1 00:00:01,000 --> 00:00:13,000 « تيم ترجمه ايران فيلم تقديم مي‏کند » 2 00:00:18,900 --> 00:00:28,900 تماشاي اين فيلم بدليل مضمون آن به افراد زير 18 سال توصيه نمي‏شود 3 00:00:48,000 --> 00:01:00,000 :تـرجمه و زيـرنويس (lvlr) رضـــا 4 00:01:08,650 --> 00:01:13,650 lvlr_Sub@Yahoo.Com 5 00:01:39,725 --> 00:01:42,353 آيا هميشه از موضوع اصلي منحرف مي‏شوم؟" .گمان مي‏کنم 6 00:01:42,519 --> 00:01:43,771 .رخ ندادن اين غيرممکن است" 7 00:01:44,396 --> 00:01:47,775 .افکار مختلف مرا به سمت خود جذب مي‏کنند" .من يک زن هستم. و داستان خود را مي‏گويم 8 00:01:47,941 --> 00:01:49,659 .به سخنانم توجه کنيد" 9 00:01:49,860 --> 00:01:53,831 ببينيد که چقدر در استفاده از مزاياي زن بودنم" ".دقت به خرج مي‏دهم 10 00:01:53,832 --> 00:01:54,422 .خيلي‏خب، وايسا 11 00:01:54,448 --> 00:01:58,373 .از اونجايي که گفتي "من يک زن هستم" شروع کن ...ولي اول به خودت بگو که 12 00:01:59,453 --> 00:02:01,376 .من يک زن هستم" يه حقيقت ـه"... 13 00:02:01,622 --> 00:02:03,044 فهميدي، "صيدا"؟ 14 00:02:03,248 --> 00:02:06,172 .از اونجا شروع کن ،تو داستان خودت را ميگي 15 00:02:06,501 --> 00:02:07,878 .اين يه حقيقت ـه 16 00:02:08,629 --> 00:02:11,599 .من يک زن هستم" .و داستان خود رو مي‏گويم 17 00:02:12,049 --> 00:02:14,222 در ميان پسران جواني که" ...آن‏ها رو مجذوب خود کرده‏ام 18 00:02:14,384 --> 00:02:16,182 .يک نفر بود که خود نيز متوجه‏اش شدم... 19 00:02:16,428 --> 00:02:19,181 .به‏طور خاصي به او خيره شدم" 20 00:02:19,389 --> 00:02:22,108 .متوجه لذتي که در او بوجود آورده بودم، نشدم" 21 00:02:22,267 --> 00:02:24,816 ،من با بقيه لاس مي‏زدم" .ولي نه با او 22 00:02:24,978 --> 00:02:27,322 .مي‏خواستم او را تماشا کنم" ".نه اينکه موجب لذت بردن او شوم 23 00:02:27,481 --> 00:02:29,483 ."ممنون، "صيدا ميليسا"؟" 24 00:02:30,025 --> 00:02:30,867 ...به نظر مي‏رسد که" 25 00:02:31,026 --> 00:02:33,449 .اولين عشق با اين صميميت آغاز مي‏شود 26 00:02:34,196 --> 00:02:37,621 احتمالاً شيريني آن ميل به" .موجب لذت شدن را کاهش مي‏دهد 27 00:02:37,824 --> 00:02:39,622 ...در جواب، اون نيز مرا به گونه‏اي" 28 00:02:39,826 --> 00:02:42,249 .متمايز از ديگر مردان جوان، نگاه کرد... 29 00:02:42,412 --> 00:02:45,882 .باوقار‏تر" .و جدي‏تر 30 00:02:46,083 --> 00:02:49,553 .چيز جدي‏تري بين من و او وجود داشت" 31 00:02:49,878 --> 00:02:52,677 .ديگران از دلربايي من استقبال مي‏کردند" 32 00:02:52,881 --> 00:02:56,306 بارها احساس کردم که او" ،نسبت به آن‏ها بي‏اعتنا نبود 33 00:02:56,927 --> 00:03:00,557 ،ولي به طرز گيج‏کننده‏اي" ...نمي‏توانستم نظرم درباره‏ي او را ابراز کنم 34 00:03:00,722 --> 00:03:03,066 ".همچنين درباره‏ي خودم... 35 00:03:03,183 --> 00:03:06,437 ،ما کليسا را ترک کرديم" .به ياد دارم که آهسته راه مي‏رفتيم 36 00:03:06,603 --> 00:03:08,105 .سر جاي خود ايستادم" 37 00:03:08,271 --> 00:03:10,649 از اينکه آنجا را ترک مي‏کردم" .پشيمان بودم 38 00:03:10,857 --> 00:03:16,159 ،کمبود چيزي رو در قلب خود حس مي‏کردم" .ولي نمي‏دانستم چه چيزي 39 00:03:16,488 --> 00:03:19,332 .گفتم که نمي‏دانست" ،احتمالاً مي‏دانسته 40 00:03:19,491 --> 00:03:25,294 براي اينکه زماني که آنجا را ترک کردم، بارها" .برمي‏گشتم تا مرد جواني را که ترک کرده بودم، ببينم 41 00:03:25,455 --> 00:03:27,878 بدون آنکه بدانم اين کار را" ".بخاطر او انجام مي‏دهم 42 00:03:28,291 --> 00:03:29,463 ...معني اينکه اون کمبود چيزي رو 43 00:03:29,626 --> 00:03:32,300 در قلب خودش احساس مي‏کرد، چيه؟... 44 00:03:40,303 --> 00:03:43,477 ،وقتي که به هم نگاه مي‏کنيد ...وقتي که از کنار هم مي‏گذرين 45 00:03:43,598 --> 00:03:46,852 ،و ناخودآگاه به همديگه نگاه مي‏کنيد... 46 00:03:47,728 --> 00:03:49,696 ،مثل عشق در نگاهِ اول 47 00:03:49,896 --> 00:03:54,367 چه چيزي رو در قلب‏تون احساس مي‏کنيد؟ 48 00:03:55,152 --> 00:03:56,074 ..."الي" 49 00:03:56,403 --> 00:03:57,495 پشيماني؟ 50 00:03:59,156 --> 00:04:02,000 پشيماني از اينکه .با اون شخص حرف نزدي 51 00:04:02,159 --> 00:04:03,752 براي تو اين يه پشيماني ـه؟ 52 00:04:04,619 --> 00:04:07,793 .پس اون کمبود درون قلبت پشيماني ـه 53 00:04:07,998 --> 00:04:11,298 .پشيماني از پُر نکردنِ فضاي خالي قلبت 54 00:04:11,418 --> 00:04:12,670 ."ممنون، "الي 55 00:04:14,838 --> 00:04:18,263 بياين روي همين عبارت تمرکز کنيم ...و اونو با رمان 56 00:04:18,508 --> 00:04:21,182 .پرنسسِ کلو" مقايسه کنيم"... (La Princesse de Clèves رمان فرانسويِ) 57 00:04:21,428 --> 00:04:25,058 بخصوص جايي که پرنسس براي .اولين بار دوکِ "نمورس" رو ملاقات مي‏کنه 58 00:04:26,057 --> 00:04:28,685 ،علاوه بر اين ...ازتون مي‏خوام که درباره‏ي 59 00:04:28,852 --> 00:04:32,857 ايده‏ي فلسفه‏ي پيش‏گزيني... در برخورد اونا با هم فکر کنيد، باشه؟ 60 00:04:33,690 --> 00:04:37,866 .که مثلاً، توي عشق در اولين نگاه رخ ميده 61 00:04:38,195 --> 00:04:40,789 ،راستش، من اگه بتونم سکس داشته باشم .اين کارو مي‏کنم 62 00:04:40,989 --> 00:04:43,037 .ولي 3 ماه صبر نمي‏کنم 63 00:04:43,200 --> 00:04:45,248 .همه‏اش 4 روز وقت مي‏بره 64 00:04:45,827 --> 00:04:48,626 کي براي يه سکس 3 ماه صبر مي‏کنه آخه؟ 65 00:04:48,789 --> 00:04:50,883 به نظر مي‏رسه اون .تو تصميمش يکم مردد ـه 66 00:04:51,416 --> 00:04:52,338 يکم؟ 67 00:04:52,501 --> 00:04:54,378 همينطوري براي يه ساعت !نشسته بود سر جاش 68 00:04:54,878 --> 00:04:56,300 .فقط يه لحظه 69 00:04:56,630 --> 00:04:58,382 .توماس" داره بهت نگاه مي‏کنه" 70 00:04:58,548 --> 00:04:59,549 پشت سرم؟ 71 00:04:59,883 --> 00:05:01,430 .نگاش کن .نمي‏تونه ببينه 72 00:05:02,385 --> 00:05:03,682 .همينطوري بهت زل زده 73 00:05:03,845 --> 00:05:06,098 .آره، و دفعه‏ي اولش هم نيست 74 00:05:07,390 --> 00:05:09,108 .اون ازت خوشش مياد 75 00:05:11,228 --> 00:05:12,855 متوجه نشده بودي؟ - !بيخيال - 76 00:05:13,063 --> 00:05:15,657 .باورم نميشه .بارها ديدم که اون اين کارو مي‏کنه 77 00:05:16,399 --> 00:05:18,493 .ممکنه يکي ديگه از ماها رو نگاه کنه 78 00:05:20,612 --> 00:05:24,082 .اون يواشکي تو رو ديد مي‏زنه .خودتم مي‏توني ببينيش 79 00:05:24,241 --> 00:05:25,458 .حرفتونو باور نمي‏کنم 80 00:05:25,617 --> 00:05:27,585 .مطمئنم که تو مي‏توني - مي‏تونم چي؟ - 81 00:05:27,744 --> 00:05:30,042 خودت چي فکر مي‏کني؟ !ورق بازي کردن؟ 82 00:05:31,081 --> 00:05:34,051 .معلومه که هردوتون از هم خوشتون مياد 83 00:05:34,417 --> 00:05:36,636 .اون خوشگل ـه .اين کار کاملاً شدني ـه 84 00:05:40,715 --> 00:05:42,934 .جداً ميگم، اون بهت علاقه پيدا کرده 85 00:05:44,052 --> 00:05:45,645 فکر مي‏کني ازش خوشت مياد؟ 86 00:05:46,721 --> 00:05:48,519 .معلومه که خوشت مياد 87 00:05:49,599 --> 00:05:50,725 .آره، اون خوشگله 88 00:05:50,892 --> 00:05:52,394 .بيشتر از فقط يه "آره" جذاب ـه 89 00:05:52,561 --> 00:05:54,939 اون خوشگله، ولي !برد پيت" که نيست ديگه" 90 00:05:56,565 --> 00:05:57,532 !خيلي بهش نزديکه 91 00:05:57,691 --> 00:05:58,783 .راست ميگم، هستش 92 00:05:58,942 --> 00:06:00,910 .بچه‏هاي مدرسه اکثراً بي‏ريختن 93 00:06:01,570 --> 00:06:02,662 آره، خب بعدش چي شد؟ 94 00:06:02,779 --> 00:06:05,407 زنگ زد و منم بهش گفتم که .ديگه نمي‏خوام باهاش باشم 95 00:06:06,449 --> 00:06:07,450 .رفتش 96 00:06:07,617 --> 00:06:09,790 قول ميدم، خيلي راحت .مي‏توني اونو بدست بياري 97 00:06:14,791 --> 00:06:17,385 ."سرت رو برنگردون، "امليا 98 00:06:19,170 --> 00:06:20,888 !اون خيلي بي‏دست و پا هست 99 00:06:21,131 --> 00:06:22,804 .من دوستش رو برانداز کردم 100 00:06:22,966 --> 00:06:24,434 .اونم بد نيست 101 00:06:24,718 --> 00:06:25,685 هوگو"؟" 102 00:06:25,969 --> 00:06:27,437 .اون خيلي خوشگلـه 103 00:06:27,596 --> 00:06:29,815 .بحث راجب "وينسنت" ديگه بسه .حالا نوبت "هوگو"ـه 104 00:06:29,973 --> 00:06:31,816 .وينتست" پيش خواهرش ـه" 105 00:06:32,309 --> 00:06:33,481 .اون خيلي جذابه 106 00:06:55,999 --> 00:06:57,421 ميشه يکم ديگه برام بکشي؟ 107 00:07:09,262 --> 00:07:10,514 .خيلي خوشمزه شده 108 00:07:11,640 --> 00:07:12,641 يکم ديگه مي‏خواي؟ 109 00:08:08,029 --> 00:08:09,076 .ممنون 110 00:08:45,567 --> 00:08:47,490 چطوري؟ مي‏تونم اينجا بشينم؟ 111 00:08:47,652 --> 00:08:48,699 .اگه مي‏خواي آره 112 00:08:53,867 --> 00:08:55,335 .هوا خيلي مزخرف ـه 113 00:08:55,952 --> 00:08:57,044 .هوا خرابه 114 00:09:03,460 --> 00:09:04,632 چه کتابيه؟ 115 00:09:04,794 --> 00:09:06,637 ."زندگي ماريان" از "ماريو" (La Vie de Marianne رمانِ فرانسوي) 116 00:09:06,796 --> 00:09:09,549 .بايدارائه‏اش بديم 117 00:09:10,467 --> 00:09:12,469 جالبه؟ - .فوق‏العاده‏ست - 118 00:09:14,971 --> 00:09:17,144 سال سومي هستي؟ - آره، تو چي؟ - 119 00:09:17,474 --> 00:09:19,147 .سال آخري ام .رشته‏ي علوم 120 00:09:21,144 --> 00:09:21,986 ازش خوشت مياد؟ 121 00:09:22,145 --> 00:09:24,523 .نه اينکه ازش خوشم بياد 122 00:09:24,689 --> 00:09:26,362 .فقط رياضيم خوبه 123 00:09:27,484 --> 00:09:28,986 و بعد دبيرستان چي؟ 124 00:09:29,569 --> 00:09:31,492 .دوست دارم موسيقي کار کنم 125 00:09:31,654 --> 00:09:33,622 .يه استوديو ضبط بزنم 126 00:09:33,990 --> 00:09:36,618 ،هنرمندها رو پيدا کنم .يه شرکت ساخت موسيقي راه بندازم 127 00:09:37,535 --> 00:09:38,752 ...و خودتم 128 00:09:39,162 --> 00:09:42,382 ساز مي‏زني، يا فقط مي‏خواي آهنگساز باشي؟ - .خودمم مي‏زنم - 129 00:09:42,540 --> 00:09:43,507 چي؟ 130 00:09:43,666 --> 00:09:45,088 ...سازهاي کوبه‏اي مي‏زنم 131 00:09:45,293 --> 00:09:47,011 .گيتار، پيانو 132 00:09:47,337 --> 00:09:48,964 ...حرفه‏اي نيستم، ولي 133 00:09:50,965 --> 00:09:52,182 از کجا ياد گرفتي؟ 134 00:09:52,342 --> 00:09:54,970 .خودم ياد گرفتم .به کمک ويدئوها 135 00:09:55,678 --> 00:09:57,146 .با گوش کردن 136 00:10:00,683 --> 00:10:01,855 تو چيزي مي‏زني؟ 137 00:10:03,186 --> 00:10:06,907 دوست دارم ولي اول بايد .با کلاس موسيقي شروع کنم 138 00:10:07,023 --> 00:10:08,195 .براي اين کار ساخته نشدم 139 00:10:08,399 --> 00:10:09,696 .اون کلاس‏ها مزخرف ـه 140 00:10:09,984 --> 00:10:12,737 .قبلاً مادرم مجبورم مي‏کرد برم .ازش متنفر بودم 141 00:10:13,029 --> 00:10:14,952 .منو 10 سال عقب انداخت 142 00:10:19,160 --> 00:10:20,707 تو چي گوش مي‏کني؟ 143 00:10:21,371 --> 00:10:22,372 .همه‏چيز 144 00:10:22,580 --> 00:10:25,208 ،آهنگ‏هاي رگا، جيپسي 145 00:10:25,416 --> 00:10:27,794 .کلاسيک، داب‏استپ 146 00:10:28,461 --> 00:10:29,508 .همه‏چيز 147 00:10:29,629 --> 00:10:33,429 تنها چيزي که نمي‏تونم .تحملش کنم، هارد راک ـه 148 00:10:33,591 --> 00:10:35,844 يه مشت آدم با موهاي بلند .که فرياد مي‏زنن 149 00:10:36,052 --> 00:10:38,555 ...نه شعري داره، نه ملودي‏اي .به فاز من نمي‏خوره 150 00:10:39,222 --> 00:10:41,691 .فقط آزاردهنده‏ست، همين 151 00:10:41,850 --> 00:10:43,147 .گندش بزنن 152 00:10:43,351 --> 00:10:44,022 چرا؟ 153 00:10:44,227 --> 00:10:45,069 ...چون 154 00:10:45,436 --> 00:10:48,565 .سبک مورد علاقه‏ي من هارد راک ـه 155 00:10:50,608 --> 00:10:52,406 .جدي ميگم .شوخي نمي‏کنم 156 00:10:53,444 --> 00:10:55,242 .به موسيقي‏هاي تند و سنگين علاقه دارم 157 00:10:55,405 --> 00:10:57,499 .هارد راک، هوي متال 158 00:11:00,243 --> 00:11:02,496 .تو گفتي زياد توشون فرياد مي‏کشن 159 00:11:02,996 --> 00:11:04,839 .شايد از سبک من خوشت نياد 160 00:11:05,790 --> 00:11:09,465 من اونا رو با موهاي بلند و فرياد .کشيدن پيش خودم تداعي مي‏کنم 161 00:11:09,627 --> 00:11:10,469 .پس از بيخ گوش من رد شد 162 00:11:10,628 --> 00:11:12,722 .شايد علايق تو فرق بکنه 163 00:11:13,506 --> 00:11:14,473 .متأسفم 164 00:11:16,009 --> 00:11:18,262 .شوخي مي‏کردم - پس هارد راک نمي‏زني؟ - 165 00:11:20,263 --> 00:11:21,890 .داشتم سعي مي‏کردم جمع‏وجورش کنم 166 00:11:22,056 --> 00:11:24,104 .ولي نتونستم !دهن لقي کردم 167 00:11:24,267 --> 00:11:27,066 تو واقعاً فکر مي‏کني موهاي همه‏شون بلند ـه؟ 168 00:11:27,228 --> 00:11:28,195 .تقريباً 169 00:11:28,438 --> 00:11:30,736 من هارد راک کار نمي‏کنم .ولي اين حقيقت نداره 170 00:11:30,899 --> 00:11:32,446 ولي تو که اونو کار نمي‏کني؟ 171 00:11:34,694 --> 00:11:35,946 .بعداً برات آهنگ‏هامو اجرا مي‏کنم 172 00:11:36,237 --> 00:11:38,080 .آره، خوبه .دوست دارم گوش بدم 173 00:11:40,617 --> 00:11:43,245 پس اينطوري بايد .دوباره همديگه رو ببينيم 174 00:13:21,175 --> 00:13:22,142 .ببخشيد 175 00:13:39,569 --> 00:13:40,661 حالت خوبه؟ 176 00:13:41,070 --> 00:13:42,071 خوبم، تو چطوري؟ 177 00:13:44,115 --> 00:13:46,834 .ببخشيد، دير کردم - .اشکالي نداره - 178 00:13:46,993 --> 00:13:48,336 .قطار دير اومد 179 00:13:49,120 --> 00:13:50,417 خيلي وقته منتظري؟ 180 00:13:51,622 --> 00:13:52,839 حالا چيکار کنيم؟ 181 00:13:52,999 --> 00:13:56,424 مي‏خواي چيزي بخوريم؟ ...وافل، کرپ 182 00:13:56,586 --> 00:13:58,429 .مي‏تونيم بيرون بشينيم 183 00:13:59,547 --> 00:14:01,140 .باشه .ولي بجاش جيرو بخوريم 184 00:14:15,980 --> 00:14:18,233 .باعث شدي اين آخر هفته حسابي گرفتار بشم 185 00:14:18,399 --> 00:14:19,400 چرا؟ 186 00:14:20,068 --> 00:14:21,445 ."زندگي مريان" 187 00:14:21,694 --> 00:14:23,867 خونديش؟ - .امتحان کردم. تازه شروع کردم - 188 00:14:24,030 --> 00:14:24,872 خب؟ 189 00:14:25,031 --> 00:14:27,284 .خيلي سخت ـه .داره آروم پيش ميره 190 00:14:27,658 --> 00:14:29,456 منظورت اينه که ازش خوشت نيومد؟ 191 00:14:29,660 --> 00:14:31,287 ...کتاب‏هاي قطوري مثل اون 192 00:14:32,413 --> 00:14:33,585 .خسته‏ام مي‏کنن... 193 00:14:34,290 --> 00:14:37,169 من بعضي از کتاب‏هاي کوتاه رو .بعد از خوندن 2 صفحه، کنار ميذارم 194 00:14:38,169 --> 00:14:40,171 ولي چطور ممکنه يه نفر از اين کتاب خوشش نياد؟ 195 00:14:40,463 --> 00:14:41,635 .من همچين حرفي نزدم 196 00:14:43,466 --> 00:14:44,718 ...مسئله فقط اينه که 197 00:14:45,259 --> 00:14:48,934 ،اون واژه‏ها، جمله‏هاي طولاني .متون قديمي 198 00:14:50,098 --> 00:14:51,941 .توصيفات زيادي داره 199 00:14:52,183 --> 00:14:55,187 نويسنده احساسات اون رو وارسي مي‏کنه .ولي باعث ناراحتي اون ميشه 200 00:14:55,311 --> 00:14:57,939 کي مي‏دونه؟ شايد آخرش .مجبورم کردي از اون کتاب خوشم بياد 201 00:14:58,106 --> 00:14:59,699 .سعي مي‏کنم همه‏اش رو بخونم 202 00:14:59,899 --> 00:15:02,027 تاحالا کتابي خوندي که ازش خوشت بياد؟ 203 00:15:02,151 --> 00:15:04,279 تاحالا کتابي خوندي که ازش خوشت بياد؟ 204 00:15:04,445 --> 00:15:05,867 !من هيچوقت کتاب نمي‏خونم 205 00:15:06,030 --> 00:15:08,658 تاحالا هيچ کتابي رو تموم نکردي که دوستش داشته باشي؟ 206 00:15:10,243 --> 00:15:11,290 هيچوقت؟ 207 00:15:11,828 --> 00:15:13,876 .يه کتابي بود که ازش خوشم اومد 208 00:15:14,539 --> 00:15:16,257 .ولي تنهايي نخوندمش 209 00:15:16,916 --> 00:15:17,883 چه کتابي بود؟ 210 00:15:18,501 --> 00:15:20,128 ."دلبستگي‏هاي پرگزند" (Les Liaisons dangereuse) 211 00:15:21,170 --> 00:15:22,922 ."از "شودرلو دلاکلو 212 00:15:23,881 --> 00:15:25,508 .اونو از حفظي 213 00:15:26,676 --> 00:15:28,474 .اگه تنها بودم، انجامش نمي‏دادم 214 00:15:28,886 --> 00:15:32,857 شايد دلايل خودتو داشتي .که از اون کتاب خوشت اومده 215 00:15:33,349 --> 00:15:37,195 ،اون هر فصلي رو توضيح مي‏داد .هر کلمه‏اي رو، متنش رو آناليز مي‏کرد 216 00:15:37,353 --> 00:15:39,355 .کلي متن ـه 217 00:15:39,522 --> 00:15:43,026 به نظرت بدجور نيست، اينکه يه معلم بخواد همه‏اش رو توضيح بده؟ 218 00:15:43,192 --> 00:15:45,069 باعث ميشد شبيه .زندگي خودمون بشه ديگه 219 00:15:45,361 --> 00:15:49,082 .از حقه‏بازي نويسنده خوشم اومد ...يه جا براي 220 00:15:49,365 --> 00:15:51,584 .مارکيس مرکويل" مي‏نويسه"... 221 00:15:52,994 --> 00:15:56,544 اون ميگه که عاشقش ـه ولي .داره درباره‏ي يه فاحشه مي‏نويسه 222 00:15:56,706 --> 00:15:58,879 ،هر خط ديگه‏اي رو که مي‏خوني 223 00:15:59,167 --> 00:16:01,761 ،يه چيز ديگه نوشته .ولي اون خبر نداره 224 00:16:01,919 --> 00:16:03,921 .من که تاحالا نفهميدمش 225 00:16:05,548 --> 00:16:07,391 .اينطور چيزا رو درک نمي‏کنم 226 00:16:07,550 --> 00:16:09,848 .ولي آخرش، واقعاً ازشون خوشم مياد 227 00:16:10,761 --> 00:16:11,978 .من دقيقاً برعکس تو ام 228 00:16:12,597 --> 00:16:14,565 زياد کتاب مي‏خوني؟ - .عاشق اين کارم - 229 00:16:15,600 --> 00:16:19,150 وقتي که يه معلم ...