1
00:00:09,124 --> 00:00:14,124
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:00:18,812 --> 00:00:21,312
The year is 517 A.D.,
3
00:00:21,314 --> 00:00:22,881
known as the Dark Ages
4
00:00:22,883 --> 00:00:25,883
and for fucking good reason.
5
00:00:25,885 --> 00:00:28,052
An endless war
between the armies of man
6
00:00:28,054 --> 00:00:29,387
and the creatures of darkness
7
00:00:29,389 --> 00:00:31,055
has raged across Britain.
8
00:00:31,057 --> 00:00:34,559
And in retribution for man's
injustices to creatures,
9
00:00:34,561 --> 00:00:37,528
the immortal witch
Vivienne Nimue
10
00:00:37,530 --> 00:00:39,530
had spread her deadly plague
11
00:00:39,532 --> 00:00:43,434
threatening to wipe mankind
off the face of the Earth.
12
00:00:43,436 --> 00:00:46,941
And so at Pendle Hill,
beneath an ancient oak tree,
13
00:00:48,743 --> 00:00:52,745
King Arthur...
Yes, that King Arthur,
14
00:00:52,747 --> 00:00:54,981
and his powerful
wizard Merlin,
15
00:00:54,983 --> 00:00:57,917
were forced to surrender
to Nimue,
16
00:00:57,919 --> 00:00:59,955
the Queen of Blood.
17
00:01:01,455 --> 00:01:03,523
Well, well, well.
18
00:01:03,525 --> 00:01:07,460
The great King Arthur
comes to Pendle Hill.
19
00:01:07,462 --> 00:01:10,330
However,
believing man and monster
20
00:01:10,332 --> 00:01:12,098
were never meant
to live in harmony,
21
00:01:12,100 --> 00:01:13,867
Arthur ambushed Nimue.
22
00:01:25,480 --> 00:01:30,483
Betrayed by her most trusted
witch, Ganeida.
23
00:01:30,485 --> 00:01:33,689
No mortal weapon
can harm me.
24
00:01:36,793 --> 00:01:39,994
- Excalibur!
- This is no mortal weapon.
25
00:01:41,697 --> 00:01:42,963
Pissed off,
26
00:01:42,965 --> 00:01:45,800
Nimue unleashed
her deadly plague.
27
00:01:45,802 --> 00:01:47,035
No!
28
00:01:47,037 --> 00:01:48,939
With one swing
29
00:01:50,506 --> 00:01:53,407
of his legendary sword,
30
00:01:53,409 --> 00:01:55,879
Arthur severed
the Blood Queen's head.
31
00:01:58,148 --> 00:02:00,648
But even that wasn't enough
to stop her.
32
00:02:00,650 --> 00:02:03,151
So he had her cut up
into pieces,
33
00:02:03,153 --> 00:02:05,954
each one locked
in a separate casket.
34
00:02:05,956 --> 00:02:09,891
This is not over.
I am vengeance eternal!
35
00:02:09,893 --> 00:02:11,094
No!
36
00:02:14,064 --> 00:02:15,764
Sealed with a holy prayer.
37
00:02:15,766 --> 00:02:17,699
Only the words
from a man of God
38
00:02:17,701 --> 00:02:19,434
may break this holy seal.
39
00:02:19,436 --> 00:02:22,038
Arthur then
ordered his bravest knights
40
00:02:22,040 --> 00:02:24,539
to ride off and bury
her wretched remains
41
00:02:24,541 --> 00:02:26,108
in the far reaches
of the land,
42
00:02:26,110 --> 00:02:28,678
where no one would
ever find her.
43
00:02:28,680 --> 00:02:32,116
Not even the devil himself.
44
00:02:42,027 --> 00:02:43,260
I mean it, son.
45
00:02:43,262 --> 00:02:46,797
No drinking, no fighting,
don't cause a scene.
46
00:02:46,799 --> 00:02:49,699
Relax, Dad. It's not
my first time in Tijuana.
47
00:02:49,701 --> 00:02:51,701
Why do you think
I'm telling you all this?
48
00:02:51,703 --> 00:02:54,871
Ruiz is my friend.
I just wanna bring him back.
49
00:02:54,873 --> 00:02:57,074
Agent Ruiz
is not your friend.
50
00:02:57,076 --> 00:02:58,608
He's someone
you get drunk with.
51
00:02:58,610 --> 00:03:00,509
Three weeks ago,
we sent Ruiz
52
00:03:00,511 --> 00:03:02,511
to investigate
a nest of vampires.
53
00:03:02,513 --> 00:03:03,881
We haven't heard
from him since.
54
00:03:03,883 --> 00:03:04,948
I'm on it.
55
00:03:04,950 --> 00:03:07,217
A reliable source told me
where I can find him.
56
00:03:07,219 --> 00:03:08,819
Call me
when you have him.
57
00:03:08,821 --> 00:03:10,053
I'm not
going to call you.
58
00:03:10,055 --> 00:03:12,823
Just call me!
It's a simple extraction.
59
00:03:12,825 --> 00:03:14,591
Get Ruiz out of there
and bid adios
60
00:03:14,593 --> 00:03:16,760
without making
a big mess. Again.
61
00:03:16,762 --> 00:03:18,629
I got this, Dad!
62
00:03:18,631 --> 00:03:21,635
You know me,
I have a gentle touch.
63
00:03:22,602 --> 00:03:25,069
Ah, shit! Not again.
64
00:03:56,837 --> 00:04:00,739
Camazotz! Camazotz! Camazotz!
65
00:04:00,741 --> 00:04:03,943
Camazotz! Camazotz! Camazotz!
66
00:04:20,896 --> 00:04:22,862
Uh...
67
00:04:30,571 --> 00:04:34,074
Ruiz! Esteban, is that you?
68
00:04:37,679 --> 00:04:42,985
Camazotz!
Camazotz! Camazotz! Camazotz!
69
00:04:44,653 --> 00:04:47,321
What's up with
the Camazotz crap, huh?
70
00:04:47,323 --> 00:04:49,790
The B.P.R.D.
sends you down here,
71
00:04:49,792 --> 00:04:52,026
investigate a nest of vampires
72
00:04:52,028 --> 00:04:54,161
and you went silent
about three weeks ago.
73
00:04:54,163 --> 00:04:55,096
I miss you, man.
74
00:04:55,098 --> 00:04:57,965
Come on, I'm here
to bring you back in.
75
00:04:57,967 --> 00:04:59,567
Come on, buddy, let's go.
76
00:05:01,004 --> 00:05:04,739
So come on, bring me in.
77
00:05:10,314 --> 00:05:11,781
Okay.
78
00:05:14,117 --> 00:05:15,218
Okay.
79
00:05:25,863 --> 00:05:29,364
Okay. Hey,
what happened to you, man?
80
00:05:29,366 --> 00:05:31,235
What's with the get-up, huh?
81
00:05:33,103 --> 00:05:35,704
Training? Training for what?
82
00:05:35,706 --> 00:05:36,874
To kill you!
83
00:05:40,078 --> 00:05:42,579
Okay. Hang on to that for me.
84
00:05:44,282 --> 00:05:45,717
You look good in purple.
85
00:05:48,686 --> 00:05:50,322
Ouch!
86
00:05:55,194 --> 00:05:56,994
It's been a lot of fun.
87
00:05:56,996 --> 00:05:58,297
Can we get out of here?
88
00:06:02,000 --> 00:06:05,001
What did they do to you?
89
00:06:10,975 --> 00:06:13,676
Ruiz! Let's have a drink
and talk about this!
90
00:06:13,678 --> 00:06:15,745
You're a good agent!
91
00:06:15,747 --> 00:06:19,216
Buddy, come on.
Come on, don't you remember?
92
00:06:19,218 --> 00:06:22,686
Backyards? Drinking beers
on the porch?
93
00:06:22,688 --> 00:06:24,922
We used to play guitar, man!
94
00:06:24,924 --> 00:06:28,659
You'd play
all that hippy acoustic crap
95
00:06:28,661 --> 00:06:31,030
and I'd play real music.
96
00:06:35,701 --> 00:06:37,836
To hell with this!
97
00:06:41,174 --> 00:06:42,907
Hey, I'm sorry, man.
98
00:06:42,909 --> 00:06:43,977
Are you okay?
99
00:06:48,215 --> 00:06:50,914
Come on, I don't wanna
hurt you, partner.
100
00:06:50,916 --> 00:06:52,951
I know you're in there
somewhere. Talk to me.
101
00:06:52,953 --> 00:06:54,786
You play the hero,
102
00:06:54,788 --> 00:06:56,955
but I really know
what is under your mask.
103
00:06:56,957 --> 00:07:01,126
Oh, yeah? Is that so?
Let's see what's under yours.
104
00:07:19,981 --> 00:07:22,850
Ruiz! Stop this!
105
00:07:41,470 --> 00:07:43,804
No! No!
106
00:07:48,243 --> 00:07:49,411
Ruiz.
107
00:07:55,317 --> 00:07:59,487
I know you...
Anung un Rama.
108
00:07:59,489 --> 00:08:03,191
Your heart beats with rage.
109
00:08:03,193 --> 00:08:07,897
I know which side
you'll choose at the end.
110
00:08:09,332 --> 00:08:11,365
I'm sorry.
111
00:08:11,367 --> 00:08:13,836
I'm sorry,
I didn't mean... I...
112
00:09:04,490 --> 00:09:07,257
That's okay, little guy.
113
00:09:07,259 --> 00:09:09,560
You're just doing
what you're doing.
114
00:09:09,562 --> 00:09:11,163
I'm not judging.
115
00:09:12,930 --> 00:09:14,199
Hellboy.
116
00:09:14,966 --> 00:09:16,534
No, it's Josh.
117
00:09:17,569 --> 00:09:21,004
People confuse us
all the time.
118
00:09:21,006 --> 00:09:22,774
Come on, we gotta go.
119
00:09:23,375 --> 00:09:25,008
How did you find me?
120
00:09:25,010 --> 00:09:27,444
Twitter.
You don't exactly blend.
121
00:09:27,446 --> 00:09:30,614
Look, sorry about Ruiz,
but we gotta take you back.
122
00:09:30,616 --> 00:09:33,284
You can try!
123
00:09:33,286 --> 00:09:35,452
Hey, hey, hey, hey.
Come on, big guy. Easy.
124
00:09:35,454 --> 00:09:37,288
We're just following orders.
125
00:09:37,290 --> 00:09:38,924
He wants you back.
126
00:09:39,458 --> 00:09:41,225
The old man sent you?
127
00:09:41,227 --> 00:09:42,993
All he told us
is its important.
128
00:09:42,995 --> 00:09:44,331
We need to go.
129
00:09:55,309 --> 00:09:56,810
They're buying.
130
00:10:32,180 --> 00:10:33,680
Details are still emerging
131
00:10:33,682 --> 00:10:36,048
with regard to the tragic
events in Mexico.
132
00:10:36,050 --> 00:10:37,484
There's very
little information
133
00:10:37,486 --> 00:10:38,618
known about Hellboy
134
00:10:38,620 --> 00:10:42,122
or the secretive agency
that apparently he works for.
135
00:10:50,531 --> 00:10:53,700
You missed a spot. May I?
136
00:10:53,702 --> 00:10:55,302
Hey, Dad.
137
00:10:55,304 --> 00:10:56,636
My father used to say
138
00:10:56,638 --> 00:10:58,705
shaving was the most important
part of a day.
139
00:10:58,707 --> 00:11:02,075
Separated the gentlemen
from the Philistines.
140
00:11:02,077 --> 00:11:04,177
It takes a real man
to hold a blade
141
00:11:04,179 --> 00:11:06,079
against his own throat
every day
142
00:11:06,081 --> 00:11:08,549
and not cut the jugular.
143
00:11:08,551 --> 00:11:10,183
Grandpa Bruttenholm,
144
00:11:10,185 --> 00:11:12,152
he was all teddy bears
and rainbows.
145
00:11:12,154 --> 00:11:14,555
He was an unrepentant asshole,
but he taught me how to shave.
146
00:11:14,557 --> 00:11:17,392
Like father, like son.
147
00:11:17,394 --> 00:11:19,460
Drowning in tequila
for three weeks
148
00:11:19,462 --> 00:11:21,262
may temporarily
numb the pain.
149
00:11:21,264 --> 00:11:22,997
All it ever really does is
150
00:11:22,999 --> 00:11:26,236
exacerbate your sorrows
and the state of your liver.
151
00:11:27,404 --> 00:11:29,505
I know you're upset
about Agent Ruiz,
152
00:11:29,507 --> 00:11:31,273
but it's part of the job.
153
00:11:31,275 --> 00:11:32,741
Everyone here knows that.
154
00:11:32,743 --> 00:11:36,110
Job didn't kill him, I did.
155
00:11:36,112 --> 00:11:39,247
And I buried him
16 feet under the earth
156
00:11:39,249 --> 00:11:41,349
right by the chapel
of the Virgin Guadalupe,
157
00:11:41,351 --> 00:11:42,583
just to make it proper.
158
00:11:42,585 --> 00:11:45,453
He had become unholy,
a vampyre,
159
00:11:45,455 --> 00:11:47,255
a creature of darkness
beyond salvation.
160
00:11:47,257 --> 00:11:49,123
A creature of darkness
beyond salvation?
161
00:11:49,125 --> 00:11:51,125
You mean, we don't all just
deserve a little
162
00:11:51,127 --> 00:11:52,528
gentle horn shave
every now and then?
163
00:11:52,530 --> 00:11:54,096
You're different.
You always have been.
164
00:11:54,098 --> 00:11:59,134
If my face could talk,
it would disagree with you.
165
00:11:59,136 --> 00:12:01,606
I think
it's a beautiful face.
166
00:12:10,649 --> 00:12:12,782
The end is coming.
The end of what?
167
00:12:12,784 --> 00:12:15,585
I don't know.
Those were Ruiz's last words.
168
00:12:15,587 --> 00:12:18,588
That and something
about Anung nun...
169
00:12:18,590 --> 00:12:20,123
Does it ring any bells?
170
00:12:20,125 --> 00:12:22,460
Nah. Apocalyptic mutterings.
171
00:12:22,462 --> 00:12:27,363
Now there...
Don't you look handsome!
172
00:12:27,365 --> 00:12:30,001
I'm gonna take your word
for that, Pops.
173
00:12:32,070 --> 00:12:34,404
Why'd you
bring me back, anyway?
174
00:12:34,406 --> 00:12:36,676
Don't tell me
it's 'cause you miss me.
175
00:12:37,710 --> 00:12:41,077
Do you recall
the Osiris Club?
176
00:12:41,079 --> 00:12:43,046
Oh, yeah.
Strip joint in Jersey.
177
00:12:43,048 --> 00:12:43,980
No, the other one.
178
00:12:43,982 --> 00:12:47,184
The British occult society
formed in 1866
179
00:12:47,186 --> 00:12:48,619
by the ranking members
180
00:12:48,621 --> 00:12:50,822
of the Heliopic Brotherhood
of Ra.
181
00:12:50,824 --> 00:12:53,825
Ra? I met Ra once
in the underworld.
182
00:12:53,827 --> 00:12:55,092
He's a close-talker.
183
00:12:55,094 --> 00:12:57,829
You know, like us, they fight
against the forces of darkness
184
00:12:57,831 --> 00:13:01,333
and our organizations have
a long-standing relationship.
185
00:13:01,335 --> 00:13:02,767
They're old friends of mine.
186
00:13:02,769 --> 00:13:05,070
And they've requested
your assistance
187
00:13:05,072 --> 00:13:06,471
with a giant problem.
188
00:13:06,473 --> 00:13:09,777
- Oh, yeah? What's that?
- Giants.
189
00:13:14,515 --> 00:13:18,683
Hellboy stole
the life I might've had.
190
00:13:18,685 --> 00:13:23,056
Banished me
into an existence of misery.
191
00:13:24,191 --> 00:13:28,660
I now only live to kill him.
