1 00:00:26,290 --> 00:00:32,590 {\c&H7D6865&\3c&HE0D5C9&\fs28} ديزني 2 00:00:32,914 --> 00:00:45,014 {\fnComic Sans MS\fs48\c&H000000&}بيكسار 3 00:00:49,315 --> 00:00:51,940 مرحباً أنا دوري 4 00:00:52,571 --> 00:00:56,032 أعاني من فقدان الذاكرة قصيرة المدى 5 00:00:56,257 --> 00:00:59,623 نعم - هذا تحديداً ما تقولينه 6 00:00:59,648 --> 00:01:00,748 حسناً، حسناً 7 00:01:00,773 --> 00:01:03,337 سنتظاهر أننا الأطفال الآخرون الآن 8 00:01:02,313 --> 00:01:04,403 (جيني يستنشق بعمق) (شارلي نحنحة) 9 00:01:05,007 --> 00:01:07,738 مرحباً (دوري) - مرحباً - 10 00:01:07,979 --> 00:01:09,749 هل تريدين أن تلعبي الغُمِّيضة معنا؟ 11 00:01:09,774 --> 00:01:11,469 حسناً أحب ذلك 12 00:01:11,494 --> 00:01:13,915 سنختبئ وأنت ستقومين بالعد وتبحثين عنا 13 00:01:13,940 --> 00:01:15,003 حسناً، أبي 14 00:01:15,027 --> 00:01:16,616 لا، لا، ليس أبي 15 00:01:16,641 --> 00:01:19,534 أنا سمكة لطيفة تود أن تصبح صديقك 16 00:01:19,559 --> 00:01:20,927 حسناً؟ - حسناً، أبي - 17 00:01:20,952 --> 00:01:22,955 لا - سأختبئ - 18 00:01:21,332 --> 00:01:24,172 19 00:01:22,980 --> 00:01:25,330 والآن عدّي لـعشرة 20 00:01:25,355 --> 00:01:29,019 واحد، إثنين، ثلاثة 21 00:01:29,044 --> 00:01:32,907 أربعة 22 00:01:31,426 --> 00:01:32,426 23 00:01:33,443 --> 00:01:36,575 أحب الرمال الرمال ناعمة 24 00:01:37,279 --> 00:01:39,083 أمي، هل يمكنني اللعب معهم؟ 25 00:01:39,108 --> 00:01:40,543 (دوري)؟ - (دوري) - 26 00:01:40,568 --> 00:01:41,601 (دوري)، يا كعكتي 27 00:01:41,626 --> 00:01:43,785 (دوري)، عزيزتي - تمهلي، عزيزتي - 28 00:01:44,149 --> 00:01:45,301 تذكري، عزيزتي 29 00:01:45,326 --> 00:01:47,178 يجب أن نبتعد عن التيارات البحرية 30 00:01:47,203 --> 00:01:49,849 حسناً عزيزتي ماذا عن القافية التي تعلمناها 31 00:01:49,874 --> 00:01:52,273 نرى التيار البحري ونقول 32 00:01:52,298 --> 00:01:53,836 هيا بنا 33 00:01:52,530 --> 00:01:53,490 34 00:01:53,861 --> 00:01:55,493 لا لا 35 00:01:55,518 --> 00:01:57,474 "إنها "بالطبع لا 36 00:01:57,499 --> 00:01:59,249 حسناً؟ لنجرب مرة أخرى 37 00:01:59,274 --> 00:02:01,597 نرى التيارات البحرية ونقول 38 00:02:01,622 --> 00:02:03,502 ها هو التيار البحري 39 00:02:03,527 --> 00:02:06,695 ها هو التيار البحري ها هو التيار البحري 40 00:02:06,720 --> 00:02:11,434 عندما تجدين التيار البحري ونرى التيار البحري 41 00:02:13,825 --> 00:02:15,661 هل نسيتُ مجدداً؟ - لا، لا - 42 00:02:15,686 --> 00:02:18,646 لا يا عزيزتي، لا بأس - الأمر ليس بالجلل، يا كعكتي - 43 00:02:16,137 --> 00:02:17,967 44 00:02:19,021 --> 00:02:21,644 ماذا لو نسيتكم؟ 45 00:02:21,668 --> 00:02:25,195 هل يمكنكم نسياني؟ 46 00:02:25,220 --> 00:02:29,029 لا يا كعكتي - لن ننساكِ أبداً يا (دوري) 47 00:02:26,773 --> 00:02:31,573 48 00:02:29,054 --> 00:02:32,468 ونعرف أنكِ لن تنسينا أبداً 49 00:02:53,782 --> 00:03:00,223 {\fnae_AlMothnna\b1}البحث عن (دوري) 50 00:03:11,986 --> 00:03:13,860 مرحباً؟ 51 00:03:15,466 --> 00:03:17,514 مرحباً؟ 52 00:03:17,754 --> 00:03:19,636 هل سمعت ذلك؟ - ما هذا؟ هل سمعت هذا؟ - 53 00:03:19,661 --> 00:03:21,490 ...(ستان) أنا "سمعت أحدهم يقول "مرحبا 54 00:03:21,515 --> 00:03:23,098 من؟ "لم أسمع أي أحد يقول "مرحباً 55 00:03:23,123 --> 00:03:26,926 لا أعرف يا (ستان) "لقد سمعت فحسب أحد ما يقول "مرحباً 56 00:03:23,371 --> 00:03:26,001 57 00:03:27,016 --> 00:03:28,232 نعم، هناك الكثير من السمك هنا 58 00:03:28,257 --> 00:03:30,392 أي أحد، حرفياً، أي أحد كان بإمكانه " قول "مرحباً 59 00:03:30,417 --> 00:03:31,079 مرحباً؟ 60 00:03:31,104 --> 00:03:31,867 هناك - أين؟ - 61 00:03:31,892 --> 00:03:33,838 هناك، هناك - إلى أين أنظر؟ - 62 00:03:33,863 --> 00:03:35,103 هناك 63 00:03:35,128 --> 00:03:37,765 مرحباً؟ 64 00:03:36,551 --> 00:03:39,351 65 00:03:37,790 --> 00:03:39,407 مرحباً - يا إلهي، إنها طفلة - 66 00:03:39,432 --> 00:03:40,443 مرحباً - مرحباً، يا فتاة 67 00:03:40,467 --> 00:03:41,876 مرحباً - من هنا، مرحباً؟ - 68 00:03:41,901 --> 00:03:43,084 مرحباً 69 00:03:43,109 --> 00:03:46,303 مرحباً، أنا (دوري) هل يمكنكم مساعدتي؟ 70 00:03:46,328 --> 00:03:47,829 مرحباً بكِ يا (دوري) 71 00:03:46,686 --> 00:03:49,476 72 00:03:47,854 --> 00:03:49,641 (دوري)، هل أنتِ تائهة؟ 73 00:03:49,666 --> 00:03:51,100 أين والديكِ؟ 74 00:03:51,125 --> 00:03:54,137 لا أتذكّر 75 00:03:52,191 --> 00:03:54,031 76 00:03:54,162 --> 00:03:56,450 سنبحث بالأرجاء 77 00:03:54,694 --> 00:03:55,904 78 00:03:56,475 --> 00:03:58,681 هل والديكِ أحد هذه الأسماك؟ 79 00:04:03,314 --> 00:04:07,130 مرحباً أنا (دوري) هل يمكنكم مساعدتي؟ 80 00:04:07,155 --> 00:04:08,766 ماذا؟ 81 00:04:08,666 --> 00:04:09,916 82 00:04:09,967 --> 00:04:12,746 عزيزتي، لقد .. لقد قلتِ ذلك لتوّكِ 83 00:04:13,084 --> 00:04:14,775 حقاً؟ 84 00:04:14,800 --> 00:04:16,583 آسفة 85 00:04:15,340 --> 00:04:19,930 86 00:04:16,608 --> 00:04:19,888 أعاني من فقدان للذاكرة قصيرة المدى 87 00:04:19,913 --> 00:04:22,553 فظيع - فقدان للذاكرة قصيرة المدى - 88 00:04:22,578 --> 00:04:23,574 ...حسناً 89 00:04:23,599 --> 00:04:25,522 انتظري هنا لثانية واحدة حسناً عزيزتي 90 00:04:25,547 --> 00:04:27,322 (ستان)، (ستان)، (ستان) - ماذا؟ ماذا؟ - 91 00:04:25,850 --> 00:04:27,350 92 00:04:27,347 --> 00:04:28,910 ماذا أفعل؟ المسكينة تائهة 93 00:04:28,935 --> 00:04:30,008 ...لا أدري، أعني 94 00:04:30,032 --> 00:04:31,779 يجب أن نقوم بشيء ما - ..ماذا تريدين مني أن أقوم به؟ أعني - 95 00:04:31,804 --> 00:04:34,114 لا يمكنها تذكّر أي شيء - من الممكن أنها أتت من أي مكان - 96 00:04:34,139 --> 00:04:34,865 حسناً 97 00:04:34,890 --> 00:04:37,158 أنت لا تقوم بالمساعدة اليوم - ...أنا فحسب - 98 00:04:37,183 --> 00:04:39,594 ...(دوري) عزيزتي، ماذا لو - لقد ذهبت - 99 00:04:39,619 --> 00:04:41,019 (دوري)؟ - هذا سيء - 100 00:04:41,044 --> 00:04:44,859 (دوري)؟ - (دوري)؟ - 101 00:04:42,116 --> 00:04:44,236 102 00:04:44,900 --> 00:04:48,141 أنا (دوري) وفقدت عائلتي 103 00:04:48,166 --> 00:04:49,963 هل يمكنك مساعدتي؟ 104 00:04:51,520 --> 00:04:55,999 أنا (دوري) أعاني من فقدان للذاكرة قصيرة المدى 105 00:04:51,751 --> 00:04:55,131 106 00:05:00,986 --> 00:05:07,037 واصلي السباحة فحسب واصلي السباحة فحسب 107 00:05:05,056 --> 00:05:09,136 108 00:05:15,193 --> 00:05:18,250 مرحباً، لقد فقدت عائلتي هل يمكنك مساعدتي؟ 109 00:05:18,275 --> 00:05:21,257 أين آخر مرة رأيتِهم بها؟ - ...حسناً - 110 00:05:20,071 --> 00:05:24,031 111 00:05:21,282 --> 00:05:23,559 قصة ممتعة، لكني ... نسيت 112 00:05:23,584 --> 00:05:25,960 عزيزتي، هل تريدين السباحة معنا؟ 113 00:05:24,158 --> 00:05:26,078 114 00:05:25,985 --> 00:05:28,927 هذا ألطف عرض حظيت به طوال اليوم 115 00:05:26,244 --> 00:05:29,214 116 00:05:28,955 --> 00:05:30,956 أعتقد أنني لا أتذكر 117 00:05:29,288 --> 00:05:31,248 118 00:05:30,981 --> 00:05:34,828 على أي حال، شكراً، ولكنني أبحث عن شخص ما 119 00:05:31,416 --> 00:05:34,246 120 00:05:35,423 --> 00:05:36,440 121 00:05:36,465 --> 00:05:39,728 لا أتذكر لا أتذكر 122 00:05:40,444 --> 00:05:42,815 مرحباً أنا (دوري) 123 00:05:40,675 --> 00:05:43,385 124 00:05:43,179 --> 00:05:44,734 هل كان شيء قلته؟ 125 00:05:43,469 --> 00:05:44,759 126 00:05:44,759 --> 00:05:48,097 أمزح، حسناً، حسناً لن تعودون 127 00:05:48,122 --> 00:05:49,861 ...كنت أبحث عن شخص ما و 128 00:05:49,886 --> 00:05:53,360 حسناً، أتفهّم تماما ميعاد غرامي، استمتعوا 129 00:05:53,535 --> 00:05:55,984 حسناً أتمنى أن تجدي ما تبحثين عنه 130 00:05:53,771 --> 00:05:56,021 131 00:05:56,009 --> 00:05:59,022 أتمنى ذلك أنا أيضاً ألديكم أي فكرة عمّ أبحث؟ 132 00:05:59,047 --> 00:06:02,139 آسفة 133 00:05:59,527 --> 00:06:00,447 134 00:06:00,570 --> 00:06:01,490 135 00:06:02,164 --> 00:06:04,827 حسناً أعتقد أننا سنقضي بعض الوقت معاً مرة أخرى 136 00:06:04,852 --> 00:06:08,231 لا تكن غريباً.. أيها الغريب 137 00:06:13,292 --> 00:06:14,292 ماذا؟ 138 00:06:14,317 --> 00:06:17,585 قارب أبيض؟ لقد أخذوا إبني 139 00:06:17,618 --> 00:06:20,411 بنيّ ساعدوني رجاءً 140 00:06:20,436 --> 00:06:21,842 احترس 141 00:06:20,798 --> 00:06:21,798 142 00:06:21,924 --> 00:06:23,264 143 00:06:24,073 --> 00:06:25,792 آسفة 144 00:06:24,385 --> 00:06:27,215 145 00:06:25,817 --> 00:06:27,357 هل.. هل أنت بخير 146 00:06:27,382 --> 00:06:28,968 لقد ذهب، لقد ذهب - لا عليك - 147 00:06:27,805 --> 00:06:29,135 148 00:06:28,993 --> 00:06:30,190 لا، لقد ذهب - لا بأس - 149 00:06:30,215 --> 00:06:31,435 لقد ذهب - سيكون الأمر على ما يرام - 150 00:06:31,460 --> 00:06:33,388 لا، لا لقد أخذوه بعيداً 151 00:06:31,976 --> 00:06:35,016 152 00:06:33,413 --> 00:06:35,201 يجب أن أجد القارب 153 00:06:35,226 --> 00:06:37,533 قارب؟ لقد رأيت قارباً - حقاً؟ - 154 00:06:36,314 --> 00:06:37,194 155 00:06:37,558 --> 00:06:39,183 من هنا لقد ذهب من هنا 156 00:06:39,208 --> 00:06:40,890 اتبعوني - شكراً لك 157 00:06:40,915 --> 00:06:44,290 شكراً لك شكراً جزيلاً لك 158 00:06:48,508 --> 00:06:52,492 {\fnArabic Typesetting\fs48}"بعد سنة" 159 00:06:50,578 --> 00:06:52,828 160 00:06:57,735 --> 00:06:59,132 . 161 00:06:58,211 --> 00:07:01,381 162 00:06:59,504 --> 00:07:01,752 . 163 00:07:04,717 --> 00:07:07,879 ناولني المفتاح لأصلحها 164 00:07:05,176 --> 00:07:09,056 165 00:07:07,988 --> 00:07:09,332 166 00:07:14,270 --> 00:07:15,956 مرحباً يا (مارلن) 167 00:07:14,852 --> 00:07:15,942 168 00:07:16,187 --> 00:07:17,517 169 00:07:17,818 --> 00:07:19,806 مرحباً يا رفاق 170 00:07:18,189 --> 00:07:20,479 171 00:07:19,831 --> 00:07:21,246 ...كنت فحسب 172 00:07:21,271 --> 00:07:23,976 (دوري) إنه ليس وقت الإستيقاظ بعد 173 00:07:21,651 --> 00:07:25,861 174 00:07:24,001 --> 00:07:27,504 يجب أن تعودي للنوم - تذكري، لا يوجد أخطاء - 175 00:07:26,030 --> 00:07:28,200 176 00:07:27,529 --> 00:07:28,865 حسناً نعم، آسفة 177 00:07:28,890 --> 00:07:30,684 عودي للنوم عودي للنوم 178 00:07:34,598 --> 00:07:35,723 مرحباً (مارلن) 179 00:07:35,748 --> 00:07:37,600 عودي للنوم هذا هو الأمر 180 00:07:37,625 --> 00:07:38,855 بسيط للغاية ، النوم 181 00:07:38,880 --> 00:07:40,378 ..عودي لـ - فهمت - 182 00:07:39,335 --> 00:07:40,335 183 00:07:42,356 --> 00:07:44,475 مرحباً (مارلن) - و.. لقد استيقظنا - 184 00:07:42,880 --> 00:07:43,800 185 00:07:44,501 --> 00:07:46,963 ها هو، جاهز لبدء اليوم 186 00:07:46,988 --> 00:07:48,356 وكنا نبحث عن شيء ما 187 00:07:47,260 --> 00:07:49,390 188 00:07:48,381 --> 00:07:49,636 (نيمو) - نعم - 189 00:07:49,661 --> 00:07:51,692 أتذكر الأمر كما لو كان البارحة 190 00:07:51,917 --> 00:07:54,733 بالطبع لا أتذكر الأمس جيداً 191 00:07:54,758 --> 00:07:55,780 على أي حال 192 00:07:55,805 --> 00:07:58,841 سأقول، أن أكثر لحظة رعباً خلال الرحلة هي الأربع قروش 193 00:07:58,866 --> 00:08:00,624 مهلاً ظننت أنهم كانوا ثلاث قروش 194 00:08:00,649 --> 00:08:03,144 لا، لا لقد كانوا أربع بالتأكيد 195 00:08:01,065 --> 00:08:03,395 196 00:08:03,169 --> 00:08:04,805 لكن آخر مرة قلت فيها أنهم كانوا ثلاث 197 00:08:03,568 --> 00:08:04,988 198 00:08:04,830 --> 00:08:07,437 بنيّ، من منّا سافر خلال المحيط بأكمله؟ 199 00:08:05,152 --> 00:08:07,572 200 00:08:07,462 --> 00:08:09,235 (نيمو) فعل ذلك 201 00:08:07,738 --> 00:08:09,278 202 00:08:09,260 --> 00:08:12,036 من الواضح أننا اضطررنا لأن نعبر المحيط ...لكي نعثر عليه، لذا 203 00:08:12,061 --> 00:08:13,912 تعرف، لقد ذهب أولاً 204 00:08:16,639 --> 00:08:19,286 أعتقد أن هذا صحيح، أليس كذلك؟ 205 00:08:19,934 --> 00:08:22,192 حسناً لقد وصلتم 206 00:08:22,217 --> 00:08:24,606 كدتم تُفوّتون الرحلة الميدانية - رحلة ميدانية؟ - 207 00:08:24,631 --> 00:08:26,451 نعم، أحب الرحلات الميدانية إلى أين سنذهب؟ 208 00:08:26,476 --> 00:08:28,898 اعتقدت أنك أخبرتها - لقد أخبرتها بالفعل - 209 00:08:26,757 --> 00:08:28,757 210 00:08:28,923 --> 00:08:30,977 (دوري) - نعم - 211 00:08:31,002 --> 00:08:35,731 لدى السيد (راي) الكثير من السمك ليحرسه اليوم 212 00:08:35,756 --> 00:08:37,081 ...لذا 213 00:08:36,100 --> 00:08:37,100 214 00:08:37,106 --> 00:08:39,095 ...سيكون من الأفضل لو أن اليوم 215 00:08:39,120 --> 00:08:41,535 ...لم تكوني تحديداً 216 00:08:41,560 --> 00:08:43,812 مع الفصل - لمَ لا؟ - 217 00:08:43,837 --> 00:08:47,351 تعرفين، لديك مشاكل لتذكّر الأشياء أحياناً 218 00:08:44,191 --> 00:08:47,321 219 00:08:47,376 --> 00:08:49,028 هذا الشيء الوحيد الذي لا أذكره، نعم 220 00:08:49,053 --> 00:08:49,990 حسناً 221 00:08:50,015 --> 00:08:53,229 أحياناً، لا يكون أمر غلطتكِ ولكنها تجعلكِ تسرحين 222 00:08:53,254 --> 00:08:56,347 ...وليس لدى السيد (راي) الوقت ليقلق بشأن 223 00:08:56,372 --> 00:08:57,807 سمكة تسرح - بالطبع - 224 00:08:57,832 --> 00:09:00,523 بعبارة أخرى، ليس لديه المساعدة الكافية 225 00:08:58,372 --> 00:09:00,502 226 00:09:00,548 --> 00:09:02,836 رجل مسكين تعرفين، إنه مرهق من كثرة العمل 227 00:09:02,861 --> 00:09:04,387 تفهمين - أفهم تماماً الآن - 228 00:09:03,294 --> 00:09:04,714 229 00:09:04,612 --> 00:09:05,849 حسناً جيد 230 00:09:04,837 --> 00:09:05,297 231 00:09:05,874 --> 00:09:07,804 يريدني أن أكون مساعدة المُدرّس 232 00:09:07,830 --> 00:09:10,747 لا، ليس تحديداً - حسناً، أشعر بالفخر - 233 00:09:10,772 --> 00:09:13,958 لم أكن مساعدةً لمدرس من قبل 234 00:09:14,468 --> 00:09:17,046 سيد (راي) لديك المساعدة 235 00:09:17,071 --> 00:09:21,643 حسناً 236 00:09:22,587 --> 00:09:24,471 حسناً يا أطفال - حسناً يا أطفال - 237 00:09:24,496 --> 00:09:26,347 اليوم هو المنشود - اليوم هو المنشود - 238 00:09:26,372 --> 00:09:29,640 رحلة ميدانية لهجرة سمك (الرّاي) اللَّاسع 239 00:09:29,665 --> 00:09:32,805 والآن، أيعرف أحد لمَ نهاجر؟ 240 00:09:29,904 --> 00:09:31,994 241 00:09:33,607 --> 00:09:35,295 بربّكم، يجب أن تعرفوا تلك الأشياء 242 00:09:33,908 --> 00:09:35,198 243 00:09:35,320 --> 00:09:38,129 ...الهجرة تعني العودة إلى 244 00:09:38,154 --> 00:09:39,247 النوم - نعم - 245 00:09:39,272 --> 00:09:40,041 لا - لا - 246 00:09:40,066 --> 00:09:41,329 الرمل - لا - 247 00:09:40,331 --> 00:09:44,341 248 00:09:41,354 --> 00:09:44,455 الهجرة تعني العودة للبيت - البيت - 249 00:09:44,480 --> 00:09:46,584 حيث من أين أتيتم - من أين أتيتم - 250 00:09:46,609 --> 00:09:48,432 أيمكن لأحدكم أن يخبرني من أين يأتى؟ 251 00:09:47,004 --> 00:09:48,094 252 00:09:48,457 --> 00:09:49,669 أعيش بالقرب من الصخرة الكبيرة 253 00:09:49,694 --> 00:09:51,350 أعيش على بعد 3 كهوف مرجانية من هنا 254 00:09:51,375 --> 00:09:53,470 منزلي مُغطّي بالطحالب 255 00:09:51,676 --> 00:09:53,176 256 00:09:53,495 --> 00:09:55,800 أين نشأتِ يا (دوري)؟ - أنا؟ - 257 00:09:55,825 --> 00:09:58,684 لا أدري 258 00:09:59,343 --> 00:10:02,773 عائلتي أين هم؟ 259 00:10:05,964 --> 00:10:07,443 هل يمكنني مساعدتك؟ 260 00:10:07,954 --> 00:10:10,714 آسفة، هل نسيت مرة أخرى؟ ...ترى، أعاني من 261 00:10:10,739 --> 00:10:12,495 فقدان للذاكرة قصيرة المدى - فقدان للذاكرة قصيرة المدى - 262 00:10:10,945 --> 00:10:12,525 263 00:10:12,519 --> 00:10:15,948 إذاً كيف تتذكرين أن لديكِ عائلة إن كان لديكِ فقدان للذاكرة قصيرة المدى؟ 264 00:10:15,973 --> 00:10:17,479 سؤال جيد سؤال جيد 265 00:10:16,367 --> 00:10:19,907 266 00:10:17,504 --> 00:10:20,618 ترى، أستطيع تذكر أشياءً لأنها منطقية 267 00:10:20,643 --> 00:10:22,534 كمثال.. أن لديّ عائلة 268 00:10:22,559 --> 00:10:25,150 أعرف لأنني.. تعرف، لا بد أنني أتيت من مكان ما، أليس كذلك؟ 269 00:10:22,873 --> 00:10:25,333 270 00:10:25,175 --> 00:10:27,171 لدى الجميع عائلة وأنا ربما لا أتذكّر 271 00:10:25,459 --> 00:10:26,539 272 00:10:27,196 --> 00:10:28,626 أساميهم وكيف يبدون 273 00:10:28,651 --> 00:10:32,090 وربما لن أكون قادرة على العثور عليهم ... مرة أخرى، لكن 274 00:10:29,088 --> 00:10:31,298 275 00:10:32,482 --> 00:10:34,668 عمّ نتحدث؟ - الأمهات والآباء - 276 00:10:32,717 --> 00:10:34,637 277 00:10:34,693 --> 00:10:36,398 الأمهات والآباء، نعم 278 00:10:36,423 --> 00:10:38,605 لماذا نتحدّث عن الأمهات والآباء ؟ 279 00:10:38,730 --> 00:10:41,125 !هذا الفصل 280 00:10:41,150 --> 00:10:43,562 لماذا أنا؟ حسناً 281 00:10:43,587 --> 00:10:45,579 ...تبدون صغيرين يا رفاق لكن 282 00:10:45,604 --> 00:10:47,298 حسناً أترون يا أطفال 283 00:10:47,323 --> 00:10:49,050 عندما يحب سمكتين بعضهما البعض 284 00:10:49,074 --> 00:10:51,380 وسنتوقف هنا 285 00:10:51,405 --> 00:10:53,076 اقفزوا أيها المستكشفون 286 00:10:53,101 --> 00:10:57,177 أشعر أن أغنية حول الهجرة ستأتي 287 00:10:53,362 --> 00:10:56,742 288 00:10:56,907 --> 00:11:01,447 289 00:11:01,468 --> 00:11:04,659 الهجرة، الهجرة، لنتعلّم بشأن الهجرة 290 00:11:04,684 --> 00:11:08,860 إنها إلهام من الطبيعة لنعبر البحار 291 00:11:05,249 --> 00:11:09,089 292 00:11:08,884 --> 00:11:12,058 ها هو إعلان علميّ 293 00:11:09,253 --> 00:11:13,173 294 00:11:12,747 --> 00:11:15,251 أين ذهب الجميع؟ ...بمفردي 295 00:11:13,340 --> 00:11:17,260 296 00:11:15,276 --> 00:11:16,924 ها هم هناك بالخلف 297 00:11:16,949 --> 00:11:20,377 ما هو أربع درجات أقل بناءً على موقع الشمس 298 00:11:17,428 --> 00:11:20,468 299 00:11:20,502 --> 00:11:22,199 يا أطفال، ابتعدوا عن الحافّة 300 00:11:22,231 --> 00:11:23,372 حسناً، سمعت ذلك، حسناً 301 00:11:23,397 --> 00:11:24,473 ليبتعد الجميع عن الحافّة هيا 302 00:11:24,498 --> 00:11:26,588 حسناً، هذا بعيد جداً - هذا بعيد جداً، هيا 303 00:11:24,769 --> 00:11:26,439 304 00:11:26,621 --> 00:11:28,616 هيا، عودوا إلى هنا من هنا 305 00:11:28,641 --> 00:11:31,639 والآن، أريد أن يستمع الجميع - حسناً، انصتوا - 306 00:11:31,664 --> 00:11:34,353 عندما يمر سمك (الراي) من هنا - سمك (الراي)، سيمر سمك (الراي) من هنا - 307 00:11:31,942 --> 00:11:34,452 308 00:11:34,378 --> 00:11:37,892 ماذا يجب أن نحاذر منه؟ - على الجميع أن يحاذر من ماذا؟ 309 00:11:34,612 --> 00:11:36,282 310 00:11:36,447 --> 00:11:37,947 311 00:11:37,917 --> 00:11:39,484 التيارات البحرية - التيارات البحرية - 312 00:11:39,528 --> 00:11:41,051 هذا صحيح - هذا صحيح - 313 00:11:41,076 --> 00:11:43,888 ...التيارات البحـ التيارات البحرية 314 00:11:45,071 --> 00:11:49,469 لأن التيار الناشئ عن التجديف قوي جداً 315 00:11:49,494 --> 00:11:51,477 إن لم تكن حذراً فستنسحب إليه 316 00:11:51,502 --> 00:11:54,767 سيد (راي)، إذاً كيف يعرف سمك (الراي) اللاسع إلى أين يذهب؟ 317 00:11:54,792 --> 00:11:57,141 إنها تسمى الغريزة يا (نيمو) 318 00:11:57,166 --> 00:12:00,023 شيء عميق بداخلك يبدو مألوفاً للغاية لك 319 00:12:00,048 --> 00:12:01,660 لتستمع إليه... 320 00:12:01,685 --> 00:12:04,341 كأغنية تعرفها دائماً 321 00:12:04,366 --> 00:12:07,763 وأنا أستطيع سماع غريزتي الآن 322 00:12:07,788 --> 00:12:10,256 تعرف قلوبنا أين نذهب 323 00:12:09,814 --> 00:12:12,654 324 00:12:12,981 --> 00:12:16,721 سنعود للبيت 325 00:12:13,234 --> 00:12:15,994 326 00:12:17,103 --> 00:12:18,944 327 00:12:18,489 --> 00:12:19,659 328 00:12:19,824 --> 00:12:23,664 329 00:12:21,725 --> 00:12:23,674 لنسلك طريقنا عائدين 330 00:12:23,699 --> 00:12:27,308 سنعود للبيت 331 00:12:27,717 --> 00:12:29,481 332 00:12:28,999 --> 00:12:30,839 333 00:12:30,918 --> 00:12:34,088 334 00:12:33,426 --> 00:12:36,077 نحن، ترى التيار البحري 335 00:12:34,255 --> 00:12:37,965 336 00:12:36,102 --> 00:12:37,721 ..