1 00:01:40,840 --> 00:01:42,840 Doamne, urăsc Parisul. 2 00:01:42,960 --> 00:01:44,080 Ei bine, să nu vă faceți griji. 3 00:01:44,120 --> 00:01:45,740 Probabil nu va mai fi în jur. 4 00:02:08,280 --> 00:02:10,010 Am așteptat mult timp pentru asta. 5 00:02:10,660 --> 00:02:13,200 Cred că ceea ce încerc să spun este ... 6 00:02:13,420 --> 00:02:15,170 - Lisa, vrei să ... - Bonjour! 7 00:02:17,000 --> 00:02:18,500 Suntem cu securitatea Turnului. 8 00:02:18,670 --> 00:02:22,740 Ne pare rău, dar nu ar trebui să fii aici. 9 00:02:22,810 --> 00:02:23,940 - Îmi pare rău. - Îmi pare rău. 10 00:02:24,320 --> 00:02:26,190 Deci ... ea spune da? 11 00:02:26,310 --> 00:02:27,740 - N-am cerut încă. - Nu a cerut încă. 12 00:02:28,480 --> 00:02:30,950 Oh, este o rușine atât de teribilă, nu-i așa? 13 00:02:31,330 --> 00:02:33,590 Pentru că vedeți, lumina care clipește acolo 14 00:02:33,620 --> 00:02:36,710 înseamnă că a existat o încălcare în portalul doi. 15 00:02:36,840 --> 00:02:38,370 Ceea ce înseamnă, în doar câteva minute, 16 00:02:38,390 --> 00:02:41,480 cele mai vile creaturi din întreg universul, stup 17 00:02:41,540 --> 00:02:44,000 vor consuma fiecare ultimul dintre noi din interior. 18 00:02:44,040 --> 00:02:45,810 Nu înțeleg. 19 00:02:47,240 --> 00:02:50,340 Totul va fi explicat dacă arata bine ... 20 00:02:50,480 --> 00:02:51,630 aici. 21 00:02:53,120 --> 00:02:54,770 Turnul este închis pentru reparații. 22 00:02:54,860 --> 00:02:56,350 Întreabă-o pe drum. 23 00:02:56,710 --> 00:02:58,020 Pe aici, vă rog. 24 00:03:00,080 --> 00:03:01,220 Mulțumesc. 25 00:03:02,290 --> 00:03:03,670 Gândiți-vă la decalaj. 26 00:03:09,020 --> 00:03:10,250 Dreapta. 27 00:03:10,760 --> 00:03:11,870 Vom? 28 00:03:11,990 --> 00:03:13,180 Să o facem. 29 00:03:27,640 --> 00:03:28,780 Bună băieți. 30 00:03:28,930 --> 00:03:30,470 Cine dracu esti tu? 31 00:03:31,950 --> 00:03:34,000 Întreabă-o din nou pe teren. 32 00:03:45,040 --> 00:03:47,170 - Bine. - Ah, tu ești. 33 00:03:47,680 --> 00:03:50,050 Bine, să încercăm din nou, nu? 34 00:03:57,640 --> 00:03:59,270 Deci, care este piesa aici? 35 00:03:59,710 --> 00:04:01,870 Am fost în această situație înainte. 36 00:04:01,960 --> 00:04:03,690 Nu ne-am confruntat niciodată cu stupul. 37 00:04:03,720 --> 00:04:05,240 Nu ne-au înfruntat niciodată. 38 00:04:05,430 --> 00:04:06,730 Amintiți-vă mereu, 39 00:04:06,760 --> 00:04:10,010 universul are o modalitate de a te conduce spre locul în care ar trebui să fii 40 00:04:10,070 --> 00:04:12,340 în momentul în care ar trebui să fii acolo. 41 00:04:12,370 --> 00:04:14,650 Da, bine, uneori universul se înșeală. 42 00:04:49,840 --> 00:04:51,020 Unele acțiuni! 43 00:04:51,280 --> 00:04:53,160 Vreau ca niște măgari să se rătăcească. 44 00:04:53,190 --> 00:04:55,160 Vreau o perfecțiune. 45 00:04:56,370 --> 00:04:57,410 BWA-ha! 46 00:04:59,730 --> 00:05:00,870 Ia-ti lemnul de 3. 47 00:05:01,950 --> 00:05:03,960 - Haide să mergem. - Bine bine! 48 00:05:05,890 --> 00:05:06,950 Atent. 49 00:05:12,380 --> 00:05:13,480 O Doamne! 50 00:05:14,390 --> 00:05:15,390 Vai... 51 00:05:15,530 --> 00:05:16,860 - Bebelus. - Mm-hmm? 52 00:05:17,180 --> 00:05:18,110 Uh ... 53 00:05:19,010 --> 00:05:20,940 Nu a fost nici un animal, bine? 54 00:05:20,970 --> 00:05:22,930 A fost ... A fost ... 55 00:05:22,990 --> 00:05:25,460 Nu am mai văzut niciodată așa ceva. Este ... 56 00:05:25,620 --> 00:05:27,130 Era ca o creatură. 57 00:05:27,600 --> 00:05:28,590 Ce? 58 00:05:29,050 --> 00:05:30,200 Harold, cheamă poliția. 59 00:05:30,250 --> 00:05:32,410 - Cine? - Poliția, cheamă poliția! 60 00:05:34,350 --> 00:05:35,770 A fost rapid. 61 00:05:36,090 --> 00:05:38,020 Bună seara. Suntem de la Animal Control. 62 00:05:38,040 --> 00:05:39,050 Spui că ai văzut ceva? 63 00:05:39,070 --> 00:05:40,830 Da, încă nu te-am sunat. 64 00:05:40,860 --> 00:05:42,580 Suntem în vreun pericol? D-Are rabie? 65 00:05:42,650 --> 00:05:45,190 Indiferent ce a fost, nu era ca un animal obișnuit. A fost ca un ... 66 00:05:45,220 --> 00:05:46,980 Da domnule. Creatura pe care ai văzut-o a fost una 67 00:05:47,010 --> 00:05:49,890 terranțian nelicenșat de la Andromeda II. 68 00:05:49,920 --> 00:05:51,250 Foarte rar, foarte periculos. 69 00:05:51,300 --> 00:05:53,290 - Scuze, ce? - Terrantian, doamnă. 70 00:05:53,320 --> 00:05:55,180 Acum, știu, acum arată drăguț ... 71 00:05:55,250 --> 00:05:56,640 Terrantian? 72 00:05:56,660 --> 00:05:58,490 ei se transformă în monștri reali. 73 00:06:09,090 --> 00:06:10,260 Sshhh. 74 00:06:10,400 --> 00:06:12,580 Nu te speria. E in regula. 75 00:06:12,600 --> 00:06:14,080 Spune-mi, există cineva în casă? 76 00:06:14,160 --> 00:06:16,340 Doar fiica noastră. Ea doarme. 77 00:06:19,930 --> 00:06:21,230 Un raton! 78 00:06:21,400 --> 00:06:22,730 Da, asta e problema ta, oameni buni. 79 00:06:22,790 --> 00:06:24,070 Deci, dă-i drumul și asigură-te 80 00:06:24,090 --> 00:06:25,920 coșurile de gunoi sunt bine și strânse. 81 00:06:25,940 --> 00:06:28,250 Și, n-am fost niciodată aici. 82 00:06:31,010 --> 00:06:32,920 Poate ar trebui să verificăm Molly. 83 00:06:33,740 --> 00:06:35,400 Trebuie să vă scoatem de aici. 84 00:06:39,540 --> 00:06:40,570 Haide. 85 00:06:49,580 --> 00:06:50,570 E in regula. 86 00:06:50,650 --> 00:06:51,720 Sunt prietenul tau. 87 00:06:52,050 --> 00:06:53,140 Sunt Molly. 88 00:06:53,310 --> 00:06:54,420 Idiot. 89 00:06:54,980 --> 00:06:56,780 Molly. 90 00:07:03,560 --> 00:07:05,750 Kavula Nachshulin. 91 00:07:08,190 --> 00:07:12,580 Molly, ai marcat excelent sau mai sus în fiecare zonă. 92 00:07:13,020 --> 00:07:16,810 Fitness, raționament deductiv, logică, instruire în arme. 93 00:07:16,830 --> 00:07:18,920 Doar ... o problemă. 94 00:07:19,430 --> 00:07:21,080 Tu nu ai verificat o cutie. 95 00:07:22,650 --> 00:07:24,620 Domeniul preferat pe teren. 96 00:07:24,760 --> 00:07:26,360 Toată lumea trebuie să verifice o cutie. 97 00:07:26,650 --> 00:07:27,910 Hmm. 98 00:07:28,780 --> 00:07:32,550 Da, mi-am făcut propria mea cutie ... 99 00:07:32,660 --> 00:07:35,250 pentru diviziunea care a ... 100 00:07:35,270 --> 00:07:36,600 nici o cutie. 101 00:07:38,200 --> 00:07:41,900 Știți, divizia în care poartă costume negre și ... 102 00:07:41,930 --> 00:07:44,510 se ocupă de tipii de la ... 103 00:07:47,430 --> 00:07:48,730 Acolo sus. 104 00:07:50,160 --> 00:07:51,530 Te referi la Contabilitate? 105 00:07:51,970 --> 00:07:53,230 Nu-mi place... 106 00:07:58,220 --> 00:08:00,340 Da, încă ... 107 00:08:00,450 --> 00:08:01,900 Contabilitate. 108 00:08:08,050 --> 00:08:09,580 Acest lucru ar trebui să remedieze defecțiunea. 109 00:08:09,630 --> 00:08:11,800 Acum ține minte, ne pasă. 110 00:08:12,180 --> 00:08:14,160 Și amintiți-vă, ne pasă. 111 00:08:16,220 --> 00:08:18,660 Căutați pictograma marcată Extensii avansate. 112 00:08:19,000 --> 00:08:21,880 - Apasa pe el. - Am încercat asta. Care? 113 00:08:21,950 --> 00:08:24,380 - a 13-a pictogramă din stânga. - Pe cine a plecat? 114 00:08:25,260 --> 00:08:27,590 - Stânga ta. - Bine, imi pare rau... 115 00:08:28,310 --> 00:08:29,800 Bine. Am înțeles? 116 00:08:34,140 --> 00:08:35,450 - Ce se întâmplă? - Nu, nimic. 117 00:08:35,470 --> 00:08:38,100 Permiteți-mi să fac puțin diagnostic la sfârșitul meu. 118 00:08:38,160 --> 00:08:39,580 Și voi fi imediat înapoi la tine. 119 00:08:39,600 --> 00:08:41,770 Nu, nu, nu va dura mult. Nu prea mult. Bine. 120 00:08:43,930 --> 00:08:46,470 Ce faci ...? 121 00:08:46,500 --> 00:08:48,280 Acest lucru este perplex. 122 00:08:48,310 --> 00:08:49,240 Este...? 123 00:08:49,790 --> 00:08:50,810 Este...? 124 00:08:52,340 --> 00:08:54,380 ALIENS? 125 00:08:54,900 --> 00:08:58,780 Nu știu de ce insistă mereu să șopti și să spui asta. 126 00:08:59,000 --> 00:09:00,660 În cele din urmă a decis să se arate, nu? 127 00:09:02,820 --> 00:09:04,060 O Doamne. 128 00:09:04,310 --> 00:09:07,210 Tot ce trebuie să fac este să-mi dau seama de traiectorie și eu sunt. 129 00:09:07,860 --> 00:09:09,790 M-am intors. Încearcă asta. 130 00:09:09,840 --> 00:09:11,450 Deconectați-l, conectați-l din nou. 131 00:09:11,530 --> 00:09:13,580 Și ține minte, ne pasă. 132 00:09:19,990 --> 00:09:21,060 Trebuie sa plec. 133 00:09:23,200 --> 00:09:24,970 Jimmy se întoarce să-i facă pe copii. 134 00:09:24,990 --> 00:09:26,030 Da! 135 00:09:31,120 --> 00:09:32,320 Bine. 136 00:09:32,670 --> 00:09:34,260 Să vedem unde ești acum. 137 00:09:36,730 --> 00:09:39,060 Bine ai revenit, profesor Armitage. 138 00:09:42,770 --> 00:09:45,170 Oh, tu unul complicat. 139 00:09:45,230 --> 00:09:47,480 Nu cred că ești un meteorit, nu-i așa? 140 00:09:47,650 --> 00:09:48,540 Nu. 141 00:09:48,560 --> 00:09:52,420 Cred că ești o aterizare neautorizată. 142 00:09:54,140 --> 00:09:55,450 Asta este. 143 00:09:55,950 --> 00:09:57,540 Totul se intampla. 144 00:09:58,920 --> 00:10:00,230 Ne vedem în curând, Jimmy. 145 00:10:11,370 --> 00:10:12,680 Aici, chiar aici. 146 00:10:14,380 --> 00:10:15,460 Aici. 147 00:10:16,290 --> 00:10:17,560 Hei, hei! 148 00:10:17,650 --> 00:10:19,560 Hei, vă rugăm să țineți contorul în funcțiune. 149 00:10:20,280 --> 00:10:21,330 Vă plătesc suplimentar. 150 00:10:21,360 --> 00:10:22,580 Ce? Oh... 151 00:11:24,620 --> 00:11:26,630 Da da da. Haide, Jimmy. 152 00:11:26,660 --> 00:11:28,080 Ce faci înapoi pe Pământ? 153 00:11:28,100 --> 00:11:30,920 Uau. Acesta este ... Acesta este Pământul? 154 00:11:30,950 --> 00:11:32,540 Cei răi, băieți. Haide. 155 00:11:32,580 --> 00:11:33,810 Spune-i lui O înapoi la sediul central. 156 00:11:33,840 --> 00:11:35,000 Vreau să-mi văd copiii. 157 00:11:35,020 --> 00:11:36,650 - Ia nava asta de aici! - Am înțeles. 158 00:11:36,870 --> 00:11:39,090 Îți voi însoți prietenul Zamphorian. 159 00:11:52,410 --> 00:11:53,590 Nu-i pierdeți. 160 00:11:53,620 --> 00:11:55,290 Ce? Ma ocup. Am înțeles. 161 00:11:55,320 --> 00:11:56,870 Hai! Hai! Hai! Merge! 162 00:12:24,930 --> 00:12:27,510 Hei, au adus încă acel Zamphorian? 163 00:12:27,540 --> 00:12:29,290 A venit în câteva minute înainte de tine. 164 00:12:29,310 --> 00:12:32,600 Adică, tipul a încercat să se strecoare în spatele unui perete de meteoriți Perseid. 165 00:12:32,820 --> 00:12:34,620 Ora de amator. Am dreptate? 166 00:12:34,980 --> 00:12:36,660 Drept ca ploaia. 167 00:12:38,400 --> 00:12:39,820 Ploaia nu mint. 168 00:12:46,410 --> 00:12:48,380 Sheesh, vorbește despre ceas amator. 169 00:12:48,630 --> 00:12:50,580 Hei, vei chema asta sau ce? 170 00:12:53,730 --> 00:12:55,160 Cod: Negru. 171 00:13:03,820 --> 00:13:05,520 Vizitator neautorizat. 172 00:13:06,090 --> 00:13:08,380 Protocolul de blocare este activat 173 00:13:08,480 --> 00:13:10,880 în trei, două, una. 174 00:13:17,010 --> 00:13:18,160 In regula. 175 00:13:18,240 --> 00:13:19,470 Pentru cine lucrează? 176 00:13:19,510 --> 00:13:20,920 Ea susține că lucrează singur. 177 00:13:20,950 --> 00:13:23,800 Un civil la întâmplare se valează de pe High Street. 178 00:13:23,830 --> 00:13:25,520 Nu cred. 179 00:13:29,430 --> 00:13:30,790 Neurați-o. 180 00:13:34,080 --> 00:13:35,580 Nu Nu NU! Nu te. 181 00:13:36,190 --> 00:13:37,500 Știu ce e chestia aia. 182 00:13:37,580 --> 00:13:38,650 Vă rog. 183 00:13:38,800 --> 00:13:40,210 Rezistă. Rezistă. 184 00:13:43,510 --> 00:13:45,170 Avea o experiență. 185 00:13:45,410 --> 00:13:48,180 Mi-a șters amintirile părinților, dar nu a luat-o pe a mea. 186 00:13:49,040 --> 00:13:50,070 Toată viața mea, 187 00:13:50,100 --> 00:13:51,620 toată lumea ma sunat nebun. 188 00:13:52,130 --> 00:13:53,620 Au spus că am nevoie de terapie. 189 00:13:53,650 --> 00:13:55,800 Care, bineînțeles, am făcut-o. 190 00:13:56,440 --> 00:13:57,930 Dar nu pentru asta. 191 00:13:58,570 --> 00:14:00,590 A intrat într-adevăr în telescopul Hubble 192 00:14:00,620 --> 00:14:03,050 să ne uităm la Andromeda II și nu am prins-o? 193 00:14:03,330 --> 00:14:05,620 În vremurile vechi, am fi angajat-o. 194 00:14:08,030 --> 00:14:10,140 Mi-a luat 20 de ani ca să te găsesc. 195 00:14:10,500 --> 00:14:11,760 Plus sau minus. 196 00:14:12,220 --> 00:14:13,730 Câți oameni pot spune asta? 197 00:14:14,970 --> 00:14:18,290 Te-am găsit. 198 00:14:27,790 --> 00:14:29,100 Deci, ne-ai găsit. 199 00:14:29,270 --> 00:14:30,440 Ai dovedit că nu ești nebun. 200 00:14:30,460 --> 00:14:32,500 Câștigă insigna I-nu-nebună. Acum ce? 201 00:14:32,530 --> 00:14:33,460 Vreau să intru. 202 00:14:33,490 --> 00:14:34,950 Nu angajăm, recrutează-ne. 203 00:14:34,970 --> 00:14:36,410 Apoi, aș vrea să fiu recrutat. 204 00:14:37,260 --> 00:14:40,590 Voi avea nevoie de mai mult, dar ... 205 00:14:40,740 --> 00:14:43,740 te-ar deranja să-mi dai un motiv bun? 206 00:14:43,760 --> 00:14:45,010 Pentru că sunt inteligent. 207 00:14:45,470 --> 00:14:46,690 Sunt motivat. 208 00:14:47,380 --> 00:14:48,820 Arăt bine în negru. 209 00:14:49,110 --> 00:14:50,580 - Sunt ... - Plictisitor de mine. 210 00:14:52,490 --> 00:14:54,940 Pentru că nu am absolut nicio viață. 211 00:14:56,100 --> 00:14:58,630 Nu am nimic. Nu am câine, nici pisică. 212 00:14:58,820 --> 00:15:00,220 Categoric nici un frig. 213 00:15:00,280 --> 00:15:02,690 Nu am nimic din care nu puteam să plec fericit, 214 00:15:02,720 --> 00:15:04,180 ceea ce ma face perfect pentru acest job. 215 00:15:04,730 --> 00:15:07,450 Ei bine, ești cu siguranță tragic. 216 00:15:07,770 --> 00:15:10,430 Fara iubire? Nici o relație? 217 00:15:10,810 --> 00:15:12,820 Te distrag doar de ceea ce e important. 218 00:15:13,210 --> 00:15:15,380 Mm, într-adevăr? Și ce e important? 219 00:15:16,320 --> 00:15:18,150 Adevărul universului. 220 00:15:19,380 --> 00:15:20,980 Vreau să știu totul. 221 00:15:21,010 --> 00:15:22,780 Vreau să știu cum funcționează toate. 222 00:15:24,030 --> 00:15:25,990 Chiar crezi un costum negru 223 00:15:26,020 --> 00:15:28,160 va rezolva toate problemele dvs.? 224 00:15:28,540 --> 00:15:31,020 Mmm, nu, dar ... 225 00:15:31,110 --> 00:15:32,630 se pare că e bine pe tine. 226 00:15:32,940 --> 00:15:33,910 Este adevărat. 227 00:15:49,820 --> 00:15:50,810 Da 228 00:15:51,610 --> 00:15:52,720 Din acest moment, 229 00:15:52,760 --> 00:15:55,660 vă veți conforma identității pe care o vă oferim. 230 00:15:56,900 --> 00:16:00,540 Veți imbraca numai îmbrăcămintea specială MIB Special. 231 00:16:01,790 --> 00:16:05,230 Ați fost instruiți în utilizarea MIB-sancționate 232 00:16:05,260 --> 00:16:07,070 tehnologie, vehicule, 233 00:16:07,320 --> 00:16:08,540 și armamentul. 234 00:16:09,840 --> 00:16:11,000 Mm-mm. 235 00:16:11,790 --> 00:16:13,790 Nu veți ieși în nici un fel. 236 00:16:18,750 --> 00:16:21,360 Nu mai sunteți parte a sistemului. 237 00:16:21,930 --> 00:16:24,150 Nu există. 238 00:16:24,870 --> 00:16:26,060 Nota, vă rog. 239 00:16:26,340 --> 00:16:27,680 Suntem deasupra sistemului. 