 591 00:26:36,500 --> 00:26:39,420 ♪ Call me your own ♪ 592 00:26:39,420 --> 00:26:42,380 Mat/Mariana: ♪ And we'll never need their rules ♪ 593 00:26:42,380 --> 00:26:44,790 ♪ To guide the way ♪ 594 00:26:44,790 --> 00:26:51,750 ♪ Love will light the day ♪ 595 00:26:51,750 --> 00:26:57,670 ♪ Love will light the day ♪ 596 00:26:57,670 --> 00:27:00,920 ♪ Love will light the day ♪ 597 00:27:00,920 --> 00:27:04,210 (cheering and applause) 598 00:27:10,830 --> 00:27:14,500 (electronic dance music playing) 599 00:27:14,500 --> 00:27:16,880 Eliza: Uh, "Never go to bed angry, 600 00:27:16,880 --> 00:27:19,040 but if you do, bring handcuffs." 601 00:27:20,620 --> 00:27:22,920 -Jayden. -Yes. 602 00:27:22,920 --> 00:27:25,710 (both laughing) 603 00:27:25,710 --> 00:27:27,830 Anyways, technically, 604 00:27:27,830 --> 00:27:29,620 I did break up with him over the phone. 605 00:27:29,620 --> 00:27:32,170 And he immediately slept with someone else. 606 00:27:32,170 --> 00:27:34,040 Yeah, but what if we're meant to be? 607 00:27:34,040 --> 00:27:37,750 It's a wedding. Everyone gets nostalgic at weddings. 608 00:27:37,750 --> 00:27:40,710 Just try not to do something you'll regret later. 609 00:27:40,710 --> 00:27:43,380 (chatter, laughter) 610 00:27:43,380 --> 00:27:47,620 "If you don't have each other's backs, who will?" 611 00:27:48,830 --> 00:27:49,960 Callie. 612 00:27:52,040 --> 00:27:53,460 No. 613 00:27:53,460 --> 00:27:54,500 Mine. 614 00:27:55,920 --> 00:27:57,420 Oh. (laughs) 615 00:27:59,830 --> 00:28:00,920 What's going on with you and Eliza? 616 00:28:02,380 --> 00:28:03,620 Nothing. 617 00:28:07,290 --> 00:28:08,380 I got you now. 618 00:28:10,880 --> 00:28:12,380 -Oh! -Whoo-hoo. 619 00:28:17,830 --> 00:28:19,880 Every girl in here is underage. 620 00:28:19,880 --> 00:28:22,420 (Jesus hooting) 621 00:28:22,420 --> 00:28:24,790 I thought you had a girlfriend? 622 00:28:24,790 --> 00:28:27,080 We're not, like, exclusive. 623 00:28:34,210 --> 00:28:35,460 Do you have a boyfriend? 624 00:28:35,460 --> 00:28:36,710 No. 625 00:28:38,170 --> 00:28:40,000 Although, I did, all throughout high school. 626 00:28:41,040 --> 00:28:42,170 His name was Noah. 627 00:28:42,170 --> 00:28:44,040 He went to Syracuse 628 00:28:44,040 --> 00:28:45,880 and has a new boyfriend. 629 00:28:45,880 --> 00:28:47,500 But, uh, we're still friends. 630 00:28:48,920 --> 00:28:49,960 (hooting) 631 00:28:49,960 --> 00:28:51,210 Oh! 632 00:28:51,210 --> 00:28:53,250 -(beeping) -That's what I'm talking about. Come on, who's next? 633 00:28:53,250 --> 00:28:54,920 Brandon, my brother, you wanna play? 634 00:28:54,920 --> 00:28:56,960 Make it interesting. Five bucks a point? 635 00:28:56,960 --> 00:28:59,750 No, no, no, no. We're not playing for money, I don't have any to lose. 636 00:28:59,750 --> 00:29:02,000 Oh, come on, you have a condo and a sugar mama. 637 00:29:02,000 --> 00:29:03,670 My wife is not supporting me. 638 00:29:03,670 --> 00:29:05,580 If you don't make it as a film composer, 639 00:29:05,580 --> 00:29:06,880 you can always go work for my dad. 640 00:29:06,880 --> 00:29:08,620 Hey, Carter. 641 00:29:08,620 --> 00:29:11,120 Okay, Eliza understands I'm not gonna make it big overnight. 642 00:29:11,120 --> 00:29:13,620 She's accustomed to a certain lifestyle. 643 00:29:13,620 --> 00:29:15,460 He's just busting your balls. 644 00:29:15,460 --> 00:29:17,620 You know, she always gets what she wants. 