1 00:01:01,111 --> 00:01:06,111 ReEncoded By Dr.XJ | PSA www.PSArips.com 2 00:01:33,525 --> 00:01:35,692 God, do I hate Paris. 3 00:01:35,694 --> 00:01:37,425 Not to worry. Probably won't be 4 00:01:37,427 --> 00:01:39,228 around much longer. 5 00:02:00,852 --> 00:02:03,585 I've been waiting a long time for this. 6 00:02:03,587 --> 00:02:05,890 I guess what... What I'm trying to say is, 7 00:02:06,123 --> 00:02:07,859 - Lisa, will you mar...? - Bonjour. 8 00:02:09,728 --> 00:02:11,494 We're with Tower security. 9 00:02:11,496 --> 00:02:13,562 Uh, we're terribly sorry, 10 00:02:13,564 --> 00:02:15,465 but you're not supposed to be here. 11 00:02:15,467 --> 00:02:16,698 - Sorry. - Sorry. 12 00:02:16,700 --> 00:02:18,802 So? She say yes? 13 00:02:18,804 --> 00:02:21,237 - I haven't asked yet. - He hasn't asked yet. 14 00:02:21,239 --> 00:02:23,873 Oh, well, that's a terrible shame, isn't it? 15 00:02:23,875 --> 00:02:26,375 Because, you see, that blinking light back there 16 00:02:26,377 --> 00:02:29,311 means there's been a breach in Portal 2. 17 00:02:29,313 --> 00:02:30,880 Which means, in just a few minutes, 18 00:02:30,882 --> 00:02:33,348 the most vile creatures in the entire universe, 19 00:02:33,350 --> 00:02:34,616 the Hive, are gonna consume 20 00:02:34,618 --> 00:02:37,252 every last one of us from the inside out. 21 00:02:37,254 --> 00:02:38,257 I don't understand. 22 00:02:39,858 --> 00:02:42,926 All will be explained if you look right... 23 00:02:43,161 --> 00:02:43,896 here. 24 00:02:45,697 --> 00:02:47,564 The Tower was closed for repairs. 25 00:02:47,566 --> 00:02:49,398 Ask her on the way down. 26 00:02:49,400 --> 00:02:50,468 This way, please. 27 00:02:52,736 --> 00:02:53,671 Thank you. 28 00:02:54,872 --> 00:02:56,441 Mind the gap. 29 00:03:01,712 --> 00:03:04,413 Right. Shall we? 30 00:03:04,415 --> 00:03:05,584 Let's do this. 31 00:03:20,198 --> 00:03:21,231 Hey, guys. 32 00:03:21,233 --> 00:03:22,734 Who the hell are you? 33 00:03:24,603 --> 00:03:26,469 Ask her again down on the ground. 34 00:03:37,681 --> 00:03:38,982 - Whew. - Ah, there you are. 35 00:03:39,217 --> 00:03:40,850 Yeah. All right. 36 00:03:40,852 --> 00:03:42,618 Let's try this again, shall we? 37 00:03:50,228 --> 00:03:52,362 So, what's the play here? 38 00:03:52,364 --> 00:03:54,530 We've been in this situation before. 39 00:03:54,532 --> 00:03:56,531 We've never faced the Hive before. 40 00:03:56,533 --> 00:03:57,969 They've never faced us. 41 00:03:58,203 --> 00:03:59,469 Always remember, 42 00:03:59,471 --> 00:04:01,336 The universe has a way of leading you 43 00:04:01,338 --> 00:04:02,738 to where you're supposed to be 44 00:04:02,740 --> 00:04:04,906 at the moment you're supposed to be there. 45 00:04:04,908 --> 00:04:07,609 Yeah, well, sometimes, the universe gets it wrong. 46 00:04:41,678 --> 00:04:43,913 "Let's have some action. 47 00:04:43,915 --> 00:04:45,714 I want some asses wiggling. 48 00:04:45,716 --> 00:04:47,716 I want some perfection." 49 00:04:52,389 --> 00:04:53,391 Get my three-wood. 50 00:04:54,692 --> 00:04:56,427 - Come on, let's go. - Okay, okay. 51 00:04:58,629 --> 00:04:59,564 Careful. 52 00:05:04,735 --> 00:05:05,937 Oh, my God! 53 00:05:07,338 --> 00:05:09,605 - Oh, my God. Baby. - What? 54 00:05:09,607 --> 00:05:10,575 Uh... 55 00:05:11,709 --> 00:05:13,375 That wasn't no animal, okay? 56 00:05:13,377 --> 00:05:15,644 It was a... It was a... 57 00:05:15,646 --> 00:05:18,046 I ain't never seen nothing like that before. 58 00:05:18,048 --> 00:05:20,348 It was, like, a creature. 59 00:05:20,350 --> 00:05:22,752 What? Harold, call the police. 60 00:05:22,754 --> 00:05:24,986 - The who? - The police. Call the police! 61 00:05:26,723 --> 00:05:28,423 That was fast. 62 00:05:28,425 --> 00:05:30,625 Evening. We're from Animal Control. 63 00:05:30,627 --> 00:05:32,995 - You saw something? - We haven't called yet. 64 00:05:32,997 --> 00:05:35,565 Are we in danger? Does it have rabies? 65 00:05:35,567 --> 00:05:37,433 That wasn't a regular animal. 66 00:05:37,435 --> 00:05:39,435 - It was like... - The creature you saw was 67 00:05:39,437 --> 00:05:42,370 an unlicensed Tarantian from Andromeda II. 68 00:05:42,372 --> 00:05:43,772 Very rare, very dangerous. 69 00:05:43,774 --> 00:05:45,873 - Sorry, what? - A Tarantian. 70 00:05:45,875 --> 00:05:47,444 I know. He looks cute now. 71 00:05:47,446 --> 00:05:49,512 - Tarantian? - But when they hit puberty, 72 00:05:49,514 --> 00:05:51,049 they turn into real monsters. 73 00:06:01,625 --> 00:06:02,791 Shh. 74 00:06:02,793 --> 00:06:04,760 Don't be scared. It's okay. 75 00:06:04,762 --> 00:06:07,029 Tell me, is there anyone else in the house? 76 00:06:07,031 --> 00:06:09,401 Just our daughter. She's sleeping. 77 00:06:12,504 --> 00:06:15,070 A raccoon. Yeah, that's your problem, folks. 78 00:06:15,072 --> 00:06:17,505 Go ahead and make sure those trash can lids 79 00:06:17,507 --> 00:06:20,644 are on nice and tight, and we were never here. 80 00:06:23,613 --> 00:06:25,647 We should go check on Molly. 81 00:06:25,649 --> 00:06:28,517 We've gotta get you out of here. 82 00:06:32,057 --> 00:06:33,055 Come on. 83 00:06:42,000 --> 00:06:43,632 It's okay. 84 00:06:43,634 --> 00:06:47,570 I'm your friend. I'm Molly. Go on. 85 00:06:47,572 --> 00:06:50,141 Molly. 86 00:06:50,375 --> 00:06:52,177 Kabla nakshulin. 87 00:06:56,413 --> 00:06:58,048 Kabla nakshulin. 88 00:07:00,918 --> 00:07:03,153 Well, Molly, you've scored excellent 89 00:07:03,387 --> 00:07:05,521 or above in every area. 90 00:07:05,523 --> 00:07:08,022 Fitness, deductive reasoning, logic, 91 00:07:08,024 --> 00:07:09,658 weapons training. 92 00:07:09,660 --> 00:07:11,928 Just one problem. 93 00:07:11,930 --> 00:07:13,598 You didn't check a box. 94 00:07:15,466 --> 00:07:18,804 For your preferred division. Everyone has to check a box. 95 00:07:19,470 --> 00:07:20,205 Hm. 96 00:07:21,439 --> 00:07:25,007 Yeah, I made my own box 97 00:07:25,009 --> 00:07:28,947 for the division that has no box. 98 00:07:30,848 --> 00:07:34,149 You know, the division where they wear black suits 99 00:07:34,151 --> 00:07:36,752 and deal with the guys from... 100 00:07:39,956 --> 00:07:40,992 ...up there. 101 00:07:42,793 --> 00:07:44,659 You mean, Accounting? 102 00:07:44,661 --> 00:07:45,661 No, like... 103 00:07:50,869 --> 00:07:52,800 Yeah, still... 104 00:07:52,802 --> 00:07:54,570 Accounting. 105 00:08:00,512 --> 00:08:01,976 That should fix the glitch. 106 00:08:01,978 --> 00:08:04,813 - Remember, we care. - You're good to go. 107 00:08:04,815 --> 00:08:08,584 And remember, we care. 108 00:08:08,586 --> 00:08:10,786 Look for the icon marked advanced extensions. 109 00:08:10,788 --> 00:08:12,620 - Okay. - Click on it. 110 00:08:12,622 --> 00:08:14,522 Which icon? There's a bunch... 111 00:08:14,524 --> 00:08:17,860 - Thirteenth icon from the left. - Whose left? 112 00:08:17,862 --> 00:08:20,230 - Your left. - Oh, sorry. 113 00:08:20,232 --> 00:08:22,531 - I got it now. - Okay, got it? 114 00:08:22,533 --> 00:08:24,199 Yeah, got it. 115 00:08:24,201 --> 00:08:25,935 Are you still there? 116 00:08:25,937 --> 00:08:27,870 - Hello? Help. What's going on? - Oh, no. 117 00:08:27,872 --> 00:08:30,740 Nothing. Let me just run a little diagnostic on my end, 118 00:08:30,742 --> 00:08:32,908 and I will be back. No, it won't take long. 119 00:08:32,910 --> 00:08:34,144 Not long at all. Okay. 120 00:08:36,514 --> 00:08:39,046 What the f...? 121 00:08:39,048 --> 00:08:41,052 - This is perplexing. - Is it? 122 00:08:42,219 --> 00:08:43,153 Is it? 123 00:08:44,889 --> 00:08:47,555 A-L-I-E-N-S? 124 00:08:47,557 --> 00:08:49,092 I don't know why you always insist 125 00:08:49,094 --> 00:08:51,026 on whispering and spelling that. 126 00:08:51,028 --> 00:08:52,994 Finally decided to show up, huh? 127 00:08:55,099 --> 00:08:56,898 Oh, my God. 128 00:08:56,900 --> 00:08:58,269 All I have to do is figure out 129 00:08:58,503 --> 00:09:00,238 trajectory, and I am in. 130 00:09:00,504 --> 00:09:02,271 - I'm back. Okay, try this. - Hi. 131 00:09:02,273 --> 00:09:04,307 - Unplug it, plug it back in. - Okay. 132 00:09:04,542 --> 00:09:06,244 - And remember, we care. - Hello? 133 00:09:12,616 --> 00:09:13,551 I have to go. 134 00:09:15,785 --> 00:09:17,252 Jimmy's coming back to get the kids. 135 00:09:17,254 --> 00:09:18,590 Yes. 136 00:09:24,028 --> 00:09:26,695 Okay. Let's see where you are now. 137 00:09:29,267 --> 00:09:31,302 Welcome back, Professor Armitage. 138 00:09:35,273 --> 00:09:37,873 Oh, you tricky one. 139 00:09:37,875 --> 00:09:40,311 I don't think you're a meteor after all, are you? 140 00:09:40,543 --> 00:09:44,915 Nope, I think you are an unauthorized landing. 141 00:09:46,917 --> 00:09:48,150 This is it. 142 00:09:48,152 --> 00:09:49,854 It's all happening. 143 00:09:51,755 --> 00:09:53,222 See you soon, Jimmy. 144 00:10:04,034 --> 00:10:05,834 Right here, right here. 145 00:10:05,836 --> 00:10:07,772 Right here. 146 00:10:08,871 --> 00:10:10,839 - Hey, hey. - Hey. 147 00:10:10,841 --> 00:10:12,742 Please keep the meter running. 148 00:10:12,744 --> 00:10:13,843 I'll pay you extra. 149 00:10:13,845 --> 00:10:14,846 What? 150 00:11:17,107 --> 00:11:19,307 Yeah, yeah, yeah. Come on, Jimmy. 151 00:11:19,309 --> 00:11:21,243 What are you doing back on Earth? 152 00:11:21,245 --> 00:11:23,746 Hey, this is...? This is Earth? 153 00:11:23,748 --> 00:11:25,012 My bad, guys. Come on. 154 00:11:25,014 --> 00:11:26,415 Tell it to O back at HQ. 155 00:11:26,417 --> 00:11:27,949 I want to see my kids. 156 00:11:27,951 --> 00:11:29,419 Get this ship out of here. 157 00:11:29,653 --> 00:11:31,889 I'll escort our Zamporian friend back. 158 00:11:45,102 --> 00:11:46,901 - Don't lose them. - What? 159 00:11:46,903 --> 00:11:49,073 - I'm on it. On it. - Go, go, go. Go. 160 00:12:17,434 --> 00:12:20,167 Hey, did they bring in that Zamporian yet? 161 00:12:20,169 --> 00:12:22,171 Came in a couple of minutes ahead of you. 162 00:12:22,173 --> 00:12:25,107 The guy tried to sneak in behind a Perseid meteor shower. 163 00:12:25,109 --> 00:12:27,511 Amateur hour. Am I right? 164 00:12:27,745 --> 00:12:29,047 Right as rain. 165 00:12:31,048 --> 00:12:32,216 Rain don't lie. 166 00:12:38,923 --> 00:12:41,123 Sheesh, talk about amateur hour. 167 00:12:41,125 --> 00:12:43,027 Hey, you gonna call this in, or what? 168 00:12:46,331 --> 00:12:47,765 Code Black. 169 00:12:56,206 --> 00:12:58,807 Unauthorized visitor. 170 00:12:58,809 --> 00:13:01,009 Lockdown protocol engaged 171 00:13:01,011 --> 00:13:03,513 in three, two, one. 172 00:13:09,419 --> 00:13:11,920 All right, who's she working for? 173 00:13:11,922 --> 00:13:13,421 She claims to be working alone. 174 00:13:13,423 --> 00:13:15,324 A random civilian simply waltzes in 175 00:13:15,326 --> 00:13:17,995 off the high street. I don't think so. 176 00:13:22,100 --> 00:13:23,033 Neuralyze her. 177 00:13:26,104 --> 00:13:28,573 No, no, no. Don't. 178 00:13:28,806 --> 00:13:31,073 I know what that thing is. Please. 179 00:13:31,075 --> 00:13:32,977 Hang on. Hang on. 180 00:13:36,147 --> 00:13:38,046 She had an experience. 181 00:13:38,048 --> 00:13:41,349 It erased my parents' memories, but it didn't take mine. 182 00:13:41,351 --> 00:13:44,520 So my whole life, everyone's called me crazy. 183 00:13:44,522 --> 00:13:46,220 They said that I needed therapy, 184 00:13:46,222 --> 00:13:49,056 which, okay, admittedly, I did, 185 00:13:49,058 --> 00:13:50,959 but not for this. 186 00:13:50,961 --> 00:13:53,161 Did she really hack into the Hubble Telescope 187 00:13:53,163 --> 00:13:55,964 to look at Andromeda II, and we didn't catch her? 188 00:13:55,966 --> 00:13:58,068 In the old days, we'd have hired her. 189 00:14:00,471 --> 00:14:04,406 It took me 20 years to find you, plus or minus. 190 00:14:04,408 --> 00:14:06,311 How many people can say that? 191 00:14:07,543 --> 00:14:10,581 I found you. 192 00:14:20,291 --> 00:14:22,924 So you found us. You proved you're not crazy. 193 00:14:22,926 --> 00:14:24,993 You win the I'm Not Crazy badge. Now what? 194 00:14:24,995 --> 00:14:27,329 - I want in. - We don't hire. We recruit. 195 00:14:27,331 --> 00:14:29,633 Then I'd like to be recruited. 196 00:14:29,866 --> 00:14:33,200 I'm going to need more. 197 00:14:33,202 --> 00:14:36,304 But would you mind giving me one good reason? 198 00:14:36,306 --> 00:14:38,174 Because I'm smart. 199 00:14:38,176 --> 00:14:40,175 I'm motivated. 200 00:14:40,177 --> 00:14:42,044 I look good in black. I'm... 201 00:14:42,046 --> 00:14:43,414 Boring me. 202 00:14:45,115 --> 00:14:47,351 Because I have absolutely no life whatsoever. 203 00:14:48,919 --> 00:14:51,152 I have nothing. I have no dog, no cat, 204 00:14:51,154 --> 00:14:52,487 definitely no chill. 205 00:14:52,489 --> 00:14:54,055 I have nothing that I couldn't 206 00:14:54,057 --> 00:14:55,324 happily walk away from, 207 00:14:55,326 --> 00:14:57,359 which makes me perfect for this job. 208 00:14:57,361 --> 00:15:00,463 Well, you're certainly suitably tragic. 209 00:15:00,465 --> 00:15:03,331 No love? No relationships? 210 00:15:03,333 --> 00:15:05,566 They just distract you from what's important. 211 00:15:05,568 --> 00:15:07,905 Hm, really? And what's important? 212 00:15:09,039 --> 00:15:10,942 The truth of the universe. 213 00:15:12,076 --> 00:15:13,507 I wanna know everything. 214 00:15:13,509 --> 00:15:15,312 I wanna know how it all works. 215 00:15:16,580 --> 00:15:18,479 You really think a black suit 216 00:15:18,481 --> 00:15:21,016 is going to solve all your problems? 217 00:15:21,018 --> 00:15:25,121 Mmm... No, but it looks damn good on you. 218 00:15:25,123 --> 00:15:26,456 That's true. 219 00:15:44,207 --> 00:15:46,275 From this moment, you will conform 220 00:15:46,277 --> 00:15:49,243 to the identity we give you. 221 00:15:49,245 --> 00:15:52,716 You will dress only in MIB Special Services attire. 