1
00:00:26,290 --> 00:00:32,590
{\c&H7D6865&\3c&HE0D5C9&\fs28} ديزني
2
00:00:32,914 --> 00:00:45,014
{\fnComic Sans MS\fs48\c&H000000&}بيكسار
3
00:00:49,315 --> 00:00:51,940
مرحباً
أنا دوري
4
00:00:52,571 --> 00:00:56,032
أعاني من فقدان الذاكرة قصيرة المدى
5
00:00:56,257 --> 00:00:59,623
نعم -
هذا تحديداً ما تقولينه
6
00:00:59,648 --> 00:01:00,748
حسناً، حسناً
7
00:01:00,773 --> 00:01:03,337
سنتظاهر أننا الأطفال الآخرون الآن
8
00:01:02,313 --> 00:01:04,403
(جيني يستنشق بعمق)
(شارلي نحنحة)
9
00:01:05,007 --> 00:01:07,738
مرحباً (دوري) -
مرحباً -
10
00:01:07,979 --> 00:01:09,749
هل تريدين أن تلعبي الغُمِّيضة معنا؟
11
00:01:09,774 --> 00:01:11,469
حسناً
أحب ذلك
12
00:01:11,494 --> 00:01:13,915
سنختبئ وأنت ستقومين بالعد وتبحثين عنا
13
00:01:13,940 --> 00:01:15,003
حسناً، أبي
14
00:01:15,027 --> 00:01:16,616
لا، لا، ليس أبي
15
00:01:16,641 --> 00:01:19,534
أنا سمكة لطيفة تود أن تصبح صديقك
16
00:01:19,559 --> 00:01:20,927
حسناً؟ -
حسناً، أبي -
17
00:01:20,952 --> 00:01:22,955
لا -
سأختبئ -
18
00:01:21,332 --> 00:01:24,172
19
00:01:22,980 --> 00:01:25,330
والآن عدّي لـعشرة
20
00:01:25,355 --> 00:01:29,019
واحد، إثنين، ثلاثة
21
00:01:29,044 --> 00:01:32,907
أربعة
22
00:01:31,426 --> 00:01:32,426
23
00:01:33,443 --> 00:01:36,575
أحب الرمال
الرمال ناعمة
24
00:01:37,279 --> 00:01:39,083
أمي، هل يمكنني اللعب معهم؟
25
00:01:39,108 --> 00:01:40,543
(دوري)؟ -
(دوري) -
26
00:01:40,568 --> 00:01:41,601
(دوري)، يا كعكتي
27
00:01:41,626 --> 00:01:43,785
(دوري)، عزيزتي -
تمهلي، عزيزتي -
28
00:01:44,149 --> 00:01:45,301
تذكري، عزيزتي
29
00:01:45,326 --> 00:01:47,178
يجب أن نبتعد عن التيارات البحرية
30
00:01:47,203 --> 00:01:49,849
حسناً عزيزتي
ماذا عن القافية التي تعلمناها
31
00:01:49,874 --> 00:01:52,273
نرى التيار البحري ونقول
32
00:01:52,298 --> 00:01:53,836
هيا بنا
33
00:01:52,530 --> 00:01:53,490
34
00:01:53,861 --> 00:01:55,493
لا
لا
35
00:01:55,518 --> 00:01:57,474
"إنها "بالطبع لا
36
00:01:57,499 --> 00:01:59,249
حسناً؟
لنجرب مرة أخرى
37
00:01:59,274 --> 00:02:01,597
نرى التيارات البحرية ونقول
38
00:02:01,622 --> 00:02:03,502
ها هو التيار البحري
39
00:02:03,527 --> 00:02:06,695
ها هو التيار البحري
ها هو التيار البحري
40
00:02:06,720 --> 00:02:11,434
عندما تجدين التيار البحري
ونرى التيار البحري
41
00:02:13,825 --> 00:02:15,661
هل نسيتُ مجدداً؟ -
لا، لا -
42
00:02:15,686 --> 00:02:18,646
لا يا عزيزتي، لا بأس -
الأمر ليس بالجلل، يا كعكتي -
43
00:02:16,137 --> 00:02:17,967
44
00:02:19,021 --> 00:02:21,644
ماذا لو نسيتكم؟
45
00:02:21,668 --> 00:02:25,195
هل يمكنكم نسياني؟
46
00:02:25,220 --> 00:02:29,029
لا يا كعكتي -
لن ننساكِ أبداً يا (دوري)
47
00:02:26,773 --> 00:02:31,573
48
00:02:29,054 --> 00:02:32,468
ونعرف أنكِ لن تنسينا أبداً
49
00:02:53,782 --> 00:03:00,223
{\fnae_AlMothnna\b1}البحث عن (دوري)
50
00:03:11,986 --> 00:03:13,860
مرحباً؟
51
00:03:15,466 --> 00:03:17,514
مرحباً؟
52
00:03:17,754 --> 00:03:19,636
هل سمعت ذلك؟ -
ما هذا؟ هل سمعت هذا؟ -
53
00:03:19,661 --> 00:03:21,490
...(ستان) أنا
"سمعت أحدهم يقول "مرحبا
54
00:03:21,515 --> 00:03:23,098
من؟
"لم أسمع أي أحد يقول "مرحباً
55
00:03:23,123 --> 00:03:26,926
لا أعرف يا (ستان)
"لقد سمعت فحسب أحد ما يقول "مرحباً
56
00:03:23,371 --> 00:03:26,001
57
00:03:27,016 --> 00:03:28,232
نعم، هناك الكثير من السمك هنا
58
00:03:28,257 --> 00:03:30,392
أي أحد، حرفياً، أي أحد كان بإمكانه
" قول "مرحباً
59
00:03:30,417 --> 00:03:31,079
مرحباً؟
60
00:03:31,104 --> 00:03:31,867
هناك -
أين؟ -
61
00:03:31,892 --> 00:03:33,838
هناك، هناك -
إلى أين أنظر؟ -
62
00:03:33,863 --> 00:03:35,103
هناك
63
00:03:35,128 --> 00:03:37,765
مرحباً؟
64
00:03:36,551 --> 00:03:39,351
65
00:03:37,790 --> 00:03:39,407
مرحباً -
يا إلهي، إنها طفلة -
66
00:03:39,432 --> 00:03:40,443
مرحباً -
مرحباً، يا فتاة
67
00:03:40,467 --> 00:03:41,876
مرحباً -
من هنا، مرحباً؟ -
68
00:03:41,901 --> 00:03:43,084
مرحباً
69
00:03:43,109 --> 00:03:46,303
مرحباً، أنا (دوري)
هل يمكنكم مساعدتي؟
70
00:03:46,328 --> 00:03:47,829
مرحباً بكِ يا (دوري)
71
00:03:46,686 --> 00:03:49,476
72
00:03:47,854 --> 00:03:49,641
(دوري)، هل أنتِ تائهة؟
73
00:03:49,666 --> 00:03:51,100
أين والديكِ؟
74
00:03:51,125 --> 00:03:54,137
لا أتذكّر
75
00:03:52,191 --> 00:03:54,031
76
00:03:54,162 --> 00:03:56,450
سنبحث بالأرجاء
77
00:03:54,694 --> 00:03:55,904
78
00:03:56,475 --> 00:03:58,681
هل والديكِ أحد هذه الأسماك؟
79
00:04:03,314 --> 00:04:07,130
مرحباً أنا (دوري)
هل يمكنكم مساعدتي؟
80
00:04:07,155 --> 00:04:08,766
ماذا؟
81
00:04:08,666 --> 00:04:09,916
82
00:04:09,967 --> 00:04:12,746
عزيزتي، لقد .. لقد قلتِ ذلك لتوّكِ
83
00:04:13,084 --> 00:04:14,775
حقاً؟
84
00:04:14,800 --> 00:04:16,583
آسفة
85
00:04:15,340 --> 00:04:19,930
86
00:04:16,608 --> 00:04:19,888
أعاني من فقدان للذاكرة قصيرة المدى
87
00:04:19,913 --> 00:04:22,553
فظيع -
فقدان للذاكرة قصيرة المدى -
88
00:04:22,578 --> 00:04:23,574
...حسناً
89
00:04:23,599 --> 00:04:25,522
انتظري هنا لثانية واحدة
حسناً عزيزتي
90
00:04:25,547 --> 00:04:27,322
(ستان)، (ستان)، (ستان) -
ماذا؟ ماذا؟ -
91
00:04:25,850 --> 00:04:27,350
92
00:04:27,347 --> 00:04:28,910
ماذا أفعل؟
المسكينة تائهة
93
00:04:28,935 --> 00:04:30,008
...لا أدري، أعني
94
00:04:30,032 --> 00:04:31,779
يجب أن نقوم بشيء ما -
..ماذا تريدين مني أن أقوم به؟ أعني -
95
00:04:31,804 --> 00:04:34,114
لا يمكنها تذكّر أي شيء -
من الممكن أنها أتت من أي مكان -
96
00:04:34,139 --> 00:04:34,865
حسناً
97
00:04:34,890 --> 00:04:37,158
أنت لا تقوم بالمساعدة اليوم -
...أنا فحسب -
98
00:04:37,183 --> 00:04:39,594
...(دوري) عزيزتي، ماذا لو -
لقد ذهبت -
99
00:04:39,619 --> 00:04:41,019
(دوري)؟ -
هذا سيء -
100
00:04:41,044 --> 00:04:44,859
(دوري)؟ -
(دوري)؟ -
101
00:04:42,116 --> 00:04:44,236
102
00:04:44,900 --> 00:04:48,141
أنا (دوري) وفقدت عائلتي
103
00:04:48,166 --> 00:04:49,963
هل يمكنك مساعدتي؟
104
00:04:51,520 --> 00:04:55,999
أنا (دوري)
أعاني من فقدان للذاكرة قصيرة المدى
105
00:04:51,751 --> 00:04:55,131
106
00:05:00,986 --> 00:05:07,037
واصلي السباحة فحسب
واصلي السباحة فحسب
107
00:05:05,056 --> 00:05:09,136
108
00:05:15,193 --> 00:05:18,250
مرحباً، لقد فقدت عائلتي
هل يمكنك مساعدتي؟
109
00:05:18,275 --> 00:05:21,257
أين آخر مرة رأيتِهم بها؟ -
...حسناً -
110
00:05:20,071 --> 00:05:24,031
111
00:05:21,282 --> 00:05:23,559
قصة ممتعة، لكني ... نسيت
112
00:05:23,584 --> 00:05:25,960
عزيزتي، هل تريدين السباحة معنا؟
113
00:05:24,158 --> 00:05:26,078
114
00:05:25,985 --> 00:05:28,927
هذا ألطف عرض حظيت به طوال اليوم
115
00:05:26,244 --> 00:05:29,214
116
00:05:28,955 --> 00:05:30,956
أعتقد أنني لا أتذكر
117
00:05:29,288 --> 00:05:31,248
118
00:05:30,981 --> 00:05:34,828
على أي حال، شكراً، ولكنني أبحث عن شخص ما
119
00:05:31,416 --> 00:05:34,246
120
00:05:35,423 --> 00:05:36,440
121
00:05:36,465 --> 00:05:39,728
لا أتذكر
لا أتذكر
122
00:05:40,444 --> 00:05:42,815
مرحباً
أنا (دوري)
123
00:05:40,675 --> 00:05:43,385
124
00:05:43,179 --> 00:05:44,734
هل كان شيء قلته؟
125
00:05:43,469 --> 00:05:44,759
126
00:05:44,759 --> 00:05:48,097
أمزح، حسناً، حسناً
لن تعودون
127
00:05:48,122 --> 00:05:49,861
...كنت أبحث عن شخص ما و
128
00:05:49,886 --> 00:05:53,360
حسناً، أتفهّم تماما
ميعاد غرامي، استمتعوا
129
00:05:53,535 --> 00:05:55,984
حسناً أتمنى أن تجدي ما تبحثين عنه
130
00:05:53,771 --> 00:05:56,021
131
00:05:56,009 --> 00:05:59,022
أتمنى ذلك أنا أيضاً
ألديكم أي فكرة عمّ أبحث؟
132
00:05:59,047 --> 00:06:02,139
آسفة
133
00:05:59,527 --> 00:06:00,447
134
00:06:00,570 --> 00:06:01,490
135
00:06:02,164 --> 00:06:04,827
حسناً
أعتقد أننا سنقضي بعض الوقت معاً مرة أخرى
136
00:06:04,852 --> 00:06:08,231
لا تكن غريباً.. أيها الغريب
137
00:06:13,292 --> 00:06:14,292
ماذا؟
138
00:06:14,317 --> 00:06:17,585
قارب أبيض؟
لقد أخذوا إبني
139
00:06:17,618 --> 00:06:20,411
بنيّ
ساعدوني رجاءً
140
00:06:20,436 --> 00:06:21,842
احترس
141
00:06:20,798 --> 00:06:21,798
142
00:06:21,924 --> 00:06:23,264
143
00:06:24,073 --> 00:06:25,792
آسفة
144
00:06:24,385 --> 00:06:27,215
145
00:06:25,817 --> 00:06:27,357
هل.. هل أنت بخير
146
00:06:27,382 --> 00:06:28,968
لقد ذهب، لقد ذهب -
لا عليك -
147
00:06:27,805 --> 00:06:29,135
148
00:06:28,993 --> 00:06:30,190
لا، لقد ذهب -
لا بأس -
149
00:06:30,215 --> 00:06:31,435
لقد ذهب -
سيكون الأمر على ما يرام -
150
00:06:31,460 --> 00:06:33,388
لا، لا
لقد أخذوه بعيداً
151
00:06:31,976 --> 00:06:35,016
152
00:06:33,413 --> 00:06:35,201
يجب أن أجد القارب
153
00:06:35,226 --> 00:06:37,533
قارب؟ لقد رأيت قارباً -
حقاً؟ -
154
00:06:36,314 --> 00:06:37,194
155
00:06:37,558 --> 00:06:39,183
من هنا
لقد ذهب من هنا
156
00:06:39,208 --> 00:06:40,890
اتبعوني -
شكراً لك
157
00:06:40,915 --> 00:06:44,290
شكراً لك
شكراً جزيلاً لك
158
00:06:48,508 --> 00:06:52,492
{\fnArabic Typesetting\fs48}"بعد سنة"
159
00:06:50,578 --> 00:06:52,828
160
00:06:57,735 --> 00:06:59,132
.
161
00:06:58,211 --> 00:07:01,381
162
00:06:59,504 --> 00:07:01,752
.
163
00:07:04,717 --> 00:07:07,879
ناولني المفتاح لأصلحها
164
00:07:05,176 --> 00:07:09,056
165
00:07:07,988 --> 00:07:09,332
166
00:07:14,270 --> 00:07:15,956
مرحباً يا (مارلن)
167
00:07:14,852 --> 00:07:15,942
168
00:07:16,187 --> 00:07:17,517
169
00:07:17,818 --> 00:07:19,806
مرحباً يا رفاق
170
00:07:18,189 --> 00:07:20,479
171
00:07:19,831 --> 00:07:21,246
...كنت فحسب
172
00:07:21,271 --> 00:07:23,976
(دوري) إنه ليس وقت الإستيقاظ بعد
173
00:07:21,651 --> 00:07:25,861
174
00:07:24,001 --> 00:07:27,504
يجب أن تعودي للنوم -
تذكري، لا يوجد أخطاء -
175
00:07:26,030 --> 00:07:28,200
176
00:07:27,529 --> 00:07:28,865
حسناً
نعم، آسفة
177
00:07:28,890 --> 00:07:30,684
عودي للنوم
عودي للنوم
178
00:07:34,598 --> 00:07:35,723
مرحباً (مارلن)
179
00:07:35,748 --> 00:07:37,600
عودي للنوم
هذا هو الأمر
180
00:07:37,625 --> 00:07:38,855
بسيط للغاية ، النوم
181
00:07:38,880 --> 00:07:40,378
..عودي لـ -
فهمت -
182
00:07:39,335 --> 00:07:40,335
183
00:07:42,356 --> 00:07:44,475
مرحباً (مارلن) -
و.. لقد استيقظنا -
184
00:07:42,880 --> 00:07:43,800
185
00:07:44,501 --> 00:07:46,963
ها هو، جاهز لبدء اليوم
186
00:07:46,988 --> 00:07:48,356
وكنا نبحث عن شيء ما
187
00:07:47,260 --> 00:07:49,390
188
00:07:48,381 --> 00:07:49,636
(نيمو) -
نعم -
189
00:07:49,661 --> 00:07:51,692
أتذكر الأمر كما لو كان البارحة
190
00:07:51,917 --> 00:07:54,733
بالطبع لا أتذكر الأمس جيداً
191
00:07:54,758 --> 00:07:55,780
على أي حال
192
00:07:55,805 --> 00:07:58,841
سأقول، أن أكثر لحظة رعباً
خلال الرحلة هي الأربع قروش
193
00:07:58,866 --> 00:08:00,624
مهلاً
ظننت أنهم كانوا ثلاث قروش
194
00:08:00,649 --> 00:08:03,144
لا، لا
لقد كانوا أربع بالتأكيد
195
00:08:01,065 --> 00:08:03,395
196
00:08:03,169 --> 00:08:04,805
لكن آخر مرة قلت فيها أنهم كانوا ثلاث
197
00:08:03,568 --> 00:08:04,988
198
00:08:04,830 --> 00:08:07,437
بنيّ، من منّا سافر خلال المحيط بأكمله؟
199
00:08:05,152 --> 00:08:07,572
200
00:08:07,462 --> 00:08:09,235
(نيمو) فعل ذلك
201
00:08:07,738 --> 00:08:09,278
202
00:08:09,260 --> 00:08:12,036
من الواضح أننا اضطررنا لأن نعبر المحيط
...لكي نعثر عليه، لذا
203
00:08:12,061 --> 00:08:13,912
تعرف، لقد ذهب أولاً
204
00:08:16,639 --> 00:08:19,286
أعتقد أن هذا صحيح، أليس كذلك؟
205
00:08:19,934 --> 00:08:22,192
حسناً
لقد وصلتم
206
00:08:22,217 --> 00:08:24,606
كدتم تُفوّتون الرحلة الميدانية -
رحلة ميدانية؟ -
207
00:08:24,631 --> 00:08:26,451
نعم، أحب الرحلات الميدانية
إلى أين سنذهب؟
208
00:08:26,476 --> 00:08:28,898
اعتقدت أنك أخبرتها -
لقد أخبرتها بالفعل -
209
00:08:26,757 --> 00:08:28,757
210
00:08:28,923 --> 00:08:30,977
(دوري) -
نعم -
211
00:08:31,002 --> 00:08:35,731
لدى السيد (راي) الكثير من السمك
ليحرسه اليوم
212
00:08:35,756 --> 00:08:37,081
...لذا
213
00:08:36,100 --> 00:08:37,100
214
00:08:37,106 --> 00:08:39,095
...سيكون من الأفضل لو أن اليوم
215
00:08:39,120 --> 00:08:41,535
...لم تكوني تحديداً
216
00:08:41,560 --> 00:08:43,812
مع الفصل -
لمَ لا؟ -
217
00:08:43,837 --> 00:08:47,351
تعرفين، لديك مشاكل لتذكّر الأشياء أحياناً
218
00:08:44,191 --> 00:08:47,321
219
00:08:47,376 --> 00:08:49,028
هذا الشيء الوحيد الذي لا أذكره، نعم
220
00:08:49,053 --> 00:08:49,990
حسناً
221
00:08:50,015 --> 00:08:53,229
أحياناً، لا يكون أمر غلطتكِ
ولكنها تجعلكِ تسرحين
222
00:08:53,254 --> 00:08:56,347
...وليس لدى السيد (راي) الوقت ليقلق بشأن
223
00:08:56,372 --> 00:08:57,807
سمكة تسرح -
بالطبع -
224
00:08:57,832 --> 00:09:00,523
بعبارة أخرى، ليس لديه المساعدة الكافية
225
00:08:58,372 --> 00:09:00,502
226
00:09:00,548 --> 00:09:02,836
رجل مسكين
تعرفين، إنه مرهق من كثرة العمل
227
00:09:02,861 --> 00:09:04,387
تفهمين -
أفهم تماماً الآن -
228
00:09:03,294 --> 00:09:04,714
229
00:09:04,612 --> 00:09:05,849
حسناً جيد
230
00:09:04,837 --> 00:09:05,297
231
00:09:05,874 --> 00:09:07,804
يريدني أن أكون مساعدة المُدرّس
232
00:09:07,830 --> 00:09:10,747
لا، ليس تحديداً -
حسناً، أشعر بالفخر -
233
00:09:10,772 --> 00:09:13,958
لم أكن مساعدةً لمدرس من قبل
234
00:09:14,468 --> 00:09:17,046
سيد (راي) لديك المساعدة
235
00:09:17,071 --> 00:09:21,643
حسناً
236
00:09:22,587 --> 00:09:24,471
حسناً يا أطفال -
حسناً يا أطفال -
237
00:09:24,496 --> 00:09:26,347
اليوم هو المنشود -
اليوم هو المنشود -
238
00:09:26,372 --> 00:09:29,640
رحلة ميدانية لهجرة سمك (الرّاي) اللَّاسع
239
00:09:29,665 --> 00:09:32,805
والآن، أيعرف أحد لمَ نهاجر؟
240
00:09:29,904 --> 00:09:31,994
241
00:09:33,607 --> 00:09:35,295
بربّكم، يجب أن تعرفوا تلك الأشياء
242
00:09:33,908 --> 00:09:35,198
243
00:09:35,320 --> 00:09:38,129
...الهجرة تعني العودة إلى
244
00:09:38,154 --> 00:09:39,247
النوم -
نعم -
245
00:09:39,272 --> 00:09:40,041
لا -
لا -
246
00:09:40,066 --> 00:09:41,329
الرمل -
لا -
247
00:09:40,331 --> 00:09:44,341
248
00:09:41,354 --> 00:09:44,455
الهجرة تعني العودة للبيت -
البيت -
249
00:09:44,480 --> 00:09:46,584
حيث من أين أتيتم -
من أين أتيتم -
250
00:09:46,609 --> 00:09:48,432
أيمكن لأحدكم أن يخبرني من أين يأتى؟
251
00:09:47,004 --> 00:09:48,094
252
00:09:48,457 --> 00:09:49,669
أعيش بالقرب من الصخرة الكبيرة
253
00:09:49,694 --> 00:09:51,350
أعيش على بعد 3 كهوف مرجانية من هنا
254
00:09:51,375 --> 00:09:53,470
منزلي مُغطّي بالطحالب
255
00:09:51,676 --> 00:09:53,176
256
00:09:53,495 --> 00:09:55,800
أين نشأتِ يا (دوري)؟ -
أنا؟ -
257
00:09:55,825 --> 00:09:58,684
لا أدري
258
00:09:59,343 --> 00:10:02,773
عائلتي
أين هم؟
259
00:10:05,964 --> 00:10:07,443
هل يمكنني مساعدتك؟
260
00:10:07,954 --> 00:10:10,714
آسفة، هل نسيت مرة أخرى؟
...ترى، أعاني من
261
00:10:10,739 --> 00:10:12,495
فقدان للذاكرة قصيرة المدى -
فقدان للذاكرة قصيرة المدى -
262
00:10:10,945 --> 00:10:12,525
263
00:10:12,519 --> 00:10:15,948
إذاً كيف تتذكرين أن لديكِ عائلة إن
كان لديكِ فقدان للذاكرة قصيرة المدى؟
264
00:10:15,973 --> 00:10:17,479
سؤال جيد
سؤال جيد
265
00:10:16,367 --> 00:10:19,907
266
00:10:17,504 --> 00:10:20,618
ترى، أستطيع تذكر أشياءً لأنها منطقية
267
00:10:20,643 --> 00:10:22,534
كمثال.. أن لديّ عائلة
268
00:10:22,559 --> 00:10:25,150
أعرف لأنني.. تعرف، لا بد أنني
أتيت من مكان ما، أليس كذلك؟
269
00:10:22,873 --> 00:10:25,333
270
00:10:25,175 --> 00:10:27,171
لدى الجميع عائلة
وأنا ربما لا أتذكّر
271
00:10:25,459 --> 00:10:26,539
272
00:10:27,196 --> 00:10:28,626
أساميهم وكيف يبدون
273
00:10:28,651 --> 00:10:32,090
وربما لن أكون قادرة على العثور عليهم
... مرة أخرى، لكن
274
00:10:29,088 --> 00:10:31,298
275
00:10:32,482 --> 00:10:34,668
عمّ نتحدث؟ -
الأمهات والآباء -
276
00:10:32,717 --> 00:10:34,637
277
00:10:34,693 --> 00:10:36,398
الأمهات والآباء، نعم
278
00:10:36,423 --> 00:10:38,605
لماذا نتحدّث عن الأمهات والآباء ؟
279
00:10:38,730 --> 00:10:41,125
!هذا الفصل
280
00:10:41,150 --> 00:10:43,562
لماذا أنا؟ حسناً
281
00:10:43,587 --> 00:10:45,579
...تبدون صغيرين يا رفاق لكن
282
00:10:45,604 --> 00:10:47,298
حسناً
أترون يا أطفال
283
00:10:47,323 --> 00:10:49,050
عندما يحب سمكتين بعضهما البعض
284
00:10:49,074 --> 00:10:51,380
وسنتوقف هنا
285
00:10:51,405 --> 00:10:53,076
اقفزوا أيها المستكشفون
286
00:10:53,101 --> 00:10:57,177
أشعر أن أغنية حول الهجرة ستأتي
287
00:10:53,362 --> 00:10:56,742
288
00:10:56,907 --> 00:11:01,447
289
00:11:01,468 --> 00:11:04,659
الهجرة، الهجرة، لنتعلّم بشأن الهجرة
290
00:11:04,684 --> 00:11:08,860
إنها إلهام من الطبيعة لنعبر البحار
291
00:11:05,249 --> 00:11:09,089
292
00:11:08,884 --> 00:11:12,058
ها هو إعلان علميّ
293
00:11:09,253 --> 00:11:13,173
294
00:11:12,747 --> 00:11:15,251
أين ذهب الجميع؟
...بمفردي
295
00:11:13,340 --> 00:11:17,260
296
00:11:15,276 --> 00:11:16,924
ها هم هناك بالخلف
297
00:11:16,949 --> 00:11:20,377
ما هو أربع درجات أقل
بناءً على موقع الشمس
298
00:11:17,428 --> 00:11:20,468
299
00:11:20,502 --> 00:11:22,199
يا أطفال، ابتعدوا عن الحافّة
300
00:11:22,231 --> 00:11:23,372
حسناً، سمعت ذلك، حسناً
301
00:11:23,397 --> 00:11:24,473
ليبتعد الجميع عن الحافّة
هيا
302
00:11:24,498 --> 00:11:26,588
حسناً، هذا بعيد جداً -
هذا بعيد جداً، هيا
303
00:11:24,769 --> 00:11:26,439
304
00:11:26,621 --> 00:11:28,616
هيا، عودوا إلى هنا
من هنا
305
00:11:28,641 --> 00:11:31,639
والآن، أريد أن يستمع الجميع -
حسناً، انصتوا -
306
00:11:31,664 --> 00:11:34,353
عندما يمر سمك (الراي) من هنا -
سمك (الراي)، سيمر سمك (الراي) من هنا -
307
00:11:31,942 --> 00:11:34,452
308
00:11:34,378 --> 00:11:37,892
ماذا يجب أن نحاذر منه؟ -
على الجميع أن يحاذر من ماذا؟
309
00:11:34,612 --> 00:11:36,282
310
00:11:36,447 --> 00:11:37,947
311
00:11:37,917 --> 00:11:39,484
التيارات البحرية -
التيارات البحرية -
312
00:11:39,528 --> 00:11:41,051
هذا صحيح -
هذا صحيح -
313
00:11:41,076 --> 00:11:43,888
...التيارات البحـ
التيارات البحرية
314
00:11:45,071 --> 00:11:49,469
لأن التيار الناشئ عن التجديف قوي جداً
315
00:11:49,494 --> 00:11:51,477
إن لم تكن حذراً فستنسحب إليه
316
00:11:51,502 --> 00:11:54,767
سيد (راي)، إذاً كيف يعرف
سمك (الراي) اللاسع إلى أين يذهب؟
317
00:11:54,792 --> 00:11:57,141
إنها تسمى الغريزة يا (نيمو)
318
00:11:57,166 --> 00:12:00,023
شيء عميق بداخلك يبدو مألوفاً للغاية لك
319
00:12:00,048 --> 00:12:01,660
لتستمع إليه...
