1
00:00:01,000 --> 00:00:13,000
« تيم ترجمه ايران فيلم تقديم ميکند »
2
00:00:18,900 --> 00:00:28,900
تماشاي اين فيلم بدليل مضمون آن
به افراد زير 18 سال توصيه نميشود
3
00:00:48,000 --> 00:01:00,000
:تـرجمه و زيـرنويس
(lvlr) رضـــا
4
00:01:08,650 --> 00:01:13,650
lvlr_Sub@Yahoo.Com
5
00:01:39,725 --> 00:01:42,353
آيا هميشه از موضوع اصلي منحرف ميشوم؟"
.گمان ميکنم
6
00:01:42,519 --> 00:01:43,771
.رخ ندادن اين غيرممکن است"
7
00:01:44,396 --> 00:01:47,775
.افکار مختلف مرا به سمت خود جذب ميکنند"
.من يک زن هستم. و داستان خود را ميگويم
8
00:01:47,941 --> 00:01:49,659
.به سخنانم توجه کنيد"
9
00:01:49,860 --> 00:01:53,831
ببينيد که چقدر در استفاده از مزاياي زن بودنم"
".دقت به خرج ميدهم
10
00:01:53,832 --> 00:01:54,422
.خيليخب، وايسا
11
00:01:54,448 --> 00:01:58,373
.از اونجايي که گفتي "من يک زن هستم" شروع کن
...ولي اول به خودت بگو که
12
00:01:59,453 --> 00:02:01,376
.من يک زن هستم" يه حقيقت ـه"...
13
00:02:01,622 --> 00:02:03,044
فهميدي، "صيدا"؟
14
00:02:03,248 --> 00:02:06,172
.از اونجا شروع کن
،تو داستان خودت را ميگي
15
00:02:06,501 --> 00:02:07,878
.اين يه حقيقت ـه
16
00:02:08,629 --> 00:02:11,599
.من يک زن هستم"
.و داستان خود رو ميگويم
17
00:02:12,049 --> 00:02:14,222
در ميان پسران جواني که"
...آنها رو مجذوب خود کردهام
18
00:02:14,384 --> 00:02:16,182
.يک نفر بود که خود نيز متوجهاش شدم...
19
00:02:16,428 --> 00:02:19,181
.بهطور خاصي به او خيره شدم"
20
00:02:19,389 --> 00:02:22,108
.متوجه لذتي که در او بوجود آورده بودم، نشدم"
21
00:02:22,267 --> 00:02:24,816
،من با بقيه لاس ميزدم"
.ولي نه با او
22
00:02:24,978 --> 00:02:27,322
.ميخواستم او را تماشا کنم"
".نه اينکه موجب لذت بردن او شوم
23
00:02:27,481 --> 00:02:29,483
."ممنون، "صيدا
ميليسا"؟"
24
00:02:30,025 --> 00:02:30,867
...به نظر ميرسد که"
25
00:02:31,026 --> 00:02:33,449
.اولين عشق با اين صميميت آغاز ميشود
26
00:02:34,196 --> 00:02:37,621
احتمالاً شيريني آن ميل به"
.موجب لذت شدن را کاهش ميدهد
27
00:02:37,824 --> 00:02:39,622
...در جواب، اون نيز مرا به گونهاي"
28
00:02:39,826 --> 00:02:42,249
.متمايز از ديگر مردان جوان، نگاه کرد...
29
00:02:42,412 --> 00:02:45,882
.باوقارتر"
.و جديتر
30
00:02:46,083 --> 00:02:49,553
.چيز جديتري بين من و او وجود داشت"
31
00:02:49,878 --> 00:02:52,677
.ديگران از دلربايي من استقبال ميکردند"
32
00:02:52,881 --> 00:02:56,306
بارها احساس کردم که او"
،نسبت به آنها بياعتنا نبود
33
00:02:56,927 --> 00:03:00,557
،ولي به طرز گيجکنندهاي"
...نميتوانستم نظرم دربارهي او را ابراز کنم
34
00:03:00,722 --> 00:03:03,066
".همچنين دربارهي خودم...
35
00:03:03,183 --> 00:03:06,437
،ما کليسا را ترک کرديم"
.به ياد دارم که آهسته راه ميرفتيم
36
00:03:06,603 --> 00:03:08,105
.سر جاي خود ايستادم"
37
00:03:08,271 --> 00:03:10,649
از اينکه آنجا را ترک ميکردم"
.پشيمان بودم
38
00:03:10,857 --> 00:03:16,159
،کمبود چيزي رو در قلب خود حس ميکردم"
.ولي نميدانستم چه چيزي
39
00:03:16,488 --> 00:03:19,332
.گفتم که نميدانست"
،احتمالاً ميدانسته
40
00:03:19,491 --> 00:03:25,294
براي اينکه زماني که آنجا را ترک کردم، بارها"
.برميگشتم تا مرد جواني را که ترک کرده بودم، ببينم
41
00:03:25,455 --> 00:03:27,878
بدون آنکه بدانم اين کار را"
".بخاطر او انجام ميدهم
42
00:03:28,291 --> 00:03:29,463
...معني اينکه اون کمبود چيزي رو
43
00:03:29,626 --> 00:03:32,300
در قلب خودش احساس ميکرد، چيه؟...
44
00:03:40,303 --> 00:03:43,477
،وقتي که به هم نگاه ميکنيد
...وقتي که از کنار هم ميگذرين
45
00:03:43,598 --> 00:03:46,852
،و ناخودآگاه به همديگه نگاه ميکنيد...
46
00:03:47,728 --> 00:03:49,696
،مثل عشق در نگاهِ اول
47
00:03:49,896 --> 00:03:54,367
چه چيزي رو در قلبتون احساس ميکنيد؟
48
00:03:55,152 --> 00:03:56,074
..."الي"
49
00:03:56,403 --> 00:03:57,495
پشيماني؟
50
00:03:59,156 --> 00:04:02,000
پشيماني از اينکه
.با اون شخص حرف نزدي
51
00:04:02,159 --> 00:04:03,752
براي تو اين يه پشيماني ـه؟
52
00:04:04,619 --> 00:04:07,793
.پس اون کمبود درون قلبت پشيماني ـه
53
00:04:07,998 --> 00:04:11,298
.پشيماني از پُر نکردنِ فضاي خالي قلبت
54
00:04:11,418 --> 00:04:12,670
."ممنون، "الي
55
00:04:14,838 --> 00:04:18,263
بياين روي همين عبارت تمرکز کنيم
...و اونو با رمان
56
00:04:18,508 --> 00:04:21,182
.پرنسسِ کلو" مقايسه کنيم"...
(La Princesse de Clèves رمان فرانسويِ)
57
00:04:21,428 --> 00:04:25,058
بخصوص جايي که پرنسس براي
.اولين بار دوکِ "نمورس" رو ملاقات ميکنه
58
00:04:26,057 --> 00:04:28,685
،علاوه بر اين
...ازتون ميخوام که دربارهي
59
00:04:28,852 --> 00:04:32,857
ايدهي فلسفهي پيشگزيني...
در برخورد اونا با هم فکر کنيد، باشه؟
60
00:04:33,690 --> 00:04:37,866
.که مثلاً، توي عشق در اولين نگاه رخ ميده
61
00:04:38,195 --> 00:04:40,789
،راستش، من اگه بتونم سکس داشته باشم
.اين کارو ميکنم
62
00:04:40,989 --> 00:04:43,037
.ولي 3 ماه صبر نميکنم
63
00:04:43,200 --> 00:04:45,248
.همهاش 4 روز وقت ميبره
64
00:04:45,827 --> 00:04:48,626
کي براي يه سکس 3 ماه صبر ميکنه آخه؟
65
00:04:48,789 --> 00:04:50,883
به نظر ميرسه اون
.تو تصميمش يکم مردد ـه
66
00:04:51,416 --> 00:04:52,338
يکم؟
67
00:04:52,501 --> 00:04:54,378
همينطوري براي يه ساعت
!نشسته بود سر جاش
68
00:04:54,878 --> 00:04:56,300
.فقط يه لحظه
69
00:04:56,630 --> 00:04:58,382
.توماس" داره بهت نگاه ميکنه"
70
00:04:58,548 --> 00:04:59,549
پشت سرم؟
71
00:04:59,883 --> 00:05:01,430
.نگاش کن
.نميتونه ببينه
72
00:05:02,385 --> 00:05:03,682
.همينطوري بهت زل زده
73
00:05:03,845 --> 00:05:06,098
.آره، و دفعهي اولش هم نيست
74
00:05:07,390 --> 00:05:09,108
.اون ازت خوشش مياد
75
00:05:11,228 --> 00:05:12,855
متوجه نشده بودي؟ -
!بيخيال -
76
00:05:13,063 --> 00:05:15,657
.باورم نميشه
.بارها ديدم که اون اين کارو ميکنه
77
00:05:16,399 --> 00:05:18,493
.ممکنه يکي ديگه از ماها رو نگاه کنه
78
00:05:20,612 --> 00:05:24,082
.اون يواشکي تو رو ديد ميزنه
.خودتم ميتوني ببينيش
79
00:05:24,241 --> 00:05:25,458
.حرفتونو باور نميکنم
80
00:05:25,617 --> 00:05:27,585
.مطمئنم که تو ميتوني -
ميتونم چي؟ -
81
00:05:27,744 --> 00:05:30,042
خودت چي فکر ميکني؟
!ورق بازي کردن؟
82
00:05:31,081 --> 00:05:34,051
.معلومه که هردوتون از هم خوشتون مياد
83
00:05:34,417 --> 00:05:36,636
.اون خوشگل ـه
.اين کار کاملاً شدني ـه
84
00:05:40,715 --> 00:05:42,934
.جداً ميگم، اون بهت علاقه پيدا کرده
85
00:05:44,052 --> 00:05:45,645
فکر ميکني ازش خوشت مياد؟
86
00:05:46,721 --> 00:05:48,519
.معلومه که خوشت مياد
87
00:05:49,599 --> 00:05:50,725
.آره، اون خوشگله
88
00:05:50,892 --> 00:05:52,394
.بيشتر از فقط يه "آره" جذاب ـه
89
00:05:52,561 --> 00:05:54,939
اون خوشگله، ولي
!برد پيت" که نيست ديگه"
90
00:05:56,565 --> 00:05:57,532
!خيلي بهش نزديکه
91
00:05:57,691 --> 00:05:58,783
.راست ميگم، هستش
92
00:05:58,942 --> 00:06:00,910
.بچههاي مدرسه اکثراً بيريختن
93
00:06:01,570 --> 00:06:02,662
آره، خب بعدش چي شد؟
94
00:06:02,779 --> 00:06:05,407
زنگ زد و منم بهش گفتم که
.ديگه نميخوام باهاش باشم
95
00:06:06,449 --> 00:06:07,450
.رفتش
96
00:06:07,617 --> 00:06:09,790
قول ميدم، خيلي راحت
.ميتوني اونو بدست بياري
97
00:06:14,791 --> 00:06:17,385
."سرت رو برنگردون، "امليا
98
00:06:19,170 --> 00:06:20,888
!اون خيلي بيدست و پا هست
99
00:06:21,131 --> 00:06:22,804
.من دوستش رو برانداز کردم
100
00:06:22,966 --> 00:06:24,434
.اونم بد نيست
101
00:06:24,718 --> 00:06:25,685
هوگو"؟"
102
00:06:25,969 --> 00:06:27,437
.اون خيلي خوشگلـه
103
00:06:27,596 --> 00:06:29,815
.بحث راجب "وينسنت" ديگه بسه
.حالا نوبت "هوگو"ـه
104
00:06:29,973 --> 00:06:31,816
.وينتست" پيش خواهرش ـه"
105
00:06:32,309 --> 00:06:33,481
.اون خيلي جذابه
106
00:06:55,999 --> 00:06:57,421
ميشه يکم ديگه برام بکشي؟
107
00:07:09,262 --> 00:07:10,514
.خيلي خوشمزه شده
108
00:07:11,640 --> 00:07:12,641
يکم ديگه ميخواي؟
109
00:08:08,029 --> 00:08:09,076
.ممنون
110
00:08:45,567 --> 00:08:47,490
چطوري؟ ميتونم اينجا بشينم؟
111
00:08:47,652 --> 00:08:48,699
.اگه ميخواي آره
112
00:08:53,867 --> 00:08:55,335
.هوا خيلي مزخرف ـه
113
00:08:55,952 --> 00:08:57,044
.هوا خرابه
114
00:09:03,460 --> 00:09:04,632
چه کتابيه؟
115
00:09:04,794 --> 00:09:06,637
."زندگي ماريان" از "ماريو"
(La Vie de Marianne رمانِ فرانسوي)
116
00:09:06,796 --> 00:09:09,549
.بايدارائهاش بديم
117
00:09:10,467 --> 00:09:12,469
جالبه؟ -
.فوقالعادهست -
118
00:09:14,971 --> 00:09:17,144
سال سومي هستي؟ -
آره، تو چي؟ -
119
00:09:17,474 --> 00:09:19,147
.سال آخري ام
.رشتهي علوم
120
00:09:21,144 --> 00:09:21,986
ازش خوشت مياد؟
121
00:09:22,145 --> 00:09:24,523
.نه اينکه ازش خوشم بياد
122
00:09:24,689 --> 00:09:26,362
.فقط رياضيم خوبه
123
00:09:27,484 --> 00:09:28,986
و بعد دبيرستان چي؟
124
00:09:29,569 --> 00:09:31,492
.دوست دارم موسيقي کار کنم
125
00:09:31,654 --> 00:09:33,622
.يه استوديو ضبط بزنم
126
00:09:33,990 --> 00:09:36,618
،هنرمندها رو پيدا کنم
.يه شرکت ساخت موسيقي راه بندازم
127
00:09:37,535 --> 00:09:38,752
...و خودتم
128
00:09:39,162 --> 00:09:42,382
ساز ميزني، يا فقط ميخواي آهنگساز باشي؟ -
.خودمم ميزنم -
129
00:09:42,540 --> 00:09:43,507
چي؟
130
00:09:43,666 --> 00:09:45,088
...سازهاي کوبهاي ميزنم
131
00:09:45,293 --> 00:09:47,011
.گيتار، پيانو
132
00:09:47,337 --> 00:09:48,964
...حرفهاي نيستم، ولي
133
00:09:50,965 --> 00:09:52,182
از کجا ياد گرفتي؟
134
00:09:52,342 --> 00:09:54,970
.خودم ياد گرفتم
.به کمک ويدئوها
135
00:09:55,678 --> 00:09:57,146
.با گوش کردن
136
00:10:00,683 --> 00:10:01,855
تو چيزي ميزني؟
137
00:10:03,186 --> 00:10:06,907
دوست دارم ولي اول بايد
.با کلاس موسيقي شروع کنم
138
00:10:07,023 --> 00:10:08,195
.براي اين کار ساخته نشدم
139
00:10:08,399 --> 00:10:09,696
.اون کلاسها مزخرف ـه
140
00:10:09,984 --> 00:10:12,737
.قبلاً مادرم مجبورم ميکرد برم
.ازش متنفر بودم
141
00:10:13,029 --> 00:10:14,952
.منو 10 سال عقب انداخت
142
00:10:19,160 --> 00:10:20,707
تو چي گوش ميکني؟
143
00:10:21,371 --> 00:10:22,372
.همهچيز
144
00:10:22,580 --> 00:10:25,208
،آهنگهاي رگا، جيپسي
145
00:10:25,416 --> 00:10:27,794
.کلاسيک، داباستپ
146
00:10:28,461 --> 00:10:29,508
.همهچيز
147
00:10:29,629 --> 00:10:33,429
تنها چيزي که نميتونم
.تحملش کنم، هارد راک ـه
148
00:10:33,591 --> 00:10:35,844
يه مشت آدم با موهاي بلند
.که فرياد ميزنن
149
00:10:36,052 --> 00:10:38,555
...نه شعري داره، نه ملودياي
.به فاز من نميخوره
150
00:10:39,222 --> 00:10:41,691
.فقط آزاردهندهست، همين
151
00:10:41,850 --> 00:10:43,147
.گندش بزنن
152
00:10:43,351 --> 00:10:44,022
چرا؟
153
00:10:44,227 --> 00:10:45,069
...چون
154
00:10:45,436 --> 00:10:48,565
.سبک مورد علاقهي من هارد راک ـه
155
00:10:50,608 --> 00:10:52,406
.جدي ميگم
.شوخي نميکنم
156
00:10:53,444 --> 00:10:55,242
.به موسيقيهاي تند و سنگين علاقه دارم
157
00:10:55,405 --> 00:10:57,499
.هارد راک، هوي متال
158
00:11:00,243 --> 00:11:02,496
.تو گفتي زياد توشون فرياد ميکشن
159
00:11:02,996 --> 00:11:04,839
.شايد از سبک من خوشت نياد
160
00:11:05,790 --> 00:11:09,465
من اونا رو با موهاي بلند و فرياد
.کشيدن پيش خودم تداعي ميکنم
161
00:11:09,627 --> 00:11:10,469
.پس از بيخ گوش من رد شد
162
00:11:10,628 --> 00:11:12,722
.شايد علايق تو فرق بکنه
163
00:11:13,506 --> 00:11:14,473
.متأسفم
164
00:11:16,009 --> 00:11:18,262
.شوخي ميکردم -
پس هارد راک نميزني؟ -
165
00:11:20,263 --> 00:11:21,890
.داشتم سعي ميکردم جمعوجورش کنم
166
00:11:22,056 --> 00:11:24,104
.ولي نتونستم
!دهن لقي کردم
167
00:11:24,267 --> 00:11:27,066
تو واقعاً فکر ميکني
موهاي همهشون بلند ـه؟
168
00:11:27,228 --> 00:11:28,195
.تقريباً
169
00:11:28,438 --> 00:11:30,736
من هارد راک کار نميکنم
.ولي اين حقيقت نداره
170
00:11:30,899 --> 00:11:32,446
ولي تو که اونو کار نميکني؟
171
00:11:34,694 --> 00:11:35,946
.بعداً برات آهنگهامو اجرا ميکنم
172
00:11:36,237 --> 00:11:38,080
.آره، خوبه
.دوست دارم گوش بدم
173
00:11:40,617 --> 00:11:43,245
پس اينطوري بايد
.دوباره همديگه رو ببينيم
174
00:13:21,175 --> 00:13:22,142
.ببخشيد
175
00:13:39,569 --> 00:13:40,661
حالت خوبه؟
176
00:13:41,070 --> 00:13:42,071
خوبم، تو چطوري؟
177
00:13:44,115 --> 00:13:46,834
.ببخشيد، دير کردم -
.اشکالي نداره -
178
00:13:46,993 --> 00:13:48,336
.قطار دير اومد
179
00:13:49,120 --> 00:13:50,417
خيلي وقته منتظري؟
180
00:13:51,622 --> 00:13:52,839
حالا چيکار کنيم؟
181
00:13:52,999 --> 00:13:56,424
ميخواي چيزي بخوريم؟
...وافل، کرپ
182
00:13:56,586 --> 00:13:58,429
.ميتونيم بيرون بشينيم
183
00:13:59,547 --> 00:14:01,140
.باشه
.ولي بجاش جيرو بخوريم
184
00:14:15,980 --> 00:14:18,233
.باعث شدي اين آخر هفته حسابي گرفتار بشم
185
00:14:18,399 --> 00:14:19,400
چرا؟
186
00:14:20,068 --> 00:14:21,445
."زندگي مريان"
187
00:14:21,694 --> 00:14:23,867
خونديش؟ -
.امتحان کردم. تازه شروع کردم -
188
00:14:24,030 --> 00:14:24,872
خب؟
189
00:14:25,031 --> 00:14:27,284
.خيلي سخت ـه
.داره آروم پيش ميره
190
00:14:27,658 --> 00:14:29,456
منظورت اينه که ازش خوشت نيومد؟
191
00:14:29,660 --> 00:14:31,287
...کتابهاي قطوري مثل اون
192
00:14:32,413 --> 00:14:33,585
.خستهام ميکنن...
193
00:14:34,290 --> 00:14:37,169
من بعضي از کتابهاي کوتاه رو
.بعد از خوندن 2 صفحه، کنار ميذارم
194
00:14:38,169 --> 00:14:40,171
ولي چطور ممکنه يه نفر
از اين کتاب خوشش نياد؟
195
00:14:40,463 --> 00:14:41,635
.من همچين حرفي نزدم
196
00:14:43,466 --> 00:14:44,718
...مسئله فقط اينه که
197
00:14:45,259 --> 00:14:48,934
،اون واژهها، جملههاي طولاني
.متون قديمي
198
00:14:50,098 --> 00:14:51,941
.توصيفات زيادي داره
199
00:14:52,183 --> 00:14:55,187
نويسنده احساسات اون رو وارسي ميکنه
.ولي باعث ناراحتي اون ميشه
200
00:14:55,311 --> 00:14:57,939
کي ميدونه؟ شايد آخرش
.مجبورم کردي از اون کتاب خوشم بياد
201
00:14:58,106 --> 00:14:59,699
.سعي ميکنم همهاش رو بخونم
202
00:14:59,899 --> 00:15:02,027
تاحالا کتابي خوندي که ازش خوشت بياد؟
203
00:15:02,151 --> 00:15:04,279
تاحالا کتابي خوندي که ازش خوشت بياد؟
204
00:15:04,445 --> 00:15:05,867
!من هيچوقت کتاب نميخونم
205
00:15:06,030 --> 00:15:08,658
تاحالا هيچ کتابي رو تموم نکردي
که دوستش داشته باشي؟
206
00:15:10,243 --> 00:15:11,290
هيچوقت؟
207
00:15:11,828 --> 00:15:13,876
.يه کتابي بود که ازش خوشم اومد
208
00:15:14,539 --> 00:15:16,257
.ولي تنهايي نخوندمش
209
00:15:16,916 --> 00:15:17,883
چه کتابي بود؟
210
00:15:18,501 --> 00:15:20,128
."دلبستگيهاي پرگزند"
(Les Liaisons dangereuse)
211
00:15:21,170 --> 00:15:22,922
."از "شودرلو دلاکلو
212
00:15:23,881 --> 00:15:25,508
.اونو از حفظي
213
00:15:26,676 --> 00:15:28,474
.اگه تنها بودم، انجامش نميدادم
214
00:15:28,886 --> 00:15:32,857
شايد دلايل خودتو داشتي
.که از اون کتاب خوشت اومده
215
00:15:33,349 --> 00:15:37,195
،اون هر فصلي رو توضيح ميداد
.هر کلمهاي رو، متنش رو آناليز ميکرد
216
00:15:37,353 --> 00:15:39,355
.کلي متن ـه
217
00:15:39,522 --> 00:15:43,026
به نظرت بدجور نيست، اينکه
يه معلم بخواد همهاش رو توضيح بده؟
218
00:15:43,192 --> 00:15:45,069
باعث ميشد شبيه
.زندگي خودمون بشه ديگه
219
00:15:45,361 --> 00:15:49,082
.از حقهبازي نويسنده خوشم اومد
...يه جا براي
220
00:15:49,365 --> 00:15:51,584
.مارکيس مرکويل" مينويسه"...
221
00:15:52,994 --> 00:15:56,544
اون ميگه که عاشقش ـه ولي
.داره دربارهي يه فاحشه مينويسه
222
00:15:56,706 --> 00:15:58,879
،هر خط ديگهاي رو که ميخوني
223
00:15:59,167 --> 00:16:01,761
،يه چيز ديگه نوشته
.ولي اون خبر نداره
224
00:16:01,919 --> 00:16:03,921
.من که تاحالا نفهميدمش
225
00:16:05,548 --> 00:16:07,391
.اينطور چيزا رو درک نميکنم
226
00:16:07,550 --> 00:16:09,848
.ولي آخرش، واقعاً ازشون خوشم مياد
227
00:16:10,761 --> 00:16:11,978
.من دقيقاً برعکس تو ام
228
00:16:12,597 --> 00:16:14,565
زياد کتاب ميخوني؟ -
.عاشق اين کارم -
229
00:16:15,600 --> 00:16:19,150
وقتي که يه معلم
...يه کتاب رو آناليز ميکنه
230
00:16:19,395 --> 00:16:20,396
،يا يه متن...
