1 00:01:15,815 --> 00:01:19,015 الرجال فى الثياب السوداء الدوليــــــــــــــــــــــــــــة 2 00:01:20,036 --> 00:01:30,253 Translated & Modified by : PYRAMID 3 00:01:30,624 --> 00:01:35,591 باريس - عام 2016 4 00:01:40,768 --> 00:01:43,168 يا إلهي ، إنى أكره باريس 5 00:01:43,362 --> 00:01:44,334 حسنا ، لا تقلق 6 00:01:44,411 --> 00:01:46,578 ربما لن نبق هنا أكثر من هذا 7 00:01:57,141 --> 00:02:00,041 ممنوع الدخول لغير العاملين 8 00:02:08,762 --> 00:02:10,523 لقد انتظرت هذا كثيرا 9 00:02:10,871 --> 00:02:13,251 أظن أن كل ما أريد قوله أن 10 00:02:13,726 --> 00:02:16,273 ليزا ، هل تتزو - صباح الخير - 11 00:02:17,183 --> 00:02:19,893 نحن تابعون لأمن البرج 12 00:02:19,899 --> 00:02:23,309 أه ، نحن آسفون جدا لكن أنتم ليس من المفترض أن تكونوا هنا 13 00:02:23,475 --> 00:02:23,996 - آسفة - آسف 14 00:02:24,356 --> 00:02:26,586 إذا ، هل قالت نعم ؟ 15 00:02:26,953 --> 00:02:28,939 - أنا لم أطلب بعد - لم يطلب بعد 16 00:02:29,369 --> 00:02:31,451 أوه ، هذا أمر مخجل بشدة ، أليس كذلك ؟ 17 00:02:31,578 --> 00:02:34,029 لأنكم إذا رأيتم هذا الضوء الوامض هناك 18 00:02:34,104 --> 00:02:37,434 فهذا يعني أنه هناك إختراق للبوابة الثانية 19 00:02:37,458 --> 00:02:38,888 و هو ما يعني أنه خلال بضعة دقائق فقط 20 00:02:38,967 --> 00:02:41,464 أكثر المخلوقات الدنيئة في الكون بأكمله ، الخلية 21 00:02:41,488 --> 00:02:44,573 سوف يلتهموننا عن آخرنا من الداخل الى الخارج 22 00:02:44,756 --> 00:02:45,756 أنا لا أفهم 23 00:02:47,582 --> 00:02:50,814 سيتم شرح كل شيء إذا نظرتم 24 00:02:50,860 --> 00:02:52,560 هنـــــا 25 00:02:53,222 --> 00:02:55,168 البرج مغلق للإصلاحات 26 00:02:55,240 --> 00:02:57,045 اسألها و أنتم فى طريقكم إلى أسفل 27 00:02:57,050 --> 00:02:59,250 من هنا لو سمحتم 28 00:03:00,559 --> 00:03:02,082 شكراً لكم 29 00:03:02,263 --> 00:03:04,765 انتبهوا للفجوة 30 00:03:09,397 --> 00:03:11,166 حسنا 31 00:03:11,236 --> 00:03:12,636 هلا فعلنا ؟ 32 00:03:12,698 --> 00:03:14,198 لنفعلها 33 00:03:14,230 --> 00:03:15,530 ممنوع الدخول لغير العاملين 34 00:03:27,948 --> 00:03:29,356 مرحبا يا شباب 35 00:03:29,449 --> 00:03:30,716 من أنت بحق الجحيم ؟ 36 00:03:32,248 --> 00:03:35,161 اسألها مرة أخرى بالأسفل على الأرض 37 00:03:45,396 --> 00:03:48,127 هلا ، ها أنت ذا - نعم - 38 00:03:48,351 --> 00:03:52,165 حسنًا ، دعنا نحاول هذا مرة أخرى ، هلا فعلنا ؟ 39 00:03:58,078 --> 00:03:59,840 حسنا ، ما الذى يجرى هنا ؟ 40 00:03:59,898 --> 00:04:01,698 لقد كنا في هذا الوضع من قبل 41 00:04:02,202 --> 00:04:04,030 و لكننا لم نواجه الخلية من قبل 42 00:04:04,080 --> 00:04:05,580 هم الذين لم يسبق لهم مواجهتنا 43 00:04:05,656 --> 00:04:06,280 تذكر دائما 44 00:04:06,304 --> 00:04:10,649 الكون لديه وسيلة لقيادتك إلى حيث من المفترض أن تكون 45 00:04:10,702 --> 00:04:12,546 فى اللحظة الواجب عليك التواجد فيها هناك 46 00:04:12,570 --> 00:04:15,710 حسنا ، في بعض الأحيان الكون يخطئ هذا 47 00:04:32,797 --> 00:04:34,364 بروكلـــــــين 48 00:04:34,365 --> 00:04:36,598 بروكلـــــــين قبل 20 عاما 49 00:04:37,464 --> 00:04:39,803 أنت هنا 50 00:04:45,608 --> 00:04:49,311 تاريخ موجز للزمان 51 00:04:49,460 --> 00:04:51,669 هيا بعض الحركة 52 00:04:51,711 --> 00:04:53,178 أريد أن تتحرك بعض المؤخرات 53 00:04:53,214 --> 00:04:55,314 أرغب فى بعض الكمال 54 00:04:56,750 --> 00:04:58,050 واهـــــــــا 55 00:04:59,994 --> 00:05:02,426 أئتنى بعصاه الجولف الخاصة بى 56 00:05:02,450 --> 00:05:06,182 - هيا بنا لنذهب - حسنا حسنا 57 00:05:06,423 --> 00:05:08,038 كن حذرا 58 00:05:12,924 --> 00:05:13,681 يا إلهي 59 00:05:14,744 --> 00:05:15,767 أوه يا 60 00:05:15,828 --> 00:05:17,728 عزيزتى - ماذا ؟ - 61 00:05:19,236 --> 00:05:20,722 هذا لم يكن حيوانا ، حسنا ؟ 62 00:05:20,816 --> 00:05:22,217 لقد كان 63 00:05:22,241 --> 00:05:22,714 لقد كان 64 00:05:22,786 --> 00:05:25,390 أنا لم أر شيئًا مثل هذا من قبل إنه 65 00:05:25,814 --> 00:05:27,695 كان مثل مخلوق 66 00:05:27,826 --> 00:05:29,081 ماذا ؟ 67 00:05:29,115 --> 00:05:30,186 هارولد ، إتصل بالشرطة 68 00:05:30,310 --> 00:05:32,817 بمن ؟ - الشرطة ، إتصل بالشرطة - 69 00:05:34,456 --> 00:05:36,263 كان هذا سريعاً 70 00:05:36,361 --> 00:05:38,011 مساء الخير أيها السادة نحن من إدارة مراقبة الحيوانات 71 00:05:38,070 --> 00:05:39,483 أنت تقول أنك رأيت شيئًا ما ؟ 72 00:05:39,507 --> 00:05:41,042 نعم ، و لكننا لم نتصل بكم بعد 73 00:05:41,173 --> 00:05:42,790 هل نحن في أي خطر ؟ هل لديهم مرض السعار ؟ 74 00:05:42,950 --> 00:05:45,568 أيا كان ذلك ، فهو ليس حيوان مألوفا ، لقد كان مثل 75 00:05:45,607 --> 00:05:47,084 نعم يا سيدي ، المخلوق الذى رأيته كان 76 00:05:47,140 --> 00:05:49,744 مخلوق فضائى غير مرخص من أندروميدا 2 77 00:05:49,868 --> 00:05:51,408 نادر جدا و خطير جدا 78 00:05:51,451 --> 00:05:53,406 معذرة ، ماذا ؟ - مخلوق فضائى يا سيدتى - 79 00:05:53,445 --> 00:05:55,464 و الآن ، أعلم أنه يبدو لطيفًا الآن 80 00:05:55,664 --> 00:05:56,765 مخلوق فضائى ؟ 81 00:05:56,838 --> 00:05:59,705 إنهم يتحولون إلى وحوش حقيقية 82 00:06:09,353 --> 00:06:10,149 ششششش 83 00:06:10,173 --> 00:06:12,905 لا تخف , حسنا 84 00:06:13,112 --> 00:06:14,743 أخبرينى ، هل هناك أي شخص آخر في المنزل ؟ 85 00:06:14,749 --> 00:06:16,812 فقط ابنتنا ، هي نائمة 86 00:06:20,265 --> 00:06:21,558 حيوان الراكون 87 00:06:21,723 --> 00:06:23,171 نعم ، هذه هي مشكلتكم يا سادة 88 00:06:23,195 --> 00:06:24,683 فقط تأكدوا أن هذا 89 00:06:24,711 --> 00:06:27,122 الغطاء الخاص بسلة القمامة محكم الغلق 90 00:06:27,146 --> 00:06:30,347 و نحن لم نكن هنا على الإطلاق 91 00:06:31,264 --> 00:06:33,293 ربما يجب علينا أن نذهب لنطمئن على مولي 92 00:06:34,121 --> 00:06:35,540 يجب أن نخرجك من هنا 93 00:06:39,534 --> 00:06:41,098 هيا بنا 94 00:06:49,796 --> 00:06:50,783 حسنا 95 00:06:50,881 --> 00:06:52,081 أنا صديقتك 96 00:06:52,152 --> 00:06:53,652 أنا مولى 97 00:06:53,653 --> 00:06:54,883 هيا 98 00:06:55,022 --> 00:06:57,322 مولى 99 00:06:57,806 --> 00:07:00,206 كابلا ناجشولين 100 00:07:03,945 --> 00:07:06,845 كابلا ناجشولين 101 00:07:08,777 --> 00:07:12,878 حسنًا يا مولي لقد حصلت ممتاز أو أعلى في كل المجالات 102 00:07:13,212 --> 00:07:18,103 اللياقة البدنية ، الاستنتاج المنطقي المنطق ، التدريب على الأسلحة 103 00:07:18,155 --> 00:07:19,454 توجد مشكلة واحدة فقط 104 00:07:19,612 --> 00:07:21,545 أنت لم تحددى خانة 105 00:07:22,735 --> 00:07:24,741 مجال القسم المفضل 106 00:07:25,028 --> 00:07:26,777 كل شخص يجب أن يختار مربعا 107 00:07:29,167 --> 00:07:32,929 حسنا ، لقد صنعت مربعى الخاص 108 00:07:32,943 --> 00:07:34,643 للقسم الذى 109 00:07:34,794 --> 00:07:37,594 لا يوجد مربع له 110 00:07:39,012 --> 00:07:42,433 أنت تعرف ، إنه القسم الذى يرتدون فيه بدلات سوداء 111 00:07:42,486 --> 00:07:47,453 و يتعامل مع الأشخاص الذين هم من 112 00:07:47,546 --> 00:07:50,134 الأعلى هناك 113 00:07:50,455 --> 00:07:52,363 أتقصدين المحاسبة ؟ 114 00:07:52,599 --> 00:07:55,229 لا ، مثل 115 00:07:58,567 --> 00:08:00,786 نعم ، لا زالت هى 116 00:08:00,798 --> 00:08:02,798 المحاسبة 117 00:08:08,706 --> 00:08:09,779 هذا يجب أن يصلح الخلل 118 00:08:09,817 --> 00:08:12,191 و الآن تذكر ، نحن نهتم 119 00:08:12,274 --> 00:08:15,341 و تذكر فقط ، أننا نهتم 120 00:08:16,348 --> 00:08:19,733 إبحثى عن الأيقونة المميزة بكلمة ملحقات متقدمة 121 00:08:19,790 --> 00:08:22,045 إضغطى عليها - لقد حاولنا ذلك ، أى واحدة ؟ - 122 00:08:22,101 --> 00:08:25,257 الأيقونة الثالثة عشر من اليسار - يسار من ؟ - 123 00:08:25,368 --> 00:08:28,581 يسارك أنت - آسفة ، وجدتها الآن - 124 00:08:28,678 --> 00:08:30,709 حسنا ، هل وجدتها ؟ - نعم وجدتها - 125 00:08:30,709 --> 00:08:33,976 تتبع كائن غريب جديد تم رصده فى 2019 قاعدة ريو دى جانيرو العسكرية 126 00:08:34,000 --> 00:08:35,261 ماذا يحدث ؟ - لا لا شئ - 127 00:08:35,280 --> 00:08:38,207 دعينى أجرى تشخيص بسيط من جهازى 128 00:08:38,273 --> 00:08:39,999 وسوف أعود إليك مباشرة 129 00:08:40,023 --> 00:08:43,868 لا لا لا لن يستغرق وقتًا طويلاً ليس طويلا على الإطلاق ، حسنا 130 00:08:44,133 --> 00:08:46,435 ما هذا بحق الجحيم ؟ 131 00:08:47,000 --> 00:08:48,489 هذا محير 132 00:08:48,580 --> 00:08:49,665 هل هو ؟ 133 00:08:49,689 --> 00:08:50,779 هل هو ؟ 134 00:08:52,240 --> 00:08:54,637 كائنات فضائية ؟ 135 00:08:55,118 --> 00:08:59,270 أنا لا أعرف لماذا تصر دائما على أن تهمس و تتهجى ؟ 136 00:08:59,583 --> 00:09:02,527 أخيرا قررت أن تظهر ، هاه ؟ 137 00:09:03,231 --> 00:09:04,150 يا إلهي 138 00:09:04,396 --> 00:09:08,053 كل ما علي فعله هو تحديد مسارها و سأفعل 139 00:09:08,080 --> 00:09:09,947 لقد عدت حسنا ، جربى هذا 140 00:09:09,978 --> 00:09:12,008 إفصليه ، و أوصليه مرة أخرى 141 00:09:12,032 --> 00:09:15,258 وتذكرى , نحن نهتم 142 00:09:20,311 --> 00:09:22,604 يجب على أن أذهب 143 00:09:23,665 --> 00:09:25,385 جيمي سيعود ليأخذ الاطفال 144 00:09:25,385 --> 00:09:26,700 فعلا 145 00:09:31,496 --> 00:09:34,474 حسناً , لنرى أين أنت الأن 146 00:09:37,146 --> 00:09:39,368 مرحبا بك مرة أخرى بروفيسور أرميتاج 147 00:09:43,505 --> 00:09:47,688 أيها المخادع ، لا أعتقد أنك نيزك أليس كذلك ؟ 148 00:09:47,966 --> 00:09:52,502 كلا , أعتقد إنك قمت بالهبوط بدون تصريح 149 00:09:54,372 --> 00:09:57,909 هذا هو ، كل شيء يحدث 150 00:09:59,333 --> 00:10:00,900 أراك قريباً يا جيمي 151 00:10:00,951 --> 00:10:04,618 الكائن الفضائى صديق جيمى السابق يقول أنا آت ثانيــــة يا حبيبتى 152 00:10:11,769 --> 00:10:13,121 هنا ، هنا 153 00:10:14,591 --> 00:10:15,196 هنا 154 00:10:15,637 --> 00:10:19,772 مهلا, مهلا - مهلاً , من فضلك اترك العداد يعمل - 155 00:10:20,498 --> 00:10:23,561 سوف أدفع لك أجرا إضافيا - ماذا ؟ - 156 00:10:36,592 --> 00:10:38,192 خطــــــــــر السور مكهرب ضغط عالى 50000 فولت 157 00:10:47,753 --> 00:10:52,153 خطــــــــــر السور مكهرب ضغط عالى 50000 فولت 158 00:11:24,870 --> 00:11:26,620 نعم نعم نعم تعالى يا جيمي 159 00:11:26,620 --> 00:11:28,824 ماذا تفعلين ثانية على الأرض ؟ 160 00:11:28,824 --> 00:11:32,077 أوه .. هذه هى .. هذه هى الأرض ؟ مهلا يا أصدقائى الأشرار 161 00:11:32,444 --> 00:11:34,471 أخبره بأننا سنعود إلى المقر الرئيسي 162 00:11:34,471 --> 00:11:35,823 انظر ، أريد أن أرى أطفالي 163 00:11:35,823 --> 00:11:37,604 إبعد هذه السفينة عن هنا - فهمت - 164 00:11:37,604 --> 00:11:40,655 سأرافق صديقنا الزامفورى فى طريق العودة 165 00:11:52,433 --> 00:11:53,533 لا تفقدهم- حسناً- 166 00:11:53,533 --> 00:11:54,700 لا تفقدهم - ماذا ؟ حسنا ، فهمت - 167 00:11:54,700 --> 00:11:55,900 إذهب إذهب إذهب 168 00:11:55,900 --> 00:11:56,933 إذهب 169 00:12:25,233 --> 00:12:27,200 مهلا ، هل أحضروا هذا الكائن الزامفورى ؟ 170 00:12:27,200 --> 00:12:29,100 جاءوا منذ بضعة دقائق قبلك 171 00:12:29,100 --> 00:12:29,366 لقد أتوا منذ بضعة دقائق 172 00:12:29,366 --> 00:12:33,166 أقصد الشخص الذى حاول التسلل خلف نيزك بيرسيد 173 00:12:33,200 --> 00:12:35,200 ساعة الهواة ، ألست على حق ؟ 174 00:12:35,233 --> 00:12:37,266 محقة كالأمطار 175 00:12:38,366 --> 00:12:40,533 الأمطار لا تكذب 176 00:12:46,333 --> 00:12:51,633 إنها تتحدث عن ساعة الهواه هل ستخبر بذلك أم ماذا ؟ 177 00:12:54,166 --> 00:12:56,400 رمز الأسود 178 00:13:04,200 --> 00:13:06,166 زائر غير مصرح له بالدخول 179 00:13:06,233 --> 00:13:07,766 تم تفعيل نظام التأمين 180 00:13:07,800 --> 00:13:11,200 خلال : ثلاثة - إثنان - واحد 181 00:13:17,233 --> 00:13:21,166 حسناً , لصالح من تعمل ؟ - تدعي أنها تعمل وحدها - 182 00:13:21,166 --> 00:13:28,433 مواطنة تدخل هنا بشكل عشوائى من الشارع لا أعتقد ذلك 183 00:13:28,433 --> 00:13:32,166 أمح ذاكرتها 184 00:13:34,266 --> 00:13:36,200 لا لا لا ، لا تفعل 185 00:13:36,200 --> 00:13:38,966 أنا أعرف ما هذا الشيء أرجوك 186 00:13:39,133 --> 00:13:41,300 إنتظر , إنتظر 187 00:13:43,400 --> 00:13:44,966 كانت لديها تجربة 188 00:13:45,266 --> 00:13:49,033 لقد محا ذاكراة والداي لكنه لم يأخذ ذاكرتى 189 00:13:49,133 --> 00:13:52,433 طيلة حياتى و الجميع ينعتوننى بالجنون 190 00:13:52,544 --> 00:13:56,205 قالو أنني أحتاج لطبيب نفسي و لقد سلمت بذلك و فعلا فعلت 191 00:13:56,205 --> 00:13:58,333 لكن ليس لهذا 192 00:13:58,400 --> 00:14:03,333 هل اخترقت حقا تلسكوب هابل حتى ترى أندروميدا 2 و لم نمسك بها ؟ 193 00:14:03,333 --> 00:14:07,066 فى الماضى كنا قد استأجرناها 194 00:14:08,280 --> 00:14:10,302 استغرق منى الأمر 20 عامًا لأجدكم 195 00:14:10,333 --> 00:14:11,366 تزيد أو تنقص قليلا 196 00:14:11,366 --> 00:14:15,000 كم من الناس يمكنهم قول ذلك ؟ 197 00:14:15,000 --> 00:14:15,266 كم من الناس يمكنهم قول ذلك؟ 