وغنينا 337 00:12:37,745 --> 00:12:42,181 (دوري) - (دوري) - 338 00:12:38,050 --> 00:12:39,090 339 00:12:39,176 --> 00:12:41,176 340 00:12:44,377 --> 00:12:45,607 (دوري) (دوري) 341 00:12:45,632 --> 00:12:47,751 هل هي ميتة؟ 342 00:12:47,776 --> 00:12:49,829 لا، ليست ميتة 343 00:12:49,311 --> 00:12:51,691 344 00:12:50,334 --> 00:12:52,340 أفسحوا لها بعض المجال، الجميع 345 00:12:52,365 --> 00:12:54,908 جوهرة خليج (مورو) بـ(كاليفورنيا) 346 00:12:54,932 --> 00:12:57,326 جوهرة خليج (مورو) بـ(كاليفورنيا) 347 00:12:57,351 --> 00:13:00,451 لقد تذكّرت شيئاً ...إنه 348 00:12:58,487 --> 00:13:00,357 349 00:13:00,476 --> 00:13:02,069 لقد تذكّرت شيئاً 350 00:13:00,698 --> 00:13:02,618 351 00:13:02,094 --> 00:13:04,064 لقد تذكرت في الواقع شيئاً، شيئاً مهماً 352 00:13:02,741 --> 00:13:04,331 353 00:13:04,089 --> 00:13:06,911 شيء مهم، ماذا؟ ما هو؟ 354 00:13:04,451 --> 00:13:06,451 355 00:13:07,303 --> 00:13:09,958 لم أعد متأكدة لكنني لا أزال أشعر به 356 00:13:09,983 --> 00:13:12,487 حسناً شكراً لك سيد (راي) 357 00:13:10,541 --> 00:13:12,041 358 00:13:13,075 --> 00:13:16,245 حاولي التذكر أفضل لا تكوني كـ(دوري) يا (دوري) 359 00:13:15,796 --> 00:13:19,586 360 00:13:19,512 --> 00:13:21,237 361 00:13:21,262 --> 00:13:22,951 ماذا؟ هل تذكّرتِ؟ 362 00:13:22,976 --> 00:13:24,007 لا أتذكر 363 00:13:24,032 --> 00:13:25,776 لقد كان شيئاً ...لقد كان 364 00:13:25,801 --> 00:13:28,451 ...كان شيئاً عن الـ 365 00:13:28,776 --> 00:13:30,549 جوهرة خليج (مورو) بـ(كاليفورنيا) 366 00:13:30,574 --> 00:13:31,755 367 00:13:33,401 --> 00:13:36,010 عائلتي، أتذكّر عائلتي 368 00:13:36,035 --> 00:13:37,970 إنهم بالخارج بمكان ما يجب أن أبحث عنهم 369 00:13:37,995 --> 00:13:39,434 يجب أن تساعدوني يا رفاق يا رفاق 370 00:13:39,459 --> 00:13:41,260 يا رفاق، مرحباً؟ 371 00:13:41,601 --> 00:13:43,459 يا رفاق، أين أنتم؟ 372 00:13:43,484 --> 00:13:45,045 (دوري) - مرحباً؟ - 373 00:13:43,741 --> 00:13:45,081 374 00:13:45,070 --> 00:13:46,187 (دوري) 375 00:13:46,212 --> 00:13:47,457 376 00:13:47,614 --> 00:13:49,366 أين ذهبتم؟ - إنه أنتِ من ذهبتِ 377 00:13:49,391 --> 00:13:51,160 والديّ أتذكّرهما 378 00:13:51,185 --> 00:13:52,476 ماذا؟ ماذا تتذكّرين؟ 379 00:13:52,501 --> 00:13:53,602 أتذكرهما 380 00:13:53,627 --> 00:13:55,917 أمي وأبي، لديّ عائلة 381 00:13:54,919 --> 00:13:58,759 382 00:13:55,942 --> 00:13:57,721 لا يعرفان مكاني 383 00:13:57,746 --> 00:13:59,102 هيا بنا، يجب أن نذهب - (دوري)، لا - 384 00:13:59,127 --> 00:14:00,689 لا، هذا جنون 385 00:14:00,714 --> 00:14:02,382 إلى أين تحديداً تودّين الذهاب؟ 386 00:14:02,406 --> 00:14:04,952 إلى .. إلى ..صالة ألعاب (البلقان) 387 00:14:04,978 --> 00:14:07,176 جوهرة خليج (مورو) بـ(كاليفورنيا) - نعم - 388 00:14:07,201 --> 00:14:09,775 لا يا (دوري) (كاليفورنيا) على الجانب الآخر من المحيط 389 00:14:07,598 --> 00:14:09,728 390 00:14:09,800 --> 00:14:12,347 إذاً من الأفضل أن نبدأ الآن - ..لماذا بكل مرة - 391 00:14:10,935 --> 00:14:14,765 392 00:14:12,379 --> 00:14:15,756 نكون على حافّة هذا الجرف واحد منّا يقرر المغادرة؟. 393 00:14:15,781 --> 00:14:17,673 لمرة واحدة، ألا يمكننا أن نستمتع بالمنظر 394 00:14:17,698 --> 00:14:20,315 كيف يمكنك التحدث عن المنظر بينما تذكّرت عائلتي 395 00:14:20,340 --> 00:14:22,411 لا، لا لقد قمنا بالفعل بسفرياتنا عبر المحيط 396 00:14:22,436 --> 00:14:25,029 هذا الجزء من حياتنا انتهى السبب الوحيد للسفر 397 00:14:23,822 --> 00:14:26,122 398 00:14:25,054 --> 00:14:27,568 في المقام الأول، هو ألا تضطر للسفر مجدداً مرة أخرى 399 00:14:26,283 --> 00:14:28,453 400 00:14:27,593 --> 00:14:29,158 ..نعم، لكنني أود أن 401 00:14:28,535 --> 00:14:29,785 402 00:14:30,017 --> 00:14:31,749 (دوري)، انظري - أرجوك - 403 00:14:32,789 --> 00:14:34,570 كل ما أعرفه 404 00:14:36,168 --> 00:14:38,149 هو أنني أفتقدهم 405 00:14:39,606 --> 00:14:43,387 أفتقدهم بشدة لم أكن أعرف كيفية شعور ذلك 406 00:14:45,062 --> 00:14:47,259 أتعرف كيف هو الشعور بذلك؟ 407 00:14:51,809 --> 00:14:52,889 408 00:14:52,954 --> 00:14:56,496 نعم أعرف كيف أشعر بذلك 409 00:14:57,094 --> 00:14:59,253 لا أريد أن أنسى هذا 410 00:14:59,571 --> 00:15:03,705 بمكان ما يوجد عائلتي 411 00:15:05,740 --> 00:15:07,576 أرجوك يا (مارلن) 412 00:15:07,601 --> 00:15:10,771 لا أستطيع العثور عليهم بمفردي سأنسى 413 00:15:09,410 --> 00:15:12,660 414 00:15:10,803 --> 00:15:12,827 أرجوك ساعدني في العثور على عائلتي 415 00:15:12,852 --> 00:15:13,825 نعم، يا أبي 416 00:15:13,850 --> 00:15:16,993 تستطيع أن تعبر بنا المحيط، أليس كذلك؟ 417 00:15:17,237 --> 00:15:18,833 لا 418 00:15:21,816 --> 00:15:24,011 ولكني أعرف رجلاً 419 00:15:24,676 --> 00:15:26,968 420 00:15:26,992 --> 00:15:30,766 !مستقيمٌ !مستقيمٌ 421 00:15:27,219 --> 00:15:30,809 422 00:15:30,791 --> 00:15:33,049 423 00:15:48,020 --> 00:15:52,261 رائع جداً رائع جداً 424 00:15:48,323 --> 00:15:52,493 425 00:15:52,286 --> 00:15:53,843 أعرف أليس هذا عظيماً؟ 426 00:15:52,661 --> 00:15:54,081 427 00:15:53,881 --> 00:15:56,314 لا سأتقيأ 428 00:15:54,246 --> 00:15:56,576 429 00:15:56,339 --> 00:15:59,571 إنه تيار (كاليفورنيا) يا رفيق لدي وظيفة رائعة 430 00:15:56,749 --> 00:15:59,539 431 00:15:59,598 --> 00:16:02,227 لتركب الأمواج يا رفيق 432 00:16:01,253 --> 00:16:02,673 433 00:16:02,641 --> 00:16:04,045 يا رفيق إن كنت ستتقيأ 434 00:16:04,070 --> 00:16:06,239 لتصنع لي معروفاً اتجه لمؤخرة الصدفة 435 00:16:06,264 --> 00:16:08,180 قم بميل رأسك، وأطلق قيئك لمسافة بعيدة 436 00:16:08,205 --> 00:16:10,344 "نطلق على هذا "إطعام السمك 437 00:16:08,594 --> 00:16:10,604 438 00:16:10,370 --> 00:16:11,527 . 439 00:16:11,551 --> 00:16:13,935 والآن نحن نبحث عن عائلتي 440 00:16:12,097 --> 00:16:15,977 441 00:16:13,960 --> 00:16:15,633 ...بمشبكِ المحيط (الأطلسي) أو 442 00:16:15,658 --> 00:16:17,748 جوهرة خليج (مورو) بـ(كاليفورنيا) - بالضبط - 443 00:16:16,060 --> 00:16:18,150 444 00:16:17,773 --> 00:16:19,426 كيف ستجدين عائلتكِ؟ 445 00:16:18,228 --> 00:16:19,688 446 00:16:19,451 --> 00:16:21,223 هل تتذكّرين كيف يبدون؟ 447 00:16:19,855 --> 00:16:21,645 448 00:16:21,248 --> 00:16:23,398 أنا جديدة على موضوع الذاكرة هذا لاذا لا يمكنني الجزم 449 00:16:21,774 --> 00:16:23,614 450 00:16:23,423 --> 00:16:26,170 ..ولكن شيء ما يخبرني أن لونهم تقريباً أزرق و 451 00:16:23,692 --> 00:16:27,402 452 00:16:26,195 --> 00:16:28,199 ربما أصفر - هذا يبدو صحيحاً - 453 00:16:28,224 --> 00:16:30,688 وأيضاً، أنا متأكدة من أنني سأعرفهم عندما أراهم 454 00:16:30,713 --> 00:16:31,648 نحن عائلة 455 00:16:31,673 --> 00:16:36,019 بالمناسبة، عبور المحيط شيء ينبغي لك القيام به مرة واحدة 456 00:16:32,117 --> 00:16:34,867 457 00:16:35,037 --> 00:16:37,037 458 00:16:36,044 --> 00:16:40,371 مرة واحدة - خليج (مورو) بـ(كاليفورنيا) قادم يا رفاق - 459 00:16:37,206 --> 00:16:39,626 460 00:16:40,396 --> 00:16:42,647 لنعثر على عائلتي 461 00:16:40,751 --> 00:16:42,921 462 00:16:42,672 --> 00:16:43,838 هيا, هيا, هيا 463 00:16:43,863 --> 00:16:46,100 هيا يا أبي - لا تدفعني يا (نيمو) - 464 00:16:44,421 --> 00:16:46,671 465 00:16:46,125 --> 00:16:48,714 466 00:16:46,757 --> 00:16:48,757 467 00:16:49,629 --> 00:16:52,015 468 00:16:50,219 --> 00:16:52,139 469 00:16:52,119 --> 00:16:55,408 إلى اللقاء أيتها الزرقاء الصغيرة أتمنى أن تعثري على والديكِ 470 00:16:55,433 --> 00:16:58,142 وحظاً سعيداً بإطعام السمك 471 00:16:55,766 --> 00:16:57,596 472 00:16:58,594 --> 00:17:00,975 لقد فات الأوان لقد قمت بإطعامهم بالفعل 473 00:16:58,894 --> 00:17:00,604 474 00:17:01,000 --> 00:17:02,464 475 00:17:05,907 --> 00:17:07,629 هذا يبدو مألوفاً 476 00:17:06,151 --> 00:17:09,451 477 00:17:07,654 --> 00:17:09,149 أمي أبي 478 00:17:09,174 --> 00:17:11,687 (دوري) (دوري) (دوري) تمهّلي تمهّلي 479 00:17:09,613 --> 00:17:11,373 480 00:17:11,713 --> 00:17:15,346 أمي، أبي - توقفي عن الصياح لثانية - 481 00:17:12,116 --> 00:17:13,946 482 00:17:14,118 --> 00:17:16,698 483 00:17:15,371 --> 00:17:16,962 هل تظنين حقاً أن والديكِ سيكونان 484 00:17:16,987 --> 00:17:18,935 عائمين هنا بانتظارك؟ 485 00:17:18,960 --> 00:17:21,277 حسناً، لا أدري ولكن هناك طريقة واحدة لاكتشاف ذلك 486 00:17:19,414 --> 00:17:22,674 487 00:17:21,302 --> 00:17:23,445 أمي، أبي - صيحي أكثر يا (دوري) - 488 00:17:23,470 --> 00:17:26,195 أمي، أبي - صه - 489 00:17:26,220 --> 00:17:27,449 ماذا كان هذا؟ 490 00:17:27,474 --> 00:17:30,679 مهلاً لقد سمعت ذلك من قبل 491 00:17:27,965 --> 00:17:32,755 492 00:17:30,704 --> 00:17:32,473 لقد تذكّرت شخصاً يقول صهٍ 493 00:17:32,498 --> 00:17:34,706 نعم أحسنتِ صنعاً هذا كان أنا منذ دقيقةٍ مضت 494 00:17:32,928 --> 00:17:34,888 495 00:17:34,731 --> 00:17:36,731 صه 496 00:17:34,972 --> 00:17:35,642 497 00:17:35,889 --> 00:17:36,889 498 00:17:37,584 --> 00:17:40,637 أرجوكم هل رأيتم أمي وأبي؟ 499 00:17:40,663 --> 00:17:43,082 أسمائهم (جيني) و (شارلي) 500 00:17:43,107 --> 00:17:44,565 صه - صه - 501 00:17:45,162 --> 00:17:47,456 (جيني) و (شارلي) 502 00:17:47,481 --> 00:17:49,937 ماذا؟ (جيني) و ماذا؟ - هذه أسماءهم - 503 00:17:48,026 --> 00:17:48,856 504 00:17:48,944 --> 00:17:51,864 505 00:17:49,962 --> 00:17:51,838 والديّ هم (جيني) و (شارلي) 506 00:17:51,863 --> 00:17:52,965 صه - (دوري)، انتظري - 507 00:17:52,990 --> 00:17:54,528 (جيني) - ألا يمكننا الإنتظار للحظة - 508 00:17:54,553 --> 00:17:55,863 (شارلي) - لصنع خطة - 509 00:17:55,888 --> 00:17:58,086 (جيني)، (شارلي) - صه - 510 00:17:56,160 --> 00:17:58,450 511 00:17:58,111 --> 00:18:00,664 هل أنتِ مجنونة؟ - عذراً، إنها متحمسة قليلاً - 512 00:17:58,620 --> 00:18:00,830 513 00:18:00,689 --> 00:18:03,819 (جيني)، (شارلي) - (دوري)، (دوري)، توقفي عن الصياح لثانية - 514 00:18:00,998 --> 00:18:03,708 515 00:18:03,844 --> 00:18:06,593 إنها ليست فكرة سديدة أن تدخلي حياً جديداً 516 00:18:06,618 --> 00:18:08,922 وأن تقومي بتنبيه الجميع لنفسكِ 517 00:18:08,947 --> 00:18:11,336 أنت لا تفهم لقد تذكّرت أسماء والديّ 518 00:18:09,214 --> 00:18:12,184 519 00:18:11,361 --> 00:18:12,882 (جيني)، (شارلي) - (دوري)، (دوري) - 520 00:18:12,907 --> 00:18:14,592 هذه السلطعونات محلية 521 00:18:14,617 --> 00:18:17,106 ولدي أحساس أنهم يقومون بإسكاتنا لسبب 522 00:18:17,131 --> 00:18:19,756 يمكنكِ أن توقظي شيئاً خطيراً - ..أتتحدث عن - 523 00:18:19,781 --> 00:18:22,172 شيء بعين واحدة كبيرة ومجسّات وشيء يطقطق؟ 524 00:18:22,197 --> 00:18:25,114 حسناً، هذا شيء محددٌ للغاية ولكن شيء كهذا، نعم 525 00:18:25,139 --> 00:18:27,914 ...بوجه عام، لا تقـ 526 00:18:28,025 --> 00:18:29,475 527 00:18:29,445 --> 00:18:30,920 مرحباً - يا ويلاه - 528 00:18:30,945 --> 00:18:31,971 يا إلهي 529 00:18:31,996 --> 00:18:33,706 حسناً، لقد اقترفنا خطأً 530 00:18:33,731 --> 00:18:36,515 نحن نتراجع لننجو بأنفسنا 531 00:18:36,540 --> 00:18:38,357 وسنقوم.. سنقوم بعبادتك 532 00:18:37,367 --> 00:18:41,867 533 00:18:38,382 --> 00:18:40,089 ...سنبني 534 00:18:40,114 --> 00:18:42,578 أترغب في.. أترغب في نصب تذكاري؟ 535 00:18:42,603 --> 00:18:44,428 536 00:18:45,834 --> 00:18:46,884 537 00:18:49,755 --> 00:18:54,295 538 00:18:51,101 --> 00:18:52,468 539 00:18:52,493 --> 00:18:54,760 اسبحوا لتنجوا بحياتكم 540 00:18:55,010 --> 00:18:56,220 541 00:19:09,441 --> 00:19:10,531 542 00:19:10,609 --> 00:19:11,649 543 00:19:11,896 --> 00:19:14,026 (نيمو) - (نيمو) - 544 00:19:15,315 --> 00:19:17,258 (نيمو) - أبي - 545 00:19:22,747 --> 00:19:23,805 لا 546 00:19:23,830 --> 00:19:26,938 (نيمو)، تمسّك جيّداً بي ولا تفلت 547 00:19:27,084 --> 00:19:27,924 548 00:19:28,377 --> 00:19:29,247 549 00:19:32,256 --> 00:19:33,336 550 00:19:34,379 --> 00:19:36,728 (دوري)، (دوري) (دوري) تمهّلي 551 00:19:35,634 --> 00:19:38,224 552 00:19:36,753 --> 00:19:38,949 لسنا مُطاردين بعد الآن - هل أنت متأكد؟ - 553 00:19:38,974 --> 00:19:40,182 554 00:19:41,807 --> 00:19:42,807 555 00:19:43,114 --> 00:19:45,433 (جيني) (جيني) و (شارلي) 556 00:19:45,458 --> 00:19:46,562 (جيني) و (شارلي) 557 00:19:46,587 --> 00:19:48,427 (جيني) لقد تذكّرت أسمائهم لتوّي 558 00:19:47,229 --> 00:19:50,109 559 00:19:48,452 --> 00:19:50,527 يجب أن نواصل، نحن قريبين 560 00:19:50,552 --> 00:19:51,557 هل أنت مصاب؟ 561 00:19:51,582 --> 00:19:53,855 يا إلهي، (نيمو) 562 00:19:53,880 --> 00:19:56,403 هل أنت بخير؟ ماذا حدث؟ - ليس الآن، أرجوكِ يا (دوري) - 563 00:19:55,279 --> 00:19:56,949 564 00:19:56,428 --> 00:19:58,976 لا، لا، (نيمو) - أنا بخير، أنا بخير - 565 00:19:57,114 --> 00:19:59,454 566 00:19:59,001 --> 00:20:01,978 لا، لا، (نيمو) آسفة، حسناً، آسفة 567 00:19:59,616 --> 00:20:01,576 568 00:20:02,003 --> 00:20:03,799 يا إلهي 569 00:20:03,824 --> 00:20:06,156 (نيمو)، هل أنت بخير؟ - قلت ليس الآن - 570 00:20:05,122 --> 00:20:07,082 571 00:20:06,181 --> 00:20:07,958 لقد قمتِ بما فيه الكفاية - حقاً؟ - 572 00:20:07,983 --> 00:20:10,792 لا ولكن.. يمكنني إصلاح ذلك 573 00:20:10,817 --> 00:20:12,440 بإمكاني بإمكاني طلب المساعدة 574 00:20:12,465 --> 00:20:15,447 أتعرفين ما يمكنكِ فعله يا (دوري)؟ يمكنك الإنتظار هناك 575 00:20:12,671 --> 00:20:15,131 576 00:20:15,472 --> 00:20:19,946 اذهبي هناك وانسي هذا هو أفضل ما تقومين به 577 00:20:21,223 --> 00:20:22,609 أنت مُحق 578 00:20:21,430 --> 00:20:24,470 579 00:20:22,918 --> 00:20:25,055 لا أدري لمَ ظننتُ أنني أستطيع القيام بذلك 580 00:20:25,080 --> 00:20:28,202 العثور على والديّ، لا أستطيع ذلك أنا آسفة للغاية 581 00:20:28,227 --> 00:20:29,649 أستطيع إصلاح ذلك - أنا بخير - 582 00:20:29,689 --> 00:20:30,915 حسناً سأذهب وأطلب المساعدة، حسناً؟ 583 00:20:30,940 --> 00:20:33,508 حسناً؟ يمكنني القيام بذلك ...سأكـ 584 00:20:33,847 --> 00:20:35,974 سيصبح الأمر على ما يرام يا (نيمو) 585 00:20:38,161 --> 00:20:40,822 مرحباً؟ أي أحد، مرحباً 586 00:20:40,847 --> 00:20:42,776 أي أحد؟ مرحباً 587 00:20:42,801 --> 00:20:45,246 أي أحد؟ - مرحباً - 588 00:20:43,869 --> 00:20:45,329 589 00:20:46,228 --> 00:20:49,116 مرحباً؟ - أنا (سيجورني وِيفر) - ممثلة أمريكية 590 00:20:46,496 --> 00:20:48,866 591 00:20:49,141 --> 00:20:52,040 مرحباً، (سيجورني) أنا بحاجة لمساعدتكِ 592 00:20:52,065 --> 00:20:55,830 ألا تنضمين إلينا رجاءً؟ - عظيم، عظيم، عظيم 593 00:20:54,129 --> 00:20:55,549 594 00:20:55,855 --> 00:20:59,491 بينما نكتشف عجائب المحيط الهادئ 595 00:20:59,531 --> 00:21:02,507 والحياة المدهشة التي تتخلله 596 00:21:03,046 --> 00:21:06,478 (سيجورني)؟ (سيجورني وِيفر) أين أنتِ؟ 597 00:21:04,890 --> 00:21:06,350 598 00:21:06,503 --> 00:21:08,697 (دوري) ها أنتِ هنا - لقد وجدت المساعدة يا رفاق - 599 00:21:07,684 --> 00:21:10,354 600 00:21:08,722 --> 00:21:10,564 (سيجورني وِيفر) ستخبرنا أين مكاننا 601 00:21:10,589 --> 00:21:11,634 احترسي 602 00:21:11,659 --> 00:21:14,433 انظر إلى هذا - لا يوجد احترام لحياة المحيطات - 603 00:21:14,458 --> 00:21:15,858 (مارلن)، (نيمو) - (دوري) - 604 00:21:15,883 --> 00:21:17,907 لا، لا، لا ليس مجدداً، ليس مجدداً 605 00:21:17,932 --> 00:21:20,396 لنأخذها للداخل ونرى كيف تصنع 606 00:21:18,195 --> 00:21:19,735 607 00:21:19,863 --> 00:21:20,863 608 00:21:21,759 --> 00:21:24,326 (دوري)، (دوري) - لا تقلقي يا (دوري) - 609 00:21:22,699 --> 00:21:23,369 610 00:21:24,351 --> 00:21:27,006 اهدئي سنجدكِ 611 00:21:27,031 --> 00:21:29,915 ومرحباً بمعهد الحياة البحرية 612 00:21:27,370 --> 00:21:29,870 613 00:21:29,940 --> 00:21:35,095 حيث نؤمن بالإنقاذ وإعادة التأهيل ثم إطلاق السراح مجدداً 614 00:21:36,196 --> 00:21:38,594 (مارلن)؟ (نيمو)؟ 615 00:21:36,505 --> 00:21:38,045 616 00:21:38,590 --> 00:21:39,720 617 00:21:43,380 --> 00:21:45,951 مرحباً؟ مرحباً؟ أيمكنك مساعدتي؟ 618 00:21:43,678 --> 00:21:46,178 619 00:21:45,976 --> 00:21:48,087 أنا؟ أساعدكِ؟ 620 00:21:46,348 --> 00:21:48,178 621 00:21:48,112 --> 00:21:49,228 622 00:21:49,253 --> 00:21:50,677 623 00:21:51,964 --> 00:21:53,586 624 00:21:53,824 --> 00:21:54,917 625 00:21:56,136 --> 00:21:57,653 ماذا يحدث؟ 626 00:21:57,677 --> 00:21:59,592 النجدة - يبدو أننا انتهينا هنا - 627 00:21:58,527 --> 00:21:59,687 628 00:21:59,617 --> 00:22:00,633 يا رفيق، توقف عن العبث 629 00:22:00,658 --> 00:22:01,902 أنت عالم، لقد تحدثنا عن الأمر 630 00:22:01,927 --> 00:22:04,029 بربّكِ، هذا مضحك 631 00:22:02,280 --> 00:22:03,620 632 00:22:04,116 --> 00:22:05,236 633 00:22:10,717 --> 00:22:12,365 حسناً حسناً 634 00:22:12,541 --> 00:22:14,881 635 00:22:24,138 --> 00:22:26,238 تحكّم بنفسك فحسب 636 00:22:26,263 --> 00:22:27,369 637 00:22:27,394 --> 00:22:29,640 الأمور على ما يرام الأمور على ما يرام 638 00:22:30,251 --> 00:22:31,697 أنتِ 639 00:22:31,722 --> 00:22:33,945 يا مُلتفّة - حمداً لله - 640 00:22:31,977 --> 00:22:32,807 641 00:22:33,970 --> 00:22:36,472 ...مرحباً أنا (دوري) أنا - أنا (هانك) - 642 00:22:36,497 --> 00:22:38,247 إلى أي مدى أنتِ مريضة؟ - مريضة؟ أنا مريضة؟ 643 00:22:38,272 --> 00:22:39,542 لماذا أنتِ إذاً بالحجر الصحي؟ 644 00:22:39,567 --> 00:22:41,271 لا كم الوقت المتبقِّي لي؟ 645 00:22:40,110 --> 00:22:42,070 646 00:22:41,296 --> 00:22:43,168 يجب أن أعثر على عائلتي - حسناً الآن، لا تصابي بالهستيريا - 647 00:22:43,192 --> 00:22:44,676 ليس جيداً 648 00:22:44,702 --> 00:22:46,266 ماذا؟ ما الأمر؟ ماذا حدث؟ 649 00:22:44,990 --> 00:22:47,620 650 00:22:46,291 --> 00:22:49,400 ما هذا؟ - هذا هناك، خبر سيء - 651 00:22:47,784 --> 00:22:49,334 652 00:22:49,425 --> 00:22:53,089 إنها بطاقة مرور للسمك الذي لا يمكنه النجاة داخل المعهد 653 00:22:53,114 --> 00:22:54,870 يتم نقلهم لأحواض دائمة 654 00:22:54,895 --> 00:22:58,132 معرض الأحياء المائية بـ(كليفلاند) 655 00:22:56,293 --> 00:22:57,883 656 00:22:58,157 --> 00:23:00,421 السمك هنا، يعود للمحيط 657 00:22:58,420 --> 00:23:03,180 658 00:23:00,446 --> 00:23:03,355 السمك الذي بـ(كليفلاند)، يبقى هناك للأبد 659 00:23:03,380 --> 00:23:05,536 (كليفلاند)، لا لا يمكنني الذهاب لـ(كليفلاند) 660 00:23:03,592 --> 00:23:05,932 661 00:23:05,561 --> 00:23:08,644 يجب أن أذهب لجوهرة خليج (مورو) بـ(كاليفورنيا) وأعثر على عائلتي 662 00:23:06,094 --> 00:23:08,934 663 00:23:08,669 --> 00:23:10,864 إنه هذا المكان معهد الأحياء المائية 664 00:23:09,097 --> 00:23:10,927 665 00:23:10,889 --> 00:23:12,950 جوهرة خليج (مورو) بـ(كاليفورنيا) 666 00:23:12,975 --> 00:23:15,222 أنت هنا - أتقصد أنني من هنا؟ - 667 00:23:15,247 --> 00:23:17,599 والديّ هنا يجب أن أجدهم 668 00:23:17,626 --> 00:23:20,506 إذاً، لأي معرض تنتمي؟ - مهلاً، أنا أنتمي لمعرض؟ 669 00:23:19,190 --> 00:23:22,150 670 00:23:20,530 --> 00:23:22,496 أي معرض؟ يجب أن أذهب هناك 671 00:23:22,910 --> 00:23:26,172 هذه إجابة صعبة يا فتاة ...إلا إذا 672 00:23:24,613 --> 00:23:28,783 673 00:23:26,197 --> 00:23:28,595 لا، لن تنجح إنه جنون 674 00:23:28,620 --> 00:23:30,656 ماذا تقصد؟ أخبرني فحسب أنا جيدة مع الجنون 675 00:23:28,909 --> 00:23:30,949 676 00:23:30,680 --> 00:23:32,140 تعرفين أنني أرى ذلك 677 00:23:31,077 --> 00:23:34,117 678 00:23:32,166 --> 00:23:35,322 حسناً، هناك شيء وحيد يمكنني أن أفكر به للعثور على والديكِ 679 00:23:34,289 --> 00:23:37,209 680 00:23:35,347 --> 00:23:38,204 ...إذا قمت فحسب بأخذ - نعم، فكرة عظيمة - 681 00:23:38,229 --> 00:23:40,396 خذني لأعثر عليهما لماذا لم أفكر في هذا؟ 682 00:23:40,421 --> 00:23:43,328 لا، لا، لا إذا أخذت بطاقتكِ فحسب 683 00:23:40,795 --> 00:23:43,665 684 00:23:43,353 --> 00:23:45,781 يمكنني أخذ مكانكِ على شاحنة النقل 685 00:23:43,840 --> 00:23:47,510 686 00:23:45,806 --> 00:23:48,178 ثم يمكنكِ العودة للمحيط وتعقري على عائلتكِ 687 00:23:48,203 --> 00:23:50,359 كل ما عليكِ القيام به هو إعطائي بطاقتكِ 688 00:23:50,384 --> 00:23:53,047 أي بطاقة؟ هناك بطاقة على زعنفتي 689 00:23:51,014 --> 00:23:53,064 690 00:23:53,072 --> 00:23:55,189 كيف يمكنكِ نسيان أن لديكِ بطاقة على زعنفتكِ؟ 691 00:23:55,214 --> 00:23:57,533 لا، أنا آسفة 692 00:23:55,769 --> 00:23:59,689 693 00:23:57,558 --> 00:24:00,066 أعاني من فقدان للذاكرة قصيرة المدى 694 00:24:00,091 --> 00:24:02,149 ألا تتذكرين ما تحدثنا عنه؟ 695 00:24:00,523 --> 00:24:02,113 696 00:24:02,174 --> 00:24:04,910 ليس لدي أدنى فكرة عمّ تحدثنا؟ 697 00:24:04,935 --> 00:24:06,146 698 00:24:06,171 --> 00:24:07,538 كنتِ على وشك منحي بطاقتكِ 699 00:24:07,563 --> 00:24:09,644 حسناً، أنا نوعاً ما أحب بطاقتي لماذا تريدها؟ 700 00:24:08,031 --> 00:24:10,161 701 00:24:09,669 --> 00:24:11,323 !...حتى أذهب إلى 702 00:24:10,283 --> 00:24:11,203 703 00:24:12,828 --> 00:24:14,984 حتى أذهب إلى (كليفلاند) - (كليفلاند) - 704 00:24:15,009 --> 00:24:16,611 أسمع أشياء جيدة بشأن (كليفلاند) لماذا تريد الذهاب هناك؟ 705 00:24:16,636 --> 00:24:18,921 لأنه إذا بقيت هنا فسيطلقون سراحي بالمحيط 706 00:24:16,957 --> 00:24:19,167 707 00:24:18,946 --> 00:24:21,831 ولدي ذكريات سيئة للغاية بشأن ذاك المكان 708 00:24:19,334 --> 00:24:21,504 709 00:24:22,787 --> 00:24:24,904 أريد أن أعيش فحسب بصندوق زجاجي وحيداً 710 00:24:23,171 --> 00:24:25,261 711 00:24:24,929 --> 00:24:26,916 هذا كل ما أريده 712 00:24:25,423 --> 00:24:28,053 713 00:24:26,941 --> 00:24:28,257 أعطيني بطاقتكِ 714 00:24:28,282 --> 00:24:30,330 مهلاً يا رجل لا تلمس بطاقتي 715 00:24:30,887 --> 00:24:31,887 716 00:24:32,526 --> 00:24:33,888 انظري 717 00:24:38,228 --> 00:24:39,808 718 00:24:39,441 --> 00:24:40,620 أنا لا أعمل هنا 719 00:24:40,645 --> 00:24:42,550 الأمر ليس كأن لدي خريطة بالمكان 720 00:24:42,575 --> 00:24:43,880 خريطة فكرة جيدة 721 00:24:43,905 --> 00:24:45,129 خذني إلى الخريطة 722 00:24:45,154 --> 00:24:47,902 أعرف أين مكان والديّ ربَاه 723 00:24:48,104 --> 00:24:49,363 حسناً 724 00:24:48,446 --> 00:24:52,116 725 00:24:49,690 --> 00:24:51,958 ..إذا أخذتكِ لعائلتكِ، ستعطيني 726 00:24:51,983 --> 00:24:53,636 ليس لدي الكثير 727 00:24:52,242 --> 00:24:55,872 728 00:24:53,661 --> 00:24:56,192 ماذا لو أعطيتك هذه البطاقة 729 00:24:56,489 --> 00:24:58,164 فكرة عظيمة 730 00:24:56,955 --> 00:24:58,365 731 00:24:58,873 --> 00:25:00,333 732 00:25:04,435 --> 00:25:06,406 هل نت متأكد تماماً أن هذا ما قلته؟ 733 00:25:06,431 --> 00:25:09,082 اذهبي وانتظري هناك وانسي" "هذا أفضل ما تقومين به 734 00:25:06,798 --> 00:25:09,588 735 00:25:09,107 --> 00:25:10,227 نعم يا أبي - هل قلتُ هذا؟ - 736 00:25:10,252 --> 00:25:11,282 لقد قلتَ ذلك 737 00:25:11,307 --> 00:25:13,319 سبحت (دوري) إلى السطح وأخذها شخص ما 738 00:25:13,344 --> 00:25:14,949 حسناً، لا أريد سماع القصة كلها 739 00:25:14,974 --> 00:25:16,729 كنت أسأل فحسب عن ذلك الجزء فقط 740 00:25:15,557 --> 00:25:18,767 741 00:25:16,754 --> 00:25:19,968 لأنه، انظر، إذا قلتُ ذلك، ولست متأكداً أنني قلت ذلك 742 00:25:18,935 --> 00:25:22,765 743 00:25:19,993 --> 00:25:23,703 إنها مجاملة في الواقع لأنني طلبت منها أن تنتظر 744 00:25:23,728 --> 00:25:25,508 وقلت أيضاً "إنه أفضل ما تقومين به" 745 00:25:25,533 --> 00:25:27,415 ...لذا أنا ...أنا 746 00:25:26,109 --> 00:25:29,109 747 00:25:27,440 --> 00:25:29,610 إنه خطأي إنه خطأي كلياً 748 00:25:29,642 --> 00:25:32,889 ...تم اختطافها وأخذها إلى أياً كان هذا المكان 749 00:25:32,914 --> 00:25:34,404 ماذا لو كان مطعماً؟ 750 00:25:33,283 --> 00:25:34,913 751 00:25:34,429 --> 00:25:36,787 أنتما الإثنين اصمتا 752 00:25:35,076 --> 00:25:37,406 753 00:25:36,812 --> 00:25:40,853 نعم، نحن نحاول أن ننام وأنتما تقاطعان حلمي المفضل 754 00:25:37,579 --> 00:25:41,419 755 00:25:40,878 --> 00:25:42,781 أذاك الذي تستلقي به على تلك الصخرة؟ 756 00:25:41,583 --> 00:25:43,293 757 00:25:42,844 --> 00:25:45,139 نعم - هذا حلم رائع - 758 00:25:43,460 --> 00:25:45,800 759 00:25:45,164 --> 00:25:46,857 نعم - إنه أحد أحلامي المفضلين - 760 00:25:46,882 --> 00:25:48,957 عذراً، مرحباً - بنيّ، بنيّن بنيّ - 761 00:25:47,797 --> 00:25:48,467 762 00:25:48,982 --> 00:25:50,490 ...نحن نحاول - هؤلاء عجول البحر - 763 00:25:50,530 --> 00:25:54,341 هؤلاء مفترسون طبيعيون ربما يقفزون بأي لحظة 764 00:25:52,802 --> 00:25:53,852 765 00:25:54,179 --> 00:25:55,309 766 00:25:55,611 --> 00:25:58,884 لا يبدو عليهم أنهم يقفزون - هذا ما يريدونك أن تظنه - 767 00:25:55,889 --> 00:25:57,599 768 00:25:57,766 --> 00:25:59,306 769 00:25:58,909 --> 00:26:01,807 قف خلفي فقط ودعني أنا من يتولّى الكلام 770 00:25:59,476 --> 00:26:02,146 771 00:26:02,232 --> 00:26:03,280 عذراً 772 00:26:03,305 --> 00:26:05,648 كنا قلقين بشأن صديقتنا هل هذا مطعم؟ 773 00:26:05,673 --> 00:26:09,034 يا رفيق، هذا ليس مطعماً 774 00:26:07,192 --> 00:26:10,652 775 00:26:09,059 --> 00:26:11,258 صديقتك بخير - حقاً؟ - 776 00:26:11,283 --> 00:26:14,690 إنه مستشفى للسمك هذا ما تقوله (سيجورني وِيفر) 777 00:26:13,114 --> 00:26:17,374 778 00:26:14,715 --> 00:26:17,209 سيتم إنقاذها ، إعادة تأهيلها ثم إطلاق سراحها مرة أخرى 779 00:26:17,234 --> 00:26:19,448 ستدخل وتخرج بسرعة نحن نعرف 780 00:26:17,535 --> 00:26:19,535 781 00:26:19,473 --> 00:26:21,146 طفيليات أنفية - فقر الدم - 782 00:26:19,704 --> 00:26:21,294 783 00:26:21,171 --> 00:26:23,379 تم شفائنا وإطلاق سراحنا 784 00:26:21,456 --> 00:26:23,036 785 00:26:23,404 --> 00:26:25,656 حمداً لله 786 00:26:25,681 --> 00:26:28,870 بالتأكيد، لا تقلق 787 00:26:29,180 --> 00:26:30,341 (جيرالد) - (جيرالد) انصرف - 788 00:26:30,375 --> 00:26:31,438 اغرب بعيداً - انصرف يا (جيرالد) - 789 00:26:31,463 --> 00:26:32,983 لا، تعرف هذا، انصرف - لا أحد يحبك - 790 00:26:31,800 --> 00:26:35,680 791 00:26:33,008 --> 00:26:35,515 انصرف - انصرف - 792 00:26:35,540 --> 00:26:37,942 لا تقلق بشأن أي شيء 793 00:26:35,845 --> 00:26:40,675 794 00:26:37,967 --> 00:26:43,075 هذا المكان هو معهد الأحياء المائية جوهرة خليج (مورو) بـ(كاليفورنيا) 795 00:26:40,850 --> 00:26:42,940 796 00:26:43,100 --> 00:26:44,971 لقد كانت محقة 797 00:26:44,996 --> 00:26:47,465 يبدو أن (دوري) بإستطاعتها القيام بشيء خلاف أن تنسى 798 00:26:47,490 --> 00:26:49,275 شكراً لك (نيمو) شكراً لك على ذلك 799 00:26:49,300 --> 00:26:50,724 إذاً كيف يمكننا الدخول؟ 800 00:26:50,749 --> 00:26:52,812 مهلاً هل تريد الدخول يا بنيّ؟ 801 00:26:51,486 --> 00:26:53,026 802 00:26:52,837 --> 00:26:55,606 بشكل بائس صديقتنا هناك، تائهة ، ووحيدة 803 00:26:53,196 --> 00:26:55,866 804 00:26:55,631 --> 00:26:58,098 إنها خائفة لن يكون لديها أي فكرة عمّا تفعل 805 00:26:56,032 --> 00:26:58,202 806 00:26:58,123 --> 00:26:59,796 807 00:26:58,368 --> 00:27:01,408 808 00:26:59,824 --> 00:27:02,551 نعرف طريقاً - حقاً؟ - 809 00:27:01,538 --> 00:27:02,708 810 00:27:02,831 --> 00:27:05,251 811 00:27:05,427 --> 00:27:06,513 ماذا يفعلون؟ 812 00:27:06,538 --> 00:27:08,926 لا أدري يبدو سيئاً 813 00:27:09,445 --> 00:27:11,229 هل وصلنا؟ - صه، أخفضي صوتكِ - 814 00:27:09,712 --> 00:27:11,342 815 00:27:11,254 --> 00:27:13,388 (هانك)، أنا سعيدة للغاية لأنني وجدتك 816 00:27:11,506 --> 00:27:15,296 817 00:27:13,413 --> 00:27:15,491 يبدو أنه كان مقدراً لنا اللقاء 818 00:27:15,516 --> 00:27:18,336 للمرة المليون إنه ليس القدر 819 00:27:18,361 --> 00:27:19,958 هل قلت "القدر" من قبل؟ 820 00:27:19,983 --> 00:27:21,543 آسفة أنا متوترة للغاية 821 00:27:21,568 --> 00:27:22,875 لأنني سأقابل والديّ 822 00:27:22,900 --> 00:27:24,923 لم أرهما منذ.. لا أدري منذ متى 823 00:27:23,184 --> 00:27:25,404 824 00:27:24,948 --> 00:27:26,358 ...لأنني كما ترى أعاني من 825 00:27:26,383 --> 00:27:27,498 فقدان للذاكرة قصيرة المدى - فقدان للذاكرة قصيرة المدى - 826 00:27:27,523 --> 00:27:29,299 انظري، لا مزيد من الكلام، حسناً؟ لا أحب الكلام 827 00:27:27,897 --> 00:27:29,517 828 00:27:29,324 --> 00:27:30,769 ..لا أحب الثرثرة، والأسئلة و 829 00:27:29,691 --> 00:27:32,071 830 00:27:30,794 --> 00:27:31,867 "كيف حالك؟" "بخير" 831 00:27:31,892 --> 00:27:33,222 "كيف حالك؟" "بخير أيضاً" 832 00:27:32,235 --> 00:27:33,185 833 00:27:33,247 --> 00:27:35,001 أخبار عاجلة لا أحد بخير 834 00:27:35,026 --> 00:27:37,120 أنا بخير كيف حالك؟ 835 00:27:35,572 --> 00:27:37,527 836 00:27:37,830 --> 00:27:39,116 (هانك)، انظر هناك خريطة 837 00:27:39,142 --> 00:27:40,882 صه، الخطة هي أن تقرأيها 838 00:27:39,742 --> 00:27:42,412 839 00:27:40,907 --> 00:27:42,491 وتعرفين إين يعيش والديكِ 840 00:27:42,516 --> 00:27:43,734 وأنا سأكون على متن الشاحنة إلى (كليفلاند) 841 00:27:43,759 --> 00:27:45,047 هل فهمتِ؟ - نعم - 842 00:27:45,072 --> 00:27:47,455 ما هو أول شيء مجدداً؟ 843 00:27:47,480 --> 00:27:49,695 ماذا؟ لقد هرب الأخطبوط مجدداً 844 00:27:48,334 --> 00:27:49,424 845 00:27:49,720 --> 00:27:52,097 انظر لكل تلك العروض 846 00:27:52,121 --> 00:27:54,113 كيف يمكنك المرور بكل المنتزه بيوم واحد، صدقاً؟ 847 00:27:54,138 --> 00:27:55,814 اختاري واحداً - حسناً - 848 00:27:54,424 --> 00:27:55,724 849 00:27:56,589 --> 00:27:58,220 حسناً، أخبر لجميع أن ينتبهوا 850 00:27:58,260 --> 00:28:02,531 أعني، من المفترض أن نطلق سراح الأخطبوط للمحيط اليوم 851 00:27:58,595 --> 00:28:02,215 852 00:28:03,755 --> 00:28:05,458 حسناً، بالطبع لم أره 853 00:28:05,483 --> 00:28:07,158 ...إذا كنت أبحث 854 00:28:07,875 --> 00:28:09,778 أنت ها أنت ذا 855 00:28:09,803 --> 00:28:11,681 أسرع - حسناً، حسناً، حسناً 856 00:28:11,706 --> 00:28:13,274 "تبدأ بحرف "م 857 00:28:13,299 --> 00:28:16,616 [منطقة الأطفال] [المحيط] - مـ..منطقة الأ.. الأطفال منطقة الأطفال 858 00:28:16,640 --> 00:28:18,812 لا، لا، الأطفال يجذبون الأشياء 859 00:28:16,905 --> 00:28:18,815 860 00:28:18,837 --> 00:28:20,677 ولن أفقد مجسّاً آخر من أجلك 861 00:28:20,702 --> 00:28:21,857 فقدتَ مجسّاً؟ 862 00:28:21,882 --> 00:28:24,672 (ذو ثمان أذرع) حسناً، عندها لن تصبح أخطبوطاً بل تصبح ذا سبع أذرع 863 00:28:23,578 --> 00:28:24,828 864 00:28:24,697 --> 00:28:26,142 ربما لا يمكنني التذكّر ولكني أستطيع العدّ 865 00:28:24,996 --> 00:28:26,326 866 00:28:26,167 --> 00:28:28,099 أسرعي - حسناً - 867 00:28:26,497 --> 00:28:27,787 868 00:28:28,124 --> 00:28:30,174 رحلة إلى الأعماق 869 00:28:30,199 --> 00:28:32,508 انظر، صدَف 870 00:28:31,628 --> 00:28:32,458 871 00:28:33,715 --> 00:28:35,980 انظر، صدَف 872 00:28:33,963 --> 00:28:35,383 873 00:28:35,465 --> 00:28:36,755 874 00:28:36,671 --> 00:28:39,706 أبي، هاك صدفة من أجلك - هذا عظيم، يا (دوري) - 875 00:28:38,635 --> 00:28:41,135 876 00:28:39,731 --> 00:28:41,755 لقد وجدتِ واحدة أخرى - حقاً؟ - 877 00:28:41,780 --> 00:28:45,523 نعم، لقد فعلتِ أنت تتحسنين في إيجاد الصّدَف، يا (دوري) 878 00:28:43,514 --> 00:28:44,934 879 00:28:45,808 --> 00:28:46,808 880 00:28:47,823 --> 00:28:50,128 انظروا، صدَف 881 00:28:48,102 --> 00:28:49,482 882 00:28:49,562 --> 00:28:50,902 883 00:28:50,781 --> 00:28:53,613 أنا أعيش هنا - نعم، نعم بالفعل 884 00:28:53,638 --> 00:28:55,197 أحب الصّدَف 885 00:28:54,192 --> 00:28:57,492 886 00:28:55,222 --> 00:28:58,043 هذا صحيح يا عزيزتي 887 00:28:58,797 --> 00:29:01,735 هل تظنين أن بإمكانكِ أن تجدي لي صَدَفة أخرى؟ 888 00:28:59,155 --> 00:29:01,315 889 00:29:01,760 --> 00:29:04,255 الصّدَف البنفسجيّ هو مُفضّلي 890 00:29:02,033 --> 00:29:03,663 891 00:29:05,376 --> 00:29:07,454 حسناً يا أمي 892 00:29:05,787 --> 00:29:07,157 893 00:29:07,668 --> 00:29:09,882 أمي 894 00:29:08,831 --> 00:29:11,631 895 00:29:09,907 --> 00:29:11,394 صدفة بنفسجيّة صدفة بنفسجيّة 896 00:29:11,419 --> 00:29:13,808 (هانك)، كان ببيتي صدفة بنفسجيّة - وماذا إذاً؟ - 897 00:29:13,833 --> 00:29:15,707 نصف العروض هنا لديها صدف بنفسجيّ 898 00:29:14,045 --> 00:29:16,165 899 00:29:15,732 --> 00:29:16,988 لا، لا، لا أنتَ لا تفهم 900 00:29:17,013 --> 00:29:19,316 أتذكّرها الآن الصَّدَف البنفسجيّ هو مُفضّلها 901 00:29:18,341 --> 00:29:20,931 902 00:29:19,341 --> 00:29:21,521 وكان لديها تلك الضحكة وكان أبي مضحك حقاً 903 00:29:21,545 --> 00:29:23,997 والآن ذكرياتكِ المبتذلة ستجعلهم يقبضون علينا 904 00:29:22,470 --> 00:29:23,850 905 00:29:27,986 --> 00:29:29,244 ألا زلت تظنين أنه القَدَر؟ 906 00:29:29,269 --> 00:29:31,589 (هانك)، يجب علينا أن نجد عائلتي - صمتاً - 907 00:29:29,644 --> 00:29:31,154 908 00:29:37,860 --> 00:29:41,240 909 00:29:39,807 --> 00:29:41,468 إلى القاعدة، هذه (كارول) 910 00:29:41,499 --> 00:29:44,216 أعتقد أنني ربما وجدت ذلك الأخطبوط المفقود 911 00:29:45,323 --> 00:29:46,633 هل ترين ماذا صنعتي؟ - آسفة - 912 00:29:45,576 --> 00:29:46,906 913 00:29:46,659 --> 00:29:48,689 يمكن أن يسوء الأمر 914 00:29:47,078 --> 00:29:48,408 915 00:29:49,262 --> 00:29:52,717 "الـــقـــدر" القدر؟ 916 00:29:52,742 --> 00:29:53,777 هيا - (هانك) - 917 00:29:53,802 --> 00:29:55,259 لا تتحدّثي، اختبئي فحسب - لدي إحساس - 918 00:29:55,284 --> 00:29:56,947 أعتقد أننا ينبغي لنا أن ندخل الدّلو - لا، توقفي - 919 00:29:55,670 --> 00:29:56,710 920 00:29:56,972 --> 00:29:58,777 "جديّاً، مكتوب "القدر وهو كذلك 921 00:29:58,801 --> 00:30:00,398 لا، لا، لا، لا، لا - يجب أن ندخل الدّلو - 922 00:29:59,215 --> 00:30:00,755 923 00:30:00,423 --> 00:30:01,785 لن أدخل معكِ بالدّلو 924 00:30:01,810 --> 00:30:04,417 أدخلُ الدّلو - إياكِ، لا تدخلي الدّلو - 925 00:30:04,442 --> 00:30:05,680 إلى اللقاء 926 00:30:07,222 --> 00:30:10,126 يا رفاق، أنا أبحث عن عائلتي 927 00:30:07,598 --> 00:30:12,398 928 00:30:10,332 --> 00:30:12,849 فكرة جيدة، أتظاهر بالموت 929 00:30:14,272 --> 00:30:15,772 930 00:30:18,855 --> 00:30:20,551 آسفة، يجب أن أرمش 931 00:30:19,110 --> 00:30:22,490 932 00:30:20,576 --> 00:30:22,911 كيف بإمكانكم الإبقاء على أعينكم مفتوحة طوال هذا الوقت؟ 933 00:30:23,448 --> 00:30:24,448 934 00:30:30,621 --> 00:30:31,621 935 00:30:33,626 --> 00:30:35,108 يا رفاق 936 00:30:35,867 --> 00:30:38,308 انتظر لحظة 937 00:30:37,086 --> 00:30:38,086 938 00:30:40,006 --> 00:30:41,006 939 00:30:42,354 --> 00:30:43,367 940 00:30:43,392 --> 00:30:46,712 ضيفنتا المقبلة كانت هنا منذ وقت طويل 941 00:30:43,843 --> 00:30:46,603 942 00:30:46,737 --> 00:30:50,517 إنها قرش الحوت اسمها (ديستني = القَدَر) 943 00:30:50,542 --> 00:30:51,868 (ديستني)، حقاً؟ 944 00:30:50,892 --> 00:30:52,142 945 00:30:51,893 --> 00:30:54,670 ستلاحظون أنها قصيرة النظر للغاية 946 00:30:52,268 --> 00:30:55,308 947 00:30:54,695 --> 00:30:57,154 ولديها مشاكل بالتوجه ببيئتها 948 00:30:55,480 --> 00:30:59,730 949 00:30:57,179 --> 00:30:59,805 وها هي قادمة الآن 950 00:30:59,830 --> 00:31:03,961 (ديستني)، أنتِ سمكة؟ 951 00:31:03,446 --> 00:31:04,446 952 00:31:05,202 --> 00:31:06,405 مهلاً، ماذا؟ 953 00:31:06,430 --> 00:31:08,713 مرحباً، هل يمكنني مساعدتكِ؟ 954 00:31:06,824 --> 00:31:09,834 955 00:31:08,738 --> 00:31:10,569 956 00:31:11,026 --> 00:31:13,305 حسناً، سأذهب معكِ 957 00:31:11,287 --> 00:31:12,957 958 00:31:13,330 --> 00:31:15,629 عذراً، مرحباً - من هذا؟ - 959 00:31:13,831 --> 00:31:17,291 960 00:31:15,654 --> 00:31:17,028 هل تلك الفقاعة تتكلّم 961 00:31:17,053 --> 00:31:18,670 هل يمكنكِ مساعدتي؟ لقد فقدتُ عائلتي 962 00:31:17,418 --> 00:31:19,798 963 00:31:18,695 --> 00:31:20,738 فقدتِ عائلتكِ؟ - حسناً، إنها قصة طويلة - 964 00:31:20,763 --> 00:31:22,550 ولأقول الحقيقة، لا أتذكّر معظمها 965 00:31:21,297 --> 00:31:23,007 966 00:31:22,575 --> 00:31:24,278 هذا مُحزنٌ جداً أيتها المسكينة 967 00:31:23,132 --> 00:31:24,722 968 00:31:24,303 --> 00:31:25,632 969 00:31:26,552 --> 00:31:27,552 970 00:31:27,958 --> 00:31:31,165 آسفة، لست سبّاحة ماهرة لا أرى بشكل جيد 971 00:31:31,190 --> 00:31:32,765 أعتقد أنكِ تسبحين بشكل جميل 972 00:31:31,641 --> 00:31:33,061 973 00:31:32,790 --> 00:31:35,128 في الواقع، لم أرى سمكةً تسبح بتلك الطريقة من قبل 974 00:31:33,142 --> 00:31:35,142 975 00:31:35,153 --> 00:31:36,593 شــــكــــراً لـــكِ 976 00:31:36,618 --> 00:31:39,324 الـــعـــفــو 977 00:31:37,146 --> 00:31:39,646 978 00:31:39,349 --> 00:31:40,717 مهلاً، قولي ذلك مجدداً 979 00:31:40,742 --> 00:31:43,958 الــــعـــفـــو 980 00:31:41,067 --> 00:31:43,987 981 00:31:43,982 --> 00:31:45,393 (دوري)؟ - نعم - 982 00:31:45,418 --> 00:31:46,533 (دوري)؟ - نعم - 983 00:31:46,558 --> 00:31:47,687 (دوري)؟ - نعم - 984 00:31:47,712 --> 00:31:49,368 (دوري)؟ - نعم - 985 00:31:48,032 --> 00:31:49,622 986 00:31:49,393 --> 00:31:51,330 أنا وأنتِ كنا صديقتين - لا - 987 00:31:49,742 --> 00:31:51,912 988 00:31:51,386 --> 00:31:53,979 (دوري)، إنها أنا (ديستني) - هل تعرفينني؟ - 989 00:31:52,036 --> 00:31:53,996 990 00:31:54,004 --> 00:31:56,700 بالطبع، كنا نتحدث من خلال الأنابيب عندما كنا صغاراً 991 00:31:56,725 --> 00:31:59,075 كنا أصدقاء عبر الأنابيب - حقاً؟ - 992 00:31:56,999 --> 00:31:58,629 993 00:31:59,100 --> 00:32:00,656 أنتِ جميلةً حقاً 994 00:32:00,681 --> 00:32:02,192 إذاً تعرفين من أين أنا؟ - نعم - 995 00:32:02,217 --> 00:32:04,388 أنتِ من معرض المحيط المفتوح 996 00:32:04,420 --> 00:32:06,121 أنا من معرض المحيط المفتوح؟ 997 00:32:06,146 --> 00:32:07,566 إذاً هناك حيث يعيش والداي؟ 998 00:32:07,591 --> 00:32:09,334 يجب أن نذهب إلى هناك هل يمكنكِ أخذي إلى هناك؟ 999 00:32:07,844 --> 00:32:09,104 1000 00:32:09,359 --> 00:32:11,862 إنه صعب نوعاً ما بالنسبة لحوت أن يسافر بالأرجاء هنا 1001 00:32:11,887 --> 00:32:14,101 هل يمكنكم أن تخفضوا أصواتكم رجاءً؟ 