1 00:00:49,480 --> 00:00:56,030 Hoi, ik ben Dory. Ik lijd aan kortetermijn-geheugenverlies. 2 00:00:56,200 --> 00:00:58,320 Ja. -Je zegt het helemaal goed. 3 00:00:59,580 --> 00:01:02,370 Oké, wij spelen nu voor de andere kinderen. 4 00:01:04,960 --> 00:01:06,960 Hoi, Dory. -Ahoi. 5 00:01:07,920 --> 00:01:09,420 Zullen we verstoppertje spelen? 6 00:01:09,590 --> 00:01:11,460 Oké. Ik hou van... 7 00:01:11,630 --> 00:01:13,800 Wij gaan ons verstoppen en jij gaat ons zoeken. 8 00:01:13,880 --> 00:01:14,880 Oké, papa. 9 00:01:14,970 --> 00:01:20,050 Nee, niet papa. Ik ben die aardige vis die je vriendje wil worden. 10 00:01:20,140 --> 00:01:21,260 Oké, papa. -Nee. 11 00:01:21,430 --> 00:01:24,310 Ik ga me verstoppen. -Tel tot tien. 12 00:01:25,430 --> 00:01:28,150 Eén, twee, drie... 13 00:01:29,810 --> 00:01:31,400 Vier... 14 00:01:33,230 --> 00:01:35,780 Ik hou van zand. Zand is zacht. 15 00:01:37,320 --> 00:01:39,160 Mama, mag ik met ze spelen? 16 00:01:39,320 --> 00:01:41,530 Dory, liefje. -Kelpcakeje. 17 00:01:41,990 --> 00:01:43,540 De onderstroom. 18 00:01:44,200 --> 00:01:47,250 Denk eraan, blijf uit de buurt van de onderstroom. 19 00:01:47,410 --> 00:01:49,580 Oké, liefje. Weet je dat rijmpje nog? 20 00:01:49,750 --> 00:01:52,170 Zie je de onderstroom, dan zeg je... 21 00:01:52,340 --> 00:01:53,340 Hallo. 22 00:01:53,750 --> 00:01:58,800 Nee, het is 'halt, ho'. We doen het nog eens. 23 00:01:58,970 --> 00:02:01,720 Zie je de onderstroom, dan zeg je... 24 00:02:01,890 --> 00:02:06,560 Ja, de onderstroom. Ja, de onderstroom. 25 00:02:06,730 --> 00:02:10,730 Zie jij de onderstroom? Ja, ik zie de onderstroom. 26 00:02:13,690 --> 00:02:15,860 Ben ik het weer vergeten? -Nee hoor. 27 00:02:16,030 --> 00:02:18,110 Maak je geen zorgen. -Geeft niks. 28 00:02:19,240 --> 00:02:24,620 Wat als ik jullie vergeet? Zouden jullie mij vergeten? 29 00:02:25,290 --> 00:02:26,750 Nee, kelpcakeje. 30 00:02:26,910 --> 00:02:31,670 We zullen je nooit vergeten, Dory. En jij vergeet ons nooit. 31 00:03:17,840 --> 00:03:19,630 Hoor je dat? -Wat? 32 00:03:19,800 --> 00:03:23,340 Stan, iemand roept hallo. -Ik hoorde geen hallo. 33 00:03:23,510 --> 00:03:26,140 Ik hoorde iemand hallo roepen. 34 00:03:26,930 --> 00:03:30,430 Er zijn hier zo veel vissen. Iedereen kan wel hallo roepen. 35 00:03:30,600 --> 00:03:31,600 Hallo. -Daar. 36 00:03:31,770 --> 00:03:33,270 Waar? -Daar. 37 00:03:33,440 --> 00:03:34,900 Waar moet ik kijken? -Daar. 38 00:03:36,570 --> 00:03:39,490 Hallo. -Lieve help, het is een kind. 39 00:03:39,650 --> 00:03:42,860 Hé, kleine. Hier. -Hoi. 40 00:03:43,030 --> 00:03:46,410 Ik ben Dory. Kunt u me helpen? 41 00:03:46,580 --> 00:03:51,120 Hoi, Dory. Ben je verdwaald? -Waar zijn je ouders? 42 00:03:52,330 --> 00:03:54,170 Ik weet het niet meer. 43 00:03:55,040 --> 00:03:57,790 Kijk 's om je heen. Zitten je ouders daartussen? 44 00:04:03,550 --> 00:04:06,930 Hoi, ik ben Dory. Kunt u me helpen? 45 00:04:10,100 --> 00:04:12,350 Dat heb je al gezegd. 46 00:04:13,390 --> 00:04:15,020 Echt waar? 47 00:04:15,480 --> 00:04:20,070 Sorry. Ik lijd aan kortetermijn-geheugenverlies. 48 00:04:20,230 --> 00:04:22,990 Wat naar. -Kortetermijn-geheugenverlies? 49 00:04:23,150 --> 00:04:25,860 Oké, wacht hier maar even, liefje. 50 00:04:26,030 --> 00:04:27,450 Stan. 51 00:04:27,620 --> 00:04:29,120 Wat moeten we nou? 52 00:04:29,290 --> 00:04:31,330 Ik heb geen idee. -We moeten wat doen. 53 00:04:31,500 --> 00:04:34,330 Ze herinnert zich niks meer. -Ze kan overal vandaan komen. 54 00:04:34,500 --> 00:04:38,960 Aan jou heb ik ook niks. Dory, liefje. Wat als we... 55 00:04:39,130 --> 00:04:42,090 Ze is weg. Da's niet goed. Dory. 56 00:04:45,130 --> 00:04:49,390 Ik ben Dory. Ik ben mijn familie kwijt. Kunt u me helpen? 57 00:04:51,890 --> 00:04:55,270 Ik ben Dory. Ik lijd aan kortetermijn-geheugen... 58 00:05:01,280 --> 00:05:05,030 blijf maar zwemmen blijf maar zwemmen 59 00:05:05,200 --> 00:05:09,280 blijf maar zwemmen, zwemmen wat moet je doen? 60 00:05:15,460 --> 00:05:18,290 Hallo, ik ben mijn familie kwijt. Kunt u me helpen? 61 00:05:18,460 --> 00:05:20,000 Waar zag je ze voor het laatst? 62 00:05:20,170 --> 00:05:23,670 Misschien een beetje raar, maar dat ben ik vergeten. 63 00:05:24,050 --> 00:05:26,170 O, liefje. Wil je met ons meezwemmen? 64 00:05:26,340 --> 00:05:31,350 Dat is het aardigste wat ik vandaag heb gehoord. Denk ik. 65 00:05:31,510 --> 00:05:34,350 Maar bedankt. Ik zoek iemand. 66 00:05:35,640 --> 00:05:39,270 Weet 't niet meer. Weet 't niet meer. 67 00:05:40,770 --> 00:05:44,690 Hoi, ik ben Dory. Heb ik iets verkeerds gezegd? 68 00:05:44,860 --> 00:05:47,740 Grapje. Goed, jullie komen niet terug. 69 00:05:48,410 --> 00:05:52,700 Ik zocht iets en ik... Ik zie 't al. Daten. Veel plezier. 70 00:05:53,910 --> 00:05:56,160 Ik hoop dat je het vindt. 71 00:05:56,330 --> 00:05:59,000 Anders ik wel. Enig idee wat het was? 72 00:05:59,420 --> 00:06:00,420 Het spijt me. 73 00:06:00,580 --> 00:06:01,590 Het spijt me. 74 00:06:01,670 --> 00:06:07,720 Goed, een andere keer dan maar. Wees geen vreemdeling, vreemdeling. 75 00:06:14,430 --> 00:06:20,520 Een witte boot. Ze hebben mijn zoon. Mijn zoon. Help me dan. 76 00:06:20,690 --> 00:06:21,690 Kijk uit. 77 00:06:24,530 --> 00:06:27,360 Sorry. Gaat het? 78 00:06:27,690 --> 00:06:29,280 Hij is weg. -Daar. 79 00:06:29,450 --> 00:06:30,490 Hij is weg. -Komt goed. 80 00:06:30,660 --> 00:06:31,910 Weg. -Komt goed. 81 00:06:32,070 --> 00:06:35,160 Nee, ze hebben hem meegenomen. Ik moet die boot vinden. 82 00:06:35,330 --> 00:06:37,330 Een boot? Ik zag een boot. 83 00:06:37,500 --> 00:06:40,290 Echt? -Ja, hij ging die kant op. Kom. 84 00:06:40,460 --> 00:06:43,420 Dank je. Dank je wel. 85 00:06:48,590 --> 00:06:52,970 EEN JAAR LATER 86 00:06:58,350 --> 00:07:01,520 Klaus. Klaus, de piñata lekt. 87 00:07:05,320 --> 00:07:07,980 Geef die ratel eens. Ik maak 'm wel. 88 00:07:14,990 --> 00:07:16,080 Hé, Marlin? 89 00:07:18,450 --> 00:07:20,910 Hé, jongens. Ik wilde net... 90 00:07:22,120 --> 00:07:25,960 Dory, het is nog veel te vroeg. Ga terug naar bed. 91 00:07:26,130 --> 00:07:28,340 En denk eraan, anemonen steken. 92 00:07:28,510 --> 00:07:30,760 Ja, sorry. Weer naar bed. 93 00:07:35,220 --> 00:07:36,640 Hé, Marlin. 94 00:07:36,810 --> 00:07:40,140 Terug naar bed. Hoe moeilijk kan het zijn? Bed. 95 00:07:42,890 --> 00:07:43,940 Hé, Marlin. 96 00:07:44,100 --> 00:07:46,820 En we zijn wakker. De dag kan beginnen. 97 00:07:47,690 --> 00:07:49,530 En we zoeken iets. -Nemo. 98 00:07:49,690 --> 00:07:52,070 Precies. Ik weet 't nog als de dag van gisteren. 99 00:07:52,240 --> 00:07:54,530 Alhoewel ik me gisteren niet meer herinner. 100 00:07:55,280 --> 00:07:59,200 Het engste van de reis waren die vier haaien. 101 00:07:59,370 --> 00:08:03,460 Het waren toch drie haaien? -Nee, het waren er absoluut vier. 102 00:08:03,620 --> 00:08:05,130 De vorige keer zei je drie. 103 00:08:05,290 --> 00:08:07,710 Jongen, wie van ons doorkruiste de oceaan? 104 00:08:07,880 --> 00:08:11,170 Nemo. En toen moesten wij ook de hele oceaan door... 105 00:08:11,340 --> 00:08:13,300 ...om hem te vinden. Dus hij was de eerste. 106 00:08:16,970 --> 00:08:18,720 Dat is waar. 107 00:08:20,220 --> 00:08:24,100 Je bent er. Je had bijna de excursie gemist. 108 00:08:24,270 --> 00:08:26,690 Excursie? Ben ik dol op. Waar gaan we heen? 109 00:08:26,860 --> 00:08:28,900 Heb je niks gezegd? -Jawel. 110 00:08:29,070 --> 00:08:30,730 Dory... 111 00:08:30,900 --> 00:08:36,070 Meester Ray heeft te veel vissen om op te letten. 112 00:08:36,240 --> 00:08:42,750 Dus het zou beter zijn als je vandaag niet meedeed. 113 00:08:42,910 --> 00:08:44,040 O, waarom niet? 114 00:08:44,210 --> 00:08:47,460 Nou ja, je vergeet wel eens wat. 115 00:08:47,630 --> 00:08:49,170 Dat weet ik nog wel. 116 00:08:49,340 --> 00:08:53,380 Je kan er niks aan doen, maar soms dwaal je af. 117 00:08:53,550 --> 00:08:57,640 En dat kan meester Ray er echt niet bij hebben. 118 00:08:57,800 --> 00:09:00,890 Met andere woorden, hij heeft te weinig hulp. 119 00:09:01,060 --> 00:09:03,140 Arme kerel. Hij is echt overwerkt. 120 00:09:03,310 --> 00:09:05,270 Jij snapt 't. -Ik snap 't helemaal. 121 00:09:05,440 --> 00:09:09,610 Hij wil mij als assistent. -Nee, dat ook niet. 122 00:09:09,770 --> 00:09:13,110 Wat een eer. Ik ben nog nooit onderwijsassistente geweest. 123 00:09:14,650 --> 00:09:16,570 Meester Ray. U krijgt hulp. 124 00:09:19,450 --> 00:09:20,780 Okidoki. 125 00:09:22,830 --> 00:09:24,580 Oké, kinderen. -Oké, kinderen. 126 00:09:24,750 --> 00:09:26,210 De grote dag. -De grote dag. 127 00:09:26,370 --> 00:09:28,960 Onze excursie naar de roggenmigratie. 128 00:09:29,130 --> 00:09:31,960 Roggenmigratie. -Weet iemand waarom we migreren? 129 00:09:33,800 --> 00:09:38,260 Kom op, dat moet je weten. -Migreren betekent teruggaan naar... 130 00:09:38,380 --> 00:09:39,430 Bed. 131 00:09:40,470 --> 00:09:44,430 Het zand. -Nee, teruggaan naar huis. 132 00:09:44,600 --> 00:09:46,100 Huis. -Waar je vandaan komt. 133 00:09:46,270 --> 00:09:48,440 Vandaan komt. -Weet iemand waar ie vandaan komt? 134 00:09:48,600 --> 00:09:51,650 Ik woon bij een grote rots. -Ik woon in de koraalgrotten. 135 00:09:51,820 --> 00:09:53,320 Mijn huis zit onder de algen. 136 00:09:53,480 --> 00:09:57,990 Waar ben jij opgegroeid, Dory? -Ik? Dat weet ik niet. 137 00:09:59,570 --> 00:10:02,030 Mijn familie. Waar zijn ze? 138 00:10:06,000 --> 00:10:07,080 Kan ik jullie helpen? 139 00:10:08,250 --> 00:10:10,920 Ben ik het weer vergeten? Ik lijd aan... 140 00:10:11,080 --> 00:10:12,670 Kortetermijn-geheugenverlies. 141 00:10:12,840 --> 00:10:16,340 Hoe herinner je je familie als je dat hebt? 142 00:10:16,510 --> 00:10:20,050 Goeie vraag. Ik herinner me sommige dingen omdat ze... 143 00:10:20,220 --> 00:10:22,850 ...logisch zijn. Bijvoorbeeld dat ik familie heb. 144 00:10:23,010 --> 00:10:25,520 Ik moet wel ergens vandaan gekomen zijn. 145 00:10:25,680 --> 00:10:26,730 Iedereen heeft familie. 146 00:10:26,810 --> 00:10:29,060 Ik weet alleen hun namen niet en hoe ze eruitzien. 147 00:10:29,230 --> 00:10:31,440 En misschien vind ik ze nooit meer terug, maar... 148 00:10:32,860 --> 00:10:34,820 Waar hadden we het over? -Mama's en papa's. 149 00:10:34,980 --> 00:10:36,480 Mama's en papa's, juist. 150 00:10:36,650 --> 00:10:40,530 Waarom hebben we het over mama's en papa's? 151 00:10:40,700 --> 00:10:43,410 Die les. Waarom ik? 152 00:10:43,570 --> 00:10:46,370 Jullie zijn nog wat jong, maar vooruit. 153 00:10:46,540 --> 00:10:49,210 Kijk, als twee vissen van elkaar houden... 154 00:10:49,370 --> 00:10:51,580 En zo kan ie wel weer. 155 00:10:51,750 --> 00:10:56,840 Instappen, ontdekkers. Ik voel een migratielied opkomen. 156 00:11:01,800 --> 00:11:05,220 migratie, migratie het gaat over migratie 157 00:11:05,390 --> 00:11:09,230 de natuur geeft inspiratie tot ontdekking van de zee 158 00:11:09,390 --> 00:11:13,310 een wetenschappelijke stroom zegt: een vis is oceanotoom 159 00:11:13,480 --> 00:11:17,360 waar is iedereen? ik ben alleen daar zijn ze dus, ik ben terug 160 00:11:17,530 --> 00:11:20,610 plusminus 4 graden gebaseerd op de zon 161 00:11:20,780 --> 00:11:22,450 Niet zo dicht bij de rand. 162 00:11:22,610 --> 00:11:24,740 Gehoord? Allemaal weg bij de rand. Kom maar. 163 00:11:24,910 --> 00:11:26,530 Da's te ver. -Da's te ver. 164 00:11:26,700 --> 00:11:28,540 Kom. Deze kant op. 165 00:11:28,700 --> 00:11:31,870 Luister goed naar me. -Luisteren. 166 00:11:32,040 --> 00:11:34,580 Als de roggen hier langskomen... -Ze komen hierlangs. 