1 00:00:05,010 --> 00:00:15,770 تيــــم ترجـــمه .:: قـقـنوس ::. .تــقــديم ميـــکـــند 2 00:00:15,771 --> 00:00:25,771 جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد @subforu 3 00:00:25,772 --> 00:00:35,772 دانلود به روز ترين کتاب هاي کميک @subforu 4 00:00:35,773 --> 00:00:55,773 ....::::ترجمه : هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::.... ( HaDi AliZade & Mahdi AliZade ) telegram : @subforu 5 00:00:55,774 --> 00:01:10,774 پريسا يادکوري تيم ققنوس 6 00:01:15,775 --> 00:01:18,775 مردان سياه پوش بين المللي 7 00:01:30,776 --> 00:01:35,776 پاريس 2016 8 00:01:41,260 --> 00:01:43,320 .اي خدا،از پاريس متنفرم 9 00:01:43,330 --> 00:01:47,170 .اوه،نگران چيزي نباش .ممکنه کمي طول بکشه 10 00:02:14,160 --> 00:02:16,330 ..لوئيس،با من ازدواج ميکني ؟- !آهاي - 11 00:02:17,330 --> 00:02:20,240 . ما حراست برج هستيم 12 00:02:20,240 --> 00:02:23,230 . خيلي عذر ميخواهيم،اما شما نبايد اينجا باشيد 13 00:02:23,240 --> 00:02:24,370 .اوه..من خيلي متاسفم 14 00:02:24,410 --> 00:02:27,100 خب ، اون گفت "بله"؟ 15 00:02:27,110 --> 00:02:29,240 اون هنوز درخواست نکرده - . من هنوز درخواست نکردم - 16 00:02:29,280 --> 00:02:31,370 مايه تاسفه، مگه نه ؟ 17 00:02:31,410 --> 00:02:37,250 .چون چشمک زدن اون چراغ به معناي اينه که به اينجا نفوذ شده 18 00:02:37,250 --> 00:02:42,160 که يعني فقط چنددقيقه مونده تا ... تمام جهان در يک قفس قرار بگيره 19 00:02:42,160 --> 00:02:47,120 . و همه ما در همه جا از پا دربيائيم .. . من ، من متوجه نميشم- 20 00:02:47,400 --> 00:02:51,200 .. همه چيز روشن ميشه اگه چشمهاتون رو باز نگه داريد به 21 00:02:51,200 --> 00:02:53,300 . اينجا 22 00:02:53,340 --> 00:02:55,240 . برج به علت تعميرات ، تعطيله 23 00:02:55,240 --> 00:02:59,300 . ازتون ميخوام بريد پائين - . لطفا از اينطرف بريد - 24 00:03:00,340 --> 00:03:02,370 . متشکرم 25 00:03:02,380 --> 00:03:05,210 . نگاهتون به در باشه 26 00:03:09,320 --> 00:03:14,280 . درسته ، داره شروع ميشه - . بريم انجامش بديم - 27 00:03:28,200 --> 00:03:32,230 - همگي سلام - تو کي هستي ؟ 28 00:03:32,240 --> 00:03:36,080 . وقتي رسيديد پائين ، دوباره ازش درخواست کن 29 00:03:45,360 --> 00:03:48,150 . اوه ، رسيدي - .بله - 30 00:03:48,190 --> 00:03:51,390 . من خوبم - ! بيا دوباره امتحانش کنيم،باشه - 31 00:03:58,170 --> 00:04:02,230 . من قبلا اينجا بازي ميکردم . اما قبلا هرگز چنين شرايطي نداشت 32 00:04:02,240 --> 00:04:04,140 منظورت چيه که قبلا هرگز با هنس روبرو نشدي ؟ 33 00:04:04,170 --> 00:04:06,110 . من هيچوقت با هنس روبرو نشدم 34 00:04:06,110 --> 00:04:12,350 يادت باشه، کهکشان داراي روشي براي هدايت شيوه ها و لحظه هائيه که در آينده باهاش روبرو ميشي 35 00:04:12,380 --> 00:04:16,180 ،بله . اما گاهي اوقات کهکشان اشتباه ميکنه 36 00:04:32,151 --> 00:04:35,151 بروکلين بيست سال قبل 37 00:04:37,270 --> 00:04:40,110 . تو اينجائي 38 00:04:45,320 --> 00:04:49,280 . لحظه اي از تاريخ که در زمان باقي خواهد ماند 39 00:04:50,290 --> 00:04:56,160 ، گناه . من اسيد وينگ لند هستم، کمي از کمال رو ميدونم 40 00:05:00,160 --> 00:05:02,160 . پلي بوي " من رو بگير " 41 00:05:02,230 --> 00:05:05,130 ! يالا , عجله کن - .باشه،باشه - 42 00:05:06,240 --> 00:05:08,140 ! مواظب باش 43 00:05:15,110 --> 00:05:19,110 ..گوش کن .گوش کن ,عزيزم.آه 44 00:05:19,150 --> 00:05:22,240 .. آه..هيچ حيواني در کار نيست،باشه.اون 45 00:05:22,250 --> 00:05:26,120 ...اون مثل،من قبلا هرگز همچين چيزي نديدم، اون 46 00:05:26,160 --> 00:05:28,120 .. مثل يک جور مخلوق 47 00:05:28,120 --> 00:05:30,290 !چي ؟ باشه، با پليس تماس بگير 48 00:05:30,290 --> 00:05:33,260 تلفن به کي ؟ - ! پليس ، با تلفن تماس بگير - 49 00:05:34,330 --> 00:05:36,160 . چقدر سريع اومدن 50 00:05:38,300 --> 00:05:40,500 .شب همگي بخير، ما بخاطر تماس شما اينجا هستيم 51 00:05:40,500 --> 00:05:42,470 ما در معرض خطر هستيم ؟ اينها اشعه دارند ؟ 52 00:05:42,470 --> 00:05:45,270 ...هر چي هست ،شبيه حيوان نيست . شبيه 53 00:05:45,310 --> 00:05:50,180 بله ، موجودي که شما ديديد، يک موجود از ... منظومه آندرومدا 2 هست 54 00:05:50,210 --> 00:05:52,270 . خيلي نادر و خيلي خطرناک - ببخشيد،چي ؟ - 55 00:05:52,310 --> 00:05:53,340 . اون " تراينکين"ه، خانم 56 00:05:53,350 --> 00:05:55,340 .ميدونم، اون شبيه امروزيهاي باحاله 57 00:05:55,380 --> 00:05:56,440 . تراينکين - .. اما وقتي احساس خطر کنه - 58 00:05:56,450 --> 00:05:59,350 . اونها به يک هيولاي واقعي تبديل ميشن .. 59 00:06:09,760 --> 00:06:13,560 .هيش.نترس. مشکلي نيست 60 00:06:13,590 --> 00:06:14,790 ، بهمون بگو کس ديگه اي هم توي خونه هست ؟ 61 00:06:14,790 --> 00:06:18,530 . فقط دخترمون . اون خوابيده 62 00:06:20,730 --> 00:06:23,640 ! يک موش خرما .بله، مشکل شما اونه ، مشکل همه اونه 63 00:06:23,670 --> 00:06:27,610 .. خب ، پس مطمئن باشيد ديگه سطل اشغال اونجا نباشه و 64 00:06:27,610 --> 00:06:30,540 . ما ديگه اينجا نميائيم .. 65 00:06:31,780 --> 00:06:34,580 . شايد بايد بريم مولي رو چک کنيم 66 00:06:34,710 --> 00:06:37,510 ! مجبورم از اينجا ببرمت بيرون 67 00:06:40,590 --> 00:06:42,680 !يالا 68 00:06:50,600 --> 00:06:54,530 ! مشکلي نيست ، من دوستت هستم ! اسمم موليه 69 00:06:54,530 --> 00:06:58,560 .بگو - . مولي - 70 00:07:09,520 --> 00:07:13,710 خب ، مولي ، تو چيزهاي زيادي در اين محدوده ،بدست آوردي 71 00:07:13,750 --> 00:07:18,690 تناسب اندام، دستگيري، منطق، ...سلاح، بازداشت فقط 72 00:07:18,720 --> 00:07:22,590 . فقط يک مشکل .تو گزينه ها رو تيک نزدي 73 00:07:23,630 --> 00:07:25,600 ديگه چه قسمتي ميخواي ؟ 74 00:07:25,700 --> 00:07:28,530 . همه بايد گزينه ها رو تيک بزنند 75 00:07:29,670 --> 00:07:38,770 .بله ، من مربع خودم رو ساختم . تا بتونم همه گزينه ها رو تيک بزنم 76 00:07:39,510 --> 00:07:46,510 شما اون قسمتهائي که يونيفورم سياه دارند .. و با آدمهائي روبرو ميشن که از 77 00:07:47,790 --> 00:07:50,690 .بالا اومدند، ميشناسيد .. 78 00:07:50,790 --> 00:07:52,760 . منظورتون حسابداره 79 00:07:52,790 --> 00:07:54,760 ..بر خلاف 80 00:07:58,760 --> 00:08:01,760 .بله،حسابدار واقعي 81 00:08:08,410 --> 00:08:11,240 .که مشکلات رو برطرف ميکنند، اما بخاطر داشته باش 82 00:08:11,280 --> 00:08:12,400 . ما اهميت ميديم 83 00:08:12,450 --> 00:08:15,440 . و فقط بخاطر داشته باش ، ما اهميت ميديم 84 00:08:16,480 --> 00:08:19,450 .دنبال آيکون راکت بگرد و با توسعه روبرو شو 85 00:08:19,450 --> 00:08:22,350 . اونجا رو کليک کن 86 00:08:22,360 --> 00:08:25,450 .سيزده درجه به چپ چپ چيه ؟ 87 00:08:25,490 --> 00:08:28,330 . سندو - . اوه، متاسفم - 88 00:08:28,330 --> 00:08:30,390 . من دارمش.باشه . تو بدستش آوردي 89 00:08:30,400 --> 00:08:32,230 .آره، من دارمش 90 00:08:32,270 --> 00:08:33,230 .طراحي شده -AMRJ گزينه مسيرعجيب2019 91 00:08:34,470 --> 00:08:35,490 چي شد ؟ - .اوه،نه،نه، هيچي - 92 00:08:35,500 --> 00:08:40,200 .بگذار چند تا بررسي رو ادغام کنم و خيلي زود برميگردم سراغت 93 00:08:40,210 --> 00:08:43,340 نه،نه، خيلي طول ميکشه ؟ - اصلا،باشه ؟ - 94 00:08:44,310 --> 00:08:47,250 ..اين چي 95 00:08:47,280 --> 00:08:50,310 . شگفت انگيزه - .. اون - 96 00:08:50,320 --> 00:08:52,380 .. اون 97 00:08:52,490 --> 00:08:55,320 ب ي گ ا ن ه ها (Aliens) 98 00:08:55,350 --> 00:08:59,350 نميدونم چرا هميشه بايد اصرار کنم که اون رو زمزمه کني و تک به تک حروفش رو بگي 99 00:08:59,390 --> 00:09:02,360 بالاخره تصميم گرفتند ظاهر بشن ؟ 100 00:09:03,330 --> 00:09:04,460 .واي خداي من 101 00:09:04,500 --> 00:09:08,300 . تمام کاري که بايد انجام بدي، پروژه پروازه 102 00:09:08,330 --> 00:09:12,240 .من برميگردم ، باشه اينو امتحان کن . جداش کن و دوباره امتحانش کن 103 00:09:12,240 --> 00:09:15,330 . و يادت باشه ، ما اهميت ميديم 104 00:09:20,350 --> 00:09:22,440 . من بايد برم 105 00:09:23,450 --> 00:09:25,350 جيمي برگرد و به بقيه بچه ها اهميت بده 106 00:09:25,350 --> 00:09:27,450 .باشه 107 00:09:31,420 --> 00:09:35,450 .باشه . بگذار حالا ببينيم کجائي 108 00:09:37,300 --> 00:09:40,290 . خوش اومديد،پروفسور آنتوس 109 00:09:43,300 --> 00:09:48,300 ،آه، شما يک مهاجم هستيد فکر نميکنم شما يک شهاب سنگ باشيد،درسته ؟ 110 00:09:48,310 --> 00:09:53,440 .نه، فکر کنم شما يک فرود غيرمجاز هستيد 111 00:09:54,410 --> 00:09:58,440 . همينه . همش اتفاق افتاد 112 00:09:59,390 --> 00:10:01,450 ! دوباره ببين ، جيمي 113 00:10:11,500 --> 00:10:14,370 .دقيقا همينجا , درست اونجاست 114 00:10:14,470 --> 00:10:16,370 .بله 115 00:10:16,440 --> 00:10:20,430 !هي!هي . هي ، همينجا منتظر بمونيد 116 00:10:20,470 --> 00:10:23,270 . بعدا پولتون رو بيشتر ميدم ،آقا - .. چي - 117 00:11:25,240 --> 00:11:27,230 .بله ، بله 118 00:11:27,270 --> 00:11:30,330 تو اينجا چيکار ميکني ؟ - ..چي ؟ هي اين - 119 00:11:30,340 --> 00:11:34,250 . اينجا زمينه - برسون Q اينو به مامور - 120 00:11:34,280 --> 00:11:35,340 .ببين ، من فقط ميخوام بچه هامو ببينم 121 00:11:35,380 --> 00:11:37,320 . اين سفينه رو از اينجا دور کن - . انجامش ميدم - 122 00:11:37,320 --> 00:11:40,380 . حالا بيا دوستانمون رو برگردونيم 123 00:11:52,500 --> 00:11:56,300 گمشون نکن خيالت راحت خانوم 124 00:11:56,300 --> 00:11:58,290 ! برو 125 00:12:25,300 --> 00:12:28,200 هي ، اونها بيگانه ها رو آوردند ؟ 126 00:12:28,230 --> 00:12:29,400 . همين چنددقيقه پيش وارد شدند 127 00:12:29,440 --> 00:12:33,270 .ما اونها رو پشت ورود يک شهاب سنگ گير انداختيم 128 00:12:33,270 --> 00:12:35,300 اين کار يک آماتوره،درست ميگم ؟ 129 00:12:35,310 --> 00:12:38,180 . شبيه بارونه 130 00:12:38,410 --> 00:12:41,310 . همينجوري داره بارون مياد 131 00:12:46,390 --> 00:12:51,410 اون ديگه آماتور نيست ميخواي اينو گزارش بدي يا نه ؟ 132 00:12:54,230 --> 00:12:56,420 . کد سياه 133 00:13:04,240 --> 00:13:06,300 مجوز بدون محدوديت 134 00:13:06,310 --> 00:13:08,370 پروتکل راه اندازي مي شود، 135 00:13:08,410 --> 00:13:11,400 در 3, 2, 1. 136 00:13:17,280 --> 00:13:21,220 خيلي خب ، کي داره روي اين کار ميکنه ؟ - . گفت تنها کار ميکنه - 137 00:13:21,220 --> 00:13:26,350 شهروندان معمولي با گواهينامه رانندگي توي جاده ها رانندگي ميکنند ، من اينطور فکر نميکنم 138 00:13:29,460 --> 00:13:32,230 حافظه شو پاک کنيد 139 00:13:34,330 --> 00:13:36,330 ! نه ، نه ، اينکارو نکنيد 140 00:13:36,340 --> 00:13:39,200 . من ميدونم اون چيز چيه . خواهش ميکنم 141 00:13:39,210 --> 00:13:41,330 ! صبر کن! صبر کن 142 00:13:43,440 --> 00:13:45,410 . اون يک تجربه داره 143 00:13:45,440 --> 00:13:48,470 ،اين حافظه والدين منو پاک کرد . اما خاطره منو پاک نکرد 144 00:13:49,220 --> 00:13:52,310 ، تمام زندگيم . همه ميگفتن من ديوانه ام 145 00:13:52,320 --> 00:13:56,380 . اونها بهم ميگفتن بايد پيش يک روانشناس برم . ولي مشکلي نبود ، من انجامش دادم 146 00:13:56,420 --> 00:13:58,410 . اما نه واسه اين 147 00:13:58,460 --> 00:14:03,400 اون واقعا آندرومدا 2 رو پيدا کرده ؟ .اونوقت ما دستگيرش نکرديم 148 00:14:03,400 --> 00:14:06,460 .مال مدتها پيشه ، ما گزارشات رو تغيير داديم 149 00:14:08,330 --> 00:14:10,390 . بيست سال طول کشيد تا شمارو پيدا کنم 150 00:14:12,370 --> 00:14:15,310 .چه تعداد از مردم ميتوانند همچين چيزي بگن 151 00:14:15,310 --> 00:14:20,210 . من پيداتون کردم 152 00:14:28,220 --> 00:14:29,350 .خب ، تو پيدامون کردي 153 00:14:29,390 --> 00:14:32,420 تو ثابت کردي که ديوانه نيستي و اينکه برگشتي نشون ميده منم ديوانه نيستم، حالا که چي ؟ 154 00:14:32,420 --> 00:14:35,220 . من ميخوام وارد اينجا بشم - . ما کارمند نميخواهيم،کادرمون تکميله - 155 00:14:35,230 --> 00:14:37,220 . پس من ميخوام کارآموز باشم 156 00:14:37,360 --> 00:14:41,200 ..