0
00:00:20,800 --> 00:01:40,800
Corectat,tradus și distribuit prin SUBTITRARIONLINE.RO
1
00:01:40,840 --> 00:01:42,840
Doamne, urăsc Parisul.
2
00:01:42,960 --> 00:01:44,080
Ei bine, să nu vă faceți griji.
3
00:01:44,120 --> 00:01:45,740
Probabil nu va mai fi în jur.
4
00:02:08,280 --> 00:02:10,010
Am așteptat mult timp pentru asta.
5
00:02:10,660 --> 00:02:13,200
Cred că ceea ce încerc să spun este ...
6
00:02:13,420 --> 00:02:15,170
- Lisa, vrei să ... - Bonjour!
7
00:02:17,000 --> 00:02:18,500
Suntem cu securitatea Turnului.
8
00:02:18,670 --> 00:02:22,740
Ne pare rău, dar nu ar trebui să fii aici.
9
00:02:22,810 --> 00:02:23,940
- Îmi pare rău. - Îmi pare rău.
10
00:02:24,320 --> 00:02:26,190
Deci ... ea spune da?
11
00:02:26,310 --> 00:02:27,740
- N-am cerut încă. - Nu a cerut încă.
12
00:02:28,480 --> 00:02:30,950
Oh, este o rușine atât de teribilă, nu-i așa?
13
00:02:31,330 --> 00:02:33,590
Pentru că vedeți, lumina care clipește acolo
14
00:02:33,620 --> 00:02:36,710
înseamnă că a existat o încălcare în portalul doi.
15
00:02:36,840 --> 00:02:38,370
Ceea ce înseamnă, în doar câteva minute,
16
00:02:38,390 --> 00:02:41,480
cele mai vile creaturi din întreg universul, stup
17
00:02:41,540 --> 00:02:44,000
vor consuma fiecare ultimul dintre noi din interior.
18
00:02:44,040 --> 00:02:45,810
Nu înțeleg.
19
00:02:47,240 --> 00:02:50,340
Totul va fi explicat dacă arata bine ...
20
00:02:50,480 --> 00:02:51,630
aici.
21
00:02:53,120 --> 00:02:54,770
Turnul este închis pentru reparații.
22
00:02:54,860 --> 00:02:56,350
Întreabă-o pe drum.
23
00:02:56,710 --> 00:02:58,020
Pe aici, vă rog.
24
00:03:00,080 --> 00:03:01,220
Mulțumesc.
25
00:03:02,290 --> 00:03:03,670
Gândiți-vă la decalaj.
26
00:03:09,020 --> 00:03:10,250
Dreapta.
27
00:03:10,760 --> 00:03:11,870
Vom?
28
00:03:11,990 --> 00:03:13,180
Să o facem.
29
00:03:27,640 --> 00:03:28,780
Bună băieți.
30
00:03:28,930 --> 00:03:30,470
Cine dracu esti tu?
31
00:03:31,950 --> 00:03:34,000
Întreabă-o din nou pe teren.
32
00:03:45,040 --> 00:03:47,170
- Bine. - Ah, tu ești.
33
00:03:47,680 --> 00:03:50,050
Bine, să încercăm din nou, nu?
34
00:03:57,640 --> 00:03:59,270
Deci, care este piesa aici?
35
00:03:59,710 --> 00:04:01,870
Am fost în această situație înainte.
36
00:04:01,960 --> 00:04:03,690
Nu ne-am confruntat niciodată cu stupul.
37
00:04:03,720 --> 00:04:05,240
Nu ne-au înfruntat niciodată.
38
00:04:05,430 --> 00:04:06,730
Amintiți-vă mereu,
39
00:04:06,760 --> 00:04:10,010
universul are o modalitate de a te conduce spre locul în care ar trebui să fii
40
00:04:10,070 --> 00:04:12,340
în momentul în care ar trebui să fii acolo.
41
00:04:12,370 --> 00:04:14,650
Da, bine, uneori universul se înșeală.
42
00:04:49,840 --> 00:04:51,020
Unele acțiuni!
43
00:04:51,280 --> 00:04:53,160
Vreau ca niște măgari să se rătăcească.
44
00:04:53,190 --> 00:04:55,160
Vreau o perfecțiune.
45
00:04:56,370 --> 00:04:57,410
BWA-ha!
46
00:04:59,730 --> 00:05:00,870
Ia-ti lemnul de 3.
47
00:05:01,950 --> 00:05:03,960
- Haide să mergem. - Bine bine!
48
00:05:05,890 --> 00:05:06,950
Atent.
49
00:05:12,380 --> 00:05:13,480
O Doamne!
50
00:05:14,390 --> 00:05:15,390
Vai...
51
00:05:15,530 --> 00:05:16,860
- Bebelus. - Mm-hmm?
52
00:05:17,180 --> 00:05:18,110
Uh ...
53
00:05:19,010 --> 00:05:20,940
Nu a fost nici un animal, bine?
54
00:05:20,970 --> 00:05:22,930
A fost ... A fost ...
55
00:05:22,990 --> 00:05:25,460
Nu am mai văzut niciodată așa ceva. Este ...
56
00:05:25,620 --> 00:05:27,130
Era ca o creatură.
57
00:05:27,600 --> 00:05:28,590
Ce?
58
00:05:29,050 --> 00:05:30,200
Harold, cheamă poliția.
59
00:05:30,250 --> 00:05:32,410
- Cine? - Poliția, cheamă poliția!
60
00:05:34,350 --> 00:05:35,770
A fost rapid.
61
00:05:36,090 --> 00:05:38,020
Bună seara. Suntem de la Animal Control.
62
00:05:38,040 --> 00:05:39,050
Spui că ai văzut ceva?
63
00:05:39,070 --> 00:05:40,830
Da, încă nu te-am sunat.
64
00:05:40,860 --> 00:05:42,580
Suntem în vreun pericol? D-Are rabie?
65
00:05:42,650 --> 00:05:45,190
Indiferent ce a fost, nu era ca un animal obișnuit. A fost ca un ...
66
00:05:45,220 --> 00:05:46,980
Da domnule. Creatura pe care ai văzut-o a fost una
67
00:05:47,010 --> 00:05:49,890
terranțian nelicenșat de la Andromeda II.
68
00:05:49,920 --> 00:05:51,250
Foarte rar, foarte periculos.
69
00:05:51,300 --> 00:05:53,290
- Scuze, ce? - Terrantian, doamnă.
70
00:05:53,320 --> 00:05:55,180
Acum, știu, acum arată drăguț ...
71
00:05:55,250 --> 00:05:56,640
Terrantian?
72
00:05:56,660 --> 00:05:58,490
ei se transformă în monștri reali.
73
00:06:09,090 --> 00:06:10,260
Sshhh.
74
00:06:10,400 --> 00:06:12,580
Nu te speria. E in regula.
75
00:06:12,600 --> 00:06:14,080
Spune-mi, există cineva în casă?
76
00:06:14,160 --> 00:06:16,340
Doar fiica noastră. Ea doarme.
77
00:06:19,930 --> 00:06:21,230
Un raton!
78
00:06:21,400 --> 00:06:22,730
Da, asta e problema ta, oameni buni.
79
00:06:22,790 --> 00:06:24,070
Deci, dă-i drumul și asigură-te
80
00:06:24,090 --> 00:06:25,920
coșurile de gunoi sunt bine și strânse.
81
00:06:25,940 --> 00:06:28,250
Și, n-am fost niciodată aici.
82
00:06:31,010 --> 00:06:32,920
Poate ar trebui să verificăm Molly.
83
00:06:33,740 --> 00:06:35,400
Trebuie să vă scoatem de aici.
84
00:06:39,540 --> 00:06:40,570
Haide.
85
00:06:49,580 --> 00:06:50,570
E in regula.
86
00:06:50,650 --> 00:06:51,720
Sunt prietenul tau.
87
00:06:52,050 --> 00:06:53,140
Sunt Molly.
88
00:06:53,310 --> 00:06:54,420
Idiot.
89
00:06:54,980 --> 00:06:56,780
Molly.
90
00:07:03,560 --> 00:07:05,750
Kavula Nachshulin.
91
00:07:08,190 --> 00:07:12,580
Molly, ai marcat excelent sau mai sus în fiecare zonă.
92
00:07:13,020 --> 00:07:16,810
Fitness, raționament deductiv, logică, instruire în arme.
93
00:07:16,830 --> 00:07:18,920
Doar ... o problemă.
94
00:07:19,430 --> 00:07:21,080
Tu nu ai verificat o cutie.
95
00:07:22,650 --> 00:07:24,620
Domeniul preferat pe teren.
96
00:07:24,760 --> 00:07:26,360
Toată lumea trebuie să verifice o cutie.
97
00:07:26,650 --> 00:07:27,910
Hmm.
98
00:07:28,780 --> 00:07:32,550
Da, mi-am făcut propria mea cutie ...
99
00:07:32,660 --> 00:07:35,250
pentru diviziunea care a ...
100
00:07:35,270 --> 00:07:36,600
nici o cutie.
101
00:07:38,200 --> 00:07:41,900
Știți, divizia în care poartă costume negre și ...
102
00:07:41,930 --> 00:07:44,510
se ocupă de tipii de la ...
103
00:07:47,430 --> 00:07:48,730
Acolo sus.
104
00:07:50,160 --> 00:07:51,530
Te referi la Contabilitate?
105
00:07:51,970 --> 00:07:53,230
Nu-mi place...
106
00:07:58,220 --> 00:08:00,340
Da, încă ...
107
00:08:00,450 --> 00:08:01,900
Contabilitate.
108
00:08:08,050 --> 00:08:09,580
Acest lucru ar trebui să remedieze defecțiunea.
109
00:08:09,630 --> 00:08:11,800
Acum ține minte, ne pasă.
110
00:08:12,180 --> 00:08:14,160
Și amintiți-vă, ne pasă.
111
00:08:16,220 --> 00:08:18,660
Căutați pictograma marcată Extensii avansate.
112
00:08:19,000 --> 00:08:21,880
- Apasa pe el. - Am încercat asta. Care dintre ele? I>
113
00:08:21,950 --> 00:08:24,380
- a 13-a pictogramă din stânga. - Cine a rămas? i>
114
00:08:25,260 --> 00:08:27,590
- Stânga ta. - Bine, îmi pare rău ... i>
115
00:08:28,310 --> 00:08:29,800
Bine. Am înțeles?
116
00:08:34,140 --> 00:08:35,450
- Ce se întâmplă? i> - Oh, nu, nimic.
117
00:08:35,470 --> 00:08:38,100
Permiteți-mi să fac puțin diagnostic la sfârșitul meu.
118
00:08:38,160 --> 00:08:39,580
Și voi fi imediat înapoi la tine.
119
00:08:39,600 --> 00:08:41,770
Nu, nu, nu va dura mult. Nu prea mult. Bine.
120
00:08:43,930 --> 00:08:46,470
Ce faci ...?
121
00:08:46,500 --> 00:08:48,280
Acest lucru este perplex.
122
00:08:48,310 --> 00:08:49,240
Este...?
123
00:08:49,790 --> 00:08:50,810
Este...?
124
00:08:52,340 --> 00:08:54,380
ALIENS?
125
00:08:54,900 --> 00:08:58,780
Nu știu de ce mereu insistați să șoptiți și și i> acest lucru.
126
00:08:59,000 --> 00:09:00,660
În cele din urmă a decis să se arate, nu?
127
00:09:02,820 --> 00:09:04,060
O Doamne.
128
00:09:04,310 --> 00:09:07,210
Tot ce trebuie să fac este să-mi dau seama de traiectorie și eu sunt.
129
00:09:07,860 --> 00:09:09,790
M-am intors. Încearcă asta.
130
00:09:09,840 --> 00:09:11,450
Deconectați-l, conectați-l din nou.
131
00:09:11,530 --> 00:09:13,580
Și ține minte, ne pasă.
132
00:09:19,990 --> 00:09:21,060
Trebuie sa plec.
133
00:09:23,200 --> 00:09:24,970
Jimmy se întoarce să-i facă pe copii.
134
00:09:24,990 --> 00:09:26,030
Da!
135
00:09:31,120 --> 00:09:32,320
Bine.
136
00:09:32,670 --> 00:09:34,260
Să vedem unde ești acum.
137
00:09:36,730 --> 00:09:39,060
Bun venit înapoi, profesor Armitage. i>
138
00:09:42,770 --> 00:09:45,170
Oh, tu unul complicat.
139
00:09:45,230 --> 00:09:47,480
Nu cred că ești un meteorit, nu-i așa?
140
00:09:47,650 --> 00:09:48,540
Nu.
141
00:09:48,560 --> 00:09:52,420
Cred că ești o aterizare neautorizată.
142
00:09:54,140 --> 00:09:55,450
Asta este.
143
00:09:55,950 --> 00:09:57,540
Totul se intampla.
144
00:09:58,920 --> 00:10:00,230
Ne vedem în curând, Jimmy.
145
00:10:11,370 --> 00:10:12,680
Aici, chiar aici.
146
00:10:14,380 --> 00:10:15,460
Aici.
147
00:10:16,290 --> 00:10:17,560
Hei, hei!
148
00:10:17,650 --> 00:10:19,560
Hei, vă rugăm să țineți contorul în funcțiune.
149
00:10:20,280 --> 00:10:21,330
Vă plătesc suplimentar.
150
00:10:21,360 --> 00:10:22,580
Ce? Oh...
151
00:11:24,620 --> 00:11:26,630
Da da da. Haide, Jimmy.
152
00:11:26,660 --> 00:11:28,080
Ce faci înapoi pe Pământ?
153
00:11:28,100 --> 00:11:30,920
Uau. Acesta este ... Acesta este Pământul?
154
00:11:30,950 --> 00:11:32,540
Cei răi, băieți. Haide.
155
00:11:32,580 --> 00:11:33,810
Spune-i lui O înapoi la sediul central.
156
00:11:33,840 --> 00:11:35,000
Vreau să-mi văd copiii.
157
00:11:35,020 --> 00:11:36,650
- Ia nava asta de aici! - Am înțeles.
158
00:11:36,870 --> 00:11:39,090
Îți voi însoți prietenul Zamphorian.
159
00:11:52,410 --> 00:11:53,590
Nu-i pierdeți.
160
00:11:53,620 --> 00:11:55,290
Ce? Ma ocup. Am înțeles.
161
00:11:55,320 --> 00:11:56,870
Hai! Hai! Hai! Merge!
162
00:12:24,930 --> 00:12:27,510
Hei, au adus încă acel Zamphorian?
163
00:12:27,540 --> 00:12:29,290
A venit în câteva minute înainte de tine.
164
00:12:29,310 --> 00:12:32,600
Adică, tipul a încercat să se strecoare în spatele unui perete de meteoriți Perseid.
165
00:12:32,820 --> 00:12:34,620
Ora de amator. Am dreptate?
166
00:12:34,980 --> 00:12:36,660
Drept ca ploaia.
167
00:12:38,400 --> 00:12:39,820
Ploaia nu mint.
168
00:12:46,410 --> 00:12:48,380
Sheesh, vorbește despre ceas amator.
169
00:12:48,630 --> 00:12:50,580
Hei, vei chema asta sau ce?
170
00:12:53,730 --> 00:12:55,160
Cod: Negru.
171
00:13:03,820 --> 00:13:05,520
Vizitator neautorizat. i>
172
00:13:06,090 --> 00:13:08,380
Protocolul de blocare implicat i>
173
00:13:08,480 --> 00:13:10,880
în trei, două, unu. i>
174
00:13:17,010 --> 00:13:18,160
In regula.
175
00:13:18,240 --> 00:13:19,470
Pentru cine lucrează?
176
00:13:19,510 --> 00:13:20,920
Ea susține că lucrează singur.
177
00:13:20,950 --> 00:13:23,800
Un civil la întâmplare se valează de pe High Street.
178
00:13:23,830 --> 00:13:25,520
Nu cred.
179
00:13:29,430 --> 00:13:30,790
Neurați-o.
180
00:13:34,080 --> 00:13:35,580
Nu Nu NU! Nu te.
181
00:13:36,190 --> 00:13:37,500
Știu ce e chestia aia.
182
00:13:37,580 --> 00:13:38,650
Te rog. I>
183
00:13:38,800 --> 00:13:40,210
Așteaptă. Stai așa. I>
184
00:13:43,510 --> 00:13:45,170
Avea o experiență.
185
00:13:45,410 --> 00:13:48,180
Mi-a șters amintirile părinților, dar nu a luat-o pe a mea.
186
00:13:49,040 --> 00:13:50,070
întreaga mea viață, i>
187
00:13:50,100 --> 00:13:51,620
toată lumea ma sunat nebun.
188
00:13:52,130 --> 00:13:53,620
Au spus că am nevoie de terapie.
189
00:13:53,650 --> 00:13:55,800
Care, bineînțeles, am făcut-o.
190
00:13:56,440 --> 00:13:57,930
Dar nu pentru asta.
191
00:13:58,570 --> 00:14:00,590
A intrat într-adevăr în telescopul Hubble
192
00:14:00,620 --> 00:14:03,050
să ne uităm la Andromeda II și nu am prins-o?
193
00:14:03,330 --> 00:14:05,620
În vremurile vechi, am fi angajat-o.
194
00:14:08,030 --> 00:14:10,140
Mi-a luat 20 de ani ca să te găsesc.
195
00:14:10,500 --> 00:14:11,760
Plus sau minus.
196
00:14:12,220 --> 00:14:13,730
Câți oameni pot spune asta?
197
00:14:14,970 --> 00:14:18,290
Te-am găsit.
198
00:14:27,790 --> 00:14:29,100
Deci, ne-ai găsit.
199
00:14:29,270 --> 00:14:30,440
Ai dovedit că nu ești nebun.
200
00:14:30,460 --> 00:14:32,500
Câștigă insigna I-nu-nebună. Acum ce?
201
00:14:32,530 --> 00:14:33,460
Vreau să intru.
202
00:14:33,490 --> 00:14:34,950
Nu angajăm, recrutează-ne.
203
00:14:34,970 --> 00:14:36,410
Apoi, aș vrea să fiu recrutat.
204
00:14:37,260 --> 00:14:40,590
Voi avea nevoie de mai mult, dar ...
205
00:14:40,740 --> 00:14:43,740
te-ar deranja să-mi dai un motiv bun?
206
00:14:43,760 --> 00:14:45,010
Pentru că sunt inteligent.
207
00:14:45,470 --> 00:14:46,690
Sunt motivat.
208
00:14:47,380 --> 00:14:48,820
Arăt bine în negru.
209
00:14:49,110 --> 00:14:50,580
- Sunt ... - Plictisitor de mine.
210
00:14:52,490 --> 00:14:54,940
Pentru că nu am absolut nicio viață.
211
00:14:56,100 --> 00:14:58,630
Nu am nimic. Nu am câine, nici pisică.
212
00:14:58,820 --> 00:15:00,220
Categoric nici un frig.
213
00:15:00,280 --> 00:15:02,690
Nu am nimic din care nu puteam să plec fericit,
214
00:15:02,720 --> 00:15:04,180
ceea ce ma face perfect pentru acest job.
215
00:15:04,730 --> 00:15:07,450
Ei bine, ești cu siguranță tragic.
216
00:15:07,770 --> 00:15:10,430
Fara iubire? Nici o relație?
217
00:15:10,810 --> 00:15:12,820
Te distrag doar de ceea ce e important.
218
00:15:13,210 --> 00:15:15,380
Mm, într-adevăr? Și ce e important?
219
00:15:16,320 --> 00:15:18,150
Adevărul universului.
220
00:15:19,380 --> 00:15:20,980
Vreau să știu totul.
221
00:15:21,010 --> 00:15:22,780
Vreau să știu cum funcționează toate.
222
00:15:24,030 --> 00:15:25,990
Chiar crezi un costum negru
223
00:15:26,020 --> 00:15:28,160
va rezolva toate problemele dvs.?
224
00:15:28,540 --> 00:15:31,020
Mmm, nu, dar ...
225
00:15:31,110 --> 00:15:32,630
se pare că e bine pe tine.
226
00:15:32,940 --> 00:15:33,910
Este adevărat.
227
00:15:49,820 --> 00:15:50,810
Da
228
00:15:51,610 --> 00:15:52,720
Din acest moment,
229
00:15:52,760 --> 00:15:55,660
vă veți conforma identității pe care o vă oferim.
230
00:15:56,900 --> 00:16:00,540
Veți imbraca numai îmbrăcămintea specială MIB Special.
231
00:16:01,790 --> 00:16:05,230
Ați fost instruiți în utilizarea MIB-sancționate
232
00:16:05,260 --> 00:16:07,070
tehnologie, vehicule,
233
00:16:07,320 --> 00:16:08,540
și armamentul.
234
00:16:09,840 --> 00:16:11,000
Mm-mm.
235
00:16:11,790 --> 00:16:13,790
Nu veți ieși în nici un fel.
236
00:16:18,750 --> 00:16:21,360
Nu mai sunteți parte a sistemului.
237
00:16:21,930 --> 00:16:24,150
Nu există.
