1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
تیم ترجمه فیـلم بـاران
Www.BaranMovie.Tv
2
00:02:16,040 --> 00:02:18,427
موضوع الانمون دربارهی جاه طلبیه
3
00:02:19,360 --> 00:02:21,144
بذار یه جور دیگه بهت بگم
4
00:02:21,240 --> 00:02:23,581
موضوع دربارهی محدودیتهاست
5
00:02:24,080 --> 00:02:26,751
و اهمیت اینکه خودت رو بشناسی
6
00:02:27,680 --> 00:02:31,501
رئیست، تاما
مرحوم شهرتی برا خودش داشت
7
00:02:31,560 --> 00:02:35,790
اما اون میدونست که کجا وایستاده
و اینکه حد خودش رو میدونست
8
00:02:35,880 --> 00:02:38,301
برای همین بنگان گذاشت همون مردی
بشه که بود
9
00:02:46,240 --> 00:02:48,024
بهشون اهمیت نده
10
00:02:51,280 --> 00:02:53,462
من مرد معقولی هستم
11
00:02:53,520 --> 00:02:55,748
مثل تو، منم جاه طلبیهای خودمو دارم
12
00:02:57,040 --> 00:02:58,949
اما میدونی ، توی دنیای ما
13
00:02:59,000 --> 00:03:01,990
چیزی بیشتر از "قدم قدم برداشتن" وجود داره
14
00:03:02,880 --> 00:03:06,348
و تو میبایست از این ملاقاتی که با هم داریم
15
00:03:06,400 --> 00:03:09,344
دوری میکردی
16
00:03:11,760 --> 00:03:13,828
...- بنگان
- بنگان آدم پیریه
17
00:03:19,400 --> 00:03:21,229
یه پاش لب گوره
18
00:03:25,000 --> 00:03:26,784
من بهت یه فرصت دادم
19
00:03:26,840 --> 00:03:28,749
تو اونو انتخاب کردی
20
00:03:34,880 --> 00:03:36,345
...پس
21
00:03:37,040 --> 00:03:39,791
...فکر کنم این قضیه ما رو به همون جاه طلبی و محدودیت
22
00:03:40,840 --> 00:03:42,226
برمیگردونه
23
00:03:43,040 --> 00:03:45,620
بجو . بجو
24
00:03:45,680 --> 00:03:47,987
- خواهش میکنم، نکن
- قبلا که بهت گفتم
25
00:03:48,320 --> 00:03:50,787
- نگران نباش
- نه، نه
26
00:03:50,840 --> 00:03:52,385
نه، بجو وایسا
27
00:03:52,500 --> 00:03:58,000
:مترجمین
رضا ملکی , حسین زندی , پوریا ضیامنش
Remington , H.Zandi , Rezamaleki
28
00:04:31,560 --> 00:04:33,503
تو بودی صدام زدی؟
29
00:04:33,560 --> 00:04:35,105
راما هستم
30
00:04:36,560 --> 00:04:38,105
میشناسمت
31
00:04:38,960 --> 00:04:40,425
برادرم میگه
32
00:04:40,480 --> 00:04:41,991
تو کسی هستی که میتونم بهش اعتماد کنم
33
00:04:43,040 --> 00:04:45,507
راست گفته
34
00:04:48,240 --> 00:04:50,308
بدجوری زدنت
35
00:04:53,600 --> 00:04:55,304
بله، قربان
36
00:04:57,720 --> 00:04:59,982
ببرینش درمونش کنید
37
00:05:07,320 --> 00:05:09,149
مراقب باش
38
00:05:35,160 --> 00:05:38,150
نه، صبر کن
وایستا
39
00:05:38,200 --> 00:05:40,382
چه گهی میخوری؟
نه
40
00:05:46,000 --> 00:05:50,025
- این چه غلطی بود که کردی؟
- چیزی نیست. آروم باش
41
00:05:50,120 --> 00:05:52,621
بگیر بشین
42
00:06:07,280 --> 00:06:10,224
کت و دستکش و هر لباس رسمی که داره
از تنش بردار
43
00:06:10,280 --> 00:06:12,781
بندازش یه جایی دور از اینجا
44
00:06:12,960 --> 00:06:15,631
اون به پایین ساحل شناور میشه
45
00:06:15,760 --> 00:06:17,464
بله قربان
46
00:06:19,640 --> 00:06:21,344
اعتماد کن
47
00:06:21,440 --> 00:06:23,542
اون تا صبح نمیتونست زنده بمونه
48
00:06:25,080 --> 00:06:29,344
این تنها راهی بود که میتونستیم مطمئن بشیم
که در مورد تو حرفی نزنه
49
00:06:29,640 --> 00:06:30,741
در مورد ما
50
00:06:32,280 --> 00:06:33,427
ما؟
51
00:06:33,480 --> 00:06:37,585
من یه واحدی رو اداره میکنم که پلیسای طبهکاری
مثل اون رو از بین میبره
52
00:06:38,280 --> 00:06:43,102
و من اینکارو با کمک کسایی مثل تو انجام دادم تا
برام آدمای بیشتری پیدا کنید
53
00:06:43,160 --> 00:06:45,342
ما یه اتحادیه کوچیکی هستیم
54
00:06:45,680 --> 00:06:49,068
اما فقط برای یه دلیل کوچیک هستین
اعتماد
55
00:06:50,000 --> 00:06:51,386
من مدرک دارم
56
00:06:51,440 --> 00:06:54,271
میتونستیم یه پرونده باز کنیم
میتونستم شهادت بدم
57
00:06:54,400 --> 00:06:58,266
نه، تو فقط یه مشت شایعه و
نوار به دردنخور داری
58
00:06:59,600 --> 00:07:03,227
خودم قبلا اینکار رو کردم
...آخرش
59
00:07:03,280 --> 00:07:06,623
یه چندتا اسم تازه پیدا میشه و گیر میندازیم
پیاده نظامهایی مثل اون
60
00:07:06,920 --> 00:07:09,864
...نه، اگه بخواییم تمام شهر رو پاکسازی کنیم
61
00:07:09,920 --> 00:07:14,150
باید هدف بالاتری داشته باشیم
همشونو بگیریم
62
00:07:15,920 --> 00:07:19,661
از این اتفاقات امروز چه خوشت بیاد چه نیاد
اونا میان دنبالت
63
00:07:19,720 --> 00:07:21,948
اونا هرکاری میکنن تا تو رو حذف کنن
64
00:07:22,040 --> 00:07:24,029
اگه سریع عمل نکنیم
65
00:07:24,080 --> 00:07:26,182
کارت ساختهست
66
00:07:26,240 --> 00:07:28,308
همچنین خانوادت
67
00:07:33,560 --> 00:07:35,549
اما نباید اینجوری بشه
68
00:07:35,760 --> 00:07:38,750
بیا این قضیه رو بین خودمون نگهداریم
اگه تا موقعی که همه چی درست بشه
69
00:07:38,800 --> 00:07:42,143
دهنتو بسته نگه داری
اونوقت میتونم ازت محافظت کنم
70
00:07:43,040 --> 00:07:44,505
...امروز
71
00:07:44,560 --> 00:07:48,221
شتر دیدی ، ندیدی
تو اصلا اینجا نبودی
72
00:07:48,320 --> 00:07:50,991
تو برای اونا هنوز یه تازه کاری
73
00:07:51,040 --> 00:07:55,065
اونا حتی از یک اسم که از گزارشات جا مونده
چشم پوشی نمیکنن
74
00:08:04,640 --> 00:08:06,708
همش همینه؟
75
00:08:06,760 --> 00:08:09,101
همهی 18 نفر
76
00:08:09,720 --> 00:08:11,743
بدون هیچ نجات یافتهای
77
00:08:23,560 --> 00:08:25,185
چی فکر میکنی؟
78
00:08:27,800 --> 00:08:28,901
رضا
79
00:08:34,240 --> 00:08:35,990
به گشتن ادامه میدم
80
00:08:36,640 --> 00:08:38,947
خودم شخصا حواسم به پرونده هست
81
00:08:39,640 --> 00:08:41,424
بایدم باشی
82
00:08:54,720 --> 00:08:56,868
چی میخوایی؟
83
00:08:58,280 --> 00:09:01,145
میخوام که توی تیم من باشی
84
00:09:01,200 --> 00:09:05,624
دوباره آموزش میبینی
تا وقتی که مهارتهات بهتر بشه
85
00:09:05,680 --> 00:09:08,260
اونم بخاطر صلاح این شهر
86
00:09:08,360 --> 00:09:10,986
نظرات چیه؟
87
00:09:14,840 --> 00:09:17,511
نه ، علاقه مند نیستم
88
00:09:18,240 --> 00:09:21,344
- دوباره بگو؟
- قربان
89
00:09:21,400 --> 00:09:22,911
با تمام احترام
90
00:09:22,960 --> 00:09:26,348
من اونو آوردم اینجا تا بندازمش زندان
اینجوری عدالت هم براش اجرا میشد
91
00:09:26,400 --> 00:09:29,470
و ما هم یه گلوله روش خالی کردیم تا از
زندگیت محافظت کنیم
92
00:09:29,520 --> 00:09:32,749
توی این دنیا چیزی به عنوان جنگ منصفانه
وجود نداره. چشماتو باز کن
93
00:09:32,840 --> 00:09:35,307
چشمام کاملا بازه، قربان
94
00:09:35,360 --> 00:09:38,031
شاید بعدا با هم کار کنیم
95
00:09:39,440 --> 00:09:42,589
اما قرار نیست همون راهی
که تو میری رو دنبال کنم
96
00:10:33,080 --> 00:10:35,786
کی اونو کشت؟
97
00:10:35,840 --> 00:10:37,544
برادرم رو میگم
98
00:10:37,600 --> 00:10:39,384
اسمش "بجو"ـه
99
00:10:39,440 --> 00:10:41,349
اون چند وقتیه که تو بالادستا جا گرفته
100
00:10:41,960 --> 00:10:44,586
اسمش رو میدونم
101
00:10:44,640 --> 00:10:46,504
راما
102
00:10:47,640 --> 00:10:50,061
برادرت دشمنای بزرگی داشت
103
00:10:50,120 --> 00:10:54,748
اما اونا در مقایسه با چیزی که قراره
سرت بیاد، چیزی نیستن
104
00:10:54,840 --> 00:10:56,863
میتونم برای همسر و بچهت امنیت رو فراهم کنم
105
00:10:56,920 --> 00:11:00,627
اونا رو دور از دسترس قرار میدیم
اما من بهت نیاز دارم
106
00:11:00,720 --> 00:11:02,390
همین الان
107
00:11:02,440 --> 00:11:04,269
...این شهر بین
108
00:11:04,320 --> 00:11:06,741
بین یه آدم مهم محلی، بنگان
109
00:11:06,800 --> 00:11:09,380
و خانوادهی گوتو از ژاپن تقسیم شده
110
00:11:10,640 --> 00:11:13,505
کار تاما اینه که به همه رشوه بده
111
00:11:13,560 --> 00:11:16,982
و پلیسا از ادارهی اون رشوه گرفتن
برای همین هیچکس هیچی نمیدونه
112
00:11:17,040 --> 00:11:19,905
اگه ما تورو به بنگان نزدیک کنیم
113
00:11:19,960 --> 00:11:23,348
بعدش مطمئن باش که میتونیم جلوی
بقیه اون حرومیهای بیشرف رو هم بگیریم
114
00:11:23,400 --> 00:11:24,945
راما
115
00:11:26,440 --> 00:11:28,190
برای پایان دادن به این قضیه
116
00:11:28,240 --> 00:11:30,104
اون اسامی رو نیاز دارم
117
00:11:30,160 --> 00:11:32,467
من به اون مدرکی که رضا با اون
118
00:11:32,520 --> 00:11:35,021
با بنگان ارتباط داشت، نیاز دارم
119
00:11:37,440 --> 00:11:38,701
خب، قدم بعدی چیه؟
120
00:11:39,640 --> 00:11:41,822
اوچو، تنها بچهی بنگان
121
00:11:41,880 --> 00:11:44,028
داره وقتشو توی زندان میگذرونه
122
00:11:44,840 --> 00:11:47,591
این یه فرصت عالیه
برو تو، بهش نزدیک شو
123
00:11:50,400 --> 00:11:51,945
منظور؟
124
