1 00:00:49,507 --> 00:00:56,346 Hej! Jag heter Doris. Jag lider av närminnesförlust. 2 00:00:56,347 --> 00:00:58,607 - Ja! - Just så ska du säga. 3 00:00:59,600 --> 00:01:02,695 Nu låtsas vi vara andra barn. 4 00:01:05,064 --> 00:01:07,324 - Hej, Doris! - Halloj. 5 00:01:07,942 --> 00:01:11,653 - Vill du leka kurragömma? - Gärna. Jag älskar det. 6 00:01:11,654 --> 00:01:14,865 - Vi gömmer oss, så letar du. - Okej, pappa. 7 00:01:14,866 --> 00:01:19,578 Inte pappa. Jag är en snäll fisk som vill bli din kompis. 8 00:01:19,579 --> 00:01:21,454 - Okej? - Okej, pappa. 9 00:01:21,455 --> 00:01:24,633 - Jag gömmer mig! - Räkna till tio. 10 00:01:25,459 --> 00:01:28,471 Ett, två, tre... 11 00:01:29,839 --> 00:01:31,724 ...fyra. 12 00:01:33,259 --> 00:01:36,103 Jag tycker om sand. Den är så mjuk. 13 00:01:37,346 --> 00:01:39,347 Får jag leka med dem, mamma? 14 00:01:39,348 --> 00:01:42,017 - Doris...! - Doris, min lilla algblomma! 15 00:01:42,018 --> 00:01:44,227 Tänk på underströmmarna. 16 00:01:44,228 --> 00:01:47,439 Man ska alltid undvika underströmmarna. 17 00:01:47,440 --> 00:01:49,774 Minns du ramsan? 18 00:01:49,775 --> 00:01:52,360 Underströmmen lockar mig, men jag säger: 19 00:01:52,361 --> 00:01:53,778 Tjohej 20 00:01:53,779 --> 00:01:58,992 Nej, "blankt nej"! Vi försöker en gång till. 21 00:01:58,993 --> 00:02:01,912 Underströmmen lockar mig, men jag säger: 22 00:02:01,913 --> 00:02:06,750 Där är underströmmen! Hej, din underström 23 00:02:06,751 --> 00:02:11,055 Vi har sett en underström, och den heter underström 24 00:02:13,716 --> 00:02:18,437 - Glömde jag igen? - Nej då, min lilla algblomma. 25 00:02:19,263 --> 00:02:25,477 Tänk om jag glömmer bort er? Skulle ni kunna glömma mig? 26 00:02:25,478 --> 00:02:26,937 Nej då! 27 00:02:26,938 --> 00:02:31,992 Vi ska aldrig glömma dig, Doris. Och du kommer aldrig att glömma oss. 28 00:02:53,798 --> 00:03:00,771 HITTA DORIS 29 00:03:12,108 --> 00:03:13,784 Hallå? 30 00:03:15,486 --> 00:03:17,246 Hallå? 31 00:03:17,864 --> 00:03:19,823 - Hörde du? - Vadå? 32 00:03:19,824 --> 00:03:23,535 - Nån ropade "hallå". - Vem då? Jag hörde inget. 33 00:03:23,536 --> 00:03:26,955 Jag vet inte, jag hörde det bara. 34 00:03:26,956 --> 00:03:30,458 Det finns många fiskar här, det kan ha varit vem som helst. 35 00:03:30,459 --> 00:03:32,678 Där! Precis där. 36 00:03:33,462 --> 00:03:36,715 - Vart ska jag titta? - Där! -Hallå? 37 00:03:36,716 --> 00:03:39,676 - Hallå? - Men det är ju ett barn! 38 00:03:39,677 --> 00:03:43,054 - Här borta, tjejen! - Hej där. 39 00:03:43,055 --> 00:03:46,892 Hej. Jag heter Doris. Kan ni hjälpa mig? 40 00:03:46,893 --> 00:03:51,447 - Hej, Doris. Har du simmat vilse? - Var är dina föräldrar? 41 00:03:52,356 --> 00:03:55,066 Jag minns inte. 42 00:03:55,067 --> 00:03:58,537 Vi får leta. Är det nån av de här? 43 00:04:03,576 --> 00:04:07,254 Hej. Jag heter Doris. Kan ni hjälpa mig? 44 00:04:10,124 --> 00:04:12,676 Du sa precis det. 45 00:04:13,419 --> 00:04:15,212 Gjorde jag? 46 00:04:15,213 --> 00:04:20,258 Förlåt. Jag lider av närminnesförlust. 47 00:04:20,259 --> 00:04:23,178 Vad hemskt... 48 00:04:23,179 --> 00:04:26,056 Vänta här en stund, sötnos. 49 00:04:26,057 --> 00:04:29,309 Stan...! Vad ska vi ta oss till? Hon är ju helt vilse. 50 00:04:29,310 --> 00:04:32,103 - Inte vet jag. - Nåt måste vi göra! 51 00:04:32,104 --> 00:04:35,315 - Hon minns ingenting. - Hon kan ju bo var som helst. 52 00:04:35,316 --> 00:04:39,152 Du är verkligen inte till nån hjälp. - Doris, ska vi... 53 00:04:39,153 --> 00:04:42,280 Hon är borta. Inte bra... - Doris! 54 00:04:42,281 --> 00:04:45,158 Doris! 55 00:04:45,159 --> 00:04:50,047 Jag heter Doris. Jag har tappat bort min familj. Kan du hjälpa mig? 56 00:04:51,916 --> 00:04:55,594 Jag heter Doris. Jag lider av närminnes... 57 00:05:01,300 --> 00:05:05,354 Fortsätt simma, fortsätt simma... 58 00:05:15,481 --> 00:05:18,483 Jag har tappat bort min familj. Kan du hjälpa mig? 59 00:05:18,484 --> 00:05:24,322 - Var såg du dem senast? - Ja, lustigt nog så minns jag inte. 60 00:05:24,323 --> 00:05:26,366 Vill du simma med oss? 61 00:05:26,367 --> 00:05:31,538 Det var det snällaste jag har hört på hela dan. Tror jag. 62 00:05:31,539 --> 00:05:34,675 Tack, men jag letar efter nån. 63 00:05:36,627 --> 00:05:39,597 Jag minns inte, jag minns inte... 64 00:05:40,840 --> 00:05:45,051 Hej, jag heter Doris! Sa jag nåt olämpligt? 65 00:05:45,052 --> 00:05:48,430 Jag skojade bara. Okej, ni kommer inte tillbaka... 66 00:05:48,431 --> 00:05:53,027 Jag letade efter nåt och... Aha, ni är på dejt. 67 00:05:53,936 --> 00:05:56,354 Hoppas du hittar vad du söker. 68 00:05:56,355 --> 00:05:59,733 Jag med. Vet du vad det var? 69 00:05:59,734 --> 00:06:01,818 Ursäkta... 70 00:06:01,819 --> 00:06:08,167 Ursäkta. Okej, vi får ses nån annan gång. Hej svejs... 71 00:06:14,457 --> 00:06:20,879 En vit båt! De tog min son! Hjälp mig, någon! 72 00:06:20,880 --> 00:06:21,722 Se upp! 73 00:06:24,550 --> 00:06:28,011 Ursäkta mig! Gick det bra? 74 00:06:28,012 --> 00:06:32,098 - Han är borta...! - Såja, det ordnar sig. 75 00:06:32,099 --> 00:06:34,809 De rövade bort honom. Jag måste hitta båten! 76 00:06:34,810 --> 00:06:40,482 Jag har sett en båt! Den åkte den här vägen. Kom! 77 00:06:40,483 --> 00:06:43,744 Tack så mycket! 78 00:06:50,785 --> 00:06:53,170 ETT ÅR SENARE 79 00:06:58,376 --> 00:07:01,846 Klaus...? Piñatan slokar. 80 00:07:05,341 --> 00:07:09,520 Räck mig spärrnyckeln, så fixar jag det. 81 00:07:15,017 --> 00:07:16,819 Du, Marlin? 82 00:07:19,355 --> 00:07:22,148 Hej, killar! Jag skulle just... 83 00:07:22,149 --> 00:07:26,152 Det är för tidigt, Doris. Gå och lägg dig igen. 84 00:07:26,153 --> 00:07:29,322 - Kom ihåg att anemonen bränns. - Visst ja. 85 00:07:29,323 --> 00:07:31,584 Tillbaka till kojs... 86 00:07:35,246 --> 00:07:36,830 Du, Marlin? Aj! 87 00:07:36,831 --> 00:07:40,468 Gå och lägg dig igen! Det var väldigt enkelt. 88 00:07:43,045 --> 00:07:47,141 - Du, Marlin? - Då går vi upp, då! 89 00:07:47,717 --> 00:07:49,718 - Och vi letade efter... - Nemo. 90 00:07:49,719 --> 00:07:55,307 Just ja, jag minns det som i går. Inte för att jag minns gårdagen. 91 00:07:55,308 --> 00:07:59,853 Hur som helst tyckte jag att de fyra hajarna var värst. 92 00:07:59,854 --> 00:08:03,690 - Var det inte tre hajar? - Nej, fyra var det allt. 93 00:08:03,691 --> 00:08:07,903 - Senast var det tre. - Vem av oss färdades över havet? 94 00:08:07,904 --> 00:08:13,626 Nemo! Eftersom vi tvingades följa efter, gjorde ju han det först. 95 00:08:16,996 --> 00:08:19,673 Ja, det har hon väl rätt i. 96 00:08:20,249 --> 00:08:24,294 Ni hann! Där höll ni på att missa utflykten. 97 00:08:24,295 --> 00:08:26,880 Utflykt? Vart ska vi? 98 00:08:26,881 --> 00:08:29,090 - Har du inte berättat? - Jo! 99 00:08:29,091 --> 00:08:30,926 - Doris? - Ja. 100 00:08:30,927 --> 00:08:36,264 Magister Rocka har för många fiskar att hålla reda på. 101 00:08:36,265 --> 00:08:43,146 Så i dag vore det bäst om du inte precis följde med klassen. 102 00:08:43,147 --> 00:08:47,651 - Varför inte? - Du har ju svårt att minnas ibland. 103 00:08:47,652 --> 00:08:49,486 Just det minns jag! 104 00:08:49,487 --> 00:08:53,573 Och det är inte ditt fel, men ibland irrar du iväg. 105 00:08:53,574 --> 00:08:57,827 Och magister Rocka har inte tid att hålla reda på irrande fiskar. 106 00:08:57,828 --> 00:09:01,081 Han får inte tillräckligt med hjälp. 107 00:09:01,082 --> 00:09:03,458 Stackarn är utarbetad. 108 00:09:03,459 --> 00:09:05,961 - Så du förstår. - Helt och hållet. 109 00:09:05,962 --> 00:09:08,046 Han vill ha mig som hjälplärare. 110 00:09:08,047 --> 00:09:10,215 Nej, inte precis. 111 00:09:10,216 --> 00:09:13,853 Vilken ära! Jag har aldrig varit hjälplärare förut. 112 00:09:14,679 --> 00:09:17,273 Magister Rocka, du får hjälp... 113 00:09:19,058 --> 00:09:21,694 Okidoki! 114 00:09:22,854 --> 00:09:24,771 - Okej, ungar. - Okej, ungar. 115 00:09:24,772 --> 00:09:26,398 - Nu blir det av. - Nu blir det av. 116 00:09:26,399 --> 00:09:30,068 - Vi ska se på rockornas vandring. - Rockornas vandring. 117 00:09:30,069 --> 00:09:32,288 Vet någon varför vi vandrar? 118 00:09:34,073 --> 00:09:35,532 Det här ska ni veta. 119 00:09:35,533 --> 00:09:38,451 Det handlar om att återvända till... 120 00:09:38,452 --> 00:09:39,536 - Sängen! - Ja! 121 00:09:39,537 --> 00:09:44,624 Nej... Vandringen handlar om att återvända hem. 122 00:09:44,625 --> 00:09:48,628 Dit där man kommer ifrån. Var kommer ni ifrån? 123 00:09:48,629 --> 00:09:51,840 - Från en klippa! - Tre korallgrottor bort. 124 00:09:51,841 --> 00:09:55,260 - Mitt hus är täckt av alger! - Var växte du upp, Doris? 125 00:09:55,261 --> 00:09:58,314 Jag...? Jag vet inte. 126 00:09:59,599 --> 00:10:02,610 Min familj... Var är de? 127 00:10:06,022 --> 00:10:07,406 Kan jag hjälpa till? 128 00:10:08,316 --> 00:10:12,777 - Glömde jag? Jag lider av... - Närminnesförlust! 129 00:10:12,778 --> 00:10:16,323 Men hur minns du din familj i så fall? 130 00:10:16,324 --> 00:10:21,244 Bra fråga. Jag minns saker som känns rimliga. 131 00:10:21,245 --> 00:10:25,707 Som att jag har en familj. Nånstans måste jag ju komma ifrån. 132 00:10:25,708 --> 00:10:29,252 En familj har man, även om man inte minns den - 133 00:10:29,253 --> 00:10:32,756 - eller aldrig nånsin får återse dem. 134 00:10:32,757 --> 00:10:35,008 - Vad pratade vi om? - Mammor och pappor. 135 00:10:35,009 --> 00:10:39,054 Just det. Varför pratade vi om det? 136 00:10:39,055 --> 00:10:43,600 Jaha, det är den lektionen...! Varför just jag? 137 00:10:43,601 --> 00:10:46,561 Ni verkar i yngsta laget, men okej. 138 00:10:46,562 --> 00:10:49,397 Jo, när två fiskar älskar varann... 139 00:10:49,398 --> 00:10:51,909 Och där sätter vi punkt! 140 00:10:53,653 --> 00:10:57,122 Ombord, utforskare. Dags för en vandringssång! 141 00:11:01,827 --> 00:11:05,413 Man vandrar, man vandrar, vi lär oss hur man vandrar 142 00:11:05,414 --> 00:11:09,417 Man gör som alla andra och färdas i det blå 143 00:11:09,418 --> 00:11:12,921 Oceanodromer heter de med inre termometer 144 00:11:12,922 --> 00:11:17,551 Vart tog alla vägen nu? Jag är själv Å, där är de! Så bra 145 00:11:17,552 --> 00:11:20,804 Plus minus fyra grader beroende på solens position! 