1 00:00:05,225 --> 00:00:35,110 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طـلال & أحمـد عبّـاس & محمد طالب & م. حسين هليبص|| 2 00:01:22,775 --> 00:01:25,110 "باريس، عام 2016" 3 00:01:32,525 --> 00:01:34,525 ."رباه، كم أكره "باريس 4 00:01:34,645 --> 00:01:37,425 .حسنًا، لا داعي للقلق .ربما لن نبقى هنا طويلاً 5 00:01:48,745 --> 00:01:50,425 "للموظفين فقط" 6 00:01:59,965 --> 00:02:01,695 .كنت انتظر هذا منذ وقت طويل 7 00:02:02,345 --> 00:02:04,885 ..أظن أن ما أحاول أن أقوله 8 00:02:05,105 --> 00:02:06,855 ..ـ (ليزا)، هلا تتـ ـ مرحبًا 9 00:02:08,685 --> 00:02:10,185 .أننا أمن البرج 10 00:02:10,355 --> 00:02:14,425 آسفان جدًا لكن لا يفترض .أن تكونا هنا 11 00:02:14,495 --> 00:02:15,625 ـ آسفة ـ آسف 12 00:02:16,005 --> 00:02:17,875 إذًا، هل وافقت على زواجك؟ 13 00:02:17,995 --> 00:02:19,425 ـ لم أسأل بعد ـ لم يسأل بعد 14 00:02:20,165 --> 00:02:22,635 هذا أمر مخزي، أليس كذلك؟ 15 00:02:23,015 --> 00:02:28,395 لأنكما كما تران، أن الضوء الوامض هناك .يعني وجود خرق في البوابة الثانية 16 00:02:28,525 --> 00:02:30,055 ،مما يعني أن خلال بضع دقائق 17 00:02:30,075 --> 00:02:33,165 أن أكثر المخلوقات شرًا في "الكون كله، "القفير 18 00:02:33,225 --> 00:02:35,685 .سوف يبيدون اجسادنا جميعًا 19 00:02:35,725 --> 00:02:37,495 .لا أفهم 20 00:02:38,925 --> 00:02:42,025 سيتم توضيح كل شيء ..إذا نظرتما 21 00:02:42,165 --> 00:02:43,315 .هنا 22 00:02:44,805 --> 00:02:46,455 .اغلق البرج لأجل الترميم 23 00:02:46,545 --> 00:02:48,035 .أطلب منها الزواج عند نزولكما 24 00:02:48,395 --> 00:02:49,705 .من هذا الإتجاه، رجاءً 25 00:02:51,765 --> 00:02:52,905 .شكرًا لكما 26 00:02:53,975 --> 00:02:55,355 .انتبها إلى المنطقة امام المصعد 27 00:03:00,705 --> 00:03:01,935 .حسنًا 28 00:03:02,445 --> 00:03:03,555 هلا بدأنا؟ 29 00:03:03,675 --> 00:03:04,865 .لنفعلها 30 00:03:19,325 --> 00:03:20,465 .مرحبًا، يا رفاق 31 00:03:20,615 --> 00:03:22,155 مَن أنت بحق الجحيم؟ 32 00:03:23,635 --> 00:03:25,685 أطلب منها الزواج مجددًا .عندما تصلا إلى الأسفل 33 00:03:36,725 --> 00:03:38,855 .ها أنت ذا 34 00:03:39,365 --> 00:03:41,735 ،حسنًا، لنجرب هذا مجددًا هلا بدأنا؟ 35 00:03:49,325 --> 00:03:50,955 إذًا، ما الوضع هنا؟ 36 00:03:51,395 --> 00:03:55,375 .ـ لقد واجهنا هكذا وضع من قبل .ـ لكننا لم نواجهة "القفير" من قبل 37 00:03:55,405 --> 00:03:56,925 .وهم لم يواجهونا ابدًا 38 00:03:57,115 --> 00:03:58,415 ،تذكّر دومًا 39 00:03:58,445 --> 00:04:01,695 الكون لديه طريقة ليقودك ..إلى أين يفترض أن تكون 40 00:04:01,755 --> 00:04:04,025 في الوقت الحالي الذي .. .كان يفترض أن تكون هناك 41 00:04:04,055 --> 00:04:06,335 .أجل، أحيانًا يكون الكون مخطئ 42 00:04:24,725 --> 00:04:27,705 "بروكلين، قبل 20 سنة" 43 00:04:29,705 --> 00:04:30,705 "أنت هنا" 44 00:04:37,725 --> 00:04:40,605 "ملخص عن تاريخ الزمن" __________________ "من نظرية الانفجار العظيم إلى الثقوب السوداء" 45 00:04:41,525 --> 00:04:42,705 !يا لها من إثارة 46 00:04:42,965 --> 00:04:44,845 ."أريد ركل بعض المؤخرات" 47 00:04:44,875 --> 00:04:46,845 ."أريد بعض الكمال" 48 00:04:51,415 --> 00:04:52,555 .احضري ليّ مضرب الغولف 49 00:04:53,635 --> 00:04:55,645 ـ هيّا، اسرعي ـ حسنًا 50 00:04:57,575 --> 00:04:58,635 .كن حذرًا 51 00:05:04,065 --> 00:05:05,165 !رباه 52 00:05:06,075 --> 00:05:07,075 ..يا 53 00:05:07,215 --> 00:05:08,545 .عزيزتي 54 00:05:10,695 --> 00:05:12,625 لم يكن حيوان، إتفقنا؟ 55 00:05:12,655 --> 00:05:14,615 ..لقد كان 56 00:05:14,675 --> 00:05:17,145 .لم أرى شيء مثله من قبل ..إنه 57 00:05:17,305 --> 00:05:18,815 .إنه مثل مخلوق 58 00:05:19,285 --> 00:05:21,885 ماذا؟ .هارولد)، اتصل بالشرطة) 59 00:05:21,935 --> 00:05:24,095 ـ مَن؟ !ـ الشرطة، اتصل بهم 60 00:05:26,035 --> 00:05:27,455 .كان هذا سريعًا 61 00:05:27,775 --> 00:05:29,705 ،مساء الخير يا رفاق .أننا وحدة مراقبة الحيوانات 62 00:05:29,725 --> 00:05:32,515 ـ تقول أنك رأيت شيء ما؟ ـ أجل، لكن لم نتصل بكم بعد 63 00:05:32,545 --> 00:05:34,265 هل نحن في خطر؟ هل انها مثل داء الكلب؟ 64 00:05:34,335 --> 00:05:36,875 .أيًا كان هذا، فأنه لم يكن حيوان عادي ..إنه كان 65 00:05:36,905 --> 00:05:41,575 أجل، سيّدي. المخلوق الذي رأيته هو ."تيرنتاين" غير مرخص من "اندروميد 2" 66 00:05:41,605 --> 00:05:42,935 .مخلوق نادر وخطير جدًا 67 00:05:42,985 --> 00:05:44,975 ـ عفوًا، ماذا؟ ـ "تيرنتاين"، سيّدي 68 00:05:45,005 --> 00:05:48,325 ..ـ الآن، أعلم أنه يبدو لطيفًا ـ "تيرنتاين"؟ 69 00:05:48,345 --> 00:05:50,175 .لكن يتحول إلى وحش حقيقي 70 00:06:02,085 --> 00:06:04,265 .لا تخف. لا بأس 71 00:06:04,285 --> 00:06:05,765 أخبريني، هل هناك أحد غيركما في المنزل؟ 72 00:06:05,845 --> 00:06:08,025 .فقط ابنتنا، أنها نائمة 73 00:06:11,615 --> 00:06:12,915 !راكون 74 00:06:13,085 --> 00:06:14,415 .أجل، هذه مشكلتكما، يا رفاق 75 00:06:14,475 --> 00:06:17,605 لذا، اذهبا وتأكدا من غلق .أغطية القمامة بأحكام 76 00:06:17,625 --> 00:06:19,935 .ونحن لم نكن هنا 77 00:06:22,695 --> 00:06:24,605 .(ربما يجب ان نتفقد (مولي 78 00:06:25,425 --> 00:06:27,085 .يجب أن أخرجك من هنا 79 00:06:31,225 --> 00:06:32,255 .هيّا 80 00:06:41,265 --> 00:06:43,405 .لا بأس .أنا صديقتك 81 00:06:43,735 --> 00:06:46,105 .أنا (مولي) .اذهب 82 00:06:46,665 --> 00:06:48,465 .(مولي) 83 00:06:55,245 --> 00:06:57,435 .(كافولا ناتشولين) 84 00:06:59,875 --> 00:07:04,265 حسنًا، حققت (مولي) درجات .ممتازة أو متفوقة في كل منطقة 85 00:07:04,705 --> 00:07:08,495 ،اللياقة البدنية، الاستنتاج المنطقي .المنطق، التدرب على الأسلحة 86 00:07:04,705 --> 00:07:08,495 {\an4}"المباحث الفيدرالية، قسم نيويورك 87 00:07:08,515 --> 00:07:10,605 .فقط مشكلة واحدة 88 00:07:10,930 --> 00:07:12,598 .أنّكِ لم تملئي المربع 89 00:07:14,335 --> 00:07:16,305 .القسم المفضل 90 00:07:16,445 --> 00:07:18,045 .كل واحد يجب أن يملئ مربع 91 00:07:20,465 --> 00:07:24,235 أجل، لقد وضعت مربع خاص بيّ 92 00:07:24,345 --> 00:07:26,935 ..لقسم الذي 93 00:07:26,955 --> 00:07:28,285 .ليس فيه مربع .. 94 00:07:29,885 --> 00:07:33,585 تعرف، القسم الذي يعمل فيه ..اصحاب البدلات السوداء و 95 00:07:33,615 --> 00:07:36,195 ..يتعاملون مع الاشخاص الذين 96 00:07:39,115 --> 00:07:40,415 .من الأعلى 97 00:07:41,845 --> 00:07:43,215 تقصدين قسم المحاسبة؟ 98 00:07:43,655 --> 00:07:44,915 ..لا، انه 99 00:07:49,905 --> 00:07:52,025 ..أجل، إنه لا يزال 100 00:07:52,135 --> 00:07:53,585 .قسم محاسبة 101 00:07:59,735 --> 00:08:01,265 .يجب إصلاح هذا الخلل 102 00:08:01,315 --> 00:08:03,485 .الآن تذكّر، اننا نهتم 103 00:08:03,865 --> 00:08:05,845 .وتذكّر فقط، اننا نهتم 104 00:08:07,905 --> 00:08:10,345 ابحث عن إيقونة باسم ."ملحقات متقدمة" 105 00:08:10,685 --> 00:08:13,565 ـ انقري عليها ـ لقد حاولنا. أي واحدة؟ 106 00:08:13,635 --> 00:08:16,065 ـ الإيقونة 13 من اليسار ـ يسار مَن؟ 107 00:08:16,945 --> 00:08:19,275 ـ يساركِ ..ـ حسنًا، آسفة 108 00:08:19,995 --> 00:08:22,685 ـ حسنًا، هل وجدتها؟ ـ أجل، وجدتها 109 00:08:22,795 --> 00:08:23,885 "تعقب شذوذ جديد محدد 2019 - أمرج" 110 00:08:25,825 --> 00:08:27,135 ـ ما الذي يجري؟ ـ لا، لا شيء 111 00:08:27,155 --> 00:08:31,265 .دعيني أتفقد هذا من حاسوبي .وسأوافيكِ في الحال 112 00:08:31,285 --> 00:08:33,455 .لا، لن يستغرق طويلاً .ليس طويلاً. حسنًا 113 00:08:35,615 --> 00:08:38,155 ما هذا بحق ..؟ 114 00:08:38,185 --> 00:08:39,965 .هذا معقد 115 00:08:39,995 --> 00:08:40,925 هل هذا..؟ 116 00:08:41,475 --> 00:08:42,495 هل هذا..؟ 117 00:08:44,025 --> 00:08:46,065 كائن فضائي"؟" 118 00:08:46,585 --> 00:08:50,465 لا أعرف لمَ تصر على الهمس .وتهجه هذا 119 00:08:50,685 --> 00:08:52,345 أخيرًا قررت الظهور؟ 120 00:08:54,505 --> 00:08:55,745 .يا إلهي 121 00:08:55,995 --> 00:08:58,895 كل ما عليّ فعله هو معرفة .المسار وتعقبه 122 00:08:59,545 --> 00:09:01,475 .لقد عدت .حسنًا، جربي هذا 123 00:09:01,525 --> 00:09:05,265 .افصلي القابس وأعيديه مجددًا .وتذكّري، أننا نهتم 124 00:09:11,675 --> 00:09:12,745 .يجب أن اذهب 125 00:09:14,885 --> 00:09:16,655 جيمي) سيعود من أجل) .ايجاد اطفاله 126 00:09:16,675 --> 00:09:17,715 .أجل 127 00:09:22,805 --> 00:09:25,945 .حسنًا، لنرى أين مكانك الآن 128 00:09:26,815 --> 00:09:27,845 "ناسا" 129 00:09:28,415 --> 00:09:30,745 .(مرحبًا بعودتك، بروفيسور (أرمتياج 130 00:09:33,815 --> 00:09:35,045 {\an6}"امرج - 2019" 131 00:09:34,455 --> 00:09:36,855 .ايها المخادع 132 00:09:36,915 --> 00:09:39,165 لا أظن انّك نيزك بعد كل شيء، صحيح؟ 133 00:09:39,335 --> 00:09:40,225 .لا 134 00:09:40,245 --> 00:09:44,105 .أظن أنّك ستهبط بدون تصريح 135 00:09:45,825 --> 00:09:47,135 .هذا هو إذًا 136 00:09:47,635 --> 00:09:49,225 .كل شيء يحدث 137 00:09:50,605 --> 00:09:51,915 .(أراك قريبًا، (جيمي 138 00:09:50,605 --> 00:09:51,915 {\an6}"أنا عائد يا عزيزي" 139 00:10:03,055 --> 00:10:04,365 .قف هنا 140 00:10:06,065 --> 00:10:07,145 .هنا 141 00:10:07,975 --> 00:10:09,245 !مهلاً 142 00:10:09,335 --> 00:10:11,245 .اسمع، ارجوك ابقي العداد يعمل 143 00:10:11,965 --> 00:10:13,015 .سأدفع لك اجر إضافي 144 00:10:13,045 --> 00:10:14,265 ماذا؟ 145 00:10:28,745 --> 00:10:29,865 خطر : سياج مكهرب بفولطية" "عالية، 50 ألف فولت 146 00:11:16,305 --> 00:11:18,315 .(اجل، هيّا (جيمي 147 00:11:18,345 --> 00:11:19,765 لمَ عدت إلى الارض؟ 148 00:11:19,785 --> 00:11:22,605 هل هذه الأرض؟ 149 00:11:22,635 --> 00:11:24,225 .انها غلطتي يا رفاق .بحقكما 150 00:11:24,265 --> 00:11:26,685 .ـ أخبر هذا إلى (أو) في المقر .ـ اسمع، أريد فقط رؤية اطفالي 151 00:11:26,705 --> 00:11:28,335 ـ ابعد هذه المركبة من هنا ـ لك هذا 152 00:11:28,555 --> 00:11:30,775 ."سأرافق عودة صديقنا "زامفوريان 153 00:11:44,095 --> 00:11:46,975 ـ لا تضيع اثرهم ـ ماذا؟ لكِ ذلكِ 154 00:11:47,005 --> 00:11:48,555 !انطلق، انطلق 155 00:12:16,615 --> 00:12:19,195 مرحبًا، هل جلبوا ذلك زامفوريان" هنا بعد؟" 156 00:12:19,225 --> 00:12:20,975 .وصلوا قبل قدومكِ ببضع دقائق 157 00:12:20,995 --> 00:12:24,285 أعني، الكائن الذي تسلل ."وراء نيزك "بيرسيد 158 00:12:24,505 --> 00:12:26,305 تصرف هواة، هل انا محقة؟ 159 00:12:26,665 --> 00:12:28,345 .محقة مثل المطر 160 00:12:30,085 --> 00:12:31,505 .المطر لا يكذب 161 00:12:38,095 --> 00:12:40,065 .رباه، تتحدث عن تصرف الهواة 162 00:12:40,315 --> 00:12:42,265 هل ستبلغ عن هذا أم ماذا؟ 163 00:12:45,415 --> 00:12:46,845 ."رمز "أسود 164 00:12:55,505 --> 00:12:57,205 .زائر غير مصرح 165 00:12:57,775 --> 00:13:02,565 بروتوكول الغلق سيتفعل خلال .ثلاثة، اثنان، واحد 166 00:13:08,695 --> 00:13:09,845 .حسنًا 167 00:13:09,925 --> 00:13:12,605 ـ لصالح مَن تعمل؟ ـ تدّعي انها تعمل بمفردها 168 00:13:12,635 --> 00:13:15,485 مواطنة عشوائية تدخل عبر ،الباب الأمامي ببساطة 169 00:13:15,515 --> 00:13:17,205 .لا أظن ذلك 170 00:13:17,815 --> 00:13:18,875 "وكالة البحث الفيدرالي" 171 00:13:21,115 --> 00:13:22,475 .امحي ذاكرتها 172 00:13:25,765 --> 00:13:27,265 .لاـ لا تفعل 173 00:13:27,875 --> 00:13:29,185 .اعرف ما هذا الشيء 174 00:13:29,265 --> 00:13:30,335 .أرجوك 175 00:13:30,485 --> 00:13:31,895 .تمهل، تمهل 176 00:13:35,195 --> 00:13:36,855 .لديها خبرة 177 00:13:37,095 --> 00:13:39,865 انها محت ذاكرة والدي .لكنها لم تمحي ذاكرتي 178 00:13:40,725 --> 00:13:43,305 .طوال حياتي، الجميع ينادوني بالمجنونة 179 00:13:43,815 --> 00:13:45,305 .قالوا اني بحاجة للعلاج 180 00:13:45,335 --> 00:13:47,485 .حسنًا، أعترف أنّي كذلك 181 00:13:48,125 --> 00:13:49,615 .لكن ليس بسبب هذا 182 00:13:50,255 --> 00:13:54,735 "هل حقًا استخدمت تلسكوب "هابل لترى "أندروميدا 2" ونحن لم نمسكها؟ 183 00:13:55,015 --> 00:13:57,305 .في الايام القديمة، أننا استأجرناها 184 00:13:59,715 --> 00:14:03,445 .تطلب مني 20 سنة لأجدكم .تقريبًا 185 00:14:03,905 --> 00:14:05,415 كم عدد الاشخاص يمكنهم قول هذا؟ 186 00:14:06,655 --> 00:14:09,975 .أنّي وجدتكم 187 00:14:19,475 --> 00:14:20,785 .إذًا، أنتِ وجدتنا 188 00:14:20,955 --> 00:14:22,125 .اثبتِ أنّكِ لستِ مجنونة 189 00:14:22,145 --> 00:14:24,185 ."ربحت شارة "انا لست مجنونة الآن، ماذا؟ 190 00:14:24,215 --> 00:14:25,145 .اريد الانضمام إليكم 191 00:14:25,175 --> 00:14:28,095 .ـ أننا لا نوظف، بل نجند .ـ إذًا، أريد ان أكون مجندة 192 00:14:28,945 --> 00:14:32,275 ..سأحتاج المزيد، لكن 193 00:14:32,425 --> 00:14:35,425 هل تمانعي لو اعطيتِ ليّ سبب وجيه واحد؟ 194 00:14:35,445 --> 00:14:36,695 .لأني ذكية 195 00:14:37,155 --> 00:14:38,375 .أنا متحمسة 196 00:14:39,065 --> 00:14:40,505 .الأسود يناسبني جدًا 197 00:14:40,795 --> 00:14:42,265 ..ـ انا ـ تصيبيني بالملل 198 00:14:44,175 --> 00:14:46,625 .لأن ليس لديّ حياة على الإطلاق 199 00:14:47,785 --> 00:14:50,315 .ليس لديّ شيء .ليس لديّ كلب، لا قطة 200 00:14:50,505 --> 00:14:51,905 .بالتأكيد لا طفل 201 00:14:51,965 --> 00:14:54,375 ليس لديّ شيء الذي لا يمكن ،أن اكون حزينة إذا تركته 202 00:14:54,405 --> 00:14:55,865 .ومما يجعلني مثالية لهذا العمل 203 00:14:56,415 --> 00:14:59,135 .حسنًا، أنّكِ تواجهين حياة مأساوية 204 00:14:59,455 --> 00:15:02,115 لا حب؟ لا علاقات؟ 205 00:15:02,495 --> 00:15:04,505 .انهم فقط يلهونك عن هدفكِ الأسمى 206 00:15:04,895 --> 00:15:07,065 حقًا؟ وما هو الهدف الأسمى؟ 207 00:15:08,005 --> 00:15:09,835 .حقيقة الكون 208 00:15:11,065 --> 00:15:12,665 .اريد ان اعرف كل شيء 209 00:15:12,695 --> 00:15:14,465 .أريد ان اعرف كيف يعمل كل شيء 210 00:15:15,715 --> 00:15:19,845 تظنين حقًا أن البدلة السوداء سوف تحل كل مشاكلكِ؟ 211 00:15:20,225 --> 00:15:22,705 ..لا، لكن 212 00:15:22,795 --> 00:15:24,315 .تبدو رائعة عليكِ 213 00:15:24,625 --> 00:15:25,595 .هذا صحيح 214 00:15:32,705 --> 00:15:35,595 {\an8}"تدريب : الأسبوع الأول" _________________ "العميل : (مولي رايت)" 215 00:15:32,705 --> 00:15:35,595 {\an4}"أسلحة" 216 00:15:32,705 --> 00:15:35,595 "لغة الكائنات الفضائية" 217 00:15:32,705 --> 00:15:35,595 {\an6}"مهارات الاستجواب" 218 00:15:41,505 --> 00:15:42,495 .