192
00:13:28,662 --> 00:13:32,565
I too have suffered
at Hellboy's hands,
193
00:13:32,567 --> 00:13:34,534
so I know your pain.
194
00:13:34,536 --> 00:13:39,138
I felt yours,
so I summoned you here.
195
00:13:40,141 --> 00:13:44,710
I will guide you to a witch,
Vivienne Nimue,
196
00:13:44,712 --> 00:13:48,548
cut to pieces
but alive and waiting.
197
00:13:48,550 --> 00:13:50,551
Restore her!
198
00:13:50,553 --> 00:13:53,353
She will make you
powerful again
199
00:13:53,355 --> 00:13:55,556
so you can have
your vengeance.
200
00:13:55,558 --> 00:14:00,393
- I thank you.
- This is not going to be easy.
201
00:14:00,395 --> 00:14:01,627
Maybe not.
202
00:14:01,629 --> 00:14:04,532
But to be whole again,
I can do it.
203
00:14:07,770 --> 00:14:09,870
Go now.
204
00:14:09,872 --> 00:14:13,907
I don't get it.
What's in it for you?
205
00:14:13,909 --> 00:14:19,279
That is no concern
of yours, beast!
206
00:14:19,281 --> 00:14:22,750
In the end,
I'll have my way
207
00:14:22,752 --> 00:14:27,089
and Hellboy will pay
what he owes.
208
00:15:08,532 --> 00:15:10,666
Your guest, m'lord.
209
00:15:10,668 --> 00:15:13,469
Hellboy, welcome.
Lord Adam Glaren.
210
00:15:13,471 --> 00:15:15,504
And may I introduce
my associates,
211
00:15:15,506 --> 00:15:17,674
Dr. Edwin Carp
and August Swain.
212
00:15:17,676 --> 00:15:19,308
Hi.
You guys ever been
213
00:15:19,310 --> 00:15:20,777
to the Osiris Club in Jersey?
214
00:15:20,779 --> 00:15:22,612
It's like this,
but just with strippers.
215
00:15:22,614 --> 00:15:23,649
May I?
216
00:15:24,683 --> 00:15:26,516
Does it do
anything special?
217
00:15:26,518 --> 00:15:30,253
Yeah, it smashes things
real good.
218
00:15:30,255 --> 00:15:32,722
We are so very glad
you accepted our invitation.
219
00:15:32,724 --> 00:15:35,491
- Wasn't really my choice.
- Ah.
220
00:15:35,493 --> 00:15:38,260
Yes. The Professor.
221
00:15:38,262 --> 00:15:40,363
Your father and I go back
a long way.
222
00:15:40,365 --> 00:15:42,365
Yeah, I heard.
223
00:15:42,367 --> 00:15:47,270
The Osiris Club has been long
dedicated to preserving
224
00:15:47,272 --> 00:15:49,572
the secret history
of Great Britain.
225
00:15:49,574 --> 00:15:51,776
It affords us
certain insights
226
00:15:51,778 --> 00:15:53,978
into individuals such as yourself.
227
00:15:53,980 --> 00:15:56,246
We've also given
vital counsel
228
00:15:56,248 --> 00:15:58,449
to your B.P.R.D.
on occasion.
229
00:15:58,451 --> 00:15:59,984
Look, maybe we could
just get on with it.
230
00:15:59,986 --> 00:16:01,819
Unless you flew me
halfway around the world
231
00:16:01,821 --> 00:16:04,722
just so that we could, uh,
have a little history lesson.
232
00:16:04,724 --> 00:16:07,393
Perhaps we should
just show you.
233
00:16:11,865 --> 00:16:13,264
Oh.
234
00:16:13,266 --> 00:16:14,766
Secret door.
235
00:16:14,768 --> 00:16:17,302
Giants once dominated
the British Isles.
236
00:16:17,304 --> 00:16:19,571
Vile, loathsome creatures.
237
00:16:19,573 --> 00:16:21,406
As likely to eat you
as look at you.
238
00:16:21,408 --> 00:16:23,274
They've always
been a problem.
239
00:16:23,276 --> 00:16:24,675
Bodies buried
all over England.
240
00:16:24,677 --> 00:16:26,912
It's a curious feature
of giants
241
00:16:26,914 --> 00:16:29,380
that they occasionally rise
from their graves
242
00:16:29,382 --> 00:16:30,514
and wreak havoc.
243
00:16:30,516 --> 00:16:33,852
And when they do,
we organize a hunt.
244
00:16:33,854 --> 00:16:37,289
- The wild hunt.
- Oh, catchy.
245
00:16:37,291 --> 00:16:40,625
And I thought
I had a big head.
246
00:16:40,627 --> 00:16:44,362
Clearly, you guys
are old pros at this.
247
00:16:44,364 --> 00:16:46,598
Why do you need me
to help you kill a giant?
248
00:16:46,600 --> 00:16:48,000
Three giants, actually.
249
00:16:48,002 --> 00:16:50,670
One, we can handle,
perhaps even two.
250
00:16:50,672 --> 00:16:54,307
But three, that's
a different matter altogether.
251
00:16:54,309 --> 00:16:57,877
This particular trio
is terrorizing the New Forest.
252
00:16:57,879 --> 00:16:59,679
Sucking on the bones of anyone
253
00:16:59,681 --> 00:17:01,782
unlucky enough
to fall foul of them.
254
00:17:01,784 --> 00:17:04,785
The marrow, you see.
They can't get enough.
255
00:17:04,787 --> 00:17:07,588
- Hmm.
- So, if any were to reach
256
00:17:07,590 --> 00:17:08,989
a population center...
257
00:17:08,991 --> 00:17:11,390
It's Miller time.
258
00:17:11,392 --> 00:17:12,658
This is not a task
259
00:17:12,660 --> 00:17:14,961
to be taken lightly, Hellboy.
260
00:17:14,963 --> 00:17:19,032
These are Gigantum Mortis.
Very unpleasant.
261
00:17:19,034 --> 00:17:20,702
Just ask your father.
262
00:17:21,904 --> 00:17:24,037
Trevor was a guest
of the hunt,
263
00:17:24,039 --> 00:17:28,041
- when we took one down in '43.
- Uh-huh.
264
00:17:28,043 --> 00:17:32,446
I always knew Dad aged well,
but you guys...
265
00:17:32,448 --> 00:17:34,348
Picture looks like
it was taken yesterday.
266
00:17:34,350 --> 00:17:36,019
There's a reason for that.
267
00:17:38,989 --> 00:17:41,421
The phenomenon
you so rightly observed
268
00:17:41,423 --> 00:17:43,091
was the byproduct of a seance
269
00:17:43,093 --> 00:17:45,693
the four of us, along with
your Professor Broom,
270
00:17:45,695 --> 00:17:46,761
were involved in
271
00:17:46,763 --> 00:17:48,663
just before the war.
272
00:17:48,665 --> 00:17:52,067
Allow me to introduce
our resident seer,
273
00:17:52,069 --> 00:17:54,069
Lady Elizabeth Hatton.
274
00:17:54,071 --> 00:17:56,471
The spirit I made
contact with that night
275
00:17:56,473 --> 00:17:58,607
was exceptionally powerful.
276
00:17:58,609 --> 00:18:01,009
It warned us
that something was coming.
277
00:18:01,011 --> 00:18:03,378
Something
that would end mankind.
278
00:18:03,380 --> 00:18:06,481
And that we'd been chosen
to seek it out and destroy it.
279
00:18:06,483 --> 00:18:08,950
Ever since,
we've aged at a snail's pace
280
00:18:08,952 --> 00:18:11,321
in order to fulfill
that mission
281
00:18:11,923 --> 00:18:13,723
no matter how long it took.
282
00:18:14,959 --> 00:18:18,060
Okay. And this thing
you're worried about,
283
00:18:18,062 --> 00:18:20,330
did it show up?
284
00:18:21,666 --> 00:18:22,834
Oh, yes.
285
00:18:23,501 --> 00:18:24,635
You did.
286
00:18:28,040 --> 00:18:32,543
I was there the night
that you came into the world.
287
00:18:45,158 --> 00:18:47,723
World War II
was coming to an end.
288
00:18:47,725 --> 00:18:49,960
Germany was all but defeated.
289
00:18:54,066 --> 00:18:55,599
But the Nazis still had
290
00:18:55,601 --> 00:18:57,434
one last trick
up their sleeve.
291
00:18:57,436 --> 00:19:01,938
They turned to the infamous
necromancer Grigori Rasputin.
292
00:19:01,940 --> 00:19:04,141
On an island
off the coast of Scotland,
293
00:19:04,143 --> 00:19:07,444
they gathered to invoke
an ancient occult ritual...
294
00:19:08,982 --> 00:19:11,448
...intended to turn
the tide of war
295
00:19:11,450 --> 00:19:13,017
back in Germany's favor.
296
00:19:21,161 --> 00:19:22,426
But something went wrong.
297
00:19:22,428 --> 00:19:27,099
The ritual didn't turn out
quite as they planned.
298
00:19:32,907 --> 00:19:34,039
Fortunately,
299
00:19:34,041 --> 00:19:36,674
legendary Nazi hunter
the Lobster arrived...
300
00:19:45,653 --> 00:19:48,022
...leading
the allies on a daring raid.
301
00:19:58,732 --> 00:19:59,733
Goodbye.
302
00:20:16,152 --> 00:20:20,054
Here, so the devil knows
who sent you.
303
00:20:29,664 --> 00:20:32,199
As for the rest of you
goose-stepping bastards,
304
00:20:32,201 --> 00:20:34,001
beware of my claw
305
00:20:34,003 --> 00:20:37,004
for I have come
to inflict justice
306
00:20:37,006 --> 00:20:38,240
on all of you.
307
00:20:44,714 --> 00:20:46,647
Professor Broom and myself
308
00:20:46,649 --> 00:20:48,682
were working with the allies
at the time.
309
00:20:48,684 --> 00:20:50,085
With his knowledge
of the occult
310
00:20:50,087 --> 00:20:51,685
and my gift of foresight,
311
00:20:51,687 --> 00:20:54,089
we led a secret mission
to the island
312
00:20:54,091 --> 00:20:57,659
to kill whatever abomination
was summoned
313
00:20:57,661 --> 00:20:59,627
from the depths of hell
that night.
314
00:21:01,331 --> 00:21:02,566
Hold it!
315
00:21:04,034 --> 00:21:05,869
I'll take it from here.
316
00:21:10,840 --> 00:21:13,777
Instead, we found you.
317
00:21:30,660 --> 00:21:33,763
Your father
never told you, did he?
318
00:21:33,765 --> 00:21:35,798
Why he was really there
that night?
319
00:21:35,800 --> 00:21:37,902
Must've slipped his mind.
320
00:21:40,239 --> 00:21:43,973
Rasputin brought you
in the world as a weapon.
321
00:21:43,975 --> 00:21:46,742
With patience
and understanding,
322
00:21:46,744 --> 00:21:49,012
Broom turned that weapon
into a force for good.
323
00:21:49,014 --> 00:21:50,947
"Patience and understanding."
324
00:21:50,949 --> 00:21:52,916
You sure we're talking
about the same guy?
325
00:21:52,918 --> 00:21:56,253
He saw something in you
that the rest of us could not.
326
00:21:56,255 --> 00:21:59,189
And he raised you
as his own son.
327
00:21:59,191 --> 00:22:01,258
You should get some rest,
Hellboy.
328
00:22:01,260 --> 00:22:03,761
The hunt will assemble
at dawn.
329
00:22:07,800 --> 00:22:10,067
So I'm devil spawn
and a Nazi.
330
00:22:10,069 --> 00:22:12,302
Great. Thanks, Dad.
331
00:22:19,079 --> 00:22:20,612
Oh, come on!
332
00:23:27,048 --> 00:23:28,783
Where is it, monk?
333
00:23:30,719 --> 00:23:34,121
Come here, you fucking
bastards!
334
00:23:38,894 --> 00:23:41,363
Come here! Have you got it?
335
00:23:46,868 --> 00:23:49,336
I wonder, does screaming
336
00:23:49,338 --> 00:23:51,804
break your
vow of silence, brother?
337
00:23:51,806 --> 00:23:56,312
You know what I'm looking for.
Where is it?
338
00:24:03,320 --> 00:24:04,687
Show me!
339
00:24:09,526 --> 00:24:11,361
Come on!
340
00:24:33,917 --> 00:24:35,484
Come here, monk!
341
00:24:46,998 --> 00:24:49,932
I fuckin' hate iron!
342
00:24:49,934 --> 00:24:53,069
Open it.
Speak the words.
343
00:24:53,071 --> 00:24:55,037
You know only the words
344
00:24:55,039 --> 00:24:57,006
from a man of God
can break the seal.
345
00:24:57,008 --> 00:25:00,009
Fucking open it!
346
00:25:02,081 --> 00:25:04,817
Have I gotta do
everything meself?
347
00:25:05,951 --> 00:25:07,953
Gobshite.
348
00:25:32,978 --> 00:25:35,315
Welcome back, Your Majesty.
349
00:25:38,018 --> 00:25:41,052
What, are we trick-or-treating
or hunting giants?
350
00:25:41,054 --> 00:25:45,056
Tradition. To honor the brave
huntsmen who've come before.
351
00:25:45,058 --> 00:25:46,324
And the pig stickers?
352
00:25:46,326 --> 00:25:47,526
Another tradition.
353
00:25:47,528 --> 00:25:51,430
Used by giant slayers
throughout the ages.
354
00:25:51,432 --> 00:25:53,599
With a few modern
modifications, of course.
355
00:25:53,601 --> 00:25:55,434
Five times as potent
356
00:25:55,436 --> 00:25:57,870
- as an electric chair.
- Mmm.
357
00:25:57,872 --> 00:26:00,505
Not enough to kill a giant,
mind you. But, uh, still,
358
00:26:00,507 --> 00:26:03,474
quite handy in subduing the creatures.
Would you care for one?
359
00:26:03,476 --> 00:26:07,045
Oh, it's all right,
I got traditions of my own.
360
00:26:07,047 --> 00:26:10,182
Oh, God. I don't have to
wear the hat, do I?
361
00:26:10,184 --> 00:26:12,950
No.
We're very well aware
362
00:26:12,952 --> 00:26:14,353
of your distaste for horns.
363
00:26:14,355 --> 00:26:17,189
It's my honor,
as master of the hunt,
364
00:26:17,191 --> 00:26:18,424
to wear the headdress.
365
00:26:18,426 --> 00:26:20,526
Mmm.
366
00:26:20,528 --> 00:26:22,895
And here we are.
Long Shadow.
367
00:26:22,897 --> 00:26:25,632
Don't you have a jeep
or a motorcycle or something?
368
00:26:25,634 --> 00:26:27,534
That wouldn't be
very sporting now, would it?
369
00:26:27,536 --> 00:26:29,371
He'll bring you home safely.
370
00:26:31,906 --> 00:26:35,975
For the record,
this wasn't my idea.
371
00:27:03,939 --> 00:27:07,110
Three sets of tracks.
Just as Lady Hatton foretold.
372
00:27:09,946 --> 00:27:12,346
I count four bodies.
Parts of them, anyway.
373
00:27:12,348 --> 00:27:14,583
- They'll be back.
- What makes you so sure?
374
00:27:14,585 --> 00:27:17,051
Giants don't leave
food behind.
375
00:27:17,053 --> 00:27:19,423
The tracks are heading north,
toward the river.
376
00:27:31,034 --> 00:27:33,135
This is where
we'll make our stand.
377
00:27:33,137 --> 00:27:34,436
They'll use the bridge
to cross.
378
00:27:34,438 --> 00:27:38,105
We can take up positions
in the brush on either side.
379
00:27:38,107 --> 00:27:40,677
Yeah, seems like a perfect
spot for an ambush.
380
00:27:41,578 --> 00:27:43,147
My thoughts exactly.
381
00:27:54,057 --> 00:27:55,391
- Let's get him!
