1
00:00:05,225 --> 00:00:35,110
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طـلال & أحمـد عبّـاس & محمد طالب & م. حسين هليبص||
2
00:01:22,775 --> 00:01:25,110
"باريس، عام 2016"
3
00:01:32,525 --> 00:01:34,525
."رباه، كم أكره "باريس
4
00:01:34,645 --> 00:01:37,425
.حسنًا، لا داعي للقلق
.ربما لن نبقى هنا طويلاً
5
00:01:48,745 --> 00:01:50,425
"للموظفين فقط"
6
00:01:59,965 --> 00:02:01,695
.كنت انتظر هذا منذ وقت طويل
7
00:02:02,345 --> 00:02:04,885
..أظن أن ما أحاول أن أقوله
8
00:02:05,105 --> 00:02:06,855
..ـ (ليزا)، هلا تتـ
ـ مرحبًا
9
00:02:08,685 --> 00:02:10,185
.أننا أمن البرج
10
00:02:10,355 --> 00:02:14,425
آسفان جدًا لكن لا يفترض
.أن تكونا هنا
11
00:02:14,495 --> 00:02:15,625
ـ آسفة
ـ آسف
12
00:02:16,005 --> 00:02:17,875
إذًا، هل وافقت على زواجك؟
13
00:02:17,995 --> 00:02:19,425
ـ لم أسأل بعد
ـ لم يسأل بعد
14
00:02:20,165 --> 00:02:22,635
هذا أمر مخزي، أليس كذلك؟
15
00:02:23,015 --> 00:02:28,395
لأنكما كما تران، أن الضوء الوامض هناك
.يعني وجود خرق في البوابة الثانية
16
00:02:28,525 --> 00:02:30,055
،مما يعني أن خلال بضع دقائق
17
00:02:30,075 --> 00:02:33,165
أن أكثر المخلوقات شرًا في
"الكون كله، "القفير
18
00:02:33,225 --> 00:02:35,685
.سوف يبيدون اجسادنا جميعًا
19
00:02:35,725 --> 00:02:37,495
.لا أفهم
20
00:02:38,925 --> 00:02:42,025
سيتم توضيح كل شيء
..إذا نظرتما
21
00:02:42,165 --> 00:02:43,315
.هنا
22
00:02:44,805 --> 00:02:46,455
.اغلق البرج لأجل الترميم
23
00:02:46,545 --> 00:02:48,035
.أطلب منها الزواج عند نزولكما
24
00:02:48,395 --> 00:02:49,705
.من هذا الإتجاه، رجاءً
25
00:02:51,765 --> 00:02:52,905
.شكرًا لكما
26
00:02:53,975 --> 00:02:55,355
.انتبها إلى المنطقة امام المصعد
27
00:03:00,705 --> 00:03:01,935
.حسنًا
28
00:03:02,445 --> 00:03:03,555
هلا بدأنا؟
29
00:03:03,675 --> 00:03:04,865
.لنفعلها
30
00:03:19,325 --> 00:03:20,465
.مرحبًا، يا رفاق
31
00:03:20,615 --> 00:03:22,155
مَن أنت بحق الجحيم؟
32
00:03:23,635 --> 00:03:25,685
أطلب منها الزواج مجددًا
.عندما تصلا إلى الأسفل
33
00:03:36,725 --> 00:03:38,855
.ها أنت ذا
34
00:03:39,365 --> 00:03:41,735
،حسنًا، لنجرب هذا مجددًا
هلا بدأنا؟
35
00:03:49,325 --> 00:03:50,955
إذًا، ما الوضع هنا؟
36
00:03:51,395 --> 00:03:55,375
.ـ لقد واجهنا هكذا وضع من قبل
.ـ لكننا لم نواجهة "القفير" من قبل
37
00:03:55,405 --> 00:03:56,925
.وهم لم يواجهونا ابدًا
38
00:03:57,115 --> 00:03:58,415
،تذكّر دومًا
39
00:03:58,445 --> 00:04:01,695
الكون لديه طريقة ليقودك
..إلى أين يفترض أن تكون
40
00:04:01,755 --> 00:04:04,025
في الوقت الحالي الذي ..
.كان يفترض أن تكون هناك
41
00:04:04,055 --> 00:04:06,335
.أجل، أحيانًا يكون الكون مخطئ
42
00:04:24,725 --> 00:04:27,705
"بروكلين، قبل 20 سنة"
43
00:04:29,705 --> 00:04:30,705
"أنت هنا"
44
00:04:37,725 --> 00:04:40,605
"ملخص عن تاريخ الزمن"
__________________
"من نظرية الانفجار العظيم إلى الثقوب السوداء"
45
00:04:41,525 --> 00:04:42,705
!يا لها من إثارة
46
00:04:42,965 --> 00:04:44,845
."أريد ركل بعض المؤخرات"
47
00:04:44,875 --> 00:04:46,845
."أريد بعض الكمال"
48
00:04:51,415 --> 00:04:52,555
.احضري ليّ مضرب الغولف
49
00:04:53,635 --> 00:04:55,645
ـ هيّا، اسرعي
ـ حسنًا
50
00:04:57,575 --> 00:04:58,635
.كن حذرًا
51
00:05:04,065 --> 00:05:05,165
!رباه
52
00:05:06,075 --> 00:05:07,075
..يا
53
00:05:07,215 --> 00:05:08,545
.عزيزتي
54
00:05:10,695 --> 00:05:12,625
لم يكن حيوان، إتفقنا؟
55
00:05:12,655 --> 00:05:14,615
..لقد كان
56
00:05:14,675 --> 00:05:17,145
.لم أرى شيء مثله من قبل
..إنه
57
00:05:17,305 --> 00:05:18,815
.إنه مثل مخلوق
58
00:05:19,285 --> 00:05:21,885
ماذا؟
.هارولد)، اتصل بالشرطة)
59
00:05:21,935 --> 00:05:24,095
ـ مَن؟
!ـ الشرطة، اتصل بهم
60
00:05:26,035 --> 00:05:27,455
.كان هذا سريعًا
61
00:05:27,775 --> 00:05:29,705
،مساء الخير يا رفاق
.أننا وحدة مراقبة الحيوانات
62
00:05:29,725 --> 00:05:32,515
ـ تقول أنك رأيت شيء ما؟
ـ أجل، لكن لم نتصل بكم بعد
63
00:05:32,545 --> 00:05:34,265
هل نحن في خطر؟
هل انها مثل داء الكلب؟
64
00:05:34,335 --> 00:05:36,875
.أيًا كان هذا، فأنه لم يكن حيوان عادي
..إنه كان
65
00:05:36,905 --> 00:05:41,575
أجل، سيّدي. المخلوق الذي رأيته هو
."تيرنتاين" غير مرخص من "اندروميد 2"
66
00:05:41,605 --> 00:05:42,935
.مخلوق نادر وخطير جدًا
67
00:05:42,985 --> 00:05:44,975
ـ عفوًا، ماذا؟
ـ "تيرنتاين"، سيّدي
68
00:05:45,005 --> 00:05:48,325
..ـ الآن، أعلم أنه يبدو لطيفًا
ـ "تيرنتاين"؟
69
00:05:48,345 --> 00:05:50,175
.لكن يتحول إلى وحش حقيقي
70
00:06:02,085 --> 00:06:04,265
.لا تخف. لا بأس
71
00:06:04,285 --> 00:06:05,765
أخبريني، هل هناك أحد
غيركما في المنزل؟
72
00:06:05,845 --> 00:06:08,025
.فقط ابنتنا، أنها نائمة
73
00:06:11,615 --> 00:06:12,915
!راكون
74
00:06:13,085 --> 00:06:14,415
.أجل، هذه مشكلتكما، يا رفاق
75
00:06:14,475 --> 00:06:17,605
لذا، اذهبا وتأكدا من غلق
.أغطية القمامة بأحكام
76
00:06:17,625 --> 00:06:19,935
.ونحن لم نكن هنا
77
00:06:22,695 --> 00:06:24,605
.(ربما يجب ان نتفقد (مولي
78
00:06:25,425 --> 00:06:27,085
.يجب أن أخرجك من هنا
79
00:06:31,225 --> 00:06:32,255
.هيّا
80
00:06:41,265 --> 00:06:43,405
.لا بأس
.أنا صديقتك
81
00:06:43,735 --> 00:06:46,105
.أنا (مولي)
.اذهب
82
00:06:46,665 --> 00:06:48,465
.(مولي)
83
00:06:55,245 --> 00:06:57,435
.(كافولا ناتشولين)
84
00:06:59,875 --> 00:07:04,265
حسنًا، حققت (مولي) درجات
.ممتازة أو متفوقة في كل منطقة
85
00:07:04,705 --> 00:07:08,495
،اللياقة البدنية، الاستنتاج المنطقي
.المنطق، التدرب على الأسلحة
86
00:07:04,705 --> 00:07:08,495
{\an4}"المباحث الفيدرالية، قسم نيويورك
87
00:07:08,515 --> 00:07:10,605
.فقط مشكلة واحدة
88
00:07:10,930 --> 00:07:12,598
.أنّكِ لم تملئي المربع
89
00:07:14,335 --> 00:07:16,305
.القسم المفضل
90
00:07:16,445 --> 00:07:18,045
.كل واحد يجب أن يملئ مربع
91
00:07:20,465 --> 00:07:24,235
أجل، لقد وضعت مربع خاص بيّ
92
00:07:24,345 --> 00:07:26,935
..لقسم الذي
93
00:07:26,955 --> 00:07:28,285
.ليس فيه مربع ..
94
00:07:29,885 --> 00:07:33,585
تعرف، القسم الذي يعمل فيه
..اصحاب البدلات السوداء و
95
00:07:33,615 --> 00:07:36,195
..يتعاملون مع الاشخاص الذين
96
00:07:39,115 --> 00:07:40,415
.من الأعلى
97
00:07:41,845 --> 00:07:43,215
تقصدين قسم المحاسبة؟
98
00:07:43,655 --> 00:07:44,915
..لا، انه
99
00:07:49,905 --> 00:07:52,025
..أجل، إنه لا يزال
100
00:07:52,135 --> 00:07:53,585
.قسم محاسبة
101
00:07:59,735 --> 00:08:01,265
.يجب إصلاح هذا الخلل
102
00:08:01,315 --> 00:08:03,485
.الآن تذكّر، اننا نهتم
103
00:08:03,865 --> 00:08:05,845
.وتذكّر فقط، اننا نهتم
104
00:08:07,905 --> 00:08:10,345
ابحث عن إيقونة باسم
."ملحقات متقدمة"
105
00:08:10,685 --> 00:08:13,565
ـ انقري عليها
ـ لقد حاولنا. أي واحدة؟
106
00:08:13,635 --> 00:08:16,065
ـ الإيقونة 13 من اليسار
ـ يسار مَن؟
107
00:08:16,945 --> 00:08:19,275
ـ يساركِ
..ـ حسنًا، آسفة
108
00:08:19,995 --> 00:08:22,685
ـ حسنًا، هل وجدتها؟
ـ أجل، وجدتها
109
00:08:22,795 --> 00:08:23,885
"تعقب شذوذ جديد محدد 2019 - أمرج"
110
00:08:25,825 --> 00:08:27,135
ـ ما الذي يجري؟
ـ لا، لا شيء
111
00:08:27,155 --> 00:08:31,265
.دعيني أتفقد هذا من حاسوبي
.وسأوافيكِ في الحال
112
00:08:31,285 --> 00:08:33,455
.لا، لن يستغرق طويلاً
.ليس طويلاً. حسنًا
113
00:08:35,615 --> 00:08:38,155
ما هذا بحق ..؟
114
00:08:38,185 --> 00:08:39,965
.هذا معقد
115
00:08:39,995 --> 00:08:40,925
هل هذا..؟
116
00:08:41,475 --> 00:08:42,495
هل هذا..؟
117
00:08:44,025 --> 00:08:46,065
كائن فضائي"؟"
118
00:08:46,585 --> 00:08:50,465
لا أعرف لمَ تصر على الهمس
.وتهجه هذا
119
00:08:50,685 --> 00:08:52,345
أخيرًا قررت الظهور؟
120
00:08:54,505 --> 00:08:55,745
.يا إلهي
121
00:08:55,995 --> 00:08:58,895
كل ما عليّ فعله هو معرفة
.المسار وتعقبه
122
00:08:59,545 --> 00:09:01,475
.لقد عدت
.حسنًا، جربي هذا
123
00:09:01,525 --> 00:09:05,265
.افصلي القابس وأعيديه مجددًا
.وتذكّري، أننا نهتم
124
00:09:11,675 --> 00:09:12,745
.يجب أن اذهب
125
00:09:14,885 --> 00:09:16,655
جيمي) سيعود من أجل)
.ايجاد اطفاله
126
00:09:16,675 --> 00:09:17,715
.أجل
127
00:09:22,805 --> 00:09:25,945
.حسنًا، لنرى أين مكانك الآن
128
00:09:26,815 --> 00:09:27,845
"ناسا"
129
00:09:28,415 --> 00:09:30,745
.(مرحبًا بعودتك، بروفيسور (أرمتياج
130
00:09:33,815 --> 00:09:35,045
{\an6}"امرج - 2019"
131
00:09:34,455 --> 00:09:36,855
.ايها المخادع
132
00:09:36,915 --> 00:09:39,165
لا أظن انّك نيزك بعد
كل شيء، صحيح؟
133
00:09:39,335 --> 00:09:40,225
.لا
134
00:09:40,245 --> 00:09:44,105
.أظن أنّك ستهبط بدون تصريح
135
00:09:45,825 --> 00:09:47,135
.هذا هو إذًا
136
00:09:47,635 --> 00:09:49,225
.كل شيء يحدث
137
00:09:50,605 --> 00:09:51,915
.(أراك قريبًا، (جيمي
138
00:09:50,605 --> 00:09:51,915
{\an6}"أنا عائد يا عزيزي"
139
00:10:03,055 --> 00:10:04,365
.قف هنا
140
00:10:06,065 --> 00:10:07,145
.هنا
141
00:10:07,975 --> 00:10:09,245
!مهلاً
142
00:10:09,335 --> 00:10:11,245
.اسمع، ارجوك ابقي العداد يعمل
143
00:10:11,965 --> 00:10:13,015
.سأدفع لك اجر إضافي
144
00:10:13,045 --> 00:10:14,265
ماذا؟
145
00:10:28,745 --> 00:10:29,865
خطر : سياج مكهرب بفولطية"
"عالية، 50 ألف فولت
146
00:11:16,305 --> 00:11:18,315
.(اجل، هيّا (جيمي
147
00:11:18,345 --> 00:11:19,765
لمَ عدت إلى الارض؟
148
00:11:19,785 --> 00:11:22,605
هل هذه الأرض؟
149
00:11:22,635 --> 00:11:24,225
.انها غلطتي يا رفاق
.بحقكما
150
00:11:24,265 --> 00:11:26,685
.ـ أخبر هذا إلى (أو) في المقر
.ـ اسمع، أريد فقط رؤية اطفالي
151
00:11:26,705 --> 00:11:28,335
ـ ابعد هذه المركبة من هنا
ـ لك هذا
152
00:11:28,555 --> 00:11:30,775
."سأرافق عودة صديقنا "زامفوريان
153
00:11:44,095 --> 00:11:46,975
ـ لا تضيع اثرهم
ـ ماذا؟ لكِ ذلكِ
154
00:11:47,005 --> 00:11:48,555
!انطلق، انطلق
155
00:12:16,615 --> 00:12:19,195
مرحبًا، هل جلبوا ذلك
زامفوريان" هنا بعد؟"
156
00:12:19,225 --> 00:12:20,975
.وصلوا قبل قدومكِ ببضع دقائق
157
00:12:20,995 --> 00:12:24,285
أعني، الكائن الذي تسلل
."وراء نيزك "بيرسيد
158
00:12:24,505 --> 00:12:26,305
تصرف هواة، هل انا محقة؟
159
00:12:26,665 --> 00:12:28,345
.محقة مثل المطر
160
00:12:30,085 --> 00:12:31,505
.المطر لا يكذب
161
00:12:38,095 --> 00:12:40,065
.رباه، تتحدث عن تصرف الهواة
162
00:12:40,315 --> 00:12:42,265
هل ستبلغ عن هذا أم ماذا؟
163
00:12:45,415 --> 00:12:46,845
."رمز "أسود
164
00:12:55,505 --> 00:12:57,205
.زائر غير مصرح
165
00:12:57,775 --> 00:13:02,565
بروتوكول الغلق سيتفعل خلال
.ثلاثة، اثنان، واحد
166
00:13:08,695 --> 00:13:09,845
.حسنًا
167
00:13:09,925 --> 00:13:12,605
ـ لصالح مَن تعمل؟
ـ تدّعي انها تعمل بمفردها
168
00:13:12,635 --> 00:13:15,485
مواطنة عشوائية تدخل عبر
،الباب الأمامي ببساطة
169
00:13:15,515 --> 00:13:17,205
.لا أظن ذلك
170
00:13:17,815 --> 00:13:18,875
"وكالة البحث الفيدرالي"
171
00:13:21,115 --> 00:13:22,475
.امحي ذاكرتها
172
00:13:25,765 --> 00:13:27,265
.لاـ لا تفعل
173
00:13:27,875 --> 00:13:29,185
.اعرف ما هذا الشيء
174
00:13:29,265 --> 00:13:30,335
.أرجوك
175
00:13:30,485 --> 00:13:31,895
.تمهل، تمهل
176
00:13:35,195 --> 00:13:36,855
.لديها خبرة
177
00:13:37,095 --> 00:13:39,865
انها محت ذاكرة والدي
.لكنها لم تمحي ذاكرتي
178
00:13:40,725 --> 00:13:43,305
.طوال حياتي، الجميع ينادوني بالمجنونة
179
00:13:43,815 --> 00:13:45,305
.قالوا اني بحاجة للعلاج
180
00:13:45,335 --> 00:13:47,485
.حسنًا، أعترف أنّي كذلك
181
00:13:48,125 --> 00:13:49,615
.لكن ليس بسبب هذا
182
00:13:50,255 --> 00:13:54,735
"هل حقًا استخدمت تلسكوب "هابل
لترى "أندروميدا 2" ونحن لم نمسكها؟
183
00:13:55,015 --> 00:13:57,305
.في الايام القديمة، أننا استأجرناها
184
00:13:59,715 --> 00:14:03,445
.تطلب مني 20 سنة لأجدكم
.تقريبًا
185
00:14:03,905 --> 00:14:05,415
كم عدد الاشخاص يمكنهم
قول هذا؟
186
00:14:06,655 --> 00:14:09,975
.أنّي وجدتكم
187
00:14:19,475 --> 00:14:20,785
.إذًا، أنتِ وجدتنا
188
00:14:20,955 --> 00:14:22,125
.اثبتِ أنّكِ لستِ مجنونة
189
00:14:22,145 --> 00:14:24,185
."ربحت شارة "انا لست مجنونة
الآن، ماذا؟
190
00:14:24,215 --> 00:14:25,145
.اريد الانضمام إليكم
191
00:14:25,175 --> 00:14:28,095
.ـ أننا لا نوظف، بل نجند
.ـ إذًا، أريد ان أكون مجندة
192
00:14:28,945 --> 00:14:32,275
..سأحتاج المزيد، لكن
193
00:14:32,425 --> 00:14:35,425
هل تمانعي لو اعطيتِ
ليّ سبب وجيه واحد؟
194
00:14:35,445 --> 00:14:36,695
.لأني ذكية
195
00:14:37,155 --> 00:14:38,375
.أنا متحمسة
196
00:14:39,065 --> 00:14:40,505
.الأسود يناسبني جدًا
197
00:14:40,795 --> 00:14:42,265
..ـ انا
ـ تصيبيني بالملل
198
00:14:44,175 --> 00:14:46,625
.لأن ليس لديّ حياة على الإطلاق
199
00:14:47,785 --> 00:14:50,315
.ليس لديّ شيء
.ليس لديّ كلب، لا قطة
200
00:14:50,505 --> 00:14:51,905
.بالتأكيد لا طفل
201
00:14:51,965 --> 00:14:54,375
ليس لديّ شيء الذي لا يمكن
،أن اكون حزينة إذا تركته
202
00:14:54,405 --> 00:14:55,865
.ومما يجعلني مثالية لهذا العمل
203
00:14:56,415 --> 00:14:59,135
.حسنًا، أنّكِ تواجهين حياة مأساوية
204
00:14:59,455 --> 00:15:02,115
لا حب؟ لا علاقات؟
205
00:15:02,495 --> 00:15:04,505
.انهم فقط يلهونك عن هدفكِ الأسمى
206
00:15:04,895 --> 00:15:07,065
حقًا؟
وما هو الهدف الأسمى؟
207
00:15:08,005 --> 00:15:09,835
.حقيقة الكون
208
00:15:11,065 --> 00:15:12,665
.اريد ان اعرف كل شيء
209
00:15:12,695 --> 00:15:14,465
.أريد ان اعرف كيف يعمل كل شيء
210
00:15:15,715 --> 00:15:19,845
تظنين حقًا أن البدلة السوداء
سوف تحل كل مشاكلكِ؟
211
00:15:20,225 --> 00:15:22,705
..لا، لكن
212
00:15:22,795 --> 00:15:24,315
.تبدو رائعة عليكِ
213
00:15:24,625 --> 00:15:25,595
