1 00:00:06,330 --> 00:00:09,655 Vertaling T.U. 2 00:01:44,224 --> 00:01:45,850 Boobytraps? 3 00:02:03,795 --> 00:02:08,854 DE SPONGEBOB FILM: SPONGE UIT HET WATER 4 00:02:08,955 --> 00:02:12,719 Daar ben je, mijn schoonheid. 5 00:02:25,095 --> 00:02:27,709 Wat zeg je? Neem het boek mee? 6 00:02:27,895 --> 00:02:30,095 Dat vind ik goed. 7 00:02:33,386 --> 00:02:38,379 Eindelijk is het van mij. 8 00:02:45,305 --> 00:02:49,058 Laten we dit doen. Kom maar op. 9 00:02:49,159 --> 00:02:50,832 Je jaagt mij geen schrik aan. 10 00:02:57,453 --> 00:03:00,480 Heb jij zevens? - Go Fish. 11 00:03:04,558 --> 00:03:06,199 Is dat alles wat je kunt? 12 00:03:28,511 --> 00:03:30,010 AUTOPIRAAT 13 00:03:34,809 --> 00:03:37,546 Dit is veel te laat. 14 00:03:40,590 --> 00:03:46,683 Er was eens, onder de zee, een stadje genaamd: Bikinibroek. 15 00:03:46,718 --> 00:03:50,463 In dit stadje was er een plaats genaamd De Krokante Krab... 16 00:03:50,600 --> 00:03:54,704 waar men iets kwam eten genaamd: De Krabburger. 17 00:03:54,805 --> 00:03:59,405 Elke Greasy Spoon heeft iemand die frituurt. En een werknemer heette: 18 00:03:59,606 --> 00:04:02,225 SpongeBob SquarePants. 19 00:04:03,493 --> 00:04:07,437 hij woont in een ananas diep in de zee SpongeBob SquarePants 20 00:04:07,538 --> 00:04:11,408 en hij is zo gek als een kaassoufflé SpongeBob SquarePants 21 00:04:11,409 --> 00:04:15,401 ja, iedereen weet wat voor 'n mafkees hij is SpongeBob SquarePants 22 00:04:15,502 --> 00:04:19,611 die vierkante freak is zo gek als een vis SpongeBob SquarePants 23 00:04:20,479 --> 00:04:21,950 Stop. 24 00:04:25,152 --> 00:04:28,511 Er is maar één ding erger dan pratende vogels, en dat is... 25 00:04:28,512 --> 00:04:30,210 zingende vogels. 26 00:04:30,211 --> 00:04:33,485 Ik beloof om niet te zingen... 27 00:04:34,831 --> 00:04:39,074 Neem het aan van ons. Hij houdt er echt niet van. 28 00:04:39,701 --> 00:04:42,817 Blijf alsjeblieft gewoon lezen, Mr Piraat. 29 00:04:43,518 --> 00:04:45,975 Kom dichterbij. Ik vertel jullie het verhaal. 30 00:04:46,054 --> 00:04:48,688 Begin te lezen. - Niet zo dichtbij. 31 00:04:51,529 --> 00:04:53,069 Hier gaan we. 32 00:04:56,149 --> 00:04:59,580 SpongeBob hield van zijn baan. 33 00:05:00,036 --> 00:05:01,730 Meer dan eender wat. 34 00:05:01,831 --> 00:05:06,929 En dat zegt veel, omdat hij van alles hield. 35 00:05:06,930 --> 00:05:09,325 Hij hield van zijn slak Gerrit. 36 00:05:09,326 --> 00:05:11,387 Hij hield van zijn beste vriend Patrick. 37 00:05:13,130 --> 00:05:16,037 Hij hield van bellen blazen... 38 00:05:16,458 --> 00:05:18,268 en het vangen van kwallen. 39 00:05:18,369 --> 00:05:22,483 Hij hield van het bakken van Krabburgers voor de mensen in Bikinibroek. 40 00:05:22,584 --> 00:05:25,282 Net zoveel als zij ze dolgraag aten. 41 00:05:25,283 --> 00:05:29,917 Je kan vragen waarom ze die vieze kleine boterham zo lekker vonden. 42 00:05:29,952 --> 00:05:33,250 Waarom aten ze ze als ontbijt... 43 00:05:33,251 --> 00:05:35,847 's middags en 's avonds... 44 00:05:35,848 --> 00:05:40,799 ondanks de waarschuwing van de dokter? - Over een week is hij weg. 45 00:05:45,271 --> 00:05:51,654 Het was een geheim. Niemand wist waardoor ze zo heerlijk waren. 46 00:05:51,655 --> 00:05:55,375 En eigenlijk kon niemand het wat schelen, behalve Plankton. 47 00:05:55,376 --> 00:05:59,245 Plankton bezat het restaurant aan de overkant... 48 00:05:59,246 --> 00:06:02,445 waar niemand kwam eten, omdat het voedsel echt slecht was. 49 00:06:02,480 --> 00:06:04,588 Is dat nou echt nodig? 50 00:06:05,657 --> 00:06:09,632 Plankton wil al heel zijn leven het recept stelen. 51 00:06:10,381 --> 00:06:12,552 Laten we hier alsjeblieft over praten. 52 00:06:12,653 --> 00:06:16,382 Maar SpongeBob was er altijd om het te beschermen. 53 00:06:16,383 --> 00:06:18,920 Maar vandaag... 54 00:06:20,323 --> 00:06:22,071 zou anders worden. 55 00:06:23,801 --> 00:06:26,451 Goedemorgen, SpongeBob. - Goedemorgen, Patrick. 56 00:06:26,552 --> 00:06:30,258 Hier voor je gratis Krabburgers? - Ik neem er vandaag twee. 57 00:06:30,359 --> 00:06:35,410 Eén voor mij en één voor m'n vriend. - Heb ik die vriend al ontmoet? 58 00:06:35,411 --> 00:06:37,890 Je kent mij al. 59 00:06:40,163 --> 00:06:42,480 Geniet ervan, Maag van Patrick. 60 00:06:52,412 --> 00:06:56,907 Dertien, veertien, vijftien... - Hoi, Mr Krab. 61 00:06:56,908 --> 00:06:59,264 Onze Tartaarsaus wordt toch geleverd op donderdag? 62 00:06:59,265 --> 00:07:00,728 Tartaar... 63 00:07:01,547 --> 00:07:04,414 saus? - Recht in de roos. 64 00:07:07,713 --> 00:07:11,649 Plankton. - Voedselgevecht dus? 65 00:07:11,750 --> 00:07:18,289 We bereiken onze eindbestemming. 66 00:07:21,826 --> 00:07:24,519 Patrick, laad de aardappels. 67 00:07:24,988 --> 00:07:28,630 Puree of gekookt, meneer? - Nee, rauw. 68 00:07:30,622 --> 00:07:32,788 Klaar en geladen. 69 00:07:33,089 --> 00:07:38,278 Maak je geen zorgen, recept, je zal hier veilig zijn. 70 00:07:39,422 --> 00:07:40,935 Schieten. 71 00:07:44,350 --> 00:07:46,095 Aardappels? 72 00:07:48,071 --> 00:07:52,824 Hij komt dichterbij. - Over 'n paar minuten is hij er. 73 00:07:53,701 --> 00:07:56,238 Hij is recht boven ons. 74 00:07:59,594 --> 00:08:06,174 Het regent frieten. - Er is meer dan aardappels nodig, hoor. 75 00:08:08,902 --> 00:08:10,212 Of misschien toch niet. 76 00:08:16,120 --> 00:08:19,341 Wacht even, hij heeft een tank. 77 00:08:24,478 --> 00:08:29,113 Nou, nu zal je 'n augurk eten. 78 00:08:38,741 --> 00:08:41,504 Het regent augurken. 79 00:08:42,466 --> 00:08:44,452 Nu regent het... 80 00:08:45,258 --> 00:08:46,861 tanken. 81 00:08:46,962 --> 00:08:48,699 Graag gedaan. 82 00:08:57,892 --> 00:08:59,132 Uw bestelling, sir. 83 00:08:59,133 --> 00:09:04,020 Ik wil twee Krabburgers met extra ketchup, mosterd en geen mayo. 84 00:09:04,121 --> 00:09:07,073 Verkeerde kanaal. Wat wilt u bestellen? 85 00:09:07,074 --> 00:09:10,719 Extra ketchup, mosterd en geen mayo. 86 00:09:10,920 --> 00:09:14,998 Jawel, meneer. Extra ketchup, mosterd... 87 00:09:15,181 --> 00:09:18,686 en geen mayo. 88 00:09:18,787 --> 00:09:22,835 Laat de specerijen los. - Met plezier. 89 00:09:31,160 --> 00:09:33,813 Pardon... 90 00:09:41,101 --> 00:09:43,455 Hallo? 91 00:09:43,456 --> 00:09:45,826 Jullie willen mijn geld dus niet? - Geld? 92 00:09:46,142 --> 00:09:48,001 Bedankt en tot ziens. 93 00:09:53,578 --> 00:09:57,588 Ik kan de mayo niet langer vasthouden. 94 00:10:01,870 --> 00:10:06,953 Mayo? Er gaat véél meer nodig zijn dan mayo om de tank... 95 00:10:10,976 --> 00:10:12,411 Wat nu? 96 00:10:23,076 --> 00:10:26,037 Ik herinner het me net, ik werk niet voor Mr Krabs. 97 00:10:26,938 --> 00:10:29,338 Robot. 98 00:10:29,739 --> 00:10:31,339 Gigantische robot. 99 00:10:31,340 --> 00:10:33,540 Robot. 100 00:10:33,665 --> 00:10:37,543 Mr Krabs, Plankton is hier met een gigantische robot. 101 00:10:37,544 --> 00:10:40,030 Blokkeer de deur. - Gelukt. 102 00:10:49,653 --> 00:10:54,147 Ik wil graag één geheim recept voor onderweg. 103 00:11:06,279 --> 00:11:08,428 Is mijn benzine op? 104 00:11:11,025 --> 00:11:16,434 Ik ben nog niet klaar. Jullie geven mij dat recept. 105 00:11:16,535 --> 00:11:19,677 Door iets wat jullie niet kunnen weerstaan. 106 00:11:21,382 --> 00:11:23,923 Geld. - Ja. 107 00:11:24,024 --> 00:11:27,405 Maar dat is onmogelijk. 108 00:11:28,421 --> 00:11:30,751 Maar het zat vorige week vol met geld. 109 00:11:30,852 --> 00:11:39,026 Toen kocht ik dat vliegtuig met die tank. - Dat klinkt mij als iemand die bankroet is. 110 00:11:39,957 --> 00:11:46,912 Je hebt gewonnen. Ik heb al mijn geld gebruikt om je te doen sluiten. 111 00:11:47,374 --> 00:11:51,430 Behalve deze cent. Mijn laatste cent. 112 00:11:51,908 --> 00:11:54,693 Wat kan ik nou doen met één miezerige cent? 113 00:11:54,694 --> 00:11:58,554 Je kan het eventueel aan mij geven. - Neem maar. 114 00:12:02,658 --> 00:12:06,376 Je hebt al de rest genomen, dus waarom niet. 115 00:12:07,624 --> 00:12:13,968 Plankton, je bent weer gedwarsboomd. 