- Take him!
382
00:28:03,401 --> 00:28:04,402
After him!
383
00:28:16,715 --> 00:28:18,250
Bring him down!
384
00:28:39,638 --> 00:28:42,807
Did you really think
we needed your help
385
00:28:42,809 --> 00:28:47,211
to kill something we've been
hunting for centuries?
386
00:28:57,524 --> 00:28:59,257
We will never allow the devil
387
00:28:59,259 --> 00:29:02,360
to sit on the throne
of England.
388
00:29:02,362 --> 00:29:04,630
It would usher
in the apocalypse.
389
00:29:08,068 --> 00:29:10,202
I must confess
390
00:29:10,204 --> 00:29:11,769
when Lady Hatton
first told me
391
00:29:11,771 --> 00:29:14,272
about her vision
and what needed to be done
392
00:29:14,274 --> 00:29:15,173
I was hesitant.
393
00:29:15,175 --> 00:29:19,210
Broom was so certain
of your potential
394
00:29:19,212 --> 00:29:23,116
and you have done
so much good.
395
00:29:32,260 --> 00:29:34,562
But fate is a fickle beast.
396
00:29:37,566 --> 00:29:39,733
And now I must do
397
00:29:39,735 --> 00:29:42,404
what your father should have
done those many years ago.
398
00:29:43,605 --> 00:29:44,538
No.
399
00:29:44,540 --> 00:29:47,173
If it's any consolation,
your head will make
400
00:29:47,175 --> 00:29:49,442
a wonderful addition
to our gallery.
401
00:30:14,604 --> 00:30:19,139
- Oh, Jill!
- You are going down!
402
00:30:19,141 --> 00:30:21,277
Oh, I thought it was
the same toe.
403
00:30:30,621 --> 00:30:35,390
You have no idea
how many I had to kill.
404
00:30:35,392 --> 00:30:37,593
I'll have you playing Twister
in no time.
405
00:30:37,595 --> 00:30:39,294
Sorry, too soon.
406
00:30:39,296 --> 00:30:42,364
And soon you shall reap
the reward for your efforts.
407
00:30:42,366 --> 00:30:46,167
I didn't know if you'd be
hungry or what, you know.
408
00:30:46,169 --> 00:30:49,403
A thousand years in a box
and I'd be starving.
409
00:30:49,405 --> 00:30:50,672
You wouldn't believe
what people
410
00:30:50,674 --> 00:30:53,375
throw away
these days. Cookie!
411
00:30:53,377 --> 00:30:57,247
Revenge is the only sustenance
I require.
412
00:30:57,815 --> 00:30:59,615
Look at this.
413
00:30:59,617 --> 00:31:03,585
A world ravaged by war
and poverty
414
00:31:03,587 --> 00:31:08,858
led by feckless fear mongers.
They've replaced swords with
415
00:31:08,860 --> 00:31:11,226
singing competitions.
416
00:31:11,228 --> 00:31:12,229
Yeah.
417
00:31:14,332 --> 00:31:17,400
Well,
not for much longer.
418
00:31:17,402 --> 00:31:20,203
What about my other hand?
419
00:31:20,205 --> 00:31:21,705
You're certain
you can retrieve it?
420
00:31:21,707 --> 00:31:23,206
Yeah. Yeah, yeah,
yeah, yeah, yeah.
421
00:31:23,208 --> 00:31:26,275
And you'll restore me,
as you promised?
422
00:31:26,277 --> 00:31:28,345
Don't worry,
you'll get what's due.
423
00:31:28,347 --> 00:31:31,682
All good things
come to those who wait.
424
00:31:31,684 --> 00:31:35,654
Bring me the last box.
Make me whole again.
425
00:31:36,354 --> 00:31:37,955
And together,
426
00:31:37,957 --> 00:31:41,591
we will baptize this world
in blood.
427
00:32:05,251 --> 00:32:07,952
That hurt. Okay.
428
00:32:09,823 --> 00:32:11,289
Huh?
429
00:32:18,800 --> 00:32:20,599
Well, look at that.
430
00:32:20,601 --> 00:32:22,969
I guess you did need my help
after all.
431
00:32:23,904 --> 00:32:25,505
Wait a minute.
432
00:32:27,441 --> 00:32:29,808
I thought there was
supposed to be three.
433
00:32:32,679 --> 00:32:33,715
Whoa!
434
00:32:38,385 --> 00:32:40,688
Whoa! Whoa!
435
00:33:15,023 --> 00:33:17,292
God, I'm gonna feel that
in the morning.
436
00:33:29,471 --> 00:33:31,273
Come to papa.
437
00:33:32,341 --> 00:33:33,977
Hold still, handsome!
438
00:33:39,749 --> 00:33:41,919
It's fucking wet in there!
439
00:33:54,665 --> 00:33:56,000
Hey, pal!
440
00:33:58,902 --> 00:33:59,904
Ugh!
441
00:34:01,538 --> 00:34:03,007
What have you been eating?
442
00:34:05,776 --> 00:34:07,978
Oh, shit, I forgot.
443
00:34:23,028 --> 00:34:25,429
Yeah, it's just you
and me now, princess!
444
00:35:17,985 --> 00:35:19,820
Is that my Uber?
445
00:35:27,028 --> 00:35:29,494
There he is.
446
00:35:29,496 --> 00:35:31,598
- That's him.
- Let's get him.
447
00:35:51,886 --> 00:35:54,589
Welcome back
to the land of the living.
448
00:35:56,791 --> 00:35:59,825
Hardly a scratch left.
You heal fast.
449
00:35:59,827 --> 00:36:00,726
Where am I?
450
00:36:00,728 --> 00:36:02,495
Bacon, eggs
and black pudding, do ya?
451
00:36:02,497 --> 00:36:06,201
You look like you could use
a proper English breakfast.
452
00:36:07,736 --> 00:36:10,737
Go on, sit down
before you fall down.
453
00:36:10,739 --> 00:36:11,872
How did I get here?
454
00:36:11,874 --> 00:36:13,607
A man with a van.
455
00:36:13,609 --> 00:36:15,676
Actually, four men.
456
00:36:15,678 --> 00:36:17,680
You owe me 300 quid,
by the way.
457
00:36:18,614 --> 00:36:20,516
I'm sorry,
do I know you?
458
00:36:21,951 --> 00:36:24,652
"Beware the Jabberwock,
my son!
459
00:36:25,754 --> 00:36:31,291
"The jaws that bite,
the claws that catch!
460
00:36:31,293 --> 00:36:34,528
- "Beware..."
- "...the Jubjub bird..."
461
00:36:34,530 --> 00:36:37,531
- "...and shun the frumious...
- "...the frumious..."
462
00:36:37,533 --> 00:36:38,968
"...Bandersnatch!"
463
00:36:42,005 --> 00:36:43,239
Alice.
464
00:36:45,008 --> 00:36:47,642
Little Alice Monaghan.
465
00:36:47,644 --> 00:36:49,944
Not so little Alice Monaghan.
466
00:36:52,015 --> 00:36:56,085
This is what you do now, huh?
You what, you read tea leaves?
467
00:36:56,087 --> 00:36:59,822
You, uh,
you tell people's fortune?
468
00:36:59,824 --> 00:37:01,556
I make use of the gifts
I was given.
469
00:37:01,558 --> 00:37:05,194
Oh, yeah? You let folks
talk to their dead relatives?
470
00:37:05,196 --> 00:37:07,830
For what,
like five bucks a pop?
471
00:37:07,832 --> 00:37:09,765
More like a tenner.
472
00:37:09,767 --> 00:37:11,766
Missed one.
473
00:37:11,768 --> 00:37:14,138
Bollocks!
474
00:37:21,912 --> 00:37:24,113
You'll have to eat
around the burnt bits.
475
00:37:24,115 --> 00:37:26,115
And lucky for you, too.
476
00:37:26,117 --> 00:37:29,084
If it weren't for the dead,
I never would've found you.
477
00:37:29,086 --> 00:37:32,355
They keep blathering on.
Especially Mom and Dad.
478
00:37:32,357 --> 00:37:33,591
Oh.
479
00:37:34,226 --> 00:37:35,693
They say hi, by the way.
480
00:37:38,930 --> 00:37:40,930
Sorry. I didn't know.
481
00:37:40,932 --> 00:37:42,032
Why would you?
482
00:37:42,034 --> 00:37:44,667
Maybe if you'd given a flying
fig and checked in on me
483
00:37:44,669 --> 00:37:46,970
once in the past 20...
484
00:37:46,972 --> 00:37:51,641
What? No, he doesn't.
Just let me deal with it.
485
00:37:51,643 --> 00:37:53,610
More dead people?
486
00:37:53,612 --> 00:37:55,880
I told you,
they never shut up.
487
00:37:55,882 --> 00:37:57,783
What are they
telling you now?
488
00:37:59,651 --> 00:38:02,120
They're saying I should kill
you while I have the chance.
489
00:38:03,221 --> 00:38:06,089
You see, they know
what you don't,
490
00:38:06,091 --> 00:38:07,957
that I've got a shotgun
under the table
491
00:38:07,959 --> 00:38:09,193
loaded with angel bones
492
00:38:09,195 --> 00:38:12,832
aimed right at your todger.
493
00:38:15,234 --> 00:38:18,202
Seems like everybody
wants me dead nowadays.
494
00:38:18,204 --> 00:38:20,173
They give you a reason?
495
00:38:22,041 --> 00:38:24,075
Only that the end is coming.
496
00:38:24,077 --> 00:38:26,346
And it'll be you
that brings it.
497
00:38:32,286 --> 00:38:34,319
Google-translate that,
would you?
498
00:38:34,321 --> 00:38:36,657
It's just something that
499
00:38:37,658 --> 00:38:40,125
a friend told me,
you know.
500
00:38:40,127 --> 00:38:41,829
Like a prophecy.
501
00:38:47,000 --> 00:38:48,836
You gonna shoot me or what?
502
00:39:06,354 --> 00:39:08,321
The dead might be afraid
of your demon ass,
503
00:39:08,323 --> 00:39:09,889
but I know you better.
504
00:39:09,891 --> 00:39:11,458
Besides, I still owe you one
505
00:39:11,460 --> 00:39:13,159
for saving my life
when I was just a kid.
506
00:39:13,161 --> 00:39:14,894
So, what are we doing
down here?
507
00:39:14,896 --> 00:39:16,062
Avoiding the glass.
508
00:39:17,866 --> 00:39:20,302
- Armed police!
- Stay here!
509
00:39:23,439 --> 00:39:24,807
Jesus Christ!
510
00:39:28,310 --> 00:39:29,912
That's my boy.
511
00:39:32,982 --> 00:39:34,113
Dad!
512
00:39:34,115 --> 00:39:35,817
Hello, son.
513
00:39:36,784 --> 00:39:38,152
I just don't know why
514
00:39:38,154 --> 00:39:40,753
- you were so angry with me.
- You couldn't have knocked?
515
00:39:40,755 --> 00:39:42,356
Well, I told you,
after we cleaned up
516
00:39:42,358 --> 00:39:44,158
the mess you left behind
with the giants
517
00:39:44,160 --> 00:39:45,325
and you weren't there,
518
00:39:45,327 --> 00:39:47,761
I feared the worst. Thank God
you're all right. Okay?
519
00:39:47,763 --> 00:39:50,030
You know what hurts worse than
being stabbed in the back?
520
00:39:50,032 --> 00:39:51,432
Being stabbed in the back.
521
00:39:51,434 --> 00:39:53,368
Oh, come on.
You can't possibly believe
522
00:39:53,370 --> 00:39:54,801
that I knew the Osiris Club
523
00:39:54,803 --> 00:39:56,304
was plotting
to assassinate you.
524
00:39:56,306 --> 00:39:57,804
You know what
I can't believe?
525
00:39:57,806 --> 00:40:00,041
I can't believe
you showed up on Nazi island
526
00:40:00,043 --> 00:40:02,410
all those years ago
just to kill me.
527
00:40:02,412 --> 00:40:03,945
Yeah, that's right,
528
00:40:03,947 --> 00:40:05,747
I bumped into your old flame,
Lady Hatton.
529
00:40:05,749 --> 00:40:07,815
She, uh, filled me in
on a couple of
530
00:40:07,817 --> 00:40:10,818
the missing pieces
of our family narrative.
531
00:40:10,820 --> 00:40:13,821
Well, if you wanna dig up
my sordid skeletons,
532
00:40:13,823 --> 00:40:16,325
I'll be the first
to hand you a shovel.
533
00:40:16,327 --> 00:40:18,327
But this is not the time,
and there's someone
534
00:40:18,329 --> 00:40:20,162
I wanna introduce
you to, okay?
535
00:40:20,164 --> 00:40:24,866
Major Ben Daimio,
head of Special Ops for M-11.
536
00:40:24,868 --> 00:40:26,937
- M-11?
- My son.
537
00:40:28,104 --> 00:40:30,172
I thought you guys disbanded
after the war.
538
00:40:30,174 --> 00:40:31,373
And I thought
we were supposed to be
539
00:40:31,375 --> 00:40:33,142
fighting monsters,
not working with them.
540
00:40:33,144 --> 00:40:34,343
Who you calling monster, pal?
541
00:40:34,345 --> 00:40:35,978
You look in the mirror
recently, Scarface?
542
00:40:35,980 --> 00:40:37,313
- Is that meant to be humor?
- Maybe.
543
00:40:37,315 --> 00:40:40,015
My therapist does say
that I rely on jokes
544
00:40:40,017 --> 00:40:40,916
as a way to normalize.
545
00:40:40,918 --> 00:40:43,955
Normalize, right.
Good luck with that.
546
00:40:45,490 --> 00:40:48,058
So glad to see you two
are getting along.
547
00:40:48,060 --> 00:40:50,961
Since this is on British soil,
it'll be a joint operation.
548
00:40:50,963 --> 00:40:53,196
Please, I don't need any help
kicking the dentures out of
549
00:40:53,198 --> 00:40:54,431
the Osiris Club, all right?
I got this.
550
00:40:54,433 --> 00:40:55,899
No, this is bigger
than you know.
551
00:40:55,901 --> 00:40:58,201
St. Sebastian's
has been attacked
552
00:40:58,203 --> 00:40:59,402
and a relic was stolen.
553
00:40:59,404 --> 00:41:01,339
Thought to be one
of the Nimue Caskets.
554
00:41:01,341 --> 00:41:02,406
Nim-who?
555
00:41:02,408 --> 00:41:04,308
Vivienne Nimue.
556
00:41:04,310 --> 00:41:06,477
Also known as the Blood Queen.
557
00:41:06,479 --> 00:41:08,879
An immortal
fifth century sorceress.
558
00:41:08,881 --> 00:41:10,413
Amongst her powers,
she has a plague
559
00:41:10,415 --> 00:41:12,048
that almost wiped Britain
off the map.
560
00:41:12,050 --> 00:41:13,883
And this time
it could be the world.
561
00:41:13,885 --> 00:41:16,186
King Arthur himself
took care of that monster.
562
00:41:16,188 --> 00:41:18,021
He used Excalibur
to dismember her,
563
00:41:18,023 --> 00:41:20,056
then locked the pieces
in caskets
564
00:41:20,058 --> 00:41:21,292
and hid them
throughout the country.
565
00:41:21,294 --> 00:41:22,993
Very impressive, Major.
566
00:41:22,995 --> 00:41:24,961
The Osiris Club discovered one
in the '30s
567
00:41:24,963 --> 00:41:28,099
and kept it as part
of their permanent collection.
568
00:41:28,101 --> 00:41:29,867
Great. So we go back
to the Osiris Club,
569
00:41:29,869 --> 00:41:30,935
we find this casket,
570
00:41:30,937 --> 00:41:33,104
we figure out whoever's
trying to Humpty Dumpty
571
00:41:33,106 --> 00:41:34,506
this Blood Queen back together
572
00:41:34,508 --> 00:41:36,274
and we get a little payback
while we're at it.
