1 00:00:36,203 --> 00:00:37,333 Trepid. 2 00:00:38,622 --> 00:00:39,752 Ma vist ei suuda... 3 00:00:40,791 --> 00:00:43,381 Kutid, alustage ilma minuta. 4 00:00:45,212 --> 00:00:46,882 Ma tulen järele! 5 00:00:56,181 --> 00:00:57,521 Kena. 6 00:01:16,451 --> 00:01:19,001 Sisemine rahu. 7 00:01:19,079 --> 00:01:21,659 Sisemine rahu. 8 00:01:23,959 --> 00:01:25,919 Sügelev nina. 9 00:01:32,301 --> 00:01:35,391 Viimaks, sisemine rahu. 10 00:01:36,430 --> 00:01:37,350 Mis nüüd? 11 00:01:49,610 --> 00:01:51,700 Kai, vana sõber. 12 00:01:53,572 --> 00:01:55,782 Meister Oogway. 13 00:01:55,866 --> 00:01:58,986 Meie võitlus lõppes 500 aasta eest! 14 00:01:59,411 --> 00:02:01,831 Aga nüüd olen ma revanšiks valmis. 15 00:02:01,914 --> 00:02:03,964 Võttis sul alles aega! 16 00:02:19,806 --> 00:02:21,846 Sa oled tugevamaks muutunud. 17 00:02:27,189 --> 00:02:32,029 500 aastaga vaimuilmas õpib ikka üht-teist. 18 00:02:32,110 --> 00:02:35,990 Ma olen võtnud siin kõigi meistrite chi. 19 00:02:36,615 --> 00:02:37,535 Ei! 20 00:02:37,616 --> 00:02:38,526 Jah. 21 00:02:38,617 --> 00:02:41,487 Ja varsti on mul ka sinu vägi. 22 00:02:41,578 --> 00:02:45,998 Millal sa ometi aru saad? Mida rohkem võtad, seda vähem sul on. 23 00:03:06,979 --> 00:03:11,899 Sinu chi'ga suudan lõpuks surelike ilma tagasi minna. 24 00:03:11,984 --> 00:03:15,994 Ja seekord ei ole seal sind, kes mind peataks. 25 00:03:16,989 --> 00:03:19,909 Minu saatus polegi olnud sind peatada. 26 00:03:19,992 --> 00:03:23,082 Olen sellele teele seadnud kellegi teise. 27 00:03:28,417 --> 00:03:30,457 Siis otsin ma ta üles 28 00:03:30,544 --> 00:03:33,134 ja võtan ka tema chi. 29 00:03:51,315 --> 00:03:54,535 Õiglus pääseb võidule! 30 00:04:49,414 --> 00:04:51,624 Me võtame kaks Õigluse valikut. 31 00:04:51,708 --> 00:04:52,458 Kolm. - Kolm. 32 00:04:52,543 --> 00:04:53,423 Ja mõned tofukuklid. 33 00:04:53,502 --> 00:04:55,922 Jaa, ja tuline nuudlisupp Tiigrinnale. Kas soovid kastet ka? 34 00:04:56,004 --> 00:04:56,924 Ta võtab kastme kõrvale. 35 00:04:57,005 --> 00:04:58,585 Kõrvale. - Kõrvale. 36 00:04:59,424 --> 00:05:01,474 Lase käia, Lohesõdalane! Sa suudad seda! 37 00:05:01,552 --> 00:05:02,592 Lase käia, Lohesõdalane! 38 00:05:02,678 --> 00:05:03,848 Kaitse orgu! 39 00:05:03,929 --> 00:05:05,219 Lohesõdalane! 40 00:05:08,016 --> 00:05:09,636 Las käia, Lohesõdalane! 41 00:05:09,726 --> 00:05:11,556 Kaitse orgu! 42 00:05:16,191 --> 00:05:18,321 Te ei võtagi dramaatilist poosi või, mis? 43 00:05:18,402 --> 00:05:20,862 Kas me peame iga kord maandudes poosi sisse võtma? 44 00:05:20,946 --> 00:05:24,316 Ärge iial alahinnake dramaatilise sisenemise jõudu. 45 00:05:24,408 --> 00:05:27,738 Ma olen kuulnud meistritest, kes võidavad võitluse ainult ukse lahti löömisega. 46 00:05:30,497 --> 00:05:31,747 Dramaatiline sisenemine? 47 00:05:32,082 --> 00:05:33,002 Meister Shifu. 48 00:05:33,083 --> 00:05:35,003 Lohesõdalasel on õigus. 49 00:05:35,085 --> 00:05:36,665 Tõesti? Ma lihtsalt... 50 00:05:36,753 --> 00:05:38,883 Jah. See tähendab, jah. Just. 51 00:05:38,964 --> 00:05:42,014 Enne rusikate võitlust käib mõistuste võitlus. 52 00:05:42,092 --> 00:05:44,592 Selleks ka dramaatiline sisenemine. 53 00:05:56,940 --> 00:06:00,030 Kena dramaatiline sisenemine. Mispuhul? 54 00:06:00,110 --> 00:06:02,900 Täna annan teile oma viimase tunni. 55 00:06:02,988 --> 00:06:04,568 Su viimane...? Oot-oot. 56 00:06:04,656 --> 00:06:07,366 Ma ei teadnudki, et sa haige oled! Ehkki sa näed tõesti välja natuke... 57 00:06:07,451 --> 00:06:08,371 Ma ei ole haige. 58 00:06:08,452 --> 00:06:10,502 Terve. Natuke terve. Tegelikult ikka palju. 59 00:06:11,246 --> 00:06:14,206 Mu viimane tund, sest edaspidi 60 00:06:14,291 --> 00:06:18,291 on teie treenimine Lohesõdalase kätes. 61 00:06:20,631 --> 00:06:21,301 Mida? 62 00:06:24,134 --> 00:06:27,354 Mina, õpetaja? Miks mitte Tiigrinna? Tema ütleb alati kõigile, mida teha. 63 00:06:27,429 --> 00:06:28,389 Ole kuss, Po. 64 00:06:28,472 --> 00:06:29,722 Näete nüüd, mida ma silmas pidasin? 65 00:06:29,806 --> 00:06:31,426 Tiigrinna ei ole Lohesõdalane. 66 00:06:31,975 --> 00:06:32,885 Sina oled. 67 00:06:32,976 --> 00:06:36,346 Nad on ju Viisik. Mida mul neile õpetada oleks? 68 00:06:36,438 --> 00:06:40,028 Alati on midagi, mida juurde õppida, isegi meistril. 69 00:06:40,442 --> 00:06:41,362 Näiteks... 70 00:06:41,443 --> 00:06:43,533 võin näidata teile sellist võtet... 71 00:06:44,029 --> 00:06:45,989 Dramaatiline lahkumine. 72 00:06:46,782 --> 00:06:48,322 Mis see on? 73 00:06:49,826 --> 00:06:51,696 Vau! On see mingi nali või? 74 00:06:53,830 --> 00:06:54,830 Kuhu ta läks? 75 00:06:55,791 --> 00:06:57,171 Meister. 76 00:06:58,001 --> 00:06:59,961 Ta on läinud. Pole midagi. 77 00:07:00,045 --> 00:07:02,415 Me ootame su juhtnööre, meister. 78 00:07:02,506 --> 00:07:05,216 Sul pole kaotada muud, kui meie lugupidamine. 79 00:07:08,554 --> 00:07:11,434 Tõsiselt, kui halb see ikka olla saab? 80 00:07:11,515 --> 00:07:12,395 Väga halb! 81 00:07:12,474 --> 00:07:13,434 Väga, väga halb! 82 00:07:13,517 --> 00:07:15,437 Olgu, olgu. Vahetame kohti. 83 00:07:15,519 --> 00:07:17,439 Ahv! Nihutamatu Mäe Seis! 84 00:07:17,521 --> 00:07:18,691 Jah, meister! 85 00:07:20,399 --> 00:07:22,229 Tornaado tagurpidisalto! 86 00:07:22,317 --> 00:07:23,357 Jah, meister. 87 00:07:25,070 --> 00:07:26,490 Oi, ei! Tuli! 88 00:07:26,572 --> 00:07:27,242 Tuli! - Stopp! 89 00:07:28,156 --> 00:07:29,196 Vabandust! Minu viga. 90 00:07:29,867 --> 00:07:31,867 Kurg, mine kõrgelt. Ikka madalalt. Madalalt! 91 00:07:32,870 --> 00:07:34,250 Ai, mu küünevärk! 92 00:07:34,872 --> 00:07:39,082 Madu ja Tiigrinna, tehke nagu Tootemisamba Mürgitehnikat! 93 00:07:39,877 --> 00:07:42,457 Teie kaks, Putukaparve Hammustus 94 00:07:42,546 --> 00:07:45,836 koos Kollasaba Kollakuuega, Vürtsikas tuunikala... 95 00:07:45,924 --> 00:07:47,344 Vabandust. 96 00:07:52,556 --> 00:07:54,886 Hästi tehtud, Po. 97 00:07:57,686 --> 00:07:59,976 Kas te vähemalt õppisite midagi? 98 00:08:00,063 --> 00:08:01,153 Jah. 99 00:08:01,231 --> 00:08:02,981 Et sa ei oska õpetada. 100 00:08:03,066 --> 00:08:05,356 Ja et Tiigrinna on tuleohtlik, nagu selgus. 101 00:08:12,451 --> 00:08:15,041 Jah, see oli täielik katastroof. 102 00:08:15,120 --> 00:08:17,120 Küll on hea, et me praegu Po ei ole. 103 00:08:17,206 --> 00:08:18,326 On ikka luuser! 104 00:08:18,415 --> 00:08:19,665 Mida Shifu ometi mõtles? 105 00:08:19,750 --> 00:08:21,130 Mis Oogwayl arus oli? 106 00:08:24,755 --> 00:08:27,015 Ta vist kuulis meid. 107 00:08:27,090 --> 00:08:28,760 Ma ei kuulnud midagi. 108 00:08:29,384 --> 00:08:30,804 Ta nimetas sind luuseriks. 109 00:08:43,315 --> 00:08:45,195 Mul on kahju, Oogway. 110 00:08:47,569 --> 00:08:48,819 Kas sa lõpetad selle? 111 00:08:48,904 --> 00:08:50,534 Kuidas su esimene päev õpetajana oli? 112 00:08:50,614 --> 00:08:52,034 Alandav. 113 00:08:52,115 --> 00:08:53,025 Ma kuulsin. 114 00:08:53,116 --> 00:08:54,656 Kes sulle rääkis? Kas Tiigrinna? 115 00:08:54,743 --> 00:08:56,873 Kuulsin Ahvilt ja Kurelt ja Ritsikalt 116 00:08:56,954 --> 00:09:00,084 ja su isalt ja pr Chow'lt kingipoest 117 00:09:00,165 --> 00:09:01,785 ja partidelt, kellest sa möödusid 118 00:09:02,417 --> 00:09:03,497 ja Tiigrinna rääkis mulle. 119 00:09:03,585 --> 00:09:06,545 Kas ta rääkis ka, et seda enam ei juhtu? Sest ma lõpetasin. 120 00:09:06,630 --> 00:09:08,760 Õpetamise või alandatud saamise? 121 00:09:08,841 --> 00:09:11,631 Mõlemad! Ma ei tea, miks sa üldse arvasid, et ma õpetada suudaks. 122 00:09:11,969 --> 00:09:13,509 Oi, ma teadsin, et ei suuda. 123 00:09:13,595 --> 00:09:16,595 Mida? Sa lasid mul läbi kukkuda? Miks? 124 00:09:16,682 --> 00:09:21,482 Kui sa teed ainult seda, mida oskad, ei saa sa iial millekski enamaks kui sa ise. 125 00:09:21,979 --> 00:09:24,519 Ma ei tahagi enamat! Mulle meeldib, kes ma olen. 126 00:09:24,606 --> 00:09:27,356 Sa ei teagi, kes sa oled. 127 00:09:27,442 --> 00:09:30,612 Mida sa...? Muidugi tean. Olen Lohesõdalane. 128 00:09:30,696 --> 00:09:33,486 Ja mida see üldse tähendab, Lohesõdalane? 129 00:09:36,994 --> 00:09:41,754 Noh, et käid ringi ja lööd ja taod. 130 00:09:41,832 --> 00:09:44,542 Kaitsed orgu! Ja värki. 131 00:09:44,626 --> 00:09:46,086 Lööd ja taod? 132 00:09:46,170 --> 00:09:49,460 Arvad, et seda suur meister Oogway sinus nägigi? 133 00:09:51,008 --> 00:09:56,138 500-aastane ennustus täitus, et sa saaksid päevad läbi pasunasse anda 134 00:09:56,221 --> 00:09:59,061 ja mööda linna lidudes jänkudele patsi lüüa? 135 00:09:59,474 --> 00:10:01,024 Jah? - Ei! 136 00:10:02,186 --> 00:10:06,936 Oogway nägi sinus suurust, Po. Ehkki mina ei näinud. 137 00:10:07,024 --> 00:10:09,904 Seda on rohkem, kui sa ise endas näed. 138 00:10:09,985 --> 00:10:12,705 Uskumatu jõud ootab sind. 139 00:10:14,031 --> 00:10:18,031 Vägi, millist sa ei oska ettegi kujutada. 140 00:10:33,675 --> 00:10:35,675 Vau! Mis see oli? 141 00:10:35,761 --> 00:10:37,141 See oli chi. 142 00:10:37,221 --> 00:10:38,391 Vau! 143 00:10:38,889 --> 00:10:39,969 Mis see chi on? 144 00:10:40,057 --> 00:10:44,807 Energia, mis voolab läbi kõige elava. 145 00:10:44,895 --> 00:10:48,365 Sa ütled, et kui ma õpetan, siis saan ka selliseid vingeid asju teha? 146 00:10:48,440 --> 00:10:52,780 Ei. Ma ütlen, et kui sina õpetad, siis saan mina selliseid vingeid asju teha. 147 00:10:52,861 --> 00:10:53,651 Oi. 148 00:10:53,737 --> 00:10:57,317 Chi valitsemine nõuab iseenese valitsemist. 149 00:10:57,407 --> 00:11:03,077 Oogway istus üksi koopas 30 aastat ja küsis endalt ühte küsimust. 150 00:11:03,539 --> 00:11:05,039 "Kes ma olen?" 151 00:11:05,457 --> 00:11:06,997 "Kes ma olen?" 152 00:11:07,084 --> 00:11:10,384 Mul veab, kui saan 5 minutit, enne kui katkestad... 