1
00:00:06,200 --> 00:00:08,153
[♪♪♪]
2
00:01:06,539 --> 00:01:11,539
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
3
00:01:17,308 --> 00:01:19,240
[ENGINE VROOMING]
4
00:01:19,242 --> 00:01:21,479
[TIRES SCREECH]
5
00:01:33,525 --> 00:01:35,692
God, do I
hate Paris.
6
00:01:35,694 --> 00:01:37,425
Not to worry.
Probably won't be
7
00:01:37,427 --> 00:01:39,228
around
much longer.
8
00:01:39,230 --> 00:01:41,165
[♪♪♪]
9
00:01:49,507 --> 00:01:51,409
[ALARM BUZZING FAINTLY]
10
00:01:52,409 --> 00:01:53,644
[WEAPONS POWER UP]
11
00:02:00,852 --> 00:02:03,585
MAN: I've been waiting
a long time for this.
12
00:02:03,587 --> 00:02:05,890
I guess what...
What I'm trying to say is,
13
00:02:06,123 --> 00:02:07,859
- Lisa, will you mar...?
- AGENT H: Bonjour.
14
00:02:09,728 --> 00:02:11,494
We're with
Tower security.
15
00:02:11,496 --> 00:02:13,562
Uh, we're
terribly sorry,
16
00:02:13,564 --> 00:02:15,465
but you're not
supposed to be here.
17
00:02:15,467 --> 00:02:16,698
- Sorry.
- Sorry.
18
00:02:16,700 --> 00:02:18,802
- [THUNDER RUMBLING]
- So? She say yes?
19
00:02:18,804 --> 00:02:21,237
- I haven't asked yet.
- He hasn't asked yet.
20
00:02:21,239 --> 00:02:23,873
Oh, well, that's
a terrible shame, isn't it?
21
00:02:23,875 --> 00:02:26,375
Because, you see, that
blinking light back there
22
00:02:26,377 --> 00:02:29,311
means there's been
a breach in Portal 2.
23
00:02:29,313 --> 00:02:30,880
Which means,
in just a few minutes,
24
00:02:30,882 --> 00:02:33,348
the most vile creatures
in the entire universe,
25
00:02:33,350 --> 00:02:34,616
the Hive,
are gonna consume
26
00:02:34,618 --> 00:02:37,252
every last one
of us from the inside out.
27
00:02:37,254 --> 00:02:38,257
I don't understand.
28
00:02:39,858 --> 00:02:42,926
All will be explained
if you look right...
29
00:02:43,161 --> 00:02:43,896
here.
30
00:02:45,697 --> 00:02:47,564
The Tower was closed
for repairs.
31
00:02:47,566 --> 00:02:49,398
Ask her
on the way down.
32
00:02:49,400 --> 00:02:50,468
This way,
please.
33
00:02:51,269 --> 00:02:52,734
[WIND WHISTLING]
34
00:02:52,736 --> 00:02:53,671
Thank you.
35
00:02:54,872 --> 00:02:56,441
Mind
the gap.
36
00:02:58,909 --> 00:03:00,311
[DOOR CLANGS SHUT]
37
00:03:01,712 --> 00:03:04,413
Right. Shall we?
38
00:03:04,415 --> 00:03:05,584
Let's do this.
39
00:03:11,788 --> 00:03:14,292
[SCREAMING, GROANING]
40
00:03:20,198 --> 00:03:21,231
AGENT H:
Hey, guys.
41
00:03:21,233 --> 00:03:22,734
Who the hell
are you?
42
00:03:24,603 --> 00:03:26,469
Ask her again
down on the ground.
43
00:03:26,471 --> 00:03:27,406
[WEAPON DISCHARGES]
44
00:03:28,306 --> 00:03:29,875
[GRUNTING]
45
00:03:37,681 --> 00:03:38,982
- Whew.
- Ah, there you are.
46
00:03:39,217 --> 00:03:40,850
Yeah.
All right.
47
00:03:40,852 --> 00:03:42,618
Let's try this again,
shall we?
48
00:03:42,620 --> 00:03:44,456
[WEAPONS CLICK, BUZZ]
49
00:03:50,228 --> 00:03:52,362
So, what's
the play here?
50
00:03:52,364 --> 00:03:54,530
We've been
in this situation before.
51
00:03:54,532 --> 00:03:56,531
We've never faced
the Hive before.
52
00:03:56,533 --> 00:03:57,969
They've never
faced us.
53
00:03:58,203 --> 00:03:59,469
Always remember,
54
00:03:59,471 --> 00:04:01,336
The universe has
a way of leading you
55
00:04:01,338 --> 00:04:02,738
to where
you're supposed to be
56
00:04:02,740 --> 00:04:04,906
at the moment
you're supposed to be there.
57
00:04:04,908 --> 00:04:07,609
Yeah, well, sometimes,
the universe gets it wrong.
58
00:04:07,611 --> 00:04:09,548
[♪♪♪]
59
00:04:17,622 --> 00:04:19,358
[CREATURE ROARS]
60
00:04:23,528 --> 00:04:25,527
[SIREN WAILS]
61
00:04:25,529 --> 00:04:27,465
[♪♪♪]
62
00:04:41,678 --> 00:04:43,913
HAROLD & MAN [ON TV]:
"Let's have some action.
63
00:04:43,915 --> 00:04:45,714
I want some
asses wiggling.
64
00:04:45,716 --> 00:04:47,716
I want some perfection."
65
00:04:47,718 --> 00:04:48,851
[CACKLES]
66
00:04:48,853 --> 00:04:49,851
[IMITATES CACKLING]
67
00:04:49,853 --> 00:04:52,387
[OBJECTS CLATTERING]
68
00:04:52,389 --> 00:04:53,391
Get my
three-wood.
69
00:04:54,692 --> 00:04:56,427
- Come on, let's go.
- Okay, okay.
70
00:04:58,629 --> 00:04:59,564
Careful.
71
00:05:02,367 --> 00:05:03,666
[OBJECTS CLATTERING]
72
00:05:03,668 --> 00:05:04,733
[HAROLD SCREAMS]
73
00:05:04,735 --> 00:05:05,937
HAROLD:
Oh, my God!
74
00:05:07,338 --> 00:05:09,605
- Oh, my God. Baby.
- What?
75
00:05:09,607 --> 00:05:10,575
Uh...
76
00:05:11,709 --> 00:05:13,375
That wasn't
no animal, okay?
77
00:05:13,377 --> 00:05:15,644
It was a...
It was a...
78
00:05:15,646 --> 00:05:18,046
I ain't never seen
nothing like that before.
79
00:05:18,048 --> 00:05:20,348
It was, like,
a creature.
80
00:05:20,350 --> 00:05:22,752
What? Harold,
call the police.
81
00:05:22,754 --> 00:05:24,986
- The who?
- The police. Call the police!
82
00:05:24,988 --> 00:05:26,721
- [PHONE BEEPS]
- [DOORBELL RINGS]
83
00:05:26,723 --> 00:05:28,423
That was fast.
84
00:05:28,425 --> 00:05:30,625
MAN: Evening.
We're from Animal Control.
85
00:05:30,627 --> 00:05:32,995
- You saw something?
- HAROLD: We haven't called yet.
86
00:05:32,997 --> 00:05:35,565
MOLLY'S MOM: Are we in danger?
Does it have rabies?
87
00:05:35,567 --> 00:05:37,433
HAROLD:
That wasn't a regular animal.
88
00:05:37,435 --> 00:05:39,435
- It was like...
- MAN: The creature you saw was
89
00:05:39,437 --> 00:05:42,370
an unlicensed Tarantian
from Andromeda II.
90
00:05:42,372 --> 00:05:43,772
Very rare, very dangerous.
91
00:05:43,774 --> 00:05:45,873
- MOLLY'S MOM: Sorry, what?
- MAN: A Tarantian.
92
00:05:45,875 --> 00:05:47,444
I know.
He looks cute now.
93
00:05:47,446 --> 00:05:49,512
- Tarantian?
- MAN: But when they hit puberty,
94
00:05:49,514 --> 00:05:51,049
they turn into real monsters.
95
00:05:52,516 --> 00:05:53,718
- [TARANTIAN SQUEAKS]
- [GASPS]
96
00:05:54,685 --> 00:05:56,651
[TOY SQUEAKS]
97
00:05:56,653 --> 00:05:57,923
[SQUEAKING]
98
00:06:01,625 --> 00:06:02,791
Shh.
99
00:06:02,793 --> 00:06:04,760
Don't be scared.
It's okay.
100
00:06:04,762 --> 00:06:07,029
MAN: Tell me,
is there anyone else in the house?
101
00:06:07,031 --> 00:06:09,401
MOLLY'S MOM: Just our daughter.
She's sleeping.
102
00:06:12,504 --> 00:06:15,070
MAN: A raccoon.
Yeah, that's your problem, folks.
103
00:06:15,072 --> 00:06:17,505
Go ahead and make sure
those trash can lids
104
00:06:17,507 --> 00:06:20,644
are on nice and tight,
and we were never here.
105
00:06:23,613 --> 00:06:25,647
MOLLY'S MOM: We should
go check on Molly.
106
00:06:25,649 --> 00:06:28,517
[GASPS] We've gotta
get you out of here.
107
00:06:28,519 --> 00:06:32,055
[CAR REVS, VROOMS]
108
00:06:32,057 --> 00:06:33,055
Come on.
109
00:06:33,057 --> 00:06:34,593
[♪♪♪]
110
00:06:35,692 --> 00:06:36,627
[BABBLES]
111
00:06:40,999 --> 00:06:41,998
[SQUEAKS]
112
00:06:42,000 --> 00:06:43,632
It's okay.
113
00:06:43,634 --> 00:06:47,570
- [PURRS]
- I'm your friend. I'm Molly. Go on.
114
00:06:47,572 --> 00:06:50,141
Molly.
115
00:06:50,375 --> 00:06:52,177
Kabla nakshulin.
116
00:06:53,577 --> 00:06:54,512
[CHITTERS]
117
00:06:56,413 --> 00:06:58,048
Kabla nakshulin.
118
00:07:00,918 --> 00:07:03,153
MAN: Well, Molly,
you've scored excellent
119
00:07:03,387 --> 00:07:05,521
or above
in every area.
120
00:07:05,523 --> 00:07:08,022
Fitness,
deductive reasoning, logic,
121
00:07:08,024 --> 00:07:09,658
weapons training.
122
00:07:09,660 --> 00:07:11,928
Just one problem.
123
00:07:11,930 --> 00:07:13,598
You didn't check a box.
124
00:07:15,466 --> 00:07:18,804
For your preferred division.
Everyone has to check a box.
125
00:07:19,470 --> 00:07:20,205
Hm.
126
00:07:21,439 --> 00:07:25,007
Yeah, I made my own box
127
00:07:25,009 --> 00:07:28,947
for the division
that has no box.
128
00:07:30,848 --> 00:07:34,149
You know, the division
where they wear black suits
129
00:07:34,151 --> 00:07:36,752
and deal with the guys from...
130
00:07:36,754 --> 00:07:37,689
[CLICKS TONGUE]
131
00:07:39,956 --> 00:07:40,992
...up there.
132
00:07:42,793 --> 00:07:44,659
You mean, Accounting?
133
00:07:44,661 --> 00:07:45,661
No, like...
134
00:07:45,663 --> 00:07:46,898
[IMITATES SPACESHIP ENGINE]
135
00:07:50,869 --> 00:07:52,800
Yeah, still...
136
00:07:52,802 --> 00:07:54,570
Accounting.
137
00:07:54,572 --> 00:07:56,507
[SIREN WAILING, OUTSIDE]
138
00:08:00,512 --> 00:08:01,976
MAN:
That should fix the glitch.
139
00:08:01,978 --> 00:08:04,813
- Remember, we care.
- You're good to go.
140
00:08:04,815 --> 00:08:08,584
- And remember, we care.
- [SNORES]
141
00:08:08,586 --> 00:08:10,786
Look for the icon marked
advanced extensions.
142
00:08:10,788 --> 00:08:12,620
- WOMAN [ON PHONE]: Okay.
- Click on it.
143
00:08:12,622 --> 00:08:14,522
WOMAN: Which icon?
There's a bunch...
144
00:08:14,524 --> 00:08:17,860
- Thirteenth icon from the left.
- WOMAN: Whose left?
145
00:08:17,862 --> 00:08:20,230
- Your left.
- WOMAN: Oh, sorry.
146
00:08:20,232 --> 00:08:22,531
- I got it now.
- Okay, got it?
147
00:08:22,533 --> 00:08:24,199
WOMAN: Yeah, got it.
148
00:08:24,201 --> 00:08:25,935
- Are you still there?
- [GASPS]
149
00:08:25,937 --> 00:08:27,870
- Hello? Help. What's going on?
- Oh, no.
150
00:08:27,872 --> 00:08:30,740
Nothing. Let me just run
a little diagnostic on my end,
151
00:08:30,742 --> 00:08:32,908
and I will be back.
No, it won't take long.
152
00:08:32,910 --> 00:08:34,144
Not long at all. Okay.
153
00:08:36,514 --> 00:08:39,046
What the f...?
154
00:08:39,048 --> 00:08:41,052
- This is perplexing.
- Is it?
155
00:08:42,219 --> 00:08:43,153
Is it?
156
00:08:44,889 --> 00:08:47,555
A-L-I-E-N-S?
157
00:08:47,557 --> 00:08:49,092
I don't know why
you always insist
158
00:08:49,094 --> 00:08:51,026
on whispering
and spelling that.
159
00:08:51,028 --> 00:08:52,994
Finally decided
to show up, huh?
160
00:08:52,996 --> 00:08:55,097
[COMPUTER BEEPS]
161
00:08:55,099 --> 00:08:56,898
Oh, my God.
162
00:08:56,900 --> 00:08:58,269
All I have to do
is figure out
163
00:08:58,503 --> 00:09:00,238
trajectory, and I am in.
164
00:09:00,504 --> 00:09:02,271
- I'm back. Okay, try this.
- WOMAN: Hi.
165
00:09:02,273 --> 00:09:04,307
- Unplug it, plug it back in.
- WOMAN: Okay.
166
00:09:04,542 --> 00:09:06,244
- And remember, we care.
- WOMAN: Hello?
167
00:09:09,014 --> 00:09:09,947
[SIGHS]
168
00:09:12,616 --> 00:09:13,551
I have to go.
169
00:09:15,785 --> 00:09:17,252
Jimmy's coming back
to get the kids.
170
00:09:17,254 --> 00:09:18,590
Yes.
171
00:09:19,823 --> 00:09:21,992
[♪♪♪]
172
00:09:24,028 --> 00:09:26,695
Okay. Let's see
where you are now.
173
00:09:26,697 --> 00:09:29,265
[CLACKS KEYBOARD]
174
00:09:29,267 --> 00:09:31,302
COMPUTER: Welcome back,
Professor Armitage.
175
00:09:34,071 --> 00:09:35,271
[CHIMES]
176
00:09:35,273 --> 00:09:37,873
Oh, you tricky one.
177
00:09:37,875 --> 00:09:40,311
I don't think you're
a meteor after all, are you?
178
00:09:40,543 --> 00:09:44,915
Nope, I think you are
an unauthorized landing.
179
00:09:46,917 --> 00:09:48,150
This is it.
180
00:09:48,152 --> 00:09:49,854
It's all happening.
181
00:09:51,755 --> 00:09:53,222
See you soon, Jimmy.
182
00:09:53,224 --> 00:09:55,160
[♪♪♪]
183
00:10:04,034 --> 00:10:05,834
MOLLY:
Right here, right here.
184
00:10:05,836 --> 00:10:07,772
Right here.
185
00:10:08,871 --> 00:10:10,839
- Hey, hey.
- Hey.
186
00:10:10,841 --> 00:10:12,742
Please keep
the meter running.
187
00:10:12,744 --> 00:10:13,843
I'll pay you
extra.
188
00:10:13,845 --> 00:10:14,846
What?