أجل 219 00:15:41,505 --> 00:15:42,495 {\an6}"مقبولة" 220 00:15:43,295 --> 00:15:47,345 من هذه اللحظة سوف تلتزمين .بالهوية التي سنمحها لكِ 221 00:15:48,585 --> 00:15:52,225 سوف ترتدين البدلات في قسم .البدلات السوداء الخاص 222 00:15:53,475 --> 00:16:00,225 لقد تدربتِ لأستخدام تقنية ومواد .وأسلحة قسم البدلات السوداء 223 00:16:03,475 --> 00:16:05,475 .لا يمكنكِ التنحي بأيّ شكل من الأشكال 224 00:16:10,435 --> 00:16:13,045 .أنّكِ لم تعودين جزء من النظام بعد 225 00:16:13,615 --> 00:16:15,835 .أنتِ غير موجودة 226 00:16:16,555 --> 00:16:17,745 .تفقدي هذا، من فضلك 227 00:16:18,025 --> 00:16:20,415 .أننا فوق النظام .فوقه ووراءه 228 00:16:20,445 --> 00:16:23,355 .نحن هم ومنهم ."نحن "رجال البدلات السوداء 229 00:16:23,525 --> 00:16:25,125 رجال البدلات السوداء"؟" 230 00:16:25,155 --> 00:16:28,625 .لا تخوضي هذا النقاش .لقد خضته مسبقًا 231 00:16:28,725 --> 00:16:30,365 ولم يبدو أنهم قادرين .على تغيره 232 00:16:30,385 --> 00:16:33,145 .أنها عملية .انها مسألة مرفقات، على ما اظن 233 00:16:33,225 --> 00:16:34,475 .إليكِ مهمتكِ الأولى 234 00:16:35,395 --> 00:16:38,095 .حسنًا متى يمكنني الحصول على ..؟ 235 00:16:38,115 --> 00:16:40,835 أنه يسمى "ماحي الذاكّرة" ولن .تحصلي عليه، بل تكسبيه 236 00:16:41,925 --> 00:16:47,085 .لقد تم قبولكِ لفترة أختبار .أبهريني ووقتها سنرى أمر الجهاز 237 00:16:47,705 --> 00:16:49,155 .حسنًا 238 00:16:49,705 --> 00:16:50,725 "المهمة : رجال بدلات سوداء في لندن" 239 00:16:50,735 --> 00:16:52,995 ،أنتِ من محبي الحقيقة صحيح يا عميلة (أم)؟ 240 00:16:53,565 --> 00:16:54,965 .أجل 241 00:16:55,545 --> 00:16:57,305 ."أظن ان لدينا مشكلة في "لندن 242 00:16:59,845 --> 00:17:01,605 "لندن" 243 00:17:08,345 --> 00:17:09,775 .الآن، هذا غير قوي 244 00:17:10,315 --> 00:17:12,575 لنواصل الشرب، هلا فعلنا؟ .جولة آخرى 245 00:17:14,275 --> 00:17:17,065 إذًا، كيف يمكنني القول أنّي معجب كثيرًا بهذا المكان؟ 246 00:17:17,275 --> 00:17:18,955 كما تعرفون، أنه رسمي .لكنه ليس ضيق 247 00:17:18,985 --> 00:17:21,295 أنه تقليدي لكنه محافظ .على جماله 248 00:17:21,705 --> 00:17:24,645 يجعل الواحد يستمتع كثيرًا .بالشرب 249 00:17:25,165 --> 00:17:26,245 .امزح 250 00:17:26,425 --> 00:17:27,435 .نوعًا ما 251 00:17:32,925 --> 00:17:35,855 هل في العادة تقامرون بقمار عالي المخاطرة؟ 252 00:17:35,925 --> 00:17:37,145 .شكرًا جزيلاً 253 00:17:37,795 --> 00:17:40,345 هلا نظرتم إلى هذا؟ .مباشرة إلى الآس يا سادة 254 00:17:40,365 --> 00:17:41,425 .هذا أنا مجددًا 255 00:17:44,235 --> 00:17:45,975 حسنًا، لنتحدث عن العمل، هلا فعلنا؟ 256 00:17:47,075 --> 00:17:48,475 .يمكنني نقل هذه الاشياء 257 00:17:49,175 --> 00:17:52,375 إذًا، من سأتحدث معه للحصول .على المزيد من هذا؟ لأني مشارك 258 00:17:52,565 --> 00:17:53,645 .لست كذلك 259 00:17:54,355 --> 00:17:58,585 كما ترى، لديّ سياسة صارمة ."على "رجال البدلات السوداء 260 00:17:58,965 --> 00:18:00,035 .رباه 261 00:18:00,375 --> 00:18:03,385 أنا لا الومك. مَن يريد هؤلاء الأوغاد هنا؟ 262 00:18:03,405 --> 00:18:06,525 .رجال البدلات السوداء .حمقى البدلات السوداء إذا سألتني 263 00:18:06,915 --> 00:18:08,475 .ما رأيك بأنهم حفنة من الاغبياء هل انا محق؟ 264 00:18:08,585 --> 00:18:11,975 كل ما يتطلبه الأمر تفاحة فاسدة ..واحدة لتفسد أيّ بيئة 265 00:18:16,685 --> 00:18:17,805 .يا رفاق 266 00:18:36,735 --> 00:18:39,505 ،أنا من رجال البدلات السوداء ."يا حثالة "كوريليان 267 00:18:40,655 --> 00:18:43,895 .ولمعلوماتك، حانتك هذه حثالة 268 00:18:44,055 --> 00:18:45,425 .وستعطني كل شيء 269 00:18:45,595 --> 00:18:48,645 .المجهزين، البائعين، شبكتك كلها 270 00:18:55,145 --> 00:18:56,535 .حظك نفذ 271 00:18:56,575 --> 00:18:57,815 .أنّك ميت بالفعل 272 00:19:01,925 --> 00:19:04,145 .شخص واحد هنا لديه الترياق 273 00:19:04,175 --> 00:19:05,315 .(عزيزتي (إميلي 274 00:19:14,825 --> 00:19:16,575 ..أرجوكِ، سوف 275 00:19:16,795 --> 00:19:18,655 .ٍسأعطيكِ ما تريدين 276 00:19:19,565 --> 00:19:20,605 !أرحوكِ 277 00:19:20,725 --> 00:19:21,985 .أيّ شيء تريدينه 278 00:19:23,195 --> 00:19:24,945 أيّ شيء اريده؟ 279 00:20:09,135 --> 00:20:11,565 القطار السريع المتجة إلى .لندن" وصل للتو" 280 00:20:11,955 --> 00:20:18,255 "سيواصل التنقل إلى "باريس" و"ميلان ."و"روما" و"ستوكهولم" و"مدريد 281 00:20:20,825 --> 00:20:22,115 .وجدته في غرفة خلع الملابس 282 00:20:22,145 --> 00:20:24,285 .عرفت أن الطفل قد محى ذاكرته 283 00:20:24,315 --> 00:20:26,715 ،اخبرته، "إذا فعلت هذا كثيرًا ."سوف تفقد بصرك 284 00:20:28,705 --> 00:20:30,275 مَن يود الذهاب لتناول شيء ما؟ 285 00:20:30,295 --> 00:20:32,435 .أنّي احب شطيرة باسترامي 286 00:20:32,515 --> 00:20:34,925 .وحلويات صحية ايضًا 287 00:21:36,575 --> 00:21:39,255 الآن وصول القطار السريع ."من "نيويورك 288 00:21:39,465 --> 00:21:44,185 النداء الأخير للرحلة 2112 إلى "كاتس آي نيبولا" 289 00:21:44,255 --> 00:21:46,495 .الصعود من عند البوابة 32 290 00:21:55,255 --> 00:21:56,845 .(مرحبًا، ايتها العميلة (أم 291 00:21:57,005 --> 00:22:00,155 الرجاء ابلغي قسم توجيه .العملاء الجدد 292 00:22:11,615 --> 00:22:14,195 .المرور ممنوح. العميلة (أم) 293 00:22:37,405 --> 00:22:39,885 .عفوًا، سيّدتي 294 00:22:41,705 --> 00:22:42,885 "نظام مراقبة الكائنات الفضائية" 295 00:22:46,835 --> 00:22:49,405 .إنه ليس مَن تظنينه 296 00:22:50,085 --> 00:22:52,155 .لا، هذا يبدو منطقي 297 00:22:54,765 --> 00:22:56,395 .إذًا، انتِ الشخص الذي وجدنا 298 00:22:57,595 --> 00:22:59,155 .أجل 299 00:22:59,425 --> 00:23:01,295 .(أنا (هاي تي 300 00:23:01,815 --> 00:23:03,395 ..أجل، انت 301 00:23:03,465 --> 00:23:05,735 ـ انّي أدير هذا السيرك الصغير ـ أجل 302 00:23:05,765 --> 00:23:06,885 .(مرحبًا بكِ (أم 303 00:23:07,235 --> 00:23:08,605 .سررت بلقاؤك، سيّدي 304 00:23:08,635 --> 00:23:11,245 أخبرني (أو) ان اتوقع .بعض الأشياء العظيمة 305 00:23:12,265 --> 00:23:13,735 .ستحصل على أشياء عظيمة مني 306 00:23:15,145 --> 00:23:16,335 .من هذا الإتجاه 307 00:23:25,025 --> 00:23:26,125 .مرحبًا 308 00:23:26,145 --> 00:23:27,925 !مهلاً! لا تلمسينه 309 00:23:28,815 --> 00:23:29,875 .يا إلهي 310 00:23:46,715 --> 00:23:48,575 رحلة الألف سنة ضوئية" "ستبدأ بخطوة واحدة 311 00:23:59,715 --> 00:24:02,875 "مراكش" 312 00:24:35,515 --> 00:24:37,575 .إنه الصمام الكهربائي !اذهب واصلحه 313 00:24:40,715 --> 00:24:41,875 .ادفع فاتورتك إذًا 314 00:24:59,715 --> 00:25:00,865 .غيره، غيره 315 00:25:15,925 --> 00:25:17,055 .حسنًا يا صاح 316 00:25:18,235 --> 00:25:19,175 .حسنًا 317 00:25:19,585 --> 00:25:20,915 .لنجرب هذا 318 00:26:14,025 --> 00:26:15,245 !حاذر 319 00:26:15,585 --> 00:26:17,045 .إذا كسرته، ستشتريه 320 00:26:21,895 --> 00:26:24,845 .احتفظ به .احتفظ به، إنه على حسابي 321 00:26:25,965 --> 00:26:27,565 .نريد رؤية الملكة 322 00:26:28,275 --> 00:26:29,235 .اجل 323 00:26:41,725 --> 00:26:42,995 .لديكِ زوار 324 00:26:49,755 --> 00:26:52,605 اخبراني ماذا تريدان .من الملكة 325 00:26:52,935 --> 00:26:54,295 .نريد شخص ان يموت 326 00:27:00,895 --> 00:27:05,025 كما مبين بوضوح في القسم 6 سي ،"من معاهدة "أندروميدا 2 327 00:27:05,055 --> 00:27:08,955 أننا لا نقتل "جبابيين" ولا المشاركة .في قتلهم 328 00:27:09,045 --> 00:27:10,865 .هذا غير قابل للتفاوض 329 00:27:14,175 --> 00:27:15,475 .حسنًا، قابل للتفاوض قليلاً 330 00:27:33,985 --> 00:27:35,005 .صباح الخير 331 00:27:36,465 --> 00:27:38,745 أنّي ابحث عن جهاز عديم .الفائدة وقديم ومعطل 332 00:27:38,765 --> 00:27:39,935 ماذا لديك؟ 333 00:27:40,085 --> 00:27:42,075 .(لا يمكنك وضع جهازك عليّ، (أتش 334 00:27:42,145 --> 00:27:45,695 .إنها آلة ذي الزر الأحمر .حاول مواكبتهم 335 00:27:46,985 --> 00:27:48,385 .(شكرًا لك، (تشارلي 336 00:27:56,535 --> 00:27:58,685 .هذا مستودع البوابة القديمة 337 00:27:58,715 --> 00:28:01,185 .موقع هجرة الفضائين العظماء الاوائل 338 00:28:01,875 --> 00:28:04,125 مهلاً، هل (إيفل) كان عميل ضمن رجال البدلات السوداء؟ 339 00:28:04,185 --> 00:28:05,305 .أحد الأوائل 340 00:28:05,325 --> 00:28:09,545 ساعد الكثير من اللاجئين بين .المجرات بالتواجد هنا على الأرض 341 00:28:09,575 --> 00:28:13,135 ،إذا نظرتِ عن كثب .يمكنكِ رؤية جدي وجدتي قي الصورى 342 00:28:13,225 --> 00:28:14,635 .جميلان جدًا 343 00:28:15,725 --> 00:28:17,795 ـ تفضلي، عزيزتي ـ شكرًا 344 00:28:32,875 --> 00:28:35,695 ما خطب هذا الرجل؟ 345 00:28:46,695 --> 00:28:48,635 !(نيرلين) 346 00:28:49,115 --> 00:28:50,215 .آسفة 347 00:28:50,265 --> 00:28:52,375 .إنه لذيذ جدًا 348 00:28:52,475 --> 00:28:53,515 مَن يكون؟ 349 00:28:53,675 --> 00:28:56,895 إنه (اتش)، افضل عميل .في المبنى 350 00:28:56,915 --> 00:29:01,535 إنه انقذ العالم ذات مرّة بلا شيء عدا .ذكائه مع سلسلة من 7 دي أوتمايزر 351 00:29:01,975 --> 00:29:03,455 انقذ العالم؟ 352 00:29:04,045 --> 00:29:05,255 من مَن؟ 353 00:29:06,135 --> 00:29:07,185 ."القفير" 354 00:29:07,755 --> 00:29:08,905 ."القفير" 355 00:29:09,525 --> 00:29:11,505 .انت يا رجل، اسدي ليّ صنيعًا 356 00:29:11,535 --> 00:29:14,145 .ـ اهتم بأتصالاتي .ـ يسرني ذلك 357 00:29:14,175 --> 00:29:15,405 إلى أين تذهبين؟ 358 00:29:16,065 --> 00:29:17,335 .لأنجز بعض الواجبات المنزلية 359 00:29:20,245 --> 00:29:23,865 ."حادث فظيع ومروع في "مراكش 360 00:29:23,915 --> 00:29:26,565 .مكتب شمال إفريقيا يتحقق بالأمر 361 00:29:26,785 --> 00:29:28,185 ،وفي أعمال آخرى 362 00:29:28,205 --> 00:29:31,545 قرر (أتش) أن يشرفنا بوجوده .بعد غياب طويل 363 00:29:31,575 --> 00:29:33,695 .اعتذر سيّدي، كنت أعمل متأخرًا .صباح الخير ايها الجميع 364 00:29:33,725 --> 00:29:36,235 مثلي تمامًا، كنت انظف الفوضى .التي تخلفها، شكرًا على هذا 365 00:29:36,315 --> 00:29:39,045 لا بد أنّك رأيت الفوضى .التي نظفتها هذا الصباح 366 00:29:39,115 --> 00:29:41,155 .انها كانت عملية غير قانونية، سيّدي 367 00:29:41,185 --> 00:29:44,035 تتطلبت وحدتين أحتواء الموقف .ومحو ذاكرة كامل للفريق 368 00:29:44,055 --> 00:29:45,195 ،بشأن هذا، حسنًا 369 00:29:45,225 --> 00:29:47,225 أنّي أفضل رؤية هذا في ،وجهة نظر دقيقة 370 00:29:47,255 --> 00:29:48,705 .وليس الانغماس بالتفاصيل 371 00:29:48,725 --> 00:29:50,565 .لقد مات رجل شرير، كما تعرفون 372 00:29:51,195 --> 00:29:52,495 .تفضل بالجلوس 373 00:29:52,625 --> 00:29:54,005 .فقط فقرة أخيرة 374 00:29:54,385 --> 00:30:00,065 عضو في عائلة "جبابيين" الملكية ."مات اثناء رحلته إلى "سنترورس أيه 375 00:30:00,125 --> 00:30:01,575 .فانغوس) البشع) 376 00:30:01,855 --> 00:30:03,425 .لقد ورث اللقب 377 00:30:04,565 --> 00:30:05,925 ،صدقوا أو لا تصدقوا 378 00:30:06,195 --> 00:30:08,265 فانغوس) يعتبر الاكثر وسامة) .من بين قومه 379 00:30:08,355 --> 00:30:10,235 الصورة المجسمة دومًا تضيف .عشرة ارطال وهمية 380 00:30:10,365 --> 00:30:14,925 مجتمع "جبابيين" لا يسمح .لهذه الاعمال الطائشة 381 00:30:14,985 --> 00:30:18,035 بأختصار، يريد الظهور في .الوقت المناسب 382 00:30:18,445 --> 00:30:19,825 .يمكننا أن نرفض 383 00:30:19,875 --> 00:30:24,065 لكن سفن تعدين "جبابيين" سوف .تسحقنا إلى غبار في المجرة 384 00:30:24,395 --> 00:30:27,005 ،بعض المفارقة يا سيّدي ..إن كنت تظن أننا اعتدنا على 385 00:30:27,055 --> 00:30:29,035 .حماية الكون من حثالة الكون 386 00:30:29,065 --> 00:30:30,885 .الآن يبدو اننا نحمي الحثالة 387 00:30:30,945 --> 00:30:33,595 بالواقع، لهذا السبب سيكون .مناسب في شوارعك 388 00:30:33,625 --> 00:30:34,725 .(كوبك الشاي، (أتش 389 00:30:35,175 --> 00:30:37,305 ،)حسنًا، أعرف (فانغوس .أنه لا يحب شرب الشاي 390 00:30:37,335 --> 00:30:40,855 إنه يفضل الفودكا، التكيلا، معقم .اليدين، أحيانًا يشربهم جميعًا معًا 391 00:30:40,905 --> 00:30:42,975 "ذات مرّة استيقظنا في "بانكوك ..مكبلين الأيدي بحصان 392 00:30:42,995 --> 00:30:44,475 ..(ـ لكن (أتش ـ اخرس 393 00:30:44,625 --> 00:30:47,635 .ـ آسف. اجل، اعتذر .ـ ستكون مساعده 394 00:30:47,675 --> 00:30:49,915 في الواقع، إنه طلبك .على وجه التحديد 395 00:30:50,125 --> 00:30:51,405 .حسنًا، تمامًا 396 00:30:51,425 --> 00:30:53,505 آمل ألّا ينتهي بنا المطاف .مكبلين الأيدي بحصان مجددًا 397 00:30:53,815 --> 00:30:55,895 ـ أرجوك ـ أخذه إلى المنزل في منتصف الليل 398 00:30:56,005 --> 00:30:56,985 .فتى مطيع 399 00:30:57,105 --> 00:30:58,165 .إن صح التعبير 400 00:30:59,445 --> 00:31:01,985 .ـ فتى مطيع إن صح التعبير "ـ أظن إنه قال "رجل مطيع 401 00:31:02,015 --> 00:31:04,295 ـ ابقي والدك سعيدًا، أجل ـ أننا هكذا 402 00:31:04,345 --> 00:31:07,305 ـ واعتني بالجراء جيّدًا ـ أنت غيور، صحيح؟ 403 00:31:07,335 --> 00:31:09,625 .ـ فتى راعي الجراء ـ تتمنى لو كان لديك جرو 404 00:31:24,505 --> 00:31:25,505 .مرحبًا 405 00:31:28,965 --> 00:31:30,235 .بئسًا 406 00:31:30,595 --> 00:31:32,605 ـ آسفة ـ مرحبًا 407 00:31:33,875 --> 00:31:35,405 .لا. أنا مستيقظ. آسف 408 00:31:35,435 --> 00:31:37,885 .فقط أود اكمال تأملي اليومي 409 00:31:37,965 --> 00:31:39,675 .كنت أنوي تجربسة هذا 410 00:31:39,705 --> 00:31:42,505 قرأت أنه يحسن بشكل كبير .انتاج الطاقة في ميتوكوندريا 411 00:31:42,595 --> 00:31:44,815 .أجل، فعلاً 412 00:31:45,135 --> 00:31:47,285 .طاقتي في الميتوكوندريا ترتفع بشكل كبير 413 00:31:48,115 --> 00:31:49,675 هل تقابلنا من قبل؟ 414 00:31:49,695 --> 00:31:51,255 .(لا، انا العميلة (ام 415 00:31:51,285 --> 00:31:54,715 سمعت أنّك ستقابل (فانغوس) الليلة .وأردت أن اعرض عليك خدماتي 416 00:31:54,745 --> 00:31:56,435 ."أنّي محبة قليلاً بـ "جبابيين 417 00:31:56,525 --> 00:31:59,845 .لغتهم، ثقافتهم، سياستهم، أزياءهم 418 00:31:59,895 --> 00:32:03,195 على أيّ حال، جمعت لك .ملف لتقرأه 419 00:32:03,225 --> 00:32:05,645 .أحب الملف الجيّد 420 00:32:05,675 --> 00:32:08,955 الأمر هو إذا سألتي هنا .هو أنّي أحب العمل بمفردي 421 00:32:09,025 --> 00:32:10,455 .اجل، اسألي اي احد بالجوار 422 00:32:10,535 --> 00:32:13,285 هل تعلم أن "الجبابيين" قادرين على فهمك باللمس؟ 423 00:32:13,305 --> 00:32:14,745 .وهذا يعني إن بإمكانهم ببساطة قراءة افكارك 424 00:32:14,775 --> 00:32:16,205 .وايضاً قادرين على قراءة اوراقك 425 00:32:16,635 --> 00:32:18,185 .