1
00:00:06,330 --> 00:00:09,655
Vertaling T.U.
2
00:01:44,224 --> 00:01:45,850
Boobytraps?
3
00:02:03,795 --> 00:02:08,854
DE SPONGEBOB FILM:
SPONGE UIT HET WATER
4
00:02:08,955 --> 00:02:12,719
Daar ben je, mijn schoonheid.
5
00:02:25,095 --> 00:02:27,709
Wat zeg je?
Neem het boek mee?
6
00:02:27,895 --> 00:02:30,095
Dat vind ik goed.
7
00:02:33,386 --> 00:02:38,379
Eindelijk is het van mij.
8
00:02:45,305 --> 00:02:49,058
Laten we dit doen.
Kom maar op.
9
00:02:49,159 --> 00:02:50,832
Je jaagt mij geen schrik aan.
10
00:02:57,453 --> 00:03:00,480
Heb jij zevens?
- Go Fish.
11
00:03:04,558 --> 00:03:06,199
Is dat alles wat je kunt?
12
00:03:28,511 --> 00:03:30,010
AUTOPIRAAT
13
00:03:34,809 --> 00:03:37,546
Dit is veel te laat.
14
00:03:40,590 --> 00:03:46,683
Er was eens, onder de zee,
een stadje genaamd: Bikinibroek.
15
00:03:46,718 --> 00:03:50,463
In dit stadje was er een plaats
genaamd De Krokante Krab...
16
00:03:50,600 --> 00:03:54,704
waar men iets kwam eten
genaamd: De Krabburger.
17
00:03:54,805 --> 00:03:59,405
Elke Greasy Spoon heeft iemand die frituurt.
En een werknemer heette:
18
00:03:59,606 --> 00:04:02,225
SpongeBob SquarePants.
19
00:04:03,493 --> 00:04:07,437
hij woont in een ananas diep in de zee
SpongeBob SquarePants
20
00:04:07,538 --> 00:04:11,408
en hij is zo gek als een kaassoufflé
SpongeBob SquarePants
21
00:04:11,409 --> 00:04:15,401
ja, iedereen weet wat voor 'n mafkees hij is
SpongeBob SquarePants
22
00:04:15,502 --> 00:04:19,611
die vierkante freak is zo gek als een vis
SpongeBob SquarePants
23
00:04:20,479 --> 00:04:21,950
Stop.
24
00:04:25,152 --> 00:04:28,511
Er is maar één ding erger
dan pratende vogels, en dat is...
25
00:04:28,512 --> 00:04:30,210
zingende vogels.
26
00:04:30,211 --> 00:04:33,485
Ik beloof om niet te zingen...
27
00:04:34,831 --> 00:04:39,074
Neem het aan van ons.
Hij houdt er echt niet van.
28
00:04:39,701 --> 00:04:42,817
Blijf alsjeblieft gewoon lezen, Mr Piraat.
29
00:04:43,518 --> 00:04:45,975
Kom dichterbij.
Ik vertel jullie het verhaal.
30
00:04:46,054 --> 00:04:48,688
Begin te lezen.
- Niet zo dichtbij.
31
00:04:51,529 --> 00:04:53,069
Hier gaan we.
32
00:04:56,149 --> 00:04:59,580
SpongeBob hield van zijn baan.
33
00:05:00,036 --> 00:05:01,730
Meer dan eender wat.
34
00:05:01,831 --> 00:05:06,929
En dat zegt veel,
omdat hij van alles hield.
35
00:05:06,930 --> 00:05:09,325
Hij hield van zijn slak Gerrit.
36
00:05:09,326 --> 00:05:11,387
Hij hield van zijn beste vriend Patrick.
37
00:05:13,130 --> 00:05:16,037
Hij hield van bellen blazen...
38
00:05:16,458 --> 00:05:18,268
en het vangen van kwallen.
39
00:05:18,369 --> 00:05:22,483
Hij hield van het bakken van Krabburgers
voor de mensen in Bikinibroek.
40
00:05:22,584 --> 00:05:25,282
Net zoveel als zij ze dolgraag aten.
41
00:05:25,283 --> 00:05:29,917
Je kan vragen waarom ze
die vieze kleine boterham zo lekker vonden.
42
00:05:29,952 --> 00:05:33,250
Waarom aten ze ze als ontbijt...
43
00:05:33,251 --> 00:05:35,847
's middags en 's avonds...
44
00:05:35,848 --> 00:05:40,799
ondanks de waarschuwing van de dokter?
- Over een week is hij weg.
45
00:05:45,271 --> 00:05:51,654
Het was een geheim.
Niemand wist waardoor ze zo heerlijk waren.
46
00:05:51,655 --> 00:05:55,375
En eigenlijk kon niemand het wat schelen,
behalve Plankton.
47
00:05:55,376 --> 00:05:59,245
Plankton bezat het restaurant aan
de overkant...
48
00:05:59,246 --> 00:06:02,445
waar niemand kwam eten,
omdat het voedsel echt slecht was.
49
00:06:02,480 --> 00:06:04,588
Is dat nou echt nodig?
50
00:06:05,657 --> 00:06:09,632
Plankton wil al heel zijn leven
het recept stelen.
51
00:06:10,381 --> 00:06:12,552
Laten we hier alsjeblieft over praten.
52
00:06:12,653 --> 00:06:16,382
Maar SpongeBob was er altijd
om het te beschermen.
53
00:06:16,383 --> 00:06:18,920
Maar vandaag...
54
00:06:20,323 --> 00:06:22,071
zou anders worden.
55
00:06:23,801 --> 00:06:26,451
Goedemorgen, SpongeBob.
- Goedemorgen, Patrick.
56
00:06:26,552 --> 00:06:30,258
Hier voor je gratis Krabburgers?
- Ik neem er vandaag twee.
57
00:06:30,359 --> 00:06:35,410
Eén voor mij en één voor m'n vriend.
- Heb ik die vriend al ontmoet?
58
00:06:35,411 --> 00:06:37,890
Je kent mij al.
59
00:06:40,163 --> 00:06:42,480
Geniet ervan, Maag van Patrick.
60
00:06:52,412 --> 00:06:56,907
Dertien, veertien, vijftien...
- Hoi, Mr Krab.
61
00:06:56,908 --> 00:06:59,264
Onze Tartaarsaus wordt
toch geleverd op donderdag?
62
00:06:59,265 --> 00:07:00,728
Tartaar...
63
00:07:01,547 --> 00:07:04,414
saus?
- Recht in de roos.
64
00:07:07,713 --> 00:07:11,649
Plankton.
- Voedselgevecht dus?
65
00:07:11,750 --> 00:07:18,289
We bereiken onze eindbestemming.
66
00:07:21,826 --> 00:07:24,519
Patrick, laad de aardappels.
67
00:07:24,988 --> 00:07:28,630
Puree of gekookt, meneer?
- Nee, rauw.
68
00:07:30,622 --> 00:07:32,788
Klaar en geladen.
69
00:07:33,089 --> 00:07:38,278
Maak je geen zorgen, recept,
je zal hier veilig zijn.
70
00:07:39,422 --> 00:07:40,935
Schieten.
71
00:07:44,350 --> 00:07:46,095
Aardappels?
72
00:07:48,071 --> 00:07:52,824
Hij komt dichterbij.
- Over 'n paar minuten is hij er.
73
00:07:53,701 --> 00:07:56,238
Hij is recht boven ons.
74
00:07:59,594 --> 00:08:06,174
Het regent frieten.
- Er is meer dan aardappels nodig, hoor.
75
00:08:08,902 --> 00:08:10,212
Of misschien toch niet.
76
00:08:16,120 --> 00:08:19,341
Wacht even, hij heeft een tank.
77
00:08:24,478 --> 00:08:29,113
Nou, nu zal je 'n augurk eten.
78
00:08:38,741 --> 00:08:41,504
Het regent augurken.
79
00:08:42,466 --> 00:08:44,452
Nu regent het...
80
00:08:45,258 --> 00:08:46,861
tanken.
81
00:08:46,962 --> 00:08:48,699
Graag gedaan.
82
00:08:57,892 --> 00:08:59,132
Uw bestelling, sir.
83
00:08:59,133 --> 00:09:04,020
Ik wil twee Krabburgers met extra ketchup,
mosterd en geen mayo.
84
00:09:04,121 --> 00:09:07,073
Verkeerde kanaal.
Wat wilt u bestellen?
85
00:09:07,074 --> 00:09:10,719
Extra ketchup, mosterd en geen mayo.
86
00:09:10,920 --> 00:09:14,998
Jawel, meneer.
Extra ketchup, mosterd...
87
00:09:15,181 --> 00:09:18,686
en geen mayo.
88
00:09:18,787 --> 00:09:22,835
Laat de specerijen los.
- Met plezier.
89
00:09:31,160 --> 00:09:33,813
Pardon...
90
00:09:41,101 --> 00:09:43,455
Hallo?
91
00:09:43,456 --> 00:09:45,826
Jullie willen mijn geld dus niet?
- Geld?
92
00:09:46,142 --> 00:09:48,001
Bedankt en tot ziens.
93
00:09:53,578 --> 00:09:57,588
Ik kan de mayo niet langer vasthouden.
94
00:10:01,870 --> 00:10:06,953
Mayo? Er gaat véél meer nodig
zijn dan mayo om de tank...
95
00:10:10,976 --> 00:10:12,411
Wat nu?
96
00:10:23,076 --> 00:10:26,037
Ik herinner het me net,
ik werk niet voor Mr Krabs.
97
00:10:26,938 --> 00:10:29,338
Robot.
98
00:10:29,739 --> 00:10:31,339
Gigantische robot.
99
00:10:31,340 --> 00:10:33,540
Robot.
100
00:10:33,665 --> 00:10:37,543
Mr Krabs, Plankton is hier
met een gigantische robot.
101
00:10:37,544 --> 00:10:40,030
Blokkeer de deur.
- Gelukt.
102
00:10:49,653 --> 00:10:54,147
Ik wil graag één geheim recept
voor onderweg.
103
00:11:06,279 --> 00:11:08,428
Is mijn benzine op?
104
00:11:11,025 --> 00:11:16,434
Ik ben nog niet klaar.
Jullie geven mij dat recept.
105
00:11:16,535 --> 00:11:19,677
Door iets wat jullie niet kunnen weerstaan.
106
00:11:21,382 --> 00:11:23,923
Geld.
- Ja.
107
00:11:24,024 --> 00:11:27,405
Maar dat is onmogelijk.
108
00:11:28,421 --> 00:11:30,751
Maar het zat vorige week
vol met geld.
109
00:11:30,852 --> 00:11:39,026
Toen kocht ik dat vliegtuig met die tank.
- Dat klinkt mij als iemand die bankroet is.
110
00:11:39,957 --> 00:11:46,912
Je hebt gewonnen. Ik heb al mijn geld
gebruikt om je te doen sluiten.
111
00:11:47,374 --> 00:11:51,430
Behalve deze cent.
Mijn laatste cent.
112
00:11:51,908 --> 00:11:54,693
Wat kan ik nou doen met
één miezerige cent?
113
00:11:54,694 --> 00:11:58,554
Je kan het eventueel aan mij geven.
- Neem maar.
