1 00:00:30,948 --> 00:00:36,787 JÕULULUGU 2 2 00:00:40,791 --> 00:00:44,211 Seal ongi meie maja vanal heal Cleveland Streetil. 3 00:00:44,419 --> 00:00:47,256 Mõni talv on möödas ja veel üks tuiskas uludes 4 00:00:47,464 --> 00:00:49,341 keset ööd üle Michigani järve kohale. 5 00:00:49,550 --> 00:00:53,595 Mitu aastat oli möödas sellest, kui papsi lamp uhkelt aknal seisis. 6 00:00:53,804 --> 00:00:57,266 Legendaarne lambilahing, mis mu vanemad surmaheitlusse kiskus, 7 00:00:57,474 --> 00:00:59,685 sööbis igaveseks minu mällu. 8 00:01:00,477 --> 00:01:03,272 Siin X-5. Ma leidsin kuubaasi plaanid. 9 00:01:03,480 --> 00:01:06,483 Minu väikevennale oli see vana mälestus. 10 00:01:06,692 --> 00:01:08,151 Lähen järele. 11 00:01:08,360 --> 00:01:11,238 Randy oli Buck Rogersi fanaatik, 12 00:01:11,446 --> 00:01:16,577 kes trotsis eluheitlusi enda moodi nii selles kui mõnes teises ilmas. 13 00:01:16,785 --> 00:01:18,579 Säh teile, Neptuuni sead! 14 00:01:25,294 --> 00:01:28,922 Randy, tule sisse, topakas! Väljas on jube külm! 15 00:01:31,300 --> 00:01:32,759 Seal ma olengi. 16 00:01:32,968 --> 00:01:35,095 Seesama rumal ümar nägu 17 00:01:35,304 --> 00:01:38,473 ja seesama läbitungiv 20-90 pilk. 18 00:01:38,724 --> 00:01:44,980 Kuid ma olin avastanud Vitalise-nimelise imeeliksiiri võlu. 19 00:01:50,444 --> 00:01:54,865 Järjekordne napikas. - Kosmos ongi selline, kullake. 20 00:01:55,073 --> 00:01:56,783 Pane kooliriided selga. 21 00:01:56,992 --> 00:02:00,454 Ettevaatust, Zurgi käsilased on kõikjal. 22 00:02:00,662 --> 00:02:03,624 Seda litapoega ei tohi usaldada. 23 00:02:03,832 --> 00:02:05,292 Vabandust? 24 00:02:05,501 --> 00:02:07,961 Kui nii jätkad, pead seepi närima. 25 00:02:08,503 --> 00:02:11,465 Ära pane mind proovile, mul on tõsi taga. 26 00:02:16,011 --> 00:02:18,096 Minu majas seda pole. 27 00:02:18,305 --> 00:02:20,557 Kas sa kuulsid, mida su vend ütles? 28 00:02:20,766 --> 00:02:23,644 Poisid, kust te küll selliseid sõnu kuulete? 29 00:02:24,269 --> 00:02:25,938 Litapoeg! 30 00:02:32,277 --> 00:02:35,155 Käes, raipenägu! 31 00:02:35,364 --> 00:02:37,991 See oli tuttav sõjahüüd. Põhja-Indiana kõige kardetum 32 00:02:38,200 --> 00:02:42,496 ahjuvõitleja oli taaskord mekkinud magusat võidurõõmu. 33 00:02:46,667 --> 00:02:49,461 Meie päev võib nüüd alata. 34 00:02:51,588 --> 00:02:52,756 Ralphie. 35 00:02:52,965 --> 00:02:56,051 Kui arvata välja minu ootamatu ja sügav huvi juuste vastu, 36 00:02:56,260 --> 00:02:58,303 polnud midagi muutunud. 37 00:02:58,512 --> 00:03:04,017 Paps oli säilitanud väärilise koha White Soxi suurima fännina. 38 00:03:04,226 --> 00:03:05,561 Idikad. 39 00:03:05,769 --> 00:03:07,771 Järjekordne kaitsja. 40 00:03:07,980 --> 00:03:11,191 Vaja oleks söötjat, et mäng teise vooru jõuaks. 41 00:03:11,400 --> 00:03:14,945 Kui meeskond mulle kuuluks, oleks seal kõik väga teisiti. 42 00:03:15,529 --> 00:03:17,614 Kindel see. 43 00:03:18,198 --> 00:03:20,200 Kaitsja... 44 00:03:21,577 --> 00:03:24,997 Minu ema kogus ikka peekonirasva nagu kullatolmu. 45 00:03:25,205 --> 00:03:28,208 Oi kui hea. 46 00:03:28,417 --> 00:03:30,711 Ja minu vend väljus ikka majast 47 00:03:30,919 --> 00:03:34,256 sama põhjalikult sissemässitult nagu Mingi vaas. 48 00:03:34,464 --> 00:03:36,550 Taevas hoia, mamps. 49 00:03:36,758 --> 00:03:38,427 Sa tõmbasid ninaga. - Ma ei saa hingata. 50 00:03:38,635 --> 00:03:41,221 Tahad haige olla, kui jõuluvana tuleb? 51 00:03:41,430 --> 00:03:43,182 Ja tal oli õigus. 52 00:03:43,390 --> 00:03:45,851 Sest kahe nädala pärast on jõulud. 53 00:03:46,059 --> 00:03:47,895 Teised minuvanused ei tunnistaks seda, 54 00:03:48,103 --> 00:03:52,274 aga jõulude osas tundsin ma end ikka nagu väike laps. 55 00:03:54,776 --> 00:03:55,903 Kuradi raisk. 56 00:03:56,111 --> 00:03:59,114 Sa lollitad minuga. Rita Hayworth? 57 00:03:59,323 --> 00:04:01,408 Mine vaata ise, film on Majesticus. 58 00:04:01,617 --> 00:04:03,577 Kolm korda olen vaadanud. 59 00:04:03,785 --> 00:04:05,913 Kui alasti? - 30 protsenti. 60 00:04:07,623 --> 00:04:10,417 Ta tõmbab kindad käest. - Ei. 61 00:04:10,626 --> 00:04:14,087 Siis võtab oma kaelakee ära. 62 00:04:14,296 --> 00:04:16,964 Siis ta pöördub ja ütleb: 63 00:04:17,173 --> 00:04:20,844 "Ma pole lukkudega kuigi osav, abi oleks vaja." 64 00:04:22,804 --> 00:04:24,598 Issand. 65 00:04:25,807 --> 00:04:27,476 Välk ja pauk. 66 00:04:27,684 --> 00:04:29,895 Ta on ilus. 67 00:04:37,778 --> 00:04:40,405 Kas see on kuuene? - Fireball Straight 8. 68 00:04:40,614 --> 00:04:43,951 Ülaklapid. Kahe kiirusega Hydra-Matic. 69 00:04:44,159 --> 00:04:46,703 Ja mis siis? Buickeid on terve rodu. 70 00:04:46,912 --> 00:04:50,040 Pisut austust. See on Roadmaster. 71 00:04:50,249 --> 00:04:53,794 Flick, Schwartz ja mina olime mõne kuu pärast 16 saamas. 72 00:04:54,002 --> 00:04:58,465 See on iga poisi elus püha hetk, mil ta astub otse meheikka 73 00:04:58,674 --> 00:05:04,221 ja saab selle kõige pühama paberi, mida nimetatakse juhiloaks. 74 00:05:04,429 --> 00:05:06,974 Anna nüüd natuke gaasi. 75 00:05:07,182 --> 00:05:10,936 Väheseid tuleristseid saadab nii palavikuline ootus. 76 00:05:11,144 --> 00:05:13,146 Ettevalmistused kestsid kuid. 77 00:05:22,072 --> 00:05:23,490 Tasakesi. 78 00:05:23,699 --> 00:05:27,202 Kui tahad võidu kihutada, siis Indysse saab 6. maanteed mööda. 79 00:05:27,411 --> 00:05:30,539 Ära võta kolmanda käiguga kurvi. Kes uue käigukasti ostab? 80 00:05:32,624 --> 00:05:34,626 Sa lased selle tola vahele? 81 00:05:34,835 --> 00:05:37,421 Tänav on džungel. Nõua oma koht välja. 82 00:05:38,046 --> 00:05:39,506 Tõbras! 83 00:05:39,715 --> 00:05:42,885 Aga sellegipoolest oli paps alati optimistlik 84 00:05:43,093 --> 00:05:45,512 ja julgustas mind vankumatult. 85 00:05:45,721 --> 00:05:46,805 Stoppmärk! 86 00:05:51,351 --> 00:05:52,895 Stoppmärk. 87 00:05:54,146 --> 00:05:56,523 Kooliharidus pidi ootama. 88 00:05:56,732 --> 00:06:02,070 Kuna me polnud veel 16, ringlesid kõik vestlused ümber kahe teema. 89 00:06:02,279 --> 00:06:03,864 Mõistagi autod. 90 00:06:04,072 --> 00:06:08,076 Ja siis... Oo jaa, siis olid veel nemad. 91 00:06:08,285 --> 00:06:09,620 Drucilla Gootrad. 92 00:06:09,828 --> 00:06:13,040 Mu kallis Drucilla. Ilu kehastus. 93 00:06:13,248 --> 00:06:15,334 Hohmani keskkooli südametemurdja. 94 00:06:16,084 --> 00:06:19,254 Mul polnud temaga lootustki. Kellelgi polnud. 95 00:06:19,463 --> 00:06:22,591 Heal juhul ainult mängujuht Todd Chapinil. 96 00:06:22,799 --> 00:06:26,470 Selleks aga oleksin pidanud kasvatama nurgelised näojooned 97 00:06:26,678 --> 00:06:30,557 ja võitma Elkharti kooli viimasel minutil viskega 60 jardilt. 98 00:06:30,766 --> 00:06:33,602 Aga ülejäänud, need armetud hinged, 99 00:06:33,810 --> 00:06:36,230 kes ei osanud visata, püüda, lüüa ega hüpata, 100 00:06:36,438 --> 00:06:40,359 pidid leppima sellega, et olla temaga unistustes. 101 00:06:41,818 --> 00:06:47,199 Niisis, nüüd laod sa lagedale vastupanuvõitlejate asukoha. 102 00:06:48,575 --> 00:06:52,955 Võimalik, et aitan sul mälu värskendada. 103 00:06:57,376 --> 00:07:00,087 Lase käia, preili. Rabele ja kisenda. 104 00:07:00,295 --> 00:07:03,590 Aga sinu Ameerika kallimad ei päästa sind täna. 105 00:07:05,717 --> 00:07:07,719 Mina pole tema kallim. 106 00:07:08,720 --> 00:07:10,889 Veel mitte. 107 00:07:11,431 --> 00:07:13,392 Aga üritagi, sõdurpoiss? 108 00:07:13,600 --> 00:07:15,894 Jah? Kuidas see sobiks? 109 00:07:24,862 --> 00:07:28,198 Sa päästsid mind kindlast surmast. - Tegin ainult oma tööd. 110 00:07:28,407 --> 00:07:30,284 Reamees Ralphie Parker. 111 00:07:30,492 --> 00:07:33,996 Sa pälvisid minu surematu armastuse ja kiindumuse. 112 00:07:34,204 --> 00:07:35,956 Samad sõnad. 113 00:07:45,966 --> 00:07:48,802 Isa tuli mulle sel päeval kooli järele. 114 00:07:49,011 --> 00:07:51,388 Tema kalli Oldsi väsinud kolvid 115 00:07:51,597 --> 00:07:56,059 olid tasahilju otsi andmas ja oli muutuste aeg. 116 00:07:56,268 --> 00:07:59,062 Iga tohman võib endale uue auto osta. 117 00:07:59,271 --> 00:08:02,399 Aga hea kasutatud auto saamiseks peab valvel olema. 118 00:08:11,241 --> 00:08:13,493 Just nii. - Hästi? 119 00:08:13,702 --> 00:08:16,496 Ära unusta, et gaasi kohtle nagu oma naist 120 00:08:16,705 --> 00:08:20,292 ja sidurit nagu oma ämma. Nätaki! 121 00:08:22,211 --> 00:08:24,796 Vanamees elas jahipõnevuse nimel. 122 00:08:25,005 --> 00:08:29,551 Ja kõige rohkem meeldis talle võtta sihikule Hank Catenhauserit. 123 00:08:29,760 --> 00:08:34,640 Ma olin lapsest saadik koos isaga Hanki Rattamaailmas käinud. 124 00:08:34,847 --> 00:08:37,183 Hank oli I maailmasõjas kiirabiautojuht. 125 00:08:37,392 --> 00:08:39,602 Legendi järgi tagurdas ta üle maamiini 126 00:08:39,811 --> 00:08:43,315 ja tal oli ikka veel pähklisuurune mürsukild ajus. 127 00:08:43,524 --> 00:08:44,525 Rõõm näha! 128 00:08:44,733 --> 00:08:48,278 Hankile meeldis klientidele rääkida, et just selle ajuosaga teeb ta kaupa. 129 00:08:48,487 --> 00:08:50,697 Sa meeldid mulle, Parker. Oldsmobile'i mees. 130 00:08:50,906 --> 00:08:54,034 Süüdi. - See on hea auto. 131 00:08:54,243 --> 00:08:56,203 Aga head hea autoga sõitmiseks 132 00:08:56,411 --> 00:08:58,705 tuleb head kaupa teha. - Tõsijutt. 133 00:08:59,164 --> 00:09:03,168 Mul on sulle ainult kaks sõna. Olds 88. 134 00:09:03,377 --> 00:09:07,256 Tegelikult on see sõna ja number. - Sind naljatilka. 135 00:09:07,464 --> 00:09:10,384 Heidame pilgu peale. - Hea küll. 136 00:09:10,592 --> 00:09:14,471 Hanki teadmata olin ma isaga valmistanud ette näitemängu, 137 00:09:14,680 --> 00:09:17,891 mis oli mõeldud meie kauplemisruumi laiendamiseks. 138 00:09:18,100 --> 00:09:20,727 Nuppudega raadio, valge servaga rehvid. 139 00:09:20,936 --> 00:09:23,021 Automaatkäivitus. 