من بيشتر از اينها ميخوام ، اما 157 00:14:41,230 --> 00:14:43,500 بنظرت نبايد يک دليل خوب بهم بدي ؟ 158 00:14:43,500 --> 00:14:47,440 . چون من باهوشم . انگيزه دارم 159 00:14:47,440 --> 00:14:51,240 .. ميتونم بيشتر کار کنم ، من - . داري حوصلمو سر ميبري - 160 00:14:52,440 --> 00:14:55,410 .چون من واقعا کسي رو ندارم 161 00:14:56,320 --> 00:15:00,250 . من سگ ندارم ، گربه ندارم، حتي بچه هم ندارم 162 00:15:00,290 --> 00:15:02,450 .هيچي ندارم تا ترک کردن دنياي منو سخت کنه 163 00:15:02,450 --> 00:15:05,220 . که چيز عالي اي براي اين شغله 164 00:15:05,220 --> 00:15:08,250 .خب ، تو واقعا شبيه يک مصيبتي 165 00:15:08,260 --> 00:15:11,200 . بدون عشق - ! بدون رابطه - 166 00:15:11,230 --> 00:15:13,360 . من ياد گرفتم چي مهمه 167 00:15:13,370 --> 00:15:16,340 اوه واقعا ؟ و چي مهمه ؟ 168 00:15:16,370 --> 00:15:19,360 . حقيقت جهان 169 00:15:19,370 --> 00:15:23,400 . من ميخوام همه چيز رو بدونم . ميخوام بدونم چطور کار ميکنه 170 00:15:24,280 --> 00:15:29,210 .تو فکر ميکني يونيفورم سياه، همه مشکلاتت رو حل ميکنه 171 00:15:29,350 --> 00:15:33,220 .نه . اما واقعا واست خوب بنظر ميرسه 172 00:15:33,250 --> 00:15:35,310 . اين درسته 173 00:15:49,370 --> 00:15:51,340 . پذيرفته شد 174 00:15:51,500 --> 00:15:56,410 .اين يک نماده و ما فقط با هويتهائي مثل تو کار ميکنيم 175 00:15:57,210 --> 00:16:01,240 .تو فقط يکبار هويت خاص مردان سياه پوش رو به تن ميکني 176 00:16:02,310 --> 00:16:06,270 .تکنولوژي مردان سياه پوش به تو آموزش داده خواهد شد 177 00:16:06,290 --> 00:16:09,310 .عينک و اسلحه 178 00:16:12,220 --> 00:16:14,390 . تو اين جايگاه را در هر حالتي خواهي داشت 179 00:16:18,500 --> 00:16:22,230 . تو قسمتي از اين سيستم نيستي 180 00:16:22,230 --> 00:16:24,470 . تو هويت نداري 181 00:16:24,500 --> 00:16:26,340 . لطفا بررسيش کنيد 182 00:16:26,340 --> 00:16:31,470 ، ما پشت سيستم فوقاني هستيم . در هر جائي، ما مردان سياه پوش هستيم 183 00:16:31,480 --> 00:16:33,340 .مردان سياه پوش 184 00:16:33,380 --> 00:16:35,350 . اينکارو نکن. نميتونم شروعش کنم 185 00:16:35,350 --> 00:16:38,480 .من اين مکالمه رو داشتم . و اون منفي به نظر ميرسه 186 00:16:38,480 --> 00:16:41,350 .اين ... اين فرآيندشه . اين تنها نکته ايه که در ذهنته 187 00:16:41,390 --> 00:16:43,380 . اين اولين وظيفه توئه 188 00:16:43,460 --> 00:16:46,290 خيلي خب ، کي ميتونم چيز خودم رو .. داشته باشم ؟ 189 00:16:46,290 --> 00:16:50,320 . بهش ميگن نئورومايز . و تو نميتوني داشته باشي. بايد بدستش بياري 190 00:16:50,330 --> 00:16:56,240 . تو براي يک دوره آزمايشي پذيرفته شدي ... پس منو تحت تاثير قرار بده و خواهيم ديد که 191 00:16:56,270 --> 00:16:59,240 .باشه 192 00:16:59,240 --> 00:17:02,210 ، تو حقيقت رو دوست داري اينطور نيست ، مامور ام ؟ 193 00:17:02,240 --> 00:17:04,230 . دوست دارم 194 00:17:04,280 --> 00:17:07,270 .ظاهرا در لندن مشکل داريم 195 00:17:07,991 --> 00:17:10,291 لندن 196 00:17:16,420 --> 00:17:18,410 .نه ، اين خيلي صافه 197 00:17:18,460 --> 00:17:22,190 .بيا بياريمش اينجا،باشه . يک عينک ديگه 198 00:17:22,390 --> 00:17:25,390 .خب ، ميخوام بگم خيلي از اينجا بودن خوشحالم 199 00:17:25,430 --> 00:17:30,230 .ظاهرش رسميه ، اما اين چيزهاي کلاسيک ظاهرا مد روزه 200 00:17:30,240 --> 00:17:33,330 . اينجا رو يک مکان راحت کرده 201 00:17:33,340 --> 00:17:34,430 .بسيارخوب 202 00:17:34,470 --> 00:17:36,440 . اونجور چيز 203 00:17:41,280 --> 00:17:45,410 .ظاهرا فقط يک مار مرگبار اونجاست .خيلي ممنون 204 00:17:46,290 --> 00:17:50,450 اوه ،نگاش کن، همش رو بکش بيرون بازم خودمم 205 00:17:52,390 --> 00:17:55,230 خب،صحبتمون کاريه ، باشه ؟ 206 00:17:55,360 --> 00:17:57,330 . من اين چيز رو تکون ميدم 207 00:17:57,400 --> 00:18:00,460 .دارم با کي صحبت ميکنم چون ميخوام باهاش روبرو بشم 208 00:18:00,500 --> 00:18:02,430 روبرو نميشي 209 00:18:02,470 --> 00:18:07,340 ،متوجهي.من خيلي سخت گيرم هيچ مرد سياه پوش قانونمندي وجود نداره 210 00:18:07,340 --> 00:18:12,240 . اوه ، خدايا. سرزنشت نميکنم کي دلش ميخواد اون حرامزاده بياد ؟ 211 00:18:12,240 --> 00:18:15,240 .مردان سياه پوش.ديوانه سياهي(ا حمقان سياه پوش ) . اگه نظر منو بخواهيد 212 00:18:15,280 --> 00:18:17,220 يک گروه حرومزاده،درسته ؟ 213 00:18:17,250 --> 00:18:19,340 ..تنها چيزي که لازم دارم يکي از اين شياطينه 214 00:18:24,460 --> 00:18:26,450 !...صبر کن 215 00:18:45,280 --> 00:18:48,300 . من يک مامور سياه پوش هستم، حرومزاده ها 216 00:18:49,250 --> 00:18:52,310 !و چرا اين کلوپ اينقدر کثيفه 217 00:18:52,320 --> 00:18:53,480 . و شما همه چيز رو به من خواهيد گفت 218 00:18:53,490 --> 00:18:58,190 .همه ارائه دهندگان، کارگران، فروشندگان 219 00:19:03,400 --> 00:19:07,360 . روي شانسي . تو مردي 220 00:19:10,270 --> 00:19:14,230 خب،اين يک پادزهره،اينطور نيست ؟ 221 00:19:14,240 --> 00:19:15,400 ..بشنو 222 00:19:23,280 --> 00:19:27,450 ..خواهش ميکنم .هر چي بخواي بهت ميدم 223 00:19:27,450 --> 00:19:31,290 .خواهش ميکنم ..هر چي که بخواي 224 00:19:31,360 --> 00:19:34,260 هر چي بخوام ؟ 225 00:20:17,600 --> 00:20:22,560 .قطار مسافرتي به لندن وارد شده است . ما در سرويس شماره 2 در دسترس خواهيم بود 226 00:20:22,610 --> 00:20:27,600 . لطفا پشت خط بمانيد 227 00:20:29,510 --> 00:20:32,610 .من توي يک قفس هستم و ميدونم اون بچه هذيون ميگه 228 00:20:32,650 --> 00:20:35,780 .بهش گفتم ، هروقت کور شدي انجامش بده 229 00:20:37,560 --> 00:20:40,650 .. اما نميخواد بترسي چون چشمهاشو شفا ميدم 230 00:21:44,760 --> 00:21:48,720 .اکنون وارد شد،قطار مسافرتي به نيويورک 231 00:22:03,640 --> 00:22:09,600 .خوش آمديد ، مامور ام.لطفا گزارش يک مامور جديد را بدهيد 232 00:22:19,720 --> 00:22:23,630 .اجازه دسترسي داده شد،مامور ام 233 00:22:54,730 --> 00:22:58,530 اين يک معماست که بدوني کي هستند 234 00:22:58,560 --> 00:23:00,760 .اوه نگاه کن. اين يکي حساسه 235 00:23:02,730 --> 00:23:05,600 .خب پس تو کسي هستي که ما رو پيدا کردي 236 00:23:05,700 --> 00:23:07,640 .بله ، من همونم 237 00:23:07,670 --> 00:23:09,730 و من تي هستم .تي بزرگ 238 00:23:09,770 --> 00:23:12,770 ..اوه،بله ، شما - . من اينجا رو ميگردونم - 239 00:23:12,780 --> 00:23:13,750 .بله 240 00:23:13,750 --> 00:23:15,610 . خوش آمدي ،ام 241 00:23:15,610 --> 00:23:16,710 . از ملاقاتتون خوشبختم ،قربان 242 00:23:16,720 --> 00:23:19,690 به ما گفته شده بايد انتظار چيزهاي بزرگي رو .از طرف شما داشته باشيم 243 00:23:20,620 --> 00:23:23,550 .پس چيزهاي بزرگي بدست خواهيد آورد .خوبه 244 00:23:23,560 --> 00:23:25,620 . از اونطرف بفرمائيد 245 00:23:33,530 --> 00:23:36,760 ! سلام،کوچولو .صبر کن !صبر کن ، بهش دست نزن 246 00:23:54,550 --> 00:23:57,520 سفري با هزاران سال نوري ،فقط با .يک قدم شروع شد.تي بزرگ 247 00:24:08,691 --> 00:24:12,691 مراکش 248 00:24:42,730 --> 00:24:46,690 ! برق رفت !بابا بيخيال!زود برو درستش کن 249 00:24:48,640 --> 00:24:51,510 ! لعنت به تو 250 00:24:53,610 --> 00:24:56,510 ! بره به جهنم! بره به جهنم 251 00:25:23,780 --> 00:25:25,680 .. باشه ،الان 252 00:25:26,580 --> 00:25:29,740 .باشه،اينو امتحان مي کنيم 253 00:26:21,730 --> 00:26:25,670 ! اوه ، مراقب باش .خرابش کردي،ديگه اين رو خريديد 254 00:26:29,740 --> 00:26:33,700 باشه،نگهش داريد،مجانيه 255 00:26:33,780 --> 00:26:37,720 . ما سکه نقره لازم داريم - . چشم - 256 00:26:49,690 --> 00:26:52,560 .شما يک مهمان هستيد 257 00:26:57,700 --> 00:27:00,700 ! کارتون رو به ملکه بگيد 258 00:27:00,710 --> 00:27:03,570 .ميخواهيم شخصي بميره 259 00:27:08,780 --> 00:27:12,740 همانطور که به وضوح در بخش 60 از موافقت نامه صلح اندرومدا 2 نوشته شده 260 00:27:12,750 --> 00:27:16,690 . ما نه ميکشيم نه در قتل دخالت ميکنيم 261 00:27:16,750 --> 00:27:19,660 . اين قابل مذاکره نيست 262 00:27:21,760 --> 00:27:24,590 الکي گفتم . درمورد همه چيز ميشه مذاکره کرد 263 00:27:38,640 --> 00:27:40,700 !اوهوي 264 00:27:41,750 --> 00:27:44,510 !صبح بخير 265 00:27:44,580 --> 00:27:47,750 .اون مغازه ،ماشينهاي مدل بالا که آسيب ديده ، ميفروشه 266 00:27:47,750 --> 00:27:49,780 . تو که نميخواي از جلوي چشمم دور بشي ، اچ 267 00:27:49,790 --> 00:27:54,560 . متوجهي، دير کردي . سعي نکن بگيريش 268 00:27:54,730 --> 00:27:57,630 . متشکرم ، چارلي 269 00:28:04,600 --> 00:28:09,670 اين يکيا ضعيف بودند .کساني که به مهاجرت من کمک کردند 270 00:28:09,710 --> 00:28:13,510 .صبر کن ، پس اون يک مامور سياه پوشه .يکي از اولين ها 271 00:28:13,540 --> 00:28:17,570 اون پناهندگان زيادي رو جمع کرده . و از اين زمين محافظت کرده 272 00:28:17,580 --> 00:28:21,490 ، اگه از نزديک نگاه کني . ميتوني پدربزرگ و مادربزرگم رو در اين عکس ببيني 273 00:28:21,520 --> 00:28:23,610 .نفيسه 274 00:28:24,060 --> 00:28:27,080 .هست , عزيزم - . متشکرم - 275 00:28:41,070 --> 00:28:46,010 اون يارو کيه ؟ 276 00:28:55,050 --> 00:28:57,150 !نلي 277 00:28:57,150 --> 00:29:00,960 !متاسفم ، اون خيلي جذابه 278 00:29:00,990 --> 00:29:03,120 .اون کيه ؟ اچ 279 00:29:03,130 --> 00:29:05,060 .منظورم اينه. بهترين مامور در اين ساختمونه 280 00:29:05,100 --> 00:29:10,130 .اون يکبار دنيا رو بدون هيچي نجات داده 281 00:29:10,130 --> 00:29:12,130 . اون دنياشو نجات داد 282 00:29:12,170 --> 00:29:14,140 از دست چي ؟ 283 00:29:14,910 --> 00:29:17,900 - زنده. - گوش بده... 284 00:29:17,980 --> 00:29:20,040 .گنده بگ،کمکم کن 285 00:29:20,040 --> 00:29:22,170 . به تبعيدم غلبه کن - . اوه ، باعث خوشحاليمه - 286 00:29:22,180 --> 00:29:24,080 کجا ميري؟ 287 00:29:24,150 --> 00:29:26,910 .مشقهامو بنويسم 288 00:29:28,190 --> 00:29:32,090 .و همچنين اتفاقات وحشتناکي در آمريکا افتاده 289 00:29:32,120 --> 00:29:37,060 !شمال آفريقا تحقيقات ديگه اي ميطلبه و بقيه ...اچ 290 00:29:37,060 --> 00:29:39,960 . ظاهرا تصميم گرفته بهش سلام برسونه 291 00:29:39,960 --> 00:29:41,960 ، متاسفم ..قربان ، من تا ديروقت کار ميکردم 292 00:29:42,000 --> 00:29:44,160 .اگه منظورت سکس کردن با اونه،دستت درد نکنه 293 00:29:44,200 --> 00:29:47,140 .اوه،بايد چيزي که صبح بيدار شدم،ديدم،ميديدي 294 00:29:47,140 --> 00:29:52,080 . اون قطعا سوژه نبود 295 00:29:52,080 --> 00:29:56,980 .در اونمورد ترجيح ميدم اون رو از زاويه اي که دقيق نيست،ببيني 296 00:29:57,010 --> 00:29:59,180 .. اينکار رو جنايتکاران انجام دادند،پس 297 00:29:59,220 --> 00:30:02,910 . واسه آخرين بار خواهش ميکنم قربان ، لطفا بنشينيد 298 00:30:02,920 --> 00:30:05,080 .يکي از اعضاي نجيب خانواده ژاباتيوم 299 00:30:05,090 --> 00:30:12,160 ...به سنتورال 8 سفر کرده . که حالا که ارث برده 300 00:30:13,030 --> 00:30:16,190 اتان هانس، وارث او. 301 00:30:16,200 --> 00:30:18,900 .اوه، پدربزرگ هميشه تاجش را پائين مياورد 302 00:30:18,940 --> 00:30:23,100 .خب ،پس جامعه زنده ژاباتيوم همچين اجازه اي نميده 303 00:30:23,110 --> 00:30:26,940 . واقعا اين رو سريع ميخواد 304 00:30:26,940 --> 00:30:28,070 . ما ميتونيم بگيم نه 305 00:30:28,080 --> 00:30:32,140 .اما ژاباتيوم بهمون هشدار داده ممکنه ما رو نابود کنه 306 00:30:32,180 --> 00:30:37,090 خوب ميدونم که اون دوست نداره چاي بنوشه ...ترجيح ميده 307 00:30:37,090 --> 00:30:39,890 پس حدس من اينه،اونها فکر ميکنند .ما از زمين محافظت ميکنيم و اونها به زمين ميان 308 00:30:39,920 --> 00:30:43,120 ودکا ، تکيلا يا مخلوطي از اينها بنوشه يکدفعه ما توي بانکوک بيدار شديم 309 00:30:43,130 --> 00:30:46,060 .اون واقعا از يک حرامزاده محافظت ميکنه 310 00:30:46,100 --> 00:30:50,970 مامور اچ خفه شو 311 00:30:51,000 --> 00:30:52,160 .