1 00:00:00,420 --> 00:00:03,620 ♪♪ 2 00:00:04,460 --> 00:00:05,750 Previously on The Fosters... 3 00:00:05,750 --> 00:00:07,920 -Eliza and I are engaged. -Sweetheart! 4 00:00:07,920 --> 00:00:10,210 We're all very excited about the destination wedding 5 00:00:10,210 --> 00:00:12,120 courtesy of Jim and Diane. 6 00:00:12,120 --> 00:00:14,080 You got a job offer in India. 7 00:00:14,080 --> 00:00:16,540 -Jesus-- -Go to India. I'm done. 8 00:00:16,540 --> 00:00:18,920 Corey's mother heard that you were taking him out of the country. 9 00:00:18,920 --> 00:00:20,500 Scott : The judge rescinded the permission 10 00:00:20,500 --> 00:00:21,790 to take Corey to the wedding. 11 00:00:21,790 --> 00:00:23,880 We're here in Turks and Caicos. 12 00:00:23,880 --> 00:00:25,290 Mariana: Eliza and Brandon. It's crazy. 13 00:00:25,290 --> 00:00:26,710 Wow. 14 00:00:26,710 --> 00:00:29,170 Eliza: These are my friends and other bridesmaids. 15 00:00:29,170 --> 00:00:30,750 What are you doing? 16 00:00:30,750 --> 00:00:32,120 I'm just trying to stop you from doing something you'll regret. 17 00:00:32,120 --> 00:00:34,540 Jesus: I'm single. I can do whatever I want. 18 00:00:34,540 --> 00:00:37,210 Not as awkward as you telling those girls I gave you crabs. 19 00:00:37,210 --> 00:00:38,120 Well, you did. 20 00:00:38,120 --> 00:00:40,540 Jude: He is so gay. 21 00:00:40,540 --> 00:00:41,750 I heard he has a girlfriend. 22 00:00:41,750 --> 00:00:44,040 I've been with a lot of guys who have girlfriends. 23 00:00:45,040 --> 00:00:47,330 Hey, hey. Whoa, whoa. 24 00:00:48,460 --> 00:00:50,250 Callie: Why are you having doubts? 25 00:00:50,250 --> 00:00:51,880 Because of the pre 26 00:00:51,880 --> 00:00:53,500 Brandon: I mean, it's everything. 27 00:00:53,500 --> 00:00:57,330 You're the only person who's ever really taken care of me. 28 00:00:57,330 --> 00:00:58,620 Eliza: I know he was your first love. 29 00:00:58,620 --> 00:01:00,880 Is that why you don't want him to marry me? 30 00:01:00,880 --> 00:01:02,830 'Cause you still have feelings for him? 31 00:01:03,880 --> 00:01:05,210 It's late. 32 00:01:11,960 --> 00:01:15,380 ♪ 'Bout time we ride out ♪ 33 00:01:15,380 --> 00:01:17,670 ♪ I'm thinkin' we could turn the light out ♪ 34 00:01:19,210 --> 00:01:21,500 ♪ I've been talking, it don't mean a thing ♪ 35 00:01:21,500 --> 00:01:23,880 ♪ When I get what I came for ♪ 36 00:01:23,880 --> 00:01:26,290 ♪ Said I'll give it up, give it to you ♪ 37 00:01:26,290 --> 00:01:30,670 -♪ You got it there, sugar ♪ 38 00:01:30,670 --> 00:01:33,380 ♪ Say it ♪ 39 00:01:33,380 --> 00:01:36,210 ♪ The thing that I need ♪ 40 00:01:39,330 --> 00:01:42,120 ♪ I think your loving ♪ 41 00:01:42,120 --> 00:01:45,500 ♪ You make me lately, make me lately ♪ 42 00:01:45,500 --> 00:01:48,120 ♪ You make me weak in my knees ♪ 43 00:01:48,120 --> 00:01:49,710 ♪ Of all ♪ 44 00:01:49,710 --> 00:01:51,170 Hey! 45 00:01:52,670 --> 00:01:54,670 Is Jesus here? 46 00:01:54,670 --> 00:01:56,790 ♪ ♪ 47 00:01:57,920 --> 00:01:59,210 Hey! 48 00:01:59,210 --> 00:02:02,750 I was wondering if you're still up for that drink? 49 00:02:02,750 --> 00:02:04,790 Uh, yeah. 50 00:02:04,790 --> 00:02:06,960 Yeah, sure. Uh... 51 00:02:06,960 --> 00:02:08,420 Come on in. 52 00:02:08,420 --> 00:02:11,290 ♪ Don't you think about it too much ♪ 53 00:02:12,380 --> 00:02:15,830 ♪ If I think about you sometimes ♪ 54 00:02:15,830 --> 00:02:16,920 Hey. 55 00:02:16,920 --> 00:02:18,420 Hey. 56 00:02:19,670 --> 00:02:22,710 ♪ ♪ 57 00:02:32,420 --> 00:02:35,920 ♪ It's not where you come from ♪ 58 00:02:35,920 --> 00:02:38,710 ♪ It's where you belong ♪ 59 00:02:38,710 --> 00:02:41,580 ♪ Nothin' I would trade ♪ 60 00:02:41,580 --> 00:02:45,290 ♪ I wouldn't have it any other way ♪ 61 00:02:45,290 --> 00:02:47,380 ♪ You're surrounded ♪ 62 00:02:47,380 --> 00:02:50,420 ♪ By love and you're wanted ♪ 63 00:02:50,420 --> 00:02:53,830 ♪ So never feel alone ♪ 64 00:02:53,830 --> 00:02:56,420 ♪ You are home with me ♪ 65 00:02:56,420 --> 00:02:59,170 ♪ Right where you belong ♪ 66 00:03:08,460 --> 00:03:10,420 ♪ ♪ 67 00:03:12,710 --> 00:03:14,290 You know what? I think I'm gonna call it a night. 68 00:03:14,290 --> 00:03:16,170 Yeah! Actually, I'm exhausted. 69 00:03:16,170 --> 00:03:17,710 Yeah. It's gettin' late! 70 00:03:17,710 --> 00:03:19,250 Oh my God! 71 00:03:19,250 --> 00:03:20,620 Callie: What? 72 00:03:20,620 --> 00:03:21,710 Emma's here. 73 00:03:21,710 --> 00:03:23,000 In Turks? 74 00:03:23,000 --> 00:03:24,880 Yeah, and-- and Brandon can't find Jesus. 75 00:03:24,880 --> 00:03:26,210 Do you know what room Jayden's in? 76 00:03:29,040 --> 00:03:31,000 Absolutely not. 77 00:03:31,000 --> 00:03:32,460 I'm so sorry to crash your wedding. 78 00:03:32,460 --> 00:03:34,790 Is Eliza here? Or you're probably not seeing each other 79 00:03:34,790 --> 00:03:36,880 until she walks down the aisle tomorrow. 80 00:03:36,880 --> 00:03:39,040 You're so lucky that you found your person already. 81 00:03:39,040 --> 00:03:41,250 My cousin's 36, and she's thinking about freezing her eggs 82 00:03:41,250 --> 00:03:42,750 because she's worried that she'll be infertile 83 00:03:42,750 --> 00:03:44,170 by the time she meets the right person. 84 00:03:54,920 --> 00:03:56,250 Hey. 85 00:03:56,250 --> 00:03:57,670 Hey. 86 00:03:58,710 --> 00:03:59,790 Hey, Emma! 87 00:03:59,790 --> 00:04:01,330 Hey. 88 00:04:01,330 --> 00:04:04,330 Um, Mariana's just looking for Jesus. 89 00:04:04,330 --> 00:04:07,380 She thinks he's probably in the game room with Jude. 90 00:04:07,380 --> 00:04:09,960 -Let's go to the game room. -No! 91 00:04:09,960 --> 00:04:11,460 Um... 92 00:04:11,460 --> 00:04:13,960 It's all the way across the resort. 93 00:04:13,960 --> 00:04:15,420 They're probably on their way back now. 94 00:04:20,620 --> 00:04:22,000 Okay. 95 00:04:22,000 --> 00:04:23,580 Jayden: That was amazing. 96 00:04:32,580 --> 00:04:34,750 ♪ ♪ 97 00:04:36,210 --> 00:04:38,540 -It's Mari-- my sister. 98 00:04:38,540 --> 00:04:39,790 Jayden: Well, what's she doing here? 99 00:04:39,790 --> 00:04:42,120 Nothing. She's-- she's gone. 100 00:04:42,120 --> 00:04:43,580 Okay, well, maybe something's wrong? 101 00:04:43,580 --> 00:04:45,120 -She's what's wrong. 102 00:04:46,830 --> 00:04:48,040 Damn it! Mariana! 103 00:04:51,500 --> 00:04:53,290 -Emma's here! 104 00:04:54,580 --> 00:04:55,670 See, this is exactly why 105 00:04:55,670 --> 00:04:56,830 I didn't want you to do anything 106 00:04:56,830 --> 00:04:58,120 I knew you would regret. 