153 00:11:10,462 --> 00:11:12,882 Nii et nüüd pean siis üksi 30 aastat koopas istuma? 154 00:11:12,965 --> 00:11:13,975 Lõpuks. 155 00:11:14,049 --> 00:11:15,679 Kui oled õpetamise selgeks saanud. 156 00:11:15,759 --> 00:11:19,009 Õpetamise? Minust ei saa iial sinusugust. 157 00:11:19,096 --> 00:11:21,176 Ma ei püüagi sinust ennast vormida. 158 00:11:21,265 --> 00:11:25,445 Ma püüan teha sinust sinu. 159 00:11:27,729 --> 00:11:31,729 Teha minust minu? Pea, see pole... 160 00:11:31,817 --> 00:11:33,027 Peaaegu valmis, Shifu. 161 00:11:33,110 --> 00:11:36,240 Veel natuke segasemaks ja oledki järgmine Oogway. 162 00:11:38,240 --> 00:11:41,580 Vabandust, meister Oogway. Lihtsalt ma... 163 00:11:42,244 --> 00:11:43,834 Lasen teid tagasi sisemise rahu juurde. 164 00:12:25,162 --> 00:12:27,082 Mis koht see on? 165 00:12:27,164 --> 00:12:29,004 Mu venna talu? 166 00:12:30,876 --> 00:12:33,996 Kui sulle peale astun, kas sa sured? 167 00:12:35,297 --> 00:12:36,297 Jah. 168 00:12:37,883 --> 00:12:39,843 Surelike ilm. 169 00:12:40,511 --> 00:12:44,061 Kuuled, Oogway? Ma olen tagasi. 170 00:12:44,806 --> 00:12:47,516 Kai on tagasi! 171 00:12:49,061 --> 00:12:49,851 Kes? 172 00:12:50,187 --> 00:12:51,977 Kai. Kindral Kai. 173 00:12:52,356 --> 00:12:55,226 Terve Hiina ülim sõjapealik. 174 00:12:57,236 --> 00:13:00,526 Nefriitmõrtsukas. Valu isand. 175 00:13:01,031 --> 00:13:03,491 Ehk teate mind kui Kättemaksuelajat. 176 00:13:04,201 --> 00:13:05,371 Lesekstegijat? 177 00:13:08,372 --> 00:13:10,172 Hea küll, ma töötasin koos Oogwayga. 178 00:13:10,249 --> 00:13:11,669 Oi, meister Oogway! 179 00:13:11,750 --> 00:13:12,790 Vot tema on suur sõdalane. 180 00:13:12,876 --> 00:13:14,166 Meister Oogwayst oleme me kuulnud. 181 00:13:14,253 --> 00:13:16,383 Olgu, olgu, küllalt. Vaikust! 182 00:13:24,388 --> 00:13:27,388 Leidke Oogway õpilased ja tooge nad minu juurde. 183 00:13:34,064 --> 00:13:37,154 Kui ma nendega lõpetan, Oogway... 184 00:13:37,234 --> 00:13:41,864 ei jää enam kedagi, kes mäletaks su nime. 185 00:13:42,698 --> 00:13:45,908 Kai tuleb! 186 00:13:48,745 --> 00:13:50,075 Ma olen valmis 187 00:13:51,415 --> 00:13:52,715 sulle õppetundi andma. 188 00:13:52,791 --> 00:13:55,211 Mulle või? Oi ei, see on Loheõpetaja! 189 00:13:55,294 --> 00:13:56,844 Jah, ta on nii nägus! 190 00:13:56,920 --> 00:13:57,920 Tänan komplimendi eest. 191 00:14:01,258 --> 00:14:03,088 Oi ei! Ära mind surnuks õpeta! 192 00:14:04,303 --> 00:14:05,393 Po? 193 00:14:05,470 --> 00:14:07,430 Oi, tere, paps. Mis toimub? 194 00:14:08,140 --> 00:14:12,140 Ma... astusin ainult läbi, et pesemas käia. 195 00:14:16,106 --> 00:14:17,356 Nii. Mis juhtus? 196 00:14:17,441 --> 00:14:18,231 Eimidagi. 197 00:14:18,317 --> 00:14:21,817 Eimidagi? Mina tulen koju ja leian sind vannist sinu nukkudega... 198 00:14:21,904 --> 00:14:22,824 Mängusõduritega. 199 00:14:22,905 --> 00:14:26,875 ...ja sa oled vannisoola asemel vette Sichuani piprakaunu pannud. 200 00:14:26,950 --> 00:14:27,950 Sichuani... 201 00:14:29,494 --> 00:14:31,004 Oi, nüüd sain kümnesse! 202 00:14:33,832 --> 00:14:35,252 Okei, jah, midagi juhtus. 203 00:14:35,334 --> 00:14:38,504 Pole midagi, poeg. Räägi issile kõik ära. 204 00:14:38,587 --> 00:14:39,747 Tõsta käsi üles. 205 00:14:39,838 --> 00:14:43,048 Shifu ütleb, et ma ei tea, mis tähendab olla Lohesõdalane. 206 00:14:43,133 --> 00:14:45,393 Nüüd pean veel õpetajaks hakkama? 207 00:14:45,469 --> 00:14:47,009 Ma mõtlesin, et ma tean nüüd, kes ma olen. 208 00:14:47,095 --> 00:14:49,385 Kui ma pole Lohesõdalane, kes ma siis olen? 209 00:14:49,473 --> 00:14:51,853 Õpetaja? Õpetan kung fu'd? 210 00:14:51,934 --> 00:14:54,064 Po, see on ametikõrgendus! 211 00:14:54,144 --> 00:14:55,404 Võta see töö vastu, poja! 212 00:14:55,479 --> 00:14:58,019 Ja ükskord, kui sina juhatad tervet Nefriitpaleed, 213 00:14:58,106 --> 00:15:00,976 müün mina fuajees nuudleid! 214 00:15:01,652 --> 00:15:03,612 Miks sa ikka vannis veel liguned nagu titt? 215 00:15:03,695 --> 00:15:04,855 Välja! Jalad alla! 216 00:15:04,947 --> 00:15:07,947 Noh, noh! Meid ootab frantsiisi laiendamine! 217 00:15:08,033 --> 00:15:10,123 Kuidas jääb Lohesõdalase jäljendajate võistlusega? 218 00:15:10,202 --> 00:15:11,952 Pr Chow võidab selle alati. 219 00:15:12,454 --> 00:15:13,964 Skadoosh. 220 00:15:14,039 --> 00:15:17,579 Ja Lohesõdalase pelmeenisöömisvõistlus? Ma pean oma tiitlit kaitsma. 221 00:15:17,668 --> 00:15:20,298 Keegi ei ületa su pelmeenisöömisrekordit. 222 00:15:20,379 --> 00:15:22,169 Su pelmeenisöömisrekord on ohus! 223 00:15:23,340 --> 00:15:25,430 Söö! Söö! 224 00:15:25,509 --> 00:15:26,929 Kes seal mu pelmeene sööb? 225 00:15:27,010 --> 00:15:28,350 Ja kes nende eest maksab? 226 00:15:28,971 --> 00:15:31,351 101! 102! 227 00:15:38,355 --> 00:15:40,265 103! 228 00:15:46,989 --> 00:15:48,449 Juhhuu! 229 00:15:48,532 --> 00:15:49,872 Kas see on uus rekord? 230 00:15:50,367 --> 00:15:51,907 Kes sa oled? 231 00:15:51,994 --> 00:15:54,044 Ma olen Li Shan. 232 00:15:54,121 --> 00:15:54,871 Mida? 233 00:15:57,708 --> 00:15:59,918 Ma olen Li Shan. 234 00:16:00,002 --> 00:16:01,962 Ma otsin oma poega. 235 00:16:05,799 --> 00:16:07,429 Sa kaotasid oma poja? 236 00:16:07,509 --> 00:16:08,799 Jah. 237 00:16:08,886 --> 00:16:10,966 Palju aastaid tagasi. 238 00:16:11,555 --> 00:16:13,145 Ma kaotasin oma isa. 239 00:16:13,682 --> 00:16:15,312 Mul on väga kahju. 240 00:16:15,392 --> 00:16:17,642 Tänan. 241 00:16:19,521 --> 00:16:21,901 Õnn kaasa. 242 00:16:22,649 --> 00:16:24,069 Sulle ka. 243 00:16:24,151 --> 00:16:25,901 Loodan, et leiad oma poja. 244 00:16:26,403 --> 00:16:28,743 Ja ma loodan, et leiad oma isa. 245 00:16:39,041 --> 00:16:39,921 Poeg? 246 00:16:40,918 --> 00:16:42,918 Heldene aeg, see oledki sina! 247 00:16:44,046 --> 00:16:46,506 Ära lihtsalt seisa! Kallista oma vanameest! 248 00:16:49,593 --> 00:16:51,723 Uskumatu, sa oled elus! 249 00:16:56,600 --> 00:17:00,230 Arvasin, et olin su igaveseks kaotanud, Väike Lootos. 250 00:17:01,230 --> 00:17:02,940 Nonii. See on piinlik... 251 00:17:03,023 --> 00:17:05,323 aga ajad mind vist segi pandaga, kelle nimi on Lootos. 252 00:17:05,400 --> 00:17:06,530 Minu nimi on Po. 253 00:17:06,610 --> 00:17:08,860 Muidugi, sa ei saanud ju teada. 254 00:17:08,946 --> 00:17:13,026 Väike Lootos oli nimi, mille said sündides. 255 00:17:13,116 --> 00:17:14,616 Tõesti? - Tõesti! 256 00:17:14,701 --> 00:17:17,701 Uskumatu! Pärast kõiki neid aastaid oledki siin! 257 00:17:17,788 --> 00:17:19,328 See on imeline! 258 00:17:19,414 --> 00:17:20,464 Oh, isa! 259 00:17:20,541 --> 00:17:22,501 Tule! Ütle tere... 260 00:17:22,584 --> 00:17:25,054 Ma ei tea, kuidas ma sind nimetama peaks. 261 00:17:25,128 --> 00:17:27,048 Olen üsna kindel, et ta nimi on Li. 262 00:17:27,130 --> 00:17:28,970 Sina. 263 00:17:29,049 --> 00:17:30,879 Tule siia. 264 00:17:31,635 --> 00:17:35,895 Tänan, et mu poja eest hästi hoolitsesid. 265 00:17:35,973 --> 00:17:39,233 Sinu poja? Pea nüüd õige kinni. 266 00:17:39,309 --> 00:17:43,189 Kust me teame, et see võõras su sugulanegi on? 267 00:17:43,272 --> 00:17:44,692 Vaata seda. 268 00:17:44,773 --> 00:17:47,073 Meie vatsad võiks vennad olla! - Nii lahe. 269 00:17:47,150 --> 00:17:49,070 Kuule, poja, ma õpetan sulle kõhugongi. 270 00:17:49,152 --> 00:17:51,822 Nii. Kõhugong. - Võdisevad samaaegselt! 271 00:17:51,905 --> 00:17:54,985 Võta, võta, võta. - Nagu vaataks paksu peeglisse. 272 00:17:57,119 --> 00:17:59,499 Uskumatu, et me teeme koos pilti. 273 00:18:03,667 --> 00:18:05,587 Aga ma ei saa ikkagi aru. 274 00:18:05,669 --> 00:18:07,669 Arvasin, et Po on ainus allesjäänud panda. 275 00:18:08,088 --> 00:18:10,718 Ei. Meid on terve punt. 276 00:18:10,799 --> 00:18:12,179 Kus? 277 00:18:12,259 --> 00:18:14,589 Salajases pandakülas, mägedes. 278 00:18:14,678 --> 00:18:15,848 Salajane panda... 279 00:18:17,973 --> 00:18:19,603 Aga kuidas sa teadsid, kus ma olen? 280 00:18:19,683 --> 00:18:22,603 Sain sõnumi, mis mind siia juhatas. 281 00:18:22,686 --> 00:18:27,016 Kuidas sa said sõnumi, kui keegi sind ei leidnud? 282 00:18:27,107 --> 00:18:28,357 Kõlab kahtlaselt. 283 00:18:29,526 --> 00:18:32,026 Ei, see oli sõnum universumilt. 284 00:18:33,488 --> 00:18:34,408 Pärgel! 285 00:18:34,489 --> 00:18:37,779 Mis lugu see Lohesõdalasega on? 286 00:18:37,868 --> 00:18:41,368 Kust sa teadsid, et ma Lohesõdalane olen? Kas seda ütles ka universum? 287 00:18:42,706 --> 00:18:43,786 Ei, see poster ütles. 288 00:18:43,874 --> 00:18:44,964 Ja kingipood. 289 00:18:45,375 --> 00:18:46,785 Ma ostsin pisikese tassi. 290 00:18:46,877 --> 00:18:48,797 Oi, no muidugi! 291 00:18:49,671 --> 00:18:52,631 Sul pole aimugi. Mul on nii palju näidata. 292 00:18:52,716 --> 00:18:54,046 Sa saad olema ägedalt uhke. 293 00:18:54,134 --> 00:18:55,894 Tule, tule! 294 00:18:57,679 --> 00:19:00,389 Ma olen juba ägedalt uhke. 295 00:19:03,894 --> 00:19:05,944 Veel mõned astmed. - Oota hetk. 296 00:19:06,021 --> 00:19:07,231 Küll ikka kõrvetab. 297 00:19:07,898 --> 00:19:10,148 Kas sul on ka panda-astma? 298 00:19:10,234 --> 00:19:11,824 Kas see esineb meie peres? 299 00:19:11,902 --> 00:19:14,652 Isa, see meeldib sulle väga. 300 00:19:14,738 --> 00:19:16,488 See on nagu kõige lahedam asi üldse. 301 00:19:17,533 --> 00:19:20,123 See on Sangarite Saal. 302 00:19:20,202 --> 00:19:23,082 Hiina kõige hindamatumate kung fu kunstiteoste kodu! 303 00:19:23,163 --> 00:19:26,173 Ohhoo! See koht on... 304 00:19:26,250 --> 00:19:27,500 Äge? Kas sa kavatsesid öelda... 305 00:19:27,584 --> 00:19:29,504 Tahtsid öelda "äge", eks? Sest see on täiega! 