114
00:12:02,658 --> 00:12:06,376
Je hebt al de rest genomen,
dus waarom niet.
115
00:12:07,624 --> 00:12:13,968
Plankton, je bent weer gedwarsboomd.
116
00:12:15,227 --> 00:12:19,590
Het geheime recept is dus
voor altijd veilig nu?
117
00:12:19,591 --> 00:12:21,117
Inderdaad, jongen.
118
00:12:21,518 --> 00:12:23,570
Ga jij maar weer.
119
00:12:25,580 --> 00:12:28,730
Bedankt en nog een fijne dag.
120
00:12:31,807 --> 00:12:34,597
Hij huilt daar al twintig minuten.
121
00:12:34,598 --> 00:12:38,513
Zielig.
Ik ga er even heen.
122
00:12:50,985 --> 00:12:53,698
Eenoog, naar laptop.
Antwoord, laptop.
123
00:12:53,733 --> 00:12:57,263
Laptop? Je weet toch dat die bijnaam
vernederend is?
124
00:12:57,264 --> 00:13:00,242
Ik heb twee keer de verwerkingssnelheid
dan een laptop.
125
00:13:00,243 --> 00:13:03,294
Goed. Radiostilte.
126
00:13:07,086 --> 00:13:09,028
Eindelijk.
127
00:13:11,676 --> 00:13:16,109
Een drukplaat, hè?
Hoe amateuristisch.
128
00:13:20,593 --> 00:13:21,784
Perfect.
129
00:13:25,768 --> 00:13:30,027
Dat lijkt er goed op.
Genoeg om die idioot te bedotten.
130
00:13:30,028 --> 00:13:32,895
Rustig nou.
131
00:13:35,574 --> 00:13:38,943
Kijk Mr Krabs eens gaan.
132
00:13:39,044 --> 00:13:41,239
Hij had nog nooit
zo'n wrede blik.
133
00:13:42,827 --> 00:13:47,257
Mijn eeltknobbels zeggen me
dat ik geen leedvermaak moet hebben.
134
00:13:48,108 --> 00:13:51,625
Blijkbaar val je uit elkaar.
135
00:13:54,728 --> 00:13:57,688
Arme ik.
Snik, snik.
136
00:13:57,889 --> 00:13:59,002
Een robot?
137
00:14:00,821 --> 00:14:01,744
Plankton?
138
00:14:05,571 --> 00:14:07,035
Dat is niet goed.
139
00:14:07,385 --> 00:14:09,144
Vergrendelmodus wordt gestart.
140
00:14:09,345 --> 00:14:11,245
Mijn recept?
141
00:14:19,997 --> 00:14:22,257
Nee, nee.
142
00:14:22,258 --> 00:14:24,799
Doe open.
143
00:14:24,800 --> 00:14:27,177
Overwinningsdansje.
144
00:14:27,178 --> 00:14:30,511
Dat kan ik niet eten.
- Komaan, SpongeBob...
145
00:14:30,512 --> 00:14:35,829
vergezel mij en we worden rijk
en machtig tot ik jou verraad.
146
00:14:36,649 --> 00:14:39,014
Vergezel me.
- Nee, nooit.
147
00:14:39,015 --> 00:14:41,541
Ik zit levenslang bij Team Krabs.
148
00:14:44,167 --> 00:14:47,423
Plankton.
149
00:14:56,540 --> 00:14:58,690
Wat? Waar is het heen?
150
00:14:58,691 --> 00:15:04,422
Wacht eens? Moleculaire deconstructie?
Dat is onmogelijke wetenschap.
151
00:15:04,763 --> 00:15:09,092
Wacht eens? Ik ben volgens mij Garrit
zijn kattenbak vergeten te vervangen.
152
00:15:11,273 --> 00:15:15,337
Waar is mijn recept?
- Geen idee.
153
00:15:15,338 --> 00:15:19,002
Gewoon verdwenen.
- Waarom zou ik jou geloven, leugenaar?
154
00:15:19,003 --> 00:15:22,279
Normaal zou ik akkoord zijn,
maar deze keer heeft ie gelijk.
155
00:15:22,379 --> 00:15:25,216
Het verdween gewoon.
- Het is waar.
156
00:15:28,747 --> 00:15:32,964
Mr Krabs, hij is onschuldig.
- Wat ga je doen?
157
00:15:32,965 --> 00:15:36,452
Hete olie op me gieten?
Bamboescheuten onder mijn nagels?
158
00:15:36,453 --> 00:15:38,040
Nee.
159
00:15:38,041 --> 00:15:40,212
Klop, klop.
160
00:15:40,213 --> 00:15:44,283
Klop, klop-grappen?
Dat kan ik de hele dag.
161
00:15:44,284 --> 00:15:47,703
Klop, klop.
- Jeetje. Wie is daar?
162
00:15:47,704 --> 00:15:50,465
Jimmy.
- Jimmy wie?
163
00:15:50,466 --> 00:15:53,752
Jimmy mijn recept terug, Plankton.
164
00:15:54,915 --> 00:16:00,417
Dat is dom, maar hoe is het martelen?
- Dat merk je wel.
165
00:16:00,418 --> 00:16:04,701
Jimmy mijn recept terug?
166
00:16:08,005 --> 00:16:10,717
Ik snap het.
167
00:16:18,145 --> 00:16:21,454
Laat het ophouden.
168
00:16:31,579 --> 00:16:33,921
Mr Krabs...
SpongeBob, mond dicht.
169
00:16:35,096 --> 00:16:37,537
Dank je.
170
00:16:37,538 --> 00:16:43,257
De klanten worden ongerust.
Ze vragen om terugbetalingen.
171
00:16:43,458 --> 00:16:46,135
Terugbetalingen...
172
00:16:47,751 --> 00:16:49,544
Terugbetalingen?
173
00:16:50,845 --> 00:16:55,372
Maak de klanten wat krabburgers.
174
00:16:55,373 --> 00:16:57,766
Goed, Plankton...
175
00:17:01,513 --> 00:17:03,903
Wat is er, jongen?
176
00:17:06,704 --> 00:17:13,379
Waar zijn de Krabburgers?
- Hoe maken we er meer zonder het geheime recept?
177
00:17:13,380 --> 00:17:19,910
Dat moet je nu al vanbuiten kennen.
- Maar in de regels staat, en ik citeer:
178
00:17:19,911 --> 00:17:26,208
Geen werknemer mag het geheime recept
in geen enkel geval onthouden.
179
00:17:26,640 --> 00:17:31,337
Vervloek je.
- Terugbetalingen.
180
00:17:32,514 --> 00:17:34,155
Stop.
181
00:17:35,677 --> 00:17:39,518
Niet ik, maar Plankton is je vijand.
182
00:17:39,619 --> 00:17:42,308
Is hij een vijand of een plankton?
183
00:17:43,319 --> 00:17:45,718
Iemand moest dit doen.
184
00:17:45,719 --> 00:17:49,225
Maar, Mr Krabs...
- Hij ontnam dit van jullie.
185
00:17:49,326 --> 00:17:52,385
Krabburger.
- Ik kan het bijna proeven.
186
00:17:52,386 --> 00:17:56,927
Hij nam het geheime recept niet.
- Niet nu.
187
00:17:57,615 --> 00:18:00,215
Ik heb een dubbele Krabburger besteld.
188
00:18:00,216 --> 00:18:03,415
Help mij het recept terug te halen.
189
00:18:03,416 --> 00:18:07,943
En dan geef ik elk van jullie
een gratis Krabburger.
190
00:18:09,331 --> 00:18:13,944
Nee, wacht, zelfs beter.
Een kleine korting.
191
00:18:16,795 --> 00:18:19,123
Naar de Maatemmer.
192
00:18:19,560 --> 00:18:21,420
Maar hij heeft het niet gedaan.
193
00:18:21,914 --> 00:18:26,243
Ik had het in mijn poten
en toen poef...
194
00:18:26,244 --> 00:18:29,241
en nu is het weg. Voor altijd.
195
00:18:29,242 --> 00:18:32,524
Ik had bijna het respect van de mensen.
196
00:18:32,625 --> 00:18:33,937
Plankton...
197
00:18:34,038 --> 00:18:37,832
Wanneer eindigen mijn frustraties
en vernedering?
198
00:18:37,833 --> 00:18:42,410
Plankton...
- Niet nu. Ik bulder en rouw.
199
00:18:42,411 --> 00:18:48,063
Goed dan, wat is er?
- Ik wou zeggen: Er staat 'n boze groep buiten.
200
00:18:48,515 --> 00:18:50,662
Maar nu staan ze al binnen.
201
00:18:53,372 --> 00:18:55,087
Ik werk hier alleen maar.
202
00:18:55,388 --> 00:18:57,799
Ik moet je even spreken.
203
00:18:59,242 --> 00:19:03,909
Jullie zien er allemaal erg hongerig uit.
Wil er iemand een Viskoek Burger?
204
00:19:03,944 --> 00:19:08,823
Genoeg, Plankton.
Dit is de laatste keer dat ik het je vraag:
205
00:19:08,824 --> 00:19:14,492
waar is mijn recept?
- Ik zei al dat ik het niet heb.
206
00:19:14,493 --> 00:19:18,279
Verkeerd antwoord.
- Stop.
207
00:19:18,280 --> 00:19:21,264
Laat mij het doen.
208
00:19:23,728 --> 00:19:26,035
Wat is er hier gaande?
209
00:19:26,036 --> 00:19:29,453
Ga maar even achteruit.
Dit kan smerig worden.
210
00:19:29,488 --> 00:19:30,863
Hopelijk.
211
00:19:30,864 --> 00:19:35,542
Je wilt dus niks zeggen.
Ik wou dit niet doen...
212
00:19:35,543 --> 00:19:40,162
maar hier komt de pijn.
- Zeep in het oog, hè?
213
00:19:40,197 --> 00:19:42,119
Duivels.
214
00:19:42,850 --> 00:19:45,089
Nee, stop.
215
00:19:45,957 --> 00:19:48,098
Wacht, dat zag er niet pijnlijk uit.
216
00:19:48,099 --> 00:19:51,697
Mr Krabs, je gaat vast niets begrijpen
van wat ik vandaag ga doen...
217
00:19:51,698 --> 00:19:54,320
maar op 'n dag kijken we terug...
218
00:19:54,421 --> 00:19:58,128
en lachen we er eens goed om.
- Wacht eens.
219
00:19:58,129 --> 00:20:01,917
Ze ontsnappen.
- Sorry, Mr Krabs.
220
00:20:01,918 --> 00:20:06,237
Dus je verraadt mij, hè?
221
00:20:06,850 --> 00:20:11,171
Je werkt al die jaren dus voor Plankton?
- Ze spannen samen.
222
00:20:11,172 --> 00:20:15,288
Dat is een kortere versie, ja.
Stop die bubbel.
223
00:20:26,279 --> 00:20:28,792
Zeg me alsjeblieft dat er iets
zacht onder mij is.
224
00:20:28,793 --> 00:20:30,285
Nee.
225
00:20:31,207 --> 00:20:33,651
SpongeBob.
226
00:20:34,576 --> 00:20:37,943
Je was als een onderbetaalde zoon voor me.