116 00:12:15,227 --> 00:12:19,590 Het geheime recept is dus voor altijd veilig nu? 117 00:12:19,591 --> 00:12:21,117 Inderdaad, jongen. 118 00:12:21,518 --> 00:12:23,570 Ga jij maar weer. 119 00:12:25,580 --> 00:12:28,730 Bedankt en nog een fijne dag. 120 00:12:31,807 --> 00:12:34,597 Hij huilt daar al twintig minuten. 121 00:12:34,598 --> 00:12:38,513 Zielig. Ik ga er even heen. 122 00:12:50,985 --> 00:12:53,698 Eenoog, naar laptop. Antwoord, laptop. 123 00:12:53,733 --> 00:12:57,263 Laptop? Je weet toch dat die bijnaam vernederend is? 124 00:12:57,264 --> 00:13:00,242 Ik heb twee keer de verwerkingssnelheid dan een laptop. 125 00:13:00,243 --> 00:13:03,294 Goed. Radiostilte. 126 00:13:07,086 --> 00:13:09,028 Eindelijk. 127 00:13:11,676 --> 00:13:16,109 Een drukplaat, hè? Hoe amateuristisch. 128 00:13:20,593 --> 00:13:21,784 Perfect. 129 00:13:25,768 --> 00:13:30,027 Dat lijkt er goed op. Genoeg om die idioot te bedotten. 130 00:13:30,028 --> 00:13:32,895 Rustig nou. 131 00:13:35,574 --> 00:13:38,943 Kijk Mr Krabs eens gaan. 132 00:13:39,044 --> 00:13:41,239 Hij had nog nooit zo'n wrede blik. 133 00:13:42,827 --> 00:13:47,257 Mijn eeltknobbels zeggen me dat ik geen leedvermaak moet hebben. 134 00:13:48,108 --> 00:13:51,625 Blijkbaar val je uit elkaar. 135 00:13:54,728 --> 00:13:57,688 Arme ik. Snik, snik. 136 00:13:57,889 --> 00:13:59,002 Een robot? 137 00:14:00,821 --> 00:14:01,744 Plankton? 138 00:14:05,571 --> 00:14:07,035 Dat is niet goed. 139 00:14:07,385 --> 00:14:09,144 Vergrendelmodus wordt gestart. 140 00:14:09,345 --> 00:14:11,245 Mijn recept? 141 00:14:19,997 --> 00:14:22,257 Nee, nee. 142 00:14:22,258 --> 00:14:24,799 Doe open. 143 00:14:24,800 --> 00:14:27,177 Overwinningsdansje. 144 00:14:27,178 --> 00:14:30,511 Dat kan ik niet eten. - Komaan, SpongeBob... 145 00:14:30,512 --> 00:14:35,829 vergezel mij en we worden rijk en machtig tot ik jou verraad. 146 00:14:36,649 --> 00:14:39,014 Vergezel me. - Nee, nooit. 147 00:14:39,015 --> 00:14:41,541 Ik zit levenslang bij Team Krabs. 148 00:14:44,167 --> 00:14:47,423 Plankton. 149 00:14:56,540 --> 00:14:58,690 Wat? Waar is het heen? 150 00:14:58,691 --> 00:15:04,422 Wacht eens? Moleculaire deconstructie? Dat is onmogelijke wetenschap. 151 00:15:04,763 --> 00:15:09,092 Wacht eens? Ik ben volgens mij Garrit zijn kattenbak vergeten te vervangen. 152 00:15:11,273 --> 00:15:15,337 Waar is mijn recept? - Geen idee. 153 00:15:15,338 --> 00:15:19,002 Gewoon verdwenen. - Waarom zou ik jou geloven, leugenaar? 154 00:15:19,003 --> 00:15:22,279 Normaal zou ik akkoord zijn, maar deze keer heeft ie gelijk. 155 00:15:22,379 --> 00:15:25,216 Het verdween gewoon. - Het is waar. 156 00:15:28,747 --> 00:15:32,964 Mr Krabs, hij is onschuldig. - Wat ga je doen? 157 00:15:32,965 --> 00:15:36,452 Hete olie op me gieten? Bamboescheuten onder mijn nagels? 158 00:15:36,453 --> 00:15:38,040 Nee. 159 00:15:38,041 --> 00:15:40,212 Klop, klop. 160 00:15:40,213 --> 00:15:44,283 Klop, klop-grappen? Dat kan ik de hele dag. 161 00:15:44,284 --> 00:15:47,703 Klop, klop. - Jeetje. Wie is daar? 162 00:15:47,704 --> 00:15:50,465 Jimmy. - Jimmy wie? 163 00:15:50,466 --> 00:15:53,752 Jimmy mijn recept terug, Plankton. 164 00:15:54,915 --> 00:16:00,417 Dat is dom, maar hoe is het martelen? - Dat merk je wel. 165 00:16:00,418 --> 00:16:04,701 Jimmy mijn recept terug? 166 00:16:08,005 --> 00:16:10,717 Ik snap het. 167 00:16:18,145 --> 00:16:21,454 Laat het ophouden. 168 00:16:31,579 --> 00:16:33,921 Mr Krabs... SpongeBob, mond dicht. 169 00:16:35,096 --> 00:16:37,537 Dank je. 170 00:16:37,538 --> 00:16:43,257 De klanten worden ongerust. Ze vragen om terugbetalingen. 171 00:16:43,458 --> 00:16:46,135 Terugbetalingen... 172 00:16:47,751 --> 00:16:49,544 Terugbetalingen? 173 00:16:50,845 --> 00:16:55,372 Maak de klanten wat krabburgers. 174 00:16:55,373 --> 00:16:57,766 Goed, Plankton... 175 00:17:01,513 --> 00:17:03,903 Wat is er, jongen? 176 00:17:06,704 --> 00:17:13,379 Waar zijn de Krabburgers? - Hoe maken we er meer zonder het geheime recept? 177 00:17:13,380 --> 00:17:19,910 Dat moet je nu al vanbuiten kennen. - Maar in de regels staat, en ik citeer: 178 00:17:19,911 --> 00:17:26,208 Geen werknemer mag het geheime recept in geen enkel geval onthouden. 179 00:17:26,640 --> 00:17:31,337 Vervloek je. - Terugbetalingen. 180 00:17:32,514 --> 00:17:34,155 Stop. 181 00:17:35,677 --> 00:17:39,518 Niet ik, maar Plankton is je vijand. 182 00:17:39,619 --> 00:17:42,308 Is hij een vijand of een plankton? 183 00:17:43,319 --> 00:17:45,718 Iemand moest dit doen. 184 00:17:45,719 --> 00:17:49,225 Maar, Mr Krabs... - Hij ontnam dit van jullie. 185 00:17:49,326 --> 00:17:52,385 Krabburger. - Ik kan het bijna proeven. 186 00:17:52,386 --> 00:17:56,927 Hij nam het geheime recept niet. - Niet nu. 187 00:17:57,615 --> 00:18:00,215 Ik heb een dubbele Krabburger besteld. 188 00:18:00,216 --> 00:18:03,415 Help mij het recept terug te halen. 189 00:18:03,416 --> 00:18:07,943 En dan geef ik elk van jullie een gratis Krabburger. 190 00:18:09,331 --> 00:18:13,944 Nee, wacht, zelfs beter. Een kleine korting. 191 00:18:16,795 --> 00:18:19,123 Naar de Maatemmer. 192 00:18:19,560 --> 00:18:21,420 Maar hij heeft het niet gedaan. 193 00:18:21,914 --> 00:18:26,243 Ik had het in mijn poten en toen poef... 194 00:18:26,244 --> 00:18:29,241 en nu is het weg. Voor altijd. 195 00:18:29,242 --> 00:18:32,524 Ik had bijna het respect van de mensen. 196 00:18:32,625 --> 00:18:33,937 Plankton... 197 00:18:34,038 --> 00:18:37,832 Wanneer eindigen mijn frustraties en vernedering? 198 00:18:37,833 --> 00:18:42,410 Plankton... - Niet nu. Ik bulder en rouw. 199 00:18:42,411 --> 00:18:48,063 Goed dan, wat is er? - Ik wou zeggen: Er staat 'n boze groep buiten. 200 00:18:48,515 --> 00:18:50,662 Maar nu staan ze al binnen. 201 00:18:53,372 --> 00:18:55,087 Ik werk hier alleen maar. 202 00:18:55,388 --> 00:18:57,799 Ik moet je even spreken. 203 00:18:59,242 --> 00:19:03,909 Jullie zien er allemaal erg hongerig uit. Wil er iemand een Viskoek Burger? 204 00:19:03,944 --> 00:19:08,823 Genoeg, Plankton. Dit is de laatste keer dat ik het je vraag: 205 00:19:08,824 --> 00:19:14,492 waar is mijn recept? - Ik zei al dat ik het niet heb. 206 00:19:14,493 --> 00:19:18,279 Verkeerd antwoord. - Stop. 207 00:19:18,280 --> 00:19:21,264 Laat mij het doen. 208 00:19:23,728 --> 00:19:26,035 Wat is er hier gaande? 209 00:19:26,036 --> 00:19:29,453 Ga maar even achteruit. Dit kan smerig worden. 210 00:19:29,488 --> 00:19:30,863 Hopelijk. 211 00:19:30,864 --> 00:19:35,542 Je wilt dus niks zeggen. Ik wou dit niet doen... 212 00:19:35,543 --> 00:19:40,162 maar hier komt de pijn. - Zeep in het oog, hè? 213 00:19:40,197 --> 00:19:42,119 Duivels. 214 00:19:42,850 --> 00:19:45,089 Nee, stop. 215 00:19:45,957 --> 00:19:48,098 Wacht, dat zag er niet pijnlijk uit. 216 00:19:48,099 --> 00:19:51,697 Mr Krabs, je gaat vast niets begrijpen van wat ik vandaag ga doen... 217 00:19:51,698 --> 00:19:54,320 maar op 'n dag kijken we terug... 218 00:19:54,421 --> 00:19:58,128 en lachen we er eens goed om. - Wacht eens. 219 00:19:58,129 --> 00:20:01,917 Ze ontsnappen. - Sorry, Mr Krabs. 220 00:20:01,918 --> 00:20:06,237 Dus je verraadt mij, hè? 221 00:20:06,850 --> 00:20:11,171 Je werkt al die jaren dus voor Plankton? - Ze spannen samen. 222 00:20:11,172 --> 00:20:15,288 Dat is een kortere versie, ja. Stop die bubbel. 223 00:20:26,279 --> 00:20:28,792 Zeg me alsjeblieft dat er iets zacht onder mij is. 224 00:20:28,793 --> 00:20:30,285 Nee. 225 00:20:31,207 --> 00:20:33,651 SpongeBob. 226 00:20:34,576 --> 00:20:37,943 Je was als een onderbetaalde zoon voor me. 227 00:20:37,944 --> 00:20:41,228 Ik verwacht dat Octo me in de rug zou steken. 228 00:20:41,229 --> 00:20:43,374 Wat? - Maar SpongeBob? 229 00:20:43,375 --> 00:20:47,499 Mijn meest betrouwbare werknemer? Samenwerken met mijn vijand? 