231
00:16:21,230 --> 00:16:24,404
و همهچيز رو به
،زندگي نويسنده پيوند ميده
232
00:16:24,567 --> 00:16:27,571
.جلوي تخيلم رو ميگيره
.از اين خوشم نمياد
233
00:16:29,238 --> 00:16:31,582
ولي چرا بخصوص "ماريان"؟
234
00:16:31,824 --> 00:16:33,246
.ميخواستم همينو ازت بپرسم
235
00:16:33,576 --> 00:16:34,793
چرا اون؟
236
00:16:35,119 --> 00:16:36,871
خودت بخونش تا
.بفهمي دليلش چيه
237
00:16:37,038 --> 00:16:38,335
.ميخونمش
238
00:16:38,789 --> 00:16:41,793
.حتماً "زندگي ماريان" رو ميخونم
239
00:16:42,251 --> 00:16:45,221
.مراقب باش چي ميگي
.600صفحه هست
240
00:16:45,588 --> 00:16:47,841
.ميخونمش. مهم نيست
241
00:19:34,382 --> 00:19:35,725
.قيافهات حسابي ريخته بهم
242
00:19:36,300 --> 00:19:37,517
مگه نخوابيدي؟
243
00:19:39,303 --> 00:19:41,431
.سکس داشتي
.بوش رو ميفهمم
244
00:19:41,681 --> 00:19:43,479
پيش "توماس" چيکار کردي؟
245
00:19:45,059 --> 00:19:46,060
باهاش خوابيدي؟
246
00:19:48,562 --> 00:19:50,189
.اينکه نشد جواب
247
00:19:50,356 --> 00:19:51,448
.من حامله ام
248
00:19:51,607 --> 00:19:53,985
.حاملهام. قراره با هم ازدواج کنيم
249
00:19:54,777 --> 00:19:56,199
شب پيش اون موندي؟ -
.نه -
250
00:19:57,405 --> 00:19:59,032
.جزئياتش رو بگو -
.جزئياتي وجود نداره -
251
00:19:59,448 --> 00:20:01,041
چيکار کردين؟
252
00:20:01,200 --> 00:20:02,702
.عصر رو با هم گذرونديم
253
00:20:02,868 --> 00:20:04,586
!سکس عصرونهاي در کار نبود؟
254
00:20:05,705 --> 00:20:07,082
.پس حاشا ميکني
255
00:20:07,456 --> 00:20:09,424
مگه تو چيکارهاي؟ پليسِ سکس؟
256
00:20:10,793 --> 00:20:11,965
.جزئيات رو بهم بگو
257
00:20:12,294 --> 00:20:14,968
.معلومه که بهش دادي
چرا اعتراف نميکني؟
258
00:20:15,131 --> 00:20:16,849
اين کارو نکردم
.که بخوام اعتراف کنم
259
00:20:17,049 --> 00:20:19,518
.با هم سکس نکردين
پس چيکار کردي؟
260
00:20:19,677 --> 00:20:21,020
.يالا، بگو ديگه
261
00:20:21,595 --> 00:20:22,847
!يالا
262
00:20:23,806 --> 00:20:25,183
چون خوب پيش نرفته نميگي؟
263
00:20:25,307 --> 00:20:28,311
نه، هرچيزي رو که اتفاق افتاده بود
.بهتون گفتم. راست ميگم
264
00:20:30,104 --> 00:20:30,980
.حرفتو باور نميکنم
265
00:20:31,313 --> 00:20:33,657
،با شکل و شمايلش
...بويي که ميده
266
00:20:33,816 --> 00:20:35,659
من ميرم داخل. شما نمياين؟
267
00:20:35,860 --> 00:20:37,112
.الان ميايم
268
00:20:38,154 --> 00:20:39,622
.از اينجا هم بوش رو ميفهمم
269
00:20:40,489 --> 00:20:42,036
!خيلي پَستي
270
00:20:42,825 --> 00:20:44,827
از کِي تاحالا سکس کردن
!جُرم محسوب ميشه؟
271
00:20:45,327 --> 00:20:46,453
.داره ميره دنبالش
272
00:20:46,620 --> 00:20:48,668
!مستقيم به سمت دستشويي
273
00:21:07,099 --> 00:21:08,021
اَدل"؟"
274
00:21:10,060 --> 00:21:11,107
يه دقيقه وقت داري؟
275
00:21:13,063 --> 00:21:14,690
احساس ميکنم داري
.از دست من فرار ميکني
276
00:21:18,861 --> 00:21:20,363
...نميدونم، شايد
277
00:21:21,572 --> 00:21:24,576
،اشتباه برداشت کردي
.يا شايد من زيادي تند رفتم
278
00:21:26,535 --> 00:21:28,458
در واقع، من تو رو
.خيلي دوست دارم
279
00:21:32,124 --> 00:21:33,467
چيزي براي گفتن نداري؟
280
00:23:56,727 --> 00:23:58,104
خوب نبود؟
281
00:23:58,854 --> 00:23:59,855
.چرا
282
00:24:09,073 --> 00:24:10,666
.عالي بود
283
00:24:25,714 --> 00:24:26,966
.يه چيزي بگو
284
00:24:32,721 --> 00:24:34,439
.احساس ميکنم دارم تظاهر ميکنم
285
00:24:35,432 --> 00:24:36,979
.همهچي رو وانمود ميکنم
286
00:24:37,810 --> 00:24:40,438
...اگه اون اينقدر آشفتهات ميکنه
287
00:24:40,729 --> 00:24:41,855
.نه، مشکل از خودمه
288
00:24:42,022 --> 00:24:44,992
.مسئله اون نيست
.يه چيزي رو کم دارم
289
00:24:46,402 --> 00:24:48,575
.سردرگم هستم
.خل شدم
290
00:24:48,737 --> 00:24:50,080
.يه دليلي داره
291
00:24:50,280 --> 00:24:52,829
.نميشه که همينطور الکي ناراحت باشي
292
00:24:53,951 --> 00:24:55,544
.حتماً يه دليلي داره
293
00:25:11,927 --> 00:25:14,225
.بيخيال، الکي خودتو زجر نده
294
00:25:30,154 --> 00:25:31,451
.قيافهام خيلي مزخرف شده
295
00:25:31,864 --> 00:25:33,741
.بيخيال، تو خوشگلي
296
00:25:34,158 --> 00:25:35,626
.بس کن -
.جدي ميگم -
297
00:25:35,784 --> 00:25:38,833
فکر ميکني خودمو نديدم؟ -
چطور ميتوني ببيني؟ -
298
00:25:39,246 --> 00:25:42,375
،آب بينيام سرازير شده
.موهام کثيفه
299
00:25:43,542 --> 00:25:44,964
.صورتم درهم و برهم ـه
300
00:25:46,462 --> 00:25:47,634
.اينطوري خوشگلتر هم ميشي
301
00:25:49,882 --> 00:25:51,350
.خدا رو شکر که تو رو دارم
302
00:25:51,967 --> 00:25:53,435
.آخر سر مجبورش ميکني ولت کنه
303
00:25:56,722 --> 00:25:57,644
!حرومزاده
304
00:25:57,806 --> 00:25:59,649
.مجبور نيستم بهش بگم
305
00:26:00,225 --> 00:26:03,354
،اگه منو اين شکلي ببينه
"!ميگه: "برو ردِ کارت
306
00:26:04,271 --> 00:26:06,365
:منم بهش ميگم
"باشه، مطمئني؟"
307
00:26:47,689 --> 00:26:49,032
.ديگه تمومه
308
00:26:49,441 --> 00:26:50,738
.همهچي بينمون تمومه
309
00:26:55,864 --> 00:26:57,662
.متأسفم. باور کن
310
00:28:52,981 --> 00:28:55,200
!دانشآموزا، بريزيد تو خيابونا
311
00:28:57,861 --> 00:28:59,829
!ما خصوصيسازي نميخوايم
312
00:29:01,782 --> 00:29:03,955
!ما بيکاري نميخوايم
313
00:29:04,076 --> 00:29:05,669
!ما اوضاع بد اقتصادي رو نميخوايم
314
00:29:05,827 --> 00:29:08,797
!پولِ بيشتر براي تحصيلات
315
00:29:13,000 --> 00:29:17,000
On Lâche Rien آهنگ
HK, Les Saltimbanks از
316
00:29:41,488 --> 00:29:45,368
# از ساختمانهاي شهر تا دشتهاي دوردست #
317
00:29:45,575 --> 00:29:49,000
# ما طرد شدگان اجتماع هستيم #
# هميشه خارج از جامعهايم #
318
00:29:49,121 --> 00:29:52,716
# نميتونيم جايگاهمون رو پيدا کنيم #
# چهره و جلوهي خوبي نداريم #
319
00:29:52,874 --> 00:29:56,378
# ثروتمند و دارا نيستيم #
320
00:29:56,586 --> 00:30:00,216
# نه خونهاي داريم، نه شغلي، نه پولي #
# ما بيسر و پا هستيم #
321
00:30:00,340 --> 00:30:03,844
# اونا اتحاد ما را نميخوان #
322
00:30:04,011 --> 00:30:07,641
# دنياي اونا، دنيايي بيرحم ـه #
# ما فقط بازيچهي دست اونا هستيم #
323
00:30:07,806 --> 00:30:11,356
# بيايد آرمان جديدي براي خودمون بسازيم #
# اونا بايد سقوط کنند #
324
00:30:11,518 --> 00:30:15,022
# !ما تسليم نميشويم #
!ما تسليم نميشويم
325
00:30:59,733 --> 00:31:01,781
!عين افليجها شدن
326
00:31:03,862 --> 00:31:07,537
کوچک" کلمهايـه که"
...بارها و بارها در نمايشنامه
327
00:31:07,741 --> 00:31:08,742
.تکرار ميشه...
328
00:31:08,909 --> 00:31:11,128
...اين کلمه نماد کودکي
329
00:31:11,286 --> 00:31:13,664
.و ناتواني محسوب ميشه...
330
00:31:13,789 --> 00:31:17,289
...کودکي زماني هست
،البته شما ديگه بچه نيستينا
331
00:31:17,417 --> 00:31:20,341
.که ما ناتوان هستيم...
،به اندازهي کافي بزرگ نيستيم
332
00:31:20,504 --> 00:31:23,098
.بالغ نيستيم، قوي نيستيم
333
00:31:23,507 --> 00:31:25,305
.انتيگن" هنوز يه بچهست"
334
00:31:25,467 --> 00:31:28,596
.اون هنوز کوچيکـه
."همونطور که نويسنده ميگه، "خيلي کوچک
335
00:31:28,804 --> 00:31:32,479
ولي ميخواد اون روز
.کوچک بودن رو کنار بذاره
336
00:31:32,682 --> 00:31:35,811
.اين همون روزيه که ميگه نـه
337
00:31:35,977 --> 00:31:38,821
،روزي که نه ميگه
.همون روزيه که ميميـره
338
00:31:39,022 --> 00:31:40,399
...چيزي که ما اينجا داريم
339
00:31:40,565 --> 00:31:43,318
.يک نمونهي تمام عيار از تراژدي ـه...
340
00:31:43,485 --> 00:31:45,533
.تراژدي اجتنابناپذيرـه
341
00:31:45,737 --> 00:31:47,831
،چيزيه که نميتونيم ازش فرار کنيم
342
00:31:47,989 --> 00:31:48,831
.مهم نيست چيکار کنيم
343
00:31:48,990 --> 00:31:50,537
.اين به جاودانگي مربوط ميشه
344
00:31:50,742 --> 00:31:52,710
.به چيزي که ابديـه مربوط ميشه
345
00:31:52,828 --> 00:31:55,627
،راجع به يک نظام ـه
...راجع به ماهيت
346
00:31:55,831 --> 00:31:56,923
.بشرـه...
347
00:32:15,809 --> 00:32:17,402
حالت خوبه؟ -
تو خوبي؟ -
348
00:32:17,561 --> 00:32:19,609
سر کلاس فرانسوي
.حوصلهام خيلي سر رفته بود
349
00:32:21,523 --> 00:32:22,649
فندک داري؟
350
00:32:32,284 --> 00:32:34,002
چطورين؟ هوا خيلي سرد نيس؟
351
00:32:34,161 --> 00:32:35,208
.نه، خوبيم
352
00:32:37,164 --> 00:32:38,211
.آليس" هم خوشگلهها"
353
00:32:41,668 --> 00:32:43,670
.کون کوچيک خوشگلي داره
354
00:32:52,262 --> 00:32:53,809
کونش رو ديد ميزني؟
355
00:32:55,098 --> 00:32:57,567
.وقتي رد شد همينطوري متوجهاش شدم
356
00:32:58,810 --> 00:33:02,235
.از اون مدل دختراييـه که ازشون خوشم مياد
.يه جوري باهاش حال ميکنم
357
00:33:05,609 --> 00:33:08,283
.حسودي نکن
.تو هم خوشگليها
358
00:33:09,696 --> 00:33:11,073
.حسودي نميکنم
359
00:33:12,240 --> 00:33:13,287
مطمئني؟ -
.آره -
360
00:33:15,827 --> 00:33:17,249
.بهرحال خودت که ميدوني
361
00:33:18,455 --> 00:33:19,456
چي رو ميدونم؟
362
00:33:19,623 --> 00:33:21,296
.که واقعاً خوشگلي
363
00:33:25,504 --> 00:33:28,257
يکي از خوشگلترين
.دختراي کلاس هستي
364
00:33:29,549 --> 00:33:30,675
.حقيقتـه
365
00:33:30,884 --> 00:33:33,012
مگه از شنيدنش غافلگير شدي؟ -
.آره -
366
00:33:36,223 --> 00:33:38,897
.از اون شخصيت مرموزت خوشم مياد
367
00:33:41,311 --> 00:33:43,234
.شرط ميبندم پسرا عاشقش هستن
368
00:33:43,355 --> 00:33:44,231
.گمون نکنم
369
00:33:47,067 --> 00:33:48,944
.بههرحال، بهنظر من که خوشگلي
370
00:33:50,111 --> 00:33:51,078
.ممنون
371
00:33:52,447 --> 00:33:54,120
."حتي خوشگلتر از "آليس
372
00:33:59,538 --> 00:34:01,040
!خجالت ميکشي؟ -
.نه -
373
00:34:01,581 --> 00:34:02,673
.اصلاً
374
00:34:09,381 --> 00:34:10,303
!خيلي سرخ شدي
375
00:34:14,553 --> 00:34:15,475
.بذار ببينم
376
00:34:16,263 --> 00:34:17,139
سرخ شدم؟
377
00:34:34,406 --> 00:34:35,999
.هوا خيلي سرده
378
00:34:40,620 --> 00:34:43,544
.پاس کردن انگليسي خيلي برام سخته -
.منم همينطور -
379
00:34:51,798 --> 00:34:53,015
.بعداً ميبينمت -
.باشه -
380
00:34:53,341 --> 00:34:54,342
.خدافظ
381
00:35:22,954 --> 00:35:24,046
ران بذارم؟
382
00:35:24,205 --> 00:35:25,582
.فرقي نداره
383
00:35:29,210 --> 00:35:30,632
.بشقابت رو بده
384
00:35:35,258 --> 00:35:37,226
.بعداً سيبزميني هم بهت ميدم
385
00:35:38,011 --> 00:35:39,354
چرا اينجوري شده؟
386
00:35:39,471 --> 00:35:42,224
.نميدونم. بهقدر کافي که پخته بوده
387
00:35:42,390 --> 00:35:44,267
.به سختي تيکه تيکه ميشه
388
00:35:44,643 --> 00:35:46,816
برات بريزم؟ -
.آره، لطفاً -
389
00:35:58,615 --> 00:36:00,083
.بشقابت رو بده بهم
390
00:36:01,201 --> 00:36:02,999
."انگار غذاتو تموم کردي، "ادل
391
00:36:03,411 --> 00:36:04,503
.بخور ديگه
392
00:36:05,205 --> 00:36:06,172
يکم ميخواي؟
393
00:36:06,289 --> 00:36:07,415
.آره، لطفاً
394
00:36:17,175 --> 00:36:17,846
چيه؟
395
00:36:18,051 --> 00:36:20,770
.انگار امروز روز خيلي خوبي داشتي
396
00:36:22,847 --> 00:36:23,814
.فکر کنم
397
00:36:24,224 --> 00:36:25,476
.معلومه
398
00:36:32,357 --> 00:36:33,904
گشنهات نيس؟
399
00:36:34,109 --> 00:36:35,326
.يکم سالاد ميخوام
400
00:37:09,144 --> 00:37:10,145
چطوري؟
401
00:37:12,814 --> 00:37:13,815
خوبي؟
402
00:37:39,549 --> 00:37:41,472
...ببخشيد، فکر نميکردم
403
00:37:45,346 --> 00:37:47,348
.که اينقدر وابسته بشي
404
00:37:50,477 --> 00:37:53,356
...اتفاق ديروز فقط
405
00:37:55,356 --> 00:37:58,360
.يه اتفاق ناگهاني بدونمنظور بود
406
00:38:04,324 --> 00:38:06,873
.فکر نميکردم اينقدر جدي بگيريش
407
00:38:10,789 --> 00:38:11,881
متوجه اي؟
408
00:38:14,375 --> 00:38:17,970
.الانم چيزي بينمون عوض نميشه
.من به کسي نميگم
409
00:38:22,717 --> 00:38:23,809
.متأسفم
410
00:38:30,642 --> 00:38:31,734
.بعداً ميبينمت
411
00:39:23,486 --> 00:39:24,783
.ادل". بيا اينجا"
412
00:39:40,044 --> 00:39:41,421
مگه نميشنوه؟ -
!"ادل" -
413
00:39:44,382 --> 00:39:46,100
چرا محل نميذاري؟
414
00:39:47,427 --> 00:39:48,474
چي شده؟
415
00:39:48,636 --> 00:39:49,603
.هيچي
416
00:39:50,638 --> 00:39:52,857
.بهم بگو چي شده -
.هيچي -
417
00:39:53,474 --> 00:39:55,442
.باهام حرف بزن -
.بيا بريم بيرون -
418
00:40:12,744 --> 00:40:14,542
چطورين؟
419
00:40:15,914 --> 00:40:17,837
.ادل"، اينا دوستاي منن"
420
00:40:20,501 --> 00:40:22,344
چطوري؟
421
00:40:25,715 --> 00:40:26,762
.از ديدنت خوشبختم
422
00:40:26,925 --> 00:40:27,972
تو خوبي؟
423
00:40:35,350 --> 00:40:37,648
.بياين يکم برقصيم
424
00:40:37,852 --> 00:40:38,853
ميخواي برقصي؟
425
00:40:39,437 --> 00:40:41,030
.اول يه نوشيدنيم رو ميخورم
426
00:40:41,230 --> 00:40:42,573
.بياين همگي با هم برقصيم
427
00:40:42,732 --> 00:40:44,530
،من فعلاً نگاه ميکنم
.بعداً ميام
428
00:40:45,151 --> 00:40:46,243
قول ميدي؟ -
.آره -
429
00:41:34,575 --> 00:41:38,421
.عشق که جنسيت نميشناسه
.هرکي رو که دوستت داره انتخاب کن
430
00:41:39,288 --> 00:41:41,290
.هرچيزي رو که خوشحالت ميکنه
کي اهميت ميده؟
431
00:41:41,416 --> 00:41:43,589
.عشق واقعي
432
00:41:43,918 --> 00:41:47,422
حتي اگه مجبور باشيم فردا
بميريم، کي اهميت ميده؟
433
00:43:17,175 --> 00:43:21,175
Halcyon Daze آهنگ
Jon Dix, Beck Goldsmith از
434
00:43:37,198 --> 00:43:39,576
چطوري؟ دنبال کسي ميگردي؟
435
00:43:40,743 --> 00:43:42,211
.با يه دوست قرار دارم
436
00:43:42,370 --> 00:43:43,417
.چه بد
437
00:43:43,704 --> 00:43:45,001
.شب خوبي داشته باشي
438
00:45:05,500 --> 00:45:09,500
Live For Today آهنگ
Winslow, Walsh, Chick از
439
00:45:52,083 --> 00:45:53,050
اولين بارته مياي اينجا؟
440
00:45:54,585 --> 00:45:55,507
.انگار سردرگمـي
441
00:45:56,504 --> 00:45:59,257
نوشيدني داري، وگرنه
.يه نوشيدني مهمونت ميکردم
442
00:46:01,342 --> 00:46:02,468
خوبي؟
443
00:46:02,593 --> 00:46:03,594
.آره
444
00:46:06,180 --> 00:46:07,557
داشتي با دختر خالم حرف ميزدي؟
445
00:46:07,723 --> 00:46:08,849
دختر خاله؟
446
00:46:13,813 --> 00:46:14,860
ميتونم برم؟
447
00:46:15,022 --> 00:46:16,490
.مهمون من باش
448
00:46:16,607 --> 00:46:17,733
.خوش بگذره
449
00:46:20,528 --> 00:46:22,872
.سوفي"، شير توتفرنگي، لطفاً"
450
00:46:25,074 --> 00:46:26,997
چرا تنهايي اومدي اينجا؟
451
00:46:27,000 --> 00:46:29,360
Feel It Now آهنگ
Alex Johnson, Chris Allen از
452
00:46:29,370 --> 00:46:30,713
.نميدونم
453
00:46:32,164 --> 00:46:33,791
.اتفاقي اومدم اينجا
454
00:46:36,544 --> 00:46:37,716
.اتفاقي
455
00:46:40,006 --> 00:46:42,555
.داري "بولداگ" ميخوري
456
00:46:43,384 --> 00:46:44,886
.نوشيدني همجنسگراهاي مردخو ئه
457
00:46:46,554 --> 00:46:47,726
.روحمم خبر نداشت
458
00:46:47,847 --> 00:46:48,973
.حتماً
459
00:46:54,228 --> 00:46:55,320
.اينو مزه کن
460
00:47:01,360 --> 00:47:02,327
خب؟
461
00:47:02,987 --> 00:47:04,159
خوشت اومد؟
462
00:47:04,739 --> 00:47:05,865
راستشو بگم؟
463
00:47:07,199 --> 00:47:08,576
ناراحت نميشي؟
464
00:47:08,743 --> 00:47:10,245
.نه، بگو
465
00:47:11,203 --> 00:47:12,250
.خيلي مزخرفـه
466
00:47:18,586 --> 00:47:19,883
.من که عاشقشم
467
00:47:23,257 --> 00:47:24,759
.تيريپهاي مثل تو اينجا کمه
468
00:47:27,219 --> 00:47:28,436
مگه من چه مدلي ام؟
469
00:47:29,347 --> 00:47:30,769
...مدل تو
470
00:47:30,890 --> 00:47:32,858
،نميدونم
...نابالغ
471
00:47:33,017 --> 00:47:34,894
.شب توي بارها وقت ميگذروني
472
00:47:45,446 --> 00:47:47,369
از کجا ميدوني که نابالغ ام؟
473
00:47:47,698 --> 00:47:49,371
.ميفهمم ديگه
474
00:47:49,492 --> 00:47:50,288
...در غير اينصورت
475
00:47:52,286 --> 00:47:54,380
...يه دختر عادي که يکم...
476
00:47:54,580 --> 00:47:56,082
.کنجکاو ـه...
477
00:47:57,792 --> 00:48:00,716
.من که گفتم، اتفاقي اومدم اينجا
478
00:48:02,630 --> 00:48:04,473
.همچين چيزي اتفاقي نيس
479
00:48:07,009 --> 00:48:08,135
اينطور فکر ميکني؟
480
00:48:13,974 --> 00:48:15,146
اسمت چيه؟
481
00:48:15,810 --> 00:48:17,027
."ادل"
482
00:48:18,020 --> 00:48:19,613
."اسم قشنگيه، "ادل
483
00:48:21,315 --> 00:48:24,660
.ادل" تو عربي يه معنياي داره"
...فکر کنم يعني
484
00:48:25,277 --> 00:48:26,494
خورشيد؟...
