1 00:00:26,790 --> 00:00:33,790 « ارائه‌ای از تیم ترجمه‌ی ایران‌فیلم » .:: WwW.IranFilm.Net ::. 2 00:00:37,060 --> 00:00:38,060 ...‏پله‌ها 3 00:00:39,711 --> 00:00:41,864 ...‏فکر نکنم بتونم 4 00:00:41,904 --> 00:00:44,130 ‏بچه‌ها، بدون من شروع کنید 5 00:00:46,156 --> 00:00:47,746 ‏می‌رسم بهتون 6 00:00:57,012 --> 00:00:58,764 ‏ایول 7 00:01:05,883 --> 00:01:12,883 « مترجمیــن: پــویـا و نـاصــر » .:: Toxicity & naserr ::. 8 00:01:17,418 --> 00:01:23,572 ‏آرامش درونی، آرامش درونی 9 00:01:24,893 --> 00:01:27,224 ‏دماغم می‌خاره 10 00:01:33,138 --> 00:01:37,086 ‏بالاخره، آرامش درونی 11 00:01:37,366 --> 00:01:38,915 ‏حالا دیگه چی شد؟ 12 00:01:50,675 --> 00:01:53,649 ‏"‏کای"، دوست قدیمی 13 00:01:54,301 --> 00:01:56,740 "‏استاد "اوگوی 14 00:01:56,765 --> 00:02:00,240 ‏مبارزه‌ی ما 500 سال پیش تموم شد 15 00:02:00,265 --> 00:02:02,843 ‏خب، حالا آماده‌م که دوباره مبارزه کنیم 16 00:02:02,868 --> 00:02:05,782 !‏چقدر طول کشید تا برگشتی 17 00:02:20,715 --> 00:02:22,986 ‏قوی‌تر شدی 18 00:02:28,060 --> 00:02:33,061 ،"‏500 سال در "دنیای روحانی ‏تو یکی دوتا چیز بدست آوردی 19 00:02:33,086 --> 00:02:37,643 ‏من روح تمام استادان رو مال خودم کردم 20 00:02:37,668 --> 00:02:39,601 !‏- نه ‏- آره 21 00:02:39,626 --> 00:02:42,337 ‏و بزودی قدرت تو رو هم مال خودم می‌کنم 22 00:02:42,763 --> 00:02:46,757 ،‏آخه کِی اینو می‌فهمی ‏هر چی بیشتر بدست بیاری، داشته‌هات کمتره 23 00:03:07,691 --> 00:03:12,962 ‏با نیروی روح تو، بالاخره می‌تونم به دنیای فناپذیر برگردم 24 00:03:12,987 --> 00:03:16,905 ‏و این دفعه، دیگه نیستی که جلوم رو بگیری 25 00:03:16,930 --> 00:03:20,942 ،‏جلوی تو رو گرفتن ‏هیچوقت تقدیر من نبود 26 00:03:20,967 --> 00:03:24,808 ‏کس دیگه‌ای رو برای اینکار گذاشتم 27 00:03:29,255 --> 00:03:34,629 ‏پس پیداش می‌کنم و روح اونو هم می‌گیرم 28 00:03:52,345 --> 00:03:55,794 !‏عدالت، الان اجرا میشه 29 00:03:56,778 --> 00:03:59,134 « ‏« پاندای کونگ‌فو کار 3 30 00:04:50,453 --> 00:04:52,022 ‏دوتا دیس عدالت بی‌زحمت 31 00:04:52,023 --> 00:04:54,072 ‏- سه تا - سه تا ‏- و چندتا نون سویا 32 00:04:54,073 --> 00:04:56,766 ."‏یه سوپ نودل تند برای "ببری ‏با سس اضافه دوست داشتی؟ 33 00:04:56,791 --> 00:04:57,906 ‏دوست داره کنارش باشه 34 00:04:57,907 --> 00:04:59,871 ‏- کنارش باشه ‏- کنارش باشه 35 00:05:01,083 --> 00:05:02,532 ‏اژدها، از پسش بر میای 36 00:05:02,533 --> 00:05:05,873 !‏- ایول داری جنگجوی اژدها ‏- از دره دفاع کن 37 00:05:09,043 --> 00:05:13,022 !‏- دمت گرم جنگجوی اژدها !آره، از دره دفاع کن - 38 00:05:17,193 --> 00:05:19,352 ‏شما ژست نمایشی نگرفتین، نه؟ 39 00:05:19,353 --> 00:05:21,992 ‏هر دفعه که فرود میایم، باید ژست بگیریم؟ 40 00:05:21,993 --> 00:05:25,252 ‏بچه‌ها، هیچوقت قدرت یه ورود نمایشی ‏رو دست کم نگیرید 41 00:05:25,253 --> 00:05:28,699 ‏شنیدم بعضی استادا فقط با کوبوندن در تونستن مبارزه رو ببرن 42 00:05:31,313 --> 00:05:32,920 ‏ورود نمایشی؟ 43 00:05:32,945 --> 00:05:33,902 "‏استاد "شیفو 44 00:05:33,903 --> 00:05:36,012 ‏جنگجوی اژدها درست میگه 45 00:05:36,013 --> 00:05:39,692 ...‏خدایی؟ فقط داشتم از خودم ‏آره، یعنی، آره درست میگم 46 00:05:39,693 --> 00:05:42,942 ‏قبل از نبرد فیزیکی، نبرد ذهن‌ها اتفاق می‌افته 47 00:05:42,943 --> 00:05:46,406 ‏پس... ورود نمایشی 48 00:05:56,593 --> 00:05:59,872 !‏اووف، آخر ورود نمایشی بود 49 00:05:59,873 --> 00:06:03,592 ‏- مناسبتش چیه؟ ‏- امروز آخرین کلاسمه 50 00:06:03,593 --> 00:06:07,192 .‏آخرین کلـ...؟ وایسید ‏اصلاً خبر نداشتم که مریضید 51 00:06:07,193 --> 00:06:09,182 ...‏- اگر چه که قیافه‌تون یکمی ‏- مریض نیستم 52 00:06:09,183 --> 00:06:12,071 .‏سالم، یکمی سالم بنظر می‌اومد ‏راستیتش خیلی سالم 53 00:06:12,096 --> 00:06:15,092 ...‏آخرین کلاسمه چون از الان به بعد 54 00:06:15,393 --> 00:06:19,153 ‏تمرین‌تون برعهده‌ی جنگجوی اژدهاست 55 00:06:21,709 --> 00:06:23,571 !‏چـــــــی؟ 56 00:06:24,933 --> 00:06:28,408 ‏من؟ درس بدم؟ آخه چرا ببری نباشه؟ ‏همیشه به همه میگه چیکار کنن 57 00:06:28,433 --> 00:06:30,554 "‏- حرف نزن "پو ‏- می‌بینید چی میگم؟ 58 00:06:30,579 --> 00:06:33,744 ،‏ببری جنگجوی اژدها نیست ‏تو هستی 59 00:06:33,769 --> 00:06:37,138 .‏بیخیال، اونا پنج‌تای معروفن ‏آخه چی می‌تونم به اونا یاد بدم؟ 60 00:06:37,953 --> 00:06:41,272 ،‏همیشه چیزای بیشتر برای یاد گرفتن هست ‏حتی برای یه استاد 61 00:06:41,373 --> 00:06:44,978 ‏برای مثال، بذار یه حرکت دیگه نشونت بدم 62 00:06:45,003 --> 00:06:47,602 ‏خروج نمایشی 63 00:06:47,603 --> 00:06:49,429 ‏اون چیه؟ 64 00:06:50,886 --> 00:06:52,078 !‏اوووف 65 00:06:52,103 --> 00:06:54,872 ‏دستم انداختین؟ اون... چی؟ 66 00:06:54,873 --> 00:06:58,843 ‏- کجا رفت؟ ‏- استاد 67 00:06:59,293 --> 00:07:03,962 ‏- اون رفته بچه‌ها. مشکلی نیست ‏- منتظر دستورتون هستیم استاد 68 00:07:03,963 --> 00:07:06,049 ‏فقط کافیه احترام به ما رو بذاری کنار 69 00:07:09,633 --> 00:07:12,403 ‏بی‌شوخی، مگه چقدر می‌تونه بد باشه؟ 70 00:07:12,429 --> 00:07:14,483 !‏خیلی بده !‏خیلی خیلی بده 71 00:07:14,508 --> 00:07:18,287 .‏خیلی‌خب، یه تکونی به خودتون بدین میمون، حالت کوه استوار 72 00:07:18,312 --> 00:07:19,991 ‏بله استاد 73 00:07:20,173 --> 00:07:24,903 ‏- منظورم... ببری، پشتک گردبادی ‏- بله استاد 74 00:07:26,083 --> 00:07:28,470 ‏- وای نه، آتیش !‏- آتش 75 00:07:28,933 --> 00:07:32,563 .‏شرمنده، تقصیر من بود ‏"درنا" برو بالا، یعنی پایین 76 00:07:33,643 --> 00:07:35,020 !‏آخ، چنگولم 77 00:07:35,045 --> 00:07:38,597 ...‏"افعی" و ببری، مثل ستون وایسید 78 00:07:38,622 --> 00:07:40,622 ‏سم، فن 79 00:07:40,647 --> 00:07:45,452 ،‏شما دوتا، نیش حشره با دم زرد ...کُت زرد 80 00:07:45,477 --> 00:07:47,997 ‏ماهی... تند 81 00:07:53,442 --> 00:07:56,220 ‏خسته نباشی پو 82 00:07:58,503 --> 00:08:00,953 ‏یه چیز کوچولو هم یاد نگرفتین؟ 83 00:08:00,978 --> 00:08:03,872 ‏چرا، اینکه نمی‌تونی درس بدی 84 00:08:03,873 --> 00:08:07,113 ‏و ببری اشتعال پذیره، اینطوری که معلومه 85 00:08:13,593 --> 00:08:16,012 ‏یه فاجعه‌ی تمام‌عیار بود 86 00:08:16,013 --> 00:08:19,232 ‏- خوشحالم که الان جای پو نیستیم !‏- عجب بازنده‌ای 87 00:08:19,233 --> 00:08:22,966 ‏- آخه شیفو چه فکری با خودش می‌کرد؟ اوگوی چه فکری با خودش می‌کرد؟ - 88 00:08:25,493 --> 00:08:29,756 ‏- فکر کنم حرفمون رو شنید ‏- من چیزی نشنیدم 89 00:08:30,236 --> 00:08:32,467 ‏اون گفت یه بازنده‌ای 90 00:08:44,043 --> 00:08:46,136 ‏شرمنده اوگوی 91 00:08:48,273 --> 00:08:51,522 ‏- میشه انقدر اینکارو نکنی؟ ‏- اولین روز درس دادنت چطور بود؟ 92 00:08:51,523 --> 00:08:53,802 ‏- خفت‌آور ‏- شنیدم 93 00:08:53,803 --> 00:08:55,540 ‏کی بهت گفت؟ ببری بهت گفت؟ 94 00:08:55,565 --> 00:09:00,619 ‏از میمون و درنا و آخوندک و بابات و خانم "چائو" ‏مال مغازه‌ی کادو، شنیدم 95 00:09:00,644 --> 00:09:03,283 ‏و اون اردکا که الان رد شدن و 96 00:09:03,307 --> 00:09:04,507 ببری هم بهم گفت 97 00:09:04,508 --> 00:09:07,638 ‏آره، اینم بهت گفت که دیگه هرگز ‏اتفاق نمی‌افته چون دیگه بریدم؟ 98 00:09:07,663 --> 00:09:09,692 ‏درس دادن یا تحقیر شدن؟ 99 00:09:09,717 --> 00:09:12,753 ‏جفتش. نمی‌دونم چرا اصلاً به ذهنت رسید که ‏می‌تونم توی اون کلاس درس بدم 100 00:09:12,778 --> 00:09:14,384 ‏می‌دونستم نمی‌تونی 101 00:09:14,409 --> 00:09:17,532 ‏چی؟! کاری کردی که ضایع بشم؟ چرا؟ 102 00:09:18,033 --> 00:09:23,100 ‏اگه فقط کاری که ازش برمیای رو انجام بدی، هیچوقت ‏نسبت به چیزی که الان هستی، پیشرفت نمی‌کنی 103 00:09:23,125 --> 00:09:25,622 ،‏نمی‌خوام پیشرفت کنم ‏کسی که الان هستم رو دوست دارم 104 00:09:25,623 --> 00:09:28,462 ‏اصلاً نمی‌دونی کی هستی 105 00:09:28,463 --> 00:09:32,202 .‏یعنی چی...؟ معلومه که می‌دونم ‏من جنگجوی اژدهام 106 00:09:32,203 --> 00:09:34,743 ‏و این دقیقاً یعنی چی، جنگجوی اژدها؟ 107 00:09:38,333 --> 00:09:43,102 ‏یعنی... می‌دونی... بچرخی و ‏مشت و لگد بزنی 108 00:09:43,103 --> 00:09:45,532 ‏از دره دفاع کنی و این چیزا 109 00:09:45,533 --> 00:09:47,290 ‏مشت و لگد بزنی؟ 110 00:09:47,315 --> 00:09:50,293 ‏بنظرت این چیزی بود که ‏استاد اوگوی بزرگ داخلت دید؟ 111 00:09:51,393 --> 00:09:55,738 ‏یه پیشگویی 500 ساله به حقیقت پیوسته ...‏تا تو روزات رو با لگد زدن 112 00:09:55,763 --> 00:10:00,084 ‏بگذرونی؟ ‏و توی شهر بدویی با خرگوشا بزنی قدش؟ 113 00:10:00,109 --> 00:10:01,947 ‏- آره !‏- نه 114 00:10:03,055 --> 00:10:07,568 ،‏اوگوی بزرگی رو در تو دید پو ‏برخلاف قضاوتی که من کردم 115 00:10:07,593 --> 00:10:10,739 ‏بیشتر از اون چیزی که بتونی در خودت ببینی 116 00:10:10,764 --> 00:10:14,293 ‏قدرت فوق‌العاده‌ای منتظرته 117 00:10:14,879 --> 00:10:19,304 ‏قدرتی که از هر چی فکر کنی، بالاتره 118 00:10:34,240 --> 00:10:35,308 !‏اوووف 119 00:10:35,339 --> 00:10:38,151 ‏- اون چی بود؟ ‏- نیروی روح 120 00:10:38,176 --> 00:10:40,732 ‏اووف! نیروی روح چیه دیگه؟ 121 00:10:40,733 --> 00:10:45,762 ‏نیرویی که در تمام موجودات زنده جریان داره 122 00:10:45,787 --> 00:10:49,457 ،‏پس میگی اگه، پس میگی اگه درس بدم می‏‌تونم کارای خفنی مثل این بکنم؟ 