230 00:20:47,500 --> 00:20:51,967 Je weet wat dit betekent, Mr Octo. - We krijgen de rest van de dag vrijaf? 231 00:20:51,968 --> 00:20:56,689 Nee, dit is nog maar een voorbode van wat komen gaat. 232 00:20:56,690 --> 00:21:00,184 En jij voor mij, voor heel Bikinibroek. 233 00:21:00,185 --> 00:21:07,453 De Krabburger verbindt ons allemaal. Zonder zal er sociale wanorde zijn. 234 00:21:07,454 --> 00:21:12,928 Een oorlog. Zware tijden komen er aan. 235 00:21:13,229 --> 00:21:16,415 Inderdaad, donkere tijden. 236 00:21:17,399 --> 00:21:19,146 Serieus? 237 00:21:19,347 --> 00:21:22,051 Overdrijf je niet een beetje? 238 00:21:23,983 --> 00:21:27,033 Welkom in de apocalyps. 239 00:21:27,034 --> 00:21:29,085 Ik hoop dat je van leer houdt. 240 00:21:29,948 --> 00:21:32,203 Ik heb liever suède. 241 00:21:35,591 --> 00:21:41,514 En zo werd Bikinibroek een apocalyptische beerput. 242 00:21:41,649 --> 00:21:45,295 Nimmermeer, het einde. 243 00:21:47,060 --> 00:21:52,411 Wacht eens, dat is een vreselijk einde. - Dit is niet goed. 244 00:21:52,412 --> 00:21:54,874 SpongeBob zit in de problemen en het verhaal is voorbij? 245 00:21:54,875 --> 00:21:56,475 Auw. 246 00:22:01,995 --> 00:22:05,970 Het is onmogelijk dat dat het einde van het verhaal is. 247 00:22:05,971 --> 00:22:09,700 Natuurlijk wel. Draai je maar om. 248 00:22:12,948 --> 00:22:15,332 Dat heb ik nodig om te vliegen, rotzak. 249 00:22:17,017 --> 00:22:21,377 Het einde. 250 00:22:22,723 --> 00:22:26,067 Dat is niet het einde. - Natuurlijk wel. 251 00:22:26,068 --> 00:22:29,619 Laat los, landrot. 252 00:22:31,553 --> 00:22:34,467 Je kunt beter doorlezen, Mr Piraat. 253 00:22:34,745 --> 00:22:36,478 Anders... 254 00:22:37,333 --> 00:22:41,542 Ik weet dat ik niets mag weggooien, maar het is een heel slecht einde. 255 00:22:55,201 --> 00:22:57,877 Goedemorgen, Octo. Het gewoonlijke. 256 00:23:00,964 --> 00:23:04,560 Met kaas. - We hebben nu geen Krabburgers. 257 00:23:04,661 --> 00:23:07,380 Geen Krabburgers? 258 00:23:07,481 --> 00:23:10,307 Nee. 259 00:23:11,303 --> 00:23:14,130 Kijk eens wat er geworden is van Bikinibroek. 260 00:23:14,131 --> 00:23:16,979 We moeten dat recept echt terughalen. 261 00:23:17,909 --> 00:23:23,575 Het geheime recept halen? Geef me even. 262 00:23:23,710 --> 00:23:27,784 Met dat recept kan ik de wereld beheersen. 263 00:23:31,132 --> 00:23:33,740 Je weet toch dat ik je kan horen? 264 00:23:33,741 --> 00:23:36,656 Wat doen we nu? - Samenwerken. 265 00:23:36,657 --> 00:23:40,201 Teamwerk. - Wat is te-amwerk? 266 00:23:40,302 --> 00:23:43,629 Nee, Plankton, teamwerk. - Te-amwerk. 267 00:23:43,630 --> 00:23:46,011 Teamwerk. - Te-amwerk. 268 00:23:46,046 --> 00:23:48,654 Zeg team. - Team. 269 00:23:48,655 --> 00:23:51,570 Team en werk. Wat krijg je dan? 270 00:23:51,605 --> 00:23:54,485 Tijdbom werk. - Al beter. 271 00:23:57,449 --> 00:24:01,064 Bikinibroek actie nieuws. 272 00:24:02,810 --> 00:24:05,555 Hoi, Patrick. 273 00:24:22,597 --> 00:24:26,473 Kom, maag, het wordt een lange dag. 274 00:24:26,574 --> 00:24:30,507 We onderbreken het gewoonlijke programma voor een nieuwsflits. 275 00:24:30,508 --> 00:24:34,610 Ik ben rechtstreeks in het centrum van Bikinibroek... 276 00:24:34,611 --> 00:24:41,273 waar vandaag veel chaos is vanwege een tekort aan Krabburgers. 277 00:24:42,091 --> 00:24:48,158 Deze verslaggever vraagt zich hierdoor af wat trouwens het geheime recept is. 278 00:24:48,459 --> 00:24:52,790 Het is liefde. Het geheime ingrediënt bevat liefde. 279 00:24:54,320 --> 00:24:57,427 Geen Krabburgers meer? Als ik dat had geweten... 280 00:24:57,428 --> 00:24:59,352 had ik er rustiger op gekauwd. 281 00:25:01,206 --> 00:25:03,555 Wat is dat? 282 00:25:07,959 --> 00:25:12,268 Kom, Plankton, het is eenvoudig. Ik help jou, en jij helpt mij. 283 00:25:12,269 --> 00:25:18,193 En samen verwezenlijken we ons doel. - Nee, dat klinkt idioot. 284 00:25:19,400 --> 00:25:22,666 Wij twee kunnen die gekke groep niet aan. 285 00:25:25,097 --> 00:25:29,364 We kunnen vast nog wel meer te-amwerkers gebruiken. 286 00:25:29,399 --> 00:25:31,581 Precies wat ik dacht. - Wacht, wat doe je? 287 00:25:37,036 --> 00:25:38,976 Nood aan Krabburgers. 288 00:25:39,843 --> 00:25:44,453 Wat doe je? - Ik maak dingen stuk. 289 00:25:44,454 --> 00:25:47,855 Is dat niet jouw huis? - Waarom al die vragen? 290 00:25:47,856 --> 00:25:51,656 Wie zijn jullie? - Ik, je beste vriend. SpongeBob. 291 00:25:51,757 --> 00:25:57,286 O, ja? Als jij SpongeBob bent, wat is dan het geheime wachtwoord? 292 00:25:58,988 --> 00:26:02,472 Correct, jij bent het echt. 293 00:26:07,118 --> 00:26:11,201 Waarom maak jij in de Krokante Krab geen Krabburgers? 294 00:26:11,202 --> 00:26:15,628 Ik wil wel, maar het recept is weg. - Plankton heeft het gestolen. 295 00:26:15,629 --> 00:26:18,545 Nee, dat is 'r niet gebeurd. Het is gewoon verdwenen. 296 00:26:18,546 --> 00:26:20,748 We stellen een team samen om het te vinden. 297 00:26:20,749 --> 00:26:24,639 Een team? Kies mij. 298 00:26:24,640 --> 00:26:27,598 Jij mag mee. - Ik weet het niet, hoor. 299 00:26:27,599 --> 00:26:30,854 Wat kan deze clown toevoegen aan het te-am? 300 00:26:30,855 --> 00:26:34,868 Loyaliteit. 301 00:26:34,903 --> 00:26:37,515 Is dat niet zo, Patrick? - Ja. 302 00:26:38,078 --> 00:26:42,963 Ik heb SpongeBob. Hij is hier. 303 00:26:45,637 --> 00:26:48,200 Laten we hem pakken. 304 00:26:49,210 --> 00:26:51,783 Kom, SpongeBob, we moeten weg. 305 00:26:54,577 --> 00:26:56,644 Waarom doe je dit? 306 00:26:56,645 --> 00:27:03,407 Ik wil Krabburgers. Haast je, ik heb trek. 307 00:27:03,508 --> 00:27:05,578 Hier. 308 00:27:11,952 --> 00:27:15,417 Jongens, zit ik nog altijd in het team? 309 00:27:15,418 --> 00:27:17,471 Waar kijk jij naar? 310 00:27:23,461 --> 00:27:24,801 Sandy. 311 00:27:37,035 --> 00:27:39,004 Sandy, ben je thuis? 312 00:27:39,105 --> 00:27:41,316 Waar zou ze zijn? 313 00:27:41,417 --> 00:27:44,292 Wat is dit allemaal? 314 00:27:48,172 --> 00:27:49,997 Gevangen. 315 00:27:52,886 --> 00:27:56,568 Alles in orde? 316 00:27:56,969 --> 00:28:01,464 Heb je al eens naar buiten gekeken? Ziet dat er in orde uit voor jou? 317 00:28:01,465 --> 00:28:04,564 Ik probeer uit te zoeken wat er gebeurd is met de gemeenschap. 318 00:28:04,665 --> 00:28:08,478 Als je het niet snel maakt, valt er niets meer te maken. 319 00:28:10,150 --> 00:28:13,141 Het gebrek aan Krabburgers heeft haar gek gemaakt. 320 00:28:13,142 --> 00:28:16,053 Ik heb het uitgezocht, kijk. 321 00:28:18,578 --> 00:28:24,807 En dit kwam van boven. Ik wist dat het maar één ding kon betekenen. 322 00:28:24,908 --> 00:28:27,412 En dat is? 323 00:28:27,413 --> 00:28:30,498 Het betekent: het einde. 324 00:28:30,599 --> 00:28:34,717 De broodjesgoden zijn boos op ons. 325 00:28:34,818 --> 00:28:39,851 De broodjesgoden? - Hoe moeten we ze blij maken? 326 00:28:47,038 --> 00:28:50,094 Heb je nog andere vrienden die niet krankzinnig zijn? 327 00:28:50,095 --> 00:28:54,621 Eén vriend die altijd loyaal is. 328 00:29:00,744 --> 00:29:02,729 Gerrit, ik ben thuis. 329 00:29:11,856 --> 00:29:15,120 Walgelijk. - Dan is Gerrit vlakbij. 330 00:29:15,155 --> 00:29:17,607 Ik ben terug. 331 00:29:22,613 --> 00:29:27,413 Hoi, Gerrit. Je moet ons helpen het recept te vinden en Bikinibroek te redden. 332 00:29:27,924 --> 00:29:31,001 Hoezo je moet niet meer doen wat ik zeg? 333 00:29:31,336 --> 00:29:33,893 Hoezo koning van de slakken? 334 00:29:33,894 --> 00:29:37,744 Kom nu naar hier en vergezel dit team. 335 00:29:38,288 --> 00:29:40,733 Hoezo neem hen gevangen? 336 00:29:45,580 --> 00:29:48,629 Waarom ren je? - Ze achtervolgen ons. 337 00:29:52,867 --> 00:29:54,352 Juist, slakken. 338 00:29:54,353 --> 00:30:00,844 Tot zover je te-am. - Het is moeilijker dan ik dacht. 339 00:30:00,845 --> 00:30:02,927 Deze kant op. 340 00:30:02,928 --> 00:30:06,241 We gaan beter weg totdat alles weer bedaard is. 341 00:30:16,796 --> 00:30:19,996 Alles wat we liefhebben is verwoest. 