146 00:11:20,805 --> 00:11:24,933 - Gå inte för nära kanten. - Hörde ni det? Seså. 147 00:11:24,934 --> 00:11:28,728 - Inte så långt. - För långt. Kom tillbaka med er. 148 00:11:28,729 --> 00:11:32,065 - Nu ska ni lyssna noga. - Hör på nu! 149 00:11:32,066 --> 00:11:36,570 När rockorna drar förbi, vad måste vi se upp med? 150 00:11:36,571 --> 00:11:40,699 - Vad måste vi se upp med? - Underströmmen! 151 00:11:40,700 --> 00:11:43,836 Just det, under... "Underströmmen"? 152 00:11:45,162 --> 00:11:49,457 Strömmen som bildas av fenorna blir väldigt stark. 153 00:11:49,458 --> 00:11:51,751 Är man inte försiktig... 154 00:11:51,752 --> 00:11:55,005 Hur vet rockorna vart de ska? 155 00:11:55,006 --> 00:11:57,257 Instinkt, Nemo. 156 00:11:57,258 --> 00:12:01,636 Nånting inuti känns så hemtamt att man bara måste lyssna. 157 00:12:01,637 --> 00:12:07,559 Som en sång man alltid har kunnat. Jag hör min sång nu. 158 00:12:07,560 --> 00:12:09,936 Simmar av och an, en väg som vi alla kan 159 00:12:09,937 --> 00:12:13,398 Hjärtat slår den takt som för oss till vår barndomstrakt 160 00:12:13,399 --> 00:12:16,318 Å, nu ska vi hem 161 00:12:16,319 --> 00:12:19,988 Sjunger en sång för vår färd blir svår och lång 162 00:12:19,989 --> 00:12:23,992 Ge inte upp, min vän, vi kommer hem igen 163 00:12:23,993 --> 00:12:27,004 Å, nu ska vi hem 164 00:12:33,461 --> 00:12:38,131 "Underströmmen lockar mig, men jag säger"... 165 00:12:38,132 --> 00:12:39,099 Doris!! 166 00:12:44,722 --> 00:12:46,273 Doris...!! 167 00:12:46,891 --> 00:12:49,485 - Är hon död? - Nej då. 168 00:12:50,603 --> 00:12:51,978 Undan. 169 00:12:51,979 --> 00:12:55,148 Juvelen vid Morrobukten i Kalifornien... 170 00:12:55,149 --> 00:12:57,817 Juvelen vid Morrobukten i Kalifornien? 171 00:12:57,818 --> 00:13:01,279 Jag kom ihåg en sak... 172 00:13:01,280 --> 00:13:04,616 Jag kom faktiskt ihåg en sak! Nåt viktigt! 173 00:13:04,617 --> 00:13:07,536 Nåt viktigt? Vadå? 174 00:13:07,537 --> 00:13:10,705 Jag vet inte säkert längre, men jag känner det. 175 00:13:10,706 --> 00:13:12,332 Tack, magister Rocka. 176 00:13:12,333 --> 00:13:15,961 Försök minnas... Var inte en sån Doris. 177 00:13:15,962 --> 00:13:20,549 Jag vet inte... Eller vänta. 178 00:13:20,550 --> 00:13:23,218 - Å...! - Minns du nåt? 179 00:13:23,219 --> 00:13:25,720 Jag minns inte. Det var nåt... 180 00:13:25,721 --> 00:13:31,152 - Jo, det var nåt om... - Juvelen vid Morrobukten. 181 00:13:33,646 --> 00:13:36,523 Min familj! Jag minns min familj! 182 00:13:36,524 --> 00:13:41,695 Jag måste hitta dem. Ni måste hjälpa mig, killar. Hallå? 183 00:13:41,696 --> 00:13:43,864 Var är ni, killar? 184 00:13:43,865 --> 00:13:46,584 Doris! 185 00:13:47,994 --> 00:13:51,246 Vart tog ni vägen? Jag kom ihåg mina föräldrar! 186 00:13:51,247 --> 00:13:55,083 - Vad kom du ihåg? - Dem! Min mamma och pappa. 187 00:13:55,084 --> 00:13:59,087 Jag har en familj. Och de vet inte var jag är. Kom! 188 00:13:59,088 --> 00:14:02,674 Nej, Doris! Vart exakt ska du ta vägen? 189 00:14:02,675 --> 00:14:07,804 - Till... Östersjöns ädelsten? - Juvelen vid Morrobukten! 190 00:14:07,805 --> 00:14:11,057 - Nej, det är på andra sidan havet. - Då får vi sätta fart. 191 00:14:11,058 --> 00:14:17,939 Så fort vi är vid kanten ska nån ge sig av! Låt oss njuta av utsikten! 192 00:14:17,940 --> 00:14:20,650 Talar du om utsikten när jag kom ihåg min familj? 193 00:14:20,651 --> 00:14:23,987 Vi är färdiga med våra havsfärder. 194 00:14:23,988 --> 00:14:28,918 Enda skälet till att man färdas är att slippa göra det igen! 195 00:14:30,203 --> 00:14:31,837 - Doris... - Snälla du. 196 00:14:32,830 --> 00:14:37,718 Det enda jag vet... är att jag saknar dem. 197 00:14:39,795 --> 00:14:43,432 Jag saknar dem. Jag visste inte hur det kändes. 198 00:14:45,259 --> 00:14:46,894 Vet du hur det känns? 199 00:14:53,142 --> 00:14:56,153 Ja, det vet jag. 200 00:14:57,396 --> 00:15:03,369 Jag vill inte glömma det här. Min familj finns nånstans där ute. 201 00:15:05,696 --> 00:15:09,574 Snälla Marlin. Jag hittar dem inte ensam. 202 00:15:09,575 --> 00:15:12,953 Jag glömmer bara. Hjälp mig att hitta min familj. 203 00:15:12,954 --> 00:15:16,882 Ja, du kan väl ta oss över havet! Eller hur? 204 00:15:17,458 --> 00:15:18,592 Nej... 205 00:15:21,879 --> 00:15:23,305 Men jag känner en snubbe. 206 00:15:26,175 --> 00:15:30,020 Så najs! Så najs! 207 00:15:48,489 --> 00:15:52,826 Helt sjukt, helt sjukt! 208 00:15:52,827 --> 00:15:56,913 - Ja, visst är det grymt? - Nej, jag menar att jag är åksjuk! 209 00:15:56,914 --> 00:16:01,635 Californiaströmmen kan bli rätt fet. Surfa lugnt, polarn! 210 00:16:02,920 --> 00:16:08,758 Måste du spy, gå längst ut på skalet och satsa på ett långskott. 211 00:16:08,759 --> 00:16:12,262 - Det kallar vi "mata fiskarna"! - Just precis. 212 00:16:12,263 --> 00:16:16,349 Vi letar alltså efter mina föräldrar vid "Atlantens brosch"...? 213 00:16:16,350 --> 00:16:18,185 Juvelen vid Morrobukten, Kalifornien. 214 00:16:18,186 --> 00:16:21,980 - Hur ska du hitta dem? - Minns du hur de såg ut? 215 00:16:21,981 --> 00:16:28,570 Det här med minne är nytt för mig, men de var nog blå och lite gula. 216 00:16:28,571 --> 00:16:32,324 Dessutom känner man väl igen sin familj. 217 00:16:32,325 --> 00:16:37,370 Att färdas över hela havet är något man bara bör göra en gång! 218 00:16:37,371 --> 00:16:40,049 Morrobukten nästa! 219 00:16:40,875 --> 00:16:44,127 Nu letar vi upp min familj! 220 00:16:44,128 --> 00:16:47,348 - Kör på, farsan. - Pressa mig inte, Nemo! 221 00:16:52,386 --> 00:16:55,931 Hejdå, lilla blå! Hoppas du hittar dina föräldrar. 222 00:16:55,932 --> 00:16:59,059 Lycka till med att mata fiskarna! 223 00:16:59,060 --> 00:17:02,446 För sent. De är redan matade... 224 00:17:06,317 --> 00:17:09,778 Det här känns bekant. - Mamma! Pappa! 225 00:17:09,779 --> 00:17:12,239 Vänta lite... 226 00:17:12,240 --> 00:17:14,241 Mamma, pappa! 227 00:17:14,242 --> 00:17:19,579 Sluta gasta! Tror du verkligen att de bara simmar runt och väntar? 228 00:17:19,580 --> 00:17:22,999 Det märker vi snart. - Mamma, pappa! 229 00:17:23,000 --> 00:17:25,752 Skrik högre, Doris! 230 00:17:25,753 --> 00:17:29,130 - Ssch! - Vad var det? 231 00:17:29,131 --> 00:17:33,093 Det där känner jag igen. Nån som sa: "Ssch." 232 00:17:33,094 --> 00:17:36,105 Imponerande. Det var jag, för en minut sen. 233 00:17:37,765 --> 00:17:41,017 Har ni sett min mamma och pappa? 234 00:17:41,018 --> 00:17:44,321 - De heter Jenny och Charlie. - Ssch! 235 00:17:46,148 --> 00:17:49,109 Jenny och Charlie... 236 00:17:49,110 --> 00:17:52,195 Så heter mina föräldrar. Jenny och Charlie! 237 00:17:52,196 --> 00:17:56,283 Vänta, Doris! Kan vi inte försöka tänka ut en plan? 238 00:17:56,284 --> 00:17:58,493 Jenny! Charlie! 239 00:17:58,494 --> 00:18:01,088 - Är ni inte kloka?! - Hon är lite uppspelt... 240 00:18:02,039 --> 00:18:04,040 Sluta skrika, Doris! 241 00:18:04,041 --> 00:18:09,379 I ett nytt område ska man inte dra till sig uppmärksamhet. 242 00:18:09,380 --> 00:18:13,216 Jag minns ju mina föräldrars namn! 243 00:18:13,217 --> 00:18:19,306 Men kräftorna hyssjar nog av en anledning. Du kan väcka nåt farligt. 244 00:18:19,307 --> 00:18:22,475 Nåt med jätteöga, tentakler och knipsarmun? 245 00:18:22,476 --> 00:18:27,490 Det var väl specifikt, men visst. I allmänhet ska man undvika... 246 00:18:29,734 --> 00:18:32,903 Herrejösses... 247 00:18:32,904 --> 00:18:37,574 Det här var ett misstag. Låt oss leva, så ska vi... 248 00:18:37,575 --> 00:18:42,296 Vi ska tillbe dig. Gillar du monument? 249 00:18:52,381 --> 00:18:54,809 Simma för livet! 250 00:19:12,360 --> 00:19:13,786 Nemo! 251 00:19:14,904 --> 00:19:16,956 - Pappa! - Nemo! 252 00:19:22,870 --> 00:19:26,674 - Nej! - Håll i dig, och släpp inte taget. 253 00:19:27,250 --> 00:19:29,635 - Pappa! - Nej...! 254 00:19:35,967 --> 00:19:38,552 Sakta ner, Doris. Den jagar oss inte längre. 255 00:19:38,553 --> 00:19:39,728 Är du säker? 256 00:19:43,391 --> 00:19:46,893 Jenny och Charlie... Jenny och Charlie! 257 00:19:46,894 --> 00:19:50,397 Jag kom ihåg deras namn. Vi måste fortsätta! 258 00:19:50,398 --> 00:19:55,402 - Är du skadad? - Herregud, Nemo! Vad har hänt? 259 00:19:55,403 --> 00:19:57,737 Inte nu, Doris. 260 00:19:57,738 --> 00:19:59,739 Jag mår bra. 261 00:19:59,740 --> 00:20:02,042 Förlåt, Nemo... 262 00:20:03,119 --> 00:20:07,414 - Herregud! Hur mår du, Nemo? - Inte nu, sa jag! Du har gjort nog. 263 00:20:07,415 --> 00:20:12,836 Har jag? Men jag kan fixa det. Jag kan hämta hjälp. 264 00:20:12,837 --> 00:20:15,422 Du kan vänta där borta. 265 00:20:15,423 --> 00:20:19,268 Vänta där borta och glöm, det är du ju bäst på. 266 00:20:21,596 --> 00:20:26,141 Du har rätt. Hur kunde jag tro att jag skulle hitta min familj? 267 00:20:26,142 --> 00:20:29,352 Jag klarar inte det här. Förlåt. Jag ska fixa det. 268 00:20:29,353 --> 00:20:32,355 - Jag mår bra. - Jag hämtar hjälp! 269 00:20:32,356 --> 00:20:35,618 Jag ska... Det ordnar sig, Nemo! 270 00:20:38,446 --> 00:20:41,114 Hallå? Någon? 271 00:20:41,115 --> 00:20:44,034 Är det nån där? Hallå? 272 00:20:44,035 --> 00:20:45,419 Hejsan. 273 00:20:46,621 --> 00:20:49,206 - Hallå? - Jag heter Sigourney Weaver. 274 00:20:49,207 --> 00:20:52,292 Hej, Sigourney! Jag behöver hjälp. 275 00:20:52,293 --> 00:20:55,879 - Följ med oss... - Gärna det! 276 00:20:55,880 --> 00:20:59,299 ...när vi utforskar Stilla havet... 277 00:20:59,300 --> 00:21:02,719 ...och dess fantastiska djurliv. 278 00:21:02,720 --> 00:21:06,806 - Den majestätiska vitvalen... - Sigourney Weaver, var är du? 279 00:21:06,807 --> 00:21:10,727 - Där är du! - Sigourney Weaver vet var vi är! 280 00:21:10,728 --> 00:21:12,145 Se upp! 281 00:21:12,146 --> 00:21:14,898 - Kolla här! - Ingen respekt för djurlivet. 282 00:21:14,899 --> 00:21:18,485 - Marlin! Nemo! - Inte igen...! 283 00:21:18,486 --> 00:21:21,196 Vi tar in henne och ser efter hur hon mår. 284 00:21:21,197 --> 00:21:23,698 Doris! 285 00:21:23,699 --> 00:21:27,494 Oroa dig inte, vi ska leta upp dig! 286 00:21:27,495 --> 00:21:30,205 Välkomna till Marinlivsinstitutet - 287 00:21:30,206 --> 00:21:34,718 - där vi tror på räddning, rehabilitering och frisläppande. 288 00:21:36,671 --> 00:21:38,806 Marlin? Nemo? 289 00:21:43,845 --> 00:21:48,149 - Kan du hjälpa mig? - Jag, hjälpa dig? 290 00:21:56,357 --> 00:21:58,692 Vad händer? Hjälp! 