238
00:16:24,870 --> 00:16:26,060
Nota, vă rog.
239
00:16:26,340 --> 00:16:27,680
Suntem deasupra sistemului.
240
00:16:27,700 --> 00:16:28,730
Peste asta, dincolo de asta.
241
00:16:28,760 --> 00:16:30,070
Noi suntem ei, suntem ei.
242
00:16:30,090 --> 00:16:31,670
Suntem bărbații în negru.
243
00:16:31,840 --> 00:16:33,440
Bărbații i> în Black?
244
00:16:33,470 --> 00:16:35,070
Nu te. Nu începe.
245
00:16:35,350 --> 00:16:36,940
Am avut conversația.
246
00:16:37,040 --> 00:16:38,680
Și nu păreau că au reușit să-și dea drumul.
247
00:16:38,700 --> 00:16:39,900
E un ... un proces.
248
00:16:39,970 --> 00:16:41,460
Problema atașamentului, cred.
249
00:16:41,540 --> 00:16:42,790
E prima ta misiune.
250
00:16:43,710 --> 00:16:44,600
Bine.
251
00:16:44,630 --> 00:16:46,410
Când îmi iau, uh ... zzz?
252
00:16:46,430 --> 00:16:49,150
Se numește un neuraliser și nu o înțelegi, o câștigi.
253
00:16:50,240 --> 00:16:53,040
Ați fost acceptat pentru o perioadă de probă.
254
00:16:53,080 --> 00:16:55,400
Impresionează-mă, și vom vedea despre zzz.
255
00:16:56,020 --> 00:16:57,470
- Bine. - Mmm.
256
00:16:59,050 --> 00:17:01,310
Ești un fan al adevărului, nu-i așa, Agent M?
257
00:17:01,880 --> 00:17:03,280
- Imi place. - Mmm.
258
00:17:03,860 --> 00:17:05,620
Cred că am putea avea o problemă la Londra.
259
00:17:16,660 --> 00:17:18,090
Acum, asta e buna.
260
00:17:18,630 --> 00:17:20,890
Să-i păstrăm venind, nu-i așa? Încă o rundă.
261
00:17:22,590 --> 00:17:25,380
Deci, pot spune cât de mult îmi place acest loc?
262
00:17:25,590 --> 00:17:27,270
Știi, e formal, dar nu prea înfundat.
263
00:17:27,300 --> 00:17:29,610
Și într-un clasic, dar încă destul de elegant.
264
00:17:30,020 --> 00:17:32,960
Ea face o vibrație foarte plăcută și bună.
265
00:17:33,480 --> 00:17:34,560
Glumesc.
266
00:17:34,740 --> 00:17:35,750
Un fel de.
267
00:17:39,950 --> 00:17:40,990
Woo hoo!
268
00:17:41,240 --> 00:17:44,170
Sau este în mare parte doar jocul letal cu pariuri mari?
269
00:17:44,240 --> 00:17:45,460
Mulțumesc foarte mult.
270
00:17:46,110 --> 00:17:48,660
Vrei să te uiți la asta? Straight de asul, domnilor.
271
00:17:48,680 --> 00:17:49,740
Sunt eu din nou.
272
00:17:52,550 --> 00:17:54,290
Hai să vorbim de afaceri, nu?
273
00:17:55,390 --> 00:17:56,790
Pot muta lucrurile astea.
274
00:17:57,490 --> 00:17:59,630
Deci, cu cine vorbesc despre obținerea mult mai mult din ea?
275
00:17:59,660 --> 00:18:00,690
Pentru că am intrat.
276
00:18:00,880 --> 00:18:01,960
Nu sunteți.
277
00:18:02,670 --> 00:18:06,900
Vedeți, am o politică extrem de strictă în ceea ce privește oamenii în negru.
278
00:18:07,280 --> 00:18:08,350
Oh Doamne.
279
00:18:08,690 --> 00:18:09,710
Nu te învinovățesc.
280
00:18:09,750 --> 00:18:11,700
Cine ar vrea ca acei gunoaie să vină aici?
281
00:18:11,720 --> 00:18:14,840
Pfff. Bărbați în negru. Moroni în negru, dacă mă întrebi.
282
00:18:15,230 --> 00:18:16,790
Ce grămadă de puști. Am dreptate?
283
00:18:16,900 --> 00:18:18,640
Tot ce trebuie este un măr rău
284
00:18:18,690 --> 00:18:20,290
pentru a strica orice mediu ...
285
00:18:25,000 --> 00:18:26,120
Baieti.
286
00:18:45,050 --> 00:18:47,820
Eu sunt MIB, vărsare Corellian.
287
00:18:48,970 --> 00:18:52,210
Și FYI, micul tău pub aici e de rahat.
288
00:18:52,370 --> 00:18:53,740
Și îmi vei da totul.
289
00:18:53,910 --> 00:18:56,960
Furnizori, vânzători, întreaga rețea.
290
00:19:03,460 --> 00:19:04,850
Norocul tău a ieșit.
291
00:19:04,890 --> 00:19:06,130
Ești deja mort.
292
00:19:10,240 --> 00:19:12,460
Doar o persoană are antidot.
293
00:19:12,490 --> 00:19:13,630
Emily, dragă.
294
00:19:23,140 --> 00:19:24,890
Te rog ...
295
00:19:25,110 --> 00:19:26,970
Îți dau tot ce vrei.
296
00:19:27,880 --> 00:19:28,920
Vă rog!
297
00:19:29,040 --> 00:19:30,300
Orice vrei.
298
00:19:31,510 --> 00:19:33,260
Orice vreau?
299
00:20:17,450 --> 00:20:19,880
A sosit trenul expres la Londra. i>
300
00:20:20,270 --> 00:20:22,240
Cu servicii continue pentru a i>
301
00:20:22,310 --> 00:20:26,570
Paris, Stockholm, Milano, Roma, Madrid. i>
302
00:20:29,140 --> 00:20:30,430
L-am găsit în vestiar.
303
00:20:30,460 --> 00:20:32,600
Știam că puștiul era nevralgic.
304
00:20:32,630 --> 00:20:35,030
I-am spus, "faceți prea mult și veți orbi".
305
00:20:37,020 --> 00:20:38,590
Cine ar putea să meargă pentru un bilet?
306
00:20:38,610 --> 00:20:40,750
Aș vrea un sandwich frumos de pastrami.
307
00:20:40,830 --> 00:20:43,240
Și dulciuri sănătoase minunate.
308
00:21:44,890 --> 00:21:47,570
Acum sosesc, exprimați formularul de tren din New York. i>
309
00:21:47,780 --> 00:21:50,510
Ultimul apel pentru zborul 2112 i>
310
00:21:50,580 --> 00:21:52,500
la Nebuloasa cu ochi de pisică i>
311
00:21:52,570 --> 00:21:54,810
îmbarcare la Poarta 32. i>
312
00:22:03,570 --> 00:22:05,160
Bun venit, agentul M. i>
313
00:22:05,320 --> 00:22:08,470
Raportați la Orientarea unui agent nou. i>
314
00:22:19,930 --> 00:22:22,510
Accesul acordat. Agentul M. I>
315
00:22:45,720 --> 00:22:48,200
Scuzați-mă Doamnă.
316
00:22:55,150 --> 00:22:57,720
Niciodată nu crezi că este.
317
00:22:58,400 --> 00:23:00,470
Oh nu. Asta are sens.
318
00:23:03,080 --> 00:23:04,710
Deci tu esti cel care ne-a gasit.
319
00:23:05,910 --> 00:23:07,470
Da. Eu sunt.
320
00:23:07,740 --> 00:23:09,610
Sunt T. High T.
321
00:23:10,130 --> 00:23:11,710
Oh da. Tu ...
322
00:23:11,780 --> 00:23:14,050
- Am rulat acest mic circ. - Da.
323
00:23:14,080 --> 00:23:15,200
Bun venit, M.
324
00:23:15,550 --> 00:23:16,920
Mă bucur să vă cunosc, domnule.
325
00:23:16,950 --> 00:23:19,560
O mi-a spus să aștept câteva lucruri minunate.
326
00:23:20,580 --> 00:23:22,050
Și lucrurile grozave veți obține.
327
00:23:23,460 --> 00:23:24,650
Chiar acolo.
328
00:23:33,340 --> 00:23:34,440
Buna.
329
00:23:34,460 --> 00:23:36,240
Stai, așteaptă, așteaptă! Nu-l atinge!
330
00:23:37,130 --> 00:23:38,190
Oh, oh. Oh Doamne.
331
00:25:08,030 --> 00:25:09,180
Schimbă-l, schimbă-l.
332
00:25:24,240 --> 00:25:25,370
În regulă, amice.
333
00:25:26,550 --> 00:25:27,490
In regula.
334
00:25:27,900 --> 00:25:29,230
Incearca asta.
335
00:26:22,340 --> 00:26:23,560
Atenție!
336
00:26:23,900 --> 00:26:25,360
O spargi, o cumperi.
337
00:26:30,210 --> 00:26:31,110
Păstrează-l.
338
00:26:31,670 --> 00:26:33,160
Păstrează-l. Pe mine.
339
00:26:34,280 --> 00:26:35,880
Trebuie să vedem Regina.
340
00:26:36,590 --> 00:26:37,550
Da.
341
00:26:48,110 --> 00:26:49,060
Uh-oh.
342
00:26:50,040 --> 00:26:51,310
Ai vizitatori.
343
00:26:58,070 --> 00:27:00,920
Afirmă-ți afacerea cu Regina.
344
00:27:01,250 --> 00:27:02,610
Avem nevoie de cineva să moară.
345
00:27:09,210 --> 00:27:13,340
După cum este clar menționat în secțiunea 6C din Tratatul de la Andromeda II,
346
00:27:13,370 --> 00:27:14,790
noi nu ucidem jababienii
347
00:27:14,820 --> 00:27:17,270
nici să participe la asasinarea acestuia.
348
00:27:17,360 --> 00:27:19,180
Acest lucru nu este negociabil.
349
00:27:22,490 --> 00:27:23,790
E ușor negociabil.
350
00:27:23,810 --> 00:27:24,740
Hei! ♪ i>
351
00:27:31,610 --> 00:27:33,420
E timpul să lucrezi să-ți spui că ți-ai ieșit din gură ... i>
352
00:27:33,440 --> 00:27:34,930
Dacă ai puține informații i>
353
00:27:35,020 --> 00:27:37,060
♪ Ai putea să cobori, dar atunci voi fi i>
354
00:27:37,130 --> 00:27:38,780
♪ Haide copilă lasă-mă să te ajut să-l scuturați i>
355
00:27:39,030 --> 00:27:40,250
Oi!
356
00:27:42,300 --> 00:27:43,320
Dimineaţă.
357
00:27:44,780 --> 00:27:47,060
Sunt pe acea piață pentru o mașină nefolositoare, veche, defalcată.
358
00:27:47,080 --> 00:27:48,250
Ce ai?
359
00:27:48,400 --> 00:27:50,390
No să ieși din mine, H.
360
00:27:50,460 --> 00:27:52,380
Este imperialul cu fila roșie.
361
00:27:52,410 --> 00:27:54,010
Încercați să țineți pasul.
362
00:27:55,300 --> 00:27:56,700
Mulțumesc, Charlie.
363
00:28:04,850 --> 00:28:07,000
Acesta este vechiul depozit de portal.
364
00:28:07,030 --> 00:28:09,500
Site-ul primei mari migrații străine.
365
00:28:10,190 --> 00:28:12,440
Așteaptă, Eiffel a fost și agent MIB?
366
00:28:12,500 --> 00:28:13,620
Unul dintre primii.
367
00:28:13,640 --> 00:28:14,840
A ajutat atât de mulți
368
00:28:14,860 --> 00:28:17,860
refugiații intergalactici care caută protecție aici pe Pământ.
369
00:28:17,890 --> 00:28:19,020
Dacă vă uitați atent,
370
00:28:19,050 --> 00:28:21,450
puteți vedea bunicul și bunicul meu în acea fotografie.
371
00:28:21,540 --> 00:28:22,950
Atat de frumos.
372
00:28:24,040 --> 00:28:26,110
- Tu ești, draga mea. - Mulțumesc.
373
00:28:41,190 --> 00:28:44,010
Ce-i cu tipul ăla?
374
00:28:55,010 --> 00:28:56,950
Nerlene!
375
00:28:57,430 --> 00:28:58,530
Scuze.
376
00:28:58,580 --> 00:29:00,690
E atat de delicios.
377
00:29:00,790 --> 00:29:01,830
Cine este el?
378
00:29:01,990 --> 00:29:05,210
H, cel mai bun agent din clădire.
379
00:29:05,230 --> 00:29:06,380
A salvat lumea odată
380
00:29:06,400 --> 00:29:09,850
cu nimic altceva decât inteligența sa și un De-Atomizor Seria 7.
381
00:29:10,290 --> 00:29:11,770
El a salvat lumea?
382
00:29:12,360 --> 00:29:13,570
De la ce?
383
00:29:14,450 --> 00:29:15,500
Stupul.
384
00:29:16,070 --> 00:29:17,220
Stupul.
385
00:29:17,840 --> 00:29:19,820
Hei, Guy, fă-mi o favoare.
386
00:29:19,850 --> 00:29:21,160
Gestionați apelurile mele.
387
00:29:21,180 --> 00:29:22,460
Oh, iubesc.
388
00:29:22,490 --> 00:29:23,720
Unde te duci?
389
00:29:24,380 --> 00:29:25,650
Să faci niște temele.
390
00:29:28,560 --> 00:29:32,180
Un incident groaznic, teribil în Marrakesh.
391
00:29:32,230 --> 00:29:34,880
Biroul din Africa de Nord investighează.
392
00:29:35,100 --> 00:29:36,500
Și în alte afaceri,
393
00:29:36,520 --> 00:29:39,860
H a decis să ne lase să-și admire prezența.
394
00:29:39,890 --> 00:29:42,010
Îmi cer scuze, domnule, lucram târziu. Buna dimineata tuturor.
395
00:29:42,040 --> 00:29:44,550
Deci eu, de fapt, am curățat după mizerie, așa că vă mulțumesc pentru asta.
396
00:29:44,630 --> 00:29:47,360
Ar fi trebuit să vezi mizeria pe care o curățam azi dimineață.
397
00:29:47,430 --> 00:29:49,470
A fost o oprire totală, domnule
398
00:29:49,500 --> 00:29:52,350
necesitând două unități de reținere și o echipă completă de neuralieri.
399
00:29:52,370 --> 00:29:53,510
A-Despre asta, bine,
400
00:29:53,540 --> 00:29:55,540
Eu prefer să mă uit la acest punct de vedere macro,
401
00:29:55,570 --> 00:29:57,020
să nu vă împotmolit în detalii.
402
00:29:57,040 --> 00:29:58,880
Tipul rău e mort, așa că știi.
403
00:29:59,510 --> 00:30:00,810
Ia loc, te rog.
404
00:30:00,940 --> 00:30:02,320
Doar un ultim element.
405
00:30:02,700 --> 00:30:05,230
Un membru al familiei regale din Jababia
406
00:30:05,260 --> 00:30:08,380
are un stagiu pe drumul spre Centaurus A.
407
00:30:08,440 --> 00:30:09,890
Vungus urâtul.
408
00:30:10,170 --> 00:30:11,740
A moștenit titlul.
409
00:30:12,880 --> 00:30:14,240
Crezi sau nu,
410
00:30:14,510 --> 00:30:16,580
Vungus aici este privitorul în mulțime.
411
00:30:16,670 --> 00:30:18,550
Hologramele adaugă întotdeauna zece kilograme.
412
00:30:18,680 --> 00:30:23,240
Societatea jababiană nu permite anumite indiscreții.
413
00:30:23,300 --> 00:30:26,350
Pe scurt, vrea să fie prezentat un moment bun.
414
00:30:26,760 --> 00:30:28,140
Am putea spune nu.
415
00:30:28,190 --> 00:30:32,380
Dar vasele miniere din Jababia ne-ar fi spulberat în praf galactic.
416
00:30:32,710 --> 00:30:35,320
Există o ironie, domnule, dacă credeți că obișnuiam, uh,
417
00:30:35,370 --> 00:30:37,350
să protejeze Pământul de gunoi din univers.
418
00:30:37,380 --> 00:30:39,200
Acum, se pare că protejăm gunoiul.
419
00:30:39,260 --> 00:30:41,910
De fapt, de asta ar fi chiar pe strada ta.
420
00:30:41,940 --> 00:30:43,040
Ceaiul tău de ceai, H.
421
00:30:43,490 --> 00:30:45,620
Știu că Vungus, nu bea ceai.
422
00:30:45,650 --> 00:30:49,170
El preferă vodka, tequila, dezinfectant de mână, câteodată odată.
423
00:30:49,220 --> 00:30:51,290
De data aceasta, ne-am trezit la Bangkok cu cătușe la un cal ...
424
00:30:51,310 --> 00:30:52,790
- Dar H ... - Țineți-vă jos.
425
00:30:52,940 --> 00:30:54,440
Scuze. Da, scuze.
426
00:30:54,470 --> 00:30:55,950
Vei fi chaperonul lui.
427
00:30:55,990 --> 00:30:58,230
De fapt, el a cerut în mod special pentru tine.
428
00:30:58,440 --> 00:30:59,720
Bine, absolut.
429
00:30:59,740 --> 00:31:01,820
Sperăm că nu vom ajunge din nou la cal.
430
00:31:02,130 --> 00:31:03,130
Vă rog.
431
00:31:03,170 --> 00:31:04,210
Du-l acasă până la miezul nopții.
432
00:31:04,320 --> 00:31:05,300
Băiat bun.
433
00:31:05,420 --> 00:31:06,480
Daca tu vei.
434
00:31:07,760 --> 00:31:09,180
Bine, dacă vrei.
435
00:31:09,200 --> 00:31:10,300
Bună, cred că a spus.
436
00:31:10,330 --> 00:31:11,590
Țineți tata fericit, da.
437
00:31:11,620 --> 00:31:12,610
Suntem așa.
438
00:31:12,660 --> 00:31:14,240
Aveți grijă de puilor așa de bine.
439
00:31:14,270 --> 00:31:15,620
Ești atât de gelos, nu-i așa?
440
00:31:15,650 --> 00:31:16,760
Catelusul mic al lui Puppy.
441
00:31:16,790 --> 00:31:17,940
Vrei să ai un cățeluș.
442
00:31:29,830 --> 00:31:30,720
Uh ...
443
00:31:32,820 --> 00:31:33,820
Salut.
444
00:31:37,280 --> 00:31:38,550
Ooh! Hopa.
445
00:31:38,910 --> 00:31:39,920
Scuze.
446
00:31:39,950 --> 00:31:40,920
Bună.
447
00:31:42,190 --> 00:31:43,720
Nu. Sunt treaz. Scuze.
448
00:31:43,750 --> 00:31:46,200
Doar prins pe meditația mea zilnică.
449
00:31:46,280 --> 00:31:47,990
Am vrut să încerc asta.
450
00:31:48,020 --> 00:31:49,420
Am citit că se îmbunătățește dramatic
451
00:31:49,450 --> 00:31:50,820
producția de energie mitocondrială.
452
00:31:50,910 --> 00:31:53,130
Da, da, este absolut necesar.
453
00:31:53,450 --> 00:31:55,600
Energia mea mitocondrială este prin acoperiș.
454
00:31:56,430 --> 00:31:57,990
Ne-am întâlnit înainte?
455
00:31:58,010 --> 00:31:59,570
Agentul M.
456
00:31:59,600 --> 00:32:01,150
Am auzit că v-ați întâlnit în seara asta cu Vungus
457
00:32:01,180 --> 00:32:03,030
și am vrut să-mi ofer ajutorul.
458
00:32:03,060 --> 00:32:04,750
Sunt un pic de noroc Jababian.
459
00:32:04,840 --> 00:32:08,160
Limba, cultura, politica, moda.
460
00:32:08,210 --> 00:32:11,510
În orice caz, am compilat un dosar pe care să-l puteți citi.
461
00:32:11,540 --> 00:32:13,960
Oh, un dosar, îmi place un dosar bun.
462
00:32:13,990 --> 00:32:15,470
Um, este,
463
00:32:15,550 --> 00:32:17,270
Întreabă-mă, lucrez singur.
464
00:32:17,340 --> 00:32:18,770
Da, întreabă pe cineva de aici.
465
00:32:18,850 --> 00:32:21,600
Știai că jababienii sunt empatici claircognizanți?
466
00:32:21,620 --> 00:32:23,060
Ceea ce înseamnă că ei vă pot citi în principiu mintea.
467
00:32:23,090 --> 00:32:24,520
Oh, și cărțile tale.
468
00:32:24,950 --> 00:32:26,500
Ei bine, ei au o poveste.
469
00:32:26,540 --> 00:32:27,540
Ce e aia?
470
00:32:27,690 --> 00:32:30,420
Petele subdermice pe partea inferioară a brațelor
471
00:32:30,440 --> 00:32:31,540
schimba culoarea.
472
00:32:31,560 --> 00:32:32,580
Mm, bine de știut.