320
00:12:01,685 --> 00:12:04,341
كأغنية تعرفها دائماً
321
00:12:04,366 --> 00:12:07,763
وأنا أستطيع سماع غريزتي الآن
322
00:12:07,788 --> 00:12:10,256
تعرف قلوبنا أين نذهب
323
00:12:09,814 --> 00:12:12,654
324
00:12:12,981 --> 00:12:16,721
سنعود للبيت
325
00:12:13,234 --> 00:12:15,994
326
00:12:17,103 --> 00:12:18,944
327
00:12:18,489 --> 00:12:19,659
328
00:12:19,824 --> 00:12:23,664
329
00:12:21,725 --> 00:12:23,674
لنسلك طريقنا عائدين
330
00:12:23,699 --> 00:12:27,308
سنعود للبيت
331
00:12:27,717 --> 00:12:29,481
332
00:12:28,999 --> 00:12:30,839
333
00:12:30,918 --> 00:12:34,088
334
00:12:33,426 --> 00:12:36,077
نحن، ترى التيار البحري
335
00:12:34,255 --> 00:12:37,965
336
00:12:36,102 --> 00:12:37,721
..وغنينا
337
00:12:37,745 --> 00:12:42,181
(دوري) -
(دوري) -
338
00:12:38,050 --> 00:12:39,090
339
00:12:39,176 --> 00:12:41,176
340
00:12:44,377 --> 00:12:45,607
(دوري)
(دوري)
341
00:12:45,632 --> 00:12:47,751
هل هي ميتة؟
342
00:12:47,776 --> 00:12:49,829
لا، ليست ميتة
343
00:12:49,311 --> 00:12:51,691
344
00:12:50,334 --> 00:12:52,340
أفسحوا لها بعض المجال، الجميع
345
00:12:52,365 --> 00:12:54,908
جوهرة خليج (مورو) بـ(كاليفورنيا)
346
00:12:54,932 --> 00:12:57,326
جوهرة خليج (مورو) بـ(كاليفورنيا)
347
00:12:57,351 --> 00:13:00,451
لقد تذكّرت شيئاً
...إنه
348
00:12:58,487 --> 00:13:00,357
349
00:13:00,476 --> 00:13:02,069
لقد تذكّرت شيئاً
350
00:13:00,698 --> 00:13:02,618
351
00:13:02,094 --> 00:13:04,064
لقد تذكرت في الواقع شيئاً، شيئاً مهماً
352
00:13:02,741 --> 00:13:04,331
353
00:13:04,089 --> 00:13:06,911
شيء مهم، ماذا؟ ما هو؟
354
00:13:04,451 --> 00:13:06,451
355
00:13:07,303 --> 00:13:09,958
لم أعد متأكدة
لكنني لا أزال أشعر به
356
00:13:09,983 --> 00:13:12,487
حسناً
شكراً لك سيد (راي)
357
00:13:10,541 --> 00:13:12,041
358
00:13:13,075 --> 00:13:16,245
حاولي التذكر أفضل
لا تكوني كـ(دوري) يا (دوري)
359
00:13:15,796 --> 00:13:19,586
360
00:13:19,512 --> 00:13:21,237
361
00:13:21,262 --> 00:13:22,951
ماذا؟ هل تذكّرتِ؟
362
00:13:22,976 --> 00:13:24,007
لا أتذكر
363
00:13:24,032 --> 00:13:25,776
لقد كان شيئاً
...لقد كان
364
00:13:25,801 --> 00:13:28,451
...كان شيئاً عن الـ
365
00:13:28,776 --> 00:13:30,549
جوهرة خليج (مورو) بـ(كاليفورنيا)
366
00:13:30,574 --> 00:13:31,755
367
00:13:33,401 --> 00:13:36,010
عائلتي، أتذكّر عائلتي
368
00:13:36,035 --> 00:13:37,970
إنهم بالخارج بمكان ما
يجب أن أبحث عنهم
369
00:13:37,995 --> 00:13:39,434
يجب أن تساعدوني يا رفاق
يا رفاق
370
00:13:39,459 --> 00:13:41,260
يا رفاق، مرحباً؟
371
00:13:41,601 --> 00:13:43,459
يا رفاق، أين أنتم؟
372
00:13:43,484 --> 00:13:45,045
(دوري) -
مرحباً؟ -
373
00:13:43,741 --> 00:13:45,081
374
00:13:45,070 --> 00:13:46,187
(دوري)
375
00:13:46,212 --> 00:13:47,457
376
00:13:47,614 --> 00:13:49,366
أين ذهبتم؟ -
إنه أنتِ من ذهبتِ
377
00:13:49,391 --> 00:13:51,160
والديّ
أتذكّرهما
378
00:13:51,185 --> 00:13:52,476
ماذا؟ ماذا تتذكّرين؟
379
00:13:52,501 --> 00:13:53,602
أتذكرهما
380
00:13:53,627 --> 00:13:55,917
أمي وأبي، لديّ عائلة
381
00:13:54,919 --> 00:13:58,759
382
00:13:55,942 --> 00:13:57,721
لا يعرفان مكاني
383
00:13:57,746 --> 00:13:59,102
هيا بنا، يجب أن نذهب -
(دوري)، لا -
384
00:13:59,127 --> 00:14:00,689
لا، هذا جنون
385
00:14:00,714 --> 00:14:02,382
إلى أين تحديداً تودّين الذهاب؟
386
00:14:02,406 --> 00:14:04,952
إلى .. إلى ..صالة ألعاب (البلقان)
387
00:14:04,978 --> 00:14:07,176
جوهرة خليج (مورو) بـ(كاليفورنيا) -
نعم -
388
00:14:07,201 --> 00:14:09,775
لا يا (دوري)
(كاليفورنيا) على الجانب الآخر من المحيط
389
00:14:07,598 --> 00:14:09,728
390
00:14:09,800 --> 00:14:12,347
إذاً من الأفضل أن نبدأ الآن -
..لماذا بكل مرة -
391
00:14:10,935 --> 00:14:14,765
392
00:14:12,379 --> 00:14:15,756
نكون على حافّة هذا الجرف
واحد منّا يقرر المغادرة؟.
393
00:14:15,781 --> 00:14:17,673
لمرة واحدة، ألا يمكننا أن نستمتع بالمنظر
394
00:14:17,698 --> 00:14:20,315
كيف يمكنك التحدث عن المنظر
بينما تذكّرت عائلتي
395
00:14:20,340 --> 00:14:22,411
لا، لا
لقد قمنا بالفعل بسفرياتنا عبر المحيط
396
00:14:22,436 --> 00:14:25,029
هذا الجزء من حياتنا انتهى
السبب الوحيد للسفر
397
00:14:23,822 --> 00:14:26,122
398
00:14:25,054 --> 00:14:27,568
في المقام الأول، هو ألا تضطر
للسفر مجدداً مرة أخرى
399
00:14:26,283 --> 00:14:28,453
400
00:14:27,593 --> 00:14:29,158
..نعم، لكنني أود أن
401
00:14:28,535 --> 00:14:29,785
402
00:14:30,017 --> 00:14:31,749
(دوري)، انظري -
أرجوك -
403
00:14:32,789 --> 00:14:34,570
كل ما أعرفه
404
00:14:36,168 --> 00:14:38,149
هو أنني أفتقدهم
405
00:14:39,606 --> 00:14:43,387
أفتقدهم بشدة
لم أكن أعرف كيفية شعور ذلك
406
00:14:45,062 --> 00:14:47,259
أتعرف كيف هو الشعور بذلك؟
407
00:14:51,809 --> 00:14:52,889
408
00:14:52,954 --> 00:14:56,496
نعم
أعرف كيف أشعر بذلك
409
00:14:57,094 --> 00:14:59,253
لا أريد أن أنسى هذا
410
00:14:59,571 --> 00:15:03,705
بمكان ما يوجد عائلتي
411
00:15:05,740 --> 00:15:07,576
أرجوك يا (مارلن)
412
00:15:07,601 --> 00:15:10,771
لا أستطيع العثور عليهم بمفردي
سأنسى
413
00:15:09,410 --> 00:15:12,660
414
00:15:10,803 --> 00:15:12,827
أرجوك ساعدني في العثور على عائلتي
415
00:15:12,852 --> 00:15:13,825
نعم، يا أبي
416
00:15:13,850 --> 00:15:16,993
تستطيع أن تعبر بنا المحيط، أليس كذلك؟
417
00:15:17,237 --> 00:15:18,833
لا
418
00:15:21,816 --> 00:15:24,011
ولكني أعرف رجلاً
419
00:15:24,676 --> 00:15:26,968
420
00:15:26,992 --> 00:15:30,766
!مستقيمٌ
!مستقيمٌ
421
00:15:27,219 --> 00:15:30,809
422
00:15:30,791 --> 00:15:33,049
423
00:15:48,020 --> 00:15:52,261
رائع جداً
رائع جداً
424
00:15:48,323 --> 00:15:52,493
425
00:15:52,286 --> 00:15:53,843
أعرف
أليس هذا عظيماً؟
426
00:15:52,661 --> 00:15:54,081
427
00:15:53,881 --> 00:15:56,314
لا
سأتقيأ
428
00:15:54,246 --> 00:15:56,576
429
00:15:56,339 --> 00:15:59,571
إنه تيار (كاليفورنيا) يا رفيق
لدي وظيفة رائعة
430
00:15:56,749 --> 00:15:59,539
431
00:15:59,598 --> 00:16:02,227
لتركب الأمواج يا رفيق
432
00:16:01,253 --> 00:16:02,673
433
00:16:02,641 --> 00:16:04,045
يا رفيق إن كنت ستتقيأ
434
00:16:04,070 --> 00:16:06,239
لتصنع لي معروفاً
اتجه لمؤخرة الصدفة
435
00:16:06,264 --> 00:16:08,180
قم بميل رأسك، وأطلق قيئك لمسافة بعيدة
436
00:16:08,205 --> 00:16:10,344
"نطلق على هذا "إطعام السمك
437
00:16:08,594 --> 00:16:10,604
438
00:16:10,370 --> 00:16:11,527
.
439
00:16:11,551 --> 00:16:13,935
والآن نحن نبحث عن عائلتي
440
00:16:12,097 --> 00:16:15,977
441
00:16:13,960 --> 00:16:15,633
...بمشبكِ المحيط (الأطلسي) أو
442
00:16:15,658 --> 00:16:17,748
جوهرة خليج (مورو) بـ(كاليفورنيا) -
بالضبط -
443
00:16:16,060 --> 00:16:18,150
444
00:16:17,773 --> 00:16:19,426
كيف ستجدين عائلتكِ؟
445
00:16:18,228 --> 00:16:19,688
446
00:16:19,451 --> 00:16:21,223
هل تتذكّرين كيف يبدون؟
447
00:16:19,855 --> 00:16:21,645
448
00:16:21,248 --> 00:16:23,398
أنا جديدة على موضوع الذاكرة هذا
لاذا لا يمكنني الجزم
449
00:16:21,774 --> 00:16:23,614
450
00:16:23,423 --> 00:16:26,170
..ولكن شيء ما يخبرني أن
لونهم تقريباً أزرق و
451
00:16:23,692 --> 00:16:27,402
452
00:16:26,195 --> 00:16:28,199
ربما أصفر -
هذا يبدو صحيحاً -
453
00:16:28,224 --> 00:16:30,688
وأيضاً، أنا متأكدة من أنني سأعرفهم
عندما أراهم
454
00:16:30,713 --> 00:16:31,648
نحن عائلة
455
00:16:31,673 --> 00:16:36,019
بالمناسبة، عبور المحيط شيء
ينبغي لك القيام به مرة واحدة
456
00:16:32,117 --> 00:16:34,867
457
00:16:35,037 --> 00:16:37,037
458
00:16:36,044 --> 00:16:40,371
مرة واحدة -
خليج (مورو) بـ(كاليفورنيا) قادم يا رفاق -
459
00:16:37,206 --> 00:16:39,626
460
00:16:40,396 --> 00:16:42,647
لنعثر على عائلتي
461
00:16:40,751 --> 00:16:42,921
462
00:16:42,672 --> 00:16:43,838
هيا, هيا, هيا
463
00:16:43,863 --> 00:16:46,100
هيا يا أبي -
لا تدفعني يا (نيمو) -
464
00:16:44,421 --> 00:16:46,671
465
00:16:46,125 --> 00:16:48,714
466
00:16:46,757 --> 00:16:48,757
467
00:16:49,629 --> 00:16:52,015
468
00:16:50,219 --> 00:16:52,139
469
00:16:52,119 --> 00:16:55,408
إلى اللقاء أيتها الزرقاء الصغيرة
أتمنى أن تعثري على والديكِ
470
00:16:55,433 --> 00:16:58,142
وحظاً سعيداً بإطعام السمك
471
00:16:55,766 --> 00:16:57,596
472
00:16:58,594 --> 00:17:00,975
لقد فات الأوان
لقد قمت بإطعامهم بالفعل
473
00:16:58,894 --> 00:17:00,604
474
00:17:01,000 --> 00:17:02,464
475
00:17:05,907 --> 00:17:07,629
هذا يبدو مألوفاً
476
00:17:06,151 --> 00:17:09,451
477
00:17:07,654 --> 00:17:09,149
أمي
أبي
478
00:17:09,174 --> 00:17:11,687
(دوري) (دوري) (دوري)
تمهّلي تمهّلي
479
00:17:09,613 --> 00:17:11,373
480
00:17:11,713 --> 00:17:15,346
أمي، أبي -
توقفي عن الصياح لثانية -
481
00:17:12,116 --> 00:17:13,946
482
00:17:14,118 --> 00:17:16,698
483
00:17:15,371 --> 00:17:16,962
هل تظنين حقاً أن والديكِ سيكونان
484
00:17:16,987 --> 00:17:18,935
عائمين هنا بانتظارك؟
485
00:17:18,960 --> 00:17:21,277
حسناً، لا أدري ولكن هناك
طريقة واحدة لاكتشاف ذلك
486
00:17:19,414 --> 00:17:22,674
487
00:17:21,302 --> 00:17:23,445
أمي، أبي -
صيحي أكثر يا (دوري) -
488
00:17:23,470 --> 00:17:26,195
أمي، أبي -
صه -
489
00:17:26,220 --> 00:17:27,449
ماذا كان هذا؟
490
00:17:27,474 --> 00:17:30,679
مهلاً
لقد سمعت ذلك من قبل
491
00:17:27,965 --> 00:17:32,755
492
00:17:30,704 --> 00:17:32,473
لقد تذكّرت شخصاً يقول صهٍ
493
00:17:32,498 --> 00:17:34,706
نعم أحسنتِ صنعاً
هذا كان أنا منذ دقيقةٍ مضت
494
00:17:32,928 --> 00:17:34,888
495
00:17:34,731 --> 00:17:36,731
صه
496
00:17:34,972 --> 00:17:35,642
497
00:17:35,889 --> 00:17:36,889
498
00:17:37,584 --> 00:17:40,637
أرجوكم هل رأيتم أمي وأبي؟
499
00:17:40,663 --> 00:17:43,082
أسمائهم (جيني) و (شارلي)
500
00:17:43,107 --> 00:17:44,565
صه -
صه -
501
00:17:45,162 --> 00:17:47,456
(جيني) و (شارلي)
502
00:17:47,481 --> 00:17:49,937
ماذا؟ (جيني) و ماذا؟ -
هذه أسماءهم -
503
00:17:48,026 --> 00:17:48,856
504
00:17:48,944 --> 00:17:51,864
505
00:17:49,962 --> 00:17:51,838
والديّ هم (جيني) و (شارلي)
506
00:17:51,863 --> 00:17:52,965
صه -
(دوري)، انتظري -
507
00:17:52,990 --> 00:17:54,528
(جيني) -
ألا يمكننا الإنتظار للحظة -
508
00:17:54,553 --> 00:17:55,863
(شارلي) -
لصنع خطة -
509
00:17:55,888 --> 00:17:58,086
(جيني)، (شارلي) -
صه -
510
00:17:56,160 --> 00:17:58,450
511
00:17:58,111 --> 00:18:00,664
هل أنتِ مجنونة؟ -
عذراً، إنها متحمسة قليلاً -
512
00:17:58,620 --> 00:18:00,830
513
00:18:00,689 --> 00:18:03,819
(جيني)، (شارلي) -
(دوري)، (دوري)، توقفي عن الصياح لثانية -
514
00:18:00,998 --> 00:18:03,708
515
00:18:03,844 --> 00:18:06,593
إنها ليست فكرة سديدة أن تدخلي حياً جديداً
516
00:18:06,618 --> 00:18:08,922
وأن تقومي بتنبيه الجميع لنفسكِ
517
00:18:08,947 --> 00:18:11,336
أنت لا تفهم
لقد تذكّرت أسماء والديّ
518
00:18:09,214 --> 00:18:12,184
519
00:18:11,361 --> 00:18:12,882
(جيني)، (شارلي) -
(دوري)، (دوري) -
520
00:18:12,907 --> 00:18:14,592
هذه السلطعونات محلية
521
00:18:14,617 --> 00:18:17,106
ولدي أحساس أنهم يقومون بإسكاتنا لسبب
522
00:18:17,131 --> 00:18:19,756
يمكنكِ أن توقظي شيئاً خطيراً -
..أتتحدث عن -
523
00:18:19,781 --> 00:18:22,172
شيء بعين واحدة كبيرة ومجسّات وشيء يطقطق؟
524
00:18:22,197 --> 00:18:25,114
حسناً، هذا شيء محددٌ للغاية
ولكن شيء كهذا، نعم
525
00:18:25,139 --> 00:18:27,914
...بوجه عام، لا تقـ
526
00:18:28,025 --> 00:18:29,475
527
00:18:29,445 --> 00:18:30,920
مرحباً -
يا ويلاه -
528
00:18:30,945 --> 00:18:31,971
يا إلهي
529
00:18:31,996 --> 00:18:33,706
حسناً، لقد اقترفنا خطأً
530
00:18:33,731 --> 00:18:36,515
نحن نتراجع
لننجو بأنفسنا
531
00:18:36,540 --> 00:18:38,357
وسنقوم.. سنقوم بعبادتك
532
00:18:37,367 --> 00:18:41,867
533
00:18:38,382 --> 00:18:40,089
...سنبني
534
00:18:40,114 --> 00:18:42,578
أترغب في.. أترغب في نصب تذكاري؟
535
00:18:42,603 --> 00:18:44,428
536
00:18:45,834 --> 00:18:46,884
537
00:18:49,755 --> 00:18:54,295
538
00:18:51,101 --> 00:18:52,468
539
00:18:52,493 --> 00:18:54,760
اسبحوا لتنجوا بحياتكم
540
00:18:55,010 --> 00:18:56,220
541
00:19:09,441 --> 00:19:10,531
542
00:19:10,609 --> 00:19:11,649
543
00:19:11,896 --> 00:19:14,026
(نيمو) -
(نيمو) -
544
00:19:15,315 --> 00:19:17,258
(نيمو) -
أبي -
545
00:19:22,747 --> 00:19:23,805
لا
546
00:19:23,830 --> 00:19:26,938
(نيمو)، تمسّك جيّداً بي
ولا تفلت
547
00:19:27,084 --> 00:19:27,924
548
00:19:28,377 --> 00:19:29,247
549
00:19:32,256 --> 00:19:33,336
550
00:19:34,379 --> 00:19:36,728
(دوري)، (دوري)
(دوري) تمهّلي
551
00:19:35,634 --> 00:19:38,224
552
00:19:36,753 --> 00:19:38,949
لسنا مُطاردين بعد الآن -
هل أنت متأكد؟ -
553
00:19:38,974 --> 00:19:40,182
554
00:19:41,807 --> 00:19:42,807
555
00:19:43,114 --> 00:19:45,433
(جيني)
(جيني) و (شارلي)
556
00:19:45,458 --> 00:19:46,562
(جيني) و (شارلي)
557
00:19:46,587 --> 00:19:48,427
(جيني)
لقد تذكّرت أسمائهم لتوّي
558
00:19:47,229 --> 00:19:50,109
559
00:19:48,452 --> 00:19:50,527
يجب أن نواصل، نحن قريبين
560
00:19:50,552 --> 00:19:51,557
هل أنت مصاب؟
561
00:19:51,582 --> 00:19:53,855
يا إلهي، (نيمو)
562
00:19:53,880 --> 00:19:56,403
هل أنت بخير؟ ماذا حدث؟ -
ليس الآن، أرجوكِ يا (دوري) -
563
00:19:55,279 --> 00:19:56,949
564
00:19:56,428 --> 00:19:58,976
لا، لا، (نيمو) -
أنا بخير، أنا بخير -
565
00:19:57,114 --> 00:19:59,454
566
00:19:59,001 --> 00:20:01,978
لا، لا، (نيمو)
آسفة، حسناً، آسفة
567
00:19:59,616 --> 00:20:01,576
568
00:20:02,003 --> 00:20:03,799
يا إلهي
569
00:20:03,824 --> 00:20:06,156
(نيمو)، هل أنت بخير؟ -
قلت ليس الآن -
570
00:20:05,122 --> 00:20:07,082
571
00:20:06,181 --> 00:20:07,958
لقد قمتِ بما فيه الكفاية -
حقاً؟ -
572
00:20:07,983 --> 00:20:10,792
لا ولكن.. يمكنني إصلاح ذلك
573
00:20:10,817 --> 00:20:12,440
بإمكاني
بإمكاني طلب المساعدة
574
00:20:12,465 --> 00:20:15,447
أتعرفين ما يمكنكِ فعله يا (دوري)؟
يمكنك الإنتظار هناك
575
00:20:12,671 --> 00:20:15,131
576
00:20:15,472 --> 00:20:19,946
اذهبي هناك وانسي
هذا هو أفضل ما تقومين به
577
00:20:21,223 --> 00:20:22,609
أنت مُحق
578
00:20:21,430 --> 00:20:24,470
579
00:20:22,918 --> 00:20:25,055
لا أدري لمَ ظننتُ أنني أستطيع القيام بذلك
580
00:20:25,080 --> 00:20:28,202
العثور على والديّ، لا أستطيع ذلك
أنا آسفة للغاية
581
00:20:28,227 --> 00:20:29,649
أستطيع إصلاح ذلك -
أنا بخير -
582
00:20:29,689 --> 00:20:30,915
حسناً
سأذهب وأطلب المساعدة، حسناً؟
583
00:20:30,940 --> 00:20:33,508
حسناً؟ يمكنني القيام بذلك
...سأكـ
584
00:20:33,847 --> 00:20:35,974
سيصبح الأمر على ما يرام يا (نيمو)
585
00:20:38,161 --> 00:20:40,822
مرحباً؟ أي أحد، مرحباً
586
00:20:40,847 --> 00:20:42,776
أي أحد؟
مرحباً
587
00:20:42,801 --> 00:20:45,246
أي أحد؟ -
مرحباً -
588
00:20:43,869 --> 00:20:45,329
589
00:20:46,228 --> 00:20:49,116
مرحباً؟ -
أنا (سيجورني وِيفر) -
ممثلة أمريكية
590
00:20:46,496 --> 00:20:48,866
591
00:20:49,141 --> 00:20:52,040
مرحباً، (سيجورني)
أنا بحاجة لمساعدتكِ
592
00:20:52,065 --> 00:20:55,830
ألا تنضمين إلينا رجاءً؟ -
عظيم، عظيم، عظيم
593
00:20:54,129 --> 00:20:55,549
594
00:20:55,855 --> 00:20:59,491
بينما نكتشف عجائب المحيط الهادئ
595
00:20:59,531 --> 00:21:02,507
والحياة المدهشة التي تتخلله
596
00:21:03,046 --> 00:21:06,478
(سيجورني)؟
(سيجورني وِيفر) أين أنتِ؟
597
00:21:04,890 --> 00:21:06,350
598
00:21:06,503 --> 00:21:08,697
(دوري) ها أنتِ هنا -
لقد وجدت المساعدة يا رفاق -
599
00:21:07,684 --> 00:21:10,354
600
00:21:08,722 --> 00:21:10,564
(سيجورني وِيفر) ستخبرنا أين مكاننا
601
00:21:10,589 --> 00:21:11,634
احترسي
602
00:21:11,659 --> 00:21:14,433
انظر إلى هذا -
لا يوجد احترام لحياة المحيطات -
603
00:21:14,458 --> 00:21:15,858
(مارلن)، (نيمو) -
(دوري) -
604
00:21:15,883 --> 00:21:17,907
لا، لا، لا
ليس مجدداً، ليس مجدداً
605
00:21:17,932 --> 00:21:20,396
لنأخذها للداخل ونرى كيف تصنع
606
00:21:18,195 --> 00:21:19,735
607
00:21:19,863 --> 00:21:20,863
608
00:21:21,759 --> 00:21:24,326
(دوري)، (دوري) -
لا تقلقي يا (دوري) -
609
00:21:22,699 --> 00:21:23,369
610
00:21:24,351 --> 00:21:27,006
اهدئي
سنجدكِ
611
00:21:27,031 --> 00:21:29,915
ومرحباً بمعهد الحياة البحرية
612
00:21:27,370 --> 00:21:29,870
613
00:21:29,940 --> 00:21:35,095
حيث نؤمن بالإنقاذ وإعادة التأهيل
ثم إطلاق السراح مجدداً
614
00:21:36,196 --> 00:21:38,594
(مارلن)؟
(نيمو)؟
615
00:21:36,505 --> 00:21:38,045
616
00:21:38,590 --> 00:21:39,720
617
00:21:43,380 --> 00:21:45,951
مرحباً؟ مرحباً؟
أيمكنك مساعدتي؟
618
00:21:43,678 --> 00:21:46,178
619
00:21:45,976 --> 00:21:48,087
أنا؟ أساعدكِ؟
620
00:21:46,348 --> 00:21:48,178
621
00:21:48,112 --> 00:21:49,228
622
00:21:49,253 --> 00:21:50,677
623
00:21:51,964 --> 00:21:53,586
624
00:21:53,824 --> 00:21:54,917
625
00:21:56,136 --> 00:21:57,653
ماذا يحدث؟
626
00:21:57,677 --> 00:21:59,592
النجدة -
يبدو أننا انتهينا هنا -
627
00:21:58,527 --> 00:21:59,687
628
00:21:59,617 --> 00:22:00,633
يا رفيق، توقف عن العبث
629
00:22:00,658 --> 00:22:01,902
أنت عالم، لقد تحدثنا عن الأمر
630
00:22:01,927 --> 00:22:04,029
بربّكِ، هذا مضحك
631
00:22:02,280 --> 00:22:03,620
632
00:22:04,116 --> 00:22:05,236
633
00:22:10,717 --> 00:22:12,365
حسناً
حسناً
634
00:22:12,541 --> 00:22:14,881
635
00:22:24,138 --> 00:22:26,238
تحكّم بنفسك فحسب
636
00:22:26,263 --> 00:22:27,369
637
00:22:27,394 --> 00:22:29,640
الأمور على ما يرام
الأمور على ما يرام
638
00:22:30,251 --> 00:22:31,697
أنتِ
639
00:22:31,722 --> 00:22:33,945
يا مُلتفّة -
حمداً لله -
640
00:22:31,977 --> 00:22:32,807
641
00:22:33,970 --> 00:22:36,472
...مرحباً أنا (دوري) أنا -
أنا (هانك) -
642
00:22:36,497 --> 00:22:38,247
إلى أي مدى أنتِ مريضة؟ -
مريضة؟ أنا مريضة؟
643
00:22:38,272 --> 00:22:39,542
لماذا أنتِ إذاً بالحجر الصحي؟
644
00:22:39,567 --> 00:22:41,271
لا
كم الوقت المتبقِّي لي؟
645
00:22:40,110 --> 00:22:42,070
646
00:22:41,296 --> 00:22:43,168
يجب أن أعثر على عائلتي -
حسناً الآن، لا تصابي بالهستيريا -
647
00:22:43,192 --> 00:22:44,676
ليس جيداً
648
00:22:44,702 --> 00:22:46,266
ماذا؟ ما الأمر؟
ماذا حدث؟
649
00:22:44,990 --> 00:22:47,620
650
00:22:46,291 --> 00:22:49,400
ما هذا؟ -
هذا هناك، خبر سيء -
651
00:22:47,784 --> 00:22:49,334
652
00:22:49,425 --> 00:22:53,089
إنها بطاقة مرور للسمك الذي
لا يمكنه النجاة داخل المعهد
653
00:22:53,114 --> 00:22:54,870
يتم نقلهم لأحواض دائمة
654
00:22:54,895 --> 00:22:58,132
معرض الأحياء المائية بـ(كليفلاند)
655
00:22:56,293 --> 00:22:57,883
656
00:22:58,157 --> 00:23:00,421
السمك هنا، يعود للمحيط
657
00:22:58,420 --> 00:23:03,180
658
00:23:00,446 --> 00:23:03,355
السمك الذي بـ(كليفلاند)، يبقى هناك للأبد
659
00:23:03,380 --> 00:23:05,536
(كليفلاند)، لا
لا يمكنني الذهاب لـ(كليفلاند)
660
00:23:03,592 --> 00:23:05,932
661
00:23:05,561 --> 00:23:08,644
يجب أن أذهب لجوهرة خليج (مورو)
بـ(كاليفورنيا) وأعثر على عائلتي
662
00:23:06,094 --> 00:23:08,934
663
00:23:08,669 --> 00:23:10,864
إنه هذا المكان
معهد الأحياء المائية
664
00:23:09,097 --> 00:23:10,927
665
00:23:10,889 --> 00:23:12,950
جوهرة خليج (مورو) بـ(كاليفورنيا)
666
00:23:12,975 --> 00:23:15,222
أنت هنا -
أتقصد أنني من هنا؟ -
667
00:23:15,247 --> 00:23:17,599
والديّ هنا
يجب أن أجدهم
668
00:23:17,626 --> 00:23:20,506
إذاً، لأي معرض تنتمي؟ -
مهلاً، أنا أنتمي لمعرض؟
669
00:23:19,190 --> 00:23:22,150
670
00:23:20,530 --> 00:23:22,496
أي معرض؟ يجب أن أذهب هناك
671
00:23:22,910 --> 00:23:26,172
هذه إجابة صعبة يا فتاة
...إلا إذا
672
00:23:24,613 --> 00:23:28,783
673
00:23:26,197 --> 00:23:28,595
لا، لن تنجح
إنه جنون
674