342 00:30:20,397 --> 00:30:25,197 Ze moeten Bikinibroek, veranderen in Viezebroek. 343 00:30:25,698 --> 00:30:27,398 Toch, SpongeBob? 344 00:30:27,798 --> 00:30:29,798 Dat is nogal onbeschoft. 345 00:30:30,099 --> 00:30:32,999 Te snel, nietwaar? 346 00:30:33,300 --> 00:30:36,300 Het voelt echt als het einde. 347 00:30:37,001 --> 00:30:43,201 Geen zorgen. We vinden het geheime recept. En alles wordt weer zoals het was. 348 00:30:43,302 --> 00:30:45,902 Je weet wel. Helemaal gelukkig in troep. 349 00:30:47,703 --> 00:30:50,863 Probeer wat te slapen. 350 00:30:55,104 --> 00:30:57,904 Ik denk dat je gelijk hebt. 351 00:31:01,205 --> 00:31:04,205 Hatsikidee. Lig je lekker? 352 00:31:04,406 --> 00:31:10,606 Volgens mij weet jij meer van teamwerk dan je doet voorkomen. 353 00:31:11,107 --> 00:31:12,907 Welterusten, SpongeBob. 354 00:31:13,108 --> 00:31:14,808 Welterusten, Plankton. 355 00:31:17,809 --> 00:31:20,209 Inderdaad welterusten. 356 00:31:21,210 --> 00:31:24,110 Heel goed, SpongeBob. Slaap. 357 00:31:24,111 --> 00:31:27,311 Het recept moet daar ergens verborgen liggen. 358 00:31:31,812 --> 00:31:34,612 Nou, hier gaan we dan. 359 00:31:41,513 --> 00:31:44,913 Wat is dit voor een plek? 360 00:31:48,414 --> 00:31:50,114 Voedselgevecht. 361 00:31:52,115 --> 00:31:57,515 Gatsie. Het is zo zoet hier. Ik denk dat mijn oog kiespijn krijgt. 362 00:31:57,516 --> 00:32:00,916 Hallo, Plankton. Speel met ons. 363 00:32:01,217 --> 00:32:05,417 Vlug. Voordat we smelten. 364 00:32:34,018 --> 00:32:38,018 Zoveel zoetheid. Ik moet kotsen. 365 00:32:42,419 --> 00:32:43,919 Papa. 366 00:32:49,320 --> 00:32:53,320 Ik had net zo'n rare droom en jij kwam erin voor. 367 00:32:53,321 --> 00:32:55,321 Het was vast niet zo erg. 368 00:32:56,122 --> 00:32:57,722 Ga maar weer slapen. 369 00:32:57,723 --> 00:32:59,023 Heb je in mijn hoofd gezeten? 370 00:32:59,124 --> 00:33:02,224 Wat? Nee. Dat is gestoord. 371 00:33:02,325 --> 00:33:05,525 Waarom zit er dan suikerspin op je antennes? 372 00:33:05,626 --> 00:33:08,326 Omdat, ik... 373 00:33:08,527 --> 00:33:12,527 Goed. Ik zat in je hoofd. - Wat deed je daar? 374 00:33:12,528 --> 00:33:16,228 Wat denk je zelf? Opzoek naar het geheime recept. 375 00:33:16,229 --> 00:33:18,129 Wat? - Doe niet zo schijnheilig. 376 00:33:18,430 --> 00:33:22,530 Je wist wat ik van plan was. Daarom doe je alsof je het recept niet kent. 377 00:33:22,631 --> 00:33:25,831 Ik doe niet alsof. Ik snap niet waarom je dacht dat ik loog. 378 00:33:25,932 --> 00:33:29,332 Neem het niet zo persoonlijk. Ik ging ervan uit dat iedereen loopt te liegen. 379 00:33:29,433 --> 00:33:32,033 Wat een vreselijke manier om de dag door te komen. 380 00:33:32,034 --> 00:33:35,634 Het zal wel. - Het is zo. Als wij in hetzelfde team komen... 381 00:33:35,735 --> 00:33:40,215 Misschien wil ik wel geen te-am meer. Heb je daar weleens over nagedacht? 382 00:33:40,336 --> 00:33:43,636 Maar, Plankton. Het is beter als je in het team zit. 383 00:33:44,637 --> 00:33:47,237 Je gaat toch niet zingen? 384 00:33:47,238 --> 00:33:51,038 Teamwerk. We kunnen alles doen met teamwerk. 385 00:33:51,139 --> 00:33:53,039 denk je van niet, mijn vriend 386 00:33:53,140 --> 00:33:57,340 Geen te-amwerk. Dat staat mijn fraudepraktijken in de weg. 387 00:33:57,641 --> 00:33:59,941 maar snap je dan niet... 388 00:34:00,042 --> 00:34:06,042 samenwerken is de sleutel niets is voor jou en mij onmogelijk 389 00:34:06,443 --> 00:34:08,643 ik red het prima in mijn eentje 390 00:34:08,844 --> 00:34:10,644 werken in je eentje is geen pretje 391 00:34:10,745 --> 00:34:13,145 als ik het goed gedaan wil hebben, doe ik het zelf 392 00:34:13,146 --> 00:34:14,946 als je nu iets nodig hebt van een hogere plank? 393 00:34:14,947 --> 00:34:18,947 we-zijn-het-doel-van-een-heel-enge- idiote-post-apocalyptische-bom 394 00:34:18,948 --> 00:34:23,048 daarom heb je een partner nodig om je te helpen bij die belangrijke baan 395 00:34:24,149 --> 00:34:28,149 ik ben de hamer, en jij de spijker ik ben de boot, en jij het zeil 396 00:34:28,250 --> 00:34:30,150 in ben de bloem, en jij de geur 397 00:34:30,251 --> 00:34:34,351 ik wilde dat ik nu in een coma lag 398 00:34:35,052 --> 00:34:40,252 ik ben hier voor jou, als jij hier voor mij bent het is beter als jij, en ik, wij zijn 399 00:34:40,353 --> 00:34:43,653 samenwerken in harmonie 400 00:34:43,654 --> 00:34:49,354 zij aan zij kunnen we onze dromen bereiken niets is onmogelijk als we een team zijn 401 00:34:50,455 --> 00:34:52,455 Je kunt me weer neerzetten. 402 00:34:53,156 --> 00:34:56,756 Weer een verspilde minuut, die ik nooit meer terugkrijg. 403 00:34:56,857 --> 00:35:00,457 Niet zonder een tijdmachine. - Wacht even. Houd die gedachte vast. 404 00:35:02,158 --> 00:35:03,158 Terugspoelen. 405 00:35:05,659 --> 00:35:09,559 Langzaam. - Niet zonder een tijdmachine. 406 00:35:13,560 --> 00:35:16,760 SpongeBob, je bent geniaal. - Ja? 407 00:35:16,761 --> 00:35:21,561 Als we 'n tijdmachine bouwen, kunnen we terug naar voordat het recept verdween. 408 00:35:21,662 --> 00:35:23,362 Voordat de samenleving door haar knieën ging. 409 00:35:23,363 --> 00:35:25,263 Voordat er op ons werd gejaagd. 410 00:35:25,364 --> 00:35:29,564 Het klinkt echt geweldig. Maar hoe bouwen we 'n tijdmachine? 411 00:35:29,665 --> 00:35:35,065 We hebben een krachtige computer nodig, die de fijne kneepjes kan berekenen van tijdreizen. 412 00:35:35,066 --> 00:35:37,266 Waar halen we dat? 413 00:35:38,367 --> 00:35:41,367 Daar is ze. Mijn computer vrouw. 414 00:35:41,468 --> 00:35:43,468 Ze hebben haar opgesloten in de achterkamer. 415 00:35:43,569 --> 00:35:45,769 Ik heb nog nooit zoveel personen bij de Viskoek Bucket zien staan. 416 00:35:45,870 --> 00:35:48,470 Ik heb daar nog nooit iemand gezien. - Was dat echt nodig? 417 00:35:48,471 --> 00:35:51,071 Het eten is vreselijk. - Kom op, echt? 418 00:35:51,172 --> 00:35:53,772 Hoe komen we voorbij die bewakers? 419 00:36:03,773 --> 00:36:06,173 Wat hebben we hier. 420 00:36:10,174 --> 00:36:13,174 We moeten vaart maken. Ze hebben echt een hekel aan banden. 421 00:36:18,775 --> 00:36:21,875 We komen nooit binnen. De deur zit op slot. 422 00:36:23,476 --> 00:36:25,976 Wacht. Het raam staat open. 423 00:36:26,277 --> 00:36:27,777 Kom op, Plankton. Het is tijd voor wat teamwerk. 424 00:36:27,778 --> 00:36:29,578 Geef me een zetje. 425 00:36:29,579 --> 00:36:30,879 Wacht even. Nee... 426 00:36:33,480 --> 00:36:35,980 Iets hoger, Plankton. 427 00:36:38,881 --> 00:36:43,081 Waarom geef je mij geen zetje? 428 00:36:43,282 --> 00:36:44,582 Wat een geweldig idee. 429 00:36:52,483 --> 00:36:55,083 Kom op, SpongeBob. 430 00:36:57,584 --> 00:36:58,984 We zijn binnen. 431 00:37:00,185 --> 00:37:03,485 Stil. Daar zit een bewaker. 432 00:37:04,286 --> 00:37:08,786 We pakken de sleutel van z'n nek. Het moet wel stilletjes gebeuren. 433 00:37:08,887 --> 00:37:11,387 We lopen op ons tenen. 434 00:37:23,088 --> 00:37:26,788 Kun je daarmee ophouden? We worden we nog betrapt. 435 00:37:26,989 --> 00:37:27,989 Sorry. 436 00:37:30,190 --> 00:37:33,290 Buig voorover en grijp het. 437 00:37:48,691 --> 00:37:51,691 Stop. Haal het over zijn hoofd. 438 00:37:53,292 --> 00:37:54,992 Stop. 439 00:37:58,193 --> 00:38:00,193 Ik maak het goed met je. 440 00:38:29,094 --> 00:38:30,494 Help me. 441 00:38:38,695 --> 00:38:40,195 Plankton, help me. 442 00:38:42,596 --> 00:38:44,896 Ik wieg, en jij vertelt een verhaal voor het slapengaan. 443 00:38:45,197 --> 00:38:49,797 Er was eens een dikke domkop die ging slapen. Het einde. 444 00:38:49,898 --> 00:38:52,898 Leuk geprobeerd. Je zult met wat beters... 445 00:38:58,899 --> 00:39:03,199 Ik zei al dat ik het recept niet heb. Stelletje monsters. 446 00:39:03,200 --> 00:39:07,100 Hallo, lieverd, hoe is het? - Plankton, mijn held. 447 00:39:07,101 --> 00:39:09,901 Je heb vast iets nodig anders was je niet teruggekomen. 