240 00:16:27,700 --> 00:16:28,730 Peste asta, dincolo de asta. 241 00:16:28,760 --> 00:16:30,070 Noi suntem ei, suntem ei. 242 00:16:30,090 --> 00:16:31,670 Suntem bărbații în negru. 243 00:16:31,840 --> 00:16:33,440 The Men in Black? 244 00:16:33,470 --> 00:16:35,070 Nu te. Nu începe. 245 00:16:35,350 --> 00:16:36,940 Am avut conversația. 246 00:16:37,040 --> 00:16:38,680 Și nu păreau că au reușit să-și dea drumul. 247 00:16:38,700 --> 00:16:39,900 E un ... un proces. 248 00:16:39,970 --> 00:16:41,460 Problema atașamentului, cred. 249 00:16:41,540 --> 00:16:42,790 E prima ta misiune. 250 00:16:43,710 --> 00:16:44,600 Bine. 251 00:16:44,630 --> 00:16:46,410 Când îmi iau, uh ... zzz? 252 00:16:46,430 --> 00:16:49,150 Se numește un neuraliser și nu o înțelegi, o câștigi. 253 00:16:50,240 --> 00:16:53,040 Ați fost acceptat pentru o perioadă de probă. 254 00:16:53,080 --> 00:16:55,400 Impresionează-mă, și vom vedea despre zzz. 255 00:16:56,020 --> 00:16:57,470 - Bine. - Mmm. 256 00:16:59,050 --> 00:17:01,310 Ești un fan al adevărului, nu-i așa, Agent M? 257 00:17:01,880 --> 00:17:03,280 - Imi place. - Mmm. 258 00:17:03,860 --> 00:17:05,620 Cred că am putea avea o problemă la Londra. 259 00:17:16,660 --> 00:17:18,090 Acum, asta e buna. 260 00:17:18,630 --> 00:17:20,890 Să-i păstrăm venind, nu-i așa? Încă o rundă. 261 00:17:22,590 --> 00:17:25,380 Deci, pot spune cât de mult îmi place acest loc? 262 00:17:25,590 --> 00:17:27,270 Știi, e formal, dar nu prea înfundat. 263 00:17:27,300 --> 00:17:29,610 Și într-un clasic, dar încă destul de elegant. 264 00:17:30,020 --> 00:17:32,960 Ea face o vibrație foarte plăcută și bună. 265 00:17:33,480 --> 00:17:34,560 Glumesc. 266 00:17:34,740 --> 00:17:35,750 Un fel de. 267 00:17:39,950 --> 00:17:40,990 Woo hoo! 268 00:17:41,240 --> 00:17:44,170 Sau este în mare parte doar jocul letal cu pariuri mari? 269 00:17:44,240 --> 00:17:45,460 Mulțumesc foarte mult. 270 00:17:46,110 --> 00:17:48,660 Vrei să te uiți la asta? Straight de asul, domnilor. 271 00:17:48,680 --> 00:17:49,740 Sunt eu din nou. 272 00:17:52,550 --> 00:17:54,290 Hai să vorbim de afaceri, nu? 273 00:17:55,390 --> 00:17:56,790 Pot muta lucrurile astea. 274 00:17:57,490 --> 00:17:59,630 Deci, cu cine vorbesc despre obținerea mult mai mult din ea? 275 00:17:59,660 --> 00:18:00,690 Pentru că am intrat. 276 00:18:00,880 --> 00:18:01,960 Nu sunteți. 277 00:18:02,670 --> 00:18:06,900 Vedeți, am o politică extrem de strictă în ceea ce privește oamenii în negru. 278 00:18:07,280 --> 00:18:08,350 Oh Doamne. 279 00:18:08,690 --> 00:18:09,710 Nu te învinovățesc. 280 00:18:09,750 --> 00:18:11,700 Cine ar vrea ca acei gunoaie să vină aici? 281 00:18:11,720 --> 00:18:14,840 Pfff. Bărbați în negru. Moroni în negru, dacă mă întrebi. 282 00:18:15,230 --> 00:18:16,790 Ce grămadă de puști. Am dreptate? 283 00:18:16,900 --> 00:18:18,640 Tot ce trebuie este un măr rău 284 00:18:18,690 --> 00:18:20,290 pentru a strica orice mediu ... 285 00:18:25,000 --> 00:18:26,120 Baieti. 286 00:18:45,050 --> 00:18:47,820 Eu sunt MIB, vărsare Corellian. 287 00:18:48,970 --> 00:18:52,210 Și FYI, micul tău pub aici e de rahat. 288 00:18:52,370 --> 00:18:53,740 Și îmi vei da totul. 289 00:18:53,910 --> 00:18:56,960 Furnizori, vânzători, întreaga rețea. 290 00:19:03,460 --> 00:19:04,850 Norocul tău a ieșit. 291 00:19:04,890 --> 00:19:06,130 Ești deja mort. 292 00:19:10,240 --> 00:19:12,460 Doar o persoană are antidot. 293 00:19:12,490 --> 00:19:13,630 Emily, dragă. 294 00:19:23,140 --> 00:19:24,890 Te rog ... 295 00:19:25,110 --> 00:19:26,970 Îți dau tot ce vrei. 296 00:19:27,880 --> 00:19:28,920 Vă rog! 297 00:19:29,040 --> 00:19:30,300 Orice vrei. 298 00:19:31,510 --> 00:19:33,260 Orice vreau? 299 00:20:17,450 --> 00:20:19,880 Trenul rapid către Londra a sosit. 300 00:20:20,270 --> 00:20:22,240 Cu serviciul continuu 301 00:20:22,310 --> 00:20:26,570 Paris, Stockholm, Milano, Roma, Madrid. 302 00:20:29,140 --> 00:20:30,430 L-am găsit în vestiar. 303 00:20:30,460 --> 00:20:32,600 Știam că puștiul era nevralgic. 304 00:20:32,630 --> 00:20:35,030 I-am spus, "faceți prea mult și veți orbi". 305 00:20:37,020 --> 00:20:38,590 Cine ar putea să meargă pentru un bilet? 306 00:20:38,610 --> 00:20:40,750 Aș vrea un sandwich frumos de pastrami. 307 00:20:40,830 --> 00:20:43,240 Și dulciuri sănătoase minunate. 308 00:21:44,890 --> 00:21:47,570 Acum, sosind, exprima forma de tren din New York. 309 00:21:47,780 --> 00:21:50,510 Ultimul apel pentru zborul 2112 310 00:21:50,580 --> 00:21:52,500 la Nebuloasa de Ochi de Pisică 311 00:21:52,570 --> 00:21:54,810 îmbarcare la Poarta 32. 312 00:22:03,570 --> 00:22:05,160 Bun venit, agentul M. 313 00:22:05,320 --> 00:22:08,470 Vă rugăm să raportați la Orientarea noului agent. 314 00:22:19,930 --> 00:22:22,510 Acces permis. Agentul M. 315 00:22:45,720 --> 00:22:48,200 Scuzați-mă Doamnă. 316 00:22:55,150 --> 00:22:57,720 Niciodată nu crezi că este. 317 00:22:58,400 --> 00:23:00,470 Oh nu. Asta are sens. 318 00:23:03,080 --> 00:23:04,710 Deci tu esti cel care ne-a gasit. 319 00:23:05,910 --> 00:23:07,470 Da. Eu sunt. 320 00:23:07,740 --> 00:23:09,610 Sunt T. High T. 321 00:23:10,130 --> 00:23:11,710 Oh da. Tu ... 322 00:23:11,780 --> 00:23:14,050 - Am rulat acest mic circ. - Da. 323 00:23:14,080 --> 00:23:15,200 Bun venit, M. 324 00:23:15,550 --> 00:23:16,920 Mă bucur să vă cunosc, domnule. 325 00:23:16,950 --> 00:23:19,560 O mi-a spus să aștept câteva lucruri minunate. 326 00:23:20,580 --> 00:23:22,050 Și lucrurile grozave veți obține. 327 00:23:23,460 --> 00:23:24,650 Chiar acolo. 328 00:23:33,340 --> 00:23:34,440 Buna. 329 00:23:34,460 --> 00:23:36,240 Stai, așteaptă, așteaptă! Nu-l atinge! 330 00:23:37,130 --> 00:23:38,190 Oh, oh. Oh Doamne. 331 00:25:08,030 --> 00:25:09,180 Schimbă-l, schimbă-l. 332 00:25:24,240 --> 00:25:25,370 În regulă, amice. 333 00:25:26,550 --> 00:25:27,490 In regula. 334 00:25:27,900 --> 00:25:29,230 Incearca asta. 335 00:26:22,340 --> 00:26:23,560 Atenție! 336 00:26:23,900 --> 00:26:25,360 O spargi, o cumperi. 337 00:26:30,210 --> 00:26:31,110 Păstrează-l. 338 00:26:31,670 --> 00:26:33,160 Păstrează-l. Pe mine. 339 00:26:34,280 --> 00:26:35,880 Trebuie să vedem Regina. 340 00:26:36,590 --> 00:26:37,550 Da. 341 00:26:48,110 --> 00:26:49,060 Uh-oh. 342 00:26:50,040 --> 00:26:51,310 Ai vizitatori. 343 00:26:58,070 --> 00:27:00,920 Afirmă-ți afacerea cu Regina. 344 00:27:01,250 --> 00:27:02,610 Avem nevoie de cineva să moară. 345 00:27:09,210 --> 00:27:13,340 După cum este clar menționat în secțiunea 6C din Tratatul de la Andromeda II, 346 00:27:13,370 --> 00:27:14,790 noi nu ucidem jababienii 347 00:27:14,820 --> 00:27:17,270 nici să participe la asasinarea acestuia. 348 00:27:17,360 --> 00:27:19,180 Acest lucru nu este negociabil. 349 00:27:22,490 --> 00:27:23,790 E ușor negociabil. 350 00:27:23,810 --> 00:27:24,740 Hei! ♪ 351 00:27:31,610 --> 00:27:33,420 - E timpul să lucrezi să spui că ți-ai ieșit din gură 352 00:27:33,440 --> 00:27:34,930 Dacă ai puțină informație 353 00:27:35,020 --> 00:27:37,060 - Ai putea să cobori, dar atunci voi fi 354 00:27:37,130 --> 00:27:38,780 Haide, dă-mi voie să te ajut să-l scuture 355 00:27:39,030 --> 00:27:40,250 Oi! 356 00:27:42,300 --> 00:27:43,320 Dimineaţă. 357 00:27:44,780 --> 00:27:47,060 Sunt pe acea piață pentru o mașină nefolositoare, veche, defalcată. 358 00:27:47,080 --> 00:27:48,250 Ce ai? 359 00:27:48,400 --> 00:27:50,390 No să ieși din mine, H. 360 00:27:50,460 --> 00:27:52,380 Este imperialul cu fila roșie. 361 00:27:52,410 --> 00:27:54,010 Încercați să țineți pasul. 362 00:27:55,300 --> 00:27:56,700 Mulțumesc, Charlie. 363 00:28:04,850 --> 00:28:07,000 Acesta este vechiul depozit de portal. 364 00:28:07,030 --> 00:28:09,500 Site-ul primei mari migrații străine. 365 00:28:10,190 --> 00:28:12,440 Așteaptă, Eiffel a fost și agent MIB? 366 00:28:12,500 --> 00:28:13,620 Unul dintre primii. 367 00:28:13,640 --> 00:28:14,840 A ajutat atât de mulți 368 00:28:14,860 --> 00:28:17,860 refugiații intergalactici care caută protecție aici pe Pământ. 369 00:28:17,890 --> 00:28:19,020 Dacă vă uitați atent, 370 00:28:19,050 --> 00:28:21,450 puteți vedea bunicul și bunicul meu în acea fotografie. 371 00:28:21,540 --> 00:28:22,950 Atat de frumos. 372 00:28:24,040 --> 00:28:26,110 - Tu ești, draga mea. - Mulțumesc. 373 00:28:41,190 --> 00:28:44,010 Ce-i cu tipul ăla? 374 00:28:55,010 --> 00:28:56,950 Nerlene! 375 00:28:57,430 --> 00:28:58,530 Scuze. 376 00:28:58,580 --> 00:29:00,690 E atat de delicios. 377 00:29:00,790 --> 00:29:01,830 Cine este el? 378 00:29:01,990 --> 00:29:05,210 H, cel mai bun agent din clădire. 379 00:29:05,230 --> 00:29:06,380 A salvat lumea odată 380 00:29:06,400 --> 00:29:09,850 cu nimic altceva decât inteligența sa și un De-Atomizor Seria 7. 381 00:29:10,290 --> 00:29:11,770 El a salvat lumea? 382 00:29:12,360 --> 00:29:13,570 De la ce? 383 00:29:14,450 --> 00:29:15,500 Stupul. 384 00:29:16,070 --> 00:29:17,220 Stupul. 385 00:29:17,840 --> 00:29:19,820 Hei, Guy, fă-mi o favoare. 386 00:29:19,850 --> 00:29:21,160 Gestionați apelurile mele. 387 00:29:21,180 --> 00:29:22,460 Oh, iubesc. 388 00:29:22,490 --> 00:29:23,720 Unde te duci? 389 00:29:24,380 --> 00:29:25,650 Să faci niște temele. 390 00:29:28,560 --> 00:29:32,180 Un incident groaznic, teribil în Marrakesh. 391 00:29:32,230 --> 00:29:34,880 Biroul din Africa de Nord investighează. 392 00:29:35,100 --> 00:29:36,500 Și în alte afaceri, 393 00:29:36,520 --> 00:29:39,860 H a decis să ne lase să-și admire prezența. 394 00:29:39,890 --> 00:29:42,010 Îmi cer scuze, domnule, lucram târziu. Buna dimineata tuturor. 395 00:29:42,040 --> 00:29:44,550 Deci eu, de fapt, am curățat-o după mizerie, așa că vă mulțumesc pentru asta. 396 00:29:44,630 --> 00:29:47,360 Ar fi trebuit să vezi mizeria pe care o curățam azi dimineață. 397 00:29:47,430 --> 00:29:49,470 A fost o oprire totală, domnule 398 00:29:49,500 --> 00:29:52,350 necesitând două unități de reținere și o echipă completă de neuralieri. 399 00:29:52,370 --> 00:29:53,510 A-Despre asta, bine, 400 00:29:53,540 --> 00:29:55,540 Eu prefer să mă uit la acest punct de vedere macro, 401 00:29:55,570 --> 00:29:57,020 să nu vă împotmolit în detalii. 402 00:29:57,040 --> 00:29:58,880 Tipul rău e mort, așa că știi. 403 00:29:59,510 --> 00:30:00,810 Ia loc, te rog. 404 00:30:00,940 --> 00:30:02,320 Doar un ultim element. 405 00:30:02,700 --> 00:30:05,230 Un membru al familiei regale din Jababia 406 00:30:05,260 --> 00:30:08,380 are un stagiu pe drumul spre Centaurus A. 407 00:30:08,440 --> 00:30:09,890 Vungus urâtul. 408 00:30:10,170 --> 00:30:11,740 A moștenit titlul. 409 00:30:12,880 --> 00:30:14,240 Crezi sau nu, 410 00:30:14,510 --> 00:30:16,580 Vungus aici este privitorul în mulțime. 411 00:30:16,670 --> 00:30:18,550 Hologramele adaugă întotdeauna zece kilograme. 412 00:30:18,680 --> 00:30:23,240 Societatea jababiană nu permite anumite indiscreții. 413 00:30:23,300 --> 00:30:26,350 Pe scurt, vrea să fie prezentat un moment bun. 414 00:30:26,760 --> 00:30:28,140 Am putea spune nu. 415 00:30:28,190 --> 00:30:32,380 Dar vasele miniere din Jababia ne-ar fi spulberat în praf galactic. 416 00:30:32,710 --> 00:30:35,320 Există o ironie, domnule, dacă credeți că obișnuiam, uh, 417 00:30:35,370 --> 00:30:37,350 să protejeze Pământul de gunoi din univers. 418 00:30:37,380 --> 00:30:39,200 Acum, se pare că protejăm gunoiul. 419 00:30:39,260 --> 00:30:41,910 De fapt, de asta ar fi chiar pe strada ta. 420 00:30:41,940 --> 00:30:43,040 Ceaiul tău de ceai, H. 421 00:30:43,490 --> 00:30:45,620 Știu că Vungus, nu bea ceai. 422 00:30:45,650 --> 00:30:49,170 El preferă vodka, tequila, dezinfectant de mână, câteodată odată. 423 00:30:49,220 --> 00:30:51,290 De data aceasta, ne-am trezit la Bangkok cu cătușe la un cal ... 424 00:30:51,310 --> 00:30:52,790 - Dar H ... - Țineți-vă jos. 425 00:30:52,940 --> 00:30:54,440 Scuze. Da, scuze. 426 00:30:54,470 --> 00:30:55,950 Vei fi chaperonul lui. 427 00:30:55,990 --> 00:30:58,230 De fapt, el a cerut în mod special pentru tine. 428 00:30:58,440 --> 00:30:59,720 Bine, absolut. 429 00:30:59,740 --> 00:31:01,820 Sperăm că nu vom ajunge din nou la cal. 430 00:31:02,130 --> 00:31:03,130 Vă rog. 431 00:31:03,170 --> 00:31:04,210 Du-l acasă până la miezul nopții. 432 00:31:04,320 --> 00:31:05,300 Băiat bun. 433 00:31:05,420 --> 00:31:06,480 Daca tu vei. 434 00:31:07,760 --> 00:31:09,180 Bine, dacă vrei. 435 00:31:09,200 --> 00:31:10,300 Bună, cred că a spus. 436 00:31:10,330 --> 00:31:11,590 Țineți tata fericit, da. 437 00:31:11,620 --> 00:31:12,610 Suntem așa. 438 00:31:12,660 --> 00:31:14,240 Aveți grijă de puilor așa de bine. 439 00:31:14,270 --> 00:31:15,620 Ești atât de gelos, nu-i așa? 440 00:31:15,650 --> 00:31:16,760 Catelusul mic al lui Puppy. 441 00:31:16,790 --> 00:31:17,940 Vrei să ai un cățeluș. 442 00:31:29,830 --> 00:31:30,720 Uh ... 443 00:31:32,820 --> 00:31:33,820 Salut. 444 00:31:37,280 --> 00:31:38,550 Ooh! Hopa. 445 00:31:38,910 --> 00:31:39,920 Scuze. 446 00:31:39,950 --> 00:31:40,920 Bună. 447 00:31:42,190 --> 00:31:43,720 Nu. Sunt treaz. Scuze. 448 00:31:43,750 --> 00:31:46,200 Doar prins pe meditația mea zilnică. 449 00:31:46,280 --> 00:31:47,990 Am vrut să încerc asta. 450 00:31:48,020 --> 00:31:49,420 Am citit că se îmbunătățește dramatic 451 00:31:49,450 --> 00:31:50,820 producția de energie mitocondrială. 452 00:31:50,910 --> 00:31:53,130 Da, da, este absolut necesar. 453 00:31:53,450 --> 00:31:55,600 Energia mea mitocondrială este prin acoperiș. 454 00:31:56,430 --> 00:31:57,990 Ne-am întâlnit înainte? 455 00:31:58,010 --> 00:31:59,570 Agentul M. 456 00:31:59,600 --> 00:32:01,150 Am auzit că v-ați întâlnit în seara asta cu Vungus 457 00:32:01,180 --> 00:32:03,030 și am vrut să-mi ofer ajutorul. 458 00:32:03,060 --> 00:32:04,750 Sunt un pic de noroc Jababian. 459 00:32:04,840 --> 00:32:08,160 Limba, cultura, politica, moda. 460 00:32:08,210 --> 00:32:11,510 În orice caz, am compilat un dosar pe care să-l puteți citi. 461 00:32:11,540 --> 00:32:13,960 Oh, un dosar, îmi place un dosar bun. 462 00:32:13,990 --> 00:32:15,470 Um, este, 463 00:32:15,550 --> 00:32:17,270 Întreabă-mă, lucrez singur. 464 00:32:17,340 --> 00:32:18,770 Da, întreabă pe cineva de aici. 465 00:32:18,850 --> 00:32:21,600 Știai că jababienii sunt empatici claircognizanți? 466 00:32:21,620 --> 00:32:23,060 Ceea ce înseamnă că ei vă pot citi în principiu mintea. 467 00:32:23,090 --> 00:32:24,520 Oh, și cărțile tale. 468 00:32:24,950 --> 00:32:26,500 Ei bine, ei au o poveste. 469 00:32:26,540 --> 00:32:27,540 Ce e aia? 470 00:32:27,690 --> 00:32:30,420 Petele subdermice pe partea inferioară a brațelor 471 00:32:30,440 --> 00:32:31,540 schimba culoarea. 472 00:32:31,560 --> 00:32:32,580 Mm, bine de știut. 