140 00:09:23,230 --> 00:09:26,066 Mine istu tagaistmele, poja. 141 00:09:26,275 --> 00:09:29,069 Vaatame, kas seal on sinul ja su vennal piisavalt ruumi. 142 00:09:29,278 --> 00:09:32,030 Hea küll, paps. 143 00:09:35,409 --> 00:09:37,077 No kuidas on? 144 00:09:37,286 --> 00:09:40,789 No pole viga, aga... 145 00:09:40,998 --> 00:09:43,792 Natuke kitsas. 146 00:09:44,209 --> 00:09:47,045 Kitsas. Ta ütleb, et seal taga on kitsas. 147 00:09:47,254 --> 00:09:49,339 Lapsed kasvavad nagu umbrohi. 148 00:09:49,548 --> 00:09:51,717 Sellega tuleb arvestada. 149 00:09:51,925 --> 00:09:53,844 Sel juhul pean ma pakkuma 150 00:09:54,052 --> 00:09:58,098 seda eriti hea hinnaga. - Mis sa kostad? 151 00:10:27,085 --> 00:10:29,046 Seal ta oli. 152 00:10:29,254 --> 00:10:31,715 Kogu oma kiiskavas kasutatud hiilguses. 153 00:10:31,924 --> 00:10:35,636 1939. aasta lahtise katusega Mercury Mudel 8. 154 00:10:35,844 --> 00:10:38,972 Katus narmendas, rehvid olid peaaegu läbi. 155 00:10:39,181 --> 00:10:40,933 Aga sellest oli ükskõik. 156 00:10:41,141 --> 00:10:45,938 Sest minu ees seisis parim auto, mis iial koosteliinilt maha veerenud. 157 00:10:46,146 --> 00:10:48,315 Autotööstuse tippsaavutus. 158 00:10:48,524 --> 00:10:50,943 Püha püss. 159 00:11:12,422 --> 00:11:15,801 Papsi plaani teine etapp oli alati samasugune. 160 00:11:16,009 --> 00:11:18,762 Ta ütles Hankile, et läheb koju järele mõtlema, 161 00:11:18,971 --> 00:11:21,181 lasi tal paar nädalat higistada. 162 00:11:21,390 --> 00:11:24,893 Ja siis olime nagu jaaguarid õnnetu saaklooma ümber 163 00:11:25,102 --> 00:11:27,646 ja läksime surmahoopi andma. 164 00:11:27,855 --> 00:11:31,233 Seekord on ta jännis, Ralphie. Ta on meil peos. 165 00:11:31,441 --> 00:11:33,485 Igatahes, paps. Parkeri poisid on jälle hoos. 166 00:11:33,694 --> 00:11:37,948 Sa tead, mida öeldakse. Tõru ei kuku kännust kaugele. 167 00:11:39,324 --> 00:11:42,828 Minu paps oli tõeline klišeede varasalv. 168 00:11:43,036 --> 00:11:47,708 Ta ei kõhelnud kunagi, et meie harimiseks elutarkusi välja käia. 169 00:11:48,876 --> 00:11:52,129 Sa tead, mida öeldakse. Kes ei kutsu, see ei tantsi. 170 00:11:52,337 --> 00:11:56,550 Sa tead, mida öeldakse. Igal koeral on oma kadripäev. 171 00:11:56,758 --> 00:11:58,635 Sa tead, mida öeldakse. 172 00:11:58,844 --> 00:12:02,681 Kui midagi saab untsu minna, siis ka läheb. 173 00:12:03,265 --> 00:12:05,851 Ja ühele tarkusele vaidlesin ma vastu. 174 00:12:06,059 --> 00:12:08,729 "Välk ei löö kunagi kaks korda samasse kohta." 175 00:12:09,021 --> 00:12:10,189 Aeg veereda! 176 00:12:10,355 --> 00:12:12,399 Õnneks oli mul kogemusi. 177 00:12:12,608 --> 00:12:15,819 Ma teadsin juba, et alateadvusse seemnete külvamine 178 00:12:16,028 --> 00:12:18,530 on tõepoolest keeruline operatsioon. 179 00:12:18,739 --> 00:12:23,285 Ma kuulsin, et 31 protsendil Ameerika majapidamistest on teine auto. 180 00:12:24,536 --> 00:12:27,414 Ettevaatust. Ära reeda end. 181 00:12:27,623 --> 00:12:30,918 Mitte et meil seda vaja oleks. Lihtsalt huvitav infokild. 182 00:12:31,710 --> 00:12:34,046 Me elame tõesti jõukal ajal. 183 00:12:34,254 --> 00:12:36,798 Oo jaa, riik veereb ülesmäge. 184 00:12:37,007 --> 00:12:39,551 Sa tead, mida öeldakse. Meid ei takista miski. 185 00:12:39,760 --> 00:12:42,429 Mikey Witlin jäi kehkas õpsile vahele, kui ninakolle näris. 186 00:12:43,430 --> 00:12:45,599 Kui paps keeglitiimiga võõrsil mängib 187 00:12:45,807 --> 00:12:48,185 ja tädi Clara onu Billiga linnas on... 188 00:12:48,393 --> 00:12:52,022 Randy, ära mälu lahtise suuga. 189 00:12:52,648 --> 00:12:53,690 Jätka. 190 00:12:53,899 --> 00:12:56,109 Ah, ei midagi. 191 00:12:56,777 --> 00:12:59,530 Minu arust oleks tore, kui meil oleks teine auto. 192 00:13:00,739 --> 00:13:02,991 Sina võiksid ka juhiloa teha. 193 00:13:03,200 --> 00:13:06,119 Hästi tehtud. 194 00:13:06,328 --> 00:13:08,288 Seda tasub tõesti kaaluda. 195 00:13:10,457 --> 00:13:13,418 Mida? - Seda, mida Ralphie ütles. 196 00:13:13,627 --> 00:13:16,421 Ta saab kohe 16. Ja meil oleks... 197 00:13:16,630 --> 00:13:17,840 Oota. 198 00:13:19,341 --> 00:13:20,467 Oota. 199 00:13:21,176 --> 00:13:22,636 Kuula. 200 00:13:24,012 --> 00:13:27,641 Ei, mitte praegu. Ainult mitte praegu. 201 00:13:30,602 --> 00:13:32,729 See on süsi! 202 00:13:38,443 --> 00:13:41,989 Aga ma nüüd sulle näitan! 203 00:13:42,197 --> 00:13:45,075 Eks räägime sellest mõni teine kord. 204 00:13:45,284 --> 00:13:50,497 Nagu paps ütleks: ainult juuksekarva jagu jäi puudu. 205 00:13:54,168 --> 00:13:56,420 Kuidas ma orkestriproovi nautisin! 206 00:13:57,337 --> 00:14:01,550 Kaks korda nädalas sain ma 45 minutit Drucillaga koos olla. 207 00:14:01,758 --> 00:14:04,344 Mitte näost näkku, aga piisavalt lähedal, 208 00:14:04,553 --> 00:14:07,514 et nuusutada ta lavendlilõhnaga šampooni. 209 00:14:15,063 --> 00:14:18,483 Mu kaunitar, kunagi on sinu juuste peal loor. 210 00:14:19,151 --> 00:14:21,528 Mina kergitan seda, et me huuled kohtuksid, 211 00:14:21,737 --> 00:14:23,739 kui meheks ja naiseks saame. 212 00:14:28,535 --> 00:14:31,830 Pisut vähem jõulutuju, Parker. 213 00:14:35,751 --> 00:14:38,879 Algusest peale. Üks-kaks, üks-kaks. 214 00:14:42,132 --> 00:14:43,091 JÕULUKUUSED 215 00:14:43,300 --> 00:14:45,302 Vähemasti ühe kaunitari võisin ma võita. 216 00:14:45,469 --> 00:14:50,516 Kui kutid mu võrratut Merci näevad, mõistavad nad minu valusat igatsust. 217 00:14:50,724 --> 00:14:54,728 Mis eriti hea, see on seal kõige parem auto ja mitte kedagi ei koti. 218 00:14:54,937 --> 00:14:58,357 Mitte kedagi? - Keegi ei pane seda tähele. 219 00:14:58,565 --> 00:15:01,568 Ma tean, et saan selle odavalt. 220 00:15:01,777 --> 00:15:03,779 See oli roheline, eks? 221 00:15:03,987 --> 00:15:08,325 Jah. Ma kutsun teda Smaragdekspressiks. 222 00:15:12,621 --> 00:15:15,499 Jah, kes seda kaunitari ei tahaks? 223 00:15:15,707 --> 00:15:18,669 Aga see oli garaažis ja üleni räpane. 224 00:15:18,877 --> 00:15:21,880 Küllap pesi ära. Ilmselt oli tal voolik. 225 00:15:22,089 --> 00:15:24,049 Äkki laenad selle, et end üles puua. 226 00:15:24,258 --> 00:15:26,593 Seal see õrritaski mind. 227 00:15:26,802 --> 00:15:29,054 Päeva diil tähendas ainult ühte asja. 228 00:15:29,263 --> 00:15:33,141 Otsemaid kappab mööda Hohmani puiesteed kohale mitusada ostjat, 229 00:15:33,350 --> 00:15:36,270 kes anuvad võimalust tšekk esimesena Hankile visata. 230 00:15:36,478 --> 00:15:38,564 Raha saaja: "minu elu rikkuja". 231 00:15:38,772 --> 00:15:44,319 Ei tahaks seda nina alla hõõruda, aga tahtmine pole sama, mis omamine. 232 00:15:44,528 --> 00:15:48,073 Minu arust on tal Drucilllaga ka rohkem lootust. 233 00:15:48,782 --> 00:15:51,410 Kas uksed on lahti? - Mis siis? 234 00:15:51,618 --> 00:15:53,704 Ma tahan ühe korra näha, mis tunne on roolis istuda. 235 00:15:53,912 --> 00:15:56,039 Mees on sealsamas, sa saad pähe. 236 00:15:56,248 --> 00:15:59,126 Minu isa on siin nagu kuningas. Ta saatis meile kalendri. 237 00:15:59,334 --> 00:16:01,420 Võta need. Schwartz, võta. 238 00:16:01,628 --> 00:16:03,172 Olgu peale. 239 00:16:07,634 --> 00:16:09,887 Istmevahega nahkiste, 240 00:16:10,095 --> 00:16:14,057 Quadra-Coil amordid, hüdraulilised pidurid. 241 00:16:14,266 --> 00:16:16,810 Ei ole mõtet ennast piinata. 242 00:16:17,019 --> 00:16:19,730 Oli aeg hüvasti jätta. 243 00:16:19,938 --> 00:16:21,565 Hüvasti, tüdruk. 244 00:16:22,608 --> 00:16:24,109 Üks uus auto tuli. 245 00:16:24,318 --> 00:16:26,069 Ralph! 246 00:16:26,278 --> 00:16:28,739 Täiesti tutikas. 247 00:16:33,702 --> 00:16:35,996 Hal, sellel Mercil on sinu nimi peal. 248 00:16:37,956 --> 00:16:40,709 Sellega pole üldse sõidetud. 249 00:16:40,918 --> 00:16:43,962 Poisid, kuidas läheb? Logelege kuskil mujal. 250 00:16:44,171 --> 00:16:46,256 Ausõna. Kuulus ühele vanaemale. 251 00:16:46,465 --> 00:16:48,175 Sõitis maksimaalselt 30-ga. 252 00:16:55,682 --> 00:16:57,935 Issand jumal! 253 00:17:36,139 --> 00:17:37,558 Minu esimene proovisõit. 254 00:17:39,142 --> 00:17:40,727 Kuidas läks? 255 00:17:51,572 --> 00:17:57,494 Pergel! 256 00:18:07,629 --> 00:18:09,756 Tegelikult on olnud päris hea aasta. 257 00:18:09,965 --> 00:18:12,342 Kuni kolm tolvanit näole andsid. 258 00:18:12,551 --> 00:18:15,470 Jah, sulle ka. 259 00:18:16,930 --> 00:18:20,017 Ma ei kutsu politseid ainult seepärast, et tunnen su isa. 260 00:18:20,225 --> 00:18:24,271 Ma võin aidata talle Oldsi maha müüa. Ta tahab seda autot väga. 261 00:18:24,479 --> 00:18:26,273 Me püüdsime sind peedistada. 262 00:18:26,481 --> 00:18:31,111 Oled valmis kõigile nuga selga lööma, et omaenda nahka päästa. 263 00:18:31,320 --> 00:18:34,948 Arvad, et ma ei tea seda? "Tagaiste on liiga kitsas, paps!" 264 00:18:35,157 --> 00:18:37,618 Seda olete üritanud sellest saadik, kui kõndima õppisid. 265 00:18:40,287 --> 00:18:41,622 85 dollarit sulas. 266 00:18:41,830 --> 00:18:43,790 Mida? - Uue katuse hind. 267 00:18:43,999 --> 00:18:47,753 See oleks järgmisel nädalal kohal. - Ma ei saa selle ajaga 85 dollarit. 268 00:18:47,961 --> 00:18:51,882 Millal sa selle raha saaksid? - 1970 oleks realistlik. 269 00:18:52,090 --> 00:18:54,301 Ma helistan. - Ei! 270 00:18:54,510 --> 00:18:57,638 Ma leian selle raha. 271 00:18:57,846 --> 00:18:59,973 Võimatu. Sa ei saa seda raha kokku. 272 00:19:00,390 --> 00:19:02,226 Ära ütle seda tema kuuldes. 273 00:19:02,976 --> 00:19:06,730 Minu sõbrad alahindavad mu otsustusvõimet ja nupukust. 274 00:19:07,856 --> 00:19:08,941 Tore poiss. 275 00:19:10,526 --> 00:19:14,154 Visadus. Sellega jõuab sihile. 276 00:19:14,363 --> 00:19:16,281 Tee see jõululaupäevaks ära 277 00:19:16,490 --> 00:19:21,328 või sul ronivad tänavu ainult võmmid korstnast sisse. 278 00:19:21,703 --> 00:19:25,666 Sellisel hetkel saad teada, kes on sinu sõbrad. 279 00:19:25,874 --> 00:19:29,127 NATO asutamislepingu peale polnud keegi veel tulnudki. 