189
00:10:17,581 --> 00:10:19,317
[PHONE BEEPING]
190
00:10:22,653 --> 00:10:24,953
[BEEPING INTENSIFIES]
191
00:10:24,955 --> 00:10:25,956
[BEEPING STOPS]
192
00:10:31,629 --> 00:10:33,365
[PIGEONS COOING]
193
00:10:44,708 --> 00:10:46,644
[♪♪♪]
194
00:11:13,937 --> 00:11:14,872
[GASPS]
195
00:11:17,107 --> 00:11:19,307
AGENT: Yeah, yeah, yeah.
Come on, Jimmy.
196
00:11:19,309 --> 00:11:21,243
What are you doing
back on Earth?
197
00:11:21,245 --> 00:11:23,746
Hey, this is...?
This is Earth?
198
00:11:23,748 --> 00:11:25,012
My bad, guys.
Come on.
199
00:11:25,014 --> 00:11:26,415
AGENT:
Tell it to O back at HQ.
200
00:11:26,417 --> 00:11:27,949
ALIEN:
I want to see my kids.
201
00:11:27,951 --> 00:11:29,419
AGENT:
Get this ship out of here.
202
00:11:29,653 --> 00:11:31,889
I'll escort our
Zamporian friend back.
203
00:11:39,397 --> 00:11:40,999
[PANTING]
204
00:11:45,102 --> 00:11:46,901
- Don't lose them.
- DRIVER: What?
205
00:11:46,903 --> 00:11:49,073
- I'm on it. On it.
- Go, go, go. Go.
206
00:12:17,434 --> 00:12:20,167
MOLLY: Hey,
did they bring in that Zamporian yet?
207
00:12:20,169 --> 00:12:22,171
Came in a couple of
minutes ahead of you.
208
00:12:22,173 --> 00:12:25,107
The guy tried to sneak in
behind a Perseid meteor shower.
209
00:12:25,109 --> 00:12:27,511
Amateur hour. Am I right?
210
00:12:27,745 --> 00:12:29,047
Right as rain.
211
00:12:31,048 --> 00:12:32,216
Rain don't lie.
212
00:12:38,923 --> 00:12:41,123
Sheesh, talk about
amateur hour.
213
00:12:41,125 --> 00:12:43,027
Hey, you gonna
call this in, or what?
214
00:12:45,229 --> 00:12:46,329
[WALKIE-TALKIE CHIRPS]
215
00:12:46,331 --> 00:12:47,765
MAN:
Code Black.
216
00:12:50,333 --> 00:12:52,302
[♪♪♪]
217
00:12:56,206 --> 00:12:58,807
FEMALE VOICE [OVER PA]:
Unauthorized visitor.
218
00:12:58,809 --> 00:13:01,009
Lockdown protocol engaged
219
00:13:01,011 --> 00:13:03,513
in three, two, one.
220
00:13:03,748 --> 00:13:04,482
[GASPS]
221
00:13:09,419 --> 00:13:11,920
AGENT O: All right,
who's she working for?
222
00:13:11,922 --> 00:13:13,421
She claims to be
working alone.
223
00:13:13,423 --> 00:13:15,324
A random civilian
simply waltzes in
224
00:13:15,326 --> 00:13:17,995
off the high street.
I don't think so.
225
00:13:22,100 --> 00:13:23,033
Neuralyze her.
226
00:13:26,104 --> 00:13:28,573
- [WHIRS]
- No, no, no. Don't.
227
00:13:28,806 --> 00:13:31,073
I know what that thing is.
Please.
228
00:13:31,075 --> 00:13:32,977
AGENT O [ON SPEAKER]:
Hang on. Hang on.
229
00:13:36,147 --> 00:13:38,046
She had
an experience.
230
00:13:38,048 --> 00:13:41,349
It erased my parents' memories,
but it didn't take mine.
231
00:13:41,351 --> 00:13:44,520
So my whole life,
everyone's called me crazy.
232
00:13:44,522 --> 00:13:46,220
They said that
I needed therapy,
233
00:13:46,222 --> 00:13:49,056
which, okay,
admittedly, I did,
234
00:13:49,058 --> 00:13:50,959
but not for this.
235
00:13:50,961 --> 00:13:53,161
Did she really hack
into the Hubble Telescope
236
00:13:53,163 --> 00:13:55,964
to look at Andromeda II,
and we didn't catch her?
237
00:13:55,966 --> 00:13:58,068
In the old days,
we'd have hired her.
238
00:14:00,471 --> 00:14:04,406
It took me 20 years to find you,
plus or minus.
239
00:14:04,408 --> 00:14:06,311
How many people
can say that?
240
00:14:07,543 --> 00:14:10,581
I found you.
241
00:14:15,552 --> 00:14:16,988
[ELECTRONIC DOOR UNLATCHES]
242
00:14:20,291 --> 00:14:22,924
So you found us.
You proved you're not crazy.
243
00:14:22,926 --> 00:14:24,993
You win the I'm Not Crazy
badge. Now what?
244
00:14:24,995 --> 00:14:27,329
- I want in.
- We don't hire. We recruit.
245
00:14:27,331 --> 00:14:29,633
Then I'd like
to be recruited.
246
00:14:29,866 --> 00:14:33,200
I'm going to need more.
247
00:14:33,202 --> 00:14:36,304
But would you mind giving me
one good reason?
248
00:14:36,306 --> 00:14:38,174
Because I'm smart.
249
00:14:38,176 --> 00:14:40,175
I'm motivated.
250
00:14:40,177 --> 00:14:42,044
I look good in black.
I'm...
251
00:14:42,046 --> 00:14:43,414
Boring me.
252
00:14:45,115 --> 00:14:47,351
Because I have absolutely
no life whatsoever.
253
00:14:48,919 --> 00:14:51,152
I have nothing.
I have no dog, no cat,
254
00:14:51,154 --> 00:14:52,487
definitely no chill.
255
00:14:52,489 --> 00:14:54,055
I have nothing
that I couldn't
256
00:14:54,057 --> 00:14:55,324
happily walk away from,
257
00:14:55,326 --> 00:14:57,359
which makes me
perfect for this job.
258
00:14:57,361 --> 00:15:00,463
Well, you're certainly
suitably tragic.
259
00:15:00,465 --> 00:15:03,331
No love?
No relationships?
260
00:15:03,333 --> 00:15:05,566
They just distract you from
what's important.
261
00:15:05,568 --> 00:15:07,905
Hm, really?
And what's important?
262
00:15:09,039 --> 00:15:10,942
The truth
of the universe.
263
00:15:12,076 --> 00:15:13,507
I wanna know everything.
264
00:15:13,509 --> 00:15:15,312
I wanna know
how it all works.
265
00:15:16,580 --> 00:15:18,479
You really think
a black suit
266
00:15:18,481 --> 00:15:21,016
is going to solve
all your problems?
267
00:15:21,018 --> 00:15:25,121
Mmm... No,
but it looks damn good on you.
268
00:15:25,123 --> 00:15:26,456
That's true.
269
00:15:33,062 --> 00:15:34,999
[COMPUTER CHIMING]
270
00:15:36,533 --> 00:15:38,468
[♪♪♪]
271
00:15:44,207 --> 00:15:46,275
AGENT O: From this
moment, you will conform
272
00:15:46,277 --> 00:15:49,243
to the identity we give you.
273
00:15:49,245 --> 00:15:52,716
You will dress only
in MIB Special Services attire.
274
00:15:54,618 --> 00:15:56,484
You have been trained
in the use
275
00:15:56,486 --> 00:16:01,058
of MIB-sanctioned technology,
vehicles and weaponry.
276
00:16:02,359 --> 00:16:04,493
Mm-mm.
277
00:16:04,495 --> 00:16:07,065
AGENT O: You will not
stand out in any way.
278
00:16:11,134 --> 00:16:14,268
You are no longer
part of the system.
279
00:16:14,270 --> 00:16:17,138
You do not exist.
280
00:16:17,140 --> 00:16:18,473
Check, please.
281
00:16:18,475 --> 00:16:20,275
AGENT O:
We are above the system.
282
00:16:20,277 --> 00:16:22,544
Over it, beyond it.
We are them. We are they.
283
00:16:22,546 --> 00:16:23,712
We are
the Men in Black.
284
00:16:23,714 --> 00:16:26,047
The "Men"
in Black?
285
00:16:26,049 --> 00:16:27,715
Don't.
Don't start.
286
00:16:27,717 --> 00:16:29,517
I've had
the conversation.
287
00:16:29,519 --> 00:16:31,554
They didn't seem
to be able to let it go.
288
00:16:31,556 --> 00:16:33,689
It's a process.
Attachment issue, I think.
289
00:16:33,691 --> 00:16:36,458
There's
your first assignment.
290
00:16:36,460 --> 00:16:38,526
Okay.
When do I get my...?
291
00:16:38,528 --> 00:16:39,730
- [BUZZES]
- It's called a neuralyzer.
292
00:16:39,964 --> 00:16:42,730
And you don't just get it,
you earn it.
293
00:16:42,732 --> 00:16:45,633
You've been accepted
for a probationary period.
294
00:16:45,635 --> 00:16:48,536
Impress me, and
we'll see about the bzzz.
295
00:16:48,538 --> 00:16:50,140
- Okay.
- Hm.
296
00:16:51,607 --> 00:16:54,475
You're a fan of the truth,
aren't you, Agent M?
297
00:16:54,477 --> 00:16:56,445
- I like it.
- Mm.
298
00:16:56,447 --> 00:16:58,479
I think we may have
a problem in London.
299
00:16:58,481 --> 00:17:00,080
[♪♪♪]
300
00:17:00,082 --> 00:17:02,019
[BIG BEN CHIMES]
301
00:17:05,556 --> 00:17:07,491
[COUGHING]
302
00:17:09,326 --> 00:17:10,795
Wow, that is smooth.
303
00:17:11,028 --> 00:17:12,526
Let's keep them coming,
shall we?
304
00:17:12,528 --> 00:17:13,694
Another
round.
305
00:17:13,696 --> 00:17:15,296
Ah!
306
00:17:15,298 --> 00:17:18,234
So can I just say how much
I'm liking this place?
307
00:17:18,236 --> 00:17:20,201
It's formal,
but not too stuffy.
308
00:17:20,203 --> 00:17:22,603
Classic, but still
kind of stylish.
309
00:17:22,605 --> 00:17:25,673
Makes it a very Eyes Wide Shut
kind of vibe.
310
00:17:25,675 --> 00:17:27,308
I'm kidding.
311
00:17:27,310 --> 00:17:28,378
Sort of.
312
00:17:30,079 --> 00:17:32,146
[ROARS, HISSES]
313
00:17:32,148 --> 00:17:33,547
[GASPS]
Hoo, hoo!
314
00:17:33,549 --> 00:17:35,150
Or is it
mostly just
315
00:17:35,152 --> 00:17:36,684
the lethal high-stakes
gambling?
316
00:17:36,686 --> 00:17:38,353
Thank you very much.
317
00:17:38,355 --> 00:17:41,122
Would you look at that?
Straight to the ace, gentlemen.
318
00:17:41,124 --> 00:17:42,059
That's me again.
319
00:17:45,162 --> 00:17:46,463
Let's talk business,
shall we?
320
00:17:48,097 --> 00:17:49,797
I can move this stuff.
321
00:17:49,799 --> 00:17:51,533
Who do I speak with
about getting
322
00:17:51,535 --> 00:17:53,334
a lot more of it?
Because I'm in.
323
00:17:53,336 --> 00:17:54,271
You're not.
324
00:17:55,439 --> 00:17:57,206
You see, I have
a very strict
325
00:17:57,208 --> 00:17:59,408
"no Men in Black"
policy.
326
00:17:59,410 --> 00:18:01,142
[COUGHS]
Oh, God.
327
00:18:01,144 --> 00:18:02,443
I don't blame you.
328
00:18:02,445 --> 00:18:04,645
Who'd want those assholes
coming in here?
329
00:18:04,647 --> 00:18:07,615
Men in Black. The Morons
in Black, if you ask me.
330
00:18:07,617 --> 00:18:09,418
What a bunch of dicks.
Am I right?
331
00:18:09,420 --> 00:18:12,488
All it takes is one bad apple
to spoil any environment...
332
00:18:12,490 --> 00:18:13,624
[GRUNTS]
333
00:18:15,625 --> 00:18:17,226
[GRUNTS]
334
00:18:17,228 --> 00:18:18,559
Stop it, guys.
335
00:18:18,561 --> 00:18:19,496
[ALL GRUNTING]
336
00:18:21,365 --> 00:18:22,333
[HISSES]
337
00:18:26,170 --> 00:18:27,672
[WAILING]
338
00:18:34,545 --> 00:18:35,712
[GRUNTS]
339
00:18:37,647 --> 00:18:40,417
I am MIB,
you Cerulian scum.
340
00:18:41,685 --> 00:18:44,687
And FYI, your little
club here sucks.
341
00:18:44,689 --> 00:18:46,721
You're gonna give me
everything.
342
00:18:46,723 --> 00:18:49,391
Suppliers, sellers,
your whole network.
343
00:18:49,393 --> 00:18:50,327
[GASPS]
344
00:18:51,394 --> 00:18:52,363
- [HISSING]
- [GRUNTING]
345
00:18:54,698 --> 00:18:55,900
[CHUCKLES]
346
00:18:56,133 --> 00:18:57,399
Your luck run out.
347
00:18:57,401 --> 00:18:58,902
- You're already dead.
- [GRUNTS]
348
00:18:59,135 --> 00:19:00,538
[CONTINUES HISSING]
349
00:19:02,640 --> 00:19:04,573
Only one person here
has the antidote.
350
00:19:04,575 --> 00:19:05,910
- [GROANING]
- Emily, sweetheart.
351
00:19:07,877 --> 00:19:09,413
[COUGHS]
352
00:19:10,713 --> 00:19:11,915
[GRUNTS, GROANING]
353
00:19:15,751 --> 00:19:19,222
Please, I'll... I'll give you
whatever you want.
354
00:19:20,490 --> 00:19:22,793
Please.
Anything you want.
355
00:19:24,228 --> 00:19:25,663
Anything I want?
356
00:19:29,432 --> 00:19:30,367
[GASPS]
357
00:19:34,538 --> 00:19:36,473
[SNORES]
358
00:19:45,315 --> 00:19:46,817
[SUCTION CUPS POP,
FLESH SQUELCHES]
359
00:19:49,252 --> 00:19:51,188
[♪♪♪]
360
00:20:09,506 --> 00:20:12,806
FEMALE VOICE [ON PA]: The express
train to London has arrived.
361
00:20:12,808 --> 00:20:16,711
With continuing service
to Paris, Stockholm,
362
00:20:16,713 --> 00:20:19,250
Milan, Rome, Madrid.
363
00:20:21,551 --> 00:20:22,918
Caught him
in the locker room.
364
00:20:22,920 --> 00:20:25,319
I knew that kid
was neuralyzing himself.
365
00:20:25,321 --> 00:20:27,822
I told him, "Do that too much,
and you'll go blind."
366
00:20:27,824 --> 00:20:29,458
- [LAUGHS]
- Right?
367
00:20:29,460 --> 00:20:30,959
ALIEN 1:
Who could go for a nosh?
368
00:20:30,961 --> 00:20:33,461
ALIEN 2: I'd like a
nice pastrami sandwich.
369
00:20:33,463 --> 00:20:36,267
- With lots of melted cheese.
- [SIGHS]
370
00:20:37,567 --> 00:20:39,002
[ALIEN GRUNTS]
371
00:20:39,236 --> 00:20:40,971
[WHIMPERING]
372
00:20:41,238 --> 00:20:42,707
[♪♪♪♪]
373
00:20:51,681 --> 00:20:52,616
[METAL RATTLES]
374
00:21:15,638 --> 00:21:16,840
[ENGINE THUNDERS]
375
00:21:17,674 --> 00:21:18,742
[GASPS]
376
00:21:36,992 --> 00:21:40,362
WOMAN [OVER PA]: Now arriving,
express train from New York.
377
00:21:40,364 --> 00:21:44,431
Last call for Flight 2112
to the Cat's Eye Nebula.
378
00:21:44,433 --> 00:21:46,369
[COUGHING, CONVERSING
INDISTINCTLY]
379
00:21:47,304 --> 00:21:48,806
[RATTLES]
380
00:21:51,008 --> 00:21:52,075
[MURMURS
INDISTINCTLY]
381
00:21:52,308 --> 00:21:54,045
[INDISTINCT CHATTER]
382
00:21:55,778 --> 00:21:57,911
FEMALE VOICE:
Welcome, Agent M.