00:23:28,620 --> 00:23:30,656
ماذا تقصد؟ أخبرني فحسب
أنا جيدة مع الجنون
675
00:23:28,909 --> 00:23:30,949
676
00:23:30,680 --> 00:23:32,140
تعرفين أنني أرى ذلك
677
00:23:31,077 --> 00:23:34,117
678
00:23:32,166 --> 00:23:35,322
حسناً، هناك شيء وحيد يمكنني
أن أفكر به للعثور على والديكِ
679
00:23:34,289 --> 00:23:37,209
680
00:23:35,347 --> 00:23:38,204
...إذا قمت فحسب بأخذ -
نعم، فكرة عظيمة -
681
00:23:38,229 --> 00:23:40,396
خذني لأعثر عليهما
لماذا لم أفكر في هذا؟
682
00:23:40,421 --> 00:23:43,328
لا، لا، لا
إذا أخذت بطاقتكِ فحسب
683
00:23:40,795 --> 00:23:43,665
684
00:23:43,353 --> 00:23:45,781
يمكنني أخذ مكانكِ على شاحنة النقل
685
00:23:43,840 --> 00:23:47,510
686
00:23:45,806 --> 00:23:48,178
ثم يمكنكِ العودة للمحيط وتعقري على عائلتكِ
687
00:23:48,203 --> 00:23:50,359
كل ما عليكِ القيام به هو إعطائي بطاقتكِ
688
00:23:50,384 --> 00:23:53,047
أي بطاقة؟
هناك بطاقة على زعنفتي
689
00:23:51,014 --> 00:23:53,064
690
00:23:53,072 --> 00:23:55,189
كيف يمكنكِ نسيان
أن لديكِ بطاقة على زعنفتكِ؟
691
00:23:55,214 --> 00:23:57,533
لا، أنا آسفة
692
00:23:55,769 --> 00:23:59,689
693
00:23:57,558 --> 00:24:00,066
أعاني من فقدان للذاكرة قصيرة المدى
694
00:24:00,091 --> 00:24:02,149
ألا تتذكرين ما تحدثنا عنه؟
695
00:24:00,523 --> 00:24:02,113
696
00:24:02,174 --> 00:24:04,910
ليس لدي أدنى فكرة
عمّ تحدثنا؟
697
00:24:04,935 --> 00:24:06,146
698
00:24:06,171 --> 00:24:07,538
كنتِ على وشك منحي بطاقتكِ
699
00:24:07,563 --> 00:24:09,644
حسناً، أنا نوعاً ما أحب بطاقتي
لماذا تريدها؟
700
00:24:08,031 --> 00:24:10,161
701
00:24:09,669 --> 00:24:11,323
!...حتى أذهب إلى
702
00:24:10,283 --> 00:24:11,203
703
00:24:12,828 --> 00:24:14,984
حتى أذهب إلى (كليفلاند) -
(كليفلاند) -
704
00:24:15,009 --> 00:24:16,611
أسمع أشياء جيدة بشأن (كليفلاند)
لماذا تريد الذهاب هناك؟
705
00:24:16,636 --> 00:24:18,921
لأنه إذا بقيت هنا فسيطلقون سراحي بالمحيط
706
00:24:16,957 --> 00:24:19,167
707
00:24:18,946 --> 00:24:21,831
ولدي ذكريات سيئة للغاية بشأن ذاك المكان
708
00:24:19,334 --> 00:24:21,504
709
00:24:22,787 --> 00:24:24,904
أريد أن أعيش فحسب بصندوق زجاجي وحيداً
710
00:24:23,171 --> 00:24:25,261
711
00:24:24,929 --> 00:24:26,916
هذا كل ما أريده
712
00:24:25,423 --> 00:24:28,053
713
00:24:26,941 --> 00:24:28,257
أعطيني بطاقتكِ
714
00:24:28,282 --> 00:24:30,330
مهلاً يا رجل
لا تلمس بطاقتي
715
00:24:30,887 --> 00:24:31,887
716
00:24:32,526 --> 00:24:33,888
انظري
717
00:24:38,228 --> 00:24:39,808
718
00:24:39,441 --> 00:24:40,620
أنا لا أعمل هنا
719
00:24:40,645 --> 00:24:42,550
الأمر ليس كأن لدي خريطة بالمكان
720
00:24:42,575 --> 00:24:43,880
خريطة
فكرة جيدة
721
00:24:43,905 --> 00:24:45,129
خذني إلى الخريطة
722
00:24:45,154 --> 00:24:47,902
أعرف أين مكان والديّ
ربَاه
723
00:24:48,104 --> 00:24:49,363
حسناً
724
00:24:48,446 --> 00:24:52,116
725
00:24:49,690 --> 00:24:51,958
..إذا أخذتكِ لعائلتكِ، ستعطيني
726
00:24:51,983 --> 00:24:53,636
ليس لدي الكثير
727
00:24:52,242 --> 00:24:55,872
728
00:24:53,661 --> 00:24:56,192
ماذا لو أعطيتك هذه البطاقة
729
00:24:56,489 --> 00:24:58,164
فكرة عظيمة
730
00:24:56,955 --> 00:24:58,365
731
00:24:58,873 --> 00:25:00,333
732
00:25:04,435 --> 00:25:06,406
هل نت متأكد تماماً أن هذا ما قلته؟
733
00:25:06,431 --> 00:25:09,082
اذهبي وانتظري هناك وانسي"
"هذا أفضل ما تقومين به
734
00:25:06,798 --> 00:25:09,588
735
00:25:09,107 --> 00:25:10,227
نعم يا أبي -
هل قلتُ هذا؟ -
736
00:25:10,252 --> 00:25:11,282
لقد قلتَ ذلك
737
00:25:11,307 --> 00:25:13,319
سبحت (دوري) إلى السطح
وأخذها شخص ما
738
00:25:13,344 --> 00:25:14,949
حسناً، لا أريد سماع القصة كلها
739
00:25:14,974 --> 00:25:16,729
كنت أسأل فحسب عن ذلك الجزء فقط
740
00:25:15,557 --> 00:25:18,767
741
00:25:16,754 --> 00:25:19,968
لأنه، انظر، إذا قلتُ ذلك، ولست متأكداً
أنني قلت ذلك
742
00:25:18,935 --> 00:25:22,765
743
00:25:19,993 --> 00:25:23,703
إنها مجاملة في الواقع
لأنني طلبت منها أن تنتظر
744
00:25:23,728 --> 00:25:25,508
وقلت أيضاً
"إنه أفضل ما تقومين به"
745
00:25:25,533 --> 00:25:27,415
...لذا أنا
...أنا
746
00:25:26,109 --> 00:25:29,109
747
00:25:27,440 --> 00:25:29,610
إنه خطأي
إنه خطأي كلياً
748
00:25:29,642 --> 00:25:32,889
...تم اختطافها وأخذها إلى
أياً كان هذا المكان
749
00:25:32,914 --> 00:25:34,404
ماذا لو كان مطعماً؟
750
00:25:33,283 --> 00:25:34,913
751
00:25:34,429 --> 00:25:36,787
أنتما الإثنين
اصمتا
752
00:25:35,076 --> 00:25:37,406
753
00:25:36,812 --> 00:25:40,853
نعم، نحن نحاول أن ننام
وأنتما تقاطعان حلمي المفضل
754
00:25:37,579 --> 00:25:41,419
755
00:25:40,878 --> 00:25:42,781
أذاك الذي تستلقي
به على تلك الصخرة؟
756
00:25:41,583 --> 00:25:43,293
757
00:25:42,844 --> 00:25:45,139
نعم -
هذا حلم رائع -
758
00:25:43,460 --> 00:25:45,800
759
00:25:45,164 --> 00:25:46,857
نعم -
إنه أحد أحلامي المفضلين -
760
00:25:46,882 --> 00:25:48,957
عذراً، مرحباً -
بنيّ، بنيّن بنيّ -
761
00:25:47,797 --> 00:25:48,467
762
00:25:48,982 --> 00:25:50,490
...نحن نحاول -
هؤلاء عجول البحر -
763
00:25:50,530 --> 00:25:54,341
هؤلاء مفترسون طبيعيون
ربما يقفزون بأي لحظة
764
00:25:52,802 --> 00:25:53,852
765
00:25:54,179 --> 00:25:55,309
766
00:25:55,611 --> 00:25:58,884
لا يبدو عليهم أنهم يقفزون -
هذا ما يريدونك أن تظنه -
767
00:25:55,889 --> 00:25:57,599
768
00:25:57,766 --> 00:25:59,306
769
00:25:58,909 --> 00:26:01,807
قف خلفي فقط ودعني أنا من يتولّى الكلام
770
00:25:59,476 --> 00:26:02,146
771
00:26:02,232 --> 00:26:03,280
عذراً
772
00:26:03,305 --> 00:26:05,648
كنا قلقين بشأن صديقتنا
هل هذا مطعم؟
773
00:26:05,673 --> 00:26:09,034
يا رفيق، هذا ليس مطعماً
774
00:26:07,192 --> 00:26:10,652
775
00:26:09,059 --> 00:26:11,258
صديقتك بخير -
حقاً؟ -
776
00:26:11,283 --> 00:26:14,690
إنه مستشفى للسمك
هذا ما تقوله (سيجورني وِيفر)
777
00:26:13,114 --> 00:26:17,374
778
00:26:14,715 --> 00:26:17,209
سيتم إنقاذها ، إعادة تأهيلها
ثم إطلاق سراحها مرة أخرى
779
00:26:17,234 --> 00:26:19,448
ستدخل وتخرج بسرعة
نحن نعرف
780
00:26:17,535 --> 00:26:19,535
781
00:26:19,473 --> 00:26:21,146
طفيليات أنفية -
فقر الدم -
782
00:26:19,704 --> 00:26:21,294
783
00:26:21,171 --> 00:26:23,379
تم شفائنا وإطلاق سراحنا
784
00:26:21,456 --> 00:26:23,036
785
00:26:23,404 --> 00:26:25,656
حمداً لله
786
00:26:25,681 --> 00:26:28,870
بالتأكيد، لا تقلق
787
00:26:29,180 --> 00:26:30,341
(جيرالد) -
(جيرالد) انصرف -
788
00:26:30,375 --> 00:26:31,438
اغرب بعيداً -
انصرف يا (جيرالد) -
789
00:26:31,463 --> 00:26:32,983
لا، تعرف هذا، انصرف -
لا أحد يحبك -
790
00:26:31,800 --> 00:26:35,680
791
00:26:33,008 --> 00:26:35,515
انصرف -
انصرف -
792
00:26:35,540 --> 00:26:37,942
لا تقلق بشأن أي شيء
793
00:26:35,845 --> 00:26:40,675
794
00:26:37,967 --> 00:26:43,075
هذا المكان هو معهد الأحياء المائية
جوهرة خليج (مورو) بـ(كاليفورنيا)
795
00:26:40,850 --> 00:26:42,940
796
00:26:43,100 --> 00:26:44,971
لقد كانت محقة
797
00:26:44,996 --> 00:26:47,465
يبدو أن (دوري) بإستطاعتها القيام بشيء
خلاف أن تنسى
798
00:26:47,490 --> 00:26:49,275
شكراً لك (نيمو)
شكراً لك على ذلك
799
00:26:49,300 --> 00:26:50,724
إذاً كيف يمكننا الدخول؟
800
00:26:50,749 --> 00:26:52,812
مهلاً
هل تريد الدخول يا بنيّ؟
801
00:26:51,486 --> 00:26:53,026
802
00:26:52,837 --> 00:26:55,606
بشكل بائس
صديقتنا هناك، تائهة ، ووحيدة
803
00:26:53,196 --> 00:26:55,866
804
00:26:55,631 --> 00:26:58,098
إنها خائفة
لن يكون لديها أي فكرة عمّا تفعل
805
00:26:56,032 --> 00:26:58,202
806
00:26:58,123 --> 00:26:59,796
807
00:26:58,368 --> 00:27:01,408
808
00:26:59,824 --> 00:27:02,551
نعرف طريقاً -
حقاً؟ -
809
00:27:01,538 --> 00:27:02,708
810
00:27:02,831 --> 00:27:05,251
811
00:27:05,427 --> 00:27:06,513
ماذا يفعلون؟
812
00:27:06,538 --> 00:27:08,926
لا أدري
يبدو سيئاً
813
00:27:09,445 --> 00:27:11,229
هل وصلنا؟ -
صه، أخفضي صوتكِ -
814
00:27:09,712 --> 00:27:11,342
815
00:27:11,254 --> 00:27:13,388
(هانك)، أنا سعيدة للغاية لأنني وجدتك
816
00:27:11,506 --> 00:27:15,296
817
00:27:13,413 --> 00:27:15,491
يبدو أنه كان مقدراً لنا اللقاء
818
00:27:15,516 --> 00:27:18,336
للمرة المليون
إنه ليس القدر
819
00:27:18,361 --> 00:27:19,958
هل قلت "القدر" من قبل؟
820
00:27:19,983 --> 00:27:21,543
آسفة
أنا متوترة للغاية
821
00:27:21,568 --> 00:27:22,875
لأنني سأقابل والديّ
822
00:27:22,900 --> 00:27:24,923
لم أرهما منذ.. لا أدري منذ متى
823
00:27:23,184 --> 00:27:25,404
824
00:27:24,948 --> 00:27:26,358
...لأنني كما ترى أعاني من
825
00:27:26,383 --> 00:27:27,498
فقدان للذاكرة قصيرة المدى -
فقدان للذاكرة قصيرة المدى -
826
00:27:27,523 --> 00:27:29,299
انظري، لا مزيد من الكلام، حسناً؟
لا أحب الكلام
827
00:27:27,897 --> 00:27:29,517
828
00:27:29,324 --> 00:27:30,769
..لا أحب الثرثرة، والأسئلة و
829
00:27:29,691 --> 00:27:32,071
830
00:27:30,794 --> 00:27:31,867
"كيف حالك؟"
"بخير"
831
00:27:31,892 --> 00:27:33,222
"كيف حالك؟"
"بخير أيضاً"
832
00:27:32,235 --> 00:27:33,185
833
00:27:33,247 --> 00:27:35,001
أخبار عاجلة
لا أحد بخير
834
00:27:35,026 --> 00:27:37,120
أنا بخير
كيف حالك؟
835
00:27:35,572 --> 00:27:37,527
836
00:27:37,830 --> 00:27:39,116
(هانك)، انظر
هناك خريطة
837
00:27:39,142 --> 00:27:40,882
صه، الخطة هي أن تقرأيها
838
00:27:39,742 --> 00:27:42,412
839
00:27:40,907 --> 00:27:42,491
وتعرفين إين يعيش والديكِ
840
00:27:42,516 --> 00:27:43,734
وأنا سأكون على متن الشاحنة إلى (كليفلاند)
841
00:27:43,759 --> 00:27:45,047
هل فهمتِ؟ -
نعم -
842
00:27:45,072 --> 00:27:47,455
ما هو أول شيء مجدداً؟
843
00:27:47,480 --> 00:27:49,695
ماذا؟
لقد هرب الأخطبوط مجدداً
844
00:27:48,334 --> 00:27:49,424
845
00:27:49,720 --> 00:27:52,097
انظر لكل تلك العروض
846
00:27:52,121 --> 00:27:54,113
كيف يمكنك المرور بكل المنتزه بيوم واحد، صدقاً؟
847
00:27:54,138 --> 00:27:55,814
اختاري واحداً -
حسناً -
848
00:27:54,424 --> 00:27:55,724
849
00:27:56,589 --> 00:27:58,220
حسناً، أخبر لجميع أن ينتبهوا
850
00:27:58,260 --> 00:28:02,531
أعني، من المفترض أن نطلق
سراح الأخطبوط للمحيط اليوم
851
00:27:58,595 --> 00:28:02,215
852
00:28:03,755 --> 00:28:05,458
حسناً، بالطبع لم أره
853
00:28:05,483 --> 00:28:07,158
...إذا كنت أبحث
854
00:28:07,875 --> 00:28:09,778
أنت
ها أنت ذا
855
00:28:09,803 --> 00:28:11,681
أسرع -
حسناً، حسناً، حسناً
856
00:28:11,706 --> 00:28:13,274
"تبدأ بحرف "م
857
00:28:13,299 --> 00:28:16,616
[منطقة الأطفال] [المحيط]
- مـ..منطقة الأ.. الأطفال
منطقة الأطفال
858
00:28:16,640 --> 00:28:18,812
لا، لا، الأطفال يجذبون الأشياء
859
00:28:16,905 --> 00:28:18,815
860
00:28:18,837 --> 00:28:20,677
ولن أفقد مجسّاً آخر من أجلك
861
00:28:20,702 --> 00:28:21,857
فقدتَ مجسّاً؟
862
00:28:21,882 --> 00:28:24,672
(ذو ثمان أذرع) حسناً، عندها لن تصبح أخطبوطاً
بل تصبح ذا سبع أذرع
863
00:28:23,578 --> 00:28:24,828
864
00:28:24,697 --> 00:28:26,142
ربما لا يمكنني التذكّر
ولكني أستطيع العدّ
865
00:28:24,996 --> 00:28:26,326
866
00:28:26,167 --> 00:28:28,099
أسرعي -
حسناً -
867
00:28:26,497 --> 00:28:27,787
868
00:28:28,124 --> 00:28:30,174
رحلة إلى الأعماق
869
00:28:30,199 --> 00:28:32,508
انظر، صدَف
870
00:28:31,628 --> 00:28:32,458
871
00:28:33,715 --> 00:28:35,980
انظر، صدَف
872
00:28:33,963 --> 00:28:35,383
873
00:28:35,465 --> 00:28:36,755
874
00:28:36,671 --> 00:28:39,706
أبي، هاك صدفة من أجلك -
هذا عظيم، يا (دوري) -
875
00:28:38,635 --> 00:28:41,135
876
00:28:39,731 --> 00:28:41,755
لقد وجدتِ واحدة أخرى -
حقاً؟ -
877
00:28:41,780 --> 00:28:45,523
نعم، لقد فعلتِ
أنت تتحسنين في إيجاد الصّدَف، يا (دوري)
878
00:28:43,514 --> 00:28:44,934
879
00:28:45,808 --> 00:28:46,808
880
00:28:47,823 --> 00:28:50,128
انظروا، صدَف
881
00:28:48,102 --> 00:28:49,482
882
00:28:49,562 --> 00:28:50,902
883
00:28:50,781 --> 00:28:53,613
أنا أعيش هنا -
نعم، نعم بالفعل
884
00:28:53,638 --> 00:28:55,197
أحب الصّدَف
885
00:28:54,192 --> 00:28:57,492
886
00:28:55,222 --> 00:28:58,043
هذا صحيح يا عزيزتي
887
00:28:58,797 --> 00:29:01,735
هل تظنين أن بإمكانكِ
أن تجدي لي صَدَفة أخرى؟
888
00:28:59,155 --> 00:29:01,315
889
00:29:01,760 --> 00:29:04,255
الصّدَف البنفسجيّ هو مُفضّلي
890
00:29:02,033 --> 00:29:03,663
891
00:29:05,376 --> 00:29:07,454
حسناً يا أمي
892
00:29:05,787 --> 00:29:07,157
893
00:29:07,668 --> 00:29:09,882
أمي
894
00:29:08,831 --> 00:29:11,631
895
00:29:09,907 --> 00:29:11,394
صدفة بنفسجيّة
صدفة بنفسجيّة
896
00:29:11,419 --> 00:29:13,808
(هانك)، كان ببيتي صدفة بنفسجيّة -
وماذا إذاً؟ -
897
00:29:13,833 --> 00:29:15,707
نصف العروض هنا لديها صدف بنفسجيّ
898
00:29:14,045 --> 00:29:16,165
899
00:29:15,732 --> 00:29:16,988
لا، لا، لا
أنتَ لا تفهم
900
00:29:17,013 --> 00:29:19,316
أتذكّرها الآن
الصَّدَف البنفسجيّ هو مُفضّلها
901
00:29:18,341 --> 00:29:20,931
902
00:29:19,341 --> 00:29:21,521
وكان لديها تلك الضحكة
وكان أبي مضحك حقاً
903
00:29:21,545 --> 00:29:23,997
والآن ذكرياتكِ المبتذلة
ستجعلهم يقبضون علينا
904
00:29:22,470 --> 00:29:23,850
905
00:29:27,986 --> 00:29:29,244
ألا زلت تظنين أنه القَدَر؟
906
00:29:29,269 --> 00:29:31,589
(هانك)، يجب علينا أن نجد عائلتي -
صمتاً -
907
00:29:29,644 --> 00:29:31,154
908
00:29:37,860 --> 00:29:41,240
909
00:29:39,807 --> 00:29:41,468
إلى القاعدة، هذه (كارول)
910
00:29:41,499 --> 00:29:44,216
أعتقد أنني ربما وجدت ذلك الأخطبوط المفقود
911
00:29:45,323 --> 00:29:46,633
هل ترين ماذا صنعتي؟ -
آسفة -
912
00:29:45,576 --> 00:29:46,906
913
00:29:46,659 --> 00:29:48,689
يمكن أن يسوء الأمر
914
00:29:47,078 --> 00:29:48,408
915
00:29:49,262 --> 00:29:52,717
"الـــقـــدر"
القدر؟
916
00:29:52,742 --> 00:29:53,777
هيا -
(هانك) -
917
00:29:53,802 --> 00:29:55,259
لا تتحدّثي، اختبئي فحسب -
لدي إحساس -
918
00:29:55,284 --> 00:29:56,947
أعتقد أننا ينبغي لنا أن ندخل الدّلو -
لا، توقفي -
919
00:29:55,670 --> 00:29:56,710
920
00:29:56,972 --> 00:29:58,777
"جديّاً، مكتوب "القدر
وهو كذلك
921
00:29:58,801 --> 00:30:00,398
لا، لا، لا، لا، لا -
يجب أن ندخل الدّلو -
922
00:29:59,215 --> 00:30:00,755
923
00:30:00,423 --> 00:30:01,785
لن أدخل معكِ بالدّلو
924
00:30:01,810 --> 00:30:04,417
أدخلُ الدّلو -
إياكِ، لا تدخلي الدّلو -
925
00:30:04,442 --> 00:30:05,680
إلى اللقاء
926
00:30:07,222 --> 00:30:10,126
يا رفاق، أنا أبحث عن عائلتي
927
00:30:07,598 --> 00:30:12,398
928
00:30:10,332 --> 00:30:12,849
فكرة جيدة، أتظاهر بالموت
929
00:30:14,272 --> 00:30:15,772
930
00:30:18,855 --> 00:30:20,551
آسفة، يجب أن أرمش
931
00:30:19,110 --> 00:30:22,490
932
00:30:20,576 --> 00:30:22,911
كيف بإمكانكم الإبقاء على أعينكم
مفتوحة طوال هذا الوقت؟
933
00:30:23,448 --> 00:30:24,448
934
00:30:30,621 --> 00:30:31,621
935
00:30:33,626 --> 00:30:35,108
يا رفاق
936
00:30:35,867 --> 00:30:38,308
انتظر لحظة
937
00:30:37,086 --> 00:30:38,086
938
00:30:40,006 --> 00:30:41,006
939
00:30:42,354 --> 00:30:43,367
940
00:30:43,392 --> 00:30:46,712
ضيفنتا المقبلة كانت هنا منذ وقت طويل
941
00:30:43,843 --> 00:30:46,603
942
00:30:46,737 --> 00:30:50,517
إنها قرش الحوت
اسمها (ديستني = القَدَر)
943
00:30:50,542 --> 00:30:51,868
(ديستني)، حقاً؟
944
00:30:50,892 --> 00:30:52,142
945
00:30:51,893 --> 00:30:54,670
ستلاحظون أنها قصيرة النظر للغاية
946
00:30:52,268 --> 00:30:55,308
947
00:30:54,695 --> 00:30:57,154
ولديها مشاكل بالتوجه ببيئتها
948
00:30:55,480 --> 00:30:59,730
949
00:30:57,179 --> 00:30:59,805
وها هي قادمة الآن
950
00:30:59,830 --> 00:31:03,961
(ديستني)، أنتِ سمكة؟
951
00:31:03,446 --> 00:31:04,446
952
00:31:05,202 --> 00:31:06,405
مهلاً، ماذا؟
953
00:31:06,430 --> 00:31:08,713
مرحباً، هل يمكنني مساعدتكِ؟
954
00:31:06,824 --> 00:31:09,834
955
00:31:08,738 --> 00:31:10,569
956
00:31:11,026 --> 00:31:13,305
حسناً، سأذهب معكِ
957
00:31:11,287 --> 00:31:12,957
958
00:31:13,330 --> 00:31:15,629
عذراً، مرحباً -
من هذا؟ -
959
00:31:13,831 --> 00:31:17,291
960
00:31:15,654 --> 00:31:17,028
هل تلك الفقاعة تتكلّم
961
00:31:17,053 --> 00:31:18,670
هل يمكنكِ مساعدتي؟
لقد فقدتُ عائلتي
962
00:31:17,418 --> 00:31:19,798
963
00:31:18,695 --> 00:31:20,738
فقدتِ عائلتكِ؟ -
حسناً، إنها قصة طويلة -
964
00:31:20,763 --> 00:31:22,550
ولأقول الحقيقة، لا أتذكّر معظمها
965
00:31:21,297 --> 00:31:23,007
966
00:31:22,575 --> 00:31:24,278
هذا مُحزنٌ جداً
أيتها المسكينة
967
00:31:23,132 --> 00:31:24,722
968
00:31:24,303 --> 00:31:25,632
969
00:31:26,552 --> 00:31:27,552
970
00:31:27,958 --> 00:31:31,165
آسفة، لست سبّاحة ماهرة
لا أرى بشكل جيد
971
00:31:31,190 --> 00:31:32,765
أعتقد أنكِ تسبحين بشكل جميل
972
00:31:31,641 --> 00:31:33,061
973
00:31:32,790 --> 00:31:35,128
في الواقع، لم أرى سمكةً
تسبح بتلك الطريقة من قبل
974
00:31:33,142 --> 00:31:35,142
975
00:31:35,153 --> 00:31:36,593
شــــكــــراً لـــكِ
976
00:31:36,618 --> 00:31:39,324
الـــعـــفــو
977
00:31:37,146 --> 00:31:39,646
978
00:31:39,349 --> 00:31:40,717
مهلاً، قولي ذلك مجدداً
979
00:31:40,742 --> 00:31:43,958
الــــعـــفـــو
980
00:31:41,067 --> 00:31:43,987
981
00:31:43,982 --> 00:31:45,393
(دوري)؟ -
نعم -
982
00:31:45,418 --> 00:31:46,533
(دوري)؟ -
نعم -
983
00:31:46,558 --> 00:31:47,687
(دوري)؟ -
نعم -
984
00:31:47,712 --> 00:31:49,368
(دوري)؟ -
نعم -
985
00:31:48,032 --> 00:31:49,622
986
00:31:49,393 --> 00:31:51,330
أنا وأنتِ كنا صديقتين -
لا -
987
00:31:49,742 --> 00:31:51,912
988
00:31:51,386 --> 00:31:53,979
(دوري)، إنها أنا (ديستني) -
هل تعرفينني؟ -
989
00:31:52,036 --> 00:31:53,996
990
00:31:54,004 --> 00:31:56,700
بالطبع، كنا نتحدث من خلال الأنابيب
عندما كنا صغاراً
991
00:31:56,725 --> 00:31:59,075
كنا أصدقاء عبر الأنابيب -
حقاً؟ -
992
00:31:56,999 --> 00:31:58,629
993
00:31:59,100 --> 00:32:00,656
أنتِ جميلةً حقاً
994
00:32:00,681 --> 00:32:02,192
إذاً تعرفين من أين أنا؟ -
نعم -
995
00:32:02,217 --> 00:32:04,388
أنتِ من معرض المحيط المفتوح
996
00:32:04,420 --> 00:32:06,121
أنا من معرض المحيط المفتوح؟
997
00:32:06,146 --> 00:32:07,566
إذاً هناك حيث يعيش والداي؟
998
00:32:07,591 --> 00:32:09,334
يجب أن نذهب إلى هناك
هل يمكنكِ أخذي إلى هناك؟
999
00:32:07,844 --> 00:32:09,104
1000
00:32:09,359 --> 00:32:11,862
إنه صعب نوعاً ما بالنسبة لحوت
أن يسافر بالأرجاء هنا
1001
00:32:11,887 --> 00:32:14,101
هل يمكنكم أن تخفضوا أصواتكم رجاءً؟
1002
00:32:12,098 --> 00:32:15,388
1003
00:32:14,126 --> 00:32:16,190
رأسي تؤلمني -
من هذا؟ -
1004
00:32:16,215 --> 00:32:17,350
إنه جاري (بايلي)
1005
00:32:17,375 --> 00:32:18,751
لقد جاء هنا بإصابة برأسه
1006
00:32:17,687 --> 00:32:19,017
1007
00:32:18,776 --> 00:32:20,040
أعرف أنكِ تتحدثين عنّي يا (ديستني)
1008
00:32:20,065 --> 00:32:21,698
إنه يظن أنه لا يستطيع
استخدام الرّصد بالموجات الصوتية
1009
00:32:20,439 --> 00:32:22,569
1010
00:32:21,723 --> 00:32:23,341
لكني سمعت الأطباء يتحدثون -
أنا هنا -
1011
00:32:23,366 --> 00:32:24,876
لا يوجد شيء خاطئ به
1012
00:32:24,901 --> 00:32:26,429
أستطيع سماع كل كلمة تقولينها عنّي
1013
00:32:26,454 --> 00:32:27,838
وما هو الرّصد بالموجات الصوتية؟
1014
00:32:27,871 --> 00:32:30,589
حسناً، من المفترض أن رأس (بايلي)
تصدر صوتاً، ثم من خلال صدى الصوت
1015
00:32:28,197 --> 00:32:31,117
1016
00:32:30,614 --> 00:32:32,876
يمكنه معرفة أماكن الأشياء البعيدة جداً
1017
00:32:31,284 --> 00:32:36,334
1018
00:32:32,901 --> 00:32:36,625
لكن يبدو واضحاً أنه لا زال يتعافى
1019
00:32:36,650 --> 00:32:38,123
والآن أعرف أنكِ تتحدثين عنّي
1020
00:32:38,148 --> 00:32:40,045
أنا لا أستطيع حقاً
استخدام الرّصد بالموجات الصوتية ...