291 00:21:58,693 --> 00:22:02,445 - "Nu är vi färdiga här." - Lägg av. Du är faktiskt forskare. 292 00:22:02,446 --> 00:22:04,206 Det är ju roligt, ju! 293 00:22:09,912 --> 00:22:15,342 Jösses... Men det ordnar sig. Bara jag hittar en utväg, så... 294 00:22:24,135 --> 00:22:27,262 Jag måste bara ta mig samman... 295 00:22:27,263 --> 00:22:30,265 Allt ordnar sig, tänk positivt. 296 00:22:30,266 --> 00:22:33,143 Du där! Cirkelsimmaren. 297 00:22:33,144 --> 00:22:37,814 - Tack och lov! Jag heter Doris. - Hank. Hur sjuk är du? 298 00:22:37,815 --> 00:22:40,275 - Är jag sjuk? - Du är ju i karantän. 299 00:22:40,276 --> 00:22:43,778 - Å nej! Hur länge har jag kvar? - Bli inte hysterisk nu. 300 00:22:43,779 --> 00:22:47,949 - Ajdå... Det där ser inte bra ut. - Vadå? Vad är det där? 301 00:22:47,950 --> 00:22:53,163 Dåliga nyheter. De märker fiskar som inte överlever på institutet. 302 00:22:53,164 --> 00:22:58,585 De förflyttas permanent. Till ett akvarium. I Cleveland. 303 00:22:58,586 --> 00:23:03,757 Fiskarna här inne släpps ut i havet. I Cleveland blir man kvar för evigt. 304 00:23:03,758 --> 00:23:06,259 Jag kan inte åka till Clevelandet! 305 00:23:06,260 --> 00:23:09,262 Jag ska till juvelen vid Morrobukten och hitta min familj. 306 00:23:09,263 --> 00:23:14,684 Det är ju Marinlivsinstitutet. Juvelen vid Morrobukten! 307 00:23:14,685 --> 00:23:17,938 Är jag härifrån? Jag måste leta upp mina föräldrar. 308 00:23:17,939 --> 00:23:22,442 - Vilken utställning är du från? - En utställning? Vilken då? 309 00:23:22,443 --> 00:23:24,778 Det här blir knepigt... 310 00:23:24,779 --> 00:23:29,199 Om inte... Nej, det funkar aldrig. Det är för galet. 311 00:23:29,200 --> 00:23:32,452 - Galet funkar för mig! - Det ante mig. 312 00:23:32,453 --> 00:23:37,541 Det finns ett sätt att hitta din familj. Jag ska bara ta... 313 00:23:37,542 --> 00:23:40,961 Ja, du tar mig till dem! 314 00:23:40,962 --> 00:23:46,508 Nej. Om jag tar din etikett, kan jag ta din plats på transporten. 315 00:23:46,509 --> 00:23:51,137 Då kan du stanna och leta upp din familj. Ge mig etiketten, bara. 316 00:23:51,138 --> 00:23:53,473 Vilken etikett? Jag har en etikett på fenan! 317 00:23:53,474 --> 00:23:55,934 Hur kunde du glömma det? 318 00:23:55,935 --> 00:24:00,647 Ursäkta, jag lider av närminnesförlust. 319 00:24:00,648 --> 00:24:05,318 - Minns du inte vad vi talade om? - Inte ett spår. 320 00:24:05,319 --> 00:24:08,154 Du skulle just ge mig din etikett. 321 00:24:08,155 --> 00:24:11,625 - Den är fin. Varför vill du ha den? - Jag vill åka till... 322 00:24:13,077 --> 00:24:14,661 ...till Cleveland. 323 00:24:14,662 --> 00:24:17,247 Där är visst fint. Varför vill du dit? 324 00:24:17,248 --> 00:24:21,969 Annars blir jag utsläppt i havet, och jag har dåliga minnen av det! 325 00:24:23,337 --> 00:24:27,340 Jag vill bara bo ensam i en glaslåda, det är allt. 326 00:24:27,341 --> 00:24:29,977 - Så hit med etiketten! - Rör den inte! 327 00:24:32,763 --> 00:24:33,939 Hör på... 328 00:24:40,062 --> 00:24:43,273 Jag jobbar inte här. Jag har ingen karta. 329 00:24:43,274 --> 00:24:47,828 Bra idé! Du tar mig till kartan, så listar jag ut var mina föräldrar är. 330 00:24:48,613 --> 00:24:52,574 Och om jag tar dig till din familj, kan du ge mig... 331 00:24:52,575 --> 00:24:56,328 Jag har inte mycket. Den här etiketten kan du få! 332 00:24:56,329 --> 00:24:57,671 Utmärkt idé. 333 00:25:04,795 --> 00:25:09,925 Bad jag henne gå undan och glömma för att "det är vad hon gör bäst"? 334 00:25:09,926 --> 00:25:14,387 Ja, det sa du. Doris simmade upp till ytan och blev uppfiskad av... 335 00:25:14,388 --> 00:25:18,225 Det räcker, jag bara undrade över den detaljen. 336 00:25:18,226 --> 00:25:23,063 Om jag sa det, vilket är tveksamt, var det ju en komplimang! 337 00:25:23,064 --> 00:25:26,233 Jag sa ju att hon var bäst på nånting! 338 00:25:26,234 --> 00:25:29,444 Och i så fall... Det är mitt fel! 339 00:25:29,445 --> 00:25:33,406 Det är mitt fel att de tog med henne dit in! 340 00:25:33,407 --> 00:25:37,744 - Tänk om det är en restaurang! - Klaffen, hörni! 341 00:25:37,745 --> 00:25:41,748 Ja, ni stör mig i min favoritdröm. 342 00:25:41,749 --> 00:25:46,127 Den där du ligger på stenen? Ja, den är soft. 343 00:25:46,128 --> 00:25:47,921 En av mina favvisar. 344 00:25:47,922 --> 00:25:50,257 Ursäkta oss... 345 00:25:50,258 --> 00:25:54,228 Det där är sjölejon. Rovdjur som hugger när som helst. 346 00:25:56,097 --> 00:25:59,641 - De ser inte ut att vara på hugget. - Det är meningen. 347 00:25:59,642 --> 00:26:02,477 Låt mig sköta snacket. 348 00:26:02,478 --> 00:26:06,073 Vi är oroliga för vår kompis. Är det där en restaurang? 349 00:26:07,358 --> 00:26:11,653 Nej, det är det inte. Er kompis mår bara bra. 350 00:26:11,654 --> 00:26:17,701 Det är ett fisksjukhus. Sigourney Weaver säger att hon blir utsläppt. 351 00:26:17,702 --> 00:26:19,870 Hon är snart ute, tro oss. 352 00:26:19,871 --> 00:26:21,621 - Nosparasit. - Blodbrist. 353 00:26:21,622 --> 00:26:25,667 - Vi blev botade och utsläppta. - Tack och lov! 354 00:26:25,668 --> 00:26:28,846 Så ni ska inte oroa er för... 355 00:26:29,630 --> 00:26:33,133 Bort från vår sten, Gerald! 356 00:26:33,134 --> 00:26:36,011 Bort, bort, bort! 357 00:26:36,012 --> 00:26:41,016 Oroa er inte. Det där är Marinlivsinstitutet. 358 00:26:41,017 --> 00:26:43,560 Juvelen vid Morrobukten i Kalifornien. 359 00:26:43,561 --> 00:26:47,480 Då hade hon rätt! Hon kan visst göra mer än att glömma. 360 00:26:47,481 --> 00:26:49,482 Tack för den. 361 00:26:49,483 --> 00:26:53,320 - Hur kommer vi in? - Vill ni ta er in dit? 362 00:26:53,321 --> 00:26:58,533 Ja, vår vän är ensam därinne. Hon måste vara helt vilsen. 363 00:26:58,534 --> 00:27:02,662 - Vi vet ett sätt. - Gör ni? 364 00:27:02,663 --> 00:27:05,707 Oo-roo! Oo-roo! 365 00:27:05,708 --> 00:27:08,803 - Vad gör de? - Jag vet inte, men det låter illa. 366 00:27:09,837 --> 00:27:11,671 - Är vi framme? - Ssch! 367 00:27:11,672 --> 00:27:15,842 Tänk att jag hittade dig, Hank! Det känns som ödet. 368 00:27:15,843 --> 00:27:19,596 Nej, för miljonte gången! 369 00:27:19,597 --> 00:27:23,350 Ursäkta, tjatar jag? Jag är nervös inför att träffa mina föräldrar! 370 00:27:23,351 --> 00:27:27,020 Jag minns inte när jag såg dem, jag lider av... 371 00:27:27,021 --> 00:27:29,856 ...närminnesförlust. Skippa snacket, nu. 372 00:27:29,857 --> 00:27:33,527 Jag gillar inte småprat. "Hur mås det?" "Fint, tack. Själv?" 373 00:27:33,528 --> 00:27:36,831 - Det är ingen som mår fint. - Fint, tack. Själv? 374 00:27:37,907 --> 00:27:40,033 Där finns en karta! 375 00:27:40,034 --> 00:27:44,704 Lista ut var dina föräldrar är, sen åker jag till Cleveland! 376 00:27:44,705 --> 00:27:47,916 Jajamän. Vad var det första? 377 00:27:47,917 --> 00:27:49,876 Har bläckfisken rymt igen? 378 00:27:49,877 --> 00:27:54,589 Vilken massa utställningar! Hur hinner man med allt på en dag? 379 00:27:54,590 --> 00:27:56,883 - Välj en! - Okej. 380 00:27:56,884 --> 00:28:02,690 Säg åt alla att hålla utkik. Bläckfisken ska ju släppas i dag. 381 00:28:04,892 --> 00:28:07,894 Nej, jag har inte sett honom. 382 00:28:07,895 --> 00:28:11,523 - Där är du ju, Hank! - Skynda på nu! 383 00:28:11,524 --> 00:28:17,070 Det börjar med "K". "K-natte-land." Knatteland! 384 00:28:17,071 --> 00:28:21,116 Inga klåfingriga ungar! Jag offrar inte en till tentakel för dig. 385 00:28:21,117 --> 00:28:25,161 Har du tappat en tentakel? Då är du en sjuarmad bläckfisk. 386 00:28:25,162 --> 00:28:28,164 - Minnet sviker, men räkna kan jag. - Skynda på! 387 00:28:28,165 --> 00:28:32,261 "Resa ner i"... Titta, snäckor! 388 00:28:34,130 --> 00:28:38,758 Titta, snäckor! Här är en snäcka till dig, pappa. 389 00:28:38,759 --> 00:28:41,469 Bra, Doris! Du hittade en till. 390 00:28:41,470 --> 00:28:45,399 - Gjorde jag? - Ja, minsann. Du börjar bli duktig. 391 00:28:48,269 --> 00:28:49,945 Titta, snäckor! 392 00:28:51,105 --> 00:28:54,357 - Där bor ju jag. - Ja, det gör du. 393 00:28:54,358 --> 00:28:58,162 - Jag gillar snäckor. - Det gör du verkligen, gumman. 394 00:28:59,322 --> 00:29:02,199 Kan du leta upp en till åt mig? 395 00:29:02,200 --> 00:29:04,126 Jag gillar lila bäst. 396 00:29:05,953 --> 00:29:07,588 Okej, mamma. 397 00:29:08,998 --> 00:29:13,627 Mamma... Lila snäcka! Vi hade en lila snäcka hemma. 398 00:29:13,628 --> 00:29:16,463 Det har hälften av utställningarna! 399 00:29:16,464 --> 00:29:18,507 Du förstår inte. Jag minns! 400 00:29:18,508 --> 00:29:22,177 Hon gillade lila snäckor och fnittrade charmigt. 401 00:29:22,178 --> 00:29:24,855 De fångar oss på grund av ditt minne! 402 00:29:28,559 --> 00:29:32,321 - Tror du fortfarande på ödet? - Vi måste hitta mina föräldrar! 403 00:29:40,321 --> 00:29:44,291 Carol här. Jag kan ha hittat bläckfisken. 404 00:29:45,743 --> 00:29:49,955 Titta bara! Värre kan det inte bli! 405 00:29:49,956 --> 00:29:53,083 "Destiny." 406 00:29:53,084 --> 00:29:57,671 Hank, jag tror att vi ska ner i hinken. 407 00:29:57,672 --> 00:30:01,508 Det står "Destiny" -ödet! Vi måste hoppa i. 408 00:30:01,509 --> 00:30:07,148 - Jag vägrar! - Jag ska ner i hinken. Hej då! 409 00:30:07,765 --> 00:30:14,238 Hej, jag letar efter min familj... Bra idé, spela död. 410 00:30:19,277 --> 00:30:22,997 Nä, jag måste blinka. Hur kan ni titta så länge? 411 00:30:33,916 --> 00:30:38,387 Hörni? Vänta lite... 412 00:30:44,051 --> 00:30:46,928 Vår nästa gäst har varit här länge. 413 00:30:46,929 --> 00:30:51,016 Hon är en valhaj med namnet Destiny. 414 00:30:51,017 --> 00:30:52,517 Destiny? 415 00:30:52,518 --> 00:30:57,522 Ni kommer att se att hon är närsynt och har svårt att navigera. 416 00:30:57,523 --> 00:30:59,909 Här kommer hon! 417 00:31:01,277 --> 00:31:03,787 Destiny? Är du en fisk? 418 00:31:05,323 --> 00:31:07,032 Vadå? 419 00:31:07,033 --> 00:31:10,377 Hej där. Kan du hjälpa mig att... 420 00:31:11,412 --> 00:31:13,214 Okej, jag följer med dig. 421 00:31:13,998 --> 00:31:17,542 - Ursäkta mig... - Pratar den där blå pluppen? 422 00:31:17,543 --> 00:31:23,215 Jag har tappat bort min familj. En lång historia, som jag knappt minns. 423 00:31:23,216 --> 00:31:25,100 Vad sorgligt! 424 00:31:28,262 --> 00:31:31,765 Ursäkta, jag är inte så bra på att simma. 