يه کتاب رو آناليز مي‏کنه 230 00:16:19,395 --> 00:16:20,396 ،يا يه متن... 231 00:16:21,230 --> 00:16:24,404 و همه‏چيز رو به ،زندگي نويسنده پيوند ميده 232 00:16:24,567 --> 00:16:27,571 .جلوي تخيلم رو مي‏گيره .از اين خوشم نمياد 233 00:16:29,238 --> 00:16:31,582 ولي چرا بخصوص "ماريان"؟ 234 00:16:31,824 --> 00:16:33,246 .مي‏خواستم همينو ازت بپرسم 235 00:16:33,576 --> 00:16:34,793 چرا اون؟ 236 00:16:35,119 --> 00:16:36,871 خودت بخونش تا .بفهمي دليلش چيه 237 00:16:37,038 --> 00:16:38,335 .مي‏خونمش 238 00:16:38,789 --> 00:16:41,793 .حتماً "زندگي ماريان" رو مي‏خونم 239 00:16:42,251 --> 00:16:45,221 .مراقب باش چي ميگي .600صفحه هست 240 00:16:45,588 --> 00:16:47,841 .مي‏خونمش. مهم نيست 241 00:19:34,382 --> 00:19:35,725 .قيافه‏ات حسابي ريخته بهم 242 00:19:36,300 --> 00:19:37,517 مگه نخوابيدي؟ 243 00:19:39,303 --> 00:19:41,431 .سکس داشتي .بوش رو مي‏فهمم 244 00:19:41,681 --> 00:19:43,479 پيش "توماس" چيکار کردي؟ 245 00:19:45,059 --> 00:19:46,060 باهاش خوابيدي؟ 246 00:19:48,562 --> 00:19:50,189 .اينکه نشد جواب 247 00:19:50,356 --> 00:19:51,448 .من حامله ام 248 00:19:51,607 --> 00:19:53,985 .حامله‏ام. قراره با هم ازدواج کنيم 249 00:19:54,777 --> 00:19:56,199 شب پيش اون موندي؟ - .نه - 250 00:19:57,405 --> 00:19:59,032 .جزئياتش رو بگو - .جزئياتي وجود نداره - 251 00:19:59,448 --> 00:20:01,041 چيکار کردين؟ 252 00:20:01,200 --> 00:20:02,702 .عصر رو با هم گذرونديم 253 00:20:02,868 --> 00:20:04,586 !سکس عصرونه‏اي در کار نبود؟ 254 00:20:05,705 --> 00:20:07,082 .پس حاشا مي‏کني 255 00:20:07,456 --> 00:20:09,424 مگه تو چيکاره‏اي؟ پليسِ سکس؟ 256 00:20:10,793 --> 00:20:11,965 .جزئيات رو بهم بگو 257 00:20:12,294 --> 00:20:14,968 .معلومه که بهش دادي چرا اعتراف نمي‏کني؟ 258 00:20:15,131 --> 00:20:16,849 اين کارو نکردم .که بخوام اعتراف کنم 259 00:20:17,049 --> 00:20:19,518 .با هم سکس نکردين پس چيکار کردي؟ 260 00:20:19,677 --> 00:20:21,020 .يالا، بگو ديگه 261 00:20:21,595 --> 00:20:22,847 !يالا 262 00:20:23,806 --> 00:20:25,183 چون خوب پيش نرفته نميگي؟ 263 00:20:25,307 --> 00:20:28,311 نه، هرچيزي رو که اتفاق افتاده بود .بهتون گفتم. راست ميگم 264 00:20:30,104 --> 00:20:30,980 .حرفتو باور نمي‏کنم 265 00:20:31,313 --> 00:20:33,657 ،با شکل و شمايلش ...بويي که ميده 266 00:20:33,816 --> 00:20:35,659 من ميرم داخل. شما نمياين؟ 267 00:20:35,860 --> 00:20:37,112 .الان ميايم 268 00:20:38,154 --> 00:20:39,622 .از اينجا هم بوش رو مي‏فهمم 269 00:20:40,489 --> 00:20:42,036 !خيلي پَستي 270 00:20:42,825 --> 00:20:44,827 از کِي تاحالا سکس کردن !جُرم محسوب ميشه؟ 271 00:20:45,327 --> 00:20:46,453 .داره ميره دنبالش 272 00:20:46,620 --> 00:20:48,668 !مستقيم به سمت دست‏شويي 273 00:21:07,099 --> 00:21:08,021 اَدل"؟" 274 00:21:10,060 --> 00:21:11,107 يه دقيقه وقت داري؟ 275 00:21:13,063 --> 00:21:14,690 احساس مي‏کنم داري .از دست من فرار مي‏کني 276 00:21:18,861 --> 00:21:20,363 ...نمي‏دونم، شايد 277 00:21:21,572 --> 00:21:24,576 ،اشتباه برداشت کردي .يا شايد من زيادي تند رفتم 278 00:21:26,535 --> 00:21:28,458 در واقع، من تو رو .خيلي دوست دارم 279 00:21:32,124 --> 00:21:33,467 چيزي براي گفتن نداري؟ 280 00:23:56,727 --> 00:23:58,104 خوب نبود؟ 281 00:23:58,854 --> 00:23:59,855 .چرا 282 00:24:09,073 --> 00:24:10,666 .عالي بود 283 00:24:25,714 --> 00:24:26,966 .يه چيزي بگو 284 00:24:32,721 --> 00:24:34,439 .احساس مي‏کنم دارم تظاهر مي‏کنم 285 00:24:35,432 --> 00:24:36,979 .همه‏چي رو وانمود مي‏کنم 286 00:24:37,810 --> 00:24:40,438 ...اگه اون اينقدر آشفته‏ات مي‏کنه 287 00:24:40,729 --> 00:24:41,855 .نه، مشکل از خودمه 288 00:24:42,022 --> 00:24:44,992 .مسئله اون نيست .يه چيزي رو کم دارم 289 00:24:46,402 --> 00:24:48,575 .سردرگم هستم .خل شدم 290 00:24:48,737 --> 00:24:50,080 .يه دليلي داره 291 00:24:50,280 --> 00:24:52,829 .نميشه که همينطور الکي ناراحت باشي 292 00:24:53,951 --> 00:24:55,544 .حتماً يه دليلي داره 293 00:25:11,927 --> 00:25:14,225 .بيخيال، الکي خودتو زجر نده 294 00:25:30,154 --> 00:25:31,451 .قيافه‏ام خيلي مزخرف شده 295 00:25:31,864 --> 00:25:33,741 .بيخيال، تو خوشگلي 296 00:25:34,158 --> 00:25:35,626 .بس کن - .جدي ميگم - 297 00:25:35,784 --> 00:25:38,833 فکر مي‏کني خودمو نديدم؟ - چطور مي‏توني ببيني؟ - 298 00:25:39,246 --> 00:25:42,375 ،آب بيني‏ام سرازير شده .موهام کثيفه 299 00:25:43,542 --> 00:25:44,964 .صورتم درهم و برهم ـه 300 00:25:46,462 --> 00:25:47,634 .اينطوري خوشگل‏تر هم ميشي 301 00:25:49,882 --> 00:25:51,350 .خدا رو شکر که تو رو دارم 302 00:25:51,967 --> 00:25:53,435 .آخر سر مجبورش مي‏کني ولت کنه 303 00:25:56,722 --> 00:25:57,644 !حرومزاده 304 00:25:57,806 --> 00:25:59,649 .مجبور نيستم بهش بگم 305 00:26:00,225 --> 00:26:03,354 ،اگه منو اين شکلي ببينه "!ميگه: "برو ردِ کارت 306 00:26:04,271 --> 00:26:06,365 :منم بهش ميگم "باشه، مطمئني؟" 307 00:26:47,689 --> 00:26:49,032 .ديگه تمومه 308 00:26:49,441 --> 00:26:50,738 .همه‏چي بينمون تمومه 309 00:26:55,864 --> 00:26:57,662 .متأسفم. باور کن 310 00:28:52,981 --> 00:28:55,200 !دانش‏آموزا، بريزيد تو خيابونا 311 00:28:57,861 --> 00:28:59,829 !ما خصوصي‏سازي نمي‏خوايم 312 00:29:01,782 --> 00:29:03,955 !ما بيکاري نمي‏خوايم 313 00:29:04,076 --> 00:29:05,669 !ما اوضاع بد اقتصادي رو نمي‏خوايم 314 00:29:05,827 --> 00:29:08,797 !پولِ بيشتر براي تحصيلات 315 00:29:13,000 --> 00:29:17,000 On Lâche Rien آهنگ HK, Les Saltimbanks از 316 00:29:41,488 --> 00:29:45,368 # از ساختمان‏هاي شهر تا دشت‏هاي دوردست # 317 00:29:45,575 --> 00:29:49,000 # ما طرد شدگان اجتماع هستيم # # هميشه خارج از جامعه‏ايم # 318 00:29:49,121 --> 00:29:52,716 # نمي‏تونيم جايگاه‏مون رو پيدا کنيم # # چهره و جلوه‏ي خوبي نداريم # 319 00:29:52,874 --> 00:29:56,378 # ثروتمند و دارا نيستيم # 320 00:29:56,586 --> 00:30:00,216 # نه خونه‏اي داريم، نه شغلي، نه پولي # # ما بي‏سر و پا هستيم # 321 00:30:00,340 --> 00:30:03,844 # اونا اتحاد ما را نمي‏خوان # 322 00:30:04,011 --> 00:30:07,641 # دنياي اونا، دنيايي بي‏رحم ـه # # ما فقط بازيچه‏ي دست اونا هستيم # 323 00:30:07,806 --> 00:30:11,356 # بيايد آرمان جديدي براي خودمون بسازيم # # اونا بايد سقوط کنند # 324 00:30:11,518 --> 00:30:15,022 # !ما تسليم نمي‏شويم # !ما تسليم نمي‏شويم 325 00:30:59,733 --> 00:31:01,781 !عين افليج‏ها شدن 326 00:31:03,862 --> 00:31:07,537 کوچک" کلمه‏ايـه که" ...بارها و بارها در نمايشنامه 327 00:31:07,741 --> 00:31:08,742 .تکرار ميشه... 328 00:31:08,909 --> 00:31:11,128 ...اين کلمه نماد کودکي 329 00:31:11,286 --> 00:31:13,664 .و ناتواني محسوب ميشه... 330 00:31:13,789 --> 00:31:17,289 ...کودکي زماني هست ،البته شما ديگه بچه نيستينا 331 00:31:17,417 --> 00:31:20,341 .که ما ناتوان هستيم... ،به اندازه‏ي کافي بزرگ نيستيم 332 00:31:20,504 --> 00:31:23,098 .بالغ نيستيم، قوي نيستيم 333 00:31:23,507 --> 00:31:25,305 .انتيگن" هنوز يه بچه‏ست" 334 00:31:25,467 --> 00:31:28,596 .اون هنوز کوچيکـه ."همونطور که نويسنده ميگه، "خيلي کوچک 335 00:31:28,804 --> 00:31:32,479 ولي مي‏خواد اون روز .کوچک بودن رو کنار بذاره 336 00:31:32,682 --> 00:31:35,811 .اين همون روزيه که ميگه نـه 337 00:31:35,977 --> 00:31:38,821 ،روزي که نه ميگه .همون روزيه که مي‏ميـره 338 00:31:39,022 --> 00:31:40,399 ...چيزي که ما اينجا داريم 339 00:31:40,565 --> 00:31:43,318 .يک نمونه‏ي تمام عيار از تراژدي ـه... 340 00:31:43,485 --> 00:31:45,533 .تراژدي اجتناب‏ناپذيرـه 341 00:31:45,737 --> 00:31:47,831 ،چيزيه که نمي‏تونيم ازش فرار کنيم 342 00:31:47,989 --> 00:31:48,831 .مهم نيست چيکار کنيم 343 00:31:48,990 --> 00:31:50,537 .اين به جاودانگي مربوط ميشه 344 00:31:50,742 --> 00:31:52,710 .به چيزي که ابدي‏ـه مربوط ميشه 345 00:31:52,828 --> 00:31:55,627 ،راجع به يک نظام ـه ...راجع به ماهيت 346 00:31:55,831 --> 00:31:56,923 .بشرـه... 347 00:32:15,809 --> 00:32:17,402 حالت خوبه؟ - تو خوبي؟ - 348 00:32:17,561 --> 00:32:19,609 سر کلاس فرانسوي .حوصله‏ام خيلي سر رفته بود 349 00:32:21,523 --> 00:32:22,649 فندک داري؟ 350 00:32:32,284 --> 00:32:34,002 چطورين؟ هوا خيلي سرد نيس؟ 351 00:32:34,161 --> 00:32:35,208 .نه، خوبيم 352 00:32:37,164 --> 00:32:38,211 .آليس" هم خوشگله‏ها" 353 00:32:41,668 --> 00:32:43,670 .کون کوچيک خوشگلي داره 354 00:32:52,262 --> 00:32:53,809 کونش رو ديد مي‏زني؟ 355 00:32:55,098 --> 00:32:57,567 .وقتي رد شد همينطوري متوجه‏اش شدم 356 00:32:58,810 --> 00:33:02,235 .از اون مدل دخترايي‏ـه که ازشون خوشم مياد .يه جوري باهاش حال مي‏کنم 357 00:33:05,609 --> 00:33:08,283 .حسودي نکن .تو هم خوشگلي‏ها 358 00:33:09,696 --> 00:33:11,073 .حسودي نمي‏کنم 359 00:33:12,240 --> 00:33:13,287 مطمئني؟ - .آره - 360 00:33:15,827 --> 00:33:17,249 .بهرحال خودت که مي‏دوني 361 00:33:18,455 --> 00:33:19,456 چي رو مي‏دونم؟ 362 00:33:19,623 --> 00:33:21,296 .که واقعاً خوشگلي 363 00:33:25,504 --> 00:33:28,257 يکي از خوشگل‏ترين .دختراي کلاس هستي 364 00:33:29,549 --> 00:33:30,675 .حقيقتـه 365 00:33:30,884 --> 00:33:33,012 مگه از شنيدنش غافلگير شدي؟ - .آره - 366 00:33:36,223 --> 00:33:38,897 .از اون شخصيت مرموزت خوشم مياد 367 00:33:41,311 --> 00:33:43,234 .شرط مي‏بندم پسرا عاشقش هستن 368 00:33:43,355 --> 00:33:44,231 .گمون نکنم 369 00:33:47,067 --> 00:33:48,944 .به‏هرحال، به‏نظر من که خوشگلي 370 00:33:50,111 --> 00:33:51,078 .ممنون 371 00:33:52,447 --> 00:33:54,120 ."حتي خوشگل‏تر از "آليس 372 00:33:59,538 --> 00:34:01,040 !خجالت مي‏کشي؟ - .نه - 373 00:34:01,581 --> 00:34:02,673 .اصلاً 374 00:34:09,381 --> 00:34:10,303 !خيلي سرخ شدي 375 00:34:14,553 --> 00:34:15,475 .بذار ببينم 376 00:34:16,263 --> 00:34:17,139 سرخ شدم؟ 377 00:34:34,406 --> 00:34:35,999 .هوا خيلي سرده 378 00:34:40,620 --> 00:34:43,544 .پاس کردن انگليسي خيلي برام سخته - .منم همينطور - 379 00:34:51,798 --> 00:34:53,015 .بعداً مي‏بينمت - .باشه - 380 00:34:53,341 --> 00:34:54,342 .خدافظ 381 00:35:22,954 --> 00:35:24,046 ران بذارم؟ 382 00:35:24,205 --> 00:35:25,582 .فرقي نداره 383 00:35:29,210 --> 00:35:30,632 .بشقابت رو بده 384 00:35:35,258 --> 00:35:37,226 .بعداً سيب‏زميني هم بهت ميدم 385 00:35:38,011 --> 00:35:39,354 چرا اينجوري شده؟ 386 00:35:39,471 --> 00:35:42,224 .نمي‏دونم. به‏قدر کافي که پخته بوده 387 00:35:42,390 --> 00:35:44,267 .به سختي تيکه تيکه ميشه 388 00:35:44,643 --> 00:35:46,816 برات بريزم؟ - .آره، لطفاً - 389 00:35:58,615 --> 00:36:00,083 .بشقابت رو بده بهم 390 00:36:01,201 --> 00:36:02,999 ."انگار غذاتو تموم کردي، "ادل 391 00:36:03,411 --> 00:36:04,503 .بخور ديگه 392 00:36:05,205 --> 00:36:06,172 يکم مي‏خواي؟ 393 00:36:06,289 --> 00:36:07,415 .آره، لطفاً 394 00:36:17,175 --> 00:36:17,846 چيه؟ 395 00:36:18,051 --> 00:36:20,770 .انگار امروز روز خيلي خوبي داشتي 396 00:36:22,847 --> 00:36:23,814 .فکر کنم 397 00:36:24,224 --> 00:36:25,476 .معلومه 398 00:36:32,357 --> 00:36:33,904 گشنه‏ات نيس؟ 399 00:36:34,109 --> 00:36:35,326 .يکم سالاد مي‏خوام 400 00:37:09,144 --> 00:37:10,145 چطوري؟ 401 00:37:12,814 --> 00:37:13,815 خوبي؟ 402 00:37:39,549 --> 00:37:41,472 ...ببخشيد، فکر نمي‏کردم 403 00:37:45,346 --> 00:37:47,348 .که اينقدر وابسته بشي 404 00:37:50,477 --> 00:37:53,356 ...اتفاق ديروز فقط 405 00:37:55,356 --> 00:37:58,360 .يه اتفاق ناگهاني بدون‏منظور بود 406 00:38:04,324 --> 00:38:06,873 .فکر نمي‏کردم اينقدر جدي بگيريش 407 00:38:10,789 --> 00:38:11,881 متوجه اي؟ 408 00:38:14,375 --> 00:38:17,970 .الانم چيزي بينمون عوض نميشه .من به کسي نميگم 409 00:38:22,717 --> 00:38:23,809 .متأسفم 410 00:38:30,642 --> 00:38:31,734 .بعداً مي‏بينمت 411 00:39:23,486 --> 00:39:24,783 .ادل". بيا اينجا" 412 00:39:40,044 --> 00:39:41,421 مگه نمي‏شنوه؟ - !"ادل" - 413 00:39:44,382 --> 00:39:46,100 چرا محل نميذاري؟ 414 00:39:47,427 --> 00:39:48,474 چي شده؟ 415 00:39:48,636 --> 00:39:49,603 .هيچي 416 00:39:50,638 --> 00:39:52,857 .بهم بگو چي شده - .هيچي - 417 00:39:53,474 --> 00:39:55,442 .باهام حرف بزن - .بيا بريم بيرون - 418 00:40:12,744 --> 00:40:14,542 چطورين؟ 419 00:40:15,914 --> 00:40:17,837 .ادل"، اينا دوستاي منن" 420 00:40:20,501 --> 00:40:22,344 چطوري؟ 421 00:40:25,715 --> 00:40:26,762 .از ديدنت خوشبختم 422 00:40:26,925 --> 00:40:27,972 تو خوبي؟ 423 00:40:35,350 --> 00:40:37,648 .بياين يکم برقصيم 424 00:40:37,852 --> 00:40:38,853 مي‏خواي برقصي؟ 425 00:40:39,437 --> 00:40:41,030 .اول يه نوشيدنيم رو مي‏خورم 426 00:40:41,230 --> 00:40:42,573 .بياين همگي با هم برقصيم 427 00:40:42,732 --> 00:40:44,530 ،من فعلاً نگاه مي‏کنم .بعداً ميام 428 00:40:45,151 --> 00:40:46,243 قول ميدي؟ - .آره - 429 00:41:34,575 --> 00:41:38,421 .عشق که جنسيت نمي‏شناسه .هرکي رو که دوستت داره انتخاب کن 430 00:41:39,288 --> 00:41:41,290 .هرچيزي رو که خوشحالت مي‏کنه کي اهميت ميده؟ 431 00:41:41,416 --> 00:41:43,589 .عشق واقعي 432 00:41:43,918 --> 00:41:47,422 حتي اگه مجبور باشيم فردا بميريم، کي اهميت ميده؟ 433 00:43:17,175 --> 00:43:21,175 Halcyon Daze آهنگ Jon Dix, Beck Goldsmith از 434 00:43:37,198 --> 00:43:39,576 چطوري؟ دنبال کسي مي‏گردي؟ 435 00:43:40,743 --> 00:43:42,211 .با يه دوست قرار دارم 436 00:43:42,370 --> 00:43:43,417 .چه بد 437 00:43:43,704 --> 00:43:45,001 .شب خوبي داشته باشي 438 00:45:05,500 --> 00:45:09,500 Live For Today آهنگ Winslow, Walsh, Chick از 439 00:45:52,083 --> 00:45:53,050 اولين بارته مياي اينجا؟ 440 00:45:54,585 --> 00:45:55,507 .انگار سردرگمـي 441 00:45:56,504 --> 00:45:59,257 نوشيدني داري، وگرنه .يه نوشيدني مهمونت مي‏کردم 442 00:46:01,342 --> 00:46:02,468 خوبي؟ 443 00:46:02,593 --> 00:46:03,594 .آره 444 00:46:06,180 --> 00:46:07,557 داشتي با دختر خالم حرف مي‏زدي؟ 445 00:46:07,723 --> 00:46:08,849 دختر خاله؟ 446 00:46:13,813 --> 00:46:14,860 مي‏تونم برم؟ 447 00:46:15,022 --> 00:46:16,490 .مهمون من باش 448 00:46:16,607 --> 00:46:17,733 .خوش بگذره 449 00:46:20,528 --> 00:46:22,872 .سوفي"، شير توت‏فرنگي، لطفاً" 450 00:46:25,074 --> 00:46:26,997 چرا تنهايي اومدي اينجا؟ 451 00:46:27,000 --> 00:46:29,360 Feel It Now آهنگ Alex Johnson, Chris Allen از 452 00:46:29,370 --> 00:46:30,713 .نمي‏دونم 453 00:46:32,164 --> 00:46:33,791 .اتفاقي اومدم اينجا 454 00:46:36,544 --> 00:46:37,716 .اتفاقي 455 00:46:40,006 --> 00:46:42,555 .داري "بولداگ" مي‏خوري 456 00:46:43,384 --> 00:46:44,886 .نوشيدني همجنسگراهاي مردخو ئه 457 00:46:46,554 --> 00:46:47,726 .روحمم خبر نداشت 458 00:46:47,847 --> 00:46:48,973 .حتماً 459 00:46:54,228 --> 00:46:55,320 .اينو مزه کن 460 00:47:01,360 --> 00:47:02,327 خب؟ 461 00:47:02,987 --> 00:47:04,159 خوشت اومد؟ 462 00:47:04,739 --> 00:47:05,865 راستشو بگم؟ 463 00:47:07,199 --> 00:47:08,576 ناراحت نميشي؟ 464 00:47:08,743 --> 00:47:10,245 .نه، بگو 465 00:47:11,203 --> 00:47:12,250 .خيلي مزخرفـه 466 00:47:18,586 --> 00:47:19,883 .من که عاشقشم 467 00:47:23,257 --> 00:47:24,759 .تيريپ‏هاي مثل تو اينجا کمه 468 00:47:27,219 --> 00:47:28,436 مگه من چه مدلي ام؟ 469 00:47:29,347 --> 00:47:30,769 ...مدل تو 470 00:47:30,890 --> 00:47:32,858 ،نمي‏دونم ...نابالغ 471 00:47:33,017 --> 00:47:34,894 .شب توي بارها وقت مي‏گذروني 472 00:47:45,446 --> 00:47:47,369 از کجا مي‏دوني که نابالغ ام؟ 473 00:47:47,698 --> 00:47:49,371 .مي‏فهمم ديگه 474 00:47:49,492 --> 00:47:50,288 ...در غير اين‏صورت 475 00:47:52,286 --> 00:47:54,380 ...يه دختر عادي که يکم... 476 00:47:54,580 --> 00:47:56,082 .کنجکاو ـه... 477 00:47:57,792 --> 00:48:00,716 .من که گفتم، اتفاقي اومدم اينجا 478 00:48:02,630 --> 00:48:04,473 .همچين چيزي اتفاقي نيس 479 00:48:07,009 --> 00:48:08,135 اينطور فکر مي‏کني؟ 480 00:48:13,974 --> 00:48:15,146 اسمت چيه؟ 481 00:48:15,810 --> 00:48:17,027 ."ادل" 482 00:48:18,020 --> 00:48:19,613 ."اسم قشنگيه، "ادل 483 00:48:21,315 --> 00:48:24,660 .ادل" تو عربي يه معني‏اي داره" ...فکر کنم يعني 484 00:48:25,277 --> 00:48:26,494 خورشيد؟... 485 00:48:26,904 --> 00:48:27,780 اميد؟ 486 00:48:27,905 --> 00:48:28,827 عشق؟ 487 00:48:30,116 --> 00:48:31,663 .