198 00:14:15,266 --> 00:14:18,766 لقد وجدتكم 199 00:14:28,133 --> 00:14:29,416 إذا ، لقد وجدتينا 200 00:14:29,416 --> 00:14:32,366 لقد أثبت أنك لست مجنونةو كسبت شارة " أنا لست مجنونة " و الآن ماذا ؟ 201 00:14:32,366 --> 00:14:35,100 أريد الدخول - نحن لا نستأجر أحدا با نجند - 202 00:14:35,133 --> 00:14:37,766 إذا ، أريد أن أجند 203 00:14:37,833 --> 00:14:41,166 سأحتاج لأكثر من هذا ، لكن 204 00:14:41,166 --> 00:14:43,433 هل تمانعين في إعطائي سبب واحد وجيه ؟ 205 00:14:43,433 --> 00:14:43,666 لإنني ذكية ومتحمسة 206 00:14:43,666 --> 00:14:44,833 لأنني ذكية 207 00:14:44,833 --> 00:14:47,200 أنا متحمسة 208 00:14:47,366 --> 00:14:49,466 أنا أبدو جيدة في الأسود 209 00:14:49,525 --> 00:14:52,058 أنا - تثيرين مللى - 210 00:14:52,366 --> 00:14:55,466 لأنه ليس لدى حياة على الإطلاق 211 00:14:56,266 --> 00:14:59,128 ليس لدي اي شئ ليس لدي كلب و لا قطة 212 00:14:59,208 --> 00:15:00,504 و بالتأكيد ليس لدى طفل 213 00:15:00,528 --> 00:15:02,400 ليس لدى أى شئ لا أستطيع تركه و بسعادة 214 00:15:02,400 --> 00:15:05,133 مما يجعلني مثالية لهذه الوظيفة 215 00:15:05,166 --> 00:15:08,133 حسنا ، أنت مناسبة بالتأكيد و بشكل مأساوى 216 00:15:08,166 --> 00:15:10,666 لا حب ؟ لا علاقات ؟ 217 00:15:10,700 --> 00:15:13,100 انهم يصرفونك عن ما هو مهم 218 00:15:13,133 --> 00:15:16,133 مم ، حقا ؟ و ما هو المهم ؟ 219 00:15:16,300 --> 00:15:19,166 حقيقة الكون 220 00:15:19,333 --> 00:15:23,966 أريد أن أعرف كل شيء - أريد أن أعرف كيف يعمل كل شيء - 221 00:15:24,148 --> 00:15:29,031 هل تعتقدين حقا أن بدلة سوداء سوف تحل كل مشاكلك ؟ 222 00:15:29,300 --> 00:15:31,266 هممم ... لا ، و لكن 223 00:15:31,266 --> 00:15:33,600 إنها تبدو جيدة جدا عليك 224 00:15:33,633 --> 00:15:36,066 هذا صحيح 225 00:15:40,586 --> 00:15:44,119 التدريب : الأسبوع الأول العميلة : مولى رايت 226 00:15:49,300 --> 00:15:51,066 مقبولة 227 00:15:51,433 --> 00:15:57,066 منذ هذه اللحظة ، ستتطابقين مع الهوية التى سنمنحك إياها 228 00:15:57,133 --> 00:16:02,233 سوف ترتدين فقط ملابس الخدمات الخاصة لـ إم آى بى 229 00:16:02,233 --> 00:16:05,233 لقد تدربت على استخدام كل ما تسمح به إم آى بى 230 00:16:05,233 --> 00:16:07,100 من تكنولوجيا ، مركبات 231 00:16:07,300 --> 00:16:10,100 و التسليح 232 00:16:12,166 --> 00:16:15,666 لن تظهرى نفسك بأى طريقة 233 00:16:18,433 --> 00:16:22,100 أنت لم تعودى جزءا من النظام بعد الآن 234 00:16:22,166 --> 00:16:24,433 انت غير موجودة 235 00:16:24,433 --> 00:16:26,233 يرجى التحقق من فضلك 236 00:16:26,266 --> 00:16:29,000 نحن فوق النظام أعلى منه ، وراءه 237 00:16:29,013 --> 00:16:30,209 نحن هم ، نحن هؤلاء 238 00:16:30,261 --> 00:16:31,977 نحن الرجال فى الثياب السوداء 239 00:16:32,061 --> 00:16:33,565 الرجال فى الثياب السوداء ؟ 240 00:16:33,606 --> 00:16:35,206 لا ، لا تبدأين 241 00:16:35,266 --> 00:16:39,000 لقد أجريت هذه المحادثة و لكن يبدو أنهم لا يستوعبونها 242 00:16:39,033 --> 00:16:41,000 إنها ، إنها عملية موضوع ضمنى على ما أعتقد 243 00:16:41,000 --> 00:16:43,333 هاك مهمتك الأولى 244 00:16:43,400 --> 00:16:46,233 حسناً متى يمكننى الحصول على زززززز ؟ 245 00:16:46,233 --> 00:16:50,533 يسمى " ماحى الذاكرة " و أنت لا تحصلين عليه أنت تكسبينه 246 00:16:50,533 --> 00:16:53,066 لقد تم قبولك ، لفترة الاختبار 247 00:16:53,152 --> 00:16:56,219 عليك أن تثيرى إعجابى و سنبحث أمر الـ ززززز 248 00:16:56,266 --> 00:16:57,800 حسناً 249 00:16:57,804 --> 00:16:58,976 فترة التجربة 250 00:16:59,000 --> 00:17:02,333 أنتى من محبى الحقيقة ألست كذلك يا عميلة إم ؟ 251 00:17:02,400 --> 00:17:03,733 أنا أحبها 252 00:17:04,166 --> 00:17:06,900 أعتقد أنه قد تكون لدينا مشكلة في لندن 253 00:17:08,233 --> 00:17:10,433 لنــــدن 254 00:17:16,366 --> 00:17:18,366 واو ، هذا ناعم 255 00:17:18,400 --> 00:17:22,533 دعهم يأتون إلينا بالمزيد ، أيمكننا ؟ جولة أخرى 256 00:17:22,533 --> 00:17:25,300 حسنا ، هل يمكنني أن أقول كم أحب هذا المكان ؟ 257 00:17:25,366 --> 00:17:30,166 إنه رسمي ولكن ليس خانق جدا كلاسيكى و لكنه عصرى نوعا ما 258 00:17:30,166 --> 00:17:33,233 مما يجعل به امتداد بصرى مريح 259 00:17:33,366 --> 00:17:35,033 اننى أمزح 260 00:17:35,033 --> 00:17:36,666 نوعاً ما 261 00:17:41,319 --> 00:17:46,500 أم أنها غالبا المقامرة عالية المخاطر ؟ شكرا جزيلا لكم 262 00:17:46,586 --> 00:17:49,033 هلا نظرتم إلى ذلك ؟ إنه الآس المتكرر أيها السادة 263 00:17:49,033 --> 00:17:51,400 إنه أنا مرة أخرى 264 00:17:52,233 --> 00:17:55,166 حسنا ، دعونا نتحدث عن العمل ، هلا فعلنا ؟ 265 00:17:55,166 --> 00:17:57,166 يمكننى نقل هذه الأشياء 266 00:17:57,233 --> 00:18:00,766 إذا ، مع من سأتحدث بخصوص الحصول على المزيد منه ؟ لأننى سأشترك 267 00:18:00,766 --> 00:18:02,233 لن تشترك 268 00:18:02,300 --> 00:18:07,200 كما ترى ، لدي سياسة صارمة للغاية لا للرجال فى الثياب السوداء 269 00:18:07,200 --> 00:18:09,766 يا إلهى ، أنا لا ألومك 270 00:18:09,865 --> 00:18:12,165 من الذى يريد لهؤلاء الحمقى أن يأتوا إلى هنا ؟ 271 00:18:12,180 --> 00:18:15,109 الرجال فى الثياب السوداء رأيي أنهم أغبياء فى الثياب السوداء 272 00:18:15,133 --> 00:18:17,333 يالهم من حفنة من الحمقى ألست على حق ؟ 273 00:18:17,345 --> 00:18:18,889 كل ما يتطلبه الأمر هو تفاحة واحدة فاسدة 274 00:18:18,925 --> 00:18:20,525 لتفسد أى بيئة 275 00:18:24,900 --> 00:18:27,166 يا رفاق يا رفاق 276 00:18:45,334 --> 00:18:48,166 أنا " إم أي بي " أيها الحثالة الكوريلى 277 00:18:49,033 --> 00:18:52,688 و لمعلوماتك حانتك الصغيرة هذه سيئة للغاية 278 00:18:52,688 --> 00:18:53,815 و ستعطينى كافة المعلومات 279 00:18:53,815 --> 00:18:57,733 الإمدادات , البائعين , شبكتك بالكامل 280 00:19:03,266 --> 00:19:07,200 لقد نفذ حظك أنت ميت بالفعل 281 00:19:10,606 --> 00:19:12,621 يوجد شخص واحد فقط هنا لديه الترياق 282 00:19:12,638 --> 00:19:14,076 إيميلى ، حبيبتى 283 00:19:23,100 --> 00:19:27,166 أرجوك , سوف أعطيك ما تريدين 284 00:19:27,766 --> 00:19:31,133 أرجوك , أي شيء تريدينه 285 00:19:31,666 --> 00:19:34,700 أي شيء أريده ؟ 286 00:20:17,166 --> 00:20:20,133 القطار السريع المتجه الى "لندن" قد وصل 287 00:20:20,188 --> 00:20:26,542 مع استمرار الخدمة إلى باريس ، ستوكهولم ، ميلان ، روما ، مدريد 288 00:20:29,033 --> 00:20:32,466 وجدته في غرفة خلع الملابس عرفت أن هذا الفتى يمحو ذاكرته 289 00:20:32,500 --> 00:20:37,066 فقلت له : إفعل ذلك كثيراً وستصاب بالعمى 290 00:20:37,166 --> 00:20:38,700 من يريد الذهاب لإلتهام الطعام ؟ 291 00:20:38,705 --> 00:20:40,772 أنا أريد شطيرة الباسترامى الشهية 292 00:20:40,940 --> 00:20:43,873 و بعض الحلوى الصحية اللذيذة أيضا 293 00:21:45,033 --> 00:21:48,000 "يصل الأن القطار السريع القادم من "نيويورك 294 00:21:48,045 --> 00:21:50,536 النداء الأخير للرحلة 2112 295 00:21:50,616 --> 00:21:52,583 المتجهة لسديم عين القط 296 00:21:52,625 --> 00:21:55,125 الصعود عبر بوابة 32 297 00:22:03,166 --> 00:22:09,133 مرحباً أيتها العميلة إم يرجى الإبلاغ لدى توجيه العملاء الجدد 298 00:22:17,214 --> 00:22:19,014 تقدم هنا 299 00:22:19,110 --> 00:22:20,076 معالجة 300 00:22:20,100 --> 00:22:23,666 تم إعطاء الإذن بالدخول للعميلة إم 301 00:22:46,377 --> 00:22:49,210 إسمحى لي يا سيدتي 302 00:22:49,218 --> 00:22:52,251 نظام مراقبة الكائنات الفضائية 303 00:22:55,066 --> 00:22:57,800 إنه ليس من تعتقدينه 304 00:22:58,433 --> 00:23:00,366 لا , هذا يبدو منطقياً 305 00:23:03,233 --> 00:23:05,600 إذا , أنتِ من عثرتِ علينا 306 00:23:06,200 --> 00:23:07,933 نعم , إنه أنا 307 00:23:08,032 --> 00:23:09,932 أنا تى تى الأعلى 308 00:23:09,999 --> 00:23:11,899 أوه ، نعم ، أنت 309 00:23:11,935 --> 00:23:14,125 أنا أدير هذا السيرك الصغير - أجل - 310 00:23:14,233 --> 00:23:15,466 مرحبا يا إم 311 00:23:15,533 --> 00:23:17,100 من الجيد أن ألتقي بك يا سيدي 312 00:23:17,166 --> 00:23:20,500 أو أخبرتني أن أتوقع بعض الأشياء العظيمة 313 00:23:20,600 --> 00:23:23,733 و سوف تحصل على الأشياء العظيمة - جيد - 314 00:23:23,800 --> 00:23:26,266 مباشرة من هنا 315 00:23:33,500 --> 00:23:37,666 أهلا بك - انتظرى انتظرى انتظرى ، لا تلمسيه - 316 00:23:45,756 --> 00:23:47,356 " إم " 317 00:23:55,000 --> 00:23:57,966 رحلة الألف سنة ضوئية تبدأ بخطوة تى الأعلى 318 00:24:08,039 --> 00:24:12,439 مراكش 319 00:24:43,266 --> 00:24:44,333 إنه صمام الكهرباء 320 00:24:44,341 --> 00:24:45,698 إذهب و اصلحه 321 00:24:48,966 --> 00:24:50,933 إذا إدفع فاتورتك 322 00:24:54,066 --> 00:24:56,933 اللعنة على هذا 323 00:25:08,158 --> 00:25:10,858 غيره غيره 324 00:25:24,200 --> 00:25:26,533 حسناً , يا رفيقي 325 00:25:26,766 --> 00:25:27,633 حسنا 326 00:25:27,633 --> 00:25:30,666 جرب هذا 327 00:26:10,206 --> 00:26:13,339 متجر : لهف الفضول 328 00:26:22,233 --> 00:26:26,100 إحذر ، إذا حطمته يجب أن تشتريه 329 00:26:30,033 --> 00:26:33,933 إحتفظوا به إحتفظوا به على حسابى 330 00:26:34,200 --> 00:26:38,700 نحن بحاجة لرؤية الملكة - حسنا - 331 00:26:50,166 --> 00:26:51,166 لديك زوار 332 00:26:51,166 --> 00:26:53,000 لديك زوار 333 00:26:58,166 --> 00:27:01,366 أخبروني بما تريدونه من الملكة 334 00:27:01,366 --> 00:27:04,433 نحتاج شخصا ما ليموت 335 00:27:09,266 --> 00:27:13,200 كما هو مذكور بوضوح في القسم 6 سي من معاهدة أندروميدا 2 336 00:27:13,200 --> 00:27:17,200 نحن لا نقتل الجبابيين و لا نشارك فى قتلهم 337 00:27:17,233 --> 00:27:20,366 هذا غير قابل للنقاش 338 00:27:22,200 --> 00:27:23,900 حسنا ، إنه قابل للنقاش قليلا 339 00:27:23,900 --> 00:27:26,400 ♪ مهلا ♪ 340 00:27:31,634 --> 00:27:33,367 ♪ لقد حان وقت العمل انطق ذلك بفمك ♪ 341 00:27:33,434 --> 00:27:35,401 ♪ إذا كنت تحصل على القليل من المعلومات ♪ 342 00:27:35,473 --> 00:27:37,267 ♪ ربما تصبح محبطا و لكن بعد ذلك سوف أكون ♪ 343 00:27:37,348 --> 00:27:39,001 ♪ هيا يا حبيبي دعنى أساعدك ♪ 344 00:27:39,084 --> 00:27:40,084 ♪ أووويى ♪ 345 00:27:42,200 --> 00:27:44,900 صباح الخير 346 00:27:45,033 --> 00:27:48,200 لقد جئت للمتجر من أجل المعدات عديمة الفائدة و القديمة و المكسورة ، ماذا لديك ؟ 347 00:27:48,200 --> 00:27:50,200 لن يمكنك التعالى على يا إتش 348 00:27:50,233 --> 00:27:55,000 أترى ؟ إنها الامبراطورية ذات الزر الأحمر حاول اللحاق بهم 349 00:27:55,166 --> 00:27:57,600 شكرا لك يا تشارلي 350 00:28:05,033 --> 00:28:09,700 هذه هى بوابة المحطة القديمة موقع الهجرة الكبرى الأولى للفضائيين 351 00:28:10,133 --> 00:28:12,633 إنتظر ، إيفل كان عميل من الرجال فى الثياب السوداء ؟ 352 00:28:12,721 --> 00:28:13,721 أحد الأوائل 353 00:28:13,966 --> 00:28:18,000 لقد ساعد الكثير من اللاجئين عبر المجرات الذين يسعون للحماية على كوكب الأرض 354 00:28:18,000 --> 00:28:21,933 إذا نظرت عن قرب يمكنك رؤية جدتي وجدى في تلك الصورة 355 00:28:21,933 --> 00:28:23,866 جميلة للغاية 356 00:28:23,966 --> 00:28:24,243 تفضلي يا سيدتي- شكراً- 357 00:28:24,243 --> 00:28:26,986 تفضلي يا سيدتي - شكرا لكً - 358 00:28:41,133 --> 00:28:44,900 ما خطب هذا الرجل ؟ 359 00:28:55,133 --> 00:28:57,166 نيرلين 360 00:28:57,166 --> 00:29:00,900 أسفه , إنه لذيذ جداً فحسب 361 00:29:01,000 --> 00:29:04,900 من هو ؟ - إتش ، أفضل عميل بالمبنى - 362 00:29:05,133 --> 00:29:10,133 أنقذ العالم من قبل فقط بذكاءه و معطر هواء 363 00:29:10,133 --> 00:29:12,200 أنقذ العالم ؟ 364 00:29:12,200 --> 00:29:14,133 من ماذا ؟ 365 00:29:14,200 --> 00:29:18,000 الخلية - الخلية - 366 00:29:18,000 --> 00:29:20,066 مهلا يا رجل إفعل لى معروفا 367 00:29:20,066 --> 00:29:22,200 تلق مكالماتي - يسرنى هذا - 368 00:29:22,200 --> 00:29:24,200 إلى أين تذهبين ؟ 369 00:29:24,200 --> 00:29:27,200 للقيام ببعض الواجبات المنزلية 370 00:29:28,700 --> 00:29:31,933 حادثة فظيعة ومروعة فى مراكش 371 00:29:32,166 --> 00:29:37,066 مكتب شمال أفريقيا يحقق فى الأمر ، و فى أعمال أخرى 372 00:29:37,100 --> 00:29:40,000 إتش ، قرر أن يشرفنا بحضوره فى نهاية الأمر 373 00:29:40,000 --> 00:29:41,933 اعتذاري يا سيدي كنت أعمل لوقت متأخر صباح الخير للجميع 374 00:29:42,000 --> 00:29:44,533 كذلك أنا ، كنت أنظف آثار الفوضى وراءك شكراً لك على ذلك 375 00:29:44,533 --> 00:29:47,200 كان يجب أن ترى الفوضى التي كنت أنظفها هذا الصباح 376 00:29:47,200 --> 00:29:52,100 لقد كان طلبا غير مصرح به تماماً ، يطلب وحدتي إحتواء وفرقة كاملة من محو الذاكرة 377 00:29:52,100 --> 00:29:57,033 بشأن هذا الموضوع , أفضل النظر له من وجهة النظر الدقيقة المليئة بالتفاصيل 378 00:29:57,033 --> 00:29:59,133 الرجال الأشرار ماتوا لذا ، اتعلمون ؟ 