573
00:41:36,276 --> 00:41:39,043
Payback?
This isn't about revenge.
574
00:41:39,045 --> 00:41:40,978
For me, it is.
575
00:41:40,980 --> 00:41:42,281
Once the casket is secure,
576
00:41:42,283 --> 00:41:44,416
you'll be
on the first flight out.
577
00:41:44,418 --> 00:41:47,219
The Bureau can put you back
in your cage.
578
00:41:47,221 --> 00:41:50,122
My cage?
My cage!
579
00:41:50,124 --> 00:41:53,225
I'm gonna ask specifically
that you clean my sawdust.
580
00:41:53,227 --> 00:41:56,228
Can't wait till you smell
demon shit, pal!
581
00:41:56,230 --> 00:41:58,130
They tell me
you're the man in charge.
582
00:41:58,132 --> 00:41:59,932
- What's this?
- A bill for damages.
583
00:42:02,636 --> 00:42:05,904
A million pounds?
For a few broken windows?
584
00:42:05,906 --> 00:42:07,372
You've gotta factor
in the emotional trauma.
585
00:42:07,374 --> 00:42:09,174
I'm sorry,
who are you again?
586
00:42:09,176 --> 00:42:11,243
I'm the girl who saved
Hellboy. Who the hell are you?
587
00:42:11,245 --> 00:42:13,111
Yeah, I wanted to thank you
for that, by the way.
588
00:42:13,113 --> 00:42:15,615
So, she's what,
your bodyguard?
589
00:42:15,617 --> 00:42:18,117
Fucking right I am.
So let's go.
590
00:42:18,119 --> 00:42:22,021
This is a military operation!
Not a carnival sideshow.
591
00:42:22,023 --> 00:42:25,393
Alice is the only person
that I trust, all right?
592
00:42:27,095 --> 00:42:29,465
So, you want me,
593
00:42:30,198 --> 00:42:31,567
she comes with.
594
00:42:32,967 --> 00:42:36,238
Here, your new toy.
595
00:42:38,240 --> 00:42:39,940
Do what you have to do.
596
00:42:39,942 --> 00:42:41,342
I'm going back to HQ
597
00:42:41,344 --> 00:42:43,110
and try to locate
the rest of the Blood Queen.
598
00:42:43,112 --> 00:42:44,178
Good luck, hmm?
599
00:42:44,180 --> 00:42:47,146
Professor.
What about the girl?
600
00:42:47,148 --> 00:42:49,550
Alice? She's a powerful
spirit medium.
601
00:42:49,552 --> 00:42:51,587
Take her with you. We need
all the help we can get.
602
00:42:55,091 --> 00:42:57,293
All right, we're done here!
Let's move it out!
603
00:43:16,413 --> 00:43:18,181
Well, aren't you
gonna open it?
604
00:43:19,249 --> 00:43:20,317
Hmm?
605
00:43:24,589 --> 00:43:26,154
That's mega.
606
00:43:26,156 --> 00:43:27,356
He's probably
overcompensating
607
00:43:27,358 --> 00:43:28,426
'cause he's not my real dad.
608
00:43:30,328 --> 00:43:31,362
That's some present.
609
00:43:33,030 --> 00:43:35,165
Some dads get
their kids LEGOs.
610
00:43:45,309 --> 00:43:46,411
What's wrong?
611
00:43:47,512 --> 00:43:50,479
- What's wrong?
- Psychic migraine.
612
00:43:50,481 --> 00:43:52,715
It's like a car crash
in my head.
613
00:43:52,717 --> 00:43:55,117
Something terrible
happened here.
614
00:43:56,555 --> 00:43:58,690
Stay here. Don't move.
615
00:44:09,701 --> 00:44:11,103
Oh, God.
616
00:44:13,238 --> 00:44:16,008
- Hold. Move on my command.
- What?
617
00:44:16,576 --> 00:44:18,342
Can we go in now?
618
00:44:18,344 --> 00:44:21,344
For fuck's sake, help him!
Can't you hear him screaming?
619
00:44:21,346 --> 00:44:22,481
Alice.
620
00:45:14,635 --> 00:45:16,337
What is that sound?
621
00:45:28,683 --> 00:45:30,483
It's Lady Hatton.
622
00:45:30,485 --> 00:45:32,685
The psychic
you were telling us about?
623
00:45:32,687 --> 00:45:35,123
Clearly, she wasn't
psychic enough.
624
00:45:36,091 --> 00:45:39,561
Alice, picking up anything?
625
00:45:41,162 --> 00:45:42,562
Her spirit's still with us.
626
00:45:42,564 --> 00:45:44,264
You think
you can make contact?
627
00:45:44,266 --> 00:45:46,201
Figure out what the hell
happened here?
628
00:45:49,170 --> 00:45:51,605
You might wanna leave, Major.
629
00:45:51,607 --> 00:45:54,275
This kind of thing
isn't pretty.
630
00:45:54,277 --> 00:45:57,079
And miss all the fun?
Not a chance.
631
00:46:06,656 --> 00:46:10,126
Lady Hatton,
can you hear me?
632
00:46:14,196 --> 00:46:15,362
Lady Hatton...
633
00:46:26,476 --> 00:46:28,276
Well, I'll be fucked.
634
00:46:28,278 --> 00:46:31,713
Nimue, she has returned.
635
00:46:31,715 --> 00:46:33,749
Yeah, we know that.
636
00:46:33,751 --> 00:46:37,787
Uh, is that why
Osiris tried to kill me?
637
00:46:37,789 --> 00:46:40,221
Man will fall
to her darkness.
638
00:46:40,223 --> 00:46:42,360
Those who call
the shadows home
639
00:46:42,794 --> 00:46:44,760
will rise again.
640
00:46:44,762 --> 00:46:46,194
Okay.
641
00:46:46,196 --> 00:46:49,230
I'd appreciate a prophecy with
smaller and more relatable stakes.
642
00:46:49,232 --> 00:46:53,636
The Queen must
never find a king!
643
00:46:53,638 --> 00:46:56,404
When Nimue is whole again,
644
00:46:56,406 --> 00:47:01,377
then your true destiny
will be revealed.
645
00:47:01,379 --> 00:47:06,248
This I have seen.
Only then will...
646
00:47:06,250 --> 00:47:10,319
Only then will what?
Hey, hey! Hey!
647
00:47:10,321 --> 00:47:12,789
You're just getting
to the good part!
648
00:47:12,791 --> 00:47:14,625
It's still here!
649
00:47:22,635 --> 00:47:24,267
- Are you all right?
- No.
650
00:47:24,269 --> 00:47:26,703
A lady just came out of
my fucking mouth!
651
00:47:29,274 --> 00:47:30,808
Stay with her.
652
00:47:35,581 --> 00:47:36,680
Oh, fuck!
653
00:47:36,682 --> 00:47:37,748
I know you.
654
00:47:39,718 --> 00:47:41,620
Is that an arm?
655
00:47:44,289 --> 00:47:45,689
Fucking let me go!
656
00:47:45,691 --> 00:47:47,457
Oh, that's disgusting!
657
00:47:47,459 --> 00:47:48,593
Didn't your mother
ever tell you
658
00:47:48,595 --> 00:47:50,360
you shouldn't play
with dead things!
659
00:47:50,362 --> 00:47:53,398
My Queen, help me!
I'm not ready yet!
660
00:47:53,400 --> 00:47:54,866
My Queen!
661
00:47:56,970 --> 00:47:58,903
Fascinating.
662
00:47:58,905 --> 00:48:01,942
Never have I seen a creature
quite like you.
663
00:48:04,544 --> 00:48:06,310
Nimue.
664
00:48:06,312 --> 00:48:10,384
Such power,
such glorious potential.
665
00:48:12,753 --> 00:48:14,753
There is no reason for us
to be enemies,
666
00:48:14,755 --> 00:48:15,956
when we can be
667
00:48:16,724 --> 00:48:18,590
so much more.
668
00:48:18,592 --> 00:48:21,827
They fear us.
They call us monsters.
669
00:48:21,829 --> 00:48:26,031
We yearn for the same day,
when we are not reviled but
670
00:48:26,033 --> 00:48:27,968
lauded as heroes.
671
00:48:30,004 --> 00:48:31,906
Seed by seed,
672
00:48:33,340 --> 00:48:36,577
tree by tree,
stone by stone,
673
00:48:37,645 --> 00:48:39,815
we'll replant Eden together.
674
00:48:40,949 --> 00:48:42,818
What happens next,
675
00:48:43,819 --> 00:48:45,654
only the fates decide.
676
00:48:46,922 --> 00:48:48,223
Hellboy!
677
00:48:56,799 --> 00:48:58,632
You fucking prick!
678
00:48:58,634 --> 00:49:00,570
I missed, didn't I?
679
00:49:15,650 --> 00:49:18,384
Hey! Tell me
you got the bastard.
680
00:49:18,386 --> 00:49:21,388
We pursued. The damn thing
was just too fast.
681
00:49:21,390 --> 00:49:23,791
We didn't even get
a proper look at it.
682
00:49:23,793 --> 00:49:26,026
That ugly pig-faced
son of a bitch.
683
00:49:26,028 --> 00:49:28,395
But you did,
didn't you?
684
00:49:28,397 --> 00:49:29,830
You know what's going on here,
685
00:49:29,832 --> 00:49:32,468
so I strongly suggest
you start talking.
686
00:49:36,106 --> 00:49:37,741
It was the Gruagach.
687
00:49:39,476 --> 00:49:41,409
- The what?
- Are you sure?
688
00:49:41,411 --> 00:49:43,879
Yeah. I'd never forget
a face like that.
689
00:49:43,881 --> 00:49:45,647
What's a Gruagach?
690
00:49:45,649 --> 00:49:48,117
We first
crossed paths years ago.
691
00:49:48,119 --> 00:49:51,020
Alice was just
a baby at the time,
692
00:49:51,022 --> 00:49:53,890
and fairies loved
to steal babies.
693
00:49:53,892 --> 00:49:54,991
It's like living
in a nightmare
694
00:49:54,993 --> 00:49:56,826
we can't wake up from.
695
00:49:56,828 --> 00:49:59,494
Who knows why, but when they
do manage to get their hands on one,
696
00:49:59,496 --> 00:50:03,365
they leave a changeling in
its place to pass for human.
697
00:50:03,367 --> 00:50:05,069
She looks the same, but...
698
00:50:05,769 --> 00:50:07,569
I can't explain it.
699
00:50:07,571 --> 00:50:10,074
That's not my daughter.
700
00:50:11,109 --> 00:50:14,376
Oh, look at you.
701
00:50:14,378 --> 00:50:17,547
Alice, aren't you
the cutest little baby?
702
00:50:20,819 --> 00:50:23,887
Your mom
and your dad are, uh,
703
00:50:23,889 --> 00:50:25,891
well, worried that you've
been acting strange.
704
00:50:26,926 --> 00:50:29,726
It's okay.
Uncle Hellboy is here.
705
00:50:29,728 --> 00:50:32,565
And he's got just the thing
706
00:50:33,432 --> 00:50:34,567
for that.
707
00:50:42,775 --> 00:50:46,109
Yeah, that's what I thought,
you little bastard!
708
00:50:46,111 --> 00:50:47,811
Ah, Jesus!
What are you doing?
709
00:50:47,813 --> 00:50:50,714
Iron. They hate the stuff.
710
00:50:54,119 --> 00:50:55,485
Let me go!
711
00:50:55,487 --> 00:50:57,788
Let me go! Ahh!
This is child abuse!
712
00:50:57,790 --> 00:50:59,523
I'm a little baby,
you big fuck!
713
00:51:00,861 --> 00:51:03,527
- It's disgusting!
- What is that thing?
714
00:51:03,529 --> 00:51:04,530
Didn't get!
715
00:51:07,868 --> 00:51:09,500
Fuck off!
716
00:51:10,971 --> 00:51:14,038
It hurts! It hurts!
I promise! I promise!
717
00:51:14,040 --> 00:51:15,573
The fairies
will return her!
718
00:51:15,575 --> 00:51:16,976
I swear!
Just fucking let me go!
719
00:51:16,978 --> 00:51:19,078
Yeah, I'd love to
take your word for it.
720
00:51:19,080 --> 00:51:20,511
But you know what?
721
00:51:20,513 --> 00:51:22,882
There's one problem,
I'm just not stupid!
722
00:51:23,951 --> 00:51:26,151
Twat!
723
00:51:26,153 --> 00:51:28,821
You slippery little bastard!
724
00:51:28,823 --> 00:51:31,056
Listen!
725
00:51:31,058 --> 00:51:34,692
You better bring these people
back their baby
726
00:51:34,694 --> 00:51:37,830
or I'm coming
to get her myself!
727
00:51:37,832 --> 00:51:41,066
And then you
and your fairy friends
728
00:51:41,068 --> 00:51:43,903
are gonna be sorry!
729
00:51:54,649 --> 00:51:56,484
About goddamn time.
730
00:51:58,654 --> 00:52:00,122
Alice!
731
00:52:04,059 --> 00:52:06,227
Oh, my God. She's back.
732
00:52:06,229 --> 00:52:07,727
This better be
a clean diaper,
733
00:52:07,729 --> 00:52:09,130
or I'm coming after you!
734
00:52:09,132 --> 00:52:10,231
Oh, wee Alice.
735
00:52:10,233 --> 00:52:12,199
Guess I couldn't
avoid him forever.
736
00:52:12,201 --> 00:52:13,734
Destiny always has a way
737
00:52:13,736 --> 00:52:15,102
of bringing things
full circle.
738
00:52:15,104 --> 00:52:16,871
Destiny.
739
00:52:16,873 --> 00:52:19,573
Stupid word
for "coincidence."
740
00:52:19,575 --> 00:52:22,842
Don't talk shit about fate.
She's a vindictive bitch.
741
00:52:22,844 --> 00:52:25,912
We carry every sin committed
in our bloodlines.
742
00:52:25,914 --> 00:52:28,950
Blood Queen said
pretty much the same thing.
743
00:52:28,952 --> 00:52:30,885
So, that's what
this is all about?
744
00:52:30,887 --> 00:52:32,585
Some fairy tale wanker
you pissed off
745
00:52:32,587 --> 00:52:33,888
is now looking for revenge?
746
00:52:33,890 --> 00:52:35,923
And he's now using
the Blood Queen to get it.
747
00:52:35,925 --> 00:52:38,626
I don't know about that.
Maybe she's using him.
748
00:52:38,628 --> 00:52:39,727
And how's that?
749
00:52:39,729 --> 00:52:40,895
This Arthur comes along,
750
00:52:40,897 --> 00:52:42,630
chops her up
into little pieces,
751
00:52:42,632 --> 00:52:43,965
buries her in boxes?
752
00:52:43,967 --> 00:52:46,001
Maybe she just wants
monsters to come out
753
00:52:46,003 --> 00:52:47,735
from the shadows
and live again.
754
00:52:47,737 --> 00:52:51,139
Great, so she gets another
shot at wiping out mankind.
755
00:52:51,141 --> 00:52:52,609
Hey, hey, hey.
756
00:52:53,911 --> 00:52:57,612
We don't know that about her.
Not for sure.
757
00:52:57,614 --> 00:53:00,517
Collect our men. I'm taking
them back to London HQ.
758
00:53:06,623 --> 00:53:12,094
O night, faithful
preserver of mysteries.
759
00:53:18,736 --> 00:53:21,603
And ye bright
stars and moon.
760
00:53:21,605 --> 00:53:25,208
Succeed the fires
of hateful day.
761
00:53:28,980 --> 00:53:30,980
Careful, you slags!
762
00:53:30,982 --> 00:53:33,016
The pain is fleeting
763
00:53:33,018 --> 00:53:36,919
compared to 1,500 years
locked in a box.
764
00:53:36,921 --> 00:53:40,157
I only live to serve,
my Queen.
765
00:53:40,159 --> 00:53:43,227
You only serve
to get your revenge
766
00:53:43,229 --> 00:53:45,362
against this Hellboy.
