1 00:00:23,607 --> 00:00:25,525 Oh, Tuhanku. Cukup, maniak kamera. 2 00:00:25,526 --> 00:00:27,068 MICHAEL: Oke, oke. Sebentar. 3 00:00:27,069 --> 00:00:29,195 Sebelum Aku matikan, apa resolusi Tahun Barumu ? 4 00:00:29,196 --> 00:00:30,821 Ha! Beneran ? 5 00:00:30,822 --> 00:00:33,199 Ya, Aku akan merekamnya jadi suatu saat nanti aku akan menagihnya. 6 00:00:33,200 --> 00:00:34,617 Tolong, Kamu tidak usah merekamnya. 7 00:00:34,618 --> 00:00:36,827 Kamu punya sikap yang bagus. 8 00:00:36,828 --> 00:00:38,329 Siap, kita mulai. 9 00:00:38,330 --> 00:00:40,831 Yeah? Baiklah. 10 00:00:40,832 --> 00:00:43,292 Aku berjanji 11 00:00:43,293 --> 00:00:45,878 pada Tahun Baru ini, Aku akan buat resolusi 12 00:00:45,879 --> 00:00:48,631 untuk pergi ke gym membentuk badanku lebih bagus. 13 00:00:48,632 --> 00:00:49,966 Oh, ya. 14 00:00:49,967 --> 00:00:52,260 Bagaimana denganmu, Kumbang Kecil? Apa resolusi Tahun Barumu ? 15 00:00:52,261 --> 00:00:53,636 Apa itu ? 16 00:00:53,637 --> 00:00:57,473 Ini janji atau sumpah yang kau buat untuk membuat dirimu lebih baik lagi. 17 00:00:57,474 --> 00:00:59,725 Ya, atau kamu akan selalu makan bayam 18 00:00:59,726 --> 00:01:01,644 - Yuck. - Oke, ada satu untukmu. 19 00:01:01,645 --> 00:01:04,230 Bagaimana jika mengatakan pada Ibumu bahwa kamu menyayanginya setidaknya ucapkan sekali dalam sehari? 20 00:01:04,231 --> 00:01:06,607 - Okay. - Kamu bisa mulai sekarang. 21 00:01:06,608 --> 00:01:08,901 - Aku sayang kamu, Bu. - Bagaimana denganmu, Fishbone? 22 00:01:08,902 --> 00:01:10,653 Apa resolusimu? 23 00:01:10,654 --> 00:01:12,863 - Giliranmu. - Resolusiku. 24 00:01:12,864 --> 00:01:14,991 Untuk membuat film dokumenter mengenai keluarga ini 25 00:01:14,992 --> 00:01:16,867 sehingga Aku bisa menunjukkan kepada dunia 26 00:01:16,868 --> 00:01:18,578 betapa Aku pria yang paling beruntung. 27 00:01:18,579 --> 00:01:20,288 - SAMANTHA: Kamu memang pria yang beruntung. - Benar. 28 00:01:20,289 --> 00:01:22,456 Dan Aku berterima kasih pada Tuhan setiap hari. 29 00:01:22,457 --> 00:01:24,208 Jika kamu percaya dengan Tuhan. 30 00:01:24,209 --> 00:01:25,835 Ya, itu mungkin sedikit membantu. 31 00:01:25,836 --> 00:01:27,420 Oh, sial. Kamu tahu tidak ? 32 00:01:27,421 --> 00:01:29,380 Aku tidak masukkan koin ke meteran parkir. Kita akan kena tilang.... 33 00:01:29,381 --> 00:01:31,757 - Yah, bisa membantuku ? - Ada apa? 34 00:01:31,758 --> 00:01:32,925 - Sini, Aku bisa. - Kamu yakin? 35 00:01:32,926 --> 00:01:34,803 - Yup. - Makasih, sayang. 36 00:01:40,183 --> 00:01:43,853 Jadi, Beverly, kemampuan paranormalmu, 37 00:01:43,854 --> 00:01:45,813 kapan pertama kali kamu menemukannya? 38 00:01:45,814 --> 00:01:48,691 BEVERLY : Kamu tahu, semua orang lahir dengan kemampuan itu. 39 00:01:48,692 --> 00:01:52,278 Tapi kebanyakan orang tidak tahu untuk mengembangkannya. 40 00:01:52,279 --> 00:01:55,364 MICHAEL: Dan perkiraanmu, berapa banyak yang bisa mengembangkannya? 41 00:01:55,365 --> 00:01:57,950 Semuanya. 42 00:01:57,951 --> 00:01:59,493 (TERTAWA) 43 00:01:59,494 --> 00:02:01,621 MICHAEL: Pernahkah kamu merasa seperti memburu 44 00:02:01,622 --> 00:02:03,497 pada kepercayaan seseorang ? 45 00:02:03,498 --> 00:02:05,333 atau emosi mereka? 46 00:02:05,334 --> 00:02:07,501 Kamu tahu, sebagai contoh jika kamu mengatakan kepada seorang Ibu 47 00:02:07,502 --> 00:02:10,046 bahwa anaknya yang hilang akan kembali pulang dalam keadaan hidup 48 00:02:10,047 --> 00:02:13,174 atau akan memisahkan keluarga dengan menyarankannya untuk bercerai.... 49 00:02:13,175 --> 00:02:14,717 Kamu tahu maksudku? Pernahkah kamu merasa 50 00:02:14,718 --> 00:02:17,219 kamu menuntun seseorang ke jalan yang salah? 51 00:02:17,220 --> 00:02:19,555 Aku pikir, tidak. 52 00:02:19,556 --> 00:02:21,474 Kamu tahu, itu menarik, 53 00:02:21,475 --> 00:02:24,060 Istriku, ia selalu ingin pergi ke Eropa 54 00:02:24,061 --> 00:02:26,187 Akhirnya Aku berniat untuk pergi bersama-sama, 55 00:02:26,188 --> 00:02:29,023 tapi kemudian disaat-saat terakhir, ia membatalkannya. 56 00:02:29,024 --> 00:02:31,067 Ia mengatakan ia dibutuhkan disini 57 00:02:31,068 --> 00:02:33,903 untuk kemajuan karir aktingnya. 58 00:02:33,904 --> 00:02:37,365 Kemajuan karir yang kamu katakan akan mendatanginya. 59 00:02:37,366 --> 00:02:39,868 Aku berkata seperti itu ? 60 00:02:41,536 --> 00:02:44,163 Dan Aku menduga itu tidak terjadi'kan ? 61 00:02:44,164 --> 00:02:46,416 Tidak. 62 00:02:47,042 --> 00:02:49,377 Suatu saat nanti pasti. 63 00:02:49,378 --> 00:02:51,087 Aku rasa tidak. 64 00:02:51,088 --> 00:02:53,761 Memangnya kenapa? 65 00:02:55,842 --> 00:02:58,265 Dia mati. 66 00:02:59,846 --> 00:03:03,140 Namanya Samantha. Samantha King. 67 00:03:03,141 --> 00:03:05,643 Ya. Ia sering menemuimu. 68 00:03:06,269 --> 00:03:08,521 Oh, Sa... 69 00:03:08,522 --> 00:03:11,065 oh, Samantha. Oh, Tuhan. 70 00:03:11,066 --> 00:03:13,484 Kecelakaan. Tempat yang salah, waktu yang salah. 71 00:03:13,485 --> 00:03:16,112 Tapi, kamu tahu, yang lucu adalah 72 00:03:16,113 --> 00:03:20,616 kalau kita jadi pergi, 73 00:03:20,617 --> 00:03:23,994 jika ia tidak mendengarkanmu dan kami jadi ke Eropa, 74 00:03:23,995 --> 00:03:25,830 dia pasti masih hidup. 75 00:03:25,831 --> 00:03:27,873 Oh, Tuhanku. 76 00:03:27,874 --> 00:03:29,625 Oh, kamu tidak berpikir Aku..... 77 00:03:29,626 --> 00:03:33,212 kamu memberikan pendapat spiritual. 78 00:03:33,213 --> 00:03:36,132 Pendapat berdasarkan penerawangan yang kau terima 79 00:03:36,133 --> 00:03:39,009 dari balik tabir dari kekuatan yang Maha Tinggi, benarkan? 80 00:03:39,010 --> 00:03:40,344 Dan penerawangan ini, 81 00:03:40,345 --> 00:03:43,974 mengganggu hidupnya, Beverly. 82 00:03:44,516 --> 00:03:46,851 Dan akibat langsungnya ia mati. 83 00:03:46,852 --> 00:03:50,438 Aku sangat berduka atas kehilanganmu. 84 00:03:50,439 --> 00:03:52,356 Okay, Aku mengakui 85 00:03:52,357 --> 00:03:55,359 Mengakui bahwa semua ini hanya tipuan. 86 00:03:55,360 --> 00:03:59,613 Itu yang kamu lakukan, kegiatan paranormal yang rutin kau lakukan... 87 00:03:59,614 --> 00:04:01,657 ini hanya pertunjukkan, benarkan? 88 00:04:01,658 --> 00:04:04,160 Ada pertunjukan bohongan disini. 89 00:04:07,205 --> 00:04:09,498 Ayolah, Beverly. Ayolah. 90 00:04:09,499 --> 00:04:13,378 Aku harus memintamu pergi. 91 00:04:14,755 --> 00:04:17,132 Tolong? 92 00:04:19,926 --> 00:04:23,020 (MICHAEL): Apa yang terjadi ketika Anda mati? 93 00:04:23,597 --> 00:04:26,390 Maksudku, Aku rasa, setiap orang punya teori, 94 00:04:26,391 --> 00:04:28,184 teori yang harus mereka percayai. 95 00:04:28,185 --> 00:04:31,562 Tapi pada akhirnya, kita tidak tahu. 96 00:04:31,563 --> 00:04:34,356 Nenek moyang kita yang menyembah api 97 00:04:34,357 --> 00:04:37,906 dan mengorbankan anak-anak kepada Dewa-dewa pendendam. 98 00:04:38,528 --> 00:04:41,030 Kemudian kita tidak tahu yang lebih baik lagi. 99 00:04:41,031 --> 00:04:43,449 Apa alasan kita sekarang? 100 00:04:43,450 --> 00:04:45,034 Ini abad 21, 101 00:04:45,035 --> 00:04:48,078 kita masih berdebat tentang evolusi melawan kreasonisme (setiap jiwa diciptakan) 102 00:04:48,079 --> 00:04:49,914 Dan mengapa? 103 00:04:49,915 --> 00:04:53,385 Karena kebenaran membuat takut orang-orang. 104 00:04:54,669 --> 00:04:56,462 Tidak ada orang yang mau mati. 105 00:04:56,463 --> 00:04:59,381 Tak seorang pun menginginkannya. 106 00:04:59,382 --> 00:05:02,760 Kita ingin mempercayainya jika kita mengikuti aturan, 107 00:05:02,761 --> 00:05:06,347 peraturan yang dibuat jaman dahulu kala, dibuat oleh dewa-dewa, 108 00:05:06,348 --> 00:05:09,683 kita akan menjalankannya dalam semangat untuk mendapatkan surga. 109 00:05:09,684 --> 00:05:12,061 Kita akan bereinkarnasi. 110 00:05:13,146 --> 00:05:15,564 Ketika semua itu terdengar hebat, 111 00:05:15,565 --> 00:05:17,608 adakah yang benar? 112 00:05:17,609 --> 00:05:19,827 Maksudku, apa yang sebenarnya? 113 00:05:20,487 --> 00:05:23,405 Dengar, yang sebenarnya adalah agama dan keyakinan 114 00:05:23,406 --> 00:05:26,867 adalah bisnis yang sangat menguntungkan di dunia. 115 00:05:26,868 --> 00:05:28,577 Sepanjang sejarah, 116 00:05:28,578 --> 00:05:30,913 tidak pernah ada secuilpun bukti 117 00:05:30,914 --> 00:05:33,508 semua itu benar. 118 00:05:34,167 --> 00:05:36,961 Maka Aku memutuskan untuk membuktikannya. 119 00:05:36,962 --> 00:05:39,588 Aku ingin menguji mantra paling asli, 120 00:05:39,589 --> 00:05:42,638 upacara ritual, dan memanggil arwah. 121 00:05:43,134 --> 00:05:46,679 Aku akan mengejar sisi yang paling gelap dari sihir hitam. 122 00:05:46,680 --> 00:05:49,640 Yang ditakutkan oleh banyak orang. 123 00:05:49,641 --> 00:05:51,392 Jadi ketika itu semua tidak bekerja, 124 00:05:51,393 --> 00:05:53,185 orang-orang akan memperhatikannya. 125 00:05:53,186 --> 00:05:54,895 Dan mungkin, hanya mungkin, 126 00:05:54,896 --> 00:05:59,276 dunia akan melangkah maju secara bersama menuju hal-hal yang nyata. 127 00:06:01,444 --> 00:06:04,989 Kamera ini akan hidup selama 24 jam selama 7 hari 128 00:06:04,990 --> 00:06:07,658 dengan harapan jika aku menyingkap sesuatu, 129 00:06:07,659 --> 00:06:09,410 menyingkap apa saja, 130 00:06:09,411 --> 00:06:14,337 Aku memiliki bukti dokumenter. 