379 00:29:59,233 --> 00:30:02,900 تفضل بالجلوس من فضلك موضوع أخير 380 00:30:02,966 --> 00:30:05,233 عضو من عائلة " الجابابيين " الملكية 381 00:30:05,300 --> 00:30:08,800 قد لقى حتفه و هو فى طريقه إلى سانتوروس إيه 382 00:30:08,866 --> 00:30:13,100 فانجاس القبيح ، ورث الملكية 383 00:30:13,131 --> 00:30:14,724 صدقوا هذا أو لا 384 00:30:14,736 --> 00:30:16,876 فانجاس هو من شوهد وسط الزحام 385 00:30:17,400 --> 00:30:18,900 الصور المجسمة تضيف دائمًا عشرة أرطال 386 00:30:18,966 --> 00:30:23,133 مجتمع الجابابيين لا يسمح بهذه الأعمال الطائشة 387 00:30:23,133 --> 00:30:26,900 باختصار , يريدنا أن نتدخل في الوقت المناسب 388 00:30:26,966 --> 00:30:28,033 يمكننا أن نقول لا 389 00:30:28,033 --> 00:30:32,233 ولكن سفن الجابابيين الحربية ستحولنا الى رماد كونى 390 00:30:32,233 --> 00:30:37,100 توجد مفارقة هنا يا سيدي إذا كنت تعتقد أننا اعتدنا على حماية الأرض من حثالة الكون 391 00:30:37,100 --> 00:30:39,933 الأن , يبدو أننا نحمي الحثالة 392 00:30:39,933 --> 00:30:43,466 فى الواقع لهذا السبب هذا العمل سيكون طريقك مباشرة ، كوب الشاى الخاص بك 393 00:30:43,466 --> 00:30:46,046 حسناً , أنا أعرف فانجاس , هو لا يشرب الشاي 394 00:30:46,046 --> 00:30:49,533 إنه يفضل الفودكا , التيكيلا , معقم اليدين و أحيانا كلهم معا 395 00:30:49,570 --> 00:30:50,909 ذات مرة استيقظنا فى بانكوك مكبلى الأيدى إلى حصان 396 00:30:51,000 --> 00:30:52,500 لكن يا إتش - أصمت - 397 00:30:52,500 --> 00:30:54,366 آسف ، أعتذر 398 00:30:54,433 --> 00:30:56,000 ستكون مرافق له 399 00:30:56,033 --> 00:30:58,133 في الواقع , لقد طلبك تحديدا 400 00:30:58,133 --> 00:31:02,100 نأمل ألا ينتهي الأمر بنا مكبلى اليدين إلى حصان مرة أخرى 401 00:31:02,100 --> 00:31:04,400 رجاءا - سأعيده إلى المنزل بحلول منتصف الليل - 402 00:31:04,472 --> 00:31:06,576 ولد جيد ، إذا فعلت 403 00:31:07,966 --> 00:31:10,100 ولد جيد , أذا فعلت هذا - رجل جيد ، أعتقد أن هذا ما قاله - 404 00:31:10,100 --> 00:31:12,133 ابق والدك سعيدا - نعم ، مثل هذا - 405 00:31:12,133 --> 00:31:14,100 أنت تعتني بالجراء جيداً 406 00:31:14,100 --> 00:31:16,933 أنت تشعر بالغيرة , أليس كذلك ؟ - فتى الجراء الملل - 407 00:31:16,933 --> 00:31:19,833 تتمنى أن يكون لديك جرو 408 00:31:32,700 --> 00:31:34,633 مرحباً 409 00:31:37,300 --> 00:31:41,200 آسفة - مرحباً - 410 00:31:42,800 --> 00:31:46,800 لا ، أنا مستيقظ آسف أنا أكمل تأملي اليومي فحسب 411 00:31:46,800 --> 00:31:51,633 كنت أنوق لجربة ذلك لقد قرأت إنه يزيد من أنتاج الطاقة 412 00:31:51,633 --> 00:31:53,800 نعم , إنه يفعل ذلك بالطبع 413 00:31:53,800 --> 00:31:56,766 طاقتى دائما عالية للغاية 414 00:31:56,800 --> 00:31:59,733 هل التقينا من قبل ؟ - لا ، أنا العميلة إم - 415 00:31:59,866 --> 00:32:03,616 سمعت أنك على ستقابل فانجاس اليوم وأردت أن أعرض مساعدتي 416 00:32:03,700 --> 00:32:08,700 أنا مولعة بـالجابيبيين اللغة ,الثقافة , السياسة , الموضة 417 00:32:08,733 --> 00:32:12,266 على أية حال لقد جمعت لك ملفاً لتقرأه 418 00:32:12,266 --> 00:32:14,633 ملف , أحب الملف الجيد 419 00:32:14,800 --> 00:32:19,666 الأمر هو ، إذا سألت هنا ستعرفين أنني أعمل بمفردي حسنا ، يمكنك أن تسألى أي شخص 420 00:32:19,666 --> 00:32:21,833 هل تعرف أن الجابابيين يمكنهم الإستبصار ؟ 421 00:32:21,833 --> 00:32:23,733 و هذا يعنى أنه يمكنهم قراءة ما فى عقلك 422 00:32:23,800 --> 00:32:25,566 نعم ، و بطاقاتك 423 00:32:25,633 --> 00:32:27,933 هل تعرف شيئا ؟ - ما هو ؟ - 424 00:32:27,933 --> 00:32:30,133 توجد بقع تحت الجلد تحت أذرعهم 425 00:32:30,833 --> 00:32:32,800 تتغير ألوانها - من الجيد معرفة ذلك - 426 00:32:32,800 --> 00:32:35,466 ولكن أشكرك على عرضكِ أنا بخير 427 00:32:35,600 --> 00:32:39,766 حسنا ، الرسالة مفهومة سأتركك لتكمل تأملك 428 00:32:39,766 --> 00:32:41,866 حسناً , شكراً لكِ 429 00:32:44,633 --> 00:32:50,033 هل تعرف ما خطبك ؟ أنت تشخر و أنت تتأمل 430 00:32:55,933 --> 00:32:59,933 في الواقع , بعد إعادة التفكير يمكنني الإنتفاع ببعض الدعم 431 00:33:27,900 --> 00:33:30,833 لذا , كنت أفكر في العملية يمكنني تولى تأمين المحيط 432 00:33:30,833 --> 00:33:33,766 و أنت تؤمن الطريق لفانجاس - نعم ، جيد - 433 00:33:33,833 --> 00:33:37,466 الأمر هو , مع هذا النادى بالذات 434 00:33:37,700 --> 00:33:39,666 الجميع يريدون فعل الأشياء الخاصة بهم 435 00:33:39,700 --> 00:33:41,833 كما تعرفين ، الفضائيين يريدون أن يتشبهوا بالبشر و البشر يريدون أن يتشبهوا بالفضائيين 436 00:33:41,866 --> 00:33:43,833 لذا , علينا أن نسترخي قليلاً 437 00:33:43,833 --> 00:33:47,200 ربما , ربما نحل ربطة العنق أولا 438 00:33:47,666 --> 00:33:50,633 فكى زوج من الأزرار و لا تبدى قاسية 439 00:33:50,657 --> 00:33:53,957 نحن لا نريد أن نعلن عن هويتنا إن كنت تفهمين قصدى 440 00:33:53,981 --> 00:33:54,732 حسنا ؟ - هممم - 441 00:33:54,733 --> 00:33:56,700 أنظروا ، إنهم الرجال فى الثياب السوداء الفضائيين ينبطحون 442 00:33:56,766 --> 00:33:58,300 نحن لا نريد أن نفعل ذلك - حسنا ، فهمت - 443 00:33:58,324 --> 00:34:00,324 حسنا ؟ - عظيم - 444 00:34:00,343 --> 00:34:03,043 ماذا عنى ؟ كيف أبدو ؟ 445 00:34:03,900 --> 00:34:05,733 أود فقط أن 446 00:34:05,733 --> 00:34:07,166 هل تمانع إذاً - ماذا ؟ - 447 00:34:07,179 --> 00:34:07,842 أن آتى هنا 448 00:34:07,866 --> 00:34:11,800 اعتقد انه يوجد خط رفيع بين ان تكون أنيقا ، أو أتعس رجل على الأرض 449 00:34:11,800 --> 00:34:13,033 شكرا لك 450 00:34:13,057 --> 00:34:15,757 اممم - حسنا ، هلا ذهبنا ؟ - 451 00:34:15,800 --> 00:34:18,233 إعتقدت اننا وصلنا - نحن كذلك - 452 00:34:18,700 --> 00:34:21,133 مدخل الضيوف المميزين 453 00:34:23,833 --> 00:34:25,666 إضغط على الدواسة , أيمكنك ذلك يا فريدى ؟ 454 00:34:25,833 --> 00:34:28,200 لك ذلك يا إتش 455 00:34:35,700 --> 00:34:38,633 أجل , حسناً لم أكن أتوقع ذلك 456 00:34:55,866 --> 00:34:57,800 فانجاس بيننا 457 00:34:57,833 --> 00:35:00,500 إتش القنبلة 458 00:35:04,600 --> 00:35:06,633 أنظر إليك ، لقد فقدت وزناً 459 00:35:06,800 --> 00:35:09,600 ماذا فعلت بشعرك ؟ قد غيرته ، يبدو رائعاً 460 00:35:09,833 --> 00:35:12,533 لقد تعرفت عليك بالكاد 461 00:35:12,733 --> 00:35:14,833 معذرة ، إم هذا فانجاس فانجاس ، إم 462 00:35:14,833 --> 00:35:17,700 مرحباً يا إم 463 00:35:18,900 --> 00:35:20,766 سعدت بلقائك 464 00:35:20,800 --> 00:35:22,733 لقد سمعت الكثير عنك 465 00:35:22,766 --> 00:35:25,533 بعد حجب الكثير بالطبع 466 00:35:34,933 --> 00:35:38,500 يقول أن هذا ساحر جداً يعتقد أنكِ مثيرة 467 00:35:38,666 --> 00:35:39,866 يعتقد أنني ماذا ؟ معذرة ؟ 468 00:35:39,900 --> 00:35:41,400 إنها ترجمة ركيكة بالطبع 469 00:35:41,458 --> 00:35:42,758 ربما تناسب جابابيا أكثر 470 00:35:42,800 --> 00:35:47,100 ستعرفين ذلك حينما تتكلمين الجابابية بطلاقة 471 00:35:48,333 --> 00:35:54,633 بالطبع ، كنت أحاول فقط العثور على كلمات لوصف كم أنت لافت للنظر بشكل مذهل 472 00:35:54,633 --> 00:35:56,133 اجل , هذا هو 473 00:35:56,466 --> 00:35:58,800 إم تعرف كل شئ عن جابابيا 474 00:35:58,800 --> 00:36:00,800 حسناً , ليس كل شيء هناك المزيد لأتعلمه دائماً 475 00:36:00,800 --> 00:36:01,900 إنها مثل الصنم 476 00:36:02,733 --> 00:36:04,933 حسنًا ، هذا يتضمن شيئًا جنسيًا و هو بالتأكيد ليس كذلك 477 00:36:04,933 --> 00:36:06,733 هذا ما تحاول قوله دائماً 478 00:36:06,750 --> 00:36:09,142 أوه ، جابابيا هذه ، جابابيا تلك جابابيا ، جابابيا ، جابابيا 479 00:36:09,166 --> 00:36:10,700 هـــا ، يا حبيبتى 480 00:36:10,733 --> 00:36:13,700 كنت أعرف أنكما سوف تنسجمان هيا أرقصوا , إم تحب الرقص 481 00:36:13,700 --> 00:36:18,366 إنها راقصة رائعة ، سأحضر بعض المشروبات ألا زلت تحب الفودكا بالتوت بالبرى ؟ 482 00:36:18,366 --> 00:36:20,266 أنت تعرف كل شئ 483 00:36:21,633 --> 00:36:25,800 إم , من فضلك تعالى إجلسي بجوار فانجاس 484 00:36:25,833 --> 00:36:27,600 أعدكِ بأنني لن أعض 485 00:36:27,766 --> 00:36:29,100 حسنا ، أمهلني لحظة واحدة 486 00:36:29,766 --> 00:36:31,766 احضرى لنا أربعة فودكا بالتوت البرى 487 00:36:31,800 --> 00:36:34,400 حسنا ، سأتحمل هذا ضعيها على بطاقة الشركة 488 00:36:34,415 --> 00:36:35,809 البقشيش ، المصاريف ، و كل شئ 489 00:36:35,833 --> 00:36:37,400 مهلاً , لدي سؤآل واحد ليس بالأمر الجلل 490 00:36:37,466 --> 00:36:40,433 هل تمارس القوادة و تبيعنى لفانجاس ؟ 491 00:36:40,470 --> 00:36:44,533 ماذا ؟ لا ما الذى أعطاكِ ذلك الإنطباع ؟ 492 00:36:44,706 --> 00:36:46,357 مرحبا 493 00:36:46,733 --> 00:36:48,900 لا أعرف , هذا ؟ 494 00:36:48,933 --> 00:36:50,700 من الأفضل الآ تنظري لهذا 495 00:36:50,766 --> 00:36:53,766 مهلاً , إذا أردت أن تستخدمني كطعم لفضائي أخبرنى فى المرة القادمة 496 00:36:53,766 --> 00:36:54,833 لا أحب أن يكذب علي أحد 497 00:36:54,866 --> 00:36:58,800 حقاً ؟ مثل أن تدعى أنك خبيرة بشئ و أنت لست كذلك ؟ 498 00:36:59,904 --> 00:37:01,704 إذا لم تلاحظى فإن عملنا هو الكذب - نحن كذلك ؟ - 499 00:37:01,767 --> 00:37:02,747 الجابابيون شائكون 500 00:37:02,771 --> 00:37:04,638 نريدهم أن يكونوا سعداء ، حسناً ؟ 501 00:37:04,638 --> 00:37:08,238 حتى لا يدمروا كوكبنا بكل ما عليه و هذه هى المهمة 502 00:37:08,298 --> 00:37:10,714 إذا كنت لا تقبلين هذه المهمة - أنا أقبل المهمة - 503 00:37:10,804 --> 00:37:12,971 لكننى لن أزنى مع جابابى 504 00:37:12,971 --> 00:37:15,671 هذا ليس ما طلبته منكِ 505 00:37:17,530 --> 00:37:20,995 ♪ دعينى أخذك لأندونيسيا ♪ 506 00:37:21,265 --> 00:37:25,119 ♪ حيث لا يمكن لأحد الوصول إلينا ♪ 507 00:37:25,363 --> 00:37:27,343 ♪ لست بحاجة لأن تأخذ هاتفك ♪ 508 00:37:27,438 --> 00:37:29,571 حتى متى ستظل هنا يا رفيقى ؟ 509 00:37:29,771 --> 00:37:32,338 فانجاس سيعود إلى المنزل غدا - غداً ؟ - 510 00:37:32,471 --> 00:37:35,871 إذا , يحسن أن نجعلها ليلة رائعة أليس كذلك ؟ 511 00:37:36,071 --> 00:37:39,738 لقد أتيت للتحدث يا إتش يجب علينا أن نتكلم 512 00:37:39,838 --> 00:37:42,671 تحدث , تدخين هيا , أريد أن أراك ترقص 513 00:37:42,671 --> 00:37:43,604 هيا 514 00:37:43,638 --> 00:37:46,171 أعرف أن هذا هو عشقك إم ، هيا 515 00:37:46,238 --> 00:37:49,171 لا , أنا فقط سوف أحب الرقص و أنا جالسة 516 00:37:49,195 --> 00:37:51,195 ♪ العملات جنبا إلى جنب للأشخاص المهمين ♪ 517 00:37:51,219 --> 00:37:53,219 ♪ العمر لا يعنى شيئا ♪ 518 00:37:53,243 --> 00:37:55,243 ♪ أنا أخرجهم بدون بطاقة شخصية ♪ 519 00:37:55,267 --> 00:37:56,667 ♪ هؤلاء الأولاد يخرجونهم مثل البقشيش ♪ 520 00:37:56,691 --> 00:37:57,691 ♪ تعالى هنا يا فتاة ♪ 521 00:37:57,715 --> 00:37:59,415 ♪ لا توقفى الرقص و تعالى الآن ♪ 522 00:37:59,439 --> 00:38:02,339 ♪ دعينى أزحف داخل عالمك ♪ 523 00:38:03,463 --> 00:38:06,003 ♪ دعينى آخذك إلى إندونيسيا ♪ 524 00:38:06,004 --> 00:38:08,004 مهلاً , أريد التحدث إليك بخصوص شيء ما 525 00:38:08,004 --> 00:38:11,004 إذا كان هذا بشأن الليلة فى بيروت لقد حذفت الصور , أعدك بذلك 526 00:38:11,004 --> 00:38:13,338 لا ، ليس بيروت .. فقط 527 00:38:15,323 --> 00:38:17,362 ♪ دعينى أزحف داخل عالمك ♪ 528 00:38:17,386 --> 00:38:18,386 ♪ أنا من المدينة حيث لا يوجد شئ جميل ♪ 529 00:38:18,410 --> 00:38:20,310 ♪ و الجميع يعلم أننى أبصق نهرا للحصول على ديدى ♪ 530 00:38:20,334 --> 00:38:22,134 ♪ و الآن نجد طوفان من الزنوج يظهرون لى حبهم ♪ 531 00:38:22,158 --> 00:38:23,558 ♪ أنا الفتاة ، دع فرائى المنك يتدلى للأرض ♪ 532 00:38:23,582 --> 00:38:25,982 ♪ أعذرنى لو أننى أصبحت الزعيم ♪ 533 00:38:26,006 --> 00:38:28,006 ♪ لا يهمنى كم يتكلف ♪ 534 00:38:28,030 --> 00:38:30,030 ♪ أنا أضرب بالسياط أضرب بالسلاسل ♪ 535 00:38:30,054 --> 00:38:32,054 ♪ أنا أتكلم بتكبر لأن لدى أشياء كبيرة ♪ 536 00:38:32,538 --> 00:38:33,571 إتش - نعم - 537 00:38:33,651 --> 00:38:34,551 الساعة الثانية عشر 538 00:38:34,575 --> 00:38:37,475 أنت على حق ، إنها كذلك الليلة مازالت فى أولها 539 00:38:37,571 --> 00:38:40,504 إستمع إلي يا إتش هذا أمر جاد 540 00:38:40,671 --> 00:38:43,538 أنت الشخص الوحيد الذى يثق به فانجاس 541 00:38:43,571 --> 00:38:44,971 الشعور متبادل 542 00:38:44,995 --> 00:38:46,995 ♪ أراهم ينظرون إلى كما لو كان ماذا يجرى ♪ 543 00:38:48,819 --> 00:38:50,819 ♪ لا تتوقفى عن الرقص ، و تعالى الآن ♪ 544 00:38:51,043 --> 00:38:52,743 ♪ دعينى أزحف داخل عالمك ♪ 545 00:38:52,804 --> 00:38:54,938 ماذا حدث لك ؟ - لا شيء - 546 00:38:55,571 --> 00:38:57,704 ماذا حدث لك ؟ لماذا اصبحت جاداً فجأة ؟ استرخ 547 00:38:57,704 --> 00:38:58,604 إتش - نعم - 548 00:38:58,676 --> 00:39:00,828 ♪ لا فيكيز فقط لا بيرلا ♪ 549 00:39:02,552 --> 00:39:05,552 ♪ دعينى آخذك إلى إندونيسيا ♪ 550 00:39:06,334 --> 00:39:09,376 ♪ حيث لا يمكن لأحد الوصول إلينا ♪ 551 00:39:10,500 --> 00:39:13,500 ♪ لست بحاجة لأن تأخذ هاتفك ♪ 552 00:39:24,438 --> 00:39:27,871 هل أنت بخير , يا رجل ؟ ما الأمر ؟ لا تبدو بحالة جيدة 553 00:39:27,971 --> 00:39:30,871 هل أنت بخير ؟ - فانجاس لا يشعر بأنه بخير - 554 00:39:30,910 --> 00:39:34,443 الفودكا بالتوت البرى بالتأكيد أتت مفعولها 555 00:39:34,904 --> 00:39:37,404 لنحضر سيارته ، و نخرجه من هنا 556 00:39:38,304 --> 00:39:40,304 حسناً 557 00:39:40,371 --> 00:39:42,838 لنأخذك الى الفراش دعنا ندخلك هنا 558 00:39:42,929 --> 00:39:44,596 حسنا ، ها أنت ذا يا صديقى 559 00:39:44,638 --> 00:39:46,804 أدخل هنا ، أوه أوه إنتبه لرأسك 560 00:39:47,904 --> 00:39:51,771 حسنا ، نم جيداً سأتحدث إليك في الصباح ، تناول المياة 561 00:39:54,604 --> 00:39:57,804 ألا يجب أن نبلغ عن هذا ؟ - يا إلهى لا ، الإجراءات الكتابية بمثابة كابوس - 562 00:39:57,809 --> 00:40:01,838 أجل , ولكن فانجاس لم يبدو بخير أعنى ، هو لم يبدو جيدا من قبل ، و لكن 563 00:40:01,871 --> 00:40:07,038 ثقى بى , لقد رأيته فى حالات أسوأ كان هناك تلك المرة 564 00:40:14,938 --> 00:40:17,071 ساعدوني 565 00:40:22,638 --> 00:40:24,671 إم أي بي إثبتوا مكانكم - على الأرض - 566 00:40:24,771 --> 00:40:27,404 يديكم لأعلى 567 00:40:30,004 --> 00:40:31,838 يديكم لأعلى - على الأرض - 568 00:40:33,446 --> 00:40:35,647 حسنا ، حددى ما الذى سنتفق عليه ؟ أنا أتفق مع أيا منهما 569 00:40:35,698 --> 00:40:37,171 أعتقد أننا فى المستقبل يجب أن نتفق على شئ ثابت 570 00:40:37,240 --> 00:40:40,207 أتريدينهم أن ينبطحوا ؟ إن كنت لا تمانع 571 00:40:41,171 --> 00:40:43,138 إنبطحوا أرضاً 572 00:40:43,138 --> 00:40:45,538 حسنا 573 00:41:06,271 --> 00:41:08,638 ما هذا بحق الجحيم ؟ 574 00:41:11,638 --> 00:41:14,304 هذا لا يبدو جيداً - أركضي - 575 00:41:19,815 --> 00:41:20,815 إم 576 00:41:20,838 --> 00:41:23,471 إنهم قادمون 577 00:41:23,904 --> 00:41:26,071 غطاء البنزين 578 00:41:41,877 --> 00:41:44,814 نحن بحاجة إلى المزيد من القوة النارية إنظرى عبر المرآه الجانبية 579 00:41:44,938 --> 00:41:48,438 ما تريديني أن أفعل ؟ ألقيها عليهم ؟ 580 00:42:00,204 --> 00:42:03,104 لم أر هذا من قبل 581 00:42:03,838 --> 00:42:06,804 لا أعتقد أن هذا يسبب لهم أي شيء 582 00:42:07,238 --> 00:42:08,604 هيا 583 00:42:09,935 --> 00:42:12,935 ماسورة العادم ، هيا 584 00:42:16,987 --> 00:42:19,254 الآن يبدو هذا مؤثرا 585 00:42:27,171 --> 00:42:29,304 أسرعوا 586 00:42:31,304 --> 00:42:34,038 أذهبى لفانجاس ، و أنا سأغطيك 587 00:42:38,871 --> 00:42:41,538 إتش ، القليل من المساعدة هنا 588 00:42:41,801 --> 00:42:42,647 لا 589 00:42:42,671 --> 00:42:48,938 لا , ليس إتش , لقد تغير يمكنني أن أشعر بذلك 590 00:42:48,962 --> 00:42:56,137 يجب أن أعرف ، إذا كان بإمكانى الوثوق بك 591 00:43:00,338 --> 00:43:03,171 الآن , أنا غضبت 592 00:43:03,171 --> 00:43:05,704 خبئى هذا 593 00:43:06,404 --> 00:43:10,038 "هناك أمر خاطئ في " أم أي بي 594 00:43:11,004 --> 00:43:12,971 فانجاس , ماهذا ؟ 595 00:43:12,971 --> 00:43:18,671 إنه الشيء الوحيد الذي يمكنه حمايتكم 596 00:43:29,918 --> 00:43:31,518 هيا 597 00:43:35,857 --> 00:43:38,457 دعونى أرى رقصكم الرائع الآن 598 00:43:42,186 --> 00:43:44,186 إثبتوا 599 00:44:01,102 --> 00:44:03,102 ما هذا ؟ 600 00:44:10,404 --> 00:44:13,038 كيف حاله ؟ 601 00:44:14,204 --> 00:44:16,571 لقد مات 602 00:44:38,771 --> 00:44:40,271 هلا ، تفوقت تماما على نفسك هذه المرة يا صديقى 603 00:44:40,341 --> 00:44:41,541 أحسنت - شكرا لك - 604 00:44:41,589 --> 00:44:44,056 أحسنت ، أخبرنى ماذا حدث ؟ 605 00:44:44,104 --> 00:44:46,871 لقد تعرضنا للهجوم , كما هو واضح لقد أتت ، لآ أعرف ماذا ؟ 606 00:44:47,371 --> 00:44:48,904 المشتبه بهم 607 00:44:48,904 --> 00:44:53,671 لقد فعلو هذا بأيديهم العاري لقد حولوا الصلب الى سائل والعكس - ماذا ؟ 608 00:44:53,738 --> 00:44:55,804 لماذا هي هنا ؟ 609 00:44:55,804 --> 00:45:00,271 إنها تطلعك على موقع الحادث - إنها تطلعك على موقع الحادث - 610 00:45:00,271 --> 00:45:05,338 لا ، إنها عميلة في فترة تجريبية لذا هي ليست هنا على الأطلاق , حسناً ؟ 611 00:45:05,371 --> 00:45:09,404 أعتقد أنها هنا بكل وضوح لأنه يمكنني رؤيتها 612 00:45:09,838 --> 00:45:10,971 هذا جيد لك 613 00:45:11,038 --> 00:45:15,971 لقد كان تعبيراً مجازياً , ولكن حسنا إنها في متاعب كثيرة , كانت لديك مهمة واحدة 614 00:45:15,971 --> 00:45:20,871 كان لديك مهمة واحدة بسيطة جدا أن تأخذ هذه السحلية لتناول الشراب هذه هى 615 00:45:21,171 --> 00:45:24,180 لا ليست سحلية ضئيلة إنه صديق لي 616 00:45:24,180 --> 00:45:27,738 اعرف ذلك , أجل , أنا أسف لقد كان سحلية 617 00:45:27,738 --> 00:45:29,071 وهو الأن ميت بسببك 618 00:45:29,071 --> 00:45:31,838 من كان معه عندما مات ؟ - أنا - 619 00:45:32,338 --> 00:45:36,004 حسنا, عظيم هل قال أي شيء يفسر لماذا قتل ؟ 620 00:45:36,038 --> 00:45:37,904 أي شي على الأطلاق 621 00:45:41,771 --> 00:45:44,138 لا, لا على الإطلاق 622 00:45:44,204 --> 00:45:45,371 لذا , خلاصة الأمر 623 00:45:45,371 --> 00:45:46,438 لا جدوى من هذا 624 00:45:46,571 --> 00:45:50,004 عضو رفيع المستوى في عائلة جابابية الملكية مات وهو تحت حراستك 625 00:45:50,004 --> 00:45:52,071 تم قتله من قبل مهاجمين لا يمكنك تحديد هويتهم 626 00:45:52,071 --> 00:45:55,204 لأسباب لا تعرفونها , هل هذا صحيح ؟ 627 00:45:55,604 --> 00:45:59,971 لقد أغلقت فى اللحظة التى بدأت تتكلم فيها لا أدرى أ لذل لماذا لا تغرب عن وجهى ؟ 628 00:46:00,067 --> 00:46:01,147 حسنا يا صديقى 629 00:46:01,171 --> 00:46:02,371 شكرا لك ، سأرحل - حسنا - 630 00:46:02,371 --> 00:46:04,071 سأعود مرة أخرى الى المكتب 631 00:46:04,071 --> 00:46:06,871 حيث تنتمي - لأتحدث قليلا مع تى الأعلى - 632 00:46:07,071 --> 00:46:09,604 و الذى لن ينقذك هذة المرة 633 00:46:10,871 --> 00:46:14,071 سنكون بخير ، حسنا ؟ لا تقلقى انه فقط 634 00:46:14,071 --> 00:46:15,104 سنكون بخير 635 00:46:18,471 --> 00:46:21,038 نعم , مفهوم 636 00:46:21,271 --> 00:46:23,404 أجل , طبعا 637 00:46:26,404 --> 00:46:29,604 أجل , أجل ، أجل 638 00:46:30,171 --> 00:46:31,204 شكراً لك 639 00:46:31,260 --> 00:46:33,147 هزيمة الخلية مسلحين فقط بذكائهم و الفئة السابعة من البخاخات 640 00:46:33,171 --> 00:46:39,204 دعني أؤكد لك , أننا سنتعامل مع هذا الأمر بأقوى شروط ممكنة 641 00:46:40,071 --> 00:46:44,371 الـجابابيين يريدون رأسيكما بالمعنى الحرفى 642 00:46:44,404 --> 00:46:46,771 و يتم إرسال رأسيكما في حقيبة دبلوماسية 643 00:46:46,838 --> 00:46:49,371 حسناً 644 00:46:50,238 --> 00:46:54,238 صباح الخير , يا سيدي لقد أحضرت تقرير الطب الشرعي الذي طلبته 645 00:46:54,238 --> 00:46:56,304 شكراً لك 646 00:46:56,904 --> 00:46:58,338 حسنا ، هذا مثير للقلق 647 00:46:59,026 --> 00:47:01,026 مقلق جدا - مممم - 648 00:47:01,071 --> 00:47:03,204 هؤلاء هم المشتبه بهم 649 00:47:04,338 --> 00:47:10,338 فصيلة تسمى ديادنوم من نظام النجوم الثنائية فى كوكبة دراكو 650 00:47:10,378 --> 00:47:15,514 دراكو هذه هى أرض الخلية هذا القطاع بأكمله سقط منذ سنوات 651 00:47:15,604 --> 00:47:20,138 الحمض النووى للداياد تم اختراقه بالخلية - هممم - 652 00:47:20,138 --> 00:47:24,871 و كما نعلم جميعا أن الخلية لا يدمرون أعداءهم فحسب بل يستهلكونهم 653 00:47:25,953 --> 00:47:28,114 و يستولون عليهم من الداخل 654 00:47:28,171 --> 00:47:30,704 حسناً , مما يعني أيا كان هذان الإثنان فهم جزءاً من الخلية الآن 655 00:47:30,704 --> 00:47:34,904 أجل , ولكن لماذا أرسلتهم الخلية كل هذه المسافة لقتل عضو ملكي جابابى ؟ 656 00:47:34,904 --> 00:47:36,971 كنت تعرف أفضل من أي شخص 657 00:47:36,971 --> 00:47:39,571 هل أخبرك بسبب تواجده هنا ؟ هل كان يريد شيئاً منا ؟ 658 00:47:39,571 --> 00:47:41,138 لا , كان يبدو عادى و سعيد جدا 659 00:47:41,138 --> 00:47:48,204 ياسيدي , هذا الأمر بأكمله فشل ذريع و خلط و فشل بهذا الحجم يتطلب تنفيذ فورى 660 00:47:49,804 --> 00:47:50,938 للمادة رقم 13 661 00:47:50,938 --> 00:47:52,938 لا تكن أحمقاً ، من يقول خلط ؟ 662 00:47:53,771 --> 00:47:55,804 ما هي المادة رقم 13 ؟ 663 00:47:55,904 --> 00:47:59,671 فصل فوري يتبعه محو للذاكرة 664 00:47:59,671 --> 00:48:01,604 إنتظر لحظة , لا 665 00:48:01,604 --> 00:48:03,404 و هل هذا سيجيب على كل تساؤلاتكم ؟ 666 00:48:03,438 --> 00:48:04,638 إبعد هذا الشئ - إخلع نظارتك - 667 00:48:04,721 --> 00:48:08,280 سيدى ، لا يمكنك - أعطنى سبب واحد وجيه لماذا لا ؟ - 668 00:48:08,471 --> 00:48:12,038 حسناً , لأن هذا ما الذي كنتِ تتحدثين عنه ؟ 669 00:48:12,871 --> 00:48:14,571 لأن - لأن - 670 00:48:14,671 --> 00:48:16,904 إذا قمت بمحو ذاكرتنا لن تعرف الحقيقة أبداً 671 00:48:17,271 --> 00:48:18,371 الحقيقة - هيا , يا سيدي - 672 00:48:18,371 --> 00:48:20,338 من الواضح أنهم يماطلون أصدر الأمر وسأقوم بذلك 673 00:48:20,338 --> 00:48:22,004 إبعد هذا الشيء 674 00:48:22,104 --> 00:48:25,238 إم ، تفضلى وضحى وجهة نظرك 675 00:48:25,304 --> 00:48:31,271 حسناً , يا سيدي إذا فكرت في الأمر حقاً 676 00:48:31,838 --> 00:48:33,004 فانجاس 677 00:48:33,971 --> 00:48:36,371 كم شخصاً كان يعرف أنه هنا ؟ 678 00:48:36,404 --> 00:48:41,038 الناس الذين في هذة الغرفة و ربما درزينة من العملاء عالى المرتبة 679 00:48:41,038 --> 00:48:43,904 إذا كان هؤلاء العملاء هم الوحيدون الذين يعرفون أين سيكون فانجاس 680 00:48:43,904 --> 00:48:48,204 وبإفتراض أن فانجاس لم يسرب موقعه الى القتلة 681 00:48:48,404 --> 00:48:52,071 آلا يعنى هذا أن الشخص الذى نبحث عنة من داخل الـ إم آى بى ؟ 682 00:48:52,140 --> 00:48:54,647 جاسوس يا سيدى بداخل هذه الجدران 683 00:48:54,704 --> 00:48:57,371 سيدى ، من الواضح أنهم يختلقون هذا الأمر 684 00:48:57,371 --> 00:48:58,571 ما الذي تتحدثون عنه ؟ جاسوس ؟ 685 00:48:58,571 --> 00:49:00,738 في تاريخ الشركة بأكمله لم يكن هناك أي اختراق ، جاسوس 686 00:49:00,738 --> 00:49:02,971 هذا يبدو مثل ما سيقوله الجاسوس - لا تكن سخيفاً - 687 00:49:03,094 --> 00:49:04,227 حديث جاسوس تقليدى 688 00:49:04,438 --> 00:49:05,704 يبدو مثل الجاسوس 101 689 00:49:05,704 --> 00:49:06,871 كفى 690 00:49:06,904 --> 00:49:13,904 لو أنه تم إختراقنا , فهذا يعرض كل مواطن على هذا الكوكب سواء بشري و فضائي للخطر 691 00:49:14,604 --> 00:49:16,271 سى - نعم سيدى - 692 00:49:16,271 --> 00:49:18,038 تعقب هؤلاء القتلة 693 00:49:18,104 --> 00:49:20,538 إذا عثرنا على القتلة , سنعثر على الجاسوس - سنفعل يا سيدي - 694 00:49:20,638 --> 00:49:22,638 إنصرف 695 00:49:23,338 --> 00:49:26,371 إم ، يبدو أنك حادة الذكاء كما قيل عنك 696 00:49:27,104 --> 00:49:29,604 اعملى فى هذه القضية مع سى 697 00:49:29,638 --> 00:49:34,604 وأجعلي قسم الأسلحة يبدأ للعمل على شئ يمحو ذاكرة هؤلاء الدياديين 698 00:49:36,271 --> 00:49:38,838 حسناً , يا سيدي 699 00:49:41,904 --> 00:49:43,704 إنها ذكية بالفعل 700 00:49:43,716 --> 00:49:46,683 لذا ، أنا أفترض أنك تريدنى أن أشرف على هذه القضية 701 00:49:46,704 --> 00:49:49,004 لقد إنتهيت من التستر عليك يا إتش 702 00:49:49,304 --> 00:49:51,204 أنت تحتاج إليَّ في تلك القضية , يا سيدي 703 00:49:51,204 --> 00:49:53,071 لقد تعاملت مع الخلية من قبل , أتتذكر ذلك ؟ 704 00:49:53,104 --> 00:49:55,104 بلا شئ سوى ذكائى و الفئة السابعة من - لا - 705 00:49:55,504 --> 00:49:59,638 هو تعامل مع الخلية من قبل 706 00:49:59,671 --> 00:50:02,471 و لا أعرف الى أين ذهب بحق الجحيم 707 00:50:02,971 --> 00:50:05,771 في الواقع , إعتقدت أن بإمكانك قيادة هذا المكان 708 00:50:05,771 --> 00:50:07,238 كنت مخطئاً بشأنك 709 00:50:08,971 --> 00:50:14,171 لقد إنتهينا هنا و هذا أمر 710 00:50:16,904 --> 00:50:19,538 أعتقد أنك لم تكن مخطئا بشأني يا سيدي 711 00:50:20,504 --> 00:50:23,838 لقد رأيت شيئاً بداخلي و هو لا يزال موجوداً 712 00:50:24,604 --> 00:50:30,071 أنا آسف أنني خذلتك إمنحني فرصة أخرى و سأصلح الأمر يا تى , أعدك بذلك 713 00:50:40,383 --> 00:50:43,847 أنا لا أعتقد أنها مجرد شفرة يبدو أنه تحمل نوعا من السم 714 00:50:44,904 --> 00:50:47,938 معذرة يا صديقي تى الأعلى قرر أن أعمل على هذه القضية 715 00:50:48,438 --> 00:50:50,371 إنتظر ، ماذا ؟ آسف أنا لا أصدقك 716 00:50:50,371 --> 00:50:55,504 لا أحب ذلك مثلك , ولكن يبدو أنه مستمر فى الأعتماد علي ، فهو بحاجة إلى العميل الأفضل 717 00:50:55,504 --> 00:50:57,304 أنا لا أضع القواعد يمكنك التحدث إليه 718 00:50:57,304 --> 00:51:00,004 إم ، إنه حريص على أن تساعدينى فى هذه القضية 719 00:51:00,071 --> 00:51:03,604 تعلمى من الأفضل ، هكذا قال تدربى معى قليلا ، إن أردت ذلك 720 00:51:04,317 --> 00:51:05,317 هيا بنا 721 00:51:05,440 --> 00:51:06,814 آه - هل ستذهبين أم ستظلي هنا ؟ - 722 00:51:06,838 --> 00:51:09,471 أجل ، سأذهب - نعم ، حسنا - 723 00:51:09,590 --> 00:51:12,247 هيا - إتش - 724 00:51:13,938 --> 00:51:17,804 حسنا ، شكراً على ذلك لقد سئمت منك 725 00:51:21,771 --> 00:51:23,271 حسنا إذا , ما هي الحقيقة ؟ 726 00:51:23,271 --> 00:51:26,104 حسناً , أخبريني أنت لأنه بالنسبة لشخص يكره الكذب يعتبر هذا مستحيل 727 00:51:26,171 --> 00:51:27,371 أنا لم - هيا ، لقد كان هذا صادما - 728 00:51:27,371 --> 00:51:29,904 الطريقة التى لعبنا بها ببعضنا ذهابا و إيابا 729 00:51:29,998 --> 00:51:31,280 كنت أخمن - جاسوس داخل الـ إم آى بى - 730 00:51:31,304 --> 00:51:33,904 يا إلهى ، هذه عبقرية أتمنى لو توصلت لذلك بنفسى 731 00:51:34,004 --> 00:51:37,404 و اكتشفت حقيقة محتملة فكر بذلك ، هذا سيفسر أشياءا كثيرة 732 00:51:37,571 --> 00:51:39,071 إذا , ماذا لديك حتى الآن ؟ 