222 00:15:54,618 --> 00:15:56,484 You have been trained in the use 223 00:15:56,486 --> 00:16:01,058 of MIB-sanctioned technology, vehicles and weaponry. 224 00:16:02,359 --> 00:16:04,493 Mm-mm. 225 00:16:04,495 --> 00:16:07,065 You will not stand out in any way. 226 00:16:11,134 --> 00:16:14,268 You are no longer part of the system. 227 00:16:14,270 --> 00:16:17,138 You do not exist. 228 00:16:17,140 --> 00:16:18,473 Check, please. 229 00:16:18,475 --> 00:16:20,275 We are above the system. 230 00:16:20,277 --> 00:16:22,544 Over it, beyond it. We are them. We are they. 231 00:16:22,546 --> 00:16:23,712 We are the Men in Black. 232 00:16:23,714 --> 00:16:26,047 The "Men" in Black? 233 00:16:26,049 --> 00:16:27,715 Don't. Don't start. 234 00:16:27,717 --> 00:16:29,517 I've had the conversation. 235 00:16:29,519 --> 00:16:31,554 They didn't seem to be able to let it go. 236 00:16:31,556 --> 00:16:33,689 It's a process. Attachment issue, I think. 237 00:16:33,691 --> 00:16:36,458 There's your first assignment. 238 00:16:36,460 --> 00:16:38,526 Okay. When do I get my...? 239 00:16:38,528 --> 00:16:39,730 It's called a neuralyzer. 240 00:16:39,964 --> 00:16:42,730 And you don't just get it, you earn it. 241 00:16:42,732 --> 00:16:45,633 You've been accepted for a probationary period. 242 00:16:45,635 --> 00:16:48,536 Impress me, and we'll see about the bzzz. 243 00:16:48,538 --> 00:16:50,140 - Okay. - Hm. 244 00:16:51,607 --> 00:16:54,475 You're a fan of the truth, aren't you, Agent M? 245 00:16:54,477 --> 00:16:56,445 - I like it. - Mm. 246 00:16:56,447 --> 00:16:58,479 I think we may have a problem in London. 247 00:17:09,326 --> 00:17:10,795 Wow, that is smooth. 248 00:17:11,028 --> 00:17:12,526 Let's keep them coming, shall we? 249 00:17:12,528 --> 00:17:13,694 Another round. 250 00:17:13,696 --> 00:17:15,296 Ah! 251 00:17:15,298 --> 00:17:18,234 So can I just say how much I'm liking this place? 252 00:17:18,236 --> 00:17:20,201 It's formal, but not too stuffy. 253 00:17:20,203 --> 00:17:22,603 Classic, but still kind of stylish. 254 00:17:22,605 --> 00:17:25,673 Makes it a very Eyes Wide Shut kind of vibe. 255 00:17:25,675 --> 00:17:27,308 I'm kidding. 256 00:17:27,310 --> 00:17:28,378 Sort of. 257 00:17:32,148 --> 00:17:33,547 Hoo, hoo! 258 00:17:33,549 --> 00:17:35,150 Or is it mostly just 259 00:17:35,152 --> 00:17:36,684 the lethal high-stakes gambling? 260 00:17:36,686 --> 00:17:38,353 Thank you very much. 261 00:17:38,355 --> 00:17:41,122 Would you look at that? Straight to the ace, gentlemen. 262 00:17:41,124 --> 00:17:42,059 That's me again. 263 00:17:45,162 --> 00:17:46,463 Let's talk business, shall we? 264 00:17:48,097 --> 00:17:49,797 I can move this stuff. 265 00:17:49,799 --> 00:17:51,533 Who do I speak with about getting 266 00:17:51,535 --> 00:17:53,334 a lot more of it? Because I'm in. 267 00:17:53,336 --> 00:17:54,271 You're not. 268 00:17:55,439 --> 00:17:57,206 You see, I have a very strict 269 00:17:57,208 --> 00:17:59,408 "no Men in Black" policy. 270 00:17:59,410 --> 00:18:01,142 Oh, God. 271 00:18:01,144 --> 00:18:02,443 I don't blame you. 272 00:18:02,445 --> 00:18:04,645 Who'd want those assholes coming in here? 273 00:18:04,647 --> 00:18:07,615 Men in Black. The Morons in Black, if you ask me. 274 00:18:07,617 --> 00:18:09,418 What a bunch of dicks. Am I right? 275 00:18:09,420 --> 00:18:12,488 All it takes is one bad apple to spoil any environment... 276 00:18:17,228 --> 00:18:18,559 Stop it, guys. 277 00:18:37,647 --> 00:18:40,417 I am MIB, you Cerulian scum. 278 00:18:41,685 --> 00:18:44,687 And FYI, your little club here sucks. 279 00:18:44,689 --> 00:18:46,721 You're gonna give me everything. 280 00:18:46,723 --> 00:18:49,391 Suppliers, sellers, your whole network. 281 00:18:56,133 --> 00:18:57,399 Your luck run out. 282 00:18:57,401 --> 00:18:58,902 You're already dead. 283 00:19:02,640 --> 00:19:04,573 Only one person here has the antidote. 284 00:19:04,575 --> 00:19:05,910 Emily, sweetheart. 285 00:19:15,751 --> 00:19:19,222 Please, I'll... I'll give you whatever you want. 286 00:19:20,490 --> 00:19:22,793 Please. Anything you want. 287 00:19:24,228 --> 00:19:25,663 Anything I want? 288 00:20:09,506 --> 00:20:12,806 The express train to London has arrived. 289 00:20:12,808 --> 00:20:16,711 With continuing service to Paris, Stockholm, 290 00:20:16,713 --> 00:20:19,250 Milan, Rome, Madrid. 291 00:20:21,551 --> 00:20:22,918 Caught him in the locker room. 292 00:20:22,920 --> 00:20:25,319 I knew that kid was neuralyzing himself. 293 00:20:25,321 --> 00:20:27,822 I told him, "Do that too much, and you'll go blind." 294 00:20:27,824 --> 00:20:29,458 Right? 295 00:20:29,460 --> 00:20:30,959 Who could go for a nosh? 296 00:20:30,961 --> 00:20:33,461 I'd like a nice pastrami sandwich. 297 00:20:33,463 --> 00:20:36,267 With lots of melted cheese. 298 00:21:36,992 --> 00:21:40,362 Now arriving, express train from New York. 299 00:21:40,364 --> 00:21:44,431 Last call for Flight 2112 to the Cat's Eye Nebula. 300 00:21:55,778 --> 00:21:57,911 Welcome, Agent M. 301 00:21:57,913 --> 00:22:00,785 Please report to New Agent Orientation. 302 00:22:12,695 --> 00:22:14,898 Access granted, Agent M. 303 00:22:25,608 --> 00:22:28,044 ...every hour from Gate 12. 304 00:22:38,654 --> 00:22:40,857 Excuse me, ma'am. 305 00:22:47,663 --> 00:22:50,965 It's never who you think it is. 306 00:22:50,967 --> 00:22:52,803 Oh, no. That one makes sense. 307 00:22:55,571 --> 00:22:57,006 So you're the one who found us. 308 00:22:58,541 --> 00:23:00,074 Yes, I am. 309 00:23:00,076 --> 00:23:02,744 I'm T. High T. 310 00:23:02,746 --> 00:23:04,446 Oh, yeah. You're... 311 00:23:04,448 --> 00:23:06,480 - I run this little circus. - Yeah. 312 00:23:06,482 --> 00:23:07,782 Welcome, M. 313 00:23:07,784 --> 00:23:09,584 It's nice to meet you, sir. 314 00:23:09,586 --> 00:23:13,121 O told me to expect some great things. 315 00:23:13,123 --> 00:23:16,057 - And great things shall you get. - Good. 316 00:23:16,059 --> 00:23:17,161 Right through there. 317 00:23:25,501 --> 00:23:26,867 Hi, you. 318 00:23:26,869 --> 00:23:28,805 Wait, wait, wait! Don't touch him! 319 00:23:29,940 --> 00:23:31,073 Oh, God. 320 00:23:32,809 --> 00:23:35,178 - I got him, I got him. - You guys... 321 00:23:35,412 --> 00:23:36,713 I got him. I got him. 322 00:25:00,596 --> 00:25:02,098 Change it, change it. 323 00:25:16,913 --> 00:25:17,847 All right, buddy. 324 00:25:19,148 --> 00:25:21,248 All right. Drink this. 325 00:26:14,871 --> 00:26:17,807 Oh, careful. You break it, you buy it. 326 00:26:22,845 --> 00:26:24,911 Keep it. Keep it. 327 00:26:24,913 --> 00:26:25,848 On me. 328 00:26:26,982 --> 00:26:28,152 We need to see the queen. 329 00:26:29,251 --> 00:26:30,186 Yes. 330 00:26:39,895 --> 00:26:41,598 Uh-oh. 331 00:26:42,699 --> 00:26:43,765 You have visitors. 332 00:26:50,641 --> 00:26:53,307 State your business with the queen. 333 00:26:53,309 --> 00:26:54,845 We need someone to die. 334 00:27:01,917 --> 00:27:05,886 As clearly stated in Section 6C of the Treaty of Andromeda II, 335 00:27:05,888 --> 00:27:07,354 we do not kill Jababians 336 00:27:07,356 --> 00:27:09,923 nor participate in the murder thereof. 337 00:27:09,925 --> 00:27:11,861 This is nonnegotiable. 338 00:27:14,932 --> 00:27:17,030 Well, it's slightly negotiable. 339 00:27:23,973 --> 00:27:25,805 ♪ Any sign, every word Comin' out of your mouth ♪ 340 00:27:25,807 --> 00:27:27,741 ♪ You ain't got A little information ♪ 341 00:27:31,647 --> 00:27:32,382 Oy! 342 00:27:34,884 --> 00:27:35,818 Morning. 343 00:27:37,119 --> 00:27:38,987 I'm in the market for a useless, old, 344 00:27:38,989 --> 00:27:40,921 broken-down machine. What do you got? 345 00:27:40,923 --> 00:27:43,123 You're not gonna get a rise out of me, H. 346 00:27:43,125 --> 00:27:45,026 It's the Imperial with the red tab. 347 00:27:45,028 --> 00:27:46,827 Do try to keep up. 348 00:27:47,864 --> 00:27:48,798 Thank you, Charlie. 349 00:27:57,641 --> 00:27:59,740 That's the old portal depot. 350 00:27:59,742 --> 00:28:02,376 Site of the First Great Alien Migration. 351 00:28:02,378 --> 00:28:05,013 Wait, so Eiffel was an MIB agent? 352 00:28:05,015 --> 00:28:06,280 One of the first. 353 00:28:06,282 --> 00:28:08,382 He helped so many intergalactic refugees 354 00:28:08,384 --> 00:28:10,218 seeking protection here on Earth. 355 00:28:10,220 --> 00:28:12,353 If you look closely, you can see my grandma 356 00:28:12,355 --> 00:28:13,988 and my grandpa in that picture. 357 00:28:13,990 --> 00:28:15,192 So beautiful. 358 00:28:16,726 --> 00:28:18,395 - Here you are, dear. - Thank you. 359 00:28:33,911 --> 00:28:37,381 What's up with that guy? 360 00:28:47,825 --> 00:28:49,958 Nerlene! 361 00:28:49,960 --> 00:28:51,461 Sorry. 362 00:28:51,693 --> 00:28:53,428 He's just so yummy. 363 00:28:53,430 --> 00:28:55,930 - Who is he? - H. 364 00:28:55,932 --> 00:28:57,864 Only the best agent in the building. 365 00:28:57,866 --> 00:29:00,200 He saved the world once with nothing but his wits 366 00:29:00,202 --> 00:29:02,504 and a Series-7 De-Atomizer. 367 00:29:02,739 --> 00:29:05,038 He saved the world? 368 00:29:05,040 --> 00:29:06,109 From what? 369 00:29:07,143 --> 00:29:08,809 The Hive. 370 00:29:08,811 --> 00:29:10,311 The Hive. 371 00:29:10,313 --> 00:29:12,482 Hey, Guy, do me a favor. 372 00:29:12,715 --> 00:29:14,882 - Handle my calls. - Oh, love to. 373 00:29:14,884 --> 00:29:16,950 Where are you going? 374 00:29:16,952 --> 00:29:18,154 To do some homework. 375 00:29:21,124 --> 00:29:24,892 An awful, terrible incident in Marrakesh. 376 00:29:24,894 --> 00:29:27,428 The North Africa office is investigating. 377 00:29:27,430 --> 00:29:29,197 And in other business, 378 00:29:29,199 --> 00:29:32,299 H has decided to grace us with his presence after all. 379 00:29:32,301 --> 00:29:35,036 Apologies, sir. I was working late. Morning, everyone. 380 00:29:35,038 --> 00:29:37,104 So was I. Cleaning your mess. Thank you. 381 00:29:37,106 --> 00:29:40,040 You should've seen the mess I was cleaning up this morning. 382 00:29:40,042 --> 00:29:42,242 It was a totally unsanctioned op, sir, 383 00:29:42,244 --> 00:29:45,278 requiring two containment units and a full neuralyzer squad. 384 00:29:45,280 --> 00:29:48,015 I prefer to look at this from a macro point of view, 385 00:29:48,017 --> 00:29:49,519 not get bogged in the details. 386 00:29:49,752 --> 00:29:52,186 The bad guy's dead, so, you know. 387 00:29:52,188 --> 00:29:54,988 Take a seat, please. One last item. 388 00:29:54,990 --> 00:29:58,093 A member of the Jababian royal family 389 00:29:58,095 --> 00:30:01,194 has a layover on his way to Centaurus A. 390 00:30:01,196 --> 00:30:02,896 Vungus the Ugly. 391 00:30:02,898 --> 00:30:04,167 Inherited the title. 392 00:30:05,468 --> 00:30:07,934 Believe it or not, Vungus here 393 00:30:07,936 --> 00:30:09,402 is the looker in the crowd. 394 00:30:09,404 --> 00:30:11,072 Holograms always add 10 pounds. 395 00:30:11,074 --> 00:30:13,207 Jababian society doesn't allow 396 00:30:13,209 --> 00:30:15,977 for certain indiscretions. 397 00:30:15,979 --> 00:30:19,180 In short, he wants to be shown a good time. 398 00:30:19,182 --> 00:30:22,984 We could say no, but Jababian mining vessels 399 00:30:22,986 --> 00:30:25,085 would grind us into galactic dust. 400 00:30:25,087 --> 00:30:27,921 Some irony there, sir, if you think that we used to, uh, 401 00:30:27,923 --> 00:30:30,056 protect Earth from the scum of the universe. 402 00:30:30,058 --> 00:30:31,859 Now it seems we're protecting scum. 403 00:30:31,861 --> 00:30:34,394 Actually, that's why it would be right up your street. 404 00:30:34,396 --> 00:30:36,131 Your cup of tea, H. 405 00:30:36,133 --> 00:30:38,399 I know Vungus. He doesn't really drink tea. 406 00:30:38,401 --> 00:30:39,934 He prefers vodka, tequila, 407 00:30:39,936 --> 00:30:41,604 hand sanitizer, sometimes all at once. 408 00:30:41,837 --> 00:30:43,572 Once, we woke up handcuffed to a horse... 409 00:30:43,806 --> 00:30:45,206 - What, H? - Pipe down. 410 00:30:45,208 --> 00:30:47,240 Sorry. Sincere apologies. 411 00:30:47,242 --> 00:30:48,610 You will be his chaperone. 412 00:30:48,845 --> 00:30:51,046 In fact, he specifically asked for you. 413 00:30:51,048 --> 00:30:53,180 Okay. Absolutely, hopefully we don't end up 414 00:30:53,182 --> 00:30:54,882 handcuffed to a horse again, heh. 415 00:30:54,884 --> 00:30:56,049 Please. 416 00:30:56,051 --> 00:30:57,451 I'll have him home by midnight. 417 00:30:57,453 --> 00:30:59,021 Good boy. If you will. 418 00:31:00,189 --> 00:31:01,421 "Good boy. If you will." 419 00:31:01,423 --> 00:31:02,923 "Good man," I think he said. 420 00:31:02,925 --> 00:31:04,257 Keep Daddy happy, yeah? 421 00:31:04,259 --> 00:31:05,426 We're like this. 422 00:31:05,428 --> 00:31:06,927 You look after Papi so well. 423 00:31:06,929 --> 00:31:08,363 You're so jealous, aren't you? 424 00:31:08,365 --> 00:31:09,497 Papi's little fancy boy. 425 00:31:09,499 --> 00:31:10,901 You wish you had a papi. 426 00:31:12,836 --> 00:31:14,936 ...They came in on transportation... 427 00:31:22,412 --> 00:31:23,513 Uh, ahem. 428 00:31:25,347 --> 00:31:26,282 Hello. 429 00:31:29,419 --> 00:31:30,354 Whoo! Oops. 430 00:31:31,555 --> 00:31:33,988 - Sorry. - Ahem. Hi. 431 00:31:33,990 --> 00:31:36,056 Hey. Nope, I'm awake. It's all right. 432 00:31:36,058 --> 00:31:38,559 Just catching up on my daily meditation. 433 00:31:38,561 --> 00:31:40,361 I have been meaning to try that. 434 00:31:40,363 --> 00:31:42,162 I read that it dramatically improves 435 00:31:42,164 --> 00:31:43,631 mitochondrial energy production. 436 00:31:43,633 --> 00:31:45,668 Yep, yep. No, it absolutely does. 437 00:31:45,902 --> 00:31:47,938 My mitochondrial energy's through the roof. 438 00:31:49,372 --> 00:31:52,140 - Um... Have we met before? - No. Agent M. 439 00:31:52,142 --> 00:31:53,940 I heard you were on the Vungus meet, 440 00:31:53,942 --> 00:31:55,476 and I wanted to offer assistance. 