107 00:04:58,120 --> 00:05:01,000 But no! All you did was say mean and hurtful things 108 00:05:01,000 --> 00:05:02,380 which you cannot take back by the way. 109 00:05:02,380 --> 00:05:03,580 Now, how am I supposed to face her 110 00:05:03,580 --> 00:05:04,460 after what I just did? 111 00:05:04,460 --> 00:05:06,460 Okay, look, look. 112 00:05:06,460 --> 00:05:08,500 Technically, you were broken up. 113 00:05:08,500 --> 00:05:10,330 Don't volunteer anything, 114 00:05:10,330 --> 00:05:11,830 and let her do all the talking. 115 00:05:13,500 --> 00:05:16,330 I mean, as long as you don't give her an STI, it's-- 116 00:05:16,330 --> 00:05:18,920 it's probably best she never knows. 117 00:05:26,620 --> 00:05:27,830 Hey. 118 00:05:27,830 --> 00:05:29,120 Can I talk to you? 119 00:05:29,120 --> 00:05:30,500 Yeah. 120 00:05:38,080 --> 00:05:39,960 I totally understand 121 00:05:39,960 --> 00:05:42,920 of why you felt like when I applied for that job in India, 122 00:05:42,920 --> 00:05:44,380 that I wasn't choosing you... 123 00:05:45,750 --> 00:05:47,500 but I am. 124 00:05:49,920 --> 00:05:51,460 And that's why I flew all the way here 125 00:05:51,460 --> 00:05:52,540 to tell you that I love you. 126 00:05:54,290 --> 00:05:56,250 You're my soulmate, and... 127 00:05:57,540 --> 00:05:59,170 I want to be with you forever. 128 00:06:04,620 --> 00:06:06,420 Please say something. 129 00:06:08,210 --> 00:06:09,500 I love you, too. 130 00:06:10,790 --> 00:06:12,790 ♪ ♪ 131 00:06:19,670 --> 00:06:21,750 Where's Jude, by the way? 132 00:06:21,750 --> 00:06:24,330 -I haven't seen him. -I think he was helping Carter back to his room. 133 00:06:24,330 --> 00:06:26,620 He was pretty wasted. 134 00:06:26,620 --> 00:06:29,830 Well, uh, my job here is done, so... 135 00:06:29,830 --> 00:06:31,170 think I'm gonna go to bed. 136 00:06:38,790 --> 00:06:40,420 Have you talked to Eliza yet? 137 00:06:44,960 --> 00:06:46,710 You're getting married in a few hours. 138 00:06:47,750 --> 00:06:49,420 I don't know what to say. 139 00:06:52,620 --> 00:06:55,420 Look, I'm not... 140 00:06:56,580 --> 00:06:59,290 a relationship expert. 141 00:06:59,290 --> 00:07:02,710 Seeing as how I've blown up every one I've ever had, 142 00:07:02,710 --> 00:07:07,380 but I do know that when you do something 143 00:07:07,380 --> 00:07:09,290 to hurt the person you love, 144 00:07:09,290 --> 00:07:10,880 it's really hard to take it back. 145 00:07:14,500 --> 00:07:16,580 I've seen the way you look at Eliza. 146 00:07:17,710 --> 00:07:19,330 I know that look. 147 00:07:23,620 --> 00:07:25,330 You love her. 148 00:07:26,580 --> 00:07:28,210 So, just talk to her. 149 00:07:32,500 --> 00:07:34,580 Hey. 150 00:07:34,580 --> 00:07:36,620 -Thank you. -Yeah. 151 00:07:57,960 --> 00:07:59,460 Why didn't you tell me about her? 152 00:08:01,040 --> 00:08:02,710 It was before she was adopted. 153 00:08:04,540 --> 00:08:05,750 Do you still love her? 154 00:08:08,080 --> 00:08:11,210 Is that why you're suddenly acting so strange? 155 00:08:13,210 --> 00:08:15,330 She has nothing to do with how I'm feeling. 156 00:08:15,330 --> 00:08:16,920 How are you feeling? 157 00:08:19,830 --> 00:08:21,580 Are you having doubts? 158 00:08:25,750 --> 00:08:27,500 Are we still getting married? 159 00:08:28,960 --> 00:08:30,420 Brandon... 160 00:08:30,420 --> 00:08:32,920 are we still getting married? 161 00:08:37,420 --> 00:08:38,580 I just-- 162 00:08:46,120 --> 00:08:49,080 ♪ ♪ 163 00:08:53,620 --> 00:08:57,120 It's crazy to think at this time tomorrow night 164 00:08:57,120 --> 00:08:59,710 Brandon will be married. 165 00:08:59,710 --> 00:09:01,250 I'm not ready for this. 166 00:09:02,250 --> 00:09:03,790 I... 167 00:09:03,790 --> 00:09:05,960 It's all just flown by. 168 00:09:05,960 --> 00:09:07,580 They're all adults now. 169 00:09:07,580 --> 00:09:09,170 How did this happen? 170 00:09:11,830 --> 00:09:13,290 Do you think if we sell the house 171 00:09:13,290 --> 00:09:14,540 they'll still come home? 172 00:09:18,540 --> 00:09:20,500 I've been thinking about it and... 173 00:09:22,000 --> 00:09:25,420 But there's no guarantee that I'll win this Assembly seat. 174 00:09:25,420 --> 00:09:27,670 You know, to... 175 00:09:27,670 --> 00:09:31,080 to move to a different district just to run and maybe lose. 176 00:09:31,080 --> 00:09:32,830 I just-- 177 00:09:32,830 --> 00:09:34,880 I don't think it's worth it. 178 00:09:37,790 --> 00:09:39,170 Are you sure? 179 00:09:40,750 --> 00:09:42,210 Do you want to leave our home? 180 00:09:46,120 --> 00:09:47,790 I'm sure. 181 00:09:51,420 --> 00:09:53,120 So, are we gonna do this? 182 00:09:56,540 --> 00:09:57,880 Why not? 183 00:10:03,250 --> 00:10:05,920 ♪ ♪ 184 00:10:16,880 --> 00:10:19,420 ♪ ♪ 185 00:11:00,380 --> 00:11:02,880 ♪ ♪ 186 00:11:07,170 --> 00:11:08,620 Oh, shit. There's no towel. 187 00:11:08,620 --> 00:11:09,830 Hamper! In the hamper. 188 00:11:10,830 --> 00:11:12,380 Oh my God. Ugh. 189 00:11:14,790 --> 00:11:17,330 Oh, ew. Wet. Gross. 190 00:11:17,330 --> 00:11:19,540 Okay, well, it's better than being naked. 191 00:11:19,540 --> 00:11:20,960 Now what? 192 00:11:20,960 --> 00:11:22,790 Um... 193 00:11:22,790 --> 00:11:24,750 Oh, yes, it is. 194 00:11:26,880 --> 00:11:30,420 Hi, this is Stef Adams Foster in Key West 505. 195 00:11:30,420 --> 00:11:32,420 We've managed to lock ourselves out of room 196 00:11:32,420 --> 00:11:33,620 without a key, so... 197 00:11:33,620 --> 00:11:35,170 wondering if you could meet us there, 198 00:11:35,170 --> 00:11:36,830 and let us in? 199 00:11:36,830 --> 00:11:39,290 Well, no, we don't-- we don't have ID with us 200 00:11:39,290 --> 00:11:40,920 because we locked ourselves out. 201 00:11:40,920 --> 00:11:43,080 What's the problem? 202 00:11:43,080 --> 00:11:45,420 Well, uh, is that really necessary? 'Cause... 203 00:11:45,420 --> 00:11:46,960 -Shh! 204 00:11:46,960 --> 00:11:49,620 No, not you. My wife just wants to know what's going on. 205 00:11:50,960 --> 00:11:52,500 Okay! We-- yes. 206 00:11:53,670 --> 00:11:55,960 What? 207 00:11:55,960 --> 00:11:57,750 We have to go to the front desk to get a new key. 208 00:11:57,750 --> 00:11:59,250 In our towels? 209 00:11:59,250 --> 00:12:02,000 Well, we can wear the palm fronds, if you would prefer. 210 00:12:03,540 --> 00:12:06,420 -The sun's coming up. Hurry. -We can do this. It's fine. 211 00:12:30,330 --> 00:12:31,580 Are you awake? 212 00:12:33,790 --> 00:12:36,000 I know you're awake. 213 00:12:36,000 --> 00:12:37,920 I know how you breathe when you're asleep. 214 00:12:37,920 --> 00:12:40,000 How do I breathe when I'm asleep? 215 00:12:40,000 --> 00:12:41,380 With your mouth open. 216 00:12:41,380 --> 00:12:43,120 Kinda throaty. 