يعني عدالت 488 00:48:31,826 --> 00:48:32,827 .نزديک شده بودم 489 00:48:33,327 --> 00:48:34,328 !خورشيد 490 00:48:40,334 --> 00:48:41,836 اسم تو چيه؟ 491 00:48:42,711 --> 00:48:43,928 .اسمم "اِما"ـست 492 00:48:45,631 --> 00:48:47,133 چيکار مي‏کني؟ 493 00:48:48,050 --> 00:48:49,848 خودت چي فکر مي‏کني؟ 494 00:48:50,928 --> 00:48:52,225 آرايشگر؟ 495 00:48:58,686 --> 00:49:00,438 ."دانشجوي سال چهارم رشته‏ي "هنرهاي زيبا 496 00:49:00,646 --> 00:49:01,863 هنرهاي زيبا؟ 497 00:49:02,773 --> 00:49:04,025 ازش خوشت مياد؟ 498 00:49:04,733 --> 00:49:06,280 .آره، دوستش دارم 499 00:49:08,446 --> 00:49:10,198 چرا بهش ميگن هنرهاي زيبا؟ 500 00:49:10,364 --> 00:49:12,458 مگه هنرِ زشت هم وجود داره؟ 501 00:49:13,993 --> 00:49:16,462 .هنرهاي زشتي وجود نداره ...يعني 502 00:49:17,913 --> 00:49:19,506 .بعضي‏هاشونم مي‏تونن زشت باشن 503 00:49:19,520 --> 00:49:22,276 .ولي مربوط به تخيل خود هنرمند ـه 504 00:49:22,334 --> 00:49:26,214 ،چون هنرهاي تزييني هم وجود دارن ...هنرهاي کاربردي 505 00:49:26,380 --> 00:49:28,223 .هيچ دانشگاه هنرهاي زشتي وجود نداره 506 00:49:28,549 --> 00:49:29,471 چرا؟ 507 00:49:30,551 --> 00:49:32,724 .نکته‏ي خوبيه 508 00:49:33,137 --> 00:49:35,890 ،در زمان "امپرسيونيست"ها (هنرمندان برداشت‏گراي و مقلد) 509 00:49:36,015 --> 00:49:37,892 ...هرکس که نقاشي‏هاش رو توي 510 00:49:38,017 --> 00:49:40,566 ،تالار نمايش نقاشي‏هاي زيبا قبول نمي‏کردن... 511 00:49:40,728 --> 00:49:44,122 ،و هرکس که به‏نظر ميومده آثارش زشت ـه 512 00:49:44,190 --> 00:49:46,568 ...مي‏رفته با تالار نمايش آثار 513 00:49:46,734 --> 00:49:47,735 !زشت... 514 00:49:48,027 --> 00:49:51,281 .يه‏جورايي تالار نمايش آثار زشت .بهترين هنرمندها 515 00:49:51,572 --> 00:49:52,915 از نقاشي خوشت مياد؟ 516 00:49:53,741 --> 00:49:55,709 ،چيز زيادي درباره‏اش نمي‏دونم .ولي خوشم مياد 517 00:49:56,118 --> 00:49:57,415 چي مي‏دوني؟ 518 00:49:58,245 --> 00:49:59,371 ."پيکاسو" 519 00:50:00,915 --> 00:50:01,791 ...و 520 00:50:01,957 --> 00:50:02,958 !"پيکاسو" 521 00:50:04,210 --> 00:50:05,427 ...پس تو اونو مي‏شناسي 522 00:50:05,836 --> 00:50:06,837 ."پيکاسو" 523 00:50:06,900 --> 00:50:10,900 Love Gone Wrong آهنگ Alex Johnson, Chris Allen از 524 00:50:11,133 --> 00:50:12,760 تو چيکار مي‏کني، "ادل"؟ 525 00:50:14,553 --> 00:50:15,975 .درس مي‏خونم 526 00:50:16,138 --> 00:50:18,357 اوه جداً؟ چه رشته‏اي مي‏خوني؟ 527 00:50:19,308 --> 00:50:22,152 .ادبيات .هنوز فارغ‏التحصيل نشدم 528 00:50:25,439 --> 00:50:28,443 .دبيرستاني هستم .ادبيات فرانسوي مي‏خونم 529 00:50:28,609 --> 00:50:29,952 .باشه، متوجه ام 530 00:50:30,736 --> 00:50:32,579 درس مورد علاقه‏ات چيه؟ 531 00:50:33,948 --> 00:50:35,325 .به معلمش بستگي داره 532 00:50:35,741 --> 00:50:37,618 ،اگه معلمش تحت‏تأثيرم قرار بده 533 00:50:38,035 --> 00:50:40,538 .از اون درس خوشم مياد .برام جالب و دلچسب ميشه 534 00:50:41,205 --> 00:50:44,334 يه جور مشکلم هست چون .ممکنه نمره‏هام کم و زياد بشه 535 00:50:44,458 --> 00:50:47,587 .ممکنه تو يه سال از 15 به 4 برسن 536 00:50:47,836 --> 00:50:49,179 از 15 به 4؟ 537 00:50:53,133 --> 00:50:55,261 .هيچ حد وسطي برات وجود نداره‏ها 538 00:50:57,972 --> 00:50:59,098 ...ولي 539 00:50:59,390 --> 00:51:02,485 ،نمره‏هام توي فرانسوي تغيير نمي‏کنن .چون عاشق کتاب خوندن هستم 540 00:51:03,602 --> 00:51:04,899 .و همينطور بقيه‏ي زبان‏ها 541 00:51:05,813 --> 00:51:07,190 ...چون که 542 00:51:07,481 --> 00:51:10,485 .در واقع، عاشق انگليسي هستم - .انگليسي من خيلي داغونه - 543 00:51:11,068 --> 00:51:12,290 واقعاً؟ - .آره - 544 00:51:12,570 --> 00:51:15,073 ...چيزيه که واقعاً دلم مي‏خواد 545 00:51:16,031 --> 00:51:18,204 .بايد برم کلاس زبان انگليسي 546 00:51:18,367 --> 00:51:20,870 .لهجه‏ام مزخرفه .افتضاحـه 547 00:51:21,829 --> 00:51:23,831 .زبان من واقعاً خوبه - واقعاً؟ - 548 00:51:25,040 --> 00:51:25,916 .خوش به حالت 549 00:51:25,950 --> 00:51:28,950 Bedlam Town آهنگ Bill Baylis, Julie Anne Tulley از 550 00:51:29,044 --> 00:51:31,923 و از اونجايي که فيلم‏هاي ،آمريکايي رو دوست دارم 551 00:51:32,506 --> 00:51:36,227 الان مي‏تونم فيلم‏ها رو بدون زيرنويس .ببينم. به تقويت زبانم کمک مي‏کنه 552 00:51:36,802 --> 00:51:38,054 چي گفتي؟ 553 00:51:44,518 --> 00:51:45,861 .يادم نمياد 554 00:51:46,020 --> 00:51:47,146 .بگو ديگه 555 00:51:47,855 --> 00:51:49,357 .عاشق فيلم‏هاي آمريکاييم 556 00:51:49,690 --> 00:51:50,862 مثل چي؟ 557 00:51:51,817 --> 00:51:54,946 .همه‏شون رو دوست دارم ..."فيلم‏هاي "اسکورسيزي"، "کوبريک 558 00:51:55,112 --> 00:51:56,489 .سلام، عزيزم 559 00:51:57,406 --> 00:51:58,532 چيکار مي‏کني؟ 560 00:51:58,699 --> 00:52:00,827 به دختر خاله‏ام سلام نمي‏کني؟ 561 00:52:01,869 --> 00:52:03,121 .بس کن 562 00:52:03,287 --> 00:52:06,040 دختر خاله‏ات چند سالشه؟ 563 00:52:07,708 --> 00:52:09,210 اجازه داره اينجا باشه؟ 564 00:52:09,627 --> 00:52:11,971 .دخترا، يکم احترام بذارين 565 00:52:14,715 --> 00:52:17,719 ."ما داريم ميريم به کلوپ "بلژيک تو هم مي‏خواي بياي؟ 566 00:52:17,926 --> 00:52:20,349 .خوبه که - چي؟ مياي؟ - 567 00:52:21,263 --> 00:52:23,186 .باهامون بيا، عزيزم 568 00:52:23,349 --> 00:52:25,522 .مي‏توني دختر خاله‏ات رو هم بياري 569 00:52:25,684 --> 00:52:26,936 ...هي، دختر خاله 570 00:52:29,563 --> 00:52:30,940 !اون بانمک ـه 571 00:52:33,901 --> 00:52:35,244 .منتظرت هستيم 572 00:52:39,365 --> 00:52:40,708 !5دقيقه ديگه 573 00:52:44,745 --> 00:52:46,213 کدوم دبيرستان؟ 574 00:52:46,372 --> 00:52:47,498 ."پاستور" 575 00:52:49,500 --> 00:52:50,752 !"گندش بزنن، "اِما 576 00:52:50,959 --> 00:52:53,007 !نمي‏تونم که 5 دقيقه حرف بزنم 577 00:53:22,491 --> 00:53:23,708 حسابم چقدر شد؟ 578 00:53:23,909 --> 00:53:25,206 .پرداخت شده 579 00:53:40,900 --> 00:53:44,900 Hermano آهنگ El Timba از 580 00:54:25,262 --> 00:54:26,309 چيکار کردي؟ 581 00:54:26,472 --> 00:54:29,817 .حتماً مي‏افتم .فقط توي وقت استراحت خوندم 582 00:54:30,017 --> 00:54:31,394 .تو تقلب کردي 583 00:54:31,560 --> 00:54:34,860 .مچ‏ات رو گرفتن، مثل يه عوضي 584 00:54:50,621 --> 00:54:52,544 چطوري؟ - تو خوبي؟ - 585 00:54:54,041 --> 00:54:56,885 .همين نزديکي‏ها بودم .گفتم يه نوشيدني با هم بخوريم 586 00:55:01,089 --> 00:55:02,887 ادل". تو اونو مي‏شناسي؟" 587 00:55:16,897 --> 00:55:18,695 .دختره مثل پسرا بود 588 00:55:20,567 --> 00:55:22,069 دارن کجا ميرن؟ 589 00:56:01,275 --> 00:56:02,492 مي‏تونم تکون بخورم؟ 590 00:56:02,734 --> 00:56:04,452 .معلومه که مي‏توني - واقعاً؟ - 591 00:56:05,529 --> 00:56:06,906 .نه، همينجوري ثابت بمون 592 00:56:09,950 --> 00:56:12,294 جدي ميگي؟ - .نه، مي‏توني تکون بخوري - 593 00:56:17,165 --> 00:56:18,132 .مرسي 594 00:56:18,792 --> 00:56:19,793 براي چي تشکر مي‏کني؟ 595 00:56:21,336 --> 00:56:22,337 .همينجوري 596 00:56:24,131 --> 00:56:25,132 خجالت مي‏کشي؟ 597 00:56:26,091 --> 00:56:27,217 .يکم 598 00:56:27,384 --> 00:56:28,601 واقعاً؟ 599 00:56:28,927 --> 00:56:29,803 .آره 600 00:56:30,470 --> 00:56:32,188 دوست نداري ازت نقاشي بکشم؟ 601 00:56:33,223 --> 00:56:34,600 .چرا 602 00:56:35,726 --> 00:56:36,602 .اينطور بنظر نمياد 603 00:56:36,894 --> 00:56:39,898 .آخه هر روز که ازم نقاشي نمي‏کشن 604 00:56:52,242 --> 00:56:54,244 معمولاً از کسايي که باهاشون آشنا ميشي، نقاشي ميکشي؟ 605 00:56:55,120 --> 00:56:56,372 .نه، اغلب نه 606 00:56:57,331 --> 00:56:58,833 .يهو حسش اومد 607 00:57:03,462 --> 00:57:06,841 موهام بهم‏ريخته نيس؟ - .نه، خوشگله. دستش نزن - 608 00:57:08,926 --> 00:57:10,394 .به ندرت از صورت تنها نقاشي مي‏کشم 609 00:57:11,136 --> 00:57:12,353 .يه سري جزئيات رو برمي‏دارم 610 00:57:13,138 --> 00:57:14,731 .و بعداً دوباره ازش استفاده مي‏کنم 611 00:57:15,641 --> 00:57:16,688 .به يه شکل ديگه 612 00:57:16,850 --> 00:57:18,193 ...ممکنه 613 00:57:18,977 --> 00:57:21,025 ...يه چين و چروک کنار لب باشه... 614 00:57:21,647 --> 00:57:23,445 .يا يه حسي توي چشم‏ها... 615 00:57:24,816 --> 00:57:27,535 ".ضعف اسرارآميز چهره‏ي مردها" 616 00:57:28,236 --> 00:57:30,284 اين جمله رو شنيده بودي؟ - .فکر نکنم - 617 00:57:30,572 --> 00:57:32,773 .از "سارتر"ـه (نويسنده فرانسوي، ژان پل سارتر) 618 00:57:32,824 --> 00:57:34,792 مي‏شناسيش؟ - .آره ولي تاحالا اينو نشنيده بودم - 619 00:57:37,204 --> 00:57:39,878 چندتا ازجستارهاش رو امتحان کردم .ولي چيزي ازش نفهميدم 620 00:57:40,374 --> 00:57:43,218 .نمايش‏نامه‏هاش رو ترجيه ميدم دست‏هاي آلوده" رو مي‏شناسي؟" 621 00:57:44,211 --> 00:57:45,428 دوستش داري؟ - .عاشقشم - 622 00:57:45,587 --> 00:57:46,713 .منم همينطور 623 00:57:47,547 --> 00:57:49,891 اگزيستانسياليسم و اصالت بشر" رو" .امتحان کن 624 00:57:50,384 --> 00:57:51,601 .براي شروع خوبه 625 00:57:52,177 --> 00:57:53,770 .و خيلي هم سنگين نيست 626 00:57:54,888 --> 00:57:56,982 ...ايده‏ي "سارتر" اينه که 627 00:57:57,599 --> 00:57:59,226 حيات و هستي مقدم‏تر... .از ماهيت اونه 628 00:57:59,393 --> 00:58:01,487 ...ما به دنيا اومديم، وجود داشتيم 629 00:58:01,645 --> 00:58:03,898 و بعد خودمون رو باتوجه به... .رفتارمون، تفسير کرديم 630 00:58:04,189 --> 00:58:06,567 .اين مسئوليت بزرگي رو به دوشمون ميذاره 631 00:58:07,067 --> 00:58:08,910 .فکر کنم خوندمش .مطمئنم 632 00:58:10,570 --> 00:58:12,447 .ولي نفهميدمش 633 00:58:13,657 --> 00:58:16,251 ،شايد من توي فلسفه مشکل دارم ،ولي براي من 634 00:58:16,410 --> 00:58:19,539 هستي و ماهيت اون .مثل قضيه‏ي مرغ و تخم‏مرغ مي‏مونه 635 00:58:19,830 --> 00:58:23,255 فکر نکنم هيچوقت بتونيم بفهميم .که اول کدومش وجود داشته 636 00:58:24,626 --> 00:58:25,878 .تو بانمکي 637 00:58:27,462 --> 00:58:30,056 .هيچکدوم از اين چيزا زياد مهم نيست 638 00:58:30,757 --> 00:58:33,180 اون جرقه‏ي شروع ...يه انقلاب روشنفکرانه رو زد 639 00:58:33,885 --> 00:58:36,559 .که باعث آزادي کل يه نسل شد... 640 00:58:36,905 --> 00:58:39,307 اون گفت که ما خودمون ...مي‏تونيم بدون يه سرمنشأ 641 00:58:39,320 --> 00:58:42,000 و مبدأ برتر، براي زندگي‏مون... .حق انتخاب داشته باشيم 642 00:58:42,102 --> 00:58:44,571 توي دبيرستان خيلي .به "سارتر" علاقه داشتم 643 00:58:44,730 --> 00:58:46,858 واقعاً؟ - .خيلي جاها بهم کمک کرده - 644 00:58:48,442 --> 00:58:50,786 ...بخصوص درمورد اينکه آزاديم 645 00:58:51,069 --> 00:58:53,288 .و ارزش‏هاي خودم رو صراحتاً اعلام کنم... 646 00:58:54,364 --> 00:58:57,334 .و جديّت تعهدهاش 647 00:58:58,785 --> 00:58:59,911 .با ايده‏هاش موافقم 648 00:59:00,078 --> 00:59:01,671 .يه جورايي شبيه "باب مارلي"ـه 649 00:59:03,832 --> 00:59:04,879 .تقريباً 650 00:59:05,250 --> 00:59:06,877 !زياد در موردش مطمئن نيستم 651 00:59:07,044 --> 00:59:10,765 .من که تقريباً مطمئنم .ايده‏هاشون شبيه همديگه‏ست 652 00:59:11,339 --> 00:59:12,886 آهنگ "بلند شو، بايست" رو گوش دادي؟ 653 00:59:13,050 --> 00:59:14,472 .آره، شنيدمش 654 00:59:15,302 --> 00:59:16,474 .اونم آدم متعهدي ـه 655 00:59:16,636 --> 00:59:17,683 .درسته 656 00:59:17,846 --> 00:59:18,722 ."درست مثل "سارتر 657 00:59:18,889 --> 00:59:21,733 ...يه فيلسوف، يه سخنگو .مثل هم ـه 658 00:59:22,642 --> 00:59:26,067 ،مي‏توني توي فلسفه بهم کمک کني ...چون بنظر مي‏رسه که 659 00:59:27,481 --> 00:59:28,949 .هروقت که بخواي 660 00:59:37,824 --> 00:59:39,076 .من بايد برم 661 00:59:39,993 --> 00:59:42,917 قرار بود 15 دقيقه پيش .سابين" رو ببينم" 662 00:59:43,330 --> 00:59:44,502 مي‏خواي ببينيش؟ 663 00:59:45,123 --> 00:59:47,091 .مجبور نيستي حتماً دوستش داشته باشي 664 00:59:50,337 --> 00:59:51,634 .چرا، دوستش دارم 665 00:59:53,381 --> 00:59:56,951 عجبيه، چون تصوير منه .ولي انگار يه آدم ديگه‏ست 666 00:59:57,886 --> 01:00:01,516 .اين يه طرح اوليه‏ست .يکم کار لازم داره 667 01:00:06,561 --> 01:00:07,778 .بعداً ميدمش به خودت 668 01:00:10,816 --> 01:00:12,534 خيلي وقته با "سابين" هستي؟ 669 01:00:13,360 --> 01:00:14,828 ...حدود 670 01:00:14,986 --> 01:00:16,329 .2سالي ميشه... 671 01:00:17,697 --> 01:00:18,789 چطور مگه؟ 672 01:00:22,786 --> 01:00:23,787 .من بايد برم 673 01:00:24,204 --> 01:00:26,206 برنامه‏ات چيه؟ 674 01:00:26,414 --> 01:00:28,041 .بايد براي امتحانم بخونم 675 01:00:29,668 --> 01:00:32,012 .ولي شايد بتونم تو رو هم توش بگنجونم 676 01:00:33,755 --> 01:00:35,382 .آره، وقت دارم 677 01:00:36,550 --> 01:00:38,052 .اينم شماره‏ام ـه 678 01:00:43,598 --> 01:00:45,145 قول ميدي زنگ بزني؟ 679 01:00:45,350 --> 01:00:46,226 .قول ميدم 680 01:01:14,713 --> 01:01:15,760 .مي‏بينمت 681 01:01:15,922 --> 01:01:17,048 .باشه 682 01:01:44,451 --> 01:01:46,624 .عجب حلال‏زاده‏ايـه، پيداش شد 683 01:01:46,745 --> 01:01:48,167 .يکي از دوستاتـه 684 01:01:48,288 --> 01:01:49,881 ."يه نفر به اسم "اما 685 01:01:50,540 --> 01:01:52,087 .خواهش مي‏کنم. خدافظ 686 01:01:54,586 --> 01:01:57,135 فقط مي‏خواستم ببينم .شماره‏ي درست رو بهم دادي 687 01:01:57,505 --> 01:01:59,223 فکر مي‏کني مي‏خوام بپيچونمت؟ 688 01:01:59,424 --> 01:02:00,550 .نمي‏دونم 689 01:02:00,675 --> 01:02:03,144 بخاطر اينکه آدم .عجيب و سرباري هستم 690 01:02:04,471 --> 01:02:06,348 فکر مي‏کني يه مدل خاصي هستي؟ 691 01:02:07,265 --> 01:02:08,107 .شايد 692 01:02:08,266 --> 01:02:11,315 از اون مدل آدمايي که 18 سال رو رد کرده .و توي بار همجنسگراها وقت مي‏گذرونه 693 01:02:11,478 --> 01:02:13,651 .فکر کنم با هم خيلي فرق داريم 694 01:02:14,189 --> 01:02:15,406 .مطمئن نيستم 695 01:02:15,565 --> 01:02:17,909 .با يه بار ديدن که نميشه گفت 696 01:02:31,998 --> 01:02:33,170 چطوري؟ 697 01:02:33,708 --> 01:02:34,334 تو خوبي؟ 698 01:02:45,095 --> 01:02:45,971 فندک داري؟ 699 01:02:46,096 --> 01:02:48,098 اون دختره که ديروز اومد اينجا، کي بود؟ 700 01:02:48,265 --> 01:02:49,266 .همون موآبي‏ـه 701 01:02:49,432 --> 01:02:51,105 .مثه همجنس‏بازها بود 702 01:02:51,601 --> 01:02:53,274 .حالا هرچي - .کاملاً - 703 01:02:53,436 --> 01:02:55,234 .هرکي موهاش آبي بود که همجنسگرا نيس 704 01:02:55,397 --> 01:02:57,775 .معلوم بود طرف کس‏ليس ـه 705 01:02:57,899 --> 01:02:59,446 کجا همديگه رو ديدين؟ 706 01:03:00,026 --> 01:03:01,653 .تو يه بار ديدمش 707 01:03:01,861 --> 01:03:03,033 يه بار؟ 708 01:03:03,196 --> 01:03:06,450 تصادفاً توي بار همجنسگراها و همراه "ولنتين" نبود؟ 709 01:03:07,450 --> 01:03:09,794 .اون گفت که باهاش رفتي بيرون 710 01:03:11,871 --> 01:03:13,373 چرا رفتي اونجا؟ 711 01:03:13,540 --> 01:03:15,008 .ولي نرفتم اونجا 712 01:03:15,208 --> 01:03:17,131 تو با اون نرفتي؟ 713 01:03:17,877 --> 01:03:19,720 .اون به همه‏مون گفت 714 01:03:19,879 --> 01:03:21,881 .نمي‏دونم چرا همچين حرفي زده 715 01:03:22,048 --> 01:03:23,265 !"ولنتين" 716 01:03:24,634 --> 01:03:27,638 ديشب با "ادل" به بار همجنسگراها نرفته بودي؟ 717 01:03:28,221 --> 01:03:30,644 چرا، چطور مگه؟ - .همينجوري پرسيدم - 718 01:03:33,059 --> 01:03:34,732 .تو دروغ گفتي .کار درستي نيس 719 01:03:34,894 --> 01:03:37,613 .دروغ نگفتم ...ما فقط 720 01:03:38,940 --> 01:03:43,036 ،رفتيم بيرون يه دوري زديم .و نوشيدني خورديم، همه‏اش همين 721 01:03:43,153 --> 01:03:45,906 .کل قضيه همين بود - .فقط يه نوشيدني تو بار همجنسگراها - 722 01:03:46,072 --> 01:03:48,666 .خيلي‏خب، اشکالي نداره - .ختم کلام - 723 01:03:49,826 --> 01:03:51,419 .ما فقط همينجوري پرسيديم 724 01:03:52,162 --> 01:03:54,164 چرا اون براي ديدنت اومد اينجا؟ 725 01:03:54,456 --> 01:03:56,129 .چون با هم دوستيم 726 01:03:56,583 --> 01:03:58,210 ...اگه با هم دوستين 727 01:03:58,626 --> 01:04:00,048 چرا ما اونو نمي‏شناسيم؟... 728 01:04:02,088 --> 01:04:03,931 .تازه باهاش آشنا شدم 729 01:04:04,090 --> 01:04:05,967 تاحالا کسش رو هم خوردي؟ 730 01:04:06,134 --> 01:04:08,057 .چرند نگو - .سرعتت بالاست - 731 01:04:08,553 --> 01:04:10,305 !به اين نزديکي بودينا 732 01:04:10,472 --> 01:04:12,315 .ما فقط داشتيم حرف مي‏زديم 733 01:04:12,974 --> 01:04:14,692 اينجوري با دوستات حرف مي‏زني؟ 734 01:04:14,893 --> 01:04:16,611 اينجوري با من حرف مي‏زني؟ 735 01:04:18,688 --> 01:04:21,441 تو منو تحويل نگرفتي .