733 00:51:39,104 --> 00:51:43,971 كنت على و شك إجراء تفكيك جزيئي للمادة و بحث عن كافة السموم المعروفة 734 00:51:43,971 --> 00:51:45,571 أجل , فكرة جيدة 735 00:51:45,671 --> 00:51:48,338 لا تفعل هذا - أعرف ما هذا - 736 00:51:48,371 --> 00:51:51,338 نعم هذا قتل جابابى وزنه 300 رطل لذا لا تعبث معه 737 00:51:51,338 --> 00:51:54,904 هذا هو مخدر "زيفوس" النقي الكمية الخاطئة ستقتلكِ على الفور 738 00:51:54,904 --> 00:51:59,704 ولكن الكمية الصحيحة منه يمكنها أن تجعلكِ ترقصين بدون ثياب على طاولة فى ملهى بموناكو لمدة 17 ساعة متصلة 739 00:51:59,704 --> 00:52:01,338 معلومات غزيرة جدا أعنى أن هذا ما سمعته على الأقل 740 00:52:01,338 --> 00:52:05,471 هناك مكان واحد فقط في العالم الذى يعرف كيف يخلطه 741 00:52:05,504 --> 00:52:07,571 هيا لنذهب 742 00:52:10,571 --> 00:52:13,138 هل ستأتين ؟ العالم لن ينقذ نفسه 743 00:52:13,204 --> 00:52:16,671 هل تقول أنك تحتاجنى لإنقاذ العالم ؟ - أجل - 744 00:52:16,904 --> 00:52:18,738 حسناً 745 00:52:34,504 --> 00:52:38,471 مراكـــش 746 00:52:46,838 --> 00:52:49,338 يا إلهي - سترين كثيرا من هذا هنا - 747 00:52:50,504 --> 00:52:55,971 انهم يتخذون شعار الحرباء فى مجرتهم هذا رمز للأمل أو الإبادة 748 00:52:56,002 --> 00:52:58,914 لا يزال هناك بعض الجدل حول ماهيته بالضبط - فى الواقع إنه الإنسجام - 749 00:52:59,871 --> 00:53:02,571 و لكن على الأرض هذا يعنى أننا فى موقع تدريب إم آى بى ، ملاذ آمن 750 00:53:02,571 --> 00:53:05,271 كيف عرفت ذلك ؟ إنه فى الكتيب 751 00:53:05,304 --> 00:53:06,638 لا تصدقين أي شيء تقرأينه 752 00:53:06,660 --> 00:53:09,327 هذا عملى - و ماذا عن وظيفتى ؟ أتسكع هنا و أخرس ؟ 753 00:53:09,403 --> 00:53:12,070 نعم ، إخرس هذه هى وظيفتك 754 00:53:12,138 --> 00:53:17,271 أنظري من هذا , نزار , أنت تعرف القواعد لا يجب إظهار تكنولوجيا فضائية في الشارع 755 00:53:17,271 --> 00:53:20,338 غط الدراجة قبل أن أضطر أن أعطيك مخالفة 756 00:53:20,338 --> 00:53:22,604 إتش ؟ 757 00:53:22,671 --> 00:53:24,804 هل هذا أنت حقاً ؟ - بالطبع, إنه أنا , من غيري ؟ - 758 00:53:24,853 --> 00:53:25,680 أهلا يا بسام 759 00:53:25,904 --> 00:53:27,937 مرجبا يا إتش نزار قال أنك مت 760 00:53:27,937 --> 00:53:29,804 ماذا ؟ - لم أقل هذا - 761 00:53:29,804 --> 00:53:32,704 لقد قلت ذلك إنه يكذب 762 00:53:32,804 --> 00:53:34,538 مهلاً , أتركني 763 00:53:35,638 --> 00:53:37,804 مهلاً , لماذا أكون ميتا ً؟ 764 00:53:38,604 --> 00:53:43,838 بسام أساء الفهم لقد سمعنا أنك و ريزا قد .. إنفصلتم 765 00:53:43,838 --> 00:53:45,404 أوه ريزا ، من هذه ؟ 766 00:53:45,404 --> 00:53:46,971 هذا ليس مهماً 767 00:53:47,020 --> 00:53:47,814 آدمية أم .. ؟ 768 00:53:47,838 --> 00:53:48,938 لا يهم - 769 00:53:48,938 --> 00:53:51,071 أنا فقط أشعر بالفضول كيف تكون العلاقة بس الفصائل ؟ 770 00:53:51,071 --> 00:53:54,038 حسناً , هذا أمر غير هام بالمرة صديقة قديمة لي , لذا 771 00:53:54,038 --> 00:53:56,438 إنها تدير أكبر منظمة إجرامية في المجرة 772 00:53:56,438 --> 00:53:59,404 و هي سيدة أعمال ناجحة جداً 773 00:53:59,404 --> 00:54:01,738 أنا أحب سيدات الأعمال - حسنا ، لماذا نتحدث عن هذا ؟ - 774 00:54:01,838 --> 00:54:04,271 أمر محزن جدا يا إتش لقد كنتم ثنائي رائع 775 00:54:04,271 --> 00:54:05,938 حسناً , شكراً جزيلاً لك ولكن هذه الأمور تحدث 776 00:54:05,938 --> 00:54:09,304 أنت قلت أن هذه المختلة ستنحر عنقه 777 00:54:09,671 --> 00:54:11,838 أعذرنا لحظة واحدة 778 00:54:11,838 --> 00:54:13,604 إنه كلامك , و ليس كلامى لا تفعل 779 00:54:13,625 --> 00:54:16,492 هل واعدت هذه المرأة ؟ يبدو أنه تضارب مصالح 780 00:54:16,516 --> 00:54:19,116 تضارب مصالح بالنسبة لك لتعرفى عن حياتى السابقة 781 00:54:19,171 --> 00:54:21,104 نعم بالطبع ، أفضل ألا أعرف عنها شئ 782 00:54:21,104 --> 00:54:24,204 إسمع , هذا يكفي ، وقف عن ضربه 783 00:54:24,228 --> 00:54:25,928 نعم - إبق هذا الشئ مغطى - 784 00:54:25,971 --> 00:54:27,271 بالطبع , سأقوم بذلك - شكرا - 785 00:54:27,295 --> 00:54:29,995 لن يحدث هذا ثانية 786 00:54:30,019 --> 00:54:33,019 سعدت بلقائكما أنتما الإثنيين - نعم ، نعم - 787 00:54:39,004 --> 00:54:40,238 ماذا ؟ 788 00:54:40,604 --> 00:54:43,871 سحبت هذه من كاميرة المراقبة خارج النادي 789 00:54:43,871 --> 00:54:48,404 وقوفك هناك ، يجعلنى غير مستريح - آسف بشأن هذا - 790 00:54:51,838 --> 00:54:53,671 هل عرضتها على تى ؟ 791 00:54:53,671 --> 00:54:57,371 قال أن كل شئ يجب أن يمر من خلالك - نعم ، كل شئ يجب أن يمر من خلالى ، جيد - 792 00:54:57,438 --> 00:55:00,571 سأعرضها عليه ، تفضل - 793 00:55:02,871 --> 00:55:04,704 يا لحظى 794 00:55:19,338 --> 00:55:22,271 ها هي مشكلة آتية - أنا أحب المشاكل - 795 00:55:27,371 --> 00:55:29,604 هل تفكر فيما أفكر فيه ؟ 796 00:55:29,671 --> 00:55:31,838 إتصل بـ ريزا 797 00:55:33,471 --> 00:55:35,938 حسناً , هنا ، هذا هو 798 00:55:39,871 --> 00:55:43,871 تبدو أنها منذ يومين لم يأتي أحد ليأخذها 799 00:55:50,538 --> 00:55:52,271 مرحباً 800 00:56:33,971 --> 00:56:38,104 خطوة أخرى و سوف أبلل ملابسك أيها الفتى الجميل 801 00:56:38,304 --> 00:56:40,638 إهذأ , لا نريد أي مشاكل 802 00:56:41,071 --> 00:56:43,304 لا تتحركوا 803 00:56:45,071 --> 00:56:48,904 مهلاً , أنظر الى حالك هل يلقبونك بـالرياضى ؟ 804 00:56:49,204 --> 00:56:51,238 سبورت ليس إسمى 805 00:56:51,471 --> 00:56:52,204 ما هذا ؟ 806 00:56:52,204 --> 00:56:53,738 هذا ؟ ، هو 807 00:56:53,738 --> 00:56:55,638 أنا آسفة- لماذا تلقبونني بأي شيء ؟ - 808 00:56:55,638 --> 00:56:58,638 عساكر الشطرنج ليس لها أسماء نحن عساكر شطرنج 809 00:56:58,938 --> 00:57:01,371 حسناً , بونى إذن 810 00:57:02,071 --> 00:57:03,771 ماذا حدث هنا ؟ 811 00:57:03,804 --> 00:57:07,938 كان لدينا أفضل حفل على الإطلاق كانييه أحياه و سقطكما فى ألبومه الجديد 812 00:57:07,971 --> 00:57:11,871 و عرض بعضا من أفضل أعماله أنظروا حولكم لقد تعرضنا للضرب 813 00:57:13,204 --> 00:57:15,438 ملكتي 814 00:57:17,971 --> 00:57:19,204 يا إلهي , لقد ماتت 815 00:57:19,271 --> 00:57:20,304 لن أخدم ملكة أخرى أبداً 816 00:57:20,304 --> 00:57:25,138 أقسم بذلك , سأطعن جسدى بخنجري هكدا 817 00:57:25,138 --> 00:57:30,371 خلال أعضائي بأكملها , ثم أتركه حتى يأخذني الظلام 818 00:57:30,371 --> 00:57:34,038 مهلاً , لن تمر بذلك , أليس كذلك ؟ 819 00:57:34,038 --> 00:57:37,938 إسمعوا , عسكرى الشطرنج بدون ملكة هو مجرد عسكرى شطرنج 820 00:57:37,938 --> 00:57:39,504 لا شئ 821 00:57:39,538 --> 00:57:46,438 يجب أن أنهي حياتي بأكثر طريقة مؤلمة 822 00:57:46,571 --> 00:57:48,338 لا تمنعوني 823 00:57:48,371 --> 00:57:50,838 فرص النجاة : صفر 824 00:57:50,838 --> 00:57:53,604 هل تعتقد أننا يجب أن نمنعه ؟ - سأقوم بذلك - 825 00:57:53,704 --> 00:57:55,471 اود أن أراه يفعلها 826 00:57:55,471 --> 00:57:57,071 معذرة , ماذا قلت ؟ 827 00:57:57,071 --> 00:57:59,104 لا شيء على الإطلاق - لا ، أتعرف ؟ لقد قلت شيئا 828 00:57:59,204 --> 00:58:01,804 حقاً فعلت ؟- أجل , إنه شاهد - 829 00:58:01,804 --> 00:58:08,971 معذرة , لا أعتقد أن الملكة تريدك أن تقتل نفسك 830 00:58:09,371 --> 00:58:14,171 من أنت لتعرفين ما تريده الملكة ؟ هل أنت ملكة ؟ 831 00:58:14,204 --> 00:58:19,238 حسناً , أجل , أعني إلى حد ما كل النساء ملكات ولكن , لا , لا , أنا لست ملكة 832 00:58:19,304 --> 00:58:21,404 أتعرف ما هى ؟ إنها عميلة 833 00:58:22,138 --> 00:58:24,104 عميلة 834 00:58:24,104 --> 00:58:25,604 هل هذا لقب ؟ 835 00:58:25,804 --> 00:58:32,838 نعم إنه لقب , و لقب عظيم إم هنا عميلة و عميلة بدون عسكرى شطرنج ، أتفهم قصدى ؟ 836 00:58:32,838 --> 00:58:37,804 لم أفكر بهذا أبدا , ولكنى أعتقد أن افضل طريقة لتكريم الموتى هي مواصلة العيش 837 00:58:37,804 --> 00:58:38,304 أجل 838 00:58:38,304 --> 00:58:41,504 أنا أتعهد بالولاء الأبدى إليك ، أيتها العميلة إم 839 00:58:41,504 --> 00:58:43,938 لا لا لا , أنا لست مهتمة بهذا الأمر 840 00:58:43,938 --> 00:58:48,171 فات أوان ذلك , لقد قضي الأمر لقد تعهدت بولائي , كنت أتمنى أن ترفضين قبلها 841 00:58:48,571 --> 00:58:49,938 تهانئي 842 00:58:50,004 --> 00:58:54,004 إذا لقيت حتفك قبلي أعدك بأنني سأنهي حياتي 843 00:58:54,004 --> 00:58:56,338 بأكثر طريقة مؤلمة ممكنة 844 00:58:56,438 --> 00:58:58,638 أجل , أنا لا أحبك 845 00:58:58,638 --> 00:58:59,971 لنذهب 846 00:59:00,671 --> 00:59:01,904 سيدتي 847 00:59:02,238 --> 00:59:04,971 هيا ، سنحظى بوقت ممتع 848 00:59:05,804 --> 00:59:07,738 حسناً 849 00:59:09,638 --> 00:59:13,404 إتش ، هناك شيئاً فصدت أن اخبرك به و أردت أن أخبرك به 850 00:59:13,404 --> 00:59:14,871 نعم ؟ - بخصوص ذلك .. أين ؟ - 851 00:59:14,895 --> 00:59:16,895 تقصدين هذا ؟ - إنه هو ؟ - 852 00:59:17,171 --> 00:59:18,404 هل سرقته مني ؟ 853 00:59:18,904 --> 00:59:21,371 لقد إستعدت الأدلة التى سرقتيها من موقع الأحداث 854 00:59:21,371 --> 00:59:23,904 فانجاس طلب منى أن أخفيها و بأن لا أثق فى أحد 855 00:59:23,904 --> 00:59:29,038 هل تخبرينني بأنك وثقت في فانجاس بدلاً من أن تثقين بشريككِ العميل الكبير ؟ 856 00:59:29,238 --> 00:59:35,204 بكلمة واحدة ؟ نعم إتش ، بمناسبة الحديث عن العملاء 857 00:59:36,171 --> 00:59:38,038 هيا 858 00:59:38,471 --> 00:59:40,004 لماذا هم هنا ؟ 859 00:59:40,071 --> 00:59:43,504 أعتقد أنه إما أن هناك حكما علينا و لا نعلم به أو أننا فى مأزق شديد 860 00:59:43,538 --> 00:59:47,104 شكرا ، أريدكم أن تغلقوا كل شارع و كل ممر , وكل مجرور الآن 861 00:59:47,204 --> 00:59:49,204 قرب الكاميرا من هذا الجسم , من فضلك 862 00:59:49,204 --> 00:59:53,304 هل يمكن لأحد أن يوضح إلي ما يحدث ؟ 863 00:59:53,404 --> 00:59:57,371 سيدي, هذا أمر حساس وأردت أن أبقي الأمور هادئة 864 00:59:57,371 --> 00:59:59,371 سي , كلمة من فضلك - بالطبع - 865 00:59:59,371 --> 01:00:02,604 لا أحد يغادر المدينة , حسناً ؟ 866 01:00:03,571 --> 01:00:04,938 هذا هراء 867 01:00:05,038 --> 01:00:09,904 بغض النظر عن المشاعر الشخصية إتش ، واحد من أفضل العملاء الذين ارتدوا هذه البدلة 868 01:00:09,904 --> 01:00:13,904 لا يا سيدى ، لقد كان من أفضل العملاء الذين ارتدوا هذه البدلة و لكنه لم يعد كما كان منذ أن واجه الخلية 869 01:00:13,904 --> 01:00:15,804 أنظر, أنظر 870 01:00:17,071 --> 01:00:23,004 مصادري تقول أن فانجاس سرقها من مركز الأبحاث الحرب المتقدمة للجابابيين 871 01:00:23,104 --> 01:00:24,704 و أحضرها إلى هنا 872 01:00:24,771 --> 01:00:26,771 و أنت أخفيت هذا عني ؟ منذ متى ؟ 873 01:00:26,871 --> 01:00:29,404 فسر ذلك - أفسر ذلك ؟ - 874 01:00:29,404 --> 01:00:34,177 سيدي , أياً كان هذا الشيء كان مع إم في مكتبك 875 01:00:34,377 --> 01:00:36,575 و قد سمحت لهم بالرحيل يا سيدى و مع كل احترامى لك 876 01:00:36,599 --> 01:00:39,499 أنت سمحت لهم بالرحيل 877 01:00:45,271 --> 01:00:46,504 و اصل عملك 878 01:00:47,338 --> 01:00:49,004 حسنا, يا سيدي 879 01:00:49,004 --> 01:00:51,638 و سي - سيدي - 880 01:00:51,738 --> 01:00:53,538 أحضرهم مباشرة إلي 881 01:00:57,271 --> 01:00:59,338 أياً كان هذا الشيء فانجاس مات وهو يحاول حمايته 882 01:00:59,338 --> 01:01:02,771 لقد أعطاه الى حتى لا يذهب إليهم 883 01:01:05,904 --> 01:01:08,004 نعم , يا سيدي ؟- إتش , إنصت إلي- 884 01:01:08,404 --> 01:01:12,804 هذه ليست عمليتي , أخرج من هناك إذهب إلى مكان أمن , و أبلغنى 885 01:01:12,904 --> 01:01:14,104 إم ربما كانت على حق 886 01:01:14,128 --> 01:01:15,828 أريد مسح للموقع كل 10 دقائق 887 01:01:15,852 --> 01:01:19,952 محتمل أن يكون هناك جاسوسا فى إم آى بى 888 01:01:27,671 --> 01:01:32,471 حسنا ، خذي هذا , سأسحبهم بعيدا و سأقابلك في الميدان الرئيسي بعد 20 دقيقة 889 01:01:32,471 --> 01:01:34,038 إذهبى 890 01:01:34,062 --> 01:01:36,062 استميحك عذرا 891 01:01:36,086 --> 01:01:38,086 استميحك عذرا استميحك عذرا 892 01:01:40,538 --> 01:01:43,671 يا رجال , ماهي الإحتمالات ؟ 893 01:02:35,271 --> 01:02:36,838 نزار , أريد أن أستعير داجتك 894 01:02:37,104 --> 01:02:39,038 طالما ستستعيرها , و لن تسرقها هاه ؟ 895 01:02:39,038 --> 01:02:40,471 أجل طبعا ، هيا , بسرعة 896 01:02:40,495 --> 01:02:42,495 بسام 897 01:02:47,171 --> 01:02:49,071 حسناً , مسرع , فرامل 898 01:02:49,671 --> 01:02:51,171 تفضل المياة الجو حار جداً هناك 899 01:02:51,171 --> 01:02:53,904 أجل , هذا كرم منك هل كل شئ يعمل مباشرة ؟ 900 01:02:54,004 --> 01:02:57,604 أجل , بكل تأكيد تماما مثل ركوب الدراجة 901 01:02:57,904 --> 01:03:00,038 حسناً , شكراً لك 902 01:03:06,404 --> 01:03:08,204 أنا آسف 903 01:03:15,404 --> 01:03:19,171 حسنا ، هذا لا يشبه قيادة الدراجة على الإطلاق 904 01:04:02,271 --> 01:04:04,438 بسرعة , اقفزى عليه 905 01:04:07,004 --> 01:04:08,504 تمسكى بإحكام 906 01:04:14,738 --> 01:04:16,338 اللعنة 907 01:04:19,671 --> 01:04:21,938 تماسك يا بونى 908 01:04:23,871 --> 01:04:26,304 إنتظروني 909 01:04:26,328 --> 01:04:28,328 شكرا 910 01:04:33,771 --> 01:04:36,571 لا أصدق أن هذا أفلح حقاً 911 01:04:36,671 --> 01:04:38,838 إتش - نعم - 912 01:04:38,838 --> 01:04:40,171 حسناً , إرتدي النظارات 913 01:04:40,904 --> 01:04:43,504 مرحباً بالجميع إذا أمكنكم النظر الى هنا 914 01:04:43,504 --> 01:04:45,504 فقط قم بالقيادة 915 01:05:16,204 --> 01:05:18,304 يا إلهي 916 01:05:19,538 --> 01:05:21,404 ما رأيك ؟ نضغط الزر الأحمر ؟ 917 01:05:21,404 --> 01:05:24,304 أعتقد أنه وضع السرعة القصوى- لا , أعتقد أن وضع السرعة القصوى هو الزر الأزرق 918 01:05:24,304 --> 01:05:26,271 حسناً , أعتقد أنه قى بعض الأحيان يجب أن تثقى بحدسك 919 01:05:26,295 --> 01:05:28,295 حدسى و ليس حدسك 920 01:05:29,271 --> 01:05:32,071 فليضغط أحدكم شيء ما 921 01:05:58,638 --> 01:06:01,738 فقدنا الذيل ، ماذا قلت لك كان زر السرعة القصوى ؟ 922 01:06:01,738 --> 01:06:04,638 ثقي بحدسكِ - أجل , حسناً - 923 01:06:04,662 --> 01:06:09,937 يا إلهى ، أنا أكره الرمال - الزر الأحمر كان رائعاً - 924 01:06:09,961 --> 01:06:12,861 هيا نضغط الزر الأحمر مرة ثانية - صه - 925 01:06:19,138 --> 01:06:21,038 يا إلهي 926 01:06:22,571 --> 01:06:24,638 مهلاً , ماذا يفعل ؟ 927 01:06:25,338 --> 01:06:27,004 إنه يتحرك 928 01:06:39,704 --> 01:06:40,704 ما هذا الشيء ؟ 929 01:06:41,004 --> 01:06:42,871 هل ترى النواة ؟ 930 01:06:42,904 --> 01:06:46,338 و كيف تنبعث منها الطاقة الحرارية عبر الكرة الضوئية الداخلية 931 01:06:46,404 --> 01:06:49,604 أجل , أجل أرى كل هذا أرى الكرة الضوئية قليلا 932 01:06:50,138 --> 01:06:54,071 حسناً , صه هذه متفجرات نووية حرارية 933 01:06:54,571 --> 01:06:57,638 إنتظري , ما الذي يعنيه هذا ؟ كقنابل أو شيء ما ؟ 934 01:06:57,671 --> 01:07:03,638 أعتقد أن ما ننظر إليه هو نجم مضغوط للغاية و من درجة حرارة اللون 935 01:07:03,638 --> 01:07:07,671 أود أن أقول إنه نجم أزرق عملاق 936 01:07:07,738 --> 01:07:09,738 لنضغط الزر ونرى ما يفعله هذا الشيء 937 01:07:09,771 --> 01:07:13,104 هل تقترح بأن نجرب نجم مسلح على سبيل المتعة ؟ 938 01:07:13,504 --> 01:07:17,971 أجل , من أجل العلم والمتعة - حسناً , الإثنين لا علاقة لهم ببعض - 939 01:07:17,971 --> 01:07:23,171 حسناً , لا يوجد مكان أفضل من هذا إنهم لم يسمونها صحراء الربع الخالى من فراغ 940 01:07:23,171 --> 01:07:25,638 أجل , لهذا السبب إقترحت ذلك هيا بنا 941 01:07:25,638 --> 01:07:28,904 حسناً , 001 ما رأيك ؟ أجل ، أبدأى ببطء 942 01:07:28,928 --> 01:07:31,728 إضغطى الزر - حسنا - 943 01:07:37,071 --> 01:07:41,938 ربما لو رفعته عدة درحات قليلا 944 01:07:49,571 --> 01:07:53,071 هل هذا كان الضبط المنخفض ؟ 945 01:07:54,871 --> 01:07:59,904 هل نظنين أن أحدا سوف يلاحظ أن هذه لم تكن هنا من قبل ؟ 946 01:08:09,004 --> 01:08:12,638 سيدي , لقد هربوا 947 01:08:14,471 --> 01:08:18,804 أعتقد أن العبارة المناسبة أنك فقدتهم 948 01:08:18,804 --> 01:08:22,004 حسناً , أنا أؤكد لك يا سيدي 949 01:08:22,304 --> 01:08:24,904 أنهم حصلوا على مساعدة - محتمل - 950 01:08:24,928 --> 01:08:28,928 و لكننى أعرف إتش إن كل ما يفعله له سبب 951 01:08:28,938 --> 01:08:32,038 لماذا تواصل حمايته ؟ 952 01:08:32,271 --> 01:08:34,771 ما جدوى هذا ؟ 953 01:08:34,771 --> 01:08:39,004 أنا أحمي هذة المنشأة - من ماذا ؟ مني ؟ - 954 01:08:39,004 --> 01:08:40,971 هل تشكك في ولائي , يا سيدي ؟ 955 01:08:41,038 --> 01:08:44,604 على الأقل , حكمك 956 01:08:46,104 --> 01:08:50,604 هل هناك شيء أخر , أيها العميل سى ؟ 957 01:08:51,804 --> 01:08:53,404 لا , يا سيدي 958 01:08:53,404 --> 01:08:57,404 هذا جيد ، هلا تتكرم بالمغادرة ؟ 959 01:09:15,538 --> 01:09:19,104 اذا فقد عرف فانجاس مدى قوة هذا الشيء ، أليس كذلك ؟ 960 01:09:19,171 --> 01:09:21,304 و كان يعلم أنه يمكنه أن يدمر عوالم بأكملها و أعطاه لك 961 01:09:21,304 --> 01:09:27,171 لا أفهم كيف يفعل هذا مع شخص قابله للتو لماذا قد يفعل هذا ؟ 962 01:09:27,204 --> 01:09:32,471 لا أعرف ، ربما وثق بى - 963 01:09:32,638 --> 01:09:39,471 لن أشكك في جدراتك للحصول على الثقة و لكنى غنيت فى جنازة أم فانجاس 964 01:09:39,471 --> 01:09:43,304 لقد كانت جميلة جداً أتعرفين ، لقد كنا نعرف كل شئ عن بعضنا 965 01:09:43,371 --> 01:09:47,004 أعنى ، أننى متأكد من أنه كان يثق بى 966 01:09:47,004 --> 01:09:50,204 حسناً , يا إتش إذا كان يجب أن تعرف 967 01:09:50,271 --> 01:09:52,071 قال أنك قد تغيرت 968 01:09:52,071 --> 01:09:56,171 أتعرفين ؟ لقد سئمت من سماع الناس يخبرونني بهذا الهراء و أنني قد تغيرت 969 01:09:56,171 --> 01:09:59,971 أنا هو نفس الشخص الذى كنته منذ سنوات - هل تخبرني بأنك كنت تتعامل بهذة الطريقة دائماً ؟ - 970 01:09:59,971 --> 01:10:01,904 أي طريقة ؟ 971 01:10:01,938 --> 01:10:05,971 غامض ، سخيف ، مغرور ، متهور 972 01:10:06,004 --> 01:10:08,838 هل أغفلت شيئاً ؟ - حسناً , أنظري - 973 01:10:08,838 --> 01:10:11,004 لا أزعم أننى متهور ، هذا جيد 974 01:10:11,004 --> 01:10:12,871 ربما أنا قليل من هذة الأشياء فى بعض الأحيان 975 01:10:12,871 --> 01:10:17,371 خمنى ماذا ؟ إن عملي هو أنقاذ الكوكب وهذا هو عملى الذى أبلى فيه بلاء حسنا , أتفهمين ؟ 976 01:10:17,404 --> 01:10:20,104 وبينما لا يزال يحدث هذا القواعد هي أن لا توجد قواعد 977 01:10:20,104 --> 01:10:22,971 حسنا ، هذة قاعدة 978 01:10:23,738 --> 01:10:26,738 اللعنة , حسناً لا أحد يتحرك 979 01:10:26,738 --> 01:10:28,104 الق سلاحك , أيها الأحمق 980 01:10:28,104 --> 01:10:30,021 لا أحد يتحرك - بسام ، كيف وصلت الى هنا ؟ - 981 01:10:30,021 --> 01:10:33,344 أشعر بأننى رطب لم أستحم من قبل 982 01:10:34,144 --> 01:10:36,638 فقد رطلين من الأوحال وحدها 983 01:10:36,638 --> 01:10:38,304 يا إلهى ، لقد شربنا من هذا 984 01:10:38,304 --> 01:10:40,404 يا إلهي , لقد إعتقدت أننى تذوقت شيئا يشبه اللحية 985 01:10:40,404 --> 01:10:41,704 حسناً 986 01:10:41,704 --> 01:10:47,704 بسام أنصت حسناً يا صديقى , لنتحلى بالعقل هنا أنا لا أظنك تعرف ما الذي تتعامل معه ، لذا 987 01:10:47,704 --> 01:10:51,738 لا بالتأكيد أعرف ولهذا السبب هى ستدفع كثيرا لأجل هذا 988 01:10:52,304 --> 01:10:53,871 إنتظر - لا لا لا - 989 01:10:53,904 --> 01:10:56,838 أتمنى لكم حياة سعيدة أيها الحمقى 990 01:10:56,904 --> 01:10:58,871 أحسنت عملاً , يا إتش 991 01:11:06,071 --> 01:11:08,938 بونى ، هل يمكنك أن تطلب منها أن تناولني المفك , من فضلك ؟ 992 01:11:08,971 --> 01:11:12,638 لديها إسماً ولقب وأنت تعرف ذلك 993 01:11:12,638 --> 01:11:16,004 سيدتي , هذا الأحمق يريد المفك 994 01:11:16,571 --> 01:11:22,804 بونى , هل يمكنك أن تخبره بأنه كلما أسرع في توصيل الطاقة الى وحدة التحكم , كلما تمكنت من معرفة الطريقة لبرمجته 995 01:11:22,804 --> 01:11:28,804 سيدتي تقول أنك شخص أحمق و الذى بغباءه قام بتهديد وجود الكوكب 996 01:11:28,871 --> 01:11:31,538 أتعرف ؟ هي لم تقل هذا ,حسناً ؟ 997 01:11:31,538 --> 01:11:32,871 يا أسوأ قطعة على رقعة الشطرنج 998 01:11:32,871 --> 01:11:34,304 قالت ذلك - لا لم تقل أي من هذا - 999 01:11:34,328 --> 01:11:36,128 أو - حسنا ، و لكنى فكرت بذلك - 1000 01:11:36,171 --> 01:11:40,771 فى الواقع فكرت فى كل كلمة لقد أثرت نقطة جيدة جدا ، شكرا لك 1001 01:11:45,171 --> 01:11:48,404 أخبر السيدة بأنها حصلت على الطاقة الآن 1002 01:11:49,004 --> 01:11:51,938 الأحمق يقول أنك قد حصلتِ على الطاقة 1003 01:11:52,038 --> 01:11:55,004 هل يمكنك أن تشكره ؟ - حقاً ؟ - 1004 01:11:55,004 --> 01:12:00,571 و لكن ببرود يقرب للتهذيب يمكنك وضع لمساتك ، أنا أثق بك 1005 01:12:00,671 --> 01:12:03,504 سيدتي تقول شكراً لك 1006 01:12:05,971 --> 01:12:08,004 أعرف إلى أين تذهب الأسلحة وكيف يمكننا إستعادتها 1007 01:12:08,004 --> 01:12:09,171 سيدتي 1008 01:12:09,171 --> 01:12:10,671 سأستقبل هذه ، إننى أستمع 1009 01:12:10,738 --> 01:12:13,371 بسام لديه مشتر واحد فقط 1010 01:12:13,438 --> 01:12:15,004 ريــزا 1011 01:12:15,004 --> 01:12:16,338 ستافروس 1012 01:12:16,404 --> 01:12:18,404 ريزا , التى كنت على علاقة بها ؟ 1013 01:12:18,471 --> 01:12:21,204 تاجرة السلاح الفضائية ، ريزا ؟ 1014 01:12:21,238 --> 01:12:26,038 سأتدخل في الأمر لحظة واحدة هل واعدت ريزا ستافروس ؟ تاجرة الموت ؟ 1015 01:12:26,038 --> 01:12:28,404 أم القتل ؟ 1016 01:12:28,404 --> 01:12:29,871 إنها مثيرة للغاية 1017 01:12:29,938 --> 01:12:32,404 لم أكن أعرف أنها تاجرة أسلحة عندما إلتقينا 1018 01:12:32,404 --> 01:12:38,104 لقد كنت مشوش بأنوثتها و بجمالها 1019 01:12:38,104 --> 01:12:44,238 بجانب أننا لم نكن لنهتم بالتسميات ، كنا مهتمين بقلوبنا وان كانت جريمة أن أحظى بقلب كبير إذا أطلقي النار علي 1020 01:12:45,471 --> 01:12:46,804 ليس بعد 1021 01:12:46,838 --> 01:12:49,538 سوف تخبرينى ، أليس كذلك ؟ 1022 01:12:50,404 --> 01:12:52,438 حقاً ؟ 1023 01:12:52,804 --> 01:12:55,671 قلب كبير ؟ 1024 01:12:57,404 --> 01:13:00,004 ماذا ؟ - 1025 01:13:00,971 --> 01:13:03,104 هل هذا مضحك ؟ 1026 01:13:04,338 --> 01:13:07,838 قلب كبير غبى ، من يتحدث هكذا ؟ 1027 01:13:08,004 --> 01:13:10,138 أحمق كبير 1028 01:13:12,171 --> 01:13:13,704 لم تحبين من قبل 1029 01:13:13,738 --> 01:13:16,271 أليس كذلك ؟ 1030 01:13:16,304 --> 01:13:22,071 أنا لا أمزح ، أنا أسأل حقا ألم تتخلى ولو مرة عن المنطق من أجل العاطفة ؟ 1031 01:13:22,171 --> 01:13:24,804 ما هذا ؟ فيلم "تتمة دفتر الملاحظات" ؟ 1032 01:13:24,938 --> 01:13:28,571 لم أشاهدة أبداً ولكن أفترض انه مليء بالكثير من الهراء 1033 01:13:28,838 --> 01:13:31,304 لا, لم أحب 1034 01:13:31,471 --> 01:13:33,404 العاطفة غير مستقرة و المنطق ثابت 1035 01:13:33,438 --> 01:13:35,004 هل هذا صحيح ؟ - أجل - 1036 01:13:35,071 --> 01:13:38,704 الإنجذاب الجسدي ليس إلا تفاعل كيميائي في علقك 1037 01:13:38,704 --> 01:13:40,371 لا يمكنك أن تثق به 1038 01:13:40,371 --> 01:13:41,638 إنها ليست حقيقية 1039 01:13:41,704 --> 01:13:45,771 حسنا ، أليس العالم بأكمله هو مجرد تفاعل كيميائي ؟ 1040 01:13:45,838 --> 01:13:51,638 أنا متأكد من أنني أستطيع أن أثق بهذا يبدو حقيقيا جدا 1041 01:13:52,538 --> 01:13:54,404 هذا أمر عميق , في الواقع 1042 01:13:57,738 --> 01:13:59,971 هذا يجب أن يفي بالغرض 1043 01:14:03,504 --> 01:14:05,904 يمكنك تشغيلها 1044 01:14:06,071 --> 01:14:07,904 شكراً لكِ 1045 01:14:08,604 --> 01:14:10,338 بونى 1046 01:14:10,904 --> 01:14:13,271 ليس هناك - هذا أعلى مما يمكنني القفز إليه - 1047 01:14:13,371 --> 01:14:15,604 في الواقع , يمكنني أن اقفز أعلى ولكن هذا يكون أكثر حرجا 1048 01:14:15,671 --> 01:14:17,738 حسناً , هذا يكفي 1049 01:14:18,671 --> 01:14:20,604 ها نحن ذا 1050 01:14:23,838 --> 01:14:26,671 أنظروا الى هذا 1051 01:14:26,671 --> 01:14:28,904 أحسنتِ 1052 01:14:29,138 --> 01:14:34,204 أنا أعرف ريزا, قد تكون بائعة الموت ولكن لديها نقطة ضعف واحدة 1053 01:14:34,204 --> 01:14:35,771 هل أنت مستعد لتصبح بطلاً , أيها الصغير ؟ 1054 01:14:35,804 --> 01:14:38,871 مستعد لأى شئ - هذا جيد , لأننا سنذهب إلى نابولى - 1055 01:14:38,871 --> 01:14:42,638 إلى قلعة ريزا المحصنة من الموت المؤكد 1056 01:14:46,724 --> 01:14:49,774 قلعة ريزا المحصنة 1057 01:14:49,776 --> 01:14:53,158 قلعة ريزا المحصنة من الموت المؤكد 1058 01:15:09,971 --> 01:15:12,471 لا تطلقوا النار , لا تطلقوا النار 1059 01:15:16,704 --> 01:15:20,738 أنا آسفة جداً , هل يمكننا القيام بذلك في يوم أخر؟ لدي زائر أخر 1060 01:15:20,938 --> 01:15:23,571 بالطبع - شكراً لك - 1061 01:15:23,595 --> 01:15:25,595 إلى اللقاء - إلى اللقاء - 1062 01:15:30,471 --> 01:15:33,071 لوكا ، هل اشتقت إلي ؟ 1063 01:15:33,071 --> 01:15:34,738 لا 1064 01:15:44,304 --> 01:15:46,304 إتش 1065 01:15:47,071 --> 01:15:49,138 أعرف لماذا أنت هنا 1066 01:15:51,571 --> 01:15:53,804 لماذا ترتدي بنطال وردي ؟ 1067 01:16:09,304 --> 01:16:11,304 اذا , كيف حالك ؟ 1068 01:16:11,371 --> 01:16:13,431 لقد مر وقتاً طويلاً 1069 01:16:13,631 --> 01:16:17,391 الشئ الصعب فى الإنفصال هى الصداقات التى تخسرها 1070 01:16:19,138 --> 01:16:21,738 لقد قضينا أوقات رائعة معاً أليس كذلك ؟ 1071 01:16:22,138 --> 01:16:28,004 ريزا و أنا قضينا أوقات رائعة على ما أعتقد أنت فقط تبقى فى الخلفية قليلا 1072 01:16:35,804 --> 01:16:38,204 رائعة , أليست كذلك ؟ 1073 01:16:38,271 --> 01:16:42,771 أنا أحب المخلوقات البكماء الجميلة فحسب 1074 01:16:49,571 --> 01:16:51,838 هذا مألوف , أليس كذلك ؟ 1075 01:16:54,271 --> 01:16:58,671 لذا "إم أي بي" أخيرا أظهروا لك الباب أليس كذلك ؟ 1076 01:16:58,671 --> 01:17:01,871 لقد أظهرته لنفسى , في الواقع 1077 01:17:02,271 --> 01:17:07,604 بعض الأحصنه ولدت لتتجول بحرية - و البعض الآخر يتعرضون لأطلاق النار , ماذا تفعل هنا ؟ - 1078 01:17:07,671 --> 01:17:09,104 أردت رؤيتكِ 1079 01:17:09,104 --> 01:17:10,838 ولقد أحضرت لكِ شيئاً 1080 01:17:13,038 --> 01:17:18,171 و أعرف أنكِ تحبين الحيوانات الأليفة المميزة أحضرت لك عرض للسلام 1081 01:17:20,904 --> 01:17:22,871 لقد أحببته 1082 01:17:22,938 --> 01:17:24,871 إنه لطيف 1083 01:17:24,871 --> 01:17:27,738 وقبيح في نفس الوقت , أليس كذلك ؟ 