425 00:31:31,766 --> 00:31:35,519 Jo, du simmar jättefint. Jag har aldrig sett nån simma så. 426 00:31:35,520 --> 00:31:39,940 - Tack ska du haaa! - Det var sååå lite. 427 00:31:39,941 --> 00:31:44,444 - Säg om det där. - Det var sååå lite! 428 00:31:44,445 --> 00:31:46,947 - Doris? - Ja? 429 00:31:46,948 --> 00:31:49,950 - Doris? Doris! - Ja? 430 00:31:49,951 --> 00:31:53,578 Vi var ju kompisar! Det är jag, Destiny! 431 00:31:53,579 --> 00:31:57,165 - Känner du mig? - Vi pratade genom rören som små! 432 00:31:57,166 --> 00:32:01,253 Vi var rörkompisar! Vad söt du är...! 433 00:32:01,254 --> 00:32:04,923 - Vet du varifrån jag kommer? - Ja, från utställningen Öppet hav. 434 00:32:04,924 --> 00:32:09,427 Då är mina föräldrar där! Kan du ta med mig dit? 435 00:32:09,428 --> 00:32:12,264 Valar kan inte ta sig runt här. 436 00:32:12,265 --> 00:32:15,725 Kan ni vara lite tysta? Jag har huvudvärk. 437 00:32:15,726 --> 00:32:20,605 - Vem är det där? - Min granne Bailey. Huvudskada. 438 00:32:20,606 --> 00:32:25,110 Han gnäller om sin ekolokalisering, men läkarna säger att han mår fint. 439 00:32:25,111 --> 00:32:28,321 - Jag hör faktiskt! - "Ekolokalisering"? 440 00:32:28,322 --> 00:32:33,159 Han ska kunna utstöta ett ljud och hitta med hjälp av ekot. 441 00:32:33,160 --> 00:32:37,247 Men han "återhämtar sig"... 442 00:32:37,248 --> 00:32:41,710 Nu vet jag att ni pratar om mig. Jag kan faktiskt inte ekolokalisera. 443 00:32:41,711 --> 00:32:45,630 Jag fick en rejäl smäll i skallen. Titta, vad svullen den är. 444 00:32:45,631 --> 00:32:49,885 - Vitvalar har stora huvuden! - Ekolokalisering? 445 00:32:49,886 --> 00:32:53,847 - Typ världens starkaste glasögon? - Vad är glasögon? 446 00:32:53,848 --> 00:32:58,685 Man låter "ooo"! Sen ser man grejer. Hur vet jag det...? 447 00:32:58,686 --> 00:33:01,989 Det var ju intressant... 448 00:33:03,691 --> 00:33:09,279 Där är du! Vi är kvitt. Jag visade kartan, nu vill jag ha etiketten. 449 00:33:09,280 --> 00:33:14,492 Jag vet var mina föräldrar är. Vad hette det? "Hopp och stav"? 450 00:33:14,493 --> 00:33:16,328 - Öppet hav. - Just det! 451 00:33:16,329 --> 00:33:18,955 Jag vet var det ligger. 452 00:33:18,956 --> 00:33:23,168 Det är utställningen bredvid "Jag bryr mig inte". 453 00:33:23,169 --> 00:33:27,589 - Det är bara att simma genom rören. - Toppen... 454 00:33:27,590 --> 00:33:30,800 - Genom rören? - Två vänster och sen rakt fram. 455 00:33:30,801 --> 00:33:34,846 Komplicerad vägbeskrivning... Uppfattade du allt, Hank? 456 00:33:34,847 --> 00:33:37,432 - Ja. - Då sticker vi! 457 00:33:37,433 --> 00:33:41,195 Jag kommer inte igenom. Du får göra det ensam. 458 00:33:43,981 --> 00:33:49,486 Det var... Det går inte, jag är så dålig på vägbeskrivningar. 459 00:33:49,487 --> 00:33:54,824 Synd, men vi hade ett avtal. Den vägen är det. Hit med etiketten. 460 00:33:54,825 --> 00:33:58,995 - Jag kommer att simma vilse. - Inte mitt problem. Etiketten! 461 00:33:58,996 --> 00:34:03,884 - Jag kan inte ta den vägen. - Då finns inget annat sätt. 462 00:34:05,753 --> 00:34:09,256 - Det finns inget annat sätt. - Ta det lugnt, bara. 463 00:34:09,257 --> 00:34:13,510 Allt är inte enkelt här i livet. - Eller hur, Charlie? 464 00:34:13,511 --> 00:34:17,764 Mamma har rätt. Blir det för svårt, ska man ge upp. 465 00:34:17,765 --> 00:34:21,768 - Charlie! - Det var ju bara ett skämt. 466 00:34:21,769 --> 00:34:25,146 Varning, skämtare i farten. 467 00:34:25,147 --> 00:34:29,076 Du ser, algblomman min? Det finns alltid ett annat sätt. 468 00:34:30,361 --> 00:34:32,079 Tack, pappa. 469 00:34:33,114 --> 00:34:37,242 Tack, pappa... -Pappa sa att det alltid finns ett annat sätt. 470 00:34:37,243 --> 00:34:41,079 - Det finns det inte. - Öppet hav, öppet hav... 471 00:34:41,080 --> 00:34:44,291 Öppet hav ligger i byggnaden där borta. 472 00:34:44,292 --> 00:34:47,961 Det där lite konturlösa, rundade. Som Baileys huvud. 473 00:34:47,962 --> 00:34:53,967 Alltid ett annat sätt... Jag vet hur vi tar oss till Knopp och sav! 474 00:34:53,968 --> 00:34:56,094 - Till Öppet hav. - Just det. 475 00:34:56,095 --> 00:35:00,765 Ni vet väl att jag inte kan simma dit? 476 00:35:00,766 --> 00:35:03,810 Oo-roo, oo-roo! 477 00:35:03,811 --> 00:35:07,272 Hur kommer vi in på det här sättet? Vad gör ni? 478 00:35:07,273 --> 00:35:11,243 - Vi kallar på henne. - På vem då? 479 00:35:15,656 --> 00:35:18,334 Killar, det här är Becky. 480 00:35:19,827 --> 00:35:23,788 Flyga? Nej, nej. Nytt besked. 481 00:35:23,789 --> 00:35:27,709 Tacka henne från oss. Ni har verkligen varit hjälpsamma. 482 00:35:27,710 --> 00:35:33,924 Men kommer man inte in genom att simma? Det är liksom vår styrka. 483 00:35:33,925 --> 00:35:38,637 Er kompis är satt i karantän. Där finns de sjuka fiskarna. 484 00:35:38,638 --> 00:35:42,566 Enda sättet att komma dit är Becky. 485 00:35:45,102 --> 00:35:49,606 Hej, Becky. Hon borde heta Picki, för det här gör ont! 486 00:35:49,607 --> 00:35:56,238 - Hon verkar gilla dig! - Firrarna här vill in i karantän. 487 00:35:56,239 --> 00:35:58,365 Är du ledig i dag? 488 00:35:58,366 --> 00:36:02,118 Funkar det med ditt schema? Aj! 489 00:36:02,119 --> 00:36:06,706 - Hon förstår inte. - Du måste prägla henne på dig. 490 00:36:06,707 --> 00:36:08,500 - Prä...? - Prägla. 491 00:36:08,501 --> 00:36:12,754 Se henne i ögonen och säg "oo-roo", så synkar hon med dig. 492 00:36:12,755 --> 00:36:15,933 Se henne i ögonen. 493 00:36:16,717 --> 00:36:20,095 Vi gör upp en ny plan, Nemo. 494 00:36:20,096 --> 00:36:22,931 En där vi slipper flyg och galenpannor. 495 00:36:22,932 --> 00:36:26,142 För den här pippin är rena dårpippin. 496 00:36:26,143 --> 00:36:31,731 Utmärkt. Så hinner Doris glömma oss. Det är ju det hon är bäst på. 497 00:36:31,732 --> 00:36:33,325 Ja, ja... 498 00:36:35,278 --> 00:36:41,241 - Se henne i ögonen. Vilket av dem? - Välj ett. 499 00:36:41,242 --> 00:36:42,877 Becky...? 500 00:36:47,415 --> 00:36:52,011 Oo-roo. Oo-roo, Becky. 501 00:36:54,839 --> 00:36:57,641 Perfekt... 502 00:36:58,801 --> 00:37:01,845 Hur ska Becky bära oss? 503 00:37:01,846 --> 00:37:06,349 Det glömde jag nästan. - Gerald! 504 00:37:06,350 --> 00:37:09,603 Gerald! Kom, grabben. 505 00:37:09,604 --> 00:37:14,149 Kom, Gerald. Om vi får hinken får du sitta på stenen. 506 00:37:14,150 --> 00:37:17,369 Just det, Gerald. Vi svär. 507 00:37:18,654 --> 00:37:21,573 Komsi, komsi... 508 00:37:21,574 --> 00:37:24,326 Kom du, bara. 509 00:37:24,327 --> 00:37:27,505 - Så där ja. - Skrapa inte rumpan. 510 00:37:29,790 --> 00:37:32,751 Tack så mycket, Gerald. 511 00:37:32,752 --> 00:37:35,679 Nu börjar din tid på stenen. 512 00:37:36,923 --> 00:37:38,808 Bekvämt, va? 513 00:37:39,675 --> 00:37:42,928 - Tiden är ute! - Bort med dig! 514 00:37:42,929 --> 00:37:47,807 Varför låter jag mig jämt övertalas att fatta dåraktiga beslut? 515 00:37:47,808 --> 00:37:49,693 Lycka till! 516 00:37:52,897 --> 00:37:56,784 - När jag säger till... - Så signalerar jag med ett plask. 517 00:37:57,693 --> 00:38:01,956 På mitt kommando. Inte än... Inte än... 518 00:38:02,532 --> 00:38:05,376 - Nu? - Inte förrän Destiny signalerar. 519 00:38:06,118 --> 00:38:09,547 Jag vet inte ens varför du gör det här. 520 00:38:10,331 --> 00:38:13,708 - Vad menar du? - Stort besvär för några fiskar. 521 00:38:13,709 --> 00:38:17,379 Om jag hade närminnesförlust skulle jag simma iväg och glömma. 522 00:38:17,380 --> 00:38:21,800 - Jag vill ju vara med min familj. - Själv vill jag slippa oroa mig. 523 00:38:21,801 --> 00:38:25,846 Du har tur. Inga minnen, inga problem. 524 00:38:25,847 --> 00:38:29,015 Inga minnen, inga problem. 525 00:38:29,016 --> 00:38:32,477 Fortfarande inte... Fortfarande inte... 526 00:38:32,478 --> 00:38:35,480 Det räcker om du säger när det är dags! 527 00:38:35,481 --> 00:38:37,399 Nu så. Och... vänta! 528 00:38:37,400 --> 00:38:39,985 - Men allvarligt! - Okej, på tre. 529 00:38:39,986 --> 00:38:43,238 - Räkna inte, säg bara "nu". - Nu! 530 00:38:43,239 --> 00:38:47,168 - Kolla...! - Det där är signalen! 531 00:38:52,540 --> 00:38:57,252 Destiny sa åt oss att följa skyltarna till Öppet hav. 532 00:38:57,253 --> 00:39:00,797 Jag ser ingenting, så du får leta. 533 00:39:00,798 --> 00:39:04,718 Följ skyltarna till Öppet hav. Jag repeterar det. 534 00:39:04,719 --> 00:39:07,512 Följ skyltarna till Öppet hav. 535 00:39:07,513 --> 00:39:10,515 Höger! Följ skyltarna till Öppet hav. 536 00:39:10,516 --> 00:39:14,195 Följ skyltarna till Öppet hav. Vänster. 537 00:39:14,770 --> 00:39:19,065 Håll undan för människor. Speciellt ungar. 538 00:39:19,066 --> 00:39:20,868 Distrahera mig inte! 539 00:39:22,653 --> 00:39:26,248 Stackars liten, jag tar den där åt dig. 540 00:39:27,533 --> 00:39:29,335 Milde tid...! 541 00:39:29,952 --> 00:39:34,831 - Vart ska vi? - Ursäkta oss! Okej, jag letade... 542 00:39:34,832 --> 00:39:37,709 Roo-roo, Becky. Släpp oss var som helst. 543 00:39:37,710 --> 00:39:41,004 Hon letar nog efter en landningsplats. 544 00:39:41,005 --> 00:39:44,725 Hon vet inte ens vart hon ska titta. 545 00:39:51,098 --> 00:39:55,569 Vänta, vad håller du på med? Oo-roo. Oo-roo. 546 00:39:56,729 --> 00:40:01,274 - Jag var på väg nånstans, men vart? - Ser du skylten? 547 00:40:01,275 --> 00:40:06,321 Jag letar efter nåt som ska leda mig till... min familj! 548 00:40:06,322 --> 00:40:11,576 "Världens starkaste glas"... Jag vet det där. Det är ett minne. 549 00:40:11,577 --> 00:40:14,755 Vänster, Hank! 550 00:40:18,501 --> 00:40:21,044 Becky? Oo-roo, oo-roo. 551 00:40:21,045 --> 00:40:23,171 Hon hör dig inte. 552 00:40:23,172 --> 00:40:27,968 Okej, ny plan. Vi tar oss närmare Becky så att hon hör. 553 00:40:27,969 --> 00:40:30,345 Vi ska nog inte flytta hinken. 554 00:40:30,346 --> 00:40:34,516 Utan mig är Becky helt vilse. 555 00:40:34,517 --> 00:40:39,396 - Lita på henne, pappa. - Så att hon kan glömma bort oss? 556 00:40:39,397 --> 00:40:43,117 - Jag litar på Becky. - Becky äter just en mugg. 557 00:40:45,069 --> 00:40:48,539 Becky! Oo-roo! 558 00:40:55,955 --> 00:40:59,842 Vi är i alla fall inte fast i en hink längre. 559 00:41:04,088 --> 00:41:06,015 Eller på karantänhuset... 560 00:41:07,091 --> 00:41:08,633 Nu visas utterungarna. 561 00:41:08,634 --> 00:41:13,221 Tack, Sigourney Weaver. Vem vill veta mer om uttrar? 562 00:41:13,222 --> 00:41:17,142 Världens mest kraftfulla glasögon, världens mest kraftfulla glasögon... 