1
00:00:05,010 --> 00:00:15,770
تيــــم ترجـــمه
.:: قـقـنوس ::.
.تــقــديم ميـــکـــند
2
00:00:15,771 --> 00:00:25,771
جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد
@subforu
3
00:00:25,772 --> 00:00:35,772
دانلود به روز ترين کتاب هاي کميک
@subforu
4
00:00:35,773 --> 00:00:55,773
....::::ترجمه : هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::....
( HaDi AliZade & Mahdi AliZade )
telegram : @subforu
5
00:00:55,774 --> 00:01:10,774
پريسا يادکوري
تيم ققنوس
6
00:01:15,775 --> 00:01:18,775
مردان سياه پوش
بين المللي
7
00:01:30,776 --> 00:01:35,776
پاريس
2016
8
00:01:41,260 --> 00:01:43,320
.اي خدا،از پاريس متنفرم
9
00:01:43,330 --> 00:01:47,170
.اوه،نگران چيزي نباش
.ممکنه کمي طول بکشه
10
00:02:14,160 --> 00:02:16,330
..لوئيس،با من ازدواج ميکني ؟-
!آهاي -
11
00:02:17,330 --> 00:02:20,240
. ما حراست برج هستيم
12
00:02:20,240 --> 00:02:23,230
. خيلي عذر ميخواهيم،اما شما نبايد اينجا باشيد
13
00:02:23,240 --> 00:02:24,370
.اوه..من خيلي متاسفم
14
00:02:24,410 --> 00:02:27,100
خب ، اون گفت "بله"؟
15
00:02:27,110 --> 00:02:29,240
اون هنوز درخواست نکرده -
. من هنوز درخواست نکردم -
16
00:02:29,280 --> 00:02:31,370
مايه تاسفه، مگه نه ؟
17
00:02:31,410 --> 00:02:37,250
.چون چشمک زدن اون چراغ به معناي اينه که به اينجا نفوذ شده
18
00:02:37,250 --> 00:02:42,160
که يعني فقط چنددقيقه مونده تا
... تمام جهان در يک قفس قرار بگيره
19
00:02:42,160 --> 00:02:47,120
. و همه ما در همه جا از پا دربيائيم ..
. من ، من متوجه نميشم-
20
00:02:47,400 --> 00:02:51,200
.. همه چيز روشن ميشه اگه چشمهاتون رو باز نگه داريد به
21
00:02:51,200 --> 00:02:53,300
. اينجا
22
00:02:53,340 --> 00:02:55,240
. برج به علت تعميرات ، تعطيله
23
00:02:55,240 --> 00:02:59,300
. ازتون ميخوام بريد پائين -
. لطفا از اينطرف بريد -
24
00:03:00,340 --> 00:03:02,370
. متشکرم
25
00:03:02,380 --> 00:03:05,210
. نگاهتون به در باشه
26
00:03:09,320 --> 00:03:14,280
. درسته ، داره شروع ميشه -
. بريم انجامش بديم -
27
00:03:28,200 --> 00:03:32,230
- همگي سلام
- تو کي هستي ؟
28
00:03:32,240 --> 00:03:36,080
. وقتي رسيديد پائين ، دوباره ازش درخواست کن
29
00:03:45,360 --> 00:03:48,150
. اوه ، رسيدي -
.بله -
30
00:03:48,190 --> 00:03:51,390
. من خوبم -
! بيا دوباره امتحانش کنيم،باشه -
31
00:03:58,170 --> 00:04:02,230
. من قبلا اينجا بازي ميکردم
. اما قبلا هرگز چنين شرايطي نداشت
32
00:04:02,240 --> 00:04:04,140
منظورت چيه که قبلا هرگز با هنس روبرو نشدي ؟
33
00:04:04,170 --> 00:04:06,110
. من هيچوقت با هنس روبرو نشدم
34
00:04:06,110 --> 00:04:12,350
يادت باشه، کهکشان داراي روشي براي
هدايت شيوه ها و لحظه هائيه که در آينده باهاش روبرو ميشي
35
00:04:12,380 --> 00:04:16,180
،بله
. اما گاهي اوقات کهکشان اشتباه ميکنه
36
00:04:32,151 --> 00:04:35,151
بروکلين
بيست سال قبل
37
00:04:37,270 --> 00:04:40,110
. تو اينجائي
38
00:04:45,320 --> 00:04:49,280
. لحظه اي از تاريخ که در زمان باقي خواهد ماند
39
00:04:50,290 --> 00:04:56,160
، گناه
. من اسيد وينگ لند هستم، کمي از کمال رو ميدونم
40
00:05:00,160 --> 00:05:02,160
. پلي بوي " من رو بگير "
41
00:05:02,230 --> 00:05:05,130
! يالا , عجله کن -
.باشه،باشه -
42
00:05:06,240 --> 00:05:08,140
! مواظب باش
43
00:05:15,110 --> 00:05:19,110
..گوش کن .گوش کن ,عزيزم.آه
44
00:05:19,150 --> 00:05:22,240
.. آه..هيچ حيواني در کار نيست،باشه.اون
45
00:05:22,250 --> 00:05:26,120
...اون مثل،من قبلا هرگز همچين چيزي نديدم، اون
46
00:05:26,160 --> 00:05:28,120
.. مثل يک جور مخلوق
47
00:05:28,120 --> 00:05:30,290
!چي ؟ باشه، با پليس تماس بگير
48
00:05:30,290 --> 00:05:33,260
تلفن به کي ؟ -
! پليس ، با تلفن تماس بگير -
49
00:05:34,330 --> 00:05:36,160
. چقدر سريع اومدن
50
00:05:38,300 --> 00:05:40,500
.شب همگي بخير، ما بخاطر تماس شما اينجا هستيم
51
00:05:40,500 --> 00:05:42,470
ما در معرض خطر هستيم ؟
اينها اشعه دارند ؟
52
00:05:42,470 --> 00:05:45,270
...هر چي هست ،شبيه حيوان نيست . شبيه
53
00:05:45,310 --> 00:05:50,180
بله ، موجودي که شما ديديد، يک موجود از
... منظومه آندرومدا 2 هست
54
00:05:50,210 --> 00:05:52,270
. خيلي نادر و خيلي خطرناک -
ببخشيد،چي ؟ -
55
00:05:52,310 --> 00:05:53,340
. اون " تراينکين"ه، خانم
56
00:05:53,350 --> 00:05:55,340
.ميدونم، اون شبيه امروزيهاي باحاله
57
00:05:55,380 --> 00:05:56,440
. تراينکين -
.. اما وقتي احساس خطر کنه -
58
00:05:56,450 --> 00:05:59,350
. اونها به يک هيولاي واقعي تبديل ميشن ..
59
00:06:09,760 --> 00:06:13,560
.هيش.نترس. مشکلي نيست
60
00:06:13,590 --> 00:06:14,790
، بهمون بگو
کس ديگه اي هم توي خونه هست ؟
61
00:06:14,790 --> 00:06:18,530
. فقط دخترمون
. اون خوابيده
62
00:06:20,730 --> 00:06:23,640
! يک موش خرما
.بله، مشکل شما اونه ، مشکل همه اونه
63
00:06:23,670 --> 00:06:27,610
.. خب ، پس مطمئن باشيد ديگه سطل اشغال اونجا نباشه و
64
00:06:27,610 --> 00:06:30,540
. ما ديگه اينجا نميائيم ..
65
00:06:31,780 --> 00:06:34,580
. شايد بايد بريم مولي رو چک کنيم
66
00:06:34,710 --> 00:06:37,510
! مجبورم از اينجا ببرمت بيرون
67
00:06:40,590 --> 00:06:42,680
!يالا
68
00:06:50,600 --> 00:06:54,530
! مشکلي نيست ، من دوستت هستم
! اسمم موليه
69
00:06:54,530 --> 00:06:58,560
.بگو -
. مولي -
70
00:07:09,520 --> 00:07:13,710
خب ، مولي ، تو چيزهاي زيادي در اين محدوده ،بدست آوردي
71
00:07:13,750 --> 00:07:18,690
تناسب اندام، دستگيري، منطق،
...سلاح، بازداشت فقط
72
00:07:18,720 --> 00:07:22,590
. فقط يک مشکل .تو گزينه ها رو تيک نزدي
73
00:07:23,630 --> 00:07:25,600
ديگه چه قسمتي ميخواي ؟
74
00:07:25,700 --> 00:07:28,530
. همه بايد گزينه ها رو تيک بزنند
75
00:07:29,670 --> 00:07:38,770
.بله ، من مربع خودم رو ساختم
. تا بتونم همه گزينه ها رو تيک بزنم
76
00:07:39,510 --> 00:07:46,510
شما اون قسمتهائي که يونيفورم سياه دارند
.. و با آدمهائي روبرو ميشن که از
77
00:07:47,790 --> 00:07:50,690
.بالا اومدند، ميشناسيد ..
78
00:07:50,790 --> 00:07:52,760
. منظورتون حسابداره
79
00:07:52,790 --> 00:07:54,760
..بر خلاف
80
00:07:58,760 --> 00:08:01,760
.بله،حسابدار واقعي
81
00:08:08,410 --> 00:08:11,240
.که مشکلات رو برطرف ميکنند، اما بخاطر داشته باش
82
00:08:11,280 --> 00:08:12,400
. ما اهميت ميديم
83
00:08:12,450 --> 00:08:15,440
. و فقط بخاطر داشته باش ، ما اهميت ميديم
84
00:08:16,480 --> 00:08:19,450
.دنبال آيکون راکت بگرد و با توسعه روبرو شو
85
00:08:19,450 --> 00:08:22,350
. اونجا رو کليک کن
86
00:08:22,360 --> 00:08:25,450
.سيزده درجه به چپ
چپ چيه ؟
87
00:08:25,490 --> 00:08:28,330
. سندو -
. اوه، متاسفم -
88
00:08:28,330 --> 00:08:30,390
. من دارمش.باشه . تو بدستش آوردي
89
00:08:30,400 --> 00:08:32,230
.آره، من دارمش
90
00:08:32,270 --> 00:08:33,230
.طراحي شده -AMRJ گزينه مسيرعجيب2019
91
00:08:34,470 --> 00:08:35,490
چي شد ؟ -
.اوه،نه،نه، هيچي -
92
00:08:35,500 --> 00:08:40,200
.بگذار چند تا بررسي رو ادغام کنم و خيلي زود برميگردم سراغت
93
00:08:40,210 --> 00:08:43,340
نه،نه، خيلي طول ميکشه ؟ -
اصلا،باشه ؟ -
94
00:08:44,310 --> 00:08:47,250
..اين چي
95
00:08:47,280 --> 00:08:50,310
. شگفت انگيزه -
.. اون -
96
00:08:50,320 --> 00:08:52,380
.. اون
97
00:08:52,490 --> 00:08:55,320
ب ي گ ا ن ه ها
(Aliens)
98
00:08:55,350 --> 00:08:59,350
نميدونم چرا هميشه بايد اصرار کنم که
اون رو زمزمه کني و تک به تک حروفش رو بگي
99
00:08:59,390 --> 00:09:02,360
بالاخره تصميم گرفتند ظاهر بشن ؟
100
00:09:03,330 --> 00:09:04,460
.واي خداي من
101
00:09:04,500 --> 00:09:08,300
. تمام کاري که بايد انجام بدي، پروژه پروازه
102
00:09:08,330 --> 00:09:12,240
.من برميگردم ، باشه اينو امتحان کن
. جداش کن و دوباره امتحانش کن
103
00:09:12,240 --> 00:09:15,330
. و يادت باشه ، ما اهميت ميديم
104
00:09:20,350 --> 00:09:22,440
. من بايد برم
105
00:09:23,450 --> 00:09:25,350
جيمي برگرد و به بقيه بچه ها اهميت بده
106
00:09:25,350 --> 00:09:27,450
.باشه
107
00:09:31,420 --> 00:09:35,450
.باشه
. بگذار حالا ببينيم کجائي
108
00:09:37,300 --> 00:09:40,290
. خوش اومديد،پروفسور آنتوس
109
00:09:43,300 --> 00:09:48,300
،آه، شما يک مهاجم هستيد
فکر نميکنم شما يک شهاب سنگ باشيد،درسته ؟
110
00:09:48,310 --> 00:09:53,440
.نه، فکر کنم شما يک فرود غيرمجاز هستيد
111
00:09:54,410 --> 00:09:58,440
. همينه . همش اتفاق افتاد
112
00:09:59,390 --> 00:10:01,450
! دوباره ببين ، جيمي
113
00:10:11,500 --> 00:10:14,370
.دقيقا همينجا , درست اونجاست
114
00:10:14,470 --> 00:10:16,370
.بله
115
00:10:16,440 --> 00:10:20,430
!هي!هي
. هي ، همينجا منتظر بمونيد
116
00:10:20,470 --> 00:10:23,270
. بعدا پولتون رو بيشتر ميدم ،آقا -
.. چي -
117
00:11:25,240 --> 00:11:27,230
.بله ، بله
118
00:11:27,270 --> 00:11:30,330
تو اينجا چيکار ميکني ؟ -
..چي ؟ هي اين -
119
00:11:30,340 --> 00:11:34,250
. اينجا زمينه -
برسون Q اينو به مامور -
120
00:11:34,280 --> 00:11:35,340
.ببين ، من فقط ميخوام بچه هامو ببينم
121
00:11:35,380 --> 00:11:37,320
. اين سفينه رو از اينجا دور کن -
. انجامش ميدم -
122
00:11:37,320 --> 00:11:40,380
. حالا بيا دوستانمون رو برگردونيم
123
00:11:52,500 --> 00:11:56,300
گمشون نکن
خيالت راحت خانوم
124
00:11:56,300 --> 00:11:58,290
! برو
125
00:12:25,300 --> 00:12:28,200
هي ، اونها بيگانه ها رو آوردند ؟
126
00:12:28,230 --> 00:12:29,400
. همين چنددقيقه پيش وارد شدند
127
00:12:29,440 --> 00:12:33,270
.ما اونها رو پشت ورود يک شهاب سنگ گير انداختيم
128
00:12:33,270 --> 00:12:35,300
اين کار يک آماتوره،درست ميگم ؟
129
00:12:35,310 --> 00:12:38,180
. شبيه بارونه
130
00:12:38,410 --> 00:12:41,310
. همينجوري داره بارون مياد
131
00:12:46,390 --> 00:12:51,410
اون ديگه آماتور نيست
ميخواي اينو گزارش بدي يا نه ؟
132
00:12:54,230 --> 00:12:56,420
. کد سياه
133
00:13:04,240 --> 00:13:06,300
مجوز بدون محدوديت
134
00:13:06,310 --> 00:13:08,370
پروتکل راه اندازي مي شود،
135
00:13:08,410 --> 00:13:11,400
در 3, 2, 1.