383
00:21:57,913 --> 00:22:00,785
Please report
to New Agent Orientation.
384
00:22:02,653 --> 00:22:03,854
[ELECTRONIC DISPLAY
CHIMES]
385
00:22:10,794 --> 00:22:12,693
[CHIMES]
386
00:22:12,695 --> 00:22:14,898
FEMALE VOICE:
Access granted, Agent M.
387
00:22:19,436 --> 00:22:21,438
[INDISTINCT CHATTER,
VOCALIZING]
388
00:22:25,608 --> 00:22:28,044
WOMAN [OVER PA]:
...every hour from Gate 12.
389
00:22:38,654 --> 00:22:40,857
ALIEN:
Excuse me, ma'am.
390
00:22:47,663 --> 00:22:50,965
It's never
who you think it is.
391
00:22:50,967 --> 00:22:52,803
Oh, no.
That one makes sense.
392
00:22:55,571 --> 00:22:57,006
So you're the one
who found us.
393
00:22:58,541 --> 00:23:00,074
Yes, I am.
394
00:23:00,076 --> 00:23:02,744
I'm T. High T.
395
00:23:02,746 --> 00:23:04,446
Oh, yeah.
You're...
396
00:23:04,448 --> 00:23:06,480
- I run this little circus.
- Yeah.
397
00:23:06,482 --> 00:23:07,782
Welcome, M.
398
00:23:07,784 --> 00:23:09,584
It's nice
to meet you, sir.
399
00:23:09,586 --> 00:23:13,121
O told me to expect
some great things.
400
00:23:13,123 --> 00:23:16,057
- And great things shall you get.
- Good.
401
00:23:16,059 --> 00:23:17,161
Right through there.
402
00:23:20,497 --> 00:23:22,432
[CHITTERING]
403
00:23:25,501 --> 00:23:26,867
Hi, you.
404
00:23:26,869 --> 00:23:28,805
MAN: Wait, wait, wait!
Don't touch him!
405
00:23:29,940 --> 00:23:31,073
Oh, God.
406
00:23:31,075 --> 00:23:32,807
- [GROANING]
- [BALLS SQUEAKING]
407
00:23:32,809 --> 00:23:35,178
- AGENT 1: I got him, I got him.
- AGENT 2: You guys...
408
00:23:35,412 --> 00:23:36,713
AGENT 3:
I got him. I got him.
409
00:23:44,788 --> 00:23:46,957
[♪♪♪]
410
00:24:00,136 --> 00:24:02,071
[DANCE MUSIC PLAYING]
411
00:24:14,884 --> 00:24:16,820
[HUMMING ALONG TO MUSIC]
412
00:24:22,925 --> 00:24:24,461
- [MUSIC STOPS]
- [PLAYING STATIC]
413
00:24:25,461 --> 00:24:26,931
[ELECTRICITY CRACKLING]
414
00:24:29,965 --> 00:24:31,167
[FAN CREAKS]
415
00:24:35,838 --> 00:24:38,107
MAN [IN ARABIC]:
416
00:24:39,576 --> 00:24:40,544
[MOP CLANGS]
417
00:24:41,510 --> 00:24:42,745
[IN FOREIGN LANGUAGE]
418
00:24:46,150 --> 00:24:48,486
[MUTTERING IN
FOREIGN LANGUAGE]
419
00:24:56,159 --> 00:24:58,028
[HINGE CLICKS, CREAKS]
420
00:25:00,596 --> 00:25:02,098
[IN ENGLISH]
Change it, change it.
421
00:25:04,734 --> 00:25:05,668
[ELECTRICITY BUZZES]
422
00:25:07,237 --> 00:25:09,173
[♪♪♪]
423
00:25:12,008 --> 00:25:13,277
[ELECTRICITY BUZZES SHARPLY]
424
00:25:16,913 --> 00:25:17,847
All right, buddy.
425
00:25:19,148 --> 00:25:21,248
All right. Drink this.
426
00:25:21,250 --> 00:25:22,987
[CIRCUIT BUZZES]
427
00:25:27,156 --> 00:25:28,658
[ALIENS SCREECH INDISTINCTLY]
428
00:25:30,926 --> 00:25:32,594
[GASPING]
429
00:25:32,596 --> 00:25:34,531
[♪♪♪]
430
00:25:37,667 --> 00:25:38,601
[THUDS]
431
00:25:46,210 --> 00:25:48,144
[ELECTRICITY BUZZING,
CRACKLING]
432
00:26:14,871 --> 00:26:17,807
Oh, careful.
You break it, you buy it.
433
00:26:22,845 --> 00:26:24,911
Keep it. Keep it.
434
00:26:24,913 --> 00:26:25,848
On me.
435
00:26:26,982 --> 00:26:28,152
We need to see
the queen.
436
00:26:29,251 --> 00:26:30,186
Yes.
437
00:26:36,894 --> 00:26:38,695
[ALIENS CHATTERING
INDISTINCTLY]
438
00:26:39,895 --> 00:26:41,598
- [ALIEN WOLF-WHISTLES]
- Uh-oh.
439
00:26:42,699 --> 00:26:43,765
You have
visitors.
440
00:26:43,767 --> 00:26:45,702
[♪♪♪]
441
00:26:50,641 --> 00:26:53,307
State your business
with the queen.
442
00:26:53,309 --> 00:26:54,845
We need someone
to die.
443
00:27:01,917 --> 00:27:05,886
As clearly stated in Section 6C
of the Treaty of Andromeda II,
444
00:27:05,888 --> 00:27:07,354
we do not kill Jababians
445
00:27:07,356 --> 00:27:09,923
nor participate
in the murder thereof.
446
00:27:09,925 --> 00:27:11,861
This is nonnegotiable.
447
00:27:14,932 --> 00:27:17,030
Well, it's slightly
negotiable.
448
00:27:17,032 --> 00:27:18,266
[TIRES SCREECH]
449
00:27:18,268 --> 00:27:20,301
[ENGINE HUMMING]
450
00:27:20,303 --> 00:27:21,972
[♪♪♪]
451
00:27:23,973 --> 00:27:25,805
♪ Any sign, every word
Comin' out of your mouth ♪
452
00:27:25,807 --> 00:27:27,741
♪ You ain't got
A little information ♪
453
00:27:27,743 --> 00:27:29,312
[TIRES SCREECH]
454
00:27:31,647 --> 00:27:32,382
Oy!
455
00:27:34,884 --> 00:27:35,818
Morning.
456
00:27:37,119 --> 00:27:38,987
I'm in the market
for a useless, old,
457
00:27:38,989 --> 00:27:40,921
broken-down machine.
What do you got?
458
00:27:40,923 --> 00:27:43,123
You're not gonna
get a rise out of me, H.
459
00:27:43,125 --> 00:27:45,026
It's the Imperial
with the red tab.
460
00:27:45,028 --> 00:27:46,827
Do try to keep up.
461
00:27:46,829 --> 00:27:47,862
[DINGS]
462
00:27:47,864 --> 00:27:48,798
Thank you, Charlie.
463
00:27:57,641 --> 00:27:59,740
That's the old
portal depot.
464
00:27:59,742 --> 00:28:02,376
Site of the First
Great Alien Migration.
465
00:28:02,378 --> 00:28:05,013
AGENT M: Wait,
so Eiffel was an MIB agent?
466
00:28:05,015 --> 00:28:06,280
One of
the first.
467
00:28:06,282 --> 00:28:08,382
He helped so many
intergalactic refugees
468
00:28:08,384 --> 00:28:10,218
seeking protection
here on Earth.
469
00:28:10,220 --> 00:28:12,353
If you look closely,
you can see my grandma
470
00:28:12,355 --> 00:28:13,988
and my grandpa
in that picture.
471
00:28:13,990 --> 00:28:15,192
So beautiful.
472
00:28:16,726 --> 00:28:18,395
- WOMAN: Here you are, dear.
- Thank you.
473
00:28:20,230 --> 00:28:22,165
[♪♪♪]
474
00:28:33,911 --> 00:28:37,381
[IN SLOW MOTION] What's
up with that guy?
475
00:28:47,825 --> 00:28:49,958
[IN SLOW MOTION]
Nerlene!
476
00:28:49,960 --> 00:28:51,461
NERLENE [AT NORMAL SPEED]:
Sorry.
477
00:28:51,693 --> 00:28:53,428
He's just
so yummy.
478
00:28:53,430 --> 00:28:55,930
- Who is he?
- H.
479
00:28:55,932 --> 00:28:57,864
Only the best agent
in the building.
480
00:28:57,866 --> 00:29:00,200
He saved the world once
with nothing but his wits
481
00:29:00,202 --> 00:29:02,504
and a Series-7
De-Atomizer.
482
00:29:02,739 --> 00:29:05,038
He saved
the world?
483
00:29:05,040 --> 00:29:06,109
From what?
484
00:29:07,143 --> 00:29:08,809
The Hive.
485
00:29:08,811 --> 00:29:10,311
The Hive.
486
00:29:10,313 --> 00:29:12,482
Hey, Guy,
do me a favor.
487
00:29:12,715 --> 00:29:14,882
- Handle my calls.
- Oh, love to.
488
00:29:14,884 --> 00:29:16,950
Where are you
going?
489
00:29:16,952 --> 00:29:18,154
To do some homework.
490
00:29:21,124 --> 00:29:24,892
AGENT HIGH T: An awful,
terrible incident in Marrakesh.
491
00:29:24,894 --> 00:29:27,428
The North Africa office
is investigating.
492
00:29:27,430 --> 00:29:29,197
And in
other business,
493
00:29:29,199 --> 00:29:32,299
H has decided to grace us
with his presence after all.
494
00:29:32,301 --> 00:29:35,036
Apologies, sir. I was working
late. Morning, everyone.
495
00:29:35,038 --> 00:29:37,104
So was I. Cleaning
your mess. Thank you.
496
00:29:37,106 --> 00:29:40,040
You should've seen the mess
I was cleaning up this morning.
497
00:29:40,042 --> 00:29:42,242
AGENT C: It was a totally
unsanctioned op, sir,
498
00:29:42,244 --> 00:29:45,278
requiring two containment units
and a full neuralyzer squad.
499
00:29:45,280 --> 00:29:48,015
I prefer to look at this
from a macro point of view,
500
00:29:48,017 --> 00:29:49,519
not get bogged
in the details.
501
00:29:49,752 --> 00:29:52,186
The bad guy's dead,
so, you know.
502
00:29:52,188 --> 00:29:54,988
Take a seat, please.
One last item.
503
00:29:54,990 --> 00:29:58,093
A member of the
Jababian royal family
504
00:29:58,095 --> 00:30:01,194
has a layover on his way
to Centaurus A.
505
00:30:01,196 --> 00:30:02,896
- Vungus the Ugly.
- [MOUTHING WORDS]
506
00:30:02,898 --> 00:30:04,167
Inherited the title.
507
00:30:05,468 --> 00:30:07,934
Believe it or not,
Vungus here
508
00:30:07,936 --> 00:30:09,402
is the looker
in the crowd.
509
00:30:09,404 --> 00:30:11,072
Holograms always add
10 pounds.
510
00:30:11,074 --> 00:30:13,207
AGENT HIGH T:
Jababian society doesn't allow
511
00:30:13,209 --> 00:30:15,977
for certain
indiscretions.
512
00:30:15,979 --> 00:30:19,180
In short, he wants
to be shown a good time.
513
00:30:19,182 --> 00:30:22,984
We could say no,
but Jababian mining vessels
514
00:30:22,986 --> 00:30:25,085
would grind us
into galactic dust.
515
00:30:25,087 --> 00:30:27,921
Some irony there, sir, if you
think that we used to, uh,
516
00:30:27,923 --> 00:30:30,056
protect Earth
from the scum of the universe.
517
00:30:30,058 --> 00:30:31,859
Now it seems
we're protecting scum.
518
00:30:31,861 --> 00:30:34,394
Actually, that's why it would
be right up your street.
519
00:30:34,396 --> 00:30:36,131
- Your cup of tea, H.
- [CHUCKLES]
520
00:30:36,133 --> 00:30:38,399
I know Vungus.
He doesn't really drink tea.
521
00:30:38,401 --> 00:30:39,934
He prefers vodka,
tequila,
522
00:30:39,936 --> 00:30:41,604
hand sanitizer,
sometimes all at once.
523
00:30:41,837 --> 00:30:43,572
Once, we woke up
handcuffed to a horse...
524
00:30:43,806 --> 00:30:45,206
- What, H?
- Pipe down.
525
00:30:45,208 --> 00:30:47,240
Sorry.
Sincere apologies.
526
00:30:47,242 --> 00:30:48,610
You will be
his chaperone.
527
00:30:48,845 --> 00:30:51,046
In fact, he specifically
asked for you.
528
00:30:51,048 --> 00:30:53,180
Okay. Absolutely,
hopefully we don't end up
529
00:30:53,182 --> 00:30:54,882
handcuffed to
a horse again, heh.
530
00:30:54,884 --> 00:30:56,049
AGENT HIGH T:
Please.
531
00:30:56,051 --> 00:30:57,451
I'll have him home
by midnight.
532
00:30:57,453 --> 00:30:59,021
Good boy.
If you will.
533
00:31:00,189 --> 00:31:01,421
"Good boy.
If you will."
534
00:31:01,423 --> 00:31:02,923
"Good man,"
I think he said.
535
00:31:02,925 --> 00:31:04,257
Keep Daddy
happy, yeah?
536
00:31:04,259 --> 00:31:05,426
We're like this.
537
00:31:05,428 --> 00:31:06,927
You look
after Papi so well.
538
00:31:06,929 --> 00:31:08,363
You're so jealous,
aren't you?
539
00:31:08,365 --> 00:31:09,497
Papi's
little fancy boy.
540
00:31:09,499 --> 00:31:10,901
You wish
you had a papi.
541
00:31:12,836 --> 00:31:14,936
AGENT: ...They came in
on transportation...
542
00:31:14,938 --> 00:31:16,506
[INDISTINCT CHATTER]
543
00:31:19,976 --> 00:31:22,410
[SNORING]
544
00:31:22,412 --> 00:31:23,513
Uh, ahem.
545
00:31:25,347 --> 00:31:26,282
Hello.
546
00:31:28,417 --> 00:31:29,417
[THUDS]
547
00:31:29,419 --> 00:31:30,354
- [GASPS]
- Whoo! Oops.
548
00:31:31,555 --> 00:31:33,988
- Sorry.
- Ahem. Hi.
549
00:31:33,990 --> 00:31:36,056
Hey. Nope, I'm awake.
It's all right.
550
00:31:36,058 --> 00:31:38,559
Just catching up
on my daily meditation.
551
00:31:38,561 --> 00:31:40,361
I have been meaning
to try that.
552
00:31:40,363 --> 00:31:42,162
I read that it
dramatically improves
553
00:31:42,164 --> 00:31:43,631
mitochondrial energy
production.
554
00:31:43,633 --> 00:31:45,668
Yep, yep.
No, it absolutely does.
555
00:31:45,902 --> 00:31:47,938
My mitochondrial energy's
through the roof.
556
00:31:49,372 --> 00:31:52,140
- Um... Have we met before?
- No. Agent M.
557
00:31:52,142 --> 00:31:53,940
I heard you were
on the Vungus meet,
558
00:31:53,942 --> 00:31:55,476
and I wanted
to offer assistance.
559
00:31:55,478 --> 00:31:57,378
I'm a bit of
a Jababian wonk.
560
00:31:57,380 --> 00:32:01,248
Language, culture,
politics, fashion.
561
00:32:01,250 --> 00:32:04,018
Anyways, I compiled
a dossier for you to read.
562
00:32:04,020 --> 00:32:07,121
Oh, a dossier. I love
a good dossier.
563
00:32:07,123 --> 00:32:09,157
The thing is...
Ask around.
564
00:32:09,159 --> 00:32:11,458
I work alone.
Ask anyone around here.