حسناً، لديهم مشكلة 426 00:32:18,225 --> 00:32:19,225 ما هي؟ 427 00:32:19,375 --> 00:32:22,105 بقع تحت الجلد على الجانب السفلي من أذرعهم 428 00:32:22,125 --> 00:32:23,225 .تتغير الوانها 429 00:32:23,245 --> 00:32:24,265 .من الجيد معرفة ذلك 430 00:32:24,285 --> 00:32:26,305 .لكن شكراً على عرضكِ، انا بخير 431 00:32:26,475 --> 00:32:28,415 .حسناً، فهمتك 432 00:32:28,435 --> 00:32:30,895 .سأتركك مع تأمُلُكَ 433 00:32:31,395 --> 00:32:32,325 .شكراً لكِ 434 00:32:36,315 --> 00:32:37,735 هل تعرف ما مشكلتك؟ 435 00:32:38,465 --> 00:32:39,995 .تشخر عند التأمل 436 00:32:47,105 --> 00:32:48,355 في الواقع، بعد إعادة التفكير 437 00:32:48,375 --> 00:32:50,155 .ربما بإمكاني الاستفادة ببعض الدعم 438 00:33:19,365 --> 00:33:20,855 لذا، كنت افكر بالعملية 439 00:33:20,885 --> 00:33:22,635 بإمكاني تأمين المحيط الداخلي وانت 440 00:33:22,655 --> 00:33:23,935 .تصل الى (فانغوس) 441 00:33:23,985 --> 00:33:26,125 ...اجل جيد، لكن 442 00:33:26,195 --> 00:33:27,875 ،مع هذا النادي بالذات 443 00:33:28,475 --> 00:33:30,585 .الكل يريد القيام بالأمور بطريقتهم الخاصة 444 00:33:30,615 --> 00:33:31,995 ،الفضائيون يريدون ان يبدّون كالبشر 445 00:33:32,015 --> 00:33:33,465 .والعكس صحيح 446 00:33:33,495 --> 00:33:34,745 .لذلك قد نحتاج إلى الترخي قليلاً 447 00:33:34,765 --> 00:33:36,895 .ربما نُزيل ربطة العنق في البداية 448 00:33:36,925 --> 00:33:37,965 اجل؟ 449 00:33:38,645 --> 00:33:40,095 .نفتح بعض الازرار 450 00:33:40,125 --> 00:33:42,425 .والا نبدو رسميّن تماماً 451 00:33:42,585 --> 00:33:43,965 نحن لا نريد الإعلان عن 452 00:33:43,995 --> 00:33:45,215 .مهنتنا الحالية، إذا كنت تعرفين ما أقصد 453 00:33:45,235 --> 00:33:46,175 حسناً؟ 454 00:33:46,205 --> 00:33:47,335 "انظروا، إنهم "رجال البدلات السوداء 455 00:33:47,505 --> 00:33:48,385 !ايها الفضائيون، انبطحوا 456 00:33:48,405 --> 00:33:49,485 .لا نريد فعل ذلك - .اجل، فهمت الامر - 457 00:33:49,955 --> 00:33:51,705 .اجل؟ حسناً، رائع 458 00:33:51,725 --> 00:33:53,095 ماذا عنيّ؟ كيف ابدو؟ 459 00:33:55,295 --> 00:33:56,895 ...كنت لـ 460 00:33:56,935 --> 00:33:58,205 هل تمانع لو..؟ - ماذا؟ - 461 00:33:58,225 --> 00:33:59,245 .اتدخل 462 00:33:59,295 --> 00:34:00,785 اعتقد إن هناك فرق واضح بين 463 00:34:00,815 --> 00:34:02,995 .نادي طبيعي واكثر رجل حزين على وجه الارض 464 00:34:03,065 --> 00:34:04,145 .شكراً لكِ 465 00:34:04,435 --> 00:34:05,545 .اجل 466 00:34:05,575 --> 00:34:06,615 هلاّ نذهب؟ 467 00:34:07,055 --> 00:34:08,745 .اعتقدتُ إننا وصلنا - .اعتقادكِ في محلهِ - 468 00:34:09,825 --> 00:34:11,255 .مدخل للضيوف المميزين 469 00:34:15,485 --> 00:34:16,895 هلاّ تضغط على الدواسة يا (فريدي)؟ 470 00:34:17,305 --> 00:34:18,645 .لك ذلك يا (اتش) 471 00:34:26,615 --> 00:34:28,435 .حسناً، لم اكن اتوقع ذلك 472 00:34:47,335 --> 00:34:49,065 فانغوس) بيننا) 473 00:34:49,475 --> 00:34:52,255 !(اتش) الشُعلّة 474 00:34:55,505 --> 00:34:57,985 .انظر لحالك، لقد خسرت وزناً 475 00:34:58,125 --> 00:35:01,205 .ماذا فعلت لشعرك؟ لقد غيرتهُ، يبدو رائعا 476 00:35:01,695 --> 00:35:03,165 .بالكاد عرفتك 477 00:35:03,825 --> 00:35:06,195 معذرةً، يا (ام) هذا (فانغوس) .(فانغوس) هذهِ (ام) 478 00:35:06,515 --> 00:35:08,885 .مرحباً (ام) 479 00:35:10,575 --> 00:35:11,805 .سررت بلقائك 480 00:35:12,815 --> 00:35:14,155 .سمعتُ بالكثير عنك 481 00:35:14,265 --> 00:35:15,575 .سُمعة طيّبة بالطبع 482 00:35:26,285 --> 00:35:28,375 ....هذا رائع، إنهُ يقول 483 00:35:28,715 --> 00:35:29,935 .يعتقدُ بأنكِ مثيرة 484 00:35:29,955 --> 00:35:31,395 .يعتقد إنني ماذا؟ معذرةً 485 00:35:31,505 --> 00:35:32,805 .إنها ترجمة صعبة بالطبع 486 00:35:32,825 --> 00:35:34,815 "ربما هذهِ المغازلة تنفع مع كائنات "جبابيين 487 00:35:34,925 --> 00:35:37,225 .انتِ تعرفين ذلك بما إنكِ تتحدثين لغتهم بطلاقة 488 00:35:39,945 --> 00:35:41,035 .بالطبع 489 00:35:41,335 --> 00:35:44,175 كنت أحاول فقط أن أجد الكلمات لتوضيح 490 00:35:44,205 --> 00:35:45,825 .مدى سعادتي برؤيتك 491 00:35:45,845 --> 00:35:46,965 .هذا هو بلحمهِ وشحمهِ 492 00:35:47,735 --> 00:35:50,205 "هنا (ام) تعرف كل شيء بخصوص فصيلة "جبابيين 493 00:35:50,225 --> 00:35:52,135 .حسناً لن اقول كل شيء، دائماً هناك المزيد لأتعلمهُ 494 00:35:52,155 --> 00:35:53,155 .كالمعبود 495 00:35:53,985 --> 00:35:56,355 حسنًا، هذا يعني شيئًا جنسيًا وهو بالتأكيد ليس كذلك 496 00:35:56,435 --> 00:35:57,935 .كلا، إنهُ كذلك 497 00:35:57,965 --> 00:36:00,435 .تتكلم عن "جبابيين" بأستمرار 498 00:36:00,475 --> 00:36:02,315 !اجل عزيزتي 499 00:36:02,355 --> 00:36:03,905 .عِلّمتُ إنكما الاثنان ستتوافقان 500 00:36:03,935 --> 00:36:05,925 .احضوا برقصة، حسناً؟ (ام) تحب الرقص 501 00:36:05,955 --> 00:36:07,625 .إنها راقصة بارعة، سأجلب لنا بعض المشروبات 502 00:36:07,645 --> 00:36:09,635 لازلت تحب الفودكا بالتوت البري؟ 503 00:36:09,655 --> 00:36:10,755 .انت تعلم ذلك 504 00:36:10,875 --> 00:36:12,275 .حسناً 505 00:36:13,105 --> 00:36:14,605 .من فضلك يا (ام) 506 00:36:14,695 --> 00:36:16,865 .تعاليّ واجلسي بجانب (فانغوس) 507 00:36:17,245 --> 00:36:19,075 .اعدكِ بأنني لا اعض 508 00:36:19,205 --> 00:36:20,575 .حسناً، اعطني ثانية واحدة 509 00:36:21,055 --> 00:36:22,905 .نريد 4 فودكا بالتوت بالبري 510 00:36:22,925 --> 00:36:25,775 لا بأس، انا سأدفع هذهِ المرة من خلال البطاقة الخاصة بالشركة 511 00:36:25,805 --> 00:36:27,475 .بغشيش قليل، نفقة، كل شيء 512 00:36:27,525 --> 00:36:29,145 .سؤال سريع، ليس بالأمر الجلل 513 00:36:29,175 --> 00:36:31,585 هل انت تبيعني الى (فانغوس)؟ 514 00:36:31,615 --> 00:36:32,765 !ماذا؟ كلا 515 00:36:32,795 --> 00:36:35,425 ما الذي جعلكِ تأخذين هذا الانطباع بحق الجحيم؟ 516 00:36:36,225 --> 00:36:37,485 مرحباً؟ 517 00:36:37,755 --> 00:36:39,055 لا اعرف، ذلك الشيء؟ 518 00:36:39,085 --> 00:36:40,365 .حسناً 519 00:36:40,385 --> 00:36:41,855 .من الافضل عدم النظر الى ذلك 520 00:36:42,225 --> 00:36:43,875 اذا اردت ان تستخدمني كطُعُمْ فضائي 521 00:36:43,905 --> 00:36:44,985 دعني اعلم في المرة المقبلة، حسناً؟ 522 00:36:45,005 --> 00:36:46,325 .لا احب ان يكذُب عليّ احد 523 00:36:46,505 --> 00:36:47,655 ...حقاً؟ ماذا، مثل 524 00:36:47,675 --> 00:36:49,715 التظاهر بأنكِ خبيرة في شيء ما بينما في الواقع ليس ذلك 525 00:36:50,325 --> 00:36:52,005 .في حال لم تلاحظي، نحن في عمل الاكاذيب 526 00:36:52,025 --> 00:36:53,075 حقاً؟ 527 00:36:53,095 --> 00:36:54,595 .فصيلة "جبابيين" مُهانة 528 00:36:54,635 --> 00:36:56,185 نريدهم ان يكونوا سعداء، حسناً؟ 529 00:36:56,215 --> 00:36:58,205 .حتى لا يدمروا كوكبنا وكل شيء فيه 530 00:36:58,515 --> 00:36:59,885 .وهذهِ هي المهمة 531 00:36:59,955 --> 00:37:02,135 ...إلّم ترغبي بهذهِ المهمة - .انا ارغب بهذهِ المهمة - 532 00:37:02,205 --> 00:37:04,385 "لكني لن أُضاجع "الجبابيين 533 00:37:04,415 --> 00:37:06,035 .هذا ليس ما طلبتهُ منكِ لفعله 534 00:37:08,775 --> 00:37:12,065 "دعني اخذك الى "اندنوسيا 535 00:37:12,795 --> 00:37:16,305 حيث لا احد بإمكانهِ ان يصل الينا 536 00:37:16,935 --> 00:37:18,535 ليس هناك داعٍ لأخذ هاتفك 537 00:37:18,565 --> 00:37:20,275 لذا، كم من الوقت ستبقى هنا يا صاح؟ 538 00:37:21,125 --> 00:37:22,775 .سأعود للمنزل غداً 539 00:37:22,805 --> 00:37:24,015 غداً؟ 540 00:37:24,085 --> 00:37:26,405 .حسناً، من الافضل لنا ان نجعلها ليلة رائعة 541 00:37:27,405 --> 00:37:28,975 .جئت للتحدث الى (اتش) 542 00:37:29,125 --> 00:37:30,465 .علينا التحدث 543 00:37:30,485 --> 00:37:33,305 .التحدث والثرثرة، هيّا اريد رؤيتك ترقص 544 00:37:33,335 --> 00:37:34,635 .هيّا 545 00:37:34,975 --> 00:37:36,675 .اعلم إن هذا جوّك 546 00:37:36,695 --> 00:37:37,705 .(ام)، انهضي 547 00:37:37,725 --> 00:37:39,295 ...كلا، انا 548 00:37:39,725 --> 00:37:41,055 .احب رقصة المؤخرة 549 00:37:56,895 --> 00:37:59,045 .اريد ان احدثك بشأنٍ ما 550 00:37:59,275 --> 00:38:02,795 إن كان الامر عن ليلة "بيروت"، فقد حذفت الصور اعدك بذلك 551 00:38:02,825 --> 00:38:05,225 ..."كلا! ليست "بيروت 552 00:38:23,925 --> 00:38:25,185 .(اتش) - اجل؟ - 553 00:38:25,215 --> 00:38:26,155 بأتجاه الشمال 554 00:38:26,175 --> 00:38:27,935 .انتِ محقة، لا زالت الليلة ببدايتها 555 00:38:29,115 --> 00:38:31,505 .اصغ إليّ يا (اتش)، هذا امرٌ جِدّيّ 556 00:38:32,515 --> 00:38:34,665 .انت الشخص الوحيد الذي يُمكن لـ(فانغوس) الوثوق بهِ 557 00:38:34,695 --> 00:38:36,055 .الشعور مُتبادل 558 00:38:44,155 --> 00:38:45,695 ماذا حدث لك؟ 559 00:38:45,945 --> 00:38:47,675 لا شيء، ماذا حدث لك؟ 560 00:38:47,865 --> 00:38:49,365 .لماذا اصبحت جديّاً فجأة؟ استرخِ 561 00:38:49,385 --> 00:38:50,375 (اتش). - اجل؟ - 562 00:39:15,775 --> 00:39:17,035 انت بخير يا صاح؟ 563 00:39:17,125 --> 00:39:19,245 .ما الخطب؟ انت لا تبدو بخير 564 00:39:19,275 --> 00:39:21,655 انت بخير؟ - .(فانغوس) لا يشعر إنهُ بخير - 565 00:39:22,445 --> 00:39:24,135 "لابد إنك شربت الكثير من "الفودكا بالتوت البري 566 00:39:26,445 --> 00:39:28,195 .لنجلب سيارتهُ ونخرجهُ من هنا 567 00:39:29,695 --> 00:39:30,855 .حسناً 568 00:39:31,725 --> 00:39:33,945 .لنأخذك الى الفراش، نخرجك من هنا 569 00:39:34,115 --> 00:39:36,345 .حسناً، ها انت ذا يا صاح 570 00:39:36,465 --> 00:39:38,455 .انتبه لرأسك 571 00:39:38,515 --> 00:39:40,735 .حسناً، الان نُمّ جيداً 572 00:39:40,765 --> 00:39:42,705 .سأتحدث إليك في الصباح، اشرب المياه 573 00:39:46,045 --> 00:39:47,295 هل يجب ان نبلغ عن الامر؟ 574 00:39:47,325 --> 00:39:49,315 .كلا! العمل الورقي بمثابة الكابوس 575 00:39:49,335 --> 00:39:50,955 .اجل، لكن (فانغوس) لايبدو بخير 576 00:39:51,055 --> 00:39:53,105 ...اعني، إنهُ لم يبدو بخير مسبقاً ولكن 577 00:39:53,125 --> 00:39:54,785 .ثقي بي، رأيتهُ اسوأ من هذا بكثير 578 00:39:54,895 --> 00:39:56,355 ...كانت تلك المرة عندما 579 00:40:06,365 --> 00:40:07,885 .ساعدوني 580 00:40:13,965 --> 00:40:15,945 .رجال البدلات السوداء، توقف - .انبطح على الارض - 581 00:40:16,135 --> 00:40:17,525 .ايديكم للأعلى - .انبطحوا - 582 00:40:21,665 --> 00:40:22,975 .انبطحوا - .ايديكم للأعلى - 583 00:40:24,345 --> 00:40:26,545 .حسناً، ايهما سأقول؟ لا بأس لديّ بالاثنين 584 00:40:26,565 --> 00:40:27,545 .لكني افكر بالمستقبل 585 00:40:27,565 --> 00:40:28,705 .علينا ان نقول شيئاً موحداً 586 00:40:28,725 --> 00:40:29,955 أتريدين "انبطحوا"؟ 587 00:40:30,105 --> 00:40:31,255 .إن كنت لا تمانع 588 00:40:32,105 --> 00:40:33,345 .انبطحوا 589 00:40:34,515 --> 00:40:35,705 .جيد 590 00:40:57,535 --> 00:40:58,805 ما هذا...؟ 591 00:41:02,855 --> 00:41:04,155 .هذا لا يبدوا جيداً 592 00:41:04,275 --> 00:41:05,385 !اركضي 593 00:41:11,315 --> 00:41:12,375 !(ام) 594 00:41:13,905 --> 00:41:15,335 !إنهم قادمون 595 00:41:15,465 --> 00:41:16,895 !اغطية البانزين 596 00:41:33,205 --> 00:41:35,225 !بحاجة لمزيد من رصاصات النار .تحققي من المرأة الجانبية 597 00:41:35,905 --> 00:41:38,285 .ماذا تريد مني فعلهُ؟ ارميها عليهم 598 00:41:51,895 --> 00:41:53,175 .لم ارى ذلك من قبل 599 00:41:55,715 --> 00:41:57,465 .لا اعتقد إن ذلك يجدي نفعاً 600 00:41:58,545 --> 00:41:59,745 !هيّا 601 00:42:01,495 --> 00:42:02,915 .الماسور العادم، هيّا 602 00:42:03,745 --> 00:42:04,765 !هيّا 603 00:42:08,335 --> 00:42:10,165 .الآن، هذا أشبه بذلك 604 00:42:11,695 --> 00:42:12,675 .حسناً 605 00:42:18,825 --> 00:42:19,845 !اسرعوا 606 00:42:23,065 --> 00:42:24,525 .اذهبي لـ(فانغوس)، سأغطيكِ 607 00:42:30,295 --> 00:42:32,445 .يا (اتش)! بعض المساعدة هنا 608 00:42:32,975 --> 00:42:34,055 !كلا 609 00:42:34,315 --> 00:42:35,525 .ليس (اتش) 610 00:42:35,905 --> 00:42:37,395 .لقد تغيّر 611 00:42:38,075 --> 00:42:39,535 .بإمكاني الشعور بذلك 612 00:42:40,525 --> 00:42:42,045 ...عليّ ان اعلم 613 00:42:43,425 --> 00:42:45,965 .إن كان يُمكنني ان اثق بكِ 614 00:42:51,935 --> 00:42:53,695 .الان، انا غاضب 615 00:42:54,435 --> 00:42:55,695 .اخفي هذهِ 616 00:42:57,755 --> 00:42:59,705 هناك خطبٌ ما 617 00:42:59,795 --> 00:43:01,405 في رجال البدلات السوداء 618 00:43:02,645 --> 00:43:03,905 (فانغوس)، ما هذهِ؟ 619 00:43:04,035 --> 00:43:08,555 .إنهُ الشيء الوحيد الذي يُمكنهُ حمايتكم 620 00:43:21,325 --> 00:43:22,395 !هيّا 621 00:43:26,855 --> 00:43:29,395 !دعني ارى رقصاتكم المذهلة الان 622 00:43:33,725 --> 00:43:35,365 !توقفوا 623 00:43:52,165 --> 00:43:53,515 ما هذا...؟ 624 00:44:02,205 --> 00:44:03,345 كيف حالهُ؟ 625 00:44:05,585 --> 00:44:06,705 .لقد تُوفيّ 626 00:44:29,575 --> 00:44:31,665 .تفوقت على نفسك هنا يا رفيق 627 00:44:31,725 --> 00:44:32,935 .احسنت - .شكراً - 628 00:44:32,955 --> 00:44:34,535 احسنت، اخبرني ماذا حدث؟ 629 00:44:34,855 --> 00:44:37,055 .تمت مهاجمتنا بوضوح 630 00:44:37,125 --> 00:44:38,705 ...لا اعلم 631 00:44:38,835 --> 00:44:39,985 ...المشتبه بهم 632 00:44:40,095 --> 00:44:42,065 .فعلوا ذلك بأيديهم فحسب 633 00:44:42,085 --> 00:44:43,695 .حولوا الصلب الى سائل ثم اعادوهُ مرة اخرى 634 00:44:43,715 --> 00:44:44,715 ماذا؟ 635 00:44:45,295 --> 00:44:46,465 لماذا هي هنا؟ 636 00:44:47,125 --> 00:44:48,125 ...هي 637 00:44:48,155 --> 00:44:49,325 لقد تبعتك 638 00:44:49,355 --> 00:44:50,395 .الى موقع الجريمة 639 00:44:50,465 --> 00:44:51,425 .كلا 640 00:44:51,455 --> 00:44:53,725 .إنها عميلة تحت الاختبار 641 00:44:53,865 --> 00:44:56,595 لذا هي ليست هنا على الاطلاق، حسناً؟ 642 00:44:56,655 --> 00:44:59,385 اعتقد إنها هنا بكل وضوح 643 00:44:59,405 --> 00:45:00,615 .لأنهُ بأمكاني رؤيتها 644 00:45:00,645 --> 00:45:01,865 .انا ادعمكِ - .شكراً - 645 00:45:01,895 --> 00:45:03,505 .كان تعبيراً مجازياً، لكن لا بأس 646 00:45:03,575 --> 00:45:04,995 .انت بمشكلة كبيرة 647 00:45:05,025 --> 00:45:06,875 .ربّاه، كانت لديك مهمة واحدة 648 00:45:06,895 --> 00:45:08,665 .كانت لديك مهمة واحدة ببساطة 649 00:45:08,715 --> 00:45:11,655 ان تأخذ السحلّية المثيرة للأشمئزاز .لتناول بعض المشروبات، هذا كل ما بالأمر 650 00:45:11,675 --> 00:45:14,575 .