136
00:13:17,280 --> 00:13:21,220
خيلي خب ، کي داره روي اين کار ميکنه ؟ -
. گفت تنها کار ميکنه -
137
00:13:21,220 --> 00:13:26,350
شهروندان معمولي با گواهينامه رانندگي توي
جاده ها رانندگي ميکنند ، من اينطور فکر نميکنم
138
00:13:29,460 --> 00:13:32,230
حافظه شو پاک کنيد
139
00:13:34,330 --> 00:13:36,330
! نه ، نه ، اينکارو نکنيد
140
00:13:36,340 --> 00:13:39,200
. من ميدونم اون چيز چيه
. خواهش ميکنم
141
00:13:39,210 --> 00:13:41,330
! صبر کن! صبر کن
142
00:13:43,440 --> 00:13:45,410
. اون يک تجربه داره
143
00:13:45,440 --> 00:13:48,470
،اين حافظه والدين منو پاک کرد
. اما خاطره منو پاک نکرد
144
00:13:49,220 --> 00:13:52,310
، تمام زندگيم
. همه ميگفتن من ديوانه ام
145
00:13:52,320 --> 00:13:56,380
. اونها بهم ميگفتن بايد پيش يک روانشناس برم
. ولي مشکلي نبود ، من انجامش دادم
146
00:13:56,420 --> 00:13:58,410
. اما نه واسه اين
147
00:13:58,460 --> 00:14:03,400
اون واقعا آندرومدا 2 رو پيدا کرده ؟
.اونوقت ما دستگيرش نکرديم
148
00:14:03,400 --> 00:14:06,460
.مال مدتها پيشه ، ما گزارشات رو تغيير داديم
149
00:14:08,330 --> 00:14:10,390
. بيست سال طول کشيد تا شمارو پيدا کنم
150
00:14:12,370 --> 00:14:15,310
.چه تعداد از مردم ميتوانند همچين چيزي بگن
151
00:14:15,310 --> 00:14:20,210
. من پيداتون کردم
152
00:14:28,220 --> 00:14:29,350
.خب ، تو پيدامون کردي
153
00:14:29,390 --> 00:14:32,420
تو ثابت کردي که ديوانه نيستي و اينکه برگشتي
نشون ميده منم ديوانه نيستم، حالا که چي ؟
154
00:14:32,420 --> 00:14:35,220
. من ميخوام وارد اينجا بشم -
. ما کارمند نميخواهيم،کادرمون تکميله -
155
00:14:35,230 --> 00:14:37,220
. پس من ميخوام کارآموز باشم
156
00:14:37,360 --> 00:14:41,200
..من بيشتر از اينها ميخوام ، اما
157
00:14:41,230 --> 00:14:43,500
بنظرت نبايد يک دليل خوب بهم بدي ؟
158
00:14:43,500 --> 00:14:47,440
. چون من باهوشم
. انگيزه دارم
159
00:14:47,440 --> 00:14:51,240
.. ميتونم بيشتر کار کنم ، من -
. داري حوصلمو سر ميبري -
160
00:14:52,440 --> 00:14:55,410
.چون من واقعا کسي رو ندارم
161
00:14:56,320 --> 00:15:00,250
. من سگ ندارم ، گربه ندارم، حتي بچه هم ندارم
162
00:15:00,290 --> 00:15:02,450
.هيچي ندارم تا ترک کردن دنياي منو سخت کنه
163
00:15:02,450 --> 00:15:05,220
. که چيز عالي اي براي اين شغله
164
00:15:05,220 --> 00:15:08,250
.خب ، تو واقعا شبيه يک مصيبتي
165
00:15:08,260 --> 00:15:11,200
. بدون عشق -
! بدون رابطه -
166
00:15:11,230 --> 00:15:13,360
. من ياد گرفتم چي مهمه
167
00:15:13,370 --> 00:15:16,340
اوه واقعا ؟ و چي مهمه ؟
168
00:15:16,370 --> 00:15:19,360
. حقيقت جهان
169
00:15:19,370 --> 00:15:23,400
. من ميخوام همه چيز رو بدونم
. ميخوام بدونم چطور کار ميکنه
170
00:15:24,280 --> 00:15:29,210
.تو فکر ميکني يونيفورم سياه، همه مشکلاتت رو حل ميکنه
171
00:15:29,350 --> 00:15:33,220
.نه . اما واقعا واست خوب بنظر ميرسه
172
00:15:33,250 --> 00:15:35,310
. اين درسته
173
00:15:49,370 --> 00:15:51,340
. پذيرفته شد
174
00:15:51,500 --> 00:15:56,410
.اين يک نماده و ما فقط با هويتهائي مثل تو کار ميکنيم
175
00:15:57,210 --> 00:16:01,240
.تو فقط يکبار هويت خاص مردان سياه پوش رو به تن ميکني
176
00:16:02,310 --> 00:16:06,270
.تکنولوژي مردان سياه پوش به تو آموزش داده خواهد شد
177
00:16:06,290 --> 00:16:09,310
.عينک و اسلحه
178
00:16:12,220 --> 00:16:14,390
. تو اين جايگاه را در هر حالتي خواهي داشت
179
00:16:18,500 --> 00:16:22,230
. تو قسمتي از اين سيستم نيستي
180
00:16:22,230 --> 00:16:24,470
. تو هويت نداري
181
00:16:24,500 --> 00:16:26,340
. لطفا بررسيش کنيد
182
00:16:26,340 --> 00:16:31,470
، ما پشت سيستم فوقاني هستيم
. در هر جائي، ما مردان سياه پوش هستيم
183
00:16:31,480 --> 00:16:33,340
.مردان سياه پوش
184
00:16:33,380 --> 00:16:35,350
. اينکارو نکن. نميتونم شروعش کنم
185
00:16:35,350 --> 00:16:38,480
.من اين مکالمه رو داشتم
. و اون منفي به نظر ميرسه
186
00:16:38,480 --> 00:16:41,350
.اين ... اين فرآيندشه
. اين تنها نکته ايه که در ذهنته
187
00:16:41,390 --> 00:16:43,380
. اين اولين وظيفه توئه
188
00:16:43,460 --> 00:16:46,290
خيلي خب ، کي ميتونم چيز خودم رو .. داشته باشم ؟
189
00:16:46,290 --> 00:16:50,320
. بهش ميگن نئورومايز
. و تو نميتوني داشته باشي. بايد بدستش بياري
190
00:16:50,330 --> 00:16:56,240
. تو براي يک دوره آزمايشي پذيرفته شدي
... پس منو تحت تاثير قرار بده و خواهيم ديد که
191
00:16:56,270 --> 00:16:59,240
.باشه
192
00:16:59,240 --> 00:17:02,210
، تو حقيقت رو دوست داري
اينطور نيست ، مامور ام ؟
193
00:17:02,240 --> 00:17:04,230
. دوست دارم
194
00:17:04,280 --> 00:17:07,270
.ظاهرا در لندن مشکل داريم
195
00:17:07,991 --> 00:17:10,291
لندن
196
00:17:16,420 --> 00:17:18,410
.نه ، اين خيلي صافه
197
00:17:18,460 --> 00:17:22,190
.بيا بياريمش اينجا،باشه
. يک عينک ديگه
198
00:17:22,390 --> 00:17:25,390
.خب ، ميخوام بگم خيلي از اينجا بودن خوشحالم
199
00:17:25,430 --> 00:17:30,230
.ظاهرش رسميه ، اما اين چيزهاي کلاسيک ظاهرا مد روزه
200
00:17:30,240 --> 00:17:33,330
. اينجا رو يک مکان راحت کرده
201
00:17:33,340 --> 00:17:34,430
.بسيارخوب
202
00:17:34,470 --> 00:17:36,440
. اونجور چيز
203
00:17:41,280 --> 00:17:45,410
.ظاهرا فقط يک مار مرگبار اونجاست
.خيلي ممنون
204
00:17:46,290 --> 00:17:50,450
اوه ،نگاش کن، همش رو بکش بيرون
بازم خودمم
205
00:17:52,390 --> 00:17:55,230
خب،صحبتمون کاريه ، باشه ؟
206
00:17:55,360 --> 00:17:57,330
. من اين چيز رو تکون ميدم
207
00:17:57,400 --> 00:18:00,460
.دارم با کي صحبت ميکنم چون ميخوام باهاش روبرو بشم
208
00:18:00,500 --> 00:18:02,430
روبرو نميشي
209
00:18:02,470 --> 00:18:07,340
،متوجهي.من خيلي سخت گيرم
هيچ مرد سياه پوش قانونمندي وجود نداره
210
00:18:07,340 --> 00:18:12,240
. اوه ، خدايا. سرزنشت نميکنم
کي دلش ميخواد اون حرامزاده بياد ؟
211
00:18:12,240 --> 00:18:15,240
.مردان سياه پوش.ديوانه سياهي(ا حمقان سياه پوش )
. اگه نظر منو بخواهيد
212
00:18:15,280 --> 00:18:17,220
يک گروه حرومزاده،درسته ؟
213
00:18:17,250 --> 00:18:19,340
..تنها چيزي که لازم دارم يکي از اين شياطينه
214
00:18:24,460 --> 00:18:26,450
!...صبر کن
215
00:18:45,280 --> 00:18:48,300
. من يک مامور سياه پوش هستم، حرومزاده ها
216
00:18:49,250 --> 00:18:52,310
!و چرا اين کلوپ اينقدر کثيفه
217
00:18:52,320 --> 00:18:53,480
. و شما همه چيز رو به من خواهيد گفت
218
00:18:53,490 --> 00:18:58,190
.همه ارائه دهندگان، کارگران، فروشندگان
219
00:19:03,400 --> 00:19:07,360
. روي شانسي
. تو مردي
220
00:19:10,270 --> 00:19:14,230
خب،اين يک پادزهره،اينطور نيست ؟
221
00:19:14,240 --> 00:19:15,400
..بشنو
222
00:19:23,280 --> 00:19:27,450
..خواهش ميکنم
.هر چي بخواي بهت ميدم
223
00:19:27,450 --> 00:19:31,290
.خواهش ميکنم ..هر چي که بخواي
224
00:19:31,360 --> 00:19:34,260
هر چي بخوام ؟
225
00:20:17,600 --> 00:20:22,560
.قطار مسافرتي به لندن وارد شده است
. ما در سرويس شماره 2 در دسترس خواهيم بود
226
00:20:22,610 --> 00:20:27,600
. لطفا پشت خط بمانيد
227
00:20:29,510 --> 00:20:32,610
.من توي يک قفس هستم و ميدونم اون بچه هذيون ميگه
228
00:20:32,650 --> 00:20:35,780
.بهش گفتم ، هروقت کور شدي انجامش بده
229
00:20:37,560 --> 00:20:40,650
.. اما نميخواد بترسي چون چشمهاشو شفا ميدم
230
00:21:44,760 --> 00:21:48,720
.اکنون وارد شد،قطار مسافرتي به نيويورک
231
00:22:03,640 --> 00:22:09,600
.خوش آمديد ، مامور ام.لطفا گزارش يک مامور جديد را بدهيد
232
00:22:19,720 --> 00:22:23,630
.اجازه دسترسي داده شد،مامور ام
233
00:22:54,730 --> 00:22:58,530
اين يک معماست که بدوني کي هستند
234
00:22:58,560 --> 00:23:00,760
.اوه نگاه کن. اين يکي حساسه
235
00:23:02,730 --> 00:23:05,600
.خب پس تو کسي هستي که ما رو پيدا کردي
236
00:23:05,700 --> 00:23:07,640
.بله ، من همونم
237
00:23:07,670 --> 00:23:09,730
و من تي هستم .تي بزرگ
238
00:23:09,770 --> 00:23:12,770
..اوه،بله ، شما -
. من اينجا رو ميگردونم -
239
00:23:12,780 --> 00:23:13,750
.بله
240
00:23:13,750 --> 00:23:15,610
. خوش آمدي ،ام
241
00:23:15,610 --> 00:23:16,710
. از ملاقاتتون خوشبختم ،قربان
242
00:23:16,720 --> 00:23:19,690
به ما گفته شده بايد انتظار چيزهاي بزرگي رو
.از طرف شما داشته باشيم
243
00:23:20,620 --> 00:23:23,550
.پس چيزهاي بزرگي بدست خواهيد آورد
.خوبه
244
00:23:23,560 --> 00:23:25,620
. از اونطرف بفرمائيد
245
00:23:33,530 --> 00:23:36,760
! سلام،کوچولو .صبر کن
!صبر کن ، بهش دست نزن
246
00:23:54,550 --> 00:23:57,520
سفري با هزاران سال نوري ،فقط با
.يک قدم شروع شد.تي بزرگ
247
00:24:08,691 --> 00:24:12,691
مراکش
248
00:24:42,730 --> 00:24:46,690
! برق رفت
!بابا بيخيال!زود برو درستش کن
249
00:24:48,640 --> 00:24:51,510
! لعنت به تو
250
00:24:53,610 --> 00:24:56,510
! بره به جهنم! بره به جهنم
251
00:25:23,780 --> 00:25:25,680
.. باشه ،الان
252
00:25:26,580 --> 00:25:29,740
.باشه،اينو امتحان مي کنيم
253
00:26:21,730 --> 00:26:25,670
! اوه ، مراقب باش
.خرابش کردي،ديگه اين رو خريديد
254
00:26:29,740 --> 00:26:33,700
باشه،نگهش داريد،مجانيه
255
00:26:33,780 --> 00:26:37,720
. ما سکه نقره لازم داريم -
. چشم -
256
00:26:49,690 --> 00:26:52,560
.شما يک مهمان هستيد
257
00:26:57,700 --> 00:27:00,700
! کارتون رو به ملکه بگيد
258
00:27:00,710 --> 00:27:03,570
.ميخواهيم شخصي بميره
259
00:27:08,780 --> 00:27:12,740
همانطور که به وضوح در بخش 60 از
موافقت نامه صلح اندرومدا 2 نوشته شده
260
00:27:12,750 --> 00:27:16,690
. ما نه ميکشيم نه در قتل دخالت ميکنيم
261
00:27:16,750 --> 00:27:19,660
. اين قابل مذاکره نيست
262
00:27:21,760 --> 00:27:24,590
الکي گفتم
. درمورد همه چيز ميشه مذاکره کرد
263
00:27:38,640 --> 00:27:40,700
!اوهوي
264
00:27:41,750 --> 00:27:44,510
!صبح بخير
265
00:27:44,580 --> 00:27:47,750
.اون مغازه ،ماشينهاي مدل بالا که آسيب ديده ، ميفروشه
266
00:27:47,750 --> 00:27:49,780
. تو که نميخواي از جلوي چشمم دور بشي ، اچ
267
00:27:49,790 --> 00:27:54,560
. متوجهي، دير کردي
. سعي نکن بگيريش
268
00:27:54,730 --> 00:27:57,630
. متشکرم ، چارلي
269
00:28:04,600 --> 00:28:09,670
اين يکيا ضعيف بودند
.کساني که به مهاجرت من کمک کردند
270
00:28:09,710 --> 00:28:13,510
.صبر کن ، پس اون يک مامور سياه پوشه
.يکي از اولين ها
271
00:28:13,540 --> 00:28:17,570
اون پناهندگان زيادي رو جمع کرده
. و از اين زمين محافظت کرده
272
00:28:17,580 --> 00:28:21,490
، اگه از نزديک نگاه کني
. ميتوني پدربزرگ و مادربزرگم رو در اين عکس ببيني
273
00:28:21,520 --> 00:28:23,610
.نفيسه
274
00:28:24,060 --> 00:28:27,080
.هست , عزيزم -
. متشکرم -
275
00:28:41,070 --> 00:28:46,010
اون يارو کيه ؟
276
00:28:55,050 --> 00:28:57,150
!نلي
277
00:28:57,150 --> 00:29:00,960
!متاسفم ، اون خيلي جذابه
278
00:29:00,990 --> 00:29:03,120
.اون کيه ؟ اچ
279
00:29:03,130 --> 00:29:05,060
.منظورم اينه. بهترين مامور در اين ساختمونه
280
00:29:05,100 --> 00:29:10,130
.اون يکبار دنيا رو بدون هيچي نجات داده
281
00:29:10,130 --> 00:29:12,130
. اون دنياشو نجات داد
282
00:29:12,170 --> 00:29:14,140
از دست چي ؟
283
00:29:14,910 --> 00:29:17,900
- زنده.
- گوش بده...
284
00:29:17,980 --> 00:29:20,040
.گنده بگ،کمکم کن
285
00:29:20,040 --> 00:29:22,170
. به تبعيدم غلبه کن -
. اوه ، باعث خوشحاليمه -
286
00:29:22,180 --> 00:29:24,080
کجا ميري؟
287
00:29:24,150 --> 00:29:26,910
.مشقهامو بنويسم
288
00:29:28,190 --> 00:29:32,090
.و همچنين اتفاقات وحشتناکي در آمريکا افتاده
289
00:29:32,120 --> 00:29:37,060
!شمال آفريقا تحقيقات ديگه اي ميطلبه و بقيه ...اچ
290
00:29:37,060 --> 00:29:39,960
. ظاهرا تصميم گرفته بهش سلام برسونه
291
00:29:39,960 --> 00:29:41,960
، متاسفم
..قربان ، من تا ديروقت کار ميکردم
292
00:29:42,000 --> 00:29:44,160
.اگه منظورت سکس کردن با اونه،دستت درد نکنه
293
00:29:44,200 --> 00:29:47,140
.اوه،بايد چيزي که صبح بيدار شدم،ديدم،ميديدي
294
00:29:47,140 --> 00:29:52,080
. اون قطعا سوژه نبود
295
00:29:52,080 --> 00:29:56,980
.در اونمورد ترجيح ميدم اون رو از زاويه اي که دقيق نيست،ببيني
296
00:29:57,010 --> 00:29:59,180
.. اينکار رو جنايتکاران انجام دادند،پس
297
00:29:59,220 --> 00:30:02,910
. واسه آخرين بار خواهش ميکنم قربان ، لطفا بنشينيد
298
00:30:02,920 --> 00:30:05,080
.يکي از اعضاي نجيب خانواده ژاباتيوم
299
00:30:05,090 --> 00:30:12,160
...به سنتورال 8 سفر کرده . که حالا که ارث برده
300
00:30:13,030 --> 00:30:16,190
اتان هانس، وارث او.