473 00:32:32,600 --> 00:32:34,620 Dar, vă mulțumesc pentru oferta dvs. Sunt bine. 474 00:32:34,790 --> 00:32:36,730 Bine. Mesajul a fost înțeles. 475 00:32:36,750 --> 00:32:39,210 Te voi lăsa la ... mediere. 476 00:32:39,710 --> 00:32:40,640 Mulțumesc. 477 00:32:43,570 --> 00:32:44,580 Oh. 478 00:32:44,630 --> 00:32:46,050 Știți ce spuneți? 479 00:32:46,780 --> 00:32:48,310 Sângi când meditezi. 480 00:32:55,420 --> 00:32:56,670 De fapt, pe al doilea gând, 481 00:32:56,690 --> 00:32:58,470 m-poate că aș putea să folosesc ceva de rezervă. 482 00:33:27,680 --> 00:33:29,170 Deci, mă gândeam la op, 483 00:33:29,200 --> 00:33:30,950 Pot lua perimetrul și tu 484 00:33:30,970 --> 00:33:32,250 faceți abordarea pentru Vungus. 485 00:33:32,300 --> 00:33:34,440 Ah, da, bine. Um, chestia e ... 486 00:33:34,510 --> 00:33:36,190 Corect, cu acest club special, 487 00:33:36,790 --> 00:33:38,900 Toată lumea vrea doar să-și facă propriul lucru. 488 00:33:38,930 --> 00:33:40,310 Stii, extraterestrii vor sa arate ca oameni, 489 00:33:40,330 --> 00:33:41,780 oamenii vor să pară extratereștri. 490 00:33:41,810 --> 00:33:43,060 Așadar, poate că trebuie să ne descurcăm. 491 00:33:43,080 --> 00:33:45,210 Poate ... poate pierde mai întâi cravata. 492 00:33:45,240 --> 00:33:46,280 Da? 493 00:33:46,960 --> 00:33:48,410 Puneți un buton cupla. 494 00:33:48,440 --> 00:33:50,740 Și nu arăta așa, uh ... rigidă. 495 00:33:50,900 --> 00:33:52,280 Nu vrem să ne facem publicitate 496 00:33:52,310 --> 00:33:53,530 profesia curentă, dacă știți ce vreau să spun. 497 00:33:53,550 --> 00:33:54,490 - Da? - Mm-hmm. 498 00:33:54,520 --> 00:33:55,650 Uite, sunt bărbații în negru! 499 00:33:55,820 --> 00:33:56,700 Străinii, coborâți! 500 00:33:56,720 --> 00:33:57,800 - Nu vrem să facem asta. - Da, înțeleg. 501 00:33:58,270 --> 00:34:00,020 Da? Bun? Grozav. Perfect. 502 00:34:00,040 --> 00:34:01,410 De ce? Cum arăt? 503 00:34:03,610 --> 00:34:05,210 Aș ... 504 00:34:05,250 --> 00:34:06,520 - Te deranjează dacă...? - Ce? 505 00:34:06,540 --> 00:34:07,560 Intră. 506 00:34:07,610 --> 00:34:09,100 Cred că este o linie frumoasă între 507 00:34:09,130 --> 00:34:11,310 club casual și triste pe pământ. 508 00:34:11,380 --> 00:34:12,460 Mulțumesc. 509 00:34:12,750 --> 00:34:13,860 - Mm-hmm. - Da. 510 00:34:13,890 --> 00:34:14,930 Vom? 511 00:34:15,370 --> 00:34:17,060 - Am crezut că suntem aici. - Noi suntem. 512 00:34:18,140 --> 00:34:19,570 Intrarea pentru oaspeții speciali. 513 00:34:23,800 --> 00:34:25,210 Trebuia să faci asta, vrei, Freddy? 514 00:34:25,620 --> 00:34:26,960 Ai reușit, H. 515 00:34:34,930 --> 00:34:36,750 Da, bine, nu se aștepta la asta. 516 00:34:55,650 --> 00:34:57,380 Vungusul printre noi! 517 00:34:57,790 --> 00:35:00,570 H bombă! 518 00:35:03,820 --> 00:35:06,300 Uită-te la tine, ai pierdut greutatea. 519 00:35:06,440 --> 00:35:09,520 Ce ți-ai făcut cu părul tău? Ai schimbat-o. Arată fantastic! 520 00:35:10,010 --> 00:35:11,480 Abia te recunosc. 521 00:35:12,140 --> 00:35:14,510 Scuze. M, e Vungus. Vungus, M. 522 00:35:14,830 --> 00:35:17,200 Bună m! 523 00:35:18,890 --> 00:35:20,120 Destul de plăcut să te cunosc. 524 00:35:21,130 --> 00:35:22,470 Am auzit multe despre tine. 525 00:35:22,580 --> 00:35:23,890 Foarte redactată, bineînțeles. 526 00:35:34,600 --> 00:35:36,690 Un astfel de farmec. El spune... 527 00:35:37,030 --> 00:35:38,250 Crede că ești fierbinte. 528 00:35:38,270 --> 00:35:39,710 Crede că eu sunt? Scuze. 529 00:35:39,820 --> 00:35:41,120 Este o traducere grosolană, desigur. 530 00:35:41,140 --> 00:35:43,130 Probabil că funcționează mai bine pe Jababia, dar ... 531 00:35:43,240 --> 00:35:45,540 Ști asta, din moment ce vorbești fluent Jababian. 532 00:35:46,440 --> 00:35:47,570 Oh. 533 00:35:48,260 --> 00:35:49,350 Desigur. 534 00:35:49,650 --> 00:35:52,490 Încercam doar să găsesc cuvintele să articuleze cât de incredibil 535 00:35:52,520 --> 00:35:54,140 - cu ochii-te prind tu insuti. - Eh? 536 00:35:54,160 --> 00:35:55,280 Asta este. 537 00:35:56,050 --> 00:35:58,520 M aici știe tot ce trebuie să știi despre Jababia. 538 00:35:58,540 --> 00:36:00,450 Ei bine, nu aș spune totul. Este mereu mai mult de învățat. 539 00:36:00,470 --> 00:36:01,470 E ca un fetiș. 540 00:36:02,300 --> 00:36:04,670 Bine, asta implică ceva sexual și cu siguranță nu. 541 00:36:04,750 --> 00:36:06,250 Oh, este. Este întotdeauna ca, 542 00:36:06,280 --> 00:36:08,750 Oh, Jababia asta, Jababia asta. Jababia, Jababia, Jababia! 543 00:36:08,790 --> 00:36:10,630 Da, iubito! Whipoosh! 544 00:36:10,670 --> 00:36:12,220 Vedeți, știam că voi doi l-ați lovi. 545 00:36:12,250 --> 00:36:14,240 Dansați, bine? M îi place să danseze. 546 00:36:14,270 --> 00:36:15,940 E o dansatoare minunata. Ne dăm niște băuturi. 547 00:36:15,960 --> 00:36:17,950 Încă mai ești un tip de merișor de vodcă? 548 00:36:17,970 --> 00:36:19,070 Tu știi asta. 549 00:36:19,190 --> 00:36:20,590 Bine. Idiot. 550 00:36:21,420 --> 00:36:22,920 M, te rog. 551 00:36:23,010 --> 00:36:25,180 Haide, stai alături de Vungus. 552 00:36:25,560 --> 00:36:27,390 Promit că nu musc. 553 00:36:27,520 --> 00:36:28,890 Bine, dă-mi o secundă. 554 00:36:29,370 --> 00:36:31,220 Să ne dăm patru ciuperci de vodcă 555 00:36:31,240 --> 00:36:34,090 E în regulă, o voi lua pe asta. Pune-l pe cartela companiei. 556 00:36:34,120 --> 00:36:35,790 Un mic sfat, cheltuială, totul. 557 00:36:35,840 --> 00:36:37,460 Hei, întrebare rapidă, nu e mare lucru. 558 00:36:37,490 --> 00:36:39,900 Îmi bați joc de Vungus? 559 00:36:39,930 --> 00:36:41,080 Ce? Nu! 560 00:36:41,110 --> 00:36:43,740 Ce naiba ți-ar da asta ... impresia? 561 00:36:44,540 --> 00:36:45,800 Salut? 562 00:36:46,070 --> 00:36:47,370 Nu știu. Acea? 563 00:36:47,400 --> 00:36:48,680 Oh. Bine. 564 00:36:48,700 --> 00:36:50,170 Mai bine nu te uita la asta. 565 00:36:50,540 --> 00:36:52,190 Hei, dacă vrei să mă folosești ca momeală străină, 566 00:36:52,220 --> 00:36:53,300 doar să-mi spuneți data viitoare, bine? 567 00:36:53,320 --> 00:36:54,640 Nu-mi place să fiu mințit. 568 00:36:54,820 --> 00:36:55,970 Oh, chiar așa? Ce, ca, uh, 569 00:36:55,990 --> 00:36:58,030 pretinzând că ești expert pe ceva ce nu ești? 570 00:36:58,640 --> 00:37:00,320 În cazul în care nu ați observat, suntem în afaceri mincinoase. 571 00:37:00,340 --> 00:37:01,390 Suntem? 572 00:37:01,410 --> 00:37:02,910 Jababienii sunt răniți. 573 00:37:02,950 --> 00:37:04,500 Vrem să fie fericiți, bine? 574 00:37:04,530 --> 00:37:06,520 Deci nu distrug planeta noastră și totul pe ea. 575 00:37:06,830 --> 00:37:08,200 Și aceasta este misiunea. 576 00:37:08,270 --> 00:37:10,450 - Dacă nu ești cu misiunea ... - Sunt în misiune. 577 00:37:10,520 --> 00:37:12,700 Dar nu sinucid cu un Jababian. 578 00:37:12,730 --> 00:37:14,350 Nu asta ți-am cerut să faci. 579 00:37:17,090 --> 00:37:20,380 Lasă-mă să te duc în Indonezia 580 00:37:21,110 --> 00:37:24,620 - Unde nimeni nu ne poate ajunge la noi 581 00:37:25,250 --> 00:37:26,850 Nu e nevoie să iei telefonul tău 582 00:37:26,880 --> 00:37:28,590 De cât timp ești aici, prietene? 583 00:37:29,440 --> 00:37:31,090 Vungus pleacă acasă mâine. 584 00:37:31,120 --> 00:37:32,330 - Mâine? - Mm. 585 00:37:32,400 --> 00:37:34,720 Mai bine o facem bine, nu? 586 00:37:35,720 --> 00:37:37,290 Am venit să vorbesc, H. 587 00:37:37,440 --> 00:37:38,780 Trebuie să vorbim. 588 00:37:38,800 --> 00:37:41,620 Ah, talc-fum. Haide, vreau să te văd dansând. 589 00:37:41,650 --> 00:37:42,950 Haide, du-te. 590 00:37:43,290 --> 00:37:44,990 Știu că e gemul tău. Ieși de aici. 591 00:37:45,010 --> 00:37:46,020 M, haideți. 592 00:37:46,040 --> 00:37:47,610 Oh, nu, voi ... 593 00:37:48,040 --> 00:37:49,370 Îmi place să dansez. 594 00:37:49,400 --> 00:37:51,040 Dă pereții în perete în VIP 595 00:37:51,070 --> 00:37:53,170 Vârsta nu înseamnă că nu sunt Chi Ali 596 00:37:53,190 --> 00:37:54,790 Îi aduc afară fără nici o identitate 597 00:37:54,820 --> 00:37:56,380 Băieții ăștia îi aduc ca și cum aș fi de acord 598 00:37:56,400 --> 00:37:57,600 Vino aici fetiță 599 00:37:57,620 --> 00:37:58,860 Nu opriți această stâncă, haideți acum 600 00:37:59,330 --> 00:38:01,500 Lasă-mă să te târăsc în lumea ta 601 00:38:02,980 --> 00:38:05,180 Lasă-mă să te duc în Indonezia 602 00:38:05,210 --> 00:38:07,360 Hei, hei, trebuie să vorbesc cu tine despre ceva. 603 00:38:07,590 --> 00:38:11,110 Dacă e vorba de noaptea din Beirut, am șters fotografiile. Promisiune. 604 00:38:11,140 --> 00:38:13,540 Nu! Nu Beirut. Doar... 605 00:38:15,130 --> 00:38:17,180 Lasă-mă să te târăsc în lumea ta 606 00:38:17,200 --> 00:38:18,530 Sunt din oraș fără nimic 607 00:38:18,550 --> 00:38:20,380 Și toată lumea știe că am scuipat un flux pentru a mă ridica cu Diddy 608 00:38:20,400 --> 00:38:22,630 ♪ Și acum am finna lovitură Niggas în gluga arată-mi dragostea ♪ 609 00:38:22,690 --> 00:38:25,270 Eu sunt fata, pimp bine las norba mea atârnă până la podea 610 00:38:25,290 --> 00:38:26,700 - Iartă-mă dacă trebuie să fiu șef 611 00:38:26,720 --> 00:38:28,200 Nu dau, ce costa 612 00:38:28,220 --> 00:38:30,100 ♪ Am atașat biciuri mari și am atașat lanțuri mari 613 00:38:30,120 --> 00:38:32,050 - Vorbesc de mare, pentru că am niște ticăloși mari 614 00:38:32,240 --> 00:38:33,500 - H. - Da? 615 00:38:33,530 --> 00:38:34,470 ora 12. 616 00:38:34,490 --> 00:38:36,250 Ai dreptate. Noaptea este tânără. 617 00:38:36,280 --> 00:38:37,400 Yee-hoo! 618 00:38:37,430 --> 00:38:39,820 Ascultă-mă, H. Este serios! 619 00:38:39,840 --> 00:38:40,800 Oh. 620 00:38:40,830 --> 00:38:42,980 Tu ești singurul care poate avea încredere în Vungus. 621 00:38:43,010 --> 00:38:44,370 Sentimentul e reciproc. 622 00:38:44,820 --> 00:38:46,800 Văd că mă privesc ca la ce se întâmplă 623 00:38:48,650 --> 00:38:50,510 Nu opriți această stâncă, haideți acum 624 00:38:50,730 --> 00:38:52,340 Lasă-mă să te târăsc în lumea ta 625 00:38:52,470 --> 00:38:54,010 Ce ți s-a întâmplat? 626 00:38:54,260 --> 00:38:55,990 Nimic. Ce ți s-a întâmplat? 627 00:38:56,180 --> 00:38:57,680 De ce ești așa de gravă dintr-o dată? Relaxa. 628 00:38:57,700 --> 00:38:58,690 - H. - Da? 629 00:38:58,720 --> 00:39:01,450 - Nu Vickies doar La Perl-a 630 00:39:02,580 --> 00:39:05,520 Lasă-mă să te duc în Indonezia 631 00:39:06,070 --> 00:39:09,660 - Unde nimeni nu ne poate ajunge la noi 632 00:39:10,230 --> 00:39:13,030 Nu e nevoie să iei telefonul tău 633 00:39:24,090 --> 00:39:25,350 Hei, ești în regulă, amice? 634 00:39:25,440 --> 00:39:27,560 Ce s-a întâmplat? Nu arăți așa de bine. 635 00:39:27,590 --> 00:39:29,970 - Esti bine? - Vungus nu mă simt așa de bine. 636 00:39:30,760 --> 00:39:32,450 Vodka cranberries sigur ambalaj un pumn. 637 00:39:34,760 --> 00:39:36,510 Să-i luăm mașina, să-l scoatem de aici. 638 00:39:38,010 --> 00:39:39,170 Bine. 639 00:39:40,040 --> 00:39:42,260 Du-te la culcare. Hai să intrăm aici. 640 00:39:42,430 --> 00:39:44,660 Bine, tu ești, prietene. 641 00:39:44,780 --> 00:39:46,770 În tine te duci. Oh, cine, ce. Ai grija la cap. 642 00:39:46,830 --> 00:39:49,050 Bine. Acum, dormi, bine? 643 00:39:49,080 --> 00:39:51,020 O să vorbesc cu tine dimineața. Hidrat. 644 00:39:52,870 --> 00:39:54,070 Hoo! 645 00:39:54,360 --> 00:39:55,610 Nu ar trebui să-l chemăm? 646 00:39:55,640 --> 00:39:57,630 Dumnezeule, nu! Lucrarea este un coșmar. 647 00:39:57,650 --> 00:39:59,270 Da, dar Vungus nu arăta prea bine. 648 00:39:59,370 --> 00:40:01,420 Adică, nu a fost prea bun înainte, dar ... 649 00:40:01,440 --> 00:40:03,100 Crede-mă, l-am văzut mult mai rău. 650 00:40:03,210 --> 00:40:04,670 O dată, când ... 651 00:40:14,680 --> 00:40:16,200 Ajuta-ma. 652 00:40:22,280 --> 00:40:24,260 - MIB, îngheață! - Pe pământ. 653 00:40:24,450 --> 00:40:25,840 - Mainile sus. - În jos. 654 00:40:29,980 --> 00:40:31,290 - În jos. - Mainile sus. 655 00:40:32,660 --> 00:40:34,860 Bine, cu ce mă duc? Și eu sunt bine. 656 00:40:34,880 --> 00:40:35,860 Cred că, în viitor, 657 00:40:35,880 --> 00:40:37,020 va trebui să găsim ceva consistent. 658 00:40:37,040 --> 00:40:38,270 Vrei să coborâm palmele? 659 00:40:38,420 --> 00:40:39,570 Dacă nu te superi. 660 00:40:40,420 --> 00:40:41,660 - În jos. - În jos. 661 00:40:42,830 --> 00:40:44,020 Bun. 662 00:41:05,850 --> 00:41:07,120 Ce...? 663 00:41:11,170 --> 00:41:12,470 Asta nu arată bine. 664 00:41:12,590 --> 00:41:13,700 Alerga! 665 00:41:19,630 --> 00:41:20,690 M! 666 00:41:22,220 --> 00:41:23,650 Ei vin! 667 00:41:23,780 --> 00:41:25,210 Capul de benzină, du-te! 668 00:41:41,520 --> 00:41:43,540 Avem nevoie de mai multă putere de foc! Oglindă laterală. 669 00:41:44,220 --> 00:41:46,600 Ce vrei să fac, aruncați-le la ei? 670 00:41:47,900 --> 00:41:49,260 Oh wow. 671 00:42:00,210 --> 00:42:01,490 N-am mai văzut asta înainte. 672 00:42:04,030 --> 00:42:05,780 Nu cred că asta face nimic! 673 00:42:06,860 --> 00:42:08,060 Haide! 674 00:42:09,810 --> 00:42:11,230 Țeava de evacuare, du-te! 675 00:42:12,060 --> 00:42:13,080 Haide! 676 00:42:16,650 --> 00:42:18,480 Acum, asta este mai mult. 677 00:42:20,010 --> 00:42:20,990 Dreapta. 678 00:42:27,140 --> 00:42:28,160 Grabă! 679 00:42:31,380 --> 00:42:32,840 Du-te la Vungus, te voi acoperi. 680 00:42:38,610 --> 00:42:40,760 H! Un mic ajutor aici! 681 00:42:41,290 --> 00:42:42,370 Nu! 682 00:42:42,630 --> 00:42:43,840 Nu H. 683 00:42:44,220 --> 00:42:45,710 Sa schimbat. 684 00:42:46,390 --> 00:42:47,850 Am simțit-o. 685 00:42:48,840 --> 00:42:50,360 Trebuie sa stiu... 686 00:42:51,740 --> 00:42:54,280 dacă pot avea încredere în tine. 687 00:43:00,250 --> 00:43:02,010 Acum, sunt supărat! 688 00:43:02,750 --> 00:43:04,010 Ascundeți asta. 689 00:43:06,070 --> 00:43:08,020 Ceva este greșit 690 00:43:08,110 --> 00:43:09,720 în bărbați în negru. 691 00:43:10,960 --> 00:43:12,220 Vungus, ce este asta? 692 00:43:12,350 --> 00:43:16,870 Este singurul lucru care te poate proteja. 693 00:43:29,640 --> 00:43:30,710 Haide! 694 00:43:35,170 --> 00:43:37,710 Lemme vedea mișcările tale de dans fantastice acum! 695 00:43:42,040 --> 00:43:43,680 Îngheţa! Blocați-o! Mișcare! 696 00:44:00,480 --> 00:44:01,830 Ce...? 697 00:44:10,520 --> 00:44:11,660 Cum este el? 698 00:44:13,900 --> 00:44:15,020 El a plecat. 699 00:44:37,890 --> 00:44:39,980 Oi, depășiți-vă total aici, amice. 700 00:44:40,040 --> 00:44:41,250 - Foarte bine. - Mulțumesc. 701 00:44:41,270 --> 00:44:42,850 Foarte bine. Umple-mă. Ce sa întâmplat? 702 00:44:43,170 --> 00:44:45,370 - Ce? - Am fost atacați, în mod clar. 703 00:44:45,440 --> 00:44:47,020 A venit, nu știu ce ... 704 00:44:47,150 --> 00:44:48,300 Suspecții ... 705 00:44:48,410 --> 00:44:50,380 Au făcut asta cu mâinile goale. 706 00:44:50,400 --> 00:44:52,010 Se transformă solid în lichid și apoi din nou înapoi. 