كلا! ليست سحليّة المثيرة للاشمئزاز، إنهُ صديقي 651 00:45:14,865 --> 00:45:17,045 .اسف حيال ذلك 652 00:45:17,075 --> 00:45:18,795 .كان زاحفاً مثير للأشمئزاز 653 00:45:18,815 --> 00:45:20,505 .إنهُ ميت الان بسببك 654 00:45:20,525 --> 00:45:22,415 من كان معهُ عندما مات؟ - .انا - 655 00:45:23,245 --> 00:45:24,275 .حسناً، جيد 656 00:45:24,315 --> 00:45:27,175 وهل قال أي شيء قد يفسر سبب قتله؟ 657 00:45:27,215 --> 00:45:28,225 اي شيء على الاطلاق؟ 658 00:45:28,245 --> 00:45:29,235 .هيّا 659 00:45:33,375 --> 00:45:34,905 .كلا، لا شيء 660 00:45:35,315 --> 00:45:36,665 ...لتلخيص الامر فحسب 661 00:45:36,695 --> 00:45:37,695 .لا فائدة من ذلك 662 00:45:37,715 --> 00:45:39,935 فرد من فصيلة "جبابيين" الملكية 663 00:45:39,955 --> 00:45:41,195 يموت اثناء حراستك 664 00:45:41,225 --> 00:45:43,545 يُقتل بواسطة قَتَلَة لا يُمكنك التعرف عليهم 665 00:45:43,625 --> 00:45:45,675 .لأسباب لا يُمكن معرفتها 666 00:45:45,695 --> 00:45:47,095 أهذا صحيح؟ 667 00:45:47,155 --> 00:45:50,125 لم اصغي لك في اللحظة التي بدأت بها بالحديث، لا اعلم 668 00:45:50,155 --> 00:45:51,505 الان، لماذا لا تغرب عن وجهي؟ 669 00:45:51,535 --> 00:45:52,535 .حسناً يا صاح 670 00:45:52,585 --> 00:45:54,205 .شكراً لكم، سأغرب عنكم - .اجل - 671 00:45:54,255 --> 00:45:55,615 .سأعود للمكتب - .حيث تنتمي - 672 00:45:55,645 --> 00:45:57,285 .لأتحدث مع (تي) 673 00:45:57,365 --> 00:45:59,255 .الذي لن ينقذك هذهِ المرة 674 00:46:02,225 --> 00:46:04,705 .سنكون بخير، حسناً؟ لا تقلقي 675 00:46:05,595 --> 00:46:06,875 .سنكون بخير 676 00:46:09,395 --> 00:46:11,525 .اجل، مفهوم 677 00:46:12,615 --> 00:46:13,965 .اجل، بالطبع 678 00:46:17,685 --> 00:46:20,745 .اجل 679 00:46:22,075 --> 00:46:23,175 .شكراً 680 00:46:23,195 --> 00:46:26,475 .دعني اؤكد لك بأننا سنتعامل مع ذلك 681 00:46:23,195 --> 00:46:26,475 {\an8}ll هزيمة القفير "مُسلحين فقط بذكائنهم واسلحة "سيريز-7 ll 682 00:46:26,525 --> 00:46:28,525 .بأقوى العبارات الممكنة 683 00:46:31,925 --> 00:46:34,135 .فصيلة "جبابيين" يريدون رأسكما 684 00:46:34,165 --> 00:46:35,315 .حرفياً تماماً 685 00:46:35,335 --> 00:46:37,745 .يتم ارسال رأسيكما بحقيبة دوبلماسية 686 00:46:37,965 --> 00:46:39,595 ...حسناً 687 00:46:41,575 --> 00:46:42,515 .صباح الخير سيدي 688 00:46:42,545 --> 00:46:45,445 .لديّ تقرير التشريح الطبي الذي طلبتهُ 689 00:46:45,915 --> 00:46:46,935 .شكراً لك 690 00:46:47,585 --> 00:46:49,635 .حسنا، هذا مثير للقلق 691 00:46:50,325 --> 00:46:52,025 .مثير للقلق جداً 692 00:46:52,435 --> 00:46:54,005 .هؤلاء مشتبهينا 693 00:46:55,945 --> 00:46:58,085 "نوع يُسمى "ديادنوم 694 00:46:58,205 --> 00:47:00,105 من المجموعة الشمسية الثنائية 695 00:47:00,125 --> 00:47:02,295 "في كوكبة "دراكو 696 00:47:02,565 --> 00:47:04,235 "داركو"، هذهِ ارض القفير" 697 00:47:04,255 --> 00:47:06,095 .إنهار القطّاع بأكملهِ منذ سنوات 698 00:47:07,065 --> 00:47:08,745 "الحمض النووي لـ"دياد 699 00:47:09,605 --> 00:47:11,845 .تخثر مع طفرات القفير 700 00:47:11,865 --> 00:47:12,855 ،وكما نعلم جميعاً 701 00:47:12,895 --> 00:47:15,315 .لا يُحطمون "القفير" مُضيّفيهم فحسب 702 00:47:15,345 --> 00:47:16,775 .بل يستولون عليهم 703 00:47:17,355 --> 00:47:18,915 .يستولوا عليهم من الداخل 704 00:47:19,015 --> 00:47:21,655 .مما يعني اينما كان هذا الإثنان فهم جزءاً من "القفير" الان 705 00:47:21,685 --> 00:47:23,665 اجل، لكن لماذا يرسلهم "القفير" طوال هذهِ المسافة 706 00:47:23,685 --> 00:47:25,545 لقتل فرد من العائلة الملكية لفصيلة "جبابيين"؟ 707 00:47:26,035 --> 00:47:27,805 .انت عرفت (فانغوس) اكثر من اي احد 708 00:47:27,825 --> 00:47:29,425 هل أشار لماذا كان هنا؟ 709 00:47:29,495 --> 00:47:30,885 هل اراد شيئاً منا؟ 710 00:47:30,915 --> 00:47:32,805 ...كلا، بدا طبيعياً جداً، وسعيداً 711 00:47:32,825 --> 00:47:34,625 .سيدي! الامر بأكملهِ حالة إخفاق تامة 712 00:47:34,645 --> 00:47:36,035 .وإنهُ امرٌ مُختلِط 713 00:47:36,055 --> 00:47:37,465 وفشل بهذا الحجم 714 00:47:37,495 --> 00:47:39,485 ...يتطلب تطبيق فوري 715 00:47:41,245 --> 00:47:42,425 .للمادة 13 716 00:47:42,455 --> 00:47:44,805 لا تكن احمقاً، من قال إن الامر مُختلِط؟ 717 00:47:44,825 --> 00:47:47,145 ما هي المادة 13؟ 718 00:47:47,175 --> 00:47:48,645 .انهاء الفوري 719 00:47:48,995 --> 00:47:50,095 ...يُتبع بـ 720 00:47:50,185 --> 00:47:51,195 .محو الذاكرة 721 00:47:51,225 --> 00:47:52,805 .تمهل لحظة، كلا - .تمهل - 722 00:47:52,885 --> 00:47:54,545 هل هكذا هي اجابتكم ايها الناس على كل شيء؟ 723 00:47:54,575 --> 00:47:56,065 .ابعد هذا الشيء - .اخلعوا نظاراتكم - 724 00:47:56,135 --> 00:47:57,345 .سيدي، لا يُمكنك 725 00:47:57,365 --> 00:47:59,495 اعطني سبباً وجيهاً لعدم فعل ذلك؟ 726 00:47:59,655 --> 00:48:01,005 ...لأنهُ 727 00:48:01,255 --> 00:48:04,075 ...عمّا نتحدث عنهُ 728 00:48:04,225 --> 00:48:05,865 ...لأنهُ 729 00:48:05,965 --> 00:48:07,455 ...إن مسحت ذاكرتنا 730 00:48:07,485 --> 00:48:09,295 .لن تعرف الحقيقة مطلقاً - .الحقيقة - 731 00:48:09,325 --> 00:48:10,375 .بحقك يا سيدي، من الواضح إنهم يُماطلون 732 00:48:10,415 --> 00:48:11,325 .قل الكلمة، وسأفعل ذلك 733 00:48:11,355 --> 00:48:12,395 .ابعد ذلك 734 00:48:13,405 --> 00:48:16,085 .(ام) تفضلي وضحي الامر 735 00:48:16,825 --> 00:48:17,975 .حسناً سيدي 736 00:48:19,245 --> 00:48:20,505 .إن فكرت بالأمر 737 00:48:20,525 --> 00:48:22,425 .فكرت بالأمر حقاً 738 00:48:23,265 --> 00:48:24,505 .(فانغوس) 739 00:48:25,555 --> 00:48:27,695 كم عدد الناس الذين عرفوا إنهُ هنا؟ 740 00:48:28,045 --> 00:48:29,805 .الاشخاص الذين في هذهِ الغرفة 741 00:48:30,345 --> 00:48:32,675 .وربما عدد كثير من العملاء الرفيعين 742 00:48:32,745 --> 00:48:35,305 إذا كان هؤلاء الأشخاص الوحيدين ،الذين عرفوا أين سيكون (فانغوس) 743 00:48:36,125 --> 00:48:37,945 ونحن نفترض إن (فانغوس) لم يسرب 744 00:48:37,975 --> 00:48:39,645 .موقعهُ الى القتلة 745 00:48:39,715 --> 00:48:41,485 الا يعني هذا إن هناك شخصاً ما 746 00:48:42,355 --> 00:48:43,695 داخل مقر رجال البدلات السوداء؟ 747 00:48:43,725 --> 00:48:46,225 .جاسوس سيدي، داخل هذهِ الجدران 748 00:48:46,255 --> 00:48:48,635 سيدي، من الواضح إنهم يختلقون ذلك 749 00:48:48,655 --> 00:48:49,895 عمّاذا تتحدثون، جاسوس؟ 750 00:48:49,935 --> 00:48:50,935 ،في تاريخ الشركة بالكامل 751 00:48:50,955 --> 00:48:52,505 .لم يكن هناك تسريب واحد 752 00:48:52,555 --> 00:48:53,745 .هذا يبدو مثلما سيقولهُ الجاسوس 753 00:48:53,765 --> 00:48:55,485 .لا تكن سخيفاً - .حديث الجاسوس المُعتاد - 754 00:48:55,535 --> 00:48:56,735 .جاسوس كلاسيكي 755 00:48:56,755 --> 00:48:57,755 .يكفي 756 00:48:58,355 --> 00:49:00,105 ،إن تم إختراقنا 757 00:49:00,145 --> 00:49:02,415 فهذا يُعرّض كل مواطن على هذا الكوكب 758 00:49:02,445 --> 00:49:04,155 .بشري وفضائي للخطر 759 00:49:06,145 --> 00:49:07,375 .(سي) - .سيدي - 760 00:49:07,405 --> 00:49:08,835 .تعقب هؤلاء القتلة 761 00:49:09,435 --> 00:49:11,775 .جد القتلة، ونحن سنجد الجاسوس - .سأفعل سيدي - 762 00:49:12,145 --> 00:49:13,475 .إنصراف 763 00:49:14,715 --> 00:49:17,835 .يا (ام)، تبدين إنكِ ذكيّة وحادة الطبع كما هو واضح 764 00:49:18,755 --> 00:49:20,835 .اعملي بالقضية مع (سي) 765 00:49:20,935 --> 00:49:22,385 واجعلي قسم الاسلحة يبدأ بالعمل 766 00:49:22,415 --> 00:49:25,375 "على شيء يُمكنهُ التخلص من هؤلاء "الداياند 767 00:49:27,885 --> 00:49:29,055 .اجل، سيدي 768 00:49:33,525 --> 00:49:35,245 .ذكية بالطبع يا سيدي 769 00:49:35,305 --> 00:49:37,225 .لذا، أفترض أنك تريد مني الإشراف على القضية 770 00:49:37,245 --> 00:49:38,365 ..نوعاً من الاشراف 771 00:49:38,385 --> 00:49:40,675 .اكتفيت من التستر عليك يا (اتش) 772 00:49:40,785 --> 00:49:42,225 .انت تحتاجني بهذهِ القضية يا سيدي 773 00:49:42,245 --> 00:49:44,225 تعاملت مع "القفير" مسبقاً، أتتذكر؟ 774 00:49:44,385 --> 00:49:45,795 بدون اي شيء سوى الذكاء 775 00:49:45,815 --> 00:49:47,355 ...وسلاحي البسيط - !كلا - 776 00:49:47,895 --> 00:49:50,675 ،هو تعامل مع "القفير" مسبقاً 777 00:49:50,785 --> 00:49:53,885 .ولا اعلم اين ذهب بحق الجحيم 778 00:49:54,235 --> 00:49:56,915 .اعتقدتُ حقاً إنهُ بإمكانك قيادة هذا المكان 779 00:49:57,145 --> 00:49:58,735 .كنت مخطئاً بشأنك 780 00:50:00,495 --> 00:50:01,715 .انتهينا هنا 781 00:50:04,965 --> 00:50:06,235 .هذا أمر 782 00:50:08,145 --> 00:50:10,965 .لم تكن مخطئاً بشأني سيدي 783 00:50:11,985 --> 00:50:14,535 .لمحت شيئاً في وجهي ذات مرة، لازال موجوداُ 784 00:50:15,995 --> 00:50:18,025 .انا اسف إنني خذلتك 785 00:50:18,095 --> 00:50:20,975 .اعطني فرصة اخرى وسأصحح الامر يا (تي)، اعدك 786 00:50:31,785 --> 00:50:33,455 .لا اعتقد إنهُ شفرة فحسب 787 00:50:33,475 --> 00:50:35,415 .يبدو وكأنهُ يحمل نوعاً من السموم 788 00:50:36,715 --> 00:50:37,825 .معذرةً يا صاح 789 00:50:37,855 --> 00:50:39,915 .قرر (تي) أنه يريد مني أن أشرف على هذهِ القضية 790 00:50:39,935 --> 00:50:41,555 .انتظر ماذاً؟ معذرةً، انا لا اصدقك 791 00:50:41,595 --> 00:50:42,775 .انا لا احب ذلك ايضاً 792 00:50:42,805 --> 00:50:44,935 .لكنهُ استمر في الاعتماد عليَّ 793 00:50:44,995 --> 00:50:46,955 .اراد افضل عميل، نوعاً ما من هذا الحديث 794 00:50:47,005 --> 00:50:48,795 .انا لا اضع القواعد، تحدث معه 795 00:50:48,825 --> 00:50:51,285 يا (ام) إنهُ متحمس من اجلكِ لتعملي تحت امرتي 796 00:50:51,395 --> 00:50:53,305 .تتعلمين من الافضل، هو قال ذلك 797 00:50:53,325 --> 00:50:54,835 .القليل من التدريب، إذا صح التعبير 798 00:50:54,855 --> 00:50:55,965 اجل؟ 799 00:50:56,085 --> 00:50:57,105 .تعاليّ 800 00:50:57,365 --> 00:50:58,685 هل ستذهبين ام تبقين؟ 801 00:50:58,735 --> 00:51:00,415 .اجل، سأذهب - .اجل، حسناً - 802 00:51:00,445 --> 00:51:01,565 .حسناً - .هيّا - 803 00:51:02,135 --> 00:51:03,145 (اتش)؟ 804 00:51:05,605 --> 00:51:06,765 .شكراً على ذلك 805 00:51:07,895 --> 00:51:08,995 .أنا قرفت منك 806 00:51:11,775 --> 00:51:12,725 .حسناً 807 00:51:12,885 --> 00:51:14,225 اذاً، ما هي الحقيقة الفعلية؟ 808 00:51:14,315 --> 00:51:16,605 حسناً، انت اخبريني بالنسبة لشخص يكره الاكاذيب 809 00:51:16,625 --> 00:51:17,555 !كان ذلك مذهلاً 810 00:51:17,585 --> 00:51:19,365 ..لم أكن - .بحقك، كان شيئاً مذهلاً هناك - 811 00:51:19,395 --> 00:51:21,425 .طريقة لعبنا مع بعضنا البعض ، مراراً وتكراراً 812 00:51:21,455 --> 00:51:22,395 .كنت رائعة 813 00:51:22,415 --> 00:51:23,545 جاسوس داخل مقر رجال البدلات السوداء 814 00:51:23,565 --> 00:51:25,135 ربّاه، كان ذلك عبقرياً .تمنيت لو إنني فكرت بذلك لنفسي 815 00:51:25,165 --> 00:51:26,515 .واكتشفت حقيقة محتملة 816 00:51:26,545 --> 00:51:28,795 .اعني، فكّر بالأمر سيوضح هذا الكثير 817 00:51:28,835 --> 00:51:30,215 اذاً، ماذا لديكِ حتى الان؟ 818 00:51:30,645 --> 00:51:33,245 كنت على وشك اجراء تفكيك جزيئي على المادة 819 00:51:33,305 --> 00:51:35,055 .والأشارة الى جميع السموم المعروفة 820 00:51:35,085 --> 00:51:36,185 .فكرة جيدة 821 00:51:36,765 --> 00:51:37,985 .لم افعل ذلك لو كنت مكانك 822 00:51:38,035 --> 00:51:39,595 .اعلم ما هذهِ 823 00:51:39,625 --> 00:51:40,885 .اجل، هذهِ قتلت فرد من فصيلة "جبابيين" بوزن 300 رطل 824 00:51:40,905 --> 00:51:42,405 .لذلك لن اتلاعب بذلك 825 00:51:42,425 --> 00:51:44,335 .هذا مُخدر "زيفوس" النقي 826 00:51:44,365 --> 00:51:46,085 .الكمية الخاطئة ستقتلك على الفور 827 00:51:46,315 --> 00:51:48,225 الكمية الصحيحة ستجعلك ترقص عارياً 828 00:51:48,275 --> 00:51:50,755 "على طاولة ملهى ليلي في "موناكو لمدة 17 ساعة على التوالي 829 00:51:50,785 --> 00:51:52,615 .دائماً الكثير من المعلومات 830 00:51:52,715 --> 00:51:54,185 .اعني، هذا ما سمعتهُ على اية حال 831 00:51:54,205 --> 00:51:56,585 لا يوجد سوى مكان واحد في العالم .ِيتمتع بالخبرة الفنية اللازمة لخلطه 832 00:51:56,715 --> 00:51:57,705 .لنذهب 833 00:52:01,595 --> 00:52:02,645 هل انتِ قادمة؟ 834 00:52:02,675 --> 00:52:04,105 .العالم لن يُنقذ نفسه 835 00:52:04,125 --> 00:52:06,495 هل تقول أنك بحاجتي لإنقاذ العالم؟ 836 00:52:08,365 --> 00:52:09,415 .اعتقدتُ ذلك 837 00:52:26,485 --> 00:52:28,985 {\an1}مَرَّاكِش 838 00:52:39,095 --> 00:52:40,875 .اجل، سترين الكثير من ذلك هنا 839 00:52:42,455 --> 00:52:44,605 .انهم يحملون علامة الحرباء 840 00:52:44,715 --> 00:52:47,525 .في مجرتهم، رمزا للأمل أو الإبادة 841 00:52:47,555 --> 00:52:49,305 .لا يزال هناك بعض النقاش حول ماهيتهِ بالضبط 842 00:52:49,635 --> 00:52:51,045 .في الواقع، إنهُ الأنسجام 843 00:52:51,295 --> 00:52:53,985 ولكن على الأرض يعني اننا نقوم بتدريب .رجال البدلات السوداء، الملاذ الآمن 844 00:52:54,005 --> 00:52:55,205 كيف تعرفين ذلك؟ 845 00:52:55,365 --> 00:52:56,565 .إنهُ في الكتيّب 846 00:52:56,645 --> 00:52:57,915 .لا تصدقين كل شيء تقرأيهِ 847 00:52:57,935 --> 00:52:58,855 .هذهِ وظيفتي 848 00:52:58,875 --> 00:53:00,895 وما هي وظيفتي؟ التسكع هنا وابقاء فمي مغلقاً؟ 849 00:53:00,955 --> 00:53:03,215 .اجل، ابقاء فمكِ مغلقاً هذهِ وظيفتك 850 00:53:08,535 --> 00:53:10,735 قم بتغطية المركبة قبل أن أعطيك مخالفة 851 00:53:11,785 --> 00:53:12,985 ?(أتش)؟ 852 00:53:13,655 --> 00:53:14,655 هل هذا أنت حقاً؟ 853 00:53:14,745 --> 00:53:16,335 بالطبع أنا ومن عساه أن أكون؟ 854 00:53:16,365 --> 00:53:17,385 ?مرحباً (بسام) 855 00:53:17,415 --> 00:53:19,375 مرحباً (أتش) (نزار) قال بأنك مت 856 00:53:19,415 --> 00:53:21,145 ماذا؟ أنا لم أقل هذا مطلقاً 857 00:53:21,215 --> 00:53:22,915 لقد قلت هو يكذب عليك 858 00:53:23,695 --> 00:53:25,445 أنت أبعد يديك 859 00:53:26,715 --> 00:53:28,025 ولما عساني أن أكون ميتاً؟ 860 00:53:30,085 --> 00:53:31,915 ?(بسام) ساء فهم الأمر 861 00:53:32,225 --> 00:53:35,345 سمعنا بأنك و(رضا) قد إنفصلتما 862 00:53:35,415 --> 00:53:36,955 ومن هي (رضا)؟ 863 00:53:36,975 --> 00:53:38,125 ليس مهماً 864 00:53:38,155 --> 00:53:39,395 ?هل هي بشرية أم ...؟ 