301
00:30:16,200 --> 00:30:18,900
.اوه، پدربزرگ هميشه تاجش را پائين مياورد
302
00:30:18,940 --> 00:30:23,100
.خب ،پس جامعه زنده ژاباتيوم همچين اجازه اي نميده
303
00:30:23,110 --> 00:30:26,940
. واقعا اين رو سريع ميخواد
304
00:30:26,940 --> 00:30:28,070
. ما ميتونيم بگيم نه
305
00:30:28,080 --> 00:30:32,140
.اما ژاباتيوم بهمون هشدار داده ممکنه ما رو نابود کنه
306
00:30:32,180 --> 00:30:37,090
خوب ميدونم که اون دوست نداره چاي بنوشه
...ترجيح ميده
307
00:30:37,090 --> 00:30:39,890
پس حدس من اينه،اونها فکر ميکنند
.ما از زمين محافظت ميکنيم و اونها به زمين ميان
308
00:30:39,920 --> 00:30:43,120
ودکا ، تکيلا يا مخلوطي از اينها بنوشه
يکدفعه ما توي بانکوک بيدار شديم
309
00:30:43,130 --> 00:30:46,060
.اون واقعا از يک حرامزاده محافظت ميکنه
310
00:30:46,100 --> 00:30:50,970
مامور اچ
خفه شو
311
00:30:51,000 --> 00:30:52,160
.واسه همينه که ما به يک امتداد بزرگ ميريم تا به خيابونها بريم
312
00:30:52,170 --> 00:30:54,100
اوه لعنتي . آره . متاسفم
313
00:30:54,140 --> 00:30:55,970
تو محافظش خواهي بود
314
00:30:56,010 --> 00:30:58,100
راستش . اون به طور خاص اينو از تو خواسته
315
00:30:58,110 --> 00:31:02,050
باشه البته . پس لازم نيست ببرمش خونه اش
316
00:31:02,050 --> 00:31:05,070
خواهش ميکنم بچه هاي باهوش
من نيمه شب آماده ميشم
317
00:31:05,120 --> 00:31:07,140
اگر بخواي
318
00:31:07,920 --> 00:31:10,050
بچه هاي باهوش . اگر شما بخواهيد
فکر کنم گفت آدم خوبيه
319
00:31:10,050 --> 00:31:12,080
پدرشو ميخواد خوشحال نگهداره . مگه نه ؟
آره مثل اين
320
00:31:12,120 --> 00:31:14,060
تو از اين توله سگ خيلي خوب مراقبت مي کني
321
00:31:14,090 --> 00:31:16,890
تو حسود نيستي
توله سگ ها از بچه پولدارها خوششون نمياد
322
00:31:16,890 --> 00:31:18,950
شايد تو بايد يک توله سگ داشته باشي
323
00:31:32,180 --> 00:31:34,870
سلام
324
00:31:37,950 --> 00:31:41,080
آخ، ببخشيد-
سلام، بله-
325
00:31:42,050 --> 00:31:46,080
نه، من بيدار شدم، چيزي نيست
فقط عادت هاي داروييمو دنبال مي کنم
326
00:31:46,090 --> 00:31:50,930
من مي خواستم اينو امتحان کنم
خوندم که توليد تمرکز منو شديدا بالا مي بره
327
00:31:50,930 --> 00:31:53,060
آره، آره خيلي شبيه اينه
328
00:31:53,500 --> 00:31:56,490
يک جورايي انرژيم داره تمام ميشه
329
00:31:56,500 --> 00:31:59,530
شايد قبلا همديگه رو ملاقات کرده باشيم
نه، مامور ام
330
00:31:59,540 --> 00:32:03,370
شنيدم ممکنه امشب توي عمليات باشي اما
من مي خوام بهت درخواست کمک بدم
331
00:32:03,370 --> 00:32:08,400
من يک جورايي در
ژاباتيوم خوبم
فرهنگ، زبان، سياست، مد
332
00:32:08,450 --> 00:32:12,380
به هرحال، مي تونم اينو بهت بدم تا بخوني
333
00:32:12,420 --> 00:32:14,480
وقتي ببينم براي خوندن خوبه ميبينمش
334
00:32:14,480 --> 00:32:19,320
مشکل چيزيه که تو مي خواي
من تنها کار مي کنم، مي توني يک چيز ديگه بخواي
335
00:32:19,360 --> 00:32:21,520
ميدونستي ژاباتيوم ها با لمس کردن
همه چيزو مي فهمند ؟
336
00:32:21,530 --> 00:32:23,460
يعني مي تونند ذهنتو بخونند
337
00:32:23,490 --> 00:32:25,330
و همين طور ديکارزها
338
00:32:25,330 --> 00:32:28,300
خوب، ارتقاي استعداد اونهاست
مشکل چيه؟-
339
00:32:28,330 --> 00:32:30,530
قسمت نرم اون، يعني
از سوي ديگر دستاشونو ميارن
340
00:32:30,530 --> 00:32:32,470
رنگ عوض مي کنن-
اوه، خوشحالم که فهميدم-
341
00:32:32,500 --> 00:32:35,300
اما براي پيشنهادت ممنون
من خوبم
342
00:32:35,310 --> 00:32:39,440
باشه، مي فهمم
مديتيشنو انجام بدي
343
00:32:39,440 --> 00:32:42,310
باشه، ممنونم
344
00:32:43,580 --> 00:32:49,420
اوه، مي دوني؟ يک سوال
تو وقتي مديتيشن مي کني خرخر نمي کني
345
00:32:55,590 --> 00:32:59,590
خوب در تجديد نظر
شايد مي تونستم از تقويت کننده استفاده کنم
346
00:33:27,560 --> 00:33:30,460
خوب، من دارم به عمليات فکر مي کنم
من محيطو امن مي کنم
347
00:33:30,490 --> 00:33:33,490
تو ميري و باهاش روبرو ميشي-
.. اوه، آره، اما-
348
00:33:33,530 --> 00:33:36,430
مشکل اينه، چون ما اونجا خواهيم بود
349
00:33:37,330 --> 00:33:39,390
هر کس بايد کار خودشو انجام بده، مي دوني؟
350
00:33:39,400 --> 00:33:41,560
بيگانگان از انسان ها خوششون نمياد
انسان ها بيگانه نيستند
351
00:33:41,570 --> 00:33:43,510
خوب اگر بتوني آرام تر باشي شايد
352
00:33:43,540 --> 00:33:46,510
خوب، اول کراواتو حذف مي کنيم و
353
00:33:47,340 --> 00:33:54,410
خوب تو هيجان زده و حرفه اي به نظر نمياي
متوجه ميشي؟
354
00:33:54,420 --> 00:33:56,390
به من نگاه کن! مرد سياه پوش
355
00:33:56,450 --> 00:33:59,550
بله، خوبه، عاليه
... حالا
356
00:34:04,030 --> 00:34:05,930
... من فقط
357
00:34:05,930 --> 00:34:07,990
....مشکلي داره اگر من-
چي؟ وارد بشي؟-
358
00:34:08,030 --> 00:34:11,970
ما بايد مرز بين جرم معمولي و جنسي رو
پيدا کنيم
359
00:34:11,970 --> 00:34:15,930
خيلي ممنون، بله، بزن بريم
360
00:34:15,970 --> 00:34:18,870
فکر کنم رسيديم-
رسيديم-
361
00:34:18,910 --> 00:34:21,070
ورود، رقص خاصي مي خواد
362
00:34:24,010 --> 00:34:26,000
ميتوني جمعه قدم بزني ؟
363
00:34:26,010 --> 00:34:28,850
محکم بگير اچ
364
00:34:35,860 --> 00:34:38,020
بله، باشه دفعه بعدي
اول بهم بگو
365
00:34:56,010 --> 00:34:58,000
! سلام دوستان
366
00:34:58,010 --> 00:35:01,880
! دوست من
367
00:35:05,850 --> 00:35:06,910
وزن کم کردي
368
00:35:06,950 --> 00:35:10,020
محض رضاي خدا داري با موهات چي کار مي کني؟
معرکه به نظر مياد
369
00:35:10,020 --> 00:35:12,020
اين طوري خوشتيپ به نظر مياي
370
00:35:12,860 --> 00:35:15,020
ببخشيد، اين دوستم، هريه
371
00:35:15,030 --> 00:35:18,860
سلام مادام
372
00:35:19,070 --> 00:35:21,000
از ديدنت خوشحالم
373
00:35:21,000 --> 00:35:22,970
داستان هاي زيادي از شما شنيدم
374
00:35:22,970 --> 00:35:24,800
چيزهاي زيادي به اون ياد دادم
375
00:35:35,080 --> 00:35:38,850
خيلي خوبه
اون گفت تو جالب بودي
376
00:35:38,850 --> 00:35:40,050
اون فکر مي کنه، من چيم؟ ببخشيد؟
377
00:35:40,090 --> 00:35:42,960
البته وقتي تو راه بود گفت
378
00:35:42,960 --> 00:35:46,790
مي تونيم اينجا خوش بگذرونيم
379
00:35:48,900 --> 00:35:54,840
البته، ما فقط سعي مي کنيم سرنخ هايي پيدا کنيم و
مجذوب شما بشيم
380
00:35:54,840 --> 00:35:56,860
اوه، خوبه
381
00:35:56,900 --> 00:35:58,960
اون مي خواد در مورد همه چيزهايي
که شما داريد بدونه
382
00:35:58,970 --> 00:36:00,970
اوه، من اينو نگفتم
فکر کنم گفتي-
383
00:36:00,980 --> 00:36:02,880
مثل يک فتيشه
384
00:36:02,910 --> 00:36:05,070
خوب، يعني مثل يک چيز شهواني
385
00:36:05,110 --> 00:36:09,850
مثل... مثل
تو مي توني، تو مي توني، تو مي توني
386
00:36:09,850 --> 00:36:10,910
اين طور فکر مي کني؟
387
00:36:10,920 --> 00:36:13,850
مي بيني که اگر اين کارو بکني
دنبال يک سگ ميفتي، خوب؟
388
00:36:13,890 --> 00:36:18,830
اگر من درخواست کمک کنم
مي توني موقتا اونو اينجا نگه داري؟
389
00:36:18,830 --> 00:36:21,090
البته
390
00:36:21,960 --> 00:36:25,990
بيا، لطفا، بيا، داخل بنشين
391
00:36:26,000 --> 00:36:27,900
داخل نمي تونه به بدي بيرون باشه
392
00:36:27,940 --> 00:36:29,930
يک دقيقه به من زمان بديد
393
00:36:29,940 --> 00:36:31,910
اين تشکيل شده از 4 خانواده است
394
00:36:31,940 --> 00:36:36,040
اگربهت يک کارت ويزيت بدم که براي
هر چيزي بتوني باهام تماس بگيري چي؟
395
00:36:36,040 --> 00:36:37,910
هي، يک سوال، مسئله بزرگي نيست.
396
00:36:37,950 --> 00:36:40,940
به من قارچ دادي بخورم؟
397
00:36:40,950 --> 00:36:45,850
کي؟ ازش لذت مي بري
398
00:36:46,850 --> 00:36:48,880
... نمي دونم اما من
399
00:36:49,090 --> 00:36:50,960
بهتره فراموشش کني
400
00:36:50,960 --> 00:36:53,930
هي، اگر مي خواي توي آزمايش آدم فضايي ها از من استفاده کني
فقط دفعه بعدي بهم بگو، باشه؟
401
00:36:53,960 --> 00:36:55,020
من از سورپرايز خوشم نمياد"
402
00:36:55,030 --> 00:36:58,970
اوه، واقعا؟
فکر نمي کنم اصلا مشکلي باشه
403
00:36:59,030 --> 00:37:01,900
ما اين جور کارها رو انجام داديم-
واقعا؟-
404
00:37:01,940 --> 00:37:04,910
تمام اين ها براي تحقيقاته
بايد اين کارو بکنيم، باشه؟
405
00:37:04,910 --> 00:37:07,000
اينطوري دشمنانمون هر سياره اي که وجود داشته باشه
رو نابود نمي کنن
406
00:37:07,010 --> 00:37:08,840
و ماموريت اينه
407
00:37:08,880 --> 00:37:09,940
و-
متوقفش کن
408
00:37:09,940 --> 00:37:13,010
ماموريت باشه، اما من معشوقه تو نيستم
409
00:37:13,010 --> 00:37:15,810
کاري که ازت خواستم را شروع کن
410
00:37:27,090 --> 00:37:29,930
اونوقت تو براي چي اينجايي رفيق ؟
411
00:37:29,930 --> 00:37:32,870
قارچ فردا ميرسه
فردا ؟
412
00:37:32,900 --> 00:37:34,990
بعدش ما به نتايج خوبي مي رسيم
مگه نه
413
00:37:35,940 --> 00:37:39,810
ما براي حرف زدن در اين مورد اينجا نيستيم
بايد مراقب باشيم
414
00:37:39,970 --> 00:37:41,910
حرف بزن . سيگار بکش
ميخوام رقصتو ببينم
415
00:37:41,910 --> 00:37:43,880
نه نه نه
بيا
416
00:37:43,880 --> 00:37:46,010
ميدونم خوب ميرقصي . يالا
417
00:37:46,080 --> 00:37:51,020
تا جايي که ميتونم ميخوام از وقتم
لذت ببرم
418
00:38:05,830 --> 00:38:07,930
بايد باهات در مورد چيزهايي حرف بزنم
419
00:38:07,970 --> 00:38:10,900
ميتوني بعدا برام تعريف کني
فعلا خفه شو
420
00:38:10,940 --> 00:38:13,870
تمام اينها از بين ميره
421
00:38:33,890 --> 00:38:37,830
دستور العمل در ساعت 12
وقتي هنوز جووني آروم باش
422
00:38:38,000 --> 00:38:40,900
گوش کن . به من گوش کن
423
00:38:40,970 --> 00:38:43,770
اگر از اونها بيشتر بياد ، تو ميميري
424
00:38:43,840 --> 00:38:45,030
احساس عجيبي دارم
425
00:38:52,910 --> 00:38:54,910
بخاطر خودت چي هستي ؟
426
00:38:55,880 --> 00:38:57,940
تو دوست مني . چرا اينقدر جدي شدي ؟
427
00:38:57,950 --> 00:38:59,050
اچ
428
00:39:24,850 --> 00:39:28,870
مشکلي نيست
چرا خيلي سالم نيستي ؟
429
00:39:28,920 --> 00:39:33,820
وقت حرف زدن نداريم . اونها کارشونو شروع کردند
430
00:39:35,060 --> 00:39:37,920
از اينجا ببرش بيرون
431
00:39:38,060 --> 00:39:40,050
باشه . لعنت بهش
432
00:39:40,090 --> 00:39:43,790
برو خونه بخواب . بيا از اينجا ببريمت بيرون
433
00:39:44,930 --> 00:39:47,800
برو بالا . مراقب باش
434
00:39:48,000 --> 00:39:51,940
شب بخير . صبح باهات حرف ميزنم
435
00:39:54,880 --> 00:39:55,900
بايد امروزو تموم کنيم
436
00:39:55,910 --> 00:39:57,880
اما الان وقت کار روي کاغذ بازي هاست
437
00:39:57,880 --> 00:40:01,820
آره . ولي قارچ قبلا خوبشو ديده
438
00:40:01,820 --> 00:40:06,980
به من اعتماد کن . بدترشم ديدم . اگر اين يکي
439
00:40:14,960 --> 00:40:16,930
کمکم کن
440
00:40:22,870 --> 00:40:24,930
مردان سياهپوش . تکون نخوريد
دستها بالا
441
00:40:24,940 --> 00:40:26,840
تکون نخوريد
442
00:40:30,040 --> 00:40:31,910
بخوابيد زمين
443
00:40:32,950 --> 00:40:38,820
اگر ميخواي باز هم با هم کار کنيم
بايد چند تا قول و قرار با هم بگذاريم
444
00:40:38,820 --> 00:40:40,010
باشه
445
00:40:40,890 --> 00:40:42,880
بخوابيد زمين
446
00:40:42,990 --> 00:40:44,960
خوب
447
00:41:06,010 --> 00:41:07,810
چه جهنمي ؟
448
00:41:11,090 --> 00:41:12,990
اين خوب نيست
449
00:41:19,960 --> 00:41:23,920
خواهش ميکنم
خواهش ميکنم
450
00:41:23,960 --> 00:41:26,090
مشکلي نيست
451
00:41:41,880 --> 00:41:43,980
بپيچون و برش دار
452
00:41:44,080 --> 00:41:46,990
ميخواي چکار کنم ؟ چطور ..