167 00:11:34,750 --> 00:11:37,920 Waar moeten we dan voor oppassen? -Waar moeten we voor oppassen? 168 00:11:38,090 --> 00:11:40,300 De onderstroom. -Heel goed. 169 00:11:40,470 --> 00:11:43,300 Heel goed. De onder... De onderstroom? 170 00:11:45,140 --> 00:11:49,270 Want door die grote vinnen ontstaat een sterke stroming. 171 00:11:49,430 --> 00:11:51,560 Als je niet oppast, word je meegetrokken... 172 00:11:51,730 --> 00:11:54,810 Meester Ray, hoe weten de roggen waar ze naartoe moeten? 173 00:11:54,980 --> 00:11:57,070 Dat heet instinct, Nemo. 174 00:11:57,230 --> 00:12:01,440 Iets in je voelt zo vertrouwd dat je wel moet luisteren. 175 00:12:01,610 --> 00:12:07,200 Als een liedje dat in je hoofd zit. Ik hoor dat van mij al. 176 00:12:07,370 --> 00:12:09,750 zij aan zij, als broers ons hart bepaalt de koers 177 00:12:09,910 --> 00:12:13,210 vinnen, sterk en struis brengen ons weer veilig thuis 178 00:12:13,370 --> 00:12:16,130 o, we gaan naar huis 179 00:12:16,290 --> 00:12:19,800 reislustig van aard trekken wij in volle vaart 180 00:12:19,960 --> 00:12:23,670 van noord naar zuid, en juist het liefste zijn wij thuis 181 00:12:23,840 --> 00:12:26,640 o, we gaan naar huis 182 00:12:26,800 --> 00:12:30,890 zij aan zij, als broers ons hart bepaalt de koers 183 00:12:33,350 --> 00:12:37,270 Zien we de onderstroom, dan zeggen we... 184 00:12:46,870 --> 00:12:49,160 Is ze dood? -Nee, ze is niet dood. 185 00:12:49,330 --> 00:12:51,660 O, man. -Geef haar een beetje ruimte. 186 00:12:51,830 --> 00:12:54,710 De Parel van Morro Bay, Californië. 187 00:12:54,870 --> 00:12:57,460 De Parel van Morro Bay, Californië? 188 00:12:57,630 --> 00:13:00,460 Ik herinnerde me iets, dus... 189 00:13:01,250 --> 00:13:02,300 Ik herinnerde me iets. 190 00:13:02,460 --> 00:13:06,510 Ik herinnerde me iets belangrijks. -Iets belangrijks? Wat dan? 191 00:13:06,680 --> 00:13:10,510 Ik weet het niet precies meer, maar ik voel 't. Het is daar. 192 00:13:10,680 --> 00:13:12,140 Dank u wel, meester Ray. 193 00:13:12,310 --> 00:13:15,770 Probeer het je nou te herinneren. Wees niet zo'n Dory, Dory. 194 00:13:15,940 --> 00:13:19,730 Ik weet het niet. Wacht even... 195 00:13:21,520 --> 00:13:22,860 Weet je het weer? 196 00:13:22,940 --> 00:13:25,530 Ik weet 't niet meer. Het was iets... 197 00:13:25,700 --> 00:13:28,610 O, het was iets over... 198 00:13:28,870 --> 00:13:30,660 De Parel van Morro Bay, Californië? 199 00:13:33,410 --> 00:13:35,870 Mijn familie. Ik herinner me mijn familie. 200 00:13:36,120 --> 00:13:38,000 Ze zijn daar ergens. Ik ga ze zoeken. 201 00:13:38,170 --> 00:13:40,670 Jongens, jullie moeten me helpen. Jongens? 202 00:13:41,670 --> 00:13:43,670 Jongens? Waar zijn jullie? 203 00:13:47,260 --> 00:13:48,630 Waar was je nou? 204 00:13:48,800 --> 00:13:51,050 Jij ging weg. -Ik herinner me mijn ouders. 205 00:13:51,220 --> 00:13:52,640 Wat herinner je je dan? 206 00:13:52,810 --> 00:13:54,890 Mijn ouders. Mijn moeder, mijn vader. 207 00:13:55,060 --> 00:13:58,900 Ik heb familie. Maar ze weten niet waar ik ben. Kom mee. 208 00:13:59,060 --> 00:14:02,480 Nee, dit is krankzinnig. Waar ga je naartoe? 209 00:14:02,650 --> 00:14:05,110 Naar het Juweel van de Oostzee? 210 00:14:05,280 --> 00:14:07,240 De Parel van Morro Bay, Californië. 211 00:14:07,400 --> 00:14:09,700 Nee, Californië is aan de andere kant van de oceaan. 212 00:14:09,870 --> 00:14:10,870 Dan moeten we gaan. 213 00:14:11,030 --> 00:14:14,870 Telkens als we aan de rand van dit rif zijn, probeert er iemand... 214 00:14:15,040 --> 00:14:17,750 ...weg te gaan. Kunnen we niet van het uitzicht genieten? 215 00:14:17,910 --> 00:14:20,330 Waarom begin jij nu over het uitzicht? 216 00:14:20,500 --> 00:14:23,790 Nee, we hebben genoeg gereisd. Dat deel van ons leven is geweest. 217 00:14:23,960 --> 00:14:28,590 De enige reden om te reizen is dat je niet meer hoeft te reizen. 218 00:14:30,180 --> 00:14:31,510 Dory... -Alsjeblieft. 219 00:14:32,800 --> 00:14:37,390 Ik weet alleen maar dat ik ze heel erg mis. 220 00:14:39,770 --> 00:14:42,860 Ik mis ze heel erg. Ik wist nooit hoe dat voelde. 221 00:14:45,230 --> 00:14:46,650 Weet je hoe dat voelt? 222 00:14:53,120 --> 00:14:55,830 Ja, ik weet hoe dat voelt. 223 00:14:57,370 --> 00:15:03,040 Ik wil dit niet vergeten. Mijn familie is daar ergens. 224 00:15:05,670 --> 00:15:09,380 Alsjeblieft, Marlin. Alleen kan ik ze nooit vinden. 225 00:15:09,550 --> 00:15:12,760 Ik vergeet het steeds. Help me mijn familie zoeken. 226 00:15:12,930 --> 00:15:16,560 Ja, pap. Jij weet de weg naar de andere kant, toch? 227 00:15:21,850 --> 00:15:23,730 Maar ik ken wel iemand. 228 00:15:27,150 --> 00:15:30,820 Lekker. Lekker. Lekker. 229 00:15:48,420 --> 00:15:52,590 Vet ziek. Vet ziek. 230 00:15:52,760 --> 00:15:54,220 Ja, werelds, hè? 231 00:15:54,390 --> 00:15:56,720 Nee, ik word echt vet ziek. 232 00:15:56,890 --> 00:15:59,640 De Californische stroming. Die kan pittig zijn. 233 00:15:59,810 --> 00:16:01,310 Surf's up, dude. 234 00:16:02,890 --> 00:16:06,440 Als je moet spugen, stop je kop dan in je schild... 235 00:16:06,560 --> 00:16:08,570 ...en neem een beetje afstand. 236 00:16:08,730 --> 00:16:12,070 We noemen dat vissen voeren. -Correctos, Puk. 237 00:16:12,240 --> 00:16:16,120 Zoeken we mijn ouders in de Atlantische broche? 238 00:16:16,280 --> 00:16:17,990 De Parel van Morro Bay. -Precies. 239 00:16:18,160 --> 00:16:21,450 Hoe wil je ze vinden? -Weet je nog hoe ze eruitzien? 240 00:16:21,620 --> 00:16:23,620 Dat geheugending is nieuw voor me... 241 00:16:23,790 --> 00:16:27,290 ...maar ik dacht dat ze blauw waren. Met geel. 242 00:16:27,380 --> 00:16:28,460 Dat kan. 243 00:16:28,540 --> 00:16:31,760 En als ik ze zie, weet ik heus wel dat we familie zijn. 244 00:16:31,920 --> 00:16:37,140 De oceaan overzwemmen is iets dat je maar één keer doet. 245 00:16:37,300 --> 00:16:39,850 Op naar Morro Bay, Californië. 246 00:16:40,850 --> 00:16:43,020 We gaan mijn familie zoeken. 247 00:16:44,560 --> 00:16:46,810 Kom op, pap. -Niet duwen, Nemo. 248 00:16:52,320 --> 00:16:55,740 Goeie reis, Kleine Blauwe. Ik hoop dat je je ouders vindt. 249 00:16:55,910 --> 00:16:57,740 Veel plezier met vissen voeren. 250 00:16:58,990 --> 00:17:00,700 Te laat. Heb ik al gedaan. 251 00:17:06,290 --> 00:17:11,460 Dit voelt bekend. Mam. Pap. -Nee, Dory. Wacht even. 252 00:17:12,210 --> 00:17:14,050 Mam. Pap. 253 00:17:14,220 --> 00:17:16,720 Hou nou even op. Denk je echt dat je ouders... 254 00:17:16,880 --> 00:17:19,350 ...hier ergens op jou wachten? 255 00:17:19,510 --> 00:17:22,810 Daar komen we maar op één manier achter. Mam. Pap. 256 00:17:22,970 --> 00:17:25,560 Harder, Dory. -Mam. Pap. 257 00:17:26,770 --> 00:17:27,980 Wat was dat? 258 00:17:28,100 --> 00:17:32,860 Wacht. Ik ken dat. Iemand die altijd ssh zei. 259 00:17:33,030 --> 00:17:35,860 Ja, dat was ik. Een minuut geleden. 260 00:17:37,700 --> 00:17:40,830 Alstublieft, hebt u mijn mama en papa gezien? 261 00:17:40,990 --> 00:17:44,080 Ze heten Jenny en Charlie. 262 00:17:46,120 --> 00:17:48,870 Jenny en Charlie. -Jenny en wat? 263 00:17:49,040 --> 00:17:52,000 Zo heten ze. Mijn ouders heten Jenny en Charlie. 264 00:17:52,170 --> 00:17:53,710 Dory, wacht. -Jenny. 265 00:17:53,880 --> 00:17:58,550 Zullen we eerst een plan maken? -Jenny. Charlie. 266 00:17:58,720 --> 00:18:00,760 Ben je gek geworden? -Ze is opgewonden. 267 00:18:00,930 --> 00:18:03,720 Jenny. Charlie. -Dory, stop even met roepen. 268 00:18:04,010 --> 00:18:06,600 Als je in een nieuwe buurt komt... 269 00:18:06,770 --> 00:18:09,190 ...moet je niet de aandacht trekken. 270 00:18:09,350 --> 00:18:12,320 Maar ik weet weer hoe ze heten. Jenny. Charlie. 271 00:18:12,480 --> 00:18:16,150 Die krabben wonen hier en ze roepen steeds ssh... 272 00:18:16,320 --> 00:18:19,070 ...om een reden. Straks maak je iets gevaarlijks wakker. 273 00:18:19,240 --> 00:18:22,280 Bedoel je iets met één oog, tentakels en een hapding? 274 00:18:22,450 --> 00:18:24,950 Dat is wel erg specifiek, maar zoiets. 275 00:18:25,120 --> 00:18:27,160 Wat je gewoon niet wil is... 276 00:18:29,710 --> 00:18:32,710 O, lieve help. Oké. 277 00:18:32,880 --> 00:18:37,380 Een vergissing. We gaan al. Laat ons leven en we... 278 00:18:37,550 --> 00:18:42,010 Zullen je aanbidden. En we bouwen... Wil je een monument? 279 00:18:52,690 --> 00:18:54,440 Zwem voor je leven. 280 00:19:12,130 --> 00:19:13,580 Nemo. -Nemo. 281 00:19:14,630 --> 00:19:15,630 Pap... 282 00:19:15,710 --> 00:19:16,750 Nemo. -Pap. 283 00:19:24,090 --> 00:19:26,350 Hou me vast en niet loslaten. 284 00:19:27,220 --> 00:19:28,270 Pap... 285 00:19:34,690 --> 00:19:38,360 Dory, rustig aan. We worden niet meer gevolgd. 286 00:19:38,530 --> 00:19:39,570 Weet je dat zeker? 287 00:19:43,360 --> 00:19:46,580 Jenny en Charlie. Jenny en Charlie. 288 00:19:47,330 --> 00:19:50,210 Ik herinner me hun namen. We zijn er zo dichtbij. 289 00:19:50,370 --> 00:19:51,620 Hè? -Nemo, ben je gewond? 290 00:19:51,790 --> 00:19:55,210 Lieve help, Nemo. Alles oké? Wat gebeurde er? 291 00:19:55,380 --> 00:19:57,040 Niet nu, Dory. Alsjeblieft. 292 00:19:57,210 --> 00:19:59,550 Nemo, o nee. -Ik ben oké. 293 00:19:59,710 --> 00:20:01,670 Nemo, het spijt me. 294 00:20:03,090 --> 00:20:07,180 Lieve help. Nemo, gaat het? -Niet nu. Je hebt genoeg gedaan. 295 00:20:07,350 --> 00:20:12,640 Is dat zo? Ik kan het goedmaken. Ik ga hulp halen. 296 00:20:12,810 --> 00:20:15,230 Weet je wat je kan doen? Wacht daar maar even. 297 00:20:15,400 --> 00:20:19,110 Wacht daar en vergeet het. Dat is waar je goed in bent. 298 00:20:21,530 --> 00:20:24,610 Je hebt gelijk. Ik heb geen idee waarom ik dacht dat ik dit kon. 299 00:20:24,780 --> 00:20:29,160 Mijn familie vinden. Het spijt me. Ik regel 't. 300 00:20:29,330 --> 00:20:31,040 Het gaat wel. -Ik ga hulp halen, oké? 301 00:20:31,200 --> 00:20:35,290 Dat kan ik wel. Het komt goed, Nemo. 302 00:20:38,380 --> 00:20:40,920 Hallo? Is daar iemand? 303 00:20:41,090 --> 00:20:43,840 Iemand? Hallo? Iemand? 304 00:20:46,590 --> 00:20:49,010 Hallo? -Ik ben Sigourney Weaver. 305 00:20:49,180 --> 00:20:52,140 Hoi, Sigourney. Ik heb je hulp nodig. 306 00:20:52,310 --> 00:20:55,690 Ga met ons mee. -O, geweldig. 307 00:20:55,850 --> 00:20:59,060 Samen ontdekken we de wonderen van de Grote Oceaan... 308 00:20:59,230 --> 00:21:02,530 ...en het wonderlijke leven. 309 00:21:02,690 --> 00:21:04,860 Zie de witte dolfijn. 310 00:21:05,030 --> 00:21:06,410 Sigourney Weaver, waar ben je? 311 00:21:06,820 --> 00:21:07,870 Dory, daar ben je. 312 00:21:07,950 --> 00:21:10,870 Jongens, Sigourney Weaver gaat ons vertellen waar we zijn. 313 00:21:10,950 --> 00:21:11,990 Kijk uit. 314 00:21:12,080 --> 00:21:14,710 Moet je zien. -Geen respect voor het zeeleven. 315 00:21:14,870 --> 00:21:16,580 Marlin. Nemo. -Dory. 316 00:21:16,750 --> 00:21:18,290 O nee, niet weer. 317 00:21:18,460 --> 00:21:19,880 Laten we haar meenemen. 318 00:21:22,000 --> 00:21:23,510 Dory. Dory. 319 00:21:23,670 --> 00:21:27,300 Geen paniek, Dory. We vinden je wel. 320 00:21:27,470 --> 00:21:30,010 Welkom bij het Zeeleven Centrum... 321 00:21:30,180 --> 00:21:34,390 ...waar we geloven in redding, herstel en vrijheid. 322 00:21:36,600 --> 00:21:38,190 Marlin? Nemo? 323 00:21:43,780 --> 00:21:46,280 Hallo? Kan je me helpen? 324 00:21:46,450 --> 00:21:47,820 Ik jou helpen? 325 00:21:56,290 --> 00:21:58,460 Wat gebeurt er? Help? 326 00:21:58,620 --> 00:21:59,790 We zijn klaar. 327 00:21:59,960 --> 00:22:02,250 Schei uit. Je bent een wetenschapper. 328 00:22:02,420 --> 00:22:03,750 Het is grappig. 329 00:22:09,890 --> 00:22:14,970 Oké, dit is... Het komt goed. Even de uitgang vinden en... 330 00:22:24,110 --> 00:22:27,070 Als ik nou... Kalm blijven. 