645 00:29:18,920 --> 00:29:19,960 (puck clatters) 646 00:29:19,960 --> 00:29:21,790 -Oh! -(machine beeping) 647 00:29:23,460 --> 00:29:24,750 I think we need some beers. 648 00:29:24,750 --> 00:29:25,920 Jamie: Yes. 649 00:29:25,920 --> 00:29:28,420 I think it's time we blow this popsicle stand. 650 00:29:29,960 --> 00:29:31,080 Come on. Let's go. 651 00:29:32,290 --> 00:29:34,750 -Thank you. -You are welcome. 652 00:29:34,750 --> 00:29:36,080 Hey. 653 00:29:36,920 --> 00:29:41,000 So I heard back from my friend about the prenup. 654 00:29:42,380 --> 00:29:45,290 He doesn't think it's fair to Brandon. 655 00:29:46,460 --> 00:29:48,040 He says he shouldn't sign it. 656 00:29:49,670 --> 00:29:52,500 I think maybe, uh, you should tell him yourself. 657 00:29:54,620 --> 00:29:56,210 You sure you don't want to tell him? 658 00:29:57,620 --> 00:29:58,750 Why? 659 00:30:00,330 --> 00:30:02,460 'Cause I know he was your first love. 660 00:30:04,710 --> 00:30:06,880 Is that why you don't want him to marry me? 661 00:30:07,880 --> 00:30:09,830 'Cause you still have feelings for him. 662 00:30:11,120 --> 00:30:13,580 Hey, hey, hey! We are crashing your party! 663 00:30:13,580 --> 00:30:15,250 Whoo! Oh, thank God. 664 00:30:15,250 --> 00:30:17,080 We were dying of boredom! 665 00:30:17,080 --> 00:30:18,420 Ashley: Let's all dance. 666 00:30:18,420 --> 00:30:20,670 Really? Tell me more. 667 00:30:28,210 --> 00:30:29,540 How's it going? 668 00:30:30,670 --> 00:30:31,880 Good. 669 00:30:35,420 --> 00:30:38,040 State Assembly, that's ambitious. 670 00:30:38,040 --> 00:30:40,040 I haven't decided if I'm gonna run. 671 00:30:40,040 --> 00:30:42,330 They asked her because she's done such a good job on the school board. 672 00:30:42,330 --> 00:30:44,920 But the seat isn't even in our district. 673 00:30:44,920 --> 00:30:47,080 We'd have to sell our house and move. 674 00:30:47,080 --> 00:30:48,880 Diane: Well, it's a big deal. 675 00:30:48,880 --> 00:30:50,620 Of course, with the kids out of the house, 676 00:30:50,620 --> 00:30:52,000 you really don't need all those bedrooms. 677 00:30:52,000 --> 00:30:54,540 Oh, it's still nice for them to come home to. 678 00:30:54,540 --> 00:30:55,960 Plus, we still have Corey, so... 679 00:30:55,960 --> 00:30:57,290 Hmm. 680 00:30:57,290 --> 00:31:00,000 I assume you'll be running for a Democratic seat? 681 00:31:01,210 --> 00:31:02,500 Yes. 682 00:31:02,500 --> 00:31:04,380 We hope that we can count on your support? 683 00:31:07,920 --> 00:31:10,080 (dance music playing) 684 00:31:22,580 --> 00:31:25,120 So, what would it take to get you on the dance floor? 685 00:31:25,120 --> 00:31:26,580 A lot more alcohol. 686 00:31:26,580 --> 00:31:28,120 Can I buy you a drink? 687 00:31:28,120 --> 00:31:30,120 It's all inclusive. But yes. 688 00:31:30,120 --> 00:31:32,290 Vodka cranberry. 689 00:31:34,710 --> 00:31:37,170 Hey, did you tell moms I was taking PrEP? 690 00:31:37,170 --> 00:31:39,080 -No. -Are you sure about that? 691 00:31:40,040 --> 00:31:41,960 Yeah, I'm sure about that. Why? 692 00:31:43,880 --> 00:31:46,000 Because they asked if I was all right. 693 00:31:46,000 --> 00:31:48,670 Because it's obvious that you're not. 694 00:31:48,670 --> 00:31:52,120 Jude, I'm sorry that I haven't been in your life that much, 695 00:31:52,120 --> 00:31:55,170 but this last year of law school was really grueling. 696 00:31:55,170 --> 00:31:57,620 And we text, like, almost every day. 697 00:31:57,620 --> 00:32:00,540 Look, don't worry about it. All right? 