473
00:32:32,600 --> 00:32:34,620
Dar, vă mulțumesc pentru oferta dvs. Sunt bine.
474
00:32:34,790 --> 00:32:36,730
Bine. Mesajul a fost înțeles.
475
00:32:36,750 --> 00:32:39,210
Te voi lăsa la ... mediere.
476
00:32:39,710 --> 00:32:40,640
Mulțumesc.
477
00:32:43,570 --> 00:32:44,580
Oh.
478
00:32:44,630 --> 00:32:46,050
Știți ce spuneți?
479
00:32:46,780 --> 00:32:48,310
Sângi când meditezi.
480
00:32:55,420 --> 00:32:56,670
De fapt, pe al doilea gând,
481
00:32:56,690 --> 00:32:58,470
m-poate că aș putea să folosesc ceva de rezervă.
482
00:33:27,680 --> 00:33:29,170
Deci, mă gândeam la op,
483
00:33:29,200 --> 00:33:30,950
Pot lua perimetrul și tu
484
00:33:30,970 --> 00:33:32,250
faceți abordarea pentru Vungus.
485
00:33:32,300 --> 00:33:34,440
Ah, da, bine. Um, chestia e ...
486
00:33:34,510 --> 00:33:36,190
Corect, cu acest club special,
487
00:33:36,790 --> 00:33:38,900
Toată lumea vrea doar să-și facă propriul lucru.
488
00:33:38,930 --> 00:33:40,310
Stii, extraterestrii vor sa arate ca oameni,
489
00:33:40,330 --> 00:33:41,780
oamenii vor să pară extratereștri.
490
00:33:41,810 --> 00:33:43,060
Așadar, poate că trebuie să ne descurcăm.
491
00:33:43,080 --> 00:33:45,210
Poate ... poate pierde mai întâi cravata.
492
00:33:45,240 --> 00:33:46,280
Da?
493
00:33:46,960 --> 00:33:48,410
Puneți un buton cupla.
494
00:33:48,440 --> 00:33:50,740
Și nu arăta așa, uh ... rigidă.
495
00:33:50,900 --> 00:33:52,280
Nu vrem să ne facem publicitate
496
00:33:52,310 --> 00:33:53,530
profesia curentă, dacă știți ce vreau să spun.
497
00:33:53,550 --> 00:33:54,490
- Da? - Mm-hmm.
498
00:33:54,520 --> 00:33:55,650
Uite, sunt bărbații în negru!
499
00:33:55,820 --> 00:33:56,700
Străinii, coborâți!
500
00:33:56,720 --> 00:33:57,800
- Nu vrem să facem asta. - Da, înțeleg.
501
00:33:58,270 --> 00:34:00,020
Da? Bun? Grozav. Perfect.
502
00:34:00,040 --> 00:34:01,410
De ce? Cum arăt?
503
00:34:03,610 --> 00:34:05,210
Aș ...
504
00:34:05,250 --> 00:34:06,520
- Te deranjează dacă...? - Ce?
505
00:34:06,540 --> 00:34:07,560
Intră.
506
00:34:07,610 --> 00:34:09,100
Cred că este o linie frumoasă între
507
00:34:09,130 --> 00:34:11,310
club casual și triste pe pământ.
508
00:34:11,380 --> 00:34:12,460
Mulțumesc.
509
00:34:12,750 --> 00:34:13,860
- Mm-hmm. - Da.
510
00:34:13,890 --> 00:34:14,930
Vom?
511
00:34:15,370 --> 00:34:17,060
- Am crezut că suntem aici. - Noi suntem.
512
00:34:18,140 --> 00:34:19,570
Intrarea pentru oaspeții speciali.
513
00:34:23,800 --> 00:34:25,210
Trebuia să faci asta, vrei, Freddy?
514
00:34:25,620 --> 00:34:26,960
Ai reușit, H.
515
00:34:34,930 --> 00:34:36,750
Da, bine, nu se aștepta la asta.
516
00:34:55,650 --> 00:34:57,380
Vungusul printre noi!
517
00:34:57,790 --> 00:35:00,570
H bombă!
518
00:35:03,820 --> 00:35:06,300
Uită-te la tine, ai pierdut greutatea.
519
00:35:06,440 --> 00:35:09,520
Ce ți-ai făcut cu părul tău? Ai schimbat-o. Arată fantastic!
520
00:35:10,010 --> 00:35:11,480
Abia te recunosc.
521
00:35:12,140 --> 00:35:14,510
Scuze. M, e Vungus. Vungus, M.
522
00:35:14,830 --> 00:35:17,200
Bună m!
523
00:35:18,890 --> 00:35:20,120
Destul de plăcut să te cunosc.
524
00:35:21,130 --> 00:35:22,470
Am auzit multe despre tine.
525
00:35:22,580 --> 00:35:23,890
Foarte redactată, bineînțeles.
526
00:35:34,600 --> 00:35:36,690
Un astfel de farmec. El spune...
527
00:35:37,030 --> 00:35:38,250
Crede că ești fierbinte.
528
00:35:38,270 --> 00:35:39,710
Crede că eu sunt? Scuze.
529
00:35:39,820 --> 00:35:41,120
Este o traducere grosolană, desigur.
530
00:35:41,140 --> 00:35:43,130
Probabil că funcționează mai bine pe Jababia, dar ...
531
00:35:43,240 --> 00:35:45,540
Ști asta, din moment ce vorbești fluent Jababian.
532
00:35:46,440 --> 00:35:47,570
Oh.
533
00:35:48,260 --> 00:35:49,350
Desigur.
534
00:35:49,650 --> 00:35:52,490
Încercam doar să găsesc cuvintele să articuleze cât de incredibil
535
00:35:52,520 --> 00:35:54,140
- cu ochii-te prind tu insuti. - Eh?
536
00:35:54,160 --> 00:35:55,280
Asta este.
537
00:35:56,050 --> 00:35:58,520
M aici știe tot ce trebuie să știi despre Jababia.
538
00:35:58,540 --> 00:36:00,450
Ei bine, nu aș spune totul. Este mereu mai mult de învățat.
539
00:36:00,470 --> 00:36:01,470
E ca un fetiș.
540
00:36:02,300 --> 00:36:04,670
Bine, asta implică ceva sexual și cu siguranță nu.
541
00:36:04,750 --> 00:36:06,250
Oh, este. Este întotdeauna ca,
542
00:36:06,280 --> 00:36:08,750
Oh, Jababia asta, Jababia asta. Jababia, Jababia, Jababia!
543
00:36:08,790 --> 00:36:10,630
Da, iubito! Whipoosh!
544
00:36:10,670 --> 00:36:12,220
Vedeți, știam că voi doi l-ați lovi.
545
00:36:12,250 --> 00:36:14,240
Dansați, bine? M îi place să danseze.
546
00:36:14,270 --> 00:36:15,940
E o dansatoare minunata. Ne dăm niște băuturi.
547
00:36:15,960 --> 00:36:17,950
Încă mai ești un tip de merișor de vodcă?
548
00:36:17,970 --> 00:36:19,070
Tu știi asta.
549
00:36:19,190 --> 00:36:20,590
Bine. Idiot.
550
00:36:21,420 --> 00:36:22,920
M, te rog.
551
00:36:23,010 --> 00:36:25,180
Haide, stai alături de Vungus.
552
00:36:25,560 --> 00:36:27,390
Promit că nu musc.
553
00:36:27,520 --> 00:36:28,890
Bine, dă-mi o secundă.
554
00:36:29,370 --> 00:36:31,220
Să ne dăm patru ciuperci de vodcă
555
00:36:31,240 --> 00:36:34,090
E în regulă, o voi lua pe asta. Pune-l pe cartela companiei.
556
00:36:34,120 --> 00:36:35,790
Un mic sfat, cheltuială, totul.
557
00:36:35,840 --> 00:36:37,460
Hei, întrebare rapidă, nu e mare lucru.
558
00:36:37,490 --> 00:36:39,900
Îmi bați joc de Vungus?
559
00:36:39,930 --> 00:36:41,080
Ce? Nu!
560
00:36:41,110 --> 00:36:43,740
Ce naiba ți-ar da asta ... impresia?
561
00:36:44,540 --> 00:36:45,800
Salut?
562
00:36:46,070 --> 00:36:47,370
Nu știu. Acea?
563
00:36:47,400 --> 00:36:48,680
Oh. Bine.
564
00:36:48,700 --> 00:36:50,170
Mai bine nu te uita la asta.
565
00:36:50,540 --> 00:36:52,190
Hei, dacă vrei să mă folosești ca momeală străină,
566
00:36:52,220 --> 00:36:53,300
doar să-mi spuneți data viitoare, bine?
567
00:36:53,320 --> 00:36:54,640
Nu-mi place să fiu mințit.
568
00:36:54,820 --> 00:36:55,970
Oh, chiar așa? Ce, ca, uh,
569
00:36:55,990 --> 00:36:58,030
pretinzând că ești expert pe ceva ce nu ești?
570
00:36:58,640 --> 00:37:00,320
În cazul în care nu ați observat, suntem în afaceri mincinoase.
571
00:37:00,340 --> 00:37:01,390
Suntem?
572
00:37:01,410 --> 00:37:02,910
Jababienii sunt răniți.
573
00:37:02,950 --> 00:37:04,500
Vrem să fie fericiți, bine?
574
00:37:04,530 --> 00:37:06,520
Deci nu distrug planeta noastră și totul pe ea.
575
00:37:06,830 --> 00:37:08,200
Și aceasta este misiunea.
576
00:37:08,270 --> 00:37:10,450
- Dacă nu ești cu misiunea ... - Sunt în misiune.
577
00:37:10,520 --> 00:37:12,700
Dar nu sinucid cu un Jababian.
578
00:37:12,730 --> 00:37:14,350
Nu asta ți-am cerut să faci.
579
00:37:17,090 --> 00:37:20,380
Dă-mă să te duc în Indonezia i>
580
00:37:21,110 --> 00:37:24,620
În cazul în care nimeni nu ne poate ajunge la noi i>
581
00:37:25,250 --> 00:37:26,850
Nu este nevoie să iei telefonul tău i>
582
00:37:26,880 --> 00:37:28,590
De cât timp ești aici, prietene?
583
00:37:29,440 --> 00:37:31,090
Vungus pleacă acasă mâine.
584
00:37:31,120 --> 00:37:32,330
- Mâine? - Mm.
585
00:37:32,400 --> 00:37:34,720
Mai bine o facem bine, nu?
586
00:37:35,720 --> 00:37:37,290
Am venit să vorbesc, H.
587
00:37:37,440 --> 00:37:38,780
Trebuie să vorbim.
588
00:37:38,800 --> 00:37:41,620
Ah, talc-fum. Haide, vreau să te văd dansând.
589
00:37:41,650 --> 00:37:42,950
Haide, du-te.
590
00:37:43,290 --> 00:37:44,990
Știu că e gemul tău. Ieși de aici.
591
00:37:45,010 --> 00:37:46,020
M, haideți.
592
00:37:46,040 --> 00:37:47,610
Oh, nu, voi ...
593
00:37:48,040 --> 00:37:49,370
Îmi place să dansez.
594
00:37:49,400 --> 00:37:51,040
♪ Diminuează zidul în perete în VIP ♪ i>
595
00:37:51,070 --> 00:37:53,170
Vârsta nu înseamnă nimic că nu sunt Chi Ali
596
00:37:53,190 --> 00:37:54,790
Îi aduc afară fără o identitate
597
00:37:54,820 --> 00:37:56,380
Băieții ăștia îi aduc afară ca și cum aș fi de acord. i>
598
00:37:56,400 --> 00:37:57,600
♪ Vino aici fată i>
599
00:37:57,620 --> 00:37:58,860
Nu opriți această stâncă, acum! i>
600
00:37:59,330 --> 00:38:01,500
♪ Lasă-mă să creez în lumea ta i>
601
00:38:02,980 --> 00:38:05,180
Dă-mă să te duc în Indonezia i>
602
00:38:05,210 --> 00:38:07,360
Hei, hei, trebuie să vorbesc cu tine despre ceva.
603
00:38:07,590 --> 00:38:11,110
Dacă e vorba de noaptea din Beirut, am șters fotografiile. Promisiune.
604
00:38:11,140 --> 00:38:13,540
Nu! Nu Beirut. Doar...
605
00:38:15,130 --> 00:38:17,180
♪ Lasă-mă să creez în lumea ta i>
606
00:38:17,200 --> 00:38:18,530
Sunt din oraș fără nimic bun i>
607
00:38:18,550 --> 00:38:20,380
Și toată lumea știe că am scuipat un flux pentru a te ridica cu Diddy i>
608
00:38:20,400 --> 00:38:22,630
♪ Și acum am finna lovitură Niggas în gluga arată-mi dragostea i>
609
00:38:22,690 --> 00:38:25,270
Eu sunt fata, proastă, mi-a lăsat norocul atârnat până la podea ... i>
610
00:38:25,290 --> 00:38:26,700
Îmi pare rău dacă trebuia să fiu șef i>
611
00:38:26,720 --> 00:38:28,200
Nu dau, ce costa i>
612
00:38:28,220 --> 00:38:30,100
♪ Am atașat biciuri mari și am atașat lanțuri mari i>
613
00:38:30,120 --> 00:38:32,050
♪ Vorbesc de mare, pentru că am mari bătăi de cap i>
614
00:38:32,240 --> 00:38:33,500
- H. - Da?
615
00:38:33,530 --> 00:38:34,470
ora 12.
616
00:38:34,490 --> 00:38:36,250
Ai dreptate. Noaptea este tânără.
617
00:38:36,280 --> 00:38:37,400
Yee-hoo!
618
00:38:37,430 --> 00:38:39,820
Ascultă-mă, H. Este serios!
619
00:38:39,840 --> 00:38:40,800
Oh.
620
00:38:40,830 --> 00:38:42,980
Tu ești singurul care poate avea încredere în Vungus.
621
00:38:43,010 --> 00:38:44,370
Sentimentul e reciproc.
622
00:38:44,820 --> 00:38:46,800
Îi văd că mă privesc ca la ce se întâmplă ... i>
623
00:38:48,650 --> 00:38:50,510
Nu opriți această stâncă, acum! i>
624
00:38:50,730 --> 00:38:52,340
♪ Lasă-mă să creez în lumea ta i>
625
00:38:52,470 --> 00:38:54,010
Ce ți s-a întâmplat?
626
00:38:54,260 --> 00:38:55,990
Nimic. Ce ți s-a întâmplat?
627
00:38:56,180 --> 00:38:57,680
De ce ești așa de gravă dintr-o dată? Relaxa.
628
00:38:57,700 --> 00:38:58,690
- H. - Da?
629
00:38:58,720 --> 00:39:01,450
Nici vickies doar La Perl-a i>
630
00:39:02,580 --> 00:39:05,520
Dă-mă să te duc în Indonezia i>
631
00:39:06,070 --> 00:39:09,660
În cazul în care nimeni nu ne poate ajunge la noi i>
632
00:39:10,230 --> 00:39:13,030
Nu este nevoie să iei telefonul tău i>
633
00:39:24,090 --> 00:39:25,350
Hei, ești în regulă, amice?
634
00:39:25,440 --> 00:39:27,560
Ce s-a întâmplat? Nu arăți așa de bine.
635
00:39:27,590 --> 00:39:29,970
- Esti bine? - Vungus nu mă simt așa de bine.
636
00:39:30,760 --> 00:39:32,450
Vodka cranberries sigur ambalaj un pumn.
637
00:39:34,760 --> 00:39:36,510
Să-i luăm mașina, să-l scoatem de aici.
638
00:39:38,010 --> 00:39:39,170
Bine.
639
00:39:40,040 --> 00:39:42,260
Du-te la culcare. Hai să intrăm aici.
640
00:39:42,430 --> 00:39:44,660
Bine, tu ești, prietene.
641
00:39:44,780 --> 00:39:46,770
În tine te duci. Oh, cine, ce. Ai grija la cap.
642
00:39:46,830 --> 00:39:49,050
Bine. Acum, dormi, bine?
643
00:39:49,080 --> 00:39:51,020
O să vorbesc cu tine dimineața. Hidrat.
644
00:39:52,870 --> 00:39:54,070
Hoo!
645
00:39:54,360 --> 00:39:55,610
Nu ar trebui să-l chemăm?
646
00:39:55,640 --> 00:39:57,630
Dumnezeule, nu! Lucrarea este un coșmar.
647
00:39:57,650 --> 00:39:59,270
Da, dar Vungus nu arăta prea bine.
648
00:39:59,370 --> 00:40:01,420
Adică, nu a fost prea bun înainte, dar ...
649
00:40:01,440 --> 00:40:03,100
Crede-mă, l-am văzut mult mai rău.
650
00:40:03,210 --> 00:40:04,670
O dată, când ...
651
00:40:14,680 --> 00:40:16,200
Ajuta-ma.
652
00:40:22,280 --> 00:40:24,260
- MIB, îngheață! - Pe pământ.
653
00:40:24,450 --> 00:40:25,840
- Mainile sus. - În jos.
654
00:40:29,980 --> 00:40:31,290
- În jos. - Mainile sus.
655
00:40:32,660 --> 00:40:34,860
Bine, cu ce mă duc? Și eu sunt bine.
656
00:40:34,880 --> 00:40:35,860
Cred că, în viitor,
657
00:40:35,880 --> 00:40:37,020
va trebui să găsim ceva consistent.
658
00:40:37,040 --> 00:40:38,270
Vrei să coborâm palmele?
659
00:40:38,420 --> 00:40:39,570
Dacă nu te superi.
660
00:40:40,420 --> 00:40:41,660
- În jos. - În jos.
661
00:40:42,830 --> 00:40:44,020
Bun.
662
00:41:05,850 --> 00:41:07,120
Ce...?
663
00:41:11,170 --> 00:41:12,470
Asta nu arată bine.
664
00:41:12,590 --> 00:41:13,700
Alerga!
665
00:41:19,630 --> 00:41:20,690
M!
666
00:41:22,220 --> 00:41:23,650
Ei vin!
667
00:41:23,780 --> 00:41:25,210
Capul de benzină, du-te!
668
00:41:41,520 --> 00:41:43,540
Avem nevoie de mai multă putere de foc! Oglindă laterală.
669
00:41:44,220 --> 00:41:46,600
Ce vrei să fac, aruncați-le la ei?
670
00:41:47,900 --> 00:41:49,260
Oh wow.
671
00:42:00,210 --> 00:42:01,490
N-am mai văzut asta înainte.
672
00:42:04,030 --> 00:42:05,780
Nu cred că asta face nimic!
673
00:42:06,860 --> 00:42:08,060
Haide!
674
00:42:09,810 --> 00:42:11,230
Țeava de evacuare, du-te!
675
00:42:12,060 --> 00:42:13,080
Haide!
676
00:42:16,650 --> 00:42:18,480
Acum, asta este mai mult.
677
00:42:20,010 --> 00:42:20,990
Dreapta.
678
00:42:27,140 --> 00:42:28,160
Grabă!
679
00:42:31,380 --> 00:42:32,840
Du-te la Vungus, te voi acoperi.
680
00:42:38,610 --> 00:42:40,760
H! Un mic ajutor aici!
681
00:42:41,290 --> 00:42:42,370
Nu!
682
00:42:42,630 --> 00:42:43,840
Nu H.
683
00:42:44,220 --> 00:42:45,710
Sa schimbat.
684
00:42:46,390 --> 00:42:47,850
Am simțit-o.
685
00:42:48,840 --> 00:42:50,360
Trebuie sa stiu...
686
00:42:51,740 --> 00:42:54,280
dacă pot avea încredere în tine.
687
00:43:00,250 --> 00:43:02,010
Acum, sunt supărat!
688
00:43:02,750 --> 00:43:04,010
Ascundeți asta.
689
00:43:06,070 --> 00:43:08,020
Ceva este greșit
690
00:43:08,110 --> 00:43:09,720
în bărbați în negru.
691
00:43:10,960 --> 00:43:12,220
Vungus, ce este asta?
692
00:43:12,350 --> 00:43:16,870
Este singurul lucru care te poate proteja.
693
00:43:29,640 --> 00:43:30,710
Haide!
694
00:43:35,170 --> 00:43:37,710
Lemme vedea mișcările tale de dans fantastice acum!
695
00:43:42,040 --> 00:43:43,680
Îngheţa! Blocați-o! Mișcare!
696
00:44:00,480 --> 00:44:01,830
Ce...?
697
00:44:10,520 --> 00:44:11,660
Cum este el?
698
00:44:13,900 --> 00:44:15,020
El a plecat.
699
00:44:37,890 --> 00:44:39,980
Oi, depășiți-vă total aici, amice.
700
00:44:40,040 --> 00:44:41,250
- Foarte bine. - Mulțumesc.
701
00:44:41,270 --> 00:44:42,850
Foarte bine. Umple-mă. Ce sa întâmplat?
702
00:44:43,170 --> 00:44:45,370
- Ce? - Am fost atacați, în mod clar.
703
00:44:45,440 --> 00:44:47,020
A venit, nu știu ce ...