306 00:19:29,586 --> 00:19:30,496 Täiega! 307 00:19:30,587 --> 00:19:32,507 Aga ole eriti ettevaatlik. Kõik on siin eriti õrn. 308 00:19:32,589 --> 00:19:36,339 Nagu Sosistavate Sõdalaste urn. Ükskord lõhuti see ära. 309 00:19:36,426 --> 00:19:38,006 Kes? - Mingi idioot. 310 00:19:38,095 --> 00:19:38,935 Vau! 311 00:19:39,596 --> 00:19:41,766 See on meister Lendninasarviku lahinguturvis! 312 00:19:41,849 --> 00:19:44,309 Huvitav, kas ma mahuks sinna sisse. 313 00:19:44,393 --> 00:19:46,693 Ei ole olemas! Ma mõtlesin täpselt sama! 314 00:19:46,770 --> 00:19:47,850 Kas mulle selga läheb? 315 00:19:47,938 --> 00:19:49,608 Kas see sulle? Ei, kas see mulle? 316 00:19:49,690 --> 00:19:51,110 Isa, vaata seda! 317 00:19:51,775 --> 00:19:54,185 Meister Oina amb, kurikuulus väravapurustaja. 318 00:19:54,278 --> 00:19:55,358 Paps, vaata seda! 319 00:19:55,445 --> 00:19:58,445 Meister Roti maleva lahingukiivrid. Nii pisikesed! 320 00:19:58,949 --> 00:20:01,869 Meister Delfiini veekindel turvis! See on mu lemmik. 321 00:20:01,952 --> 00:20:05,082 Vaata ise. Keiser Kulli legendaarne lahingurikša. 322 00:20:06,456 --> 00:20:07,956 Vinge käru. 323 00:20:09,293 --> 00:20:11,843 Paps, mida sa teed? Me ei tohi mitte midagi puutuda! 324 00:20:11,920 --> 00:20:14,630 Vabandust, vabandust. Kas panen tagasi? 325 00:20:14,715 --> 00:20:16,555 Jah, peaks panema küll. 326 00:20:16,633 --> 00:20:18,593 Ehkki sa näed jube lahe välja. 327 00:20:19,136 --> 00:20:20,216 Mis tunne on? 328 00:20:20,304 --> 00:20:22,564 Kas liigendid liigenduvad? Kas on ninasarviku hais ka? 329 00:20:22,639 --> 00:20:24,389 Kas on läbistamatu tunne? 330 00:20:24,474 --> 00:20:26,734 Kas tundub, et võiksid võidelda tuhande sõdalasega 331 00:20:26,810 --> 00:20:29,400 ja pääseda ainsagi kriimuta? 332 00:20:30,314 --> 00:20:32,444 Jah, see on päris lahe. 333 00:20:33,817 --> 00:20:35,817 Huvitav, mida see teeb. Äkki tõmbaks. 334 00:20:46,163 --> 00:20:47,833 Ma tegin vist väikse loigu. 335 00:20:49,833 --> 00:20:53,423 Poja, kas siin peaks veel midagi proovima? 336 00:20:59,426 --> 00:21:00,836 Rünnakule! 337 00:21:02,304 --> 00:21:04,434 Rutem, rutem, rutem! 338 00:21:04,515 --> 00:21:05,895 Pöidlasõda! 339 00:21:05,974 --> 00:21:07,394 Abiväed! 340 00:21:07,476 --> 00:21:09,016 Ebaaus. Ebaaus. 341 00:21:10,479 --> 00:21:11,479 Jaa! 342 00:21:12,189 --> 00:21:13,979 See on nii lõbu... 343 00:21:16,693 --> 00:21:18,073 Las käia! Läks, läks, läks! 344 00:21:18,153 --> 00:21:19,783 Äge! - Rutem, rutem, rutem! 345 00:21:20,614 --> 00:21:21,534 Rahu, rahu. 346 00:21:21,615 --> 00:21:22,625 Ma olen kombes, kombes. 347 00:21:23,367 --> 00:21:24,697 Niimoodi. 348 00:21:24,785 --> 00:21:27,455 Delfiini stiilis rünnak! - Said mulle pihta. 349 00:21:27,538 --> 00:21:29,208 Delfiini stiilis taganemine! 350 00:21:30,707 --> 00:21:32,207 Mine kaugele, poeg! 351 00:21:34,545 --> 00:21:35,845 Ma polnud valmis! 352 00:21:36,547 --> 00:21:38,377 Viskan selle sulle tagasi. - Saan kätte. 353 00:21:38,465 --> 00:21:41,005 Ma viskan kõrgelt! - Lase käia, viska! 354 00:21:42,135 --> 00:21:43,675 Ma ründan sind. 355 00:21:44,221 --> 00:21:45,721 Lase tulla, meister Ninasarvik. 356 00:21:45,806 --> 00:21:46,806 Siit ma tulen! 357 00:21:55,732 --> 00:21:58,902 Ma saan su kätte. Ma saan su kätte! 358 00:21:58,986 --> 00:22:02,816 Ma saan su kätte, saan kätte! Kätte saan. 359 00:22:02,906 --> 00:22:05,156 Kes su kätte sai? Kes su kätte saab? 360 00:22:05,242 --> 00:22:08,042 Kes su kätte saab? Jah. Kes su kätte saab? 361 00:22:10,414 --> 00:22:11,544 Meister Ninasarvik. 362 00:22:12,249 --> 00:22:14,249 Mida? Mis lahti on? 363 00:22:20,048 --> 00:22:21,548 Tere. 364 00:22:22,092 --> 00:22:23,182 Kutid, kutid. 365 00:22:23,260 --> 00:22:26,600 Te ei arva iial ära, kes välja ilmus. Miljoni aasta jooksulgi. 366 00:22:27,389 --> 00:22:28,469 Eks tehke proovi. 367 00:22:28,557 --> 00:22:29,847 Su isa! 368 00:22:29,933 --> 00:22:31,693 Kuidas sa selle ära arvasid? 369 00:22:31,768 --> 00:22:33,978 Üks hetk. Jah, muidugi. Oleme täpselt ühesugused. 370 00:22:34,062 --> 00:22:35,862 Paps, ütle tere mu sõpradele. 371 00:22:35,939 --> 00:22:39,319 Ritsikas, Tiigrinna, Ahv, Kurg ja Madu. 372 00:22:39,401 --> 00:22:40,491 Kas Madu? 373 00:22:40,569 --> 00:22:41,489 Ahv, söör. 374 00:22:41,570 --> 00:22:43,950 Nad on nagu mu parimad sõbrad. Ja see... 375 00:22:44,031 --> 00:22:46,201 See on meister Shifu. Legend. 376 00:22:46,909 --> 00:22:49,659 On au teiega kohtuda, meister Panda. 377 00:22:49,745 --> 00:22:52,795 Äkki tahab su isa koos meiega harjutussaali tulla. 378 00:22:52,873 --> 00:22:54,793 Teie poeg annab tundi. 379 00:22:56,460 --> 00:22:57,670 Ta on kindlasti väsinud. 380 00:22:57,753 --> 00:22:59,553 Sa oled kindlasti väsinud. Ta on väsinud. 381 00:22:59,630 --> 00:23:00,960 Ma juhatan ta Krüsanteemisviiti. 382 00:23:01,048 --> 00:23:04,548 Väsinud? Ei, kombes. Vaataksin meelsasti, kuidas sa õpetad. 383 00:23:04,635 --> 00:23:06,475 Usu mind, lõbusam on vaadata, kuidas ma... 384 00:23:06,553 --> 00:23:07,803 Võitlen! 385 00:23:07,888 --> 00:23:08,968 Mis see on? 386 00:23:09,056 --> 00:23:10,466 Orgu rünnatakse. 387 00:23:11,558 --> 00:23:13,388 Poeg? Rünnatakse? 388 00:23:13,477 --> 00:23:14,557 See on ideaalne! 389 00:23:14,645 --> 00:23:17,235 Nüüd näed, mida Lohesõdalaseks olemine tähendab! 390 00:23:17,314 --> 00:23:18,314 Minu järel! 391 00:23:25,614 --> 00:23:29,124 Õigluse vaenlased, olge valmis sõjaks! 392 00:23:29,201 --> 00:23:30,791 Nalja teete või? Ohhoo! 393 00:23:39,503 --> 00:23:41,053 Mis värk nende roheliste tüüpidega on? 394 00:23:42,214 --> 00:23:44,134 Mingid nefriitzombid. 395 00:23:44,216 --> 00:23:45,756 Nefriitzombid? 396 00:23:45,843 --> 00:23:47,433 Nezombid! Sidrun! 397 00:23:48,679 --> 00:23:50,099 Lootos, vaata ette! 398 00:23:50,180 --> 00:23:52,560 Pole hullu, paps, teen seda iga päev! 399 00:23:54,852 --> 00:23:56,562 Ohhoo! Ma tunnen neid tüüpe. 400 00:23:56,645 --> 00:23:59,865 Meister Mägra kaksikud ja nende topeltgongi lömastamistehnika! 401 00:24:00,899 --> 00:24:02,899 Jah, just seesama! 402 00:24:02,985 --> 00:24:04,075 Ja see tüüp on... 403 00:24:04,152 --> 00:24:06,152 Ei! Meister Okassiga! 404 00:24:09,616 --> 00:24:11,576 Mõtlesin, et ta suri juba saja aasta eest. 405 00:24:11,660 --> 00:24:13,410 Need tüübid on legendid! 406 00:24:13,829 --> 00:24:15,829 Tee meist ruttu pilt. 407 00:24:22,963 --> 00:24:24,383 Kas said peale? Kas said peale? 408 00:24:25,132 --> 00:24:26,132 Ma pilgutasin silmi. 409 00:24:26,633 --> 00:24:27,763 Kas saaks veel ühe? 410 00:24:30,429 --> 00:24:33,929 Meister Okassiga kägistab mind. Nii lahe. 411 00:24:35,184 --> 00:24:36,564 Oh, vaata! See oled sina! 412 00:24:36,643 --> 00:24:38,523 Po, keskendu! 413 00:24:38,604 --> 00:24:42,734 "Sõnum universumist." Siin on sulle sõnum universumist. 414 00:24:42,816 --> 00:24:44,476 Hoia mu pojast eemale! 415 00:24:45,444 --> 00:24:46,704 Vabandust, paps. Pärast koristan. 416 00:24:46,778 --> 00:24:49,488 Noo, noo, noo! Ei võta head panni! Võta see. 417 00:24:51,950 --> 00:24:53,200 Lootos! Vaata ette! 418 00:24:58,665 --> 00:25:00,285 Paps, vaata mu viimsepäeva pelmeene. 419 00:25:11,845 --> 00:25:12,795 Said. 420 00:25:17,768 --> 00:25:19,268 Ma näen sind. 421 00:25:19,978 --> 00:25:22,688 Varsti on su chi minu oma. 422 00:25:22,773 --> 00:25:24,943 Kas ta räägib minuga? - Kes? Nad kõik räägivad. 423 00:25:25,025 --> 00:25:27,275 Ohhoo, sul on õigus. Nii jube. 424 00:25:27,361 --> 00:25:29,491 Peaks ka proovima. Äkki hirmutaks neid ka. 425 00:25:29,571 --> 00:25:31,111 Aga enne tuleb mõelda, mida me ütleme. 426 00:25:31,198 --> 00:25:32,868 Muidu ei ole üldse jube. On lihtsalt lollakas. 427 00:25:32,950 --> 00:25:35,370 Mitte nemad ei räägi, idioodid! 428 00:25:35,452 --> 00:25:36,952 Mina, Kai, räägin läbi nende. 429 00:25:37,538 --> 00:25:38,498 Kes? 430 00:25:38,580 --> 00:25:40,580 Olgu, olgu, olgu. Küllalt. 431 00:25:46,672 --> 00:25:48,172 Kas te nägite? - Mis praegu juhtus? 432 00:25:48,257 --> 00:25:50,717 Roheline toss, lihtsalt pauh! Ja siis pauh! 433 00:25:50,801 --> 00:25:52,391 Shifu, mis see oli? 434 00:25:52,469 --> 00:25:55,389 Kai... Kai... Kai... 435 00:25:55,806 --> 00:25:57,386 Ei, pole temast kuulnud. 436 00:25:57,850 --> 00:25:59,350 Kai... Kai... 437 00:25:59,893 --> 00:26:00,943 Kus see on? 438 00:26:01,019 --> 00:26:03,189 Siin on nii palju tarkust, et ma ei leia midagi. 439 00:26:03,272 --> 00:26:04,112 Jah! 440 00:26:05,566 --> 00:26:07,316 Vaata! 441 00:26:08,235 --> 00:26:10,865 Kõik vastused sa leiad siit. 442 00:26:13,031 --> 00:26:15,201 Mida? See on tühi? 443 00:26:15,993 --> 00:26:18,753 Nalja teete või? Kas jälle. 444 00:26:20,289 --> 00:26:22,249 Oot-oot, oota. Vabandust. 445 00:26:22,332 --> 00:26:24,712 Oh, nii. Siin on. 446 00:26:25,460 --> 00:26:28,090 See on kirjutatud Oogway käega. 447 00:26:28,172 --> 00:26:30,552 "Kaua aega tagasi oli mul vend..." 448 00:26:30,632 --> 00:26:32,132 Oogwayl oli vend? 449 00:26:32,217 --> 00:26:35,637 "Relvavend." Jah, vabandust. Ta ütleb "relvavend". 450 00:26:35,721 --> 00:26:37,561 Äkki sa rullid selle kõik lahti? 451 00:26:39,766 --> 00:26:43,186 "Olin auahne noor sõdalane, kes juhtis suurt armeed." 452 00:26:45,314 --> 00:26:47,944 Minu kõrval võitles Kai, 453 00:26:49,109 --> 00:26:51,069 minu lähim sõber. 454 00:26:53,989 --> 00:26:56,949 Ühel päeval sattusime varitsusse. 455 00:26:57,034 --> 00:26:59,084 Ma sain raskelt haavata. 456 00:26:59,161 --> 00:27:03,501 Mu sõber kandis mind abi otsides mitu päeva, 457 00:27:03,999 --> 00:27:06,749 kuni jõudsime salajasse külla 458 00:27:06,835 --> 00:27:08,835 kõrgel mägedes. 