485
00:48:26,904 --> 00:48:27,780
اميد؟
486
00:48:27,905 --> 00:48:28,827
عشق؟
487
00:48:30,116 --> 00:48:31,663
.يعني عدالت
488
00:48:31,826 --> 00:48:32,827
.نزديک شده بودم
489
00:48:33,327 --> 00:48:34,328
!خورشيد
490
00:48:40,334 --> 00:48:41,836
اسم تو چيه؟
491
00:48:42,711 --> 00:48:43,928
.اسمم "اِما"ـست
492
00:48:45,631 --> 00:48:47,133
چيکار ميکني؟
493
00:48:48,050 --> 00:48:49,848
خودت چي فکر ميکني؟
494
00:48:50,928 --> 00:48:52,225
آرايشگر؟
495
00:48:58,686 --> 00:49:00,438
."دانشجوي سال چهارم رشتهي "هنرهاي زيبا
496
00:49:00,646 --> 00:49:01,863
هنرهاي زيبا؟
497
00:49:02,773 --> 00:49:04,025
ازش خوشت مياد؟
498
00:49:04,733 --> 00:49:06,280
.آره، دوستش دارم
499
00:49:08,446 --> 00:49:10,198
چرا بهش ميگن هنرهاي زيبا؟
500
00:49:10,364 --> 00:49:12,458
مگه هنرِ زشت هم وجود داره؟
501
00:49:13,993 --> 00:49:16,462
.هنرهاي زشتي وجود نداره
...يعني
502
00:49:17,913 --> 00:49:19,506
.بعضيهاشونم ميتونن زشت باشن
503
00:49:19,520 --> 00:49:22,276
.ولي مربوط به تخيل خود هنرمند ـه
504
00:49:22,334 --> 00:49:26,214
،چون هنرهاي تزييني هم وجود دارن
...هنرهاي کاربردي
505
00:49:26,380 --> 00:49:28,223
.هيچ دانشگاه هنرهاي زشتي وجود نداره
506
00:49:28,549 --> 00:49:29,471
چرا؟
507
00:49:30,551 --> 00:49:32,724
.نکتهي خوبيه
508
00:49:33,137 --> 00:49:35,890
،در زمان "امپرسيونيست"ها
(هنرمندان برداشتگراي و مقلد)
509
00:49:36,015 --> 00:49:37,892
...هرکس که نقاشيهاش رو توي
510
00:49:38,017 --> 00:49:40,566
،تالار نمايش نقاشيهاي زيبا قبول نميکردن...
511
00:49:40,728 --> 00:49:44,122
،و هرکس که بهنظر ميومده آثارش زشت ـه
512
00:49:44,190 --> 00:49:46,568
...ميرفته با تالار نمايش آثار
513
00:49:46,734 --> 00:49:47,735
!زشت...
514
00:49:48,027 --> 00:49:51,281
.يهجورايي تالار نمايش آثار زشت
.بهترين هنرمندها
515
00:49:51,572 --> 00:49:52,915
از نقاشي خوشت مياد؟
516
00:49:53,741 --> 00:49:55,709
،چيز زيادي دربارهاش نميدونم
.ولي خوشم مياد
517
00:49:56,118 --> 00:49:57,415
چي ميدوني؟
518
00:49:58,245 --> 00:49:59,371
."پيکاسو"
519
00:50:00,915 --> 00:50:01,791
...و
520
00:50:01,957 --> 00:50:02,958
!"پيکاسو"
521
00:50:04,210 --> 00:50:05,427
...پس تو اونو ميشناسي
522
00:50:05,836 --> 00:50:06,837
."پيکاسو"
523
00:50:06,900 --> 00:50:10,900
Love Gone Wrong آهنگ
Alex Johnson, Chris Allen از
524
00:50:11,133 --> 00:50:12,760
تو چيکار ميکني، "ادل"؟
525
00:50:14,553 --> 00:50:15,975
.درس ميخونم
526
00:50:16,138 --> 00:50:18,357
اوه جداً؟ چه رشتهاي ميخوني؟
527
00:50:19,308 --> 00:50:22,152
.ادبيات
.هنوز فارغالتحصيل نشدم
528
00:50:25,439 --> 00:50:28,443
.دبيرستاني هستم
.ادبيات فرانسوي ميخونم
529
00:50:28,609 --> 00:50:29,952
.باشه، متوجه ام
530
00:50:30,736 --> 00:50:32,579
درس مورد علاقهات چيه؟
531
00:50:33,948 --> 00:50:35,325
.به معلمش بستگي داره
532
00:50:35,741 --> 00:50:37,618
،اگه معلمش تحتتأثيرم قرار بده
533
00:50:38,035 --> 00:50:40,538
.از اون درس خوشم مياد
.برام جالب و دلچسب ميشه
534
00:50:41,205 --> 00:50:44,334
يه جور مشکلم هست چون
.ممکنه نمرههام کم و زياد بشه
535
00:50:44,458 --> 00:50:47,587
.ممکنه تو يه سال از 15 به 4 برسن
536
00:50:47,836 --> 00:50:49,179
از 15 به 4؟
537
00:50:53,133 --> 00:50:55,261
.هيچ حد وسطي برات وجود ندارهها
538
00:50:57,972 --> 00:50:59,098
...ولي
539
00:50:59,390 --> 00:51:02,485
،نمرههام توي فرانسوي تغيير نميکنن
.چون عاشق کتاب خوندن هستم
540
00:51:03,602 --> 00:51:04,899
.و همينطور بقيهي زبانها
541
00:51:05,813 --> 00:51:07,190
...چون که
542
00:51:07,481 --> 00:51:10,485
.در واقع، عاشق انگليسي هستم -
.انگليسي من خيلي داغونه -
543
00:51:11,068 --> 00:51:12,290
واقعاً؟ -
.آره -
544
00:51:12,570 --> 00:51:15,073
...چيزيه که واقعاً دلم ميخواد
545
00:51:16,031 --> 00:51:18,204
.بايد برم کلاس زبان انگليسي
546
00:51:18,367 --> 00:51:20,870
.لهجهام مزخرفه
.افتضاحـه
547
00:51:21,829 --> 00:51:23,831
.زبان من واقعاً خوبه -
واقعاً؟ -
548
00:51:25,040 --> 00:51:25,916
.خوش به حالت
549
00:51:25,950 --> 00:51:28,950
Bedlam Town آهنگ
Bill Baylis, Julie Anne Tulley از
550
00:51:29,044 --> 00:51:31,923
و از اونجايي که فيلمهاي
،آمريکايي رو دوست دارم
551
00:51:32,506 --> 00:51:36,227
الان ميتونم فيلمها رو بدون زيرنويس
.ببينم. به تقويت زبانم کمک ميکنه
552
00:51:36,802 --> 00:51:38,054
چي گفتي؟
553
00:51:44,518 --> 00:51:45,861
.يادم نمياد
554
00:51:46,020 --> 00:51:47,146
.بگو ديگه
555
00:51:47,855 --> 00:51:49,357
.عاشق فيلمهاي آمريکاييم
556
00:51:49,690 --> 00:51:50,862
مثل چي؟
557
00:51:51,817 --> 00:51:54,946
.همهشون رو دوست دارم
..."فيلمهاي "اسکورسيزي"، "کوبريک
558
00:51:55,112 --> 00:51:56,489
.سلام، عزيزم
559
00:51:57,406 --> 00:51:58,532
چيکار ميکني؟
560
00:51:58,699 --> 00:52:00,827
به دختر خالهام سلام نميکني؟
561
00:52:01,869 --> 00:52:03,121
.بس کن
562
00:52:03,287 --> 00:52:06,040
دختر خالهات چند سالشه؟
563
00:52:07,708 --> 00:52:09,210
اجازه داره اينجا باشه؟
564
00:52:09,627 --> 00:52:11,971
.دخترا، يکم احترام بذارين
565
00:52:14,715 --> 00:52:17,719
."ما داريم ميريم به کلوپ "بلژيک
تو هم ميخواي بياي؟
566
00:52:17,926 --> 00:52:20,349
.خوبه که -
چي؟ مياي؟ -
567
00:52:21,263 --> 00:52:23,186
.باهامون بيا، عزيزم
568
00:52:23,349 --> 00:52:25,522
.ميتوني دختر خالهات رو هم بياري
569
00:52:25,684 --> 00:52:26,936
...هي، دختر خاله
570
00:52:29,563 --> 00:52:30,940
!اون بانمک ـه
571
00:52:33,901 --> 00:52:35,244
.منتظرت هستيم
572
00:52:39,365 --> 00:52:40,708
!5دقيقه ديگه
573
00:52:44,745 --> 00:52:46,213
کدوم دبيرستان؟
574
00:52:46,372 --> 00:52:47,498
."پاستور"
575
00:52:49,500 --> 00:52:50,752
!"گندش بزنن، "اِما
576
00:52:50,959 --> 00:52:53,007
!نميتونم که 5 دقيقه حرف بزنم
577
00:53:22,491 --> 00:53:23,708
حسابم چقدر شد؟
578
00:53:23,909 --> 00:53:25,206
.پرداخت شده
579
00:53:40,900 --> 00:53:44,900
Hermano آهنگ
El Timba از
580
00:54:25,262 --> 00:54:26,309
چيکار کردي؟
581
00:54:26,472 --> 00:54:29,817
.حتماً ميافتم
.فقط توي وقت استراحت خوندم
582
00:54:30,017 --> 00:54:31,394
.تو تقلب کردي
583
00:54:31,560 --> 00:54:34,860
.مچات رو گرفتن، مثل يه عوضي
584
00:54:50,621 --> 00:54:52,544
چطوري؟ -
تو خوبي؟ -
585
00:54:54,041 --> 00:54:56,885
.همين نزديکيها بودم
.گفتم يه نوشيدني با هم بخوريم
586
00:55:01,089 --> 00:55:02,887
ادل". تو اونو ميشناسي؟"
587
00:55:16,897 --> 00:55:18,695
.دختره مثل پسرا بود
588
00:55:20,567 --> 00:55:22,069
دارن کجا ميرن؟
589
00:56:01,275 --> 00:56:02,492
ميتونم تکون بخورم؟
590
00:56:02,734 --> 00:56:04,452
.معلومه که ميتوني -
واقعاً؟ -
591
00:56:05,529 --> 00:56:06,906
.نه، همينجوري ثابت بمون
592
00:56:09,950 --> 00:56:12,294
جدي ميگي؟ -
.نه، ميتوني تکون بخوري -
593
00:56:17,165 --> 00:56:18,132
.مرسي
594
00:56:18,792 --> 00:56:19,793
براي چي تشکر ميکني؟
595
00:56:21,336 --> 00:56:22,337
.همينجوري
596
00:56:24,131 --> 00:56:25,132
خجالت ميکشي؟
597
00:56:26,091 --> 00:56:27,217
.يکم
598
00:56:27,384 --> 00:56:28,601
واقعاً؟
599
00:56:28,927 --> 00:56:29,803
.آره
600
00:56:30,470 --> 00:56:32,188
دوست نداري ازت نقاشي بکشم؟
601
00:56:33,223 --> 00:56:34,600
.چرا
602
00:56:35,726 --> 00:56:36,602
.اينطور بنظر نمياد
603
00:56:36,894 --> 00:56:39,898
.آخه هر روز که ازم نقاشي نميکشن
604
00:56:52,242 --> 00:56:54,244
معمولاً از کسايي که باهاشون
آشنا ميشي، نقاشي ميکشي؟
605
00:56:55,120 --> 00:56:56,372
.نه، اغلب نه
606
00:56:57,331 --> 00:56:58,833
.يهو حسش اومد
607
00:57:03,462 --> 00:57:06,841
موهام بهمريخته نيس؟ -
.نه، خوشگله. دستش نزن -
608
00:57:08,926 --> 00:57:10,394
.به ندرت از صورت تنها نقاشي ميکشم
609
00:57:11,136 --> 00:57:12,353
.يه سري جزئيات رو برميدارم
610
00:57:13,138 --> 00:57:14,731
.و بعداً دوباره ازش استفاده ميکنم
611
00:57:15,641 --> 00:57:16,688
.به يه شکل ديگه
612
00:57:16,850 --> 00:57:18,193
...ممکنه
613
00:57:18,977 --> 00:57:21,025
...يه چين و چروک کنار لب باشه...
614
00:57:21,647 --> 00:57:23,445
.يا يه حسي توي چشمها...
615
00:57:24,816 --> 00:57:27,535
".ضعف اسرارآميز چهرهي مردها"
616
00:57:28,236 --> 00:57:30,284
اين جمله رو شنيده بودي؟ -
.فکر نکنم -
617
00:57:30,572 --> 00:57:32,773
.از "سارتر"ـه
(نويسنده فرانسوي، ژان پل سارتر)
618
00:57:32,824 --> 00:57:34,792
ميشناسيش؟ -
.آره ولي تاحالا اينو نشنيده بودم -
619
00:57:37,204 --> 00:57:39,878
چندتا ازجستارهاش رو امتحان کردم
.ولي چيزي ازش نفهميدم
620
00:57:40,374 --> 00:57:43,218
.نمايشنامههاش رو ترجيه ميدم
دستهاي آلوده" رو ميشناسي؟"
621
00:57:44,211 --> 00:57:45,428
دوستش داري؟ -
.عاشقشم -
622
00:57:45,587 --> 00:57:46,713
.منم همينطور
623
00:57:47,547 --> 00:57:49,891
اگزيستانسياليسم و اصالت بشر" رو"
.امتحان کن
624
00:57:50,384 --> 00:57:51,601
.براي شروع خوبه
625
00:57:52,177 --> 00:57:53,770
.و خيلي هم سنگين نيست
626
00:57:54,888 --> 00:57:56,982
...ايدهي "سارتر" اينه که
627
00:57:57,599 --> 00:57:59,226
حيات و هستي مقدمتر...
.از ماهيت اونه
628
00:57:59,393 --> 00:58:01,487
...ما به دنيا اومديم، وجود داشتيم
629
00:58:01,645 --> 00:58:03,898
و بعد خودمون رو باتوجه به...
.رفتارمون، تفسير کرديم
630
00:58:04,189 --> 00:58:06,567
.اين مسئوليت بزرگي رو به دوشمون ميذاره
631
00:58:07,067 --> 00:58:08,910
.فکر کنم خوندمش
.مطمئنم
632
00:58:10,570 --> 00:58:12,447
.ولي نفهميدمش
633
00:58:13,657 --> 00:58:16,251
،شايد من توي فلسفه مشکل دارم
،ولي براي من
634
00:58:16,410 --> 00:58:19,539
هستي و ماهيت اون
.مثل قضيهي مرغ و تخممرغ ميمونه
635
00:58:19,830 --> 00:58:23,255
فکر نکنم هيچوقت بتونيم بفهميم
.که اول کدومش وجود داشته
636
00:58:24,626 --> 00:58:25,878
.تو بانمکي
637
00:58:27,462 --> 00:58:30,056
.هيچکدوم از اين چيزا زياد مهم نيست
638
00:58:30,757 --> 00:58:33,180
اون جرقهي شروع
...يه انقلاب روشنفکرانه رو زد
639
00:58:33,885 --> 00:58:36,559
.که باعث آزادي کل يه نسل شد...
640
00:58:36,905 --> 00:58:39,307
اون گفت که ما خودمون
...ميتونيم بدون يه سرمنشأ
641
00:58:39,320 --> 00:58:42,000
و مبدأ برتر، براي زندگيمون...
.حق انتخاب داشته باشيم
642
00:58:42,102 --> 00:58:44,571
توي دبيرستان خيلي
.به "سارتر" علاقه داشتم
643
00:58:44,730 --> 00:58:46,858
واقعاً؟ -
.خيلي جاها بهم کمک کرده -
644
00:58:48,442 --> 00:58:50,786
...بخصوص درمورد اينکه آزاديم
645
00:58:51,069 --> 00:58:53,288
.و ارزشهاي خودم رو صراحتاً اعلام کنم...
646
00:58:54,364 --> 00:58:57,334
.و جديّت تعهدهاش
647
00:58:58,785 --> 00:58:59,911
.با ايدههاش موافقم
648
00:59:00,078 --> 00:59:01,671
.يه جورايي شبيه "باب مارلي"ـه
649
00:59:03,832 --> 00:59:04,879
.تقريباً
650
00:59:05,250 --> 00:59:06,877
!زياد در موردش مطمئن نيستم
651
00:59:07,044 --> 00:59:10,765
.من که تقريباً مطمئنم
.ايدههاشون شبيه همديگهست
652
00:59:11,339 --> 00:59:12,886
آهنگ "بلند شو، بايست" رو گوش دادي؟
653
00:59:13,050 --> 00:59:14,472
.آره، شنيدمش
654
00:59:15,302 --> 00:59:16,474
.اونم آدم متعهدي ـه
655
00:59:16,636 --> 00:59:17,683
.درسته
656
00:59:17,846 --> 00:59:18,722
."درست مثل "سارتر
657
00:59:18,889 --> 00:59:21,733
...يه فيلسوف، يه سخنگو
.مثل هم ـه
658
00:59:22,642 --> 00:59:26,067
،ميتوني توي فلسفه بهم کمک کني
...چون بنظر ميرسه که
659
00:59:27,481 --> 00:59:28,949
.هروقت که بخواي
660
00:59:37,824 --> 00:59:39,076
.من بايد برم
661
00:59:39,993 --> 00:59:42,917
قرار بود 15 دقيقه پيش
.سابين" رو ببينم"
662
00:59:43,330 --> 00:59:44,502
ميخواي ببينيش؟
663
00:59:45,123 --> 00:59:47,091
.مجبور نيستي حتماً دوستش داشته باشي
664
00:59:50,337 --> 00:59:51,634
.چرا، دوستش دارم
665
00:59:53,381 --> 00:59:56,951
عجبيه، چون تصوير منه
.ولي انگار يه آدم ديگهست
666
00:59:57,886 --> 01:00:01,516
.اين يه طرح اوليهست
.يکم کار لازم داره
667
01:00:06,561 --> 01:00:07,778
.بعداً ميدمش به خودت
668
01:00:10,816 --> 01:00:12,534
خيلي وقته با "سابين" هستي؟
669
01:00:13,360 --> 01:00:14,828
...حدود
670
01:00:14,986 --> 01:00:16,329
.2سالي ميشه...
671
01:00:17,697 --> 01:00:18,789
چطور مگه؟
672
01:00:22,786 --> 01:00:23,787
.من بايد برم
673
01:00:24,204 --> 01:00:26,206
برنامهات چيه؟
674
01:00:26,414 --> 01:00:28,041
.بايد براي امتحانم بخونم
675
01:00:29,668 --> 01:00:32,012
.ولي شايد بتونم تو رو هم توش بگنجونم
676
01:00:33,755 --> 01:00:35,382
.آره، وقت دارم
677
01:00:36,550 --> 01:00:38,052
.اينم شمارهام ـه
678
01:00:43,598 --> 01:00:45,145
قول ميدي زنگ بزني؟
679
01:00:45,350 --> 01:00:46,226
.قول ميدم
680
01:01:14,713 --> 01:01:15,760
.ميبينمت
681
01:01:15,922 --> 01:01:17,048
.باشه
682
01:01:44,451 --> 01:01:46,624
.عجب حلالزادهايـه، پيداش شد
683
01:01:46,745 --> 01:01:48,167
.يکي از دوستاتـه
684
01:01:48,288 --> 01:01:49,881
."يه نفر به اسم "اما
685
01:01:50,540 --> 01:01:52,087
.خواهش ميکنم. خدافظ
686
01:01:54,586 --> 01:01:57,135
فقط ميخواستم ببينم
.شمارهي درست رو بهم دادي
687
01:01:57,505 --> 01:01:59,223
فکر ميکني ميخوام بپيچونمت؟
688
01:01:59,424 --> 01:02:00,550
.نميدونم
689
01:02:00,675 --> 01:02:03,144
بخاطر اينکه آدم
.عجيب و سرباري هستم
690
01:02:04,471 --> 01:02:06,348
فکر ميکني يه مدل خاصي هستي؟
691
01:02:07,265 --> 01:02:08,107
.شايد
692
01:02:08,266 --> 01:02:11,315
از اون مدل آدمايي که 18 سال رو رد کرده
.و توي بار همجنسگراها وقت ميگذرونه
693
01:02:11,478 --> 01:02:13,651
.فکر کنم با هم خيلي فرق داريم
694
01:02:14,189 --> 01:02:15,406
.مطمئن نيستم
695
01:02:15,565 --> 01:02:17,909
.با يه بار ديدن که نميشه گفت
696
01:02:31,998 --> 01:02:33,170
چطوري؟
697
01:02:33,708 --> 01:02:34,334
تو خوبي؟
698
01:02:45,095 --> 01:02:45,971
فندک داري؟
699
01:02:46,096 --> 01:02:48,098
اون دختره که ديروز اومد اينجا، کي بود؟
700
01:02:48,265 --> 01:02:49,266
.همون موآبيـه
701
01:02:49,432 --> 01:02:51,105
.مثه همجنسبازها بود
702
01:02:51,601 --> 01:02:53,274
.حالا هرچي -
.کاملاً -
703
01:02:53,436 --> 01:02:55,234
.هرکي موهاش آبي بود که همجنسگرا نيس
704
01:02:55,397 --> 01:02:57,775
.معلوم بود طرف کسليس ـه
705
01:02:57,899 --> 01:02:59,446
کجا همديگه رو ديدين؟
706
01:03:00,026 --> 01:03:01,653
.تو يه بار ديدمش
707
01:03:01,861 --> 01:03:03,033
يه بار؟
708
01:03:03,196 --> 01:03:06,450
تصادفاً توي بار همجنسگراها
و همراه "ولنتين" نبود؟
709
01:03:07,450 --> 01:03:09,794
.اون گفت که باهاش رفتي بيرون
710
01:03:11,871 --> 01:03:13,373
چرا رفتي اونجا؟
711
01:03:13,540 --> 01:03:15,008
.ولي نرفتم اونجا
712
01:03:15,208 --> 01:03:17,131
تو با اون نرفتي؟
713
01:03:17,877 --> 01:03:19,720
.اون به همهمون گفت
714
01:03:19,879 --> 01:03:21,881
.نميدونم چرا همچين حرفي زده
715
01:03:22,048 --> 01:03:23,265
!"ولنتين"
716
01:03:24,634 --> 01:03:27,638
ديشب با "ادل" به
بار همجنسگراها نرفته بودي؟
717
01:03:28,221 --> 01:03:30,644
چرا، چطور مگه؟ -
.همينجوري پرسيدم -
718
01:03:33,059 --> 01:03:34,732
.تو دروغ گفتي
.کار درستي نيس
719
01:03:34,894 --> 01:03:37,613
.دروغ نگفتم
...ما فقط
720
01:03:38,940 --> 01:03:43,036
،رفتيم بيرون يه دوري زديم
.و نوشيدني خورديم، همهاش همين
721
01:03:43,153 --> 01:03:45,906
.کل قضيه همين بود -
.فقط يه نوشيدني تو بار همجنسگراها -
722
01:03:46,072 --> 01:03:48,666
.خيليخب، اشکالي نداره -
.ختم کلام -
723
01:03:49,826 --> 01:03:51,419
.ما فقط همينجوري پرسيديم
724
01:03:52,162 --> 01:03:54,164
چرا اون براي ديدنت اومد اينجا؟
725
01:03:54,456 --> 01:03:56,129
.چون با هم دوستيم
726
01:03:56,583 --> 01:03:58,210
...اگه با هم دوستين
727
01:03:58,626 --> 01:04:00,048
چرا ما اونو نميشناسيم؟...