.هذا صحيح
214
00:15:32,705 --> 00:15:35,595
{\an8}"تدريب : الأسبوع الأول"
_________________
"العميل : (مولي رايت)"
215
00:15:32,705 --> 00:15:35,595
{\an4}"أسلحة"
216
00:15:32,705 --> 00:15:35,595
"لغة الكائنات الفضائية"
217
00:15:32,705 --> 00:15:35,595
{\an6}"مهارات الاستجواب"
218
00:15:41,505 --> 00:15:42,495
.أجل
219
00:15:41,505 --> 00:15:42,495
{\an6}"مقبولة"
220
00:15:43,295 --> 00:15:47,345
من هذه اللحظة سوف تلتزمين
.بالهوية التي سنمحها لكِ
221
00:15:48,585 --> 00:15:52,225
سوف ترتدين البدلات في قسم
.البدلات السوداء الخاص
222
00:15:53,475 --> 00:16:00,225
لقد تدربتِ لأستخدام تقنية ومواد
.وأسلحة قسم البدلات السوداء
223
00:16:03,475 --> 00:16:05,475
.لا يمكنكِ التنحي بأيّ شكل من الأشكال
224
00:16:10,435 --> 00:16:13,045
.أنّكِ لم تعودين جزء من النظام بعد
225
00:16:13,615 --> 00:16:15,835
.أنتِ غير موجودة
226
00:16:16,555 --> 00:16:17,745
.تفقدي هذا، من فضلك
227
00:16:18,025 --> 00:16:20,415
.أننا فوق النظام
.فوقه ووراءه
228
00:16:20,445 --> 00:16:23,355
.نحن هم ومنهم
."نحن "رجال البدلات السوداء
229
00:16:23,525 --> 00:16:25,125
رجال البدلات السوداء"؟"
230
00:16:25,155 --> 00:16:28,625
.لا تخوضي هذا النقاش
.لقد خضته مسبقًا
231
00:16:28,725 --> 00:16:30,365
ولم يبدو أنهم قادرين
.على تغيره
232
00:16:30,385 --> 00:16:33,145
.أنها عملية
.انها مسألة مرفقات، على ما اظن
233
00:16:33,225 --> 00:16:34,475
.إليكِ مهمتكِ الأولى
234
00:16:35,395 --> 00:16:38,095
.حسنًا
متى يمكنني الحصول على ..؟
235
00:16:38,115 --> 00:16:40,835
أنه يسمى "ماحي الذاكّرة" ولن
.تحصلي عليه، بل تكسبيه
236
00:16:41,925 --> 00:16:47,085
.لقد تم قبولكِ لفترة أختبار
.أبهريني ووقتها سنرى أمر الجهاز
237
00:16:47,705 --> 00:16:49,155
.حسنًا
238
00:16:49,705 --> 00:16:50,725
"المهمة : رجال بدلات سوداء في لندن"
239
00:16:50,735 --> 00:16:52,995
،أنتِ من محبي الحقيقة
صحيح يا عميلة (أم)؟
240
00:16:53,565 --> 00:16:54,965
.أجل
241
00:16:55,545 --> 00:16:57,305
."أظن ان لدينا مشكلة في "لندن
242
00:16:59,845 --> 00:17:01,605
"لندن"
243
00:17:08,345 --> 00:17:09,775
.الآن، هذا غير قوي
244
00:17:10,315 --> 00:17:12,575
لنواصل الشرب، هلا فعلنا؟
.جولة آخرى
245
00:17:14,275 --> 00:17:17,065
إذًا، كيف يمكنني القول أنّي
معجب كثيرًا بهذا المكان؟
246
00:17:17,275 --> 00:17:18,955
كما تعرفون، أنه رسمي
.لكنه ليس ضيق
247
00:17:18,985 --> 00:17:21,295
أنه تقليدي لكنه محافظ
.على جماله
248
00:17:21,705 --> 00:17:24,645
يجعل الواحد يستمتع كثيرًا
.بالشرب
249
00:17:25,165 --> 00:17:26,245
.امزح
250
00:17:26,425 --> 00:17:27,435
.نوعًا ما
251
00:17:32,925 --> 00:17:35,855
هل في العادة تقامرون
بقمار عالي المخاطرة؟
252
00:17:35,925 --> 00:17:37,145
.شكرًا جزيلاً
253
00:17:37,795 --> 00:17:40,345
هلا نظرتم إلى هذا؟
.مباشرة إلى الآس يا سادة
254
00:17:40,365 --> 00:17:41,425
.هذا أنا مجددًا
255
00:17:44,235 --> 00:17:45,975
حسنًا، لنتحدث عن العمل، هلا فعلنا؟
256
00:17:47,075 --> 00:17:48,475
.يمكنني نقل هذه الاشياء
257
00:17:49,175 --> 00:17:52,375
إذًا، من سأتحدث معه للحصول
.على المزيد من هذا؟ لأني مشارك
258
00:17:52,565 --> 00:17:53,645
.لست كذلك
259
00:17:54,355 --> 00:17:58,585
كما ترى، لديّ سياسة صارمة
."على "رجال البدلات السوداء
260
00:17:58,965 --> 00:18:00,035
.رباه
261
00:18:00,375 --> 00:18:03,385
أنا لا الومك. مَن يريد هؤلاء
الأوغاد هنا؟
262
00:18:03,405 --> 00:18:06,525
.رجال البدلات السوداء
.حمقى البدلات السوداء إذا سألتني
263
00:18:06,915 --> 00:18:08,475
.ما رأيك بأنهم حفنة من الاغبياء
هل انا محق؟
264
00:18:08,585 --> 00:18:11,975
كل ما يتطلبه الأمر تفاحة فاسدة
..واحدة لتفسد أيّ بيئة
265
00:18:16,685 --> 00:18:17,805
.يا رفاق
266
00:18:36,735 --> 00:18:39,505
،أنا من رجال البدلات السوداء
."يا حثالة "كوريليان
267
00:18:40,655 --> 00:18:43,895
.ولمعلوماتك، حانتك هذه حثالة
268
00:18:44,055 --> 00:18:45,425
.وستعطني كل شيء
269
00:18:45,595 --> 00:18:48,645
.المجهزين، البائعين، شبكتك كلها
270
00:18:55,145 --> 00:18:56,535
.حظك نفذ
271
00:18:56,575 --> 00:18:57,815
.أنّك ميت بالفعل
272
00:19:01,925 --> 00:19:04,145
.شخص واحد هنا لديه الترياق
273
00:19:04,175 --> 00:19:05,315
.(عزيزتي (إميلي
274
00:19:14,825 --> 00:19:16,575
..أرجوكِ، سوف
275
00:19:16,795 --> 00:19:18,655
.ٍسأعطيكِ ما تريدين
276
00:19:19,565 --> 00:19:20,605
!أرحوكِ
277
00:19:20,725 --> 00:19:21,985
.أيّ شيء تريدينه
278
00:19:23,195 --> 00:19:24,945
أيّ شيء اريده؟
279
00:20:09,135 --> 00:20:11,565
القطار السريع المتجة إلى
.لندن" وصل للتو"
280
00:20:11,955 --> 00:20:18,255
"سيواصل التنقل إلى "باريس" و"ميلان
."و"روما" و"ستوكهولم" و"مدريد
281
00:20:20,825 --> 00:20:22,115
.وجدته في غرفة خلع الملابس
282
00:20:22,145 --> 00:20:24,285
.عرفت أن الطفل قد محى ذاكرته
283
00:20:24,315 --> 00:20:26,715
،اخبرته، "إذا فعلت هذا كثيرًا
."سوف تفقد بصرك
284
00:20:28,705 --> 00:20:30,275
مَن يود الذهاب لتناول شيء ما؟
285
00:20:30,295 --> 00:20:32,435
.أنّي احب شطيرة باسترامي
286
00:20:32,515 --> 00:20:34,925
.وحلويات صحية ايضًا
287
00:21:36,575 --> 00:21:39,255
الآن وصول القطار السريع
."من "نيويورك
288
00:21:39,465 --> 00:21:44,185
النداء الأخير للرحلة 2112 إلى
"كاتس آي نيبولا"
289
00:21:44,255 --> 00:21:46,495
.الصعود من عند البوابة 32
290
00:21:55,255 --> 00:21:56,845
.(مرحبًا، ايتها العميلة (أم
291
00:21:57,005 --> 00:22:00,155
الرجاء ابلغي قسم توجيه
.العملاء الجدد
292
00:22:11,615 --> 00:22:14,195
.المرور ممنوح. العميلة (أم)
293
00:22:37,405 --> 00:22:39,885
.عفوًا، سيّدتي
294
00:22:41,705 --> 00:22:42,885
"نظام مراقبة الكائنات الفضائية"
295
00:22:46,835 --> 00:22:49,405
.إنه ليس مَن تظنينه
296
00:22:50,085 --> 00:22:52,155
.لا، هذا يبدو منطقي
297
00:22:54,765 --> 00:22:56,395
.إذًا، انتِ الشخص الذي وجدنا
298
00:22:57,595 --> 00:22:59,155
.أجل
299
00:22:59,425 --> 00:23:01,295
.(أنا (هاي تي
300
00:23:01,815 --> 00:23:03,395
..أجل، انت
301
00:23:03,465 --> 00:23:05,735
ـ انّي أدير هذا السيرك الصغير
ـ أجل
302
00:23:05,765 --> 00:23:06,885
.(مرحبًا بكِ (أم
303
00:23:07,235 --> 00:23:08,605
.سررت بلقاؤك، سيّدي
304
00:23:08,635 --> 00:23:11,245
أخبرني (أو) ان اتوقع
.بعض الأشياء العظيمة
305
00:23:12,265 --> 00:23:13,735
.ستحصل على أشياء عظيمة مني
306
00:23:15,145 --> 00:23:16,335
.من هذا الإتجاه
307
00:23:25,025 --> 00:23:26,125
.مرحبًا
308
00:23:26,145 --> 00:23:27,925
!مهلاً! لا تلمسينه
309
00:23:28,815 --> 00:23:29,875
.يا إلهي
310
00:23:46,715 --> 00:23:48,575
رحلة الألف سنة ضوئية"
"ستبدأ بخطوة واحدة
311
00:23:59,715 --> 00:24:02,875
"مراكش"
312
00:24:35,515 --> 00:24:37,575
.إنه الصمام الكهربائي
!اذهب واصلحه
313
00:24:40,715 --> 00:24:41,875
.ادفع فاتورتك إذًا
314
00:24:59,715 --> 00:25:00,865
.غيره، غيره
315
00:25:15,925 --> 00:25:17,055
.حسنًا يا صاح
316
00:25:18,235 --> 00:25:19,175
.حسنًا
317
00:25:19,585 --> 00:25:20,915
.لنجرب هذا
318
00:26:14,025 --> 00:26:15,245
!حاذر
319
00:26:15,585 --> 00:26:17,045
.إذا كسرته، ستشتريه
320
00:26:21,895 --> 00:26:24,845
.احتفظ به
.احتفظ به، إنه على حسابي
321
00:26:25,965 --> 00:26:27,565
.نريد رؤية الملكة
322
00:26:28,275 --> 00:26:29,235
.اجل
323
00:26:41,725 --> 00:26:42,995
.لديكِ زوار
324
00:26:49,755 --> 00:26:52,605
اخبراني ماذا تريدان
.من الملكة
325
00:26:52,935 --> 00:26:54,295
.نريد شخص ان يموت
326
00:27:00,895 --> 00:27:05,025
كما مبين بوضوح في القسم 6 سي
،"من معاهدة "أندروميدا 2
327
00:27:05,055 --> 00:27:08,955
أننا لا نقتل "جبابيين" ولا المشاركة
.في قتلهم
328
00:27:09,045 --> 00:27:10,865
.هذا غير قابل للتفاوض
329
00:27:14,175 --> 00:27:15,475
.حسنًا، قابل للتفاوض قليلاً
330
00:27:33,985 --> 00:27:35,005
.صباح الخير
331
00:27:36,465 --> 00:27:38,745
أنّي ابحث عن جهاز عديم
.الفائدة وقديم ومعطل
332
00:27:38,765 --> 00:27:39,935
ماذا لديك؟
333
00:27:40,085 --> 00:27:42,075
.(لا يمكنك وضع جهازك عليّ، (أتش
334
00:27:42,145 --> 00:27:45,695
.إنها آلة ذي الزر الأحمر
.حاول مواكبتهم
335
00:27:46,985 --> 00:27:48,385
.(شكرًا لك، (تشارلي
336
00:27:56,535 --> 00:27:58,685
.هذا مستودع البوابة القديمة
337
00:27:58,715 --> 00:28:01,185
.موقع هجرة الفضائين العظماء الاوائل
338
00:28:01,875 --> 00:28:04,125
مهلاً، هل (إيفل) كان عميل
ضمن رجال البدلات السوداء؟
339
00:28:04,185 --> 00:28:05,305
.أحد الأوائل
340
00:28:05,325 --> 00:28:09,545
ساعد الكثير من اللاجئين بين
.المجرات بالتواجد هنا على الأرض
341
00:28:09,575 --> 00:28:13,135
،إذا نظرتِ عن كثب
.يمكنكِ رؤية جدي وجدتي قي الصورى
342
00:28:13,225 --> 00:28:14,635
.جميلان جدًا
343
00:28:15,725 --> 00:28:17,795
ـ تفضلي، عزيزتي
ـ شكرًا
344
00:28:32,875 --> 00:28:35,695
ما خطب هذا الرجل؟
345
00:28:46,695 --> 00:28:48,635
!(نيرلين)
346
00:28:49,115 --> 00:28:50,215
.آسفة
347
00:28:50,265 --> 00:28:52,375
.إنه لذيذ جدًا
348
00:28:52,475 --> 00:28:53,515
مَن يكون؟
349
00:28:53,675 --> 00:28:56,895
إنه (اتش)، افضل عميل
.في المبنى
350
00:28:56,915 --> 00:29:01,535
إنه انقذ العالم ذات مرّة بلا شيء عدا
.ذكائه مع سلسلة من 7 دي أوتمايزر
351
00:29:01,975 --> 00:29:03,455
انقذ العالم؟
352
00:29:04,045 --> 00:29:05,255
من مَن؟
353
00:29:06,135 --> 00:29:07,185
."القفير"
354
00:29:07,755 --> 00:29:08,905
."القفير"
355
00:29:09,525 --> 00:29:11,505
.انت يا رجل، اسدي ليّ صنيعًا
356
00:29:11,535 --> 00:29:14,145
.ـ اهتم بأتصالاتي
.ـ يسرني ذلك
357
00:29:14,175 --> 00:29:15,405
إلى أين تذهبين؟
358
00:29:16,065 --> 00:29:17,335
.لأنجز بعض الواجبات المنزلية
359
00:29:20,245 --> 00:29:23,865
."حادث فظيع ومروع في "مراكش
360
00:29:23,915 --> 00:29:26,565
.مكتب شمال إفريقيا يتحقق بالأمر
361
00:29:26,785 --> 00:29:28,185
،وفي أعمال آخرى
362
00:29:28,205 --> 00:29:31,545
قرر (أتش) أن يشرفنا بوجوده
.بعد غياب طويل
363
00:29:31,575 --> 00:29:33,695
.اعتذر سيّدي، كنت أعمل متأخرًا
.صباح الخير ايها الجميع
364
00:29:33,725 --> 00:29:36,235
مثلي تمامًا، كنت انظف الفوضى
.التي تخلفها، شكرًا على هذا
365
00:29:36,315 --> 00:29:39,045
لا بد أنّك رأيت الفوضى
.التي نظفتها هذا الصباح
366
00:29:39,115 --> 00:29:41,155
.انها كانت عملية غير قانونية، سيّدي
367
00:29:41,185 --> 00:29:44,035
تتطلبت وحدتين أحتواء الموقف
.ومحو ذاكرة كامل للفريق
368
00:29:44,055 --> 00:29:45,195
،بشأن هذا، حسنًا
369
00:29:45,225 --> 00:29:47,225
أنّي أفضل رؤية هذا في
،وجهة نظر دقيقة
370
00:29:47,255 --> 00:29:48,705
.وليس الانغماس بالتفاصيل
371
00:29:48,725 --> 00:29:50,565
.لقد مات رجل شرير، كما تعرفون
372
00:29:51,195 --> 00:29:52,495
.تفضل بالجلوس
373
00:29:52,625 --> 00:29:54,005
.فقط فقرة أخيرة
374
00:29:54,385 --> 00:30:00,065
عضو في عائلة "جبابيين" الملكية
."مات اثناء رحلته إلى "سنترورس أيه
375
00:30:00,125 --> 00:30:01,575
.فانغوس) البشع)
376
00:30:01,855 --> 00:30:03,425
.لقد ورث اللقب
377
00:30:04,565 --> 00:30:05,925
،صدقوا أو لا تصدقوا
378
00:30:06,195 --> 00:30:08,265
فانغوس) يعتبر الاكثر وسامة)
.من بين قومه
379
00:30:08,355 --> 00:30:10,235
الصورة المجسمة دومًا تضيف
.عشرة ارطال وهمية
380
00:30:10,365 --> 00:30:14,925
مجتمع "جبابيين" لا يسمح
.لهذه الاعمال الطائشة
381
00:30:14,985 --> 00:30:18,035
بأختصار، يريد الظهور في
.الوقت المناسب
382
00:30:18,445 --> 00:30:19,825
.يمكننا أن نرفض
383
00:30:19,875 --> 00:30:24,065
لكن سفن تعدين "جبابيين" سوف
.تسحقنا إلى غبار في المجرة
384
00:30:24,395 --> 00:30:27,005
،بعض المفارقة يا سيّدي
..إن كنت تظن أننا اعتدنا على
385
00:30:27,055 --> 00:30:29,035
.حماية الكون من حثالة الكون
386
00:30:29,065 --> 00:30:30,885
.الآن يبدو اننا نحمي الحثالة
387
00:30:30,945 --> 00:30:33,595
بالواقع، لهذا السبب سيكون
.مناسب في شوارعك
388
00:30:33,625 --> 00:30:34,725
.(كوبك الشاي، (أتش
389
00:30:35,175 --> 00:30:37,305
،)حسنًا، أعرف (فانغوس
.أنه لا يحب شرب الشاي
390
00:30:37,335 --> 00:30:40,855
إنه يفضل الفودكا، التكيلا، معقم
.اليدين، أحيانًا يشربهم جميعًا معًا
391
00:30:40,905 --> 00:30:42,975
"ذات مرّة استيقظنا في "بانكوك
..مكبلين الأيدي بحصان
392
00:30:42,995 --> 00:30:44,475
..(ـ لكن (أتش
ـ اخرس
393
00:30:44,625 --> 00:30:47,635
.ـ آسف. اجل، اعتذر
.ـ ستكون مساعده
394
00:30:47,675 --> 00:30:49,915
في الواقع، إنه طلبك
.على وجه التحديد
395
00:30:50,125 --> 00:30:51,405
.حسنًا، تمامًا
396
00:30:51,425 --> 00:30:53,505
آمل ألّا ينتهي بنا المطاف
.مكبلين الأيدي بحصان مجددًا
397
00:30:53,815 --> 00:30:55,895
ـ أرجوك
ـ أخذه إلى المنزل في منتصف الليل
398
00:30:56,005 --> 00:30:56,985
.فتى مطيع
399
00:30:57,105 --> 00:30:58,165
.إن صح التعبير
400
00:30:59,445 --> 00:31:01,985
.ـ فتى مطيع إن صح التعبير
"ـ أظن إنه قال "رجل مطيع
401
00:31:02,015 --> 00:31:04,295
ـ ابقي والدك سعيدًا، أجل
ـ أننا هكذا
402
00:31:04,345 --> 00:31:07,305
ـ واعتني بالجراء جيّدًا
ـ أنت غيور، صحيح؟
403
00:31:07,335 --> 00:31:09,625
.ـ فتى راعي الجراء
ـ تتمنى لو كان لديك جرو
404
00:31:24,505 --> 00:31:25,505
.مرحبًا
405
00:31:28,965 --> 00:31:30,235
.بئسًا
406
00:31:30,595 --> 00:31:32,605
ـ آسفة
ـ مرحبًا
407
00:31:33,875 --> 00:31:35,405
.لا. أنا مستيقظ. آسف
408
00:31:35,435 --> 00:31:37,885
.فقط أود اكمال تأملي اليومي
409
00:31:37,965 --> 00:31:39,675
.كنت أنوي تجربسة هذا
410
00:31:39,705 --> 00:31:42,505
قرأت أنه يحسن بشكل كبير
.انتاج الطاقة في ميتوكوندريا
411
00:31:42,595 --> 00:31:44,815
.أجل، فعلاً
412
00:31:45,135 --> 00:31:47,285
.طاقتي في الميتوكوندريا ترتفع بشكل كبير
413
00:31:48,115 --> 00:31:49,675
هل تقابلنا من قبل؟
414
00:31:49,695 --> 00:31:51,255
.(لا، انا العميلة (ام
415
00:31:51,285 --> 00:31:54,715
سمعت أنّك ستقابل (فانغوس) الليلة