459 00:27:08,921 --> 00:27:11,801 Iidsesse tervenduspaika. 460 00:27:11,882 --> 00:27:14,762 Pandade külla. 461 00:27:15,427 --> 00:27:16,507 Pandade? 462 00:27:16,595 --> 00:27:18,685 Jah, pandade. 463 00:27:18,764 --> 00:27:23,354 Pandad, kes kasutasid minu ravimiseks chi väge. 464 00:27:26,313 --> 00:27:29,273 Nad õpetasid ka mind chi'd andma. 465 00:27:33,862 --> 00:27:38,582 Aga Kai tahtis kogu väge endale. 466 00:27:39,826 --> 00:27:43,956 Ta nägi, et mida saab anda, saab ka võtta. 467 00:27:47,709 --> 00:27:50,049 Ma pidin ta peatama. 468 00:27:54,716 --> 00:27:57,466 Maa vappus meie taplusest, 469 00:27:57,553 --> 00:27:59,433 kuni lõpuks 470 00:27:59,513 --> 00:28:02,933 suutsin Kai vaimuilma tõugata. 471 00:28:03,016 --> 00:28:05,726 Kui ta iial peaks surelike ilma tagasi tulema, 472 00:28:05,811 --> 00:28:10,151 võib ta peatada ainult tõeline chi meister... 473 00:28:10,232 --> 00:28:11,862 "Tõeline chi meister"? 474 00:28:11,942 --> 00:28:13,032 Nagu sina! 475 00:28:13,110 --> 00:28:14,900 Mina? Suudan vaevu lille õitsema panna. 476 00:28:14,987 --> 00:28:17,657 Vajan vähemalt 30 aastat ja koobast. 477 00:28:17,739 --> 00:28:18,869 Me vajame chi meistrit. 478 00:28:18,949 --> 00:28:22,619 Ta röövib edasi meistrite chi'd, kuni on kõik kätte saanud. 479 00:28:22,703 --> 00:28:24,043 Me peame ta kuidagi peatama! 480 00:28:24,121 --> 00:28:27,121 Iga alistatud meistriga muutub ta aina vägevamaks. 481 00:28:27,207 --> 00:28:28,667 Meil pole valikut. Võitleme. 482 00:28:28,750 --> 00:28:30,540 Mina võin sind õpetada, poeg. 483 00:28:31,753 --> 00:28:34,013 Sa oskad seda? 484 00:28:34,089 --> 00:28:36,879 Muidugi. Ma olen panda. 485 00:28:37,384 --> 00:28:39,934 Eks sellepärast universum su siia saatiski! 486 00:28:40,804 --> 00:28:42,764 Olgu, mida ma siis tegema pean? 487 00:28:42,848 --> 00:28:44,768 Sa pead minuga koju tulema. 488 00:28:44,850 --> 00:28:45,930 Mida? 489 00:28:46,018 --> 00:28:47,518 Salajasse külla? 490 00:28:47,603 --> 00:28:48,693 Jah, poeg. 491 00:28:48,770 --> 00:28:52,230 Sa pead uuesti teada saama, mis tähendab olla panda. 492 00:28:52,316 --> 00:28:56,146 Pead õppima elama nagu panda, magama nagu panda, 493 00:28:56,236 --> 00:28:58,146 sööma nagu panda. 494 00:28:58,780 --> 00:29:00,620 Need 103 pelmeeni? 495 00:29:01,450 --> 00:29:03,450 See oli alles soojendus. 496 00:29:03,535 --> 00:29:06,745 Mulle on alati tundunud, et ma ei söö nii palju, kui võiksin. 497 00:29:07,414 --> 00:29:10,004 Ei, sa ei tohi Po'd minult ära võtta. Ei, ei. 498 00:29:10,083 --> 00:29:11,423 Ma tahan teist arvamust. 499 00:29:11,502 --> 00:29:13,842 Shifu, tee veel mõni rull lahti või midagi. 500 00:29:14,421 --> 00:29:15,801 Mina arvan, et ta peaks minema. 501 00:29:15,881 --> 00:29:17,471 Kena, kolmandat arvamust. 502 00:29:17,549 --> 00:29:19,759 Ahv? Madu? Tiigrinna? 503 00:29:19,843 --> 00:29:22,603 Paps, sa kuulsid, mida Shifu ütles, mida Oogway ütles. 504 00:29:22,679 --> 00:29:25,429 Teda saab peatada ainult meistri chi. 505 00:29:25,516 --> 00:29:28,726 Ja mina saan omandada meistri chi ainult teades, kes ma tegelikult olen. 506 00:29:29,228 --> 00:29:31,518 Ja ma olen panda. 507 00:29:35,526 --> 00:29:37,606 Pakin sulle söögi teele kaasa. 508 00:29:44,117 --> 00:29:47,117 Arvad tõesti, et Po saab õigeks ajaks chi meistriks? 509 00:29:47,204 --> 00:29:50,874 Vahet pole, mida mina arvan. Loeb ainult see, mida universum arvab. 510 00:29:50,958 --> 00:29:52,958 See on siis "ei"? 511 00:29:53,043 --> 00:29:54,713 Meister, aga mida meie teeme? 512 00:29:54,795 --> 00:29:56,845 Sina lähed ja otsid Kai üles. 513 00:29:56,922 --> 00:29:58,552 Ajad nende nefriitelukate jälgi. 514 00:29:59,049 --> 00:30:00,339 Aga võitlema ei hakka, 515 00:30:00,425 --> 00:30:03,965 sest iga võideldud vastane muudab Kai tugevamaks. 516 00:30:04,054 --> 00:30:06,144 Miks mina? Kas sellepärast, et ma küsisin? 517 00:30:06,223 --> 00:30:08,643 Ei. Sest sina oskad lennata. Mine! 518 00:30:09,601 --> 00:30:11,811 Oleks pidanud noka kinni hoidma. 519 00:30:11,895 --> 00:30:13,015 Ja võta Ritsik kaasa. 520 00:30:13,105 --> 00:30:14,235 Oh, vana. Kas seepärast, et ma...? 521 00:30:14,314 --> 00:30:15,154 Jah. 522 00:30:42,593 --> 00:30:43,433 Lõunapaus. 523 00:30:44,636 --> 00:30:46,136 Seda pole vaja kaks korda öelda. 524 00:30:46,930 --> 00:30:48,010 Paps? 525 00:30:48,098 --> 00:30:48,928 Jah? 526 00:30:49,016 --> 00:30:49,766 Paps? 527 00:30:50,100 --> 00:30:51,020 Jah? 528 00:30:51,101 --> 00:30:52,191 Mida sina siin teed? 529 00:30:52,269 --> 00:30:54,849 Mida ma teen? Saan seljavalu. 530 00:30:54,938 --> 00:30:57,018 Kas sa pidid iga kivi peale astuma? 531 00:30:57,107 --> 00:30:58,897 Ei, ma mõtlesin, et miks sa siin oled? 532 00:30:58,984 --> 00:31:00,534 Mida ma siis tegema pidin? 533 00:31:00,611 --> 00:31:02,861 Mis siis, kui pandadel pole sellist toitu, mis sulle meeldib? 534 00:31:02,946 --> 00:31:06,616 Tühja kõhuga juba maailma ei päästa. 535 00:31:06,700 --> 00:31:09,240 Ma pean enda kohalolekut ülesandel vältimatuks. 536 00:31:09,328 --> 00:31:10,748 Jah, sellega seoses... 537 00:31:10,829 --> 00:31:14,789 Me ei saa küla asukohta teistele avaldada. Nii et... 538 00:31:14,875 --> 00:31:17,965 Arvad, et ma ei oska saladust pidada? 539 00:31:18,045 --> 00:31:22,385 Kasvatasin Po'd 20 aastat, enne kui talle lõpuks rääkisin, et ta on lapsendatud. 540 00:31:22,466 --> 00:31:23,376 Tõsiselt? 541 00:31:23,467 --> 00:31:24,377 Jah. 542 00:31:24,468 --> 00:31:27,508 Ilmselt oleks julm sundida sind tagasi lendama. 543 00:31:29,223 --> 00:31:30,893 Sa oskad lennata? 544 00:31:30,974 --> 00:31:32,314 Ma olen lind, Po. 545 00:31:49,243 --> 00:31:50,243 Olemegi kohal. 546 00:31:54,748 --> 00:31:57,078 Sinna näikse olevat pikk tee. 547 00:31:57,918 --> 00:31:59,838 Ja mu poeg vihkab treppe. 548 00:31:59,920 --> 00:32:01,420 Nii et lähme koju. 549 00:32:01,505 --> 00:32:04,095 Me oleme pandad. Me ei kasuta treppe. 550 00:32:04,174 --> 00:32:06,184 Neid sõnu olen ma terve elu oodanud. 551 00:32:10,264 --> 00:32:11,104 Pärgel. 552 00:32:20,399 --> 00:32:21,859 Ohhoo... 553 00:32:34,371 --> 00:32:37,001 See ongi salajane pandade küla? 554 00:32:37,082 --> 00:32:39,292 Mõni ime, et seda salajas hoiate. 555 00:32:39,376 --> 00:32:42,126 Ega ma ka siin elades kellelegi ei räägiks. 556 00:32:46,800 --> 00:32:48,550 Nüüd võid teha "Ohhoo." 557 00:32:48,635 --> 00:32:51,215 Ohhoo! 558 00:32:51,597 --> 00:32:53,887 Läksime! - Siiapoole! Rutem! 559 00:33:04,651 --> 00:33:06,281 Vaata sinna! 560 00:33:20,250 --> 00:33:23,420 Minu kord! Minu kord! - Rutem, rutem! 561 00:33:25,422 --> 00:33:26,342 Li? 562 00:33:26,423 --> 00:33:28,263 Kõik! Li on tagasi! 563 00:33:28,342 --> 00:33:30,512 Nad mõlemad on tagasi! - Ta leidis oma poja! 564 00:33:30,594 --> 00:33:31,554 Ta sai hakkama! - Nad on tagasi! 565 00:33:31,637 --> 00:33:33,347 Li? - Ta leidis oma poja üles! 566 00:33:33,430 --> 00:33:35,180 Kõik! Li on tagasi! 567 00:33:35,265 --> 00:33:37,345 Oodake, me tuleme! 568 00:33:37,434 --> 00:33:39,274 Ta sai hakkama! 569 00:33:39,353 --> 00:33:41,193 Nad jõudsid kohale! - Miks me jookseme? 570 00:33:41,271 --> 00:33:43,191 Siit me tuleme! - Ta on tagasi! 571 00:33:43,273 --> 00:33:44,943 Nad said hakkama! 572 00:33:45,025 --> 00:33:47,145 Li Shan on tagasi! 573 00:33:57,287 --> 00:33:58,117 Tere! 574 00:33:58,205 --> 00:33:59,255 Kõik! 575 00:33:59,331 --> 00:34:01,791 Kogunege kõik kokku! See on minu poeg! 576 00:34:01,875 --> 00:34:03,035 Tere, terekest. - Ta on siin! 577 00:34:03,126 --> 00:34:04,626 Sa oled siin! - Kolmikud! 578 00:34:04,711 --> 00:34:06,091 Tere, ma olen Ku Ku! 579 00:34:06,171 --> 00:34:07,261 Ma olen Meng Meng. - Ma olen Shuai Shuai. 580 00:34:07,339 --> 00:34:09,049 Su karv on pehme. - Ta lõhnab küpsiste järele. 581 00:34:09,132 --> 00:34:12,762 Ta on nägus, just nagu ta isa. 582 00:34:12,845 --> 00:34:13,935 Tänan. 583 00:34:14,012 --> 00:34:16,142 Poja, need on su nõod. 584 00:34:16,223 --> 00:34:17,893 Dim ja Sum. 585 00:34:17,975 --> 00:34:18,935 Mul on nõod! 586 00:34:19,017 --> 00:34:19,977 Tere tulemast! - Tere tulemast! 587 00:34:20,727 --> 00:34:21,807 Saiad niidi otsas. 588 00:34:21,895 --> 00:34:23,055 Me nimetame seda söögikeeks. 589 00:34:23,146 --> 00:34:24,146 Just nii. 590 00:34:25,232 --> 00:34:26,482 Me teeme sulle ka ühe. 591 00:34:27,734 --> 00:34:28,904 See oled sina! 592 00:34:28,986 --> 00:34:31,646 Niisiis... See on tore. Jah, tere! 593 00:34:31,738 --> 00:34:33,618 Ma ei tea, kes sina oled. 594 00:34:33,699 --> 00:34:36,279 Vöödinuku. Nii ilus. 595 00:34:37,327 --> 00:34:39,287 Vaata sellega ette. See on mu mängusõdur. 596 00:34:39,371 --> 00:34:41,541 Kas võin ta endale jätta? Võin? - Ei... 597 00:34:43,167 --> 00:34:44,417 ole probleemiks. Muidugi. 598 00:34:44,501 --> 00:34:45,751 Jah. Selleks ma ta tõingi. 599 00:34:45,836 --> 00:34:46,916 Hoolitse tema eest hästi. 600 00:34:47,004 --> 00:34:49,344 Jah! Vöödibeebi. 601 00:34:50,507 --> 00:34:54,297 Näed välja nagu mina, ainult et beebi. 602 00:34:57,014 --> 00:34:59,934 Sa oled nagu mina, ainult et vana. 603 00:35:00,017 --> 00:35:02,387 Sa oled nagu mina, aga paksem! 604 00:35:03,145 --> 00:35:04,355 Sa oled nagu mina, aga... 605 00:35:06,190 --> 00:35:07,360 mütsiga. 606 00:35:08,692 --> 00:35:10,402 Ta kannabki mütsi! 607 00:35:10,485 --> 00:35:12,065 Te kõik näete välja nagu mina. 608 00:35:13,530 --> 00:35:16,160 Einestame nüüd minu poja auks. 609 00:35:18,702 --> 00:35:19,622 Mida...? 610 00:35:19,703 --> 00:35:22,043 Pandad ei kõnni. Me veereme! 611 00:35:27,211 --> 00:35:30,171 Oled näinud kedagi nii totrana? 