131 00:06:15,208 --> 00:06:17,585 Aku sedang melakukan ujicoba. 132 00:06:17,586 --> 00:06:20,337 Aku, Michael King. 133 00:06:20,338 --> 00:06:24,341 Jadi, Tuhan atau iblis, 134 00:06:24,342 --> 00:06:26,468 yang ada diluar sana, 135 00:06:26,469 --> 00:06:28,137 buktikan. 136 00:06:28,138 --> 00:06:30,515 Datang dan tangkap aku. 137 00:06:35,979 --> 00:06:38,022 Kumbang Kecil, apa yang kamu lakukan? 138 00:06:38,023 --> 00:06:40,150 kenapa kamu bangun? 139 00:06:40,775 --> 00:06:42,610 Aku mimpi buruk. 140 00:06:42,611 --> 00:06:45,988 Uh-oh. Mari sini. Tentang apa? 141 00:06:45,989 --> 00:06:47,656 Monster. 142 00:06:47,657 --> 00:06:50,367 Monster? Okay. 143 00:06:50,368 --> 00:06:54,788 Aku tidak akan terkejut jika ini monster biasa 144 00:06:54,789 --> 00:06:58,167 ini monster yang bisa menggelitik. 145 00:06:59,502 --> 00:07:01,045 Ayo, sini, sini. 146 00:07:01,046 --> 00:07:02,796 Oh, tidak. Oh, tidak. Oh, tidak. 147 00:07:02,797 --> 00:07:05,007 Lihat, Si Fishbone benar. Si Tua Crowley disini... 148 00:07:05,008 --> 00:07:07,551 Si Tua Crowley ini adalah pertahanan terbaik untuk melawan monster gelitik. 149 00:07:07,552 --> 00:07:09,970 - Pergi! Pergi! - Apa yang kalian lakukan? 150 00:07:09,971 --> 00:07:11,263 - Hey, dik. - Apa yang terjadi ? 151 00:07:11,264 --> 00:07:14,350 Oh, dia mimpi buruk. 152 00:07:14,351 --> 00:07:15,935 Ya, bawa Crowley bersamamu. 153 00:07:15,936 --> 00:07:17,770 Hey, dengarkan. 154 00:07:17,771 --> 00:07:20,022 Kenapa Aku tidak tidur denganmu 155 00:07:20,023 --> 00:07:21,857 dan memastikan bahwa tidak ada monster disitu ? 156 00:07:21,858 --> 00:07:23,192 - Okay. - Okay? 157 00:07:23,193 --> 00:07:24,652 Aku pikir itu ide bagus. 158 00:07:24,653 --> 00:07:26,528 Aku sangat ahli dalam mengusir monster.. 159 00:07:26,529 --> 00:07:28,697 Bibi Beth yang terbaik. Hey, gadis kecil. 160 00:07:28,698 --> 00:07:30,366 Kamu pikir mau kemana ? 161 00:07:30,367 --> 00:07:33,245 Kamu baik-baik saja ? Ya, berikan aku ciuman. 162 00:07:34,287 --> 00:07:35,704 - Aku cinta kamu. - Aku juga cinta kamu, Yah. 163 00:07:35,705 --> 00:07:37,081 Crowley akan menjagamu, oke? 164 00:07:37,082 --> 00:07:38,832 - Dan Fishbone juga - Oke. 165 00:07:38,833 --> 00:07:42,044 Barang-barang apa ini, Michael? 166 00:07:42,045 --> 00:07:44,713 Maksudku, kamu tahu kenapa ia jadi bermimpi buruk? 167 00:07:44,714 --> 00:07:46,298 Serius ? 168 00:07:46,299 --> 00:07:49,093 Ini proyek baruku. 169 00:07:49,094 --> 00:07:51,720 Oh, benar. 170 00:07:51,721 --> 00:07:53,222 Apa ? 171 00:07:53,223 --> 00:07:55,557 Aku pikir kalian akan senang, 172 00:07:55,558 --> 00:07:58,902 melihatku kembali kerja, melupakan segalanya dan move on 173 00:07:59,938 --> 00:08:02,816 Ini bukan move on yang sebenarnya, Michael. 174 00:08:04,526 --> 00:08:07,486 Bagiku ya. - Oke. 175 00:08:07,487 --> 00:08:09,113 Aku akan menidurkannya. 176 00:08:09,114 --> 00:08:11,782 Oke, kemarin malam aku mengirim iklan. 177 00:08:11,783 --> 00:08:14,743 Pembuat film dokumenter sedang mencari bukti aktivitas supranatural. 178 00:08:14,744 --> 00:08:18,247 Ada sekitar, aku tak tahu, mungkin lebih dari 300 balasan dalam hal ini.. 179 00:08:18,248 --> 00:08:20,791 Kita memiliki pemuja setan, voodoo, ahli nujum. 180 00:08:20,792 --> 00:08:22,584 Bahkan aku punya pendeta disini. 181 00:08:22,585 --> 00:08:24,837 Aku pikir itulah arti Los Angeles untukmu, benarkan? 182 00:08:24,838 --> 00:08:27,172 Yang pasti, kita tidak kekurangan bahan. 183 00:08:27,173 --> 00:08:29,550 JOSHUA: Bagaimana jika salah satu dari Pemuja Setan ini adalah pembunuh berantai ? 184 00:08:29,551 --> 00:08:31,010 - Lalu kenapa ? - Apa kamu serius? 185 00:08:31,011 --> 00:08:33,679 Jangan jadi penakut. 186 00:08:33,680 --> 00:08:36,348 Jadi, Pendeta Gibbons, 187 00:08:36,349 --> 00:08:38,892 Pihak Gereja tidak ingin menunjukkan, 188 00:08:38,893 --> 00:08:41,854 tapi dibalik pintu Anda meyakini 189 00:08:41,855 --> 00:08:44,107 mereka melakukan pengusiran setan. 190 00:08:45,316 --> 00:08:47,317 Mm-hmm. Ya. 191 00:08:47,318 --> 00:08:50,446 Oke. Dan setan yang mereka usir ini, 192 00:08:50,447 --> 00:08:52,906 apakah ada bukti apakah mereka nyata ? 193 00:08:52,907 --> 00:08:54,450 bukti fisik ? 194 00:08:54,451 --> 00:08:57,119 Seperti tanduk atau semacamnya? 195 00:08:57,120 --> 00:08:59,288 Api, atau yang sejenisnya? 196 00:08:59,289 --> 00:09:01,623 Ada yang semacam itu. 197 00:09:01,624 --> 00:09:05,795 Aku hanya tidak mengerti mengapa tidak pernah ada bukti dokumennya. 198 00:09:07,088 --> 00:09:09,131 Apa yang membuatmu berpikir tidak ada ? 199 00:09:09,132 --> 00:09:11,216 Aku tidak pernah melihatnya. 200 00:09:11,217 --> 00:09:12,885 Maksudku, tentu saja kamu tidak pernah melihatnya. 201 00:09:12,886 --> 00:09:15,184 Kamu belum diizinkan 202 00:09:15,680 --> 00:09:19,725 Oke, dengar, Anda jelaskan di e-maill 203 00:09:19,726 --> 00:09:24,605 Anda memiliki pengalaman nyata, bukti nyata, 204 00:09:24,606 --> 00:09:27,649 tapi kelihatannya Anda tidak punya? 205 00:09:27,650 --> 00:09:29,743 Oke. 206 00:09:30,779 --> 00:09:32,654 Ketika Aku berumur 10 tahun, 207 00:09:32,655 --> 00:09:34,702 ayahku... 208 00:09:35,283 --> 00:09:37,911 ia mulai memanfaatkan diriku. 209 00:09:39,120 --> 00:09:41,413 Setiap malam ia datang ke kamarku... 210 00:09:41,414 --> 00:09:42,998 (LONCENG BERBUNYI) 211 00:09:42,999 --> 00:09:45,501 menutup pintunya... 212 00:09:48,463 --> 00:09:50,422 Ibuku, dia pasti tahu. 213 00:09:50,423 --> 00:09:52,841 Dia berdoa setiap saat. 214 00:09:52,842 --> 00:09:55,135 Itu merupakan pengobatannya. 215 00:09:55,136 --> 00:09:57,513 Oh, Tuhan. 216 00:09:57,514 --> 00:09:59,264 Aku juga berdoa pada Tuhan, 217 00:09:59,265 --> 00:10:02,851 Tapi Dia tidak menghentikan ayahku, tidak sekalipun. 218 00:10:02,852 --> 00:10:06,276 Jadi Aku menyerah dengan Tuhan. 219 00:10:07,273 --> 00:10:09,946 Lalu aku mulai meminta pada iblis. 220 00:10:10,777 --> 00:10:12,444 Mengatakan kepadanya Aku akan melakukan segalanya 221 00:10:12,445 --> 00:10:15,039 jika ia bisa menghentikan Ayahku. 222 00:10:17,033 --> 00:10:20,035 Pada suatu malam, tidak lama sesudahnya, 223 00:10:20,036 --> 00:10:22,037 pada saat ia mendatangiku, 224 00:10:22,038 --> 00:10:25,207 Ayahku terkena serangan jantung. 225 00:10:25,208 --> 00:10:27,961 Mati ditempat. 226 00:10:28,920 --> 00:10:30,754 Wow. 227 00:10:30,755 --> 00:10:33,590 Hebat. 228 00:10:33,591 --> 00:10:36,969 Maksudku, apa yang terjadi padamu, itu hebat. 229 00:10:36,970 --> 00:10:38,679 Tapi ayolah. 230 00:10:38,680 --> 00:10:43,809 Maksudku, adakah yang lain daripada hanya kebetuluan semata? 231 00:10:43,810 --> 00:10:47,189 Tidak lama sesudahnya, Aku... 232 00:10:49,566 --> 00:10:52,734 mulai mendengar suaranya 233 00:10:52,735 --> 00:10:54,778 memanggilku, 234 00:10:54,779 --> 00:10:56,321 mengatakan sesuatu. 235 00:10:56,322 --> 00:10:59,241 Maksudku, sesuatu yang hebat, sangat hebat. 236 00:10:59,242 --> 00:11:01,744 Si Iblis? 237 00:11:03,204 --> 00:11:05,627 Kamu mendengarnya... 238 00:11:06,791 --> 00:11:09,089 kamu tidak menjawabnya. 239 00:11:09,586 --> 00:11:12,462 Karena kalau kau menjawabnya, dia akan tahu kamu bisa mendengarnya 240 00:11:12,463 --> 00:11:16,934 dan dia tidak akan membiarkan kamu pergi. 241 00:11:18,136 --> 00:11:20,429 MICHAEL: Hmm. 242 00:11:20,430 --> 00:11:22,773 Benar. 243 00:11:23,808 --> 00:11:26,936 Terima kasih atas waktunya. Aku menghargainya. 244 00:11:29,856 --> 00:11:32,858 Aku memesan dari internet, peralatan untuk memanggil Iblis. 245 00:11:32,859 --> 00:11:37,446 Aku menyalakan lilin hitam tradisional. 246 00:11:37,447 --> 00:11:39,615 Aku agak mabuk mencium bau dari dupa yang mahal ini 247 00:11:39,616 --> 00:11:42,326 karena dari situs internet dikatakan 248 00:11:42,327 --> 00:11:45,831 si iblis akan terhina jika disajikan peralatan yang murah. 249 00:11:46,331 --> 00:11:50,584 Aku punya meja plastik untuk upacara. 250 00:11:50,585 --> 00:11:52,461 Bagus. Sangat bagus. 251 00:11:52,462 --> 00:11:55,714 Dan satu photocopi brosur. 252 00:11:55,715 --> 00:11:58,842 Orang ini mendapatkan banyak uang dari sini, huh? 253 00:11:58,843 --> 00:12:02,221 Aku juga punya krayon milik Ellie untuk menggambar simbol. 254 00:12:02,222 --> 00:12:05,224 Bagaimanapun, krayon kelihatan sangat cocok. 255 00:12:05,225 --> 00:12:07,100 Jadi awalnya kamu melakukan ini, 256 00:12:07,101 --> 00:12:09,394 gambar simbol 257 00:12:09,395 --> 00:12:12,689 untuk iblis yang kau panggil. 258 00:12:12,690 --> 00:12:14,358 Mengerti ? 259 00:12:14,359 --> 00:12:17,612 Lalu baca mantra. 260 00:12:18,112 --> 00:12:21,823 Lalu kamu membakarnya, 261 00:12:21,824 --> 00:12:23,659 letakkan di altar. 262 00:12:23,660 --> 00:12:25,494 Voila. 263 00:12:25,495 --> 00:12:28,043 (AKSEN PERANCIS) Iblis segera datang. 264 00:12:28,665 --> 00:12:30,540 surprise, surprise, 265 00:12:30,541 --> 00:12:33,169 Si Iblis tidak datang. 266 00:12:35,171 --> 00:12:36,672 Meskipun... 267 00:12:36,673 --> 00:12:40,143 (MENGERANG) ...terjadi sesuatu. 