704
00:44:47,150 --> 00:44:48,300
Suspecții ...
705
00:44:48,410 --> 00:44:50,380
Au făcut asta cu mâinile goale.
706
00:44:50,400 --> 00:44:52,010
Se transformă solid în lichid și apoi din nou înapoi.
707
00:44:52,030 --> 00:44:53,030
Ce?
708
00:44:53,610 --> 00:44:54,780
De ce e aici?
709
00:44:55,440 --> 00:44:56,440
Ea...
710
00:44:56,470 --> 00:44:57,640
- Te umblă pe tine
711
00:44:57,670 --> 00:44:58,710
- prin locul crimei. - prin locul crimei.
712
00:44:58,780 --> 00:44:59,740
Nu Nu.
713
00:44:59,770 --> 00:45:02,040
Ea este un agent de probă.
714
00:45:02,180 --> 00:45:04,910
Deci ea ... nu este aici, bine?
715
00:45:04,970 --> 00:45:07,700
Cred că veți găsi că ea ... este clar aici
716
00:45:07,720 --> 00:45:08,930
pentru că pot - o pot vedea.
717
00:45:08,960 --> 00:45:10,180
- Înapoi. - Mulțumesc.
718
00:45:10,210 --> 00:45:11,820
Era o figură de vorbire, dar bine.
719
00:45:11,890 --> 00:45:13,310
Știi, ești în atâtea probleme.
720
00:45:13,340 --> 00:45:15,190
Doamne, ai avut o treabă.
721
00:45:15,210 --> 00:45:16,980
Ai avut o treabă foarte simplă.
722
00:45:17,030 --> 00:45:19,970
Să luați niște sticlă de șopârlă pentru câteva băuturi, asta a fost ...
723
00:45:19,990 --> 00:45:22,890
Nu Nu! Nu este o slimeball de șopârlă, un prieten de-al meu.
724
00:45:23,180 --> 00:45:25,360
- Oh, nu, îmi pare rău. Îmi pare rău pentru asta. - Mm.
725
00:45:25,390 --> 00:45:27,110
El a fost i> un slimeball reptilian.
726
00:45:27,130 --> 00:45:28,820
Acum e mort din cauza ta.
727
00:45:28,840 --> 00:45:30,730
- Cine a fost cu el când a murit? - Am fost.
728
00:45:31,560 --> 00:45:32,590
Bun bine.
729
00:45:32,630 --> 00:45:35,490
Și a spus ceva care ar putea explica de ce a fost ucis?
730
00:45:35,530 --> 00:45:36,540
Orice altceva?
731
00:45:36,560 --> 00:45:37,550
Haide.
732
00:45:41,690 --> 00:45:43,220
Nu. Nu e nimic.
733
00:45:43,630 --> 00:45:44,980
Deci, doar pentru a recapitula, um ...
734
00:45:45,010 --> 00:45:46,010
Nici un punct.
735
00:45:46,030 --> 00:45:48,250
Un membru înalt al familiei regale din Jababia
736
00:45:48,270 --> 00:45:49,510
moare pe ceas
737
00:45:49,540 --> 00:45:51,860
uciși de atacatori pe care nu îi poți identifica
738
00:45:51,940 --> 00:45:53,990
din motive pe care nu le poți începe să le înțelegi.
739
00:45:54,010 --> 00:45:55,410
Este asta ... Este corect?
740
00:45:55,470 --> 00:45:58,440
Am oprit momentul când ai început să vorbești. Nu știu.
741
00:45:58,470 --> 00:45:59,820
Acum, de ce nu pleci?
742
00:45:59,850 --> 00:46:00,850
Bine, amice.
743
00:46:00,900 --> 00:46:02,520
- Mulțumesc. O să mă enervez. - Da.
744
00:46:02,570 --> 00:46:03,930
- Înapoi la birou. - Unde apartin.
745
00:46:03,960 --> 00:46:05,600
- Să vorbesc puțin cu High T-Oof.
746
00:46:05,680 --> 00:46:07,570
care nu te va salva de data asta.
747
00:46:10,540 --> 00:46:13,020
Vom fi bine, bine? Nu-ți face griji. E doar...
748
00:46:13,910 --> 00:46:15,190
Vom fi bine.
749
00:46:17,710 --> 00:46:19,840
Da. Da. Inteles.
750
00:46:20,930 --> 00:46:22,280
Da. Intr-adevar.
751
00:46:26,000 --> 00:46:27,060
Da.
752
00:46:27,570 --> 00:46:29,750
Y-Da. Da.
753
00:46:30,390 --> 00:46:31,490
Mulțumesc.
754
00:46:32,210 --> 00:46:34,790
L - Lasă-mă să te asigur, vom face asta
755
00:46:34,840 --> 00:46:36,840
în termenii cei mai puternici.
756
00:46:40,240 --> 00:46:42,450
Jababienii vor capetele voastre.
757
00:46:42,480 --> 00:46:43,630
Literalmente.
758
00:46:43,650 --> 00:46:46,060
Ambele capete au fost trimise prin pungă diplomatică.
759
00:46:46,280 --> 00:46:47,910
Bine, um ...
760
00:46:49,890 --> 00:46:50,830
Dimineața, domnule.
761
00:46:50,860 --> 00:46:53,760
Am raportul de criminalistică pe care l-ai cerut.
762
00:46:54,230 --> 00:46:55,250
Mulțumesc.
763
00:46:55,900 --> 00:46:57,950
Ei bine, acest lucru este îngrijorător.
764
00:46:58,640 --> 00:47:00,340
- Foarte îngrijorător. - Mm-hmm.
765
00:47:00,750 --> 00:47:02,320
Aceștia sunt suspecții noștri.
766
00:47:04,260 --> 00:47:06,400
O specie numită Dyadnum
767
00:47:06,520 --> 00:47:08,420
de la un sistem stereo binar
768
00:47:08,440 --> 00:47:10,610
în constelația Draco.
769
00:47:10,880 --> 00:47:12,550
Draco, ăsta e teritoriul stupului.
770
00:47:12,570 --> 00:47:14,410
Întregul sector a căzut cu ani în urmă.
771
00:47:15,380 --> 00:47:17,060
ADN-ul lui Dyad.
772
00:47:17,920 --> 00:47:20,160
- Ridicat cu mutații de stup. - Mm-hmm.
773
00:47:20,180 --> 00:47:21,170
Și, după cum știm cu toții,
774
00:47:21,210 --> 00:47:23,630
Stupul nu distruge doar pe vrăjmașii lor.
775
00:47:23,660 --> 00:47:25,090
Ei îi implică.
776
00:47:25,670 --> 00:47:27,230
Luați-le din interior.
777
00:47:27,330 --> 00:47:29,970
Ceea ce înseamnă că oricine sunt cei doi, ei fac parte din stup.
778
00:47:30,000 --> 00:47:31,980
Da, dar de ce i-ar trimite Strig totul?
779
00:47:32,000 --> 00:47:33,860
să ucizi un regal Jababian?
780
00:47:34,350 --> 00:47:36,120
L-ai cunoscut pe Vungus mai bine decât oricine.
781
00:47:36,140 --> 00:47:37,740
A indicat de ce a fost aici?
782
00:47:37,810 --> 00:47:39,200
A vrut ceva de la noi?
783
00:47:39,230 --> 00:47:41,120
Nu, părea destul de normal, destul de fericit ...
784
00:47:41,140 --> 00:47:42,940
Domnule! Totul e un fiasco.
785
00:47:42,960 --> 00:47:44,350
Este un farrago.
786
00:47:44,370 --> 00:47:45,780
Și un eșec de această magnitudine
787
00:47:45,810 --> 00:47:47,800
necesită invocarea imediată a ...
788
00:47:49,560 --> 00:47:50,740
Articolul 13.
789
00:47:50,770 --> 00:47:53,120
Nu fi un pula. Cine spune farrago?
790
00:47:53,140 --> 00:47:55,460
Ce este articolul 13?
791
00:47:55,490 --> 00:47:56,960
Terminarea imediată.
792
00:47:57,310 --> 00:47:58,410
Urmat de...
793
00:47:58,500 --> 00:47:59,510
neuralyzation.
794
00:47:59,540 --> 00:48:01,120
- Asteapta o secunda. Nu așteptați.
795
00:48:01,200 --> 00:48:02,860
Ești răspunsul oamenilor la toate?
796
00:48:02,890 --> 00:48:04,380
- Pune asta departe. - Scoate-ți ochelarii.
797
00:48:04,450 --> 00:48:05,660
Domnule, nu poți.
798
00:48:05,680 --> 00:48:07,810
Dă-mi un motiv bun pentru ce nu?
799
00:48:07,970 --> 00:48:09,320
Pentru că este ...
800
00:48:09,570 --> 00:48:12,390
W ... Despre ce vorbim, uh ...
801
00:48:12,540 --> 00:48:14,180
- Pentru că ... - Pentru că ...
802
00:48:14,280 --> 00:48:15,770
Dacă ne ștergeți ...
803
00:48:15,800 --> 00:48:17,610
- nu vei ști niciodată adevărul. - Adevarul.
804
00:48:17,640 --> 00:48:18,690
Haideți, domnule, ei se opresc în mod evident.
805
00:48:18,730 --> 00:48:19,640
Spuneți cuvântul, o voi face.
806
00:48:19,670 --> 00:48:20,710
Pune-l deoparte.
807
00:48:21,720 --> 00:48:24,400
M, dă-i drumul. Explica-te.
808
00:48:25,140 --> 00:48:26,290
Păi, domnule.
809
00:48:27,560 --> 00:48:28,820
Dacă te gândești la asta,
810
00:48:28,840 --> 00:48:30,740
să se gândească,
811
00:48:31,580 --> 00:48:32,820
Vungus.
812
00:48:33,870 --> 00:48:36,010
Câți oameni știau cu adevărat că era aici?
813
00:48:36,360 --> 00:48:38,120
Oamenii din această cameră.
814
00:48:38,660 --> 00:48:40,990
Și poate o duzină de agenți de nivel înalt.
815
00:48:41,060 --> 00:48:43,620
Dacă aceștia erau singurii care știau unde va fi Vungus,
816
00:48:43,650 --> 00:48:44,420
Mm-hmm.
817
00:48:44,440 --> 00:48:46,260
Și presupunem că Vungus nu sa scurs
818
00:48:46,290 --> 00:48:47,960
locația proprie a ucigașilor.
819
00:48:48,030 --> 00:48:49,800
Nu înseamnă că era cineva ...
820
00:48:50,670 --> 00:48:52,010
în interiorul MIB?
821
00:48:52,040 --> 00:48:54,540
O pradă, domnule, chiar în interiorul acestor pereți.
822
00:48:54,570 --> 00:48:56,950
Domnule, evident, fac asta în timp ce merg.
823
00:48:56,970 --> 00:48:58,210
Despre ce vorbești, un pusti?
824
00:48:58,250 --> 00:48:59,250
În întreaga istorie a companiei,
825
00:48:59,270 --> 00:49:00,820
nu a fost atât de mult ca o scurgere. Cârtiță.
826
00:49:00,870 --> 00:49:02,060
Sună ca ceva ce ar spune un mol.
827
00:49:02,080 --> 00:49:03,800
- Nu fi absurd. - Discuție clasică cu moartea.
828
00:49:03,850 --> 00:49:05,050
Sună ca Mole 101.
829
00:49:05,070 --> 00:49:06,070
Destul.
830
00:49:06,670 --> 00:49:08,420
Dacă am fost compromise,
831
00:49:08,460 --> 00:49:10,730
Îi pune pe fiecare cetățean pe această planetă
832
00:49:10,760 --> 00:49:12,470
atât uman cât și străin în pericol.
833
00:49:14,460 --> 00:49:15,690
- C. - Domnule.
834
00:49:15,720 --> 00:49:17,150
Urmăriți acești ucigași.
835
00:49:17,750 --> 00:49:20,090
- Găsește ucigașii, o găsim pe moartă. - Va face, domnule.
836
00:49:20,460 --> 00:49:21,790
Respinsă.
837
00:49:23,030 --> 00:49:26,150
M, se pare că ești atât de ascuțit ca cel publicat.
838
00:49:27,070 --> 00:49:29,150
Lucrați cu C.
839
00:49:29,250 --> 00:49:30,700
Și a început Departamentul de Armament
840
00:49:30,730 --> 00:49:33,690
pe ceva care poate neutraliza aceste Dyads.
841
00:49:36,200 --> 00:49:37,370
Da domnule.
842
00:49:41,840 --> 00:49:43,560
Arată cu adevărat, domnule.
843
00:49:43,620 --> 00:49:45,540
Deci, presupun că vrei să supraveghez cazul.
844
00:49:45,560 --> 00:49:46,680
Un fel de supraveghere ...
845
00:49:46,700 --> 00:49:48,990
Am terminat acoperirea pentru tine, H.
846
00:49:49,100 --> 00:49:50,540
Ai nevoie de mine în cazul ăsta, domnule.
847
00:49:50,560 --> 00:49:52,540
M-am ocupat de stup înainte, îți amintești?
848
00:49:52,700 --> 00:49:54,110
Cu nimic b-dar inteligența mea
849
00:49:54,130 --> 00:49:55,670
- și Seria-7 ... - Nu!
850
00:49:56,210 --> 00:49:58,990
El i> sa ocupat de Stategul anterior.
851
00:49:59,100 --> 00:50:02,200
Și nu știu unde naiba a plecat.
852
00:50:02,550 --> 00:50:05,230
De fapt, cred că ai putea conduce locul ăsta.
853
00:50:05,460 --> 00:50:07,050
M-am înșelat în legătură cu tine.
854
00:50:08,810 --> 00:50:10,030
Am terminat aici.
855
00:50:13,280 --> 00:50:14,550
Aceasta este o comandă.
856
00:50:16,460 --> 00:50:19,280
Uite, nu te-ai înșelat, domnule.
857
00:50:20,300 --> 00:50:22,850
Ai văzut ceva în mine odată. E încă acolo.
858
00:50:24,310 --> 00:50:26,340
Îmi cer scuze că te-am lăsat jos.
859
00:50:26,410 --> 00:50:29,290
Dă-mi o altă șansă și o să rezolv asta, îți promit.
860
00:50:40,100 --> 00:50:41,770
Nu cred că e doar o lamă.
861
00:50:41,790 --> 00:50:43,730
Se pare că are un fel de otrăvire.
862
00:50:44,000 --> 00:50:45,010
Vreau să ...
863
00:50:45,030 --> 00:50:46,140
Stai, îmi pare rău, amice.
864
00:50:46,170 --> 00:50:48,230
High T a hotărât că vrea să mă duc la acest punct.
865
00:50:48,250 --> 00:50:49,870
Aștepta. Ce? Scuze, nu te cred.
866
00:50:49,910 --> 00:50:51,090
Uite, nu-mi place mai bine decât tine.
867
00:50:51,120 --> 00:50:53,250
Dar a continuat să se bazeze pe mine.
868
00:50:53,310 --> 00:50:55,270
Nevoind agentul nostru de top, chestii de genul ăsta.
869
00:50:55,320 --> 00:50:57,110
Nu fac regulile. Ia-o cu el.
870
00:50:57,140 --> 00:50:59,600
M, e dornic să mă ucizi pe asta.
871
00:50:59,710 --> 00:51:01,620
- Învață din cele mai bune, spuse el. - II ...
872
00:51:01,640 --> 00:51:03,150
Mica instruire la locul de muncă, dacă doriți.
873
00:51:03,170 --> 00:51:04,280
Hmm? Da?
874
00:51:04,400 --> 00:51:05,420
Haide.
875
00:51:05,680 --> 00:51:07,000
- Tu ... - Te duci sau stai?
876
00:51:07,050 --> 00:51:08,730
- Da, eu ... o să plec. - Da, bine ...
877
00:51:08,760 --> 00:51:09,880
- Bine. - Haide.
878
00:51:10,450 --> 00:51:11,460
H?
879
00:51:13,920 --> 00:51:15,080
Mulțumesc pentru asta.
880
00:51:16,210 --> 00:51:17,310
M-am saturat de tine.
881
00:51:20,090 --> 00:51:21,040
Bine.
882
00:51:21,200 --> 00:51:22,540
Deci, care este adevărul adevărat?
883
00:51:22,630 --> 00:51:24,920
Spune-mi, pentru că pentru cineva care urăște minciună,
884
00:51:24,940 --> 00:51:25,870
care a fost incredibil!
885
00:51:25,900 --> 00:51:27,680
- Nu am fost ... - Haide, a fost electric acolo.
886
00:51:27,710 --> 00:51:29,740
Felul în care ne-am jucat unii pe alții, înainte și înapoi.
887
00:51:29,770 --> 00:51:30,710
Am fost riffing.
888
00:51:30,730 --> 00:51:31,860
- Un moli în interiorul MIB.
889
00:51:31,880 --> 00:51:33,450
Doamne, geniu. Îmi doresc să mă gândesc singură la asta.
890
00:51:33,480 --> 00:51:34,830
Și am descoperit un posibil adevăr.
891
00:51:34,860 --> 00:51:37,110
Adică, gândește-te. Ar explica foarte mult.
892
00:51:37,150 --> 00:51:38,530
Deci, ce ai ajuns până acum?
893
00:51:38,960 --> 00:51:41,560
Eram pe cale să conduc o deconstrucție moleculară asupra substanței
894
00:51:41,620 --> 00:51:43,370
și referința încrucișată cu toate toxinele cunoscute.
895
00:51:43,400 --> 00:51:44,500
Mm, idee bună.
896
00:51:45,080 --> 00:51:46,300
Oh! N-aș face asta.
897
00:51:46,350 --> 00:51:47,910
Whoo! Știu ce înseamnă asta.
898
00:51:47,940 --> 00:51:49,200
Da, a ucis un Jababian de 300 de kilograme,
899
00:51:49,220 --> 00:51:50,720
așa că n-aș fi recreațional cu ea.
900
00:51:50,740 --> 00:51:52,650
Acesta este zefos, clasa pură.
901
00:51:52,680 --> 00:51:54,400
Suma greșită vă va ucide instantaneu.
902
00:51:54,630 --> 00:51:56,540
Suma potrivită vă va face să dansați fără tricou
903
00:51:56,590 --> 00:51:59,070
pe o masă de club de noapte în Monaco timp de aproximativ 17 ore drept.
904
00:51:59,100 --> 00:52:00,930
Atât de multe informații. Întotdeauna atât de multe informații.
905
00:52:01,030 --> 00:52:02,500
Adică, asta am auzit oricum.
906
00:52:02,520 --> 00:52:04,900
Există un singur loc în lume, cu know-how-ul de ao amesteca.
907
00:52:05,030 --> 00:52:06,020
Sa mergem.
908
00:52:09,910 --> 00:52:10,960
Veniți?
909
00:52:10,990 --> 00:52:12,420
Lumea nu se va salva.
910
00:52:12,440 --> 00:52:14,810
Spui că ai nevoie de mine pentru a salva lumea?
911
00:52:14,900 --> 00:52:16,050
Uh-huh.
912
00:52:16,680 --> 00:52:17,730
Ma gandeam eu.
913
00:52:46,110 --> 00:52:47,190
Oh wow.
914
00:52:47,410 --> 00:52:49,190
Da, vei vedea foarte multe pe aici.
915
00:52:50,770 --> 00:52:52,920
Sunt o etichetă de chameleon.
916
00:52:53,030 --> 00:52:55,840
În galaxia lor, un simbol pentru speranță sau anihilare.
917
00:52:55,870 --> 00:52:57,620
Mai există încă o dezbatere despre ce anume.
918
00:52:57,950 --> 00:52:59,360
De fapt, e armonie.
919
00:52:59,610 --> 00:53:02,300
Dar pe Pământ înseamnă că suntem în pregătire pentru MIB, un paradis sigur.
920
00:53:02,320 --> 00:53:03,520
De unde stii ca?
921
00:53:03,680 --> 00:53:04,880
Este în manual.
922
00:53:04,960 --> 00:53:06,230
Nu credeți tot ce citiți.
923
00:53:06,250 --> 00:53:07,170
Aceasta este treaba mea.
924
00:53:07,190 --> 00:53:09,210
Și treaba mea e ce? Stai aici și taci?
925
00:53:09,270 --> 00:53:11,530
Da, tu taci. Asta e treaba ta.
926
00:53:11,760 --> 00:53:13,480
Uite cine e, Nasr.
927
00:53:13,550 --> 00:53:14,750
Haide, știi regulile.
928
00:53:14,770 --> 00:53:16,800
Nu există niciun străin vizibil oriunde pe stradă.
929
00:53:16,850 --> 00:53:19,050
Acoperiți bicicleta înainte ca eu să vă dau un bilet.
930
00:53:20,100 --> 00:53:21,300
H?
931
00:53:21,970 --> 00:53:22,970
Sunteți cu adevărat?
932
00:53:23,060 --> 00:53:24,650
Desigur, eu sunt. Cine altcineva ar putea fi?
933
00:53:24,680 --> 00:53:25,700
Hei, Bassam.