728
01:04:02,088 --> 01:04:03,931
.تازه باهاش آشنا شدم
729
01:04:04,090 --> 01:04:05,967
تاحالا کسش رو هم خوردي؟
730
01:04:06,134 --> 01:04:08,057
.چرند نگو -
.سرعتت بالاست -
731
01:04:08,553 --> 01:04:10,305
!به اين نزديکي بودينا
732
01:04:10,472 --> 01:04:12,315
.ما فقط داشتيم حرف ميزديم
733
01:04:12,974 --> 01:04:14,692
اينجوري با دوستات حرف ميزني؟
734
01:04:14,893 --> 01:04:16,611
اينجوري با من حرف ميزني؟
735
01:04:18,688 --> 01:04:21,441
تو منو تحويل نگرفتي
.و رفتي دنبال اون
736
01:04:21,858 --> 01:04:24,281
اون زن جديدِ توي زندگيت ـه؟
737
01:04:25,695 --> 01:04:27,618
.اعتراف کن و بهمون بگو
738
01:04:28,490 --> 01:04:30,163
.چيزي نيست که بخوام اعتراف کنم
739
01:04:30,325 --> 01:04:33,545
،اون دوستمه. داشتيم حرف ميزديم
.بخاطر همين به هم نزديک بوديم
740
01:04:33,703 --> 01:04:35,956
.داري دروغ تحويلمون ميدي
741
01:04:36,122 --> 01:04:39,092
.نميدونم
...بنظر دروغ مياد چون
742
01:04:39,334 --> 01:04:41,302
.همهتون دارين منو سوالپيچ ميکنين...
743
01:04:41,461 --> 01:04:42,758
.اعتراف کن که کسليس هستي
744
01:04:42,962 --> 01:04:46,216
.برا من مهم نيست که همجنسباز باشي
.زندگي خودته
745
01:04:46,383 --> 01:04:49,478
.ولي چند بار لخت تو تخت من خوابيدي
746
01:04:49,636 --> 01:04:51,013
.اين سختترش ميکنه
747
01:04:51,429 --> 01:04:53,102
.من دوستت هستم -
.ميدونم -
748
01:04:53,223 --> 01:04:54,520
.ترجيح ميدم قضيه رو روشن کني
749
01:04:54,682 --> 01:04:55,979
.پس اعتراف کن
750
01:04:56,142 --> 01:04:58,190
.من به کاري که نميکنم اعتراف نميکنم
751
01:04:58,353 --> 01:05:00,447
."انتظار نداشته باش باور کنيم، "ادل
752
01:05:01,648 --> 01:05:05,198
يه دخترهي همجنسگرا
...در مدرسه مياد دنبالت
753
01:05:05,360 --> 01:05:06,657
.اون همجنسگرا نيست
754
01:05:07,153 --> 01:05:10,498
.حاشا نکن
.از هزار متري معلوم بود که همجنسگراست
755
01:05:10,657 --> 01:05:11,704
تو همجنسگرايي؟
756
01:05:13,410 --> 01:05:14,411
.اعتراف کن
757
01:05:14,577 --> 01:05:17,046
،برام مهم نيست
.ولي به من چشم نداشته باش
758
01:05:17,205 --> 01:05:19,003
.هيچوقت کس منو نميخوري
759
01:05:19,165 --> 01:05:21,634
.هيچوقت بهت دستم نميزنم
!من همجنسگرا نيستم
760
01:05:21,793 --> 01:05:22,919
.آروم باش
761
01:05:23,044 --> 01:05:24,466
.بهم نگو آروم باشم
762
01:05:24,629 --> 01:05:26,848
.اون داره چرند ميگه
.منم دارم از خودم دفاع ميکنم
763
01:05:27,006 --> 01:05:28,349
!داري عصباني ميشي
764
01:05:28,508 --> 01:05:32,604
.داري جلوي همه مزخرف ميگي
!من همجنسگرا نيستم
765
01:05:33,388 --> 01:05:34,389
.آروم باش
766
01:05:34,556 --> 01:05:36,229
.خودت آروم باش -
.داريم حرف ميزنيم -
767
01:05:36,391 --> 01:05:37,392
.فقط اعتراف کن
768
01:05:37,559 --> 01:05:39,607
!اون بددهني کرد
769
01:05:39,769 --> 01:05:41,442
آروم باشه. مگه چند سالته؟
770
01:05:41,604 --> 01:05:45,154
تو چند ساله اي؟
من همجنسگرا نيستم. ديوونه شدي؟
771
01:05:45,275 --> 01:05:47,494
ميبيني داره چي ميشه؟
772
01:05:47,652 --> 01:05:48,778
.اون يه جندهست
773
01:05:48,987 --> 01:05:52,366
،اون لخت توي تخت من ميخوابه
.کون منو ديد ميزنه
774
01:05:53,158 --> 01:05:54,501
!بس کن
775
01:05:54,659 --> 01:05:56,457
.جندههايي مثل تو با کون حال ميکنن
776
01:05:56,619 --> 01:05:59,213
دوست جندهات کس آبي هم داره؟
777
01:06:04,586 --> 01:06:05,508
!جندهي لعنتي
778
01:06:11,801 --> 01:06:12,802
!همجنسباز لاشي
779
01:06:15,263 --> 01:06:16,264
!برو کستو بليس
780
01:06:16,431 --> 01:06:17,899
چي؟
781
01:06:18,057 --> 01:06:23,314
چرا به همه گفتي به بار همجنسگرها رفتيم؟
چرا همچين غلطي کردي؟
782
01:06:23,480 --> 01:06:25,608
.دنيا که به آخر نرسيده
783
01:06:25,773 --> 01:06:28,868
رسيده! همهشون فکر ميکنن که
.من همجنسگرا هستم، کسليسم
784
01:06:29,068 --> 01:06:30,820
.اون فکر ميکنه من کونش رو ديد ميزنم
785
01:06:31,070 --> 01:06:32,822
.گفتي بيسر و صدا ازش ميپرسي
786
01:06:35,283 --> 01:06:36,785
.بهشون نگاه نکن
.به من گوش کن
787
01:06:41,998 --> 01:06:44,751
.اين که حرف زدن نبود
.تو بهش حمله کردي
788
01:06:44,918 --> 01:06:46,591
.اون به ما حمله کرد
789
01:06:46,711 --> 01:06:49,931
.اون زدت
.ولي تو با حرف کوبونديش
790
01:06:50,089 --> 01:06:52,091
.ما با زبون خوش ازش پرسيديم -
.نخير، اين کارو نکردين -
791
01:06:52,258 --> 01:06:55,853
،اگه منم يه همجنسباز پنهوني بودم
.همين کارو ميکردم
792
01:06:56,679 --> 01:06:58,477
.يالا، بيا دعوا کنيم
793
01:06:59,557 --> 01:07:01,559
!هيچوقت دستت به کس من نميرسه
794
01:07:02,018 --> 01:07:03,065
!همجنسباز هرزه
795
01:07:03,228 --> 01:07:04,696
!خفه شو
796
01:07:07,232 --> 01:07:11,362
.اون به "يه ترديد آسيبشناختي" اشاره ميکنه
اون چيه؟
797
01:07:12,445 --> 01:07:14,914
اين براي تو به معناي جاذبهست؟
798
01:07:15,240 --> 01:07:16,082
لوئيس"؟"
799
01:07:16,241 --> 01:07:17,834
...توي قطعه دو ميگه
800
01:07:18,451 --> 01:07:21,295
« .تنها نقص آب، جاذبه است »
801
01:07:22,121 --> 01:07:26,251
اون قانون طبيعت، قانون عمومي جاذبه رو
...به يه نقص
802
01:07:26,376 --> 01:07:28,174
...مربوط ميکنه، مثل اينکه...
803
01:07:28,670 --> 01:07:32,265
،هرچيز طبيعياي تحريف شدهست
.و برعکس
804
01:07:35,718 --> 01:07:37,971
...يه جورايي نقيض
805
01:07:38,638 --> 01:07:40,140
،محافظهگرايي کاتوليک ـه...
806
01:07:40,306 --> 01:07:43,936
،که ميگه نقص طبيعي نيست
807
01:07:44,143 --> 01:07:45,690
...و تو بايد
808
01:07:47,814 --> 01:07:49,361
.ازش خودداري کني، قبولش نکني...
809
01:07:49,524 --> 01:07:50,741
...اون ميگه که
810
01:07:51,484 --> 01:07:54,829
.خود جاذبه يه نقص ـه...
.نميشه اون رو قبول نکرد
811
01:07:55,280 --> 01:07:57,658
.اين کاملاً به ماهيت دروني آب بستگي داره
812
01:07:57,824 --> 01:07:59,622
ادل"، تو چي فکر ميکني؟"
813
01:08:00,535 --> 01:08:02,082
.دربارهي چيزي که "لوئيس" گفت
814
01:08:05,957 --> 01:08:07,083
.باهاش موافقم
815
01:08:10,003 --> 01:08:11,971
اصلاً حواست به بحث هست؟
816
01:08:12,422 --> 01:08:13,298
.نه
817
01:08:17,552 --> 01:08:21,523
.داريم دربارهي يه نقص دروني آب حرف ميزنيم
.جاذبه
818
01:08:23,683 --> 01:08:26,357
.متن رو از "اين نقص..." شروع کن
819
01:08:30,481 --> 01:08:31,858
.صفحه 62
820
01:10:06,786 --> 01:10:08,254
پوستش رو ميندازي دور؟
821
01:10:08,413 --> 01:10:09,665
آره، چطور مگه؟
822
01:10:10,707 --> 01:10:11,879
نميخوريش؟
823
01:10:12,291 --> 01:10:13,463
.ازش خوشم نمياد
824
01:10:14,043 --> 01:10:16,421
.من عاشقشم
.همهي پوستهاشو ميخورم
825
01:10:18,464 --> 01:10:19,807
.پوست ميوهها رو هم ميخورم
826
01:10:20,383 --> 01:10:22,306
وقتي بچه بودم
.حتي پوست زخمهام رو هم ميخوردم
827
01:10:22,719 --> 01:10:23,845
.عاشقشون بودم
828
01:10:26,639 --> 01:10:27,686
.خيلي بانمکي
829
01:10:28,099 --> 01:10:29,976
.پس آدم خوشخوراکي هستي
830
01:10:30,643 --> 01:10:32,190
.تصورشم نميتوني بکني
831
01:10:32,311 --> 01:10:33,312
.دارم ميبينم
832
01:10:34,272 --> 01:10:35,649
.من همهچي ميخورم
833
01:10:36,399 --> 01:10:38,493
.ميتونم کل روز رو بدون وقفه بخورم
834
01:10:38,901 --> 01:10:41,324
.ترسناکه
.حتي وقتي که سيرم
835
01:10:41,487 --> 01:10:43,239
.همهچيز به جز صدف
836
01:10:43,406 --> 01:10:45,283
واقعاً؟ -
.فقط همونه -
837
01:10:45,867 --> 01:10:47,289
.اون غذاي مورد علاقهام ـه
838
01:10:47,452 --> 01:10:48,669
.نميتونم از اونا بخورم
839
01:10:50,705 --> 01:10:51,957
.من عاشق صدفم
840
01:10:52,123 --> 01:10:53,295
واقعاً؟
841
01:10:53,541 --> 01:10:55,669
.بافتش حالم رو بهم ميزنه
842
01:10:57,295 --> 01:10:59,218
.اون بهترين بخشش هست
843
01:10:59,714 --> 01:11:01,933
.مثل آببيني ميمونه
844
01:11:02,341 --> 01:11:03,638
.آببيني
845
01:11:03,760 --> 01:11:05,512
.من رو که ياد يه چيز ديگه ميندازن
846
01:11:06,679 --> 01:11:08,226
.من که دلم نميخواد بدونم چيه
847
01:11:18,691 --> 01:11:19,863
ميخواي چيزي بگي؟
848
01:11:20,693 --> 01:11:21,865
.نميدونم
849
01:11:22,028 --> 01:11:23,029
چيه؟
850
01:11:26,532 --> 01:11:27,954
...ميخواستم بدونم که
851
01:11:28,534 --> 01:11:30,286
...اولين باري که اونو مزه کردي...
852
01:11:31,704 --> 01:11:33,251
کِي بود؟...
853
01:11:34,373 --> 01:11:36,046
سوسيس رو؟
854
01:11:36,064 --> 01:11:37,686
.اولين باري که يه دختر رو مزه کردي
855
01:11:37,752 --> 01:11:38,753
يه دختر؟
856
01:11:42,048 --> 01:11:43,516
منظورت بوسيدنه؟
857
01:11:43,674 --> 01:11:44,675
يا مزه کردن؟
858
01:11:46,135 --> 01:11:47,261
.بوسيدن
859
01:11:47,720 --> 01:11:50,018
.فعلاً با اين شروع کن
.بعداً به بقيهاش ميرسيم
860
01:11:52,683 --> 01:11:53,900
.14سالم بود
861
01:11:55,144 --> 01:11:56,691
.حدوداً
862
01:11:56,938 --> 01:11:59,691
.يه مهموني بود
.همهي دخترها يه پسري باهاشون بود
863
01:12:00,399 --> 01:12:01,400
...و من
864
01:12:03,402 --> 01:12:05,029
.با "لوئيز" رفتم بيرون...
865
01:12:05,196 --> 01:12:06,493
.اسمش "لوئيز" بود
866
01:12:07,698 --> 01:12:10,417
،توي مهموني همديگه رو نبوسيديم
...ولي
867
01:12:11,494 --> 01:12:14,794
.ازش خواستم که شب پيشم بمونه
.اون موقع بود که همديگه رو بوسيديم
868
01:12:18,417 --> 01:12:20,044
هميشه دخترها رو ترجيح ميدادي؟
869
01:12:20,586 --> 01:12:23,135
.جفتش رو امتحان کردم
...با پسرها و دخترها بودم
870
01:12:23,339 --> 01:12:25,842
.و فهميدم که دخترها رو ترجيح ميدم...
871
01:12:27,760 --> 01:12:28,932
.بدون شک
872
01:13:41,918 --> 01:13:43,420
.اينجا بودن عالي ـه
873
01:13:46,839 --> 01:13:48,466
.يکم زيادي عاليه
874
01:13:52,511 --> 01:13:53,512
.گمون کنم
875
01:25:09,521 --> 01:25:10,613
.همينجاست
876
01:25:16,194 --> 01:25:17,161
مامان؟
877
01:25:22,534 --> 01:25:24,411
چطورين؟ -
خوبم، تو خوبي؟ -
878
01:25:27,956 --> 01:25:29,128
..."ادل"
879
01:25:29,291 --> 01:25:30,543
."مامانم، "کاترين
880
01:25:31,293 --> 01:25:33,591
.چيزهاي خوب زيادي دربارهات شنيديم
881
01:25:33,754 --> 01:25:35,222
.خوشحالم که ميبينمتون
882
01:25:36,381 --> 01:25:37,974
.براي شماست -
.من اينو ميگيرم -
883
01:25:38,592 --> 01:25:39,889
.خيلي زيباست، ممنون
884
01:25:40,552 --> 01:25:41,678
.سلام، عزيزم
885
01:25:42,179 --> 01:25:43,055
حالت چطوره؟
886
01:25:43,221 --> 01:25:44,894
خوبم، تو خوبي؟ -
.من خوبم -
887
01:25:45,682 --> 01:25:47,730
.منتظرتون بوديم -
غذا چيه؟ -
888
01:25:48,393 --> 01:25:49,394
.غذاي مورد علاقهات
889
01:25:51,521 --> 01:25:53,068
.وينسنت"، ناپدريم"
890
01:25:56,276 --> 01:25:57,619
.آشپز خونواده
891
01:25:57,778 --> 01:26:00,281
.ما شراب سفيد ميخوريم
تو مشکلي باهاش نداري؟
892
01:26:00,530 --> 01:26:02,077
.حتماً -
.همون سفيد خوبه -
893
01:26:02,282 --> 01:26:03,499
تو هم سفيد ميخوري؟
894
01:26:03,659 --> 01:26:06,253
.نظرت رو دربارهي غذا بهم بگو
.دوستش دارم
895
01:26:06,411 --> 01:26:07,879
."محصول جديد "وينسنت
896
01:26:08,789 --> 01:26:12,089
ما موقعي که منتظرتون بوديم
.خيلي نوشيدني خورديم
897
01:26:12,292 --> 01:26:14,090
.نه اونقدرا -
.درسته -
898
01:26:14,294 --> 01:26:15,420
.خيلي نخورديم
899
01:26:16,004 --> 01:26:19,429
ولي هميشه خوبه که با يه ليوان
.شراب سفيد آشپزي کني
900
01:26:19,591 --> 01:26:21,059
.پدر منم همينجوريه
901
01:26:21,426 --> 01:26:22,473
واقعاً؟
902
01:26:24,096 --> 01:26:25,268
ميتونيم به سلامتي بنوشيم؟
903
01:26:26,181 --> 01:26:27,353
.به سلامتي عشق
904
01:26:29,017 --> 01:26:30,360
."خوش اومدي، "ادل
905
01:26:30,519 --> 01:26:31,941
.حرفهاي بزرگ
.به سلامتي عشق
906
01:26:32,104 --> 01:26:33,856
.آره، به سلامتي عشق، عزيزم
907
01:26:34,106 --> 01:26:34,948
.پس به سلامتي عشق
908
01:26:43,824 --> 01:26:45,121
چطوره؟
909
01:26:45,784 --> 01:26:47,286
.خوبه -
.خيلي خوبه -
910
01:26:47,452 --> 01:26:49,375
خوبه، مگه نه؟
.من خيلي دوستش دارم
911
01:26:49,538 --> 01:26:52,633
.منم همينطور
.اين شرابو نميشناسم، ولي خوبه
912
01:26:55,794 --> 01:26:57,717
.شرط ميبندم کل روز رو غذا نخوردي
913
01:26:58,130 --> 01:26:59,382
..."ادل"
914
01:26:59,548 --> 01:27:01,266
...به فروشگاه "ترايره" رفتم و
915
01:27:01,967 --> 01:27:04,311
.بهترين جنس اونجا رو خريدم...
916
01:27:04,720 --> 01:27:05,642
اونجا رو بلدي؟
917
01:27:06,596 --> 01:27:07,563
.فقط اسمشو شنيدم
918
01:27:08,598 --> 01:27:10,896
.از خودت پذيرايي کن -
.ممنون -
919
01:27:11,101 --> 01:27:13,945
..."لعنتي، يادم رفت بگم که "ادل
920
01:27:14,563 --> 01:27:16,565
.از صدف خوشش نمياد...
921
01:27:19,109 --> 01:27:20,110
.خيلي متأسفم
922
01:27:20,485 --> 01:27:22,158
.چيز مهمي نيس
923
01:27:22,571 --> 01:27:24,699
.من زياد با غذاي دريايي ميونهاي ندارم
924
01:27:24,865 --> 01:27:26,412
.ولي نگران نباشيد
925
01:27:26,575 --> 01:27:28,577
.چقدر بد
.اين تنها غذاييـه که داريم
926
01:27:28,952 --> 01:27:30,454
.مايهي دردسري
927
01:27:30,662 --> 01:27:33,290
،من همهي تلاشم رو کردم
...بعد تو مياي و ميگي
928
01:27:33,457 --> 01:27:34,674
".ادل از صدف متنفره"
929
01:27:34,791 --> 01:27:37,385
.يه چيز ديگه ميخورم
.پيشخوراکم همينطور؟ اشکالي نداره
930
01:27:37,544 --> 01:27:39,797
حتي شاهميگو؟ -
.مخصوصاً اون -
931
01:27:40,756 --> 01:27:44,351
چيزي نيس. يه فرصت عالي
.براي راه انداختن اون. اين خوبه
932
01:27:45,093 --> 01:27:46,891
.مثل کافهترياي مدرسه
933
01:27:47,596 --> 01:27:49,894
.ليمو ميچلوني روي صدف
934
01:27:51,475 --> 01:27:55,196
،و معمولاً، اگه صدفش واقعاً خوب و تازه باشه
935
01:27:55,395 --> 01:27:56,817
.حرکت ميکنه
936
01:27:57,731 --> 01:27:58,948
...اين يعني که
937
01:27:59,357 --> 01:28:00,358
خوبه. ديدي؟
938
01:28:00,525 --> 01:28:01,526
.ببين
939
01:28:01,693 --> 01:28:03,787
.داره حرکت ميکنه -
چرا اينو ميگي؟ -
940
01:28:05,113 --> 01:28:07,161
.اين زندهست -
.دقيقاً -
941
01:28:07,616 --> 01:28:09,368
.بايد زنده باشه
942
01:28:09,534 --> 01:28:11,002
.اگه نباشه که نميخورنش
943
01:28:13,288 --> 01:28:16,041
.اونايي که زنده هستن خوبن
.ميتوني عضلهاش رو هم بخوري
944
01:28:16,208 --> 01:28:17,084
!حالم خوبه
945
01:28:17,959 --> 01:28:18,801
.ادامه بده
946
01:28:19,795 --> 01:28:20,762
.آبش رو هم بخور
947
01:28:20,921 --> 01:28:21,888
خب؟
948
01:28:24,007 --> 01:28:24,883
خب؟
949
01:28:25,425 --> 01:28:27,177
حالت خوبه؟ -
.اين خوبه -
950
01:28:27,344 --> 01:28:29,722
.بنظر مياد ازش لذت بردي -
.خوبه -
951
01:28:30,806 --> 01:28:32,308
.يکي ديگه امتحان ميکنم
952
01:28:32,724 --> 01:28:33,725
.عاليه
953
01:28:34,017 --> 01:28:36,019
.اينا صدفهاي اعلايي هستن
954
01:28:40,357 --> 01:28:42,325
.نقاشيهاي زيبايي دارين
955
01:28:43,735 --> 01:28:45,954
.شوهر سابقم عاشق هنر بود
956
01:28:46,238 --> 01:28:49,208
.اما" هم به پدرش برده"
957
01:28:49,366 --> 01:28:50,618
...شوهر سابقت عاشق هنر بود
958
01:28:51,660 --> 01:28:53,378
... ولي شوهر جديدت...
959
01:28:53,745 --> 01:28:54,917
.يه عاشقم هست
960
01:28:55,121 --> 01:28:58,045
...بيشتر نقاشيهاي اينجا
961
01:28:58,750 --> 01:28:59,592
عاشقِ چي؟
962
01:28:59,751 --> 01:29:02,129
.مال پدرش ـه
963
01:29:02,587 --> 01:29:05,261
.عاشق غذا و شراب
.اينم به حساب مياد
964
01:29:05,423 --> 01:29:06,640
.موافقم
965
01:29:06,800 --> 01:29:07,767
...و همينطور
966
01:29:07,884 --> 01:29:09,056
.فرهنگ...
967
01:29:10,762 --> 01:29:12,435
.دربارهي خودت بهمون بگو
968
01:29:12,764 --> 01:29:15,938
،ميخوايم دربارهي زندگيت بدونيم
969
01:29:16,685 --> 01:29:18,232
.ميخواي چه کاره بشي
970
01:29:18,603 --> 01:29:19,980
.ميخوام معلم بشم
971
01:29:21,773 --> 01:29:24,367
.مهدکودک. عاشق بچهها هستم
972
01:29:26,444 --> 01:29:27,570
.عاشق بچهها هستي
973
01:29:27,696 --> 01:29:29,915
هميشه ميخواستي معلم بشي؟
974
01:29:30,991 --> 01:29:33,790
،نه اينکه عاشق نظام آموزشي بودم
975
01:29:33,910 --> 01:29:37,289
.ولي مدرسه برام خيلي اهميت داره
.چيزاي خيلي زيادي بهم ياد داده
976
01:29:37,873 --> 01:29:40,422
...مدرسه چيزهايي بهم نشون داده
977
01:29:41,001 --> 01:29:43,800
.که والدينم يا دوستهام بهم نشون ندادن...
978
01:29:44,671 --> 01:29:46,298
.منم ميخوام همين کارو انجام بدم
979
01:29:46,798 --> 01:29:48,471
براي معلمي بايد چيکار بکني؟
980
01:29:49,467 --> 01:29:52,892
ديپلم ميگيرم
.و بعد تربيت معلم ميخونم
981
01:29:53,054 --> 01:29:57,730
اينجوري ميتونم با
.کمک معلم بودن شروع کنم
982
01:29:58,810 --> 01:30:01,233
...و راستش، نميتونم تصور کنم که
983
01:30:01,897 --> 01:30:04,400
...10يا 15 سال برم دانشگاه...
984
01:30:04,524 --> 01:30:07,403
.و آخر سر بيکار بمونم...