و رفتي دنبال اون 736 01:04:21,858 --> 01:04:24,281 اون زن جديدِ توي زندگيت ـه؟ 737 01:04:25,695 --> 01:04:27,618 .اعتراف کن و بهمون بگو 738 01:04:28,490 --> 01:04:30,163 .چيزي نيست که بخوام اعتراف کنم 739 01:04:30,325 --> 01:04:33,545 ،اون دوستمه. داشتيم حرف مي‏زديم .بخاطر همين به هم نزديک بوديم 740 01:04:33,703 --> 01:04:35,956 .داري دروغ تحويلمون ميدي 741 01:04:36,122 --> 01:04:39,092 .نمي‏دونم ...بنظر دروغ مياد چون 742 01:04:39,334 --> 01:04:41,302 .همه‏تون دارين منو سوال‏پيچ مي‏کنين... 743 01:04:41,461 --> 01:04:42,758 .اعتراف کن که کس‏ليس هستي 744 01:04:42,962 --> 01:04:46,216 .برا من مهم نيست که همجنس‏باز باشي .زندگي خودته 745 01:04:46,383 --> 01:04:49,478 .ولي چند بار لخت تو تخت من خوابيدي 746 01:04:49,636 --> 01:04:51,013 .اين سخت‏ترش مي‏کنه 747 01:04:51,429 --> 01:04:53,102 .من دوستت هستم - .مي‏دونم - 748 01:04:53,223 --> 01:04:54,520 .ترجيح ميدم قضيه رو روشن کني 749 01:04:54,682 --> 01:04:55,979 .پس اعتراف کن 750 01:04:56,142 --> 01:04:58,190 .من به کاري که نمي‏کنم اعتراف نمي‏کنم 751 01:04:58,353 --> 01:05:00,447 ."انتظار نداشته باش باور کنيم، "ادل 752 01:05:01,648 --> 01:05:05,198 يه دختره‏ي همجنسگرا ...در مدرسه مياد دنبالت 753 01:05:05,360 --> 01:05:06,657 .اون همجنسگرا نيست 754 01:05:07,153 --> 01:05:10,498 .حاشا نکن .از هزار متري معلوم بود که همجنسگراست 755 01:05:10,657 --> 01:05:11,704 تو همجنسگرايي؟ 756 01:05:13,410 --> 01:05:14,411 .اعتراف کن 757 01:05:14,577 --> 01:05:17,046 ،برام مهم نيست .ولي به من چشم نداشته باش 758 01:05:17,205 --> 01:05:19,003 .هيچوقت کس منو نمي‏خوري 759 01:05:19,165 --> 01:05:21,634 .هيچوقت بهت دستم نمي‏زنم !من همجنسگرا نيستم 760 01:05:21,793 --> 01:05:22,919 .آروم باش 761 01:05:23,044 --> 01:05:24,466 .بهم نگو آروم باشم 762 01:05:24,629 --> 01:05:26,848 .اون داره چرند ميگه .منم دارم از خودم دفاع مي‏‏کنم 763 01:05:27,006 --> 01:05:28,349 !داري عصباني ميشي 764 01:05:28,508 --> 01:05:32,604 .داري جلوي همه مزخرف ميگي !من همجنسگرا نيستم 765 01:05:33,388 --> 01:05:34,389 .آروم باش 766 01:05:34,556 --> 01:05:36,229 .خودت آروم باش - .داريم حرف مي‏زنيم - 767 01:05:36,391 --> 01:05:37,392 .فقط اعتراف کن 768 01:05:37,559 --> 01:05:39,607 !اون بددهني کرد 769 01:05:39,769 --> 01:05:41,442 آروم باشه. مگه چند سالته؟ 770 01:05:41,604 --> 01:05:45,154 تو چند ساله اي؟ من همجنسگرا نيستم. ديوونه شدي؟ 771 01:05:45,275 --> 01:05:47,494 مي‏بيني داره چي ميشه؟ 772 01:05:47,652 --> 01:05:48,778 .اون يه جنده‏ست 773 01:05:48,987 --> 01:05:52,366 ،اون لخت توي تخت من مي‏خوابه .کون منو ديد مي‏زنه 774 01:05:53,158 --> 01:05:54,501 !بس کن 775 01:05:54,659 --> 01:05:56,457 .جنده‏هايي مثل تو با کون حال مي‏کنن 776 01:05:56,619 --> 01:05:59,213 دوست جنده‏ات کس آبي هم داره؟ 777 01:06:04,586 --> 01:06:05,508 !جنده‏ي لعنتي 778 01:06:11,801 --> 01:06:12,802 !همجنس‏باز لاشي 779 01:06:15,263 --> 01:06:16,264 !برو کستو بليس 780 01:06:16,431 --> 01:06:17,899 چي؟ 781 01:06:18,057 --> 01:06:23,314 چرا به همه گفتي به بار همجنسگرها رفتيم؟ چرا همچين غلطي کردي؟ 782 01:06:23,480 --> 01:06:25,608 .دنيا که به آخر نرسيده 783 01:06:25,773 --> 01:06:28,868 رسيده! همه‏شون فکر مي‏کنن که .من همجنسگرا هستم، کس‏ليسم 784 01:06:29,068 --> 01:06:30,820 .اون فکر مي‏کنه من کونش رو ديد مي‏زنم 785 01:06:31,070 --> 01:06:32,822 .گفتي بي‏سر و صدا ازش مي‏پرسي 786 01:06:35,283 --> 01:06:36,785 .بهشون نگاه نکن .به من گوش کن 787 01:06:41,998 --> 01:06:44,751 .اين که حرف زدن نبود .تو بهش حمله کردي 788 01:06:44,918 --> 01:06:46,591 .اون به ما حمله کرد 789 01:06:46,711 --> 01:06:49,931 .اون زدت .ولي تو با حرف کوبونديش 790 01:06:50,089 --> 01:06:52,091 .ما با زبون خوش ازش پرسيديم - .نخير، اين کارو نکردين - 791 01:06:52,258 --> 01:06:55,853 ،اگه منم يه همجنس‏باز پنهوني بودم .همين کارو مي‏کردم 792 01:06:56,679 --> 01:06:58,477 .يالا، بيا دعوا کنيم 793 01:06:59,557 --> 01:07:01,559 !هيچوقت دستت به کس من نمي‏رسه 794 01:07:02,018 --> 01:07:03,065 !همجنس‏باز هرزه 795 01:07:03,228 --> 01:07:04,696 !خفه شو 796 01:07:07,232 --> 01:07:11,362 .اون به "يه ترديد آسيب‏شناختي" اشاره مي‏کنه اون چيه؟ 797 01:07:12,445 --> 01:07:14,914 اين براي تو به معناي جاذبه‏ست؟ 798 01:07:15,240 --> 01:07:16,082 لوئيس"؟" 799 01:07:16,241 --> 01:07:17,834 ...توي قطعه دو ميگه 800 01:07:18,451 --> 01:07:21,295 « .تنها نقص آب، جاذبه است » 801 01:07:22,121 --> 01:07:26,251 اون قانون طبيعت، قانون عمومي جاذبه رو ...به يه نقص 802 01:07:26,376 --> 01:07:28,174 ...مربوط مي‏کنه، مثل اينکه... 803 01:07:28,670 --> 01:07:32,265 ،هرچيز طبيعي‏اي تحريف شده‏ست .و برعکس 804 01:07:35,718 --> 01:07:37,971 ...يه جورايي نقيض 805 01:07:38,638 --> 01:07:40,140 ،محافظه‏گرايي کاتوليک ـه... 806 01:07:40,306 --> 01:07:43,936 ،که ميگه نقص طبيعي نيست 807 01:07:44,143 --> 01:07:45,690 ...و تو بايد 808 01:07:47,814 --> 01:07:49,361 .ازش خودداري کني، قبولش نکني... 809 01:07:49,524 --> 01:07:50,741 ...اون ميگه که 810 01:07:51,484 --> 01:07:54,829 .خود جاذبه يه نقص ـه... .نميشه اون رو قبول نکرد 811 01:07:55,280 --> 01:07:57,658 .اين کاملاً به ماهيت دروني آب بستگي داره 812 01:07:57,824 --> 01:07:59,622 ادل"، تو چي فکر مي‏کني؟" 813 01:08:00,535 --> 01:08:02,082 .درباره‏ي چيزي که "لوئيس" گفت 814 01:08:05,957 --> 01:08:07,083 .باهاش موافقم 815 01:08:10,003 --> 01:08:11,971 اصلاً حواست به بحث هست؟ 816 01:08:12,422 --> 01:08:13,298 .نه 817 01:08:17,552 --> 01:08:21,523 .داريم درباره‏ي يه نقص دروني آب حرف مي‏زنيم .جاذبه 818 01:08:23,683 --> 01:08:26,357 .متن رو از "اين نقص..." شروع کن 819 01:08:30,481 --> 01:08:31,858 .صفحه 62 820 01:10:06,786 --> 01:10:08,254 پوستش رو ميندازي دور؟ 821 01:10:08,413 --> 01:10:09,665 آره، چطور مگه؟ 822 01:10:10,707 --> 01:10:11,879 نمي‏خوريش؟ 823 01:10:12,291 --> 01:10:13,463 .ازش خوشم نمياد 824 01:10:14,043 --> 01:10:16,421 .من عاشقشم .همه‏ي پوست‏هاشو مي‏خورم 825 01:10:18,464 --> 01:10:19,807 .پوست ميوه‏ها رو هم مي‏خورم 826 01:10:20,383 --> 01:10:22,306 وقتي بچه بودم .حتي پوست زخم‏هام رو هم مي‏خوردم 827 01:10:22,719 --> 01:10:23,845 .عاشقشون بودم 828 01:10:26,639 --> 01:10:27,686 .خيلي بانمکي 829 01:10:28,099 --> 01:10:29,976 .پس آدم خوش‏خوراکي هستي 830 01:10:30,643 --> 01:10:32,190 .تصورشم نمي‏توني بکني 831 01:10:32,311 --> 01:10:33,312 .دارم مي‏بينم 832 01:10:34,272 --> 01:10:35,649 .من همه‏چي مي‏خورم 833 01:10:36,399 --> 01:10:38,493 .مي‏تونم کل روز رو بدون وقفه بخورم 834 01:10:38,901 --> 01:10:41,324 .ترسناکه .حتي وقتي که سيرم 835 01:10:41,487 --> 01:10:43,239 .همه‏چيز به جز صدف 836 01:10:43,406 --> 01:10:45,283 واقعاً؟ - .فقط همونه - 837 01:10:45,867 --> 01:10:47,289 .اون غذاي مورد علاقه‏ام ـه 838 01:10:47,452 --> 01:10:48,669 .نمي‏تونم از اونا بخورم 839 01:10:50,705 --> 01:10:51,957 .من عاشق صدفم 840 01:10:52,123 --> 01:10:53,295 واقعاً؟ 841 01:10:53,541 --> 01:10:55,669 .بافتش حالم رو بهم مي‏زنه 842 01:10:57,295 --> 01:10:59,218 .اون بهترين بخشش هست 843 01:10:59,714 --> 01:11:01,933 .مثل آب‏بيني مي‏مونه 844 01:11:02,341 --> 01:11:03,638 .آب‏بيني 845 01:11:03,760 --> 01:11:05,512 .من رو که ياد يه چيز ديگه ميندازن 846 01:11:06,679 --> 01:11:08,226 .من که دلم نمي‏خواد بدونم چيه 847 01:11:18,691 --> 01:11:19,863 مي‏خواي چيزي بگي؟ 848 01:11:20,693 --> 01:11:21,865 .نمي‏دونم 849 01:11:22,028 --> 01:11:23,029 چيه؟ 850 01:11:26,532 --> 01:11:27,954 ...مي‏خواستم بدونم که 851 01:11:28,534 --> 01:11:30,286 ...اولين باري که اونو مزه کردي... 852 01:11:31,704 --> 01:11:33,251 کِي بود؟... 853 01:11:34,373 --> 01:11:36,046 سوسيس رو؟ 854 01:11:36,064 --> 01:11:37,686 .اولين باري که يه دختر رو مزه کردي 855 01:11:37,752 --> 01:11:38,753 يه دختر؟ 856 01:11:42,048 --> 01:11:43,516 منظورت بوسيدنه؟ 857 01:11:43,674 --> 01:11:44,675 يا مزه کردن؟ 858 01:11:46,135 --> 01:11:47,261 .بوسيدن 859 01:11:47,720 --> 01:11:50,018 .فعلاً با اين شروع کن .بعداً به بقيه‏اش مي‏رسيم 860 01:11:52,683 --> 01:11:53,900 .14سالم بود 861 01:11:55,144 --> 01:11:56,691 .حدوداً 862 01:11:56,938 --> 01:11:59,691 .يه مهموني بود .همه‏ي دخترها يه پسري باهاشون بود 863 01:12:00,399 --> 01:12:01,400 ...و من 864 01:12:03,402 --> 01:12:05,029 .با "لوئيز" رفتم بيرون... 865 01:12:05,196 --> 01:12:06,493 .اسمش "لوئيز" بود 866 01:12:07,698 --> 01:12:10,417 ،توي مهموني همديگه رو نبوسيديم ...ولي 867 01:12:11,494 --> 01:12:14,794 .ازش خواستم که شب پيشم بمونه .اون موقع بود که همديگه رو بوسيديم 868 01:12:18,417 --> 01:12:20,044 هميشه دخترها رو ترجيح مي‏دادي؟ 869 01:12:20,586 --> 01:12:23,135 .جفتش رو امتحان کردم ...با پسرها و دخترها بودم 870 01:12:23,339 --> 01:12:25,842 .و فهميدم که دخترها رو ترجيح ميدم... 871 01:12:27,760 --> 01:12:28,932 .بدون شک 872 01:13:41,918 --> 01:13:43,420 .اينجا بودن عالي ـه 873 01:13:46,839 --> 01:13:48,466 .يکم زيادي عاليه 874 01:13:52,511 --> 01:13:53,512 .گمون کنم 875 01:25:09,521 --> 01:25:10,613 .همينجاست 876 01:25:16,194 --> 01:25:17,161 مامان؟ 877 01:25:22,534 --> 01:25:24,411 چطورين؟ - خوبم، تو خوبي؟ - 878 01:25:27,956 --> 01:25:29,128 ..."ادل" 879 01:25:29,291 --> 01:25:30,543 ."مامانم، "کاترين 880 01:25:31,293 --> 01:25:33,591 .چيزهاي خوب زيادي درباره‏ات شنيديم 881 01:25:33,754 --> 01:25:35,222 .خوشحالم که مي‏بينمتون 882 01:25:36,381 --> 01:25:37,974 .براي شماست - .من اينو مي‏گيرم - 883 01:25:38,592 --> 01:25:39,889 .خيلي زيباست، ممنون 884 01:25:40,552 --> 01:25:41,678 .سلام، عزيزم 885 01:25:42,179 --> 01:25:43,055 حالت چطوره؟ 886 01:25:43,221 --> 01:25:44,894 خوبم، تو خوبي؟ - .من خوبم - 887 01:25:45,682 --> 01:25:47,730 .منتظرتون بوديم - غذا چيه؟ - 888 01:25:48,393 --> 01:25:49,394 .غذاي مورد علاقه‏ات 889 01:25:51,521 --> 01:25:53,068 .وينسنت"، ناپدريم" 890 01:25:56,276 --> 01:25:57,619 .آشپز خونواده 891 01:25:57,778 --> 01:26:00,281 .ما شراب سفيد مي‏خوريم تو مشکلي باهاش نداري؟ 892 01:26:00,530 --> 01:26:02,077 .حتماً - .همون سفيد خوبه - 893 01:26:02,282 --> 01:26:03,499 تو هم سفيد مي‏خوري؟ 894 01:26:03,659 --> 01:26:06,253 .نظرت رو درباره‏ي غذا بهم بگو .دوستش دارم 895 01:26:06,411 --> 01:26:07,879 ."محصول جديد "وينسنت 896 01:26:08,789 --> 01:26:12,089 ما موقعي که منتظرتون بوديم .خيلي نوشيدني خورديم 897 01:26:12,292 --> 01:26:14,090 .نه اونقدرا - .درسته - 898 01:26:14,294 --> 01:26:15,420 .خيلي نخورديم 899 01:26:16,004 --> 01:26:19,429 ولي هميشه خوبه که با يه ليوان .شراب سفيد آشپزي کني 900 01:26:19,591 --> 01:26:21,059 .پدر منم همينجوريه 901 01:26:21,426 --> 01:26:22,473 واقعاً؟ 902 01:26:24,096 --> 01:26:25,268 مي‏تونيم به سلامتي بنوشيم؟ 903 01:26:26,181 --> 01:26:27,353 .به سلامتي عشق 904 01:26:29,017 --> 01:26:30,360 ."خوش اومدي، "ادل 905 01:26:30,519 --> 01:26:31,941 .حرف‏هاي بزرگ .به سلامتي عشق 906 01:26:32,104 --> 01:26:33,856 .آره، به سلامتي عشق، عزيزم 907 01:26:34,106 --> 01:26:34,948 .پس به سلامتي عشق 908 01:26:43,824 --> 01:26:45,121 چطوره؟ 909 01:26:45,784 --> 01:26:47,286 .خوبه - .خيلي خوبه - 910 01:26:47,452 --> 01:26:49,375 خوبه، مگه نه؟ .من خيلي دوستش دارم 911 01:26:49,538 --> 01:26:52,633 .منم همينطور .اين شرابو نمي‏شناسم، ولي خوبه 912 01:26:55,794 --> 01:26:57,717 .شرط مي‏بندم کل روز رو غذا نخوردي 913 01:26:58,130 --> 01:26:59,382 ..."ادل" 914 01:26:59,548 --> 01:27:01,266 ...به فروشگاه "ترايره" رفتم و 915 01:27:01,967 --> 01:27:04,311 .بهترين جنس اونجا رو خريدم... 916 01:27:04,720 --> 01:27:05,642 اونجا رو بلدي؟ 917 01:27:06,596 --> 01:27:07,563 .فقط اسمشو شنيدم 918 01:27:08,598 --> 01:27:10,896 .از خودت پذيرايي کن - .ممنون - 919 01:27:11,101 --> 01:27:13,945 ..."لعنتي، يادم رفت بگم که "ادل 920 01:27:14,563 --> 01:27:16,565 .از صدف خوشش نمياد... 921 01:27:19,109 --> 01:27:20,110 .خيلي متأسفم 922 01:27:20,485 --> 01:27:22,158 .چيز مهمي نيس 923 01:27:22,571 --> 01:27:24,699 .من زياد با غذاي دريايي ميونه‏اي ندارم 924 01:27:24,865 --> 01:27:26,412 .ولي نگران نباشيد 925 01:27:26,575 --> 01:27:28,577 .چقدر بد .اين تنها غذايي‏ـه که داريم 926 01:27:28,952 --> 01:27:30,454 .مايه‏ي دردسري 927 01:27:30,662 --> 01:27:33,290 ،من همه‏ي تلاشم رو کردم ...بعد تو مياي و ميگي 928 01:27:33,457 --> 01:27:34,674 ".ادل از صدف متنفره" 929 01:27:34,791 --> 01:27:37,385 .يه چيز ديگه مي‏خورم .پيش‏خوراکم همينطور؟ اشکالي نداره 930 01:27:37,544 --> 01:27:39,797 حتي شاه‏ميگو؟ - .مخصوصاً اون - 931 01:27:40,756 --> 01:27:44,351 چيزي نيس. يه فرصت عالي .براي راه انداختن اون. اين خوبه 932 01:27:45,093 --> 01:27:46,891 .مثل کافه‏ترياي مدرسه 933 01:27:47,596 --> 01:27:49,894 .ليمو مي‏چلوني روي صدف 934 01:27:51,475 --> 01:27:55,196 ،و معمولاً، اگه صدفش واقعاً خوب و تازه باشه 935 01:27:55,395 --> 01:27:56,817 .حرکت مي‏کنه 936 01:27:57,731 --> 01:27:58,948 ...اين يعني که 937 01:27:59,357 --> 01:28:00,358 خوبه. ديدي؟ 938 01:28:00,525 --> 01:28:01,526 .ببين 939 01:28:01,693 --> 01:28:03,787 .داره حرکت مي‏کنه - چرا اينو ميگي؟ - 940 01:28:05,113 --> 01:28:07,161 .اين زنده‏ست - .دقيقاً - 941 01:28:07,616 --> 01:28:09,368 .بايد زنده باشه 942 01:28:09,534 --> 01:28:11,002 .اگه نباشه که نمي‏خورنش 943 01:28:13,288 --> 01:28:16,041 .اونايي که زنده هستن خوبن .مي‏توني عضله‏اش رو هم بخوري 944 01:28:16,208 --> 01:28:17,084 !حالم خوبه 945 01:28:17,959 --> 01:28:18,801 .ادامه بده 946 01:28:19,795 --> 01:28:20,762 .آبش رو هم بخور 947 01:28:20,921 --> 01:28:21,888 خب؟ 948 01:28:24,007 --> 01:28:24,883 خب؟ 949 01:28:25,425 --> 01:28:27,177 حالت خوبه؟ - .اين خوبه - 950 01:28:27,344 --> 01:28:29,722 .بنظر مياد ازش لذت بردي - .خوبه - 951 01:28:30,806 --> 01:28:32,308 .يکي ديگه امتحان مي‏کنم 952 01:28:32,724 --> 01:28:33,725 .عاليه 953 01:28:34,017 --> 01:28:36,019 .اينا صدف‏هاي اعلايي هستن 954 01:28:40,357 --> 01:28:42,325 .نقاشي‏هاي زيبايي دارين 955 01:28:43,735 --> 01:28:45,954 .شوهر سابقم عاشق هنر بود 956 01:28:46,238 --> 01:28:49,208 .اما" هم به پدرش برده" 957 01:28:49,366 --> 01:28:50,618 ...شوهر سابقت عاشق هنر بود 958 01:28:51,660 --> 01:28:53,378 ... ولي شوهر جديدت... 959 01:28:53,745 --> 01:28:54,917 .يه عاشقم هست 960 01:28:55,121 --> 01:28:58,045 ...بيشتر نقاشي‏هاي اينجا 961 01:28:58,750 --> 01:28:59,592 عاشقِ چي؟ 962 01:28:59,751 --> 01:29:02,129 .مال پدرش ـه 963 01:29:02,587 --> 01:29:05,261 .عاشق غذا و شراب .اينم به حساب مياد 964 01:29:05,423 --> 01:29:06,640 .موافقم 965 01:29:06,800 --> 01:29:07,767 ...و همينطور 966 01:29:07,884 --> 01:29:09,056 .فرهنگ... 967 01:29:10,762 --> 01:29:12,435 .درباره‏ي خودت بهمون بگو 968 01:29:12,764 --> 01:29:15,938 ،مي‏خوايم درباره‏ي زندگيت بدونيم 969 01:29:16,685 --> 01:29:18,232 .مي‏خواي چه کاره بشي 970 01:29:18,603 --> 01:29:19,980 .مي‏خوام معلم بشم 971 01:29:21,773 --> 01:29:24,367 .مهدکودک. عاشق بچه‏ها هستم 972 01:29:26,444 --> 01:29:27,570 .عاشق بچه‏ها هستي 973 01:29:27,696 --> 01:29:29,915 هميشه مي‏خواستي معلم بشي؟ 974 01:29:30,991 --> 01:29:33,790 ،نه اينکه عاشق نظام آموزشي بودم 975 01:29:33,910 --> 01:29:37,289 .ولي مدرسه برام خيلي اهميت داره .چيزاي خيلي زيادي بهم ياد داده 976 01:29:37,873 --> 01:29:40,422 ...مدرسه چيزهايي بهم نشون داده 977 01:29:41,001 --> 01:29:43,800 .که والدينم يا دوست‏هام بهم نشون ندادن... 978 01:29:44,671 --> 01:29:46,298 .منم مي‏خوام همين کارو انجام بدم 979 01:29:46,798 --> 01:29:48,471 براي معلمي بايد چيکار بکني؟ 980 01:29:49,467 --> 01:29:52,892 ديپلم مي‏گيرم .و بعد تربيت معلم مي‏خونم 981 01:29:53,054 --> 01:29:57,730 اينجوري مي‏تونم با .کمک معلم بودن شروع کنم 982 01:29:58,810 --> 01:30:01,233 ...و راستش، نمي‏تونم تصور کنم که 983 01:30:01,897 --> 01:30:04,400 ...10يا 15 سال برم دانشگاه... 984 01:30:04,524 --> 01:30:07,403 .و آخر سر بيکار بمونم... 985 01:30:07,861 --> 01:30:10,205 .يه چيز قطعي‏اي مي‏خوام 986 01:30:10,488 --> 01:30:12,240 بازار کار باعث ترست ميشه؟ 