217 00:12:43,120 --> 00:12:45,000 Hey, well, you snore. 218 00:12:46,040 --> 00:12:47,790 -Do not. -Do so. 219 00:12:49,420 --> 00:12:51,920 So were you planning to hook up 220 00:12:51,920 --> 00:12:54,000 with Jamie last night? 221 00:12:55,250 --> 00:12:58,000 -No. -It's okay if you were. 222 00:12:59,000 --> 00:13:01,040 No, I wouldn't do that to you. 223 00:13:01,040 --> 00:13:03,290 -I'm not into him. -Yeah, well, I still wouldn't. 224 00:13:06,250 --> 00:13:08,500 I had a moment with Mat. 225 00:13:08,500 --> 00:13:10,960 He invited me back to his room, 226 00:13:10,960 --> 00:13:13,120 and I was tempted, but... 227 00:13:13,120 --> 00:13:15,290 I told him I'd think about it. 228 00:13:15,290 --> 00:13:17,330 And then I ran into Jamie, 229 00:13:17,330 --> 00:13:19,000 and I asked him to help stop me 230 00:13:19,000 --> 00:13:20,830 from doing something I would regret. 231 00:13:20,830 --> 00:13:24,120 So, that's why I went to his room and had a drink. 232 00:13:24,120 --> 00:13:25,960 And that's all, I swear. 233 00:13:28,460 --> 00:13:30,620 Are you sure you weren't going to hook up with Jamie? 234 00:13:30,620 --> 00:13:32,250 Yes. 235 00:13:32,250 --> 00:13:34,420 I just couldn't sleep. 236 00:13:38,000 --> 00:13:42,000 Speaking of sleep, we should probably get some before this wedding. 237 00:13:42,000 --> 00:13:43,460 Is there even gonna be a wedding? 238 00:13:45,500 --> 00:13:47,380 Why do you say that? 239 00:13:47,380 --> 00:13:49,170 I'm not blind. 240 00:13:49,170 --> 00:13:51,920 I know there's trouble in paradise. 241 00:13:51,920 --> 00:13:53,620 Not that you'd confide in me. 242 00:13:57,620 --> 00:14:01,000 Did you tell Eliza about me and Brandon? 243 00:14:03,080 --> 00:14:05,580 Wait. Eliza knows about you and Brandon? 244 00:14:07,710 --> 00:14:09,460 No, of course not. 245 00:14:09,460 --> 00:14:12,080 Are you sure? How else would she have found out? 246 00:14:12,080 --> 00:14:14,250 I don't know. It wasn't me! 247 00:14:14,250 --> 00:14:17,750 Well, it wasn't Brandon, and no one else knows. 248 00:14:18,880 --> 00:14:20,750 I guess you really don't trust me. 249 00:14:24,210 --> 00:14:26,540 -To sleep on the couch. 250 00:14:31,460 --> 00:14:34,750 Do you really think that standing here in these towels... 251 00:14:34,750 --> 00:14:36,750 we would be trying to get into a room that isn't ours? 252 00:14:36,750 --> 00:14:38,420 I'm terribly sorry. 253 00:14:38,420 --> 00:14:40,960 We take security very seriously here 254 00:14:40,960 --> 00:14:43,540 at Beaches Resort in Turks and Caicos. 255 00:14:43,540 --> 00:14:45,420 We'll get you a new key right away. 256 00:14:45,420 --> 00:14:46,920 -Thank you! -Thank you. 257 00:14:48,790 --> 00:14:51,000 At least it's too early for anyone to be in the lobby. 258 00:14:51,000 --> 00:14:52,210 Well, hello! 259 00:14:52,210 --> 00:14:54,000 Well, hi! How are you? 260 00:14:54,000 --> 00:14:55,420 Look! You guys are up early. 261 00:14:55,420 --> 00:14:58,210 Yes! We're, uh, on our way to the gym. 262 00:14:58,210 --> 00:15:00,880 Cool! Okay, um, well, it's a funny story, 263 00:15:00,880 --> 00:15:02,120 'cause we got locked out of our room. 264 00:15:02,120 --> 00:15:04,670 -We-- we had stepped out to get some ice. -The paper. 265 00:15:04,670 --> 00:15:07,000 And ice 'cause we like iced coffee. 266 00:15:09,580 --> 00:15:11,170 Oh, here we go. 267 00:15:11,170 --> 00:15:12,420 -Here's your-- -Thank you. 268 00:15:12,420 --> 00:15:15,080 And we'll make sure housekeeping gets you new robes. 269 00:15:15,080 --> 00:15:17,330 You left them on the beach, you say? 270 00:15:17,330 --> 00:15:21,040 Um, we will see you guys later! 271 00:15:21,040 --> 00:15:22,670 -Bye-bye. -Yep. 272 00:15:22,670 --> 00:15:23,960 -Okay. -Stef: Okay! 273 00:15:26,620 --> 00:15:28,420 What is wrong with you? 274 00:15:36,170 --> 00:15:37,080 Hey, hey! 275 00:15:38,540 --> 00:15:40,000 Hey. 276 00:15:41,040 --> 00:15:42,920 -You're here. -Yeah, I just got in. 277 00:15:42,920 --> 00:15:44,290 Wow! 278 00:15:44,290 --> 00:15:46,120 You're up early. 279 00:15:47,080 --> 00:15:49,290 Yeah, I-- I never went to bed, actually. 280 00:15:50,790 --> 00:15:52,330 You okay? 281 00:15:52,330 --> 00:15:55,000 ♪ It's in your eyes ♪ 282 00:15:56,250 --> 00:15:57,500 I'm freaking out, Dad. 283 00:15:57,500 --> 00:16:00,380 Aw. 284 00:16:00,380 --> 00:16:02,540 Aw, what's freaking you out? 285 00:16:04,330 --> 00:16:06,670 I guess I'm-- I'm... 286 00:16:06,670 --> 00:16:08,920 scared if I marry Eliza that... 287 00:16:10,080 --> 00:16:12,710 I'm not gonna be able to do what I wanna do, you know? 288 00:16:12,710 --> 00:16:15,620 And-- and I'm just gonna feel... 289 00:16:15,620 --> 00:16:19,120 pressure from her and her parents to... 290 00:16:19,120 --> 00:16:21,250 get a real job and-- 291 00:16:21,250 --> 00:16:23,290 You know, make money. 292 00:16:23,290 --> 00:16:26,250 And-- and I don't even know if she supports me, 293 00:16:26,250 --> 00:16:28,330 and-- and so I'm just gonna end up... 294 00:16:28,330 --> 00:16:31,000 What? 295 00:16:31,000 --> 00:16:33,000 Take care of her and not yourself? 296 00:16:34,540 --> 00:16:36,460 Look, B, 297 00:16:36,460 --> 00:16:40,120 the only person that can keep you from achieving what you want in life is you. 298 00:16:40,120 --> 00:16:42,120 So if you can't trust yourself 299 00:16:42,120 --> 00:16:44,250 to stand up to Eliza and her parents, 300 00:16:44,250 --> 00:16:46,670 then maybe you're not mature enough 301 00:16:46,670 --> 00:16:47,750 to be getting married. 302 00:16:52,080 --> 00:16:54,380 I don't want to lose her. 303 00:16:54,380 --> 00:16:56,500 Well, then you're gonna have to grow up pretty fast, 304 00:16:56,500 --> 00:16:58,120 'cause the only way you can have her, 305 00:16:58,120 --> 00:17:00,920 is to choose yourself, if you can do that. 306 00:17:00,920 --> 00:17:03,120 But if you can't... 307 00:17:03,120 --> 00:17:05,170 you might have to call it off. 308 00:17:10,460 --> 00:17:13,380 ♪ Leave a light ♪ 309 00:17:13,380 --> 00:17:16,380 ♪ A light on at the door ♪ 310 00:17:33,080 --> 00:17:34,880 Brandon: There. I love your daughter 311 00:17:34,880 --> 00:17:37,290 and I will sign anything to prove that to you. 312 00:17:37,290 --> 00:17:40,250 But I'm sorry, I'm not comfortable being given a condo. 