123 00:10:49,458 --> 00:10:53,923 ،‏نه دارم میگم اگه درس بدی ‏من می‌تونم کارای خفنی مثل این بکنم 124 00:10:54,148 --> 00:10:58,362 ‏استادی روح نیازمند استادی خویشتن‌ــه 125 00:10:58,363 --> 00:11:03,862 ،‏اوگوی 30 سال توی یه غار نشست ...در حالیکه یه سوال از خودش می‌پرسید 126 00:11:04,063 --> 00:11:05,962 ‏من کیم؟ 127 00:11:05,963 --> 00:11:07,652 ‏من کیم؟ 128 00:11:07,729 --> 00:11:11,262 ،‏اگه 5 دقیقه تحمل کنی و حرفم رو قطع نکنی ‏واقعاً خوش‌شانسم 129 00:11:11,287 --> 00:11:13,562 ‏پس باید 30 سال تنها توی یه غار بشینم؟ 130 00:11:13,563 --> 00:11:16,752 در نهایت٬ وقتی تدریس رو فرا گرفتی 131 00:11:16,753 --> 00:11:19,782 ‏تدریس؟ عمراً بتونم مثل تو بشم 132 00:11:19,807 --> 00:11:22,106 ‏سعی نمی‌کنم تو رو تبدیل به خودم کنم 133 00:11:22,131 --> 00:11:26,053 ‏دارم سعی می‌کنم تو رو تبدیل به خودت کنم 134 00:11:28,585 --> 00:11:32,482 ‏منو تبدیل به خودم کنه؟ ...‏وایسا ببینم، با عقل جور در نمیاد 135 00:11:32,883 --> 00:11:36,793 ‏داری موفق میشی شیفو، فقط یکم گیج‌کننده‌تره ‏و تو هم میشی اوگوی بعدی 136 00:11:39,173 --> 00:11:42,697 ،‏شرمنده، توهین نشه استاد اوگوی ...‏من فقط 137 00:11:42,743 --> 00:11:45,702 ‏ترکتون میکنم تا به آرامش جاودانی‌تون برگردین 138 00:12:26,069 --> 00:12:30,426 ‏- اینجا کجاست؟ ‏- مزرعه‌ی برادرم؟ 139 00:12:30,451 --> 00:12:35,547 ‏آها، ‏اگه پامو رو شما میزاشتم، می‌مُردین؟ 140 00:12:36,096 --> 00:12:38,196 ‏بله 141 00:12:38,589 --> 00:12:41,234 ‏دنیای فناپذیر 142 00:12:41,326 --> 00:12:45,172 ‏شنیدی اوگوی؟ من برگشتم 143 00:12:45,197 --> 00:12:49,147 ‏کای برگشته 144 00:12:50,045 --> 00:12:53,138 ‏- کی؟ ‏- کای، ژنرال کای 145 00:12:53,163 --> 00:12:56,535 ‏سپهسالار عالی چین 146 00:12:56,693 --> 00:12:57,946 ‏نگرفتم 147 00:12:57,971 --> 00:13:01,854 ‏قاتل یشمی، ارباب درد 148 00:13:01,879 --> 00:13:04,911 ‏شاید منو به عنوان هیولای انتقام هم بشناسید 149 00:13:04,936 --> 00:13:06,998 ‏خالق بیوه‌ها؟ 150 00:13:09,141 --> 00:13:10,778 ‏خیلی‌خب، قبلاً با اوگوی کار می‌کردم 151 00:13:10,803 --> 00:13:14,144 ‏آها استاد اوگوی، جنگجوی محشری بود 152 00:13:14,145 --> 00:13:16,577 ...‏- از استاد اوگوی شنیدیم. دانا و ‏- باشه، باشه بسه 153 00:13:16,602 --> 00:13:18,402 !‏ساکت 154 00:13:25,056 --> 00:13:29,102 ‏شاگردای اوگوی رو پیدا کنید ‏و بیاریدشون پیش من 155 00:13:34,592 --> 00:13:38,150 ...‏تا وقتی که کارم باهاشون تموم بشه اوگوی 156 00:13:38,175 --> 00:13:42,972 ‏دیگه کسی نمی‌مونه که ‏اسم تو رو یادش باشه 157 00:13:42,997 --> 00:13:47,265 !‏ها ها ها! کای داره میاد 158 00:13:49,433 --> 00:13:51,616 ...‏آماده‌م 159 00:13:52,107 --> 00:13:54,194 ‏- که بهت یه درسی بدم ‏- به من درس بدی؟ 160 00:13:54,219 --> 00:13:57,964 ‏- وای نه، استاد اژدهاست ‏- آره، خیلی خوش‌قیافه‌ست 161 00:13:57,965 --> 00:13:59,651 ‏مرسی بابت تعریف 162 00:14:01,375 --> 00:14:04,881 !‏نه، توروخدا درس‌ـت مُردن نباشه 163 00:14:04,891 --> 00:14:06,346 ‏پو؟ 164 00:14:06,371 --> 00:14:08,612 ‏سلام بابا، چه خبر؟ 165 00:14:08,613 --> 00:14:13,404 ‏فقط اومدم یکم خیس بخورم 166 00:14:16,658 --> 00:14:19,067 ‏- باشه، چی شده؟ ‏- هیچی 167 00:14:19,092 --> 00:14:22,886 ‏هیچی؟ میام خونه ...‏و می‌بینم با عروسکات داری حموم می‌کنی 168 00:14:22,911 --> 00:14:25,978 ‏- عروسک شخصیتای واقعیه ...‏- و بجای ریختن نمک حمام توی آب 169 00:14:25,979 --> 00:14:29,527 ‏- الان فلفل سچوان ریختی رو خودت ‏- چیِ سچوان؟ 170 00:14:29,786 --> 00:14:32,496 !‏آی، آی، آی... اونجام 171 00:14:34,493 --> 00:14:36,116 ‏خب آره، یه چیزی شده 172 00:14:36,141 --> 00:14:39,268 ‏چیزی نیست پسرم، همه‌چی رو به بابات بگو 173 00:14:39,293 --> 00:14:40,782 ‏دستت رو بلند کن 174 00:14:40,807 --> 00:14:43,854 ‏شیفو میگه من نمی‌دونم ‏جنگجوی اژدها بودن یعنی چی 175 00:14:43,879 --> 00:14:46,138 ‏حالا باید استاد باشم؟ 176 00:14:46,163 --> 00:14:47,868 ‏فکر کردم بالاخره فهمیدم کیم 177 00:14:47,893 --> 00:14:50,032 ،‏اگه جنگجوی اژدها نیستم ‏پس کیم؟ 178 00:14:50,033 --> 00:14:52,688 ‏استاد؟ کونگ‌فو درس بدی؟ 179 00:14:52,713 --> 00:14:56,082 ‏پو، این ترفیع‌ــه. قبولش کن پسر 180 00:14:56,107 --> 00:15:02,447 ،‏و یه روزی، وقتی رئیس کُل کاخ یشمی بشی ‏می‌تونم توی سالنش نودل بفروشم 181 00:15:02,472 --> 00:15:06,640 ‏چرا هنوز عین بچه‌ها نشستی حموم می‌کنی؟ ‏بیا بیرون، بیا بیرون. برو، برو، برو 182 00:15:06,665 --> 00:15:11,078 !‏- توسعه و پیشرفت منتظرمونه ‏- مسابقه‌ی شباهت با جنگجوی اژدها چی؟ 183 00:15:11,103 --> 00:15:14,693 ‏- خانم چاو همیشه اونو میبره ‏- غودا 184 00:15:14,718 --> 00:15:17,091 ‏مسابقه‌ی کوفته‌خوری جنگجوی اژدها چی؟ 185 00:15:17,116 --> 00:15:18,512 ‏باید از عنوانم دفاع کنم 186 00:15:18,537 --> 00:15:20,955 !‏کسی رکورد کوفته‌خوری تو رو نمی‌شکنه 187 00:15:20,980 --> 00:15:24,045 ‏یکی داره رکورد کوفته‌خوریت رو می‌شکونه 188 00:15:24,159 --> 00:15:26,283 ‏یالا، یالا، یالا 189 00:15:26,308 --> 00:15:29,662 ‏- کی داره کوفته‌های منو می‌خوره؟ !‏- کی پولشون رو میده؟ 190 00:15:29,663 --> 00:15:33,673 ،‏101، 102 191 00:15:39,280 --> 00:15:44,280 !‏103 192 00:15:47,940 --> 00:15:49,246 !‏آره 193 00:15:49,271 --> 00:15:51,268 ‏رکورد جدید زدم؟ 194 00:15:51,293 --> 00:15:53,067 ‏تو کی هستی؟ 195 00:15:53,092 --> 00:15:56,354 ‏- من "لی شان"ــم ‏- چی؟ 196 00:15:58,584 --> 00:16:00,964 ‏من لی شان هستم 197 00:16:00,989 --> 00:16:03,669 ‏دنبال پسرم می‌گردم 198 00:16:06,842 --> 00:16:12,268 ‏- پسرت رو گم کردی؟ ‏- آره، خیلی سال پیش 199 00:16:12,293 --> 00:16:16,279 ‏- منم پدرم رو گم کردم ‏- خیلی متاسفم 200 00:16:16,304 --> 00:16:18,244 ‏ممنون 201 00:16:20,334 --> 00:16:23,563 ‏خب، موفق باشی 202 00:16:23,588 --> 00:16:27,202 ‏توئم همین‌طور، امیدوارم پسرت رو پیدا کنی 203 00:16:27,203 --> 00:16:30,913 ‏منم امیدوارم پدرت رو پیدا کنی 204 00:16:40,079 --> 00:16:41,613 ‏پسرم؟ 205 00:16:41,638 --> 00:16:44,908 !‏وای خداجون، خودتی 206 00:16:44,933 --> 00:16:48,413 !‏خب، همین جوری اونجا واینسا !بیا باباتو بغل کن 207 00:16:50,376 --> 00:16:52,813 ‏باورم نمیشه زنده‌ای 208 00:16:52,845 --> 00:16:54,809 !‏- ایول !‏- ایول 209 00:16:56,953 --> 00:17:01,162 ‏فکر کردم برای همیشه از دستت دادم ‏"لوتوس" کوچولو 210 00:17:01,163 --> 00:17:03,862 ،‏خب، نمی‌خوام خیط بشی 211 00:17:03,887 --> 00:17:07,562 ‏ولی گمونم منو با یه پاندا به‌نام لوتوس ‏اشتباه گرفتی، اسم من پو ــه 212 00:17:07,563 --> 00:17:10,732 ،‏درسته، تو... خیلی‌خب 213 00:17:10,733 --> 00:17:14,072 ‏ببین، لوتوس کوچولو اسمی بود که ‏وقتی به دنیا اومدی روت گذاشتیم 214 00:17:14,073 --> 00:17:15,442 ‏- خدایی؟ ‏- خدایی 215 00:17:15,443 --> 00:17:18,483 ‏باورم نمیشه. این همه سال گذشته ‏و حالا واقعاً اینجایی؟ 216 00:17:18,508 --> 00:17:20,212 ‏محشره 217 00:17:20,213 --> 00:17:22,840 ...‏بابا، بیا سلام کن به 218 00:17:22,865 --> 00:17:26,108 ‏نمی‌دونم، نمی‌دونم چی باید صدات کنم 219 00:17:26,133 --> 00:17:28,362 ‏کاملاً مطمئنم که گفت اسمش لی ــه 220 00:17:28,363 --> 00:17:32,362 ‏تو... بیا ببینم 221 00:17:32,613 --> 00:17:36,872 ‏ممنون، ممنون که ‏حسابی از پسرم مراقبت کردی 222 00:17:36,873 --> 00:17:40,196 !‏پسرت؟ پیاده شو با هم بریم 223 00:17:40,221 --> 00:17:44,052 ‏از کجا بدونیم این غریبه اصلاً ارتباطی به تو داره؟ 224 00:17:44,053 --> 00:17:48,122 ‏اینو ببین، شکم‌هامون عین همه 225 00:17:48,123 --> 00:17:51,279 .‏پسرم، بذار شکم زنگی رو یادت بدم خیلی‌خب، شکم زنگی 226 00:17:51,304 --> 00:17:53,258 ‏خیلی باحاله، عین هم تکون می‌خوره 227 00:17:53,283 --> 00:17:56,105 ‏انگار یه جفت تپُل پیدا کردم 228 00:17:58,123 --> 00:18:00,812 ‏باورم نمیشه داریم با هم عکس می‌گیریم 229 00:18:04,425 --> 00:18:09,038 ،‏ولی بازم نمی‌فهمم ‏فکر کردم پو تنها پاندای باقی مونده‌ست 230 00:18:09,063 --> 00:18:12,631 ‏- نه، کُلی از ما هست ‏- کجا؟ 231 00:18:12,656 --> 00:18:17,009 ‏- یه دهکده‌ی مخفی پاندا توی کوهستان ...‏- یه دهکده‌ی مخفی 232 00:18:18,669 --> 00:18:20,593 ‏ولی چطوری فهمیدی کجام؟ 233 00:18:20,618 --> 00:18:23,508 ‏پیغامی دریافت کردم که منو به اینجا آورد 234 00:18:23,533 --> 00:18:27,762 ‏اگه مخفی بودی، چطوری پیغام گرفتی؟ 235 00:18:27,763 --> 00:18:30,082 ‏بنظر من که مشکوکه 236 00:18:30,083 --> 00:18:33,027 ‏نه، وایسید. یه پیغام از طرف دنیا بود 237 00:18:33,853 --> 00:18:35,352 !‏- اوف ‏- مسخره 238 00:18:35,353 --> 00:18:38,623 ‏حالا جریان این جنگجوی اژدها چیه؟ 239 00:18:38,648 --> 00:18:42,865 ‏از کجا فهمیدی جنگجوی اژدهام؟ ‏دنیا اینو هم بهت گفت؟ 240 00:18:43,623 --> 00:18:47,982 .‏نه، از پوستر و مغازه‌ی کادو فهمیدم ‏یه لیوان کوچیک خریدم 241 00:18:47,983 --> 00:18:50,542 ...‏درسته، خب معلومه 242 00:18:50,543 --> 00:18:53,449 ،‏باید... روحتم خبر نداره ‏کُلی چیز هست که نشونت بدم 243 00:18:53,474 --> 00:18:55,221 !‏حسابی بهم افتخار می‌کنی 244 00:18:55,246 --> 00:18:57,170 !