227
00:20:37,944 --> 00:20:41,228
Ik verwacht dat Octo me in de
rug zou steken.
228
00:20:41,229 --> 00:20:43,374
Wat?
- Maar SpongeBob?
229
00:20:43,375 --> 00:20:47,499
Mijn meest betrouwbare werknemer?
Samenwerken met mijn vijand?
230
00:20:47,500 --> 00:20:51,967
Je weet wat dit betekent, Mr Octo.
- We krijgen de rest van de dag vrijaf?
231
00:20:51,968 --> 00:20:56,689
Nee, dit is nog maar een voorbode
van wat komen gaat.
232
00:20:56,690 --> 00:21:00,184
En jij voor mij, voor heel Bikinibroek.
233
00:21:00,185 --> 00:21:07,453
De Krabburger verbindt ons allemaal.
Zonder zal er sociale wanorde zijn.
234
00:21:07,454 --> 00:21:12,928
Een oorlog.
Zware tijden komen er aan.
235
00:21:13,229 --> 00:21:16,415
Inderdaad, donkere tijden.
236
00:21:17,399 --> 00:21:19,146
Serieus?
237
00:21:19,347 --> 00:21:22,051
Overdrijf je niet een beetje?
238
00:21:23,983 --> 00:21:27,033
Welkom in de apocalyps.
239
00:21:27,034 --> 00:21:29,085
Ik hoop dat je van leer houdt.
240
00:21:29,948 --> 00:21:32,203
Ik heb liever suède.
241
00:21:35,591 --> 00:21:41,514
En zo werd Bikinibroek een
apocalyptische beerput.
242
00:21:41,649 --> 00:21:45,295
Nimmermeer, het einde.
243
00:21:47,060 --> 00:21:52,411
Wacht eens, dat is een vreselijk einde.
- Dit is niet goed.
244
00:21:52,412 --> 00:21:54,874
SpongeBob zit in de problemen
en het verhaal is voorbij?
245
00:21:54,875 --> 00:21:56,475
Auw.
246
00:22:01,995 --> 00:22:05,970
Het is onmogelijk dat dat
het einde van het verhaal is.
247
00:22:05,971 --> 00:22:09,700
Natuurlijk wel. Draai je maar om.
248
00:22:12,948 --> 00:22:15,332
Dat heb ik nodig om te vliegen, rotzak.
249
00:22:17,017 --> 00:22:21,377
Het einde.
250
00:22:22,723 --> 00:22:26,067
Dat is niet het einde.
- Natuurlijk wel.
251
00:22:26,068 --> 00:22:29,619
Laat los, landrot.
252
00:22:31,553 --> 00:22:34,467
Je kunt beter doorlezen, Mr Piraat.
253
00:22:34,745 --> 00:22:36,478
Anders...
254
00:22:37,333 --> 00:22:41,542
Ik weet dat ik niets mag weggooien,
maar het is een heel slecht einde.
255
00:22:55,201 --> 00:22:57,877
Goedemorgen, Octo.
Het gewoonlijke.
256
00:23:00,964 --> 00:23:04,560
Met kaas.
- We hebben nu geen Krabburgers.
257
00:23:04,661 --> 00:23:07,380
Geen Krabburgers?
258
00:23:07,481 --> 00:23:10,307
Nee.
259
00:23:11,303 --> 00:23:14,130
Kijk eens wat er geworden is
van Bikinibroek.
260
00:23:14,131 --> 00:23:16,979
We moeten dat recept echt terughalen.
261
00:23:17,909 --> 00:23:23,575
Het geheime recept halen?
Geef me even.
262
00:23:23,710 --> 00:23:27,784
Met dat recept kan ik de wereld beheersen.
263
00:23:31,132 --> 00:23:33,740
Je weet toch dat ik je kan horen?
264
00:23:33,741 --> 00:23:36,656
Wat doen we nu?
- Samenwerken.
265
00:23:36,657 --> 00:23:40,201
Teamwerk.
- Wat is te-amwerk?
266
00:23:40,302 --> 00:23:43,629
Nee, Plankton, teamwerk.
- Te-amwerk.
267
00:23:43,630 --> 00:23:46,011
Teamwerk.
- Te-amwerk.
268
00:23:46,046 --> 00:23:48,654
Zeg team.
- Team.
269
00:23:48,655 --> 00:23:51,570
Team en werk. Wat krijg je dan?
270
00:23:51,605 --> 00:23:54,485
Tijdbom werk.
- Al beter.
271
00:23:57,449 --> 00:24:01,064
Bikinibroek actie nieuws.
272
00:24:02,810 --> 00:24:05,555
Hoi, Patrick.
273
00:24:22,597 --> 00:24:26,473
Kom, maag, het wordt een lange dag.
274
00:24:26,574 --> 00:24:30,507
We onderbreken het gewoonlijke
programma voor een nieuwsflits.
275
00:24:30,508 --> 00:24:34,610
Ik ben rechtstreeks in het centrum
van Bikinibroek...
276
00:24:34,611 --> 00:24:41,273
waar vandaag veel chaos is
vanwege een tekort aan Krabburgers.
277
00:24:42,091 --> 00:24:48,158
Deze verslaggever vraagt zich hierdoor
af wat trouwens het geheime recept is.
278
00:24:48,459 --> 00:24:52,790
Het is liefde.
Het geheime ingrediënt bevat liefde.
279
00:24:54,320 --> 00:24:57,427
Geen Krabburgers meer?
Als ik dat had geweten...
280
00:24:57,428 --> 00:24:59,352
had ik er rustiger op gekauwd.
281
00:25:01,206 --> 00:25:03,555
Wat is dat?
282
00:25:07,959 --> 00:25:12,268
Kom, Plankton, het is eenvoudig.
Ik help jou, en jij helpt mij.
283
00:25:12,269 --> 00:25:18,193
En samen verwezenlijken we ons doel.
- Nee, dat klinkt idioot.
284
00:25:19,400 --> 00:25:22,666
Wij twee kunnen die gekke groep niet aan.
285
00:25:25,097 --> 00:25:29,364
We kunnen vast nog wel meer
te-amwerkers gebruiken.
286
00:25:29,399 --> 00:25:31,581
Precies wat ik dacht.
- Wacht, wat doe je?
287
00:25:37,036 --> 00:25:38,976
Nood aan Krabburgers.
288
00:25:39,843 --> 00:25:44,453
Wat doe je?
- Ik maak dingen stuk.
289
00:25:44,454 --> 00:25:47,855
Is dat niet jouw huis?
- Waarom al die vragen?
290
00:25:47,856 --> 00:25:51,656
Wie zijn jullie?
- Ik, je beste vriend. SpongeBob.
291
00:25:51,757 --> 00:25:57,286
O, ja? Als jij SpongeBob bent,
wat is dan het geheime wachtwoord?
292
00:25:58,988 --> 00:26:02,472
Correct, jij bent het echt.
293
00:26:07,118 --> 00:26:11,201
Waarom maak jij in de Krokante Krab
geen Krabburgers?
294
00:26:11,202 --> 00:26:15,628
Ik wil wel, maar het recept is weg.
- Plankton heeft het gestolen.
295
00:26:15,629 --> 00:26:18,545
Nee, dat is 'r niet gebeurd.
Het is gewoon verdwenen.
296
00:26:18,546 --> 00:26:20,748
We stellen een team samen
om het te vinden.
297
00:26:20,749 --> 00:26:24,639
Een team? Kies mij.
298
00:26:24,640 --> 00:26:27,598
Jij mag mee.
- Ik weet het niet, hoor.
299
00:26:27,599 --> 00:26:30,854
Wat kan deze clown toevoegen
aan het te-am?
300
00:26:30,855 --> 00:26:34,868
Loyaliteit.
301
00:26:34,903 --> 00:26:37,515
Is dat niet zo, Patrick?
- Ja.
302
00:26:38,078 --> 00:26:42,963
Ik heb SpongeBob.
Hij is hier.
303
00:26:45,637 --> 00:26:48,200
Laten we hem pakken.
304
00:26:49,210 --> 00:26:51,783
Kom, SpongeBob, we moeten weg.
305
00:26:54,577 --> 00:26:56,644
Waarom doe je dit?
306
00:26:56,645 --> 00:27:03,407
Ik wil Krabburgers.
Haast je, ik heb trek.
307
00:27:03,508 --> 00:27:05,578
Hier.
308
00:27:11,952 --> 00:27:15,417
Jongens, zit ik nog altijd in het team?
309
00:27:15,418 --> 00:27:17,471
Waar kijk jij naar?
310
00:27:23,461 --> 00:27:24,801
Sandy.
311
00:27:37,035 --> 00:27:39,004
Sandy, ben je thuis?
312
00:27:39,105 --> 00:27:41,316
Waar zou ze zijn?
313
00:27:41,417 --> 00:27:44,292
Wat is dit allemaal?
314
00:27:48,172 --> 00:27:49,997
Gevangen.
315
00:27:52,886 --> 00:27:56,568
Alles in orde?
316
00:27:56,969 --> 00:28:01,464
Heb je al eens naar buiten gekeken?
Ziet dat er in orde uit voor jou?
317
00:28:01,465 --> 00:28:04,564
Ik probeer uit te zoeken wat er
gebeurd is met de gemeenschap.
318
00:28:04,665 --> 00:28:08,478
Als je het niet snel maakt,
valt er niets meer te maken.
319
00:28:10,150 --> 00:28:13,141
Het gebrek aan Krabburgers
heeft haar gek gemaakt.
320
00:28:13,142 --> 00:28:16,053
Ik heb het uitgezocht, kijk.
321
00:28:18,578 --> 00:28:24,807
En dit kwam van boven.
Ik wist dat het maar één ding kon betekenen.
322
00:28:24,908 --> 00:28:27,412
En dat is?
323
00:28:27,413 --> 00:28:30,498
Het betekent: het einde.
324
00:28:30,599 --> 00:28:34,717
De broodjesgoden zijn boos op ons.
325
00:28:34,818 --> 00:28:39,851
De broodjesgoden?
- Hoe moeten we ze blij maken?
326
00:28:47,038 --> 00:28:50,094
Heb je nog andere vrienden
die niet krankzinnig zijn?
327
00:28:50,095 --> 00:28:54,621
Eén vriend die altijd loyaal is.
328
00:29:00,744 --> 00:29:02,729
Gerrit, ik ben thuis.
329
00:29:11,856 --> 00:29:15,120
Walgelijk.
- Dan is Gerrit vlakbij.
330
00:29:15,155 --> 00:29:17,607
Ik ben terug.
331
00:29:22,613 --> 00:29:27,413
Hoi, Gerrit. Je moet ons helpen het recept
te vinden en Bikinibroek te redden.
332
00:29:27,924 --> 00:29:31,001
Hoezo je moet niet meer doen wat ik zeg?
333
00:29:31,336 --> 00:29:33,893
Hoezo koning van de slakken?
334
00:29:33,894 --> 00:29:37,744
Kom nu naar hier en vergezel dit team.
335
00:29:38,288 --> 00:29:40,733
Hoezo neem hen gevangen?
336
00:29:45,580 --> 00:29:48,629
Waarom ren je?
- Ze achtervolgen ons.
337
00:29:52,867 --> 00:29:54,352
Juist, slakken.