00:11:52,640 --> 00:11:54,310
باید دستگیرت کنم
125
00:11:57,160 --> 00:11:59,627
فقظ چند ماه طول میکشه
126
00:12:02,000 --> 00:12:04,580
نباید بدونی که کجا میرم
127
00:12:06,480 --> 00:12:09,982
منم نباید نزدیک تو و آنگا دیده بشم
128
00:12:12,720 --> 00:12:14,629
اما اگه اینکار رو نکنم
129
00:12:14,680 --> 00:12:17,306
ایندفعه دیگه نمیتونم از خانواده محاظفت کنم
130
00:12:18,160 --> 00:12:20,228
لطفا درک کن
131
00:12:21,800 --> 00:12:23,902
این تنها انتخابیه که برام مونده
132
00:12:25,320 --> 00:12:27,388
اون الان بیرون بیمارستانه، درسته؟
133
00:12:27,440 --> 00:12:29,588
شنیدم مرخص شده
134
00:12:29,680 --> 00:12:31,703
خفه خون بگیر
135
00:12:32,280 --> 00:12:34,223
تو اینجا فقط جواب میدی
136
00:12:34,880 --> 00:12:37,221
بله یا خیر
میفهمی چی میگم؟
137
00:12:55,840 --> 00:12:56,987
خب، اون چیکار کرده؟
138
00:12:58,640 --> 00:12:59,741
اون چیکار کرده؟
139
00:13:01,280 --> 00:13:03,223
کافیه
140
00:13:05,040 --> 00:13:06,790
به اطلاعات بیشتری نیاز دارم
141
00:13:07,320 --> 00:13:09,627
!اون یه احمقیه که پسر یه آدم سیاسی احمقه
142
00:13:10,320 --> 00:13:12,548
نمیشه فقط بندازی تو زندان
و اونجا حبسم کنی؟
143
00:13:12,840 --> 00:13:14,119
آخه چرا این بچه باید خونی بشه؟
144
00:13:14,120 --> 00:13:17,861
بخاطر پدر این پسرست
که اوچو توی زندانه
145
00:13:17,920 --> 00:13:20,341
،اگه صحبت از اعتماد باشه
146
00:13:20,440 --> 00:13:22,781
این کار میتونه فورا توجه اونو به تو جلب کنه
147
00:13:22,840 --> 00:13:26,740
اقلاً دو تا بهونه میده که بتونی باهاش صحبت کنی
148
00:13:27,480 --> 00:13:29,503
اگه واقعا میخوایی که بزنمش
149
00:13:29,560 --> 00:13:32,869
منظوم اینه واقعا بزنمش
اونوقت یه دلیل بهتر میخوام
150
00:13:35,800 --> 00:13:40,588
اون همچنین کارهای اصلی
151
00:13:41,040 --> 00:13:42,949
بجو رو انجام میده
152
00:13:48,480 --> 00:13:49,741
راما گوش کن
153
00:13:50,920 --> 00:13:53,341
اندازهای بزن که بتونی بری داخل
154
00:13:53,400 --> 00:13:57,425
نه اونقدر که همیشه اونجا باشی
155
00:14:02,120 --> 00:14:03,221
کجاست؟
156
00:19:01,560 --> 00:19:04,186
مطمئنم که بنی و آدماش دیروز خودشونو معرفی کردن
157
00:19:04,960 --> 00:19:06,266
بنی کدومشونه؟
158
00:19:07,560 --> 00:19:08,741
اون
159
00:19:13,040 --> 00:19:15,950
حالا که من اینجام
بنی و آدماش هم با من هستن
160
00:19:16,000 --> 00:19:18,262
آره؟
تو کی باشی؟
161
00:19:21,560 --> 00:19:23,469
بعدا یجای مشخص
خودت میفهمی
162
00:19:23,520 --> 00:19:26,464
،و اونموقع که فهمیدی
شاید یه کوچولو بیشتر بهم احترام بذاری
163
00:19:28,200 --> 00:19:30,587
اما فعلا منتظر میمونم
164
00:19:34,920 --> 00:19:36,749
خب، یعنی چی؟
165
00:19:37,400 --> 00:19:38,740
میخوایی ازت عذر خواهی کنم؟
166
00:19:39,360 --> 00:19:40,746
این
167
00:19:41,920 --> 00:19:43,749
این برای روزهای مبادا همراهمه
168
00:19:44,520 --> 00:19:48,147
هیچوقت دیوارهای زیادی وجود نداره
که آدم بتونه باهشون پشتش رو ایمن کنه
169
00:19:48,200 --> 00:19:49,790
حتی تو
170
00:19:49,840 --> 00:19:52,341
مخصوصا با اون نمایش کوچیکی که انجام دادی
171
00:19:54,480 --> 00:19:56,981
من از اون آدماییام که میتونه دیوار برات بسازه
172
00:19:57,040 --> 00:19:59,302
میتونم توی هر متر مربع
اینجا پشتت رو داشته باشم
173
00:19:59,360 --> 00:20:01,622
شاید الان ندونی کی هستم
174
00:20:01,720 --> 00:20:04,471
،اما وقتی که منو شناختی
اونوقته که میفهمی پیشنهادم چقدر جدیه
175
00:20:04,520 --> 00:20:06,270
بهمون ملحق شو
176
00:20:06,320 --> 00:20:08,707
و این قسمت رو با من صاحب شو
177
00:20:09,520 --> 00:20:11,861
ما میتونیم از کسی مثل تو استفاده کنیم
تا طرف ما بجنگه
178
00:20:14,400 --> 00:20:15,831
...خوشحال شدم اما
179
00:20:15,880 --> 00:20:18,347
،محض اطلاعت
من از رد کردن درخواست متنفرم
180
00:20:20,160 --> 00:20:21,989
با تمام احترام
181
00:20:22,040 --> 00:20:25,110
بنده زیاد خوشم نمیاد وقتمو با درگیری توی توالت صرف کنم
182
00:20:25,320 --> 00:20:26,785
ببخشید
183
00:20:26,840 --> 00:20:28,669
گوش کن
184
00:20:29,560 --> 00:20:31,981
اینجا باید عاقل باشی و یه طرفی رو انتخاب کنی
185
00:20:32,520 --> 00:20:34,941
آدمای تنها زیاد اینجا دوام نمیارن
186
00:20:36,800 --> 00:20:38,390
واضحه
187
00:21:13,560 --> 00:21:16,186
نگهبان بهم گفته که تو اینجا
یه گروه کامل دست و پا کردی
188
00:21:17,120 --> 00:21:19,063
هر کسی رو که میتونستم گیر آوردم
189
00:21:19,120 --> 00:21:22,269
دارم تلاش میکنم تا چندتا از آدمامون رو
بیارم داخل تا ازت محافظت کنن
190
00:21:22,320 --> 00:21:24,821
اما تا اون موقع باید
جلب توجه نکنی
191
00:21:24,880 --> 00:21:28,063
- نمیتونی به هیچکدوم از اون حرومیا اعتماد کنی
- جلب توجه؟
192
00:21:28,680 --> 00:21:30,159
من پسر پدرم هستم
193
00:21:30,160 --> 00:21:33,184
که این منو تنها هدف اینجا میکنه
194
00:21:33,240 --> 00:21:36,981
همهی کاری که میتونم بکنم اینه که
از این استفاده کنم تا از خودم محافظت کنم
195
00:21:37,120 --> 00:21:39,985
کارت اینه که اینجا ازم مراقبت کنی
196
00:21:40,040 --> 00:21:43,269
اگه تو این پایین همهچی رو آروم پیش ببری
این کار منو خیلی آسونتر میکنه
197
00:21:43,360 --> 00:21:45,383
آخرین باری که اینکار رو کردی کِی بوده، اکا؟
198
00:21:46,600 --> 00:21:48,862
ساکت بودن گزینه خوبی نیست
199
00:21:48,920 --> 00:21:52,706
مگه اینکه بخوام هر وقت که صبح از خواب بیدار میشم
یه جارو توی کونم باشه
200
00:21:58,240 --> 00:22:01,310
بجای اینکه برام سخنرانی کنی
دربارهی اون یارو تحقیق کن
201
00:22:02,120 --> 00:22:03,824
برای چی اون اینجاست؟
202
00:22:04,160 --> 00:22:05,910
اون؟
203
00:22:07,280 --> 00:22:10,543
پسر سیاستمدار مورد علاقت رو
تو کلوب فوزان چرخ نشین کرده
204
00:22:11,160 --> 00:22:12,546
بد نیست
205
00:22:12,640 --> 00:22:14,788
اسمش یوداست
یارو دهاتیه
206
00:22:14,840 --> 00:22:16,749
- هیچکسی نیست
...- خب همین آقای هیچکس
207
00:22:16,800 --> 00:22:19,062
- دهن 15 تا از آدمای منو سرویس کرد
- پس مبارزه بلده
208
00:22:19,160 --> 00:22:20,261
که چی؟
209
00:22:20,320 --> 00:22:24,186
آدم مطمئنیه
هیچی ارتباطی با بیرون نداره
210
00:22:43,400 --> 00:22:44,661
تو دیگه چه خری هستی؟
211
00:22:46,320 --> 00:22:48,343
من کسیام که 5 سال دارم پولای رشوهگیریم رو بهت میدم
212
00:22:48,400 --> 00:22:50,343
فقط برای اینکه بگی برای توئه
213
00:22:50,400 --> 00:22:52,707
از موقعی که از اون در اومدی تو
214
00:22:52,760 --> 00:22:56,148
اونا مدام دنبال تو هستن
همهی اونا میخوان بدونن که کی هستی
215
00:22:57,200 --> 00:22:59,621
اما توسط منی که اینجا نشستم
216
00:23:00,240 --> 00:23:02,263
من تو رو تبدیل به "یه کسی" کردم
217
00:23:04,560 --> 00:23:07,391
میتونی بعدا ازم تشکر کنی
218
00:23:07,440 --> 00:23:11,989
آره، به خاطر این سه سال کوفتی که
زندانی شدم باید از کی تشکر کنم؟
219
00:23:12,680 --> 00:23:16,227
ها؟ بوناور گفت که چند ماه بعد میام بیرون
220
00:23:16,280 --> 00:23:17,620
نه سالها
221
00:23:17,680 --> 00:23:21,262
واقعا فکر کردی اون سیاستمدار طبهکار از بودنت
در اینجا دست میکشه؟
222
00:23:21,360 --> 00:23:23,349
و اینجوری همه چیز برابر میشه و
منصفانهست؟
223
00:23:23,400 --> 00:23:25,264
نه
224
00:23:25,320 --> 00:23:29,141
تو رفتی سراغ پسرش
خوشحال باش که اون سراغ تو نیومد
225
00:23:32,440 --> 00:23:35,544
...ازت میخوام با بوناور صحبت کنی
226
00:23:35,640 --> 00:23:38,949
نه. من فقط اینجام که خودمو نشونت بدم
و اینکارم کردم
227
00:23:39,000 --> 00:23:41,182
حالا خودتی و خودت
228
00:23:43,200 --> 00:23:46,031
ولش نکن
نرین تو کار
229
00:23:46,080 --> 00:23:50,424
من بهت اعتماد میکنم
همونطور که تو به من اعتماد کردی
230
00:23:55,120 --> 00:23:57,427
جای کبودیهات خوب میشن
231
00:32:18,600 --> 00:32:20,270
چه حسی داره؟
232
00:32:20,320 --> 00:32:21,785
متفاوت
233
00:32:22,880 --> 00:32:24,789
- بدش به من
- نیازی نیست
234
00:32:24,880 --> 00:32:28,701
بدش بینم. اگه دورتر پارک کرده بودم
اونوقت خودت حملش کن
235
00:32:28,800 --> 00:32:31,141
اما الان، من میبرم
236
00:32:31,400 --> 00:32:34,344
- خوبه که تو رو بیرون دارم
- از کاری که برام کردی ممنونم
237
00:32:34,400 --> 00:32:36,423
اونموقع که من داخل بودم
تو خیلی کمکم کردی
238
00:32:36,480 --> 00:32:39,106
از طرف من از پدرت تشکر کن
239
00:32:39,160 --> 00:32:41,149
خودت میتونی اینکار رو بکنی
240
00:32:41,480 --> 00:32:43,070
داریم میریم به دفترش