985
01:30:07,861 --> 01:30:10,205
.يه چيز قطعياي ميخوام
986
01:30:10,488 --> 01:30:12,240
بازار کار باعث ترست ميشه؟
987
01:30:12,824 --> 01:30:14,747
.من همين حسي رو دارم که ميگي
988
01:30:15,327 --> 01:30:19,878
شايد بري دانشگاه و ببيني
.که به چيز ديگهاي علاقه داري
989
01:30:21,124 --> 01:30:23,343
.فعلاً به اين علاقه دارم
990
01:30:23,501 --> 01:30:26,004
.حداقل ميدوني آخرش به کجا ميرسي
991
01:30:28,006 --> 01:30:30,225
.و فکر ميکنم که اين مهمه
992
01:32:03,810 --> 01:32:04,811
مامان؟
993
01:32:28,626 --> 01:32:33,848
# تولدت مبارک #
# صميمانهترين آرزوها را برايت دارم #
994
01:32:34,174 --> 01:32:39,101
# باشد که اين گلها برايت شادي به ارمغان آورند #
995
01:32:40,388 --> 01:32:44,484
# باشد که سالي شيرين و بيغم داشته باشي #
996
01:32:44,642 --> 01:32:48,442
# و باشد که سال ديگر همگي تو را ببينيم #
997
01:33:03,203 --> 01:33:04,705
!"تولد 18 سالگيت مبارک، "ادل
998
01:33:07,916 --> 01:33:09,668
.به سلامتي
999
01:33:16,200 --> 01:33:20,200
Whistle آهنگ
Sporto Kantes از
1000
01:33:48,450 --> 01:33:53,450
I Follow Rivers آهنگ
(The Magician Remix)
Lykke Li از
1001
01:34:52,395 --> 01:34:55,023
.پادشاه "بولونيايي"ها هست -
.اميدوارم دوستش داشته باشي -
1002
01:34:58,610 --> 01:34:59,827
.از خودت پذيرايي کن
1003
01:35:00,153 --> 01:35:01,621
شراب ميخواي؟
1004
01:35:01,988 --> 01:35:03,114
.آره، لطفاً
1005
01:35:03,323 --> 01:35:04,825
."از ديدنت خوشحالم، "اما
1006
01:35:04,991 --> 01:35:07,619
.چند ماهه که چيزاي زيادي دربارهات شنيديم
1007
01:35:07,952 --> 01:35:09,545
.بالاخره خودت اينجايي
1008
01:35:09,787 --> 01:35:11,380
...واقعاً عاليه که
1009
01:35:11,789 --> 01:35:15,043
.همهي چيزايي که تو گفتي رو ببينيم...
1010
01:35:15,418 --> 01:35:16,294
.واقعاً
1011
01:35:16,794 --> 01:35:18,717
...من کسي هستم که بايد بخاطرش
1012
01:35:19,339 --> 01:35:20,636
.ازتون تشکر کنم...
1013
01:35:20,965 --> 01:35:22,512
.باعث افتخارمون ـه
1014
01:35:22,637 --> 01:35:24,637
.نوش جان -
.نوش جان -
1015
01:35:27,639 --> 01:35:29,232
.بخور. سرد ميشه
1016
01:35:36,064 --> 01:35:39,284
خيلي لطف ميکني که
.توي فلسفه بهش کمک ميکني
1017
01:35:40,985 --> 01:35:43,238
.واقعاً درس سختي ـه
1018
01:35:43,404 --> 01:35:46,032
،قبلاً براش سخت بود
...ولي الان
1019
01:35:46,574 --> 01:35:48,417
.بنظر مياد که داره خوب پيش ميره
1020
01:35:49,160 --> 01:35:51,663
.نمرههاش بالا رفتن
.به لطف تو
1021
01:35:51,829 --> 01:35:53,502
.باعث افتخار منه
1022
01:35:54,999 --> 01:35:58,253
.درست بهتون نگفتم جريانش چيه
...اون بهم ياد داد
1023
01:35:58,670 --> 01:36:00,217
.که خلاصهنويسي کنم...
1024
01:36:00,755 --> 01:36:01,677
.اين مهمه
1025
01:36:01,839 --> 01:36:05,844
...نميدونم اونا چطور ميتونن اين درس رو توي
1026
01:36:06,010 --> 01:36:08,809
.يه سال بگذرونن...
.فايدهاش رو نميفهمم
1027
01:36:08,972 --> 01:36:10,690
.نميتوني عميقاً درس رو بفهمي
1028
01:36:11,224 --> 01:36:12,851
.يه سال براش کافي نيست
1029
01:36:13,017 --> 01:36:14,394
خب؟ -
.خوشمزهست -
1030
01:36:14,602 --> 01:36:15,569
.ميدونستم
1031
01:36:16,312 --> 01:36:18,314
.پس رشتهات هنرهاي زيباست
1032
01:36:20,400 --> 01:36:22,118
.معلومه -
واقعاً؟ -
1033
01:36:22,694 --> 01:36:24,037
.هنرمندانهست
1034
01:36:24,320 --> 01:36:25,867
.هرکسي ازش خوشش نمياد
1035
01:36:26,572 --> 01:36:27,619
.به تو مياد
1036
01:36:30,076 --> 01:36:31,293
...خودت اين کار رو
1037
01:36:32,453 --> 01:36:33,670
کردي؟...
1038
01:36:34,276 --> 01:36:35,276
.آره
1039
01:36:36,082 --> 01:36:39,086
.نقاشيهاي اون عاليه
.قراره اونا رو به نمايش بذاره
1040
01:36:39,294 --> 01:36:40,341
نمايشگاه رو زده؟
1041
01:36:41,004 --> 01:36:43,052
.تا آخر سال کارهامون رو به نمايش ميذاريم
1042
01:36:43,881 --> 01:36:46,885
.بايد بهمون خبر بدي
.حتماً ميايم بازديد
1043
01:36:48,469 --> 01:36:51,848
.اين روزها گذروندن زندگي با نقاشي سخته
1044
01:36:52,223 --> 01:36:53,395
.واقعاً سخته
1045
01:36:54,225 --> 01:36:57,900
کسايي که زندگيشون رو از
،اين راه ميگذرونن، وضع خوبي ندارن
1046
01:36:58,062 --> 01:36:59,029
.درسته
1047
01:37:01,065 --> 01:37:02,908
.من هنرمند گرافيکي هم هستم
1048
01:37:03,735 --> 01:37:08,081
و اين روزها گذروندن زندگي
...با هنرهاي گرافيکي آسونتر از
1049
01:37:08,239 --> 01:37:09,331
.نقاشي کردن...
1050
01:37:09,866 --> 01:37:11,664
.فرصتهاي شغلي زيادي براش هست
1051
01:37:13,077 --> 01:37:15,546
.داشتن يه وجه هنري مهمه
1052
01:37:19,542 --> 01:37:22,762
.ولي به يه شغل واقعي هم نياز داري
.تا براي زندگي پول دربياري
1053
01:37:23,046 --> 01:37:25,094
،تا اگه اوضاع يه روزي ناجور شد
1054
01:37:25,381 --> 01:37:26,678
.بتوني زندگي کني
1055
01:37:32,096 --> 01:37:34,144
،قصد فضولي ندارم
...ولي دوستپسرت
1056
01:37:35,850 --> 01:37:37,477
اون چيکار ميکنه؟
1057
01:37:37,685 --> 01:37:39,437
.تو کار تجارته
1058
01:37:40,146 --> 01:37:42,148
.خوبه
.اين مطمئنکننده ست
1059
01:37:42,774 --> 01:37:46,745
...اينجوري تو ميتوني نقاشي کني و اون
1060
01:37:47,320 --> 01:37:48,993
،اگه بخواي يه هنرمند باشي
1061
01:37:49,155 --> 01:37:52,409
خوبه شوهري داشته باشي
.که هزينهها رو پرداخت کنه
1062
01:37:58,998 --> 01:38:00,215
.ازدواج نکرديم
1063
01:38:00,750 --> 01:38:02,172
.خب هنوز وقت دارين
1064
01:38:02,668 --> 01:38:03,794
.عجله نکن
1065
01:38:03,961 --> 01:38:05,679
.هيچوقت نميدوني -
!درسته -
1066
01:38:08,299 --> 01:38:09,972
.پاستا خوشمزهست
1067
01:38:12,428 --> 01:38:13,930
...سادهست ولي
1068
01:38:15,515 --> 01:38:16,437
.خيلي خوبه...
1069
01:39:08,359 --> 01:39:09,451
.عزيزم
1070
01:39:11,571 --> 01:39:14,290
.ترسونديم
.فکر کردم الانه که جيغ بزني
1071
01:39:14,532 --> 01:39:16,205
.ميخواستم جيغ بزنم
1072
01:39:18,453 --> 01:39:20,080
.خوبه که نزدي
1073
01:39:29,046 --> 01:39:30,172
.تو خيلي زيبايي
1074
01:39:35,136 --> 01:39:36,388
.خيلي لطيف
1075
01:39:39,557 --> 01:39:43,061
مامانم فکر ميکنه که
.تو روي اون تخت خوابيدي
1076
01:39:44,061 --> 01:39:45,233
.روي تخت تاشو
1077
01:39:47,857 --> 01:39:49,859
از فلسفه لذت ميبري؟
1078
01:39:50,401 --> 01:39:53,655
!عاشقشم
.واقعاً تقويتکننده ست
1079
01:39:54,405 --> 01:39:55,873
.تا تـه
1080
01:39:56,073 --> 01:39:57,290
.خيلي مهيج
1081
01:39:57,658 --> 01:39:59,911
...ارگاسم مقدمتر از ماهيت
1082
01:40:00,578 --> 01:40:02,580
.بهتره نمرهات خوب بشه
1083
01:40:02,747 --> 01:40:03,919
.يه نمره بهم بده
1084
01:40:08,252 --> 01:40:09,128
.چهارده
1085
01:40:11,672 --> 01:40:13,424
فقط 14؟
1086
01:40:16,260 --> 01:40:18,103
.هنوز يکم تمرين لازم داري
1087
01:40:20,515 --> 01:40:22,938
.تمام تلاشم رو ميکنم
1088
01:41:51,188 --> 01:41:53,282
.اين دفعه حتماً آقا گرگهست
1089
01:41:54,275 --> 01:41:56,949
.منم خانم بزه، با 7تا بزغالهام"
1090
01:41:57,069 --> 01:41:59,993
.بذارين قايم بشيم
"خبر بد رو شنيدين؟
1091
01:42:00,615 --> 01:42:02,993
!آقا گرگه برگشته
1092
01:42:03,784 --> 01:42:06,833
."آقا خرگوشه ميگه: "بياين تو
1093
01:42:08,289 --> 01:42:10,838
...همه مينشينن، و يهدفعه
1094
01:42:10,958 --> 01:42:12,801
.تق، تق، تق
1095
01:42:14,337 --> 01:42:15,463
!گرگه هست
1096
01:42:15,838 --> 01:42:17,260
.حتماً گرگهست
1097
01:42:17,423 --> 01:42:18,515
.بايد باشه
1098
01:42:19,175 --> 01:42:20,427
.منم، بره کوچولوها"
1099
01:42:20,593 --> 01:42:22,436
.من پيش نهر بودم"
1100
01:42:22,595 --> 01:42:25,064
...ولي نميتونم برم خونه، چون"
1101
01:42:25,222 --> 01:42:27,691
"!گرگه برگشته"
1102
01:42:28,559 --> 01:42:32,189
."آقا خرگوشه ميگه: "بيا تو
."بيا کنار آتيش بشين"
1103
01:42:35,358 --> 01:42:38,237
...بره کوچولو مينشينه کنار آتيش و يهدفعه
1104
01:42:43,574 --> 01:42:44,791
.حرکت کنين
1105
01:42:57,254 --> 01:42:58,346
.حرکت کنيد
1106
01:43:02,593 --> 01:43:04,266
!از دستاتون استفاده کنين
1107
01:43:04,428 --> 01:43:06,601
.طبلهاتونو بکوبين
.نايستيد
1108
01:43:15,648 --> 01:43:17,275
!حرکت کنين
1109
01:43:38,295 --> 01:43:39,842
تو نميخواي بازي کني؟
1110
01:43:40,214 --> 01:43:41,716
ميخواي همينجا بموني؟
1111
01:43:41,924 --> 01:43:42,971
.سلام
1112
01:43:43,134 --> 01:43:44,386
.طبق معمول تنهاست
1113
01:43:46,512 --> 01:43:47,479
.مؤدبترينشون ـه
1114
01:43:47,596 --> 01:43:48,973
.هميشه همينجوري بوده
1115
01:43:53,018 --> 01:43:54,565
امشب چيکار داري؟
1116
01:43:55,646 --> 01:43:56,568
.نميدونم
1117
01:43:56,772 --> 01:43:58,490
.ما داريم براي يه نوشيدني ميريم بيرون
1118
01:43:58,691 --> 01:44:01,444
..."سيلوي"، "کوئنتين"، "آنابل"
1119
01:44:01,610 --> 01:44:02,953
تو هم ميخواي بياي؟
1120
01:44:04,905 --> 01:44:07,328
.ولي امشب يه مهموني خونوادگي دارم
1121
01:44:08,617 --> 01:44:10,961
.مهمونيهاي خونوادگي زيادي داريا
1122
01:44:11,495 --> 01:44:13,247
.اين روزها آره
1123
01:44:13,456 --> 01:44:15,925
.شايد بعد از مهموني
حدود چه ساعتي؟
1124
01:44:16,459 --> 01:44:17,836
از دست ما در ميري؟
1125
01:44:17,960 --> 01:44:19,678
چرا همچين حرفي ميزني؟
1126
01:44:20,171 --> 01:44:23,015
.هروقت پيشنهاد يه چيزي رو ميدم، سرت شلوغه
1127
01:44:24,884 --> 01:44:26,886
.فقط زمانبندي بده، فقط همين
1128
01:44:27,845 --> 01:44:29,017
خونوادهات فاصلهاش از اينجا زياده؟
1129
01:44:30,181 --> 01:44:32,354
.نه، تقريباً نزديکه
1130
01:44:32,516 --> 01:44:33,893
.چند کيلومتري هست
1131
01:44:38,439 --> 01:44:39,691
.باشه پس
1132
01:44:40,983 --> 01:44:42,656
...اميدوارم بتوني
1133
01:44:43,903 --> 01:44:45,200
.خلاص بشي...
1134
01:44:46,197 --> 01:44:47,949
.تمام سعيم رو ميکنم
1135
01:44:48,699 --> 01:44:50,201
.قول ميدم
1136
01:46:11,949 --> 01:46:13,542
.اين زيباست
1137
01:46:17,121 --> 01:46:20,546
.من تو رو روي بوم نقاشي ديدم
.بالاخره از نزديک ديدمت
1138
01:46:28,632 --> 01:46:29,975
!تبريک ميگم
1139
01:46:47,985 --> 01:46:49,237
.شامپاين هست
1140
01:46:50,654 --> 01:46:51,997
خودت درستشون کردي؟
1141
01:46:52,364 --> 01:46:54,116
خوشتون اومد؟ -
.خوشمزهست -
1142
01:46:54,283 --> 01:46:55,626
داخلش مرغه؟
1143
01:46:56,160 --> 01:46:58,788
.مرغ هست، ماهي تن، و ميگو
1144
01:47:02,875 --> 01:47:05,879
.از ديدنت خوشحالم -
.همچنين. عاليه -
1145
01:47:08,005 --> 01:47:08,881
.بزودي
1146
01:47:12,509 --> 01:47:14,637
.تو دو ماهگي ـه شکمم بزرگ شده
1147
01:47:15,512 --> 01:47:16,604
.بيا اينجا
1148
01:47:17,681 --> 01:47:19,183
.اين "ليزا"ست
1149
01:47:21,685 --> 01:47:23,358
.از ديدنت خوشحالم
1150
01:47:23,520 --> 01:47:24,692
ميخواي بهش دست بزني؟
1151
01:47:25,356 --> 01:47:26,357
.يالا
1152
01:47:26,523 --> 01:47:28,525
اشکالي نداره؟ -
.اصلاً -
1153
01:47:29,443 --> 01:47:31,491
حسش ميکني؟ -
آره. پسره يا دختر؟ -
1154
01:47:31,654 --> 01:47:33,281
.نميخوام بدونم
1155
01:47:33,447 --> 01:47:35,370
تا يه راز بمونه؟
1156
01:47:40,621 --> 01:47:42,419
درد نداري؟
ميخواي بشيني؟
1157
01:47:42,539 --> 01:47:43,711
.من خوبم -
مطمئني؟ -
1158
01:47:43,874 --> 01:47:45,296
با بچه بازي ميکنيد؟
1159
01:47:46,502 --> 01:47:48,550
اون پدرشه؟ -
.نه بابا -
1160
01:47:48,712 --> 01:47:50,180
فکر کردي اون پدرشه؟
1161
01:47:51,131 --> 01:47:52,428
.اون نه
1162
01:47:52,549 --> 01:47:53,766
.ببخشيد
1163
01:47:54,343 --> 01:47:55,515
.اون داييش ـه
1164
01:47:55,678 --> 01:47:56,725
.دقيقاً
1165
01:47:58,931 --> 01:48:00,729
.کارت واقعاً عاليه
1166
01:48:01,558 --> 01:48:02,650
چه کاري؟
1167
01:48:02,768 --> 01:48:03,894
.توي نقاشيها
1168
01:48:04,061 --> 01:48:06,405
.جذبهات، ژستت
.معرکهست
1169
01:48:06,563 --> 01:48:07,780
.ممنون. لطف داري
1170
01:48:07,940 --> 01:48:08,941
.بيتعارف ميگم
1171
01:48:09,149 --> 01:48:11,868
.اما" همهي اين کارها رو کرده"
1172
01:48:12,069 --> 01:48:12,945
.خيلي قويه
1173
01:48:13,153 --> 01:48:15,201
.خواکيم"، اون خيلي خوب مينويسه"
1174
01:48:15,364 --> 01:48:16,536
واقعاً؟
1175
01:48:16,865 --> 01:48:19,334
ميتونم يه وقتي نوشتههات رو بخونم؟
1176
01:48:20,119 --> 01:48:21,746
،فعلاً
1177
01:48:21,912 --> 01:48:24,335
.تنها چيزي که نوشتم، خاطراتم ـه
1178
01:48:24,498 --> 01:48:25,670
.اون خجالتي ـه
1179
01:48:25,791 --> 01:48:27,543
.ميخوام بيشتر بنويسه
1180
01:48:27,710 --> 01:48:28,962
...من اينجا تو رو با يه اشتياق
1181
01:48:29,169 --> 01:48:31,888
.به ظاهر شدن روي بوم نقاشي ميبينم...
1182
01:48:32,089 --> 01:48:35,138
.نوشتهات حتماً بايد فوقالعاده باشه
.ميخوام بخونمش
1183
01:48:36,176 --> 01:48:37,519
يه نوشيدني ميخواي؟
1184
01:48:37,678 --> 01:48:39,271
.آره -
شامپاين؟ -
1185
01:48:39,430 --> 01:48:40,773
و اون نقاشي؟
1186
01:48:40,931 --> 01:48:42,604
.اون آخريه شگفتانگيزـه
1187
01:48:50,941 --> 01:48:53,114
.اول از همه، ممنون که به اينجا اومدين
1188
01:48:53,569 --> 01:48:55,162
.ممنون که سر وقت اومدين
1189
01:48:57,781 --> 01:49:00,125
،خصوصاً ميخوام که از منبع الهامم تشکر کنم
1190
01:49:00,242 --> 01:49:03,212
...منبع الهامي که بهم شادي ميبخشه
1191
01:49:03,370 --> 01:49:04,292
."ادل"
1192
01:49:05,789 --> 01:49:06,915
!"خوش اومدي، "ادل
1193
01:49:09,835 --> 01:49:12,930
همينطور ميخواستم بگم که
.زحمت همهي غذها رو اون کشيده
1194
01:49:16,967 --> 01:49:18,310
!سخنراني
1195
01:49:19,344 --> 01:49:20,971
.حالا نوبت توئه
1196
01:49:21,638 --> 01:49:24,858
،واقعاً از ديدن همهي شما هيجانزده ام
1197
01:49:25,142 --> 01:49:26,815
.و اميدوارم که دوستش داشته باشين
1198
01:49:28,395 --> 01:49:29,612
.گريه نکن
1199
01:49:29,772 --> 01:49:30,819
.به سلامتي
1200
01:49:30,981 --> 01:49:32,654
.بياين به سلامتي بنوشيم
1201
01:49:35,736 --> 01:49:36,828
!"به سلامتي "ادل
1202
01:49:37,362 --> 01:49:38,955
!"به سلامتي "اما" و "ادل
1203
01:49:39,865 --> 01:49:40,991
!به سلامتي عشق
1204
01:49:48,999 --> 01:49:50,592
!اون تو بهت ـه
1205
01:49:52,252 --> 01:49:53,845
!و حتي هنوز مستم نشده
1206
01:50:02,679 --> 01:50:03,771
چيز ديگهاي نميخواين؟
1207
01:50:03,889 --> 01:50:05,687
.بيا يکم بشين
1208
01:50:05,849 --> 01:50:07,021
.به ما ملحق شو
1209
01:50:14,691 --> 01:50:15,908
تو چيکار ميکني؟
1210
01:50:16,318 --> 01:50:18,320
.معلم مهدکودکم
1211
01:50:21,323 --> 01:50:22,449
و شما؟
1212
01:50:24,076 --> 01:50:25,419
.دارم دکترا ميخونم
1213
01:50:25,702 --> 01:50:28,000
.هم تاريخ هنر و فلسفه
1214
01:50:28,205 --> 01:50:31,334
...من دارم روي
ارگان شيله" رو ميشناسي؟"
1215
01:50:33,502 --> 01:50:35,596
.دربارهي اون برات گفتم -
.شايد -
1216
01:50:35,712 --> 01:50:36,679
،اون نقاشيهاي برهنه ميکشه
1217
01:50:36,797 --> 01:50:40,017
،مدلهاي لخت، توي وضعيتهاي ناخوشايند
1218
01:50:41,093 --> 01:50:44,063
من دارم روي مرگانديشي
.توي آثار "شيله" کار ميکنم
1219
01:50:45,389 --> 01:50:47,938
از آثارش چيزي بهش نشون ندادي؟
1220
01:50:48,475 --> 01:50:50,227
.آره، ولي من "کليمت" رو ترجيح ميدم
1221
01:50:50,727 --> 01:50:52,650
...کليمت" خيلي"
1222
01:50:52,938 --> 01:50:54,736
...يه چيز خيلي تصنعياي توي
1223
01:50:54,898 --> 01:50:57,071
.آثارش هست، تزييني ـه...
1224
01:50:57,276 --> 01:51:00,075
تصنعي و تزييني؟
.من و تو نميتونيم با هم کنار بيايم
1225
01:51:00,946 --> 01:51:03,495
.تو از مخالفت کردن مردم باهات متنفري
1226
01:51:03,657 --> 01:51:04,909
.من خيلي از "شيله" خوشم مياد
1227
01:51:05,742 --> 01:51:07,494
.نابهنجارترـه
1228
01:51:07,953 --> 01:51:10,081
.تيرهترـه، مبهمترـه
1229
01:51:10,247 --> 01:51:12,545
به همين خاطره که
.از "کليمت" خوشم مياد
1230
01:51:13,083 --> 01:51:14,255
...قضيه اينه که
1231
01:51:15,586 --> 01:51:17,930
...مشکلم با آثار تصنعي اينه که
1232
01:51:18,088 --> 01:51:19,510
.اين تصنعي نيست
1233
01:51:19,673 --> 01:51:21,516
.نميتوني بگي تصنعي ـه
1234
01:51:25,512 --> 01:51:26,764
!من گشنهام
1235
01:51:28,682 --> 01:51:29,774
.دارم از گرسنگي ميميرم
1236
01:51:31,852 --> 01:51:33,274
.يکم سس هم بريز
1237
01:51:37,941 --> 01:51:39,113
پنير پارمزان؟
1238
01:51:41,904 --> 01:51:43,281
.بيا تو صف
1239
01:51:46,783 --> 01:51:49,081
.کافيه
.عاليه. ممنون
1240
01:51:49,912 --> 01:51:50,913
.خواهش ميکنم
1241
01:51:52,664 --> 01:51:53,540
!خيلي خوب شده
1242
01:51:55,334 --> 01:51:57,803
!ادل"، طعمش معرکهست"
1243
01:51:57,961 --> 01:51:58,803
.خيلي ممنون
1244
01:51:59,338 --> 01:52:00,385
.خواهش ميکنم
1245
01:52:03,800 --> 01:52:05,302
کافيه؟ -
.عاليه -
1246
01:52:06,386 --> 01:52:09,936
يه کرم از يه بشقاب ماکاروني
:مياد بيرون و ميگه
1247
01:52:10,557 --> 01:52:12,434
"!عجب بکنبکني بود"
1248
01:52:12,601 --> 01:52:13,898
!چقدر باحال
1249
01:52:14,144 --> 01:52:16,772
.شايد "باحال" کلمهي مناسبي نباشه
1250
01:52:17,439 --> 01:52:19,612
.به اشتراک گذاشتن اين چه لذتي داره
1251
01:52:19,775 --> 01:52:21,322
.اون نوع لذتي که ما ميبريم
1252
01:52:22,152 --> 01:52:23,574
لذت ميتونه مشترک باشه؟
1253
01:52:25,113 --> 01:52:27,366
.هرکدوم ما بطور متفاوتي تجربهاش ميکنيم
1254
01:52:27,532 --> 01:52:28,579
...لذت بردن من
1255
01:52:28,825 --> 01:52:30,543
.مثل شماها نيست...