268 00:12:42,679 --> 00:12:45,138 (MENGGERAM) 269 00:12:45,139 --> 00:12:47,307 Oke, tidak ada yang namanya Iblis. 270 00:12:47,308 --> 00:12:49,685 Tetapi tidak ada salahnya untuk dicoba. 271 00:12:53,147 --> 00:12:56,108 Jadi kami berhubungan dengan seorang demonologis. 272 00:12:56,109 --> 00:12:59,653 Dan setelah bernegosiasi dengan biaya yang ...murah 273 00:12:59,654 --> 00:13:02,322 kami meyakinkan kepadanya untuk memanggil iblis. 274 00:13:02,323 --> 00:13:04,825 - Sebentar. 275 00:13:06,411 --> 00:13:08,036 Hai. Aku Michael King. 276 00:13:08,037 --> 00:13:10,122 Ini Jordan. 277 00:13:10,123 --> 00:13:12,040 Jadi mengapa orang ingin memanggil iblis, 278 00:13:12,041 --> 00:13:13,959 bukan malaikat? 279 00:13:13,960 --> 00:13:16,253 Orang-orang setiap saat selalu memanggil malaikat. 280 00:13:16,254 --> 00:13:18,005 Mereka hanya tidak ingin mengganggunya. 281 00:13:18,006 --> 00:13:20,841 Di lain sisi, iblis, 282 00:13:20,842 --> 00:13:23,260 mereka sangat menderita untuk datang kesini. 283 00:13:23,261 --> 00:13:25,595 Sangat menggoda kita untuk melakukannya ketika kita lemah, 284 00:13:25,596 --> 00:13:27,097 dengan berbagai macam cara. 285 00:13:27,098 --> 00:13:29,975 Beberapa orang melakukan meditasi bertahun-tahun untuk mencapai pola yang pas, 286 00:13:29,976 --> 00:13:33,821 tapi kita menggunakan tipuan... 287 00:13:34,355 --> 00:13:37,074 untuk membuat kita lebih cepat sampai kesana. 288 00:13:37,567 --> 00:13:39,901 - Uh, jus anggur? - Dengan tambahan obat LSD. 289 00:13:39,902 --> 00:13:41,903 Berapa banyak LSD nya ? 290 00:13:41,904 --> 00:13:44,031 Jika kamu gugup, 291 00:13:44,032 --> 00:13:46,626 kita harus menghentikannya sekarang juga. 292 00:13:48,244 --> 00:13:51,079 Ada dua cara untuk memanggil iblis. 293 00:13:51,080 --> 00:13:54,249 Yang pertama dengan cara menawarkan sesuatu kepada iblis 294 00:13:54,250 --> 00:13:57,586 seperti nyawa manusia, melakukan penghambaan, 295 00:13:57,587 --> 00:13:59,588 dengan jiwa kita. 296 00:13:59,589 --> 00:14:01,882 Aku tidak merekomendasikan cara itu. 297 00:14:01,883 --> 00:14:04,301 sekali melakukannya maka tidak bisa kembali. 298 00:14:04,302 --> 00:14:06,553 Cara kedua membuat suatu 299 00:14:06,554 --> 00:14:09,639 suasana yang menarik untuk mengundang iblis agar datang... 300 00:14:09,640 --> 00:14:12,434 kekacauan, darah, 301 00:14:12,435 --> 00:14:15,270 seks, kekerasan. 302 00:14:15,271 --> 00:14:17,064 Aku butuh beberapa bagian dari tubuhmu. 303 00:14:17,065 --> 00:14:18,982 air liur? 304 00:14:18,983 --> 00:14:21,406 Air mani. 305 00:14:22,111 --> 00:14:24,454 Kamu bercanda, kan? 306 00:14:27,450 --> 00:14:28,950 Dan Aku harus memasukkannya ke dalam mangkuk ini? 307 00:14:28,951 --> 00:14:31,370 - Kamar mandi disebelah sana. - Oke. 308 00:14:31,371 --> 00:14:34,706 Pernah mendengar menulis otomatis? Penampakan? Menebak pikiran? 309 00:14:34,707 --> 00:14:37,376 Itu caramu untuk mendatangkan iblis, 310 00:14:37,377 --> 00:14:39,503 - salah satu iblis yang akan kita panggil. - Oke. 311 00:14:39,504 --> 00:14:42,132 Tutup matamu. 312 00:14:43,925 --> 00:14:46,769 Sekarang, jernihkan pikiranmu. 313 00:14:47,261 --> 00:14:49,980 Buka pikiranmu melewati batas. 314 00:14:50,848 --> 00:14:54,893 Ikuti energi mereka mengalir melaluimu, 315 00:14:54,894 --> 00:14:57,613 biarkan mereka menggunakan dirimu. 316 00:14:59,440 --> 00:15:02,442 Biarkan energi diri mereka mengalir. 317 00:15:02,443 --> 00:15:05,287 Bernapas. 318 00:15:05,822 --> 00:15:08,541 Bernapas. 319 00:15:09,450 --> 00:15:11,827 Maafkan aku, Aku tidak bisa melakukannya dengan alat-alat ini. 320 00:15:11,828 --> 00:15:14,581 - Maafkan aku. - Kamu melakukannya dengan baik. 321 00:15:22,463 --> 00:15:24,840 Tunggu sebentar disini. 322 00:15:24,841 --> 00:15:27,467 Apa yang kita cari disini? Apa ini ? 323 00:15:27,468 --> 00:15:29,719 Untuk melihat gambaran yang kau tulis 324 00:15:29,720 --> 00:15:32,389 menyesuaikannya dengan salah satu iblis. 325 00:15:32,390 --> 00:15:34,641 Dan kamu pikir aku menggambar ini? 326 00:15:34,642 --> 00:15:36,601 Lihat. 327 00:15:36,602 --> 00:15:39,229 Daungore. 328 00:15:39,230 --> 00:15:41,440 Komandan pasukan 37. 329 00:15:41,441 --> 00:15:43,984 Pemburu jiwa yang tak berdaya, 330 00:15:43,985 --> 00:15:45,902 yang tidak mempercayai apapun. 331 00:15:45,903 --> 00:15:48,447 Dikenal juga dengan Sang Pengejek Besar (Great Mocker), 332 00:15:48,448 --> 00:15:51,366 Penghancur Pikiran, Penangkar Semut, 333 00:15:51,367 --> 00:15:52,617 Penculik Anak-anak. 334 00:15:52,618 --> 00:15:55,287 Dia datang ditemani oleh suara musik yang sumbang, 335 00:15:55,288 --> 00:15:57,038 menetap dengan dukun 336 00:15:57,039 --> 00:15:59,916 "until tormentum in dum demens" 337 00:15:59,917 --> 00:16:02,669 Itu bahasa Latin untuk 338 00:16:02,670 --> 00:16:06,094 "siksa sampai gila." 339 00:16:09,093 --> 00:16:11,937 Aku merasa aneh. 340 00:16:14,765 --> 00:16:16,892 Baik, lihat ini. 341 00:16:16,893 --> 00:16:19,603 Kelihatannya aman untukmu? Ini kacau. 342 00:16:19,604 --> 00:16:22,573 Ini kacau. Lihat semua plastik ini. 343 00:16:23,733 --> 00:16:26,568 Mereka akan membunuhku disini. Itu yang akan mereka lakukan. 344 00:16:26,569 --> 00:16:28,778 Oh, Tuhanku. 345 00:16:28,779 --> 00:16:31,156 Aku kehilangan pikiran. Ini ide buruk. 346 00:16:31,157 --> 00:16:35,036 Ini buruk. Jordan, lihat ini. 347 00:16:37,747 --> 00:16:40,545 Kita harus segera keluar dari sini. 348 00:16:43,127 --> 00:16:46,426 Oh, Tuhanku, kita terlibat dalam hal apa ini? 349 00:16:51,344 --> 00:16:54,848 (BERBICARA BAHASA LATIN) 350 00:16:59,602 --> 00:17:02,651 Oh, sialan. 351 00:17:03,898 --> 00:17:05,982 Ini beneran. 352 00:17:05,983 --> 00:17:08,777 (TERUS BERBICARA LATIN) 353 00:17:08,778 --> 00:17:11,576 (TERTAWA) 354 00:17:12,073 --> 00:17:14,325 Setan. Lucifer. 355 00:17:17,119 --> 00:17:19,955 (TERUS BERBICARA LATIN, MENGHENTAKKAN JARI) 356 00:17:19,956 --> 00:17:22,800 Oke, jadi apa yang kamu lakukan? 357 00:17:23,960 --> 00:17:25,544 Aku takut sedikit. 358 00:17:25,545 --> 00:17:28,880 (BERDUA BICARA LATIN) 359 00:17:28,881 --> 00:17:32,342 Oh, Tuhan. Oh, Tuhan. 360 00:17:32,343 --> 00:17:35,136 Jordan? Jordan, apa yang terjadi ? 361 00:17:35,137 --> 00:17:37,305 JORDAN: Sesuatu merusak kameranya. 362 00:17:37,306 --> 00:17:41,026 - Aku tidak bisa melihat. 363 00:17:42,311 --> 00:17:44,479 (TERUS BERBICARA LATIN) 364 00:17:44,480 --> 00:17:46,189 JORDAN: Hey, hey, hey! 365 00:17:46,190 --> 00:17:48,942 Michael, kamu tidak apa-apa ? Apakah kamu baik-baik saja ? 366 00:17:48,943 --> 00:17:50,986 Oh, sialan. 367 00:17:50,987 --> 00:17:54,240 (TERUS BERBICARA LATIN) 368 00:17:59,829 --> 00:18:01,831 JORDAN: Dia bawa pisau. 369 00:18:02,832 --> 00:18:05,292 Singkirkan pisau itu darinya ! 370 00:18:05,293 --> 00:18:07,168 - Singkirkan darinya ! - (BERTERIAK) 371 00:18:07,169 --> 00:18:09,629 Jesus Christ! 372 00:18:09,630 --> 00:18:13,009 (MENDENGUS, TERIAK) 373 00:18:40,745 --> 00:18:44,545 (MENGHELA NAPAS) 374 00:18:48,794 --> 00:18:50,420 Baiklah... 375 00:18:50,421 --> 00:18:53,800 tadi itu, seperti, pertunjukan porno pemuja setan. 376 00:18:54,634 --> 00:18:57,228 Disana bau ? 377 00:18:58,137 --> 00:19:00,388 Dan kamu membayarnya. (TERTAWA) 378 00:19:00,389 --> 00:19:03,392 Ayolah, shh. Serius, matikan. 379 00:19:05,394 --> 00:19:09,147 Jadi mau Aku pesankan daging pedas? 380 00:19:09,148 --> 00:19:11,066 Telur mata sapi? 381 00:19:11,067 --> 00:19:13,193 atau secangkir air mani? 382 00:19:13,194 --> 00:19:16,243 Tidak. Tidak. Tidak. Aku tidak akan pernah makan itu lagi. 383 00:19:17,114 --> 00:19:19,992 Setidaknya kau menikmati obat LSDnya. Siap? 384 00:19:20,534 --> 00:19:22,243 Kamu lari melintasi hutan. Kamu lari melintasi hutan. 385 00:19:22,244 --> 00:19:23,745 Jangan, sobat. Jangan. Benaran. 386 00:19:23,746 --> 00:19:26,123 Aku benci kamu. Matikan. 387 00:19:53,275 --> 00:19:58,071 Jadi ilmu gaib yang bisa membangkitkan orang mati merupakan seni yang paling gelap. 388 00:19:58,072 --> 00:20:00,073 Kenapa begitu ? 389 00:20:00,074 --> 00:20:02,201 Karena... 390 00:20:03,411 --> 00:20:07,622 Aku pikir banyak tindakan buruk didalamnya 391 00:20:07,623 --> 00:20:10,875 karena metode yang digunakan untuk melakukannya 392 00:20:10,876 --> 00:20:13,920 Maksudmu membuat perjanjian dengan mayat, kuburan, upacara pemakaman. 393 00:20:13,921 --> 00:20:16,172 Benar, benar. Itu yang membuat orang merinding. 394 00:20:16,173 --> 00:20:17,632 Pasti. 395 00:20:17,633 --> 00:20:19,968 Tapi sebagai pengurus mayat, 396 00:20:19,969 --> 00:20:22,312 semua itu sudah pekerjaanku. 397 00:20:22,930 --> 00:20:26,229 Dan sepanjang sihir berjalan... 398 00:20:27,143 --> 00:20:29,144 tidak ada perbedaannya 399 00:20:29,145 --> 00:20:31,855 dari semua sarana yang ada bisa dikerjakan 400 00:20:31,856 --> 00:20:35,483 kecuali kita melakukan metode yang berbeda 401 00:20:35,484 --> 00:20:38,988 untuk membangkitkan yang mati.. 402 00:20:42,742 --> 00:20:45,791 Gigi ini diambil dari mayat anak kecil disana. 403 00:20:47,455 --> 00:20:49,998 Mayat yang masih baru 404 00:20:49,999 --> 00:20:54,210 bekerja sangat baik karena jiwanya belum sepenuhnya hilang. 