563 00:41:17,143 --> 00:41:22,606 - Uttrarna har rena kramkalaset! - Kramkalas! Jag är med. 564 00:41:22,607 --> 00:41:25,400 Är vi nära Öppet hav? 565 00:41:25,401 --> 00:41:28,862 Jag vet inte. Jag såg ju en annan skylt. 566 00:41:28,863 --> 00:41:33,867 - "Världens mest kraftfulla glasögon." - Va? Varför följde vi den skylten? 567 00:41:33,868 --> 00:41:38,589 - För att jag mindes den. - Det ingick inte i planen! 568 00:41:39,582 --> 00:41:43,084 Nu räcker det! Du slösar bort min tid. 569 00:41:43,085 --> 00:41:46,796 Transporten går i gryningen, så hit med etiketten nu. 570 00:41:46,797 --> 00:41:49,466 - Men jag mindes skylten. - Och? 571 00:41:49,467 --> 00:41:52,594 Jag minns mer och mer, så jag tycker att vi borde... 572 00:41:52,595 --> 00:41:55,430 Nej! Du minns ingenting! 573 00:41:55,431 --> 00:41:58,651 Det var väl därför du tappade bort din familj! 574 00:42:00,978 --> 00:42:05,065 Nu taggar vi ner. Ge mig etiketten, och... 575 00:42:05,066 --> 00:42:08,360 För att ha tre hjärtan är du inte särskilt snäll. 576 00:42:08,361 --> 00:42:11,530 - Jag har väl inte tre hjärtan. - Det har du visst. 577 00:42:11,531 --> 00:42:14,157 - Nähä. - Joho! 578 00:42:14,158 --> 00:42:17,244 Kul fakta: bläckfiskar har tre hjärtan. 579 00:42:17,245 --> 00:42:20,756 Två pumpar blod till gälarna, det tredje genom kroppen. 580 00:42:22,917 --> 00:42:24,385 KNATTELAND 581 00:42:25,086 --> 00:42:29,598 Har man tre hjärtan borde man inte säga så taskiga saker! 582 00:42:30,883 --> 00:42:34,770 Jag tappade inte bort dem! Hank? 583 00:42:35,388 --> 00:42:37,565 Hank? 584 00:42:38,558 --> 00:42:41,643 - Han... - Nej, inte "han". Hank. 585 00:42:41,644 --> 00:42:44,104 - Han! - Hank, med K. 586 00:42:44,105 --> 00:42:47,658 - Hand! - Hand? Jaså, "hand". 587 00:42:50,194 --> 00:42:52,946 Hank...! 588 00:42:52,947 --> 00:42:55,416 - Min arm! - Hank? 589 00:42:57,994 --> 00:43:03,507 Var är du? Kan du hjälpa mig att hitta... 590 00:43:04,292 --> 00:43:08,420 - Jag har tappat bort min vän Frank. - Det här är mitt ställe! 591 00:43:08,421 --> 00:43:12,090 Han är en åttaarmad bläckfisk. Nej, sjuarmad. 592 00:43:12,091 --> 00:43:14,301 Sjuarmad, sjuarmad... 593 00:43:14,302 --> 00:43:17,396 Ett, två, tre, fyra, fem, sex, sju. Han är kamouflerad! 594 00:43:20,224 --> 00:43:22,601 Nu sticker vi, Hank. 595 00:43:22,602 --> 00:43:26,313 - Vad sysslar du med, Doris? - Hank! 596 00:43:26,314 --> 00:43:30,525 - Vad är planen? - Att jag ska stanna här för evigt. 597 00:43:30,526 --> 00:43:31,911 Bra plan. 598 00:43:34,155 --> 00:43:37,949 Förlåt att jag har så dåligt minne. 599 00:43:37,950 --> 00:43:40,327 - Gumman... - Se upp, algblomman min. 600 00:43:40,328 --> 00:43:42,412 Se upp där. 601 00:43:42,413 --> 00:43:46,917 Förlåt att jag har så dåligt minne, pappa. 602 00:43:46,918 --> 00:43:51,880 Gumman min... Inte ska du be om ursäkt. 603 00:43:51,881 --> 00:43:53,840 Vet du vad du ska göra? 604 00:43:53,841 --> 00:43:57,302 - Fortsätt simma, bara. - Just det. 605 00:43:57,303 --> 00:44:01,973 Och det tror jag att du kommer ihåg, för vi ska... 606 00:44:01,974 --> 00:44:03,558 ...sjunga en sång om det. 607 00:44:03,559 --> 00:44:06,561 Fortsätt simma, fortsätt simma 608 00:44:06,562 --> 00:44:09,272 fortsätt simma, simma, simma 609 00:44:09,273 --> 00:44:11,316 Hur gör man då? Man sim 610 00:44:11,317 --> 00:44:14,537 Sim, sim, sim Man sim 611 00:44:20,368 --> 00:44:24,871 Mina föräldrar lärde mig den sången! Jag trodde att det var mitt påfund. 612 00:44:24,872 --> 00:44:28,917 - Vilken sång?! - "Fortsätt simma." Det ska vi göra. 613 00:44:28,918 --> 00:44:32,337 Aldrig! Det är för farligt att röra sig. 614 00:44:32,338 --> 00:44:37,133 Jag vet att du är rädd, men du får inte ge upp. Kom med. 615 00:44:37,134 --> 00:44:40,011 Fortsätt simma, fortsätt simma... 616 00:44:40,012 --> 00:44:42,523 Mamma skrev en sång till mig 617 00:44:43,266 --> 00:44:45,600 den kommer ta oss härifrån 618 00:44:45,601 --> 00:44:47,319 Sjung med, Hank! 619 00:44:48,145 --> 00:44:50,281 Jag kommer, mamma och pappa! 620 00:44:50,940 --> 00:44:54,818 - Stanna! - Vänd om! 621 00:44:54,819 --> 00:45:00,115 Ni är på väg rakt mot Petarviken! 622 00:45:00,116 --> 00:45:02,793 - "Petarviken"? - De anfaller! 623 00:45:12,795 --> 00:45:16,557 - Ursäkta... - Ingen fara, sånt händer alla. 624 00:45:21,429 --> 00:45:25,056 Hank! Å, där är du ju. 625 00:45:25,057 --> 00:45:28,810 Du fick faktiskt ut oss därifrån. 626 00:45:28,811 --> 00:45:31,447 Ja, det fick jag visst. 627 00:45:32,440 --> 00:45:36,526 - Jag fick ut oss. - Och in oss, om man ska vara noga. 628 00:45:36,527 --> 00:45:40,113 Men annars hade vi nog inte kommit hit. 629 00:45:40,114 --> 00:45:42,240 EKOLOKALISERING: VÄRLDENS MEST KRAFTFULLA GLASÖGON 630 00:45:42,241 --> 00:45:45,660 Ekolokalisering! 631 00:45:45,661 --> 00:45:48,914 Världens mest kraftfulla glasögon. Vi hittade det! 632 00:45:48,915 --> 00:45:51,675 Nej, du hittade det där. 633 00:45:56,547 --> 00:45:59,433 Välkomna till det öppna havet. 634 00:46:00,092 --> 00:46:02,061 Mitt hem... 635 00:46:03,930 --> 00:46:07,650 Oo-roo! Oo-roo! 636 00:46:10,353 --> 00:46:14,731 - Sluta, hon kommer inte tillbaka. - Jo, kanske. 637 00:46:14,732 --> 00:46:17,827 Du fick henne att känna sig oduglig! 638 00:46:23,199 --> 00:46:25,626 Du talar inte om Becky, va? 639 00:46:27,662 --> 00:46:31,257 - Jag saknar Doris. - Jag också. 640 00:46:35,336 --> 00:46:41,174 - Jag är så orolig för henne. - Det är hon som borde oroa sig. 641 00:46:41,175 --> 00:46:45,136 Hon skulle veta vad vi skulle göra i det här läget. 642 00:46:45,137 --> 00:46:50,684 - Jag begriper inte hur hon gör. - Hon vet inte, hon bara gör. 643 00:46:50,685 --> 00:46:53,654 Vi måste tänka. 644 00:46:54,730 --> 00:46:57,190 Vad skulle Doris göra? 645 00:46:57,191 --> 00:46:59,818 Ja! Vad skulle Doris göra? 646 00:46:59,819 --> 00:47:04,656 Hon skulle bedöma läget, utvärdera, analysera alternativen... 647 00:47:04,657 --> 00:47:07,325 Det där är vad Marlin skulle göra. 648 00:47:07,326 --> 00:47:12,381 Ja, hon skulle inte tänka alls! Hon skulle bara ta första bästa... 649 00:47:24,760 --> 00:47:26,729 Doris skulle göra det. 650 00:47:29,640 --> 00:47:33,319 Klamra dig fast vid mig. 651 00:47:36,272 --> 00:47:39,742 Det funkar! 652 00:47:43,779 --> 00:47:47,708 Fortsätt... bara... flämta! 653 00:47:53,456 --> 00:47:55,916 - Gick det bra? - Ja! Vad skulle Doris göra nu? 654 00:47:55,917 --> 00:47:57,176 Vem är Doris? 655 00:47:59,587 --> 00:48:00,795 Gosse, vad skönt att se dig. 656 00:48:00,796 --> 00:48:06,009 Nöjet är helt på min sida! Jag har inte pratat med nån på åratal. 657 00:48:06,010 --> 00:48:10,055 På åratal? Tyvärr kan vi inte stanna, för... 658 00:48:10,056 --> 00:48:12,849 Ni landade ju precis. 659 00:48:12,850 --> 00:48:15,977 Stanna och berätta om er själva. 660 00:48:15,978 --> 00:48:21,066 - Tyvärr måste min son och jag... - Härligt att ha en son. 661 00:48:21,067 --> 00:48:25,028 Själv lever jag ensam. Jag dejtade en kammussla ett tag. 662 00:48:25,029 --> 00:48:28,532 Men kammusslor har ögon, och hon hade inte ögon för mig. 663 00:48:28,533 --> 00:48:33,078 De har faktiskt ögon. De ser in i själen och krossar ens hjärta! 664 00:48:33,079 --> 00:48:37,582 Varför, Shelley?! 665 00:48:37,583 --> 00:48:40,386 Vad skulle Doris göra nu...? 666 00:48:42,171 --> 00:48:45,850 Följ med på vår resa genom det öppna havets mysterier... 667 00:48:47,385 --> 00:48:50,011 - Följ mig. - Du är i en mugg. 668 00:48:50,012 --> 00:48:52,231 Okej, jag följer dig. 669 00:49:03,025 --> 00:49:06,278 - Vänta... - "Bläckfiskar har tre hjärtan." 670 00:49:06,279 --> 00:49:08,706 Där ser man! 671 00:49:19,917 --> 00:49:23,262 Vi är framme. Det är på riktigt! 672 00:49:33,264 --> 00:49:37,100 Det var det. Nu har jag en lastbil att hinna med. 673 00:49:37,101 --> 00:49:39,737 Vänta, jag hade ju nåt åt dig. 674 00:49:41,939 --> 00:49:45,659 - Etiketten. - Så var det, ja. 675 00:49:52,116 --> 00:49:56,045 Vet du en sak? Jag kommer nog att minnas dig. 676 00:49:58,080 --> 00:50:02,301 Du glömmer mig på ett hjärtslag. Tre hjärtslag. 677 00:50:03,336 --> 00:50:06,388 Men jag lär inte glömma dig. 678 00:50:10,426 --> 00:50:13,062 Mina föräldrar är verkligen där nere... 679 00:50:17,808 --> 00:50:19,652 Känns det bra? 680 00:50:20,436 --> 00:50:22,103 Jag är redo. 681 00:50:22,104 --> 00:50:25,241 Ja, det tror jag att du är. 682 00:50:30,947 --> 00:50:32,581 Oj...! 683 00:50:35,993 --> 00:50:40,422 Var är de? Var är de? Okej... 684 00:50:45,795 --> 00:50:51,091 Ursäkta mig...? Hejsan! Har ni sett en mamma och pappa utan mig? 685 00:50:51,092 --> 00:50:54,302 Har ni sett ett par, gamla som ni? 686 00:50:54,303 --> 00:50:58,139 Eller ännu äldre till och med. Jaha. 687 00:50:58,140 --> 00:51:03,478 Hej. Vet ni nån som tappade bort sin unge för länge sen, alltså mig? 688 00:51:03,479 --> 00:51:06,773 Hur länge sen vet jag int... Okej, ni har bråttom. 689 00:51:06,774 --> 00:51:09,243 Se upp! 690 00:51:15,950 --> 00:51:19,703 Det är vårt mål att alla djur vi räddar - 691 00:51:19,704 --> 00:51:23,424 - en dag ska återbördas dit där de hör hemma. 692 00:51:27,170 --> 00:51:28,503 Snäckor... 693 00:51:28,504 --> 00:51:32,632 Om du nånsin hamnar vilse, Doris... 694 00:51:32,633 --> 00:51:36,312 - Så följ bara snäckorna. - Titta, snäckor! 695 00:51:43,853 --> 00:51:45,654 Följ snäckorna... 696 00:51:57,533 --> 00:52:00,628 - Där bor ju jag! - Ja, minsann. 697 00:52:01,871 --> 00:52:04,006 Mitt hem! 698 00:52:05,208 --> 00:52:07,510 Mamma, pappa! 699 00:52:08,544 --> 00:52:11,514 Räkna till tio, algblomman min. 700 00:52:12,089 --> 00:52:15,017 Ett, två, tre... 701 00:52:16,010 --> 00:52:17,552 ...fyra... 702 00:52:17,553 --> 00:52:20,055 För all del! 703 00:52:20,056 --> 00:52:23,984 - Vem pratar du med? - Min rörkompis Destiny. 704 00:52:28,064 --> 00:52:30,866 Mamma? Pappa? 705 00:52:39,742 --> 00:52:41,752 Mamma älskar lila snäckor. 706 00:52:49,544 --> 00:52:53,255 - Mamma...? - Hur ska det gå för henne? 707 00:52:53,256 --> 00:52:55,465 Så ja, Jenny. 708 00:52:55,466 --> 00:52:58,260 Gråt inte, mamma. 709 00:52:58,261 --> 00:53:01,429 Kommer hon nånsin att klara sig själv? 710 00:53:01,430 --> 00:53:04,692 Det ordnar sig, älskling. 711 00:53:07,103 --> 00:53:09,905 Mamma älskar lila snäckor... 