313 00:17:40,250 --> 00:17:44,080 I want Eliza and I to buy our own home when we can afford it. 314 00:17:45,380 --> 00:17:48,540 And I also want you to know that I plan to work my ass off 315 00:17:48,540 --> 00:17:51,170 to succeed as a film composer, and I will. 316 00:17:51,170 --> 00:17:52,710 But it might take some time, 317 00:17:52,710 --> 00:17:54,790 and I don't want to feel like there's some ticking clock, 318 00:17:54,790 --> 00:17:56,330 and I need your support on that. 319 00:17:56,330 --> 00:17:57,830 I want you to do what you're passionate about, 320 00:17:57,830 --> 00:17:59,250 whether you're getting paid or not. 321 00:18:00,750 --> 00:18:02,330 I'm sorry. 322 00:18:02,330 --> 00:18:03,540 I'm sorry, too. 323 00:18:03,540 --> 00:18:04,920 I love you. 324 00:18:04,920 --> 00:18:06,120 I love you. 325 00:18:15,170 --> 00:18:16,750 Mom... 326 00:18:16,750 --> 00:18:18,250 Dad... 327 00:18:19,170 --> 00:18:22,290 Brandon's moms are gonna marry us on the beach. 328 00:18:22,290 --> 00:18:23,580 Like we wanted. 329 00:18:23,580 --> 00:18:25,620 And my bridesmaids are gonna wear dresses 330 00:18:25,620 --> 00:18:27,880 that aren't so uptight. 331 00:18:27,880 --> 00:18:30,120 No offense, Mom. 332 00:18:32,380 --> 00:18:33,830 And there's one more thing. 333 00:18:36,250 --> 00:18:38,960 -Brandon: Eliza! -I trust Brandon. 334 00:18:38,960 --> 00:18:41,290 And if you guys don't... 335 00:18:41,290 --> 00:18:43,620 then you can take me out of the will. 336 00:18:49,330 --> 00:18:52,710 ♪ ♪ 337 00:19:01,380 --> 00:19:05,250 ♪ Everybody's talking about our good love ♪ 338 00:19:06,960 --> 00:19:11,290 ♪ Nobody'll tell you what it takes ♪ 339 00:19:12,710 --> 00:19:17,170 ♪ The weight of a star is in that good love ♪ 340 00:19:17,170 --> 00:19:20,000 ♪ So tell me about your day ♪ 341 00:19:20,000 --> 00:19:22,880 ♪ Dreams that have gone away ♪ 342 00:19:22,880 --> 00:19:25,500 ♪ I don't know what to say ♪ 343 00:19:25,500 --> 00:19:28,420 ♪ But I'm yours ♪ 344 00:19:28,420 --> 00:19:31,380 ♪ Tell me about your day ♪ 345 00:19:31,380 --> 00:19:34,380 ♪ Dreams that have gone away ♪ 346 00:19:34,380 --> 00:19:37,080 ♪ I don't know what to say ♪ 347 00:19:37,080 --> 00:19:39,960 ♪ But I'm yours ♪ 348 00:19:39,960 --> 00:19:42,250 ♪ Forever ♪ 349 00:19:49,210 --> 00:19:51,120 -Lena: This is Callie. 350 00:19:51,120 --> 00:19:53,380 She's gonna be staying with us for a little while. 351 00:19:53,380 --> 00:19:56,330 Brandon: Okay. Um, nice to meet you. 352 00:19:56,330 --> 00:19:59,330 Callie: Okay, I need a family. 353 00:19:59,330 --> 00:20:01,330 Brandon: You deserve to be happy. 354 00:20:01,330 --> 00:20:02,620 You deserve to have everything you want. 355 00:20:02,620 --> 00:20:05,330 Callie: The judge will never let Lena and Stef adopt me. 356 00:20:05,330 --> 00:20:06,420 I was helping-- 357 00:20:06,420 --> 00:20:08,330 Brandon: I'm still in love with you! 358 00:20:08,330 --> 00:20:10,750 Callie: We can't! 359 00:20:10,750 --> 00:20:12,290 I love you, Brandon. 360 00:20:12,290 --> 00:20:14,080 Judge: Congratulations, Callie. 361 00:20:14,080 --> 00:20:15,750 Brandon: I love you, too. 362 00:20:15,750 --> 00:20:18,750 Judge: You're officially a member of the Adams Foster family. 363 00:20:18,750 --> 00:20:20,330 Callie: We could've ruined everything. 364 00:20:20,330 --> 00:20:21,960 Brandon: Now she's my sister. 365 00:20:21,960 --> 00:20:24,080 I'm not gonna shut her out of my life anymore. 366 00:20:24,080 --> 00:20:27,580 This is your family, and that's all that matters. 367 00:20:27,580 --> 00:20:29,580 Callie: I've been loved by you Brandon, 368 00:20:29,580 --> 00:20:33,290 and it is a pretty powerful thing. 369 00:20:34,290 --> 00:20:36,000 Thank you for that. 370 00:20:38,000 --> 00:20:40,420 ♪ ♪ 371 00:21:11,670 --> 00:21:14,290 We're all gathered here today, 372 00:21:14,290 --> 00:21:16,380 including Corey at home. 373 00:21:16,380 --> 00:21:17,920 Hi, my love! 374 00:21:17,920 --> 00:21:19,250 Hey, everybody. 375 00:21:19,250 --> 00:21:21,210 Congratulations, Brandon and Eliza. 376 00:21:21,210 --> 00:21:23,540 -Hi. -Hey, Corey. 377 00:21:23,540 --> 00:21:26,170 We are here today to witness the vows 378 00:21:26,170 --> 00:21:28,960 that Brandon and Eliza will share with each other. 379 00:21:28,960 --> 00:21:33,790 Besides the differing opinions on who asked whom to coffee on their first date... 380 00:21:33,790 --> 00:21:35,250 -I did. -Uh, no, I did. 381 00:21:37,380 --> 00:21:39,380 Besides this minor discrepancy, 382 00:21:39,380 --> 00:21:42,920 we are here to support you, 383 00:21:42,920 --> 00:21:45,580 and wish you all of the joy and happiness 384 00:21:45,580 --> 00:21:46,710 that true love brings. 385 00:21:48,420 --> 00:21:52,750 Lena: We found a poem that we think summarizes, not only marriage, 386 00:21:52,750 --> 00:21:54,500 but also family. 387 00:21:54,500 --> 00:21:56,330 What our family has been to us, 388 00:21:56,330 --> 00:22:01,040 and... hopefully what your family will be to you one day. 389 00:22:01,040 --> 00:22:04,420 But not too soon, because I'm not ready to be a grandma yet. 390 00:22:06,380 --> 00:22:08,460 "Love isn't perfect. 391 00:22:08,460 --> 00:22:11,460 "It isn't a fairytale or a story book. 392 00:22:11,460 --> 00:22:14,500 And it doesn't always come easy." 393 00:22:14,500 --> 00:22:16,580 Stef: I told them I met a woman that I can't live without, 394 00:22:16,580 --> 00:22:18,620 and I-- I belong with you, Lena. 395 00:22:18,620 --> 00:22:20,580 I love you. 396 00:22:20,580 --> 00:22:21,880 Of course I want to marry you. 397 00:22:21,880 --> 00:22:23,710 You know it's a bad idea to go to bed angry, right? 398 00:22:26,080 --> 00:22:28,500 Hey! I'm here! 399 00:22:28,500 --> 00:22:31,540 Stef: You're the person I've been waiting for my whole life. 400 00:22:31,540 --> 00:22:33,330 What happened to unified front? 401 00:22:33,330 --> 00:22:34,750 Lena: Honestly, I disagree. 402 00:22:34,750 --> 00:22:38,500 When we got married, I felt like we were more in love than ever. 403 00:22:38,500 --> 00:22:41,380 -I want us back. -Stef: I'm sorry. 404 00:22:41,380 --> 00:22:44,040 Are you having an affair with Monte? 405 00:22:44,040 --> 00:22:46,620 Lena: No! You can't do this! You can't lose your job. 406 00:22:46,620 --> 00:22:49,620 Sometimes I think we're just failing miserably at this whole parenting thing. 407 00:22:49,620 --> 00:22:51,580 Stef: No, we are not. We're not. 408 00:22:51,580 --> 00:22:56,290 I want to be equal. I want our love and our family to be out and be proud. 409 00:22:56,290 --> 00:22:57,670 Oh, this is so on! 410 00:22:57,670 --> 00:22:59,460 -All right. -Okay! 411 00:22:59,460 --> 00:23:01,880 Lena: All the pressure to have sex tonight was coming from you. 412 00:23:01,880 --> 00:23:05,460 -Stef: Okay. Okay. - For the record, I would have been happy just cuddling. 