واسه همينه که ما به يک امتداد بزرگ ميريم تا به خيابونها بريم 312 00:30:52,170 --> 00:30:54,100 اوه لعنتي . آره . متاسفم 313 00:30:54,140 --> 00:30:55,970 تو محافظش خواهي بود 314 00:30:56,010 --> 00:30:58,100 راستش . اون به طور خاص اينو از تو خواسته 315 00:30:58,110 --> 00:31:02,050 باشه البته . پس لازم نيست ببرمش خونه اش 316 00:31:02,050 --> 00:31:05,070 خواهش ميکنم بچه هاي باهوش من نيمه شب آماده ميشم 317 00:31:05,120 --> 00:31:07,140 اگر بخواي 318 00:31:07,920 --> 00:31:10,050 بچه هاي باهوش . اگر شما بخواهيد فکر کنم گفت آدم خوبيه 319 00:31:10,050 --> 00:31:12,080 پدرشو ميخواد خوشحال نگهداره . مگه نه ؟ آره مثل اين 320 00:31:12,120 --> 00:31:14,060 تو از اين توله سگ خيلي خوب مراقبت مي کني 321 00:31:14,090 --> 00:31:16,890 تو حسود نيستي توله سگ ها از بچه پولدارها خوششون نمياد 322 00:31:16,890 --> 00:31:18,950 شايد تو بايد يک توله سگ داشته باشي 323 00:31:32,180 --> 00:31:34,870 سلام 324 00:31:37,950 --> 00:31:41,080 آخ، ببخشيد- سلام، بله- 325 00:31:42,050 --> 00:31:46,080 نه، من بيدار شدم، چيزي نيست فقط عادت هاي داروييمو دنبال مي کنم 326 00:31:46,090 --> 00:31:50,930 من مي خواستم اينو امتحان کنم خوندم که توليد تمرکز منو شديدا بالا مي بره 327 00:31:50,930 --> 00:31:53,060 آره، آره خيلي شبيه اينه 328 00:31:53,500 --> 00:31:56,490 يک جورايي انرژيم داره تمام ميشه 329 00:31:56,500 --> 00:31:59,530 شايد قبلا همديگه رو ملاقات کرده باشيم نه، مامور ام 330 00:31:59,540 --> 00:32:03,370 شنيدم ممکنه امشب توي عمليات باشي اما من مي خوام بهت درخواست کمک بدم 331 00:32:03,370 --> 00:32:08,400 من يک جورايي در ژاباتيوم خوبم فرهنگ، زبان، سياست، مد 332 00:32:08,450 --> 00:32:12,380 به هرحال، مي تونم اينو بهت بدم تا بخوني 333 00:32:12,420 --> 00:32:14,480 وقتي ببينم براي خوندن خوبه ميبينمش 334 00:32:14,480 --> 00:32:19,320 مشکل چيزيه که تو مي خواي من تنها کار مي کنم، مي توني يک چيز ديگه بخواي 335 00:32:19,360 --> 00:32:21,520 ميدونستي ژاباتيوم ها با لمس کردن همه چيزو مي فهمند ؟ 336 00:32:21,530 --> 00:32:23,460 يعني مي تونند ذهنتو بخونند 337 00:32:23,490 --> 00:32:25,330 و همين طور ديکارزها 338 00:32:25,330 --> 00:32:28,300 خوب، ارتقاي استعداد اونهاست مشکل چيه؟- 339 00:32:28,330 --> 00:32:30,530 قسمت نرم اون، يعني از سوي ديگر دستاشونو ميارن 340 00:32:30,530 --> 00:32:32,470 رنگ عوض مي کنن- اوه، خوشحالم که فهميدم- 341 00:32:32,500 --> 00:32:35,300 اما براي پيشنهادت ممنون من خوبم 342 00:32:35,310 --> 00:32:39,440 باشه، مي فهمم مديتيشنو انجام بدي 343 00:32:39,440 --> 00:32:42,310 باشه، ممنونم 344 00:32:43,580 --> 00:32:49,420 اوه، مي دوني؟ يک سوال تو وقتي مديتيشن مي کني خرخر نمي کني 345 00:32:55,590 --> 00:32:59,590 خوب در تجديد نظر شايد مي تونستم از تقويت کننده استفاده کنم 346 00:33:27,560 --> 00:33:30,460 خوب، من دارم به عمليات فکر مي کنم من محيطو امن مي کنم 347 00:33:30,490 --> 00:33:33,490 تو ميري و باهاش روبرو ميشي- .. اوه، آره، اما- 348 00:33:33,530 --> 00:33:36,430 مشکل اينه، چون ما اونجا خواهيم بود 349 00:33:37,330 --> 00:33:39,390 هر کس بايد کار خودشو انجام بده، مي دوني؟ 350 00:33:39,400 --> 00:33:41,560 بيگانگان از انسان ها خوششون نمياد انسان ها بيگانه نيستند 351 00:33:41,570 --> 00:33:43,510 خوب اگر بتوني آرام تر باشي شايد 352 00:33:43,540 --> 00:33:46,510 خوب، اول کراواتو حذف مي کنيم و 353 00:33:47,340 --> 00:33:54,410 خوب تو هيجان زده و حرفه اي به نظر نمياي متوجه ميشي؟ 354 00:33:54,420 --> 00:33:56,390 به من نگاه کن! مرد سياه پوش 355 00:33:56,450 --> 00:33:59,550 بله، خوبه، عاليه ... حالا 356 00:34:04,030 --> 00:34:05,930 ... من فقط 357 00:34:05,930 --> 00:34:07,990 ....مشکلي داره اگر من- چي؟ وارد بشي؟- 358 00:34:08,030 --> 00:34:11,970 ما بايد مرز بين جرم معمولي و جنسي رو پيدا کنيم 359 00:34:11,970 --> 00:34:15,930 خيلي ممنون، بله، بزن بريم 360 00:34:15,970 --> 00:34:18,870 فکر کنم رسيديم- رسيديم- 361 00:34:18,910 --> 00:34:21,070 ورود، رقص خاصي مي خواد 362 00:34:24,010 --> 00:34:26,000 ميتوني جمعه قدم بزني ؟ 363 00:34:26,010 --> 00:34:28,850 محکم بگير اچ 364 00:34:35,860 --> 00:34:38,020 بله، باشه دفعه بعدي اول بهم بگو 365 00:34:56,010 --> 00:34:58,000 ! سلام دوستان 366 00:34:58,010 --> 00:35:01,880 ! دوست من 367 00:35:05,850 --> 00:35:06,910 وزن کم کردي 368 00:35:06,950 --> 00:35:10,020 محض رضاي خدا داري با موهات چي کار مي کني؟ معرکه به نظر مياد 369 00:35:10,020 --> 00:35:12,020 اين طوري خوشتيپ به نظر مياي 370 00:35:12,860 --> 00:35:15,020 ببخشيد، اين دوستم، هريه 371 00:35:15,030 --> 00:35:18,860 سلام مادام 372 00:35:19,070 --> 00:35:21,000 از ديدنت خوشحالم 373 00:35:21,000 --> 00:35:22,970 داستان هاي زيادي از شما شنيدم 374 00:35:22,970 --> 00:35:24,800 چيزهاي زيادي به اون ياد دادم 375 00:35:35,080 --> 00:35:38,850 خيلي خوبه اون گفت تو جالب بودي 376 00:35:38,850 --> 00:35:40,050 اون فکر مي کنه، من چيم؟ ببخشيد؟ 377 00:35:40,090 --> 00:35:42,960 البته وقتي تو راه بود گفت 378 00:35:42,960 --> 00:35:46,790 مي تونيم اينجا خوش بگذرونيم 379 00:35:48,900 --> 00:35:54,840 البته، ما فقط سعي مي کنيم سرنخ هايي پيدا کنيم و مجذوب شما بشيم 380 00:35:54,840 --> 00:35:56,860 اوه، خوبه 381 00:35:56,900 --> 00:35:58,960 اون مي خواد در مورد همه چيزهايي که شما داريد بدونه 382 00:35:58,970 --> 00:36:00,970 اوه، من اينو نگفتم فکر کنم گفتي- 383 00:36:00,980 --> 00:36:02,880 مثل يک فتيشه 384 00:36:02,910 --> 00:36:05,070 خوب، يعني مثل يک چيز شهواني 385 00:36:05,110 --> 00:36:09,850 مثل... مثل تو مي توني، تو مي توني، تو مي توني 386 00:36:09,850 --> 00:36:10,910 اين طور فکر مي کني؟ 387 00:36:10,920 --> 00:36:13,850 مي بيني که اگر اين کارو بکني دنبال يک سگ ميفتي، خوب؟ 388 00:36:13,890 --> 00:36:18,830 اگر من درخواست کمک کنم مي توني موقتا اونو اينجا نگه داري؟ 389 00:36:18,830 --> 00:36:21,090 البته 390 00:36:21,960 --> 00:36:25,990 بيا، لطفا، بيا، داخل بنشين 391 00:36:26,000 --> 00:36:27,900 داخل نمي تونه به بدي بيرون باشه 392 00:36:27,940 --> 00:36:29,930 يک دقيقه به من زمان بديد 393 00:36:29,940 --> 00:36:31,910 اين تشکيل شده از 4 خانواده است 394 00:36:31,940 --> 00:36:36,040 اگربهت يک کارت ويزيت بدم که براي هر چيزي بتوني باهام تماس بگيري چي؟ 395 00:36:36,040 --> 00:36:37,910 هي، يک سوال، مسئله بزرگي نيست. 396 00:36:37,950 --> 00:36:40,940 به من قارچ دادي بخورم؟ 397 00:36:40,950 --> 00:36:45,850 کي؟ ازش لذت مي بري 398 00:36:46,850 --> 00:36:48,880 ... نمي دونم اما من 399 00:36:49,090 --> 00:36:50,960 بهتره فراموشش کني 400 00:36:50,960 --> 00:36:53,930 هي، اگر مي خواي توي آزمايش آدم فضايي ها از من استفاده کني فقط دفعه بعدي بهم بگو، باشه؟ 401 00:36:53,960 --> 00:36:55,020 من از سورپرايز خوشم نمياد" 402 00:36:55,030 --> 00:36:58,970 اوه، واقعا؟ فکر نمي کنم اصلا مشکلي باشه 403 00:36:59,030 --> 00:37:01,900 ما اين جور کارها رو انجام داديم- واقعا؟- 404 00:37:01,940 --> 00:37:04,910 تمام اين ها براي تحقيقاته بايد اين کارو بکنيم، باشه؟ 405 00:37:04,910 --> 00:37:07,000 اينطوري دشمنانمون هر سياره اي که وجود داشته باشه رو نابود نمي کنن 406 00:37:07,010 --> 00:37:08,840 و ماموريت اينه 407 00:37:08,880 --> 00:37:09,940 و- متوقفش کن 408 00:37:09,940 --> 00:37:13,010 ماموريت باشه، اما من معشوقه تو نيستم 409 00:37:13,010 --> 00:37:15,810 کاري که ازت خواستم را شروع کن 410 00:37:27,090 --> 00:37:29,930 اونوقت تو براي چي اينجايي رفيق ؟ 411 00:37:29,930 --> 00:37:32,870 قارچ فردا ميرسه فردا ؟ 412 00:37:32,900 --> 00:37:34,990 بعدش ما به نتايج خوبي مي رسيم مگه نه 413 00:37:35,940 --> 00:37:39,810 ما براي حرف زدن در اين مورد اينجا نيستيم بايد مراقب باشيم 414 00:37:39,970 --> 00:37:41,910 حرف بزن . سيگار بکش ميخوام رقصتو ببينم 415 00:37:41,910 --> 00:37:43,880 نه نه نه بيا 416 00:37:43,880 --> 00:37:46,010 ميدونم خوب ميرقصي . يالا 417 00:37:46,080 --> 00:37:51,020 تا جايي که ميتونم ميخوام از وقتم لذت ببرم 418 00:38:05,830 --> 00:38:07,930 بايد باهات در مورد چيزهايي حرف بزنم 419 00:38:07,970 --> 00:38:10,900 ميتوني بعدا برام تعريف کني فعلا خفه شو 420 00:38:10,940 --> 00:38:13,870 تمام اينها از بين ميره 421 00:38:33,890 --> 00:38:37,830 دستور العمل در ساعت 12 وقتي هنوز جووني آروم باش 422 00:38:38,000 --> 00:38:40,900 گوش کن . به من گوش کن 423 00:38:40,970 --> 00:38:43,770 اگر از اونها بيشتر بياد ، تو ميميري 424 00:38:43,840 --> 00:38:45,030 احساس عجيبي دارم 425 00:38:52,910 --> 00:38:54,910 بخاطر خودت چي هستي ؟ 426 00:38:55,880 --> 00:38:57,940 تو دوست مني . چرا اينقدر جدي شدي ؟ 427 00:38:57,950 --> 00:38:59,050 اچ 428 00:39:24,850 --> 00:39:28,870 مشکلي نيست چرا خيلي سالم نيستي ؟ 429 00:39:28,920 --> 00:39:33,820 وقت حرف زدن نداريم . اونها کارشونو شروع کردند 430 00:39:35,060 --> 00:39:37,920 از اينجا ببرش بيرون 431 00:39:38,060 --> 00:39:40,050 باشه . لعنت بهش 432 00:39:40,090 --> 00:39:43,790 برو خونه بخواب . بيا از اينجا ببريمت بيرون 433 00:39:44,930 --> 00:39:47,800 برو بالا . مراقب باش 434 00:39:48,000 --> 00:39:51,940 شب بخير . صبح باهات حرف ميزنم 435 00:39:54,880 --> 00:39:55,900 بايد امروزو تموم کنيم 436 00:39:55,910 --> 00:39:57,880 اما الان وقت کار روي کاغذ بازي هاست 437 00:39:57,880 --> 00:40:01,820 آره . ولي قارچ قبلا خوبشو ديده 438 00:40:01,820 --> 00:40:06,980 به من اعتماد کن . بدترشم ديدم . اگر اين يکي 439 00:40:14,960 --> 00:40:16,930 کمکم کن 440 00:40:22,870 --> 00:40:24,930 مردان سياهپوش . تکون نخوريد دستها بالا 441 00:40:24,940 --> 00:40:26,840 تکون نخوريد 442 00:40:30,040 --> 00:40:31,910 بخوابيد زمين 443 00:40:32,950 --> 00:40:38,820 اگر ميخواي باز هم با هم کار کنيم بايد چند تا قول و قرار با هم بگذاريم 444 00:40:38,820 --> 00:40:40,010 باشه 445 00:40:40,890 --> 00:40:42,880 بخوابيد زمين 446 00:40:42,990 --> 00:40:44,960 خوب 447 00:41:06,010 --> 00:41:07,810 چه جهنمي ؟ 448 00:41:11,090 --> 00:41:12,990 اين خوب نيست 449 00:41:19,960 --> 00:41:23,920 خواهش ميکنم خواهش ميکنم 450 00:41:23,960 --> 00:41:26,090 مشکلي نيست 451 00:41:41,880 --> 00:41:43,980 بپيچون و برش دار 452 00:41:44,080 --> 00:41:46,990 ميخواي چکار کنم ؟ چطور .. 453 00:41:59,930 --> 00:42:01,990 تا حالا چيزي مثل اين نديدم 454 00:42:03,870 --> 00:42:06,860 به نظر مياد اين اسلحه روش تاثيري نداره 455 00:42:06,870 --> 00:42:08,970 صبر کن 456 00:42:09,940 --> 00:42:12,000 اينو امتحان کن 457 00:42:26,990 --> 00:42:28,050 مواظب باش 458 00:42:31,030 --> 00:42:32,970 برو کمکش کن . من ازت محافظت ميکنم 459 00:42:38,910 --> 00:42:41,810 اچ . اينجا احتياج به کمک داريم 460 00:42:41,810 --> 00:42:48,840 نه . اينکارو نکن اچ . اون يک شانس داره ميتونم حسش کنم 461 00:42:48,880 --> 00:42:55,050 بايد بدونم که ميتونم بهت اعتماد کنم 462 00:43:00,060 --> 00:43:02,930 داريد عصبانيم مي کنيد 463 00:43:02,930 --> 00:43:04,990 اينو نگهدار 464 00:43:06,030 --> 00:43:09,970 اين چيه ؟ چيزهاييه که در مورد مردان سياهپوش اشتباهه 465 00:43:10,970 --> 00:43:12,030 قارچ اين چيه ؟ 466 00:43:12,070 --> 00:43:17,810 اين تنها چيزيه که ميتونه ازتون محافظت کنه 467 00:43:35,060 --> 00:43:38,860 دوستهاتون کجان ؟ ميخوام بکشمتون 468 00:44:10,830 --> 00:44:13,060 شرايط چطوره ؟ 469 00:44:13,930 --> 00:44:15,990 اون مرد 470 00:44:37,930 --> 00:44:43,860 شما اين همه سر و صدا درست کرديد ؟ خوب . چي شده ؟ 471 00:44:43,860 --> 00:44:46,890 ما بدجوري مورد حمله قرار گرفتيم اون ميتونه توضيح بده 472 00:44:46,930 --> 00:44:48,060 اونجا هيچ مظنوني نيست 473 00:44:48,070 --> 00:44:52,800 اونها دستاشون را يکهو خالي مي کنند . در يک زمان تبديل به جامد و مايع ميشوند 474 00:44:53,870 --> 00:44:55,040 اون چرا اينجاست ؟ 