934
00:53:25,730 --> 00:53:27,690
Bună, H. Nasr a spus că ești mort.
935
00:53:27,730 --> 00:53:29,460
Ce? Nu am spus niciodată asta.
936
00:53:29,530 --> 00:53:31,230
Ai făcut. El minte.
937
00:53:32,010 --> 00:53:33,760
Hei! Privește ...
938
00:53:35,030 --> 00:53:36,340
De ce aș fi murit?
939
00:53:38,400 --> 00:53:40,230
Bassam a înțeles greșit.
940
00:53:40,540 --> 00:53:43,660
Am auzit că tu și Riza ... ați despărțit-o.
941
00:53:43,730 --> 00:53:45,270
Ooh, Riza. Cine e?
942
00:53:45,290 --> 00:53:46,440
Nu e important.
943
00:53:46,470 --> 00:53:47,710
Mm. Omul sau ...?
944
00:53:47,750 --> 00:53:48,750
Nu contează.
945
00:53:48,780 --> 00:53:50,880
Doar curios cum funcționează între specii.
946
00:53:50,940 --> 00:53:53,640
Foarte neimportant vechi prieten al meu, deci ...
947
00:53:53,660 --> 00:53:56,340
Cine conduce cel mai mare sindicat penal din galaxie.
948
00:53:56,460 --> 00:53:59,380
Cine este o femeie de afaceri foarte de succes.
949
00:53:59,400 --> 00:54:00,450
Îmi place o femeie de afaceri.
950
00:54:00,470 --> 00:54:01,710
Bine, de ce vorbim despre asta?
951
00:54:01,780 --> 00:54:03,940
Atât de trist, H. Tu ... Ai făcut un cuplu minunat.
952
00:54:03,960 --> 00:54:05,630
Bine, mulțumesc foarte mult. Dar aceste lucruri se întâmplă.
953
00:54:05,650 --> 00:54:08,470
Ai spus: "Psihologul ăsta îi va tăia gâtul."
954
00:54:08,560 --> 00:54:09,590
Um ...
955
00:54:09,620 --> 00:54:11,500
Scuză-ne pentru un moment.
956
00:54:11,540 --> 00:54:12,820
Cuvintele tale, nu ale mele.
957
00:54:12,900 --> 00:54:13,750
Nu tu ...!
958
00:54:13,770 --> 00:54:15,140
Ai dat asta ... acestei persoane?
959
00:54:15,160 --> 00:54:16,590
Pare un conflict de interese.
960
00:54:16,620 --> 00:54:18,770
Conflict de interese pentru tine să știi despre viața mea privată.
961
00:54:18,870 --> 00:54:20,720
Da, sigur, aș prefera să nu știu asta.
962
00:54:20,750 --> 00:54:22,360
Hei, Th-e de ajuns. Asculta.
963
00:54:22,390 --> 00:54:24,100
- Hoo! - Nu mai bateți dracului de el.
964
00:54:24,120 --> 00:54:25,490
- Da! - Păstrați acest lucru acoperit.
965
00:54:25,540 --> 00:54:26,780
Absolut. Se va face.
966
00:54:26,800 --> 00:54:28,390
- Mulțumesc. - Nu se va mai întâmpla.
967
00:54:29,670 --> 00:54:30,750
Mă bucur să vă cunosc pe amândoi.
968
00:54:30,770 --> 00:54:31,880
- Da. - Da.
969
00:54:37,020 --> 00:54:38,130
Uh ...
970
00:54:38,620 --> 00:54:39,650
Ce?
971
00:54:40,260 --> 00:54:42,950
A scos-o de la camera de supraveghere din afara clubului.
972
00:54:43,120 --> 00:54:45,050
Stai acolo, făcându-mă să mă simt inconfortabil.
973
00:54:45,080 --> 00:54:46,280
Ne pare rău.
974
00:54:51,400 --> 00:54:52,780
Ai arătat asta lui T?
975
00:54:53,280 --> 00:54:54,590
A spus că totul trece prin tine.
976
00:54:54,620 --> 00:54:56,290
Da, totul trece prin mine. Bun.
977
00:54:57,050 --> 00:54:58,120
Îl voi arăta.
978
00:54:58,600 --> 00:54:59,750
Idiot.
979
00:55:02,860 --> 00:55:04,380
Bună ziua.
980
00:55:07,070 --> 00:55:08,220
Oh baiete.
981
00:55:19,180 --> 00:55:20,470
Aici vine probleme.
982
00:55:20,650 --> 00:55:21,760
Îmi place probleme.
983
00:55:27,010 --> 00:55:28,860
Crezi ce crezi?
984
00:55:29,330 --> 00:55:31,100
Sunați-l pe Riza.
985
00:55:33,070 --> 00:55:34,360
Oh, aici, asta este.
986
00:55:39,270 --> 00:55:41,010
Se pare că merită o zi în urmă.
987
00:55:41,580 --> 00:55:43,400
Nimeni nu a fost în jur să strângă.
988
00:55:50,020 --> 00:55:51,140
Salut?
989
00:56:33,910 --> 00:56:38,100
Încă un pas și-ți voi lichidează pantalonii, băiatule.
990
00:56:38,150 --> 00:56:40,260
Ușor, ușor, nu vrem probleme.
991
00:56:40,300 --> 00:56:41,870
Nu misca!
992
00:56:44,650 --> 00:56:46,290
Hei, uită-te la tine.
993
00:56:46,940 --> 00:56:48,440
Ce te numesc, sport?
994
00:56:48,470 --> 00:56:50,610
Sportul nu este ceea ce mă numești.
995
00:56:50,630 --> 00:56:51,610
Ce este?
996
00:56:51,640 --> 00:56:53,290
Aceasta? El.
997
00:56:53,370 --> 00:56:55,370
- Îmi pare rău. - De ce mi-ai spune ceva?
998
00:56:55,400 --> 00:56:57,900
Pionii nu au nume. Suntem pioni.
999
00:56:57,970 --> 00:57:00,750
Bine, bine. Pawny, atunci.
1000
00:57:01,800 --> 00:57:02,950
Ce s-a intamplat aici?
1001
00:57:02,980 --> 00:57:05,290
Avem cea mai bună petrecere.
1002
00:57:05,320 --> 00:57:08,020
Kanye a apărut și a căzut, ca un nou album.
1003
00:57:08,090 --> 00:57:09,380
Și a fost o parte din munca lui cea mai bună.
1004
00:57:09,400 --> 00:57:11,240
Uită-te in jur. Ne-am luat banii!
1005
00:57:13,030 --> 00:57:14,390
Regina mea!
1006
00:57:17,800 --> 00:57:18,880
A dispărut.
1007
00:57:18,910 --> 00:57:21,170
Nu voi mai servi pe altul, jur.
1008
00:57:21,190 --> 00:57:24,550
Îmi dau pumnalul în corpul meu, așa.
1009
00:57:24,640 --> 00:57:27,400
Prin toate organele mele vitale și apoi lăsându-l
1010
00:57:27,460 --> 00:57:29,850
până nu mă ia întunericul.
1011
00:57:30,160 --> 00:57:31,410
Hei...
1012
00:57:31,580 --> 00:57:33,810
Nu o să treci cu asta, nu-i așa?
1013
00:57:33,900 --> 00:57:36,440
Ascultă, un pion de regină fără o regină e doar
1014
00:57:36,470 --> 00:57:37,530
un pion!
1015
00:57:37,550 --> 00:57:38,910
Nimic.
1016
00:57:38,980 --> 00:57:41,090
Trebuie să-mi încheie propria viață
1017
00:57:41,150 --> 00:57:42,750
În cele mai multe...
1018
00:57:42,850 --> 00:57:44,910
dureros posibil.
1019
00:57:46,260 --> 00:57:47,820
Nu mă opri.
1020
00:57:47,960 --> 00:57:49,420
Șanse de supraviețuire:
1021
00:57:49,710 --> 00:57:50,990
Zero.
1022
00:57:51,230 --> 00:57:53,310
- Crezi că ar trebui să-l oprim? - O să o fac.
1023
00:57:53,340 --> 00:57:54,840
Vrea să vadă dacă merge cu el.
1024
00:57:54,860 --> 00:57:56,320
Îmi pare rău. Ce ai spus?
1025
00:57:56,340 --> 00:57:57,450
Hmm? Nimic.
1026
00:57:57,500 --> 00:57:58,860
Nu, știi ce, am spus ceva.
1027
00:57:58,890 --> 00:57:59,820
Ai făcut?
1028
00:57:59,850 --> 00:58:01,180
Da. E un martor.
1029
00:58:01,420 --> 00:58:02,470
Scuzati-ma.
1030
00:58:02,860 --> 00:58:03,840
Tu stii,
1031
00:58:03,860 --> 00:58:06,910
Nu cred că ar vrea ca tu să știi ...
1032
00:58:06,930 --> 00:58:08,810
mergeți cu el, sincer.
1033
00:58:09,020 --> 00:58:12,420
Cine ești tu să știi ce ar dori sau nu o regină?
1034
00:58:12,440 --> 00:58:13,920
Sunteți regină?
1035
00:58:13,980 --> 00:58:16,620
Adică, în măsura în care sunt toate femeile, da.
1036
00:58:16,640 --> 00:58:17,920
Dar nu. Nu.
1037
00:58:17,960 --> 00:58:19,140
Nu sunt regină.
1038
00:58:19,170 --> 00:58:21,800
Știți ce este, totuși, este un agent.
1039
00:58:21,880 --> 00:58:23,720
- Bine? - Mm-hmm.
1040
00:58:23,740 --> 00:58:25,270
Este un titlu?
1041
00:58:25,290 --> 00:58:26,630
Este un titlu.
1042
00:58:26,660 --> 00:58:28,560
Un titlu de mare eminență și statură.
1043
00:58:28,580 --> 00:58:30,000
M aici e un agent.
1044
00:58:30,030 --> 00:58:32,270
Un agent fără pion, dacă înțelegi sensul meu.
1045
00:58:32,330 --> 00:58:33,340
Nu m-am gândit niciodată la asta.
1046
00:58:33,370 --> 00:58:35,560
Dar poate cel mai bun mod de a onora morții
1047
00:58:35,580 --> 00:58:36,990
este de a trăi.
1048
00:58:37,010 --> 00:58:38,060
Da!
1049
00:58:38,120 --> 00:58:41,310
Îți garantez loialitatea față de tine, agent M!
1050
00:58:41,340 --> 00:58:43,540
Nu Nu NU. Nu mă interesează un subiect.
1051
00:58:43,590 --> 00:58:45,950
Prea tarziu. Este gata. Am deja angajat loialitatea.
1052
00:58:45,970 --> 00:58:47,940
Aș fi vrut să spui că nu, nu, nu înainte.
1053
00:58:48,170 --> 00:58:49,270
Felicitări.
1054
00:58:49,630 --> 00:58:51,730
Și dacă ar trebui să mori înainte să ...
1055
00:58:51,760 --> 00:58:53,670
Promit să-mi încheie propria viață
1056
00:58:53,690 --> 00:58:55,730
În modul cel mai dureros posibil.
1057
00:58:56,020 --> 00:58:57,180
Da. Ha.
1058
00:58:57,210 --> 00:58:58,310
Nu-mi place.
1059
00:58:58,340 --> 00:58:59,410
Sa mergem.
1060
00:59:00,060 --> 00:59:01,320
Doamna mea?
1061
00:59:02,100 --> 00:59:04,350
Haide. Vom avea un timp distractiv.
1062
00:59:05,570 --> 00:59:07,330
- Bine. - Da!
1063
00:59:09,520 --> 00:59:11,700
H, e ceva ce am vrut să-ți spun
1064
00:59:11,730 --> 00:59:13,160
Vroiam să-ți spun ...
1065
00:59:13,220 --> 00:59:15,090
- Da? - Despre asta ... unde?
1066
00:59:15,110 --> 00:59:16,290
- Vrei să spui asta? - Este?
1067
00:59:17,100 --> 00:59:18,940
- Mi-ai furat-o? - "Lasă-l de la mine".
1068
00:59:18,960 --> 00:59:21,160
Am recuperat dovezile pe care le-ai furat de la locul crimei.
1069
00:59:21,200 --> 00:59:22,200
Vungus mi-a spus să-l ascund,
1070
00:59:22,230 --> 00:59:23,620
și că nu pot avea încredere în nimeni, deci.
1071
00:59:23,640 --> 00:59:25,560
Îmi spui că ai ascultat Vungus?
1072
00:59:25,620 --> 00:59:26,750
Ai avut încredere în Vungus
1073
00:59:26,780 --> 00:59:28,440
în locul partenerului dvs., un agent senior?
1074
00:59:28,470 --> 00:59:30,010
- Ce? - Într-un cuvânt, da.
1075
00:59:30,370 --> 00:59:32,960
H, vorbind de agenți.
1076
00:59:35,530 --> 00:59:36,550
Haide.
1077
00:59:38,060 --> 00:59:39,310
De ce ar fi aici?
1078
00:59:39,370 --> 00:59:41,750
Există fie un spectacol de premiere pe care nu îl știm
1079
00:59:41,780 --> 00:59:43,170
sau suntem în rahat.
1080
00:59:43,510 --> 00:59:44,870
Mulțumesc. Vreau să închideți fiecare stradă,
1081
00:59:44,910 --> 00:59:46,940
fiecare arcadă și fiecare canal, acum.
1082
00:59:46,990 --> 00:59:48,860
Vino în apropiere de camera de acolo, te rog.
1083
00:59:48,890 --> 00:59:51,380
Ar putea cineva să-mi explice
1084
00:59:51,410 --> 00:59:53,190
ce naiba se intampla?
1085
00:59:53,210 --> 00:59:54,890
Ah, domnule, subiect ușor sensibil.
1086
00:59:54,940 --> 00:59:56,090
Am crezut că este mai bine să o țin liniștită.
1087
00:59:56,120 --> 00:59:57,120
Un pic mai departe, te rog.
1088
00:59:57,150 --> 00:59:58,540
C! Un cuvant.
1089
00:59:58,560 --> 01:00:00,890
Absolut. Nimeni nu pleacă din Medina, bine?
1090
01:00:02,480 --> 01:00:03,430
Acest.
1091
01:00:03,450 --> 01:00:04,810
Aceasta este o prostie.
1092
01:00:04,840 --> 01:00:06,300
În ciuda sentimentelor personale,
1093
01:00:06,320 --> 01:00:09,250
H este unul dintre cei mai buni agenți care au purtat vreodată costumul.
1094
01:00:09,300 --> 01:00:11,470
Nu, domnule, a fost unul dintre cei mai buni agenți pentru purtarea costumului.
1095
01:00:11,490 --> 01:00:13,540
Nu a fost același de la incidentul cu stupul.
1096
01:00:13,560 --> 01:00:14,900
Uite. Uite.
1097
01:00:16,820 --> 01:00:18,290
Sursele mele spun
1098
01:00:18,310 --> 01:00:19,460
Vungus a furat-o
1099
01:00:19,480 --> 01:00:22,790
de la Divizia de analiză avansată a departamentului de război din Jababia
1100
01:00:22,820 --> 01:00:24,010
și l-au adus aici.
1101
01:00:24,540 --> 01:00:26,540
Și ai păstrat asta de la mine. Pentru cât timp?
1102
01:00:26,560 --> 01:00:27,580
Explica-te.
1103
01:00:27,600 --> 01:00:28,760
Oh, explică-mă?
1104
01:00:29,280 --> 01:00:31,010
Domnule, indiferent de chestia asta,
1105
01:00:31,660 --> 01:00:33,430
M și H au avut-o în biroul tău.
1106
01:00:34,110 --> 01:00:36,340
Și l-ai lăsat să plece, domnule. Cu tot respectul cuvenit,
1107
01:00:36,430 --> 01:00:37,650
le lași să plece.
1108
01:00:44,700 --> 01:00:45,830
Continuă.
1109
01:00:46,510 --> 01:00:47,590
Da domnule.
1110
01:00:48,790 --> 01:00:50,500
- Și C. - Domnule.
1111
01:00:51,260 --> 01:00:52,930
Adu-i direct la mine.
1112
01:00:56,860 --> 01:00:59,130
Indiferent de chestia asta, Vungus a murit pentru al proteja.
1113
01:00:59,400 --> 01:01:01,160
Mi-a dat-o ca să nu meargă la ei.
1114
01:01:05,570 --> 01:01:06,580
Da domnule.
1115
01:01:06,610 --> 01:01:07,960
Ascultă-mă.
1116
01:01:08,140 --> 01:01:09,580
Aceasta nu este operația mea.
1117
01:01:09,610 --> 01:01:12,110
Ieșiți de acolo. În siguranță. Atunci raportați. I>
1118
01:01:12,960 --> 01:01:14,110
M ar putea avea dreptate. i>
1119
01:01:14,140 --> 01:01:15,510
Vreau sitreps la fiecare 10 minute.
1120
01:01:15,540 --> 01:01:17,490
Ar putea fi o pradă în Men in Black. i>
1121
01:01:27,480 --> 01:01:28,480
In regula.
1122
01:01:28,530 --> 01:01:29,930
Ia asta. Le voi retrage.
1123
01:01:29,950 --> 01:01:31,690
Ne vedem în piața principală în 20 de ani.
1124
01:01:32,380 --> 01:01:33,370
Merge.
1125
01:01:33,850 --> 01:01:34,820
Pardon.
1126
01:01:35,500 --> 01:01:36,810
Pardon. Pardon.
1127
01:01:40,210 --> 01:01:41,490
Hei, băieți, care sunt șansele?
1128
01:02:34,980 --> 01:02:36,770
Nasr! Trebuie să-ți împrumut bicicleta.
1129
01:02:36,860 --> 01:02:38,610
Atâta timp cât este de a împrumuta, nu fura, ha?
1130
01:02:38,630 --> 01:02:40,250
Da, desigur. Haide, repede. Haide.
1131
01:02:46,810 --> 01:02:48,960
Bine ... accelerator, frână.
1132
01:02:49,230 --> 01:02:51,010
Apă. Foarte cald acolo.
1133
01:02:51,030 --> 01:02:52,310
Ah, foarte atent la tine.
1134
01:02:52,360 --> 01:02:53,820
Asta e destul de simplu, da?
1135
01:02:53,840 --> 01:02:55,730
Da. Foarte simplu, într-adevăr. Da, da.
1136
01:02:55,820 --> 01:02:57,450
La fel ca și bicicleta.
1137
01:02:57,770 --> 01:02:59,010
Bine in regula.
1138
01:03:06,510 --> 01:03:07,530
Ne pare rău!
1139
01:03:14,850 --> 01:03:17,790
Ei bine, nu este nimic de genul de a conduce o bicicleta deloc.
1140
01:04:02,380 --> 01:04:03,890
Rapid! Sari pe.
1141
01:04:06,720 --> 01:04:07,820
Tine strans!
1142
01:04:14,430 --> 01:04:16,330
Oh, la naiba!
1143
01:04:19,030 --> 01:04:20,680
Stai așa, Pawny!
1144
01:04:23,630 --> 01:04:25,500
Așteptați-mă!
1145
01:04:26,010 --> 01:04:27,040
Mulțumiri!
1146
01:04:33,910 --> 01:04:35,560
Nu pot să cred că a funcționat!
1147
01:04:35,960 --> 01:04:37,400
- H. - Da?
1148
01:04:38,260 --> 01:04:39,840
Oh corect. Ochelari.
1149
01:04:40,610 --> 01:04:42,570
Buna tuturor. Dacă ați putea arăta toate aici.
1150
01:04:42,590 --> 01:04:43,760
Doar condu.
1151
01:05:15,650 --> 01:05:16,710
Oh baiete.
1152
01:05:19,150 --> 01:05:20,600
Tu ce crezi? Apăsați butonul roșu?
1153
01:05:20,650 --> 01:05:21,870
Cred că e hiperdrive.
1154
01:05:21,890 --> 01:05:23,180
Nu Nu NU. Cred că hyperdrive-ul este albastru.
1155
01:05:23,210 --> 01:05:25,250
Ei bine, știi, câteodată trebuie să ai încredere în intestin.
1156
01:05:26,000 --> 01:05:27,680
Mie, nu a ta.
1157
01:05:28,750 --> 01:05:30,690
Cineva apasă ceva.
1158
01:05:56,940 --> 01:05:58,140
Hoo-hoo!
1159
01:05:58,330 --> 01:05:59,570
A pierdut coada!
1160
01:05:59,970 --> 01:06:01,480
Ce ți-am spus, nu? Hyperdrive.
1161
01:06:01,540 --> 01:06:03,280
- Ai incredere in instinctul tau. Ai incredere in instinctul tau. - Da da.
1162
01:06:03,300 --> 01:06:04,190
Bine.
1163
01:06:04,220 --> 01:06:05,690
Doamne, urăsc nisipul.
1164
01:06:06,380 --> 01:06:09,360
Butonul roșu a fost minunat!
1165
01:06:09,430 --> 01:06:10,980
Să apăsăm din nou butonul roșu.
1166
01:06:11,050 --> 01:06:12,080
Sshh.