698 00:32:00,540 --> 00:32:02,500 Forget what I said. It's fine. 699 00:32:06,000 --> 00:32:07,080 Hey. 700 00:32:07,080 --> 00:32:09,170 ♪ ♪ 701 00:32:17,290 --> 00:32:20,580 Look, I don't want you to sign the prenup. 702 00:32:22,250 --> 00:32:25,620 -Why? -Callie's friend said it's not fair to you. 703 00:32:25,620 --> 00:32:27,250 Why would she tell you that? 704 00:32:27,250 --> 00:32:29,620 I just hate this whole thing. 705 00:32:30,670 --> 00:32:32,210 -I'll just go tell my dad-- -No, no, no. 706 00:32:32,210 --> 00:32:33,710 Don't tell your dad 707 00:32:33,710 --> 00:32:35,250 because he's just gonna think I put you up to it 708 00:32:35,250 --> 00:32:37,670 and that I'm after your money or something. 709 00:32:37,670 --> 00:32:39,380 He won't think that. 710 00:32:39,380 --> 00:32:41,540 And what's the deal with this condo... by the way? 711 00:32:41,540 --> 00:32:43,080 What-- What are these HOA fees, 712 00:32:43,080 --> 00:32:45,250 and what other strings are attached here? 713 00:32:45,250 --> 00:32:47,080 I don't think there are any other strings attached. 714 00:32:47,080 --> 00:32:48,460 Uh, no. When it comes to your parents, 715 00:32:48,460 --> 00:32:51,120 there are always strings attached. 716 00:32:51,120 --> 00:32:53,250 And not everyone graduates from college 717 00:32:53,250 --> 00:32:55,210 and immediately gets a job with the LA Phil. 718 00:32:55,210 --> 00:32:56,040 Just so you know. 719 00:32:56,040 --> 00:32:59,170 -Of course I do. -Do you? 720 00:32:59,170 --> 00:33:00,750 Do your parents? 721 00:33:00,750 --> 00:33:02,080 It doesn't matter what they think. 722 00:33:02,080 --> 00:33:03,380 No, I think it does matter. 723 00:33:03,380 --> 00:33:06,170 Sometimes I think it's the only thing that matters to you. 724 00:33:06,170 --> 00:33:08,710 That-- That's why my moms aren't marrying us 725 00:33:08,710 --> 00:33:11,210 and we have this destination wedding 726 00:33:11,210 --> 00:33:13,670 that only half my family can show up to. 727 00:33:13,670 --> 00:33:16,460 We've both been drinking. Let's not have a stupid fight over nothing. 728 00:33:16,460 --> 00:33:19,540 Nothing? This is-- This is nothing? 729 00:33:19,540 --> 00:33:21,500 Why don't you go back to your room and work on your short? 730 00:33:22,460 --> 00:33:25,120 So you can accuse me of not being present? 731 00:33:25,120 --> 00:33:26,250 -Okay. -That's... 732 00:33:27,920 --> 00:33:29,040 Fine. (clears throat) 733 00:33:35,920 --> 00:33:37,120 ♪ ♪ 734 00:33:37,120 --> 00:33:38,500 Whoo! 735 00:33:48,790 --> 00:33:51,040 -What are you doing? -Dancing. 736 00:33:51,040 --> 00:33:53,290 Between Jayden and me. You're making a fool out of yourself. 737 00:33:53,290 --> 00:33:56,040 I'm just trying to stop you from doing something you'll regret. 738 00:33:56,040 --> 00:33:58,460 I'm single. I can do whatever I want. 739 00:33:58,460 --> 00:34:01,250 You still love Emma, and Emma loves you. 740 00:34:01,250 --> 00:34:02,420 And you always get back together. 741 00:34:02,420 --> 00:34:05,830 Once. We broke up and got back together one time. 742 00:34:05,830 --> 00:34:08,250 And it's different this time. Thanks to you. 743 00:34:08,250 --> 00:34:09,830 Thanks to me? What did I do? 744 00:34:09,830 --> 00:34:12,790 You just had to tell me about her job offer in India. 745 00:34:12,790 --> 00:34:14,580 What? So you would just rather her pass up 746 00:34:14,580 --> 00:34:16,710 this amazing opportunity and you never know about it? 747 00:34:16,710 --> 00:34:18,750 Yes. Absolutely. 