.وأردت أن اعرض عليك خدماتي
416
00:31:54,745 --> 00:31:56,435
."أنّي محبة قليلاً بـ "جبابيين
417
00:31:56,525 --> 00:31:59,845
.لغتهم، ثقافتهم، سياستهم، أزياءهم
418
00:31:59,895 --> 00:32:03,195
على أيّ حال، جمعت لك
.ملف لتقرأه
419
00:32:03,225 --> 00:32:05,645
.أحب الملف الجيّد
420
00:32:05,675 --> 00:32:08,955
الأمر هو إذا سألتي هنا
.هو أنّي أحب العمل بمفردي
421
00:32:09,025 --> 00:32:10,455
.اجل، اسألي اي احد بالجوار
422
00:32:10,535 --> 00:32:13,285
هل تعلم أن "الجبابيين" قادرين على فهمك باللمس؟
423
00:32:13,305 --> 00:32:14,745
.وهذا يعني إن بإمكانهم ببساطة قراءة افكارك
424
00:32:14,775 --> 00:32:16,205
.وايضاً قادرين على قراءة اوراقك
425
00:32:16,635 --> 00:32:18,185
.حسناً، لديهم مشكلة
426
00:32:18,225 --> 00:32:19,225
ما هي؟
427
00:32:19,375 --> 00:32:22,105
بقع تحت الجلد على الجانب السفلي من أذرعهم
428
00:32:22,125 --> 00:32:23,225
.تتغير الوانها
429
00:32:23,245 --> 00:32:24,265
.من الجيد معرفة ذلك
430
00:32:24,285 --> 00:32:26,305
.لكن شكراً على عرضكِ، انا بخير
431
00:32:26,475 --> 00:32:28,415
.حسناً، فهمتك
432
00:32:28,435 --> 00:32:30,895
.سأتركك مع تأمُلُكَ
433
00:32:31,395 --> 00:32:32,325
.شكراً لكِ
434
00:32:36,315 --> 00:32:37,735
هل تعرف ما مشكلتك؟
435
00:32:38,465 --> 00:32:39,995
.تشخر عند التأمل
436
00:32:47,105 --> 00:32:48,355
في الواقع، بعد إعادة التفكير
437
00:32:48,375 --> 00:32:50,155
.ربما بإمكاني الاستفادة ببعض الدعم
438
00:33:19,365 --> 00:33:20,855
لذا، كنت افكر بالعملية
439
00:33:20,885 --> 00:33:22,635
بإمكاني تأمين المحيط الداخلي وانت
440
00:33:22,655 --> 00:33:23,935
.تصل الى (فانغوس)
441
00:33:23,985 --> 00:33:26,125
...اجل جيد، لكن
442
00:33:26,195 --> 00:33:27,875
،مع هذا النادي بالذات
443
00:33:28,475 --> 00:33:30,585
.الكل يريد القيام بالأمور بطريقتهم الخاصة
444
00:33:30,615 --> 00:33:31,995
،الفضائيون يريدون ان يبدّون كالبشر
445
00:33:32,015 --> 00:33:33,465
.والعكس صحيح
446
00:33:33,495 --> 00:33:34,745
.لذلك قد نحتاج إلى الترخي قليلاً
447
00:33:34,765 --> 00:33:36,895
.ربما نُزيل ربطة العنق في البداية
448
00:33:36,925 --> 00:33:37,965
اجل؟
449
00:33:38,645 --> 00:33:40,095
.نفتح بعض الازرار
450
00:33:40,125 --> 00:33:42,425
.والا نبدو رسميّن تماماً
451
00:33:42,585 --> 00:33:43,965
نحن لا نريد الإعلان عن
452
00:33:43,995 --> 00:33:45,215
.مهنتنا الحالية، إذا كنت تعرفين ما أقصد
453
00:33:45,235 --> 00:33:46,175
حسناً؟
454
00:33:46,205 --> 00:33:47,335
"انظروا، إنهم "رجال البدلات السوداء
455
00:33:47,505 --> 00:33:48,385
!ايها الفضائيون، انبطحوا
456
00:33:48,405 --> 00:33:49,485
.لا نريد فعل ذلك -
.اجل، فهمت الامر -
457
00:33:49,955 --> 00:33:51,705
.اجل؟ حسناً، رائع
458
00:33:51,725 --> 00:33:53,095
ماذا عنيّ؟ كيف ابدو؟
459
00:33:55,295 --> 00:33:56,895
...كنت لـ
460
00:33:56,935 --> 00:33:58,205
هل تمانع لو..؟ -
ماذا؟ -
461
00:33:58,225 --> 00:33:59,245
.اتدخل
462
00:33:59,295 --> 00:34:00,785
اعتقد إن هناك فرق واضح بين
463
00:34:00,815 --> 00:34:02,995
.نادي طبيعي واكثر رجل حزين على وجه الارض
464
00:34:03,065 --> 00:34:04,145
.شكراً لكِ
465
00:34:04,435 --> 00:34:05,545
.اجل
466
00:34:05,575 --> 00:34:06,615
هلاّ نذهب؟
467
00:34:07,055 --> 00:34:08,745
.اعتقدتُ إننا وصلنا -
.اعتقادكِ في محلهِ -
468
00:34:09,825 --> 00:34:11,255
.مدخل للضيوف المميزين
469
00:34:15,485 --> 00:34:16,895
هلاّ تضغط على الدواسة يا (فريدي)؟
470
00:34:17,305 --> 00:34:18,645
.لك ذلك يا (اتش)
471
00:34:26,615 --> 00:34:28,435
.حسناً، لم اكن اتوقع ذلك
472
00:34:47,335 --> 00:34:49,065
فانغوس) بيننا)
473
00:34:49,475 --> 00:34:52,255
!(اتش) الشُعلّة
474
00:34:55,505 --> 00:34:57,985
.انظر لحالك، لقد خسرت وزناً
475
00:34:58,125 --> 00:35:01,205
.ماذا فعلت لشعرك؟ لقد غيرتهُ، يبدو رائعا
476
00:35:01,695 --> 00:35:03,165
.بالكاد عرفتك
477
00:35:03,825 --> 00:35:06,195
معذرةً، يا (ام) هذا (فانغوس)
.(فانغوس) هذهِ (ام)
478
00:35:06,515 --> 00:35:08,885
.مرحباً (ام)
479
00:35:10,575 --> 00:35:11,805
.سررت بلقائك
480
00:35:12,815 --> 00:35:14,155
.سمعتُ بالكثير عنك
481
00:35:14,265 --> 00:35:15,575
.سُمعة طيّبة بالطبع
482
00:35:26,285 --> 00:35:28,375
....هذا رائع، إنهُ يقول
483
00:35:28,715 --> 00:35:29,935
.يعتقدُ بأنكِ مثيرة
484
00:35:29,955 --> 00:35:31,395
.يعتقد إنني ماذا؟ معذرةً
485
00:35:31,505 --> 00:35:32,805
.إنها ترجمة صعبة بالطبع
486
00:35:32,825 --> 00:35:34,815
"ربما هذهِ المغازلة تنفع مع كائنات "جبابيين
487
00:35:34,925 --> 00:35:37,225
.انتِ تعرفين ذلك بما إنكِ تتحدثين لغتهم بطلاقة
488
00:35:39,945 --> 00:35:41,035
.بالطبع
489
00:35:41,335 --> 00:35:44,175
كنت أحاول فقط أن أجد الكلمات لتوضيح
490
00:35:44,205 --> 00:35:45,825
.مدى سعادتي برؤيتك
491
00:35:45,845 --> 00:35:46,965
.هذا هو بلحمهِ وشحمهِ
492
00:35:47,735 --> 00:35:50,205
"هنا (ام) تعرف كل شيء بخصوص فصيلة "جبابيين
493
00:35:50,225 --> 00:35:52,135
.حسناً لن اقول كل شيء، دائماً هناك المزيد لأتعلمهُ
494
00:35:52,155 --> 00:35:53,155
.كالمعبود
495
00:35:53,985 --> 00:35:56,355
حسنًا، هذا يعني شيئًا جنسيًا
وهو بالتأكيد ليس كذلك
496
00:35:56,435 --> 00:35:57,935
.كلا، إنهُ كذلك
497
00:35:57,965 --> 00:36:00,435
.تتكلم عن "جبابيين" بأستمرار
498
00:36:00,475 --> 00:36:02,315
!اجل عزيزتي
499
00:36:02,355 --> 00:36:03,905
.عِلّمتُ إنكما الاثنان ستتوافقان
500
00:36:03,935 --> 00:36:05,925
.احضوا برقصة، حسناً؟ (ام) تحب الرقص
501
00:36:05,955 --> 00:36:07,625
.إنها راقصة بارعة، سأجلب لنا بعض المشروبات
502
00:36:07,645 --> 00:36:09,635
لازلت تحب الفودكا بالتوت البري؟
503
00:36:09,655 --> 00:36:10,755
.انت تعلم ذلك
504
00:36:10,875 --> 00:36:12,275
.حسناً
505
00:36:13,105 --> 00:36:14,605
.من فضلك يا (ام)
506
00:36:14,695 --> 00:36:16,865
.تعاليّ واجلسي بجانب (فانغوس)
507
00:36:17,245 --> 00:36:19,075
.اعدكِ بأنني لا اعض
508
00:36:19,205 --> 00:36:20,575
.حسناً، اعطني ثانية واحدة
509
00:36:21,055 --> 00:36:22,905
.نريد 4 فودكا بالتوت بالبري
510
00:36:22,925 --> 00:36:25,775
لا بأس، انا سأدفع هذهِ المرة
من خلال البطاقة الخاصة بالشركة
511
00:36:25,805 --> 00:36:27,475
.بغشيش قليل، نفقة، كل شيء
512
00:36:27,525 --> 00:36:29,145
.سؤال سريع، ليس بالأمر الجلل
513
00:36:29,175 --> 00:36:31,585
هل انت تبيعني الى (فانغوس)؟
514
00:36:31,615 --> 00:36:32,765
!ماذا؟ كلا
515
00:36:32,795 --> 00:36:35,425
ما الذي جعلكِ تأخذين هذا الانطباع بحق الجحيم؟
516
00:36:36,225 --> 00:36:37,485
مرحباً؟
517
00:36:37,755 --> 00:36:39,055
لا اعرف، ذلك الشيء؟
518
00:36:39,085 --> 00:36:40,365
.حسناً
519
00:36:40,385 --> 00:36:41,855
.من الافضل عدم النظر الى ذلك
520
00:36:42,225 --> 00:36:43,875
اذا اردت ان تستخدمني كطُعُمْ فضائي
521
00:36:43,905 --> 00:36:44,985
دعني اعلم في المرة المقبلة، حسناً؟
522
00:36:45,005 --> 00:36:46,325
.لا احب ان يكذُب عليّ احد
523
00:36:46,505 --> 00:36:47,655
...حقاً؟ ماذا، مثل
524
00:36:47,675 --> 00:36:49,715
التظاهر بأنكِ خبيرة في شيء ما
بينما في الواقع ليس ذلك
525
00:36:50,325 --> 00:36:52,005
.في حال لم تلاحظي، نحن في عمل الاكاذيب
526
00:36:52,025 --> 00:36:53,075
حقاً؟
527
00:36:53,095 --> 00:36:54,595
.فصيلة "جبابيين" مُهانة
528
00:36:54,635 --> 00:36:56,185
نريدهم ان يكونوا سعداء، حسناً؟
529
00:36:56,215 --> 00:36:58,205
.حتى لا يدمروا كوكبنا وكل شيء فيه
530
00:36:58,515 --> 00:36:59,885
.وهذهِ هي المهمة
531
00:36:59,955 --> 00:37:02,135
...إلّم ترغبي بهذهِ المهمة -
.انا ارغب بهذهِ المهمة -
532
00:37:02,205 --> 00:37:04,385
"لكني لن أُضاجع "الجبابيين
533
00:37:04,415 --> 00:37:06,035
.هذا ليس ما طلبتهُ منكِ لفعله
534
00:37:08,775 --> 00:37:12,065
"دعني اخذك الى "اندنوسيا
535
00:37:12,795 --> 00:37:16,305
حيث لا احد بإمكانهِ ان يصل الينا
536
00:37:16,935 --> 00:37:18,535
ليس هناك داعٍ لأخذ هاتفك
537
00:37:18,565 --> 00:37:20,275
لذا، كم من الوقت ستبقى هنا يا صاح؟
538
00:37:21,125 --> 00:37:22,775
.سأعود للمنزل غداً
539
00:37:22,805 --> 00:37:24,015
غداً؟
540
00:37:24,085 --> 00:37:26,405
.حسناً، من الافضل لنا ان نجعلها ليلة رائعة
541
00:37:27,405 --> 00:37:28,975
.جئت للتحدث الى (اتش)
542
00:37:29,125 --> 00:37:30,465
.علينا التحدث
543
00:37:30,485 --> 00:37:33,305
.التحدث والثرثرة، هيّا اريد رؤيتك ترقص
544
00:37:33,335 --> 00:37:34,635
.هيّا
545
00:37:34,975 --> 00:37:36,675
.اعلم إن هذا جوّك
546
00:37:36,695 --> 00:37:37,705
.(ام)، انهضي
547
00:37:37,725 --> 00:37:39,295
...كلا، انا
548
00:37:39,725 --> 00:37:41,055
.احب رقصة المؤخرة
549
00:37:56,895 --> 00:37:59,045
.اريد ان احدثك بشأنٍ ما
550
00:37:59,275 --> 00:38:02,795
إن كان الامر عن ليلة "بيروت"، فقد
حذفت الصور اعدك بذلك
551
00:38:02,825 --> 00:38:05,225
..."كلا! ليست "بيروت
552
00:38:23,925 --> 00:38:25,185
.(اتش) -
اجل؟ -
553
00:38:25,215 --> 00:38:26,155
بأتجاه الشمال
554
00:38:26,175 --> 00:38:27,935
.انتِ محقة، لا زالت الليلة ببدايتها
555
00:38:29,115 --> 00:38:31,505
.اصغ إليّ يا (اتش)، هذا امرٌ جِدّيّ
556
00:38:32,515 --> 00:38:34,665
.انت الشخص الوحيد الذي يُمكن لـ(فانغوس) الوثوق بهِ
557
00:38:34,695 --> 00:38:36,055
.الشعور مُتبادل
558
00:38:44,155 --> 00:38:45,695
ماذا حدث لك؟
559
00:38:45,945 --> 00:38:47,675
لا شيء، ماذا حدث لك؟
560
00:38:47,865 --> 00:38:49,365
.لماذا اصبحت جديّاً فجأة؟ استرخِ
561
00:38:49,385 --> 00:38:50,375
(اتش). -
اجل؟ -
562
00:39:15,775 --> 00:39:17,035
انت بخير يا صاح؟
563
00:39:17,125 --> 00:39:19,245
.ما الخطب؟ انت لا تبدو بخير
564
00:39:19,275 --> 00:39:21,655
انت بخير؟ -
.(فانغوس) لا يشعر إنهُ بخير -
565
00:39:22,445 --> 00:39:24,135
"لابد إنك شربت الكثير من "الفودكا بالتوت البري
566
00:39:26,445 --> 00:39:28,195
.لنجلب سيارتهُ ونخرجهُ من هنا
567
00:39:29,695 --> 00:39:30,855
.حسناً
568
00:39:31,725 --> 00:39:33,945
.لنأخذك الى الفراش، نخرجك من هنا
569
00:39:34,115 --> 00:39:36,345
.حسناً، ها انت ذا يا صاح
570
00:39:36,465 --> 00:39:38,455
.انتبه لرأسك
571
00:39:38,515 --> 00:39:40,735
.حسناً، الان نُمّ جيداً
572
00:39:40,765 --> 00:39:42,705
.سأتحدث إليك في الصباح، اشرب المياه
573
00:39:46,045 --> 00:39:47,295
هل يجب ان نبلغ عن الامر؟
574
00:39:47,325 --> 00:39:49,315
.كلا! العمل الورقي بمثابة الكابوس
575
00:39:49,335 --> 00:39:50,955
.اجل، لكن (فانغوس) لايبدو بخير
576
00:39:51,055 --> 00:39:53,105
...اعني، إنهُ لم يبدو بخير مسبقاً ولكن
577
00:39:53,125 --> 00:39:54,785
.ثقي بي، رأيتهُ اسوأ من هذا بكثير
578
00:39:54,895 --> 00:39:56,355
...كانت تلك المرة عندما
579
00:40:06,365 --> 00:40:07,885
.ساعدوني
580
00:40:13,965 --> 00:40:15,945
.رجال البدلات السوداء، توقف -
.انبطح على الارض -
581
00:40:16,135 --> 00:40:17,525
.ايديكم للأعلى -
.انبطحوا -
582
00:40:21,665 --> 00:40:22,975
.انبطحوا -
.ايديكم للأعلى -
583
00:40:24,345 --> 00:40:26,545
.حسناً، ايهما سأقول؟ لا بأس لديّ بالاثنين
584
00:40:26,565 --> 00:40:27,545
.لكني افكر بالمستقبل
585
00:40:27,565 --> 00:40:28,705
.علينا ان نقول شيئاً موحداً
586
00:40:28,725 --> 00:40:29,955
أتريدين "انبطحوا"؟
587
00:40:30,105 --> 00:40:31,255
.إن كنت لا تمانع
588
00:40:32,105 --> 00:40:33,345
.انبطحوا
589
00:40:34,515 --> 00:40:35,705
.جيد
590
00:40:57,535 --> 00:40:58,805
ما هذا...؟
591
00:41:02,855 --> 00:41:04,155
.هذا لا يبدوا جيداً
592
00:41:04,275 --> 00:41:05,385
!اركضي
593
00:41:11,315 --> 00:41:12,375
!(ام)
594
00:41:13,905 --> 00:41:15,335
!إنهم قادمون
595
00:41:15,465 --> 00:41:16,895
!اغطية البانزين
596
00:41:33,205 --> 00:41:35,225
!بحاجة لمزيد من رصاصات النار
.تحققي من المرأة الجانبية
597
00:41:35,905 --> 00:41:38,285
.ماذا تريد مني فعلهُ؟ ارميها عليهم
598
00:41:51,895 --> 00:41:53,175
.لم ارى ذلك من قبل
599
00:41:55,715 --> 00:41:57,465
.لا اعتقد إن ذلك يجدي نفعاً
600
00:41:58,545 --> 00:41:59,745
!هيّا
601
00:42:01,495 --> 00:42:02,915
.الماسور العادم، هيّا
602
00:42:03,745 --> 00:42:04,765
!هيّا
603
00:42:08,335 --> 00:42:10,165
.الآن، هذا أشبه بذلك
604
00:42:11,695 --> 00:42:12,675
.حسناً
605
00:42:18,825 --> 00:42:19,845
!اسرعوا
606
00:42:23,065 --> 00:42:24,525
.اذهبي لـ(فانغوس)، سأغطيكِ
607
00:42:30,295 --> 00:42:32,445
.يا (اتش)! بعض المساعدة هنا
608
00:42:32,975 --> 00:42:34,055
!كلا
609
00:42:34,315 --> 00:42:35,525
.ليس (اتش)
610
00:42:35,905 --> 00:42:37,395
.لقد تغيّر
611
00:42:38,075 --> 00:42:39,535
.بإمكاني الشعور بذلك
612
00:42:40,525 --> 00:42:42,045
...عليّ ان اعلم
613
00:42:43,425 --> 00:42:45,965
.إن كان يُمكنني ان اثق بكِ
614
00:42:51,935 --> 00:42:53,695
.الان، انا غاضب
615
00:42:54,435 --> 00:42:55,695
.اخفي هذهِ
616
00:42:57,755 --> 00:42:59,705
هناك خطبٌ ما
617
00:42:59,795 --> 00:43:01,405
في رجال البدلات السوداء
618
00:43:02,645 --> 00:43:03,905
(فانغوس)، ما هذهِ؟
619
00:43:04,035 --> 00:43:08,555
.إنهُ الشيء الوحيد الذي يُمكنهُ حمايتكم
620
00:43:21,325 --> 00:43:22,395
!هيّا
621
00:43:26,855 --> 00:43:29,395
!دعني ارى رقصاتكم المذهلة الان
622
00:43:33,725 --> 00:43:35,365
!توقفوا
623
00:43:52,165 --> 00:43:53,515
ما هذا...؟
624
00:44:02,205 --> 00:44:03,345
كيف حالهُ؟
625
00:44:05,585 --> 00:44:06,705
.لقد تُوفيّ
626
00:44:29,575 --> 00:44:31,665
.تفوقت على نفسك هنا يا رفيق
627
00:44:31,725 --> 00:44:32,935
.احسنت -
.شكراً -
628
00:44:32,955 --> 00:44:34,535
احسنت، اخبرني ماذا حدث؟
629
00:44:34,855 --> 00:44:37,055
.تمت مهاجمتنا بوضوح
630
00:44:37,125 --> 00:44:38,705
...لا اعلم
631
00:44:38,835 --> 00:44:39,985
...المشتبه بهم
632
00:44:40,095 --> 00:44:42,065
.فعلوا ذلك بأيديهم فحسب