280 00:19:29,336 --> 00:19:32,172 Aga sel päeval suutsid kolm Indiana noormeest 281 00:19:32,381 --> 00:19:35,259 sõnastada enda jaoks selle põhimõtte: 282 00:19:35,467 --> 00:19:38,470 et rünnak ühe vastu tähendab rünnakut kõigi vastu. 283 00:19:45,143 --> 00:19:46,854 X-5 kutsub baasi. 284 00:19:47,062 --> 00:19:51,024 Ma alustan luurekäiku kindral Kotari kurjuse koopas. 285 00:19:51,233 --> 00:19:53,151 Side lõpp. 286 00:19:56,280 --> 00:19:58,615 19 dollarit ja kuus senti. 287 00:19:58,824 --> 00:20:00,200 Päris hea. 288 00:20:00,409 --> 00:20:03,912 Minult on kümpi. Aga sinult? - Terve rull 5-sendiseid. 289 00:20:04,121 --> 00:20:05,706 See on kaks dollarit, Rockefeller. 290 00:20:05,914 --> 00:20:08,500 Miks sa minu kallal võtad? Mina ei lõhkunud autot. 291 00:20:08,709 --> 00:20:10,711 Ainult osaliselt. Ja mina polnud isegi roolis. 292 00:20:10,919 --> 00:20:13,589 Ja mis siis? Sa oled ikkagi võlgu. 293 00:20:16,967 --> 00:20:21,680 Kõige olulisem, Ralph, on see, et me oleme kõik... 294 00:20:21,889 --> 00:20:24,016 Tule sisse, Randy! 295 00:20:24,850 --> 00:20:27,519 Ralphie lõhkus auto ära? Vägev! 296 00:20:27,728 --> 00:20:31,565 Ma vannun, et kui sa ta peale kitud, näitan ma sulle su sisikonda. 297 00:20:31,773 --> 00:20:33,609 Ma vannun, et kui vanematele räägid... 298 00:20:33,817 --> 00:20:36,862 Keegi ei hakka kellegi peale kituma. 299 00:20:37,070 --> 00:20:38,572 Aga tal on õigus. 300 00:20:38,780 --> 00:20:41,491 Keegi peab Hankile maksma. 301 00:20:41,700 --> 00:20:44,494 Ei. Ma tean, kuhu see jutt viib. 302 00:20:44,703 --> 00:20:45,746 Talle tuleb rääkida. 303 00:20:45,954 --> 00:20:47,456 Ei tule. - Kellele? 304 00:20:47,664 --> 00:20:48,665 Tema isale. 305 00:20:48,874 --> 00:20:52,002 Kahe minuti päras. Mul on edumaad vaja. 306 00:20:52,211 --> 00:20:55,047 Unusta ära. Eelmisel nädalal kukkus mul limonaadipudel puruks 307 00:20:55,255 --> 00:20:57,466 ja sain sõimata, et pant raisku läks. 308 00:20:57,674 --> 00:21:00,260 Ja nüüd pean temalt 85 taala küsima? - Miks mitte? 309 00:21:00,469 --> 00:21:01,762 Aisakell... 310 00:21:01,970 --> 00:21:03,430 Kuula, kuidas lõõritab. 311 00:21:03,639 --> 00:21:06,433 Kella kauge hääl... 312 00:21:08,477 --> 00:21:11,021 Pea püsti, semu. Me oleme sulle toeks. 313 00:21:11,230 --> 00:21:14,942 Tore, siis sõimab ta teid ka. - Parem on mitte sekkuda. 314 00:21:15,150 --> 00:21:18,820 See on siiski perekondlik asi. - Valikut pole, Ralph. 315 00:21:19,029 --> 00:21:21,782 Valikuid on tohutult. Ma võiksin... 316 00:21:21,990 --> 00:21:24,076 Võin paar kuud sinu juures redutada. 317 00:21:24,284 --> 00:21:27,579 Võin ka... Ma võin mereväkke astuda. 318 00:21:27,788 --> 00:21:30,666 Või muudan nime ära ja kasvatan habeme. 319 00:21:30,874 --> 00:21:32,584 Mitte praegu, aga varsti. 320 00:21:32,793 --> 00:21:34,837 Või ma... Või ma... 321 00:21:35,045 --> 00:21:37,798 Ma ei tunne enam oma jalgu. 322 00:21:38,006 --> 00:21:38,966 Rahu. 323 00:21:43,512 --> 00:21:45,722 Hüvasti, poiss. 324 00:21:46,598 --> 00:21:48,725 Kas sa kahetsed tehtud patte 325 00:21:48,934 --> 00:21:51,812 ja soovid lunastust, mu poeg? 326 00:21:52,020 --> 00:21:54,815 Surnud poiss kõnnib. 327 00:21:55,023 --> 00:21:57,192 Sure nagu mees! 328 00:22:00,028 --> 00:22:01,029 Ei. 329 00:22:01,780 --> 00:22:02,739 Ei! 330 00:22:03,240 --> 00:22:04,992 Ei! Palun! 331 00:22:05,200 --> 00:22:06,493 Palun teid! 332 00:22:06,702 --> 00:22:09,079 Ei! 333 00:22:18,630 --> 00:22:20,716 Kuidas läheb? 334 00:22:21,216 --> 00:22:24,720 Küllap vist hästi. Sisse lülitades paistab. 335 00:22:24,928 --> 00:22:28,015 Kui üksainus pirn on tuksis, pole tervest kupatusest kasu. 336 00:22:28,223 --> 00:22:31,810 Sa tead ju, mida öeldakse. Piisab ühest mädaõunast.. 337 00:22:32,853 --> 00:22:35,272 Jah, päris hea, paps. Igavene tarkus. 338 00:22:39,818 --> 00:22:42,362 Ma mõtlesin, et võiksime äkki rääkida. 339 00:22:42,779 --> 00:22:45,115 Sa tead, et võid alati minuga rääkida. 340 00:22:46,742 --> 00:22:47,784 Hästi. 341 00:22:50,829 --> 00:22:53,790 Kas ma saan sind aidata? Redelit hoida? Muru niita? 342 00:22:53,999 --> 00:22:56,376 Ma tean, mida see tähendab. 343 00:22:57,127 --> 00:22:58,670 Tead või? - Jah. 344 00:22:58,879 --> 00:23:01,507 See tähendab, et sul on jõuludeks lisaraha vaja. 345 00:23:02,925 --> 00:23:04,051 Just nii. 346 00:23:04,259 --> 00:23:05,802 Sul veab. 347 00:23:06,011 --> 00:23:07,721 Ma olen täna helde. 348 00:23:07,930 --> 00:23:10,516 Osta oma emale midagi ilusat. 349 00:23:10,724 --> 00:23:12,559 Lõhnaõli või salli. 350 00:23:12,768 --> 00:23:15,395 Sinu ja Randy poolt. Annan sulle dollari. 351 00:23:15,604 --> 00:23:17,689 Või lausa kaks! 352 00:23:17,898 --> 00:23:21,610 Aitäh, paps. Väga vahva sinust. 353 00:23:22,736 --> 00:23:24,404 Kas ma saaksin veel 83? 354 00:23:27,658 --> 00:23:28,742 Miks? 355 00:23:29,993 --> 00:23:30,994 Mida?! 356 00:23:38,293 --> 00:23:39,419 Võimatu! 357 00:23:39,628 --> 00:23:41,713 Täiesti välistatud! 358 00:23:41,922 --> 00:23:45,717 Aga ta tahab mind vangi panna. Ja ma maksan topelt tagasi. 359 00:23:45,926 --> 00:23:47,469 Seda pole vaja teha. 360 00:23:48,929 --> 00:23:51,265 Sest minult sa seda raha ei saa! 361 00:23:56,019 --> 00:23:59,857 Ma võiksin sulle raha anda, aga mida see sulle õpetaks? 362 00:24:00,065 --> 00:24:02,484 Seda, kui helde sa oled. - Ei-ei. 363 00:24:02,693 --> 00:24:04,444 Minu poeg ei kasva usus, 364 00:24:04,653 --> 00:24:07,948 et keegi teine ostab ta pahandustest välja. 365 00:24:08,156 --> 00:24:12,035 Kui sul on raha vaja, siis mõtle ise, kuidas seda teenida. 366 00:24:12,369 --> 00:24:14,288 Sa tead ju, mida öeldakse. 367 00:24:14,496 --> 00:24:17,749 Anna mehele kala ja ta sööb ühe päeva. 368 00:24:17,958 --> 00:24:21,044 Õpeta ta kala püüdma ja ta sööb... 369 00:24:22,421 --> 00:24:23,839 ...igavesti. 370 00:24:25,424 --> 00:24:29,720 Mina olen päris kindel, et sa ei lähe pikaks ajaks vangi. 371 00:24:29,928 --> 00:24:34,183 Ja kui sind sunnitööle pannakse, ei pea sa päev otsa kongis istuma. 372 00:24:35,309 --> 00:24:37,394 Sa võid seda taotleda. 373 00:24:47,446 --> 00:24:48,447 Pidage. 374 00:24:49,907 --> 00:24:51,074 Praegu on jõulud, eks? 375 00:24:51,658 --> 00:24:53,702 Higbee's palkab jõulude ajal igaühe. 376 00:24:53,911 --> 00:24:55,662 Lähme kohe homme. 377 00:24:55,871 --> 00:24:57,831 Meid päästab tööleminek. 378 00:24:58,040 --> 00:24:59,791 Rügame 12 tundi päevas. 379 00:25:00,000 --> 00:25:02,002 12 tundi päevas? Ei jõua ära oodata! - Jah! 380 00:25:02,211 --> 00:25:05,881 Hankil oli õigus. Visadusega jõuab sihile. 381 00:25:06,006 --> 00:25:09,510 Minust saab legendaarne poole kohaga jõuluabiline. 382 00:25:09,676 --> 00:25:10,677 AASTA TÖÖMEES 383 00:25:10,886 --> 00:25:16,016 Kallid ameeriklased, me tulime siia tunnustama erakordset noormeest. 384 00:25:16,225 --> 00:25:19,686 Ralph Parker, taaskord oled sa olnud eeskujuks 385 00:25:19,895 --> 00:25:22,189 tuhandetele kaastöölistele. 386 00:25:22,397 --> 00:25:24,983 Palun võta vastu oma riigi tunnustus 387 00:25:25,192 --> 00:25:28,111 ja minu isiklikud õnnesoovid. 388 00:25:29,530 --> 00:25:30,531 Aitäh, härra president. 389 00:25:41,041 --> 00:25:43,293 Drucilla. 390 00:25:58,517 --> 00:26:01,687 IMELAPS VÕITIS UNELMATE TÜDRUKU SÜDAME 391 00:26:37,181 --> 00:26:39,183 Ei! Ära mitte mõtlegi. 392 00:26:41,727 --> 00:26:43,687 Kas kõik on hästi, kullake? 393 00:26:50,903 --> 00:26:53,780 Poksikuulsuse Jack Dempsey sõnu kasutades: 394 00:26:53,989 --> 00:26:58,410 "Tšempion on keegi, kes tõuseb isegi siis, kui ei suuda." 395 00:27:04,208 --> 00:27:05,334 Kullake. 396 00:27:05,542 --> 00:27:08,378 Miks ma uut autot otsin? 397 00:27:08,587 --> 00:27:11,131 Tegelikult tuleb visata prügimäele 398 00:27:11,340 --> 00:27:14,927 see kasutu rauakolu meie keldris! 399 00:27:16,595 --> 00:27:17,930 HOHMAN Torutööd 400 00:27:24,770 --> 00:27:26,313 Kuramuse... 401 00:27:37,741 --> 00:27:42,454 Jah, see on üles ütlemas. Tundub, et tuli majaga kaasa. 402 00:27:42,663 --> 00:27:46,959 See oli siin, kui saurused ringi uitasid. Maja ehitati selle ümber. 403 00:27:47,501 --> 00:27:51,755 Mida te soovite? Meil on uued mudelid alla hinnatud. 404 00:27:53,048 --> 00:27:54,967 Päris head hinnad. 405 00:27:56,593 --> 00:27:59,721 Hea küll, ma kuulan. 406 00:28:02,224 --> 00:28:04,268 Head päeva. 407 00:28:05,644 --> 00:28:09,022 Kui te meelt muudate, siis oleme telefoniraamatus. 408 00:28:17,906 --> 00:28:21,702 LIHATOODETE ALLAHINDLUS 409 00:28:24,538 --> 00:28:27,624 Unusta juba see ahi. 410 00:28:32,129 --> 00:28:34,882 Tere, mrs Parker. Jälle see aastaaeg? 411 00:28:35,090 --> 00:28:36,884 Keegi on väga põnevil. 412 00:28:37,092 --> 00:28:40,095 Ta on seda oktoobrist saadik mekkinud. 413 00:28:40,304 --> 00:28:44,224 Hoidsin teile midagi erilist. Hea priske. Oodake. 414 00:28:44,433 --> 00:28:47,019 390 dollarit ahju eest. 415 00:28:47,227 --> 00:28:50,230 Milliseks kõlupeaks ta mind peab? 416 00:28:50,439 --> 00:28:53,609 Ta jättis ausa mulje. - Ta on nurgaarst. 417 00:28:53,817 --> 00:28:56,528 Tuleb ahjudest rääkima. Kas ta arvab, et ma ei tunne neid? 418 00:28:56,737 --> 00:28:59,239 Ma tunnen ahjusid. - Sõimata oskad neid küll. 419 00:28:59,448 --> 00:29:01,658 Ja osta oskan ka. 420 00:29:01,867 --> 00:29:04,703 Teie jõulukalkun, mr Parker. 421 00:29:04,912 --> 00:29:06,830 Nautige. - Aitäh. 422 00:29:07,039 --> 00:29:10,292 Kui ma oskan kasutatud autot osta, siis ostan kasutatud ahju ka. 423 00:29:10,501 --> 00:29:12,169 Sellega võib... 424 00:29:14,630 --> 00:29:17,382 Vabandust, kas see on seerianumber või? 425 00:29:17,591 --> 00:29:19,009 Ei, see on hind. 426 00:29:19,218 --> 00:29:21,053 Ei, see peab viga olema. 