331 00:22:27,240 --> 00:22:30,070 Alles komt goed. Positief blijven. 332 00:22:30,240 --> 00:22:31,910 Hé, jij. 333 00:22:31,990 --> 00:22:33,030 Spinner. 334 00:22:33,120 --> 00:22:35,580 O, gelukkig. Ik ben Dory. 335 00:22:35,750 --> 00:22:37,620 De naam is Hank. Hoe ziek ben je? 336 00:22:37,790 --> 00:22:40,080 Ben ik ziek? -Wat doe je anders in quarantaine? 337 00:22:40,250 --> 00:22:44,960 O nee, ik moet mijn familie zoeken. -Niet zo hysterisch. Niet goed. 338 00:22:45,130 --> 00:22:47,760 Wat is er dan? Wat is dat? 339 00:22:47,920 --> 00:22:49,550 Dat is slecht nieuws. 340 00:22:49,720 --> 00:22:52,970 Een label voor vissen die hier niet mogen blijven. 341 00:22:53,140 --> 00:22:57,890 Ze worden overgeplaatst. Naar een aquarium. In Cleveland. 342 00:22:58,520 --> 00:23:03,310 De vissen hier gaan terug naar zee, Cleveland is voor altijd. 343 00:23:03,690 --> 00:23:06,030 Cleveland? Nee, ik kan niet naar de Cleveland. 344 00:23:06,190 --> 00:23:09,030 Ik moet naar de Parel van Morro Bay, mijn familie zoeken. 345 00:23:09,190 --> 00:23:11,160 Dat is hier. Het Zeeleven Centrum. 346 00:23:11,320 --> 00:23:13,990 De Parel van Morro Bay. Je bent er. 347 00:23:14,160 --> 00:23:17,750 Dus ik kom van hier? Mijn ouders zijn hier. Ik moet naar ze toe. 348 00:23:17,910 --> 00:23:19,160 Van welke expo ben jij? 349 00:23:19,330 --> 00:23:22,250 Ben ik van een expo? Daar moet ik heen. 350 00:23:22,420 --> 00:23:24,540 Dat wordt lastig, kindje. 351 00:23:24,710 --> 00:23:29,010 Tenzij... Nee, kan niet. Waanzin. 352 00:23:29,170 --> 00:23:31,090 Hoe bedoel je? Ik kan tegen waanzin. 353 00:23:31,260 --> 00:23:34,220 Dat zag ik meteen. Ik weet maar één manier... 354 00:23:34,390 --> 00:23:37,350 ...om je naar je familie te krijgen. Als ik... 355 00:23:37,520 --> 00:23:40,730 Ja, goed idee. Jij brengt me naar ze toe. Dat ik daar niet opkwam. 356 00:23:40,890 --> 00:23:43,810 Nee, als ik jouw label heb... 357 00:23:43,980 --> 00:23:47,610 ...ga ik op transport en kan jij weer naar binnen... 358 00:23:47,780 --> 00:23:50,950 ...en je familie zoeken. Dus geef mij je label. 359 00:23:51,110 --> 00:23:53,240 Label? Er zit een label aan mijn vin. 360 00:23:53,410 --> 00:23:55,530 Hoe kan je dat nou vergeten zijn? 361 00:23:55,700 --> 00:23:59,750 Sorry, maar ik lijd aan kortetermijn-geheugenverlies. 362 00:24:00,620 --> 00:24:02,330 Dus je weet niet meer waar we 't over hadden? 363 00:24:02,500 --> 00:24:05,130 Geen idee. Waar hadden we 't over? 364 00:24:05,290 --> 00:24:07,960 Je zou me je label geven. 365 00:24:08,130 --> 00:24:10,130 Ik vind het wel mooi. Wat moet jij ermee? 366 00:24:10,300 --> 00:24:11,340 Dan kan ik... 367 00:24:13,050 --> 00:24:14,430 Dan kan ik naar Cleveland. 368 00:24:14,590 --> 00:24:17,050 Cleveland? Waarom wil je dat? 369 00:24:17,220 --> 00:24:19,260 Als ik hier blijf, ga ik weer de oceaan in. 370 00:24:19,430 --> 00:24:21,600 En daar heb ik nare herinneringen aan. 371 00:24:23,270 --> 00:24:25,400 Ik wil alleen in een glazen doos leven. 372 00:24:25,560 --> 00:24:28,320 Meer wil ik niet. Geef me je label. 373 00:24:28,480 --> 00:24:29,820 Blijf van mijn label af. 374 00:24:32,860 --> 00:24:33,900 Kijk... 375 00:24:40,040 --> 00:24:42,910 Ik werk hier niet. Ik heb geen plattegrond. 376 00:24:43,210 --> 00:24:44,410 Een plattegrond. 377 00:24:44,580 --> 00:24:47,540 Breng me naar de plattegrond, dan weet ik waar m'n ouders zijn. 378 00:24:48,590 --> 00:24:52,380 Goed. Als ik je naar je familie breng, krijg ik dan... 379 00:24:52,550 --> 00:24:55,970 Ik bezit niet veel. Wil je misschien dit label? 380 00:24:57,090 --> 00:24:58,470 Geweldig idee. 381 00:25:04,770 --> 00:25:06,770 Weet je zeker dat ik dat zei? 382 00:25:06,940 --> 00:25:09,730 Wacht daar en vergeet het? Daar ben je goed in. 383 00:25:09,900 --> 00:25:10,900 Ja, pap. -Zei ik dat? 384 00:25:11,070 --> 00:25:14,190 Jij zei dat, Dory zwom naar boven en ze werd gepakt... 385 00:25:14,360 --> 00:25:18,870 Ik hoef niet weer alles te horen. Als ik dat gezegd heb... 386 00:25:19,030 --> 00:25:22,870 En ik weet 't niet zeker. Maar het is een compliment. 387 00:25:23,040 --> 00:25:26,040 Want ik vroeg of ze wilde wachten. Daar is ze goed in. 388 00:25:26,210 --> 00:25:29,250 Dus ik... Het is mijn schuld. 389 00:25:29,420 --> 00:25:33,210 Mijn schuld dat ze meegenomen is naar wat het ook is. 390 00:25:33,380 --> 00:25:35,010 Wat als het een restaurant is? 391 00:25:35,170 --> 00:25:37,510 Hé, jullie daar. Koppen dicht. 392 00:25:37,680 --> 00:25:41,510 Ja, we proberen te slapen. Je verstoort mijn lievelingsdroom. 393 00:25:41,680 --> 00:25:43,390 Dat je op deze rots ligt te slapen? 394 00:25:43,560 --> 00:25:45,940 Ja. -Dat is een mooie. 395 00:25:46,100 --> 00:25:47,730 Ja toch? -Een van mijn favoriete. 396 00:25:47,900 --> 00:25:50,060 Pardon. We proberen... -Jochie. 397 00:25:50,230 --> 00:25:52,730 Het zijn zeeleeuwen. Dat zijn roofdieren. 398 00:25:52,900 --> 00:25:54,070 Ze kunnen elk moment toeslaan. 399 00:25:56,030 --> 00:25:59,450 Daar zien ze niet naar uit. -Dat is juist hun bedoeling. 400 00:25:59,620 --> 00:26:02,280 Blijf achter me en laat mij het woord doen. 401 00:26:02,450 --> 00:26:05,750 Pardon, het gaat om onze vriendin. Is dat een restaurant? 402 00:26:07,330 --> 00:26:10,790 Nee, dat is geen restaurant. Je vriendin is oké. 403 00:26:10,960 --> 00:26:13,050 Echt? -Het is een vissenkliniek. 404 00:26:13,210 --> 00:26:17,510 Sigourney Weaver zegt dat ze wordt gered, hersteld en vrijgelaten. 405 00:26:17,680 --> 00:26:19,680 Die is zo weer buiten. Wij kunnen het weten. 406 00:26:19,840 --> 00:26:21,390 Neusparasiet. -Bloedarmoede. 407 00:26:21,550 --> 00:26:23,260 Opgeknapt en vrijgelaten. 408 00:26:23,430 --> 00:26:25,470 O, gelukkig. 409 00:26:25,640 --> 00:26:28,520 Tuurlijk. Maak je geen zorgen om... 410 00:26:29,560 --> 00:26:31,730 Gerald, ga eraf. -Opzouten, Gerald. 411 00:26:31,900 --> 00:26:35,820 Je weet het best. -Eraf. 412 00:26:35,990 --> 00:26:40,820 Maak je geen zorgen. Dat daar is het Zeeleven Centrum. 413 00:26:40,990 --> 00:26:43,160 De Parel van Morro Bay, Californië. 414 00:26:43,530 --> 00:26:47,290 Ze had wel gelijk. Dory kan dus meer dan alleen maar vergeten. 415 00:26:47,450 --> 00:26:49,250 Dank je wel hoor, Nemo. 416 00:26:49,410 --> 00:26:51,000 Hoe komen we binnen? 417 00:26:51,170 --> 00:26:53,130 Wil je het Centrum in? 418 00:26:53,290 --> 00:26:55,960 Absoluut. Onze vriendin is daar. 419 00:26:56,130 --> 00:26:58,340 Ze is bang. Ze weet zich geen raad. 420 00:26:58,510 --> 00:27:01,390 Wij weten wel wat. 421 00:27:01,680 --> 00:27:02,720 Echt waar? 422 00:27:05,680 --> 00:27:08,430 Wat doen ze? -Geen idee. Klinkt niet goed. 423 00:27:09,810 --> 00:27:11,440 Zijn we er al? -Niet zo hard. 424 00:27:11,600 --> 00:27:15,570 Hank, ik ben zo blij met je. Het lijkt wel het lot. 425 00:27:15,730 --> 00:27:18,440 Voor de miljoenste keer, het komt niet door het lot. 426 00:27:18,610 --> 00:27:23,120 Heb ik al lot gezegd? Sorry. Ik ben zo zenuwachtig. 427 00:27:23,280 --> 00:27:25,530 Ik heb ze al ik weet niet hoelang niet gezien... 428 00:27:25,700 --> 00:27:27,830 ...want ik lijd aan... -Kortetermijn-geheugenverlies. 429 00:27:28,000 --> 00:27:29,620 Oké, nu even niks meer zeggen. 430 00:27:29,790 --> 00:27:32,170 Ik hou ook niet van prietpraat. Hoe gaat 't? Goed. 431 00:27:32,330 --> 00:27:35,250 En jij? Ook goed. Nieuws: Het gaat met niemand goed. 432 00:27:35,420 --> 00:27:36,630 Alles goed. Met jou? 433 00:27:37,880 --> 00:27:39,840 Kijk, een plattegrond. 434 00:27:40,010 --> 00:27:42,550 Die ga je bekijken om te zien waar je ouders wonen. 435 00:27:42,720 --> 00:27:44,510 En ik ga naar Cleveland. Duidelijk? 436 00:27:44,680 --> 00:27:46,430 Ja. Wat was dat eerste ook alweer? 437 00:27:47,810 --> 00:27:49,640 Is die octopus weer ontsnapt? 438 00:27:49,810 --> 00:27:52,230 Kijk eens naar al die expo's. 439 00:27:52,390 --> 00:27:55,820 Hoe kun je dit park in één dag doen? -Kies er één. 440 00:27:56,860 --> 00:27:58,530 Laat iedereen naar 'm uitkijken. 441 00:27:58,690 --> 00:28:02,320 We zouden die octopus vandaag vrijlaten. 442 00:28:04,870 --> 00:28:07,700 Natuurlijk heb ik 'm niet gezien. Ik ben niet aan 't zoeken. 443 00:28:07,870 --> 00:28:09,790 Hank. Daar ben je. 444 00:28:09,950 --> 00:28:11,460 Schiet op. -Oké. 445 00:28:11,620 --> 00:28:16,840 Het begint met een K. Kids Zet-one. Kids Zone. 446 00:28:17,000 --> 00:28:20,920 Nee, geen kinderen. Ik wil niet nog een tentakel kwijt. 447 00:28:21,090 --> 00:28:24,970 Ben je een tentakel kwijt? Dan ben je dus een septopus. 448 00:28:25,140 --> 00:28:27,970 Tellen kan ik nog wel. -Schiet op. 449 00:28:28,140 --> 00:28:31,520 Reis naar de... O, kijk. Schelpen. 450 00:28:34,100 --> 00:28:38,570 Kijk, schelpen. Papa, een schelp voor je. 451 00:28:38,730 --> 00:28:41,280 Wat leuk, Dory. Je hebt er nog een gevonden. 452 00:28:41,440 --> 00:28:43,490 Is dat zo? -Ja, dat is zo. 453 00:28:43,650 --> 00:28:45,030 Je wordt er steeds beter in. 454 00:28:48,200 --> 00:28:49,620 Kijk, schelpen. 455 00:28:51,080 --> 00:28:53,960 Daar woon ik. -Ja, inderdaad. 456 00:28:54,120 --> 00:28:57,630 Ik vind schelpen mooi. -Ja, liefje. 457 00:28:59,290 --> 00:29:01,420 Kun je nog een schelp voor me zoeken? 458 00:29:02,170 --> 00:29:03,800 Paars vind ik het mooist. 459 00:29:05,890 --> 00:29:07,260 Oké, mama. 460 00:29:08,970 --> 00:29:13,680 Mama. Paarse schelp. Mijn huis had een paarse schelp. 461 00:29:13,850 --> 00:29:16,270 Nou en? Bijna alle expo's hebben paarse schelpen. 462 00:29:16,440 --> 00:29:18,310 Je snapt het niet. Ik weet het weer. 463 00:29:18,480 --> 00:29:20,940 Ze hield van paarse schelpen en giechelde zo schattig. 464 00:29:21,110 --> 00:29:23,990 En mijn vader was heel aardig. -Je maffe geheugen verlinkt ons. 465 00:29:28,530 --> 00:29:29,570 Denk je dat dit 't lot is? 466 00:29:29,740 --> 00:29:31,240 Hank, we zoeken mijn ouders. -Stil. 467 00:29:40,340 --> 00:29:43,960 Basis, hier Carol. Ik heb die ontsnapte octopus gevonden. 468 00:29:45,720 --> 00:29:46,760 Zie je nou? -Sorry. 469 00:29:46,840 --> 00:29:48,550 Erger kan niet. 470 00:29:50,180 --> 00:29:52,890 Lot. Lot. 471 00:29:53,060 --> 00:29:56,850 Hank, ik denk dat we in die emmer moeten duiken. 472 00:29:57,020 --> 00:29:59,150 Stop. -Nee, er staat 'lot' op en... 473 00:29:59,310 --> 00:30:00,900 Nee. -We moeten die emmer in. 474 00:30:01,070 --> 00:30:05,280 Ik ga niet met jou in die emmer. -Ik ga in die emmer. 475 00:30:07,740 --> 00:30:12,490 Jongens, ik zoek mijn familie. Goed idee, je dood houden. 476 00:30:19,250 --> 00:30:22,670 Sorry, ik moet knipperen. Hoe hou je je ogen zo lang open? 477 00:30:33,890 --> 00:30:36,930 Hé, jongens. Wacht 's even. 478 00:30:43,690 --> 00:30:46,740 Onze volgende gast is hier al een hele tijd. 479 00:30:46,900 --> 00:30:50,610 Ze is een walvishaai, en ze heet Lot. 480 00:30:50,780 --> 00:30:52,030 Lot? Echt? 481 00:30:52,200 --> 00:30:55,450 Zoals u ziet is ze bijziend en heeft ze problemen... 482 00:30:55,620 --> 00:30:59,580 ...met navigeren. O, daar komt ze aan. 483 00:31:01,290 --> 00:31:03,460 Lot. Ben je een vis? 484 00:31:05,300 --> 00:31:06,550 Wacht even. 485 00:31:06,710 --> 00:31:09,260 Hallo daar. Kun jij me... 486 00:31:11,390 --> 00:31:12,640 Goed, ik ga met je mee. 487 00:31:13,970 --> 00:31:17,220 Pardon. -Praat dat blauwe blubje nou? 488 00:31:17,390 --> 00:31:19,890 Ik ben mijn familie kwijt. -Je familie kwijt? 489 00:31:20,060 --> 00:31:22,860 Het is een lang verhaal, en het meeste weet ik niet meer. 490 00:31:23,020 --> 00:31:24,610 Wat droevig. Arm... 491 00:31:28,240 --> 00:31:31,570 Sorry, ik ben geen goeie zwemmer. Ik zie niet zo goed. 492 00:31:31,740 --> 00:31:33,070 Je zwemt prachtig. 