633
00:44:42,085 --> 00:44:43,695
.حولوا الصلب الى سائل ثم اعادوهُ مرة اخرى
634
00:44:43,715 --> 00:44:44,715
ماذا؟
635
00:44:45,295 --> 00:44:46,465
لماذا هي هنا؟
636
00:44:47,125 --> 00:44:48,125
...هي
637
00:44:48,155 --> 00:44:49,325
لقد تبعتك
638
00:44:49,355 --> 00:44:50,395
.الى موقع الجريمة
639
00:44:50,465 --> 00:44:51,425
.كلا
640
00:44:51,455 --> 00:44:53,725
.إنها عميلة تحت الاختبار
641
00:44:53,865 --> 00:44:56,595
لذا هي ليست هنا على الاطلاق، حسناً؟
642
00:44:56,655 --> 00:44:59,385
اعتقد إنها هنا بكل وضوح
643
00:44:59,405 --> 00:45:00,615
.لأنهُ بأمكاني رؤيتها
644
00:45:00,645 --> 00:45:01,865
.انا ادعمكِ -
.شكراً -
645
00:45:01,895 --> 00:45:03,505
.كان تعبيراً مجازياً، لكن لا بأس
646
00:45:03,575 --> 00:45:04,995
.انت بمشكلة كبيرة
647
00:45:05,025 --> 00:45:06,875
.ربّاه، كانت لديك مهمة واحدة
648
00:45:06,895 --> 00:45:08,665
.كانت لديك مهمة واحدة ببساطة
649
00:45:08,715 --> 00:45:11,655
ان تأخذ السحلّية المثيرة للأشمئزاز
.لتناول بعض المشروبات، هذا كل ما بالأمر
650
00:45:11,675 --> 00:45:14,575
.كلا! ليست سحليّة المثيرة للاشمئزاز، إنهُ صديقي
651
00:45:14,865 --> 00:45:17,045
.اسف حيال ذلك
652
00:45:17,075 --> 00:45:18,795
.كان زاحفاً مثير للأشمئزاز
653
00:45:18,815 --> 00:45:20,505
.إنهُ ميت الان بسببك
654
00:45:20,525 --> 00:45:22,415
من كان معهُ عندما مات؟ -
.انا -
655
00:45:23,245 --> 00:45:24,275
.حسناً، جيد
656
00:45:24,315 --> 00:45:27,175
وهل قال أي شيء قد يفسر سبب قتله؟
657
00:45:27,215 --> 00:45:28,225
اي شيء على الاطلاق؟
658
00:45:28,245 --> 00:45:29,235
.هيّا
659
00:45:33,375 --> 00:45:34,905
.كلا، لا شيء
660
00:45:35,315 --> 00:45:36,665
...لتلخيص الامر فحسب
661
00:45:36,695 --> 00:45:37,695
.لا فائدة من ذلك
662
00:45:37,715 --> 00:45:39,935
فرد من فصيلة "جبابيين" الملكية
663
00:45:39,955 --> 00:45:41,195
يموت اثناء حراستك
664
00:45:41,225 --> 00:45:43,545
يُقتل بواسطة قَتَلَة لا يُمكنك التعرف عليهم
665
00:45:43,625 --> 00:45:45,675
.لأسباب لا يُمكن معرفتها
666
00:45:45,695 --> 00:45:47,095
أهذا صحيح؟
667
00:45:47,155 --> 00:45:50,125
لم اصغي لك في اللحظة التي
بدأت بها بالحديث، لا اعلم
668
00:45:50,155 --> 00:45:51,505
الان، لماذا لا تغرب عن وجهي؟
669
00:45:51,535 --> 00:45:52,535
.حسناً يا صاح
670
00:45:52,585 --> 00:45:54,205
.شكراً لكم، سأغرب عنكم -
.اجل -
671
00:45:54,255 --> 00:45:55,615
.سأعود للمكتب -
.حيث تنتمي -
672
00:45:55,645 --> 00:45:57,285
.لأتحدث مع (تي)
673
00:45:57,365 --> 00:45:59,255
.الذي لن ينقذك هذهِ المرة
674
00:46:02,225 --> 00:46:04,705
.سنكون بخير، حسناً؟ لا تقلقي
675
00:46:05,595 --> 00:46:06,875
.سنكون بخير
676
00:46:09,395 --> 00:46:11,525
.اجل، مفهوم
677
00:46:12,615 --> 00:46:13,965
.اجل، بالطبع
678
00:46:17,685 --> 00:46:20,745
.اجل
679
00:46:22,075 --> 00:46:23,175
.شكراً
680
00:46:23,195 --> 00:46:26,475
.دعني اؤكد لك بأننا سنتعامل مع ذلك
681
00:46:23,195 --> 00:46:26,475
{\an8}ll هزيمة القفير
"مُسلحين فقط بذكائنهم واسلحة "سيريز-7 ll
682
00:46:26,525 --> 00:46:28,525
.بأقوى العبارات الممكنة
683
00:46:31,925 --> 00:46:34,135
.فصيلة "جبابيين" يريدون رأسكما
684
00:46:34,165 --> 00:46:35,315
.حرفياً تماماً
685
00:46:35,335 --> 00:46:37,745
.يتم ارسال رأسيكما بحقيبة دوبلماسية
686
00:46:37,965 --> 00:46:39,595
...حسناً
687
00:46:41,575 --> 00:46:42,515
.صباح الخير سيدي
688
00:46:42,545 --> 00:46:45,445
.لديّ تقرير التشريح الطبي الذي طلبتهُ
689
00:46:45,915 --> 00:46:46,935
.شكراً لك
690
00:46:47,585 --> 00:46:49,635
.حسنا، هذا مثير للقلق
691
00:46:50,325 --> 00:46:52,025
.مثير للقلق جداً
692
00:46:52,435 --> 00:46:54,005
.هؤلاء مشتبهينا
693
00:46:55,945 --> 00:46:58,085
"نوع يُسمى "ديادنوم
694
00:46:58,205 --> 00:47:00,105
من المجموعة الشمسية الثنائية
695
00:47:00,125 --> 00:47:02,295
"في كوكبة "دراكو
696
00:47:02,565 --> 00:47:04,235
"داركو"، هذهِ ارض القفير"
697
00:47:04,255 --> 00:47:06,095
.إنهار القطّاع بأكملهِ منذ سنوات
698
00:47:07,065 --> 00:47:08,745
"الحمض النووي لـ"دياد
699
00:47:09,605 --> 00:47:11,845
.تخثر مع طفرات القفير
700
00:47:11,865 --> 00:47:12,855
،وكما نعلم جميعاً
701
00:47:12,895 --> 00:47:15,315
.لا يُحطمون "القفير" مُضيّفيهم فحسب
702
00:47:15,345 --> 00:47:16,775
.بل يستولون عليهم
703
00:47:17,355 --> 00:47:18,915
.يستولوا عليهم من الداخل
704
00:47:19,015 --> 00:47:21,655
.مما يعني اينما كان هذا الإثنان فهم جزءاً من "القفير" الان
705
00:47:21,685 --> 00:47:23,665
اجل، لكن لماذا يرسلهم "القفير" طوال هذهِ المسافة
706
00:47:23,685 --> 00:47:25,545
لقتل فرد من العائلة الملكية لفصيلة "جبابيين"؟
707
00:47:26,035 --> 00:47:27,805
.انت عرفت (فانغوس) اكثر من اي احد
708
00:47:27,825 --> 00:47:29,425
هل أشار لماذا كان هنا؟
709
00:47:29,495 --> 00:47:30,885
هل اراد شيئاً منا؟
710
00:47:30,915 --> 00:47:32,805
...كلا، بدا طبيعياً جداً، وسعيداً
711
00:47:32,825 --> 00:47:34,625
.سيدي! الامر بأكملهِ حالة إخفاق تامة
712
00:47:34,645 --> 00:47:36,035
.وإنهُ امرٌ مُختلِط
713
00:47:36,055 --> 00:47:37,465
وفشل بهذا الحجم
714
00:47:37,495 --> 00:47:39,485
...يتطلب تطبيق فوري
715
00:47:41,245 --> 00:47:42,425
.للمادة 13
716
00:47:42,455 --> 00:47:44,805
لا تكن احمقاً، من قال إن الامر مُختلِط؟
717
00:47:44,825 --> 00:47:47,145
ما هي المادة 13؟
718
00:47:47,175 --> 00:47:48,645
.انهاء الفوري
719
00:47:48,995 --> 00:47:50,095
...يُتبع بـ
720
00:47:50,185 --> 00:47:51,195
.محو الذاكرة
721
00:47:51,225 --> 00:47:52,805
.تمهل لحظة، كلا -
.تمهل -
722
00:47:52,885 --> 00:47:54,545
هل هكذا هي اجابتكم ايها الناس على كل شيء؟
723
00:47:54,575 --> 00:47:56,065
.ابعد هذا الشيء -
.اخلعوا نظاراتكم -
724
00:47:56,135 --> 00:47:57,345
.سيدي، لا يُمكنك
725
00:47:57,365 --> 00:47:59,495
اعطني سبباً وجيهاً لعدم فعل ذلك؟
726
00:47:59,655 --> 00:48:01,005
...لأنهُ
727
00:48:01,255 --> 00:48:04,075
...عمّا نتحدث عنهُ
728
00:48:04,225 --> 00:48:05,865
...لأنهُ
729
00:48:05,965 --> 00:48:07,455
...إن مسحت ذاكرتنا
730
00:48:07,485 --> 00:48:09,295
.لن تعرف الحقيقة مطلقاً -
.الحقيقة -
731
00:48:09,325 --> 00:48:10,375
.بحقك يا سيدي، من الواضح إنهم يُماطلون
732
00:48:10,415 --> 00:48:11,325
.قل الكلمة، وسأفعل ذلك
733
00:48:11,355 --> 00:48:12,395
.ابعد ذلك
734
00:48:13,405 --> 00:48:16,085
.(ام) تفضلي وضحي الامر
735
00:48:16,825 --> 00:48:17,975
.حسناً سيدي
736
00:48:19,245 --> 00:48:20,505
.إن فكرت بالأمر
737
00:48:20,525 --> 00:48:22,425
.فكرت بالأمر حقاً
738
00:48:23,265 --> 00:48:24,505
.(فانغوس)
739
00:48:25,555 --> 00:48:27,695
كم عدد الناس الذين عرفوا إنهُ هنا؟
740
00:48:28,045 --> 00:48:29,805
.الاشخاص الذين في هذهِ الغرفة
741
00:48:30,345 --> 00:48:32,675
.وربما عدد كثير من العملاء الرفيعين
742
00:48:32,745 --> 00:48:35,305
إذا كان هؤلاء الأشخاص الوحيدين
،الذين عرفوا أين سيكون (فانغوس)
743
00:48:36,125 --> 00:48:37,945
ونحن نفترض إن (فانغوس) لم يسرب
744
00:48:37,975 --> 00:48:39,645
.موقعهُ الى القتلة
745
00:48:39,715 --> 00:48:41,485
الا يعني هذا إن هناك شخصاً ما
746
00:48:42,355 --> 00:48:43,695
داخل مقر رجال البدلات السوداء؟
747
00:48:43,725 --> 00:48:46,225
.جاسوس سيدي، داخل هذهِ الجدران
748
00:48:46,255 --> 00:48:48,635
سيدي، من الواضح إنهم يختلقون ذلك
749
00:48:48,655 --> 00:48:49,895
عمّاذا تتحدثون، جاسوس؟
750
00:48:49,935 --> 00:48:50,935
،في تاريخ الشركة بالكامل
751
00:48:50,955 --> 00:48:52,505
.لم يكن هناك تسريب واحد
752
00:48:52,555 --> 00:48:53,745
.هذا يبدو مثلما سيقولهُ الجاسوس
753
00:48:53,765 --> 00:48:55,485
.لا تكن سخيفاً -
.حديث الجاسوس المُعتاد -
754
00:48:55,535 --> 00:48:56,735
.جاسوس كلاسيكي
755
00:48:56,755 --> 00:48:57,755
.يكفي
756
00:48:58,355 --> 00:49:00,105
،إن تم إختراقنا
757
00:49:00,145 --> 00:49:02,415
فهذا يُعرّض كل مواطن على هذا الكوكب
758
00:49:02,445 --> 00:49:04,155
.بشري وفضائي للخطر
759
00:49:06,145 --> 00:49:07,375
.(سي) -
.سيدي -
760
00:49:07,405 --> 00:49:08,835
.تعقب هؤلاء القتلة
761
00:49:09,435 --> 00:49:11,775
.جد القتلة، ونحن سنجد الجاسوس -
.سأفعل سيدي -
762
00:49:12,145 --> 00:49:13,475
.إنصراف
763
00:49:14,715 --> 00:49:17,835
.يا (ام)، تبدين إنكِ ذكيّة وحادة الطبع كما هو واضح
764
00:49:18,755 --> 00:49:20,835
.اعملي بالقضية مع (سي)
765
00:49:20,935 --> 00:49:22,385
واجعلي قسم الاسلحة يبدأ بالعمل
766
00:49:22,415 --> 00:49:25,375
"على شيء يُمكنهُ التخلص من هؤلاء "الداياند
767
00:49:27,885 --> 00:49:29,055
.اجل، سيدي
768
00:49:33,525 --> 00:49:35,245
.ذكية بالطبع يا سيدي
769
00:49:35,305 --> 00:49:37,225
.لذا، أفترض أنك تريد مني الإشراف على القضية
770
00:49:37,245 --> 00:49:38,365
..نوعاً من الاشراف
771
00:49:38,385 --> 00:49:40,675
.اكتفيت من التستر عليك يا (اتش)
772
00:49:40,785 --> 00:49:42,225
.انت تحتاجني بهذهِ القضية يا سيدي
773
00:49:42,245 --> 00:49:44,225
تعاملت مع "القفير" مسبقاً، أتتذكر؟
774
00:49:44,385 --> 00:49:45,795
بدون اي شيء سوى الذكاء
775
00:49:45,815 --> 00:49:47,355
...وسلاحي البسيط -
!كلا -
776
00:49:47,895 --> 00:49:50,675
،هو تعامل مع "القفير" مسبقاً
777
00:49:50,785 --> 00:49:53,885
.ولا اعلم اين ذهب بحق الجحيم
778
00:49:54,235 --> 00:49:56,915
.اعتقدتُ حقاً إنهُ بإمكانك قيادة هذا المكان
779
00:49:57,145 --> 00:49:58,735
.كنت مخطئاً بشأنك
780
00:50:00,495 --> 00:50:01,715
.انتهينا هنا
781
00:50:04,965 --> 00:50:06,235
.هذا أمر
782
00:50:08,145 --> 00:50:10,965
.لم تكن مخطئاً بشأني سيدي
783
00:50:11,985 --> 00:50:14,535
.لمحت شيئاً في وجهي ذات مرة، لازال موجوداُ
784
00:50:15,995 --> 00:50:18,025
.انا اسف إنني خذلتك
785
00:50:18,095 --> 00:50:20,975
.اعطني فرصة اخرى وسأصحح الامر يا (تي)، اعدك
786
00:50:31,785 --> 00:50:33,455
.لا اعتقد إنهُ شفرة فحسب
787
00:50:33,475 --> 00:50:35,415
.يبدو وكأنهُ يحمل نوعاً من السموم
788
00:50:36,715 --> 00:50:37,825
.معذرةً يا صاح
789
00:50:37,855 --> 00:50:39,915
.قرر (تي) أنه يريد مني أن أشرف على هذهِ القضية
790
00:50:39,935 --> 00:50:41,555
.انتظر ماذاً؟ معذرةً، انا لا اصدقك
791
00:50:41,595 --> 00:50:42,775
.انا لا احب ذلك ايضاً
792
00:50:42,805 --> 00:50:44,935
.لكنهُ استمر في الاعتماد عليَّ
793
00:50:44,995 --> 00:50:46,955
.اراد افضل عميل، نوعاً ما من هذا الحديث
794
00:50:47,005 --> 00:50:48,795
.انا لا اضع القواعد، تحدث معه
795
00:50:48,825 --> 00:50:51,285
يا (ام) إنهُ متحمس من اجلكِ لتعملي تحت امرتي
796
00:50:51,395 --> 00:50:53,305
.تتعلمين من الافضل، هو قال ذلك
797
00:50:53,325 --> 00:50:54,835
.القليل من التدريب، إذا صح التعبير
798
00:50:54,855 --> 00:50:55,965
اجل؟
799
00:50:56,085 --> 00:50:57,105
.تعاليّ
800
00:50:57,365 --> 00:50:58,685
هل ستذهبين ام تبقين؟
801
00:50:58,735 --> 00:51:00,415
.اجل، سأذهب -
.اجل، حسناً -
802
00:51:00,445 --> 00:51:01,565
.حسناً -
.هيّا -
803
00:51:02,135 --> 00:51:03,145
(اتش)؟
804
00:51:05,605 --> 00:51:06,765
.شكراً على ذلك
805
00:51:07,895 --> 00:51:08,995
.أنا قرفت منك
806
00:51:11,775 --> 00:51:12,725
.حسناً
807
00:51:12,885 --> 00:51:14,225
اذاً، ما هي الحقيقة الفعلية؟
808
00:51:14,315 --> 00:51:16,605
حسناً، انت اخبريني بالنسبة لشخص يكره الاكاذيب
809
00:51:16,625 --> 00:51:17,555
!كان ذلك مذهلاً
810
00:51:17,585 --> 00:51:19,365
..لم أكن -
.بحقك، كان شيئاً مذهلاً هناك -
811
00:51:19,395 --> 00:51:21,425
.طريقة لعبنا مع بعضنا البعض ، مراراً وتكراراً
812
00:51:21,455 --> 00:51:22,395
.كنت رائعة
813
00:51:22,415 --> 00:51:23,545
جاسوس داخل مقر رجال البدلات السوداء
814
00:51:23,565 --> 00:51:25,135
ربّاه، كان ذلك عبقرياً
.تمنيت لو إنني فكرت بذلك لنفسي
815
00:51:25,165 --> 00:51:26,515
.واكتشفت حقيقة محتملة
816
00:51:26,545 --> 00:51:28,795
.اعني، فكّر بالأمر سيوضح هذا الكثير
817
00:51:28,835 --> 00:51:30,215
اذاً، ماذا لديكِ حتى الان؟
818
00:51:30,645 --> 00:51:33,245
كنت على وشك اجراء تفكيك جزيئي على المادة
819
00:51:33,305 --> 00:51:35,055
.والأشارة الى جميع السموم المعروفة
820
00:51:35,085 --> 00:51:36,185
.فكرة جيدة
821
00:51:36,765 --> 00:51:37,985
.لم افعل ذلك لو كنت مكانك
822
00:51:38,035 --> 00:51:39,595
.اعلم ما هذهِ
823
00:51:39,625 --> 00:51:40,885
.اجل، هذهِ قتلت فرد من فصيلة "جبابيين" بوزن 300 رطل
824
00:51:40,905 --> 00:51:42,405
.لذلك لن اتلاعب بذلك
825
00:51:42,425 --> 00:51:44,335
.هذا مُخدر "زيفوس" النقي
826
00:51:44,365 --> 00:51:46,085
.الكمية الخاطئة ستقتلك على الفور
827
00:51:46,315 --> 00:51:48,225
الكمية الصحيحة ستجعلك ترقص عارياً
828
00:51:48,275 --> 00:51:50,755
"على طاولة ملهى ليلي في "موناكو
لمدة 17 ساعة على التوالي
829
00:51:50,785 --> 00:51:52,615
.دائماً الكثير من المعلومات
830
00:51:52,715 --> 00:51:54,185
.اعني، هذا ما سمعتهُ على اية حال
831
00:51:54,205 --> 00:51:56,585
لا يوجد سوى مكان واحد في العالم
.ِيتمتع بالخبرة الفنية اللازمة لخلطه
832
00:51:56,715 --> 00:51:57,705
.لنذهب
833
00:52:01,595 --> 00:52:02,645
هل انتِ قادمة؟
834
00:52:02,675 --> 00:52:04,105
.العالم لن يُنقذ نفسه
835
00:52:04,125 --> 00:52:06,495
هل تقول أنك بحاجتي لإنقاذ العالم؟
836
00:52:08,365 --> 00:52:09,415
.اعتقدتُ ذلك
837
00:52:26,485 --> 00:52:28,985
{\an1}مَرَّاكِش
838
00:52:39,095 --> 00:52:40,875
.اجل، سترين الكثير من ذلك هنا
839
00:52:42,455 --> 00:52:44,605
.انهم يحملون علامة الحرباء
840
00:52:44,715 --> 00:52:47,525
.في مجرتهم، رمزا للأمل أو الإبادة
841
00:52:47,555 --> 00:52:49,305
.لا يزال هناك بعض النقاش حول ماهيتهِ بالضبط
842
00:52:49,635 --> 00:52:51,045
.في الواقع، إنهُ الأنسجام
843
00:52:51,295 --> 00:52:53,985