565
00:32:11,460 --> 00:32:14,261
Did you know that Jababians
are claircognizant empaths,
566
00:32:14,263 --> 00:32:16,096
which means
they can read your mind?
567
00:32:16,098 --> 00:32:17,532
And your cards.
568
00:32:17,534 --> 00:32:20,367
- Well, they do have a tell.
- What's that?
569
00:32:20,369 --> 00:32:23,238
Subdermal spots on
the underside of their arms
570
00:32:23,240 --> 00:32:24,971
- change color.
- Mm, good to know.
571
00:32:24,973 --> 00:32:27,373
Thank you for your offer.
I'm good.
572
00:32:27,375 --> 00:32:29,276
Okay. Message
understood.
573
00:32:29,278 --> 00:32:31,211
I will leave you
to your...
574
00:32:31,213 --> 00:32:32,246
meditation.
575
00:32:32,248 --> 00:32:33,182
Thank you.
576
00:32:35,652 --> 00:32:36,985
Oh.
577
00:32:36,987 --> 00:32:39,086
Do you know
what your tell is?
578
00:32:39,088 --> 00:32:41,157
You snore
when you meditate.
579
00:32:48,230 --> 00:32:51,100
Actually, on second thought,
maybe I could use some backup.
580
00:32:54,269 --> 00:32:56,205
[♪♪♪]
581
00:33:08,451 --> 00:33:10,386
[CHATTERING
INDISTINCTLY]
582
00:33:14,057 --> 00:33:16,259
[ENGINE REVS]
583
00:33:20,297 --> 00:33:23,030
I was thinking, for the op,
I can take the perimeter,
584
00:33:23,032 --> 00:33:25,667
- and you make the approach to Vungus.
- Yes, good.
585
00:33:25,669 --> 00:33:29,236
- Okay.
- The thing is, with this particular club.
586
00:33:29,238 --> 00:33:31,372
everybody just wants
to do their own thing.
587
00:33:31,374 --> 00:33:34,374
Aliens wanna look like humans,
humans wanna look like aliens,
588
00:33:34,376 --> 00:33:36,143
so we may need
to loosen up a bit.
589
00:33:36,145 --> 00:33:39,346
Maybe we lose
the tie first, yeah?
590
00:33:39,348 --> 00:33:43,284
Pop a couple of buttons
and not look so stiff.
591
00:33:43,286 --> 00:33:45,385
We don't want to advertise
our profession,
592
00:33:45,387 --> 00:33:47,121
if you know
what I mean.
593
00:33:47,123 --> 00:33:49,457
[IN SILLY VOICE] "Men in Black.
Aliens, get down!"
594
00:33:49,459 --> 00:33:51,392
- I get it.
- [NORMAL VOICE] Don't do that.
595
00:33:51,394 --> 00:33:54,263
Yeah? Good. Great. Perfect.
How about me? How do I look?
596
00:33:56,231 --> 00:33:57,731
I would just, uh.
597
00:33:57,733 --> 00:33:59,132
- Do you mind if I...?
- What?
598
00:33:59,134 --> 00:34:00,334
Coming in.
599
00:34:00,336 --> 00:34:02,303
It's a fine line
between club casual
600
00:34:02,305 --> 00:34:03,773
and the saddest man
on Earth.
601
00:34:04,007 --> 00:34:05,271
Thank you.
602
00:34:05,273 --> 00:34:07,173
- Mm-hm.
- Yeah. Shall we?
603
00:34:07,175 --> 00:34:08,776
I thought
that we were here.
604
00:34:08,778 --> 00:34:10,577
We are.
605
00:34:10,579 --> 00:34:12,345
Entrance
for special guests.
606
00:34:12,347 --> 00:34:13,817
[ENGINE TURNS OVER]
607
00:34:16,253 --> 00:34:18,186
Step on it,
would you, Freddie?
608
00:34:18,188 --> 00:34:19,389
You got it, H.
609
00:34:20,389 --> 00:34:21,389
[ENGINE REVS]
610
00:34:21,391 --> 00:34:22,325
[GASPS]
611
00:34:23,358 --> 00:34:25,362
- [GASPS]
- Hm.
612
00:34:27,063 --> 00:34:29,530
[GASPS] Yeah, okay.
Wasn't expecting that.
613
00:34:29,532 --> 00:34:32,635
- [DANCE MUSIC PLAYING]
- [PEOPLE CONVERSING INDISTINCTLY]
614
00:34:48,251 --> 00:34:50,251
The Vungus among us!
615
00:34:50,253 --> 00:34:53,320
H-Bomb!
616
00:34:53,322 --> 00:34:55,188
- V-Go! V-Go!
- Yeah, yeah!
617
00:34:55,190 --> 00:34:56,657
- Yeah!
- Woo!
618
00:34:56,659 --> 00:34:58,760
Look at you.
You've lost weight.
619
00:34:58,762 --> 00:35:00,427
What have you done
to your hair?
620
00:35:00,429 --> 00:35:01,864
You changed it.
Looks fantastic.
621
00:35:02,097 --> 00:35:03,866
- Oh, I...
- AGENT H: I barely recognize you.
622
00:35:04,101 --> 00:35:07,233
Sorry. M, this
is Vungus. Vungus, M.
623
00:35:07,235 --> 00:35:09,670
Hello, M.
624
00:35:09,672 --> 00:35:11,472
Muah.
625
00:35:11,474 --> 00:35:13,407
So nice
to meet you.
626
00:35:13,409 --> 00:35:14,844
I've heard
a lot about you.
627
00:35:15,077 --> 00:35:16,411
Highly redacted,
of course.
628
00:35:16,413 --> 00:35:19,213
[GRUNTS, THEN SPEAKS
IN FOREIGN LANGUAGE]
629
00:35:19,215 --> 00:35:21,418
[CONTINUES SPEAKING
IN FOREIGN LANGUAGE]
630
00:35:27,389 --> 00:35:29,157
AGENT H:
Such a charmer. He says...
631
00:35:29,159 --> 00:35:30,860
he thinks
you're hot.
632
00:35:31,092 --> 00:35:32,360
He thinks I'm what?
Sorry?
633
00:35:32,362 --> 00:35:33,863
AGENT H:
It's a rough translation.
634
00:35:34,097 --> 00:35:35,862
Probably works better
on Ja... Jababia,
635
00:35:35,864 --> 00:35:38,834
but you know that,
since you speak fluent Jababian.
636
00:35:39,101 --> 00:35:40,700
Oh.
637
00:35:40,702 --> 00:35:43,873
Of course. I was just trying
to find the words to articulate
638
00:35:44,106 --> 00:35:46,673
how incredibly eye-catching
you yourself are.
639
00:35:46,675 --> 00:35:48,675
AGENT H:
Well, that he is.
640
00:35:48,677 --> 00:35:50,711
M knows everything
about Jababia.
641
00:35:50,713 --> 00:35:53,280
I wouldn't say "everything."
Always more to learn.
642
00:35:53,282 --> 00:35:54,648
It's like
a fetish.
643
00:35:54,650 --> 00:35:56,650
Hah, okay, that implies
something sexual.
644
00:35:56,652 --> 00:35:57,887
- It's definitely not.
- It is.
645
00:35:58,121 --> 00:35:59,554
It's always,
"Oh, Jababia this,
646
00:35:59,556 --> 00:36:01,554
Jababia that, Jababia,
Jababia, Jababia!"
647
00:36:01,556 --> 00:36:02,856
- Yeah, baby!
- [IMITATES WHIP]
648
00:36:02,858 --> 00:36:04,726
AGENT H:
I knew you would hit it off.
649
00:36:04,728 --> 00:36:06,626
Have a dance, okay?
M loves to dance.
650
00:36:06,628 --> 00:36:08,762
She's a wonderful dancer.
I'll get drinks.
651
00:36:08,764 --> 00:36:10,530
You're still
a vodka cranberry guy?
652
00:36:10,532 --> 00:36:11,865
You know it.
653
00:36:11,867 --> 00:36:12,802
Okay. Okay.
654
00:36:14,170 --> 00:36:15,570
M, please.
655
00:36:15,572 --> 00:36:17,905
Come, sit next
to Vungus.
656
00:36:17,907 --> 00:36:19,907
I promise, I don't bite.
657
00:36:19,909 --> 00:36:21,943
Okay, just give me
one sec.
658
00:36:22,177 --> 00:36:23,711
Four
vodka cranberries.
659
00:36:23,713 --> 00:36:25,479
It's all right.
I'll get this one.
660
00:36:25,481 --> 00:36:26,780
Put it on
the company card.
661
00:36:26,782 --> 00:36:28,416
Little tip,
expense everything.
662
00:36:28,418 --> 00:36:29,918
Hey, quick question,
no big deal.
663
00:36:29,920 --> 00:36:32,318
Are you pimping me out
to Vungus?
664
00:36:32,320 --> 00:36:33,753
What? No.
665
00:36:33,755 --> 00:36:36,423
What the hell would give you
that... impression?
666
00:36:36,425 --> 00:36:38,691
[GRUNTS]
Hello. Ha-ha-ha!
667
00:36:38,693 --> 00:36:41,461
- Oh, I don't know. That?
- Oh, ahem.
668
00:36:41,463 --> 00:36:42,829
Better not look at that.
669
00:36:42,831 --> 00:36:44,764
Hey, if you wanna use me
as alien bait,
670
00:36:44,766 --> 00:36:46,266
just let me know next time.
671
00:36:46,268 --> 00:36:47,568
I don't like to be lied to.
672
00:36:47,570 --> 00:36:49,436
What, like pretending
to be an expert
673
00:36:49,438 --> 00:36:51,304
in something you're not?
674
00:36:51,306 --> 00:36:52,940
We're in
the lying business.
675
00:36:52,942 --> 00:36:55,543
- Are we?
- Jababians are prickly.
676
00:36:55,545 --> 00:36:56,876
We want them to be happy.
677
00:36:56,878 --> 00:36:59,380
So they don't destroy our planet
and everything.
678
00:36:59,382 --> 00:37:00,680
That is the mission.
679
00:37:00,682 --> 00:37:01,949
If you're not
down with...
680
00:37:01,951 --> 00:37:03,450
I'm down
with the mission,
681
00:37:03,452 --> 00:37:05,519
but I'm not fornicating
with the Jababian.
682
00:37:05,521 --> 00:37:06,990
That's not what
I asked you to do.
683
00:37:08,423 --> 00:37:09,692
[CHUCKLES]
684
00:37:11,561 --> 00:37:13,927
[DIDDY'S "DIDDY ROCK"
PLAYING OVER SPEAKERS]
685
00:37:13,929 --> 00:37:17,565
♪ Where nobody can reach us ♪
686
00:37:17,567 --> 00:37:19,499
♪ There's no need
To take your phone ♪
687
00:37:19,501 --> 00:37:21,903
So how long
you here for, buddy?
688
00:37:21,905 --> 00:37:23,704
Vungus go home tomorrow.
689
00:37:23,706 --> 00:37:25,305
AGENT H:
Tomorrow?
690
00:37:25,307 --> 00:37:27,277
We better make it
a good one, huh?
691
00:37:28,610 --> 00:37:31,945
I came to talk, H.
We need to speak.
692
00:37:31,947 --> 00:37:33,947
Talky, shmalky.
I want to see you dance.
693
00:37:33,949 --> 00:37:36,749
Come on. Come on, I know,
I know this is your jam.
694
00:37:36,751 --> 00:37:38,418
Get out here. M, come on.
695
00:37:38,420 --> 00:37:41,921
Oh, no, I'm just gonna...
I like to butt-dance.
696
00:37:41,923 --> 00:37:43,891
♪ Dimes wall to wall
in the VIP ♪
697
00:37:43,893 --> 00:37:46,327
♪ The age don't mean a thing
I ain't Chi Ali ♪
698
00:37:46,329 --> 00:37:48,030
♪ I bring them out
With no ID ♪
699
00:37:48,264 --> 00:37:50,597
♪ Them boys they bring
Them out like I'm T.I.P. ♪
700
00:37:50,599 --> 00:37:51,898
♪ Come here, girl ♪
701
00:37:51,900 --> 00:37:55,601
♪ Let me creep in your world ♪
702
00:37:55,603 --> 00:37:57,604
♪ Let me take you
Indonesia ♪
703
00:37:57,606 --> 00:37:59,807
Hey, I need to talk
to you about something.
704
00:37:59,809 --> 00:38:01,608
If it's about
that night in Beirut,
705
00:38:01,610 --> 00:38:03,577
I deleted the photos.
Promise.
706
00:38:03,579 --> 00:38:05,882
No, not Beirut.
Just...
707
00:38:07,583 --> 00:38:10,751
♪ Let me creep in your world ♪
708
00:38:10,753 --> 00:38:12,622
[CHEERING]
709
00:38:18,661 --> 00:38:20,762
♪ I don't give a fuck
What it cost ♪
710
00:38:20,764 --> 00:38:22,729
♪ I floss big whips
I floss big chains ♪
711
00:38:22,731 --> 00:38:24,898
♪ I talk big-ish
'Cause I'm got big thangs ♪
712
00:38:24,900 --> 00:38:26,333
- H?
- Yeah?
713
00:38:26,335 --> 00:38:27,834
- Twelve o'clock.
- You're damn right
714
00:38:27,836 --> 00:38:29,903
it is. Night is young.
Whoo-hoo!
715
00:38:29,905 --> 00:38:31,338
Listen to me, H.
716
00:38:31,340 --> 00:38:33,039
This is serious.
717
00:38:33,041 --> 00:38:35,642
You're the only one
that Vungus can trust.
718
00:38:35,644 --> 00:38:37,378
Well, feeling's mutual.
719
00:38:37,380 --> 00:38:39,382
♪ I see 'em looking at me
Like what's up ♪
720
00:38:43,452 --> 00:38:44,985
♪ Let me creep in your world ♪
721
00:38:44,987 --> 00:38:46,552
What happened to you?
722
00:38:46,554 --> 00:38:48,488
Nothing.
What happened to you?
723
00:38:48,490 --> 00:38:49,822
Why are you so
serious?
724
00:38:49,824 --> 00:38:51,493
- Relax. Ow! Yeah.
- H.
725
00:38:54,829 --> 00:38:59,032
♪ Let me take you
To Indonesia ♪
726
00:38:59,034 --> 00:39:02,038
♪ Where nobody can reach us ♪
727
00:39:07,876 --> 00:39:10,878
[LIGHT RATTLING, HISSING]
728
00:39:10,880 --> 00:39:12,079
[GASPS]
729
00:39:12,081 --> 00:39:14,584
[GROANING]
730
00:39:16,684 --> 00:39:18,086
You all right, buddy?
731
00:39:18,320 --> 00:39:19,987
What's wrong?
You don't look so good.
732
00:39:19,989 --> 00:39:23,090
- You okay?
- Vungus not feel so good.
733
00:39:23,092 --> 00:39:25,427
AGENT H: Vodka cranberry
sure pack a punch.
734
00:39:27,096 --> 00:39:29,130
Let's get his car
and get him out of here.
735
00:39:29,364 --> 00:39:30,731
- Yeah. Yup.
- All right.
736
00:39:30,733 --> 00:39:33,668
AGENT H: Okay.
Get you off to bed.
737
00:39:33,670 --> 00:39:35,970
Let's get you in here.
All right.
738
00:39:35,972 --> 00:39:38,005
There you are, buddy.
In you go.
739
00:39:38,007 --> 00:39:40,574
Watch your head. Okay.
All right.
740
00:39:40,576 --> 00:39:41,876
Now, sleep it off,
okay?
741
00:39:41,878 --> 00:39:43,943
I'll speak to you in
the morning. Hydrate.
742
00:39:43,945 --> 00:39:45,412
[GROANS]
743
00:39:45,414 --> 00:39:46,813
Whoo!
744
00:39:46,815 --> 00:39:48,682
- Shouldn't we call it in?
- Oh, God, no.
745
00:39:48,684 --> 00:39:50,050
The paperwork
is a nightmare.
746
00:39:50,052 --> 00:39:51,853
But Vungus
didn't look too good.
747
00:39:51,855 --> 00:39:53,653
He didn't look
too good before, but.
748
00:39:53,655 --> 00:39:55,623
Trust me,
I've seen him way worse.