767
00:53:48,634 --> 00:53:51,001
Why is he
so important to you?
768
00:53:51,003 --> 00:53:53,338
He burnt me with iron
769
00:53:53,340 --> 00:53:55,839
and cursed me
to a world of shame.
770
00:53:55,841 --> 00:53:58,641
I could've been a person.
771
00:53:58,643 --> 00:54:01,680
Not this wasted,
wandering thing.
772
00:54:03,349 --> 00:54:04,982
I could've had a real life,
773
00:54:04,984 --> 00:54:08,285
filled with light
and happiness.
774
00:54:08,287 --> 00:54:10,888
Hellboy stole that from me.
775
00:54:10,890 --> 00:54:12,390
Poor creature.
776
00:54:12,392 --> 00:54:16,627
Lust for vengeance has
made us both blind with rage.
777
00:54:16,629 --> 00:54:19,330
Nimue, Queen of Witches.
778
00:54:19,332 --> 00:54:20,999
Nimue who lives.
779
00:54:23,670 --> 00:54:27,707
Nimue, who can never die.
780
00:54:35,883 --> 00:54:37,118
But now,
781
00:54:38,186 --> 00:54:41,754
I see a new path
laid out before me,
782
00:54:41,756 --> 00:54:44,722
one that would lead
to far greater glory.
783
00:54:44,724 --> 00:54:47,859
- And your Hellboy is the key.
- Hellboy? But...
784
00:54:47,861 --> 00:54:51,030
Where are we going with this?
I don't... I don't understand.
785
00:54:51,032 --> 00:54:53,367
You will.
786
00:54:54,302 --> 00:54:56,735
But first,
787
00:54:56,737 --> 00:55:00,374
we must complete
one final task.
788
00:55:16,325 --> 00:55:18,459
- Fish 'n chips shop?
- We're here.
789
00:55:18,461 --> 00:55:20,394
This is it?
790
00:55:20,396 --> 00:55:23,131
Were you expecting a sign that
says "Secret Headquarters"?
791
00:55:24,200 --> 00:55:25,201
Come on.
792
00:55:25,934 --> 00:55:27,068
Mrs. Harker.
793
00:55:27,070 --> 00:55:28,169
Hello.
794
00:55:28,171 --> 00:55:31,139
Whoa, I thought it smelled
bad on the outside.
795
00:55:31,141 --> 00:55:33,206
I'll let you two take it
from here. I'm leaving.
796
00:55:33,208 --> 00:55:35,075
And you,
don't go anywhere.
797
00:55:35,077 --> 00:55:36,309
Last thing I need
is some freak
798
00:55:36,311 --> 00:55:39,380
wandering around
scaring the locals.
799
00:55:39,382 --> 00:55:41,449
Where's he going?
800
00:55:41,451 --> 00:55:43,317
Haven't we got to be
saving the world or something?
801
00:55:43,319 --> 00:55:45,119
Uh...
He's an asshole.
802
00:55:45,121 --> 00:55:46,122
Oi.
803
00:55:47,123 --> 00:55:48,890
I need some ID, love.
804
00:55:48,892 --> 00:55:50,258
Are you serious?
805
00:55:50,260 --> 00:55:52,262
Rules are rules,
I'm afraid.
806
00:55:59,336 --> 00:56:03,238
Whoa. Mmm. Now I've been
to purgatory and hell.
807
00:56:03,240 --> 00:56:05,040
It was
an old bomb shelter
808
00:56:05,042 --> 00:56:06,842
that was refurbished
after the war.
809
00:56:06,844 --> 00:56:09,246
Refurbished?
You call this refurbished?
810
00:56:09,980 --> 00:56:11,780
Oh, good, you're here!
811
00:56:11,782 --> 00:56:14,818
This is all we got
on Nimue so far.
812
00:56:17,222 --> 00:56:20,290
We're fine.
Thank you for asking.
813
00:56:20,292 --> 00:56:22,357
Your friends at Osiris,
not so much.
814
00:56:22,359 --> 00:56:24,092
No two stories
are alike,
815
00:56:24,094 --> 00:56:25,527
but everything
seems to suggest
816
00:56:25,529 --> 00:56:27,429
she won't get her full powers
817
00:56:27,431 --> 00:56:29,298
until she's
completely restored.
818
00:56:29,300 --> 00:56:33,835
Hey, hey, did you hear me?
All your friends are dead!
819
00:56:33,837 --> 00:56:35,238
And there'll be
a lot more dead
820
00:56:35,240 --> 00:56:36,838
if we don't find her.
821
00:56:36,840 --> 00:56:38,774
So perhaps you two
would like to grab a book,
822
00:56:38,776 --> 00:56:39,842
do some research,
823
00:56:39,844 --> 00:56:41,244
maybe find out where she is,
824
00:56:41,246 --> 00:56:44,147
so we can bury her
before she buries us.
825
00:56:44,149 --> 00:56:47,150
Great. Homework.
826
00:56:47,152 --> 00:56:49,852
No wonder Daimio took off.
827
00:56:59,966 --> 00:57:03,100
Agent Daimio, M-11.
Is the package ready?
828
00:57:03,102 --> 00:57:04,536
Sir, almost.
829
00:57:04,538 --> 00:57:06,203
You're sure
this is going to work?
830
00:57:06,205 --> 00:57:07,938
A lot of people have
tried to kill him already.
831
00:57:07,940 --> 00:57:09,906
Not with something
like this they didn't.
832
00:57:09,908 --> 00:57:12,008
It's cast from Judas Silver
833
00:57:12,010 --> 00:57:14,378
mixed with the blood
of Saint Dominic,
834
00:57:14,380 --> 00:57:16,513
blessed by
the Holy Father himself.
835
00:57:16,515 --> 00:57:18,217
It will work,
I assure you.
836
00:57:19,885 --> 00:57:21,452
Assuming you've actually
got to use it.
837
00:57:21,454 --> 00:57:24,288
I mean, who's to say
this bloke's not on the level?
838
00:57:24,290 --> 00:57:27,492
Do you know what I did
before joining the service?
839
00:57:27,494 --> 00:57:28,892
I was an actuary.
840
00:57:28,894 --> 00:57:29,960
I assessed risk
841
00:57:29,962 --> 00:57:33,064
based on a series of complex
mathematical equations.
842
00:57:33,066 --> 00:57:37,102
You see, people lie,
but numbers don't.
843
00:57:37,104 --> 00:57:39,840
And from where I stand,
Hellboy doesn't add up.
844
00:57:41,208 --> 00:57:44,377
The monster inside him
cannot be denied.
845
00:57:44,379 --> 00:57:47,045
It's not personal,
it's just maths.
846
00:57:47,047 --> 00:57:50,082
So, yeah, can't see
letting him live.
847
00:57:50,084 --> 00:57:54,253
Make sure it's a kill shot.
Either the heart or the brain.
848
00:57:54,255 --> 00:57:55,857
The heart it is.
849
00:57:57,157 --> 00:58:00,193
Hellboy's brain
is too small a target.
850
00:58:02,095 --> 00:58:04,996
Why does this book
have so many words?
851
00:58:04,998 --> 00:58:08,467
Let's say we find Nimue, huh?
Let's say we find her.
852
00:58:10,905 --> 00:58:12,571
Then what?
853
00:58:12,573 --> 00:58:16,375
Well, with a righteous fury
and a mighty fist,
854
00:58:16,377 --> 00:58:17,577
you'll smite her down.
855
00:58:17,579 --> 00:58:19,211
Oh, now,
come on, Hellboy,
856
00:58:19,213 --> 00:58:21,281
take your feet off
Churchill's desk, will you?
857
00:58:21,283 --> 00:58:23,383
Whoa. Wicked.
858
00:58:23,385 --> 00:58:24,584
Then what?
859
00:58:24,586 --> 00:58:26,887
Then we make sure she doesn't
come back for the sequel.
860
00:58:26,889 --> 00:58:28,121
Then what?
861
00:58:28,123 --> 00:58:29,890
Then the world
will keep on spinning
862
00:58:29,892 --> 00:58:31,325
and we'll have
another cup of tea.
863
00:58:31,327 --> 00:58:34,394
And then...
864
00:58:40,470 --> 00:58:41,536
...what?
865
00:58:41,538 --> 00:58:42,637
What are you on about?
866
00:58:42,639 --> 00:58:43,905
Just answer the question.
867
00:58:43,907 --> 00:58:48,208
And then what? Well, we fight
our next foe. It's what we do.
868
00:58:48,210 --> 00:58:50,043
- And then what?
- Guys.
869
00:58:50,045 --> 00:58:52,979
And then... What?
870
00:58:52,981 --> 00:58:56,551
You have something
to say, say it.
871
00:58:56,553 --> 00:59:00,455
Your moral high ground is
founded on a pile of bullshit.
872
00:59:00,457 --> 00:59:04,258
This is the B.P.R.D.
We're the line in the sand.
873
00:59:04,260 --> 00:59:06,227
That's the thing
about sand,
874
00:59:06,229 --> 00:59:07,562
you can always draw
another line.
875
00:59:07,564 --> 00:59:08,697
- Guys!
- If we weren't here,
876
00:59:08,699 --> 00:59:10,365
this would be Satan's
holiday home.
877
00:59:10,367 --> 00:59:14,536
You know, maybe if humans
weren't so keen
878
00:59:14,538 --> 00:59:17,072
on killing witches
and demons and such,
879
00:59:17,074 --> 00:59:19,441
the witches
and demons and such
880
00:59:19,443 --> 00:59:21,643
wouldn't be so keen
on killing humans.
881
00:59:21,645 --> 00:59:23,645
That's a false equivalence
and you know it.
882
00:59:23,647 --> 00:59:25,280
There's gotta be
another way.
883
00:59:25,282 --> 00:59:27,383
The answer
to every threat we face
884
00:59:27,385 --> 00:59:29,184
cannot be annihilation.
885
00:59:29,186 --> 00:59:31,621
There's gotta be
a world where monsters
886
00:59:31,623 --> 00:59:33,655
don't have to hide
in the shadows,
887
00:59:33,657 --> 00:59:37,359
where they don't have to live
in fear. Where monsters...
888
00:59:37,361 --> 00:59:39,695
Has she got to you? Nimue,
889
00:59:39,697 --> 00:59:42,464
she got to you
with her perfumed words
890
00:59:42,466 --> 00:59:44,066
and her perky breasts?
891
00:59:44,068 --> 00:59:45,968
- So stupid!
- Oh!
892
00:59:45,970 --> 00:59:48,137
I'm not even
talking about her!
893
00:59:48,139 --> 00:59:49,307
Then who?
894
00:59:53,211 --> 00:59:56,513
We face every mystical and
metaphysical threat there is,
895
00:59:56,515 --> 00:59:59,717
and yet you take me in. Why?
896
00:59:59,719 --> 01:00:01,920
You were sent to kill me.
897
01:00:03,054 --> 01:00:04,624
What changed your mind?
898
01:00:06,359 --> 01:00:07,291
You did.
899
01:00:07,293 --> 01:00:10,059
You gave me a gun
on my tenth birthday!
900
01:00:10,061 --> 01:00:11,729
You sent me into
the Wildungen forest
901
01:00:11,731 --> 01:00:13,764
to hunt a pack
of wild hill trolls!
902
01:00:13,766 --> 01:00:15,132
Here we go again.
903
01:00:15,134 --> 01:00:18,703
No, we didn't play
Snakes and Ladders.
904
01:00:18,705 --> 01:00:20,337
We didn't play Go Fish.
905
01:00:20,339 --> 01:00:23,239
I didn't coach you
in football or baseball.
906
01:00:23,241 --> 01:00:25,208
You made me a goddamn weapon.
907
01:00:25,210 --> 01:00:29,246
I just wanted to help you
become the best you.
908
01:00:29,248 --> 01:00:33,250
If you, uh, loved me,
909
01:00:33,252 --> 01:00:36,353
maybe you could talk to
some of your human friends
910
01:00:36,355 --> 01:00:38,255
that would want to
see me dead,
911
01:00:38,257 --> 01:00:40,392
rather than unleashing me
912
01:00:40,394 --> 01:00:45,699
to slaughter
my brothers and sisters!
913
01:00:49,736 --> 01:00:51,071
What?
914
01:00:52,339 --> 01:00:55,373
Just solid parenting.
915
01:00:55,375 --> 01:00:57,277
Goddamn humans.
916
01:01:03,318 --> 01:01:05,653
Going up.
917
01:01:09,690 --> 01:01:11,191
Going down.
918
01:01:13,260 --> 01:01:14,760
I pushed up!
919
01:01:14,762 --> 01:01:16,431
Going down.
920
01:01:18,433 --> 01:01:20,433
- Up!
- Going down.
921
01:01:20,435 --> 01:01:21,636
What the fuck?
922
01:01:23,738 --> 01:01:26,739
- Up! Up! Up! Up!
- Down. Down. Down. Down.
923
01:01:26,741 --> 01:01:28,777
Down. Down. Down.
924
01:01:32,681 --> 01:01:34,180
Going down.
925
01:01:53,135 --> 01:01:54,669
Lower ground.
926
01:02:41,419 --> 01:02:43,522
Baba Yaga.
927
01:03:02,340 --> 01:03:03,374
Oh!
928
01:03:03,809 --> 01:03:05,408
Whoa.
929
01:03:05,410 --> 01:03:06,445
Whoa!
930
01:03:19,257 --> 01:03:23,563
Baba? Baba Yaga!
931
01:03:26,399 --> 01:03:28,434
Ah, cut the crap.
932
01:03:29,769 --> 01:03:31,671
I know you're here.
933
01:03:33,505 --> 01:03:35,608
Why'd you summon me?
934
01:03:36,441 --> 01:03:39,410
You wanna play games, huh?
935
01:03:39,412 --> 01:03:41,846
Tell you what,
let's break out the Yahtzee.
936
01:03:41,848 --> 01:03:43,481
Otherwise, I'm not interested.
937
01:03:43,483 --> 01:03:46,250
I felt your hunger,
938
01:03:46,252 --> 01:03:49,890
and I have prepared
a feast for you.
939
01:04:27,494 --> 01:04:29,494
Don't you look lovely.
940
01:04:29,496 --> 01:04:35,001
Most think me grotesque.
An old hag with one eye.
941
01:04:35,003 --> 01:04:37,937
Oh, no, not me.
942
01:04:37,939 --> 01:04:41,841
Probably because
you did this to me!
943
01:04:41,843 --> 01:04:44,778
I recall
you trying to raise
944
01:04:44,780 --> 01:04:48,849
Stalin's ghost
from the Necropolis.
945
01:04:48,851 --> 01:04:51,018
I had to do something
to stop you.
946
01:04:51,020 --> 01:04:54,388
So you shot out my eye
947
01:04:54,390 --> 01:04:57,660
and put me in this prison.
948
01:04:58,728 --> 01:05:00,829
You know, I thought
that banishing you
949
01:05:00,831 --> 01:05:03,800
to an adjacent dimension
was, uh,
950
01:05:04,400 --> 01:05:05,869
kinda clever.
951
01:05:07,804 --> 01:05:11,505
Come. Sit.
952
01:05:11,507 --> 01:05:12,942
Eat.
953
01:05:14,577 --> 01:05:15,809
Uh...
954
01:05:15,811 --> 01:05:20,815
Yeah. Quite a spread
for just two people.
955
01:05:20,817 --> 01:05:23,754
We celebrate her return.
956
01:05:25,055 --> 01:05:26,521
Nimue?
957
01:05:27,491 --> 01:05:31,426
You are correct
to applaud her righteousness.
958
01:05:31,428 --> 01:05:34,796
In her world,
you will be hailed a hero!
959
01:05:34,798 --> 01:05:39,634
They will build statues
of you, 2,000 feet high!
960
01:05:39,636 --> 01:05:43,608
Made from the bones
of your enemies.