ولكن على الأرض يعني اننا نقوم بتدريب
.رجال البدلات السوداء، الملاذ الآمن
844
00:52:54,005 --> 00:52:55,205
كيف تعرفين ذلك؟
845
00:52:55,365 --> 00:52:56,565
.إنهُ في الكتيّب
846
00:52:56,645 --> 00:52:57,915
.لا تصدقين كل شيء تقرأيهِ
847
00:52:57,935 --> 00:52:58,855
.هذهِ وظيفتي
848
00:52:58,875 --> 00:53:00,895
وما هي وظيفتي؟ التسكع هنا وابقاء فمي مغلقاً؟
849
00:53:00,955 --> 00:53:03,215
.اجل، ابقاء فمكِ مغلقاً هذهِ وظيفتك
850
00:53:08,535 --> 00:53:10,735
قم بتغطية المركبة قبل أن أعطيك مخالفة
851
00:53:11,785 --> 00:53:12,985
?(أتش)؟
852
00:53:13,655 --> 00:53:14,655
هل هذا أنت حقاً؟
853
00:53:14,745 --> 00:53:16,335
بالطبع أنا ومن عساه أن أكون؟
854
00:53:16,365 --> 00:53:17,385
?مرحباً (بسام)
855
00:53:17,415 --> 00:53:19,375
مرحباً (أتش) (نزار) قال بأنك مت
856
00:53:19,415 --> 00:53:21,145
ماذا؟ أنا لم أقل هذا مطلقاً
857
00:53:21,215 --> 00:53:22,915
لقد قلت هو يكذب عليك
858
00:53:23,695 --> 00:53:25,445
أنت أبعد يديك
859
00:53:26,715 --> 00:53:28,025
ولما عساني أن أكون ميتاً؟
860
00:53:30,085 --> 00:53:31,915
?(بسام) ساء فهم الأمر
861
00:53:32,225 --> 00:53:35,345
سمعنا بأنك و(رضا) قد إنفصلتما
862
00:53:35,415 --> 00:53:36,955
ومن هي (رضا)؟
863
00:53:36,975 --> 00:53:38,125
ليس مهماً
864
00:53:38,155 --> 00:53:39,395
?هل هي بشرية أم ...؟
865
00:53:39,435 --> 00:53:40,435
لا يهم
866
00:53:40,465 --> 00:53:42,565
أنا فضولية بشأن كيف يحدث
الأمر بين الأجناس المختلفة
867
00:53:42,625 --> 00:53:45,325
...غير مهم وهي صديقة قديمة لي لذا
868
00:53:45,345 --> 00:53:48,025
من يدير أكبر نِقَابَة إجرامية بالمجرة
869
00:53:48,145 --> 00:53:51,065
والتي تكون أنجح أمراة أعمال
870
00:53:51,085 --> 00:53:52,135
أنا أحب أمرأة الأعمال
871
00:53:52,155 --> 00:53:53,395
لما نتحدث عن هذا؟
872
00:53:53,465 --> 00:53:55,625
مؤسف جداً كنتما ثنائياً رائعاً
873
00:53:55,645 --> 00:53:57,315
حسناً شكراً لك لكن هذه الأشياء تحدث
874
00:53:57,335 --> 00:54:00,155
?انت قلت"بأن هذا المجنون سيقطع نحره"
876
00:54:01,305 --> 00:54:03,185
أعذرونا لحظة
877
00:54:03,225 --> 00:54:04,505
كلماتك وليست كلماتي
878
00:54:04,585 --> 00:54:05,435
..لا تفعل أيها
879
00:54:05,455 --> 00:54:06,825
هل كنت تواعدها ؟
880
00:54:06,845 --> 00:54:08,275
يبدو كأنه تَضَارُب مصالح
881
00:54:08,305 --> 00:54:10,455
تَضَارُب مصالح بالنسبة لكِ
لكي تعرفي عن حياتي الخاصة
882
00:54:10,555 --> 00:54:12,405
نعم بالتأكيد فأنا أفضل بأن لا اعرف هذا
883
00:54:12,435 --> 00:54:14,045
حسناً هذا يكفي أسمع
884
00:54:14,075 --> 00:54:15,785
توقف عن ضربه
885
00:54:15,805 --> 00:54:17,175
?- نعم
?- وأبقي هذا الشيء مغطىء
886
00:54:17,225 --> 00:54:18,465
سنفعل ذلك بالتأكيد
887
00:54:18,485 --> 00:54:20,075
?- شكراً لك
?- لن يحدث مجدداً
888
00:54:21,355 --> 00:54:22,435
من الرائع مقابلتكما
889
00:54:22,455 --> 00:54:23,565
?- نعم
?- اجل
891
00:54:30,305 --> 00:54:31,335
ماذا؟
892
00:54:31,945 --> 00:54:34,635
سحبت هذه من كاميرات المراقبة
التي تقع خارج النادي
893
00:54:34,805 --> 00:54:36,735
قف عندك فأنت تجعلني أشعر بعدم الراحة
894
00:54:36,765 --> 00:54:37,965
آسف بشأن هذا
895
00:54:43,085 --> 00:54:44,465
هل أريت هذا لـ(تي)؟
896
00:54:44,965 --> 00:54:46,275
هو قال كل شيء يأتي إليك أولاً
897
00:54:46,305 --> 00:54:47,975
نعم كل شيء يأتي إلي
898
00:54:48,735 --> 00:54:49,805
سأريه إياه
899
00:54:50,285 --> 00:54:51,435
إذهب
900
00:54:54,545 --> 00:54:56,065
يا لحظي
901
00:54:58,755 --> 00:54:59,905
يا ويلتي
902
00:55:10,865 --> 00:55:12,155
ها قد أتت المشاكل
903
00:55:12,335 --> 00:55:13,445
أنا أحب المشاكل
904
00:55:18,695 --> 00:55:20,545
هل تفكر بما أفكر؟
905
00:55:21,015 --> 00:55:22,785
?إتصل بـ(رضا)
906
00:55:24,755 --> 00:55:26,045
هنا، هذا هو المكان
907
00:55:30,955 --> 00:55:32,695
يبدو أنه منذ بضعة أيام متروك
908
00:55:33,265 --> 00:55:35,085
لم يكن احد هنا ليجمع الأشياء
909
00:55:41,705 --> 00:55:42,825
مرحباً؟
910
00:56:25,595 --> 00:56:29,785
خطوة آخرى وسأدمر عضوك أيها الفتى المتشاقي
911
00:56:29,835 --> 00:56:31,945
على مهلك نحن لا نريد أي مشاكل
912
00:56:31,985 --> 00:56:33,555
لا تتحركا
913
00:56:36,335 --> 00:56:37,975
أنظر لنفسك
914
00:56:38,625 --> 00:56:40,125
ما الذي يدعونك به (سبورت)؟
915
00:56:40,155 --> 00:56:42,295
?(سبورت) ليس ما دعوتني به
916
00:56:42,315 --> 00:56:43,295
ما هو؟
917
00:56:43,325 --> 00:56:44,975
إنه (هو)؟
918
00:56:45,055 --> 00:56:47,055
?- آسفة
?- لما تريد بأن تدعوني بأي شي؟
919
00:56:47,085 --> 00:56:49,585
البيادق ليس لها أسماء
نحن بيادق
920
00:56:49,655 --> 00:56:52,435
حسناً إذن سيكون بيدق
921
00:56:53,485 --> 00:56:54,635
ما الذي حدث هنا؟
922
00:56:54,665 --> 00:56:56,975
حظينا بأفضل حفلة
923
00:56:57,005 --> 00:56:59,705
?(كانيه) آتى وغنى تقريباً ألبوم كامل
924
00:56:59,775 --> 00:57:01,065
وكان بعضاً من أفضل أعماله
925
00:57:01,085 --> 00:57:02,925
أنظر لقد ضربنا ضرباً مبرحاً
926
00:57:04,715 --> 00:57:06,075
ملكتي
927
00:57:09,485 --> 00:57:10,565
لقد ماتت
928
00:57:10,595 --> 00:57:12,855
أنا لن اخدم أي أحد آخر أقسم على ذلك
929
00:57:12,875 --> 00:57:16,235
سأقْحَم خنجري هكذا في جسمي
930
00:57:16,325 --> 00:57:19,085
وبكل أعضائي الحَيَوِيّة وبعدها سأتركه
931
00:57:19,145 --> 00:57:21,535
حتى يأخذني الظلام
932
00:57:21,845 --> 00:57:23,095
..مهلاً
933
00:57:23,265 --> 00:57:25,495
أنت لن تقوم بهذا حقاً أليس كذلك؟
934
00:57:25,585 --> 00:57:28,125
أسمعي بيدق ملكة بدون ملكة مجرد
935
00:57:28,155 --> 00:57:29,215
بيدق
936
00:57:29,235 --> 00:57:30,595
نكرة
937
00:57:30,665 --> 00:57:32,775
يجب أن أنهي حياتي بنفسي
938
00:57:32,835 --> 00:57:34,435
..بأكثر
939
00:57:34,535 --> 00:57:36,595
بأكثر الطرق المؤلمة التي يمكنني القيام بها
940
00:57:37,945 --> 00:57:39,505
لا توقفني
941
00:57:39,645 --> 00:57:41,105
فرصة النجاة
942
00:57:41,395 --> 00:57:42,675
صفر
943
00:57:42,915 --> 00:57:44,995
?- هل علينا فعل شيء لإيقافه؟
?- سأفعلها
944
00:57:45,025 --> 00:57:46,525
أريد رؤية إذ سيفعل ذلك أم لا
945
00:57:46,545 --> 00:57:48,005
آسف ما الذي قلته؟
946
00:57:48,025 --> 00:57:49,135
لا شيء على الإطلاق
947
00:57:49,185 --> 00:57:50,545
لا أنا قلت شيئاً
948
00:57:50,575 --> 00:57:51,505
هل فعلتي؟
949
00:57:51,535 --> 00:57:52,865
نعم هو شاهد
950
00:57:53,105 --> 00:57:54,155
معذرة
951
00:57:54,545 --> 00:57:55,525
أتعلم ماذا
952
00:57:55,545 --> 00:57:58,595
..لا أعتقد بأنها تريدك أن
953
00:57:58,615 --> 00:58:00,495
أن تقوم بهذا بكل صدق
954
00:58:00,705 --> 00:58:04,105
من أنتِ لتقولي ما تريده الملكة وما لا تريده؟
955
00:58:04,125 --> 00:58:05,605
هل أنتِ ملكة؟
956
00:58:05,665 --> 00:58:08,305
لأكون أكثر إتساع كل النساء هكذا
957
00:58:08,325 --> 00:58:09,605
لكن لا
958
00:58:09,645 --> 00:58:10,825
أنا لست ملكة
959
00:58:10,855 --> 00:58:13,485
.أتعلم ماهيّتها؟، إنها عميلة
960
00:58:13,565 --> 00:58:15,405
عميلة؟
961
00:58:15,425 --> 00:58:16,955
هل هذا لقب؟
962
00:58:16,975 --> 00:58:18,315
نعم هو لقب
963
00:58:18,345 --> 00:58:20,245
لقب من أكثر الألقاب رِفْعَة و مَنْزِلَة
964
00:58:20,265 --> 00:58:21,685
?(أم) هنا عميلة
965
00:58:21,715 --> 00:58:23,955
عميلة بدون بيدق إذا علمت قصدي
966
00:58:24,015 --> 00:58:25,025
أنا لم أفكر بهذا
967
00:58:25,055 --> 00:58:27,245
لكن أفضل طريقة لتشريف الموتى
968
00:58:27,265 --> 00:58:28,675
هي بالبقاء حياً
969
00:58:28,695 --> 00:58:29,745
نعم
970
00:58:29,805 --> 00:58:32,995
?أنا أقدم الولاء التام لكِ أيتها العميلة (أم)
971
00:58:33,025 --> 00:58:35,225
لا أنا لست مهتمة بهذا
972
00:58:35,275 --> 00:58:37,635
متأخرة جداً تم الأمر لقد قدمت لكِ الولاء
973
00:58:37,655 --> 00:58:39,625
أتمنى لو قلتِ لا قبلها
974
00:58:39,855 --> 00:58:40,955
تهانينا
975
00:58:41,315 --> 00:58:43,415
..وإذا متِ قبلي
976
00:58:43,445 --> 00:58:45,355
أعدكِ بأن أنهي حياتي
977
00:58:45,375 --> 00:58:47,415
بأكثر الطرق المؤلمة التي يمكنك القيام بها
978
00:58:47,705 --> 00:58:48,865
أجل
979
00:58:48,895 --> 00:58:49,995
أنت لا تعجبني
980
00:58:50,025 --> 00:58:51,095
لنذهب
981
00:58:51,745 --> 00:58:53,005
سيدتي؟
982
00:58:53,785 --> 00:58:56,035
بحقكِ سنحظى بوقت ممتع
983
00:58:57,255 --> 00:58:59,015
?- لا بأس
?- نعم
984
00:59:01,205 --> 00:59:03,385
أتش) هناك شيء أردت إخبارك به)
985
00:59:03,415 --> 00:59:04,845
..أعني بأنني كنت أنتظر لأخبرك به
986
00:59:04,905 --> 00:59:06,775
?- حقاً؟
?- إنه حول..أين؟
987
00:59:06,795 --> 00:59:07,975
?- هل تعنين هذه؟
?- هذه هي؟
988
00:59:08,785 --> 00:59:10,625
?- هل سرقتها مني؟
?- "سرقتها منكِ"
989
00:59:10,645 --> 00:59:12,845
لقد غطيت على دليل أنتِ سرقته من مسرح الجريمة
990
00:59:12,885 --> 00:59:13,885
?(فانغوس) طلب مني أن أخبئه
991
00:59:13,915 --> 00:59:15,305
وأنا لم أثق بأي أحد لذا
992
00:59:15,325 --> 00:59:17,245
تقولين لي بأنكِ أنصتي الى (فانغوس)؟
993
00:59:17,305 --> 00:59:18,435
أنتِ وثقتي ب(فانغوس)؟
994
00:59:18,465 --> 00:59:20,125
عوضاً عن شريكِ
العميل الأقدم؟
995
00:59:20,155 --> 00:59:21,695
نعم فعلت
996
00:59:22,055 --> 00:59:24,645
?(أتش) بالحديث عن العملاء
997
00:59:27,215 --> 00:59:28,235
تعالي
998
00:59:29,745 --> 00:59:30,995
لما عساهم أن يكونوا هنا؟
999
00:59:31,055 --> 00:59:33,435
ربما هناك مهرجان جوائز لا نعلم به
1000
00:59:33,465 --> 00:59:34,855
أو نحن في مشكلة عويصة
1001
00:59:35,195 --> 00:59:36,555
شكراً أحتاج لأن تغلق كل شارع
1002
00:59:36,595 --> 00:59:38,625
كل ممرّ و كل المجاري
1003
00:59:38,675 --> 00:59:40,545
قرب تلك الكاميرا الشخصية من فضلك
1004
00:59:40,575 --> 00:59:43,065
هلا أحد يشرح لي
1005
00:59:43,095 --> 00:59:44,875
ما الذي يجري هنا؟
1006
00:59:44,895 --> 00:59:46,575
سيدي هدف حساس قَلِيلاً
1007
00:59:46,625 --> 00:59:47,775
ظننت من الأفضل أن بقي الأمر بيننا
1008
00:59:47,805 --> 00:59:48,805
قرب قليلاً
1009
00:59:48,835 --> 00:59:50,225
?(سي) تعال لأكلمك
1010
00:59:50,245 --> 00:59:52,575
بالتأكيد
لا أحد يغادر المدينة؟
1012
00:59:55,135 --> 00:59:56,495
هذا ليس منطقياً
1013
00:59:56,525 --> 00:59:57,985
دعّ مشاعرك الشخصية
1014
00:59:58,005 --> 01:00:00,935
?(أتش) أفضل العملاء الذين عملوا هنا
1015
01:00:00,985 --> 01:00:03,155
لا يا سيدي بل كان أفضل العملاء
1016
01:00:03,175 --> 01:00:05,225
لم يعد كما كان منذ حادثة القفير
1017
01:00:05,245 --> 01:00:06,585
أنظر
1018
01:00:08,505 --> 01:00:09,975
مصادري تقول
1019
01:00:09,995 --> 01:00:11,145
بأن (فانغوس) سرقها
1020
01:00:11,165 --> 01:00:14,475
من وزارة الحرب للـ(جبايبين) قسم تطوير البحوث
1021
01:00:14,505 --> 01:00:15,695
وأحضرها الى هنا
1022
01:00:16,225 --> 01:00:18,225
وكم من الوقت لم تخبرني بهذا؟
1023
01:00:18,245 --> 01:00:19,265
فسر لي
1024
01:00:19,285 --> 01:00:20,445
سأفسر لك الأمر؟
1025
01:00:20,965 --> 01:00:22,695
سيدي مهما كان ذلك الشيء
1026
01:00:23,345 --> 01:00:25,115
?(أم) و (أتش) كان بحوزتهما بمكتبك
1027
01:00:25,795 --> 01:00:28,025
ومع إحترامي لك تركتهما يرحلان
1028
01:00:28,115 --> 01:00:29,335
تركتهما يرحلان
1029
01:00:36,385 --> 01:00:37,515
إستمر
1030
01:00:38,195 --> 01:00:39,275
أجل سيدي
1031
01:00:40,475 --> 01:00:42,185
?- يا (سي)
?-نعم سيدي
1032
01:00:42,945 --> 01:00:44,615
أجلبهم مباشرة لي
1033
01:00:48,545 --> 01:00:50,815
مهما كان هذا الشيء
فان (فانغوس) مات و هو يحميه
1034
01:00:51,085 --> 01:00:52,845
هو أعطاه لي لذا لن يذهب لهم
1035
01:00:57,255 --> 01:00:58,265
نعم سيدي
1036
01:00:58,295 --> 01:00:59,645
?(أتش) إستمع إلي
1037
01:00:59,825 --> 01:01:01,265
هذه ليست عمليتي
1038
01:01:01,295 --> 01:01:03,795
أخرج من هناك وأبقى آمناً ثم بلغني بالوضع
1039
01:01:04,645 --> 01:01:05,795
ربما (أم) محقة
1040
01:01:05,825 --> 01:01:07,195
أريد تقريراً مفصلاً كل 10 دقائق
1041
01:01:07,225 --> 01:01:09,175
ربما هناك واشٍ بمنظمة
"رجال البدلات السوداء"
1042
01:01:19,165 --> 01:01:20,165
حسناً
1043
01:01:20,215 --> 01:01:21,615
خذيها وسأضللهم
1044
01:01:21,635 --> 01:01:23,375
سأقابلكِ بالساحة الرئيسية خلال 20 دقيقة
1045
01:01:24,065 --> 01:01:25,055
إذهبي
1046
01:01:25,535 --> 01:01:26,505
عذراً
1047
01:01:27,185 --> 01:01:28,495
عذراً
1048
01:01:31,895 --> 01:01:33,175
مرحباً يا رفاق ما التوقعات؟
1049
01:02:26,665 --> 01:02:28,455
?(نزار) أحتاج لكي أستعير دراجتك
1050
01:02:28,545 --> 01:02:30,295
فقط أستعارة وليس سرقة؟
1051
01:02:30,315 --> 01:02:31,935
بالتأكيد هيا بسرعة
1052
01:02:38,495 --> 01:02:40,645
حسناً السرعة والمكابح
1053
01:02:40,915 --> 01:02:42,695
ماء الجو حار جداً
1054
01:02:42,715 --> 01:02:43,995
تفكير جيد منك
1055
01:02:44,045 --> 01:02:45,505
هذا كل شيء وأقود مباشرة؟
1056
01:02:45,525 --> 01:02:47,415
نعم قد مباشرة للأمام
1057
01:02:47,505 --> 01:02:49,135
إنها مثل قيادة دراجة
1058
01:02:49,455 --> 01:02:50,695
حسناً رائع
1059
01:02:58,195 --> 01:02:59,215
آسف
1060
01:03:06,535 --> 01:03:09,475
هذه ليست مثل قيادة الدراجة إطلاقاً
1061
01:03:54,065 --> 01:03:55,575
بسرعة إقفزي
1062
01:03:58,405 --> 01:03:59,505
تمسكي جيداً
1063
01:04:06,115 --> 01:04:08,015
تباً
1064
01:04:10,715 --> 01:04:12,365
تماسك يا بيدق
1065
01:04:15,315 --> 01:04:17,185
أنتظراني
1066
01:04:17,695 --> 01:04:18,725
شكراً
1067
01:04:25,595 --> 01:04:27,245
لا أصدق بأن هذا نجح فعلاً
1068
01:04:27,645 --> 01:04:29,085
?- (أتش)
?- نعم؟
1069
01:04:29,945 --> 01:04:31,525
صحيح، النظارات
1070
01:04:32,295 --> 01:04:34,255
مرحباً جميعاً لو نظرتم جميعاً هنا
1071
01:04:34,275 --> 01:04:35,445
فقط قم بالقيادة
1072