749
00:39:55,625 --> 00:39:56,826
This one time
in Istanbul...
750
00:40:00,362 --> 00:40:01,894
- [GASPS]
- [CAR ALARMS BLARING]
751
00:40:01,896 --> 00:40:03,833
[♪♪♪]
752
00:40:06,034 --> 00:40:08,605
VUNGUS [COUGHS]:
Help me.
753
00:40:10,438 --> 00:40:13,175
[♪♪♪]
754
00:40:14,876 --> 00:40:16,911
- MIB. Freeze!
- On the ground.
755
00:40:16,913 --> 00:40:17,847
- Hands up.
- Palms down.
756
00:40:22,485 --> 00:40:23,420
- Palms down.
- Hands up.
757
00:40:25,121 --> 00:40:27,720
Which do you want to go with?
I'm fine with either.
758
00:40:27,722 --> 00:40:30,891
We've to come up with something
consistent. You want palms down?
759
00:40:30,893 --> 00:40:32,492
If you don't mind.
760
00:40:32,494 --> 00:40:33,797
- Palms down.
- Palms down.
761
00:40:35,431 --> 00:40:37,066
AGENT H:
Good.
762
00:40:58,086 --> 00:40:59,021
What the...?
763
00:41:03,692 --> 00:41:04,825
That is not good.
764
00:41:04,827 --> 00:41:06,696
AGENT H:
Run!
765
00:41:08,496 --> 00:41:10,599
[BOTH GRUNT]
766
00:41:12,501 --> 00:41:14,668
[COUGHING]
M!
767
00:41:14,670 --> 00:41:16,135
They are coming!
768
00:41:16,137 --> 00:41:17,574
Petrol cap. Go.
769
00:41:18,873 --> 00:41:20,009
[EXHALES]
770
00:41:25,514 --> 00:41:26,249
[WEAPON POWERS UP]
771
00:41:33,956 --> 00:41:36,824
AGENT H: We need more firepower.
Side-view mirror.
772
00:41:36,826 --> 00:41:38,894
What do you want me to do,
throw it at them?
773
00:41:40,463 --> 00:41:41,264
Oh, wow.
774
00:41:52,141 --> 00:41:53,809
I haven't seen that before.
775
00:41:56,045 --> 00:41:57,847
I don't think
this is doing anything.
776
00:41:59,248 --> 00:42:00,182
Come on.
777
00:42:02,083 --> 00:42:04,617
Exhaust pipe. Go!
778
00:42:04,619 --> 00:42:05,688
Come on!
779
00:42:08,925 --> 00:42:11,925
Now this is
more like it.
780
00:42:11,927 --> 00:42:12,896
Right.
781
00:42:15,231 --> 00:42:16,599
[GRUNTS]
782
00:42:19,501 --> 00:42:20,769
Hurry!
783
00:42:23,539 --> 00:42:24,807
Go to Vungus.
I'll cover you.
784
00:42:29,844 --> 00:42:31,177
[GROANS]
785
00:42:31,179 --> 00:42:33,981
H! A little help here!
786
00:42:33,983 --> 00:42:36,816
No. Not H.
787
00:42:36,818 --> 00:42:38,885
He has changed.
788
00:42:38,887 --> 00:42:41,021
I could feel it.
789
00:42:41,023 --> 00:42:42,688
I have to know...
790
00:42:42,690 --> 00:42:44,191
[COUGHING]
791
00:42:44,193 --> 00:42:46,796
...if I can trust you.
792
00:42:50,032 --> 00:42:51,634
[GRUNTS]
793
00:42:52,802 --> 00:42:54,700
Now I'm pissed off.
794
00:42:54,702 --> 00:42:56,905
Hide this.
795
00:42:58,740 --> 00:43:01,807
Something is wrong
in Men in Black.
796
00:43:01,809 --> 00:43:05,246
What? Vungus, what is this?
797
00:43:05,248 --> 00:43:10,150
It's the only thing
that can protect you.
798
00:43:10,152 --> 00:43:11,887
[SIGHS]
799
00:43:13,556 --> 00:43:15,692
[♪♪♪]
800
00:43:22,130 --> 00:43:23,333
Come on!
801
00:43:27,869 --> 00:43:30,037
Where's your fancy
dance moves now?
802
00:43:30,039 --> 00:43:31,908
[TIRES SQUEAL]
803
00:43:34,275 --> 00:43:36,612
[AGENTS YELLING
INDISTINCTLY]
804
00:43:38,112 --> 00:43:40,048
[♪♪♪]
805
00:43:52,994 --> 00:43:54,896
What the...?
806
00:43:57,266 --> 00:43:59,733
AGENT 1: Keep your eyes on.
It's not safe.
807
00:43:59,735 --> 00:44:01,869
AGENT 2:
Eyes on! Eyes on!
808
00:44:01,871 --> 00:44:03,070
AGENT 3:
Two targets!
809
00:44:03,072 --> 00:44:04,740
How is he?
810
00:44:06,342 --> 00:44:07,644
He's gone.
811
00:44:15,284 --> 00:44:17,854
AGENT 4: Guys,
back up a little bit, all right?
812
00:44:20,623 --> 00:44:22,358
[♪♪♪]
813
00:44:30,298 --> 00:44:32,331
AGENT C: Oy!
Outdone yourself here, mate.
814
00:44:32,333 --> 00:44:34,334
- Well done. Well done.
- AGENT H: Thank you.
815
00:44:34,336 --> 00:44:36,235
Fill me in.
What happened, huh?
816
00:44:36,237 --> 00:44:38,171
We were attacked,
clearly, C.
817
00:44:38,173 --> 00:44:39,873
- Right.
- By I don't know what.
818
00:44:39,875 --> 00:44:42,309
The suspects, they did this
with their bare hands.
819
00:44:42,311 --> 00:44:43,976
They turned solid
into liquid,
820
00:44:43,978 --> 00:44:45,711
- then back again.
- What?
821
00:44:45,713 --> 00:44:48,749
- Why's she here?
- She...
822
00:44:48,751 --> 00:44:50,182
- She is
- AGENT H: She is
823
00:44:50,184 --> 00:44:52,186
BOTH: walking you
through the crime scene.
824
00:44:52,188 --> 00:44:54,722
No, no. She is
a probationary agent,
825
00:44:54,724 --> 00:44:57,423
so she is not here
at all, okay?
826
00:44:57,425 --> 00:45:00,193
I think you'll find
that she clearly is here
827
00:45:00,195 --> 00:45:01,327
because I can see her.
828
00:45:01,329 --> 00:45:02,729
- Backing you up.
- Thank you.
829
00:45:02,731 --> 00:45:04,197
A figure of speech,
but fine.
830
00:45:04,199 --> 00:45:05,999
You are in
so much trouble,
831
00:45:06,001 --> 00:45:09,369
oh, my God. You had one job.
You had one very simple job:
832
00:45:09,371 --> 00:45:12,171
to take some lizard slimeball
out for a few drinks.
833
00:45:12,173 --> 00:45:14,340
- That was it.
- Not a "lizard slimeball."
834
00:45:14,342 --> 00:45:16,309
- A friend of mine.
- Oh, no.
835
00:45:16,311 --> 00:45:17,878
- Yeah. Sorry about that.
- Mm.
836
00:45:17,880 --> 00:45:19,380
He was
a reptilian slimeball,
837
00:45:19,382 --> 00:45:22,316
now dead because of you.
Who was with him when he died?
838
00:45:22,318 --> 00:45:23,784
- I was.
- Who...?
839
00:45:23,786 --> 00:45:26,385
Okay, good.
And did he say anything
840
00:45:26,387 --> 00:45:28,322
that might explain why
he was killed?
841
00:45:28,324 --> 00:45:30,456
Anything at all?
Come on.
842
00:45:30,458 --> 00:45:32,394
[♪♪♪]
843
00:45:34,195 --> 00:45:35,461
No. Not a thing.
844
00:45:35,463 --> 00:45:38,231
- So just to recap...
- No point.
845
00:45:38,233 --> 00:45:39,766
A high-ranking member
846
00:45:39,768 --> 00:45:42,101
of the Jababian royal family
dies on your watch,
847
00:45:42,103 --> 00:45:44,403
murdered by assailants
that you can't identify,
848
00:45:44,405 --> 00:45:47,007
for reasons that you
cannot begin to fathom.
849
00:45:47,009 --> 00:45:48,842
- Is that about right?
- I switched off
850
00:45:48,844 --> 00:45:51,010
the moment you started
talking. I don't know.
851
00:45:51,012 --> 00:45:52,445
Why don't you bugger off.
852
00:45:52,447 --> 00:45:54,113
AGENT C:
Okay, mate. Thank you.
853
00:45:54,115 --> 00:45:55,249
- Yeah.
- I'll piss off,
854
00:45:55,251 --> 00:45:56,916
- to the office.
- Where you belong.
855
00:45:56,918 --> 00:45:58,217
To have a word
with High T,
856
00:45:58,219 --> 00:46:00,522
who will not save you
this time.
857
00:46:02,891 --> 00:46:04,925
We'll be fine. Okay?
Don't worry.
858
00:46:04,927 --> 00:46:07,864
This is... We'll be fine.
859
00:46:09,164 --> 00:46:10,162
Yeah?
860
00:46:10,164 --> 00:46:13,066
Yes. Yes. Understood.
861
00:46:13,068 --> 00:46:14,469
Yeah... Indeed.
862
00:46:18,773 --> 00:46:20,139
Yes.
863
00:46:20,141 --> 00:46:22,242
Yes. Yes.
864
00:46:22,244 --> 00:46:23,546
Thank you.
865
00:46:25,146 --> 00:46:27,280
Let me assure you,
we will deal with this
866
00:46:27,282 --> 00:46:29,885
in the strongest
possible terms.
867
00:46:32,788 --> 00:46:35,121
The Jababians
want your heads.
868
00:46:35,123 --> 00:46:38,425
Quite literally. Both heads,
sent by diplomatic pouch.
869
00:46:38,427 --> 00:46:40,930
Okay, um, ahem...
870
00:46:42,297 --> 00:46:43,362
AGENT C:
Morning, sir.
871
00:46:43,364 --> 00:46:44,998
I have the forensics report
872
00:46:45,000 --> 00:46:46,365
that you asked for.
873
00:46:46,367 --> 00:46:48,334
AGENT HIGH T:
Thank you.
874
00:46:48,336 --> 00:46:51,104
Well, this is troubling.
875
00:46:51,106 --> 00:46:52,940
- Very troubling.
- Mm-hm.
876
00:46:52,942 --> 00:46:55,378
These are our suspects.
877
00:46:56,844 --> 00:46:59,045
A species called Dyadnum.
878
00:46:59,047 --> 00:47:03,117
From a binary star system
in the constellation Draco.
879
00:47:03,119 --> 00:47:04,950
Draco, that's
Hive territory.
880
00:47:04,952 --> 00:47:06,389
The entire sector
fell years ago.
881
00:47:07,923 --> 00:47:10,090
AGENT HIGH T:
The Dyads' DNA...
882
00:47:10,092 --> 00:47:12,391
- are riddled with Hive mutations.
- AGENT H: Mm-hm.
883
00:47:12,393 --> 00:47:16,128
AGENT HIGH T: As we all know, the Hive
doesn't just destroy their enemies,
884
00:47:16,130 --> 00:47:18,231
they subsume them.
885
00:47:18,233 --> 00:47:19,999
Take them over from within.
886
00:47:20,001 --> 00:47:22,503
Whoever these two were,
they're part of the Hive now.
887
00:47:22,505 --> 00:47:25,072
Yes, but why would the Hive
send them all this way
888
00:47:25,074 --> 00:47:26,539
to kill a Jababian royal?
889
00:47:26,541 --> 00:47:28,508
You knew Vungus
better than anyone.
890
00:47:28,510 --> 00:47:30,276
Did he indicate
why he was here?
891
00:47:30,278 --> 00:47:31,878
Did he want something
from us?
892
00:47:31,880 --> 00:47:33,615
No, he seemed
pretty normal, happy.
893
00:47:33,849 --> 00:47:36,483
Sir. This whole thing
is a fiasco. It's a farrago.
894
00:47:36,485 --> 00:47:38,351
And a failure
of this magnitude
895
00:47:38,353 --> 00:47:41,023
requires
immediate invokement of...
896
00:47:42,090 --> 00:47:43,289
Article 13.
897
00:47:43,291 --> 00:47:45,458
Don't be a dick.
Who says "farrago"?
898
00:47:45,460 --> 00:47:47,994
Uh, what is Article 13?
899
00:47:47,996 --> 00:47:51,600
Immediate termination,
followed by neuralyzation.
900
00:47:51,833 --> 00:47:53,365
- Wait a second.
- AGENT HIGH T: Wait.
901
00:47:53,367 --> 00:47:54,534
- No.
- Is that your answer
902
00:47:54,536 --> 00:47:56,436
- to everything?
- AGENT H: Put that away!
903
00:47:56,438 --> 00:47:58,005
- Glasses off.
- Sir, you can't.
904
00:47:58,007 --> 00:48:00,173
Give me one good reason
why not.
905
00:48:00,175 --> 00:48:02,943
Um, because it's...
906
00:48:02,945 --> 00:48:04,545
what we were talking about.
Um...
907
00:48:04,547 --> 00:48:06,979
- Because...
- Because...
908
00:48:06,981 --> 00:48:09,249
if you erase us,
you will never know the truth.
909
00:48:09,251 --> 00:48:11,117
- The truth.
- AGENT C: They're stalling.
910
00:48:11,119 --> 00:48:13,255
- Say the word. I'll do it.
- Put it away.
911
00:48:14,489 --> 00:48:16,626
M, go ahead.
Explain yourself.
912
00:48:17,592 --> 00:48:19,662
Well, sir...
913
00:48:19,894 --> 00:48:22,898
if you think about it,
really think about it...
914
00:48:24,199 --> 00:48:26,398
Vungus...
915
00:48:26,400 --> 00:48:28,601
how many people really knew
that he was here?
916
00:48:28,603 --> 00:48:31,237
The people in this room.
917
00:48:31,239 --> 00:48:33,539
And perhaps a dozen
high-level agents.
918
00:48:33,541 --> 00:48:37,043
If those were the only people
that knew where Vungus would be,
919
00:48:37,045 --> 00:48:38,681
and we assume
that Vungus didn't leak
920
00:48:38,914 --> 00:48:40,380
his own location
to the killers,
921
00:48:40,382 --> 00:48:43,083
doesn't that mean
that it was someone...
922
00:48:43,085 --> 00:48:44,517
inside MIB?
923
00:48:44,519 --> 00:48:47,086
A mole, sir,
inside these very walls.
924
00:48:47,088 --> 00:48:49,322
Sir, they're making this up
as they go along.
925
00:48:49,324 --> 00:48:51,557
"A mole"? In the history
of the company,
926
00:48:51,559 --> 00:48:54,494
- there's never been a leak.
- Something a mole would say.
927
00:48:54,496 --> 00:48:56,295
- Don't be absurd.
- Classic mole talk.
928
00:48:56,297 --> 00:48:57,496
Sounds like Mole 101.
929
00:48:57,498 --> 00:48:59,199
Enough.
930
00:48:59,201 --> 00:49:01,101
If we've been compromised,
931
00:49:01,103 --> 00:49:03,070
it puts every citizen
on this planet,
932
00:49:03,072 --> 00:49:05,541
both human and alien,
at risk.
933
00:49:07,376 --> 00:49:09,675
- C. Track down these killers.
- Sir.
934
00:49:09,677 --> 00:49:11,677
Find the killers,
we find the mole.
935
00:49:11,679 --> 00:49:13,615
- Will do, sir.
- Dismissed.
936
00:49:15,416 --> 00:49:18,320
M, it appears
you're as sharp as advertised.
937
00:49:19,454 --> 00:49:21,621
Work the case with C.
938
00:49:21,623 --> 00:49:24,057
Get Weapons Department
started on something
939
00:49:24,059 --> 00:49:26,062
that can neutralize
these Dyads.
940
00:49:28,496 --> 00:49:29,498
Yes, sir.
941
00:49:34,302 --> 00:49:36,003
Sharp indeed she is, sir.