707 00:44:52,030 --> 00:44:53,030 Ce? 708 00:44:53,610 --> 00:44:54,780 De ce e aici? 709 00:44:55,440 --> 00:44:56,440 Ea... 710 00:44:56,470 --> 00:44:57,640 - Te umblă pe tine 711 00:44:57,670 --> 00:44:58,710 - prin locul crimei. - prin locul crimei. 712 00:44:58,780 --> 00:44:59,740 Nu Nu. 713 00:44:59,770 --> 00:45:02,040 Ea este un agent de probă. 714 00:45:02,180 --> 00:45:04,910 Deci ea ... nu este aici, bine? 715 00:45:04,970 --> 00:45:07,700 Cred că veți găsi că ea ... este clar aici 716 00:45:07,720 --> 00:45:08,930 pentru că pot - o pot vedea. 717 00:45:08,960 --> 00:45:10,180 - Înapoi. - Mulțumesc. 718 00:45:10,210 --> 00:45:11,820 Era o figură de vorbire, dar bine. 719 00:45:11,890 --> 00:45:13,310 Știi, ești în atâtea probleme. 720 00:45:13,340 --> 00:45:15,190 Doamne, ai avut o treabă. 721 00:45:15,210 --> 00:45:16,980 Ai avut o treabă foarte simplă. 722 00:45:17,030 --> 00:45:19,970 Să luați niște sticlă de șopârlă pentru câteva băuturi, asta a fost ... 723 00:45:19,990 --> 00:45:22,890 Nu Nu! Nu este o slimeball de șopârlă, un prieten de-al meu. 724 00:45:23,180 --> 00:45:25,360 - Oh, nu, îmi pare rău. Îmi pare rău pentru asta. - Mm. 725 00:45:25,390 --> 00:45:27,110 A fost un slimeball reptilian. 726 00:45:27,130 --> 00:45:28,820 Acum e mort din cauza ta. 727 00:45:28,840 --> 00:45:30,730 - Cine a fost cu el când a murit? - Am fost. 728 00:45:31,560 --> 00:45:32,590 Bun bine. 729 00:45:32,630 --> 00:45:35,490 Și a spus ceva care ar putea explica de ce a fost ucis? 730 00:45:35,530 --> 00:45:36,540 Orice altceva? 731 00:45:36,560 --> 00:45:37,550 Haide. 732 00:45:41,690 --> 00:45:43,220 Nu. Nu e nimic. 733 00:45:43,630 --> 00:45:44,980 Deci, doar pentru a recapitula, um ... 734 00:45:45,010 --> 00:45:46,010 Nici un punct. 735 00:45:46,030 --> 00:45:48,250 Un membru înalt al familiei regale din Jababia 736 00:45:48,270 --> 00:45:49,510 moare pe ceas 737 00:45:49,540 --> 00:45:51,860 uciși de atacatori pe care nu îi poți identifica 738 00:45:51,940 --> 00:45:53,990 din motive pe care nu le poți începe să le înțelegi. 739 00:45:54,010 --> 00:45:55,410 Este asta ... Este corect? 740 00:45:55,470 --> 00:45:58,440 Am oprit momentul când ai început să vorbești. Nu știu. 741 00:45:58,470 --> 00:45:59,820 Acum, de ce nu pleci? 742 00:45:59,850 --> 00:46:00,850 Bine, amice. 743 00:46:00,900 --> 00:46:02,520 - Mulțumesc. O să mă enervez. - Da. 744 00:46:02,570 --> 00:46:03,930 - Înapoi la birou. - Unde apartin. 745 00:46:03,960 --> 00:46:05,600 - Să vorbesc puțin cu High T-Oof. 746 00:46:05,680 --> 00:46:07,570 care nu te va salva de data asta. 747 00:46:10,540 --> 00:46:13,020 Vom fi bine, bine? Nu-ți face griji. E doar... 748 00:46:13,910 --> 00:46:15,190 Vom fi bine. 749 00:46:17,710 --> 00:46:19,840 Da. Da. Inteles. 750 00:46:20,930 --> 00:46:22,280 Da. Intr-adevar. 751 00:46:26,000 --> 00:46:27,060 Da. 752 00:46:27,570 --> 00:46:29,750 Y-Da. Da. 753 00:46:30,390 --> 00:46:31,490 Mulțumesc. 754 00:46:32,210 --> 00:46:34,790 L - Lasă-mă să te asigur, vom face asta 755 00:46:34,840 --> 00:46:36,840 în termenii cei mai puternici. 756 00:46:40,240 --> 00:46:42,450 Jababienii vor capetele voastre. 757 00:46:42,480 --> 00:46:43,630 Literalmente. 758 00:46:43,650 --> 00:46:46,060 Ambele capete au fost trimise prin pungă diplomatică. 759 00:46:46,280 --> 00:46:47,910 Bine, um ... 760 00:46:49,890 --> 00:46:50,830 Dimineața, domnule. 761 00:46:50,860 --> 00:46:53,760 Am raportul de criminalistică pe care l-ai cerut. 762 00:46:54,230 --> 00:46:55,250 Mulțumesc. 763 00:46:55,900 --> 00:46:57,950 Ei bine, acest lucru este îngrijorător. 764 00:46:58,640 --> 00:47:00,340 - Foarte îngrijorător. - Mm-hmm. 765 00:47:00,750 --> 00:47:02,320 Aceștia sunt suspecții noștri. 766 00:47:04,260 --> 00:47:06,400 O specie numită Dyadnum 767 00:47:06,520 --> 00:47:08,420 de la un sistem stereo binar 768 00:47:08,440 --> 00:47:10,610 în constelația Draco. 769 00:47:10,880 --> 00:47:12,550 Draco, ăsta e teritoriul stupului. 770 00:47:12,570 --> 00:47:14,410 Întregul sector a căzut cu ani în urmă. 771 00:47:15,380 --> 00:47:17,060 ADN-ul lui Dyad. 772 00:47:17,920 --> 00:47:20,160 - Ridicat cu mutații de stup. - Mm-hmm. 773 00:47:20,180 --> 00:47:21,170 Și, după cum știm cu toții, 774 00:47:21,210 --> 00:47:23,630 Stupul nu distruge doar pe vrăjmașii lor. 775 00:47:23,660 --> 00:47:25,090 Ei îi implică. 776 00:47:25,670 --> 00:47:27,230 Luați-le din interior. 777 00:47:27,330 --> 00:47:29,970 Ceea ce înseamnă că oricine sunt cei doi, ei fac parte din stup. 778 00:47:30,000 --> 00:47:31,980 Da, dar de ce i-ar trimite Strig totul? 779 00:47:32,000 --> 00:47:33,860 să ucizi un regal Jababian? 780 00:47:34,350 --> 00:47:36,120 L-ai cunoscut pe Vungus mai bine decât oricine. 781 00:47:36,140 --> 00:47:37,740 A indicat de ce a fost aici? 782 00:47:37,810 --> 00:47:39,200 A vrut ceva de la noi? 783 00:47:39,230 --> 00:47:41,120 Nu, părea destul de normal, destul de fericit ... 784 00:47:41,140 --> 00:47:42,940 Domnule! Totul e un fiasco. 785 00:47:42,960 --> 00:47:44,350 Este un farrago. 786 00:47:44,370 --> 00:47:45,780 Și un eșec de această magnitudine 787 00:47:45,810 --> 00:47:47,800 necesită invocarea imediată a ... 788 00:47:49,560 --> 00:47:50,740 Articolul 13. 789 00:47:50,770 --> 00:47:53,120 Nu fi un pula. Cine spune farrago? 790 00:47:53,140 --> 00:47:55,460 Ce este articolul 13? 791 00:47:55,490 --> 00:47:56,960 Terminarea imediată. 792 00:47:57,310 --> 00:47:58,410 Urmat de... 793 00:47:58,500 --> 00:47:59,510 neuralyzation. 794 00:47:59,540 --> 00:48:01,120 - Asteapta o secunda. Nu așteptați. 795 00:48:01,200 --> 00:48:02,860 Ești răspunsul oamenilor la toate? 796 00:48:02,890 --> 00:48:04,380 - Pune asta departe. - Scoate-ți ochelarii. 797 00:48:04,450 --> 00:48:05,660 Domnule, nu poți. 798 00:48:05,680 --> 00:48:07,810 Dă-mi un motiv bun pentru ce nu? 799 00:48:07,970 --> 00:48:09,320 Pentru că este ... 800 00:48:09,570 --> 00:48:12,390 W ... Despre ce vorbim, uh ... 801 00:48:12,540 --> 00:48:14,180 - Pentru că ... - Pentru că ... 802 00:48:14,280 --> 00:48:15,770 Dacă ne ștergeți ... 803 00:48:15,800 --> 00:48:17,610 - nu vei ști niciodată adevărul. - Adevarul. 804 00:48:17,640 --> 00:48:18,690 Haideți, domnule, ei se opresc în mod evident. 805 00:48:18,730 --> 00:48:19,640 Spuneți cuvântul, o voi face. 806 00:48:19,670 --> 00:48:20,710 Pune-l deoparte. 807 00:48:21,720 --> 00:48:24,400 M, dă-i drumul. Explica-te. 808 00:48:25,140 --> 00:48:26,290 Păi, domnule. 809 00:48:27,560 --> 00:48:28,820 Dacă te gândești la asta, 810 00:48:28,840 --> 00:48:30,740 să se gândească, 811 00:48:31,580 --> 00:48:32,820 Vungus. 812 00:48:33,870 --> 00:48:36,010 Câți oameni știau cu adevărat că era aici? 813 00:48:36,360 --> 00:48:38,120 Oamenii din această cameră. 814 00:48:38,660 --> 00:48:40,990 Și poate o duzină de agenți de nivel înalt. 815 00:48:41,060 --> 00:48:43,620 Dacă aceștia erau singurii care știau unde va fi Vungus, 816 00:48:43,650 --> 00:48:44,420 Mm-hmm. 817 00:48:44,440 --> 00:48:46,260 Și presupunem că Vungus nu sa scurs 818 00:48:46,290 --> 00:48:47,960 locația proprie a ucigașilor. 819 00:48:48,030 --> 00:48:49,800 Nu înseamnă că era cineva ... 820 00:48:50,670 --> 00:48:52,010 în interiorul MIB? 821 00:48:52,040 --> 00:48:54,540 O pradă, domnule, chiar în interiorul acestor pereți. 822 00:48:54,570 --> 00:48:56,950 Domnule, evident, fac asta în timp ce merg. 823 00:48:56,970 --> 00:48:58,210 Despre ce vorbești, un pusti? 824 00:48:58,250 --> 00:48:59,250 În întreaga istorie a companiei, 825 00:48:59,270 --> 00:49:00,820 nu a fost atât de mult ca o scurgere. Cârtiță. 826 00:49:00,870 --> 00:49:02,060 Sună ca ceva ce ar spune un mol. 827 00:49:02,080 --> 00:49:03,800 - Nu fi absurd. - Discuție clasică cu moartea. 828 00:49:03,850 --> 00:49:05,050 Sună ca Mole 101. 829 00:49:05,070 --> 00:49:06,070 Destul. 830 00:49:06,670 --> 00:49:08,420 Dacă am fost compromise, 831 00:49:08,460 --> 00:49:10,730 Îi pune pe fiecare cetățean pe această planetă 832 00:49:10,760 --> 00:49:12,470 atât uman cât și străin în pericol. 833 00:49:14,460 --> 00:49:15,690 - C. - Domnule. 834 00:49:15,720 --> 00:49:17,150 Urmăriți acești ucigași. 835 00:49:17,750 --> 00:49:20,090 - Găsește ucigașii, o găsim pe moartă. - Va face, domnule. 836 00:49:20,460 --> 00:49:21,790 Respinsă. 837 00:49:23,030 --> 00:49:26,150 M, se pare că ești atât de ascuțit ca cel publicat. 838 00:49:27,070 --> 00:49:29,150 Lucrați cu C. 839 00:49:29,250 --> 00:49:30,700 Și a început Departamentul de Armament 840 00:49:30,730 --> 00:49:33,690 pe ceva care poate neutraliza aceste Dyads. 841 00:49:36,200 --> 00:49:37,370 Da domnule. 842 00:49:41,840 --> 00:49:43,560 Arată cu adevărat, domnule. 843 00:49:43,620 --> 00:49:45,540 Deci, presupun că vrei să supraveghez cazul. 844 00:49:45,560 --> 00:49:46,680 Un fel de supraveghere ... 845 00:49:46,700 --> 00:49:48,990 Am terminat acoperirea pentru tine, H. 846 00:49:49,100 --> 00:49:50,540 Ai nevoie de mine în cazul ăsta, domnule. 847 00:49:50,560 --> 00:49:52,540 M-am ocupat cu stupul înainte, îți amintești? 848 00:49:52,700 --> 00:49:54,110 Cu nimic b-dar inteligența mea 849 00:49:54,130 --> 00:49:55,670 - și Seria-7 ... - Nu! 850 00:49:56,210 --> 00:49:58,990 Sa ocupat cu stupul înainte. 851 00:49:59,100 --> 00:50:02,200 Și nu știu unde naiba a plecat. 852 00:50:02,550 --> 00:50:05,230 De fapt, cred că ai putea conduce locul ăsta. 853 00:50:05,460 --> 00:50:07,050 M-am înșelat în legătură cu tine. 854 00:50:08,810 --> 00:50:10,030 Am terminat aici. 855 00:50:13,280 --> 00:50:14,550 Aceasta este o comandă. 856 00:50:16,460 --> 00:50:19,280 Uite, nu te-ai înșelat, domnule. 857 00:50:20,300 --> 00:50:22,850 Ai văzut ceva în mine odată. E încă acolo. 858 00:50:24,310 --> 00:50:26,340 Îmi cer scuze că te-am lăsat jos. 859 00:50:26,410 --> 00:50:29,290 Dă-mi o altă șansă și o să rezolv asta, îți promit. 860 00:50:40,100 --> 00:50:41,770 Nu cred că e doar o lamă. 861 00:50:41,790 --> 00:50:43,730 Se pare că are un fel de otrăvire. 862 00:50:44,000 --> 00:50:45,010 Vreau să ... 863 00:50:45,030 --> 00:50:46,140 Stai, îmi pare rău, amice. 864 00:50:46,170 --> 00:50:48,230 High T a hotărât că vrea să mă duc la acest punct. 865 00:50:48,250 --> 00:50:49,870 Aștepta. Ce? Scuze, nu te cred. 866 00:50:49,910 --> 00:50:51,090 Uite, nu-mi place mai bine decât tine. 867 00:50:51,120 --> 00:50:53,250 Dar a continuat să se bazeze pe mine. 868 00:50:53,310 --> 00:50:55,270 Nevoind agentul nostru de top, chestii de genul ăsta. 869 00:50:55,320 --> 00:50:57,110 Nu fac regulile. Ia-o cu el. 870 00:50:57,140 --> 00:50:59,600 M, e dornic să mă ucizi pe asta. 871 00:50:59,710 --> 00:51:01,620 - Învață din cele mai bune, spuse el. - II ... 872 00:51:01,640 --> 00:51:03,150 Mica instruire la locul de muncă, dacă doriți. 873 00:51:03,170 --> 00:51:04,280 Hmm? Da? 874 00:51:04,400 --> 00:51:05,420 Haide. 875 00:51:05,680 --> 00:51:07,000 - Tu ... - Te duci sau stai? 876 00:51:07,050 --> 00:51:08,730 - Da, eu ... o să plec. - Da, bine ... 877 00:51:08,760 --> 00:51:09,880 - Bine. - Haide. 878 00:51:10,450 --> 00:51:11,460 H? 879 00:51:13,920 --> 00:51:15,080 Mulțumesc pentru asta. 880 00:51:16,210 --> 00:51:17,310 M-am saturat de tine. 881 00:51:20,090 --> 00:51:21,040 Bine. 882 00:51:21,200 --> 00:51:22,540 Deci, care este adevărul adevărat? 883 00:51:22,630 --> 00:51:24,920 Spune-mi, pentru că pentru cineva care urăște minciună, 884 00:51:24,940 --> 00:51:25,870 care a fost incredibil! 885 00:51:25,900 --> 00:51:27,680 - Nu am fost ... - Haide, a fost electric acolo. 886 00:51:27,710 --> 00:51:29,740 Felul în care ne-am jucat unii pe alții, înainte și înapoi. 887 00:51:29,770 --> 00:51:30,710 Am fost riffing. 888 00:51:30,730 --> 00:51:31,860 - Un moli în interiorul MIB. 889 00:51:31,880 --> 00:51:33,450 Doamne, geniu. Îmi doresc să mă gândesc singură la asta. 890 00:51:33,480 --> 00:51:34,830 Și am descoperit un posibil adevăr. 891 00:51:34,860 --> 00:51:37,110 Adică, gândește-te. Ar explica foarte mult. 892 00:51:37,150 --> 00:51:38,530 Deci, ce ai ajuns până acum? 893 00:51:38,960 --> 00:51:41,560 Eram pe cale să conduc o deconstrucție moleculară asupra substanței 894 00:51:41,620 --> 00:51:43,370 și referința încrucișată cu toate toxinele cunoscute. 895 00:51:43,400 --> 00:51:44,500 Mm, idee bună. 896 00:51:45,080 --> 00:51:46,300 Oh! N-aș face asta. 897 00:51:46,350 --> 00:51:47,910 Whoo! Știu ce înseamnă asta. 898 00:51:47,940 --> 00:51:49,200 Da, a ucis un Jababian de 300 de kilograme, 899 00:51:49,220 --> 00:51:50,720 așa că n-aș fi recreațional cu ea. 900 00:51:50,740 --> 00:51:52,650 Acesta este zefos, clasa pură. 901 00:51:52,680 --> 00:51:54,400 Suma greșită vă va ucide instantaneu. 902 00:51:54,630 --> 00:51:56,540 Suma potrivită vă va face să dansați fără tricou 903 00:51:56,590 --> 00:51:59,070 pe o masă de club de noapte în Monaco timp de aproximativ 17 ore drept. 904 00:51:59,100 --> 00:52:00,930 Atât de multe informații. Întotdeauna atât de multe informații. 905 00:52:01,030 --> 00:52:02,500 Adică, asta am auzit oricum. 906 00:52:02,520 --> 00:52:04,900 Există un singur loc în lume, cu know-how-ul de ao amesteca. 907 00:52:05,030 --> 00:52:06,020 Sa mergem. 908 00:52:09,910 --> 00:52:10,960 Veniți? 909 00:52:10,990 --> 00:52:12,420 Lumea nu se va salva. 910 00:52:12,440 --> 00:52:14,810 Spui că ai nevoie de mine pentru a salva lumea? 911 00:52:14,900 --> 00:52:16,050 Uh-huh. 912 00:52:16,680 --> 00:52:17,730 Ma gandeam eu. 913 00:52:46,110 --> 00:52:47,190 Oh wow. 914 00:52:47,410 --> 00:52:49,190 Da, vei vedea foarte multe pe aici. 915 00:52:50,770 --> 00:52:52,920 Sunt o etichetă de chameleon. 916 00:52:53,030 --> 00:52:55,840 În galaxia lor, un simbol pentru speranță sau anihilare. 917 00:52:55,870 --> 00:52:57,620 Mai există încă o dezbatere despre ce anume. 918 00:52:57,950 --> 00:52:59,360 De fapt, e armonie. 919 00:52:59,610 --> 00:53:02,300 Dar pe Pământ înseamnă că suntem în pregătire pentru MIB, un paradis sigur. 920 00:53:02,320 --> 00:53:03,520 De unde stii ca? 921 00:53:03,680 --> 00:53:04,880 Este în manual. 922 00:53:04,960 --> 00:53:06,230 Nu credeți tot ce citiți. 923 00:53:06,250 --> 00:53:07,170 Aceasta este treaba mea. 924 00:53:07,190 --> 00:53:09,210 Și treaba mea e ce? Stai aici și taci? 925 00:53:09,270 --> 00:53:11,530 Da, tu taci. Asta e treaba ta. 926 00:53:11,760 --> 00:53:13,480 Uite cine e, Nasr. 927 00:53:13,550 --> 00:53:14,750 Haide, știi regulile. 928 00:53:14,770 --> 00:53:16,800 Nu există niciun străin vizibil oriunde pe stradă. 929 00:53:16,850 --> 00:53:19,050 Acoperiți bicicleta înainte ca eu să vă dau un bilet. 930 00:53:20,100 --> 00:53:21,300 H? 931 00:53:21,970 --> 00:53:22,970 Sunteți cu adevărat? 