‏یالا! یالا 245 00:18:58,233 --> 00:19:01,652 ‏من همین الانشم حسابی بهت افتخار می‌کنم 246 00:19:03,405 --> 00:19:06,662 ‏چندتا پله دیگه مونده 247 00:19:06,663 --> 00:19:08,617 ‏دهنم سرویس شد 248 00:19:08,802 --> 00:19:12,730 ‏تو هم آسم پاندایی داری؟ توی خونواده ارثی‌ــه؟‏ 249 00:19:12,755 --> 00:19:15,601 ‏بابا، عاشقش میشی 250 00:19:15,626 --> 00:19:18,025 ‏خفن‌ترین چیزیه که تا حالا دیدی 251 00:19:18,393 --> 00:19:21,028 ‏اینجا ‏تالار قهرمانان ــه 252 00:19:21,053 --> 00:19:24,038 ،‏جایگاه باارزش‌ترین ساخته‌های کونگ‌فو ‏توی کُل چین 253 00:19:24,063 --> 00:19:27,162 ...‏اووف، اینجا 254 00:19:27,387 --> 00:19:29,531 ‏محشره؟ می‌خواستی بگی محشره، نه؟ 255 00:19:29,556 --> 00:19:31,322 !‏- چون واقعاً هست !واقعاً - 256 00:19:31,323 --> 00:19:33,616 ،‏ولی خیلی مراقب باش ‏چیزای اینجا خیلی ظریفن 257 00:19:33,641 --> 00:19:35,548 "‏مثل "کوزه‌ی جنگجویان نجواکننده 258 00:19:35,573 --> 00:19:37,384 ‏یکی اینو یه‌بار شکونده 259 00:19:37,409 --> 00:19:39,281 ‏- کی؟ ‏- یه احمقی 260 00:19:39,306 --> 00:19:40,348 !‏وای 261 00:19:40,373 --> 00:19:45,039 ‏- این زره جنگی استاد کرگدن پرنده‌ست تو این فکر بودم که اندازه‌م میشه یا نه - 262 00:19:45,064 --> 00:19:47,842 ‏چی میگی بابا منم همین فکرو با خودم کردم 263 00:19:47,843 --> 00:19:50,133 ‏- که اندازه‌م میشه یا نه؟ ‏- اندازه‌ی تو؟ نه، اندازه‌ی خودم میشه یا نه 264 00:19:50,158 --> 00:19:52,542 ‏بابا، اینجا رو باش 265 00:19:52,543 --> 00:19:54,942 ‏کمان استاد قوچ ‏نابودکننده‌ی بزرگ دروازه‌ها 266 00:19:54,943 --> 00:19:56,108 ‏بابا، اینو ببین 267 00:19:56,133 --> 00:19:59,536 ،"‏کلاه‌خودهای ارتش استاد "موش ‏خیلی کوچولوئن 268 00:19:59,561 --> 00:20:02,702 ،"‏زره ضدآب استاد "دلفین ‏این یکی مورد علاقمه 269 00:20:02,703 --> 00:20:06,963 "‏اینو ببین، کالسکه‌ی افسانه‌ای امپراطور "شاهین 270 00:20:07,433 --> 00:20:09,605 ‏عجب چیزیه 271 00:20:10,023 --> 00:20:12,609 ‏بابا، داری چیکار می‌کنی؟ ‏نباید به چیزی دست بزنیم 272 00:20:12,634 --> 00:20:15,312 .‏ببخشید، ببخشید ‏باید برگردونم سر جاش؟ 273 00:20:15,313 --> 00:20:19,883 .‏آره، بهتره اینکارو بکنی ‏ولی خیلی خفن شدی 274 00:20:20,243 --> 00:20:23,412 ‏چطوریه؟ لولاهاش درست کار می‌کنن؟ ‏بوی کرگدن میده؟ 275 00:20:23,437 --> 00:20:25,323 ‏حس نفوذناپذیر بودن می‌کنی؟ 276 00:20:25,333 --> 00:20:27,523 ‏حس می‌کنی که ...‏می‌تونی هزار تا جنگجو رو ناکار کنی 277 00:20:27,643 --> 00:20:31,041 ‏و هیچ آسیبی نبینی؟ 278 00:20:31,133 --> 00:20:34,033 ‏آره، خیلی باحاله 279 00:20:34,083 --> 00:20:37,329 ‏این برای چیه؟ باید بکشمش 280 00:20:47,198 --> 00:20:49,699 ‏گمونم یه ذره تو خودم جیش کردم 281 00:20:50,593 --> 00:20:56,363 ‏چیز دیگه‌ای هست که ‏اینجا باید امتحانش کنیم پسر؟ 282 00:21:00,236 --> 00:21:02,293 !‏حمله 283 00:21:02,973 --> 00:21:05,082 !‏تندتر، تندتر، تندتر 284 00:21:05,083 --> 00:21:09,065 !‏- جنگ شست‌ها !‏- نیروی کمکی 285 00:21:11,576 --> 00:21:12,918 !‏ایول 286 00:21:12,943 --> 00:21:15,643 ...‏خیلی حال میده 287 00:21:17,885 --> 00:21:20,664 ‏- برو بریم !‏- محشره 288 00:21:21,760 --> 00:21:24,045 ‏- همینه، همینه ‏- خوبم، خوبم 289 00:21:24,396 --> 00:21:25,758 ‏خودشه 290 00:21:25,783 --> 00:21:27,877 !‏حمله‌ی دلفینی 291 00:21:27,902 --> 00:21:30,830 !‏- منو زدی !‏- عقب‌نشینی دلفینی 292 00:21:31,473 --> 00:21:33,733 ‏بگیر که اومد پسر 293 00:21:34,351 --> 00:21:37,193 ‏اووف! آماده نبودم 294 00:21:37,573 --> 00:21:39,122 ‏- برات می‌ندازمش حله - 295 00:21:39,123 --> 00:21:42,152 !‏- بندازش بالا ‏- بیا. یالا بگیر 296 00:21:42,883 --> 00:21:46,672 ‏- الان می‌گیرمت ‏- ببینم چیکار می‌کنی استاد کرگدن 297 00:21:46,673 --> 00:21:48,253 !‏اومدم 298 00:21:57,079 --> 00:21:59,753 ‏الان میزنمت، الان میزنمت 299 00:21:59,778 --> 00:22:03,850 ‏الان میزنمت 300 00:22:03,875 --> 00:22:05,133 ‏بسه 301 00:22:05,158 --> 00:22:09,583 ‏کی میزنتت؟ کی میزنتت؟ 302 00:22:11,293 --> 00:22:15,423 ‏- استاد کرگدن ‏- چیه، چی شده؟ 303 00:22:20,928 --> 00:22:22,493 ‏سلام 304 00:22:23,053 --> 00:22:26,164 ‏بچه‌ها، باورتون نمیشه ‏سروکله‌ی کی پیدا شد 305 00:22:26,165 --> 00:22:29,505 .‏صدسالم به فکرتون نمیرسه ‏یه حدسی بزنید 306 00:22:29,530 --> 00:22:30,542 !‏- پدرت !‏- پدرت 307 00:22:30,567 --> 00:22:32,378 ‏چطوری راحت حدس زدین؟ 308 00:22:32,403 --> 00:22:34,922 .‏وایسا ببینم، خب معلومه ‏دقیقاً شکل همیم 309 00:22:34,923 --> 00:22:40,005 ،‏بابا، به دوستام سلام کن ‏آخوندک، ببری، میمون، درنا و افعی 310 00:22:40,030 --> 00:22:42,059 ‏- اسمت افعی بود؟ ‏- میمون قربان 311 00:22:42,084 --> 00:22:43,652 ‏یجورایی بهترین دوستام هستن 312 00:22:43,653 --> 00:22:47,589 ،‏و ایشون... استاد شیفو هستن ‏اسطوره 313 00:22:47,614 --> 00:22:50,532 ‏باعث افتخاره که می‌بینمتون، استاد پاندا 314 00:22:50,557 --> 00:22:53,569 ‏شاید پدرت بخواد توی تالار تمرین ‏بهمون ملحق بشه؟ 315 00:22:53,594 --> 00:22:56,259 ‏پسرتون به کلاس درس میده 316 00:22:57,401 --> 00:22:59,979 ‏مطمئنم خسته‌شه. مطمئنم خسته‌ای 317 00:22:59,980 --> 00:23:02,200 ‏خسته‌س. میرم اتاق استراحت رو نشونش بدم 318 00:23:02,201 --> 00:23:05,782 .‏چی؟ خسته؟ نه خوبم خیلی دوست دارم درس دادنت رو ببینم 319 00:23:05,783 --> 00:23:07,702 ...‏باور کن، باحال‌تره وقتی که ببینی 320 00:23:07,727 --> 00:23:09,678 !‏- می‌جنگم ‏- اون چیه؟ 321 00:23:09,703 --> 00:23:11,751 ‏به دره حمله شده 322 00:23:12,473 --> 00:23:15,192 ‏- پسرم؟ حمله شده؟ !‏- حرف نداره 323 00:23:15,193 --> 00:23:18,342 ‏حالا می‌تونی ببینی جنگجوی اژدها بودن یعنی چی 324 00:23:18,343 --> 00:23:20,063 ‏دنبالم بیا 325 00:23:26,443 --> 00:23:29,822 ...‏دشمنان عدالت، آماده باشید برای 326 00:23:29,823 --> 00:23:32,301 !‏شوخیت گرفته؟ وای 327 00:23:34,189 --> 00:23:35,469 !‏آخ 328 00:23:40,588 --> 00:23:42,985 ‏جریان این یارو سبزا چیه؟ 329 00:23:43,010 --> 00:23:46,478 ‏- یه چیزی مثل زامبی یشمی هستن ‏- زامبی یشمی؟ 330 00:23:46,503 --> 00:23:48,588 !‏- یشبی، من اول !‏- یشبی، من اول 331 00:23:49,603 --> 00:23:53,911 !‏- لوتوس، مراقب باش !‏- چیزی نیست بابا. کار هر روزمه 332 00:23:55,233 --> 00:23:58,812 .‏اووف، اینا رو می‌شناسم ‏استاد گورکن دوقلو 333 00:23:58,813 --> 00:24:01,737 ‏با فن ضربه‌ی دوبل زنگی 334 00:24:01,762 --> 00:24:05,504 !‏آره، خودشه. اون یارو... نه 335 00:24:05,529 --> 00:24:07,749 ‏استاد خارپشت 336 00:24:10,163 --> 00:24:12,481 ‏فکر کردم سال‌ها پیش مُرده؟ 337 00:24:12,506 --> 00:24:14,567 ‏اینا اسطوره‌ان 338 00:24:14,592 --> 00:24:16,630 ‏سریع یه عکس ازمون بنداز 339 00:24:23,583 --> 00:24:25,341 ‏انداختی؟ انداختی؟ 340 00:24:25,366 --> 00:24:28,715 ‏چشمام بسته شده میشه یکی دیگه ازمون بگیری؟ 341 00:24:31,153 --> 00:24:35,322 ،‏استاد خارپشت داره خفم می‌کنه ‏خیلی خوفه 342 00:24:36,583 --> 00:24:39,242 ‏- ببین، تویی !‏- پو، تمرکز کن 343 00:24:39,243 --> 00:24:43,631 !‏پیغام از طرف دنیا ...خودم از دنیا یه پیغام بهت میدم 344 00:24:43,656 --> 00:24:45,866 ‏از پسرم فاصله بگیر 345 00:24:46,263 --> 00:24:47,658 ‏شرمنده بابا. بعداً میام تمیز می‌کنم 346 00:24:47,683 --> 00:24:50,786 .‏هوی، ماهی‌تابه‌ی خوبم نه ‏اینو بگیر 347 00:24:52,823 --> 00:24:54,985 !‏لوتوس، مراقب باش 348 00:24:59,466 --> 00:25:01,836 ‏بابا، رگبار کوفته‌ایم رو داشته باش 349 00:25:11,630 --> 00:25:12,630 غودا 350 00:25:12,655 --> 00:25:14,248 !‏گرفتیمتون 351 00:25:18,443 --> 00:25:20,597 ‏شناختمت 352 00:25:20,622 --> 00:25:23,367 ‏روح تو بزودی مال من میشه 353 00:25:23,392 --> 00:25:25,758 ‏- داره با من حرف میزنه؟ ‏- کدومش؟ همشون حرف میزنن 354 00:25:25,783 --> 00:25:27,912 ‏آره راست میگی. خیلی ترسناکه 355 00:25:27,913 --> 00:25:30,502 ،‏باید ما هم امتحانش کنیم ‏شاید اونا هم بترسن 356 00:25:30,503 --> 00:25:32,077 ‏باشه ولی اول باید هماهنگ کنیم ،‏که چی می‌خوایم بگیم 357 00:25:32,102 --> 00:25:33,893 ،‏وگرنه ترسناک نمیشه ‏فقط خنگ‌بازی میشه 358 00:25:33,894 --> 00:25:36,222 !‏اونا حرف نمیزنن احمقا 359 00:25:36,223 --> 00:25:38,641 !‏منم که از طریق اونا دارم حرف میزنم، کای 360 00:25:38,666 --> 00:25:41,726 ‏- کی؟ ‏- خب، خب، کافیه 361 00:25:47,715 --> 00:25:49,364 ‏- دیدین؟ دیدین؟ ‏- الان چی شد؟ 362 00:25:49,389 --> 00:25:51,860 ‏دود سبز همین‌طوری رفت ‏و غیب شد 363 00:25:51,885 --> 00:25:53,288 ‏شیفو، این چی بود؟ 364 00:25:53,313 --> 00:25:56,553 ‏کای؟ کای؟ کای؟ 365 00:25:56,693 --> 00:25:58,693 ‏نه، تا حالا اسمشو نشنیدم 366 00:25:58,718 --> 00:26:01,518 ‏کای، کای، کجاست؟ 367 00:26:01,543 --> 00:26:04,377 ،‏خیلی نوشته اینجا هست ‏هیچی نمیشه پیدا کرد 368 00:26:04,402 --> 00:26:05,822 !‏آره 369 00:26:06,466 --> 00:26:08,216 ‏مشاهده کنید 370 00:26:09,223 --> 00:26:12,204 ‏تمام جواب‌ها داخل اینه 371 00:26:13,883 --> 00:26:16,832 ‏چی؟ سفیده؟ 372 00:26:16,833 --> 00:26:20,152 ‏شوخیت گرفته؟ دوباره نه 373 00:26:21,133 --> 00:26:25,907 .‏وایسید، وایسید، ببخشید ‏خب، ایناهاش 374 00:26:26,333 --> 00:26:29,099 ‏خود اوگوی اینو نوشته 375 00:26:29,124 --> 00:26:33,098 ‏- خیلی وقت پیش، یه برادر داشتم اوگوی برادر داشته؟ - 376 00:26:33,123 --> 00:26:35,162 ‏توی ارتش، توی ارتش. ببخشید 377 00:26:35,163 --> 00:26:38,931 ‏- گفته برادر توی ارتش ‏- نمیشه نوشته رو یه‌جا بازش کنی؟ 378 00:26:39,912 --> 00:26:44,703 ‏من جنگجوی جوان و جاه‌طلبی بودم ‏که رهبری ارتش بزرگی رو برعهده داشتم 379 00:26:46,413 --> 00:26:49,560 ‏و کای در کنارم می‌جنگید 380 00:26:49,943 --> 00:26:52,503 ‏نزدیک‌ترین دوستم 381 00:26:54,923 --> 00:26:59,772 ،‏یک روز در کمین دشمن گیر افتادیم آسیب بدی دیدم‏ 382 00:26:59,773 --> 00:27:04,892 ‏دوستم روزها منو همراهش بُرد ‏و دنبال کمک می‌گشت 383 00:27:04,969 --> 00:27:09,652 ‏تا اینکه به دهکده‌ای مخفی رسیدیم ‏که بالای کوهستان بود 384 00:27:09,677 --> 00:27:12,762 ‏مکانی باستای برای شفا بخشیدن 385 00:27:12,763 --> 00:27:16,332 ‏دهکده‌ی پانداها 386 00:27:16,333 --> 00:27:19,724 ‏- پاندا؟ ‏- آره، پاندا 387 00:27:19,749 --> 00:27:24,729 ‏پانداهایی که از نیروی روح ‏برای درمانم استفاده کردن 388 00:27:27,206 --> 00:27:31,008 ‏بهم یاد دادن که چطور از این نیرو استفاده کنم 389 00:27:33,929 --> 00:27:40,174 ‏ولی کای، می‌خواست این نیرو فقط مال خودش باشه 390 00:27:40,199 --> 00:27:45,415 ‏فهمید امکان بدست آوردن چیزی که ‏اهدا میشه هم وجود داره 391 00:27:48,493 --> 00:27:51,671 ‏باید جلوش رو می‌گرفتم 392 00:27:55,403 --> 00:27:58,432 ‏نبرد ما زمین رو به لرزه در آورد 393 00:27:58,433 --> 00:28:03,702 ،‏تا اینکه بالاخره ‏کای رو به دنیای روحانی فرستادم 394 00:28:03,703 --> 00:28:06,512 ،‏اگر زمانی به دنیای فناپذیر برگرده 395 00:28:06,513 --> 00:28:11,032 ‏فقط یک استاد واقعی نیروی روح ‏توانایی از پا در آوردنش رو داره 396 00:28:11,057 --> 00:28:13,958 ‏یه استاد واقعی نیروی روح؟ مثل خودت 397 00:28:13,983 --> 00:28:16,092 ‏من؟ !‏من به‌زور می‌تونم شکوفه کردن گُل رو انجام بدم 398 00:28:16,093 --> 00:28:18,542 ‏حداقل 30 سال دیگه می‌خوام با یه غار 399 00:28:18,543 --> 00:28:20,089 ‏به یه استاد روح نیاز داریم 400 00:28:20,114 --> 00:28:24,204 ‏به دزدیدن روح استادها ادامه میده ‏تا همه رو از پا دربیاره 401 00:28:24,229 --> 00:28:25,252 ‏باید یه جوری جلوش رو بگیریم 402 00:28:25,253 --> 00:28:28,063 ،‏هر استادی رو که شکست میده ‏قوی‌تر میشه 403 00:28:28,088 --> 00:28:29,724 ‏چاره‌ای نیست. می‌جنگیم 404 00:28:29,749 --> 00:28:31,971 ‏می‌تونم بهت یاد بدم پسرم 405 00:28:32,553 --> 00:28:38,273 ‏- بلدی اینکارو بکنی؟ ‏- معلومه، من پاندام 406 00:28:38,298 --> 00:28:41,372 ‏حتماً برای همین دنیا تو رو فرستاده اینجا 407 00:28:41,373 --> 00:28:43,687 ‏خب، حالا باید چیکار کنم؟ 408 00:28:43,712 --> 00:28:46,608 ‏- باید همراه من بیای خونه ‏- چی؟ 409 00:28:46,633 --> 00:28:49,295 ‏- به دهکده‌ی مخفی؟ ‏- آره پسرم 410 00:28:49,320 --> 00:28:53,230 ‏باید دوباره پاندا بودن رو حس کنی 411 00:28:53,255 --> 00:28:56,922 ،‏باید یاد بگیری مثل یه پاندا زندگی کنی ‏مثل یه پاندا بخوابی 412 00:28:56,947 --> 00:28:59,502 ‏مثل یه پاندا بخوری 413 00:28:59,527 --> 00:29:04,248 ‏اون 103 تا کوفته؟ ‏تازه فقط داشتم گرم می‌کردم 414 00:29:04,273 --> 00:29:07,892 ‏همیشه حس می‌کردم که پتانسیل خوردنم ‏بیشتر از این حرفاس 415 00:29:07,893 --> 00:29:12,332 .‏نمی‌تونی پو رو ازم بگیری ‏نه، نه، یه راه دومی بگید 416 00:29:12,333 --> 00:29:15,142 ‏شیفو، یه طوماری چیزی باز کن بخون 417 00:29:15,143 --> 00:29:18,284 ‏- بنظرم بهتره بره ‏- باشه، راه سوم 418 00:29:18,309 --> 00:29:20,745 ‏میمون؟ وایپر؟ تایگرس؟ 419 00:29:20,770 --> 00:29:23,608 ‏بابا، شنیدی که شیفو و اوگوی چی گفتن 420 00:29:23,633 --> 00:29:26,282 ‏فقط یه استاد روح می‌تونه جلوش رو بگیره 421 00:29:26,283 --> 00:29:30,002 ‏و من فقط با شناختن کسی که واقعاً هستم ‏می‌تونم استاد روح بشم 422 00:29:30,003 --> 00:29:32,890 ‏خب، من یه پاندام 423 00:29:36,393 --> 00:29:39,503 ‏برای توی راه، نهارت رو می‌پیچم 424 00:29:44,803 --> 00:29:47,909 ‏بنظرت واقعاً پو می‌تونه استاد روح بشه؟ 425 00:29:47,934 --> 00:29:49,622 ‏مهم نیست نظر من چیه 426 00:29:49,623 --> 00:29:53,872 ‏- فقط نظر دنیا مهمه ‏- پس یعنی "نه"؟ 427 00:29:54,073 --> 00:29:57,822 ‏- استاد، ما چیکار کنیم؟ باید بفهمی کای کجاست - 428 00:29:57,823 --> 00:30:01,242 ‏رد اون موجودات یشمی رو دنبال کن ‏ولی درگیر نشو 429 00:30:01,243 --> 00:30:04,912 ،‏چون کای با هر دشمنی روبرو بشه ‏قوی‌تر میشه 430 00:30:04,913 --> 00:30:09,212 ‏- چرا من؟ چون سوال کردم؟ ‏- نه، چون می‌تونی پرواز کنی 431 00:30:09,213 --> 00:30:12,622 !‏- برو ‏- باید گاله رو می‌بستی 432 00:30:12,623 --> 00:30:15,257 ‏- آخوندک رو هم ببر ‏- چی؟ بیخیال، بخاطر اینه که...؟ 433 00:30:15,282 --> 00:30:16,502 ‏آره 434 00:30:42,973 --> 00:30:45,424 ‏نهار بخوریم؟ 435 00:30:45,449 --> 00:30:47,861 ‏معلومه که موافقم 436 00:30:47,886 --> 00:30:49,853 ‏- بابا؟ ‏- بله؟ 437 00:30:49,878 --> 00:30:51,822 ‏- بابا؟ ‏- بله؟ 438 00:30:51,823 --> 00:30:55,802 ‏- اینجا چیکار می‌کنی؟ ‏- چیکار می‌کنم؟ کمردرد می‌گیرم 439 00:30:55,803 --> 00:30:57,972 ‏باید از روی همه‌ی سنگا رد می‌شدی؟ 440 00:30:57,973 --> 00:31:01,502 ‏- نه، دارم میگم چرا اومدی؟ ‏- خب چیکار می‌کردم، ها؟ 441 00:31:01,503 --> 00:31:03,712 ،‏اگه پانداها غذایی رو که دوست داری ‏نداشته باشن، چی؟ 442 00:31:03,713 --> 00:31:07,558 ‏عمراً بتونی با یه شکم خالی دنیا رو نجات بدی 443 00:31:07,583 --> 00:31:10,182 ‏حضور من حیاتی‌ــه 444 00:31:10,183 --> 00:31:14,682 ‏آره در اون مورد، نمیشه موقعیت دهکده ‏رو بقیه بفهمن 445 00:31:14,683 --> 00:31:18,956 ‏- پس؟ ‏- خب، فکر می‌کنی نمی‌تونم رازداری کنم، ها؟ 446 00:31:18,981 --> 00:31:23,393 ‏20 سال پو رو بزرگ کردم ‏تا اینکه بالاخره بهش گفتم به فرزندی گرفتمش 447 00:31:23,418 --> 00:31:25,082 ‏- جداً؟ ‏- آره 448 00:31:25,083 --> 00:31:28,933 ‏باشه، گمونم نامردی باشه ‏که مجبورت کنم پرواز کنی و برگردی 449 00:31:30,093 --> 00:31:33,744 ‏- تو پرواز بلدی؟ ‏- من یه پرنده‌م پو 450 00:31:50,099 --> 00:31:52,036 ‏رسیدیم 451 00:31:55,403 --> 00:31:58,638 ‏معلومه کُلی راه تا اون بالا هست 452 00:31:58,663 --> 00:32:02,402 ‏و پسرم از پله متنفره. پس بریم خونه 453 00:32:02,403 --> 00:32:05,332 ‏ما پانداییم، از پله که بالا نمیریم 454 00:32:05,333 --> 00:32:07,923 ‏کُل عمرم منتظر شنیدن این حرفا بودم 455 00:32:11,223 --> 00:32:12,798 ‏مسخره 456 00:32:21,483 --> 00:32:23,768 ‏اوووف... ها؟ 457 00:32:35,238 --> 00:32:39,868 ‏دهکده‌ی مخفی پانداها اینه؟ ‏تعجبی نداره مخفیش کردین 458 00:32:39,893 --> 00:32:43,763 ،‏منم اگه اینجا زندگی می‌کردم ‏به کسی چیزی نمی‌گفتم 459 00:32:47,384 --> 00:32:52,248 ‏- حالا می‌تونی بگی اووف !‏- اوووف 460 00:33:26,519 --> 00:33:29,252 ‏لی؟ ملت، لی برگشته 461 00:33:29,253 --> 00:33:31,598 ‏- جفتشون برگشتن ‏- پسرش رو پیدا کرد 462 00:33:31,623 --> 00:33:32,792 ‏- موفق شد ‏- برگشتن 463 00:33:32,793 --> 00:33:34,492 ‏- لی؟ ‏- پسرش رو پیدا کرد 464 00:33:34,493 --> 00:33:36,312 ‏ملت، لی برگشته 465 00:33:36,313 --> 00:33:38,602 ‏وایسا، داریم میایم 466 00:33:38,603 --> 00:33:40,053 ‏موفق شد 467 00:33:40,078 --> 00:33:42,993 !‏- موفق شد ‏- چرا داریم می‌دوییم؟ 468 00:33:45,269 --> 00:33:48,071 ‏- موفق شد ‏- لی شان برگشته 469 00:33:58,975 --> 00:34:02,775 .‏همگی، همگی جمع بشید ‏این پسرمه 470 00:34:02,776 --> 00:34:04,470 ‏- سلام، سلام ‏- چه نازه 471 00:34:04,683 --> 00:34:07,232 !‏- سه‌قلو ‏- سلام، من حبه‌ی انگورم 472 00:34:07,233 --> 00:34:10,328 ‏- من منگولم ‏- من شنگولم، بوی کلوچه میده 473 00:34:10,353 --> 00:34:15,019 ‏- خیلی خوش‌قیافه‌ست. درست مثل پدرش ‏- ممنونم 474 00:34:15,044 --> 00:34:18,532 ،‏پسرم، اینا عموزاده‌های تو هستن ‏دارا و سارا 475 00:34:18,533 --> 00:34:20,686 !‏- عموزاده دارم !‏- خوش اومدی 476 00:34:20,711 --> 00:34:24,432 ‏- اووف، کوفته زدین سر یه نخ ‏- بهش میگیم گردن‌بند کوفته‌ای 477 00:34:24,433 --> 00:34:25,968 ‏درسته 478 00:34:25,993 --> 00:34:27,722 ‏یکی دیگه درست می‌کنیم 479 00:34:27,723 --> 00:34:29,772 ‏وای، خودتی 480 00:34:29,773 --> 00:34:34,282 ‏- خب، از دیدنتون خوشحالم، سلام ‏- اصلاً نمی‌دونم کی هستی 481 00:34:34,283 --> 00:34:37,832 ‏نی‌نی راه‌راه، چه خوشکله 482 00:34:37,833 --> 00:34:40,555 ‏خیلی‌خب، مراقب باش. عروسک منه 483 00:34:40,580 --> 00:34:41,590 ‏میشه برای من باشه؟ 484 00:34:41,615 --> 00:34:43,409 ...‏- نه ‏- میشه؟ 485 00:34:43,881 --> 00:34:46,999 ‏مشکلی نیست. البته، آره برای همین آوردمش 486 00:34:47,024 --> 00:34:50,155 ‏- خوب ازش مراقبت کن ‏- ایول، نی‌نی‌ راه‌راه 487 00:34:51,273 --> 00:34:55,023 ‏درست مثل منی ولی بچه‌ای 488 00:34:57,864 --> 00:35:03,978 ،‏تو مثل منی ولی پیری ‏تو هم مثل منی ولی چاق‌تری 489 00:35:04,003 --> 00:35:05,943 ...‏تو مثل منی ولی 490 00:35:05,968 --> 00:35:09,175 ‏کلاه داری 491 00:35:09,612 --> 00:35:11,158 ‏آره کلاه سرشه 492 00:35:11,183 --> 00:35:13,733 ‏همه‌تون مثل منین 493 00:35:14,253 --> 00:35:16,992 ‏بیاین به افتخار پسرم جشن بگیریم 494 00:35:17,017 --> 00:35:19,240 ‏- آره ‏- آره 495 00:35:19,543 --> 00:35:24,118 ‏- این چه کاری...؟ !‏- پاندا که راه نمیره! غل می‌خوره 496 00:35:28,013 --> 00:35:31,275 ‏تا حالا دیدی یکی انقدر خنگ‌بازی در بیاره؟ 497 00:35:32,295 --> 00:35:34,780 !‏پو، داری چیکار می‌کنی؟ پو 498 00:35:47,765 --> 00:35:48,951 ‏آخ 499 00:35:48,976 --> 00:35:52,066 ‏درست میگی، از راه رفتن بهتره 500 00:35:54,852 --> 00:35:56,131 ‏- آره ‏- عجب غذایی 501 00:35:56,156 --> 00:35:57,298 ‏آره، یکم کوفته بخور 502 00:35:57,323 --> 00:36:00,085 ‏آخه مگه میشه پاندا غل خوردن بلد نباشه؟ 503 00:36:00,110 --> 00:36:02,086 ‏خب، یجورایی این پاندا بودن برام جدیده 504 00:36:02,111 --> 00:36:05,562 ‏هی، تو دیگه چجور پاندایی هستی؟ ‏گردنت خنده‌داره 505 00:36:05,563 --> 00:36:06,727 ‏من اصلاً پاندا نیستم 506 00:36:06,728 --> 00:36:10,744 ‏- اون چیه؟ - کلاهم - اون چیه؟ - منقارم ‏- اون چیه؟ - بالم - اون چیه؟ - کوفته‌هام 507 00:36:10,769 --> 00:36:13,282 ‏دیگه سوال نباشه، برو بچه 508 00:36:13,283 --> 00:36:16,183 ‏- بیا پسرم، برات چاپ‌استیک آوردم ‏- مرسی بابا 509 00:36:17,434 --> 00:36:20,102 ‏- چیه؟ اونا برای چیه؟ - 510 00:36:20,103 --> 00:36:22,122 .‏اینا؟ اینا چاپ‌استیک هستن ‏برای برداشتن کوفته 511 00:36:22,123 --> 00:36:25,487 ‏یعنی هر دفعه یه دونه میذاری تو دهنت؟ 512 00:36:31,552 --> 00:36:34,712 ‏می‌دونستم پتانسیل خوردنم ‏بیشتر از این حرفاس 513 00:36:42,452 --> 00:36:43,785 ‏ها؟ 514 00:36:48,521 --> 00:36:50,972 ‏من "می‌می"ــم 515 00:36:50,973 --> 00:36:54,542 "‏"وای فوق‌العاده‌س، چه خوشکله 516 00:36:54,543 --> 00:36:57,317 ...‏مرسی پو، ولی لطفاً تمام تعریف‌ها رو 517 00:36:57,342 --> 00:37:01,163 ‏بذار برای بعد از رقص 518 00:37:01,703 --> 00:37:04,642 ...‏- من؟ نه، من که چیزی ‏- ششش 519 00:37:04,643 --> 00:37:08,252 ‏حرف نزن، بعد از رقص 520 00:37:08,253 --> 00:37:10,562 ‏هنوز شروع نشده؟ 521 00:37:13,004 --> 00:37:16,842 بهترین رقصنده با روبان تو دنیا 522 00:37:16,867 --> 00:37:19,832 حداقل چیزیه که خودش میگه - اونورو ببین، اونورو ببین - 523 00:37:19,833 --> 00:37:22,362 نه نمیتونی، می‌تونی؟ 524 00:37:22,363 --> 00:37:25,642 بابا، این چرا همش اینجوری بهم نگاه میکنه؟ 525 00:37:25,867 --> 00:37:27,800 سعی کن ادامه بدی 526 00:37:28,933 --> 00:37:32,624 من اصلا نمی‌دونم رقص چی هست - البته که می‌دونی - 527 00:37:32,649 --> 00:37:35,182 همه‌ی پانداها می‌رقصن 528 00:37:35,183 --> 00:37:37,034 میدونم به چی فکر می‌کنی - جدی؟ - 529 00:37:37,059 --> 00:37:40,412 چطور یه پاندا می‌تونه انقدر قشنگ باشه؟ 530 00:37:42,022 --> 00:37:45,951 برای منه؟ باشه 531 00:37:48,413 --> 00:37:50,115 کمکم کن بابا - آره، نه، خودتی و خودت - 532 00:37:50,140 --> 00:37:52,165 کارت عالیه پسرم 533 00:37:53,716 --> 00:37:55,586 نوبت توئه 534 00:38:08,449 --> 00:38:10,396 !بیارش خونه 535 00:38:11,192 --> 00:38:14,092 نگران نباش، یاد میگیری 536 00:38:15,156 --> 00:38:17,528 چیزای زیادی رو باید یاد بگیرم 537 00:38:25,713 --> 00:38:27,792 بال‌های دیده‌بانی 538 00:38:27,993 --> 00:38:29,439 چرا اینکارو میکنی؟ - چیکار؟ - 539 00:38:29,464 --> 00:38:33,132 "...اینکه فقط قبل هر کاری بگی" بال‌های این معنی رو نمیده که داری حرکت خفنی انجام میدی 540 00:38:33,133 --> 00:38:35,922 مثل این می‌مونه که من بگم "آنتن قدرت" یا 541 00:38:35,923 --> 00:38:38,632 " سینه‌ی ساندویچ درست کن" 542 00:38:38,633 --> 00:38:42,049 بال‌های مخالفت - اونجارو - 543 00:38:43,223 --> 00:38:46,432 استاد خرسه، استاد مرغه، استاد تمساحه اینجا چیکار میکنین؟ 544 00:38:46,433 --> 00:38:49,851 موجودات یشمی به روستاهامون حمله کردن تا اینجا تعقیبشون کردیم 545 00:38:49,876 --> 00:38:51,408 وایسین 546 00:38:53,933 --> 00:38:56,462 باید این تو باشن 547 00:38:56,463 --> 00:38:59,373 ...استاد شیفو توصیه‌ی اکید کرد که 548 00:39:02,273 --> 00:39:04,592 درگیر نشین - باید بریم اون تو - 549 00:39:04,593 --> 00:39:06,692 ...ولی استاد شیفو گفت - جدا میترسی؟ - 550 00:39:06,693 --> 00:39:10,427 حتی استاد مرغه داره میره اون تو و اون فقط یه مرغه 551 00:39:18,443 --> 00:39:21,542 دیگه تمومه، میرم تو - ...آخوندک، دستور داریم که - 552 00:39:21,543 --> 00:39:24,362 اونا به کمکمون نیاز دارن، بجنب من از بالا میرم، تو از پایین 553 00:39:24,363 --> 00:39:25,933 نه، صبر کن 554 00:39:26,013 --> 00:39:27,598 از حشره بترس 555 00:39:27,623 --> 00:39:30,688 ...خیلی‌خب، تو کوچولو‌ی 556 00:39:30,713 --> 00:39:33,374 صبر کن رفیق، دارم میام - آنتن قدرت - 557 00:39:33,399 --> 00:39:35,994 کار نداد - آخوندک - 558 00:39:40,353 --> 00:39:42,062 آخوندک؟ 559 00:39:42,783 --> 00:39:44,493 آخوندک؟ 560 00:39:56,843 --> 00:40:03,308 روح تو قویه، درست مثل رفیقت، حشره 561 00:40:03,333 --> 00:40:05,222 چی؟ آخوندک 562 00:40:13,363 --> 00:40:18,043 نگران نباش پرنده کوچولو از روحت درست استفاده میکنم 563 00:40:18,973 --> 00:40:22,952 ویران کردن کاخ یشمی و هر کی داخلشه 564 00:40:23,453 --> 00:40:24,876 نه 565 00:40:31,173 --> 00:40:33,940 بال‌های... پشیمانی 566 00:40:40,923 --> 00:40:43,799 آره، اولین روز آموزش پاندا 567 00:40:43,824 --> 00:40:48,047 خیلی‌خب گُل، میخوام یه کار کنم غنچه کنی 568 00:40:50,183 --> 00:40:51,212 بابا بابا 569 00:40:51,213 --> 00:40:54,026 چیه چیه؟ چی شده؟ - برای اولین روز آموزش پاندا آماده‌ام - 570 00:40:54,051 --> 00:40:54,682 چی؟ 571 00:40:54,683 --> 00:40:57,667 می‌دونی که، یاد بگیرم پاندا بشم استاد روح، دنیا رو نجات بدم 572 00:40:57,692 --> 00:40:59,860 پانداها تا بعدازظهر میخوابن 573 00:40:59,885 --> 00:41:03,578 پس درس شماره یک اینه که برگرد بخواب 574 00:41:03,603 --> 00:41:05,102 البته 575 00:41:07,623 --> 00:41:10,343 هیچکس نگفت این کار قراره آسون باشه 576 00:41:15,578 --> 00:41:18,402 زیادی خوابیدم؟ - البته - 577 00:41:18,403 --> 00:41:19,538 !آره 578 00:41:19,563 --> 00:41:20,838 آره، نشونش بدین بچه‌ها 579 00:41:20,863 --> 00:41:22,542 می‌تونی این کارو کنی؟ می‌تونی این کارو کنی؟ 580 00:41:22,543 --> 00:41:23,903 این چطور؟ اون چطور؟ - چی؟ - 581 00:41:23,904 --> 00:41:25,566 دارم انجامش میدم؟ خوبه اینجوری؟ 582 00:41:25,591 --> 00:41:27,411 برو که بریم !گرفتم 583 00:41:29,573 --> 00:41:31,475 مامان‌بزرگ پاندا، سرتو بدزد 584 00:41:31,500 --> 00:41:33,884 بهتره غل بخوریم 585 00:41:34,246 --> 00:41:37,095 پو، وقت ناهاره 586 00:41:42,941 --> 00:41:47,158 پو، باید بذاری تپه بگه کجا غل بخوری 587 00:41:47,183 --> 00:41:52,647 تپه اشتباه کرد - دارا، سارا، بیاید نشونش بدیم چطور از تپه بالا میریم - 588 00:41:53,456 --> 00:41:57,026 قشنگه - وقت خوردنه - 589 00:41:57,053 --> 00:42:01,064 پو، تو پرواز می‌کنی؟ - سرد نشده اومدم - 590 00:42:02,183 --> 00:42:04,641 وقتی سرد شدن بخورشون 591 00:42:06,493 --> 00:42:09,251 اونجا چیکار می‌کنین؟ اون غذا واسه پو هست 592 00:42:09,276 --> 00:42:10,691 بندازش تو 593 00:42:13,093 --> 00:42:16,296 چیزی نیست، خودشه 594 00:42:16,321 --> 00:42:18,273 احساس آرامش داری؟ - آره، خیلی - 595 00:42:18,298 --> 00:42:21,748 خودتو توش رها کن - گرفتم - 596 00:42:25,895 --> 00:42:27,518 ...من خوبم، فقط 597 00:42:27,543 --> 00:42:30,712 تموم شد، همشو بریز بیرون 598 00:42:30,713 --> 00:42:32,352 پسر خودمه 599 00:42:33,536 --> 00:42:35,336 !از اونجا برید بیرون 600 00:42:37,893 --> 00:42:40,720 رشته‌هام رشته‌های منو تنها بذارید 601 00:42:44,373 --> 00:42:48,316 ماهرانه بود پو، خیلی ماهرانه - به منم یکم بغل بدید - 602 00:42:49,573 --> 00:42:51,755 کلاهمو ول کنید 603 00:42:55,113 --> 00:42:59,885 !ما عاشق رشته‌ایم - درست مثل پو خودم - 604 00:43:04,642 --> 00:43:06,692 شما به چی نگاه میکنین؟ 605 00:43:12,646 --> 00:43:16,276 ما اینجوری غل میخوریم گلوله‌ی توپی 606 00:43:17,436 --> 00:43:19,639 ایول 607 00:43:30,783 --> 00:43:33,021 مامان، ببین 608 00:43:37,982 --> 00:43:39,652 چطور بود؟ 609 00:43:44,772 --> 00:43:49,643 دوباره تلاش کن ولی نه انقدر با شدت - باشه باشه - 610 00:43:54,933 --> 00:43:58,333 خیلی بهتر شد 611 00:44:04,533 --> 00:44:07,302 ممنونم بابا - برای چی؟ - 612 00:44:07,303 --> 00:44:11,693 می‌دونی، فقط واسه اینکه ...نشونم دادی چه حسی داره 613 00:44:12,059 --> 00:44:14,014 که یه پاندا باشی 614 00:44:14,673 --> 00:44:17,863 خب فکر میکنی کی آماده میشم؟ - آماده؟ - 615 00:44:17,888 --> 00:44:20,022 می‌دونی، چطور استاد روح باشم 616 00:44:20,023 --> 00:44:22,632 به زودی، خیلی زود 617 00:44:22,633 --> 00:44:25,655 بجنب، می‌خوام یه چیز دیگه بهت نشون بدم، بجنب 618 00:44:28,613 --> 00:44:32,903 بخاطر بهم‌ریختگی متاسفم کمتر پیش میاد مهمون داشته باشم 619 00:44:42,873 --> 00:44:46,231 این مامانمه؟ 620 00:44:51,393 --> 00:44:55,133 من اینو تو صدمین روز تولدت تموم کردم 621 00:44:56,966 --> 00:44:59,962 مامانت تنونست یه جا نگهت داره 622 00:44:59,963 --> 00:45:02,534 تقریبا کاغذو خورده بودی 623 00:45:03,083 --> 00:45:06,253 درسته - اون چه شکلی بود؟ - 624 00:45:07,823 --> 00:45:11,414 اون همه‌چی تمام بود 625 00:45:12,103 --> 00:45:15,532 باهوش، زیبا 626 00:45:15,533 --> 00:45:18,004 اشتهای باورنکردنی 627 00:45:18,723 --> 00:45:21,332 عشق زندگیم بود 628 00:45:21,333 --> 00:45:25,812 و بعد، درست زمانی که فکر می‌کردم نمیتونم خوشبخت‌تر از این بشم 629 00:45:25,813 --> 00:45:29,513 تا اینکه تو اومدی لوتوس کوچولوی من 630 00:45:31,823 --> 00:45:34,373 تقریبا همه چیز داشتم 631 00:45:35,283 --> 00:45:39,513 ...تا اون یه لحظه 632 00:45:42,753 --> 00:45:44,771 ...وقتی من 633 00:45:45,463 --> 00:45:47,333 همه چی رو از دست دادم 634 00:46:24,233 --> 00:46:29,175 بابا، لازم نیست نگران دوباره از دست دادنم باشی 635 00:46:29,999 --> 00:46:31,899 باشه؟ 636 00:46:40,163 --> 00:46:42,964 به منم یکم بغل بدین 637 00:46:51,333 --> 00:46:54,007 این از استان شرقی‌ـه 638 00:46:54,763 --> 00:47:00,648 استاد مارمولک، استاد گاو نر استاد عقاب، همشون 639 00:47:00,673 --> 00:47:05,422 تو همه‌ی روستاها از دریا تا اینجا ...همه‌ی اساتید چین 640 00:47:05,423 --> 00:47:08,272 ناپدید شدن - شاید رفتن مهمونی؟ - 641 00:47:08,273 --> 00:47:10,752 میمون - منم دعوت نکردن - 642 00:47:10,753 --> 00:47:12,975 کای روح اونارو گرفته 643 00:47:13,000 --> 00:47:17,498 ما تنها چیزی هستیم که بین اون و دانشی که استاد اوگوی 644 00:47:17,523 --> 00:47:19,653 نزدمون گذاشته هستیم 645 00:47:19,743 --> 00:47:22,912 روستاییا، تخلیه شدن؟ - بله استاد - 646 00:47:22,913 --> 00:47:25,142 درنا؟ آخوندک؟ - هنوز هیچی - 647 00:47:25,143 --> 00:47:27,448 صبر کن، خودشونن 648 00:47:31,225 --> 00:47:32,471 نه 649 00:47:46,363 --> 00:47:48,009 کای 650 00:47:52,343 --> 00:47:56,250 خوبه، چقدر رنگ و رو رفته شدی 651 00:47:56,413 --> 00:47:59,159 !چطور جرات میکنی رو این زمین‌ها پا بذاری 652 00:47:59,184 --> 00:48:01,753 ببین چه منگلای رقت‌انگیزی داری 653 00:48:01,778 --> 00:48:05,832 زیر پای اوگوی بزرگ میخزن 654 00:48:05,857 --> 00:48:08,222 تو در حدی نیستی که اسمشو بیاری 655 00:48:08,223 --> 00:48:11,567 من در حدش نیستم پیشی کوچولو؟ 656 00:48:12,853 --> 00:48:18,072 من در کنارش جنگیدم مثل برادر دوستش داشتم 657 00:48:18,073 --> 00:48:21,734 و اون بهم خیانت کرد 658 00:48:22,883 --> 00:48:28,828 خب، الان هر چی که درستش کرده خراب میکنم 659 00:48:30,153 --> 00:48:31,523 !برین 660 00:48:52,682 --> 00:48:55,290 این برای یه پیشی کوچولو چطوره؟ 661 00:49:10,563 --> 00:49:13,772 من اجازه نمیدم خاطرات اوگوی رو خراب کنی 662 00:49:13,773 --> 00:49:16,562 چرا نمیدی؟ اون برا منو خراب کرد 663 00:49:16,587 --> 00:49:20,737 آخوندک، منم بهترین دوستت 664 00:49:24,963 --> 00:49:28,827 متاسفم ببری متاسفم متاسفم متاسفم 665 00:49:29,332 --> 00:49:30,597 متاسفم 666 00:49:43,933 --> 00:49:47,657 شیفو - بیارینشون پیشم - 667 00:49:57,479 --> 00:50:01,252 نه! تو باید به پو اخطار بدی - خواهش میکنم استاد - 668 00:50:08,483 --> 00:50:13,473 من به تو قدرت واقعی روح رو نشون میدم برادر 669 00:50:14,793 --> 00:50:16,213 نه 670 00:50:51,792 --> 00:50:55,162 اوگوی، منو ببخش 671 00:50:55,633 --> 00:51:00,573 چی میگی اوگوی؟ میبخشیش؟ 672 00:51:00,779 --> 00:51:03,728 شاید کاخ یشمی رو خراب کنی 673 00:51:03,753 --> 00:51:06,632 ولی هیچوقت موفق نمیشی 674 00:51:06,657 --> 00:51:10,668 همیشه یکی خواهد بود که جلوتو بگیره 675 00:51:10,693 --> 00:51:15,382 کی؟ پاندا روح اون قوی‌ـه ولی 676 00:51:15,383 --> 00:51:17,593 کافی نخواهد بود 677 00:51:17,593 --> 00:51:22,438 اونم سرنوشت تو رو خواهد داشت - نه - 678 00:51:22,463 --> 00:51:27,112 و همینطور همه‌ی پانداهای اون روستا 679 00:51:32,113 --> 00:51:34,559 !بله 680 00:51:38,099 --> 00:51:40,759 پو، امیدوار آماده باشی 681 00:51:44,552 --> 00:51:46,859 لوتوس برقص، برقص 682 00:51:48,193 --> 00:51:51,238 خیلی خوشکله 683 00:51:51,533 --> 00:51:54,822 سلام - این بغل پانداییه - 684 00:52:01,479 --> 00:52:02,873 پو 685 00:52:38,409 --> 00:52:40,498 ببری؟ 686 00:52:43,423 --> 00:52:44,857 اون کیه؟ 687 00:52:44,882 --> 00:52:46,510 اون کیه؟ 688 00:52:47,840 --> 00:52:52,059 نی‌نی راه‌راه بزرگ - تو اینجا چیکار میکنی؟ - 689 00:52:52,084 --> 00:52:55,427 کای به دره حمله کرد اون به همه‌ی استادای چین حمله کرد 690 00:52:55,452 --> 00:52:58,482 از جمله شیفو و بقیه همه چی نابود شد پو 691 00:52:58,507 --> 00:53:00,862 همه چی، همه کس - همه؟ - 692 00:53:00,863 --> 00:53:04,763 همه - رستوران من چی شده؟ - 693 00:53:05,763 --> 00:53:08,871 بعدا حرف میزنیم - و الان داره میاد اینجا - 694 00:53:08,896 --> 00:53:13,178 اون دنبال توئه پو دنبال همه‌ی پانداهاست 695 00:53:13,203 --> 00:53:15,502 چقدر زمان داریم؟ - زیاد نداریم - 696 00:53:15,527 --> 00:53:17,852 لطفا بهم بگو تسلط بر روح رو یاد گرفتی 697 00:53:17,877 --> 00:53:19,336 بیا، بچه رو بگیر - بابا بابا - 698 00:53:19,361 --> 00:53:20,522 باشه، این بچه‌ی کیه؟ 699 00:53:20,523 --> 00:53:22,568 باید تکنینک مخفی تسلط بر روح رو الان بهم یاد بدی 700 00:53:22,593 --> 00:53:24,840 نه نه به گمونم زمان بیشتری نیاز داری 701 00:53:24,841 --> 00:53:26,751 همه، وسایلتون رو جمع کنین 702 00:53:26,776 --> 00:53:28,952 بذار بهت بدم - من دیگه وقتی ندارم، باید الان یادش بگیرم - 703 00:53:28,953 --> 00:53:31,442 متاسفم، آماده نیستی 704 00:53:31,443 --> 00:53:33,442 باشه، همه چیزو جمع کنین - من آماده‌ام - 705 00:53:33,443 --> 00:53:34,250 کاملا نه 706 00:53:34,275 --> 00:53:36,342 درباره چی حرف میزنی؟ هر کاری گفتی انجام دادم 707 00:53:36,367 --> 00:53:39,838 چرت زدن رو یاد گرفتم، خوابیدن تو ننو وان آب گرم 708 00:53:39,863 --> 00:53:41,862 من و بخش‌های پانداییم یه بخش شدیم 709 00:53:41,863 --> 00:53:45,349 حالا، چرا نشونم نمیدی؟ - چون بلد نیستم - 710 00:53:48,433 --> 00:53:49,502 تو چی؟ 711 00:53:49,503 --> 00:53:51,282 بلد نیستم، باشه؟ 712 00:53:51,283 --> 00:53:53,882 هیچکی بلد نیست ...شاید قبلا بلد بودیم ولی 713 00:53:53,883 --> 00:53:56,902 ولی دیگه نیستیم - تو دروغ گفتی؟ - 714 00:53:56,903 --> 00:53:58,731 ...نه من 715 00:53:59,983 --> 00:54:01,899 بله 716 00:54:02,273 --> 00:54:03,652 چرا؟ 717 00:54:03,653 --> 00:54:05,497 تا جونتو نجات بدم 718 00:54:05,522 --> 00:54:09,062 فهمیدم که یه دیوونه‌ که شمشیر میچرخونه داره میاد سراغت 719 00:54:09,063 --> 00:54:10,732 میخوای چیکار کنم؟ 720 00:54:10,733 --> 00:54:14,572 بذارم این اتفاق بیفته؟ - !بله، من جنگجوی اژدهام - 721 00:54:14,573 --> 00:54:17,202 رودررو شدن با دیوانه‌ها، این کار منه 722 00:54:17,203 --> 00:54:20,072 ولی بخاطر تو، من دره رو بی‌محافظ رها کردم 723 00:54:20,073 --> 00:54:22,172 من دوستامو بی‌محافظ رها کردم 724 00:54:22,173 --> 00:54:25,272 ...و الان همشون ...همشون 725 00:54:25,273 --> 00:54:27,567 و تو هم همینطور میشدی 726 00:54:28,783 --> 00:54:33,423 یه بار از دستت دادم نمیخوام دوباره از دستت بدم 727 00:54:34,083 --> 00:54:35,971 نمیتونم 728 00:54:41,753 --> 00:54:43,786 ولی الان این‌کارو کردی 729 00:54:54,656 --> 00:54:56,920 مامان، بلندم کن 730 00:55:03,372 --> 00:55:05,409 پو، من خیلی نگرانتم 731 00:55:05,434 --> 00:55:07,908 حتی نمی‌تونم از درست بودن همه‌ی چیزا لذت ببرم 732 00:55:07,933 --> 00:55:10,961 حالا بدو بدو بدو، به سریع‌ترین سرعتی که اون پاهای چاقت میتونن 733 00:55:10,986 --> 00:55:14,272 فرار کنم؟ جایی واسه فرار کردن نیست - میخوای چیکار کنی؟ - 734 00:55:14,273 --> 00:55:17,100 میخوام بمونم و با اون هیولا بجنگم 735 00:55:17,125 --> 00:55:20,652 پو، اون شاید یه هیولا باشه ولی بازم پدرته 736 00:55:20,653 --> 00:55:24,615 اون نه، کای - نه - 737 00:56:08,854 --> 00:56:12,594 گرسنته؟ - نه، من... راستش نه - 738 00:56:12,619 --> 00:56:15,229 خب، شاید فقط یکی خوردم 739 00:56:16,093 --> 00:56:19,618 می‌دونی، تو تنها کسی نبودی که دروغ میگفتی 740 00:56:20,963 --> 00:56:25,300 من واقعا برا این نیومدم که نگران بودم پو گشنه‌ش میشه 741 00:56:25,325 --> 00:56:28,972 من نگرانت بودم - نگرانم بودی که من گرسنم بشه؟ - 742 00:56:28,973 --> 00:56:34,152 نه، نگران بودم که پو رو ازم بدزدی - چیکار کنم؟ - 743 00:56:34,153 --> 00:56:36,683 می‌دونم، احمقانه بود 744 00:56:37,083 --> 00:56:42,932 ولی فهمیدم بودنت تو زندگی پو باعث ضرر من نمیشه 745 00:56:42,933 --> 00:56:45,653 باعث سود پو میشه 746 00:56:46,873 --> 00:56:50,762 خب، من تو زندگیش نیستم 747 00:56:50,763 --> 00:56:54,802 دیگه نیستم - پسرت از دستت عصبانی شده - 748 00:56:54,803 --> 00:56:58,046 به دنیای والدین خوش اومدی - تو درک نمیکنی - 749 00:56:58,071 --> 00:57:01,428 من بهش دروغ گفتم هیچوقت منو نمیبخشه 750 00:57:01,453 --> 00:57:06,632 من بیست سال بهش دروغ گفتم هنوز فکر میکنه از یه تخم دنیا اومده 751 00:57:06,633 --> 00:57:12,026 بعضی وقتا بخاطر دلایل درست کارای اشتباهی رو انجام میدیم 752 00:57:19,703 --> 00:57:22,572 ببین، آسیب دیده 753 00:57:22,573 --> 00:57:27,683 اون گیج شده و هنوز مجبوره دنیا رو نجات بده 754 00:57:28,033 --> 00:57:31,423 هر دو تا پدرشو نیاز داره 755 00:57:49,157 --> 00:57:51,892 این جواب نمیده - باید بده - 756 00:57:51,893 --> 00:57:53,818 درست فکر نمیکنی - میکنم - 757 00:57:53,843 --> 00:57:55,057 نمیکنی - میکنم - 758 00:57:55,082 --> 00:57:56,962 نه - چرا - 759 00:57:57,653 --> 00:58:00,532 من کای رو دیدم دیدم چه کارهایی از دستش بر میاد 760 00:58:00,533 --> 00:58:03,413 ولی اون ندیده من چیکار می‌تونم بکنم 761 00:58:06,693 --> 00:58:08,841 فن انگشت موشی؟ 