942
00:49:36,005 --> 00:49:39,072
I assume you'll want me
overseeing the case? Sort of...
943
00:49:39,074 --> 00:49:41,541
I'm finished covering
for you, H.
944
00:49:41,543 --> 00:49:45,278
You need me on this case, sir.
I've dealt with the Hive before.
945
00:49:45,280 --> 00:49:47,380
With nothing but my wits
and my Series 7...
946
00:49:47,382 --> 00:49:51,617
No. He dealt
with the Hive before.
947
00:49:51,619 --> 00:49:55,121
And I don't know
where the hell he has gone!
948
00:49:55,123 --> 00:49:57,725
I actually used to think
you could lead this place.
949
00:49:57,958 --> 00:49:59,427
I was wrong about you.
950
00:50:01,028 --> 00:50:03,099
We're done here.
951
00:50:05,634 --> 00:50:07,235
That's an order.
952
00:50:09,003 --> 00:50:11,272
Look, you weren't wrong
about me, sir.
953
00:50:13,007 --> 00:50:15,377
You saw something in me once.
It's still there.
954
00:50:16,677 --> 00:50:19,244
And I apologize
for letting you down.
955
00:50:19,246 --> 00:50:22,317
Give me another chance and
I'll fix this. I promise you.
956
00:50:32,260 --> 00:50:34,260
AGENT M: I don't think
it's just a blade.
957
00:50:34,262 --> 00:50:36,229
Looks like it carries
some poison.
958
00:50:36,231 --> 00:50:38,164
I know what
you're talking about. Wait.
959
00:50:38,166 --> 00:50:39,632
Sorry, mate.
High T wants me
960
00:50:39,634 --> 00:50:42,302
- to run point on this one.
- What? I don't believe you.
961
00:50:42,304 --> 00:50:43,771
AGENT H: I don't like
it any better than you,
962
00:50:44,005 --> 00:50:45,807
but he kept going on
about relying on me,
963
00:50:46,041 --> 00:50:48,175
needing our top agent,
that sort of thing.
964
00:50:48,177 --> 00:50:50,443
I don't make the rules.
Take it up with him.
965
00:50:50,445 --> 00:50:52,278
M, he's keen for you
to shadow me.
966
00:50:52,280 --> 00:50:53,782
"Learn from the best,"
he said.
967
00:50:54,014 --> 00:50:55,782
Little on-the-job training,
if you will.
968
00:50:55,784 --> 00:50:57,786
Hmm? Yeah?
Come on.
969
00:50:58,019 --> 00:51:00,253
- Are you going or you staying?
- Yeah, I'll go.
970
00:51:00,255 --> 00:51:01,420
- Well...
- AGENT M: Okay.
971
00:51:01,422 --> 00:51:03,623
- AGENT H: Come on.
- AGENT M: H?
972
00:51:03,625 --> 00:51:06,159
[♪♪♪]
973
00:51:06,161 --> 00:51:07,163
Thanks
for that.
974
00:51:08,597 --> 00:51:10,099
I'm sick of you.
975
00:51:12,567 --> 00:51:13,766
Okay.
976
00:51:13,768 --> 00:51:15,735
- What's the actual truth?
- You tell me.
977
00:51:15,737 --> 00:51:18,271
For someone who hates lying,
that was incredible.
978
00:51:18,273 --> 00:51:19,842
- I wasn't...
- It was electric up there.
979
00:51:20,074 --> 00:51:22,409
The way we played off
each other, back and forth.
980
00:51:22,411 --> 00:51:24,309
- I was riffing.
- A mole inside the MIB.
981
00:51:24,311 --> 00:51:26,112
It's genius.
I wish I thought of it.
982
00:51:26,114 --> 00:51:27,479
I discovered
a possible truth.
983
00:51:27,481 --> 00:51:29,749
I mean, think about it.
It would explain a lot.
984
00:51:29,751 --> 00:51:31,316
What have you got
so far?
985
00:51:31,318 --> 00:51:33,485
I was about to run
a molecular deconstruction
986
00:51:33,487 --> 00:51:36,188
on the substance and
cross-reference with all toxins.
987
00:51:36,190 --> 00:51:37,724
- Good idea.
- Just a little science.
988
00:51:37,726 --> 00:51:39,293
- I wouldn't do that.
- [COUGHING]
989
00:51:39,295 --> 00:51:40,492
Whoo!
I know what that is.
990
00:51:40,494 --> 00:51:42,195
That killed
a 300-pound Jababian,
991
00:51:42,197 --> 00:51:44,130
so I wouldn't get
recreational with it.
992
00:51:44,132 --> 00:51:47,133
Zephos, pure grade. The wrong
amount will kill you instantly.
993
00:51:47,135 --> 00:51:49,269
Right amount will
keep you dancing shirtless
994
00:51:49,271 --> 00:51:51,170
on a nightclub in Monaco
for 17 hours.
995
00:51:51,172 --> 00:51:53,706
So much information.
Always so much information.
996
00:51:53,708 --> 00:51:56,608
It's what I've heard. There's
only one place in the world
997
00:51:56,610 --> 00:51:58,847
where they know how to mix it.
Let's go.
998
00:52:02,516 --> 00:52:04,853
You coming?
World's not gonna save itself.
999
00:52:05,086 --> 00:52:07,454
Are you saying that you need me
to save the world?
1000
00:52:07,456 --> 00:52:08,755
Uh-huh.
1001
00:52:08,757 --> 00:52:09,755
Thought so.
1002
00:52:09,757 --> 00:52:12,460
[♪♪♪]
1003
00:52:20,168 --> 00:52:21,903
[♪♪♪]
1004
00:52:32,481 --> 00:52:34,416
[MAN YELLING
IN FOREIGN LANGUAGE]
1005
00:52:38,653 --> 00:52:39,885
Oh, wow.
1006
00:52:39,887 --> 00:52:42,157
You'll see that a lot
around here.
1007
00:52:43,291 --> 00:52:45,559
It's a
Cromulian tag.
1008
00:52:45,561 --> 00:52:48,394
In their galaxy, a symbol
for hope or annihilation.
1009
00:52:48,396 --> 00:52:50,595
There's still some debate
around what exactly.
1010
00:52:50,597 --> 00:52:52,398
Actually,
it's harmony.
1011
00:52:52,400 --> 00:52:55,200
But on Earth, it means we're
entering an MIB safe haven.
1012
00:52:55,202 --> 00:52:56,905
- AGENT H: How do you know?
- AGENT M: It's in the handbook.
1013
00:52:57,139 --> 00:52:58,604
AGENT H: Don't believe
everything you read.
1014
00:52:58,606 --> 00:53:01,240
- MAN 1: That is my job.
- MAN 2: And my job is what?
1015
00:53:01,242 --> 00:53:02,508
Hang out here and shut up?
1016
00:53:02,510 --> 00:53:04,209
MAN 1:
Shut up. That's your job.
1017
00:53:04,211 --> 00:53:06,311
AGENT H:
Well, look who it is. Nasr.
1018
00:53:06,313 --> 00:53:08,382
You know the rules:
no visible alien tech
1019
00:53:08,384 --> 00:53:10,383
anywhere on the street.
Cover the bike up
1020
00:53:10,385 --> 00:53:12,719
before I have to give you
a ticket.
1021
00:53:12,721 --> 00:53:15,354
H? It is really you?
1022
00:53:15,356 --> 00:53:17,523
Of course it's me.
Who else could it be?
1023
00:53:17,525 --> 00:53:18,858
- Hey, Bassam.
- Hi, H.
1024
00:53:18,860 --> 00:53:20,325
Nasr said you were dead.
1025
00:53:20,327 --> 00:53:21,931
NASR:
What? I... I never said that.
1026
00:53:22,164 --> 00:53:23,896
You did. He's lying.
1027
00:53:23,898 --> 00:53:26,432
Aah! Hey! Get...
1028
00:53:26,434 --> 00:53:28,735
- That's...
- And why would I be dead?
1029
00:53:28,737 --> 00:53:30,869
[BOTH GRUNT]
1030
00:53:30,871 --> 00:53:33,238
Bassam misunderstood.
1031
00:53:33,240 --> 00:53:35,941
We heard that you and Riza
had split up.
1032
00:53:35,943 --> 00:53:37,543
Oh, Riza. Who's that?
1033
00:53:37,545 --> 00:53:38,980
It's not important.
1034
00:53:39,213 --> 00:53:40,412
Mm. Human or...?
1035
00:53:40,414 --> 00:53:41,880
- Doesn't matter.
- I'm just curious
1036
00:53:41,882 --> 00:53:43,849
how it works
between species, so...
1037
00:53:43,851 --> 00:53:45,987
Very unimportant.
Old friend of mine, so...
1038
00:53:46,221 --> 00:53:48,887
Who runs the biggest criminal
syndicate in the galaxy.
1039
00:53:48,889 --> 00:53:51,557
Who is a very successful
businesswoman.
1040
00:53:51,559 --> 00:53:53,360
I love a businesswoman.
1041
00:53:53,362 --> 00:53:56,396
- Why are we talking about this?
- Sad. You made a lovely couple.
1042
00:53:56,398 --> 00:53:58,430
Thank you.
These things happen.
1043
00:53:58,432 --> 00:54:00,867
You said, "That psycho's
gonna slit his throat."
1044
00:54:00,869 --> 00:54:02,004
Oh, hmm.
1045
00:54:02,237 --> 00:54:03,970
Excuse us for one moment.
1046
00:54:03,972 --> 00:54:06,271
BASSAM: Your words, not mine.
Don't you...
1047
00:54:06,273 --> 00:54:08,974
You dated this person? Seems
like a conflict of interest.
1048
00:54:08,976 --> 00:54:11,677
Conflict of interest for you
to know my private life.
1049
00:54:11,679 --> 00:54:13,313
Yeah, sure.
I'd prefer not to.
1050
00:54:13,315 --> 00:54:14,947
Hey, hey,
that's enough. Listen.
1051
00:54:14,949 --> 00:54:16,650
Stop beating
the hell out of him.
1052
00:54:16,652 --> 00:54:18,650
- BASSAM: Yeah.
- Keep this thing covered up.
1053
00:54:18,652 --> 00:54:20,286
- Absolutely. Will do.
- Thank you.
1054
00:54:20,288 --> 00:54:21,720
Won't happen again.
1055
00:54:21,722 --> 00:54:23,356
AGENT M:
Nice to meet you both.
1056
00:54:23,358 --> 00:54:24,493
- Yes.
- Yeah.
1057
00:54:29,563 --> 00:54:30,829
[CLEARS THROAT]
1058
00:54:30,831 --> 00:54:33,499
- What?
- Pulled this
1059
00:54:33,501 --> 00:54:35,735
from the surveillance
camera outside the club.
1060
00:54:35,737 --> 00:54:37,936
Standing there,
making me feel uncomfortable.
1061
00:54:37,938 --> 00:54:38,906
Sorry
about that.
1062
00:54:43,945 --> 00:54:45,378
Have you shown this to T?
1063
00:54:45,380 --> 00:54:47,313
You said everything goes
through you.
1064
00:54:47,315 --> 00:54:49,347
Yes, everything does go
through me. Good.
1065
00:54:49,349 --> 00:54:52,019
I'll show him. Go on.
1066
00:54:52,286 --> 00:54:55,454
[♪♪♪♪]
1067
00:54:55,456 --> 00:54:57,393
Goodness me.
1068
00:54:59,393 --> 00:55:01,029
Oh, boy.
1069
00:55:11,773 --> 00:55:13,373
NASR:
Here comes trouble.
1070
00:55:13,375 --> 00:55:14,576
BASSAM:
I like trouble.
1071
00:55:19,481 --> 00:55:21,815
You thinking
what I'm thinking?
1072
00:55:21,817 --> 00:55:22,951
Call Riza.
1073
00:55:25,420 --> 00:55:26,755
AGENT H:
Ah, here. This is it.
1074
00:55:31,827 --> 00:55:34,059
Looks like
a couple days' worth.
1075
00:55:34,061 --> 00:55:36,364
No one's been out
to collect.
1076
00:55:42,670 --> 00:55:44,440
Hello?
1077
00:55:45,373 --> 00:55:46,908
[WEAPON POWERING UP]
1078
00:55:47,809 --> 00:55:49,745
[♪♪♪]
1079
00:55:53,315 --> 00:55:54,083
[CLEARS THROAT]
1080
00:56:26,481 --> 00:56:30,550
One more step and I'll liquefy
your bangs, pretty boy.
1081
00:56:30,552 --> 00:56:31,851
- Easy, easy.
- Okay.
1082
00:56:31,853 --> 00:56:34,489
- We don't want any trouble.
- Do not move.
1083
00:56:36,090 --> 00:56:37,125
[GRUNTS]
1084
00:56:37,358 --> 00:56:39,159
Hey, look at you.
1085
00:56:39,393 --> 00:56:40,994
What do we call you, sport?
1086
00:56:40,996 --> 00:56:42,894
"Sport" is not
what you call me.
1087
00:56:42,896 --> 00:56:44,164
What is it?
1088
00:56:44,398 --> 00:56:46,766
- "It"? He.
- Sorry.
1089
00:56:46,768 --> 00:56:48,135
Why would you call me
anything?
1090
00:56:48,369 --> 00:56:50,503
Pawns don't have names.
We're pawns.
1091
00:56:50,505 --> 00:56:54,139
Uh, okay.
"Pawny," then.
1092
00:56:54,141 --> 00:56:55,474
What happened here?
1093
00:56:55,476 --> 00:56:57,876
Oh, we had the best party.
1094
00:56:57,878 --> 00:57:00,546
Kanye showed up
and dropped a whole new album.
1095
00:57:00,548 --> 00:57:02,648
It was some of his best work.
Look around!
1096
00:57:02,650 --> 00:57:03,816
We got our asses kicked!
1097
00:57:03,818 --> 00:57:04,918
[QUEEN GASPS]
1098
00:57:04,920 --> 00:57:07,887
Aah! My queen!
1099
00:57:07,889 --> 00:57:10,121
[♪♪♪]
1100
00:57:10,123 --> 00:57:11,624
Oh, she's gone.
1101
00:57:11,626 --> 00:57:13,825
I'll never serve another.
I swear it.
1102
00:57:13,827 --> 00:57:15,494
I'll plunge my dagger
1103
00:57:15,496 --> 00:57:18,597
into my own body, like this,
through my vital organs,
1104
00:57:18,599 --> 00:57:22,469
and then leave it
until the dark takes me.
1105
00:57:22,471 --> 00:57:26,139
Hey, you're not gonna actually
go through with this, are you?
1106
00:57:26,141 --> 00:57:30,075
Listen. A queen's pawn
without a queen is just a pawn.
1107
00:57:30,077 --> 00:57:31,644
A nothing.
1108
00:57:31,646 --> 00:57:33,646
I must end my own life
1109
00:57:33,648 --> 00:57:37,152
in the most painful way
possible.
1110
00:57:38,887 --> 00:57:40,485
Don't stop me.
1111
00:57:40,487 --> 00:57:43,722
Chance of survival: zero.
1112
00:57:43,724 --> 00:57:45,925
- Think we should stop him?
- PAWNY: Gonna do it.
1113
00:57:45,927 --> 00:57:47,793
Wanna see
if he goes through with it.
1114
00:57:47,795 --> 00:57:49,961
- Sorry, what did you say?
- Hmm? Nothing at all.
1115
00:57:49,963 --> 00:57:51,597
Know what?
I did say something.
1116
00:57:51,599 --> 00:57:53,800
- AGENT H: You did?
- Yeah. He's a witness.
1117
00:57:53,802 --> 00:57:55,534
Excuse me.
1118
00:57:55,536 --> 00:57:58,537
You know, I don't think
that she would want you to,
1119
00:57:58,539 --> 00:58:01,606
you know, go through with it,
honestly.
1120
00:58:01,608 --> 00:58:04,911
Who are you to know what
a queen would or wouldn't want?
1121
00:58:04,913 --> 00:58:06,679
Are you a queen?
1122
00:58:06,681 --> 00:58:09,182
Well, to the extent
that all women are, yes,
1123
00:58:09,184 --> 00:58:11,684
but, no, no,
I'm not a queen.
1124
00:58:11,686 --> 00:58:14,552
You know what she is,
though, is an agent.