612 00:35:31,256 --> 00:35:33,216 Po, mida sa teed? Po! 613 00:35:48,273 --> 00:35:50,033 Sul on õigus, see on parem kui kõndimine. 614 00:35:53,904 --> 00:35:56,164 Jah, see on hea kraam. - Võta pelmeene. 615 00:35:56,240 --> 00:35:58,660 Missugune panda veereda ei oska? 616 00:35:58,742 --> 00:36:01,332 See "pandaks olemine" on mulle midagi uut. 617 00:36:01,411 --> 00:36:04,621 Mis panda sa üldse oled? Sul on naljakas kael. 618 00:36:04,706 --> 00:36:05,666 Ma polegi panda. 619 00:36:05,749 --> 00:36:06,499 Mis see on? - Mu kübar. 620 00:36:06,583 --> 00:36:07,213 Mis see on? - Mu nokk. 621 00:36:07,292 --> 00:36:08,002 Mis see on? - Mu tiib. 622 00:36:08,085 --> 00:36:09,845 Mis see on? - Mu pelmeenid. 623 00:36:09,920 --> 00:36:12,050 Aitab küsimustest! Laps, mine ära. 624 00:36:12,130 --> 00:36:13,840 Võta, poeg. Pakkisin su riisipulgad ära. 625 00:36:13,924 --> 00:36:15,014 Aitäh, paps. - Vau. 626 00:36:15,092 --> 00:36:16,382 Oh sa. 627 00:36:16,468 --> 00:36:17,258 Mida? 628 00:36:17,761 --> 00:36:18,971 Mille jaoks need on? 629 00:36:19,054 --> 00:36:21,184 Need? Need on söögipulgad. Pelmeenide tõstmiseks. 630 00:36:21,265 --> 00:36:24,105 Mõtled aeglast, ükshaaval söömist. 631 00:36:25,936 --> 00:36:28,306 Nämma. - Jah, nämma. 632 00:36:30,566 --> 00:36:33,066 Teadsin, et ma söön alla oma võimete! 633 00:36:47,749 --> 00:36:50,039 Ma olen Mei Mei. 634 00:36:50,127 --> 00:36:53,707 Vau, ta on äge. Ta on nii ilus. 635 00:36:53,797 --> 00:36:55,047 Nii armas, Po. 636 00:36:55,132 --> 00:36:59,592 Aga ülejäänud komplimendid palun alles pärast esinemist. 637 00:37:00,971 --> 00:37:02,471 Mina? Ei, ma ei öelnud... 638 00:37:03,974 --> 00:37:05,564 Ole kuss. 639 00:37:05,642 --> 00:37:07,272 Pärast esinemist. 640 00:37:07,352 --> 00:37:09,442 Kas see on juba alanud? 641 00:37:12,274 --> 00:37:15,154 Parim linditantsija maailmas! 642 00:37:15,986 --> 00:37:17,396 Nii ta vähemalt ütles. 643 00:37:17,487 --> 00:37:19,107 Vaata kõrvale. Vaata kõrvale. 644 00:37:19,198 --> 00:37:21,528 Ei. Sa ei suuda, ega ju? 645 00:37:21,617 --> 00:37:24,197 Paps, miks ta mind vaatab nii nagu... 646 00:37:24,286 --> 00:37:25,196 niimoodi! 647 00:37:25,287 --> 00:37:26,287 Püüa vastu pidada. 648 00:37:28,332 --> 00:37:30,082 Ma ei oska tegelikult tantsida! 649 00:37:30,167 --> 00:37:33,167 Muidugi oskad. Kõik pandad tantsivad. 650 00:37:34,379 --> 00:37:36,299 Ma tean, mida sa mõtlesid. - Tead või? 651 00:37:36,381 --> 00:37:38,681 "Kuidas saab üks panda nii ilus olla?" 652 00:37:42,346 --> 00:37:43,506 Mulle? 653 00:37:46,016 --> 00:37:47,226 Po. 654 00:37:47,309 --> 00:37:49,269 Aidake mind, papsid. - Jah, ei, oled omapead. 655 00:37:49,353 --> 00:37:50,693 Sul läheb hästi, poja. 656 00:37:52,856 --> 00:37:54,146 Sinu kord. 657 00:38:07,329 --> 00:38:08,869 Jaa, Po! 658 00:38:10,415 --> 00:38:12,665 Ära muretse. Küll sa sellele pihta saad. 659 00:38:14,378 --> 00:38:16,088 Mul on nii palju õppida. 660 00:38:24,763 --> 00:38:26,813 Jälgimise tiivad! 661 00:38:26,890 --> 00:38:28,600 Miks sa seda teed? - Teen mida? 662 00:38:28,684 --> 00:38:30,314 See, et lisad millegi ette "tiivad", 663 00:38:30,394 --> 00:38:32,154 ei tähenda, et sa teed midagi erilist. 664 00:38:32,229 --> 00:38:37,939 Nagu mina ütleksin "jõu tundlad" või "võileibade söömise kõri". 665 00:38:38,026 --> 00:38:39,316 Erimeelsuse tiivad. 666 00:38:39,403 --> 00:38:40,743 Ohoo! Jälle. 667 00:38:42,072 --> 00:38:45,832 Meister Karu, meister Kana, meister Krokodill! Mida teie siin teete? 668 00:38:45,909 --> 00:38:48,829 Nefriitolevused ründasid meid. Me jälitasime neid siia. 669 00:38:48,912 --> 00:38:50,542 Stopp! 670 00:38:53,041 --> 00:38:55,131 Nad peavad olema seal. 671 00:38:55,586 --> 00:38:58,456 Meister Shifu keelas meil 672 00:39:01,592 --> 00:39:03,012 võitlusse asuda. 673 00:39:03,093 --> 00:39:04,683 Peame sisse pääsema. - Aga meister Shifu ütles... 674 00:39:04,761 --> 00:39:05,851 Sa kardadki päriselt? 675 00:39:05,929 --> 00:39:08,889 Isegi meister Kana läheb! Ja tema on kana! 676 00:39:17,774 --> 00:39:20,364 Aitab. Ma lähen sisse. - Ritsik! Meil on käsk... 677 00:39:20,444 --> 00:39:21,364 Nad vajavad meie abi! 678 00:39:21,445 --> 00:39:24,115 Tule. Ma lähen ülalt, sa alt. - Ei, oota. 679 00:39:25,282 --> 00:39:26,872 Karda putukat! 680 00:39:26,950 --> 00:39:28,790 Nonii, sa väike... 681 00:39:29,620 --> 00:39:30,870 Pea vastu, sõbrake. Ma tulen! 682 00:39:30,954 --> 00:39:33,374 Jõu tundlad! Ei mõjunud! 683 00:39:33,457 --> 00:39:34,577 Ritsik! 684 00:39:39,463 --> 00:39:40,633 Ritsik? 685 00:39:41,924 --> 00:39:43,804 Ritsik. 686 00:39:55,938 --> 00:39:57,768 Su chi on tugev. 687 00:39:58,357 --> 00:39:59,767 Nagu su vana sõber... 688 00:40:00,776 --> 00:40:01,936 see putukas. 689 00:40:02,778 --> 00:40:03,858 Ritsik. 690 00:40:12,371 --> 00:40:14,161 Ära muretse, väike linnuke. 691 00:40:14,790 --> 00:40:17,170 Sinu chi kulub ära... 692 00:40:17,709 --> 00:40:22,169 Nefriitpalee ja selles olijate hävitamiseks. 693 00:40:22,464 --> 00:40:23,214 Ei! 694 00:40:30,389 --> 00:40:32,469 Kahetsuse tiivad! 695 00:40:40,524 --> 00:40:41,484 Oo jaa. 696 00:40:41,567 --> 00:40:43,067 Pandakoolituse esimene päev! 697 00:40:43,151 --> 00:40:44,191 Olgu peale, lilleke. 698 00:40:44,820 --> 00:40:47,200 Ma panen su õide puhkema. 699 00:40:49,032 --> 00:40:50,282 Paps. Paps. 700 00:40:50,367 --> 00:40:51,487 Mida? Mida? Mis on? 701 00:40:51,577 --> 00:40:53,617 Esimeseks pandakoolituse päevaks valmis! - Mida? 702 00:40:53,704 --> 00:40:56,664 Õpiks panda olema, valitsema chi'd, päästma maailma! 703 00:40:56,748 --> 00:40:58,958 Pandad magavad kuni lõunani. 704 00:40:59,042 --> 00:41:01,882 Nii et esimene õppetund: "Tagasi voodisse." 705 00:41:02,921 --> 00:41:04,381 Muidugi! 706 00:41:06,884 --> 00:41:09,014 Keegi ei öelnud, et see saab kerge olema. 707 00:41:14,725 --> 00:41:16,275 Kas ma magasin sisse? 708 00:41:16,351 --> 00:41:17,441 Kindel see. 709 00:41:17,519 --> 00:41:18,599 Jah! 710 00:41:18,687 --> 00:41:19,767 Jah! Näidake talle, lapsed! 711 00:41:19,855 --> 00:41:21,655 Suudad sa seda? Suudad sa toda? 712 00:41:21,732 --> 00:41:22,982 Kuidas sellega on? Kuidas tollega on? 713 00:41:23,066 --> 00:41:24,146 Kas niimoodi? Kas nii on hästi? 714 00:41:24,234 --> 00:41:24,984 Ohhoo! 715 00:41:25,068 --> 00:41:26,568 Käes! Ka-blamm! 716 00:41:28,530 --> 00:41:29,780 Vanaema panda, pea alla! - Tere! 717 00:41:31,241 --> 00:41:32,531 Veereme parem minema. 718 00:41:33,577 --> 00:41:35,617 Po, lõunaaeg. 719 00:41:42,085 --> 00:41:42,915 Po? 720 00:41:43,420 --> 00:41:46,130 Pead laskma mäel öelda, kuhu veered. 721 00:41:46,215 --> 00:41:47,345 Algaja viga. 722 00:41:47,424 --> 00:41:51,094 Dim, Sum, näitame, kuidas ülesmäge läheme! 723 00:41:52,596 --> 00:41:54,136 Nii ilus. 724 00:41:54,223 --> 00:41:55,933 Väike eine. Po! 725 00:41:56,808 --> 00:41:58,308 Sa oskad lennata? 726 00:41:58,393 --> 00:41:59,233 Ma tulen otse! 727 00:42:01,146 --> 00:42:03,226 Söö, kuni külmad on. 728 00:42:05,442 --> 00:42:06,692 Mida teie siin teete? 729 00:42:06,777 --> 00:42:07,647 See söök on Po'le! 730 00:42:08,445 --> 00:42:09,275 Viska sisse! 731 00:42:11,949 --> 00:42:14,869 Nii, nii. Niimoodi. 732 00:42:14,952 --> 00:42:16,042 Lasid end lõdvaks? 733 00:42:16,119 --> 00:42:17,039 Täiega. 734 00:42:17,120 --> 00:42:19,410 Lase end sellega kaasa viia. 735 00:42:19,498 --> 00:42:20,418 Selge. 736 00:42:25,170 --> 00:42:26,170 Kõik on kombes. Ma lihtsalt... 737 00:42:26,672 --> 00:42:29,552 Sedamoodi. Lase kõik välja. 738 00:42:29,633 --> 00:42:30,763 Tubli poiss. 739 00:42:32,803 --> 00:42:33,973 Kaduge minema! 740 00:42:36,849 --> 00:42:37,769 Minu nuudlid! 741 00:42:37,850 --> 00:42:39,140 Jätke mu nuudlid rahule. 742 00:42:43,438 --> 00:42:45,068 Peen, Po. Väga peen. 743 00:42:45,148 --> 00:42:46,608 Andke mulle ka veidi seda. 744 00:42:48,610 --> 00:42:49,990 Hei, jätke mu müts rahule! 745 00:42:54,157 --> 00:42:55,947 Me armastame nuudleid! 746 00:42:56,034 --> 00:42:57,244 Veel nuudleid! 747 00:42:57,327 --> 00:42:58,787 Just nagu minu Po. 748 00:43:03,834 --> 00:43:04,834 Mida te vaatate? 749 00:43:11,842 --> 00:43:14,842 Vaat sihuke rull! Paneme pommi! 750 00:43:17,055 --> 00:43:17,885 Jah! 751 00:43:28,192 --> 00:43:29,822 Too see siia. 752 00:43:29,902 --> 00:43:30,902 Emme, vahi! 753 00:43:37,034 --> 00:43:38,244 Kuidas oli? 754 00:43:42,372 --> 00:43:43,792 Ohhoo! 755 00:43:43,874 --> 00:43:47,174 Proovi nüüd uuesti. Aga mitte nii kõvasti. 756 00:43:47,252 --> 00:43:48,382 Olgu. Olgu. 757 00:43:53,842 --> 00:43:55,592 Palju parem. 758 00:44:03,519 --> 00:44:04,689 Aitäh, paps. 759 00:44:05,187 --> 00:44:06,437 Mille eest? 760 00:44:06,522 --> 00:44:10,282 Tead, et sa näitasid, et... mis tunne see on... 761 00:44:11,068 --> 00:44:12,568 olla panda. 762 00:44:15,072 --> 00:44:16,822 Millal ma sinu arust valmis olen? - Valmis? 763 00:44:16,907 --> 00:44:18,527 Tead, et õpin oma chi'd valitsema. 764 00:44:19,284 --> 00:44:21,204 Varsti. Õige varsti. 765 00:44:21,703 --> 00:44:23,333 Tule, tahan sulle veel midagi näidata. 766 00:44:23,413 --> 00:44:24,413 Tule. 767 00:44:27,793 --> 00:44:31,383 Anna andeks see segadus. Mul ei käi tavaliselt külalisi. 768 00:44:41,932 --> 00:44:44,772 Kas see on mu ema? 769 00:44:50,440 --> 00:44:53,610 Lasin selle teha su 100. elupäeval. 770 00:44:56,113 --> 00:44:58,283 Su emme ei saanud sind paigal hoitud. 771 00:44:59,074 --> 00:45:01,284 Oleksid peaaegu paberi ära söönud. 772 00:45:02,327 --> 00:45:03,577 See on tõsi. 773 00:45:03,662 --> 00:45:04,952 Milline ta oli? 774 00:45:06,957 --> 00:45:09,997 Tema oli täispakett. 775 00:45:11,128 --> 00:45:14,418 Tark, ilus... 776 00:45:14,506 --> 00:45:15,666 pöörase isuga. 