1256
01:52:30,786 --> 01:52:33,380
.لذت من با لذت بردن شما يکي نيست
1257
01:52:33,956 --> 01:52:35,424
پارمزان رو پيدا کردي؟
1258
01:52:35,582 --> 01:52:38,131
،بين جنسيتهاي زن و مرد...
...کيفيت لذتي که ما در واقعيت
1259
01:52:38,335 --> 01:52:39,632
...کسب ميکنيم...
1260
01:52:39,795 --> 01:52:41,843
.خيلي متفاوت ـه...
1261
01:52:42,005 --> 01:52:43,552
.فراتر از ارگاسم ـه
1262
01:52:44,132 --> 01:52:46,180
.من کنجکاوم
چرا همچين فکري ميکني؟
1263
01:52:48,345 --> 01:52:49,221
...چون
1264
01:52:49,429 --> 01:52:50,726
چهرهمون تغيير ميکنه؟
1265
01:52:51,640 --> 01:52:54,063
سرو صدا ميکنيم؟ -
!فرق بزرگيه -
1266
01:52:54,226 --> 01:52:55,978
چيزي مينوشي؟
1267
01:52:57,354 --> 01:52:59,231
،هر دفعه که من با يه زن خوابيدم
1268
01:52:59,439 --> 01:53:00,941
...متوجه چيزي شدم که
1269
01:53:01,358 --> 01:53:02,200
... وجود نداره...
1270
01:53:02,359 --> 01:53:03,861
.اون به يه دنياي ديگه وارد ميشه
1271
01:53:04,027 --> 01:53:05,028
.همينه
1272
01:53:05,195 --> 01:53:07,493
.ارگاسم يه تجربهي فرا بدني ـه
1273
01:53:08,448 --> 01:53:10,166
.ارگاسم ما متفاوته
1274
01:53:10,367 --> 01:53:12,870
.براي شما، ارگاسم زنها پرمعماست
1275
01:53:13,036 --> 01:53:15,038
.کاملاً مطمئنم
1276
01:53:15,789 --> 01:53:17,211
کسي چيزي لازم نداره؟
1277
01:53:19,668 --> 01:53:21,796
بشين. همينجوري داري
.از بقيه پذيرايي ميکني
1278
01:53:21,920 --> 01:53:22,842
.بفرماييد
1279
01:53:24,548 --> 01:53:27,427
.يکم استراحت کن
.تو براي همه غذا پختي
1280
01:53:30,387 --> 01:53:35,178
،تا اونجا که من يه مردم...
...هر نگاهي که من ميکنم توسط
1281
01:53:35,183 --> 01:53:37,436
.محدوديتهاي شهوت مردانه ناکام ميمونه...
1282
01:53:37,978 --> 01:53:40,902
اگرچه من اين تجربه رو
.هم با مرد و هم زن داشتم
1283
01:53:41,064 --> 01:53:44,864
،داستان "تايريسيس" رو يادم مياد
...کسي که اونقدر خوششانس بوده که
1284
01:53:45,068 --> 01:53:47,867
،مرد باشه، بعدش زن بشه
.و دوباره مرد بشه
1285
01:53:48,530 --> 01:53:49,998
...وقتي که ازش پرسيده ميشه
1286
01:53:50,115 --> 01:53:53,039
،کدوم جنس لذت جنسي بيشتري ميبره...
،مرد يا زن
1287
01:53:53,201 --> 01:53:54,794
...قاطعانه جواب ميده که
1288
01:53:55,203 --> 01:53:58,127
لذتي که زنها تجربه ميکنن...
.9بار بيشتر از مردهاست
1289
01:53:58,999 --> 01:54:02,094
از زمانيکه زنها توي
،نقاشيها نمايش داده شدن
1290
01:54:02,252 --> 01:54:06,883
جذبهي اونها بيشتر از جذبهي مردها
.نشون داده ميشه، که توسط زنها نشون داده ميشه
1291
01:54:07,424 --> 01:54:09,847
،ما حمام کردن زنها رو ميبينيم
...ما ميبينيم
1292
01:54:10,010 --> 01:54:11,728
.سرچشمه دنيا
1293
01:54:11,887 --> 01:54:14,436
مردها نوميدانه سعي ميکنن
.تصويرش کنن
1294
01:54:15,557 --> 01:54:16,854
.به اين منظور که ديدنش
1295
01:54:17,017 --> 01:54:19,270
.يا تصورش کردن -
.يا آرزوش رو کردن -
1296
01:54:19,603 --> 01:54:21,446
.اين ميتونه تخيل اونا باشه
1297
01:54:22,856 --> 01:54:25,609
...پس اين بر اساس -
.توي چشمهاشون نگاه کنيد -
1298
01:54:25,776 --> 01:54:28,074
.اون نگاه به درون يه دنياي ديگه
1299
01:54:28,236 --> 01:54:31,115
هنر دست زنها هيچوقت
.لذت زنانه رو تحريک نميکنه
1300
01:54:31,281 --> 01:54:32,703
.پاستاي عاليايـه
1301
01:54:32,866 --> 01:54:34,083
يکم ديگه ميخواي؟
1302
01:54:35,285 --> 01:54:36,912
.آره، يکم
1303
01:54:37,245 --> 01:54:39,168
زيادي تند نيست؟
تو از تندي خوشت مياد؟
1304
01:54:39,331 --> 01:54:41,254
.يکم تند ـه
1305
01:54:41,458 --> 01:54:43,301
.ولي به اندازهي کافيه
1306
01:54:43,585 --> 01:54:45,553
...ميبيني "اما"، نقاشيهاي تو
1307
01:54:45,712 --> 01:54:47,806
.از "ادل" هيمن موضوع رو بيان ميکنن...
1308
01:54:47,964 --> 01:54:50,513
،من ميدونم که هيوقت تجربهاش نميکنم
1309
01:54:50,675 --> 01:54:52,552
.چون هميشه يه مرد ميمونم
1310
01:54:53,970 --> 01:54:57,144
.سساش رو خيلي دوست دارم
از گوجه تازه درستش کردي؟
1311
01:54:57,307 --> 01:54:58,308
.مال بازارـه
1312
01:54:58,517 --> 01:54:59,734
.معلومه
1313
01:55:03,730 --> 01:55:06,404
قبل از اين هم براي نقاشي ژست گرفته بودي؟
1314
01:55:06,525 --> 01:55:07,492
.هيچوقت
1315
01:55:07,651 --> 01:55:09,153
اولين بارته؟
1316
01:55:09,319 --> 01:55:10,662
.من که واقعاً کارم اين نيست
1317
01:55:10,821 --> 01:55:12,073
.فقط با "اما" بودن
1318
01:55:13,031 --> 01:55:15,534
.توي نقاشيها بنظر راحت مياي
1319
01:55:15,992 --> 01:55:18,871
...چون اونا وقتهايي بودن که من
1320
01:55:18,995 --> 01:55:20,121
.نميدونم
1321
01:55:20,288 --> 01:55:22,962
نميتونم تصور کنم که
.اين کارو با کس ديگهاي انجام بدم
1322
01:55:23,125 --> 01:55:25,344
...ميدونم سوال احمقانهايه
1323
01:55:25,627 --> 01:55:28,130
ولي خيلي وقته که با دخترها هستي؟...
1324
01:55:29,339 --> 01:55:32,809
،اما" اولين نفره"
يا قبل از اونم کسايي بودن؟
1325
01:55:32,968 --> 01:55:34,515
.اون اولين نفره
1326
01:55:38,849 --> 01:55:40,101
فرق ميکنه؟
1327
01:55:40,225 --> 01:55:41,693
با چي؟ -
.مردها -
1328
01:55:42,018 --> 01:55:43,019
.آره
1329
01:55:44,813 --> 01:55:45,939
.يکم
1330
01:55:48,316 --> 01:55:49,943
ملايمتر ـه؟
1331
01:55:51,278 --> 01:55:52,655
.بستگي داره
1332
01:55:53,530 --> 01:55:54,622
.نميدونم
1333
01:55:54,948 --> 01:55:56,791
.ببخشيد که اينجوري پرسيدم
1334
01:55:57,576 --> 01:55:59,203
.مجبور نيستي جواب بدي
1335
01:55:59,911 --> 01:56:02,039
.فکر نکنم بتونم توضيحش بدم
1336
01:56:03,623 --> 01:56:04,966
تو چيکار ميکني؟
1337
01:56:05,125 --> 01:56:06,968
.معلم مهدکودکم
1338
01:56:07,085 --> 01:56:08,382
.پس بچهها رو دوست داري
1339
01:56:10,255 --> 01:56:11,928
يکم ميخواي؟
1340
01:56:16,178 --> 01:56:17,555
تو چيکار ميکني؟
1341
01:56:18,221 --> 01:56:19,643
.من بازيگرم
1342
01:56:19,806 --> 01:56:21,058
.فيلمهاي اکشن بازي ميکنم
1343
01:56:21,391 --> 01:56:23,234
،يه فيلم اکشن بازي کردم
1344
01:56:23,393 --> 01:56:25,191
،اولين کارم، توي آمريکا
1345
01:56:25,353 --> 01:56:28,402
،که بخاطر اينکه عربي صحبت ميکردم
.نقش رو گرفتم. دنبال اين بودن
1346
01:56:28,607 --> 01:56:29,984
.از اون آدماي ريشي
1347
01:56:30,275 --> 01:56:32,653
.ما سارق بوديم، دزد
1348
01:56:33,820 --> 01:56:36,073
اونا عاشق وقتي هستن
."که ميگيم "الله اکبر
1349
01:56:36,239 --> 01:56:37,866
.پس ما هم اين کارو کرديم
1350
01:56:40,160 --> 01:56:41,286
.جدي ميگم
1351
01:56:41,828 --> 01:56:44,707
ديدن اينکه آمريکاييها
.چطور کار ميکردن، جالب بود
1352
01:56:46,666 --> 01:56:48,043
کجايِ آمريکا؟
1353
01:56:49,711 --> 01:56:52,635
توي يه استوديو توي
.لسآنجلس فيلمبرداري کرديم
1354
01:56:53,465 --> 01:56:55,092
.ولي داستان فيلم توي نيويورک بود
1355
01:56:55,258 --> 01:56:57,602
.اونا شهر رو بازسازي کردن
.آدمو هيجانزده ميکنه
1356
01:56:57,761 --> 01:57:01,265
مثل اين ميمونه که داري
.توي خيابونهاي نيويورک راه ميري
1357
01:57:01,973 --> 01:57:04,192
.پس من توي يه مسافرت به نيويورک بودم
1358
01:57:04,309 --> 01:57:06,482
.واقعاً دوستش داشتم
1359
01:57:06,686 --> 01:57:09,610
.شهريـه که واقعاً شيفتهاش ميشي
1360
01:57:10,857 --> 01:57:12,609
.خيلي مشتاق رفتن به اونجام -
واقعاً؟ -
1361
01:57:12,734 --> 01:57:14,031
پس برو. چرا منتظري؟
1362
01:57:15,737 --> 01:57:17,114
.اين يه سفر حسابيه
1363
01:57:17,280 --> 01:57:18,122
.شگفتانگيزـه
1364
01:57:21,618 --> 01:57:22,460
.قول ميدم
1365
01:57:22,661 --> 01:57:25,130
.انرژي عجيبي داره
.همهچيز بنظر ممکن مياد
1366
01:57:25,288 --> 01:57:26,881
.ميتوني هرکاري بکني
1367
01:57:27,207 --> 01:57:29,084
.انگار که هيچ مانعي وجود نداره
1368
01:57:30,168 --> 01:57:31,966
.يه حشرهي بزرگ روت هست
1369
01:57:34,756 --> 01:57:35,552
چي بود؟
1370
01:57:35,674 --> 01:57:36,675
.نميدونم
1371
01:57:38,400 --> 01:57:42,400
Visit The Stone آهنگ
Stephen Emil Dudas, Mark G Hart از
1372
01:59:26,618 --> 01:59:28,040
داري چي ميخوني؟
1373
01:59:28,578 --> 01:59:31,957
دربارهي "شيله"ست، هموني که من و
.لوسي" داشتيم دربارهاش حرف ميزديم"
1374
01:59:35,251 --> 01:59:36,969
.دوستات آدماي خوبي هستن
1375
01:59:37,420 --> 01:59:38,592
.باحالن
1376
01:59:38,755 --> 01:59:40,974
.دربارهي چيزاي زيادي حرف ميزنن
1377
01:59:41,132 --> 01:59:43,430
.بنظر مياد خيلي آگاه هستن
1378
01:59:44,260 --> 01:59:46,433
.خيلي فرهيخته
.يکم معذب بودم
1379
01:59:47,597 --> 01:59:48,814
.تو عالي بودي
1380
02:00:25,677 --> 02:00:27,600
.تأثير خوبي روشون گذاشتي
1381
02:00:28,680 --> 02:00:30,182
."مخصوصاً روي "خواکيم
1382
02:00:31,307 --> 02:00:32,149
واقعاً؟
1383
02:00:34,477 --> 02:00:35,899
اون چيکارهست؟
1384
02:00:37,188 --> 02:00:38,280
.ترسيدم بپسرم
1385
02:00:40,150 --> 02:00:42,994
."بزرگترين صاحب گالري توي "ليل -
توي "ليل"؟ -
1386
02:00:43,319 --> 02:00:47,119
.آدم خيلي بافرهنگي ـه
.يه نابغه. دربارهي همهچيز اطلاع داره
1387
02:00:47,824 --> 02:00:51,328
.اون فقط بهترين آثار رو نمايش ميده
...باور کن
1388
02:00:51,494 --> 02:00:54,338
،اگه يه روزي اون کارهام رو نمايش بده...
.موفقيتام حتمي ـه
1389
02:00:54,497 --> 02:00:55,965
.اون کارت رو نمايش ميده
1390
02:00:56,291 --> 02:00:58,168
اينطور فکر ميکني؟ -
.حتماً -
1391
02:00:58,835 --> 02:01:00,929
اون طوري دربارهات حرف ميزد
.که انگار "پيکاسو" هستي
1392
02:01:01,087 --> 02:01:03,556
.پول از همهچيز براي اين آدما مهمتر ـه
1393
02:01:03,923 --> 02:01:07,143
...اون دوست توئه. آخه چرا -
...دوستم -
1394
02:01:07,552 --> 02:01:10,351
.رابطهي ما بيشتر کاري ـه
1395
02:01:11,681 --> 02:01:13,479
.در واقع دوستي نيست
1396
02:01:14,017 --> 02:01:15,690
.ولي اون ميتونه اوضاع رو تغيير بده
1397
02:01:16,853 --> 02:01:18,105
.فقط بهش باور داشته باش
1398
02:01:18,521 --> 02:01:19,864
.بزنم به تخته
1399
02:01:28,490 --> 02:01:29,912
...تو هم بايد يه کاري بکني
1400
02:01:30,074 --> 02:01:32,076
.که واقعاً دوستش داشته باشي...
1401
02:01:33,286 --> 02:01:34,458
.من که کار ميکنم
1402
02:01:34,746 --> 02:01:36,589
.ميدونم. منظورم اون نيست
1403
02:01:36,748 --> 02:01:39,251
.مثلاً، تو قلم خوبي داره
1404
02:01:39,501 --> 02:01:41,048
چرا يه چيزي نمينويسي؟
1405
02:01:42,003 --> 02:01:43,721
...حتي داستانهاي کوتاه
1406
02:01:43,922 --> 02:01:46,391
.من هميشه فقط براي خودم نوشتم
1407
02:01:47,050 --> 02:01:50,054
.مايهي تأسف ـه که همچين استعدادي رو هدر بدي
1408
02:01:50,220 --> 02:01:53,895
من احساساتم رو مينويسم. من که
.نميتونم زندگيم رو به همهي دنيا نشون بدم
1409
02:01:54,015 --> 02:01:56,268
تو ميتوني چيز ديگهاي
.جز اون از خودت ابداع کني
1410
02:01:56,392 --> 02:01:58,269
.نميدونم چطوري
1411
02:01:58,561 --> 02:02:01,906
تو عاشق ابداع کردن داستانهاي جديد
.و گفتن اونا براي بچهها هستي
1412
02:02:02,398 --> 02:02:03,991
.تو از اين کار خوشت مياد
1413
02:02:04,150 --> 02:02:08,405
.ولي براي بچهها
.من نميتونم يه طرح داستاني بسازم
1414
02:02:08,738 --> 02:02:10,365
.بهرحال، به خودت بستگي داره
1415
02:02:11,366 --> 02:02:12,913
.نميدونم
1416
02:02:13,326 --> 02:02:15,124
...من ميخوام که تو
1417
02:02:16,788 --> 02:02:18,415
ميخواي چي؟ -
.نميدونم -
1418
02:02:18,581 --> 02:02:20,208
.خوشحال و موفق باشي
1419
02:02:20,375 --> 02:02:22,343
.من با تو خوشحالم
1420
02:02:23,503 --> 02:02:26,803
،اينو دوست دارم که تو اينجايي
...آشپزي و کارهاي خونه
1421
02:02:27,507 --> 02:02:29,430
.ولي دوست دارم خوشحال ببينمت
1422
02:02:29,801 --> 02:02:31,394
.من خوشحالم
1423
02:02:31,928 --> 02:02:34,602
.من پيش تو خوشحالم، همينجوري
1424
02:02:34,806 --> 02:02:36,524
.خوشحال بودن من اينطوريه
1425
02:02:38,226 --> 02:02:39,819
.اگه خودت ميخواي، باشه
1426
02:02:41,563 --> 02:02:43,657
.وقتي اصرار ميکني، اذيتم ميکنه
1427
02:02:43,815 --> 02:02:44,987
.من که اصرار نميکنم
1428
02:02:45,149 --> 02:02:46,617
.يکم
1429
02:02:55,994 --> 02:02:57,371
.ببوسم
1430
02:03:01,165 --> 02:03:02,587
.يه بوسهي واقعي
1431
02:03:11,384 --> 02:03:12,636
.من ميخوامت
1432
02:03:13,344 --> 02:03:14,436
.نميتونم
1433
02:03:14,679 --> 02:03:16,056
چرا؟
1434
02:03:16,264 --> 02:03:17,641
.قاعده ام
1435
02:03:19,434 --> 02:03:21,277
چرا الان؟
1436
02:03:21,686 --> 02:03:23,654
.نميدونم. اتفاق افتاده ديگه
1437
02:03:23,771 --> 02:03:24,647
.زود قاعده شدي
1438
02:03:25,023 --> 02:03:27,572
چي بگم آخه؟
.نميدونم
1439
02:03:36,576 --> 02:03:38,203
ليزا" دوستدختر سابقته؟"
1440
02:03:38,585 --> 02:03:40,435
ليزا"؟" -
.آره -
1441
02:03:40,460 --> 02:03:41,460
.نه
1442
02:03:43,833 --> 02:03:45,460
.اونم نقاشي ميکنه
1443
02:03:47,337 --> 02:03:49,681
.دوشنبه خاکستري ـه
1444
02:03:49,839 --> 02:03:52,433
.سهشنبه زرد ـه، مثل علف خشک
1445
02:03:52,592 --> 02:03:55,471
.چهارشنبهي صورتي، خونه بمون و بازي کن
1446
02:03:55,637 --> 02:03:57,105
.پنجشنبهي آبي
1447
02:03:58,598 --> 02:04:00,692
.پنجشنبهي سبز
1448
02:04:02,685 --> 02:04:04,153
!جمعه سبزه
1449
02:04:05,897 --> 02:04:07,023
کي نفر اوله؟
1450
02:04:12,111 --> 02:04:14,034
.سانا"، پا شو"
1451
02:04:19,535 --> 02:04:20,707
توي صبح؟
1452
02:04:21,913 --> 02:04:24,041
.ميايم مدرسه
1453
02:04:25,124 --> 02:04:27,718
اون داره برامون ميگه که
.توي يه روز چه کارهايي ميکنيم
1454
02:04:27,877 --> 02:04:29,504
.گوش کنيد
1455
02:04:29,671 --> 02:04:32,470
."نيشگون نگير، "مکسنس
.بيا اينجا
1456
02:04:33,675 --> 02:04:34,847
."ادامه بده، "سانا
1457
02:04:37,720 --> 02:04:39,267
.بازي ميکنيم
1458
02:04:40,390 --> 02:04:42,484
.بعد از اينکه اومديم اينجا، بازي ميکنيم
1459
02:04:43,393 --> 02:04:45,487
.کارهامون رو انجام ميديم
و بعد؟
1460
02:04:46,270 --> 02:04:47,943
...ميريم بيرون براي
1461
02:04:48,356 --> 02:04:49,824
.زنگ تفريح...