475 00:44:55,040 --> 00:44:59,780 به طور اتفاقي در صحنه جرم بود 476 00:44:59,810 --> 00:45:04,880 اون تو دوره آزمايشي جاسوسيـه . پس نبايد اينجا باشه . مفهوم شد ؟ 477 00:45:04,920 --> 00:45:08,980 فکر کنم براي اين اينجاست که خيلي واضح ميتونم اينو ببينم 478 00:45:09,020 --> 00:45:09,990 ممنون 479 00:45:10,020 --> 00:45:14,980 اون يک بچه کارآموزه و بدون هيچ مشکلي اتفاقي اينجاست 480 00:45:15,000 --> 00:45:19,870 تو يک کار ساده داشتي . بايد يک مارمولک توپ لجني مست را مياوردي 481 00:45:19,900 --> 00:45:23,030 اون يک مارمولک ساده توپ لجني نبود دوستم بود 482 00:45:23,040 --> 00:45:26,970 ميدونم و متاسفم که تو دوستشي 483 00:45:26,970 --> 00:45:28,910 حالا بخاطر تو مرده 484 00:45:28,940 --> 00:45:31,040 وقتي مرد کي باهاش بود ؟ من 485 00:45:31,040 --> 00:45:35,040 باشه . خوبه . چيزي در مورد دليل مرگش نگفت ؟ 486 00:45:35,080 --> 00:45:38,020 حالا هر چي بيا 487 00:45:41,860 --> 00:45:43,790 نه اصلا 488 00:45:43,820 --> 00:45:44,880 پس من کوتاه ميام 489 00:45:44,930 --> 00:45:45,890 مستقيم به سمت هدف برو 490 00:45:45,890 --> 00:45:49,830 اعضاي بلند مرتبه سياره ژاباريان تحت نظارت شما مردند 491 00:45:49,830 --> 00:45:51,890 با چيزهايي کشته شدند که تو نتونستي شناساييشون کني 492 00:45:51,900 --> 00:45:55,030 به دلايلي که نتونستي بفهمي . درسته ؟ 493 00:45:55,040 --> 00:45:59,840 براي حرف زدن خسته ام . ميشه فردا ادامه بديم ؟ 494 00:45:59,870 --> 00:46:01,070 باشه . متشکرم 495 00:46:01,070 --> 00:46:02,980 مستقيم برگرديد به دفتر 496 00:46:03,010 --> 00:46:05,780 جات کجاست به رييست بگو 497 00:46:05,810 --> 00:46:08,870 اين دفعه نجاتت نميدم 498 00:46:10,080 --> 00:46:13,850 خوب ميشيم . باشه نگران نباش 499 00:46:13,890 --> 00:46:15,980 خوب ميشيم 500 00:46:17,860 --> 00:46:20,850 آره آره درک ميکنم 501 00:46:20,890 --> 00:46:22,920 بله درسته 502 00:46:27,100 --> 00:46:29,870 بله 503 00:46:30,000 --> 00:46:31,030 متشکرم 504 00:46:31,910 --> 00:46:37,940 بهت اطمينان ميدم با قويترين راه تمومش ميکنم 505 00:46:39,980 --> 00:46:43,040 گروه ژاباريان سرتو ميخواد 506 00:46:43,080 --> 00:46:46,050 اونم در حاليکه در يک کيف ديپلماتيک حمل بشه 507 00:46:46,050 --> 00:46:48,920 باشه .. اوم 508 00:46:49,920 --> 00:46:53,950 صبح بخير قربان . من يک درخواست قانوني در مورد چيزي که شما خواستيد دارم 509 00:46:53,960 --> 00:46:55,860 مرسي 510 00:46:55,860 --> 00:46:59,960 هوم، عجيبه، خيلي عجيبه 511 00:47:00,830 --> 00:47:03,000 اين مظنون ماست 512 00:47:04,000 --> 00:47:10,840 گونه هايي از دياگنوم صورت فلکي دراکو 513 00:47:10,880 --> 00:47:14,840 دراکو ! اين ها خيلي رازآلودند و از ما دورند 514 00:47:15,020 --> 00:47:19,890 دي ان اي خارجيو وارد کن و توي دي ان اي اون ها بريز 515 00:47:19,890 --> 00:47:24,950 و به آرامي و آرامي در هوشياري ميزبانش وارد مي شود 516 00:47:25,830 --> 00:47:26,950 ميزبانو از داخل بردار 517 00:47:26,960 --> 00:47:29,830 خوب، اين يعني اين ها هردو قسمتي از يک گروه رزمي اند 518 00:47:29,860 --> 00:47:34,030 بله، اما چرا اون ها براي کشتن اون اينجان؟ 519 00:47:34,030 --> 00:47:36,060 تو اونو بهتر از هرکسي مي شناسي، درسته؟ 520 00:47:36,100 --> 00:47:38,970 اون گفت براي چي اينجا بود؟ اون چيزي از ما مي خواد؟ 521 00:47:38,970 --> 00:47:40,840 نه، اون کاملا آرام به نظر ميومد 522 00:47:40,870 --> 00:47:45,810 قربان، اين تماما آشفتگيه، اين يک شکسته شکستي در اين سيستم 523 00:47:45,810 --> 00:47:50,840 و به اقدام فوري.... در ماده 13 نياز داره 524 00:47:50,850 --> 00:47:52,880 احمق نباش، کي اينو گفته؟ 525 00:47:52,920 --> 00:47:55,010 اوه، ماده 13 چيه؟ 526 00:47:55,020 --> 00:47:58,960 اتمام فوري با خنثي سازي 527 00:47:58,990 --> 00:48:00,890 يک دقيقه صبر کن، نيست 528 00:48:00,930 --> 00:48:02,830 به همين خاطر تو در برابر همه مي درخشي 529 00:48:02,830 --> 00:48:03,990 سريع از شر اون خلاص شيد 530 00:48:04,000 --> 00:48:05,020 البته که اين کارو نمي توني بکني 531 00:48:05,030 --> 00:48:07,870 يه دليل بهم بگو که چرا نمي تونم؟ 532 00:48:07,900 --> 00:48:12,100 .... خوب، چون مي خواي در مورد چي با من صحبت کني؟ 533 00:48:12,110 --> 00:48:13,970 ... چون؟- چون- 534 00:48:14,010 --> 00:48:16,810 اگر ما رو حذف کني، حقيقتو نمي فهمي 535 00:48:16,810 --> 00:48:17,070 حقيقت- بي خيال، قربان- 536 00:48:17,110 --> 00:48:19,050 واضحه که اونها دارن دروغ مي گن بهم دستوري بديد که انجام بدم 537 00:48:19,050 --> 00:48:20,980 از شر اون خلاص شو 538 00:48:21,820 --> 00:48:24,880 حالا سعي کن توضيح بدي 539 00:48:24,890 --> 00:48:30,920 خوب، قربان بهش فکر کنيد، به طور جدي بهش فکر کنيد 540 00:48:31,060 --> 00:48:33,860 قارچ 541 00:48:33,890 --> 00:48:35,920 چند نفر مي دونن اون اينجاست؟ 542 00:48:35,930 --> 00:48:40,870 آدم هاي توي اين اتاق و شايد چند تا از عوامل سطح بالا 543 00:48:40,870 --> 00:48:43,930 اگر اين شخص مي دونست قارچ کجاست 544 00:48:43,940 --> 00:48:47,810 و ما هرگز به کسي نميگيم کجا داريم ميريم 545 00:48:47,840 --> 00:48:51,840 اين معنيش اين نيست که کسي است؟ MIB توي 546 00:48:51,880 --> 00:48:54,810 و در حلقه داخلي اين اداره؟ 547 00:48:54,850 --> 00:48:57,080 معلومه که اونها اين کارو کردند 548 00:48:57,080 --> 00:48:58,850 داري درباره چي حرف مي زني خزه؟ 549 00:48:58,880 --> 00:49:01,010 در تاريخچه اين شرکت ما تنها عناصر برگزيده بوديم 550 00:49:01,050 --> 00:49:03,820 تو خيلي عصباني به نظر مياي- مزخرف نگو- 551 00:49:03,820 --> 00:49:05,810 اون خيلي حرف ميزنه- انگار اختلال خزه داره - 552 00:49:05,820 --> 00:49:06,990 ! بسه 553 00:49:07,030 --> 00:49:14,060 اگر زيرش بزني، زندگي انسان ها و بيگانگانو در سياره شون به خطر انداختيم 554 00:49:15,000 --> 00:49:15,990 سي قربان- 555 00:49:16,000 --> 00:49:18,060 قاتلينو پيدا کن 556 00:49:18,100 --> 00:49:20,970 دنبال قاتل ها بگرد، قبل از اين که ما رو پيدا کنند خوبه قربان 557 00:49:20,970 --> 00:49:22,940 اونجا رو منحل کن 558 00:49:23,840 --> 00:49:27,840 ام به نظر ميرسه به اندازه اعترافت باهوشي 559 00:49:27,850 --> 00:49:29,940 اين کارو با سي انجام بده 560 00:49:29,980 --> 00:49:34,940 اون به دپارتمان اسلحه گفته که تحقيقاتو براي اسلحه قاتلها انجام بدن 561 00:49:36,920 --> 00:49:38,080 بله، قربان 562 00:49:42,830 --> 00:49:46,890 پس بهش کمک مي کنم تا اين مسئله رو حل کنه 563 00:49:46,930 --> 00:49:49,800 من ديگه تو رو پوشش نميدم 564 00:49:49,840 --> 00:49:50,930 اما در اين مورد بهم نياز داري، قربان 565 00:49:50,940 --> 00:49:53,030 من عملکرد بالايي داشتم، درسته؟ 566 00:49:53,070 --> 00:49:56,800 به من اعتماد نداري؟- نه- 567 00:49:56,910 --> 00:49:59,880 کسي که عملکرد بالايي داره 568 00:49:59,910 --> 00:50:03,010 ! و نمي دونم اون کجا رفت 569 00:50:03,020 --> 00:50:05,990 من واقعا فکر مي کردم مي توني اينجا رو رهبري کني 570 00:50:05,990 --> 00:50:08,920 درباره ات اشتباه مي کردم 571 00:50:09,090 --> 00:50:16,830 ما کارمون اينجا تموم شده و اين يک دستوره 572 00:50:16,930 --> 00:50:19,990 من فکر مي کنم شما درباره من اشتباه مي کنيد، قربان 573 00:50:20,930 --> 00:50:23,960 چيزي در من مي ديديد و اون هنوز اونجاست 574 00:50:24,940 --> 00:50:30,840 براي گندي که زدم معذرت مي خوام يک شانس ديگه به من بديد 575 00:50:40,850 --> 00:50:44,880 چطور اون وجود نداره، اگر داشت يک اسلحه اي چيزي حمل مي کرد؟ 576 00:50:45,820 --> 00:50:48,850 متاسفم، دوست من، اما موقتا به اين احتياج دارم 577 00:50:48,860 --> 00:50:50,060 چي؟ صبر کن، من به تو اعتماد ندارم 578 00:50:50,100 --> 00:50:55,930 من فقط اينو با تو دوست ندارم اما اونها به تکيه کردن به من براي اين چيز، ادامه ميدن 579 00:50:55,930 --> 00:50:57,800 حتي لازم نيست متقاعدش کنم 580 00:50:57,840 --> 00:51:00,860 ام ، کليد براي توئه تا تکميل کني 581 00:51:00,910 --> 00:51:05,940 به همديگه کمک کنيد، مي خوايد تحقيق کنيد؟ ها؟ بيا بريم 582 00:51:06,050 --> 00:51:08,040 اين بايد يک اشتباه باشه- بله، من ميرم- 583 00:51:08,080 --> 00:51:10,910 آره، برو گمشو- بي خيال- 584 00:51:10,920 --> 00:51:12,850 اچ 585 00:51:14,090 --> 00:51:18,790 خوشبختانه، خفه شو 586 00:51:21,890 --> 00:51:22,990 خوب قدم اولمون چيه؟ 587 00:51:23,000 --> 00:51:26,020 خوب، تو بهم بگو چون فشار خيلي شديده 588 00:51:26,070 --> 00:51:27,060 ... منظورم اين نبود 589 00:51:27,070 --> 00:51:31,000 اين طبيعت اين شرکته وقتي بهترينو ازت مي خوان 590 00:51:31,040 --> 00:51:33,940 من احساس علاقه مندي مي کنم و و بايد نابغه اي باشه تا اينو کامل کنه 591 00:51:33,940 --> 00:51:37,880 حقيقت که مي تونه خيلي چيزها رو توضيح بده رو پيدا کردم 592 00:51:37,880 --> 00:51:39,810 خوب، چي پيدا کردي؟ 593 00:51:39,850 --> 00:51:43,870 من مي خواستم تست انقباض روي اين ماده انجام بدم 594 00:51:43,880 --> 00:51:45,850 بله، خوب هم هست 595 00:51:45,880 --> 00:51:48,080 اين کارو نکن- مي دونم اين چيه- 596 00:51:48,090 --> 00:51:51,060 بله، اين مي تونه 3 تا بچه رو بکشه و يک داروي مسکنه 597 00:51:51,060 --> 00:51:54,990 اين ميتونه سمي خالص باشه مقدار اشتباهش مي تونه جا به جا بکشتت 598 00:51:55,030 --> 00:51:59,830 اما مقدار صحيحش مي تونه کاري کنه که 17 ساعت بودن توقف برقصي 599 00:51:59,830 --> 00:52:01,060 يک ماده خيلي عالي 600 00:52:01,070 --> 00:52:05,800 فکر کن ازش استفاده کني فقط يک جا هست که ميتوني اينو گير بياري 601 00:52:05,840 --> 00:52:06,930 بيا 602 00:52:10,810 --> 00:52:12,870 تو هم مياي؟ ما مي خوايم بريم دنيا رو نجات بديم 603 00:52:12,910 --> 00:52:15,940 تو گفتي بايد اين قوانينو زير پا بگذاريم؟ 604 00:52:17,020 --> 00:52:18,880 منم ميام 605 00:52:18,881 --> 00:52:28,881 ....::::ترجمه : هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::.... ( HaDi AliZade & Mahdi AliZade ) telegram : @subforu 606 00:52:28,882 --> 00:52:35,882 پريسا يادکوري تيم ققنوس 607 00:52:35,883 --> 00:52:45,883 تيم ترجمه قـقـنوس 608 00:52:46,950 --> 00:52:49,940 اوه، واو- اينو زياد اينجا مي بيني- 609 00:52:51,050 --> 00:52:53,810 باشه، اينجا خطرناکه 610 00:52:53,820 --> 00:52:55,790 اونها براي کار، به اين ماده نياز دارند 611 00:52:55,850 --> 00:52:58,090 و من همچنان دارم تحقيق مي کنم که واقعا چه اتفاقي افتاد 612 00:52:58,090 --> 00:53:00,030 اين در واقع هرمونه 613 00:53:00,060 --> 00:53:02,890 البته مطمئن نيستم افراد مردان سياهپوش اينو درک کنن 614 00:53:02,930 --> 00:53:03,990 آره واقعا 615 00:53:04,000 --> 00:53:04,960 اين توي کتابچه راهنماست 616 00:53:05,060 --> 00:53:07,790 چيزهايي که توش ميخوني باور نکن 617 00:53:12,100 --> 00:53:17,810 ببين ناظر کيه قوانينو مي دوني، توي عموم نشونش نده 618 00:53:17,810 --> 00:53:19,970 سريع ببندش قبل از اين که مغازتو خالي کنم 619 00:53:20,850 --> 00:53:21,970 اچ 620 00:53:22,820 --> 00:53:25,010 واقعا تويي؟- البته که منم،خودم، فقط من- 621 00:53:25,050 --> 00:53:27,990 هي، گاستاو- سلام اچ . گفتند که تو مردي 622 00:53:27,990 --> 00:53:29,920 اوخ- مي دونم- 623 00:53:29,960 --> 00:53:32,050 تو مردي . منم همينطور 624 00:53:32,060 --> 00:53:35,790 هي بيا 625 00:53:35,790 --> 00:53:37,850 هي، چه اتفاقي اينجا افتاده؟ 626 00:53:38,960 --> 00:53:43,960 من مطمئنم که اين يک سوء تفاهمه شنيدم تو و ريزا صحبت مي کرديد 627 00:53:43,970 --> 00:53:45,870 اوه، اون کيه؟ 