241
00:32:43,120 --> 00:32:44,870
خودش شخصا میخواد باهات سلام علیک کنه
242
00:32:44,920 --> 00:32:47,261
- اجباری نیست
- چرا مجبوره
243
00:32:51,840 --> 00:32:53,510
باشه؟
244
00:33:14,840 --> 00:33:17,466
مردی به اسم بجو میشناسی؟
245
00:33:18,880 --> 00:33:20,425
آشنا به نطر میاد
246
00:33:21,000 --> 00:33:24,422
نیمه عرب هستش . وقتی که کار گروه یودی رو ساخت
اسم و رسمی برای خودش جور کرد
247
00:33:25,120 --> 00:33:27,541
اخیرا شلوغ کاری زیاد کرده
248
00:33:28,960 --> 00:33:31,427
یه چندتا رستوران داره
249
00:33:31,480 --> 00:33:34,390
اون تمرکزش رو به مشکلات
موجود در جلب توجه مشتری گذاشته
250
00:33:34,960 --> 00:33:37,950
از اونایی که نمیتونن از عهدهش بر بیاد
251
00:33:40,080 --> 00:33:42,262
میشناسمش
قدیما اومد پیشم
252
00:33:42,320 --> 00:33:45,344
میخواست برای باز کردن یه مغازه ازم وام بگیره
253
00:33:46,920 --> 00:33:50,103
شایعاتی به دستم رسیده که
میخواد عملیاتش رو گسترش بده
254
00:33:51,080 --> 00:33:52,625
کجا؟
255
00:33:52,680 --> 00:33:54,509
شایعات هم همینجا تموم شدن
256
00:33:55,000 --> 00:33:57,501
اما در مکانهای یکی از ما خواهد بود
257
00:34:04,560 --> 00:34:06,150
آره درسته
258
00:34:06,200 --> 00:34:09,622
متاسفم قربان
دیگه نمیتونه هر لحظه مزاحم شما بشه
259
00:34:09,680 --> 00:34:11,270
ممنون
260
00:34:11,360 --> 00:34:14,430
- جلسهی پدرم چقدر طول میکشه؟
- بزودی تموم میشه
261
00:34:17,920 --> 00:34:20,068
شرمنده بابت بهمریختگی
262
00:34:24,680 --> 00:34:26,669
ممکنه چیزی نباشه
263
00:34:26,720 --> 00:34:29,187
فکر کردم که ممکنه بخوایی الان بدونی
264
00:34:29,240 --> 00:34:32,344
درحالیکه یکی از ما هنوز میتونه
مراقب موقعیتی مثل اون باشه
265
00:34:34,520 --> 00:34:36,224
من آدمای خودمو دارم
266
00:34:36,280 --> 00:34:37,541
اوضاع رو کنترل میکنم
267
00:34:37,600 --> 00:34:40,101
اگه پاشو از گلیمش درازتر کنه
حلش میکنیم
268
00:34:40,280 --> 00:34:44,271
- چیزی برای نگرانی نیست
- کی گفته من نگرانم، عوضی؟
269
00:34:44,440 --> 00:34:46,304
هه. ممنون
270
00:34:46,360 --> 00:34:49,066
من ممنونم
271
00:34:52,960 --> 00:34:54,949
آقای گوتو
272
00:34:55,680 --> 00:34:57,908
اینجان
273
00:34:58,320 --> 00:35:00,149
آقای گوتو
274
00:35:05,480 --> 00:35:08,106
بالاخره همدیگه رو دیدیم
275
00:35:08,160 --> 00:35:09,705
- خوشبختم
- همچنین قربان
276
00:35:10,360 --> 00:35:12,462
پسرتون همیشه خیرتون رو میگه
277
00:35:12,520 --> 00:35:15,385
بایدم بگه
278
00:35:15,440 --> 00:35:18,862
میخوام بدونی که ما سعی کردیم
که تو رو خیلی زودتر بیاریم بیرون
279
00:35:18,920 --> 00:35:20,545
اما آدم اشتباهی رو زدی
280
00:35:20,600 --> 00:35:23,909
فقط اینو بگم که پدر او یارو
کارها رو برای عفوت خیلی سخت کرده بود
281
00:35:23,960 --> 00:35:25,061
مشکلی نیست
282
00:35:25,120 --> 00:35:26,949
تازه، گذشتهها گذشته
283
00:35:27,000 --> 00:35:30,070
دیگه بیرونی
به کارمون ادامه میدیم
284
00:35:30,120 --> 00:35:32,188
- بله قربان
- باشه
285
00:35:32,240 --> 00:35:34,183
حالا اون لباسای کوفتیت رو دربیار
286
00:35:36,800 --> 00:35:37,901
ببخشید؟
287
00:35:39,240 --> 00:35:41,069
شنیدی
288
00:35:41,920 --> 00:35:44,341
چیزی نیست یودا
فقط کاری که میگه رو بکن
289
00:35:44,400 --> 00:35:48,300
...- اوچو ،بیخیال، یه لحظه
- گوش کن
290
00:35:49,400 --> 00:35:51,707
ایجور نیست که من بهت اعتماد ندارم
291
00:35:51,760 --> 00:35:54,147
مسئله اینه که من به هیچکی اعتماد ندارم
292
00:35:54,560 --> 00:35:57,027
اگه فکر میکنی که در زمانی که تو با ما هستی
بدترین اتفاق اینه که
293
00:35:57,080 --> 00:36:00,184
به خاطر بی حرمتی یه پیرمرد
...از دیدن آلتت رنج میبری
294
00:36:00,240 --> 00:36:03,867
اونوقته که میگم
لباساتو در بیار
295
00:36:34,080 --> 00:36:36,262
همه رو
296
00:36:51,200 --> 00:36:52,904
دستا بالا
297
00:36:58,240 --> 00:36:59,341
بچرخ
298
00:37:09,560 --> 00:37:11,071
بگردش
299
00:37:48,920 --> 00:37:50,749
هیچی نیست
300
00:37:53,640 --> 00:37:55,310
بچرخ
301
00:37:59,200 --> 00:38:02,429
اون لباسارو بسوزون
بهش لباس نو بده
302
00:38:02,480 --> 00:38:04,264
بندازش تو کوره
303
00:38:14,160 --> 00:38:16,308
حالا، خوب شد
304
00:38:17,200 --> 00:38:20,224
من همیشه بخاطر کاری که برای
پسرم انجام دادی، سپاسگذارم
305
00:38:21,000 --> 00:38:23,831
هرگز فراموش نمیکنم
306
00:38:24,200 --> 00:38:27,304
اما اینا به معنی ، چشم پوشی کردن از تو نیست
307
00:38:29,200 --> 00:38:31,667
قبلا تو زندان ازت تشکر کردم
308
00:38:32,000 --> 00:38:35,263
و تا وقتی که اینجایی ازت مراقبت میکنیم
309
00:38:36,240 --> 00:38:38,149
اما زمانی که وقت کار شد
310
00:38:38,200 --> 00:38:40,780
تو دیگه خاصتر از بقیه نیستی
311
00:38:41,560 --> 00:38:44,664
اگه خراب کنی ، اخراجی
312
00:38:45,040 --> 00:38:47,461
ناامیدتون نمیکنم
313
00:38:52,920 --> 00:38:55,022
اینجا برای توئه
314
00:38:55,440 --> 00:38:57,747
هر چیزی که لازمه، داری
315
00:38:58,520 --> 00:39:00,384
چیزی دیگهای خوستی
316
00:39:01,600 --> 00:39:03,509
یه زنگ بزن و اونا ردیفش میکنن
317
00:39:03,600 --> 00:39:04,861
ممنون
318
00:39:04,920 --> 00:39:07,022
هرچیزی که من دارم رو بنگان بهم داده
319
00:39:07,080 --> 00:39:10,184
درست همینکار رو داره برای تو میکنه
320
00:39:11,840 --> 00:39:15,023
ما از یه جا اومدیم
من و تو
321
00:39:15,960 --> 00:39:18,586
امیدوارم شباهتمون تموم نشه
322
00:39:19,760 --> 00:39:22,181
فردا 8 میام دنبالت
323
00:39:24,240 --> 00:39:26,707
ساعت 7 آماده باش
324
00:40:56,160 --> 00:40:57,261
منم
325
00:40:57,320 --> 00:40:59,468
چی شده؟
ما گمت کردیم
326
00:40:59,560 --> 00:41:02,266
داری منو به کشتن میدی
آخه شروع نشده سیم میبندی بهم؟
327
00:41:02,320 --> 00:41:05,629
- داری شوخی میکنی؟
...- تو تازه از زندان اومدی بیرون ، اونا عمرا
328
00:41:05,680 --> 00:41:08,909
آره راست میگی ، اون عوضی منو گشت
اونا همهی لباسام رو سوزوندن
329
00:41:08,960 --> 00:41:10,107
مگه اونا میدونن؟
330
00:41:10,160 --> 00:41:12,811
اگه اون لامصب رو ننداخته بودم دور
الان خودم هم باهاش سوزونده بودن
331
00:41:12,960 --> 00:41:15,247
با من بازی نکن، دیگه نمیخوام غافلگیر شم
332
00:41:15,400 --> 00:41:17,971
اگه یه بار دیگه این کار رو بکنی
من دیگه نیستم
333
00:41:18,160 --> 00:41:19,491
کجایی؟
334
00:41:19,640 --> 00:41:23,201
نه،نمیگم کجام و جنابعالی هم
حق نداری رد این تماس رو بگیری
335
00:41:23,360 --> 00:41:26,045
نمیخوام تو یا گروهت رو
تا یک کیلومتری اینجا ببینم
336
00:41:26,200 --> 00:41:29,329
خونسرد باش، مهم ترین موضوع الان امنیت توئه
337
00:41:29,480 --> 00:41:31,960
دارم جدی حرف میزنم، داشتی منو
به کشتن میدادی
338
00:41:32,120 --> 00:41:35,681
این یارو کوچیکترین نکتهای ببینه
از همه چی بو میبره
339
00:41:36,360 --> 00:41:37,964
از الان به بعد، از من پیروی کن
340
00:41:38,120 --> 00:41:40,282
یه جفت کفش تو محل قرار میزارم
341
00:41:40,440 --> 00:41:43,683
اونا رو درست کنید، منم هر وقت آماده بودم
میام و برشون میدارم
342
00:41:44,000 --> 00:41:46,651
به محض اینکه شروع به راه رفتن
کنن، میفهمید که اونا رو برداشتم
343
00:41:47,240 --> 00:41:50,847
...صبر کن، من زمان میخوام تا -
فقط تمومش کن -
344
00:42:34,680 --> 00:42:38,526
!انگا! اونکارو نکن
!قبلش که بهت گفتم
345
00:42:40,040 --> 00:42:41,280
سلام؟
346
00:42:41,520 --> 00:42:43,249
سلام؟
347
00:42:43,600 --> 00:42:44,965
ایسا
348
00:42:45,680 --> 00:42:48,047
راما؟ تو کجایی؟
349
00:42:48,200 --> 00:42:49,611
خوبی؟
350
00:42:50,920 --> 00:42:52,365
جام امنه
351
00:42:52,560 --> 00:42:54,403
نگران من نباش
352
00:42:55,120 --> 00:42:56,690
ایسا
353
00:42:57,800 --> 00:43:00,531
...همه چیز از بین رفت
354
00:43:00,720 --> 00:43:02,722
متاسفم
355
00:43:07,080 --> 00:43:08,730
حالتون خوبه؟
356
00:43:08,880 --> 00:43:11,201
بدک نیستیم
357
00:43:17,080 --> 00:43:18,684
اون صدای آنگا ست؟
358
00:43:18,840 --> 00:43:20,808
آره
359
00:43:23,160 --> 00:43:25,401
بزار صداش رو بشنوم
360
00:43:25,560 --> 00:43:28,450
نمیخواد گوشی رو بهش بدی فقط
بزار صداش رو بشنوم
361
00:43:28,600 --> 00:43:29,840
خواهش میکنم
362
00:43:30,040 --> 00:43:31,451
باشه
363
00:44:03,080 --> 00:44:04,286
مرسی
364
00:44:04,440 --> 00:44:06,408
آره
365
00:44:23,720 --> 00:44:25,768
خوب حواستون رو جمع کنید
366
00:44:25,920 --> 00:44:28,969