1462
02:04:49,941 --> 02:04:50,942
بعدش؟
1463
02:04:51,067 --> 02:04:52,944
.ورزش داريم
1464
02:04:53,403 --> 02:04:54,780
بعد از ورزش؟
1465
02:04:56,072 --> 02:04:57,449
،يه چرت ميزنيم
1466
02:04:57,573 --> 02:05:01,168
.و بعد با "تريز" و "مادام" کار ميکنيم
1467
02:05:19,971 --> 02:05:21,814
.ديگه حرف نزنيد
1468
02:05:24,767 --> 02:05:26,610
همهچيز رو دارن؟
1469
02:05:26,769 --> 02:05:28,521
.من 3تا عروسک داشتم
1470
02:05:50,001 --> 02:05:51,844
.من ميتونم هواشون رو داشته باشم
1471
02:05:52,003 --> 02:05:53,380
واقعاً؟ -
.حتماً -
1472
02:05:53,546 --> 02:05:55,014
.بعداً ميبينمتون
1473
02:06:25,912 --> 02:06:28,381
.يک پيغام جديد
1474
02:06:31,209 --> 02:06:32,335
.عزيزم، منم
1475
02:06:32,502 --> 02:06:36,382
من هنوز پيش "ليزا" هستم، روي
.نمونه آزمايشياي که گفتم کار ميکنيم
1476
02:06:36,589 --> 02:06:40,014
.کار بزرگيه، و بايد بينقص بشه
1477
02:06:40,676 --> 02:06:42,599
.بيدار نمون. من دير ميام
1478
02:06:42,762 --> 02:06:44,856
.اگه خواستي زنگ بزن
1479
02:06:45,848 --> 02:06:47,020
.مراقب خودت باش
1480
02:06:56,200 --> 02:07:00,200
Mi Corazoncito آهنگ
Aventura از
1481
02:07:34,476 --> 02:07:36,476
."ادل"! "ادل"
1482
02:08:05,500 --> 02:08:09,500
La Bala De Billy آهنگ
Pupy Y Los Que Son Son از
1483
02:08:10,725 --> 02:08:12,147
.هوا گرمه
1484
02:09:39,750 --> 02:09:43,750
Hermano آهنگ
El Timba از
1485
02:10:48,924 --> 02:10:53,100
مشکل اون با من چيه؟
!اون با همجنسگراها مشکل داره
1486
02:10:54,305 --> 02:10:58,310
،من از توضيح دادن درمورد نقاشيهام خوشحالم
،اينکه بگم چي الهامبخش من بوده
1487
02:10:58,517 --> 02:11:01,441
.ولي نميتونم وارد جزئيات شخصي بشم
1488
02:11:01,937 --> 02:11:04,611
.من مجبور نيستم شخصيت خودم رو توجيه کنم
1489
02:11:04,774 --> 02:11:07,527
!چيزايي هستن که نميخوام به اون بگم
1490
02:11:16,338 --> 02:11:17,738
."اما"
1491
02:11:17,912 --> 02:11:19,164
.من نميتونم خودم رو گول بزنم
1492
02:11:19,330 --> 02:11:22,300
...وقتي ميبينم يه نفر دائماً سوالپيچم ميکنه
1493
02:11:23,292 --> 02:11:25,044
!اون ميخواد منو تحقير کنه
1494
02:11:25,169 --> 02:11:26,671
.مسئله اينه
1495
02:11:32,718 --> 02:11:34,561
.اون بايد به کار من احترام بذاره
1496
02:11:35,346 --> 02:11:38,896
،اين آزادي بيان منه
.آزادي هنريم
1497
02:11:39,058 --> 02:11:40,605
!من ميتونم چيزي رو که ميخوام بکشم
1498
02:11:41,685 --> 02:11:43,528
قهوه ميخواي؟
1499
02:11:43,687 --> 02:11:45,109
.اگه جواب رد بده خيلي بده
1500
02:11:45,231 --> 02:11:47,734
:ولي اون نميتونه بگه
،من نقاشيت رو ميخرم"
1501
02:11:47,900 --> 02:11:50,323
...ولي خط رو برجسته کن"
1502
02:11:50,986 --> 02:11:54,741
،يا اينجا کِدِرش کن"
".يا از اين رنگ و اون رنگ استفاده کن
1503
02:11:55,157 --> 02:11:56,704
.منظورم اين نيست
1504
02:11:56,867 --> 02:11:58,585
.من انتقاد پذير هستم
1505
02:11:58,744 --> 02:12:00,496
.اون همينطور منو زير سوال ميبره
1506
02:12:00,621 --> 02:12:02,589
چطوري ميتونم اينو جواب بدم؟
1507
02:12:07,920 --> 02:12:08,842
.عوضي
1508
02:12:09,338 --> 02:12:10,840
نون و کره؟
1509
02:12:11,298 --> 02:12:14,097
.احمقانهست
.اونا هيچي رو درک نميکنن
1510
02:12:15,594 --> 02:12:19,019
.يه مُد توي نقاشي هست
.بايد ازش پيروي کني
1511
02:12:19,181 --> 02:12:20,683
.من به مُد اهميتي نميدم
1512
02:12:20,850 --> 02:12:21,851
يکم ميخواي؟
1513
02:12:21,876 --> 02:12:22,892
.نه، مرسي
1514
02:12:22,893 --> 02:12:24,395
.برام اصلاً مهم نيس
1515
02:12:24,603 --> 02:12:27,698
.مردم فقط به مناسبات تجاريشون فکر ميکنن
1516
02:12:27,857 --> 02:12:32,033
...اونا هيچ
...نميدونم چطور توضيحش بدم
1517
02:12:32,903 --> 02:12:34,371
.اونا هيچ ذوقي ندارن
1518
02:12:34,530 --> 02:12:36,203
.هيچ ذوقي ندارن
1519
02:12:37,408 --> 02:12:39,752
.بعضي وقتا نگران بودن طبيعي ـه
1520
02:12:40,119 --> 02:12:42,372
منم بعضي وقتا درباره
.کارهاي همکارهام نگران ميشم
1521
02:12:47,251 --> 02:12:50,926
پستونک رو گذاشتي توي جعبه؟
1522
02:12:59,388 --> 02:13:00,890
.با ماماني خداحافظي کن
1523
02:13:02,433 --> 02:13:03,855
.ممنونم
.چقدر خوب
1524
02:13:11,400 --> 02:13:12,868
.کتت رو آويزون کن
1525
02:13:24,747 --> 02:13:27,296
.لونا"، برو اسمت رو پيدا کن"
1526
02:13:31,295 --> 02:13:32,387
دوستي؟
1527
02:13:33,172 --> 02:13:35,641
.من شلوارهام رو پوشيدم
1528
02:13:37,259 --> 02:13:39,603
تو شلوارهات رو پوشيدي؟
1529
02:13:39,762 --> 02:13:41,764
.من اينو دوباره پوشيدم
1530
02:14:18,884 --> 02:14:20,136
.خيلي ممنون
1531
02:14:57,506 --> 02:14:58,723
چيزي شده؟
1532
02:15:02,136 --> 02:15:03,262
...براي يه نوشيدني
1533
02:15:03,387 --> 02:15:05,060
.با همکارهام رفتم بيرون...
1534
02:15:05,681 --> 02:15:07,558
.بعد از کار -
چرا زنگ نزدي؟ -
1535
02:15:09,685 --> 02:15:11,403
کسي رسوندت؟
1536
02:15:16,025 --> 02:15:17,197
کي؟
1537
02:15:18,485 --> 02:15:19,486
.يکي از دخترهاي همکارم
1538
02:15:19,778 --> 02:15:20,950
يه دختر؟
1539
02:15:26,702 --> 02:15:29,376
چرا پايين خيابون پيادهات کرد؟
1540
02:15:31,165 --> 02:15:34,214
نميخواستم بگم که
.با يه دختر رفتم بيرون
1541
02:15:34,376 --> 02:15:35,377
واقعاً؟
1542
02:15:35,919 --> 02:15:37,717
چرا دارم در پچپچ ميکنم؟
1543
02:15:38,088 --> 02:15:40,216
از بودن با يه دختر خجالت ميکشي؟
1544
02:15:40,716 --> 02:15:43,185
.نه، ولي لازم نيست همهشون بدونن
1545
02:15:43,344 --> 02:15:45,221
.بعدش پشت سر آدم حرف مفت ميزنن
1546
02:15:48,098 --> 02:15:49,975
فکر ميکني من خجالت ميکشم؟
1547
02:15:53,145 --> 02:15:54,112
اون پسره کيه؟
1548
02:15:54,647 --> 02:15:55,648
کي؟
1549
02:15:55,898 --> 02:15:57,775
.همون پسره که رسوندت
1550
02:15:59,234 --> 02:16:00,235
.فقط يه همکاره
1551
02:16:01,070 --> 02:16:02,538
فکر ميکني من احمقم؟
1552
02:16:02,663 --> 02:16:03,663
.نه
1553
02:16:04,615 --> 02:16:07,289
فکر ميکني نديدم؟ -
.اون همکارم ـه، قسم ميخورم -
1554
02:16:07,660 --> 02:16:08,707
.خودم ديدمش
1555
02:16:08,911 --> 02:16:10,413
.ما با هم کار ميکنيم
1556
02:16:10,579 --> 02:16:13,583
.خودت بيا ببين
.اون معلم يه کلاس ديگهست
1557
02:16:15,250 --> 02:16:17,093
چند وقته که اونو ميبيني؟
1558
02:16:20,089 --> 02:16:21,341
.از وقتي که اونجا رفتم سر کار
1559
02:16:21,590 --> 02:16:22,807
واقعاً؟
1560
02:16:25,177 --> 02:16:27,305
چرا داري دروغ ميگي؟ -
.دروغ نميگم -
1561
02:16:28,013 --> 02:16:29,435
پس چرا داري گريه ميکني؟
1562
02:16:30,432 --> 02:16:31,809
.گريه نميکنم
1563
02:16:32,101 --> 02:16:33,648
پس اون اشکها چيه؟
1564
02:16:35,270 --> 02:16:36,613
.خسته ام
1565
02:16:39,441 --> 02:16:42,240
.من احمق نيستم
چند وقته که با اون ميخوابي؟
1566
02:16:43,737 --> 02:16:45,455
.باهاش نميخوابم
1567
02:16:45,948 --> 02:16:48,326
چند وقته که بهم دروغ ميگي؟
1568
02:16:50,786 --> 02:16:52,629
.من باهاش نميخوابم
1569
02:16:57,751 --> 02:16:59,845
،يه بار وقتي مست بوديم
.همديگه رو بوسيديم
1570
02:17:00,129 --> 02:17:01,597
پس چرا گريه ميکني؟
1571
02:17:01,880 --> 02:17:02,927
.از اون کار پشيمون شدم
1572
02:17:03,048 --> 02:17:03,890
!من خنگ نيستم
1573
02:17:04,049 --> 02:17:05,471
.قسم ميخورم -
!دروغ نگو -
1574
02:17:05,634 --> 02:17:06,180
.قسم ميخورم
1575
02:17:06,343 --> 02:17:07,970
چند وقته که با اون ميخوابي؟
1576
02:17:08,637 --> 02:17:10,480
چند بار باهاش خوابيدي؟
1577
02:17:10,848 --> 02:17:12,065
!بهم بگو
1578
02:17:12,766 --> 02:17:15,144
چند وقته که بهم دروغ ميگي؟
1579
02:17:15,394 --> 02:17:18,694
از کي تاحالا فکر ميکني من احمقم؟ -
.هيچوقت همچين فکري نکردم -
1580
02:17:18,939 --> 02:17:21,158
!از اينجا گمشو بيرون
.برو بيرون
1581
02:17:21,734 --> 02:17:24,908
!نميخوام يه دروغگو اينجا باشه
.وسايلت رو جمع کن و برو
1582
02:17:25,070 --> 02:17:26,162
.بزن به چاک
1583
02:17:28,115 --> 02:17:29,412
!گمشو
1584
02:17:33,370 --> 02:17:36,340
.دو سه بار باهاش خوابيدم
.يادم نيست
1585
02:17:37,541 --> 02:17:38,508
دو سه بار؟
1586
02:17:38,667 --> 02:17:42,012
...بهت نگفتم چون که
...نميدونم
1587
02:17:42,504 --> 02:17:45,553
.نميتونستم توضيحش بدم
.ميدونستم کار احمقانهايـه
1588
02:17:47,176 --> 02:17:49,178
.خيلي احساس تنهايي ميکردم
1589
02:17:52,931 --> 02:17:54,433
عاشقشي؟
1590
02:17:54,933 --> 02:17:56,185
!معلومه که نه
1591
02:17:56,351 --> 02:17:58,399
.فقط احساس تنهايي ميکردم
1592
02:17:59,521 --> 02:18:01,774
.من هيچوقت نميخواستم ناراحتت کنم
1593
02:18:04,985 --> 02:18:06,032
.لعنتي
1594
02:18:06,528 --> 02:18:07,700
.متأسفم
1595
02:18:09,239 --> 02:18:10,786
...فقط اينه که
1596
02:18:11,200 --> 02:18:12,702
!لعنت بهش
1597
02:18:15,412 --> 02:18:17,756
.اون هيچي نيست، فقط يه همکاره
1598
02:18:17,956 --> 02:18:20,050
.اين يه اشتباه احمقانه بود
1599
02:18:26,006 --> 02:18:28,759
قسم ميخورم که هيچوقت
.نميخواستم ناراحتت کنم
1600
02:18:28,884 --> 02:18:30,477
.باور کن هيچوقت اين کارو نکردم
1601
02:18:30,636 --> 02:18:32,138
.ادل"، بس کن"
1602
02:18:32,805 --> 02:18:34,273
.صبر کن
1603
02:18:34,807 --> 02:18:36,184
.دلم رو شکستي
.ديگه تموم شده
1604
02:18:37,226 --> 02:18:38,694
.نه، قسم ميخورم
1605
02:18:39,019 --> 02:18:41,442
.اين کار از قصد نبود
.هيچ دليلي نداره
1606
02:18:41,647 --> 02:18:43,240
.تو يه جندهي کوچيکي
1607
02:18:44,233 --> 02:18:45,485
.هرزه
1608
02:18:45,692 --> 02:18:47,365
به يه مرد دادي، درسته؟
1609
02:18:48,278 --> 02:18:49,825
.از اين کار خوشت اومد
1610
02:18:51,281 --> 02:18:53,579
توي ماشين براش ساک زدي
و بعد بوسيديش؟
1611
02:18:53,742 --> 02:18:55,244
چطور به خودت اجازه ميدي منو ببوسي؟
1612
02:18:56,036 --> 02:18:58,255
چطور به خودت اجازه ميدي
بهم دست بزني و تو چشام نگاه کني؟
1613
02:18:59,456 --> 02:19:01,379
تو همچين کاري ميکني؟
1614
02:19:01,750 --> 02:19:04,594
،و بعد دروغ ميگي، چرند ميگي
!کسشر تحويلم ميدي
1615
02:19:04,753 --> 02:19:05,675
.متأسفم
1616
02:19:05,838 --> 02:19:07,090
!تو يه جنده اي
1617
02:19:07,256 --> 02:19:09,759
.نميدونم چطور ازت بخوام که ببخشيم
1618
02:19:10,175 --> 02:19:11,643
!بخششي در کار نيست
1619
02:19:11,802 --> 02:19:14,601
!ديگه هيچوقت نميخوام ريختت رو ببينم
1620
02:19:14,888 --> 02:19:17,107
!وسايلت رو جمع کن و گمشو
1621
02:19:19,434 --> 02:19:20,981
!از زندگيم گمشو بيرون
1622
02:19:25,274 --> 02:19:27,527
من حاضر نيستم بخاطر
.هيچ چيزي ناراحتت کنم
1623
02:19:27,734 --> 02:19:29,281
.از اينجا برو بيرون
1624
02:19:29,444 --> 02:19:30,536
.بس کن
1625
02:19:31,488 --> 02:19:34,458
.همين الان از اينجا گمشو بيرون
.از خونهام گمشو بيرون
1626
02:19:34,867 --> 02:19:36,540
.وسايلت رو جمع کن و گمشو
1627
02:19:37,202 --> 02:19:40,456
!من يه جنده نميخوام، يه فاحشه
!وسايلت رو جمع کن
1628
02:19:40,622 --> 02:19:43,091
.بذار حرف بزنم
.اون برام اهميتي نداره
1629
02:19:43,250 --> 02:19:44,217
!حرفي نمونده
1630
02:19:44,334 --> 02:19:46,632
!گورتو گم کن
1631
02:19:46,753 --> 02:19:49,131
.متأسفم
.نميدونم چرا اين کارو کردم
1632
02:19:49,548 --> 02:19:50,674
.لباسهاتو بردار
1633
02:19:50,799 --> 02:19:52,221
.بذار توضيح بدم
1634
02:19:54,636 --> 02:19:55,558
!گمشو
1635
02:19:57,139 --> 02:19:59,141
!نميخوام ديگه ببينمت
1636
02:20:00,434 --> 02:20:03,062
.هيچوقت
!از زندگيم گمشو بيرون
1637
02:20:04,855 --> 02:20:06,903
فکر ميکني خودت تنها
کسي هستي که رنج ميبري؟
1638
02:20:08,025 --> 02:20:10,198
.اون قضيه چيزي نبود
...فقط بذار توضـ
1639
02:20:10,319 --> 02:20:12,492
!خيلي ديره
1640
02:20:13,071 --> 02:20:15,494
.وسايلت رو جمع کن و گمشو
1641
02:20:15,657 --> 02:20:17,159
!اينجا جاي جندهها نيس
1642
02:20:17,743 --> 02:20:19,745
!من کاري نکردم
1643
02:20:20,162 --> 02:20:22,085
!بس کن
!من يه احمقم
1644
02:20:22,247 --> 02:20:24,591
.اين کارو نکن
بدون تو کجا برم؟
1645
02:20:24,750 --> 02:20:26,468
!برو پيش همون مردک
1646
02:20:27,169 --> 02:20:29,012
!اونو دوستش ندارم
1647
02:20:29,129 --> 02:20:31,757
!کسي که دوستش دارم تويي
نميتونم برم! چيکار کنم؟
1648
02:20:31,924 --> 02:20:34,302
بايد چيکار کنم؟
!دارم التماست رو ميکنم
1649
02:20:34,468 --> 02:20:36,345
!گمشو
1650
02:20:44,895 --> 02:20:46,397
!در رو باز کن
1651
02:20:51,068 --> 02:20:53,287
.متأسفم
.بذار باهات حرف بزنم
1652
02:20:54,112 --> 02:20:55,113
.متأسفم
1653
02:20:55,238 --> 02:20:56,990
!تو يه جنده اي
1654
02:21:11,630 --> 02:21:13,507
!"همين حالا برو، "ادل
1655
02:22:42,637 --> 02:22:44,480
تو اينا رو انتخاب کردي؟
1656
02:22:44,890 --> 02:22:45,937
.خيلي قشنگه
1657
02:22:46,224 --> 02:22:48,272
اونقدر زيادن که ميتونم
.باهاشون يه باغ درست کنم
1658
02:22:48,518 --> 02:22:50,737
.واقعاً لطف کردين
1659
02:22:50,979 --> 02:22:52,822
.حتي نميتونم همهشون رو نگه دارم
1660
02:22:53,315 --> 02:22:54,942
."باي باي، "ليلي رز
1661
02:22:55,650 --> 02:22:57,823
.رقصت عالي بود
1662
02:22:58,153 --> 02:22:59,746
."باي باي، "مکسنس
1663
02:23:08,330 --> 02:23:09,547
.تابستون خوبي داشته باشيد
1664
02:24:36,376 --> 02:24:37,593
.مراقب باش
1665
02:24:45,177 --> 02:24:47,521
.روي صورت و چشمهاش نريزين
1666
02:24:49,931 --> 02:24:52,434
،اگه بريزيد توي چشمهاش
.از شنا خبري نيست
1667
02:25:27,427 --> 02:25:29,976
اوضاع چطوره؟ -
.خوبه -
1668
02:25:33,016 --> 02:25:35,064
ميشه يه دقيقه هواي
بچههاي من رو داشته باشي؟
1669
02:25:35,227 --> 02:25:37,104
.مشکلي نيس
1670
02:27:58,953 --> 02:28:01,331
.روي ديکتهمون تمرکز کنيد
1671
02:28:02,832 --> 02:28:05,176
!روي نيمکت نقاشي نکنيد
1672
02:28:05,335 --> 02:28:07,554
"...در آشپزخانه"
1673
02:28:08,588 --> 02:28:10,340
.ادامه بدين
1674
02:28:12,884 --> 02:28:16,138
"...در آشپزخانه، مادر"
1675
02:28:21,643 --> 02:28:23,316
.با حرف بزرگ شروع ميشه
1676
02:28:24,270 --> 02:28:26,523
...دارد يک پياز را..."
1677
02:28:30,276 --> 02:28:32,153
".پوست ميکند...
1678
02:28:33,530 --> 02:28:34,702
.سرتون پايين باشه
1679
02:28:36,282 --> 02:28:38,956
.نبايد موقع ديکته حرف بزنيد
1680
02:28:39,452 --> 02:28:43,548
".در آشپزخانه، مادر دارد يک پياز را پوست ميکند"
.پايان
1681
02:28:48,962 --> 02:28:52,307
".لارا دارد ويالون ميزند"
1682
02:28:58,888 --> 02:29:00,356
اون "و" داره؟
1683
02:29:00,765 --> 02:29:03,234
چه حرف صداداري توي کلمهي "طول" هست؟
1684
02:29:03,518 --> 02:29:05,191
.دقت کنيد
1685
02:29:06,604 --> 02:29:09,574
.دوباره براش تکرارش کنيد
1686
02:29:16,281 --> 02:29:19,376
.شمزداين"، ساکت"
فکر ميکني خودم از اين کار خوشم مياد؟
1687
02:29:27,584 --> 02:29:29,052
آماده ايد؟
1688
02:29:29,169 --> 02:29:32,048
.اگه عقب افتاديم، تقصير خودتونه
1689
02:29:33,506 --> 02:29:34,348
.خدا خيرت بده
1690
02:29:34,507 --> 02:29:36,930
.دقت نميکني
.حواست پرته
1691
02:29:37,093 --> 02:29:39,846
.زمان ديکته 1 ساعته
1692
02:29:40,013 --> 02:29:43,688
ميتونيم تو يه ربع انجامش بديم
.و بقيهي وقت رو بازي کنيد
1693
02:29:45,268 --> 02:29:48,488
کسي توي جملهاش غلطي ميبينه؟
غلط داره؟
1694
02:29:48,730 --> 02:29:52,280
در آشپزخانه، مادر دارد"
".يک پياز را پوست ميکند
1695
02:29:52,442 --> 02:29:54,160
.رو جا انداخته "the" کلمهي
1696
02:29:54,319 --> 02:29:57,949
.اشتباه مهمي نيست
.فقط حواست جمع نبوده
1697
02:29:58,948 --> 02:30:02,327
در آشپزخانه، مادر دارد"
".يک پياز را پوست ميکند
1698
02:30:02,494 --> 02:30:04,087
پياز" رو چجوري هجا ميشه؟"
1699
02:30:05,914 --> 02:30:07,666
چجوري هجاش ميشه؟
1700
02:30:08,291 --> 02:30:09,338
.هجاش اينطوريه
1701
02:30:12,545 --> 02:30:14,468
کسي اينو درست نوشته؟
1702
02:30:15,298 --> 02:30:16,925
.من -
واقعاً؟ -
1703
02:30:18,468 --> 02:30:20,641
کي جملهي بعدي رو مينويسه؟
1704
02:30:20,929 --> 02:30:22,272
."برو، "رندا
1705
02:32:03,364 --> 02:32:04,616
حالت چطوره؟
1706
02:32:23,926 --> 02:32:25,678
.خيلي وقته نديدمت
1707
02:32:28,056 --> 02:32:29,308
.بشين
1708
02:32:42,070 --> 02:32:44,744
نوشيدني ميخوري؟ -
.آره، حتماً -
1709
02:32:45,990 --> 02:32:47,537
.من يه ليوان شراب سفيد سفارش دادم
1710
02:32:47,700 --> 02:32:48,576
.ميبينم
1711
02:32:48,743 --> 02:32:50,745
.مزهاش کن
.فکر کنم ازش خوشت بياد
1712
02:32:51,746 --> 02:32:52,998
.نه ممنون، اشکالي نداره
1713
02:32:53,164 --> 02:32:55,292
مطمئني؟ -
.نه ممنون -
1714
02:32:55,708 --> 02:32:58,678
.به ناپدريت زنگ زدم
.اون گفت اينو دوست داري
1715
02:33:00,672 --> 02:33:02,015
چي ميخواي؟
1716
02:33:04,676 --> 02:33:06,178
.يه قهوه ميخورم
1717
02:33:06,469 --> 02:33:08,688
.ببخشيد
.يه قهوه، لطفاً
1718
02:33:15,436 --> 02:33:16,562
اوضاعت روبراهه؟
1719
02:33:17,021 --> 02:33:18,944
آره. تو چي؟
حالت خوبه؟
1720
02:33:26,447 --> 02:33:28,040
.موهات رو يه مدل جديد زدي
1721
02:33:31,494 --> 02:33:33,496
.اينجوري مسنتر بنظر ميام
1722
02:33:34,163 --> 02:33:35,164
.نه خيلي
1723
02:33:35,581 --> 02:33:37,128
.هنوز ظاهرت جوون ـه
1724
02:33:40,253 --> 02:33:42,301
.ميخواستم يکم با وقار تر بنظر بيام
1725
02:33:42,463 --> 02:33:46,468
.مدل موهام رو عوض کردم تا جدي گرفته بشم
...ولي ظاهراً
1726
02:33:46,759 --> 02:33:47,726
.اشتباه ميکردم...