865 00:53:39,435 --> 00:53:40,435 لا يهم 866 00:53:40,465 --> 00:53:42,565 أنا فضولية بشأن كيف يحدث الأمر بين الأجناس المختلفة 867 00:53:42,625 --> 00:53:45,325 ...غير مهم وهي صديقة قديمة لي لذا 868 00:53:45,345 --> 00:53:48,025 من يدير أكبر نِقَابَة إجرامية بالمجرة 869 00:53:48,145 --> 00:53:51,065 والتي تكون أنجح أمراة أعمال 870 00:53:51,085 --> 00:53:52,135 أنا أحب أمرأة الأعمال 871 00:53:52,155 --> 00:53:53,395 لما نتحدث عن هذا؟ 872 00:53:53,465 --> 00:53:55,625 مؤسف جداً كنتما ثنائياً رائعاً 873 00:53:55,645 --> 00:53:57,315 حسناً شكراً لك لكن هذه الأشياء تحدث 874 00:53:57,335 --> 00:54:00,155 ?انت قلت"بأن هذا المجنون سيقطع نحره" 876 00:54:01,305 --> 00:54:03,185 أعذرونا لحظة 877 00:54:03,225 --> 00:54:04,505 كلماتك وليست كلماتي 878 00:54:04,585 --> 00:54:05,435 ..لا تفعل أيها 879 00:54:05,455 --> 00:54:06,825 هل كنت تواعدها ؟ 880 00:54:06,845 --> 00:54:08,275 يبدو كأنه تَضَارُب مصالح 881 00:54:08,305 --> 00:54:10,455 تَضَارُب مصالح بالنسبة لكِ لكي تعرفي عن حياتي الخاصة 882 00:54:10,555 --> 00:54:12,405 نعم بالتأكيد فأنا أفضل بأن لا اعرف هذا 883 00:54:12,435 --> 00:54:14,045 حسناً هذا يكفي أسمع 884 00:54:14,075 --> 00:54:15,785 توقف عن ضربه 885 00:54:15,805 --> 00:54:17,175 ?- نعم ?- وأبقي هذا الشيء مغطىء 886 00:54:17,225 --> 00:54:18,465 سنفعل ذلك بالتأكيد 887 00:54:18,485 --> 00:54:20,075 ?- شكراً لك ?- لن يحدث مجدداً 888 00:54:21,355 --> 00:54:22,435 من الرائع مقابلتكما 889 00:54:22,455 --> 00:54:23,565 ?- نعم ?- اجل 891 00:54:30,305 --> 00:54:31,335 ماذا؟ 892 00:54:31,945 --> 00:54:34,635 سحبت هذه من كاميرات المراقبة التي تقع خارج النادي 893 00:54:34,805 --> 00:54:36,735 قف عندك فأنت تجعلني أشعر بعدم الراحة 894 00:54:36,765 --> 00:54:37,965 آسف بشأن هذا 895 00:54:43,085 --> 00:54:44,465 هل أريت هذا لـ(تي)؟ 896 00:54:44,965 --> 00:54:46,275 هو قال كل شيء يأتي إليك أولاً 897 00:54:46,305 --> 00:54:47,975 نعم كل شيء يأتي إلي 898 00:54:48,735 --> 00:54:49,805 سأريه إياه 899 00:54:50,285 --> 00:54:51,435 إذهب 900 00:54:54,545 --> 00:54:56,065 يا لحظي 901 00:54:58,755 --> 00:54:59,905 يا ويلتي 902 00:55:10,865 --> 00:55:12,155 ها قد أتت المشاكل 903 00:55:12,335 --> 00:55:13,445 أنا أحب المشاكل 904 00:55:18,695 --> 00:55:20,545 هل تفكر بما أفكر؟ 905 00:55:21,015 --> 00:55:22,785 ?إتصل بـ(رضا) 906 00:55:24,755 --> 00:55:26,045 هنا، هذا هو المكان 907 00:55:30,955 --> 00:55:32,695 يبدو أنه منذ بضعة أيام متروك 908 00:55:33,265 --> 00:55:35,085 لم يكن احد هنا ليجمع الأشياء 909 00:55:41,705 --> 00:55:42,825 مرحباً؟ 910 00:56:25,595 --> 00:56:29,785 خطوة آخرى وسأدمر عضوك أيها الفتى المتشاقي 911 00:56:29,835 --> 00:56:31,945 على مهلك نحن لا نريد أي مشاكل 912 00:56:31,985 --> 00:56:33,555 لا تتحركا 913 00:56:36,335 --> 00:56:37,975 أنظر لنفسك 914 00:56:38,625 --> 00:56:40,125 ما الذي يدعونك به (سبورت)؟ 915 00:56:40,155 --> 00:56:42,295 ?(سبورت) ليس ما دعوتني به 916 00:56:42,315 --> 00:56:43,295 ما هو؟ 917 00:56:43,325 --> 00:56:44,975 إنه (هو)؟ 918 00:56:45,055 --> 00:56:47,055 ?- آسفة ?- لما تريد بأن تدعوني بأي شي؟ 919 00:56:47,085 --> 00:56:49,585 البيادق ليس لها أسماء نحن بيادق 920 00:56:49,655 --> 00:56:52,435 حسناً إذن سيكون بيدق 921 00:56:53,485 --> 00:56:54,635 ما الذي حدث هنا؟ 922 00:56:54,665 --> 00:56:56,975 حظينا بأفضل حفلة 923 00:56:57,005 --> 00:56:59,705 ?(كانيه) آتى وغنى تقريباً ألبوم كامل 924 00:56:59,775 --> 00:57:01,065 وكان بعضاً من أفضل أعماله 925 00:57:01,085 --> 00:57:02,925 أنظر لقد ضربنا ضرباً مبرحاً 926 00:57:04,715 --> 00:57:06,075 ملكتي 927 00:57:09,485 --> 00:57:10,565 لقد ماتت 928 00:57:10,595 --> 00:57:12,855 أنا لن اخدم أي أحد آخر أقسم على ذلك 929 00:57:12,875 --> 00:57:16,235 سأقْحَم خنجري هكذا في جسمي 930 00:57:16,325 --> 00:57:19,085 وبكل أعضائي الحَيَوِيّة وبعدها سأتركه 931 00:57:19,145 --> 00:57:21,535 حتى يأخذني الظلام 932 00:57:21,845 --> 00:57:23,095 ..مهلاً 933 00:57:23,265 --> 00:57:25,495 أنت لن تقوم بهذا حقاً أليس كذلك؟ 934 00:57:25,585 --> 00:57:28,125 أسمعي بيدق ملكة بدون ملكة مجرد 935 00:57:28,155 --> 00:57:29,215 بيدق 936 00:57:29,235 --> 00:57:30,595 نكرة 937 00:57:30,665 --> 00:57:32,775 يجب أن أنهي حياتي بنفسي 938 00:57:32,835 --> 00:57:34,435 ..بأكثر 939 00:57:34,535 --> 00:57:36,595 بأكثر الطرق المؤلمة التي يمكنني القيام بها 940 00:57:37,945 --> 00:57:39,505 لا توقفني 941 00:57:39,645 --> 00:57:41,105 فرصة النجاة 942 00:57:41,395 --> 00:57:42,675 صفر 943 00:57:42,915 --> 00:57:44,995 ?- هل علينا فعل شيء لإيقافه؟ ?- سأفعلها 944 00:57:45,025 --> 00:57:46,525 أريد رؤية إذ سيفعل ذلك أم لا 945 00:57:46,545 --> 00:57:48,005 آسف ما الذي قلته؟ 946 00:57:48,025 --> 00:57:49,135 لا شيء على الإطلاق 947 00:57:49,185 --> 00:57:50,545 لا أنا قلت شيئاً 948 00:57:50,575 --> 00:57:51,505 هل فعلتي؟ 949 00:57:51,535 --> 00:57:52,865 نعم هو شاهد 950 00:57:53,105 --> 00:57:54,155 معذرة 951 00:57:54,545 --> 00:57:55,525 أتعلم ماذا 952 00:57:55,545 --> 00:57:58,595 ..لا أعتقد بأنها تريدك أن 953 00:57:58,615 --> 00:58:00,495 أن تقوم بهذا بكل صدق 954 00:58:00,705 --> 00:58:04,105 من أنتِ لتقولي ما تريده الملكة وما لا تريده؟ 955 00:58:04,125 --> 00:58:05,605 هل أنتِ ملكة؟ 956 00:58:05,665 --> 00:58:08,305 لأكون أكثر إتساع كل النساء هكذا 957 00:58:08,325 --> 00:58:09,605 لكن لا 958 00:58:09,645 --> 00:58:10,825 أنا لست ملكة 959 00:58:10,855 --> 00:58:13,485 .أتعلم ماهيّتها؟، إنها عميلة 960 00:58:13,565 --> 00:58:15,405 عميلة؟ 961 00:58:15,425 --> 00:58:16,955 هل هذا لقب؟ 962 00:58:16,975 --> 00:58:18,315 نعم هو لقب 963 00:58:18,345 --> 00:58:20,245 لقب من أكثر الألقاب رِفْعَة و مَنْزِلَة 964 00:58:20,265 --> 00:58:21,685 ?(أم) هنا عميلة 965 00:58:21,715 --> 00:58:23,955 عميلة بدون بيدق إذا علمت قصدي 966 00:58:24,015 --> 00:58:25,025 أنا لم أفكر بهذا 967 00:58:25,055 --> 00:58:27,245 لكن أفضل طريقة لتشريف الموتى 968 00:58:27,265 --> 00:58:28,675 هي بالبقاء حياً 969 00:58:28,695 --> 00:58:29,745 نعم 970 00:58:29,805 --> 00:58:32,995 ?أنا أقدم الولاء التام لكِ أيتها العميلة (أم) 971 00:58:33,025 --> 00:58:35,225 لا أنا لست مهتمة بهذا 972 00:58:35,275 --> 00:58:37,635 متأخرة جداً تم الأمر لقد قدمت لكِ الولاء 973 00:58:37,655 --> 00:58:39,625 أتمنى لو قلتِ لا قبلها 974 00:58:39,855 --> 00:58:40,955 تهانينا 975 00:58:41,315 --> 00:58:43,415 ..وإذا متِ قبلي 976 00:58:43,445 --> 00:58:45,355 أعدكِ بأن أنهي حياتي 977 00:58:45,375 --> 00:58:47,415 بأكثر الطرق المؤلمة التي يمكنك القيام بها 978 00:58:47,705 --> 00:58:48,865 أجل 979 00:58:48,895 --> 00:58:49,995 أنت لا تعجبني 980 00:58:50,025 --> 00:58:51,095 لنذهب 981 00:58:51,745 --> 00:58:53,005 سيدتي؟ 982 00:58:53,785 --> 00:58:56,035 بحقكِ سنحظى بوقت ممتع 983 00:58:57,255 --> 00:58:59,015 ?- لا بأس ?- نعم 984 00:59:01,205 --> 00:59:03,385 أتش) هناك شيء أردت إخبارك به) 985 00:59:03,415 --> 00:59:04,845 ..أعني بأنني كنت أنتظر لأخبرك به 986 00:59:04,905 --> 00:59:06,775 ?- حقاً؟ ?- إنه حول..أين؟ 987 00:59:06,795 --> 00:59:07,975 ?- هل تعنين هذه؟ ?- هذه هي؟ 988 00:59:08,785 --> 00:59:10,625 ?- هل سرقتها مني؟ ?- "سرقتها منكِ" 989 00:59:10,645 --> 00:59:12,845 لقد غطيت على دليل أنتِ سرقته من مسرح الجريمة 990 00:59:12,885 --> 00:59:13,885 ?(فانغوس) طلب مني أن أخبئه 991 00:59:13,915 --> 00:59:15,305 وأنا لم أثق بأي أحد لذا 992 00:59:15,325 --> 00:59:17,245 تقولين لي بأنكِ أنصتي الى (فانغوس)؟ 993 00:59:17,305 --> 00:59:18,435 أنتِ وثقتي ب(فانغوس)؟ 994 00:59:18,465 --> 00:59:20,125 عوضاً عن شريكِ العميل الأقدم؟ 995 00:59:20,155 --> 00:59:21,695 نعم فعلت 996 00:59:22,055 --> 00:59:24,645 ?(أتش) بالحديث عن العملاء 997 00:59:27,215 --> 00:59:28,235 تعالي 998 00:59:29,745 --> 00:59:30,995 لما عساهم أن يكونوا هنا؟ 999 00:59:31,055 --> 00:59:33,435 ربما هناك مهرجان جوائز لا نعلم به 1000 00:59:33,465 --> 00:59:34,855 أو نحن في مشكلة عويصة 1001 00:59:35,195 --> 00:59:36,555 شكراً أحتاج لأن تغلق كل شارع 1002 00:59:36,595 --> 00:59:38,625 كل ممرّ و كل المجاري 1003 00:59:38,675 --> 00:59:40,545 قرب تلك الكاميرا الشخصية من فضلك 1004 00:59:40,575 --> 00:59:43,065 هلا أحد يشرح لي 1005 00:59:43,095 --> 00:59:44,875 ما الذي يجري هنا؟ 1006 00:59:44,895 --> 00:59:46,575 سيدي هدف حساس قَلِيلاً 1007 00:59:46,625 --> 00:59:47,775 ظننت من الأفضل أن بقي الأمر بيننا 1008 00:59:47,805 --> 00:59:48,805 قرب قليلاً 1009 00:59:48,835 --> 00:59:50,225 ?(سي) تعال لأكلمك 1010 00:59:50,245 --> 00:59:52,575 بالتأكيد لا أحد يغادر المدينة؟ 1012 00:59:55,135 --> 00:59:56,495 هذا ليس منطقياً 1013 00:59:56,525 --> 00:59:57,985 دعّ مشاعرك الشخصية 1014 00:59:58,005 --> 01:00:00,935 ?(أتش) أفضل العملاء الذين عملوا هنا 1015 01:00:00,985 --> 01:00:03,155 لا يا سيدي بل كان أفضل العملاء 1016 01:00:03,175 --> 01:00:05,225 لم يعد كما كان منذ حادثة القفير 1017 01:00:05,245 --> 01:00:06,585 أنظر 1018 01:00:08,505 --> 01:00:09,975 مصادري تقول 1019 01:00:09,995 --> 01:00:11,145 بأن (فانغوس) سرقها 1020 01:00:11,165 --> 01:00:14,475 من وزارة الحرب للـ(جبايبين) قسم تطوير البحوث 1021 01:00:14,505 --> 01:00:15,695 وأحضرها الى هنا 1022 01:00:16,225 --> 01:00:18,225 وكم من الوقت لم تخبرني بهذا؟ 1023 01:00:18,245 --> 01:00:19,265 فسر لي 1024 01:00:19,285 --> 01:00:20,445 سأفسر لك الأمر؟ 1025 01:00:20,965 --> 01:00:22,695 سيدي مهما كان ذلك الشيء 1026 01:00:23,345 --> 01:00:25,115 ?(أم) و (أتش) كان بحوزتهما بمكتبك 1027 01:00:25,795 --> 01:00:28,025 ومع إحترامي لك تركتهما يرحلان 1028 01:00:28,115 --> 01:00:29,335 تركتهما يرحلان 1029 01:00:36,385 --> 01:00:37,515 إستمر 1030 01:00:38,195 --> 01:00:39,275 أجل سيدي 1031 01:00:40,475 --> 01:00:42,185 ?- يا (سي) ?-نعم سيدي 1032 01:00:42,945 --> 01:00:44,615 أجلبهم مباشرة لي 1033 01:00:48,545 --> 01:00:50,815 مهما كان هذا الشيء فان (فانغوس) مات و هو يحميه 1034 01:00:51,085 --> 01:00:52,845 هو أعطاه لي لذا لن يذهب لهم 1035 01:00:57,255 --> 01:00:58,265 نعم سيدي 1036 01:00:58,295 --> 01:00:59,645 ?(أتش) إستمع إلي 1037 01:00:59,825 --> 01:01:01,265 هذه ليست عمليتي 1038 01:01:01,295 --> 01:01:03,795 أخرج من هناك وأبقى آمناً ثم بلغني بالوضع 1039 01:01:04,645 --> 01:01:05,795 ربما (أم) محقة 1040 01:01:05,825 --> 01:01:07,195 أريد تقريراً مفصلاً كل 10 دقائق 1041 01:01:07,225 --> 01:01:09,175 ربما هناك واشٍ بمنظمة "رجال البدلات السوداء" 1042 01:01:19,165 --> 01:01:20,165 حسناً 1043 01:01:20,215 --> 01:01:21,615 خذيها وسأضللهم 1044 01:01:21,635 --> 01:01:23,375 سأقابلكِ بالساحة الرئيسية خلال 20 دقيقة 1045 01:01:24,065 --> 01:01:25,055 إذهبي 1046 01:01:25,535 --> 01:01:26,505 عذراً 1047 01:01:27,185 --> 01:01:28,495 عذراً 1048 01:01:31,895 --> 01:01:33,175 مرحباً يا رفاق ما التوقعات؟ 1049 01:02:26,665 --> 01:02:28,455 ?(نزار) أحتاج لكي أستعير دراجتك 1050 01:02:28,545 --> 01:02:30,295 فقط أستعارة وليس سرقة؟ 1051 01:02:30,315 --> 01:02:31,935 بالتأكيد هيا بسرعة 1052 01:02:38,495 --> 01:02:40,645 حسناً السرعة والمكابح 1053 01:02:40,915 --> 01:02:42,695 ماء الجو حار جداً 1054 01:02:42,715 --> 01:02:43,995 تفكير جيد منك 1055 01:02:44,045 --> 01:02:45,505 هذا كل شيء وأقود مباشرة؟ 1056 01:02:45,525 --> 01:02:47,415 نعم قد مباشرة للأمام 1057 01:02:47,505 --> 01:02:49,135 إنها مثل قيادة دراجة 1058 01:02:49,455 --> 01:02:50,695 حسناً رائع 1059 01:02:58,195 --> 01:02:59,215 آسف 1060 01:03:06,535 --> 01:03:09,475 هذه ليست مثل قيادة الدراجة إطلاقاً 1061 01:03:54,065 --> 01:03:55,575 بسرعة إقفزي 1062 01:03:58,405 --> 01:03:59,505 تمسكي جيداً 1063 01:04:06,115 --> 01:04:08,015 تباً 1064 01:04:10,715 --> 01:04:12,365 تماسك يا بيدق 1065 01:04:15,315 --> 01:04:17,185 أنتظراني 1066 01:04:17,695 --> 01:04:18,725 شكراً 1067 01:04:25,595 --> 01:04:27,245 لا أصدق بأن هذا نجح فعلاً 1068 01:04:27,645 --> 01:04:29,085 ?- (أتش) ?- نعم؟ 1069 01:04:29,945 --> 01:04:31,525 صحيح، النظارات 1070 01:04:32,295 --> 01:04:34,255 مرحباً جميعاً لو نظرتم جميعاً هنا 1071 01:04:34,275 --> 01:04:35,445 فقط قم بالقيادة 1072 01:05:07,335 --> 01:05:08,395 يا ويلي 1073 01:05:10,835 --> 01:05:12,285 ما رأيكِ؟ هل أضغط الزر الأحمر؟ 1074 01:05:12,335 --> 01:05:13,555 أعتقد إنها السرعة القصوى 1075 01:05:13,575 --> 01:05:14,865 لا أعتقد إن زر السرعة القصوى أزرق 1076 01:05:14,895 --> 01:05:16,935 كما تعرفين عليك في بعض الأحيان أن تثق بحدسك 1077 01:05:17,685 --> 01:05:19,365 بحدسي وليس حدسك 1078 01:05:20,435 --> 01:05:22,375 ليقوم أحد بالضغط علي شيئاً ما 1079 01:05:48,625 --> 01:05:49,825 يا للروعة 1080 01:05:50,015 --> 01:05:51,255 فقدوا أثرنا 1081 01:05:51,655 --> 01:05:53,165 ماذا قلت لكِ السرعة القصوى؟ 1082 01:05:53,225 --> 01:05:54,965 ?- ثقي بحدسكِ ?- حسناً 1083 01:05:54,985 --> 01:05:55,875 حسناً 1084 01:05:55,905 --> 01:05:57,375 يا إلهي كم أكره الرمل 1085 01:05:58,065 --> 01:06:01,045 الزر الأحمر كان رائعاً 1086 01:06:01,115 --> 01:06:02,665 لنضغط على الزر الأحمر مجدداً 1088 01:06:10,555 --> 01:06:11,635 يا للهول 1089 01:06:14,045 --> 01:06:15,125 ما الذي يفعله؟ 1090 01:06:16,815 --> 01:06:18,085 يتحرك 1091 01:06:31,215 --> 01:06:32,305 ما هذا الشيء؟ 1092 01:06:32,515 --> 01:06:33,915 هل ترى النواة؟ 1093 01:06:33,945 --> 01:06:35,665 كيف يستمر بإطْلاق حمل الطاقة 1094 01:06:35,715 --> 01:06:37,495 عبر الطبقة الضوئية الداخلية؟ 1095 01:06:37,525 --> 01:06:39,405 ..نعم لا أرى كل تلك 1096 01:06:39,465 --> 01:06:41,615 أرى الطبقة الضوئية قليلاً 1097 01:06:41,705 --> 01:06:42,755 أجل 1098 01:06:42,795 --> 01:06:45,235 هذه أنفجارات حَرارِيٌّة نَوَوِيّة 1099 01:06:45,815 --> 01:06:47,135 مهلاً ماذا يعني هذا؟ 1100 01:06:47,165 --> 01:06:48,815 مثل قنبلة أو شيء كهذا؟ 