413 00:23:05,460 --> 00:23:09,540 Stef: It brought up this thing that I carry around in me. 414 00:23:09,540 --> 00:23:12,500 I'm afraid you'll reject me because I'm not enough. 415 00:23:12,500 --> 00:23:14,380 Lena: I know your struggles and your fears, 416 00:23:14,380 --> 00:23:16,830 and I love you for them, not in spite of them. 417 00:23:18,580 --> 00:23:20,080 Stef: You're my everything. 418 00:23:21,080 --> 00:23:22,880 "Love is overcoming obstacles 419 00:23:22,880 --> 00:23:24,290 "and facing challenges. 420 00:23:24,290 --> 00:23:26,580 "Love is fighting to be together. 421 00:23:26,580 --> 00:23:28,920 "Holding on and never letting go. 422 00:23:28,920 --> 00:23:31,620 "It is a short word, easy to spell, 423 00:23:31,620 --> 00:23:33,420 "difficult to define, 424 00:23:33,420 --> 00:23:35,170 "and impossible to live without. 425 00:23:35,170 --> 00:23:37,080 "Love is work. 426 00:23:39,040 --> 00:23:43,460 "But most of all love is realizing that every hour, 427 00:23:43,460 --> 00:23:46,080 "every minute, every second of it was worth it. 428 00:23:48,790 --> 00:23:50,540 Because you did it together." 429 00:23:52,580 --> 00:23:55,460 Stef: We would like to know how you would feel about 430 00:23:55,460 --> 00:23:58,580 making this a more permanent arrangement. 431 00:23:58,580 --> 00:24:00,460 You mean, like, adopt us? 432 00:24:01,540 --> 00:24:03,710 Lena: You don't have to thank me. I'm your mom. 433 00:24:03,710 --> 00:24:05,460 This is what we do. 434 00:24:05,460 --> 00:24:06,830 Mariana: I have the best moms in the world 435 00:24:06,830 --> 00:24:09,420 and I should have danced with you. 436 00:24:09,420 --> 00:24:10,920 Stef: You know what you need? 437 00:24:10,920 --> 00:24:13,580 -A Mama sandwich! No! 438 00:24:13,580 --> 00:24:14,620 Mommy sandwich! 439 00:24:16,290 --> 00:24:17,830 Stef: Jesus! Come on, let's go! Dinner's ready! 440 00:24:17,830 --> 00:24:19,380 Family dinner is not an option. 441 00:24:19,380 --> 00:24:21,670 It's the only time I get to see all of your beautiful faces. 442 00:24:21,670 --> 00:24:23,670 Sharon: We're having a family dance party! 443 00:24:23,670 --> 00:24:27,120 Come on! This family needs to have some fun! 444 00:24:27,120 --> 00:24:29,330 Oh my God! I-I got in! 445 00:24:29,330 --> 00:24:31,580 -I got in! Oh my God! 446 00:24:32,580 --> 00:24:35,790 Why can't anyone f 447 00:24:35,790 --> 00:24:38,080 Rita: Life is a mixed bag. 448 00:24:38,080 --> 00:24:41,710 We all get some good, and we all get some bad. 449 00:24:41,710 --> 00:24:44,040 Sometimes you gotta stick around long enough 450 00:24:44,040 --> 00:24:46,040 for your luck to find you. 451 00:24:46,040 --> 00:24:48,580 Lena: That I am so happy that you are our son. 452 00:24:48,580 --> 00:24:50,880 And there is nothing that you can't tell us. 453 00:24:50,880 --> 00:24:53,830 Even if it's something you think we don't want to hear. 454 00:24:53,830 --> 00:24:55,750 Stef: Do you know that most of the time 455 00:24:55,750 --> 00:24:57,790 I feel like I have five separate hearts 456 00:24:57,790 --> 00:24:59,580 running around outside of me? 457 00:24:59,580 --> 00:25:01,460 It's you kids. 458 00:25:01,460 --> 00:25:04,380 Lena: We chose you, and you chose us. 459 00:25:04,380 --> 00:25:06,580 DNA doesn't make a family. 460 00:25:06,580 --> 00:25:07,620 Love does. 461 00:25:07,620 --> 00:25:09,750 Callie: If I had to make a choice, 462 00:25:09,750 --> 00:25:12,880 I chose what felt like home. 463 00:25:12,880 --> 00:25:15,250 This is where I found my forever family. 464 00:25:17,290 --> 00:25:19,920 Stef: "There's only one happiness in this life. 465 00:25:19,920 --> 00:25:22,330 To love and to be loved." 466 00:25:25,790 --> 00:25:28,170 ♪ ♪ 467 00:25:43,210 --> 00:25:45,750 ♪ ♪ 468 00:25:49,170 --> 00:25:50,420 So... 469 00:25:50,420 --> 00:25:54,250 Brandon told me that Eliza overheard us talking 470 00:25:54,250 --> 00:25:56,210 after the graduation party. 471 00:25:58,920 --> 00:26:02,040 I'm sorry I thought you told her. 472 00:26:03,710 --> 00:26:06,420 I know I used to have a hard time keeping secrets, 473 00:26:06,420 --> 00:26:08,830 but I've grown up. 474 00:26:12,830 --> 00:26:14,750 Should I go on tour with Mat? 475 00:26:14,750 --> 00:26:16,830 You just said you'd grown up! 476 00:26:16,830 --> 00:26:18,790 I know, but I'm still me! 477 00:26:18,790 --> 00:26:20,420 I gotta have a little flair. 478 00:26:20,420 --> 00:26:22,670 Callie: And what about Europe? 479 00:26:22,670 --> 00:26:24,710 Well, Mat's going on tour in Europe. 480 00:26:24,710 --> 00:26:27,830 I thought the whole point was for you to go on your own. 481 00:26:27,830 --> 00:26:29,460 Be more independent. 482 00:26:29,460 --> 00:26:31,960 You can always get back with Mat later 483 00:26:31,960 --> 00:26:33,710 if that's what you still want. 484 00:26:34,750 --> 00:26:36,920 Okay, well, what if later is too late? 485 00:26:42,620 --> 00:26:44,170 I think I'm gonna do this. 486 00:27:09,920 --> 00:27:12,210 You okay? 487 00:27:14,000 --> 00:27:16,210 My dad saw you leaving my room, 488 00:27:16,210 --> 00:27:17,670 and he freaked out. 489 00:27:20,290 --> 00:27:21,620 I don't have a family like yours. 490 00:27:22,710 --> 00:27:25,250 I can't be whatever I want to be. 491 00:27:34,040 --> 00:27:36,000 Please tell me you didn't hook up 492 00:27:36,000 --> 00:27:37,210 with Eliza's little brother. 493 00:27:38,580 --> 00:27:39,750 I didn't. 494 00:27:39,750 --> 00:27:41,250 Are you sure? 495 00:27:41,250 --> 00:27:43,210 'Cause you were nowhere to be found last night. 496 00:27:44,790 --> 00:27:45,960 I hooked up with someone else. 497 00:27:45,960 --> 00:27:47,040 Who? 498 00:27:47,040 --> 00:27:49,670 Some guy I met on an app. 499 00:27:53,920 --> 00:27:55,460 I feel bad for him. 500 00:27:55,460 --> 00:27:58,670 He can't talk to anyone in his family, and... 501 00:28:00,040 --> 00:28:01,500 he's constantly hitting on girls 502 00:28:01,500 --> 00:28:02,880 to compensate for being in the closet. 503 00:28:02,880 --> 00:28:04,710 And what are you compensating for? 504 00:28:04,710 --> 00:28:06,960 Hooking up with all these guys. 505 00:28:08,960 --> 00:28:11,920 Carter doesn't have a family to talk to... 506 00:28:11,920 --> 00:28:13,120 but you do. 507 00:28:14,290 --> 00:28:15,580 I'm talking. 508 00:28:15,580 --> 00:28:18,330 Yeah, but you're not saying anything. 509 00:28:21,170 --> 00:28:22,670 I'm fine, Callie. 510 00:28:30,080 --> 00:28:32,330 Thought you were running after Mat. 511 00:28:33,580 --> 00:28:36,500 Yeah, you-- you know I was, but... 512 00:28:36,500 --> 00:28:38,960 then I realized you were right. 