493 00:31:33,240 --> 00:31:35,120 Ik heb nog nooit een vis zo zien zwemmen. 494 00:31:35,280 --> 00:31:36,910 Dank je wel. 495 00:31:37,080 --> 00:31:39,450 Graag gedaan. 496 00:31:39,660 --> 00:31:40,870 Wacht. Zeg dat nog eens. 497 00:31:41,040 --> 00:31:43,880 Graag gedaan. 498 00:31:44,040 --> 00:31:45,590 Dory? -Ja. 499 00:31:49,710 --> 00:31:51,720 Wij waren vrienden. -Nee. 500 00:31:51,880 --> 00:31:54,140 Ik ben Lot. -Ken je mij? 501 00:31:54,300 --> 00:31:56,970 Natuurlijk. We praatten door die buizen toen we klein waren. 502 00:31:57,140 --> 00:31:58,560 We waren buizenmaatjes. -Echt waar? 503 00:31:59,270 --> 00:32:02,190 Je bent zo mooi. -Dus jij weet waar ik vandaan kom? 504 00:32:02,350 --> 00:32:04,230 Ja, uit de Open Oceaan expo. 505 00:32:04,730 --> 00:32:06,110 De Open Oceaan expo? 506 00:32:06,270 --> 00:32:09,230 Dan zijn daar mijn ouders. Kun je me erheen brengen? 507 00:32:09,400 --> 00:32:12,070 Voor ’n walvis is het hier best lastig reizen. 508 00:32:12,240 --> 00:32:15,530 Kan het wat zachter? Ik heb hoofdpijn. 509 00:32:15,700 --> 00:32:17,660 Wie is dat? -Mijn buurman Bailey. 510 00:32:17,830 --> 00:32:20,410 Hij had hoofdletsel. -Je praat over mij, hè? 511 00:32:20,580 --> 00:32:24,920 Hij denkt dat zijn echolocatie niet werkt, maar dat is onzin. 512 00:32:25,080 --> 00:32:28,000 Ik kan alles horen. -Wat is echolocatie? 513 00:32:28,170 --> 00:32:31,260 Bailey stoot een geluid uit en de echo daarvan... 514 00:32:31,420 --> 00:32:36,220 ...geeft objecten aan. Maar hij is nog herstellende. 515 00:32:36,720 --> 00:32:40,310 Je hebt het dus over mij. Mijn echolocatie werkt echt niet. 516 00:32:40,470 --> 00:32:42,230 Ik ga er niet weer over beginnen. 517 00:32:42,390 --> 00:32:45,440 Ik heb mijn kop heel hard gestoten. Kijk eens wat een bult. 518 00:32:45,600 --> 00:32:47,900 Dat hoort zo. Je bent een witte dolfijn. 519 00:32:48,070 --> 00:32:52,360 Echolocatie. Zoals de beste bril van de wereld? 520 00:32:52,530 --> 00:32:53,570 Wat? -Wat is een bril? 521 00:32:53,650 --> 00:32:57,950 Je roept 'hoe' en dan zie je dingen. Waarom weet ik dat? 522 00:32:58,370 --> 00:33:01,040 O, wat interessant. 523 00:33:03,660 --> 00:33:06,420 Daar ben je. Wij staan nu quitte. 524 00:33:06,580 --> 00:33:09,090 Ik bracht je naar de plattegrond, geef me nu je label. 525 00:33:09,250 --> 00:33:11,300 Ik weet waar mijn ouders zijn. In de... 526 00:33:11,460 --> 00:33:14,300 Hoe heet het ook alweer? Lopend Graan? 527 00:33:14,470 --> 00:33:16,140 Open Oceaan. 528 00:33:16,300 --> 00:33:18,760 Open Oceaan? Ik weet waar dat is. 529 00:33:18,930 --> 00:33:21,850 Dat is vlak naast... Kan mij het schelen. 530 00:33:22,020 --> 00:33:23,060 Rustig. 531 00:33:23,140 --> 00:33:26,020 Als je naar de Open Oceaan wilt, ga je via de buizen. 532 00:33:26,190 --> 00:33:28,440 Via de buizen. Lekker. -Via de buizen? 533 00:33:28,610 --> 00:33:30,610 Ja, twee keer links en dan rechtdoor. 534 00:33:30,770 --> 00:33:34,650 Dat zijn wel veel aanwijzingen. Heb je dat, Hank? 535 00:33:34,820 --> 00:33:36,910 Ja. -Mooi, dan gaan we. 536 00:33:37,410 --> 00:33:40,490 Nee, ik pas er niet door. Je moet alleen gaan. 537 00:33:44,250 --> 00:33:49,290 Nou ja, dat gaat niet. Ik ben niet zo goed in aanwijzingen. 538 00:33:49,460 --> 00:33:52,500 Jammer, een deal is een deal. Wil je je ouders vinden? 539 00:33:52,670 --> 00:33:54,630 Zo kom je er. Geef me je label. 540 00:33:54,800 --> 00:33:57,430 Maar dan vergeet ik waar ik naartoe ging. 541 00:33:57,590 --> 00:34:00,430 Jouw probleem. Label. -Maar ik kan er zo niet in. 542 00:34:00,600 --> 00:34:03,060 Er is geen andere manier. -Geen andere manier. 543 00:34:05,730 --> 00:34:09,060 Er is geen andere manier. -Geen paniek. 544 00:34:09,230 --> 00:34:13,320 Geeft niks. Niet alles in het leven is makkelijk. Toch, Charlie? 545 00:34:13,480 --> 00:34:17,570 Ja, als iets te moeilijk is, geef je 't gewoon op. 546 00:34:17,740 --> 00:34:19,700 Charlie. -Grapje. 547 00:34:19,860 --> 00:34:23,490 Gewoon een grapje. Ik ben een grapjas. 548 00:34:23,660 --> 00:34:24,950 Ik snap 'm. 549 00:34:25,120 --> 00:34:28,250 Zie je, kelpcakeje? Er is altijd een andere manier. 550 00:34:30,330 --> 00:34:31,840 Dank je wel, papa. 551 00:34:33,090 --> 00:34:37,050 Dank je, papa. Mijn vader zegt dat er altijd een andere manier is. 552 00:34:37,220 --> 00:34:40,470 Wat? Er is geen andere manier. -Open Oceaan. 553 00:34:41,050 --> 00:34:44,100 Open Oceaan. Dat moet dat gebouw zijn. 554 00:34:44,260 --> 00:34:47,560 Het ziet er vaag en rond uit. Net als Bailey's kop. 555 00:34:47,730 --> 00:34:49,690 Wat? -Altijd een andere manier. 556 00:34:49,850 --> 00:34:53,770 Daar. Jongens, kom. Ik weet de weg naar de Grote Orkaan. 557 00:34:53,940 --> 00:34:55,280 Open Oceaan. -Precies. 558 00:34:56,070 --> 00:34:59,650 Jongens, jullie weten dat ik daar niet kan zwemmen, hè? 559 00:35:03,280 --> 00:35:07,080 Daarmee komen we niet binnen. Wat doe je eigenlijk? 560 00:35:07,250 --> 00:35:09,000 We roepen haar. 561 00:35:09,160 --> 00:35:11,000 Wie roepen we? 562 00:35:15,500 --> 00:35:17,760 Mannen. Dit is Becky. 563 00:35:19,760 --> 00:35:23,600 Vliegen? O nee. Nieuwe informatie. 564 00:35:23,760 --> 00:35:27,520 Bedank haar maar. Jullie hebben echt meer dan genoeg gedaan. 565 00:35:27,680 --> 00:35:31,900 Maar kun je er ook in door te zwemmen? 566 00:35:32,060 --> 00:35:35,940 Want dat is onze kracht. -Je vriendin is in quarantaine. 567 00:35:36,110 --> 00:35:38,030 Daar gaan de zieke vissen heen. 568 00:35:38,190 --> 00:35:41,820 En daar kom je alleen maar met Becky. 569 00:35:45,070 --> 00:35:49,410 Hallo, Becky. Je hebt een lekker scherp bekkie. 570 00:35:49,580 --> 00:35:50,910 Ze vindt je aardig, pap. 571 00:35:51,080 --> 00:35:56,040 Becky, schatje. Die twee vissen willen naar de quarantaine. 572 00:35:56,210 --> 00:35:57,630 Ben je druk vandaag, schat? 573 00:35:58,340 --> 00:36:01,930 Becky, heb je daar misschien tijd voor? 574 00:36:02,090 --> 00:36:03,590 Ze begrijpt me niet. 575 00:36:03,760 --> 00:36:06,350 Ze moet je inprenten, makker. 576 00:36:06,510 --> 00:36:08,310 Inprint... -Inprenten. 577 00:36:08,470 --> 00:36:12,560 Je kijkt haar in de ogen en zegt 'oeroe' en jullie zijn één. 578 00:36:12,730 --> 00:36:15,610 Kijk haar in de ogen. 579 00:36:16,440 --> 00:36:19,570 Nemo, we moeten een ander plan bedenken. 580 00:36:19,780 --> 00:36:22,740 Waarbij we in het water blijven met een normaal iemand. 581 00:36:22,900 --> 00:36:25,950 Want deze vogel... Is een rare vogel. 582 00:36:26,120 --> 00:36:28,870 Prima, pap. Dan kan Dory ons intussen vergeten. 583 00:36:29,040 --> 00:36:30,950 Daar is ze goed in. 584 00:36:31,120 --> 00:36:32,750 Goed dan. 585 00:36:35,250 --> 00:36:39,340 Oké, kijk haar in de ogen. Welk oog? 586 00:36:39,550 --> 00:36:41,050 Kies er gewoon een. 587 00:36:41,220 --> 00:36:42,260 Becky. 588 00:36:54,810 --> 00:36:57,310 Oké, dit is erg prettig. 589 00:36:58,770 --> 00:37:01,360 En hoe gaat Becky ons dragen? 590 00:37:01,530 --> 00:37:05,610 O ja, dat vergeet ik bijna. Gerald. 591 00:37:05,780 --> 00:37:07,370 Hé, Gerald. 592 00:37:07,530 --> 00:37:09,410 Kom, jongen. 593 00:37:09,580 --> 00:37:13,960 Gerald, geef ons je emmer, dan mag jij op de rots. 594 00:37:14,120 --> 00:37:17,130 Ja, Gerald. Erewoord. 595 00:37:18,460 --> 00:37:21,380 Heel goed. Kom maar lekker hier. 596 00:37:21,550 --> 00:37:23,550 Je kan het. 597 00:37:24,300 --> 00:37:27,010 Goed zo. -Schaaf je billen niet. 598 00:37:29,760 --> 00:37:32,560 Ontzettend bedankt, Gerald. 599 00:37:32,720 --> 00:37:35,350 Welkom in jouw moment op deze rots. 600 00:37:36,900 --> 00:37:38,020 Comfortabel, hè? 601 00:37:39,650 --> 00:37:42,530 Tijd is om. Eraf. Eraf. -Eraf, Gerald. 602 00:37:42,690 --> 00:37:47,030 Gekkenwerk. Waarom laat ik me steeds die onzin aansmeren? 603 00:37:47,490 --> 00:37:48,530 Succes. 604 00:37:53,410 --> 00:37:55,040 Oké, als ik het zeg... 605 00:37:55,200 --> 00:37:57,080 Ik weet het. Ik maak een grote plons. 606 00:37:57,250 --> 00:38:01,300 Op mijn teken. Nog niet. Nog niet. 607 00:38:02,000 --> 00:38:04,550 Nu? -Als Lot het teken geeft. 608 00:38:06,090 --> 00:38:09,220 Weet je, ik snap niet waarom je dit doet. 609 00:38:10,180 --> 00:38:11,220 Wat bedoel je? 610 00:38:11,310 --> 00:38:13,140 Het is zo'n toestand om nog meer vis te vinden. 611 00:38:13,310 --> 00:38:17,190 Als ik geheugenverlies had zou ik lekker alles vergeten. 612 00:38:17,350 --> 00:38:18,980 Maar ik wil mijn familie. 613 00:38:19,150 --> 00:38:21,230 Ik niet. Ik wil nergens over inzitten. 614 00:38:21,770 --> 00:38:25,650 Je boft. Geen herinneringen. Geen problemen. 615 00:38:25,820 --> 00:38:28,450 Geen herinneringen. Geen problemen. 616 00:38:28,820 --> 00:38:32,280 Nog niet. Nog niet. 617 00:38:32,450 --> 00:38:35,290 Dat hoef je niet te zeggen. Zeg gewoon als het kan. 618 00:38:35,450 --> 00:38:37,210 Oké, daar gaan we. Wacht. 619 00:38:37,370 --> 00:38:39,040 Meen je dat nou? 620 00:38:39,210 --> 00:38:40,830 Ik tel tot drie. -Zeg gewoon nu. 621 00:38:41,000 --> 00:38:42,460 Nu. Doe 't. 622 00:38:43,210 --> 00:38:45,210 Moet je zien zeg. -Dat is het teken. 623 00:38:45,380 --> 00:38:46,510 Kom op. Het teken. 624 00:38:52,510 --> 00:38:57,060 Denk eraan, Lot zegt dat je de bordjes Open Oceaan moet volgen. 625 00:38:57,230 --> 00:39:00,230 Ik zie nul komma nul, dus jij moet kijken. 626 00:39:00,560 --> 00:39:02,690 Begrepen. De bordjes Open Oceaan. 627 00:39:02,860 --> 00:39:04,440 Ik herhaal 't steeds. 628 00:39:04,610 --> 00:39:06,990 Volg de bordjes Open Oceaan. 629 00:39:07,150 --> 00:39:10,320 Naar rechts. Volg de bordjes Open Oceaan. 630 00:39:10,490 --> 00:39:13,870 Volg de bordjes Open Oceaan. Linksaf. 631 00:39:14,030 --> 00:39:15,990 Volg de bordjes... -Pas op voor de mensen. 632 00:39:16,160 --> 00:39:18,370 Met name voor kinderen. Ik wil niet geaaid worden. 633 00:39:18,540 --> 00:39:19,960 Maak me nou niet in de war. 634 00:39:22,290 --> 00:39:25,840 Arm kind. Ik pak 't wel op. Kijk eens... 635 00:39:27,340 --> 00:39:28,420 O jee... 636 00:39:29,970 --> 00:39:31,590 Waar moeten we heen? 637 00:39:31,760 --> 00:39:34,680 Sorry. Ik kijk... Ik kijk... 638 00:39:34,850 --> 00:39:37,350 Roeroe, Becky. Zet ons maar neer. 639 00:39:37,520 --> 00:39:40,850 Even wachten, pap. Ze zoekt 'n plek om te landen. 640 00:39:41,020 --> 00:39:44,360 Ze is in de war. Ze weet niet eens waar ze moet kijken. 641 00:39:51,110 --> 00:39:53,320 Wacht nou, Becky. Wat doe je? 642 00:39:56,700 --> 00:40:00,160 Goed, ik ging ergens heen. Maar waar naartoe? 643 00:40:00,330 --> 00:40:01,790 Zie je de bordjes? 644 00:40:01,960 --> 00:40:05,540 Ik kijk. Ik kijk. Iets dat me naar mijn familie brengt. 645 00:40:05,710 --> 00:40:07,880 De beste bril van de wereld. 646 00:40:08,130 --> 00:40:11,380 Dat ken ik. Maar waarom? Weer een herinnering. 647 00:40:11,550 --> 00:40:14,220 We moeten daarheen. Naar links. 648 00:40:18,060 --> 00:40:19,060 Becky? 649 00:40:21,060 --> 00:40:22,810 Ze hoort je niet, pap. 650 00:40:22,980 --> 00:40:27,020 Oké, nieuw plan. We moeten dichter bij Becky zien te komen. 651 00:40:27,980 --> 00:40:29,480 Niet de emmer verplaatsen. 652 00:40:30,360 --> 00:40:34,030 Nemo. Zonder mij verdwaalt Becky. 653 00:40:34,530 --> 00:40:35,910 Pap, vertrouw haar nou. 654 00:40:36,070 --> 00:40:39,240 Vertrouwen? Zodat ze ons kan vergeten? 655 00:40:39,410 --> 00:40:42,830 Ik vertrouw haar. -Ja hoor. Ze eet een bekertje. 