628 00:53:45,870 --> 00:53:46,930 اين مهم نيست 629 00:53:46,970 --> 00:53:48,910 مي توني ردش کني- مشکلي نيست- 630 00:53:48,910 --> 00:53:51,040 من فقط درباره روابط بين گون هاي.... کنجکاوم 631 00:53:51,040 --> 00:53:53,910 اونها دوستان منن 632 00:53:53,950 --> 00:53:56,880 اون رهبر بزرگ ترين سنديکاي جهاني ... در کهکشانه 633 00:53:56,920 --> 00:53:59,890 که يک خانم بيزينس من خيلي موفقه 634 00:53:59,890 --> 00:54:01,950 درباره اين خانم بيزينس من بهم بگو درباره اون حرف نزن 635 00:54:01,990 --> 00:54:03,980 چه بد . شما خيلي به هم ميومديد 636 00:54:04,020 --> 00:54:05,990 باشه خيلي ممنونم، اما اين معموليه 637 00:54:05,990 --> 00:54:09,790 تو گفتي اون مرد ديوونه سرشو مي بره 638 00:54:09,830 --> 00:54:11,890 چند دقيقه منو ببخشيد 639 00:54:11,900 --> 00:54:13,020 من مجاز نيستم 640 00:54:13,070 --> 00:54:16,930 به نظر مياد ميخواد عبور کنه 641 00:54:16,940 --> 00:54:18,960 اينکه ميخواد عبور کنه يا نه به تو ربطي نداره 642 00:54:19,000 --> 00:54:20,970 مطمئني من دخالت نمي کنم 643 00:54:20,970 --> 00:54:24,810 هي، هي، هي خودتو نزن 644 00:54:24,840 --> 00:54:25,940 فقط اون چيزو ببند 645 00:54:25,940 --> 00:54:27,810 البته، ممنونم 646 00:54:27,850 --> 00:54:29,010 دوباره مي بينمت 647 00:54:29,980 --> 00:54:32,040 از ديدنت خوشحالم- بله- 648 00:54:39,020 --> 00:54:40,860 چيه؟ 649 00:54:40,860 --> 00:54:43,060 اينو از روي يک دوربين بيرون کلاب گير آوردم 650 00:54:43,100 --> 00:54:47,030 تو فقط مثل مجسمه اينجا بايست 651 00:54:51,900 --> 00:54:53,840 به تي هم نشونش دادي ؟ 652 00:54:53,870 --> 00:54:54,930 نه اون همه چيزايي که بهت دادو گفته 653 00:54:54,940 --> 00:54:58,880 بله، اگر چيزي از من بگذره بهش نشون ميدم 654 00:54:58,980 --> 00:55:00,810 برو گمشو 655 00:55:03,020 --> 00:55:05,850 ... اين 656 00:55:19,830 --> 00:55:22,960 مشکل اينجاست- آره واقعا- 657 00:55:27,070 --> 00:55:29,800 فکر مي کني به کمک نياز داريم؟ 658 00:55:29,840 --> 00:55:31,810 با ريزا تماس بگير 659 00:55:33,110 --> 00:55:35,010 اوه، باشه، اينهاش 660 00:55:39,890 --> 00:55:43,910 به نظر ميرسه که روزهاست کسي از اينجا چيزي نگرفته 661 00:55:50,100 --> 00:55:52,000 سلام 662 00:56:34,010 --> 00:56:37,970 يک قدم ديگه بردار من بدنتو ذوب مي کنم مرد زيبا 663 00:56:38,010 --> 00:56:40,810 آروم باش، ما نميخوايم مشکلي پيش بياد 664 00:56:40,810 --> 00:56:42,010 تکون نخور 665 00:56:44,980 --> 00:56:48,850 هي، نگاهش کن اونها چي صدات مي کنن؟ اسپرت؟ 666 00:56:48,850 --> 00:56:50,910 اسمم اسپرت نيست 667 00:56:50,920 --> 00:56:51,890 اسمت چيه؟ 668 00:56:51,920 --> 00:56:53,820 اونهاش 669 00:56:53,860 --> 00:56:55,850 متاسفم- چرا بايد با من تماس مي گرفتي ؟ 670 00:56:55,890 --> 00:56:58,890 اسمي نداريم، ما پاوني هستيم 671 00:56:58,900 --> 00:57:01,960 باشه، پس پاوني 672 00:57:01,970 --> 00:57:02,990 اينجا چه خبره؟ 673 00:57:03,040 --> 00:57:08,000 اوه، ما از زمان آلفا تا الان بهترين پارتي رو داريم 674 00:57:08,010 --> 00:57:11,940 اونها از اين کار خوب خوششون نمياد به دور و برت نگاه کن،ما بايد اين بچه رو تحمل کنيم 675 00:57:13,080 --> 00:57:15,010 ! ملکه من 676 00:57:17,980 --> 00:57:18,970 اوه، اين باحاله 677 00:57:19,020 --> 00:57:20,080 من هرگز به کس ديگه اي خدمت نمي کنم 678 00:57:20,090 --> 00:57:24,890 قسم مي خورم که شمشيرمو اينجوري داخل بدنم فرو مي کنم 679 00:57:24,920 --> 00:57:30,060 ميان تمام رنج هام و مي گذارم از بين برن تا وقتي که تاريکي منو در بر بگيره 680 00:57:30,100 --> 00:57:34,000 ... هي تو واقعا اين کارو نمي کني، ها؟ 681 00:57:34,000 --> 00:57:37,870 ببين مهره اي بدون يک شاه، فقط يک قطعه است 682 00:57:37,870 --> 00:57:39,000 يک چيز پوچ 683 00:57:39,000 --> 00:57:45,880 من مجبورم زندگيمو به طريقي دردناک تمام کنم 684 00:57:46,850 --> 00:57:48,010 ! جلومو نگير 685 00:57:48,010 --> 00:57:51,040 بازماندگان احتمالي 686 00:57:51,080 --> 00:57:53,810 فکر مي کني بايد جلوشو بگيريم؟ اين کارو مي کنيم 687 00:57:53,850 --> 00:57:54,950 مي خوام ببينم اين کارو مي کنه 688 00:57:54,950 --> 00:57:56,890 اوه، ببخشيد، چي گفتي؟ 689 00:57:56,920 --> 00:57:58,950 هيچي مي دوني داره اينجا چه اتفاقي مي افته 690 00:57:58,960 --> 00:58:01,830 تو مي دوني؟- بله، اون شاهده- 691 00:58:01,860 --> 00:58:09,030 معذرت مي خوام، من فکر نمي کنم ملکه ازت بخواد اين کارو بکني 692 00:58:09,030 --> 00:58:12,870 تو کي باشي که بدوني ملکه چي ميخواد؟ 693 00:58:12,900 --> 00:58:13,960 تو يک ملکه اي؟ 694 00:58:13,970 --> 00:58:19,000 خوب يک جورايي بله، اما نه، من ملکه نيستم 695 00:58:19,040 --> 00:58:21,980 اما اون ملکه مصره 696 00:58:21,980 --> 00:58:23,920 مصر 697 00:58:23,950 --> 00:58:25,010 اون شيطانه؟ 698 00:58:25,020 --> 00:58:32,050 اون يک کشوره، در شرايط خطرناک و و ام اينجا مامور در خطره 699 00:58:32,090 --> 00:58:36,990 من نمي دونم ، اما فکر مي کنم بهترين راه براي احترام به مرگ اون، زنده موندنه 700 00:58:37,030 --> 00:58:38,000 بله 701 00:58:38,030 --> 00:58:41,020 من وفاداري ابديمو به تو اعلام مي کنم مامور ام 702 00:58:41,030 --> 00:58:43,830 نه، من به اين جور چيزها علاقه اي ندارم 703 00:58:43,870 --> 00:58:48,070 خيلي ديره، اين کار انجام شده من وفاداريمو اظهار کردم 704 00:58:48,070 --> 00:58:49,910 تبريک ميگم 705 00:58:49,940 --> 00:58:53,880 و اگر تو قبل از من بميري .... قول ميدم به زندگيم پايان بدم 706 00:58:53,910 --> 00:58:56,040 به دردناک ترين طريق ممکن 707 00:58:56,050 --> 00:58:58,810 بله، ازت خوشم نمياد 708 00:58:58,850 --> 00:58:59,980 بزن بريم 709 00:59:00,090 --> 00:59:02,050 به افتخار شما 710 00:59:02,050 --> 00:59:05,080 بيا، کمکم کن 711 00:59:05,890 --> 00:59:06,950 باشه 712 00:59:09,900 --> 00:59:14,030 اچ چيزي هست که بايد بهت بگم بهت مي گم اما نبايد بگم 713 00:59:14,030 --> 00:59:16,970 درباره.... جايي- منظورت اينه؟- 714 00:59:17,000 --> 00:59:18,830 تو اونو از من دزديدي 715 00:59:18,840 --> 00:59:21,000 از چي؟ اونو از دانش من دزديدي 716 00:59:21,070 --> 00:59:23,800 من مجبورم مخفيش کنم چون اون به کسي اعتماد نداره 717 00:59:23,840 --> 00:59:28,970 پس تو گفتي که به عنوان عامل ارشدت به من اعتماد نداري؟ 718 00:59:28,980 --> 00:59:33,850 جريان چيه اچ ؟ مامور هاي زيادي اينجا هستند 719 00:59:35,850 --> 00:59:36,880 بيا 720 00:59:38,020 --> 00:59:39,790 چرا همشون اينجان؟ 721 00:59:39,830 --> 00:59:43,820 فکر کنم چون درگير يک مشکلي شديم 722 00:59:43,860 --> 00:59:46,960 ببين،مي خوام همه کوچه ها، همه راه ها، همه خانه ها رو چک کني، همين الان 723 00:59:46,970 --> 00:59:48,830 لطفا اطلاعات اونجارو بالا ببر 724 00:59:48,900 --> 00:59:53,000 ميشه يکي براي من توضيح بده چه اتفاقي داره مي افته؟ 725 00:59:53,040 --> 00:59:57,000 قربان، يک ذره مشکل بيگانه پيش اومده مي خوام قبل از اين که بزرگ تر بشه متوقفش کنم 726 00:59:57,010 --> 00:59:58,910 مي خوام باهات حرف بزنم سي- البته- 727 00:59:58,940 --> 01:00:01,880 هيچي از ديد گارد مخفي نباشه . باشه ؟ 728 01:00:02,880 --> 01:00:04,910 اين مزخرفه 729 01:00:04,950 --> 01:00:09,010 صرف نظر از احساسات شخصي ات اچ يکي از بهترين ماموران ماست 730 01:00:09,050 --> 01:00:13,820 اون بهترين مامور بوده، از وقتي که بدون کندو زندگي کرده ديگه نيست 731 01:00:13,830 --> 01:00:15,820 اونجا را ببينيد 732 01:00:16,960 --> 01:00:22,900 منبعمون گفت اين از دپارتمان تحقيقات ژاباريان اومده 733 01:00:22,930 --> 01:00:24,800 اون اونو اينجا آورد 734 01:00:24,840 --> 01:00:26,900 و اينو از من مخفي مي کني؟ چند وقته؟ 735 01:00:26,910 --> 01:00:29,030 توضيح بده، توضيح بده 736 01:00:29,040 --> 01:00:34,000 قربان من اونها را ميارم داخل سيستم و ام اونو به دفترت آورده 737 01:00:34,050 --> 01:00:38,810 و با تمام احترام، قربان، شما اونها رو آزاد مي کنيد 738 01:00:44,890 --> 01:00:46,790 ادامه بده 739 01:00:46,830 --> 01:00:48,890 بله، قربان 740 01:00:48,890 --> 01:00:50,860 و سي 741 01:00:51,060 --> 01:00:54,030 اونها رو مستقيما بيار پيش من 742 01:00:56,970 --> 01:00:59,060 هرچي که هست، بايد ازش مراقبت کنيم 743 01:00:59,070 --> 01:01:01,900 اون اينو به من داد، پس من از اونها در امان بودم 744 01:01:05,940 --> 01:01:08,000 بله قربان به من گوش کن اچ 745 01:01:08,010 --> 01:01:12,950 اين عمليات منه، از اونجا برو، مکان امني پيدا کن و گزارش بده 746 01:01:12,950 --> 01:01:19,050 و مراقب باش شايد خائنيني در مردان سياه پوش باشند 747 01:01:28,830 --> 01:01:32,790 اينو دور بنداز و تا بيست دقيقه ديگه توي ميدان اصلي باهام ملاقات کن 748 01:01:32,800 --> 01:01:33,830 برو 749 01:01:40,010 --> 01:01:42,850 هي رفقا، من اينجام 750 01:02:35,560 --> 01:02:37,560 ! يوسف بايد وسيله ات رو قرض بگيرم 751 01:02:37,600 --> 01:02:39,570 تا وقتي که قرض بگيريش نه بدزديدش 752 01:02:39,570 --> 01:02:41,660 زود باش، سريع بازش کن 753 01:02:47,480 --> 01:02:49,640 خوب، توپ، ترمز 754 01:02:49,680 --> 01:02:51,580 آب، اون بيرون خيلي گرمه 755 01:02:51,580 --> 01:02:54,450 تو خيلي مهربوني اين فقط بالا مياد درسته؟ 756 01:02:54,480 --> 01:02:56,480 بله، خيلي آسونه، بله 757 01:02:56,520 --> 01:02:58,490 درست اين طوري 758 01:02:58,520 --> 01:03:00,390 باشه، ممنونم 759 01:03:07,460 --> 01:03:08,520 ! ببخشيد 760 01:03:16,470 --> 01:03:20,570 مثل هيچ چيزي که قبلا استفاده کردم نيست 761 01:04:03,420 --> 01:04:04,510 سريع بپر بالا 762 01:04:07,520 --> 01:04:08,620 ! سفت بگيرش 763 01:04:14,630 --> 01:04:17,530 ! اوه لعنت بهش 764 01:04:19,640 --> 01:04:22,400 منو بگير پاوني 765 01:04:24,470 --> 01:04:26,410 برام صبر کنيد 766 01:04:34,550 --> 01:04:36,540 باورم نميشه کار مي کنه 767 01:04:36,550 --> 01:04:38,490 اچ بله 768 01:04:38,650 --> 01:04:40,620 اوه، عينک بزن 769 01:04:41,490 --> 01:04:43,460 سلام به همگي، اگر اينجا نور مي بينيد 770 01:04:43,460 --> 01:04:44,550 فقط برو 771 01:05:16,490 --> 01:05:18,650 عجيب غريب 772 01:05:19,600 --> 01:05:21,430 اگر دکمه قرمزو فشار بديم چي؟ 773 01:05:21,460 --> 01:05:23,590 فکر کنم خطرناک باشه- فکر کنم سرعتو زياد مي کنه- 774 01:05:23,600 --> 01:05:29,540 خوب، فکر کنم بايد امتحانش کنيم 775 01:05:29,540 --> 01:05:32,510 ! سفت بگيرش 776 01:05:58,630 --> 01:06:01,660 از دستشون در رفتيم چي گفتم؟ دکمه قرمز 777 01:06:01,700 --> 01:06:04,540 بهم اعتماد کن، باشه، باشه 778 01:06:04,670 --> 01:06:09,630 تمام بدنمو داغون کردم- دکمه قرمز معرکه است- 779 01:06:09,680 --> 01:06:12,580 بيايد دوباره انجامش بديم- ! خفه شو- 780 01:06:19,520 --> 01:06:21,390 ... واو 781 01:06:22,620 --> 01:06:25,530 چي شده؟ 782 01:06:25,530 --> 01:06:27,590 اون حرکت مي کنه 783 01:06:40,410 --> 01:06:41,430 اون چيه؟ 784 01:06:41,440 --> 01:06:42,540 مرکزشو مي بيني ؟ 785 01:06:42,580 --> 01:06:46,480 به نظر ميرسه که اين هيچ ارتباطي با انرژي جنبشي نداره 786 01:06:46,480 --> 01:06:50,540 بله، خيلي خوب نورکره رو ببين 787 01:06:50,590 --> 01:06:54,520 بله، هيس، اين يک انفجار هسته ايه. 788 01:06:54,560 --> 01:06:57,620 صبر کن، اين يعني چي؟ يعني بمبي چيزي؟ 789 01:06:57,660 --> 01:07:03,600 فکر مي کنم چيزي که مي بينيم سلاح فشرده يک فوق ستاره است 790 01:07:03,600 --> 01:07:07,470 فکر مي کنم خيلي قويه 791 01:07:07,570 --> 01:07:09,540 دکمه رو فشار بده، مي بينيم اين چيز چيه 792 01:07:09,570 --> 01:07:13,570 تو استفاده از يک اسلحه ستاره اي براي صدا زدنو پيشنهاد مي کني؟ 