01:05:07,335 --> 01:05:08,395
يا ويلي
1073
01:05:10,835 --> 01:05:12,285
ما رأيكِ؟
هل أضغط الزر الأحمر؟
1074
01:05:12,335 --> 01:05:13,555
أعتقد إنها السرعة القصوى
1075
01:05:13,575 --> 01:05:14,865
لا أعتقد إن زر السرعة القصوى أزرق
1076
01:05:14,895 --> 01:05:16,935
كما تعرفين عليك في بعض الأحيان
أن تثق بحدسك
1077
01:05:17,685 --> 01:05:19,365
بحدسي وليس حدسك
1078
01:05:20,435 --> 01:05:22,375
ليقوم أحد بالضغط علي شيئاً ما
1079
01:05:48,625 --> 01:05:49,825
يا للروعة
1080
01:05:50,015 --> 01:05:51,255
فقدوا أثرنا
1081
01:05:51,655 --> 01:05:53,165
ماذا قلت لكِ السرعة القصوى؟
1082
01:05:53,225 --> 01:05:54,965
?- ثقي بحدسكِ
?- حسناً
1083
01:05:54,985 --> 01:05:55,875
حسناً
1084
01:05:55,905 --> 01:05:57,375
يا إلهي كم أكره الرمل
1085
01:05:58,065 --> 01:06:01,045
الزر الأحمر كان رائعاً
1086
01:06:01,115 --> 01:06:02,665
لنضغط على الزر الأحمر مجدداً
1088
01:06:10,555 --> 01:06:11,635
يا للهول
1089
01:06:14,045 --> 01:06:15,125
ما الذي يفعله؟
1090
01:06:16,815 --> 01:06:18,085
يتحرك
1091
01:06:31,215 --> 01:06:32,305
ما هذا الشيء؟
1092
01:06:32,515 --> 01:06:33,915
هل ترى النواة؟
1093
01:06:33,945 --> 01:06:35,665
كيف يستمر بإطْلاق حمل الطاقة
1094
01:06:35,715 --> 01:06:37,495
عبر الطبقة الضوئية الداخلية؟
1095
01:06:37,525 --> 01:06:39,405
..نعم لا أرى كل تلك
1096
01:06:39,465 --> 01:06:41,615
أرى الطبقة الضوئية قليلاً
1097
01:06:41,705 --> 01:06:42,755
أجل
1098
01:06:42,795 --> 01:06:45,235
هذه أنفجارات حَرارِيٌّة نَوَوِيّة
1099
01:06:45,815 --> 01:06:47,135
مهلاً ماذا يعني هذا؟
1100
01:06:47,165 --> 01:06:48,815
مثل قنبلة أو شيء كهذا؟
1101
01:06:49,385 --> 01:06:50,975
أعتقد أن ما ننظر إليه هو
1102
01:06:51,115 --> 01:06:52,805
هو نجم مضغوط
1103
01:06:52,825 --> 01:06:54,795
ومن خلال لون درجة الحرارة
1104
01:06:55,065 --> 01:06:57,635
أقول إنه عملاق أزرق
1105
01:06:58,735 --> 01:07:00,905
لنضغط على الزر لنرى ما
الذي يفعله هذا الشيء؟
1106
01:07:00,945 --> 01:07:04,585
هل أنت تقترح بأن نسلحّ نجماً من أجل المرح؟
1107
01:07:04,605 --> 01:07:06,925
حسناً من أجل العلم والمرح
1108
01:07:06,955 --> 01:07:08,745
الأمر ليس متعارض بينهما صراحة
1109
01:07:08,895 --> 01:07:09,975
حسناً
1110
01:07:10,085 --> 01:07:12,605
ليس هناك مكان أفضل من هذا؟
1111
01:07:12,635 --> 01:07:13,995
لا يسمونها الربع الخالي بدون سبب
1112
01:07:14,015 --> 01:07:16,405
نعم لهذا قمت بهذا الإقتراح
1113
01:07:16,455 --> 01:07:19,175
أقترح "001" ما رأيك؟
1114
01:07:19,255 --> 01:07:20,615
نعم أبداي بمهل
1115
01:07:21,445 --> 01:07:22,705
?- أضغطي على الزر
?- حسناً
1117
01:07:30,745 --> 01:07:33,245
ربما الترس به شقوق صغيرة
1118
01:07:34,755 --> 01:07:35,775
يا للهول
1119
01:07:41,555 --> 01:07:43,355
هل كان هذا أقل مقدار؟
1121
01:07:46,325 --> 01:07:49,215
هل تعتقدين بأن أحد لن يلاحظ
بأن تلك لم تكن هنا من قبل؟
1122
01:08:00,595 --> 01:08:01,655
سيدي
1123
01:08:01,945 --> 01:08:03,275
لقد هربا
1124
01:08:05,815 --> 01:08:08,485
أعتقد أن التعبير الصحيح
1125
01:08:09,045 --> 01:08:10,225
بأنك أضعتهم
1126
01:08:10,245 --> 01:08:11,905
..لقد أوضحت لك
1127
01:08:13,935 --> 01:08:15,125
بأنهما قد تلقيا المساعدة
1128
01:08:15,185 --> 01:08:16,315
من المحتمل
1129
01:08:16,935 --> 01:08:18,275
?لكنني أعرف (أتش)
1130
01:08:18,485 --> 01:08:20,245
مهما كان ما يفعله فله سبب لفعله
1131
01:08:20,275 --> 01:08:21,765
لماذا تستمر بحمايته؟
1132
01:08:23,715 --> 01:08:25,355
كم سيكلفنا حتى تتوقف؟
1133
01:08:26,015 --> 01:08:28,995
أنا أحمي هذه المؤسسة
1134
01:08:29,075 --> 01:08:30,395
ممن مني؟
1135
01:08:30,425 --> 01:08:32,055
هل تشكك بولائي؟
1136
01:08:32,075 --> 01:08:33,945
على الأقل على طريقة حكمك على الأمور
1137
01:08:37,715 --> 01:08:41,025
هل هناك شيء آخر أيها العميل (سي)؟
1138
01:08:43,355 --> 01:08:45,405
?- لا سيدي
?- جيد
1139
01:08:45,755 --> 01:08:47,215
هلا غادرت؟
1140
01:09:07,265 --> 01:09:10,115
?(فانغوس) علم كم هذا الشيء قوي؟
1141
01:09:10,755 --> 01:09:12,815
وعلم بأنه يمكن أن يدمر عالماً بكامله
1142
01:09:12,845 --> 01:09:15,035
وأعطاه لك لا أفهم الأمر
1143
01:09:15,085 --> 01:09:17,195
شخص قابله تواً لماذا قام بذلك؟
1144
01:09:19,065 --> 01:09:20,715
لا أعلم
1145
01:09:20,735 --> 01:09:23,265
ربما هو يثق بي
1146
01:09:24,115 --> 01:09:26,975
أعني أنا لا أشكك بأمَانَتكِ ولكن
1147
01:09:27,045 --> 01:09:30,075
أعني لقد غنيت في جنازة أمه
1148
01:09:30,945 --> 01:09:32,605
بصورة جميلة
1149
01:09:32,625 --> 01:09:34,335
لعلمكِ نحن نعرف كل شيء عن بعضنا البعض
1150
01:09:34,445 --> 01:09:37,235
أنا واثق جداً بأنه يثق بي
1151
01:09:38,655 --> 01:09:40,865
?..(أتش) إذا تصر على معرفة
1152
01:09:41,615 --> 01:09:43,205
الأمر فهو قال بأنك تغيرت
1153
01:09:43,475 --> 01:09:45,585
لعلمكِ لقد شئمت من سماع
1154
01:09:45,605 --> 01:09:47,135
من قول الناس لي بأنني تغيرت
1155
01:09:47,155 --> 01:09:48,565
أنا نفس الشخص لم أتغير
1156
01:09:48,595 --> 01:09:50,795
هل تقول لي بأنك كنت دوماً على شاكلتك هذه؟
1157
01:09:51,345 --> 01:09:52,445
من أي ناحية؟
1158
01:09:52,565 --> 01:09:54,375
مبهم وأحمق
1159
01:09:54,545 --> 01:09:55,615
مغرور
1160
01:09:55,655 --> 01:09:56,685
أرْعَن
1161
01:09:57,255 --> 01:09:58,465
هل فوت شيء؟
1162
01:09:58,485 --> 01:09:59,685
نعم أسمعي
1163
01:10:00,005 --> 01:10:02,195
لا أنكر إنني أرْعَن فهذا لطيف
1164
01:10:02,215 --> 01:10:04,275
ربما فيّ بعض هذه الصفات
1165
01:10:04,305 --> 01:10:06,485
لكن خمني ماذا؟ وظيفتي أن أنقذ الكوكب
1166
01:10:06,535 --> 01:10:08,475
وهذا ما سأفعله بكل تأكيد؟
1167
01:10:08,495 --> 01:10:09,595
وبينما هذا يحدث
1168
01:10:09,625 --> 01:10:11,535
القواعد هي بأنه ليس هناك قواعد
1169
01:10:11,705 --> 01:10:14,125
حسناً هذه قاعدة
1170
01:10:14,655 --> 01:10:17,845
تباً لا أحد يتحرك
1171
01:10:17,915 --> 01:10:19,345
ألقي سلاحك يا كرة الشعر
1172
01:10:19,375 --> 01:10:20,385
لا أحد يتحرك
1173
01:10:20,415 --> 01:10:21,665
?(بسام) كيف وصلت الى هنا؟
1174
01:10:21,695 --> 01:10:23,215
هل أنت رطب يا (أتش)؟
1175
01:10:23,235 --> 01:10:25,195
أنا لم أستحم من قبل
1176
01:10:25,865 --> 01:10:28,055
فقدت رطلين من التراب وحده
1177
01:10:28,085 --> 01:10:29,295
يا إلهي لقد شربنا منها
1178
01:10:29,325 --> 01:10:31,675
يا إلهي وأعتقدت أن مذاقها مثل اللحية الحية
1179
01:10:31,705 --> 01:10:33,005
..حسناً
1180
01:10:33,165 --> 01:10:35,625
?..(بسام) أستمع إلي
1181
01:10:35,815 --> 01:10:37,055
لنكن عقلانيين
1182
01:10:37,075 --> 01:10:38,655
لا أعتقد أنك تعرف ما الذي تتعامل معه
1183
01:10:38,985 --> 01:10:40,985
لذا
أعرف بالطبع
1184
01:10:41,015 --> 01:10:43,065
لذا هي ستدفع الكثير مقابله
1185
01:10:43,575 --> 01:10:45,875
- أنتظر
- لا لا
1186
01:10:45,915 --> 01:10:47,925
حياة سعيدة يا حمقاء
1187
01:10:48,565 --> 01:10:50,025
?عمل جيد (أتش)
1188
01:10:57,685 --> 01:11:00,075
يا بيدق هلا قلت لها بأن تمرر لي مفتاح الربط؟
1189
01:11:00,455 --> 01:11:03,575
هي لها أسم ولقب وأنت تعلم ذلك
1190
01:11:03,925 --> 01:11:06,135
يا سيدتي هذا الأحمق يريد مفتاح الربط
1191
01:11:08,105 --> 01:11:09,255
يا بيدق هلا قلت له
1192
01:11:09,285 --> 01:11:11,635
كلما أسرع بإعادة الطاقة لوحدة التحكُّم
1193
01:11:11,685 --> 01:11:13,645
كلما أسرعت بمعرفة كيف أقوم ببرمجته؟
1194
01:11:13,815 --> 01:11:16,325
سيدتي تقول بأنك لا تفهم
وتفعل الاشياء بلا تفكير
1195
01:11:16,415 --> 01:11:19,795
مما يعني الغبي الذي يهدد وجود الكوكب كله
1196
01:11:20,175 --> 01:11:22,345
أتعلم ماذا هي لم تقل هذا؟
1197
01:11:22,425 --> 01:11:24,115
أيها القطعة الصغيرة بوعاء الجبن
1198
01:11:24,145 --> 01:11:25,595
?- هي قالت ذلك
?- هي لم تقل شيء
1199
01:11:25,615 --> 01:11:27,245
نعم لكن كنت أفكر بقول ذلك
1200
01:11:27,265 --> 01:11:28,995
بالواقع كل كلمة منها
1201
01:11:29,015 --> 01:11:30,825
أنت قلت نقطة مهمة جداً شكراً لك
1202
01:11:36,665 --> 01:11:38,745
هلا قلت لسيدتك إنه لديها الآن طاقة
1203
01:11:40,065 --> 01:11:43,095
يا سيدتي الأحمق يقول بأنه لدينا طاقة
1204
01:11:43,685 --> 01:11:45,065
هلا شكرته؟
1205
01:11:45,505 --> 01:11:46,455
حقاً؟
1206
01:11:46,475 --> 01:11:48,245
بطريقة فاترة ومهذبة
1207
01:11:48,265 --> 01:11:50,085
ويمكنك الثناء قليلاً
1208
01:11:50,155 --> 01:11:51,895
فقط تلاعب بالكلمات فأنا أثق بك
1209
01:11:52,255 --> 01:11:54,325
سيدتي تقول شكراً لك
1210
01:11:54,405 --> 01:11:55,655
يا للقرف
1211
01:11:57,285 --> 01:11:59,285
أعلم الى أين يتوجه السلاح وكيف سنرجعه
1212
01:11:59,405 --> 01:12:00,475
سيدتي؟
1213
01:12:00,505 --> 01:12:02,405
أنا سأجيب أنا منصتة
1214
01:12:02,495 --> 01:12:05,675
(بسام) لديه مشترية واحدة حقيقية وهي (رضا)
1215
01:12:06,125 --> 01:12:07,325
(ستافروس)
1216
01:12:07,605 --> 01:12:09,535
?(رضا) التي كنت مرتبطاً بها؟
1217
01:12:09,855 --> 01:12:12,635
?(رضا) تاجرة السلاح الفضائية ما بين المجرّات
1218
01:12:12,725 --> 01:12:14,255
سأصلي من أجلنا
1219
01:12:14,325 --> 01:12:17,495
كنت تواعد (رضا ستافروس) تاجرة الموت؟
1220
01:12:17,535 --> 01:12:19,005
أم القتلة؟
1221
01:12:19,915 --> 01:12:21,135
هي مثيرة جداً
1222
01:12:21,165 --> 01:12:23,285
لم أكن أعلم بأنها تاجرة أسلحة عندما ألتقينا
1223
01:12:23,995 --> 01:12:26,245
وأنا تشت أنتباهي بسببها
1224
01:12:26,305 --> 01:12:27,885
إنوثة جامحة
1225
01:12:27,945 --> 01:12:29,655
وجمال رائع
1226
01:12:29,925 --> 01:12:31,495
وبجانب نحن لا نهتم بالمظهر الخارجي
1227
01:12:31,525 --> 01:12:33,275
بل بقلوبنا
1228
01:12:33,315 --> 01:12:35,495
وإذ كان مشكلة أنه لديك قلب
كبير وقديم جريمة إذاً أقتليني
1229
01:12:36,975 --> 01:12:38,125
ليس بعد
1230
01:12:38,295 --> 01:12:39,805
ستعلميني بذلك أليس كذلك؟
1231
01:12:41,695 --> 01:12:42,755
حقاً؟
1232
01:12:44,275 --> 01:12:45,985
قلب كبير وقديم؟
1233
01:12:48,755 --> 01:12:49,755
ماذا؟
1234
01:12:51,795 --> 01:12:54,005
هذا مضحك أليس كذلك؟
1235
01:12:55,975 --> 01:12:57,125
قلب كبير وقديم
1236
01:12:57,155 --> 01:12:58,755
غبي من يتحدث هكذا؟
1237
01:12:59,425 --> 01:13:00,615
غبي كبير وقديم
1238
01:13:02,025 --> 01:13:03,095
تماماً
1239
01:13:03,695 --> 01:13:05,715
أنتِ لم تحبي أحداً من قبل؟
1240
01:13:07,685 --> 01:13:09,965
أنا لا أمزح بل أسئل بلطف
1241
01:13:10,015 --> 01:13:12,545
فأنتِ لم ترتبطي مشاعريًا بأحد؟
1242
01:13:13,295 --> 01:13:16,065
ما هذا هل هو الجزء الثاني لفيلم (نوتبوك)؟
1243
01:13:16,275 --> 01:13:19,835
أنا لم أشاهدة لكنني أفرض أنه
فيه الكثير من الأمور غير المنطقية مثل هذه
1244
01:13:19,955 --> 01:13:21,305
لا لم أقع بالحب
1245
01:13:22,975 --> 01:13:24,915
الشغف ليس ثابتاً والمنطق ثابت
1246
01:13:24,965 --> 01:13:26,185
?- أليس هذا صحيحاً؟
?- أجل
1247
01:13:26,295 --> 01:13:27,815
الإنجذاب الجسدي ليس اكثر من
1248
01:13:27,865 --> 01:13:29,935
من تفاعل كيميائي بعقلك
1249
01:13:29,995 --> 01:13:31,275
لا يمكنك الوثوق بذلك
1250
01:13:31,625 --> 01:13:32,825
فهو ليس حقيقياً
1251
01:13:33,075 --> 01:13:36,075
حسناً أليس الكون كله
هو عباره عن تفاعل كيميائي؟
1252
01:13:37,005 --> 01:13:38,845
بالتأكيد يمكنني الوثوق بذلك
1253
01:13:39,505 --> 01:13:40,865
أشعر بأنه حقيقي جداً
1254
01:13:44,005 --> 01:13:45,905
هذا بالواقع لهو إحساس عميق
1255
01:13:49,115 --> 01:13:50,455
حسناً هذا يفي بالغرض
1256
01:13:54,935 --> 01:13:56,285
1257
01:13:57,455 --> 01:13:58,515
شكراً
1258
01:14:00,075 --> 01:14:01,215
بيدق؟
1259
01:14:02,415 --> 01:14:04,765
?- ليس هنا
?- هذا أقصى ما يمكنني القفز إليه
1260
01:14:04,795 --> 01:14:06,795
بالواقع أستطيع القفز أعلى ولكنه سيكون غريباً
1261
01:14:06,835 --> 01:14:08,045
حسناً كفى
1262
01:14:10,365 --> 01:14:11,475
ها نحن نبدأ
1263
01:14:15,225 --> 01:14:16,785
أنظروا له
1264
01:14:17,955 --> 01:14:19,555
أحسنتِ عملاً
1265
01:14:20,795 --> 01:14:23,155
ربما (رضا) تكون من تجار الموت؟
1266
01:14:23,205 --> 01:14:24,925
لكنها لديها نقطة ضعف واحدة
1267
01:14:25,555 --> 01:14:27,105
هل أنت مستعد لأن تكون بطلاً؟
1268
01:14:27,185 --> 01:14:28,505
أنا منفتح لأي شيء
1269
01:14:28,545 --> 01:14:30,435
?جيد لأننا سنذهب الى (نابولي)
1270
01:14:30,475 --> 01:14:33,835
الى حصن (رضا) بالتأكيد سنموت؟
1271
01:14:39,785 --> 01:14:41,785
{\an4} حصن (رضا) المَنِيع
1272
01:14:41,795 --> 01:14:43,795
بالتأكيد ستكون ميت
1273
01:15:01,285 --> 01:15:02,695
لا تطلق النار
1274
01:15:07,175 --> 01:15:09,625
أنا آسفة جداً
1275
01:15:09,665 --> 01:15:11,815
هل يمكننا فعل هذا بيوم آخر؟
فلدي زائر آخر
1276
01:15:11,905 --> 01:15:13,625
?- بالتأكيد
?- حقاً؟
1277
01:15:13,725 --> 01:15:14,845
شكراً لك
1278
01:15:15,035 --> 01:15:17,005
?- إلى اللقاء
?- وداعاً
1279
01:15:21,965 --> 01:15:23,865
?(لوكا) هل أفتقدتني؟
1280
01:15:23,975 --> 01:15:25,095
لا
1281
01:15:35,675 --> 01:15:36,895
(أتش)
1282
01:15:38,225 --> 01:15:39,825
أعلم لما أنت هنا
1283
01:15:42,965 --> 01:15:44,835
لماذا ترتدي بنطال وردي؟
1284
01:16:00,905 --> 01:16:02,345
إذاً كم مضى من الوقت؟
1285
01:16:02,855 --> 01:16:04,275
كانت فترة طويلة؟
1286
01:16:04,755 --> 01:16:06,255
الشيء الصعب حول الإنفصال
1287
01:16:06,295 --> 01:16:08,105
هل الصداقة التي خسرتها
1288
01:16:09,695 --> 01:16:12,175
ومع ذلك حظينا بأوقات جيدة؟
1289
01:16:13,485 --> 01:16:15,765
أنا و(رضا) حظينا بأوقات طيبة
1290
01:16:15,835 --> 01:16:18,345
كنت تتوارى بالخلف
1291
01:16:27,235 --> 01:16:28,935
رائع أليس كذلك؟
1292
01:16:29,415 --> 01:16:34,115
أنا فقط أحب المخلوقات الجميلة الغبية
1293
01:16:40,675 --> 01:16:42,575
هذا مألوف لكِ أليس كذلك؟