1002 00:32:12,098 --> 00:32:15,388 1003 00:32:14,126 --> 00:32:16,190 رأسي تؤلمني - من هذا؟ - 1004 00:32:16,215 --> 00:32:17,350 إنه جاري (بايلي) 1005 00:32:17,375 --> 00:32:18,751 لقد جاء هنا بإصابة برأسه 1006 00:32:17,687 --> 00:32:19,017 1007 00:32:18,776 --> 00:32:20,040 أعرف أنكِ تتحدثين عنّي يا (ديستني) 1008 00:32:20,065 --> 00:32:21,698 إنه يظن أنه لا يستطيع استخدام الرّصد بالموجات الصوتية 1009 00:32:20,439 --> 00:32:22,569 1010 00:32:21,723 --> 00:32:23,341 لكني سمعت الأطباء يتحدثون - أنا هنا - 1011 00:32:23,366 --> 00:32:24,876 لا يوجد شيء خاطئ به 1012 00:32:24,901 --> 00:32:26,429 أستطيع سماع كل كلمة تقولينها عنّي 1013 00:32:26,454 --> 00:32:27,838 وما هو الرّصد بالموجات الصوتية؟ 1014 00:32:27,871 --> 00:32:30,589 حسناً، من المفترض أن رأس (بايلي) تصدر صوتاً، ثم من خلال صدى الصوت 1015 00:32:28,197 --> 00:32:31,117 1016 00:32:30,614 --> 00:32:32,876 يمكنه معرفة أماكن الأشياء البعيدة جداً 1017 00:32:31,284 --> 00:32:36,334 1018 00:32:32,901 --> 00:32:36,625 لكن يبدو واضحاً أنه لا زال يتعافى 1019 00:32:36,650 --> 00:32:38,123 والآن أعرف أنكِ تتحدثين عنّي 1020 00:32:38,148 --> 00:32:40,045 أنا لا أستطيع حقاً استخدام الرّصد بالموجات الصوتية ... 1021 00:32:38,374 --> 00:32:40,214 1022 00:32:40,070 --> 00:32:41,625 لا أستطيع أن أخوض تلك المحادثة مرة أخرى لا أستطيع فحسب 1023 00:32:40,376 --> 00:32:42,086 1024 00:32:41,650 --> 00:32:43,815 لقد أصبت رأسي بشدة 1025 00:32:42,253 --> 00:32:45,303 1026 00:32:43,854 --> 00:32:46,588 هل ترين كيف هي مُتورّمة؟ - يفترض برأسك أن تكون كبيرة - 1027 00:32:45,464 --> 00:32:47,764 1028 00:32:46,613 --> 00:32:49,539 أنت حوت أبيض - الرّصد بالموجات الصوتية - 1029 00:32:47,925 --> 00:32:49,675 1030 00:32:49,564 --> 00:32:51,999 كأقوى زوج نظارات بالعالم 1031 00:32:52,024 --> 00:32:53,407 ماذا؟ - وما هي النظارات؟ - 1032 00:32:52,388 --> 00:32:53,558 1033 00:32:53,432 --> 00:32:56,750 تقريباً تفعلون هكذا ثم ترون أشياءً 1034 00:32:53,681 --> 00:32:55,471 1035 00:32:55,558 --> 00:32:58,348 1036 00:32:56,775 --> 00:32:58,090 لم أَعرف ذلك؟ 1037 00:32:58,115 --> 00:33:01,563 هذا أمر مثير 1038 00:32:58,477 --> 00:33:00,897 1039 00:33:03,365 --> 00:33:04,655 ها أنتِ ذي - (هانك) - 1040 00:33:03,566 --> 00:33:06,276 1041 00:33:04,680 --> 00:33:06,247 انصتي، أنا وأنتِ متعادلين - (هانك) - 1042 00:33:06,271 --> 00:33:08,653 لقد أخذتكِ للخريطة والآن أعطيني البطاقة 1043 00:33:08,679 --> 00:33:09,773 مهلاً، مهلاً، مهلاً لا 1044 00:33:09,798 --> 00:33:11,734 أعرف أين هما والداي ...إنهما بـ 1045 00:33:11,759 --> 00:33:13,959 ماذا يُدعى؟ هذا المكان.. إنه.. المحيط الممتليء بالطمي 1046 00:33:13,984 --> 00:33:15,007 المحيط المفتوح - المحيط المفتوح - 1047 00:33:15,032 --> 00:33:16,095 المحيط المفتوح 1048 00:33:16,120 --> 00:33:18,390 المحيط المفتوح أعرف أين ذلك 1049 00:33:18,414 --> 00:33:21,444 "إنه المعرض المجاور لـ"لا أهتم 1050 00:33:18,789 --> 00:33:21,919 1051 00:33:21,469 --> 00:33:22,544 تمهّل 1052 00:33:22,569 --> 00:33:24,308 إذا كنتِ تودّين الذّهاب لمعرض المحيط المفنوح 1053 00:33:23,002 --> 00:33:25,922 1054 00:33:24,333 --> 00:33:25,815 إذهبي من خلال الأنابيب فحسب 1055 00:33:25,840 --> 00:33:28,089 خلال الأنابيب، عظيم - خلال الأنابيب؟ - 1056 00:33:26,088 --> 00:33:28,298 1057 00:33:28,114 --> 00:33:30,310 نعم، اتجهي لليسار مرتين اسبحي للأمام مباشرة وستجدينه أمامك 1058 00:33:28,466 --> 00:33:30,466 1059 00:33:30,335 --> 00:33:32,207 هذا كثير من الإتجاهات 1060 00:33:30,635 --> 00:33:34,715 1061 00:33:32,232 --> 00:33:34,514 هذا.. هل فهمت ذلك يا (هانك)؟ كل هذا؟ 1062 00:33:34,539 --> 00:33:36,942 نعم - عظيم، هيا بنا - 1063 00:33:34,847 --> 00:33:36,767 1064 00:33:36,973 --> 00:33:39,056 لن أذهب معكِ لن أستطيع المرور بسبب حجمي 1065 00:33:37,266 --> 00:33:40,346 1066 00:33:39,081 --> 00:33:40,747 يجب أن تذهبي بمفردكِ 1067 00:33:40,772 --> 00:33:42,252 1068 00:33:41,020 --> 00:33:42,020 1069 00:33:43,289 --> 00:33:45,490 ..هذا.. هذا .. أنا 1070 00:33:44,106 --> 00:33:49,146 1071 00:33:45,771 --> 00:33:49,112 ترى، لا أستطيع، لأنني لست جيدة بالإتجاهات 1072 00:33:49,137 --> 00:33:50,916 حسناً، هذا سيء جداً الإتفاق هو الإتفاق 1073 00:33:50,941 --> 00:33:53,333 تريدين العثور على والديكِ هنا حيث تصلين إليهما 1074 00:33:53,358 --> 00:33:54,656 والآن أعطيني بطاقتكِ - لكن (هانك) - 1075 00:33:54,681 --> 00:33:57,015 لا يمكنني المرور عبر الأنابيب بمفردي سأنسى إلى أين أنا ذاهبة 1076 00:33:57,040 --> 00:33:58,756 ليست مشكلتي البطاقة 1077 00:33:57,620 --> 00:34:00,540 1078 00:33:58,781 --> 00:34:00,153 لكن لا يمكنني الذهاب بهذه الطريق 1079 00:34:00,178 --> 00:34:01,817 حسناً، أنا آسف لكن لا يوجد طريق آخر 1080 00:34:00,665 --> 00:34:03,665 1081 00:34:01,842 --> 00:34:03,873 لا يوجد طريق آخر 1082 00:34:05,220 --> 00:34:07,078 لا يوجد طريق آخر 1083 00:34:05,628 --> 00:34:08,968 1084 00:34:07,103 --> 00:34:08,664 والآن، الآن، لا تفزعي - لا عزيزتي - 1085 00:34:08,689 --> 00:34:10,688 لا بأس تعرفين، ليس كل شيء بالحياة 1086 00:34:09,131 --> 00:34:13,181 1087 00:34:10,713 --> 00:34:12,909 يَسهٌل القيام به أليس كذلك يا (تشارلي)؟ 1088 00:34:12,934 --> 00:34:14,309 نعم إن أمكِ على حق 1089 00:34:14,334 --> 00:34:17,297 عندما يكون شيئاً ما صعباً يا (دوري) ينبغي عليكِ أن تستسلمي 1090 00:34:17,322 --> 00:34:18,750 (تشارلي) - أمزح - 1091 00:34:17,640 --> 00:34:19,560 1092 00:34:18,775 --> 00:34:20,249 أنا أمزح، إنها طُرفة فحسب - حسناً - 1093 00:34:20,274 --> 00:34:22,191 طُرفة حذارٍ 1094 00:34:22,216 --> 00:34:24,589 مُهرّج بالعمل - طُرفة، لقد فَهمت - 1095 00:34:23,521 --> 00:34:24,811 1096 00:34:24,914 --> 00:34:28,517 أترين يا كعكتي هناك دائماً طريق آخر 1097 00:34:30,167 --> 00:34:32,142 شكراً أبي 1098 00:34:32,957 --> 00:34:34,574 شكراً أبي 1099 00:34:34,599 --> 00:34:37,203 لا، قال أبي أن هناك دائماً طريق آخر 1100 00:34:37,228 --> 00:34:38,741 ماذا؟ ليس هناك طريق آخر 1101 00:34:38,766 --> 00:34:41,114 المحيط المفتوح، المحيط المفتوح المحيط المفتوح 1102 00:34:41,139 --> 00:34:44,115 المحيط المفتوح، أنا متأكدة أنه ذلك المبنى هناك 1103 00:34:44,140 --> 00:34:46,669 إنه غير واضح المعالم ومستدير 1104 00:34:46,694 --> 00:34:48,225 كرأس (بايلي) - مهلاً، ماذا؟ - 1105 00:34:48,250 --> 00:34:49,873 هناك دائماً طريق آخر ...هناك دائماً 1106 00:34:49,898 --> 00:34:51,116 هناك 1107 00:34:51,140 --> 00:34:53,749 اتبعوني يا رفاق "أعرف كيف يمكننا الذهاب إلى "التحرّك 1108 00:34:53,774 --> 00:34:55,455 المحيط المفتوح - المحيط المفتوح - بالضبط - 1109 00:34:55,479 --> 00:34:57,271 يا رفاق 1110 00:34:55,928 --> 00:34:59,518 1111 00:34:57,297 --> 00:35:00,414 يا رفاق، تعرفون أنني لا أستطيع السباحة إلى هناك، أليس كذلك؟ 1112 00:35:00,433 --> 00:35:03,193 1113 00:35:03,091 --> 00:35:05,864 لا أفهم كيف يمكن لهذا أن يقوم بإدخالنا للداخل 1114 00:35:03,436 --> 00:35:05,596 1115 00:35:05,889 --> 00:35:08,924 ما تفعلون حتّى؟ - نحن نناديها، بالطبع - 1116 00:35:07,106 --> 00:35:08,856 1117 00:35:08,949 --> 00:35:11,739 تنادونها؟ تنادون من؟ 1118 00:35:10,860 --> 00:35:12,190 1119 00:35:15,561 --> 00:35:18,496 يا شباب قابلوا (بيكي) 1120 00:35:17,700 --> 00:35:18,700 1121 00:35:19,690 --> 00:35:22,588 نحّلق؟ لا لا لا 1122 00:35:22,613 --> 00:35:25,181 معلومات جديدة "أخبرها "شكراً لكِ 1123 00:35:23,622 --> 00:35:25,082 1124 00:35:25,206 --> 00:35:27,699 أعني، لقد بذلتم قصار جهدكم، حقاً 1125 00:35:27,724 --> 00:35:31,877 لكن أهناك طريقة أخرى للدخول هناك تتضمّن السباحة 1126 00:35:31,902 --> 00:35:33,485 لأن ذلك هي قوتنا 1127 00:35:33,509 --> 00:35:36,075 انظروا، صديقتكم ستكون بالحجر الصحّي 1128 00:35:36,101 --> 00:35:38,170 + الحجر الصحّي هناك حيث يأخذون السمك المريض 1129 00:35:38,195 --> 00:35:42,584 والطريقة الوحيدة للدخول هناك هي عبر (بيكي) 1130 00:35:41,891 --> 00:35:43,481 1131 00:35:43,559 --> 00:35:44,849 1132 00:35:45,065 --> 00:35:47,040 مرحباً (بيكي) 1133 00:35:47,065 --> 00:35:48,679 توقفي "لنطلق عليها "نقّارة 1134 00:35:48,711 --> 00:35:51,056 ..هذا حقاً - أعتقد أنها تحبّك يا أبي - 1135 00:35:49,440 --> 00:35:50,780 1136 00:35:51,081 --> 00:35:52,450 (بيكي)، حبيبتي 1137 00:35:52,475 --> 00:35:56,015 هاتان السمكتان بحاجة للدخول إلى الحجر الصحّي 1138 00:35:56,040 --> 00:35:58,218 هل أنت مُتفرّغة اليوم يا عزيزتي (ريبيكا)؟ 1139 00:35:58,243 --> 00:36:01,484 ..(بيكي)، هل هل هذا سيكون مناسباً مع جدول مواعيدكِ؟ 1140 00:36:01,509 --> 00:36:03,685 إنها لا تفهم ما أقوله 1141 00:36:01,952 --> 00:36:03,702 1142 00:36:03,710 --> 00:36:06,424 كل ما عليك فعله هو أن تقنعها ذهنياً يا رفيق 1143 00:36:06,449 --> 00:36:07,243 أقنـ.. ماذا؟ 1144 00:36:07,268 --> 00:36:08,419 تقنعها ذهنياً - تقنعها ذهنياً - 1145 00:36:08,444 --> 00:36:10,675 "انظر بعينها وقل "أورووو 1146 00:36:10,700 --> 00:36:12,563 وستكون على تناسق معك 1147 00:36:12,603 --> 00:36:16,160 والآن انظر لعينها - نعم - 1148 00:36:16,500 --> 00:36:17,649 (نيمو) 1149 00:36:17,778 --> 00:36:19,734 أعتقد أننا يجب أن نقوم بتجهيز خطة بديلة 1150 00:36:19,759 --> 00:36:21,607 خطة تتضمن أن نبقى بالماء 1151 00:36:21,632 --> 00:36:24,904 هذا كل ما أقوله ..لأن هذا الطائر، هذا الطائر 1152 00:36:22,765 --> 00:36:25,805 1153 00:36:24,929 --> 00:36:26,995 لأن هذا ليس بالطائر المناسب - هذا حسنٌ يا أبي - 1154 00:36:25,976 --> 00:36:28,766 1155 00:36:27,020 --> 00:36:28,980 في أثناء ذلك، (دوري) ستنسانا 1156 00:36:29,005 --> 00:36:31,768 كما قلتَ هذا أفضل ما تقومَ به 1157 00:36:31,928 --> 00:36:33,667 حسناً 1158 00:36:34,103 --> 00:36:37,924 حسناً، انظر لعينيها 1159 00:36:35,111 --> 00:36:39,571 1160 00:36:37,949 --> 00:36:40,985 أي.. أي عين؟ - اختر واحداً فحسب يا رفيق - 1161 00:36:39,698 --> 00:36:40,948 1162 00:36:41,010 --> 00:36:42,503 (بيكي) 1163 00:36:44,036 --> 00:36:45,036 1164 00:36:47,289 --> 00:36:51,919 1165 00:36:50,390 --> 00:36:52,403 أورووو"، يا (بيكي)" 1166 00:36:52,002 --> 00:36:53,002 1167 00:36:53,546 --> 00:36:54,586 1168 00:36:54,618 --> 00:36:58,034 حسناً هذا عظيم 1169 00:36:58,596 --> 00:37:01,510 كيف يُفترض بـ(بيكي) أن تحملنا؟ 1170 00:37:01,634 --> 00:37:04,333 نعم، كدت أنسى 1171 00:37:04,359 --> 00:37:06,328 (جيرالد) 1172 00:37:05,641 --> 00:37:07,231 1173 00:37:07,393 --> 00:37:08,813 1174 00:37:09,456 --> 00:37:11,653 (جيرالد) أعطنا دلوك 1175 00:37:11,686 --> 00:37:13,420 سندعك تجلس على صخرتنا 1176 00:37:13,945 --> 00:37:17,010 نعم يا (جيرالد) نُقسم لك 1177 00:37:18,088 --> 00:37:21,518 هذا صحيح تعال لهنا 1178 00:37:18,487 --> 00:37:21,237 1179 00:37:21,543 --> 00:37:23,914 هيا، يمكنك فعلها 1180 00:37:23,939 --> 00:37:27,384 هذا صحيح - انتبه لأنفك، وجُرّ مؤخرتك 1181 00:37:24,160 --> 00:37:25,240 1182 00:37:25,411 --> 00:37:26,871 1183 00:37:27,329 --> 00:37:29,209 1184 00:37:29,299 --> 00:37:32,190 شكراً جزيلاً لك يا (جيرالد) 1185 00:37:29,665 --> 00:37:32,415 1186 00:37:32,215 --> 00:37:35,893 أهلاً بوقتك على هذه الصخرة 1187 00:37:32,585 --> 00:37:35,205 1188 00:37:36,708 --> 00:37:38,445 مريحة، أليس كذلك؟ 1189 00:37:39,357 --> 00:37:40,269 انتهى وقتك - انتهى وقتك - 1190 00:37:40,294 --> 00:37:41,423 والآن انصرف - انصرف يا (جيرالد) - 1191 00:37:41,448 --> 00:37:42,759 انصرف - انصرف - 1192 00:37:42,911 --> 00:37:44,121 هذا جنون 1193 00:37:44,146 --> 00:37:47,382 لمَ لا أزال يقنعني الناس بالقيام باختيارات مجنونة؟ 1194 00:37:47,407 --> 00:37:48,938 حظاً سعيداً 1195 00:37:49,351 --> 00:37:50,811 1196 00:37:53,227 --> 00:37:54,790 ..حسناً، عندما أخبركِ، فستـ 1197 00:37:54,815 --> 00:37:57,193 نعم، نعم، أعرف سأقوم بإرسال إشارة برشة ماء كبيرة 1198 00:37:55,065 --> 00:37:56,935 1199 00:37:57,218 --> 00:37:58,391 عندما أعطي الإشارة 1200 00:37:58,416 --> 00:38:02,015 ليس الآن ليس الآن 1201 00:38:02,040 --> 00:38:05,064 الآن؟ - ليس حتى تقوم (ديستني) بإرسال الإشارة - 1202 00:38:05,832 --> 00:38:07,255 أتعرفين؟ 1203 00:38:07,280 --> 00:38:09,801 ليس لدي فكرة لمَ تقومين بذلك 1204 00:38:10,126 --> 00:38:11,233 ماذا تعني؟ 1205 00:38:11,258 --> 00:38:13,810 يبدو أنكِ تخوضين الكثير من المتاعب فقط لتعثري على بعض السمك 1206 00:38:13,835 --> 00:38:15,239 إذا كان لديّ فقدان للذاكرة قصيرة المدى 1207 00:38:15,264 --> 00:38:17,193 فسأسبح فحسب بعيداً وأنسى كلّ شيء 1208 00:38:17,218 --> 00:38:19,228 لا أريد القيام بذلك أريد عائلتي 1209 00:38:19,253 --> 00:38:21,772 أنا لست كذلك يا فتاة لا أريد أي شخص أن يقلق بشأني 1210 00:38:21,797 --> 00:38:24,443 أنتِ محظوظة، بلا ذكريات 1211 00:38:24,635 --> 00:38:26,779 بلا مشاكل 1212 00:38:25,721 --> 00:38:28,641 1213 00:38:26,804 --> 00:38:28,927 لا ذكريات، لا مشاكل 1214 00:38:28,959 --> 00:38:32,494 ليس الآن ليس الآن 1215 00:38:32,519 --> 00:38:33,992 ليس عليك أن تقول عندما لا يحين الوقت 1216 00:38:34,017 --> 00:38:35,238 ...ليس - أخبرني فقط عندما يحين الوقت - 1217 00:38:35,263 --> 00:38:37,564 حسناً، ها نحن ذا وانتظري 1218 00:38:37,589 --> 00:38:38,992 ها نحن ذا، انتظري هل أنت جاد؟ 1219 00:38:39,016 --> 00:38:40,085 حسناً، عن أصل لثلاثة 1220 00:38:40,110 --> 00:38:41,324 لا تقم بالعدّ، قل "هيا" فحسب - هيا - 1221 00:38:41,349 --> 00:38:43,365 الآن الآن قومي بالأمر 1222 00:38:43,390 --> 00:38:44,760 عجباً، انظر لذلك ...أعني 1223 00:38:44,785 --> 00:38:47,223 هذه هي الإشارة - هيا، هيا، هيا هذه هي الإشارة 1224 00:38:45,574 --> 00:38:47,494 1225 00:38:52,483 --> 00:38:53,486 والآن تذكري 1226 00:38:53,511 --> 00:38:57,702 قالت (ديستني) اتّبعوا الإشارات "إلى معرض "المحيط المفتوح 1227 00:38:55,250 --> 00:38:56,920 1228 00:38:57,727 --> 00:39:00,521 لا أرى شيئاً لذا فهي وظيفتكِ لتبحثي عنه 1229 00:39:00,546 --> 00:39:02,940 فهمت "أتّبعي الإشارات حتى "المحيط المفتوح 1230 00:39:00,756 --> 00:39:02,586 1231 00:39:02,965 --> 00:39:04,558 أنا سأقوم بتكرار ذلك، حسناً هذا ينبغي أن ينجح 1232 00:39:04,583 --> 00:39:07,138 "أتّبعي الإشارات حتى "المحيط المفتوح "أتّبعي الإشارات حتى "المحيط المفتوح 1233 00:39:07,163 --> 00:39:08,508 اتجه يميناً 1234 00:39:08,879 --> 00:39:11,338 "أتّبعي الإشارات حتى "المحيط المفتوح "أتّبعي الإشارات حتى "المحيط المفتوح 1235 00:39:10,349 --> 00:39:13,769 1236 00:39:11,363 --> 00:39:12,616 1237 00:39:13,314 --> 00:39:14,496 يساراً 1238 00:39:14,521 --> 00:39:17,213 قودي بعيدة عن الناس، هلّا قمتِ بذلك خصوصاً الأطفال 1239 00:39:16,021 --> 00:39:18,191 1240 00:39:17,238 --> 00:39:20,298 لا أريد أن يتم لمسي - صه، لا تقم بإرباكي - 1241 00:39:18,273 --> 00:39:19,823 1242 00:39:20,323 --> 00:39:22,362 1243 00:39:22,387 --> 00:39:23,656 يا للطفل المسكين 1244 00:39:23,681 --> 00:39:25,432 لأقوم بالتقاط هذا من أجلكِ ...تفضّليـ 1245 00:39:25,457 --> 00:39:26,624 1246 00:39:27,263 --> 00:39:28,864 يا إلهي 1247 00:39:29,942 --> 00:39:31,538 إلى أين نذهب؟ إلى أين نذهب؟ 1248 00:39:31,563 --> 00:39:32,594 آسفة 1249 00:39:32,619 --> 00:39:34,815 ...حسناً، كنت أبحث، أبحث 1250 00:39:34,840 --> 00:39:36,165 أورووو"، (بيكي)" 1251 00:39:36,190 --> 00:39:37,524 أنزلينا بأي مكان نحن بخير 1252 00:39:37,549 --> 00:39:38,690 انتظر فحسب يا أبي 1253 00:39:38,715 --> 00:39:40,717 أعتقد أنها تبحث عن مكان للهبوط 1254 00:39:40,757 --> 00:39:42,374 إنها مُشَوّشة يا (نيمو) 1255 00:39:42,399 --> 00:39:44,841 إنها لا تعرف حتى إلى أين تنظر 1256 00:39:44,967 --> 00:39:45,967 1257 00:39:46,176 --> 00:39:47,176 1258 00:39:47,302 --> 00:39:48,892 1259 00:39:50,786 --> 00:39:52,110 انتظري، انتظري (بيكي)، (بيكي) 1260 00:39:52,135 --> 00:39:53,779 ماذا تفعلين؟ "أورووو" 1261 00:39:53,804 --> 00:39:55,826 "أورووو روو روو روو" 1262 00:39:54,768 --> 00:39:55,888 1263 00:39:56,642 --> 00:40:00,074 حسناً، إنها ذاهبة لمكان ما السؤال هو إلى أين؟ 1264 00:40:00,099 --> 00:40:01,994 بأي اتجاه؟ أترين إشارة؟ 1265 00:40:02,019 --> 00:40:03,209 أنا أبحث أنا أبحث 1266 00:40:03,241 --> 00:40:05,129 شيء ما لشيء ما يجعلني أذهب لعائلتي 1267 00:40:05,154 --> 00:40:08,206 "أقوى زوج نظارات في العالم" عائلتي 1268 00:40:05,571 --> 00:40:08,121 1269 00:40:08,231 --> 00:40:10,447 أعرف ذلك لمَ أعرف ذلك؟ 1270 00:40:10,472 --> 00:40:12,748 إنها ذكرى أخرى (هانك)، يجب أن نذهب من هذا الطريق 1271 00:40:11,410 --> 00:40:14,040 1272 00:40:12,773 --> 00:40:14,821 لليسار هيا هيا لليسار 1273 00:40:16,170 --> 00:40:17,823 المحيط المفتوح > 1274 00:40:18,075 --> 00:40:20,802 (بيكي) "أورووو"، "أورووو" 1275 00:40:20,850 --> 00:40:22,740 إنها لا تستطيع سماعك يا أبي 1276 00:40:22,765 --> 00:40:24,775 حسناً، حسناً، حسناً خطة جديدة 1277 00:40:24,800 --> 00:40:27,757 يجب أن نقترب من (بيكي) حتى تسمعَنا 1278 00:40:27,782 --> 00:40:30,129 لا أعتقد أنه يجب عليما أن نحرّك الدّلو 1279 00:40:30,378 --> 00:40:31,617 (نيمو) 1280 00:40:32,595 --> 00:40:34,370 بدوني، فإن (بيكي) تائهة 1281 00:40:34,395 --> 00:40:37,234 أبي، ثق بها فحسب - أثق بها؟ - 1282 00:40:36,101 --> 00:40:39,061 1283 00:40:37,488 --> 00:40:39,177 حتى تنسانا جميعاً؟ 1284 00:40:39,202 --> 00:40:41,226 أنا أثق بـ(بيكي) - أنت تثق بـ(بيكي) - 1285 00:40:41,251 --> 00:40:43,313 (بيكي) تأكل كوباً 1286 00:40:44,662 --> 00:40:47,606 (بيكي)، (بيك) "أورووو" 1287 00:40:51,533 --> 00:40:53,043 1288 00:40:54,513 --> 00:40:55,971 "محل هدايا" 1289 00:40:55,996 --> 00:40:57,205 حسناً 1290 00:40:57,230 --> 00:41:00,147 على الأقل لسنا عالقين بدلوٍ بعد الآن 1291 00:41:02,628 --> 00:41:03,838 1292 00:41:04,045 --> 00:41:05,741 نحن فوق الجر الصحّي 1293 00:41:05,766 --> 00:41:08,663 جولة ثعلب الماء الصغير تبدأ الآن 1294 00:41:06,840 --> 00:41:08,300 1295 00:41:08,688 --> 00:41:10,476 شكراً لكِ (سيجورني وِيفر) 1296 00:41:10,501 --> 00:41:13,038 من يريد أن يتعلّم بشأن ثعالب الماء؟ 1297 00:41:13,063 --> 00:41:16,459 أبحث عن أقوى زوجٍ من النظارات بالعالم 1298 00:41:14,139 --> 00:41:16,389 1299 00:41:16,484 --> 00:41:17,704 ثعالب الماء 1300 00:41:16,725 --> 00:41:17,885 1301 00:41:17,765 --> 00:41:19,546 إنها حفلة عِناق كبيرة 1302 00:41:18,060 --> 00:41:20,150 1303 00:41:19,571 --> 00:41:22,349 حفلة عِناق أنا معكم 1304 00:41:22,374 --> 00:41:24,637 أين نحن؟ هل نحن قريبين من "المحيط المفتوح"؟ 1305 00:41:24,662 --> 00:41:26,409 نعم، على ما أعتقد حسناً، لا أدري 1306 00:41:25,234 --> 00:41:27,614 1307 00:41:26,434 --> 00:41:28,469 ..لكني رأين إشارة الأخرى لذا - ماذا؟ أي إشارة أخرى؟ 1308 00:41:28,494 --> 00:41:30,151 أقوى زوجٍ من النظارات بالعالم 1309 00:41:28,904 --> 00:41:30,244 1310 00:41:30,176 --> 00:41:31,840 ماذا؟ عمّ تتحدثين؟ 1311 00:41:30,405 --> 00:41:33,115 1312 00:41:31,865 --> 00:41:35,118 لماذا نتبع تلك الإشارة؟ - حسناً، لأنني أتذكرها - 1313 00:41:33,242 --> 00:41:35,452 1314 00:41:35,143 --> 00:41:36,921 لا، لا، لا تلك لم تكن الخطة 1315 00:41:35,577 --> 00:41:37,327 1316 00:41:36,946 --> 00:41:38,695 1317 00:41:39,197 --> 00:41:40,909 حسناً، لقد قُضِي الأمر 1318 00:41:39,414 --> 00:41:42,334 1319 00:41:40,949 --> 00:41:42,622 أنتِ تقومين بإهدار وقتي - مهلاً، لا - 1320 00:41:42,647 --> 00:41:45,366 شاحنة النقل تلك تغادر ساعة الفجر ولن أقوم بتفويتها 1321 00:41:45,391 --> 00:41:46,722 لذا، أعطيني بطاقتكٍ - مهلاً، لا - 1322 00:41:46,747 --> 00:41:48,624 أتذكّر الآن تلك الإشارة - لذا؟ - 1323 00:41:48,649 --> 00:41:51,539 لذا أن أتذكّر أكثر فأكثر وأشعر أن ذاكرتي تتحسن 1324 00:41:49,925 --> 00:41:52,255 1325 00:41:51,564 --> 00:41:53,738 ...أعتقد أنه ينبغي لنا - لا، ذاكرتكِ مُعطَّلة - 1326 00:41:52,427 --> 00:41:55,097 1327 00:41:53,763 --> 00:41:55,264 لا تستطيعين تذكّر أي شيء 1328 00:41:55,289 --> 00:41:57,844 غالباً هذا هو سبب فقدانكِ لعائلتكِ بالمقام الأول 1329 00:41:57,869 --> 00:41:59,029 1330 00:42:00,700 --> 00:42:03,617 حسناً، انظري لنهدأ قليلاً 1331 00:42:03,642 --> 00:42:05,614 اعطيني بطاقتكِ فحسب، تعرفين - أتعرف؟ - 1332 00:42:05,639 --> 00:42:07,848 بالنسبة لرجلٍ يملك ثلاث قلوب لستَ رجلاً لطيفاً 1333 00:42:07,873 --> 00:42:09,455 ثلاث قلوب؟ عمّ تتحدثين؟ 1334 00:42:08,277 --> 00:42:10,487 1335 00:42:09,480 --> 00:42:11,057 ليس لدي ثلاث قلوب؟ - بلى، لديك - 1336 00:42:11,082 --> 00:42:12,112 ليس لدي - بل لديك - 1337 00:42:12,137 --> 00:42:12,989 ليس - بل - 1338 00:42:13,014 --> 00:42:14,609 توقفي عن قول هذا - معلومة مُسلية - 1339 00:42:14,634 --> 00:42:16,993 الأخطبوط لديه ثلاث قلوب 1340 00:42:17,018 --> 00:42:18,376 اثنان يضخان الدم للخياشيم - ماذا؟ - 1341 00:42:17,244 --> 00:42:19,454 1342 00:42:18,408 --> 00:42:20,727 والثالث يضخ الدم لجميع أنحاء الجسم - مهلاً - 1343 00:42:19,580 --> 00:42:20,910 1344 00:42:20,998 --> 00:42:22,288 1345 00:42:22,259 --> 00:42:23,747 منطقة الأطفال 1346 00:42:24,444 --> 00:42:26,783 تعرف، لا ينبغي لشخص لديه ثلاث قلوب أن يكون لئيماً هكذا 1347 00:42:24,960 --> 00:42:26,840 1348 00:42:26,808 --> 00:42:29,615 وإنه للئيمٌ أن تقول أنني سأفقد شخصاً أحبه 1349 00:42:29,640 --> 00:42:30,416 بركة سمك تفاعلية 1350 00:42:30,441 --> 00:42:32,679 أنا لم أفقدهم 1351 00:42:32,974 --> 00:42:34,232 (هانك)؟ 1352 00:42:35,219 --> 00:42:36,486 (هانك) 1353 00:42:37,062 --> 00:42:38,263 (هانك)؟ 1354 00:42:38,288 --> 00:42:39,315 يدين (Hank هانك) تشبه (Hands يدين) 1355 00:42:39,340 --> 00:42:41,452 لا ليس يدين أنا أبحث عن (هانك) 1356 00:42:41,477 --> 00:42:43,606 يدينٍ - (هانك) بحرف الكاف، (هانك) - 1357 00:42:43,631 --> 00:42:46,073 يدين - يدين؟ - 1358 00:42:46,098 --> 00:42:47,647 يدينٍ 1359 00:42:47,024 --> 00:42:48,034 1360 00:42:49,919 --> 00:42:52,215 (هانك) (هانك)؟ 1361 00:42:52,876 --> 00:42:54,349 ذراعي - (هانك) - 1362 00:42:54,374 --> 00:42:56,405 بركة سمك تفاعلية 1363 00:42:54,740 --> 00:42:55,990 1364 00:42:57,722 --> 00:42:59,393 أين أنت يا (هانك)؟ 1365 00:42:59,077 --> 00:43:01,787 1366 00:43:00,372 --> 00:43:02,485 هل يمكنك مساعدتي رجاءً؟ ..أنا أبحث عن 1367 00:43:01,872 --> 00:43:04,082 1368 00:43:03,961 --> 00:43:05,414 ساعدني أرجوك لقد فقدت صديقي (فرانك) 1369 00:43:04,166 --> 00:43:06,336 1370 00:43:05,440 --> 00:43:08,112 آسفة، ليس (فرانك) - أنتِ بمساحتي - 1371 00:43:06,501 --> 00:43:07,591 1372 00:43:08,199 --> 00:43:10,478 إنه أخطبوط - لا، إنه ذو سبع أذرع - 1373 00:43:10,502 --> 00:43:13,286 هذا صحيح ذو سبع أذرع ذو سبع أذرع، ذو سبع أذرع 1374 00:43:11,214 --> 00:43:13,804 1375 00:43:13,311 --> 00:43:15,781 واحد، اثنان، ثلاث، أربع خمس، ست، ذو سبع أذرع 1376 00:43:13,884 --> 00:43:16,894 1377 00:43:15,807 --> 00:43:17,569 إنه يقوم بالتمويه 1378 00:43:17,262 --> 00:43:18,262 1379 00:43:18,513 --> 00:43:19,683 1380 00:43:19,978 --> 00:43:21,266 (هانك) هيا يا (هانك) 1381 00:43:21,291 --> 00:43:22,783 لنخرج من هنا 1382 00:43:22,808 --> 00:43:25,532 أنتِ، ماذا تفعلين هنا؟ - (هانك) - 1383 00:43:24,519 --> 00:43:27,899 1384 00:43:26,463 --> 00:43:27,918 ما الخطة؟ 1385 00:43:27,943 --> 00:43:30,097 الخطة أنني سأبقى هنا للأبد 1386 00:43:30,322 --> 00:43:32,301 حسناً خطة جيدة 1387 00:43:33,593 --> 00:43:35,319 آسفة آسفة يا (هانك) 1388 00:43:33,945 --> 00:43:37,235 1389 00:43:35,344 --> 00:43:37,905 آسفة أنني لا أتذكر جيداً 1390 00:43:37,930 --> 00:43:40,051 عزيزتي، عزيزتي، حذارِ - احترسي، يا كعكتي - 1391 00:43:40,076 --> 00:43:42,178 انتبهي لأين تذهبين 1392 00:43:42,203 --> 00:43:46,662 آسفة يا أبي آسفة أنني لا أتذكر جيداً 1393 00:43:46,687 --> 00:43:51,684 عزيزتي، عزيزتي لست بحاجة لأن تعتذري 1394 00:43:51,709 --> 00:43:53,737 هل تعرفين ما أنت بحاجة لفعله؟ 1395 00:43:53,878 --> 00:43:57,026 استمري بالسباحة فحسب - نعم - 1396 00:43:55,967 --> 00:43:56,967 1397 00:43:57,051 --> 00:43:59,582 ...وأراهن أنكِ ستذكرين ذلك لأنه 1398 00:43:59,607 --> 00:44:03,580 ..لأننا سـ..لأننا سنقـ لأننا سنغني لكِ أغنية عن ذلك 1399 00:44:00,722 --> 00:44:01,722 1400 00:44:01,807 --> 00:44:03,227 1401 00:44:03,605 --> 00:44:07,558 استمري بالسباحة فحسب - استمري بالسباحة فحسب - 1402 00:44:06,395 --> 00:44:08,935 1403 00:44:07,583 --> 00:44:09,145 سباحة - سباحة - 1404 00:44:09,170 --> 00:44:11,656 ماذا نفعل؟ نحن نسبح - ماذا نفعل؟ نحن نسبح - 1405 00:44:11,681 --> 00:44:13,756 نسبح - نسبح - 1406 00:44:13,781 --> 00:44:17,490 استمري بالسباحة فحسب - استمري بالسباحة فحسب - 1407 00:44:14,236 --> 00:44:16,816 1408 00:44:16,905 --> 00:44:17,905 1409 00:44:18,240 --> 00:44:19,240 1410 00:44:19,749 --> 00:44:21,599 لقد علّمني والداي تلك الأغنية 1411 00:44:21,624 --> 00:44:24,641 قمنا بغنائها كعائلة طوال ذلك الوقت ظننت أنني من قام بتأليفها 1412 00:44:23,161 --> 00:44:24,581 1413 00:44:24,766 --> 00:44:26,642 أي أغنية؟ - استمري بالسباحة فحسب - 1414 00:44:26,675 --> 00:44:28,575 (هانك) يجب ..أن نستمر بالسباحة فحسب 1415 00:44:28,600 --> 00:44:29,970 ماذا؟ مستحيل 1416 00:44:29,995 --> 00:44:32,017 انصتي لي إنه من الخطير جداً أن نتحرك 1417 00:44:32,042 --> 00:44:33,954 لا، أنصت أنت إليّ أعرف أنك خائف 1418 00:44:33,979 --> 00:44:36,303 لكنك لا يجب أن تستسلم اتبعني 1419 00:44:35,132 --> 00:44:36,172 1420 00:44:36,328 --> 00:44:38,961 استمر بالسباحة فحسب استمر بالسباحة فحسب 1421 00:44:38,986 --> 00:44:39,953 1422 00:44:39,978 --> 00:44:42,711 قامت أمي بكتابة تلك الأغنية لي 1423 00:44:43,122 --> 00:44:45,375 سأقوم بإخراجنا من هنا 1424 00:44:43,473 --> 00:44:45,273 1425 00:44:45,400 --> 00:44:47,110 قم بالغناء معي يا (هانك) هيا 1426 00:44:47,806 --> 00:44:50,613 أنا قادمة يا أمي أنا قادمة يا أبي 1427 00:44:50,638 --> 00:44:51,727 توقفوا 1428 00:44:51,752 --> 00:44:54,088 عودوا للخلف - عودوا للخلف - 1429 00:44:54,113 --> 00:44:57,620 أنتم تتجهون مباشرة لكهف الوكز - أنتم تتجهون مباشرة لكهف الوكز - 1430 00:44:54,651 --> 00:44:57,531 1431 00:44:57,645 --> 00:45:00,060 كهف الوكز - كهف الوكز - 1432 00:45:00,085 --> 00:45:02,964 كهف الوكز؟ - !قادم - 1433 00:45:02,451 --> 00:45:03,451 1434 00:45:05,454 --> 00:45:06,964 1435 00:45:07,768 --> 00:45:09,255 ما هذا؟ 1436 00:45:09,332 --> 00:45:11,962 1437 00:45:12,771 --> 00:45:14,274 آسف - لا بأس - 1438 00:45:14,299 --> 00:45:17,062 الجميع يقوم بذلك لا يوجد ما تشعر بالخزي منه 1439 00:45:21,465 --> 00:45:22,561 (هانك)؟ 1440 00:45:22,586 --> 00:45:24,936 (هانك) ها انت ذا 1441 00:45:24,961 --> 00:45:28,418 عجباً لقد قمتِ بإخراجنا من هناك 1442 00:45:28,443 --> 00:45:31,010 لقد قمتُ بذلك 1443 00:45:31,991 --> 00:45:33,430 لقد قمتُ بإخراجنا من هناك 1444 00:45:33,455 --> 00:45:36,103 أعني، تقنياً، أنت أيضاً قمتِ بإدخالنا إلى هناك 1445 00:45:34,191 --> 00:45:35,361 1446 00:45:36,329 --> 00:45:40,655 لكن، إن لم تقومي بذلك، لست متأكداً من أننا كنا سنصل هنا 1447 00:45:42,044 --> 00:45:44,098 الرّصد عبر الموجات الصوتية 1448 00:45:44,123 --> 00:45:45,592 الرّصد عبر الموجات الصوتية 1449 00:45:45,617 --> 00:45:48,161 أقوى زوج من النظارات في العالم لقد وجدناها 1450 00:45:48,186 --> 00:45:51,479 لا، لا، لا أنتِ وجدت ذلك 1451 00:45:48,747 --> 00:45:50,867 1452 00:45:53,126 --> 00:45:54,126 1453 00:45:56,301 --> 00:45:59,733 "مرحباً بكم في "المحيط المفتوح 1454 00:46:00,431 --> 00:46:01,963 البيت 1455 00:46:02,598 --> 00:46:06,484 "أورووو" "أورووو" "أورووو" 1456 00:46:03,595 --> 00:46:08,345 1457 00:46:06,509 --> 00:46:10,534 "أورووو" 1458 00:46:08,475 --> 00:46:10,435 1459 00:46:10,559 --> 00:46:12,503 أبي، توقف هي لن تعودَ 1460 00:46:12,528 --> 00:46:14,086 ربما تفعل "أورووو" 1461 00:46:14,111 --> 00:46:17,071 أبي، لقد جعلتها تشعر أنها لم يكن باستطاعتها القيام بالأمر 1462 00:46:23,230 --> 00:46:26,167 أنت لا تتحدث بشأن (بيكي)، أليس كذلك؟ 1463 00:46:26,034 --> 00:46:27,044 1464 00:46:27,862 --> 00:46:29,735 أفتقد (دوري) 1465 00:46:29,851 --> 00:46:31,595 وأنا أيضاً 1466 00:46:31,122 --> 00:46:32,872 1467 00:46:33,375 --> 00:46:34,375 1468 00:46:35,477 --> 00:46:38,681 في الحقيقة، أنا قلق عليها جداً 1469 00:46:38,706 --> 00:46:41,381 إنها من ينبغي لها أن تقلق بشأننا 1470 00:46:41,406 --> 00:46:45,023 حسناً، كان سيكون لديها فكرة عمّا ستفعله إن كانت هنا 1471 00:46:45,429 --> 00:46:48,484 لا أدري كيف تقوم بذلك - لا أعتقد أنها تعرف أيضاً يا أبي 1472 00:46:46,555 --> 00:46:50,385 1473 00:46:48,509 --> 00:46:51,375 إنها فقط... تعرف 1474 00:46:51,400 --> 00:46:54,176 إذاً، يجب علينا فحسب أن نفكّر 1475 00:46:54,867 --> 00:46:57,371 ماذا كانت ستفعل (دوري)؟ - ماذا كانت ستفعل (دوري)؟ - 1476 00:46:57,396 --> 00:46:59,764 نعم ماذا كانت ستفعل (دوري)؟ 1477 00:46:59,789 --> 00:47:01,690 كانت ستقوم بتقييم موقفها 1478 00:47:01,715 --> 00:47:04,478 وستقوم بالتقدير وتحليل آرائها 1479 00:47:02,612 --> 00:47:04,322 1480 00:47:04,503 --> 00:47:06,981 أبي، هذا ما كان (مارلن) سيقوم به 1481 00:47:07,006 --> 00:47:09,991 صحيح، هذا ما كنت سأقوم به لم تكن ستفكّر مرتين 1482 00:47:10,016 --> 00:47:12,978 ...كانت ستنظر فقط لأول شيء تراه و 1483 00:47:13,999 --> 00:47:15,539 1484 00:47:20,511 --> 00:47:22,224 هذا رائع 1485 00:47:23,091 --> 00:47:24,091 1486 00:47:24,868 --> 00:47:26,675 (دوري) كانت ستقوم بذلك 1487 00:47:27,679 --> 00:47:28,679 1488 00:47:29,687 --> 00:47:31,439 (نيمو) تمسّك بي جيداً 1489 00:47:31,766 --> 00:47:32,766 1490 00:47:33,101 --> 00:47:34,101 1491 00:47:36,301 --> 00:47:39,103 الأمر ينجح 1492 00:47:36,605 --> 00:47:37,805 1493 00:47:40,358 --> 00:47:41,438 1494 00:47:43,832 --> 00:47:47,537 استمر فقط باللهث 1495 00:47:47,365 --> 00:47:49,025 1496 00:47:52,120 --> 00:47:53,160 1497 00:47:53,435 --> 00:47:54,826 هل أنت بخير؟ - نعم - 1498 00:47:54,851 --> 00:47:57,282 ماذا كانت (دوري) ستقوم به الآن؟ - من هي (دوري)؟ - 1499 00:47:55,999 --> 00:47:57,039 1500 00:47:58,312 --> 00:48:00,366 ربّاه أنحن سعداء لرؤياك 1501 00:48:00,391 --> 00:48:03,266 سعداء لأنكم رأيتموني؟ أنا سعيد لرؤياكم 1502 00:48:03,291 --> 00:48:05,923 لم أحظ بشخص أتحدث إليه لسنين 1503 00:48:05,948 --> 00:48:07,604 سنين، عجباً 1504 00:48:07,629 --> 00:48:09,596 حسناً، لسوء الحظّ، لا يمكننا البقاء طويلاً ...يجب أن نذهب لأننا 1505 00:48:09,621 --> 00:48:11,513 لمَ تريد أن تذهب الآن. 1506 00:48:09,888 --> 00:48:12,518 1507 00:48:11,538 --> 00:48:13,978 لقد هبطت لتوك ابقَ لوهلة 1508 00:48:12,682 --> 00:48:15,642 1509 00:48:14,003 --> 00:48:15,729 أخبرني عن نفسك 1510 00:48:15,754 --> 00:48:18,522 حسناً، أحب ذلك لكن أنا وابني يجب أن نذهب إلى الحجر الصحّي 1511 00:48:18,555 --> 00:48:20,743 شيء عجيب أن يكون لديك ولداً - نعم، بالتأكيد - 1512 00:48:20,767 --> 00:48:22,290 بالطبع ليس لي عائلة 1513 00:48:22,322 --> 00:48:24,900 قمت بمواعدة أسقلوب لطيفة لفترة - حسناً هذا مدهش - 1514 00:48:24,932 --> 00:48:27,595 لكن الأسقلوب لديه أعين كانت تبحث عن شيء مختلف 1515 00:48:26,154 --> 00:48:28,204 1516 00:48:27,620 --> 00:48:30,472 أنا أمزح، حسناً ليس بشأن أن للأسقلوب أعين، بل لديهم 1517 00:48:28,365 --> 00:48:30,325 1518 00:48:30,497 --> 00:48:33,055 وإنهم يرون خلال روحك ويجرحون مشاعرك 1519 00:48:33,080 --> 00:48:37,536 (شيلي) لماذا؟ لماذا؟ 1520 00:48:37,561 --> 00:48:39,651 والآن ماذا كانت ستفعل (دوري)؟ 1521 00:48:40,165 --> 00:48:46,635 تعالوا معنا بينما نستكشف العالم الغامض للمحيط المفتوح 1522 00:48:42,587 --> 00:48:45,507 1523 00:48:47,661 --> 00:48:48,894 حسناً، اتبعني 1524 00:48:48,919 --> 00:48:51,779 أنتِ بكوب - حسناً سأتبعك أنا إذاً - 1525 00:48:49,844 --> 00:48:51,264 1526 00:48:53,056 --> 00:48:54,056 1527 00:49:00,188 --> 00:49:01,188 1528 00:49:03,037 --> 00:49:04,358 مهلاً 1529 00:49:04,383 --> 00:49:09,086 الأخطبوط لديه ثلاث قلوب هذه معلومة مسلية 1530 00:49:07,737 --> 00:49:08,907 1531 00:49:10,573 --> 00:49:11,573 1532 00:49:12,200 --> 00:49:13,200 1533 00:49:17,372 --> 00:49:18,372 1534 00:49:19,711 --> 00:49:21,053 نحن هنا 1535 00:49:21,078 --> 00:49:23,471 هذا يحدث حقاً - صه - 1536 00:49:21,709 --> 00:49:22,789 1537 00:49:33,243 --> 00:49:35,352 حسناً يبدوا أن هذه هي النهاية يا فتاة 1538 00:49:35,377 --> 00:49:38,240 والآن لدي شاحنة لألحق بها - انتظر، انتظر - 1539 00:49:36,933 --> 00:49:39,273 1540 00:49:38,265 --> 00:49:40,162 لدي شيء لك 1541 00:49:39,978 --> 00:49:40,978 1542 00:49:41,985 --> 00:49:45,630 البطاقة - البطاقة، صحيح - 1543 00:49:51,972 --> 00:49:55,937 تعرف، أعتقد أنني سأتذكّرك 1544 00:49:57,974 --> 00:50:00,561 ستنسيني بنبضة قلب يا فتاة 1545 00:50:00,586 --> 00:50:02,396 ثلاث نبضات قلب 1546 00:50:03,136 --> 00:50:05,609 سيكون صعباً علي نسيانكِ، مع ذلك 1547 00:50:08,882 --> 00:50:09,882 1548 00:50:10,275 --> 00:50:12,678 عائلتي في الواقع تحت 1549 00:50:16,473 --> 00:50:17,563 1550 00:50:17,698 --> 00:50:19,323 هل أنتِ بخير؟ 1551 00:50:20,359 --> 00:50:21,895 أنا جاهزة 1552 00:50:22,107 --> 00:50:23,548 نعم 1553 00:50:23,975 --> 00:50:25,364 أعتقد أنكِ كذلك 1554 00:50:25,389 --> 00:50:26,740 1555 00:50:28,067 --> 00:50:29,027 1556 00:50:29,110 --> 00:50:30,650 1557 00:50:30,545 --> 00:50:32,336 1558 00:50:30,778 --> 00:50:31,948 1559 00:50:33,406 --> 00:50:34,656 1560 00:50:35,728 --> 00:50:38,710 أين هم؟ 1561 00:50:38,858 --> 00:50:40,720 حسناً حسناً 1562 00:50:45,467 --> 00:50:47,882 أرجو المعذرة 1563 00:50:47,907 --> 00:50:50,801 مرحباً، هل رأيت أماً وأباً بدوني؟ 1564 00:50:50,826 --> 00:50:52,516 عذراً، هل رأيتِ زوجين؟ 1565 00:50:52,541 --> 00:50:56,442 إنهم كبار مثلكِ ليسوا كباراُ مثلكِ ولكن ربما أكبر منكِ حتى 1566 00:50:52,759 --> 00:50:53,969 1567 00:50:54,135 --> 00:50:56,675 1568 00:50:56,467 --> 00:50:58,108 حسنا إلى اللقاء 1569 00:50:56,763 --> 00:50:57,813 1570 00:50:58,132 --> 00:51:00,443 مرحباً هل تعرفين أحداً فقد طفلاً؟ 1571 00:51:00,468 --> 00:51:03,087 منذ وقت طويل، هذا سيكون أنا 1572 00:51:03,112 --> 00:51:06,250 لا أدري منذ متى تحديداً حسناً أنتِ في عُجالة 1573 00:51:06,275 --> 00:51:07,671 انتبهي إلى أين تذهبين 1574 00:51:06,564 --> 00:51:08,784 1575 00:51:07,696 --> 00:51:08,875 آسفة 1576 00:51:14,309 --> 00:51:15,521 1577 00:51:15,546 --> 00:51:19,278 إن هدفنا أن كل حيوانٍ تم إنقاذه ورعايته 1578 00:51:15,782 --> 00:51:19,372 1579 00:51:19,303 --> 00:51:23,014 أن يعود في النهاية لموطنه حيث ينتمي 1580 00:51:19,536 --> 00:51:21,996 1581 00:51:26,797 --> 00:51:28,046 صدَف 1582 00:51:27,001 --> 00:51:28,171 1583 00:51:28,071 --> 00:51:30,157 وها نحن ذا 1584 00:51:28,336 --> 00:51:32,296 1585 00:51:30,182 --> 00:51:34,140 والآن إذا ما تهتِ يا (دوري) - قومي فحسب بتتبع الصَّدّف - 1586 00:51:32,465 --> 00:51:34,215 1587 00:51:34,165 --> 00:51:36,466 أحب الصَّدَف 1588 00:51:34,384 --> 00:51:35,844 1589 00:51:37,064 --> 00:51:38,201 1590 00:51:40,807 --> 00:51:42,177 1591 00:51:43,579 --> 00:51:45,595 تتبعي الصدف 1592 00:51:57,027 --> 00:52:00,793 أنا أعيش هنا - نعم، نعم بالتأكيد - 1593 00:51:57,365 --> 00:52:00,155 1594 00:52:01,031 --> 00:52:04,078 بيتي هذا بيتي 1595 00:52:01,244 --> 00:52:03,664 1596 00:52:04,753 --> 00:52:06,862 أمي أبي 1597 00:52:05,039 --> 00:52:06,829 1598 00:52:08,063 --> 00:52:11,441 والآن يا كعكتي قومي بالعد إلى عشرة 1599 00:52:08,376 --> 00:52:11,046 1600 00:52:11,657 --> 00:52:15,026 واحد ، اثنان، ثلاثة 1601 00:52:11,921 --> 00:52:14,551 1602 00:52:15,051 --> 00:52:17,350 أربعة 1603 00:52:17,375 --> 00:52:19,585 الـــعـــفـــو 1604 00:52:19,610 --> 00:52:23,763 مع من تتحدثين يا كعكتي؟ - إنها صديقة عبر الأنابيب (ديستني) - 1605 00:52:19,887 --> 00:52:21,597 1606 00:52:21,764 --> 00:52:23,524 1607 00:52:27,770 --> 00:52:30,755 أمي أبي 1608 00:52:39,343 --> 00:52:42,426 أمي تحب الصّدَف البنفسجي 1609 00:52:39,574 --> 00:52:41,284 1610 00:52:41,409 --> 00:52:42,409 1611 00:52:43,286 --> 00:52:44,786 1612 00:52:44,871 --> 00:52:46,461 1613 00:52:49,279 --> 00:52:50,857 أمي؟ 1614 00:52:50,882 --> 00:52:54,863 ماذا سيحدث لها؟ - لا عليك يا (جيني) - 1615 00:52:53,087 --> 00:52:54,837 1616 00:52:54,888 --> 00:52:57,531 لا، لا تبكي يا أمي لا تبكي 1617 00:52:55,423 --> 00:52:58,013 1618 00:52:57,556 --> 00:53:01,058 أتعتقد أنها.. أنها تستطيع النجاة بمفردها يا (تشارلي)؟ 1619 00:52:58,092 --> 00:53:01,182 1620 00:53:01,283 --> 00:53:04,685 عزيزتي سيصبح الأمر على ما يرام 1621 00:53:06,844 --> 00:53:09,705 أمي تحب الصّدَف البنفسجي 1622 00:53:19,201 --> 00:53:20,437 (دوري) - (دوري)؟ - 1623 00:53:20,462 --> 00:53:21,474 (دوري) 1624 00:53:21,499 --> 00:53:23,460 أمي؟ 1625 00:53:22,408 --> 00:53:23,488 1626 00:53:23,485 --> 00:53:24,397 (دوري) - (دوري) - 1627 00:53:24,422 --> 00:53:27,192 أمي أبي 1628 00:53:26,621 --> 00:53:27,621 1629 00:53:29,647 --> 00:53:31,235 والديّ 1630 00:53:32,084 --> 00:53:35,067 لقد فقدتهما 1631 00:53:32,293 --> 00:53:34,503 1632 00:53:42,990 --> 00:53:44,783 إنها غلطتي 1633 00:53:45,623 --> 00:53:47,591 أين بطاقتكِ؟ 1634 00:53:47,617 --> 00:53:49,575 بطاقتكِ، إنها مفقودة 1635 00:53:49,600 --> 00:53:51,408 ألهذا لستِ بالحجر الصحّي؟ 1636 00:53:51,433 --> 00:53:52,653 حجر صحّي؟ - نعم - 1637 00:53:52,678 --> 00:53:54,663 هناك حيث أخذوا كل السمك الأزرق 1638 00:53:54,688 --> 00:53:56,316 أليس هذا صحيح يا (بيل)؟ - نعم - 1639 00:53:56,341 --> 00:53:58,981 سيحظى السمك الأزرق بمعرض خاص بهم في (كليفلاند) 1640 00:53:59,006 --> 00:54:01,208 سيتم نقلهم على شاحنة عند أول شعاع للشمس 1641 00:53:59,320 --> 00:54:02,490 1642 00:54:01,233 --> 00:54:02,522 لا بد وأنه لطيف - ماذا؟ - 1643 00:54:02,547 --> 00:54:04,806 لا لا والديّ بالخلف في الحجر الصحيّ؟ 