793 01:07:14,080 --> 01:07:16,040 خوب، امتحان کن و خوش بگذرون 794 01:07:16,080 --> 01:07:18,050 اوه، نمي دونم اين کار مي کنه يا نه 795 01:07:18,080 --> 01:07:23,040 باشه، بله، فکر نمي کنم جاي بهتري وجود داشته باشه که اين چيزو امتحان کنيم 796 01:07:23,050 --> 01:07:25,180 بله، امتحانش مي کنيم، بزن بريم 797 01:07:25,190 --> 01:07:28,950 اوه، صبر کن تا انرژي پر بشه 798 01:07:28,990 --> 01:07:32,050 سنگو پرتاب کن، دکمه رو فشار بده 799 01:07:40,000 --> 01:07:43,130 .. شايد فشار نميدي 800 01:07:50,180 --> 01:07:53,010 عجب تنظيمات مبتذلي 801 01:07:55,920 --> 01:07:59,080 فکر کنم اين قبلا اينجا نبود 802 01:08:09,930 --> 01:08:13,160 قربان، اونها فرار کردند 803 01:08:15,000 --> 01:08:19,030 مطمئنم که بهتره بگم از دستشون داديم 804 01:08:19,070 --> 01:08:22,040 خوب، اگر بايد بگيم، قربان 805 01:08:23,080 --> 01:08:24,100 اونها کمک مي گيرند 806 01:08:24,110 --> 01:08:27,170 شايد اما من اچ را ميشناسم 807 01:08:27,180 --> 01:08:29,150 هرکاري که انجام ميده، فقط انجام ميده 808 01:08:29,150 --> 01:08:32,020 حداقل تصميم مي گيره 809 01:08:33,020 --> 01:08:34,990 چرا از اون محافظت مي کنيد؟ 810 01:08:35,060 --> 01:08:39,120 موضوع چيه؟ 811 01:08:39,160 --> 01:08:40,990 چيز ديگه اي هم هست جاسوس سي ؟ 812 01:08:41,030 --> 01:08:44,090 من از انستيتو محافظت مي کنم- از چي؟ از من؟- 813 01:08:46,970 --> 01:08:50,960 از وفاداري من سوال مي کنيد، مامور سي؟ 814 01:08:52,170 --> 01:08:53,140 نه قربان 815 01:08:53,170 --> 01:08:57,080 خوب . خواهش ميکنم تشريف ببريد بيرون 816 01:09:16,100 --> 01:09:19,930 از ميون بچه هاي جديد 817 01:09:19,970 --> 01:09:24,030 چرا اون تو رو ميفرسته تا اين دنيا را نابود کني ؟ 818 01:09:24,070 --> 01:09:27,040 هر دوي شما اينجاييد تا يا کمکم کنيد يا نابودم کنيد 819 01:09:28,040 --> 01:09:33,040 نميدونم . شايد به من اعتماد داره 820 01:09:33,110 --> 01:09:40,040 اگر فکر کني اون بهت اعتماد داره بهت شک ميکنم 821 01:09:40,050 --> 01:09:43,080 به اندازه کافي خوب هست که بهت اعتماد داشته باشه 822 01:09:43,120 --> 01:09:47,080 فکر کنم به من اعتماد داشته 823 01:09:47,200 --> 01:09:50,890 باشه اچ . اگر مجبوري بدوني 824 01:09:50,930 --> 01:09:52,130 اون گفت تو تغيير کردي 825 01:09:52,130 --> 01:09:57,130 ميدوني . از چند سال قبل ديوونه شنيدنش بودم 826 01:09:57,170 --> 01:10:00,140 ميشه بهم بگي چه احساسي داري ؟ 827 01:10:00,140 --> 01:10:02,040 چي ؟ 828 01:10:02,110 --> 01:10:06,140 بيش از حد بزرگ متکبر . بي دقت 829 01:10:06,150 --> 01:10:08,980 چيزيو از دست دادم ؟ باشه . سلام . گوش کن 830 01:10:08,980 --> 01:10:11,110 متکبر و بي دقت کاملا مطمئنم که اينطوريم 831 01:10:11,150 --> 01:10:14,020 شايد يکم اينطوري بوده باشم 832 01:10:14,020 --> 01:10:17,080 ميدوني چرا ؟ چون شغل من اينه که دنيا رو نجات بدم و خيليم تو اين کار خوبم 833 01:10:17,130 --> 01:10:20,930 و در حالي اين اتفاق ميفته که قانون اونجا بي قانونيه 834 01:10:20,960 --> 01:10:23,090 اين قانونشه 835 01:10:24,130 --> 01:10:27,000 لعنتي . خيلي خوب . تکون نخوريد 836 01:10:27,000 --> 01:10:28,130 اينو امتحان کن مادرجنده 837 01:10:28,170 --> 01:10:30,160 حرکت نکنيد چطور تونستي خودتو برسوني اينجا 838 01:10:30,170 --> 01:10:34,970 خودت ميدوني چطور اين راهو اومدم قبلا هيچوقت تو آب مخفي نشده بودم 839 01:10:34,980 --> 01:10:37,000 اصلا ديگه نميخوام يادم بياد 840 01:10:37,010 --> 01:10:38,040 لعنتي . من از اون آب خوردم 841 01:10:38,080 --> 01:10:40,170 اوه . معده ام حالت تهوع داره 842 01:10:40,180 --> 01:10:42,050 خوب . اوم 843 01:10:42,080 --> 01:10:47,950 قبلا عذرخواهي ميکنم . اما فکر نکنم بدوني جلوي چي ايستادي 844 01:10:47,990 --> 01:10:52,930 خوب... من نه . واقعا ميدونم براي همينه که اون خيلي خوشحال ميشه 845 01:10:52,960 --> 01:10:54,950 نه نه صبر کن صبر کن صبر کن 846 01:10:54,960 --> 01:10:57,160 دوباره مي بينمت مادرجنده 847 01:10:57,170 --> 01:10:59,930 خوبه اچ 848 01:11:06,910 --> 01:11:09,100 پاوني . مجبورش کن به من يک پيچ گوشتي بده 849 01:11:09,140 --> 01:11:12,980 اون يک اسم و فاميل داره که تو ميدوني 850 01:11:13,010 --> 01:11:16,080 خانوم . اين يک پيچ گوشتي ميخواد 851 01:11:17,050 --> 01:11:22,960 پاوني . بهش بگو هر چي سريعتر بتونه اين کنسولو تعمير کنه من سريعتر ميتونم برنامه ريزيش کنم 852 01:11:22,960 --> 01:11:28,990 نوناکو به مغز احمقت گفت زودتر اين کنسولو تعمير کن تا اون بتونه دنيارو از تهديدات نجات بده 853 01:11:29,030 --> 01:11:31,120 ميدوني . اون اينو نگفت . باشه ؟ 854 01:11:31,130 --> 01:11:33,160 تو حرومزاده کوچولو اون اينو گفت 855 01:11:33,170 --> 01:11:35,000 اون هيچي نگفت 856 01:11:35,000 --> 01:11:37,970 بايد بدوني که من تمام کلمات را به درستي درک ميکنم 857 01:11:37,970 --> 01:11:40,910 تو اينو خوب ميگي ممنون 858 01:11:45,950 --> 01:11:48,920 به غير خودت بگو کنسول تعمير شد 859 01:11:49,150 --> 01:11:52,180 حرومزاده گفت کنسولت تعمير شد 860 01:11:52,190 --> 01:11:55,090 ميتوني بهش فکر کني واقعا ؟ 861 01:11:55,120 --> 01:12:01,060 اما به جسورانه ترين روشي که بتوني فکرشو بکني 862 01:12:01,100 --> 01:12:05,090 نوناکو گفت متشکرم 863 01:12:06,070 --> 01:12:08,090 ميدونم اسلحه کجا رفته و چطور ميتونيم برش گردونيم 864 01:12:08,140 --> 01:12:09,130 ...خانم 865 01:12:09,170 --> 01:12:10,140 شخصا جوابشو ميدم 866 01:12:10,170 --> 01:12:11,140 گوش ميکنم 867 01:12:11,140 --> 01:12:13,940 اون فقط يک خريدار داره 868 01:12:13,940 --> 01:12:15,030 ريزا 869 01:12:15,080 --> 01:12:16,910 شبنم ستاره اي 870 01:12:16,910 --> 01:12:18,970 ريزا . کسي که يکبار باهات قرار گذاشته 871 01:12:18,980 --> 01:12:21,920 ريزا . بيگانه ها کساني هستند که اسلحه خريد و فروش مي کنند 872 01:12:21,950 --> 01:12:23,080 ميخوام منم دخالت کنم 873 01:12:23,080 --> 01:12:26,150 تو با ريزا شبنم ستاره اي قرار ميگذاشتي سوداگر مرگ 874 01:12:26,190 --> 01:12:28,990 مادر قاتلين 875 01:12:28,990 --> 01:12:29,960 اون خيلي سکسيه 876 01:12:29,990 --> 01:12:32,960 وقتي ملاقات کرديم نميدونستم دلال اسلحه است 877 01:12:32,990 --> 01:12:38,960 زيباييش منو تحت تاثير قرار داده بود 878 01:12:39,000 --> 01:12:45,130 و به هر حال قلب و زيباييش منو تحت تاثير قرار داد . نه مثل غير تو 879 01:12:46,010 --> 01:12:47,070 الان نه 880 01:12:47,080 --> 01:12:49,940 فقط وقت درستشو به من بگو 881 01:12:50,950 --> 01:12:52,170 واقعا ؟ 882 01:12:53,050 --> 01:12:55,950 بخاطر قلبش انتخابش کردي 883 01:12:57,920 --> 01:13:00,120 ...چي ؟ اون 884 01:13:00,960 --> 01:13:03,050 اين براي تو خنده داره ؟ 885 01:13:05,060 --> 01:13:08,150 خيلي احمقانه است کي از اون خوشش مياد ؟ 886 01:13:08,200 --> 01:13:10,930 بخاطر قلبش انتخاب شده 887 01:13:12,170 --> 01:13:13,930 تو تا حالا عاشق نشدي 888 01:13:13,970 --> 01:13:15,160 آره . درسته ؟ 889 01:13:16,200 --> 01:13:21,110 تو هم تا حالا منطقي نجنگيدي 890 01:13:21,110 --> 01:13:25,050 اين چيه ؟ راز دفترچه ؟ 891 01:13:25,080 --> 01:13:29,040 هرگز تماشاش نمي کردم چون مي دونستم مزخرفه 892 01:13:29,080 --> 01:13:31,020 نه هيچوقت قبلا 893 01:13:31,950 --> 01:13:33,920 اين ضد منطق منه 894 01:13:33,960 --> 01:13:35,010 واقعا ؟ آره 895 01:13:35,060 --> 01:13:38,930 جاذبه فيزيکي فقط يک واکنش شيميايي توي مغزته 896 01:13:38,930 --> 01:13:40,160 نميتوني بهش اعتماد کني 897 01:13:40,190 --> 01:13:41,990 واقعي نيست 898 01:13:42,030 --> 01:13:45,970 دنيايي که توش زندگي مي کنيم بر اساس واکنش هاي شيميايي به وجود نيامده ؟ 899 01:13:45,970 --> 01:13:48,100 مطمئنم اونو باور ميکني 900 01:13:48,170 --> 01:13:50,160 اين احساس به اندازه کافي واقعيه 901 01:13:52,940 --> 01:13:55,000 عميقتر به دست اومده 902 01:13:58,010 --> 01:14:00,000 قبلا کامل شده بود 903 01:14:00,010 --> 01:14:01,110 خوب 904 01:14:03,990 --> 01:14:05,950 روشنش کن 905 01:14:06,120 --> 01:14:07,990 متشکرم 906 01:14:08,990 --> 01:14:10,930 پاوني 907 01:14:11,090 --> 01:14:13,150 اونجا نه فقط ميتونم پرش بلند داشته باشم 908 01:14:13,190 --> 01:14:15,190 راستش ميتونم از اينم بالاتر بپرم ولي اينطوري جالبتره 909 01:14:15,900 --> 01:14:17,920 باشه بسه 910 01:14:19,070 --> 01:14:21,040 اينم از اين 911 01:14:24,070 --> 01:14:26,870 نگاش کن 912 01:14:26,970 --> 01:14:28,940 خوبه 913 01:14:30,040 --> 01:14:34,140 ميدونم ريزا به عنوان سوداگر مرگ شناخته شده ولي اون يک نقطه ضعف داره 914 01:14:34,150 --> 01:14:35,950 آماده براي مفيد بودن موجود کوچک 915 01:14:35,980 --> 01:14:37,110 حاضرم همه کاري بکنم 916 01:14:37,150 --> 01:14:39,090 خوبه چون ما بهت احتياج خواهيم داشت 917 01:14:39,090 --> 01:14:43,080 از انجامش خيلي خوشحالم 918 01:14:46,862 --> 01:14:50,962 استحکامات حفاظت شده ريزا 919 01:14:50,963 --> 01:14:53,561 استحکامات حفاظت شده ريزا براي اطمينان از مرگ 920 01:15:10,080 --> 01:15:12,140 شليک نکن شليک نکن 921 01:15:17,020 --> 01:15:20,960 عذر ميخوام ميتونيم اين کارو يک روز ديگه انجام بديم يک مهمان ديگه اومده 922 01:15:21,000 --> 01:15:23,970 آروم باش . برو . متشکرم 923 01:15:23,970 --> 01:15:26,060 باشه بعدا مي بينمت 924 01:15:30,940 --> 01:15:32,910 لوکا . دلت برام تنگ شده بود ؟ 925 01:15:32,940 --> 01:15:34,170 نه 926 01:15:44,120 --> 01:15:46,110 اچ 927 01:15:47,020 --> 01:15:49,010 من ميدونم تو چرا اينجايي 928 01:15:51,930 --> 01:15:54,120 چرا لباسهاي صورتي پوشيدي ؟ 929 01:16:09,210 --> 01:16:11,180 حالت چطوره ؟ 930 01:16:11,950 --> 01:16:13,180 خيلي وقته نديدمت 931 01:16:13,180 --> 01:16:17,120 خصوصيتي که جدايي داره اينه که دوستي ها را از دست ميدي 932 01:16:19,090 --> 01:16:21,890 اين چند بار اتفاق افتاده 933 01:16:22,160 --> 01:16:28,030 ريزا و من بايد خيلي در موردش صحبت کنيم 934 01:16:36,000 --> 01:16:38,060 فوق العاده است درسته ؟ 935 01:16:38,070 --> 01:16:43,910 من اين حماقتو دوست دارم 936 01:16:49,120 --> 01:16:52,110 اين خوشامدگويي تو براي منه ؟ 937 01:16:54,190 --> 01:16:58,990 پس مردان سياهپوش بالاخره انداختنت بيرون 938 01:16:58,990 --> 01:17:01,900 راستش خودم بيرون اومدم 939 01:17:02,200 --> 01:17:04,030 مي خواستم يکم آزاد باشم 940 01:17:04,030 --> 01:17:07,160 و اهميتي هم نميدم که اينجا داري چکار ميکني 941 01:17:07,200 --> 01:17:09,030 اومدم ببينمت 942 01:17:09,040 --> 01:17:11,130 و برات چيزي آوردم 943 01:17:12,970 --> 01:17:17,910 چون ميدونم حيوانات خونگي خاص دوست داري برات يک پيشنهاد صلح دارم 944 01:17:20,980 --> 01:17:22,950 اينو دوست دارم 945 01:17:22,980 --> 01:17:25,920 اون.... قشنگه 946 01:17:25,950 --> 01:17:27,950 کمي شايان ستايش 947 01:17:27,960 --> 01:17:28,950 آخرين نفر از مردمــشه 948 01:17:28,990 --> 01:17:32,050 هميشه ميدوني چطور منو خوشحال کني 949 01:17:32,160 --> 01:17:35,060 چون هميشه ميدوني چطور ، کاري کني قلب من سريعتر بتپه 950 01:17:35,060 --> 01:17:37,930 هيچ راهي براي اينکه فراموشش کني وجود نداره 951 01:17:37,930 --> 01:17:46,070 ميخوام سعي کنم ببينم اسلحه هاي من همه را نابود ميکنه و بعد صورت تو جلوي من ظاهر ميشه 952 01:17:47,170 --> 01:17:49,910 من بايد بدونم 953 01:17:49,910 --> 01:17:51,140 چيو بايد بدوني ؟ 954 01:17:52,010 --> 01:17:53,980 ميخوام حقيقتو بدونم 955 01:17:54,020 --> 01:17:56,010 که چرا تو اينجايي 956 01:17:56,920 --> 01:18:00,080 اين... واقعا به اين دليل اينجايي؟ 957 01:18:01,020 --> 01:18:03,080 داره جالب ميشه 958 01:18:05,190 --> 01:18:07,130 چيه ؟ 959 01:18:08,000 --> 01:18:13,090 ميدونم که از اولشم کار من مناسب تو نبود 960 01:18:13,130 --> 01:18:16,160 و وقتي شانسي وجود داشت تو رهاش کردي 961 01:18:16,170 --> 01:18:19,140 حقيقت داره به همين دليله که اونها ازم خواستند همراهيت کنم 962 01:18:19,170 --> 01:18:21,140 خفه شو 963 01:18:21,980 --> 01:18:25,910 چي ؟ نه اين چيزيه که من به قلبم ميگم 964 01:18:25,950 --> 01:18:27,110 اين صداي دروني منه 965 01:18:27,150 --> 01:18:29,170 اوه... ميدونم 966 01:18:29,180 --> 01:18:31,980 تحمل انجامشو ندارم 967 01:18:33,150 --> 01:18:34,920 متشکرم 968 01:18:34,960 --> 01:18:36,920 مشکلي نيست 969 01:18:36,960 --> 01:18:41,090 نه . براي دادن اين هديه ازت ممنونم 970 01:18:41,100 --> 01:18:43,960 خوب نميتونم اگر باهات صادق نباشم 971 01:18:43,960 --> 01:18:44,950 اونو از اينجا ببريد بيرون 972 01:18:44,970 --> 01:18:46,060 چي . صبر کن . هي 973 01:18:46,100 --> 01:18:49,040 کجا...