با وجود چنین آدمایی، نمیتونی پیش بینی
کنی که چه رفتاری نشون میدن
367
00:44:29,600 --> 00:44:31,921
ممکنه با خنده بریم داخل، شایدم
یهو شروع به تیراندازی کنیم
368
00:44:32,080 --> 00:44:33,889
و عکس العمل اونها تو هر دو مورد یکیه
369
00:44:34,040 --> 00:44:38,090
اینا آدمای بی پروا و بیخیالی هستن، کنترل
هیچیشون رو ندارن
370
00:44:38,240 --> 00:44:40,971
اگه داشتن،اونوقت الان از وسط این همه
!آشغال رد نمیشدیم که بریم پیششون
371
00:44:41,120 --> 00:44:43,088
تمرکز کن. نگذار ذهنت منحرف بشه
372
00:44:43,280 --> 00:44:45,442
حتی واسه یه لحظه
373
00:44:45,600 --> 00:44:47,489
توپان
374
00:44:49,240 --> 00:44:50,685
اوچو
375
00:45:24,040 --> 00:45:27,726
ببخشید، باید چیز دیگهای هم تقدیمتون کنم؟
376
00:45:28,600 --> 00:45:31,604
همش همونجا تو پاکته
377
00:45:31,760 --> 00:45:33,285
این کافی نیست
378
00:45:34,760 --> 00:45:36,444
کافی نیست؟
379
00:45:37,600 --> 00:45:40,729
اما خودم شمردمشون، درست بود
380
00:45:42,600 --> 00:45:45,729
آها،آره. اگه یه ماه برگردی عقب حق با توئه
381
00:45:45,880 --> 00:45:47,803
مثل همیشه
382
00:45:47,960 --> 00:45:51,407
اما این ماه، 5000 دلار بیشتر باید بدی
383
00:45:56,480 --> 00:45:57,925
بگیر بشین
384
00:45:58,080 --> 00:46:00,526
لامصب اینقدر اونجا تکون نخور
385
00:46:00,680 --> 00:46:02,011
دردم میگیره، خیلی بزرگه
386
00:46:02,160 --> 00:46:05,004
این حرفا رو ول کن. این یارو رو از
کدوم قبرستونی پیدا کردی؟
387
00:46:05,160 --> 00:46:06,241
مسافر بین راهی بود
388
00:46:06,400 --> 00:46:09,927
تو همیشه از این آدما واسه من میاری
اینا هیچ تجربهای ندارن
389
00:46:10,360 --> 00:46:12,408
جدی میگم، یه سری آدم دیگه پیدا کن
390
00:46:12,560 --> 00:46:15,211
!بیا این فیلم لعنتی رو بگیریم بره بابا بی عرضه
391
00:46:15,360 --> 00:46:19,126
!یه جوری کنار بیا دیگه!صدا،دوربین،حرکت
بزن جرش بده اون جنده رو
392
00:46:19,280 --> 00:46:21,362
بعدا میرم اونجا
393
00:46:21,520 --> 00:46:23,124
ببخشید
394
00:46:23,280 --> 00:46:26,489
منظورتو نمیفهمم، شوخی میکنی دیگه؟
395
00:46:28,200 --> 00:46:29,247
بشین
396
00:46:40,480 --> 00:46:41,925
...پس
397
00:46:43,520 --> 00:46:46,285
پدرم تضمین کرده بود که برای 20 سال
398
00:46:46,440 --> 00:46:49,250
حتی یه پلیس هم در اینجا رو نمیزنه
399
00:46:49,400 --> 00:46:51,607
تا الان تو آزاد بودی که توی قلمرو ما کار کنی
400
00:46:51,760 --> 00:46:54,286
و تو این مدت هم تو صلح و آرامش
کنار هم کار کردیم
401
00:46:54,440 --> 00:46:55,771
اما این پولهایی که تو
402
00:46:55,920 --> 00:46:59,845
توی این پاکت ها میدی، فقط خرج کیر
و منی ـه که داری استفاده میکنی
403
00:47:00,040 --> 00:47:02,691
اینا بهت اجازه نمیدن
404
00:47:02,880 --> 00:47:04,689
که به فکر توسعه باشی
405
00:47:07,720 --> 00:47:10,849
یه سر و صداهایی شنیدم توپان
406
00:47:11,280 --> 00:47:14,443
مردم یه حرفایی میزنن، مثل اینکه
تو و آدمات
407
00:47:14,640 --> 00:47:17,962
مسئول یه گرد و غباری هستین که الان
داره تو محدوده پدر من میچرخه
408
00:47:18,120 --> 00:47:20,088
نه، اون؟
409
00:47:20,240 --> 00:47:23,403
...اون فقط -
نمیخواد توضیح بدی -
410
00:47:23,560 --> 00:47:26,040
خودمون همه چیز رو میدونیم
411
00:47:26,200 --> 00:47:28,806
حالا با حساب این شغل و
...سرمایه گذاری جدیدت
412
00:47:28,960 --> 00:47:32,043
و این حقیقت که اصلا دوست نداری
یه مشت خوک کثیف بیان اینجا و
413
00:47:32,240 --> 00:47:35,642
با مشت بکوبن رو درت، قیمت یکم میره بالا
414
00:47:37,160 --> 00:47:39,481
تنها کار اینهکه یکم بیشتر به کندیدن ادامه بدی و پول در بیاری
415
00:47:39,640 --> 00:47:42,689
اونوقت میتونیم از این بیاحتیاطی
کوچیکت چشم پوشی کنیم
416
00:47:44,520 --> 00:47:47,967
حالا اگه لطف کنی، این پاکت
417
00:47:48,880 --> 00:47:51,087
هنوز یکم سبکه
418
00:50:58,960 --> 00:51:00,644
کارش خوب بود
419
00:51:00,800 --> 00:51:02,723
سریع و تمیز گیرش انداخت
420
00:51:02,880 --> 00:51:05,042
خودت قسم میخوردی که همه
عمرش این کاره بوده
421
00:51:05,200 --> 00:51:06,611
یه قدم اشتباه هم برنداشت
422
00:51:09,160 --> 00:51:10,730
خیلی خب
423
00:51:14,040 --> 00:51:16,691
اوچو، اینو بده به پسره
424
00:51:20,240 --> 00:51:22,720
امروز خیلی خوب این وضعیت رو
مدیریت کردی
425
00:51:22,880 --> 00:51:26,362
حقشون بود، راست میگفتی
426
00:51:27,560 --> 00:51:29,369
حواست بهش باشه
427
00:51:30,240 --> 00:51:33,005
ممنونم قربان -
خیلی خب -
428
00:51:39,920 --> 00:51:42,605
قربان؟
429
00:51:43,200 --> 00:51:45,771
همش از خودم میپرسیدم
430
00:51:45,920 --> 00:51:48,207
...این قضایا چطوری قراره پیش بره
431
00:51:49,360 --> 00:51:52,409
شاید دیگه وقت اون رسیده باشه که
مسئولیت بیشتری رو به عهده بگیرم
432
00:51:52,560 --> 00:51:54,642
...شاید هم چندتا از کارهامون رو
433
00:51:54,840 --> 00:51:56,410
صبر کن
434
00:51:59,120 --> 00:52:02,442
وقتی زمانش برسه، خودم میفهمم
الان وقتش نیست
435
00:52:02,920 --> 00:52:03,921
هنوز زوده
436
00:52:05,920 --> 00:52:07,365
باشه؟
437
00:52:14,440 --> 00:52:15,646
حرف دیگهای هست؟
438
00:52:17,760 --> 00:52:18,761
نه
439
00:52:19,880 --> 00:52:22,690
خیلی خب، ممنونم اوچو
440
00:52:25,240 --> 00:52:27,083
مرسی
441
00:52:48,000 --> 00:52:51,721
جایی در پایان راه
442
00:52:51,880 --> 00:52:54,281
بالاخره کسی را خواهم دید
443
00:52:54,480 --> 00:52:57,609
...که مرا شیفته
444
00:52:57,760 --> 00:52:59,808
چیزی میخوری؟
445
00:52:59,960 --> 00:53:02,042
نه، مرسی
446
00:53:05,640 --> 00:53:07,369
بیخیال داداش، یکم بزن روشن شی
447
00:53:07,520 --> 00:53:10,524
یکم واسه داداشمون بریز -
ممنونم، نمیخورم -
448
00:53:11,320 --> 00:53:15,803
خب پس اگه چیزی نمیخوری، حداقل یه دهن
بخون، از وقتی اومدی ساکت نشستی
449
00:53:16,000 --> 00:53:17,968
نگران من نباش، من فقط نگاه میکنم
450
00:53:18,200 --> 00:53:20,487
لعنتی، تو که نه چیزی میخوری
451
00:53:20,640 --> 00:53:23,928
نه چیزی میخونی، حداقل قبلش به من
میگفتی میتونستیم
452
00:53:24,080 --> 00:53:27,129
به جای عرق کردن تو این خراب شده، بریم
یه جنده خونه بهتر با دخترا ازبکستانی
453
00:53:27,280 --> 00:53:29,442
جنده هاشون هم از اینجا ارزونتره
454
00:53:29,640 --> 00:53:31,563
آهای، با کی بودی جنده؟
455
00:53:32,000 --> 00:53:35,209
هرچی باشه از تو یکی بهترم و این
رو باید تا الان فهمیده باشی
456
00:53:35,360 --> 00:53:36,850
کیری
457
00:53:37,000 --> 00:53:38,604
جونا، بسه
458
00:53:39,440 --> 00:53:40,930
جونا
459
00:53:41,080 --> 00:53:44,482
من از اون دسته آدمام که باید
ازشون بترسی
460
00:53:44,640 --> 00:53:45,880
به اون نگاه کن
461
00:53:47,880 --> 00:53:50,645
خب؟ حالا تو چه خری هستی؟ -
...باید بگم که -
462
00:53:51,680 --> 00:53:55,207
جایی که تو کار میکنی، جایی که
تو زندگی میکنی
463
00:53:55,360 --> 00:53:57,966
جایی که کیر مشتریهات رو گرم میکنی
464
00:53:58,120 --> 00:54:00,691
همش واسه بابای منه
465
00:54:00,880 --> 00:54:04,123
و اینم شغل منه که حواسم باشه که
هرکسی که تو این شهر کار میکنه
466
00:54:04,280 --> 00:54:06,328
یادش باشه که باید قدر داشتههاش رو بدونه
467
00:54:06,480 --> 00:54:08,721
پس در اصل تو شر خری؟
468
00:54:11,920 --> 00:54:14,730
لعنتی، باشه بابا، میخونم، میکروفون رو بده من -
نه -
469
00:54:14,880 --> 00:54:18,043
بزار حرفشو بزنه، اون دختر بزرگیه
470
00:54:18,200 --> 00:54:20,123
میتونه خواسته هاش رو طلب کنه
471
00:54:20,280 --> 00:54:21,406
دقیقا
472
00:54:24,520 --> 00:54:28,081
ادامه بده، یکم دیگه بخور
باعث میشه بعدا دردش کمتر بشه
473
00:54:28,640 --> 00:54:30,210
چی گفتی؟
474
00:54:32,440 --> 00:54:34,283
گفتم
475
00:54:34,440 --> 00:54:35,965
نوبت توئه که بخونی
476
00:54:36,120 --> 00:54:38,566
نمیخوام بخونم، میخوام بدونم
تو الان چه گوهی خوردی؟
477
00:54:38,720 --> 00:54:41,610
بخون دیگه نکبت! خستم کردی از
!بس باهات حرف زدم زنیکه
478
00:54:42,040 --> 00:54:44,247
!آها، خودشه
بخون
479
00:54:44,400 --> 00:54:48,007
من بهت پول میدم که بخونی یا بدی
کدومشو میخوای؟ یکیش رو انتخاب کن
480
00:54:48,160 --> 00:54:50,003
میخوای بخونی؟ خیلی خب، بخون
481
00:54:50,160 --> 00:54:52,367
میخوای یه آهنگ انتخاب کنم؟
اون کتاب شعر لعنتی کجاست؟
482
00:54:52,520 --> 00:54:54,887
بجنب، همه منتظر توییم
483
00:54:55,040 --> 00:54:57,168
آهای! به اون دست نزن
484
00:54:57,320 --> 00:54:58,651
...چطوری جرات میکنی
485
00:55:09,920 --> 00:55:12,924