656 00:40:54,680 --> 00:40:56,010 SOUVENIRS 657 00:40:56,220 --> 00:40:59,430 We zitten tenminste niet meer in een emmer. 658 00:41:04,100 --> 00:41:05,730 Of boven op quarantaine. 659 00:41:05,900 --> 00:41:08,440 Het babyotter-praatje begint nu. 660 00:41:08,610 --> 00:41:13,070 Dank je, Sigourney Weaver. Wie wil er wat leren over otters? 661 00:41:13,240 --> 00:41:16,530 De beste bril van de wereld. 662 00:41:16,910 --> 00:41:18,030 Otters. 663 00:41:18,200 --> 00:41:22,250 En dan is het nu knuffeltijd. -Knuffeltijd. Ik doe mee. 664 00:41:22,410 --> 00:41:24,790 Waar zijn we? Dicht bij de Open Oceaan? 665 00:41:25,120 --> 00:41:27,790 Ik denk 't. Weet ik niet. Maar ik zag dat andere bord... 666 00:41:27,960 --> 00:41:30,380 Welk ander bord? -De beste bril van de wereld. 667 00:41:30,550 --> 00:41:33,720 Waar heb je 't over? Waarom volgen we dat bord? 668 00:41:33,880 --> 00:41:38,050 Omdat ik me dat herinnerde. -Nee, dat was niet het plan. 669 00:41:39,470 --> 00:41:42,390 Ik ben het zat. Je verspilt mijn tijd. 670 00:41:42,560 --> 00:41:44,640 Nee. -De truck vertrekt straks... 671 00:41:44,810 --> 00:41:46,650 ...en die wil ik niet missen. Geef me je label. 672 00:41:46,810 --> 00:41:48,100 Ik herinnerde me dat bord. 673 00:41:48,270 --> 00:41:49,940 En? -Ik herinner me steeds meer... 674 00:41:50,110 --> 00:41:52,440 ...en mijn geheugen wordt beter. We moeten... 675 00:41:52,610 --> 00:41:55,280 Nee, jouw geheugen werkt niet. Je herinnert je niets. 676 00:41:55,440 --> 00:41:57,990 Zo ben je ook je familie kwijtgeraakt. 677 00:42:00,990 --> 00:42:04,830 Oké, even rustig aan. Geef mij je label en... 678 00:42:05,000 --> 00:42:08,000 Voor een gast met drie harten ben je niet erg aardig. 679 00:42:08,170 --> 00:42:10,500 Drie harten? Ik heb geen drie harten. 680 00:42:10,670 --> 00:42:11,750 Jawel. -Echt niet. 681 00:42:11,840 --> 00:42:12,880 Welles. -Nietes. 682 00:42:12,960 --> 00:42:13,960 Wel. -Hou je mond. 683 00:42:14,050 --> 00:42:17,180 Weetje: Een octopus heeft drie harten. 684 00:42:17,340 --> 00:42:19,300 Twee pompen het bloed naar de kieuwen... 685 00:42:19,470 --> 00:42:20,850 ...en eentje naar het lichaam. -Wacht. 686 00:42:22,430 --> 00:42:23,850 KIDS ZONE 687 00:42:24,810 --> 00:42:26,770 Iemand met drie harten moet niet zo gemeen doen. 688 00:42:26,940 --> 00:42:29,310 Zoals zeggen dat ik mijn dierbaren verlies. 689 00:42:29,480 --> 00:42:30,520 VOEL POEL 690 00:42:30,690 --> 00:42:33,860 Ik ben ze niet kwijtgeraakt. Hank? 691 00:42:38,530 --> 00:42:41,490 Hand. -Nee, ik zoek Hank. 692 00:42:41,660 --> 00:42:43,700 Hand. -Hank, met een K. 693 00:42:43,870 --> 00:42:47,040 Hand. -Hand? O, hand. 694 00:42:52,670 --> 00:42:53,880 Mijn arm. 695 00:42:58,010 --> 00:43:01,970 Waar ben je? Hank. Kun je me helpen? Ik zoek... 696 00:43:04,310 --> 00:43:06,470 Ik ben mijn vriend Frank kwijt. Nee, niet Frank. 697 00:43:06,640 --> 00:43:07,730 Dit is mijn zone. 698 00:43:08,390 --> 00:43:11,230 Hij is een octopus. Nee, een septopus. 699 00:43:11,400 --> 00:43:13,400 Hij is een septopus. Septopus. 700 00:43:14,070 --> 00:43:17,360 1, 2, 3, 4, 5, 6, septopus. Hij is gecamoufleerd. 701 00:43:19,900 --> 00:43:22,410 Hank. Kom op, Hank. We moeten hier weg. 702 00:43:22,570 --> 00:43:24,160 Dory, wat doe je? 703 00:43:24,660 --> 00:43:28,080 Hank. Wat is het plan? 704 00:43:28,250 --> 00:43:30,370 Dat ik hier voor altijd blijf. 705 00:43:30,540 --> 00:43:31,580 Oké, goed plan. 706 00:43:33,840 --> 00:43:36,840 Het spijt me, Hank. Mijn geheugen is weer defect. 707 00:43:37,920 --> 00:43:39,720 Lieverd. -Pas op, kelpcakeje. 708 00:43:40,220 --> 00:43:41,550 Kijk uit waar je zwemt. 709 00:43:42,430 --> 00:43:46,510 Het spijt me, papa. Dat ik niet goed kan onthouden. 710 00:43:46,680 --> 00:43:51,390 O, lieverd. Je hoeft geen sorry te zeggen. 711 00:43:51,560 --> 00:43:55,940 Weet je wat jij moet doen? Blijf maar zwemmen. 712 00:43:56,110 --> 00:43:57,110 Ja... 713 00:43:57,280 --> 00:44:00,440 Dat kan je wel onthouden, want wij gaan... 714 00:44:01,950 --> 00:44:03,410 We gaan erover zingen. 715 00:44:03,570 --> 00:44:06,410 blijf maar zwemmen blijf maar zwemmen 716 00:44:06,580 --> 00:44:09,120 blijf maar zwemmen, zwemmen, zwemmen 717 00:44:09,290 --> 00:44:11,120 wat moet je doen? je zwemt 718 00:44:11,290 --> 00:44:14,210 zwemt, zwemt je zwemt 719 00:44:14,380 --> 00:44:16,960 je zwemt blijf maar zwemmen 720 00:44:20,380 --> 00:44:23,130 Mijn ouders leerden me dat liedje. Dat zongen we altijd. 721 00:44:23,300 --> 00:44:24,720 Ik dacht dat ik het verzonnen had. 722 00:44:24,890 --> 00:44:26,550 Welk liedje? -Blijven zwemmen. 723 00:44:26,720 --> 00:44:28,600 We moeten blijven zwemmen. 724 00:44:28,770 --> 00:44:31,980 Wat? Echt niet. Het is veel te gevaarlijk. 725 00:44:32,140 --> 00:44:34,980 Nee. Ik weet dat je bang bent, maar je mag 't niet opgeven. 726 00:44:35,150 --> 00:44:36,310 Volg mij. 727 00:44:36,480 --> 00:44:38,980 blijf maar zwemmen blijf maar zwemmen 728 00:44:39,980 --> 00:44:41,990 en mam zong dit lied voor mij 729 00:44:43,280 --> 00:44:45,450 wij zwemmen zingend weg van hier 730 00:44:45,610 --> 00:44:46,990 Zing met me mee, Hank. 731 00:44:47,950 --> 00:44:50,120 Ik kom, mama. Ik kom, papa. 732 00:44:50,290 --> 00:44:51,450 Het komt goed. -Stop. 733 00:44:51,620 --> 00:44:53,120 Ga terug. 734 00:44:53,290 --> 00:44:54,670 Ga terug. 735 00:44:54,830 --> 00:44:59,500 Je gaat naar de Pokersgrot. -Pokersgrot. 736 00:45:00,130 --> 00:45:02,510 Pokersgrot? -Zoek dekking. 737 00:45:06,010 --> 00:45:07,010 Stoppen. 738 00:45:07,260 --> 00:45:08,760 Wat is dit? 739 00:45:12,810 --> 00:45:13,850 Sorry. 740 00:45:13,940 --> 00:45:16,270 Heeft iedereen. Je hoeft je niet te schamen. 741 00:45:21,440 --> 00:45:24,200 Hank? O, daar ben je. 742 00:45:25,030 --> 00:45:27,530 Wauw. Je hebt ons gered. 743 00:45:28,200 --> 00:45:30,370 Dat is zo. 744 00:45:31,700 --> 00:45:33,370 Ik heb ons gered. 745 00:45:33,540 --> 00:45:35,540 Je bracht ons ook in de problemen. 746 00:45:36,540 --> 00:45:39,960 Maar dan waren we misschien niet hier beland. 747 00:45:40,130 --> 00:45:41,340 ECHOLOCATIE DE BESTE BRIL VAN DE WERELD 748 00:45:42,210 --> 00:45:45,220 Echolocatie. Echolocatie. 749 00:45:45,380 --> 00:45:48,390 De beste bril van de wereld. We hebben 't gevonden. 750 00:45:48,550 --> 00:45:51,060 Nee, je hebt dat gevonden. 751 00:45:56,560 --> 00:45:59,150 Welkom in de Open Oceaan. 752 00:46:00,060 --> 00:46:01,230 Thuis. 753 00:46:10,740 --> 00:46:13,330 Hou op, ze komt niet terug. -Misschien wel. 754 00:46:14,250 --> 00:46:16,250 Pap, je gaf haar 't gevoel dat ze niks kan. 755 00:46:23,210 --> 00:46:25,340 Je bedoelt niet Becky, hè? 756 00:46:27,680 --> 00:46:29,090 Ik mis Dory. 757 00:46:29,720 --> 00:46:30,930 Ik ook. 758 00:46:35,350 --> 00:46:37,940 Ik maak me grote zorgen om haar. 759 00:46:38,690 --> 00:46:40,520 Ze moet zich zorgen maken om ons. 760 00:46:41,190 --> 00:46:44,190 Ze wist wel wat ze moest doen als ze hier was. 761 00:46:45,110 --> 00:46:46,530 Hoe doet ze dat toch? 762 00:46:46,690 --> 00:46:50,530 Dat weet ze zelf niet. Ze doet het gewoon. 763 00:46:50,700 --> 00:46:53,370 Dan moeten we gaan nadenken. 764 00:46:54,740 --> 00:46:57,040 Wat zou Dory doen? -Wat zou Dory doen? 765 00:46:57,210 --> 00:46:59,120 Ja, wat zou Dory doen? 766 00:46:59,790 --> 00:47:02,630 Ze zou de situatie bekijken, evalueren... 767 00:47:02,790 --> 00:47:04,460 ...en haar opties analyseren. 768 00:47:04,630 --> 00:47:07,050 Pap, dat is wat Marlin zou doen. 769 00:47:07,220 --> 00:47:09,760 Precies, zij zou er niet eens over nadenken. 770 00:47:09,930 --> 00:47:11,970 Het eerste ding dat ze ziet... 771 00:47:24,730 --> 00:47:25,940 Dory zou het doen. 772 00:47:29,650 --> 00:47:31,160 Nemo, hou me vast. 773 00:47:36,240 --> 00:47:39,460 Hé, het lukt. 774 00:47:43,630 --> 00:47:47,260 Blijf happen naar lucht. 775 00:47:53,430 --> 00:47:56,010 Alles oké? -Ja. Wat zou Dory nu doen? 776 00:47:56,180 --> 00:47:57,180 Wie is Dory? 777 00:47:58,350 --> 00:48:00,520 Wat zijn wij blij jou te zien. 778 00:48:00,680 --> 00:48:03,020 Blij mij te zien? Ik ben blij jullie te zien. 779 00:48:03,190 --> 00:48:05,860 Ik heb al jaren niet meer met iemand gepraat. 780 00:48:06,020 --> 00:48:09,860 Jaren? We kunnen helaas niet lang blijven. We moeten gaan... 781 00:48:10,030 --> 00:48:12,700 Waarom nu al? Je bent er net. 782 00:48:12,860 --> 00:48:15,780 Blijf nog even. Vertel me alles over jezelf. 783 00:48:15,950 --> 00:48:18,700 Mijn zoon en ik moeten naar quarantaine... 784 00:48:18,870 --> 00:48:20,870 Heerlijk om een zoon te hebben. -Ja. 785 00:48:21,040 --> 00:48:24,130 Ik heb geen familie. Ik heb ooit iets met een coquille gehad. 786 00:48:24,290 --> 00:48:26,170 Boeiend. -Maar die hebben ogen. 787 00:48:26,340 --> 00:48:28,380 Ze keek naar wat anders. Geintje. 788 00:48:28,550 --> 00:48:30,510 Behalve dat coquilles wel ogen hebben. 789 00:48:30,670 --> 00:48:32,880 Ze kijken in je ziel en breken je hart. 790 00:48:33,050 --> 00:48:37,390 O, Shelley. Waarom? 791 00:48:37,560 --> 00:48:38,890 Wat zou Dory nu doen? 792 00:48:40,220 --> 00:48:45,690 Ontdek samen met ons de mysterieuze Open Oceaan. 793 00:48:47,400 --> 00:48:49,860 Hank, kom mee. -Je zit in een bekertje. 794 00:48:50,030 --> 00:48:51,400 Goed, dan volg ik jou. 795 00:48:57,740 --> 00:48:59,990 OPPERVLAKTEVISSEN 796 00:49:03,660 --> 00:49:06,710 Wacht. -Een octopus heeft drie harten. 797 00:49:06,880 --> 00:49:08,380 Leuk weetje. 798 00:49:19,930 --> 00:49:22,930 We zijn er. Het gebeurt nu echt. 799 00:49:33,280 --> 00:49:36,950 Nou, dat was het dan. Ik ga met de truck mee. 800 00:49:37,120 --> 00:49:39,450 Wacht. Ik had nog wat voor je. 801 00:49:41,950 --> 00:49:45,250 Label. -Label. O ja. 802 00:49:52,130 --> 00:49:55,380 Weet je. Ik denk dat ik jou wel ga onthouden. 803 00:49:58,050 --> 00:50:00,260 Eén hartslag en je bent me vergeten. 804 00:50:00,760 --> 00:50:01,970 Drie hartslagen. 805 00:50:03,310 --> 00:50:04,980 Maar ik vergeet jou niet. 806 00:50:10,400 --> 00:50:12,150 Mijn ouders zijn daar. 807 00:50:17,820 --> 00:50:18,950 Gaat het? 808 00:50:20,450 --> 00:50:21,490 Ik ben zover. 809 00:50:22,080 --> 00:50:24,950 Ja, ik denk het ook. 810 00:50:36,010 --> 00:50:38,880 Waar zijn ze? Waar zijn ze? 811 00:50:45,770 --> 00:50:50,900 Pardon. Hallo. Hebt u een vader en moeder zonder mij gezien? 812 00:50:51,060 --> 00:50:54,150 Pardon. Hebt u een echtpaar gezien? Net zo oud als u. 813 00:50:54,320 --> 00:50:57,990 Nou ja, misschien wel ouder. 814 00:50:58,150 --> 00:51:03,280 Kent u iemand die een kind is kwijtgeraakt dat ik was? 815 00:51:03,450 --> 00:51:06,200 Ik weet niet precies hoelang... Oké, u hebt haast. 816 00:51:06,750 --> 00:51:08,910 Kijk uit waar je zwemt. -Sorry. 817 00:51:15,920 --> 00:51:19,550 Ons doel is dat elk dier dat we redden en verzorgen... 818 00:51:19,720 --> 00:51:22,140 ...uiteindelijk weer teruggaat naar waar hij thuishoort. 819 00:51:27,140 --> 00:51:28,310 Schelpen. 820 00:51:28,480 --> 00:51:32,440 Dit is het. Als je ooit verdwaalt... 821 00:51:32,610 --> 00:51:36,020 Volg je de schelpen naar huis. -Kijk, schelpen. 822 00:51:43,820 --> 00:51:45,330 Volg de schelpen. 823 00:51:57,510 --> 00:52:00,300 Hé, daar woon ik. -Inderdaad. 824 00:52:01,840 --> 00:52:03,800 Mijn thuis. Dat is mijn thuis. 825 00:52:05,180 --> 00:52:06,970 Mam. Pap. 826 00:52:08,520 --> 00:52:11,190 Oké, kelpcakeje. Tel tot tien. 827 00:52:12,060 --> 00:52:14,690 Eén, twee, drie... 828 00:52:15,940 --> 00:52:17,360 ...vier... 829 00:52:17,530 --> 00:52:19,860 Graag gedaan. 