338
00:29:54,353 --> 00:30:00,844
Tot zover je te-am.
- Het is moeilijker dan ik dacht.
339
00:30:00,845 --> 00:30:02,927
Deze kant op.
340
00:30:02,928 --> 00:30:06,241
We gaan beter weg totdat alles
weer bedaard is.
341
00:30:16,796 --> 00:30:19,996
Alles wat we liefhebben is verwoest.
342
00:30:20,397 --> 00:30:25,197
Ze moeten Bikinibroek,
veranderen in Viezebroek.
343
00:30:25,698 --> 00:30:27,398
Toch, SpongeBob?
344
00:30:27,798 --> 00:30:29,798
Dat is nogal onbeschoft.
345
00:30:30,099 --> 00:30:32,999
Te snel, nietwaar?
346
00:30:33,300 --> 00:30:36,300
Het voelt echt als het einde.
347
00:30:37,001 --> 00:30:43,201
Geen zorgen. We vinden het geheime recept.
En alles wordt weer zoals het was.
348
00:30:43,302 --> 00:30:45,902
Je weet wel.
Helemaal gelukkig in troep.
349
00:30:47,703 --> 00:30:50,863
Probeer wat te slapen.
350
00:30:55,104 --> 00:30:57,904
Ik denk dat je gelijk hebt.
351
00:31:01,205 --> 00:31:04,205
Hatsikidee. Lig je lekker?
352
00:31:04,406 --> 00:31:10,606
Volgens mij weet jij meer van teamwerk
dan je doet voorkomen.
353
00:31:11,107 --> 00:31:12,907
Welterusten, SpongeBob.
354
00:31:13,108 --> 00:31:14,808
Welterusten, Plankton.
355
00:31:17,809 --> 00:31:20,209
Inderdaad welterusten.
356
00:31:21,210 --> 00:31:24,110
Heel goed, SpongeBob.
Slaap.
357
00:31:24,111 --> 00:31:27,311
Het recept moet
daar ergens verborgen liggen.
358
00:31:31,812 --> 00:31:34,612
Nou, hier gaan we dan.
359
00:31:41,513 --> 00:31:44,913
Wat is dit voor een plek?
360
00:31:48,414 --> 00:31:50,114
Voedselgevecht.
361
00:31:52,115 --> 00:31:57,515
Gatsie. Het is zo zoet hier.
Ik denk dat mijn oog kiespijn krijgt.
362
00:31:57,516 --> 00:32:00,916
Hallo, Plankton.
Speel met ons.
363
00:32:01,217 --> 00:32:05,417
Vlug.
Voordat we smelten.
364
00:32:34,018 --> 00:32:38,018
Zoveel zoetheid. Ik moet kotsen.
365
00:32:42,419 --> 00:32:43,919
Papa.
366
00:32:49,320 --> 00:32:53,320
Ik had net zo'n rare droom
en jij kwam erin voor.
367
00:32:53,321 --> 00:32:55,321
Het was vast niet zo erg.
368
00:32:56,122 --> 00:32:57,722
Ga maar weer slapen.
369
00:32:57,723 --> 00:32:59,023
Heb je in mijn hoofd gezeten?
370
00:32:59,124 --> 00:33:02,224
Wat? Nee.
Dat is gestoord.
371
00:33:02,325 --> 00:33:05,525
Waarom zit er dan suikerspin
op je antennes?
372
00:33:05,626 --> 00:33:08,326
Omdat, ik...
373
00:33:08,527 --> 00:33:12,527
Goed. Ik zat in je hoofd.
- Wat deed je daar?
374
00:33:12,528 --> 00:33:16,228
Wat denk je zelf?
Opzoek naar het geheime recept.
375
00:33:16,229 --> 00:33:18,129
Wat?
- Doe niet zo schijnheilig.
376
00:33:18,430 --> 00:33:22,530
Je wist wat ik van plan was. Daarom
doe je alsof je het recept niet kent.
377
00:33:22,631 --> 00:33:25,831
Ik doe niet alsof. Ik snap niet
waarom je dacht dat ik loog.
378
00:33:25,932 --> 00:33:29,332
Neem het niet zo persoonlijk. Ik ging
ervan uit dat iedereen loopt te liegen.
379
00:33:29,433 --> 00:33:32,033
Wat een vreselijke manier
om de dag door te komen.
380
00:33:32,034 --> 00:33:35,634
Het zal wel.
- Het is zo. Als wij in hetzelfde team komen...
381
00:33:35,735 --> 00:33:40,215
Misschien wil ik wel geen te-am meer.
Heb je daar weleens over nagedacht?
382
00:33:40,336 --> 00:33:43,636
Maar, Plankton. Het is beter
als je in het team zit.
383
00:33:44,637 --> 00:33:47,237
Je gaat toch niet zingen?
384
00:33:47,238 --> 00:33:51,038
Teamwerk. We kunnen alles doen
met teamwerk.
385
00:33:51,139 --> 00:33:53,039
denk je van niet, mijn vriend
386
00:33:53,140 --> 00:33:57,340
Geen te-amwerk.
Dat staat mijn fraudepraktijken in de weg.
387
00:33:57,641 --> 00:33:59,941
maar snap je dan niet...
388
00:34:00,042 --> 00:34:06,042
samenwerken is de sleutel
niets is voor jou en mij onmogelijk
389
00:34:06,443 --> 00:34:08,643
ik red het prima in mijn eentje
390
00:34:08,844 --> 00:34:10,644
werken in je eentje is geen pretje
391
00:34:10,745 --> 00:34:13,145
als ik het goed gedaan wil hebben,
doe ik het zelf
392
00:34:13,146 --> 00:34:14,946
als je nu iets nodig hebt
van een hogere plank?
393
00:34:14,947 --> 00:34:18,947
we-zijn-het-doel-van-een-heel-enge-
idiote-post-apocalyptische-bom
394
00:34:18,948 --> 00:34:23,048
daarom heb je een partner nodig
om je te helpen bij die belangrijke baan
395
00:34:24,149 --> 00:34:28,149
ik ben de hamer, en jij de spijker
ik ben de boot, en jij het zeil
396
00:34:28,250 --> 00:34:30,150
in ben de bloem, en jij de geur
397
00:34:30,251 --> 00:34:34,351
ik wilde dat ik nu in een coma lag
398
00:34:35,052 --> 00:34:40,252
ik ben hier voor jou, als jij hier voor mij bent
het is beter als jij, en ik, wij zijn
399
00:34:40,353 --> 00:34:43,653
samenwerken in harmonie
400
00:34:43,654 --> 00:34:49,354
zij aan zij kunnen we onze dromen bereiken
niets is onmogelijk als we een team zijn
401
00:34:50,455 --> 00:34:52,455
Je kunt me weer neerzetten.
402
00:34:53,156 --> 00:34:56,756
Weer een verspilde minuut,
die ik nooit meer terugkrijg.
403
00:34:56,857 --> 00:35:00,457
Niet zonder een tijdmachine.
- Wacht even. Houd die gedachte vast.
404
00:35:02,158 --> 00:35:03,158
Terugspoelen.
405
00:35:05,659 --> 00:35:09,559
Langzaam.
- Niet zonder een tijdmachine.
406
00:35:13,560 --> 00:35:16,760
SpongeBob, je bent geniaal.
- Ja?
407
00:35:16,761 --> 00:35:21,561
Als we 'n tijdmachine bouwen, kunnen
we terug naar voordat het recept verdween.
408
00:35:21,662 --> 00:35:23,362
Voordat de samenleving
door haar knieën ging.
409
00:35:23,363 --> 00:35:25,263
Voordat er op ons werd gejaagd.
410
00:35:25,364 --> 00:35:29,564
Het klinkt echt geweldig. Maar
hoe bouwen we 'n tijdmachine?
411
00:35:29,665 --> 00:35:35,065
We hebben een krachtige computer nodig, die
de fijne kneepjes kan berekenen van tijdreizen.
412
00:35:35,066 --> 00:35:37,266
Waar halen we dat?
413
00:35:38,367 --> 00:35:41,367
Daar is ze.
Mijn computer vrouw.
414
00:35:41,468 --> 00:35:43,468
Ze hebben haar opgesloten
in de achterkamer.
415
00:35:43,569 --> 00:35:45,769
Ik heb nog nooit zoveel personen
bij de Viskoek Bucket zien staan.
416
00:35:45,870 --> 00:35:48,470
Ik heb daar nog nooit iemand gezien.
- Was dat echt nodig?
417
00:35:48,471 --> 00:35:51,071
Het eten is vreselijk.
- Kom op, echt?
418
00:35:51,172 --> 00:35:53,772
Hoe komen we voorbij die bewakers?
419
00:36:03,773 --> 00:36:06,173
Wat hebben we hier.
420
00:36:10,174 --> 00:36:13,174
We moeten vaart maken.
Ze hebben echt een hekel aan banden.
421
00:36:18,775 --> 00:36:21,875
We komen nooit binnen.
De deur zit op slot.
422
00:36:23,476 --> 00:36:25,976
Wacht. Het raam staat open.
423
00:36:26,277 --> 00:36:27,777
Kom op, Plankton.
Het is tijd voor wat teamwerk.
424
00:36:27,778 --> 00:36:29,578
Geef me een zetje.
425
00:36:29,579 --> 00:36:30,879
Wacht even. Nee...
426
00:36:33,480 --> 00:36:35,980
Iets hoger, Plankton.
427
00:36:38,881 --> 00:36:43,081
Waarom geef je mij geen zetje?
428
00:36:43,282 --> 00:36:44,582
Wat een geweldig idee.
429
00:36:52,483 --> 00:36:55,083
Kom op, SpongeBob.
430
00:36:57,584 --> 00:36:58,984
We zijn binnen.
431
00:37:00,185 --> 00:37:03,485
Stil. Daar zit een bewaker.
432
00:37:04,286 --> 00:37:08,786
We pakken de sleutel van z'n nek.
Het moet wel stilletjes gebeuren.
433
00:37:08,887 --> 00:37:11,387
We lopen op ons tenen.
434
00:37:23,088 --> 00:37:26,788
Kun je daarmee ophouden?
We worden we nog betrapt.
435
00:37:26,989 --> 00:37:27,989
Sorry.
436
00:37:30,190 --> 00:37:33,290
Buig voorover en grijp het.
437
00:37:48,691 --> 00:37:51,691
Stop.
Haal het over zijn hoofd.
438
00:37:53,292 --> 00:37:54,992
Stop.
439
00:37:58,193 --> 00:38:00,193
Ik maak het goed met je.
440
00:38:29,094 --> 00:38:30,494
Help me.
441
00:38:38,695 --> 00:38:40,195
Plankton, help me.
442
00:38:42,596 --> 00:38:44,896
Ik wieg, en jij vertelt
een verhaal voor het slapengaan.
443
00:38:45,197 --> 00:38:49,797
Er was eens een dikke domkop
die ging slapen. Het einde.
444
00:38:49,898 --> 00:38:52,898
Leuk geprobeerd.
Je zult met wat beters...
445
00:38:58,899 --> 00:39:03,199
Ik zei al dat ik het recept niet heb.
Stelletje monsters.