777 00:45:17,676 --> 00:45:19,676 Ta oli mu elu armastus. 778 00:45:20,345 --> 00:45:24,305 Ja siis, kui ma arvasin, et enam õnnelikumaks minna ei saa, 779 00:45:24,975 --> 00:45:26,065 tulid sina. 780 00:45:26,143 --> 00:45:28,693 Mu Väike Lootos. 781 00:45:30,939 --> 00:45:32,819 Mul oli tõesti kõik... 782 00:45:34,484 --> 00:45:38,614 kuni selle hetkeni... 783 00:45:41,867 --> 00:45:46,287 kui ma kaotasin kõik. 784 00:46:23,367 --> 00:46:24,987 Paps. 785 00:46:25,077 --> 00:46:28,077 Enam sa mu kaotamise pärast muretsema ei pea. 786 00:46:29,039 --> 00:46:30,249 Selge? 787 00:46:39,383 --> 00:46:41,013 Las ma võtan veidi seda. 788 00:46:50,394 --> 00:46:52,694 See on Idaprovintsist! 789 00:46:53,897 --> 00:46:59,027 Meister Sisalik, meister Härg, meister Kotkas. Nad kõik. 790 00:46:59,862 --> 00:47:01,822 Kõigis külades merest siiani, 791 00:47:01,905 --> 00:47:04,695 kõik meistrid Hiinas... 792 00:47:04,783 --> 00:47:05,833 on kadunud. 793 00:47:05,909 --> 00:47:07,369 Äkki nad on kõik koos peol? 794 00:47:07,452 --> 00:47:08,372 Ahv. 795 00:47:08,453 --> 00:47:09,793 Ega mind ka ei kutsutud. 796 00:47:09,872 --> 00:47:11,962 Kai võttis endale nende chi. 797 00:47:12,040 --> 00:47:14,630 Meie oleme kõik, mis lahutab teda 798 00:47:14,710 --> 00:47:18,460 Oogway poolt meile jäetud tarkustest. 799 00:47:18,922 --> 00:47:20,672 Kas külaelanikud on evakueeritud? 800 00:47:20,757 --> 00:47:21,757 Valmis, meister. 801 00:47:22,134 --> 00:47:24,224 Kurg, Ritsikas? - Endiselt mitte midagi. 802 00:47:24,303 --> 00:47:25,763 Oota. Need on nemad! 803 00:47:30,142 --> 00:47:30,982 Ei! 804 00:47:45,574 --> 00:47:46,414 Kai. 805 00:47:51,496 --> 00:47:52,746 Kena. 806 00:47:53,290 --> 00:47:54,460 Väga maitsetu. 807 00:47:55,751 --> 00:47:58,211 Kuidas sa julged oma jalga siia tõsta! 808 00:47:58,295 --> 00:48:00,765 Oh teid haledaid narre. 809 00:48:00,839 --> 00:48:05,049 Lömitate Vägeva Oogway jalge ees. 810 00:48:05,135 --> 00:48:07,385 Sa pole väärt tema nimegi mainima. 811 00:48:07,471 --> 00:48:10,021 Ah ei ole väärt, kiisuke? 812 00:48:11,850 --> 00:48:14,020 Ma võitlesin tema kõrval. 813 00:48:14,603 --> 00:48:17,113 Armastasin nagu venda. 814 00:48:17,189 --> 00:48:20,859 Ja tema reetis mu. 815 00:48:24,112 --> 00:48:27,872 Nüüd hävitan mina kõik, mille ta on loonud! 816 00:48:29,451 --> 00:48:30,121 Nüüd! 817 00:48:51,849 --> 00:48:53,349 Kes nüüd kiisuke on? 818 00:49:10,075 --> 00:49:12,905 Ma ei lase sul Oogway mälestust hävitada. 819 00:49:12,995 --> 00:49:15,375 Miks mitte? Tema hävitas minu oma. 820 00:49:15,747 --> 00:49:16,657 Ritsik. 821 00:49:16,748 --> 00:49:18,828 See olen mina, su parim sõber! 822 00:49:24,214 --> 00:49:25,474 Vabandust, Tiigrinna! 823 00:49:25,549 --> 00:49:27,379 Vabandust! Vabandust! Vabandust! 824 00:49:28,260 --> 00:49:29,090 Vabandust! 825 00:49:43,066 --> 00:49:44,186 Shifu. 826 00:49:44,568 --> 00:49:45,858 Tooge nad minu juurde. 827 00:49:56,455 --> 00:49:57,375 Ei. 828 00:49:57,456 --> 00:49:58,666 Sa pead hoiatama Po'd. 829 00:49:58,749 --> 00:49:59,539 Meister, palun. 830 00:50:07,925 --> 00:50:11,895 Ma veel näitan sulle chi tõelist väge, vennas. 831 00:50:14,223 --> 00:50:14,933 Ei. 832 00:50:51,176 --> 00:50:53,676 Oogway, andesta mulle. 833 00:50:55,681 --> 00:50:57,891 Mida sa kostad, Oogway? 834 00:50:57,975 --> 00:50:59,645 Kas sa andestad talle? 835 00:51:00,477 --> 00:51:02,897 Nefriitpalee võisid sa hävitada, 836 00:51:02,980 --> 00:51:05,770 aga sa ei võida iial. 837 00:51:05,858 --> 00:51:09,778 Ikka on keegi, kes su lõpuks peatab. 838 00:51:09,862 --> 00:51:11,862 Kes? See panda? 839 00:51:11,947 --> 00:51:13,947 Ta chi on tugev, 840 00:51:14,658 --> 00:51:15,698 aga sellest ei piisa. 841 00:51:16,827 --> 00:51:20,747 Teda ootab sinu saatus. 842 00:51:20,831 --> 00:51:21,831 Ei. 843 00:51:22,332 --> 00:51:25,212 Nagu ka iga pandat selles külas. 844 00:51:31,341 --> 00:51:32,841 Jah. 845 00:51:37,347 --> 00:51:39,717 Po, ma loodan, et sa oled valmis. 846 00:51:43,687 --> 00:51:45,357 Tantsi, Lootos. Tantsi. 847 00:51:47,482 --> 00:51:49,112 Ta on nii nägus. 848 00:51:50,819 --> 00:51:51,859 Tere! 849 00:51:52,362 --> 00:51:53,862 See on pandakalli! 850 00:51:54,615 --> 00:51:55,625 Hei. 851 00:52:00,662 --> 00:52:01,502 Po. 852 00:52:38,492 --> 00:52:39,412 Tiigrinna? 853 00:52:42,496 --> 00:52:43,996 Kes tema on? 854 00:52:44,081 --> 00:52:45,251 Kes see on? 855 00:52:47,209 --> 00:52:48,419 Suur Vöödibeebi! 856 00:52:50,212 --> 00:52:51,302 Mida sina siin teed? 857 00:52:51,380 --> 00:52:53,090 Kai ründas orgu. 858 00:52:53,173 --> 00:52:55,843 Ta on võtnud kõik Hiina meistrid, ka Shifu ja teised. 859 00:52:55,926 --> 00:52:58,966 Kõik on läinud, Po. Kõik. Kõik. 860 00:52:59,054 --> 00:52:59,724 Kõik? 861 00:53:00,180 --> 00:53:01,100 Kõik. 862 00:53:01,723 --> 00:53:03,563 Aga mu restoran? 863 00:53:04,935 --> 00:53:06,445 Hiljem räägime. 864 00:53:06,520 --> 00:53:07,940 Ja nüüd on ta teel siia. 865 00:53:08,021 --> 00:53:09,521 Ta jahib sind, Po. 866 00:53:10,107 --> 00:53:11,777 Ta jahib kõiki pandasid. 867 00:53:12,526 --> 00:53:13,856 Palju meil aega on? 868 00:53:13,944 --> 00:53:14,864 Mitte kuigi kaua. 869 00:53:14,945 --> 00:53:17,035 Palun ütle, et valitsed juba chi'd. 870 00:53:17,114 --> 00:53:18,494 Võta beebi. - Paps! Paps! 871 00:53:18,574 --> 00:53:19,704 Kes selle juurde kuulub? 872 00:53:19,783 --> 00:53:21,703 Sa pead mulle salajase chi tehnika kohe selgeks õpetama! 873 00:53:21,785 --> 00:53:23,945 Ei, ei, sa vajad veel aega. 874 00:53:24,705 --> 00:53:26,375 Pakkige kõik oma asjad! Las ma aitan. 875 00:53:26,456 --> 00:53:28,206 Mul pole enam aega. Ma pean kohe õppima! 876 00:53:28,292 --> 00:53:30,212 Vabandust, sa pole valmis. 877 00:53:30,294 --> 00:53:31,544 Pakkige kõik kokku! 878 00:53:31,628 --> 00:53:33,128 Ma olen valmis. - Mitte päris. 879 00:53:33,630 --> 00:53:35,720 Millest sa räägid? Olen teinud kõik, mida käskisid. 880 00:53:35,799 --> 00:53:38,889 Valdan tukastamist, sissemagamist, võrkkiike, vanni. 881 00:53:38,969 --> 00:53:42,139 Ma olen täiesti pandalainel. No miks sa mulle ei näita? 882 00:53:42,222 --> 00:53:44,312 Sest ma ei oska! 883 00:53:47,644 --> 00:53:48,564 Sa mida? 884 00:53:48,645 --> 00:53:51,055 Ma ei oska, selge? Keegi ei oska. 885 00:53:51,148 --> 00:53:52,228 Võib-olla kunagi oskasime. 886 00:53:53,150 --> 00:53:54,570 Aga enam mitte. 887 00:53:54,985 --> 00:53:56,075 Sa valetasid? 888 00:53:56,153 --> 00:53:57,493 Ei, ma... 889 00:53:59,156 --> 00:54:00,566 Jah. 890 00:54:01,909 --> 00:54:02,829 Miks? 891 00:54:02,910 --> 00:54:04,580 Et su elu päästa! 892 00:54:04,661 --> 00:54:08,161 Kuulen, et mingi mõõgaline maniakk ajab sind taga. 893 00:54:08,248 --> 00:54:11,418 Mida ma siis tegema pean? Lasen sel juhtuda? 894 00:54:11,502 --> 00:54:16,012 Jah! Olen Lohesõdalane. Maniakkidega võitlemine on mu töö! 895 00:54:16,089 --> 00:54:19,509 Aga sinu pärast jätsin ma oru kaitseta. 896 00:54:19,593 --> 00:54:21,433 Ma jätsin oma sõbrad kaitseta! 897 00:54:21,512 --> 00:54:22,852 Ja nüüd on nad kõik... 898 00:54:23,514 --> 00:54:24,434 Nad kõik on... 899 00:54:24,515 --> 00:54:26,355 Ja sina oleksid ka olnud. 900 00:54:27,768 --> 00:54:29,938 Ma kaotasin su juba korra. 901 00:54:30,020 --> 00:54:32,400 Ma ei kavatse sind uuesti kaotada. 902 00:54:33,315 --> 00:54:35,195 Ma ei suuda. 903 00:54:40,948 --> 00:54:42,448 Sa just tegid seda. 904 00:54:53,877 --> 00:54:55,297 Emme! Tõsta mind üles! 905 00:55:02,678 --> 00:55:04,298 Po, ma olen su pärast nii mures... 906 00:55:04,388 --> 00:55:07,018 et ei naudi isegi seda, et mul on õigus. 907 00:55:07,099 --> 00:55:09,979 Jookse, põgene nii kiiresti kui su töntsakad jalad võtavad! 908 00:55:10,060 --> 00:55:11,520 Põgeneda? Põgeneda pole kuhugi. 909 00:55:11,603 --> 00:55:13,313 Aga mida sa siis teed? 910 00:55:13,397 --> 00:55:16,227 Ma jään siia ja võitlen selle koletisega. 911 00:55:16,316 --> 00:55:19,686 Po. Ta võib olla koletis, aga ta on ikkagi su isa. 912 00:55:19,778 --> 00:55:21,278 Mitte tema. Kai! 913 00:55:22,155 --> 00:55:23,195 Ei! 914 00:56:08,160 --> 00:56:09,410 Näljane? 915 00:56:09,494 --> 00:56:11,544 Ei, ma... Mitte eriti. 916 00:56:12,289 --> 00:56:13,869 No võibolla ainult ühe. 917 00:56:14,708 --> 00:56:18,798 Tead, sa polnud ainus, kes valetas. 918 00:56:18,879 --> 00:56:19,709 Oi? 919 00:56:19,796 --> 00:56:23,796 Ma ei tulnud tegelikult sellepärast kaasa, et Po kõht täis oleks. 920 00:56:24,384 --> 00:56:25,974 Ma muretsesin sinu pärast. 921 00:56:26,386 --> 00:56:27,966 Et minu kõht täis oleks? 922 00:56:28,055 --> 00:56:29,355 Ei. 923 00:56:29,431 --> 00:56:31,891 Et sa Po'd minult üle ei lööks. 924 00:56:31,975 --> 00:56:32,885 Et ma mida? 925 00:56:32,976 --> 00:56:34,936 Ma tean. Segane mõte. 926 00:56:36,396 --> 00:56:42,066 Aga ma mõistsin, et kui Po'l oled sina, ei saa mina vähem. 927 00:56:42,152 --> 00:56:44,452 Hoopis Po saab rohkem. 928 00:56:48,033 --> 00:56:50,043 Mind ei ole tema elus. 929 00:56:50,118 --> 00:56:51,328 Enam mitte. 930 00:56:51,870 --> 00:56:54,000 Su poeg vihastas su peale. 931 00:56:54,081 --> 00:56:55,541 Tere tulemast lapsevanemaks. 932 00:56:55,624 --> 00:56:58,634 Sa ei saa aru. Ma valetasin talle. 933 00:56:59,211 --> 00:57:00,631 Ta ei andesta mulle iialgi. 934 00:57:00,712 --> 00:57:03,092 Ma valetasin talle 20 aastat. 935 00:57:03,173 --> 00:57:05,263 Ta arvab ikka veel, et koorus munast. 936 00:57:05,968 --> 00:57:10,598 Teinekord teeme valesid asju õigetel põhjustel. 937 00:57:18,814 --> 00:57:19,734 Kuule. 938 00:57:19,815 --> 00:57:21,575 Tal on valus. 939 00:57:21,650 --> 00:57:23,110 Ta on segaduses. 