712 00:53:19,448 --> 00:53:22,793 - Doris! - Mamma...? 713 00:53:23,911 --> 00:53:26,630 - Doris! - Mamma, pappa! 714 00:53:29,750 --> 00:53:31,469 Mina föräldrar... 715 00:53:32,461 --> 00:53:34,972 Jag kom bort från dem. 716 00:53:43,139 --> 00:53:45,274 Det var mitt fel. 717 00:53:45,975 --> 00:53:51,771 Du har tappat din etikett. Är det därför du inte är i karantän? 718 00:53:51,772 --> 00:53:56,318 - Karantän? - De tog dit alla blå kirurgfiskar. 719 00:53:56,319 --> 00:53:59,487 Ja, de får sin egen utställning i Cleveland. 720 00:53:59,488 --> 00:54:02,824 De körs dit i en lastbil i gryningen. 721 00:54:02,825 --> 00:54:07,162 Va? Är mina föräldrar tillbaka i karantän och ska till Cleveland? 722 00:54:07,163 --> 00:54:10,040 Jag kom ju just hit! Jag måste ta mig till dem. 723 00:54:10,041 --> 00:54:14,637 Att ta sig till karantän är enkelt. Ta vägen genom rören. 724 00:54:17,548 --> 00:54:19,674 Det går inte. 725 00:54:19,675 --> 00:54:22,636 - Varför inte? - Jag glömmer vart jag ska. 726 00:54:22,637 --> 00:54:25,972 Jag klarar mig inte utan hjälp. 727 00:54:25,973 --> 00:54:29,017 - Då är du fast här. - Sluta, Bill! 728 00:54:29,018 --> 00:54:32,363 Simma in du, bara. Det ordnar sig. 729 00:54:35,233 --> 00:54:37,234 Ojoj... 730 00:54:37,235 --> 00:54:41,321 Kan ni berätta hur man tar sig dit? 731 00:54:41,322 --> 00:54:45,626 Visst, hjärtat. Två vänster, en höger. Det är lätt! 732 00:54:49,956 --> 00:54:51,674 Okej... 733 00:54:53,042 --> 00:54:55,877 Två vänster, en höger. Jag fixar det. 734 00:54:55,878 --> 00:54:59,014 Två vänster, en höger. Glöm inte nu. 735 00:55:04,387 --> 00:55:06,814 Två vänster, en höger. 736 00:55:07,598 --> 00:55:11,861 Två vänster, en höger. Två vänster, en höger... 737 00:55:13,437 --> 00:55:17,700 Två vänster... och en höger? Tusan! 738 00:55:18,568 --> 00:55:22,737 Vänster, höger. Eller har jag redan tagit en vänster? 739 00:55:22,738 --> 00:55:27,242 Å nej, nu händer det. Ta det lugnt nu... 740 00:55:27,243 --> 00:55:31,246 Viket håll? Jag minns inte. 741 00:55:31,247 --> 00:55:34,249 Jag är vilse, jag bara glömmer! 742 00:55:34,250 --> 00:55:38,253 Jag blir kvar i rören för evigt. Rören! Rörkompisarna! 743 00:55:38,254 --> 00:55:40,964 Rörkompisar! 744 00:55:40,965 --> 00:55:44,634 - Simma, simma... - Det här känns osäkert. 745 00:55:44,635 --> 00:55:48,221 Jag låter dig inte krocka. Vägg! 746 00:55:48,222 --> 00:55:53,059 - Jag lär mig aldrig! - Du måste, om du vill ut i havet. 747 00:55:53,060 --> 00:55:55,478 Koncentrera dig nu. Vägg! 748 00:55:55,479 --> 00:55:59,107 - Destiny! - Doris! Hallå? 749 00:55:59,108 --> 00:56:02,986 Jag är vilse i rören och mina föräldrar är i karantän. 750 00:56:02,987 --> 00:56:06,489 Håll ut. - Bailey, använd ekolokaliseringen. 751 00:56:06,490 --> 00:56:10,118 - Den är ju trasig! - Skärp dig och prova Doris "ooo". 752 00:56:10,119 --> 00:56:12,630 - Jag kan inte. - Svik mig inte nu! 753 00:56:18,252 --> 00:56:21,963 Kom igen nu! Som du sa till mig: koncentrera dig! 754 00:56:21,964 --> 00:56:25,300 - Jag känner mig fånig. - Bailey! 755 00:56:25,301 --> 00:56:29,471 - Hallå? - Här är vi! 756 00:56:29,472 --> 00:56:33,808 - Hörni! - Ja, vad är det? 757 00:56:33,809 --> 00:56:38,188 Jag känner nåt. Nu kommer det! 758 00:56:38,189 --> 00:56:42,368 Jag ser karantänen! Det är fantastiskt! 759 00:56:43,653 --> 00:56:48,281 - Jag ser allting. Och jag ser dig! - Han kan se dig. 760 00:56:48,282 --> 00:56:52,536 Mitt liv är en regnbåge! Ser ni mig? Nej, så funkar det inte. 761 00:56:52,537 --> 00:56:54,829 - Bailey! - Säg åt Doris att ta vänster. 762 00:56:54,830 --> 00:56:58,092 - Ta vänster, säger han. - Vänster? 763 00:57:00,002 --> 00:57:03,004 - Rakt fram. - Rakt fram! 764 00:57:03,005 --> 00:57:05,641 - Höger. - Höger! 765 00:57:06,342 --> 00:57:09,386 Jag börjar bli yr. Vänta... 766 00:57:09,387 --> 00:57:11,272 Jag ser nåt mer. Vänta, jag zoomar ut. 767 00:57:13,432 --> 00:57:17,936 Vid Neptunus, hon är inte ensam! Nånting är på väg mot henne. 768 00:57:17,937 --> 00:57:21,690 Å nej...! - Vänd om, Doris! 769 00:57:21,691 --> 00:57:24,326 - Åt vilket håll? - Höger. 770 00:57:26,779 --> 00:57:29,364 Nej, höger för mig. Hon simmar in i den. 771 00:57:29,365 --> 00:57:31,458 Andra hållet, Doris. 772 00:57:33,035 --> 00:57:37,539 - Du är på väg mot oss, Doris. - Ska jag svänga höger? 773 00:57:37,540 --> 00:57:39,216 Nej...! Jag kan inte titta. 774 00:57:43,045 --> 00:57:47,007 Doris! Herregud! 775 00:57:47,008 --> 00:57:50,352 Den slukar henne levande...! 776 00:57:52,054 --> 00:57:54,556 - Du är oskadd! - Hur hittade ni mig? 777 00:57:54,557 --> 00:57:56,892 Vi stötte på en pladdrig mussla. 778 00:57:56,893 --> 00:58:01,897 Vi backade undan, rakt in i rören. Sen började vi leta. 779 00:58:01,898 --> 00:58:04,733 Förlåt, Doris...! 780 00:58:04,734 --> 00:58:07,903 - Vad var det där? - Jag måste ta det här. 781 00:58:07,904 --> 00:58:10,822 Det är ingen fara. Förlåt för vad? 782 00:58:10,823 --> 00:58:15,577 - Är du oskadd? - Jag har hittat Marlin och Nemo. 783 00:58:15,578 --> 00:58:18,455 Doris kan verkligen valspråket. 784 00:58:18,456 --> 00:58:22,375 Ja, det väcker obehagliga minnen. Så nu drar vi! 785 00:58:22,376 --> 00:58:26,755 Vi tar den här vägen. Nu simmar vi hem. 786 00:58:26,756 --> 00:58:32,260 - Vänta. Mina föräldrar är här. - Har du hittat dem? 787 00:58:32,261 --> 00:58:36,765 Inte precis. Fast jag vet var de är. 788 00:58:36,766 --> 00:58:41,228 Jag vet inte hur man kommer dit, men jag får hjälp. 789 00:58:41,229 --> 00:58:44,314 - Ner till karantänen. - Just det. 790 00:58:44,315 --> 00:58:48,318 Jag mötte en grinig bläckfisk som var rätt rar innerst inne. 791 00:58:48,319 --> 00:58:52,248 Han hjälpte mig in i utställningen, och... 792 00:58:54,450 --> 00:58:56,284 Doris? 793 00:58:56,285 --> 00:58:58,620 Tror ni att mina föräldrar vill träffa mig? 794 00:58:58,621 --> 00:59:01,790 Varför skulle de inte vilja det? 795 00:59:01,791 --> 00:59:05,261 För att... jag tappade bort dem? 796 00:59:05,962 --> 00:59:10,757 De kommer att bli överlyckliga, Doris. 797 00:59:10,758 --> 00:59:13,969 De har saknat allt med dig. 798 00:59:13,970 --> 00:59:16,471 - Tror du? - Vet du hur vi hittade dig? 799 00:59:16,472 --> 00:59:19,474 - Nåt med en mussla? Ett ostron? - Nej. 800 00:59:19,475 --> 00:59:22,644 - Mollusk? Nåt annat? - Nej. Ingen mussla. 801 00:59:22,645 --> 00:59:28,316 Vi var illa ute, men så sa Nemo: "Vad skulle Doris göra?" 802 00:59:28,317 --> 00:59:30,151 Varför sa du det? 803 00:59:30,152 --> 00:59:35,156 Tack vare dig har jag gjort saker som jag aldrig hade drömt om annars. 804 00:59:35,157 --> 00:59:38,034 Galna saker! 805 00:59:38,035 --> 00:59:41,797 Att överlista hajar, studsa på maneter... 806 00:59:42,707 --> 00:59:47,303 Och att jag hittade min son. Det var din förtjänst. 807 00:59:48,337 --> 00:59:53,350 Jag visste inte att du kände så. Om jag inte har glömt det. 808 00:59:54,177 --> 00:59:58,189 Nej, du har inte glömt. Jag har aldrig sagt det. 809 00:59:58,848 --> 01:00:01,317 Det är jag ledsen över. 810 01:00:02,810 --> 01:00:09,158 Men just för att du är du kommer du att hitta dina föräldrar. 811 01:00:10,359 --> 01:00:16,499 Och när du gör det... Då kommer du att vara hemma. 812 01:00:28,711 --> 01:00:33,599 Pappa...? Betyder det här att vi måste ta farväl av Doris? 813 01:00:35,343 --> 01:00:37,686 Ja, Nemo. 814 01:00:57,448 --> 01:01:01,243 - Hur mycket har vi kvar att lasta? - En rad till. 815 01:01:01,244 --> 01:01:04,120 Snart bär det av till Cleveland. 816 01:01:04,121 --> 01:01:06,540 - Se upp med kurvan. - Va? Aj! 817 01:01:06,541 --> 01:01:09,718 - För sent. - Vi måste vara nära nu. 818 01:01:11,420 --> 01:01:12,921 Hej! 819 01:01:12,922 --> 01:01:16,091 - Är det här karantän? - Ja, vi är här! 820 01:01:16,092 --> 01:01:18,718 Mina föräldrar är här! 821 01:01:18,719 --> 01:01:21,263 Varför är vi på väg mot dörren? 822 01:01:21,264 --> 01:01:25,568 - Vi är friska! - Jag mår prima! 823 01:01:26,936 --> 01:01:28,070 Hörru... 824 01:01:29,772 --> 01:01:33,483 Min familj! Kom, så sticker vi dit. 825 01:01:33,484 --> 01:01:35,286 Vänta, Doris! 826 01:01:38,281 --> 01:01:42,084 Jag kommer, mamma och pappa! 827 01:01:43,452 --> 01:01:45,954 Snart hemma, snart hemma... 828 01:01:45,955 --> 01:01:48,757 Jag börjar få in snitsen. 829 01:01:52,253 --> 01:01:53,512 Jag hör fotsteg. 830 01:01:56,966 --> 01:02:00,802 Hank! Vi måste ner i en tank. Det rimmade! 831 01:02:00,803 --> 01:02:03,606 - Varför? - Hennes föräldrar är där. 832 01:02:04,891 --> 01:02:08,351 Ni har tre minuter på er att få ner alla i muggen. 833 01:02:08,352 --> 01:02:11,489 - Sen åker jag till Cleveland. Okej? - Okej. 834 01:02:15,943 --> 01:02:17,161 Ojoj... 835 01:02:21,157 --> 01:02:23,283 Mamma? Pappa? 836 01:02:23,284 --> 01:02:27,922 Mamma, pappa? Hej, allihopa. Det är jag, Doris. 837 01:02:28,706 --> 01:02:31,625 - Doris? - Jenny och Charlies Doris? 838 01:02:31,626 --> 01:02:33,511 Mamma? Pappa? 839 01:02:39,884 --> 01:02:45,096 Hon borde ta två stycken på måfå... Jag skojade ju bara! 840 01:02:45,097 --> 01:02:49,026 Mamma? Pappa? Var är mina föräldrar? 841 01:02:49,852 --> 01:02:53,146 Doris? Är det verkligen Jenny och Charlies flicka? 842 01:02:53,147 --> 01:02:56,316 Ja, det är jag! Var är de? 843 01:02:56,317 --> 01:02:59,528 När du försvann trodde de... 844 01:02:59,529 --> 01:03:02,540 De trodde att du måste ha hamnat här i karantän. 845 01:03:03,574 --> 01:03:06,076 - Okej. - Kom igen nu...! 846 01:03:06,077 --> 01:03:09,746 Så de tog sig hit för att leta efter dig. 847 01:03:09,747 --> 01:03:12,299 Då är de här! Var nånstans? 848 01:03:13,668 --> 01:03:17,513 Det var för flera år sen, Doris. 849 01:03:18,756 --> 01:03:21,591 - De kom aldrig tillbaka. - Å nej... 850 01:03:21,592 --> 01:03:26,096 När en fisk inte kommer tillbaka från karantän... 851 01:03:26,097 --> 01:03:29,015 ...betyder det att de inte... 852 01:03:29,016 --> 01:03:30,600 Vadå? 853 01:03:30,601 --> 01:03:33,520 De är borta, Doris. 854 01:03:33,521 --> 01:03:36,106 Är de döda? 855 01:03:36,107 --> 01:03:39,743 - De ville hitta dig. - Är du säker på att de är borta? 856 01:03:40,403 --> 01:03:44,281 - Det ordnar sig... - De älskade dig så mycket. 857 01:03:44,282 --> 01:03:47,668 Alla som inte vill till Cleveland, sista varningen. 