1125
00:58:14,554 --> 00:58:16,257
- "Agent"?
- AGENT H: Mm-hm.
1126
00:58:16,490 --> 00:58:18,858
- Is that a title?
- It is a title.
1127
00:58:18,860 --> 00:58:20,793
A title of great eminence
and stature.
1128
00:58:20,795 --> 00:58:22,230
M here is an agent.
1129
00:58:22,463 --> 00:58:24,731
An agent without a pawn,
if you see my meaning.
1130
00:58:24,733 --> 00:58:25,998
I never thought of this,
1131
00:58:26,000 --> 00:58:28,166
but maybe the best way
to honor the dead
1132
00:58:28,168 --> 00:58:31,037
- is to go on living.
- Yes.
1133
00:58:31,039 --> 00:58:34,039
I pledge loyalty eternal to you,
Agent M.
1134
00:58:34,041 --> 00:58:36,175
No, no, no. I'm not
interested in a subject.
1135
00:58:36,177 --> 00:58:38,778
Too late. It's done.
I already pledged the loyalty.
1136
00:58:38,780 --> 00:58:40,612
Wish you'd said
"no, no, no" before.
1137
00:58:40,614 --> 00:58:41,815
Congratulations.
1138
00:58:41,817 --> 00:58:44,150
And if you should die
before I,
1139
00:58:44,152 --> 00:58:46,017
I promise
to end my own life...
1140
00:58:46,019 --> 00:58:48,755
"In the most painful way
possible."
1141
00:58:48,757 --> 00:58:50,923
Yeah. Ha. I don't like you.
1142
00:58:50,925 --> 00:58:52,657
AGENT H:
Let's go.
1143
00:58:52,659 --> 00:58:53,860
PAWNY:
My lady?
1144
00:58:53,862 --> 00:58:56,965
Come on.
We'll have a fun time.
1145
00:58:58,231 --> 00:58:59,601
- Fine.
- Yes!
1146
00:59:01,936 --> 00:59:04,305
H, there's something
I've been meaning to tell you.
1147
00:59:04,539 --> 00:59:06,671
- I've been wanting to tell you...
- Yeah?
1148
00:59:06,673 --> 00:59:09,311
- ...about it. Where is it?
- You mean this?
1149
00:59:09,543 --> 00:59:11,278
- You stole it from me?
- Stole it from you?
1150
00:59:11,512 --> 00:59:13,979
I recovered evidence
you stole from a crime scene.
1151
00:59:13,981 --> 00:59:16,715
Vungus told me to hide it and
I couldn't trust anyone.
1152
00:59:16,717 --> 00:59:18,717
You're telling me
you listened to Vungus,
1153
00:59:18,719 --> 00:59:21,655
you trusted Vungus instead of
your partner, a senior agent?
1154
00:59:21,657 --> 00:59:22,988
- Huh?
- In a word, yes.
1155
00:59:22,990 --> 00:59:25,726
H, speaking of agents...
1156
00:59:28,096 --> 00:59:29,097
Come on.
1157
00:59:30,532 --> 00:59:31,731
Why would they be here?
1158
00:59:31,733 --> 00:59:33,599
AGENT H:
There's either an award show
1159
00:59:33,601 --> 00:59:35,601
we're not aware of
or we're in deep shit.
1160
00:59:35,603 --> 00:59:38,070
AGENT C: Thank you.
I need you to close every street,
1161
00:59:38,072 --> 00:59:39,304
archway and sewer now.
1162
00:59:39,306 --> 00:59:41,240
Come in closer
on that body cam there.
1163
00:59:41,242 --> 00:59:43,208
- A bit more.
- AGENT HIGH T: Could someone
1164
00:59:43,210 --> 00:59:45,845
please explain to me
what the hell is going on?
1165
00:59:45,847 --> 00:59:47,313
Sir, slightly
sensitive subject.
1166
00:59:47,315 --> 00:59:49,014
Thought it best
to keep it quiet.
1167
00:59:49,016 --> 00:59:50,983
- A bit further in, please.
- C, a word.
1168
00:59:50,985 --> 00:59:54,056
Absolutely. No one leaves
the medina, all right?
1169
00:59:55,155 --> 00:59:57,289
This...
This is nonsense.
1170
00:59:57,291 --> 00:59:58,990
Despite
your personal feelings,
1171
00:59:58,992 --> 01:00:01,362
H is one of the best agents
ever to wear this suit.
1172
01:00:01,596 --> 01:00:04,063
No, he was one of the best
agents to wear this suit.
1173
01:00:04,065 --> 01:00:08,036
He hasn't been the same
since the Hive. Look. Look.
1174
01:00:09,570 --> 01:00:11,938
My sources say
that Vungus stole it
1175
01:00:11,940 --> 01:00:14,907
from the Jababian War Department
Advanced Research Division
1176
01:00:14,909 --> 01:00:17,142
and brought it here.
1177
01:00:17,144 --> 01:00:19,211
And you kept this from me?
For how long?
1178
01:00:19,213 --> 01:00:21,880
- Explain yourself.
- Oh, explain myself?
1179
01:00:21,882 --> 01:00:25,952
Sir, whatever that thing is,
M and H had it in your office,
1180
01:00:25,954 --> 01:00:27,720
and you let them go, sir.
1181
01:00:27,722 --> 01:00:29,891
With all due respect,
you let them go.
1182
01:00:37,164 --> 01:00:41,233
- Carry on.
- Yes, sir.
1183
01:00:41,235 --> 01:00:43,670
- And, C.
- Sir?
1184
01:00:43,672 --> 01:00:46,037
Bring them
straight to me.
1185
01:00:46,039 --> 01:00:47,942
[♪♪♪]
1186
01:00:49,643 --> 01:00:52,010
Whatever that thing is,
Vungus died to protect it.
1187
01:00:52,012 --> 01:00:54,715
He gave it to me
so it wouldn't go to them.
1188
01:00:55,684 --> 01:00:56,418
[PHONE RINGS]
1189
01:00:58,320 --> 01:01:00,686
- Yes, sir.
- H, listen to me.
1190
01:01:00,688 --> 01:01:02,155
This isn't my operation.
1191
01:01:02,157 --> 01:01:04,990
Get out of there.
Get safe. Then report.
1192
01:01:04,992 --> 01:01:06,325
M may be right.
1193
01:01:06,327 --> 01:01:08,260
You, I want sitreps
every 10 minutes.
1194
01:01:08,262 --> 01:01:11,063
AGENT HIGH T: There could be
a mole in the Men in Black.
1195
01:01:11,065 --> 01:01:13,001
[♪♪♪]
1196
01:01:19,940 --> 01:01:22,374
All right. Take this.
I'll draw them away.
1197
01:01:22,376 --> 01:01:24,943
I'll meet you
at the main square in 20.
1198
01:01:24,945 --> 01:01:26,413
Go.
1199
01:01:26,648 --> 01:01:28,383
[SPEAKING IN FRENCH]
1200
01:01:32,653 --> 01:01:33,922
Hey, guys,
what are the odds?
1201
01:01:35,123 --> 01:01:36,157
[CHUCKLES]
1202
01:01:39,827 --> 01:01:41,763
[CROWD YELLING INDISTINCTLY]
1203
01:02:00,782 --> 01:02:02,718
[♪♪♪]
1204
01:02:17,431 --> 01:02:19,000
[ELECTRICITY CRACKLES]
1205
01:02:27,342 --> 01:02:29,342
Nasr!
I need to borrow your bike.
1206
01:02:29,344 --> 01:02:31,242
As long as it is
to borrow, not steal.
1207
01:02:31,244 --> 01:02:32,345
Yes. Of course. Quick.
1208
01:02:32,347 --> 01:02:33,815
- Come on.
- Bassam!
1209
01:02:36,451 --> 01:02:37,753
Ooh!
1210
01:02:39,119 --> 01:02:42,255
- Okay, accelerator, brake.
- Water.
1211
01:02:42,257 --> 01:02:44,822
- Very hot out there.
- That's very thoughtful of you.
1212
01:02:44,824 --> 01:02:46,258
This is pretty
straightforward?
1213
01:02:46,260 --> 01:02:48,059
Yes. Very
straightforward, indeed.
1214
01:02:48,061 --> 01:02:49,994
Just like riding a bike.
1215
01:02:49,996 --> 01:02:51,832
Okay, cool.
1216
01:02:56,737 --> 01:02:58,972
[MEN YELLING INDISTINCTLY]
1217
01:02:58,974 --> 01:03:00,842
- [WOMAN YELLS INDISTINCTLY]
- Sorry.
1218
01:03:04,846 --> 01:03:07,278
[GRUNTS]
1219
01:03:07,280 --> 01:03:10,085
Well, this is nothing
like riding a bike at all.
1220
01:03:21,929 --> 01:03:24,266
[♪♪♪]
1221
01:03:41,215 --> 01:03:42,951
[WHIRRING]
1222
01:03:54,996 --> 01:03:55,931
Quick, jump on!
1223
01:03:59,333 --> 01:04:00,969
Hold on tight.
1224
01:04:07,007 --> 01:04:09,610
Oh, shit!
1225
01:04:11,846 --> 01:04:13,912
- Hold on, Pawny!
- [PAWNY SCREAMING]
1226
01:04:13,914 --> 01:04:16,416
Hold on!
1227
01:04:16,418 --> 01:04:18,450
Wait for me!
1228
01:04:18,452 --> 01:04:20,387
Thanks!
1229
01:04:25,827 --> 01:04:28,559
Ha! I can't believe
that actually worked.
1230
01:04:28,561 --> 01:04:30,896
- Hey, H?
- Yeah?
1231
01:04:30,898 --> 01:04:32,398
Oh, right. Glasses.
1232
01:04:32,400 --> 01:04:35,334
Hi, everyone. If you could all
look right here.
1233
01:04:35,336 --> 01:04:37,038
Just drive.
1234
01:04:49,583 --> 01:04:50,985
Move! Go!
1235
01:04:57,490 --> 01:04:58,893
[TIRES SCREECH]
1236
01:05:08,202 --> 01:05:09,137
Oh, boy.
1237
01:05:11,873 --> 01:05:14,440
What do you think? Red button?
I think it's hyperdrive.
1238
01:05:14,442 --> 01:05:16,075
No, I think
hyperdrive is blue.
1239
01:05:16,077 --> 01:05:18,476
Sometimes you have to
trust your gut.
1240
01:05:18,478 --> 01:05:20,080
My gut, not yours!
1241
01:05:21,449 --> 01:05:24,550
PAWNY:
Somebody press something!
1242
01:05:24,552 --> 01:05:26,488
[♪♪♪]
1243
01:05:33,226 --> 01:05:35,161
[PAWNY SCREAMING]
1244
01:05:35,163 --> 01:05:36,130
[PAWNY GRUNTS]
1245
01:05:38,498 --> 01:05:40,434
[BOTH GRUNTING]
1246
01:05:48,376 --> 01:05:49,541
[LAUGHS]
1247
01:05:49,543 --> 01:05:52,344
Whoo-hoo!
Lost the tail.
1248
01:05:52,346 --> 01:05:54,112
What'd I tell you, huh?
Hyperdrive.
1249
01:05:54,114 --> 01:05:56,682
- Yeah, yeah. Okay.
- Trust your gut. Trust your gut.
1250
01:05:56,684 --> 01:05:59,083
- Oh, God, I hate sand.
- [PAWNY LAUGHS]
1251
01:05:59,085 --> 01:06:01,722
- The red button was awesome!
- [AGENT H CHUCKLES]
1252
01:06:01,956 --> 01:06:03,456
Let's press the red button
again.
1253
01:06:03,458 --> 01:06:05,057
[SHUSHES]
1254
01:06:05,059 --> 01:06:06,626
[AGENTS EXHALE]
1255
01:06:06,628 --> 01:06:07,693
[GRUNTS]
1256
01:06:07,695 --> 01:06:11,063
[CHITTERING]
1257
01:06:11,065 --> 01:06:13,068
Wow.
1258
01:06:14,702 --> 01:06:15,704
Hey, what's it doing?
1259
01:06:17,472 --> 01:06:19,204
Moving.
1260
01:06:19,206 --> 01:06:21,376
[♪♪♪]
1261
01:06:29,684 --> 01:06:31,016
AGENT H:
Oh.
1262
01:06:31,018 --> 01:06:33,184
What...?
What is that thing?
1263
01:06:33,186 --> 01:06:36,454
AGENT M: See the core?
How it keeps emitting convective energy
1264
01:06:36,456 --> 01:06:38,691
across the interior of
the photosphere?
1265
01:06:38,693 --> 01:06:40,358
Yeah, yeah.
No, I see all of it.
1266
01:06:40,360 --> 01:06:42,595
I see the...
The photosphere bit.
1267
01:06:42,597 --> 01:06:43,765
Okay, yeah. Shh.
1268
01:06:43,998 --> 01:06:46,465
Those are thermonuclear
explosions.
1269
01:06:46,467 --> 01:06:49,369
Wait, what? What does that mean?
Like a bomb or something?
1270
01:06:49,371 --> 01:06:53,572
I think what we're looking at
is a super compressed star.
1271
01:06:53,574 --> 01:06:55,340
And by the color
temperature,
1272
01:06:55,342 --> 01:06:59,545
I'd say it's a blue giant.
1273
01:06:59,547 --> 01:07:02,280
Let's press the button.
Let's see what this does.
1274
01:07:02,282 --> 01:07:05,050
Are you suggesting we try
a weaponized star for fun?
1275
01:07:05,052 --> 01:07:07,552
Mm-hm. Well,
for science and fun.
1276
01:07:07,554 --> 01:07:09,521
The two aren't
mutually exclusive. Okay.
1277
01:07:09,523 --> 01:07:10,655
I know.
1278
01:07:10,657 --> 01:07:12,657
Yeah, there is
no better place.
1279
01:07:12,659 --> 01:07:15,193
They don't call it
the Empty Quarter for nothing.
1280
01:07:15,195 --> 01:07:17,195
That's why I made
the suggestion. Go.
1281
01:07:17,197 --> 01:07:20,298
Uh, at just .001?
What do you think?
1282
01:07:20,300 --> 01:07:22,200
AGENT H:
Yeah. Just start off slow.
1283
01:07:22,202 --> 01:07:23,401
- Press the button.
- Okay.
1284
01:07:23,403 --> 01:07:26,106
[POWERING UP]
1285
01:07:30,545 --> 01:07:33,345
Mm. Maybe ratchet it up
a few notches,
1286
01:07:33,347 --> 01:07:34,315
a little higher...
1287
01:07:35,481 --> 01:07:37,152
AGENT H:
Whoa!
1288
01:07:42,356 --> 01:07:44,192
That was the low setting?
1289
01:07:46,092 --> 01:07:50,229
Uh, do we think anyone's gonna
notice that wasn't there before?
1290
01:07:50,231 --> 01:07:52,167
[♪♪♪]
1291
01:08:01,442 --> 01:08:04,679
Sir, they got away.
1292
01:08:06,614 --> 01:08:09,815
I believe
the appropriate phrase is...
1293
01:08:09,817 --> 01:08:11,316
you lost them.
1294
01:08:11,318 --> 01:08:13,488
Well,
I put it to you, sir...
1295
01:08:14,755 --> 01:08:17,656
- ...that they had help.
- Probably.
1296
01:08:17,658 --> 01:08:20,791
But I know H. Whatever
he's doing, there's a reason.
1297
01:08:20,793 --> 01:08:22,794
Why do you
keep protecting him?
1298
01:08:22,796 --> 01:08:25,667
Huh? What is it
going to take?
1299
01:08:27,167 --> 01:08:29,668
I am protecting
this institution.
1300
01:08:29,670 --> 01:08:30,837
From what? From me?
1301
01:08:31,072 --> 01:08:32,670
Are you questioning
my loyalty, sir?
1302
01:08:32,672 --> 01:08:34,809
At the very least,
your judgment.
1303
01:08:38,546 --> 01:08:41,716
Is there anything else,
Agent C?
1304
01:08:44,318 --> 01:08:46,552
- No, sir.
- Good.
1305
01:08:46,554 --> 01:08:48,786
Then would you
kindly leave?