1101 01:06:49,385 --> 01:06:50,975 أعتقد أن ما ننظر إليه هو 1102 01:06:51,115 --> 01:06:52,805 هو نجم مضغوط 1103 01:06:52,825 --> 01:06:54,795 ومن خلال لون درجة الحرارة 1104 01:06:55,065 --> 01:06:57,635 أقول إنه عملاق أزرق 1105 01:06:58,735 --> 01:07:00,905 لنضغط على الزر لنرى ما الذي يفعله هذا الشيء؟ 1106 01:07:00,945 --> 01:07:04,585 هل أنت تقترح بأن نسلحّ نجماً من أجل المرح؟ 1107 01:07:04,605 --> 01:07:06,925 حسناً من أجل العلم والمرح 1108 01:07:06,955 --> 01:07:08,745 الأمر ليس متعارض بينهما صراحة 1109 01:07:08,895 --> 01:07:09,975 حسناً 1110 01:07:10,085 --> 01:07:12,605 ليس هناك مكان أفضل من هذا؟ 1111 01:07:12,635 --> 01:07:13,995 لا يسمونها الربع الخالي بدون سبب 1112 01:07:14,015 --> 01:07:16,405 نعم لهذا قمت بهذا الإقتراح 1113 01:07:16,455 --> 01:07:19,175 أقترح "001" ما رأيك؟ 1114 01:07:19,255 --> 01:07:20,615 نعم أبداي بمهل 1115 01:07:21,445 --> 01:07:22,705 ?- أضغطي على الزر ?- حسناً 1117 01:07:30,745 --> 01:07:33,245 ربما الترس به شقوق صغيرة 1118 01:07:34,755 --> 01:07:35,775 يا للهول 1119 01:07:41,555 --> 01:07:43,355 هل كان هذا أقل مقدار؟ 1121 01:07:46,325 --> 01:07:49,215 هل تعتقدين بأن أحد لن يلاحظ بأن تلك لم تكن هنا من قبل؟ 1122 01:08:00,595 --> 01:08:01,655 سيدي 1123 01:08:01,945 --> 01:08:03,275 لقد هربا 1124 01:08:05,815 --> 01:08:08,485 أعتقد أن التعبير الصحيح 1125 01:08:09,045 --> 01:08:10,225 بأنك أضعتهم 1126 01:08:10,245 --> 01:08:11,905 ..لقد أوضحت لك 1127 01:08:13,935 --> 01:08:15,125 بأنهما قد تلقيا المساعدة 1128 01:08:15,185 --> 01:08:16,315 من المحتمل 1129 01:08:16,935 --> 01:08:18,275 ?لكنني أعرف (أتش) 1130 01:08:18,485 --> 01:08:20,245 مهما كان ما يفعله فله سبب لفعله 1131 01:08:20,275 --> 01:08:21,765 لماذا تستمر بحمايته؟ 1132 01:08:23,715 --> 01:08:25,355 كم سيكلفنا حتى تتوقف؟ 1133 01:08:26,015 --> 01:08:28,995 أنا أحمي هذه المؤسسة 1134 01:08:29,075 --> 01:08:30,395 ممن مني؟ 1135 01:08:30,425 --> 01:08:32,055 هل تشكك بولائي؟ 1136 01:08:32,075 --> 01:08:33,945 على الأقل على طريقة حكمك على الأمور 1137 01:08:37,715 --> 01:08:41,025 هل هناك شيء آخر أيها العميل (سي)؟ 1138 01:08:43,355 --> 01:08:45,405 ?- لا سيدي ?- جيد 1139 01:08:45,755 --> 01:08:47,215 هلا غادرت؟ 1140 01:09:07,265 --> 01:09:10,115 ?(فانغوس) علم كم هذا الشيء قوي؟ 1141 01:09:10,755 --> 01:09:12,815 وعلم بأنه يمكن أن يدمر عالماً بكامله 1142 01:09:12,845 --> 01:09:15,035 وأعطاه لك لا أفهم الأمر 1143 01:09:15,085 --> 01:09:17,195 شخص قابله تواً لماذا قام بذلك؟ 1144 01:09:19,065 --> 01:09:20,715 لا أعلم 1145 01:09:20,735 --> 01:09:23,265 ربما هو يثق بي 1146 01:09:24,115 --> 01:09:26,975 أعني أنا لا أشكك بأمَانَتكِ ولكن 1147 01:09:27,045 --> 01:09:30,075 أعني لقد غنيت في جنازة أمه 1148 01:09:30,945 --> 01:09:32,605 بصورة جميلة 1149 01:09:32,625 --> 01:09:34,335 لعلمكِ نحن نعرف كل شيء عن بعضنا البعض 1150 01:09:34,445 --> 01:09:37,235 أنا واثق جداً بأنه يثق بي 1151 01:09:38,655 --> 01:09:40,865 ?..(أتش) إذا تصر على معرفة 1152 01:09:41,615 --> 01:09:43,205 الأمر فهو قال بأنك تغيرت 1153 01:09:43,475 --> 01:09:45,585 لعلمكِ لقد شئمت من سماع 1154 01:09:45,605 --> 01:09:47,135 من قول الناس لي بأنني تغيرت 1155 01:09:47,155 --> 01:09:48,565 أنا نفس الشخص لم أتغير 1156 01:09:48,595 --> 01:09:50,795 هل تقول لي بأنك كنت دوماً على شاكلتك هذه؟ 1157 01:09:51,345 --> 01:09:52,445 من أي ناحية؟ 1158 01:09:52,565 --> 01:09:54,375 مبهم وأحمق 1159 01:09:54,545 --> 01:09:55,615 مغرور 1160 01:09:55,655 --> 01:09:56,685 أرْعَن 1161 01:09:57,255 --> 01:09:58,465 هل فوت شيء؟ 1162 01:09:58,485 --> 01:09:59,685 نعم أسمعي 1163 01:10:00,005 --> 01:10:02,195 لا أنكر إنني أرْعَن فهذا لطيف 1164 01:10:02,215 --> 01:10:04,275 ربما فيّ بعض هذه الصفات 1165 01:10:04,305 --> 01:10:06,485 لكن خمني ماذا؟ وظيفتي أن أنقذ الكوكب 1166 01:10:06,535 --> 01:10:08,475 وهذا ما سأفعله بكل تأكيد؟ 1167 01:10:08,495 --> 01:10:09,595 وبينما هذا يحدث 1168 01:10:09,625 --> 01:10:11,535 القواعد هي بأنه ليس هناك قواعد 1169 01:10:11,705 --> 01:10:14,125 حسناً هذه قاعدة 1170 01:10:14,655 --> 01:10:17,845 تباً لا أحد يتحرك 1171 01:10:17,915 --> 01:10:19,345 ألقي سلاحك يا كرة الشعر 1172 01:10:19,375 --> 01:10:20,385 لا أحد يتحرك 1173 01:10:20,415 --> 01:10:21,665 ?(بسام) كيف وصلت الى هنا؟ 1174 01:10:21,695 --> 01:10:23,215 هل أنت رطب يا (أتش)؟ 1175 01:10:23,235 --> 01:10:25,195 أنا لم أستحم من قبل 1176 01:10:25,865 --> 01:10:28,055 فقدت رطلين من التراب وحده 1177 01:10:28,085 --> 01:10:29,295 يا إلهي لقد شربنا منها 1178 01:10:29,325 --> 01:10:31,675 يا إلهي وأعتقدت أن مذاقها مثل اللحية الحية 1179 01:10:31,705 --> 01:10:33,005 ..حسناً 1180 01:10:33,165 --> 01:10:35,625 ?..(بسام) أستمع إلي 1181 01:10:35,815 --> 01:10:37,055 لنكن عقلانيين 1182 01:10:37,075 --> 01:10:38,655 لا أعتقد أنك تعرف ما الذي تتعامل معه 1183 01:10:38,985 --> 01:10:40,985 لذا أعرف بالطبع 1184 01:10:41,015 --> 01:10:43,065 لذا هي ستدفع الكثير مقابله 1185 01:10:43,575 --> 01:10:45,875 - أنتظر - لا لا 1186 01:10:45,915 --> 01:10:47,925 حياة سعيدة يا حمقاء 1187 01:10:48,565 --> 01:10:50,025 ?عمل جيد (أتش) 1188 01:10:57,685 --> 01:11:00,075 يا بيدق هلا قلت لها بأن تمرر لي مفتاح الربط؟ 1189 01:11:00,455 --> 01:11:03,575 هي لها أسم ولقب وأنت تعلم ذلك 1190 01:11:03,925 --> 01:11:06,135 يا سيدتي هذا الأحمق يريد مفتاح الربط 1191 01:11:08,105 --> 01:11:09,255 يا بيدق هلا قلت له 1192 01:11:09,285 --> 01:11:11,635 كلما أسرع بإعادة الطاقة لوحدة التحكُّم 1193 01:11:11,685 --> 01:11:13,645 كلما أسرعت بمعرفة كيف أقوم ببرمجته؟ 1194 01:11:13,815 --> 01:11:16,325 سيدتي تقول بأنك لا تفهم وتفعل الاشياء بلا تفكير 1195 01:11:16,415 --> 01:11:19,795 مما يعني الغبي الذي يهدد وجود الكوكب كله 1196 01:11:20,175 --> 01:11:22,345 أتعلم ماذا هي لم تقل هذا؟ 1197 01:11:22,425 --> 01:11:24,115 أيها القطعة الصغيرة بوعاء الجبن 1198 01:11:24,145 --> 01:11:25,595 ?- هي قالت ذلك ?- هي لم تقل شيء 1199 01:11:25,615 --> 01:11:27,245 نعم لكن كنت أفكر بقول ذلك 1200 01:11:27,265 --> 01:11:28,995 بالواقع كل كلمة منها 1201 01:11:29,015 --> 01:11:30,825 أنت قلت نقطة مهمة جداً شكراً لك 1202 01:11:36,665 --> 01:11:38,745 هلا قلت لسيدتك إنه لديها الآن طاقة 1203 01:11:40,065 --> 01:11:43,095 يا سيدتي الأحمق يقول بأنه لدينا طاقة 1204 01:11:43,685 --> 01:11:45,065 هلا شكرته؟ 1205 01:11:45,505 --> 01:11:46,455 حقاً؟ 1206 01:11:46,475 --> 01:11:48,245 بطريقة فاترة ومهذبة 1207 01:11:48,265 --> 01:11:50,085 ويمكنك الثناء قليلاً 1208 01:11:50,155 --> 01:11:51,895 فقط تلاعب بالكلمات فأنا أثق بك 1209 01:11:52,255 --> 01:11:54,325 سيدتي تقول شكراً لك 1210 01:11:54,405 --> 01:11:55,655 يا للقرف 1211 01:11:57,285 --> 01:11:59,285 أعلم الى أين يتوجه السلاح وكيف سنرجعه 1212 01:11:59,405 --> 01:12:00,475 سيدتي؟ 1213 01:12:00,505 --> 01:12:02,405 أنا سأجيب أنا منصتة 1214 01:12:02,495 --> 01:12:05,675 (بسام) لديه مشترية واحدة حقيقية وهي (رضا) 1215 01:12:06,125 --> 01:12:07,325 (ستافروس) 1216 01:12:07,605 --> 01:12:09,535 ?(رضا) التي كنت مرتبطاً بها؟ 1217 01:12:09,855 --> 01:12:12,635 ?(رضا) تاجرة السلاح الفضائية ما بين المجرّات 1218 01:12:12,725 --> 01:12:14,255 سأصلي من أجلنا 1219 01:12:14,325 --> 01:12:17,495 كنت تواعد (رضا ستافروس) تاجرة الموت؟ 1220 01:12:17,535 --> 01:12:19,005 أم القتلة؟ 1221 01:12:19,915 --> 01:12:21,135 هي مثيرة جداً 1222 01:12:21,165 --> 01:12:23,285 لم أكن أعلم بأنها تاجرة أسلحة عندما ألتقينا 1223 01:12:23,995 --> 01:12:26,245 وأنا تشت أنتباهي بسببها 1224 01:12:26,305 --> 01:12:27,885 إنوثة جامحة 1225 01:12:27,945 --> 01:12:29,655 وجمال رائع 1226 01:12:29,925 --> 01:12:31,495 وبجانب نحن لا نهتم بالمظهر الخارجي 1227 01:12:31,525 --> 01:12:33,275 بل بقلوبنا 1228 01:12:33,315 --> 01:12:35,495 وإذ كان مشكلة أنه لديك قلب كبير وقديم جريمة إذاً أقتليني 1229 01:12:36,975 --> 01:12:38,125 ليس بعد 1230 01:12:38,295 --> 01:12:39,805 ستعلميني بذلك أليس كذلك؟ 1231 01:12:41,695 --> 01:12:42,755 حقاً؟ 1232 01:12:44,275 --> 01:12:45,985 قلب كبير وقديم؟ 1233 01:12:48,755 --> 01:12:49,755 ماذا؟ 1234 01:12:51,795 --> 01:12:54,005 هذا مضحك أليس كذلك؟ 1235 01:12:55,975 --> 01:12:57,125 قلب كبير وقديم 1236 01:12:57,155 --> 01:12:58,755 غبي من يتحدث هكذا؟ 1237 01:12:59,425 --> 01:13:00,615 غبي كبير وقديم 1238 01:13:02,025 --> 01:13:03,095 تماماً 1239 01:13:03,695 --> 01:13:05,715 أنتِ لم تحبي أحداً من قبل؟ 1240 01:13:07,685 --> 01:13:09,965 أنا لا أمزح بل أسئل بلطف 1241 01:13:10,015 --> 01:13:12,545 فأنتِ لم ترتبطي مشاعريًا بأحد؟ 1242 01:13:13,295 --> 01:13:16,065 ما هذا هل هو الجزء الثاني لفيلم (نوتبوك)؟ 1243 01:13:16,275 --> 01:13:19,835 أنا لم أشاهدة لكنني أفرض أنه فيه الكثير من الأمور غير المنطقية مثل هذه 1244 01:13:19,955 --> 01:13:21,305 لا لم أقع بالحب 1245 01:13:22,975 --> 01:13:24,915 الشغف ليس ثابتاً والمنطق ثابت 1246 01:13:24,965 --> 01:13:26,185 ?- أليس هذا صحيحاً؟ ?- أجل 1247 01:13:26,295 --> 01:13:27,815 الإنجذاب الجسدي ليس اكثر من 1248 01:13:27,865 --> 01:13:29,935 من تفاعل كيميائي بعقلك 1249 01:13:29,995 --> 01:13:31,275 لا يمكنك الوثوق بذلك 1250 01:13:31,625 --> 01:13:32,825 فهو ليس حقيقياً 1251 01:13:33,075 --> 01:13:36,075 حسناً أليس الكون كله هو عباره عن تفاعل كيميائي؟ 1252 01:13:37,005 --> 01:13:38,845 بالتأكيد يمكنني الوثوق بذلك 1253 01:13:39,505 --> 01:13:40,865 أشعر بأنه حقيقي جداً 1254 01:13:44,005 --> 01:13:45,905 هذا بالواقع لهو إحساس عميق 1255 01:13:49,115 --> 01:13:50,455 حسناً هذا يفي بالغرض 1256 01:13:54,935 --> 01:13:56,285 1257 01:13:57,455 --> 01:13:58,515 شكراً 1258 01:14:00,075 --> 01:14:01,215 بيدق؟ 1259 01:14:02,415 --> 01:14:04,765 ?- ليس هنا ?- هذا أقصى ما يمكنني القفز إليه 1260 01:14:04,795 --> 01:14:06,795 بالواقع أستطيع القفز أعلى ولكنه سيكون غريباً 1261 01:14:06,835 --> 01:14:08,045 حسناً كفى 1262 01:14:10,365 --> 01:14:11,475 ها نحن نبدأ 1263 01:14:15,225 --> 01:14:16,785 أنظروا له 1264 01:14:17,955 --> 01:14:19,555 أحسنتِ عملاً 1265 01:14:20,795 --> 01:14:23,155 ربما (رضا) تكون من تجار الموت؟ 1266 01:14:23,205 --> 01:14:24,925 لكنها لديها نقطة ضعف واحدة 1267 01:14:25,555 --> 01:14:27,105 هل أنت مستعد لأن تكون بطلاً؟ 1268 01:14:27,185 --> 01:14:28,505 أنا منفتح لأي شيء 1269 01:14:28,545 --> 01:14:30,435 ?جيد لأننا سنذهب الى (نابولي) 1270 01:14:30,475 --> 01:14:33,835 الى حصن (رضا) بالتأكيد سنموت؟ 1271 01:14:39,785 --> 01:14:41,785 {\an4} حصن (رضا) المَنِيع 1272 01:14:41,795 --> 01:14:43,795 بالتأكيد ستكون ميت 1273 01:15:01,285 --> 01:15:02,695 لا تطلق النار 1274 01:15:07,175 --> 01:15:09,625 أنا آسفة جداً 1275 01:15:09,665 --> 01:15:11,815 هل يمكننا فعل هذا بيوم آخر؟ فلدي زائر آخر 1276 01:15:11,905 --> 01:15:13,625 ?- بالتأكيد ?- حقاً؟ 1277 01:15:13,725 --> 01:15:14,845 شكراً لك 1278 01:15:15,035 --> 01:15:17,005 ?- إلى اللقاء ?- وداعاً 1279 01:15:21,965 --> 01:15:23,865 ?(لوكا) هل أفتقدتني؟ 1280 01:15:23,975 --> 01:15:25,095 لا 1281 01:15:35,675 --> 01:15:36,895 (أتش) 1282 01:15:38,225 --> 01:15:39,825 أعلم لما أنت هنا 1283 01:15:42,965 --> 01:15:44,835 لماذا ترتدي بنطال وردي؟ 1284 01:16:00,905 --> 01:16:02,345 إذاً كم مضى من الوقت؟ 1285 01:16:02,855 --> 01:16:04,275 كانت فترة طويلة؟ 1286 01:16:04,755 --> 01:16:06,255 الشيء الصعب حول الإنفصال 1287 01:16:06,295 --> 01:16:08,105 هل الصداقة التي خسرتها 1288 01:16:09,695 --> 01:16:12,175 ومع ذلك حظينا بأوقات جيدة؟ 1289 01:16:13,485 --> 01:16:15,765 أنا و(رضا) حظينا بأوقات طيبة 1290 01:16:15,835 --> 01:16:18,345 كنت تتوارى بالخلف 1291 01:16:27,235 --> 01:16:28,935 رائع أليس كذلك؟ 1292 01:16:29,415 --> 01:16:34,115 أنا فقط أحب المخلوقات الجميلة الغبية 1293 01:16:40,675 --> 01:16:42,575 هذا مألوف لكِ أليس كذلك؟ 1294 01:16:45,785 --> 01:16:46,925 .إذاً 1295 01:16:47,545 --> 01:16:49,865 منظمة الرجال بالبدلات السوداء قد دلتك على الطريق؟ 1296 01:16:50,035 --> 01:16:51,935 بالواقع أتيت بنفسي 1297 01:16:52,125 --> 01:16:53,285 حقاً 1298 01:16:53,905 --> 01:16:55,415 بعض الخيول ولدت لتطوف بحرية 1299 01:16:55,435 --> 01:16:57,185 والبعض الآخر يُقتل 1300 01:16:57,225 --> 01:16:58,435 ما الذي تفعله هنا؟ 1301 01:16:58,865 --> 01:17:00,195 أردت رؤيتكِ 1302 01:17:00,425 --> 01:17:02,015 وجلبت لكِ شيئاً 1303 01:17:04,095 --> 01:17:06,135 وأنا أعرف حبكِ للحيوانات الأليفة 1304 01:17:06,155 --> 01:17:07,825 لذا جلبت لك عرضاً للسلام بيننا 1305 01:17:07,895 --> 01:17:09,405 1306 01:17:09,435 --> 01:17:12,145 زَوْرَق, نّسيج,إلى آخره 1307 01:17:12,235 --> 01:17:13,545 لقد أعجبني 1308 01:17:14,225 --> 01:17:15,515 ..هو 1309 01:17:15,655 --> 01:17:18,785 هو لطيف بطريقة مقرفة أليس كذلك؟ 1310 01:17:19,135 --> 01:17:20,365 أنه الأخير من نوعه 1311 01:17:20,395 --> 01:17:22,495 وأنت عرفت أيضاً كيف تصل لقلبي أليس كذلك؟ 1312 01:17:23,825 --> 01:17:26,515 وأنتِ تعرفين كيف تجعلينه يخفق بسرعة 1313 01:17:26,595 --> 01:17:29,015 أي جهاز محو ذاكرة بالعالم لن يجعلني انسى هذا 1314 01:17:29,095 --> 01:17:30,245 تعلم ، كنت في الحقيقة اتطلع 1315 01:17:30,295 --> 01:17:32,495 لرؤية سلاحي يمزقك الى اشلاء 1316 01:17:32,515 --> 01:17:33,615 ثم رأيت ذلك 1317 01:17:33,635 --> 01:17:35,095 ...وجهك الجميل 1318 01:17:35,225 --> 01:17:36,905 ....الرائع و 1319 01:17:38,895 --> 01:17:40,325 توجب علي ان اعرف 1320 01:17:40,975 --> 01:17:42,135 تعرفين ماذا؟ 1321 01:17:43,385 --> 01:17:45,285 اريد معرفة الحقيقة 1322 01:17:45,365 --> 01:17:46,675 هل كان ذلك حقيقياً؟ 1323 01:17:47,035 --> 01:17:48,905 هذا؟ 1324 01:17:49,075 --> 01:17:50,815 انت وأنا ؟ 1325 01:17:52,435 --> 01:17:53,865 سيكون هذا رائعاً 1326 01:17:56,955 --> 01:17:58,225 هل كان؟ 1327 01:17:59,225 --> 01:18:00,655 عرفت من تكوني من البداية 1328 01:18:00,685 --> 01:18:02,225 واجبي كان 1329 01:18:02,285 --> 01:18:04,055 ....