427 00:29:21,261 --> 00:29:23,680 Ei, 40 senti naela eest. 428 00:29:27,976 --> 00:29:28,977 Lähme ära. 429 00:29:29,186 --> 00:29:30,646 Aga see on meie oma. - Ei. 430 00:29:30,854 --> 00:29:32,814 Nüüd on see kellegi teise oma. 431 00:29:33,023 --> 00:29:35,275 Me ei maksa nii palju. - Sa armastad kalkunit. 432 00:29:35,484 --> 00:29:36,693 Unistad kalkunist. 433 00:29:36,902 --> 00:29:40,364 40 senti naela eest? Miks mitte 50? 434 00:29:40,572 --> 00:29:42,199 Või terve dollar? 435 00:29:42,407 --> 00:29:46,703 Äkki avan rahakoti ja viskan raha põrandale? 436 00:29:46,912 --> 00:29:48,539 Äkki võtate seaprae? 437 00:29:48,747 --> 00:29:52,793 Ja kui palju see veel maksab? Paari kuu eluasemelaenu? Ei, aitäh. 438 00:29:53,001 --> 00:29:54,461 Vabandust, George. 439 00:29:54,670 --> 00:29:56,296 Ihnuskoi. 440 00:29:56,505 --> 00:29:58,382 Kuula mind. 441 00:29:58,590 --> 00:30:00,759 Me teeme seda üks kord aastas. 442 00:30:00,968 --> 00:30:03,470 Koivad, rupskid. - 40. 443 00:30:03,679 --> 00:30:06,807 4-0. - Me teeme sellega võileibu. 444 00:30:07,015 --> 00:30:10,644 Teeme kalkunisalatit, tšillit, suppi. 445 00:30:10,853 --> 00:30:12,563 Seda jätkub kõigeks. 446 00:30:13,355 --> 00:30:15,774 Kullake, praegu on jõulud. Ela üle. 447 00:30:15,983 --> 00:30:21,446 Ma ei saa. Meie perekonda see lihakaupmees haneks ei tõmba! 448 00:30:21,655 --> 00:30:25,242 Hea küll, aga ütle siis, mida me jõuluõhtul sööme. 449 00:30:31,331 --> 00:30:35,169 Jääaugust kala püüda? - Hoiame kõvasti kokku. 450 00:30:35,377 --> 00:30:38,964 Kalad jõuluroaks. - Naabrid söövad igal aastal kala. 451 00:30:39,173 --> 00:30:42,885 Ragod on itaallased. - Hohmani järv on ahvenat täis. 452 00:30:43,093 --> 00:30:48,015 Nad hüppavad lausa ise jääaugust välja ja sõidutavad mu koju ka. 453 00:30:48,223 --> 00:30:50,475 Poiss, mis sa arvad, kui sel aastal 454 00:30:50,684 --> 00:30:52,769 püüame endale jõulutoitu? 455 00:30:53,437 --> 00:30:56,732 Kas poleks mitte lõbusad jõulud? 456 00:30:56,940 --> 00:30:59,526 See ei saa hästi lõppeda. 457 00:31:01,778 --> 00:31:06,033 Igal aastal muutus Hohmani kesklinn tõeliseks inimmereks. 458 00:31:06,241 --> 00:31:08,785 Sinilõualiste tsehhitöötajate hordid 459 00:31:08,994 --> 00:31:12,706 ja halli näoga tehasetöölised sumpasid pulseerivates kaubamajades, 460 00:31:12,873 --> 00:31:13,707 OTSIME ABITÖÖJÕUDU 461 00:31:13,832 --> 00:31:17,503 kannul miljonid nahktagides, ketsidega ja kinninööbitud lapsed, 462 00:31:17,711 --> 00:31:20,881 igaühel painav isu kõik endale kahmata. 463 00:31:21,089 --> 00:31:25,135 Ja seal me nüüd olimegi, otse tulipunktis. 464 00:31:27,012 --> 00:31:30,224 Me maabusime sillapeal, mida nimetati personaliosakonnaks. 465 00:31:30,432 --> 00:31:32,643 Seal oli kolm kikilipsu meie nimedega. 466 00:31:32,851 --> 00:31:34,645 Tulge kaasa. - Meid värvati 467 00:31:34,853 --> 00:31:37,814 ja saime mundrid ilma arstliku kontrollita. 468 00:31:38,023 --> 00:31:41,235 Värske abivägi jaemüügikaevikutes. 469 00:31:41,443 --> 00:31:44,363 Me andsime oma panuse ärirataste õlitamiseks. 470 00:31:44,571 --> 00:31:46,532 Tõeline au oli teenida. 471 00:31:47,366 --> 00:31:48,075 KINGITUSTE PAKKIMINE 472 00:31:48,242 --> 00:31:50,035 Tõmbate paberi välja. 473 00:31:50,244 --> 00:31:53,914 Määrate laiuse, korrutate kahega, lisate veel pool. 474 00:31:54,122 --> 00:31:56,250 Selge? 475 00:31:56,458 --> 00:31:59,545 Muidugi on selge. Te haarate lennult. 476 00:31:59,753 --> 00:32:01,088 Kõik koos. 477 00:32:01,296 --> 00:32:05,425 Määrame laiuse, kahekordistame ja lisame pool. 478 00:32:05,634 --> 00:32:08,303 Jah. Bingo! 479 00:32:08,512 --> 00:32:11,014 Kivi kotti. 480 00:32:17,020 --> 00:32:18,981 Kas ta jättis meid maha? 481 00:32:20,148 --> 00:32:21,942 Jättis maha. 482 00:32:30,993 --> 00:32:32,536 Me pidime poodi minema. 483 00:32:32,744 --> 00:32:35,122 Üks kiire peatus. 484 00:32:35,330 --> 00:32:37,624 Sirvisin garaažis vanu ajalehti. 485 00:32:37,833 --> 00:32:39,626 Vannu kinnisvarakuulutusi. 486 00:32:39,835 --> 00:32:43,797 Paljud teevad pärast maja ostmist põhjaliku remondi. 487 00:32:45,340 --> 00:32:49,136 Tead, kellele kuulub tulevik? Inimestele, kes valdavad infot. 488 00:32:50,762 --> 00:32:53,807 Jäite napilt hiljaks. Vana viidi eelmisel nädalal ära. 489 00:32:54,016 --> 00:32:57,394 Kuulsid? Mis ma ütlesin? - Ta oli tõeline iludus. 490 00:32:57,603 --> 00:32:59,438 Vana Jackman-Henderson. 491 00:32:59,855 --> 00:33:03,483 Nad panid uue keskkütteseadme. Kütab ja jahutab. 492 00:33:03,692 --> 00:33:06,945 Meil on Jackman-Henderson. Ta ei salli meie oma. 493 00:33:07,154 --> 00:33:10,574 Ta loobib seda tööriistadega. - Usaldusväärne firma. 494 00:33:10,782 --> 00:33:12,743 Miks me ei võiks uut osta? 495 00:33:12,951 --> 00:33:16,580 Sa olid eile nii tige. Aga ta usub, et oskab kõike parandada. 496 00:33:16,788 --> 00:33:20,167 Eelmisel aastal arvas, et oskab elektrikilpi parandada. 497 00:33:20,375 --> 00:33:23,754 Olime kolm päeva elektrita. - Aitab, kullake. 498 00:33:23,962 --> 00:33:26,632 Pidime külmikust kõik ära viskama. 499 00:33:26,840 --> 00:33:29,009 Kui te veel mõnda näete, siis helistage. 500 00:33:29,218 --> 00:33:31,470 Pean teid meeles. - Aitäh. 501 00:33:31,678 --> 00:33:33,764 Võime minna, kullake. 502 00:33:35,599 --> 00:33:40,395 Kas ma ütlesin midagi valesti? -Polnud vaja nii põhjalikult rääkida. 503 00:33:43,690 --> 00:33:47,444 Pealegi ei olnud vaja kõike minema visata. 504 00:33:47,653 --> 00:33:49,738 Vürtsid ei läinud pahaks. 505 00:33:50,822 --> 00:33:54,034 Ta vedas ema sel päeval veel kahte majja. 506 00:33:54,243 --> 00:33:56,161 Järgmisel päeval viide. 507 00:34:02,751 --> 00:34:03,794 Palun! 508 00:34:05,754 --> 00:34:07,798 Schwartz, kaks korda topelt? 509 00:34:08,005 --> 00:34:10,967 Ei, idioot. Topelt ja siis veel pool. 510 00:34:13,094 --> 00:34:14,388 Järgmine! 511 00:34:16,931 --> 00:34:19,226 Mina tahan teada, kus mu teeserviis on. 512 00:34:19,434 --> 00:34:21,395 Palun kannatust. 513 00:34:21,603 --> 00:34:25,274 Ole ise kannatlik 10-nädalase lapsega. Emme on siin, kullake. 514 00:34:30,195 --> 00:34:32,989 Ma olen kümme minutit oodanud. - Jah. 515 00:34:33,614 --> 00:34:36,243 Kuidas ta võis meid hüljata? Kus ta ometi on? 516 00:34:36,451 --> 00:34:39,121 Rahu maa peal. 517 00:34:47,963 --> 00:34:50,340 Kus on mu...? - See on vale pakk! 518 00:34:50,549 --> 00:34:52,551 Palun! Me anname endast parima. 519 00:34:54,261 --> 00:34:56,429 Mu tita! Kus mu tita on? 520 00:35:06,064 --> 00:35:07,858 Sa pakkisid ta tütre ära? 521 00:35:08,066 --> 00:35:10,402 Panin roosa lehvi. 522 00:35:17,993 --> 00:35:19,620 Tule kaasa. 523 00:35:21,371 --> 00:35:22,998 Jälgi. 524 00:35:23,540 --> 00:35:25,959 Vabandust, preili. Kas soovite uut lõhna proovida? 525 00:35:31,215 --> 00:35:33,342 Arvad, et saad hakkama? 526 00:35:44,937 --> 00:35:46,146 KINGAD 527 00:35:51,652 --> 00:35:53,487 Kas te soovite meie uut lõhna proovida? 528 00:36:50,335 --> 00:36:52,296 Üldse ei sobi. 529 00:36:55,591 --> 00:36:58,343 Soovite proovida? - Jah, aitäh. 530 00:36:59,136 --> 00:37:00,137 Üks hetk. 531 00:37:00,345 --> 00:37:03,182 Hea küll. - Kiilus kinni. 532 00:37:21,450 --> 00:37:23,410 Palun vabandust. 533 00:37:23,619 --> 00:37:24,745 Vaat nii. 534 00:37:39,051 --> 00:37:41,345 Jalgadele valu! 535 00:37:50,938 --> 00:37:54,149 Te peate maksma kinni mannekeeni, 536 00:37:54,358 --> 00:37:57,194 mõistagi ka selle lapse ema kingituse. 537 00:37:57,402 --> 00:37:59,029 Lõhutud klaasid ülakorrusel. 538 00:37:59,238 --> 00:38:02,449 See oli täielik täistabamus. 539 00:38:02,658 --> 00:38:04,451 Teie teenistus on selles tulbas. 540 00:38:04,660 --> 00:38:07,746 Teie võlg selles tulbas. 541 00:38:09,831 --> 00:38:11,875 Vähemasti ei saanud me kinga. 542 00:38:12,084 --> 00:38:15,128 Sellega vedas meil tõeliselt. 543 00:38:15,337 --> 00:38:18,090 Sest tal hakkas meist kahju. Kui sind haletsetakse, 544 00:38:18,298 --> 00:38:20,801 aitab see elus kaugele jõuda. 545 00:38:21,760 --> 00:38:23,720 Hei! Parker! 546 00:38:25,472 --> 00:38:28,976 Me leiame selle raha. Olime täna esimest päeva tööl. 547 00:38:29,601 --> 00:38:32,855 Praegu on meil miinus 12 dollarit. 548 00:38:35,357 --> 00:38:37,818 Mida sa laterdad? 549 00:38:50,038 --> 00:38:53,250 Lööte mõlemale koopiale templid. 550 00:38:53,917 --> 00:38:54,626 TELLIMUS TÄIDETUD 551 00:38:55,043 --> 00:38:56,962 Kollase panete virna 552 00:38:57,171 --> 00:39:01,341 ja roosa saadate transpordiosakond. 553 00:39:04,720 --> 00:39:06,346 Kas te sellega saate hakkama? 554 00:39:09,391 --> 00:39:12,144 See ei tekitanud enesekindlust. 555 00:39:14,479 --> 00:39:17,232 Isa valmistus jääpüügiks 556 00:39:17,441 --> 00:39:20,986 samamoodi nagu Attila Balkanimaade rüüstamiseks. 557 00:39:21,195 --> 00:39:24,990 Nendel jõuludel Hohmani järvel vange ei võeta. 558 00:39:37,586 --> 00:39:40,339 15 sentimeetrit ja mitte rohkem. 559 00:39:40,547 --> 00:39:42,841 Pole vaja märku anda, et neil on kaaslasi. 560 00:39:43,050 --> 00:39:45,844 Kohad on nutikad raiped. 561 00:39:46,053 --> 00:39:47,888 Miks siin kedagi teist pole? 562 00:39:48,096 --> 00:39:50,807 Sest kõik teised on ullikesed, 563 00:39:51,016 --> 00:39:55,521 kes maksavad 40 senti naela eest, et omandada lennuvõimetu lind. 564 00:39:55,729 --> 00:39:58,065 Aga mitte meie. - Jah, paps. 565 00:39:59,525 --> 00:40:04,363 Hea küll, püüame nüüd ühe suure kala. 566 00:40:10,953 --> 00:40:13,413 Kas me võime ära minna? 567 00:40:13,622 --> 00:40:15,332 Alles alustasime. 568 00:40:15,541 --> 00:40:18,836 Nii külm on. - Ei ole külm. 569 00:40:19,044 --> 00:40:20,754 Karge ilm. 570 00:40:20,963 --> 00:40:22,965 Kalapüük nõuab kannatlikkust. 571 00:40:23,173 --> 00:40:25,050 Hambad risti. 572 00:40:25,259 --> 00:40:27,261 Päike tuleb välja. 573 00:40:27,469 --> 00:40:29,763 Täna on hea päev. 574 00:40:34,017 --> 00:40:38,605 Seepärast elab minu vend Randy ikka veel Floridas. 