830 00:52:20,030 --> 00:52:23,610 Tegen wie praat je, kelpcakeje? -Mijn buizenmaatje, Lot. 831 00:52:28,040 --> 00:52:30,500 Mam? Pap? 832 00:52:39,670 --> 00:52:41,420 Mama houdt van paarse schelpen. 833 00:52:49,470 --> 00:52:53,020 Mama. -Wat zal er met haar gebeuren? 834 00:52:53,190 --> 00:52:54,850 Stil maar, Jenny. 835 00:52:55,440 --> 00:52:58,020 Niet huilen, mama. Niet huilen. 836 00:52:58,190 --> 00:53:01,190 Denk je dat ze het alleen zal redden, Charlie? 837 00:53:01,360 --> 00:53:04,320 Schat, het komt goed. 838 00:53:07,070 --> 00:53:09,580 Mama houdt van paarse schelpen. 839 00:53:19,420 --> 00:53:20,670 Dory... 840 00:53:20,840 --> 00:53:22,470 Dory. -Mama. 841 00:53:23,840 --> 00:53:26,300 Dory? -Mama. Papa. 842 00:53:29,680 --> 00:53:31,140 Mijn ouders. 843 00:53:32,430 --> 00:53:34,640 Ik ben ze kwijt. 844 00:53:43,070 --> 00:53:44,900 Het was mijn schuld. 845 00:53:45,900 --> 00:53:47,570 Waar is je label? 846 00:53:47,740 --> 00:53:51,540 Je label is weg. Ben je daarom niet in quarantaine? 847 00:53:51,700 --> 00:53:52,830 Quarantaine? 848 00:53:53,000 --> 00:53:56,120 Daar gaan alle Picasso Doktersvissen heen. Toch, Bill? 849 00:53:56,290 --> 00:53:59,250 Ja, die krijgen hun eigen expo in Cleveland. 850 00:53:59,420 --> 00:54:02,260 De truck gaat morgenvroeg weg. Moet fijn zijn. 851 00:54:02,420 --> 00:54:05,050 Nee, zitten mijn ouders weer in quarantaine? 852 00:54:05,220 --> 00:54:08,010 Gaan ze naar Cleveland? Maar ik ben hier net. 853 00:54:08,180 --> 00:54:09,850 Ze weten niet dat ik hier ben. 854 00:54:10,010 --> 00:54:12,470 Het is heel makkelijk om in quarantaine te komen. 855 00:54:12,640 --> 00:54:14,310 Je kan door de buizen. 856 00:54:16,600 --> 00:54:18,690 Dat kan ik niet. 857 00:54:19,650 --> 00:54:22,400 Waarom niet? -Dan vergeet ik de weg. 858 00:54:22,570 --> 00:54:25,740 En dan is er niemand om me te helpen. 859 00:54:25,900 --> 00:54:28,820 Dan zit je hier vast. -Je helpt niet echt, Bill. 860 00:54:28,990 --> 00:54:31,450 Ga er maar gewoon in. Komt goed. 861 00:54:35,200 --> 00:54:36,580 O jongen. 862 00:54:37,210 --> 00:54:41,080 Kunnen jullie me vertellen hoe ik daar kom, via de buizen? 863 00:54:41,250 --> 00:54:45,260 Tuurlijk. Twee keer links en dan rechts. Simpel. 864 00:54:52,970 --> 00:54:55,640 Twee keer links en dan rechts. Dat kan ik. 865 00:54:55,810 --> 00:54:58,690 Twee keer links en dan rechts. Niet vergeten. 866 00:55:04,440 --> 00:55:06,690 Twee keer links en dan rechts. 867 00:55:07,570 --> 00:55:11,490 Twee keer links en dan rechts. Twee keer links en dan rechts. 868 00:55:13,410 --> 00:55:17,370 Twee keer links en dan rechts? Verdikkie. 869 00:55:18,500 --> 00:55:22,380 Links en dan rechts. Oké, wacht even. 870 00:55:22,540 --> 00:55:26,590 Nee, daar heb je 't weer. Wacht nou even. 871 00:55:27,010 --> 00:55:31,050 Welke kant op? Waarheen? Ik weet het niet meer. 872 00:55:31,220 --> 00:55:34,050 Dit is te moeilijk. Ik vergeet alles. 873 00:55:34,220 --> 00:55:38,020 Ik zit voor altijd vast in de buizen. De buizen. 874 00:55:38,180 --> 00:55:40,480 Buizenmaatjes. 875 00:55:40,940 --> 00:55:44,440 Zwemmen. Zwemmen. -Ik weet het niet. 876 00:55:44,610 --> 00:55:46,980 Ik zorg dat je nergens tegenaan zwemt. Muur. 877 00:55:48,150 --> 00:55:50,240 Zinloos, ik leer het nooit. 878 00:55:50,400 --> 00:55:52,820 Als je het niet kan, lukt het in de oceaan ook niet. 879 00:55:52,990 --> 00:55:55,280 Even focussen, oké? Muur. 880 00:55:55,450 --> 00:55:56,950 Lot. 881 00:55:57,120 --> 00:55:58,910 Dory? Hallo. 882 00:55:59,080 --> 00:56:02,790 Ik ben verdwaald in de buizen en mijn ouders zijn in quarantaine. 883 00:56:02,960 --> 00:56:06,290 Wacht even, Dory. Bailey. Gebruik je echolocatie. 884 00:56:06,460 --> 00:56:09,670 Die is defect. -Schei uit. Doe gewoon dat oe-ding. 885 00:56:09,840 --> 00:56:12,050 Dat kan ik niet. -Laat me niet barsten. 886 00:56:18,720 --> 00:56:21,770 Kom op, Bailey. Wat zei je? Kom op, focus. 887 00:56:21,940 --> 00:56:23,310 Wat stom. 888 00:56:23,480 --> 00:56:25,610 Bailey. -Sorry. 889 00:56:25,770 --> 00:56:29,230 Hallo. -We zijn hier. 890 00:56:29,400 --> 00:56:33,200 Jongens. Jongens. -Wat is er? 891 00:56:33,360 --> 00:56:37,700 Ik ontvang iets. Daar gaan we. Ja. 892 00:56:38,160 --> 00:56:42,290 Ik zie de quarantaine. Ongelofelijk. 893 00:56:43,540 --> 00:56:46,250 Ik kan alles zien. En ik zie jou. 894 00:56:46,420 --> 00:56:48,050 Hij ziet je. 895 00:56:48,210 --> 00:56:52,340 Mijn leven is een regenboog. Zie je mij ook? Zo werkt dat niet. 896 00:56:52,510 --> 00:56:54,590 Bailey. -Oké. Dory moet linksaf. 897 00:56:54,760 --> 00:56:56,970 Linksaf, zegt ie. -Linksaf? 898 00:56:59,220 --> 00:57:01,480 Rechtdoor. -Rechtdoor. 899 00:57:01,640 --> 00:57:03,480 Rechtdoor. -En rechts. 900 00:57:03,640 --> 00:57:05,270 Rechts. -Rechts. 901 00:57:06,310 --> 00:57:09,190 Ik word duizelig. Wacht. 902 00:57:09,360 --> 00:57:11,490 Ik ontvang nog wat. Even uitzoomen. 903 00:57:13,450 --> 00:57:15,780 Lieve Neptunus, ze is niet alleen. 904 00:57:15,950 --> 00:57:17,700 Wat is er dan? -Het komt haar halen. 905 00:57:17,870 --> 00:57:21,450 O nee. Dory, zwem de andere kant op. 906 00:57:21,620 --> 00:57:23,040 Waarheen? -Waarheen? 907 00:57:23,210 --> 00:57:24,540 Naar rechts. -Rechts. 908 00:57:26,630 --> 00:57:29,170 Nee, mijn rechts. Ze gaat er recht op af. 909 00:57:29,340 --> 00:57:31,130 Dory, keren. 910 00:57:32,970 --> 00:57:35,470 Goed, Dory. Je komt nu recht op ons af. 911 00:57:35,630 --> 00:57:37,220 Naar rechts? 912 00:57:37,390 --> 00:57:38,890 Nee. Ik durf niet te kijken. 913 00:57:43,020 --> 00:57:44,520 Dory. -Marlin? 914 00:57:44,690 --> 00:57:46,190 Je bent oké. 915 00:57:46,350 --> 00:57:49,980 Het eet haar op. Het eet haar levend op. 916 00:57:51,780 --> 00:57:54,320 Je bent oké. -Hoe hebben jullie me gevonden? 917 00:57:54,490 --> 00:57:56,660 Een malle mossel. Hij bleef maar praten. 918 00:57:56,820 --> 00:57:59,990 We gingen langzaam achteruit de buizen in. 919 00:58:00,160 --> 00:58:01,660 En toen gingen we zoeken. 920 00:58:01,830 --> 00:58:04,500 Dory. Het spijt me. 921 00:58:04,660 --> 00:58:06,160 Wat was dat? 922 00:58:06,330 --> 00:58:07,670 Laat mij maar even. 923 00:58:07,830 --> 00:58:10,540 Het is goed. Spijt waarvan? 924 00:58:10,710 --> 00:58:12,670 Wat? Ben je oké? 925 00:58:12,840 --> 00:58:14,840 Ja. -Ik heb Marlin en Nemo gevonden. 926 00:58:15,470 --> 00:58:18,260 Pap, hoor je dat? Dory spreekt echt walvis'. 927 00:58:18,430 --> 00:58:22,140 Ja, en dat doet me aan nare dingen denken, dus wegwezen. 928 00:58:22,310 --> 00:58:26,140 Laten we deze kant opgaan. We gaan naar huis. 929 00:58:26,690 --> 00:58:30,110 Wacht even. Mijn ouders zijn hier. 930 00:58:30,270 --> 00:58:32,070 Echt? -Heb je ze gevonden? 931 00:58:32,230 --> 00:58:36,530 Nee, nog niet. Maar ik weet waar ze zijn. 932 00:58:36,700 --> 00:58:40,990 Ik weet alleen niet hoe je daar komt. Maar ik krijg hulp. 933 00:58:41,160 --> 00:58:42,910 Naar quarantaine. -Quarantaine. 934 00:58:43,080 --> 00:58:46,750 En ik heb een septopus ontmoet. Zo chagrijnig. 935 00:58:46,910 --> 00:58:51,920 Maar ook wel lief. Hij bracht me naar 'n expo. De expo. 936 00:58:56,260 --> 00:58:58,430 Denk je dat mijn ouders me willen zien? 937 00:58:58,590 --> 00:59:00,930 Wat? Waarom niet? 938 00:59:01,760 --> 00:59:04,890 Omdat ik ze ben kwijtgeraakt. 939 00:59:05,930 --> 00:59:09,850 Dory, je ouders zullen dolblij zijn je weer te zien. 940 00:59:10,690 --> 00:59:13,690 Ze hebben je vast ontzettend gemist. 941 00:59:13,860 --> 00:59:16,230 Echt? -Weet je hoe we je gevonden hebben? 942 00:59:16,400 --> 00:59:18,280 Iets met een mossel... -Nee. 943 00:59:18,360 --> 00:59:19,360 Een oester. -Nee. 944 00:59:19,450 --> 00:59:20,450 Schelpdier? -Nee. 945 00:59:20,530 --> 00:59:21,530 Iets? -Nee. 946 00:59:21,660 --> 00:59:22,780 Ik... -Geen mossel. 947 00:59:22,870 --> 00:59:25,580 We hadden het moeilijk, totdat Nemo zei... 948 00:59:25,740 --> 00:59:27,410 Wat zou Dory doen? 949 00:59:28,290 --> 00:59:29,620 Waarom zeg je dat? 950 00:59:29,790 --> 00:59:32,790 Omdat jij me altijd liet zien dingen te doen... 951 00:59:32,960 --> 00:59:37,170 ...waar ik niet van durfde te dromen. Idiote dingen. 952 00:59:38,010 --> 00:59:41,470 Haaien te slim af zijn, op kwallen springen. 953 00:59:42,680 --> 00:59:46,970 En mijn zoon vinden. Dat heb jij allemaal gedaan. 954 00:59:48,310 --> 00:59:53,020 Echt? Dat wist ik helemaal niet. Of ik ben het vergeten. 955 00:59:54,150 --> 00:59:57,480 Nee, ik heb het je nooit verteld. 956 00:59:58,820 --> 01:00:00,490 En dat spijt me heel erg. 957 01:00:02,740 --> 01:00:08,580 Maar omdat je zo bent, ga je je ouders terugvinden. 958 01:00:10,580 --> 01:00:16,170 En als je dat doet, ben je weer thuis. 959 01:00:28,680 --> 01:00:30,140 Pap... 960 01:00:30,310 --> 01:00:33,270 Moeten we afscheid nemen van Dory? 961 01:00:35,270 --> 01:00:37,320 Ja. Nemo. Dat moet. 962 01:00:57,420 --> 01:01:01,050 Hoeveel moeten we nog inladen? -Alleen die laatste rij. 963 01:01:01,210 --> 01:01:03,590 Dan kunnen we zo naar Cleveland. 964 01:01:04,050 --> 01:01:06,300 Pas op die bocht. -Wat? 965 01:01:06,470 --> 01:01:09,350 Te laat. -We zijn in de buurt. 966 01:01:12,770 --> 01:01:15,850 Is dit quarantaine? -Ja, we zijn in quarantaine. 967 01:01:16,020 --> 01:01:17,360 Mijn ouders zijn hier. 968 01:01:18,480 --> 01:01:21,070 Waar gaan we heen? Waarom gaan we naar die deur? 969 01:01:21,230 --> 01:01:25,240 We zijn beter. -Ik voel me fantastisch. 970 01:01:26,910 --> 01:01:27,950 Maat... 971 01:01:29,700 --> 01:01:33,290 Mijn familie. Kom mee. Pardon. 972 01:01:33,460 --> 01:01:34,500 Wacht even. 973 01:01:38,250 --> 01:01:41,710 Ik kom, mama. Ik kom, papa. 974 01:01:43,470 --> 01:01:45,630 Bijna thuis. Bijna thuis. 975 01:01:45,800 --> 01:01:48,510 Ik ga het doorkrijgen. 976 01:01:52,350 --> 01:01:53,730 Voetstappen. 977 01:01:56,900 --> 01:01:57,980 Hank. -Stil. 978 01:01:58,190 --> 01:02:00,610 Hank, we moeten in die tank. Dat rijmt. 979 01:02:00,770 --> 01:02:02,570 Waarom? -Mijn ouders zijn daar. 980 01:02:04,320 --> 01:02:08,120 Je hebt drie minuten om iedereen bij jou in die beker te krijgen. 981 01:02:08,280 --> 01:02:10,120 En dan ga ik naar Cleveland. Duidelijk? 982 01:02:10,280 --> 01:02:11,330 Duidelijk. 983 01:02:21,090 --> 01:02:23,050 Mam? Pap? 984 01:02:23,210 --> 01:02:27,550 Mam? Pap? Hé, allemaal. Ik ben 't. Dory. 985 01:02:27,720 --> 01:02:31,260 Dory? Dory? Van Jenny en Charlie? 986 01:02:31,550 --> 01:02:33,140 Mam? Pap? 987 01:02:33,970 --> 01:02:35,480 Mam? Pap? 988 01:02:36,810 --> 01:02:38,730 Mam? Pap? 989 01:02:39,810 --> 01:02:42,270 Ze moet er gewoon twee uitkiezen. -Pap... 990 01:02:42,440 --> 01:02:44,860 Grapje. Het is een reünie. 991 01:02:45,030 --> 01:02:48,660 Mam? Pap? Waar zijn mijn ouders? 992 01:02:49,780 --> 01:02:52,870 Dory? Ben jij echt de dochter van Jenny en Charlie? 993 01:02:53,040 --> 01:02:55,580 Ja, dat ben ik. Waar zijn ze? 994 01:02:56,250 --> 01:02:59,290 Dory, vlak nadat jij verdween, dachten ze... 995 01:02:59,460 --> 01:03:02,710 Ze dachten dat je hier was, in quarantaine. 996 01:03:03,880 --> 01:03:05,550 Kom op. Kom op. 997 01:03:05,840 --> 01:03:11,300 Dus ze kwamen hier naar je zoeken. -Hier. Waar zijn ze? 998 01:03:13,600 --> 01:03:17,140 Dory, dat is jaren geleden. 999 01:03:18,060 --> 01:03:21,400 Ze kwamen niet meer terug. -O nee... 1000 01:03:21,560 --> 01:03:25,780 Als vissen niet terugkomen uit quarantaine... 1001 01:03:25,940 --> 01:03:28,280 ...dan zijn ze niet... 1002 01:03:30,570 --> 01:03:32,700 Dory, ze zijn er niet meer. 1003 01:03:33,450 --> 01:03:35,160 Zijn ze dood? 1004 01:03:35,950 --> 01:03:39,330 Ze zochten naar je. -Zijn ze echt dood? 1005 01:03:40,330 --> 01:03:42,460 Dory, luister. Het komt goed. 1006 01:03:42,630 --> 01:03:44,040 Ze hielden zo van je. 1007 01:03:44,210 --> 01:03:47,010 Wie niet naar Cleveland wil, laatste waarschuwing. 