987 01:30:12,824 --> 01:30:14,747 .من همين حسي رو دارم که ميگي 988 01:30:15,327 --> 01:30:19,878 شايد بري دانشگاه و ببيني .که به چيز ديگه‏اي علاقه داري 989 01:30:21,124 --> 01:30:23,343 .فعلاً به اين علاقه دارم 990 01:30:23,501 --> 01:30:26,004 .حداقل مي‏دوني آخرش به کجا ميرسي 991 01:30:28,006 --> 01:30:30,225 .و فکر مي‏کنم که اين مهمه 992 01:32:03,810 --> 01:32:04,811 مامان؟ 993 01:32:28,626 --> 01:32:33,848 # تولدت مبارک # # صميمانه‏ترين آرزوها را برايت دارم # 994 01:32:34,174 --> 01:32:39,101 # باشد که اين گل‏ها برايت شادي به ارمغان آورند # 995 01:32:40,388 --> 01:32:44,484 # باشد که سالي شيرين و بي‏غم داشته باشي # 996 01:32:44,642 --> 01:32:48,442 # و باشد که سال ديگر همگي تو را ببينيم # 997 01:33:03,203 --> 01:33:04,705 !"تولد 18 سالگيت مبارک، "ادل 998 01:33:07,916 --> 01:33:09,668 .به سلامتي 999 01:33:16,200 --> 01:33:20,200 Whistle آهنگ Sporto Kantes از 1000 01:33:48,450 --> 01:33:53,450 I Follow Rivers آهنگ (The Magician Remix) Lykke Li از 1001 01:34:52,395 --> 01:34:55,023 .پادشاه "بولونيايي"ها هست - .اميدوارم دوستش داشته باشي - 1002 01:34:58,610 --> 01:34:59,827 .از خودت پذيرايي کن 1003 01:35:00,153 --> 01:35:01,621 شراب مي‏خواي؟ 1004 01:35:01,988 --> 01:35:03,114 .آره، لطفاً 1005 01:35:03,323 --> 01:35:04,825 ."از ديدنت خوشحالم، "اما 1006 01:35:04,991 --> 01:35:07,619 .چند ماهه که چيزاي زيادي درباره‏ات شنيديم 1007 01:35:07,952 --> 01:35:09,545 .بالاخره خودت اينجايي 1008 01:35:09,787 --> 01:35:11,380 ...واقعاً عاليه که 1009 01:35:11,789 --> 01:35:15,043 .همه‏ي چيزايي که تو گفتي رو ببينيم... 1010 01:35:15,418 --> 01:35:16,294 .واقعاً 1011 01:35:16,794 --> 01:35:18,717 ...من کسي هستم که بايد بخاطرش 1012 01:35:19,339 --> 01:35:20,636 .ازتون تشکر کنم... 1013 01:35:20,965 --> 01:35:22,512 .باعث افتخارمون ـه 1014 01:35:22,637 --> 01:35:24,637 .نوش جان - .نوش جان - 1015 01:35:27,639 --> 01:35:29,232 .بخور. سرد ميشه 1016 01:35:36,064 --> 01:35:39,284 خيلي لطف مي‏کني که .توي فلسفه بهش کمک مي‏کني 1017 01:35:40,985 --> 01:35:43,238 .واقعاً درس سختي ـه 1018 01:35:43,404 --> 01:35:46,032 ،قبلاً براش سخت بود ...ولي الان 1019 01:35:46,574 --> 01:35:48,417 .بنظر مياد که داره خوب پيش ميره 1020 01:35:49,160 --> 01:35:51,663 .نمره‏هاش بالا رفتن .به لطف تو 1021 01:35:51,829 --> 01:35:53,502 .باعث افتخار منه 1022 01:35:54,999 --> 01:35:58,253 .درست بهتون نگفتم جريانش چيه ...اون بهم ياد داد 1023 01:35:58,670 --> 01:36:00,217 .که خلاصه‏نويسي کنم... 1024 01:36:00,755 --> 01:36:01,677 .اين مهمه 1025 01:36:01,839 --> 01:36:05,844 ...نمي‏دونم اونا چطور مي‏تونن اين درس رو توي 1026 01:36:06,010 --> 01:36:08,809 .يه سال بگذرونن... .فايده‏اش رو نمي‏فهمم 1027 01:36:08,972 --> 01:36:10,690 .نمي‏توني عميقاً درس رو بفهمي 1028 01:36:11,224 --> 01:36:12,851 .يه سال براش کافي نيست 1029 01:36:13,017 --> 01:36:14,394 خب؟ - .خوشمزه‏ست - 1030 01:36:14,602 --> 01:36:15,569 .مي‏دونستم 1031 01:36:16,312 --> 01:36:18,314 .پس رشته‏ات هنرهاي زيباست 1032 01:36:20,400 --> 01:36:22,118 .معلومه - واقعاً؟ - 1033 01:36:22,694 --> 01:36:24,037 .هنرمندانه‏ست 1034 01:36:24,320 --> 01:36:25,867 .هرکسي ازش خوشش نمياد 1035 01:36:26,572 --> 01:36:27,619 .به تو مياد 1036 01:36:30,076 --> 01:36:31,293 ...خودت اين کار رو 1037 01:36:32,453 --> 01:36:33,670 کردي؟... 1038 01:36:34,276 --> 01:36:35,276 .آره 1039 01:36:36,082 --> 01:36:39,086 .نقاشي‏هاي اون عاليه .قراره اونا رو به نمايش بذاره 1040 01:36:39,294 --> 01:36:40,341 نمايشگاه رو زده؟ 1041 01:36:41,004 --> 01:36:43,052 .تا آخر سال کارهامون رو به نمايش مي‏ذاريم 1042 01:36:43,881 --> 01:36:46,885 .بايد بهمون خبر بدي .حتماً ميايم بازديد 1043 01:36:48,469 --> 01:36:51,848 .اين روزها گذروندن زندگي با نقاشي سخته 1044 01:36:52,223 --> 01:36:53,395 .واقعاً سخته 1045 01:36:54,225 --> 01:36:57,900 کسايي که زندگيشون رو از ،اين راه مي‏گذرونن، وضع خوبي ندارن 1046 01:36:58,062 --> 01:36:59,029 .درسته 1047 01:37:01,065 --> 01:37:02,908 .من هنرمند گرافيکي هم هستم 1048 01:37:03,735 --> 01:37:08,081 و اين روزها گذروندن زندگي ...با هنرهاي گرافيکي آسون‏تر از 1049 01:37:08,239 --> 01:37:09,331 .نقاشي کردن... 1050 01:37:09,866 --> 01:37:11,664 .فرصت‏هاي شغلي زيادي براش هست 1051 01:37:13,077 --> 01:37:15,546 .داشتن يه وجه هنري مهمه 1052 01:37:19,542 --> 01:37:22,762 .ولي به يه شغل واقعي هم نياز داري .تا براي زندگي پول دربياري 1053 01:37:23,046 --> 01:37:25,094 ،تا اگه اوضاع يه روزي ناجور شد 1054 01:37:25,381 --> 01:37:26,678 .بتوني زندگي کني 1055 01:37:32,096 --> 01:37:34,144 ،قصد فضولي ندارم ...ولي دوست‏پسرت 1056 01:37:35,850 --> 01:37:37,477 اون چيکار مي‏کنه؟ 1057 01:37:37,685 --> 01:37:39,437 .تو کار تجارته 1058 01:37:40,146 --> 01:37:42,148 .خوبه .اين مطمئن‏کننده ست 1059 01:37:42,774 --> 01:37:46,745 ...اينجوري تو مي‏توني نقاشي کني و اون 1060 01:37:47,320 --> 01:37:48,993 ،اگه بخواي يه هنرمند باشي 1061 01:37:49,155 --> 01:37:52,409 خوبه شوهري داشته باشي .که هزينه‏ها رو پرداخت کنه 1062 01:37:58,998 --> 01:38:00,215 .ازدواج نکرديم 1063 01:38:00,750 --> 01:38:02,172 .خب هنوز وقت دارين 1064 01:38:02,668 --> 01:38:03,794 .عجله نکن 1065 01:38:03,961 --> 01:38:05,679 .هيچوقت نمي‏دوني - !درسته - 1066 01:38:08,299 --> 01:38:09,972 .پاستا خوشمزه‏ست 1067 01:38:12,428 --> 01:38:13,930 ...ساده‏ست ولي 1068 01:38:15,515 --> 01:38:16,437 .خيلي خوبه... 1069 01:39:08,359 --> 01:39:09,451 .عزيزم 1070 01:39:11,571 --> 01:39:14,290 .ترسونديم .فکر کردم الانه که جيغ بزني 1071 01:39:14,532 --> 01:39:16,205 .مي‏خواستم جيغ بزنم 1072 01:39:18,453 --> 01:39:20,080 .خوبه که نزدي 1073 01:39:29,046 --> 01:39:30,172 .تو خيلي زيبايي 1074 01:39:35,136 --> 01:39:36,388 .خيلي لطيف 1075 01:39:39,557 --> 01:39:43,061 مامانم فکر مي‏کنه که .تو روي اون تخت خوابيدي 1076 01:39:44,061 --> 01:39:45,233 .روي تخت تاشو 1077 01:39:47,857 --> 01:39:49,859 از فلسفه لذت مي‏بري؟ 1078 01:39:50,401 --> 01:39:53,655 !عاشقشم .واقعاً تقويت‏کننده ست 1079 01:39:54,405 --> 01:39:55,873 .تا تـه 1080 01:39:56,073 --> 01:39:57,290 .خيلي مهيج 1081 01:39:57,658 --> 01:39:59,911 ...ارگاسم مقدم‏تر از ماهيت 1082 01:40:00,578 --> 01:40:02,580 .بهتره نمره‏ات خوب بشه 1083 01:40:02,747 --> 01:40:03,919 .يه نمره بهم بده 1084 01:40:08,252 --> 01:40:09,128 .چهارده 1085 01:40:11,672 --> 01:40:13,424 فقط 14؟ 1086 01:40:16,260 --> 01:40:18,103 .هنوز يکم تمرين لازم داري 1087 01:40:20,515 --> 01:40:22,938 .تمام تلاشم رو مي‏کنم 1088 01:41:51,188 --> 01:41:53,282 .اين دفعه حتماً آقا گرگه‏ست 1089 01:41:54,275 --> 01:41:56,949 .منم خانم بزه، با 7تا بزغاله‏ام" 1090 01:41:57,069 --> 01:41:59,993 .بذارين قايم بشيم "خبر بد رو شنيدين؟ 1091 01:42:00,615 --> 01:42:02,993 !آقا گرگه برگشته 1092 01:42:03,784 --> 01:42:06,833 ."آقا خرگوشه ميگه: "بياين تو 1093 01:42:08,289 --> 01:42:10,838 ...همه مي‏نشينن، و يه‏دفعه 1094 01:42:10,958 --> 01:42:12,801 .تق، تق، تق 1095 01:42:14,337 --> 01:42:15,463 !گرگه هست 1096 01:42:15,838 --> 01:42:17,260 .حتماً گرگه‏ست 1097 01:42:17,423 --> 01:42:18,515 .بايد باشه 1098 01:42:19,175 --> 01:42:20,427 .منم، بره کوچولوها" 1099 01:42:20,593 --> 01:42:22,436 .من پيش نهر بودم" 1100 01:42:22,595 --> 01:42:25,064 ...ولي نمي‏تونم برم خونه، چون" 1101 01:42:25,222 --> 01:42:27,691 "!گرگه برگشته" 1102 01:42:28,559 --> 01:42:32,189 ."آقا خرگوشه ميگه: "بيا تو ."بيا کنار آتيش بشين" 1103 01:42:35,358 --> 01:42:38,237 ...بره کوچولو مي‏نشينه کنار آتيش و يه‏دفعه 1104 01:42:43,574 --> 01:42:44,791 .حرکت کنين 1105 01:42:57,254 --> 01:42:58,346 .حرکت کنيد 1106 01:43:02,593 --> 01:43:04,266 !از دستاتون استفاده کنين 1107 01:43:04,428 --> 01:43:06,601 .طبل‏هاتونو بکوبين .نايستيد 1108 01:43:15,648 --> 01:43:17,275 !حرکت کنين 1109 01:43:38,295 --> 01:43:39,842 تو نمي‏خواي بازي کني؟ 1110 01:43:40,214 --> 01:43:41,716 مي‏خواي همينجا بموني؟ 1111 01:43:41,924 --> 01:43:42,971 .سلام 1112 01:43:43,134 --> 01:43:44,386 .طبق معمول تنهاست 1113 01:43:46,512 --> 01:43:47,479 .مؤدب‏ترين‏شون ـه 1114 01:43:47,596 --> 01:43:48,973 .هميشه همينجوري بوده 1115 01:43:53,018 --> 01:43:54,565 امشب چيکار داري؟ 1116 01:43:55,646 --> 01:43:56,568 .نمي‏دونم 1117 01:43:56,772 --> 01:43:58,490 .ما داريم براي يه نوشيدني ميريم بيرون 1118 01:43:58,691 --> 01:44:01,444 ..."سيلوي"، "کوئنتين"، "آنابل" 1119 01:44:01,610 --> 01:44:02,953 تو هم مي‏خواي بياي؟ 1120 01:44:04,905 --> 01:44:07,328 .ولي امشب يه مهموني خونوادگي دارم 1121 01:44:08,617 --> 01:44:10,961 .مهموني‏هاي خونوادگي زيادي داريا 1122 01:44:11,495 --> 01:44:13,247 .اين روزها آره 1123 01:44:13,456 --> 01:44:15,925 .شايد بعد از مهموني حدود چه ساعتي؟ 1124 01:44:16,459 --> 01:44:17,836 از دست ما در ميري؟ 1125 01:44:17,960 --> 01:44:19,678 چرا همچين حرفي مي‏زني؟ 1126 01:44:20,171 --> 01:44:23,015 .هروقت پيشنهاد يه چيزي رو ميدم، سرت شلوغه 1127 01:44:24,884 --> 01:44:26,886 .فقط زمان‏بندي بده، فقط همين 1128 01:44:27,845 --> 01:44:29,017 خونواده‏ات فاصله‏اش از اينجا زياده؟ 1129 01:44:30,181 --> 01:44:32,354 .نه، تقريباً نزديکه 1130 01:44:32,516 --> 01:44:33,893 .چند کيلومتري هست 1131 01:44:38,439 --> 01:44:39,691 .باشه پس 1132 01:44:40,983 --> 01:44:42,656 ...اميدوارم بتوني 1133 01:44:43,903 --> 01:44:45,200 .خلاص بشي... 1134 01:44:46,197 --> 01:44:47,949 .تمام سعيم رو مي‏کنم 1135 01:44:48,699 --> 01:44:50,201 .قول ميدم 1136 01:46:11,949 --> 01:46:13,542 .اين زيباست 1137 01:46:17,121 --> 01:46:20,546 .من تو رو روي بوم نقاشي ديدم .بالاخره از نزديک ديدمت 1138 01:46:28,632 --> 01:46:29,975 !تبريک ميگم 1139 01:46:47,985 --> 01:46:49,237 .شامپاين هست 1140 01:46:50,654 --> 01:46:51,997 خودت درستشون کردي؟ 1141 01:46:52,364 --> 01:46:54,116 خوشتون اومد؟ - .خوشمزه‏ست - 1142 01:46:54,283 --> 01:46:55,626 داخلش مرغه؟ 1143 01:46:56,160 --> 01:46:58,788 .مرغ هست، ماهي تن، و ميگو 1144 01:47:02,875 --> 01:47:05,879 .از ديدنت خوشحالم - .همچنين. عاليه - 1145 01:47:08,005 --> 01:47:08,881 .بزودي 1146 01:47:12,509 --> 01:47:14,637 .تو دو ماهگي ـه شکمم بزرگ شده 1147 01:47:15,512 --> 01:47:16,604 .بيا اينجا 1148 01:47:17,681 --> 01:47:19,183 .اين "ليزا"ست 1149 01:47:21,685 --> 01:47:23,358 .از ديدنت خوشحالم 1150 01:47:23,520 --> 01:47:24,692 مي‏خواي بهش دست بزني؟ 1151 01:47:25,356 --> 01:47:26,357 .يالا 1152 01:47:26,523 --> 01:47:28,525 اشکالي نداره؟ - .اصلاً - 1153 01:47:29,443 --> 01:47:31,491 حسش مي‏کني؟ - آره. پسره يا دختر؟ - 1154 01:47:31,654 --> 01:47:33,281 .نمي‏خوام بدونم 1155 01:47:33,447 --> 01:47:35,370 تا يه راز بمونه؟ 1156 01:47:40,621 --> 01:47:42,419 درد نداري؟ مي‏خواي بشيني؟ 1157 01:47:42,539 --> 01:47:43,711 .من خوبم - مطمئني؟ - 1158 01:47:43,874 --> 01:47:45,296 با بچه بازي مي‏کنيد؟ 1159 01:47:46,502 --> 01:47:48,550 اون پدرشه؟ - .نه بابا - 1160 01:47:48,712 --> 01:47:50,180 فکر کردي اون پدرشه؟ 1161 01:47:51,131 --> 01:47:52,428 .اون نه 1162 01:47:52,549 --> 01:47:53,766 .ببخشيد 1163 01:47:54,343 --> 01:47:55,515 .اون داييش ـه 1164 01:47:55,678 --> 01:47:56,725 .دقيقاً 1165 01:47:58,931 --> 01:48:00,729 .کارت واقعاً عاليه 1166 01:48:01,558 --> 01:48:02,650 چه کاري؟ 1167 01:48:02,768 --> 01:48:03,894 .توي نقاشي‏ها 1168 01:48:04,061 --> 01:48:06,405 .جذبه‏ات، ژستت .معرکه‏ست 1169 01:48:06,563 --> 01:48:07,780 .ممنون. لطف داري 1170 01:48:07,940 --> 01:48:08,941 .بي‏تعارف ميگم 1171 01:48:09,149 --> 01:48:11,868 .اما" همه‏ي اين کارها رو کرده" 1172 01:48:12,069 --> 01:48:12,945 .خيلي قويه 1173 01:48:13,153 --> 01:48:15,201 .خواکيم"، اون خيلي خوب مي‏نويسه" 1174 01:48:15,364 --> 01:48:16,536 واقعاً؟ 1175 01:48:16,865 --> 01:48:19,334 مي‏تونم يه وقتي نوشته‏هات رو بخونم؟ 1176 01:48:20,119 --> 01:48:21,746 ،فعلاً 1177 01:48:21,912 --> 01:48:24,335 .تنها چيزي که نوشتم، خاطراتم ـه 1178 01:48:24,498 --> 01:48:25,670 .اون خجالتي ـه 1179 01:48:25,791 --> 01:48:27,543 .مي‏خوام بيشتر بنويسه 1180 01:48:27,710 --> 01:48:28,962 ...من اينجا تو رو با يه اشتياق 1181 01:48:29,169 --> 01:48:31,888 .به ظاهر شدن روي بوم نقاشي مي‏بينم... 1182 01:48:32,089 --> 01:48:35,138 .نوشته‏ات حتماً بايد فوق‏العاده باشه .مي‏خوام بخونمش 1183 01:48:36,176 --> 01:48:37,519 يه نوشيدني مي‏خواي؟ 1184 01:48:37,678 --> 01:48:39,271 .آره - شامپاين؟ - 1185 01:48:39,430 --> 01:48:40,773 و اون نقاشي؟ 1186 01:48:40,931 --> 01:48:42,604 .اون آخريه شگفت‏انگيزـه 1187 01:48:50,941 --> 01:48:53,114 .اول از همه، ممنون که به اينجا اومدين 1188 01:48:53,569 --> 01:48:55,162 .ممنون که سر وقت اومدين 1189 01:48:57,781 --> 01:49:00,125 ،خصوصاً مي‏خوام که از منبع الهامم تشکر کنم 1190 01:49:00,242 --> 01:49:03,212 ...منبع الهامي که بهم شادي مي‏بخشه 1191 01:49:03,370 --> 01:49:04,292 ."ادل" 1192 01:49:05,789 --> 01:49:06,915 !"خوش اومدي، "ادل 1193 01:49:09,835 --> 01:49:12,930 همينطور مي‏خواستم بگم که .زحمت همه‏ي غذها رو اون کشيده 1194 01:49:16,967 --> 01:49:18,310 !سخنراني 1195 01:49:19,344 --> 01:49:20,971 .حالا نوبت توئه 1196 01:49:21,638 --> 01:49:24,858 ،واقعاً از ديدن همه‏ي شما هيجان‏زده ام 1197 01:49:25,142 --> 01:49:26,815 .و اميدوارم که دوستش داشته باشين 1198 01:49:28,395 --> 01:49:29,612 .گريه نکن 1199 01:49:29,772 --> 01:49:30,819 .به سلامتي 1200 01:49:30,981 --> 01:49:32,654 .بياين به سلامتي بنوشيم 1201 01:49:35,736 --> 01:49:36,828 !"به سلامتي "ادل 1202 01:49:37,362 --> 01:49:38,955 !"به سلامتي "اما" و "ادل 1203 01:49:39,865 --> 01:49:40,991 !به سلامتي عشق 1204 01:49:48,999 --> 01:49:50,592 !اون تو بهت ـه 1205 01:49:52,252 --> 01:49:53,845 !و حتي هنوز مستم نشده 1206 01:50:02,679 --> 01:50:03,771 چيز ديگه‏اي نمي‏خواين؟ 1207 01:50:03,889 --> 01:50:05,687 .بيا يکم بشين 1208 01:50:05,849 --> 01:50:07,021 .به ما ملحق شو 1209 01:50:14,691 --> 01:50:15,908 تو چيکار مي‏کني؟ 1210 01:50:16,318 --> 01:50:18,320 .معلم مهدکودکم 1211 01:50:21,323 --> 01:50:22,449 و شما؟ 1212 01:50:24,076 --> 01:50:25,419 .دارم دکترا مي‏خونم 1213 01:50:25,702 --> 01:50:28,000 .هم تاريخ هنر و فلسفه 1214 01:50:28,205 --> 01:50:31,334 ...من دارم روي ارگان شيله" رو مي‏شناسي؟" 1215 01:50:33,502 --> 01:50:35,596 .درباره‏ي اون برات گفتم - .شايد - 1216 01:50:35,712 --> 01:50:36,679 ،اون نقاشي‏هاي برهنه مي‏کشه 1217 01:50:36,797 --> 01:50:40,017 ،مدل‏هاي لخت، توي وضعيت‏هاي ناخوشايند 1218 01:50:41,093 --> 01:50:44,063 من دارم روي مرگ‏انديشي .توي آثار "شيله" کار مي‏کنم 1219 01:50:45,389 --> 01:50:47,938 از آثارش چيزي بهش نشون ندادي؟ 1220 01:50:48,475 --> 01:50:50,227 .آره، ولي من "کليمت" رو ترجيح ميدم 1221 01:50:50,727 --> 01:50:52,650 ...کليمت" خيلي" 1222 01:50:52,938 --> 01:50:54,736 ...يه چيز خيلي تصنعي‏اي توي 1223 01:50:54,898 --> 01:50:57,071 .آثارش هست، تزييني ـه... 1224 01:50:57,276 --> 01:51:00,075 تصنعي و تزييني؟ .من و تو نمي‏تونيم با هم کنار بيايم 1225 01:51:00,946 --> 01:51:03,495 .تو از مخالفت کردن مردم باهات متنفري 1226 01:51:03,657 --> 01:51:04,909 .من خيلي از "شيله" خوشم مياد 1227 01:51:05,742 --> 01:51:07,494 .نابهنجارترـه 1228 01:51:07,953 --> 01:51:10,081 .تيره‏ترـه، مبهم‏ترـه 1229 01:51:10,247 --> 01:51:12,545 به همين خاطره که .از "کليمت" خوشم مياد 1230 01:51:13,083 --> 01:51:14,255 ...قضيه اينه که 1231 01:51:15,586 --> 01:51:17,930 ...مشکلم با آثار تصنعي اينه که 1232 01:51:18,088 --> 01:51:19,510 .اين تصنعي نيست 1233 01:51:19,673 --> 01:51:21,516 .نمي‏توني بگي تصنعي ـه 1234 01:51:25,512 --> 01:51:26,764 !من گشنه‏ام 1235 01:51:28,682 --> 01:51:29,774 .دارم از گرسنگي مي‏ميرم 1236 01:51:31,852 --> 01:51:33,274 .يکم سس هم بريز 1237 01:51:37,941 --> 01:51:39,113 پنير پارمزان؟ 1238 01:51:41,904 --> 01:51:43,281 .بيا تو صف 1239 01:51:46,783 --> 01:51:49,081 .کافيه .عاليه. ممنون 1240 01:51:49,912 --> 01:51:50,913 .