405 00:20:54,211 --> 00:20:55,962 Jadi kita membuat sebuah kebingungan. 406 00:20:55,963 --> 00:20:59,132 Membuatnya seolah-olah masih hidup 407 00:20:59,133 --> 00:21:02,177 dan selanjutnya kita hanya perlu masuk kembali kedalam tubuhnya. 408 00:21:02,178 --> 00:21:04,554 Oke. 409 00:21:04,555 --> 00:21:07,515 Ini adalah obat bius ringan 410 00:21:07,516 --> 00:21:11,020 sama dengan Novocain (merk obat bius) 411 00:21:14,982 --> 00:21:17,692 - Oke. hati-hati ? - Ya. 412 00:21:17,693 --> 00:21:21,112 Oke, beberapa menit mulai akan mati rasa. 413 00:21:21,113 --> 00:21:23,573 Semakin sering kita bisa membuat Anda terlihat 414 00:21:23,574 --> 00:21:27,327 seperti mayat yang jiwanya pernah dihuni, 415 00:21:27,328 --> 00:21:30,297 maka makin besar peluang kita. 416 00:21:30,873 --> 00:21:32,665 Kamu merasakan sakit ? 417 00:21:32,666 --> 00:21:34,542 - Tidak. - Oke. 418 00:21:34,543 --> 00:21:36,878 Mayat yang jiwanya belum hilang seluruhnya, 419 00:21:36,879 --> 00:21:39,339 tetap ingin hidup. 420 00:21:39,340 --> 00:21:41,883 Hidup sebagaimana biasa. 421 00:21:41,884 --> 00:21:45,220 Kamu tahu? kecuali jiwanya sudah hilang 422 00:21:45,221 --> 00:21:48,598 sudah mati, maka akan tetap mati 423 00:21:48,599 --> 00:21:52,820 dan tidak bisa berpegangan padanya. 424 00:21:56,232 --> 00:21:58,107 Katak padang pasir Sonoran 425 00:21:58,108 --> 00:22:01,027 mengandung dimethyltryptamine, 426 00:22:01,028 --> 00:22:03,655 atau DMT, 427 00:22:03,656 --> 00:22:07,877 obat halusinasi yang paling kuat di planet ini. 428 00:22:08,369 --> 00:22:12,247 Tubuh manusia memproduksi DMT. 429 00:22:12,248 --> 00:22:14,374 Akan terlepas ketika mati. 430 00:22:14,375 --> 00:22:17,335 Itu membantu kita untuk melewati sisi lain. 431 00:22:17,336 --> 00:22:19,754 Tapi untuk sementara ini kita masih hidup 432 00:22:19,755 --> 00:22:23,424 sedang berusaha mensimulasi pengalaman mendekati mati. 433 00:22:23,425 --> 00:22:26,769 Aku akan membiarkannya sedikit kering. 434 00:22:27,847 --> 00:22:29,681 Mempersiapkannya. 435 00:22:29,682 --> 00:22:31,224 Ini makan waktu. 436 00:22:31,225 --> 00:22:33,773 Kita harus menunggu sampai gelap. 437 00:22:38,190 --> 00:22:39,941 Gigi mayat itu dipasang diperutku, 438 00:22:39,942 --> 00:22:42,945 sangat menyakitkan. 439 00:22:44,905 --> 00:22:46,781 Oh, itu dia. 440 00:22:46,782 --> 00:22:49,576 Hey, maaf kita terlambat. Kita kesasar 441 00:22:49,577 --> 00:22:52,871 Jesus Christ. Apakah kamu membunuh... 442 00:22:52,872 --> 00:22:54,455 membunuh makhluk itu ? 443 00:22:54,456 --> 00:22:56,624 Katak, rasa sakitnya, 444 00:22:56,625 --> 00:23:00,420 penderitaannya, membuat semacam energi 445 00:23:00,421 --> 00:23:03,423 yang menarik roh. 446 00:23:03,424 --> 00:23:05,925 Ambil posisi. 447 00:23:05,926 --> 00:23:07,552 Terlentang. 448 00:23:07,553 --> 00:23:09,679 Oke. 449 00:23:09,680 --> 00:23:12,181 Bau asap DMT 450 00:23:12,182 --> 00:23:14,901 akan membikin mual. 451 00:23:15,561 --> 00:23:18,735 Seperti mencium bau plastik terbakar. 452 00:23:21,525 --> 00:23:23,568 Sekarang, sebagai dampaknya, 453 00:23:23,569 --> 00:23:25,486 dunia akan berantakan 454 00:23:25,487 --> 00:23:28,489 dan tubuhmu secara cepat akan mengikuti. 455 00:23:28,490 --> 00:23:30,992 Mungkin kamu akan merasa seperti akan mati, 456 00:23:30,993 --> 00:23:33,661 Kamu tidak akan bisa bernapas secara normal 457 00:23:33,662 --> 00:23:35,538 Tapi tidak apa-apa. 458 00:23:35,539 --> 00:23:37,665 Kamu harus membiarkannya 459 00:23:37,666 --> 00:23:41,170 - dan terus ikuti. 460 00:23:42,922 --> 00:23:45,340 Kepada Tuhan Yang Maha Kuasa 461 00:23:45,341 --> 00:23:48,845 kami menyerahkan saudara kami Michael... 462 00:23:49,720 --> 00:23:52,305 dan mengikat tubuhnya ke bumi. 463 00:23:52,306 --> 00:23:55,683 Abu ke abu, debu ke debu. 464 00:23:55,684 --> 00:23:58,061 Roland Sykes. 465 00:23:58,062 --> 00:24:00,396 Roland Sykes, 466 00:24:00,397 --> 00:24:04,233 ambil kembali tubuh Anda. 467 00:24:04,234 --> 00:24:06,486 - Ambil tubuh ini. Sialan! - (BUNYI SIRENE) 468 00:24:06,487 --> 00:24:08,613 - POLISI: Hei kamu ! - Segera pergi dari sini. 469 00:24:08,614 --> 00:24:10,698 - POLISI: Berlutut ! - JORDAN: Michael. 470 00:24:10,699 --> 00:24:13,201 - Kamu dimana? - POLISI 2: Mereka kabur. 471 00:24:16,455 --> 00:24:18,414 Oh, sialan. 472 00:24:20,876 --> 00:24:23,299 POLISI: Dia berhenti. Hey! 473 00:24:28,425 --> 00:24:31,098 - Itu dia ! - JORDAN: Michael. 474 00:24:34,723 --> 00:24:37,392 (PINTU DIDORONG) 475 00:24:37,393 --> 00:24:40,112 JORDAN: Hey, kamu disini? 476 00:24:40,854 --> 00:24:43,152 Michael, kamu disini? 477 00:24:44,358 --> 00:24:46,610 Michael. 478 00:24:58,163 --> 00:25:00,665 - SUARA ANEH: Merayap. 479 00:25:00,666 --> 00:25:04,170 - Merayap! - (PINTU TERBANTING) 480 00:25:09,383 --> 00:25:11,726 Sialan ! 481 00:25:16,390 --> 00:25:18,599 - Merayap. - JORDAN: Apa itu ? 482 00:25:18,600 --> 00:25:20,852 Apa yang terjadi disini? 483 00:25:20,853 --> 00:25:22,770 Merayap. 484 00:25:22,771 --> 00:25:25,398 Sialan. Michael. 485 00:25:25,399 --> 00:25:26,983 Michael. 486 00:25:26,984 --> 00:25:29,193 Ayo turun, sob. 487 00:25:29,194 --> 00:25:31,612 Turun dari situ. Ayo keluar dari tempat ini. 488 00:25:31,613 --> 00:25:34,286 Ayo. Kamu nggak apa-apa ? 489 00:25:36,201 --> 00:25:39,412 SUARA ANEH: Aku tidak mau mati. 490 00:25:39,413 --> 00:25:41,998 - Menyingkir, Mike! 491 00:25:41,999 --> 00:25:45,343 - Oh, Jesus. 492 00:25:48,630 --> 00:25:50,965 Jordan? Jordan? 493 00:25:50,966 --> 00:25:52,467 JORDAN: Kamu tersandung, sob. Ini hanya pengaruh obat 494 00:25:52,468 --> 00:25:54,390 Bung, tenang saja. 495 00:25:55,054 --> 00:25:58,139 Oh, tidak. Oh, tidak. 496 00:25:58,140 --> 00:26:00,850 Sial. Dia hilang. 497 00:26:00,851 --> 00:26:02,853 JORDAN: Siapa yang hilang ? 498 00:26:04,021 --> 00:26:05,980 Sam. 499 00:26:05,981 --> 00:26:08,399 Aku tadi dengannya. 500 00:26:08,400 --> 00:26:10,485 Aku tadi bersama Sam. 501 00:26:10,486 --> 00:26:12,445 Tapi dia hilang. 502 00:26:12,446 --> 00:26:15,074 JORDAN: Ayo, keluar dari tempat ini. 503 00:26:15,657 --> 00:26:17,658 - MICHAEL: Mencurinya ! - Bagaimana kita bisa beruntung ? 504 00:26:17,659 --> 00:26:19,994 - ELLIE: Ayo ! - MICHAEL: Aku tahu, dia luar biasa. 505 00:26:19,995 --> 00:26:21,996 Fishbone, eh. 506 00:26:21,997 --> 00:26:23,706 Dia tidak datang ketika dipanggil.. 507 00:26:23,707 --> 00:26:26,000 - MICHAEL: Ya. - Ew, sekarang kotor juga, 508 00:26:26,001 --> 00:26:28,595 - Ini dia. - Jangan, jangan, jangan berikan kepadaku. 509 00:26:35,052 --> 00:26:37,896 Istriku Samantha ... 510 00:26:40,015 --> 00:26:42,308 Maksudku, Aku menyentuhnya. 511 00:26:42,309 --> 00:26:45,813 Kamu tahu, Aku merasa dia... 512 00:26:48,690 --> 00:26:50,358 berusaha mengatakan sesuatu kepadaku. 513 00:26:50,359 --> 00:26:52,860 Itu adalah... 514 00:26:52,861 --> 00:26:54,779 semua gangguan ini. 515 00:26:54,780 --> 00:26:56,823 Rasanya seperti statis. 516 00:26:56,824 --> 00:27:00,919 Dan aku tidak tahu apa yang coba ia katakan 517 00:27:01,411 --> 00:27:03,913 Tapi dia... 518 00:27:09,837 --> 00:27:12,797 Aku akan mandi. Menyingkirkan gigi sialan ini. 519 00:27:12,798 --> 00:27:14,132 Lihat ini. 520 00:27:14,133 --> 00:27:18,511 Aku masih merasa baru keluar dari toko obat. 521 00:27:18,512 --> 00:27:20,888 Dan suara statis itu, 522 00:27:20,889 --> 00:27:23,724 seperti, seperti, masih ada disini. 523 00:27:25,602 --> 00:27:27,775 Aku harus tidur. 524 00:27:28,730 --> 00:27:31,524 Aku tidak bisa tidur. 525 00:27:31,525 --> 00:27:35,403 Sudah jam 4:30, 5:00. Sekitar itu. 526 00:27:35,404 --> 00:27:38,406 Matahari akan segera muncul. 527 00:27:38,407 --> 00:27:40,705 Aku hanya melewati intinya. 528 00:27:41,785 --> 00:27:44,662 Dan suara itu, itu, seperti, 529 00:27:44,663 --> 00:27:47,582 sekarang Aku perhatikan, Aku... 530 00:27:47,583 --> 00:27:50,084 Aku sangat terobsesi. 531 00:27:50,085 --> 00:27:51,460 Hey disana. 532 00:27:51,461 --> 00:27:53,588 Kami sedang melakukan penerawangan dengan Erica Bell. 533 00:27:53,589 --> 00:27:56,007 Dia terkenal sebagai sarana untuk berhubungan alam gaib 534 00:27:56,008 --> 00:27:58,968 Dan kita akan mewawancarainya. 535 00:27:58,969 --> 00:28:00,928 Jadi, ayo, kita periksa. 536 00:28:02,347 --> 00:28:04,682 Oke, ada sesuatu ditenggorokannya? 537 00:28:04,683 --> 00:28:06,350 Napasnya ? 538 00:28:06,351 --> 00:28:08,269 Dia terkena kanker tenggorokan. 539 00:28:08,270 --> 00:28:10,438 Dia ingin kamu tahu dia baik-baik saja. 540 00:28:10,439 --> 00:28:12,315 - Dia melihatmu. 541 00:28:12,316 --> 00:28:15,610 Dan kami... tidak, bertahan. 542 00:28:15,611 --> 00:28:18,196 Tidak, tunggu sebentar. . seseorang yang lain ikut campur di sini 543 00:28:18,197 --> 00:28:19,822 Banyak roh yang ingin bicara hari ini. 544 00:28:19,823 --> 00:28:21,699 Ini bagus. Oke. 545 00:28:21,700 --> 00:28:23,284 Baiklah, di suatu tempat di sini. 546 00:28:23,285 --> 00:28:26,579 Ya. Ya, isyarat yang sangat kuat. 547 00:28:26,580 --> 00:28:28,122 Aku rasa, wanita 548 00:28:28,123 --> 00:28:30,291 Dia benar-benar ingin berbicara 549 00:28:30,292 --> 00:28:32,251 Benar, dia meninggal baru-baru ini. 550 00:28:32,252 --> 00:28:35,004 Kejadiannya begitu cepat, mungkin kecelakaan. 