961
01:05:44,742 --> 01:05:47,042
That'd take a shit-ton
of bones.
962
01:05:47,044 --> 01:05:48,546
What is for dinner?
963
01:05:58,890 --> 01:06:00,656
Is that a child?
964
01:06:00,658 --> 01:06:02,827
It's just a human child.
965
01:06:23,916 --> 01:06:24,917
Eat.
966
01:06:25,951 --> 01:06:28,119
Oh, God!
967
01:06:28,121 --> 01:06:30,888
So clumsy. Sorry about that.
I gotta go.
968
01:06:30,890 --> 01:06:32,824
Gotta be there
for that resurrection.
969
01:06:32,826 --> 01:06:34,491
Gonna be better
than The Beatles!
970
01:06:34,493 --> 01:06:36,496
I can help you.
971
01:06:40,433 --> 01:06:41,935
You can, can't you?
972
01:06:45,437 --> 01:06:47,771
You know where Nimue is,
don't you?
973
01:06:47,773 --> 01:06:50,808
Such nice eyes.
974
01:06:50,810 --> 01:06:52,879
Yellow as piss.
975
01:06:53,680 --> 01:06:57,148
My favorite color.
976
01:06:57,150 --> 01:07:01,588
I want one to replace
what you took from me.
977
01:07:02,822 --> 01:07:04,522
That's not
gonna happen, sister.
978
01:07:04,524 --> 01:07:07,826
Your time
is running out, demon.
979
01:07:07,828 --> 01:07:10,896
Once Nimue's resurrection
is complete,
980
01:07:10,898 --> 01:07:14,833
her plague will strip
the flesh from bodies.
981
01:07:14,835 --> 01:07:17,536
All right,
fine, take it.
982
01:07:17,538 --> 01:07:19,938
Just tell me
where to find Nimue first.
983
01:07:19,940 --> 01:07:23,542
This is a sacred bargain.
984
01:07:23,544 --> 01:07:26,846
Once made,
it cannot be broken.
985
01:07:26,848 --> 01:07:28,748
What, do you want it
in writing?
986
01:07:28,750 --> 01:07:30,683
No need.
987
01:07:30,685 --> 01:07:32,686
Let's seal it
with a kiss.
988
01:07:40,461 --> 01:07:42,529
How do you have
hair on your tongue?
989
01:07:47,802 --> 01:07:50,236
Go to Pendle Hill.
990
01:07:50,238 --> 01:07:52,839
She will need to
reclaim her blood
991
01:07:52,841 --> 01:07:55,508
in order
to restore her power.
992
01:07:55,510 --> 01:07:59,246
You only have
until midnight.
993
01:07:59,248 --> 01:08:02,582
Which shall it be,
the right
994
01:08:02,584 --> 01:08:04,186
or the left?
995
01:08:06,222 --> 01:08:09,723
Now, this will hurt a lot.
996
01:08:10,860 --> 01:08:13,863
- You swore!
- You'll get your eye.
997
01:08:14,697 --> 01:08:16,597
Soon as I'm done with it.
998
01:08:16,599 --> 01:08:19,034
We never specified
a time frame.
999
01:08:19,036 --> 01:08:20,502
Should've been more specific.
1000
01:08:40,624 --> 01:08:42,724
You've been eating children!
1001
01:08:50,000 --> 01:08:52,567
Go!
Take your eyes
1002
01:08:52,569 --> 01:08:54,138
and have them for a while.
1003
01:08:57,642 --> 01:09:00,209
But cheat me
and here's my curse,
1004
01:09:00,211 --> 01:09:02,311
that you have two eyes
1005
01:09:02,313 --> 01:09:05,215
to see the thing
you love most in the world
1006
01:09:05,217 --> 01:09:07,717
suffer and die!
1007
01:09:17,128 --> 01:09:20,663
So, are you just not
using doors anymore?
1008
01:09:20,665 --> 01:09:23,200
Don't keep us in suspense.
1009
01:09:23,202 --> 01:09:26,105
I just had a visit
from Baba Yaga.
1010
01:09:27,072 --> 01:09:30,007
The Blood Queen's
in Pendle Hill.
1011
01:09:33,312 --> 01:09:34,980
We're on a clock!
1012
01:09:37,683 --> 01:09:38,648
Glad to see
1013
01:09:38,650 --> 01:09:40,684
you've straightened
your priorities out.
1014
01:09:40,686 --> 01:09:43,687
I'm not taking orders
from you, old man!
1015
01:09:43,689 --> 01:09:46,658
I'm just drawing my own line
in the sand!
1016
01:09:50,063 --> 01:09:52,632
Somebody, please,
get me a mint!
1017
01:10:06,179 --> 01:10:08,681
It has been a long time,
old friend.
1018
01:10:18,992 --> 01:10:21,927
This is sick.
1019
01:10:21,929 --> 01:10:24,363
Do you know what they did
to the witches at Pendle Hill?
1020
01:10:24,365 --> 01:10:27,366
They cut off their tongues,
fed them to maggots
1021
01:10:27,368 --> 01:10:29,970
and buried them alive
right there on the spot.
1022
01:10:33,741 --> 01:10:36,642
Don't believe everything
you read on the Internet.
1023
01:10:36,644 --> 01:10:37,676
What did I say?
1024
01:10:37,678 --> 01:10:40,748
Ridding the world of evil
is a dirty business.
1025
01:10:41,983 --> 01:10:44,085
What's with you
and monsters, anyway?
1026
01:10:45,152 --> 01:10:47,321
One of them touch you
funny as a kid?
1027
01:10:49,023 --> 01:10:51,123
I've been seeing
freaky shit my whole life,
1028
01:10:51,125 --> 01:10:52,758
and if it's
taught me anything,
1029
01:10:52,760 --> 01:10:55,361
it's that hate hides behind
the most righteous faces.
1030
01:10:55,363 --> 01:10:59,365
Are you seriously gonna
lecture me about faces?
1031
01:10:59,367 --> 01:11:02,104
Maybe you think I got
these scars from shaving.
1032
01:11:04,806 --> 01:11:08,274
What happened?
I'm not gonna stop asking.
1033
01:11:08,276 --> 01:11:09,911
You might as well tell me.
1034
01:11:13,715 --> 01:11:16,716
My unit was on
a training exercise in Belize.
1035
01:11:16,718 --> 01:11:20,321
One of the local tribal elders
came to us asking for help.
1036
01:11:20,323 --> 01:11:23,259
Their village was under attack
by a man-eater.
1037
01:11:24,961 --> 01:11:27,795
It would come at night,
carry off its prey.
1038
01:11:29,832 --> 01:11:31,133
Mostly men,
but sometimes
1039
01:11:31,135 --> 01:11:32,333
it was women
and children, too.
1040
01:11:37,106 --> 01:11:39,041
Savage. Smart.
1041
01:11:40,209 --> 01:11:42,410
Totally without remorse.
1042
01:11:42,412 --> 01:11:45,112
All the while
that we were hunting it,
1043
01:11:45,114 --> 01:11:47,117
in reality, it was hunting us.
1044
01:11:53,790 --> 01:11:55,292
I was the only survivor.
1045
01:11:57,161 --> 01:11:58,962
I'm so sorry.
1046
01:12:00,998 --> 01:12:02,998
We're coming up on target.
1047
01:12:09,274 --> 01:12:11,374
There's no way
we can land on that hill.
1048
01:12:11,376 --> 01:12:13,044
I'll get us up
as close as I can.
1049
01:12:18,249 --> 01:12:20,449
Here you go, Queen.
You'll be back to feeling
1050
01:12:20,451 --> 01:12:23,352
your amazing old self
in no time.
1051
01:12:23,354 --> 01:12:25,921
My life blood sustains you...
1052
01:12:27,058 --> 01:12:29,961
But now I must reclaim
what is mine.
1053
01:12:34,032 --> 01:12:35,765
The others will be here soon.
1054
01:12:35,767 --> 01:12:37,033
What about Hellboy?
1055
01:12:37,035 --> 01:12:40,439
If he comes, I have
a little surprise in store.
1056
01:12:42,341 --> 01:12:44,208
Come on,
it's almost midnight!
1057
01:12:44,210 --> 01:12:45,342
Time's running out.
1058
01:12:45,344 --> 01:12:49,112
Wait! Wait!
Just wait!
1059
01:12:51,016 --> 01:12:54,452
I'm not a demon or a soldier.
I'm fucking knackered.
1060
01:12:54,454 --> 01:12:57,324
- Just give us a sec.
- All right.
1061
01:12:58,391 --> 01:12:59,725
Let me give you...
1062
01:13:01,962 --> 01:13:03,094
A hand!
1063
01:13:08,167 --> 01:13:10,334
Won't anything in this country
stay buried!
1064
01:13:17,377 --> 01:13:19,912
Not now!
1065
01:14:00,321 --> 01:14:03,322
Hellboy! It's almost midnight.
1066
01:14:03,324 --> 01:14:05,090
Go find the Blood Queen.
We can handle this.
1067
01:14:05,092 --> 01:14:06,892
She'll spread her plague
if you don't stop her!
1068
01:14:06,894 --> 01:14:08,495
There's no time! Go!
1069
01:14:08,497 --> 01:14:10,463
Alice, I'm not leaving you.
1070
01:14:10,465 --> 01:14:12,867
Go! Stop Nimue!
1071
01:14:14,536 --> 01:14:16,436
I'm out.
Stay behind me!
1072
01:14:16,438 --> 01:14:18,307
Where the fuck else
am I gonna go?
1073
01:14:20,175 --> 01:14:21,642
Goal!
1074
01:14:32,188 --> 01:14:33,423
At last...
1075
01:14:34,590 --> 01:14:36,424
I am reborn.
1076
01:14:36,426 --> 01:14:39,193
Yeah, you're looking good,
Your Majesty.
1077
01:14:39,195 --> 01:14:42,098
She's the queen
of the castle.
1078
01:14:44,166 --> 01:14:46,402
They're here,
my Queen.
1079
01:15:01,050 --> 01:15:03,285
They've come
from out of the darkness
1080
01:15:03,287 --> 01:15:05,454
to celebrate your return.
1081
01:15:05,456 --> 01:15:10,025
No more bowing and scraping,
my beloveds.
1082
01:15:10,027 --> 01:15:12,662
That is not what I want.
1083
01:15:14,298 --> 01:15:17,032
I want an army,
1084
01:15:17,034 --> 01:15:20,936
long hidden
from the eyes of man.
1085
01:15:20,938 --> 01:15:24,674
I want the forgotten people
out of the dark!
1086
01:15:24,676 --> 01:15:27,410
Those who have lived in dust,
1087
01:15:27,412 --> 01:15:31,381
who have gnawed on dry bones
while dreaming of blood!
1088
01:15:31,383 --> 01:15:35,351
That is what I want.
Give me an army like that
1089
01:15:35,353 --> 01:15:38,153
and we will make
the daytime world weep!
1090
01:15:44,496 --> 01:15:48,498
Well, don't just cower
there like mice.
1091
01:15:48,500 --> 01:15:50,001
Step forth.
1092
01:15:51,570 --> 01:15:52,571
Ah.
1093
01:15:53,204 --> 01:15:55,239
Dear sisters.
1094
01:15:55,241 --> 01:15:58,074
How kind of you to grace me
with your presence
1095
01:15:58,076 --> 01:16:00,344
after hiding all these years.
1096
01:16:00,346 --> 01:16:04,517
Please, Nimue, for me
and my sisters, have mercy.
1097
01:16:05,985 --> 01:16:09,454
Ganeida, did you
show me mercy?
1098
01:16:14,461 --> 01:16:16,728
When Arthur
cut me to pieces
1099
01:16:16,730 --> 01:16:18,698
and buried me alive,
1100
01:16:20,166 --> 01:16:23,002
where was your mercy then?
1101
01:16:24,671 --> 01:16:27,505
- Don't, I beg you!
- Look at you.
1102
01:16:27,507 --> 01:16:29,576
Groveling like an animal.
1103
01:16:30,744 --> 01:16:34,245
Don't worry, Ganeida,
I won't kill you.
1104
01:16:35,148 --> 01:16:37,515
But you must do something
for me first
1105
01:16:37,517 --> 01:16:40,552
to prove
your newfound loyalty.
1106
01:16:40,554 --> 01:16:43,388
Take Hellboy to the one
who can show him his destiny.
1107
01:16:47,127 --> 01:16:49,762
Oh, sorry!
Did I interrupt?
1108
01:16:49,764 --> 01:16:52,233
Hellboy, you bastard!
1109
01:17:05,347 --> 01:17:08,182
I hope I'm not late
to the party!
1110
01:17:13,721 --> 01:17:15,623
You've arrived
just in time.
1111
01:17:20,294 --> 01:17:21,430
There's too many.
1112
01:17:24,065 --> 01:17:25,166
Get off him!
1113
01:17:31,473 --> 01:17:32,539
Behind you!
1114
01:17:45,255 --> 01:17:46,687
Where'd you learn
how to do that?
1115
01:17:46,689 --> 01:17:48,556
I don't know. Ever since
the fairies took me,
1116
01:17:48,558 --> 01:17:50,124
I've been able to do
some weird shit.
1117
01:17:50,126 --> 01:17:51,425
Stay behind me.
1118
01:17:51,427 --> 01:17:53,494
Where else am I gonna go?
1119
01:17:53,496 --> 01:17:55,096
Get us out of here!
1120
01:17:55,098 --> 01:17:57,297
Know when to wait.
1121
01:17:57,299 --> 01:17:59,867
Not so fucking
funny now, eh?
1122
01:17:59,869 --> 01:18:03,871
My Queen, restore me now!
Let me finish him!
1123
01:18:03,873 --> 01:18:05,573
Not just yet.
1124
01:18:05,575 --> 01:18:07,108
But you swore...
1125
01:18:07,110 --> 01:18:09,176
- Ow!
- Mind your tongue, pig.
1126
01:18:09,178 --> 01:18:11,345
Move it.
1127
01:18:11,347 --> 01:18:12,382
Get in.
1128
01:18:16,453 --> 01:18:17,419
Hey.
1129
01:18:17,421 --> 01:18:19,557
Where do you
think you're going?
1130
01:18:22,493 --> 01:18:24,493
To give birth to a new world!
1131
01:18:24,495 --> 01:18:27,797
Yeah, by killing
a lot of innocent people!
1132
01:18:28,800 --> 01:18:32,401
Why do you fight for those
who hate and fear you?
1133
01:18:32,403 --> 01:18:35,572
All I wanted was revenge,
until I saw you.
1134
01:18:35,574 --> 01:18:38,174
You can usher
in the apocalypse.
1135
01:18:38,176 --> 01:18:41,377
Out of the ashes,
a new Eden will emerge.
1136
01:18:41,379 --> 01:18:44,212
Leave these frail,
pathetic humans behind.
1137
01:18:44,214 --> 01:18:48,417
Be my king. And be revered
for who you really are.
1138
01:18:48,419 --> 01:18:51,253
We belong together,
you and I.
1139
01:18:51,255 --> 01:18:53,423
We do! But it's not
gonna work, you know,
1140
01:18:53,425 --> 01:18:57,696
'cause I'm a Capricorn
and you're fucking nuts!
1141
01:18:59,364 --> 01:19:02,866
A demon sleeps inside you,
and I will waken it.
1142
01:19:02,868 --> 01:19:05,303
Hellboy! Hellboy!
1143
01:19:08,441 --> 01:19:10,774
Even if I have to
take away everything
1144
01:19:10,776 --> 01:19:13,245
and everyone
you've ever loved.
1145
01:19:17,483 --> 01:19:19,318
I got you, kid.
1146
01:19:23,222 --> 01:19:26,158
Congratulations,
the Blood Queen has all her powers now.
1147
01:19:27,461 --> 01:19:28,960
Don't touch it!
1148
01:19:28,962 --> 01:19:30,364
It'll only make it
spread faster.
1149
01:19:32,765 --> 01:19:35,833
You got three seconds
to make this right!