858 01:03:49,787 --> 01:03:52,873 Hur är det med dig, Doris? 859 01:03:52,874 --> 01:03:56,084 - Jag kom för sent. - Lyssna på mig nu. 860 01:03:56,085 --> 01:04:00,589 - Jag har ingen familj. - Det är inte sant! 861 01:04:00,590 --> 01:04:04,134 Dags att sticka! 862 01:04:04,135 --> 01:04:06,770 - Jag är helt ensam. - Nej, Doris. 863 01:04:08,723 --> 01:04:13,810 Var är alla andra? Dina orange vänner är på väg till Cleveland. 864 01:04:13,811 --> 01:04:18,282 Jag har hittat bläckfisken! Vart tog han vägen? 865 01:04:26,782 --> 01:04:29,210 Mamma? Pappa? 866 01:04:35,499 --> 01:04:37,051 Hjälp... 867 01:04:38,002 --> 01:04:43,006 Nej, nej... Hjälp mig. 868 01:04:43,007 --> 01:04:48,604 Hjälp mig. Hjälp mig, någon! 869 01:04:49,639 --> 01:04:52,182 Hjälp, jag har tappat bort dem. 870 01:04:52,183 --> 01:04:55,685 - Tappar bort vilka då? - Jag... 871 01:04:55,686 --> 01:04:59,281 Jag kan inte hjälpa dig om du inte minns. 872 01:05:01,943 --> 01:05:05,195 Kan ni hjälpa mig? Jag har tappat bort dem. 873 01:05:05,196 --> 01:05:09,250 - Kan du vara mer specifik? - Mina... dem! 874 01:05:15,498 --> 01:05:18,134 Hjälp! 875 01:05:19,377 --> 01:05:22,263 Snälla? De är borta. 876 01:05:36,310 --> 01:05:41,448 Jag har förlorat alla. Och det finns inget jag kan göra. 877 01:05:43,234 --> 01:05:47,830 Jag får inte glömma... Vad var det jag höll på att glömma? 878 01:05:48,739 --> 01:05:51,542 Nåt viktigt, men vad? 879 01:05:53,327 --> 01:05:56,881 Vad var det? Det bleknar. 880 01:05:57,456 --> 01:06:03,003 Det bleknar, för det enda jag kan är att glömma. 881 01:06:03,004 --> 01:06:05,973 Det är det jag är bäst på. 882 01:06:07,425 --> 01:06:11,896 Vad ska jag göra? Vad ska jag göra? 883 01:06:13,598 --> 01:06:16,066 Vad skulle Doris göra? 884 01:06:17,935 --> 01:06:20,029 Jag skulle se mig omkring. 885 01:06:22,231 --> 01:06:26,410 Där borta finns bara vatten. Och där finns tång. 886 01:06:27,111 --> 01:06:29,246 Tång är bättre. 887 01:06:34,619 --> 01:06:39,340 Och nu då? Allt ser likadant ut. 888 01:06:40,374 --> 01:06:45,462 Allt ser likadant ut, fast där borta finns en sten. 889 01:06:45,463 --> 01:06:50,684 Och sand. Jag gillar sand. Den är så mjuk. 890 01:07:06,150 --> 01:07:07,827 Det här leder ingenvart. 891 01:07:09,737 --> 01:07:14,991 Här finns ingenting förutom en massa tång. 892 01:07:14,992 --> 01:07:19,421 Och några snäckor här borta... 893 01:07:20,456 --> 01:07:22,091 Jag gillar snäckor. 894 01:07:25,127 --> 01:07:29,056 Jag gillar... snäckor. 895 01:07:55,157 --> 01:07:56,750 Oj...! 896 01:08:33,905 --> 01:08:35,906 Hejsan, jag heter... 897 01:08:35,907 --> 01:08:39,075 Doris! Du är här! 898 01:08:39,076 --> 01:08:42,245 - Mitt barn! - Du hittade oss! 899 01:08:42,246 --> 01:08:45,749 - Nu släpper jag dig aldrig mer! - Det är ni...! 900 01:08:45,750 --> 01:08:50,587 Det är verkligen ni! Du är här, mamma. 901 01:08:50,588 --> 01:08:54,141 - Och du också, pappa! - Ja, algblomman min. 902 01:08:57,386 --> 01:09:02,098 - Förlåt mig! - Nej, vännen. 903 01:09:02,099 --> 01:09:05,894 Jag vet att jag har ett problem. Jag är så ledsen. 904 01:09:05,895 --> 01:09:10,106 Jag har försökt bli bättre, men det går inte. 905 01:09:10,107 --> 01:09:15,362 Tankarna bara far ur huvudet. Jag glömde er. Förlåt! 906 01:09:15,363 --> 01:09:21,117 Du har inget att be om ursäkt för. Se bara vad du har gjort. 907 01:09:21,118 --> 01:09:26,257 - Vad? - Du har hittat oss! 908 01:09:27,667 --> 01:09:31,294 Varför tror du att vi har stannat här i alla år? 909 01:09:31,295 --> 01:09:36,142 Vi trodde på att du skulle hitta oss en vacker dag. 910 01:09:37,134 --> 01:09:40,136 Jag trodde att ni var borta. Hur...? 911 01:09:40,137 --> 01:09:43,390 Vi letade i karantänen, men du var inte där. 912 01:09:43,391 --> 01:09:46,560 Vi förstod att du hade kommit ut via rören. 913 01:09:46,561 --> 01:09:48,937 Så vi tog samma väg. 914 01:09:48,938 --> 01:09:52,941 Och sen har vi väntat på dig här ända sen dess. 915 01:09:52,942 --> 01:09:55,485 Vi trodde att du skulle återvända. 916 01:09:55,486 --> 01:09:58,789 Så varje dag lägger vi ut... 917 01:09:59,407 --> 01:10:00,958 ...snäckor! 918 01:10:05,997 --> 01:10:11,001 Och du hittade oss. Du hittade oss, älskling. 919 01:10:11,002 --> 01:10:13,596 Tack vare att du kom ihåg. 920 01:10:15,006 --> 01:10:20,186 Du kom ihåg på ditt eget, fantastiska Doris-vis. 921 01:10:22,430 --> 01:10:25,515 Ja, det gjorde jag. Helt själv. 922 01:10:25,516 --> 01:10:31,146 Men gumman, har du varit helt själv alla dessa år? 923 01:10:31,147 --> 01:10:32,981 Stackars vännen... 924 01:10:32,982 --> 01:10:36,994 Nej, inte helt själv. Marlin och Nemo! 925 01:10:37,778 --> 01:10:40,113 - Såg ingen vart Doris tog vägen? - Nej. 926 01:10:40,114 --> 01:10:43,283 Många ögon som inget ser! 927 01:10:43,284 --> 01:10:46,837 - Ursäkta, kan du hjälpa oss...? - Jag, hjälpa er? 928 01:10:50,374 --> 01:10:52,375 Titta, det är Doris! 929 01:10:52,376 --> 01:10:56,963 Tack och lov! Jag visste att hon skulle hitta ett sätt att... 930 01:10:56,964 --> 01:10:58,599 Är Doris med dig? 931 01:10:59,217 --> 01:11:04,137 Tyvärr. Jag försökte hålla fast henne, men det gick inte. 932 01:11:04,138 --> 01:11:07,057 - Okej, nu åker vi. - Nej! 933 01:11:07,058 --> 01:11:11,520 - Och så blev vi svalda av valen. - Tur att jag slapp se det! 934 01:11:11,521 --> 01:11:16,024 Marlin tror inte jag kan valspråket, men han litar på mig ändå. 935 01:11:16,025 --> 01:11:17,734 Jag tycker redan om honom. 936 01:11:17,735 --> 01:11:20,862 Och så hittade vi Nemo. Eller hittade han mig? 937 01:11:20,863 --> 01:11:26,076 Han är hur rar som helst. Han ger aldrig upp hoppet om mig. 938 01:11:26,077 --> 01:11:29,547 Vi får tacka Marlin och Nemo när vi träffar dem. 939 01:11:30,414 --> 01:11:32,749 Det här stället känner jag igen. 940 01:11:32,750 --> 01:11:35,919 Hej. Jag heter Sigourney Weaver. 941 01:11:35,920 --> 01:11:38,588 - Där! - Följ med oss. 942 01:11:38,589 --> 01:11:41,883 - Det är Marinlivsinstitutet. - Där du föddes. 943 01:11:41,884 --> 01:11:47,514 - Är dina vänner därinne? - Ja. De var fast i nånting... 944 01:11:47,515 --> 01:11:51,694 De är fast i lastbilen. Jag kanske aldrig får se dem igen! 945 01:11:52,270 --> 01:11:55,272 Vad skulle Doris göra? 946 01:11:55,273 --> 01:12:00,068 Jag förstår att de är dina vänner, men en lastbil blir svårt. 947 01:12:00,069 --> 01:12:03,780 Snälla! Allt jag vet är att jag saknar dem. 948 01:12:03,781 --> 01:12:08,169 Jag saknar dem verkligen. Det har jag redan sagt. 949 01:12:10,371 --> 01:12:11,788 Doris...? 950 01:12:11,789 --> 01:12:16,418 Marlin och Nemo är mer än vänner. De är min familj. 951 01:12:16,419 --> 01:12:20,463 Jag måste få tillbaka dem. Att de hittade mig kändes som ödet. 952 01:12:20,464 --> 01:12:24,551 Fattar ni? Vad är ett annat ord för öde? 953 01:12:24,552 --> 01:12:28,805 "Destiny." Destiny! - Destiny! 954 01:12:28,806 --> 01:12:30,724 Doris? 955 01:12:30,725 --> 01:12:34,278 - God morgon. - Doris har problem! 956 01:12:35,771 --> 01:12:39,200 Jag ser henne! Hon är utanför institutet. 957 01:12:40,860 --> 01:12:44,196 - Destiny? - Vi måste hoppa. Inga protester! 958 01:12:44,197 --> 01:12:48,658 - Destiny! - Lastbilen åker härifrån, Doris. 959 01:12:48,659 --> 01:12:53,047 - Å nej! Vad ska vi göra? - Destiny! 960 01:12:55,124 --> 01:12:59,085 Okej, nu kör vi. Ett, två... 961 01:12:59,086 --> 01:13:02,130 - Nej! Jag klarar mig aldrig därute. - Destiny! 962 01:13:02,131 --> 01:13:06,676 Jag har världens mest kraftfulla glasögon. 963 01:13:06,677 --> 01:13:10,597 - Jag blir dina ögon. - Men väggarna då?! 964 01:13:10,598 --> 01:13:14,684 - Det finns inga väggar i havet. - Inga väggar? 965 01:13:14,685 --> 01:13:18,772 - Det är ditt öde, Destiny. - Varför har du inte sagt det? 966 01:13:18,773 --> 01:13:22,326 Vänta, där finns en vägg! 967 01:13:27,532 --> 01:13:30,367 Det här är min rörkompis, Destiny. 968 01:13:30,368 --> 01:13:34,371 De där små plupparna ser ut precis som du! 969 01:13:34,372 --> 01:13:37,165 Hejsan, fru Doris och herr Doris. 970 01:13:37,166 --> 01:13:38,708 - Jenny. - Charlie. 971 01:13:38,709 --> 01:13:43,013 - Nu måste vi stoppa lastbilen. - Okej. Vilken lastbil? 972 01:13:44,882 --> 01:13:49,019 - Lägesrapport, Bailey. - Javisst -min underbara gåva. 973 01:13:50,179 --> 01:13:53,515 Den kör söderut ut på motorvägen. 974 01:13:53,516 --> 01:13:56,110 Kom! Vi ska stoppa den. 975 01:13:57,228 --> 01:14:00,689 - Det här måste jag se. - Jag med. 976 01:14:00,690 --> 01:14:03,233 Det här blir roligt! 977 01:14:03,234 --> 01:14:05,819 Gerald? Har du blivit tokig? 978 01:14:05,820 --> 01:14:08,539 Vänj dig inte vid det. 979 01:14:11,576 --> 01:14:16,705 - Jag har glömt allt, Bailey. - Dina vänner är kvar i lastbilen. 980 01:14:16,706 --> 01:14:19,416 På väg norrut mot bron. 981 01:14:19,417 --> 01:14:23,220 Kolla, vilka söta uttrar. Jag vill ha en. 982 01:14:26,716 --> 01:14:30,427 - Bailey! - Lastbilen är där borta! 983 01:14:30,428 --> 01:14:34,431 - Hur ska vi komma ombord? - Om vi ändå kunde stoppa trafiken. 984 01:14:34,432 --> 01:14:37,184 Stoppa trafiken...! 985 01:14:37,185 --> 01:14:40,738 Folk stannar om de ser gulliga saker. 986 01:14:42,190 --> 01:14:44,774 Nu vet jag. Fort, innan jag glömmer. 987 01:14:44,775 --> 01:14:48,320 Destiny, du snärtar upp mig på bron. 988 01:14:48,321 --> 01:14:52,282 Uttrar, med mig. Ni andra väntar här. 989 01:14:52,283 --> 01:14:56,786 - Du får inte lämna oss igen, Doris. - Nej, du måste stanna hos oss. 990 01:14:56,787 --> 01:15:00,790 Tänk om du blir borta alldeles för länge. 991 01:15:00,791 --> 01:15:05,346 - Tänk om du blir förvirrad eller... - ...om jag tappar bort er igen? 992 01:15:06,714 --> 01:15:08,224 Ja. 993 01:15:09,050 --> 01:15:12,010 Det är ingen fara. 994 01:15:12,011 --> 01:15:16,106 Även om jag glömmer kan jag leta upp er igen. 995 01:15:20,436 --> 01:15:24,022 Lite vänster. Tillbaka lite. 996 01:15:24,023 --> 01:15:26,274 Där sitter den. Kör! Inte. 997 01:15:26,275 --> 01:15:28,568 - Bailey! - Okej, nu! 998 01:15:28,569 --> 01:15:31,163 - Dags för din idé. - Vilken då? 999 01:15:38,120 --> 01:15:41,581 Vad ska jag göra? Vad skulle Doris göra? 1000 01:15:41,582 --> 01:15:44,125 Bilar... Uttrar framför bilar. 1001 01:15:44,126 --> 01:15:47,763 Bilarna måste stanna. Stoppa trafiken. Kramkalas! 