551 00:28:35,005 --> 00:28:37,465 Oke, dia mengirim pesan. 552 00:28:37,466 --> 00:28:40,218 Tidak, itu tidak benar. Dia ingin... 553 00:28:40,219 --> 00:28:42,553 Michael, dengarkan aku. 554 00:28:42,554 --> 00:28:44,472 Kamu harus... 555 00:28:45,891 --> 00:28:48,017 - Whoa, whoa. 556 00:28:48,018 --> 00:28:50,645 Tenang, tenang, tenang. Jesus Christ. 557 00:28:50,646 --> 00:28:54,195 Apa yang terjadi ? Kami tidak yakin. 558 00:28:54,775 --> 00:28:56,817 Erica mencoba mengatakan sesuatu 559 00:28:56,818 --> 00:28:59,741 dan kemudian ia kejang. 560 00:29:02,199 --> 00:29:05,202 Maksudku, benarkah ia terhubung dengan Sam ? 561 00:29:06,370 --> 00:29:09,038 Atau itu semua hanya bagian dari pertunjukannya? 562 00:29:09,039 --> 00:29:10,831 Dan kejangnya 563 00:29:10,832 --> 00:29:13,334 seperti kebetulan yang aneh. 564 00:29:13,335 --> 00:29:14,752 Aku tidak tahu. 565 00:29:14,753 --> 00:29:17,213 ELLIE: Ayah, Fishy kencing di lantai lagi. 566 00:29:17,214 --> 00:29:18,673 MICHAEL: Huh? Oke, sayang. 567 00:29:18,674 --> 00:29:21,017 Ayah akan mengurusnya nanti sesudah makan malam, oke? 568 00:29:23,971 --> 00:29:25,763 - Makasih. Oh, sialan! - Astaga. 569 00:29:25,764 --> 00:29:27,890 Mengapa kamu menyerahkan kepadaku begitu saja? 570 00:29:27,891 --> 00:29:29,850 Itu panas. 571 00:29:29,851 --> 00:29:32,353 Sialan. 572 00:29:32,354 --> 00:29:34,697 Michael, itu salad. 573 00:29:42,281 --> 00:29:45,157 Um, maaf. Aku hanya... 574 00:29:45,158 --> 00:29:47,076 Ayah hanya pusing sedikit. Ayah minta maaf. 575 00:29:47,077 --> 00:29:50,162 Kamu nggak apa-apa? Aku menakutimu. 576 00:29:52,207 --> 00:29:54,792 Kamu nggak apa-apa ? 577 00:29:54,793 --> 00:29:57,295 Ya. 578 00:29:57,963 --> 00:30:00,386 Ambil saladnya, Ellie. 579 00:30:20,694 --> 00:30:23,404 Aku pikir jika Aku bepergian hari ini 580 00:30:23,405 --> 00:30:26,615 bisa menghilangkan suara dikepalaku, 581 00:30:26,616 --> 00:30:28,868 suaranya akan lenyap. 582 00:30:35,042 --> 00:30:38,044 Tapi sekarang aku dirumah suasananya sangat tenang, seperti... 583 00:30:41,590 --> 00:30:43,758 Aku harap aku bisa menggambarkan kepadamu 584 00:30:43,759 --> 00:30:45,551 ini apa. 585 00:30:45,552 --> 00:30:48,596 serangan konstan ini, 586 00:30:48,597 --> 00:30:50,806 suara keras yang mengganggu ini. 587 00:30:50,807 --> 00:30:52,775 Seperti... 588 00:30:53,560 --> 00:30:56,438 seperti... 589 00:31:07,908 --> 00:31:10,242 Oh, sialan. 590 00:31:10,243 --> 00:31:13,496 - (SUARA GEMURUH) - (SUARA DIGITAL MEMEKIK) 591 00:31:19,378 --> 00:31:22,046 Oke, jadi ada apa lagi ini? 592 00:31:22,047 --> 00:31:25,466 Seperti Aku katakan, ini keluar dari mulutku. 593 00:31:25,467 --> 00:31:28,135 Uh-huh, menurutku tidak. 594 00:31:28,136 --> 00:31:29,804 Kenapa ? 595 00:31:29,805 --> 00:31:32,890 Ada beberapa lapisan dari nada tambahan. 596 00:31:32,891 --> 00:31:34,600 Nada tambahan? apa maksudnya? 597 00:31:34,601 --> 00:31:36,143 Maksudnya ketika penyanyi memanipulasi suaranya 598 00:31:36,144 --> 00:31:38,062 agar memiliki berbagai macam nada pada saat bersamaan. 599 00:31:38,063 --> 00:31:41,315 Oke, baiklah. Mungkin aku melakukannya secara kebetulan. 600 00:31:41,316 --> 00:31:45,861 Aku pikir tidak. 601 00:31:45,862 --> 00:31:48,322 Dengar ini. 602 00:31:48,323 --> 00:31:50,491 - Ini nada B2. - (MEMAINKAN NADA) 603 00:31:50,492 --> 00:31:53,536 - Okay. - Dan ini C# 7. 604 00:31:53,537 --> 00:31:55,579 (MEMAINKAN NADA) 605 00:31:55,580 --> 00:31:58,207 Ada perbedaan suara yang sangat jauh. 606 00:31:58,208 --> 00:32:00,251 rekaman yang kamu berikan... 607 00:32:00,252 --> 00:32:02,086 (MEMAINKAN NADA) 608 00:32:02,087 --> 00:32:04,255 kita mainkan di F # 609 00:32:04,256 --> 00:32:06,349 disitu terus... 610 00:32:08,969 --> 00:32:13,019 - E25. - (NADA YANG SANGAT TINGGI) 611 00:32:13,890 --> 00:32:15,516 Beberapa darinya bahkan tak terdengar. 612 00:32:15,517 --> 00:32:17,309 Hanya nyaris dikenal oleh peralatanku. 613 00:32:17,310 --> 00:32:19,395 Aku bertanya padamu, apakah mungkin 614 00:32:19,396 --> 00:32:21,730 pita suaraku yang membuatnya jadi begitu? 615 00:32:21,731 --> 00:32:23,858 Tidak mungkin. 616 00:32:23,859 --> 00:32:25,609 Jika kamu tidak sedang bercanda denganku, 617 00:32:25,610 --> 00:32:27,903 ada yang salah dengan audio di kameramu. 618 00:32:27,904 --> 00:32:29,447 Cacat atau sejenisnya. 619 00:32:29,448 --> 00:32:32,074 Bukan kameranya. 620 00:32:32,075 --> 00:32:34,118 Makasih. 621 00:32:38,540 --> 00:32:40,249 Michael. 622 00:32:40,250 --> 00:32:42,460 Michael. 623 00:32:42,461 --> 00:32:45,305 - Suaranya sangat bising. 624 00:32:46,131 --> 00:32:48,632 Michael? 625 00:32:48,633 --> 00:32:51,010 Hello? 626 00:32:51,011 --> 00:32:54,221 Apa yang kamu lakukan? Hey. Michael. 627 00:32:55,891 --> 00:32:58,559 Oh, Tuhanku. Kamu menakutiku. 628 00:32:58,560 --> 00:33:00,478 Ayo. Aku tadi memanggilmu. 629 00:33:00,479 --> 00:33:02,606 Makan malam sudah siap. 630 00:34:24,646 --> 00:34:26,397 Kupingku berdenging, 631 00:34:26,398 --> 00:34:28,941 itu kondisi yang biasa. Sebutannya Tinnitus. 632 00:34:28,942 --> 00:34:32,027 - Kamu harus ke dokter THT. - Sudah. Sudah. 633 00:34:32,028 --> 00:34:34,029 Katanya aku sehat. 634 00:34:34,030 --> 00:34:35,698 Katanya penyakit psikosomatis, 635 00:34:35,699 --> 00:34:39,043 jadi aku harus menemui psikolog, itulah sebabnya aku disini. 636 00:34:40,161 --> 00:34:43,205 Aku mengerti, Michael, baru-baru ini istrimu meninggal. 637 00:34:43,206 --> 00:34:45,332 Enam bulan lalu. 638 00:34:45,333 --> 00:34:47,209 Meninggalkanmu dengan seorang anak gadis kecil. 639 00:34:47,210 --> 00:34:50,129 Ellie, 640 00:34:50,130 --> 00:34:52,548 Kamu mungkin mengalami stres yang hebat 641 00:34:52,549 --> 00:34:55,843 berusaha untuk menerima pikiran, perasaan, emosi, 642 00:34:55,844 --> 00:34:59,555 hal-hal yang mungkin kamu pikir tidak bisa kamu tangani. 643 00:34:59,556 --> 00:35:02,641 Dan menyebabkan efek samping. 644 00:35:02,642 --> 00:35:06,353 Kamu pikir aku mampu, Aku tidak tahu, 645 00:35:06,354 --> 00:35:09,481 Jika kamu pikir aku mampu, bantu aku melewati ini semua ? 646 00:35:09,482 --> 00:35:11,650 Bernapas. 647 00:35:11,651 --> 00:35:13,653 Bagus. 648 00:35:14,571 --> 00:35:17,698 Biarkan pikiranmu, kesadaranmu, 649 00:35:17,699 --> 00:35:20,075 melayang jauh. 650 00:35:20,076 --> 00:35:23,170 Tenang 651 00:35:23,663 --> 00:35:27,291 Kita berkelana ke dalam alam bawah sadarmu, Michael. 652 00:35:27,292 --> 00:35:30,545 Masuk ke yang paling dalam. 653 00:35:31,171 --> 00:35:33,547 - Michael? 654 00:35:33,548 --> 00:35:36,221 Kamu disana? Kamu bersamaku? 655 00:35:38,053 --> 00:35:40,054 Ya. 656 00:35:40,055 --> 00:35:41,889 Bagaimana perasaanmu? 657 00:35:41,890 --> 00:35:44,308 - Baik. - Bagus. 658 00:35:44,309 --> 00:35:47,853 Suara yang ada dikepalamu, masih ada ? 659 00:35:47,854 --> 00:35:49,563 Ya. 660 00:35:49,564 --> 00:35:53,025 - Oke. - Tapi ada yang lain lagi. 661 00:35:53,026 --> 00:35:55,069 Apa? 662 00:35:55,070 --> 00:35:57,446 Aku tahu itu suara apa. 663 00:35:57,447 --> 00:35:59,365 Apa itu, Michael? 664 00:35:59,366 --> 00:36:01,116 Suara-suara. 665 00:36:01,117 --> 00:36:04,203 Suara-suara ? - Ya. 666 00:36:04,204 --> 00:36:06,832 Apa katanya ? 667 00:36:08,041 --> 00:36:10,084 Banyak. 668 00:36:10,085 --> 00:36:12,252 Ada sesuatu yang khusus ? 669 00:36:12,253 --> 00:36:15,089 - Ya. - Apa itu ? 670 00:36:15,090 --> 00:36:18,926 Mereka mengatakan kamu akan... 671 00:36:18,927 --> 00:36:21,929 Kamu akan apa, Michael? 672 00:36:21,930 --> 00:36:23,889 (SUARA ANEH BERBISIK) 673 00:36:23,890 --> 00:36:26,188 Kamu akan... 674 00:36:27,310 --> 00:36:29,528 Michael? 675 00:36:30,355 --> 00:36:32,857 SUARA ANEH: Merayap. 676 00:36:33,441 --> 00:36:35,109 JORDAN: Michael, kamu nggak apa-apa? 677 00:36:35,110 --> 00:36:36,485 Michael. 678 00:36:36,486 --> 00:36:38,612 Hey! Apa-apaan ? 679 00:36:38,613 --> 00:36:41,036 Apa yang terjadi ? 680 00:36:44,869 --> 00:36:47,788 Kamera mengenai kepalaku. 681 00:36:47,789 --> 00:36:50,666 Kamu membuat suara yang aneh. 682 00:36:50,667 --> 00:36:53,001 Omong kosong. 683 00:36:53,002 --> 00:36:54,962 Ini terekam kamera. 684 00:36:54,963 --> 00:36:58,590 Dan kamu membicarakan suara-suara yang ada dikepalamu, 685 00:36:58,591 --> 00:37:01,469 mereka berbicara. 686 00:37:03,263 --> 00:37:07,233 Dengar, Aku tahu ini bukan urusanku... 687 00:37:07,726 --> 00:37:11,230 Kamu pikir Sam mau kau melakukan hal ini? 688 00:37:15,984 --> 00:37:20,195 Jadi, Jordan telah meninggalkan proyek ini. 689 00:37:20,196 --> 00:37:22,573 Apakah benar terjadi sesuatu pada diriku? 690 00:37:22,574 --> 00:37:24,533 Maksudku, secara fisik aku lelah. 691 00:37:24,534 --> 00:37:26,952 Aku capek. 692 00:37:26,953 --> 00:37:28,996 Dan kamu tahu, Aku seperti kena hipnotis? 693 00:37:28,997 --> 00:37:33,751 Benarkah Aku bicara dengan suara yang aneh? 694 00:37:33,752 --> 00:37:37,472 Maksudku, mungkin Jordan hanya kaget dan ingin meninggalkanku. 