441 00:31:55,478 --> 00:31:57,378 I'm a bit of a Jababian wonk. 442 00:31:57,380 --> 00:32:01,248 Language, culture, politics, fashion. 443 00:32:01,250 --> 00:32:04,018 Anyways, I compiled a dossier for you to read. 444 00:32:04,020 --> 00:32:07,121 Oh, a dossier. I love a good dossier. 445 00:32:07,123 --> 00:32:09,157 The thing is... Ask around. 446 00:32:09,159 --> 00:32:11,458 I work alone. Ask anyone around here. 447 00:32:11,460 --> 00:32:14,261 Did you know that Jababians are claircognizant empaths, 448 00:32:14,263 --> 00:32:16,096 which means they can read your mind? 449 00:32:16,098 --> 00:32:17,532 And your cards. 450 00:32:17,534 --> 00:32:20,367 - Well, they do have a tell. - What's that? 451 00:32:20,369 --> 00:32:23,238 Subdermal spots on the underside of their arms 452 00:32:23,240 --> 00:32:24,971 - change color. - Mm, good to know. 453 00:32:24,973 --> 00:32:27,373 Thank you for your offer. I'm good. 454 00:32:27,375 --> 00:32:29,276 Okay. Message understood. 455 00:32:29,278 --> 00:32:31,211 I will leave you to your... 456 00:32:31,213 --> 00:32:32,246 meditation. 457 00:32:32,248 --> 00:32:33,182 Thank you. 458 00:32:35,652 --> 00:32:36,985 Oh. 459 00:32:36,987 --> 00:32:39,086 Do you know what your tell is? 460 00:32:39,088 --> 00:32:41,157 You snore when you meditate. 461 00:32:48,230 --> 00:32:51,100 Actually, on second thought, maybe I could use some backup. 462 00:33:20,297 --> 00:33:23,030 I was thinking, for the op, I can take the perimeter, 463 00:33:23,032 --> 00:33:25,667 - and you make the approach to Vungus. - Yes, good. 464 00:33:25,669 --> 00:33:29,236 - Okay. - The thing is, with this particular club. 465 00:33:29,238 --> 00:33:31,372 everybody just wants to do their own thing. 466 00:33:31,374 --> 00:33:34,374 Aliens wanna look like humans, humans wanna look like aliens, 467 00:33:34,376 --> 00:33:36,143 so we may need to loosen up a bit. 468 00:33:36,145 --> 00:33:39,346 Maybe we lose the tie first, yeah? 469 00:33:39,348 --> 00:33:43,284 Pop a couple of buttons and not look so stiff. 470 00:33:43,286 --> 00:33:45,385 We don't want to advertise our profession, 471 00:33:45,387 --> 00:33:47,121 if you know what I mean. 472 00:33:47,123 --> 00:33:49,457 "Men in Black. Aliens, get down!" 473 00:33:49,459 --> 00:33:51,392 - I get it. - Don't do that. 474 00:33:51,394 --> 00:33:54,263 Yeah? Good. Great. Perfect. How about me? How do I look? 475 00:33:56,231 --> 00:33:57,731 I would just, uh. 476 00:33:57,733 --> 00:33:59,132 - Do you mind if I...? - What? 477 00:33:59,134 --> 00:34:00,334 Coming in. 478 00:34:00,336 --> 00:34:02,303 It's a fine line between club casual 479 00:34:02,305 --> 00:34:03,773 and the saddest man on Earth. 480 00:34:04,007 --> 00:34:05,271 Thank you. 481 00:34:05,273 --> 00:34:07,173 - Mm-hm. - Yeah. Shall we? 482 00:34:07,175 --> 00:34:08,776 I thought that we were here. 483 00:34:08,778 --> 00:34:10,577 We are. 484 00:34:10,579 --> 00:34:12,345 Entrance for special guests. 485 00:34:16,253 --> 00:34:18,186 Step on it, would you, Freddie? 486 00:34:18,188 --> 00:34:19,389 You got it, H. 487 00:34:23,358 --> 00:34:25,362 Hm. 488 00:34:27,063 --> 00:34:29,530 Yeah, okay. Wasn't expecting that. 489 00:34:48,251 --> 00:34:50,251 The Vungus among us! 490 00:34:50,253 --> 00:34:53,320 H-Bomb! 491 00:34:53,322 --> 00:34:55,188 - V-Go! V-Go! - Yeah, yeah! 492 00:34:55,190 --> 00:34:56,657 - Yeah! - Woo! 493 00:34:56,659 --> 00:34:58,760 Look at you. You've lost weight. 494 00:34:58,762 --> 00:35:00,427 What have you done to your hair? 495 00:35:00,429 --> 00:35:01,864 You changed it. Looks fantastic. 496 00:35:02,097 --> 00:35:03,866 - Oh, I... - I barely recognize you. 497 00:35:04,101 --> 00:35:07,233 Sorry. M, this is Vungus. Vungus, M. 498 00:35:07,235 --> 00:35:09,670 Hello, M. 499 00:35:09,672 --> 00:35:11,472 Muah. 500 00:35:11,474 --> 00:35:13,407 So nice to meet you. 501 00:35:13,409 --> 00:35:14,844 I've heard a lot about you. 502 00:35:15,077 --> 00:35:16,411 Highly redacted, of course. 503 00:35:27,389 --> 00:35:29,157 Such a charmer. He says... 504 00:35:29,159 --> 00:35:30,860 he thinks you're hot. 505 00:35:31,092 --> 00:35:32,360 He thinks I'm what? Sorry? 506 00:35:32,362 --> 00:35:33,863 It's a rough translation. 507 00:35:34,097 --> 00:35:35,862 Probably works better on Ja... Jababia, 508 00:35:35,864 --> 00:35:38,834 but you know that, since you speak fluent Jababian. 509 00:35:39,101 --> 00:35:40,700 Oh. 510 00:35:40,702 --> 00:35:43,873 Of course. I was just trying to find the words to articulate 511 00:35:44,106 --> 00:35:46,673 how incredibly eye-catching you yourself are. 512 00:35:46,675 --> 00:35:48,675 Well, that he is. 513 00:35:48,677 --> 00:35:50,711 M knows everything about Jababia. 514 00:35:50,713 --> 00:35:53,280 I wouldn't say "everything." Always more to learn. 515 00:35:53,282 --> 00:35:54,648 It's like a fetish. 516 00:35:54,650 --> 00:35:56,650 Hah, okay, that implies something sexual. 517 00:35:56,652 --> 00:35:57,887 - It's definitely not. - It is. 518 00:35:58,121 --> 00:35:59,554 It's always, "Oh, Jababia this, 519 00:35:59,556 --> 00:36:01,554 Jababia that, Jababia, Jababia, Jababia!" 520 00:36:01,556 --> 00:36:02,856 Yeah, baby! 521 00:36:02,858 --> 00:36:04,726 I knew you would hit it off. 522 00:36:04,728 --> 00:36:06,626 Have a dance, okay? M loves to dance. 523 00:36:06,628 --> 00:36:08,762 She's a wonderful dancer. I'll get drinks. 524 00:36:08,764 --> 00:36:10,530 You're still a vodka cranberry guy? 525 00:36:10,532 --> 00:36:11,865 You know it. 526 00:36:11,867 --> 00:36:12,802 Okay. Okay. 527 00:36:14,170 --> 00:36:15,570 M, please. 528 00:36:15,572 --> 00:36:17,905 Come, sit next to Vungus. 529 00:36:17,907 --> 00:36:19,907 I promise, I don't bite. 530 00:36:19,909 --> 00:36:21,943 Okay, just give me one sec. 531 00:36:22,177 --> 00:36:23,711 Four vodka cranberries. 532 00:36:23,713 --> 00:36:25,479 It's all right. I'll get this one. 533 00:36:25,481 --> 00:36:26,780 Put it on the company card. 534 00:36:26,782 --> 00:36:28,416 Little tip, expense everything. 535 00:36:28,418 --> 00:36:29,918 Hey, quick question, no big deal. 536 00:36:29,920 --> 00:36:32,318 Are you pimping me out to Vungus? 537 00:36:32,320 --> 00:36:33,753 What? No. 538 00:36:33,755 --> 00:36:36,423 What the hell would give you that... impression? 539 00:36:36,425 --> 00:36:38,691 Hello. Ha-ha-ha! 540 00:36:38,693 --> 00:36:41,461 - Oh, I don't know. That? - Oh, ahem. 541 00:36:41,463 --> 00:36:42,829 Better not look at that. 542 00:36:42,831 --> 00:36:44,764 Hey, if you wanna use me as alien bait, 543 00:36:44,766 --> 00:36:46,266 just let me know next time. 544 00:36:46,268 --> 00:36:47,568 I don't like to be lied to. 545 00:36:47,570 --> 00:36:49,436 What, like pretending to be an expert 546 00:36:49,438 --> 00:36:51,304 in something you're not? 547 00:36:51,306 --> 00:36:52,940 We're in the lying business. 548 00:36:52,942 --> 00:36:55,543 - Are we? - Jababians are prickly. 549 00:36:55,545 --> 00:36:56,876 We want them to be happy. 550 00:36:56,878 --> 00:36:59,380 So they don't destroy our planet and everything. 551 00:36:59,382 --> 00:37:00,680 That is the mission. 552 00:37:00,682 --> 00:37:01,949 If you're not down with... 553 00:37:01,951 --> 00:37:03,450 I'm down with the mission, 554 00:37:03,452 --> 00:37:05,519 but I'm not fornicating with the Jababian. 555 00:37:05,521 --> 00:37:06,990 That's not what I asked you to do. 556 00:37:13,929 --> 00:37:17,565 ♪ Where nobody can reach us ♪ 557 00:37:17,567 --> 00:37:19,499 ♪ There's no need To take your phone ♪ 558 00:37:19,501 --> 00:37:21,903 So how long you here for, buddy? 559 00:37:21,905 --> 00:37:23,704 Vungus go home tomorrow. 560 00:37:23,706 --> 00:37:25,305 Tomorrow? 561 00:37:25,307 --> 00:37:27,277 We better make it a good one, huh? 562 00:37:28,610 --> 00:37:31,945 I came to talk, H. We need to speak. 563 00:37:31,947 --> 00:37:33,947 Talky, shmalky. I want to see you dance. 564 00:37:33,949 --> 00:37:36,749 Come on. Come on, I know, I know this is your jam. 565 00:37:36,751 --> 00:37:38,418 Get out here. M, come on. 566 00:37:38,420 --> 00:37:41,921 Oh, no, I'm just gonna... I like to butt-dance. 567 00:37:41,923 --> 00:37:43,891 ♪ Dimes wall to wall in the VIP ♪ 568 00:37:43,893 --> 00:37:46,327 ♪ The age don't mean a thing I ain't Chi Ali ♪ 569 00:37:46,329 --> 00:37:48,030 ♪ I bring them out With no ID ♪ 570 00:37:48,264 --> 00:37:50,597 ♪ Them boys they bring Them out like I'm T.I.P. ♪ 571 00:37:50,599 --> 00:37:51,898 ♪ Come here, girl ♪ 572 00:37:51,900 --> 00:37:55,601 ♪ Let me creep in your world ♪ 573 00:37:55,603 --> 00:37:57,604 ♪ Let me take you Indonesia ♪ 574 00:37:57,606 --> 00:37:59,807 Hey, I need to talk to you about something. 575 00:37:59,809 --> 00:38:01,608 If it's about that night in Beirut, 576 00:38:01,610 --> 00:38:03,577 I deleted the photos. Promise. 577 00:38:03,579 --> 00:38:05,882 No, not Beirut. Just... 578 00:38:07,583 --> 00:38:10,751 ♪ Let me creep in your world ♪ 579 00:38:18,661 --> 00:38:20,762 ♪ I don't give a fuck What it cost ♪ 580 00:38:20,764 --> 00:38:22,729 ♪ I floss big whips I floss big chains ♪ 581 00:38:22,731 --> 00:38:24,898 ♪ I talk big-ish 'Cause I'm got big thangs ♪ 582 00:38:24,900 --> 00:38:26,333 - H? - Yeah? 583 00:38:26,335 --> 00:38:27,834 - Twelve o'clock. - You're damn right 584 00:38:27,836 --> 00:38:29,903 it is. Night is young. Whoo-hoo! 585 00:38:29,905 --> 00:38:31,338 Listen to me, H. 586 00:38:31,340 --> 00:38:33,039 This is serious. 587 00:38:33,041 --> 00:38:35,642 You're the only one that Vungus can trust. 588 00:38:35,644 --> 00:38:37,378 Well, feeling's mutual. 589 00:38:37,380 --> 00:38:39,382 ♪ I see 'em looking at me Like what's up ♪ 590 00:38:43,452 --> 00:38:44,985 ♪ Let me creep in your world ♪ 591 00:38:44,987 --> 00:38:46,552 What happened to you? 592 00:38:46,554 --> 00:38:48,488 Nothing. What happened to you? 593 00:38:48,490 --> 00:38:49,822 Why are you so serious? 594 00:38:49,824 --> 00:38:51,493 - Relax. Ow! Yeah. - H. 595 00:38:54,829 --> 00:38:59,032 ♪ Let me take you To Indonesia ♪ 596 00:38:59,034 --> 00:39:02,038 ♪ Where nobody can reach us ♪ 597 00:39:16,684 --> 00:39:18,086 You all right, buddy? 598 00:39:18,320 --> 00:39:19,987 What's wrong? You don't look so good. 599 00:39:19,989 --> 00:39:23,090 - You okay? - Vungus not feel so good. 600 00:39:23,092 --> 00:39:25,427 Vodka cranberry sure pack a punch. 601 00:39:27,096 --> 00:39:29,130 Let's get his car and get him out of here. 602 00:39:29,364 --> 00:39:30,731 - Yeah. Yup. - All right. 603 00:39:30,733 --> 00:39:33,668 Okay. Get you off to bed. 604 00:39:33,670 --> 00:39:35,970 Let's get you in here. All right. 605 00:39:35,972 --> 00:39:38,005 There you are, buddy. In you go. 606 00:39:38,007 --> 00:39:40,574 Watch your head. Okay. All right. 607 00:39:40,576 --> 00:39:41,876 Now, sleep it off, okay? 608 00:39:41,878 --> 00:39:43,943 I'll speak to you in the morning. Hydrate. 609 00:39:45,414 --> 00:39:46,813 Whoo! 610 00:39:46,815 --> 00:39:48,682 - Shouldn't we call it in? - Oh, God, no. 611 00:39:48,684 --> 00:39:50,050 The paperwork is a nightmare. 612 00:39:50,052 --> 00:39:51,853 But Vungus didn't look too good. 613 00:39:51,855 --> 00:39:53,653 He didn't look too good before, but. 614 00:39:53,655 --> 00:39:55,623 Trust me, I've seen him way worse. 615 00:39:55,625 --> 00:39:56,826 This one time in Istanbul... 616 00:40:06,034 --> 00:40:08,605 Help me. 617 00:40:14,876 --> 00:40:16,911 - MIB. Freeze! - On the ground. 618 00:40:16,913 --> 00:40:17,847 - Hands up. - Palms down. 619 00:40:22,485 --> 00:40:23,420 - Palms down. - Hands up. 620 00:40:25,121 --> 00:40:27,720 Which do you want to go with? I'm fine with either. 621 00:40:27,722 --> 00:40:30,891 We've to come up with something consistent. You want palms down? 622 00:40:30,893 --> 00:40:32,492 If you don't mind. 623 00:40:32,494 --> 00:40:33,797 - Palms down. - Palms down. 624 00:40:35,431 --> 00:40:37,066 Good. 625 00:40:58,086 --> 00:40:59,021 What the...? 626 00:41:03,692 --> 00:41:04,825 That is not good. 627 00:41:04,827 --> 00:41:06,696 Run! 628 00:41:12,501 --> 00:41:14,668 M! 629 00:41:14,670 --> 00:41:16,135 They are coming! 630 00:41:16,137 --> 00:41:17,574 Petrol cap. Go. 631 00:41:33,956 --> 00:41:36,824 We need more firepower. Side-view mirror. 632 00:41:36,826 --> 00:41:38,894 What do you want me to do, throw it at them? 633 00:41:40,463 --> 00:41:41,264 Oh, wow. 634 00:41:52,141 --> 00:41:53,809 I haven't seen that before. 635 00:41:56,045 --> 00:41:57,847 I don't think this is doing anything. 636 00:41:59,248 --> 00:42:00,182 Come on. 637 00:42:02,083 --> 00:42:04,617 Exhaust pipe. Go! 638 00:42:04,619 --> 00:42:05,688 Come on! 639 00:42:08,925 --> 00:42:11,925 Now this is more like it. 640 00:42:11,927 --> 00:42:12,896 Right. 641 00:42:19,501 --> 00:42:20,769 Hurry! 642 00:42:23,539 --> 00:42:24,807 Go to Vungus. I'll cover you. 643 00:42:31,179 --> 00:42:33,981 H! A little help here! 644 00:42:33,983 --> 00:42:36,816 No. Not H. 645 00:42:36,818 --> 00:42:38,885 He has changed. 646 00:42:38,887 --> 00:42:41,021 I could feel it. 647 00:42:41,023 --> 00:42:42,688 I have to know... 648 00:42:44,193 --> 00:42:46,796 ...if I can trust you. 649 00:42:52,802 --> 00:42:54,700 Now I'm pissed off. 650 00:42:54,702 --> 00:42:56,905 Hide this. 651 00:42:58,740 --> 00:43:01,807 Something is wrong in Men in Black. 652 00:43:01,809 --> 00:43:05,246 What? Vungus, what is this? 653 00:43:05,248 --> 00:43:10,150 It's the only thing that can protect you. 654 00:43:22,130 --> 00:43:23,333 Come on! 655 00:43:27,869 --> 00:43:30,037 Where's your fancy dance moves now? 656 00:43:52,994 --> 00:43:54,896 What the...? 657 00:43:57,266 --> 00:43:59,733 Keep your eyes on. It's not safe. 658 00:43:59,735 --> 00:44:01,869 Eyes on! Eyes on! 659 00:44:01,871 --> 00:44:03,070 Two targets! 