932 00:53:23,060 --> 00:53:24,650 Desigur, eu sunt. Cine altcineva ar putea fi? 933 00:53:24,680 --> 00:53:25,700 Hei, Bassam. 934 00:53:25,730 --> 00:53:27,690 Bună, H. Nasr a spus că ești mort. 935 00:53:27,730 --> 00:53:29,460 Ce? Nu am spus niciodată asta. 936 00:53:29,530 --> 00:53:31,230 Ai făcut. El minte. 937 00:53:32,010 --> 00:53:33,760 Hei! Privește ... 938 00:53:35,030 --> 00:53:36,340 De ce aș fi murit? 939 00:53:38,400 --> 00:53:40,230 Bassam a înțeles greșit. 940 00:53:40,540 --> 00:53:43,660 Am auzit că tu și Riza ... ați despărțit-o. 941 00:53:43,730 --> 00:53:45,270 Ooh, Riza. Cine e? 942 00:53:45,290 --> 00:53:46,440 Nu e important. 943 00:53:46,470 --> 00:53:47,710 Mm. Omul sau ...? 944 00:53:47,750 --> 00:53:48,750 Nu contează. 945 00:53:48,780 --> 00:53:50,880 Doar curios cum funcționează între specii. 946 00:53:50,940 --> 00:53:53,640 Foarte neimportant vechi prieten al meu, deci ... 947 00:53:53,660 --> 00:53:56,340 Cine conduce cel mai mare sindicat penal din galaxie. 948 00:53:56,460 --> 00:53:59,380 Cine este o femeie de afaceri foarte de succes. 949 00:53:59,400 --> 00:54:00,450 Îmi place o femeie de afaceri. 950 00:54:00,470 --> 00:54:01,710 Bine, de ce vorbim despre asta? 951 00:54:01,780 --> 00:54:03,940 Atât de trist, H. Tu ... Ai făcut un cuplu minunat. 952 00:54:03,960 --> 00:54:05,630 Bine, mulțumesc foarte mult. Dar aceste lucruri se întâmplă. 953 00:54:05,650 --> 00:54:08,470 Ai spus: "Psihologul ăsta îi va tăia gâtul." 954 00:54:08,560 --> 00:54:09,590 Um ... 955 00:54:09,620 --> 00:54:11,500 Scuză-ne pentru un moment. 956 00:54:11,540 --> 00:54:12,820 Cuvintele tale, nu ale mele. 957 00:54:12,900 --> 00:54:13,750 Nu tu ...! 958 00:54:13,770 --> 00:54:15,140 Ai dat asta ... acestei persoane? 959 00:54:15,160 --> 00:54:16,590 Pare un conflict de interese. 960 00:54:16,620 --> 00:54:18,770 Conflict de interese pentru tine să știi despre viața mea privată. 961 00:54:18,870 --> 00:54:20,720 Da, sigur, aș prefera să nu știu asta. 962 00:54:20,750 --> 00:54:22,360 Hei, Th-e de ajuns. Asculta. 963 00:54:22,390 --> 00:54:24,100 - Hoo! - Nu mai bateți dracului de el. 964 00:54:24,120 --> 00:54:25,490 - Da! - Păstrați acest lucru acoperit. 965 00:54:25,540 --> 00:54:26,780 Absolut. Se va face. 966 00:54:26,800 --> 00:54:28,390 - Mulțumesc. - Nu se va mai întâmpla. 967 00:54:29,670 --> 00:54:30,750 Mă bucur să vă cunosc pe amândoi. 968 00:54:30,770 --> 00:54:31,880 - Da. - Da. 969 00:54:37,020 --> 00:54:38,130 Uh ... 970 00:54:38,620 --> 00:54:39,650 Ce? 971 00:54:40,260 --> 00:54:42,950 A scos-o de la camera de supraveghere din afara clubului. 972 00:54:43,120 --> 00:54:45,050 Stai acolo, făcându-mă să mă simt inconfortabil. 973 00:54:45,080 --> 00:54:46,280 Ne pare rău. 974 00:54:51,400 --> 00:54:52,780 Ai arătat asta lui T? 975 00:54:53,280 --> 00:54:54,590 A spus că totul trece prin tine. 976 00:54:54,620 --> 00:54:56,290 Da, totul trece prin mine. Bun. 977 00:54:57,050 --> 00:54:58,120 Îl voi arăta. 978 00:54:58,600 --> 00:54:59,750 Idiot. 979 00:55:02,860 --> 00:55:04,380 Bună ziua. 980 00:55:07,070 --> 00:55:08,220 Oh baiete. 981 00:55:19,180 --> 00:55:20,470 Aici vine probleme. 982 00:55:20,650 --> 00:55:21,760 Îmi place probleme. 983 00:55:27,010 --> 00:55:28,860 Crezi ce crezi? 984 00:55:29,330 --> 00:55:31,100 Sunați-l pe Riza. 985 00:55:33,070 --> 00:55:34,360 Oh, aici, asta este. 986 00:55:39,270 --> 00:55:41,010 Se pare că merită o zi în urmă. 987 00:55:41,580 --> 00:55:43,400 Nimeni nu a fost în jur să strângă. 988 00:55:50,020 --> 00:55:51,140 Salut? 989 00:56:33,910 --> 00:56:38,100 Încă un pas și-ți voi lichidează pantalonii, băiatule. 990 00:56:38,150 --> 00:56:40,260 Ușor, ușor, nu vrem probleme. 991 00:56:40,300 --> 00:56:41,870 Nu misca! 992 00:56:44,650 --> 00:56:46,290 Hei, uită-te la tine. 993 00:56:46,940 --> 00:56:48,440 Ce te numesc, sport? 994 00:56:48,470 --> 00:56:50,610 Sportul nu este ceea ce mă numești. 995 00:56:50,630 --> 00:56:51,610 Ce este? 996 00:56:51,640 --> 00:56:53,290 Aceasta? El. 997 00:56:53,370 --> 00:56:55,370 - Îmi pare rău. - De ce mi-ai spune ceva? 998 00:56:55,400 --> 00:56:57,900 Pionii nu au nume. Suntem pioni. 999 00:56:57,970 --> 00:57:00,750 Bine, bine. Pawny, atunci. 1000 00:57:01,800 --> 00:57:02,950 Ce s-a intamplat aici? 1001 00:57:02,980 --> 00:57:05,290 Avem cea mai bună petrecere. 1002 00:57:05,320 --> 00:57:08,020 Kanye a apărut și a căzut, ca un nou album. 1003 00:57:08,090 --> 00:57:09,380 Și a fost o parte din munca lui cea mai bună. 1004 00:57:09,400 --> 00:57:11,240 Uită-te in jur. Ne-am luat banii! 1005 00:57:13,030 --> 00:57:14,390 Regina mea! 1006 00:57:17,800 --> 00:57:18,880 A dispărut. 1007 00:57:18,910 --> 00:57:21,170 Nu voi mai servi pe altul, jur. 1008 00:57:21,190 --> 00:57:24,550 Îmi dau pumnalul în corpul meu, așa. 1009 00:57:24,640 --> 00:57:27,400 Prin toate organele mele vitale și apoi lăsându-l 1010 00:57:27,460 --> 00:57:29,850 până nu mă ia întunericul. 1011 00:57:30,160 --> 00:57:31,410 Hei... 1012 00:57:31,580 --> 00:57:33,810 Nu o să treci cu asta, nu-i așa? 1013 00:57:33,900 --> 00:57:36,440 Ascultă, un pion de regină fără o regină e doar 1014 00:57:36,470 --> 00:57:37,530 un pion! 1015 00:57:37,550 --> 00:57:38,910 Nimic. 1016 00:57:38,980 --> 00:57:41,090 Trebuie să-mi încheie propria viață 1017 00:57:41,150 --> 00:57:42,750 În cele mai multe... 1018 00:57:42,850 --> 00:57:44,910 dureros posibil. 1019 00:57:46,260 --> 00:57:47,820 Nu mă opri. 1020 00:57:47,960 --> 00:57:49,420 Șanse de supraviețuire: 1021 00:57:49,710 --> 00:57:50,990 Zero. 1022 00:57:51,230 --> 00:57:53,310 - Crezi că ar trebui să-l oprim? - O să o fac. 1023 00:57:53,340 --> 00:57:54,840 Vrea să vadă dacă merge cu el. 1024 00:57:54,860 --> 00:57:56,320 Îmi pare rău. Ce ai spus? 1025 00:57:56,340 --> 00:57:57,450 Hmm? Nimic. 1026 00:57:57,500 --> 00:57:58,860 Nu, știi ce, am spus ceva. 1027 00:57:58,890 --> 00:57:59,820 Ai făcut? 1028 00:57:59,850 --> 00:58:01,180 Da. E un martor. 1029 00:58:01,420 --> 00:58:02,470 Scuzati-ma. 1030 00:58:02,860 --> 00:58:03,840 Tu stii, 1031 00:58:03,860 --> 00:58:06,910 Nu cred că ar vrea ca tu să știi ... 1032 00:58:06,930 --> 00:58:08,810 mergeți cu el, sincer. 1033 00:58:09,020 --> 00:58:12,420 Cine ești tu să știi ce ar dori sau nu o regină? 1034 00:58:12,440 --> 00:58:13,920 Sunteți regină? 1035 00:58:13,980 --> 00:58:16,620 Adică, în măsura în care sunt toate femeile, da. 1036 00:58:16,640 --> 00:58:17,920 Dar nu. Nu. 1037 00:58:17,960 --> 00:58:19,140 Nu sunt regină. 1038 00:58:19,170 --> 00:58:21,800 Știți ce este, totuși, este un agent. 1039 00:58:21,880 --> 00:58:23,720 - Bine? - Mm-hmm. 1040 00:58:23,740 --> 00:58:25,270 Este un titlu? 1041 00:58:25,290 --> 00:58:26,630 Este un titlu. 1042 00:58:26,660 --> 00:58:28,560 Un titlu de mare eminență și statură. 1043 00:58:28,580 --> 00:58:30,000 M aici e un agent. 1044 00:58:30,030 --> 00:58:32,270 Un agent fără pion, dacă înțelegi sensul meu. 1045 00:58:32,330 --> 00:58:33,340 Nu m-am gândit niciodată la asta. 1046 00:58:33,370 --> 00:58:35,560 Dar poate cel mai bun mod de a onora morții 1047 00:58:35,580 --> 00:58:36,990 este de a trăi. 1048 00:58:37,010 --> 00:58:38,060 Da! 1049 00:58:38,120 --> 00:58:41,310 Îți garantez loialitatea față de tine, agent M! 1050 00:58:41,340 --> 00:58:43,540 Nu Nu NU. Nu mă interesează un subiect. 1051 00:58:43,590 --> 00:58:45,950 Prea tarziu. Este gata. Am deja angajat loialitatea. 1052 00:58:45,970 --> 00:58:47,940 Aș fi vrut să spui că nu, nu, nu înainte. 1053 00:58:48,170 --> 00:58:49,270 Felicitări. 1054 00:58:49,630 --> 00:58:51,730 Și dacă ar trebui să mori înainte să ... 1055 00:58:51,760 --> 00:58:53,670 Promit să-mi încheie propria viață 1056 00:58:53,690 --> 00:58:55,730 În modul cel mai dureros posibil. 1057 00:58:56,020 --> 00:58:57,180 Da. Ha. 1058 00:58:57,210 --> 00:58:58,310 Nu-mi place. 1059 00:58:58,340 --> 00:58:59,410 Sa mergem. 1060 00:59:00,060 --> 00:59:01,320 Doamna mea? 1061 00:59:02,100 --> 00:59:04,350 Haide. Vom avea un timp distractiv. 1062 00:59:05,570 --> 00:59:07,330 - Bine. - Da! 1063 00:59:09,520 --> 00:59:11,700 H, e ceva ce am vrut să-ți spun 1064 00:59:11,730 --> 00:59:13,160 Vroiam să-ți spun ... 1065 00:59:13,220 --> 00:59:15,090 - Da? - Despre asta ... unde? 1066 00:59:15,110 --> 00:59:16,290 - Vrei să spui asta? - Este? 1067 00:59:17,100 --> 00:59:18,940 - Mi-ai furat-o? - "Lasă-l de la mine". 1068 00:59:18,960 --> 00:59:21,160 Am recuperat dovezile pe care le-ai furat de la locul crimei. 1069 00:59:21,200 --> 00:59:22,200 Vungus mi-a spus să-l ascund, 1070 00:59:22,230 --> 00:59:23,620 și că nu pot avea încredere în nimeni, deci. 1071 00:59:23,640 --> 00:59:25,560 Îmi spui că ai ascultat Vungus? 1072 00:59:25,620 --> 00:59:26,750 Ai avut încredere în Vungus 1073 00:59:26,780 --> 00:59:28,440 în locul partenerului dvs., un agent senior? 1074 00:59:28,470 --> 00:59:30,010 - Ce? - Într-un cuvânt, da. 1075 00:59:30,370 --> 00:59:32,960 H, vorbind de agenți. 1076 00:59:35,530 --> 00:59:36,550 Haide. 1077 00:59:38,060 --> 00:59:39,310 De ce ar fi aici? 1078 00:59:39,370 --> 00:59:41,750 Există fie un spectacol de premiere pe care nu îl știm 1079 00:59:41,780 --> 00:59:43,170 sau suntem în rahat. 1080 00:59:43,510 --> 00:59:44,870 Mulțumesc. Vreau să închideți fiecare stradă, 1081 00:59:44,910 --> 00:59:46,940 fiecare arcadă și fiecare canal, acum. 1082 00:59:46,990 --> 00:59:48,860 Vino în apropiere de camera de acolo, te rog. 1083 00:59:48,890 --> 00:59:51,380 Ar putea cineva să-mi explice 1084 00:59:51,410 --> 00:59:53,190 ce naiba se intampla? 1085 00:59:53,210 --> 00:59:54,890 Ah, domnule, subiect ușor sensibil. 1086 00:59:54,940 --> 00:59:56,090 Am crezut că este mai bine să o țin liniștită. 1087 00:59:56,120 --> 00:59:57,120 Un pic mai departe, te rog. 1088 00:59:57,150 --> 00:59:58,540 C! Un cuvant. 1089 00:59:58,560 --> 01:00:00,890 Absolut. Nimeni nu pleacă din Medina, bine? 1090 01:00:02,480 --> 01:00:03,430 Acest. 1091 01:00:03,450 --> 01:00:04,810 Aceasta este o prostie. 1092 01:00:04,840 --> 01:00:06,300 În ciuda sentimentelor personale, 1093 01:00:06,320 --> 01:00:09,250 H este unul dintre cei mai buni agenți care au purtat vreodată costumul. 1094 01:00:09,300 --> 01:00:11,470 Nu, domnule, a fost unul dintre cei mai buni agenți pentru a purta costumul. 1095 01:00:11,490 --> 01:00:13,540 Nu a fost același de la incidentul cu stupul. 1096 01:00:13,560 --> 01:00:14,900 Uite. Uite. 1097 01:00:16,820 --> 01:00:18,290 Sursele mele spun 1098 01:00:18,310 --> 01:00:19,460 Vungus a furat-o 1099 01:00:19,480 --> 01:00:22,790 de la Divizia de analiză avansată a departamentului de război din Jababia 1100 01:00:22,820 --> 01:00:24,010 și l-au adus aici. 1101 01:00:24,540 --> 01:00:26,540 Și ai păstrat asta de la mine. Pentru cât timp? 1102 01:00:26,560 --> 01:00:27,580 Explica-te. 1103 01:00:27,600 --> 01:00:28,760 Oh, explică-mă? 1104 01:00:29,280 --> 01:00:31,010 Domnule, indiferent de chestia asta, 1105 01:00:31,660 --> 01:00:33,430 M și H au avut-o în biroul tău. 1106 01:00:34,110 --> 01:00:36,340 Și l-ai lăsat să plece, domnule. Cu tot respectul cuvenit, 1107 01:00:36,430 --> 01:00:37,650 le lași să plece. 1108 01:00:44,700 --> 01:00:45,830 Continuă. 1109 01:00:46,510 --> 01:00:47,590 Da domnule. 1110 01:00:48,790 --> 01:00:50,500 - Și C. - Domnule. 1111 01:00:51,260 --> 01:00:52,930 Adu-i direct la mine. 1112 01:00:56,860 --> 01:00:59,130 Indiferent de chestia asta, Vungus a murit pentru al proteja. 1113 01:00:59,400 --> 01:01:01,160 Mi-a dat-o ca să nu meargă la ei. 1114 01:01:05,570 --> 01:01:06,580 Da domnule. 1115 01:01:06,610 --> 01:01:07,960 Ascultă-mă. 1116 01:01:08,140 --> 01:01:09,580 Aceasta nu este operația mea. 1117 01:01:09,610 --> 01:01:12,110 Iesi de acolo. În siguranță. Apoi raportează. 1118 01:01:12,960 --> 01:01:14,110 M ar putea avea dreptate. 1119 01:01:14,140 --> 01:01:15,510 Vreau sitreps la fiecare 10 minute. 1120 01:01:15,540 --> 01:01:17,490 Ar putea fi o pradă la bărbații în negru. 1121 01:01:27,480 --> 01:01:28,480 In regula. 1122 01:01:28,530 --> 01:01:29,930 Ia asta. Le voi retrage. 1123 01:01:29,950 --> 01:01:31,690 Ne vedem în piața principală în 20 de ani. 1124 01:01:32,380 --> 01:01:33,370 Merge. 1125 01:01:33,850 --> 01:01:34,820 Pardon. 1126 01:01:35,500 --> 01:01:36,810 Pardon. Pardon. 1127 01:01:40,210 --> 01:01:41,490 Hei, băieți, care sunt șansele? 1128 01:02:34,980 --> 01:02:36,770 Nasr! Trebuie să-ți împrumut bicicleta. 1129 01:02:36,860 --> 01:02:38,610 Atâta timp cât este de a împrumuta, nu fura, ha? 1130 01:02:38,630 --> 01:02:40,250 Da, desigur. Haide, repede. Haide. 1131 01:02:46,810 --> 01:02:48,960 Bine ... accelerator, frână. 1132 01:02:49,230 --> 01:02:51,010 Apă. Foarte cald acolo. 1133 01:02:51,030 --> 01:02:52,310 Ah, foarte atent la tine. 1134 01:02:52,360 --> 01:02:53,820 Asta e destul de simplu, da? 1135 01:02:53,840 --> 01:02:55,730 Da. Foarte simplu, într-adevăr. Da, da. 1136 01:02:55,820 --> 01:02:57,450 La fel ca și bicicleta. 1137 01:02:57,770 --> 01:02:59,010 Bine in regula. 1138 01:03:06,510 --> 01:03:07,530 Ne pare rău! 1139 01:03:14,850 --> 01:03:17,790 Ei bine, nu este nimic de genul de a conduce o bicicleta deloc. 1140 01:04:02,380 --> 01:04:03,890 Rapid! Sari pe. 1141 01:04:06,720 --> 01:04:07,820 Tine strans! 1142 01:04:14,430 --> 01:04:16,330 Oh, la naiba! 1143 01:04:19,030 --> 01:04:20,680 Stai așa, Pawny! 1144 01:04:23,630 --> 01:04:25,500 Așteptați-mă! 1145 01:04:26,010 --> 01:04:27,040 Mulțumiri! 1146 01:04:33,910 --> 01:04:35,560 Nu pot să cred că a funcționat! 1147 01:04:35,960 --> 01:04:37,400 - H. - Da? 1148 01:04:38,260 --> 01:04:39,840 Oh corect. Ochelari. 1149 01:04:40,610 --> 01:04:42,570 Buna tuturor. Dacă ați putea arăta toate aici. 1150 01:04:42,590 --> 01:04:43,760 Doar condu. 1151 01:05:15,650 --> 01:05:16,710 Oh baiete. 1152 01:05:19,150 --> 01:05:20,600 Tu ce crezi? Apăsați butonul roșu? 1153 01:05:20,650 --> 01:05:21,870 Cred că e hiperdrive. 1154 01:05:21,890 --> 01:05:23,180 Nu Nu NU. Cred că hyperdrive-ul este albastru. 1155 01:05:23,210 --> 01:05:25,250 Ei bine, știi, câteodată trebuie să ai încredere în intestin. 1156 01:05:26,000 --> 01:05:27,680 Mie, nu a ta. 1157 01:05:28,750 --> 01:05:30,690 Cineva apasă ceva. 1158 01:05:56,940 --> 01:05:58,140 Hoo-hoo! 1159 01:05:58,330 --> 01:05:59,570 A pierdut coada! 1160 01:05:59,970 --> 01:06:01,480 Ce ți-am spus, nu? Hyperdrive. 1161 01:06:01,540 --> 01:06:03,280 - Ai incredere in instinctul tau. Ai incredere in instinctul tau. - Da da. 1162 01:06:03,300 --> 01:06:04,190 Bine. 1163 01:06:04,220 --> 01:06:05,690 Doamne, urăsc nisipul. 1164 01:06:06,380 --> 01:06:09,360 Butonul roșu a fost minunat! 