695 00:37:37,964 --> 00:37:40,341 Itu yang terlihat. 696 00:37:41,092 --> 00:37:43,344 Aku tidak tahu. 697 00:37:47,348 --> 00:37:49,308 Okay, Aku kembali. 698 00:37:49,309 --> 00:37:51,268 Dan sesuatu yang ada dikepalaku, 699 00:37:51,269 --> 00:37:54,864 semakin berkembang. 700 00:37:55,690 --> 00:37:58,275 Aku seperti mendengar... 701 00:37:58,276 --> 00:38:00,652 bergumam sekarang. 702 00:38:00,653 --> 00:38:04,072 Sepertinya alam bawah sadarku.. 703 00:38:04,073 --> 00:38:06,416 berusaha untuk mengatakan sesuatu kepadaku. 704 00:38:09,287 --> 00:38:11,789 Dan jika aku konsentrasi... 705 00:38:14,042 --> 00:38:16,795 Aku hampir bisa mendengar apa yang dikatakan. 706 00:38:31,476 --> 00:38:33,685 Harus mendekat ke jendela. 707 00:38:33,686 --> 00:38:35,229 SUARA BONEKA: Crowley menyayangimu. 708 00:38:37,065 --> 00:38:40,192 Hey, manis. Suara itu membangunkan kamu? 709 00:38:40,193 --> 00:38:42,653 Itu hanya jendela yang patah. 710 00:38:42,654 --> 00:38:45,282 Hanya jendela. Nggak apa-apa. 711 00:38:46,074 --> 00:38:48,575 Apa ini? Kamu baik-baik saja? 712 00:38:48,576 --> 00:38:52,046 Sang monster. - Monster? 713 00:38:52,914 --> 00:38:55,257 Oh, dari mimpimu. 714 00:38:56,543 --> 00:38:59,753 Oke. Oke. Sini kulihat. 715 00:38:59,754 --> 00:39:01,964 Aku katakan.. 716 00:39:01,965 --> 00:39:04,341 Bagaimana jika kau kembali tidur, 717 00:39:04,342 --> 00:39:06,760 dan mungkin Ayah akan muncul dalam mimpimu 718 00:39:06,761 --> 00:39:08,512 dan kemudian Ayah bisa mengejar monster itu. 719 00:39:08,513 --> 00:39:10,180 Bagaimana? 720 00:39:10,181 --> 00:39:12,524 Ayah tidak bisa. 721 00:39:13,393 --> 00:39:15,769 Kenapa ? 722 00:39:15,770 --> 00:39:17,938 Aku lihat monster. 723 00:39:17,939 --> 00:39:19,523 Itu bagus. 724 00:39:19,524 --> 00:39:21,992 Bagaimana rupa monster ini ? 725 00:39:22,527 --> 00:39:24,950 Monster itu kamu, Ayah. 726 00:39:29,367 --> 00:39:31,540 Aku ? 727 00:39:32,120 --> 00:39:34,955 Itu hanya mimpi buruk, kamu tahu' kan 728 00:39:34,956 --> 00:39:37,749 Ayah tidak akan pernah melukaimu ? 729 00:39:37,750 --> 00:39:40,298 Tidak peduli apa pun. 730 00:39:42,881 --> 00:39:45,007 Mengapa kamu tidak ambil si Fishbone 731 00:39:45,008 --> 00:39:47,593 dan kembali tidur, okay? 732 00:39:47,594 --> 00:39:49,428 Aku tidak menemukannya. 733 00:39:49,429 --> 00:39:50,971 Ayo, gadis. 734 00:39:54,517 --> 00:39:57,065 Apa yang kamu lakukan, Fishy? 735 00:40:01,566 --> 00:40:04,860 Mari lihat, burung itu harusnya ada disana. 736 00:40:04,861 --> 00:40:08,285 Huh. Aneh. 737 00:40:11,993 --> 00:40:14,211 Fishbone. 738 00:40:15,413 --> 00:40:17,756 Itu kamu, gadis ? 739 00:40:20,043 --> 00:40:22,336 Oh, kamu dimana? 740 00:40:32,680 --> 00:40:35,524 Apa-apaan ? 741 00:40:40,688 --> 00:40:43,907 Whoa, Jesus Christ! 742 00:40:45,693 --> 00:40:48,241 Sialan. 743 00:40:49,781 --> 00:40:52,199 Siapa itu? 744 00:40:52,200 --> 00:40:54,702 Ellie! Beth! 745 00:40:55,203 --> 00:40:57,876 Ellie! Beth! 746 00:41:00,083 --> 00:41:03,302 Jesus. Michael. Ada apa ? 747 00:41:05,380 --> 00:41:07,089 Apa yang kamu lakukan? Dia sedang tidur. 748 00:41:07,090 --> 00:41:09,508 Apa yang kamu lakukan? 749 00:41:09,509 --> 00:41:11,677 Michael, apa yang terjadi? 750 00:41:11,678 --> 00:41:13,220 Kita akan menemukan anjing itu, oke? 751 00:41:13,221 --> 00:41:15,931 Tenang saja. 752 00:41:15,932 --> 00:41:19,902 Dengar, bisa kamu berhenti bertingkah seperti itu ? 753 00:41:22,438 --> 00:41:25,148 Maaf. Aku hanya... 754 00:41:25,149 --> 00:41:28,778 Kamu bertingkah seperti orang gila, jadi... 755 00:41:31,072 --> 00:41:33,245 - Kamu nggak apa-apa? 756 00:41:36,452 --> 00:41:38,078 - Ya. - Kamu kelihatan kacau sekali. 757 00:41:38,079 --> 00:41:39,579 Kamu bisa tidur nyenyak? 758 00:41:39,580 --> 00:41:42,253 Oh, Tuhanku. 759 00:41:43,001 --> 00:41:45,877 Aku tidak bisa melihat kebawah. 760 00:41:45,878 --> 00:41:48,255 Tunggu. 761 00:41:50,091 --> 00:41:52,384 Ini. Ambil dua. 762 00:41:52,385 --> 00:41:54,553 - Pil tidur? - Yup. 763 00:41:54,554 --> 00:41:56,680 Percaya padaku, kamu pasti bisa tidur. 764 00:41:56,681 --> 00:41:58,932 Merasa lebih baikan dipagi hari. 765 00:41:58,933 --> 00:42:01,561 Makasih. Selamat malam. 766 00:42:02,603 --> 00:42:05,231 (MENDESIS) 767 00:42:09,110 --> 00:42:10,610 (SUARA LANTAI BERDECIT) 768 00:42:10,611 --> 00:42:14,490 (MENGGERAM) 769 00:43:08,753 --> 00:43:11,255 (MENGOCOK) 770 00:44:22,451 --> 00:44:24,919 (BETH MERINTIH ENAK) 771 00:44:28,082 --> 00:44:30,625 Aku pikir jika bisa tidur 772 00:44:30,626 --> 00:44:33,712 semua akan berakhir. 773 00:44:33,713 --> 00:44:37,717 Tapi, suara-suara ini tidak mau pergi. 774 00:44:38,551 --> 00:44:41,145 Saya harus menghadapi ini. 775 00:44:54,317 --> 00:44:56,444 Jadi... 776 00:44:58,446 --> 00:45:00,789 apakah kamu nyata ? 777 00:45:02,033 --> 00:45:04,376 atau aku akan menjadi orang gila? 778 00:45:08,497 --> 00:45:11,466 Tak satu pun ada pilihan menarik tapi... 779 00:45:12,585 --> 00:45:15,634 Aku duga salah satu dari mereka benar. 780 00:45:18,007 --> 00:45:20,680 Saya kira aku lebih suka.... 781 00:45:22,803 --> 00:45:25,431 jika kamu benar adanya. 782 00:45:42,865 --> 00:45:46,368 Oke. Oke. Bagaimana jika... 783 00:45:46,369 --> 00:45:48,621 jika aku mengatakan... 784 00:45:49,622 --> 00:45:52,625 jika aku mengatakan kamu harus menunjukkan dirimu? 785 00:45:54,043 --> 00:45:56,511 Sehingga Aku mempercayainya? 786 00:45:57,421 --> 00:46:00,015 Aku akan percaya padamu. 787 00:46:01,592 --> 00:46:04,135 Maukah kamu... 788 00:46:04,136 --> 00:46:06,559 Maukah kamu pergi ? 789 00:46:17,483 --> 00:46:20,077 SUARA ANEH: Tidak. 790 00:46:28,786 --> 00:46:31,079 Kami akan menghancurkanmu. 791 00:46:38,421 --> 00:46:41,631 Hai, ada Pendeta Gibbons ? 792 00:46:41,632 --> 00:46:43,300 Maaf, tidak ada. 793 00:46:43,301 --> 00:46:45,599 SUARA ANEH: Bunuh dia. 794 00:46:46,387 --> 00:46:49,139 Maaf. Maaf. Dengar, ini mendesak. 795 00:46:49,140 --> 00:46:50,849 Aku harus bicara dengan Pendeta Gibbons sekarang juga. 796 00:46:50,850 --> 00:46:52,392 - Dan kamu siapa ? - Panggilkan saja Pendeta... 797 00:46:52,393 --> 00:46:53,935 Aku Michael King. Aku Michael King. 798 00:46:53,936 --> 00:46:55,520 Aku pernah mewawancarainya dan Aku ingin bicara... 799 00:46:55,521 --> 00:46:56,938 - Aku ingin bicara dengannya sekarang... - Maaf. 800 00:46:56,939 --> 00:46:59,190 Pendeta Gibbons meninggal beberapa hari lalu. 801 00:46:59,191 --> 00:47:01,943 Dia... dia... 802 00:47:01,944 --> 00:47:03,611 Dengar, Aku ingin melakukan pengusiran setan.. 803 00:47:03,612 --> 00:47:04,946 - pengusiran setan? - Ya. 804 00:47:04,947 --> 00:47:07,574 - Gereja tidak melakukan itu. - Tidak, kamu melakukannya. 805 00:47:07,575 --> 00:47:09,659 Aku tahu kamu melakukannya. Pendeta Gibbons menjelaskannya kepadaku. 806 00:47:09,660 --> 00:47:11,244 Aku ingin melakukan pengusiran setan, tolong. 807 00:47:11,245 --> 00:47:14,039 Omongannya agak berlebihan menjelang akhir hidupnya. 808 00:47:14,040 --> 00:47:15,749 Aku minta maaf jika ia menyesatkanmu. 809 00:47:15,750 --> 00:47:17,375 Dia tidak menyesatkanku. Aku butuh pertolongan. 810 00:47:17,376 --> 00:47:19,502 Maaf. Tidak ada lagi yang bisa kami lakukan . 811 00:47:19,503 --> 00:47:21,796 - Maaf, Kami tidak bisa membantumu. - Pendeta, Aku butuh pertolonganmu. 812 00:47:21,797 --> 00:47:23,923 - Maafkan aku. - Oh. 813 00:47:23,924 --> 00:47:26,597 Oke. Oke. 814 00:47:30,848 --> 00:47:33,475 Permisi sebentar. 815 00:47:33,476 --> 00:47:36,144 - Kamu tidak boleh masuk. - Bagaimana cara menyingkirkannya ? 816 00:47:36,145 --> 00:47:38,480 - Bagaimana aku bisa mengusirnya? - Apa yang kamu bicarakan? 817 00:47:38,481 --> 00:47:41,316 Maksudku makhluk ini. Makhluk sialan yang ada dikepalaku. 818 00:47:41,317 --> 00:47:43,318 Aku pernah memberikan peringatan kepadamu sesuatu akan terjadi. 819 00:47:43,319 --> 00:47:46,447 Sekarang aku harus mengeluarkannya. 820 00:47:58,709 --> 00:48:00,335 Hey. 821 00:48:00,336 --> 00:48:02,045 Apa yang telah kamu lakukan kepadaku ? 822 00:48:02,046 --> 00:48:05,340 - Makhluk apa ini? - Apa? Aku tidak mengerti. 823 00:48:05,341 --> 00:48:07,717 Sesuatu menahanku. Kamu melakukan sesuatu. 824 00:48:07,718 --> 00:48:09,969 - Kamu memanggil sesuatu. - Tidak. 825 00:48:09,970 --> 00:48:11,888 - Ini hanya untuk senang-senang. - Omong kosong, kamu bohong. 826 00:48:13,682 --> 00:48:16,476 (SUARA PELATUK SENJATA) Berdiri. Berdiri. 827 00:48:16,477 --> 00:48:18,770 Tenang. Tolong. Tolong bantu aku. 828 00:48:18,771 --> 00:48:22,607 - Pergi sekarang juga dari sini. - Tolong. Aku membutuhkan bantuanmu. 829 00:48:22,608 --> 00:48:24,359 Aku sangat ingin bicara dengannya. 830 00:48:24,360 --> 00:48:27,153 Aku ingin datang dan bertemu dengannya. 831 00:48:27,154 --> 00:48:28,530 Tapi bukankah itu yang harus dilakukannya 832 00:48:28,531 --> 00:48:31,157 untuk menolong seseorang dalam kondisi sepertiku? 833 00:48:31,158 --> 00:48:33,493 Aku mendengar yang buruk dan sekarang aku melihat yang buruk juga. 834 00:48:33,494 --> 00:48:35,453 Dengar, aku kehilangan pikiranku. 