513 00:28:38,960 --> 00:28:40,580 I'm so over him. 514 00:28:51,710 --> 00:28:53,620 You could've told me that you had a girlfriend. 515 00:28:55,380 --> 00:28:57,920 I didn't at the time. 516 00:28:57,920 --> 00:29:00,670 -Yeah, I'm sorry. 517 00:29:00,670 --> 00:29:03,880 Well, I lied. The sex? 518 00:29:03,880 --> 00:29:05,170 Wasn't that great. 519 00:29:12,000 --> 00:29:13,420 Emma: Hey. 520 00:29:20,500 --> 00:29:22,380 Did you have sex with that girl? 521 00:29:24,620 --> 00:29:26,250 It didn't mean anything. 522 00:29:27,330 --> 00:29:30,040 It felt so weird being with someone who wasn't you. 523 00:29:30,040 --> 00:29:31,920 I-I'm sorry. I-- 524 00:29:31,920 --> 00:29:33,920 I don't know what to say, Em. 525 00:29:38,120 --> 00:29:39,750 Hey, I-I get it. 526 00:29:41,580 --> 00:29:43,420 I mean, of course you were gonna have sex with somebody 527 00:29:43,420 --> 00:29:44,500 the minute we broke up. 528 00:29:46,460 --> 00:29:48,250 I think our problem is that... 529 00:29:49,330 --> 00:29:52,880 we've been together since we were 15 and 16, 530 00:29:52,880 --> 00:29:56,080 and, you know, maybe we need time apart 531 00:29:56,080 --> 00:29:58,880 to have other relationships and sex with other people. 532 00:29:58,880 --> 00:30:01,790 I don't want that. I do not want that. 533 00:30:01,790 --> 00:30:05,250 I-I know. I don't want that either. 534 00:30:06,620 --> 00:30:08,290 That's why I flew down here. 535 00:30:08,290 --> 00:30:12,330 I'm terrified to be in a world without you. 536 00:30:12,330 --> 00:30:14,420 Why do we have to? 537 00:30:18,120 --> 00:30:20,830 I think we need to figure out who we are without each other. 538 00:30:22,170 --> 00:30:24,290 And if we're truly meant to be then... 539 00:30:26,170 --> 00:30:27,830 we'll find our way back. 540 00:30:32,920 --> 00:30:36,080 ♪ Please stay with me ♪ 541 00:30:36,080 --> 00:30:37,830 Hey. 542 00:30:46,500 --> 00:30:50,710 So, Stef, what was the inspiration for your tattoo? 543 00:30:50,710 --> 00:30:53,500 Well, I think with the kids going off to college and all, 544 00:30:53,500 --> 00:30:56,500 um, wanted to do something special 545 00:30:56,500 --> 00:30:59,540 to keep them with us, keep them close. 546 00:30:59,540 --> 00:31:02,540 So, I came up with a family tree. 547 00:31:03,620 --> 00:31:05,880 Well, that is special. 548 00:31:05,880 --> 00:31:07,380 Thank you! 549 00:31:07,380 --> 00:31:09,080 So, Lena? 550 00:31:09,080 --> 00:31:11,080 If you do run for State Assembly, 551 00:31:11,080 --> 00:31:12,880 what's your agenda gonna be? 552 00:31:12,880 --> 00:31:15,460 More government spending and social welfare? 553 00:31:15,460 --> 00:31:18,000 -Jim, let's not discuss politics. -No, no, no, no. 554 00:31:18,000 --> 00:31:20,710 We need to be able to have polite discourse in this country. 555 00:31:20,710 --> 00:31:21,960 Oh, I agree. 556 00:31:21,960 --> 00:31:26,830 I-- I... think my agenda would be... 557 00:31:26,830 --> 00:31:28,420 to make sure that less government 558 00:31:28,420 --> 00:31:30,420 didn't mean less access to equal healthcare, 559 00:31:30,420 --> 00:31:31,960 equal education. 560 00:31:31,960 --> 00:31:36,210 Um, or more segregation by income and race. 561 00:31:36,210 --> 00:31:38,830 Then of course, there's my gay agenda. 562 00:31:38,830 --> 00:31:41,040 Oh. 563 00:31:41,040 --> 00:31:42,580 Okay, you had me until "gay agenda." 564 00:31:42,580 --> 00:31:44,830 He's kidding! 565 00:31:44,830 --> 00:31:46,580 No, I-- I-- it's a non-issue, 566 00:31:46,580 --> 00:31:48,080 'cause I'm not gonna run. 567 00:31:48,080 --> 00:31:49,580 Well, Jim and I discussed it, 568 00:31:49,580 --> 00:31:51,750 and if you change your mind, 569 00:31:51,750 --> 00:31:53,170 we know some Democratic donors 570 00:31:53,170 --> 00:31:56,960 who might host a fundraiser for you. 571 00:31:56,960 --> 00:31:58,500 Well, that is if you can tolerate 572 00:31:58,500 --> 00:32:00,290 our less-interesting friends. 573 00:32:03,790 --> 00:32:05,540 Hey, they're about to make the toast. 574 00:32:09,170 --> 00:32:10,920 You look very happy. 575 00:32:10,920 --> 00:32:14,750 Yeah. I got the clerkship with Judge Engleman. 576 00:32:14,750 --> 00:32:17,080 Congratulations! 577 00:32:17,080 --> 00:32:19,170 Wow! 578 00:32:19,170 --> 00:32:20,380 So, San Francisco? 579 00:32:20,380 --> 00:32:22,080 Yeah! 580 00:32:22,080 --> 00:32:23,500 It's very damp up there. 581 00:32:23,500 --> 00:32:26,210 Lots of humidity. Very few good hair days. 582 00:32:27,210 --> 00:32:30,080 Well, I'll just have to suffer through. 583 00:32:30,080 --> 00:32:32,710 L.A., however, boasts year-round good hair days. 584 00:32:32,710 --> 00:32:36,000 In which case, you could possibly have a progressive influence 585 00:32:36,000 --> 00:32:37,710 on a conservative judge. 586 00:32:37,710 --> 00:32:39,040 As opposed to, you know, 587 00:32:39,040 --> 00:32:41,250 taking the path of least resistance with Engleman, 588 00:32:41,250 --> 00:32:43,420 who's already fighting the good fight without you. 589 00:32:45,250 --> 00:32:47,750 And then there's the added bonus of me living in L.A., 590 00:32:47,750 --> 00:32:50,920 so, uh, you'd already have a friend. 591 00:32:53,000 --> 00:32:55,210 Even though I am working for the evil empire. 592 00:32:56,380 --> 00:32:59,210 ♪ Tell you now I'm coming home ♪ 593 00:32:59,210 --> 00:33:02,920 ♪ Lord, I see them coming, I want you to know that ♪ 594 00:33:02,920 --> 00:33:06,330 ♪ Pretty good dancer coming home ♪ 595 00:33:06,330 --> 00:33:10,250 ♪ I want you to know that I'm coming home ♪ 596 00:33:10,250 --> 00:33:13,540 ♪ Jumping now, I'm coming home ♪ 597 00:33:13,540 --> 00:33:15,170 ♪ Home to you Home to stay now ♪ 598 00:33:15,170 --> 00:33:18,670 ♪ I want you to know that a pretty good dancer ♪ 599 00:33:18,670 --> 00:33:20,580 ♪ Coming home ♪ 600 00:33:22,290 --> 00:33:26,290 ♪ Coming home ♪ 601 00:33:29,210 --> 00:33:31,210 Stef: Okay, okay, okay, okay. 602 00:33:34,000 --> 00:33:35,620 No fighting over the washing machine. 603 00:33:35,620 --> 00:33:37,170 -Please. -Jude: I call first shower. 604 00:33:37,170 --> 00:33:38,790 Nice one. 605 00:33:49,000 --> 00:33:51,620 Hey. Are you okay? 606 00:33:51,620 --> 00:33:54,120 No. 607 00:33:54,120 --> 00:33:55,330 Scooch over. 608 00:33:58,290 --> 00:34:00,000 I had an idea. 609 00:34:00,000 --> 00:34:01,330 Yeah? 610 00:34:01,330 --> 00:34:03,290 What if we went to Europe together? 611 00:34:05,460 --> 00:34:07,040 Wait, for real? 612 00:34:07,040 --> 00:34:09,170 Yeah. 613 00:34:09,170 --> 00:34:11,170 You're my best friend. 