446
00:39:03,200 --> 00:39:07,100
Hallo, lieverd, hoe is het?
- Plankton, mijn held.
447
00:39:07,101 --> 00:39:09,901
Je heb vast iets nodig
anders was je niet teruggekomen.
448
00:39:10,002 --> 00:39:12,502
Plankton heeft een plan
dat Bikinibroek zal redden.
449
00:39:16,803 --> 00:39:20,403
Het maakt niets meer uit.
Krab kent al jullie plannen.
450
00:39:20,604 --> 00:39:23,604
Hij doorzocht mijn harde schijf,
opzoek naar het geheime recept.
451
00:39:23,705 --> 00:39:27,005
Ik heb het nooit gevonden,
maar we zullen het krijgen.
452
00:39:27,006 --> 00:39:30,706
We gaan terug in de tijd om het
te pakken voordat het verdwijnt.
453
00:39:30,807 --> 00:39:34,207
Tijdreizen?
Waar vind je zo'n goede computer?
454
00:39:34,308 --> 00:39:35,808
Wacht eens even...
455
00:39:40,209 --> 00:39:42,909
Ik heb nog nooit een hoofd gedragen.
- Wen er maar aan.
456
00:39:43,010 --> 00:39:44,710
Het is nog steeds warm.
457
00:39:45,711 --> 00:39:49,911
Je wilt niet praten?
Laten we hem ontluchten.
458
00:39:54,212 --> 00:39:56,512
Bouwen we hier onze tijdmachine?
459
00:39:56,613 --> 00:39:58,913
Natuurlijk.
Het heeft alles wat we nodig hebben.
460
00:39:59,014 --> 00:40:01,614
Een Pasfotohokje, Koekoeksklok.
461
00:40:03,115 --> 00:40:07,515
Wat oude chips.
Nu moeten we het alleen bouwen.
462
00:40:08,016 --> 00:40:09,716
Dat dacht ik niet.
463
00:40:09,717 --> 00:40:13,317
Mijn harmonica.
- Die heb ik nodig voor de tijdmachine.
464
00:40:13,418 --> 00:40:14,718
Goed dan.
465
00:40:19,819 --> 00:40:21,819
Geïnstalleerd.
466
00:40:41,520 --> 00:40:42,820
Het is me gelukt.
467
00:40:42,821 --> 00:40:46,021
Nee, het is ons gelukt.
468
00:40:46,022 --> 00:40:48,722
We hebben het inderdaad gedaan
als een te-am.
469
00:40:48,757 --> 00:40:50,323
Een team.
- Wat jij wil.
470
00:40:50,324 --> 00:40:53,524
samenwerken in harmonie
471
00:40:53,825 --> 00:40:59,625
zij aan zei kunnen we onze dromen bereiken
niets is onmogelijk, als we een te-am zijn
472
00:41:00,226 --> 00:41:02,826
Dit is voor de hersens.
473
00:41:03,927 --> 00:41:06,127
Plankton, dit is het dan.
474
00:41:06,228 --> 00:41:09,728
Het zal al m'n energie kosten om
deze tijdmachine op te starten...
475
00:41:09,829 --> 00:41:13,829
dus als je iets te zeggen hebt,
is dit het moment.
476
00:41:14,330 --> 00:41:19,430
Ik nam je al die jaren voor lief.
477
00:41:20,031 --> 00:41:25,831
Ik wil je gewoon zeggen dat ik
blij ben dat je in dit te-am zit.
478
00:41:25,932 --> 00:41:28,932
Hou op.
Dat is het liefste dat je ooit...
479
00:41:33,433 --> 00:41:40,533
Plankton, huil je?
- Nee. Dat komt door mijn grote oog.
480
00:41:40,934 --> 00:41:44,934
Er zit altijd wel iets tussen.
Maar goed. Waar waren we?
481
00:41:44,935 --> 00:41:46,435
Zeg: 'Cheese'.
482
00:42:12,436 --> 00:42:17,736
Volgens mijn berekeningen, zou
de Krokante Krab hier moeten staan.
483
00:42:17,737 --> 00:42:19,737
Wat is dat?
484
00:42:22,338 --> 00:42:24,838
Patrick?
- Ben jij het echt?
485
00:42:24,839 --> 00:42:30,439
Eindelijk is de grote Krabburger hongersnood
voorbij.
486
00:42:30,840 --> 00:42:34,240
Grote Krabburger hongersnood?
Welk jaar is dit?
487
00:42:34,541 --> 00:42:35,741
Het is Donderdag.
488
00:42:35,842 --> 00:42:40,442
Volgens mijn berekeningen, zijn we
slechts vier dagen in de toekomst.
489
00:42:40,543 --> 00:42:44,543
Waar is iedereen?
- Ze hebben je allemaal laten vallen.
490
00:42:44,544 --> 00:42:48,244
Alleen ik niet.
Want ik ben niet zo slim.
491
00:42:48,745 --> 00:42:53,045
Waar is de Krokante Krab?
- Daar waar het altijd geweest is.
492
00:43:20,546 --> 00:43:23,746
Ik denk dat we mogelijk verdwaald zijn.
493
00:43:23,947 --> 00:43:26,147
Laten we hem de weg vragen.
494
00:43:27,248 --> 00:43:31,048
Pardon, meneer.
Kunt u ons vertellen waar we zijn?
495
00:43:31,149 --> 00:43:35,749
Wie heeft het lef om degene
te storen die over ons waakt?
496
00:43:36,550 --> 00:43:39,650
Degene die waakt?
Is dat uw naam?
497
00:43:39,651 --> 00:43:44,851
Nee, mijn ware naam is: Bubbels.
498
00:43:45,952 --> 00:43:50,752
Bubbels?
Dat is toch geen naam?
499
00:43:50,853 --> 00:43:53,253
Het is mijn oude dolfijn naam.
500
00:43:53,354 --> 00:43:56,254
Wat doet een dolfijn in de ruimte?
501
00:43:56,355 --> 00:44:01,255
Mijn soort bekijkt en beschermt
de Melkweg...
502
00:44:01,356 --> 00:44:04,328
al...
503
00:44:04,457 --> 00:44:06,857
tienduizend jaar.
504
00:44:06,858 --> 00:44:11,058
U bent degene die ons beschermt
tegen de meteoren.
505
00:44:11,159 --> 00:44:15,159
Absoluut.
Ik kan wel een pauze gebruiken.
506
00:44:15,260 --> 00:44:18,060
Zou jij misschien even op de boel letten?
507
00:44:18,461 --> 00:44:22,061
Natuurlijk. Maar op wat precies?
508
00:44:32,062 --> 00:44:34,462
Wat doe je?
- Kijken.
509
00:44:34,463 --> 00:44:36,363
Je weet niet eens waar
we naar moeten kijken.
510
00:44:36,564 --> 00:44:38,264
Laten we het werk verdelen.
511
00:44:38,465 --> 00:44:41,965
Jij bekijkt die met het grote rode oog.
En ik met die grote cirkel er omheen.
512
00:44:42,566 --> 00:44:44,066
Als een team.
513
00:44:44,067 --> 00:44:47,067
Mijne beweegt.
- Die van mij ook.
514
00:44:47,968 --> 00:44:50,468
Nee. Het is niet goed.
Zullen we Bubbels erbij halen?
515
00:44:50,569 --> 00:44:53,269
We geven hem nog even.
Hij houdt het al tienduizend jaar op.
516
00:44:58,370 --> 00:45:00,370
Ik weet zeker dat het
niet zo hoort te gaan.
517
00:45:00,371 --> 00:45:03,871
We moeten het opruimen
voordat Bubbels terugkomt.
518
00:45:09,172 --> 00:45:14,372
Veel beter.
Jullie zijn vrij om te gaan.
519
00:45:18,673 --> 00:45:21,773
Wat is er gebeurd met
Saturnus en Jupiter?
520
00:45:24,474 --> 00:45:27,474
Jullie hadden...
521
00:45:33,175 --> 00:45:36,175
de botsing moeten voorkomen.
- Het spijt me.
522
00:45:36,276 --> 00:45:43,076
Nu raak ik mijn baan kwijt.
En jullie je levens.
523
00:45:50,177 --> 00:45:51,777
Deel me in vieren.
524
00:46:25,178 --> 00:46:26,978
Wie moeten jullie voorstellen?
525
00:46:27,079 --> 00:46:30,779
Ik ben jou vanuit de toekomst.
- En ik hem.
526
00:46:30,780 --> 00:46:34,380
Dus jullie reizen door de tijd
om mij te helpen? Goed idee.
527
00:46:34,481 --> 00:46:37,381
Nee. Hij helpt mij.
- Maar hij is de vijand.
528
00:46:37,382 --> 00:46:39,882
Was de vijand.
Nu zijn we een team.
529
00:46:39,883 --> 00:46:41,783
Wat? Een te-am.
530
00:46:41,884 --> 00:46:46,184
Een team. Goed.
Grijp het recept.
531
00:46:46,685 --> 00:46:47,885
Wat ben ik geworden.
532
00:46:47,986 --> 00:46:49,586
Goed dan, Plankton.
533
00:46:51,087 --> 00:46:53,587
Heb jij vliegende boatmobiels in de toekomst?
534
00:46:53,688 --> 00:46:56,988
We zijn maar twee dagen
terug in de tijd. Stommerd.
535
00:46:57,189 --> 00:46:58,889
Zijn er raketpakken?
536
00:47:00,590 --> 00:47:03,290
Verbieden ze kleren in de toekomst?
- Nee.
537
00:47:03,291 --> 00:47:06,591
Waarom ben je dan naakt?
- Ze maken geen kleren in mijn maat.
538
00:47:06,692 --> 00:47:08,092
Hou op, allebei.
539
00:47:09,493 --> 00:47:12,993
Als jij van de toekomst bent,
wat zeg ik dan hierna?
540
00:47:13,094 --> 00:47:15,094
Iets idioots.
541
00:47:15,295 --> 00:47:17,195
Schiet een beetje op daar.
542
00:47:18,696 --> 00:47:22,296
Dat is niet goed.
- Begin met vergrendelen.
543
00:47:22,397 --> 00:47:24,697
Kom op, SpongeBob.
We moeten hier weg.
544
00:47:25,898 --> 00:47:27,698
Hebbes.
- Kom op.
545
00:47:38,198 --> 00:47:42,598
Het was geweldig.
- Dus dat was teamwerk.
546
00:47:42,699 --> 00:47:47,099
Al die jaren zocht ik je,
eindelijk is het me gelukt.
547
00:47:47,500 --> 00:47:49,600
Ik bedoel,
het is ons gelukt.
548
00:47:49,901 --> 00:47:55,701
Later zal blijken dat onze helden
alles hebben volbracht...
549
00:47:55,736 --> 00:47:58,002
wat ze ook moesten doen.
550
00:47:58,203 --> 00:48:00,503
Dat is pas een einde.
551
00:48:00,604 --> 00:48:02,604
Andie, muziek.
552
00:48:07,205 --> 00:48:10,505
Het was niet het einde.
553
00:48:10,706 --> 00:48:13,906
Dus het einde wordt nog leuker?
554
00:48:19,307 --> 00:48:22,507
Land in zicht.
555
00:48:25,408 --> 00:48:27,308
Mam, waar ligt mijn handdoek?