1294
01:16:45,785 --> 01:16:46,925
.إذاً
1295
01:16:47,545 --> 01:16:49,865
منظمة الرجال بالبدلات السوداء
قد دلتك على الطريق؟
1296
01:16:50,035 --> 01:16:51,935
بالواقع أتيت بنفسي
1297
01:16:52,125 --> 01:16:53,285
حقاً
1298
01:16:53,905 --> 01:16:55,415
بعض الخيول ولدت لتطوف بحرية
1299
01:16:55,435 --> 01:16:57,185
والبعض الآخر يُقتل
1300
01:16:57,225 --> 01:16:58,435
ما الذي تفعله هنا؟
1301
01:16:58,865 --> 01:17:00,195
أردت رؤيتكِ
1302
01:17:00,425 --> 01:17:02,015
وجلبت لكِ شيئاً
1303
01:17:04,095 --> 01:17:06,135
وأنا أعرف حبكِ للحيوانات الأليفة
1304
01:17:06,155 --> 01:17:07,825
لذا جلبت لك عرضاً للسلام بيننا
1305
01:17:07,895 --> 01:17:09,405
1306
01:17:09,435 --> 01:17:12,145
زَوْرَق, نّسيج,إلى آخره
1307
01:17:12,235 --> 01:17:13,545
لقد أعجبني
1308
01:17:14,225 --> 01:17:15,515
..هو
1309
01:17:15,655 --> 01:17:18,785
هو لطيف بطريقة مقرفة أليس كذلك؟
1310
01:17:19,135 --> 01:17:20,365
أنه الأخير من نوعه
1311
01:17:20,395 --> 01:17:22,495
وأنت عرفت أيضاً كيف تصل لقلبي أليس كذلك؟
1312
01:17:23,825 --> 01:17:26,515
وأنتِ تعرفين كيف تجعلينه يخفق بسرعة
1313
01:17:26,595 --> 01:17:29,015
أي جهاز محو ذاكرة بالعالم
لن يجعلني انسى هذا
1314
01:17:29,095 --> 01:17:30,245
تعلم ، كنت في الحقيقة اتطلع
1315
01:17:30,295 --> 01:17:32,495
لرؤية سلاحي يمزقك الى اشلاء
1316
01:17:32,515 --> 01:17:33,615
ثم رأيت ذلك
1317
01:17:33,635 --> 01:17:35,095
...وجهك الجميل
1318
01:17:35,225 --> 01:17:36,905
....الرائع و
1319
01:17:38,895 --> 01:17:40,325
توجب علي ان اعرف
1320
01:17:40,975 --> 01:17:42,135
تعرفين ماذا؟
1321
01:17:43,385 --> 01:17:45,285
اريد معرفة الحقيقة
1322
01:17:45,365 --> 01:17:46,675
هل كان ذلك حقيقياً؟
1323
01:17:47,035 --> 01:17:48,905
هذا؟
1324
01:17:49,075 --> 01:17:50,815
انت وأنا ؟
1325
01:17:52,435 --> 01:17:53,865
سيكون هذا رائعاً
1326
01:17:56,955 --> 01:17:58,225
هل كان؟
1327
01:17:59,225 --> 01:18:00,655
عرفت من تكوني من البداية
1328
01:18:00,685 --> 01:18:02,225
واجبي كان
1329
01:18:02,285 --> 01:18:04,055
....كسب ثقتكِ و
1330
01:18:04,765 --> 01:18:07,045
اقضي عليك عندما سنحت الفرصة
1331
01:18:07,895 --> 01:18:08,945
هذه هي الحقية
1332
01:18:08,965 --> 01:18:10,995
اجل، علي غلق سماعة اذني لهذا الجزء
1333
01:18:11,045 --> 01:18:12,085
رباه ، اخرسي
1334
01:18:13,245 --> 01:18:15,015
ماذا؟
..لا، انا سف
1335
01:18:15,105 --> 01:18:16,975
هذا ما اقوله لقلبي
1336
01:18:17,105 --> 01:18:18,885
عندما يكون هناك صوت في أذني
1337
01:18:18,915 --> 01:18:20,425
اعرف
1338
01:18:21,085 --> 01:18:22,595
لم استطع تزييف ذلك
1339
01:18:24,785 --> 01:18:25,915
شكراً لك
1340
01:18:26,035 --> 01:18:27,145
لا بأس
1341
01:18:27,915 --> 01:18:30,035
لا...لكن شكراً لك
1342
01:18:30,675 --> 01:18:32,365
لمنحي الخاتمة لمواصلة حياتي
1343
01:18:32,695 --> 01:18:35,225
حسناً ، كلنا نحتاج لبعض الخاتمة من وقت لأخر
1344
01:18:35,245 --> 01:18:36,365
ابعده من هنا
1345
01:18:36,465 --> 01:18:38,475
ماذا . مهلاً ، لا
انتظري لحظة
1346
01:18:38,505 --> 01:18:39,615
اريد بعض الخاتمة ايضاً
1347
01:18:39,645 --> 01:18:40,775
(اتش)
ماذا عن مشاعري؟
1348
01:18:40,795 --> 01:18:42,265
تفضل نصيحة صغيرة اليك عزيزي
1349
01:18:42,335 --> 01:18:44,355
المرة القادمة التي تُحضِر فيها عرض سلام
1350
01:18:44,385 --> 01:18:46,155
لا تُحضره في نفس اليوم
الذي استحوذ
1351
01:18:46,175 --> 01:18:48,375
فيه على اقوى سلاح تم صنعه
1352
01:18:48,515 --> 01:18:51,015
لم يكن لهذا علاقة بذلك
لم اعلم ان لديك سلاح
1353
01:18:51,735 --> 01:18:53,745
انه امر مختلف تماماً
حدث الامر من قبيل الصدفة
1354
01:18:53,775 --> 01:18:55,155
انها تماماً صدفة
لكم اكن اعلم ان لديها سلاح
1355
01:18:55,175 --> 01:18:56,385
هل كنت تعلم ان لديها سلاح؟
1356
01:18:58,085 --> 01:18:59,275
خذه للقارب
1357
01:18:59,705 --> 01:19:01,095
حسناً، حسناً ، حسناً
1358
01:19:07,585 --> 01:19:09,605
حسناً، يا رفاق
اعتقد ان ذلك سار بشكل جيد
1359
01:19:09,625 --> 01:19:11,595
يبدو اننا سنرى بعضنا كثيراً
1360
01:19:39,105 --> 01:19:40,785
حسناً ، حسناً ، حسناً
1361
01:19:42,985 --> 01:19:44,425
سيباستيان) عزيزي؟)
1362
01:19:44,715 --> 01:19:45,985
ما رأيك ان تكون قادر
1363
01:19:46,025 --> 01:19:48,885
على تدمير نظام شمسي بالكامل من دون مغادرة المنزل؟
1364
01:19:49,165 --> 01:19:51,255
باوني)؟)
اجل، اراه
1365
01:19:54,615 --> 01:19:56,025
هلا نظرت الى ذلك؟
1366
01:19:56,135 --> 01:19:57,355
جاهز للأنطلاق (ام
1367
01:20:00,095 --> 01:20:01,995
حسناً،(باوني) ، الامر بين يديك الان
1368
01:20:02,165 --> 01:20:04,945
حسناً ، ذلك النوع من الضغط ايجابي
1369
01:20:05,055 --> 01:20:07,845
انه بسيط جداً عزيزي
أتريده ام لا؟
1370
01:20:09,555 --> 01:20:11,745
لا ، لدي واحد فقط (سيباستيان
1371
01:20:11,765 --> 01:20:13,145
ولن احصل على ذلك لمدة طويلة
1372
01:20:14,105 --> 01:20:16,095
لا، سأمنحك خمس ثوانٍ
1373
01:20:16,145 --> 01:20:17,525
تم على نحوٍ كامل
1374
01:20:17,905 --> 01:20:18,845
ويحي
1375
01:20:21,305 --> 01:20:22,715
سأعاود الاتصال بك
1376
01:20:23,625 --> 01:20:24,835
! اللعنة ، اللعنة
1377
01:20:24,905 --> 01:20:26,445
حسناً، انظر لحالك يا صاحب الارجل الصغيرة
1378
01:20:26,645 --> 01:20:27,835
!كم انت سريع
1379
01:20:29,175 --> 01:20:30,825
رباه ، انظر لحالك ، اركض
1380
01:20:33,385 --> 01:20:36,105
.انت سريع للغاية، انتظر انا قادمة
1381
01:20:42,595 --> 01:20:43,765
الان، لن تهرب مرة اخرى
1382
01:20:43,865 --> 01:20:45,615
مرحباً
1383
01:20:47,715 --> 01:20:50,305
...وهنا ظننت
1384
01:20:50,745 --> 01:20:52,615
ان (أتش) يعمل بمفرده
1385
01:20:53,375 --> 01:20:55,355
يا لحماقتي
1386
01:20:56,085 --> 01:20:57,535
كم انتِ مسكينة
1387
01:20:58,325 --> 01:21:00,495
لقد كان منحدر حاد ، اجل
1388
01:21:04,215 --> 01:21:05,395
ذلك
1389
01:21:05,455 --> 01:21:07,255
هذا المسدس المبيد
1390
01:21:07,395 --> 01:21:09,945
أتعلمين ما يفعله ذلك للجسم البشري؟
1391
01:21:11,785 --> 01:21:15,235
يغليك قلباً وقالباً
1392
01:21:16,175 --> 01:21:17,295
لطيف
1393
01:21:18,145 --> 01:21:19,855
أتعلمين ما يفعل (باوني
1394
01:21:19,895 --> 01:21:21,895
بتجار الاسلحة الفضائيين الساديين؟
1395
01:21:21,955 --> 01:21:24,445
لا، عزيزتي اخبريني من يكون (باوني
1396
01:21:24,485 --> 01:21:26,395
انا (باوني) ايته المختلة
1397
01:22:13,345 --> 01:22:15,205
يبدو ان الطاولة انقلبت
1398
01:22:17,735 --> 01:22:19,315
!تلك كانت مسكة رائعة
1399
01:22:55,255 --> 01:22:56,555
كان هذا شعوراً رائعاً
1400
01:23:03,975 --> 01:23:04,985
(أم)
1401
01:23:05,665 --> 01:23:07,845
لا تقلقي ، لا تقلقي
كل هذا جزء من الخطة
1402
01:23:08,525 --> 01:23:11,055
حسناً (اتش) ، لطالما كنت متوهماً
1403
01:23:20,085 --> 01:23:21,275
عرض للسلام
1404
01:23:21,645 --> 01:23:22,745
أقتلهم
1405
01:23:23,505 --> 01:23:25,595
ابدأ به وأجعله يتألم
1406
01:23:26,335 --> 01:23:28,195
لا ، لستِ مضطرة لفعل ذلك
1407
01:23:28,845 --> 01:23:31,345
انزلني ايها "التيرانتيان" السفاح
1408
01:23:31,855 --> 01:23:33,805
مهلاً ،هل قلت "تيرانتيان"؟
1409
01:23:33,875 --> 01:23:34,875
اجل
1410
01:23:34,955 --> 01:23:36,245
اجل، سيدتي ، لقد قالها
1411
01:23:36,315 --> 01:23:38,845
انهم يميلون الى الاصرار عندما يتعلق الامر بالقتل
1412
01:23:38,915 --> 01:23:40,485
ادمغتهم بحجم الفستقة
1413
01:23:40,505 --> 01:23:41,505
صه
1414
01:23:41,535 --> 01:23:42,615
انتِ لا تُساعدين
1415
01:23:46,205 --> 01:23:48,605
المخلوق الذي رأيته
كان "تيرانتيان" غير مصرح به
1416
01:23:48,635 --> 01:23:50,285
"من "اندروميدا 2
1417
01:23:50,395 --> 01:23:51,705
تيرنتاين"؟"
1418
01:23:55,785 --> 01:23:57,255
"اعرف "تيرنتاين
1419
01:23:57,555 --> 01:23:58,995
قابلت واحداً ذات مرة
1420
01:23:59,775 --> 01:24:00,955
ساعدته
1421
01:24:02,175 --> 01:24:03,665
.(كافولا ناتشولين)
1422
01:24:05,235 --> 01:24:06,235
ماذا؟
1423
01:24:07,875 --> 01:24:09,415
.(كافولا ناتشولين)
1424
01:24:09,485 --> 01:24:10,675
ماذا قالت؟
1425
01:24:10,765 --> 01:24:12,315
كيف عرفتِ ذلك؟
1426
01:24:12,435 --> 01:24:13,745
لأنه قالها لي
1427
01:24:20,765 --> 01:24:21,845
مولي)؟)
1428
01:24:22,205 --> 01:24:23,235
نعم
1429
01:24:23,315 --> 01:24:24,355
مولي)؟)
1430
01:24:24,385 --> 01:24:26,615
هل تمزح معي؟ ، حقاً؟
1431
01:24:28,485 --> 01:24:29,885
من المتوهم الان؟
1432
01:24:30,795 --> 01:24:32,075
انه انت؟
1433
01:24:36,275 --> 01:24:37,545
لقد نضجت
1434
01:24:37,625 --> 01:24:39,175
اعني، انا ايضاً
1435
01:24:42,935 --> 01:24:44,235
ناوليها الصندوق
1436
01:24:44,265 --> 01:24:46,365
لوكا)، لا يمكنك فعل هذا)
1437
01:24:46,645 --> 01:24:47,905
ألم أُعاملك بأحسان؟
1438
01:24:47,925 --> 01:24:50,575
سمحت لك بقتل اي واحد اردت قتله
1439
01:24:51,025 --> 01:24:52,085
هيا
1440
01:24:53,345 --> 01:24:54,325
لا؟
1441
01:24:57,165 --> 01:24:58,235
الصندوق؟
1442
01:25:02,305 --> 01:25:03,425
شكراً لك
1443
01:25:04,705 --> 01:25:06,095
غيرت حياتي ، بالمناسبة
1444
01:25:07,305 --> 01:25:08,595
...بسرعة
1445
01:25:08,635 --> 01:25:11,005
كافولا ناتشولين) ماذا يعني ذلك؟)
1446
01:25:12,065 --> 01:25:14,665
يعني انه يوماً ما سأقتل
1447
01:25:14,705 --> 01:25:17,875
اي شخص اختاره بأبشع طريقة يمكن تخيلها
1448
01:25:19,305 --> 01:25:21,945
او ربما نُبقي عليها هنا لبرهة
1449
01:25:21,975 --> 01:25:24,595
حتى هو وأنا يمكننا مناقشة خطة عملنا
1450
01:25:25,015 --> 01:25:27,305
أتش)،(اتش) هل انت بخير؟)
1451
01:25:28,315 --> 01:25:29,405
انا بخير
1452
01:25:31,515 --> 01:25:32,575
...كان ذلك
1453
01:25:32,705 --> 01:25:33,825
كان ذلك سريعاً
1454
01:25:33,855 --> 01:25:35,375
اجل، ومؤلم جداً
1455
01:25:35,425 --> 01:25:36,315
اجل
1456
01:25:36,345 --> 01:25:39,185
متأكد جداً ان الخطة سارت بشكل خاطئ بكل طريقة مقنعة
1457
01:25:39,225 --> 01:25:40,205
اجل، حسناً
1458
01:25:41,775 --> 01:25:42,955
...أذاً
1459
01:25:43,195 --> 01:25:44,795
اسمك (مولي) ها؟
1460
01:25:46,465 --> 01:25:47,545
لا يفترض بك ان تعرف ذلك
1461
01:25:47,675 --> 01:25:49,015
حسناً، فات الاوان ، اعرفه الان
1462
01:25:49,215 --> 01:25:50,945
اعتقد انه من العدل ان تعرفي اسمي ايضاً
1463
01:25:51,485 --> 01:25:53,125
لا اريد معرفة اسمك
سأخبرك
1464
01:25:53,145 --> 01:25:54,365
حسناً
مستعدة؟
1465
01:25:54,645 --> 01:25:55,715
(هوراشيو)
1466
01:25:55,885 --> 01:25:57,555
ليس ذلك اسمك
ليس اسمي
1467
01:25:59,315 --> 01:26:00,525
اسمي (هنري
1468
01:26:01,665 --> 01:26:02,865
اجل، تبدو كـ (هنري
1469
01:26:02,885 --> 01:26:04,075
جيد ، هذا كل ما لدي
1470
01:26:04,125 --> 01:26:05,155
اسمي (ستيف
1471
01:26:05,215 --> 01:26:08,005
حقاً؟ (ستيف)؟ ، ظننت ان فصيلة الـ(باونز) لا تملك اسماء
1472
01:26:08,305 --> 01:26:09,425
صحيح
1473
01:26:09,525 --> 01:26:11,075
كنت فقط اشعر بأستبعادي من هذا
1474
01:26:11,985 --> 01:26:13,245
(ستيف)
1475
01:26:20,765 --> 01:26:21,875
مهلاً
1476
01:26:24,755 --> 01:26:25,935
هذا ليس رائعاً
1477
01:26:30,435 --> 01:26:32,545
لا يعجبني ما تفعله الارض الان
1478
01:26:40,115 --> 01:26:41,745
!(كافولا ناتشولين)
1479
01:26:44,685 --> 01:26:45,925
الامر استحق المحاولة
1480
01:26:46,175 --> 01:26:48,745
يجب ان نحصل على السلاح للقضاء على "القفير
1481
01:26:48,825 --> 01:26:51,085
لا! ، لا اعلم ان سمعت
1482
01:26:51,505 --> 01:26:53,685
نحن الرجال اصحاب البدلات السوداء
1483
01:26:55,475 --> 01:26:57,935
الرجال والنساء اصحاب البدلات السوداء
1484
01:27:00,495 --> 01:27:01,585
انقاذ موفق
1485
01:27:01,605 --> 01:27:03,065
ان كنتما تعتقدان اننا سنُسلم لكم هذا الشيء بكل بساطة
1486
01:27:03,095 --> 01:27:04,255
فـ أمامكم شيء اخر قادم
1487
01:27:04,285 --> 01:27:05,705
لا تعلمان مع من تتتعاملان
1488
01:27:05,755 --> 01:27:07,195
كما ترون ، نحن نحمي الارض
1489
01:27:07,265 --> 01:27:09,325
وهذا يعني كل واحد
وكل شيء عليها
1490
01:27:09,345 --> 01:27:11,085
أتريدان القيام بهذا؟
أتريدان المنازلة؟
1491
01:27:11,135 --> 01:27:12,725
لا بأس ، هيا
1492
01:27:16,445 --> 01:27:19,815
تحركا وسأمحو كل شيء على هذه الجزيلاة
1493
01:27:22,485 --> 01:27:23,875
اجل ، بما في ذلك نحن
1494
01:27:23,925 --> 01:27:25,305
ألا تعتقدي كان من المفروض ان نتحدث عن هذا من قبل؟
1495
01:27:25,335 --> 01:27:26,485
ألقيت للتو خطاباً كاملاً
1496
01:27:26,575 --> 01:27:27,735
اجل، اعجبني حقاً الخطاب
1497
01:27:27,755 --> 01:27:29,715
اعتقدت فقط ربما ان هذا سيكون اكثر فاعلية
1498
01:27:29,895 --> 01:27:30,945
لقد سمعتماني
1499
01:27:31,035 --> 01:27:32,365
لا تجبراني على استخدامه
1500
01:27:32,405 --> 01:27:34,295
سنفعل كل شيء لحماية عالمنا
1501
01:27:39,345 --> 01:27:40,785
وكذلك نحن
1502
01:27:57,485 --> 01:27:59,775
لا شيء في الكون لا يمكن قتله
1503
01:28:00,245 --> 01:28:02,095
مع الفولطية المناسبة
1504
01:28:02,725 --> 01:28:04,035
هل كلاكما بخير؟
1505
01:28:04,275 --> 01:28:06,145
اجل، سيدي ، لم نكن بأفضل حال
1506
01:28:06,665 --> 01:28:08,055
سيدي ، كيف وجدتنا؟
1507
01:28:08,165 --> 01:28:09,475
الخبرة
1508
01:28:10,795 --> 01:28:12,275
ريزا) مجدداً يا (اتش)؟)
1509
01:28:12,345 --> 01:28:14,435
متى ستتعلم؟
1510
01:28:17,145 --> 01:28:18,635
عرفت إنه يمكنني الاعتماد عليك
1511
01:28:18,705 --> 01:28:20,265
بأنك في النهاية ، ستتخطى الصعاب
1512
01:28:20,495 --> 01:28:21,765
شكراً لك ، سيدي
1513
01:28:22,095 --> 01:28:23,285
انتِ ايضاً (ام
1514
01:28:23,655 --> 01:28:26,545
العميل (أو) كان لديها شعور تجاهك
وكانت محقة
1515
01:28:31,915 --> 01:28:35,135
الكون لديه طريقة ليقودك
..إلى أين يفترض أن تكون
1516
01:28:35,375 --> 01:28:37,315
في الوقت الحالي الذي ..