448 00:39:10,002 --> 00:39:12,502 Plankton heeft een plan dat Bikinibroek zal redden. 449 00:39:16,803 --> 00:39:20,403 Het maakt niets meer uit. Krab kent al jullie plannen. 450 00:39:20,604 --> 00:39:23,604 Hij doorzocht mijn harde schijf, opzoek naar het geheime recept. 451 00:39:23,705 --> 00:39:27,005 Ik heb het nooit gevonden, maar we zullen het krijgen. 452 00:39:27,006 --> 00:39:30,706 We gaan terug in de tijd om het te pakken voordat het verdwijnt. 453 00:39:30,807 --> 00:39:34,207 Tijdreizen? Waar vind je zo'n goede computer? 454 00:39:34,308 --> 00:39:35,808 Wacht eens even... 455 00:39:40,209 --> 00:39:42,909 Ik heb nog nooit een hoofd gedragen. - Wen er maar aan. 456 00:39:43,010 --> 00:39:44,710 Het is nog steeds warm. 457 00:39:45,711 --> 00:39:49,911 Je wilt niet praten? Laten we hem ontluchten. 458 00:39:54,212 --> 00:39:56,512 Bouwen we hier onze tijdmachine? 459 00:39:56,613 --> 00:39:58,913 Natuurlijk. Het heeft alles wat we nodig hebben. 460 00:39:59,014 --> 00:40:01,614 Een Pasfotohokje, Koekoeksklok. 461 00:40:03,115 --> 00:40:07,515 Wat oude chips. Nu moeten we het alleen bouwen. 462 00:40:08,016 --> 00:40:09,716 Dat dacht ik niet. 463 00:40:09,717 --> 00:40:13,317 Mijn harmonica. - Die heb ik nodig voor de tijdmachine. 464 00:40:13,418 --> 00:40:14,718 Goed dan. 465 00:40:19,819 --> 00:40:21,819 Geïnstalleerd. 466 00:40:41,520 --> 00:40:42,820 Het is me gelukt. 467 00:40:42,821 --> 00:40:46,021 Nee, het is ons gelukt. 468 00:40:46,022 --> 00:40:48,722 We hebben het inderdaad gedaan als een te-am. 469 00:40:48,757 --> 00:40:50,323 Een team. - Wat jij wil. 470 00:40:50,324 --> 00:40:53,524 samenwerken in harmonie 471 00:40:53,825 --> 00:40:59,625 zij aan zei kunnen we onze dromen bereiken niets is onmogelijk, als we een te-am zijn 472 00:41:00,226 --> 00:41:02,826 Dit is voor de hersens. 473 00:41:03,927 --> 00:41:06,127 Plankton, dit is het dan. 474 00:41:06,228 --> 00:41:09,728 Het zal al m'n energie kosten om deze tijdmachine op te starten... 475 00:41:09,829 --> 00:41:13,829 dus als je iets te zeggen hebt, is dit het moment. 476 00:41:14,330 --> 00:41:19,430 Ik nam je al die jaren voor lief. 477 00:41:20,031 --> 00:41:25,831 Ik wil je gewoon zeggen dat ik blij ben dat je in dit te-am zit. 478 00:41:25,932 --> 00:41:28,932 Hou op. Dat is het liefste dat je ooit... 479 00:41:33,433 --> 00:41:40,533 Plankton, huil je? - Nee. Dat komt door mijn grote oog. 480 00:41:40,934 --> 00:41:44,934 Er zit altijd wel iets tussen. Maar goed. Waar waren we? 481 00:41:44,935 --> 00:41:46,435 Zeg: 'Cheese'. 482 00:42:12,436 --> 00:42:17,736 Volgens mijn berekeningen, zou de Krokante Krab hier moeten staan. 483 00:42:17,737 --> 00:42:19,737 Wat is dat? 484 00:42:22,338 --> 00:42:24,838 Patrick? - Ben jij het echt? 485 00:42:24,839 --> 00:42:30,439 Eindelijk is de grote Krabburger hongersnood voorbij. 486 00:42:30,840 --> 00:42:34,240 Grote Krabburger hongersnood? Welk jaar is dit? 487 00:42:34,541 --> 00:42:35,741 Het is Donderdag. 488 00:42:35,842 --> 00:42:40,442 Volgens mijn berekeningen, zijn we slechts vier dagen in de toekomst. 489 00:42:40,543 --> 00:42:44,543 Waar is iedereen? - Ze hebben je allemaal laten vallen. 490 00:42:44,544 --> 00:42:48,244 Alleen ik niet. Want ik ben niet zo slim. 491 00:42:48,745 --> 00:42:53,045 Waar is de Krokante Krab? - Daar waar het altijd geweest is. 492 00:43:20,546 --> 00:43:23,746 Ik denk dat we mogelijk verdwaald zijn. 493 00:43:23,947 --> 00:43:26,147 Laten we hem de weg vragen. 494 00:43:27,248 --> 00:43:31,048 Pardon, meneer. Kunt u ons vertellen waar we zijn? 495 00:43:31,149 --> 00:43:35,749 Wie heeft het lef om degene te storen die over ons waakt? 496 00:43:36,550 --> 00:43:39,650 Degene die waakt? Is dat uw naam? 497 00:43:39,651 --> 00:43:44,851 Nee, mijn ware naam is: Bubbels. 498 00:43:45,952 --> 00:43:50,752 Bubbels? Dat is toch geen naam? 499 00:43:50,853 --> 00:43:53,253 Het is mijn oude dolfijn naam. 500 00:43:53,354 --> 00:43:56,254 Wat doet een dolfijn in de ruimte? 501 00:43:56,355 --> 00:44:01,255 Mijn soort bekijkt en beschermt de Melkweg... 502 00:44:01,356 --> 00:44:04,328 al... 503 00:44:04,457 --> 00:44:06,857 tienduizend jaar. 504 00:44:06,858 --> 00:44:11,058 U bent degene die ons beschermt tegen de meteoren. 505 00:44:11,159 --> 00:44:15,159 Absoluut. Ik kan wel een pauze gebruiken. 506 00:44:15,260 --> 00:44:18,060 Zou jij misschien even op de boel letten? 507 00:44:18,461 --> 00:44:22,061 Natuurlijk. Maar op wat precies? 508 00:44:32,062 --> 00:44:34,462 Wat doe je? - Kijken. 509 00:44:34,463 --> 00:44:36,363 Je weet niet eens waar we naar moeten kijken. 510 00:44:36,564 --> 00:44:38,264 Laten we het werk verdelen. 511 00:44:38,465 --> 00:44:41,965 Jij bekijkt die met het grote rode oog. En ik met die grote cirkel er omheen. 512 00:44:42,566 --> 00:44:44,066 Als een team. 513 00:44:44,067 --> 00:44:47,067 Mijne beweegt. - Die van mij ook. 514 00:44:47,968 --> 00:44:50,468 Nee. Het is niet goed. Zullen we Bubbels erbij halen? 515 00:44:50,569 --> 00:44:53,269 We geven hem nog even. Hij houdt het al tienduizend jaar op. 516 00:44:58,370 --> 00:45:00,370 Ik weet zeker dat het niet zo hoort te gaan. 517 00:45:00,371 --> 00:45:03,871 We moeten het opruimen voordat Bubbels terugkomt. 518 00:45:09,172 --> 00:45:14,372 Veel beter. Jullie zijn vrij om te gaan. 519 00:45:18,673 --> 00:45:21,773 Wat is er gebeurd met Saturnus en Jupiter? 520 00:45:24,474 --> 00:45:27,474 Jullie hadden... 521 00:45:33,175 --> 00:45:36,175 de botsing moeten voorkomen. - Het spijt me. 522 00:45:36,276 --> 00:45:43,076 Nu raak ik mijn baan kwijt. En jullie je levens. 523 00:45:50,177 --> 00:45:51,777 Deel me in vieren. 524 00:46:25,178 --> 00:46:26,978 Wie moeten jullie voorstellen? 525 00:46:27,079 --> 00:46:30,779 Ik ben jou vanuit de toekomst. - En ik hem. 526 00:46:30,780 --> 00:46:34,380 Dus jullie reizen door de tijd om mij te helpen? Goed idee. 527 00:46:34,481 --> 00:46:37,381 Nee. Hij helpt mij. - Maar hij is de vijand. 528 00:46:37,382 --> 00:46:39,882 Was de vijand. Nu zijn we een team. 529 00:46:39,883 --> 00:46:41,783 Wat? Een te-am. 530 00:46:41,884 --> 00:46:46,184 Een team. Goed. Grijp het recept. 531 00:46:46,685 --> 00:46:47,885 Wat ben ik geworden. 532 00:46:47,986 --> 00:46:49,586 Goed dan, Plankton. 533 00:46:51,087 --> 00:46:53,587 Heb jij vliegende boatmobiels in de toekomst? 534 00:46:53,688 --> 00:46:56,988 We zijn maar twee dagen terug in de tijd. Stommerd. 535 00:46:57,189 --> 00:46:58,889 Zijn er raketpakken? 536 00:47:00,590 --> 00:47:03,290 Verbieden ze kleren in de toekomst? - Nee. 537 00:47:03,291 --> 00:47:06,591 Waarom ben je dan naakt? - Ze maken geen kleren in mijn maat. 538 00:47:06,692 --> 00:47:08,092 Hou op, allebei. 539 00:47:09,493 --> 00:47:12,993 Als jij van de toekomst bent, wat zeg ik dan hierna? 540 00:47:13,094 --> 00:47:15,094 Iets idioots. 541 00:47:15,295 --> 00:47:17,195 Schiet een beetje op daar. 542 00:47:18,696 --> 00:47:22,296 Dat is niet goed. - Begin met vergrendelen. 543 00:47:22,397 --> 00:47:24,697 Kom op, SpongeBob. We moeten hier weg. 544 00:47:25,898 --> 00:47:27,698 Hebbes. - Kom op. 545 00:47:38,198 --> 00:47:42,598 Het was geweldig. - Dus dat was teamwerk. 546 00:47:42,699 --> 00:47:47,099 Al die jaren zocht ik je, eindelijk is het me gelukt. 547 00:47:47,500 --> 00:47:49,600 Ik bedoel, het is ons gelukt. 548 00:47:49,901 --> 00:47:55,701 Later zal blijken dat onze helden alles hebben volbracht... 549 00:47:55,736 --> 00:47:58,002 wat ze ook moesten doen. 550 00:47:58,203 --> 00:48:00,503 Dat is pas een einde. 551 00:48:00,604 --> 00:48:02,604 Andie, muziek. 552 00:48:07,205 --> 00:48:10,505 Het was niet het einde. 553 00:48:10,706 --> 00:48:13,906 Dus het einde wordt nog leuker? 554 00:48:19,307 --> 00:48:22,507 Land in zicht. 555 00:48:25,408 --> 00:48:27,308 Mam, waar ligt mijn handdoek? 