453
00:41:59,930 --> 00:42:01,990
تا حالا چيزي مثل اين نديدم
454
00:42:03,870 --> 00:42:06,860
به نظر مياد اين اسلحه روش تاثيري نداره
455
00:42:06,870 --> 00:42:08,970
صبر کن
456
00:42:09,940 --> 00:42:12,000
اينو امتحان کن
457
00:42:26,990 --> 00:42:28,050
مواظب باش
458
00:42:31,030 --> 00:42:32,970
برو کمکش کن . من ازت محافظت ميکنم
459
00:42:38,910 --> 00:42:41,810
اچ . اينجا احتياج به کمک داريم
460
00:42:41,810 --> 00:42:48,840
نه . اينکارو نکن اچ . اون يک شانس داره
ميتونم حسش کنم
461
00:42:48,880 --> 00:42:55,050
بايد بدونم که ميتونم بهت اعتماد کنم
462
00:43:00,060 --> 00:43:02,930
داريد عصبانيم مي کنيد
463
00:43:02,930 --> 00:43:04,990
اينو نگهدار
464
00:43:06,030 --> 00:43:09,970
اين چيه ؟
چيزهاييه که در مورد مردان سياهپوش اشتباهه
465
00:43:10,970 --> 00:43:12,030
قارچ اين چيه ؟
466
00:43:12,070 --> 00:43:17,810
اين تنها چيزيه که ميتونه ازتون محافظت کنه
467
00:43:35,060 --> 00:43:38,860
دوستهاتون کجان ؟
ميخوام بکشمتون
468
00:44:10,830 --> 00:44:13,060
شرايط چطوره ؟
469
00:44:13,930 --> 00:44:15,990
اون مرد
470
00:44:37,930 --> 00:44:43,860
شما اين همه سر و صدا درست کرديد ؟
خوب . چي شده ؟
471
00:44:43,860 --> 00:44:46,890
ما بدجوري مورد حمله قرار گرفتيم
اون ميتونه توضيح بده
472
00:44:46,930 --> 00:44:48,060
اونجا هيچ مظنوني نيست
473
00:44:48,070 --> 00:44:52,800
اونها دستاشون را يکهو خالي مي کنند . در يک زمان
تبديل به جامد و مايع ميشوند
474
00:44:53,870 --> 00:44:55,040
اون چرا اينجاست ؟
475
00:44:55,040 --> 00:44:59,780
به طور اتفاقي در صحنه جرم بود
476
00:44:59,810 --> 00:45:04,880
اون تو دوره آزمايشي جاسوسيـه . پس نبايد اينجا
باشه . مفهوم شد ؟
477
00:45:04,920 --> 00:45:08,980
فکر کنم براي اين اينجاست که خيلي
واضح ميتونم اينو ببينم
478
00:45:09,020 --> 00:45:09,990
ممنون
479
00:45:10,020 --> 00:45:14,980
اون يک بچه کارآموزه
و بدون هيچ مشکلي اتفاقي اينجاست
480
00:45:15,000 --> 00:45:19,870
تو يک کار ساده داشتي . بايد يک مارمولک توپ
لجني مست را مياوردي
481
00:45:19,900 --> 00:45:23,030
اون يک مارمولک ساده توپ لجني نبود
دوستم بود
482
00:45:23,040 --> 00:45:26,970
ميدونم و متاسفم که تو دوستشي
483
00:45:26,970 --> 00:45:28,910
حالا بخاطر تو مرده
484
00:45:28,940 --> 00:45:31,040
وقتي مرد کي باهاش بود ؟
من
485
00:45:31,040 --> 00:45:35,040
باشه . خوبه . چيزي در مورد
دليل مرگش نگفت ؟
486
00:45:35,080 --> 00:45:38,020
حالا هر چي
بيا
487
00:45:41,860 --> 00:45:43,790
نه اصلا
488
00:45:43,820 --> 00:45:44,880
پس من کوتاه ميام
489
00:45:44,930 --> 00:45:45,890
مستقيم به سمت هدف برو
490
00:45:45,890 --> 00:45:49,830
اعضاي بلند مرتبه سياره ژاباريان تحت نظارت
شما مردند
491
00:45:49,830 --> 00:45:51,890
با چيزهايي کشته شدند که تو نتونستي
شناساييشون کني
492
00:45:51,900 --> 00:45:55,030
به دلايلي که نتونستي بفهمي . درسته ؟
493
00:45:55,040 --> 00:45:59,840
براي حرف زدن خسته ام . ميشه فردا ادامه بديم ؟
494
00:45:59,870 --> 00:46:01,070
باشه . متشکرم
495
00:46:01,070 --> 00:46:02,980
مستقيم برگرديد به دفتر
496
00:46:03,010 --> 00:46:05,780
جات کجاست
به رييست بگو
497
00:46:05,810 --> 00:46:08,870
اين دفعه نجاتت نميدم
498
00:46:10,080 --> 00:46:13,850
خوب ميشيم . باشه
نگران نباش
499
00:46:13,890 --> 00:46:15,980
خوب ميشيم
500
00:46:17,860 --> 00:46:20,850
آره آره درک ميکنم
501
00:46:20,890 --> 00:46:22,920
بله درسته
502
00:46:27,100 --> 00:46:29,870
بله
503
00:46:30,000 --> 00:46:31,030
متشکرم
504
00:46:31,910 --> 00:46:37,940
بهت اطمينان ميدم با قويترين راه
تمومش ميکنم
505
00:46:39,980 --> 00:46:43,040
گروه ژاباريان سرتو ميخواد
506
00:46:43,080 --> 00:46:46,050
اونم در حاليکه در يک کيف ديپلماتيک
حمل بشه
507
00:46:46,050 --> 00:46:48,920
باشه .. اوم
508
00:46:49,920 --> 00:46:53,950
صبح بخير قربان . من يک درخواست قانوني در مورد
چيزي که شما خواستيد دارم
509
00:46:53,960 --> 00:46:55,860
مرسي
510
00:46:55,860 --> 00:46:59,960
هوم، عجيبه، خيلي عجيبه
511
00:47:00,830 --> 00:47:03,000
اين مظنون ماست
512
00:47:04,000 --> 00:47:10,840
گونه هايي از دياگنوم صورت فلکي دراکو
513
00:47:10,880 --> 00:47:14,840
دراکو ! اين ها خيلي رازآلودند و
از ما دورند
514
00:47:15,020 --> 00:47:19,890
دي ان اي خارجيو وارد کن و
توي دي ان اي اون ها بريز
515
00:47:19,890 --> 00:47:24,950
و به آرامي و آرامي در
هوشياري ميزبانش وارد مي شود
516
00:47:25,830 --> 00:47:26,950
ميزبانو از داخل بردار
517
00:47:26,960 --> 00:47:29,830
خوب، اين يعني
اين ها هردو قسمتي از يک گروه رزمي اند
518
00:47:29,860 --> 00:47:34,030
بله، اما چرا اون ها
براي کشتن اون اينجان؟
519
00:47:34,030 --> 00:47:36,060
تو اونو بهتر از هرکسي مي شناسي، درسته؟
520
00:47:36,100 --> 00:47:38,970
اون گفت براي چي اينجا بود؟
اون چيزي از ما مي خواد؟
521
00:47:38,970 --> 00:47:40,840
نه، اون کاملا آرام به نظر ميومد
522
00:47:40,870 --> 00:47:45,810
قربان، اين تماما آشفتگيه، اين يک شکسته
شکستي در اين سيستم
523
00:47:45,810 --> 00:47:50,840
و به اقدام فوري.... در
ماده 13 نياز داره
524
00:47:50,850 --> 00:47:52,880
احمق نباش، کي اينو گفته؟
525
00:47:52,920 --> 00:47:55,010
اوه، ماده 13 چيه؟
526
00:47:55,020 --> 00:47:58,960
اتمام فوري با خنثي سازي
527
00:47:58,990 --> 00:48:00,890
يک دقيقه صبر کن، نيست
528
00:48:00,930 --> 00:48:02,830
به همين خاطر تو
در برابر همه مي درخشي
529
00:48:02,830 --> 00:48:03,990
سريع از شر اون خلاص شيد
530
00:48:04,000 --> 00:48:05,020
البته که اين کارو نمي توني بکني
531
00:48:05,030 --> 00:48:07,870
يه دليل بهم بگو که چرا نمي تونم؟
532
00:48:07,900 --> 00:48:12,100
.... خوب، چون
مي خواي در مورد چي با من صحبت کني؟
533
00:48:12,110 --> 00:48:13,970
... چون؟-
چون-
534
00:48:14,010 --> 00:48:16,810
اگر ما رو حذف کني، حقيقتو نمي فهمي
535
00:48:16,810 --> 00:48:17,070
حقيقت-
بي خيال، قربان-
536
00:48:17,110 --> 00:48:19,050
واضحه که اونها دارن دروغ مي گن
بهم دستوري بديد که انجام بدم
537
00:48:19,050 --> 00:48:20,980
از شر اون خلاص شو
538
00:48:21,820 --> 00:48:24,880
حالا سعي کن توضيح بدي
539
00:48:24,890 --> 00:48:30,920
خوب، قربان
بهش فکر کنيد، به طور جدي بهش فکر کنيد
540
00:48:31,060 --> 00:48:33,860
قارچ
541
00:48:33,890 --> 00:48:35,920
چند نفر مي دونن اون اينجاست؟
542
00:48:35,930 --> 00:48:40,870
آدم هاي توي اين اتاق و شايد
چند تا از عوامل سطح بالا
543
00:48:40,870 --> 00:48:43,930
اگر اين شخص مي دونست قارچ کجاست
544
00:48:43,940 --> 00:48:47,810
و ما هرگز به کسي نميگيم کجا داريم ميريم
545
00:48:47,840 --> 00:48:51,840
اين معنيش اين نيست که کسي
است؟ MIB توي
546
00:48:51,880 --> 00:48:54,810
و در حلقه داخلي اين اداره؟
547
00:48:54,850 --> 00:48:57,080
معلومه که اونها اين کارو کردند
548
00:48:57,080 --> 00:48:58,850
داري درباره چي حرف مي زني
خزه؟
549
00:48:58,880 --> 00:49:01,010
در تاريخچه اين شرکت
ما تنها عناصر برگزيده بوديم
550
00:49:01,050 --> 00:49:03,820
تو خيلي عصباني به نظر مياي-
مزخرف نگو-
551
00:49:03,820 --> 00:49:05,810
اون خيلي حرف ميزنه-
انگار اختلال خزه داره -
552
00:49:05,820 --> 00:49:06,990
! بسه
553
00:49:07,030 --> 00:49:14,060
اگر زيرش بزني، زندگي انسان ها و بيگانگانو
در سياره شون به خطر انداختيم
554
00:49:15,000 --> 00:49:15,990
سي
قربان-
555
00:49:16,000 --> 00:49:18,060
قاتلينو پيدا کن
556
00:49:18,100 --> 00:49:20,970
دنبال قاتل ها بگرد، قبل از اين که ما رو پيدا کنند
خوبه قربان
557
00:49:20,970 --> 00:49:22,940
اونجا رو منحل کن
558
00:49:23,840 --> 00:49:27,840
ام به نظر ميرسه
به اندازه اعترافت باهوشي
559
00:49:27,850 --> 00:49:29,940
اين کارو با سي انجام بده
560
00:49:29,980 --> 00:49:34,940
اون به دپارتمان اسلحه گفته که تحقيقاتو براي
اسلحه قاتلها انجام بدن
561
00:49:36,920 --> 00:49:38,080
بله، قربان
562
00:49:42,830 --> 00:49:46,890
پس بهش کمک مي کنم تا اين
مسئله رو حل کنه
563
00:49:46,930 --> 00:49:49,800
من ديگه تو رو پوشش نميدم
564
00:49:49,840 --> 00:49:50,930
اما در اين مورد بهم نياز داري، قربان
565
00:49:50,940 --> 00:49:53,030
من عملکرد بالايي داشتم، درسته؟
566
00:49:53,070 --> 00:49:56,800
به من اعتماد نداري؟-
نه-
567
00:49:56,910 --> 00:49:59,880
کسي که عملکرد بالايي داره
568
00:49:59,910 --> 00:50:03,010
! و نمي دونم اون کجا رفت
569
00:50:03,020 --> 00:50:05,990
من واقعا فکر مي کردم مي توني اينجا رو
رهبري کني
570
00:50:05,990 --> 00:50:08,920
درباره ات اشتباه مي کردم
571
00:50:09,090 --> 00:50:16,830
ما کارمون اينجا تموم شده
و اين يک دستوره
572
00:50:16,930 --> 00:50:19,990
من فکر مي کنم شما درباره من اشتباه
مي کنيد، قربان
573
00:50:20,930 --> 00:50:23,960
چيزي در من مي ديديد و اون
هنوز اونجاست
574
00:50:24,940 --> 00:50:30,840
براي گندي که زدم معذرت مي خوام
يک شانس ديگه به من بديد
575
00:50:40,850 --> 00:50:44,880
چطور اون وجود نداره، اگر داشت يک
اسلحه اي چيزي حمل مي کرد؟
576
00:50:45,820 --> 00:50:48,850
متاسفم، دوست من، اما موقتا به اين احتياج دارم
577
00:50:48,860 --> 00:50:50,060
چي؟ صبر کن، من به تو اعتماد ندارم
578
00:50:50,100 --> 00:50:55,930
من فقط اينو با تو دوست ندارم اما اونها به
تکيه کردن به من براي اين چيز، ادامه ميدن
579
00:50:55,930 --> 00:50:57,800
حتي لازم نيست متقاعدش کنم
580
00:50:57,840 --> 00:51:00,860
ام ، کليد براي توئه تا تکميل کني
581
00:51:00,910 --> 00:51:05,940
به همديگه کمک کنيد، مي خوايد
تحقيق کنيد؟ ها؟ بيا بريم
582
00:51:06,050 --> 00:51:08,040
اين بايد يک اشتباه باشه-
بله، من ميرم-
583
00:51:08,080 --> 00:51:10,910
آره، برو گمشو-
بي خيال-
584
00:51:10,920 --> 00:51:12,850
اچ
585
00:51:14,090 --> 00:51:18,790
خوشبختانه، خفه شو
586
00:51:21,890 --> 00:51:22,990
خوب قدم اولمون چيه؟
587
00:51:23,000 --> 00:51:26,020
خوب، تو بهم بگو
چون فشار خيلي شديده
588
00:51:26,070 --> 00:51:27,060
... منظورم اين نبود
589
00:51:27,070 --> 00:51:31,000
اين طبيعت اين شرکته
وقتي بهترينو ازت مي خوان
590
00:51:31,040 --> 00:51:33,940
من احساس علاقه مندي مي کنم و
و بايد نابغه اي باشه تا
اينو کامل کنه
591
00:51:33,940 --> 00:51:37,880
حقيقت که مي تونه خيلي چيزها رو توضيح بده
رو پيدا کردم
592
00:51:37,880 --> 00:51:39,810
خوب، چي پيدا کردي؟
593
00:51:39,850 --> 00:51:43,870
من مي خواستم تست انقباض روي
اين ماده انجام بدم
594
00:51:43,880 --> 00:51:45,850
بله، خوب هم هست
595
00:51:45,880 --> 00:51:48,080
اين کارو نکن-
مي دونم اين چيه-
596
00:51:48,090 --> 00:51:51,060
بله، اين مي تونه 3 تا بچه رو بکشه
و يک داروي مسکنه
597
00:51:51,060 --> 00:51:54,990
اين ميتونه سمي خالص باشه
مقدار اشتباهش مي تونه جا به جا بکشتت
598
00:51:55,030 --> 00:51:59,830
اما مقدار صحيحش مي تونه
کاري کنه که 17 ساعت
بودن توقف برقصي
599
00:51:59,830 --> 00:52:01,060
يک ماده خيلي عالي
600
00:52:01,070 --> 00:52:05,800
فکر کن ازش استفاده کني
فقط يک جا هست که ميتوني اينو گير بياري
601
00:52:05,840 --> 00:52:06,930
بيا
602
00:52:10,810 --> 00:52:12,870
تو هم مياي؟
ما مي خوايم بريم دنيا رو نجات بديم
603
00:52:12,910 --> 00:52:15,940
تو گفتي بايد اين قوانينو زير پا بگذاريم؟
604
00:52:17,020 --> 00:52:18,880
منم ميام
605
00:52:18,881 --> 00:52:28,881
....::::ترجمه : هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::....