خواهش مي‏کنم 1241 01:51:52,664 --> 01:51:53,540 !خيلي خوب شده 1242 01:51:55,334 --> 01:51:57,803 !ادل"، طعمش معرکه‏ست" 1243 01:51:57,961 --> 01:51:58,803 .خيلي ممنون 1244 01:51:59,338 --> 01:52:00,385 .خواهش مي‏کنم 1245 01:52:03,800 --> 01:52:05,302 کافيه؟ - .عاليه - 1246 01:52:06,386 --> 01:52:09,936 يه کرم از يه بشقاب ماکاروني :مياد بيرون و ميگه 1247 01:52:10,557 --> 01:52:12,434 "!عجب بکن‏بکني بود" 1248 01:52:12,601 --> 01:52:13,898 !چقدر باحال 1249 01:52:14,144 --> 01:52:16,772 .شايد "باحال" کلمه‏ي مناسبي نباشه 1250 01:52:17,439 --> 01:52:19,612 .به اشتراک گذاشتن اين چه لذتي داره 1251 01:52:19,775 --> 01:52:21,322 .اون نوع لذتي که ما مي‏بريم 1252 01:52:22,152 --> 01:52:23,574 لذت مي‏تونه مشترک باشه؟ 1253 01:52:25,113 --> 01:52:27,366 .هرکدوم ما بطور متفاوتي تجربه‏اش مي‏کنيم 1254 01:52:27,532 --> 01:52:28,579 ...لذت بردن من 1255 01:52:28,825 --> 01:52:30,543 .مثل شماها نيست... 1256 01:52:30,786 --> 01:52:33,380 .لذت من با لذت بردن شما يکي نيست 1257 01:52:33,956 --> 01:52:35,424 پارمزان رو پيدا کردي؟ 1258 01:52:35,582 --> 01:52:38,131 ،بين جنسيت‏هاي زن و مرد... ...کيفيت لذتي که ما در واقعيت 1259 01:52:38,335 --> 01:52:39,632 ...کسب مي‏کنيم... 1260 01:52:39,795 --> 01:52:41,843 .خيلي متفاوت ـه... 1261 01:52:42,005 --> 01:52:43,552 .فراتر از ارگاسم ـه 1262 01:52:44,132 --> 01:52:46,180 .من کنجکاوم چرا همچين فکري مي‏کني؟ 1263 01:52:48,345 --> 01:52:49,221 ...چون 1264 01:52:49,429 --> 01:52:50,726 چهره‏مون تغيير مي‏کنه؟ 1265 01:52:51,640 --> 01:52:54,063 سرو صدا مي‏کنيم؟ - !فرق بزرگيه - 1266 01:52:54,226 --> 01:52:55,978 چيزي مي‏نوشي؟ 1267 01:52:57,354 --> 01:52:59,231 ،هر دفعه که من با يه زن خوابيدم 1268 01:52:59,439 --> 01:53:00,941 ...متوجه چيزي شدم که 1269 01:53:01,358 --> 01:53:02,200 ... وجود نداره... 1270 01:53:02,359 --> 01:53:03,861 .اون به يه دنياي ديگه وارد ميشه 1271 01:53:04,027 --> 01:53:05,028 .همينه 1272 01:53:05,195 --> 01:53:07,493 .ارگاسم يه تجربه‏ي فرا بدني ـه 1273 01:53:08,448 --> 01:53:10,166 .ارگاسم ما متفاوته 1274 01:53:10,367 --> 01:53:12,870 .براي شما، ارگاسم زن‏ها پرمعماست 1275 01:53:13,036 --> 01:53:15,038 .کاملاً مطمئنم 1276 01:53:15,789 --> 01:53:17,211 کسي چيزي لازم نداره؟ 1277 01:53:19,668 --> 01:53:21,796 بشين. همينجوري داري .از بقيه پذيرايي مي‏کني 1278 01:53:21,920 --> 01:53:22,842 .بفرماييد 1279 01:53:24,548 --> 01:53:27,427 .يکم استراحت کن .تو براي همه غذا پختي 1280 01:53:30,387 --> 01:53:35,178 ،تا اونجا که من يه مردم... ...هر نگاهي که من مي‏کنم توسط 1281 01:53:35,183 --> 01:53:37,436 .محدوديت‏هاي شهوت مردانه ناکام مي‏مونه... 1282 01:53:37,978 --> 01:53:40,902 اگرچه من اين تجربه رو .هم با مرد و هم زن داشتم 1283 01:53:41,064 --> 01:53:44,864 ،داستان "تايريسيس" رو يادم مياد ...کسي که اونقدر خوش‏شانس بوده که 1284 01:53:45,068 --> 01:53:47,867 ،مرد باشه، بعدش زن بشه .و دوباره مرد بشه 1285 01:53:48,530 --> 01:53:49,998 ...وقتي که ازش پرسيده ميشه 1286 01:53:50,115 --> 01:53:53,039 ،کدوم جنس لذت جنسي بيشتري مي‏بره... ،مرد يا زن 1287 01:53:53,201 --> 01:53:54,794 ...قاطعانه جواب ميده که 1288 01:53:55,203 --> 01:53:58,127 لذتي که زن‏ها تجربه مي‏کنن... .9بار بيشتر از مردهاست 1289 01:53:58,999 --> 01:54:02,094 از زمانيکه زن‏ها توي ،نقاشي‏ها نمايش داده شدن 1290 01:54:02,252 --> 01:54:06,883 جذبه‏ي اون‏ها بيشتر از جذبه‏ي مردها .نشون داده ميشه، که توسط زن‏ها نشون داده ميشه 1291 01:54:07,424 --> 01:54:09,847 ،ما حمام کردن زن‏ها رو مي‏بينيم ...ما مي‏بينيم 1292 01:54:10,010 --> 01:54:11,728 .سرچشمه دنيا 1293 01:54:11,887 --> 01:54:14,436 مردها نوميدانه سعي مي‏کنن .تصويرش کنن 1294 01:54:15,557 --> 01:54:16,854 .به اين منظور که ديدنش 1295 01:54:17,017 --> 01:54:19,270 .يا تصورش کردن - .يا آرزوش رو کردن - 1296 01:54:19,603 --> 01:54:21,446 .اين مي‏تونه تخيل اونا باشه 1297 01:54:22,856 --> 01:54:25,609 ...پس اين بر اساس - .توي چشم‏هاشون نگاه کنيد - 1298 01:54:25,776 --> 01:54:28,074 .اون نگاه به درون يه دنياي ديگه 1299 01:54:28,236 --> 01:54:31,115 هنر دست زن‏ها هيچوقت .لذت زنانه رو تحريک نمي‏کنه 1300 01:54:31,281 --> 01:54:32,703 .پاستاي عالي‏ايـه 1301 01:54:32,866 --> 01:54:34,083 يکم ديگه مي‏خواي؟ 1302 01:54:35,285 --> 01:54:36,912 .آره، يکم 1303 01:54:37,245 --> 01:54:39,168 زيادي تند نيست؟ تو از تندي خوشت مياد؟ 1304 01:54:39,331 --> 01:54:41,254 .يکم تند ـه 1305 01:54:41,458 --> 01:54:43,301 .ولي به اندازه‏ي کافيه 1306 01:54:43,585 --> 01:54:45,553 ...مي‏بيني "اما"، نقاشي‏هاي تو 1307 01:54:45,712 --> 01:54:47,806 .از "ادل" هيمن موضوع رو بيان مي‏کنن... 1308 01:54:47,964 --> 01:54:50,513 ،من مي‏دونم که هيوقت تجربه‏اش نمي‏کنم 1309 01:54:50,675 --> 01:54:52,552 .چون هميشه يه مرد مي‏مونم 1310 01:54:53,970 --> 01:54:57,144 .سس‏اش رو خيلي دوست دارم از گوجه تازه درستش کردي؟ 1311 01:54:57,307 --> 01:54:58,308 .مال بازارـه 1312 01:54:58,517 --> 01:54:59,734 .معلومه 1313 01:55:03,730 --> 01:55:06,404 قبل از اين هم براي نقاشي ژست گرفته بودي؟ 1314 01:55:06,525 --> 01:55:07,492 .هيچوقت 1315 01:55:07,651 --> 01:55:09,153 اولين بارته؟ 1316 01:55:09,319 --> 01:55:10,662 .من که واقعاً کارم اين نيست 1317 01:55:10,821 --> 01:55:12,073 .فقط با "اما" بودن 1318 01:55:13,031 --> 01:55:15,534 .توي نقاشي‏ها بنظر راحت مياي 1319 01:55:15,992 --> 01:55:18,871 ...چون اونا وقت‏هايي بودن که من 1320 01:55:18,995 --> 01:55:20,121 .نمي‏دونم 1321 01:55:20,288 --> 01:55:22,962 نمي‏تونم تصور کنم که .اين کارو با کس ديگه‏اي انجام بدم 1322 01:55:23,125 --> 01:55:25,344 ...مي‏دونم سوال احمقانه‏ايه 1323 01:55:25,627 --> 01:55:28,130 ولي خيلي وقته که با دخترها هستي؟... 1324 01:55:29,339 --> 01:55:32,809 ،اما" اولين نفره" يا قبل از اونم کسايي بودن؟ 1325 01:55:32,968 --> 01:55:34,515 .اون اولين نفره 1326 01:55:38,849 --> 01:55:40,101 فرق مي‏کنه؟ 1327 01:55:40,225 --> 01:55:41,693 با چي؟ - .مردها - 1328 01:55:42,018 --> 01:55:43,019 .آره 1329 01:55:44,813 --> 01:55:45,939 .يکم 1330 01:55:48,316 --> 01:55:49,943 ملايم‏تر ـه؟ 1331 01:55:51,278 --> 01:55:52,655 .بستگي داره 1332 01:55:53,530 --> 01:55:54,622 .نمي‏دونم 1333 01:55:54,948 --> 01:55:56,791 .ببخشيد که اينجوري پرسيدم 1334 01:55:57,576 --> 01:55:59,203 .مجبور نيستي جواب بدي 1335 01:55:59,911 --> 01:56:02,039 .فکر نکنم بتونم توضيحش بدم 1336 01:56:03,623 --> 01:56:04,966 تو چيکار مي‏کني؟ 1337 01:56:05,125 --> 01:56:06,968 .معلم مهدکودکم 1338 01:56:07,085 --> 01:56:08,382 .پس بچه‏ها رو دوست داري 1339 01:56:10,255 --> 01:56:11,928 يکم مي‏خواي؟ 1340 01:56:16,178 --> 01:56:17,555 تو چيکار مي‏کني؟ 1341 01:56:18,221 --> 01:56:19,643 .من بازيگرم 1342 01:56:19,806 --> 01:56:21,058 .فيلم‏هاي اکشن بازي مي‏کنم 1343 01:56:21,391 --> 01:56:23,234 ،يه فيلم اکشن بازي کردم 1344 01:56:23,393 --> 01:56:25,191 ،اولين کارم، توي آمريکا 1345 01:56:25,353 --> 01:56:28,402 ،که بخاطر اينکه عربي صحبت مي‏کردم .نقش رو گرفتم. دنبال اين بودن 1346 01:56:28,607 --> 01:56:29,984 .از اون آدماي ريشي 1347 01:56:30,275 --> 01:56:32,653 .ما سارق بوديم، دزد 1348 01:56:33,820 --> 01:56:36,073 اونا عاشق وقتي هستن ."که ميگيم "الله اکبر 1349 01:56:36,239 --> 01:56:37,866 .پس ما هم اين کارو کرديم 1350 01:56:40,160 --> 01:56:41,286 .جدي ميگم 1351 01:56:41,828 --> 01:56:44,707 ديدن اينکه آمريکايي‏ها .چطور کار مي‏کردن، جالب بود 1352 01:56:46,666 --> 01:56:48,043 کجايِ آمريکا؟ 1353 01:56:49,711 --> 01:56:52,635 توي يه استوديو توي .لس‏آنجلس فيلم‏برداري کرديم 1354 01:56:53,465 --> 01:56:55,092 .ولي داستان فيلم توي نيويورک بود 1355 01:56:55,258 --> 01:56:57,602 .اونا شهر رو بازسازي کردن .آدمو هيجان‏زده مي‏کنه 1356 01:56:57,761 --> 01:57:01,265 مثل اين مي‏مونه که داري .توي خيابون‏هاي نيويورک راه ميري 1357 01:57:01,973 --> 01:57:04,192 .پس من توي يه مسافرت به نيويورک بودم 1358 01:57:04,309 --> 01:57:06,482 .واقعاً دوستش داشتم 1359 01:57:06,686 --> 01:57:09,610 .شهري‏ـه که واقعاً شيفته‏اش ميشي 1360 01:57:10,857 --> 01:57:12,609 .خيلي مشتاق رفتن به اونجام - واقعاً؟ - 1361 01:57:12,734 --> 01:57:14,031 پس برو. چرا منتظري؟ 1362 01:57:15,737 --> 01:57:17,114 .اين يه سفر حسابيه 1363 01:57:17,280 --> 01:57:18,122 .شگفت‏انگيزـه 1364 01:57:21,618 --> 01:57:22,460 .قول ميدم 1365 01:57:22,661 --> 01:57:25,130 .انرژي عجيبي داره .همه‏چيز بنظر ممکن مياد 1366 01:57:25,288 --> 01:57:26,881 .مي‏توني هرکاري بکني 1367 01:57:27,207 --> 01:57:29,084 .انگار که هيچ مانعي وجود نداره 1368 01:57:30,168 --> 01:57:31,966 .يه حشره‏ي بزرگ روت هست 1369 01:57:34,756 --> 01:57:35,552 چي بود؟ 1370 01:57:35,674 --> 01:57:36,675 .نمي‏دونم 1371 01:57:38,400 --> 01:57:42,400 Visit The Stone آهنگ Stephen Emil Dudas, Mark G Hart از 1372 01:59:26,618 --> 01:59:28,040 داري چي مي‏خوني؟ 1373 01:59:28,578 --> 01:59:31,957 درباره‏ي "شيله"ست، هموني که من و .لوسي" داشتيم درباره‏اش حرف مي‏زديم" 1374 01:59:35,251 --> 01:59:36,969 .دوستات آدماي خوبي هستن 1375 01:59:37,420 --> 01:59:38,592 .باحالن 1376 01:59:38,755 --> 01:59:40,974 .درباره‏ي چيزاي زيادي حرف مي‏زنن 1377 01:59:41,132 --> 01:59:43,430 .بنظر مياد خيلي آگاه هستن 1378 01:59:44,260 --> 01:59:46,433 .خيلي فرهيخته .يکم معذب بودم 1379 01:59:47,597 --> 01:59:48,814 .تو عالي بودي 1380 02:00:25,677 --> 02:00:27,600 .تأثير خوبي روشون گذاشتي 1381 02:00:28,680 --> 02:00:30,182 ."مخصوصاً روي "خواکيم 1382 02:00:31,307 --> 02:00:32,149 واقعاً؟ 1383 02:00:34,477 --> 02:00:35,899 اون چيکاره‏ست؟ 1384 02:00:37,188 --> 02:00:38,280 .ترسيدم بپسرم 1385 02:00:40,150 --> 02:00:42,994 ."بزرگترين صاحب گالري توي "ليل - توي "ليل"؟ - 1386 02:00:43,319 --> 02:00:47,119 .آدم خيلي بافرهنگي ـه .يه نابغه. درباره‏ي همه‏چيز اطلاع داره 1387 02:00:47,824 --> 02:00:51,328 .اون فقط بهترين آثار رو نمايش ميده ...باور کن 1388 02:00:51,494 --> 02:00:54,338 ،اگه يه روزي اون کارهام رو نمايش بده... .موفقيت‏ام حتمي ـه 1389 02:00:54,497 --> 02:00:55,965 .اون کارت رو نمايش ميده 1390 02:00:56,291 --> 02:00:58,168 اينطور فکر مي‏کني؟ - .حتماً - 1391 02:00:58,835 --> 02:01:00,929 اون طوري درباره‏ات حرف مي‏زد .که انگار "پيکاسو" هستي 1392 02:01:01,087 --> 02:01:03,556 .پول از همه‏چيز براي اين آدما مهم‏تر ـه 1393 02:01:03,923 --> 02:01:07,143 ...اون دوست توئه. آخه چرا - ...دوستم - 1394 02:01:07,552 --> 02:01:10,351 .رابطه‏ي ما بيشتر کاري ـه 1395 02:01:11,681 --> 02:01:13,479 .در واقع دوستي نيست 1396 02:01:14,017 --> 02:01:15,690 .ولي اون مي‏تونه اوضاع رو تغيير بده 1397 02:01:16,853 --> 02:01:18,105 .فقط بهش باور داشته باش 1398 02:01:18,521 --> 02:01:19,864 .بزنم به تخته 1399 02:01:28,490 --> 02:01:29,912 ...تو هم بايد يه کاري بکني 1400 02:01:30,074 --> 02:01:32,076 .که واقعاً دوستش داشته باشي... 1401 02:01:33,286 --> 02:01:34,458 .من که کار مي‏کنم 1402 02:01:34,746 --> 02:01:36,589 .مي‏دونم. منظورم اون نيست 1403 02:01:36,748 --> 02:01:39,251 .مثلاً، تو قلم خوبي داره 1404 02:01:39,501 --> 02:01:41,048 چرا يه چيزي نمي‏نويسي؟ 1405 02:01:42,003 --> 02:01:43,721 ...حتي داستان‏هاي کوتاه 1406 02:01:43,922 --> 02:01:46,391 .من هميشه فقط براي خودم نوشتم 1407 02:01:47,050 --> 02:01:50,054 .مايه‏ي تأسف ـه که همچين استعدادي رو هدر بدي 1408 02:01:50,220 --> 02:01:53,895 من احساساتم رو مي‏نويسم. من که .نمي‏تونم زندگيم رو به همه‏ي دنيا نشون بدم 1409 02:01:54,015 --> 02:01:56,268 تو مي‏توني چيز ديگه‏اي .جز اون از خودت ابداع کني 1410 02:01:56,392 --> 02:01:58,269 .نمي‏دونم چطوري 1411 02:01:58,561 --> 02:02:01,906 تو عاشق ابداع کردن داستان‏هاي جديد .و گفتن اونا براي بچه‏ها هستي 1412 02:02:02,398 --> 02:02:03,991 .تو از اين کار خوشت مياد 1413 02:02:04,150 --> 02:02:08,405 .ولي براي بچه‏ها .من نمي‏تونم يه طرح داستاني بسازم 1414 02:02:08,738 --> 02:02:10,365 .بهرحال، به خودت بستگي داره 1415 02:02:11,366 --> 02:02:12,913 .نمي‏دونم 1416 02:02:13,326 --> 02:02:15,124 ...من مي‏خوام که تو 1417 02:02:16,788 --> 02:02:18,415 مي‏خواي چي؟ - .نمي‏دونم - 1418 02:02:18,581 --> 02:02:20,208 .خوشحال و موفق باشي 1419 02:02:20,375 --> 02:02:22,343 .من با تو خوشحالم 1420 02:02:23,503 --> 02:02:26,803 ،اينو دوست دارم که تو اينجايي ...آشپزي و کارهاي خونه 1421 02:02:27,507 --> 02:02:29,430 .ولي دوست دارم خوشحال ببينمت 1422 02:02:29,801 --> 02:02:31,394 .من خوشحالم 1423 02:02:31,928 --> 02:02:34,602 .من پيش تو خوشحالم، همينجوري 1424 02:02:34,806 --> 02:02:36,524 .خوشحال بودن من اينطوريه 1425 02:02:38,226 --> 02:02:39,819 .اگه خودت مي‏خواي، باشه 1426 02:02:41,563 --> 02:02:43,657 .وقتي اصرار مي‏کني، اذيتم مي‏کنه 1427 02:02:43,815 --> 02:02:44,987 .من که اصرار نمي‏کنم 1428 02:02:45,149 --> 02:02:46,617 .يکم 1429 02:02:55,994 --> 02:02:57,371 .ببوسم 1430 02:03:01,165 --> 02:03:02,587 .يه بوسه‏ي واقعي 1431 02:03:11,384 --> 02:03:12,636 .من مي‏خوامت 1432 02:03:13,344 --> 02:03:14,436 .نمي‏تونم 1433 02:03:14,679 --> 02:03:16,056 چرا؟ 1434 02:03:16,264 --> 02:03:17,641 .قاعده ام 1435 02:03:19,434 --> 02:03:21,277 چرا الان؟ 1436 02:03:21,686 --> 02:03:23,654 .نمي‏دونم. اتفاق افتاده ديگه 1437 02:03:23,771 --> 02:03:24,647 .زود قاعده شدي 1438 02:03:25,023 --> 02:03:27,572 چي بگم آخه؟ .نمي‏دونم 1439 02:03:36,576 --> 02:03:38,203 ليزا" دوست‏دختر سابقته؟" 1440 02:03:38,585 --> 02:03:40,435 ليزا"؟" - .آره - 1441 02:03:40,460 --> 02:03:41,460 .نه 1442 02:03:43,833 --> 02:03:45,460 .اونم نقاشي مي‏کنه 1443 02:03:47,337 --> 02:03:49,681 .دوشنبه خاکستري ـه 1444 02:03:49,839 --> 02:03:52,433 .سه‏شنبه زرد ـه، مثل علف خشک 1445 02:03:52,592 --> 02:03:55,471 .چهارشنبه‏ي صورتي، خونه بمون و بازي کن 1446 02:03:55,637 --> 02:03:57,105 .پنج‏شنبه‏ي آبي 1447 02:03:58,598 --> 02:04:00,692 .پنج‏شنبه‏ي سبز 1448 02:04:02,685 --> 02:04:04,153 !جمعه سبزه 1449 02:04:05,897 --> 02:04:07,023 کي نفر اوله؟ 1450 02:04:12,111 --> 02:04:14,034 .سانا"، پا شو" 1451 02:04:19,535 --> 02:04:20,707 توي صبح؟ 1452 02:04:21,913 --> 02:04:24,041 .ميايم مدرسه 1453 02:04:25,124 --> 02:04:27,718 اون داره برامون ميگه که .توي يه روز چه کارهايي مي‏کنيم 1454 02:04:27,877 --> 02:04:29,504 .گوش کنيد 1455 02:04:29,671 --> 02:04:32,470 ."نيشگون نگير، "مکسنس .بيا اينجا 1456 02:04:33,675 --> 02:04:34,847 ."ادامه بده، "سانا 1457 02:04:37,720 --> 02:04:39,267 .بازي مي‏کنيم 1458 02:04:40,390 --> 02:04:42,484 .بعد از اينکه اومديم اينجا، بازي مي‏کنيم 1459 02:04:43,393 --> 02:04:45,487 .کارهامون رو انجام ميديم و بعد؟ 1460 02:04:46,270 --> 02:04:47,943 ...ميريم بيرون براي 1461 02:04:48,356 --> 02:04:49,824 .زنگ تفريح... 1462 02:04:49,941 --> 02:04:50,942 بعدش؟ 1463 02:04:51,067 --> 02:04:52,944 .ورزش داريم 1464 02:04:53,403 --> 02:04:54,780 بعد از ورزش؟ 1465 02:04:56,072 --> 02:04:57,449 ،يه چرت مي‏زنيم 1466 02:04:57,573 --> 02:05:01,168 .و بعد با "تريز" و "مادام" کار مي‏کنيم 1467 02:05:19,971 --> 02:05:21,814 .ديگه حرف نزنيد 1468 02:05:24,767 --> 02:05:26,610 همه‏چيز رو دارن؟ 1469 02:05:26,769 --> 02:05:28,521 .من 3تا عروسک داشتم 1470 02:05:50,001 --> 02:05:51,844 .من مي‏تونم هواشون رو داشته باشم 1471 02:05:52,003 --> 02:05:53,380 واقعاً؟ - .حتماً - 1472 02:05:53,546 --> 02:05:55,014 .بعداً مي‏بينمتون 1473 02:06:25,912 --> 02:06:28,381 .يک پيغام جديد 1474 02:06:31,209 --> 02:06:32,335 .عزيزم، منم 1475 02:06:32,502 --> 02:06:36,382 من هنوز پيش "ليزا" هستم، روي .نمونه آزمايشي‏اي که گفتم کار مي‏کنيم 1476 02:06:36,589 --> 02:06:40,014 .کار بزرگيه، و بايد بي‏نقص بشه 1477 02:06:40,676 --> 02:06:42,599 .بيدار نمون. من دير ميام 1478 02:06:42,762 --> 02:06:44,856 .اگه خواستي زنگ بزن 1479 02:06:45,848 --> 02:06:47,020 .مراقب خودت باش 1480 02:06:56,200 --> 02:07:00,200 Mi Corazoncito آهنگ Aventura از 1481 02:07:34,476 --> 02:07:36,476 ."ادل"! "ادل" 1482 02:08:05,500 --> 02:08:09,500 La Bala De Billy آهنگ Pupy Y Los Que Son Son از 1483 02:08:10,725 --> 02:08:12,147 .