1084 01:17:27,804 --> 01:17:29,071 الأخير من نوعه 1085 01:17:29,104 --> 01:17:32,138 أنت تعرف دائماً الطريق إلى قلبي , اليس كذلك ؟ 1086 01:17:32,238 --> 01:17:35,138 وأنتِ دائماً ما تعرفين كيف تجعلين قلبي يدق أسرع 1087 01:17:35,138 --> 01:17:38,204 لا يوجد ماح ذاكرة يقدر أن يجعلنى أنسى هذا أبداً 1088 01:17:38,271 --> 01:17:46,571 كنت أتطلع لأرى أسلحتى تمزقك أرباً ثم رأيت وجهك الجميل 1089 01:17:47,238 --> 01:17:49,938 كان يجب على أن أعرف 1090 01:17:50,004 --> 01:17:51,738 تعرفين ماذا ؟ 1091 01:17:51,871 --> 01:17:53,838 أريد أن أعرف الحقيقة 1092 01:17:54,271 --> 01:17:56,771 هل كان هذا حقيقي ؟ 1093 01:17:56,771 --> 01:17:58,904 هذا , أنت و أنا , أليس كذلك ؟ 1094 01:18:00,904 --> 01:18:02,671 هذا سيكون جيداً 1095 01:18:05,571 --> 01:18:07,571 هل كان حقيقياً ؟ 1096 01:18:07,904 --> 01:18:12,971 كنت أعرف حقيقتك من البداية ووظيفتي كانت أن أحصل على ثقتكِ 1097 01:18:13,338 --> 01:18:15,638 و أقضي عليك عندما تسنح لى الفرصة 1098 01:18:16,571 --> 01:18:19,938 هذة هي الحقيقة - أود حقاً سماع هذا الجزء - 1099 01:18:20,104 --> 01:18:20,938 إصمتى 1100 01:18:22,204 --> 01:18:26,138 ماذا ؟ - إنه شيء أقوله لقلبي - 1101 01:18:26,138 --> 01:18:27,438 مثل صوت داخل رأسي 1102 01:18:28,138 --> 01:18:29,438 أجل أعرف ذلك 1103 01:18:29,604 --> 01:18:31,871 لم أستطع تزييف ذلك 1104 01:18:33,371 --> 01:18:34,938 شكراً لك 1105 01:18:35,038 --> 01:18:36,604 لا بأس 1106 01:18:36,904 --> 01:18:43,271 لا , و لكن شكراً لك على منحي الخاتمة - حسنا ، نحن جميعا نحتاج لخاتمة من آن لآخر - 1107 01:18:43,771 --> 01:18:45,338 أخرجه من هنا 1108 01:18:45,404 --> 01:18:49,338 إنتظري , أحتاج لخاتمة أيضاً ماذا عن مشاعري ؟ 1109 01:18:49,338 --> 01:18:50,904 إليك تلك النصيحة , يا عزيزي 1110 01:18:50,971 --> 01:18:57,071 في المرة القادمة التي تحضر فيها لتقديم عرض للسلام لا تجعله في نفس اليوم الذي أستحوذ فيه على أقوى سلاح تم صنعه على الإطلاق 1111 01:18:57,071 --> 01:19:00,971 الأمر ليس له علاقة بذلك كيف لي أن أعرف ذلك ؟ 1112 01:19:01,004 --> 01:19:02,971 الأ تعتقدين أنها مجرد مصادفة ؟ 1113 01:19:02,971 --> 01:19:05,671 لقد كانت مصادفة كيف أعرف أن لديها مثل هذا السلاح ؟ 1114 01:19:07,171 --> 01:19:09,404 إصطحبوه إلى القارب - حسنا حسنا - 1115 01:19:16,471 --> 01:19:22,638 حسنا يا رفاق , أعتقد أن هذا سار بشكل جيد يبدو أننا سوف نرى بعضنا البعض أكثر من هذا 1116 01:19:47,971 --> 01:19:50,071 حسناً , حسناً 1117 01:19:51,704 --> 01:19:58,004 سباسيتان) , يا عزيزي) كيف تريد أن تصبح قادراً على تدمير كافة النظم الشمسية بدون مغادرة منزلك ؟ 1118 01:19:58,204 --> 01:20:00,404 بونى - أجل , أنا أراها - 1119 01:20:03,371 --> 01:20:05,938 اوه هلا نظرت إلى هذا ؟ جيد أن تذهبى يا إم 1120 01:20:08,571 --> 01:20:10,771 حسناً , يا بوني كل شئ عليك الآن 1121 01:20:10,771 --> 01:20:13,438 حسناً , هذا نوع من الضغط و غير بناء 1122 01:20:13,604 --> 01:20:17,538 الأمر بسيط جداً , يا عزيزي هل تريد ذلك أم لا ؟ 1123 01:20:18,338 --> 01:20:21,971 (لا , ليس لدي سوى واحد , يا (سباسيتان و لن يكون لدى فترة طويلة 1124 01:20:23,304 --> 01:20:26,904 لا ، سوف أمهلك خمس ثوان - تم بنجاح - 1125 01:20:29,871 --> 01:20:32,171 سأعاود الإتصال بك 1126 01:20:32,471 --> 01:20:36,304 أنظر إلى ساقيك الصغيرتان أنت سريع جدا 1127 01:20:38,146 --> 01:20:39,746 أنظر إليك 1128 01:20:41,657 --> 01:20:44,557 انت سريع جدا انتظر ، أنا قادمة أنا قادمة 1129 01:20:50,538 --> 01:20:52,738 الآن لا تهرب مجددا 1130 01:20:52,938 --> 01:20:55,138 مرحباً 1131 01:20:56,104 --> 01:21:01,104 إعتقدت أن إتش يعمل بمفرده 1132 01:21:02,204 --> 01:21:04,471 يا لغبائي 1133 01:21:04,504 --> 01:21:07,271 أيتها المسكينة 1134 01:21:07,271 --> 01:21:09,938 لقد كان منحنى حاد للتعلم 1135 01:21:13,638 --> 01:21:15,938 هذا السلاح يدعى المدمر ذو الأنف الأفطس 1136 01:21:15,938 --> 01:21:19,171 هل تعرفين ما يسببه للجسم البشري ؟ 1137 01:21:20,338 --> 01:21:23,838 إنه يجعلك تغلى من الداخل الى الخارج 1138 01:21:24,904 --> 01:21:26,404 لطيف 1139 01:21:26,804 --> 01:21:30,538 هل تعرفين ما يفعله بونى إلى تاجرة أسلحة فضائية سادية ؟ 1140 01:21:30,538 --> 01:21:33,138 لا , يا عزيزتي أخبريني ما هو هذا البونى ؟ 1141 01:21:33,138 --> 01:21:35,704 أنا بونى , أيتها المجنونة 1142 01:22:21,871 --> 01:22:24,938 يبدو أن الطاولة قد انقلبت عليك 1143 01:22:26,271 --> 01:22:28,904 يا لها من مسكة مذهلة 1144 01:23:03,804 --> 01:23:05,438 هذا شعور جيد 1145 01:23:11,788 --> 01:23:13,788 إم 1146 01:23:14,104 --> 01:23:16,738 لا تقلقى لا تقلقى هذا كله جزءاً من الخطة 1147 01:23:16,904 --> 01:23:19,638 حسنا يا إتش لقد كنت متوهماً دائماً 1148 01:23:28,538 --> 01:23:30,204 عرض سلام 1149 01:23:30,204 --> 01:23:31,904 إقتلهم 1150 01:23:31,904 --> 01:23:34,871 إبدأ به و إجعلها مؤلمة 1151 01:23:35,038 --> 01:23:37,538 لا, لا يجب عليك فعل ذلك 1152 01:23:37,604 --> 01:23:40,304 أنزلي , أيها الـتيرينتى البلطجى 1153 01:23:40,438 --> 01:23:42,938 إنتظر , هل قلت تيرينتى ؟ 1154 01:23:42,938 --> 01:23:44,738 أجل - أجل , يا سيدتي لقد قال ذلك - 1155 01:23:44,738 --> 01:23:47,404 إنهم يتصفون بالأفق الضيق عندما يتعلق الأمر بالقتل 1156 01:23:47,428 --> 01:23:49,603 حجم أمخاخهم كحجم حبة الفستق - صه - 1157 01:23:49,604 --> 01:23:52,171 أنت بهذا لا تقدم المساعدة 1158 01:23:54,171 --> 01:23:58,604 المخلوق الذى ريتموه كان مخلوقا تيرينتيا غير مصرح له بالنزول من أندروميدا 2 1159 01:23:58,804 --> 01:24:01,238 تيرينتى 1160 01:24:04,238 --> 01:24:06,004 أنا أعرف التيرانتية 1161 01:24:06,004 --> 01:24:07,804 قابلت أحدهم من قبل 1162 01:24:08,138 --> 01:24:09,971 لقد ساعدته 1163 01:24:10,495 --> 01:24:13,495 كابلا ناجشولين 1164 01:24:13,904 --> 01:24:16,171 ماذا ؟ 1165 01:24:16,195 --> 01:24:17,937 كابلا ناجسوميت ؟ 1166 01:24:18,138 --> 01:24:19,404 ماذا قالت ؟ 1167 01:24:19,538 --> 01:24:21,138 كيف عرفت ذلك ؟ 1168 01:24:21,138 --> 01:24:23,204 لأنه قالها لى 1169 01:24:29,371 --> 01:24:30,938 مولى ؟ 1170 01:24:31,038 --> 01:24:32,071 نعم 1171 01:24:32,138 --> 01:24:35,104 مولى ؟ هل تمازحني حقا ؟ 1172 01:24:37,138 --> 01:24:39,004 من منا المتوهم الآن ؟ 1173 01:24:39,371 --> 01:24:41,371 إنه أنت ؟ 1174 01:24:44,471 --> 01:24:46,504 لقد كبرت 1175 01:24:46,571 --> 01:24:48,604 أعني , و أنا أيضاً 1176 01:24:51,571 --> 01:24:52,804 أعطها الصندوق 1177 01:24:52,838 --> 01:24:55,071 لوكا ، لا يمكنك فعل هذا 1178 01:24:55,071 --> 01:24:59,204 ألم أكن جيدة معك ؟ لقد جعلتك تقتل أي شخصا أردت 1179 01:24:59,971 --> 01:25:01,404 هيا 1180 01:25:02,138 --> 01:25:03,371 لا ؟ 1181 01:25:05,604 --> 01:25:06,904 الصندوق 1182 01:25:10,671 --> 01:25:12,104 شكراً لك 1183 01:25:13,271 --> 01:25:15,504 لقد غيرت حياتى ، بالمناسبة 1184 01:25:15,604 --> 01:25:20,538 مهلاً , سريعاً كابلا ناجشولين ، ما هو معناها ؟ 1185 01:25:20,571 --> 01:25:27,071 إنها تعنى أنه يوما ما سأقتل أى شخص أختاره بأبشع طريقة يمكن تخيلها 1186 01:25:27,604 --> 01:25:33,438 أو ربما يمكنك أن تدعها هنا للحظات حتى يمكننا هو و أنا مناقشة خطة عملنا 1187 01:25:33,471 --> 01:25:36,004 إتش ؟ إتش ، هل أنت بخير ؟ 1188 01:25:37,138 --> 01:25:38,738 أنا بخير 1189 01:25:40,338 --> 01:25:42,171 كان هذا كان هذا اندفاعا 1190 01:25:42,171 --> 01:25:44,938 نعم ، و مؤلم بشكل لا يصدق - نعم - 1191 01:25:45,038 --> 01:25:47,738 أنا متأكد من أن الخطة فشلت من كافة الأوجه 1192 01:25:47,871 --> 01:25:49,571 نعم ، حسنا 1193 01:25:50,295 --> 01:25:54,195 إذا ، أنت مولى ، هاه ؟ 1194 01:25:54,938 --> 01:25:57,704 ليس من المفترض أن تعرف ذلك - لقد فات الأوان ، أنا أعرفه الآن - 1195 01:25:57,771 --> 01:26:00,304 أظن أنه من العدل أن تعرفى إسمي 1196 01:26:00,304 --> 01:26:01,639 لا أريد أن أعرف - سوف أخبرك - 1197 01:26:01,663 --> 01:26:03,163 حسنا - هل أنت مستعدة ؟ - 1198 01:26:03,204 --> 01:26:04,404 هيراشيا 1199 01:26:04,428 --> 01:26:07,028 ليس كذلك - إنه ليس كذلك - 1200 01:26:07,771 --> 01:26:09,904 إنه هنرى 1201 01:26:10,138 --> 01:26:11,904 أجل ، أنت تبدو هنرى 1202 01:26:12,004 --> 01:26:13,971 حسنا ، هذا كل ما لدي - أنا ستيف - 1203 01:26:13,971 --> 01:26:16,838 نعم ؟ ستيف ؟ ظننتك قلت أن عساكر الشطرنج ليس لها أسماء 1204 01:26:16,838 --> 01:26:20,671 فعلا ليس لدينا أسماء و لكننى شعرت فقط ببعض التجاهل 1205 01:26:20,671 --> 01:26:22,671 أوه ستيف 1206 01:26:33,371 --> 01:26:35,471 هذا ليس جيدا 1207 01:26:39,138 --> 01:26:41,804 لا يعجبني ما تفعله الأرض الآن 1208 01:26:48,468 --> 01:26:50,914 كابلا ناجشولين 1209 01:26:53,338 --> 01:26:54,638 الأمر كان يستحق المحاولة 1210 01:26:54,638 --> 01:26:57,138 يجب أن نحصل على السلاح من أجل الخلية 1211 01:26:57,162 --> 01:26:58,970 لا ، أنا لا أدرى إن كنتوا قد سمعتوا 1212 01:26:59,771 --> 01:27:03,338 أننا الرجال فى الثياب السوداء 1213 01:27:04,104 --> 01:27:08,838 الرجال و النساء فى الثياب السوداء - 1214 01:27:08,862 --> 01:27:10,337 أنقذت نفسك 1215 01:27:10,338 --> 01:27:13,204 إذا كنتم تعتقدون أننا سنسلمكم هذا الشيء فأنتم لا تعلمون ما هو القادم 1216 01:27:13,228 --> 01:27:15,003 أنتم لا تعرفون مع من تتعاملون 1217 01:27:15,004 --> 01:27:17,938 نحن نحمي الأرض , وهذا يعني كل شخص و كل شيء عليها 1218 01:27:17,938 --> 01:27:23,471 هل تريدون فعل هذا ؟ أتريدون أن تنهزموا ؟ حسنا ، هيا لنفعلها 1219 01:27:25,038 --> 01:27:29,771 إرحلوا و إلا سوف أمحو الجزيرة بأكملها بكل ما عليها 1220 01:27:30,971 --> 01:27:32,304 أجل , بما في ذلك نحن 1221 01:27:32,304 --> 01:27:35,271 الا تعتقدين أنه كان يجب علينا مناقشة ذلك من قبل ؟ لقد ألقيت لتوى خطابا كاملا 1222 01:27:35,271 --> 01:27:39,004 نعم لقد أعجبت بخطابك ، و لكنني إعتقدت أن هذا سيكون أكثر فعالية 1223 01:27:39,004 --> 01:27:41,004 لقد سمعتونى فلا تضطرونى لاستخدامه 1224 01:27:41,004 --> 01:27:43,838 سنفعل أي شيء لحماية عالمنا 1225 01:27:47,938 --> 01:27:49,971 و نحن أيضاً 1226 01:28:05,904 --> 01:28:08,838 لا يوجد شئ فى هذا العالم لا يمكن قتله 1227 01:28:09,071 --> 01:28:11,538 بالجهد الكهربائى المناسب 1228 01:28:11,704 --> 01:28:13,204 هل أنتما بخير ؟ 1229 01:28:13,271 --> 01:28:15,571 أجل يا سيدي لم نكن بأفضل حال قبلا 1230 01:28:15,571 --> 01:28:16,738 كيف عثرت علينا , يا سيدي ؟ 1231 01:28:16,838 --> 01:28:18,371 بالخبرة 1232 01:28:19,204 --> 01:28:23,738 ريزا ثانية يا إتش ؟ متى ستتعلم ؟ 1233 01:28:25,838 --> 01:28:28,904 كنت أعرف أن بأمكاني الإعتماد عليك و فى النهاية سترجع لسابق عهدك 1234 01:28:28,938 --> 01:28:30,638 شكراً لك , يا سيدي 1235 01:28:30,704 --> 01:28:35,804 أنت أيضا يا إم ، العميلة أو كان لديها شعور تجاهك و لقد كانت محقة 1236 01:28:40,471 --> 01:28:43,571 الكون لديه طريقة ليوجهكم إلى حيث يجب أن تتواجدون 1237 01:28:44,004 --> 01:28:46,971 في اللحظة التي يجب ان نتواجد فيها هناك 1238 01:28:49,204 --> 01:28:51,538 لنذهب إلى المنزل 1239 01:29:02,971 --> 01:29:05,438 لنبقي هذا في أمان , حسنا ؟ 1240 01:29:05,638 --> 01:29:10,738 ساندرا ، أخبرى السفارة الجابابية بأن السلاح معنا 1241 01:29:13,904 --> 01:29:17,104 لقد أنجزت أول مهمة للفترة التجريبية يا عميلة إم 1242 01:29:17,371 --> 01:29:21,771 مراكش ، الربع الخالى ، نابولى 1243 01:29:21,804 --> 01:29:25,138 تخيلي ما يمكنك إنجازه عندما تصبحين واحدة منا 1244 01:29:25,671 --> 01:29:27,238 أجل , يا سيدي 1245 01:29:27,304 --> 01:29:31,271 إستمتعي بهذه اللحظة , يا إم فهي لا تدوم 1246 01:29:35,838 --> 01:29:39,071 لا أعرف كيف تقوم بذلك و لكنك تواصل القيام به 1247 01:29:39,104 --> 01:29:40,371 حقاً ؟ ما هذا يا سي ؟ 1248 01:29:40,371 --> 01:29:43,371 إنقاذ العالم من الدمار الكامل مرتين 1249 01:29:44,138 --> 01:29:46,804 في العديد من السنوات ، اعني 1250 01:29:47,471 --> 01:29:50,971 ما هى الإحتمالات ؟ - ما هى الإحتمالات ؟ - 1251 01:29:51,938 --> 01:29:54,638 إم آى بيييي 1252 01:29:56,038 --> 01:29:58,104 حسناً 1253 01:30:00,250 --> 01:30:03,344 معذرة - حسنا - 1254 01:30:06,764 --> 01:30:07,664 هلا - هلا - 1255 01:30:07,738 --> 01:30:09,838 كيف تسير الأمور ؟- أنتَ تعرف - 1256 01:30:10,138 --> 01:30:11,971 حفل رائع , أليس كذلك ؟ - أجل , حفل رائع - 1257 01:30:12,004 --> 01:30:13,871 شئ ما خطأ - نعم ، هذا ما كنت أفكر فيه - 1258 01:30:14,338 --> 01:30:16,938 قلت للدياديين أننا سنفعل أي شيء لإنقاذ عالمنا 1259 01:30:17,004 --> 01:30:18,838 قالوا أنهم سيفعلون نفس الشئ - همممم - 1260 01:30:18,904 --> 01:30:22,038 ثم أخبرونا بأنهم يريدون السلاح من أجل الخلية 1261 01:30:22,038 --> 01:30:24,338 ماذا لو كنا مخطئين في فهم ما قصدوه ؟ 