منم احتياج به جواب دارم پس احساسات من چي ؟ 974 01:18:49,070 --> 01:18:50,970 چند تا انعام اينجا براي تو هست عزيزم 975 01:18:50,970 --> 01:18:57,040 دفعه بعد که برام پيشنهاد صلح آوردي روزي نباشه که من به قويترين اسلحه رسيدم 976 01:18:57,040 --> 01:19:00,070 ربطي به اين نداره . از کجا بايد ميدونستم که تو به قويترين اسلحه رسيدي 977 01:19:00,110 --> 01:19:02,050 فکر نميکني که تصادفيه ؟ 978 01:19:02,050 --> 01:19:05,990 فقط تصادفي بود 979 01:19:06,920 --> 01:19:08,050 ببرش به اسکله 980 01:19:08,060 --> 01:19:10,990 لازم نيست اين کارو بکني 981 01:19:16,060 --> 01:19:21,060 حدس ميزنم خيلي خوب پيش رفتم 982 01:19:47,030 --> 01:19:51,120 باشه ... چطوري خاموشش ميکني ؟ 983 01:19:51,200 --> 01:19:57,900 سباستين . عزيزم . ميخواي تمام سيستم خورشيدي را نابود کني ؟ 984 01:19:57,940 --> 01:20:00,200 پاوني مي بينمش 985 01:20:03,080 --> 01:20:04,910 به اين نگاه کن 986 01:20:04,910 --> 01:20:06,900 ميتوني سوارش بشي 987 01:20:08,180 --> 01:20:10,150 باشه پاوني . توجهشون را به خودت جلب کن 988 01:20:10,180 --> 01:20:13,150 باشه 989 01:20:13,190 --> 01:20:17,150 خيلي ساده است عزيزم اينو ميخواي يا نه ؟ 990 01:20:18,060 --> 01:20:22,890 من فقط يکي دارم سباستين و يک جواب سريع ميخوام 991 01:20:24,200 --> 01:20:27,000 کاملا برو بيرون 992 01:20:29,940 --> 01:20:31,930 دوباره باهات تماس مي گيرم 993 01:20:32,140 --> 01:20:36,080 فرار کن . به پاهاي کوچولوت نگاه کن 994 01:20:50,990 --> 01:20:52,050 بدذات نباش 995 01:20:52,060 --> 01:20:55,030 اوه . اينو ببين 996 01:20:56,100 --> 01:21:01,970 و من فکر کردم اچ تنها اومده 997 01:21:02,000 --> 01:21:04,160 من چه احمقيم 998 01:21:04,170 --> 01:21:06,900 متاسفانه هستي 999 01:21:06,940 --> 01:21:09,930 اگر اسلحه داشته باشي مگه نه 1000 01:21:12,980 --> 01:21:15,950 اوه اين 1001 01:21:15,950 --> 01:21:19,150 ميدوني اين با بدن انسان چکار ميکنه ؟ 1002 01:21:20,050 --> 01:21:24,190 اين از درون به بيرون ميجوشونش 1003 01:21:24,190 --> 01:21:26,090 قشنگه 1004 01:21:26,930 --> 01:21:30,090 چطور مي دونستي پاوني قاچاقچي اسلحه است ؟ 1005 01:21:30,130 --> 01:21:32,930 نه عزيزم . توضيح بده پاوني چيه ؟ 1006 01:21:32,930 --> 01:21:35,960 من پاونيـم . ديوونه 1007 01:22:21,920 --> 01:22:24,150 به نظر ميرسه شرايط عوض شده باشه 1008 01:22:26,050 --> 01:22:28,920 مفهوم شگفت انگيزيه 1009 01:23:03,190 --> 01:23:05,920 احساس خوبي داره 1010 01:23:14,000 --> 01:23:16,970 نگران نباش اين قسمتي از نقشه من بود 1011 01:23:16,970 --> 01:23:20,170 اچ . تو يکم وهم آوري 1012 01:23:28,120 --> 01:23:29,980 پيشنهاد صلح 1013 01:23:30,020 --> 01:23:31,950 اونارو بکش 1014 01:23:31,950 --> 01:23:34,920 عجله نکن و ناراحت کننده اش نکن 1015 01:23:34,920 --> 01:23:37,050 نه لازم نيست اين کارو بکني 1016 01:23:37,090 --> 01:23:40,060 منو بذار پايين عوضي 1017 01:23:40,060 --> 01:23:42,090 صبر کن اون چيزي در مورد ترينشيون گفت ؟ 1018 01:23:42,130 --> 01:23:44,120 آره ترنشيون 1019 01:23:44,130 --> 01:23:47,030 اونها خيلي ميتونند براي کشتن محدود بشوند 1020 01:23:49,170 --> 01:23:51,160 کمکم کن 1021 01:23:54,070 --> 01:23:58,910 اون ترينشيونيه که نفوذ کرده 1022 01:23:58,910 --> 01:24:01,040 ترنشيون 1023 01:24:04,050 --> 01:24:05,950 ترنشيون را ميشناسم 1024 01:24:05,950 --> 01:24:07,980 يک مرتبه باهاش ملاقات کردم 1025 01:24:08,020 --> 01:24:09,990 من بهش کمک ميکنم 1026 01:24:13,190 --> 01:24:15,090 چي ؟ 1027 01:24:17,200 --> 01:24:19,000 ميدوني اون چي گفت ؟ 1028 01:24:19,030 --> 01:24:20,190 چطور ميدوني ؟ 1029 01:24:20,200 --> 01:24:23,000 چون اون به من گفت 1030 01:24:29,040 --> 01:24:30,140 مولي ؟ 1031 01:24:30,140 --> 01:24:31,170 درسته 1032 01:24:31,180 --> 01:24:32,150 مولي 1033 01:24:32,180 --> 01:24:35,170 داري شوخي ميکني ؟ جدي ؟ 1034 01:24:36,950 --> 01:24:38,980 حالا کي فريبنده است ؟ 1035 01:24:38,990 --> 01:24:41,050 ظاهرا تو 1036 01:24:44,090 --> 01:24:46,030 تو بزرگه اي 1037 01:24:46,060 --> 01:24:48,120 خوب منم 1038 01:24:51,100 --> 01:24:52,090 اينو بده بهش 1039 01:24:52,130 --> 01:24:54,970 نه . چرا اين کارو ميکني ؟ 1040 01:24:54,970 --> 01:24:59,100 انقدر باهات خوب نيستم که بگذارم هر کي دلت خواست بکشي 1041 01:24:59,610 --> 01:25:01,540 بيا 1042 01:25:01,710 --> 01:25:03,610 نه 1043 01:25:05,610 --> 01:25:07,600 اون جعبه 1044 01:25:10,680 --> 01:25:12,620 متشکرم 1045 01:25:13,490 --> 01:25:15,580 به هر حال تو جونمو نجات دادي 1046 01:25:15,620 --> 01:25:20,530 هي . به هر حال ؟ معنيش چي بود ؟ 1047 01:25:20,560 --> 01:25:27,590 معنيش اينه که به هر حال يک روز من اونها را به روش دردناکتري ميکشم 1048 01:25:27,630 --> 01:25:33,540 شايدم الان بذارم زنده بمونه تا اونو من بتونيم در مورد برنامه بعديمون حرف بزنيم 1049 01:25:33,570 --> 01:25:35,540 اچ . حالت خوبه ؟ 1050 01:25:35,540 --> 01:25:37,370 آره 1051 01:25:37,410 --> 01:25:38,610 خوبم 1052 01:25:40,410 --> 01:25:42,440 واقعا هيجان انگيز بود 1053 01:25:42,450 --> 01:25:44,610 آره . اما اين کار کرد درسته 1054 01:25:44,620 --> 01:25:49,420 مطمئن بودم نقشه کار نميکنه 1055 01:25:50,490 --> 01:25:53,550 پس اسمت مولــيه 1056 01:25:55,400 --> 01:25:56,360 لازم نبود اينو بدوني 1057 01:25:56,400 --> 01:25:57,560 ديگه دير شد . فهميدم 1058 01:25:57,600 --> 01:26:00,400 بهتره به کسي اسممو نگي 1059 01:26:00,400 --> 01:26:00,630 ميخوام منم اسمتو بدونم 1060 01:26:00,670 --> 01:26:03,430 بهت ميگم . آماده اي آره 1061 01:26:03,440 --> 01:26:04,500 هراسيا 1062 01:26:04,500 --> 01:26:07,370 درسته ؟ نه 1063 01:26:07,640 --> 01:26:09,630 اسمم هنريه 1064 01:26:10,480 --> 01:26:11,600 آره . مثل هنري هم نگاه ميکني 1065 01:26:11,610 --> 01:26:13,550 اين همه چيزيه که من دارم من استيوم 1066 01:26:13,580 --> 01:26:16,640 استيو فکر نمي کردم پاوني هم اسم داشته باشه 1067 01:26:16,650 --> 01:26:20,480 اينطور نيست فقط احساس گرفتاري ندارم 1068 01:26:20,520 --> 01:26:22,580 سلام استيو 1069 01:26:33,470 --> 01:26:35,590 اصلا قشنگ نيست 1070 01:26:38,670 --> 01:26:42,570 نميدونم چي باعث اين شد 1071 01:26:48,580 --> 01:26:51,450 مزاحم . شليک کن 1072 01:26:53,420 --> 01:26:54,580 ارزش تلاش داشت 1073 01:26:54,590 --> 01:26:57,520 اسلحه مرکزي کجاست 1074 01:26:57,520 --> 01:27:03,460 نه . ما مردان سياه پوش هستيم 1075 01:27:04,430 --> 01:27:09,670 مردان و زنان سياه پوش نجات خوب 1076 01:27:09,670 --> 01:27:14,440 اگر فکر ميکني ميگذاريم اين اتفاق بيفته پس نميدوني قراره با چي روبرو بشي 1077 01:27:14,440 --> 01:27:17,570 ما از زمين محافظت مي کنيم و اين يعني ما از همه و همه چيز در اون حفاظت مي کنيم 1078 01:27:17,610 --> 01:27:22,410 ميخواي اينکارو بکني . باشه . بيا 1079 01:27:24,680 --> 01:27:29,420 بريد وگرنه من اين جزيره و هر چيزي که داخلش هست را منفجر خواهم کرد 1080 01:27:30,690 --> 01:27:32,490 درسته که شامل خودمون هم ميشه 1081 01:27:32,530 --> 01:27:34,690 فکر نميکني بهتره بديش به من سخنراني نسبتا موثري بود 1082 01:27:34,690 --> 01:27:38,460 آره . من سخنراني هامو دوست دارم فکر ميکنم حرفام بيشتر از اين ميتونه تاثير داشته باشه 1083 01:27:38,470 --> 01:27:40,590 حرفامو شنيدي . نگذار ازش استفاده کنم 1084 01:27:40,600 --> 01:27:43,590 ما هر کاري که براي نجات دنيامون لازم باشه انجام ميديم 1085 01:27:47,640 --> 01:27:50,410 به علاوه خودمون 1086 01:28:05,660 --> 01:28:08,560 فکر کنم بايد بکشيشون 1087 01:28:08,600 --> 01:28:11,460 با ولتاژ مناسب 1088 01:28:11,460 --> 01:28:12,590 شما دو تا حالتون خوبه ؟ 1089 01:28:12,630 --> 01:28:15,400 آره . هيچوقت از اين بهتر نبوديم 1090 01:28:15,400 --> 01:28:16,530 چطوري تونستي پيدامون کني ؟ 1091 01:28:16,570 --> 01:28:18,630 از طريق تجربه 1092 01:28:19,470 --> 01:28:23,600 ميدوني اچ چه موقع ميخواي مطالعه کني ؟ 1093 01:28:25,550 --> 01:28:28,640 ميدونستم ميتونم روت حساب کنم 1094 01:28:28,680 --> 01:28:30,550 متشکرم قربان 1095 01:28:30,550 --> 01:28:35,650 تو هم همينطور . مامور او احساس خوبي درباره تو داشت و حق با اون بود 1096 01:28:40,490 --> 01:28:43,620 دنيا به سمت جايي که تو بودي هدايت شد 1097 01:28:43,630 --> 01:28:46,600 و در واقع بايد همونجا هم بمونه 1098 01:28:49,440 --> 01:28:51,460 بيا برگرديم خونه 1099 01:29:02,620 --> 01:29:05,480 و بگذاريد اينو توي يک جاي امن نگه داريم . باشه ؟ 1100 01:29:05,520 --> 01:29:10,460 ژندر گفت ما بايد اسلحه اي داشته باشيم و حالا اين جاش امنه 1101 01:29:13,630 --> 01:29:17,460 يک موفقيت شگفت انگيز از دوره آزمايشي شما 1102 01:29:17,500 --> 01:29:21,530 و حالا قراره از امتحانت فارغ التحصيل بشي 1103 01:29:21,530 --> 01:29:25,490 فکر کن اگر يکي از ما بودي چي قرار بود به دست بياري 1104 01:29:25,610 --> 01:29:27,440 خوبه قربان 1105 01:29:27,440 --> 01:29:31,400 از لحظاتت لذت ببر ام در آينده ديگه وقت خوشگذراني نخواهي داشت 1106 01:29:35,580 --> 01:29:38,480 نميدونم چطور اين کارو کردي ولي همينطوري ادامه بده 1107 01:29:38,520 --> 01:29:39,650 بله و اون چيه ؟ 1108 01:29:39,690 --> 01:29:44,390 دنيا را از تمامي ويراني ها دوباره نجات بده 1109 01:29:44,390 --> 01:29:46,550 و در تمام اين سالها...منظورم اينه که 1110 01:29:46,630 --> 01:29:48,650 چه چيز ديگه اي ؟ 1111 01:29:51,600 --> 01:29:53,620 لبخند بزن 1112 01:29:55,670 --> 01:29:57,530 خوب 1113 01:30:00,410 --> 01:30:02,430 ببخشيد بله 1114 01:30:06,550 --> 01:30:07,540 سلام سلام 1115 01:30:07,580 --> 01:30:09,550 چطوري ؟ ميدوني 1116 01:30:09,550 --> 01:30:11,540 مهموني بحاليه آره درسته 1117 01:30:11,550 --> 01:30:12,580 يک چيزي عجيبه 1118 01:30:12,620 --> 01:30:13,680 درسته . منم همين فکرو ميکنم 1119 01:30:13,690 --> 01:30:16,590 احساس ميکنم اصلا دنيارو نجات نداديم 1120 01:30:16,620 --> 01:30:18,490 اونها گفتند که ميخوان دنياي ما را هم نجات بدند 1121 01:30:18,520 --> 01:30:21,620 بعد گفتند براي کندوشون نياز به اسلحه دارند 1122 01:30:21,660 --> 01:30:23,690 اگر بد تعبيرش کرده باشيم چي ؟ 1123 01:30:23,700 --> 01:30:28,530 شايد اونها به اسلحه احتياج داشتند تا با کندو بجنگند و دنياي خودشونو نجات بدند 1124 01:30:28,570 --> 01:30:32,560 يا شايد کندويي اصلا وجود نداشته باشه 1125 01:30:32,570 --> 01:30:35,540 ولي دي ان اي . چطور جهش را توضيح ميده ؟ 1126 01:30:35,580 --> 01:30:38,440 باشه . بذار ببينيم 1127 01:30:40,440 --> 01:30:42,680 جستجو کن 1128 01:30:42,680 --> 01:30:45,450 پرونده ها حذف شده 1129 01:30:45,480 --> 01:30:48,420 کي قدرت حذف پرونده ها را داره ؟ 1130 01:30:48,420 --> 01:30:49,610 با من بيا 1131 01:30:59,560 --> 01:31:02,620 و تي چي ؟ از کجا مي دونست ما اونجاييم ؟ 1132 01:31:02,630 --> 01:31:04,360 اون فقط کارشو انجام داده 1133 01:31:04,400 --> 01:31:06,390 چطور شغلي ميتونه کاري کنه که آينده را ببيني ؟ 1134 01:31:06,400 --> 01:31:09,670 ما بايد دروازه را ببنديم 1135 01:31:11,410 --> 01:31:14,500 ما نياز به ديدن اسلحه اي که نجات داديم داريم 1136 01:31:14,550 --> 01:31:15,570 غير ممکنه 1137 01:31:15,610 --> 01:31:20,480 يعني چي که غيرممکنه ؟ ما مسئول بازپسگيري اسلحه هستيم . بهم بگو کجا نگهش مي دارند ؟ 1138 01:31:26,660 --> 01:31:29,590 فکر کنم مدت زيادي دنبالش بوده 1139 01:31:29,590 --> 01:31:30,650 مامور ارشد تي يک مزاحمه 1140 01:31:30,660 --> 01:31:33,460 حتما همينطوره؟ چطور اينو پيدا کردي ؟ 