مشکل این کشور همینه
486
00:55:13,120 --> 00:55:16,841
همه همه چیز رو قول میدن! به
!همه چیز میگن بله،بله،بله
487
00:55:17,040 --> 00:55:19,486
اما وقتی موقع عمل میشه، همه
چیز عوض میشه
488
00:55:19,640 --> 00:55:21,961
"!اوه،شرمنده،نمیتونم،نه،نه"
!از این کس شعرا
489
00:55:22,120 --> 00:55:23,406
اما امشب از این خبرا نیست
490
00:55:24,440 --> 00:55:27,330
حالا بخون
491
00:55:30,120 --> 00:55:32,726
...یه جایی
492
00:55:44,120 --> 00:55:47,010
همه چیز مرتبه قربان؟
493
00:55:47,920 --> 00:55:49,922
آره، مشکلی نیست
494
00:55:50,520 --> 00:55:51,806
همه چیز مرتبه
495
00:55:51,960 --> 00:55:54,691
همه چیز مرتبه؟
496
00:55:54,840 --> 00:55:57,127
!میبینی که، هممون اینجا خوشحالیم -
ولم کن بزار برم -
497
00:55:57,280 --> 00:56:01,080
داری میری پشت سرت در رو ببند -
ولم کن بزار برم -
498
00:56:02,440 --> 00:56:03,487
دخترا رو هم با خودت ببر
499
00:56:09,720 --> 00:56:11,051
اوچو
500
00:56:19,800 --> 00:56:21,211
!برو بیرون
501
00:56:31,960 --> 00:56:33,724
...امشب
502
00:56:34,520 --> 00:56:36,170
مهمان ما هستید، قربان
503
00:56:36,880 --> 00:56:38,564
مرسی
504
00:56:50,920 --> 00:56:51,921
تو حالت خوبه؟
505
00:56:53,000 --> 00:56:56,482
آره خوبم. اصلا واسم مهم نیست
چندتا جنده چی میخوان بگن
506
00:56:57,720 --> 00:57:01,008
موضوع سر اینه که اون اینقدر جسارت داره
که به خودش اجازه بده اون حرفا رو بزنه
507
00:57:05,280 --> 00:57:07,282
من فراتر از این چیزام
508
00:57:07,480 --> 00:57:09,608
خیلی بیشتر از اینا
509
00:57:11,720 --> 00:57:14,564
دیگه دوران من فرا رسیده، یودا
و میخوام پدرم هم این رو بدونه
510
00:57:14,720 --> 00:57:17,166
دیگه خیلی طول نمیکشه -
جدی میگی؟ کی؟ -
511
00:57:28,880 --> 00:57:30,882
همینجا منتظر باش
512
00:57:43,320 --> 00:57:44,731
سلام؟
513
01:02:05,800 --> 01:02:09,850
خیلی وقتا دیدم که یه نفر
زودتر از موعد بمیره
514
01:02:10,080 --> 01:02:12,481
میتونستن بیشتر از اینا دووم بیارن
515
01:02:12,640 --> 01:02:15,120
اگه فقط میدونستن کی باید توقف کنن
516
01:02:16,360 --> 01:02:17,850
اما نکردن
517
01:02:19,400 --> 01:02:21,402
و در آخر
518
01:02:22,000 --> 01:02:24,651
عاقبت همشون به یه جا ختم میشه
519
01:02:25,400 --> 01:02:27,289
یه گودال کم عمق
520
01:02:28,120 --> 01:02:29,281
توی یه رودخونه
521
01:02:30,760 --> 01:02:32,250
با سنگ پرش کنید
522
01:02:39,520 --> 01:02:41,409
!اینم سندش
523
01:02:41,560 --> 01:02:43,961
اگه خودت بخوای از ما پیروی کنی، میکنی
524
01:02:44,120 --> 01:02:45,645
به همین سادگی
525
01:02:47,800 --> 01:02:49,802
شعله درونشون خیلی سریع نابودشون کرد
526
01:02:51,360 --> 01:02:53,567
من این رو در اوچو هم میبینم
527
01:02:55,280 --> 01:02:57,965
خیلی سعی کردم ازش چشم پوشی
کنم اما نشد
528
01:02:58,120 --> 01:03:00,248
میدونم که اوچو چنین آتشی رو در خودش داره
529
01:03:01,520 --> 01:03:07,482
من باید خیلی چیزا رو تو زندگیم از دست بدم
قبل از اینکه بدونم چقدر برام با اهمیت اند
530
01:03:08,160 --> 01:03:10,811
نمیخوام برای پسرم هم همین
اتفاق بیفته
531
01:03:12,200 --> 01:03:14,089
هرگز اینطور نمیشه قربان
532
01:03:14,240 --> 01:03:17,164
از وقتی اونو رو میشناسم، هیچی جز
تعریف و تمجید از شما به زبونش نمیاد
533
01:03:18,840 --> 01:03:20,968
امیدوارم حق با تو باشه
534
01:03:21,120 --> 01:03:23,521
اما خودم میدونم بچهها راجع به من چی میگن
535
01:03:25,040 --> 01:03:28,761
اخیرا مثل سایه دنبالش بودی
536
01:03:28,920 --> 01:03:31,082
پس خوب حواست بهش باشه
537
01:03:31,280 --> 01:03:35,285
اگه متوجه چیز پیچیده ای شدی،بهم
اطلاع بده
538
01:03:36,480 --> 01:03:39,324
وگرنه همونطور که گفتم
539
01:03:39,480 --> 01:03:43,246
تو هم میفتی تو همون گودال، توی
همون رودخونه
540
01:03:45,280 --> 01:03:48,921
بخاطر همین، امیدوارم شنا بلد باشی
541
01:03:53,600 --> 01:03:57,764
بریزشون تو رودخونه، هیچ چیز اینجا به درد نمیخوره
542
01:04:24,160 --> 01:04:27,403
تنها تفاوت بین من و تو رو فقط با یه کلمه
میشه بیان کرد
543
01:04:28,080 --> 01:04:29,809
میراث
544
01:04:31,160 --> 01:04:36,291
هر قدمی که من برمیدارم یه قدم
به جلو برای افرادم و خانوادمه
545
01:04:36,440 --> 01:04:40,365
و هر قدمی که تو بر میداری
546
01:04:40,560 --> 01:04:44,326
!زیر سایه پدرته و دیده نمیشه
547
01:04:46,120 --> 01:04:48,122
من تو زندگیم
548
01:04:49,160 --> 01:04:52,721
هیچ وقت از قوانین هیچ کس
پیروی نکردم
549
01:04:54,000 --> 01:04:57,243
و هیچ وقت هم فکرش رو نمیکردم
چنین آدمی بشم
550
01:04:59,160 --> 01:05:01,242
از هیچ قانونی اطاعت نکردم
551
01:05:04,000 --> 01:05:05,604
پدرم
552
01:05:06,920 --> 01:05:10,527
یه رفتگر ساده بود
553
01:05:10,680 --> 01:05:15,163
اگه کفش هم واکس میزدم،نسبت به اون
بازم یه آدم موفق به حساب میومدم
554
01:05:15,960 --> 01:05:17,883
پس، آره
555
01:05:18,040 --> 01:05:20,441
من و تو به ظاهر هیچ تفاوتی جز این نداریم
556
01:05:21,400 --> 01:05:24,802
اما یکم عمیق تر که نگاه کنی میبینی
جاه طلبی هر دومون به یه اندازه است
557
01:05:25,080 --> 01:05:28,641
از همه اینا که بگذریم تو با پای
خودت اومدی اینجا
558
01:05:40,680 --> 01:05:43,729
حالا که خوب خوردیم، یه مشروب توپ هم زدیم
559
01:05:43,880 --> 01:05:47,043
یه چیز دیگه هست که باید راجع به من بدونی
560
01:05:47,920 --> 01:05:50,844
اگه من از اون آدما بودم که میخواستم
خواستههام رو تحمیل کنم
561
01:05:51,000 --> 01:05:53,924
الان باید یه اسلحه گذاشته
باشم روی سرت
562
01:05:57,680 --> 01:06:00,411
اما نه، من چنین آدمی نیستم
563
01:06:00,960 --> 01:06:02,849
حداقل امروز نیستم
564
01:06:06,920 --> 01:06:09,287
امروز یه پیشنهاد برات دارم
565
01:06:11,720 --> 01:06:13,290
یه فرصت
566
01:06:15,920 --> 01:06:19,766
چیزی که تا حالا حتی پدرت هم بهت نداده
567
01:06:21,400 --> 01:06:22,447
بفرما
568
01:06:59,720 --> 01:07:02,371
در های اون زندان یه بار باز شد و هیچ کس
569
01:07:02,520 --> 01:07:05,205
از آدمات اونجا نبود تا افرادت رو از
اونجا برداره و ببره
570
01:07:06,440 --> 01:07:08,124
غافلگیر شدم
571
01:07:10,200 --> 01:07:12,248
تصور کن
572
01:07:12,400 --> 01:07:16,530
اونا چقدر غافلگیر شدن وقتی دیدن که من برشون داشتم
573
01:07:16,720 --> 01:07:18,688
و آوردمشون اینجا
574
01:07:18,840 --> 01:07:21,366
پیش تو
575
01:07:27,240 --> 01:07:28,571
این هدیه منه
576
01:07:30,760 --> 01:07:33,001
من بهت این فرصت رو میدم
577
01:07:34,760 --> 01:07:36,967
تا انتقامت رو بگیری
578
01:07:51,560 --> 01:07:52,561
و بعدش؟
579
01:07:55,960 --> 01:07:57,962
راجع به کارمون صحبت میکنیم
580
01:08:07,640 --> 01:08:08,971
پس الان فقط بدون
581
01:08:09,120 --> 01:08:12,681
...اگه به کمک مالی نیاز داشتی
من کارگر لازم دارم
582
01:08:12,840 --> 01:08:15,446
اوه،پس میتونم کارت رو راه بندازم
583
01:08:15,600 --> 01:08:17,523
خب،بگو ببینم دقیقا چی میخوای؟
584
01:08:17,680 --> 01:08:20,126
چشمم دنبال یه تیکه زمینه
585
01:08:20,800 --> 01:08:22,882
زمین کی؟
586
01:08:23,520 --> 01:08:26,251
واسه همین به کمکت نیاز دارم
587
01:08:28,880 --> 01:08:31,167
فقط دوتا احتمال وجود داره
588
01:08:32,000 --> 01:08:33,240
متاسفم
589
01:08:33,400 --> 01:08:35,368
اما با تمام احترامی که برات قائلم
590
01:08:35,520 --> 01:08:37,284
اگه میخواستم یه تیکه زمین
اجاره کنم
591
01:08:37,440 --> 01:08:40,728
خیلی صاف و پوس کنده،مستقیم
میرفتم سراغ پدرت
592
01:08:41,640 --> 01:08:43,290
نه تو
593
01:08:46,280 --> 01:08:47,964
اونجا مال ژاپنی هاست
594
01:08:49,200 --> 01:08:50,247
آها
595
01:09:00,560 --> 01:09:03,643
اونجا بهترین جا واسه منه که کارم رو شروع کنم
596
01:09:04,840 --> 01:09:06,126
پس چرا اومدی من رو ببینی؟
597
01:09:08,240 --> 01:09:10,527
زمین اونا است
598
01:09:17,600 --> 01:09:19,807
پدرم هیچ وقت اجازه چنین کاری رو نمیده
599
01:09:19,960 --> 01:09:22,486
هیچ وقت کاری نمیکنه که این
صلحی که بینشونه از بین بره
600
01:09:22,640 --> 01:09:24,688
اصلا برام مهم نیست که پدرت چی فکر میکنه
601
01:09:24,840 --> 01:09:27,684
من به پشتیبانی تو نیاز دارم
و اگه بخوام یکم رک باشم
602
01:09:27,840 --> 01:09:30,207
به نظرم تو هم به پشتیبانی من نیاز داری
603
01:09:30,800 --> 01:09:32,165
منظورت چیه؟
604
01:09:33,240 --> 01:09:36,449
شنیدم که مقامات بالا دیگه از پدرت راضی نیستن
605
01:09:37,480 --> 01:09:41,007
دیگه دوران شما تموم شده.خاندان گوتو
در حال ایجاد یه سری رابط جدید اند