( HaDi AliZade & Mahdi AliZade )
telegram : @subforu
606
00:52:28,882 --> 00:52:35,882
پريسا يادکوري
تيم ققنوس
607
00:52:35,883 --> 00:52:45,883
تيم ترجمه قـقـنوس
608
00:52:46,950 --> 00:52:49,940
اوه، واو-
اينو زياد اينجا مي بيني-
609
00:52:51,050 --> 00:52:53,810
باشه، اينجا خطرناکه
610
00:52:53,820 --> 00:52:55,790
اونها براي کار، به اين ماده نياز دارند
611
00:52:55,850 --> 00:52:58,090
و من همچنان دارم تحقيق مي کنم
که واقعا چه اتفاقي افتاد
612
00:52:58,090 --> 00:53:00,030
اين در واقع هرمونه
613
00:53:00,060 --> 00:53:02,890
البته مطمئن نيستم افراد
مردان سياهپوش اينو درک کنن
614
00:53:02,930 --> 00:53:03,990
آره واقعا
615
00:53:04,000 --> 00:53:04,960
اين توي کتابچه راهنماست
616
00:53:05,060 --> 00:53:07,790
چيزهايي که توش ميخوني باور نکن
617
00:53:12,100 --> 00:53:17,810
ببين ناظر کيه
قوانينو مي دوني، توي عموم نشونش نده
618
00:53:17,810 --> 00:53:19,970
سريع ببندش
قبل از اين که مغازتو خالي کنم
619
00:53:20,850 --> 00:53:21,970
اچ
620
00:53:22,820 --> 00:53:25,010
واقعا تويي؟-
البته که منم،خودم، فقط من-
621
00:53:25,050 --> 00:53:27,990
هي، گاستاو-
سلام اچ . گفتند که تو مردي
622
00:53:27,990 --> 00:53:29,920
اوخ-
مي دونم-
623
00:53:29,960 --> 00:53:32,050
تو مردي . منم همينطور
624
00:53:32,060 --> 00:53:35,790
هي بيا
625
00:53:35,790 --> 00:53:37,850
هي، چه اتفاقي اينجا افتاده؟
626
00:53:38,960 --> 00:53:43,960
من مطمئنم که اين يک سوء تفاهمه
شنيدم تو و ريزا صحبت مي کرديد
627
00:53:43,970 --> 00:53:45,870
اوه، اون کيه؟
628
00:53:45,870 --> 00:53:46,930
اين مهم نيست
629
00:53:46,970 --> 00:53:48,910
مي توني ردش کني-
مشکلي نيست-
630
00:53:48,910 --> 00:53:51,040
من فقط درباره روابط بين گون هاي.... کنجکاوم
631
00:53:51,040 --> 00:53:53,910
اونها دوستان منن
632
00:53:53,950 --> 00:53:56,880
اون رهبر بزرگ ترين سنديکاي جهاني
... در کهکشانه
633
00:53:56,920 --> 00:53:59,890
که يک خانم بيزينس من خيلي موفقه
634
00:53:59,890 --> 00:54:01,950
درباره اين خانم بيزينس من بهم بگو
درباره اون حرف نزن
635
00:54:01,990 --> 00:54:03,980
چه بد . شما خيلي به هم ميومديد
636
00:54:04,020 --> 00:54:05,990
باشه
خيلي ممنونم، اما اين معموليه
637
00:54:05,990 --> 00:54:09,790
تو گفتي اون مرد ديوونه سرشو مي بره
638
00:54:09,830 --> 00:54:11,890
چند دقيقه منو ببخشيد
639
00:54:11,900 --> 00:54:13,020
من مجاز نيستم
640
00:54:13,070 --> 00:54:16,930
به نظر مياد ميخواد عبور کنه
641
00:54:16,940 --> 00:54:18,960
اينکه ميخواد عبور کنه يا نه
به تو ربطي نداره
642
00:54:19,000 --> 00:54:20,970
مطمئني
من دخالت نمي کنم
643
00:54:20,970 --> 00:54:24,810
هي، هي، هي خودتو نزن
644
00:54:24,840 --> 00:54:25,940
فقط اون چيزو ببند
645
00:54:25,940 --> 00:54:27,810
البته، ممنونم
646
00:54:27,850 --> 00:54:29,010
دوباره مي بينمت
647
00:54:29,980 --> 00:54:32,040
از ديدنت خوشحالم-
بله-
648
00:54:39,020 --> 00:54:40,860
چيه؟
649
00:54:40,860 --> 00:54:43,060
اينو از روي يک دوربين بيرون
کلاب گير آوردم
650
00:54:43,100 --> 00:54:47,030
تو فقط مثل مجسمه اينجا بايست
651
00:54:51,900 --> 00:54:53,840
به تي هم نشونش دادي ؟
652
00:54:53,870 --> 00:54:54,930
نه
اون همه چيزايي که بهت دادو گفته
653
00:54:54,940 --> 00:54:58,880
بله، اگر چيزي از من بگذره
بهش نشون ميدم
654
00:54:58,980 --> 00:55:00,810
برو گمشو
655
00:55:03,020 --> 00:55:05,850
... اين
656
00:55:19,830 --> 00:55:22,960
مشکل اينجاست-
آره واقعا-
657
00:55:27,070 --> 00:55:29,800
فکر مي کني به کمک نياز داريم؟
658
00:55:29,840 --> 00:55:31,810
با ريزا تماس بگير
659
00:55:33,110 --> 00:55:35,010
اوه، باشه، اينهاش
660
00:55:39,890 --> 00:55:43,910
به نظر ميرسه که روزهاست کسي
از اينجا چيزي نگرفته
661
00:55:50,100 --> 00:55:52,000
سلام
662
00:56:34,010 --> 00:56:37,970
يک قدم ديگه بردار من بدنتو ذوب مي کنم
مرد زيبا
663
00:56:38,010 --> 00:56:40,810
آروم باش، ما نميخوايم مشکلي پيش بياد
664
00:56:40,810 --> 00:56:42,010
تکون نخور
665
00:56:44,980 --> 00:56:48,850
هي، نگاهش کن
اونها چي صدات مي کنن؟ اسپرت؟
666
00:56:48,850 --> 00:56:50,910
اسمم اسپرت نيست
667
00:56:50,920 --> 00:56:51,890
اسمت چيه؟
668
00:56:51,920 --> 00:56:53,820
اونهاش
669
00:56:53,860 --> 00:56:55,850
متاسفم-
چرا بايد با من تماس مي گرفتي ؟
670
00:56:55,890 --> 00:56:58,890
اسمي نداريم، ما پاوني هستيم
671
00:56:58,900 --> 00:57:01,960
باشه، پس پاوني
672
00:57:01,970 --> 00:57:02,990
اينجا چه خبره؟
673
00:57:03,040 --> 00:57:08,000
اوه، ما از زمان آلفا تا الان بهترين
پارتي رو داريم
674
00:57:08,010 --> 00:57:11,940
اونها از اين کار خوب خوششون نمياد
به دور و برت نگاه کن،ما بايد اين بچه رو تحمل کنيم
675
00:57:13,080 --> 00:57:15,010
! ملکه من
676
00:57:17,980 --> 00:57:18,970
اوه، اين باحاله
677
00:57:19,020 --> 00:57:20,080
من هرگز به کس ديگه اي خدمت نمي کنم
678
00:57:20,090 --> 00:57:24,890
قسم مي خورم که شمشيرمو اينجوري
داخل بدنم فرو مي کنم
679
00:57:24,920 --> 00:57:30,060
ميان تمام رنج هام و مي گذارم از بين برن
تا وقتي که تاريکي منو در بر بگيره
680
00:57:30,100 --> 00:57:34,000
... هي
تو واقعا اين کارو نمي کني، ها؟
681
00:57:34,000 --> 00:57:37,870
ببين
مهره اي بدون يک شاه، فقط يک قطعه است
682
00:57:37,870 --> 00:57:39,000
يک چيز پوچ
683
00:57:39,000 --> 00:57:45,880
من مجبورم زندگيمو به طريقي دردناک
تمام کنم
684
00:57:46,850 --> 00:57:48,010
! جلومو نگير
685
00:57:48,010 --> 00:57:51,040
بازماندگان احتمالي
686
00:57:51,080 --> 00:57:53,810
فکر مي کني بايد جلوشو بگيريم؟
اين کارو مي کنيم
687
00:57:53,850 --> 00:57:54,950
مي خوام ببينم اين کارو مي کنه
688
00:57:54,950 --> 00:57:56,890
اوه، ببخشيد، چي گفتي؟
689
00:57:56,920 --> 00:57:58,950
هيچي
مي دوني داره اينجا چه اتفاقي مي افته
690
00:57:58,960 --> 00:58:01,830
تو مي دوني؟-
بله، اون شاهده-
691
00:58:01,860 --> 00:58:09,030
معذرت مي خوام، من فکر نمي کنم
ملکه ازت بخواد اين کارو بکني
692
00:58:09,030 --> 00:58:12,870
تو کي باشي که بدوني ملکه چي ميخواد؟
693
00:58:12,900 --> 00:58:13,960
تو يک ملکه اي؟
694
00:58:13,970 --> 00:58:19,000
خوب
يک جورايي بله، اما نه، من ملکه نيستم
695
00:58:19,040 --> 00:58:21,980
اما اون ملکه مصره
696
00:58:21,980 --> 00:58:23,920
مصر
697
00:58:23,950 --> 00:58:25,010
اون شيطانه؟
698
00:58:25,020 --> 00:58:32,050
اون يک کشوره، در شرايط خطرناک و
و ام اينجا مامور در خطره
699
00:58:32,090 --> 00:58:36,990
من نمي دونم ، اما فکر مي کنم بهترين
راه براي احترام به مرگ اون، زنده موندنه
700
00:58:37,030 --> 00:58:38,000
بله
701
00:58:38,030 --> 00:58:41,020
من وفاداري ابديمو به تو اعلام مي کنم
مامور ام
702
00:58:41,030 --> 00:58:43,830
نه، من به اين جور چيزها علاقه اي ندارم
703
00:58:43,870 --> 00:58:48,070
خيلي ديره، اين کار انجام شده
من وفاداريمو اظهار کردم
704
00:58:48,070 --> 00:58:49,910
تبريک ميگم
705
00:58:49,940 --> 00:58:53,880
و اگر تو قبل از من بميري
.... قول ميدم به زندگيم پايان بدم
706
00:58:53,910 --> 00:58:56,040
به دردناک ترين طريق ممکن
707
00:58:56,050 --> 00:58:58,810
بله، ازت خوشم نمياد
708
00:58:58,850 --> 00:58:59,980
بزن بريم
709
00:59:00,090 --> 00:59:02,050
به افتخار شما
710
00:59:02,050 --> 00:59:05,080
بيا، کمکم کن
711
00:59:05,890 --> 00:59:06,950
باشه
712
00:59:09,900 --> 00:59:14,030
اچ چيزي هست که بايد بهت بگم
بهت مي گم اما نبايد بگم
713
00:59:14,030 --> 00:59:16,970
درباره.... جايي-
منظورت اينه؟-
714
00:59:17,000 --> 00:59:18,830
تو اونو از من دزديدي
715
00:59:18,840 --> 00:59:21,000
از چي؟
اونو از دانش من دزديدي
716
00:59:21,070 --> 00:59:23,800
من مجبورم مخفيش کنم چون
اون به کسي اعتماد نداره
717
00:59:23,840 --> 00:59:28,970
پس تو گفتي که به عنوان
عامل ارشدت به من اعتماد نداري؟
718
00:59:28,980 --> 00:59:33,850
جريان چيه اچ ؟
مامور هاي زيادي اينجا هستند
719
00:59:35,850 --> 00:59:36,880
بيا
720
00:59:38,020 --> 00:59:39,790
چرا همشون اينجان؟
721
00:59:39,830 --> 00:59:43,820
فکر کنم چون درگير يک مشکلي شديم
722
00:59:43,860 --> 00:59:46,960
ببين،مي خوام همه کوچه ها، همه راه ها، همه خانه ها
رو چک کني، همين الان
723
00:59:46,970 --> 00:59:48,830
لطفا اطلاعات اونجارو بالا ببر
724
00:59:48,900 --> 00:59:53,000
ميشه يکي براي من توضيح بده
چه اتفاقي داره مي افته؟
725
00:59:53,040 --> 00:59:57,000
قربان، يک ذره مشکل بيگانه پيش اومده
مي خوام قبل از اين که بزرگ تر بشه متوقفش کنم
726
00:59:57,010 --> 00:59:58,910
مي خوام باهات حرف بزنم سي-
البته-
727
00:59:58,940 --> 01:00:01,880
هيچي از ديد گارد مخفي نباشه . باشه ؟
728
01:00:02,880 --> 01:00:04,910
اين مزخرفه
729
01:00:04,950 --> 01:00:09,010
صرف نظر از احساسات شخصي ات
اچ يکي از بهترين ماموران ماست
730
01:00:09,050 --> 01:00:13,820
اون بهترين مامور بوده، از وقتي که بدون
کندو زندگي کرده ديگه نيست
731
01:00:13,830 --> 01:00:15,820
اونجا را ببينيد
732
01:00:16,960 --> 01:00:22,900
منبعمون گفت اين از دپارتمان تحقيقات
ژاباريان اومده
733
01:00:22,930 --> 01:00:24,800
اون اونو اينجا آورد
734
01:00:24,840 --> 01:00:26,900
و اينو از من مخفي مي کني؟ چند وقته؟
735
01:00:26,910 --> 01:00:29,030
توضيح بده، توضيح بده
736
01:00:29,040 --> 01:00:34,000
قربان من اونها را ميارم داخل سيستم
و ام اونو به دفترت آورده
737
01:00:34,050 --> 01:00:38,810
و با تمام احترام، قربان، شما اونها رو آزاد مي کنيد
738
01:00:44,890 --> 01:00:46,790
ادامه بده
739
01:00:46,830 --> 01:00:48,890
بله، قربان
740
01:00:48,890 --> 01:00:50,860
و سي
741
01:00:51,060 --> 01:00:54,030
اونها رو مستقيما بيار پيش من
742
01:00:56,970 --> 01:00:59,060
هرچي که هست، بايد ازش مراقبت کنيم
743
01:00:59,070 --> 01:01:01,900
اون اينو به من داد، پس من از اونها در امان بودم
744
01:01:05,940 --> 01:01:08,000
بله قربان
به من گوش کن اچ
745
01:01:08,010 --> 01:01:12,950
اين عمليات منه، از اونجا برو، مکان امني پيدا کن و
گزارش بده
746
01:01:12,950 --> 01:01:19,050
و مراقب باش
شايد خائنيني در مردان سياه پوش باشند
747
01:01:28,830 --> 01:01:32,790
اينو دور بنداز و
تا بيست دقيقه ديگه توي ميدان اصلي باهام ملاقات کن
748
01:01:32,800 --> 01:01:33,830
برو
749
01:01:40,010 --> 01:01:42,850
هي رفقا، من اينجام
750
01:02:35,560 --> 01:02:37,560
! يوسف
بايد وسيله ات رو قرض بگيرم
751
01:02:37,600 --> 01:02:39,570
تا وقتي که قرض بگيريش
نه بدزديدش
752
01:02:39,570 --> 01:02:41,660
زود باش، سريع بازش کن
753
01:02:47,480 --> 01:02:49,640
خوب، توپ، ترمز
754
01:02:49,680 --> 01:02:51,580
آب، اون بيرون خيلي گرمه
755
01:02:51,580 --> 01:02:54,450
تو خيلي مهربوني
اين فقط بالا مياد درسته؟
756
01:02:54,480 --> 01:02:56,480
بله، خيلي آسونه، بله
757
01:02:56,520 --> 01:02:58,490
درست اين طوري
758
01:02:58,520 --> 01:03:00,390
باشه، ممنونم
759
01:03:07,460 --> 01:03:08,520
! ببخشيد
760
01:03:16,470 --> 01:03:20,570
مثل هيچ چيزي که قبلا استفاده کردم نيست
761
01:04:03,420 --> 01:04:04,510
سريع بپر بالا
762
01:04:07,520 --> 01:04:08,620
! سفت بگيرش
763
01:04:14,630 --> 01:04:17,530
! اوه لعنت بهش
764
01:04:19,640 --> 01:04:22,400
منو بگير پاوني
765
01:04:24,470 --> 01:04:26,410
برام صبر کنيد
766
01:04:34,550 --> 01:04:36,540
باورم نميشه کار مي کنه
767
01:04:36,550 --> 01:04:38,490
اچ
بله
768
01:04:38,650 --> 01:04:40,620
اوه، عينک بزن
769
01:04:41,490 --> 01:04:43,460
سلام به همگي، اگر اينجا نور مي بينيد
770
01:04:43,460 --> 01:04:44,550
فقط برو
771
01:05:16,490 --> 01:05:18,650
عجيب غريب
772
01:05:19,600 --> 01:05:21,430
اگر دکمه قرمزو فشار بديم چي؟
773
01:05:21,460 --> 01:05:23,590
فکر کنم خطرناک باشه-
فکر کنم سرعتو زياد مي کنه-
774
01:05:23,600 --> 01:05:29,540
خوب، فکر کنم بايد امتحانش کنيم
775
01:05:29,540 --> 01:05:32,510
! سفت بگيرش
776
01:05:58,630 --> 01:06:01,660
از دستشون در رفتيم
چي گفتم؟ دکمه قرمز
777
01:06:01,700 --> 01:06:04,540
بهم اعتماد کن، باشه، باشه
778
01:06:04,670 --> 01:06:09,630
تمام بدنمو داغون کردم-
دکمه قرمز معرکه است-
779
01:06:09,680 --> 01:06:12,580
بيايد دوباره انجامش بديم-
! خفه شو-
780
01:06:19,520 --> 01:06:21,390
... واو
781
01:06:22,620 --> 01:06:25,530
چي شده؟
782
01:06:25,530 --> 01:06:27,590
اون حرکت مي کنه
783
01:06:40,410 --> 01:06:41,430
اون چيه؟
784
01:06:41,440 --> 01:06:42,540
مرکزشو مي بيني ؟
785
01:06:42,580 --> 01:06:46,480
به نظر ميرسه که
اين هيچ ارتباطي با انرژي جنبشي نداره
786
01:06:46,480 --> 01:06:50,540
بله، خيلي خوب
نورکره رو ببين
787
01:06:50,590 --> 01:06:54,520
بله، هيس، اين يک انفجار هسته ايه.