556 00:48:40,409 --> 00:48:43,309 Aan de kant. Kom op. 557 00:48:43,810 --> 00:48:47,610 Aan de kant. Ik kom eraan. 558 00:48:49,811 --> 00:48:51,811 Sorry, - Te snel. 559 00:48:51,812 --> 00:48:53,312 Remmen. 560 00:49:12,613 --> 00:49:19,213 Ratten met veren, wegwezen. - Wat? Waarom? 561 00:49:19,214 --> 00:49:24,514 Ik kan niet hebben dat jullie mijn restaurant onderschijten, ofwel? 562 00:49:24,515 --> 00:49:27,515 Restaurant? Het was toch een Piratenschip. 563 00:49:27,916 --> 00:49:31,916 Dat klopt. Maar ook... 564 00:49:44,517 --> 00:49:48,217 mijn eigen voedselwagen. 565 00:49:49,118 --> 00:49:52,518 Een wat? - Net als een restaurant. 566 00:49:52,619 --> 00:49:57,119 Je bedoelt een vuilnisbak? - Nee, wil je mijn klanten wegjagen? 567 00:49:57,120 --> 00:50:00,320 We gaan pas weg zodra we weten hoe het verhaal eindigt. 568 00:50:00,521 --> 00:50:06,021 Geen probleem. Willen jullie een snack tijdens het wachten? 569 00:50:06,022 --> 00:50:08,122 Graag. Ik wil dubbelgestoomde melk. - Wat denk je van een vissenkop. 570 00:50:08,223 --> 00:50:10,123 En een stukje brood bedekt met zand. 571 00:50:10,124 --> 00:50:14,624 Wie wil een kippenvleugel? 572 00:50:14,625 --> 00:50:17,125 Wacht eens even. Waar is Kyle? 573 00:50:17,626 --> 00:50:20,726 Wie wordt de volgende? 574 00:50:23,027 --> 00:50:26,427 We gaan hier weg. Je bent gestoord. 575 00:50:29,828 --> 00:50:32,728 Tot ziens, mijn drol. Nu krijg ik mijn gouden sticker. 576 00:50:34,629 --> 00:50:38,029 Hallo, meneer de piraat. Ik zou er voorlopig niet ingaan. 577 00:50:39,330 --> 00:50:40,530 Boe. 578 00:50:41,931 --> 00:50:44,631 Ik kan niet vliegen zonder mijn veren. 579 00:50:46,832 --> 00:50:49,732 Waarheen? - Gewoon rijden. 580 00:50:59,733 --> 00:51:03,033 Squidward? - Nog steeds geen Krabburgers. 581 00:51:05,334 --> 00:51:08,434 Heeft iemand een foto van ketchup? 582 00:51:08,835 --> 00:51:10,835 Ik heb het uitgezocht. 583 00:51:12,336 --> 00:51:15,436 We hebben ons gericht tot de Broodjes God. 584 00:51:15,437 --> 00:51:19,337 Alleen een offer zal hun genoegen doen. 585 00:51:19,338 --> 00:51:21,038 Dat klinkt redelijk. 586 00:51:21,173 --> 00:51:24,739 Weldra is onze 'post weet ik veel' voorbij. 587 00:51:24,740 --> 00:51:28,540 Krabburgers zullen uit de lucht komen vallen. 588 00:51:28,641 --> 00:51:33,241 Vallen? Dat kan niet goed zijn. Hoe verdien ik dan mijn geld? 589 00:51:33,242 --> 00:51:36,642 Is dat wel 'n goed idee? Ze zullen jou opofferen. 590 00:51:44,943 --> 00:51:49,243 Het is niet zo slim om op een lege maag iets op te offeren. 591 00:51:49,444 --> 00:51:51,944 Wie wil een Krabburger? 592 00:51:53,945 --> 00:51:58,845 SpongeBob, is dat het recept? Geweldig. 593 00:51:59,846 --> 00:52:03,646 Ik heb je zo gemist. Hoe kom je eraan? 594 00:52:03,647 --> 00:52:07,947 We maakte van een pasfotohokje een tijdmachine, en toen gingen... 595 00:52:10,148 --> 00:52:15,548 Het is in orde, allemaal De post-apocalyps is bijna voorbij. 596 00:52:18,449 --> 00:52:21,249 Je hebt het geweldig gedaan, SpongeBob. 597 00:52:21,650 --> 00:52:27,450 Eugene, eet mijn onderwater luchtbellen. Liefs, Plankton. 598 00:52:28,751 --> 00:52:30,551 Je pakte de verkeerde fles. 599 00:52:30,552 --> 00:52:34,152 Het spijt me, Mr Krab. - Het geeft niet, SpongeBob. 600 00:52:34,153 --> 00:52:37,153 We offeren jullie twee wel op. 601 00:52:37,254 --> 00:52:40,754 Maak ze klaar voor de offer. 602 00:52:41,955 --> 00:52:45,455 Ik kom met een bericht vanaf het begin der tijden. 603 00:52:45,456 --> 00:52:46,856 Wat is het? 604 00:52:46,857 --> 00:52:48,157 Rennen. 605 00:52:51,558 --> 00:52:54,158 Squidosaurus Rex. 606 00:53:04,159 --> 00:53:07,859 Het ziet er naar uit dat we gefaald hebben, Plankton. 607 00:53:07,860 --> 00:53:08,860 We? 608 00:53:08,861 --> 00:53:12,761 Het falen klinkt minder erg als je het doet als 'n team. 609 00:53:12,762 --> 00:53:15,662 Nietwaar? - Het is allemaal jouw schuld. 610 00:53:17,663 --> 00:53:21,963 Mijn schuld? - Jij nam het verkeerde recept mee. 611 00:53:21,964 --> 00:53:23,564 Ik wist niet dat er twee flessen waren. 612 00:53:23,565 --> 00:53:28,065 Natuurlijk niet. Jouw hersens bestaat uit suikerspin. 613 00:53:29,366 --> 00:53:31,366 Nee. Serieus. Het is echt waar. 614 00:53:31,367 --> 00:53:35,667 Door jouw egoïstische en snode gedrag zitten we nu in deze problemen. 615 00:53:35,968 --> 00:53:40,568 Ik was egoïstisch en snood. Tot je alles verpesten met je teamwerk. 616 00:53:40,669 --> 00:53:43,169 Dat neem je terug. 617 00:53:43,170 --> 00:53:46,370 Je bent de ergste teamgenoot ooit. 618 00:53:57,671 --> 00:54:01,671 Hij mixt herbruikbare spullen met rommel. 619 00:54:11,772 --> 00:54:16,272 Kijk me nou. Waarom ben ik zoals jullie? 620 00:54:17,173 --> 00:54:21,173 Woest. Bang. Egoïstisch. 621 00:54:21,674 --> 00:54:27,374 Een hele stad van voormalige goeie bewoners werden harteloze freaks. 622 00:54:27,475 --> 00:54:31,075 Dat is zelf... 623 00:54:31,376 --> 00:54:36,076 Behoud? - We zijn vervreemd geworden van elkaar. 624 00:54:36,477 --> 00:54:40,877 Iedereen is alleen met zichzelf bezig. 625 00:54:40,978 --> 00:54:45,478 Uit naam van alle vissen, laat ik het niet gebeuren. 626 00:54:49,579 --> 00:54:55,879 Als alleen een offer nog Bikinibroek kan redden... 627 00:54:57,280 --> 00:55:01,280 dan ben ik bereid die voor het team op me te nemen. 628 00:55:11,781 --> 00:55:13,581 Jullie hebben hem gehoord. 629 00:55:15,982 --> 00:55:22,582 Opofferen. 630 00:55:28,183 --> 00:55:32,183 Laat de opoffering beginnen. 631 00:55:35,584 --> 00:55:38,384 En ik maar denken dat mijn vrienden primitief waren. 632 00:55:39,985 --> 00:55:44,785 Niet huilen. Alles komt goed. Voor ons. 633 00:55:44,886 --> 00:55:48,886 Ik huil niet, Mr Krab. Ik ruik Krabburgers. 634 00:55:48,987 --> 00:55:52,587 Heel goed. Blijf aan leuke dingen denken. 635 00:55:52,888 --> 00:55:54,388 Nu. 636 00:56:07,689 --> 00:56:09,489 Hij heeft gelijk. 637 00:56:10,990 --> 00:56:14,590 Ik ruik ze ook. SpongeBob. Pak het. 638 00:56:14,691 --> 00:56:18,191 Wacht. Kunnen we dit gewoon uitdoen? 639 00:56:18,392 --> 00:56:20,292 Zoek die Krabburger. 640 00:56:23,893 --> 00:56:28,493 Kom op, iedereen. We hebben die Krabburgers nodig. 641 00:56:36,094 --> 00:56:38,394 Het komt daar vandaan. 642 00:57:00,495 --> 00:57:03,495 Kom op, jongens. Volgens mij is het net voorbij deze heuvel. 643 00:57:07,696 --> 00:57:11,296 Hoe moeten we naar het oppervlak, we kunnen daar niet ademen. 644 00:57:11,297 --> 00:57:15,797 Goed. Alle bijrollen, meekomen. - Ik ga met jullie mee. 645 00:57:15,899 --> 00:57:19,699 Hier blijven. Je gaat met ons mee. 646 00:57:20,000 --> 00:57:23,500 Mijn voeten doen pijn. - Je heb geen voeten, Patrick. 647 00:57:23,501 --> 00:57:28,701 Het is niet eerlijk. Jij hebt voeten. Sandy heeft voeten. 648 00:57:28,802 --> 00:57:32,702 Octo heeft voeten. - Ik heb er zelfs vier. 649 00:57:36,503 --> 00:57:39,403 Het gaat hier niet om voeten. - Wat dan wel? 650 00:57:39,504 --> 00:57:43,404 Het gaat erom dat we een team zijn. En dat het zo blijft wat er ook gebeurt. 651 00:57:43,505 --> 00:57:49,405 De enige manier om naar boven te kunnen, is door een goede fee die ons laat ademen. 652 00:57:54,606 --> 00:57:57,406 Bubbels? - SpongeBob. Je kent hem? 653 00:57:57,507 --> 00:58:00,507 Doe ons geen pijn. Het spijt ons dat u bent ontslagen. 654 00:58:01,808 --> 00:58:05,108 Ik ging terug in de tijd om je te bedanken. 655 00:58:05,209 --> 00:58:10,309 Ik zat jarenlang vast in die baan. Ik was wel toe aan een verandering. 656 00:58:10,510 --> 00:58:13,410 Ik durfde er niet voor te gaan. 657 00:58:13,411 --> 00:58:16,611 Blij dat we konden helpen. 658 00:58:16,612 --> 00:58:19,112 Nu is het mijn beurt om te helpen. 659 00:58:19,213 --> 00:58:22,213 Ik breng jullie veilig naar het oppervlak. 660 00:58:22,214 --> 00:58:27,314 Nu, snel. Iedereen. Stap mijn mond in. 661 00:58:27,315 --> 00:58:28,815 Kom op, jongens. We gaan. 662 00:58:28,816 --> 00:58:32,816 Vergeet het maar. Ik ga daar niet in zitten. 