762 00:58:08,866 --> 00:58:09,992 این بهترین حرکتمه 763 00:58:09,993 --> 00:58:11,964 فقط باید برسم به کای انگشتشو بگیرم 764 00:58:11,989 --> 00:58:14,502 و بعد، غوووودا برگرد به دنیای روحانی 765 00:58:14,503 --> 00:58:16,542 اون ارتشی از جنگجویان یشمی رنگ داره 766 00:58:16,543 --> 00:58:20,102 هر چی اونا ببینن: اون می‌بینه پس نمیشه دزدکی بهش نزدیک شد 767 00:58:20,103 --> 00:58:23,199 هیچوقت نمی‌تونی به اندازه کافی نزدیک بشی - جواب میده - 768 00:58:25,063 --> 00:58:27,642 فقط یه استاد روح می‌تونه متوقفش کنه 769 00:58:28,443 --> 00:58:32,432 تو هم عین شیفو فقط میگی روح روح روح روح روح 770 00:58:32,433 --> 00:58:36,292 من استاد روح نیستم باشه؟ من حتی نمی‌دونم جنگجوی اژدها هستم یا نه 771 00:58:36,293 --> 00:58:39,153 حتی نمی‌دونم پاندایم یا نه نمی‌دونم کی هستم 772 00:58:41,993 --> 00:58:43,201 حق با تویه 773 00:58:43,326 --> 00:58:45,225 هیچ راهی نیست که بتونم خودش و ارتشش رو متوقف کنم 774 00:58:49,633 --> 00:58:51,823 مگه این‌که ارتشی از خودت رو داشته باشی 775 00:58:55,143 --> 00:58:58,432 تو؟ - نه فقط من - 776 00:58:58,433 --> 00:59:01,755 ما - همه‌ی ما - 777 00:59:11,093 --> 00:59:15,672 بالاخره پسرمو بعد از این همه سال پیدا کردم 778 00:59:15,680 --> 00:59:19,498 چیزای بزرگتری از آخرالزمان لازمه تا ما رو از هم جدا کنه 779 00:59:19,523 --> 00:59:24,112 ولی تو حتی کونگ‌فو هم بلد نیستی - پس تو یادمون میدی - 780 00:59:24,113 --> 00:59:28,885 چی؟ من نمی‌تونم بهت کونگ‌فو یاد بدم حتی نمی‌تونم به ببری یاد بدم 781 00:59:28,910 --> 00:59:32,500 !و اون تازه کونگ‌فو رو بلده 782 00:59:32,563 --> 00:59:36,868 پو، می‌دونم، من آخرین کسیم که میخوای الان بهش اعتماد کنی 783 00:59:37,493 --> 00:59:41,312 ولی باید باورم کنی می‌تونیم این کارو کنیم 784 00:59:41,313 --> 00:59:45,891 می‌تونیم کونگ‌فو یاد بگیریم می‌تونیم عین تو باشیم 785 00:59:47,303 --> 00:59:49,412 الان چی گفتی؟ 786 00:59:49,437 --> 00:59:50,774 می‌تونیم این کارو کنیم؟ - نه - 787 00:59:51,275 --> 00:59:53,377 می‌تونیم کونگ‌فو یاد بگیریم؟ - بعد از اون - 788 00:59:53,402 --> 00:59:54,577 می‌تونیم عین تو باشیم؟ 789 00:59:54,602 --> 00:59:55,904 !بله - می‌تونیم؟ - 790 00:59:55,929 --> 00:59:58,329 !نه نمیتونین 791 00:59:59,113 --> 01:00:01,522 ولی لازم نیست باشین 792 01:00:01,523 --> 01:00:04,772 منظور شیفو این بود لازم نیست تو رو تبدیل به خودم کنم 793 01:00:04,797 --> 01:00:07,427 !باید تو رو تبدیل به خودت کنم 794 01:00:07,452 --> 01:00:09,078 این بی‌معنیه 795 01:00:09,103 --> 01:00:11,452 میدونم 796 01:00:11,453 --> 01:00:14,272 ممنونم بابا - خواهش میکنم - 797 01:00:14,273 --> 01:00:17,153 میخوام کاری کنم که هیچوقت فکر نمیکردم توانشو داشته باشم 798 01:00:17,153 --> 01:00:20,063 میخوام کونگ‌فو درس بدم 799 01:00:21,903 --> 01:00:25,342 شما بچه‌ها، قدرت واقعی شما از بهترین چیزی که می‌تونین بشین میاد 800 01:00:25,343 --> 01:00:28,122 پس، شما کی هستین؟ در چه کاری خوب هستین؟ 801 01:00:28,123 --> 01:00:32,016 چی رو دوست دارین؟ چی شما رو به اینی که هستین تبدیل کرده؟ 802 01:00:33,233 --> 01:00:36,983 آره خوبه خوبه دوباره 803 01:00:39,463 --> 01:00:41,492 خوبه دوباره 804 01:00:41,493 --> 01:00:43,472 خوبه خوبه خوبه، دوباره 805 01:00:43,897 --> 01:00:47,808 نی‌نی راه‌راه، نی‌نی راه‌راه 806 01:00:48,033 --> 01:00:51,002 سریعتر، سریعتر اون روبان‌ها رو بچرخون 807 01:00:51,003 --> 01:00:53,094 اون چوب رو بغل کن اون چوب رو بغل کن 808 01:00:53,119 --> 01:00:56,152 انگار آخرین باریه که میخوای بغلش کنی تا ابد بهش بدرود بگو 809 01:00:56,153 --> 01:00:59,773 بالاتر، و ایندفعه یکم به چپ از پسش بر میای 810 01:01:02,163 --> 01:01:04,880 نمیخوام ببینم هیچکدوم از اینا به زمین بخوره 811 01:01:15,989 --> 01:01:18,423 وایسا وایسا، یکم برا نی‌نی راه‌راه نگه دار 812 01:01:18,903 --> 01:01:21,233 خوبه، با این امتحانش کن 813 01:01:22,333 --> 01:01:24,603 حالا با این امتحانش کن 814 01:01:28,673 --> 01:01:31,776 خوبه، حالا با این امتحانش کن 815 01:02:05,373 --> 01:02:07,474 اونا آماده‌ان 816 01:02:07,499 --> 01:02:09,596 نی‌نی 817 01:02:09,621 --> 01:02:11,202 چی؟ 818 01:02:11,903 --> 01:02:15,693 خیلی‌خب، دقت کنید، چون شاید لازم بشه ده بار دیگه هم اینو توضیح بدم 819 01:02:15,693 --> 01:02:18,662 تنها راه ورود به روستا اینجاست 820 01:02:18,663 --> 01:02:23,712 دسته‌ی پودینگ اینجا موقعیت میگیره در حالی که دسته‌ی کلوچه اینجا موقعیت میگیره 821 01:02:23,713 --> 01:02:25,892 حالا، با علامت من ...هر دو تا دسته 822 01:02:28,453 --> 01:02:31,530 خیلی‌خب ادامه میدیم ...دسته‌ی نودل 823 01:02:36,133 --> 01:02:38,447 خیلی‌خب باشه، بگذریم ...مسئله‌ی مهم اینه که 824 01:02:38,472 --> 01:02:41,536 یادتون بمونه اینجا نقطه‌ایه که 825 01:02:43,543 --> 01:02:46,782 باشه، می‌دونستم این اتفاق میفته اگه قراره فقط یه چیز یادتون بمونه 826 01:02:46,783 --> 01:02:49,612 اون پرت کردن حواس یشبی‌هاست تا من به اندازه کافی نزدیک بشم تا 827 01:02:49,637 --> 01:02:52,145 فن انگشت موشی رو روی کای اجرا کنم گرفتین چی شد؟ 828 01:02:52,170 --> 01:02:54,018 آره - آره - 829 01:02:54,043 --> 01:02:57,110 پانداها با شماره‌ی سه، یک دو سه ...پاندا، شما بچه ها 830 01:02:57,135 --> 01:02:59,917 بیخیال، بعدا بهتون یاد میدمش 831 01:03:35,830 --> 01:03:38,872 ایکاش می‌تونستم بهت یادش بدم پسر 832 01:03:38,873 --> 01:03:41,662 مشکلی نیست بابا ...من 833 01:03:46,972 --> 01:03:48,732 اون اینجاست 834 01:04:15,020 --> 01:04:18,050 این چیزیه که من بهش میگم ورود نمایشی 835 01:04:21,191 --> 01:04:24,492 تو باید جنگجوی اژدها باشی 836 01:04:24,493 --> 01:04:27,322 و تو باید کای باشی 837 01:04:27,323 --> 01:04:30,781 هیولای انتقام، خالق بیوه‌ها 838 01:04:30,806 --> 01:04:33,194 آره، بالاخره 839 01:04:33,219 --> 01:04:36,680 ممنونم، تقریبا باعث شد بخوام جونتو ببخشم 840 01:04:36,705 --> 01:04:37,892 تو میخوای جونمو ببخشی؟ 841 01:04:38,493 --> 01:04:42,662 چطوره این ورور کردن رو برام ببخشی، باشه؟ بریم تو کارش 842 01:04:42,663 --> 01:04:47,052 ...من روح تو رو می‌گیرم و هر پاندای دیگه‌ای 843 01:04:47,053 --> 01:04:49,309 ورور - ...تو این - 844 01:04:49,334 --> 01:04:51,994 ور ور ور ور ور ور - ...تو - 845 01:04:52,019 --> 01:04:53,513 ...تو - ور ور - 846 01:04:53,538 --> 01:04:56,704 ...تو کوچولوی خپل 847 01:05:00,649 --> 01:05:02,816 همشونو یجا جمع کنین 848 01:05:16,373 --> 01:05:20,541 نه، این حقیقت داره همه‌ی شما بچه‌ها سبز شدین 849 01:05:20,566 --> 01:05:24,157 به جز تو آخوندک تو از قبل سبز بودی 850 01:05:25,428 --> 01:05:27,741 حالا؟ - منتظر علامت باشیم - 851 01:05:29,272 --> 01:05:31,340 !برو که بریم 852 01:05:41,461 --> 01:05:42,974 !دسته‌ی کوفته 853 01:05:42,999 --> 01:05:44,963 آماده؟ - وقت رفتنه - 854 01:05:44,973 --> 01:05:47,567 ...شکم - ...زنگی - 855 01:05:50,003 --> 01:05:51,011 جدی؟ 856 01:05:51,036 --> 01:05:52,044 آره - موفق شدیم - 857 01:05:52,069 --> 01:05:53,293 آره 858 01:05:53,318 --> 01:05:54,934 متاسفم کرین 859 01:06:02,485 --> 01:06:06,050 دسته‌ی غل خوردن وقتشه یکم خراب کنین 860 01:06:12,991 --> 01:06:15,861 بیا اینور آقای یشبی 861 01:06:21,142 --> 01:06:23,542 حتی نمی‌دونم تو کی هستی 862 01:06:23,543 --> 01:06:25,341 دسته‌ی نودل 863 01:06:28,063 --> 01:06:31,731 آماده باش که با خطر برقصی 864 01:06:35,283 --> 01:06:37,322 عالیه 865 01:06:48,633 --> 01:06:50,871 نی‌نی راه‌راه 866 01:06:55,253 --> 01:06:57,383 انجامش بده - تو بدجنسی - 867 01:07:02,943 --> 01:07:04,741 شلیک 868 01:07:09,652 --> 01:07:11,279 پناه بگیرید 869 01:07:12,316 --> 01:07:13,382 !ایول 870 01:07:13,383 --> 01:07:17,323 خیلی‌خب بچه‌ها تو چنگتونن بچه‌ها 871 01:07:20,369 --> 01:07:22,741 نه، استاد شیفو 872 01:07:23,233 --> 01:07:25,618 نمی‌تونم شیفو رو بزنم 873 01:07:26,773 --> 01:07:30,473 من می‌تونم - منم می‌تونم - 874 01:07:31,558 --> 01:07:33,421 دفاع دو پدری - دفاع دو پدری - 875 01:07:33,446 --> 01:07:34,622 چپ بابا - راست بابا - 876 01:07:34,623 --> 01:07:35,651 ممنون بابا 877 01:07:35,676 --> 01:07:37,378 برگشت سمتت بابا 878 01:07:37,403 --> 01:07:39,033 داریمش پسرم 879 01:07:39,058 --> 01:07:40,658 ایول باباها 880 01:07:40,683 --> 01:07:41,892 آره 881 01:07:45,436 --> 01:07:46,907 آره 882 01:07:46,932 --> 01:07:51,612 داریمشون - بسه بسه، کافیه - 883 01:07:53,533 --> 01:07:54,765 بسه 884 01:07:58,347 --> 01:08:00,727 بذار تمومش کنیم 885 01:08:01,602 --> 01:08:03,663 اون پسر ماست - اون پسر ماست - 886 01:08:18,589 --> 01:08:21,765 متاسفم رفیق، باید برگردونمت به دنیای روحانی 887 01:08:21,790 --> 01:08:23,637 !