1727
02:33:50,638 --> 02:33:51,764
.خوشگل شده
1728
02:33:52,390 --> 02:33:54,984
ميدوني، سريعتر از اون چيزي که
.فکرشو ميکني، پير ميشي
1729
02:33:55,601 --> 02:33:56,727
واقعاً؟
1730
02:34:02,650 --> 02:34:05,654
تاحالا کسي رو نديده بودم
.که بخواد پيرتر بنظر بياد
1731
02:34:08,197 --> 02:34:10,370
اوضاع کار و نمايشگاهت چطوره؟
1732
02:34:10,533 --> 02:34:12,035
همهچيز خوب پيش ميره؟
1733
02:34:12,201 --> 02:34:13,202
.خوبه
1734
02:34:14,162 --> 02:34:15,334
.همهچي مرتبه
1735
02:34:16,706 --> 02:34:17,628
.برام بگو
1736
02:34:18,040 --> 02:34:19,417
...يکم
1737
02:34:20,334 --> 02:34:22,757
.يکم مرتب کردن کاراش سخته
1738
02:34:22,962 --> 02:34:25,010
.مطبوعات، روزنامهنگارها
1739
02:34:25,631 --> 02:34:27,053
.بهاي خوشبختي
1740
02:34:27,175 --> 02:34:29,519
ديدم طرفدارهات روي
.سايتت چي نوشته بودن
1741
02:34:29,761 --> 02:34:31,388
.يه مشت همجنسباز
1742
02:34:32,847 --> 02:34:34,599
.هي، خودت خواستي
1743
02:34:41,022 --> 02:34:43,070
.نقاشيهاي اخيرت رو ديدم
1744
02:34:43,232 --> 02:34:44,358
واقعاً؟
1745
02:34:45,485 --> 02:34:48,113
.منو شگفتزده کردي
.اين جديده، ولي هنوزم خودت هستي
1746
02:34:48,279 --> 02:34:50,782
.نميتونم درست توضيحش بدم
1747
02:34:51,699 --> 02:34:53,872
.وقتي پول دستم اومد، يکيش رو ميخرم
1748
02:34:54,076 --> 02:34:56,295
.بيخيال، خودم بهت ميدم
1749
02:34:57,413 --> 02:34:58,881
.پولشو بهت ميدم
1750
02:34:59,791 --> 02:35:01,008
.آره
1751
02:35:01,334 --> 02:35:02,711
.اين برام مهمه
1752
02:35:02,877 --> 02:35:05,255
.ميتونم پولش رو بدم
1753
02:35:11,052 --> 02:35:13,225
.شوخي کردم
...شوخي بدي بود
1754
02:35:13,387 --> 02:35:14,513
.ولي شوخي بود ديگه...
1755
02:35:15,014 --> 02:35:16,231
.بامزه بود
1756
02:35:18,893 --> 02:35:20,736
و تو هم حالت خوبه؟
1757
02:35:21,646 --> 02:35:23,239
.هنوز با دانشآموزهام هستم
1758
02:35:23,606 --> 02:35:25,859
.الان به کلاساوليها درس ميدم. بزرگترن
1759
02:35:27,026 --> 02:35:28,573
...تازهکارم، ولي
1760
02:35:29,111 --> 02:35:31,534
.عاليه
.دارن الفبا رو خوب ياد ميگيرن
1761
02:35:33,407 --> 02:35:34,624
،توي زنگ تفريح مدرسه
1762
02:35:34,742 --> 02:35:38,042
يه گروه تقويتي براي اونايي
.که مشکل دارن، درست کردم
1763
02:35:38,371 --> 02:35:39,714
.اونا عزيزاي من هستن
1764
02:35:40,122 --> 02:35:41,920
...خيلي کم مشکل پيش مياد، ولي
1765
02:35:42,375 --> 02:35:43,752
.اونا سحرآميزن...
1766
02:35:44,377 --> 02:35:46,379
وقتي که بتوني بهشون
.کمک کني، خيلي لذتبخش ـه
1767
02:35:47,630 --> 02:35:48,882
.منو جلو بردن
1768
02:35:49,090 --> 02:35:50,512
،اونا منو امتحان کردن
1769
02:35:50,675 --> 02:35:52,222
.محدوديتهام رو به جلو روندن
1770
02:35:52,343 --> 02:35:54,266
.ولي شگفتانگيزـه
1771
02:35:54,428 --> 02:35:55,896
.اين همون چيزيه که ميخواستي
1772
02:35:56,764 --> 02:35:58,107
.آره، فکر کنم
1773
02:36:02,103 --> 02:36:03,150
.خوبه
1774
02:36:03,312 --> 02:36:04,529
.آره، عاليه
1775
02:36:04,689 --> 02:36:07,784
.ولي وقتگير ـه
.هيچ وقتي براي خودم ندارم
1776
02:36:08,192 --> 02:36:09,535
نميري بيرون؟
1777
02:36:09,694 --> 02:36:11,913
.چرا، ولي با معلمهاي ديگه
1778
02:36:12,321 --> 02:36:14,949
.کاباره، رستوران
1779
02:36:15,908 --> 02:36:17,080
...ولي
1780
02:36:18,661 --> 02:36:20,459
.اغلب تنهايي ميرم خونه...
1781
02:36:20,955 --> 02:36:22,548
.يعني، هميشه تنهام
1782
02:36:25,126 --> 02:36:26,969
و هيچ دوستپسري نداري؟
1783
02:36:29,964 --> 02:36:31,216
دوستدختر؟
1784
02:36:36,345 --> 02:36:38,393
...يه خوشيهاي کوتاهي داشتم، ولي
1785
02:36:38,890 --> 02:36:40,107
.نه چيز واقعياي...
1786
02:36:40,224 --> 02:36:42,226
...بهرحال، دلبستگي پيدا کردن
1787
02:36:42,476 --> 02:36:43,978
.برام سخته...
1788
02:36:45,938 --> 02:36:47,815
.درک ميکنم
1789
02:36:47,982 --> 02:36:50,155
.با يکي بودن آسون نيست
1790
02:36:53,446 --> 02:36:56,450
هنوز با همون دختري هستي
که اومده بود خونهمون؟
1791
02:36:56,616 --> 02:36:57,663
ليزا"؟"
1792
02:36:57,888 --> 02:36:58,888
.آره
1793
02:37:02,622 --> 02:37:03,839
راضي هستي؟
1794
02:37:05,166 --> 02:37:06,383
.آره
1795
02:37:09,754 --> 02:37:11,347
.پس خوبه
1796
02:37:14,258 --> 02:37:15,475
اون آدم خوبيه؟
1797
02:37:15,635 --> 02:37:17,137
.آره، خوبه
1798
02:37:17,470 --> 02:37:21,850
ميتونم تصور کنم که وقتي شبها
،مياي خونه، اون برات آشپزي ميکنه
1799
02:37:22,016 --> 02:37:24,189
.صبحها بهت گل ميده
1800
02:37:24,352 --> 02:37:25,774
.اون از اين مدل آدماست
1801
02:37:27,313 --> 02:37:29,782
..."مخصوصاً از بچه، "اود
1802
02:37:30,191 --> 02:37:31,534
.خيلي خوشم مياد...
1803
02:37:31,692 --> 02:37:33,194
.آره، اون يه بچه داره
1804
02:37:33,361 --> 02:37:34,863
.اون حامله بود
1805
02:37:36,030 --> 02:37:37,953
چند سالشه؟ -
.سه سال -
1806
02:37:38,658 --> 02:37:41,707
.خيلي ازش خوشم مياد. دختر بانمکي ـه
.رابطهمون خيلي خوبه
1807
02:37:42,036 --> 02:37:44,038
.با هم دلقک بازي در مياريم
1808
02:37:44,789 --> 02:37:46,211
.من چيزهاي زيادي به اون ياد ميدم
1809
02:37:47,166 --> 02:37:48,634
.و "ليزا" مياد سرمون داد ميزنه
1810
02:37:48,793 --> 02:37:50,215
.امکان نداره
1811
02:37:51,045 --> 02:37:53,218
.دوتا بچه توي خونه خيلي زياده
1812
02:37:58,886 --> 02:38:00,763
.اين خونوادهام ـه
1813
02:38:17,288 --> 02:38:18,910
و از نظر جنسي؟
1814
02:38:20,741 --> 02:38:21,993
لذت ميبري؟
1815
02:38:28,499 --> 02:38:29,591
...اين
1816
02:38:32,461 --> 02:38:33,462
بد ـه؟
1817
02:38:34,213 --> 02:38:36,261
...بد نيست، ولي
1818
02:38:37,508 --> 02:38:38,725
خسته کنندهست؟
1819
02:38:40,261 --> 02:38:42,434
."نميدونم، "ادل
1820
02:38:43,931 --> 02:38:45,683
.مثل سکس با تو نيست
1821
02:38:57,319 --> 02:38:58,696
.دلم برات تنگ شده
1822
02:39:01,949 --> 02:39:03,951
،دلم براي لمس کردن همديگه تنگ شده
1823
02:39:04,285 --> 02:39:07,289
،ديدن همديگه
.نفس تو نفس بودنمون
1824
02:39:19,300 --> 02:39:20,927
.من تو رو ميخوام
1825
02:39:21,510 --> 02:39:22,853
.براي هميشه
1826
02:39:24,096 --> 02:39:25,939
.نه کس ديگهاي رو
1827
02:39:30,311 --> 02:39:31,779
.دلم براي همهچيز تنگ شده
1828
02:39:32,313 --> 02:39:34,941
،ولي بايد بگم که
.دلم براي تو خيلي تنگ شده
1829
02:39:43,365 --> 02:39:44,958
.بذار لمست کنم
1830
02:40:09,600 --> 02:40:10,522
.بس کن
1831
02:40:10,643 --> 02:40:13,692
.نگو که تو اينو نميخواي
.چون باورم نميشه
1832
02:40:15,022 --> 02:40:17,220
.ميدونم که دل تو هم براي اين تنگ شده
1833
02:40:22,029 --> 02:40:23,030
.دستماليم کن
1834
02:40:59,692 --> 02:41:00,784
.بس کن
1835
02:41:39,565 --> 02:41:41,033
.نميتونم
1836
02:41:46,363 --> 02:41:48,206
.منو ببخش. نميدونم
1837
02:41:48,866 --> 02:41:50,118
.نميدونم
1838
02:41:53,579 --> 02:41:55,297
.کنترلش از دست خودم خارجه
1839
02:41:57,249 --> 02:41:58,796
.بخشيدمت
1840
02:42:00,878 --> 02:42:02,755
ديگه همديگه رو نميبينيم؟
1841
02:42:07,968 --> 02:42:09,060
.نه
1842
02:42:20,940 --> 02:42:22,567
.تو منو نبخشيدي
1843
02:42:23,651 --> 02:42:25,449
.چرا، بخشيدمت
1844
02:42:33,994 --> 02:42:35,712
.ديگه منو دوست نداري
1845
02:42:58,352 --> 02:42:59,729
مطمئني؟
1846
02:43:01,981 --> 02:43:03,198
.آره
1847
02:43:10,698 --> 02:43:12,700
.من الان با يه نفر ديگه هستم
1848
02:43:16,704 --> 02:43:18,081
.تو که ميدوني
1849
02:43:26,213 --> 02:43:28,841
.ولي احساس محبت بيپاياني بهت دارم
1850
02:43:31,760 --> 02:43:33,137
.هميشه خواهم داشت
1851
02:43:34,346 --> 02:43:36,064
.توي کل زندگيم
1852
02:44:00,247 --> 02:44:01,749
.ببخشيد
1853
02:44:03,042 --> 02:44:04,635
.تو که منو ميشناسي
1854
02:44:08,047 --> 02:44:10,095
.بعضي وقتا بيدليل اشکم در مياد
1855
02:44:10,507 --> 02:44:12,555
.آره، خيلي خوب ميشناسمت
1856
02:44:18,307 --> 02:44:20,435
.هر دفعه اين اتفاق برام ميافته
1857
02:44:21,393 --> 02:44:22,519
.ميدونم
1858
02:44:22,811 --> 02:44:24,654
.هميشه گريه و زاري ميکني
1859
02:44:29,610 --> 02:44:31,612
.هروقت خواستي ميتوني بري
1860
02:44:31,779 --> 02:44:33,326
.آره، درسته
1861
02:44:34,656 --> 02:44:36,033
.واقعاً نه
1862
02:44:37,951 --> 02:44:39,703
.ديگه مزاحمت نميشم
1863
02:44:41,997 --> 02:44:43,795
.مزاحمم نيستي
1864
02:44:46,502 --> 02:44:47,799
.خيلي خب، من ميرم
1865
02:45:11,860 --> 02:45:13,077
.برو
1866
02:45:14,279 --> 02:45:16,122
.يالا، برو دختر
1867
02:46:36,945 --> 02:46:39,414
.الکساندر"، بيدار شو"
.تازه اومدي مدرسهها
1868
02:46:50,792 --> 02:46:53,295
."نيازي نداره" از "الين باسکت"
1869
02:46:53,754 --> 02:46:55,176
.عجله نکن
1870
02:46:55,339 --> 02:46:58,969
چه عجلهاي داري؟
.تلفظش کن تا همهمون بفهميم
1871
02:46:59,343 --> 02:47:02,187
."نيازي نداره" از "الين باسکت"
1872
02:47:02,429 --> 02:47:06,309
...خرطوم فيل"
1873
02:47:06,433 --> 02:47:09,858
.براي برداشتن درختهاي پسته است...
1874
02:47:10,354 --> 02:47:13,278
".اون نيازي نداره که خم بشه
1875
02:47:14,233 --> 02:47:16,577
آدام"، ميتوني ادامهشو بخوني؟"
1876
02:47:17,528 --> 02:47:19,155
ميدوني کجاش هستيم؟
1877
02:47:19,863 --> 02:47:21,740
"...گردن زرافه"
1878
02:47:21,865 --> 02:47:24,744
.بلندتر، لطفاً
.از اول شروع کن
1879
02:47:25,369 --> 02:47:28,964
گردن زرافه براي خوردن"
.علفها روي ستارههاست
1880
02:47:29,122 --> 02:47:30,874
".اون نيازي نداره که پرواز کنه
1881
02:47:31,041 --> 02:47:32,133
.خيلي خوبه
1882
02:47:33,710 --> 02:47:34,711
پرون"؟"
1883
02:47:35,045 --> 02:47:36,888
،پوست حربا"
1884
02:47:37,047 --> 02:47:39,095
،سبز، آبي، بنفش، سفيد
1885
02:47:39,258 --> 02:47:41,636
.براي قايم شدن از حيوانات ـه
1886
02:47:41,885 --> 02:47:43,558
".اون نيازي نداره که فرار کنه
1887
02:47:45,305 --> 02:47:46,397
واسيلا"؟"
1888
02:47:47,140 --> 02:47:51,441
...شعر شاعر ميخواد اين رو"
1889
02:47:51,603 --> 02:47:54,402
.بارها و بارها تکرار کنه...
1890
02:47:54,523 --> 02:47:56,150
".نيازي به فهميدن نداره
1891
02:49:23,695 --> 02:49:26,915
.باورم نميشه که اون اومده
.مدتها گذشته
1892
02:49:33,705 --> 02:49:36,504
.ميريم"، دقيقاً"
.مدتهاست که نديدمت
1893
02:49:37,584 --> 02:49:41,339
.چه لباس قشنگي
.من عاشق رنگي آبـي هستم
1894
02:49:41,880 --> 02:49:43,097
.ممنون
.لطف داري
1895
02:49:43,215 --> 02:49:44,512
ميتونم يه سوالي بپرسم؟
1896
02:49:44,675 --> 02:49:47,599
."خواهر زادهام، "نيکولاس رويلارد
يادت اومد؟
1897
02:49:47,803 --> 02:49:50,647
.گفت اسم معلمش "ادل"ـه
خودتي؟
1898
02:49:51,056 --> 02:49:53,229
جداً. اون چطور بچهاي؟
1899
02:49:53,392 --> 02:49:54,644
.دوستداشتني
1900
02:49:55,102 --> 02:49:56,194
.پسر خواهرمه
1901
02:49:56,311 --> 02:49:59,406
ميخواستم که من رو
.در جريان مسائلش بذاري
1902
02:49:59,523 --> 02:50:00,399
.چه بامزه
1903
02:50:00,524 --> 02:50:02,868
اون دانشآموز خوبيه؟
واقعاً؟
1904
02:50:03,193 --> 02:50:04,285
.يه سوگلي
1905
02:50:07,447 --> 02:50:09,870
.من ميرم پيش جمع
.بعداً صحبت ميکنيم
1906
02:50:10,033 --> 02:50:11,285
.ميبينمت
1907
02:50:12,327 --> 02:50:13,453
حالت خوبه؟
1908
02:50:14,246 --> 02:50:15,338
تو چطوري؟
1909
02:50:16,081 --> 02:50:17,708
چطوري اومدي؟
1910
02:50:17,999 --> 02:50:19,467
.پياده. همين نزديکيا زندگي ميکنم
1911
02:50:20,794 --> 02:50:22,137
.محلهي خوبيه
1912
02:50:25,132 --> 02:50:26,008
.خوش اومدي
1913
02:50:27,050 --> 02:50:28,302
.ممنون که دعوتم کردي
1914
02:50:29,302 --> 02:50:30,474
.طبيعيه
1915
02:50:31,012 --> 02:50:34,232
.نقاشيهاي من اينجا هستن
1916
02:50:34,725 --> 02:50:38,025
و پشت سريهات مال
.نقاشي به اسم "اد برنارد" هستن
1917
02:50:38,145 --> 02:50:39,146
.باشه
1918
02:50:42,107 --> 02:50:43,825
.اون يکي بينظيرـه
1919
02:50:45,652 --> 02:50:46,869
.شگفتانگيزـه
1920
02:50:47,028 --> 02:50:47,950
.واقعاً
1921
02:50:48,447 --> 02:50:50,040
.همهچيز
1922
02:50:52,826 --> 02:50:54,828
سلام. چطوري؟
1923
02:50:55,579 --> 02:50:56,922
منو يادته؟
1924
02:50:57,372 --> 02:51:00,342
.عاشق نقاشيها شديم
.ولي يه سري سوال داريم
1925
02:51:00,500 --> 02:51:02,343
.در خدمتتون هستم
1926
02:51:03,170 --> 02:51:04,296
.ببخشيد
1927
02:51:05,005 --> 02:51:07,929
،من "اما"يِ قديمي رو ميبينم و "اما"ِ جديد
.آبي و قرمز
1928
02:51:08,091 --> 02:51:09,308
.سرزنده و شادابه
1929
02:51:09,843 --> 02:51:11,766
،بنظر مياد کاملاً در آرامش ـه
1930
02:51:11,970 --> 02:51:16,271
.ولي يه ناراحتي توي چشمهاش هست
1931
02:51:16,933 --> 02:51:19,812
.ازش خوشم مياد
.در تعجبم که بدونم داره به چي فکر ميکنه
1932
02:51:21,855 --> 02:51:24,529
،يه شادي آغازياي وجود داره
...ولي
1933
02:51:24,691 --> 02:51:26,068
.يه عالمه غم هم وجود داره...
1934
02:51:27,152 --> 02:51:30,406
،نگاهش گنگ ـه
...ولي هنوزم در بين همهي
1935
02:51:30,781 --> 02:51:32,408
.رنگها توجه ما رو جلب ميکنه...
1936
02:51:32,699 --> 02:51:33,700
.الان برميگردم
1937
02:51:33,909 --> 02:51:35,377
.بعداً حرف ميزنيم
1938
02:51:35,911 --> 02:51:37,629
.سارا" هم هنرهاي زيبا خونده"
1939
02:51:38,997 --> 02:51:40,715
.عاشق کارت هستم
1940
02:51:40,874 --> 02:51:44,629
...توي خطها يه عشق و يه جنبشي رو
1941
02:51:45,086 --> 02:51:46,508
.حس ميکنم...
1942
02:51:55,222 --> 02:51:56,519
.از ديدنتون خوشحالم
1943
02:51:57,057 --> 02:51:58,525
نقاشيها چطوره؟
1944
02:52:00,435 --> 02:52:01,982
.خيرهکننده ـست
1945
02:52:02,229 --> 02:52:04,402
.و "خواکيم" نمايشدهندهي کارهاش ـه
1946
02:52:04,523 --> 02:52:08,073
،وقتي دعوتنامه به دستم رسيد
.به هردوتون فکر کردم
1947
02:52:08,360 --> 02:52:10,033
.اون واقعاً اينو ميخواست
1948
02:52:11,905 --> 02:52:13,452
.زمانبندي عالياي بود
1949
02:52:13,824 --> 02:52:15,076
.واقعاً خوبه
1950
02:52:17,953 --> 02:52:20,206
.و ميبيني... تو هنوز اينجايي
1951
02:52:26,628 --> 02:52:28,380
.از ديدنت خوشحال شدم
1952
02:52:30,757 --> 02:52:31,724
.بعداً ميبينمت
1953
02:52:31,842 --> 02:52:33,059
.حتماً
1954
02:53:07,127 --> 02:53:08,299
حالت خوبه؟
1955
02:54:03,767 --> 02:54:04,859
چطوري؟
1956
02:54:05,018 --> 02:54:06,110
.آره، عالي هستم
1957
02:54:06,853 --> 02:54:08,025
.از ديدنت خوشحالم
1958
02:54:08,188 --> 02:54:09,189
.همچنين
1959
02:54:12,108 --> 02:54:14,202
هنوز تو کار فيلم و سينما هستي؟
1960
02:54:14,986 --> 02:54:17,329
.الان مشغول معملات ملکي هستم
1961
02:54:17,572 --> 02:54:20,542
،هنوزم فيلم بازي ميکنم
.ولي خيلي کم
1962
02:54:21,534 --> 02:54:24,708
.از راضي کردن همه خسته شده بودم
1963
02:54:24,871 --> 02:54:26,714
.کارگردانهاي لعنتي
1964
02:54:27,874 --> 02:54:28,750
.مايهي دردسر بود
1965
02:54:28,959 --> 02:54:31,257
.بهتره يه فروشندهي دو رو باشي
1966
02:54:32,837 --> 02:54:34,054
نمايش رو دوست داشتي؟
1967
02:54:34,589 --> 02:54:37,388
.بد نبود
.خيلي به سليقهي من نميخوره
1968
02:54:40,512 --> 02:54:42,230
.تو هنوز خوشگلي
1969
02:54:43,098 --> 02:54:44,065
اينطور فکر ميکني؟
1970
02:54:44,224 --> 02:54:45,396
.حتي توي زندگي واقعي
1971
02:54:47,852 --> 02:54:49,775
اين باعث خنديدنت ميشه؟
1972
02:54:50,063 --> 02:54:51,906
.حداقل داري بازم لبخند ميزني
1973
02:54:55,485 --> 02:54:58,204
ديدن "اما" برات خيلي سخت نيس؟
1974
02:54:58,571 --> 02:55:00,744
.نه، نه
.همهچيز بين ما تموم شده
1975
02:55:00,907 --> 02:55:02,534
.از وقتي که اونا باهم هستن
1976
02:55:08,498 --> 02:55:10,250
به نيويورک نرفتي؟
1977
02:55:11,584 --> 02:55:12,801
.هنوز نه
1978
02:55:13,378 --> 02:55:15,555
.مسافرت فکرها رو از سر آدم بيرون ميکنه
1979
02:55:15,588 --> 02:55:17,090
.آره، ميدونم
1980
02:55:18,758 --> 02:55:20,180
.اجازه بده يه دقيقه اونو بدزدم
1981
02:55:20,343 --> 02:55:21,970
.عجله کن -
.يه ثانيه -
1982
02:55:43,116 --> 02:55:44,368
.خيلي عالي بود
1983
02:55:52,375 --> 02:55:53,968
.توي فيلم ديدمت
1984
02:55:54,127 --> 02:55:56,129
.تو براي بازي کردن ساخته شدي -
واقعاً؟ -
1985
02:56:11,700 --> 02:56:20,200
« کاري از تيم ترجمه ايران فيلم »
1986
02:56:34,670 --> 02:56:50,670
:تـرجمه و زيـرنويس
(lvlr) رضـــا
1987
02:56:50,695 --> 02:56:55,695
lvlr_Sub@Yahoo.Com
1988
02:57:07,400 --> 02:57:15,400
« آبي گرمترينِ رنگهاست »
18.11.92
Edited V1.5
1989
02:57:27,211 --> 02:57:52,211
بزرگترين مرجع دانلود فيلم و سريال
.::. www.Iran-Film.net .::.