1021
00:32:38,374 --> 00:32:40,214
1022
00:32:40,070 --> 00:32:41,625
لا أستطيع أن أخوض تلك المحادثة مرة أخرى
لا أستطيع فحسب
1023
00:32:40,376 --> 00:32:42,086
1024
00:32:41,650 --> 00:32:43,815
لقد أصبت رأسي بشدة
1025
00:32:42,253 --> 00:32:45,303
1026
00:32:43,854 --> 00:32:46,588
هل ترين كيف هي مُتورّمة؟ -
يفترض برأسك أن تكون كبيرة -
1027
00:32:45,464 --> 00:32:47,764
1028
00:32:46,613 --> 00:32:49,539
أنت حوت أبيض -
الرّصد بالموجات الصوتية -
1029
00:32:47,925 --> 00:32:49,675
1030
00:32:49,564 --> 00:32:51,999
كأقوى زوج نظارات بالعالم
1031
00:32:52,024 --> 00:32:53,407
ماذا؟ -
وما هي النظارات؟ -
1032
00:32:52,388 --> 00:32:53,558
1033
00:32:53,432 --> 00:32:56,750
تقريباً تفعلون هكذا
ثم ترون أشياءً
1034
00:32:53,681 --> 00:32:55,471
1035
00:32:55,558 --> 00:32:58,348
1036
00:32:56,775 --> 00:32:58,090
لم أَعرف ذلك؟
1037
00:32:58,115 --> 00:33:01,563
هذا أمر مثير
1038
00:32:58,477 --> 00:33:00,897
1039
00:33:03,365 --> 00:33:04,655
ها أنتِ ذي -
(هانك) -
1040
00:33:03,566 --> 00:33:06,276
1041
00:33:04,680 --> 00:33:06,247
انصتي، أنا وأنتِ متعادلين -
(هانك) -
1042
00:33:06,271 --> 00:33:08,653
لقد أخذتكِ للخريطة
والآن أعطيني البطاقة
1043
00:33:08,679 --> 00:33:09,773
مهلاً، مهلاً، مهلاً
لا
1044
00:33:09,798 --> 00:33:11,734
أعرف أين هما والداي
...إنهما بـ
1045
00:33:11,759 --> 00:33:13,959
ماذا يُدعى؟
هذا المكان.. إنه.. المحيط الممتليء بالطمي
1046
00:33:13,984 --> 00:33:15,007
المحيط المفتوح -
المحيط المفتوح -
1047
00:33:15,032 --> 00:33:16,095
المحيط المفتوح
1048
00:33:16,120 --> 00:33:18,390
المحيط المفتوح
أعرف أين ذلك
1049
00:33:18,414 --> 00:33:21,444
"إنه المعرض المجاور لـ"لا أهتم
1050
00:33:18,789 --> 00:33:21,919
1051
00:33:21,469 --> 00:33:22,544
تمهّل
1052
00:33:22,569 --> 00:33:24,308
إذا كنتِ تودّين الذّهاب
لمعرض المحيط المفنوح
1053
00:33:23,002 --> 00:33:25,922
1054
00:33:24,333 --> 00:33:25,815
إذهبي من خلال الأنابيب فحسب
1055
00:33:25,840 --> 00:33:28,089
خلال الأنابيب، عظيم -
خلال الأنابيب؟ -
1056
00:33:26,088 --> 00:33:28,298
1057
00:33:28,114 --> 00:33:30,310
نعم، اتجهي لليسار مرتين
اسبحي للأمام مباشرة وستجدينه أمامك
1058
00:33:28,466 --> 00:33:30,466
1059
00:33:30,335 --> 00:33:32,207
هذا كثير من الإتجاهات
1060
00:33:30,635 --> 00:33:34,715
1061
00:33:32,232 --> 00:33:34,514
هذا.. هل فهمت ذلك يا (هانك)؟
كل هذا؟
1062
00:33:34,539 --> 00:33:36,942
نعم -
عظيم، هيا بنا -
1063
00:33:34,847 --> 00:33:36,767
1064
00:33:36,973 --> 00:33:39,056
لن أذهب معكِ
لن أستطيع المرور بسبب حجمي
1065
00:33:37,266 --> 00:33:40,346
1066
00:33:39,081 --> 00:33:40,747
يجب أن تذهبي بمفردكِ
1067
00:33:40,772 --> 00:33:42,252
1068
00:33:41,020 --> 00:33:42,020
1069
00:33:43,289 --> 00:33:45,490
..هذا.. هذا .. أنا
1070
00:33:44,106 --> 00:33:49,146
1071
00:33:45,771 --> 00:33:49,112
ترى، لا أستطيع، لأنني لست جيدة بالإتجاهات
1072
00:33:49,137 --> 00:33:50,916
حسناً، هذا سيء جداً
الإتفاق هو الإتفاق
1073
00:33:50,941 --> 00:33:53,333
تريدين العثور على والديكِ
هنا حيث تصلين إليهما
1074
00:33:53,358 --> 00:33:54,656
والآن أعطيني بطاقتكِ -
لكن (هانك) -
1075
00:33:54,681 --> 00:33:57,015
لا يمكنني المرور عبر الأنابيب بمفردي
سأنسى إلى أين أنا ذاهبة
1076
00:33:57,040 --> 00:33:58,756
ليست مشكلتي
البطاقة
1077
00:33:57,620 --> 00:34:00,540
1078
00:33:58,781 --> 00:34:00,153
لكن لا يمكنني الذهاب بهذه الطريق
1079
00:34:00,178 --> 00:34:01,817
حسناً، أنا آسف
لكن لا يوجد طريق آخر
1080
00:34:00,665 --> 00:34:03,665
1081
00:34:01,842 --> 00:34:03,873
لا يوجد طريق آخر
1082
00:34:05,220 --> 00:34:07,078
لا يوجد طريق آخر
1083
00:34:05,628 --> 00:34:08,968
1084
00:34:07,103 --> 00:34:08,664
والآن، الآن، لا تفزعي -
لا عزيزتي -
1085
00:34:08,689 --> 00:34:10,688
لا بأس
تعرفين، ليس كل شيء بالحياة
1086
00:34:09,131 --> 00:34:13,181
1087
00:34:10,713 --> 00:34:12,909
يَسهٌل القيام به
أليس كذلك يا (تشارلي)؟
1088
00:34:12,934 --> 00:34:14,309
نعم
إن أمكِ على حق
1089
00:34:14,334 --> 00:34:17,297
عندما يكون شيئاً ما صعباً يا (دوري)
ينبغي عليكِ أن تستسلمي
1090
00:34:17,322 --> 00:34:18,750
(تشارلي) -
أمزح -
1091
00:34:17,640 --> 00:34:19,560
1092
00:34:18,775 --> 00:34:20,249
أنا أمزح، إنها طُرفة فحسب -
حسناً -
1093
00:34:20,274 --> 00:34:22,191
طُرفة
حذارٍ
1094
00:34:22,216 --> 00:34:24,589
مُهرّج بالعمل -
طُرفة، لقد فَهمت -
1095
00:34:23,521 --> 00:34:24,811
1096
00:34:24,914 --> 00:34:28,517
أترين يا كعكتي
هناك دائماً طريق آخر
1097
00:34:30,167 --> 00:34:32,142
شكراً أبي
1098
00:34:32,957 --> 00:34:34,574
شكراً أبي
1099
00:34:34,599 --> 00:34:37,203
لا، قال أبي أن هناك دائماً طريق آخر
1100
00:34:37,228 --> 00:34:38,741
ماذا؟
ليس هناك طريق آخر
1101
00:34:38,766 --> 00:34:41,114
المحيط المفتوح، المحيط المفتوح
المحيط المفتوح
1102
00:34:41,139 --> 00:34:44,115
المحيط المفتوح، أنا متأكدة
أنه ذلك المبنى هناك
1103
00:34:44,140 --> 00:34:46,669
إنه غير واضح المعالم ومستدير
1104
00:34:46,694 --> 00:34:48,225
كرأس (بايلي) -
مهلاً، ماذا؟ -
1105
00:34:48,250 --> 00:34:49,873
هناك دائماً طريق آخر
...هناك دائماً
1106
00:34:49,898 --> 00:34:51,116
هناك
1107
00:34:51,140 --> 00:34:53,749
اتبعوني يا رفاق
"أعرف كيف يمكننا الذهاب إلى "التحرّك
1108
00:34:53,774 --> 00:34:55,455
المحيط المفتوح -
المحيط المفتوح -
بالضبط -
1109
00:34:55,479 --> 00:34:57,271
يا رفاق
1110
00:34:55,928 --> 00:34:59,518
1111
00:34:57,297 --> 00:35:00,414
يا رفاق، تعرفون أنني لا أستطيع
السباحة إلى هناك، أليس كذلك؟
1112
00:35:00,433 --> 00:35:03,193
1113
00:35:03,091 --> 00:35:05,864
لا أفهم كيف يمكن لهذا
أن يقوم بإدخالنا للداخل
1114
00:35:03,436 --> 00:35:05,596
1115
00:35:05,889 --> 00:35:08,924
ما تفعلون حتّى؟ -
نحن نناديها، بالطبع -
1116
00:35:07,106 --> 00:35:08,856
1117
00:35:08,949 --> 00:35:11,739
تنادونها؟
تنادون من؟
1118
00:35:10,860 --> 00:35:12,190
1119
00:35:15,561 --> 00:35:18,496
يا شباب
قابلوا (بيكي)
1120
00:35:17,700 --> 00:35:18,700
1121
00:35:19,690 --> 00:35:22,588
نحّلق؟
لا لا لا
1122
00:35:22,613 --> 00:35:25,181
معلومات جديدة
"أخبرها "شكراً لكِ
1123
00:35:23,622 --> 00:35:25,082
1124
00:35:25,206 --> 00:35:27,699
أعني، لقد بذلتم قصار جهدكم، حقاً
1125
00:35:27,724 --> 00:35:31,877
لكن أهناك طريقة أخرى للدخول
هناك تتضمّن السباحة
1126
00:35:31,902 --> 00:35:33,485
لأن ذلك هي قوتنا
1127
00:35:33,509 --> 00:35:36,075
انظروا، صديقتكم ستكون بالحجر الصحّي
1128
00:35:36,101 --> 00:35:38,170
+ الحجر الصحّي
هناك حيث يأخذون السمك المريض
1129
00:35:38,195 --> 00:35:42,584
والطريقة الوحيدة للدخول هناك هي عبر (بيكي)
1130
00:35:41,891 --> 00:35:43,481
1131
00:35:43,559 --> 00:35:44,849
1132
00:35:45,065 --> 00:35:47,040
مرحباً (بيكي)
1133
00:35:47,065 --> 00:35:48,679
توقفي
"لنطلق عليها "نقّارة
1134
00:35:48,711 --> 00:35:51,056
..هذا حقاً -
أعتقد أنها تحبّك يا أبي -
1135
00:35:49,440 --> 00:35:50,780
1136
00:35:51,081 --> 00:35:52,450
(بيكي)، حبيبتي
1137
00:35:52,475 --> 00:35:56,015
هاتان السمكتان بحاجة
للدخول إلى الحجر الصحّي
1138
00:35:56,040 --> 00:35:58,218
هل أنت مُتفرّغة اليوم يا عزيزتي (ريبيكا)؟
1139
00:35:58,243 --> 00:36:01,484
..(بيكي)، هل
هل هذا سيكون مناسباً مع جدول مواعيدكِ؟
1140
00:36:01,509 --> 00:36:03,685
إنها لا تفهم ما أقوله
1141
00:36:01,952 --> 00:36:03,702
1142
00:36:03,710 --> 00:36:06,424
كل ما عليك فعله هو أن
تقنعها ذهنياً يا رفيق
1143
00:36:06,449 --> 00:36:07,243
أقنـ.. ماذا؟
1144
00:36:07,268 --> 00:36:08,419
تقنعها ذهنياً -
تقنعها ذهنياً -
1145
00:36:08,444 --> 00:36:10,675
"انظر بعينها وقل "أورووو
1146
00:36:10,700 --> 00:36:12,563
وستكون على تناسق معك
1147
00:36:12,603 --> 00:36:16,160
والآن انظر لعينها -
نعم -
1148
00:36:16,500 --> 00:36:17,649
(نيمو)
1149
00:36:17,778 --> 00:36:19,734
أعتقد أننا يجب أن نقوم بتجهيز خطة بديلة
1150
00:36:19,759 --> 00:36:21,607
خطة تتضمن أن نبقى بالماء
1151
00:36:21,632 --> 00:36:24,904
هذا كل ما أقوله
..لأن هذا الطائر، هذا الطائر
1152
00:36:22,765 --> 00:36:25,805
1153
00:36:24,929 --> 00:36:26,995
لأن هذا ليس بالطائر المناسب -
هذا حسنٌ يا أبي -
1154
00:36:25,976 --> 00:36:28,766
1155
00:36:27,020 --> 00:36:28,980
في أثناء ذلك، (دوري) ستنسانا
1156
00:36:29,005 --> 00:36:31,768
كما قلتَ
هذا أفضل ما تقومَ به
1157
00:36:31,928 --> 00:36:33,667
حسناً
1158
00:36:34,103 --> 00:36:37,924
حسناً، انظر لعينيها
1159
00:36:35,111 --> 00:36:39,571
1160
00:36:37,949 --> 00:36:40,985
أي.. أي عين؟ -
اختر واحداً فحسب يا رفيق -
1161
00:36:39,698 --> 00:36:40,948
1162
00:36:41,010 --> 00:36:42,503
(بيكي)
1163
00:36:44,036 --> 00:36:45,036
1164
00:36:47,289 --> 00:36:51,919
1165
00:36:50,390 --> 00:36:52,403
أورووو"، يا (بيكي)"
1166
00:36:52,002 --> 00:36:53,002
1167
00:36:53,546 --> 00:36:54,586
1168
00:36:54,618 --> 00:36:58,034
حسناً
هذا عظيم
1169
00:36:58,596 --> 00:37:01,510
كيف يُفترض بـ(بيكي) أن تحملنا؟
1170
00:37:01,634 --> 00:37:04,333
نعم، كدت أنسى
1171
00:37:04,359 --> 00:37:06,328
(جيرالد)
1172
00:37:05,641 --> 00:37:07,231
1173
00:37:07,393 --> 00:37:08,813
1174
00:37:09,456 --> 00:37:11,653
(جيرالد)
أعطنا دلوك
1175
00:37:11,686 --> 00:37:13,420
سندعك تجلس على صخرتنا
1176
00:37:13,945 --> 00:37:17,010
نعم يا (جيرالد)
نُقسم لك
1177
00:37:18,088 --> 00:37:21,518
هذا صحيح
تعال لهنا
1178
00:37:18,487 --> 00:37:21,237
1179
00:37:21,543 --> 00:37:23,914
هيا، يمكنك فعلها
1180
00:37:23,939 --> 00:37:27,384
هذا صحيح -
انتبه لأنفك، وجُرّ مؤخرتك
1181
00:37:24,160 --> 00:37:25,240
1182
00:37:25,411 --> 00:37:26,871
1183
00:37:27,329 --> 00:37:29,209
1184
00:37:29,299 --> 00:37:32,190
شكراً جزيلاً لك يا (جيرالد)
1185
00:37:29,665 --> 00:37:32,415
1186
00:37:32,215 --> 00:37:35,893
أهلاً بوقتك على هذه الصخرة
1187
00:37:32,585 --> 00:37:35,205
1188
00:37:36,708 --> 00:37:38,445
مريحة، أليس كذلك؟
1189
00:37:39,357 --> 00:37:40,269
انتهى وقتك -
انتهى وقتك -
1190
00:37:40,294 --> 00:37:41,423
والآن انصرف -
انصرف يا (جيرالد) -
1191
00:37:41,448 --> 00:37:42,759
انصرف -
انصرف -
1192
00:37:42,911 --> 00:37:44,121
هذا جنون
1193
00:37:44,146 --> 00:37:47,382
لمَ لا أزال يقنعني الناس
بالقيام باختيارات مجنونة؟
1194
00:37:47,407 --> 00:37:48,938
حظاً سعيداً
1195
00:37:49,351 --> 00:37:50,811
1196
00:37:53,227 --> 00:37:54,790
..حسناً، عندما أخبركِ، فستـ
1197
00:37:54,815 --> 00:37:57,193
نعم، نعم، أعرف
سأقوم بإرسال إشارة برشة ماء كبيرة
1198
00:37:55,065 --> 00:37:56,935
1199
00:37:57,218 --> 00:37:58,391
عندما أعطي الإشارة
1200
00:37:58,416 --> 00:38:02,015
ليس الآن
ليس الآن
1201
00:38:02,040 --> 00:38:05,064
الآن؟ -
ليس حتى تقوم (ديستني) بإرسال الإشارة -
1202
00:38:05,832 --> 00:38:07,255
أتعرفين؟
1203
00:38:07,280 --> 00:38:09,801
ليس لدي فكرة لمَ تقومين بذلك
1204
00:38:10,126 --> 00:38:11,233
ماذا تعني؟
1205
00:38:11,258 --> 00:38:13,810
يبدو أنكِ تخوضين الكثير من المتاعب
فقط لتعثري على بعض السمك
1206
00:38:13,835 --> 00:38:15,239
إذا كان لديّ فقدان للذاكرة قصيرة المدى
1207
00:38:15,264 --> 00:38:17,193
فسأسبح فحسب بعيداً وأنسى كلّ شيء
1208
00:38:17,218 --> 00:38:19,228
لا أريد القيام بذلك
أريد عائلتي
1209
00:38:19,253 --> 00:38:21,772
أنا لست كذلك يا فتاة
لا أريد أي شخص أن يقلق بشأني
1210
00:38:21,797 --> 00:38:24,443
أنتِ محظوظة، بلا ذكريات
1211
00:38:24,635 --> 00:38:26,779
بلا مشاكل
1212
00:38:25,721 --> 00:38:28,641
1213
00:38:26,804 --> 00:38:28,927
لا ذكريات، لا مشاكل
1214
00:38:28,959 --> 00:38:32,494
ليس الآن
ليس الآن
1215
00:38:32,519 --> 00:38:33,992
ليس عليك أن تقول
عندما لا يحين الوقت
1216
00:38:34,017 --> 00:38:35,238
...ليس -
أخبرني فقط عندما يحين الوقت -
1217
00:38:35,263 --> 00:38:37,564
حسناً، ها نحن ذا
وانتظري
1218
00:38:37,589 --> 00:38:38,992
ها نحن ذا، انتظري
هل أنت جاد؟
1219
00:38:39,016 --> 00:38:40,085
حسناً، عن أصل لثلاثة
1220
00:38:40,110 --> 00:38:41,324
لا تقم بالعدّ، قل "هيا" فحسب -
هيا -
1221
00:38:41,349 --> 00:38:43,365
الآن الآن
قومي بالأمر
1222
00:38:43,390 --> 00:38:44,760
عجباً، انظر لذلك
...أعني
1223
00:38:44,785 --> 00:38:47,223
هذه هي الإشارة -
هيا، هيا، هيا هذه هي الإشارة
1224
00:38:45,574 --> 00:38:47,494
1225
00:38:52,483 --> 00:38:53,486
والآن تذكري
1226
00:38:53,511 --> 00:38:57,702
قالت (ديستني) اتّبعوا الإشارات
"إلى معرض "المحيط المفتوح
1227
00:38:55,250 --> 00:38:56,920
1228
00:38:57,727 --> 00:39:00,521
لا أرى شيئاً
لذا فهي وظيفتكِ لتبحثي عنه
1229
00:39:00,546 --> 00:39:02,940
فهمت
"أتّبعي الإشارات حتى "المحيط المفتوح
1230
00:39:00,756 --> 00:39:02,586
1231
00:39:02,965 --> 00:39:04,558
أنا سأقوم بتكرار ذلك، حسناً
هذا ينبغي أن ينجح
1232
00:39:04,583 --> 00:39:07,138
"أتّبعي الإشارات حتى "المحيط المفتوح
"أتّبعي الإشارات حتى "المحيط المفتوح
1233
00:39:07,163 --> 00:39:08,508
اتجه يميناً
1234
00:39:08,879 --> 00:39:11,338
"أتّبعي الإشارات حتى "المحيط المفتوح
"أتّبعي الإشارات حتى "المحيط المفتوح
1235
00:39:10,349 --> 00:39:13,769
1236
00:39:11,363 --> 00:39:12,616
1237
00:39:13,314 --> 00:39:14,496
يساراً
1238
00:39:14,521 --> 00:39:17,213
قودي بعيدة عن الناس، هلّا قمتِ بذلك
خصوصاً الأطفال
1239
00:39:16,021 --> 00:39:18,191
1240
00:39:17,238 --> 00:39:20,298
لا أريد أن يتم لمسي -
صه، لا تقم بإرباكي -
1241
00:39:18,273 --> 00:39:19,823
1242
00:39:20,323 --> 00:39:22,362
1243
00:39:22,387 --> 00:39:23,656
يا للطفل المسكين
1244
00:39:23,681 --> 00:39:25,432
لأقوم بالتقاط هذا من أجلكِ
...تفضّليـ
1245
00:39:25,457 --> 00:39:26,624
1246
00:39:27,263 --> 00:39:28,864
يا إلهي
1247
00:39:29,942 --> 00:39:31,538
إلى أين نذهب؟
إلى أين نذهب؟
1248
00:39:31,563 --> 00:39:32,594
آسفة
1249
00:39:32,619 --> 00:39:34,815
...حسناً، كنت أبحث، أبحث
1250
00:39:34,840 --> 00:39:36,165
أورووو"، (بيكي)"
1251
00:39:36,190 --> 00:39:37,524
أنزلينا بأي مكان
نحن بخير
1252
00:39:37,549 --> 00:39:38,690
انتظر فحسب يا أبي
1253
00:39:38,715 --> 00:39:40,717
أعتقد أنها تبحث عن مكان للهبوط
1254
00:39:40,757 --> 00:39:42,374
إنها مُشَوّشة يا (نيمو)
1255
00:39:42,399 --> 00:39:44,841
إنها لا تعرف حتى إلى أين تنظر
1256
00:39:44,967 --> 00:39:45,967
1257
00:39:46,176 --> 00:39:47,176
1258
00:39:47,302 --> 00:39:48,892
1259
00:39:50,786 --> 00:39:52,110
انتظري، انتظري
(بيكي)، (بيكي)
1260
00:39:52,135 --> 00:39:53,779
ماذا تفعلين؟
"أورووو"
1261
00:39:53,804 --> 00:39:55,826
"أورووو روو روو روو"
1262
00:39:54,768 --> 00:39:55,888
1263
00:39:56,642 --> 00:40:00,074
حسناً، إنها ذاهبة لمكان ما
السؤال هو إلى أين؟
1264
00:40:00,099 --> 00:40:01,994
بأي اتجاه؟
أترين إشارة؟
1265
00:40:02,019 --> 00:40:03,209
أنا أبحث
أنا أبحث
1266
00:40:03,241 --> 00:40:05,129
شيء ما لشيء ما
يجعلني أذهب لعائلتي
1267
00:40:05,154 --> 00:40:08,206
"أقوى زوج نظارات في العالم"
عائلتي
1268
00:40:05,571 --> 00:40:08,121
1269
00:40:08,231 --> 00:40:10,447
أعرف ذلك
لمَ أعرف ذلك؟
1270
00:40:10,472 --> 00:40:12,748
إنها ذكرى أخرى
(هانك)، يجب أن نذهب من هذا الطريق
1271
00:40:11,410 --> 00:40:14,040
1272
00:40:12,773 --> 00:40:14,821
لليسار
هيا هيا لليسار
1273
00:40:16,170 --> 00:40:17,823
المحيط المفتوح >
1274
00:40:18,075 --> 00:40:20,802
(بيكي)
"أورووو"، "أورووو"
1275
00:40:20,850 --> 00:40:22,740
إنها لا تستطيع سماعك يا أبي
1276
00:40:22,765 --> 00:40:24,775
حسناً، حسناً، حسناً
خطة جديدة
1277
00:40:24,800 --> 00:40:27,757
يجب أن نقترب من (بيكي) حتى تسمعَنا
1278
00:40:27,782 --> 00:40:30,129
لا أعتقد أنه يجب عليما أن نحرّك الدّلو
1279
00:40:30,378 --> 00:40:31,617
(نيمو)
1280
00:40:32,595 --> 00:40:34,370
بدوني، فإن (بيكي) تائهة
1281
00:40:34,395 --> 00:40:37,234
أبي، ثق بها فحسب -
أثق بها؟ -
1282
00:40:36,101 --> 00:40:39,061
1283
00:40:37,488 --> 00:40:39,177
حتى تنسانا جميعاً؟
1284
00:40:39,202 --> 00:40:41,226
أنا أثق بـ(بيكي) -
أنت تثق بـ(بيكي) -
1285
00:40:41,251 --> 00:40:43,313
(بيكي) تأكل كوباً
1286
00:40:44,662 --> 00:40:47,606
(بيكي)، (بيك)
"أورووو"
1287
00:40:51,533 --> 00:40:53,043
1288
00:40:54,513 --> 00:40:55,971
"محل هدايا"
1289
00:40:55,996 --> 00:40:57,205
حسناً
1290
00:40:57,230 --> 00:41:00,147
على الأقل لسنا عالقين بدلوٍ بعد الآن
1291
00:41:02,628 --> 00:41:03,838
1292
00:41:04,045 --> 00:41:05,741
نحن فوق الجر الصحّي
1293
00:41:05,766 --> 00:41:08,663
جولة ثعلب الماء الصغير تبدأ الآن
1294
00:41:06,840 --> 00:41:08,300
1295
00:41:08,688 --> 00:41:10,476
شكراً لكِ (سيجورني وِيفر)
1296
00:41:10,501 --> 00:41:13,038
من يريد أن يتعلّم بشأن ثعالب الماء؟
1297
00:41:13,063 --> 00:41:16,459
أبحث عن أقوى زوجٍ من النظارات بالعالم
1298
00:41:14,139 --> 00:41:16,389
1299
00:41:16,484 --> 00:41:17,704
ثعالب الماء
1300
00:41:16,725 --> 00:41:17,885
1301
00:41:17,765 --> 00:41:19,546
إنها حفلة عِناق كبيرة
1302
00:41:18,060 --> 00:41:20,150
1303
00:41:19,571 --> 00:41:22,349
حفلة عِناق
أنا معكم
1304
00:41:22,374 --> 00:41:24,637
أين نحن؟
هل نحن قريبين من "المحيط المفتوح"؟
1305
00:41:24,662 --> 00:41:26,409
نعم، على ما أعتقد
حسناً، لا أدري
1306
00:41:25,234 --> 00:41:27,614
1307
00:41:26,434 --> 00:41:28,469
..لكني رأين إشارة الأخرى لذا -
ماذا؟ أي إشارة أخرى؟
1308
00:41:28,494 --> 00:41:30,151
أقوى زوجٍ من النظارات بالعالم
1309
00:41:28,904 --> 00:41:30,244
1310
00:41:30,176 --> 00:41:31,840
ماذا؟
عمّ تتحدثين؟
1311
00:41:30,405 --> 00:41:33,115
1312
00:41:31,865 --> 00:41:35,118
لماذا نتبع تلك الإشارة؟ -
حسناً، لأنني أتذكرها -
1313
00:41:33,242 --> 00:41:35,452
1314
00:41:35,143 --> 00:41:36,921
لا، لا، لا
تلك لم تكن الخطة
1315
00:41:35,577 --> 00:41:37,327
1316
00:41:36,946 --> 00:41:38,695
1317
00:41:39,197 --> 00:41:40,909
حسناً، لقد قُضِي الأمر
1318
00:41:39,414 --> 00:41:42,334
1319
00:41:40,949 --> 00:41:42,622
أنتِ تقومين بإهدار وقتي -
مهلاً، لا -
1320
00:41:42,647 --> 00:41:45,366
شاحنة النقل تلك تغادر ساعة الفجر
ولن أقوم بتفويتها
1321
00:41:45,391 --> 00:41:46,722
لذا، أعطيني بطاقتكٍ -
مهلاً، لا -
1322
00:41:46,747 --> 00:41:48,624
أتذكّر الآن تلك الإشارة -
لذا؟ -
1323
00:41:48,649 --> 00:41:51,539
لذا أن أتذكّر أكثر فأكثر
وأشعر أن ذاكرتي تتحسن
1324
00:41:49,925 --> 00:41:52,255
1325
00:41:51,564 --> 00:41:53,738
...أعتقد أنه ينبغي لنا -
لا، ذاكرتكِ مُعطَّلة -
1326
00:41:52,427 --> 00:41:55,097
1327
00:41:53,763 --> 00:41:55,264
لا تستطيعين تذكّر أي شيء
1328
00:41:55,289 --> 00:41:57,844
غالباً هذا هو سبب فقدانكِ
لعائلتكِ بالمقام الأول
1329
00:41:57,869 --> 00:41:59,029
1330
00:42:00,700 --> 00:42:03,617