575 00:40:40,482 --> 00:40:41,525 Teadagi. 576 00:40:41,733 --> 00:40:43,902 Viga on landis. 577 00:40:44,111 --> 00:40:45,445 Vale tehnika. 578 00:40:45,654 --> 00:40:48,282 Õngeritva tuleb rohkem liigutada. 579 00:40:48,490 --> 00:40:49,700 Tõsta ja langetada. 580 00:40:50,325 --> 00:40:51,535 Tõsta ja langetada. 581 00:40:51,743 --> 00:40:52,911 Tõsta ja langetada. 582 00:40:53,120 --> 00:40:54,913 See meelitab nad veepinnale. 583 00:40:57,165 --> 00:41:01,295 Homme on meie päev, kalamees. Oleme varakult platsis. 584 00:41:01,503 --> 00:41:02,796 Aita mind. 585 00:41:03,005 --> 00:41:05,132 Parkerid. Räägi oma kulul. 586 00:41:05,841 --> 00:41:07,676 Jah. 587 00:41:07,885 --> 00:41:10,304 Olen küll. Võtan pastaka. 588 00:41:10,512 --> 00:41:13,932 Kullake, see on suur au, et isa lubab sul kaasa tulla. 589 00:41:14,141 --> 00:41:17,269 Ralphie võeti kalale alles pärast puberteeti. 590 00:41:17,477 --> 00:41:19,730 Ralphiel veab alati. 591 00:41:19,938 --> 00:41:21,773 Muidugi. 592 00:41:21,982 --> 00:41:24,610 Kindlasti. Aitäh. 593 00:41:25,319 --> 00:41:27,070 Mis ma ütlesin? 594 00:41:27,279 --> 00:41:29,907 See ehitaja helistas. Ma palusin ühendust võtta, 595 00:41:30,115 --> 00:41:33,493 kui ta korralikke ahjusid näeb. Kas see pole mitte korralik? 596 00:41:33,702 --> 00:41:36,580 Tal on 9 aastat vana Oil-O-Matic. 597 00:41:36,788 --> 00:41:39,041 Tutikas, 180 dollarit. 598 00:41:39,249 --> 00:41:42,961 Ta on valmis tasuta paigaldama ja toob selle hommikul. 599 00:41:43,170 --> 00:41:45,172 9-aastane on ju kasutatud. 600 00:41:45,380 --> 00:41:49,468 Mis seal vahet on? See on Oil-O-Matic. 601 00:41:49,676 --> 00:41:52,346 Gene Autry laulab sellest reklaamides. 602 00:41:52,930 --> 00:41:54,097 Oil-O-Matic 603 00:41:54,306 --> 00:41:55,974 Nii uhke värk 604 00:41:56,183 --> 00:41:59,269 Ahjuga jukerdamist ootab hüvastijätt 605 00:42:06,985 --> 00:42:08,695 Vabandust. 606 00:42:12,950 --> 00:42:15,994 Lase käia! Naudi, kuni saad! 607 00:42:16,203 --> 00:42:19,748 See on sinu viimane maapealne õhtu, koluhunnik! 608 00:42:27,881 --> 00:42:30,884 Mike, võid käivitada. 609 00:42:42,604 --> 00:42:43,939 Issand. 610 00:42:45,399 --> 00:42:47,776 Kuula seda. 611 00:42:51,154 --> 00:42:54,449 Palun ära sunni mind tagasi minema. Ma anun sind! 612 00:42:54,658 --> 00:42:57,744 Kullake, hea kosmosekadett kuulab käske. 613 00:42:57,953 --> 00:43:01,373 Kui täna tubli oled, lubab ta sul äkki ritva hoida. 614 00:43:01,582 --> 00:43:04,585 Vahet pole. Ta ei püüa ühtegi kala. 615 00:43:06,753 --> 00:43:08,380 Mis tal viga on? 616 00:43:08,589 --> 00:43:10,591 Ta on lihtsalt elevil. 617 00:43:10,799 --> 00:43:12,259 Kas nad lõpetasid? 618 00:43:12,467 --> 00:43:15,387 Kuula. See undab. 619 00:43:15,596 --> 00:43:16,763 Ma ei kuule midagi. 620 00:43:16,972 --> 00:43:18,432 See undab taustal. 621 00:43:18,640 --> 00:43:21,935 Sa ei kuule seda, sest sa ei kuule seda. 622 00:43:23,812 --> 00:43:28,108 Kuus kuud hiljem kaebas ta nad võlakohtusse. 623 00:43:28,317 --> 00:43:31,445 Aga vahet pole. Seda hetke tuli nautida. 624 00:43:35,073 --> 00:43:36,867 Sul on õigus, ma kuulen seda. 625 00:43:37,075 --> 00:43:39,870 Ei, ära hakka luuletama. - Kuulen. 626 00:43:40,078 --> 00:43:43,123 See undab. - Nii see on. 627 00:43:43,332 --> 00:43:44,875 Edu undab. 628 00:43:45,626 --> 00:43:47,252 Lähme, Randy. 629 00:43:48,003 --> 00:43:49,338 Auk ootab meid. 630 00:43:59,264 --> 00:44:01,808 Mis on? Mida sa tegid? - Mu hammas. 631 00:44:03,477 --> 00:44:06,146 Sa lõhkusid plommi ära. - Hammas... 632 00:44:06,355 --> 00:44:08,482 Kas sa üksi võiksid minna? 633 00:44:08,690 --> 00:44:10,734 Ilmselt pole valikut. 634 00:44:10,943 --> 00:44:12,736 Ma toon sulle pärast suppi. 635 00:44:12,945 --> 00:44:15,280 Praegu pean Randyga dr Strasseni juurde minema. 636 00:44:15,489 --> 00:44:17,324 Dr Strassen? Ei! 637 00:44:18,283 --> 00:44:22,329 Ma olen terve. Lähme kalale. - Lähme siis kalale. 638 00:44:22,538 --> 00:44:25,499 Tule siia. - Ma ei taha minna! 639 00:44:25,707 --> 00:44:28,877 Paps vajab mind. Ma ei taha sinuga kaasa tulla. 640 00:44:29,086 --> 00:44:32,172 Kalapüük teeb mehiseks. Ei! 641 00:44:32,381 --> 00:44:34,466 Mitte dr Strassen! 642 00:44:34,675 --> 00:44:36,844 Poiss tahab kalale tulla! 643 00:44:40,305 --> 00:44:41,974 TELLIMUS TÄIDETUD 644 00:44:53,318 --> 00:44:56,655 See on roheline. Me ei tegele nendega. 645 00:44:56,864 --> 00:44:59,449 Mis viga on? - Kollane virna, roosa minema. 646 00:44:59,658 --> 00:45:01,660 Ta ei maininud rohelisi. 647 00:45:01,869 --> 00:45:04,705 See tähendab, et peame poe kinni panema. 648 00:45:04,913 --> 00:45:06,915 Ega ometi roheline, Schwartzie! 649 00:45:07,124 --> 00:45:09,710 Rahunege maha. 650 00:45:09,918 --> 00:45:11,545 Küsime järele. 651 00:45:20,679 --> 00:45:22,848 Te teate, mida öeldakse. 652 00:45:23,056 --> 00:45:27,895 Need, kes minevikku ei mäleta, on määratud seda kordama. 653 00:45:41,700 --> 00:45:42,701 Juba jälle. 654 00:45:48,999 --> 00:45:51,710 Tulge kiiresti minuga kaasa. 655 00:45:51,919 --> 00:45:54,546 Põhjapoolusel on kriis. 656 00:45:54,755 --> 00:45:57,257 Päkapikud on kadunud. - Aga meie torud. 657 00:45:57,466 --> 00:46:00,260 Põrgusse need torud. Tulge! 658 00:46:04,973 --> 00:46:07,434 Mida sina jõuluhommikul kuuse alla soovid? 659 00:46:08,810 --> 00:46:10,687 Bobby tahab uut kiike? 660 00:46:10,896 --> 00:46:13,857 Oi kui tore. Tead, mida Jõuluvana tahab? 661 00:46:14,066 --> 00:46:17,819 Naist, kes iga kord seelikut ei kergita, kui müügimees tuleb. 662 00:46:18,028 --> 00:46:19,863 Kumbki ei saa oma tahtmist. 663 00:46:20,072 --> 00:46:22,115 Tõmba uttu. Järgmine. 664 00:46:22,324 --> 00:46:24,785 Ho-ho-hoo! Astu ligi. 665 00:46:25,619 --> 00:46:28,622 Tõstke nad talle sülle ja pärast maha. 666 00:46:28,830 --> 00:46:32,459 Mis päris päkapikkudega juhtus? - Nad üritasid ametiühingu teha. 667 00:46:32,668 --> 00:46:36,046 Hoidke see järjekord liikvel. Minge-minge! 668 00:46:40,843 --> 00:46:42,302 Erinumber! 669 00:46:42,511 --> 00:46:43,929 Ma ei taha minna! 670 00:46:45,264 --> 00:46:47,140 Ei! Lõpeta! Ta on saatan! 671 00:46:47,349 --> 00:46:50,853 Ta on imehea hambaaarst. Randy! - Ei! 672 00:46:51,061 --> 00:46:53,438 Dr Gunter Strassen. 673 00:46:53,647 --> 00:46:55,858 Lake'i maakonna kõige kardetum nimi. 674 00:46:56,066 --> 00:46:59,695 Kõik Hohmani lapsed tundsid teda kui Berwyn Avenue Lihunikku. 675 00:46:59,903 --> 00:47:02,739 Aidake mind! Ei! - Randy! 676 00:47:02,948 --> 00:47:06,243 Lihunikul oli puur, mida ta jalaga käias. 677 00:47:06,451 --> 00:47:10,998 Lihunik ei kasutanud selliseid uuendusi nagu tuimastus. 678 00:47:31,518 --> 00:47:32,519 Armas, mis? 679 00:47:38,525 --> 00:47:41,486 Vaata sinna, geenius. Just nii. 680 00:47:42,696 --> 00:47:44,198 Mida sina tahad? 681 00:47:44,406 --> 00:47:46,825 Kas ma Slinky saaksin? - Slinky? 682 00:47:47,743 --> 00:47:51,163 Sa ootasid kaks tundi sabas, et voodivedrut küsida? 683 00:47:51,371 --> 00:47:52,873 Ei muud? 684 00:47:53,081 --> 00:47:55,000 Plika, mõtle suuremalt. 685 00:47:55,209 --> 00:47:56,251 Järgmine. 686 00:47:58,253 --> 00:48:01,465 No näed, polnud ju nii hirmus. 687 00:48:01,673 --> 00:48:03,759 Jah, see oli õudne. 688 00:48:03,967 --> 00:48:06,470 Ei tea, kuidas sa vastu pidasid. 689 00:48:06,678 --> 00:48:09,723 Väga vapper. Minu väike sõdur. 690 00:48:11,517 --> 00:48:13,018 Natuke maad veel. 691 00:48:16,897 --> 00:48:18,565 Üles. 692 00:48:20,609 --> 00:48:22,402 Noh, Eisenstaedt. Tee oma värki. 693 00:48:25,239 --> 00:48:27,324 Mida Jõuluvana sulle võib tuua? 694 00:48:35,541 --> 00:48:38,836 Tere tulemast vahakujude muuseumisse. Räägi. 695 00:48:40,504 --> 00:48:43,757 Julgelt, poiss. Ütle Jõuluvanale, mida sa tahad. 696 00:48:48,554 --> 00:48:50,222 Kas sa võid mulle rehvi tuua? 697 00:48:50,430 --> 00:48:53,600 Rehvi? Kas jalgrattarehvi? 698 00:48:54,476 --> 00:48:55,769 Autorehvi. 699 00:48:55,978 --> 00:48:57,437 Autorehvi? 700 00:48:57,938 --> 00:49:01,608 Mida sa autorehviga peale hakkad? Viige see kiiksuga sell minema. 701 00:49:07,656 --> 00:49:10,325 Põlvenõtkutaja, tule siia. 702 00:49:12,077 --> 00:49:13,120 Mis see oli? 703 00:49:13,829 --> 00:49:17,708 Minu arust võiksite te nendega leebem olla. 704 00:49:17,916 --> 00:49:19,251 Vabandust. 705 00:49:19,459 --> 00:49:23,297 Ma olen 19 aastat lapsi rõõmustanud. Ära trügi minu pärusmaale. 706 00:49:23,505 --> 00:49:26,258 Ei. Jõuluvana peaks parem olema. 707 00:49:26,466 --> 00:49:29,511 Te ei tõsta üldse jõulutuju. - Tahad tuju kaotada? 708 00:49:29,720 --> 00:49:31,305 Tule minu majja. 709 00:49:31,513 --> 00:49:33,974 "Venita oma pekiperse raha teenima." 710 00:49:34,183 --> 00:49:37,269 Et ta saaks osta loteriipileteid ja odavat džinni. 711 00:49:37,477 --> 00:49:38,562 See rikub tuju. 712 00:49:38,770 --> 00:49:41,815 Ma tahan teda kohe näha! - Mina ka, paksmagu! 713 00:49:42,024 --> 00:49:43,692 Ralph, ta on lootusetu. 714 00:49:43,901 --> 00:49:45,110 Tulge. 715 00:49:45,319 --> 00:49:48,989 Ralphiel on õigus oma arvamusele. Tal on sellest tolast enam jõulutuju. 716 00:49:49,198 --> 00:49:51,658 Ma istun siinsamas. - Vales kohas. 717 00:49:51,867 --> 00:49:54,786 Te häbistate oma vammust. Ja teate mis? 718 00:49:54,995 --> 00:49:57,080 Rohkem lapsi ei saa. - Mida? 719 00:49:57,289 --> 00:50:00,167 Te võite kõik koju minna. 720 00:50:00,375 --> 00:50:02,169 Mida? - Ei mingit jõuluvana enam. 721 00:50:02,377 --> 00:50:04,338 Ta pole seda väärt. 722 00:50:04,546 --> 00:50:06,673 Jõuluvana ei saagi? Mida? 723 00:50:06,882 --> 00:50:08,008 Ütle, nagu asi on. 724 00:50:09,510 --> 00:50:13,180 Hull peast! See järjekord ulatub silmapiirini välja. 725 00:50:13,388 --> 00:50:17,434 Ole hea päkapikk ja kutsu uued lapsed. 