كسب ثقتكِ و 1330 01:18:04,765 --> 01:18:07,045 اقضي عليك عندما سنحت الفرصة 1331 01:18:07,895 --> 01:18:08,945 هذه هي الحقية 1332 01:18:08,965 --> 01:18:10,995 اجل، علي غلق سماعة اذني لهذا الجزء 1333 01:18:11,045 --> 01:18:12,085 رباه ، اخرسي 1334 01:18:13,245 --> 01:18:15,015 ماذا؟ ..لا، انا سف 1335 01:18:15,105 --> 01:18:16,975 هذا ما اقوله لقلبي 1336 01:18:17,105 --> 01:18:18,885 عندما يكون هناك صوت في أذني 1337 01:18:18,915 --> 01:18:20,425 اعرف 1338 01:18:21,085 --> 01:18:22,595 لم استطع تزييف ذلك 1339 01:18:24,785 --> 01:18:25,915 شكراً لك 1340 01:18:26,035 --> 01:18:27,145 لا بأس 1341 01:18:27,915 --> 01:18:30,035 لا...لكن شكراً لك 1342 01:18:30,675 --> 01:18:32,365 لمنحي الخاتمة لمواصلة حياتي 1343 01:18:32,695 --> 01:18:35,225 حسناً ، كلنا نحتاج لبعض الخاتمة من وقت لأخر 1344 01:18:35,245 --> 01:18:36,365 ابعده من هنا 1345 01:18:36,465 --> 01:18:38,475 ماذا . مهلاً ، لا انتظري لحظة 1346 01:18:38,505 --> 01:18:39,615 اريد بعض الخاتمة ايضاً 1347 01:18:39,645 --> 01:18:40,775 (اتش) ماذا عن مشاعري؟ 1348 01:18:40,795 --> 01:18:42,265 تفضل نصيحة صغيرة اليك عزيزي 1349 01:18:42,335 --> 01:18:44,355 المرة القادمة التي تُحضِر فيها عرض سلام 1350 01:18:44,385 --> 01:18:46,155 لا تُحضره في نفس اليوم الذي استحوذ 1351 01:18:46,175 --> 01:18:48,375 فيه على اقوى سلاح تم صنعه 1352 01:18:48,515 --> 01:18:51,015 لم يكن لهذا علاقة بذلك لم اعلم ان لديك سلاح 1353 01:18:51,735 --> 01:18:53,745 انه امر مختلف تماماً حدث الامر من قبيل الصدفة 1354 01:18:53,775 --> 01:18:55,155 انها تماماً صدفة لكم اكن اعلم ان لديها سلاح 1355 01:18:55,175 --> 01:18:56,385 هل كنت تعلم ان لديها سلاح؟ 1356 01:18:58,085 --> 01:18:59,275 خذه للقارب 1357 01:18:59,705 --> 01:19:01,095 حسناً، حسناً ، حسناً 1358 01:19:07,585 --> 01:19:09,605 حسناً، يا رفاق اعتقد ان ذلك سار بشكل جيد 1359 01:19:09,625 --> 01:19:11,595 يبدو اننا سنرى بعضنا كثيراً 1360 01:19:39,105 --> 01:19:40,785 حسناً ، حسناً ، حسناً 1361 01:19:42,985 --> 01:19:44,425 سيباستيان) عزيزي؟) 1362 01:19:44,715 --> 01:19:45,985 ما رأيك ان تكون قادر 1363 01:19:46,025 --> 01:19:48,885 على تدمير نظام شمسي بالكامل من دون مغادرة المنزل؟ 1364 01:19:49,165 --> 01:19:51,255 باوني)؟) اجل، اراه 1365 01:19:54,615 --> 01:19:56,025 هلا نظرت الى ذلك؟ 1366 01:19:56,135 --> 01:19:57,355 جاهز للأنطلاق (ام 1367 01:20:00,095 --> 01:20:01,995 حسناً،(باوني) ، الامر بين يديك الان 1368 01:20:02,165 --> 01:20:04,945 حسناً ، ذلك النوع من الضغط ايجابي 1369 01:20:05,055 --> 01:20:07,845 انه بسيط جداً عزيزي أتريده ام لا؟ 1370 01:20:09,555 --> 01:20:11,745 لا ، لدي واحد فقط (سيباستيان 1371 01:20:11,765 --> 01:20:13,145 ولن احصل على ذلك لمدة طويلة 1372 01:20:14,105 --> 01:20:16,095 لا، سأمنحك خمس ثوانٍ 1373 01:20:16,145 --> 01:20:17,525 تم على نحوٍ كامل 1374 01:20:17,905 --> 01:20:18,845 ويحي 1375 01:20:21,305 --> 01:20:22,715 سأعاود الاتصال بك 1376 01:20:23,625 --> 01:20:24,835 ! اللعنة ، اللعنة 1377 01:20:24,905 --> 01:20:26,445 حسناً، انظر لحالك يا صاحب الارجل الصغيرة 1378 01:20:26,645 --> 01:20:27,835 !كم انت سريع 1379 01:20:29,175 --> 01:20:30,825 رباه ، انظر لحالك ، اركض 1380 01:20:33,385 --> 01:20:36,105 .انت سريع للغاية، انتظر انا قادمة 1381 01:20:42,595 --> 01:20:43,765 الان، لن تهرب مرة اخرى 1382 01:20:43,865 --> 01:20:45,615 مرحباً 1383 01:20:47,715 --> 01:20:50,305 ...وهنا ظننت 1384 01:20:50,745 --> 01:20:52,615 ان (أتش) يعمل بمفرده 1385 01:20:53,375 --> 01:20:55,355 يا لحماقتي 1386 01:20:56,085 --> 01:20:57,535 كم انتِ مسكينة 1387 01:20:58,325 --> 01:21:00,495 لقد كان منحدر حاد ، اجل 1388 01:21:04,215 --> 01:21:05,395 ذلك 1389 01:21:05,455 --> 01:21:07,255 هذا المسدس المبيد 1390 01:21:07,395 --> 01:21:09,945 أتعلمين ما يفعله ذلك للجسم البشري؟ 1391 01:21:11,785 --> 01:21:15,235 يغليك قلباً وقالباً 1392 01:21:16,175 --> 01:21:17,295 لطيف 1393 01:21:18,145 --> 01:21:19,855 أتعلمين ما يفعل (باوني 1394 01:21:19,895 --> 01:21:21,895 بتجار الاسلحة الفضائيين الساديين؟ 1395 01:21:21,955 --> 01:21:24,445 لا، عزيزتي اخبريني من يكون (باوني 1396 01:21:24,485 --> 01:21:26,395 انا (باوني) ايته المختلة 1397 01:22:13,345 --> 01:22:15,205 يبدو ان الطاولة انقلبت 1398 01:22:17,735 --> 01:22:19,315 !تلك كانت مسكة رائعة 1399 01:22:55,255 --> 01:22:56,555 كان هذا شعوراً رائعاً 1400 01:23:03,975 --> 01:23:04,985 (أم) 1401 01:23:05,665 --> 01:23:07,845 لا تقلقي ، لا تقلقي كل هذا جزء من الخطة 1402 01:23:08,525 --> 01:23:11,055 حسناً (اتش) ، لطالما كنت متوهماً 1403 01:23:20,085 --> 01:23:21,275 عرض للسلام 1404 01:23:21,645 --> 01:23:22,745 أقتلهم 1405 01:23:23,505 --> 01:23:25,595 ابدأ به وأجعله يتألم 1406 01:23:26,335 --> 01:23:28,195 لا ، لستِ مضطرة لفعل ذلك 1407 01:23:28,845 --> 01:23:31,345 انزلني ايها "التيرانتيان" السفاح 1408 01:23:31,855 --> 01:23:33,805 مهلاً ،هل قلت "تيرانتيان"؟ 1409 01:23:33,875 --> 01:23:34,875 اجل 1410 01:23:34,955 --> 01:23:36,245 اجل، سيدتي ، لقد قالها 1411 01:23:36,315 --> 01:23:38,845 انهم يميلون الى الاصرار عندما يتعلق الامر بالقتل 1412 01:23:38,915 --> 01:23:40,485 ادمغتهم بحجم الفستقة 1413 01:23:40,505 --> 01:23:41,505 صه 1414 01:23:41,535 --> 01:23:42,615 انتِ لا تُساعدين 1415 01:23:46,205 --> 01:23:48,605 المخلوق الذي رأيته كان "تيرانتيان" غير مصرح به 1416 01:23:48,635 --> 01:23:50,285 "من "اندروميدا 2 1417 01:23:50,395 --> 01:23:51,705 تيرنتاين"؟" 1418 01:23:55,785 --> 01:23:57,255 "اعرف "تيرنتاين 1419 01:23:57,555 --> 01:23:58,995 قابلت واحداً ذات مرة 1420 01:23:59,775 --> 01:24:00,955 ساعدته 1421 01:24:02,175 --> 01:24:03,665 .(كافولا ناتشولين) 1422 01:24:05,235 --> 01:24:06,235 ماذا؟ 1423 01:24:07,875 --> 01:24:09,415 .(كافولا ناتشولين) 1424 01:24:09,485 --> 01:24:10,675 ماذا قالت؟ 1425 01:24:10,765 --> 01:24:12,315 كيف عرفتِ ذلك؟ 1426 01:24:12,435 --> 01:24:13,745 لأنه قالها لي 1427 01:24:20,765 --> 01:24:21,845 مولي)؟) 1428 01:24:22,205 --> 01:24:23,235 نعم 1429 01:24:23,315 --> 01:24:24,355 مولي)؟) 1430 01:24:24,385 --> 01:24:26,615 هل تمزح معي؟ ، حقاً؟ 1431 01:24:28,485 --> 01:24:29,885 من المتوهم الان؟ 1432 01:24:30,795 --> 01:24:32,075 انه انت؟ 1433 01:24:36,275 --> 01:24:37,545 لقد نضجت 1434 01:24:37,625 --> 01:24:39,175 اعني، انا ايضاً 1435 01:24:42,935 --> 01:24:44,235 ناوليها الصندوق 1436 01:24:44,265 --> 01:24:46,365 لوكا)، لا يمكنك فعل هذا) 1437 01:24:46,645 --> 01:24:47,905 ألم أُعاملك بأحسان؟ 1438 01:24:47,925 --> 01:24:50,575 سمحت لك بقتل اي واحد اردت قتله 1439 01:24:51,025 --> 01:24:52,085 هيا 1440 01:24:53,345 --> 01:24:54,325 لا؟ 1441 01:24:57,165 --> 01:24:58,235 الصندوق؟ 1442 01:25:02,305 --> 01:25:03,425 شكراً لك 1443 01:25:04,705 --> 01:25:06,095 غيرت حياتي ، بالمناسبة 1444 01:25:07,305 --> 01:25:08,595 ...بسرعة 1445 01:25:08,635 --> 01:25:11,005 كافولا ناتشولين) ماذا يعني ذلك؟) 1446 01:25:12,065 --> 01:25:14,665 يعني انه يوماً ما سأقتل 1447 01:25:14,705 --> 01:25:17,875 اي شخص اختاره بأبشع طريقة يمكن تخيلها 1448 01:25:19,305 --> 01:25:21,945 او ربما نُبقي عليها هنا لبرهة 1449 01:25:21,975 --> 01:25:24,595 حتى هو وأنا يمكننا مناقشة خطة عملنا 1450 01:25:25,015 --> 01:25:27,305 أتش)،(اتش) هل انت بخير؟) 1451 01:25:28,315 --> 01:25:29,405 انا بخير 1452 01:25:31,515 --> 01:25:32,575 ...كان ذلك 1453 01:25:32,705 --> 01:25:33,825 كان ذلك سريعاً 1454 01:25:33,855 --> 01:25:35,375 اجل، ومؤلم جداً 1455 01:25:35,425 --> 01:25:36,315 اجل 1456 01:25:36,345 --> 01:25:39,185 متأكد جداً ان الخطة سارت بشكل خاطئ بكل طريقة مقنعة 1457 01:25:39,225 --> 01:25:40,205 اجل، حسناً 1458 01:25:41,775 --> 01:25:42,955 ...أذاً 1459 01:25:43,195 --> 01:25:44,795 اسمك (مولي) ها؟ 1460 01:25:46,465 --> 01:25:47,545 لا يفترض بك ان تعرف ذلك 1461 01:25:47,675 --> 01:25:49,015 حسناً، فات الاوان ، اعرفه الان 1462 01:25:49,215 --> 01:25:50,945 اعتقد انه من العدل ان تعرفي اسمي ايضاً 1463 01:25:51,485 --> 01:25:53,125 لا اريد معرفة اسمك سأخبرك 1464 01:25:53,145 --> 01:25:54,365 حسناً مستعدة؟ 1465 01:25:54,645 --> 01:25:55,715 (هوراشيو) 1466 01:25:55,885 --> 01:25:57,555 ليس ذلك اسمك ليس اسمي 1467 01:25:59,315 --> 01:26:00,525 اسمي (هنري 1468 01:26:01,665 --> 01:26:02,865 اجل، تبدو كـ (هنري 1469 01:26:02,885 --> 01:26:04,075 جيد ، هذا كل ما لدي 1470 01:26:04,125 --> 01:26:05,155 اسمي (ستيف 1471 01:26:05,215 --> 01:26:08,005 حقاً؟ (ستيف)؟ ، ظننت ان فصيلة الـ(باونز) لا تملك اسماء 1472 01:26:08,305 --> 01:26:09,425 صحيح 1473 01:26:09,525 --> 01:26:11,075 كنت فقط اشعر بأستبعادي من هذا 1474 01:26:11,985 --> 01:26:13,245 (ستيف) 1475 01:26:20,765 --> 01:26:21,875 مهلاً 1476 01:26:24,755 --> 01:26:25,935 هذا ليس رائعاً 1477 01:26:30,435 --> 01:26:32,545 لا يعجبني ما تفعله الارض الان 1478 01:26:40,115 --> 01:26:41,745 !(كافولا ناتشولين) 1479 01:26:44,685 --> 01:26:45,925 الامر استحق المحاولة 1480 01:26:46,175 --> 01:26:48,745 يجب ان نحصل على السلاح للقضاء على "القفير 1481 01:26:48,825 --> 01:26:51,085 لا! ، لا اعلم ان سمعت 1482 01:26:51,505 --> 01:26:53,685 نحن الرجال اصحاب البدلات السوداء 1483 01:26:55,475 --> 01:26:57,935 الرجال والنساء اصحاب البدلات السوداء 1484 01:27:00,495 --> 01:27:01,585 انقاذ موفق 1485 01:27:01,605 --> 01:27:03,065 ان كنتما تعتقدان اننا سنُسلم لكم هذا الشيء بكل بساطة 1486 01:27:03,095 --> 01:27:04,255 فـ أمامكم شيء اخر قادم 1487 01:27:04,285 --> 01:27:05,705 لا تعلمان مع من تتتعاملان 1488 01:27:05,755 --> 01:27:07,195 كما ترون ، نحن نحمي الارض 1489 01:27:07,265 --> 01:27:09,325 وهذا يعني كل واحد وكل شيء عليها 1490 01:27:09,345 --> 01:27:11,085 أتريدان القيام بهذا؟ أتريدان المنازلة؟ 1491 01:27:11,135 --> 01:27:12,725 لا بأس ، هيا 1492 01:27:16,445 --> 01:27:19,815 تحركا وسأمحو كل شيء على هذه الجزيلاة 1493 01:27:22,485 --> 01:27:23,875 اجل ، بما في ذلك نحن 1494 01:27:23,925 --> 01:27:25,305 ألا تعتقدي كان من المفروض ان نتحدث عن هذا من قبل؟ 1495 01:27:25,335 --> 01:27:26,485 ألقيت للتو خطاباً كاملاً 1496 01:27:26,575 --> 01:27:27,735 اجل، اعجبني حقاً الخطاب 1497 01:27:27,755 --> 01:27:29,715 اعتقدت فقط ربما ان هذا سيكون اكثر فاعلية 1498 01:27:29,895 --> 01:27:30,945 لقد سمعتماني 1499 01:27:31,035 --> 01:27:32,365 لا تجبراني على استخدامه 1500 01:27:32,405 --> 01:27:34,295 سنفعل كل شيء لحماية عالمنا 1501 01:27:39,345 --> 01:27:40,785 وكذلك نحن 1502 01:27:57,485 --> 01:27:59,775 لا شيء في الكون لا يمكن قتله 1503 01:28:00,245 --> 01:28:02,095 مع الفولطية المناسبة 1504 01:28:02,725 --> 01:28:04,035 هل كلاكما بخير؟ 1505 01:28:04,275 --> 01:28:06,145 اجل، سيدي ، لم نكن بأفضل حال 1506 01:28:06,665 --> 01:28:08,055 سيدي ، كيف وجدتنا؟ 1507 01:28:08,165 --> 01:28:09,475 الخبرة 1508 01:28:10,795 --> 01:28:12,275 ريزا) مجدداً يا (اتش)؟) 1509 01:28:12,345 --> 01:28:14,435 متى ستتعلم؟ 1510 01:28:17,145 --> 01:28:18,635 عرفت إنه يمكنني الاعتماد عليك 1511 01:28:18,705 --> 01:28:20,265 بأنك في النهاية ، ستتخطى الصعاب 1512 01:28:20,495 --> 01:28:21,765 شكراً لك ، سيدي 1513 01:28:22,095 --> 01:28:23,285 انتِ ايضاً (ام 1514 01:28:23,655 --> 01:28:26,545 العميل (أو) كان لديها شعور تجاهك وكانت محقة 1515 01:28:31,915 --> 01:28:35,135 الكون لديه طريقة ليقودك ..إلى أين يفترض أن تكون 1516 01:28:35,375 --> 01:28:37,315 في الوقت الحالي الذي .. .كان يفترض أن تكون هناك 1517 01:28:40,855 --> 01:28:42,045 لنعد للوطن 1518 01:28:54,365 --> 01:28:56,495 لنُبقي هذه بأمان ، هلا فعلنا؟ 1519 01:28:56,955 --> 01:28:59,485 ساندرا)، ابلغي السفارة "الجبابية) 1520 01:28:59,545 --> 01:29:01,125 لدينا السلاح 1521 01:29:05,315 --> 01:29:08,365 يا لها من مهمة اختبار اولى لكِ ايتها العميل (أم 1522 01:29:08,985 --> 01:29:11,205 مراكش" ، صحراء الربع الخالي" 1523 01:29:11,275 --> 01:29:12,625 "نابولي" 1524 01:29:13,135 --> 01:29:15,925 تخيلي ما ستحققين عندما تُصبحي واحدة منا 1525 01:29:17,315 --> 01:29:18,405 اجل، سيدي 1526 01:29:18,735 --> 01:29:20,265 استمتعي بهذ اللحظة (أم 1527 01:29:20,675 --> 01:29:21,955 فهي لا تدوم للأبد 1528 01:29:27,465 --> 01:29:30,025 لا اعرف كيف تفعل ذلك لكن تستمر بفعلها 1529 01:29:30,055 --> 01:29:31,815 اجل، ماذا تعني بذلك (سي)؟ 1530 01:29:31,845 --> 01:29:33,225 انقاذ العالم 1531 01:29:33,255 --> 01:29:35,315 تدمير تام ، مرتان 1532 01:29:35,755 --> 01:29:37,695 ...على مر الاعوام ، اعني 1533 01:29:38,375 --> 01:29:39,805 ما هي الاحتمالات؟ ما هي الاحتمالات؟ 1534 01:29:43,315 --> 01:29:44,525 !( أم أي بي ) 1535 01:29:47,495 --> 01:29:48,475 حسناً 1536 01:29:51,745 --> 01:29:53,325 اعذرني اجل 1537 01:29:58,215 --> 01:29:59,415 مرحباً مرحباً 1538 01:29:59,525 --> 01:30:01,115 كيف تسير الامور؟ تعلم 1539 01:30:01,245 --> 01:30:02,995 حفلة رائعة ، صحيح؟ اجل، مذهلة 1540 01:30:03,305 --> 01:30:05,815 هناك خطب ما اجل، هذا ما كنت افكر به 1541 01:30:05,845 --> 01:30:08,495 قلت للكائنان اننا سنفعل كل شيء لأنقاذ عالمنا 1542 01:30:08,535 --> 01:30:10,275 قالا انهما سيفعلان ذلك ايضاً صحيح 1543 01:30:10,295 --> 01:30:12,815 ثم قالا انهما يحتاجان السلا لأجل "القفير 1544 01:30:13,565 --> 01:30:15,475 ماذا لو اسأنا فهم ما قصدوه؟ 1545 01:30:15,715 --> 01:30:18,185 ربما يحتاجان السلاح لأستخدامه ضد "القفير 1546 01:30:18,225 --> 01:30:20,005 لأنقاذ عالمهم اجل 1547 01:30:20,295 --> 01:30:22,345 مما يعني انهما لم يكونا "القفير" على الاطلاق 1548 01:30:24,325 --> 01:30:27,395 لكن الحمض النووي ، التحولات هاي تي) ارنا العينة) 1549 01:30:27,435 --> 01:30:29,525 حسناً ، لنرى 1550 01:30:29,875 --> 01:30:32,635 العميل (اتش) ، اجلب التقرير الجنائي للكائنين 1551 01:30:34,865 --> 01:30:36,865 " الملف ممسوح " 1552 01:30:36,865 --> 01:30:39,425 من لديه السلطة ليجعل ملف يختفي؟ 1553 01:30:39,455 --> 01:30:40,605 تعالي معي 1554 01:30:51,125 --> 01:30:52,465 ماذا عن "نابولي"؟ 