1150
01:19:35,835 --> 01:19:36,901
I can't.
1151
01:19:36,903 --> 01:19:38,202
Three.
1152
01:19:38,204 --> 01:19:39,904
Nimue's power is too strong.
1153
01:19:39,906 --> 01:19:41,640
Two.
1154
01:19:41,642 --> 01:19:44,609
There is one who can help you
from the Old World.
1155
01:19:44,611 --> 01:19:45,543
Where?
1156
01:19:45,545 --> 01:19:47,312
You're not seriously
gonna listen to her!
1157
01:19:47,314 --> 01:19:48,913
She could be leading us
straight into a trap!
1158
01:19:48,915 --> 01:19:51,551
You can save your friend.
1159
01:19:55,923 --> 01:19:57,857
We don't have a choice.
1160
01:19:57,859 --> 01:19:59,326
Go to Black Fin.
1161
01:20:00,494 --> 01:20:01,694
High atop the cliffs
1162
01:20:01,696 --> 01:20:03,963
there's an old goat path
hidden in the rocks.
1163
01:20:03,965 --> 01:20:05,798
The way is treacherous,
1164
01:20:05,800 --> 01:20:09,535
but you must follow it
until you can go no further.
1165
01:20:09,537 --> 01:20:12,271
There, you'll find a passage
into the bowels of the Earth,
1166
01:20:12,273 --> 01:20:13,339
in a cave.
1167
01:20:13,341 --> 01:20:14,373
This way, Daimio.
1168
01:20:14,375 --> 01:20:16,275
The one
you seek is there.
1169
01:20:16,277 --> 01:20:17,811
Merlin the Wise.
1170
01:20:17,813 --> 01:20:21,013
Wizard to kings,
and king of fools.
1171
01:20:21,015 --> 01:20:23,683
Cursed to live forever
buried in a hole
1172
01:20:23,685 --> 01:20:26,320
for allowing Arthur
to betray the truce.
1173
01:20:36,031 --> 01:20:38,832
Have you finally come
to claim my soul?
1174
01:20:38,834 --> 01:20:40,301
That's the other guy.
1175
01:20:41,737 --> 01:20:44,971
Come on!
My friend's been poisoned,
1176
01:20:44,973 --> 01:20:47,242
and we were told
that you can help!
1177
01:20:51,313 --> 01:20:55,550
I have seen this before.
This is Nimue's work.
1178
01:20:55,552 --> 01:20:57,385
You cannot underestimate
this witch.
1179
01:20:57,387 --> 01:20:59,854
She is evil incarnate.
1180
01:20:59,856 --> 01:21:01,689
There's still a chance
if we act quickly.
1181
01:21:01,691 --> 01:21:03,658
But you must promise me
something in return.
1182
01:21:03,660 --> 01:21:05,894
That you will do
whatever is necessary
1183
01:21:05,896 --> 01:21:08,395
to destroy Nimue,
no matter the cost.
1184
01:21:08,397 --> 01:21:10,700
I can damn well guarantee it.
1185
01:21:32,957 --> 01:21:35,292
Should we be worried
about where that's going?
1186
01:21:37,061 --> 01:21:38,427
Hey.
1187
01:21:38,429 --> 01:21:39,695
Hey.
1188
01:21:39,697 --> 01:21:40,966
Welcome back.
1189
01:21:44,002 --> 01:21:45,702
Who's the new guy?
1190
01:21:45,704 --> 01:21:47,839
You wouldn't
believe me if I told you.
1191
01:21:49,441 --> 01:21:51,808
Hey, hey!
Why did you do that?
1192
01:21:51,810 --> 01:21:54,077
Let your friends rest.
They'll be fine.
1193
01:21:54,079 --> 01:21:57,113
What comes next is for you
and you alone.
1194
01:21:57,115 --> 01:22:00,850
Hellboy, your story
whispered itself into my ear
1195
01:22:00,852 --> 01:22:03,485
and I realized
fate had something else
1196
01:22:03,487 --> 01:22:04,687
in store for us both.
1197
01:22:04,689 --> 01:22:07,524
- Okay.
- Tell me,
1198
01:22:07,526 --> 01:22:11,394
are there still tales
of King Arthur in your time?
1199
01:22:11,396 --> 01:22:13,730
How he drew the sword
from the stone?
1200
01:22:13,732 --> 01:22:15,099
Uh, yeah. Movies, too.
1201
01:22:15,101 --> 01:22:17,101
He's a regular
pop culture phenom.
1202
01:22:17,103 --> 01:22:19,469
Give me your hand.
1203
01:22:19,471 --> 01:22:21,639
People believe
that Arthur's lineage
1204
01:22:21,641 --> 01:22:24,407
died with him,
but it's not true.
1205
01:22:24,409 --> 01:22:27,411
The bloodline continued
when Arthur had a daughter
1206
01:22:27,413 --> 01:22:30,748
and that daughter
had a daughter, and so on.
1207
01:22:30,750 --> 01:22:33,818
Ending with
Sarah Bethany Hughes.
1208
01:22:33,820 --> 01:22:35,887
She used to fly to the Sabbath
1209
01:22:35,889 --> 01:22:38,457
on the back of a demon
in the shape of a goat.
1210
01:22:39,159 --> 01:22:42,661
And on Walpurgis Night, 1574,
1211
01:22:42,663 --> 01:22:44,797
she married that demon.
1212
01:22:48,701 --> 01:22:51,071
That very night
she was taken down to hell,
1213
01:22:52,505 --> 01:22:54,738
where she delivered a son,
1214
01:22:54,740 --> 01:22:56,741
Anung un Rama.
1215
01:22:56,743 --> 01:22:59,177
That last part, I've heard
that before. What is that?
1216
01:22:59,179 --> 01:23:03,081
It's you...
Anung un Rama.
1217
01:23:03,083 --> 01:23:06,152
Destroyer of all things.
1218
01:23:06,154 --> 01:23:08,956
The title you were given
on the day you were born.
1219
01:23:10,158 --> 01:23:14,093
So, my mother was human.
1220
01:23:14,095 --> 01:23:17,462
And so are you.
At least in part.
1221
01:23:17,464 --> 01:23:21,603
Son of Arthur,
last of the royal lineage.
1222
01:23:23,471 --> 01:23:24,971
Blood of his blood.
1223
01:23:24,973 --> 01:23:27,109
Destined to be king of man.
1224
01:23:31,112 --> 01:23:33,112
Which is why
I know you are
1225
01:23:33,114 --> 01:23:35,781
the only one who can
do what must be done.
1226
01:23:38,119 --> 01:23:42,624
Excalibur, the one weapon
that can stand against Nimue.
1227
01:23:43,858 --> 01:23:47,160
Ah, looks bigger
in the cartoon.
1228
01:23:47,162 --> 01:23:51,497
Only a true descendant
of Arthur can wield it.
1229
01:23:51,499 --> 01:23:55,137
It is your birthright,
Hellboy, your destiny.
1230
01:24:01,810 --> 01:24:06,049
This is how you will destroy
the Blood Queen.
1231
01:25:04,176 --> 01:25:07,776
No! You gave me your word!
1232
01:25:07,778 --> 01:25:10,646
Take the sword
before it's too late!
1233
01:25:10,648 --> 01:25:11,716
Take it!
1234
01:25:12,717 --> 01:25:14,052
Take it now!
1235
01:25:14,885 --> 01:25:16,121
You fool!
1236
01:25:17,555 --> 01:25:21,891
I used the last of my magic
to bring Excalibur here.
1237
01:25:21,893 --> 01:25:24,861
Now the sword
has returned to Arthur,
1238
01:25:24,863 --> 01:25:27,232
the only man worthy of it.
1239
01:25:28,166 --> 01:25:30,103
You could've stopped her.
1240
01:25:30,902 --> 01:25:33,037
At least I won't be here
1241
01:25:33,039 --> 01:25:36,809
to watch the world
wither and die.
1242
01:25:55,261 --> 01:25:58,095
Run!
Yeah, go on, run.
1243
01:25:58,097 --> 01:25:59,532
You pathetic bastards.
1244
01:26:09,943 --> 01:26:11,675
So far,
the British government
1245
01:26:11,677 --> 01:26:13,945
has failed to pinpoint
the origin of the plague
1246
01:26:13,947 --> 01:26:16,782
which is spreading
at an unprecedented rate.
1247
01:26:16,784 --> 01:26:18,283
The Prime Minister
has declared
1248
01:26:18,285 --> 01:26:19,951
an official state of emergency
1249
01:26:19,953 --> 01:26:23,121
and is urging British citizens
to remain indoors
1250
01:26:23,123 --> 01:26:27,160
and to avoid contact with
anyone who may be infected.
1251
01:26:27,162 --> 01:26:31,664
Casualties are expected to
reach 100,000 within two hours,
1252
01:26:31,666 --> 01:26:33,966
with the British plague
spreading to the EU
1253
01:26:33,968 --> 01:26:36,002
resulting in
massive fatalities
1254
01:26:36,004 --> 01:26:37,170
over the next 24 hours
1255
01:26:37,172 --> 01:26:39,739
and threatening to spark
a global epidemic.
1256
01:26:39,741 --> 01:26:41,007
Listen up, ladies and gentlemen.
1257
01:26:41,009 --> 01:26:42,808
The shit has gone
way beyond the fan.
1258
01:26:42,810 --> 01:26:45,710
Out there, there's
a fifth century sorceress
1259
01:26:45,712 --> 01:26:46,813
and her pig monster,
1260
01:26:46,815 --> 01:26:48,314
who want to bring down
the curtain
1261
01:26:48,316 --> 01:26:50,149
on London and the world.
1262
01:26:50,151 --> 01:26:53,119
Now, please tell me
where the fuck they are!
1263
01:27:01,896 --> 01:27:03,731
I need to see some ID, love.
1264
01:27:11,475 --> 01:27:13,841
The infection rate is
much higher than initially...
1265
01:27:13,843 --> 01:27:16,110
You gonna tell us
what happened down there?
1266
01:27:16,112 --> 01:27:17,145
Where's Gandalf?
1267
01:27:17,147 --> 01:27:20,315
He's dead. He offered me
the sword, Excalibur.
1268
01:27:20,317 --> 01:27:23,785
He said it was the only way
to kill the Blood Queen.
1269
01:27:23,787 --> 01:27:25,353
All right,
so where is it?
1270
01:27:25,355 --> 01:27:27,055
I didn't take the sword.
1271
01:27:27,057 --> 01:27:28,690
'Cause if I do,
I'm the guy who's gonna
1272
01:27:28,692 --> 01:27:30,692
bring about the end
of the world.
1273
01:27:30,694 --> 01:27:32,092
You're the guy
who's going to
1274
01:27:32,094 --> 01:27:34,862
bring about
the end of the world?
1275
01:27:34,864 --> 01:27:36,264
Get over yourself.
1276
01:27:36,266 --> 01:27:37,432
Daimio!
1277
01:27:37,434 --> 01:27:39,635
We've got a job to do.
1278
01:27:40,971 --> 01:27:42,070
We've got to go.
1279
01:27:42,072 --> 01:27:43,371
What's wrong?
1280
01:27:43,373 --> 01:27:45,773
The Blood Queen
just took out the B.P.R.D.
1281
01:27:45,775 --> 01:27:46,943
Dad.
1282
01:28:09,468 --> 01:28:13,136
We'll find your father.
He's not dead.
1283
01:28:13,138 --> 01:28:15,771
Trust me, I'd know.
1284
01:28:15,773 --> 01:28:16,940
Have a look at this.
1285
01:28:16,942 --> 01:28:18,874
I'm outside
St. Paul's Cathedral,
1286
01:28:18,876 --> 01:28:20,075
and right over there,
1287
01:28:20,077 --> 01:28:21,977
hundreds of armed police
continue a shootout
1288
01:28:21,979 --> 01:28:23,779
with an unknown assailant.
1289
01:28:41,434 --> 01:28:43,767
Get out of the way!
1290
01:28:56,115 --> 01:28:59,383
Hey! I'm on your side!
1291
01:28:59,385 --> 01:29:02,354
- Sorry. My bad.
- M-11!
1292
01:29:02,356 --> 01:29:04,791
No one enters
under any circumstances!
1293
01:29:08,962 --> 01:29:10,263
Where is she?
1294
01:29:12,131 --> 01:29:13,564
Dad!
1295
01:29:13,566 --> 01:29:15,567
Hello, Hellboy.
1296
01:29:15,569 --> 01:29:17,935
Sorry my queen
couldn't be here
1297
01:29:17,937 --> 01:29:19,239
to greet you in person.
1298
01:29:23,210 --> 01:29:24,476
That's not a good sign.
1299
01:29:24,478 --> 01:29:26,178
How did he get
so fucking big?
1300
01:29:26,180 --> 01:29:28,480
Hellboy, as you can see,
1301
01:29:28,482 --> 01:29:33,986
she's made sure you receive
a proper fucking welcome.
1302
01:29:33,988 --> 01:29:38,223
You've no idea how long
I've been waiting for this.
1303
01:29:38,225 --> 01:29:39,925
I have some idea!
1304
01:29:39,927 --> 01:29:44,097
You know, I was the guy
that sent little piggy squealing
1305
01:29:44,099 --> 01:29:46,065
all the way back home.
1306
01:29:46,067 --> 01:29:47,900
Take cover!
1307
01:29:50,939 --> 01:29:52,939
I'll rip your fucking head off!
1308
01:30:03,918 --> 01:30:05,920
Look out!
1309
01:30:09,124 --> 01:30:12,125
Little piggy, I brought
your favorite! Iron!
1310
01:30:14,430 --> 01:30:16,929
That's not gonna
work this time.
1311
01:30:16,931 --> 01:30:18,432
It won't budge!
1312
01:30:25,642 --> 01:30:28,976
Take that, you fucker!
1313
01:30:28,978 --> 01:30:30,279
Come here, you...
1314
01:30:30,980 --> 01:30:32,213
Fucking bastard.
1315
01:30:42,392 --> 01:30:45,192
Get out of here.
1316
01:30:45,194 --> 01:30:46,929
I'm not just gonna leave you!
1317
01:30:58,208 --> 01:31:00,010
Go!
1318
01:31:08,553 --> 01:31:09,853
Fuck off!
1319
01:31:53,399 --> 01:31:56,734
Look at ya. You got a face
like a baboon's ass.
1320
01:31:56,736 --> 01:32:01,138
Now just lay there and bleed
while I finish you off.
1321
01:32:01,140 --> 01:32:02,306
Oh, yeah?
1322
01:32:02,308 --> 01:32:04,411
Good luck with that, pal!
1323
01:32:06,312 --> 01:32:07,647
Huh?
1324
01:32:16,122 --> 01:32:17,123
Fucking mutt.
1325
01:32:20,058 --> 01:32:22,162
Daimio?
1326
01:32:23,430 --> 01:32:25,532
Let's eat some barbecue!
1327
01:32:37,210 --> 01:32:39,076
- Hellboy!
- Whoa!
1328
01:32:39,078 --> 01:32:40,412
What am I supposed
to do with that?
1329
01:32:40,414 --> 01:32:41,948
Improvise!
1330
01:33:03,138 --> 01:33:05,438
I'm gonna squash
your fucking head now.
1331
01:33:05,440 --> 01:33:07,975
- Here, you red-faced twat!
- Enough!
1332
01:33:08,643 --> 01:33:10,309
Your Majesty.
1333
01:33:10,311 --> 01:33:13,215
Let him go, my pet.
1334
01:33:14,649 --> 01:33:17,684
We had a deal.
I found you.
1335
01:33:17,686 --> 01:33:22,322
I set all this in motion!
I was the beginning of it all.
1336
01:33:22,324 --> 01:33:24,257
And I am the end.
1337
01:33:25,628 --> 01:33:31,164
Forgive me. I needed someone
to challenge Hellboy,
1338
01:33:31,166 --> 01:33:32,600
push him to the edge.