حسناً، انظري
لنهدأ قليلاً
1331
00:42:03,642 --> 00:42:05,614
اعطيني بطاقتكِ فحسب، تعرفين -
أتعرف؟ -
1332
00:42:05,639 --> 00:42:07,848
بالنسبة لرجلٍ يملك ثلاث قلوب
لستَ رجلاً لطيفاً
1333
00:42:07,873 --> 00:42:09,455
ثلاث قلوب؟
عمّ تتحدثين؟
1334
00:42:08,277 --> 00:42:10,487
1335
00:42:09,480 --> 00:42:11,057
ليس لدي ثلاث قلوب؟ -
بلى، لديك -
1336
00:42:11,082 --> 00:42:12,112
ليس لدي -
بل لديك -
1337
00:42:12,137 --> 00:42:12,989
ليس -
بل -
1338
00:42:13,014 --> 00:42:14,609
توقفي عن قول هذا -
معلومة مُسلية -
1339
00:42:14,634 --> 00:42:16,993
الأخطبوط لديه ثلاث قلوب
1340
00:42:17,018 --> 00:42:18,376
اثنان يضخان الدم للخياشيم -
ماذا؟ -
1341
00:42:17,244 --> 00:42:19,454
1342
00:42:18,408 --> 00:42:20,727
والثالث يضخ الدم لجميع أنحاء الجسم -
مهلاً -
1343
00:42:19,580 --> 00:42:20,910
1344
00:42:20,998 --> 00:42:22,288
1345
00:42:22,259 --> 00:42:23,747
منطقة الأطفال
1346
00:42:24,444 --> 00:42:26,783
تعرف، لا ينبغي لشخص لديه
ثلاث قلوب أن يكون لئيماً هكذا
1347
00:42:24,960 --> 00:42:26,840
1348
00:42:26,808 --> 00:42:29,615
وإنه للئيمٌ أن تقول أنني سأفقد شخصاً أحبه
1349
00:42:29,640 --> 00:42:30,416
بركة سمك تفاعلية
1350
00:42:30,441 --> 00:42:32,679
أنا لم أفقدهم
1351
00:42:32,974 --> 00:42:34,232
(هانك)؟
1352
00:42:35,219 --> 00:42:36,486
(هانك)
1353
00:42:37,062 --> 00:42:38,263
(هانك)؟
1354
00:42:38,288 --> 00:42:39,315
يدين
(Hank هانك) تشبه (Hands يدين)
1355
00:42:39,340 --> 00:42:41,452
لا ليس يدين
أنا أبحث عن (هانك)
1356
00:42:41,477 --> 00:42:43,606
يدينٍ -
(هانك) بحرف الكاف، (هانك) -
1357
00:42:43,631 --> 00:42:46,073
يدين -
يدين؟ -
1358
00:42:46,098 --> 00:42:47,647
يدينٍ
1359
00:42:47,024 --> 00:42:48,034
1360
00:42:49,919 --> 00:42:52,215
(هانك)
(هانك)؟
1361
00:42:52,876 --> 00:42:54,349
ذراعي -
(هانك) -
1362
00:42:54,374 --> 00:42:56,405
بركة سمك تفاعلية
1363
00:42:54,740 --> 00:42:55,990
1364
00:42:57,722 --> 00:42:59,393
أين أنت يا (هانك)؟
1365
00:42:59,077 --> 00:43:01,787
1366
00:43:00,372 --> 00:43:02,485
هل يمكنك مساعدتي رجاءً؟
..أنا أبحث عن
1367
00:43:01,872 --> 00:43:04,082
1368
00:43:03,961 --> 00:43:05,414
ساعدني أرجوك
لقد فقدت صديقي (فرانك)
1369
00:43:04,166 --> 00:43:06,336
1370
00:43:05,440 --> 00:43:08,112
آسفة، ليس (فرانك) -
أنتِ بمساحتي -
1371
00:43:06,501 --> 00:43:07,591
1372
00:43:08,199 --> 00:43:10,478
إنه أخطبوط -
لا، إنه ذو سبع أذرع -
1373
00:43:10,502 --> 00:43:13,286
هذا صحيح ذو سبع أذرع
ذو سبع أذرع، ذو سبع أذرع
1374
00:43:11,214 --> 00:43:13,804
1375
00:43:13,311 --> 00:43:15,781
واحد، اثنان، ثلاث، أربع
خمس، ست، ذو سبع أذرع
1376
00:43:13,884 --> 00:43:16,894
1377
00:43:15,807 --> 00:43:17,569
إنه يقوم بالتمويه
1378
00:43:17,262 --> 00:43:18,262
1379
00:43:18,513 --> 00:43:19,683
1380
00:43:19,978 --> 00:43:21,266
(هانك)
هيا يا (هانك)
1381
00:43:21,291 --> 00:43:22,783
لنخرج من هنا
1382
00:43:22,808 --> 00:43:25,532
أنتِ، ماذا تفعلين هنا؟ -
(هانك) -
1383
00:43:24,519 --> 00:43:27,899
1384
00:43:26,463 --> 00:43:27,918
ما الخطة؟
1385
00:43:27,943 --> 00:43:30,097
الخطة أنني سأبقى هنا للأبد
1386
00:43:30,322 --> 00:43:32,301
حسناً
خطة جيدة
1387
00:43:33,593 --> 00:43:35,319
آسفة
آسفة يا (هانك)
1388
00:43:33,945 --> 00:43:37,235
1389
00:43:35,344 --> 00:43:37,905
آسفة أنني لا أتذكر جيداً
1390
00:43:37,930 --> 00:43:40,051
عزيزتي، عزيزتي، حذارِ -
احترسي، يا كعكتي -
1391
00:43:40,076 --> 00:43:42,178
انتبهي لأين تذهبين
1392
00:43:42,203 --> 00:43:46,662
آسفة يا أبي
آسفة أنني لا أتذكر جيداً
1393
00:43:46,687 --> 00:43:51,684
عزيزتي، عزيزتي
لست بحاجة لأن تعتذري
1394
00:43:51,709 --> 00:43:53,737
هل تعرفين ما أنت بحاجة لفعله؟
1395
00:43:53,878 --> 00:43:57,026
استمري بالسباحة فحسب -
نعم -
1396
00:43:55,967 --> 00:43:56,967
1397
00:43:57,051 --> 00:43:59,582
...وأراهن أنكِ ستذكرين ذلك لأنه
1398
00:43:59,607 --> 00:44:03,580
..لأننا سـ..لأننا سنقـ
لأننا سنغني لكِ أغنية عن ذلك
1399
00:44:00,722 --> 00:44:01,722
1400
00:44:01,807 --> 00:44:03,227
1401
00:44:03,605 --> 00:44:07,558
استمري بالسباحة فحسب -
استمري بالسباحة فحسب -
1402
00:44:06,395 --> 00:44:08,935
1403
00:44:07,583 --> 00:44:09,145
سباحة -
سباحة -
1404
00:44:09,170 --> 00:44:11,656
ماذا نفعل؟ نحن نسبح -
ماذا نفعل؟ نحن نسبح -
1405
00:44:11,681 --> 00:44:13,756
نسبح -
نسبح -
1406
00:44:13,781 --> 00:44:17,490
استمري بالسباحة فحسب -
استمري بالسباحة فحسب -
1407
00:44:14,236 --> 00:44:16,816
1408
00:44:16,905 --> 00:44:17,905
1409
00:44:18,240 --> 00:44:19,240
1410
00:44:19,749 --> 00:44:21,599
لقد علّمني والداي تلك الأغنية
1411
00:44:21,624 --> 00:44:24,641
قمنا بغنائها كعائلة
طوال ذلك الوقت ظننت أنني من قام بتأليفها
1412
00:44:23,161 --> 00:44:24,581
1413
00:44:24,766 --> 00:44:26,642
أي أغنية؟ -
استمري بالسباحة فحسب -
1414
00:44:26,675 --> 00:44:28,575
(هانك)
يجب ..أن نستمر بالسباحة فحسب
1415
00:44:28,600 --> 00:44:29,970
ماذا؟
مستحيل
1416
00:44:29,995 --> 00:44:32,017
انصتي لي
إنه من الخطير جداً أن نتحرك
1417
00:44:32,042 --> 00:44:33,954
لا، أنصت أنت إليّ
أعرف أنك خائف
1418
00:44:33,979 --> 00:44:36,303
لكنك لا يجب أن تستسلم
اتبعني
1419
00:44:35,132 --> 00:44:36,172
1420
00:44:36,328 --> 00:44:38,961
استمر بالسباحة فحسب
استمر بالسباحة فحسب
1421
00:44:38,986 --> 00:44:39,953
1422
00:44:39,978 --> 00:44:42,711
قامت أمي بكتابة تلك الأغنية لي
1423
00:44:43,122 --> 00:44:45,375
سأقوم بإخراجنا من هنا
1424
00:44:43,473 --> 00:44:45,273
1425
00:44:45,400 --> 00:44:47,110
قم بالغناء معي يا (هانك)
هيا
1426
00:44:47,806 --> 00:44:50,613
أنا قادمة يا أمي
أنا قادمة يا أبي
1427
00:44:50,638 --> 00:44:51,727
توقفوا
1428
00:44:51,752 --> 00:44:54,088
عودوا للخلف -
عودوا للخلف -
1429
00:44:54,113 --> 00:44:57,620
أنتم تتجهون مباشرة لكهف الوكز -
أنتم تتجهون مباشرة لكهف الوكز -
1430
00:44:54,651 --> 00:44:57,531
1431
00:44:57,645 --> 00:45:00,060
كهف الوكز -
كهف الوكز -
1432
00:45:00,085 --> 00:45:02,964
كهف الوكز؟ -
!قادم -
1433
00:45:02,451 --> 00:45:03,451
1434
00:45:05,454 --> 00:45:06,964
1435
00:45:07,768 --> 00:45:09,255
ما هذا؟
1436
00:45:09,332 --> 00:45:11,962
1437
00:45:12,771 --> 00:45:14,274
آسف -
لا بأس -
1438
00:45:14,299 --> 00:45:17,062
الجميع يقوم بذلك
لا يوجد ما تشعر بالخزي منه
1439
00:45:21,465 --> 00:45:22,561
(هانك)؟
1440
00:45:22,586 --> 00:45:24,936
(هانك)
ها انت ذا
1441
00:45:24,961 --> 00:45:28,418
عجباً
لقد قمتِ بإخراجنا من هناك
1442
00:45:28,443 --> 00:45:31,010
لقد قمتُ بذلك
1443
00:45:31,991 --> 00:45:33,430
لقد قمتُ بإخراجنا من هناك
1444
00:45:33,455 --> 00:45:36,103
أعني، تقنياً، أنت أيضاً قمتِ بإدخالنا إلى هناك
1445
00:45:34,191 --> 00:45:35,361
1446
00:45:36,329 --> 00:45:40,655
لكن، إن لم تقومي بذلك،
لست متأكداً من أننا كنا سنصل هنا
1447
00:45:42,044 --> 00:45:44,098
الرّصد عبر الموجات الصوتية
1448
00:45:44,123 --> 00:45:45,592
الرّصد عبر الموجات الصوتية
1449
00:45:45,617 --> 00:45:48,161
أقوى زوج من النظارات في العالم
لقد وجدناها
1450
00:45:48,186 --> 00:45:51,479
لا، لا، لا
أنتِ وجدت ذلك
1451
00:45:48,747 --> 00:45:50,867
1452
00:45:53,126 --> 00:45:54,126
1453
00:45:56,301 --> 00:45:59,733
"مرحباً بكم في "المحيط المفتوح
1454
00:46:00,431 --> 00:46:01,963
البيت
1455
00:46:02,598 --> 00:46:06,484
"أورووو"
"أورووو" "أورووو"
1456
00:46:03,595 --> 00:46:08,345
1457
00:46:06,509 --> 00:46:10,534
"أورووو"
1458
00:46:08,475 --> 00:46:10,435
1459
00:46:10,559 --> 00:46:12,503
أبي، توقف
هي لن تعودَ
1460
00:46:12,528 --> 00:46:14,086
ربما تفعل
"أورووو"
1461
00:46:14,111 --> 00:46:17,071
أبي، لقد جعلتها تشعر
أنها لم يكن باستطاعتها القيام بالأمر
1462
00:46:23,230 --> 00:46:26,167
أنت لا تتحدث بشأن (بيكي)، أليس كذلك؟
1463
00:46:26,034 --> 00:46:27,044
1464
00:46:27,862 --> 00:46:29,735
أفتقد (دوري)
1465
00:46:29,851 --> 00:46:31,595
وأنا أيضاً
1466
00:46:31,122 --> 00:46:32,872
1467
00:46:33,375 --> 00:46:34,375
1468
00:46:35,477 --> 00:46:38,681
في الحقيقة، أنا قلق عليها جداً
1469
00:46:38,706 --> 00:46:41,381
إنها من ينبغي لها أن تقلق بشأننا
1470
00:46:41,406 --> 00:46:45,023
حسناً، كان سيكون لديها فكرة
عمّا ستفعله إن كانت هنا
1471
00:46:45,429 --> 00:46:48,484
لا أدري كيف تقوم بذلك -
لا أعتقد أنها تعرف أيضاً يا أبي
1472
00:46:46,555 --> 00:46:50,385
1473
00:46:48,509 --> 00:46:51,375
إنها فقط... تعرف
1474
00:46:51,400 --> 00:46:54,176
إذاً، يجب علينا فحسب أن نفكّر
1475
00:46:54,867 --> 00:46:57,371
ماذا كانت ستفعل (دوري)؟ -
ماذا كانت ستفعل (دوري)؟ -
1476
00:46:57,396 --> 00:46:59,764
نعم
ماذا كانت ستفعل (دوري)؟
1477
00:46:59,789 --> 00:47:01,690
كانت ستقوم بتقييم موقفها
1478
00:47:01,715 --> 00:47:04,478
وستقوم بالتقدير
وتحليل آرائها
1479
00:47:02,612 --> 00:47:04,322
1480
00:47:04,503 --> 00:47:06,981
أبي، هذا ما كان (مارلن) سيقوم به
1481
00:47:07,006 --> 00:47:09,991
صحيح، هذا ما كنت سأقوم به
لم تكن ستفكّر مرتين
1482
00:47:10,016 --> 00:47:12,978
...كانت ستنظر فقط لأول شيء تراه و
1483
00:47:13,999 --> 00:47:15,539
1484
00:47:20,511 --> 00:47:22,224
هذا رائع
1485
00:47:23,091 --> 00:47:24,091
1486
00:47:24,868 --> 00:47:26,675
(دوري) كانت ستقوم بذلك
1487
00:47:27,679 --> 00:47:28,679
1488
00:47:29,687 --> 00:47:31,439
(نيمو) تمسّك بي جيداً
1489
00:47:31,766 --> 00:47:32,766
1490
00:47:33,101 --> 00:47:34,101
1491
00:47:36,301 --> 00:47:39,103
الأمر ينجح
1492
00:47:36,605 --> 00:47:37,805
1493
00:47:40,358 --> 00:47:41,438
1494
00:47:43,832 --> 00:47:47,537
استمر فقط باللهث
1495
00:47:47,365 --> 00:47:49,025
1496
00:47:52,120 --> 00:47:53,160
1497
00:47:53,435 --> 00:47:54,826
هل أنت بخير؟ -
نعم -
1498
00:47:54,851 --> 00:47:57,282
ماذا كانت (دوري) ستقوم به الآن؟ -
من هي (دوري)؟ -
1499
00:47:55,999 --> 00:47:57,039
1500
00:47:58,312 --> 00:48:00,366
ربّاه
أنحن سعداء لرؤياك
1501
00:48:00,391 --> 00:48:03,266
سعداء لأنكم رأيتموني؟
أنا سعيد لرؤياكم
1502
00:48:03,291 --> 00:48:05,923
لم أحظ بشخص أتحدث إليه لسنين
1503
00:48:05,948 --> 00:48:07,604
سنين، عجباً
1504
00:48:07,629 --> 00:48:09,596
حسناً، لسوء الحظّ، لا يمكننا البقاء طويلاً
...يجب أن نذهب لأننا
1505
00:48:09,621 --> 00:48:11,513
لمَ تريد أن تذهب الآن.
1506
00:48:09,888 --> 00:48:12,518
1507
00:48:11,538 --> 00:48:13,978
لقد هبطت لتوك
ابقَ لوهلة
1508
00:48:12,682 --> 00:48:15,642
1509
00:48:14,003 --> 00:48:15,729
أخبرني عن نفسك
1510
00:48:15,754 --> 00:48:18,522
حسناً، أحب ذلك لكن أنا وابني
يجب أن نذهب إلى الحجر الصحّي
1511
00:48:18,555 --> 00:48:20,743
شيء عجيب أن يكون لديك ولداً -
نعم، بالتأكيد -
1512
00:48:20,767 --> 00:48:22,290
بالطبع ليس لي عائلة
1513
00:48:22,322 --> 00:48:24,900
قمت بمواعدة أسقلوب لطيفة لفترة -
حسناً هذا مدهش -
1514
00:48:24,932 --> 00:48:27,595
لكن الأسقلوب لديه أعين
كانت تبحث عن شيء مختلف
1515
00:48:26,154 --> 00:48:28,204
1516
00:48:27,620 --> 00:48:30,472
أنا أمزح، حسناً ليس بشأن أن
للأسقلوب أعين، بل لديهم
1517
00:48:28,365 --> 00:48:30,325
1518
00:48:30,497 --> 00:48:33,055
وإنهم يرون خلال روحك
ويجرحون مشاعرك
1519
00:48:33,080 --> 00:48:37,536
(شيلي)
لماذا؟ لماذا؟
1520
00:48:37,561 --> 00:48:39,651
والآن ماذا كانت ستفعل (دوري)؟
1521
00:48:40,165 --> 00:48:46,635
تعالوا معنا بينما نستكشف
العالم الغامض للمحيط المفتوح
1522
00:48:42,587 --> 00:48:45,507
1523
00:48:47,661 --> 00:48:48,894
حسناً، اتبعني
1524
00:48:48,919 --> 00:48:51,779
أنتِ بكوب -
حسناً سأتبعك أنا إذاً -
1525
00:48:49,844 --> 00:48:51,264
1526
00:48:53,056 --> 00:48:54,056
1527
00:49:00,188 --> 00:49:01,188
1528
00:49:03,037 --> 00:49:04,358
مهلاً
1529
00:49:04,383 --> 00:49:09,086
الأخطبوط لديه ثلاث قلوب
هذه معلومة مسلية
1530
00:49:07,737 --> 00:49:08,907
1531
00:49:10,573 --> 00:49:11,573
1532
00:49:12,200 --> 00:49:13,200
1533
00:49:17,372 --> 00:49:18,372
1534
00:49:19,711 --> 00:49:21,053
نحن هنا
1535
00:49:21,078 --> 00:49:23,471
هذا يحدث حقاً -
صه -
1536
00:49:21,709 --> 00:49:22,789
1537
00:49:33,243 --> 00:49:35,352
حسناً
يبدوا أن هذه هي النهاية يا فتاة
1538
00:49:35,377 --> 00:49:38,240
والآن لدي شاحنة لألحق بها -
انتظر، انتظر -
1539
00:49:36,933 --> 00:49:39,273
1540
00:49:38,265 --> 00:49:40,162
لدي شيء لك
1541
00:49:39,978 --> 00:49:40,978
1542
00:49:41,985 --> 00:49:45,630
البطاقة -
البطاقة، صحيح -
1543
00:49:51,972 --> 00:49:55,937
تعرف، أعتقد أنني سأتذكّرك
1544
00:49:57,974 --> 00:50:00,561
ستنسيني بنبضة قلب يا فتاة
1545
00:50:00,586 --> 00:50:02,396
ثلاث نبضات قلب
1546
00:50:03,136 --> 00:50:05,609
سيكون صعباً علي نسيانكِ، مع ذلك
1547
00:50:08,882 --> 00:50:09,882
1548
00:50:10,275 --> 00:50:12,678
عائلتي في الواقع تحت
1549
00:50:16,473 --> 00:50:17,563
1550
00:50:17,698 --> 00:50:19,323
هل أنتِ بخير؟
1551
00:50:20,359 --> 00:50:21,895
أنا جاهزة
1552
00:50:22,107 --> 00:50:23,548
نعم
1553
00:50:23,975 --> 00:50:25,364
أعتقد أنكِ كذلك
1554
00:50:25,389 --> 00:50:26,740
1555
00:50:28,067 --> 00:50:29,027
1556
00:50:29,110 --> 00:50:30,650
1557
00:50:30,545 --> 00:50:32,336
1558
00:50:30,778 --> 00:50:31,948
1559
00:50:33,406 --> 00:50:34,656
1560
00:50:35,728 --> 00:50:38,710
أين هم؟
1561
00:50:38,858 --> 00:50:40,720
حسناً
حسناً
1562
00:50:45,467 --> 00:50:47,882
أرجو المعذرة
1563
00:50:47,907 --> 00:50:50,801
مرحباً، هل رأيت أماً وأباً بدوني؟
1564
00:50:50,826 --> 00:50:52,516
عذراً، هل رأيتِ زوجين؟
1565
00:50:52,541 --> 00:50:56,442
إنهم كبار مثلكِ
ليسوا كباراُ مثلكِ ولكن ربما أكبر منكِ حتى
1566
00:50:52,759 --> 00:50:53,969
1567
00:50:54,135 --> 00:50:56,675
1568
00:50:56,467 --> 00:50:58,108
حسنا
إلى اللقاء
1569
00:50:56,763 --> 00:50:57,813
1570
00:50:58,132 --> 00:51:00,443
مرحباً
هل تعرفين أحداً فقد طفلاً؟
1571
00:51:00,468 --> 00:51:03,087
منذ وقت طويل، هذا سيكون أنا
1572
00:51:03,112 --> 00:51:06,250
لا أدري منذ متى تحديداً
حسناً أنتِ في عُجالة
1573
00:51:06,275 --> 00:51:07,671
انتبهي إلى أين تذهبين
1574
00:51:06,564 --> 00:51:08,784
1575
00:51:07,696 --> 00:51:08,875
آسفة
1576
00:51:14,309 --> 00:51:15,521
1577
00:51:15,546 --> 00:51:19,278
إن هدفنا أن كل حيوانٍ تم إنقاذه ورعايته
1578
00:51:15,782 --> 00:51:19,372
1579
00:51:19,303 --> 00:51:23,014
أن يعود في النهاية لموطنه حيث ينتمي
1580
00:51:19,536 --> 00:51:21,996
1581
00:51:26,797 --> 00:51:28,046
صدَف
1582
00:51:27,001 --> 00:51:28,171
1583
00:51:28,071 --> 00:51:30,157
وها نحن ذا
1584
00:51:28,336 --> 00:51:32,296
1585
00:51:30,182 --> 00:51:34,140
والآن إذا ما تهتِ يا (دوري) -
قومي فحسب بتتبع الصَّدّف -
1586
00:51:32,465 --> 00:51:34,215
1587
00:51:34,165 --> 00:51:36,466
أحب الصَّدَف
1588
00:51:34,384 --> 00:51:35,844
1589
00:51:37,064 --> 00:51:38,201
1590
00:51:40,807 --> 00:51:42,177
1591
00:51:43,579 --> 00:51:45,595
تتبعي الصدف
1592
00:51:57,027 --> 00:52:00,793
أنا أعيش هنا -
نعم، نعم بالتأكيد -
1593
00:51:57,365 --> 00:52:00,155
1594
00:52:01,031 --> 00:52:04,078
بيتي
هذا بيتي
1595
00:52:01,244 --> 00:52:03,664
1596
00:52:04,753 --> 00:52:06,862
أمي
أبي
1597
00:52:05,039 --> 00:52:06,829
1598
00:52:08,063 --> 00:52:11,441
والآن يا كعكتي
قومي بالعد إلى عشرة
1599
00:52:08,376 --> 00:52:11,046
1600
00:52:11,657 --> 00:52:15,026
واحد ، اثنان، ثلاثة
1601
00:52:11,921 --> 00:52:14,551
1602
00:52:15,051 --> 00:52:17,350
أربعة
1603
00:52:17,375 --> 00:52:19,585
الـــعـــفـــو
1604
00:52:19,610 --> 00:52:23,763
مع من تتحدثين يا كعكتي؟ -
إنها صديقة عبر الأنابيب (ديستني) -
1605
00:52:19,887 --> 00:52:21,597
1606
00:52:21,764 --> 00:52:23,524
1607
00:52:27,770 --> 00:52:30,755
أمي
أبي
1608
00:52:39,343 --> 00:52:42,426
أمي تحب الصّدَف البنفسجي
1609
00:52:39,574 --> 00:52:41,284
1610
00:52:41,409 --> 00:52:42,409
1611
00:52:43,286 --> 00:52:44,786
1612
00:52:44,871 --> 00:52:46,461
1613
00:52:49,279 --> 00:52:50,857
أمي؟
1614
00:52:50,882 --> 00:52:54,863
ماذا سيحدث لها؟ -
لا عليك يا (جيني) -
1615
00:52:53,087 --> 00:52:54,837
1616
00:52:54,888 --> 00:52:57,531
لا، لا تبكي يا أمي
لا تبكي
1617
00:52:55,423 --> 00:52:58,013
1618
00:52:57,556 --> 00:53:01,058
أتعتقد أنها.. أنها تستطيع النجاة
بمفردها يا (تشارلي)؟
1619
00:52:58,092 --> 00:53:01,182
1620
00:53:01,283 --> 00:53:04,685
عزيزتي
سيصبح الأمر على ما يرام
1621
00:53:06,844 --> 00:53:09,705
أمي تحب الصّدَف البنفسجي
1622
00:53:19,201 --> 00:53:20,437
(دوري) -
(دوري)؟ -
1623
00:53:20,462 --> 00:53:21,474
(دوري)
1624
00:53:21,499 --> 00:53:23,460
أمي؟
1625
00:53:22,408 --> 00:53:23,488
1626
00:53:23,485 --> 00:53:24,397
(دوري) -
(دوري) -
1627
00:53:24,422 --> 00:53:27,192
أمي
أبي
1628
00:53:26,621 --> 00:53:27,621
1629
00:53:29,647 --> 00:53:31,235
والديّ
1630
00:53:32,084 --> 00:53:35,067
لقد فقدتهما
1631
00:53:32,293 --> 00:53:34,503
1632
00:53:42,990 --> 00:53:44,783
إنها غلطتي
1633
00:53:45,623 --> 00:53:47,591
أين بطاقتكِ؟
1634
00:53:47,617 --> 00:53:49,575
بطاقتكِ، إنها مفقودة
1635
00:53:49,600 --> 00:53:51,408
ألهذا لستِ بالحجر الصحّي؟
1636
00:53:51,433 --> 00:53:52,653
حجر صحّي؟ -
نعم -
1637
00:53:52,678 --> 00:53:54,663
هناك حيث أخذوا كل السمك الأزرق
1638
00:53:54,688 --> 00:53:56,316
أليس هذا صحيح يا (بيل)؟ -
نعم -
1639
00:53:56,341 --> 00:53:58,981
سيحظى السمك الأزرق
بمعرض خاص بهم في (كليفلاند)
1640
00:53:59,006 --> 00:54:01,208
سيتم نقلهم على شاحنة عند أول شعاع للشمس
1641
00:53:59,320 --> 00:54:02,490
1642
00:54:01,233 --> 00:54:02,522
لا بد وأنه لطيف -
ماذا؟ -
1643
00:54:02,547 --> 00:54:04,806
لا لا
والديّ بالخلف في الحجر الصحيّ؟
1644
00:54:04,831 --> 00:54:07,790
سيتم نقلهما لـ(كليفلاند)
لكنني وصلت لتوّي
1645
00:54:05,118 --> 00:54:07,868
1646
00:54:07,815 --> 00:54:09,502
يجب أن أبحث عنهما
إنهما لا يعرفان أنني هنا
1647
00:54:08,037 --> 00:54:09,707
1648
00:54:09,527 --> 00:54:11,944
لا تقلقي، إنه لمن السهل دخول الحجر الصحي
1649
00:54:09,872 --> 00:54:12,332
1650
00:54:11,969 --> 00:54:14,474
يمكنكِ العبور عبر الأنابيب فحسب يا عزيزتي
1651
00:54:12,500 --> 00:54:14,170
1652
00:54:16,504 --> 00:54:19,094
1653
00:54:17,909 --> 00:54:21,002
لا أستطيع القيام بذلك -
لمَ لا؟ -
1654
00:54:19,799 --> 00:54:22,299
1655
00:54:21,027 --> 00:54:22,269
سأنسى إلى أين أذهب
1656
00:54:22,294 --> 00:54:25,681
ولا يمكنني التواجد بمكان ليس به
أحد يساعدني
1657
00:54:25,706 --> 00:54:27,431
حسناً، أعتقد إذاً أنكِ عالقة هنا
1658
00:54:27,456 --> 00:54:28,704
أنت لا تساعد يا (بيل)
1659