940 00:57:23,902 --> 00:57:26,952 Ja ta peab ikkagi maailma päästma. 941 00:57:27,030 --> 00:57:29,910 Ta vajab oma mõlemat isa. 942 00:57:48,427 --> 00:57:49,967 Sellest ei tule midagi välja. 943 00:57:50,053 --> 00:57:51,143 Peab tulema. 944 00:57:51,221 --> 00:57:52,261 Sa ei mõtle selge peaga. 945 00:57:52,347 --> 00:57:53,677 Mõtlen! - Ei mõtle. 946 00:57:53,765 --> 00:57:54,845 Mõtlen! - Ei. 947 00:57:54,933 --> 00:57:55,933 Jah, mõtlen. - Ei. 948 00:57:56,810 --> 00:57:57,890 Ma olen Kai'd näinud. 949 00:57:57,978 --> 00:57:59,688 Olen näinud, mida ta teha suudab. 950 00:57:59,771 --> 00:58:01,901 Aga ta pole näinud, mida mina suudan. 951 00:58:05,819 --> 00:58:07,279 Wuxi sõrmenipp? 952 00:58:08,030 --> 00:58:09,110 See on mu parim nipp. 953 00:58:09,198 --> 00:58:11,948 Pean Kai ligi pääsema, ta sõrmest haarama ja siis... skadoosh! 954 00:58:12,034 --> 00:58:13,124 Tagasi vaimuilma. 955 00:58:13,660 --> 00:58:15,540 Tal on nefriitsõdalaste armee. 956 00:58:15,621 --> 00:58:19,421 Mida nemad näevad, näeb ka tema, nii et talle juba ligi ei hiili. 957 00:58:19,499 --> 00:58:20,919 Sa ei pääse eales küllalt lähedale. 958 00:58:21,001 --> 00:58:21,921 See õnnestub! 959 00:58:24,213 --> 00:58:27,013 Tema saab peatada ainult chi meister. 960 00:58:27,257 --> 00:58:29,217 Sa räägid täpselt nagu Shifu, chi, chi, chi! 961 00:58:29,301 --> 00:58:31,221 Chi seda, chi teist! Chi, chi, chi! 962 00:58:31,303 --> 00:58:33,513 Ma ei ole mingi chi meister, eks? 963 00:58:33,597 --> 00:58:36,597 Ma ei tea, kas ma olen Lohesõdalanegi. Kas ma olen üldse panda! 964 00:58:36,683 --> 00:58:38,143 Ma ei tea, kes ma olen! 965 00:58:41,021 --> 00:58:41,941 Sul on õigus. 966 00:58:42,022 --> 00:58:44,152 Mina teda ja tema armeed peatada ei suuda. 967 00:58:48,529 --> 00:58:51,029 Kui sul pole enda armeed. 968 00:58:54,368 --> 00:58:55,238 Sina? 969 00:58:55,911 --> 00:58:57,581 Mitte ainult mina. 970 00:58:57,663 --> 00:58:59,123 Meie. 971 00:58:59,206 --> 00:59:00,496 Meie kõik. 972 00:59:09,716 --> 00:59:13,636 Leidsin viimaks oma poja, pärast kõiki neid aastaid. 973 00:59:14,346 --> 00:59:16,926 On vaja midagi enamat kui maailmalõpp, 974 00:59:17,015 --> 00:59:18,175 et meid lahus hoida. 975 00:59:18,267 --> 00:59:20,267 Aga te ei oska isegi kung fu'd. 976 00:59:20,352 --> 00:59:22,732 Siis sa õpetad meid. 977 00:59:22,813 --> 00:59:25,523 Mida? Ma ei oska teile kung fu'd õpetada. 978 00:59:25,607 --> 00:59:30,647 Ma ei osanud Tiigrinnatki õpetada. Ja tema juba oskas kung fu'd! 979 00:59:31,238 --> 00:59:36,158 Po, ma tean, et olen praegu viimane, keda sa usaldad. 980 00:59:36,994 --> 00:59:38,544 Aga sa pead mind uskuma. 981 00:59:38,620 --> 00:59:40,290 Me suudame seda. 982 00:59:40,372 --> 00:59:42,422 Me suudame kung fu'd õppida. 983 00:59:42,499 --> 00:59:45,089 Me suudame olla nagu sina! 984 00:59:46,253 --> 00:59:47,213 Mida sa praegu ütlesid? 985 00:59:48,380 --> 00:59:49,760 "Me suudame seda"? - Ei! 986 00:59:50,424 --> 00:59:51,934 "Kung fu'd õppida"? - Pärast seda! 987 00:59:52,551 --> 00:59:53,641 "Me suudame olla nagu sina"? 988 00:59:53,719 --> 00:59:55,139 Jah? - Suudame või? 989 00:59:55,220 --> 00:59:56,760 Ei! Ei suuda! 990 00:59:58,265 --> 00:59:59,605 Aga te ei peagi seda suutma! 991 01:00:00,893 --> 01:00:02,273 Seda Shifu silmas pidaski. 992 01:00:02,352 --> 01:00:05,442 Ma ei pea teid muutma minuks. Ma pean teid muutma teiks. 993 01:00:06,648 --> 01:00:08,268 Nüüd läks täitsa segaseks. 994 01:00:08,358 --> 01:00:09,648 Ma tean! 995 01:00:10,402 --> 01:00:11,782 Aitäh, papsid. 996 01:00:11,862 --> 01:00:13,282 Võta heaks? - Võta heaks? 997 01:00:13,363 --> 01:00:16,323 Ma teen midagi, mida ma poleks endast kunagi uskunud. 998 01:00:16,408 --> 01:00:18,618 Ma õpetan kung fu'd. 999 01:00:20,704 --> 01:00:24,464 Teie tugevus tuleneb sellest, kui olete parim "teie", kes olete. 1000 01:00:24,541 --> 01:00:25,711 Nii et, kes te olete? 1001 01:00:25,792 --> 01:00:27,292 Mida te hästi oskate? 1002 01:00:27,377 --> 01:00:28,707 Mis teile meeldib? 1003 01:00:28,795 --> 01:00:30,205 Mis teeb teist teie? 1004 01:00:32,424 --> 01:00:35,724 Jah, tubli. Tubli. Veel. 1005 01:00:38,722 --> 01:00:40,062 Tubli. Uuesti. 1006 01:00:40,807 --> 01:00:42,477 Tubli, tubli, tubli. Uuesti. 1007 01:00:44,144 --> 01:00:46,274 Vöödibeebi! Vöödibeebi! 1008 01:00:47,481 --> 01:00:50,151 Rutem, rutem! Keeruta neid linte! 1009 01:00:50,234 --> 01:00:51,574 Kallista seda pakku! 1010 01:00:51,652 --> 01:00:55,242 Kallista, nagu see oleks viimane kord hüvastijätuks kallistada. 1011 01:00:55,322 --> 01:00:58,122 Kõrgemale! Ja proovi natuke vasakule. Sa saad hakkama! 1012 01:01:01,411 --> 01:01:03,791 Ma ei taha, et ükski neist maha kukuks! 1013 01:01:14,967 --> 01:01:17,087 Oota, oota, Vöödibeebi! 1014 01:01:18,095 --> 01:01:19,645 Tubli! Proovi sellega. 1015 01:01:21,598 --> 01:01:23,848 Nüüd proovi nendega! 1016 01:01:27,938 --> 01:01:30,108 Tubli! Nüüd proovi nendega. 1017 01:02:04,725 --> 01:02:06,145 Nad on valmis. 1018 01:02:08,854 --> 01:02:10,364 Mida? 1019 01:02:10,689 --> 01:02:14,319 Pange tähele, sest kordan seda veel ainult 10 korda. 1020 01:02:14,401 --> 01:02:17,241 Ainus sissepääs külla asub siin. 1021 01:02:17,321 --> 01:02:19,741 Pelmeenipatarei võtab sisse positsiooni siin, 1022 01:02:19,823 --> 01:02:22,413 küpsisepatarei siin. 1023 01:02:22,492 --> 01:02:24,992 Ja minu märguande peale annavad patareid... 1024 01:02:27,372 --> 01:02:28,922 Jah, olgu. 1025 01:02:28,999 --> 01:02:30,829 Ja nuudlipatarei... 1026 01:02:35,923 --> 01:02:39,593 Olgu. Igatahes, oluline on meeles pidada, et punkt, kus... 1027 01:02:42,596 --> 01:02:44,426 Olgu, ma aimasin seda. 1028 01:02:44,515 --> 01:02:47,485 Pidage meeles ainult ühte asja, takistage nezombisid, 1029 01:02:47,559 --> 01:02:50,479 kuni ma pääsen Kaile ligi ja saan Wuxi sõrmenipi teha. 1030 01:02:50,562 --> 01:02:52,362 Selge? - Jah! 1031 01:02:53,357 --> 01:02:55,607 Kolme peal hüüame "Panda!" Üks, kaks, kolm, Pan... 1032 01:02:55,692 --> 01:02:59,032 Oh teid... Vahet pole, pärast õpetan. 1033 01:03:34,565 --> 01:03:37,575 Oh, kui ma oleks saanud sulle seda õpetada. 1034 01:03:37,651 --> 01:03:39,401 Pole midagi, paps. Ma... 1035 01:03:46,076 --> 01:03:47,736 Ta on siin. 1036 01:04:12,102 --> 01:04:13,942 Vau! 1037 01:04:14,438 --> 01:04:16,688 Vot see on dramaatiline sisenemine! 1038 01:04:21,195 --> 01:04:23,745 Sina oled siis Lohesõdalane. 1039 01:04:23,822 --> 01:04:26,532 Ja sina oled siis Kai! 1040 01:04:26,617 --> 01:04:29,117 Kättemaksuelajas, Lesekstegija! 1041 01:04:30,120 --> 01:04:33,710 Jah! Lõpuks! Tänan! 1042 01:04:33,790 --> 01:04:35,630 Nii võiks peaaegu su elu säästa. 1043 01:04:35,709 --> 01:04:37,129 Oi, sa tahad mind säästa? 1044 01:04:37,211 --> 01:04:41,421 Äkki säästad mind nämmutamisest. Eks ole? Teeme ära. 1045 01:04:41,507 --> 01:04:43,547 Ma kavatsen võtta su chi... 1046 01:04:43,634 --> 01:04:46,394 ja siis iga viimse kui panda chi... 1047 01:04:46,470 --> 01:04:47,640 Nämma-nämma! 1048 01:04:47,721 --> 01:04:49,261 Selles... - Nämma-nämma nämm-nämm. 1049 01:04:49,348 --> 01:04:50,638 Sel... - Nämm, nämm, nämm. 1050 01:04:51,475 --> 01:04:52,645 Selles... - Nämm-nämm! 1051 01:04:53,477 --> 01:04:55,477 Sa väike mütakas... 1052 01:04:59,900 --> 01:05:01,480 Ajage nad kõik kokku. 1053 01:05:15,999 --> 01:05:17,579 Oi ei. See on tõsi. 1054 01:05:17,668 --> 01:05:19,628 Te olete kõik roheliseks muudetud. 1055 01:05:19,711 --> 01:05:22,591 Peale sinu, Ritsik. Sa olid juba roheline. 1056 01:05:24,675 --> 01:05:26,015 Nüüd? - Oota signaali. 1057 01:05:28,554 --> 01:05:29,684 Läheb lahti! 1058 01:05:40,607 --> 01:05:41,817 Pelmeenipatarei! 1059 01:05:41,900 --> 01:05:43,780 Valmis? - Las käia! 1060 01:05:43,861 --> 01:05:45,451 Kõhu! - Gong! 1061 01:05:49,199 --> 01:05:50,119 Tõsiselt? 1062 01:05:50,200 --> 01:05:51,240 Jah! - Saime hakkama! 1063 01:05:52,452 --> 01:05:53,702 Vabandust, Kurg. 1064 01:06:01,712 --> 01:06:04,382 Kevadrullipatarei! Tellimus tuli! 1065 01:06:13,223 --> 01:06:14,723 Siia, härra Nefriitzombi! 1066 01:06:20,397 --> 01:06:22,267 Ega mina sind ka ei tunne. 1067 01:06:22,733 --> 01:06:23,733 Nuudlipatarei! 1068 01:06:27,237 --> 01:06:28,987 Aga nüüd sea end valmis tantsuks... 1069 01:06:29,072 --> 01:06:30,622 hädaohuga! 1070 01:06:34,912 --> 01:06:35,832 Äge! 1071 01:06:47,758 --> 01:06:48,928 Vöödibeebi! 1072 01:06:49,009 --> 01:06:49,759 Oi ei. 1073 01:06:54,473 --> 01:06:56,143 Tee seda. - Sa oled paha! 1074 01:07:02,022 --> 01:07:03,942 Tuld! 1075 01:07:08,946 --> 01:07:10,526 Kohe kärgatab! 1076 01:07:11,615 --> 01:07:12,625 Jah! 1077 01:07:12,699 --> 01:07:14,449 Tubli, lapsed! 1078 01:07:14,535 --> 01:07:15,875 Teil on asi käpas! 1079 01:07:19,665 --> 01:07:21,005 Oi ei! Meister Shifu! 1080 01:07:22,793 --> 01:07:23,673 Ma ei saa Shifut lüüa! 1081 01:07:26,004 --> 01:07:27,214 Mina saan! 1082 01:07:27,297 --> 01:07:28,877 Ja mina saan ka. 1083 01:07:30,676 --> 01:07:32,386 Topeltpapsikaitse! 1084 01:07:32,469 --> 01:07:33,719 Vasak paps! - Parem paps! 1085 01:07:33,804 --> 01:07:34,894 Aitäh, paps! 1086 01:07:34,972 --> 01:07:36,262 Sulle ka, paps. 1087 01:07:36,348 --> 01:07:37,888 Meil on asi käpas, poja! 1088 01:07:38,725 --> 01:07:39,885 Andke, papsid! 1089 01:07:39,977 --> 01:07:40,807 Jah! 1090 01:07:44,398 --> 01:07:45,398 Jah! 1091 01:07:46,024 --> 01:07:47,074 Nüüd nad alles saavad. 1092 01:07:47,359 --> 01:07:50,069 Stopp. Stopp! Aitab! 1093 01:07:52,322 --> 01:07:53,372 Kaduge... 1094 01:07:57,494 --> 01:07:58,874 Teeme sellele lõpu. 1095 01:08:00,998 --> 01:08:01,828 Tubli poiss! 