606
01:09:41,160 --> 01:09:43,447
رابط های کله گنده
607
01:09:43,600 --> 01:09:46,683
وقتی بابات دفترش رو ترک کرد، رفت
خونه و گرفت خوابید
608
01:09:46,840 --> 01:09:50,890
در حالی که پسر گوتو، رضا رو برداشت
برد یه کلوب و یه مهمونی براش گرفت
609
01:09:51,080 --> 01:09:52,241
...پس همینقدر بدون که
610
01:09:52,400 --> 01:09:57,440
خیلی راحت میشه یه پلیس یا یه سیاست مدار رو
با یه کم پول و جک و جنده تحت کنترل گرفت
611
01:10:01,840 --> 01:10:03,808
چی میخوای؟
612
01:10:04,200 --> 01:10:07,409
فقط به من قول بده،تا خودم
!به این صلح خاتمه بدم
613
01:10:07,560 --> 01:10:12,726
به من اعتماد کن. به محض اینکه جنگ
شروع بشه،اوضاع رو به نفع تو تغییر میدم
614
01:10:12,880 --> 01:10:14,086
بزار همشون ببینن
615
01:10:14,240 --> 01:10:19,167
که تو چطوری مسئولیت این کار رو قبول میکنی
و خاندانتون رو بزرگتر و قوی تر از قبل میکنی
616
01:10:19,360 --> 01:10:22,569
تو چی؟این وسط چه سودی واسه تو داره؟
617
01:10:24,160 --> 01:10:26,731
هر کسی محدودیت های خودش رو داره
618
01:10:26,880 --> 01:10:32,250
بعد از این که قلمرو گوتو رو گرفتیم،من فقط
یه تیکه زمین میخوام که توش آزادانه کار کنم
619
01:10:32,920 --> 01:10:35,207
و بابتش به هیچ کس پول ندم
620
01:10:35,360 --> 01:10:36,566
بدون هیچ سوال و جوابی
621
01:10:39,000 --> 01:10:42,402
و اونوقت میخوای چطوری بین ما
جنگ راه بندازی؟
622
01:10:42,560 --> 01:10:44,688
الان 10 ساله که حتی یه قطره خون
هم از افراد ما روی زمین نریخته
623
01:10:44,880 --> 01:10:46,609
خب،یه سری چیزا باید عوض بشن
624
01:10:56,520 --> 01:10:58,284
پسر خوب
625
01:11:37,880 --> 01:11:40,087
اگه انتظار داری پدرم آدماش رو بفرسته
626
01:11:40,240 --> 01:11:41,401
تا با گوتو درگیر بشن
627
01:11:41,560 --> 01:11:44,564
با ریخته شدن خون چندتا مامور
بی خاصیت،مطمئن باش چنین کاری نمیکنه
628
01:11:44,720 --> 01:11:48,406
من یه نفر رو در نظر دارم
629
01:13:55,360 --> 01:13:57,203
اوکی،پس ماه دیگه همین موقع میبینمت
630
01:13:57,720 --> 01:13:59,961
اوه،دویی،صبر کن
631
01:14:01,320 --> 01:14:02,321
این چیه؟
632
01:14:03,080 --> 01:14:06,129
پس کریم چی؟
اون چی؟
633
01:14:06,280 --> 01:14:07,406
دویی
634
01:14:07,560 --> 01:14:08,925
تو قول دادی
635
01:14:09,080 --> 01:14:11,606
گفتم هر وقت که زمانش رسید
636
01:14:11,800 --> 01:14:12,847
هنوز نه
637
01:14:17,560 --> 01:14:19,927
بعضی وقتا دوستاش میان اینجا کوسو
638
01:14:21,440 --> 01:14:24,808
فکر میکنی دلش میخواد بهشون بگه
که این پدر منه؟
639
01:14:25,280 --> 01:14:29,001
لازم نیست این کار رو بکنی
اینو میفهمم
640
01:14:29,160 --> 01:14:33,484
...اما خیلی وقته که ندیدمش از موقعی که -
و این انتخاب کی بود؟ -
641
01:14:33,640 --> 01:14:36,803
انتخاب تو،درسته؟ تو کسی بودی که
این کار رو انتخاب کردی
642
01:14:37,960 --> 01:14:40,008
تا زندگی تو رو تامین کنم
643
01:14:40,200 --> 01:14:43,522
میلیون ها پدر تو این دنیا هست که دارن
از خانواده هاشون پشتیبانی میکنن
644
01:14:43,680 --> 01:14:46,206
ولی هیچ کدومشون با دست آغشته
به خون مردم،خونه نمیان
645
01:14:46,360 --> 01:14:49,364
اصلا میفهمی این کاری که میکنی چقدر
منجزر کننده است؟
646
01:14:51,000 --> 01:14:53,970
من آدم باهوشی نیستم -
معلومه که نیستی -
647
01:14:57,720 --> 01:14:59,449
اما تو عادت کردی که آدم خوبی باشی
648
01:15:00,840 --> 01:15:03,969
این یعنی هنوز حق دارم که پسرم رو ببینم،درسته؟
649
01:15:05,200 --> 01:15:08,044
این دقیقا همون چیزیه که اجازش رو نداری
650
01:15:08,200 --> 01:15:09,247
!حداقل اینطوری نه
651
01:15:10,560 --> 01:15:13,404
دیگه نمیخوام از تمایلاتت به تغییرات بشنوم
652
01:15:13,560 --> 01:15:17,121
چون تا الان دیگه 15 سال میگذره و دیگه
!حتی خود من هم به زور میشناسمت
653
01:15:37,320 --> 01:15:40,563
شرمنده،من باید برم
654
01:15:41,960 --> 01:15:44,088
مثل همیشه
655
01:16:46,080 --> 01:16:47,511
دیوونگیه
656
01:16:47,560 --> 01:16:50,504
ماشاالله همه از هر گهی ریخته اینجا
657
01:16:50,560 --> 01:16:52,185
قدیما رسم و رسومی داشتیم
658
01:16:52,240 --> 01:16:54,741
اما الان میبینی سفیدپوستا به راحتی سر میزنن
659
01:16:54,800 --> 01:16:58,347
آبجو میخورن و قهبهها رو مثل
حیوونا توی توالتها میگان
660
01:16:58,400 --> 01:17:00,901
آبروزیری محضه
661
01:17:00,960 --> 01:17:04,348
همه چی باید از اول شروع بشه
از ما شروع بشه
662
01:17:04,400 --> 01:17:05,990
مثل قدیما
663
01:17:06,720 --> 01:17:10,029
،انوقتا، اگه سرو کله پدرم ظاهر میشد
محیط منجمد میشد
664
01:17:10,080 --> 01:17:11,944
اونا ازش حساب میبردن
665
01:17:12,000 --> 01:17:14,068
چون میدونستن اون هرکاری میتونه بکنه
666
01:17:14,440 --> 01:17:16,588
زمونه عوض شده
667
01:17:16,640 --> 01:17:20,586
اونا شاید مثل قبل ازش نمیترسن
668
01:17:20,640 --> 01:17:23,141
ولی پدرت اون آتش درونشو گم نکرده
669
01:17:23,240 --> 01:17:27,425
یاد گرفته که چطور کنترلش کنه
الان همه بهش احترام قائله
670
01:17:27,480 --> 01:17:29,423
دیگه به ترس و وحشت نیاز نداره
671
01:17:29,480 --> 01:17:32,663
اونا بهش احترام قائلند و این خودش ملاکه
672
01:17:32,720 --> 01:17:34,060
درسته این ملاکه
673
01:17:34,120 --> 01:17:36,985
ولی دیگه نه
674
01:17:37,040 --> 01:17:39,507
زمونه از اونچه که فکرشو میکنی زودتر عوض میشه
675
01:17:39,560 --> 01:17:42,550
الان آدمای ما به رسم و رسوم
به اندازه گُـه هم ارزش قائل نیستن
676
01:17:42,600 --> 01:17:44,190
فقط به حال حاظر اهمیت میدن
677
01:17:44,240 --> 01:17:47,184
احترام؟ این هیچ معنایی واسه اونا نداره
678
01:17:47,240 --> 01:17:51,186
این چیز تازهای نیست. ما با صدتا از اون بیشعورها
سرو کله کرده بودیم که فراتر از خاطراتمه
679
01:17:51,520 --> 01:17:53,304
بهم اعتماد کن
680
01:17:53,360 --> 01:17:55,542
این چیزا تمومی نداره
681
01:17:56,400 --> 01:17:59,982
خودت وقتی کنترل همه چیزو گرفتی خواهی دید
682
01:18:00,040 --> 01:18:03,622
همش جلوی چشمات محو و نابود میشن
عیناً اون نابودی که پدرت دید
683
01:18:05,200 --> 01:18:06,984
همون آتیش درون تو هم شعلهوره
684
01:18:07,040 --> 01:18:09,381
از وقتی که بچه بودی فهمیده بودم
685
01:18:10,480 --> 01:18:12,070
هرگز از دستش نده
686
01:18:12,160 --> 01:18:14,149
یاد بگیر که چطور کنترلش کنی
687
01:18:14,200 --> 01:18:17,782
اگه کنترلش کنی، یه روزی مثل
پدرت قدرتمند میشی
688
01:18:22,160 --> 01:18:24,024
کوسو
689
01:18:24,080 --> 01:18:26,786
تو همیشه دوست خوبی برا ما بودی
690
01:18:26,840 --> 01:18:29,068
پدرت همیشه مراقب من بود
691
01:18:30,520 --> 01:18:32,668
به سلامتی خانواده
692
01:18:40,120 --> 01:18:42,063
الان برمیگردم، میرم دستشویی
693
01:21:52,280 --> 01:21:53,745
694
01:24:51,800 --> 01:24:55,347
"هرزهها گفتن که ژاپنیها به "کوسو
توی پسکوچه حمله میکردن
695
01:24:55,440 --> 01:24:57,190
باورت میشه این مزخرفاتو؟
696
01:24:57,640 --> 01:25:01,187
بعدِ این همه مدت اینجوری ازمون تشکر کردن؟
باید واکنش نشون بدیم
697
01:25:01,280 --> 01:25:04,429
آماده جنگیدن با له کردن چندتا سر
زمین تا آسمان فرق داره
698
01:25:06,760 --> 01:25:08,749
کارِ "پراکوسو" باعث شد دشمنان زیادی داشته باشه
699
01:25:08,800 --> 01:25:11,870
،نه فقط خانواده گوتو
بلکه چینیها هم تشنهی جونشن
700
01:25:12,280 --> 01:25:14,781
این بار اولش نیست که بهش حمله میکنن
701
01:25:15,560 --> 01:25:17,185
متاسفانه این آخرین حملهش بود
702
01:25:19,640 --> 01:25:22,186
کدوم گوری بودی؟ -
چی شده؟ -
703
01:25:23,880 --> 01:25:25,664
،بعدِ اون همه خدمتهایی برا ما کرده
704
01:25:25,760 --> 01:25:27,862
دینشو اینجوری پرداخت میکنیم؟
705
01:25:27,920 --> 01:25:31,706
کوسو تنها و فقط به همسرش
706
01:25:31,760 --> 01:25:33,464
و بچهش اهمیت میده
707
01:25:34,760 --> 01:25:39,661
واسه شخصیسازی مسائل وقت نداشت
708
01:25:39,720 --> 01:25:42,551
از حالا به بعد، وظیفهمون اینه که
از خانوادش مراقبت کنیم
709
01:25:42,600 --> 01:25:44,987
ولی هرگز انتقام نمیگیریم
710
01:25:50,440 --> 01:25:51,780
شوخیت گرفته؟
711
01:25:52,080 --> 01:25:54,786
اِکا، تو رو خدا چیزی بهش بگو
712
01:25:54,840 --> 01:25:56,908
داریم موقعیتمون رو از دست میدیم
713
01:25:57,920 --> 01:25:59,146
قربان
714
01:25:59,200 --> 01:26:01,746
!ما این زمین رو 30 ساله که اداره میکنیم
715
01:26:01,840 --> 01:26:05,501
!و با تصمیمات من 30 ساله دیگه اداره خواهیم کرد
716
01:26:05,560 --> 01:26:07,150
ساکت شو
717
01:26:07,200 --> 01:26:09,667
!آروم باش