663 00:58:32,817 --> 00:58:34,517 Hij wil gewoon eten. 664 00:58:34,718 --> 00:58:41,018 Als Bubbels het lef heeft om zijn baan op te geven en terug in de tijd te gaan voor ons... 665 00:58:41,119 --> 00:58:43,319 dan moeten wij het lef hebben... 666 00:58:47,520 --> 00:58:49,920 Nooit gedacht dat ik zou worden gegeten door een dolfijn. 667 00:58:49,921 --> 00:58:53,521 Als dat zo was, dan gingen we die kant op richting zijn maag. 668 00:58:53,622 --> 00:58:56,222 Dit is het perfecte vervoer. 669 00:58:56,623 --> 00:59:01,423 Er is niet veel ruimte hier. - Dat komt wellicht door je vier voeten. 670 00:59:02,624 --> 00:59:06,024 Verstop je nooit in een sok. 671 00:59:17,425 --> 00:59:20,125 Wat gebeurt er? Ik voel het tintelen. 672 00:59:28,526 --> 00:59:29,826 Auw, mijn nek. 673 00:59:31,527 --> 00:59:36,127 Ik heb gedaan wat ik kon. De rest is aan jullie. 674 00:59:36,228 --> 00:59:39,928 Dank je wel. - Vaarwel, SpongeBob. 675 00:59:39,929 --> 00:59:44,829 Vaarwel, Bubbels. - Dat is mijn... 676 00:59:46,130 --> 00:59:48,330 samenvatting. 677 00:59:51,731 --> 00:59:55,431 Frisse lucht. Wat heb ik dat gemist. 678 00:59:55,732 --> 00:59:58,832 Het ruikt hier vreselijk. 679 00:59:59,933 --> 01:00:03,033 Laten we het Krabburger recept zoeken en Bikinibroek redden. 680 01:00:05,834 --> 01:00:07,934 Wat is dit voor een plek? 681 01:00:08,035 --> 01:00:10,735 Het voelt niet goed. 682 01:00:10,736 --> 01:00:16,136 Misschien weet hij waar we zijn. Hij lijkt slim en heeft vijf koppen. 683 01:00:16,237 --> 01:00:19,437 Meneer, weet u waar de Krabburgers zijn? 684 01:00:19,779 --> 01:00:22,746 Mijn vriend praat tegen je. 685 01:00:23,147 --> 01:00:25,353 Wat? 686 01:00:25,854 --> 01:00:29,080 Een grote harige Bruinvis. 687 01:00:29,681 --> 01:00:32,620 Het is gestrand. Het lijdt. 688 01:00:32,721 --> 01:00:37,200 Arm ding. - Alle hens aan dek. 689 01:00:38,301 --> 01:00:42,928 Hij moet terug het water in. - Kom op, duwen. 690 01:00:42,929 --> 01:00:45,420 Omhoog. 691 01:00:45,421 --> 01:00:48,531 Omhoog. 692 01:00:48,532 --> 01:00:50,608 Omhoog. 693 01:00:50,709 --> 01:00:53,167 Duwen. 694 01:00:55,068 --> 01:00:59,255 Daar kwam vast die vreselijke stank vandaan. 695 01:01:13,272 --> 01:01:16,624 Waar kunnen we een Krabburger krijgen? 696 01:01:17,325 --> 01:01:22,564 Indringers. Verdwijn uit mijn zus zandkasteel. 697 01:01:38,652 --> 01:01:41,676 Waar zat je mijn hele leven lang? 698 01:01:49,657 --> 01:01:53,848 Frank, dat is lekker. 699 01:01:59,632 --> 01:02:02,112 Hallo, Octo. 700 01:02:03,513 --> 01:02:06,911 Krabburger, het komt daar vandaan. 701 01:02:20,388 --> 01:02:23,376 SpongeBob, de ijsjes hier zijn vreselijk groot... 702 01:02:23,377 --> 01:02:26,300 of welke andere gigantische hapjes ze hier ook hebben. 703 01:02:26,301 --> 01:02:28,387 Suikerspin. 704 01:02:32,094 --> 01:02:35,391 Als je dat eet, kun je de hele wereld rondrennen. 705 01:02:58,081 --> 01:03:00,893 Wanneer gaat die suiker eraf? 706 01:03:07,166 --> 01:03:11,450 Jongens, ik ruik Krabburgers. We moeten deze kant op. 707 01:03:14,351 --> 01:03:16,451 Octo, verlaat me niet. 708 01:03:23,269 --> 01:03:26,175 Wat nu? - We halen het nooit. 709 01:03:32,777 --> 01:03:35,867 Omhoog. - Duwen. 710 01:03:35,868 --> 01:03:38,892 Omhoog. - Duwen. 711 01:03:39,376 --> 01:03:41,539 We doen het, jongens. 712 01:03:43,440 --> 01:03:45,340 Kijk uit. 713 01:03:45,442 --> 01:03:46,974 Hou je vast. 714 01:04:02,127 --> 01:04:04,175 Wat? 715 01:04:04,210 --> 01:04:07,289 Thuisbasis van de Krabburgers? 716 01:04:09,289 --> 01:04:13,651 De krokante krab zit op de Krabburgers. Mr Krabs, wat moeten we doen? 717 01:04:13,752 --> 01:04:18,795 8,99 voor een Krabburger? Waarom heb ik daar niet aan gedacht? 718 01:04:34,333 --> 01:04:38,825 Dat is illegaal krabburgers omdraaien. - Dat is mijn werk. 719 01:04:38,926 --> 01:04:43,595 Hoe komen jullie hier? Jullie kunnen geen lucht inademen. 720 01:04:43,630 --> 01:04:48,265 Er was een magische dolfijn uit de toekomst... - Wacht. 721 01:04:52,727 --> 01:04:55,072 Dat staat niet in het boek. - Boek? 722 01:04:55,173 --> 01:04:59,945 Er is geen magische dolfijn in dit verhaal. - Wat voor verhaal? 723 01:05:01,014 --> 01:05:05,561 Het verhaal dat heel Bikinibroek op zijn knieën gebracht werd... 724 01:05:05,562 --> 01:05:11,176 toen zijn geliefde Krabburger recept gestolen werd door mij. 725 01:05:11,295 --> 01:05:13,016 Burgerbaard. 726 01:05:14,417 --> 01:05:18,254 Hoe loopt het af? - Eens kijken. 727 01:05:18,255 --> 01:05:22,507 Het lijkt erop dat Burgerbaard... 728 01:05:22,508 --> 01:05:28,030 de rijkste voedseleigenaar in het hele land wordt. 729 01:05:28,031 --> 01:05:32,556 Hoe heb je het recept gestolen? - Dat was makkelijk. 730 01:05:32,557 --> 01:05:36,935 Ik herschreef het verhaal gewoon, en... 731 01:05:37,836 --> 01:05:40,914 Mijn recept. - Hoe bedoel je het verhaal herschrijven? 732 01:05:43,408 --> 01:05:48,702 De dappere en knappe Burgerbaard... 733 01:05:48,703 --> 01:05:56,699 Onze arme helden gestrand op Pelikaan Eiland. 734 01:06:00,124 --> 01:06:02,166 Einde. 735 01:06:07,063 --> 01:06:11,005 Dit is foute boel. Ze zien er hongerig uit. 736 01:06:13,068 --> 01:06:14,634 Kijk uit. 737 01:06:19,458 --> 01:06:22,310 Dit bereik je dus met teamwerk. 738 01:06:22,345 --> 01:06:25,162 Hier, neem Octo. Stom beest. 739 01:06:25,163 --> 01:06:30,778 Ik wil een nieuw team. - Sandy, heb je nog ideeën? 740 01:06:31,279 --> 01:06:35,712 Ik denk niet dat je slim bent, want ik heb een stuk oud papier gevonden. 741 01:06:39,154 --> 01:06:41,587 Inkomend. 742 01:06:47,824 --> 01:06:50,278 Wacht eens even. 743 01:06:52,033 --> 01:06:54,304 Nu hebben we alleen inkt nodig. 744 01:06:54,305 --> 01:06:57,021 Met dank aan Octo. 745 01:06:57,922 --> 01:06:59,836 Dat gebeurt als ik nerveus ben. 746 01:07:00,637 --> 01:07:04,713 Wat je ook gaat doen, doe het snel. Ze omsingelen ons. 747 01:07:04,814 --> 01:07:06,652 Ik ga een einde voor ons schrijven. 748 01:07:08,479 --> 01:07:10,065 Wordt het een gelukkig einde? 749 01:07:10,066 --> 01:07:12,066 Het wordt super krachtig. 750 01:07:21,481 --> 01:07:25,300 Ik zal jou een gelukkig einde laten zien. 751 01:07:45,509 --> 01:07:47,235 Ik heb voeten. 752 01:07:47,936 --> 01:07:50,948 Wat zit hier in? 753 01:07:52,255 --> 01:07:57,097 Eén geheim recept om mee te nemen. 754 01:07:58,949 --> 01:08:03,308 Ontruim de buurt, burgers, anders krijg je echt op je donder. 755 01:08:05,829 --> 01:08:09,396 Maar ik heb jou verbannen. 756 01:08:19,140 --> 01:08:21,177 Mijn hele kleine trommelvliezen. 757 01:08:23,278 --> 01:08:27,525 Wacht even. 758 01:08:27,526 --> 01:08:30,338 Klanten, wacht alsjeblieft. 759 01:08:31,939 --> 01:08:35,355 Mr Supergeweldig, schakel hem uit. 760 01:08:52,831 --> 01:08:56,582 Misschien hadden we een betere superkracht uit moeten zoeken voor je, Patrick. 761 01:08:58,166 --> 01:09:00,771 Eens zien of jullie hier uitkomen. 762 01:09:07,815 --> 01:09:11,420 Maak je klaar voor de onoverwinnelijke bel. 763 01:09:13,921 --> 01:09:16,921 Nee, mijn boek. 764 01:09:18,878 --> 01:09:22,891 Team, handen in het midden. 765 01:09:30,835 --> 01:09:34,025 Goed werk, jongens. Het is ons gelukt. 766 01:09:38,402 --> 01:09:40,663 Sandy, ben jij dat? 767 01:09:40,764 --> 01:09:44,657 Noem mij maar 'het knaagdier'. 768 01:09:45,381 --> 01:09:48,053 Waar is de piraat gebleven? 769 01:09:58,897 --> 01:10:02,653 Burgerbaard heeft de eerste regel van mobiel bakken vergeten. 770 01:10:03,554 --> 01:10:06,733 Ruim altijd je vetsporen op. 771 01:10:07,540 --> 01:10:10,141 Volg dat vet, team. 772 01:10:32,037 --> 01:10:33,695 Daar gaat ze. 773 01:11:11,710 --> 01:11:14,387 Dat ga je niet doen. 774 01:11:41,180 --> 01:11:45,958 Hij gaat het boek achterna. - Sandy, gebruik je eekhoornkrachten. 775 01:11:45,959 --> 01:11:46,946 Begrepen. 776 01:11:52,717 --> 01:11:54,498 Dat redt ze nooit. 