1165 01:06:09,430 --> 01:06:10,980 Să apăsăm din nou butonul roșu. 1166 01:06:11,050 --> 01:06:12,080 Sshh. 1167 01:06:18,870 --> 01:06:19,950 Wow. 1168 01:06:22,360 --> 01:06:23,440 Hei, ce faci? 1169 01:06:25,130 --> 01:06:26,400 In miscare. 1170 01:06:39,530 --> 01:06:40,620 Ce este acel lucru? 1171 01:06:40,830 --> 01:06:42,230 Vedeți nucleul? 1172 01:06:42,260 --> 01:06:43,980 Cum continuă să emită energie convectivă 1173 01:06:44,030 --> 01:06:45,810 în interiorul fotosferei? 1174 01:06:45,840 --> 01:06:47,720 Mm, da, nu, văd toate ... 1175 01:06:47,780 --> 01:06:49,930 Văd ... fotosfera. 1176 01:06:50,020 --> 01:06:51,070 - Mm-hmm. - Bine, da, Shh. 1177 01:06:51,110 --> 01:06:53,550 Acestea sunt explozii termonucleare. 1178 01:06:54,130 --> 01:06:55,450 Așteaptă și ce înseamnă asta? 1179 01:06:55,480 --> 01:06:57,130 Cum ar fi - Ca o bombă sau ceva de genul ăsta? 1180 01:06:57,700 --> 01:06:59,290 Cred că la ce ne uităm 1181 01:06:59,430 --> 01:07:01,120 este o stea supercomprimată 1182 01:07:01,140 --> 01:07:03,110 și de temperatura de culoare, 1183 01:07:03,380 --> 01:07:05,950 Aș spune că e un gigant albastru. 1184 01:07:07,050 --> 01:07:09,220 Hai să apăsăm butonul, să vedem ce-vezi ce face chestia asta. 1185 01:07:09,260 --> 01:07:12,900 Sugerați că încercăm o stea cu arme pentru distracție? 1186 01:07:12,920 --> 01:07:15,240 Mm-hmm. Ei bine, pentru știință și distracție. 1187 01:07:15,270 --> 01:07:17,060 Ei bine, cele două nu se exclud reciproc. 1188 01:07:17,210 --> 01:07:18,290 Bine. 1189 01:07:18,400 --> 01:07:20,920 Da, nu există un loc mai bun decât asta, nu? 1190 01:07:20,950 --> 01:07:22,310 Ei nu-l numesc Trimisul gol pentru nimic. 1191 01:07:22,330 --> 01:07:24,720 Da. De aceea am făcut sugestia. Merge. 1192 01:07:24,770 --> 01:07:27,490 Uh, la doar .001, ce crezi? 1193 01:07:27,570 --> 01:07:28,930 Da, începe încet. 1194 01:07:29,760 --> 01:07:31,020 - Apasa butonul. - Bine. 1195 01:07:37,950 --> 01:07:38,960 Hmm. 1196 01:07:39,060 --> 01:07:41,560 Poate l-ai răsturnat cu câteva crestături, micul ... 1197 01:07:43,070 --> 01:07:44,090 Uau! 1198 01:07:49,870 --> 01:07:51,670 Asta a fost nivelul scăzut? 1199 01:07:53,160 --> 01:07:54,230 Uh ... 1200 01:07:54,640 --> 01:07:57,530 Credeți că cineva va observa că ... nu a fost acolo înainte? 1201 01:08:08,910 --> 01:08:09,970 D-le. 1202 01:08:10,260 --> 01:08:11,590 Au plecat. 1203 01:08:14,130 --> 01:08:16,800 Cred că este fraza potrivită 1204 01:08:17,360 --> 01:08:18,540 le-ai pierdut. 1205 01:08:18,560 --> 01:08:20,220 Păi, ți-am spus, domnule ... 1206 01:08:22,250 --> 01:08:23,440 că au avut ajutor. 1207 01:08:23,500 --> 01:08:24,630 Probabil. 1208 01:08:25,250 --> 01:08:26,590 Dar știu H. 1209 01:08:26,800 --> 01:08:28,560 Indiferent ce face, există un motiv. 1210 01:08:28,590 --> 01:08:30,080 De ce îl păstrezi? 1211 01:08:32,030 --> 01:08:33,670 Ce va lua? 1212 01:08:34,330 --> 01:08:37,310 Protejam această instituție. 1213 01:08:37,390 --> 01:08:38,710 De ce, de la mine? 1214 01:08:38,740 --> 01:08:40,370 Îmi întrebi loialitatea, domnule? 1215 01:08:40,390 --> 01:08:42,260 Cel puțin, judecata ta. 1216 01:08:46,030 --> 01:08:49,340 Mai e ceva, Agent C? 1217 01:08:51,670 --> 01:08:53,720 - Nu, domnule. - Bun. 1218 01:08:54,070 --> 01:08:55,530 Vrei să pleci? 1219 01:09:15,580 --> 01:09:18,430 Vungus știa cât de puternic a fost chestia asta, nu? 1220 01:09:19,070 --> 01:09:21,130 Știa că ar putea distruge întreaga lume. 1221 01:09:21,160 --> 01:09:23,350 Și ți-a dat-o. Nu înțeleg. Cineva ca el 1222 01:09:23,400 --> 01:09:25,510 tocmai sa întâlnit. De ce ar face asta? 1223 01:09:27,380 --> 01:09:29,030 - Nu știu. - Hmm? 1224 01:09:29,050 --> 01:09:31,580 Poate că avea încredere în mine. 1225 01:09:32,430 --> 01:09:35,290 Adică nu că mă îndoiesc de soliditatea voastră generală, dar 1226 01:09:35,360 --> 01:09:38,390 Vreau să spun, am cântat la înmormântarea mamei lui Vungus. 1227 01:09:39,260 --> 01:09:40,920 Destul de frumos, dacă aș putea adăuga. 1228 01:09:40,940 --> 01:09:42,650 Știți, știam totul despre unul pe altul. 1229 01:09:42,760 --> 01:09:45,550 Adică, sunt sigur că ma avut încredere în mine. 1230 01:09:46,970 --> 01:09:49,180 Bine, H, dacă trebuie să știi ... 1231 01:09:49,930 --> 01:09:51,520 A spus că te-ai schimbat. 1232 01:09:51,790 --> 01:09:53,900 Știi, eu ... mă îmbolnăvesc puțin 1233 01:09:53,920 --> 01:09:55,450 oamenii îmi dau acest "rau". 1234 01:09:55,470 --> 01:09:56,880 Sunt aceeași persoană cu care eram acum câțiva ani. 1235 01:09:56,910 --> 01:09:59,110 Vrei să-mi spui că ai fost întotdeauna așa? 1236 01:09:59,660 --> 01:10:00,760 În ce fel? 1237 01:10:00,880 --> 01:10:02,690 Uh, vag de inept. 1238 01:10:02,860 --> 01:10:03,930 Arogant. 1239 01:10:03,970 --> 01:10:05,000 Reckless. 1240 01:10:05,570 --> 01:10:06,780 Mi-e dor de ceva? 1241 01:10:06,800 --> 01:10:08,000 Bine, da, hei, uite. 1242 01:10:08,320 --> 01:10:10,510 Nu mă îndoiesc că sunt nepăsător. Este frumos. 1243 01:10:10,530 --> 01:10:12,590 Ei bine, poate că sunt câteodată din aceste lucruri ocazional 1244 01:10:12,620 --> 01:10:14,800 dar ghicește ce? Treaba mea este salvarea planetei 1245 01:10:14,850 --> 01:10:16,790 Și asta fac eu. Fac o treabă destul de bună, bine? 1246 01:10:16,810 --> 01:10:17,910 Și în timp ce se mai întâmplă acest lucru, 1247 01:10:17,940 --> 01:10:19,850 regulile sunt, nu există reguli. 1248 01:10:20,020 --> 01:10:22,440 - Asta eo regulă. - Mm-hmm. 1249 01:10:22,970 --> 01:10:26,160 Fir-ar sa fie. În regulă, nimeni nu se mișcă! 1250 01:10:26,230 --> 01:10:27,660 Drop-o, balul de păr! 1251 01:10:27,690 --> 01:10:28,700 Nimeni nu se mișcă! 1252 01:10:28,730 --> 01:10:29,980 Bassam, cum ai ajuns aici? 1253 01:10:30,010 --> 01:10:31,530 Simțiți-vă hidratat, H? 1254 01:10:31,550 --> 01:10:33,510 Nu am mai avut o baie înainte. 1255 01:10:34,180 --> 01:10:36,370 A pierdut doar două kilograme de murdărie. 1256 01:10:36,400 --> 01:10:37,610 Doamne, am băut de la asta. 1257 01:10:37,640 --> 01:10:39,990 Oh, Doamne, am crezut că am gustat, ca o barbă vie. 1258 01:10:40,020 --> 01:10:41,320 Bine, um ... 1259 01:10:41,480 --> 01:10:43,940 Bassam, ascultați, bine, mama ... 1260 01:10:44,130 --> 01:10:45,370 Să fim sensibili aici. 1261 01:10:45,390 --> 01:10:46,970 Nu cred că știți cu adevărat cu ce aveți de-a face. 1262 01:10:47,300 --> 01:10:49,300 - Deci ... - Oh, nu, cu siguranță. 1263 01:10:49,330 --> 01:10:51,380 De aceea o să plătească atât de mult pentru ea. 1264 01:10:51,890 --> 01:10:54,190 - Aștepta! - Nu Nu NU! 1265 01:10:54,230 --> 01:10:56,240 Să ai o viață frumoasă, bosos! 1266 01:10:56,880 --> 01:10:58,340 O treabă bună, H. 1267 01:11:06,000 --> 01:11:08,390 Pawny, poți să-i rogi să-mi dea cheia de cuplu, te rog? 1268 01:11:08,770 --> 01:11:11,890 Are un nume și un titlu și știi asta. 1269 01:11:12,240 --> 01:11:14,450 Doamna mea, ticălosul vrea o cheie dinamometrică. 1270 01:11:16,420 --> 01:11:17,570 Pawny, îi vei spune asta 1271 01:11:17,600 --> 01:11:19,950 cu atât mai devreme el își restabilește puterea la consola mea, 1272 01:11:20,000 --> 01:11:21,960 cu cât mai devreme pot să-mi dau seama cum să-l programez? 1273 01:11:22,130 --> 01:11:24,640 Doamna mea spune că ești un clovn încremenit 1274 01:11:24,730 --> 01:11:28,110 a cărui idioție gullibilă a amenințat chiar existența planetei. 1275 01:11:28,490 --> 01:11:30,660 Bine, știi ce, ea ... nu a spus asta, bine? 1276 01:11:30,740 --> 01:11:32,430 Tu ești cea mai rea piesă într-o tablă de șah. 1277 01:11:32,460 --> 01:11:33,910 - A spus ea. - Nu a spus nimic. 1278 01:11:33,930 --> 01:11:35,560 - Au! - Da, dar mă gândeam. 1279 01:11:35,580 --> 01:11:37,310 De fapt, fiecare cuvânt. 1280 01:11:37,330 --> 01:11:39,140 Faceți un punct foarte bun. Mulțumesc. 1281 01:11:44,980 --> 01:11:47,060 Ar trebui să-i spui doamnei că acum are putere. 1282 01:11:48,380 --> 01:11:51,410 Uh, Jackass spune, doamna mea, că ai putere. 1283 01:11:52,000 --> 01:11:53,380 Îi poți mulțumi? 1284 01:11:53,820 --> 01:11:54,770 Într-adevăr? 1285 01:11:54,790 --> 01:11:56,560 Dar într-un mod rece, politicos. 1286 01:11:56,580 --> 01:11:58,400 Puteți chiar să aruncați o privire asupra ei. 1287 01:11:58,470 --> 01:12:00,210 Doar jucați cu el. Am incredere in tine. 1288 01:12:00,570 --> 01:12:02,640 Doamna mea vă mulțumește. 1289 01:12:02,720 --> 01:12:03,970 Ugh. 1290 01:12:05,600 --> 01:12:07,600 Știu unde merge arma și cum să o duc înapoi. 1291 01:12:07,720 --> 01:12:08,790 Doamna mea? 1292 01:12:08,820 --> 01:12:10,720 Am asta. Ascult. 1293 01:12:10,810 --> 01:12:13,990 Bassam are un singur cumpărător real. Riza. 1294 01:12:14,440 --> 01:12:15,640 Stavros. 1295 01:12:15,920 --> 01:12:17,850 Riza, Riza cu care ai ieșit? 1296 01:12:18,170 --> 01:12:20,950 Distribuitorul de arme intergalactice străine, Riza? 1297 01:12:21,040 --> 01:12:22,570 Voi reveni pentru o secundă. 1298 01:12:22,640 --> 01:12:25,810 Ai dat-o pe Riza Stavros, comerciantul morții? 1299 01:12:25,850 --> 01:12:27,320 Mama uciderii? 1300 01:12:28,230 --> 01:12:29,450 E destul de fierbinte. 1301 01:12:29,480 --> 01:12:31,600 Nu știam că era un dealer de arme când ne-am întâlnit. 1302 01:12:32,310 --> 01:12:34,560 Și eu ... Și am fost distras de ea 1303 01:12:34,620 --> 01:12:36,200 furioși feminin și ea 1304 01:12:36,260 --> 01:12:37,970 frumusete intoxicatoare. 1305 01:12:38,240 --> 01:12:39,810 Și, în plus, știi, nu eram interesați de etichete, 1306 01:12:39,840 --> 01:12:41,590 am fost interesați de inimile noastre, 1307 01:12:41,630 --> 01:12:43,810 și dacă aveți o inimă mare, veche, este o crimă, apoi împușcați-mă. 1308 01:12:45,290 --> 01:12:46,440 Nu inca. 1309 01:12:46,610 --> 01:12:48,120 Mă anunți, totuși? 1310 01:12:50,010 --> 01:12:51,070 Într-adevăr? 1311 01:12:52,590 --> 01:12:54,300 "O inimă mare și veche"? 1312 01:12:57,070 --> 01:12:58,070 Ce? 1313 01:13:00,110 --> 01:13:02,320 E amuzant, nu-i așa? 1314 01:13:04,290 --> 01:13:05,440 O inimă mare și veche. 1315 01:13:05,470 --> 01:13:07,070 Prost. Cine vorbește așa? 1316 01:13:07,740 --> 01:13:08,930 Un nebun mare și vechi. 1317 01:13:10,340 --> 01:13:11,410 Intru totul. 1318 01:13:12,010 --> 01:13:14,030 Nu te-ai îndrăgostit niciodată, nu-i așa? 1319 01:13:16,000 --> 01:13:18,280 Nu mă distrez, mă întreabă cu adevărat. 1320 01:13:18,330 --> 01:13:20,860 Niciodată nu ai abandonat logica pentru pasiune? 1321 01:13:21,610 --> 01:13:24,380 Ugh, ce este asta, continuarea la The Notebook? 1322 01:13:24,590 --> 01:13:28,150 N-am văzut-o niciodată, dar presupun că este o mulțime de acest tip de prostii. 1323 01:13:28,270 --> 01:13:29,620 Nu, nu am. 1324 01:13:31,290 --> 01:13:33,230 Pasiunea este instabilă, iar logica este constantă. 1325 01:13:33,280 --> 01:13:34,500 - Este corect? - Da. 1326 01:13:34,610 --> 01:13:36,130 Atracția fizică nu este altceva decât 1327 01:13:36,180 --> 01:13:38,250 reacțiile chimice din creier. 1328 01:13:38,310 --> 01:13:39,590 Nu pot avea încredere în ele. 1329 01:13:39,940 --> 01:13:41,140 Nu sunt reale. 1330 01:13:41,390 --> 01:13:44,390 Ei bine, nu este întregul univers o reacție chimică? 1331 01:13:45,320 --> 01:13:47,160 Destul de sigur că pot avea încredere în asta. 1332 01:13:47,820 --> 01:13:49,180 Se simte destul de real. 1333 01:13:52,320 --> 01:13:54,220 Asta e destul de adâncă. 1334 01:13:57,430 --> 01:13:58,770 Ar trebui să o facă. 1335 01:14:03,250 --> 01:14:04,600 Porniți-o. 1336 01:14:05,770 --> 01:14:06,830 Mulțumesc. 1337 01:14:08,390 --> 01:14:09,530 Pawny? 1338 01:14:10,730 --> 01:14:13,080 - Nu acolo. - Așa am putut să sar. 1339 01:14:13,110 --> 01:14:15,110 De fapt, aș putea sari mai sus, dar asta ar fi fost mai ciudat. 1340 01:14:15,150 --> 01:14:16,360 Bine, destul. 1341 01:14:18,680 --> 01:14:19,790 Începem. 1342 01:14:23,540 --> 01:14:25,100 Uită-te la asta. 1343 01:14:26,270 --> 01:14:27,870 - Foarte bine. - Mm-hmm. 1344 01:14:29,110 --> 01:14:31,470 Acum, îl cunosc pe Riza. Ea poate fi comerciantul morții. 1345 01:14:31,520 --> 01:14:33,240 Dar are o singură slăbiciune. 1346 01:14:33,870 --> 01:14:35,420 Ești gata să fii erou, micuțule? 1347 01:14:35,500 --> 01:14:36,820 Destul de deschis la orice. 1348 01:14:36,860 --> 01:14:38,750 Bun. Pentru că mergem la Napoli. 1349 01:14:38,790 --> 01:14:42,150 Oh, la cetatea fortificată a lui Riza cu moartea sigură? 1350 01:14:42,190 --> 01:14:43,250 Ugh. 1351 01:15:09,600 --> 01:15:11,010 Nu trage, nu trage. 1352 01:15:15,490 --> 01:15:17,940 Oh, îmi pare atât de rău. 1353 01:15:17,980 --> 01:15:20,130 Putem face asta o altă zi? Am un alt vizitator. 1354 01:15:20,220 --> 01:15:21,940 - Oh, absolut. - Da? 1355 01:15:22,040 --> 01:15:23,160 Mulțumesc. 1356 01:15:23,350 --> 01:15:25,320 - La revedere. - Pa. 1357 01:15:30,280 --> 01:15:32,180 Luca! Ți-a fost dor de mine? 1358 01:15:32,290 --> 01:15:33,410 Nu. 1359 01:15:43,990 --> 01:15:45,210 H. 1360 01:15:46,540 --> 01:15:48,140 Știu de ce ești aici. 1361 01:15:51,280 --> 01:15:53,150 De ce purtați pantaloni roz? 1362 01:16:09,220 --> 01:16:10,660 Deci, cum ai fost? 1363 01:16:11,170 --> 01:16:12,590 A trecut ceva timp, nu? 1364 01:16:13,070 --> 01:16:14,570 Lucru tare despre despărțiri 1365 01:16:14,610 --> 01:16:16,420 este prietenia pe care o pierzi. 1366 01:16:18,010 --> 01:16:20,490 Ah, am avut vremuri bune, nu-i așa? 1367 01:16:21,800 --> 01:16:24,080 Riza și cu mine am avut vremuri bune, cred. 1368 01:16:24,150 --> 01:16:26,660 Doar că ai trecut puțin în fundal. 1369 01:16:35,550 --> 01:16:37,250 Minunată, nu-i așa? 1370 01:16:37,730 --> 01:16:42,430 Doar iubesc creaturi prost și prost. 1371 01:16:48,990 --> 01:16:50,890 Acest lucru este familiar, nu-i așa? 1372 01:16:54,100 --> 01:16:55,240 Asa de... 1373 01:16:55,860 --> 01:16:58,180 MIB ți-a arătat în sfârșit ușa, nu? 1374 01:16:58,350 --> 01:17:00,250 M-am arătat, de fapt. 1375 01:17:00,440 --> 01:17:01,600 Oh. 1376 01:17:02,220 --> 01:17:03,730 Unii cai sunt născuți pentru a călători gratuit. 1377 01:17:03,750 --> 01:17:05,500 Și alții sunt împușcați. 1378 01:17:05,540 --> 01:17:06,750 Ce faci aici? 1379 01:17:07,180 --> 01:17:08,510 Am vrut sa te vad. 1380 01:17:08,740 --> 01:17:10,330 Și ți-am adus ceva. 1381 01:17:12,410 --> 01:17:14,450 Și știu cum vă place animalele de companie speciale 1382 01:17:14,470 --> 01:17:16,140 așa că ți-am adus jertfă de pace. 1383 01:17:16,210 --> 01:17:17,720 Miau miau. 1384 01:17:17,750 --> 01:17:20,460 Scoarță, coardă, etc. și așa mai departe. 1385 01:17:20,550 --> 01:17:21,860 Îmi place. 1386 01:17:22,540 --> 01:17:23,830 El este... 1387 01:17:23,970 --> 01:17:27,100 drăguț într-un fel urât, nu-i așa? 1388 01:17:27,450 --> 01:17:28,680 Ultimul de felul lui. 1389 01:17:28,710 --> 01:17:30,810 Ai știut întotdeauna calea spre inima mea, nu-i așa? 1390 01:17:32,140 --> 01:17:34,830 Și ai știut întotdeauna cum să-mi faci bataia asta mai repede. 