726 00:50:18,769 --> 00:50:20,562 Kas sa lõid mind? 727 00:50:20,771 --> 00:50:23,815 Ei, tõukasin. Seal on vaks vahet. 728 00:50:24,024 --> 00:50:25,359 Kutid. 729 00:50:25,567 --> 00:50:28,362 Kas nii? Mitte sedasi? 730 00:50:29,905 --> 00:50:31,949 Päkapikkude kisma! 731 00:50:34,159 --> 00:50:36,328 Kutid. Ei-ei-ei... 732 00:50:37,079 --> 00:50:38,497 Relvad välja. 733 00:50:39,873 --> 00:50:41,458 Viruta talle! 734 00:50:41,667 --> 00:50:42,709 Segased! 735 00:50:44,086 --> 00:50:45,587 Me saame nii kinga. 736 00:50:47,089 --> 00:50:48,549 Näete, poisid ja tüdrukud? 737 00:50:48,757 --> 00:50:53,345 Mul on proua Jõuluvanaga igal õhtul samamoodi. 738 00:50:53,554 --> 00:50:58,058 Mul on aeg ennast Mickey kõrtsi korstnast alla libistada ja rüübata. 739 00:50:58,267 --> 00:51:00,894 Ho-ho-hoo! Mina lõpetan! 740 00:51:03,063 --> 00:51:04,606 Paras teile. 741 00:51:09,278 --> 00:51:11,071 Terekest. 742 00:51:11,280 --> 00:51:14,741 Ma tõin sulle midagi. 743 00:51:16,118 --> 00:51:18,328 Tegin sulle suppi. 744 00:51:18,537 --> 00:51:20,706 Randyle pandi uus plomm. 745 00:51:20,914 --> 00:51:23,709 Ta heitis pikali. - Ma ei taipa. 746 00:51:23,917 --> 00:51:26,003 Ma võdistan elu eest. 747 00:51:26,211 --> 00:51:28,380 Söö seda, see on veel soe. 748 00:51:28,589 --> 00:51:32,176 Muudkui tõstan ja langetan. Mida nad veel tahavad? 749 00:51:32,384 --> 00:51:33,886 Las mina proovin. 750 00:51:35,262 --> 00:51:36,763 Su käsi valutab juba. 751 00:51:37,973 --> 00:51:41,435 Miks mitte? Anna tuld. 752 00:51:43,645 --> 00:51:46,607 Ei, neile meeldivad helkivad. 753 00:51:46,815 --> 00:51:49,067 Tundub, et neile ei meeldi miski. 754 00:51:49,276 --> 00:51:50,277 Mida? 755 00:51:51,069 --> 00:51:53,280 Äkki on vaja mõnda ilusamat. 756 00:51:55,866 --> 00:51:57,951 Nad ei mõtle nii, kullake. 757 00:52:04,166 --> 00:52:08,295 Ära siis unusta, et tõstad ja langetad. Tõstad ja langetad. 758 00:52:08,504 --> 00:52:10,047 Just nii. 759 00:52:10,255 --> 00:52:12,341 See on maitsev. 760 00:52:19,014 --> 00:52:22,100 Las ma võtan! Hoia kinni! - Ma püüan! 761 00:52:22,309 --> 00:52:24,561 Tõeline koletis. 762 00:52:24,770 --> 00:52:27,356 Tõeline saurus. Võta kahv! 763 00:52:27,564 --> 00:52:30,609 Võta kohv! Too kõik siia! 764 00:52:30,817 --> 00:52:33,237 Kas see on kahv? - Jah! 765 00:52:33,445 --> 00:52:36,156 Taevake! See on kindlasti... 766 00:52:43,539 --> 00:52:47,000 Tundub, et su auk on liiga... - Näen jah. Hoia seda. 767 00:52:49,670 --> 00:52:50,671 Tule siia. 768 00:52:50,879 --> 00:52:52,840 Tule aga tule! 769 00:52:57,344 --> 00:52:58,887 Tule! 770 00:53:01,723 --> 00:53:05,519 Kaks päeva püüdsin! Anna alla, sa vana paks... 771 00:53:22,077 --> 00:53:24,121 Kõik on kombes. 772 00:53:26,081 --> 00:53:29,585 Anna see siia. Ma pole lõpetanud. 773 00:53:29,793 --> 00:53:31,378 Vabandust, tahtsin aidata. 774 00:53:31,587 --> 00:53:34,214 Seda oled sa piisavalt teinud. 775 00:53:35,591 --> 00:53:37,551 Mida sa sellega mõtled? 776 00:53:37,759 --> 00:53:40,888 Seda, et sa sõnusid mind ära. 777 00:53:41,096 --> 00:53:43,348 Kõik läks hästi, kuni sina tulid. 778 00:53:43,557 --> 00:53:45,684 Tõesti? Väga hea. 779 00:53:45,893 --> 00:53:48,061 Sest mina ei taha siia enam jalga tõsta. 780 00:53:48,270 --> 00:53:50,397 Tore. - Sa püüad jõulusööki 781 00:53:50,606 --> 00:53:52,024 läbi tillukese jääaugu. 782 00:53:52,232 --> 00:53:54,359 See on maailma nõmedaim mõte. 783 00:53:54,568 --> 00:53:58,697 Ja mille nimel? Et sa ei peaks 3 dollarit rohkem välja käima. 784 00:53:58,906 --> 00:54:01,408 Kas nüüd on kuritegu, et pisut raha säästa? 785 00:54:01,617 --> 00:54:02,784 Pisut? 786 00:54:02,993 --> 00:54:05,162 Sa koonerdad kogu aeg. 787 00:54:05,370 --> 00:54:07,915 Koonerdad ahjuga ja koonerdad kalkuniga 788 00:54:08,123 --> 00:54:09,666 ja koonerdad autoga. 789 00:54:09,875 --> 00:54:12,753 Sa ei aidanud isegi oma poega, kui ta seda vajas. 790 00:54:12,961 --> 00:54:16,548 Ralphist räägid või? Eeskujust oled kuulnud? 791 00:54:16,757 --> 00:54:18,592 Jah, hästi tehtud. 792 00:54:18,800 --> 00:54:20,177 Ma olin hea isa. 793 00:54:20,385 --> 00:54:22,679 Sa olid kitsi sitapea! 794 00:54:22,888 --> 00:54:26,600 Minu ema polnud 30 aastat midagi roppu öelnud. 795 00:54:26,808 --> 00:54:30,437 Viimati teismelisena, kui ta vallandati Kreski poest, 796 00:54:30,646 --> 00:54:33,440 sest ta saatis tigeda kliendi peesse. 797 00:54:33,649 --> 00:54:35,442 Võdista edasi. 798 00:54:35,651 --> 00:54:38,445 Mina lähen jõululaule laulma. - Minugipoolest. 799 00:54:39,112 --> 00:54:40,948 Aitäh maitsva snäki eest! 800 00:54:49,998 --> 00:54:53,794 Meie tööväljavaated tõmbusid sel õhtul süngemaks, 801 00:54:54,002 --> 00:54:57,965 kui ma kaotasin oma esimese ja ainsa töökoha. 802 00:55:11,812 --> 00:55:16,859 Ma teadsin nüüd, et päris selliseid jõule ei koge ma enam mitte kunagi. 803 00:55:17,067 --> 00:55:18,944 Ja ma polnud ainus. 804 00:55:19,695 --> 00:55:24,491 Mu ema mõistis, et teatud mõttes kaotab ka tema nüüd ühe töökoha. 805 00:55:24,700 --> 00:55:28,245 Et õige varsti peab ta oma pojal minna laskma. 806 00:55:38,255 --> 00:55:41,133 Ma oleksin ihuüksinda laias maailmas. 807 00:55:41,341 --> 00:55:43,468 Kaasa võtaksin ma kõik selle, mida õppisin 808 00:55:43,677 --> 00:55:48,182 emalt ja oma papsilt, et endale ise teed rajada. 809 00:55:53,520 --> 00:55:57,441 Leppides tõigaga, et see võib olla üksildane paik 810 00:55:57,649 --> 00:56:00,861 ka kõige rõõmsamal ajal. 811 00:56:17,419 --> 00:56:19,505 Ema? 812 00:56:19,713 --> 00:56:21,965 Mamps? - Olen all. 813 00:56:22,174 --> 00:56:24,510 Otsisin meie jõulusokke. 814 00:56:24,718 --> 00:56:26,678 Praegu on nii palju pisiasju. 815 00:56:26,887 --> 00:56:28,680 Ma võin sind aidata. - Pole vaja. 816 00:56:28,889 --> 00:56:32,309 Varem või hiljem pean ma harjuma seda ilma teieta tegema. 817 00:56:32,518 --> 00:56:34,394 Ema... - Pole vaja. 818 00:56:34,603 --> 00:56:36,230 Mine üles. 819 00:56:38,273 --> 00:56:39,566 Seal see ongi. 820 00:56:39,775 --> 00:56:41,735 Oil-O-Matic. 821 00:56:41,944 --> 00:56:43,403 Nii uhke värk. 822 00:56:45,531 --> 00:56:46,740 Kus paps on? 823 00:56:46,949 --> 00:56:48,992 Ikka veel järve peal. 824 00:56:49,201 --> 00:56:52,621 Loodetavasti lõdiseb ega tunne enam oma varbaid. 825 00:56:53,080 --> 00:56:56,083 Ma lähen sinna. - Ära talle tekki vii. 826 00:56:56,291 --> 00:57:00,212 Talle ei meeldi, kui keegi üritab talle midagi head teha. 827 00:57:03,966 --> 00:57:05,551 Ralphie? 828 00:57:05,759 --> 00:57:07,344 Sina või? 829 00:57:09,471 --> 00:57:11,807 Hei, paps. Kuidas läheb? 830 00:57:12,015 --> 00:57:13,976 Hei. 831 00:57:14,726 --> 00:57:16,436 Astu ligi, istu maha. 832 00:57:18,021 --> 00:57:21,775 Tulin rattaga sõitma ja jalgu sirutama. 833 00:57:21,984 --> 00:57:24,278 Tundub, et on ilus öö. 834 00:57:25,028 --> 00:57:27,197 Väljas on -12 kraadi. 835 00:57:29,241 --> 00:57:30,450 Nojah. 836 00:57:31,410 --> 00:57:35,622 Tegelikult tahtsin ma sinuga rääkida ka. 837 00:57:36,790 --> 00:57:39,710 Muidugi, räägime pealegi. 838 00:57:39,918 --> 00:57:41,128 Kuidas tööl läheb? 839 00:57:44,298 --> 00:57:47,676 Tundub, et alles eile vaatasin, kuidas ema sul mähkmeid vahetab. 840 00:57:47,885 --> 00:57:50,971 Aga nüüd küsin, kuidas sul tööl läheb. 841 00:57:52,848 --> 00:57:54,975 Sellest ma tahtsingi... 842 00:57:55,184 --> 00:57:56,643 Uhke vaadata. 843 00:57:56,852 --> 00:58:00,772 Said kesklinnas tööd, ei andnud alla. 844 00:58:01,815 --> 00:58:05,027 Me oleme ühest puust loodud. 845 00:58:05,235 --> 00:58:07,988 Lihtsalt kaks jonnakat mehepoega. 846 00:58:09,948 --> 00:58:13,285 Me viime kõik lõpule. Peame vastu. 847 00:58:14,620 --> 00:58:19,416 MacArthur ei lahkunud Bataanist enne, kui teda relvaga ähvardati. 848 00:58:20,042 --> 00:58:22,419 Teda kutsuti Kaeviku-Dougiks. 849 00:58:23,378 --> 00:58:25,506 Sa tead ju, mida öeldakse. 850 00:58:25,714 --> 00:58:31,678 Vahel on see kõige viimane võti kimbus, millega luku lahti saab. 851 00:58:35,807 --> 00:58:40,938 Kuigi tõtt-öelda pole ma päris kindel, mida see täpselt tähendab. 852 00:58:43,565 --> 00:58:44,483 Mina tean. 853 00:58:45,776 --> 00:58:47,444 Mina tean täpselt, mida see tähendab. 854 00:58:49,029 --> 00:58:50,030 Tore. 855 00:58:50,739 --> 00:58:52,032 Vähemalt üks meist. 856 00:58:52,241 --> 00:58:55,786 Hoia seda. Ma pean suppi võtma. 857 00:58:55,994 --> 00:58:59,831 Me lõdisesime seal ja rääkisime teineteisele luiskelugusid. 858 00:59:00,040 --> 00:59:02,709 Pärast minu lahkumist jäi ta veel kolmeks tunniks 859 00:59:02,918 --> 00:59:04,378 ega püüdnud midagi. 860 00:59:04,586 --> 00:59:07,714 Seda kuulsin ma muidugi alles mitu aastat hiljem 861 00:59:07,923 --> 00:59:11,844 ja mul on hea meel, et seda saladuses hoiti. 862 00:59:58,932 --> 01:00:01,101 Kas ma saaksin teiega rääkida? 863 01:00:03,020 --> 01:00:05,272 Palun oodake! 864 01:00:05,480 --> 01:00:07,232 Ära tule lähemale. 865 01:00:07,441 --> 01:00:08,525 Ma tahan uut võimalust. 866 01:00:08,734 --> 01:00:10,903 Ma ütlesin sulle ja su sõpradele, 867 01:00:11,111 --> 01:00:13,113 et teid visatakse välja, 868 01:00:13,322 --> 01:00:15,282 kui te veel siia jalga tõstate. 869 01:00:15,490 --> 01:00:18,035 Ma ei tunnegi neid. Nüüd tulin ma üksi. 870 01:00:18,243 --> 01:00:20,454 Ma teen ükskõik mida ega kobista. 871 01:00:20,662 --> 01:00:23,749 Palun. Praegu on ikkagi jõulud. 872 01:00:24,833 --> 01:00:26,376 Turvamehed! - Ei! 873 01:00:26,585 --> 01:00:28,295 Ma ei lähe kuskile. 874 01:00:28,504 --> 01:00:32,382 Ma olen sama jonnakas mehepoeg nagu tema. 875 01:00:32,591 --> 01:00:34,218 Nagu kes? 876 01:00:35,344 --> 01:00:37,930 Vahet pole. 877 01:00:38,889 --> 01:00:44,561 Kui te annate mulle veel ühe võimaluse, ei pea te seda kahetsema. 