1008 01:03:49,760 --> 01:03:52,430 Dory, gaat het? -Is alles oké? 1009 01:03:52,680 --> 01:03:55,850 Ik was te laat. -Dory, luister. 1010 01:03:56,010 --> 01:03:59,850 Ik heb geen familie. -Nee, dat is niet waar. 1011 01:04:00,520 --> 01:04:02,770 Tijd om te gaan. 1012 01:04:02,940 --> 01:04:04,770 Ik ben helemaal alleen. 1013 01:04:08,650 --> 01:04:10,110 Waar is iedereen? 1014 01:04:11,030 --> 01:04:13,570 Je oranje vriendjes gaan naar Cleveland. 1015 01:04:13,740 --> 01:04:15,030 Ik heb de octopus gevonden. 1016 01:04:16,660 --> 01:04:17,910 Waar is ie? 1017 01:04:26,710 --> 01:04:28,840 Mama? Papa? 1018 01:04:35,430 --> 01:04:36,510 Help... 1019 01:04:37,970 --> 01:04:42,730 Nee. Help. Help me. 1020 01:04:42,940 --> 01:04:48,230 Help me. Alsjeblieft. Help me nou. 1021 01:04:49,570 --> 01:04:51,990 Kun je me helpen? Ik ben ze kwijt. 1022 01:04:52,150 --> 01:04:55,490 Wie? -Ik... 1023 01:04:55,660 --> 01:04:58,490 Ik kan je niet helpen als je 't niet meer weet. 1024 01:05:01,870 --> 01:05:05,000 Kun je me helpen? Ik ben ze kwijt. 1025 01:05:05,170 --> 01:05:06,500 Kan het wat preciezer? 1026 01:05:06,670 --> 01:05:08,880 Mijn... Mijn... Hun... Hun... 1027 01:05:15,430 --> 01:05:17,760 Help. Help. 1028 01:05:19,310 --> 01:05:21,890 Alsjeblieft? Ze zijn weg. 1029 01:05:36,240 --> 01:05:41,080 Ik ben iedereen kwijt. Ik kan niks meer doen. 1030 01:05:43,210 --> 01:05:47,460 Verdikkie. Wat ben ik nou vergeten? Iets. 1031 01:05:48,840 --> 01:05:51,380 Iets belangrijks. Wat dan? 1032 01:05:53,260 --> 01:05:56,510 Wat was het? Ik raak het kwijt. 1033 01:05:57,180 --> 01:06:01,310 Ik raak het kwijt omdat ik alleen maar dingen kan vergeten. 1034 01:06:01,470 --> 01:06:05,600 In vergeten ben ik goed. Dat is wat ik kan. 1035 01:06:06,940 --> 01:06:11,520 Wat moet ik doen? Wat moet ik doen? 1036 01:06:13,530 --> 01:06:15,200 Wat zou Dory doen? 1037 01:06:17,860 --> 01:06:19,660 Ik zou om me heen kijken. 1038 01:06:22,160 --> 01:06:26,040 Daar is alleen maar water. En hier is heel veel kelp. 1039 01:06:26,910 --> 01:06:28,750 Kelp is beter. Oké. 1040 01:06:34,590 --> 01:06:38,970 Oké, en wat nu? Heel veel kelp. Ziet er hetzelfde uit. 1041 01:06:40,300 --> 01:06:44,720 Alles lijkt op elkaar. Alleen heb je daar een rots. 1042 01:06:45,390 --> 01:06:50,310 En hier wat zand. Ik hou van zand, lekker zacht. 1043 01:07:06,080 --> 01:07:07,540 Dit is zinloos. 1044 01:07:09,670 --> 01:07:14,800 Er is hier helemaal niets. Alleen maar kelp. Heel veel kelp. 1045 01:07:14,960 --> 01:07:19,050 En schelpen. Deze kant. 1046 01:07:20,390 --> 01:07:21,720 Ik hou van schelpen. 1047 01:07:25,060 --> 01:07:28,690 Ik hou van schelpen. 1048 01:08:33,880 --> 01:08:35,790 Hallo. Ik ben... 1049 01:08:35,960 --> 01:08:38,880 Dory. -Je bent hier. 1050 01:08:39,050 --> 01:08:40,760 Mijn kindje. 1051 01:08:40,920 --> 01:08:42,010 Laat me 's zien. 1052 01:08:42,180 --> 01:08:44,300 Ik laat je nooit meer gaan. -Mijn meisje is terug. 1053 01:08:44,470 --> 01:08:45,510 Jullie zijn het. 1054 01:08:45,680 --> 01:08:49,020 Jullie zijn het echt. Mam, je bent hier. 1055 01:08:49,180 --> 01:08:52,230 Ja... -En pap, jij ook. 1056 01:08:52,390 --> 01:08:53,770 Hier, kelpcakeje. 1057 01:08:57,320 --> 01:08:58,980 Het spijt me. 1058 01:08:59,150 --> 01:09:01,860 Dat hoeft niet, kelpcakeje. 1059 01:09:02,030 --> 01:09:05,660 Ik weet dat ik een probleem heb. En dat spijt me. 1060 01:09:05,820 --> 01:09:09,870 Ik wil er wat aan doen, maar dat lukt niet. 1061 01:09:10,040 --> 01:09:12,870 Mijn gedachten verdwijnen steeds, en mijn ideeën. 1062 01:09:13,040 --> 01:09:15,130 En ik vergeet jullie steeds. 1063 01:09:15,290 --> 01:09:20,380 Je hoeft geen sorry te zeggen. Kijk wat je hebt gedaan. 1064 01:09:21,050 --> 01:09:24,220 Wat? -Je hebt ons gevonden. 1065 01:09:24,380 --> 01:09:25,930 Ja, je hebt ons gevonden. 1066 01:09:27,260 --> 01:09:31,100 Waarom denk je dat we al die jaren hier zijn gebleven? 1067 01:09:31,270 --> 01:09:35,100 Omdat we wisten dat je ons weer zou vinden. 1068 01:09:35,190 --> 01:09:36,270 Precies. 1069 01:09:37,100 --> 01:09:39,940 Ik dacht dat jullie dood waren. 1070 01:09:40,110 --> 01:09:43,150 We waren in quarantaine, maar daar was je niet. 1071 01:09:43,320 --> 01:09:46,320 We wisten dat je door de buizen was gegaan. 1072 01:09:46,490 --> 01:09:48,700 Door de buizen. Dus dat deden wij ook. 1073 01:09:48,870 --> 01:09:52,700 En daarom hebben we hier op je gewacht. 1074 01:09:52,870 --> 01:09:55,250 In de hoop dat je terug zou komen. 1075 01:09:55,420 --> 01:09:58,420 Dus elke dag hebben we... 1076 01:09:59,340 --> 01:10:00,630 Schelpen. 1077 01:10:05,930 --> 01:10:10,760 En je hebt ons gevonden. Liefje, je hebt ons gevonden. 1078 01:10:10,930 --> 01:10:13,230 Omdat je je het herinnerde. 1079 01:10:14,980 --> 01:10:20,270 Je herinnerde het je op je eigen Dory-manier. 1080 01:10:22,360 --> 01:10:25,280 Ja. Helemaal alleen. 1081 01:10:25,450 --> 01:10:30,910 Echt waar? Ben je al die jaren alleen geweest? 1082 01:10:31,080 --> 01:10:32,740 Arme stakker. 1083 01:10:32,910 --> 01:10:36,660 Ik was niet helemaal alleen. Marlin en Nemo. 1084 01:10:37,710 --> 01:10:39,880 Heeft niemand Dory gezien? 1085 01:10:40,040 --> 01:10:43,000 Echt? Dus al die oogballen doen niks. 1086 01:10:43,210 --> 01:10:44,840 Kunt u ons helpen? 1087 01:10:45,010 --> 01:10:46,510 Ik jou helpen? 1088 01:10:50,300 --> 01:10:51,890 Pap, kijk. Dory. 1089 01:10:52,050 --> 01:10:56,180 Gelukkig. Zie je, Nemo, ik wist wel dat ze... 1090 01:10:56,350 --> 01:10:58,190 Waar is Dory? Bij jullie? 1091 01:10:59,150 --> 01:11:03,360 Sorry, ik wilde haar bijhouden, maar ik raakte haar kwijt. 1092 01:11:03,530 --> 01:11:05,440 Wat? -Oké, we gaan. 1093 01:11:07,030 --> 01:11:09,530 En toen slikte de walvis ons door. 1094 01:11:09,700 --> 01:11:11,280 Walvis? -Gelukkig was ik er niet bij. 1095 01:11:11,450 --> 01:11:13,740 Marlin denkt dat ik geen walvis' spreek... 1096 01:11:13,910 --> 01:11:15,790 ...maar toch vertrouwt ie me. 1097 01:11:15,950 --> 01:11:17,500 Ik mag die Marlin nu al. 1098 01:11:17,660 --> 01:11:20,080 En toen vonden we Nemo. Of vond hij mij? 1099 01:11:20,250 --> 01:11:22,710 Maar Nemo is de liefste... 1100 01:11:22,880 --> 01:11:25,800 Hij laat me nooit vallen. Wat zou Dory doen? 1101 01:11:25,960 --> 01:11:28,760 Dan moeten we Marlin en Nemo wel bedanken. 1102 01:11:30,340 --> 01:11:32,470 Wacht. Ik herken dit. 1103 01:11:32,720 --> 01:11:35,560 Hallo, ik ben Sigourney Weaver. 1104 01:11:35,720 --> 01:11:38,390 Daar. -Gaan jullie met ons mee? 1105 01:11:38,560 --> 01:11:41,650 Het Zeeleven Centrum? -Daar ben je geboren. 1106 01:11:41,810 --> 01:11:42,940 Zijn daar je vrienden? 1107 01:11:43,110 --> 01:11:46,900 Ja, ze zaten ergens in vast. Het ging ergens heen. 1108 01:11:48,150 --> 01:11:52,030 Een truck. Daar zitten ze in. Ik zie ze nooit meer terug. 1109 01:11:52,200 --> 01:11:54,240 Nee. Wat zou Dory doen? 1110 01:11:55,200 --> 01:11:59,330 Ik weet dat het je vrienden zijn, maar een truck wordt lastig. 1111 01:11:59,500 --> 01:12:02,670 Alsjeblieft. Ik zal ze zo missen. 1112 01:12:02,830 --> 01:12:07,670 Ik mis ze. Dat heb ik al gezegd. 1113 01:12:11,720 --> 01:12:16,180 Mam, Marlin en Nemo zijn meer dan vrienden, ze zijn familie. 1114 01:12:16,350 --> 01:12:20,230 Ik moet ze terugvinden. Toen ze me vonden, voelde dat als voorbestemd. 1115 01:12:20,390 --> 01:12:23,020 Snap je wat ik bedoel? Wat is een ander woord? 1116 01:12:23,190 --> 01:12:28,230 Het lot. Lot? Lot. 1117 01:12:28,570 --> 01:12:30,490 Dory? -Lot. 1118 01:12:30,650 --> 01:12:33,950 Goeiemorgen... -Stil. Er is iets met Dory. 1119 01:12:36,740 --> 01:12:38,830 Ik zie haar. Ze is buiten het Centrum. 1120 01:12:40,580 --> 01:12:42,000 Lot? -We moeten springen. 1121 01:12:42,160 --> 01:12:43,540 Springen? -Geen discussie. 1122 01:12:43,710 --> 01:12:45,380 Lot. 1123 01:12:45,540 --> 01:12:48,420 Dory, dat truck-ding met je vrienden gaat weg. 1124 01:12:48,590 --> 01:12:52,680 O nee, wat moeten we doen? -Lot... 1125 01:12:56,390 --> 01:12:58,850 Daar gaan we. Eén, twee... 1126 01:12:59,020 --> 01:13:00,850 Ik kan het niet. Ik kom hier nooit meer uit. 1127 01:13:01,020 --> 01:13:04,520 Lot, ik heb de beste bril van de wereld. 1128 01:13:04,690 --> 01:13:06,360 Je hebt de beste bril van de wereld. 1129 01:13:06,520 --> 01:13:10,320 Ik ben jouw ogen. -Mijn ogen. Maar de muren dan? 1130 01:13:10,490 --> 01:13:12,490 Die zijn er niet in de oceaan. 1131 01:13:13,150 --> 01:13:16,240 Geen muren? -Het is jouw lot, Lot. 1132 01:13:16,410 --> 01:13:18,540 Waarom zei je dat dan niet? 1133 01:13:18,700 --> 01:13:21,950 Nee, wacht. Dat is een muur. Muur. 1134 01:13:27,460 --> 01:13:30,170 Mam, pap, dit is mijn buizenmaatje. Lot, zeg hallo. 1135 01:13:30,340 --> 01:13:33,680 Dory, zijn deze blauwe blubjes je ouders? Ze lijken op je. 1136 01:13:34,340 --> 01:13:36,930 Ik ben Bailey. Mrs Dory. Mr Dory. 1137 01:13:37,090 --> 01:13:38,510 Zeg maar Jenny. -Charlie. 1138 01:13:38,680 --> 01:13:40,390 Oké, we moeten die truck tegenhouden. 1139 01:13:40,890 --> 01:13:41,930 Welke truck? 1140 01:13:44,810 --> 01:13:46,100 Bailey, rapport. 1141 01:13:46,270 --> 01:13:47,860 O ja, mijn mooie gave. 1142 01:13:49,650 --> 01:13:53,280 Gevonden. De truck rijdt richting het zuiden. 1143 01:13:53,450 --> 01:13:55,740 Kom mee. We gaan die truck tegenhouden. 1144 01:13:57,200 --> 01:13:59,910 Dat moet ik zien. -Ja, ik ook. 1145 01:14:00,620 --> 01:14:02,240 Dit gaat leuk worden. 1146 01:14:03,160 --> 01:14:05,580 Gerald? Spoor je wel? 1147 01:14:05,750 --> 01:14:08,170 Wen er maar niet aan. -Brutaaltje. 1148 01:14:11,500 --> 01:14:14,050 Bailey, geef me de details. -Jazeker. 1149 01:14:14,970 --> 01:14:19,220 Je vrienden zitten nog in de truck. Ze rijden richting de brug. 1150 01:14:19,390 --> 01:14:23,220 Kijk, allemaal schattige ottertjes. Ik wil er een. 1151 01:14:26,600 --> 01:14:27,940 Au, Bailey. 1152 01:14:28,100 --> 01:14:30,230 Ik zie de truck. Hij rijdt daar. 1153 01:14:30,400 --> 01:14:34,240 Hoe komen we erop? -Hoe houden we het verkeer tegen? 1154 01:14:34,400 --> 01:14:36,950 Verkeer tegenhouden. Iedereen moet stoppen. 1155 01:14:37,110 --> 01:14:39,280 Mensen stoppen om naar schattige dingen te kijken. 1156 01:14:39,780 --> 01:14:42,700 Dingen die schattig zijn. Ik weet het. 1157 01:14:42,870 --> 01:14:44,580 Wat dan? -Snel, voordat ik het vergeet. 1158 01:14:44,750 --> 01:14:48,000 Lot, jij gooit me zo op de truck. -Begrepen. 1159 01:14:48,210 --> 01:14:51,040 Jullie volgen mij. De rest blijft hier. 1160 01:14:51,210 --> 01:14:54,760 Ho, Dory. Liefje, je gaat niet weer weg. 1161 01:14:54,920 --> 01:14:56,590 Ja, je moet bij ons blijven. 1162 01:14:56,760 --> 01:15:00,600 Dory, wat als je weer zo lang wegblijft? 1163 01:15:00,760 --> 01:15:03,350 En dat je weer in de war raakt. En wat als... 1164 01:15:03,560 --> 01:15:04,930 Ik jullie weer kwijtraak? 1165 01:15:08,980 --> 01:15:11,770 Mam, pap, het komt goed. 1166 01:15:11,940 --> 01:15:15,740 Want ook al vergeet ik het, ik vind jullie weer terug. 1167 01:15:20,910 --> 01:15:23,790 Iets naar links. Stukje terug. 1168 01:15:23,950 --> 01:15:26,040 Oké, goed. Nog niet. 1169 01:15:26,200 --> 01:15:28,210 Bailey. -Oké, nu. Doe het. 1170 01:15:28,370 --> 01:15:30,210 Tijd voor jouw idee. -Welk idee? 1171 01:15:37,920 --> 01:15:41,260 Oké. Wat moet ik doen? Wat zou Dory doen? 1172 01:15:41,470 --> 01:15:43,680 Auto's. Ik zie auto's. Otters voor auto's. 1173 01:15:43,850 --> 01:15:46,890 Auto's moeten stoppen. Stoppen. Knuffeltijd. 