556
00:48:40,409 --> 00:48:43,309
Aan de kant. Kom op.
557
00:48:43,810 --> 00:48:47,610
Aan de kant.
Ik kom eraan.
558
00:48:49,811 --> 00:48:51,811
Sorry,
- Te snel.
559
00:48:51,812 --> 00:48:53,312
Remmen.
560
00:49:12,613 --> 00:49:19,213
Ratten met veren, wegwezen.
- Wat? Waarom?
561
00:49:19,214 --> 00:49:24,514
Ik kan niet hebben dat jullie mijn
restaurant onderschijten, ofwel?
562
00:49:24,515 --> 00:49:27,515
Restaurant?
Het was toch een Piratenschip.
563
00:49:27,916 --> 00:49:31,916
Dat klopt. Maar ook...
564
00:49:44,517 --> 00:49:48,217
mijn eigen voedselwagen.
565
00:49:49,118 --> 00:49:52,518
Een wat?
- Net als een restaurant.
566
00:49:52,619 --> 00:49:57,119
Je bedoelt een vuilnisbak?
- Nee, wil je mijn klanten wegjagen?
567
00:49:57,120 --> 00:50:00,320
We gaan pas weg zodra we
weten hoe het verhaal eindigt.
568
00:50:00,521 --> 00:50:06,021
Geen probleem. Willen jullie
een snack tijdens het wachten?
569
00:50:06,022 --> 00:50:08,122
Graag. Ik wil dubbelgestoomde melk.
- Wat denk je van een vissenkop.
570
00:50:08,223 --> 00:50:10,123
En een stukje brood bedekt met zand.
571
00:50:10,124 --> 00:50:14,624
Wie wil een kippenvleugel?
572
00:50:14,625 --> 00:50:17,125
Wacht eens even.
Waar is Kyle?
573
00:50:17,626 --> 00:50:20,726
Wie wordt de volgende?
574
00:50:23,027 --> 00:50:26,427
We gaan hier weg.
Je bent gestoord.
575
00:50:29,828 --> 00:50:32,728
Tot ziens, mijn drol.
Nu krijg ik mijn gouden sticker.
576
00:50:34,629 --> 00:50:38,029
Hallo, meneer de piraat.
Ik zou er voorlopig niet ingaan.
577
00:50:39,330 --> 00:50:40,530
Boe.
578
00:50:41,931 --> 00:50:44,631
Ik kan niet vliegen zonder mijn veren.
579
00:50:46,832 --> 00:50:49,732
Waarheen?
- Gewoon rijden.
580
00:50:59,733 --> 00:51:03,033
Squidward?
- Nog steeds geen Krabburgers.
581
00:51:05,334 --> 00:51:08,434
Heeft iemand een foto van ketchup?
582
00:51:08,835 --> 00:51:10,835
Ik heb het uitgezocht.
583
00:51:12,336 --> 00:51:15,436
We hebben ons gericht
tot de Broodjes God.
584
00:51:15,437 --> 00:51:19,337
Alleen een offer
zal hun genoegen doen.
585
00:51:19,338 --> 00:51:21,038
Dat klinkt redelijk.
586
00:51:21,173 --> 00:51:24,739
Weldra is onze 'post weet ik veel' voorbij.
587
00:51:24,740 --> 00:51:28,540
Krabburgers zullen uit
de lucht komen vallen.
588
00:51:28,641 --> 00:51:33,241
Vallen? Dat kan niet goed zijn.
Hoe verdien ik dan mijn geld?
589
00:51:33,242 --> 00:51:36,642
Is dat wel 'n goed idee?
Ze zullen jou opofferen.
590
00:51:44,943 --> 00:51:49,243
Het is niet zo slim om op een
lege maag iets op te offeren.
591
00:51:49,444 --> 00:51:51,944
Wie wil een Krabburger?
592
00:51:53,945 --> 00:51:58,845
SpongeBob, is dat het recept?
Geweldig.
593
00:51:59,846 --> 00:52:03,646
Ik heb je zo gemist.
Hoe kom je eraan?
594
00:52:03,647 --> 00:52:07,947
We maakte van een pasfotohokje
een tijdmachine, en toen gingen...
595
00:52:10,148 --> 00:52:15,548
Het is in orde, allemaal
De post-apocalyps is bijna voorbij.
596
00:52:18,449 --> 00:52:21,249
Je hebt het geweldig gedaan, SpongeBob.
597
00:52:21,650 --> 00:52:27,450
Eugene, eet mijn onderwater luchtbellen.
Liefs, Plankton.
598
00:52:28,751 --> 00:52:30,551
Je pakte de verkeerde fles.
599
00:52:30,552 --> 00:52:34,152
Het spijt me, Mr Krab.
- Het geeft niet, SpongeBob.
600
00:52:34,153 --> 00:52:37,153
We offeren jullie twee wel op.
601
00:52:37,254 --> 00:52:40,754
Maak ze klaar voor de offer.
602
00:52:41,955 --> 00:52:45,455
Ik kom met een bericht
vanaf het begin der tijden.
603
00:52:45,456 --> 00:52:46,856
Wat is het?
604
00:52:46,857 --> 00:52:48,157
Rennen.
605
00:52:51,558 --> 00:52:54,158
Squidosaurus Rex.
606
00:53:04,159 --> 00:53:07,859
Het ziet er naar uit dat we
gefaald hebben, Plankton.
607
00:53:07,860 --> 00:53:08,860
We?
608
00:53:08,861 --> 00:53:12,761
Het falen klinkt minder erg
als je het doet als 'n team.
609
00:53:12,762 --> 00:53:15,662
Nietwaar?
- Het is allemaal jouw schuld.
610
00:53:17,663 --> 00:53:21,963
Mijn schuld?
- Jij nam het verkeerde recept mee.
611
00:53:21,964 --> 00:53:23,564
Ik wist niet dat er twee flessen waren.
612
00:53:23,565 --> 00:53:28,065
Natuurlijk niet.
Jouw hersens bestaat uit suikerspin.
613
00:53:29,366 --> 00:53:31,366
Nee. Serieus.
Het is echt waar.
614
00:53:31,367 --> 00:53:35,667
Door jouw egoïstische en snode gedrag
zitten we nu in deze problemen.
615
00:53:35,968 --> 00:53:40,568
Ik was egoïstisch en snood. Tot je
alles verpesten met je teamwerk.
616
00:53:40,669 --> 00:53:43,169
Dat neem je terug.
617
00:53:43,170 --> 00:53:46,370
Je bent de ergste teamgenoot ooit.
618
00:53:57,671 --> 00:54:01,671
Hij mixt herbruikbare spullen met rommel.
619
00:54:11,772 --> 00:54:16,272
Kijk me nou.
Waarom ben ik zoals jullie?
620
00:54:17,173 --> 00:54:21,173
Woest. Bang. Egoïstisch.
621
00:54:21,674 --> 00:54:27,374
Een hele stad van voormalige goeie bewoners
werden harteloze freaks.
622
00:54:27,475 --> 00:54:31,075
Dat is zelf...
623
00:54:31,376 --> 00:54:36,076
Behoud?
- We zijn vervreemd geworden van elkaar.
624
00:54:36,477 --> 00:54:40,877
Iedereen is alleen
met zichzelf bezig.
625
00:54:40,978 --> 00:54:45,478
Uit naam van alle vissen,
laat ik het niet gebeuren.
626
00:54:49,579 --> 00:54:55,879
Als alleen een offer nog
Bikinibroek kan redden...
627
00:54:57,280 --> 00:55:01,280
dan ben ik bereid die voor
het team op me te nemen.
628
00:55:11,781 --> 00:55:13,581
Jullie hebben hem gehoord.
629
00:55:15,982 --> 00:55:22,582
Opofferen.
630
00:55:28,183 --> 00:55:32,183
Laat de opoffering beginnen.
631
00:55:35,584 --> 00:55:38,384
En ik maar denken dat
mijn vrienden primitief waren.
632
00:55:39,985 --> 00:55:44,785
Niet huilen. Alles komt goed.
Voor ons.
633
00:55:44,886 --> 00:55:48,886
Ik huil niet, Mr Krab.
Ik ruik Krabburgers.
634
00:55:48,987 --> 00:55:52,587
Heel goed.
Blijf aan leuke dingen denken.
635
00:55:52,888 --> 00:55:54,388
Nu.
636
00:56:07,689 --> 00:56:09,489
Hij heeft gelijk.
637
00:56:10,990 --> 00:56:14,590
Ik ruik ze ook.
SpongeBob. Pak het.
638
00:56:14,691 --> 00:56:18,191
Wacht.
Kunnen we dit gewoon uitdoen?
639
00:56:18,392 --> 00:56:20,292
Zoek die Krabburger.
640
00:56:23,893 --> 00:56:28,493
Kom op, iedereen.
We hebben die Krabburgers nodig.
641
00:56:36,094 --> 00:56:38,394
Het komt daar vandaan.
642
00:57:00,495 --> 00:57:03,495
Kom op, jongens. Volgens mij
is het net voorbij deze heuvel.
643
00:57:07,696 --> 00:57:11,296
Hoe moeten we naar het oppervlak,
we kunnen daar niet ademen.
644
00:57:11,297 --> 00:57:15,797
Goed. Alle bijrollen, meekomen.
- Ik ga met jullie mee.
645
00:57:15,899 --> 00:57:19,699
Hier blijven.
Je gaat met ons mee.
646
00:57:20,000 --> 00:57:23,500
Mijn voeten doen pijn.
- Je heb geen voeten, Patrick.
647
00:57:23,501 --> 00:57:28,701
Het is niet eerlijk.
Jij hebt voeten. Sandy heeft voeten.
648
00:57:28,802 --> 00:57:32,702
Octo heeft voeten.
- Ik heb er zelfs vier.
649
00:57:36,503 --> 00:57:39,403
Het gaat hier niet om voeten.
- Wat dan wel?
650
00:57:39,504 --> 00:57:43,404
Het gaat erom dat we een team zijn.
En dat het zo blijft wat er ook gebeurt.
651
00:57:43,505 --> 00:57:49,405
De enige manier om naar boven te kunnen,
is door een goede fee die ons laat ademen.
652
00:57:54,606 --> 00:57:57,406
Bubbels?
- SpongeBob. Je kent hem?
653
00:57:57,507 --> 00:58:00,507
Doe ons geen pijn.
Het spijt ons dat u bent ontslagen.
654
00:58:01,808 --> 00:58:05,108
Ik ging terug in de tijd
om je te bedanken.
655
00:58:05,209 --> 00:58:10,309
Ik zat jarenlang vast in die baan.
Ik was wel toe aan een verandering.
656
00:58:10,510 --> 00:58:13,410
Ik durfde er niet voor te gaan.
657
00:58:13,411 --> 00:58:16,611
Blij dat we konden helpen.
658
00:58:16,612 --> 00:58:19,112
Nu is het mijn beurt om te helpen.
659
00:58:19,213 --> 00:58:22,213
Ik breng jullie veilig naar het oppervlak.
660
00:58:22,214 --> 00:58:27,314
Nu, snel. Iedereen.
Stap mijn mond in.
661
00:58:27,315 --> 00:58:28,815
Kom op, jongens. We gaan.