1262 01:30:24,371 --> 01:30:28,804 ربما كانوا بحاجة للسلاح لاستخدامة ضد الخلية , لإنقاذ عالمهم 1263 01:30:28,804 --> 01:30:32,838 مما يعني انهم لم يكونوا هم الخلية على الأطلاق 1264 01:30:32,838 --> 01:30:36,604 و لكن الحمص النووي و الطفرة التى عرض تى علينا عينة منها ؟ 1265 01:30:36,838 --> 01:30:38,538 حسناً , لنرى ذلك 1266 01:30:38,704 --> 01:30:42,371 العميل إتش .. احضر تقرير الطب الشرعى للديادى 1267 01:30:43,071 --> 01:30:45,371 الملف محذوف 1268 01:30:45,438 --> 01:30:47,904 من لديه السلطة لإخفاء ملف القضية ؟ 1269 01:30:47,904 --> 01:30:49,904 تعالى معى 1270 01:30:59,638 --> 01:31:02,704 و ماذا عن نابولى ؟ كيف عرفوا اننا هناك ؟ 1271 01:31:02,804 --> 01:31:04,371 كان يقوم بعمله 1272 01:31:04,371 --> 01:31:06,238 هل عمله يتضمن مرقبتنا ؟ 1273 01:31:06,371 --> 01:31:09,738 لقد منحنى هذا على سبيل الهدية ، و كانت هناك شريحة بداخله 1274 01:31:11,138 --> 01:31:14,171 نريد أن نرى سلاح الجابابيين الذي تم مصادرته 1275 01:31:14,204 --> 01:31:15,738 هذا غير ممكن 1276 01:31:15,771 --> 01:31:22,171 غير ممكن ؟ , أنا العميل الرئيسي للقضية لنجعل هذا ممكناً , أين السلاح ؟ 1277 01:31:27,004 --> 01:31:29,871 أعتقد أنه كان يطارده طوال الوقت 1278 01:31:29,871 --> 01:31:31,438 تى الأعلى هو الجاسوس لابد و أنه هو 1279 01:31:31,438 --> 01:31:33,304 جاسوس لحساب من ؟ إلى أين سيأخذه ؟ 1280 01:31:33,371 --> 01:31:34,838 باريس 1281 01:31:34,838 --> 01:31:36,538 تخمينى ، أنها باريس 1282 01:31:36,604 --> 01:31:39,438 كنت أعرف منذ وقت طويل أن هناك شيء خطأ 1283 01:31:39,438 --> 01:31:43,104 أعتقدت فى بادئ الأمر أنه يغطيك و لكن تبين أنه هو 1284 01:31:43,128 --> 01:31:44,728 كان يخفى تحركاته 1285 01:31:44,738 --> 01:31:45,804 لابد أن هناك تفسيراً 1286 01:31:45,804 --> 01:31:46,938 إم هيا - أنا سأرافقكم - 1287 01:31:46,938 --> 01:31:48,871 لا يا سي - مهلا مهلا - 1288 01:31:48,938 --> 01:31:50,504 هيا ، و الآن هذا الموضوع ليس بشأنك 1289 01:31:50,571 --> 01:31:54,938 أعرف ، و أتفق معك إنصت , إذا إتضح أن ما تقوله صحيحا 1290 01:31:54,938 --> 01:31:59,071 و انتشرت أخبار أن تى أفضل عميل في تاريخ "إم أي بي" خائناً 1291 01:31:59,071 --> 01:32:01,004 الوكالة لن تتعافى من ذلك أبداً 1292 01:32:01,104 --> 01:32:03,238 إذا اوقفناه , لا يجب أن يعرف أحد 1293 01:32:03,338 --> 01:32:05,338 ماذا لو لم تتمكن من إيقافه ؟ 1294 01:32:05,338 --> 01:32:06,538 ماذا إذا ؟ 1295 01:32:07,638 --> 01:32:11,704 إذن أخبرهم إنه أنا أخبرهم بأنني كنت الخائن 1296 01:32:11,804 --> 01:32:14,004 ثق بي , الوكالة ستصدقك 1297 01:32:17,004 --> 01:32:18,538 أنت 1298 01:32:24,904 --> 01:32:27,838 أجل , هذا صحيح لقد حدث هذا 1299 01:32:38,938 --> 01:32:41,238 هذا ما أتحدث عنه 1300 01:32:41,271 --> 01:32:43,738 سأتولى القيادة 1301 01:32:49,038 --> 01:32:51,538 المقود يجب أن يكون هنا 1302 01:32:51,538 --> 01:32:53,338 ليس في هذا البلد 1303 01:32:53,410 --> 01:32:54,243 تشغيل - إيقاف المحـــــــــــرك 1304 01:33:06,771 --> 01:33:09,071 يجب أن يكون هناك زر أحمر كبير هنا فى مكان ما 1305 01:33:09,104 --> 01:33:10,904 أجل , إضغط على الزر الأحمر 1306 01:33:11,338 --> 01:33:12,971 عثرت عليه 1307 01:33:31,838 --> 01:33:33,638 إتش ، يجب أن ترى هذا 1308 01:33:34,138 --> 01:33:36,104 بوابة من القطاع سي تم تفعيلها 1309 01:33:36,958 --> 01:33:38,158 الخلية 1310 01:33:38,338 --> 01:33:42,104 سأرسل إليكم الدعم - انتهى 1311 01:33:42,671 --> 01:33:45,738 هل تتذكرين عندما أخبرتكِ بأننا مجال عملنا هو الكذب ؟ 1312 01:33:46,038 --> 01:33:47,971 هذا ما قاله لي تى في اليوم الذي جندني فيه 1313 01:33:48,071 --> 01:33:51,904 قال : علينا أن نكذب على العالم مما يعنى أننا لا يمكننا أن نكذب على بعضنا 1314 01:33:52,004 --> 01:33:53,404 لا أعتقد أنه فعل ذلك 1315 01:33:53,604 --> 01:33:56,271 و لكن يمكنك أن تثق بحدسك دائماً , يا إتش 1316 01:33:56,604 --> 01:33:58,438 أحياناً , الأمور تبدو كما تظهر تماما 1317 01:33:58,504 --> 01:34:00,204 لا, نحن ننقذ العالم بحق السماء 1318 01:34:00,304 --> 01:34:04,738 معاً , بدون أى شئ سوى ذكائنا و الفئة السابعة من البخاخات 1319 01:34:04,738 --> 01:34:07,071 هذا ما سمعته 1320 01:34:42,571 --> 01:34:45,671 إتش , هل تمانع أن تخبرني مرة أخرى ؟ 1321 01:34:45,704 --> 01:34:47,838 كيف هزمت الخلية ؟ 1322 01:34:47,871 --> 01:34:53,838 منذ ثلاثة سنوات , تى الأعلى و أنا ذهبنا سويا لمواجهة الخلية و ليس معنا شئ سوى ذكائنا و الفئة السابعة من البخاخات 1323 01:34:53,838 --> 01:34:54,738 حسنا ً؟ 1324 01:34:54,838 --> 01:34:56,771 أجل , و لكن كيف فعلتم ذلك ؟ 1325 01:34:57,171 --> 01:34:58,238 إنتظري , ماذا تفعلين ؟ 1326 01:34:58,271 --> 01:35:00,338 أنا أشعر بالفضول , كيف قمتم بذلك - لقد أخبرتكِ للتو - 1327 01:35:00,338 --> 01:35:02,538 لم تقم بذلك - لقد أخبرتك عدة مرات - 1328 01:35:02,638 --> 01:35:10,271 تى الأعلى و أنا ذهبنا لمواجهة الخلية و ليس معنا سوى ذكائنا و الفئة السابعة من البخاخات 1329 01:35:14,171 --> 01:35:16,538 هل أنا أكرر ما قلته ؟ أليس كذلك ؟ 1330 01:35:17,104 --> 01:35:19,138 مرارا و تكرارا - كلمة كلمة - 1331 01:35:19,738 --> 01:35:21,238 حسنا ، لماذا قد أفعل ذلك ؟ 1332 01:35:21,271 --> 01:35:25,071 إتش أنا لا أعتقد أنكم تغلبتم على الخلية في تلك الليلة 1333 01:35:25,104 --> 01:35:27,971 أعتقد أنك تعرضت لمحو الذاكرة 1334 01:35:49,338 --> 01:35:54,938 لقد جئت لتودعني وأحضرت إم الجميلة 1335 01:35:55,004 --> 01:35:56,871 يمكنك الشعور بالتاريخ هنا 1336 01:35:57,404 --> 01:35:59,704 إيفل يكشف الثقوب الدقيقة 1337 01:35:59,804 --> 01:36:02,304 الممرات للحضارات الأخرى 1338 01:36:02,304 --> 01:36:05,604 أول هجرة لفضائي 1339 01:36:06,871 --> 01:36:10,704 و لقد كتبنا التاريخ هنا أيضاً أليس كذلك , يا إتش ؟ 1340 01:36:10,704 --> 01:36:13,338 فقط بذكائنا و الفئة السابعة من البخاخات 1341 01:36:13,438 --> 01:36:16,271 لا , لم نفعل 1342 01:36:16,471 --> 01:36:19,471 الخلية يحتاجون إلى أقوى سلاح في المجرة 1343 01:36:19,471 --> 01:36:24,471 لذا , كان لديك فانجاس ليحضره للـ إم آى بى ثم تعطيه لهم 1344 01:36:24,471 --> 01:36:27,304 يا عزيزي , لقد كنت ذكياً دائماً و لكن 1345 01:36:28,304 --> 01:36:30,438 لا توجد طريقة لإيقاف هذا 1346 01:36:30,438 --> 01:36:33,804 بإبعاد السلاح عن الطريق كل الكواكب ستسقط 1347 01:36:34,071 --> 01:36:35,971 بدءاً بهذا الكوكب 1348 01:36:35,971 --> 01:36:38,071 إبتعد عن أجهزة التحكم 1349 01:36:38,738 --> 01:36:42,504 لقد محوت ذاكرتي , جعلتنى بطلاً الرجل الذى أنقذ العالم 1350 01:36:44,071 --> 01:36:47,638 ترك حيا ليبيع الكذبة 1351 01:36:48,304 --> 01:36:50,471 لقد أرادوا ذلك 1352 01:36:51,438 --> 01:36:53,738 لقد كنت هناك 1353 01:36:55,438 --> 01:36:57,738 لقد كنت بمثابة الإبن لي 1354 01:36:57,804 --> 01:36:59,638 إتش 1355 01:36:59,638 --> 01:37:01,804 لقد كنت بمثابة الإبن لي 1356 01:37:01,871 --> 01:37:03,338 لم يعد تى بعد الآن 1357 01:37:03,371 --> 01:37:06,238 لقد كنت بمثابة الإبن له 1358 01:37:22,004 --> 01:37:24,438 أطلقي النار عليه 1359 01:37:28,271 --> 01:37:30,904 ملكتي , أنا قادم 1360 01:37:46,038 --> 01:37:48,271 ماذا نفعل ؟ ماذا نفعل ؟ 1361 01:38:04,704 --> 01:38:08,704 سوف أعيده أعرف أنه لا يزال موجوداً هنا في مكان ما 1362 01:38:10,538 --> 01:38:14,638 مهلاً , أعرف أنك بالداخل في مكان ما 1363 01:38:18,471 --> 01:38:23,504 إنه أنا , إتش تذكر , لقد أردتني أن آخذ مكانك 1364 01:38:27,361 --> 01:38:29,861 إم 1365 01:38:33,204 --> 01:38:37,704 حقيقة الكون أريد أن أعرف كيف تسير الأمور 1366 01:38:39,638 --> 01:38:44,571 الكون لديه طريقة ليقودك الى حيث يجب عليك أن تتواجدين 1367 01:38:45,071 --> 01:38:48,038 و في اللحظة الذي يجب عليك التواجد فيه 1368 01:38:49,638 --> 01:38:52,204 ملكتي 1369 01:38:59,204 --> 01:39:01,471 لن أفقد ملكة أخرى 1370 01:39:12,904 --> 01:39:15,504 أنت قلت أننى كنت بمثابة الأبن أليك 1371 01:39:16,671 --> 01:39:19,871 و كنت بمثابة الأب إلي 1372 01:39:22,571 --> 01:39:24,804 إتش 1373 01:39:42,804 --> 01:39:45,538 الوقت المناسب 1374 01:39:45,571 --> 01:39:47,971 و المكان المناسب 1375 01:40:11,038 --> 01:40:12,971 بونى 1376 01:40:13,004 --> 01:40:15,604 نعم ؟ - لقد خدمت ملكتك جيداً - 1377 01:40:16,171 --> 01:40:17,838 شكراً لكِ , يا سيدتي 1378 01:40:18,071 --> 01:40:19,738 لقد كان شرفاً لي 1379 01:40:56,671 --> 01:40:58,871 إذا ، هل هى قاسية كما يقولون ؟ 1380 01:40:59,071 --> 01:41:01,304 بكلمة واحدة , نعم 1381 01:41:02,638 --> 01:41:04,204 حسناً , لم تفشلوا 1382 01:41:04,271 --> 01:41:05,604 لا , يا سيدتي 1383 01:41:05,638 --> 01:41:08,704 حسناً , لنكن أمناء كان هناك بعض العقبات في الطريق 1384 01:41:08,804 --> 01:41:09,771 دعنا لا نكن أمناء 1385 01:41:09,771 --> 01:41:12,071 حسناً , نحن لم نخفق 1386 01:41:12,871 --> 01:41:15,971 "قلتِ أنه ربما تكون هناك مشكلة في "لندن ولكنكِ كنتِ تعرفين 1387 01:41:16,171 --> 01:41:22,238 أنا لم أثق في فرع "لندن" لبعض الوقت لم أفهم السبب أبداً 1388 01:41:22,238 --> 01:41:27,104 تي عاش من أجل المؤسسة و كان الأفضل لدينا و سيكون كذلك 1389 01:41:31,504 --> 01:41:34,004 فقدناه 1390 01:41:36,004 --> 01:41:38,138 مرحباً بك في السيرك , يا عميلة يا إم 1391 01:41:38,638 --> 01:41:41,471 لم تعودين في الفترة التجريبية 1392 01:41:43,671 --> 01:41:46,004 حسناً , لقد إنتهى عملي هنا 1393 01:41:46,038 --> 01:41:47,738 أجل - أنا أسف , ماذا ؟ - 1394 01:41:47,771 --> 01:41:49,538 رئيس الفترة التجريبية بفرعنا بلندن 1395 01:41:49,704 --> 01:41:52,704 معذرة , رئيس الفترة التجريبية ؟ هذا 1396 01:41:52,904 --> 01:41:56,871 يبدو أنني حصلت على ترقية و تخفيض في نفس الوقت 1397 01:41:57,171 --> 01:41:58,938 لا , حاول التأقلم 1398 01:41:58,971 --> 01:42:01,471 منذ عدة سنوات مضت , تي حدثنى 1399 01:42:01,471 --> 01:42:06,071 عن عميل شاب كفؤ و واعد و لدية مقومات القيادة ، أيمكننا قول ذلك ؟ 1400 01:42:06,071 --> 01:42:08,771 و يبدو أن إيمانه بك كان في محله 1401 01:42:08,771 --> 01:42:11,938 لا, أعتقد أن هناك عملاء أكثر خبرة مني 1402 01:42:12,538 --> 01:42:13,971 أجل, هذا صحيح 1403 01:42:14,038 --> 01:42:18,371 ولكنك حصلت على الدعم الكامل من طاقم عملنا وبالمناسبة , العميل سي 1404 01:42:18,371 --> 01:42:20,938 هل هذا صحيح ؟ 1405 01:42:24,338 --> 01:42:26,738 هل أعتبر ذلك موافقة ؟ 1406 01:42:26,904 --> 01:42:29,138 أجل - جيد , سأتحدث مع الرؤساء فى الأعلى - 1407 01:42:29,204 --> 01:42:33,771 يجب عليك أن تخلى مكتبك فى لندن و تقيدى فى الـ إم آى بى فى نيويورك يوم الإثنين 1408 01:42:33,838 --> 01:42:39,404 نيويورك ؟ - شكرا لك يا عميلة أو - 1409 01:42:41,038 --> 01:42:45,004 تهانئي - تهانئي إليك أيضاً - 1410 01:42:49,204 --> 01:42:51,904 إذهبى و اخبرى عملائك باختصار 1411 01:42:51,971 --> 01:42:53,171 رافقيني 1412 01:42:55,304 --> 01:42:58,304 اذا , أردت أن تعرفين كيف تسير الأمور 1413 01:42:58,304 --> 01:43:00,104 و الأن , أصبحتِ تعرفين 1414 01:43:00,204 --> 01:43:07,338 و كما تعرفى بلا شك يا عميلة إم هناك ثمن 1415 01:43:49,004 --> 01:43:50,671 مرحباً , ماذا تفعلين ؟ 1416 01:43:50,738 --> 01:43:53,604 قلت للعميلة أو أنه يجب على الأعتناء بأمرين قبل أن أعود 1417 01:43:53,604 --> 01:43:55,138 أجل , مثل سرقة سيارتي ؟ 1418 01:43:55,138 --> 01:43:57,638 لا, مثل قيادتها 1419 01:43:57,804 --> 01:43:59,138 جيد , أنتِ في الجانب الصحيح على الأقل 1420 01:43:59,138 --> 01:44:00,604 أنا أتعلم بسرعة 1421 01:44:00,604 --> 01:44:02,271 أيمكنكِ توصيلي الى "لندن"؟ 1422 01:44:02,371 --> 01:44:04,004 طريق طويل 1423 01:44:06,671 --> 01:44:10,971 يا إلهي, لم أكن بحاجة لذلك 1424 01:44:10,971 --> 01:44:13,138 مهلاً , هل يمكنك أن تجعلني أن أنسى هذا الشيء من فضلك ؟ 1425 01:44:13,638 --> 01:44:14,938 ماذا تفعل هنا يا بونى ؟ 1426 01:44:14,938 --> 01:44:18,071 تعود على رؤيتي , أيها الفتى الجميل أنا جليستك الجديدة 1427 01:44:18,071 --> 01:44:19,771 هو ماذا ؟ - جليستك ؟ - 1428 01:44:19,771 --> 01:44:23,904 أوامر الملكة , قالت أن فرص نجاتك بدوني هي صفر 1429 01:44:24,038 --> 01:44:26,738 حسناً , لم أقل ذلك بالضبط 1430 01:44:26,738 --> 01:44:30,723 قالت قريبة من الصفر , ولكنني حولتها إلى صفر لأنني أشعر بأنها صفر 1431 01:44:30,723 --> 01:44:32,871 اعتبرها هدية وداع 1432 01:44:32,871 --> 01:44:35,038 هيا , لقد أنقذت العالم 1433 01:44:35,104 --> 01:44:36,638 لم تعرفون ذلك لأنكم كنتم مستلقون على الأرض 1434 01:44:36,638 --> 01:44:38,599 هل لدي خياراً ؟ - لا - 1435 01:44:38,599 --> 01:44:41,201 أجل , حسناً أين هذا الزر الأحمر ؟ 1436 01:44:41,204 --> 01:44:43,371 إنه هنا 1437 01:44:44,404 --> 01:44:46,138 مازلت لا أحبك 1438 01:44:46,171 --> 01:44:47,971 أحب هذا الخيار 1439 01:44:53,704 --> 01:44:56,571 هذه آلة معقدة جدا ، حسنا ؟ يجب عليك توخي الحذر 1440 01:44:56,671 --> 01:44:57,704 أجل , أتفهم ذلك 1441 01:44:57,771 --> 01:45:00,571 سوف أثق بحدسي 1442 01:45:04,602 --> 01:45:31,485 Translated & Modified by : PYRAMID