00:54:28,729 --> 00:54:31,927
ادخلي هناك إذا أردتِ ذلك
ستصبحين بخير
1660
00:54:35,015 --> 00:54:36,639
ربّاه
1661
00:54:35,273 --> 00:54:36,483
1662
00:54:36,808 --> 00:54:37,862
..أيمكنكِ
1663
00:54:37,887 --> 00:54:40,920
أيمكنكِ أن تخبريني كيف أصل هناك
خلال الأنابيب؟
1664
00:54:40,945 --> 00:54:44,357
بالطبع يا عزيزتي
اتجهي لليسار مرتين ثم لليمين
1665
00:54:41,154 --> 00:54:45,164
1666
00:54:44,382 --> 00:54:45,774
بسيط
1667
00:54:49,159 --> 00:54:50,586
حسناً
1668
00:54:50,747 --> 00:54:52,747
1669
00:54:52,508 --> 00:54:55,095
يسارين ثم يميناً
بإمكاني القيام بذلك
1670
00:54:52,874 --> 00:54:55,544
1671
00:54:55,120 --> 00:54:57,349
يسارين ثم يميناً
حسناً
1672
00:54:55,710 --> 00:54:58,550
1673
00:54:57,374 --> 00:54:59,154
لا تنسي
1674
00:54:59,422 --> 00:55:00,422
1675
00:55:02,884 --> 00:55:03,894
1676
00:55:04,234 --> 00:55:07,298
يسارين ثم يميناً
1677
00:55:07,323 --> 00:55:12,045
يسارين ثم يميناً
1678
00:55:13,504 --> 00:55:16,674
يسارين.. ثم.. يميناً؟
1679
00:55:16,699 --> 00:55:19,925
تباً، يسار ويمين
1680
00:55:18,441 --> 00:55:22,361
1681
00:55:20,384 --> 00:55:22,280
مهلاً، ألم أقم بالفعل بالإنعطاف يساراً؟
1682
00:55:22,305 --> 00:55:24,499
لا، إنه يحدث
1683
00:55:24,524 --> 00:55:26,811
حسناً، مهلاً
مهلاً، مهلاً، مهلاً
1684
00:55:26,836 --> 00:55:28,136
أي طريق؟
1685
00:55:28,382 --> 00:55:29,464
إلى أين أذهب؟
1686
00:55:29,489 --> 00:55:31,458
لا أتذكّر، حسناً
حسناً، لقد تُهتُ
1687
00:55:31,483 --> 00:55:33,816
هذا صعب جداً، لا أتذكّر
أنا أنسى كل شيء
1688
00:55:32,747 --> 00:55:33,917
1689
00:55:33,841 --> 00:55:36,253
سأعلق للأبد بالأنابيب
1690
00:55:34,081 --> 00:55:37,921
1691
00:55:36,278 --> 00:55:38,057
الأنابيب
أصدقاء عبر الأنابيب
1692
00:55:38,082 --> 00:55:40,583
أصدقاء عبر الأنابيب
أصدقاء عبر الأنابيب
1693
00:55:40,608 --> 00:55:44,302
اسبحي، اسبحي، اسبحي -
نعم، لا أعرف بشأن ذلك
1694
00:55:44,327 --> 00:55:46,279
ثقي بي، لن أدعكِ تصطدمين بشيء
1695
00:55:46,304 --> 00:55:47,406
حائط
1696
00:55:47,883 --> 00:55:50,057
ما الفائدة
لن أتعلّم أبداً التحرك بالأرجاء
1697
00:55:50,082 --> 00:55:51,379
من الأفضل لكِ ذلك
إن لم تقومي بذلك هنا
1698
00:55:51,404 --> 00:55:52,731
فلن تقومي بذلك أبداً بالمحيط
1699
00:55:52,756 --> 00:55:54,634
والآن قومي بالتركيز، حسناً؟
1700
00:55:54,659 --> 00:55:55,468
حائط
1701
00:55:55,493 --> 00:55:56,992
(ديستنـــــي)
1702
00:55:57,048 --> 00:55:59,148
(دوري)؟
مرحــــبـــــاً
1703
00:55:59,173 --> 00:56:02,982
أنا تائهة بالأنابيب ووالداي سيغادران
1704
00:56:03,030 --> 00:56:04,681
انتظري يا (دووووري)
1705
00:56:04,706 --> 00:56:06,834
(بايلي)، يجب أن تستخدم الرّصد بالموجات الصوتية -
تعرفين أنها مُعطّلة -
1706
00:56:06,874 --> 00:56:09,687
"توقف عن ذلك وحاول أن تقوم بـ"أووو
التي تحدثت عنه (دوري)، حسناً؟
1707
00:56:07,323 --> 00:56:09,783
1708
00:56:09,712 --> 00:56:12,674
لا أظن أنني أستطيع -
لا تستسلم يا (بايلي) -
1709
00:56:13,037 --> 00:56:15,997
1710
00:56:18,011 --> 00:56:20,107
هيا يا (بايلي)
ما الذي قلتَه لتوّك لي؟
1711
00:56:18,626 --> 00:56:21,626
1712
00:56:20,132 --> 00:56:21,749
حقاً
ركّز
1713
00:56:21,774 --> 00:56:22,819
أشعر بالغباء
1714
00:56:22,844 --> 00:56:24,420
(بايلي) -
آسف -
1715
00:56:23,339 --> 00:56:25,469
1716
00:56:24,837 --> 00:56:27,195
مرحـــــبـــــاً -
هنا -
1717
00:56:25,633 --> 00:56:27,093
1718
00:56:27,220 --> 00:56:28,874
نحن هـــنــــا
1719
00:56:28,899 --> 00:56:31,061
يا رفاق
يا رفاق
1720
00:56:29,303 --> 00:56:32,933
1721
00:56:31,086 --> 00:56:32,539
ماذا؟ ماذا؟
ما الأمر؟
1722
00:56:32,564 --> 00:56:34,171
أشعر بشيء
1723
00:56:33,015 --> 00:56:37,225
1724
00:56:34,196 --> 00:56:35,358
ها نحن ذا
1725
00:56:35,461 --> 00:56:36,882
نعم
1726
00:56:37,370 --> 00:56:39,881
أستطيع رؤية الحجر الصحي
1727
00:56:37,854 --> 00:56:41,984
1728
00:56:39,906 --> 00:56:42,247
إنه مدهش
1729
00:56:42,108 --> 00:56:46,068
1730
00:56:43,264 --> 00:56:45,651
أستطيع رؤية أي شيء
وأستطيع أن أراكِ
1731
00:56:45,676 --> 00:56:47,461
يستطيع أن يـــــراكِ
1732
00:56:46,153 --> 00:56:47,953
1733
00:56:47,486 --> 00:56:49,890
إن حياتي بهيجة كقوس قزح
هل تستطيعين رؤيتي؟
1734
00:56:48,114 --> 00:56:50,034
1735
00:56:49,915 --> 00:56:51,036
انتظر
1736
00:56:51,061 --> 00:56:52,487
إنها لا تعمل بتلك الطريقة -
(بايلي) -
1737
00:56:52,512 --> 00:56:54,239
حسناً
أخبري (دوري) أن تتجه يساراً
1738
00:56:54,264 --> 00:56:57,689
يقول اتجهي للـــيـــســـار -
للـــيـــســـار -
1739
00:56:54,662 --> 00:56:56,042
1740
00:56:56,205 --> 00:56:57,575
1741
00:56:57,665 --> 00:56:58,665
1742
00:56:59,587 --> 00:57:00,880
للأمام مباشرة -
للأمام مــبــاشــرة -
1743
00:57:00,905 --> 00:57:02,625
للأمام مباشرة
1744
00:57:01,502 --> 00:57:03,342
1745
00:57:02,650 --> 00:57:04,027
اتجهي يميناً -
اتجهي يـــمـــيـــناً -
1746
00:57:04,052 --> 00:57:05,435
يـــمـــيـــناً
1747
00:57:06,019 --> 00:57:07,461
لقد تعب عقلي
1748
00:57:07,680 --> 00:57:09,093
انتظري -
ماذا؟ -
1749
00:57:09,117 --> 00:57:11,723
ألتقط شيئاً آخر
دعيني أبتعد قليلاً
1750
00:57:12,348 --> 00:57:14,437
يا إلهي
1751
00:57:13,347 --> 00:57:15,467
1752
00:57:14,462 --> 00:57:16,264
إنها ليس بمفردها -
ماذا؟ ما الأمر؟ -
1753
00:57:16,289 --> 00:57:18,259
لا أستطيع القول ولكنه قادم نحوها -
لا -
1754
00:57:18,284 --> 00:57:20,080
(دووووري)، اســـبـــحي
1755
00:57:20,105 --> 00:57:22,070
اسبحي بالطريق الآخـــر -
ماذا؟ أيــــن؟ -
1756
00:57:22,096 --> 00:57:23,212
ماذا؟ أين؟ -
اتجهي يميناً -
1757
00:57:23,237 --> 00:57:24,795
يـــمـــيـــناً
1758
00:57:24,692 --> 00:57:26,532
1759
00:57:26,090 --> 00:57:27,199
لا، يميني أنا
1760
00:57:27,224 --> 00:57:28,838
لا، إنها تتجه مباشرة نحوه
1761
00:57:29,163 --> 00:57:31,797
لا
(دوري)، دوري للخلف
1762
00:57:32,743 --> 00:57:35,480
هذا عظيم يا (دوري)
أنت متجهة مباشرة نحونا
1763
00:57:35,505 --> 00:57:37,214
ماذا؟
هل تريدين مني التوجه يميناً؟
1764
00:57:37,239 --> 00:57:39,719
لا، لا، ليس يميناً
لا أستطيع النظر
1765
00:57:38,873 --> 00:57:39,873
1766
00:57:40,296 --> 00:57:43,057
1767
00:57:43,082 --> 00:57:44,397
(دوري) -
(دوري) -
(مارلن)؟ -
1768
00:57:44,421 --> 00:57:46,804
يا إلهي -
(دوري) أنتِ بخير -
1769
00:57:44,670 --> 00:57:46,050
1770
00:57:46,830 --> 00:57:48,572
إنه يأكلها -
(دوري) -
1771
00:57:48,597 --> 00:57:51,745
إنه يأكلها حية -
(دوري) -
1772
00:57:50,134 --> 00:57:51,644
1773
00:57:51,769 --> 00:57:52,697
أنتِ بخير
1774
00:57:52,722 --> 00:57:54,175
لقد وجدتموني
كيف وجدتموني؟
1775
00:57:54,200 --> 00:57:56,630
كان هناك ذاك المحار المجنون
كان لا يتوقف عن الكلام
1776
00:57:56,655 --> 00:58:00,178
لقد تراجعنا فحسب ببطء بعيداً عنه
إلى هذه الأنابيب
1777
00:58:00,203 --> 00:58:01,506
ومن ثَمّ بدأنا نبحث
1778
00:58:01,531 --> 00:58:04,406
(دووووري)، أنا آســــفـــة
1779
00:58:04,431 --> 00:58:06,445
حسناً
ماذا كان ذلك؟
1780
00:58:06,470 --> 00:58:07,829
انتظر، يجب أن آخذ تلك المكالمة
1781
00:58:07,854 --> 00:58:10,699
لا بـــأس
آسفة بشأن مـــاذا؟
1782
00:58:10,724 --> 00:58:12,944
ماذا؟ أنتِ بخـــــيــر؟ -
نعم -
1783
00:58:12,969 --> 00:58:15,364
لقد وجدت (مارلن) و (نيمووو)
1784
00:58:14,325 --> 00:58:15,325
1785
00:58:15,389 --> 00:58:18,210
أبي أسمعت هذا؟
تتحدث (دوري) حقاً لغة الحيتان
1786
00:58:18,235 --> 00:58:19,265
أنا أسمعها
1787
00:58:19,290 --> 00:58:21,112
وإنها لتجلب حقاً بعض الذكريات السيئة جداً
1788
00:58:21,137 --> 00:58:24,542
إذاً لنخرج من هنا
أرى .. أن نذهب من ذلك الإتجاه
1789
00:58:22,208 --> 00:58:26,048
1790
00:58:24,567 --> 00:58:26,617
اتبعوني
حان الوقت للعودة للبيت
1791
00:58:26,642 --> 00:58:29,949
انتظر، انتظر، انتظر
والداي هنا
1792
00:58:29,974 --> 00:58:31,836
حقاً؟ -
لقد عثرتِ على والديكِ؟ -
1793
00:58:31,861 --> 00:58:33,222
حسناً، ليس بالضبط
1794
00:58:32,093 --> 00:58:36,433
1795
00:58:33,254 --> 00:58:34,821
لا
أعني ليس بعد
1796
00:58:34,846 --> 00:58:36,726
لكن، أعرف أين هما
1797
00:58:36,781 --> 00:58:39,305
ولا أدري تحديداً كيف أصل إلى هناك
1798
00:58:39,330 --> 00:58:41,003
...لكنني أعرف أن
حسناً، أنا أحصل على المساعدة
1799
00:58:41,028 --> 00:58:44,094
الحجر الصحي بالأســـفــل -
الحجر الصحي، هذا هو -
1800
00:58:42,937 --> 00:58:46,607
1801
00:58:44,119 --> 00:58:48,110
ولقد قابلت ذو السبع أذرع
حاد الطباع جداً لكنه بشكل سِرّي لطيف نوعاً ما
1802
00:58:46,774 --> 00:58:51,784
1803
00:58:48,135 --> 00:58:50,228
...وأوصلني إلى المعرض
1804
00:58:50,925 --> 00:58:52,652
المعرض
1805
00:58:54,496 --> 00:58:55,770
(دوري)؟
1806
00:58:56,149 --> 00:58:58,650
هل تظن أن والداي سيودّان رؤيتي؟
1807
00:58:58,675 --> 00:59:01,429
ماذا؟
ولم لا يريدان رؤيتكِ؟
1808
00:59:01,598 --> 00:59:03,207
لأنني
1809
00:59:03,957 --> 00:59:05,758
ضعت منهما
1810
00:59:05,916 --> 00:59:07,290
(دوري)
1811
00:59:07,315 --> 00:59:10,614
والداكِ سيكونان سعيدين للغاية لرؤياكِ
1812
00:59:10,647 --> 00:59:13,737
سيفتقدان كل شيء بخصوصكِ
1813
00:59:13,762 --> 00:59:15,092
حقاً؟ -
(دوري) -
1814
00:59:15,117 --> 00:59:17,831
هل تعرفين كيف وجدناك؟ -
...شيء ما بشأن محار أو -
1815
00:59:16,303 --> 00:59:18,143
1816
00:59:17,856 --> 00:59:19,534
لا، لا -
لا، كان محار اللؤلؤ
1817
00:59:18,305 --> 00:59:19,135
1818
00:59:19,559 --> 00:59:20,456
رخويّ -
لا -
1819
00:59:20,481 --> 00:59:22,659
شيء ما.. لا أدري -
لا، ليس محاراً -
1820
00:59:21,350 --> 00:59:22,600
1821
00:59:22,684 --> 00:59:24,464
كنا نمر بوقت صعب
1822
00:59:24,489 --> 00:59:28,195
:حتى فكّر (نيمو)
"ماذا كانت ستفعل (دوري)؟"
1823
00:59:25,646 --> 00:59:27,646
1824
00:59:28,472 --> 00:59:30,011
لم قلت ذلك؟
1825
00:59:30,036 --> 00:59:31,473
لأنه منذ قابلتكِ
1826
00:59:31,498 --> 00:59:35,651
أريتني كيف أقوم بأشياء
لم أحلم قطّ بالقيام بها
1827
00:59:32,820 --> 00:59:37,030
1828
00:59:35,676 --> 00:59:37,887
أشياء مجنونة
1829
00:59:37,912 --> 00:59:42,124
تفوقتِ بذكائكِ على القروش
وقفزت على قنديل البحر
1830
00:59:42,580 --> 00:59:45,147
وعثرتِ على ابني
1831
00:59:45,424 --> 00:59:48,007
جعلتِ كل هذا يحدث
1832
00:59:48,433 --> 00:59:51,681
حقاً؟
لم أكن أظن أنك تفكر هكذا
1833
00:59:52,118 --> 00:59:53,916
إلا إذا أنني نسيت
1834
00:59:54,080 --> 00:59:56,022
لا، لم تنسي
1835
00:59:56,454 --> 00:59:58,241
لم أقل لك ذلك أبداً
1836
00:59:58,717 --> 01:00:01,157
آسف بشأن ذلك
1837
01:00:02,529 --> 01:00:05,918
لكن، (دوري)
بسبب ما أنتِ عليه
1838
01:00:05,951 --> 01:00:09,466
ستجدين والديكِ
1839
01:00:10,127 --> 01:00:12,084
وعندما تفعلين ذلك
1840
01:00:10,483 --> 01:00:16,033
1841
01:00:13,188 --> 01:00:14,494
...ستكونين
1842
01:00:15,412 --> 01:00:17,257
ستكونين ببيتك
1843
01:00:28,781 --> 01:00:30,012
أبي؟
1844
01:00:30,037 --> 01:00:34,017
أهذا يعني أننا يجب أن نُودّع (دوري)؟
1845
01:00:35,116 --> 01:00:37,977
نعم يا (نيمو)
يجب علينا ذلك
1846
01:00:38,719 --> 01:00:40,219
1847
01:00:43,808 --> 01:00:45,478
1848
01:00:57,280 --> 01:00:59,416
إذاً كم بقي لدينا لنقوم بتحميله؟
1849
01:00:59,449 --> 01:01:00,806
هذا الصف الأخير فقط
1850
01:01:00,831 --> 01:01:03,990
كلما بادرنا بالإنتهاء، كلما وصلت
هذه الشاحنة لـ(كليفلاند) أسرع
1851
01:01:01,075 --> 01:01:03,445
1852
01:01:04,015 --> 01:01:05,843
TL59
انتبه للمنعطف -
انتبه لماذا؟ -
1853
01:01:05,868 --> 01:01:07,114
فات الأوان
1854
01:01:07,139 --> 01:01:09,246
حسناً، أعتقد أننا قريبين
1855
01:01:09,291 --> 01:01:10,751
1856
01:01:11,226 --> 01:01:12,586
مرحباً -
مرحباً -
1857
01:01:12,611 --> 01:01:14,750
هل هذا هو الحجر الصحي؟ -
نعم هو كذلك -
1858
01:01:14,775 --> 01:01:17,055
نحن بالحجر الصحي
والداي هنا
1859
01:01:15,923 --> 01:01:18,343
1860
01:01:17,080 --> 01:01:18,217
!مرحى -
!مرحى -
1861
01:01:18,242 --> 01:01:19,744
إلى أين نحن ذاهبون؟
مهلاً، لا، لا، لا
1862
01:01:19,769 --> 01:01:21,245
لماذا نحن متوجّهون نحو ذلك الباب؟
1863
01:01:21,270 --> 01:01:22,831
نحن جميعاً بخير
1864
01:01:22,856 --> 01:01:25,242
!مرحى -
أشعر بالروعة -
1865
01:01:23,389 --> 01:01:25,099
1866
01:01:25,267 --> 01:01:26,528
1867
01:01:26,907 --> 01:01:28,119
يا رفيق
1868
01:01:28,147 --> 01:01:29,178
1869
01:01:29,947 --> 01:01:31,530
عائلتي
1870
01:01:31,863 --> 01:01:32,969
هيا، لنذهب
1871
01:01:32,994 --> 01:01:34,780
عذراً -
(دوري)، انتظري لحظة -
1872
01:01:33,232 --> 01:01:34,402
1873
01:01:38,381 --> 01:01:40,169
أنا قادمة يا أمي
1874
01:01:40,483 --> 01:01:42,070
أنا قادمة يا أبي
1875
01:01:42,095 --> 01:01:43,315
1876
01:01:43,340 --> 01:01:45,937
بالبيت تقريباً
1877
01:01:45,962 --> 01:01:48,028
أعتقد أنني أجيد ذلك
1878
01:01:52,289 --> 01:01:54,156
أسمع خطوات أقدام
1879
01:01:55,976 --> 01:01:58,196
(هانك) -
صمتاً -
1880
01:01:58,221 --> 01:01:59,870
(هانك) يجب أن نصل لذلك الحوض
1881
01:01:59,895 --> 01:02:01,287
(هانك ~ تانك) تلك القافية -
لماذا؟ -
1882
01:02:01,312 --> 01:02:03,158
والديها هناك
1883
01:02:03,183 --> 01:02:05,155
انظر
1884
01:02:04,013 --> 01:02:07,983
1885
01:02:05,838 --> 01:02:08,017
لديكِ ثلاث دقائق لتحضري
الجميع بهذا الكوب معكِ
1886
01:02:08,042 --> 01:02:09,558
ومن ثمّ، سأكون على متن
تلك الشاحنة إلى (كليفلاند)
1887
01:02:09,583 --> 01:02:11,442
فهمتِ؟ -
فهمت -
1888
01:02:10,144 --> 01:02:11,024
1889
01:02:15,881 --> 01:02:17,501
ربّاه
1890
01:02:18,611 --> 01:02:19,991
1891
01:02:21,219 --> 01:02:25,288
أمي؟
أبي؟
1892
01:02:23,115 --> 01:02:27,445
1893
01:02:25,497 --> 01:02:28,173
مرحباً بالجميع
إنها أنا (دوري)
1894
01:02:28,266 --> 01:02:31,537
(دوري)؟
1895
01:02:28,662 --> 01:02:31,172
1896
01:02:31,562 --> 01:02:36,058
أمي؟
أبي؟
1897
01:02:33,834 --> 01:02:35,344
1898
01:02:36,836 --> 01:02:39,234
أمي؟
أبي؟
1899
01:02:39,598 --> 01:02:41,536
ينبغي لها أن تُحضر أي إثنين لكي نذهب
1900
01:02:41,561 --> 01:02:42,624
أبي -
ماذا؟ -
1901
01:02:42,649 --> 01:02:44,496
أمزح
إنه لمّ الشّمل
1902
01:02:44,521 --> 01:02:46,806
أمي؟
أبي؟
1903
01:02:44,887 --> 01:02:48,677
1904
01:02:47,349 --> 01:02:49,266
أين والداي؟
1905
01:02:49,728 --> 01:02:50,737
(دوري)
1906
01:02:50,762 --> 01:02:53,141
أنتِ حقاً ابنة (جيني) و (تشارلي)؟
1907
01:02:53,174 --> 01:02:54,774
نعم، أنا هي
هذه أنا
1908
01:02:54,799 --> 01:02:56,110
أين هم؟
1909
01:02:56,135 --> 01:02:57,313
حسناً يا (دوري)
1910
01:02:57,338 --> 01:02:59,717
بعد أن اختفيتِ مباشرةً
...لقد ظنّوا أنكِ
1911
01:02:59,742 --> 01:03:02,638
حسناً، لقد ظنّوا أنه لا بد أنه انتهى
بكِ المطاف إلى هنا، إلى الحجر الصحي
1912
01:03:02,663 --> 01:03:03,804
1913
01:03:03,829 --> 01:03:05,591
هيا، هيا، هيا
1914
01:03:05,616 --> 01:03:08,489
وأتوا إلى هنا
1915
01:03:05,824 --> 01:03:09,374
1916
01:03:08,514 --> 01:03:10,416
ليبحثوا عنكِ -
إنهم هنا -
1917
01:03:10,441 --> 01:03:11,849
أين هم؟
1918
01:03:13,456 --> 01:03:18,315
(دوري) هذا كان منذ سنين
1919
01:03:17,211 --> 01:03:20,051
1920
01:03:18,340 --> 01:03:20,186
لم يعودوا
1921
01:03:20,211 --> 01:03:21,365
لا
1922
01:03:21,390 --> 01:03:23,095
ترين يا (دوري)
1923
01:03:23,120 --> 01:03:27,147
عندما لا يعود السمك من
الحجر الصحّي فهذا يعني
1924
01:03:25,928 --> 01:03:28,138
1925
01:03:27,172 --> 01:03:30,089
...أنهم لم -
ماذا؟ -
1926
01:03:28,847 --> 01:03:29,767
1927
01:03:30,114 --> 01:03:32,580
(دوري)، لقد ماتوا
1928
01:03:30,391 --> 01:03:32,601
1929
01:03:32,605 --> 01:03:35,478
ماتوا؟
1930
01:03:35,720 --> 01:03:38,182
كانوا يريدون أن يبحثوا عنكِ -
مهلاً، هل أنت متأكد؟ -
1931
01:03:38,207 --> 01:03:39,954
متأكد أنهم ماتوا؟
1932
01:03:40,054 --> 01:03:42,225
(دوري)، استمعي
سيكون الأمر على ما يرام
1933
01:03:42,250 --> 01:03:44,237
(دوري)
لقد أحبوك جداً
1934
01:03:42,528 --> 01:03:43,898
1935
01:03:44,262 --> 01:03:47,762
ألا يريد أحد أن يذهب إلى (كليفلاند)؟
الإنذار الأخير
1936
01:03:47,449 --> 01:03:48,739
1937
01:03:49,706 --> 01:03:52,416
(دوري)، هل أنتِ بخير؟ -
هل أنتِ بخير؟ -
1938
01:03:52,441 --> 01:03:54,841
لقد تأخرت كثيراً -
(دوري)، لا -
1939
01:03:54,866 --> 01:03:56,977
استمعي الآن -
ليس لدي عائلة -
1940
01:03:55,916 --> 01:03:59,746
1941
01:03:57,002 --> 01:04:00,425
لا يا (دوري)
هذا ليس صحيحاً
1942
01:04:00,450 --> 01:04:02,582
حان وقت الذهاب
1943
01:04:02,707 --> 01:04:04,646
أنا وحيدة
1944
01:04:04,671 --> 01:04:06,782
(دوري) -
(دوري) -
1945
01:04:08,523 --> 01:04:10,343
أين الجميع؟
1946
01:04:10,940 --> 01:04:12,559
أصدقائك البرتقاليين بطريقهم لـ(كليفلاند)
1947
01:04:12,584 --> 01:04:14,704
أمسكت بك
لقد وجدت الأخطبوط
1948
01:04:13,600 --> 01:04:15,270
1949
01:04:14,729 --> 01:04:15,769
1950
01:04:15,394 --> 01:04:16,444
1951
01:04:16,810 --> 01:04:18,351
أين ذهب؟
1952
01:04:19,692 --> 01:04:20,887
1953
01:04:22,067 --> 01:04:23,067
1954
01:04:26,694 --> 01:04:29,353
أمي؟
أبي؟
1955
01:04:35,289 --> 01:04:36,289
1956
01:04:37,996 --> 01:04:41,104
لا، لا، لا
1957
01:04:41,263 --> 01:04:43,044
النجدة
ساعدوني
1958
01:04:43,069 --> 01:04:46,286
النجدة
ساعدوني، رجاءً
1959
01:04:46,383 --> 01:04:48,536
ليساعدني أحد
1960
01:04:48,987 --> 01:04:50,010
...أنت، أتستـ
1961
01:04:50,035 --> 01:04:51,116
ساعدني
هل يمكنك مساعدتي؟
1962
01:04:51,141 --> 01:04:52,293
لقد فقدتهم
1963
01:04:52,318 --> 01:04:53,531
أنا -
فقدتِ من؟ -
1964
01:04:53,556 --> 01:04:55,645
أنا
أنا
1965
01:04:55,670 --> 01:04:56,728
آسفة عزيزتي
1966
01:04:56,753 --> 01:04:59,151
لا أستطيع مساعدتكِ إذا كنتِ لا تتذكرين
1967
01:04:58,979 --> 01:05:00,609
1968
01:05:00,035 --> 01:05:01,236
1969
01:05:01,628 --> 01:05:03,287
أنتِ، هل يمكنك مساعدتي؟
1970
01:05:03,312 --> 01:05:06,343
لقد فقدتهم -
هل يمكنكِ أن تكوني أكثر دقة؟ -
1971
01:05:05,027 --> 01:05:06,357
1972
01:05:06,468 --> 01:05:09,575
هم
هم، هم
1973
01:05:09,156 --> 01:05:10,986
1974
01:05:11,325 --> 01:05:12,325
1975
01:05:12,993 --> 01:05:13,993
1976
01:05:15,451 --> 01:05:16,610
النجدة
1977
01:05:17,142 --> 01:05:18,421
النجدة
1978
01:05:19,292 --> 01:05:22,557
أرجوك
لقد ذهبوا
1979
01:05:31,136 --> 01:05:32,846
1980
01:05:36,166 --> 01:05:39,215
فقدتُ
لقد فقدتُ الجميع
1981
01:05:39,240 --> 01:05:41,470
لا يوجد ما أقوم به
1982
01:05:43,033 --> 01:05:46,461
تباً، لا يمكنني أن أنسى
ما الذي أنساه؟
1983
01:05:46,802 --> 01:05:48,103
شيء ما
1984
01:05:48,654 --> 01:05:50,301
شيء مهم
1985
01:05:50,326 --> 01:05:51,968
ماذا كان؟
1986
01:05:53,168 --> 01:05:54,462
ماذا كان؟
1987
01:05:55,199 --> 01:05:56,909
إني أفقده