748 00:34:18,750 --> 00:34:20,620 Because then we'd still be together. 749 00:34:20,620 --> 00:34:23,040 But as usual, you just can't shut your mouth 750 00:34:23,040 --> 00:34:25,380 about things that aren't your business. 751 00:34:25,380 --> 00:34:28,330 And when you finally decide which of your multiple job offers you wanna take, 752 00:34:28,330 --> 00:34:31,580 please, pick the one as far away from me as possible. 753 00:34:35,960 --> 00:34:38,920 ♪ ♪ 754 00:34:47,040 --> 00:34:48,170 (glass clatters) 755 00:34:50,380 --> 00:34:52,960 You're gorgeous. 756 00:34:52,960 --> 00:34:54,830 We should hang out. (laughs) 757 00:34:54,830 --> 00:34:57,000 We should do something tonight. I don't know. 758 00:34:57,000 --> 00:34:59,000 What do you wanna do? I'll do whatever you wanna do. 759 00:34:59,000 --> 00:35:01,790 I don't care. (mutters) 760 00:35:08,710 --> 00:35:09,750 Hey, bud. 761 00:35:11,120 --> 00:35:13,210 -I think you need to call it. -I'm fine. 762 00:35:13,210 --> 00:35:15,250 No. No, you're not. 763 00:35:15,250 --> 00:35:16,620 All right? Let's go. 764 00:35:17,620 --> 00:35:19,750 Come on. Come on. 765 00:35:23,250 --> 00:35:25,380 So I'd ask you back to my room for a drink, 766 00:35:25,380 --> 00:35:27,120 but I wouldn't want you to get the wrong idea. 767 00:35:28,420 --> 00:35:30,460 Or maybe you're just not interested 768 00:35:30,460 --> 00:35:32,210 now that I'm being nice to you. 769 00:35:33,210 --> 00:35:34,830 I wouldn't say that. 770 00:35:41,500 --> 00:35:43,210 I should... probably... 771 00:35:44,330 --> 00:35:45,620 Yeah, me too. 772 00:35:47,830 --> 00:35:49,710 -Good night. -Good night. 773 00:36:10,250 --> 00:36:13,380 So, Eliza knows about us. 774 00:36:13,380 --> 00:36:15,210 Our history, I mean. 775 00:36:16,790 --> 00:36:18,330 -Did you tell her? -No. 776 00:36:18,330 --> 00:36:20,250 How-- How did she find out? 777 00:36:22,920 --> 00:36:23,960 I don't know. 778 00:36:24,960 --> 00:36:26,330 Maybe Mariana? 779 00:36:28,580 --> 00:36:29,670 Shit. 780 00:36:32,620 --> 00:36:34,880 Why did you tell her that I shouldn't sign the prenup? 781 00:36:34,880 --> 00:36:36,380 Why didn't you just tell me? 782 00:36:37,920 --> 00:36:39,710 I thought it would be better coming from her. 783 00:36:45,710 --> 00:36:47,790 She thinks I don't want you to marry her. 784 00:36:53,000 --> 00:36:55,170 Maybe I don't want to. 785 00:36:55,170 --> 00:36:56,380 Marry her. 786 00:36:59,330 --> 00:37:02,710 I'm just... suddenly questioning if she... 787 00:37:05,500 --> 00:37:07,330 really is the one. 788 00:37:21,170 --> 00:37:22,880 Callie: Why are you having doubts? 789 00:37:24,620 --> 00:37:27,120 Because of the prenup? 790 00:37:27,120 --> 00:37:29,500 I mean, it's everything, you know? 791 00:37:29,500 --> 00:37:31,000 I'm just-- I'm suddenly... 792 00:37:32,290 --> 00:37:35,330 questioning if she even really gets me, you know? 793 00:37:37,170 --> 00:37:38,540 Maybe nobody does. 794 00:37:39,790 --> 00:37:41,080 I get you. 795 00:37:46,380 --> 00:37:49,460 You're the only person who's... 796 00:37:49,460 --> 00:37:51,750 ever really taken care of me. 797 00:37:55,040 --> 00:37:57,710 Like, when you found me at Coachella. 798 00:37:57,710 --> 00:37:59,710 How you knew I'd be there. 799 00:38:02,420 --> 00:38:04,460 If you hadn't come and brought me home, 800 00:38:04,460 --> 00:38:06,290 I don't know what I would have done. 801 00:38:09,920 --> 00:38:11,330 I think you're the person I... 802 00:38:12,580 --> 00:38:14,580 trust most in the world. 