غووودا 888 01:08:25,149 --> 01:08:26,770 باشه، جواب نداد 889 01:08:26,795 --> 01:08:29,316 بذار یه بار دیگه امتحان کنم غووودا 890 01:08:29,341 --> 01:08:31,558 غودا غودا غودا چی شده؟ 891 01:08:31,583 --> 01:08:33,672 وایسا، صبر کن داره کار میده 892 01:08:33,673 --> 01:08:35,910 نه، نه 893 01:08:40,433 --> 01:08:42,563 نه، نمیده 894 01:08:42,588 --> 01:08:45,068 اوگوی این کلک کوچیک رو یادت داده؟ 895 01:08:45,093 --> 01:08:48,562 خیلی بد شد این فقط رو فانی‌ها جواب میده 896 01:08:48,963 --> 01:08:52,652 و من یه جنگجوی روحانی هستم 897 01:08:52,653 --> 01:08:54,134 !بیاین 898 01:09:39,249 --> 01:09:40,598 !پسر 899 01:09:40,671 --> 01:09:41,978 !پو 900 01:09:44,099 --> 01:09:48,839 اشتباه میکردم، متاسفم فرار کنین، فرار کنین 901 01:10:00,478 --> 01:10:06,281 خب اوگوی، این کسی بود که مقدر شده بود جلومو بگیره؟ 902 01:10:06,306 --> 01:10:11,791 من روح اونو میگیرم و بعد روح همشون 903 01:10:26,535 --> 01:10:28,751 ...و تو 904 01:10:30,793 --> 01:10:34,113 واقعا فکر کردی می‌تونی منو بفرستی به دنیای روحانی؟ 905 01:10:40,348 --> 01:10:42,977 تو فقط یه فانی احمق هستی 906 01:10:43,703 --> 01:10:46,466 این فقط رو فانی‌ها جواب میده 907 01:10:48,063 --> 01:10:51,183 حق با توئه، نمی‌تونم تو رو بفرستم اونجا 908 01:10:51,733 --> 01:10:55,198 ولی می‌تونم ببرمت اونجا، اون چیه؟ 909 01:10:56,283 --> 01:10:57,523 چی؟ 910 01:10:57,543 --> 01:10:59,513 پو - !پسرم - 911 01:10:59,642 --> 01:11:01,432 غودا 912 01:11:01,433 --> 01:11:02,983 پسر - پسر - 913 01:11:03,413 --> 01:11:05,223 !نه 914 01:11:25,533 --> 01:11:29,338 چی... چی شد؟ پو کجاست؟ 915 01:11:29,363 --> 01:11:32,632 کای رو از اینجا برد ما رو نجات داد 916 01:11:32,633 --> 01:11:34,334 نه 917 01:11:35,593 --> 01:11:39,132 اون ما رو نجات داد ولی کی اونو نجات میده؟ 918 01:11:45,123 --> 01:11:47,312 !دنیای روحانی !جواب داد 919 01:11:47,513 --> 01:11:49,888 ...برو ازم پایین، تو 920 01:11:49,913 --> 01:11:52,713 منو برگردوندی؟ 921 01:11:52,813 --> 01:11:55,472 منو سرزنش نکن، من سعی کردم اینو تو دنیای مقرر تموم کنم 922 01:11:55,473 --> 01:11:58,181 و ما اینجا تمومش میکنیم 923 01:12:31,133 --> 01:12:34,662 بجنب پسر، بجنگ 924 01:12:41,552 --> 01:12:43,730 باید کمکش کنیم 925 01:12:43,851 --> 01:12:44,988 باید کمکش کنیم 926 01:12:45,013 --> 01:12:48,022 خیلی‌خب، همه جمع بشین خودشه، نزدیک بشین 927 01:12:48,023 --> 01:12:50,826 بجنبین از پسش بر میایم 928 01:12:58,176 --> 01:13:02,650 پو، تو بهمون یاد دادی که باید چی بشیم 929 01:13:06,433 --> 01:13:08,653 یه پدر 930 01:13:12,346 --> 01:13:15,765 یه دوست - یه شوت‌کننده‌ی کوفته - 931 01:13:15,799 --> 01:13:19,113 یه ماشین جنگی کشنده - یه بغل کننده - 932 01:13:20,493 --> 01:13:22,812 یه بچه‌ی نانچیکو کار 933 01:13:22,813 --> 01:13:25,337 نی‌نی راه‌راه 934 01:13:25,963 --> 01:13:28,163 یه خانواده 935 01:13:57,283 --> 01:13:59,011 عالی شد 936 01:14:13,963 --> 01:14:15,687 تو کی هستی؟ 937 01:14:15,712 --> 01:14:18,265 منم همین سوالو می‌پرسیدم 938 01:14:22,353 --> 01:14:24,562 من پسر یه پاندام؟ 939 01:14:24,563 --> 01:14:28,052 پسر یه غاز؟ یه دانش‌آموز؟ 940 01:14:28,053 --> 01:14:29,953 یه آموزگار؟ 941 01:14:30,743 --> 01:14:34,736 از قضا من همشونم 942 01:14:42,883 --> 01:14:47,182 من جنگجوی اژدهام 943 01:14:47,207 --> 01:14:49,892 گرفتی؟ اژدهای غول‌پیکر رو می‌بینی؟ 944 01:14:51,173 --> 01:14:53,792 آماده باش که تندر رو حس کنی 945 01:14:53,793 --> 01:14:55,948 !این عالیه 946 01:15:21,483 --> 01:15:23,310 شکم زنگی 947 01:15:23,903 --> 01:15:25,589 ضربه‌ی باسن 948 01:15:28,183 --> 01:15:31,471 شاید یکم ناهار چون خیلی گشنمه 949 01:15:50,840 --> 01:15:52,658 بریم تو کارش 950 01:15:56,669 --> 01:15:58,136 سرتو بدزد 951 01:16:12,379 --> 01:16:16,630 پونصد سال طول کشید تا روح اوگوی رو بگیرم 952 01:16:16,655 --> 01:16:20,251 اگه گرفتن روح تو پونصد سال دیگه طول بکشه برا تو رو هم می‌گیرم 953 01:16:20,276 --> 01:16:23,758 ور ور ور ور، ورور 954 01:16:33,786 --> 01:16:38,028 انقدر مصرانه روح منو می‌خوای؟ پس بگیرش 955 01:16:44,413 --> 01:16:49,280 آره، قدرت از آن منه 956 01:16:50,873 --> 01:16:53,726 صبر کن، نه این خیلی زیاده 957 01:16:53,751 --> 01:16:56,537 این خیلی زیاده، نه 958 01:16:59,953 --> 01:17:02,244 نـــــه 959 01:17:14,055 --> 01:17:15,845 کجا رفت؟ 960 01:17:23,205 --> 01:17:25,118 ما برگشتیم - بهترینم - 961 01:17:25,143 --> 01:17:27,172 من هنوز سبزم جواب نداد 962 01:17:27,173 --> 01:17:29,692 صبر کن، این سبز عادی خودمه 963 01:17:29,693 --> 01:17:33,145 نی‌نی سبز - نی‌نی نیستم، نی‌نی نیستم - 964 01:17:33,170 --> 01:17:34,798 آنتن ترس 965 01:17:34,823 --> 01:17:36,031 پو چی شد؟ 966 01:17:36,056 --> 01:17:39,245 پو رو ندیدی؟ - نه، اینجا نیست؟ - 967 01:17:39,523 --> 01:17:42,063 پو؟ پو؟ 968 01:17:42,173 --> 01:17:44,398 چرا برنگشته؟ 969 01:17:54,463 --> 01:17:58,857 جنگجوی اژدها - اوگوی؟ - 970 01:18:02,063 --> 01:18:03,832 باورم نمیشه 971 01:18:03,833 --> 01:18:07,270 تو خیلی درخشان هستی - همونطور که تو هستی - 972 01:18:07,295 --> 01:18:09,362 می‌دونم، باشه؟ مثل بهترین شنل عمرم می‌مونه 973 01:18:09,387 --> 01:18:11,738 وقتی باهاش می‌دوم، خیلی خفن دیده میشه 974 01:18:11,763 --> 01:18:14,092 بهت میاد، تو بزرگ شدی 975 01:18:14,093 --> 01:18:18,075 آره، باید رستوران پاندام رو جمع کنم - بزرگ شدی - 976 01:18:18,952 --> 01:18:23,578 همونطور که امیدشو داشتم وقتی اون پیامو به پدرت فرستادم 977 01:18:23,665 --> 01:18:26,468 تو نامه‌ی از طرف دنیا رو فرستادی؟ 978 01:18:26,893 --> 01:18:31,033 اره، چون دنیا بهت نیاز داشت 979 01:18:31,058 --> 01:18:32,471 من؟ 980 01:18:33,823 --> 01:18:38,332 تو بالاخره پاندایی شدی که همیشه باید میشدی 981 01:18:38,333 --> 01:18:40,333 ولی از کجا می‌دونستی می‌تونم؟ 982 01:18:40,464 --> 01:18:42,872 ...روز اولی که همو دیدیم 983 01:18:42,933 --> 01:18:45,793 من آینده‌ی کونگ‌فو رو دیدم 984 01:18:48,552 --> 01:18:51,079 و گذشته‌ش 985 01:18:52,963 --> 01:18:57,259 من پاندایی رو دیدم که می‌تونست هر دو رو یکی بکنه 986 01:18:57,284 --> 01:19:00,320 به این خاطر تو رو انتخاب کردم پو 987 01:19:00,445 --> 01:19:04,445 "هر دو سوی "یین" و "یانگ [دایره‌ی نمادین سیاه و سفید در شرق آسیا] 988 01:19:04,533 --> 01:19:08,363 و پیروز واقعی من 989 01:19:10,563 --> 01:19:13,200 من؟ من نمی‌تونم، من نمی‌تونم بگیرمش 990 01:19:13,225 --> 01:19:14,992 بگیرش دیگه 991 01:19:14,993 --> 01:19:17,177 من یه بزرگترشو دارم 992 01:19:18,193 --> 01:19:21,677 منظورم اینه، تو روشنی می‌بخشی، و این چیزا ...من فقط 993 01:19:23,880 --> 01:19:26,408 جدی؟ - بله - 994 01:19:36,795 --> 01:19:38,137 حالا، چیکار کنیم؟ 995 01:19:38,162 --> 01:19:41,244 تو بهم بگو 996 01:19:41,269 --> 01:19:43,608 نه اوگوی، نرو 997 01:19:43,633 --> 01:19:47,274 من هیچ‌جا نمیرم من زندگیم اینجاست 998 01:19:47,299 --> 01:19:49,434 درسته 999 01:19:49,859 --> 01:19:53,418 این تویی که باید تصمیم بگیری بمونی یا بری 1000 01:19:53,643 --> 01:19:57,260 صبر کن، من می‌تونم برگردم؟ - کسی چه می‌دونه - 1001 01:19:57,285 --> 01:19:59,346 من هیچوقت سعی نکردم 1002 01:20:25,543 --> 01:20:26,781 پو 1003 01:20:27,506 --> 01:20:29,573 تو می‌تونی پرواز کنی 1004 01:20:35,272 --> 01:20:37,981 بابا بابا !باباها 1005 01:20:38,006 --> 01:20:40,378 پسرم - پسرم - 1006 01:20:42,503 --> 01:20:45,380 دیگه هیچ‌وقت وسط گل‌برگ‌ها غیب نشو 1007 01:20:45,405 --> 01:20:47,042 فکر کردیم از دستت دادیم 1008 01:20:47,043 --> 01:20:50,833 نه، تو نجاتم دادی همتون نجاتم دادین 1009 01:20:52,973 --> 01:20:55,712 حالا بدویین بیاین اینجا 1010 01:20:55,713 --> 01:20:57,703 بغل 1011 01:21:00,233 --> 01:21:02,163 استاد شیفو 1012 01:21:02,188 --> 01:21:05,124 ...دانش‌آموز واقعا شده آموز 1013 01:21:05,149 --> 01:21:06,778 صبر کن، اینو از کجا آوردی؟ 1014 01:21:06,803 --> 01:21:10,127 این، اوگوی تو دنیای روحانی اینو بهم داد 1015 01:21:10,152 --> 01:21:14,762 البته که اون داده - فکر کنم تسلط بر روح رو یاد گرفتم - 1016 01:21:15,073 --> 01:21:18,413 البته که یاد گرفتی 1017 01:21:19,202 --> 01:21:21,770 می‌تونی بهم یاد بدی؟ 1018 01:21:24,495 --> 01:21:26,229 آماده 1019 01:21:53,924 --> 01:21:55,626 میمون، کمکم کن 1020 01:21:55,651 --> 01:21:56,942 نی‌نی سبز 1021 01:21:57,643 --> 01:21:59,365 !اونو ازم دور کن 1022 01:22:04,503 --> 01:22:06,849 سلام 1023 01:22:17,212 --> 01:22:18,522 غودا 1024 01:22:25,155 --> 01:22:27,935 آسم پاندایی 1025 01:23:20,883 --> 01:23:24,883 « پایان » 1026 01:23:24,908 --> 01:23:29,908 « مترجمیــن: پــویـا و نـاصــر » .:: Toxicity & naserr ::. 1027 01:23:29,933 --> 01:23:34,933 « دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم » .:: IranFilm.Net ::. 1028 01:23:34,958 --> 01:23:39,958 Naser:motarjemep@yahoo.com 1029 01:23:39,963 --> 01:23:44,963 Follow us on Instagram @Toxic.Subs