878 01:00:46,813 --> 01:00:48,273 Hea küll. 879 01:00:48,482 --> 01:00:51,610 Kahju, et ma selline pehmeke olen. 880 01:00:52,653 --> 01:00:56,448 Aitäh. - Ega sa pole väljas töötamise vastu? 881 01:00:56,657 --> 01:00:59,326 Ei. Ükskõik kus. 882 01:01:07,334 --> 01:01:09,878 HOPSAKE HIGBEESSE 883 01:01:53,463 --> 01:01:56,884 Kill-kõll, kill-kõll. 884 01:02:01,680 --> 01:02:04,224 Mitte tema. Ainult mitte tema. 885 01:02:04,433 --> 01:02:07,561 Kui ta mind selle kostüümiga näeb, võin Põhjapoolusele hopsata. 886 01:02:08,979 --> 01:02:12,691 Ma suren üksinda jääpangal maailma ainsa süütu põhjapõdrana. 887 01:02:13,358 --> 01:02:15,027 Palun. Ei. 888 01:02:15,235 --> 01:02:18,488 Kui ta mind näeb, pole ma enam "ta ei tea, et ma elus olen", 889 01:02:18,697 --> 01:02:20,866 vaid "hoia minust eemale". 890 01:02:21,074 --> 01:02:23,202 Jälle sina? 891 01:02:24,286 --> 01:02:25,746 Kao minema! 892 01:02:27,623 --> 01:02:30,209 Va tuttsaba ja kohmerdis! 893 01:02:30,417 --> 01:02:32,252 Ma kogusin seda päev otsa. 894 01:02:32,461 --> 01:02:33,837 Vabandust, korjan üles. 895 01:02:34,046 --> 01:02:36,590 Muidugi korjad. Iga viimse kui mündi. 896 01:02:37,382 --> 01:02:38,592 Jah, söör. 897 01:02:40,969 --> 01:02:42,262 Toon ära. - Hei! 898 01:02:42,471 --> 01:02:43,931 Tule tagasi. 899 01:02:47,809 --> 01:02:48,769 Härra? 900 01:02:48,977 --> 01:02:51,355 See viieline pole teie oma. 901 01:02:51,563 --> 01:02:53,190 Mees nurga peal kogub raha. 902 01:02:53,398 --> 01:02:56,276 Ütle talle edasi, et hästi tehtud. 903 01:02:56,485 --> 01:02:58,946 See on heategevuseks. - Tõmba uttu, Bambi. 904 01:02:59,154 --> 01:03:03,200 Ma ei tea, millest sa räägid. - Teate väga hästi. 905 01:03:08,247 --> 01:03:10,290 See teeks minust valetaja, mis? 906 01:03:14,294 --> 01:03:16,046 Jah? 907 01:03:32,855 --> 01:03:35,482 Minu kohal terendas nii palju nägusid, 908 01:03:35,691 --> 01:03:38,402 aga mina nägin ainsana tema oma. 909 01:03:38,610 --> 01:03:41,321 Kõik oli läbi. Mis mõtet on enam tõusta? 910 01:03:41,530 --> 01:03:43,907 Miks minna tagasi koju 911 01:03:44,116 --> 01:03:47,578 või tagasi kooli või tagasi ükskõik kuhu? 912 01:03:51,039 --> 01:03:54,376 Miks vaevuda üldse unistama? 913 01:04:06,180 --> 01:04:08,140 84 dollarit ja 12 senti. 914 01:04:08,348 --> 01:04:09,683 Kogu moos. 915 01:04:09,892 --> 01:04:14,188 Nii napilt. Aga vangi lähed sa ikkagi. 916 01:04:14,396 --> 01:04:18,609 Me võime saata sulle erootikaajakirju vangivalvurite äraostmiseks. 917 01:04:18,817 --> 01:04:20,485 Ma ei lähe vangi! 918 01:04:21,570 --> 01:04:23,530 Kas õde maksis sulle viis dollarit tagasi? 919 01:04:23,739 --> 01:04:27,951 Ei, ta ostis sellega mu vanaemale talvekasuka. 920 01:04:28,160 --> 01:04:29,703 Eriti nõme. 921 01:04:29,912 --> 01:04:32,497 Tahad, et mu vanaema ära külmuks? 922 01:04:33,874 --> 01:04:35,459 Kas sa tõukasid mind? 923 01:04:35,667 --> 01:04:38,295 Ei, see on tõukamine, Nancy Drew. 924 01:04:38,504 --> 01:04:40,881 Kas julged veel üks kord? - Ma tean! 925 01:04:41,089 --> 01:04:45,302 Ma viin midagi panti! Vaadake, mul on palju väärtuslikku kraami. 926 01:04:45,511 --> 01:04:47,554 Jah, iga pandimaja tahab 927 01:04:47,763 --> 01:04:50,390 vana Augie Galani kinnast või Vaeslaps Annie sõrmust. 928 01:04:50,599 --> 01:04:52,226 Mul on dollar puudu. 929 01:04:52,434 --> 01:04:54,311 Üksainus närune dollar. 930 01:04:54,520 --> 01:04:57,648 Me kõik oleme purupaljad. Tühjaks tehtud. 931 01:04:57,856 --> 01:05:01,527 Kergitasime iga diivanipatja ja sobrasime igas sokisahtlis. 932 01:05:01,735 --> 01:05:05,280 Ja iga sent, mille me leidsime, on nüüd voodis. 933 01:05:10,661 --> 01:05:12,829 Mis sul taskus on, Schwartz? 934 01:05:13,038 --> 01:05:14,248 Ei midagi. 935 01:05:15,499 --> 01:05:18,293 Schwartzike! - Ma ei anna oma õnnedollarit. 936 01:05:18,502 --> 01:05:21,171 Mida? - Õnnedollarit. 937 01:05:21,380 --> 01:05:23,507 Vanaisa Maury kinkis. 938 01:05:23,715 --> 01:05:26,260 Ma mäletan veel, mis näoga ta selle mulle andis. 939 01:05:26,468 --> 01:05:29,221 Vahet pole. Sinu parim sõber läheb istuma. 940 01:05:29,429 --> 01:05:32,641 Te ei saa aru. See dollar muutis mu elu. 941 01:05:32,850 --> 01:05:34,893 Kui ma seda esimest korda peos hoidsin, 942 01:05:35,102 --> 01:05:37,855 teadsin, et jään alati peale. 943 01:05:38,063 --> 01:05:42,109 Kui ma selle kaotan, siis variseb kogu mu maailm kokku. 944 01:05:43,485 --> 01:05:45,779 Sul on õigus. Unusta ära. 945 01:05:45,988 --> 01:05:47,573 Seda pole vaja. 946 01:05:47,781 --> 01:05:49,449 See on talle liiga tähtis. 947 01:05:51,493 --> 01:05:54,746 Pidage. Ma pole seda kunagi varem näinud. 948 01:05:54,955 --> 01:05:57,916 Millal sa selle said? 949 01:05:59,084 --> 01:06:01,879 Hanuka teisel õhtul. - Mis aastal? 950 01:06:03,714 --> 01:06:06,967 Eelmisel teisipäeval. Selle lipsu sain ka. 951 01:06:10,262 --> 01:06:11,680 Kutid, lõpetage. 952 01:06:11,889 --> 01:06:13,974 See teeb kõdi. - Anna siia! 953 01:06:14,183 --> 01:06:16,143 Ei! Mitte mu õnnedollar! 954 01:06:16,351 --> 01:06:18,270 Ütle "onu"! 955 01:06:21,481 --> 01:06:24,568 85! - Onu! 956 01:06:26,069 --> 01:06:28,197 Tõepoolest 85. 957 01:06:28,405 --> 01:06:31,116 See õnnestus mul kõige kiuste. 958 01:06:31,325 --> 01:06:33,577 Peatage trükipressid, puhuge pasunat. 959 01:06:33,785 --> 01:06:35,787 Võit oli minu päralt. 960 01:06:35,996 --> 01:06:37,998 Sedapuhku olin ma ahju võitnud. 961 01:06:38,207 --> 01:06:40,459 Mina vahetasin nelja minutiga rehvi. 962 01:06:40,667 --> 01:06:43,003 Mina sain keeglis 271 punkti. 963 01:06:43,212 --> 01:06:46,006 Ka selles mõttes olin ma oma papsiga samasugune. 964 01:06:46,215 --> 01:06:50,886 Mina teadsin, mis tunne on mekkida magusat võidurõõmu. 965 01:06:52,137 --> 01:06:53,680 Ma sain tõesti õppetunni. 966 01:06:53,889 --> 01:06:56,683 Visadus on kõige alus. 967 01:06:56,892 --> 01:07:00,103 Mis ka ei juhtuks, püsi vankumatult oma kursil. 968 01:07:00,312 --> 01:07:04,191 Hoia pilku alati auhinnal. 969 01:07:04,399 --> 01:07:06,026 Tore lumesadu, mis? 970 01:07:06,235 --> 01:07:08,695 Homme on valgeid jõule oodata. 971 01:07:08,904 --> 01:07:11,156 Nii see peakski olema, eks? 972 01:07:11,698 --> 01:07:13,325 Jah, nii see on. 973 01:07:14,117 --> 01:07:15,118 Häid jõule. 974 01:07:20,999 --> 01:07:23,710 Teismelistena olime me tihti võimelised 975 01:07:23,919 --> 01:07:26,922 tegema midagi hulljulget ja mõistusevastast. 976 01:07:27,130 --> 01:07:32,010 Selliste tegudega kaasnesid toored munad või WC-paberi rullid. 977 01:07:35,889 --> 01:07:40,686 Tavaliselt sai seda käitumist selgitada lihtsalt ja arusaadavalt. 978 01:07:41,395 --> 01:07:44,398 Me olime kas noored, hoolimatud või rumalad. 979 01:07:44,606 --> 01:07:46,859 Minu puhul kõik kolm. 980 01:07:47,276 --> 01:07:50,988 Aga aeg-ajalt tekkis olukordi, 981 01:07:51,196 --> 01:07:53,699 kui me tegime midagi täiesti seletamatut. 982 01:07:54,825 --> 01:07:56,076 Just nii. 983 01:08:20,725 --> 01:08:24,062 Vabandust. Pikk päev oli. 984 01:08:25,104 --> 01:08:26,398 Ta tuli! 985 01:08:26,607 --> 01:08:29,109 Väga hea. Hakkame sööma. 986 01:08:29,318 --> 01:08:31,778 Mida sööma? Mida meil on? 987 01:08:33,738 --> 01:08:34,740 Nii. 988 01:08:36,325 --> 01:08:38,535 Nagu te teate, oli mul kavas 989 01:08:38,743 --> 01:08:42,956 tänavu jõuludeks midagi teistsugust proovida. 990 01:08:43,165 --> 01:08:45,709 Jah, see oli vägev nali. 991 01:08:45,917 --> 01:08:48,629 Ma püüdsin kasin olla. 992 01:08:49,462 --> 01:08:53,634 Aga selgus, et ma olin tegelikult... 993 01:08:53,841 --> 01:08:55,511 Hea küll. 994 01:08:55,719 --> 01:08:58,555 Vaadake, millise õhtusöögi teie isa meile püüdis. 995 01:09:00,182 --> 01:09:01,642 Ah sa poiss. 996 01:09:01,850 --> 01:09:05,938 Minu vend ei saanudki teada, mis tegelikult juhtus. Siiamaani ei tea. 997 01:09:07,022 --> 01:09:10,901 Mõningaid suuri pettusi on parem igavestei varjata. 998 01:09:13,194 --> 01:09:14,821 Kes jõululaupäeval helistab? 999 01:09:15,029 --> 01:09:16,990 Võlanõudjad ei jäta ealeski rahule. 1000 01:09:18,825 --> 01:09:20,202 See kõne on mulle. 1001 01:09:24,413 --> 01:09:26,582 Söö köögivilju. 1002 01:09:28,919 --> 01:09:31,337 Parkerite residents. Ralph kuuleb. 1003 01:09:41,598 --> 01:09:44,685 Ja seal mu katsesõitja ongi. 1004 01:09:45,352 --> 01:09:48,689 Hakkasin juba mõtlema, et sa unustasid mu. 1005 01:09:48,897 --> 01:09:50,232 Ma tean. 1006 01:09:50,439 --> 01:09:52,149 Mul on väga kahju. 1007 01:09:52,359 --> 01:09:54,361 Sul pole seda raha, mis? 1008 01:09:56,613 --> 01:09:59,575 Ei, tervenisti mitte. - Teada värk. 1009 01:09:59,783 --> 01:10:02,202 Aga ma tõepoolest üritasin. 1010 01:10:02,411 --> 01:10:05,706 Me läksime tööle ja ma teenisin suurema osa rahast, aga... 1011 01:10:07,708 --> 01:10:09,877 Neil inimestel oli rehvi vaja 1012 01:10:10,085 --> 01:10:13,463 ja ma tahtsin, et nad perepakkumise võtaksid, aga nad tellisid a la carte 1013 01:10:13,672 --> 01:10:16,633 ja te teate, mis see kokku teeb. - Oot-oot. 1014 01:10:16,842 --> 01:10:19,845 Sa oled üks pentsik poiss. 1015 01:10:21,597 --> 01:10:23,515 Olen kuulnud jah. 1016 01:10:24,600 --> 01:10:28,562 90, 91, 92... 1017 01:10:28,770 --> 01:10:31,773 ...93, 94. 1018 01:10:32,983 --> 01:10:34,902 39 dollarit ja 49 senti. 1019 01:10:35,110 --> 01:10:37,404 Ja kõik? - Kuu aja pärast toon ülejäänu. 1020 01:10:37,613 --> 01:10:40,324 Muidu võite mu jalaluud murda. Äkki ainult ühe. 1021 01:10:40,532 --> 01:10:41,533 Pole vaja. 1022 01:10:41,867 --> 01:10:42,826 MAKSTUD 1023 01:10:43,118 --> 01:10:45,662 Tõesti? - Häid pühi ja puha. 1024 01:10:45,871 --> 01:10:47,247 Jõulude puhul. 1025 01:10:47,456 --> 01:10:50,083 Aitäh! - Nagunii müüsin Merci juba maha. 1026 01:10:50,292 --> 01:10:53,045 Ropu hinnaga. Ullike sai pügada. 