835 00:48:35,454 --> 00:48:38,206 Katakan saja kepada Dr. Cox aku hanya butuh bicara dengannya? 836 00:48:38,207 --> 00:48:40,875 Bisa kamu melakukannya? Oh! 837 00:48:40,876 --> 00:48:43,253 Kamu tidak tahu betapa frustasinya aku ? 838 00:48:43,254 --> 00:48:46,883 Kamu seharusnya membantu. Hei, aku sangat butuh bantuanmu ! 839 00:48:52,555 --> 00:48:55,228 Aku tidak tahu apa yang harus aku lakukan. 840 00:49:37,933 --> 00:49:40,106 ELLIE: Yah. 841 00:49:44,440 --> 00:49:46,863 Boleh aku main game ? 842 00:49:56,827 --> 00:49:59,125 Katakan kepadaku... 843 00:49:59,955 --> 00:50:01,956 Kamu rindu dengan ibumu? 844 00:50:01,957 --> 00:50:04,425 Yeah. 845 00:50:08,297 --> 00:50:10,549 kamu tahu, kamu bisa bersamanya. 846 00:50:11,467 --> 00:50:13,765 Hey, Ellie, ayo. 847 00:50:14,261 --> 00:50:16,104 Ayo mandi. 848 00:50:19,975 --> 00:50:22,352 Sampai jumpa lagi. 849 00:50:23,103 --> 00:50:25,105 Kumbang kecil. 850 00:50:28,150 --> 00:50:30,448 Ayo, lekas. 851 00:50:42,623 --> 00:50:44,958 Aku merasa bukan seperti diriku lagi 852 00:50:47,419 --> 00:50:49,837 Aku mulai punya pikiran gila ini. 853 00:50:51,590 --> 00:50:54,217 Aku merasa terpaksa. 854 00:50:54,218 --> 00:50:57,262 Untuk melakukannya 855 00:52:01,285 --> 00:52:03,620 Mataku jadi seperti ini. 856 00:52:03,621 --> 00:52:06,164 Kamu bisa melihat ini? 857 00:52:06,165 --> 00:52:09,542 Aw, sangat sakit. 858 00:52:09,543 --> 00:52:11,628 Aku kehilangan kesimbangan. 859 00:52:11,629 --> 00:52:13,921 Apa? Oh, Tuhanku. 860 00:52:13,922 --> 00:52:16,174 Tidak, Sialan, tidak! 861 00:52:18,886 --> 00:52:21,263 Apa-apaan ? 862 00:52:22,765 --> 00:52:24,766 Apa itu ? 863 00:52:24,767 --> 00:52:27,269 Oh, Tuhanku. 864 00:52:30,606 --> 00:52:33,734 Apa yang terjadi? Beth? Ellie? 865 00:52:35,110 --> 00:52:36,444 Sialan ! 866 00:52:54,254 --> 00:52:57,674 Ellie! Ellie! 867 00:52:57,675 --> 00:52:59,926 - SUARA BONEKA: Crowley menyayangimu. - Ellie. 868 00:52:59,927 --> 00:53:02,136 - Ellie. 869 00:53:02,137 --> 00:53:03,805 Itu Fishy? 870 00:53:03,806 --> 00:53:06,474 - Bukan, sayang. - Kamu nggak apa-apa? 871 00:53:06,475 --> 00:53:09,444 - Ellie, sayang. - Jangan, jangan. 872 00:53:09,937 --> 00:53:11,896 Beth, kamu jangan berpikir... 873 00:53:11,897 --> 00:53:13,523 Beth, tidak. 874 00:53:13,524 --> 00:53:15,983 - Aku tidak akan meninggalkan Fishy! - Ellie. 875 00:53:15,984 --> 00:53:18,653 - Lepaskan aku! - Ellie. 876 00:53:18,654 --> 00:53:20,872 Oh, Tuhan. 877 00:53:21,365 --> 00:53:23,533 Oh. 878 00:53:23,534 --> 00:53:26,332 Apa yang telah kulakukan? 879 00:53:27,579 --> 00:53:29,877 Fish. 880 00:53:32,710 --> 00:53:34,877 Kamu... 881 00:53:34,878 --> 00:53:36,879 kamu tidak punya kekuatan melebihiku. 882 00:53:36,880 --> 00:53:38,798 Tidak. 883 00:53:38,799 --> 00:53:41,050 Kamu pikir kamu punya, tapi kamu tidak punya. 884 00:53:41,051 --> 00:53:43,010 Bukan ini mauku. 885 00:53:43,011 --> 00:53:44,387 Bukan ini mauku. 886 00:53:44,388 --> 00:53:47,767 Maafkan aku, Sam. 887 00:53:50,394 --> 00:53:52,812 Kamu tidak dapat membuatku melakukan sesuatu. 888 00:53:52,813 --> 00:53:55,148 Shh. Tidak dapat membuatku lebih rendah. 889 00:53:55,149 --> 00:53:58,619 Kamu ada dikepalaku. Keluar dari kepalaku ! 890 00:54:30,726 --> 00:54:33,069 Aku hampir saja membunuh Ellie. 891 00:54:34,146 --> 00:54:37,399 Fishbone adalah anjing milik Sam. 892 00:54:39,401 --> 00:54:41,995 - Sialan. - (SUARA ANEH BERBISIK) 893 00:54:43,447 --> 00:54:45,406 Beth dan Ellie, 894 00:54:45,407 --> 00:54:48,242 mereka akan tinggal di rumah teman Beth untuk beberapa hari. 895 00:54:48,243 --> 00:54:50,912 Sangat susah untuk konsentrasi. 896 00:54:54,082 --> 00:54:55,750 Diam! 897 00:54:55,751 --> 00:54:59,003 Mengapa kau melakukan ini? Mengapa kau melakukan ini? 898 00:54:59,004 --> 00:55:01,422 Berhenti berkata seperti itu, Bangsat! 899 00:55:01,423 --> 00:55:03,674 Sialan! Berhenti! 900 00:55:03,675 --> 00:55:06,093 "Aku perintahkan kamu, roh tidak suci. 901 00:55:06,094 --> 00:55:09,222 Kamu tidak akan berani untuk menyakiti ciptaan Tuhan ini. 902 00:55:09,223 --> 00:55:11,682 Kamu tidak akan membahayakan dirinya atau orang-orang yang disentuhnya. 903 00:55:11,683 --> 00:55:14,143 Aku perintahkan kamu, keluar dari tubuh ini. 904 00:55:14,144 --> 00:55:18,365 keluar dari tubuh ini..." 905 00:55:19,066 --> 00:55:21,400 "Kembalikan iblis ini ke tempatnya melalui tubuhku. 906 00:55:21,401 --> 00:55:24,745 Aku mohon padamu, Tuhan. Aku mohon padamu." 907 00:55:25,405 --> 00:55:28,658 SUARA ANEH: Bakar! Bakar! 908 00:55:28,659 --> 00:55:31,285 - Bangsat! Sialan! 909 00:55:31,286 --> 00:55:34,497 Kamu tidak bisa memiliki tubuh ini. 910 00:55:34,498 --> 00:55:37,046 Tidak! Tidak, sialan! 911 00:55:41,922 --> 00:55:44,966 Bangsat! Bangsat! 912 00:55:49,805 --> 00:55:52,640 Tuhan, tolong! 913 00:56:55,704 --> 00:56:58,289 Aku sudah mencoba segala cara. 914 00:56:58,290 --> 00:57:01,834 Mantra pelindung, mengeluarkan roh, 915 00:57:01,835 --> 00:57:05,714 jimat, setiap jampi yang bisa aku temukan. 916 00:57:06,673 --> 00:57:08,674 Tidak ada yang bisa. 917 00:57:08,675 --> 00:57:13,351 Semakin aku coba dan melawannya, semakin ia mampu mengalahkannya. 918 00:57:14,389 --> 00:57:17,062 Memaksaku untuk mengalah. 919 00:57:18,644 --> 00:57:21,395 Menertawakan aku. 920 00:57:21,396 --> 00:57:24,149 Ia sangat senang menertawakan aku. 921 00:57:30,113 --> 00:57:33,742 Kamu pikir ini sangat sakit 'kan ? 922 00:57:35,077 --> 00:57:37,203 Yang lucu adalah 923 00:57:37,204 --> 00:57:39,672 Aku nyaris tak merasakannya. 924 00:57:41,124 --> 00:57:45,754 Semakin sulit dan tambah sulit untuk merasakan apapun. 925 00:57:47,589 --> 00:57:50,091 Seperti... 926 00:57:51,426 --> 00:57:54,224 semua ini tidak nyata lagi. 927 00:58:00,644 --> 00:58:04,444 Ini tidak nyata. 928 00:58:16,118 --> 00:58:18,461 Tidak ada yang nyata. 929 00:58:31,425 --> 00:58:33,427 Lihat ini ? 930 00:58:35,637 --> 00:58:37,684 Lihat itu. 931 00:58:41,935 --> 00:58:44,779 Tidak masalah berapa kali aku membunuhnya... 932 00:58:45,522 --> 00:58:47,899 ah, disana. 933 00:58:51,403 --> 00:58:53,821 Oh, yeah. Lihat ini? Lihat? 934 00:58:53,822 --> 00:58:57,417 Ada yang lain lagi. Okay. 935 00:58:59,703 --> 00:59:02,705 Aku melakukan ini sepanjang waktu. 936 00:59:02,706 --> 00:59:04,832 Lihat bajingan itu. 937 00:59:04,833 --> 00:59:07,334 Brengsek kamu. 938 00:59:07,335 --> 00:59:09,587 Bangsat. Ada lagi. 939 00:59:10,672 --> 00:59:12,515 Brengsek. 940 00:59:16,636 --> 00:59:20,857 Aku biarkan kamu merayap ditubuhku, sekali ini saja 941 00:59:21,683 --> 00:59:24,310 Yang kedua kalinya, aku akan membunuhmu, 942 00:59:24,311 --> 00:59:27,030 jika muncul lagi. 943 00:59:29,441 --> 00:59:33,235 - (BISIKAN SUARA) Gadis itu. 944 00:59:33,236 --> 00:59:35,571 Aku tahu, oke? Aku tahu maumu! 945 00:59:35,572 --> 00:59:38,951 (BISIKAN SUARA) kami ingin si gadis. 946 00:59:39,868 --> 00:59:42,286 - Kamu tidak akan bisa. - Kami bisa membuat kau melakukannya. 947 00:59:42,287 --> 00:59:44,580 - Kamu tidak akan bisa. - Orang lain pasti bisa. 948 00:59:44,581 --> 00:59:47,541 - Orang lain. - Oke. Oke. 949 00:59:47,542 --> 00:59:51,212 Aku akan melakukannya. Aku akan melakukannya. 950 00:59:51,213 --> 00:59:53,047 Tapi kamu tidak bisa memiliki Ellie. 951 00:59:53,048 --> 00:59:54,965 Kamu dengar aku ? 952 00:59:54,966 --> 00:59:57,844 kamu tidak bisa memiliki Ellie. 953 01:00:06,895 --> 01:00:09,271 (SUARA ANEH BERBISIK) 954 01:00:09,272 --> 01:00:12,776 (ANJING MENGGONGGONG) 955 01:00:23,411 --> 01:00:26,664 (SUARA ANEH BERBISIK) 956 01:00:48,645 --> 01:00:51,239 (SUARA PISAU) 957 01:00:54,192 --> 01:00:56,110 (SUARA ANEH BERBISIK) Bunuh dia, sekarang. Bunuh dia. 958 01:00:56,111 --> 01:00:58,445 Bunuh dia. Bunuh dia. 959 01:00:58,446 --> 01:01:01,620 - Bunuh dia.! 960 01:01:04,244 --> 01:01:06,996 Kami ingin kau membunuh dia. 961 01:01:20,594 --> 01:01:22,970 Bunuh. 962 01:01:22,971 --> 01:01:25,314 Bunuh dia. 963 01:01:31,605 --> 01:01:33,607 (PINTU TERTUTUP) 964 01:01:37,527 --> 01:01:40,155 (MENGHELA NAPAS) 965 01:01:44,659 --> 01:01:46,994 Maaf, Ellie. 966 01:01:46,995 --> 01:01:49,663 Aku... Aku tidak bisa melakukannya. 967 01:01:49,664 --> 01:01:51,666 Aku... 968 01:01:53,293 --> 01:01:55,711 Aku harus tidur. 969 01:01:55,712 --> 01:01:58,214 Istirahat. 970 01:01:59,132 --> 01:02:01,175 Kamu tidak boleh kemana-mana ! 971 01:02:01,176 --> 01:02:03,010 Oke, kita tidak akan kemana-mana. 972 01:02:03,011 --> 01:02:05,054 Kita harus tidur. 973 01:02:05,055 --> 01:02:07,723 Tidak, kita tidak boleh keluar. 974 01:02:13,355 --> 01:02:17,280 - Ya, kita bisa ! 975 01:03:07,367 --> 01:03:09,665 Apa-apaan ? 976 01:03:16,001 --> 01:03:18,424 Oh, tidak. 977 01:03:53,455 --> 01:03:55,080 JORDAN: Michael. 978 01:03:55,081 --> 01:03:58,255 - Jordan, Aku disini. - Michael? 979 01:03:59,961 --> 01:04:01,712 - Michael. - Ya. 980 01:04:01,713 --> 01:04:04,506 Jesus Christ, apa yang terjadi disini? 981 01:04:04,507 --> 01:04:07,476 Rumahmu sangat ... Jesus. 982 01:04:11,890 --> 01:04:15,642 Kuncinya disana. Tolong ambilkan? 