1391 01:17:34,910 --> 01:17:37,330 Nu un neuralist în lume mă va face să uit asta. 1392 01:17:37,410 --> 01:17:38,560 Știi, mă așteptam cu adevărat 1393 01:17:38,610 --> 01:17:40,810 să vă văd armele mele să vă rupă în bucăți, 1394 01:17:40,830 --> 01:17:41,930 și apoi am văzut asta 1395 01:17:41,950 --> 01:17:43,410 perfect, puțin ... 1396 01:17:43,540 --> 01:17:45,220 fata ta, si ... 1397 01:17:47,210 --> 01:17:48,640 Trebuia să știu. 1398 01:17:49,290 --> 01:17:50,450 Stii ce? 1399 01:17:51,700 --> 01:17:53,600 - Vreau să știu adevărul. - Mm-hmm. 1400 01:17:53,680 --> 01:17:54,990 A fost vreodată adevărat? 1401 01:17:55,350 --> 01:17:57,220 Hmm? Acest? 1402 01:17:57,390 --> 01:17:59,130 Tu, eu, a fost? 1403 01:18:00,750 --> 01:18:02,180 Va fi bine. 1404 01:18:05,270 --> 01:18:06,540 A fost? 1405 01:18:07,540 --> 01:18:08,970 Știam cine ești de la început. 1406 01:18:09,000 --> 01:18:10,540 Trebuia să lucrez 1407 01:18:10,600 --> 01:18:12,370 castiga increderea ta si ... 1408 01:18:13,080 --> 01:18:15,360 te dau jos când a venit ocazia. 1409 01:18:16,210 --> 01:18:17,260 Acesta este adevarul. 1410 01:18:17,280 --> 01:18:19,310 Da, da, trebuie să-mi închid căștile pentru această parte. 1411 01:18:19,360 --> 01:18:20,400 Doamne, taci. 1412 01:18:21,560 --> 01:18:23,330 - Ce? - Nu imi pare rau... 1413 01:18:23,420 --> 01:18:25,290 Este ceea ce spun inima mea 1414 01:18:25,420 --> 01:18:27,200 când e ca o voce în capul meu. 1415 01:18:27,230 --> 01:18:28,740 Oh, stiu. 1416 01:18:29,400 --> 01:18:30,910 Nu puteam falsifica asta. 1417 01:18:33,100 --> 01:18:34,230 Mulțumesc. 1418 01:18:34,350 --> 01:18:35,460 Este în regulă. 1419 01:18:36,230 --> 01:18:38,350 Nu, dar vă mulțumesc că ... 1420 01:18:38,990 --> 01:18:40,680 pentru că mi-a dat închiderea. 1421 01:18:41,010 --> 01:18:43,540 Ei bine, avem cu toții nevoie de niște închideri din când în când. 1422 01:18:43,560 --> 01:18:44,680 Scoate-l de aici. 1423 01:18:44,780 --> 01:18:46,790 Ce, așteptați, nu ... Așteptați o secundă. 1424 01:18:46,820 --> 01:18:47,930 Și eu am nevoie de închidere. 1425 01:18:47,960 --> 01:18:49,090 - H ... - Și sentimentele mele? 1426 01:18:49,110 --> 01:18:50,580 Iată un sfat pentru tine, scumpo. 1427 01:18:50,650 --> 01:18:52,670 Data viitoare când aduceți o ofertă de pace, 1428 01:18:52,700 --> 01:18:54,470 nu o faceți în aceeași zi în care am ajuns 1429 01:18:54,490 --> 01:18:56,690 a celei mai puternice arme create vreodată. 1430 01:18:56,830 --> 01:18:59,330 Asta nu are nimic de-a face cu asta. Nici nu știam că ai o armă. 1431 01:19:00,050 --> 01:19:02,060 Este un lucru complet separat, este o coincidență. 1432 01:19:02,090 --> 01:19:03,470 Coincidență totală. Nu știam că are o armă. 1433 01:19:03,490 --> 01:19:04,700 Știai că are o armă? 1434 01:19:06,400 --> 01:19:07,590 Duceți-l la barcă. 1435 01:19:08,020 --> 01:19:09,410 Bine, bine, bine. 1436 01:19:15,900 --> 01:19:17,920 Păi, băieți, cred că a mers destul de bine. 1437 01:19:17,940 --> 01:19:19,910 Se pare că vom vedea mai mult unul de celălalt. 1438 01:19:47,420 --> 01:19:49,100 Bine, bine, bine. 1439 01:19:51,300 --> 01:19:52,740 Sebastian, draga? 1440 01:19:53,030 --> 01:19:54,300 Cum ți-ar plăcea să fii în stare 1441 01:19:54,340 --> 01:19:57,200 pentru a distruge întregul sistem solar fără a părăsi casa ta? 1442 01:19:57,480 --> 01:19:59,570 - Pawny? - Da, văd. 1443 01:20:02,930 --> 01:20:04,340 Te-ai uita la asta? 1444 01:20:04,450 --> 01:20:05,670 Bine, M. 1445 01:20:08,410 --> 01:20:10,310 Bine, Pawny, totul e pe tine acum. 1446 01:20:10,480 --> 01:20:13,260 Bine, acea presiune nu este constructivă. 1447 01:20:13,370 --> 01:20:16,160 E foarte simplu, dragă. Vrei sau nu? 1448 01:20:17,870 --> 01:20:20,060 Nu, am doar unul, Sebastian. 1449 01:20:20,080 --> 01:20:21,460 Și nu voi mai avea asta de mult. 1450 01:20:22,420 --> 01:20:24,410 Nu, o să-ți dau cinci secunde. 1451 01:20:24,460 --> 01:20:25,840 Foarte bine făcut. 1452 01:20:26,220 --> 01:20:27,160 Hopa. 1453 01:20:29,620 --> 01:20:31,030 O să te sun înapoi. 1454 01:20:31,940 --> 01:20:33,150 Oh, rahat, rahatule! 1455 01:20:33,220 --> 01:20:34,760 Păi, uită-te la picioarele tale! 1456 01:20:34,960 --> 01:20:36,150 Ești atât de repede! 1457 01:20:37,490 --> 01:20:39,140 Doamne, uită-te la tine fugi! 1458 01:20:41,700 --> 01:20:44,420 Ești așa de repede. Stai, vin, vin. 1459 01:20:50,910 --> 01:20:52,080 Acum, nu fugi din nou. 1460 01:20:52,180 --> 01:20:53,930 Oh Salut. 1461 01:20:56,030 --> 01:20:58,620 Oh, și am crezut ... 1462 01:20:59,060 --> 01:21:00,930 H a lucrat singur. 1463 01:21:01,690 --> 01:21:03,670 Prostutul de mine. 1464 01:21:04,400 --> 01:21:05,850 Săraci. 1465 01:21:06,640 --> 01:21:08,810 A fost o curbă abruptă de învățare, da. 1466 01:21:12,530 --> 01:21:13,710 Oh, aia. 1467 01:21:13,770 --> 01:21:15,570 E o ancorare SIG Annihilator. 1468 01:21:15,710 --> 01:21:18,260 Știi ce face cu un corp uman? 1469 01:21:20,100 --> 01:21:23,550 Te va fierbe din afară. 1470 01:21:24,490 --> 01:21:25,610 Drăguţ. 1471 01:21:26,460 --> 01:21:28,170 Știți ce face Pawny 1472 01:21:28,210 --> 01:21:30,210 la dealerii de arme străine sadic? 1473 01:21:30,270 --> 01:21:32,760 Nu, dragă, spune-mi ce înseamnă "pawny". 1474 01:21:32,800 --> 01:21:34,710 Sunt un Pawny, psiho! 1475 01:22:21,660 --> 01:22:23,520 Se pare că mesele s-au întors. 1476 01:22:26,050 --> 01:22:27,630 A fost o captură incredibilă! 1477 01:23:03,570 --> 01:23:04,870 A fost bine. 1478 01:23:12,290 --> 01:23:13,300 M. 1479 01:23:13,980 --> 01:23:16,160 Nu-ți face griji, nu-ți face griji. Totul face parte din plan. 1480 01:23:16,840 --> 01:23:19,370 Ei bine, H, ai fost întotdeauna delirant. 1481 01:23:28,400 --> 01:23:29,590 Ofertă de pace. 1482 01:23:29,960 --> 01:23:31,060 Omoara-i. 1483 01:23:31,820 --> 01:23:33,910 Începeți cu el și faceți-l rănit. 1484 01:23:34,650 --> 01:23:36,510 Nu, nu trebuie să faci asta! 1485 01:23:37,160 --> 01:23:39,660 Pune-mă jos, terorist! 1486 01:23:40,170 --> 01:23:42,120 Așteaptă, ai spus Terranțianul? 1487 01:23:42,190 --> 01:23:43,190 Da. 1488 01:23:43,270 --> 01:23:44,560 Da, doamna mea, a făcut-o. 1489 01:23:44,630 --> 01:23:47,160 Ei tind să fie foarte singuri atunci când vine vorba de ucidere. 1490 01:23:47,230 --> 01:23:48,800 Creierul de dimensiunea unei nuci de fistic. 1491 01:23:48,820 --> 01:23:49,820 Sshh. 1492 01:23:49,850 --> 01:23:50,930 Nu ajutați. 1493 01:23:54,520 --> 01:23:56,920 Creatura pe care ai văzut-o a fost un terrantian fără licență 1494 01:23:56,950 --> 01:23:58,600 de la Andromeda II. 1495 01:23:58,710 --> 01:24:00,020 Terrantian? 1496 01:24:04,100 --> 01:24:05,570 Știu un terrantian. 1497 01:24:05,870 --> 01:24:07,310 Am întâlnit o dată. 1498 01:24:08,090 --> 01:24:09,270 L-am ajutat. 1499 01:24:10,490 --> 01:24:11,980 Kavula Nachshulin. 1500 01:24:13,550 --> 01:24:14,550 Ce? 1501 01:24:16,190 --> 01:24:17,730 Kavula Nagsulin. 1502 01:24:17,800 --> 01:24:18,990 Ce a spus ea. 1503 01:24:19,080 --> 01:24:20,630 De unde știi asta? 1504 01:24:20,750 --> 01:24:22,060 Pentru că mi-a spus asta. 1505 01:24:29,080 --> 01:24:30,160 Molly? 1506 01:24:30,520 --> 01:24:31,550 Da. 1507 01:24:31,630 --> 01:24:32,670 Molly? 1508 01:24:32,700 --> 01:24:34,930 Mă scuzi, într-adevăr? 1509 01:24:36,800 --> 01:24:38,200 Cine e delirant acum? 1510 01:24:39,110 --> 01:24:40,390 Esti tu? 1511 01:24:44,590 --> 01:24:45,860 Ai crescut! 1512 01:24:45,940 --> 01:24:47,490 Și eu și eu. 1513 01:24:51,250 --> 01:24:52,550 Dă-i cutia. 1514 01:24:52,580 --> 01:24:54,680 Luca, nu poți face asta. 1515 01:24:54,960 --> 01:24:56,220 N-am fost bine pentru tine? 1516 01:24:56,240 --> 01:24:58,890 Te-am lăsat să omori pe oricine vrei. 1517 01:24:59,340 --> 01:25:00,400 Haide. 1518 01:25:01,660 --> 01:25:02,640 Nu? 1519 01:25:05,480 --> 01:25:06,550 Cutia? 1520 01:25:10,620 --> 01:25:11,740 Mulțumesc. 1521 01:25:13,020 --> 01:25:14,410 Mi-ai schimbat viața, apropo. 1522 01:25:15,620 --> 01:25:16,910 Hei, uh, repede ... 1523 01:25:16,950 --> 01:25:19,320 Kavula Nachshulin, ce înseamnă? 1524 01:25:20,380 --> 01:25:22,980 Înseamnă că într-o zi o să omor 1525 01:25:23,020 --> 01:25:26,190 oricine aleg în cel mai groaznic mod imaginabil. 1526 01:25:27,620 --> 01:25:30,260 Sau poate o ținem doar o clipă 1527 01:25:30,290 --> 01:25:32,910 până când el și eu putem discuta planul nostru de acțiune. 1528 01:25:33,330 --> 01:25:35,620 H? H, ești bine? 1529 01:25:36,630 --> 01:25:37,720 Sunt bine. 1530 01:25:39,830 --> 01:25:40,890 Asta a fost ... 1531 01:25:41,020 --> 01:25:42,140 A fost o grabă. 1532 01:25:42,170 --> 01:25:43,690 Da, și incredibil de dureros. 1533 01:25:43,740 --> 01:25:44,630 Da. 1534 01:25:44,660 --> 01:25:47,500 Destul de sigur că planul a mers prost în toate modurile imaginabile. 1535 01:25:47,540 --> 01:25:48,520 Da bine. 1536 01:25:50,090 --> 01:25:51,270 Deci, uh ... 1537 01:25:51,510 --> 01:25:53,110 E Molly, nu? 1538 01:25:54,780 --> 01:25:55,860 Nu ar trebui să știi asta. 1539 01:25:55,990 --> 01:25:57,330 Ei bine, prea târziu. Știu acum. 1540 01:25:57,530 --> 01:25:59,260 Cred că este corect că știți a mea. 1541 01:25:59,800 --> 01:26:01,440 - Nu vreau să știu a ta. - O să-ți spun. 1542 01:26:01,460 --> 01:26:02,680 - Bine. - Ești gata? 1543 01:26:02,960 --> 01:26:04,030 Horatio. 1544 01:26:04,200 --> 01:26:05,870 - Nu este. - Nu este. 1545 01:26:07,630 --> 01:26:08,840 Este Henry. 1546 01:26:09,980 --> 01:26:11,180 Da, arăți ca un Henry. 1547 01:26:11,200 --> 01:26:12,390 Bun. Tot ce am. 1548 01:26:12,440 --> 01:26:13,470 Sunt Steve. 1549 01:26:13,530 --> 01:26:16,320 Da? Steve? Credeam că ai spus că pionii nu au nume. 1550 01:26:16,620 --> 01:26:17,740 Nu o facem. 1551 01:26:17,840 --> 01:26:19,390 Tocmai m-am simtit lipsit. 1552 01:26:20,300 --> 01:26:21,560 Oh, Steve. 1553 01:26:29,080 --> 01:26:30,190 Uau. 1554 01:26:33,070 --> 01:26:34,250 Nu e bine. 1555 01:26:38,750 --> 01:26:40,860 Nu-mi place ce face acum Pământul. 1556 01:26:48,430 --> 01:26:50,060 Kavula Nachshulin! 1557 01:26:53,000 --> 01:26:54,240 A meritat o încercare. 1558 01:26:54,490 --> 01:26:57,060 Trebuie să avem arma pentru stup. 1559 01:26:57,140 --> 01:26:59,400 Nu! Nu știu dacă ați auzit. 1560 01:26:59,820 --> 01:27:02,000 Că suntem bărbații în negru. 1561 01:27:03,790 --> 01:27:06,250 Bărbații și femeile în negru. 1562 01:27:08,810 --> 01:27:09,900 Salvează bine. 1563 01:27:09,920 --> 01:27:11,380 Dacă credeți că o să predăm acest lucru, 1564 01:27:11,410 --> 01:27:12,570 ai mai venit ceva. 1565 01:27:12,600 --> 01:27:14,020 Nu știi cu cine ai de-a face. 1566 01:27:14,070 --> 01:27:15,510 Vezi, protejăm Pământul. 1567 01:27:15,580 --> 01:27:17,640 Și asta înseamnă toată lumea și totul pe el. 1568 01:27:17,660 --> 01:27:19,400 Vrei să faci asta? Vrei să coborâm? 1569 01:27:19,450 --> 01:27:21,040 Amenda. Sa mergem! 1570 01:27:24,760 --> 01:27:28,130 Mutați și voi șterge toată insula și totul pe ea. 1571 01:27:30,800 --> 01:27:32,190 Da, inclusiv pe noi. 1572 01:27:32,240 --> 01:27:33,620 Nu crezi că ar fi trebuit să vorbim despre asta înainte? 1573 01:27:33,650 --> 01:27:34,800 Tocmai am ținut un discurs întreg. 1574 01:27:34,890 --> 01:27:36,050 Da, chiar îmi place discursul. 1575 01:27:36,070 --> 01:27:38,030 M-am gândit că poate asta ar fi mai eficient. 1576 01:27:38,210 --> 01:27:39,260 M-ai auzit. 1577 01:27:39,350 --> 01:27:40,680 Nu mă face să o folosesc. 1578 01:27:40,720 --> 01:27:42,610 Vom face orice pentru a ne proteja lumea. 1579 01:27:47,660 --> 01:27:49,100 La fel și noi. 1580 01:28:05,800 --> 01:28:08,090 Nimic din acest univers nu este de neatins. 1581 01:28:08,560 --> 01:28:10,410 Cu tensiunea corespunzătoare. 1582 01:28:11,040 --> 01:28:12,350 Sunteți amândoi bine? 1583 01:28:12,590 --> 01:28:14,460 Da, da, domnule. Niciodată mai bine. 1584 01:28:14,980 --> 01:28:16,370 Domnule, cum ne-ai găsit? 1585 01:28:16,480 --> 01:28:17,790 Experienţă. 1586 01:28:19,110 --> 01:28:20,590 Riza din nou, H? 1587 01:28:20,660 --> 01:28:22,750 Când vei învăța? 1588 01:28:25,460 --> 01:28:26,950 Știam că pot conta pe tine. 1589 01:28:27,020 --> 01:28:28,580 Că în cele din urmă veți trece prin. 1590 01:28:28,810 --> 01:28:30,080 Multumesc domnule. 1591 01:28:30,410 --> 01:28:31,600 Și tu, domnule M. 1592 01:28:31,970 --> 01:28:34,860 Agentul O a avut un sentiment despre tine și avea dreptate. 1593 01:28:40,230 --> 01:28:43,450 Universul are un mod de a vă conduce unde ar trebui să fii 1594 01:28:43,690 --> 01:28:45,630 În momentul în care ar trebui să fii acolo. 1595 01:28:49,170 --> 01:28:50,360 Hai acasa. 1596 01:29:02,680 --> 01:29:04,810 Să o ținem în siguranță, nu? 1597 01:29:05,270 --> 01:29:07,800 Sandra, informează ambasada jababiană. 1598 01:29:07,860 --> 01:29:09,440 Avem arma. 1599 01:29:13,630 --> 01:29:16,680 O primă sarcină pentru un agent de probă, M. 1600 01:29:17,300 --> 01:29:19,520 Marrakeh, cartierul gol. 1601 01:29:19,590 --> 01:29:20,940 Napoli. 1602 01:29:21,450 --> 01:29:24,240 Imaginați-vă ce veți realiza atunci când sunteți unul dintre noi. 1603 01:29:25,630 --> 01:29:26,720 Da domnule. 1604 01:29:27,050 --> 01:29:28,580 Bucură-te de acest moment, M. 1605 01:29:28,990 --> 01:29:30,270 Nu vor dura niciodată. 1606 01:29:35,780 --> 01:29:38,340 Nu știu cum o faci, dar tocmai ai continuat. 1607 01:29:38,370 --> 01:29:40,130 Da? Ce e asta, C? 1608 01:29:40,160 --> 01:29:41,540 Salvarea lumii. 1609 01:29:41,570 --> 01:29:43,630 Distrugere totală, de două ori! 1610 01:29:44,070 --> 01:29:46,010 În cât mai mulți ani, vreau să spun ... 1611 01:29:46,690 --> 01:29:48,120 - Care sunt sansele? - Care sunt sansele? 1612 01:29:51,630 --> 01:29:52,840 MIB! 1613 01:29:55,810 --> 01:29:56,790 Dreapta. 1614 01:30:00,060 --> 01:30:01,640 - Scuzati-ma. - Da. 1615 01:30:06,530 --> 01:30:07,730 - Hei. - Hei. 1616 01:30:07,840 --> 01:30:09,430 - Cum stă treaba? - Știți. 1617 01:30:09,560 --> 01:30:11,310 - Parc răcoros, nu? - Da, petrecere minunată. 1618 01:30:11,620 --> 01:30:14,130 - Ceva este greșit. - Da, asta mă gândeam. 1619 01:30:14,160 --> 01:30:16,810 I-am spus Dyadelor, am face orice pentru a ne salva lumea. 1620 01:30:16,850 --> 01:30:18,590 - Au spus că și ei vor face asta. - Mm-hmm. 1621 01:30:18,610 --> 01:30:21,130 Apoi ne-au spus că au nevoie de arma pentru stup. 1622 01:30:21,880 --> 01:30:23,790 Dacă am fi înțeles greșit ce înseamnă asta? 1623 01:30:24,030 --> 01:30:26,500 Poate că aveau nevoie de arma pe care să o folosească împotriva stupului 1624 01:30:26,540 --> 01:30:28,320 - să-și salveze lumea. - Mm-hmm. 1625 01:30:28,610 --> 01:30:30,660 Ceea ce ar putea însemna că nu au fost niciodată stupul. 1626 01:30:31,130 --> 01:30:32,260 Uh-huh. 1627 01:30:32,640 --> 01:30:35,710 Dar ADN-ul, mutațiile. T-ul mare ne-a arătat acea probă. 