660 00:44:03,072 --> 00:44:04,740 How is he? 661 00:44:06,342 --> 00:44:07,644 He's gone. 662 00:44:15,284 --> 00:44:17,854 Guys, back up a little bit, all right? 663 00:44:30,298 --> 00:44:32,331 Oy! Outdone yourself here, mate. 664 00:44:32,333 --> 00:44:34,334 - Well done. Well done. - Thank you. 665 00:44:34,336 --> 00:44:36,235 Fill me in. What happened, huh? 666 00:44:36,237 --> 00:44:38,171 We were attacked, clearly, C. 667 00:44:38,173 --> 00:44:39,873 - Right. - By I don't know what. 668 00:44:39,875 --> 00:44:42,309 The suspects, they did this with their bare hands. 669 00:44:42,311 --> 00:44:43,976 They turned solid into liquid, 670 00:44:43,978 --> 00:44:45,711 - then back again. - What? 671 00:44:45,713 --> 00:44:48,749 - Why's she here? - She... 672 00:44:48,751 --> 00:44:50,182 - She is - AGENT H: She is 673 00:44:50,184 --> 00:44:52,186 Walking you through the crime scene. 674 00:44:52,188 --> 00:44:54,722 No, no. She is a probationary agent, 675 00:44:54,724 --> 00:44:57,423 so she is not here at all, okay? 676 00:44:57,425 --> 00:45:00,193 I think you'll find that she clearly is here 677 00:45:00,195 --> 00:45:01,327 because I can see her. 678 00:45:01,329 --> 00:45:02,729 - Backing you up. - Thank you. 679 00:45:02,731 --> 00:45:04,197 A figure of speech, but fine. 680 00:45:04,199 --> 00:45:05,999 You are in so much trouble, 681 00:45:06,001 --> 00:45:09,369 oh, my God. You had one job. You had one very simple job: 682 00:45:09,371 --> 00:45:12,171 to take some lizard slimeball out for a few drinks. 683 00:45:12,173 --> 00:45:14,340 - That was it. - Not a "lizard slimeball." 684 00:45:14,342 --> 00:45:16,309 - A friend of mine. - Oh, no. 685 00:45:16,311 --> 00:45:17,878 - Yeah. Sorry about that. - Mm. 686 00:45:17,880 --> 00:45:19,380 He was a reptilian slimeball, 687 00:45:19,382 --> 00:45:22,316 now dead because of you. Who was with him when he died? 688 00:45:22,318 --> 00:45:23,784 - I was. - Who...? 689 00:45:23,786 --> 00:45:26,385 Okay, good. And did he say anything 690 00:45:26,387 --> 00:45:28,322 that might explain why he was killed? 691 00:45:28,324 --> 00:45:30,456 Anything at all? Come on. 692 00:45:34,195 --> 00:45:35,461 No. Not a thing. 693 00:45:35,463 --> 00:45:38,231 - So just to recap... - No point. 694 00:45:38,233 --> 00:45:39,766 A high-ranking member 695 00:45:39,768 --> 00:45:42,101 of the Jababian royal family dies on your watch, 696 00:45:42,103 --> 00:45:44,403 murdered by assailants that you can't identify, 697 00:45:44,405 --> 00:45:47,007 for reasons that you cannot begin to fathom. 698 00:45:47,009 --> 00:45:48,842 - Is that about right? - I switched off 699 00:45:48,844 --> 00:45:51,010 the moment you started talking. I don't know. 700 00:45:51,012 --> 00:45:52,445 Why don't you bugger off. 701 00:45:52,447 --> 00:45:54,113 Okay, mate. Thank you. 702 00:45:54,115 --> 00:45:55,249 - Yeah. - I'll piss off, 703 00:45:55,251 --> 00:45:56,916 - to the office. - Where you belong. 704 00:45:56,918 --> 00:45:58,217 To have a word with High T, 705 00:45:58,219 --> 00:46:00,522 who will not save you this time. 706 00:46:02,891 --> 00:46:04,925 We'll be fine. Okay? Don't worry. 707 00:46:04,927 --> 00:46:07,864 This is... We'll be fine. 708 00:46:09,164 --> 00:46:10,162 Yeah? 709 00:46:10,164 --> 00:46:13,066 Yes. Yes. Understood. 710 00:46:13,068 --> 00:46:14,469 Yeah... Indeed. 711 00:46:18,773 --> 00:46:20,139 Yes. 712 00:46:20,141 --> 00:46:22,242 Yes. Yes. 713 00:46:22,244 --> 00:46:23,546 Thank you. 714 00:46:25,146 --> 00:46:27,280 Let me assure you, we will deal with this 715 00:46:27,282 --> 00:46:29,885 in the strongest possible terms. 716 00:46:32,788 --> 00:46:35,121 The Jababians want your heads. 717 00:46:35,123 --> 00:46:38,425 Quite literally. Both heads, sent by diplomatic pouch. 718 00:46:38,427 --> 00:46:40,930 Okay, um, ahem... 719 00:46:42,297 --> 00:46:43,362 Morning, sir. 720 00:46:43,364 --> 00:46:44,998 I have the forensics report 721 00:46:45,000 --> 00:46:46,365 that you asked for. 722 00:46:46,367 --> 00:46:48,334 Thank you. 723 00:46:48,336 --> 00:46:51,104 Well, this is troubling. 724 00:46:51,106 --> 00:46:52,940 - Very troubling. - Mm-hm. 725 00:46:52,942 --> 00:46:55,378 These are our suspects. 726 00:46:56,844 --> 00:46:59,045 A species called Dyadnum. 727 00:46:59,047 --> 00:47:03,117 From a binary star system in the constellation Draco. 728 00:47:03,119 --> 00:47:04,950 Draco, that's Hive territory. 729 00:47:04,952 --> 00:47:06,389 The entire sector fell years ago. 730 00:47:07,923 --> 00:47:10,090 The Dyads' DNA... 731 00:47:10,092 --> 00:47:12,391 - are riddled with Hive mutations. - Mm-hm. 732 00:47:12,393 --> 00:47:16,128 As we all know, the Hive doesn't just destroy their enemies, 733 00:47:16,130 --> 00:47:18,231 they subsume them. 734 00:47:18,233 --> 00:47:19,999 Take them over from within. 735 00:47:20,001 --> 00:47:22,503 Whoever these two were, they're part of the Hive now. 736 00:47:22,505 --> 00:47:25,072 Yes, but why would the Hive send them all this way 737 00:47:25,074 --> 00:47:26,539 to kill a Jababian royal? 738 00:47:26,541 --> 00:47:28,508 You knew Vungus better than anyone. 739 00:47:28,510 --> 00:47:30,276 Did he indicate why he was here? 740 00:47:30,278 --> 00:47:31,878 Did he want something from us? 741 00:47:31,880 --> 00:47:33,615 No, he seemed pretty normal, happy. 742 00:47:33,849 --> 00:47:36,483 Sir. This whole thing is a fiasco. It's a farrago. 743 00:47:36,485 --> 00:47:38,351 And a failure of this magnitude 744 00:47:38,353 --> 00:47:41,023 requires immediate invokement of... 745 00:47:42,090 --> 00:47:43,289 Article 13. 746 00:47:43,291 --> 00:47:45,458 Don't be a dick. Who says "farrago"? 747 00:47:45,460 --> 00:47:47,994 Uh, what is Article 13? 748 00:47:47,996 --> 00:47:51,600 Immediate termination, followed by neuralyzation. 749 00:47:51,833 --> 00:47:53,365 - Wait a second. - Wait. 750 00:47:53,367 --> 00:47:54,534 - No. - Is that your answer 751 00:47:54,536 --> 00:47:56,436 - to everything? - Put that away! 752 00:47:56,438 --> 00:47:58,005 - Glasses off. - Sir, you can't. 753 00:47:58,007 --> 00:48:00,173 Give me one good reason why not. 754 00:48:00,175 --> 00:48:02,943 Um, because it's... 755 00:48:02,945 --> 00:48:04,545 what we were talking about. Um... 756 00:48:04,547 --> 00:48:06,979 - Because... - Because... 757 00:48:06,981 --> 00:48:09,249 if you erase us, you will never know the truth. 758 00:48:09,251 --> 00:48:11,117 - The truth. - They're stalling. 759 00:48:11,119 --> 00:48:13,255 - Say the word. I'll do it. - Put it away. 760 00:48:14,489 --> 00:48:16,626 M, go ahead. Explain yourself. 761 00:48:17,592 --> 00:48:19,662 Well, sir... 762 00:48:19,894 --> 00:48:22,898 if you think about it, really think about it... 763 00:48:24,199 --> 00:48:26,398 Vungus... 764 00:48:26,400 --> 00:48:28,601 how many people really knew that he was here? 765 00:48:28,603 --> 00:48:31,237 The people in this room. 766 00:48:31,239 --> 00:48:33,539 And perhaps a dozen high-level agents. 767 00:48:33,541 --> 00:48:37,043 If those were the only people that knew where Vungus would be, 768 00:48:37,045 --> 00:48:38,681 and we assume that Vungus didn't leak 769 00:48:38,914 --> 00:48:40,380 his own location to the killers, 770 00:48:40,382 --> 00:48:43,083 doesn't that mean that it was someone... 771 00:48:43,085 --> 00:48:44,517 inside MIB? 772 00:48:44,519 --> 00:48:47,086 A mole, sir, inside these very walls. 773 00:48:47,088 --> 00:48:49,322 Sir, they're making this up as they go along. 774 00:48:49,324 --> 00:48:51,557 "A mole"? In the history of the company, 775 00:48:51,559 --> 00:48:54,494 - there's never been a leak. - Something a mole would say. 776 00:48:54,496 --> 00:48:56,295 - Don't be absurd. - Classic mole talk. 777 00:48:56,297 --> 00:48:57,496 Sounds like Mole 101. 778 00:48:57,498 --> 00:48:59,199 Enough. 779 00:48:59,201 --> 00:49:01,101 If we've been compromised, 780 00:49:01,103 --> 00:49:03,070 it puts every citizen on this planet, 781 00:49:03,072 --> 00:49:05,541 both human and alien, at risk. 782 00:49:07,376 --> 00:49:09,675 - C. Track down these killers. - Sir. 783 00:49:09,677 --> 00:49:11,677 Find the killers, we find the mole. 784 00:49:11,679 --> 00:49:13,615 - Will do, sir. - Dismissed. 785 00:49:15,416 --> 00:49:18,320 M, it appears you're as sharp as advertised. 786 00:49:19,454 --> 00:49:21,621 Work the case with C. 787 00:49:21,623 --> 00:49:24,057 Get Weapons Department started on something 788 00:49:24,059 --> 00:49:26,062 that can neutralize these Dyads. 789 00:49:28,496 --> 00:49:29,498 Yes, sir. 790 00:49:34,302 --> 00:49:36,003 Sharp indeed she is, sir. 791 00:49:36,005 --> 00:49:39,072 I assume you'll want me overseeing the case? Sort of... 792 00:49:39,074 --> 00:49:41,541 I'm finished covering for you, H. 793 00:49:41,543 --> 00:49:45,278 You need me on this case, sir. I've dealt with the Hive before. 794 00:49:45,280 --> 00:49:47,380 With nothing but my wits and my Series 7... 795 00:49:47,382 --> 00:49:51,617 No. He dealt with the Hive before. 796 00:49:51,619 --> 00:49:55,121 And I don't know where the hell he has gone! 797 00:49:55,123 --> 00:49:57,725 I actually used to think you could lead this place. 798 00:49:57,958 --> 00:49:59,427 I was wrong about you. 799 00:50:01,028 --> 00:50:03,099 We're done here. 800 00:50:05,634 --> 00:50:07,235 That's an order. 801 00:50:09,003 --> 00:50:11,272 Look, you weren't wrong about me, sir. 802 00:50:13,007 --> 00:50:15,377 You saw something in me once. It's still there. 803 00:50:16,677 --> 00:50:19,244 And I apologize for letting you down. 804 00:50:19,246 --> 00:50:22,317 Give me another chance and I'll fix this. I promise you. 805 00:50:32,260 --> 00:50:34,260 I don't think it's just a blade. 806 00:50:34,262 --> 00:50:36,229 Looks like it carries some poison. 807 00:50:36,231 --> 00:50:38,164 I know what you're talking about. Wait. 808 00:50:38,166 --> 00:50:39,632 Sorry, mate. High T wants me 809 00:50:39,634 --> 00:50:42,302 - to run point on this one. - What? I don't believe you. 810 00:50:42,304 --> 00:50:43,771 I don't like it any better than you, 811 00:50:44,005 --> 00:50:45,807 but he kept going on about relying on me, 812 00:50:46,041 --> 00:50:48,175 needing our top agent, that sort of thing. 813 00:50:48,177 --> 00:50:50,443 I don't make the rules. Take it up with him. 814 00:50:50,445 --> 00:50:52,278 M, he's keen for you to shadow me. 815 00:50:52,280 --> 00:50:53,782 "Learn from the best," he said. 816 00:50:54,014 --> 00:50:55,782 Little on-the-job training, if you will. 817 00:50:55,784 --> 00:50:57,786 Hmm? Yeah? Come on. 818 00:50:58,019 --> 00:51:00,253 - Are you going or you staying? - Yeah, I'll go. 819 00:51:00,255 --> 00:51:01,420 - Well... - Okay. 820 00:51:01,422 --> 00:51:03,623 - Come on. - H? 821 00:51:06,161 --> 00:51:07,163 Thanks for that. 822 00:51:08,597 --> 00:51:10,099 I'm sick of you. 823 00:51:12,567 --> 00:51:13,766 Okay. 824 00:51:13,768 --> 00:51:15,735 - What's the actual truth? - You tell me. 825 00:51:15,737 --> 00:51:18,271 For someone who hates lying, that was incredible. 826 00:51:18,273 --> 00:51:19,842 - I wasn't... - It was electric up there. 827 00:51:20,074 --> 00:51:22,409 The way we played off each other, back and forth. 828 00:51:22,411 --> 00:51:24,309 - I was riffing. - A mole inside the MIB. 829 00:51:24,311 --> 00:51:26,112 It's genius. I wish I thought of it. 830 00:51:26,114 --> 00:51:27,479 I discovered a possible truth. 831 00:51:27,481 --> 00:51:29,749 I mean, think about it. It would explain a lot. 832 00:51:29,751 --> 00:51:31,316 What have you got so far? 833 00:51:31,318 --> 00:51:33,485 I was about to run a molecular deconstruction 834 00:51:33,487 --> 00:51:36,188 on the substance and cross-reference with all toxins. 835 00:51:36,190 --> 00:51:37,724 - Good idea. - Just a little science. 836 00:51:37,726 --> 00:51:39,293 I wouldn't do that. 837 00:51:39,295 --> 00:51:40,492 Whoo! I know what that is. 838 00:51:40,494 --> 00:51:42,195 That killed a 300-pound Jababian, 839 00:51:42,197 --> 00:51:44,130 so I wouldn't get recreational with it. 840 00:51:44,132 --> 00:51:47,133 Zephos, pure grade. The wrong amount will kill you instantly. 841 00:51:47,135 --> 00:51:49,269 Right amount will keep you dancing shirtless 842 00:51:49,271 --> 00:51:51,170 on a nightclub in Monaco for 17 hours. 843 00:51:51,172 --> 00:51:53,706 So much information. Always so much information. 844 00:51:53,708 --> 00:51:56,608 It's what I've heard. There's only one place in the world 845 00:51:56,610 --> 00:51:58,847 where they know how to mix it. Let's go. 846 00:52:02,516 --> 00:52:04,853 You coming? World's not gonna save itself. 847 00:52:05,086 --> 00:52:07,454 Are you saying that you need me to save the world? 848 00:52:07,456 --> 00:52:08,755 Uh-huh. 849 00:52:08,757 --> 00:52:09,755 Thought so. 850 00:52:38,653 --> 00:52:39,885 Oh, wow. 851 00:52:39,887 --> 00:52:42,157 You'll see that a lot around here. 852 00:52:43,291 --> 00:52:45,559 It's a Cromulian tag. 853 00:52:45,561 --> 00:52:48,394 In their galaxy, a symbol for hope or annihilation. 854 00:52:48,396 --> 00:52:50,595 There's still some debate around what exactly. 855 00:52:50,597 --> 00:52:52,398 Actually, it's harmony. 856 00:52:52,400 --> 00:52:55,200 But on Earth, it means we're entering an MIB safe haven. 857 00:52:55,202 --> 00:52:56,905 - How do you know? - It's in the handbook. 858 00:52:57,139 --> 00:52:58,604 Don't believe everything you read. 859 00:52:58,606 --> 00:53:01,240 - That is my job. - And my job is what? 860 00:53:01,242 --> 00:53:02,508 Hang out here and shut up? 861 00:53:02,510 --> 00:53:04,209 Shut up. That's your job. 862 00:53:04,211 --> 00:53:06,311 AGENT H: Well, look who it is. Nasr. 863 00:53:06,313 --> 00:53:08,382 no visible alien tech 864 00:53:08,384 --> 00:53:10,383 anywhere on the street. Cover the bike up 865 00:53:10,385 --> 00:53:12,719 before I have to give you a ticket. 