1002 01:15:49,632 --> 01:15:51,058 Se upp! 1003 01:15:52,593 --> 01:15:57,481 Vad söta! Har ni sett? Det måste vara en, två... 1004 01:16:00,810 --> 01:16:04,646 - Vad händer, pappa? - Jag vet inte på vilket sätt... 1005 01:16:04,647 --> 01:16:07,533 ...men jag tror att det har något att göra med... 1006 01:16:08,943 --> 01:16:12,863 - Doris! - Jag behöver vatten. 1007 01:16:12,864 --> 01:16:15,574 Är du inte klok?! Hur kom du hit? 1008 01:16:15,575 --> 01:16:19,327 Doris! Jag trodde att vi aldrig skulle få se dig igen. 1009 01:16:19,328 --> 01:16:23,340 Hur jag än försökte kunde jag inte glömma er. 1010 01:16:24,584 --> 01:16:29,054 - Jag saknade min familj för mycket. - Är vi din familj? 1011 01:16:29,881 --> 01:16:31,599 Vet du hur det känns? 1012 01:16:32,633 --> 01:16:35,060 Ja, det vet jag. 1013 01:16:37,305 --> 01:16:41,099 Stick iväg, det är inte era fiskar. 1014 01:16:41,100 --> 01:16:43,852 Där missade vi vår skjuts. 1015 01:16:43,853 --> 01:16:47,230 Bilarna börjar röra sig igen, Doris! 1016 01:16:47,231 --> 01:16:51,484 Det här fixar jag. Oo-roo! Oo-roo! 1017 01:16:51,485 --> 01:16:55,080 Kom tillbaka, Becky! Vi behöver dig. 1018 01:16:56,782 --> 01:16:58,250 Följ mig! 1019 01:16:59,285 --> 01:17:03,496 Vänta, inte utan Doris! Stanna, Becky! 1020 01:17:03,497 --> 01:17:08,251 Tillbaka, Becky. Oo-roo. 1021 01:17:08,252 --> 01:17:10,045 - Ät inte upp oss! - Var är Doris? 1022 01:17:10,046 --> 01:17:12,631 - Vilka är ni? - Jenny? 1023 01:17:12,632 --> 01:17:14,132 - Charlie? - Nemo? 1024 01:17:14,133 --> 01:17:17,177 Tack för att ni tog hand om Doris! 1025 01:17:17,178 --> 01:17:21,681 Hon är ju kvar i bilen! - Hämta Doris, Becky! 1026 01:17:21,682 --> 01:17:23,818 Oo-roo, Doo-roo. 1027 01:17:26,521 --> 01:17:30,273 - Nu tar vi farväl, tjejen. - Nej. 1028 01:17:30,274 --> 01:17:32,817 Du ska följa med mig till havet. 1029 01:17:32,818 --> 01:17:37,781 Varför vill du sabba mina planer? Mitt enda mål i livet är... 1030 01:17:37,782 --> 01:17:41,493 Vad är det som är så bra med planer? Jag har aldrig haft nån. 1031 01:17:41,494 --> 01:17:45,205 Planerade jag att tappa bort mina föräldrar och hitta Marlin? 1032 01:17:45,206 --> 01:17:50,293 Planerade vi två att träffas? Jag tror faktiskt inte det. 1033 01:17:50,294 --> 01:17:53,296 De bästa sakerna sker av en slump. 1034 01:17:53,297 --> 01:17:58,009 Så du ska vara med mig i havet, inte sitta i nån glaslåda! 1035 01:17:58,010 --> 01:18:01,304 - Får jag säga en sak? - Inte än! Min vän Sigourney... 1036 01:18:01,305 --> 01:18:04,140 ...har sagt att det bara krävs tre steg. 1037 01:18:04,141 --> 01:18:07,686 Räddning, rehabilitering och... en grej till. 1038 01:18:07,687 --> 01:18:09,771 Frisläppande! 1039 01:18:09,772 --> 01:18:12,107 Just det. Vad sägs? 1040 01:18:12,108 --> 01:18:15,369 Frisläppande! Frisläppande! 1041 01:18:21,200 --> 01:18:23,827 Jag hade tänkt säga: "Okej." 1042 01:18:23,828 --> 01:18:25,379 Inte bra. 1043 01:18:27,039 --> 01:18:28,915 Vart är de på väg? 1044 01:18:28,916 --> 01:18:31,302 Ta tag i min fena. 1045 01:18:32,587 --> 01:18:36,756 Han försöker få upp dörren, men den är låst utifrån. 1046 01:18:36,757 --> 01:18:40,352 - Du klarar det här, Doris! - Destiny... Vägg! 1047 01:18:41,512 --> 01:18:44,723 Nej, Doris...! 1048 01:18:44,724 --> 01:18:49,612 - Vart är de på väg, Bailey? - Jag tappar bort dem. 1049 01:18:52,607 --> 01:18:54,983 Det är över, Doris. 1050 01:18:54,984 --> 01:18:58,028 Nej. Det måste finnas ett sätt. 1051 01:18:58,029 --> 01:19:00,780 Hör på. Det finns ingen utväg. 1052 01:19:00,781 --> 01:19:03,742 Men det måste det finnas! 1053 01:19:03,743 --> 01:19:08,797 - Inte den här gången, Doris. - Men där, då? 1054 01:19:10,750 --> 01:19:15,295 Store karp, det finns ett sätt. Ta ett djupt andetag. 1055 01:19:15,296 --> 01:19:17,932 Frisläppande! Frisläppande! 1056 01:19:26,891 --> 01:19:30,268 - Vad är det där?! - Ta bort den! 1057 01:19:30,269 --> 01:19:33,572 - Vad i...? - Sug på den, tvåbeningar. 1058 01:19:34,524 --> 01:19:38,911 Du har sju armar, Hank. Försök med nånting. 1059 01:19:41,280 --> 01:19:42,915 Sluta! 1060 01:19:44,700 --> 01:19:48,203 - Nu hände det nåt. - Snyggt, Hank. 1061 01:19:48,204 --> 01:19:52,582 - Kom igen...! - Stanna... Vänta! 1062 01:19:52,583 --> 01:19:56,837 Jag kan ju knappast säga åt dig hur man ska köra bil. 1063 01:19:56,838 --> 01:19:59,473 Men kan du köra snabbare? 1064 01:20:01,759 --> 01:20:05,637 Ge tillbaka vår lastbil! 1065 01:20:05,638 --> 01:20:11,601 - Jag ser inte ett smack. - Sväng vänster som alla andra. 1066 01:20:11,602 --> 01:20:15,564 Gilman Street. Ashby Avenue. Powell. 1067 01:20:15,565 --> 01:20:18,275 Gilman Street igen...? 1068 01:20:18,276 --> 01:20:19,856 Hur länge ska vi svänga vänster? 1069 01:20:23,114 --> 01:20:26,533 Vet vi hur vi kom hit, kan vi ta oss härifrån. 1070 01:20:26,534 --> 01:20:29,953 - Säg till när du vet det. - Tyvärr minns jag inte. 1071 01:20:29,954 --> 01:20:34,967 De där figurerna känner jag! Sväng höger. 1072 01:20:43,593 --> 01:20:45,927 Vi får sparken... 1073 01:20:45,928 --> 01:20:50,566 Rakt fram. Vänster. Nej, höger! 1074 01:20:51,517 --> 01:20:53,685 - Bra kört! - Håll blicken på vägen! 1075 01:20:53,686 --> 01:20:56,062 Förlåt... Vägskäl kommer. 1076 01:20:56,063 --> 01:20:58,565 - Vilket håll? - Havet... En båt! 1077 01:20:58,566 --> 01:21:02,110 - Jag har svårt för båtar, men... - Vilket håll?! 1078 01:21:02,111 --> 01:21:04,955 Båtar ska till havet. Höger! 1079 01:21:06,949 --> 01:21:09,043 Vart ska vi nu, tjejen? 1080 01:21:10,244 --> 01:21:14,840 Jag tänker ut nåt. Nånting kommer att dyka upp, och... 1081 01:21:15,791 --> 01:21:19,553 Måsar! Följ fåglarna. Havet är åt vänster. 1082 01:21:20,922 --> 01:21:23,048 Min! Min! Min! 1083 01:21:23,049 --> 01:21:26,301 Vänta, nu ser jag nåt...! 1084 01:21:26,302 --> 01:21:31,524 - Är det de? Är allt som det ska? - Det är snuten. De är fast! 1085 01:21:34,644 --> 01:21:36,853 Ser bra ut. Där är havet! 1086 01:21:36,854 --> 01:21:40,282 - Rakt fram, gasen i botten! - Nu börjar det likna nåt! 1087 01:21:41,734 --> 01:21:44,236 - Aj då... - Vad betyder det? 1088 01:21:44,237 --> 01:21:47,289 Vad skulle jag göra...? 1089 01:21:48,407 --> 01:21:52,244 - Jag tänker be dig göra nåt galet. - Galet funkar för mig! 1090 01:21:52,245 --> 01:21:53,912 Okej... 1091 01:21:53,913 --> 01:21:58,124 Det är omöjligt. De hamnar i fiskfängelse. 1092 01:21:58,125 --> 01:22:00,669 Vänta... Å nej! 1093 01:22:00,670 --> 01:22:03,430 Se upp, flyganfall! 1094 01:22:35,663 --> 01:22:39,008 Fisk...! 1095 01:22:45,256 --> 01:22:51,511 Det som nu väntar utgör det tredje, sista steget av vårt uppdrag. 1096 01:22:51,512 --> 01:22:56,859 Räddning, rehabilitering och frisläppande. 1097 01:22:57,476 --> 01:22:59,528 Kom till pappa. 1098 01:23:04,859 --> 01:23:08,370 Jag heter Sigourney Weaver. Tack för att du följde med. 1099 01:23:11,073 --> 01:23:15,169 Ett, två, tre, fyra... 1100 01:23:16,954 --> 01:23:19,998 Varför räknar jag? Var är alla? 1101 01:23:19,999 --> 01:23:24,377 Har de lämnat mig? Nej, det skulle de aldrig göra. 1102 01:23:24,378 --> 01:23:28,882 Jag kan klura ut det här. Vad höll jag på med? 1103 01:23:28,883 --> 01:23:33,929 Jag höll för ansiktet, så jag försökte gömma mig. Men varför? 1104 01:23:33,930 --> 01:23:37,516 Aha! Fem, sex, sju, åtta, nio, tio! Nu kommer jag! 1105 01:23:37,517 --> 01:23:39,893 Hittade! 1106 01:23:39,894 --> 01:23:41,186 Där är ni! 1107 01:23:41,187 --> 01:23:45,649 - Rasten är slut, småräkor. - Jag blev inte hittad. 1108 01:23:45,650 --> 01:23:49,361 Dags för... -Rör mig inte! Dags för en till lektion. 1109 01:23:49,362 --> 01:23:52,030 När kommer magister Rocka tillbaka? 1110 01:23:52,031 --> 01:23:56,326 Är han smart, håller han sig borta. Jag är er vikarie så länge. 1111 01:23:56,327 --> 01:23:59,162 Vem vill veta mer om ekolokalisering? 1112 01:23:59,163 --> 01:24:02,582 - Ingen! - Kom igen, det är faktiskt coolt. 1113 01:24:02,583 --> 01:24:06,127 Ha det så bra, algblomman min. 1114 01:24:06,128 --> 01:24:08,171 Hejdå, mamma och pappa. 1115 01:24:08,172 --> 01:24:13,301 Vi sticker hem och putsar anemonen. - Kommer du, Doris? 1116 01:24:13,302 --> 01:24:16,513 - Nej, jag ska till branten. - Okej. 1117 01:24:16,514 --> 01:24:21,434 Va?! Nej, det... Är det verkligen en bra idé? 1118 01:24:21,435 --> 01:24:25,105 Jag tänkte bara titta på utsikten. 1119 01:24:25,106 --> 01:24:28,149 Utsikten... Ha så trevligt, då. 1120 01:24:28,150 --> 01:24:33,038 Alldeles själv. Utan att simma vilse. 1121 01:24:51,174 --> 01:24:56,687 Nej, nej, nej... Doris? 1122 01:25:09,358 --> 01:25:11,693 - Hej, Marlin. - Hej, Doris. 1123 01:25:11,694 --> 01:25:16,957 - Allt väl? Du ser nervös ut. - Ingen fara. Jag ser ut så här. 1124 01:25:21,662 --> 01:25:25,090 - Vad är det? - Jag bara... 1125 01:25:26,000 --> 01:25:28,302 Du klarade det. 1126 01:25:30,046 --> 01:25:34,424 - Du klarade det, algblomman! - Klarade vadå? 1127 01:25:34,425 --> 01:25:39,804 Du följde snäckorna hela vägen hem. 1128 01:25:39,805 --> 01:25:43,141 Gjorde jag? Helt själv? 1129 01:25:43,142 --> 01:25:45,319 - Ja! - Vet du vad det betyder? 1130 01:25:46,062 --> 01:25:50,690 Det betyder att du kan göra allt du vill. 1131 01:25:50,691 --> 01:25:52,952 Är det sant? 1132 01:25:54,028 --> 01:25:56,780 Får jag leka med dem? 1133 01:25:56,781 --> 01:26:00,501 Absolut, algblomman! 1134 01:26:05,748 --> 01:26:08,259 Ja, jag klarade det. 1135 01:26:18,886 --> 01:26:21,021 Utsikten är verkligen fantastisk. 1136 01:26:24,934 --> 01:26:27,352 Jepp. 1137 01:26:27,353 --> 01:26:29,780 Oförglömlig! 1138 01:26:41,659 --> 01:26:48,106 SLUT. 1139 01:26:48,107 --> 01:27:00,407 .:: RAPiDCOWS - www.hounddawgs.org ::. 1140 01:35:25,725 --> 01:35:29,820 Bort! Bort! Bort! 1141 01:35:32,315 --> 01:35:37,027 - Så där. Rulla, rulla... - Vänta på mig! 1142 01:35:37,028 --> 01:35:39,738 Ni klarar det, vi är snart framme! 1143 01:35:39,739 --> 01:35:42,574 Jag kräks snart! 1144 01:35:42,575 --> 01:35:45,794 - Voilà! - Bra jobbat, allihop. 1145 01:35:46,662 --> 01:35:49,039 Vi klarade det, Flo. 1146 01:35:49,040 --> 01:35:52,468 Från och med nu är våra problem över. 1147 01:35:53,628 --> 01:35:56,546 Ingen respekt för livet i havet... 1148 01:35:56,547 --> 01:35:59,826 Vad gör vi nu då?