1141 01:31:33,500 --> 01:31:34,620 پاريس 1142 01:31:34,670 --> 01:31:36,530 به احتمال زياد اون تو پاريس بوده 1143 01:31:36,530 --> 01:31:39,440 ميدونستم چيزهاي عجيبي از گذشته وجود داره 1144 01:31:39,440 --> 01:31:42,640 اول فکر مي کردم تو همون شخصي ولي بعد از بازخواني و فکر دوباره مشخص شد که اونه 1145 01:31:42,670 --> 01:31:44,440 اون نشونه هاشو مخفي کرده بود 1146 01:31:44,480 --> 01:31:46,410 براي اين بايد يک توضيح وجود داشته باشه ام . بيا 1147 01:31:46,440 --> 01:31:47,540 منم باهاتون ميام نه سي 1148 01:31:47,580 --> 01:31:50,510 هي هي . آروم باش اين در مورد تو نيست 1149 01:31:50,510 --> 01:31:51,640 ميدونم موافقم 1150 01:31:51,680 --> 01:31:54,550 گوش کن . اگر چيزي که تو گفتي حقيقت داشته باشه 1151 01:31:54,550 --> 01:31:58,680 و اين دنيا چيزي نداشته باشه تي موفق شده نقشه اش را به نتيجه برسونه 1152 01:31:58,690 --> 01:32:00,660 اين آژانس ديگه هيچوقت ترميم نميشه 1153 01:32:00,660 --> 01:32:02,630 اگر تونستيم متوقفش کنيم ، هيچکس نبايد از اين موضوع چيزي بفهمه 1154 01:32:02,660 --> 01:32:05,430 ولي اگر نتونيم چي ؟ 1155 01:32:05,460 --> 01:32:06,660 اونوقت چطوري ؟ 1156 01:32:07,570 --> 01:32:11,560 اگر اون منو زد به همه بگو من يک خائنم 1157 01:32:11,600 --> 01:32:14,500 باور کن آژانس به حرفت اعتماد ميکنه 1158 01:32:16,610 --> 01:32:18,510 تو 1159 01:32:24,580 --> 01:32:27,550 وقتي بخواهيم رانندگي کنيم اين اتفاق ميفته 1160 01:32:38,560 --> 01:32:40,590 اين چيزيه که من دوست دارم 1161 01:32:40,630 --> 01:32:42,600 من رانندگي ميکنم 1162 01:32:48,670 --> 01:32:51,470 بايد همينجا باشه 1163 01:32:51,480 --> 01:32:53,500 نه تو اين کشور 1164 01:33:06,560 --> 01:33:08,620 يک دکمه قرمز بايد اينجا باشه 1165 01:33:08,660 --> 01:33:11,420 درسته . دکمه قرمزو فشار بده 1166 01:33:11,460 --> 01:33:12,660 خوبه 1167 01:33:31,580 --> 01:33:33,680 اچ . بايد اينو ببيني 1168 01:33:33,680 --> 01:33:36,650 يک دروازه روي بخش سي فعال شده 1169 01:33:36,650 --> 01:33:37,620 کندو 1170 01:33:37,660 --> 01:33:41,420 ميخوام برات کمک بفرستم 1171 01:33:42,560 --> 01:33:45,660 وقتي بهت گفتم ما توي کارمون بوديمو يادت مياد 1172 01:33:45,660 --> 01:33:48,500 ...چيزي بود که تي بهم گفت . اون گفت 1173 01:33:48,530 --> 01:33:51,660 بهترين کار ما ، بهترين صلح را براي دنيا داره 1174 01:33:51,670 --> 01:33:53,500 اون موقع جدي در موردش فکر نکردم 1175 01:33:53,540 --> 01:33:56,510 ولي هميشه ميتوني چيزي که بهش عقيده داري را باور کني اچ 1176 01:33:56,510 --> 01:33:58,440 يک وقتهايي درستند 1177 01:33:58,440 --> 01:34:00,470 نه ما دنيارو با عظمتمون نجات ميديم 1178 01:34:00,510 --> 01:34:04,450 نه با شک هامون 1179 01:34:04,520 --> 01:34:06,510 اين دليلشه که ما همکار شديم 1180 01:34:42,420 --> 01:34:45,480 اچ . ميشه يک بار ديگه هم بهم بگي 1181 01:34:45,520 --> 01:34:47,520 چطور در مورد کندو ميدونستي ؟ 1182 01:34:47,530 --> 01:34:53,430 سه سال پيش اتفاق افتاد مامور ارشد تي و من با کندوي دستهاي خالي روبرو شديم 1183 01:34:53,460 --> 01:34:54,560 باشه 1184 01:34:54,570 --> 01:34:56,400 درسته . اما چطور انجامش دادي ؟ 1185 01:34:56,430 --> 01:34:57,530 صبر کن . داري چيکار ميکني ؟ 1186 01:34:57,570 --> 01:34:59,660 کنجکاوم بدونم چطور انجامش دادي الان که بهت گفتم 1187 01:34:59,670 --> 01:35:02,540 نه من چند بار بهت گفتم 1188 01:35:02,540 --> 01:35:08,610 مامور ارشد تي و من با شجاعت باهاش روبرو شديم و 1189 01:35:13,580 --> 01:35:16,450 صبر کن . چند بار بايد جملات خودمو تکرار کنم 1190 01:35:16,450 --> 01:35:17,420 دوباره و دوباره 1191 01:35:17,450 --> 01:35:19,450 فقط وايستا آره 1192 01:35:19,490 --> 01:35:20,580 خوب . چرا اين کارو کردم ؟ 1193 01:35:20,620 --> 01:35:24,390 اچ . فکر نکنم تو اون شب به کندو ضربه زده باشي 1194 01:35:24,530 --> 01:35:26,590 فکر کنم تو خنثي شدي 1195 01:35:47,690 --> 01:35:53,560 اوه . تو آمدي و گفتي خداحافظ و عشقت را برايم به ارمغان آوردي 1196 01:35:54,490 --> 01:35:56,590 ميتوني تاريخو اينجا حس کني 1197 01:35:56,630 --> 01:35:59,530 ميتونم اينو حس کنم 1198 01:35:59,530 --> 01:36:02,400 تمدن هاي ديگه اي که از بين رفته 1199 01:36:02,430 --> 01:36:05,490 اولين بيگانه اي که تصور کردم 1200 01:36:06,570 --> 01:36:10,410 و ما همچنين تاريخو اينجا ساختيم درسته اچ ؟ 1201 01:36:10,440 --> 01:36:12,640 ... فقط با شجاعتمون و 1202 01:36:12,640 --> 01:36:16,380 نه 1203 01:36:16,410 --> 01:36:19,410 کندو يکي از قوي ترين اسلحه ها در اين کهکشانه 1204 01:36:19,420 --> 01:36:23,650 پس تو در انتظار دادنش به اونهايي 1205 01:36:23,690 --> 01:36:28,420 باشه بچه . تو باهوشي ولي 1206 01:36:28,430 --> 01:36:30,450 هيچي نميتونه اينو متوقف کنه 1207 01:36:30,460 --> 01:36:33,560 با اين اسلحه ، تمام سيارات ناپديد خواهند شد 1208 01:36:33,600 --> 01:36:35,460 با اين يکي شروع ميشه 1209 01:36:35,500 --> 01:36:38,470 از اونجا برو عقب 1210 01:36:38,500 --> 01:36:43,500 بعد از تمام اينها تو کاري ميکني که من تبديل به يک قهرمان بشم 1211 01:36:43,610 --> 01:36:46,580 کسي که در دروغي براي تو زندگي ميکنه 1212 01:36:47,680 --> 01:36:50,580 من اينو ميخوام 1213 01:36:51,450 --> 01:36:53,580 تو اونجايي 1214 01:36:54,650 --> 01:36:57,490 تو مثل بچه مني 1215 01:36:57,520 --> 01:36:58,580 اچ 1216 01:36:58,590 --> 01:37:01,460 تو مثل بچه مني 1217 01:37:01,490 --> 01:37:02,520 اون تي ما نيست 1218 01:37:02,530 --> 01:37:06,430 تو مثل بچه اوني 1219 01:37:21,580 --> 01:37:23,640 شليک کن شليک کن 1220 01:37:27,650 --> 01:37:31,520 ملکه من . من اومدم 1221 01:37:45,500 --> 01:37:47,600 ما بايد چيکار کنيم ؟ 1222 01:38:04,520 --> 01:38:08,580 بذار برش گردونم ميدونم هنوز اونجاست 1223 01:38:09,590 --> 01:38:14,590 هي هي ميدونم تو اونجايي 1224 01:38:17,600 --> 01:38:19,540 منم اچ 1225 01:38:19,570 --> 01:38:23,530 داخل ذهنت نگهش دار ميخوام جايگزينت کنم 1226 01:38:26,580 --> 01:38:28,550 ام 1227 01:38:32,550 --> 01:38:37,650 دنيارو نجات بده اين کار ماست 1228 01:38:39,420 --> 01:38:44,380 اين دنيا تو رو به مجموعه اي از اتفاقات هدايت ميکنه 1229 01:38:44,430 --> 01:38:47,400 اون بايد اونجا باشه 1230 01:38:49,570 --> 01:38:54,300 ملکه من 1231 01:38:59,380 --> 01:39:02,350 ملکه رو دوباره از دست نميدم 1232 01:39:13,460 --> 01:39:16,590 درست مثل من که مثل پسرتم 1233 01:39:16,590 --> 01:39:20,320 تو مثل پدرموني 1234 01:39:22,570 --> 01:39:24,470 اچ 1235 01:39:43,420 --> 01:39:45,410 زمان مناسب 1236 01:39:45,490 --> 01:39:47,480 مکان درست 1237 01:40:11,350 --> 01:40:13,340 پاوني 1238 01:40:13,380 --> 01:40:16,410 بله تو به ملکه ات خوب خدمت کردي 1239 01:40:16,420 --> 01:40:18,350 نوناکو ممنونم 1240 01:40:18,350 --> 01:40:20,450 براي من باعث افتخاره 1241 01:40:56,560 --> 01:40:59,320 پس تو همه چيزو مي بيني 1242 01:40:59,360 --> 01:41:01,560 در يک کلمه بله 1243 01:41:02,530 --> 01:41:04,300 هي . تو عصباني نيستي 1244 01:41:04,330 --> 01:41:05,360 نه خانوم 1245 01:41:05,400 --> 01:41:08,500 خوب صادقانه بگم . وقتي اون پيچ خورد لحظاتي وجود داشت 1246 01:41:08,500 --> 01:41:09,490 خيليم صادقانه نگو 1247 01:41:09,540 --> 01:41:12,530 باشه نه ما پيچ نخورديم 1248 01:41:13,310 --> 01:41:16,400 اون گفت ممکنه در لندن مشکلي باشه ولي انگار تو از قبل مي دونستي 1249 01:41:16,450 --> 01:41:22,390 بعضي وقتها اخبارو باور نمي کنم 1250 01:41:22,450 --> 01:41:27,390 تي خودشو وقف سازمان کرد . اون در بهترينها اولين بود 1251 01:41:31,430 --> 01:41:33,400 دلم براش تنگ ميشه 1252 01:41:36,400 --> 01:41:38,460 مامور ام . به سازمان خوش آمدي 1253 01:41:38,500 --> 01:41:41,400 تو دوره آزمايشي را طي کردي 1254 01:41:43,510 --> 01:41:45,530 خوب . حالا کارم انجام شد 1255 01:41:45,580 --> 01:41:47,510 ولي تو ... متاسفم . چيزي که هست 1256 01:41:47,540 --> 01:41:49,540 رييس شعبه لندن داره محاکمه ميشه 1257 01:41:49,580 --> 01:41:52,550 متاسفم . محاکمه سرشاخه انجام ميشه 1258 01:41:52,580 --> 01:41:56,520 من شنيدم ترفيع گرفتم و همزمان جايگاهم پايين اومده 1259 01:41:56,520 --> 01:41:58,580 نه به دقت فکر کن 1260 01:41:58,590 --> 01:42:01,460 چند سال قبل از اينکه تي اينو به من تذکر بده 1261 01:42:01,490 --> 01:42:07,330 تو همون ويژگيها را داري و اون ازت انتظار داره که 1262 01:42:07,330 --> 01:42:09,300 در اين جايگاه باشي 1263 01:42:09,330 --> 01:42:12,500 نه فکر کنم مامورين باتجربه تر از من هستند 1264 01:42:12,500 --> 01:42:13,560 واقعا اينطوره 1265 01:42:13,600 --> 01:42:18,340 به هر حال تو حمايت عده اي را داري همينطور مامور سي 1266 01:42:18,340 --> 01:42:20,310 واقعا ؟ 1267 01:42:24,510 --> 01:42:26,540 پس قبولش ميکني ؟ 1268 01:42:26,580 --> 01:42:29,350 بله خوبه 1269 01:42:29,350 --> 01:42:30,510 بايد ميز لندنتو تميز کني 1270 01:42:30,550 --> 01:42:34,320 و دوشنبه در نيويورک خودتو به مردان سياهپوش معرفي کني 1271 01:42:34,320 --> 01:42:36,290 نيويورک 1272 01:42:37,360 --> 01:42:39,420 متشکرم مامور او 1273 01:42:41,330 --> 01:42:45,360 تبريک ميگم براي تو هم همينطور 1274 01:42:49,410 --> 01:42:51,470 آماده باش 1275 01:42:51,510 --> 01:42:53,440 دنبالم بيا 1276 01:42:55,410 --> 01:42:58,400 پس ميخواي بدوني ما چطور کار مي کنيم 1277 01:42:58,450 --> 01:43:00,350 حالا ديگه ميدوني 1278 01:43:00,380 --> 01:43:07,520 و حالا که مامور ام فارغ التحصيل شدي اين بهايي داره 1279 01:43:48,560 --> 01:43:50,500 هي . داري چيکار ميکني ؟ 1280 01:43:50,530 --> 01:43:53,470 فقط ميخوام قبل از اينکه برگردي چند تا چيزو تموم کنم 1281 01:43:53,470 --> 01:43:54,560 براي مثال . ميخوام با من بيدار بشي 1282 01:43:54,600 --> 01:43:57,540 نه براي مثال رانندگي 1283 01:43:57,540 --> 01:43:59,300 ايندفعه سمت درست هستي 1284 01:43:59,310 --> 01:44:00,370 من سريع ياد ميگيرم 1285 01:44:00,380 --> 01:44:02,310 ميشه منو به لندن برگردوني ؟ 1286 01:44:02,350 --> 01:44:03,540 حتما 1287 01:44:06,450 --> 01:44:08,580 خيلي ممنون . هي 1288 01:44:08,580 --> 01:44:11,350 خدايا . من به اون احتياج ندارم 1289 01:44:11,350 --> 01:44:13,450 ميتوني با من مودب باشي ؟ 1290 01:44:13,490 --> 01:44:14,510 اينجا چيکار ميکني ؟ 1291 01:44:14,520 --> 01:44:17,550 بهش عادت کن آقاي خوشگل من پرستار جديدتم 1292 01:44:17,590 --> 01:44:19,460 چي گفتي ؟ مراقبين 1293 01:44:19,500 --> 01:44:24,300 اين يک دستوره . اون گفت تو نميتوني هيچ کاري بدون من بکني 1294 01:44:24,300 --> 01:44:26,460 خوب . من اينو نگفتم درسته 1295 01:44:26,500 --> 01:44:31,300 گفت برگرد پيش او . منم دارم برميگردم پيش او چون اين احساس اوــيه 1296 01:44:31,310 --> 01:44:32,400 بهش به عنوان يک هديه خداحافظي فکر کن 1297 01:44:32,440 --> 01:44:34,340 يالا . ما دنيارو نجات ميديم 1298 01:44:34,380 --> 01:44:36,400 نميدونستي چون نميخواستي شکست بخوري 1299 01:44:36,410 --> 01:44:38,440 انتخابي دارم ؟ نه 1300 01:44:38,450 --> 01:44:41,380 خوب . دکمه قرمز کجاست ؟ 1301 01:44:41,380 --> 01:44:43,410 اينجاست 1302 01:44:45,520 --> 01:44:47,460 خيلي بهتر شد 1303 01:44:53,530 --> 01:44:56,330 ماشين خيلي پيچيده ايه مراقب باش 1304 01:44:56,370 --> 01:44:57,460 بله ميفهمم 1305 01:44:57,470 --> 01:44:59,530 مزاحم لذت من نشو 1306 01:44:59,531 --> 01:45:05,531 ....::::ترجمه : هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::.... ( HaDi AliZade & Mahdi AliZade ) telegram : @subforu 1307 01:45:05,532 --> 01:45:10,532 پريسا يادکوري تيم ققنوس 1308 01:45:10,533 --> 01:45:15,533 جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد @subforu 1309 01:45:15,534 --> 01:45:20,534 دانلود به روز ترين کتاب هاي کميک @subforu 1310 01:45:20,535 --> 01:45:30,535 تيم ترجمه قـقـنوس