1628 01:30:35,750 --> 01:30:37,840 In regula. Sa vedem. 1629 01:30:38,190 --> 01:30:40,950 Agent H. Aduceți raportul medico-legal Dyad. 1630 01:30:45,180 --> 01:30:47,740 Cine are autoritatea de a face un dosar de caz să dispară? 1631 01:30:47,770 --> 01:30:48,920 Vino cu mine. 1632 01:30:59,440 --> 01:31:00,780 Și ce zici de Napoli? 1633 01:31:00,960 --> 01:31:02,390 Cum știau că suntem acolo? 1634 01:31:02,630 --> 01:31:03,880 Își făcea treaba. 1635 01:31:03,960 --> 01:31:05,860 Are treaba lui să ne urmărească? 1636 01:31:06,080 --> 01:31:08,690 Mi-a dat asta ca dar. Are un chip înăuntru. 1637 01:31:11,040 --> 01:31:13,440 Trebuie să vedem arma jababiană confiscată. 1638 01:31:14,390 --> 01:31:15,490 Nu este posibil. 1639 01:31:15,640 --> 01:31:17,340 Nu este posibil? Eu sunt agentul principal al cazului. 1640 01:31:17,390 --> 01:31:19,210 Să facem posibil. Unde e arma? 1641 01:31:26,730 --> 01:31:28,800 Cred că o urmărește tot timpul. 1642 01:31:29,490 --> 01:31:31,630 Înaltul T este molarul. Trebuie să fie. 1643 01:31:31,710 --> 01:31:33,290 O nebună pentru cine? Unde ar lua el? 1644 01:31:33,350 --> 01:31:34,370 Paris. 1645 01:31:34,790 --> 01:31:36,350 Cred că ar fi Parisul. 1646 01:31:36,440 --> 01:31:39,070 Știam că știam tot timpul că ceva a fost oprit. 1647 01:31:39,100 --> 01:31:40,860 Credeam că acoperă pentru tine. 1648 01:31:40,880 --> 01:31:42,620 Dar se pare că a fost el. 1649 01:31:42,800 --> 01:31:44,200 Își ascundea propriile urme. 1650 01:31:44,220 --> 01:31:45,580 Ei bine, trebuie să fie o explicație. 1651 01:31:45,610 --> 01:31:46,890 - M, haide. - Vin cu tine. 1652 01:31:46,910 --> 01:31:48,680 - Nu, C. - Hei, hei. 1653 01:31:48,780 --> 01:31:50,290 Haide, acum nu e vorba de tine. 1654 01:31:50,360 --> 01:31:51,790 Stiu. Sunt de acord. 1655 01:31:51,890 --> 01:31:54,380 Ascultă, dacă se dovedește ceea ce spui este adevărat, 1656 01:31:54,470 --> 01:31:55,920 și cuvântul ieșea din T, 1657 01:31:55,940 --> 01:31:58,910 cel mai decorat agent din istoria MIB este un trădător, 1658 01:31:59,010 --> 01:32:00,510 agenția nu se va recupera niciodată. 1659 01:32:00,830 --> 01:32:02,950 Dacă îl oprim, nimeni nu trebuie să știe vreodată. 1660 01:32:03,020 --> 01:32:04,430 Dar dacă nu-l poți opri? 1661 01:32:05,010 --> 01:32:06,110 Atunci ce? 1662 01:32:07,450 --> 01:32:08,900 Atunci spune-le că sunt eu. 1663 01:32:09,500 --> 01:32:11,180 Spune-le că sunt trădătorul. 1664 01:32:11,560 --> 01:32:13,270 Crede-mă, agenția te va crede. 1665 01:32:16,710 --> 01:32:17,710 Tu. 1666 01:32:24,570 --> 01:32:25,580 Așa e. 1667 01:32:25,650 --> 01:32:26,820 Asta s-a intamplat. 1668 01:32:38,770 --> 01:32:40,560 Despre asta vorbesc. 1669 01:32:40,820 --> 01:32:41,850 Eu conduc. 1670 01:32:48,940 --> 01:32:50,930 Asta ar trebui să fie aici. 1671 01:32:51,350 --> 01:32:52,590 Nu în această țară. 1672 01:33:06,680 --> 01:33:08,740 Ar trebui să fie un buton roșu mare aici. 1673 01:33:08,850 --> 01:33:10,580 Da! Apăsați butonul roșu! 1674 01:33:11,050 --> 01:33:12,070 Am gasit-o. 1675 01:33:31,560 --> 01:33:33,340 H, trebuie să vezi asta. 1676 01:33:33,970 --> 01:33:36,650 Un portal din sectorul C a fost activat. 1677 01:33:36,860 --> 01:33:37,920 Stupul. 1678 01:33:37,960 --> 01:33:39,800 Vă trimit backup. Out. 1679 01:33:42,520 --> 01:33:44,890 Îți amintești când ți-am spus că suntem în afaceri mincinoase? 1680 01:33:44,940 --> 01:33:45,920 Mm-hmm. 1681 01:33:46,010 --> 01:33:48,390 Asta mi-a spus T în noaptea în care ma recrutat. El a spus, 1682 01:33:48,500 --> 01:33:49,520 "Trebuie să mințim lumea, 1683 01:33:49,540 --> 01:33:51,180 ceea ce înseamnă că nu ne putem minți niciodată unul pe celălalt ". 1684 01:33:51,870 --> 01:33:53,490 Nu cred că a fost așa. 1685 01:33:53,530 --> 01:33:55,530 Dar nu puteți avea întotdeauna încredere în intestine, H. 1686 01:33:56,320 --> 01:33:58,210 Uneori lucrurile sunt exact așa cum par a fi. 1687 01:33:58,240 --> 01:34:00,420 Nu, am salvat lumea, pentru numele lui Dumnezeu. 1688 01:34:00,440 --> 01:34:03,060 Împreună cu nimic altceva decât inteligența noastră și De-Atomizatorii noștri din seria 7. 1689 01:34:04,540 --> 01:34:05,750 Așa că am auzit. 1690 01:34:42,200 --> 01:34:43,340 - H? - Da. 1691 01:34:43,430 --> 01:34:45,270 Vrei să-mi spui încă o dată? 1692 01:34:45,490 --> 01:34:46,810 Cum ai bătut stupul? 1693 01:34:47,580 --> 01:34:49,000 Au fost trei ani în urmă, 1694 01:34:49,030 --> 01:34:50,780 Înaltul T și cu mine ne-am îndreptat spre Stup 1695 01:34:50,820 --> 01:34:53,210 cu nimic altceva decât inteligența noastră și dez-atomizatorii din seria 7. 1696 01:34:53,240 --> 01:34:54,220 Rece? 1697 01:34:54,640 --> 01:34:56,170 Da, dar cum ai făcut-o? 1698 01:34:56,240 --> 01:34:57,670 Ce faci? 1699 01:34:57,690 --> 01:34:59,320 Sunt doar curios. Cum ai făcut-o? 1700 01:34:59,340 --> 01:35:01,050 - Tocmai ți-am spus. - N-ai făcut-o. 1701 01:35:01,070 --> 01:35:02,720 Am facut-o de cateva ori. Bine, uh, 1702 01:35:02,750 --> 01:35:04,670 Înaltul T și cu mine ne-am îndreptat spre Stup 1703 01:35:04,690 --> 01:35:07,460 cu nimic altceva decât inteligența noastră și seria 7 de-atomizatoare ... 1704 01:35:13,840 --> 01:35:16,220 Eu ... mă repet, nu-i așa? 1705 01:35:16,360 --> 01:35:18,180 - Peste și iar. - Cuvant cu cuvant. 1706 01:35:18,210 --> 01:35:19,410 Da, bine ... 1707 01:35:19,440 --> 01:35:21,120 Bine, de ce aș face asta? 1708 01:35:21,140 --> 01:35:23,380 H, nu cred că ai bătut stupul în acea noapte. 1709 01:35:24,700 --> 01:35:26,140 Cred că ai fost neural. 1710 01:35:47,970 --> 01:35:49,050 Ah. 1711 01:35:49,110 --> 01:35:50,770 Ai venit să te lași la revedere. 1712 01:35:51,110 --> 01:35:52,990 Și ai adus minunatul domn. 1713 01:35:54,630 --> 01:35:56,810 Puteți simți cu adevărat istoria aici. 1714 01:35:57,000 --> 01:35:59,340 Eiffel descoperind găuri de vierme. 1715 01:35:59,660 --> 01:36:02,060 Ganguri către alte civilizații. 1716 01:36:02,380 --> 01:36:04,680 Prima migrare străină. 1717 01:36:06,830 --> 01:36:09,630 Și am făcut istorie și aici, nu-i așa? 1718 01:36:10,370 --> 01:36:13,080 Doar cu inteligența noastră și cu De-Atomizatorii Seriei-7. 1719 01:36:13,120 --> 01:36:14,050 Nu. 1720 01:36:14,830 --> 01:36:15,830 Nu am făcut-o. 1721 01:36:16,230 --> 01:36:18,990 Stuntul dorea cea mai puternică armă din galaxie. 1722 01:36:19,350 --> 01:36:21,730 Așa că ai avut-o pe Vungus să o aducă la bărbați în negru. 1723 01:36:21,930 --> 01:36:24,200 Așteptați și când va veni, le veți da. 1724 01:36:24,230 --> 01:36:25,510 Dragul meu băiat, 1725 01:36:25,540 --> 01:36:27,820 ai fost întotdeauna unul luminos, dar ... 1726 01:36:28,290 --> 01:36:30,310 Nu se oprește asta. 1727 01:36:30,440 --> 01:36:33,540 Cu arma în cale, fiecare planetă va cădea. 1728 01:36:33,890 --> 01:36:35,570 Începând cu aceasta. 1729 01:36:35,600 --> 01:36:37,080 Treceți departe de controale! 1730 01:36:38,620 --> 01:36:39,710 M-ai neuralizat. 1731 01:36:40,080 --> 01:36:42,590 Fă-mi un erou. Tipul care a salvat lumea. 1732 01:36:43,890 --> 01:36:45,900 A lăsat în viață să vândă minciuna. 1733 01:36:48,160 --> 01:36:49,950 Au vrut asta. 1734 01:36:51,430 --> 01:36:52,770 Erai acolo. 1735 01:36:55,220 --> 01:36:56,880 Ai fost întotdeauna ca un fiu pentru mine. 1736 01:36:57,610 --> 01:36:58,630 H! 1737 01:36:58,970 --> 01:37:00,930 Ai fost întotdeauna ca un fiu pentru mine. 1738 01:37:01,540 --> 01:37:02,880 Nu mai e T. 1739 01:37:02,900 --> 01:37:04,390 Ai fost întotdeauna ca un fiu 1740 01:37:04,410 --> 01:37:05,470 către el. 1741 01:37:21,750 --> 01:37:23,010 Împușcă-l! Împușcă-l! 1742 01:37:28,150 --> 01:37:29,390 Regina mea! 1743 01:37:29,510 --> 01:37:30,790 Vin! 1744 01:37:45,600 --> 01:37:47,040 Ce facem? Ce facem?! 1745 01:38:04,250 --> 01:38:05,920 O să-l iau înapoi. 1746 01:38:06,330 --> 01:38:07,860 Știu că e încă acolo undeva. 1747 01:38:09,990 --> 01:38:10,970 Hei! 1748 01:38:11,320 --> 01:38:13,960 Hei, știu că ești acolo undeva! 1749 01:38:18,180 --> 01:38:19,720 Sunt eu, H! 1750 01:38:19,760 --> 01:38:20,780 Tine minte. 1751 01:38:20,810 --> 01:38:22,610 Vroiai să-ți iau locul. 1752 01:38:26,940 --> 01:38:27,950 M! 1753 01:38:33,020 --> 01:38:34,800 Adevărul universului. 1754 01:38:35,470 --> 01:38:37,060 Vreau să știu cum funcționează toate. 1755 01:38:39,340 --> 01:38:42,700 Universul are o modalitate de a te conduce acolo unde ar trebui să fii ... 1756 01:38:44,480 --> 01:38:46,380 În momentul în care ar trebui să fii acolo. 1757 01:38:49,290 --> 01:38:51,800 Regina mea! 1758 01:38:58,570 --> 01:39:00,370 Nu pierd o altă regină. 1759 01:39:12,550 --> 01:39:15,100 Ai spus că sunt ca un fiu pentru tine! 1760 01:39:16,490 --> 01:39:18,610 Erai ca un tată pentru mine! 1761 01:39:22,250 --> 01:39:23,320 H. 1762 01:39:42,870 --> 01:39:43,970 La fix. 1763 01:39:44,990 --> 01:39:46,190 Locul potrivit. 1764 01:40:10,650 --> 01:40:11,820 Pawny? 1765 01:40:12,640 --> 01:40:13,580 Da? 1766 01:40:13,650 --> 01:40:15,440 Ți-ai servit regina bine. 1767 01:40:15,860 --> 01:40:17,210 Multumesc doamna mea. 1768 01:40:17,740 --> 01:40:19,080 A fost onoarea mea. 1769 01:40:56,330 --> 01:40:58,420 Deci, este atât de dură cum se spune? 1770 01:40:58,670 --> 01:41:00,490 Într-un cuvânt, da. 1771 01:41:02,210 --> 01:41:04,330 - Nu te-ai înșelat. - Nu, doamnă. 1772 01:41:04,400 --> 01:41:05,670 Ei bine, este, într-adevăr, sincer, 1773 01:41:05,720 --> 01:41:07,210 au existat câteva lovituri de-a lungul drumului. 1774 01:41:07,250 --> 01:41:08,280 O mică frecare la început. 1775 01:41:08,370 --> 01:41:09,440 Să nu fiu cinstit. 1776 01:41:09,460 --> 01:41:11,320 Bine, nu ne-am înșelat. 1777 01:41:12,520 --> 01:41:15,580 Ai spus că poate exista o problemă la Londra, dar ai știut. 1778 01:41:15,980 --> 01:41:18,460 Nu aveam încredere în sucursala Londrei de ceva timp. 1779 01:41:18,700 --> 01:41:20,610 N-am înțeles niciodată motivul. 1780 01:41:22,060 --> 01:41:23,650 T a trăit pentru această organizație. 1781 01:41:23,670 --> 01:41:25,010 El a fost cel mai bun pe care trebuia să-l oferim. 1782 01:41:25,040 --> 01:41:26,120 El va fi... 1783 01:41:30,840 --> 01:41:32,010 Pierdute. 1784 01:41:35,880 --> 01:41:38,080 Bine ați venit la circ, agent M. 1785 01:41:38,230 --> 01:41:39,980 Nu mai sunteți la probă. 1786 01:41:43,180 --> 01:41:45,360 Ei bine, acolo te duci, munca mea aici este terminată. 1787 01:41:45,420 --> 01:41:46,440 Tu esti. 1788 01:41:46,470 --> 01:41:47,410 Scuze, ce? 1789 01:41:47,440 --> 01:41:49,360 Probà. Șef al sucursalei din Londra. 1790 01:41:49,530 --> 01:41:51,810 Îmi pare rău, cap de probă? 1791 01:41:51,880 --> 01:41:55,360 Se pare că am fost promovat și retrogradat în același timp. 1792 01:41:56,160 --> 01:41:57,840 Nu. Încercați și faceți față. 1793 01:41:58,540 --> 01:42:01,700 Cu câțiva ani în urmă, înainte de toate acestea, T mi-a spus un tânăr, 1794 01:42:01,730 --> 01:42:03,910 agent de teren care a avut anumite cerințe 1795 01:42:03,950 --> 01:42:05,510 calități de conducere, trebuie să spunem? 1796 01:42:05,530 --> 01:42:07,760 Credința lui în tine a fost greșită? 1797 01:42:08,560 --> 01:42:10,190 Nu, cred doar că există 1798 01:42:10,240 --> 01:42:12,160 mult mai experimentați decât mine. 1799 01:42:12,190 --> 01:42:13,340 Oh, sunt. 1800 01:42:13,520 --> 01:42:15,580 Dar aveți sprijinul deplin al personalului nostru superior 1801 01:42:15,600 --> 01:42:17,510 și, apropo, agentul C. 1802 01:42:17,750 --> 01:42:18,870 Este corect? 1803 01:42:24,250 --> 01:42:25,950 Îl accept să accepți? 1804 01:42:26,350 --> 01:42:27,560 - Da. - Bun. 1805 01:42:27,580 --> 01:42:28,940 O să vorbesc cu șefii de sus. 1806 01:42:29,020 --> 01:42:30,530 Trebuie să ștergi biroul tău din Londra 1807 01:42:30,560 --> 01:42:32,710 și va raporta luni la MIB la New York. 1808 01:42:33,630 --> 01:42:34,750 New York. 1809 01:42:36,700 --> 01:42:38,250 Mulțumesc, agent O. 1810 01:42:40,770 --> 01:42:42,260 Felicitări, proba. 1811 01:42:42,350 --> 01:42:44,080 Felicitări și pentru tine. 1812 01:42:49,000 --> 01:42:50,830 Vrei să-ți informezi agenții. 1813 01:42:51,230 --> 01:42:52,450 Mergeți cu mine. 1814 01:42:55,070 --> 01:42:57,190 Deci, ai vrut să știi cum funcționează toate. 1815 01:42:58,150 --> 01:42:59,410 Acum o faci. 1816 01:42:59,760 --> 01:43:01,030 Si ca 1817 01:43:01,060 --> 01:43:03,950 va fi, fără îndoială, văzută, agentul M ... 1818 01:43:04,990 --> 01:43:06,720 Există un preț. 1819 01:43:48,750 --> 01:43:50,010 Hei, ce faci? 1820 01:43:50,470 --> 01:43:53,210 I-am spus că OI trebuia să aibă grijă de câteva lucruri înainte de a mă întoarce. 1821 01:43:53,270 --> 01:43:54,730 Da, cum ar fi, fură mașina mea? 1822 01:43:54,750 --> 01:43:56,900 Nu, cum ar fi so conduci. 1823 01:43:56,930 --> 01:43:58,720 Ei bine, ești cel puțin în partea dreaptă. 1824 01:43:58,760 --> 01:43:59,960 Sunt un studiu rapid. 1825 01:43:59,980 --> 01:44:01,340 Dă-mi un lift înapoi la Londra? 1826 01:44:01,740 --> 01:44:02,820 Excursie rutieră. 1827 01:44:06,080 --> 01:44:08,040 - Aah! Sus, în sus, în sus, în sus! - Oh! 1828 01:44:08,680 --> 01:44:10,920 Doamne, nu am nevoie de asta. 1829 01:44:10,970 --> 01:44:13,350 Hei, poți să mă faci cu acel uitat, te rog? 1830 01:44:13,370 --> 01:44:14,600 Ce cauți aici, Pawny? 1831 01:44:14,620 --> 01:44:16,380 Obișnuiți-mă să mă vedeți, băiatule. 1832 01:44:16,430 --> 01:44:17,830 Sunt noul tău babysitter. 1833 01:44:17,860 --> 01:44:19,390 - E noua mea ce? - Babysitter. 1834 01:44:19,420 --> 01:44:20,400 Ordinele reginei. 1835 01:44:20,430 --> 01:44:23,320 Spune șansa de a-ți supăra fundul de rău fără mine: 1836 01:44:23,350 --> 01:44:25,240 - Zero. - Bine, nu am spus asta. 1837 01:44:25,450 --> 01:44:26,510 Exact. 1838 01:44:26,600 --> 01:44:27,810 A spus că e subțire. 1839 01:44:27,840 --> 01:44:30,430 L-am rotunjit la zero, pentru că simt că e zero. 1840 01:44:30,720 --> 01:44:32,150 Luați în considerare un dar de despărțire. 1841 01:44:32,270 --> 01:44:33,760 Haide, am salvat lumea. 1842 01:44:33,840 --> 01:44:36,170 Nu ai putut spune, pentru că ai fost supărat pe podea. 1843 01:44:36,200 --> 01:44:37,500 Am chiar o alegere? 1844 01:44:37,530 --> 01:44:38,550 Nu. 1845 01:44:38,570 --> 01:44:39,640 Da! Acolo mergem. 1846 01:44:39,670 --> 01:44:41,010 În regulă, unde e acel mic buton roșu? 1847 01:44:41,070 --> 01:44:42,140 E chiar aici. 1848 01:44:42,380 --> 01:44:43,540 Whooa! 1849 01:44:44,240 --> 01:44:45,350 Tot nu-mi plac. 1850 01:44:45,380 --> 01:44:46,430 Iubește această opțiune. 1851 01:44:53,310 --> 01:44:55,190 Acum, aceasta este o mașină foarte complicată, bine? 1852 01:44:55,220 --> 01:44:56,080 Deci fii atent. 1853 01:44:56,100 --> 01:44:57,320 Da, am înțeles. 1854 01:44:57,410 --> 01:44:58,650 O să am încredere în intestinul meu. 1855 01:45:04,910 --> 01:45:05,910 subs de Enwasix