614 00:34:11,170 --> 00:34:12,210 Don't tell Callie. 615 00:34:14,540 --> 00:34:16,330 I won't. 616 00:34:18,170 --> 00:34:20,290 I hate unpacking. 617 00:34:20,290 --> 00:34:22,080 -It can wait. 618 00:34:22,080 --> 00:34:23,120 Jude: Moms? 619 00:34:37,790 --> 00:34:40,210 Hey, bud. Hey! 620 00:34:40,210 --> 00:34:42,040 -Hi, you're home. -Hey. 621 00:34:42,040 --> 00:34:43,380 Yeah. 622 00:34:43,380 --> 00:34:44,460 Yeah, how'd you get here, honey? 623 00:34:44,460 --> 00:34:46,120 I took the bus. 624 00:34:46,120 --> 00:34:48,380 Okay. 625 00:34:48,380 --> 00:34:50,000 Does anyone know that you're here? 626 00:34:50,000 --> 00:34:52,250 No, I'm sorry. 627 00:34:54,170 --> 00:34:56,500 I was afraid they wouldn't let you come get me. 628 00:34:58,170 --> 00:35:00,500 Okay, why wouldn't they let us do that? 629 00:35:01,880 --> 00:35:03,880 I saw my mom while you were gone. 630 00:35:03,880 --> 00:35:05,420 Okay. 631 00:35:05,420 --> 00:35:08,710 Did something happen to upset you? 632 00:35:08,710 --> 00:35:10,620 No, no. 633 00:35:10,620 --> 00:35:12,250 She just... 634 00:35:13,250 --> 00:35:14,880 She really wants me back. 635 00:35:16,710 --> 00:35:19,380 Okay, you know that you do not have to go back with her 636 00:35:19,380 --> 00:35:20,790 if you don't want to. 637 00:35:20,790 --> 00:35:22,580 I know. I... 638 00:35:24,880 --> 00:35:26,250 I'm just confused. 639 00:35:26,250 --> 00:35:30,120 Honey, it's okay, sweetie. It's okay to be confused. 640 00:35:39,420 --> 00:35:42,000 ♪ ♪ 641 00:35:45,120 --> 00:35:48,170 -Of course, honey. 642 00:35:58,620 --> 00:36:01,580 I'm failing two classes and I'm on academic probation. 643 00:36:02,710 --> 00:36:04,290 I could lose my scholarship. 644 00:36:08,920 --> 00:36:10,040 What happened? 645 00:36:11,710 --> 00:36:13,290 Can I stay? 646 00:36:20,000 --> 00:36:21,380 I think... 647 00:36:24,380 --> 00:36:26,290 I thought I was ready to go away to school. 648 00:36:28,380 --> 00:36:30,500 Everyone else was at a big university, 649 00:36:30,500 --> 00:36:32,210 except for Jesus and... 650 00:36:33,670 --> 00:36:35,750 I wanted to prove that I could leave home, 651 00:36:35,750 --> 00:36:37,380 and be okay. 652 00:36:39,460 --> 00:36:41,080 But I guess I wasn't. 653 00:36:45,500 --> 00:36:47,620 It's just... 654 00:36:47,620 --> 00:36:49,920 so easy to feel lost, you know? 655 00:36:51,710 --> 00:36:54,290 So many kids, and so much going on. 656 00:36:58,290 --> 00:36:59,830 I, uh... 657 00:36:59,830 --> 00:37:02,290 just been trying to find ways to make me not feel like this. 658 00:37:05,080 --> 00:37:06,790 Why didn't you tell us, bud? 659 00:37:09,040 --> 00:37:11,040 Everyone's busy with their own stuff. 660 00:37:12,670 --> 00:37:14,920 And, um... 661 00:37:14,920 --> 00:37:17,330 you guys have Corey to take care of. I just... 662 00:37:19,080 --> 00:37:20,790 thought I should handle it on my own. 663 00:37:23,500 --> 00:37:24,790 But, um... 664 00:37:27,460 --> 00:37:29,250 I miss everyone being home together... 665 00:37:31,500 --> 00:37:33,290 before everyone went away. 666 00:37:40,670 --> 00:37:43,460 I do too, bud. I do too. 667 00:37:43,460 --> 00:37:46,210 Lena: And when we were all here together, we were... 668 00:37:46,210 --> 00:37:48,380 bumping into each other, literally. 669 00:37:49,670 --> 00:37:52,620 And now we have to work a lot harder to keep in touch, 670 00:37:52,620 --> 00:37:54,500 and I'm really sorry that we didn't realize 671 00:37:54,500 --> 00:37:55,960 how much you've been struggling, honey. 672 00:38:01,080 --> 00:38:02,500 Stef: Thank you for telling us. 673 00:38:06,790 --> 00:38:08,120 Come here. 674 00:38:08,120 --> 00:38:09,540 Come on. Get up. 675 00:38:09,540 --> 00:38:12,250 Stef : Oh, you're not too big. Come here, now! 676 00:38:12,250 --> 00:38:14,460 You, too! Don't even think you're getting out of this. 677 00:38:17,460 --> 00:38:20,000 -Scooching over, scooching over. 678 00:38:22,460 --> 00:38:23,790 Mmm. 679 00:38:23,790 --> 00:38:25,120 My babies. 680 00:38:32,290 --> 00:38:33,750 Angela: And I promise to you... 681 00:38:34,880 --> 00:38:36,920 this time will be different. 682 00:38:36,920 --> 00:38:41,380 This time, you will come first. 683 00:38:41,380 --> 00:38:42,920 I love you! 684 00:38:44,500 --> 00:38:46,290 You're my baby. 685 00:38:46,290 --> 00:38:48,080 I need you back. 686 00:38:51,460 --> 00:38:52,960 Please say somethin'. 687 00:38:54,830 --> 00:38:56,500 I love you, too, Mom. 688 00:39:12,750 --> 00:39:14,920 ♪ ♪ 689 00:39:22,460 --> 00:39:25,500 So, I think... 690 00:39:29,210 --> 00:39:31,750 We know, bud, we know. It's okay. 691 00:39:33,710 --> 00:39:35,580 Of course you want to be with your mom. 692 00:39:37,330 --> 00:39:39,960 We're still gonna be a part of your life. 693 00:39:39,960 --> 00:39:41,670 Forever if you want us to be. 694 00:39:41,670 --> 00:39:45,750 Of course I do. I love you guys. 695 00:39:45,750 --> 00:39:48,620 We love you too, buddy. 696 00:39:54,210 --> 00:39:56,500 It's okay. Come here. 697 00:39:56,500 --> 00:39:58,710 It's okay. 698 00:39:58,710 --> 00:40:00,540 Oh, buddy. 699 00:40:11,120 --> 00:40:12,750 ♪ ♪ 700 00:40:12,750 --> 00:40:14,380 Okay, I will. 701 00:40:14,380 --> 00:40:16,210 Love you, too. All right, bye. 702 00:40:17,380 --> 00:40:19,040 Eliza sends her love, 703 00:40:19,040 --> 00:40:20,540 and she's sorry for not being here, 704 00:40:20,540 --> 00:40:22,790 but her rehearsal schedule right now is pretty grueling, so. 705 00:40:22,790 --> 00:40:26,330 Aw! So, how was the honeymoon? 706 00:40:26,330 --> 00:40:29,290 -None of your business. 707 00:40:29,290 --> 00:40:31,210 How's, uh, Corey doing? 708 00:40:31,210 --> 00:40:32,670 He's good. He's good. 709 00:40:32,670 --> 00:40:33,920 We talk to him every day, 710 00:40:33,920 --> 00:40:36,080 and, uh, his mother's doing really well. 711 00:40:36,080 --> 00:40:39,290 -Very well. -And we are taking him to Disneyland next weekend. 712 00:40:39,290 --> 00:40:41,330 -Yeah, I wanna go. 713 00:40:41,330 --> 00:40:44,210 -Let's all go. 714 00:40:44,210 --> 00:40:47,000 By the way, I took the job in L.A. 715 00:40:48,620 --> 00:40:49,540 Stef: Really? 716 00:40:49,540 --> 00:40:51,170 With the conservative judge? 717 00:40:51,170 --> 00:40:52,960 Why? 718 00:40:52,960 --> 00:40:54,620 To be closer to you. 719 00:40:55,960 --> 00:40:57,750 Well, I took the job in Silicon Valley 720 00:40:57,750 --> 00:40:59,330 to be closer to you in San Francisco. 721 00:40:59,330 --> 00:41:02,380 Well, don't you also have an offer in L.A.? 722 00:41:02,380 --> 00:41:04,580 We could be roomies. 