662
00:58:28,816 --> 00:58:32,816
Vergeet het maar.
Ik ga daar niet in zitten.
663
00:58:32,817 --> 00:58:34,517
Hij wil gewoon eten.
664
00:58:34,718 --> 00:58:41,018
Als Bubbels het lef heeft om zijn baan op te
geven en terug in de tijd te gaan voor ons...
665
00:58:41,119 --> 00:58:43,319
dan moeten wij het lef hebben...
666
00:58:47,520 --> 00:58:49,920
Nooit gedacht dat ik zou worden
gegeten door een dolfijn.
667
00:58:49,921 --> 00:58:53,521
Als dat zo was, dan gingen we
die kant op richting zijn maag.
668
00:58:53,622 --> 00:58:56,222
Dit is het perfecte vervoer.
669
00:58:56,623 --> 00:59:01,423
Er is niet veel ruimte hier.
- Dat komt wellicht door je vier voeten.
670
00:59:02,624 --> 00:59:06,024
Verstop je nooit in een sok.
671
00:59:17,425 --> 00:59:20,125
Wat gebeurt er?
Ik voel het tintelen.
672
00:59:28,526 --> 00:59:29,826
Auw, mijn nek.
673
00:59:31,527 --> 00:59:36,127
Ik heb gedaan wat ik kon.
De rest is aan jullie.
674
00:59:36,228 --> 00:59:39,928
Dank je wel.
- Vaarwel, SpongeBob.
675
00:59:39,929 --> 00:59:44,829
Vaarwel, Bubbels.
- Dat is mijn...
676
00:59:46,130 --> 00:59:48,330
samenvatting.
677
00:59:51,731 --> 00:59:55,431
Frisse lucht.
Wat heb ik dat gemist.
678
00:59:55,732 --> 00:59:58,832
Het ruikt hier vreselijk.
679
00:59:59,933 --> 01:00:03,033
Laten we het Krabburger recept
zoeken en Bikinibroek redden.
680
01:00:05,834 --> 01:00:07,934
Wat is dit voor een plek?
681
01:00:08,035 --> 01:00:10,735
Het voelt niet goed.
682
01:00:10,736 --> 01:00:16,136
Misschien weet hij waar we zijn.
Hij lijkt slim en heeft vijf koppen.
683
01:00:16,237 --> 01:00:19,437
Meneer, weet u waar de Krabburgers zijn?
684
01:00:19,779 --> 01:00:22,746
Mijn vriend praat tegen je.
685
01:00:23,147 --> 01:00:25,353
Wat?
686
01:00:25,854 --> 01:00:29,080
Een grote harige Bruinvis.
687
01:00:29,681 --> 01:00:32,620
Het is gestrand.
Het lijdt.
688
01:00:32,721 --> 01:00:37,200
Arm ding.
- Alle hens aan dek.
689
01:00:38,301 --> 01:00:42,928
Hij moet terug het water in.
- Kom op, duwen.
690
01:00:42,929 --> 01:00:45,420
Omhoog.
691
01:00:45,421 --> 01:00:48,531
Omhoog.
692
01:00:48,532 --> 01:00:50,608
Omhoog.
693
01:00:50,709 --> 01:00:53,167
Duwen.
694
01:00:55,068 --> 01:00:59,255
Daar kwam vast
die vreselijke stank vandaan.
695
01:01:13,272 --> 01:01:16,624
Waar kunnen we een Krabburger krijgen?
696
01:01:17,325 --> 01:01:22,564
Indringers.
Verdwijn uit mijn zus zandkasteel.
697
01:01:38,652 --> 01:01:41,676
Waar zat je mijn hele leven lang?
698
01:01:49,657 --> 01:01:53,848
Frank, dat is lekker.
699
01:01:59,632 --> 01:02:02,112
Hallo, Octo.
700
01:02:03,513 --> 01:02:06,911
Krabburger, het komt daar vandaan.
701
01:02:20,388 --> 01:02:23,376
SpongeBob, de ijsjes hier
zijn vreselijk groot...
702
01:02:23,377 --> 01:02:26,300
of welke andere gigantische hapjes
ze hier ook hebben.
703
01:02:26,301 --> 01:02:28,387
Suikerspin.
704
01:02:32,094 --> 01:02:35,391
Als je dat eet,
kun je de hele wereld rondrennen.
705
01:02:58,081 --> 01:03:00,893
Wanneer gaat die suiker eraf?
706
01:03:07,166 --> 01:03:11,450
Jongens, ik ruik Krabburgers.
We moeten deze kant op.
707
01:03:14,351 --> 01:03:16,451
Octo, verlaat me niet.
708
01:03:23,269 --> 01:03:26,175
Wat nu?
- We halen het nooit.
709
01:03:32,777 --> 01:03:35,867
Omhoog.
- Duwen.
710
01:03:35,868 --> 01:03:38,892
Omhoog.
- Duwen.
711
01:03:39,376 --> 01:03:41,539
We doen het, jongens.
712
01:03:43,440 --> 01:03:45,340
Kijk uit.
713
01:03:45,442 --> 01:03:46,974
Hou je vast.
714
01:04:02,127 --> 01:04:04,175
Wat?
715
01:04:04,210 --> 01:04:07,289
Thuisbasis van de Krabburgers?
716
01:04:09,289 --> 01:04:13,651
De krokante krab zit op de Krabburgers.
Mr Krabs, wat moeten we doen?
717
01:04:13,752 --> 01:04:18,795
8,99 voor een Krabburger?
Waarom heb ik daar niet aan gedacht?
718
01:04:34,333 --> 01:04:38,825
Dat is illegaal krabburgers omdraaien.
- Dat is mijn werk.
719
01:04:38,926 --> 01:04:43,595
Hoe komen jullie hier?
Jullie kunnen geen lucht inademen.
720
01:04:43,630 --> 01:04:48,265
Er was een magische dolfijn uit de toekomst...
- Wacht.
721
01:04:52,727 --> 01:04:55,072
Dat staat niet in het boek.
- Boek?
722
01:04:55,173 --> 01:04:59,945
Er is geen magische dolfijn in dit verhaal.
- Wat voor verhaal?
723
01:05:01,014 --> 01:05:05,561
Het verhaal dat heel Bikinibroek
op zijn knieën gebracht werd...
724
01:05:05,562 --> 01:05:11,176
toen zijn geliefde Krabburger recept
gestolen werd door mij.
725
01:05:11,295 --> 01:05:13,016
Burgerbaard.
726
01:05:14,417 --> 01:05:18,254
Hoe loopt het af?
- Eens kijken.
727
01:05:18,255 --> 01:05:22,507
Het lijkt erop dat Burgerbaard...
728
01:05:22,508 --> 01:05:28,030
de rijkste voedseleigenaar
in het hele land wordt.
729
01:05:28,031 --> 01:05:32,556
Hoe heb je het recept gestolen?
- Dat was makkelijk.
730
01:05:32,557 --> 01:05:36,935
Ik herschreef het verhaal gewoon, en...
731
01:05:37,836 --> 01:05:40,914
Mijn recept.
- Hoe bedoel je het verhaal herschrijven?
732
01:05:43,408 --> 01:05:48,702
De dappere en knappe Burgerbaard...
733
01:05:48,703 --> 01:05:56,699
Onze arme helden
gestrand op Pelikaan Eiland.
734
01:06:00,124 --> 01:06:02,166
Einde.
735
01:06:07,063 --> 01:06:11,005
Dit is foute boel.
Ze zien er hongerig uit.
736
01:06:13,068 --> 01:06:14,634
Kijk uit.
737
01:06:19,458 --> 01:06:22,310
Dit bereik je dus met teamwerk.
738
01:06:22,345 --> 01:06:25,162
Hier, neem Octo. Stom beest.
739
01:06:25,163 --> 01:06:30,778
Ik wil een nieuw team.
- Sandy, heb je nog ideeën?
740
01:06:31,279 --> 01:06:35,712
Ik denk niet dat je slim bent,
want ik heb een stuk oud papier gevonden.
741
01:06:39,154 --> 01:06:41,587
Inkomend.
742
01:06:47,824 --> 01:06:50,278
Wacht eens even.
743
01:06:52,033 --> 01:06:54,304
Nu hebben we alleen inkt nodig.
744
01:06:54,305 --> 01:06:57,021
Met dank aan Octo.
745
01:06:57,922 --> 01:06:59,836
Dat gebeurt als ik nerveus ben.
746
01:07:00,637 --> 01:07:04,713
Wat je ook gaat doen, doe het snel.
Ze omsingelen ons.
747
01:07:04,814 --> 01:07:06,652
Ik ga een einde voor ons schrijven.
748
01:07:08,479 --> 01:07:10,065
Wordt het een gelukkig einde?
749
01:07:10,066 --> 01:07:12,066
Het wordt super krachtig.
750
01:07:21,481 --> 01:07:25,300
Ik zal jou
een gelukkig einde laten zien.
751
01:07:45,509 --> 01:07:47,235
Ik heb voeten.
752
01:07:47,936 --> 01:07:50,948
Wat zit hier in?
753
01:07:52,255 --> 01:07:57,097
Eén geheim recept
om mee te nemen.
754
01:07:58,949 --> 01:08:03,308
Ontruim de buurt, burgers,
anders krijg je echt op je donder.
755
01:08:05,829 --> 01:08:09,396
Maar ik heb jou verbannen.
756
01:08:19,140 --> 01:08:21,177
Mijn hele kleine trommelvliezen.
757
01:08:23,278 --> 01:08:27,525
Wacht even.
758
01:08:27,526 --> 01:08:30,338
Klanten, wacht alsjeblieft.
759
01:08:31,939 --> 01:08:35,355
Mr Supergeweldig, schakel hem uit.
760
01:08:52,831 --> 01:08:56,582
Misschien hadden we een betere superkracht
uit moeten zoeken voor je, Patrick.
761
01:08:58,166 --> 01:09:00,771
Eens zien of jullie hier uitkomen.
762
01:09:07,815 --> 01:09:11,420
Maak je klaar voor de
onoverwinnelijke bel.
763
01:09:13,921 --> 01:09:16,921
Nee, mijn boek.
764
01:09:18,878 --> 01:09:22,891
Team, handen in het midden.
765
01:09:30,835 --> 01:09:34,025
Goed werk, jongens.
Het is ons gelukt.
766
01:09:38,402 --> 01:09:40,663
Sandy, ben jij dat?
767
01:09:40,764 --> 01:09:44,657
Noem mij maar 'het knaagdier'.
768
01:09:45,381 --> 01:09:48,053
Waar is de piraat gebleven?
769
01:09:58,897 --> 01:10:02,653
Burgerbaard heeft de eerste regel
van mobiel bakken vergeten.
770
01:10:03,554 --> 01:10:06,733
Ruim altijd
je vetsporen op.
771
01:10:07,540 --> 01:10:10,141
Volg dat vet, team.
772
01:10:32,037 --> 01:10:33,695
Daar gaat ze.
773
01:11:11,710 --> 01:11:14,387
Dat ga je niet doen.
774
01:11:41,180 --> 01:11:45,958
Hij gaat het boek achterna.
- Sandy, gebruik je eekhoornkrachten.