1644 00:54:04,831 --> 00:54:07,790 سيتم نقلهما لـ(كليفلاند) لكنني وصلت لتوّي 1645 00:54:05,118 --> 00:54:07,868 1646 00:54:07,815 --> 00:54:09,502 يجب أن أبحث عنهما إنهما لا يعرفان أنني هنا 1647 00:54:08,037 --> 00:54:09,707 1648 00:54:09,527 --> 00:54:11,944 لا تقلقي، إنه لمن السهل دخول الحجر الصحي 1649 00:54:09,872 --> 00:54:12,332 1650 00:54:11,969 --> 00:54:14,474 يمكنكِ العبور عبر الأنابيب فحسب يا عزيزتي 1651 00:54:12,500 --> 00:54:14,170 1652 00:54:16,504 --> 00:54:19,094 1653 00:54:17,909 --> 00:54:21,002 لا أستطيع القيام بذلك - لمَ لا؟ - 1654 00:54:19,799 --> 00:54:22,299 1655 00:54:21,027 --> 00:54:22,269 سأنسى إلى أين أذهب 1656 00:54:22,294 --> 00:54:25,681 ولا يمكنني التواجد بمكان ليس به أحد يساعدني 1657 00:54:25,706 --> 00:54:27,431 حسناً، أعتقد إذاً أنكِ عالقة هنا 1658 00:54:27,456 --> 00:54:28,704 أنت لا تساعد يا (بيل) 1659 00:54:28,729 --> 00:54:31,927 ادخلي هناك إذا أردتِ ذلك ستصبحين بخير 1660 00:54:35,015 --> 00:54:36,639 ربّاه 1661 00:54:35,273 --> 00:54:36,483 1662 00:54:36,808 --> 00:54:37,862 ..أيمكنكِ 1663 00:54:37,887 --> 00:54:40,920 أيمكنكِ أن تخبريني كيف أصل هناك خلال الأنابيب؟ 1664 00:54:40,945 --> 00:54:44,357 بالطبع يا عزيزتي اتجهي لليسار مرتين ثم لليمين 1665 00:54:41,154 --> 00:54:45,164 1666 00:54:44,382 --> 00:54:45,774 بسيط 1667 00:54:49,159 --> 00:54:50,586 حسناً 1668 00:54:50,747 --> 00:54:52,747 1669 00:54:52,508 --> 00:54:55,095 يسارين ثم يميناً بإمكاني القيام بذلك 1670 00:54:52,874 --> 00:54:55,544 1671 00:54:55,120 --> 00:54:57,349 يسارين ثم يميناً حسناً 1672 00:54:55,710 --> 00:54:58,550 1673 00:54:57,374 --> 00:54:59,154 لا تنسي 1674 00:54:59,422 --> 00:55:00,422 1675 00:55:02,884 --> 00:55:03,894 1676 00:55:04,234 --> 00:55:07,298 يسارين ثم يميناً 1677 00:55:07,323 --> 00:55:12,045 يسارين ثم يميناً 1678 00:55:13,504 --> 00:55:16,674 يسارين.. ثم.. يميناً؟ 1679 00:55:16,699 --> 00:55:19,925 تباً، يسار ويمين 1680 00:55:18,441 --> 00:55:22,361 1681 00:55:20,384 --> 00:55:22,280 مهلاً، ألم أقم بالفعل بالإنعطاف يساراً؟ 1682 00:55:22,305 --> 00:55:24,499 لا، إنه يحدث 1683 00:55:24,524 --> 00:55:26,811 حسناً، مهلاً مهلاً، مهلاً، مهلاً 1684 00:55:26,836 --> 00:55:28,136 أي طريق؟ 1685 00:55:28,382 --> 00:55:29,464 إلى أين أذهب؟ 1686 00:55:29,489 --> 00:55:31,458 لا أتذكّر، حسناً حسناً، لقد تُهتُ 1687 00:55:31,483 --> 00:55:33,816 هذا صعب جداً، لا أتذكّر أنا أنسى كل شيء 1688 00:55:32,747 --> 00:55:33,917 1689 00:55:33,841 --> 00:55:36,253 سأعلق للأبد بالأنابيب 1690 00:55:34,081 --> 00:55:37,921 1691 00:55:36,278 --> 00:55:38,057 الأنابيب أصدقاء عبر الأنابيب 1692 00:55:38,082 --> 00:55:40,583 أصدقاء عبر الأنابيب أصدقاء عبر الأنابيب 1693 00:55:40,608 --> 00:55:44,302 اسبحي، اسبحي، اسبحي - نعم، لا أعرف بشأن ذلك 1694 00:55:44,327 --> 00:55:46,279 ثقي بي، لن أدعكِ تصطدمين بشيء 1695 00:55:46,304 --> 00:55:47,406 حائط 1696 00:55:47,883 --> 00:55:50,057 ما الفائدة لن أتعلّم أبداً التحرك بالأرجاء 1697 00:55:50,082 --> 00:55:51,379 من الأفضل لكِ ذلك إن لم تقومي بذلك هنا 1698 00:55:51,404 --> 00:55:52,731 فلن تقومي بذلك أبداً بالمحيط 1699 00:55:52,756 --> 00:55:54,634 والآن قومي بالتركيز، حسناً؟ 1700 00:55:54,659 --> 00:55:55,468 حائط 1701 00:55:55,493 --> 00:55:56,992 (ديستنـــــي) 1702 00:55:57,048 --> 00:55:59,148 (دوري)؟ مرحــــبـــــاً 1703 00:55:59,173 --> 00:56:02,982 أنا تائهة بالأنابيب ووالداي سيغادران 1704 00:56:03,030 --> 00:56:04,681 انتظري يا (دووووري) 1705 00:56:04,706 --> 00:56:06,834 (بايلي)، يجب أن تستخدم الرّصد بالموجات الصوتية - تعرفين أنها مُعطّلة - 1706 00:56:06,874 --> 00:56:09,687 "توقف عن ذلك وحاول أن تقوم بـ"أووو التي تحدثت عنه (دوري)، حسناً؟ 1707 00:56:07,323 --> 00:56:09,783 1708 00:56:09,712 --> 00:56:12,674 لا أظن أنني أستطيع - لا تستسلم يا (بايلي) - 1709 00:56:13,037 --> 00:56:15,997 1710 00:56:18,011 --> 00:56:20,107 هيا يا (بايلي) ما الذي قلتَه لتوّك لي؟ 1711 00:56:18,626 --> 00:56:21,626 1712 00:56:20,132 --> 00:56:21,749 حقاً ركّز 1713 00:56:21,774 --> 00:56:22,819 أشعر بالغباء 1714 00:56:22,844 --> 00:56:24,420 (بايلي) - آسف - 1715 00:56:23,339 --> 00:56:25,469 1716 00:56:24,837 --> 00:56:27,195 مرحـــــبـــــاً - هنا - 1717 00:56:25,633 --> 00:56:27,093 1718 00:56:27,220 --> 00:56:28,874 نحن هـــنــــا 1719 00:56:28,899 --> 00:56:31,061 يا رفاق يا رفاق 1720 00:56:29,303 --> 00:56:32,933 1721 00:56:31,086 --> 00:56:32,539 ماذا؟ ماذا؟ ما الأمر؟ 1722 00:56:32,564 --> 00:56:34,171 أشعر بشيء 1723 00:56:33,015 --> 00:56:37,225 1724 00:56:34,196 --> 00:56:35,358 ها نحن ذا 1725 00:56:35,461 --> 00:56:36,882 نعم 1726 00:56:37,370 --> 00:56:39,881 أستطيع رؤية الحجر الصحي 1727 00:56:37,854 --> 00:56:41,984 1728 00:56:39,906 --> 00:56:42,247 إنه مدهش 1729 00:56:42,108 --> 00:56:46,068 1730 00:56:43,264 --> 00:56:45,651 أستطيع رؤية أي شيء وأستطيع أن أراكِ 1731 00:56:45,676 --> 00:56:47,461 يستطيع أن يـــــراكِ 1732 00:56:46,153 --> 00:56:47,953 1733 00:56:47,486 --> 00:56:49,890 إن حياتي بهيجة كقوس قزح هل تستطيعين رؤيتي؟ 1734 00:56:48,114 --> 00:56:50,034 1735 00:56:49,915 --> 00:56:51,036 انتظر 1736 00:56:51,061 --> 00:56:52,487 إنها لا تعمل بتلك الطريقة - (بايلي) - 1737 00:56:52,512 --> 00:56:54,239 حسناً أخبري (دوري) أن تتجه يساراً 1738 00:56:54,264 --> 00:56:57,689 يقول اتجهي للـــيـــســـار - للـــيـــســـار - 1739 00:56:54,662 --> 00:56:56,042 1740 00:56:56,205 --> 00:56:57,575 1741 00:56:57,665 --> 00:56:58,665 1742 00:56:59,587 --> 00:57:00,880 للأمام مباشرة - للأمام مــبــاشــرة - 1743 00:57:00,905 --> 00:57:02,625 للأمام مباشرة 1744 00:57:01,502 --> 00:57:03,342 1745 00:57:02,650 --> 00:57:04,027 اتجهي يميناً - اتجهي يـــمـــيـــناً - 1746 00:57:04,052 --> 00:57:05,435 يـــمـــيـــناً 1747 00:57:06,019 --> 00:57:07,461 لقد تعب عقلي 1748 00:57:07,680 --> 00:57:09,093 انتظري - ماذا؟ - 1749 00:57:09,117 --> 00:57:11,723 ألتقط شيئاً آخر دعيني أبتعد قليلاً 1750 00:57:12,348 --> 00:57:14,437 يا إلهي 1751 00:57:13,347 --> 00:57:15,467 1752 00:57:14,462 --> 00:57:16,264 إنها ليس بمفردها - ماذا؟ ما الأمر؟ - 1753 00:57:16,289 --> 00:57:18,259 لا أستطيع القول ولكنه قادم نحوها - لا - 1754 00:57:18,284 --> 00:57:20,080 (دووووري)، اســـبـــحي 1755 00:57:20,105 --> 00:57:22,070 اسبحي بالطريق الآخـــر - ماذا؟ أيــــن؟ - 1756 00:57:22,096 --> 00:57:23,212 ماذا؟ أين؟ - اتجهي يميناً - 1757 00:57:23,237 --> 00:57:24,795 يـــمـــيـــناً 1758 00:57:24,692 --> 00:57:26,532 1759 00:57:26,090 --> 00:57:27,199 لا، يميني أنا 1760 00:57:27,224 --> 00:57:28,838 لا، إنها تتجه مباشرة نحوه 1761 00:57:29,163 --> 00:57:31,797 لا (دوري)، دوري للخلف 1762 00:57:32,743 --> 00:57:35,480 هذا عظيم يا (دوري) أنت متجهة مباشرة نحونا 1763 00:57:35,505 --> 00:57:37,214 ماذا؟ هل تريدين مني التوجه يميناً؟ 1764 00:57:37,239 --> 00:57:39,719 لا، لا، ليس يميناً لا أستطيع النظر 1765 00:57:38,873 --> 00:57:39,873 1766 00:57:40,296 --> 00:57:43,057 1767 00:57:43,082 --> 00:57:44,397 (دوري) - (دوري) - (مارلن)؟ - 1768 00:57:44,421 --> 00:57:46,804 يا إلهي - (دوري) أنتِ بخير - 1769 00:57:44,670 --> 00:57:46,050 1770 00:57:46,830 --> 00:57:48,572 إنه يأكلها - (دوري) - 1771 00:57:48,597 --> 00:57:51,745 إنه يأكلها حية - (دوري) - 1772 00:57:50,134 --> 00:57:51,644 1773 00:57:51,769 --> 00:57:52,697 أنتِ بخير 1774 00:57:52,722 --> 00:57:54,175 لقد وجدتموني كيف وجدتموني؟ 1775 00:57:54,200 --> 00:57:56,630 كان هناك ذاك المحار المجنون كان لا يتوقف عن الكلام 1776 00:57:56,655 --> 00:58:00,178 لقد تراجعنا فحسب ببطء بعيداً عنه إلى هذه الأنابيب 1777 00:58:00,203 --> 00:58:01,506 ومن ثَمّ بدأنا نبحث 1778 00:58:01,531 --> 00:58:04,406 (دووووري)، أنا آســــفـــة 1779 00:58:04,431 --> 00:58:06,445 حسناً ماذا كان ذلك؟ 1780 00:58:06,470 --> 00:58:07,829 انتظر، يجب أن آخذ تلك المكالمة 1781 00:58:07,854 --> 00:58:10,699 لا بـــأس آسفة بشأن مـــاذا؟ 1782 00:58:10,724 --> 00:58:12,944 ماذا؟ أنتِ بخـــــيــر؟ - نعم - 1783 00:58:12,969 --> 00:58:15,364 لقد وجدت (مارلن) و (نيمووو) 1784 00:58:14,325 --> 00:58:15,325 1785 00:58:15,389 --> 00:58:18,210 أبي أسمعت هذا؟ تتحدث (دوري) حقاً لغة الحيتان 1786 00:58:18,235 --> 00:58:19,265 أنا أسمعها 1787 00:58:19,290 --> 00:58:21,112 وإنها لتجلب حقاً بعض الذكريات السيئة جداً 1788 00:58:21,137 --> 00:58:24,542 إذاً لنخرج من هنا أرى .. أن نذهب من ذلك الإتجاه 1789 00:58:22,208 --> 00:58:26,048 1790 00:58:24,567 --> 00:58:26,617 اتبعوني حان الوقت للعودة للبيت 1791 00:58:26,642 --> 00:58:29,949 انتظر، انتظر، انتظر والداي هنا 1792 00:58:29,974 --> 00:58:31,836 حقاً؟ - لقد عثرتِ على والديكِ؟ - 1793 00:58:31,861 --> 00:58:33,222 حسناً، ليس بالضبط 1794 00:58:32,093 --> 00:58:36,433 1795 00:58:33,254 --> 00:58:34,821 لا أعني ليس بعد 1796 00:58:34,846 --> 00:58:36,726 لكن، أعرف أين هما 1797 00:58:36,781 --> 00:58:39,305 ولا أدري تحديداً كيف أصل إلى هناك 1798 00:58:39,330 --> 00:58:41,003 ...لكنني أعرف أن حسناً، أنا أحصل على المساعدة 1799 00:58:41,028 --> 00:58:44,094 الحجر الصحي بالأســـفــل - الحجر الصحي، هذا هو - 1800 00:58:42,937 --> 00:58:46,607 1801 00:58:44,119 --> 00:58:48,110 ولقد قابلت ذو السبع أذرع حاد الطباع جداً لكنه بشكل سِرّي لطيف نوعاً ما 1802 00:58:46,774 --> 00:58:51,784 1803 00:58:48,135 --> 00:58:50,228 ...وأوصلني إلى المعرض 1804 00:58:50,925 --> 00:58:52,652 المعرض 1805 00:58:54,496 --> 00:58:55,770 (دوري)؟ 1806 00:58:56,149 --> 00:58:58,650 هل تظن أن والداي سيودّان رؤيتي؟ 1807 00:58:58,675 --> 00:59:01,429 ماذا؟ ولم لا يريدان رؤيتكِ؟ 1808 00:59:01,598 --> 00:59:03,207 لأنني 1809 00:59:03,957 --> 00:59:05,758 ضعت منهما 1810 00:59:05,916 --> 00:59:07,290 (دوري) 1811 00:59:07,315 --> 00:59:10,614 والداكِ سيكونان سعيدين للغاية لرؤياكِ 1812 00:59:10,647 --> 00:59:13,737 سيفتقدان كل شيء بخصوصكِ 1813 00:59:13,762 --> 00:59:15,092 حقاً؟ - (دوري) - 1814 00:59:15,117 --> 00:59:17,831 هل تعرفين كيف وجدناك؟ - ...شيء ما بشأن محار أو - 1815 00:59:16,303 --> 00:59:18,143 1816 00:59:17,856 --> 00:59:19,534 لا، لا - لا، كان محار اللؤلؤ 1817 00:59:18,305 --> 00:59:19,135 1818 00:59:19,559 --> 00:59:20,456 رخويّ - لا - 1819 00:59:20,481 --> 00:59:22,659 شيء ما.. لا أدري - لا، ليس محاراً - 1820 00:59:21,350 --> 00:59:22,600 1821 00:59:22,684 --> 00:59:24,464 كنا نمر بوقت صعب 1822 00:59:24,489 --> 00:59:28,195 :حتى فكّر (نيمو) "ماذا كانت ستفعل (دوري)؟" 1823 00:59:25,646 --> 00:59:27,646 1824 00:59:28,472 --> 00:59:30,011 لم قلت ذلك؟ 1825 00:59:30,036 --> 00:59:31,473 لأنه منذ قابلتكِ 1826 00:59:31,498 --> 00:59:35,651 أريتني كيف أقوم بأشياء لم أحلم قطّ بالقيام بها 1827 00:59:32,820 --> 00:59:37,030 1828 00:59:35,676 --> 00:59:37,887 أشياء مجنونة 1829 00:59:37,912 --> 00:59:42,124 تفوقتِ بذكائكِ على القروش وقفزت على قنديل البحر 1830 00:59:42,580 --> 00:59:45,147 وعثرتِ على ابني 1831 00:59:45,424 --> 00:59:48,007 جعلتِ كل هذا يحدث 1832 00:59:48,433 --> 00:59:51,681 حقاً؟ لم أكن أظن أنك تفكر هكذا 1833 00:59:52,118 --> 00:59:53,916 إلا إذا أنني نسيت 1834 00:59:54,080 --> 00:59:56,022 لا، لم تنسي 1835 00:59:56,454 --> 00:59:58,241 لم أقل لك ذلك أبداً 1836 00:59:58,717 --> 01:00:01,157 آسف بشأن ذلك 1837 01:00:02,529 --> 01:00:05,918 لكن، (دوري) بسبب ما أنتِ عليه 1838 01:00:05,951 --> 01:00:09,466 ستجدين والديكِ 1839 01:00:10,127 --> 01:00:12,084 وعندما تفعلين ذلك 1840 01:00:10,483 --> 01:00:16,033 1841 01:00:13,188 --> 01:00:14,494 ...ستكونين 1842 01:00:15,412 --> 01:00:17,257 ستكونين ببيتك 1843 01:00:28,781 --> 01:00:30,012 أبي؟ 1844 01:00:30,037 --> 01:00:34,017 أهذا يعني أننا يجب أن نُودّع (دوري)؟ 1845 01:00:35,116 --> 01:00:37,977 نعم يا (نيمو) يجب علينا ذلك 1846 01:00:38,719 --> 01:00:40,219 1847 01:00:43,808 --> 01:00:45,478 1848 01:00:57,280 --> 01:00:59,416 إذاً كم بقي لدينا لنقوم بتحميله؟ 1849 01:00:59,449 --> 01:01:00,806 هذا الصف الأخير فقط 1850 01:01:00,831 --> 01:01:03,990 كلما بادرنا بالإنتهاء، كلما وصلت هذه الشاحنة لـ(كليفلاند) أسرع 1851 01:01:01,075 --> 01:01:03,445 1852 01:01:04,015 --> 01:01:05,843 TL59 انتبه للمنعطف - انتبه لماذا؟ - 1853 01:01:05,868 --> 01:01:07,114 فات الأوان 1854 01:01:07,139 --> 01:01:09,246 حسناً، أعتقد أننا قريبين 1855 01:01:09,291 --> 01:01:10,751 1856 01:01:11,226 --> 01:01:12,586 مرحباً - مرحباً - 1857 01:01:12,611 --> 01:01:14,750 هل هذا هو الحجر الصحي؟ - نعم هو كذلك - 1858 01:01:14,775 --> 01:01:17,055 نحن بالحجر الصحي والداي هنا 1859 01:01:15,923 --> 01:01:18,343 1860 01:01:17,080 --> 01:01:18,217 !مرحى - !مرحى - 1861 01:01:18,242 --> 01:01:19,744 إلى أين نحن ذاهبون؟ مهلاً، لا، لا، لا 1862 01:01:19,769 --> 01:01:21,245 لماذا نحن متوجّهون نحو ذلك الباب؟ 1863 01:01:21,270 --> 01:01:22,831 نحن جميعاً بخير 1864 01:01:22,856 --> 01:01:25,242 !مرحى - أشعر بالروعة - 1865 01:01:23,389 --> 01:01:25,099 1866 01:01:25,267 --> 01:01:26,528 1867 01:01:26,907 --> 01:01:28,119 يا رفيق 1868 01:01:28,147 --> 01:01:29,178 1869 01:01:29,947 --> 01:01:31,530 عائلتي 1870 01:01:31,863 --> 01:01:32,969 هيا، لنذهب 1871 01:01:32,994 --> 01:01:34,780 عذراً - (دوري)، انتظري لحظة - 1872 01:01:33,232 --> 01:01:34,402 1873 01:01:38,381 --> 01:01:40,169 أنا قادمة يا أمي 1874 01:01:40,483 --> 01:01:42,070 أنا قادمة يا أبي 1875 01:01:42,095 --> 01:01:43,315 1876 01:01:43,340 --> 01:01:45,937 بالبيت تقريباً 1877 01:01:45,962 --> 01:01:48,028 أعتقد أنني أجيد ذلك 1878 01:01:52,289 --> 01:01:54,156 أسمع خطوات أقدام 1879 01:01:55,976 --> 01:01:58,196 (هانك) - صمتاً - 1880 01:01:58,221 --> 01:01:59,870 (هانك) يجب أن نصل لذلك الحوض 1881 01:01:59,895 --> 01:02:01,287 (هانك ~ تانك) تلك القافية - لماذا؟ - 1882 01:02:01,312 --> 01:02:03,158 والديها هناك 1883 01:02:03,183 --> 01:02:05,155 انظر 1884 01:02:04,013 --> 01:02:07,983 1885 01:02:05,838 --> 01:02:08,017 لديكِ ثلاث دقائق لتحضري الجميع بهذا الكوب معكِ 1886 01:02:08,042 --> 01:02:09,558 ومن ثمّ، سأكون على متن تلك الشاحنة إلى (كليفلاند) 1887 01:02:09,583 --> 01:02:11,442 فهمتِ؟ - فهمت - 1888 01:02:10,144 --> 01:02:11,024 1889 01:02:15,881 --> 01:02:17,501 ربّاه 1890 01:02:18,611 --> 01:02:19,991 1891 01:02:21,219 --> 01:02:25,288 أمي؟ أبي؟ 1892 01:02:23,115 --> 01:02:27,445 1893 01:02:25,497 --> 01:02:28,173 مرحباً بالجميع إنها أنا (دوري) 1894 01:02:28,266 --> 01:02:31,537 (دوري)؟ 1895 01:02:28,662 --> 01:02:31,172 1896 01:02:31,562 --> 01:02:36,058 أمي؟ أبي؟ 1897 01:02:33,834 --> 01:02:35,344 1898 01:02:36,836 --> 01:02:39,234 أمي؟ أبي؟ 1899 01:02:39,598 --> 01:02:41,536 ينبغي لها أن تُحضر أي إثنين لكي نذهب 1900 01:02:41,561 --> 01:02:42,624 أبي - ماذا؟ - 1901 01:02:42,649 --> 01:02:44,496 أمزح إنه لمّ الشّمل 1902 01:02:44,521 --> 01:02:46,806 أمي؟ أبي؟ 1903 01:02:44,887 --> 01:02:48,677 1904 01:02:47,349 --> 01:02:49,266 أين والداي؟ 1905 01:02:49,728 --> 01:02:50,737 (دوري) 1906 01:02:50,762 --> 01:02:53,141 أنتِ حقاً ابنة (جيني) و (تشارلي)؟ 1907 01:02:53,174 --> 01:02:54,774 نعم، أنا هي هذه أنا 1908 01:02:54,799 --> 01:02:56,110 أين هم؟ 1909 01:02:56,135 --> 01:02:57,313 حسناً يا (دوري) 1910 01:02:57,338 --> 01:02:59,717 بعد أن اختفيتِ مباشرةً ...لقد ظنّوا أنكِ 1911 01:02:59,742 --> 01:03:02,638 حسناً، لقد ظنّوا أنه لا بد أنه انتهى بكِ المطاف إلى هنا، إلى الحجر الصحي 1912 01:03:02,663 --> 01:03:03,804 1913 01:03:03,829 --> 01:03:05,591 هيا، هيا، هيا 1914 01:03:05,616 --> 01:03:08,489 وأتوا إلى هنا 1915 01:03:05,824 --> 01:03:09,374 1916 01:03:08,514 --> 01:03:10,416 ليبحثوا عنكِ - إنهم هنا - 1917 01:03:10,441 --> 01:03:11,849 أين هم؟ 1918 01:03:13,456 --> 01:03:18,315 (دوري) هذا كان منذ سنين 1919 01:03:17,211 --> 01:03:20,051 1920 01:03:18,340 --> 01:03:20,186 لم يعودوا 1921 01:03:20,211 --> 01:03:21,365 لا 1922 01:03:21,390 --> 01:03:23,095 ترين يا (دوري) 1923 01:03:23,120 --> 01:03:27,147 عندما لا يعود السمك من الحجر الصحّي فهذا يعني 1924 01:03:25,928 --> 01:03:28,138 1925 01:03:27,172 --> 01:03:30,089 ...أنهم لم - ماذا؟ - 1926 01:03:28,847 --> 01:03:29,767 1927 01:03:30,114 --> 01:03:32,580 (دوري)، لقد ماتوا 1928 01:03:30,391 --> 01:03:32,601 1929 01:03:32,605 --> 01:03:35,478 ماتوا؟ 1930 01:03:35,720 --> 01:03:38,182 كانوا يريدون أن يبحثوا عنكِ - مهلاً، هل أنت متأكد؟ - 1931 01:03:38,207 --> 01:03:39,954 متأكد أنهم ماتوا؟ 1932 01:03:40,054 --> 01:03:42,225 (دوري)، استمعي سيكون الأمر على ما يرام 1933 01:03:42,250 --> 01:03:44,237 (دوري) لقد أحبوك جداً 1934 01:03:42,528 --> 01:03:43,898 1935 01:03:44,262 --> 01:03:47,762 ألا يريد أحد أن يذهب إلى (كليفلاند)؟ الإنذار الأخير 1936 01:03:47,449 --> 01:03:48,739 1937 01:03:49,706 --> 01:03:52,416 (دوري)، هل أنتِ بخير؟ - هل أنتِ بخير؟ - 1938 01:03:52,441 --> 01:03:54,841 لقد تأخرت كثيراً - (دوري)، لا - 1939 01:03:54,866 --> 01:03:56,977 استمعي الآن - ليس لدي عائلة - 1940 01:03:55,916 --> 01:03:59,746 1941 01:03:57,002 --> 01:04:00,425 لا يا (دوري) هذا ليس صحيحاً 1942 01:04:00,450 --> 01:04:02,582 حان وقت الذهاب 1943 01:04:02,707 --> 01:04:04,646 أنا وحيدة 1944 01:04:04,671 --> 01:04:06,782 (دوري) - (دوري) - 1945 01:04:08,523 --> 01:04:10,343 أين الجميع؟ 1946 01:04:10,940 --> 01:04:12,559 أصدقائك البرتقاليين بطريقهم لـ(كليفلاند) 1947 01:04:12,584 --> 01:04:14,704 أمسكت بك لقد وجدت الأخطبوط 1948 01:04:13,600 --> 01:04:15,270 1949 01:04:14,729 --> 01:04:15,769 1950 01:04:15,394 --> 01:04:16,444 1951 01:04:16,810 --> 01:04:18,351 أين ذهب؟ 1952 01:04:19,692 --> 01:04:20,887 1953 01:04:22,067 --> 01:04:23,067 1954 01:04:26,694 --> 01:04:29,353 أمي؟ أبي؟ 1955 01:04:35,289 --> 01:04:36,289 1956 01:04:37,996 --> 01:04:41,104 لا، لا، لا 1957 01:04:41,263 --> 01:04:43,044 النجدة ساعدوني 1958 01:04:43,069 --> 01:04:46,286 النجدة ساعدوني، رجاءً 1959 01:04:46,383 --> 01:04:48,536 ليساعدني أحد 1960 01:04:48,987 --> 01:04:50,010 ...أنت، أتستـ 1961 01:04:50,035 --> 01:04:51,116 ساعدني هل يمكنك مساعدتي؟ 1962 01:04:51,141 --> 01:04:52,293 لقد فقدتهم 1963 01:04:52,318 --> 01:04:53,531 أنا - فقدتِ من؟ - 1964 01:04:53,556 --> 01:04:55,645 أنا أنا 1965 01:04:55,670 --> 01:04:56,728 آسفة عزيزتي 1966 01:04:56,753 --> 01:04:59,151 لا أستطيع مساعدتكِ إذا كنتِ لا تتذكرين 1967 01:04:58,979 --> 01:05:00,609 1968 01:05:00,035 --> 01:05:01,236 1969 01:05:01,628 --> 01:05:03,287 أنتِ، هل يمكنك مساعدتي؟ 1970 01:05:03,312 --> 01:05:06,343 لقد فقدتهم - هل يمكنكِ أن تكوني أكثر دقة؟ - 1971 01:05:05,027 --> 01:05:06,357 1972 01:05:06,468 --> 01:05:09,575 هم هم، هم 1973 01:05:09,156 --> 01:05:10,986 1974 01:05:11,325 --> 01:05:12,325 1975 01:05:12,993 --> 01:05:13,993 1976 01:05:15,451 --> 01:05:16,610 النجدة 1977 01:05:17,142 --> 01:05:18,421 النجدة 1978 01:05:19,292 --> 01:05:22,557 أرجوك لقد ذهبوا 1979 01:05:31,136 --> 01:05:32,846 1980 01:05:36,166 --> 01:05:39,215 فقدتُ لقد فقدتُ الجميع 1981 01:05:39,240 --> 01:05:41,470 لا يوجد ما أقوم به 1982 01:05:43,033 --> 01:05:46,461 تباً، لا يمكنني أن أنسى ما الذي أنساه؟ 