723 00:41:04,580 --> 00:41:06,620 Hmm. 724 00:41:06,620 --> 00:41:09,920 Um, so I asked everyone to come to dinner tonight, 725 00:41:09,920 --> 00:41:12,170 because, uh, I've been talking with the kids 726 00:41:12,170 --> 00:41:13,880 about you running for State Assembly. 727 00:41:13,880 --> 00:41:15,960 We decided. I'm not doing that. 728 00:41:15,960 --> 00:41:19,380 -We-- -We want you to do it. 729 00:41:19,380 --> 00:41:21,250 Women need to be running, 730 00:41:21,250 --> 00:41:23,620 and we need people like you to get into politics, 731 00:41:23,620 --> 00:41:26,170 and change the way things are being done. 732 00:41:26,170 --> 00:41:27,250 We all support you. 733 00:41:27,250 --> 00:41:28,750 Absolutely. 734 00:41:28,750 --> 00:41:30,580 Even if that means selling the house. 735 00:41:38,670 --> 00:41:39,790 Are you sure about this? 736 00:41:39,790 --> 00:41:42,460 I wasn't until that conversation we had 737 00:41:42,460 --> 00:41:43,620 with Jim and Diane in Turks. 738 00:41:43,620 --> 00:41:45,540 Oh, God, what'd they say? 739 00:41:47,620 --> 00:41:49,330 They were actually kinda supportive. 740 00:41:50,710 --> 00:41:52,830 What 741 00:41:52,830 --> 00:41:54,170 Our home? 742 00:41:54,170 --> 00:41:55,880 We're all in agreement, Mama. 743 00:42:01,790 --> 00:42:04,380 I just can't... 744 00:42:04,380 --> 00:42:07,420 imagine us not all sitting around this table together. 745 00:42:07,420 --> 00:42:08,750 We'll take the table with us! 746 00:42:11,170 --> 00:42:12,540 And the memories. 747 00:42:15,330 --> 00:42:17,620 ♪ ♪ 748 00:42:26,170 --> 00:42:28,420 -Let's do this. 749 00:42:29,580 --> 00:42:31,500 -Let's do it! -I'm so proud of you. 750 00:42:34,670 --> 00:42:36,960 I want to be campaign manager. I want to be the speech writer. 751 00:42:41,040 --> 00:42:42,790 Packing already? 752 00:42:42,790 --> 00:42:45,790 I'm just taking a few things back to L.A. 753 00:42:46,790 --> 00:42:48,710 I'm glad you took the job there. 754 00:42:48,710 --> 00:42:50,880 Yeah! 755 00:42:50,880 --> 00:42:52,750 I'm sure Eliza will be thrilled. 756 00:42:52,750 --> 00:42:55,580 I can't wait for all the awkward dinner parties. 757 00:42:55,580 --> 00:42:57,080 Eliza's good with you. 758 00:43:01,830 --> 00:43:04,330 We, um... 759 00:43:04,330 --> 00:43:05,670 made the right choice. 760 00:43:06,710 --> 00:43:09,460 I know. 761 00:43:09,460 --> 00:43:11,960 I mean, if we'd have chosen each other over the family, 762 00:43:11,960 --> 00:43:13,500 who knows what would have happened? 763 00:43:14,830 --> 00:43:17,040 Hmm, probably would have flamed out. 764 00:43:17,040 --> 00:43:19,460 -Definitely. 765 00:43:19,460 --> 00:43:23,670 And, you know, who knows if we'd even be in each other's lives anymore. 766 00:43:25,330 --> 00:43:27,460 This way I get to have you forever. 767 00:43:30,380 --> 00:43:31,830 You're my best friend. 768 00:43:33,210 --> 00:43:34,620 You, too. 769 00:43:39,460 --> 00:43:40,880 Don't tell Mariana. 770 00:43:44,120 --> 00:43:46,790 ♪ ♪ 771 00:43:54,710 --> 00:43:56,670 You sure we shouldn't try and take it? 772 00:43:58,420 --> 00:44:00,500 We already replanted it once. 773 00:44:01,880 --> 00:44:04,460 Afraid if we took it out of the soil, we could shock it. 774 00:44:06,500 --> 00:44:08,330 Besides, Frankie's tree belongs here. 775 00:44:12,790 --> 00:44:14,830 I'm gonna miss this house. 776 00:44:16,750 --> 00:44:19,330 And the backyard. We threw so many great parties. 777 00:44:20,920 --> 00:44:23,210 -Renewed our vows more than once. -Mm-hmm. 778 00:44:34,790 --> 00:44:37,040 This is a new chapter for us, too. 779 00:44:38,880 --> 00:44:40,580 And there's no one I'd rather write it with. 780 00:44:42,710 --> 00:44:44,710 ♪ ♪ 781 00:44:48,670 --> 00:44:51,620 ♪ Close our eyes ♪ 782 00:44:51,620 --> 00:44:53,540 ♪ Wait until the moment's right ♪ 783 00:44:53,540 --> 00:44:55,380 Here we go. 784 00:44:55,380 --> 00:45:00,330 ♪ Step into the cold daylight ♪ 785 00:45:00,330 --> 00:45:04,040 ♪ And see it for the first time ♪ 786 00:45:04,040 --> 00:45:07,210 ♪ Changing sea ♪ 787 00:45:07,210 --> 00:45:11,250 ♪ An accident of gravity ♪ 788 00:45:11,250 --> 00:45:16,040 ♪ Will you still remember me ♪ 789 00:45:16,040 --> 00:45:19,210 ♪ When all of this is over ♪ 790 00:45:20,960 --> 00:45:24,670 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪ 791 00:45:24,670 --> 00:45:26,500 Are we ready to do this? 792 00:45:27,880 --> 00:45:30,920 ♪ Love floods out ♪ 793 00:45:30,920 --> 00:45:34,830 ♪ Even in the darkest doubt ♪ 794 00:45:34,830 --> 00:45:38,420 ♪ Everything we have is now ♪ 795 00:45:38,420 --> 00:45:40,920 Okay, you guys. One last picture. 796 00:45:45,250 --> 00:45:48,620 It's gonna take a few shots, so don't break up all at once. 797 00:45:49,960 --> 00:45:50,960 Jesus: You gonna be in it? 798 00:45:50,960 --> 00:45:53,710 -Callie: Okay, it's blinking! -Hurry up, hurry up! 799 00:45:53,710 --> 00:45:55,210 Smile! 800 00:45:55,210 --> 00:45:58,670 ♪ I see it for the first time ♪ 801 00:45:58,670 --> 00:46:02,460 ♪ We can take the saddest songs ♪ 802 00:46:02,460 --> 00:46:06,500 ♪ Sing 'em at the top of our lungs ♪ 803 00:46:06,500 --> 00:46:10,380 ♪ Know the moment's never gone ♪ 804 00:46:10,380 --> 00:46:12,920 ♪ We can be forever ♪ 805 00:46:12,920 --> 00:46:14,620 ♪ This is our forever ♪ 806 00:46:14,620 --> 00:46:16,920 ♪ This is our time ♪ 807 00:46:18,500 --> 00:46:20,620 ♪ This is our time ♪ 808 00:46:22,170 --> 00:46:24,540 ♪ This is our time ♪ 809 00:46:24,540 --> 00:46:26,080 ♪ Hey, hey, hey, hey ♪ 810 00:46:26,080 --> 00:46:28,330 ♪ This is our time ♪ 811 00:46:30,880 --> 00:46:35,040 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 812 00:46:35,040 --> 00:46:38,040 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 813 00:46:38,040 --> 00:46:39,790 ♪ This is our time ♪ 814 00:46:42,040 --> 00:46:43,960 ♪ This is our time ♪ 815 00:46:46,710 --> 00:46:48,830 ♪ Hey, hey, hey, hey ♪ 816 00:46:50,540 --> 00:46:53,540 ♪ Hey, hey, hey, hey ♪ 817 00:46:53,540 --> 00:46:57,620 ♪ We can take the saddest songs ♪ 818 00:46:57,620 --> 00:47:01,500 ♪ Sing 'em at the top of our lungs ♪ 819 00:47:01,500 --> 00:47:05,420 ♪ Know the moment's never gone ♪ 820 00:47:05,420 --> 00:47:07,830 ♪ We can be forever ♪ 821 00:47:07,830 --> 00:47:09,580 ♪ This is our forever ♪ 822 00:47:09,580 --> 00:47:11,420 ♪ This is our time ♪ 823 00:47:13,460 --> 00:47:15,920 ♪ This is our time ♪ 824 00:47:17,290 --> 00:47:19,170 ♪ This is our time ♪ 825 00:47:21,920 --> 00:47:25,170 ♪ And see it for the first time ♪ 826 00:47:37,080 --> 00:47:40,080 ♪ ♪