788
01:06:54,560 --> 01:06:57,620
صبر کن، اين يعني چي؟
يعني بمبي چيزي؟
789
01:06:57,660 --> 01:07:03,600
فکر مي کنم چيزي که مي بينيم
سلاح فشرده يک
فوق ستاره است
790
01:07:03,600 --> 01:07:07,470
فکر مي کنم خيلي قويه
791
01:07:07,570 --> 01:07:09,540
دکمه رو فشار بده، مي بينيم اين چيز چيه
792
01:07:09,570 --> 01:07:13,570
تو استفاده از يک اسلحه ستاره اي
براي صدا زدنو پيشنهاد مي کني؟
793
01:07:14,080 --> 01:07:16,040
خوب، امتحان کن و خوش بگذرون
794
01:07:16,080 --> 01:07:18,050
اوه، نمي دونم اين کار مي کنه يا نه
795
01:07:18,080 --> 01:07:23,040
باشه، بله، فکر نمي کنم
جاي بهتري وجود داشته باشه که اين چيزو
امتحان کنيم
796
01:07:23,050 --> 01:07:25,180
بله، امتحانش مي کنيم، بزن بريم
797
01:07:25,190 --> 01:07:28,950
اوه، صبر کن تا انرژي پر بشه
798
01:07:28,990 --> 01:07:32,050
سنگو پرتاب کن، دکمه رو فشار بده
799
01:07:40,000 --> 01:07:43,130
.. شايد فشار نميدي
800
01:07:50,180 --> 01:07:53,010
عجب تنظيمات مبتذلي
801
01:07:55,920 --> 01:07:59,080
فکر کنم اين قبلا اينجا نبود
802
01:08:09,930 --> 01:08:13,160
قربان، اونها فرار کردند
803
01:08:15,000 --> 01:08:19,030
مطمئنم که بهتره بگم از دستشون داديم
804
01:08:19,070 --> 01:08:22,040
خوب، اگر بايد بگيم، قربان
805
01:08:23,080 --> 01:08:24,100
اونها کمک مي گيرند
806
01:08:24,110 --> 01:08:27,170
شايد اما
من اچ را ميشناسم
807
01:08:27,180 --> 01:08:29,150
هرکاري که انجام ميده، فقط انجام ميده
808
01:08:29,150 --> 01:08:32,020
حداقل تصميم مي گيره
809
01:08:33,020 --> 01:08:34,990
چرا از اون محافظت مي کنيد؟
810
01:08:35,060 --> 01:08:39,120
موضوع چيه؟
811
01:08:39,160 --> 01:08:40,990
چيز ديگه اي هم هست جاسوس سي ؟
812
01:08:41,030 --> 01:08:44,090
من از انستيتو محافظت مي کنم-
از چي؟ از من؟-
813
01:08:46,970 --> 01:08:50,960
از وفاداري من سوال مي کنيد، مامور سي؟
814
01:08:52,170 --> 01:08:53,140
نه قربان
815
01:08:53,170 --> 01:08:57,080
خوب . خواهش ميکنم تشريف ببريد بيرون
816
01:09:16,100 --> 01:09:19,930
از ميون بچه هاي جديد
817
01:09:19,970 --> 01:09:24,030
چرا اون تو رو ميفرسته تا اين دنيا را
نابود کني ؟
818
01:09:24,070 --> 01:09:27,040
هر دوي شما اينجاييد تا يا کمکم کنيد
يا نابودم کنيد
819
01:09:28,040 --> 01:09:33,040
نميدونم . شايد به من اعتماد داره
820
01:09:33,110 --> 01:09:40,040
اگر فکر کني اون بهت اعتماد داره
بهت شک ميکنم
821
01:09:40,050 --> 01:09:43,080
به اندازه کافي خوب هست که
بهت اعتماد داشته باشه
822
01:09:43,120 --> 01:09:47,080
فکر کنم به من اعتماد داشته
823
01:09:47,200 --> 01:09:50,890
باشه اچ . اگر مجبوري بدوني
824
01:09:50,930 --> 01:09:52,130
اون گفت تو تغيير کردي
825
01:09:52,130 --> 01:09:57,130
ميدوني . از چند سال قبل ديوونه شنيدنش بودم
826
01:09:57,170 --> 01:10:00,140
ميشه بهم بگي چه احساسي داري ؟
827
01:10:00,140 --> 01:10:02,040
چي ؟
828
01:10:02,110 --> 01:10:06,140
بيش از حد بزرگ
متکبر . بي دقت
829
01:10:06,150 --> 01:10:08,980
چيزيو از دست دادم ؟
باشه . سلام . گوش کن
830
01:10:08,980 --> 01:10:11,110
متکبر و بي دقت
کاملا مطمئنم که اينطوريم
831
01:10:11,150 --> 01:10:14,020
شايد يکم اينطوري بوده باشم
832
01:10:14,020 --> 01:10:17,080
ميدوني چرا ؟ چون شغل من اينه که دنيا رو
نجات بدم و خيليم تو اين کار خوبم
833
01:10:17,130 --> 01:10:20,930
و در حالي اين اتفاق ميفته که قانون اونجا
بي قانونيه
834
01:10:20,960 --> 01:10:23,090
اين قانونشه
835
01:10:24,130 --> 01:10:27,000
لعنتي . خيلي خوب . تکون نخوريد
836
01:10:27,000 --> 01:10:28,130
اينو امتحان کن مادرجنده
837
01:10:28,170 --> 01:10:30,160
حرکت نکنيد
چطور تونستي خودتو برسوني اينجا
838
01:10:30,170 --> 01:10:34,970
خودت ميدوني چطور اين راهو اومدم
قبلا هيچوقت تو آب مخفي نشده بودم
839
01:10:34,980 --> 01:10:37,000
اصلا ديگه نميخوام يادم بياد
840
01:10:37,010 --> 01:10:38,040
لعنتي . من از اون آب خوردم
841
01:10:38,080 --> 01:10:40,170
اوه . معده ام حالت تهوع داره
842
01:10:40,180 --> 01:10:42,050
خوب . اوم
843
01:10:42,080 --> 01:10:47,950
قبلا عذرخواهي ميکنم . اما فکر نکنم بدوني
جلوي چي ايستادي
844
01:10:47,990 --> 01:10:52,930
خوب... من نه . واقعا ميدونم
براي همينه که اون خيلي خوشحال ميشه
845
01:10:52,960 --> 01:10:54,950
نه نه صبر کن
صبر کن صبر کن
846
01:10:54,960 --> 01:10:57,160
دوباره مي بينمت مادرجنده
847
01:10:57,170 --> 01:10:59,930
خوبه اچ
848
01:11:06,910 --> 01:11:09,100
پاوني . مجبورش کن به من يک
پيچ گوشتي بده
849
01:11:09,140 --> 01:11:12,980
اون يک اسم و فاميل داره
که تو ميدوني
850
01:11:13,010 --> 01:11:16,080
خانوم . اين يک پيچ گوشتي ميخواد
851
01:11:17,050 --> 01:11:22,960
پاوني . بهش بگو هر چي سريعتر بتونه اين کنسولو
تعمير کنه من سريعتر ميتونم برنامه ريزيش کنم
852
01:11:22,960 --> 01:11:28,990
نوناکو به مغز احمقت گفت زودتر اين کنسولو تعمير کن
تا اون بتونه دنيارو از تهديدات نجات بده
853
01:11:29,030 --> 01:11:31,120
ميدوني . اون اينو نگفت . باشه ؟
854
01:11:31,130 --> 01:11:33,160
تو حرومزاده کوچولو
اون اينو گفت
855
01:11:33,170 --> 01:11:35,000
اون هيچي نگفت
856
01:11:35,000 --> 01:11:37,970
بايد بدوني که من تمام کلمات را
به درستي درک ميکنم
857
01:11:37,970 --> 01:11:40,910
تو اينو خوب ميگي
ممنون
858
01:11:45,950 --> 01:11:48,920
به غير خودت بگو
کنسول تعمير شد
859
01:11:49,150 --> 01:11:52,180
حرومزاده گفت کنسولت تعمير شد
860
01:11:52,190 --> 01:11:55,090
ميتوني بهش فکر کني
واقعا ؟
861
01:11:55,120 --> 01:12:01,060
اما به جسورانه ترين روشي که بتوني فکرشو بکني
862
01:12:01,100 --> 01:12:05,090
نوناکو گفت متشکرم
863
01:12:06,070 --> 01:12:08,090
ميدونم اسلحه کجا رفته و
چطور ميتونيم برش گردونيم
864
01:12:08,140 --> 01:12:09,130
...خانم
865
01:12:09,170 --> 01:12:10,140
شخصا جوابشو ميدم
866
01:12:10,170 --> 01:12:11,140
گوش ميکنم
867
01:12:11,140 --> 01:12:13,940
اون فقط يک خريدار داره
868
01:12:13,940 --> 01:12:15,030
ريزا
869
01:12:15,080 --> 01:12:16,910
شبنم ستاره اي
870
01:12:16,910 --> 01:12:18,970
ريزا . کسي که يکبار باهات قرار گذاشته
871
01:12:18,980 --> 01:12:21,920
ريزا . بيگانه ها کساني هستند که
اسلحه خريد و فروش مي کنند
872
01:12:21,950 --> 01:12:23,080
ميخوام منم دخالت کنم
873
01:12:23,080 --> 01:12:26,150
تو با ريزا شبنم ستاره اي قرار ميگذاشتي
سوداگر مرگ
874
01:12:26,190 --> 01:12:28,990
مادر قاتلين
875
01:12:28,990 --> 01:12:29,960
اون خيلي سکسيه
876
01:12:29,990 --> 01:12:32,960
وقتي ملاقات کرديم نميدونستم
دلال اسلحه است
877
01:12:32,990 --> 01:12:38,960
زيباييش منو تحت تاثير قرار داده بود
878
01:12:39,000 --> 01:12:45,130
و به هر حال قلب و زيباييش منو تحت تاثير
قرار داد . نه مثل غير تو
879
01:12:46,010 --> 01:12:47,070
الان نه
880
01:12:47,080 --> 01:12:49,940
فقط وقت درستشو به من بگو
881
01:12:50,950 --> 01:12:52,170
واقعا ؟
882
01:12:53,050 --> 01:12:55,950
بخاطر قلبش انتخابش کردي
883
01:12:57,920 --> 01:13:00,120
...چي ؟ اون
884
01:13:00,960 --> 01:13:03,050
اين براي تو خنده داره ؟
885
01:13:05,060 --> 01:13:08,150
خيلي احمقانه است
کي از اون خوشش مياد ؟
886
01:13:08,200 --> 01:13:10,930
بخاطر قلبش انتخاب شده
887
01:13:12,170 --> 01:13:13,930
تو تا حالا عاشق نشدي
888
01:13:13,970 --> 01:13:15,160
آره . درسته ؟
889
01:13:16,200 --> 01:13:21,110
تو هم تا حالا منطقي نجنگيدي
890
01:13:21,110 --> 01:13:25,050
اين چيه ؟ راز دفترچه ؟
891
01:13:25,080 --> 01:13:29,040
هرگز تماشاش نمي کردم چون مي دونستم مزخرفه
892
01:13:29,080 --> 01:13:31,020
نه هيچوقت قبلا
893
01:13:31,950 --> 01:13:33,920
اين ضد منطق منه
894
01:13:33,960 --> 01:13:35,010
واقعا ؟ آره
895
01:13:35,060 --> 01:13:38,930
جاذبه فيزيکي فقط يک واکنش شيميايي
توي مغزته
896
01:13:38,930 --> 01:13:40,160
نميتوني بهش اعتماد کني
897
01:13:40,190 --> 01:13:41,990
واقعي نيست
898
01:13:42,030 --> 01:13:45,970
دنيايي که توش زندگي مي کنيم بر اساس
واکنش هاي شيميايي به وجود نيامده ؟
899
01:13:45,970 --> 01:13:48,100
مطمئنم اونو باور ميکني
900
01:13:48,170 --> 01:13:50,160
اين احساس به اندازه کافي واقعيه
901
01:13:52,940 --> 01:13:55,000
عميقتر به دست اومده
902
01:13:58,010 --> 01:14:00,000
قبلا کامل شده بود
903
01:14:00,010 --> 01:14:01,110
خوب
904
01:14:03,990 --> 01:14:05,950
روشنش کن
905
01:14:06,120 --> 01:14:07,990
متشکرم
906
01:14:08,990 --> 01:14:10,930
پاوني
907
01:14:11,090 --> 01:14:13,150
اونجا نه
فقط ميتونم پرش بلند داشته باشم
908
01:14:13,190 --> 01:14:15,190
راستش ميتونم از اينم بالاتر بپرم
ولي اينطوري جالبتره
909
01:14:15,900 --> 01:14:17,920
باشه بسه
910
01:14:19,070 --> 01:14:21,040
اينم از اين
911
01:14:24,070 --> 01:14:26,870
نگاش کن
912
01:14:26,970 --> 01:14:28,940
خوبه
913
01:14:30,040 --> 01:14:34,140
ميدونم ريزا به عنوان سوداگر مرگ شناخته شده
ولي اون يک نقطه ضعف داره
914
01:14:34,150 --> 01:14:35,950
آماده براي مفيد بودن
موجود کوچک
915
01:14:35,980 --> 01:14:37,110
حاضرم همه کاري بکنم
916
01:14:37,150 --> 01:14:39,090
خوبه چون ما بهت احتياج خواهيم داشت
917
01:14:39,090 --> 01:14:43,080
از انجامش خيلي خوشحالم
918
01:14:46,862 --> 01:14:50,962
استحکامات حفاظت شده ريزا
919
01:14:50,963 --> 01:14:53,561
استحکامات حفاظت شده ريزا
براي اطمينان از مرگ
920
01:15:10,080 --> 01:15:12,140
شليک نکن
شليک نکن
921
01:15:17,020 --> 01:15:20,960
عذر ميخوام ميتونيم اين کارو يک روز ديگه انجام بديم
يک مهمان ديگه اومده
922
01:15:21,000 --> 01:15:23,970
آروم باش . برو . متشکرم
923
01:15:23,970 --> 01:15:26,060
باشه
بعدا مي بينمت
924
01:15:30,940 --> 01:15:32,910
لوکا . دلت برام تنگ شده بود ؟
925
01:15:32,940 --> 01:15:34,170
نه
926
01:15:44,120 --> 01:15:46,110
اچ
927
01:15:47,020 --> 01:15:49,010
من ميدونم تو چرا اينجايي
928
01:15:51,930 --> 01:15:54,120
چرا لباسهاي صورتي پوشيدي ؟
929
01:16:09,210 --> 01:16:11,180
حالت چطوره ؟
930
01:16:11,950 --> 01:16:13,180
خيلي وقته نديدمت
931
01:16:13,180 --> 01:16:17,120
خصوصيتي که جدايي داره اينه که
دوستي ها را از دست ميدي
932
01:16:19,090 --> 01:16:21,890
اين چند بار اتفاق افتاده
933
01:16:22,160 --> 01:16:28,030
ريزا و من بايد خيلي در موردش صحبت کنيم
934
01:16:36,000 --> 01:16:38,060
فوق العاده است
درسته ؟
935
01:16:38,070 --> 01:16:43,910
من اين حماقتو دوست دارم
936
01:16:49,120 --> 01:16:52,110
اين خوشامدگويي تو براي منه ؟
937
01:16:54,190 --> 01:16:58,990
پس مردان سياهپوش
بالاخره انداختنت بيرون
938
01:16:58,990 --> 01:17:01,900
راستش خودم بيرون اومدم
939
01:17:02,200 --> 01:17:04,030
مي خواستم يکم آزاد باشم
940
01:17:04,030 --> 01:17:07,160
و اهميتي هم نميدم که اينجا داري
چکار ميکني
941
01:17:07,200 --> 01:17:09,030
اومدم ببينمت
942
01:17:09,040 --> 01:17:11,130
و برات چيزي آوردم
943
01:17:12,970 --> 01:17:17,910
چون ميدونم حيوانات خونگي خاص دوست داري
برات يک پيشنهاد صلح دارم
944
01:17:20,980 --> 01:17:22,950
اينو دوست دارم
945
01:17:22,980 --> 01:17:25,920
اون.... قشنگه
946
01:17:25,950 --> 01:17:27,950
کمي شايان ستايش
947
01:17:27,960 --> 01:17:28,950
آخرين نفر از مردمــشه
948
01:17:28,990 --> 01:17:32,050
هميشه ميدوني چطور منو خوشحال کني
949
01:17:32,160 --> 01:17:35,060
چون هميشه ميدوني چطور ، کاري کني
قلب من سريعتر بتپه
950
01:17:35,060 --> 01:17:37,930
هيچ راهي براي اينکه فراموشش کني وجود نداره
951
01:17:37,930 --> 01:17:46,070
ميخوام سعي کنم ببينم اسلحه هاي من همه را نابود ميکنه
و بعد صورت تو جلوي من ظاهر ميشه
952
01:17:47,170 --> 01:17:49,910
من بايد بدونم
953
01:17:49,910 --> 01:17:51,140
چيو بايد بدوني ؟
954
01:17:52,010 --> 01:17:53,980
ميخوام حقيقتو بدونم
955
01:17:54,020 --> 01:17:56,010
که چرا تو اينجايي
956
01:17:56,920 --> 01:18:00,080
اين... واقعا به اين دليل اينجايي؟
957
01:18:01,020 --> 01:18:03,080
داره جالب ميشه
958
01:18:05,190 --> 01:18:07,130
چيه ؟
959
01:18:08,000 --> 01:18:13,090
ميدونم که از اولشم کار من مناسب تو نبود
960
01:18:13,130 --> 01:18:16,160