1174 01:15:49,390 --> 01:15:50,520 Kijk uit. 1175 01:15:52,520 --> 01:15:54,020 Wat schattig. 1176 01:15:54,230 --> 01:15:57,070 Kijk nou. Het zijn er één, twee... 1177 01:16:00,740 --> 01:16:03,030 Wat gebeurt er, pap? -Ik heb geen idee. 1178 01:16:03,200 --> 01:16:05,870 Ik weet niet hoe, maar het heeft iets te maken met... 1179 01:16:08,790 --> 01:16:12,630 Dory. -Water. Ik wil water. 1180 01:16:12,790 --> 01:16:14,290 Hoe kom je hier? 1181 01:16:17,130 --> 01:16:19,970 Ik had 't al opgegeven. -Ik ook. 1182 01:16:20,130 --> 01:16:22,970 Maar hoe ik ook mijn best deed, ik kon jullie niet vergeten. 1183 01:16:24,510 --> 01:16:26,760 Ik miste mijn familie te erg. 1184 01:16:26,970 --> 01:16:28,600 Zijn we familie? 1185 01:16:29,810 --> 01:16:31,230 Weet je hoe dat voelt? 1186 01:16:32,560 --> 01:16:34,690 Ja, ik weet hoe dat voelt. 1187 01:16:37,480 --> 01:16:40,740 Hé, ga die truck uit. Dat zijn jullie vissen niet. 1188 01:16:40,950 --> 01:16:43,490 O nee, we zijn onze lift kwijt. -Het water in. 1189 01:16:43,660 --> 01:16:46,990 Dory, ze gaan weer rijden. 1190 01:16:47,160 --> 01:16:48,540 Laat mij maar. 1191 01:16:51,410 --> 01:16:54,710 Becky, kom terug. Je moet ons helpen. 1192 01:16:56,710 --> 01:16:57,880 Dory, volg mij. 1193 01:16:59,210 --> 01:17:02,550 Nee, Dory is er niet. Wacht, Becky. Stop. 1194 01:17:02,720 --> 01:17:05,300 We moeten terug. Becky, terug. 1195 01:17:08,180 --> 01:17:09,810 Eet ons niet op. -Waar is Dory? 1196 01:17:09,970 --> 01:17:11,520 Wie ben jij? -Jenny? 1197 01:17:11,730 --> 01:17:12,850 Marlin? -Charlie? 1198 01:17:13,060 --> 01:17:16,940 Nemo? Ontzettend bedankt. -Je hebt voor Dory gezorgd. 1199 01:17:17,110 --> 01:17:19,070 Dory. Ze is nog in de truck. 1200 01:17:19,230 --> 01:17:21,610 Becky. Pak Dory. 1201 01:17:26,450 --> 01:17:28,620 Oké, we gaan afscheid nemen. 1202 01:17:28,790 --> 01:17:29,870 Nee. -Hoezo nee? 1203 01:17:30,040 --> 01:17:32,580 Je gaat niet naar Cleveland, je gaat met mij de oceaan in. 1204 01:17:32,750 --> 01:17:34,330 Waarom verpest je steeds mijn plannen? 1205 01:17:34,500 --> 01:17:37,330 Luister, ik heb maar één doel. 1206 01:17:37,500 --> 01:17:41,260 Nee, jij moet luisteren. Ik heb nog nooit een plan gehad. 1207 01:17:41,420 --> 01:17:44,970 Was ik van plan mijn ouders kwijt te raken? Nee. Marlin te vinden? Nee. 1208 01:17:45,130 --> 01:17:47,680 Dat wij elkaar zouden ontmoeten? Is dat zo? 1209 01:17:47,890 --> 01:17:50,060 Ben je klaar? -Ik denk het niet. 1210 01:17:50,220 --> 01:17:53,060 In het leven gebeuren dingen bij toeval. 1211 01:17:53,230 --> 01:17:57,770 En daarom horen wij in de oceaan en niet veilig achter glas. 1212 01:17:57,940 --> 01:17:58,940 Mag ik wat zeggen? -Nee. 1213 01:17:59,020 --> 01:18:03,900 Mijn vriendin Sigourney zei ooit dat er drie stappen zijn. 1214 01:18:04,070 --> 01:18:07,450 Redding, herstel en nog wat... 1215 01:18:07,610 --> 01:18:08,660 Vrijheid. 1216 01:18:09,700 --> 01:18:11,870 Precies. Dus wat zeg je ervan? 1217 01:18:12,040 --> 01:18:15,000 Vrijheid. Vrijheid. Vrijheid. 1218 01:18:15,160 --> 01:18:18,290 Vrijheid. 1219 01:18:18,460 --> 01:18:20,960 Vrijheid. 1220 01:18:21,130 --> 01:18:23,210 Ik wou zeggen: Oké. 1221 01:18:25,130 --> 01:18:26,220 Foute boel. 1222 01:18:26,630 --> 01:18:28,640 Ze gaan weg. -Wat moeten we doen? 1223 01:18:28,850 --> 01:18:30,390 Pak mijn vin beet. 1224 01:18:33,100 --> 01:18:36,140 Hij probeert de deur te openen. Hij zit op slot. 1225 01:18:36,350 --> 01:18:37,560 Dory, je kan het. 1226 01:18:37,730 --> 01:18:40,110 Lot. Lot. Muur. Muur. 1227 01:18:41,440 --> 01:18:43,990 Dory. Wacht. -Dory. 1228 01:18:44,650 --> 01:18:47,450 Bailey, waar gaan ze heen? -Ik raak ze kwijt. 1229 01:18:52,530 --> 01:18:54,250 Dory, het is afgelopen. 1230 01:18:54,660 --> 01:18:57,790 Nee, er moet een manier zijn. -Ja, die is er. 1231 01:18:57,960 --> 01:19:00,540 Dory, luister. Je kan er niet uit. 1232 01:19:00,710 --> 01:19:02,960 Er moet een manier zijn. Er is altijd een manier. 1233 01:19:03,670 --> 01:19:06,920 Nee, Dory. Deze keer is er geen andere manier. 1234 01:19:07,470 --> 01:19:08,510 En dat dan? 1235 01:19:10,680 --> 01:19:12,470 Er is wel een andere manier. 1236 01:19:13,510 --> 01:19:14,930 Diep ademhalen. 1237 01:19:15,140 --> 01:19:17,480 Vrijheid. Vrijheid. 1238 01:19:17,640 --> 01:19:21,020 Vrijheid. Vrijheid. 1239 01:19:26,820 --> 01:19:29,860 Wat is dat? -Kan me niet schelen. Haal 't eraf. 1240 01:19:30,200 --> 01:19:31,240 Wat is dat? 1241 01:19:32,070 --> 01:19:33,200 Mazzel, tweebenigen. 1242 01:19:34,450 --> 01:19:37,620 Hank, jij hebt zeven armen. Probeer maar wat. 1243 01:19:37,830 --> 01:19:39,040 Goed, daar gaan we. 1244 01:19:40,540 --> 01:19:44,340 Hé, stop. Wacht. -Stop. Wacht. 1245 01:19:44,550 --> 01:19:47,340 Er gebeurt wat. -En we rijden. Goed gedaan, Hank. 1246 01:19:47,510 --> 01:19:52,300 Wacht. Kom op. -Stop nou. Wacht nou. 1247 01:19:52,510 --> 01:19:55,810 Ik ga niet zeggen hoe je moet rijden. 1248 01:19:55,970 --> 01:19:58,060 Ik zou niet durven. Maar kan je ook harder? 1249 01:20:02,600 --> 01:20:05,320 Hé, geef onze truck terug. 1250 01:20:05,570 --> 01:20:07,070 Ik zie geen moer. Waar gaan we heen? 1251 01:20:07,280 --> 01:20:10,860 Alle auto's gaan links, dus ga links. 1252 01:20:11,530 --> 01:20:14,990 Gilman Street. Ashby Avenue. Powell. 1253 01:20:15,160 --> 01:20:17,490 Weer Gilman Street. En weer Gilman Street. 1254 01:20:17,660 --> 01:20:19,250 Hoelang moeten we nog linksaf? 1255 01:20:23,040 --> 01:20:26,210 Als we weten hoe we erop kwamen, kunnen we er ook weer af. 1256 01:20:26,420 --> 01:20:27,880 Ik hoor 't wel als je 't weet. 1257 01:20:28,090 --> 01:20:29,720 Ik weet niet meer hoe we erop kwamen. 1258 01:20:29,880 --> 01:20:32,680 Ik ken die gasten. Daar kwamen we vandaan. Rechts. 1259 01:20:32,890 --> 01:20:34,430 Daar gaan we. 1260 01:20:38,640 --> 01:20:40,430 Hé, wacht. 1261 01:20:43,520 --> 01:20:45,020 Daar gaat onze baan. 1262 01:20:45,860 --> 01:20:50,280 Recht. Recht. Links. Links. Nee, rechts. Rechts. 1263 01:20:51,280 --> 01:20:53,360 Gaat goed, Hank. -Let op de weg. 1264 01:20:53,530 --> 01:20:55,740 O, sorry. O, tweesprong. 1265 01:20:55,910 --> 01:20:58,200 Waarheen? -Oceaan. Een boot. 1266 01:20:58,370 --> 01:21:00,200 Ik heb geen goeie ervaringen met boten. 1267 01:21:00,410 --> 01:21:03,290 Waarheen? -Boten gaan naar de oceaan. Rechts. 1268 01:21:03,460 --> 01:21:04,580 Hou je vast. 1269 01:21:07,790 --> 01:21:09,960 We hebben weinig tijd. Waar nu heen? 1270 01:21:10,170 --> 01:21:14,220 Ik verzin wel wat. Er komt zo wel iets... 1271 01:21:15,720 --> 01:21:19,680 Meeuwen. Hank, volg die vogels. De oceaan is links. 1272 01:21:20,850 --> 01:21:22,680 Mijn, mijn, mijn, mijn. 1273 01:21:23,640 --> 01:21:26,060 Wacht even. Ik ontvang wat. 1274 01:21:26,230 --> 01:21:27,610 Zijn zij het? Is alles perfect? 1275 01:21:27,770 --> 01:21:31,150 Politie. We zijn er gloeiend bij. 1276 01:21:34,570 --> 01:21:38,280 Oké, gaat goed. De oceaan. Rechtdoor. Gas. 1277 01:21:38,450 --> 01:21:39,910 Dat wil ik horen. 1278 01:21:41,660 --> 01:21:43,750 O jee. -Wat bedoel je met o jee? 1279 01:21:43,920 --> 01:21:46,670 Wat zou ik doen? Wat zou ik doen? 1280 01:21:47,790 --> 01:21:49,880 Hank, je moet iets krankzinnigs doen. 1281 01:21:50,090 --> 01:21:51,510 Hou ik van. 1282 01:21:52,170 --> 01:21:53,550 Oké, Hank. 1283 01:21:54,300 --> 01:21:57,890 Het is afgelopen. Ze gaan de vissenbajes in. 1284 01:21:58,050 --> 01:22:03,060 Wacht. O nee. Achteruit. Dekken. 1285 01:22:35,590 --> 01:22:38,640 Vis... 1286 01:22:45,180 --> 01:22:49,520 Wat u voor u ziet is het laatste deel... 1287 01:22:49,690 --> 01:22:51,270 ...van de Zeeleven Missie. 1288 01:22:51,440 --> 01:22:56,490 Redding, herstel, vrijheid. 1289 01:22:57,400 --> 01:22:59,160 Kom bij papa. 1290 01:23:04,790 --> 01:23:08,000 Ik ben Sigourney Weaver, fijn dat u er was. 1291 01:23:11,000 --> 01:23:14,800 Eén, twee, drie, vier... 1292 01:23:16,880 --> 01:23:19,590 Waarom tel ik? Waar is iedereen? 1293 01:23:19,760 --> 01:23:24,140 Zijn ze weggegaan? Dat zouden ze nooit doen. 1294 01:23:24,310 --> 01:23:27,180 Goed, ik kom er wel achter. Wat was ik aan het doen? 1295 01:23:27,350 --> 01:23:31,400 Ik bedekte mijn gezicht, dus ik wilde me verstoppen. 1296 01:23:31,560 --> 01:23:33,690 Waarom wilde ik me verstoppen? 1297 01:23:33,860 --> 01:23:37,070 Vijf, zes, zeven, acht, negen, tien. Wie niet weg is, is gezien. 1298 01:23:37,240 --> 01:23:38,360 Gevonden. 1299 01:23:38,570 --> 01:23:39,660 Ik zie je. 1300 01:23:39,740 --> 01:23:40,950 Hebbes. 1301 01:23:41,120 --> 01:23:43,080 Oké, garnaaltjes. De pauze is voorbij. 1302 01:23:43,240 --> 01:23:45,410 Man. -Niemand kon me vinden. 1303 01:23:45,580 --> 01:23:49,120 Kom maar. Tijd voor... Raak me niet aan. Nieuwe les. 1304 01:23:49,290 --> 01:23:51,790 Wanneer komt meester Ray terug? 1305 01:23:51,960 --> 01:23:54,090 Als ie slim is, blijft ie lekker weg. 1306 01:23:54,250 --> 01:23:56,090 Tot zolang ben ik de invaller. 1307 01:23:56,260 --> 01:23:58,590 Wie wil er iets leren over echolocatie? 1308 01:23:58,760 --> 01:23:59,840 Niemand. 1309 01:24:00,130 --> 01:24:02,340 Nou, het is best wel cool. 1310 01:24:02,510 --> 01:24:04,100 Oké, kelpcakeje. Veel plezier. 1311 01:24:04,260 --> 01:24:05,890 Een echte zwemdag, hè? 1312 01:24:06,060 --> 01:24:07,930 Oké. Dag, mam. Dag, pap. 1313 01:24:08,100 --> 01:24:11,650 Nou, dan gaan we naar huis, lekker naar de anemoon. 1314 01:24:11,810 --> 01:24:13,060 Kom je, Dory? 1315 01:24:13,230 --> 01:24:15,190 Ik? Ik ga naar de afgrond. 1316 01:24:15,770 --> 01:24:20,990 Oké. De afgrond? Is dat wel verstandig? 1317 01:24:21,160 --> 01:24:24,330 Ja, ik ga van het uitzicht genieten. 1318 01:24:25,030 --> 01:24:27,910 Het uitzicht. Nou, veel plezier. 1319 01:24:28,080 --> 01:24:32,670 Helemaal alleen. Zonder te verdwalen. 1320 01:25:09,290 --> 01:25:11,460 Hé, Marlin. -Hallo, Dory. 1321 01:25:11,620 --> 01:25:13,080 Wat kijk je bezorgd. 1322 01:25:13,250 --> 01:25:16,590 Nee, gaat wel. Zo kijk ik altijd. 1323 01:25:22,760 --> 01:25:24,260 Nou, ik... 1324 01:25:25,930 --> 01:25:27,430 Het is je gelukt. 1325 01:25:28,970 --> 01:25:31,520 Ja. -Gelukt, kelpcakeje. 1326 01:25:31,680 --> 01:25:33,890 Ja. -Wat is gelukt? 1327 01:25:34,150 --> 01:25:39,280 Liefje, je bent de schelpen gevolgd naar huis. 1328 01:25:39,730 --> 01:25:42,900 Echt waar? Helemaal zelf? 1329 01:25:43,070 --> 01:25:44,950 Ja. -Weet je wat dat betekent? 1330 01:25:45,990 --> 01:25:50,450 Dat betekent dat je alles kan als je je zinnen er maar op zet. 1331 01:25:50,620 --> 01:25:51,660 Echt waar? 1332 01:25:53,960 --> 01:25:56,040 Mama, mag ik met ze spelen? 1333 01:25:56,710 --> 01:26:00,130 Ja. -Absoluut. Toe maar, kelpcakeje. 1334 01:26:05,680 --> 01:26:07,890 Ja. Het is me gelukt. 1335 01:26:18,810 --> 01:26:20,690 Het is echt schitterend. 1336 01:26:27,280 --> 01:26:28,990 Onvergetelijk. 1337 01:35:25,610 --> 01:35:29,410 Eraf, eraf, eraf, eraf. 1338 01:35:32,200 --> 01:35:35,660 Vooruit. Rollen. Goed zo. Goed zo. Rollen maar. 1339 01:35:35,750 --> 01:35:36,790 Ik zit achter je. 1340 01:35:36,910 --> 01:35:39,460 Je kunt het. Nog een beetje verder. Goed zo. 1341 01:35:39,620 --> 01:35:41,790 Nu moet ik echt overgeven. 1342 01:35:42,460 --> 01:35:45,090 Voilà. -Goed gedaan. 1343 01:35:46,550 --> 01:35:48,760 Kijk, Tij, het is gelukt. 1344 01:35:48,930 --> 01:35:51,550 Nu hebben we vast geen problemen meer. 1345 01:35:53,550 --> 01:35:55,430 Geen respect voor het zeeleven. 1346 01:35:56,430 --> 01:35:57,430 En nu?