983 01:04:15,643 --> 01:04:18,479 Oh, sial. 984 01:04:18,480 --> 01:04:22,066 Kita membutuhkan pertolongan, oke? 985 01:04:22,067 --> 01:04:25,611 Kita akan memeriksamu ke rumah sakit ? 986 01:04:25,612 --> 01:04:27,571 Aku serius. Jika aku membuka kuncimu, 987 01:04:27,572 --> 01:04:30,996 sekarang juga kita kesana. 988 01:04:33,286 --> 01:04:35,204 Jawab pertanyaanku... apa yang aku lakukan? 989 01:04:44,297 --> 01:04:46,390 Jordan? 990 01:05:13,451 --> 01:05:15,702 Oh! Oh, sialan! 991 01:05:15,703 --> 01:05:18,414 (SUARA SAMANTHA DALAM VIDEO) Ada makhluk 992 01:05:18,415 --> 01:05:21,509 dalam cahaya, dan... 993 01:05:22,961 --> 01:05:25,629 Aku tidak tahu apakah itu malaikat atau... 994 01:05:25,630 --> 01:05:28,633 Tuhan. 995 01:05:30,552 --> 01:05:35,398 Ia menanyakan padaku untuk siap-siap pergi 996 01:05:38,101 --> 01:05:42,026 Dan yang aku butuhkan hanyalah melepaskannya. 997 01:05:46,443 --> 01:05:48,911 Dan aku menginginkannya. 998 01:05:50,280 --> 01:05:53,782 Tapi aku tidak melakukannya, karena 999 01:05:53,783 --> 01:05:56,201 Aku ingin datang kembali dan mengatakan kepadamu 1000 01:05:56,202 --> 01:05:59,621 semua akan baik-baik saja, 1001 01:05:59,622 --> 01:06:02,124 aku baik-baik saja. 1002 01:06:04,127 --> 01:06:07,255 Karena... 1003 01:06:07,755 --> 01:06:09,965 lain kali jika ini terjadi, 1004 01:06:09,966 --> 01:06:13,640 Aku akan membiarkannya. 1005 01:06:16,097 --> 01:06:19,349 Michael, kamu sulit untuk menerima kenyataan... 1006 01:06:21,311 --> 01:06:24,313 tapi ini nyata. 1007 01:06:24,314 --> 01:06:26,987 Aku baru tahu sekarang. 1008 01:06:29,152 --> 01:06:31,528 Aku sayang kamu, Michael. 1009 01:06:31,529 --> 01:06:33,614 Selalu. 1010 01:06:33,615 --> 01:06:38,368 Ada beberapa hal yang harus aku katakan kepada Ellie. 1011 01:06:38,369 --> 01:06:41,497 Mengapa aku tidak mendengarkanmu? 1012 01:06:41,498 --> 01:06:44,333 Kumbang kecilku. 1013 01:06:44,334 --> 01:06:47,211 Aku sedih tidak bisa melihat kamu tumbuh 1014 01:06:47,212 --> 01:06:50,005 - menjadi cantik... 1015 01:06:50,006 --> 01:06:54,556 malaikat kecil yang menakjubkan Kamu sudah berada disini. 1016 01:06:55,053 --> 01:06:56,845 - Asal kamu tahu Aku bersamamu. 1017 01:06:56,846 --> 01:06:57,846 - Tidak, kamu tidak bisa. 1018 01:06:56,846 --> 01:06:59,181 - Aku selalu disana. 1019 01:06:59,182 --> 01:07:00,182 - Kamu tidak bisa memiliki tubuh ini. 1020 01:06:59,182 --> 01:07:01,642 Tidak apa-apa. 1021 01:07:01,643 --> 01:07:04,145 Semua akan baik-baik saja. 1022 01:07:06,481 --> 01:07:08,065 Bunuh aku! 1023 01:07:10,068 --> 01:07:13,162 Bangsat. Mari kita mulai ! 1024 01:07:46,604 --> 01:07:49,231 Kamera ini, 1025 01:07:49,232 --> 01:07:51,450 film ini... 1026 01:07:52,610 --> 01:07:54,861 ini bukti. 1027 01:07:54,862 --> 01:07:58,699 Aku harap seseorang menemukannya 1028 01:07:58,700 --> 01:08:01,794 dan menunjukkan kepada orang lain. 1029 01:08:02,996 --> 01:08:05,664 Tolong, ceritakan kisahku. 1030 01:08:05,665 --> 01:08:08,714 Seseorang ceritakan kisahku. 1031 01:08:12,380 --> 01:08:14,881 Katakan pada putriku... 1032 01:08:14,882 --> 01:08:17,551 Katakan pada putriku 1033 01:08:17,552 --> 01:08:20,726 Ayahnya tidak pernah bermaksud membuat ini semua terjadi. 1034 01:08:22,181 --> 01:08:25,400 Katakan... katakan Ayahnya sangat mencintainya. 1035 01:08:28,855 --> 01:08:31,528 Katakan ... katakan Ayahnya mencintai.... 1036 01:08:37,447 --> 01:08:39,740 SUARA ANEH: Kamu harus membunuhnya. 1037 01:08:39,741 --> 01:08:42,826 - Tidak. Tidak. - Lakukan. 1038 01:08:42,827 --> 01:08:45,412 Tidak! Tinggalkan aku sendiri. 1039 01:08:45,413 --> 01:08:48,790 Kenapa? Kita sedang bersenang-senang. 1040 01:09:18,655 --> 01:09:20,614 Aku mencintaimu. 1041 01:09:20,615 --> 01:09:22,199 Oke, sekarang pergi... 1042 01:09:22,200 --> 01:09:23,950 Fishy, apa yang kamu lakukan? Keluar dari situ 1043 01:09:23,951 --> 01:09:26,828 - Itu bukan milikmu. - Oh, tidak, popcornnya dimakan semua. 1044 01:09:26,829 --> 01:09:29,122 - Sayang, sini. - Anjing itu seperti tempat pembuangan. 1045 01:09:29,123 --> 01:09:32,501 Sekarang muntahkan. Muntahkan. Kembalikan. 1046 01:09:32,502 --> 01:09:34,294 MICHAEL: Letakkan jarimu ditenggorokannya. 1047 01:09:34,295 --> 01:09:36,342 Mulut ketemu mulut. 1048 01:09:40,301 --> 01:09:42,594 (KOTAK MUSIK NYALA) 1049 01:09:42,595 --> 01:09:45,473 (SESAK BERNAPAS) 1050 01:09:50,812 --> 01:09:53,855 SUARA ANEH: Sekarang kita bersama, Michael. 1051 01:09:53,856 --> 01:09:56,525 Bukankah itu menyenangkan ? 1052 01:09:56,526 --> 01:10:00,451 Aku salah mengerti, bukan? 1053 01:10:07,370 --> 01:10:11,415 gangguan, celotehan, 1054 01:10:11,416 --> 01:10:13,543 suara... 1055 01:10:14,836 --> 01:10:16,670 itu bukan iblis. 1056 01:10:16,671 --> 01:10:18,673 Itu bukan kamu. 1057 01:10:19,465 --> 01:10:22,969 (SUARA TERTAWA) 1058 01:10:24,679 --> 01:10:26,555 Itu malaikat. 1059 01:10:26,556 --> 01:10:29,309 Kira-kira.... 1060 01:10:29,934 --> 01:10:31,852 Mencoba untuk... 1061 01:10:31,853 --> 01:10:34,396 Mencoba untuk mengingatkanku. 1062 01:10:34,397 --> 01:10:37,190 (SUARA TERTAWA) 1063 01:10:37,191 --> 01:10:40,861 Menjagaku dari mendengarnya 1064 01:10:40,862 --> 01:10:43,456 suara sebenarnya... 1065 01:10:44,157 --> 01:10:46,204 nyanyian sebenarnya. 1066 01:10:51,205 --> 01:10:55,333 Karena sekali kamu mendengarnya, 1067 01:10:55,334 --> 01:10:58,883 kamu tidak akan bisa menghentikannya. 1068 01:11:51,182 --> 01:11:52,599 ELLIE: Aku akan ambil Crowley. 1069 01:11:52,600 --> 01:11:54,898 Michael? 1070 01:11:55,770 --> 01:11:58,980 Oh, Tuhan. Apa yang...? 1071 01:11:58,981 --> 01:12:00,649 - Michael. 1072 01:12:00,650 --> 01:12:02,734 - Michael, kamu membuatku takut. 1073 01:12:02,735 --> 01:12:04,986 Michael, ini Aku. Aku Beth. Tolong. 1074 01:12:28,719 --> 01:12:31,179 Ayah? 1075 01:12:31,180 --> 01:12:32,931 SUARA ANEH: Mari bermain. 1076 01:12:32,932 --> 01:12:35,684 Tidak. 1077 01:12:35,685 --> 01:12:38,854 Lari, Ellie. 1078 01:12:38,855 --> 01:12:41,982 Lari dari Ayah. Pergi. 1079 01:12:41,983 --> 01:12:45,828 SUARA ANEH: Ellie, Aku akan menangkapmu. 1080 01:12:47,697 --> 01:12:50,866 SUARA ANEH: Kita akan merobek kepalanya. 1081 01:12:50,867 --> 01:12:52,994 Tidak. 1082 01:12:53,744 --> 01:12:56,162 Lari, Ellie. Pergi. 1083 01:12:56,163 --> 01:12:59,963 SUARA ANEH: Kita akan memakannya, Michael. 1084 01:13:36,370 --> 01:13:40,215 SUARA ANEH: Kamu sembunyi dimana, Kumbang kecil? 1085 01:13:43,502 --> 01:13:44,836 SUARA BONEKA: Crowley menyayangimu. 1086 01:13:47,173 --> 01:13:51,098 Jangan. Jangan. 1087 01:13:59,894 --> 01:14:03,396 - Ellie. 1088 01:14:05,316 --> 01:14:08,410 SUARA ANEH: Ya. 1089 01:14:09,362 --> 01:14:11,785 Kumbang kecil. 1090 01:14:13,407 --> 01:14:15,367 Kamu dimana ? 1091 01:14:15,368 --> 01:14:19,623 Ayah datang menemuimu. 1092 01:14:26,921 --> 01:14:28,421 SUARA BONEKA: Crowley menyayangimu. 1093 01:14:43,437 --> 01:14:47,362 - Jangan, Ayah ! 1094 01:14:50,778 --> 01:14:53,952 Sam. Itu kamu ? 1095 01:14:58,494 --> 01:15:01,167 SUARA SAMANTHA: Cepat kesini. 1096 01:15:01,664 --> 01:15:05,088 Jangan, Ayah. 1097 01:15:10,756 --> 01:15:12,424 Oke. 1098 01:15:12,425 --> 01:15:14,973 (DEGUP JANTUNG) 1099 01:15:17,763 --> 01:15:21,142 (MENJERIT) 1100 01:15:21,143 --> 01:15:22,143 AYAAH.... 1101 01:15:26,397 --> 01:15:29,320 SUARA SAMANTHA: Tidak apa-apa, sayang. 1102 01:15:39,952 --> 01:15:41,578 - MICHAEL: Tangkap, Fishbone. - SAMANTHA: Dia datang. Lari. 1103 01:15:41,579 --> 01:15:43,580 MICHAEL: Tangkap dia. Oh, Tuhan. 1104 01:15:43,581 --> 01:15:45,999 Hati-hati, sayang. 1105 01:15:46,000 --> 01:15:48,168 Giliranmu. 1106 01:15:48,169 --> 01:15:50,462 Apa resolusi Tahun Barumu? 1107 01:15:50,463 --> 01:15:52,422 Untuk membuat film dokumenter mengenai keluarga ini 1108 01:15:52,423 --> 01:15:54,007 sehingga Aku bisa menunjukkan kepada dunia 1109 01:15:54,008 --> 01:15:55,759 betapa Aku pria yang paling beruntung. 1110 01:15:55,760 --> 01:15:57,844 - Kamu memang pria yang beruntung. - Benar. 1111 01:15:57,845 --> 01:15:59,804 Dan Aku berterima kasih pada Tuhan setiap hari. 1112 01:15:59,805 --> 01:16:01,431 Jika kamu percaya dengan Tuhan 1113 01:16:01,432 --> 01:16:03,183 Ya, itu mungkin sedikit membantu 1114 01:16:03,184 --> 01:16:04,642 Oh, sial. Kamu tahu tidak ? 1115 01:16:04,643 --> 01:16:06,770 Aku tidak masukkan koin ke meteran parkir. Kita akan kena tilang. 1116 01:16:06,771 --> 01:16:08,855 - Yah, bisa membantuku ? - Ada apa? 1117 01:16:08,856 --> 01:16:10,231 - Sini, Aku bisa. - Kamu yakin? 1118 01:16:10,232 --> 01:16:11,816 - Yup. - Makasih, sayang. 1119 01:16:11,817 --> 01:16:13,109 Pastinya. 1120 01:16:13,110 --> 01:16:15,195 Ayo, tangkap. Ayo, tangkap. 1121 01:16:15,196 --> 01:16:17,197 - (MENGGONGGONG) - Ambil ! Kita terlalu jago. 1122 01:16:17,198 --> 01:16:19,575 Anak yang baik. 1123 01:16:23,204 --> 01:16:25,706 - (MENGHELA NAPAS) - (KOIN JATUH) 1124 01:16:27,541 --> 01:16:28,750 - MICHAEL: Sam! 1125 01:16:28,751 --> 01:16:30,468 (SAMANTHA MENJERIT) 1126 01:16:31,420 --> 01:16:33,379 - (SAMANTHA MERINTIH) - MICHAEL: Tolong! 1127 01:16:33,380 --> 01:16:35,882 - Seseorang tolong! - ELLIE: Ibu! 1128 01:16:35,883 --> 01:16:38,932 (SAMANTHA MERINTIH SEMAKIN LEMAH)