و وقتي شانسي وجود داشت تو رهاش کردي
961
01:18:16,170 --> 01:18:19,140
حقيقت داره
به همين دليله که اونها ازم خواستند همراهيت کنم
962
01:18:19,170 --> 01:18:21,140
خفه شو
963
01:18:21,980 --> 01:18:25,910
چي ؟ نه
اين چيزيه که من به قلبم ميگم
964
01:18:25,950 --> 01:18:27,110
اين صداي دروني منه
965
01:18:27,150 --> 01:18:29,170
اوه... ميدونم
966
01:18:29,180 --> 01:18:31,980
تحمل انجامشو ندارم
967
01:18:33,150 --> 01:18:34,920
متشکرم
968
01:18:34,960 --> 01:18:36,920
مشکلي نيست
969
01:18:36,960 --> 01:18:41,090
نه . براي دادن اين هديه ازت ممنونم
970
01:18:41,100 --> 01:18:43,960
خوب نميتونم اگر باهات صادق نباشم
971
01:18:43,960 --> 01:18:44,950
اونو از اينجا ببريد بيرون
972
01:18:44,970 --> 01:18:46,060
چي . صبر کن . هي
973
01:18:46,100 --> 01:18:49,040
کجا...منم احتياج به جواب دارم
پس احساسات من چي ؟
974
01:18:49,070 --> 01:18:50,970
چند تا انعام اينجا براي تو هست عزيزم
975
01:18:50,970 --> 01:18:57,040
دفعه بعد که برام پيشنهاد صلح آوردي روزي
نباشه که من به قويترين اسلحه رسيدم
976
01:18:57,040 --> 01:19:00,070
ربطي به اين نداره . از کجا بايد ميدونستم
که تو به قويترين اسلحه رسيدي
977
01:19:00,110 --> 01:19:02,050
فکر نميکني که تصادفيه ؟
978
01:19:02,050 --> 01:19:05,990
فقط تصادفي بود
979
01:19:06,920 --> 01:19:08,050
ببرش به اسکله
980
01:19:08,060 --> 01:19:10,990
لازم نيست اين کارو بکني
981
01:19:16,060 --> 01:19:21,060
حدس ميزنم خيلي خوب پيش رفتم
982
01:19:47,030 --> 01:19:51,120
باشه ... چطوري خاموشش ميکني ؟
983
01:19:51,200 --> 01:19:57,900
سباستين . عزيزم . ميخواي تمام سيستم
خورشيدي را نابود کني ؟
984
01:19:57,940 --> 01:20:00,200
پاوني
مي بينمش
985
01:20:03,080 --> 01:20:04,910
به اين نگاه کن
986
01:20:04,910 --> 01:20:06,900
ميتوني سوارش بشي
987
01:20:08,180 --> 01:20:10,150
باشه پاوني . توجهشون را به خودت جلب کن
988
01:20:10,180 --> 01:20:13,150
باشه
989
01:20:13,190 --> 01:20:17,150
خيلي ساده است عزيزم
اينو ميخواي يا نه ؟
990
01:20:18,060 --> 01:20:22,890
من فقط يکي دارم سباستين
و يک جواب سريع ميخوام
991
01:20:24,200 --> 01:20:27,000
کاملا برو بيرون
992
01:20:29,940 --> 01:20:31,930
دوباره باهات تماس مي گيرم
993
01:20:32,140 --> 01:20:36,080
فرار کن . به پاهاي کوچولوت نگاه کن
994
01:20:50,990 --> 01:20:52,050
بدذات نباش
995
01:20:52,060 --> 01:20:55,030
اوه . اينو ببين
996
01:20:56,100 --> 01:21:01,970
و من فکر کردم اچ تنها اومده
997
01:21:02,000 --> 01:21:04,160
من چه احمقيم
998
01:21:04,170 --> 01:21:06,900
متاسفانه هستي
999
01:21:06,940 --> 01:21:09,930
اگر اسلحه داشته باشي
مگه نه
1000
01:21:12,980 --> 01:21:15,950
اوه اين
1001
01:21:15,950 --> 01:21:19,150
ميدوني اين با بدن انسان چکار ميکنه ؟
1002
01:21:20,050 --> 01:21:24,190
اين از درون به بيرون ميجوشونش
1003
01:21:24,190 --> 01:21:26,090
قشنگه
1004
01:21:26,930 --> 01:21:30,090
چطور مي دونستي پاوني قاچاقچي اسلحه است ؟
1005
01:21:30,130 --> 01:21:32,930
نه عزيزم . توضيح بده پاوني چيه ؟
1006
01:21:32,930 --> 01:21:35,960
من پاونيـم . ديوونه
1007
01:22:21,920 --> 01:22:24,150
به نظر ميرسه شرايط عوض شده باشه
1008
01:22:26,050 --> 01:22:28,920
مفهوم شگفت انگيزيه
1009
01:23:03,190 --> 01:23:05,920
احساس خوبي داره
1010
01:23:14,000 --> 01:23:16,970
نگران نباش
اين قسمتي از نقشه من بود
1011
01:23:16,970 --> 01:23:20,170
اچ . تو يکم وهم آوري
1012
01:23:28,120 --> 01:23:29,980
پيشنهاد صلح
1013
01:23:30,020 --> 01:23:31,950
اونارو بکش
1014
01:23:31,950 --> 01:23:34,920
عجله نکن و ناراحت کننده اش نکن
1015
01:23:34,920 --> 01:23:37,050
نه لازم نيست اين کارو بکني
1016
01:23:37,090 --> 01:23:40,060
منو بذار پايين عوضي
1017
01:23:40,060 --> 01:23:42,090
صبر کن اون چيزي در مورد ترينشيون گفت ؟
1018
01:23:42,130 --> 01:23:44,120
آره
ترنشيون
1019
01:23:44,130 --> 01:23:47,030
اونها خيلي ميتونند براي کشتن محدود بشوند
1020
01:23:49,170 --> 01:23:51,160
کمکم کن
1021
01:23:54,070 --> 01:23:58,910
اون ترينشيونيه که نفوذ کرده
1022
01:23:58,910 --> 01:24:01,040
ترنشيون
1023
01:24:04,050 --> 01:24:05,950
ترنشيون را ميشناسم
1024
01:24:05,950 --> 01:24:07,980
يک مرتبه باهاش ملاقات کردم
1025
01:24:08,020 --> 01:24:09,990
من بهش کمک ميکنم
1026
01:24:13,190 --> 01:24:15,090
چي ؟
1027
01:24:17,200 --> 01:24:19,000
ميدوني اون چي گفت ؟
1028
01:24:19,030 --> 01:24:20,190
چطور ميدوني ؟
1029
01:24:20,200 --> 01:24:23,000
چون اون به من گفت
1030
01:24:29,040 --> 01:24:30,140
مولي ؟
1031
01:24:30,140 --> 01:24:31,170
درسته
1032
01:24:31,180 --> 01:24:32,150
مولي
1033
01:24:32,180 --> 01:24:35,170
داري شوخي ميکني ؟ جدي ؟
1034
01:24:36,950 --> 01:24:38,980
حالا کي فريبنده است ؟
1035
01:24:38,990 --> 01:24:41,050
ظاهرا تو
1036
01:24:44,090 --> 01:24:46,030
تو بزرگه اي
1037
01:24:46,060 --> 01:24:48,120
خوب منم
1038
01:24:51,100 --> 01:24:52,090
اينو بده بهش
1039
01:24:52,130 --> 01:24:54,970
نه . چرا اين کارو ميکني ؟
1040
01:24:54,970 --> 01:24:59,100
انقدر باهات خوب نيستم که بگذارم
هر کي دلت خواست بکشي
1041
01:24:59,610 --> 01:25:01,540
بيا
1042
01:25:01,710 --> 01:25:03,610
نه
1043
01:25:05,610 --> 01:25:07,600
اون جعبه
1044
01:25:10,680 --> 01:25:12,620
متشکرم
1045
01:25:13,490 --> 01:25:15,580
به هر حال تو جونمو نجات دادي
1046
01:25:15,620 --> 01:25:20,530
هي . به هر حال ؟
معنيش چي بود ؟
1047
01:25:20,560 --> 01:25:27,590
معنيش اينه که به هر حال يک روز
من اونها را به روش دردناکتري ميکشم
1048
01:25:27,630 --> 01:25:33,540
شايدم الان بذارم زنده بمونه
تا اونو من بتونيم در مورد برنامه بعديمون حرف بزنيم
1049
01:25:33,570 --> 01:25:35,540
اچ . حالت خوبه ؟
1050
01:25:35,540 --> 01:25:37,370
آره
1051
01:25:37,410 --> 01:25:38,610
خوبم
1052
01:25:40,410 --> 01:25:42,440
واقعا هيجان انگيز بود
1053
01:25:42,450 --> 01:25:44,610
آره . اما اين کار کرد
درسته
1054
01:25:44,620 --> 01:25:49,420
مطمئن بودم نقشه کار نميکنه
1055
01:25:50,490 --> 01:25:53,550
پس اسمت مولــيه
1056
01:25:55,400 --> 01:25:56,360
لازم نبود اينو بدوني
1057
01:25:56,400 --> 01:25:57,560
ديگه دير شد . فهميدم
1058
01:25:57,600 --> 01:26:00,400
بهتره به کسي اسممو نگي
1059
01:26:00,400 --> 01:26:00,630
ميخوام منم اسمتو بدونم
1060
01:26:00,670 --> 01:26:03,430
بهت ميگم . آماده اي
آره
1061
01:26:03,440 --> 01:26:04,500
هراسيا
1062
01:26:04,500 --> 01:26:07,370
درسته ؟ نه
1063
01:26:07,640 --> 01:26:09,630
اسمم هنريه
1064
01:26:10,480 --> 01:26:11,600
آره . مثل هنري هم نگاه ميکني
1065
01:26:11,610 --> 01:26:13,550
اين همه چيزيه که من دارم
من استيوم
1066
01:26:13,580 --> 01:26:16,640
استيو
فکر نمي کردم پاوني هم اسم داشته باشه
1067
01:26:16,650 --> 01:26:20,480
اينطور نيست
فقط احساس گرفتاري ندارم
1068
01:26:20,520 --> 01:26:22,580
سلام استيو
1069
01:26:33,470 --> 01:26:35,590
اصلا قشنگ نيست
1070
01:26:38,670 --> 01:26:42,570
نميدونم چي باعث اين شد
1071
01:26:48,580 --> 01:26:51,450
مزاحم . شليک کن
1072
01:26:53,420 --> 01:26:54,580
ارزش تلاش داشت
1073
01:26:54,590 --> 01:26:57,520
اسلحه مرکزي کجاست
1074
01:26:57,520 --> 01:27:03,460
نه . ما مردان سياه پوش هستيم
1075
01:27:04,430 --> 01:27:09,670
مردان و زنان سياه پوش
نجات خوب
1076
01:27:09,670 --> 01:27:14,440
اگر فکر ميکني ميگذاريم اين اتفاق بيفته
پس نميدوني قراره با چي روبرو بشي
1077
01:27:14,440 --> 01:27:17,570
ما از زمين محافظت مي کنيم و اين يعني ما
از همه و همه چيز در اون حفاظت مي کنيم
1078
01:27:17,610 --> 01:27:22,410
ميخواي اينکارو بکني . باشه . بيا
1079
01:27:24,680 --> 01:27:29,420
بريد وگرنه من اين جزيره و هر چيزي که
داخلش هست را منفجر خواهم کرد
1080
01:27:30,690 --> 01:27:32,490
درسته که شامل خودمون هم ميشه
1081
01:27:32,530 --> 01:27:34,690
فکر نميکني بهتره بديش به من
سخنراني نسبتا موثري بود
1082
01:27:34,690 --> 01:27:38,460
آره . من سخنراني هامو دوست دارم
فکر ميکنم حرفام بيشتر از اين ميتونه تاثير داشته باشه
1083
01:27:38,470 --> 01:27:40,590
حرفامو شنيدي . نگذار ازش استفاده کنم
1084
01:27:40,600 --> 01:27:43,590
ما هر کاري که براي نجات دنيامون لازم
باشه انجام ميديم
1085
01:27:47,640 --> 01:27:50,410
به علاوه خودمون
1086
01:28:05,660 --> 01:28:08,560
فکر کنم بايد بکشيشون
1087
01:28:08,600 --> 01:28:11,460
با ولتاژ مناسب
1088
01:28:11,460 --> 01:28:12,590
شما دو تا حالتون خوبه ؟
1089
01:28:12,630 --> 01:28:15,400
آره . هيچوقت از اين بهتر نبوديم
1090
01:28:15,400 --> 01:28:16,530
چطوري تونستي پيدامون کني ؟
1091
01:28:16,570 --> 01:28:18,630
از طريق تجربه
1092
01:28:19,470 --> 01:28:23,600
ميدوني اچ چه موقع ميخواي مطالعه کني ؟
1093
01:28:25,550 --> 01:28:28,640
ميدونستم ميتونم روت حساب کنم
1094
01:28:28,680 --> 01:28:30,550
متشکرم قربان
1095
01:28:30,550 --> 01:28:35,650
تو هم همينطور . مامور او احساس خوبي
درباره تو داشت و حق با اون بود
1096
01:28:40,490 --> 01:28:43,620
دنيا به سمت جايي که تو بودي هدايت شد
1097
01:28:43,630 --> 01:28:46,600
و در واقع بايد همونجا هم بمونه
1098
01:28:49,440 --> 01:28:51,460
بيا برگرديم خونه
1099
01:29:02,620 --> 01:29:05,480
و بگذاريد اينو توي يک جاي امن نگه داريم . باشه ؟
1100
01:29:05,520 --> 01:29:10,460
ژندر گفت ما بايد اسلحه اي داشته باشيم
و حالا اين جاش امنه
1101
01:29:13,630 --> 01:29:17,460
يک موفقيت شگفت انگيز از دوره
آزمايشي شما
1102
01:29:17,500 --> 01:29:21,530
و حالا قراره از امتحانت فارغ التحصيل بشي
1103
01:29:21,530 --> 01:29:25,490
فکر کن اگر يکي از ما بودي
چي قرار بود به دست بياري
1104
01:29:25,610 --> 01:29:27,440
خوبه قربان
1105
01:29:27,440 --> 01:29:31,400
از لحظاتت لذت ببر ام
در آينده ديگه وقت خوشگذراني نخواهي داشت
1106
01:29:35,580 --> 01:29:38,480
نميدونم چطور اين کارو کردي ولي
همينطوري ادامه بده
1107
01:29:38,520 --> 01:29:39,650
بله و اون چيه ؟
1108
01:29:39,690 --> 01:29:44,390
دنيا را از تمامي ويراني ها دوباره نجات بده
1109
01:29:44,390 --> 01:29:46,550
و در تمام اين سالها...منظورم اينه که
1110
01:29:46,630 --> 01:29:48,650
چه چيز ديگه اي ؟
1111
01:29:51,600 --> 01:29:53,620
لبخند بزن
1112
01:29:55,670 --> 01:29:57,530
خوب
1113
01:30:00,410 --> 01:30:02,430
ببخشيد
بله
1114
01:30:06,550 --> 01:30:07,540
سلام
سلام
1115
01:30:07,580 --> 01:30:09,550
چطوري ؟ ميدوني
1116
01:30:09,550 --> 01:30:11,540
مهموني بحاليه
آره درسته
1117
01:30:11,550 --> 01:30:12,580
يک چيزي عجيبه
1118
01:30:12,620 --> 01:30:13,680
درسته . منم همين فکرو ميکنم
1119
01:30:13,690 --> 01:30:16,590
احساس ميکنم اصلا دنيارو نجات نداديم
1120
01:30:16,620 --> 01:30:18,490
اونها گفتند که ميخوان دنياي ما را
هم نجات بدند
1121
01:30:18,520 --> 01:30:21,620
بعد گفتند براي کندوشون نياز
به اسلحه دارند
1122
01:30:21,660 --> 01:30:23,690
اگر بد تعبيرش کرده باشيم چي ؟
1123
01:30:23,700 --> 01:30:28,530
شايد اونها به اسلحه احتياج داشتند
تا با کندو بجنگند و دنياي خودشونو نجات بدند
1124
01:30:28,570 --> 01:30:32,560
يا شايد کندويي اصلا وجود نداشته باشه
1125
01:30:32,570 --> 01:30:35,540
ولي دي ان اي . چطور جهش را
توضيح ميده ؟
1126
01:30:35,580 --> 01:30:38,440
باشه . بذار ببينيم
1127
01:30:40,440 --> 01:30:42,680
جستجو کن
1128
01:30:42,680 --> 01:30:45,450
پرونده ها حذف شده
1129
01:30:45,480 --> 01:30:48,420
کي قدرت حذف پرونده ها را داره ؟
1130
01:30:48,420 --> 01:30:49,610
با من بيا
1131
01:30:59,560 --> 01:31:02,620
و تي چي ؟ از کجا مي دونست ما اونجاييم ؟
1132
01:31:02,630 --> 01:31:04,360
اون فقط کارشو انجام داده
1133
01:31:04,400 --> 01:31:06,390
چطور شغلي ميتونه کاري کنه
که آينده را ببيني ؟
1134
01:31:06,400 --> 01:31:09,670
ما بايد دروازه را ببنديم
1135
01:31:11,410 --> 01:31:14,500
ما نياز به ديدن اسلحه اي که
نجات داديم داريم
1136
01:31:14,550 --> 01:31:15,570
غير ممکنه
1137
01:31:15,610 --> 01:31:20,480
يعني چي که غيرممکنه ؟ ما مسئول بازپسگيري اسلحه