866 00:53:12,721 --> 00:53:15,354 H? It is really you? 867 00:53:15,356 --> 00:53:17,523 Of course it's me. Who else could it be? 868 00:53:17,525 --> 00:53:18,858 - Hey, Bassam. - Hi, H. 869 00:53:18,860 --> 00:53:20,325 Nasr said you were dead. 870 00:53:20,327 --> 00:53:21,931 What? I... I never said that. 871 00:53:22,164 --> 00:53:23,896 You did. He's lying. 872 00:53:23,898 --> 00:53:26,432 Aah! Hey! Get... 873 00:53:26,434 --> 00:53:28,735 - That's... - And why would I be dead? 874 00:53:30,871 --> 00:53:33,238 Bassam misunderstood. 875 00:53:33,240 --> 00:53:35,941 We heard that you and Riza had split up. 876 00:53:35,943 --> 00:53:37,543 Oh, Riza. Who's that? 877 00:53:37,545 --> 00:53:38,980 It's not important. 878 00:53:39,213 --> 00:53:40,412 Mm. Human or...? 879 00:53:40,414 --> 00:53:41,880 - Doesn't matter. - I'm just curious 880 00:53:41,882 --> 00:53:43,849 how it works between species, so... 881 00:53:43,851 --> 00:53:45,987 Very unimportant. Old friend of mine, so... 882 00:53:46,221 --> 00:53:48,887 Who runs the biggest criminal syndicate in the galaxy. 883 00:53:48,889 --> 00:53:51,557 Who is a very successful businesswoman. 884 00:53:51,559 --> 00:53:53,360 I love a businesswoman. 885 00:53:53,362 --> 00:53:56,396 - Why are we talking about this? - Sad. You made a lovely couple. 886 00:53:56,398 --> 00:53:58,430 Thank you. These things happen. 887 00:53:58,432 --> 00:54:00,867 You said, "That psycho's gonna slit his throat." 888 00:54:00,869 --> 00:54:02,004 Oh, hmm. 889 00:54:02,237 --> 00:54:03,970 Excuse us for one moment. 890 00:54:03,972 --> 00:54:06,271 Your words, not mine. Don't you... 891 00:54:06,273 --> 00:54:08,974 You dated this person? Seems like a conflict of interest. 892 00:54:08,976 --> 00:54:11,677 Conflict of interest for you to know my private life. 893 00:54:11,679 --> 00:54:13,313 Yeah, sure. I'd prefer not to. 894 00:54:13,315 --> 00:54:14,947 Hey, hey, that's enough. Listen. 895 00:54:14,949 --> 00:54:16,650 Stop beating the hell out of him. 896 00:54:16,652 --> 00:54:18,650 - Yeah. - Keep this thing covered up. 897 00:54:18,652 --> 00:54:20,286 - Absolutely. Will do. - Thank you. 898 00:54:20,288 --> 00:54:21,720 Won't happen again. 899 00:54:21,722 --> 00:54:23,356 Nice to meet you both. 900 00:54:23,358 --> 00:54:24,493 - Yes. - Yeah. 901 00:54:30,831 --> 00:54:33,499 - What? - Pulled this 902 00:54:33,501 --> 00:54:35,735 from the surveillance camera outside the club. 903 00:54:35,737 --> 00:54:37,936 Standing there, making me feel uncomfortable. 904 00:54:37,938 --> 00:54:38,906 Sorry about that. 905 00:54:43,945 --> 00:54:45,378 Have you shown this to T? 906 00:54:45,380 --> 00:54:47,313 You said everything goes through you. 907 00:54:47,315 --> 00:54:49,347 Yes, everything does go through me. Good. 908 00:54:49,349 --> 00:54:52,019 I'll show him. Go on. 909 00:54:55,456 --> 00:54:57,393 Goodness me. 910 00:54:59,393 --> 00:55:01,029 Oh, boy. 911 00:55:11,773 --> 00:55:13,373 Here comes trouble. 912 00:55:13,375 --> 00:55:14,576 I like trouble. 913 00:55:19,481 --> 00:55:21,815 You thinking what I'm thinking? 914 00:55:21,817 --> 00:55:22,951 Call Riza. 915 00:55:25,420 --> 00:55:26,755 Ah, here. This is it. 916 00:55:31,827 --> 00:55:34,059 Looks like a couple days' worth. 917 00:55:34,061 --> 00:55:36,364 No one's been out to collect. 918 00:55:42,670 --> 00:55:44,440 Hello? 919 00:56:26,481 --> 00:56:30,550 One more step and I'll liquefy your bangs, pretty boy. 920 00:56:30,552 --> 00:56:31,851 - Easy, easy. - Okay. 921 00:56:31,853 --> 00:56:34,489 - We don't want any trouble. - Do not move. 922 00:56:37,358 --> 00:56:39,159 Hey, look at you. 923 00:56:39,393 --> 00:56:40,994 What do we call you, sport? 924 00:56:40,996 --> 00:56:42,894 "Sport" is not what you call me. 925 00:56:42,896 --> 00:56:44,164 What is it? 926 00:56:44,398 --> 00:56:46,766 - "It"? He. - Sorry. 927 00:56:46,768 --> 00:56:48,135 Why would you call me anything? 928 00:56:48,369 --> 00:56:50,503 Pawns don't have names. We're pawns. 929 00:56:50,505 --> 00:56:54,139 Uh, okay. "Pawny," then. 930 00:56:54,141 --> 00:56:55,474 What happened here? 931 00:56:55,476 --> 00:56:57,876 Oh, we had the best party. 932 00:56:57,878 --> 00:57:00,546 Kanye showed up and dropped a whole new album. 933 00:57:00,548 --> 00:57:02,648 It was some of his best work. Look around! 934 00:57:02,650 --> 00:57:03,816 We got our asses kicked! 935 00:57:04,920 --> 00:57:07,887 Aah! My queen! 936 00:57:10,123 --> 00:57:11,624 Oh, she's gone. 937 00:57:11,626 --> 00:57:13,825 I'll never serve another. I swear it. 938 00:57:13,827 --> 00:57:15,494 I'll plunge my dagger 939 00:57:15,496 --> 00:57:18,597 into my own body, like this, through my vital organs, 940 00:57:18,599 --> 00:57:22,469 and then leave it until the dark takes me. 941 00:57:22,471 --> 00:57:26,139 Hey, you're not gonna actually go through with this, are you? 942 00:57:26,141 --> 00:57:30,075 Listen. A queen's pawn without a queen is just a pawn. 943 00:57:30,077 --> 00:57:31,644 A nothing. 944 00:57:31,646 --> 00:57:33,646 I must end my own life 945 00:57:33,648 --> 00:57:37,152 in the most painful way possible. 946 00:57:38,887 --> 00:57:40,485 Don't stop me. 947 00:57:40,487 --> 00:57:43,722 Chance of survival: zero. 948 00:57:43,724 --> 00:57:45,925 - Think we should stop him? - Gonna do it. 949 00:57:45,927 --> 00:57:47,793 Wanna see if he goes through with it. 950 00:57:47,795 --> 00:57:49,961 - Sorry, what did you say? - Hmm? Nothing at all. 951 00:57:49,963 --> 00:57:51,597 Know what? I did say something. 952 00:57:51,599 --> 00:57:53,800 - You did? - Yeah. He's a witness. 953 00:57:53,802 --> 00:57:55,534 Excuse me. 954 00:57:55,536 --> 00:57:58,537 You know, I don't think that she would want you to, 955 00:57:58,539 --> 00:58:01,606 you know, go through with it, honestly. 956 00:58:01,608 --> 00:58:04,911 Who are you to know what a queen would or wouldn't want? 957 00:58:04,913 --> 00:58:06,679 Are you a queen? 958 00:58:06,681 --> 00:58:09,182 Well, to the extent that all women are, yes, 959 00:58:09,184 --> 00:58:11,684 but, no, no, I'm not a queen. 960 00:58:11,686 --> 00:58:14,552 You know what she is, though, is an agent. 961 00:58:14,554 --> 00:58:16,257 - "Agent"? - Mm-hm. 962 00:58:16,490 --> 00:58:18,858 - Is that a title? - It is a title. 963 00:58:18,860 --> 00:58:20,793 A title of great eminence and stature. 964 00:58:20,795 --> 00:58:22,230 M here is an agent. 965 00:58:22,463 --> 00:58:24,731 An agent without a pawn, if you see my meaning. 966 00:58:24,733 --> 00:58:25,998 I never thought of this, 967 00:58:26,000 --> 00:58:28,166 but maybe the best way to honor the dead 968 00:58:28,168 --> 00:58:31,037 - is to go on living. - Yes. 969 00:58:31,039 --> 00:58:34,039 I pledge loyalty eternal to you, Agent M. 970 00:58:34,041 --> 00:58:36,175 No, no, no. I'm not interested in a subject. 971 00:58:36,177 --> 00:58:38,778 Too late. It's done. I already pledged the loyalty. 972 00:58:38,780 --> 00:58:40,612 Wish you'd said "no, no, no" before. 973 00:58:40,614 --> 00:58:41,815 Congratulations. 974 00:58:41,817 --> 00:58:44,150 And if you should die before I, 975 00:58:44,152 --> 00:58:46,017 I promise to end my own life... 976 00:58:46,019 --> 00:58:48,755 "In the most painful way possible." 977 00:58:48,757 --> 00:58:50,923 Yeah. Ha. I don't like you. 978 00:58:50,925 --> 00:58:52,657 Let's go. 979 00:58:52,659 --> 00:58:53,860 My lady? 980 00:58:53,862 --> 00:58:56,965 Come on. We'll have a fun time. 981 00:58:58,231 --> 00:58:59,601 - Fine. - Yes! 982 00:59:01,936 --> 00:59:04,305 H, there's something I've been meaning to tell you. 983 00:59:04,539 --> 00:59:06,671 - I've been wanting to tell you... - Yeah? 984 00:59:06,673 --> 00:59:09,311 - ...about it. Where is it? - You mean this? 985 00:59:09,543 --> 00:59:11,278 - You stole it from me? - Stole it from you? 986 00:59:11,512 --> 00:59:13,979 I recovered evidence you stole from a crime scene. 987 00:59:13,981 --> 00:59:16,715 Vungus told me to hide it and I couldn't trust anyone. 988 00:59:16,717 --> 00:59:18,717 You're telling me you listened to Vungus, 989 00:59:18,719 --> 00:59:21,655 you trusted Vungus instead of your partner, a senior agent? 990 00:59:21,657 --> 00:59:22,988 - Huh? - In a word, yes. 991 00:59:22,990 --> 00:59:25,726 H, speaking of agents... 992 00:59:28,096 --> 00:59:29,097 Come on. 993 00:59:30,532 --> 00:59:31,731 Why would they be here? 994 00:59:31,733 --> 00:59:33,599 There's either an award show 995 00:59:33,601 --> 00:59:35,601 we're not aware of or we're in deep shit. 996 00:59:35,603 --> 00:59:38,070 Thank you. I need you to close every street, 997 00:59:38,072 --> 00:59:39,304 archway and sewer now. 998 00:59:39,306 --> 00:59:41,240 Come in closer on that body cam there. 999 00:59:41,242 --> 00:59:43,208 - A bit more. - Could someone 1000 00:59:43,210 --> 00:59:45,845 please explain to me what the hell is going on? 1001 00:59:45,847 --> 00:59:47,313 Sir, slightly sensitive subject. 1002 00:59:47,315 --> 00:59:49,014 Thought it best to keep it quiet. 1003 00:59:49,016 --> 00:59:50,983 - A bit further in, please. - C, a word. 1004 00:59:50,985 --> 00:59:54,056 Absolutely. No one leaves the medina, all right? 1005 00:59:55,155 --> 00:59:57,289 This... This is nonsense. 1006 00:59:57,291 --> 00:59:58,990 Despite your personal feelings, 1007 00:59:58,992 --> 01:00:01,362 H is one of the best agents ever to wear this suit. 1008 01:00:01,596 --> 01:00:04,063 No, he was one of the best agents to wear this suit. 1009 01:00:04,065 --> 01:00:08,036 He hasn't been the same since the Hive. Look. Look. 1010 01:00:09,570 --> 01:00:11,938 My sources say that Vungus stole it 1011 01:00:11,940 --> 01:00:14,907 from the Jababian War Department Advanced Research Division 1012 01:00:14,909 --> 01:00:17,142 and brought it here. 1013 01:00:17,144 --> 01:00:19,211 And you kept this from me? For how long? 1014 01:00:19,213 --> 01:00:21,880 - Explain yourself. - Oh, explain myself? 1015 01:00:21,882 --> 01:00:25,952 Sir, whatever that thing is, M and H had it in your office, 1016 01:00:25,954 --> 01:00:27,720 and you let them go, sir. 1017 01:00:27,722 --> 01:00:29,891 With all due respect, you let them go. 1018 01:00:37,164 --> 01:00:41,233 - Carry on. - Yes, sir. 1019 01:00:41,235 --> 01:00:43,670 - And, C. - Sir? 1020 01:00:43,672 --> 01:00:46,037 Bring them straight to me. 1021 01:00:49,643 --> 01:00:52,010 Whatever that thing is, Vungus died to protect it. 1022 01:00:52,012 --> 01:00:54,715 He gave it to me so it wouldn't go to them. 1023 01:00:58,320 --> 01:01:00,686 - Yes, sir. - H, listen to me. 1024 01:01:00,688 --> 01:01:02,155 This isn't my operation. 1025 01:01:02,157 --> 01:01:04,990 Get out of there. Get safe. Then report. 1026 01:01:04,992 --> 01:01:06,325 M may be right. 1027 01:01:06,327 --> 01:01:08,260 You, I want sitreps every 10 minutes. 1028 01:01:08,262 --> 01:01:11,063 There could be a mole in the Men in Black. 1029 01:01:19,940 --> 01:01:22,374 All right. Take this. I'll draw them away. 1030 01:01:22,376 --> 01:01:24,943 I'll meet you at the main square in 20. 1031 01:01:24,945 --> 01:01:26,413 Go. 1032 01:01:32,653 --> 01:01:33,922 Hey, guys, what are the odds? 1033 01:02:27,342 --> 01:02:29,342 Nasr! I need to borrow your bike. 1034 01:02:29,344 --> 01:02:31,242 As long as it is to borrow, not steal. 1035 01:02:31,244 --> 01:02:32,345 Yes. Of course. Quick. 1036 01:02:32,347 --> 01:02:33,815 - Come on. - Bassam! 1037 01:02:36,451 --> 01:02:37,753 Ooh! 1038 01:02:39,119 --> 01:02:42,255 - Okay, accelerator, brake. - Water. 1039 01:02:42,257 --> 01:02:44,822 - Very hot out there. - That's very thoughtful of you. 1040 01:02:44,824 --> 01:02:46,258 This is pretty straightforward? 1041 01:02:46,260 --> 01:02:48,059 Yes. Very straightforward, indeed. 1042 01:02:48,061 --> 01:02:49,994 Just like riding a bike. 1043 01:02:49,996 --> 01:02:51,832 Okay, cool. 1044 01:02:58,974 --> 01:03:00,842 Sorry. 1045 01:03:07,280 --> 01:03:10,085 Well, this is nothing like riding a bike at all. 1046 01:03:54,996 --> 01:03:55,931 Quick, jump on! 1047 01:03:59,333 --> 01:04:00,969 Hold on tight. 1048 01:04:07,007 --> 01:04:09,610 Oh, shit! 1049 01:04:11,846 --> 01:04:13,912 Hold on, Pawny! 1050 01:04:13,914 --> 01:04:16,416 Hold on! 1051 01:04:16,418 --> 01:04:18,450 Wait for me! 1052 01:04:18,452 --> 01:04:20,387 Thanks! 1053 01:04:25,827 --> 01:04:28,559 Ha! I can't believe that actually worked. 1054 01:04:28,561 --> 01:04:30,896 - Hey, H? - Yeah? 1055 01:04:30,898 --> 01:04:32,398 Oh, right. Glasses. 1056 01:04:32,400 --> 01:04:35,334 Hi, everyone. If you could all look right here. 1057 01:04:35,336 --> 01:04:37,038 Just drive. 1058 01:04:49,583 --> 01:04:50,985 Move! Go! 1059 01:05:08,202 --> 01:05:09,137 Oh, boy. 1060 01:05:11,873 --> 01:05:14,440 What do you think? Red button? I think it's hyperdrive. 1061 01:05:14,442 --> 01:05:16,075 No, I think hyperdrive is blue. 1062 01:05:16,077 --> 01:05:18,476 Sometimes you have to trust your gut. 1063 01:05:18,478 --> 01:05:20,080 My gut, not yours! 1064 01:05:21,449 --> 01:05:24,550 Somebody press something! 1065 01:05:49,543 --> 01:05:52,344 Whoo-hoo! Lost the tail. 1066 01:05:52,346 --> 01:05:54,112 What'd I tell you, huh? Hyperdrive. 1067 01:05:54,114 --> 01:05:56,682 - Yeah, yeah. Okay. - Trust your gut. Trust your gut. 1068 01:05:56,684 --> 01:05:59,083 Oh, God, I hate sand. 1069 01:05:59,085 --> 01:06:01,722 The red button was awesome! 1070 01:06:01,956 --> 01:06:03,456 Let's press the red button again. 1071 01:06:11,065 --> 01:06:13,068 Wow. 1072 01:06:14,702 --> 01:06:15,704 Hey, what's it doing? 1073 01:06:17,472 --> 01:06:19,204 Moving. 1074 01:06:29,684 --> 01:06:31,016 Oh. 1075 01:06:31,018 --> 01:06:33,184 What...? What is that thing? 1076 01:06:33,186 --> 01:06:36,454 See the core? How it keeps emitting convective energy 1077 01:06:36,456 --> 01:06:38,691 across the interior of the photosphere? 