1096 01:08:17,681 --> 01:08:20,681 Vabandust, vennas. Pean su ikka tagasi vaimuilma saatma. 1097 01:08:20,767 --> 01:08:21,847 Skadoosh! 1098 01:08:24,021 --> 01:08:26,941 Olgu, ei mõjunud. Proovime veel kord. 1099 01:08:27,024 --> 01:08:30,694 Skadoosh! Skadoosh. Skadoo... Mida...? 1100 01:08:30,777 --> 01:08:32,777 Oota, pea! Mõjub ikka. 1101 01:08:32,863 --> 01:08:34,863 Ei. Ei! 1102 01:08:39,578 --> 01:08:41,788 Ei, ei mõju. 1103 01:08:41,872 --> 01:08:43,542 Kas Oogway õpetas sulle selle väikese triki? 1104 01:08:44,208 --> 01:08:45,498 Kahju. 1105 01:08:45,584 --> 01:08:47,794 See mõjub ainult surelikele. 1106 01:08:47,878 --> 01:08:51,668 Ja mina olen vaimusõdalane. 1107 01:08:51,757 --> 01:08:52,627 Tulge! 1108 01:09:38,428 --> 01:09:39,258 Poeg! 1109 01:09:39,930 --> 01:09:40,760 Po! 1110 01:09:43,433 --> 01:09:44,733 Ma eksisin. 1111 01:09:44,810 --> 01:09:47,850 Andke andeks. Põgenege. Põgenege! 1112 01:09:59,825 --> 01:10:01,415 Noh, Oogway... 1113 01:10:01,493 --> 01:10:05,373 kas seesama pidigi mu peatama? 1114 01:10:05,455 --> 01:10:07,615 Ma võtan tema chi 1115 01:10:08,125 --> 01:10:10,385 ja kõigi teiste oma ka! 1116 01:10:25,809 --> 01:10:27,019 Ja sina... 1117 01:10:29,563 --> 01:10:33,323 Sa mõtlesid tõsiselt, et suudad mu tagasi vaimuilma saata? 1118 01:10:39,364 --> 01:10:41,494 Sa oled kõigest loll surelik. 1119 01:10:42,826 --> 01:10:44,826 See mõjub ainult surelikele. 1120 01:10:47,206 --> 01:10:49,326 Sul on õigus. Ma ei saa sind sinna saata. 1121 01:10:50,876 --> 01:10:52,166 Aga ma saan su sinna viia. 1122 01:10:52,669 --> 01:10:53,499 Mis see on? 1123 01:10:55,506 --> 01:10:56,336 Mis? 1124 01:10:56,715 --> 01:10:58,165 Po! - Poja! 1125 01:10:58,884 --> 01:11:00,304 Skadoosh. 1126 01:11:00,385 --> 01:11:01,175 Poja! - Poja! 1127 01:11:02,346 --> 01:11:03,046 Ei! 1128 01:11:25,536 --> 01:11:26,946 Mis juhtus? 1129 01:11:27,037 --> 01:11:28,037 Kus Po on? 1130 01:11:28,539 --> 01:11:31,789 Ta viis Kai ära. Ta päästis meid. 1131 01:11:31,875 --> 01:11:33,035 Ei. 1132 01:11:34,753 --> 01:11:37,803 Ta päästis meid, aga kes tema päästab? 1133 01:11:42,386 --> 01:11:43,796 Ohhoo! 1134 01:11:43,887 --> 01:11:46,097 Vaimuilm. See mõjuski! 1135 01:11:46,723 --> 01:11:48,393 Lase lahti, sa... 1136 01:11:49,059 --> 01:11:51,559 Sa tõid mu tagasi! 1137 01:11:52,062 --> 01:11:54,652 Ära mind süüdista. Ma püüdsin seda tavalises maailmas ära lahendada. 1138 01:11:54,731 --> 01:11:56,901 Siis lahendame selle siinsamas! 1139 01:12:30,434 --> 01:12:33,694 Lase käia, poja. Võitle! 1140 01:12:40,694 --> 01:12:42,284 Me peame teda aitama. 1141 01:12:43,030 --> 01:12:44,200 Me peame teda aitama! 1142 01:12:44,281 --> 01:12:45,371 Hea küll. Kogunege kõik kokku. 1143 01:12:45,449 --> 01:12:47,779 Just nii. Tulge lähemale, lähemale. 1144 01:12:47,868 --> 01:12:49,538 Me suudame seda. 1145 01:12:57,294 --> 01:12:58,674 Po... 1146 01:12:58,754 --> 01:13:01,974 Sina õpetasid meile, kelleks meid loodud on. 1147 01:13:05,469 --> 01:13:07,759 Isa. 1148 01:13:11,558 --> 01:13:12,888 Sõber. 1149 01:13:13,477 --> 01:13:14,727 Pelmeenilööja. 1150 01:13:14,811 --> 01:13:16,481 Metsik tapamasin. 1151 01:13:16,563 --> 01:13:17,813 Kallistaja. 1152 01:13:19,775 --> 01:13:21,655 Nuntšakutšikk. 1153 01:13:21,985 --> 01:13:23,945 Vöödibeebi. 1154 01:13:24,988 --> 01:13:26,488 Perekond. 1155 01:13:56,311 --> 01:13:57,521 Äge! 1156 01:14:05,988 --> 01:14:07,778 Ohhoo. 1157 01:14:13,203 --> 01:14:14,583 Kes sina oled? 1158 01:14:14,663 --> 01:14:17,043 Ma olen küsinud sedasama. 1159 01:14:21,545 --> 01:14:23,425 Kas ma olen panda poeg? 1160 01:14:23,505 --> 01:14:25,295 Hane poeg? 1161 01:14:25,382 --> 01:14:26,472 Õpilane? 1162 01:14:27,384 --> 01:14:28,644 Õpetaja? 1163 01:14:29,887 --> 01:14:31,297 Selgub, et... 1164 01:14:32,055 --> 01:14:33,175 Ma olen nad kõik. 1165 01:14:42,024 --> 01:14:45,534 Ma olen Lohesõdalane. 1166 01:14:46,361 --> 01:14:48,661 Mõistad? Näed seda tohutut draakonit? 1167 01:14:50,365 --> 01:14:52,365 Ole valmis tundma tormi. 1168 01:14:52,910 --> 01:14:54,580 See on võimas! 1169 01:15:12,888 --> 01:15:13,598 Ahah. 1170 01:15:20,687 --> 01:15:21,597 Kõhugong. 1171 01:15:23,273 --> 01:15:24,023 Pepulaks. 1172 01:15:27,736 --> 01:15:28,856 Võibolla kerge eine. 1173 01:15:28,946 --> 01:15:30,026 Sest ma olen näljane. 1174 01:15:49,925 --> 01:15:50,935 Teeme ära! 1175 01:15:55,597 --> 01:15:56,597 Pea maha! 1176 01:16:11,488 --> 01:16:15,618 Mul läks 500 aastat, et Oogway chi kätte saada. 1177 01:16:15,701 --> 01:16:19,201 Saan ka sinu oma, võtku see või veel 500. 1178 01:16:19,288 --> 01:16:20,498 Nämma-nämma-nämm-nämm. 1179 01:16:20,581 --> 01:16:22,291 Nämm-nämm. 1180 01:16:32,968 --> 01:16:34,968 Kui sa mu chi'd nii kangesti tahad, 1181 01:16:35,429 --> 01:16:36,509 eks võta. 1182 01:16:43,562 --> 01:16:44,982 Jah. 1183 01:16:45,063 --> 01:16:47,653 Vägi on minu. 1184 01:16:50,194 --> 01:16:52,784 Oota. Ei. Seda on liiga palju. 1185 01:16:52,863 --> 01:16:55,073 Seda on liiga palju! Ei! 1186 01:16:59,119 --> 01:17:00,749 Ei! 1187 01:17:13,217 --> 01:17:14,217 Kuhu ta läks? 1188 01:17:22,351 --> 01:17:23,441 Me oleme tagasi! 1189 01:17:23,519 --> 01:17:24,349 Parim sõber! 1190 01:17:24,436 --> 01:17:26,186 Ma olen ikka roheline! See ei mõjunud! 1191 01:17:26,271 --> 01:17:28,151 Pidage. See on mu normaalne roheline. 1192 01:17:28,232 --> 01:17:29,652 Rohebeebi! 1193 01:17:29,733 --> 01:17:31,943 Pole beebi. Pole beebi! 1194 01:17:32,027 --> 01:17:33,277 Hirmu tundlad! 1195 01:17:33,820 --> 01:17:35,200 Aga mis sai Po'st? 1196 01:17:35,280 --> 01:17:36,240 Kas sina oled Po'd näinud? 1197 01:17:36,323 --> 01:17:37,953 Ei. Teda polegi siin? 1198 01:17:38,659 --> 01:17:41,119 Po? Po? 1199 01:17:41,203 --> 01:17:43,083 Miks teda tagasi pole? 1200 01:17:53,465 --> 01:17:55,425 Lohesõdalane. 1201 01:17:55,509 --> 01:17:56,799 Oogway? 1202 01:18:01,139 --> 01:18:02,179 Ma ei suuda seda uskuda. 1203 01:18:02,599 --> 01:18:03,679 Ohhoo! 1204 01:18:03,767 --> 01:18:05,347 Sa oled eriti särav. 1205 01:18:05,435 --> 01:18:06,515 Nagu sinagi. 1206 01:18:06,603 --> 01:18:08,483 Ma tean, eks? See on nagu elu parim keep. 1207 01:18:08,564 --> 01:18:10,824 Sellega joostes paistab eriti lahe. 1208 01:18:10,899 --> 01:18:13,149 See sobib sulle. Oled kasvanud. 1209 01:18:13,235 --> 01:18:15,245 Jah. Pean pandapoest eemale hoidma. 1210 01:18:15,320 --> 01:18:16,650 Suureks kasvanud... 1211 01:18:18,073 --> 01:18:22,373 nagu ma lootsingi, kui su isale sõnumi saatsin. 1212 01:18:22,911 --> 01:18:25,751 Sina saatsid universumi posti. Ohhoo! 1213 01:18:25,831 --> 01:18:26,661 Jah. 1214 01:18:27,374 --> 01:18:30,134 Sest universum vajas sind. 1215 01:18:30,210 --> 01:18:31,210 Mind? 1216 01:18:32,546 --> 01:18:37,006 Sinust on lõpuks saanud selline panda, kelleks oled loodud. 1217 01:18:37,092 --> 01:18:39,222 Aga kust sa teadsid, et ma hakkama saan? 1218 01:18:39,303 --> 01:18:41,683 Esimesel päeval, kui me kohtusime... 1219 01:18:41,763 --> 01:18:45,103 nägin ma kung fu tulevikku. 1220 01:18:47,728 --> 01:18:49,558 Ja minevikku. 1221 01:18:52,149 --> 01:18:55,819 Nägin pandat, kes suudaks need ühendada. 1222 01:18:56,486 --> 01:18:58,816 Selleks valisingi ma sinu, Po. 1223 01:18:59,489 --> 01:19:02,529 Yini ja Yangi mõlemad poolused. 1224 01:19:03,702 --> 01:19:07,542 Ja minu tõeline mantlipärija. 1225 01:19:09,625 --> 01:19:12,255 Mina? Ma ei saa seda vastu võtta. 1226 01:19:12,336 --> 01:19:15,416 Võta juba. Mul on endal suurem. 1227 01:19:17,299 --> 01:19:20,589 Sina oled valgustatud ja puha. Ma lihtsalt... 1228 01:19:23,096 --> 01:19:24,176 Tõesti? 1229 01:19:24,264 --> 01:19:25,474 Jah. 1230 01:19:35,943 --> 01:19:37,283 Mida me nüüd teeme? 1231 01:19:38,320 --> 01:19:39,570 Ütle sina mulle. 1232 01:19:40,656 --> 01:19:42,566 Ei. Oogway, ära mine! 1233 01:19:42,658 --> 01:19:46,198 Ma ei lähe kuhugi. Ma elan siin. 1234 01:19:46,286 --> 01:19:47,616 Oi, muidugi. 1235 01:19:48,747 --> 01:19:52,747 Sina pead otsustama, kas jääd või lähed. 1236 01:19:52,835 --> 01:19:54,795 Pea kinni. Ma võin tagasi minna? 1237 01:19:54,878 --> 01:19:57,878 Kes teab? Ma pole iial proovinud. 1238 01:20:12,437 --> 01:20:13,437 Vau! 1239 01:20:24,575 --> 01:20:25,745 Po! 1240 01:20:26,743 --> 01:20:28,583 Sa oskad lennata! 1241 01:20:34,376 --> 01:20:35,956 Paps. Paps. 1242 01:20:36,044 --> 01:20:37,054 Papsid! 1243 01:20:37,379 --> 01:20:38,299 Poja! - Poja! 1244 01:20:41,341 --> 01:20:44,221 Vaata, et sa kunagi enam õielehtedesse ei kao. 1245 01:20:44,303 --> 01:20:45,893 Me arvasime, et oleme su kaotanud. 1246 01:20:46,180 --> 01:20:47,970 Ei, teie päästsite mu. 1247 01:20:48,891 --> 01:20:49,891 Teie kõik koos. 1248 01:20:52,144 --> 01:20:54,024 Tulge nüüd siia! 1249 01:20:54,980 --> 01:20:55,900 Kallid! 1250 01:20:59,526 --> 01:21:00,856 Meister Shifu! 1251 01:21:01,195 --> 01:21:05,665 Õpilasest on tõesti saanud õpet... Oota. Kust sa selle said? 1252 01:21:05,741 --> 01:21:08,871 Ah, selle. Oogway andis mulle vaimuilmas. 1253 01:21:09,745 --> 01:21:11,295 Muidugi andis. 1254 01:21:11,371 --> 01:21:13,331 Ma vist valitsen nüüd chi'd. 1255 01:21:15,417 --> 01:21:17,167 Oh, muidugi valitsed. 1256 01:21:18,295 --> 01:21:20,515 Kas sa mulle võiksid õpetada? 1257 01:21:23,634 --> 01:21:24,804 Valmis! 1258 01:21:45,489 --> 01:21:46,529 Ohhoo! 1259 01:21:53,163 --> 01:21:54,793 Ahv, aita mind! 1260 01:21:54,873 --> 01:21:56,423 Rohebeebi! 1261 01:21:56,500 --> 01:21:57,830 Võta mu pealt ära! 1262 01:22:05,008 --> 01:22:06,008 Tere. 1263 01:22:16,520 --> 01:22:17,730 Skadoosh. 1264 01:22:25,362 --> 01:22:27,282 Panda-astma. 1265 01:23:20,083 --> 01:23:23,633 LÕPP 1266 01:34:43,225 --> 01:34:44,235 Tõlkinud: Lauri Kaare