هستيم . بهم بگو کجا نگهش مي دارند ؟
1138
01:31:26,660 --> 01:31:29,590
فکر کنم مدت زيادي دنبالش بوده
1139
01:31:29,590 --> 01:31:30,650
مامور ارشد تي يک مزاحمه
1140
01:31:30,660 --> 01:31:33,460
حتما همينطوره؟
چطور اينو پيدا کردي ؟
1141
01:31:33,500 --> 01:31:34,620
پاريس
1142
01:31:34,670 --> 01:31:36,530
به احتمال زياد اون تو
پاريس بوده
1143
01:31:36,530 --> 01:31:39,440
ميدونستم چيزهاي عجيبي از
گذشته وجود داره
1144
01:31:39,440 --> 01:31:42,640
اول فکر مي کردم تو همون شخصي
ولي بعد از بازخواني و فکر دوباره مشخص شد که اونه
1145
01:31:42,670 --> 01:31:44,440
اون نشونه هاشو مخفي کرده بود
1146
01:31:44,480 --> 01:31:46,410
براي اين بايد يک توضيح وجود داشته باشه
ام . بيا
1147
01:31:46,440 --> 01:31:47,540
منم باهاتون ميام
نه سي
1148
01:31:47,580 --> 01:31:50,510
هي هي . آروم باش
اين در مورد تو نيست
1149
01:31:50,510 --> 01:31:51,640
ميدونم موافقم
1150
01:31:51,680 --> 01:31:54,550
گوش کن . اگر چيزي که تو گفتي حقيقت داشته باشه
1151
01:31:54,550 --> 01:31:58,680
و اين دنيا چيزي نداشته باشه
تي موفق شده نقشه اش را به نتيجه برسونه
1152
01:31:58,690 --> 01:32:00,660
اين آژانس ديگه هيچوقت ترميم نميشه
1153
01:32:00,660 --> 01:32:02,630
اگر تونستيم متوقفش کنيم ، هيچکس نبايد از اين
موضوع چيزي بفهمه
1154
01:32:02,660 --> 01:32:05,430
ولي اگر نتونيم چي ؟
1155
01:32:05,460 --> 01:32:06,660
اونوقت چطوري ؟
1156
01:32:07,570 --> 01:32:11,560
اگر اون منو زد
به همه بگو من يک خائنم
1157
01:32:11,600 --> 01:32:14,500
باور کن آژانس به حرفت اعتماد ميکنه
1158
01:32:16,610 --> 01:32:18,510
تو
1159
01:32:24,580 --> 01:32:27,550
وقتي بخواهيم رانندگي کنيم
اين اتفاق ميفته
1160
01:32:38,560 --> 01:32:40,590
اين چيزيه که من دوست دارم
1161
01:32:40,630 --> 01:32:42,600
من رانندگي ميکنم
1162
01:32:48,670 --> 01:32:51,470
بايد همينجا باشه
1163
01:32:51,480 --> 01:32:53,500
نه تو اين کشور
1164
01:33:06,560 --> 01:33:08,620
يک دکمه قرمز بايد اينجا باشه
1165
01:33:08,660 --> 01:33:11,420
درسته . دکمه قرمزو فشار بده
1166
01:33:11,460 --> 01:33:12,660
خوبه
1167
01:33:31,580 --> 01:33:33,680
اچ . بايد اينو ببيني
1168
01:33:33,680 --> 01:33:36,650
يک دروازه روي بخش سي فعال شده
1169
01:33:36,650 --> 01:33:37,620
کندو
1170
01:33:37,660 --> 01:33:41,420
ميخوام برات کمک بفرستم
1171
01:33:42,560 --> 01:33:45,660
وقتي بهت گفتم ما توي کارمون
بوديمو يادت مياد
1172
01:33:45,660 --> 01:33:48,500
...چيزي بود که تي بهم گفت . اون گفت
1173
01:33:48,530 --> 01:33:51,660
بهترين کار ما ، بهترين صلح را براي
دنيا داره
1174
01:33:51,670 --> 01:33:53,500
اون موقع جدي در موردش فکر نکردم
1175
01:33:53,540 --> 01:33:56,510
ولي هميشه ميتوني چيزي که بهش
عقيده داري را باور کني اچ
1176
01:33:56,510 --> 01:33:58,440
يک وقتهايي درستند
1177
01:33:58,440 --> 01:34:00,470
نه ما دنيارو با عظمتمون نجات ميديم
1178
01:34:00,510 --> 01:34:04,450
نه با شک هامون
1179
01:34:04,520 --> 01:34:06,510
اين دليلشه که ما همکار شديم
1180
01:34:42,420 --> 01:34:45,480
اچ . ميشه يک بار ديگه هم بهم بگي
1181
01:34:45,520 --> 01:34:47,520
چطور در مورد کندو ميدونستي ؟
1182
01:34:47,530 --> 01:34:53,430
سه سال پيش اتفاق افتاد
مامور ارشد تي و من با کندوي دستهاي خالي روبرو شديم
1183
01:34:53,460 --> 01:34:54,560
باشه
1184
01:34:54,570 --> 01:34:56,400
درسته . اما چطور انجامش دادي ؟
1185
01:34:56,430 --> 01:34:57,530
صبر کن . داري چيکار ميکني ؟
1186
01:34:57,570 --> 01:34:59,660
کنجکاوم بدونم چطور انجامش دادي
الان که بهت گفتم
1187
01:34:59,670 --> 01:35:02,540
نه
من چند بار بهت گفتم
1188
01:35:02,540 --> 01:35:08,610
مامور ارشد تي و من با شجاعت باهاش
روبرو شديم و
1189
01:35:13,580 --> 01:35:16,450
صبر کن . چند بار بايد جملات خودمو
تکرار کنم
1190
01:35:16,450 --> 01:35:17,420
دوباره و دوباره
1191
01:35:17,450 --> 01:35:19,450
فقط وايستا
آره
1192
01:35:19,490 --> 01:35:20,580
خوب . چرا اين کارو کردم ؟
1193
01:35:20,620 --> 01:35:24,390
اچ . فکر نکنم تو اون شب به
کندو ضربه زده باشي
1194
01:35:24,530 --> 01:35:26,590
فکر کنم تو خنثي شدي
1195
01:35:47,690 --> 01:35:53,560
اوه . تو آمدي و گفتي خداحافظ و
عشقت را برايم به ارمغان آوردي
1196
01:35:54,490 --> 01:35:56,590
ميتوني تاريخو اينجا حس کني
1197
01:35:56,630 --> 01:35:59,530
ميتونم اينو حس کنم
1198
01:35:59,530 --> 01:36:02,400
تمدن هاي ديگه اي که
از بين رفته
1199
01:36:02,430 --> 01:36:05,490
اولين بيگانه اي که تصور کردم
1200
01:36:06,570 --> 01:36:10,410
و ما همچنين تاريخو اينجا ساختيم
درسته اچ ؟
1201
01:36:10,440 --> 01:36:12,640
... فقط با شجاعتمون و
1202
01:36:12,640 --> 01:36:16,380
نه
1203
01:36:16,410 --> 01:36:19,410
کندو يکي از قوي ترين اسلحه ها
در اين کهکشانه
1204
01:36:19,420 --> 01:36:23,650
پس تو در انتظار دادنش به اونهايي
1205
01:36:23,690 --> 01:36:28,420
باشه بچه . تو باهوشي ولي
1206
01:36:28,430 --> 01:36:30,450
هيچي نميتونه اينو متوقف کنه
1207
01:36:30,460 --> 01:36:33,560
با اين اسلحه ، تمام سيارات ناپديد خواهند شد
1208
01:36:33,600 --> 01:36:35,460
با اين يکي شروع ميشه
1209
01:36:35,500 --> 01:36:38,470
از اونجا برو عقب
1210
01:36:38,500 --> 01:36:43,500
بعد از تمام اينها تو کاري ميکني که
من تبديل به يک قهرمان بشم
1211
01:36:43,610 --> 01:36:46,580
کسي که در دروغي براي تو
زندگي ميکنه
1212
01:36:47,680 --> 01:36:50,580
من اينو ميخوام
1213
01:36:51,450 --> 01:36:53,580
تو اونجايي
1214
01:36:54,650 --> 01:36:57,490
تو مثل بچه مني
1215
01:36:57,520 --> 01:36:58,580
اچ
1216
01:36:58,590 --> 01:37:01,460
تو مثل بچه مني
1217
01:37:01,490 --> 01:37:02,520
اون تي ما نيست
1218
01:37:02,530 --> 01:37:06,430
تو مثل بچه اوني
1219
01:37:21,580 --> 01:37:23,640
شليک کن
شليک کن
1220
01:37:27,650 --> 01:37:31,520
ملکه من . من اومدم
1221
01:37:45,500 --> 01:37:47,600
ما بايد چيکار کنيم ؟
1222
01:38:04,520 --> 01:38:08,580
بذار برش گردونم
ميدونم هنوز اونجاست
1223
01:38:09,590 --> 01:38:14,590
هي هي
ميدونم تو اونجايي
1224
01:38:17,600 --> 01:38:19,540
منم اچ
1225
01:38:19,570 --> 01:38:23,530
داخل ذهنت نگهش دار
ميخوام جايگزينت کنم
1226
01:38:26,580 --> 01:38:28,550
ام
1227
01:38:32,550 --> 01:38:37,650
دنيارو نجات بده
اين کار ماست
1228
01:38:39,420 --> 01:38:44,380
اين دنيا تو رو به مجموعه اي از
اتفاقات هدايت ميکنه
1229
01:38:44,430 --> 01:38:47,400
اون بايد اونجا باشه
1230
01:38:49,570 --> 01:38:54,300
ملکه من
1231
01:38:59,380 --> 01:39:02,350
ملکه رو دوباره از دست نميدم
1232
01:39:13,460 --> 01:39:16,590
درست مثل من که مثل پسرتم
1233
01:39:16,590 --> 01:39:20,320
تو مثل پدرموني
1234
01:39:22,570 --> 01:39:24,470
اچ
1235
01:39:43,420 --> 01:39:45,410
زمان مناسب
1236
01:39:45,490 --> 01:39:47,480
مکان درست
1237
01:40:11,350 --> 01:40:13,340
پاوني
1238
01:40:13,380 --> 01:40:16,410
بله
تو به ملکه ات خوب خدمت کردي
1239
01:40:16,420 --> 01:40:18,350
نوناکو ممنونم
1240
01:40:18,350 --> 01:40:20,450
براي من باعث افتخاره
1241
01:40:56,560 --> 01:40:59,320
پس تو همه چيزو مي بيني
1242
01:40:59,360 --> 01:41:01,560
در يک کلمه بله
1243
01:41:02,530 --> 01:41:04,300
هي . تو عصباني نيستي
1244
01:41:04,330 --> 01:41:05,360
نه خانوم
1245
01:41:05,400 --> 01:41:08,500
خوب صادقانه بگم . وقتي اون پيچ خورد
لحظاتي وجود داشت
1246
01:41:08,500 --> 01:41:09,490
خيليم صادقانه نگو
1247
01:41:09,540 --> 01:41:12,530
باشه نه
ما پيچ نخورديم
1248
01:41:13,310 --> 01:41:16,400
اون گفت ممکنه در لندن مشکلي باشه
ولي انگار تو از قبل مي دونستي
1249
01:41:16,450 --> 01:41:22,390
بعضي وقتها اخبارو باور نمي کنم
1250
01:41:22,450 --> 01:41:27,390
تي خودشو وقف سازمان کرد . اون در بهترينها اولين بود
1251
01:41:31,430 --> 01:41:33,400
دلم براش تنگ ميشه
1252
01:41:36,400 --> 01:41:38,460
مامور ام . به سازمان خوش آمدي
1253
01:41:38,500 --> 01:41:41,400
تو دوره آزمايشي را طي کردي
1254
01:41:43,510 --> 01:41:45,530
خوب . حالا کارم انجام شد
1255
01:41:45,580 --> 01:41:47,510
ولي تو ... متاسفم . چيزي که هست
1256
01:41:47,540 --> 01:41:49,540
رييس شعبه لندن داره محاکمه ميشه
1257
01:41:49,580 --> 01:41:52,550
متاسفم . محاکمه سرشاخه انجام ميشه
1258
01:41:52,580 --> 01:41:56,520
من شنيدم ترفيع گرفتم و همزمان
جايگاهم پايين اومده
1259
01:41:56,520 --> 01:41:58,580
نه به دقت فکر کن
1260
01:41:58,590 --> 01:42:01,460
چند سال قبل از اينکه تي اينو
به من تذکر بده
1261
01:42:01,490 --> 01:42:07,330
تو همون ويژگيها را داري و اون ازت انتظار داره که
1262
01:42:07,330 --> 01:42:09,300
در اين جايگاه باشي
1263
01:42:09,330 --> 01:42:12,500
نه فکر کنم مامورين باتجربه تر از من هستند
1264
01:42:12,500 --> 01:42:13,560
واقعا اينطوره
1265
01:42:13,600 --> 01:42:18,340
به هر حال تو حمايت عده اي را داري
همينطور مامور سي
1266
01:42:18,340 --> 01:42:20,310
واقعا ؟
1267
01:42:24,510 --> 01:42:26,540
پس قبولش ميکني ؟
1268
01:42:26,580 --> 01:42:29,350
بله
خوبه
1269
01:42:29,350 --> 01:42:30,510
بايد ميز لندنتو تميز کني
1270
01:42:30,550 --> 01:42:34,320
و دوشنبه در نيويورک خودتو به مردان سياهپوش
معرفي کني
1271
01:42:34,320 --> 01:42:36,290
نيويورک
1272
01:42:37,360 --> 01:42:39,420
متشکرم مامور او
1273
01:42:41,330 --> 01:42:45,360
تبريک ميگم
براي تو هم همينطور
1274
01:42:49,410 --> 01:42:51,470
آماده باش
1275
01:42:51,510 --> 01:42:53,440
دنبالم بيا
1276
01:42:55,410 --> 01:42:58,400
پس ميخواي بدوني ما چطور کار مي کنيم
1277
01:42:58,450 --> 01:43:00,350
حالا ديگه ميدوني
1278
01:43:00,380 --> 01:43:07,520
و حالا که مامور ام فارغ التحصيل شدي
اين بهايي داره
1279
01:43:48,560 --> 01:43:50,500
هي . داري چيکار ميکني ؟
1280
01:43:50,530 --> 01:43:53,470
فقط ميخوام قبل از اينکه برگردي
چند تا چيزو تموم کنم
1281
01:43:53,470 --> 01:43:54,560
براي مثال . ميخوام با من بيدار بشي
1282
01:43:54,600 --> 01:43:57,540
نه براي مثال رانندگي
1283
01:43:57,540 --> 01:43:59,300
ايندفعه سمت درست هستي
1284
01:43:59,310 --> 01:44:00,370
من سريع ياد ميگيرم
1285
01:44:00,380 --> 01:44:02,310
ميشه منو به لندن برگردوني ؟
1286
01:44:02,350 --> 01:44:03,540
حتما
1287
01:44:06,450 --> 01:44:08,580
خيلي ممنون . هي
1288
01:44:08,580 --> 01:44:11,350
خدايا . من به اون احتياج ندارم
1289
01:44:11,350 --> 01:44:13,450
ميتوني با من مودب باشي ؟
1290
01:44:13,490 --> 01:44:14,510
اينجا چيکار ميکني ؟
1291
01:44:14,520 --> 01:44:17,550
بهش عادت کن آقاي خوشگل
من پرستار جديدتم
1292
01:44:17,590 --> 01:44:19,460
چي گفتي ؟
مراقبين
1293
01:44:19,500 --> 01:44:24,300
اين يک دستوره . اون گفت تو
نميتوني هيچ کاري بدون من بکني
1294
01:44:24,300 --> 01:44:26,460
خوب . من اينو نگفتم
درسته
1295
01:44:26,500 --> 01:44:31,300
گفت برگرد پيش او . منم دارم برميگردم پيش او
چون اين احساس اوــيه
1296
01:44:31,310 --> 01:44:32,400
بهش به عنوان يک هديه خداحافظي فکر کن
1297
01:44:32,440 --> 01:44:34,340
يالا . ما دنيارو نجات ميديم
1298
01:44:34,380 --> 01:44:36,400
نميدونستي چون نميخواستي شکست بخوري
1299
01:44:36,410 --> 01:44:38,440
انتخابي دارم ؟
نه
1300
01:44:38,450 --> 01:44:41,380
خوب . دکمه قرمز کجاست ؟
1301
01:44:41,380 --> 01:44:43,410
اينجاست
1302
01:44:45,520 --> 01:44:47,460
خيلي بهتر شد
1303
01:44:53,530 --> 01:44:56,330
ماشين خيلي پيچيده ايه
مراقب باش
1304
01:44:56,370 --> 01:44:57,460
بله ميفهمم
1305
01:44:57,470 --> 01:44:59,530
مزاحم لذت من نشو
1306
01:44:59,531 --> 01:45:05,531
....::::ترجمه : هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::....
( HaDi AliZade & Mahdi AliZade )
telegram : @subforu
1307
01:45:05,532 --> 01:45:10,532
پريسا يادکوري
تيم ققنوس
1308
01:45:10,533 --> 01:45:15,533
جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد
@subforu
1309
01:45:15,534 --> 01:45:20,534
دانلود به روز ترين کتاب هاي کميک
@subforu
1310
01:45:20,535 --> 01:45:30,535
تيم ترجمه قـقـنوس