1983 01:05:46,802 --> 01:05:48,103 شيء ما 1984 01:05:48,654 --> 01:05:50,301 شيء مهم 1985 01:05:50,326 --> 01:05:51,968 ماذا كان؟ 1986 01:05:53,168 --> 01:05:54,462 ماذا كان؟ 1987 01:05:55,199 --> 01:05:56,909 إني أفقده 1988 01:05:57,026 --> 01:05:58,060 إني أفقده 1989 01:05:58,085 --> 01:06:00,339 إنه أفقده لأن كل ما يمكنني فعله هو النسيان 1990 01:06:00,364 --> 01:06:02,609 أنا أنسى فقط وأنسى 1991 01:06:01,375 --> 01:06:05,495 1992 01:06:02,634 --> 01:06:06,459 إنه أفضل ما أقوم به إنه ما أقوم به 1993 01:06:07,096 --> 01:06:12,141 ماذا أصنع؟ ماذا أصنع؟ 1994 01:06:12,261 --> 01:06:13,301 1995 01:06:13,653 --> 01:06:15,702 ماذا كانت ستفعل (دوري)؟ 1996 01:06:17,753 --> 01:06:20,136 كنت سألقي نظرة بالأرجاء 1997 01:06:20,419 --> 01:06:23,878 و... إنه ماء فقط هناك 1998 01:06:22,062 --> 01:06:25,902 1999 01:06:23,903 --> 01:06:26,535 والكثير من عشب البحر هنا 2000 01:06:26,776 --> 01:06:29,385 عشب البحر أفضل، حسناً 2001 01:06:30,446 --> 01:06:31,776 2002 01:06:34,283 --> 01:06:38,873 2003 01:06:35,774 --> 01:06:39,594 والآن ماذا؟ الكثير من عشب البحر، يبدو متشابهاً 2004 01:06:40,015 --> 01:06:43,431 إنهم جميعهم متشابهون إلّا أنه هناك صخرة 2005 01:06:43,953 --> 01:06:48,103 هناك وبعض الرمال.. من هنا 2006 01:06:45,252 --> 01:06:50,222 2007 01:06:48,128 --> 01:06:50,855 أحب الرمال الرمال إسفنجية 2008 01:06:53,802 --> 01:06:54,802 2009 01:07:06,017 --> 01:07:08,039 هذا لا يجدي نفعاً 2010 01:07:09,651 --> 01:07:11,519 لا يوجد شيء هنا 2011 01:07:12,004 --> 01:07:13,717 لا شيء سوى عشب البحر 2012 01:07:13,742 --> 01:07:16,859 الكثير من عشب البحر وبعض الصّدف 2013 01:07:14,823 --> 01:07:18,953 2014 01:07:17,374 --> 01:07:19,780 من هنا 2015 01:07:20,258 --> 01:07:22,136 أحب الصّدف 2016 01:07:25,062 --> 01:07:29,120 أحب.. الصّدف 2017 01:07:54,746 --> 01:07:56,078 2018 01:07:54,947 --> 01:07:56,277 2019 01:08:33,532 --> 01:08:35,498 مرحباً ...أنا 2020 01:08:33,735 --> 01:08:35,315 2021 01:08:35,523 --> 01:08:37,122 (دوري) - (دوري) - 2022 01:08:37,471 --> 01:08:38,564 انظري إليكِ 2023 01:08:38,589 --> 01:08:40,382 يا طفلتي - أنا أصدقّكِ - 2024 01:08:38,907 --> 01:08:40,657 2025 01:08:40,407 --> 01:08:41,730 أعني، انظري إليك - لقد وجدتينا - 2026 01:08:41,755 --> 01:08:44,303 لن أترككِ مجدداً - ابنتي المفقودة، أنتِ هنا - 2027 01:08:42,035 --> 01:08:44,195 2028 01:08:44,328 --> 01:08:45,940 إنه أنتم - نعم - 2029 01:08:45,965 --> 01:08:47,388 حقاً أنتِ - بالتأكيد - 2030 01:08:47,414 --> 01:08:48,875 أمي، أنتِ حقيقةً هنا ..أنتِ 2031 01:08:48,900 --> 01:08:50,163 أنا كذلك 2032 01:08:50,188 --> 01:08:53,736 وأبي أنت كذلك هنا - أنا هنا يا كعكتي - 2033 01:08:52,129 --> 01:08:53,669 2034 01:08:57,115 --> 01:08:58,483 آسفة للغاية 2035 01:08:58,508 --> 01:08:59,550 عزيزتي - ماذا؟ - 2036 01:08:59,575 --> 01:09:01,938 عزيزتي لا، لا، لا، يا كعكتي 2037 01:09:01,963 --> 01:09:04,354 أعرف أن لدي مشكلة ...أعرف أنـ 2038 01:09:04,379 --> 01:09:07,053 آسفة أنه طوال ذلك الوقت كنت أحاول إصلاحها 2039 01:09:05,726 --> 01:09:09,806 2040 01:09:07,077 --> 01:09:09,380 ولا أستطيع وأحاول وأحاول - (دوري) - 2041 01:09:09,412 --> 01:09:12,848 لكن أفكاري، إنها تغادر رأسي ...وتتغير الأفكار و 2042 01:09:09,896 --> 01:09:12,726 2043 01:09:12,873 --> 01:09:14,341 نسيتكم وأنا آسفة 2044 01:09:14,366 --> 01:09:18,059 (دوري) (دوري) (دوري) لا تجرؤي أن تكوني آسفة 2045 01:09:15,193 --> 01:09:20,243 2046 01:09:18,084 --> 01:09:20,931 انظري انظري ماذا صنعتِ؟ 2047 01:09:21,145 --> 01:09:22,224 ماذا؟ 2048 01:09:22,249 --> 01:09:26,326 لقد عثرتِ علينا - هذا صحيح، لقد عثرتِ علينا - 2049 01:09:24,244 --> 01:09:26,004 2050 01:09:26,847 --> 01:09:27,891 عزيزتي عزيزتي 2051 01:09:27,916 --> 01:09:30,911 لماذا تظنين أننا مكثنا هنا طوال تلك السنين؟ 2052 01:09:30,936 --> 01:09:33,529 لأننا نؤمن أن يوماً ما 2053 01:09:33,554 --> 01:09:36,673 ستعثرين علينا مرة أخرى - بالضبط - 2054 01:09:35,088 --> 01:09:36,258 2055 01:09:36,698 --> 01:09:37,881 لكن 2056 01:09:37,906 --> 01:09:39,596 لقد ظننت أنكم مُتُّم ...كيف قمتم بـ 2057 01:09:39,621 --> 01:09:41,332 ذهبنا إلى الحجر الصحي لنبحث عنكِ 2058 01:09:40,010 --> 01:09:43,060 2059 01:09:41,357 --> 01:09:42,844 لكن لم تكوني هناك 2060 01:09:42,869 --> 01:09:45,897 وعرفنا أنه لا بد أنكِ خرجتي عبر الأنابيب 2061 01:09:43,221 --> 01:09:46,221 2062 01:09:45,922 --> 01:09:47,392 خلال الأنابيب - هذا صحيح، يا عزيزتي 2063 01:09:46,391 --> 01:09:48,601 2064 01:09:47,417 --> 01:09:48,734 لذا - لذا قمنا بذلك نحن أيضاً - 2065 01:09:48,759 --> 01:09:52,405 ومكثنا بتلك البقعة منذ حينها 2066 01:09:52,430 --> 01:09:55,429 لأننا ظننا أنكِ ربما ستعودين 2067 01:09:52,773 --> 01:09:55,113 2068 01:09:55,454 --> 01:09:58,927 ...لذا كل يوم، نخرج ، ونقوم بإلقاء 2069 01:09:59,252 --> 01:10:00,770 الصّدف 2070 01:10:05,781 --> 01:10:08,531 وقد عثرتي علينا 2071 01:10:08,610 --> 01:10:10,046 عزيزتي 2072 01:10:10,072 --> 01:10:11,902 عثرتي علينا وتعرفين لماذا عثرتي علينا؟ 2073 01:10:10,791 --> 01:10:13,291 2074 01:10:11,927 --> 01:10:14,000 لأنكِ تذكّرتِ 2075 01:10:14,926 --> 01:10:20,897 تذكّرت بطريقة (دوري) المدهشة 2076 01:10:20,801 --> 01:10:22,141 2077 01:10:22,284 --> 01:10:23,922 لقد فعلت 2078 01:10:24,050 --> 01:10:27,459 كل هذا بنفسي - عزيزتي، حقاً؟ - 2079 01:10:25,305 --> 01:10:30,805 2080 01:10:27,484 --> 01:10:30,932 هل كنتِ وحيدة طوال تلك السنين؟ 2081 01:10:30,957 --> 01:10:32,990 بنتي المسكينة 2082 01:10:33,015 --> 01:10:34,840 لم أكن وحيدة 2083 01:10:34,865 --> 01:10:37,160 (مارلن) و (نيمو) 2084 01:10:37,594 --> 01:10:39,164 لم ير أحد أين ذهبت (دوري)؟ 2085 01:10:39,189 --> 01:10:39,900 لا - لا - 2086 01:10:39,925 --> 01:10:43,213 جديّاً؟ هذا كثير من العيون التي لا تفعل شيئاً 2087 01:10:43,238 --> 01:10:44,911 عذراً هل يمكنك مساعدتنا؟ 2088 01:10:44,936 --> 01:10:46,339 ...نحن نبحث - أنا؟ أساعدك؟ 2089 01:10:46,364 --> 01:10:47,651 2090 01:10:49,794 --> 01:10:51,960 أبي انظر إنها (دوري) 2091 01:10:50,163 --> 01:10:52,003 2092 01:10:51,985 --> 01:10:53,422 حمداً لله 2093 01:10:53,447 --> 01:10:56,387 ترى يا (نيمو) كنت أعرف أنها ستجد طريقاً .. ماذا؟ 2094 01:10:56,412 --> 01:10:58,426 أين (دوري)؟ هل هي معك؟ 2095 01:10:56,712 --> 01:10:58,132 2096 01:10:58,451 --> 01:11:00,341 آسف 2097 01:11:00,366 --> 01:11:02,530 حاولتُ التمسّك بالكوب ولكنّي لم أستطع 2098 01:11:02,555 --> 01:11:03,925 لقد فقدتها - ماذا؟ - 2099 01:11:03,950 --> 01:11:05,421 حسناً لنذهب 2100 01:11:05,446 --> 01:11:06,870 لا 2101 01:11:06,895 --> 01:11:09,348 عندها، قام الحوت بابتلاعنا بالرغم من أنني أتحدث لغة الحيتان 2102 01:11:09,373 --> 01:11:11,292 حوت؟ - شيء جيد أنني لم أكن هناك لأرى ذلك - 2103 01:11:11,317 --> 01:11:13,658 في الواقع، (مارلن) لم يصدق أبداً أنه يمكنني أن أتحدث بلغة الحيتان 2104 01:11:11,727 --> 01:11:13,647 2105 01:11:13,683 --> 01:11:15,603 لكن، تعرفون؟ كان دائماً ما يثق بي على أي حال 2106 01:11:15,628 --> 01:11:17,203 تعرفين أحب (مارلن) هذا بالفعل 2107 01:11:15,856 --> 01:11:17,356 2108 01:11:17,228 --> 01:11:19,235 نعم، وبطريقة ما عثرنا على (نيمو) 2109 01:11:17,524 --> 01:11:19,994 2110 01:11:19,260 --> 01:11:20,746 أو أنه هو من وجدني؟ لا أدرى 2111 01:11:20,771 --> 01:11:22,744 لكن، أتعرفون؟ (نيمو) هو الألطف على الإطلاق 2112 01:11:22,769 --> 01:11:24,525 إنه لا ييأس مني أبداً مهما كان الأمر 2113 01:11:24,550 --> 01:11:25,771 ماذا كانت ستفعل (دوري)؟ 2114 01:11:25,796 --> 01:11:28,390 حسناً، سنذهب من هذا الإتجاه - ...حسناً، يجب علينا حتماً أن نشكر - 2115 01:11:29,119 --> 01:11:30,119 2116 01:11:30,228 --> 01:11:32,593 مهلاً، مهلاً ، أعرف هذا المكان 2117 01:11:32,618 --> 01:11:34,117 مرحباً 2118 01:11:34,142 --> 01:11:36,593 أنا (سيجورني وِيفر) - هناك - 2119 01:11:36,618 --> 01:11:39,632 هلّا انضممتم إلينا - إنه معهد الأحياء المائية - 2120 01:11:38,420 --> 01:11:41,550 2121 01:11:39,657 --> 01:11:42,832 لقد وُلدتِ هنا - (دوري)، هل أصدقائك بهذا المكان؟ - 2122 01:11:41,715 --> 01:11:42,545 2123 01:11:42,857 --> 01:11:45,164 ...نعم، لقد عَلِقوا بـ شيء ما 2124 01:11:45,189 --> 01:11:47,659 كانوا يحاولون الوصل لمكان ما 2125 01:11:47,684 --> 01:11:49,889 شاحنة إنهم بالشاحنة 2126 01:11:48,054 --> 01:11:49,814 2127 01:11:49,913 --> 01:11:52,139 هذا يعني أنني لن أراهم مجدداً 2128 01:11:52,164 --> 01:11:53,310 لا لا لا لا 2129 01:11:53,350 --> 01:11:55,482 ماذا كانت ستفعل (دوري)؟ ماذا كانت ستفعل (دوري)؟ 2130 01:11:55,506 --> 01:11:59,152 أعرف أنهم أصدقاء مقربين لكِ يبدو أن الشاحنة أمر بعيد المدى 2131 01:11:59,178 --> 01:12:00,688 نعم، أمكِ على حق يا (دوري) - أرجوكم، أرجوكم - 2132 01:12:00,713 --> 01:12:03,323 كل ما أعرفه هو أنني ... أفتقدهم 2133 01:12:03,348 --> 01:12:05,783 أنا حقاً حقاً أفتقدهم 2134 01:12:06,567 --> 01:12:08,416 لقد قلت ذلك من قبل 2135 01:12:09,153 --> 01:12:11,464 (دوري) 2136 01:12:10,202 --> 01:12:11,242 2137 01:12:11,489 --> 01:12:12,543 أمي 2138 01:12:12,568 --> 01:12:14,257 (مارلن) و (نيمو) أكثر من مجرد صديقين جيدين 2139 01:12:14,287 --> 01:12:16,221 إنهم.. إنهم عائلة 2140 01:12:16,246 --> 01:12:17,983 يجب أن أقوم بإعادتهم 2141 01:12:18,008 --> 01:12:20,254 عندما عثروا عليّ، شعرت أنه قضاءٌ 2142 01:12:20,279 --> 01:12:21,697 أتعرفون ما أعني؟ 2143 01:12:21,722 --> 01:12:24,348 ما هي الكلمة الأخرى التي تعني "قضاءٌ"؟ 2144 01:12:23,089 --> 01:12:26,179 2145 01:12:24,373 --> 01:12:26,505 القدر (ديستني = قدر) 2146 01:12:26,530 --> 01:12:28,539 (ديــســتنــي) 2147 01:12:28,564 --> 01:12:30,637 (دوري)؟ - (ديــســتنــي) 2148 01:12:30,662 --> 01:12:32,472 صباح الخير يا (ديستني) - صه، صه - 2149 01:12:32,497 --> 01:12:34,647 إنها (دوري) هناك خطبٌ ما 2150 01:12:35,602 --> 01:12:38,942 2151 01:12:36,910 --> 01:12:39,346 وجدتها إنها بخارج المعهد 2152 01:12:40,315 --> 01:12:41,159 (ديستني) 2153 01:12:41,184 --> 01:12:42,353 يجب أن نقفز - نقفز؟ - 2154 01:12:42,378 --> 01:12:43,636 لا يوجد وقت للجدال 2155 01:12:43,661 --> 01:12:46,210 (ديــســتنــي) - (دوري)، (دوري) - 2156 01:12:46,235 --> 01:12:48,237 الشاحنة وبها أصدقائكِ تغادر الآن 2157 01:12:48,262 --> 01:12:49,951 لا، هذا سيء - لا لا لا لا - 2158 01:12:49,976 --> 01:12:53,320 ماذا نصنع؟ - (ديــســتنــي) - 2159 01:12:50,325 --> 01:12:52,575 2160 01:12:54,827 --> 01:12:56,096 حسناً - نعم - 2161 01:12:55,038 --> 01:12:56,118 2162 01:12:56,121 --> 01:12:57,184 ها نحن ذا - نعم - 2163 01:12:57,209 --> 01:12:58,207 واحد - نعم - 2164 01:12:58,232 --> 01:12:59,301 اثنان - لا أستطيع - 2165 01:12:59,341 --> 01:13:00,880 لا أستطيع لن أتمكّن من النجاة بالخارج 2166 01:13:00,905 --> 01:13:01,964 (ديستني) 2167 01:13:01,989 --> 01:13:04,460 لديّ أقوى زوج من النظارات بالعالم 2168 01:13:04,485 --> 01:13:06,368 لديك أقوى زوج من النظارات بالعالم 2169 01:13:06,393 --> 01:13:08,859 سأكون عينيكِ - ستكون عينيّ - 2170 01:13:08,884 --> 01:13:13,107 !ولكن، لكن الحائط - لا يوجد حائطٌ بالمحيط - 2171 01:13:10,428 --> 01:13:12,508 2172 01:13:13,132 --> 01:13:14,418 لا يوجد حائط؟ 2173 01:13:14,443 --> 01:13:16,444 إنه قدركِ يا (ديستني) 2174 01:13:16,468 --> 01:13:19,341 حسناً، لمَ لم تقل هذا؟ - ماذا؟ لا يا (ديستني) - 2175 01:13:19,366 --> 01:13:21,210 مهلاً لا، هذا حائط 2176 01:13:21,235 --> 01:13:22,487 !حائط 2177 01:13:22,023 --> 01:13:23,023 2178 01:13:23,483 --> 01:13:24,483 2179 01:13:26,838 --> 01:13:27,878 أمي، أبي 2180 01:13:27,903 --> 01:13:29,803 هذه صديقتي عبر الأنابيب (ديستني) قولوا مرحباً 2181 01:13:29,828 --> 01:13:32,246 (دوري) هل تلك الفقاعتين الزرقاوين والديكِ؟ 2182 01:13:30,198 --> 01:13:32,078 2183 01:13:32,271 --> 01:13:34,180 يبدوان مثلكِ 2184 01:13:34,205 --> 01:13:36,540 مرحباً، أنا (بايلي) سيدة (دوري)، سيد (دوري) 2185 01:13:36,565 --> 01:13:38,118 أرجوك، نادني بـ(جيني) - أنا (تشارلي) - 2186 01:13:36,997 --> 01:13:38,367 2187 01:13:38,143 --> 01:13:40,661 حسناً، حسناً، يجب أن نذهب يجب أن نقوم بإيقاف الشاحنة 2188 01:13:38,540 --> 01:13:40,380 2189 01:13:40,686 --> 01:13:42,298 حسناً أي شاحنة؟ 2190 01:13:41,001 --> 01:13:41,881 2191 01:13:43,361 --> 01:13:45,920 (بايلي) تقرير الحالة 2192 01:13:44,671 --> 01:13:46,011 2193 01:13:45,944 --> 01:13:48,165 نعم هديتي الجميلة 2194 01:13:46,172 --> 01:13:49,342 2195 01:13:49,434 --> 01:13:50,481 وجدتها 2196 01:13:50,506 --> 01:13:52,984 الشاحنة تدخل الطريق السريع، متجهةً جنوباً 2197 01:13:51,761 --> 01:13:53,181 2198 01:13:53,009 --> 01:13:56,322 هيا بنا سنوقف تلك الشاحنة 2199 01:13:53,346 --> 01:13:55,636 2200 01:13:57,006 --> 01:14:00,441 ذلك، يجب أن أراه - نعم، نعم، وأنا أيضاً - 2201 01:14:00,465 --> 01:14:02,254 ربّاه، هذا سيكون جيداً 2202 01:14:02,279 --> 01:14:04,145 ماذا بحق الـ..؟ (جيرالد)؟ 2203 01:14:03,023 --> 01:14:05,483 2204 01:14:04,170 --> 01:14:07,220 هل جننت؟ - لا تعتد الأمر، يا (جيرالد) - 2205 01:14:05,650 --> 01:14:08,150 2206 01:14:07,245 --> 01:14:09,351 يا له من مختلس، هذا الشخص 2207 01:14:08,361 --> 01:14:09,531 2208 01:14:11,222 --> 01:14:13,205 (بايلي)، لقد نسيت كل شيء واكبني بالتطورات 2209 01:14:13,230 --> 01:14:14,482 حسناً، يا سيدتي 2210 01:14:14,753 --> 01:14:16,620 أصدقائك لا يزالون على متن الشاحنة 2211 01:14:16,646 --> 01:14:18,651 إنهم يتجهون شمالاً نحو الجسر 2212 01:14:18,676 --> 01:14:19,492 انظروا 2213 01:14:19,517 --> 01:14:21,583 هناك مجموعة من ثعالب الماء الجميلين هناك 2214 01:14:21,608 --> 01:14:22,682 أريد واحداً 2215 01:14:22,707 --> 01:14:24,201 2216 01:14:23,209 --> 01:14:24,209 2217 01:14:26,463 --> 01:14:27,541 (بايلي) 2218 01:14:27,566 --> 01:14:28,397 2219 01:14:28,422 --> 01:14:30,279 أرى الشاحنة إنها هناك 2220 01:14:30,304 --> 01:14:31,781 لا أرى كيف يمكننا أن نصل إلى هناك يا (دوري) 2221 01:14:31,806 --> 01:14:34,035 يا إلهي، لو أن هناك طريقة ما لإيقاف المرور 2222 01:14:32,093 --> 01:14:34,103 2223 01:14:34,060 --> 01:14:35,671 إيقاف المرور إيقاف المرور 2224 01:14:34,262 --> 01:14:36,852 2225 01:14:35,696 --> 01:14:37,545 يجب أن يتوقف الجميع يتوقف الناس عن النظر إلى الأشياء 2226 01:14:37,570 --> 01:14:39,252 أشياء يحبونها أشياء جميلة 2227 01:14:38,058 --> 01:14:39,178 2228 01:14:39,277 --> 01:14:40,969 أشياء جميلة 2229 01:14:39,684 --> 01:14:42,654 2230 01:14:41,607 --> 01:14:43,362 حسناً، لقد وجدتها - ماذا؟ ما هو؟ - 2231 01:14:43,387 --> 01:14:45,721 بسرعة قبل أن أنسى (ديستني) عندما تصل الشاحنة إلى الجسر 2232 01:14:44,606 --> 01:14:47,226 2233 01:14:45,746 --> 01:14:48,035 قومي بقذفي هناك - فهمت - 2234 01:14:48,060 --> 01:14:49,642 يا رفاق اتبعوني 2235 01:14:49,667 --> 01:14:52,058 أي أحد آخر، فليبق هنا - مهلاً، مهلاً - 2236 01:14:51,071 --> 01:14:54,621 2237 01:14:52,083 --> 01:14:54,310 (دوري)، عزيزتي لن تتركينا مجدداً 2238 01:14:54,335 --> 01:14:56,211 أمكِ على حق يجب أن تبقي معنا 2239 01:14:54,783 --> 01:14:56,453 2240 01:14:56,236 --> 01:14:57,971 (دوري)، عزيزتي ...ما سيحدث لو 2241 01:14:56,618 --> 01:15:00,458 2242 01:14:57,996 --> 01:14:59,501 ...تعرفين، إذا ذهبتِ إلـ - أمي - 2243 01:14:59,526 --> 01:15:00,613 ...لا أدري، لمدة طويلة - أمي - 2244 01:15:00,638 --> 01:15:01,838 ماذا لو ارتبكتِ - أمي - 2245 01:15:01,863 --> 01:15:03,436 وهذا يشتت انتباهكِ ...وماذا لو 2246 01:15:03,461 --> 01:15:05,091 وأفقدكِ مجدداً 2247 01:15:06,421 --> 01:15:07,828 نعم 2248 01:15:08,594 --> 01:15:11,130 أمي، أبي سيكون الأمر على ما يرام 2249 01:15:08,838 --> 01:15:11,628 2250 01:15:11,155 --> 01:15:13,933 لأنني أعرف حتى لو نسيت 2251 01:15:11,800 --> 01:15:15,600 2252 01:15:14,282 --> 01:15:16,276 أستطيع العثور عليكم مجدداً 2253 01:15:20,543 --> 01:15:22,074 حسناً، لليسار قليلاً 2254 01:15:22,404 --> 01:15:23,714 إلى الجانب الآخر قليلاً 2255 01:15:23,739 --> 01:15:24,774 حسناً، هذا هو 2256 01:15:25,199 --> 01:15:26,469 هيا، لا تقومي بذلك - (بايلي) - 2257 01:15:26,494 --> 01:15:28,260 حسناً، الآن، الآن هيا، هيا 2258 01:15:28,385 --> 01:15:31,058 حان وقت فكرتكِ - حسناً، أي فكرة؟ - 2259 01:15:33,071 --> 01:15:34,661 2260 01:15:37,966 --> 01:15:39,559 حسناً، حسناً، حسناً 2261 01:15:39,584 --> 01:15:41,488 ماذا أفعل؟ ماذا أفعل؟ ماذا كانت ستفعل (دوري)؟ 2262 01:15:41,513 --> 01:15:42,858 بربّك، سيارات سيارات، أرى سيارات 2263 01:15:42,882 --> 01:15:44,192 ثعالب البحر أمام السيارت 2264 01:15:44,218 --> 01:15:45,797 يجب أن تقف السيارات إيقاف المرور 2265 01:15:45,822 --> 01:15:47,632 حفلة أحضان 2266 01:15:46,960 --> 01:15:48,290 2267 01:15:49,468 --> 01:15:50,944 انتبه 2268 01:15:50,463 --> 01:15:51,463 2269 01:15:52,685 --> 01:15:54,577 إنهم جميلون جداً 2270 01:15:54,602 --> 01:15:58,239 انظر إليهم لا بد أنهم، واحد، اثنان، ثلاث 2271 01:15:58,471 --> 01:15:59,511 2272 01:16:00,798 --> 01:16:02,069 ماذا يحدث يا أبي؟ 2273 01:16:02,094 --> 01:16:04,566 لا أدرى كيف لا أدري بأي طريقة 2274 01:16:03,101 --> 01:16:05,981 2275 01:16:04,591 --> 01:16:06,706 ..لكنني أعتقد أن هذا له علاقة بـ 2276 01:16:07,605 --> 01:16:08,645 2277 01:16:08,869 --> 01:16:10,115 (دوري) - (دوري) - 2278 01:16:10,140 --> 01:16:12,690 ماء، ماء أريدا ماءً 2279 01:16:12,715 --> 01:16:14,982 هل جننتِ؟ كيف أتيتِ هنا؟ 2280 01:16:14,195 --> 01:16:15,195 2281 01:16:15,344 --> 01:16:17,043 (دوري) - (دوري) - 2282 01:16:17,571 --> 01:16:19,288 ظننت أننا لن نراكِ مجدداً 2283 01:16:19,313 --> 01:16:20,644 وأنا أيضاً لكن تباً 2284 01:16:20,669 --> 01:16:23,787 لا يهم كم مرة حاولت جاهدة لكنني لا أستطيع أن أنساكم 2285 01:16:24,780 --> 01:16:27,187 أعتقد أنني أفتقد بقية عائلتي كثيراً 2286 01:16:27,212 --> 01:16:29,404 نحن عائلة؟ - نعم - 2287 01:16:29,828 --> 01:16:31,756 هل تعرفين كيف يجعلني هذا أشعر؟ 2288 01:16:32,381 --> 01:16:35,564 نعم أعرف كيف يجعلني هذا أعرف 2289 01:16:35,888 --> 01:16:37,302 2290 01:16:37,327 --> 01:16:38,854 أنتم أنتم، بربّكم 2291 01:16:38,879 --> 01:16:41,048 اخرجوا من الشاحنة هؤلاء ليسوا سمكاً لكم، انصرفوا 2292 01:16:41,073 --> 01:16:42,385 لا لقد ذهبت وسيلة مواصلاتنا 2293 01:16:42,410 --> 01:16:44,006 عودوا إلى الماء، هيا 2294 01:16:44,031 --> 01:16:47,219 (دوووري)، بدأ المرور يتـــحـــرك 2295 01:16:47,244 --> 01:16:48,981 دعي الأمر لي سأتولى الأمر 2296 01:16:49,183 --> 01:16:51,183 "أورووو" "أورووو" 2297 01:16:51,208 --> 01:16:53,081 (بيكي) (بيكي)، عودي 2298 01:16:53,106 --> 01:16:56,043 نحن بحاجة إلى مساعدتكِ يا (بيكي) 2299 01:16:54,694 --> 01:16:56,494 2300 01:16:56,916 --> 01:16:58,561 (دوري) اتبعيني 2301 01:16:59,243 --> 01:17:01,280 لا، لا، انتظري (دوري) ليست بحوزتنا 2302 01:17:01,305 --> 01:17:02,532 لا، لا، يا (بيكي) انتظري، توقفي 2303 01:17:02,557 --> 01:17:04,041 يجب أن نعود (بيكي) 2304 01:17:04,066 --> 01:17:06,082 للخلف، للخلف، يا (بيكي) 2305 01:17:07,695 --> 01:17:09,073 أرجوكِ لا تأكلينا 2306 01:17:09,098 --> 01:17:11,146 أين (دوري)؟ - من أنتِ؟ - 2307 01:17:09,876 --> 01:17:11,496 2308 01:17:11,171 --> 01:17:12,448 (جيني)؟ - (مارلن)؟ - 2309 01:17:12,473 --> 01:17:14,267 (تشارلي)؟ - (نيمو)؟ - 2310 01:17:12,921 --> 01:17:13,961 2311 01:17:14,543 --> 01:17:17,163 شكراً، شكراً جزيلاً لكم - شكراً لكم لاعتنائكم بـ(دوري) - 2312 01:17:17,188 --> 01:17:19,271 (دوري) إنها لا زالت بالشاحنة 2313 01:17:19,296 --> 01:17:21,700 (بيكي) عودي لـ(دوري) 2314 01:17:21,725 --> 01:17:23,717 أورووو" (دوري)" 2315 01:17:23,014 --> 01:17:24,024 2316 01:17:26,472 --> 01:17:28,767 حسناً يا فتاة أظن أن هذا هو الوداع 2317 01:17:28,792 --> 01:17:29,857 لا - ماذا تقصدين بـ"لا"؟ 2318 01:17:29,882 --> 01:17:31,203 أعني، لن تذهب إلى (كليفلاند) 2319 01:17:31,228 --> 01:17:32,520 أنت ستأتي معي إلى المحيط 2320 01:17:32,545 --> 01:17:34,308 ما خطبكِ وإفشال خططي؟ 2321 01:17:34,333 --> 01:17:36,358 استمعي لديّ هدف واحد في الحياة 2322 01:17:36,383 --> 01:17:38,487 ...هدف واحد، وهو أن - لا، استمع أنت لي - 2323 01:17:37,570 --> 01:17:41,200 2324 01:17:38,686 --> 01:17:41,307 ما هو العظيم بشأن الخطط؟ لم يكن لديّ خطة أبداً 2325 01:17:41,332 --> 01:17:42,998 هل خططتُ لأن أفقد والداي؟ لا 2326 01:17:43,023 --> 01:17:44,917 هل خططتُ لأن أعثر على (مارلن)؟ لا 2327 01:17:44,942 --> 01:17:47,050 هل خططنا أنا وأنت أن نلتقي؟ 2328 01:17:47,075 --> 01:17:48,726 مهلاً، هل خططنا لذلك؟ - اقتربتِ من النهاية؟ - 2329 01:17:48,751 --> 01:17:50,006 حسناً، لا أظن أننا خططنا لذلك 2330 01:17:50,031 --> 01:17:51,914 ولأن أفضل الأشياء تحدث بالمصادفة 2331 01:17:51,939 --> 01:17:53,115 لأن هذه هي الحياة 2332 01:17:53,140 --> 01:17:55,677 ويعني أن تكون معي بالمحيط 2333 01:17:55,702 --> 01:17:57,693 وليس بأمانٍ بنوع ما من الصناديق الزجاجية 2334 01:17:57,718 --> 01:17:59,142 هل يمكنني قول شيء ما؟ - لم أنته بعد - 2335 01:17:59,167 --> 01:18:01,005 صديقة لي تُدعى (سيجورني ) 2336 01:18:01,030 --> 01:18:03,850 قالت لي ذات مرة أن الأمر يتطلب ثلاث خطوات بسيطة 2337 01:18:02,262 --> 01:18:03,762 2338 01:18:03,875 --> 01:18:07,791 إنقاذ، إعادة تأهيل ...وشيء آخر، إنه 2339 01:18:07,816 --> 01:18:08,925 إطلاق السراح - إطلاق السراح - 2340 01:18:08,950 --> 01:18:09,735 مرحى - مرحى - 2341 01:18:09,760 --> 01:18:12,095 هذا صحيح، لذا، ماذا تقول؟ 2342 01:18:12,120 --> 01:18:16,097 إطلاق السراح - إطلاق السراح - 2343 01:18:15,066 --> 01:18:18,356 2344 01:18:16,122 --> 01:18:18,814 إطلاق السراح - إطلاق السراح - 2345 01:18:18,486 --> 01:18:21,026 2346 01:18:20,819 --> 01:18:23,697 كنت سأقول حسناً 2347 01:18:21,114 --> 01:18:22,914 2348 01:18:25,144 --> 01:18:26,511 ليس جيداً 2349 01:18:26,627 --> 01:18:27,861 لا، لا، لا - أين يذهبون؟ - 2350 01:18:27,886 --> 01:18:29,043 (تشارلي) إنهم يرحلون - ماذا نصنع؟ - 2351 01:18:29,068 --> 01:18:31,013 بسرعة يا رفاق امسكوا بزعنفتي 2352 01:18:33,114 --> 01:18:34,819 إنه يحاول فتح الباب 2353 01:18:34,844 --> 01:18:36,052 إنه مغلق من الخارج 2354 01:18:36,077 --> 01:18:37,480 هيا يا (دوري) يمكنكِ فعلها 2355 01:18:37,505 --> 01:18:38,910 (ديستني) - (ديستني) - 2356 01:18:38,935 --> 01:18:40,725 حائط، حائط، حائط - مهلاً - 2357 01:18:40,750 --> 01:18:41,251 لا - لا - 2358 01:18:41,276 --> 01:18:42,423 (دوري) لا، انتظري 2359 01:18:42,448 --> 01:18:44,354 (دوري) - (دوري) - 2360 01:18:44,379 --> 01:18:46,183 (بايلي) إلى أين يتجهون؟ 2361 01:18:46,969 --> 01:18:48,784 أنا أفقدهم 2362 01:18:49,309 --> 01:18:50,689 2363 01:18:52,414 --> 01:18:54,582 (دوري) لقد انتهى الأمر 2364 01:18:54,607 --> 01:18:56,646 لا، لا بد.. لا بد من أن هناك طريقة أخرى 2365 01:18:56,671 --> 01:18:57,791 نعم - نعم - 2366 01:18:57,816 --> 01:19:00,615 (دوري)، استمعي لي الآن لا يوجد طريقة للخروج من هنا 2367 01:19:00,640 --> 01:19:03,705 لكن، لابد أن هناك طريقة أخرى دائماً ما يكون كذلك 2368 01:19:03,730 --> 01:19:05,288 لا يوجد يا (دوري) أنا أقول لكِ 2369 01:19:05,313 --> 01:19:07,287 هذه المرة، لا يوجد طريقة أخرى 2370 01:19:07,312 --> 01:19:09,132 حسناً، وماذا عن ذلك؟ 2371 01:19:10,486 --> 01:19:13,011 يا إلهي هناك طريقة أخرى 2372 01:19:13,467 --> 01:19:15,163 خذي نفساً عميقاً يا فتاة 2373 01:19:15,189 --> 01:19:16,812 إطلاق السراح - إطلاق السراح - 2374 01:19:16,837 --> 01:19:18,838 عذراً 2375 01:19:17,503 --> 01:19:21,133 2376 01:19:18,863 --> 01:19:21,104 إطلاق السراح - إطلاق السراح - 2377 01:19:23,760 --> 01:19:25,260 2378 01:19:25,345 --> 01:19:26,595 2379 01:19:27,230 --> 01:19:29,772 ما هذا؟ - لا أهتم، انتزعه فقط - 2380 01:19:28,473 --> 01:19:29,723 2381 01:19:29,797 --> 01:19:31,503 ماذا؟ - ماذا بحق الـ..؟ - 2382 01:19:30,058 --> 01:19:30,928 2383 01:19:31,942 --> 01:19:33,951 تباً لكم يا ذوي القدمين 2384 01:19:34,231 --> 01:19:36,180 حسناً يا (هانك) لديك سبع أذرع 2385 01:19:36,205 --> 01:19:37,687 لا أدري جرب شيئاً فحسب 2386 01:19:37,712 --> 01:19:39,418 حسناً ها نحن ذا 2387 01:19:39,905 --> 01:19:40,802 2388 01:19:40,827 --> 01:19:42,885 مهلاً، مهلاً، مهلاً توقف 2389 01:19:43,469 --> 01:19:44,380 ماذا؟ 2390 01:19:44,405 --> 01:19:46,412 هذا يقوم بشيء ما - وها نحن نتحرك - 2391 01:19:46,437 --> 01:19:47,732 عمل رائع يا (هانك) - انتظر، انتظر، انتظر - 2392 01:19:47,757 --> 01:19:49,302 مهلاً - بربّك - 2393 01:19:49,327 --> 01:19:52,064 انتظر، انتظر 2394 01:19:52,089 --> 01:19:54,296 اسمع، أنا لا أقول لك كيف تقوم بالقيادة 2395 01:19:52,413 --> 01:19:55,713 2396 01:19:54,321 --> 01:19:56,465 بالتأكيد لا أستطيع.. لست بوضع يسمح لي بذلك 2397 01:19:56,490 --> 01:19:58,642 ولكن هل يمكنك.. أن تسرع؟ 2398 01:19:57,710 --> 01:19:59,340 2399 01:19:59,463 --> 01:20:00,791 مهلاً، ابطئ 2400 01:20:01,547 --> 01:20:02,547 2401 01:20:02,935 --> 01:20:05,132 أعد لنا شاحنتنا 2402 01:20:03,174 --> 01:20:05,344 2403 01:20:05,188 --> 01:20:07,296 لا أرى شيئاً بأي طريق نذهب؟ 2404 01:20:05,468 --> 01:20:07,048 2405 01:20:07,321 --> 01:20:08,414 حسناً 2406 01:20:08,439 --> 01:20:11,516 جميع السيارات تتجه يساراً لذا، اتجه يساراً 2407 01:20:11,541 --> 01:20:14,469 شارع (جيلمان) جادة (أشبي) 2408 01:20:14,494 --> 01:20:17,378 شارع (جيلمان)... مجدداً شارع (جيلمان) مجدداً 2409 01:20:14,769 --> 01:20:17,309 2410 01:20:17,403 --> 01:20:19,907 إلى متى سنستمر بالإتجاه يساراً؟ 2411 01:20:22,162 --> 01:20:23,186 لا بأس 2412 01:20:23,211 --> 01:20:24,729 نحتاج فقط لمعرفة كيف أقحمنا أنفسنا بهذا 2413 01:20:24,754 --> 01:20:26,104 وبعدها سنعرف كيف نخرج 2414 01:20:26,129 --> 01:20:27,847 حسناً، أعلميني عندما تفهمين الأمر 2415 01:20:27,872 --> 01:20:29,636 لسوء الحظ، لا أتذكّر كيف أدخلنا أنفسنا لهذا 2416 01:20:29,661 --> 01:20:31,110 أعرف هؤلاء الرفاق 2417 01:20:31,135 --> 01:20:32,525 هذا من حيث أتينا اتجه يميناً 2418 01:20:32,550 --> 01:20:34,694 ها نحن ذا 2419 01:20:32,787 --> 01:20:33,707 2420 01:20:34,414 --> 01:20:35,584 2421 01:20:36,749 --> 01:20:37,749 2422 01:20:38,368 --> 01:20:41,007 مهلاً، مهلاً، مهلاً 2423 01:20:41,102 --> 01:20:42,131 2424 01:20:42,156 --> 01:20:43,582 !أنت 2425 01:20:43,607 --> 01:20:45,589 بالتأكيد سيفصلوننا عن العمل 2426 01:20:45,614 --> 01:20:48,438 للأمام مباشرة، مباشرة يسار، يسار 2427 01:20:48,463 --> 01:20:51,084 لا، لا، لا، لا يمين، يمين، يمين 2428 01:20:51,116 --> 01:20:53,222 قيادة رائعة يا (هانك) - انتبهي للطريق - 2429 01:20:53,247 --> 01:20:55,638 آسفة مفرق طرق 2430 01:20:53,474 --> 01:20:55,734 2431 01:20:55,863 --> 01:20:56,887 بأي اتجاه؟ 2432 01:20:56,912 --> 01:20:58,285 المحيط، المحيط قارب 2433 01:20:58,310 --> 01:21:00,143 تعرف، لدي تجارب عظيمة ...بالقوارب ولكن 2434 01:21:00,268 --> 01:21:01,682 أي اتجاه؟ 2435 01:21:01,707 --> 01:21:03,031 تذهب القوارب للمحيط 2436 01:21:03,056 --> 01:21:04,962 لليمين - تمسّكي - 2437 01:21:03,443 --> 01:21:04,743 2438 01:21:04,819 --> 01:21:05,989 2439 01:21:07,675 --> 01:21:09,903 لقد نفذ منا الوقت يا فتاة إلى أين نذهب الآن؟ 2440 01:21:08,364 --> 01:21:09,534 2441 01:21:09,928 --> 01:21:11,814 حسناً حسناً، سأتدبر الأمر 2442 01:21:11,839 --> 01:21:13,345 لا أدري، لا أدري لكن، حسناً 2443 01:21:13,377 --> 01:21:15,830 ...سيأتي شيء ما و 2444 01:21:15,855 --> 01:21:18,564 !طيور النورس (هانك) اتبع تلك الطيور 2445 01:21:18,589 --> 01:21:20,584 المحيط على اليسار يا (هانك) 2446 01:21:20,877 --> 01:21:22,707 2447 01:21:23,718 --> 01:21:25,158 انتظروا 2448 01:21:25,183 --> 01:21:26,330 أنا ألتقط شيئاً 2449 01:21:26,355 --> 01:21:28,378 هل هؤلاء هم؟ هل كل شيء مثالي؟ 2450 01:21:28,496 --> 01:21:31,967 إنها الشرطة سيُقبض عليهم 2451 01:21:31,220 --> 01:21:32,470 2452 01:21:34,765 --> 01:21:37,124 حسناً، نحن بخير المحيط 2453 01:21:37,149 --> 01:21:40,405 إنها أمامنا مباشرة، لتتجه إليه - !الآن نتكلم - 2454 01:21:38,311 --> 01:21:39,271 2455 01:21:41,823 --> 01:21:43,770 ماذا تعنين بذلك؟ 2456 01:21:43,795 --> 01:21:44,954 لا ماذا كنت سأصنع؟ 2457 01:21:44,979 --> 01:21:47,555 ماذا كنت سأصنع؟ ماذا كنت سأصنع؟ ماذا كنت سأصنع؟ 2458 01:21:47,952 --> 01:21:50,245 (هانك)، سأطلب منك أن تقوم بشيء جنوني 2459 01:21:50,270 --> 01:21:52,342 لا توجد مشكلة لديّ مع الجنون 2460 01:21:52,764 --> 01:21:54,203 حسناً يا (هانك) 2461 01:21:54,435 --> 01:21:55,706 لا يوجد مخرج لقد انتهى الأمر 2462 01:21:55,731 --> 01:21:57,786 سيذهبون لسجن الأسماك 2463 01:21:58,007 --> 01:21:59,119 مهلاً 2464 01:21:59,318 --> 01:22:00,585 لا 2465 01:22:00,610 --> 01:22:04,030 تراجعوا تراجعوا 2466 01:22:04,119 --> 01:22:05,800 2467 01:22:05,826 --> 01:22:09,786 ♪ أرى أشجاراً خضراء ♪ 2468 01:22:10,244 --> 01:22:13,362 ♪ وزهور حمراء أيضاً ♪ 2469 01:22:10,635 --> 01:22:13,095 2470 01:22:13,537 --> 01:22:16,596 ♪ أراها تتفتّح ♪ 2471 01:22:17,032 --> 01:22:19,271 ♪ من أجلي وأجلكِ ♪ 2472 01:22:19,649 --> 01:22:25,079 أحرار - أحرار - 2473 01:22:21,729 --> 01:22:22,729 2474 01:22:24,899 --> 01:22:25,899 2475 01:22:26,526 --> 01:22:27,526 2476 01:22:27,902 --> 01:22:28,902 2477 01:22:29,028 --> 01:22:30,028 2478 01:22:32,365 --> 01:22:33,865 2479 01:22:35,493 --> 01:22:38,543 2480 01:22:39,372 --> 01:22:40,502 2481 01:22:42,136 --> 01:22:45,172 (دوري) 2482 01:22:45,198 --> 01:22:49,006 ما يمتثل أمامك يُعتبر الجزء الثالث والأخير 2483 01:22:46,671 --> 01:22:48,801 2484 01:22:49,031 --> 01:22:51,344 من مَهمّة الحياة البحرية 2485 01:22:49,549 --> 01:22:51,179 2486 01:22:51,369 --> 01:22:57,240 إنقاذ، إعادة تأهيل وإطلاق السراح 2487 01:22:57,265 --> 01:22:59,732 تعال إلى أبيك 2488 01:23:04,699 --> 01:23:08,845 أنا (سيجورني وِيفر) شكراً لانضمامكم لنا 2489 01:23:10,893 --> 01:23:15,208 واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة 2490 01:23:15,233 --> 01:23:18,445 انتظر لحظة لماذا أقوم بالعد؟ 2491 01:23:16,742 --> 01:23:19,662 2492 01:23:18,477 --> 01:23:19,806 مهلاً، أين الجميع؟ 2493 01:23:19,831 --> 01:23:22,060 هل .. تركوني مجدداً؟ 2494 01:23:22,085 --> 01:23:24,245 لا، لا، لا لن يقوموا بذلك 2495 01:23:24,270 --> 01:23:26,064 حسناً، لا بأس يمكنني أن أتدبّر الأمر 2496 01:23:26,089 --> 01:23:28,315 ماذا كنت أقوم لتوّي؟ ...كنتُ 2497 01:23:27,253 --> 01:23:31,263 2498 01:23:28,573 --> 01:23:31,497 كنت أغطّي وجهي لذا كنت أختبئ 2499 01:23:31,522 --> 01:23:33,204 حسناً إذاً لماذا أحاول الإختباء؟ 2500 01:23:33,229 --> 01:23:34,457 مهلاً ...أنا 2501 01:23:34,482 --> 01:23:37,184 خمسة، ستة، سبعة، ثمانية، تسعة، عشرة كنتم جاهزون أم لا، فأنا قادمة 2502 01:23:35,678 --> 01:23:37,138 2503 01:23:37,209 --> 01:23:38,614 وجدتكم 2504 01:23:38,639 --> 01:23:39,689 أراكم 2505 01:23:39,714 --> 01:23:40,938 أمسكت بكم 2506 01:23:40,963 --> 01:23:43,093 حسناً، أيها الجمبري الصغير فترة الفُسحة انتهت 2507 01:23:43,118 --> 01:23:45,266 ربّاه - لم يعثر عليّ أحد - 2508 01:23:45,291 --> 01:23:46,700 تعالوا تعالوا 2509 01:23:46,725 --> 01:23:48,088 ...حان وقت درسٍ لا تلمسوني 2510 01:23:48,113 --> 01:23:49,126 حان وقت درسٍ آخر 2511 01:23:49,151 --> 01:23:51,636 متى سيعود السيد (راي) من الهجرة؟ 2512 01:23:51,661 --> 01:23:53,786 إن كان ذكيّا فسيبقى بعيداً من هنا لأطول فترة ممكنة 2513 01:23:53,811 --> 01:23:55,852 ولكن حتى يعود، سأكون أنا المدرس البديل 2514 01:23:54,113 --> 01:23:55,953 2515 01:23:55,877 --> 01:23:58,818 حسناً يا أطفال من يردي أن يتعلّم بشأن الرّصد عبر الموجات الصوتية؟ 2516 01:23:56,115 --> 01:23:58,445 2517 01:23:58,843 --> 01:24:00,323 لا أحد 2518 01:23:59,952 --> 01:24:02,252 2519 01:24:01,559 --> 01:24:03,818 حسناً يا كعكتي استمتعي 2520 01:24:02,413 --> 01:24:03,963 2521 01:24:03,843 --> 01:24:05,668 يوم لطيف للسباحة، أليس كذلك؟ 2522 01:24:04,123 --> 01:24:05,793 2523 01:24:05,693 --> 01:24:07,762 حسناً إلى اللقاء أمي، إلى اللقاء أبي 2524 01:24:05,958 --> 01:24:07,788 2525 01:24:07,787 --> 01:24:09,944 حسناً ...أعتقد أننا سنعود للبيت و 2526 01:24:09,969 --> 01:24:13,040 سنقوم بتنظيف شقائق النعمان هل أنتِ قادمة يا (دوري)؟ 2527 01:24:11,672 --> 01:24:12,972 2528 01:24:13,065 --> 01:24:15,036 أنا؟ أنا فقط ذاهبة للجرف 2529 01:24:15,061 --> 01:24:16,343 حسناً 2530 01:24:16,368 --> 01:24:18,252 ماذا؟ الجرف؟ 2531 01:24:18,277 --> 01:24:20,977 لا أهذه.. أهذه.. أهذه فكرة جيدة؟ 2532 01:24:18,846 --> 01:24:21,016 2533 01:24:21,002 --> 01:24:21,703 نعم 2534 01:24:21,728 --> 01:24:23,473 فكّرت في الذهاب والاستمتاع بالمنظر 2535 01:24:23,498 --> 01:24:24,793 إلى اللقاء 2536 01:24:24,818 --> 01:24:26,078 المنظر 2537 01:24:26,103 --> 01:24:29,580 حسناً، استمتعي بوقتكِ كل الوقت لكِ 2538 01:24:27,980 --> 01:24:32,530 2539 01:24:29,605 --> 01:24:33,177 وألا.. وألا تتوهين 2540 01:24:33,527 --> 01:24:35,107 2541 01:24:39,492 --> 01:24:40,992 2542 01:24:45,061 --> 01:24:46,179 2543 01:24:46,422 --> 01:24:47,667 2544 01:24:50,957 --> 01:24:53,316 لا، لا، لا (دوري) 2545 01:24:53,341 --> 01:24:56,044 (دوري) (دوري) 2546 01:25:09,062 --> 01:25:10,611 مرحباً (مارلن) - مرحباً - 2547 01:25:10,636 --> 01:25:11,641 مرحباً (دوري) 2548 01:25:11,666 --> 01:25:13,006 هل أنت بخير؟ تبدوا قلقاً 2549 01:25:13,031 --> 01:25:14,945 لا، لا، لا أنا.. أنا بخير 2550 01:25:14,970 --> 01:25:17,225 إنه كيف أبدو دائماً 2551 01:25:21,378 --> 01:25:22,476 ماذا؟ 2552 01:25:22,501 --> 01:25:24,418 ..حسناً، أنا 2553 01:25:24,203 --> 01:25:25,203 2554 01:25:25,966 --> 01:25:27,457 لقد نجحتِ 2555 01:25:27,616 --> 01:25:28,769 2556 01:25:28,794 --> 01:25:31,381 !مرحى - لقد نجحتِ يا كعكتي - 2557 01:25:31,406 --> 01:25:33,817 نعم - نجحت بماذا؟ - 2558 01:25:33,842 --> 01:25:36,867 عزيزتي لقد قمتِ باتّباع الصّدَف 2559 01:25:34,213 --> 01:25:39,343 2560 01:25:36,892 --> 01:25:39,235 إلى البيت 2561 01:25:39,260 --> 01:25:41,410 يا إلهي، حقاً؟ 2562 01:25:39,468 --> 01:25:42,718 2563 01:25:41,435 --> 01:25:43,288 بنفسي؟ - نعم - 2564 01:25:43,313 --> 01:25:45,527 هل تعرفين ماذا يعني ذلك يا عزيزتي؟ 2565 01:25:45,790 --> 01:25:46,918 ..تعني 2566 01:25:46,943 --> 01:25:50,408 أن بإمكانكِ القيام بأي شيء تعقدين العزم على فعله يا (دوري) 2567 01:25:50,433 --> 01:25:51,717 حقاً؟ 2568 01:25:51,742 --> 01:25:53,265 !انظروا إلينا 2569 01:25:53,290 --> 01:25:56,211 أمي، هل يمكنني الذهاب واللعب معهم؟ 2570 01:25:53,566 --> 01:25:55,896 2571 01:25:56,236 --> 01:25:58,250 نعم - بالتأكيد - 2572 01:25:56,569 --> 01:26:00,029 2573 01:25:58,275 --> 01:26:00,655 إذهبي والحقي بهم يا كعكتي 2574 01:26:01,365 --> 01:26:02,365 2575 01:26:05,397 --> 01:26:06,679 نعم 2576 01:26:06,878 --> 01:26:08,329 لقد نجحت 2577 01:26:10,819 --> 01:26:11,993 2578 01:26:12,567 --> 01:26:13,614 2579 01:26:18,640 --> 01:26:21,203 يا له من منظر رائع 2580 01:26:24,660 --> 01:26:25,900 نعم 2581 01:26:27,043 --> 01:26:29,214 لا يُنسى 2582 01:26:40,375 --> 01:26:45,345 -النهاية- "هناك مشهد إضافي بنهاية الفيلم" 2583 01:26:52,958 --> 01:26:54,998 ♪لا ينسى ♪ 2584 01:26:56,212 --> 01:26:58,762 ♪ هذا ما أنت عليه ♪ 2585 01:27:02,468 --> 01:27:05,848 ♪ لا ينسى ♪ 2586 01:27:07,306 --> 01:27:11,016 ♪ مع أن قريب أو بعيد ♪ 2587 01:27:13,562 --> 01:27:18,692 ♪ مثل أغنية الحب الذي يتمسك لي ♪ 2588 01:27:18,817 --> 01:27:23,657 ♪ كيف فكر أنت لا شيء بالنسبة لي ♪ 2589 01:27:24,782 --> 01:27:27,952 ♪ ليس قبل ♪ 2590 01:27:29,745 --> 01:27:33,455 ♪وقد شخص كان أكثر ... ♪ 2591 01:27:34,667 --> 01:27:37,497 ♪ لا ينسى ♪ 2592 01:27:38,546 --> 01:27:40,506 ♪ بكل الطرق ♪ 2593 01:27:45,261 --> 01:27:48,431 ♪وأكثر من ذلك إلى الأبد ♪ 2594 01:27:48,847 --> 01:27:53,847 ♪ هذه هي الطريقة التي سوف البقاء ♪ 2595 01:27:55,813 --> 01:28:00,993 ♪ لهذا السبب، حبيبي، إنه أمر لا يصدق ♪ 2596 01:28:01,360 --> 01:28:05,700 ♪ أن أحدا لا ينسى ذلك ♪ 2597 01:28:06,031 --> 01:28:06,991 (يغرد) 2598 01:28:07,074 --> 01:28:08,084 (النعيق) 2599 01:28:08,158 --> 01:28:09,328 ♪ يعتقد بأنني ♪ 2600 01:28:09,410 --> 01:28:12,200 ♪ لا تنسى أيضا ♪ 2601 01:28:58,917 --> 01:29:02,247 ♪ لا ينسى ♪ 2602 01:29:02,755 --> 01:29:05,045 ♪ بكل الطرق ♪ 2603 01:29:09,595 --> 01:29:12,845 ♪ وأكثر من ذلك إلى الأبد ♪ 2604 01:29:13,098 --> 01:29:16,268 ♪هذه هي الطريقة التي سوف البقاء ♪ 2605 01:29:20,147 --> 01:29:25,357 ♪ هذا السبب، حبيبي، إنه أمر لا يصدق ♪ 2606 01:29:25,861 --> 01:29:30,281 ♪أن أحدا لا ينسى ذلك ♪ 2607 01:29:32,117 --> 01:29:34,827 ♪يعتقد بأنني ♪ 2608 01:29:35,371 --> 01:29:39,461 ♪ لا تنسى أيضا ♪ 2609 01:35:03,448 --> 01:35:04,778 (الطيور الزعيق) 2610 01:35:25,441 --> 01:35:29,281 !انصرف!انصرف!انصرف 2611 01:35:30,976 --> 01:35:32,016 (تهافت سخام) 2612 01:35:32,073 --> 01:35:35,743 هيّا, التفّ, هيّا بسرعة هيا, التفّ 2613 01:35:34,521 --> 01:35:35,811 هذا هو. لفة فقط! 2614 01:35:35,910 --> 01:35:36,620 أنا خلفك مباشرة 2615 01:35:36,786 --> 01:35:39,286 يمكنك فعلها, أبعد قليلاً هذا كل شئ 2616 01:35:39,455 --> 01:35:41,615 سوف أتقيأ بحقّ 2617 01:35:42,291 --> 01:35:44,961 !مرحى - حسناً يا رفاق, عملٌ جيد - 2618 01:35:45,115 --> 01:35:46,365 (كل الهتاف) 2619 01:35:46,421 --> 01:35:48,631 .أنظر, (فلو), لقد فعلناها 2620 01:35:48,798 --> 01:35:51,378 لن تواجههنا مشاكل من الآن فصاعداً 2621 01:35:51,496 --> 01:35:52,496 (كل اللحظات) 2622 01:35:53,970 --> 01:35:55,300 !لا إحترام لحياة المحيط 2623 01:35:56,306 --> 01:35:57,306 ماذا الآن؟ 2624 01:36:02,049 --> 01:36:03,549 (التثاؤب) 2625 01:36:08,722 --> 01:36:10,352 (الضحك)