1167
01:06:18,870 --> 01:06:19,950
Wow.
1168
01:06:22,360 --> 01:06:23,440
Hei, ce faci?
1169
01:06:25,130 --> 01:06:26,400
In miscare.
1170
01:06:39,530 --> 01:06:40,620
Ce este acel lucru?
1171
01:06:40,830 --> 01:06:42,230
Vedeți nucleul?
1172
01:06:42,260 --> 01:06:43,980
Cum continuă să emită energie convectivă
1173
01:06:44,030 --> 01:06:45,810
în interiorul fotosferei?
1174
01:06:45,840 --> 01:06:47,720
Mm, da, nu, văd toate ...
1175
01:06:47,780 --> 01:06:49,930
Văd ... fotosfera.
1176
01:06:50,020 --> 01:06:51,070
- Mm-hmm. - Bine, da, Shh.
1177
01:06:51,110 --> 01:06:53,550
Acestea sunt explozii termonucleare.
1178
01:06:54,130 --> 01:06:55,450
Așteaptă și ce înseamnă asta?
1179
01:06:55,480 --> 01:06:57,130
Cum ar fi - Ca o bombă sau ceva de genul ăsta?
1180
01:06:57,700 --> 01:06:59,290
Cred că la ce ne uităm
1181
01:06:59,430 --> 01:07:01,120
este o stea supercomprimată
1182
01:07:01,140 --> 01:07:03,110
și de temperatura de culoare,
1183
01:07:03,380 --> 01:07:05,950
Aș spune că e un gigant albastru.
1184
01:07:07,050 --> 01:07:09,220
Hai să apăsăm butonul, să vedem ce-vezi ce face chestia asta.
1185
01:07:09,260 --> 01:07:12,900
Sugerați că încercăm o stea cu arme pentru distracție?
1186
01:07:12,920 --> 01:07:15,240
Mm-hmm. Ei bine, pentru știință și distracție.
1187
01:07:15,270 --> 01:07:17,060
Ei bine, cele două nu se exclud reciproc.
1188
01:07:17,210 --> 01:07:18,290
Bine.
1189
01:07:18,400 --> 01:07:20,920
Da, nu există un loc mai bun decât asta, nu?
1190
01:07:20,950 --> 01:07:22,310
Ei nu-l numesc Trimisul gol pentru nimic.
1191
01:07:22,330 --> 01:07:24,720
Da. De aceea am făcut sugestia. Merge.
1192
01:07:24,770 --> 01:07:27,490
Uh, la doar .001, ce crezi?
1193
01:07:27,570 --> 01:07:28,930
Da, începe încet.
1194
01:07:29,760 --> 01:07:31,020
- Apasa butonul. - Bine.
1195
01:07:37,950 --> 01:07:38,960
Hmm.
1196
01:07:39,060 --> 01:07:41,560
Poate l-ai răsturnat cu câteva crestături, micul ...
1197
01:07:43,070 --> 01:07:44,090
Uau!
1198
01:07:49,870 --> 01:07:51,670
Asta a fost nivelul scăzut?
1199
01:07:53,160 --> 01:07:54,230
Uh ...
1200
01:07:54,640 --> 01:07:57,530
Credeți că cineva va observa că ... nu a fost acolo înainte?
1201
01:08:08,910 --> 01:08:09,970
D-le.
1202
01:08:10,260 --> 01:08:11,590
Au plecat.
1203
01:08:14,130 --> 01:08:16,800
Cred că este fraza potrivită
1204
01:08:17,360 --> 01:08:18,540
le-ai pierdut.
1205
01:08:18,560 --> 01:08:20,220
Păi, ți-am spus, domnule ...
1206
01:08:22,250 --> 01:08:23,440
că au avut ajutor.
1207
01:08:23,500 --> 01:08:24,630
Probabil.
1208
01:08:25,250 --> 01:08:26,590
Dar știu H.
1209
01:08:26,800 --> 01:08:28,560
Indiferent ce face, există un motiv.
1210
01:08:28,590 --> 01:08:30,080
De ce îl păstrezi?
1211
01:08:32,030 --> 01:08:33,670
Ce va lua?
1212
01:08:34,330 --> 01:08:37,310
Protejam această instituție.
1213
01:08:37,390 --> 01:08:38,710
De ce, de la mine?
1214
01:08:38,740 --> 01:08:40,370
Îmi întrebi loialitatea, domnule?
1215
01:08:40,390 --> 01:08:42,260
Cel puțin, judecata ta.
1216
01:08:46,030 --> 01:08:49,340
Mai e ceva, Agent C?
1217
01:08:51,670 --> 01:08:53,720
- Nu, domnule. - Bun.
1218
01:08:54,070 --> 01:08:55,530
Vrei să pleci?
1219
01:09:15,580 --> 01:09:18,430
Vungus știa cât de puternic a fost chestia asta, nu?
1220
01:09:19,070 --> 01:09:21,130
Știa că ar putea distruge întreaga lume.
1221
01:09:21,160 --> 01:09:23,350
Și ți-a dat-o. Nu înțeleg. Cineva ca el
1222
01:09:23,400 --> 01:09:25,510
tocmai sa întâlnit. De ce ar face asta?
1223
01:09:27,380 --> 01:09:29,030
- Nu știu. - Hmm?
1224
01:09:29,050 --> 01:09:31,580
Poate că avea încredere în mine.
1225
01:09:32,430 --> 01:09:35,290
Adică nu că mă îndoiesc de soliditatea voastră generală, dar
1226
01:09:35,360 --> 01:09:38,390
Vreau să spun, am cântat la înmormântarea mamei lui Vungus.
1227
01:09:39,260 --> 01:09:40,920
Destul de frumos, dacă aș putea adăuga.
1228
01:09:40,940 --> 01:09:42,650
Știți, știam totul despre unul pe altul.
1229
01:09:42,760 --> 01:09:45,550
Adică, sunt sigur că ma avut încredere în mine.
1230
01:09:46,970 --> 01:09:49,180
Bine, H, dacă trebuie să știi ...
1231
01:09:49,930 --> 01:09:51,520
A spus că te-ai schimbat.
1232
01:09:51,790 --> 01:09:53,900
Stii, ma imbolnavesc putin
1233
01:09:53,920 --> 01:09:55,450
oamenii îmi dau acest "rau".
1234
01:09:55,470 --> 01:09:56,880
Sunt aceeași persoană cu care eram acum câțiva ani.
1235
01:09:56,910 --> 01:09:59,110
Vrei să-mi spui că ai fost întotdeauna așa?
1236
01:09:59,660 --> 01:10:00,760
În ce fel?
1237
01:10:00,880 --> 01:10:02,690
Uh, vag de inept.
1238
01:10:02,860 --> 01:10:03,930
Arogant.
1239
01:10:03,970 --> 01:10:05,000
Reckless.
1240
01:10:05,570 --> 01:10:06,780
Mi-e dor de ceva?
1241
01:10:06,800 --> 01:10:08,000
Bine, da, hei, uite.
1242
01:10:08,320 --> 01:10:10,510
Nu mă îndoiesc că sunt nepăsător. Este frumos.
1243
01:10:10,530 --> 01:10:12,590
Ei bine, poate că sunt câteodată din aceste lucruri ocazional
1244
01:10:12,620 --> 01:10:14,800
dar ghicește ce? Treaba mea este salvarea planetei
1245
01:10:14,850 --> 01:10:16,790
Și asta fac eu. Fac o treabă destul de bună, bine?
1246
01:10:16,810 --> 01:10:17,910
Și în timp ce se mai întâmplă acest lucru,
1247
01:10:17,940 --> 01:10:19,850
regulile sunt, nu există reguli.
1248
01:10:20,020 --> 01:10:22,440
- Asta eo regulă. - Mm-hmm.
1249
01:10:22,970 --> 01:10:26,160
Fir-ar sa fie. În regulă, nimeni nu se mișcă!
1250
01:10:26,230 --> 01:10:27,660
Drop-o, balul de păr!
1251
01:10:27,690 --> 01:10:28,700
Nimeni nu se mișcă!
1252
01:10:28,730 --> 01:10:29,980
Bassam, cum ai ajuns aici?
1253
01:10:30,010 --> 01:10:31,530
Simțiți-vă hidratat, H?
1254
01:10:31,550 --> 01:10:33,510
Nu am mai avut o baie înainte.
1255
01:10:34,180 --> 01:10:36,370
A pierdut doar două kilograme de murdărie.
1256
01:10:36,400 --> 01:10:37,610
Doamne, am băut de la asta.
1257
01:10:37,640 --> 01:10:39,990
Oh, Doamne, am crezut că am gustat, ca o barbă vie.
1258
01:10:40,020 --> 01:10:41,320
Bine, um ...
1259
01:10:41,480 --> 01:10:43,940
Bassam, ascultați, bine, mama ...
1260
01:10:44,130 --> 01:10:45,370
Să fim sensibili aici.
1261
01:10:45,390 --> 01:10:46,970
Nu cred că știți cu adevărat cu ce aveți de-a face.
1262
01:10:47,300 --> 01:10:49,300
- Deci ... - Oh, nu, cu siguranță.
1263
01:10:49,330 --> 01:10:51,380
De aceea o să plătească atât de mult pentru ea.
1264
01:10:51,890 --> 01:10:54,190
- Aștepta! - Nu Nu NU!
1265
01:10:54,230 --> 01:10:56,240
Să ai o viață frumoasă, bosos!
1266
01:10:56,880 --> 01:10:58,340
O treabă bună, H.
1267
01:11:06,000 --> 01:11:08,390
Pawny, poți să-i rogi să-mi dea cheia de cuplu, te rog?
1268
01:11:08,770 --> 01:11:11,890
Are un nume și un titlu și știi asta.
1269
01:11:12,240 --> 01:11:14,450
Doamna mea, ticălosul vrea o cheie dinamometrică.
1270
01:11:16,420 --> 01:11:17,570
Pawny, îi vei spune asta
1271
01:11:17,600 --> 01:11:19,950
cu atât mai devreme el își restabilește puterea la consola mea,
1272
01:11:20,000 --> 01:11:21,960
cu cât mai devreme pot să-mi dau seama cum să-l programez?
1273
01:11:22,130 --> 01:11:24,640
Doamna mea spune că ești un clovn încremenit
1274
01:11:24,730 --> 01:11:28,110
a cărui idioție gullibilă a amenințat chiar existența planetei.
1275
01:11:28,490 --> 01:11:30,660
Bine, știi ce, ea ... nu a spus asta, bine?
1276
01:11:30,740 --> 01:11:32,430
Tu ești cea mai rea piesă într-o tablă de șah.
1277
01:11:32,460 --> 01:11:33,910
- A spus ea. - Nu a spus nimic.
1278
01:11:33,930 --> 01:11:35,560
- Au! - Da, dar mă gândeam.
1279
01:11:35,580 --> 01:11:37,310
De fapt, fiecare cuvânt.
1280
01:11:37,330 --> 01:11:39,140
Faceți un punct foarte bun. Mulțumesc.
1281
01:11:44,980 --> 01:11:47,060
Ar trebui să-i spui doamnei că acum are putere.
1282
01:11:48,380 --> 01:11:51,410
Uh, Jackass spune, doamna mea, că ai putere.
1283
01:11:52,000 --> 01:11:53,380
Îi poți mulțumi?
1284
01:11:53,820 --> 01:11:54,770
Într-adevăr?
1285
01:11:54,790 --> 01:11:56,560
Dar într-un mod rece, politicos.
1286
01:11:56,580 --> 01:11:58,400
Puteți chiar să aruncați o privire asupra ei.
1287
01:11:58,470 --> 01:12:00,210
Doar jucați cu el. Am incredere in tine.
1288
01:12:00,570 --> 01:12:02,640
Doamna mea vă mulțumește.
1289
01:12:02,720 --> 01:12:03,970
Ugh.
1290
01:12:05,600 --> 01:12:07,600
Știu unde merge arma și cum să o duc înapoi.
1291
01:12:07,720 --> 01:12:08,790
Doamna mea?
1292
01:12:08,820 --> 01:12:10,720
Am asta. Ascult.
1293
01:12:10,810 --> 01:12:13,990
Bassam are un singur cumpărător real. Riza.
1294
01:12:14,440 --> 01:12:15,640
Stavros.
1295
01:12:15,920 --> 01:12:17,850
Riza, Riza cu care ai ieșit?
1296
01:12:18,170 --> 01:12:20,950
Distribuitorul de arme intergalactice străine, Riza?
1297
01:12:21,040 --> 01:12:22,570
Voi reveni pentru o secundă.
1298
01:12:22,640 --> 01:12:25,810
Ai dat-o pe Riza Stavros, comerciantul morții?
1299
01:12:25,850 --> 01:12:27,320
Mama uciderii?
1300
01:12:28,230 --> 01:12:29,450
E destul de fierbinte.
1301
01:12:29,480 --> 01:12:31,600
Nu știam că era un dealer de arme când ne-am întâlnit.
1302
01:12:32,310 --> 01:12:34,560
Și eu ... Și am fost distras de ea
1303
01:12:34,620 --> 01:12:36,200
furioși feminin și ea
1304
01:12:36,260 --> 01:12:37,970
frumusete intoxicatoare.
1305
01:12:38,240 --> 01:12:39,810
Și, în plus, știi, nu eram interesați de etichete,
1306
01:12:39,840 --> 01:12:41,590
am fost interesați de inimile noastre,
1307
01:12:41,630 --> 01:12:43,810
și dacă aveți o inimă mare, veche, este o crimă, apoi împușcați-mă.
1308
01:12:45,290 --> 01:12:46,440
Nu inca.
1309
01:12:46,610 --> 01:12:48,120
Mă anunți, totuși?
1310
01:12:50,010 --> 01:12:51,070
Într-adevăr?
1311
01:12:52,590 --> 01:12:54,300
"O inimă mare și veche"?
1312
01:12:57,070 --> 01:12:58,070
Ce?
1313
01:13:00,110 --> 01:13:02,320
E amuzant, nu-i așa?
1314
01:13:04,290 --> 01:13:05,440
O inimă mare și veche.
1315
01:13:05,470 --> 01:13:07,070
Prost. Cine vorbește așa?
1316
01:13:07,740 --> 01:13:08,930
Un nebun mare și vechi.
1317
01:13:10,340 --> 01:13:11,410
Intru totul.
1318
01:13:12,010 --> 01:13:14,030
Nu te-ai îndrăgostit niciodată, nu-i așa?
1319
01:13:16,000 --> 01:13:18,280
Nu mă distrez, mă întreabă cu adevărat.
1320
01:13:18,330 --> 01:13:20,860
Niciodată nu ai abandonat logica pentru pasiune?
1321
01:13:21,610 --> 01:13:24,380
Ugh, ce este asta, continuarea la The Notebook?
1322
01:13:24,590 --> 01:13:28,150
N-am văzut-o niciodată, dar presupun că este o mulțime de acest tip de prostii.
1323
01:13:28,270 --> 01:13:29,620
Nu, nu am.
1324
01:13:31,290 --> 01:13:33,230
Pasiunea este instabilă, iar logica este constantă.
1325
01:13:33,280 --> 01:13:34,500
- Este corect? - Da.
1326
01:13:34,610 --> 01:13:36,130
Atracția fizică nu este altceva decât
1327
01:13:36,180 --> 01:13:38,250
reacțiile chimice din creier.
1328
01:13:38,310 --> 01:13:39,590
Nu pot avea încredere în ele.
1329
01:13:39,940 --> 01:13:41,140
Nu sunt reale.
1330
01:13:41,390 --> 01:13:44,390
Ei bine, nu este întregul univers o reacție chimică?
1331
01:13:45,320 --> 01:13:47,160
Destul de sigur că pot avea încredere în asta.
1332
01:13:47,820 --> 01:13:49,180
Se simte destul de real.
1333
01:13:52,320 --> 01:13:54,220
Asta e destul de adâncă.
1334
01:13:57,430 --> 01:13:58,770
Ar trebui să o facă.
1335
01:14:03,250 --> 01:14:04,600
Porniți-o.
1336
01:14:05,770 --> 01:14:06,830
Mulțumesc.
1337
01:14:08,390 --> 01:14:09,530
Pawny?
1338
01:14:10,730 --> 01:14:13,080
- Nu acolo. - Așa am putut să sar.
1339
01:14:13,110 --> 01:14:15,110
De fapt, aș putea sari mai sus, dar asta ar fi fost mai ciudat.
1340
01:14:15,150 --> 01:14:16,360
Bine, destul.
1341
01:14:18,680 --> 01:14:19,790
Începem.
1342
01:14:23,540 --> 01:14:25,100
Uită-te la asta.
1343
01:14:26,270 --> 01:14:27,870
- Foarte bine. - Mm-hmm.
1344
01:14:29,110 --> 01:14:31,470
Acum, îl cunosc pe Riza. Ea poate fi comerciantul morții.
1345
01:14:31,520 --> 01:14:33,240
Dar are o singură slăbiciune.
1346
01:14:33,870 --> 01:14:35,420
Ești gata să fii erou, micuțule?
1347
01:14:35,500 --> 01:14:36,820
Destul de deschis la orice.
1348
01:14:36,860 --> 01:14:38,750
Bun. Pentru că mergem la Napoli.
1349
01:14:38,790 --> 01:14:42,150
Oh, la cetatea fortificată a lui Riza cu moartea sigură?
1350
01:14:42,190 --> 01:14:43,250
Ugh.
1351
01:15:09,600 --> 01:15:11,010
Nu trage, nu trage.
1352
01:15:15,490 --> 01:15:17,940
Oh, îmi pare atât de rău.
1353
01:15:17,980 --> 01:15:20,130
Putem face asta o altă zi? Am un alt vizitator.
1354
01:15:20,220 --> 01:15:21,940
- Oh, absolut. - Da?
1355
01:15:22,040 --> 01:15:23,160
Mulțumesc.
1356
01:15:23,350 --> 01:15:25,320
- La revedere. - Pa.
1357
01:15:30,280 --> 01:15:32,180
Luca! Ți-a fost dor de mine?
1358
01:15:32,290 --> 01:15:33,410
Nu.
1359
01:15:43,990 --> 01:15:45,210
H.
1360
01:15:46,540 --> 01:15:48,140
Știu de ce ești aici.
1361
01:15:51,280 --> 01:15:53,150
De ce purtați pantaloni roz?
1362
01:16:09,220 --> 01:16:10,660
Deci, cum ai fost?
1363
01:16:11,170 --> 01:16:12,590
A trecut ceva timp, nu?
1364
01:16:13,070 --> 01:16:14,570
Lucru tare despre despărțiri
1365
01:16:14,610 --> 01:16:16,420
este prietenia pe care o pierzi.
1366
01:16:18,010 --> 01:16:20,490
Ah, am avut vremuri bune, nu-i așa?
1367
01:16:21,800 --> 01:16:24,080
Riza și cu mine am avut vremuri bune, cred.
1368
01:16:24,150 --> 01:16:26,660
Doar că ai trecut puțin în fundal.
1369
01:16:35,550 --> 01:16:37,250
Minunată, nu-i așa?
1370
01:16:37,730 --> 01:16:42,430
Doar iubesc creaturi prost și prost.
1371
01:16:48,990 --> 01:16:50,890
Acest lucru este familiar, nu-i așa?
1372
01:16:54,100 --> 01:16:55,240
Asa de...
1373
01:16:55,860 --> 01:16:58,180
MIB ți-a arătat în sfârșit ușa, nu?
1374
01:16:58,350 --> 01:17:00,250
M-am arătat, de fapt.
1375
01:17:00,440 --> 01:17:01,600
Oh.
1376
01:17:02,220 --> 01:17:03,730
Unii cai sunt născuți pentru a călători gratuit.
1377
01:17:03,750 --> 01:17:05,500
Și alții sunt împușcați.
1378
01:17:05,540 --> 01:17:06,750
Ce faci aici?
1379
01:17:07,180 --> 01:17:08,510
Am vrut sa te vad.
1380
01:17:08,740 --> 01:17:10,330
Și ți-am adus ceva.
1381
01:17:12,410 --> 01:17:14,450
Și știu cum vă place animalele de companie speciale
1382
01:17:14,470 --> 01:17:16,140
așa că ți-am adus jertfă de pace.
1383
01:17:16,210 --> 01:17:17,720
Miau miau.
1384
01:17:17,750 --> 01:17:20,460
Scoarță, coardă, etc. și așa mai departe.
1385
01:17:20,550 --> 01:17:21,860
Îmi place.
1386
01:17:22,540 --> 01:17:23,830
El este...
1387
01:17:23,970 --> 01:17:27,100
drăguț într-un fel urât, nu-i așa?
1388
01:17:27,450 --> 01:17:28,680
Ultimul de felul lui.
1389
01:17:28,710 --> 01:17:30,810
Ai știut întotdeauna calea spre inima mea, nu-i așa?
1390
01:17:32,140 --> 01:17:34,830
Și ai știut întotdeauna cum să-mi faci bataia asta mai repede.
1391
01:17:34,910 --> 01:17:37,330
Nu un neuralist în lume mă va face să uit asta.