775
01:11:45,959 --> 01:11:46,946
Begrepen.
776
01:11:52,717 --> 01:11:54,498
Dat redt ze nooit.
777
01:11:56,799 --> 01:11:59,650
Allemaal leunen.
778
01:12:16,387 --> 01:12:18,451
Dat krijg je ervan.
779
01:12:31,499 --> 01:12:34,353
Kom hier.
780
01:12:35,054 --> 01:12:38,165
Het boek.
SouerNote.
781
01:12:52,749 --> 01:12:56,471
Burgerbaard, maak je klaar
om geteamwerkt te worden.
782
01:12:56,572 --> 01:13:00,232
Ik wil mijn oksels met je schrobben.
783
01:13:00,333 --> 01:13:05,171
Ik begrijp het niet.
- Dat komt omdat je een spons bent.
784
01:13:06,572 --> 01:13:10,194
Grijp hem, knaagdier.
- Beschouw hem als geroosterd.
785
01:13:30,215 --> 01:13:32,680
Ik heb geen noten meer.
786
01:13:38,012 --> 01:13:42,019
Dit kan je beter
zacht opdienen.
787
01:13:46,904 --> 01:13:50,790
Patrick, ik had nooit aan
jouw krachten moeten twijfelen.
788
01:14:03,811 --> 01:14:06,927
Ik kan geen zoetere manier bedenken
om te sterven.
789
01:14:08,047 --> 01:14:13,700
Hij is helemaal van mij.
- Niet zo snel, Burgerbaard.
790
01:14:30,230 --> 01:14:31,896
Mijn recept.
791
01:14:33,597 --> 01:14:36,412
Hierdoor zal je je wat 'boter' voelen.
792
01:14:37,413 --> 01:14:39,397
Niet de boter.
793
01:15:30,479 --> 01:15:32,688
Ze zijn prachtig.
794
01:15:50,064 --> 01:15:51,972
Ik heb je.
795
01:15:54,073 --> 01:15:55,531
Praat tegen me, maatje.
796
01:15:56,532 --> 01:15:59,605
Ik zie een helder licht.
797
01:15:59,706 --> 01:16:02,348
Zo beter?
- Veel beter. Dank je wel.
798
01:16:02,449 --> 01:16:06,343
Maar het ongemak dat ik in mijn ogen voel
is niets vergeleken bij...
799
01:16:06,344 --> 01:16:09,137
de schaamte die ik voel
om de Burger in de steek te laten...
800
01:16:09,138 --> 01:16:11,635
en om Bikinibroek in de steek te
hebben gelaten.
801
01:16:11,636 --> 01:16:14,403
Je hebt het echt verknald, SpongeBob.
802
01:16:14,604 --> 01:16:19,534
Nee, Patrick, wij als team.
- Nee, jij alleen.
803
01:16:22,730 --> 01:16:25,999
Waar denk jij dat je heengaat?
804
01:16:30,148 --> 01:16:34,335
Waarom ga je niet weg, kleine vent,
voordat je jezelf pijn doet.
805
01:16:46,114 --> 01:16:47,650
Plankton?
806
01:16:47,651 --> 01:16:49,816
Het is Plankton.
807
01:16:51,917 --> 01:16:54,758
Kom naar beneden, kleine vent.
808
01:16:55,159 --> 01:16:57,913
Je wilt niet gewond raken.
809
01:17:20,440 --> 01:17:23,597
Kom tevoorschijn,
waar je ook bent.
810
01:17:25,240 --> 01:17:27,199
Mijn oog.
811
01:17:40,080 --> 01:17:41,761
Hij ontsnapt.
812
01:17:44,442 --> 01:17:47,575
Klaar voor een heleboel bellen?
813
01:18:09,086 --> 01:18:11,529
Het recept, alsjeblieft.
814
01:18:11,530 --> 01:18:15,185
Doe mee met me.
Dan worden we rijk en machtig.
815
01:18:15,886 --> 01:18:19,201
Nee, bedankt.
Ik maak al deel uit van een team.
816
01:18:42,815 --> 01:18:45,201
Kunnen we handen in het midden
nog eens doen?
817
01:18:45,302 --> 01:18:49,464
Ja, maar dit keer is er nog
een hand meer in het midden.
818
01:18:52,417 --> 01:18:53,852
Plankton?
819
01:18:57,058 --> 01:18:58,754
Nee, toch.
820
01:19:02,702 --> 01:19:04,845
Alsjeblieft, Krabs.
821
01:19:05,046 --> 01:19:06,885
Ze is helemaal van jou.
822
01:19:06,986 --> 01:19:10,069
Hij heeft toch niet
weer een beledigende brief?
823
01:19:10,170 --> 01:19:12,581
Nee, dat was de oude ik.
824
01:19:12,782 --> 01:19:17,761
Degene die iedereen in de steek liet
om die formule voor zichzelf te houden.
825
01:19:17,762 --> 01:19:21,241
Maar ik weet nu,
dat iets voor mezelf te houden...
826
01:19:21,242 --> 01:19:23,844
egoïstisch is.
827
01:19:23,845 --> 01:19:28,373
Zeker als dat 'iets' de Krabburger is.
Goed, allemaal.
828
01:19:28,374 --> 01:19:30,555
Laten we terug gaan naar Bikinibroek.
829
01:19:30,556 --> 01:19:33,457
Nee, toch, ik heb de pagina niet.
830
01:19:33,458 --> 01:19:36,360
Die is vast nog op Pelikaan Eiland.
831
01:19:36,361 --> 01:19:39,900
Maak je geen zorgen.
Ik heb overal aan gedacht.
832
01:19:39,901 --> 01:19:44,241
Breng ons naar huis, SpongeBob.
- Bedankt.
833
01:19:44,242 --> 01:19:46,814
Octo, kom op.
834
01:19:46,815 --> 01:19:49,381
Het is tijd om terug te gaan en
de Krokante Krab te openen.
835
01:19:49,382 --> 01:19:52,463
Ben je gek geworden?
836
01:19:52,464 --> 01:19:55,083
Ik ga hier nooit weg.
Kijk me eens.
837
01:19:55,084 --> 01:20:00,568
Ik ben een god.
- Nee, een caissière.
838
01:20:01,269 --> 01:20:04,821
Wacht eens even.
839
01:20:07,960 --> 01:20:11,432
Het was leuk zolang het duurde.
840
01:20:11,933 --> 01:20:14,996
Niet treurig zijn, Octo.
Ik heb een kleine verrassing voor je.
841
01:20:15,197 --> 01:20:17,200
Onder je hemd.
842
01:20:18,101 --> 01:20:20,230
Keiharde buikspieren.
843
01:20:20,431 --> 01:20:24,803
SpongeBob, je bent een goeie vent.
844
01:20:25,204 --> 01:20:29,310
Sorry, we willen
3.000 Krabburgers, alsjeblieft.
845
01:20:32,168 --> 01:20:35,546
Dat geluid betekent vast
dat alles weer gewoon is.
846
01:20:35,747 --> 01:20:38,663
Wie willen er 3.000 Krabburgers?
847
01:20:42,924 --> 01:20:47,556
De eerste is voor jou, Gerrit.
Extra mayonaise, zoals je dat graag hebt.
848
01:20:48,657 --> 01:20:51,334
Op heterdaad betrapt.
849
01:20:51,435 --> 01:20:57,438
Gerrit haat mayonaise.
Plankton, weer met je oude truckjes bezig?
850
01:20:57,439 --> 01:20:59,819
Ik heb de dingen weer zo neergezet
als ze waren.
851
01:20:59,920 --> 01:21:03,590
Wat heb jij hier over te zeggen, Gerrit?
- Garnaal.
852
01:21:10,885 --> 01:21:13,909
Zie je later, te-am maat.
853
01:21:18,327 --> 01:21:21,715
Kunnen we nu zingen?
854
01:21:22,516 --> 01:21:26,616
Alstublieft, Mr Piraat?
855
01:21:28,417 --> 01:21:31,513
Hoe kan ik nu nee tegen je zeggen?
856
01:21:33,450 --> 01:21:36,600
Zijn jullie klaar, kinderen?
- Ja, kapitein.
857
01:21:36,601 --> 01:21:40,087
Wat zeiden jullie?
Er zit zand in mijn oren, en...
858
01:21:40,188 --> 01:21:44,987
ik kan jullie niet horen.
- Ja, kapitein.
859
01:21:48,474 --> 01:21:52,266
wie woont er in een ananas
onder de zee?
860
01:21:52,367 --> 01:21:55,952
absorberend en geel
en poreus is hij
861
01:21:56,053 --> 01:22:00,131
als jij nautische onzin wenst
862
01:22:00,132 --> 01:22:04,214
spring dan van het dek
en flapper als een vis
863
01:22:06,276 --> 01:22:08,976
Zo is het genoeg.
864
01:22:09,777 --> 01:22:13,132
Stilte.
865
01:22:13,133 --> 01:22:18,181
Ik hou van dat liedje.
- Ik niet en ik laat het ophouden.
866
01:22:18,182 --> 01:22:20,753
Die muziek is vreselijk.
- Je hebt recht op je...
867
01:22:20,754 --> 01:22:22,154
Waarom praat ik met jou?
868
01:22:22,155 --> 01:22:25,143
je bent een inferieur wezen
wat weet jij nu van smaak
869
01:22:25,144 --> 01:22:28,099
je wordt al opgewonden van
vuilnis op een dienblad
870
01:22:28,134 --> 01:22:31,837
terwijl ik een tijdsreiziger ben,
weefsel ontraveler
871
01:22:31,838 --> 01:22:34,406
red de burgers in het verleden,
maar nu ben ik aan het rappen
872
01:22:34,541 --> 01:22:40,099
dat lied is zo slecht ik kan het niet uitstaan
hou meteen op met die onzin, ik eis het
873
01:22:40,100 --> 01:22:42,963
jullie maken geen kans tegen mijn macht,
probeer het niet
874
01:22:42,964 --> 01:22:46,028
jullie zitten daar maar met je flapperende
vleugels, hou je snavel en wees stil
875
01:22:46,163 --> 01:22:48,332
hou op, dolfijn
je kunt ons niet beledigen
876
01:22:48,433 --> 01:22:51,619
we zijn de zeemeeuwen crew
we willen geen gemekker van jou horen
877
01:22:51,654 --> 01:22:54,808
we vliegen op de bries,
feesten over de zeven zeeën
878
01:22:54,843 --> 01:22:58,029
jij hebt je neus op je hoofd
- je blaast op als je niest
879
01:22:58,130 --> 01:23:00,946
waarom is hij zo gemeen
- omdat hij ouder dan een fossiel is
880
01:23:00,947 --> 01:23:04,012
helemaal alleen in de ruimte
- dat moet vreselijk zijn
881
01:23:04,047 --> 01:23:06,710
Hou op.
Door jou wordt de film te lang.
882
01:23:06,711 --> 01:23:10,052
breng ons terug in de tijd
dan kunnen we ons liedje afmaken
883
01:23:10,753 --> 01:23:12,552
Prima.
884
01:23:27,815 --> 01:23:30,581
Dat is eigenlijk wel goed.
885
01:23:33,548 --> 01:23:38,075
Vertaling T.U.