1988
01:05:57,026 --> 01:05:58,060
إني أفقده
1989
01:05:58,085 --> 01:06:00,339
إنه أفقده لأن كل ما يمكنني
فعله هو النسيان
1990
01:06:00,364 --> 01:06:02,609
أنا أنسى فقط
وأنسى
1991
01:06:01,375 --> 01:06:05,495
1992
01:06:02,634 --> 01:06:06,459
إنه أفضل ما أقوم به
إنه ما أقوم به
1993
01:06:07,096 --> 01:06:12,141
ماذا أصنع؟
ماذا أصنع؟
1994
01:06:12,261 --> 01:06:13,301
1995
01:06:13,653 --> 01:06:15,702
ماذا كانت ستفعل (دوري)؟
1996
01:06:17,753 --> 01:06:20,136
كنت سألقي نظرة بالأرجاء
1997
01:06:20,419 --> 01:06:23,878
و... إنه ماء فقط هناك
1998
01:06:22,062 --> 01:06:25,902
1999
01:06:23,903 --> 01:06:26,535
والكثير من عشب البحر هنا
2000
01:06:26,776 --> 01:06:29,385
عشب البحر أفضل، حسناً
2001
01:06:30,446 --> 01:06:31,776
2002
01:06:34,283 --> 01:06:38,873
2003
01:06:35,774 --> 01:06:39,594
والآن ماذا؟
الكثير من عشب البحر، يبدو متشابهاً
2004
01:06:40,015 --> 01:06:43,431
إنهم جميعهم متشابهون
إلّا أنه هناك صخرة
2005
01:06:43,953 --> 01:06:48,103
هناك
وبعض الرمال.. من هنا
2006
01:06:45,252 --> 01:06:50,222
2007
01:06:48,128 --> 01:06:50,855
أحب الرمال
الرمال إسفنجية
2008
01:06:53,802 --> 01:06:54,802
2009
01:07:06,017 --> 01:07:08,039
هذا لا يجدي نفعاً
2010
01:07:09,651 --> 01:07:11,519
لا يوجد شيء هنا
2011
01:07:12,004 --> 01:07:13,717
لا شيء سوى عشب البحر
2012
01:07:13,742 --> 01:07:16,859
الكثير من عشب البحر وبعض الصّدف
2013
01:07:14,823 --> 01:07:18,953
2014
01:07:17,374 --> 01:07:19,780
من هنا
2015
01:07:20,258 --> 01:07:22,136
أحب الصّدف
2016
01:07:25,062 --> 01:07:29,120
أحب.. الصّدف
2017
01:07:54,746 --> 01:07:56,078
2018
01:07:54,947 --> 01:07:56,277
2019
01:08:33,532 --> 01:08:35,498
مرحباً
...أنا
2020
01:08:33,735 --> 01:08:35,315
2021
01:08:35,523 --> 01:08:37,122
(دوري) -
(دوري) -
2022
01:08:37,471 --> 01:08:38,564
انظري إليكِ
2023
01:08:38,589 --> 01:08:40,382
يا طفلتي -
أنا أصدقّكِ -
2024
01:08:38,907 --> 01:08:40,657
2025
01:08:40,407 --> 01:08:41,730
أعني، انظري إليك -
لقد وجدتينا -
2026
01:08:41,755 --> 01:08:44,303
لن أترككِ مجدداً -
ابنتي المفقودة، أنتِ هنا -
2027
01:08:42,035 --> 01:08:44,195
2028
01:08:44,328 --> 01:08:45,940
إنه أنتم -
نعم -
2029
01:08:45,965 --> 01:08:47,388
حقاً أنتِ -
بالتأكيد -
2030
01:08:47,414 --> 01:08:48,875
أمي، أنتِ حقيقةً هنا
..أنتِ
2031
01:08:48,900 --> 01:08:50,163
أنا كذلك
2032
01:08:50,188 --> 01:08:53,736
وأبي أنت كذلك هنا -
أنا هنا يا كعكتي -
2033
01:08:52,129 --> 01:08:53,669
2034
01:08:57,115 --> 01:08:58,483
آسفة للغاية
2035
01:08:58,508 --> 01:08:59,550
عزيزتي -
ماذا؟ -
2036
01:08:59,575 --> 01:09:01,938
عزيزتي
لا، لا، لا، يا كعكتي
2037
01:09:01,963 --> 01:09:04,354
أعرف أن لدي مشكلة
...أعرف أنـ
2038
01:09:04,379 --> 01:09:07,053
آسفة أنه طوال ذلك الوقت
كنت أحاول إصلاحها
2039
01:09:05,726 --> 01:09:09,806
2040
01:09:07,077 --> 01:09:09,380
ولا أستطيع وأحاول وأحاول -
(دوري) -
2041
01:09:09,412 --> 01:09:12,848
لكن أفكاري، إنها تغادر رأسي
...وتتغير الأفكار و
2042
01:09:09,896 --> 01:09:12,726
2043
01:09:12,873 --> 01:09:14,341
نسيتكم وأنا آسفة
2044
01:09:14,366 --> 01:09:18,059
(دوري) (دوري) (دوري)
لا تجرؤي أن تكوني آسفة
2045
01:09:15,193 --> 01:09:20,243
2046
01:09:18,084 --> 01:09:20,931
انظري
انظري ماذا صنعتِ؟
2047
01:09:21,145 --> 01:09:22,224
ماذا؟
2048
01:09:22,249 --> 01:09:26,326
لقد عثرتِ علينا -
هذا صحيح، لقد عثرتِ علينا -
2049
01:09:24,244 --> 01:09:26,004
2050
01:09:26,847 --> 01:09:27,891
عزيزتي
عزيزتي
2051
01:09:27,916 --> 01:09:30,911
لماذا تظنين أننا مكثنا هنا
طوال تلك السنين؟
2052
01:09:30,936 --> 01:09:33,529
لأننا نؤمن أن يوماً ما
2053
01:09:33,554 --> 01:09:36,673
ستعثرين علينا مرة أخرى -
بالضبط -
2054
01:09:35,088 --> 01:09:36,258
2055
01:09:36,698 --> 01:09:37,881
لكن
2056
01:09:37,906 --> 01:09:39,596
لقد ظننت أنكم مُتُّم
...كيف قمتم بـ
2057
01:09:39,621 --> 01:09:41,332
ذهبنا إلى الحجر الصحي لنبحث عنكِ
2058
01:09:40,010 --> 01:09:43,060
2059
01:09:41,357 --> 01:09:42,844
لكن لم تكوني هناك
2060
01:09:42,869 --> 01:09:45,897
وعرفنا أنه لا بد أنكِ خرجتي عبر الأنابيب
2061
01:09:43,221 --> 01:09:46,221
2062
01:09:45,922 --> 01:09:47,392
خلال الأنابيب -
هذا صحيح، يا عزيزتي
2063
01:09:46,391 --> 01:09:48,601
2064
01:09:47,417 --> 01:09:48,734
لذا -
لذا قمنا بذلك نحن أيضاً -
2065
01:09:48,759 --> 01:09:52,405
ومكثنا بتلك البقعة منذ حينها
2066
01:09:52,430 --> 01:09:55,429
لأننا ظننا أنكِ ربما ستعودين
2067
01:09:52,773 --> 01:09:55,113
2068
01:09:55,454 --> 01:09:58,927
...لذا كل يوم، نخرج ، ونقوم بإلقاء
2069
01:09:59,252 --> 01:10:00,770
الصّدف
2070
01:10:05,781 --> 01:10:08,531
وقد عثرتي علينا
2071
01:10:08,610 --> 01:10:10,046
عزيزتي
2072
01:10:10,072 --> 01:10:11,902
عثرتي علينا
وتعرفين لماذا عثرتي علينا؟
2073
01:10:10,791 --> 01:10:13,291
2074
01:10:11,927 --> 01:10:14,000
لأنكِ تذكّرتِ
2075
01:10:14,926 --> 01:10:20,897
تذكّرت بطريقة (دوري) المدهشة
2076
01:10:20,801 --> 01:10:22,141
2077
01:10:22,284 --> 01:10:23,922
لقد فعلت
2078
01:10:24,050 --> 01:10:27,459
كل هذا بنفسي -
عزيزتي، حقاً؟ -
2079
01:10:25,305 --> 01:10:30,805
2080
01:10:27,484 --> 01:10:30,932
هل كنتِ وحيدة طوال تلك السنين؟
2081
01:10:30,957 --> 01:10:32,990
بنتي المسكينة
2082
01:10:33,015 --> 01:10:34,840
لم أكن وحيدة
2083
01:10:34,865 --> 01:10:37,160
(مارلن) و (نيمو)
2084
01:10:37,594 --> 01:10:39,164
لم ير أحد أين ذهبت (دوري)؟
2085
01:10:39,189 --> 01:10:39,900
لا -
لا -
2086
01:10:39,925 --> 01:10:43,213
جديّاً؟
هذا كثير من العيون التي لا تفعل شيئاً
2087
01:10:43,238 --> 01:10:44,911
عذراً
هل يمكنك مساعدتنا؟
2088
01:10:44,936 --> 01:10:46,339
...نحن نبحث -
أنا؟ أساعدك؟
2089
01:10:46,364 --> 01:10:47,651
2090
01:10:49,794 --> 01:10:51,960
أبي انظر
إنها (دوري)
2091
01:10:50,163 --> 01:10:52,003
2092
01:10:51,985 --> 01:10:53,422
حمداً لله
2093
01:10:53,447 --> 01:10:56,387
ترى يا (نيمو)
كنت أعرف أنها ستجد طريقاً .. ماذا؟
2094
01:10:56,412 --> 01:10:58,426
أين (دوري)؟
هل هي معك؟
2095
01:10:56,712 --> 01:10:58,132
2096
01:10:58,451 --> 01:11:00,341
آسف
2097
01:11:00,366 --> 01:11:02,530
حاولتُ التمسّك بالكوب ولكنّي لم أستطع
2098
01:11:02,555 --> 01:11:03,925
لقد فقدتها -
ماذا؟ -
2099
01:11:03,950 --> 01:11:05,421
حسناً
لنذهب
2100
01:11:05,446 --> 01:11:06,870
لا
2101
01:11:06,895 --> 01:11:09,348
عندها، قام الحوت بابتلاعنا
بالرغم من أنني أتحدث لغة الحيتان
2102
01:11:09,373 --> 01:11:11,292
حوت؟ -
شيء جيد أنني لم أكن هناك لأرى ذلك -
2103
01:11:11,317 --> 01:11:13,658
في الواقع، (مارلن) لم يصدق أبداً أنه
يمكنني أن أتحدث بلغة الحيتان
2104
01:11:11,727 --> 01:11:13,647
2105
01:11:13,683 --> 01:11:15,603
لكن، تعرفون؟
كان دائماً ما يثق بي على أي حال
2106
01:11:15,628 --> 01:11:17,203
تعرفين أحب (مارلن) هذا بالفعل
2107
01:11:15,856 --> 01:11:17,356
2108
01:11:17,228 --> 01:11:19,235
نعم، وبطريقة ما عثرنا على (نيمو)
2109
01:11:17,524 --> 01:11:19,994
2110
01:11:19,260 --> 01:11:20,746
أو أنه هو من وجدني؟
لا أدرى
2111
01:11:20,771 --> 01:11:22,744
لكن، أتعرفون؟
(نيمو) هو الألطف على الإطلاق
2112
01:11:22,769 --> 01:11:24,525
إنه لا ييأس مني أبداً مهما كان الأمر
2113
01:11:24,550 --> 01:11:25,771
ماذا كانت ستفعل (دوري)؟
2114
01:11:25,796 --> 01:11:28,390
حسناً، سنذهب من هذا الإتجاه -
...حسناً، يجب علينا حتماً أن نشكر -
2115
01:11:29,119 --> 01:11:30,119
2116
01:11:30,228 --> 01:11:32,593
مهلاً، مهلاً ، أعرف هذا المكان
2117
01:11:32,618 --> 01:11:34,117
مرحباً
2118
01:11:34,142 --> 01:11:36,593
أنا (سيجورني وِيفر) -
هناك -
2119
01:11:36,618 --> 01:11:39,632
هلّا انضممتم إلينا -
إنه معهد الأحياء المائية -
2120
01:11:38,420 --> 01:11:41,550
2121
01:11:39,657 --> 01:11:42,832
لقد وُلدتِ هنا -
(دوري)، هل أصدقائك بهذا المكان؟ -
2122
01:11:41,715 --> 01:11:42,545
2123
01:11:42,857 --> 01:11:45,164
...نعم، لقد عَلِقوا بـ
شيء ما
2124
01:11:45,189 --> 01:11:47,659
كانوا يحاولون الوصل لمكان ما
2125
01:11:47,684 --> 01:11:49,889
شاحنة
إنهم بالشاحنة
2126
01:11:48,054 --> 01:11:49,814
2127
01:11:49,913 --> 01:11:52,139
هذا يعني أنني لن أراهم مجدداً
2128
01:11:52,164 --> 01:11:53,310
لا
لا لا لا
2129
01:11:53,350 --> 01:11:55,482
ماذا كانت ستفعل (دوري)؟
ماذا كانت ستفعل (دوري)؟
2130
01:11:55,506 --> 01:11:59,152
أعرف أنهم أصدقاء مقربين لكِ
يبدو أن الشاحنة أمر بعيد المدى
2131
01:11:59,178 --> 01:12:00,688
نعم، أمكِ على حق يا (دوري) -
أرجوكم، أرجوكم -
2132
01:12:00,713 --> 01:12:03,323
كل ما أعرفه هو أنني ... أفتقدهم
2133
01:12:03,348 --> 01:12:05,783
أنا حقاً حقاً أفتقدهم
2134
01:12:06,567 --> 01:12:08,416
لقد قلت ذلك من قبل
2135
01:12:09,153 --> 01:12:11,464
(دوري)
2136
01:12:10,202 --> 01:12:11,242
2137
01:12:11,489 --> 01:12:12,543
أمي
2138
01:12:12,568 --> 01:12:14,257
(مارلن) و (نيمو) أكثر من مجرد صديقين جيدين
2139
01:12:14,287 --> 01:12:16,221
إنهم.. إنهم عائلة
2140
01:12:16,246 --> 01:12:17,983
يجب أن أقوم بإعادتهم
2141
01:12:18,008 --> 01:12:20,254
عندما عثروا عليّ، شعرت أنه قضاءٌ
2142
01:12:20,279 --> 01:12:21,697
أتعرفون ما أعني؟
2143
01:12:21,722 --> 01:12:24,348
ما هي الكلمة الأخرى التي تعني "قضاءٌ"؟
2144
01:12:23,089 --> 01:12:26,179
2145
01:12:24,373 --> 01:12:26,505
القدر
(ديستني = قدر)
2146
01:12:26,530 --> 01:12:28,539
(ديــســتنــي)
2147
01:12:28,564 --> 01:12:30,637
(دوري)؟ -
(ديــســتنــي)
2148
01:12:30,662 --> 01:12:32,472
صباح الخير يا (ديستني) -
صه، صه -
2149
01:12:32,497 --> 01:12:34,647
إنها (دوري)
هناك خطبٌ ما
2150
01:12:35,602 --> 01:12:38,942
2151
01:12:36,910 --> 01:12:39,346
وجدتها
إنها بخارج المعهد
2152
01:12:40,315 --> 01:12:41,159
(ديستني)
2153
01:12:41,184 --> 01:12:42,353
يجب أن نقفز -
نقفز؟ -
2154
01:12:42,378 --> 01:12:43,636
لا يوجد وقت للجدال
2155
01:12:43,661 --> 01:12:46,210
(ديــســتنــي) -
(دوري)، (دوري) -
2156
01:12:46,235 --> 01:12:48,237
الشاحنة وبها أصدقائكِ تغادر الآن
2157
01:12:48,262 --> 01:12:49,951
لا، هذا سيء -
لا لا لا لا -
2158
01:12:49,976 --> 01:12:53,320
ماذا نصنع؟ -
(ديــســتنــي) -
2159
01:12:50,325 --> 01:12:52,575
2160
01:12:54,827 --> 01:12:56,096
حسناً -
نعم -
2161
01:12:55,038 --> 01:12:56,118
2162
01:12:56,121 --> 01:12:57,184
ها نحن ذا -
نعم -
2163
01:12:57,209 --> 01:12:58,207
واحد -
نعم -
2164
01:12:58,232 --> 01:12:59,301
اثنان -
لا أستطيع -
2165
01:12:59,341 --> 01:13:00,880
لا أستطيع
لن أتمكّن من النجاة بالخارج
2166
01:13:00,905 --> 01:13:01,964
(ديستني)
2167
01:13:01,989 --> 01:13:04,460
لديّ أقوى زوج من النظارات بالعالم
2168
01:13:04,485 --> 01:13:06,368
لديك أقوى زوج من النظارات بالعالم
2169
01:13:06,393 --> 01:13:08,859
سأكون عينيكِ -
ستكون عينيّ -
2170
01:13:08,884 --> 01:13:13,107
!ولكن، لكن الحائط -
لا يوجد حائطٌ بالمحيط -
2171
01:13:10,428 --> 01:13:12,508
2172
01:13:13,132 --> 01:13:14,418
لا يوجد حائط؟
2173
01:13:14,443 --> 01:13:16,444
إنه قدركِ يا (ديستني)
2174
01:13:16,468 --> 01:13:19,341
حسناً، لمَ لم تقل هذا؟ -
ماذا؟ لا يا (ديستني) -
2175
01:13:19,366 --> 01:13:21,210
مهلاً
لا، هذا حائط
2176
01:13:21,235 --> 01:13:22,487
!حائط
2177
01:13:22,023 --> 01:13:23,023
2178
01:13:23,483 --> 01:13:24,483
2179
01:13:26,838 --> 01:13:27,878
أمي، أبي
2180
01:13:27,903 --> 01:13:29,803
هذه صديقتي عبر الأنابيب (ديستني)
قولوا مرحباً
2181
01:13:29,828 --> 01:13:32,246
(دوري)
هل تلك الفقاعتين الزرقاوين والديكِ؟
2182
01:13:30,198 --> 01:13:32,078
2183
01:13:32,271 --> 01:13:34,180
يبدوان مثلكِ
2184
01:13:34,205 --> 01:13:36,540
مرحباً، أنا (بايلي)
سيدة (دوري)، سيد (دوري)
2185
01:13:36,565 --> 01:13:38,118
أرجوك، نادني بـ(جيني) -
أنا (تشارلي) -
2186
01:13:36,997 --> 01:13:38,367
2187
01:13:38,143 --> 01:13:40,661
حسناً، حسناً، يجب أن نذهب
يجب أن نقوم بإيقاف الشاحنة
2188
01:13:38,540 --> 01:13:40,380
2189
01:13:40,686 --> 01:13:42,298
حسناً
أي شاحنة؟
2190
01:13:41,001 --> 01:13:41,881
2191
01:13:43,361 --> 01:13:45,920
(بايلي)
تقرير الحالة
2192
01:13:44,671 --> 01:13:46,011
2193
01:13:45,944 --> 01:13:48,165
نعم
هديتي الجميلة
2194
01:13:46,172 --> 01:13:49,342
2195
01:13:49,434 --> 01:13:50,481
وجدتها
2196
01:13:50,506 --> 01:13:52,984
الشاحنة تدخل الطريق السريع، متجهةً جنوباً
2197
01:13:51,761 --> 01:13:53,181
2198
01:13:53,009 --> 01:13:56,322
هيا بنا
سنوقف تلك الشاحنة
2199
01:13:53,346 --> 01:13:55,636
2200
01:13:57,006 --> 01:14:00,441
ذلك، يجب أن أراه -
نعم، نعم، وأنا أيضاً -
2201
01:14:00,465 --> 01:14:02,254
ربّاه، هذا سيكون جيداً
2202
01:14:02,279 --> 01:14:04,145
ماذا بحق الـ..؟
(جيرالد)؟
2203
01:14:03,023 --> 01:14:05,483
2204
01:14:04,170 --> 01:14:07,220
هل جننت؟ -
لا تعتد الأمر، يا (جيرالد) -
2205
01:14:05,650 --> 01:14:08,150
2206
01:14:07,245 --> 01:14:09,351
يا له من مختلس، هذا الشخص
2207
01:14:08,361 --> 01:14:09,531
2208
01:14:11,222 --> 01:14:13,205
(بايلي)، لقد نسيت كل شيء
واكبني بالتطورات
2209
01:14:13,230 --> 01:14:14,482
حسناً، يا سيدتي
2210
01:14:14,753 --> 01:14:16,620
أصدقائك لا يزالون على متن الشاحنة
2211
01:14:16,646 --> 01:14:18,651
إنهم يتجهون شمالاً نحو الجسر
2212
01:14:18,676 --> 01:14:19,492
انظروا
2213
01:14:19,517 --> 01:14:21,583
هناك مجموعة من ثعالب الماء الجميلين هناك
2214
01:14:21,608 --> 01:14:22,682
أريد واحداً
2215
01:14:22,707 --> 01:14:24,201
2216
01:14:23,209 --> 01:14:24,209
2217
01:14:26,463 --> 01:14:27,541
(بايلي)
2218
01:14:27,566 --> 01:14:28,397
2219
01:14:28,422 --> 01:14:30,279
أرى الشاحنة
إنها هناك
2220
01:14:30,304 --> 01:14:31,781
لا أرى كيف يمكننا أن
نصل إلى هناك يا (دوري)
2221
01:14:31,806 --> 01:14:34,035
يا إلهي، لو أن هناك طريقة ما لإيقاف المرور
2222
01:14:32,093 --> 01:14:34,103
2223
01:14:34,060 --> 01:14:35,671
إيقاف المرور
إيقاف المرور
2224
01:14:34,262 --> 01:14:36,852
2225
01:14:35,696 --> 01:14:37,545
يجب أن يتوقف الجميع
يتوقف الناس عن النظر إلى الأشياء
2226
01:14:37,570 --> 01:14:39,252
أشياء يحبونها
أشياء جميلة
2227
01:14:38,058 --> 01:14:39,178
2228
01:14:39,277 --> 01:14:40,969
أشياء جميلة
2229
01:14:39,684 --> 01:14:42,654
2230
01:14:41,607 --> 01:14:43,362
حسناً، لقد وجدتها -
ماذا؟ ما هو؟ -
2231
01:14:43,387 --> 01:14:45,721
بسرعة قبل أن أنسى
(ديستني) عندما تصل الشاحنة إلى الجسر
2232
01:14:44,606 --> 01:14:47,226
2233
01:14:45,746 --> 01:14:48,035
قومي بقذفي هناك -
فهمت -
2234
01:14:48,060 --> 01:14:49,642
يا رفاق
اتبعوني
2235
01:14:49,667 --> 01:14:52,058
أي أحد آخر، فليبق هنا -
مهلاً، مهلاً -
2236
01:14:51,071 --> 01:14:54,621
2237
01:14:52,083 --> 01:14:54,310
(دوري)، عزيزتي
لن تتركينا مجدداً
2238
01:14:54,335 --> 01:14:56,211
أمكِ على حق
يجب أن تبقي معنا
2239
01:14:54,783 --> 01:14:56,453
2240
01:14:56,236 --> 01:14:57,971
(دوري)، عزيزتي
...ما سيحدث لو
2241
01:14:56,618 --> 01:15:00,458
2242
01:14:57,996 --> 01:14:59,501
...تعرفين، إذا ذهبتِ إلـ -
أمي -
2243
01:14:59,526 --> 01:15:00,613
...لا أدري، لمدة طويلة -
أمي -
2244
01:15:00,638 --> 01:15:01,838
ماذا لو ارتبكتِ -
أمي -
2245
01:15:01,863 --> 01:15:03,436
وهذا يشتت انتباهكِ
...وماذا لو
2246
01:15:03,461 --> 01:15:05,091
وأفقدكِ مجدداً
2247
01:15:06,421 --> 01:15:07,828
نعم
2248
01:15:08,594 --> 01:15:11,130
أمي، أبي
سيكون الأمر على ما يرام
2249
01:15:08,838 --> 01:15:11,628
2250
01:15:11,155 --> 01:15:13,933
لأنني أعرف حتى لو نسيت
2251
01:15:11,800 --> 01:15:15,600
2252
01:15:14,282 --> 01:15:16,276
أستطيع العثور عليكم مجدداً
2253
01:15:20,543 --> 01:15:22,074
حسناً، لليسار قليلاً
2254
01:15:22,404 --> 01:15:23,714
إلى الجانب الآخر قليلاً
2255
01:15:23,739 --> 01:15:24,774
حسناً، هذا هو
2256
01:15:25,199 --> 01:15:26,469
هيا، لا تقومي بذلك -
(بايلي) -
2257
01:15:26,494 --> 01:15:28,260
حسناً، الآن، الآن
هيا، هيا
2258
01:15:28,385 --> 01:15:31,058
حان وقت فكرتكِ -
حسناً، أي فكرة؟ -
2259
01:15:33,071 --> 01:15:34,661
2260
01:15:37,966 --> 01:15:39,559
حسناً، حسناً، حسناً
2261
01:15:39,584 --> 01:15:41,488
ماذا أفعل؟ ماذا أفعل؟
ماذا كانت ستفعل (دوري)؟
2262
01:15:41,513 --> 01:15:42,858
بربّك، سيارات
سيارات، أرى سيارات
2263
01:15:42,882 --> 01:15:44,192
ثعالب البحر أمام السيارت
2264
01:15:44,218 --> 01:15:45,797
يجب أن تقف السيارات
إيقاف المرور
2265
01:15:45,822 --> 01:15:47,632
حفلة أحضان
2266
01:15:46,960 --> 01:15:48,290
2267
01:15:49,468 --> 01:15:50,944
انتبه
2268
01:15:50,463 --> 01:15:51,463
2269
01:15:52,685 --> 01:15:54,577
إنهم جميلون جداً
2270
01:15:54,602 --> 01:15:58,239
انظر إليهم
لا بد أنهم، واحد، اثنان، ثلاث
2271
01:15:58,471 --> 01:15:59,511
2272
01:16:00,798 --> 01:16:02,069
ماذا يحدث يا أبي؟
2273
01:16:02,094 --> 01:16:04,566
لا أدرى كيف
لا أدري بأي طريقة
2274
01:16:03,101 --> 01:16:05,981
2275
01:16:04,591 --> 01:16:06,706
..لكنني أعتقد أن هذا له علاقة بـ
2276
01:16:07,605 --> 01:16:08,645
2277
01:16:08,869 --> 01:16:10,115
(دوري) -
(دوري) -
2278
01:16:10,140 --> 01:16:12,690
ماء، ماء
أريدا ماءً
2279
01:16:12,715 --> 01:16:14,982
هل جننتِ؟
كيف أتيتِ هنا؟
2280
01:16:14,195 --> 01:16:15,195
2281
01:16:15,344 --> 01:16:17,043
(دوري) -
(دوري) -
2282
01:16:17,571 --> 01:16:19,288
ظننت أننا لن نراكِ مجدداً
2283
01:16:19,313 --> 01:16:20,644
وأنا أيضاً
لكن تباً
2284
01:16:20,669 --> 01:16:23,787
لا يهم كم مرة حاولت جاهدة
لكنني لا أستطيع أن أنساكم
2285
01:16:24,780 --> 01:16:27,187
أعتقد أنني أفتقد بقية عائلتي كثيراً
2286
01:16:27,212 --> 01:16:29,404
نحن عائلة؟ -
نعم -
2287
01:16:29,828 --> 01:16:31,756
هل تعرفين كيف يجعلني هذا أشعر؟
2288
01:16:32,381 --> 01:16:35,564
نعم
أعرف كيف يجعلني هذا أعرف
2289
01:16:35,888 --> 01:16:37,302
2290
01:16:37,327 --> 01:16:38,854
أنتم
أنتم، بربّكم
2291
01:16:38,879 --> 01:16:41,048
اخرجوا من الشاحنة
هؤلاء ليسوا سمكاً لكم، انصرفوا
2292
01:16:41,073 --> 01:16:42,385
لا
لقد ذهبت وسيلة مواصلاتنا
2293
01:16:42,410 --> 01:16:44,006
عودوا إلى الماء، هيا
2294
01:16:44,031 --> 01:16:47,219
(دوووري)، بدأ المرور يتـــحـــرك
2295
01:16:47,244 --> 01:16:48,981
دعي الأمر لي
سأتولى الأمر
2296
01:16:49,183 --> 01:16:51,183
"أورووو" "أورووو"
2297
01:16:51,208 --> 01:16:53,081
(بيكي)
(بيكي)، عودي
2298
01:16:53,106 --> 01:16:56,043
نحن بحاجة إلى مساعدتكِ يا (بيكي)
2299
01:16:54,694 --> 01:16:56,494
2300
01:16:56,916 --> 01:16:58,561
(دوري) اتبعيني
2301
01:16:59,243 --> 01:17:01,280
لا، لا، انتظري
(دوري) ليست بحوزتنا
2302
01:17:01,305 --> 01:17:02,532
لا، لا، يا (بيكي)
انتظري، توقفي
2303
01:17:02,557 --> 01:17:04,041