1555 01:30:52,645 --> 01:30:54,075 كيف عرفوا انا كنا هناك؟ 1556 01:30:54,315 --> 01:30:55,565 كان يقوم بعمله 1557 01:30:55,645 --> 01:30:57,545 هل يتضمن ذلك العمل تعقبنا؟ 1558 01:30:57,765 --> 01:31:00,375 اعطاني هذه كـ هدية تحمل رقاقة في داخلها 1559 01:31:02,725 --> 01:31:05,125 نريد رؤية سلاح "الجبابيين" المصادر 1560 01:31:06,075 --> 01:31:07,175 غير ممكن 1561 01:31:07,325 --> 01:31:09,025 غير ممكن ؟ اني عميل اقدم في القضية 1562 01:31:09,075 --> 01:31:10,895 لنجعل ذلك ممكن اين السلاح؟ 1563 01:31:18,415 --> 01:31:20,485 اعتقد انه كان يطارده طوال الوقت 1564 01:31:21,175 --> 01:31:23,315 هاي تي) هو الجاسوس لا بد انه هو 1565 01:31:23,395 --> 01:31:24,975 جاسوس لمن؟ الى من يريد ان يأخذه؟ 1566 01:31:25,035 --> 01:31:26,055 "باريس" 1567 01:31:26,475 --> 01:31:28,035 تخميني سيكون "باريس 1568 01:31:28,125 --> 01:31:30,755 عرفت ، انت تعرف من البداية ان هناك امراً غريباً 1569 01:31:30,785 --> 01:31:32,545 ظننت انه كان يتستر عليك 1570 01:31:32,565 --> 01:31:34,305 لكن اتضح الامر انه هو 1571 01:31:34,485 --> 01:31:35,885 كان يخفي اثاره 1572 01:31:35,905 --> 01:31:37,265 حسناً ، لا بد انه هناك تفسير 1573 01:31:37,295 --> 01:31:38,575 أم) هيا) سآتي معك 1574 01:31:38,595 --> 01:31:40,365 لا (سي 1575 01:31:40,465 --> 01:31:41,975 بحقك الان هذا لا يتعلق بك 1576 01:31:42,045 --> 01:31:43,475 اعرف ، اتفق معك 1577 01:31:43,575 --> 01:31:46,065 انصت ، ان اتضح ما تقوله صحيح 1578 01:31:46,155 --> 01:31:47,605 وخرج الكلام بأن (تي 1579 01:31:47,625 --> 01:31:50,595 اكثر العملاء تقليداً للأوسمة خائن 1580 01:31:50,695 --> 01:31:52,195 فلن تتعافى الوكالة ابداً 1581 01:31:52,515 --> 01:31:54,635 ان اوقفناه لا احد يجب ان يعلم 1582 01:31:54,705 --> 01:31:56,115 لكن ماذا لو لم توقفانه؟ 1583 01:31:56,695 --> 01:31:57,795 ثمَ ماذا؟ 1584 01:31:59,135 --> 01:32:00,585 حسناً، حينها اخبرهم كنت انا 1585 01:32:01,185 --> 01:32:02,865 اخبرهم انني كنت الخائن 1586 01:32:03,245 --> 01:32:04,955 ثق بي الوكالة ستُصدقك 1587 01:32:08,395 --> 01:32:09,395 انت 1588 01:32:16,255 --> 01:32:17,265 هذا صحيح 1589 01:32:17,335 --> 01:32:18,505 هذا حصل 1590 01:32:30,455 --> 01:32:32,245 هذا ما اتحدث عنه 1591 01:32:32,505 --> 01:32:33,535 سأقود 1592 01:32:40,625 --> 01:32:42,615 ذلك حقاً يجب ان يكون هنا 1593 01:32:43,035 --> 01:32:44,275 ليس في هذا البلد 1594 01:32:58,365 --> 01:33:00,425 يجب ان يكون هنا ثمة زِر احمر كبير 1595 01:33:00,535 --> 01:33:02,265 اجل، اضغطي الزر الاحمر 1596 01:33:02,735 --> 01:33:03,755 وجدته 1597 01:33:23,245 --> 01:33:25,025 أتش) عليك رؤية هذا) 1598 01:33:25,655 --> 01:33:28,335 بوابة من القطاع "سي" تم تنشيطها 1599 01:33:28,545 --> 01:33:29,605 "القفير" 1600 01:33:29,645 --> 01:33:31,485 سأرسل لك الدعم ، انتهى 1601 01:33:34,205 --> 01:33:36,575 تتذكري عندما قلت لكِ اننا في مؤسسة تتطلب الكذب؟ 1602 01:33:36,625 --> 01:33:37,605 نعم 1603 01:33:37,695 --> 01:33:40,075 ذلك ما قاله (تي) في ليلة تجنيدي ، قال 1604 01:33:40,185 --> 01:33:41,205 "علينا ان نكذب على العالم 1605 01:33:41,225 --> 01:33:42,865 مما يعني عدم قدرتنا الكذب على بعضنا البعض" 1606 01:33:43,555 --> 01:33:45,175 انا فقط لا اصدق انه الخائن 1607 01:33:45,215 --> 01:33:47,215 لكن ، لايمكنك دوماً الوثوق بحدسك (اتش 1608 01:33:48,005 --> 01:33:49,895 احياناً تكون الامر تماماً كما تبدو 1609 01:33:49,925 --> 01:33:52,105 لا، انقذنا العالم بحق الرب 1610 01:33:52,125 --> 01:33:54,745 بلاشيء عدا .ذكائنا مع سلسلة من 7 دي أوتمايزر 1611 01:33:56,225 --> 01:33:57,435 كما سمعت 1612 01:34:33,885 --> 01:34:35,025 أتش)؟) اجل 1613 01:34:35,115 --> 01:34:36,955 هل تمانع في اخباري مرة اخرى 1614 01:34:37,175 --> 01:34:38,495 كيف هزمت "القفير"؟ 1615 01:34:39,265 --> 01:34:40,685 كان هذا قبل 3 سنوات 1616 01:34:40,715 --> 01:34:42,465 هاي تي) وأنا ذهبنا لمواجهة القفير) 1617 01:34:42,505 --> 01:34:44,895 بلاشيء عدا .ذكائنا مع سلسلة من 7 دي أوتمايزر 1618 01:34:44,925 --> 01:34:45,905 رائع؟ 1619 01:34:46,325 --> 01:34:47,855 اجل، لكن كيف؟ 1620 01:34:47,925 --> 01:34:49,355 ما الذي تفعلينه؟ 1621 01:34:49,375 --> 01:34:51,005 انا فقط يعتريني الفضول كيف فعلت ذلك؟ 1622 01:34:51,025 --> 01:34:52,735 اخبرتك للتو لم تخبرني بما فيه الكفاية 1623 01:34:52,755 --> 01:34:54,405 اخبرتك ، بضعة مرات ، حسناً 1624 01:34:54,435 --> 01:34:56,355 هاي تي) وأنا ذهبنا لمواجهة القفير) 1625 01:34:56,375 --> 01:34:59,145 بلاشيء عدا ."ذكائنا مع سلسلة من 7 "دي أوتمايزر 1626 01:35:05,525 --> 01:35:07,905 أنا اكرر كلامي، اليس كذلك؟ 1627 01:35:08,045 --> 01:35:09,865 مراراً وتكراراً حرفياً 1628 01:35:09,895 --> 01:35:11,095 ...أجل، حسناً 1629 01:35:11,125 --> 01:35:12,805 لمَ قد افعل ذلك؟ 1630 01:35:12,825 --> 01:35:15,065 لا اعتقد انكما هزمتما "القفير" تلك الليلة 1631 01:35:16,385 --> 01:35:17,825 اعتقد انه تم محو ذاكرتك 1632 01:35:40,795 --> 01:35:42,455 أتيت لوداعي 1633 01:35:42,795 --> 01:35:44,675 وأحضرت معك (أم) المحبوبة 1634 01:35:46,315 --> 01:35:48,495 يمكنك حقاً الشعور حقاً بالتأريخ هنا 1635 01:35:48,685 --> 01:35:51,025 أكتشاف (أيفل) للثقوب الدودية 1636 01:35:51,345 --> 01:35:53,745 ممرات الى حضارات اخرى 1637 01:35:54,065 --> 01:35:56,365 اول هجرة للكائنات الفضائية 1638 01:35:58,515 --> 01:36:01,315 وصنعنا التأريخ ايضاً الم نفعل ، (اتش)؟ 1639 01:36:02,055 --> 01:36:04,765 فقط بـ بلاشيء عدا .ذكائنا مع سلسلة من 7 دي أوتمايزر 1640 01:36:04,805 --> 01:36:05,735 لا 1641 01:36:06,515 --> 01:36:07,515 لم ننقذه 1642 01:36:07,915 --> 01:36:10,675 القفير" اراد اقوى سلاح على المجرة" 1643 01:36:11,035 --> 01:36:13,415 "لذا جعلت (فانغوس) يحضره الى "رجال البدلات السوداء 1644 01:36:13,615 --> 01:36:15,885 كنت لتنتظر ، وعندما يأتي تُعطيه لهم 1645 01:36:15,915 --> 01:36:17,195 يا ولدي العزيز 1646 01:36:17,225 --> 01:36:19,505 ...لطالما كنت ذكياً ، لكن 1647 01:36:19,975 --> 01:36:21,995 لا أيقاف لهذا الامر 1648 01:36:22,125 --> 01:36:25,225 عندما يكن السلاح بعيداً عن طريقي كل كوكب سيسقط 1649 01:36:25,575 --> 01:36:27,255 بدءاً من هذا الكوكب 1650 01:36:27,285 --> 01:36:28,765 أبتعد عن لوحة التحكم 1651 01:36:30,305 --> 01:36:31,395 لقد محوت ذاكرتي 1652 01:36:31,765 --> 01:36:34,275 جعلتني بطلاً الرجل الذي انقذ العالم 1653 01:36:35,575 --> 01:36:37,585 أبقيته حياً لتجعل الكذبة قابلة للتصديق 1654 01:36:39,845 --> 01:36:41,635 ارادوا هذا 1655 01:36:43,115 --> 01:36:44,455 كنت حاضراً 1656 01:36:46,905 --> 01:36:48,565 لطالما كنت بمثابة ابن لي 1657 01:36:49,295 --> 01:36:50,315 !(اتش) 1658 01:36:50,655 --> 01:36:52,615 لطالما كنت بمثابة ابن لي 1659 01:36:53,225 --> 01:36:54,565 (لم يعد ذلك (هاي تي 1660 01:36:54,585 --> 01:36:56,075 لطالما كنت بمثابة ابن 1661 01:36:56,095 --> 01:36:57,155 له 1662 01:37:13,435 --> 01:37:14,695 !اطلقي النار ، اطلقي النار 1663 01:37:19,835 --> 01:37:21,075 مليكتي 1664 01:37:21,195 --> 01:37:22,475 !انا قادم 1665 01:37:37,285 --> 01:37:38,725 ماذا نفعل؟ ، ماذا نفعل؟ 1666 01:37:55,935 --> 01:37:57,605 سأُعيده 1667 01:37:58,015 --> 01:37:59,545 اعرف انه لا يزال هناك في مكان ما 1668 01:38:01,675 --> 01:38:02,655 1669 01:38:03,005 --> 01:38:05,645 مهلاً ، اعرف انك في مكان ما 1670 01:38:09,865 --> 01:38:11,405 انها انا (اتش 1671 01:38:11,445 --> 01:38:12,465 أتتذكر؟ 1672 01:38:12,495 --> 01:38:14,295 اردتني ان اخذ مكانك 1673 01:38:18,625 --> 01:38:19,635 !(أم) 1674 01:38:24,705 --> 01:38:26,485 " حقيقة الكون " 1675 01:38:27,155 --> 01:38:28,745 .أريد ان اعرف كيف يعمل كل شيء 1676 01:38:31,025 --> 01:38:34,385 الكون لديه طريقة ليقودك ..إلى أين يفترض أن تكون 1677 01:38:36,165 --> 01:38:38,065 في الوقت الحالي الذي .. .كان يفترض أن تكون هناك 1678 01:38:40,975 --> 01:38:43,485 مليكتي 1679 01:38:50,255 --> 01:38:52,055 لن اخسر ملكة اخرى 1680 01:39:04,235 --> 01:39:06,785 !قلتا انني كنت بمثابة ابن لك 1681 01:39:08,175 --> 01:39:10,295 !كنت بمثابة اب لي 1682 01:39:13,935 --> 01:39:15,005 (اتش) 1683 01:39:34,555 --> 01:39:35,655 في الوقت المناسب 1684 01:39:36,675 --> 01:39:37,875 في المكان المناسب 1685 01:40:02,335 --> 01:40:03,505 باوني)؟) 1686 01:40:04,325 --> 01:40:05,265 نعم؟ 1687 01:40:05,335 --> 01:40:07,125 لقد خدمت ملكتك بشكل حسن 1688 01:40:07,545 --> 01:40:08,895 شكراً لكِ ، سيدتي 1689 01:40:09,425 --> 01:40:10,765 كان شرفٌ لي 1690 01:40:48,015 --> 01:40:50,105 اذاً ، هل هي صعبة المراس كما يقولون؟ 1691 01:40:50,355 --> 01:40:52,175 بأختصار ، اجل 1692 01:40:53,895 --> 01:40:56,015 حسناً ، لم تُخفق كلا، سيدتي 1693 01:40:56,085 --> 01:40:57,355 حسناً، حقاً ، لكنك صادقين 1694 01:40:57,405 --> 01:40:58,895 كانت هناك مصاعب واجهناها 1695 01:40:58,935 --> 01:40:59,965 خلاف بسيط منذ البداية 1696 01:41:00,055 --> 01:41:01,125 دعينا لا نكن صادقين 1697 01:41:01,145 --> 01:41:03,005 حسناً ، لم نُخفق 1698 01:41:04,205 --> 01:41:07,265 قلت ربما هناك مشكلة في لندن لكنك عرفتِ 1699 01:41:07,665 --> 01:41:10,145 لم أثق بفرع لندن منذ بعض الوقت 1700 01:41:10,385 --> 01:41:12,295 لم افهم السبب 1701 01:41:13,745 --> 01:41:15,335 تي) عاش لأجل هذه المنظومة) 1702 01:41:15,355 --> 01:41:16,695 كان الافضل لنقدمه 1703 01:41:16,725 --> 01:41:17,805 ...سنـ 1704 01:41:22,525 --> 01:41:23,695 سنفتقده 1705 01:41:27,565 --> 01:41:29,765 اهلاً بك في السيرك ايها العميل (أم 1706 01:41:29,915 --> 01:41:31,665 لم تعودي في مهمة اختبار 1707 01:41:34,865 --> 01:41:37,045 حسناً، تفضلي عمل انتهى هنا 1708 01:41:37,105 --> 01:41:38,125 انت 1709 01:41:38,155 --> 01:41:39,095 أسف ماذا؟ 1710 01:41:39,125 --> 01:41:41,045 مسؤول الاختبار ستترأس فرع لندن 1711 01:41:41,215 --> 01:41:43,495 اسف ، مسؤول الاختبار؟ 1712 01:41:43,565 --> 01:41:47,045 يبدو انه تمت ترقيتي وتخفيضها في نفس الوقت 1713 01:41:47,845 --> 01:41:49,525 كلا ، حاول التأقلم 1714 01:41:50,225 --> 01:41:53,385 قبل عدة سنين ، قبل كا هذا تي) ذكر لي ولد شاب) 1715 01:41:53,415 --> 01:41:55,595 عميل ميداني لديه 1716 01:41:55,635 --> 01:41:57,195 صفات القيادة ، هل نقول؟ 1717 01:41:57,215 --> 01:41:59,445 هل ايمانه بك كان في غير محله؟ 1718 01:42:00,245 --> 01:42:01,875 كلا، اعتقد ان هناك 1719 01:42:01,925 --> 01:42:03,845 عملاء اكثر خبرة مني 1720 01:42:03,875 --> 01:42:05,025 صحيح 1721 01:42:05,205 --> 01:42:07,265 لكن تملك الدعم الكامل من كبار الموظفين 1722 01:42:07,285 --> 01:42:09,195 وبالمناسبة ، العميل (سي 1723 01:42:09,435 --> 01:42:10,555 هل هذا صحيح؟ 1724 01:42:15,935 --> 01:42:17,635 هل اعتبر هذه موافقة؟ 1725 01:42:18,035 --> 01:42:19,245 اجل جيد 1726 01:42:19,265 --> 01:42:20,625 سأتحدث للرؤوساء في الاعلى 1727 01:42:20,705 --> 01:42:22,215 عليك تنظفي مكتبك اللندني 1728 01:42:22,245 --> 01:42:24,395 وتقدمي تقرير الى مكتب اصحاب البدلات السوداء في نيويورك 1729 01:42:25,315 --> 01:42:26,435 "نيويورك" 1730 01:42:28,385 --> 01:42:29,935 شكراً لكِ ، العميل (أو 1731 01:42:32,455 --> 01:42:33,945 مبروك ايها المبتدئ 1732 01:42:34,035 --> 01:42:35,765 مبروك لكِ ايضاً 1733 01:42:40,685 --> 01:42:42,515 سيتعين عليك موافاة عملاءك 1734 01:42:42,915 --> 01:42:44,135 تمشي معي 1735 01:42:46,755 --> 01:42:48,875 اذاً ، اردتِ معرفة كيف يعمل كل ذلك 1736 01:42:49,835 --> 01:42:51,095 الان بُتِ تعرفين 1737 01:42:51,445 --> 01:42:52,715 وكما 1738 01:42:52,745 --> 01:42:55,635 ستعلمين ، بلا شك ، وجدتِ الجواب ايها العميل (أم 1739 01:42:56,675 --> 01:42:58,405 هناك ثمنٌ 1740 01:43:40,435 --> 01:43:41,695 مرحباً ، ما الذي تفعلينه؟ 1741 01:43:42,155 --> 01:43:44,895 قلت لـ(او) انه توجب علي الاهتمام ببضعة امور قبل ان اتجه للعمل 1742 01:43:44,955 --> 01:43:46,415 اجل، مثلاً ، ماذا ، سرقة سيارتي؟ 1743 01:43:46,435 --> 01:43:48,585 لا ، مثلاً انا سأقودها 1744 01:43:48,615 --> 01:43:50,405 اجل، انتِ على الجانب الصحيح ، على الاقل 1745 01:43:50,445 --> 01:43:51,645 انا اتعلم بسرعة 1746 01:43:51,665 --> 01:43:53,025 توصليني الى لندن؟ 1747 01:43:53,425 --> 01:43:54,505 سفرة طريق 1748 01:43:57,765 --> 01:43:59,725 الى الاعلى ، الاعلى، الى الاعلى 1749 01:44:00,365 --> 01:44:02,605 رباه لم تحتاجي لذلك 1750 01:44:02,655 --> 01:44:05,035 أيمكنك ان تصعقيني بذلك الشيء الذي يُنسي الاشياء ، من فضلك؟ 1751 01:44:05,055 --> 01:44:06,285 ما الذي تفعله هنا (باوني)؟ 1752 01:44:06,305 --> 01:44:08,065 أعتاد على رؤيتي ايها الولد الجميل 1753 01:44:08,115 --> 01:44:09,515 انا جليسك الجديد 1754 01:44:09,545 --> 01:44:11,075 ماذا؟ جليسك الجديد 1755 01:44:11,105 --> 01:44:12,085 اوامر الملكة 1756 01:44:12,115 --> 01:44:15,005 قالت فرصة نجاتك من دوني 1757 01:44:15,035 --> 01:44:16,925 صفر حسناً، لم أقل ذلك 1758 01:44:17,135 --> 01:44:18,195 بالضبط 1759 01:44:18,285 --> 01:44:19,495 قالت تتضائل الى الصفر 1760 01:44:19,525 --> 01:44:22,115 حسبتها الى الصفر لأنها حقاً كانت صفر 1761 01:44:22,405 --> 01:44:23,835 اعتبرها جزء هدية 1762 01:44:23,955 --> 01:44:25,445 بحقك ، انقذت العالم 1763 01:44:25,525 --> 01:44:27,855 لم تتسنَ لك المعرفة لأنك كنت مختنقاً على الارضية 1764 01:44:27,885 --> 01:44:29,185 هل املك الخيار ابداً؟ 1765 01:44:29,215 --> 01:44:30,235 كلا 1766 01:44:30,255 --> 01:44:31,325 اجل، ها نحن اولاء 1767 01:44:31,355 --> 01:44:32,695 حسناً اين ذلك الزر الاحمر الاخير؟ 1768 01:44:32,755 --> 01:44:33,825 انه هنا تماماً 1769 01:44:34,065 --> 01:44:35,225 مهلاً 1770 01:44:35,925 --> 01:44:37,035 لا زلت لا تروق لي 1771 01:44:37,065 --> 01:44:38,115 احب ذلك الخيار 1772 01:44:44,995 --> 01:44:46,875 الان ، هذه قطعة معقدة من الالات ، اتفقنا؟ 1773 01:44:46,905 --> 01:44:47,765 لذا ، توخي الحذر 1774 01:44:47,785 --> 01:44:48,905 اجل، لك هذا 1775 01:44:48,948 --> 01:44:50,278 سأثق بحدسي 1776 01:44:50,335 --> 01:44:52,335 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طـلال & أحمـد عبّـاس & محمد طالب & م. حسين هليبص||