718
01:26:13,040 --> 01:26:14,744
بهتره حد و مرزتو
719
01:26:14,800 --> 01:26:17,380
بدونی
720
01:26:21,080 --> 01:26:22,545
اوچو
721
01:26:27,040 --> 01:26:28,471
...یودا
722
01:26:31,320 --> 01:26:33,946
قراقبش باش، ببرش بیرون
723
01:26:34,040 --> 01:26:36,711
کاری کن این قضیه از یادش بره
یه چندتا دختر براش پیدا کن
724
01:26:36,760 --> 01:26:38,749
که از یادش بره
725
01:26:40,440 --> 01:26:42,110
چشم رئیس
726
01:26:52,880 --> 01:26:55,301
باور نکردنیه
727
01:26:58,080 --> 01:26:59,420
...اکا
728
01:27:02,560 --> 01:27:04,469
این خوب نیست
729
01:27:05,160 --> 01:27:07,388
اصلاً خوب نیست
730
01:27:12,600 --> 01:27:13,940
اوچو
731
01:27:14,920 --> 01:27:16,590
اوچو
732
01:27:18,680 --> 01:27:21,101
چت شده مرد؟ -
فکر کردی کی هستی؟ -
733
01:27:21,160 --> 01:27:22,341
حق با پدرته
734
01:27:22,400 --> 01:27:25,549
اگه همینجوری یورش ببری
اوضاع بدتر میشه
735
01:27:25,600 --> 01:27:27,702
خب، تو هم یهو بزرگ شدی
736
01:27:27,800 --> 01:27:29,504
وضع اوضاع بدتر شده
737
01:27:29,560 --> 01:27:32,061
اما باید به خودت برگردی
خودم کنترلمو از دست داده بودم
738
01:27:32,120 --> 01:27:34,700
و حالا ببین منو کجا کشونده
739
01:27:34,760 --> 01:27:37,820
کجا کشونده؟ جایی کشونده که بنده برات یه
سوئیت عالی گرفتم و پولشو پرداخت میکنم
740
01:27:37,840 --> 01:27:39,749
فقط میخوام کمکت کنم
...میدونم پدرت تو رو خیلی دوســ
741
01:27:39,800 --> 01:27:41,629
!خفه شو
742
01:27:41,680 --> 01:27:43,828
فکر کردی کی هستی؟ ها؟
743
01:27:43,880 --> 01:27:46,142
فکر کردی پدرمو خوب میشناسی؟
744
01:27:46,200 --> 01:27:48,109
اندازه گُه هم بهش ارزش نداری
745
01:27:48,200 --> 01:27:50,906
ما بهت بدهکار بودیم و
بدهیشو پرداخت کردیم
746
01:27:50,960 --> 01:27:54,428
بعدش آزادت کردیم
747
01:27:54,480 --> 01:27:57,584
چی؟ بازم میخوای؟
748
01:27:58,320 --> 01:27:59,945
کیرم دهنت
749
01:28:15,800 --> 01:28:18,631
شروع کنیم؟ -
زهر مار شروع کنیم -
750
01:28:18,680 --> 01:28:20,703
انجامش بدین
751
01:29:00,800 --> 01:29:02,311
بسم الله
752
01:29:08,000 --> 01:29:10,751
وقت کاره
753
01:29:10,920 --> 01:29:12,385
چقدرن؟
754
01:29:13,200 --> 01:29:14,381
کم
755
01:34:12,600 --> 01:34:14,828
رحم کن، التماس میکنم
756
01:36:04,880 --> 01:36:06,186
توپمو بده
757
01:36:18,600 --> 01:36:19,861
اشتباه بزرگی کردی
758
01:36:21,240 --> 01:36:23,581
!نه، صبر کن، نکن
759
01:36:25,840 --> 01:36:27,271
!نه
760
01:36:54,840 --> 01:36:57,420
کجا میرین؟ -
تاناه آبانگ -
[بزرگترین بازارهای پارچه فروشی در جنوب خاور]
761
01:39:06,880 --> 01:39:08,505
کافیه
762
01:39:09,640 --> 01:39:11,105
حالا
763
01:39:11,160 --> 01:39:13,501
همه چی باید متوفق بشه
764
01:39:15,040 --> 01:39:17,222
آقای گوتو
765
01:39:17,520 --> 01:39:19,509
آقای بنگان
766
01:39:19,560 --> 01:39:21,389
... این این درگیری رو
767
01:39:22,960 --> 01:39:24,744
... بین گروههاتون
768
01:39:24,800 --> 01:39:28,109
... اولین درگیری طی
769
01:39:28,160 --> 01:39:31,150
این 10 سال اعلام میکنیم
770
01:39:32,560 --> 01:39:34,424
تلفات خیلی زیاد بود
771
01:39:37,480 --> 01:39:40,743
اگه این ادامه دار باشه
772
01:39:41,680 --> 01:39:44,386
مجبوریم گروههاتون رو پراکنده کنیم
773
01:39:44,440 --> 01:39:46,622
ما تنها برای تلافی عکسالعمل نشون میدیم
774
01:39:46,680 --> 01:39:50,990
تلافی؟ پس چطوری میخوای
مرگ پراکوسو رو توضیح بدی؟
775
01:39:51,440 --> 01:39:53,383
این دستور از ما صادر نشده بود
776
01:39:53,440 --> 01:39:56,271
اون آدما هیچ ارتباطی با گروه پدرم نداشتن
777
01:39:56,320 --> 01:39:58,422
جون عمت. پس با کی در ارتباطن؟
778
01:39:58,480 --> 01:39:59,911
شاید با تو
779
01:40:05,680 --> 01:40:07,589
قربان
780
01:40:07,640 --> 01:40:09,629
با تمام احترامی که براتون قائلم
781
01:40:09,680 --> 01:40:12,989
اون مرحوم برای پدرم مثل یه برادر بود
782
01:40:13,040 --> 01:40:17,668
و برای من مثل یه عمو. کسی که بیش از
30سال برای خانوادهمون وفادار بود
783
01:40:17,720 --> 01:40:19,060
اگه یه بار دیگه ازش حرفی بزنین
784
01:40:19,120 --> 01:40:21,302
... به خدا قسم -
!بسه -
785
01:40:21,360 --> 01:40:23,269
... تنها یه احمق
786
01:40:23,320 --> 01:40:26,663
از پشت یه مرد مُفتخر جز و بحث میکنه
787
01:40:28,440 --> 01:40:29,905
آقای گوتو
788
01:40:30,000 --> 01:40:31,101
ازتون عذرمیخوام
789
01:40:32,400 --> 01:40:33,786
اشکالی نداره
790
01:40:35,800 --> 01:40:38,380
من مسئولیت تمام این اتفاقات رو بر عهدم میگیرم
791
01:40:38,440 --> 01:40:39,905
چی؟
792
01:40:40,760 --> 01:40:44,581
بنظر میاد این تصمیمات از طرف برخی از
افراد سازمان من گرفته شده
793
01:40:44,680 --> 01:40:46,305
از طرف کسانی کم عقل
794
01:40:46,360 --> 01:40:48,110
و بیتجربه
795
01:40:48,160 --> 01:40:49,910
بابت این ازتون معذرت میخوام
796
01:40:49,960 --> 01:40:52,108
و بابت تمام اتفاقاتی که هفته پیش رخ داد
797
01:40:52,160 --> 01:40:53,830
خسارت همه این اتفاقات رو پرداخت میکنم
798
01:40:53,880 --> 01:40:56,904
که مانع خون و خونریزی بین خانوادهمون بشه
799
01:40:59,000 --> 01:41:03,025
بابت این برخوردتون خیلی ازتون ممنونم
800
01:41:03,080 --> 01:41:06,627
بله. آقایون، اجازه بدین
801
01:41:06,680 --> 01:41:08,828
بهتره برگردم سر سازمانم
802
01:41:08,880 --> 01:41:10,550
البته
803
01:41:10,600 --> 01:41:12,384
ببخشید
804
01:42:32,640 --> 01:42:35,471
شنیدم چی شد، روبراهی؟
805
01:42:35,520 --> 01:42:37,861
چه گهی داره میافته؟
806
01:42:37,960 --> 01:42:40,950
واسه چی پلیسا بهم حمله کردن؟
دستورشو کی داده بود؟
807
01:42:41,000 --> 01:42:42,784
آروم
808
01:42:42,880 --> 01:42:46,666
تا حالا شواهد نشون میده که اینا غیرنظامیه
809
01:42:46,760 --> 01:42:49,147
بنظر میاد رضا از خانواده گوتو مراقبت میکنه
810
01:42:49,200 --> 01:42:52,065
منو از این جهنم بکش بیرون -
متاسفانه نمیتونم -
811
01:42:52,840 --> 01:42:55,420
یعنی چی نمیتونی؟
مگه من شاهد قضایا نشدم؟
812
01:42:55,520 --> 01:42:57,384
قتل، اخاذی، رشوه؟
813
01:42:57,480 --> 01:42:58,741
فساد
814
01:42:58,800 --> 01:43:02,621
تو تا حالا هیچی از بنگان تحقیق نکردی
خودتم اینو میدونی
815
01:43:02,680 --> 01:43:05,386
سعی میکنیم پلیسای فاسد رو گیر بندازیم
816
01:43:05,440 --> 01:43:08,589
فکر میکنی تو این قضیه تنهایی؟
این نمایش تو نیست
817
01:43:08,640 --> 01:43:10,742
هیچکدوممون قهرمان نیستیم
818
01:43:10,800 --> 01:43:14,871
همهمون توی تار عنکبوت گیر کردیم
819
01:43:14,920 --> 01:43:16,431
گوش کن
820
01:43:16,480 --> 01:43:19,231
هویتت در امنه
821
01:43:50,200 --> 01:43:52,871
یودا، کدوم گوری بودی؟
سعی کردم باهات تماس بگیرم
822
01:43:52,920 --> 01:43:55,421
گمشو بیاد دفتر و "اوچو" رو از دست پدرت نجات بده
823
01:43:55,480 --> 01:43:56,901
دیگه نمیتونم بنگان رو نگه دارم
824
01:44:22,920 --> 01:44:27,628
میدونی به خاطر این مسخره بازیهات
چقدر آدم از دست دادیم؟ هـــا؟؟
825
01:44:30,000 --> 01:44:32,068
تمام این چیزا رو برای تو ساختم
826
01:44:32,160 --> 01:44:35,582
!همش بخاطر توست
!و تو همشو با خاک یکسان کردی
827
01:44:35,640 --> 01:44:38,425
محو و نابودش کردی
828
01:44:38,520 --> 01:44:40,907
بخاطر چی؟
829
01:44:42,520 --> 01:44:44,668
بخاطر چی؟
830
01:44:46,000 --> 01:44:47,261
ها؟
831
01:44:47,320 --> 01:44:49,821
چراشو بگو
832
01:44:49,880 --> 01:44:52,142
یالا، بگو
833
01:44:52,200 --> 01:44:53,301
واسه چی؟
834
01:44:53,360 --> 01:44:56,191
...بابا، خواهش میکنم
...گوش کن... بابا
835
01:44:56,240 --> 01:44:58,263
بابا، گوش کن
836
01:44:58,320 --> 01:45:01,151
واسه چی؟ -
!لعنت -
837
01:45:01,200 --> 01:45:05,021
گفتی ازم شرمندهای
!خب، منم ازت شرمندهام
838
01:45:05,080 --> 01:45:07,342
اونا چه غلطی کردی؟
839
01:45:07,440 --> 01:45:09,861
چه بلایی سر احترامت اومد؟
840
01:45:10,080 --> 01:45:13,184
از اون بیشرفا عذرخواهی میکنی
841
01:45:13,280 --> 01:45:15,223
و با زبان خودشون
842
01:45:15,280 --> 01:45:17,986
!توی مملکتمون
843
01:45:19,240 --> 01:45:22,344
میخوای بدونی چی شد که به این روز افتادم؟
844
01:45:23,040 --> 01:45:27,384
خسته شدم. خسته شدم از صبر کردن
845
01:45:27,960 --> 01:45:32,145
خسته شدم از این که لم میدی و هیچ کاری نمیکنی
846
01:45:33,240 --> 01:45:38,585
تو فرصتتو پیدا کردی. ولی فرصت من کو؟
چی به دستم رسید؟
847
01:45:39,920 --> 01:45:42,785
برم با قرمساقهای پسکوچه ول برم تا یکم عوض بشم؟