1339
01:33:34,337 --> 01:33:36,504
But you promised!
1340
01:33:36,506 --> 01:33:39,173
To make you whole again.
1341
01:33:39,175 --> 01:33:41,242
Powerful beyond compare.
1342
01:33:42,478 --> 01:33:46,146
And for one brief,
shining moment,
1343
01:33:46,148 --> 01:33:48,117
- you were.
- This ain't fair!
1344
01:33:48,852 --> 01:33:53,688
Fuck you, Hellboy!
1345
01:33:53,690 --> 01:33:55,523
Yeah, fuck you back.
1346
01:33:55,525 --> 01:33:59,761
All right,
time to finish this.
1347
01:33:59,763 --> 01:34:02,396
But I don't want
to kill you.
1348
01:34:02,398 --> 01:34:06,133
We are not enemies.
We are bound together by fate!
1349
01:34:06,135 --> 01:34:08,603
Not this crap again, lady!
1350
01:34:08,605 --> 01:34:11,475
Some lessons bear repeating.
1351
01:34:29,894 --> 01:34:32,562
Just think
how many spent their lives
1352
01:34:32,564 --> 01:34:34,898
searching for Arthur's tomb.
1353
01:34:36,669 --> 01:34:39,304
It's been right here
all along.
1354
01:34:41,574 --> 01:34:45,343
Go ahead.
It's yours by right.
1355
01:34:46,644 --> 01:34:49,581
You can feel it,
can't you?
1356
01:34:50,816 --> 01:34:53,217
How it calls to you.
1357
01:34:54,587 --> 01:34:58,254
Stirring the thing
at the core of your being.
1358
01:34:58,256 --> 01:35:01,360
The thing
you're destined to be.
1359
01:35:02,895 --> 01:35:06,463
Go ahead, take it.
1360
01:35:06,465 --> 01:35:09,335
You want to kill me,
don't you?
1361
01:35:15,709 --> 01:35:18,309
Pick up the sword.
Take it!
1362
01:35:18,311 --> 01:35:19,579
No!
1363
01:35:20,880 --> 01:35:23,815
I don't know
what your game is here,
1364
01:35:23,817 --> 01:35:26,386
but I'm done playing!
1365
01:35:30,957 --> 01:35:32,224
Very well.
1366
01:35:35,395 --> 01:35:37,362
Dad! Dad!
1367
01:35:37,364 --> 01:35:39,230
Don't worry about me.
1368
01:35:39,232 --> 01:35:42,400
You do what you have to do
and take out this bitch!
1369
01:35:42,402 --> 01:35:46,237
No! Nimue! Nimue, no!
Let him go, Nimue!
1370
01:35:46,239 --> 01:35:49,409
Let him go!
It's me you want! Take me!
1371
01:35:50,544 --> 01:35:53,312
I already have you.
1372
01:35:53,314 --> 01:35:56,851
You just don't know it yet.
1373
01:35:58,753 --> 01:36:01,890
No! No! No!
1374
01:36:04,258 --> 01:36:05,459
Dad!
1375
01:36:06,260 --> 01:36:07,428
Dad?
1376
01:36:09,230 --> 01:36:12,401
No. Please don't go.
1377
01:36:17,673 --> 01:36:21,409
No!
1378
01:36:23,979 --> 01:36:26,913
Jesus Christ, mate.
You're a mess.
1379
01:36:26,915 --> 01:36:28,348
Well, at least
now I know why
1380
01:36:28,350 --> 01:36:30,850
you've been acting like
such a fucking dick.
1381
01:36:30,852 --> 01:36:33,353
I need you to pull it
together now!
1382
01:36:33,355 --> 01:36:34,723
He needs our help.
1383
01:36:37,626 --> 01:36:40,293
Save your tears.
1384
01:36:40,295 --> 01:36:42,262
His death is a mercy
compared to what
1385
01:36:42,264 --> 01:36:43,866
I have in store
for the rest of mankind.
1386
01:36:45,368 --> 01:36:48,369
All because you were
too cowardly to use Excalibur
1387
01:36:48,371 --> 01:36:49,737
when you had the chance.
1388
01:36:49,739 --> 01:36:51,806
Both your fathers
would be ashamed!
1389
01:36:51,808 --> 01:36:53,376
Nimue!
1390
01:37:29,981 --> 01:37:31,615
Come to me.
1391
01:37:37,722 --> 01:37:38,890
Come to me.
1392
01:37:41,459 --> 01:37:42,660
Come.
1393
01:39:17,092 --> 01:39:20,492
You're so beautiful.
1394
01:39:20,494 --> 01:39:23,930
Now you see that we were
born to rule together.
1395
01:39:23,932 --> 01:39:25,832
Arthur was just a man.
1396
01:39:25,834 --> 01:39:29,669
In his hands, Excalibur was
an instrument of death.
1397
01:39:29,671 --> 01:39:32,605
But in yours,
you can build a new world,
1398
01:39:32,607 --> 01:39:36,377
a better world
for all our kind.
1399
01:39:38,180 --> 01:39:39,748
My Lord.
1400
01:40:10,881 --> 01:40:12,582
Stop!
1401
01:40:16,587 --> 01:40:20,757
This isn't you, Hellboy.
You're better than this.
1402
01:40:22,191 --> 01:40:25,760
Don't listen to this old fool.
You were meant for this.
1403
01:40:25,762 --> 01:40:27,262
She wants to use you,
1404
01:40:27,264 --> 01:40:29,998
make you into something
you're not.
1405
01:40:30,000 --> 01:40:33,534
So stop being
a whiny little shit
1406
01:40:33,536 --> 01:40:35,737
and show her she's wrong.
1407
01:40:35,739 --> 01:40:38,273
Go forth and embrace
your destiny.
1408
01:40:38,275 --> 01:40:40,642
Destroy your enemies!
1409
01:40:40,644 --> 01:40:45,148
All this bitching
and moaning about destiny.
1410
01:40:45,150 --> 01:40:47,951
Grow a pair!
You're a man!
1411
01:40:47,953 --> 01:40:51,087
And a good one!
Act like it.
1412
01:40:51,089 --> 01:40:54,190
Don't let a prophecy
tell you who you are.
1413
01:40:54,192 --> 01:40:57,294
You decide for yourself.
1414
01:40:57,296 --> 01:40:59,128
He's lying!
1415
01:40:59,130 --> 01:41:02,166
You are the great beast
of the apocalypse.
1416
01:41:02,168 --> 01:41:05,635
This is the real you!
It always has been.
1417
01:41:05,637 --> 01:41:07,770
Burn out the past.
1418
01:41:07,772 --> 01:41:10,875
Be rid of the weakness.
1419
01:41:16,282 --> 01:41:17,849
My King.
1420
01:42:17,345 --> 01:42:19,278
This isn't over!
1421
01:42:19,280 --> 01:42:20,980
We are destined
for one another!
1422
01:42:20,982 --> 01:42:22,281
We will meet again
1423
01:42:22,283 --> 01:42:25,718
on the last day
of the ending of the world!
1424
01:42:27,688 --> 01:42:30,723
Lady, quit while you're...
1425
01:42:30,725 --> 01:42:31,957
A head.
1426
01:42:31,959 --> 01:42:33,826
No! No!
1427
01:42:45,673 --> 01:42:48,776
You knew, didn't you?
1428
01:42:49,178 --> 01:42:51,080
This whole time.
1429
01:42:51,880 --> 01:42:54,016
This beast inside me.
1430
01:42:54,716 --> 01:42:56,118
My inner nature!
1431
01:42:57,252 --> 01:42:58,720
My destiny!
1432
01:42:59,855 --> 01:43:01,355
So did you.
1433
01:43:01,357 --> 01:43:05,226
Why didn't you kill me
all those years ago?
1434
01:43:05,228 --> 01:43:07,361
You had a job,
1435
01:43:07,363 --> 01:43:11,234
to protect the world
from monsters!
1436
01:43:12,702 --> 01:43:15,203
I have never, ever
regretted the decision
1437
01:43:15,205 --> 01:43:16,606
I made that night.
1438
01:43:19,909 --> 01:43:21,042
Dad...
1439
01:43:21,044 --> 01:43:24,781
Shut up and listen to me.
There's things I need to say.
1440
01:43:26,250 --> 01:43:29,251
I tried to be
the best father I could.
1441
01:43:29,253 --> 01:43:31,886
What the hell did I know
about raising a kid?
1442
01:43:31,888 --> 01:43:34,455
I was a killer,
and damn good at it.
1443
01:43:34,457 --> 01:43:36,924
Some beasts deserved it,
some didn't.
1444
01:43:36,926 --> 01:43:40,094
But I did what I believed
was necessary.
1445
01:43:40,096 --> 01:43:42,297
And if I have any chance
of growing wings,
1446
01:43:42,299 --> 01:43:44,166
it's because of you.
1447
01:43:46,303 --> 01:43:47,771
You changed me.
1448
01:43:48,873 --> 01:43:52,040
You changed everything.
1449
01:43:52,042 --> 01:43:57,012
And if there is ever an end
in this seemingly forever war,
1450
01:43:57,014 --> 01:44:02,218
it will be because of you
and your strong right hand.
1451
01:44:02,220 --> 01:44:07,056
You are mankind's best
and only hope, my boy.
1452
01:44:07,058 --> 01:44:12,731
Please. Please don't go.
I'm not ready.
1453
01:44:13,231 --> 01:44:16,167
Oh, yes, you are.
1454
01:44:16,169 --> 01:44:20,671
Being your father was
the best decision I ever made.
1455
01:44:21,805 --> 01:44:23,506
I love you, Hellboy.
1456
01:44:54,541 --> 01:44:56,107
What's that?
1457
01:44:56,109 --> 01:44:57,477
A mistake.
1458
01:45:03,283 --> 01:45:04,918
I like cats.
1459
01:45:07,019 --> 01:45:09,289
I've always been
more of a dog person.
1460
01:45:15,529 --> 01:45:17,796
So, you're the king
of England now.
1461
01:45:17,798 --> 01:45:18,997
Yup.
1462
01:45:18,999 --> 01:45:20,734
Well, I didn't
see that coming.
1463
01:45:41,122 --> 01:45:43,956
Okay,
yeah, we're here.
1464
01:45:43,958 --> 01:45:45,592
Does anybody copy?
Does any...
1465
01:45:45,594 --> 01:45:47,960
Worthless piece of crap!
1466
01:45:54,202 --> 01:45:56,269
Ah, the Oannes Society.
1467
01:45:56,271 --> 01:45:58,337
They make Osiris
look like Cub Scouts.
1468
01:45:58,339 --> 01:46:01,007
Christ!
Another secret boys club?
1469
01:46:01,009 --> 01:46:04,111
Bunch of lunatics.
What are they doing here?
1470
01:46:04,113 --> 01:46:06,046
And where's our back-up?
1471
01:46:06,048 --> 01:46:08,282
Ah! Come on!
1472
01:46:08,284 --> 01:46:11,018
Do not sneak up
on me like that!
1473
01:46:11,020 --> 01:46:13,387
Don't you ever
stop bitching?
1474
01:46:13,389 --> 01:46:15,922
I'm glad you could join us.
1475
01:46:15,924 --> 01:46:18,393
Yeah. Okay, come on,
let's get your game face on.
1476
01:46:18,395 --> 01:46:20,361
It's not something
I can just turn on and off
1477
01:46:20,363 --> 01:46:21,828
like a light switch.
1478
01:46:21,830 --> 01:46:25,400
The transformation is an electro-chemical
reaction to pain and emotional...
1479
01:46:28,038 --> 01:46:29,904
I'm sorry to say,
1480
01:46:29,906 --> 01:46:32,140
it's a bit more complicated
than that...
1481
01:46:32,142 --> 01:46:33,241
Welcome to the B.P.R.D.
1482
01:46:33,243 --> 01:46:35,544
Yeah, come on, let's do this.
1483
01:46:41,452 --> 01:46:44,287
Ah, nobody told me
there was a dress code.
1484
01:47:46,318 --> 01:47:49,221
Hey, guys,
check it out.
1485
01:47:58,732 --> 01:48:00,133
"Icthyo Sapien."
1486
01:48:01,100 --> 01:48:03,269
Anyone know
what that means?
1487
01:50:51,877 --> 01:50:54,611
♪ Oh, Danny boy
1488
01:50:55,647 --> 01:51:00,720
♪ The pipes
The pipes are call... ♪
1489
01:51:04,824 --> 01:51:06,724
I mean, it's fine,
you know.
1490
01:51:06,726 --> 01:51:10,294
It's like, we got the job done
and everything.
1491
01:51:10,296 --> 01:51:11,629
I put on a happy face.
1492
01:51:11,631 --> 01:51:14,298
But just feel, I don't know,
feels kinda...
1493
01:51:14,300 --> 01:51:16,302
I feel for you, kid.
1494
01:51:17,370 --> 01:51:18,937
The Professor was a good man.
1495
01:51:18,939 --> 01:51:21,107
Holy crap!
1496
01:51:22,376 --> 01:51:23,408
Listen.
1497
01:51:23,410 --> 01:51:25,510
You probably get this
all the time. And I don't...
1498
01:51:25,512 --> 01:51:27,379
I feel like such a jerk
doing this, you know?
1499
01:51:27,381 --> 01:51:29,513
But it's like,
I'm actually your biggest fan.
1500
01:51:29,515 --> 01:51:31,917
I... I... I've read about
everything you've done...
1501
01:51:31,919 --> 01:51:33,952
- Let me stop you right there.
- Okay.
1502
01:51:33,954 --> 01:51:35,654
I suppose you wanna
see the claw.
1503
01:51:35,656 --> 01:51:36,657
Yeah.
1504
01:51:37,858 --> 01:51:39,491
Oh, my God!
1505
01:51:39,493 --> 01:51:40,692
It's impressive.
1506
01:51:40,694 --> 01:51:42,260
You're telling me.
1507
01:51:42,262 --> 01:51:44,796
I don't think your old man would wanna
see you sitting around here moping.
1508
01:51:44,798 --> 01:51:46,798
- No, you're probably right.
- Gotta get back in the fight.
1509
01:51:46,800 --> 01:51:48,634
- Yeah.
- It's unfinished business.
1510
01:51:48,636 --> 01:51:50,669
- Yeah, okay.
- Got myself killed.
1511
01:51:50,671 --> 01:51:51,771
Well, it wasn't your fault.
1512
01:51:51,773 --> 01:51:53,238
- But listen.
- Yeah.
1513
01:51:53,240 --> 01:51:54,741
- Big one's coming.
- Okay.
1514
01:51:54,743 --> 01:51:55,875
You won a battle.
1515
01:51:55,877 --> 01:51:58,378
Now you gotta go
kick ass in the war.
1516
01:51:58,380 --> 01:51:59,714
I do?
1517
01:52:00,715 --> 01:52:06,285
Whoa! Okay! All right! Okay!
1518
01:52:06,287 --> 01:52:09,622
Now cut the shit,
buckle up,
1519
01:52:09,624 --> 01:52:12,258
get back in the fight.
1520
01:52:12,260 --> 01:52:16,563
I love you,
Lobster Johnson!
1521
01:52:16,565 --> 01:52:17,666
Okay.
1522
01:52:18,800 --> 01:52:21,870
Wow. All right,
that happened.
1523
02:00:04,115 --> 02:00:08,120
He mocks me!
And I've had enough!
1524
02:00:09,255 --> 02:00:15,261
Go! Kill Hellboy
and bring me his eye!
1525
02:00:20,231 --> 02:00:23,001
Can you do that?
1526
02:00:23,935 --> 02:00:25,304
I can.
1527
02:00:25,904 --> 02:00:27,439
And if I do?
1528
02:00:29,074 --> 02:00:32,912
I will grant you
your greatest wish.
1529
02:00:34,980 --> 02:00:37,147
And that is?
1530
02:00:37,149 --> 02:00:42,155
I will finally let you die.
1531
02:00:42,157 --> 02:00:47,114
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org