هوا گرمه 1484 02:09:39,750 --> 02:09:43,750 Hermano آهنگ El Timba از 1485 02:10:48,924 --> 02:10:53,100 مشکل اون با من چيه؟ !اون با همجنسگراها مشکل داره 1486 02:10:54,305 --> 02:10:58,310 ،من از توضيح دادن درمورد نقاشي‏هام خوشحالم ،اينکه بگم چي الهام‏بخش من بوده 1487 02:10:58,517 --> 02:11:01,441 .ولي نمي‏تونم وارد جزئيات شخصي بشم 1488 02:11:01,937 --> 02:11:04,611 .من مجبور نيستم شخصيت خودم رو توجيه کنم 1489 02:11:04,774 --> 02:11:07,527 !چيزايي هستن که نمي‏خوام به اون بگم 1490 02:11:16,338 --> 02:11:17,738 ."اما" 1491 02:11:17,912 --> 02:11:19,164 .من نمي‏تونم خودم رو گول بزنم 1492 02:11:19,330 --> 02:11:22,300 ...وقتي مي‏بينم يه نفر دائماً سوال‏پيچم مي‏کنه 1493 02:11:23,292 --> 02:11:25,044 !اون مي‏خواد منو تحقير کنه 1494 02:11:25,169 --> 02:11:26,671 .مسئله اينه 1495 02:11:32,718 --> 02:11:34,561 .اون بايد به کار من احترام بذاره 1496 02:11:35,346 --> 02:11:38,896 ،اين آزادي بيان منه .آزادي هنريم 1497 02:11:39,058 --> 02:11:40,605 !من مي‏تونم چيزي رو که مي‏خوام بکشم 1498 02:11:41,685 --> 02:11:43,528 قهوه مي‏خواي؟ 1499 02:11:43,687 --> 02:11:45,109 .اگه جواب رد بده خيلي بده 1500 02:11:45,231 --> 02:11:47,734 :ولي اون نمي‏تونه بگه ،من نقاشيت رو مي‏خرم" 1501 02:11:47,900 --> 02:11:50,323 ...ولي خط رو برجسته کن" 1502 02:11:50,986 --> 02:11:54,741 ،يا اينجا کِدِرش کن" ".يا از اين رنگ و اون رنگ استفاده کن 1503 02:11:55,157 --> 02:11:56,704 .منظورم اين نيست 1504 02:11:56,867 --> 02:11:58,585 .من انتقاد پذير هستم 1505 02:11:58,744 --> 02:12:00,496 .اون همينطور منو زير سوال مي‏بره 1506 02:12:00,621 --> 02:12:02,589 چطوري مي‏تونم اينو جواب بدم؟ 1507 02:12:07,920 --> 02:12:08,842 .عوضي 1508 02:12:09,338 --> 02:12:10,840 نون و کره؟ 1509 02:12:11,298 --> 02:12:14,097 .احمقانه‏ست .اونا هيچي رو درک نمي‏کنن 1510 02:12:15,594 --> 02:12:19,019 .يه مُد توي نقاشي هست .بايد ازش پيروي کني 1511 02:12:19,181 --> 02:12:20,683 .من به مُد اهميتي نميدم 1512 02:12:20,850 --> 02:12:21,851 يکم مي‏خواي؟ 1513 02:12:21,876 --> 02:12:22,892 .نه، مرسي 1514 02:12:22,893 --> 02:12:24,395 .برام اصلاً مهم نيس 1515 02:12:24,603 --> 02:12:27,698 .مردم فقط به مناسبات تجاري‏شون فکر مي‏کنن 1516 02:12:27,857 --> 02:12:32,033 ...اونا هيچ ...نمي‏دونم چطور توضيحش بدم 1517 02:12:32,903 --> 02:12:34,371 .اونا هيچ ذوقي ندارن 1518 02:12:34,530 --> 02:12:36,203 .هيچ ذوقي ندارن 1519 02:12:37,408 --> 02:12:39,752 .بعضي وقتا نگران بودن طبيعي ـه 1520 02:12:40,119 --> 02:12:42,372 منم بعضي وقتا درباره .کارهاي همکارهام نگران ميشم 1521 02:12:47,251 --> 02:12:50,926 پستونک رو گذاشتي توي جعبه؟ 1522 02:12:59,388 --> 02:13:00,890 .با ماماني خداحافظي کن 1523 02:13:02,433 --> 02:13:03,855 .ممنونم .چقدر خوب 1524 02:13:11,400 --> 02:13:12,868 .کتت رو آويزون کن 1525 02:13:24,747 --> 02:13:27,296 .لونا"، برو اسمت رو پيدا کن" 1526 02:13:31,295 --> 02:13:32,387 دوستي؟ 1527 02:13:33,172 --> 02:13:35,641 .من شلوارهام رو پوشيدم 1528 02:13:37,259 --> 02:13:39,603 تو شلوارهات رو پوشيدي؟ 1529 02:13:39,762 --> 02:13:41,764 .من اينو دوباره پوشيدم 1530 02:14:18,884 --> 02:14:20,136 .خيلي ممنون 1531 02:14:57,506 --> 02:14:58,723 چيزي شده؟ 1532 02:15:02,136 --> 02:15:03,262 ...براي يه نوشيدني 1533 02:15:03,387 --> 02:15:05,060 .با همکارهام رفتم بيرون... 1534 02:15:05,681 --> 02:15:07,558 .بعد از کار - چرا زنگ نزدي؟ - 1535 02:15:09,685 --> 02:15:11,403 کسي رسوندت؟ 1536 02:15:16,025 --> 02:15:17,197 کي؟ 1537 02:15:18,485 --> 02:15:19,486 .يکي از دخترهاي همکارم 1538 02:15:19,778 --> 02:15:20,950 يه دختر؟ 1539 02:15:26,702 --> 02:15:29,376 چرا پايين خيابون پياده‏ات کرد؟ 1540 02:15:31,165 --> 02:15:34,214 نمي‏خواستم بگم که .با يه دختر رفتم بيرون 1541 02:15:34,376 --> 02:15:35,377 واقعاً؟ 1542 02:15:35,919 --> 02:15:37,717 چرا دارم در پچ‏پچ مي‏کنم؟ 1543 02:15:38,088 --> 02:15:40,216 از بودن با يه دختر خجالت مي‏کشي؟ 1544 02:15:40,716 --> 02:15:43,185 .نه، ولي لازم نيست همه‏شون بدونن 1545 02:15:43,344 --> 02:15:45,221 .بعدش پشت سر آدم حرف مفت مي‏زنن 1546 02:15:48,098 --> 02:15:49,975 فکر مي‏کني من خجالت مي‏کشم؟ 1547 02:15:53,145 --> 02:15:54,112 اون پسره کيه؟ 1548 02:15:54,647 --> 02:15:55,648 کي؟ 1549 02:15:55,898 --> 02:15:57,775 .همون پسره که رسوندت 1550 02:15:59,234 --> 02:16:00,235 .فقط يه همکاره 1551 02:16:01,070 --> 02:16:02,538 فکر مي‏کني من احمقم؟ 1552 02:16:02,663 --> 02:16:03,663 .نه 1553 02:16:04,615 --> 02:16:07,289 فکر مي‏کني نديدم؟ - .اون همکارم ـه، قسم مي‏خورم - 1554 02:16:07,660 --> 02:16:08,707 .خودم ديدمش 1555 02:16:08,911 --> 02:16:10,413 .ما با هم کار مي‏کنيم 1556 02:16:10,579 --> 02:16:13,583 .خودت بيا ببين .اون معلم يه کلاس ديگه‏ست 1557 02:16:15,250 --> 02:16:17,093 چند وقته که اونو مي‏بيني؟ 1558 02:16:20,089 --> 02:16:21,341 .از وقتي که اونجا رفتم سر کار 1559 02:16:21,590 --> 02:16:22,807 واقعاً؟ 1560 02:16:25,177 --> 02:16:27,305 چرا داري دروغ ميگي؟ - .دروغ نميگم - 1561 02:16:28,013 --> 02:16:29,435 پس چرا داري گريه مي‏کني؟ 1562 02:16:30,432 --> 02:16:31,809 .گريه نمي‏کنم 1563 02:16:32,101 --> 02:16:33,648 پس اون اشک‏ها چيه؟ 1564 02:16:35,270 --> 02:16:36,613 .خسته ام 1565 02:16:39,441 --> 02:16:42,240 .من احمق نيستم چند وقته که با اون مي‏خوابي؟ 1566 02:16:43,737 --> 02:16:45,455 .باهاش نمي‏خوابم 1567 02:16:45,948 --> 02:16:48,326 چند وقته که بهم دروغ ميگي؟ 1568 02:16:50,786 --> 02:16:52,629 .من باهاش نمي‏خوابم 1569 02:16:57,751 --> 02:16:59,845 ،يه بار وقتي مست بوديم .همديگه رو بوسيديم 1570 02:17:00,129 --> 02:17:01,597 پس چرا گريه مي‏کني؟ 1571 02:17:01,880 --> 02:17:02,927 .از اون کار پشيمون شدم 1572 02:17:03,048 --> 02:17:03,890 !من خنگ نيستم 1573 02:17:04,049 --> 02:17:05,471 .قسم مي‏خورم - !دروغ نگو - 1574 02:17:05,634 --> 02:17:06,180 .قسم مي‏خورم 1575 02:17:06,343 --> 02:17:07,970 چند وقته که با اون مي‏خوابي؟ 1576 02:17:08,637 --> 02:17:10,480 چند بار باهاش خوابيدي؟ 1577 02:17:10,848 --> 02:17:12,065 !بهم بگو 1578 02:17:12,766 --> 02:17:15,144 چند وقته که بهم دروغ ميگي؟ 1579 02:17:15,394 --> 02:17:18,694 از کي تاحالا فکر مي‏کني من احمقم؟ - .هيچوقت همچين فکري نکردم - 1580 02:17:18,939 --> 02:17:21,158 !از اينجا گمشو بيرون .برو بيرون 1581 02:17:21,734 --> 02:17:24,908 !نمي‏خوام يه دروغگو اينجا باشه .وسايلت رو جمع کن و برو 1582 02:17:25,070 --> 02:17:26,162 .بزن به چاک 1583 02:17:28,115 --> 02:17:29,412 !گمشو 1584 02:17:33,370 --> 02:17:36,340 .دو سه بار باهاش خوابيدم .يادم نيست 1585 02:17:37,541 --> 02:17:38,508 دو سه بار؟ 1586 02:17:38,667 --> 02:17:42,012 ...بهت نگفتم چون که ...نمي‏دونم 1587 02:17:42,504 --> 02:17:45,553 .نمي‏تونستم توضيحش بدم .مي‏دونستم کار احمقانه‏ايـه 1588 02:17:47,176 --> 02:17:49,178 .خيلي احساس تنهايي مي‏کردم 1589 02:17:52,931 --> 02:17:54,433 عاشقشي؟ 1590 02:17:54,933 --> 02:17:56,185 !معلومه که نه 1591 02:17:56,351 --> 02:17:58,399 .فقط احساس تنهايي مي‏کردم 1592 02:17:59,521 --> 02:18:01,774 .من هيچوقت نمي‏خواستم ناراحتت کنم 1593 02:18:04,985 --> 02:18:06,032 .لعنتي 1594 02:18:06,528 --> 02:18:07,700 .متأسفم 1595 02:18:09,239 --> 02:18:10,786 ...فقط اينه که 1596 02:18:11,200 --> 02:18:12,702 !لعنت بهش 1597 02:18:15,412 --> 02:18:17,756 .اون هيچي نيست، فقط يه همکاره 1598 02:18:17,956 --> 02:18:20,050 .اين يه اشتباه احمقانه بود 1599 02:18:26,006 --> 02:18:28,759 قسم مي‏خورم که هيچوقت .نمي‏خواستم ناراحتت کنم 1600 02:18:28,884 --> 02:18:30,477 .باور کن هيچوقت اين کارو نکردم 1601 02:18:30,636 --> 02:18:32,138 .ادل"، بس کن" 1602 02:18:32,805 --> 02:18:34,273 .صبر کن 1603 02:18:34,807 --> 02:18:36,184 .دلم رو شکستي .ديگه تموم شده 1604 02:18:37,226 --> 02:18:38,694 .نه، قسم مي‏خورم 1605 02:18:39,019 --> 02:18:41,442 .اين کار از قصد نبود .هيچ دليلي نداره 1606 02:18:41,647 --> 02:18:43,240 .تو يه جنده‏ي کوچيکي 1607 02:18:44,233 --> 02:18:45,485 .هرزه 1608 02:18:45,692 --> 02:18:47,365 به يه مرد دادي، درسته؟ 1609 02:18:48,278 --> 02:18:49,825 .از اين کار خوشت اومد 1610 02:18:51,281 --> 02:18:53,579 توي ماشين براش ساک زدي و بعد بوسيديش؟ 1611 02:18:53,742 --> 02:18:55,244 چطور به خودت اجازه ميدي منو ببوسي؟ 1612 02:18:56,036 --> 02:18:58,255 چطور به خودت اجازه ميدي بهم دست بزني و تو چشام نگاه کني؟ 1613 02:18:59,456 --> 02:19:01,379 تو همچين کاري مي‏کني؟ 1614 02:19:01,750 --> 02:19:04,594 ،و بعد دروغ ميگي، چرند ميگي !کس‏شر تحويلم ميدي 1615 02:19:04,753 --> 02:19:05,675 .متأسفم 1616 02:19:05,838 --> 02:19:07,090 !تو يه جنده اي 1617 02:19:07,256 --> 02:19:09,759 .نمي‏دونم چطور ازت بخوام که ببخشيم 1618 02:19:10,175 --> 02:19:11,643 !بخششي در کار نيست 1619 02:19:11,802 --> 02:19:14,601 !ديگه هيچوقت نمي‏خوام ريختت رو ببينم 1620 02:19:14,888 --> 02:19:17,107 !وسايلت رو جمع کن و گمشو 1621 02:19:19,434 --> 02:19:20,981 !از زندگيم گمشو بيرون 1622 02:19:25,274 --> 02:19:27,527 من حاضر نيستم بخاطر .هيچ چيزي ناراحتت کنم 1623 02:19:27,734 --> 02:19:29,281 .از اينجا برو بيرون 1624 02:19:29,444 --> 02:19:30,536 .بس کن 1625 02:19:31,488 --> 02:19:34,458 .همين الان از اينجا گمشو بيرون .از خونه‏ام گمشو بيرون 1626 02:19:34,867 --> 02:19:36,540 .وسايلت رو جمع کن و گمشو 1627 02:19:37,202 --> 02:19:40,456 !من يه جنده نمي‏خوام، يه فاحشه !وسايلت رو جمع کن 1628 02:19:40,622 --> 02:19:43,091 .بذار حرف بزنم .اون برام اهميتي نداره 1629 02:19:43,250 --> 02:19:44,217 !حرفي نمونده 1630 02:19:44,334 --> 02:19:46,632 !گورتو گم کن 1631 02:19:46,753 --> 02:19:49,131 .متأسفم .نمي‏دونم چرا اين کارو کردم 1632 02:19:49,548 --> 02:19:50,674 .لباس‏هاتو بردار 1633 02:19:50,799 --> 02:19:52,221 .بذار توضيح بدم 1634 02:19:54,636 --> 02:19:55,558 !گمشو 1635 02:19:57,139 --> 02:19:59,141 !نمي‏خوام ديگه ببينمت 1636 02:20:00,434 --> 02:20:03,062 .هيچوقت !از زندگيم گمشو بيرون 1637 02:20:04,855 --> 02:20:06,903 فکر مي‏کني خودت تنها کسي هستي که رنج مي‏بري؟ 1638 02:20:08,025 --> 02:20:10,198 .اون قضيه چيزي نبود ...فقط بذار توضـ 1639 02:20:10,319 --> 02:20:12,492 !خيلي ديره 1640 02:20:13,071 --> 02:20:15,494 .وسايلت رو جمع کن و گمشو 1641 02:20:15,657 --> 02:20:17,159 !اينجا جاي جنده‏ها نيس 1642 02:20:17,743 --> 02:20:19,745 !من کاري نکردم 1643 02:20:20,162 --> 02:20:22,085 !بس کن !من يه احمقم 1644 02:20:22,247 --> 02:20:24,591 .اين کارو نکن بدون تو کجا برم؟ 1645 02:20:24,750 --> 02:20:26,468 !برو پيش همون مردک 1646 02:20:27,169 --> 02:20:29,012 !اونو دوستش ندارم 1647 02:20:29,129 --> 02:20:31,757 !کسي که دوستش دارم تويي نمي‏تونم برم! چيکار کنم؟ 1648 02:20:31,924 --> 02:20:34,302 بايد چيکار کنم؟ !دارم التماست رو مي‏کنم 1649 02:20:34,468 --> 02:20:36,345 !گمشو 1650 02:20:44,895 --> 02:20:46,397 !در رو باز کن 1651 02:20:51,068 --> 02:20:53,287 .متأسفم .بذار باهات حرف بزنم 1652 02:20:54,112 --> 02:20:55,113 .متأسفم 1653 02:20:55,238 --> 02:20:56,990 !تو يه جنده اي 1654 02:21:11,630 --> 02:21:13,507 !"همين حالا برو، "ادل 1655 02:22:42,637 --> 02:22:44,480 تو اينا رو انتخاب کردي؟ 1656 02:22:44,890 --> 02:22:45,937 .خيلي قشنگه 1657 02:22:46,224 --> 02:22:48,272 اونقدر زيادن که مي‏تونم .باهاشون يه باغ درست کنم 1658 02:22:48,518 --> 02:22:50,737 .واقعاً لطف کردين 1659 02:22:50,979 --> 02:22:52,822 .حتي نمي‏تونم همه‏شون رو نگه دارم 1660 02:22:53,315 --> 02:22:54,942 ."باي باي، "ليلي رز 1661 02:22:55,650 --> 02:22:57,823 .رقصت عالي بود 1662 02:22:58,153 --> 02:22:59,746 ."باي باي، "مکسنس 1663 02:23:08,330 --> 02:23:09,547 .تابستون خوبي داشته باشيد 1664 02:24:36,376 --> 02:24:37,593 .مراقب باش 1665 02:24:45,177 --> 02:24:47,521 .روي صورت و چشم‏هاش نريزين 1666 02:24:49,931 --> 02:24:52,434 ،اگه بريزيد توي چشم‏هاش .از شنا خبري نيست 1667 02:25:27,427 --> 02:25:29,976 اوضاع چطوره؟ - .خوبه - 1668 02:25:33,016 --> 02:25:35,064 ميشه يه دقيقه هواي بچه‏هاي من رو داشته باشي؟ 1669 02:25:35,227 --> 02:25:37,104 .مشکلي نيس 1670 02:27:58,953 --> 02:28:01,331 .روي ديکته‏مون تمرکز کنيد 1671 02:28:02,832 --> 02:28:05,176 !روي نيمکت نقاشي نکنيد 1672 02:28:05,335 --> 02:28:07,554 "...در آشپزخانه" 1673 02:28:08,588 --> 02:28:10,340 .ادامه بدين 1674 02:28:12,884 --> 02:28:16,138 "...در آشپزخانه، مادر" 1675 02:28:21,643 --> 02:28:23,316 .با حرف بزرگ شروع ميشه 1676 02:28:24,270 --> 02:28:26,523 ...دارد يک پياز را..." 1677 02:28:30,276 --> 02:28:32,153 ".پوست مي‏کند... 1678 02:28:33,530 --> 02:28:34,702 .سرتون پايين باشه 1679 02:28:36,282 --> 02:28:38,956 .نبايد موقع ديکته حرف بزنيد 1680 02:28:39,452 --> 02:28:43,548 ".در آشپزخانه، مادر دارد يک پياز را پوست مي‏کند" .پايان 1681 02:28:48,962 --> 02:28:52,307 ".لارا دارد ويالون مي‏زند" 1682 02:28:58,888 --> 02:29:00,356 اون "و" داره؟ 1683 02:29:00,765 --> 02:29:03,234 چه حرف صداداري توي کلمه‏ي "طول" هست؟ 1684 02:29:03,518 --> 02:29:05,191 .دقت کنيد 1685 02:29:06,604 --> 02:29:09,574 .دوباره براش تکرارش کنيد 1686 02:29:16,281 --> 02:29:19,376 .شمزداين"، ساکت" فکر مي‏کني خودم از اين کار خوشم مياد؟ 1687 02:29:27,584 --> 02:29:29,052 آماده ايد؟ 1688 02:29:29,169 --> 02:29:32,048 .اگه عقب افتاديم، تقصير خودتونه 1689 02:29:33,506 --> 02:29:34,348 .خدا خيرت بده 1690 02:29:34,507 --> 02:29:36,930 .دقت نمي‏کني .حواست پرته 1691 02:29:37,093 --> 02:29:39,846 .زمان ديکته 1 ساعته 1692 02:29:40,013 --> 02:29:43,688 مي‏تونيم تو يه ربع انجامش بديم .و بقيه‏ي وقت رو بازي کنيد 1693 02:29:45,268 --> 02:29:48,488 کسي توي جمله‏اش غلطي مي‏بينه؟ غلط داره؟ 1694 02:29:48,730 --> 02:29:52,280 در آشپزخانه، مادر دارد" ".يک پياز را پوست مي‏کند 1695 02:29:52,442 --> 02:29:54,160 .رو جا انداخته "the" کلمه‏ي 1696 02:29:54,319 --> 02:29:57,949 .اشتباه مهمي نيست .فقط حواست جمع نبوده 1697 02:29:58,948 --> 02:30:02,327 در آشپزخانه، مادر دارد" ".يک پياز را پوست مي‏کند 1698 02:30:02,494 --> 02:30:04,087 پياز" رو چجوري هجا ميشه؟" 1699 02:30:05,914 --> 02:30:07,666 چجوري هجاش ميشه؟ 1700 02:30:08,291 --> 02:30:09,338 .هجاش اينطوريه 1701 02:30:12,545 --> 02:30:14,468 کسي اينو درست نوشته؟ 1702 02:30:15,298 --> 02:30:16,925 .من - واقعاً؟ - 1703 02:30:18,468 --> 02:30:20,641 کي جمله‏ي بعدي رو مي‏نويسه؟ 1704 02:30:20,929 --> 02:30:22,272 ."برو، "رندا 1705 02:32:03,364 --> 02:32:04,616 حالت چطوره؟ 1706 02:32:23,926 --> 02:32:25,678 .خيلي وقته نديدمت 1707 02:32:28,056 --> 02:32:29,308 .بشين 1708 02:32:42,070 --> 02:32:44,744 نوشيدني مي‏خوري؟ - .آره، حتماً - 1709 02:32:45,990 --> 02:32:47,537 .من يه ليوان شراب سفيد سفارش دادم 1710 02:32:47,700 --> 02:32:48,576 .مي‏بينم 1711 02:32:48,743 --> 02:32:50,745 .مزه‏اش کن .فکر کنم ازش خوشت بياد 1712 02:32:51,746 --> 02:32:52,998 .نه ممنون، اشکالي نداره 1713 02:32:53,164 --> 02:32:55,292 مطمئني؟ - .نه ممنون - 1714 02:32:55,708 --> 02:32:58,678 .به ناپدريت زنگ زدم .اون گفت اينو دوست داري 1715 02:33:00,672 --> 02:33:02,015 چي مي‏خواي؟ 1716 02:33:04,676 --> 02:33:06,178 .يه قهوه مي‏خورم 1717 02:33:06,469 --> 02:33:08,688 .ببخشيد .يه قهوه، لطفاً 1718 02:33:15,436 --> 02:33:16,562 اوضاعت روبراهه؟ 1719 02:33:17,021 --> 02:33:18,944 آره. تو چي؟ حالت خوبه؟ 1720 02:33:26,447 --> 02:33:28,040 .موهات رو يه مدل جديد زدي 1721 02:33:31,494 --> 02:33:33,496 .اينجوري مسن‏تر بنظر ميام 1722 02:33:34,163 --> 02:33:35,164 .نه خيلي 1723 02:33:35,581 --> 02:33:37,128 .هنوز ظاهرت جوون ـه 1724 02:33:40,253 --> 02:33:42,301 .مي‏خواستم يکم با وقار تر بنظر بيام 1725 02:33:42,463 --> 02:33:46,468 .مدل موهام رو عوض کردم تا جدي گرفته بشم ...ولي ظاهراً 1726 02:33:46,759 --> 02:33:47,726 .اشتباه مي‏کردم... 1727 02:33:50,638 --> 02:33:51,764 .خوشگل شده 1728 02:33:52,390 --> 02:33:54,984 مي‏دوني، سريعتر از اون چيزي که .فکرشو مي‏کني، پير ميشي 1729 02:33:55,601 --> 02:33:56,727 واقعاً؟ 1730 02:34:02,650 --> 02:34:05,654 تاحالا کسي رو نديده بودم .