848
01:45:42,840 --> 01:45:46,103
این نقش یه رئیس آینده نیست
849
01:45:46,480 --> 01:45:49,504
!این کاری نیست که من لایقشم
850
01:45:51,120 --> 01:45:53,746
ما رو نابود کردی
851
01:45:53,880 --> 01:45:56,267
همه چیزو نابود کردی
852
01:45:59,720 --> 01:46:03,188
بابا
853
01:46:03,240 --> 01:46:07,629
همه چی که از دست دادیم
854
01:46:07,680 --> 01:46:09,703
میتونیم برش گردونیم
855
01:46:09,800 --> 01:46:12,187
همشو به حال اول برمیگردونیم
856
01:46:12,240 --> 01:46:14,820
بابا، بهم اعتماد کن، میتونم درستش کنم
857
01:46:14,880 --> 01:46:19,030
میتونم درستش کنم
858
01:46:20,960 --> 01:46:22,664
خیلی خب، دیگه بسه
859
01:46:23,880 --> 01:46:25,744
کافیه
860
01:46:33,080 --> 01:46:36,707
اکا، یه بسته صلح برا خانواده گوتو آماده کن
861
01:46:36,760 --> 01:46:39,386
ملکمون توی منتگ و سابانگ رو بهشون میدیم
862
01:46:39,520 --> 01:46:40,667
شنیدی؟
863
01:46:40,720 --> 01:46:42,663
چشم رئیس
864
01:46:49,520 --> 01:46:51,907
...نمیتونین برین اونجا
865
01:47:17,040 --> 01:47:19,142
منو ببخش
866
01:47:55,880 --> 01:47:57,106
خائن
867
01:48:13,400 --> 01:48:15,582
چطور تونستی این کارو کنی، اوچو؟
868
01:48:43,920 --> 01:48:45,510
!اکا، بدو
869
01:49:22,600 --> 01:49:24,907
میخوای چیکارش کنم؟
870
01:49:32,440 --> 01:49:34,463
ببرش
871
01:57:22,120 --> 01:57:23,824
چی شده؟
872
01:57:28,040 --> 01:57:29,744
باشه، گرفتم
873
01:57:31,160 --> 01:57:33,945
بهت زنگ میزنم
874
01:57:45,280 --> 01:57:49,465
"دیده شده که رضا رفته به رستوران "بجو
875
01:57:52,720 --> 01:57:55,027
فکر میکردم رضا از ما پشتیبانی میکنه
876
01:57:55,720 --> 01:57:58,551
این اینطوری فهمیده بودم
877
01:58:03,840 --> 01:58:06,386
پس واسه چی رفته به دیدنِ بجو؟
878
01:58:15,200 --> 01:58:16,711
خب؟
879
01:58:17,880 --> 01:58:19,709
بجو
880
01:58:19,760 --> 01:58:23,387
هیچ گهی نیست
ترتیبشو بدین
881
01:58:25,960 --> 01:58:28,586
...درمورد رضا و افرادش -
رئیس، یه لحظه -
882
01:58:31,760 --> 01:58:35,751
بجو تنها نیست
883
01:58:37,360 --> 01:58:39,224
اوچو کنارشه
884
01:58:40,560 --> 01:58:43,550
بنظر میاد اونا متحد شدن
885
01:58:43,600 --> 01:58:45,668
بعد از اینکه پدرشو کُشت
886
01:58:48,280 --> 01:58:50,303
به سرش نشونه گرفت
887
01:58:53,040 --> 01:58:54,790
بجو
888
01:58:55,480 --> 01:58:58,390
الان آدمای بیشتری داره
889
01:58:58,920 --> 01:59:01,022
داره تهدید بزرگی میشه
890
01:59:02,400 --> 01:59:03,547
891
01:59:04,280 --> 01:59:06,667
همه چی امکان پذیره
892
01:59:08,600 --> 01:59:09,906
چیکار کنیم؟
893
01:59:09,960 --> 01:59:12,381
!مـیجــنــگیم
894
01:59:13,400 --> 01:59:15,980
اگه تونسته به خودش جرات بده
...و پدرشو بکشه
895
01:59:16,760 --> 01:59:19,386
صددرصد به سراغ ما هم میاد
896
01:59:20,480 --> 01:59:22,662
بهتره شروع کنیم
897
01:59:25,880 --> 01:59:28,062
میخوام از امشب به بعد چیزی از
اوچو" و "بجو" باقی نمونه"
898
01:59:30,000 --> 01:59:31,620
رضا و کثافتاش هم همینطور
899
01:59:31,640 --> 01:59:33,868
صبرکن ببینم، جدی میگی؟
900
01:59:35,680 --> 01:59:38,147
اونا دیگه پلیس نیستن
901
01:59:39,480 --> 01:59:41,548
اونا توی دنیای منن
902
02:00:03,680 --> 02:00:05,509
!اکا! اکا
903
02:00:11,520 --> 02:00:13,907
میدونم کی هستی
904
02:00:13,960 --> 02:00:15,300
میدونم از کجا اومدی
905
02:00:21,000 --> 02:00:23,228
...قبلاًم بهت گفته بودم
906
02:00:25,160 --> 02:00:27,866
هر دومون از یه جا اومدیم
907
02:00:30,520 --> 02:00:32,304
...امیدوارم
908
02:00:33,360 --> 02:00:35,747
سرنوشتمون یکی تموم نشه
909
02:00:39,400 --> 02:00:41,582
مهم نیست که چی میگن
910
02:00:43,640 --> 02:00:45,663
من خائن نیستم
911
02:00:46,000 --> 02:00:47,670
مجرم نیستم
912
02:00:51,440 --> 02:00:53,429
این کار پایانی نداره
913
02:00:55,200 --> 02:00:56,790
...اگه سعی کنی فرار کنی
914
02:00:58,000 --> 02:01:00,068
اونا شکارت میکنن
915
02:01:02,640 --> 02:01:04,902
...اگه یه سر از دست بدن
916
02:01:06,720 --> 02:01:08,948
دیگری بجاش بیرون میاد
917
02:01:12,560 --> 02:01:14,389
...اگه میخوای بیرون بری
918
02:01:17,200 --> 02:01:19,268
باید باهاشون مبارزه کنی
919
02:01:22,560 --> 02:01:23,661
همهشون
920
02:01:30,800 --> 02:01:32,106
اکا، صبرکن
921
02:02:38,160 --> 02:02:41,309
چرا نگفته بودی پیش بنگان یه جاسوس داری؟
922
02:02:41,360 --> 02:02:43,144
چی داری میگی؟
923
02:02:43,200 --> 02:02:44,790
اکا
924
02:02:44,840 --> 02:02:46,430
اون آشغال عوضی؟
925
02:02:46,480 --> 02:02:48,264
اون آشغال عوضی جونمو نجات داد
926
02:02:48,320 --> 02:02:54,109
آره، همچنین باعث جون 10 پلیس صادق شد
وقتی بهمون اطلاعات غلطی داد
927
02:02:54,160 --> 02:02:56,627
اون نافرمان شده، راما
928
02:02:56,720 --> 02:02:59,824
و تو هم نخواستی این موضوع رو بهم بگی؟
929
02:03:00,120 --> 02:03:03,429
الان وقت مناسبی واسه این چیزا نیست
رئیس پلیس مُرده
930
02:03:03,520 --> 02:03:05,782
از هر گوشه و کنار شهر اجساد میاد بیرون
931
02:03:07,040 --> 02:03:09,381
چیزی به اسم جنگ منصفانه وجود نداره، ستوان
932
02:03:09,480 --> 02:03:12,868
شاید نه. ولی میتونیم رد رضا رو بگیریم
933
02:03:12,920 --> 02:03:15,307
ردشو از طریق شنود اوچو گرفتیم
934
02:03:17,080 --> 02:03:18,830
اونا با همن؟
935
02:03:18,880 --> 02:03:20,744
تا جایی که میدونیم آره
936
02:03:20,800 --> 02:03:24,825
سیگنال رو گم کردیم
ولی الان به اونجا میریم
937
02:03:28,160 --> 02:03:30,501
ازت تنها یه سوال میپرسم
938
02:03:30,560 --> 02:03:32,742
و فقط جواب اینو میخوام
939
02:03:33,480 --> 02:03:35,150
خانوادم در امنه؟
940
02:03:35,200 --> 02:03:37,223
بله، البته
941
02:03:38,720 --> 02:03:41,710
اینطوری نگهشون دار -
...وایسا، راما، وایسا -
942
02:03:48,440 --> 02:03:50,269
خدایا پشت و پناهم باش
943
02:06:41,400 --> 02:06:43,707
قربان، دستمال کاغذی میخواین؟
944
02:06:43,760 --> 02:06:45,624
اگه پولتو میخوای بهتره بیای جلو
945
02:06:45,680 --> 02:06:47,430
چشم قربان
946
02:06:53,040 --> 02:06:54,665
معدرت میخوام، قربان
947
02:07:25,560 --> 02:07:28,743
البته که میتونیم
948
02:07:28,800 --> 02:07:30,948
ماییم که قراره راهاندازی کنیم
949
02:07:31,920 --> 02:07:35,229
نکته مهم هدیه است
950
02:07:35,280 --> 02:07:38,509
چهرههای تازه. بهای تازه
951
02:07:38,560 --> 02:07:40,185
بهای تازه؟
952
02:07:40,240 --> 02:07:43,071
بیخیال رضا
953
02:07:43,120 --> 02:07:46,064
فکر کن مثل مدت آزادی مشروطه
954
02:07:47,600 --> 02:07:49,828
گوتو بهت چقدر پرداخت میکنه؟
955
02:07:50,120 --> 02:07:52,746
این سوال عاقلانهای نیست
956
02:07:52,800 --> 02:07:55,870
جداً؟ چرا مگه؟
957
02:07:55,920 --> 02:07:59,422
چون بنده به ملاقات تو اومدم، نه اون
958
02:07:59,520 --> 02:08:01,543
حالا به یه رقمی فکر کن
959
02:08:01,600 --> 02:08:05,227
اگه این رقم بتونه منو بعد از این شام اینجا نگهداره
اونوقت کافیه. هممم؟
960
02:08:09,720 --> 02:08:12,221
همکار
961
02:08:13,640 --> 02:08:16,107
خیلی پرحرفی
962
02:08:16,600 --> 02:08:18,145
همم؟
963
02:08:24,840 --> 02:08:26,863
رئیس
964
02:08:26,920 --> 02:08:29,148
اون از ماشین فرار کرده
965
02:08:32,280 --> 02:08:34,030
به همه بگو
966
02:08:34,080 --> 02:08:36,660
...هرکی تونست پیداش کنه
967
02:08:36,720 --> 02:08:38,310
اون اینجاست
968
02:08:38,360 --> 02:08:40,383
داره میاد بالا
969
02:08:42,240 --> 02:08:45,310
پس جلوشو بگیرین -
چشم -
970
02:08:47,240 --> 02:08:48,546
همه چی روبراهه؟
971
02:08:53,160 --> 02:08:54,341
ذلیلش کنید
972
02:09:05,520 --> 02:09:07,349
رضا
973
02:09:08,160 --> 02:09:09,307
نگران نباش
974
02:09:09,360 --> 02:09:11,906
همه چی تحت کنترله
975
02:09:11,960 --> 02:09:13,471
...افرادم خیلی قوی
976
02:09:16,440 --> 02:09:18,224
تف به این روزگار
977
02:10:42,400 --> 02:10:43,501
توپمو بده
978
02:10:51,520 --> 02:10:53,031
مثل همیشه
979
02:12:14,520 --> 02:12:15,951
!نه
980
02:20:23,800 --> 02:20:24,947
981
02:20:34,560 --> 02:20:36,230
!رضا
982
02:25:43,440 --> 02:25:44,701
...نه
983
02:25:47,640 --> 02:25:48,866
کارم تموم شد
984
02:25:54,000 --> 02:25:59,000
:مترجمین
رضا ملکی , حسین زندی , پوریا ضیامنش
Remington , H.Zandi , Rezamaleki
985
02:26:00,000 --> 02:26:03,000
www.Remington.blogfa.com
986
02:26:04,000 --> 02:26:07,000
تیم ترجمه فیـلم بـاران
Www.BaranMovie.Tv