1027 01:10:56,089 --> 01:10:59,009 Aga sa ei andnud kunagi alla. 1028 01:10:59,218 --> 01:11:01,595 Ja mida ma sulle visaduse kohta ütlesin? 1029 01:11:01,803 --> 01:11:03,180 Sellega jõuab sihile. 1030 01:11:03,388 --> 01:11:05,516 Kunagi aitab see sind veel mäele. 1031 01:11:05,724 --> 01:11:07,059 Mine koju. 1032 01:11:07,643 --> 01:11:09,186 Naudi homme oma peret. 1033 01:11:09,394 --> 01:11:11,939 Aitäh, mr Catenhauser. Häid jõule. 1034 01:11:12,147 --> 01:11:14,191 Häid jõule. 1035 01:11:15,984 --> 01:11:17,444 Ropp kasum! 1036 01:11:21,490 --> 01:11:23,242 Minu auto oli läinud. 1037 01:11:23,450 --> 01:11:25,911 Minu taskus oli ainult auk. 1038 01:11:26,119 --> 01:11:30,791 Aga sel kõhedal vaiksel ööl koju kõndides 1039 01:11:30,999 --> 01:11:33,710 oli maailmas kõik hästi. 1040 01:11:51,562 --> 01:11:52,563 Jah! 1041 01:11:52,771 --> 01:11:57,276 Marsi politseilaev Buck Rogersi planeetidevahelisest laevastikust! 1042 01:11:57,442 --> 01:11:58,902 Aitäh! 1043 01:11:59,111 --> 01:12:02,990 Ma ütlesin, et talle meeldib. Ja sina tahtsid talle sokid kinkida. 1044 01:12:03,198 --> 01:12:05,909 Poisid, oodake. Teeme seda õigesti. 1045 01:12:06,118 --> 01:12:08,328 Kes tahab jõuluvana mängida? - Mina! 1046 01:12:08,537 --> 01:12:10,539 Ei, eelmine kord läks sul rappa. 1047 01:12:10,747 --> 01:12:12,040 Ei läinud! - Läks küll. 1048 01:12:12,249 --> 01:12:15,460 Poisid, lõpetage ära! Ma mängin ise jõuluvana. 1049 01:12:15,669 --> 01:12:18,338 Kes esimese kingi saab? 1050 01:12:18,881 --> 01:12:20,090 Rutem, mamps. 1051 01:12:22,926 --> 01:12:25,804 Kullake, see on sulle. - Mulle? 1052 01:12:39,026 --> 01:12:40,777 Lähme järgmisel nädalal tagasi. 1053 01:12:40,986 --> 01:12:44,615 Sa tead ju, mida öeldakse. Välk lööb alati kaks korda samasse kohta. 1054 01:12:44,823 --> 01:12:46,200 Öeldakse jah. 1055 01:12:48,243 --> 01:12:51,371 Aitäh. - Vaatame, kes on järgmine. 1056 01:12:55,417 --> 01:12:58,795 Ralph, see on sulle tädi Claralt. 1057 01:13:00,047 --> 01:13:01,423 Oo ei. 1058 01:13:01,632 --> 01:13:03,425 "Oo ei" oli see tõesti. 1059 01:13:03,634 --> 01:13:07,179 Käes oli iga-aastase tädi Clara alanduse hetk. 1060 01:13:07,387 --> 01:13:12,392 Jumal teab, milline alandav polüestrist jubedus tänavu varuks on. 1061 01:13:12,601 --> 01:13:15,854 Tee see lahti. Ta kingib alati midagi toredat. 1062 01:13:18,899 --> 01:13:21,777 Pole naljakas, Randy. - On küll. 1063 01:13:24,947 --> 01:13:26,365 Madrusevorm. 1064 01:13:26,573 --> 01:13:28,367 Kas pole mitte armas? 1065 01:13:28,575 --> 01:13:29,910 Püha jumal. 1066 01:13:31,620 --> 01:13:33,580 Taevas halasta. 1067 01:13:33,789 --> 01:13:37,251 Jääb ära, mamps. Ilma naljata, ma astun Võõrleegionisse. 1068 01:13:37,459 --> 01:13:40,087 Ta saab kohe. Kas Cara on hulluks läinud? 1069 01:13:41,171 --> 01:13:44,424 Pidage. See pole üldse Ralphiele. 1070 01:13:45,133 --> 01:13:48,595 Randy, ta saatis selle sulle. 1071 01:13:54,142 --> 01:13:55,727 Ei! Ei! Ei! 1072 01:13:55,936 --> 01:13:57,437 Madruspoiss! - Ei! 1073 01:13:57,646 --> 01:13:59,106 Ei! Ei! 1074 01:13:59,314 --> 01:14:01,233 Poisid! Poisid! 1075 01:14:02,985 --> 01:14:05,487 Sa näed sellega nii hea välja! - Ei! 1076 01:14:10,325 --> 01:14:13,078 See on liiga nunnu, et sõnadega kirjeldada. 1077 01:14:13,287 --> 01:14:14,872 Mul on mitu sõna keelel. 1078 01:14:16,707 --> 01:14:19,334 Kus kaamera on, kullake? - Ei! 1079 01:14:19,543 --> 01:14:22,462 Kui need veel koolis levima hakkavad. - Ralphie, ei! 1080 01:14:22,671 --> 01:14:24,298 Lai naeratus. 1081 01:14:30,053 --> 01:14:31,054 KABE 1082 01:14:41,398 --> 01:14:44,359 Jälle on ühed jõulud möödas. Pole üldse paha. 1083 01:14:44,568 --> 01:14:46,737 Kas te saite kõik, mida tahtsite? 1084 01:14:47,654 --> 01:14:50,741 Minu arust küll. Päris hea saak, mis? 1085 01:14:52,534 --> 01:14:55,412 Ma nägin köögis rotti. 1086 01:14:56,121 --> 01:14:59,499 Hea küll, kutsun kahjuritõrje. 1087 01:14:59,708 --> 01:15:03,504 Hullukd läinud! Tead, kui palju nad jõulude ajal küsivad? 1088 01:15:08,675 --> 01:15:09,927 SINNAPOOLE 1089 01:15:22,606 --> 01:15:25,400 Rotti haistan ma siin küll. 1090 01:15:48,090 --> 01:15:50,217 See on Marsi politseilaev. 1091 01:15:50,425 --> 01:15:53,428 Siia mahub terve pataljon tiigri... 1092 01:15:58,225 --> 01:16:01,395 Issake. See tõusis hauast. 1093 01:16:01,603 --> 01:16:03,522 Kas pole mitte ilus? 1094 01:16:04,773 --> 01:16:06,108 See on kaunis! 1095 01:16:06,233 --> 01:16:07,150 Jõuluvanalt 1096 01:16:07,776 --> 01:16:13,574 Need on maailma parimad jõulud. 1097 01:16:17,703 --> 01:16:19,663 Näete, mis jõuluvana kinkis? 1098 01:16:19,872 --> 01:16:22,249 Ma tahaksin teda isiklikult tänada. 1099 01:16:22,457 --> 01:16:24,084 Vaadake tema nägu. 1100 01:16:24,293 --> 01:16:25,752 Tehke pilti! 1101 01:16:25,961 --> 01:16:28,881 Minu arust on see hea mõte. 1102 01:16:29,089 --> 01:16:32,176 Teeme ühise foto. 1103 01:16:32,384 --> 01:16:34,428 Minge kõik kuuse juurde. 1104 01:16:34,636 --> 01:16:36,263 Paps... - Ma pole hästi riides. 1105 01:16:36,471 --> 01:16:38,182 Pole hullu. See läheb albumisse. 1106 01:16:39,308 --> 01:16:42,269 Võtke rivvi. Ema, keskele. Mine sinna. 1107 01:16:42,477 --> 01:16:45,772 Just nii. Ralphie, astu pisut lähemale. 1108 01:16:48,066 --> 01:16:50,319 Veel pisut. 1109 01:16:52,487 --> 01:16:53,739 Veel pisut. 1110 01:16:57,868 --> 01:16:59,661 Ralphile Jõuluvanalt 1111 01:17:11,673 --> 01:17:12,633 Jah! 1112 01:17:17,137 --> 01:17:20,682 Aitäh! Aitäh! 1113 01:17:23,352 --> 01:17:26,021 Nüüd ei näe me teda mõnda aega. 1114 01:17:26,230 --> 01:17:29,358 Aga sa võid alati minu peale haukuda. 1115 01:17:29,566 --> 01:17:32,027 Ebaõiglane! Ralphie sai auto. 1116 01:17:32,236 --> 01:17:35,447 Mina tahan päris raketti. - Võta õppust, Ralphie. 1117 01:17:35,656 --> 01:17:39,826 Kui sa oled sama visa kui Ralphie, võid selle kunagi saada. 1118 01:17:40,035 --> 01:17:41,954 See tähendab, et ei. 1119 01:17:42,204 --> 01:17:43,830 Just nii. - Ma poleerin su nahka 1120 01:17:44,039 --> 01:17:46,500 ja poleerin kogu sisemust. Issand! 1121 01:17:46,708 --> 01:17:50,003 Need on maailma parimad jõulud! 1122 01:18:05,143 --> 01:18:08,522 Auto läbisõit oli 132 000 miili. 1123 01:18:08,730 --> 01:18:11,441 Õli kärssas ja ventiilid ajasid läbi. 1124 01:18:11,650 --> 01:18:14,695 See raputas rohkem kui linnaliinibuss. 1125 01:18:14,903 --> 01:18:18,365 See oli parim auto, mida ma iial omasin. 1126 01:18:18,574 --> 01:18:21,952 43 päeva pärast sain ma 16 ja see vabastas mu. 1127 01:18:22,160 --> 01:18:25,372 Siis pole ma enam kammitsetud, vaid vaba ja prii, 1128 01:18:25,581 --> 01:18:27,708 tuule ja päikese kütkes. 1129 01:18:27,916 --> 01:18:30,502 Selle rõõmsa vabanemise eel 1130 01:18:30,711 --> 01:18:34,715 kukkusin ma neli korda sõidueksamil läbi. 1131 01:18:48,061 --> 01:18:49,188 Mina hoian. 1132 01:18:49,855 --> 01:18:51,231 Sina pane pidur peal. 1133 01:18:51,440 --> 01:18:52,441 Mine! 1134 01:19:03,243 --> 01:19:05,621 Pargitud autol peaks käik alati sees olema. 1135 01:19:05,829 --> 01:19:07,247 Minu isa ütleb nii. 1136 01:19:08,874 --> 01:19:10,667 Hea nõuanne. 1137 01:19:14,129 --> 01:19:17,132 Noh? Kas sa ütled midagi? 1138 01:19:17,341 --> 01:19:21,720 Noh? Kas tulid pakku pääsenud autosid otsima? 1139 01:19:21,929 --> 01:19:24,389 Tegelikult tulin ma sinu juurde. 1140 01:19:25,224 --> 01:19:29,061 Sain su aadressi Flickidelt. Meie emad käivad haiglas vabatahtlikeks. 1141 01:19:30,687 --> 01:19:33,482 Kas sa mäletad seda päeva Higbee ees? 1142 01:19:33,690 --> 01:19:35,192 Sarved, aisakellad? 1143 01:19:35,943 --> 01:19:37,778 Ah jah. 1144 01:19:38,862 --> 01:19:41,823 Ma võin selgitada. - Pole vaja. 1145 01:19:42,032 --> 01:19:43,825 Ma nägin, mida sa tegid. 1146 01:19:44,034 --> 01:19:46,787 Sellisele tolvanile vastuhakkamine nõuab julgust. 1147 01:19:46,995 --> 01:19:49,248 Seda ei näe just tihti. 1148 01:19:50,999 --> 01:19:54,795 Ma tahtsin sulle seda öelda. 1149 01:19:57,673 --> 01:19:58,757 Palun. 1150 01:19:58,966 --> 01:20:01,301 Me küpsetame alati palju puuviljakooke. 1151 01:20:01,510 --> 01:20:03,345 Söö ära või kasuta kirjapressina. 1152 01:20:03,762 --> 01:20:05,180 Ise tead. 1153 01:20:06,014 --> 01:20:07,558 Aitäh. 1154 01:20:11,061 --> 01:20:12,312 Kas sa peaksid...? 1155 01:20:13,480 --> 01:20:15,774 Kas sina ja...? 1156 01:20:17,401 --> 01:20:18,402 Tead küll. 1157 01:20:18,610 --> 01:20:20,821 Todd? - Jah. 1158 01:20:21,029 --> 01:20:24,116 Me rääkisime ükspäev ja otsustasime lahku minna. 1159 01:20:25,158 --> 01:20:27,703 Mina otsustasin. 1160 01:20:28,203 --> 01:20:31,331 Ma ei teadnud seda. 1161 01:20:31,540 --> 01:20:33,500 Ei saanudki teada. Koolivaheaeg. 1162 01:20:33,709 --> 01:20:36,170 Olen terve nädala köögis rassinud. 1163 01:20:36,378 --> 01:20:38,380 Kirjapresse küpsetanud. - Tuhandeid. 1164 01:20:38,589 --> 01:20:40,966 Sa ei kujuta ette, kui hea on väljas olla. 1165 01:20:41,175 --> 01:20:43,302 Hea kuulda. 1166 01:20:44,469 --> 01:20:47,681 Mul on hea meel, et sa otsustasid just siin väljas olla. 1167 01:20:50,809 --> 01:20:53,312 Oh sa poiss, see kõlas tobedalt. 1168 01:20:55,063 --> 01:20:55,939 Ei. 1169 01:20:57,482 --> 01:20:59,860 See kõlas väga hästi. 1170 01:21:04,364 --> 01:21:08,118 Nii et see ongi sinu auto? - Jah. 1171 01:21:08,327 --> 01:21:09,620 '39 Mercury Eight. 1172 01:21:09,828 --> 01:21:11,872 Tõeliselt tore jõulukink. 1173 01:21:20,756 --> 01:21:23,550 Palun? Palun? 1174 01:21:23,759 --> 01:21:25,469 Üks tiir. 1175 01:21:25,677 --> 01:21:27,846 Üks tiir ümber kvartali. 1176 01:21:39,691 --> 01:21:43,862 9-aastaselt pakkisin ma lahti oma unistuste kingituse 1177 01:21:44,071 --> 01:21:48,283 ja teadsin sel hetkel, et samaväärilisi jõule ei tule enam. 1178 01:21:48,492 --> 01:21:50,202 Ega ei tulnudki. 1179 01:21:50,410 --> 01:21:51,703 Enne kui täna.