که بخواد پيرتر بنظر بياد 1731 02:34:08,197 --> 02:34:10,370 اوضاع کار و نمايشگاهت چطوره؟ 1732 02:34:10,533 --> 02:34:12,035 همه‏چيز خوب پيش ميره؟ 1733 02:34:12,201 --> 02:34:13,202 .خوبه 1734 02:34:14,162 --> 02:34:15,334 .همه‏چي مرتبه 1735 02:34:16,706 --> 02:34:17,628 .برام بگو 1736 02:34:18,040 --> 02:34:19,417 ...يکم 1737 02:34:20,334 --> 02:34:22,757 .يکم مرتب کردن کاراش سخته 1738 02:34:22,962 --> 02:34:25,010 .مطبوعات، روزنامه‏نگارها 1739 02:34:25,631 --> 02:34:27,053 .بهاي خوشبختي 1740 02:34:27,175 --> 02:34:29,519 ديدم طرفدارهات روي .سايتت چي نوشته بودن 1741 02:34:29,761 --> 02:34:31,388 .يه مشت همجنس‏باز 1742 02:34:32,847 --> 02:34:34,599 .هي، خودت خواستي 1743 02:34:41,022 --> 02:34:43,070 .نقاشي‏هاي اخيرت رو ديدم 1744 02:34:43,232 --> 02:34:44,358 واقعاً؟ 1745 02:34:45,485 --> 02:34:48,113 .منو شگفت‏زده کردي .اين جديده، ولي هنوزم خودت هستي 1746 02:34:48,279 --> 02:34:50,782 .نمي‏تونم درست توضيحش بدم 1747 02:34:51,699 --> 02:34:53,872 .وقتي پول دستم اومد، يکيش رو مي‏خرم 1748 02:34:54,076 --> 02:34:56,295 .بيخيال، خودم بهت ميدم 1749 02:34:57,413 --> 02:34:58,881 .پولشو بهت ميدم 1750 02:34:59,791 --> 02:35:01,008 .آره 1751 02:35:01,334 --> 02:35:02,711 .اين برام مهمه 1752 02:35:02,877 --> 02:35:05,255 .مي‏تونم پولش رو بدم 1753 02:35:11,052 --> 02:35:13,225 .شوخي کردم ...شوخي بدي بود 1754 02:35:13,387 --> 02:35:14,513 .ولي شوخي بود ديگه... 1755 02:35:15,014 --> 02:35:16,231 .بامزه بود 1756 02:35:18,893 --> 02:35:20,736 و تو هم حالت خوبه؟ 1757 02:35:21,646 --> 02:35:23,239 .هنوز با دانش‏آموزهام هستم 1758 02:35:23,606 --> 02:35:25,859 .الان به کلاس‏اولي‏ها درس ميدم. بزرگترن 1759 02:35:27,026 --> 02:35:28,573 ...تازه‏کارم، ولي 1760 02:35:29,111 --> 02:35:31,534 .عاليه .دارن الفبا رو خوب ياد مي‏گيرن 1761 02:35:33,407 --> 02:35:34,624 ،توي زنگ تفريح مدرسه 1762 02:35:34,742 --> 02:35:38,042 يه گروه تقويتي براي اونايي .که مشکل دارن، درست کردم 1763 02:35:38,371 --> 02:35:39,714 .اونا عزيزاي من هستن 1764 02:35:40,122 --> 02:35:41,920 ...خيلي کم مشکل پيش مياد، ولي 1765 02:35:42,375 --> 02:35:43,752 .اونا سحرآميزن... 1766 02:35:44,377 --> 02:35:46,379 وقتي که بتوني بهشون .کمک کني، خيلي لذت‏بخش ـه 1767 02:35:47,630 --> 02:35:48,882 .منو جلو بردن 1768 02:35:49,090 --> 02:35:50,512 ،اونا منو امتحان کردن 1769 02:35:50,675 --> 02:35:52,222 .محدوديت‏هام رو به جلو روندن 1770 02:35:52,343 --> 02:35:54,266 .ولي شگفت‏انگيزـه 1771 02:35:54,428 --> 02:35:55,896 .اين همون چيزيه که مي‏خواستي 1772 02:35:56,764 --> 02:35:58,107 .آره، فکر کنم 1773 02:36:02,103 --> 02:36:03,150 .خوبه 1774 02:36:03,312 --> 02:36:04,529 .آره، عاليه 1775 02:36:04,689 --> 02:36:07,784 .ولي وقت‏گير ـه .هيچ وقتي براي خودم ندارم 1776 02:36:08,192 --> 02:36:09,535 نميري بيرون؟ 1777 02:36:09,694 --> 02:36:11,913 .چرا، ولي با معلم‏هاي ديگه 1778 02:36:12,321 --> 02:36:14,949 .کاباره، رستوران 1779 02:36:15,908 --> 02:36:17,080 ...ولي 1780 02:36:18,661 --> 02:36:20,459 .اغلب تنهايي ميرم خونه... 1781 02:36:20,955 --> 02:36:22,548 .يعني، هميشه تنهام 1782 02:36:25,126 --> 02:36:26,969 و هيچ دوست‏پسري نداري؟ 1783 02:36:29,964 --> 02:36:31,216 دوست‏دختر؟ 1784 02:36:36,345 --> 02:36:38,393 ...يه خوشي‏هاي کوتاهي داشتم، ولي 1785 02:36:38,890 --> 02:36:40,107 .نه چيز واقعي‏اي... 1786 02:36:40,224 --> 02:36:42,226 ...بهرحال، دلبستگي پيدا کردن 1787 02:36:42,476 --> 02:36:43,978 .برام سخته... 1788 02:36:45,938 --> 02:36:47,815 .درک مي‏کنم 1789 02:36:47,982 --> 02:36:50,155 .با يکي بودن آسون نيست 1790 02:36:53,446 --> 02:36:56,450 هنوز با همون دختري هستي که اومده بود خونه‏مون؟ 1791 02:36:56,616 --> 02:36:57,663 ليزا"؟" 1792 02:36:57,888 --> 02:36:58,888 .آره 1793 02:37:02,622 --> 02:37:03,839 راضي هستي؟ 1794 02:37:05,166 --> 02:37:06,383 .آره 1795 02:37:09,754 --> 02:37:11,347 .پس خوبه 1796 02:37:14,258 --> 02:37:15,475 اون آدم خوبيه؟ 1797 02:37:15,635 --> 02:37:17,137 .آره، خوبه 1798 02:37:17,470 --> 02:37:21,850 مي‏تونم تصور کنم که وقتي شب‏ها ،مياي خونه، اون برات آشپزي مي‏کنه 1799 02:37:22,016 --> 02:37:24,189 .صبح‏ها بهت گل ميده 1800 02:37:24,352 --> 02:37:25,774 .اون از اين مدل آدماست 1801 02:37:27,313 --> 02:37:29,782 ..."مخصوصاً از بچه، "اود 1802 02:37:30,191 --> 02:37:31,534 .خيلي خوشم مياد... 1803 02:37:31,692 --> 02:37:33,194 .آره، اون يه بچه داره 1804 02:37:33,361 --> 02:37:34,863 .اون حامله بود 1805 02:37:36,030 --> 02:37:37,953 چند سالشه؟ - .سه سال - 1806 02:37:38,658 --> 02:37:41,707 .خيلي ازش خوشم مياد. دختر بانمکي ـه .رابطه‏مون خيلي خوبه 1807 02:37:42,036 --> 02:37:44,038 .با هم دلقک بازي در مياريم 1808 02:37:44,789 --> 02:37:46,211 .من چيزهاي زيادي به اون ياد ميدم 1809 02:37:47,166 --> 02:37:48,634 .و "ليزا" مياد سرمون داد مي‏زنه 1810 02:37:48,793 --> 02:37:50,215 .امکان نداره 1811 02:37:51,045 --> 02:37:53,218 .دوتا بچه توي خونه خيلي زياده 1812 02:37:58,886 --> 02:38:00,763 .اين خونواده‏ام ـه 1813 02:38:17,288 --> 02:38:18,910 و از نظر جنسي؟ 1814 02:38:20,741 --> 02:38:21,993 لذت مي‏بري؟ 1815 02:38:28,499 --> 02:38:29,591 ...اين 1816 02:38:32,461 --> 02:38:33,462 بد ـه؟ 1817 02:38:34,213 --> 02:38:36,261 ...بد نيست، ولي 1818 02:38:37,508 --> 02:38:38,725 خسته کننده‏ست؟ 1819 02:38:40,261 --> 02:38:42,434 ."نمي‏دونم، "ادل 1820 02:38:43,931 --> 02:38:45,683 .مثل سکس با تو نيست 1821 02:38:57,319 --> 02:38:58,696 .دلم برات تنگ شده 1822 02:39:01,949 --> 02:39:03,951 ،دلم براي لمس کردن همديگه تنگ شده 1823 02:39:04,285 --> 02:39:07,289 ،ديدن همديگه .نفس تو نفس بودنمون 1824 02:39:19,300 --> 02:39:20,927 .من تو رو مي‏خوام 1825 02:39:21,510 --> 02:39:22,853 .براي هميشه 1826 02:39:24,096 --> 02:39:25,939 .نه کس ديگه‏اي رو 1827 02:39:30,311 --> 02:39:31,779 .دلم براي همه‏چيز تنگ شده 1828 02:39:32,313 --> 02:39:34,941 ،ولي بايد بگم که .دلم براي تو خيلي تنگ شده 1829 02:39:43,365 --> 02:39:44,958 .بذار لمست کنم 1830 02:40:09,600 --> 02:40:10,522 .بس کن 1831 02:40:10,643 --> 02:40:13,692 .نگو که تو اينو نمي‏خواي .چون باورم نميشه 1832 02:40:15,022 --> 02:40:17,220 .مي‏دونم که دل تو هم براي اين تنگ شده 1833 02:40:22,029 --> 02:40:23,030 .دستماليم کن 1834 02:40:59,692 --> 02:41:00,784 .بس کن 1835 02:41:39,565 --> 02:41:41,033 .نمي‏تونم 1836 02:41:46,363 --> 02:41:48,206 .منو ببخش. نمي‏دونم 1837 02:41:48,866 --> 02:41:50,118 .نمي‏دونم 1838 02:41:53,579 --> 02:41:55,297 .کنترلش از دست خودم خارجه 1839 02:41:57,249 --> 02:41:58,796 .بخشيدمت 1840 02:42:00,878 --> 02:42:02,755 ديگه همديگه رو نمي‏بينيم؟ 1841 02:42:07,968 --> 02:42:09,060 .نه 1842 02:42:20,940 --> 02:42:22,567 .تو منو نبخشيدي 1843 02:42:23,651 --> 02:42:25,449 .چرا، بخشيدمت 1844 02:42:33,994 --> 02:42:35,712 .ديگه منو دوست نداري 1845 02:42:58,352 --> 02:42:59,729 مطمئني؟ 1846 02:43:01,981 --> 02:43:03,198 .آره 1847 02:43:10,698 --> 02:43:12,700 .من الان با يه نفر ديگه هستم 1848 02:43:16,704 --> 02:43:18,081 .تو که مي‏دوني 1849 02:43:26,213 --> 02:43:28,841 .ولي احساس محبت بي‏پاياني بهت دارم 1850 02:43:31,760 --> 02:43:33,137 .هميشه خواهم داشت 1851 02:43:34,346 --> 02:43:36,064 .توي کل زندگيم 1852 02:44:00,247 --> 02:44:01,749 .ببخشيد 1853 02:44:03,042 --> 02:44:04,635 .تو که منو مي‏شناسي 1854 02:44:08,047 --> 02:44:10,095 .بعضي وقتا بي‏دليل اشکم در مياد 1855 02:44:10,507 --> 02:44:12,555 .آره، خيلي خوب مي‏شناسمت 1856 02:44:18,307 --> 02:44:20,435 .هر دفعه اين اتفاق برام مي‏افته 1857 02:44:21,393 --> 02:44:22,519 .مي‏دونم 1858 02:44:22,811 --> 02:44:24,654 .هميشه گريه و زاري مي‏کني 1859 02:44:29,610 --> 02:44:31,612 .هروقت خواستي مي‏توني بري 1860 02:44:31,779 --> 02:44:33,326 .آره، درسته 1861 02:44:34,656 --> 02:44:36,033 .واقعاً نه 1862 02:44:37,951 --> 02:44:39,703 .ديگه مزاحمت نميشم 1863 02:44:41,997 --> 02:44:43,795 .مزاحمم نيستي 1864 02:44:46,502 --> 02:44:47,799 .خيلي خب، من ميرم 1865 02:45:11,860 --> 02:45:13,077 .برو 1866 02:45:14,279 --> 02:45:16,122 .يالا، برو دختر 1867 02:46:36,945 --> 02:46:39,414 .الکساندر"، بيدار شو" .تازه اومدي مدرسه‏ها 1868 02:46:50,792 --> 02:46:53,295 ."نيازي نداره" از "الين باسکت" 1869 02:46:53,754 --> 02:46:55,176 .عجله نکن 1870 02:46:55,339 --> 02:46:58,969 چه عجله‏اي داري؟ .تلفظش کن تا همه‏مون بفهميم 1871 02:46:59,343 --> 02:47:02,187 ."نيازي نداره" از "الين باسکت" 1872 02:47:02,429 --> 02:47:06,309 ...خرطوم فيل" 1873 02:47:06,433 --> 02:47:09,858 .براي برداشتن درخت‏هاي پسته است... 1874 02:47:10,354 --> 02:47:13,278 ".اون نيازي نداره که خم بشه 1875 02:47:14,233 --> 02:47:16,577 آدام"، مي‏توني ادامه‏شو بخوني؟" 1876 02:47:17,528 --> 02:47:19,155 مي‏دوني کجاش هستيم؟ 1877 02:47:19,863 --> 02:47:21,740 "...گردن زرافه" 1878 02:47:21,865 --> 02:47:24,744 .بلندتر، لطفاً .از اول شروع کن 1879 02:47:25,369 --> 02:47:28,964 گردن زرافه براي خوردن" .علف‏ها روي ستاره‏هاست 1880 02:47:29,122 --> 02:47:30,874 ".اون نيازي نداره که پرواز کنه 1881 02:47:31,041 --> 02:47:32,133 .خيلي خوبه 1882 02:47:33,710 --> 02:47:34,711 پرون"؟" 1883 02:47:35,045 --> 02:47:36,888 ،پوست حربا" 1884 02:47:37,047 --> 02:47:39,095 ،سبز، آبي، بنفش، سفيد 1885 02:47:39,258 --> 02:47:41,636 .براي قايم شدن از حيوانات ـه 1886 02:47:41,885 --> 02:47:43,558 ".اون نيازي نداره که فرار کنه 1887 02:47:45,305 --> 02:47:46,397 واسيلا"؟" 1888 02:47:47,140 --> 02:47:51,441 ...شعر شاعر مي‏خواد اين رو" 1889 02:47:51,603 --> 02:47:54,402 .بارها و بارها تکرار کنه... 1890 02:47:54,523 --> 02:47:56,150 ".نيازي به فهميدن نداره 1891 02:49:23,695 --> 02:49:26,915 .باورم نميشه که اون اومده .مدت‏ها گذشته 1892 02:49:33,705 --> 02:49:36,504 .ميريم"، دقيقاً" .مدت‏هاست که نديدمت 1893 02:49:37,584 --> 02:49:41,339 .چه لباس قشنگي .من عاشق رنگي آبـي هستم 1894 02:49:41,880 --> 02:49:43,097 .ممنون .لطف داري 1895 02:49:43,215 --> 02:49:44,512 مي‏تونم يه سوالي بپرسم؟ 1896 02:49:44,675 --> 02:49:47,599 ."خواهر زاده‏ام، "نيکولاس رويلارد يادت اومد؟ 1897 02:49:47,803 --> 02:49:50,647 .گفت اسم معلمش "ادل"ـه خودتي؟ 1898 02:49:51,056 --> 02:49:53,229 جداً. اون چطور بچه‏اي؟ 1899 02:49:53,392 --> 02:49:54,644 .دوست‏داشتني 1900 02:49:55,102 --> 02:49:56,194 .پسر خواهرمه 1901 02:49:56,311 --> 02:49:59,406 مي‏خواستم که من رو .در جريان مسائلش بذاري 1902 02:49:59,523 --> 02:50:00,399 .چه بامزه 1903 02:50:00,524 --> 02:50:02,868 اون دانش‏آموز خوبيه؟ واقعاً؟ 1904 02:50:03,193 --> 02:50:04,285 .يه سوگلي 1905 02:50:07,447 --> 02:50:09,870 .من ميرم پيش جمع .بعداً صحبت مي‏کنيم 1906 02:50:10,033 --> 02:50:11,285 .مي‏بينمت 1907 02:50:12,327 --> 02:50:13,453 حالت خوبه؟ 1908 02:50:14,246 --> 02:50:15,338 تو چطوري؟ 1909 02:50:16,081 --> 02:50:17,708 چطوري اومدي؟ 1910 02:50:17,999 --> 02:50:19,467 .پياده. همين نزديکيا زندگي مي‏کنم 1911 02:50:20,794 --> 02:50:22,137 .محله‏ي خوبيه 1912 02:50:25,132 --> 02:50:26,008 .خوش اومدي 1913 02:50:27,050 --> 02:50:28,302 .ممنون که دعوتم کردي 1914 02:50:29,302 --> 02:50:30,474 .طبيعيه 1915 02:50:31,012 --> 02:50:34,232 .نقاشي‏هاي من اينجا هستن 1916 02:50:34,725 --> 02:50:38,025 و پشت سري‏هات مال .نقاشي به اسم "اد برنارد" هستن 1917 02:50:38,145 --> 02:50:39,146 .باشه 1918 02:50:42,107 --> 02:50:43,825 .اون يکي بي‏نظيرـه 1919 02:50:45,652 --> 02:50:46,869 .شگفت‏انگيزـه 1920 02:50:47,028 --> 02:50:47,950 .واقعاً 1921 02:50:48,447 --> 02:50:50,040 .همه‏چيز 1922 02:50:52,826 --> 02:50:54,828 سلام. چطوري؟ 1923 02:50:55,579 --> 02:50:56,922 منو يادته؟ 1924 02:50:57,372 --> 02:51:00,342 .عاشق نقاشي‏ها شديم .ولي يه سري سوال داريم 1925 02:51:00,500 --> 02:51:02,343 .در خدمت‏تون هستم 1926 02:51:03,170 --> 02:51:04,296 .ببخشيد 1927 02:51:05,005 --> 02:51:07,929 ،من "اما"يِ قديمي رو مي‏بينم و "اما"ِ جديد .آبي و قرمز 1928 02:51:08,091 --> 02:51:09,308 .سرزنده و شادابه 1929 02:51:09,843 --> 02:51:11,766 ،بنظر مياد کاملاً در آرامش ـه 1930 02:51:11,970 --> 02:51:16,271 .ولي يه ناراحتي توي چشم‏هاش هست 1931 02:51:16,933 --> 02:51:19,812 .ازش خوشم مياد .در تعجبم که بدونم داره به چي فکر مي‏کنه 1932 02:51:21,855 --> 02:51:24,529 ،يه شادي آغازي‏اي وجود داره ...ولي 1933 02:51:24,691 --> 02:51:26,068 .يه عالمه غم هم وجود داره... 1934 02:51:27,152 --> 02:51:30,406 ،نگاهش گنگ ـه ...ولي هنوزم در بين همه‏ي 1935 02:51:30,781 --> 02:51:32,408 .رنگ‏ها توجه ما رو جلب مي‏کنه... 1936 02:51:32,699 --> 02:51:33,700 .الان برمي‏گردم 1937 02:51:33,909 --> 02:51:35,377 .بعداً حرف مي‏زنيم 1938 02:51:35,911 --> 02:51:37,629 .سارا" هم هنرهاي زيبا خونده" 1939 02:51:38,997 --> 02:51:40,715 .عاشق کارت هستم 1940 02:51:40,874 --> 02:51:44,629 ...توي خط‏ها يه عشق و يه جنبشي رو 1941 02:51:45,086 --> 02:51:46,508 .حس مي‏کنم... 1942 02:51:55,222 --> 02:51:56,519 .از ديدنتون خوشحالم 1943 02:51:57,057 --> 02:51:58,525 نقاشي‏ها چطوره؟ 1944 02:52:00,435 --> 02:52:01,982 .خيره‏کننده ـست 1945 02:52:02,229 --> 02:52:04,402 .و "خواکيم" نمايش‏دهنده‏ي کارهاش ـه 1946 02:52:04,523 --> 02:52:08,073 ،وقتي دعوتنامه به دستم رسيد .به هردوتون فکر کردم 1947 02:52:08,360 --> 02:52:10,033 .اون واقعاً اينو مي‏خواست 1948 02:52:11,905 --> 02:52:13,452 .زمان‏بندي عالي‏اي بود 1949 02:52:13,824 --> 02:52:15,076 .واقعاً خوبه 1950 02:52:17,953 --> 02:52:20,206 .و مي‏بيني... تو هنوز اينجايي 1951 02:52:26,628 --> 02:52:28,380 .از ديدنت خوشحال شدم 1952 02:52:30,757 --> 02:52:31,724 .بعداً مي‏بينمت 1953 02:52:31,842 --> 02:52:33,059 .حتماً 1954 02:53:07,127 --> 02:53:08,299 حالت خوبه؟ 1955 02:54:03,767 --> 02:54:04,859 چطوري؟ 1956 02:54:05,018 --> 02:54:06,110 .آره، عالي هستم 1957 02:54:06,853 --> 02:54:08,025 .از ديدنت خوشحالم 1958 02:54:08,188 --> 02:54:09,189 .همچنين 1959 02:54:12,108 --> 02:54:14,202 هنوز تو کار فيلم و سينما هستي؟ 1960 02:54:14,986 --> 02:54:17,329 .الان مشغول معملات ملکي هستم 1961 02:54:17,572 --> 02:54:20,542 ،هنوزم فيلم بازي مي‏کنم .ولي خيلي کم 1962 02:54:21,534 --> 02:54:24,708 .از راضي کردن همه خسته شده بودم 1963 02:54:24,871 --> 02:54:26,714 .کارگردان‏هاي لعنتي 1964 02:54:27,874 --> 02:54:28,750 .مايه‏ي دردسر بود 1965 02:54:28,959 --> 02:54:31,257 .بهتره يه فروشنده‏ي دو رو باشي 1966 02:54:32,837 --> 02:54:34,054 نمايش رو دوست داشتي؟ 1967 02:54:34,589 --> 02:54:37,388 .بد نبود .خيلي به سليقه‏ي من نمي‏خوره 1968 02:54:40,512 --> 02:54:42,230 .تو هنوز خوشگلي 1969 02:54:43,098 --> 02:54:44,065 اينطور فکر مي‏کني؟ 1970 02:54:44,224 --> 02:54:45,396 .حتي توي زندگي واقعي 1971 02:54:47,852 --> 02:54:49,775 اين باعث خنديدنت ميشه؟ 1972 02:54:50,063 --> 02:54:51,906 .حداقل داري بازم لبخند مي‏زني 1973 02:54:55,485 --> 02:54:58,204 ديدن "اما" برات خيلي سخت نيس؟ 1974 02:54:58,571 --> 02:55:00,744 .نه، نه .همه‏چيز بين ما تموم شده 1975 02:55:00,907 --> 02:55:02,534 .از وقتي که اونا باهم هستن 1976 02:55:08,498 --> 02:55:10,250 به نيويورک نرفتي؟ 1977 02:55:11,584 --> 02:55:12,801 .هنوز نه 1978 02:55:13,378 --> 02:55:15,555 .مسافرت فکرها رو از سر آدم بيرون مي‏کنه 1979 02:55:15,588 --> 02:55:17,090 .آره، مي‏دونم 1980 02:55:18,758 --> 02:55:20,180 .اجازه بده يه دقيقه اونو بدزدم 1981 02:55:20,343 --> 02:55:21,970 .عجله کن - .يه ثانيه - 1982 02:55:43,116 --> 02:55:44,368 .خيلي عالي بود 1983 02:55:52,375 --> 02:55:53,968 .توي فيلم ديدمت 1984 02:55:54,127 --> 02:55:56,129 .تو براي بازي کردن ساخته شدي - واقعاً؟ - 1985 02:56:11,700 --> 02:56:20,200 « کاري از تيم ترجمه ايران فيلم » 1986 02:56:34,670 --> 02:56:50,670 :تـرجمه و زيـرنويس (lvlr) رضـــا 1987 02:56:50,695 --> 02:56:55,695 lvlr_Sub@Yahoo.Com 1988 02:57:07,400 --> 02:57:15,400 « آبي گرم‏ترينِ رنگ‏هاست » 18.11.92 Edited V1.5 1989 02:57:27,211 --> 02:57:52,211 بزرگترين مرجع دانلود فيلم و سريال .::. www.Iran-Film.net .::.