803 00:38:17,460 --> 00:38:19,380 Ditto. 804 00:38:29,540 --> 00:38:30,380 It's late. 805 00:38:32,670 --> 00:38:33,880 Yeah. 806 00:38:35,420 --> 00:38:38,500 (indistinct chattering) 807 00:38:43,380 --> 00:38:45,250 Hey. You okay? 808 00:38:46,500 --> 00:38:49,420 I thought you'd be back in your room with Ashley by now. 809 00:38:49,420 --> 00:38:50,670 (sniffles) 810 00:38:50,670 --> 00:38:53,750 ♪ Small talk is old, do as you're told ♪ 811 00:38:53,750 --> 00:38:56,790 Ashley's not the person I want to take back to my room. 812 00:38:56,790 --> 00:39:00,540 ♪ Where is the home that I used to know? ♪ 813 00:39:00,540 --> 00:39:05,210 ♪ Seems like we've changed, you're watching me like nothing's different ♪ 814 00:39:06,920 --> 00:39:09,120 Going down. Easy. 815 00:39:09,120 --> 00:39:12,460 ♪ Familiar faces ♪ 816 00:39:12,460 --> 00:39:13,420 All right, just... 817 00:39:13,420 --> 00:39:16,580 ♪ In the same old places ♪ 818 00:39:16,580 --> 00:39:19,460 Hey, hey. Whoa, whoa. 819 00:39:19,460 --> 00:39:20,960 -Come on. I want-- -No, no, no, no. 820 00:39:20,960 --> 00:39:22,460 You're drunk. All right? 821 00:39:22,460 --> 00:39:23,500 You need to sleep this off. 822 00:39:27,120 --> 00:39:29,000 (sobbing) 823 00:39:29,000 --> 00:39:31,580 ♪ Got on a plane ♪ 824 00:39:31,580 --> 00:39:33,330 ♪ Dreaming of fame ♪ 825 00:39:33,330 --> 00:39:34,670 I'm so messed up. 826 00:39:34,670 --> 00:39:36,540 ♪ Listening to them, convincing me ♪ 827 00:39:36,540 --> 00:39:38,460 ♪ I've got no limits ♪ 828 00:39:39,460 --> 00:39:40,420 I know. 829 00:39:42,380 --> 00:39:44,330 It's okay. 830 00:39:44,330 --> 00:39:45,670 You're okay. 831 00:39:45,670 --> 00:39:48,580 ♪ You're watching me like I'm something different ♪ 832 00:39:48,580 --> 00:39:51,670 Will you stay until I fall asleep? 833 00:39:51,670 --> 00:39:53,670 ♪ Strangers faces ♪ 834 00:39:53,670 --> 00:39:54,710 Sure. 835 00:39:56,920 --> 00:39:59,750 Okay. Let's get in bed. 836 00:39:59,750 --> 00:40:00,960 There you go. 837 00:40:02,380 --> 00:40:03,790 ♪ I'm no one to them ♪ 838 00:40:04,880 --> 00:40:07,420 ♪ But I could be something ♪ 839 00:40:07,420 --> 00:40:09,080 ♪ I love the feeling ♪ 840 00:40:09,080 --> 00:40:11,960 ♪ Small towns never held me ♪ 841 00:40:11,960 --> 00:40:14,460 ♪ I'm more than sidewalk routine ♪ 842 00:40:14,460 --> 00:40:17,120 ♪ Take me to the city ♪ 843 00:40:17,120 --> 00:40:19,500 ♪ Never bought suburbia dreams ♪ 844 00:40:19,500 --> 00:40:22,710 ♪ Here I've got nothing to prove ♪ 845 00:40:22,710 --> 00:40:24,500 ♪ Suburbia blue ♪ 846 00:40:24,500 --> 00:40:28,120 ♪ Nothing to win or to lose ♪ 847 00:40:28,120 --> 00:40:29,620 ♪ I'm fine without you ♪ 848 00:40:33,250 --> 00:40:35,920 ♪ Suburbia, suburbia ♪ 849 00:40:35,920 --> 00:40:38,380 ♪ Suburbia, suburbia ♪ 850 00:40:38,380 --> 00:40:39,580 ♪ Suburbia ♪ 851 00:40:43,500 --> 00:40:45,790 ♪ I'm fine without you ♪ 852 00:40:57,880 --> 00:41:00,920 (knocking on door) 853 00:41:03,000 --> 00:41:06,040 ♪ Small towns never held me ♪ 854 00:41:06,040 --> 00:41:08,380 ♪ I'm more than sidewalk routine ♪ 855 00:41:08,380 --> 00:41:11,210 ♪ Take me to the city ♪ 856 00:41:11,210 --> 00:41:13,540 ♪ Never bought suburbia dreams ♪ 857 00:41:13,540 --> 00:41:16,790 ♪ Here I've got nothing to prove ♪ 858 00:41:16,790 --> 00:41:18,500 ♪ Suburbia blue ♪ 859 00:41:18,500 --> 00:41:22,330 ♪ Nothing to win or to lose ♪ 860 00:41:22,330 --> 00:41:23,330 ♪ I'm fine without you ♪ 861 00:41:25,750 --> 00:41:28,210 (theme music playing)