1078 01:06:38,693 --> 01:06:40,358 Yeah, yeah. No, I see all of it. 1079 01:06:40,360 --> 01:06:42,595 I see the... The photosphere bit. 1080 01:06:42,597 --> 01:06:43,765 Okay, yeah. Shh. 1081 01:06:43,998 --> 01:06:46,465 Those are thermonuclear explosions. 1082 01:06:46,467 --> 01:06:49,369 Wait, what? What does that mean? Like a bomb or something? 1083 01:06:49,371 --> 01:06:53,572 I think what we're looking at is a super compressed star. 1084 01:06:53,574 --> 01:06:55,340 And by the color temperature, 1085 01:06:55,342 --> 01:06:59,545 I'd say it's a blue giant. 1086 01:06:59,547 --> 01:07:02,280 Let's press the button. Let's see what this does. 1087 01:07:02,282 --> 01:07:05,050 Are you suggesting we try a weaponized star for fun? 1088 01:07:05,052 --> 01:07:07,552 Mm-hm. Well, for science and fun. 1089 01:07:07,554 --> 01:07:09,521 The two aren't mutually exclusive. Okay. 1090 01:07:09,523 --> 01:07:10,655 I know. 1091 01:07:10,657 --> 01:07:12,657 Yeah, there is no better place. 1092 01:07:12,659 --> 01:07:15,193 They don't call it the Empty Quarter for nothing. 1093 01:07:15,195 --> 01:07:17,195 That's why I made the suggestion. Go. 1094 01:07:17,197 --> 01:07:20,298 Uh, at just .001? What do you think? 1095 01:07:20,300 --> 01:07:22,200 Yeah. Just start off slow. 1096 01:07:22,202 --> 01:07:23,401 - Press the button. - Okay. 1097 01:07:30,545 --> 01:07:33,345 Mm. Maybe ratchet it up a few notches, 1098 01:07:33,347 --> 01:07:34,315 a little higher... 1099 01:07:35,481 --> 01:07:37,152 Whoa! 1100 01:07:42,356 --> 01:07:44,192 That was the low setting? 1101 01:07:46,092 --> 01:07:50,229 Uh, do we think anyone's gonna notice that wasn't there before? 1102 01:08:01,442 --> 01:08:04,679 Sir, they got away. 1103 01:08:06,614 --> 01:08:09,815 I believe the appropriate phrase is... 1104 01:08:09,817 --> 01:08:11,316 you lost them. 1105 01:08:11,318 --> 01:08:13,488 Well, I put it to you, sir... 1106 01:08:14,755 --> 01:08:17,656 - ...that they had help. - Probably. 1107 01:08:17,658 --> 01:08:20,791 But I know H. Whatever he's doing, there's a reason. 1108 01:08:20,793 --> 01:08:22,794 Why do you keep protecting him? 1109 01:08:22,796 --> 01:08:25,667 Huh? What is it going to take? 1110 01:08:27,167 --> 01:08:29,668 I am protecting this institution. 1111 01:08:29,670 --> 01:08:30,837 From what? From me? 1112 01:08:31,072 --> 01:08:32,670 Are you questioning my loyalty, sir? 1113 01:08:32,672 --> 01:08:34,809 At the very least, your judgment. 1114 01:08:38,546 --> 01:08:41,716 Is there anything else, Agent C? 1115 01:08:44,318 --> 01:08:46,552 - No, sir. - Good. 1116 01:08:46,554 --> 01:08:48,786 Then would you kindly leave? 1117 01:09:08,207 --> 01:09:11,544 Vungus knew how powerful that thing was, right? 1118 01:09:11,546 --> 01:09:14,312 He knew it could destroy worlds, and he gave it to you. 1119 01:09:14,314 --> 01:09:16,714 I don't understand. Someone he only just met. 1120 01:09:16,716 --> 01:09:18,219 Why would he do that? 1121 01:09:19,886 --> 01:09:21,452 - I don't know. - Hmm? 1122 01:09:21,454 --> 01:09:24,889 Maybe he trusted me. 1123 01:09:24,891 --> 01:09:27,593 I'm not gonna doubt your general trustworthiness, 1124 01:09:27,595 --> 01:09:31,796 but, I mean, I sang at Vungus' mother's funeral. 1125 01:09:31,798 --> 01:09:33,432 Quite beautifully, I might add. 1126 01:09:33,434 --> 01:09:35,300 We knew everything about one another. 1127 01:09:35,302 --> 01:09:39,338 I mean, hey, I'm pretty sure he trusted me. Heh. 1128 01:09:39,340 --> 01:09:42,474 Okay, H, if you must know... 1129 01:09:42,476 --> 01:09:44,442 he said that you'd changed. 1130 01:09:44,444 --> 01:09:47,812 I'm getting sick of hearing this "you've changed" crap. 1131 01:09:47,814 --> 01:09:49,613 I'm the same person I was years ago. 1132 01:09:49,615 --> 01:09:51,418 You've always been this way? 1133 01:09:52,252 --> 01:09:53,419 What way? 1134 01:09:53,421 --> 01:09:55,286 Uh, vaguely inept. 1135 01:09:55,288 --> 01:09:57,923 Arrogant. Reckless. 1136 01:09:57,925 --> 01:10:00,593 - Did I miss anything? - Heh. Okay, yeah. Hey, look. 1137 01:10:00,595 --> 01:10:02,593 Arrogant and reckless. That's nice. 1138 01:10:02,595 --> 01:10:04,796 Maybe I am a few of those things occasionally, 1139 01:10:04,798 --> 01:10:07,799 but my job is saving the planet, and that's what I do. 1140 01:10:07,801 --> 01:10:10,468 I do a good job at it. While that's still happening, 1141 01:10:10,470 --> 01:10:12,638 the rules are: there are no rules. 1142 01:10:12,640 --> 01:10:14,542 - Well, that's a rule. - Mm-hm. 1143 01:10:15,909 --> 01:10:18,910 Argh. Damn it. All right, nobody move! 1144 01:10:18,912 --> 01:10:21,280 - Drop it, hairball! - Nobody move. 1145 01:10:21,282 --> 01:10:23,816 - Bassam. How'd you get here? - Feeling hydrated, H? 1146 01:10:23,818 --> 01:10:26,718 Never had a bath before. 1147 01:10:26,720 --> 01:10:29,956 - Lost 2 pounds in dirt alone. - God, we drank from that. 1148 01:10:30,190 --> 01:10:32,523 Oh, God, I thought it tasted like a living beard. 1149 01:10:32,525 --> 01:10:33,726 Okay, um... 1150 01:10:33,728 --> 01:10:35,826 Bassam, listen, all right, mate? 1151 01:10:35,828 --> 01:10:37,530 Uh, let's be sensible. 1152 01:10:37,532 --> 01:10:40,000 I don't think you know what you're dealing with, so... 1153 01:10:40,234 --> 01:10:41,799 Oh, no, I definitely do. 1154 01:10:41,801 --> 01:10:44,402 Which is why she's gonna pay so much for it. 1155 01:10:44,404 --> 01:10:46,772 - No, wait. Wait, wait! - No, no, no! 1156 01:10:46,774 --> 01:10:49,474 Have a nice life, bozos! 1157 01:10:49,476 --> 01:10:51,278 Great job, H. 1158 01:10:58,551 --> 01:11:00,988 Pawny, can you ask her to pass me the torque wrench? 1159 01:11:01,221 --> 01:11:04,623 She has a name and a title, and you know that. 1160 01:11:04,625 --> 01:11:07,261 My lady, the jackass wants a torque wrench. 1161 01:11:08,795 --> 01:11:11,495 Pawny, will you tell him the sooner he restores power 1162 01:11:11,497 --> 01:11:13,799 to my drive console, the sooner I can figure out 1163 01:11:13,801 --> 01:11:15,567 - how to program it? - My lady says 1164 01:11:15,569 --> 01:11:18,603 you're a cloth-brained ass-clown whose gullible idiocy 1165 01:11:18,605 --> 01:11:20,906 has threatened the very existence of the planet. 1166 01:11:20,908 --> 01:11:23,342 You know what, she didn't say that. All right? 1167 01:11:23,344 --> 01:11:24,910 You worst piece on the chess board. 1168 01:11:24,912 --> 01:11:26,844 - She said that. - Didn't say any of it. 1169 01:11:26,846 --> 01:11:29,781 Yeah, but I was thinking it. Actually, every single word. 1170 01:11:29,783 --> 01:11:31,753 You make a really good point. Thank you. 1171 01:11:37,625 --> 01:11:39,860 If you'll tell your lady she now has power. 1172 01:11:41,561 --> 01:11:43,829 The jackass says, my lady, that you have power. 1173 01:11:43,831 --> 01:11:46,999 - Can you thank him? - Really? 1174 01:11:47,001 --> 01:11:48,866 But in a cold, kind of polite way. 1175 01:11:48,868 --> 01:11:50,769 You can even put a glare on it. 1176 01:11:50,771 --> 01:11:52,670 Just play around with it. I trust you. 1177 01:11:52,672 --> 01:11:55,041 My lady says thank you. 1178 01:11:57,944 --> 01:12:00,713 I know where the weapon's going and how to get it back. 1179 01:12:00,715 --> 01:12:03,348 - My lady? - I got this one. I'm listening. 1180 01:12:03,350 --> 01:12:05,683 Bassam has only one real buyer: 1181 01:12:05,685 --> 01:12:07,952 Riza Stavros. 1182 01:12:07,954 --> 01:12:10,789 Riza? The Riza that you went out with? 1183 01:12:10,791 --> 01:12:13,525 The intergalactic, alien arms-dealer Riza? 1184 01:12:13,527 --> 01:12:15,360 I'm gonna hop back in for a second. 1185 01:12:15,362 --> 01:12:18,429 You dated Riza Stavros, the Merchant of Death? 1186 01:12:18,431 --> 01:12:20,565 The Mother of Murder? 1187 01:12:20,567 --> 01:12:22,768 - She's pretty hot. - Okay, I didn't know 1188 01:12:22,770 --> 01:12:24,836 she was an arms dealer when we met. 1189 01:12:24,838 --> 01:12:28,109 And I was distracted by her feminine wiles 1190 01:12:28,341 --> 01:12:30,407 and her intoxicating beauty. 1191 01:12:30,409 --> 01:12:32,745 And besides, we weren't interested in labels. 1192 01:12:32,747 --> 01:12:34,478 We were interested in our hearts. 1193 01:12:34,480 --> 01:12:36,414 If having a big, old heart is a crime, then shoot me. 1194 01:12:37,551 --> 01:12:39,017 Not yet. 1195 01:12:39,019 --> 01:12:41,389 You'll let me know, though, right? 1196 01:12:42,588 --> 01:12:44,091 But really? 1197 01:12:45,059 --> 01:12:46,627 Your "big, old heart"? 1198 01:12:49,695 --> 01:12:52,732 - What? - It's just... 1199 01:12:52,734 --> 01:12:55,799 Well, it...? It's funny, is it? Hmm? 1200 01:12:55,801 --> 01:12:57,870 "My big, old heart." 1201 01:12:57,872 --> 01:13:02,543 So stupid. Who talks like that? Ha-ha-ha. Big, old doofus. 1202 01:13:04,610 --> 01:13:07,381 You've never been in love, have you? 1203 01:13:08,748 --> 01:13:10,815 I'm not making fun. I'm genuinely asking. 1204 01:13:10,817 --> 01:13:12,953 You've never once abandoned logic for passion? 1205 01:13:14,988 --> 01:13:18,089 What is this? The sequel to The Notebook? I never saw it, 1206 01:13:18,091 --> 01:13:20,759 but I assume it's a lot of this type of nonsense. 1207 01:13:20,761 --> 01:13:24,728 Heh. No, I haven't. Passion is unstable, 1208 01:13:24,730 --> 01:13:26,598 - and logic is constant. - Is that right? 1209 01:13:26,600 --> 01:13:28,800 Yeah. Physical attraction is nothing more 1210 01:13:28,802 --> 01:13:30,701 than chemical reactions in your brain. 1211 01:13:30,703 --> 01:13:34,039 Can't trust them. They're not real. 1212 01:13:34,041 --> 01:13:37,075 Isn't the whole universe a chemical reaction? 1213 01:13:37,077 --> 01:13:40,445 Pretty sure you can trust that. 1214 01:13:40,447 --> 01:13:42,150 Feels pretty real. 1215 01:13:44,885 --> 01:13:47,454 That's actually kind of deep. 1216 01:13:49,989 --> 01:13:51,792 Well, that should do it. 1217 01:13:55,962 --> 01:13:57,664 Power her up. 1218 01:13:58,465 --> 01:13:59,833 Thank you. 1219 01:14:00,934 --> 01:14:03,768 Pawny. Not there. 1220 01:14:03,770 --> 01:14:05,637 That's as far as I could jump. 1221 01:14:05,639 --> 01:14:07,805 I could jump higher, but it would've been more awkward. 1222 01:14:07,807 --> 01:14:09,543 Okay, enough. 1223 01:14:11,112 --> 01:14:12,547 Here we go. 1224 01:14:15,949 --> 01:14:18,884 And look at that. 1225 01:14:18,886 --> 01:14:21,620 - Well done. - Mm-hm. 1226 01:14:21,622 --> 01:14:23,822 I know Riza. She may be the Merchant of Death, 1227 01:14:23,824 --> 01:14:26,558 but she does have one weakness. 1228 01:14:26,560 --> 01:14:27,960 Ready to be a hero, little guy? 1229 01:14:27,962 --> 01:14:29,230 Pretty open to anything. 1230 01:14:29,462 --> 01:14:31,495 Good, because we're going to Naples. 1231 01:14:31,497 --> 01:14:34,766 Oh, to Riza's Fortified Fortress of For Sure Death? 1232 01:15:02,496 --> 01:15:04,265 Don't shoot. Don't shoot. 1233 01:15:08,002 --> 01:15:10,634 - Oh. I'm so sorry. - Oh. 1234 01:15:10,636 --> 01:15:13,037 Can we do this another day? I have another visitor. 1235 01:15:13,039 --> 01:15:14,606 - Absolutely. - Yeah? 1236 01:15:14,608 --> 01:15:15,840 Thank you. 1237 01:15:15,842 --> 01:15:16,840 Au revoir. 1238 01:15:16,842 --> 01:15:18,512 - Bye. - Bye. 1239 01:15:22,815 --> 01:15:23,982 Luca. 1240 01:15:23,984 --> 01:15:25,552 - Did you miss me? - No. 1241 01:15:36,229 --> 01:15:37,163 H. 1242 01:15:39,100 --> 01:15:40,735 I know why you're here. 1243 01:15:43,871 --> 01:15:45,937 Why are you wearing pink trousers? 1244 01:16:01,755 --> 01:16:03,854 So how have you been? 1245 01:16:03,856 --> 01:16:07,125 It's been a while, huh? That's the tough thing about breakups, 1246 01:16:07,127 --> 01:16:11,095 is the friendships you lose. Heh. Ahh. 1247 01:16:11,097 --> 01:16:13,165 We had some good times, though, didn't we? 1248 01:16:14,702 --> 01:16:16,902 Riza and I had good times, I guess. 1249 01:16:16,904 --> 01:16:19,071 You just lurked in the background a bit. 1250 01:16:28,114 --> 01:16:30,317 Wonderful, isn't she? 1251 01:16:30,551 --> 01:16:32,183 I just love 1252 01:16:32,185 --> 01:16:35,053 dumb, beautiful creatures. 1253 01:16:41,627 --> 01:16:43,894 Well, this is familiar, isn't it? 1254 01:16:46,766 --> 01:16:48,334 So... 1255 01:16:48,336 --> 01:16:51,068 MIB finally showed you the door, eh? 1256 01:16:51,070 --> 01:16:52,970 Showed myself out, actually. 1257 01:16:52,972 --> 01:16:54,673 Oh. 1258 01:16:54,675 --> 01:16:56,741 Some horses are born to roam free. 1259 01:16:56,743 --> 01:16:59,210 And others just get shot. What are you doing here? 1260 01:16:59,212 --> 01:17:03,284 I wanted to see you. And I brought you something. 1261 01:17:05,152 --> 01:17:06,918 I know how you like special pets, 1262 01:17:06,920 --> 01:17:08,754 so I brought you a peace offering. 1263 01:17:08,756 --> 01:17:10,054 Meow, meow. 1264 01:17:10,056 --> 01:17:12,891 Bark, woof, et cetera, et cetera. 1265 01:17:12,893 --> 01:17:15,126 Oh, I like it. 1266 01:17:15,128 --> 01:17:19,298 He is cute in an ugly sort of way, isn't he? 1267 01:17:19,300 --> 01:17:21,299 The last of his kind. 1268 01:17:21,301 --> 01:17:23,968 You always did know the way to my heart, didn't you? 1269 01:17:23,970 --> 01:17:26,972 You always knew how to make mine beat that little bit faster. 1270 01:17:26,974 --> 01:17:30,208 Not a neuralyzer in the world could make me forget that. 1271 01:17:30,210 --> 01:17:32,009 I was actually looking forward 1272 01:17:32,011 --> 01:17:34,380 to seeing my guns tear you to pieces, then I saw 1273 01:17:34,614 --> 01:17:38,250 that perfect little face of yours, and... 1274 01:17:39,752 --> 01:17:40,688 I had to know. 1275 01:17:41,822 --> 01:17:42,757 Know what? 1276 01:17:44,224 --> 01:17:45,690 I want to know the truth. 