.كان يفترض أن تكون هناك
1517
01:28:40,855 --> 01:28:42,045
لنعد للوطن
1518
01:28:54,365 --> 01:28:56,495
لنُبقي هذه بأمان ، هلا فعلنا؟
1519
01:28:56,955 --> 01:28:59,485
ساندرا)، ابلغي السفارة "الجبابية)
1520
01:28:59,545 --> 01:29:01,125
لدينا السلاح
1521
01:29:05,315 --> 01:29:08,365
يا لها من مهمة اختبار اولى لكِ ايتها العميل (أم
1522
01:29:08,985 --> 01:29:11,205
مراكش" ، صحراء الربع الخالي"
1523
01:29:11,275 --> 01:29:12,625
"نابولي"
1524
01:29:13,135 --> 01:29:15,925
تخيلي ما ستحققين عندما
تُصبحي واحدة منا
1525
01:29:17,315 --> 01:29:18,405
اجل، سيدي
1526
01:29:18,735 --> 01:29:20,265
استمتعي بهذ اللحظة (أم
1527
01:29:20,675 --> 01:29:21,955
فهي لا تدوم للأبد
1528
01:29:27,465 --> 01:29:30,025
لا اعرف كيف تفعل ذلك
لكن تستمر بفعلها
1529
01:29:30,055 --> 01:29:31,815
اجل، ماذا تعني بذلك (سي)؟
1530
01:29:31,845 --> 01:29:33,225
انقاذ العالم
1531
01:29:33,255 --> 01:29:35,315
تدمير تام ، مرتان
1532
01:29:35,755 --> 01:29:37,695
...على مر الاعوام ، اعني
1533
01:29:38,375 --> 01:29:39,805
ما هي الاحتمالات؟
ما هي الاحتمالات؟
1534
01:29:43,315 --> 01:29:44,525
!( أم أي بي )
1535
01:29:47,495 --> 01:29:48,475
حسناً
1536
01:29:51,745 --> 01:29:53,325
اعذرني
اجل
1537
01:29:58,215 --> 01:29:59,415
مرحباً
مرحباً
1538
01:29:59,525 --> 01:30:01,115
كيف تسير الامور؟
تعلم
1539
01:30:01,245 --> 01:30:02,995
حفلة رائعة ، صحيح؟
اجل، مذهلة
1540
01:30:03,305 --> 01:30:05,815
هناك خطب ما
اجل، هذا ما كنت افكر به
1541
01:30:05,845 --> 01:30:08,495
قلت للكائنان اننا سنفعل كل شيء لأنقاذ عالمنا
1542
01:30:08,535 --> 01:30:10,275
قالا انهما سيفعلان ذلك ايضاً
صحيح
1543
01:30:10,295 --> 01:30:12,815
ثم قالا انهما يحتاجان السلا
لأجل "القفير
1544
01:30:13,565 --> 01:30:15,475
ماذا لو اسأنا فهم ما قصدوه؟
1545
01:30:15,715 --> 01:30:18,185
ربما يحتاجان السلاح
لأستخدامه ضد "القفير
1546
01:30:18,225 --> 01:30:20,005
لأنقاذ عالمهم
اجل
1547
01:30:20,295 --> 01:30:22,345
مما يعني انهما لم يكونا "القفير" على الاطلاق
1548
01:30:24,325 --> 01:30:27,395
لكن الحمض النووي ، التحولات
هاي تي) ارنا العينة)
1549
01:30:27,435 --> 01:30:29,525
حسناً ، لنرى
1550
01:30:29,875 --> 01:30:32,635
العميل (اتش) ، اجلب التقرير الجنائي للكائنين
1551
01:30:34,865 --> 01:30:36,865
" الملف ممسوح "
1552
01:30:36,865 --> 01:30:39,425
من لديه السلطة ليجعل ملف يختفي؟
1553
01:30:39,455 --> 01:30:40,605
تعالي معي
1554
01:30:51,125 --> 01:30:52,465
ماذا عن "نابولي"؟
1555
01:30:52,645 --> 01:30:54,075
كيف عرفوا انا كنا هناك؟
1556
01:30:54,315 --> 01:30:55,565
كان يقوم بعمله
1557
01:30:55,645 --> 01:30:57,545
هل يتضمن ذلك العمل تعقبنا؟
1558
01:30:57,765 --> 01:31:00,375
اعطاني هذه كـ هدية
تحمل رقاقة في داخلها
1559
01:31:02,725 --> 01:31:05,125
نريد رؤية سلاح "الجبابيين" المصادر
1560
01:31:06,075 --> 01:31:07,175
غير ممكن
1561
01:31:07,325 --> 01:31:09,025
غير ممكن ؟
اني عميل اقدم في القضية
1562
01:31:09,075 --> 01:31:10,895
لنجعل ذلك ممكن
اين السلاح؟
1563
01:31:18,415 --> 01:31:20,485
اعتقد انه كان يطارده طوال الوقت
1564
01:31:21,175 --> 01:31:23,315
هاي تي) هو الجاسوس
لا بد انه هو
1565
01:31:23,395 --> 01:31:24,975
جاسوس لمن؟
الى من يريد ان يأخذه؟
1566
01:31:25,035 --> 01:31:26,055
"باريس"
1567
01:31:26,475 --> 01:31:28,035
تخميني سيكون "باريس
1568
01:31:28,125 --> 01:31:30,755
عرفت ، انت تعرف
من البداية ان هناك امراً غريباً
1569
01:31:30,785 --> 01:31:32,545
ظننت انه كان يتستر عليك
1570
01:31:32,565 --> 01:31:34,305
لكن اتضح الامر انه هو
1571
01:31:34,485 --> 01:31:35,885
كان يخفي اثاره
1572
01:31:35,905 --> 01:31:37,265
حسناً ، لا بد انه هناك تفسير
1573
01:31:37,295 --> 01:31:38,575
أم) هيا)
سآتي معك
1574
01:31:38,595 --> 01:31:40,365
لا (سي
1575
01:31:40,465 --> 01:31:41,975
بحقك الان
هذا لا يتعلق بك
1576
01:31:42,045 --> 01:31:43,475
اعرف ، اتفق معك
1577
01:31:43,575 --> 01:31:46,065
انصت ، ان اتضح ما تقوله صحيح
1578
01:31:46,155 --> 01:31:47,605
وخرج الكلام بأن (تي
1579
01:31:47,625 --> 01:31:50,595
اكثر العملاء تقليداً للأوسمة خائن
1580
01:31:50,695 --> 01:31:52,195
فلن تتعافى الوكالة ابداً
1581
01:31:52,515 --> 01:31:54,635
ان اوقفناه
لا احد يجب ان يعلم
1582
01:31:54,705 --> 01:31:56,115
لكن ماذا لو لم توقفانه؟
1583
01:31:56,695 --> 01:31:57,795
ثمَ ماذا؟
1584
01:31:59,135 --> 01:32:00,585
حسناً، حينها اخبرهم كنت انا
1585
01:32:01,185 --> 01:32:02,865
اخبرهم انني كنت الخائن
1586
01:32:03,245 --> 01:32:04,955
ثق بي
الوكالة ستُصدقك
1587
01:32:08,395 --> 01:32:09,395
انت
1588
01:32:16,255 --> 01:32:17,265
هذا صحيح
1589
01:32:17,335 --> 01:32:18,505
هذا حصل
1590
01:32:30,455 --> 01:32:32,245
هذا ما اتحدث عنه
1591
01:32:32,505 --> 01:32:33,535
سأقود
1592
01:32:40,625 --> 01:32:42,615
ذلك حقاً يجب ان يكون هنا
1593
01:32:43,035 --> 01:32:44,275
ليس في هذا البلد
1594
01:32:58,365 --> 01:33:00,425
يجب ان يكون هنا ثمة زِر احمر كبير
1595
01:33:00,535 --> 01:33:02,265
اجل، اضغطي الزر الاحمر
1596
01:33:02,735 --> 01:33:03,755
وجدته
1597
01:33:23,245 --> 01:33:25,025
أتش) عليك رؤية هذا)
1598
01:33:25,655 --> 01:33:28,335
بوابة من القطاع "سي" تم تنشيطها
1599
01:33:28,545 --> 01:33:29,605
"القفير"
1600
01:33:29,645 --> 01:33:31,485
سأرسل لك الدعم ، انتهى
1601
01:33:34,205 --> 01:33:36,575
تتذكري عندما قلت لكِ اننا في مؤسسة تتطلب الكذب؟
1602
01:33:36,625 --> 01:33:37,605
نعم
1603
01:33:37,695 --> 01:33:40,075
ذلك ما قاله (تي) في ليلة تجنيدي ، قال
1604
01:33:40,185 --> 01:33:41,205
"علينا ان نكذب على العالم
1605
01:33:41,225 --> 01:33:42,865
مما يعني عدم قدرتنا الكذب على بعضنا البعض"
1606
01:33:43,555 --> 01:33:45,175
انا فقط لا اصدق انه الخائن
1607
01:33:45,215 --> 01:33:47,215
لكن ، لايمكنك دوماً الوثوق بحدسك (اتش
1608
01:33:48,005 --> 01:33:49,895
احياناً تكون الامر تماماً كما تبدو
1609
01:33:49,925 --> 01:33:52,105
لا، انقذنا العالم
بحق الرب
1610
01:33:52,125 --> 01:33:54,745
بلاشيء عدا
.ذكائنا مع سلسلة من 7 دي أوتمايزر
1611
01:33:56,225 --> 01:33:57,435
كما سمعت
1612
01:34:33,885 --> 01:34:35,025
أتش)؟)
اجل
1613
01:34:35,115 --> 01:34:36,955
هل تمانع في اخباري مرة اخرى
1614
01:34:37,175 --> 01:34:38,495
كيف هزمت "القفير"؟
1615
01:34:39,265 --> 01:34:40,685
كان هذا قبل 3 سنوات
1616
01:34:40,715 --> 01:34:42,465
هاي تي) وأنا ذهبنا لمواجهة القفير)
1617
01:34:42,505 --> 01:34:44,895
بلاشيء عدا
.ذكائنا مع سلسلة من 7 دي أوتمايزر
1618
01:34:44,925 --> 01:34:45,905
رائع؟
1619
01:34:46,325 --> 01:34:47,855
اجل، لكن كيف؟
1620
01:34:47,925 --> 01:34:49,355
ما الذي تفعلينه؟
1621
01:34:49,375 --> 01:34:51,005
انا فقط يعتريني الفضول
كيف فعلت ذلك؟
1622
01:34:51,025 --> 01:34:52,735
اخبرتك للتو
لم تخبرني بما فيه الكفاية
1623
01:34:52,755 --> 01:34:54,405
اخبرتك ، بضعة مرات ، حسناً
1624
01:34:54,435 --> 01:34:56,355
هاي تي) وأنا ذهبنا لمواجهة القفير)
1625
01:34:56,375 --> 01:34:59,145
بلاشيء عدا
."ذكائنا مع سلسلة من 7 "دي أوتمايزر
1626
01:35:05,525 --> 01:35:07,905
أنا اكرر كلامي، اليس كذلك؟
1627
01:35:08,045 --> 01:35:09,865
مراراً وتكراراً
حرفياً
1628
01:35:09,895 --> 01:35:11,095
...أجل، حسناً
1629
01:35:11,125 --> 01:35:12,805
لمَ قد افعل ذلك؟
1630
01:35:12,825 --> 01:35:15,065
لا اعتقد انكما هزمتما "القفير" تلك الليلة
1631
01:35:16,385 --> 01:35:17,825
اعتقد انه تم محو ذاكرتك
1632
01:35:40,795 --> 01:35:42,455
أتيت لوداعي
1633
01:35:42,795 --> 01:35:44,675
وأحضرت معك (أم) المحبوبة
1634
01:35:46,315 --> 01:35:48,495
يمكنك حقاً الشعور حقاً بالتأريخ هنا
1635
01:35:48,685 --> 01:35:51,025
أكتشاف (أيفل) للثقوب الدودية
1636
01:35:51,345 --> 01:35:53,745
ممرات الى حضارات اخرى
1637
01:35:54,065 --> 01:35:56,365
اول هجرة للكائنات الفضائية
1638
01:35:58,515 --> 01:36:01,315
وصنعنا التأريخ ايضاً
الم نفعل ، (اتش)؟
1639
01:36:02,055 --> 01:36:04,765
فقط بـ بلاشيء عدا
.ذكائنا مع سلسلة من 7 دي أوتمايزر
1640
01:36:04,805 --> 01:36:05,735
لا
1641
01:36:06,515 --> 01:36:07,515
لم ننقذه
1642
01:36:07,915 --> 01:36:10,675
القفير" اراد اقوى سلاح على المجرة"
1643
01:36:11,035 --> 01:36:13,415
"لذا جعلت (فانغوس) يحضره الى "رجال البدلات السوداء
1644
01:36:13,615 --> 01:36:15,885
كنت لتنتظر ، وعندما يأتي
تُعطيه لهم
1645
01:36:15,915 --> 01:36:17,195
يا ولدي العزيز
1646
01:36:17,225 --> 01:36:19,505
...لطالما كنت ذكياً ، لكن
1647
01:36:19,975 --> 01:36:21,995
لا أيقاف لهذا الامر
1648
01:36:22,125 --> 01:36:25,225
عندما يكن السلاح بعيداً عن طريقي
كل كوكب سيسقط
1649
01:36:25,575 --> 01:36:27,255
بدءاً من هذا الكوكب
1650
01:36:27,285 --> 01:36:28,765
أبتعد عن لوحة التحكم
1651
01:36:30,305 --> 01:36:31,395
لقد محوت ذاكرتي
1652
01:36:31,765 --> 01:36:34,275
جعلتني بطلاً
الرجل الذي انقذ العالم
1653
01:36:35,575 --> 01:36:37,585
أبقيته حياً
لتجعل الكذبة قابلة للتصديق
1654
01:36:39,845 --> 01:36:41,635
ارادوا هذا
1655
01:36:43,115 --> 01:36:44,455
كنت حاضراً
1656
01:36:46,905 --> 01:36:48,565
لطالما كنت بمثابة ابن لي
1657
01:36:49,295 --> 01:36:50,315
!(اتش)
1658
01:36:50,655 --> 01:36:52,615
لطالما كنت بمثابة ابن لي
1659
01:36:53,225 --> 01:36:54,565
(لم يعد ذلك (هاي تي
1660
01:36:54,585 --> 01:36:56,075
لطالما كنت بمثابة ابن
1661
01:36:56,095 --> 01:36:57,155
له
1662
01:37:13,435 --> 01:37:14,695
!اطلقي النار ، اطلقي النار
1663
01:37:19,835 --> 01:37:21,075
مليكتي
1664
01:37:21,195 --> 01:37:22,475
!انا قادم
1665
01:37:37,285 --> 01:37:38,725
ماذا نفعل؟ ، ماذا نفعل؟
1666
01:37:55,935 --> 01:37:57,605
سأُعيده
1667
01:37:58,015 --> 01:37:59,545
اعرف انه لا يزال هناك في مكان ما
1668
01:38:01,675 --> 01:38:02,655
1669
01:38:03,005 --> 01:38:05,645
مهلاً ، اعرف انك في مكان ما
1670
01:38:09,865 --> 01:38:11,405
انها انا (اتش
1671
01:38:11,445 --> 01:38:12,465
أتتذكر؟
1672
01:38:12,495 --> 01:38:14,295
اردتني ان اخذ مكانك
1673
01:38:18,625 --> 01:38:19,635
!(أم)
1674
01:38:24,705 --> 01:38:26,485
" حقيقة الكون "
1675
01:38:27,155 --> 01:38:28,745
.أريد ان اعرف كيف يعمل كل شيء
1676
01:38:31,025 --> 01:38:34,385
الكون لديه طريقة ليقودك
..إلى أين يفترض أن تكون
1677
01:38:36,165 --> 01:38:38,065
في الوقت الحالي الذي ..
.كان يفترض أن تكون هناك
1678
01:38:40,975 --> 01:38:43,485
مليكتي
1679
01:38:50,255 --> 01:38:52,055
لن اخسر ملكة اخرى
1680
01:39:04,235 --> 01:39:06,785
!قلتا انني كنت بمثابة ابن لك
1681
01:39:08,175 --> 01:39:10,295
!كنت بمثابة اب لي
1682
01:39:13,935 --> 01:39:15,005
(اتش)
1683
01:39:34,555 --> 01:39:35,655
في الوقت المناسب
1684
01:39:36,675 --> 01:39:37,875
في المكان المناسب
1685
01:40:02,335 --> 01:40:03,505
باوني)؟)
1686
01:40:04,325 --> 01:40:05,265
نعم؟
1687
01:40:05,335 --> 01:40:07,125
لقد خدمت ملكتك بشكل حسن
1688
01:40:07,545 --> 01:40:08,895
شكراً لكِ ، سيدتي
1689
01:40:09,425 --> 01:40:10,765
كان شرفٌ لي
1690
01:40:48,015 --> 01:40:50,105
اذاً ، هل هي صعبة المراس كما يقولون؟
1691
01:40:50,355 --> 01:40:52,175
بأختصار ، اجل
1692
01:40:53,895 --> 01:40:56,015
حسناً ، لم تُخفق
كلا، سيدتي
1693
01:40:56,085 --> 01:40:57,355
حسناً، حقاً ، لكنك صادقين
1694
01:40:57,405 --> 01:40:58,895
كانت هناك مصاعب واجهناها
1695
01:40:58,935 --> 01:40:59,965
خلاف بسيط منذ البداية
1696
01:41:00,055 --> 01:41:01,125
دعينا لا نكن صادقين
1697
01:41:01,145 --> 01:41:03,005
حسناً ، لم نُخفق
1698
01:41:04,205 --> 01:41:07,265
قلت ربما هناك مشكلة في لندن
لكنك عرفتِ
1699
01:41:07,665 --> 01:41:10,145
لم أثق بفرع لندن منذ بعض الوقت
1700
01:41:10,385 --> 01:41:12,295
لم افهم السبب
1701
01:41:13,745 --> 01:41:15,335
تي) عاش لأجل هذه المنظومة)
1702
01:41:15,355 --> 01:41:16,695
كان الافضل لنقدمه
1703
01:41:16,725 --> 01:41:17,805
...سنـ
1704
01:41:22,525 --> 01:41:23,695
سنفتقده
1705
01:41:27,565 --> 01:41:29,765
اهلاً بك في السيرك ايها العميل (أم
1706
01:41:29,915 --> 01:41:31,665
لم تعودي في مهمة اختبار
1707
01:41:34,865 --> 01:41:37,045
حسناً، تفضلي
عمل انتهى هنا
1708
01:41:37,105 --> 01:41:38,125
انت
1709
01:41:38,155 --> 01:41:39,095
أسف ماذا؟
1710
01:41:39,125 --> 01:41:41,045
مسؤول الاختبار
ستترأس فرع لندن
1711
01:41:41,215 --> 01:41:43,495
اسف ، مسؤول الاختبار؟
1712
01:41:43,565 --> 01:41:47,045
يبدو انه تمت ترقيتي وتخفيضها في نفس الوقت
1713
01:41:47,845 --> 01:41:49,525
كلا ، حاول التأقلم
1714
01:41:50,225 --> 01:41:53,385
قبل عدة سنين ، قبل كا هذا
تي) ذكر لي ولد شاب)
1715
01:41:53,415 --> 01:41:55,595
عميل ميداني لديه
1716
01:41:55,635 --> 01:41:57,195
صفات القيادة ، هل نقول؟
1717
01:41:57,215 --> 01:41:59,445
هل ايمانه بك كان في غير محله؟
1718
01:42:00,245 --> 01:42:01,875
كلا، اعتقد ان هناك
1719
01:42:01,925 --> 01:42:03,845
عملاء اكثر خبرة مني
1720
01:42:03,875 --> 01:42:05,025
صحيح
1721
01:42:05,205 --> 01:42:07,265
لكن تملك الدعم الكامل من كبار الموظفين
1722
01:42:07,285 --> 01:42:09,195
وبالمناسبة ، العميل (سي
1723
01:42:09,435 --> 01:42:10,555
هل هذا صحيح؟
1724
01:42:15,935 --> 01:42:17,635
هل اعتبر هذه موافقة؟
1725
01:42:18,035 --> 01:42:19,245
اجل
جيد
1726
01:42:19,265 --> 01:42:20,625
سأتحدث للرؤوساء في الاعلى
1727
01:42:20,705 --> 01:42:22,215
عليك تنظفي مكتبك اللندني
1728
01:42:22,245 --> 01:42:24,395
وتقدمي تقرير الى مكتب اصحاب البدلات السوداء في نيويورك
1729
01:42:25,315 --> 01:42:26,435
"نيويورك"
1730
01:42:28,385 --> 01:42:29,935
شكراً لكِ ، العميل (أو
1731
01:42:32,455 --> 01:42:33,945
مبروك ايها المبتدئ
1732
01:42:34,035 --> 01:42:35,765
مبروك لكِ ايضاً
1733
01:42:40,685 --> 01:42:42,515
سيتعين عليك موافاة عملاءك
1734
01:42:42,915 --> 01:42:44,135
تمشي معي
1735
01:42:46,755 --> 01:42:48,875
اذاً ، اردتِ معرفة كيف يعمل كل ذلك
1736
01:42:49,835 --> 01:42:51,095
الان بُتِ تعرفين
1737
01:42:51,445 --> 01:42:52,715
وكما
1738
01:42:52,745 --> 01:42:55,635
ستعلمين ، بلا شك ، وجدتِ الجواب ايها العميل (أم
1739
01:42:56,675 --> 01:42:58,405
هناك ثمنٌ
1740
01:43:40,435 --> 01:43:41,695
مرحباً ، ما الذي تفعلينه؟
1741
01:43:42,155 --> 01:43:44,895
قلت لـ(او) انه توجب علي الاهتمام ببضعة امور قبل
ان اتجه للعمل
1742
01:43:44,955 --> 01:43:46,415
اجل، مثلاً ، ماذا ، سرقة سيارتي؟
1743
01:43:46,435 --> 01:43:48,585
لا ، مثلاً انا سأقودها
1744
01:43:48,615 --> 01:43:50,405
اجل، انتِ على الجانب الصحيح ، على الاقل
1745
01:43:50,445 --> 01:43:51,645
انا اتعلم بسرعة
1746
01:43:51,665 --> 01:43:53,025
توصليني الى لندن؟
1747
01:43:53,425 --> 01:43:54,505
سفرة طريق
1748
01:43:57,765 --> 01:43:59,725
الى الاعلى ، الاعلى، الى الاعلى
1749
01:44:00,365 --> 01:44:02,605
رباه لم تحتاجي لذلك
1750
01:44:02,655 --> 01:44:05,035
أيمكنك ان تصعقيني بذلك الشيء الذي يُنسي الاشياء ، من فضلك؟
1751
01:44:05,055 --> 01:44:06,285
ما الذي تفعله هنا (باوني)؟
1752
01:44:06,305 --> 01:44:08,065
أعتاد على رؤيتي ايها الولد الجميل
1753
01:44:08,115 --> 01:44:09,515
انا جليسك الجديد
1754
01:44:09,545 --> 01:44:11,075
ماذا؟
جليسك الجديد
1755
01:44:11,105 --> 01:44:12,085
اوامر الملكة
1756
01:44:12,115 --> 01:44:15,005
قالت فرصة نجاتك من دوني
1757
01:44:15,035 --> 01:44:16,925
صفر
حسناً، لم أقل ذلك
1758
01:44:17,135 --> 01:44:18,195
بالضبط
1759
01:44:18,285 --> 01:44:19,495
قالت تتضائل الى الصفر
1760
01:44:19,525 --> 01:44:22,115
حسبتها الى الصفر
لأنها حقاً كانت صفر
1761
01:44:22,405 --> 01:44:23,835
اعتبرها جزء هدية
1762
01:44:23,955 --> 01:44:25,445
بحقك ، انقذت العالم
1763
01:44:25,525 --> 01:44:27,855
لم تتسنَ لك المعرفة
لأنك كنت مختنقاً على الارضية
1764
01:44:27,885 --> 01:44:29,185
هل املك الخيار ابداً؟
1765
01:44:29,215 --> 01:44:30,235
كلا
1766
01:44:30,255 --> 01:44:31,325
اجل، ها نحن اولاء
1767
01:44:31,355 --> 01:44:32,695
حسناً
اين ذلك الزر الاحمر الاخير؟
1768
01:44:32,755 --> 01:44:33,825
انه هنا تماماً
1769
01:44:34,065 --> 01:44:35,225
مهلاً
1770
01:44:35,925 --> 01:44:37,035
لا زلت لا تروق لي
1771
01:44:37,065 --> 01:44:38,115
احب ذلك الخيار
1772
01:44:44,995 --> 01:44:46,875
الان ، هذه قطعة معقدة من الالات ، اتفقنا؟
1773
01:44:46,905 --> 01:44:47,765
لذا ، توخي الحذر
1774
01:44:47,785 --> 01:44:48,905
اجل، لك هذا
1775
01:44:48,948 --> 01:44:50,278
سأثق بحدسي
1776
01:44:50,335 --> 01:44:52,335
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طـلال & أحمـد عبّـاس & محمد طالب & م. حسين هليبص||