يجب أن نعود
(بيكي)
2304
01:17:04,066 --> 01:17:06,082
للخلف، للخلف، يا (بيكي)
2305
01:17:07,695 --> 01:17:09,073
أرجوكِ لا تأكلينا
2306
01:17:09,098 --> 01:17:11,146
أين (دوري)؟ -
من أنتِ؟ -
2307
01:17:09,876 --> 01:17:11,496
2308
01:17:11,171 --> 01:17:12,448
(جيني)؟ -
(مارلن)؟ -
2309
01:17:12,473 --> 01:17:14,267
(تشارلي)؟ -
(نيمو)؟ -
2310
01:17:12,921 --> 01:17:13,961
2311
01:17:14,543 --> 01:17:17,163
شكراً، شكراً جزيلاً لكم -
شكراً لكم لاعتنائكم بـ(دوري) -
2312
01:17:17,188 --> 01:17:19,271
(دوري)
إنها لا زالت بالشاحنة
2313
01:17:19,296 --> 01:17:21,700
(بيكي)
عودي لـ(دوري)
2314
01:17:21,725 --> 01:17:23,717
أورووو" (دوري)"
2315
01:17:23,014 --> 01:17:24,024
2316
01:17:26,472 --> 01:17:28,767
حسناً يا فتاة
أظن أن هذا هو الوداع
2317
01:17:28,792 --> 01:17:29,857
لا -
ماذا تقصدين بـ"لا"؟
2318
01:17:29,882 --> 01:17:31,203
أعني، لن تذهب إلى (كليفلاند)
2319
01:17:31,228 --> 01:17:32,520
أنت ستأتي معي إلى المحيط
2320
01:17:32,545 --> 01:17:34,308
ما خطبكِ وإفشال خططي؟
2321
01:17:34,333 --> 01:17:36,358
استمعي
لديّ هدف واحد في الحياة
2322
01:17:36,383 --> 01:17:38,487
...هدف واحد، وهو أن -
لا، استمع أنت لي -
2323
01:17:37,570 --> 01:17:41,200
2324
01:17:38,686 --> 01:17:41,307
ما هو العظيم بشأن الخطط؟
لم يكن لديّ خطة أبداً
2325
01:17:41,332 --> 01:17:42,998
هل خططتُ لأن أفقد والداي؟
لا
2326
01:17:43,023 --> 01:17:44,917
هل خططتُ لأن أعثر على (مارلن)؟
لا
2327
01:17:44,942 --> 01:17:47,050
هل خططنا أنا وأنت أن نلتقي؟
2328
01:17:47,075 --> 01:17:48,726
مهلاً، هل خططنا لذلك؟ -
اقتربتِ من النهاية؟ -
2329
01:17:48,751 --> 01:17:50,006
حسناً، لا أظن أننا خططنا لذلك
2330
01:17:50,031 --> 01:17:51,914
ولأن أفضل الأشياء تحدث بالمصادفة
2331
01:17:51,939 --> 01:17:53,115
لأن هذه هي الحياة
2332
01:17:53,140 --> 01:17:55,677
ويعني أن تكون معي بالمحيط
2333
01:17:55,702 --> 01:17:57,693
وليس بأمانٍ بنوع ما من الصناديق الزجاجية
2334
01:17:57,718 --> 01:17:59,142
هل يمكنني قول شيء ما؟ -
لم أنته بعد -
2335
01:17:59,167 --> 01:18:01,005
صديقة لي تُدعى (سيجورني )
2336
01:18:01,030 --> 01:18:03,850
قالت لي ذات مرة أن الأمر
يتطلب ثلاث خطوات بسيطة
2337
01:18:02,262 --> 01:18:03,762
2338
01:18:03,875 --> 01:18:07,791
إنقاذ، إعادة تأهيل
...وشيء آخر، إنه
2339
01:18:07,816 --> 01:18:08,925
إطلاق السراح -
إطلاق السراح -
2340
01:18:08,950 --> 01:18:09,735
مرحى -
مرحى -
2341
01:18:09,760 --> 01:18:12,095
هذا صحيح، لذا، ماذا تقول؟
2342
01:18:12,120 --> 01:18:16,097
إطلاق السراح -
إطلاق السراح -
2343
01:18:15,066 --> 01:18:18,356
2344
01:18:16,122 --> 01:18:18,814
إطلاق السراح -
إطلاق السراح -
2345
01:18:18,486 --> 01:18:21,026
2346
01:18:20,819 --> 01:18:23,697
كنت سأقول حسناً
2347
01:18:21,114 --> 01:18:22,914
2348
01:18:25,144 --> 01:18:26,511
ليس جيداً
2349
01:18:26,627 --> 01:18:27,861
لا، لا، لا -
أين يذهبون؟ -
2350
01:18:27,886 --> 01:18:29,043
(تشارلي) إنهم يرحلون -
ماذا نصنع؟ -
2351
01:18:29,068 --> 01:18:31,013
بسرعة يا رفاق امسكوا بزعنفتي
2352
01:18:33,114 --> 01:18:34,819
إنه يحاول فتح الباب
2353
01:18:34,844 --> 01:18:36,052
إنه مغلق من الخارج
2354
01:18:36,077 --> 01:18:37,480
هيا يا (دوري)
يمكنكِ فعلها
2355
01:18:37,505 --> 01:18:38,910
(ديستني) -
(ديستني) -
2356
01:18:38,935 --> 01:18:40,725
حائط، حائط، حائط -
مهلاً -
2357
01:18:40,750 --> 01:18:41,251
لا -
لا -
2358
01:18:41,276 --> 01:18:42,423
(دوري)
لا، انتظري
2359
01:18:42,448 --> 01:18:44,354
(دوري) -
(دوري) -
2360
01:18:44,379 --> 01:18:46,183
(بايلي) إلى أين يتجهون؟
2361
01:18:46,969 --> 01:18:48,784
أنا أفقدهم
2362
01:18:49,309 --> 01:18:50,689
2363
01:18:52,414 --> 01:18:54,582
(دوري)
لقد انتهى الأمر
2364
01:18:54,607 --> 01:18:56,646
لا، لا بد.. لا بد من أن هناك طريقة أخرى
2365
01:18:56,671 --> 01:18:57,791
نعم -
نعم -
2366
01:18:57,816 --> 01:19:00,615
(دوري)، استمعي لي الآن
لا يوجد طريقة للخروج من هنا
2367
01:19:00,640 --> 01:19:03,705
لكن، لابد أن هناك طريقة أخرى
دائماً ما يكون كذلك
2368
01:19:03,730 --> 01:19:05,288
لا يوجد يا (دوري)
أنا أقول لكِ
2369
01:19:05,313 --> 01:19:07,287
هذه المرة، لا يوجد طريقة أخرى
2370
01:19:07,312 --> 01:19:09,132
حسناً، وماذا عن ذلك؟
2371
01:19:10,486 --> 01:19:13,011
يا إلهي
هناك طريقة أخرى
2372
01:19:13,467 --> 01:19:15,163
خذي نفساً عميقاً يا فتاة
2373
01:19:15,189 --> 01:19:16,812
إطلاق السراح -
إطلاق السراح -
2374
01:19:16,837 --> 01:19:18,838
عذراً
2375
01:19:17,503 --> 01:19:21,133
2376
01:19:18,863 --> 01:19:21,104
إطلاق السراح -
إطلاق السراح -
2377
01:19:23,760 --> 01:19:25,260
2378
01:19:25,345 --> 01:19:26,595
2379
01:19:27,230 --> 01:19:29,772
ما هذا؟ -
لا أهتم، انتزعه فقط -
2380
01:19:28,473 --> 01:19:29,723
2381
01:19:29,797 --> 01:19:31,503
ماذا؟ -
ماذا بحق الـ..؟ -
2382
01:19:30,058 --> 01:19:30,928
2383
01:19:31,942 --> 01:19:33,951
تباً لكم يا ذوي القدمين
2384
01:19:34,231 --> 01:19:36,180
حسناً يا (هانك)
لديك سبع أذرع
2385
01:19:36,205 --> 01:19:37,687
لا أدري
جرب شيئاً فحسب
2386
01:19:37,712 --> 01:19:39,418
حسناً
ها نحن ذا
2387
01:19:39,905 --> 01:19:40,802
2388
01:19:40,827 --> 01:19:42,885
مهلاً، مهلاً، مهلاً
توقف
2389
01:19:43,469 --> 01:19:44,380
ماذا؟
2390
01:19:44,405 --> 01:19:46,412
هذا يقوم بشيء ما -
وها نحن نتحرك -
2391
01:19:46,437 --> 01:19:47,732
عمل رائع يا (هانك) -
انتظر، انتظر، انتظر -
2392
01:19:47,757 --> 01:19:49,302
مهلاً -
بربّك -
2393
01:19:49,327 --> 01:19:52,064
انتظر، انتظر
2394
01:19:52,089 --> 01:19:54,296
اسمع، أنا لا أقول لك كيف تقوم بالقيادة
2395
01:19:52,413 --> 01:19:55,713
2396
01:19:54,321 --> 01:19:56,465
بالتأكيد لا أستطيع.. لست بوضع يسمح لي بذلك
2397
01:19:56,490 --> 01:19:58,642
ولكن هل يمكنك.. أن تسرع؟
2398
01:19:57,710 --> 01:19:59,340
2399
01:19:59,463 --> 01:20:00,791
مهلاً، ابطئ
2400
01:20:01,547 --> 01:20:02,547
2401
01:20:02,935 --> 01:20:05,132
أعد لنا شاحنتنا
2402
01:20:03,174 --> 01:20:05,344
2403
01:20:05,188 --> 01:20:07,296
لا أرى شيئاً
بأي طريق نذهب؟
2404
01:20:05,468 --> 01:20:07,048
2405
01:20:07,321 --> 01:20:08,414
حسناً
2406
01:20:08,439 --> 01:20:11,516
جميع السيارات تتجه يساراً
لذا، اتجه يساراً
2407
01:20:11,541 --> 01:20:14,469
شارع (جيلمان)
جادة (أشبي)
2408
01:20:14,494 --> 01:20:17,378
شارع (جيلمان)... مجدداً
شارع (جيلمان) مجدداً
2409
01:20:14,769 --> 01:20:17,309
2410
01:20:17,403 --> 01:20:19,907
إلى متى سنستمر بالإتجاه يساراً؟
2411
01:20:22,162 --> 01:20:23,186
لا بأس
2412
01:20:23,211 --> 01:20:24,729
نحتاج فقط لمعرفة كيف أقحمنا أنفسنا بهذا
2413
01:20:24,754 --> 01:20:26,104
وبعدها سنعرف كيف نخرج
2414
01:20:26,129 --> 01:20:27,847
حسناً، أعلميني عندما تفهمين الأمر
2415
01:20:27,872 --> 01:20:29,636
لسوء الحظ، لا أتذكّر كيف أدخلنا أنفسنا لهذا
2416
01:20:29,661 --> 01:20:31,110
أعرف هؤلاء الرفاق
2417
01:20:31,135 --> 01:20:32,525
هذا من حيث أتينا
اتجه يميناً
2418
01:20:32,550 --> 01:20:34,694
ها نحن ذا
2419
01:20:32,787 --> 01:20:33,707
2420
01:20:34,414 --> 01:20:35,584
2421
01:20:36,749 --> 01:20:37,749
2422
01:20:38,368 --> 01:20:41,007
مهلاً، مهلاً، مهلاً
2423
01:20:41,102 --> 01:20:42,131
2424
01:20:42,156 --> 01:20:43,582
!أنت
2425
01:20:43,607 --> 01:20:45,589
بالتأكيد سيفصلوننا عن العمل
2426
01:20:45,614 --> 01:20:48,438
للأمام مباشرة، مباشرة
يسار، يسار
2427
01:20:48,463 --> 01:20:51,084
لا، لا، لا، لا
يمين، يمين، يمين
2428
01:20:51,116 --> 01:20:53,222
قيادة رائعة يا (هانك) -
انتبهي للطريق -
2429
01:20:53,247 --> 01:20:55,638
آسفة
مفرق طرق
2430
01:20:53,474 --> 01:20:55,734
2431
01:20:55,863 --> 01:20:56,887
بأي اتجاه؟
2432
01:20:56,912 --> 01:20:58,285
المحيط، المحيط
قارب
2433
01:20:58,310 --> 01:21:00,143
تعرف، لدي تجارب عظيمة
...بالقوارب ولكن
2434
01:21:00,268 --> 01:21:01,682
أي اتجاه؟
2435
01:21:01,707 --> 01:21:03,031
تذهب القوارب للمحيط
2436
01:21:03,056 --> 01:21:04,962
لليمين -
تمسّكي -
2437
01:21:03,443 --> 01:21:04,743
2438
01:21:04,819 --> 01:21:05,989
2439
01:21:07,675 --> 01:21:09,903
لقد نفذ منا الوقت يا فتاة
إلى أين نذهب الآن؟
2440
01:21:08,364 --> 01:21:09,534
2441
01:21:09,928 --> 01:21:11,814
حسناً
حسناً، سأتدبر الأمر
2442
01:21:11,839 --> 01:21:13,345
لا أدري، لا أدري
لكن، حسناً
2443
01:21:13,377 --> 01:21:15,830
...سيأتي شيء ما و
2444
01:21:15,855 --> 01:21:18,564
!طيور النورس
(هانك) اتبع تلك الطيور
2445
01:21:18,589 --> 01:21:20,584
المحيط على اليسار يا (هانك)
2446
01:21:20,877 --> 01:21:22,707
2447
01:21:23,718 --> 01:21:25,158
انتظروا
2448
01:21:25,183 --> 01:21:26,330
أنا ألتقط شيئاً
2449
01:21:26,355 --> 01:21:28,378
هل هؤلاء هم؟
هل كل شيء مثالي؟
2450
01:21:28,496 --> 01:21:31,967
إنها الشرطة
سيُقبض عليهم
2451
01:21:31,220 --> 01:21:32,470
2452
01:21:34,765 --> 01:21:37,124
حسناً، نحن بخير
المحيط
2453
01:21:37,149 --> 01:21:40,405
إنها أمامنا مباشرة، لتتجه إليه -
!الآن نتكلم -
2454
01:21:38,311 --> 01:21:39,271
2455
01:21:41,823 --> 01:21:43,770
ماذا تعنين بذلك؟
2456
01:21:43,795 --> 01:21:44,954
لا
ماذا كنت سأصنع؟
2457
01:21:44,979 --> 01:21:47,555
ماذا كنت سأصنع؟ ماذا كنت سأصنع؟
ماذا كنت سأصنع؟
2458
01:21:47,952 --> 01:21:50,245
(هانك)، سأطلب منك أن تقوم بشيء جنوني
2459
01:21:50,270 --> 01:21:52,342
لا توجد مشكلة لديّ مع الجنون
2460
01:21:52,764 --> 01:21:54,203
حسناً يا (هانك)
2461
01:21:54,435 --> 01:21:55,706
لا يوجد مخرج
لقد انتهى الأمر
2462
01:21:55,731 --> 01:21:57,786
سيذهبون لسجن الأسماك
2463
01:21:58,007 --> 01:21:59,119
مهلاً
2464
01:21:59,318 --> 01:22:00,585
لا
2465
01:22:00,610 --> 01:22:04,030
تراجعوا
تراجعوا
2466
01:22:04,119 --> 01:22:05,800
2467
01:22:05,826 --> 01:22:09,786
♪ أرى أشجاراً خضراء ♪
2468
01:22:10,244 --> 01:22:13,362
♪ وزهور حمراء أيضاً ♪
2469
01:22:10,635 --> 01:22:13,095
2470
01:22:13,537 --> 01:22:16,596
♪ أراها تتفتّح ♪
2471
01:22:17,032 --> 01:22:19,271
♪ من أجلي وأجلكِ ♪
2472
01:22:19,649 --> 01:22:25,079
أحرار -
أحرار -
2473
01:22:21,729 --> 01:22:22,729
2474
01:22:24,899 --> 01:22:25,899
2475
01:22:26,526 --> 01:22:27,526
2476
01:22:27,902 --> 01:22:28,902
2477
01:22:29,028 --> 01:22:30,028
2478
01:22:32,365 --> 01:22:33,865
2479
01:22:35,493 --> 01:22:38,543
2480
01:22:39,372 --> 01:22:40,502
2481
01:22:42,136 --> 01:22:45,172
(دوري)
2482
01:22:45,198 --> 01:22:49,006
ما يمتثل أمامك يُعتبر الجزء الثالث والأخير
2483
01:22:46,671 --> 01:22:48,801
2484
01:22:49,031 --> 01:22:51,344
من مَهمّة الحياة البحرية
2485
01:22:49,549 --> 01:22:51,179
2486
01:22:51,369 --> 01:22:57,240
إنقاذ، إعادة تأهيل
وإطلاق السراح
2487
01:22:57,265 --> 01:22:59,732
تعال إلى أبيك
2488
01:23:04,699 --> 01:23:08,845
أنا (سيجورني وِيفر)
شكراً لانضمامكم لنا
2489
01:23:10,893 --> 01:23:15,208
واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة
2490
01:23:15,233 --> 01:23:18,445
انتظر لحظة
لماذا أقوم بالعد؟
2491
01:23:16,742 --> 01:23:19,662
2492
01:23:18,477 --> 01:23:19,806
مهلاً، أين الجميع؟
2493
01:23:19,831 --> 01:23:22,060
هل .. تركوني مجدداً؟
2494
01:23:22,085 --> 01:23:24,245
لا، لا، لا
لن يقوموا بذلك
2495
01:23:24,270 --> 01:23:26,064
حسناً، لا بأس
يمكنني أن أتدبّر الأمر
2496
01:23:26,089 --> 01:23:28,315
ماذا كنت أقوم لتوّي؟
...كنتُ
2497
01:23:27,253 --> 01:23:31,263
2498
01:23:28,573 --> 01:23:31,497
كنت أغطّي وجهي
لذا كنت أختبئ
2499
01:23:31,522 --> 01:23:33,204
حسناً
إذاً لماذا أحاول الإختباء؟
2500
01:23:33,229 --> 01:23:34,457
مهلاً
...أنا
2501
01:23:34,482 --> 01:23:37,184
خمسة، ستة، سبعة، ثمانية، تسعة، عشرة
كنتم جاهزون أم لا، فأنا قادمة
2502
01:23:35,678 --> 01:23:37,138
2503
01:23:37,209 --> 01:23:38,614
وجدتكم
2504
01:23:38,639 --> 01:23:39,689
أراكم
2505
01:23:39,714 --> 01:23:40,938
أمسكت بكم
2506
01:23:40,963 --> 01:23:43,093
حسناً، أيها الجمبري الصغير
فترة الفُسحة انتهت
2507
01:23:43,118 --> 01:23:45,266
ربّاه -
لم يعثر عليّ أحد -
2508
01:23:45,291 --> 01:23:46,700
تعالوا
تعالوا
2509
01:23:46,725 --> 01:23:48,088
...حان وقت درسٍ
لا تلمسوني
2510
01:23:48,113 --> 01:23:49,126
حان وقت درسٍ آخر
2511
01:23:49,151 --> 01:23:51,636
متى سيعود السيد (راي) من الهجرة؟
2512
01:23:51,661 --> 01:23:53,786
إن كان ذكيّا فسيبقى
بعيداً من هنا لأطول فترة ممكنة
2513
01:23:53,811 --> 01:23:55,852
ولكن حتى يعود، سأكون أنا المدرس البديل
2514
01:23:54,113 --> 01:23:55,953
2515
01:23:55,877 --> 01:23:58,818
حسناً يا أطفال من يردي أن يتعلّم
بشأن الرّصد عبر الموجات الصوتية؟
2516
01:23:56,115 --> 01:23:58,445
2517
01:23:58,843 --> 01:24:00,323
لا أحد
2518
01:23:59,952 --> 01:24:02,252
2519
01:24:01,559 --> 01:24:03,818
حسناً يا كعكتي
استمتعي
2520
01:24:02,413 --> 01:24:03,963
2521
01:24:03,843 --> 01:24:05,668
يوم لطيف للسباحة، أليس كذلك؟
2522
01:24:04,123 --> 01:24:05,793
2523
01:24:05,693 --> 01:24:07,762
حسناً
إلى اللقاء أمي، إلى اللقاء أبي
2524
01:24:05,958 --> 01:24:07,788
2525
01:24:07,787 --> 01:24:09,944
حسناً
...أعتقد أننا سنعود للبيت و
2526
01:24:09,969 --> 01:24:13,040
سنقوم بتنظيف شقائق النعمان
هل أنتِ قادمة يا (دوري)؟
2527
01:24:11,672 --> 01:24:12,972
2528
01:24:13,065 --> 01:24:15,036
أنا؟
أنا فقط ذاهبة للجرف
2529
01:24:15,061 --> 01:24:16,343
حسناً
2530
01:24:16,368 --> 01:24:18,252
ماذا؟
الجرف؟
2531
01:24:18,277 --> 01:24:20,977
لا
أهذه.. أهذه.. أهذه فكرة جيدة؟
2532
01:24:18,846 --> 01:24:21,016
2533
01:24:21,002 --> 01:24:21,703
نعم
2534
01:24:21,728 --> 01:24:23,473
فكّرت في الذهاب والاستمتاع بالمنظر
2535
01:24:23,498 --> 01:24:24,793
إلى اللقاء
2536
01:24:24,818 --> 01:24:26,078
المنظر
2537
01:24:26,103 --> 01:24:29,580
حسناً، استمتعي بوقتكِ
كل الوقت لكِ
2538
01:24:27,980 --> 01:24:32,530
2539
01:24:29,605 --> 01:24:33,177
وألا.. وألا تتوهين
2540
01:24:33,527 --> 01:24:35,107
2541
01:24:39,492 --> 01:24:40,992
2542
01:24:45,061 --> 01:24:46,179
2543
01:24:46,422 --> 01:24:47,667
2544
01:24:50,957 --> 01:24:53,316
لا، لا، لا
(دوري)
2545
01:24:53,341 --> 01:24:56,044
(دوري)
(دوري)
2546
01:25:09,062 --> 01:25:10,611
مرحباً (مارلن) -
مرحباً -
2547
01:25:10,636 --> 01:25:11,641
مرحباً (دوري)
2548
01:25:11,666 --> 01:25:13,006
هل أنت بخير؟ تبدوا قلقاً
2549
01:25:13,031 --> 01:25:14,945
لا، لا، لا
أنا.. أنا بخير
2550
01:25:14,970 --> 01:25:17,225
إنه كيف أبدو دائماً
2551
01:25:21,378 --> 01:25:22,476
ماذا؟
2552
01:25:22,501 --> 01:25:24,418
..حسناً، أنا
2553
01:25:24,203 --> 01:25:25,203
2554
01:25:25,966 --> 01:25:27,457
لقد نجحتِ
2555
01:25:27,616 --> 01:25:28,769
2556
01:25:28,794 --> 01:25:31,381
!مرحى -
لقد نجحتِ يا كعكتي -
2557
01:25:31,406 --> 01:25:33,817
نعم -
نجحت بماذا؟ -
2558
01:25:33,842 --> 01:25:36,867
عزيزتي
لقد قمتِ باتّباع الصّدَف
2559
01:25:34,213 --> 01:25:39,343
2560
01:25:36,892 --> 01:25:39,235
إلى البيت
2561
01:25:39,260 --> 01:25:41,410
يا إلهي، حقاً؟
2562
01:25:39,468 --> 01:25:42,718
2563
01:25:41,435 --> 01:25:43,288
بنفسي؟ -
نعم -
2564
01:25:43,313 --> 01:25:45,527
هل تعرفين ماذا يعني ذلك يا عزيزتي؟
2565
01:25:45,790 --> 01:25:46,918
..تعني
2566
01:25:46,943 --> 01:25:50,408
أن بإمكانكِ القيام بأي شيء
تعقدين العزم على فعله يا (دوري)
2567
01:25:50,433 --> 01:25:51,717
حقاً؟
2568
01:25:51,742 --> 01:25:53,265
!انظروا إلينا
2569
01:25:53,290 --> 01:25:56,211
أمي، هل يمكنني الذهاب واللعب معهم؟
2570
01:25:53,566 --> 01:25:55,896
2571
01:25:56,236 --> 01:25:58,250
نعم -
بالتأكيد -
2572
01:25:56,569 --> 01:26:00,029
2573
01:25:58,275 --> 01:26:00,655
إذهبي والحقي بهم يا كعكتي
2574
01:26:01,365 --> 01:26:02,365
2575
01:26:05,397 --> 01:26:06,679
نعم
2576
01:26:06,878 --> 01:26:08,329
لقد نجحت
2577
01:26:10,819 --> 01:26:11,993
2578
01:26:12,567 --> 01:26:13,614
2579
01:26:18,640 --> 01:26:21,203
يا له من منظر رائع
2580
01:26:24,660 --> 01:26:25,900
نعم
2581
01:26:27,043 --> 01:26:29,214
لا يُنسى
2582
01:26:40,375 --> 01:26:45,345
-النهاية-
"هناك مشهد إضافي بنهاية الفيلم"
2583
01:26:52,958 --> 01:26:54,998
♪لا ينسى ♪
2584
01:26:56,212 --> 01:26:58,762
♪ هذا ما أنت عليه ♪
2585
01:27:02,468 --> 01:27:05,848
♪ لا ينسى ♪
2586
01:27:07,306 --> 01:27:11,016
♪ مع أن قريب أو بعيد ♪
2587
01:27:13,562 --> 01:27:18,692
♪ مثل أغنية الحب الذي يتمسك لي ♪
2588
01:27:18,817 --> 01:27:23,657
♪ كيف فكر أنت لا شيء بالنسبة لي ♪
2589
01:27:24,782 --> 01:27:27,952
♪ ليس قبل ♪
2590
01:27:29,745 --> 01:27:33,455
♪وقد شخص كان أكثر ... ♪
2591
01:27:34,667 --> 01:27:37,497
♪ لا ينسى ♪
2592
01:27:38,546 --> 01:27:40,506
♪ بكل الطرق ♪
2593
01:27:45,261 --> 01:27:48,431
♪وأكثر من ذلك إلى الأبد ♪
2594
01:27:48,847 --> 01:27:53,847
♪ هذه هي الطريقة التي سوف البقاء ♪
2595
01:27:55,813 --> 01:28:00,993
♪ لهذا السبب، حبيبي، إنه أمر لا يصدق ♪
2596
01:28:01,360 --> 01:28:05,700
♪ أن أحدا لا ينسى ذلك ♪
2597
01:28:06,031 --> 01:28:06,991
(يغرد)
2598
01:28:07,074 --> 01:28:08,084
(النعيق)
2599
01:28:08,158 --> 01:28:09,328
♪ يعتقد بأنني ♪
2600
01:28:09,410 --> 01:28:12,200
♪ لا تنسى أيضا ♪
2601
01:28:58,917 --> 01:29:02,247
♪ لا ينسى ♪
2602
01:29:02,755 --> 01:29:05,045
♪ بكل الطرق ♪
2603
01:29:09,595 --> 01:29:12,845
♪ وأكثر من ذلك إلى الأبد ♪
2604
01:29:13,098 --> 01:29:16,268
♪هذه هي الطريقة التي سوف البقاء ♪
2605
01:29:20,147 --> 01:29:25,357
♪ هذا السبب، حبيبي، إنه أمر لا يصدق ♪
2606
01:29:25,861 --> 01:29:30,281
♪أن أحدا لا ينسى ذلك ♪
2607
01:29:32,117 --> 01:29:34,827
♪يعتقد بأنني ♪
2608
01:29:35,371 --> 01:29:39,461
♪ لا تنسى أيضا ♪
2609
01:35:03,448 --> 01:35:04,778
(الطيور الزعيق)
2610
01:35:25,441 --> 01:35:29,281
!انصرف!انصرف!انصرف
2611
01:35:30,976 --> 01:35:32,016
(تهافت سخام)
2612
01:35:32,073 --> 01:35:35,743
هيّا, التفّ, هيّا بسرعة
هيا, التفّ
2613
01:35:34,521 --> 01:35:35,811
هذا هو. لفة فقط!
2614
01:35:35,910 --> 01:35:36,620
أنا خلفك مباشرة
2615
01:35:36,786 --> 01:35:39,286
يمكنك فعلها, أبعد قليلاً
هذا كل شئ
2616
01:35:39,455 --> 01:35:41,615
سوف أتقيأ بحقّ
2617
01:35:42,291 --> 01:35:44,961
!مرحى -
حسناً يا رفاق, عملٌ جيد -
2618
01:35:45,115 --> 01:35:46,365
(كل الهتاف)
2619
01:35:46,421 --> 01:35:48,631
.أنظر, (فلو), لقد فعلناها
2620
01:35:48,798 --> 01:35:51,378
لن تواجههنا مشاكل
من الآن فصاعداً
2621
01:35:51,496 --> 01:35:52,496
(كل اللحظات)
2622
01:35:53,970 --> 01:35:55,300
!لا إحترام لحياة المحيط
2623
01:35:56,306 --> 01:35:57,306
ماذا الآن؟
2624
01:36:02,049 --> 01:36:03,549
(التثاؤب)
2625
01:36:08,722 --> 01:36:10,352
(الضحك)