1392
01:17:37,410 --> 01:17:38,560
Știi, căutam cu nerăbdare i>
1393
01:17:38,610 --> 01:17:40,810
să-mi văd armele îți dau bucăți, i>
1394
01:17:40,830 --> 01:17:41,930
și apoi am văzut că i>
1395
01:17:41,950 --> 01:17:43,410
perfect, puțin ...
1396
01:17:43,540 --> 01:17:45,220
fata ta, si ...
1397
01:17:47,210 --> 01:17:48,640
Trebuia să știu.
1398
01:17:49,290 --> 01:17:50,450
Stii ce?
1399
01:17:51,700 --> 01:17:53,600
- Vreau să știu adevărul. - Mm-hmm.
1400
01:17:53,680 --> 01:17:54,990
A fost vreodată adevărat?
1401
01:17:55,350 --> 01:17:57,220
Hmm? Acest?
1402
01:17:57,390 --> 01:17:59,130
Tu, eu, a fost? i>
1403
01:18:00,750 --> 01:18:02,180
Va fi bine.
1404
01:18:05,270 --> 01:18:06,540
A fost?
1405
01:18:07,540 --> 01:18:08,970
Știam cine ești de la început.
1406
01:18:09,000 --> 01:18:10,540
Trebuia să lucrez
1407
01:18:10,600 --> 01:18:12,370
castiga increderea ta si ...
1408
01:18:13,080 --> 01:18:15,360
te dau jos când a venit ocazia.
1409
01:18:16,210 --> 01:18:17,260
Acesta este adevarul.
1410
01:18:17,280 --> 01:18:19,310
Da, trebuie să-mi închid căștile pentru această parte. i>
1411
01:18:19,360 --> 01:18:20,400
Doamne, taci.
1412
01:18:21,560 --> 01:18:23,330
- Ce? - Nu imi pare rau...
1413
01:18:23,420 --> 01:18:25,290
Este ceea ce spun inima mea
1414
01:18:25,420 --> 01:18:27,200
când e ca o voce în capul meu.
1415
01:18:27,230 --> 01:18:28,740
Oh, stiu.
1416
01:18:29,400 --> 01:18:30,910
Nu puteam falsifica asta.
1417
01:18:33,100 --> 01:18:34,230
Mulțumesc.
1418
01:18:34,350 --> 01:18:35,460
Este în regulă.
1419
01:18:36,230 --> 01:18:38,350
Nu, dar vă mulțumesc că ...
1420
01:18:38,990 --> 01:18:40,680
pentru că mi-a dat închiderea.
1421
01:18:41,010 --> 01:18:43,540
Ei bine, avem cu toții nevoie de niște închideri din când în când.
1422
01:18:43,560 --> 01:18:44,680
Scoate-l de aici.
1423
01:18:44,780 --> 01:18:46,790
Ce, așteptați, nu ... Așteptați o secundă.
1424
01:18:46,820 --> 01:18:47,930
Și eu am nevoie de închidere.
1425
01:18:47,960 --> 01:18:49,090
- H ... - Și sentimentele mele?
1426
01:18:49,110 --> 01:18:50,580
Iată un sfat pentru tine, scumpo.
1427
01:18:50,650 --> 01:18:52,670
Data viitoare când aduceți o ofertă de pace,
1428
01:18:52,700 --> 01:18:54,470
nu o faceți în aceeași zi în care am ajuns
1429
01:18:54,490 --> 01:18:56,690
a celei mai puternice arme create vreodată.
1430
01:18:56,830 --> 01:18:59,330
Asta nu are nimic de-a face cu asta. Nici nu știam că ai o armă.
1431
01:19:00,050 --> 01:19:02,060
Este un lucru complet separat, este o coincidență.
1432
01:19:02,090 --> 01:19:03,470
Coincidență totală. Nu știam că are o armă.
1433
01:19:03,490 --> 01:19:04,700
Știai că are o armă?
1434
01:19:06,400 --> 01:19:07,590
Duceți-l la barcă.
1435
01:19:08,020 --> 01:19:09,410
Bine, bine, bine.
1436
01:19:15,900 --> 01:19:17,920
Păi, băieți, cred că a mers destul de bine.
1437
01:19:17,940 --> 01:19:19,910
Se pare că vom vedea mai mult unul de celălalt.
1438
01:19:47,420 --> 01:19:49,100
Bine, bine, bine.
1439
01:19:51,300 --> 01:19:52,740
Sebastian, draga?
1440
01:19:53,030 --> 01:19:54,300
Cum ți-ar plăcea să fii în stare
1441
01:19:54,340 --> 01:19:57,200
pentru a distruge întregul sistem solar fără a părăsi casa ta?
1442
01:19:57,480 --> 01:19:59,570
- Pawny? i> - Da, văd.
1443
01:20:02,930 --> 01:20:04,340
Te-ai uita la asta?
1444
01:20:04,450 --> 01:20:05,670
Bine, M.
1445
01:20:08,410 --> 01:20:10,310
Bine, Pawny, totul e pe tine acum.
1446
01:20:10,480 --> 01:20:13,260
Bine, acea presiune nu este constructivă.
1447
01:20:13,370 --> 01:20:16,160
E foarte simplu, dragă. Vrei sau nu?
1448
01:20:17,870 --> 01:20:20,060
Nu, am doar unul, Sebastian.
1449
01:20:20,080 --> 01:20:21,460
Și nu voi mai avea asta de mult.
1450
01:20:22,420 --> 01:20:24,410
Nu, o să-ți dau cinci secunde.
1451
01:20:24,460 --> 01:20:25,840
Foarte bine făcut.
1452
01:20:26,220 --> 01:20:27,160
Hopa.
1453
01:20:29,620 --> 01:20:31,030
O să te sun înapoi.
1454
01:20:31,940 --> 01:20:33,150
Oh, rahat, rahatule!
1455
01:20:33,220 --> 01:20:34,760
Păi, uită-te la picioarele tale!
1456
01:20:34,960 --> 01:20:36,150
Ești atât de repede!
1457
01:20:37,490 --> 01:20:39,140
Doamne, uită-te la tine fugi!
1458
01:20:41,700 --> 01:20:44,420
Ești așa de repede. Stai, vin, vin.
1459
01:20:50,910 --> 01:20:52,080
Acum, nu fugi din nou.
1460
01:20:52,180 --> 01:20:53,930
Oh Salut.
1461
01:20:56,030 --> 01:20:58,620
Oh, și am crezut ...
1462
01:20:59,060 --> 01:21:00,930
H a lucrat singur.
1463
01:21:01,690 --> 01:21:03,670
Prostutul de mine.
1464
01:21:04,400 --> 01:21:05,850
Săraci.
1465
01:21:06,640 --> 01:21:08,810
A fost o curbă abruptă de învățare, da.
1466
01:21:12,530 --> 01:21:13,710
Oh, aia.
1467
01:21:13,770 --> 01:21:15,570
E o ancorare SIG Annihilator.
1468
01:21:15,710 --> 01:21:18,260
Știi ce face cu un corp uman?
1469
01:21:20,100 --> 01:21:23,550
Te va fierbe din afară.
1470
01:21:24,490 --> 01:21:25,610
Drăguţ.
1471
01:21:26,460 --> 01:21:28,170
Știți ce face Pawny
1472
01:21:28,210 --> 01:21:30,210
la dealerii de arme străine sadic?
1473
01:21:30,270 --> 01:21:32,760
Nu, dragă, spune-mi ce înseamnă "pawny".
1474
01:21:32,800 --> 01:21:34,710
Sunt un Pawny, psiho!
1475
01:22:21,660 --> 01:22:23,520
Se pare că mesele s-au întors.
1476
01:22:26,050 --> 01:22:27,630
A fost o captură incredibilă!
1477
01:23:03,570 --> 01:23:04,870
A fost bine.
1478
01:23:12,290 --> 01:23:13,300
M.
1479
01:23:13,980 --> 01:23:16,160
Nu-ți face griji, nu-ți face griji. Totul face parte din plan.
1480
01:23:16,840 --> 01:23:19,370
Ei bine, H, ai fost întotdeauna delirant.
1481
01:23:28,400 --> 01:23:29,590
Ofertă de pace.
1482
01:23:29,960 --> 01:23:31,060
Omoara-i.
1483
01:23:31,820 --> 01:23:33,910
Începeți cu el și faceți-l rănit.
1484
01:23:34,650 --> 01:23:36,510
Nu, nu trebuie să faci asta!
1485
01:23:37,160 --> 01:23:39,660
Pune-mă jos, terorist!
1486
01:23:40,170 --> 01:23:42,120
Așteaptă, ai spus Terranțianul?
1487
01:23:42,190 --> 01:23:43,190
Da.
1488
01:23:43,270 --> 01:23:44,560
Da, doamna mea, a făcut-o.
1489
01:23:44,630 --> 01:23:47,160
Ei tind să fie foarte singuri atunci când vine vorba de ucidere.
1490
01:23:47,230 --> 01:23:48,800
Creierul de dimensiunea unei nuci de fistic.
1491
01:23:48,820 --> 01:23:49,820
Sshh.
1492
01:23:49,850 --> 01:23:50,930
Nu ajutați.
1493
01:23:54,520 --> 01:23:56,920
Creatura pe care ai văzut-o a fost un terrantian fără licență
1494
01:23:56,950 --> 01:23:58,600
de la Andromeda II.
1495
01:23:58,710 --> 01:24:00,020
Terrantian?
1496
01:24:04,100 --> 01:24:05,570
Știu un terrantian.
1497
01:24:05,870 --> 01:24:07,310
Am întâlnit o dată.
1498
01:24:08,090 --> 01:24:09,270
L-am ajutat.
1499
01:24:10,490 --> 01:24:11,980
Kavula Nachshulin.
1500
01:24:13,550 --> 01:24:14,550
Ce?
1501
01:24:16,190 --> 01:24:17,730
Kavula Nagsulin.
1502
01:24:17,800 --> 01:24:18,990
Ce a spus ea.
1503
01:24:19,080 --> 01:24:20,630
De unde știi asta?
1504
01:24:20,750 --> 01:24:22,060
Pentru că mi-a spus asta.
1505
01:24:29,080 --> 01:24:30,160
Molly?
1506
01:24:30,520 --> 01:24:31,550
Da.
1507
01:24:31,630 --> 01:24:32,670
Molly?
1508
01:24:32,700 --> 01:24:34,930
Mă scuzi, într-adevăr?
1509
01:24:36,800 --> 01:24:38,200
Cine e delirant acum?
1510
01:24:39,110 --> 01:24:40,390
Esti tu?
1511
01:24:44,590 --> 01:24:45,860
Ai crescut!
1512
01:24:45,940 --> 01:24:47,490
Și eu și eu.
1513
01:24:51,250 --> 01:24:52,550
Dă-i cutia.
1514
01:24:52,580 --> 01:24:54,680
Luca, nu poți face asta.
1515
01:24:54,960 --> 01:24:56,220
N-am fost bine pentru tine?
1516
01:24:56,240 --> 01:24:58,890
Te-am lăsat să omori pe oricine vrei.
1517
01:24:59,340 --> 01:25:00,400
Haide.
1518
01:25:01,660 --> 01:25:02,640
Nu?
1519
01:25:05,480 --> 01:25:06,550
Cutia?
1520
01:25:10,620 --> 01:25:11,740
Mulțumesc.
1521
01:25:13,020 --> 01:25:14,410
Mi-ai schimbat viața, apropo.
1522
01:25:15,620 --> 01:25:16,910
Hei, uh, repede ...
1523
01:25:16,950 --> 01:25:19,320
Kavula Nachshulin, ce înseamnă?
1524
01:25:20,380 --> 01:25:22,980
Înseamnă că într-o zi o să omor
1525
01:25:23,020 --> 01:25:26,190
oricine aleg în cel mai groaznic mod imaginabil.
1526
01:25:27,620 --> 01:25:30,260
Sau poate o ținem doar o clipă
1527
01:25:30,290 --> 01:25:32,910
până când el și eu putem discuta planul nostru de acțiune.
1528
01:25:33,330 --> 01:25:35,620
H? H, ești bine?
1529
01:25:36,630 --> 01:25:37,720
Sunt bine.
1530
01:25:39,830 --> 01:25:40,890
Asta a fost ...
1531
01:25:41,020 --> 01:25:42,140
A fost o grabă.
1532
01:25:42,170 --> 01:25:43,690
Da, și incredibil de dureros.
1533
01:25:43,740 --> 01:25:44,630
Da.
1534
01:25:44,660 --> 01:25:47,500
Destul de sigur că planul a mers prost în toate modurile imaginabile.
1535
01:25:47,540 --> 01:25:48,520
Da bine.
1536
01:25:50,090 --> 01:25:51,270
Deci, uh ...
1537
01:25:51,510 --> 01:25:53,110
E Molly, nu?
1538
01:25:54,780 --> 01:25:55,860
Nu ar trebui să știi asta.
1539
01:25:55,990 --> 01:25:57,330
Ei bine, prea târziu. Știu acum.
1540
01:25:57,530 --> 01:25:59,260
Cred că este corect că știți a mea.
1541
01:25:59,800 --> 01:26:01,440
- Nu vreau să știu a ta. - O să-ți spun.
1542
01:26:01,460 --> 01:26:02,680
- Bine. - Ești gata?
1543
01:26:02,960 --> 01:26:04,030
Horatio.
1544
01:26:04,200 --> 01:26:05,870
- Nu este. - Nu este.
1545
01:26:07,630 --> 01:26:08,840
Este Henry.
1546
01:26:09,980 --> 01:26:11,180
Da, arăți ca un Henry.
1547
01:26:11,200 --> 01:26:12,390
Bun. Tot ce am.
1548
01:26:12,440 --> 01:26:13,470
Sunt Steve.
1549
01:26:13,530 --> 01:26:16,320
Da? Steve? Credeam că ai spus că pionii nu au nume.
1550
01:26:16,620 --> 01:26:17,740
Nu o facem.
1551
01:26:17,840 --> 01:26:19,390
Tocmai m-am simtit lipsit.
1552
01:26:20,300 --> 01:26:21,560
Oh, Steve.
1553
01:26:29,080 --> 01:26:30,190
Uau.
1554
01:26:33,070 --> 01:26:34,250
Nu e bine.
1555
01:26:38,750 --> 01:26:40,860
Nu-mi place ce face acum Pământul.
1556
01:26:48,430 --> 01:26:50,060
Kavula Nachshulin!
1557
01:26:53,000 --> 01:26:54,240
A meritat o încercare.
1558
01:26:54,490 --> 01:26:57,060
Trebuie să avem arma pentru stup.
1559
01:26:57,140 --> 01:26:59,400
Nu! Nu știu dacă ați auzit.
1560
01:26:59,820 --> 01:27:02,000
Că suntem bărbații în negru.
1561
01:27:03,790 --> 01:27:06,250
Bărbații și femeile în negru.
1562
01:27:08,810 --> 01:27:09,900
Salvează bine.
1563
01:27:09,920 --> 01:27:11,380
Dacă credeți că o să predăm acest lucru,
1564
01:27:11,410 --> 01:27:12,570
ai mai venit ceva.
1565
01:27:12,600 --> 01:27:14,020
Nu știi cu cine ai de-a face.
1566
01:27:14,070 --> 01:27:15,510
Vezi, protejăm Pământul.
1567
01:27:15,580 --> 01:27:17,640
Și asta înseamnă toată lumea și totul pe el.
1568
01:27:17,660 --> 01:27:19,400
Vrei să faci asta? Vrei să coborâm?
1569
01:27:19,450 --> 01:27:21,040
Amenda. Sa mergem!
1570
01:27:24,760 --> 01:27:28,130
Mutați și voi șterge toată insula și totul pe ea.
1571
01:27:30,800 --> 01:27:32,190
Da, inclusiv pe noi.
1572
01:27:32,240 --> 01:27:33,620
Nu crezi că ar fi trebuit să vorbim despre asta înainte?
1573
01:27:33,650 --> 01:27:34,800
Tocmai am ținut un discurs întreg.
1574
01:27:34,890 --> 01:27:36,050
Da, chiar îmi place discursul.
1575
01:27:36,070 --> 01:27:38,030
M-am gândit că poate asta ar fi mai eficient.
1576
01:27:38,210 --> 01:27:39,260
M-ai auzit.
1577
01:27:39,350 --> 01:27:40,680
Nu mă face să o folosesc.
1578
01:27:40,720 --> 01:27:42,610
Vom face orice pentru a ne proteja lumea.
1579
01:27:47,660 --> 01:27:49,100
La fel și noi.
1580
01:28:05,800 --> 01:28:08,090
Nimic din acest univers nu este de neatins.
1581
01:28:08,560 --> 01:28:10,410
Cu tensiunea corespunzătoare.
1582
01:28:11,040 --> 01:28:12,350
Sunteți amândoi bine?
1583
01:28:12,590 --> 01:28:14,460
Da, da, domnule. Niciodată mai bine.
1584
01:28:14,980 --> 01:28:16,370
Domnule, cum ne-ai găsit?
1585
01:28:16,480 --> 01:28:17,790
Experienţă.
1586
01:28:19,110 --> 01:28:20,590
Riza din nou, H?
1587
01:28:20,660 --> 01:28:22,750
Când vei învăța?
1588
01:28:25,460 --> 01:28:26,950
Știam că pot conta pe tine.
1589
01:28:27,020 --> 01:28:28,580
Că în cele din urmă veți trece prin.
1590
01:28:28,810 --> 01:28:30,080
Multumesc domnule.
1591
01:28:30,410 --> 01:28:31,600
Și tu, domnule M.
1592
01:28:31,970 --> 01:28:34,860
Agentul O a avut un sentiment despre tine și avea dreptate.
1593
01:28:40,230 --> 01:28:43,450
Universul are un mod de a vă conduce unde ar trebui să fii
1594
01:28:43,690 --> 01:28:45,630
În momentul în care ar trebui să fii acolo.
1595
01:28:49,170 --> 01:28:50,360
Hai acasa.
1596
01:29:02,680 --> 01:29:04,810
Să o ținem în siguranță, nu?
1597
01:29:05,270 --> 01:29:07,800
Sandra, informează ambasada jababiană.
1598
01:29:07,860 --> 01:29:09,440
Avem arma.
1599
01:29:13,630 --> 01:29:16,680
O primă sarcină pentru un agent de probă, M.
1600
01:29:17,300 --> 01:29:19,520
Marrakeh, cartierul gol.
1601
01:29:19,590 --> 01:29:20,940
Napoli.
1602
01:29:21,450 --> 01:29:24,240
Imaginați-vă ce veți realiza atunci când sunteți unul dintre noi.
1603
01:29:25,630 --> 01:29:26,720
Da domnule.
1604
01:29:27,050 --> 01:29:28,580
Bucură-te de acest moment, M.
1605
01:29:28,990 --> 01:29:30,270
Nu vor dura niciodată.
1606
01:29:35,780 --> 01:29:38,340
Nu știu cum o faci, dar tocmai ai continuat.
1607
01:29:38,370 --> 01:29:40,130
Da? Ce e asta, C?
1608
01:29:40,160 --> 01:29:41,540
Salvarea lumii.
1609
01:29:41,570 --> 01:29:43,630
Distrugere totală, de două ori!
1610
01:29:44,070 --> 01:29:46,010
În cât mai mulți ani, vreau să spun ...
1611
01:29:46,690 --> 01:29:48,120
- Care sunt sansele? - Care sunt sansele?
1612
01:29:51,630 --> 01:29:52,840
MIB!
1613
01:29:55,810 --> 01:29:56,790
Dreapta.
1614
01:30:00,060 --> 01:30:01,640
- Scuzati-ma. - Da.
1615
01:30:06,530 --> 01:30:07,730
- Hei. - Hei.
1616
01:30:07,840 --> 01:30:09,430
- Cum stă treaba? - Știți.
1617
01:30:09,560 --> 01:30:11,310
- Parc răcoros, nu? - Da, petrecere minunată.
1618
01:30:11,620 --> 01:30:14,130
- Ceva este greșit. - Da, asta mă gândeam.
1619
01:30:14,160 --> 01:30:16,810
I-am spus Dyadelor, am face orice pentru a ne salva lumea.
1620
01:30:16,850 --> 01:30:18,590
- Au spus că și ei vor face asta. - Mm-hmm.
1621
01:30:18,610 --> 01:30:21,130
Apoi ne-au spus că au nevoie de arma pentru i> Hive.
1622
01:30:21,880 --> 01:30:23,790
Dacă am fi înțeles greșit ce înseamnă asta?
1623
01:30:24,030 --> 01:30:26,500
Poate că aveau nevoie de arme pentru a folosi împotriva i> stupului
1624
01:30:26,540 --> 01:30:28,320
- să-și salveze lumea. - Mm-hmm.
1625
01:30:28,610 --> 01:30:30,660
Ceea ce ar putea însemna că nu au fost niciodată stupul.
1626
01:30:31,130 --> 01:30:32,260
Uh-huh.
1627
01:30:32,640 --> 01:30:35,710
Dar ADN-ul, mutațiile. T-ul mare ne-a arătat acea probă.