1277 01:17:45,692 --> 01:17:47,893 - Mm-hm. - Was this ever real? 1278 01:17:47,895 --> 01:17:49,396 Hmm? This? 1279 01:17:49,630 --> 01:17:51,398 You, me? Was it? 1280 01:17:53,233 --> 01:17:54,268 This'll be good. 1281 01:17:57,837 --> 01:18:00,104 Was it? 1282 01:18:00,106 --> 01:18:01,906 I knew who you were from the start. 1283 01:18:01,908 --> 01:18:04,209 My job was to gain your trust 1284 01:18:04,211 --> 01:18:06,410 and take you down 1285 01:18:06,412 --> 01:18:09,748 when the opportunity came. That's the truth. 1286 01:18:09,750 --> 01:18:11,982 Gotta turn my earpiece off for this. 1287 01:18:11,984 --> 01:18:14,119 God, shut up. 1288 01:18:14,121 --> 01:18:15,753 - What? - No, I'm sorry. 1289 01:18:15,755 --> 01:18:18,356 It's what I say to my heart... 1290 01:18:18,358 --> 01:18:20,258 when it's like a voice inside my head. 1291 01:18:20,260 --> 01:18:21,959 Oh, I know. 1292 01:18:21,961 --> 01:18:24,030 I couldn't fake that. 1293 01:18:25,832 --> 01:18:26,865 Thank you. 1294 01:18:26,867 --> 01:18:29,134 It's okay. 1295 01:18:29,136 --> 01:18:31,769 No, but thank you for... 1296 01:18:31,771 --> 01:18:33,204 For giving me closure. 1297 01:18:33,206 --> 01:18:36,174 We all need some... Some closure from time to time. 1298 01:18:36,176 --> 01:18:38,479 - Get him out of here. - What...? Wait, no. Hey. 1299 01:18:38,712 --> 01:18:40,344 Wait. I need some closure too. 1300 01:18:40,346 --> 01:18:43,080 - What about my feelings? - H, here's a tip for you. 1301 01:18:43,082 --> 01:18:44,949 Next time you bring a peace offering, 1302 01:18:44,951 --> 01:18:47,285 don't make it the same day I come into possession 1303 01:18:47,287 --> 01:18:49,287 of the most powerful weapon ever created. 1304 01:18:49,289 --> 01:18:50,988 This has nothing to do with that. 1305 01:18:50,990 --> 01:18:52,389 I didn't know you had a weapon. 1306 01:18:52,391 --> 01:18:54,258 It's a separate thing. A coincidence. 1307 01:18:54,260 --> 01:18:57,128 Total coincidence. Didn't know she had a weapon. Did you? 1308 01:18:58,998 --> 01:19:00,331 Take him to the boat. 1309 01:19:00,333 --> 01:19:03,104 All right. Okay, okay, okay. 1310 01:19:08,408 --> 01:19:10,375 Fellas, I think that went pretty well. 1311 01:19:10,377 --> 01:19:13,445 Looks like we'll be seeing a lot more of each other. 1312 01:19:39,005 --> 01:19:41,039 Okay. 1313 01:19:41,041 --> 01:19:42,543 Okay, okay, okay. Shh... 1314 01:19:43,943 --> 01:19:45,509 Sebastian, darling. 1315 01:19:45,511 --> 01:19:47,478 How would you like to be able to destroy 1316 01:19:47,480 --> 01:19:50,080 entire solar systems without leaving your home? 1317 01:19:50,082 --> 01:19:51,884 - Pawny? - Yeah, I see it. 1318 01:19:51,886 --> 01:19:53,821 Uh... 1319 01:19:55,387 --> 01:19:58,091 Oh, would you look at that. Good to go, M. 1320 01:20:01,028 --> 01:20:03,128 Okay, Pawny, it's all on you now. 1321 01:20:03,130 --> 01:20:06,196 Okay, that kind of pressure is not constructive. 1322 01:20:06,198 --> 01:20:09,202 It's very simple, darling. Do you want it or not? 1323 01:20:10,436 --> 01:20:12,538 No, I only have one, Sebastian, 1324 01:20:12,773 --> 01:20:14,108 and I won't have that for long. 1325 01:20:15,309 --> 01:20:17,107 No, I'm gonna give you five seconds. 1326 01:20:17,109 --> 01:20:18,875 Perfectly done. 1327 01:20:18,877 --> 01:20:19,813 Whoop. 1328 01:20:22,082 --> 01:20:23,317 I'm going to call you back. 1329 01:20:24,850 --> 01:20:26,116 Crap. Oh, crap. Oh, crap. 1330 01:20:26,118 --> 01:20:27,451 Look at your little legs. 1331 01:20:27,453 --> 01:20:28,421 You are so fast. 1332 01:20:30,023 --> 01:20:31,889 Why, look at you run. 1333 01:20:34,261 --> 01:20:35,559 You're so fast! 1334 01:20:35,561 --> 01:20:37,264 Wait, I'm coming. I'm coming. 1335 01:20:43,336 --> 01:20:46,507 Now, you don't run away again. Oh, hello. 1336 01:20:48,542 --> 01:20:51,576 Oh, and here I thought... 1337 01:20:51,578 --> 01:20:53,214 H worked alone. 1338 01:20:54,314 --> 01:20:56,981 Silly me. 1339 01:20:56,983 --> 01:20:59,250 Poor you. 1340 01:20:59,252 --> 01:21:02,120 It's been a steep learning curve, yeah. 1341 01:21:05,257 --> 01:21:07,991 Oh, that? That's a snub-nosed Karzig annihilator. 1342 01:21:07,993 --> 01:21:11,197 Do you know what that does to a human body? 1343 01:21:12,533 --> 01:21:16,003 It boils you from the inside out. 1344 01:21:17,070 --> 01:21:18,137 Cute. 1345 01:21:19,271 --> 01:21:20,640 Do you know what a Pawny does 1346 01:21:20,875 --> 01:21:22,941 to sadistic alien arms-dealers? 1347 01:21:22,943 --> 01:21:25,143 No, honey. Tell me what a Pawny is. 1348 01:21:25,145 --> 01:21:27,348 I'm a Pawny, you psycho! 1349 01:22:14,261 --> 01:22:16,230 Looks like the tables have turned. 1350 01:22:18,564 --> 01:22:20,197 That was an incredible catch. 1351 01:22:56,168 --> 01:22:57,304 That felt good. 1352 01:23:06,445 --> 01:23:09,281 Don't worry. Don't worry. It's all part of the plan. 1353 01:23:09,283 --> 01:23:11,585 Well, H, you always have been rather delusional. 1354 01:23:21,060 --> 01:23:22,360 Peace offering. 1355 01:23:22,362 --> 01:23:24,161 Kill them. 1356 01:23:24,163 --> 01:23:27,197 Start with him and make it hurt. 1357 01:23:27,199 --> 01:23:29,735 No! You don't have to do this. 1358 01:23:29,970 --> 01:23:33,103 Put me down, you Tarantian thug. 1359 01:23:33,105 --> 01:23:35,040 Wait. Did you say "Tarantian"? 1360 01:23:35,042 --> 01:23:36,777 - Yes. - Yes, my lady, he did. 1361 01:23:37,010 --> 01:23:39,611 They tend to be single-minded when it comes to killing. 1362 01:23:39,613 --> 01:23:41,379 Brains the size of a pistachio nut. 1363 01:23:41,381 --> 01:23:42,379 Okay, shh. 1364 01:23:42,381 --> 01:23:43,683 You're not helping. 1365 01:23:46,653 --> 01:23:49,588 The creature you saw was an unlicensed Tarantian 1366 01:23:49,590 --> 01:23:51,222 from Andromeda II. 1367 01:23:51,224 --> 01:23:53,057 Tarantian? 1368 01:23:56,595 --> 01:23:58,396 I know a Tarantian. 1369 01:23:58,398 --> 01:23:59,466 I met one once. 1370 01:24:00,533 --> 01:24:01,532 I helped him. 1371 01:24:03,036 --> 01:24:04,335 Kabla nakshulin. 1372 01:24:06,206 --> 01:24:07,141 What? 1373 01:24:08,708 --> 01:24:10,709 Kabla nakshulin? 1374 01:24:10,711 --> 01:24:13,111 - What she said. - How do you know that? 1375 01:24:13,113 --> 01:24:14,481 Because he said it to me. 1376 01:24:21,587 --> 01:24:22,687 Molly? 1377 01:24:22,689 --> 01:24:24,254 Yes. 1378 01:24:24,256 --> 01:24:27,259 Molly? Are you shitting me? Really? 1379 01:24:29,395 --> 01:24:31,495 Who's delusional now? 1380 01:24:31,497 --> 01:24:32,498 It's you? 1381 01:24:37,069 --> 01:24:38,335 You've grown. 1382 01:24:38,337 --> 01:24:40,340 I mean, me too. 1383 01:24:43,609 --> 01:24:44,844 Give her the box. 1384 01:24:45,078 --> 01:24:47,477 Luca, you can't do this. 1385 01:24:47,479 --> 01:24:49,113 Haven't I been good to you? 1386 01:24:49,115 --> 01:24:52,150 I've let you kill anyone you wanted. 1387 01:24:52,152 --> 01:24:53,284 Come on. 1388 01:24:53,286 --> 01:24:54,587 No? 1389 01:24:57,390 --> 01:24:58,824 The box. 1390 01:25:03,262 --> 01:25:05,362 Thank you. 1391 01:25:05,364 --> 01:25:07,430 You changed my life, by the way. Heh, heh. 1392 01:25:07,432 --> 01:25:09,201 Hey, uh, quickly. 1393 01:25:09,203 --> 01:25:11,738 Kabla nakshulin, what does it mean? 1394 01:25:12,771 --> 01:25:14,205 It means: 1395 01:25:14,207 --> 01:25:16,708 "One day, I'll kill whoever you choose 1396 01:25:16,710 --> 01:25:18,645 in the most gruesome way imaginable." 1397 01:25:20,279 --> 01:25:22,881 Or maybe we just keep her here for a moment 1398 01:25:23,115 --> 01:25:25,817 until he and I can discuss a plan of action. 1399 01:25:25,819 --> 01:25:27,718 H? H, are you okay? 1400 01:25:29,355 --> 01:25:30,890 I'm good. 1401 01:25:32,391 --> 01:25:34,491 That was... That was a rush. 1402 01:25:34,493 --> 01:25:36,294 Yeah, and incredibly painful. 1403 01:25:36,296 --> 01:25:37,794 - Yeah. - Pretty sure the plan 1404 01:25:37,796 --> 01:25:39,597 went wrong in every conceivable way. 1405 01:25:39,599 --> 01:25:40,534 Yeah, well... 1406 01:25:42,536 --> 01:25:45,471 So, uh, it's Molly, huh? 1407 01:25:47,140 --> 01:25:48,638 You're not supposed to know that. 1408 01:25:48,640 --> 01:25:50,241 Well, too late. I know it now. 1409 01:25:50,243 --> 01:25:52,343 Guess it's only fair that you know mine. 1410 01:25:52,345 --> 01:25:53,879 - I don't wanna know. - I'll tell you. 1411 01:25:53,881 --> 01:25:55,379 - Okay. - You ready? 1412 01:25:55,381 --> 01:25:56,513 Horatio. 1413 01:25:56,515 --> 01:25:58,851 - It is not. - It's not. 1414 01:26:00,185 --> 01:26:01,320 It's Henry. 1415 01:26:02,521 --> 01:26:03,821 Yeah, you look like a Henry. 1416 01:26:03,823 --> 01:26:06,357 - Good. It's all I've got. - I'm Steve. 1417 01:26:06,359 --> 01:26:09,360 Steve? I thought you said pawns didn't have names. 1418 01:26:09,362 --> 01:26:11,795 We don't. I was just feeling left out. 1419 01:26:11,797 --> 01:26:13,498 Oh, Steve. 1420 01:26:21,541 --> 01:26:22,609 Whoa... 1421 01:26:24,243 --> 01:26:25,643 Wha...? 1422 01:26:25,645 --> 01:26:26,613 That is not cool. 1423 01:26:30,817 --> 01:26:33,351 I don't like what the earth is doing now. 1424 01:26:33,353 --> 01:26:34,652 No, no, no. 1425 01:26:40,894 --> 01:26:42,429 Kabla nakshulin! 1426 01:26:45,265 --> 01:26:46,729 It was worth a try. 1427 01:26:46,731 --> 01:26:49,969 We must have the weapon, for the Hive. 1428 01:26:50,203 --> 01:26:52,336 No. I don't know if you've heard, 1429 01:26:52,338 --> 01:26:54,608 but we are the Men in Black. 1430 01:26:56,510 --> 01:26:58,712 The Men and Women in Black. 1431 01:27:01,280 --> 01:27:02,545 Nice save. 1432 01:27:02,547 --> 01:27:04,348 If you think we'll hand this over, 1433 01:27:04,350 --> 01:27:05,583 you've got another think coming. 1434 01:27:05,585 --> 01:27:06,851 You don't know who you're dealing with. 1435 01:27:06,853 --> 01:27:08,318 See, we protect the Earth. 1436 01:27:08,320 --> 01:27:09,786 Everyone and everything on it. 1437 01:27:09,788 --> 01:27:11,789 So you wanna do this? You wanna get down? 1438 01:27:11,791 --> 01:27:13,460 Fine. Let's go. 1439 01:27:17,463 --> 01:27:19,597 Move, and I'll obliterate this entire island 1440 01:27:19,599 --> 01:27:20,801 and everything on it. 1441 01:27:22,969 --> 01:27:25,969 Including us. You don't think we should've spoken about this? 1442 01:27:25,971 --> 01:27:27,472 I just gave a whole speech. 1443 01:27:27,474 --> 01:27:28,873 Yeah, I liked the speech. 1444 01:27:28,875 --> 01:27:30,976 I just thought this would be more effective. 1445 01:27:31,210 --> 01:27:32,943 You heard me. Don't make me use it. 1446 01:27:32,945 --> 01:27:35,615 We'll do anything to protect our world. 1447 01:27:40,286 --> 01:27:41,520 So will we. 1448 01:27:58,404 --> 01:28:01,039 Nothing in this universe is unkillable. 1449 01:28:01,274 --> 01:28:03,607 With the proper voltage. 1450 01:28:03,609 --> 01:28:05,442 Are you both all right? 1451 01:28:05,444 --> 01:28:07,711 Yes, sir. Never better. 1452 01:28:07,713 --> 01:28:10,317 - Sir, how did you find us? - Experience. 1453 01:28:11,717 --> 01:28:12,983 Riza again, H? 1454 01:28:12,985 --> 01:28:15,620 When are you going to learn? 1455 01:28:18,024 --> 01:28:19,557 I knew I could count on you. 1456 01:28:19,559 --> 01:28:21,491 That, in the end, you'd pull through. 1457 01:28:21,493 --> 01:28:22,927 Thank you, sir. 1458 01:28:22,929 --> 01:28:24,661 You too, M. 1459 01:28:24,663 --> 01:28:27,000 Agent O had a feeling about you, and she was right. 1460 01:28:32,704 --> 01:28:34,604 The universe has a way of leading you 1461 01:28:34,606 --> 01:28:36,407 to where you're supposed to be... 1462 01:28:36,409 --> 01:28:38,845 At the moment you're supposed to be there. 1463 01:28:41,715 --> 01:28:42,783 Let's go home. 1464 01:28:55,328 --> 01:28:57,661 Let's keep this safe, shall we? 1465 01:28:57,663 --> 01:29:00,565 Saunder, inform the Jababian embassy, 1466 01:29:00,567 --> 01:29:02,536 we have the weapon. 1467 01:29:06,405 --> 01:29:09,840 Quite the first assignment for a probationary agent, M. 1468 01:29:09,842 --> 01:29:14,012 Marrakesh, the Empty Quarter, Naples. 1469 01:29:14,014 --> 01:29:16,817 Imagine what you will accomplish when you're one of us. 1470 01:29:18,350 --> 01:29:20,884 - Yes, sir. - Enjoy this moment, M. 1471 01:29:20,886 --> 01:29:23,356 They never last. 1472 01:29:28,595 --> 01:29:30,760 I don't know how you do it, but you keep doing it. 1473 01:29:30,762 --> 01:29:32,796 Yeah? What's that, C? 1474 01:29:32,798 --> 01:29:33,964 Well, saving the world 1475 01:29:33,966 --> 01:29:36,633 from total destruction twice... 1476 01:29:36,635 --> 01:29:37,735 in as many years. 1477 01:29:37,737 --> 01:29:39,103 I mean... 1478 01:29:39,105 --> 01:29:41,104 - what are the odds? - What are the odds? 1479 01:29:44,077 --> 01:29:45,709 MIB! 1480 01:29:48,447 --> 01:29:49,850 Right. 1481 01:29:52,652 --> 01:29:53,920 - Excuse me. - Yeah. 1482 01:29:59,057 --> 01:30:00,127 - Hey. - Hey. 1483 01:30:00,359 --> 01:30:01,525 How's it going? 1484 01:30:01,527 --> 01:30:02,927 - Uh, you know. - Cool party, huh? 1485 01:30:02,929 --> 01:30:05,095 - Yeah, great party. - Something is wrong. 1486 01:30:05,097 --> 01:30:06,865 That's what I was thinking. 1487 01:30:06,867 --> 01:30:09,634 I said to the Dyads we'd do anything to save our world. 1488 01:30:09,636 --> 01:30:11,503 - They said that they would too. - Mm-hmm. 1489 01:30:11,505 --> 01:30:14,472 Then they told us they needed the weapon for the Hive. 1490 01:30:14,474 --> 01:30:16,473 What if we misunderstood what that meant? 1491 01:30:16,475 --> 01:30:18,942 Maybe they needed the weapon to use against the Hive 1492 01:30:18,944 --> 01:30:21,012 - to save their world. - Mm-hmm. 1493 01:30:21,014 --> 01:30:23,580 Which could mean they were never the Hive at all. 1494 01:30:23,582 --> 01:30:25,150 Uh-huh. 1495 01:30:25,152 --> 01:30:28,119 But the DNA, the mutations. High T showed us that sample. 1496 01:30:28,121 --> 01:30:30,854 All right. Let's see. 1497 01:30:30,856 --> 01:30:33,557 Agent H, bring up the Dyad forensic report. 