777 01:11:56,799 --> 01:11:59,650 Allemaal leunen. 778 01:12:16,387 --> 01:12:18,451 Dat krijg je ervan. 779 01:12:31,499 --> 01:12:34,353 Kom hier. 780 01:12:35,054 --> 01:12:38,165 Het boek. SouerNote. 781 01:12:52,749 --> 01:12:56,471 Burgerbaard, maak je klaar om geteamwerkt te worden. 782 01:12:56,572 --> 01:13:00,232 Ik wil mijn oksels met je schrobben. 783 01:13:00,333 --> 01:13:05,171 Ik begrijp het niet. - Dat komt omdat je een spons bent. 784 01:13:06,572 --> 01:13:10,194 Grijp hem, knaagdier. - Beschouw hem als geroosterd. 785 01:13:30,215 --> 01:13:32,680 Ik heb geen noten meer. 786 01:13:38,012 --> 01:13:42,019 Dit kan je beter zacht opdienen. 787 01:13:46,904 --> 01:13:50,790 Patrick, ik had nooit aan jouw krachten moeten twijfelen. 788 01:14:03,811 --> 01:14:06,927 Ik kan geen zoetere manier bedenken om te sterven. 789 01:14:08,047 --> 01:14:13,700 Hij is helemaal van mij. - Niet zo snel, Burgerbaard. 790 01:14:30,230 --> 01:14:31,896 Mijn recept. 791 01:14:33,597 --> 01:14:36,412 Hierdoor zal je je wat 'boter' voelen. 792 01:14:37,413 --> 01:14:39,397 Niet de boter. 793 01:15:30,479 --> 01:15:32,688 Ze zijn prachtig. 794 01:15:50,064 --> 01:15:51,972 Ik heb je. 795 01:15:54,073 --> 01:15:55,531 Praat tegen me, maatje. 796 01:15:56,532 --> 01:15:59,605 Ik zie een helder licht. 797 01:15:59,706 --> 01:16:02,348 Zo beter? - Veel beter. Dank je wel. 798 01:16:02,449 --> 01:16:06,343 Maar het ongemak dat ik in mijn ogen voel is niets vergeleken bij... 799 01:16:06,344 --> 01:16:09,137 de schaamte die ik voel om de Burger in de steek te laten... 800 01:16:09,138 --> 01:16:11,635 en om Bikinibroek in de steek te hebben gelaten. 801 01:16:11,636 --> 01:16:14,403 Je hebt het echt verknald, SpongeBob. 802 01:16:14,604 --> 01:16:19,534 Nee, Patrick, wij als team. - Nee, jij alleen. 803 01:16:22,730 --> 01:16:25,999 Waar denk jij dat je heengaat? 804 01:16:30,148 --> 01:16:34,335 Waarom ga je niet weg, kleine vent, voordat je jezelf pijn doet. 805 01:16:46,114 --> 01:16:47,650 Plankton? 806 01:16:47,651 --> 01:16:49,816 Het is Plankton. 807 01:16:51,917 --> 01:16:54,758 Kom naar beneden, kleine vent. 808 01:16:55,159 --> 01:16:57,913 Je wilt niet gewond raken. 809 01:17:20,440 --> 01:17:23,597 Kom tevoorschijn, waar je ook bent. 810 01:17:25,240 --> 01:17:27,199 Mijn oog. 811 01:17:40,080 --> 01:17:41,761 Hij ontsnapt. 812 01:17:44,442 --> 01:17:47,575 Klaar voor een heleboel bellen? 813 01:18:09,086 --> 01:18:11,529 Het recept, alsjeblieft. 814 01:18:11,530 --> 01:18:15,185 Doe mee met me. Dan worden we rijk en machtig. 815 01:18:15,886 --> 01:18:19,201 Nee, bedankt. Ik maak al deel uit van een team. 816 01:18:42,815 --> 01:18:45,201 Kunnen we handen in het midden nog eens doen? 817 01:18:45,302 --> 01:18:49,464 Ja, maar dit keer is er nog een hand meer in het midden. 818 01:18:52,417 --> 01:18:53,852 Plankton? 819 01:18:57,058 --> 01:18:58,754 Nee, toch. 820 01:19:02,702 --> 01:19:04,845 Alsjeblieft, Krabs. 821 01:19:05,046 --> 01:19:06,885 Ze is helemaal van jou. 822 01:19:06,986 --> 01:19:10,069 Hij heeft toch niet weer een beledigende brief? 823 01:19:10,170 --> 01:19:12,581 Nee, dat was de oude ik. 824 01:19:12,782 --> 01:19:17,761 Degene die iedereen in de steek liet om die formule voor zichzelf te houden. 825 01:19:17,762 --> 01:19:21,241 Maar ik weet nu, dat iets voor mezelf te houden... 826 01:19:21,242 --> 01:19:23,844 egoïstisch is. 827 01:19:23,845 --> 01:19:28,373 Zeker als dat 'iets' de Krabburger is. Goed, allemaal. 828 01:19:28,374 --> 01:19:30,555 Laten we terug gaan naar Bikinibroek. 829 01:19:30,556 --> 01:19:33,457 Nee, toch, ik heb de pagina niet. 830 01:19:33,458 --> 01:19:36,360 Die is vast nog op Pelikaan Eiland. 831 01:19:36,361 --> 01:19:39,900 Maak je geen zorgen. Ik heb overal aan gedacht. 832 01:19:39,901 --> 01:19:44,241 Breng ons naar huis, SpongeBob. - Bedankt. 833 01:19:44,242 --> 01:19:46,814 Octo, kom op. 834 01:19:46,815 --> 01:19:49,381 Het is tijd om terug te gaan en de Krokante Krab te openen. 835 01:19:49,382 --> 01:19:52,463 Ben je gek geworden? 836 01:19:52,464 --> 01:19:55,083 Ik ga hier nooit weg. Kijk me eens. 837 01:19:55,084 --> 01:20:00,568 Ik ben een god. - Nee, een caissière. 838 01:20:01,269 --> 01:20:04,821 Wacht eens even. 839 01:20:07,960 --> 01:20:11,432 Het was leuk zolang het duurde. 840 01:20:11,933 --> 01:20:14,996 Niet treurig zijn, Octo. Ik heb een kleine verrassing voor je. 841 01:20:15,197 --> 01:20:17,200 Onder je hemd. 842 01:20:18,101 --> 01:20:20,230 Keiharde buikspieren. 843 01:20:20,431 --> 01:20:24,803 SpongeBob, je bent een goeie vent. 844 01:20:25,204 --> 01:20:29,310 Sorry, we willen 3.000 Krabburgers, alsjeblieft. 845 01:20:32,168 --> 01:20:35,546 Dat geluid betekent vast dat alles weer gewoon is. 846 01:20:35,747 --> 01:20:38,663 Wie willen er 3.000 Krabburgers? 847 01:20:42,924 --> 01:20:47,556 De eerste is voor jou, Gerrit. Extra mayonaise, zoals je dat graag hebt. 848 01:20:48,657 --> 01:20:51,334 Op heterdaad betrapt. 849 01:20:51,435 --> 01:20:57,438 Gerrit haat mayonaise. Plankton, weer met je oude truckjes bezig? 850 01:20:57,439 --> 01:20:59,819 Ik heb de dingen weer zo neergezet als ze waren. 851 01:20:59,920 --> 01:21:03,590 Wat heb jij hier over te zeggen, Gerrit? - Garnaal. 852 01:21:10,885 --> 01:21:13,909 Zie je later, te-am maat. 853 01:21:18,327 --> 01:21:21,715 Kunnen we nu zingen? 854 01:21:22,516 --> 01:21:26,616 Alstublieft, Mr Piraat? 855 01:21:28,417 --> 01:21:31,513 Hoe kan ik nu nee tegen je zeggen? 856 01:21:33,450 --> 01:21:36,600 Zijn jullie klaar, kinderen? - Ja, kapitein. 857 01:21:36,601 --> 01:21:40,087 Wat zeiden jullie? Er zit zand in mijn oren, en... 858 01:21:40,188 --> 01:21:44,987 ik kan jullie niet horen. - Ja, kapitein. 859 01:21:48,474 --> 01:21:52,266 wie woont er in een ananas onder de zee? 860 01:21:52,367 --> 01:21:55,952 absorberend en geel en poreus is hij 861 01:21:56,053 --> 01:22:00,131 als jij nautische onzin wenst 862 01:22:00,132 --> 01:22:04,214 spring dan van het dek en flapper als een vis 863 01:22:06,276 --> 01:22:08,976 Zo is het genoeg. 864 01:22:09,777 --> 01:22:13,132 Stilte. 865 01:22:13,133 --> 01:22:18,181 Ik hou van dat liedje. - Ik niet en ik laat het ophouden. 866 01:22:18,182 --> 01:22:20,753 Die muziek is vreselijk. - Je hebt recht op je... 867 01:22:20,754 --> 01:22:22,154 Waarom praat ik met jou? 868 01:22:22,155 --> 01:22:25,143 je bent een inferieur wezen wat weet jij nu van smaak 869 01:22:25,144 --> 01:22:28,099 je wordt al opgewonden van vuilnis op een dienblad 870 01:22:28,134 --> 01:22:31,837 terwijl ik een tijdsreiziger ben, weefsel ontraveler 871 01:22:31,838 --> 01:22:34,406 red de burgers in het verleden, maar nu ben ik aan het rappen 872 01:22:34,541 --> 01:22:40,099 dat lied is zo slecht ik kan het niet uitstaan hou meteen op met die onzin, ik eis het 873 01:22:40,100 --> 01:22:42,963 jullie maken geen kans tegen mijn macht, probeer het niet 874 01:22:42,964 --> 01:22:46,028 jullie zitten daar maar met je flapperende vleugels, hou je snavel en wees stil 875 01:22:46,163 --> 01:22:48,332 hou op, dolfijn je kunt ons niet beledigen 876 01:22:48,433 --> 01:22:51,619 we zijn de zeemeeuwen crew we willen geen gemekker van jou horen 877 01:22:51,654 --> 01:22:54,808 we vliegen op de bries, feesten over de zeven zeeën 878 01:22:54,843 --> 01:22:58,029 jij hebt je neus op je hoofd - je blaast op als je niest 879 01:22:58,130 --> 01:23:00,946 waarom is hij zo gemeen - omdat hij ouder dan een fossiel is 880 01:23:00,947 --> 01:23:04,012 helemaal alleen in de ruimte - dat moet vreselijk zijn 881 01:23:04,047 --> 01:23:06,710 Hou op. Door jou wordt de film te lang. 882 01:23:06,711 --> 01:23:10,052 breng ons terug in de tijd dan kunnen we ons liedje afmaken 883 01:23:10,753 --> 01:23:12,552 Prima. 884 01:23:27,815 --> 01:23:30,581 Dat is eigenlijk wel goed. 885 01:23:33,548 --> 01:23:38,075 Vertaling T.U.