1628
01:30:35,750 --> 01:30:37,840
In regula. Sa vedem.
1629
01:30:38,190 --> 01:30:40,950
Agent H. Aduceți raportul medico-legal Dyad.
1630
01:30:45,180 --> 01:30:47,740
Cine are autoritatea de a face un dosar de caz să dispară?
1631
01:30:47,770 --> 01:30:48,920
Vino cu mine.
1632
01:30:59,440 --> 01:31:00,780
Și ce zici de Napoli?
1633
01:31:00,960 --> 01:31:02,390
Cum știau că suntem acolo?
1634
01:31:02,630 --> 01:31:03,880
Își făcea treaba.
1635
01:31:03,960 --> 01:31:05,860
Are treaba lui să ne urmărească?
1636
01:31:06,080 --> 01:31:08,690
Mi-a dat asta ca dar. Are un chip înăuntru.
1637
01:31:11,040 --> 01:31:13,440
Trebuie să vedem arma jababiană confiscată.
1638
01:31:14,390 --> 01:31:15,490
Nu este posibil.
1639
01:31:15,640 --> 01:31:17,340
Nu este posibil? Eu sunt agentul senior al cazului.
1640
01:31:17,390 --> 01:31:19,210
Să facem posibil. Unde e arma?
1641
01:31:26,730 --> 01:31:28,800
Cred că o urmărește tot timpul.
1642
01:31:29,490 --> 01:31:31,630
Înaltul T este molarul. Trebuie să fie.
1643
01:31:31,710 --> 01:31:33,290
O nebună pentru cine? Unde ar lua el?
1644
01:31:33,350 --> 01:31:34,370
Paris.
1645
01:31:34,790 --> 01:31:36,350
Cred că ar fi Parisul.
1646
01:31:36,440 --> 01:31:39,070
Știam că știam tot timpul că ceva a fost oprit.
1647
01:31:39,100 --> 01:31:40,860
Credeam că acoperă pentru tine.
1648
01:31:40,880 --> 01:31:42,620
Dar se pare că a fost el.
1649
01:31:42,800 --> 01:31:44,200
Își ascundea propriile urme.
1650
01:31:44,220 --> 01:31:45,580
Ei bine, trebuie să fie o explicație.
1651
01:31:45,610 --> 01:31:46,890
- M, haide. - Vin cu tine.
1652
01:31:46,910 --> 01:31:48,680
- Nu, C. - Hei, hei.
1653
01:31:48,780 --> 01:31:50,290
Haide, acum nu e vorba de tine.
1654
01:31:50,360 --> 01:31:51,790
Stiu. Sunt de acord.
1655
01:31:51,890 --> 01:31:54,380
Ascultă, dacă se dovedește ceea ce spui este adevărat,
1656
01:31:54,470 --> 01:31:55,920
și cuvântul ieșea din T,
1657
01:31:55,940 --> 01:31:58,910
cel mai decorat agent din istoria MIB este un trădător,
1658
01:31:59,010 --> 01:32:00,510
agenția nu se va recupera niciodată.
1659
01:32:00,830 --> 01:32:02,950
Dacă îl oprim, nimeni nu trebuie să știe vreodată.
1660
01:32:03,020 --> 01:32:04,430
Dar dacă nu-l poți opri?
1661
01:32:05,010 --> 01:32:06,110
Atunci ce?
1662
01:32:07,450 --> 01:32:08,900
Atunci spune-le că sunt eu.
1663
01:32:09,500 --> 01:32:11,180
Spune-le că sunt trădătorul.
1664
01:32:11,560 --> 01:32:13,270
Crede-mă, agenția te va crede.
1665
01:32:16,710 --> 01:32:17,710
Tu.
1666
01:32:24,570 --> 01:32:25,580
Așa e.
1667
01:32:25,650 --> 01:32:26,820
Asta s-a intamplat.
1668
01:32:38,770 --> 01:32:40,560
Despre asta vorbesc.
1669
01:32:40,820 --> 01:32:41,850
Eu conduc.
1670
01:32:48,940 --> 01:32:50,930
Asta ar trebui să fie aici.
1671
01:32:51,350 --> 01:32:52,590
Nu în această țară.
1672
01:33:06,680 --> 01:33:08,740
Ar trebui să fie un buton roșu mare aici.
1673
01:33:08,850 --> 01:33:10,580
Da! Apăsați butonul roșu!
1674
01:33:11,050 --> 01:33:12,070
Am gasit-o.
1675
01:33:31,560 --> 01:33:33,340
H, trebuie să vezi asta. i>
1676
01:33:33,970 --> 01:33:36,650
Un portal din sectorul C a fost activat. i>
1677
01:33:36,860 --> 01:33:37,920
Stupul.
1678
01:33:37,960 --> 01:33:39,800
Vă trimit copii de rezervă. Out. I>
1679
01:33:42,520 --> 01:33:44,890
Îți amintești când ți-am spus că suntem în afaceri mincinoase?
1680
01:33:44,940 --> 01:33:45,920
Mm-hmm.
1681
01:33:46,010 --> 01:33:48,390
Asta mi-a spus T în noaptea în care ma recrutat. El a spus,
1682
01:33:48,500 --> 01:33:49,520
"Trebuie să mințim lumea,
1683
01:33:49,540 --> 01:33:51,180
ceea ce înseamnă că nu ne putem minți niciodată unul pe celălalt ".
1684
01:33:51,870 --> 01:33:53,490
Nu cred că a fost așa.
1685
01:33:53,530 --> 01:33:55,530
Dar nu puteți avea întotdeauna încredere în intestine, H.
1686
01:33:56,320 --> 01:33:58,210
Uneori lucrurile sunt exact așa cum par a fi.
1687
01:33:58,240 --> 01:34:00,420
Nu, am salvat lumea, pentru numele lui Dumnezeu.
1688
01:34:00,440 --> 01:34:03,060
Împreună cu nimic altceva decât inteligența noastră și De-Atomizatorii noștri din seria 7.
1689
01:34:04,540 --> 01:34:05,750
Așa că am auzit.
1690
01:34:42,200 --> 01:34:43,340
- H? - Da.
1691
01:34:43,430 --> 01:34:45,270
Vrei să-mi spui încă o dată?
1692
01:34:45,490 --> 01:34:46,810
Cum ai bătut stupul?
1693
01:34:47,580 --> 01:34:49,000
Au fost trei ani în urmă,
1694
01:34:49,030 --> 01:34:50,780
Înaltul T și cu mine ne-am îndreptat spre Stup
1695
01:34:50,820 --> 01:34:53,210
cu nimic altceva decât inteligența noastră și dez-atomizatorii din seria 7.
1696
01:34:53,240 --> 01:34:54,220
Rece?
1697
01:34:54,640 --> 01:34:56,170
Da, dar cum ai făcut-o?
1698
01:34:56,240 --> 01:34:57,670
Ce faci?
1699
01:34:57,690 --> 01:34:59,320
Sunt doar curios. Cum ai făcut-o?
1700
01:34:59,340 --> 01:35:01,050
- Tocmai ți-am spus. - N-ai făcut-o.
1701
01:35:01,070 --> 01:35:02,720
Am facut-o de cateva ori. Bine, uh,
1702
01:35:02,750 --> 01:35:04,670
Înaltul T și cu mine ne-am îndreptat spre Stup
1703
01:35:04,690 --> 01:35:07,460
cu nimic altceva decât inteligența noastră și seria 7 de-atomizatoare ...
1704
01:35:13,840 --> 01:35:16,220
Eu ... mă repet, nu-i așa?
1705
01:35:16,360 --> 01:35:18,180
- Peste și iar. - Cuvant cu cuvant.
1706
01:35:18,210 --> 01:35:19,410
Da, bine ...
1707
01:35:19,440 --> 01:35:21,120
Bine, de ce aș face asta?
1708
01:35:21,140 --> 01:35:23,380
H, nu cred că ai bătut stupul în acea noapte.
1709
01:35:24,700 --> 01:35:26,140
Cred că ai fost neural.
1710
01:35:47,970 --> 01:35:49,050
Ah.
1711
01:35:49,110 --> 01:35:50,770
Ai venit să te lași la revedere.
1712
01:35:51,110 --> 01:35:52,990
Și ai adus minunatul domn.
1713
01:35:54,630 --> 01:35:56,810
Puteți simți cu adevărat istoria aici.
1714
01:35:57,000 --> 01:35:59,340
Eiffel descoperind găuri de vierme.
1715
01:35:59,660 --> 01:36:02,060
Ganguri către alte civilizații.
1716
01:36:02,380 --> 01:36:04,680
Prima migrare străină.
1717
01:36:06,830 --> 01:36:09,630
Și am făcut istorie și aici, nu-i așa?
1718
01:36:10,370 --> 01:36:13,080
Doar cu inteligența noastră și cu De-Atomizatorii Seriei-7.
1719
01:36:13,120 --> 01:36:14,050
Nu.
1720
01:36:14,830 --> 01:36:15,830
Nu am făcut-o.
1721
01:36:16,230 --> 01:36:18,990
Stuntul dorea cea mai puternică armă din galaxie.
1722
01:36:19,350 --> 01:36:21,730
Așa că ai avut-o pe Vungus să o aducă la bărbați în negru.
1723
01:36:21,930 --> 01:36:24,200
Așteptați și când va veni, le veți da.
1724
01:36:24,230 --> 01:36:25,510
Dragul meu băiat,
1725
01:36:25,540 --> 01:36:27,820
ai fost întotdeauna unul luminos, dar ...
1726
01:36:28,290 --> 01:36:30,310
Nu se oprește asta.
1727
01:36:30,440 --> 01:36:33,540
Cu arma în cale, fiecare planetă va cădea.
1728
01:36:33,890 --> 01:36:35,570
Începând cu aceasta.
1729
01:36:35,600 --> 01:36:37,080
Treceți departe de controale!
1730
01:36:38,620 --> 01:36:39,710
M-ai neuralizat.
1731
01:36:40,080 --> 01:36:42,590
Fă-mi un erou. Tipul care a salvat lumea.
1732
01:36:43,890 --> 01:36:45,900
A lăsat în viață să vândă minciuna.
1733
01:36:48,160 --> 01:36:49,950
Au vrut asta.
1734
01:36:51,430 --> 01:36:52,770
Erai acolo.
1735
01:36:55,220 --> 01:36:56,880
Ai fost întotdeauna ca un fiu pentru mine.
1736
01:36:57,610 --> 01:36:58,630
H!
1737
01:36:58,970 --> 01:37:00,930
Ai fost întotdeauna ca un fiu pentru mine.
1738
01:37:01,540 --> 01:37:02,880
Nu mai e T.
1739
01:37:02,900 --> 01:37:04,390
Ai fost întotdeauna ca un fiu
1740
01:37:04,410 --> 01:37:05,470
către el.
1741
01:37:21,750 --> 01:37:23,010
Împușcă-l! Împușcă-l!
1742
01:37:28,150 --> 01:37:29,390
Regina mea!
1743
01:37:29,510 --> 01:37:30,790
Vin!
1744
01:37:45,600 --> 01:37:47,040
Ce facem? Ce facem?!
1745
01:38:04,250 --> 01:38:05,920
O să-l iau înapoi.
1746
01:38:06,330 --> 01:38:07,860
Știu că e încă acolo undeva.
1747
01:38:09,990 --> 01:38:10,970
Hei!
1748
01:38:11,320 --> 01:38:13,960
Hei, știu că ești acolo undeva!
1749
01:38:18,180 --> 01:38:19,720
Sunt eu, H!
1750
01:38:19,760 --> 01:38:20,780
Tine minte.
1751
01:38:20,810 --> 01:38:22,610
Vroiai să-ți iau locul.
1752
01:38:26,940 --> 01:38:27,950
M!
1753
01:38:33,020 --> 01:38:34,800
Adevărul universului. i>
1754
01:38:35,470 --> 01:38:37,060
Vreau să știu cum funcționează toate.
1755
01:38:39,340 --> 01:38:42,700
Universul are o modalitate de a te conduce acolo unde ar trebui să fii ...
1756
01:38:44,480 --> 01:38:46,380
Momentul în care ar trebui să fii acolo. i>
1757
01:38:49,290 --> 01:38:51,800
Regina mea!
1758
01:38:58,570 --> 01:39:00,370
Nu pierd o altă regină.
1759
01:39:12,550 --> 01:39:15,100
Ai spus că sunt ca un fiu pentru tine!
1760
01:39:16,490 --> 01:39:18,610
Erai ca un tată pentru mine!
1761
01:39:22,250 --> 01:39:23,320
H.
1762
01:39:42,870 --> 01:39:43,970
La fix.
1763
01:39:44,990 --> 01:39:46,190
Locul potrivit.
1764
01:40:10,650 --> 01:40:11,820
Pawny?
1765
01:40:12,640 --> 01:40:13,580
Da?
1766
01:40:13,650 --> 01:40:15,440
Ți-ai servit regina bine.
1767
01:40:15,860 --> 01:40:17,210
Multumesc doamna mea.
1768
01:40:17,740 --> 01:40:19,080
A fost onoarea mea.
1769
01:40:56,330 --> 01:40:58,420
Deci, este atât de dură cum se spune?
1770
01:40:58,670 --> 01:41:00,490
Într-un cuvânt, da.
1771
01:41:02,210 --> 01:41:04,330
- Nu te-ai înșelat. - Nu, doamnă.
1772
01:41:04,400 --> 01:41:05,670
Ei bine, este, într-adevăr, sincer,
1773
01:41:05,720 --> 01:41:07,210
au existat câteva lovituri de-a lungul drumului.
1774
01:41:07,250 --> 01:41:08,280
O mică frecare la început.
1775
01:41:08,370 --> 01:41:09,440
Să nu fiu cinstit.
1776
01:41:09,460 --> 01:41:11,320
Bine, nu ne-am înșelat.
1777
01:41:12,520 --> 01:41:15,580
Ai spus că poate exista o problemă la Londra, dar ai știut.
1778
01:41:15,980 --> 01:41:18,460
Nu aveam încredere în sucursala Londrei de ceva timp.
1779
01:41:18,700 --> 01:41:20,610
N-am înțeles niciodată motivul.
1780
01:41:22,060 --> 01:41:23,650
T a trăit pentru această organizație.
1781
01:41:23,670 --> 01:41:25,010
El a fost cel mai bun pe care trebuia să-l oferim.
1782
01:41:25,040 --> 01:41:26,120
El va fi...
1783
01:41:30,840 --> 01:41:32,010
Pierdute.
1784
01:41:35,880 --> 01:41:38,080
Bine ați venit la circ, agent M.
1785
01:41:38,230 --> 01:41:39,980
Nu mai sunteți la probă.
1786
01:41:43,180 --> 01:41:45,360
Ei bine, acolo te duci, munca mea aici este terminată.
1787
01:41:45,420 --> 01:41:46,440
Tu esti.
1788
01:41:46,470 --> 01:41:47,410
Scuze, ce?
1789
01:41:47,440 --> 01:41:49,360
Probà. Șef al sucursalei din Londra.
1790
01:41:49,530 --> 01:41:51,810
Îmi pare rău, șeful de probă?
1791
01:41:51,880 --> 01:41:55,360
Se pare că am fost promovat și retrogradat în același timp.
1792
01:41:56,160 --> 01:41:57,840
Nu. Încercați și faceți față.
1793
01:41:58,540 --> 01:42:01,700
Cu câțiva ani în urmă, înainte de toate acestea, T mi-a spus un tânăr,
1794
01:42:01,730 --> 01:42:03,910
agent de teren care a avut anumite cerințe
1795
01:42:03,950 --> 01:42:05,510
calități de conducere, trebuie să spunem?
1796
01:42:05,530 --> 01:42:07,760
Credința lui în tine a fost greșită?
1797
01:42:08,560 --> 01:42:10,190
Nu, cred doar că există
1798
01:42:10,240 --> 01:42:12,160
mult mai experimentați decât mine.
1799
01:42:12,190 --> 01:42:13,340
Oh, sunt.
1800
01:42:13,520 --> 01:42:15,580
Dar aveți sprijinul deplin al personalului nostru superior
1801
01:42:15,600 --> 01:42:17,510
și, apropo, agentul C.
1802
01:42:17,750 --> 01:42:18,870
Este corect?
1803
01:42:24,250 --> 01:42:25,950
Îl accept să accepți?
1804
01:42:26,350 --> 01:42:27,560
- Da. - Bun.
1805
01:42:27,580 --> 01:42:28,940
O să vorbesc cu șefii de sus.
1806
01:42:29,020 --> 01:42:30,530
Trebuie să ștergi biroul tău din Londra
1807
01:42:30,560 --> 01:42:32,710
și va raporta luni la MIB la New York.
1808
01:42:33,630 --> 01:42:34,750
New York.
1809
01:42:36,700 --> 01:42:38,250
Mulțumesc, agent O.
1810
01:42:40,770 --> 01:42:42,260
Felicitări, proba.
1811
01:42:42,350 --> 01:42:44,080
Felicitări și pentru tine.
1812
01:42:49,000 --> 01:42:50,830
Vrei să-ți informezi agenții.
1813
01:42:51,230 --> 01:42:52,450
Mergeți cu mine.
1814
01:42:55,070 --> 01:42:57,190
Deci, ai vrut să știi cum funcționează toate.
1815
01:42:58,150 --> 01:42:59,410
Acum o faci.
1816
01:42:59,760 --> 01:43:01,030
Si ca
1817
01:43:01,060 --> 01:43:03,950
va fi, fără îndoială, văzută, agentul M ...
1818
01:43:04,990 --> 01:43:06,720
Există un preț.
1819
01:43:48,750 --> 01:43:50,010
Hei, ce faci?
1820
01:43:50,470 --> 01:43:53,210
I-am spus că OI trebuia să aibă grijă de câteva lucruri înainte de a mă întoarce.
1821
01:43:53,270 --> 01:43:54,730
Da, cum ar fi, fură mașina mea?
1822
01:43:54,750 --> 01:43:56,900
Nu, cum ar fi so conduci.
1823
01:43:56,930 --> 01:43:58,720
Ei bine, ești cel puțin în partea dreaptă.
1824
01:43:58,760 --> 01:43:59,960
Sunt un studiu rapid.
1825
01:43:59,980 --> 01:44:01,340
Dă-mi un lift înapoi la Londra?
1826
01:44:01,740 --> 01:44:02,820
Excursie rutieră.
1827
01:44:06,080 --> 01:44:08,040
- Aah! Sus, în sus, în sus, în sus! - Oh!
1828
01:44:08,680 --> 01:44:10,920
Doamne, nu am nevoie de asta.
1829
01:44:10,970 --> 01:44:13,350
Hei, poți să mă faci cu acel uitat, te rog?
1830
01:44:13,370 --> 01:44:14,600
Ce cauți aici, Pawny?
1831
01:44:14,620 --> 01:44:16,380
Obișnuiți-mă să mă vedeți, băiatule.
1832
01:44:16,430 --> 01:44:17,830
Sunt noul tău babysitter.
1833
01:44:17,860 --> 01:44:19,390
- E noua mea ce? - Babysitter.
1834
01:44:19,420 --> 01:44:20,400
Ordinele reginei.
1835
01:44:20,430 --> 01:44:23,320
Spune șansa de a-ți supăra fundul de rău fără mine:
1836
01:44:23,350 --> 01:44:25,240
- Zero. - Bine, nu am spus asta.
1837
01:44:25,450 --> 01:44:26,510
Exact.
1838
01:44:26,600 --> 01:44:27,810
A spus că e subțire.
1839
01:44:27,840 --> 01:44:30,430
L-am rotunjit la zero, pentru că simt că e zero.
1840
01:44:30,720 --> 01:44:32,150
Luați în considerare un dar de despărțire.
1841
01:44:32,270 --> 01:44:33,760
Haide, am salvat lumea.
1842
01:44:33,840 --> 01:44:36,170
Nu ai putut spune, pentru că ai fost supărat pe podea.
1843
01:44:36,200 --> 01:44:37,500
Am chiar o alegere?
1844
01:44:37,530 --> 01:44:38,550
Nu.
1845
01:44:38,570 --> 01:44:39,640
Da! Acolo mergem.
1846
01:44:39,670 --> 01:44:41,010
În regulă, unde e acel mic buton roșu?
1847
01:44:41,070 --> 01:44:42,140
E chiar aici.
1848
01:44:42,380 --> 01:44:43,540
Whooa!
1849
01:44:44,240 --> 01:44:45,350
Tot nu-mi plac.
1850
01:44:45,380 --> 01:44:46,430
Iubește această opțiune.
1851
01:44:53,310 --> 01:44:55,190
Acum, aceasta este o mașină foarte complicată, bine?
1852
01:44:55,220 --> 01:44:56,080
Deci fii atent.
1853
01:44:56,100 --> 01:44:57,320
Da, am înțeles.
1854
01:44:57,410 --> 01:44:58,650
O să am încredere în intestinul meu.
1855
01:45:04,910 --> 01:45:05,910
Corectat,tradus și distribuit prin SUBTITRARIONLINE.RO