1498 01:30:37,697 --> 01:30:40,464 Who has the authority to make a case file disappear? 1499 01:30:40,466 --> 01:30:41,902 Come with me. 1500 01:30:51,778 --> 01:30:55,146 And what about Naples? How did he know we were there? 1501 01:30:55,148 --> 01:30:56,613 He was doing his job. 1502 01:30:56,615 --> 01:30:58,648 Does his job include tracking us? 1503 01:30:58,650 --> 01:31:01,787 He gave this to me as a gift. It has a chip inside it. 1504 01:31:03,622 --> 01:31:06,490 We need to see the confiscated Jababian weapon. 1505 01:31:06,492 --> 01:31:07,958 Not possible. 1506 01:31:07,960 --> 01:31:10,195 Not possible? I'm the senior agent on the case. 1507 01:31:10,430 --> 01:31:12,562 Let's make it possible. Where's the weapon? 1508 01:31:19,137 --> 01:31:22,039 I think he's been chasing it the entire time. 1509 01:31:22,041 --> 01:31:23,942 High T is the mole. He's gotta be. 1510 01:31:23,944 --> 01:31:25,876 A mole for who? Where would he take it? 1511 01:31:25,878 --> 01:31:26,910 Paris. 1512 01:31:26,912 --> 01:31:28,978 My guess would be Paris. 1513 01:31:28,980 --> 01:31:31,848 I knew all along that something was off. 1514 01:31:31,850 --> 01:31:33,584 I thought he was covering for you, 1515 01:31:33,586 --> 01:31:34,919 but it turns out, it was him. 1516 01:31:34,921 --> 01:31:36,521 He was hiding his own tracks. 1517 01:31:36,523 --> 01:31:38,656 Gotta be an explanation. M, come on. 1518 01:31:38,658 --> 01:31:40,090 - I'm coming with you. - No, C. 1519 01:31:40,092 --> 01:31:42,826 Hey, hey. Come on, now. This isn't about you. 1520 01:31:42,828 --> 01:31:44,230 I know. I agree. 1521 01:31:44,463 --> 01:31:46,996 Listen, if it turns out what you're saying is true 1522 01:31:46,998 --> 01:31:48,566 and word gets out that T, 1523 01:31:48,568 --> 01:31:50,768 the most decorated agent in MIB history, 1524 01:31:50,770 --> 01:31:53,273 is a traitor, the agency will never recover. 1525 01:31:53,506 --> 01:31:55,606 If we stop him, no one ever has to know. 1526 01:31:55,608 --> 01:31:58,174 But what if you can't stop him? Then what? 1527 01:32:00,011 --> 01:32:02,079 Well, then tell them it was me. 1528 01:32:02,081 --> 01:32:03,915 Tell them I was the traitor. 1529 01:32:03,917 --> 01:32:05,752 Trust me, the agency will believe you. 1530 01:32:08,921 --> 01:32:09,856 You. 1531 01:32:17,096 --> 01:32:19,265 Oh, that's right. That happened. 1532 01:32:31,109 --> 01:32:32,875 That's what I'm talking about. 1533 01:32:32,877 --> 01:32:34,111 I'm driving. 1534 01:32:34,113 --> 01:32:35,916 Uh... 1535 01:32:41,554 --> 01:32:43,254 That really should be here. 1536 01:32:43,256 --> 01:32:44,787 Not in this country. 1537 01:32:59,037 --> 01:33:01,138 There should be a big red button somewhere. 1538 01:33:01,140 --> 01:33:03,174 Yes! Press the red button. 1539 01:33:03,176 --> 01:33:04,110 Found it. 1540 01:33:07,881 --> 01:33:08,879 Whoa! 1541 01:33:24,162 --> 01:33:26,332 H, you gotta see this. 1542 01:33:26,565 --> 01:33:28,766 A portal from Sector C has been activated. 1543 01:33:28,768 --> 01:33:30,034 The Hive. 1544 01:33:30,036 --> 01:33:31,837 I'm sending you backup. Out. 1545 01:33:34,640 --> 01:33:37,308 You remember when I told you we're in the lying business? 1546 01:33:37,310 --> 01:33:38,843 Mm-hmm. 1547 01:33:38,845 --> 01:33:40,777 T said that to me when he recruited me. 1548 01:33:40,779 --> 01:33:42,679 He said, "We have to lie to the world, 1549 01:33:42,681 --> 01:33:44,815 which means we can never lie to each other." 1550 01:33:44,817 --> 01:33:46,317 I just don't believe that he has. 1551 01:33:46,319 --> 01:33:48,785 But you can't always trust your gut, H. 1552 01:33:48,787 --> 01:33:50,853 Sometimes things are as they appear to be. 1553 01:33:50,855 --> 01:33:52,889 No, we saved the world, for God's sakes. 1554 01:33:52,891 --> 01:33:54,691 Together, with nothing but our wits 1555 01:33:54,693 --> 01:33:56,029 and our Series-7 De-Atomizers. 1556 01:33:57,095 --> 01:33:58,163 So I've heard. 1557 01:34:34,300 --> 01:34:35,435 - H? - Yeah? 1558 01:34:35,667 --> 01:34:37,768 Mind telling me one more time? 1559 01:34:37,770 --> 01:34:38,872 How'd you beat the Hive? 1560 01:34:40,073 --> 01:34:41,838 Uh, it was three years ago. 1561 01:34:41,840 --> 01:34:43,443 High T and I went to face the Hive 1562 01:34:43,676 --> 01:34:47,143 with nothing but our wits and our Series-7 De-Atomizers. Cool? 1563 01:34:47,145 --> 01:34:48,812 Yes, but how'd you do it? 1564 01:34:48,814 --> 01:34:50,281 Wait. What are you doing? 1565 01:34:50,283 --> 01:34:52,316 - I'm curious. How'd you do it? - I told you. 1566 01:34:52,318 --> 01:34:54,418 - You didn't, though. - I did a few times. 1567 01:34:54,420 --> 01:34:57,088 Okay, High T and I went up to face the Hive 1568 01:34:57,090 --> 01:35:00,126 with nothing but our wits and our Series-7 De-Atomizers... 1569 01:35:06,231 --> 01:35:08,965 Am I...? I'm repeating myself, aren't I? 1570 01:35:08,967 --> 01:35:10,867 - Over and over. - Word for word. 1571 01:35:10,869 --> 01:35:13,771 Yeah, um... Okay, why would I be doing that? 1572 01:35:13,773 --> 01:35:16,109 H, I don't think that you beat the Hive that night. 1573 01:35:17,176 --> 01:35:19,112 I think you were neuralyzed. 1574 01:35:41,000 --> 01:35:43,433 Ah. You came to say goodbye. 1575 01:35:43,435 --> 01:35:45,371 And you brought the lovely M. 1576 01:35:47,140 --> 01:35:49,475 You can really feel the history here. 1577 01:35:49,708 --> 01:35:52,276 Eiffel discovering wormholes, 1578 01:35:52,278 --> 01:35:54,812 gangways to other civilizations, 1579 01:35:54,814 --> 01:35:57,751 the First Alien Migration. 1580 01:35:59,251 --> 01:36:02,919 And we made history here too, didn't we, H? 1581 01:36:02,921 --> 01:36:05,923 With just our wits and our Series-7 De-Atomizers. 1582 01:36:05,925 --> 01:36:08,259 No. We didn't. 1583 01:36:08,261 --> 01:36:11,497 The Hive wanted the most powerful weapon in the galaxy, 1584 01:36:11,730 --> 01:36:14,298 so you had Vungus bring it to Men in Black. 1585 01:36:14,300 --> 01:36:16,799 You'd wait. When it came, you'd give it to them. 1586 01:36:16,801 --> 01:36:20,937 My dear boy, you were always a bright one... 1587 01:36:20,939 --> 01:36:22,973 but there's no stopping this. 1588 01:36:22,975 --> 01:36:26,343 With the weapon out of the way, every planet will fall, 1589 01:36:26,345 --> 01:36:28,178 starting with this one. 1590 01:36:28,180 --> 01:36:29,882 Step away from the controls. 1591 01:36:31,250 --> 01:36:33,017 You neuralyzed me. 1592 01:36:33,019 --> 01:36:36,254 Made me a hero, the guy that saved the world. 1593 01:36:36,256 --> 01:36:38,455 Left alive to sell the lie. 1594 01:36:40,760 --> 01:36:42,395 They wanted this. 1595 01:36:43,996 --> 01:36:45,064 You were there. 1596 01:36:47,800 --> 01:36:49,901 You were always like a son to me. 1597 01:36:49,903 --> 01:36:51,067 H? 1598 01:36:51,069 --> 01:36:54,071 You were always like a son to me. 1599 01:36:54,073 --> 01:36:55,541 That's not High T anymore. 1600 01:36:55,774 --> 01:36:57,040 You were always like a son 1601 01:36:57,042 --> 01:36:58,143 to him. 1602 01:37:14,525 --> 01:37:15,960 Shoot it! Shoot it! 1603 01:37:20,466 --> 01:37:22,299 My queen! 1604 01:37:22,301 --> 01:37:23,933 I'm coming! 1605 01:37:38,117 --> 01:37:39,950 What do we do? What do we do? 1606 01:37:57,269 --> 01:37:58,637 I'm gonna get it back. 1607 01:37:58,871 --> 01:38:00,940 I know he's still in there somewhere. 1608 01:38:02,274 --> 01:38:03,574 Hey! 1609 01:38:03,576 --> 01:38:06,479 Hey! I know you're in there somewhere! 1610 01:38:10,550 --> 01:38:12,383 It's me, H. 1611 01:38:12,385 --> 01:38:15,121 Remember, you wanted me to take your place. 1612 01:38:19,425 --> 01:38:20,557 M! 1613 01:38:25,497 --> 01:38:28,098 The truth of the universe. 1614 01:38:28,100 --> 01:38:29,569 I want to know how it all works. 1615 01:38:31,970 --> 01:38:33,638 The universe has a way of leading you 1616 01:38:33,640 --> 01:38:35,272 to where you're supposed to be. 1617 01:38:37,176 --> 01:38:39,512 At the moment you're supposed to be there. 1618 01:38:41,881 --> 01:38:44,584 My queen! 1619 01:38:51,122 --> 01:38:53,259 I'm not losing another queen. 1620 01:39:05,069 --> 01:39:07,572 You said I was like a son to you. 1621 01:39:08,974 --> 01:39:11,511 You were like a father to me. 1622 01:39:14,947 --> 01:39:15,681 H. 1623 01:39:35,333 --> 01:39:36,402 Right time... 1624 01:39:37,536 --> 01:39:38,668 right place. 1625 01:40:02,994 --> 01:40:03,729 Pawny? 1626 01:40:05,264 --> 01:40:08,365 - Yeah? - You've served your queen well. 1627 01:40:08,367 --> 01:40:10,232 Thank you, my lady. 1628 01:40:10,234 --> 01:40:12,037 It was my honor. 1629 01:40:48,774 --> 01:40:51,340 So is she as tough as they say? 1630 01:40:51,342 --> 01:40:52,778 In a word, yes. 1631 01:40:54,546 --> 01:40:57,112 - Well, you didn't screw up. - No, ma'am. 1632 01:40:57,114 --> 01:41:00,183 Let's be honest, there were a few bumps along the way, 1633 01:41:00,185 --> 01:41:02,318 - friction at the start... - Let's not be honest. 1634 01:41:02,320 --> 01:41:05,222 Okay. No, we did not screw up. 1635 01:41:05,224 --> 01:41:08,558 You said there may be a problem in London, but you knew. 1636 01:41:08,560 --> 01:41:10,760 I hadn't trusted London branch for some time. 1637 01:41:10,762 --> 01:41:13,265 I never understood the reason why. 1638 01:41:14,500 --> 01:41:16,333 T lived for this organization. 1639 01:41:16,335 --> 01:41:19,204 He was the very best we had to offer. He will be... 1640 01:41:23,542 --> 01:41:25,474 ...missed. 1641 01:41:28,579 --> 01:41:30,613 Welcome to the circus, Agent M. 1642 01:41:30,615 --> 01:41:33,185 You are no longer probationary. 1643 01:41:35,554 --> 01:41:37,856 Well, there you go. My work here is done, I... 1644 01:41:38,090 --> 01:41:39,790 - You are. - I'm sorry, what? 1645 01:41:39,792 --> 01:41:41,827 Probationary head of London branch. 1646 01:41:42,060 --> 01:41:44,160 I'm sorry. Probationary head? 1647 01:41:44,162 --> 01:41:48,165 It sounds like I got promoted and demoted at the same time. 1648 01:41:48,167 --> 01:41:50,836 No. Try and cope. 1649 01:41:51,069 --> 01:41:53,570 Several years ago, before all this, T mentioned to me 1650 01:41:53,572 --> 01:41:56,440 a young, up-and-coming field agent who had certain 1651 01:41:56,442 --> 01:41:58,208 leadership qualities, shall we say. 1652 01:41:58,210 --> 01:41:59,744 Was his faith in you misplaced? 1653 01:42:01,180 --> 01:42:02,580 No, I just think there are 1654 01:42:02,582 --> 01:42:04,714 far more experienced agents than myself. 1655 01:42:04,716 --> 01:42:07,317 Yeah, there are. But you have the full support 1656 01:42:07,319 --> 01:42:09,687 of our senior staff and, by the way, Agent C. 1657 01:42:09,689 --> 01:42:11,624 Is that right? 1658 01:42:16,729 --> 01:42:19,562 - Do I take it you accept? - Yes. 1659 01:42:19,564 --> 01:42:21,498 Good. I'll talk to the bosses upstairs. 1660 01:42:21,500 --> 01:42:23,232 You need to clear your London desk 1661 01:42:23,234 --> 01:42:25,835 and report to MIB in New York on Monday. 1662 01:42:25,837 --> 01:42:27,739 New York. 1663 01:42:29,307 --> 01:42:30,473 Thank you, Agent O. 1664 01:42:33,479 --> 01:42:34,880 Congratulations, probie. 1665 01:42:35,113 --> 01:42:36,883 Congratulations to you too. 1666 01:42:41,487 --> 01:42:43,786 You'll want to brief your agents. 1667 01:42:43,788 --> 01:42:45,423 Walk with me. 1668 01:42:47,592 --> 01:42:50,660 So you wanted to know how it all works. 1669 01:42:50,662 --> 01:42:52,394 Now you do. 1670 01:42:52,396 --> 01:42:56,568 And as you will no doubt have divined, Agent M, 1671 01:42:57,569 --> 01:42:59,472 there's a price. 1672 01:43:38,677 --> 01:43:40,376 Nope. 1673 01:43:40,378 --> 01:43:42,611 Hey there. What are you doing? 1674 01:43:42,613 --> 01:43:43,982 I told O I had to take care of 1675 01:43:44,216 --> 01:43:45,781 a couple things before I went back. 1676 01:43:45,783 --> 01:43:47,483 Yeah? What, like stealing my car? 1677 01:43:47,485 --> 01:43:49,820 No, like driving it. 1678 01:43:49,822 --> 01:43:51,620 You're on the right side, at least. 1679 01:43:51,622 --> 01:43:52,722 I'm a quick study. 1680 01:43:52,724 --> 01:43:54,357 Give me a lift back to London? 1681 01:43:54,359 --> 01:43:55,761 Road trip. 1682 01:43:59,463 --> 01:44:01,298 Up, up, up! 1683 01:44:01,300 --> 01:44:03,266 Oh, God. Did not need that. 1684 01:44:03,268 --> 01:44:05,735 Could you zap me with that forgetting thing, please? 1685 01:44:05,737 --> 01:44:07,470 What are you doing here, Pawny? 1686 01:44:07,472 --> 01:44:08,974 Get used to seeing me, pretty boy. 1687 01:44:09,207 --> 01:44:11,308 - I'm your new babysitter. - He's my new what? 1688 01:44:11,310 --> 01:44:12,843 - Babysitter. - Queen's orders. 1689 01:44:12,845 --> 01:44:14,710 She says the chance of your sorry ass 1690 01:44:14,712 --> 01:44:16,647 surviving without me: Zero. 1691 01:44:16,649 --> 01:44:18,714 Okay, I did not say that... exactly. 1692 01:44:18,716 --> 01:44:20,317 She said, "Slim to zero." 1693 01:44:20,319 --> 01:44:21,584 I rounded it down to zero 1694 01:44:21,586 --> 01:44:22,988 because I feel like it's zero. 1695 01:44:23,221 --> 01:44:24,687 Consider it a parting gift. 1696 01:44:24,689 --> 01:44:26,456 Come on. I saved the world. 1697 01:44:26,458 --> 01:44:28,991 You couldn't tell because you were getting choked out. 1698 01:44:28,993 --> 01:44:30,794 - Do I even have a choice? - No. 1699 01:44:30,796 --> 01:44:33,763 Yes! There we go. All right. Where's that little red button? 1700 01:44:33,765 --> 01:44:34,930 Oh, it's right here. 1701 01:44:34,932 --> 01:44:36,299 Whoa! 1702 01:44:36,301 --> 01:44:37,800 I still don't like you. 1703 01:44:37,802 --> 01:44:38,902 I love that option. 1704 01:44:45,944 --> 01:44:48,745 This is a complicated piece of machinery, so be careful. 1705 01:44:48,747 --> 01:44:49,946 Yeah, got it. 1706 01:44:49,948 --> 01:44:51,384 I'm gonna trust my gut.