1306
01:08:48,788 --> 01:08:50,724
[♪♪♪]
1307
01:09:08,207 --> 01:09:11,544
Vungus knew how powerful
that thing was, right?
1308
01:09:11,546 --> 01:09:14,312
He knew it could destroy worlds,
and he gave it to you.
1309
01:09:14,314 --> 01:09:16,714
I don't understand.
Someone he only just met.
1310
01:09:16,716 --> 01:09:18,219
Why would he do that?
1311
01:09:19,886 --> 01:09:21,452
- I don't know.
- Hmm?
1312
01:09:21,454 --> 01:09:24,889
- Maybe he trusted me.
- [CHUCKLES]
1313
01:09:24,891 --> 01:09:27,593
I'm not gonna doubt
your general trustworthiness,
1314
01:09:27,595 --> 01:09:31,796
but, I mean, I sang
at Vungus' mother's funeral.
1315
01:09:31,798 --> 01:09:33,432
Quite beautifully,
I might add.
1316
01:09:33,434 --> 01:09:35,300
We knew everything
about one another.
1317
01:09:35,302 --> 01:09:39,338
I mean, hey, I'm pretty sure
he trusted me. Heh.
1318
01:09:39,340 --> 01:09:42,474
Okay, H,
if you must know...
1319
01:09:42,476 --> 01:09:44,442
he said that you'd changed.
1320
01:09:44,444 --> 01:09:47,812
I'm getting sick of hearing
this "you've changed" crap.
1321
01:09:47,814 --> 01:09:49,613
I'm the same person
I was years ago.
1322
01:09:49,615 --> 01:09:51,418
You've always been
this way?
1323
01:09:52,252 --> 01:09:53,419
What way?
1324
01:09:53,421 --> 01:09:55,286
Uh, vaguely inept.
1325
01:09:55,288 --> 01:09:57,923
Arrogant. Reckless.
1326
01:09:57,925 --> 01:10:00,593
- Did I miss anything?
- Heh. Okay, yeah. Hey, look.
1327
01:10:00,595 --> 01:10:02,593
Arrogant and reckless.
That's nice.
1328
01:10:02,595 --> 01:10:04,796
Maybe I am a few
of those things occasionally,
1329
01:10:04,798 --> 01:10:07,799
but my job is saving the planet,
and that's what I do.
1330
01:10:07,801 --> 01:10:10,468
I do a good job at it.
While that's still happening,
1331
01:10:10,470 --> 01:10:12,638
the rules are:
there are no rules.
1332
01:10:12,640 --> 01:10:14,542
- Well, that's a rule.
- Mm-hm.
1333
01:10:15,909 --> 01:10:18,910
Argh. Damn it.
All right, nobody move!
1334
01:10:18,912 --> 01:10:21,280
- Drop it, hairball!
- Nobody move.
1335
01:10:21,282 --> 01:10:23,816
- Bassam. How'd you get here?
- Feeling hydrated, H?
1336
01:10:23,818 --> 01:10:26,718
Never had a bath before.
1337
01:10:26,720 --> 01:10:29,956
- Lost 2 pounds in dirt alone.
- God, we drank from that.
1338
01:10:30,190 --> 01:10:32,523
Oh, God, I thought
it tasted like a living beard.
1339
01:10:32,525 --> 01:10:33,726
AGENT H:
Okay, um...
1340
01:10:33,728 --> 01:10:35,826
Bassam, listen,
all right, mate?
1341
01:10:35,828 --> 01:10:37,530
Uh, let's be sensible.
1342
01:10:37,532 --> 01:10:40,000
I don't think you know
what you're dealing with, so...
1343
01:10:40,234 --> 01:10:41,799
BASSAM:
Oh, no, I definitely do.
1344
01:10:41,801 --> 01:10:44,402
Which is why she's gonna pay
so much for it.
1345
01:10:44,404 --> 01:10:46,772
- No, wait. Wait, wait!
- No, no, no!
1346
01:10:46,774 --> 01:10:49,474
BASSAM:
Have a nice life, bozos!
1347
01:10:49,476 --> 01:10:51,278
AGENT M:
Great job, H.
1348
01:10:58,551 --> 01:11:00,988
Pawny, can you ask her
to pass me the torque wrench?
1349
01:11:01,221 --> 01:11:04,623
She has a name and a title,
and you know that.
1350
01:11:04,625 --> 01:11:07,261
My lady, the jackass wants
a torque wrench.
1351
01:11:08,795 --> 01:11:11,495
Pawny, will you tell him
the sooner he restores power
1352
01:11:11,497 --> 01:11:13,799
to my drive console,
the sooner I can figure out
1353
01:11:13,801 --> 01:11:15,567
- how to program it?
- My lady says
1354
01:11:15,569 --> 01:11:18,603
you're a cloth-brained ass-clown
whose gullible idiocy
1355
01:11:18,605 --> 01:11:20,906
has threatened the very
existence of the planet.
1356
01:11:20,908 --> 01:11:23,342
You know what, she didn't
say that. All right?
1357
01:11:23,344 --> 01:11:24,910
You worst piece
on the chess board.
1358
01:11:24,912 --> 01:11:26,844
- She said that.
- Didn't say any of it.
1359
01:11:26,846 --> 01:11:29,781
Yeah, but I was thinking it.
Actually, every single word.
1360
01:11:29,783 --> 01:11:31,753
You make a really good point.
Thank you.
1361
01:11:37,625 --> 01:11:39,860
If you'll tell your lady
she now has power.
1362
01:11:41,561 --> 01:11:43,829
The jackass says, my lady,
that you have power.
1363
01:11:43,831 --> 01:11:46,999
- Can you thank him?
- PAWNY: Really?
1364
01:11:47,001 --> 01:11:48,866
But in a cold,
kind of polite way.
1365
01:11:48,868 --> 01:11:50,769
You can even put a glare
on it.
1366
01:11:50,771 --> 01:11:52,670
Just play around with it.
I trust you.
1367
01:11:52,672 --> 01:11:55,041
My lady says thank you.
1368
01:11:55,275 --> 01:11:56,010
[GROANS]
1369
01:11:57,944 --> 01:12:00,713
I know where the weapon's going
and how to get it back.
1370
01:12:00,715 --> 01:12:03,348
- My lady?
- I got this one. I'm listening.
1371
01:12:03,350 --> 01:12:05,683
Bassam has only one
real buyer:
1372
01:12:05,685 --> 01:12:07,952
Riza Stavros.
1373
01:12:07,954 --> 01:12:10,789
Riza? The Riza
that you went out with?
1374
01:12:10,791 --> 01:12:13,525
The intergalactic,
alien arms-dealer Riza?
1375
01:12:13,527 --> 01:12:15,360
I'm gonna hop back in
for a second.
1376
01:12:15,362 --> 01:12:18,429
You dated Riza Stavros,
the Merchant of Death?
1377
01:12:18,431 --> 01:12:20,565
The Mother of Murder?
1378
01:12:20,567 --> 01:12:22,768
- She's pretty hot.
- AGENT H: Okay, I didn't know
1379
01:12:22,770 --> 01:12:24,836
she was an arms dealer
when we met.
1380
01:12:24,838 --> 01:12:28,109
And I was distracted
by her feminine wiles
1381
01:12:28,341 --> 01:12:30,407
and her
intoxicating beauty.
1382
01:12:30,409 --> 01:12:32,745
And besides, we weren't
interested in labels.
1383
01:12:32,747 --> 01:12:34,478
We were interested
in our hearts.
1384
01:12:34,480 --> 01:12:36,414
If having a big, old heart
is a crime, then shoot me.
1385
01:12:36,416 --> 01:12:37,549
[WEAPON POWERS UP]
1386
01:12:37,551 --> 01:12:39,017
Not yet.
1387
01:12:39,019 --> 01:12:41,389
You'll let me know, though,
right?
1388
01:12:42,588 --> 01:12:44,091
But really?
1389
01:12:45,059 --> 01:12:46,627
Your "big, old heart"?
1390
01:12:47,862 --> 01:12:49,693
[LAUGHING]
1391
01:12:49,695 --> 01:12:52,732
- What?
- It's just...
1392
01:12:52,734 --> 01:12:55,799
Well, it...?
It's funny, is it? Hmm?
1393
01:12:55,801 --> 01:12:57,870
- [BOTH LAUGH]
- AGENT M: "My big, old heart."
1394
01:12:57,872 --> 01:13:02,543
So stupid. Who talks like that?
Ha-ha-ha. Big, old doofus.
1395
01:13:04,610 --> 01:13:07,381
You've never been in love,
have you?
1396
01:13:08,748 --> 01:13:10,815
I'm not making fun.
I'm genuinely asking.
1397
01:13:10,817 --> 01:13:12,953
You've never once
abandoned logic for passion?
1398
01:13:14,988 --> 01:13:18,089
What is this? The sequel to
The Notebook? I never saw it,
1399
01:13:18,091 --> 01:13:20,759
but I assume it's a lot
of this type of nonsense.
1400
01:13:20,761 --> 01:13:24,728
Heh. No, I haven't.
Passion is unstable,
1401
01:13:24,730 --> 01:13:26,598
- and logic is constant.
- Is that right?
1402
01:13:26,600 --> 01:13:28,800
Yeah. Physical attraction
is nothing more
1403
01:13:28,802 --> 01:13:30,701
than chemical reactions
in your brain.
1404
01:13:30,703 --> 01:13:34,039
Can't trust them.
They're not real.
1405
01:13:34,041 --> 01:13:37,075
Isn't the whole universe
a chemical reaction?
1406
01:13:37,077 --> 01:13:40,445
Pretty sure
you can trust that.
1407
01:13:40,447 --> 01:13:42,150
Feels pretty real.
1408
01:13:44,885 --> 01:13:47,454
That's actually
kind of deep.
1409
01:13:49,989 --> 01:13:51,792
Well, that should do it.
1410
01:13:55,962 --> 01:13:57,664
Power her up.
1411
01:13:58,465 --> 01:13:59,833
Thank you.
1412
01:14:00,934 --> 01:14:03,768
Pawny. Not there.
1413
01:14:03,770 --> 01:14:05,637
PAWNY: That's as
far as I could jump.
1414
01:14:05,639 --> 01:14:07,805
I could jump higher, but it
would've been more awkward.
1415
01:14:07,807 --> 01:14:09,543
Okay, enough.
1416
01:14:11,112 --> 01:14:12,547
Here we go.
1417
01:14:15,949 --> 01:14:18,884
And look at that.
1418
01:14:18,886 --> 01:14:21,620
- Well done.
- Mm-hm.
1419
01:14:21,622 --> 01:14:23,822
I know Riza. She may be
the Merchant of Death,
1420
01:14:23,824 --> 01:14:26,558
but she does have
one weakness.
1421
01:14:26,560 --> 01:14:27,960
Ready to be a hero,
little guy?
1422
01:14:27,962 --> 01:14:29,230
Pretty open to anything.
1423
01:14:29,462 --> 01:14:31,495
Good, because
we're going to Naples.
1424
01:14:31,497 --> 01:14:34,766
Oh, to Riza's Fortified
Fortress of For Sure Death?
1425
01:14:34,768 --> 01:14:35,834
[GROANS]
1426
01:14:35,836 --> 01:14:37,771
[♪♪♪]
1427
01:14:57,024 --> 01:14:58,960
[♪♪♪]
1428
01:15:02,496 --> 01:15:04,265
Don't shoot. Don't shoot.
1429
01:15:05,966 --> 01:15:08,000
[BEEPING]
1430
01:15:08,002 --> 01:15:10,634
- Oh. I'm so sorry.
- Oh.
1431
01:15:10,636 --> 01:15:13,037
Can we do this another day?
I have another visitor.
1432
01:15:13,039 --> 01:15:14,606
- Absolutely.
- Yeah?
1433
01:15:14,608 --> 01:15:15,840
- Thank you.
- [MUTTERS]
1434
01:15:15,842 --> 01:15:16,840
Au revoir.
1435
01:15:16,842 --> 01:15:18,512
- Bye.
- Bye.
1436
01:15:20,012 --> 01:15:21,815
[MAN SCREAMS]
1437
01:15:22,815 --> 01:15:23,982
Luca.
1438
01:15:23,984 --> 01:15:25,552
- Did you miss me?
- No.
1439
01:15:26,921 --> 01:15:27,952
[GROANS]
1440
01:15:27,954 --> 01:15:29,890
[♪♪♪]
1441
01:15:36,229 --> 01:15:37,163
H.
1442
01:15:39,100 --> 01:15:40,735
I know why you're here.
1443
01:15:42,069 --> 01:15:43,869
[INHALES]
1444
01:15:43,871 --> 01:15:45,937
Why are you wearing
pink trousers?
1445
01:15:45,939 --> 01:15:47,942
[LUCA BLUSTERS]
1446
01:16:01,755 --> 01:16:03,854
AGENT H:
So how have you been?
1447
01:16:03,856 --> 01:16:07,125
It's been a while, huh? That's
the tough thing about breakups,
1448
01:16:07,127 --> 01:16:11,095
is the friendships
you lose. Heh. Ahh.
1449
01:16:11,097 --> 01:16:13,165
We had some good times,
though, didn't we?
1450
01:16:13,167 --> 01:16:14,700
[LUCA BLUSTERS]
1451
01:16:14,702 --> 01:16:16,902
Riza and I had
good times, I guess.
1452
01:16:16,904 --> 01:16:19,071
You just lurked
in the background a bit.
1453
01:16:19,073 --> 01:16:20,171
[AGENT H CHUCKLES]
1454
01:16:20,173 --> 01:16:22,109
[♪♪♪]
1455
01:16:28,114 --> 01:16:30,317
RIZA:
Wonderful, isn't she?
1456
01:16:30,551 --> 01:16:32,183
I just love
1457
01:16:32,185 --> 01:16:35,053
dumb,
beautiful creatures.
1458
01:16:35,055 --> 01:16:36,088
[CHUCKLES]
1459
01:16:36,090 --> 01:16:37,658
[EXHALES]
1460
01:16:41,627 --> 01:16:43,894
Well, this is familiar,
isn't it?
1461
01:16:43,896 --> 01:16:45,198
[GRUNTS]
1462
01:16:46,766 --> 01:16:48,334
So...
1463
01:16:48,336 --> 01:16:51,068
MIB finally
showed you the door, eh?
1464
01:16:51,070 --> 01:16:52,970
Showed myself out,
actually.
1465
01:16:52,972 --> 01:16:54,673
Oh.
1466
01:16:54,675 --> 01:16:56,741
Some horses are born
to roam free.
1467
01:16:56,743 --> 01:16:59,210
And others just get shot.
What are you doing here?
1468
01:16:59,212 --> 01:17:03,284
I wanted to see you.
And I brought you something.
1469
01:17:05,152 --> 01:17:06,918
I know
how you like special pets,
1470
01:17:06,920 --> 01:17:08,754
so I brought you
a peace offering.
1471
01:17:08,756 --> 01:17:10,054
Meow,
meow.
1472
01:17:10,056 --> 01:17:12,891
Bark, woof,
et cetera, et cetera.
1473
01:17:12,893 --> 01:17:15,126
Oh, I like it.
1474
01:17:15,128 --> 01:17:19,298
He is cute in an ugly
sort of way, isn't he?
1475
01:17:19,300 --> 01:17:21,299
The last
of his kind.
1476
01:17:21,301 --> 01:17:23,968
You always did know the way
to my heart, didn't you?
1477
01:17:23,970 --> 01:17:26,972
You always knew how to make mine
beat that little bit faster.
1478
01:17:26,974 --> 01:17:30,208
AGENT M: Not a neuralyzer in the
world could make me forget that.
1479
01:17:30,210 --> 01:17:32,009
RIZA:
I was actually looking forward
1480
01:17:32,011 --> 01:17:34,380
to seeing my guns tear you
to pieces, then I saw
1481
01:17:34,614 --> 01:17:38,250
that perfect little face
of yours, and...
1482
01:17:38,252 --> 01:17:39,750
[SIGHS]
1483
01:17:39,752 --> 01:17:40,688
I had to know.
1484
01:17:41,822 --> 01:17:42,757
Know what?
1485
01:17:44,224 --> 01:17:45,690
I want to know the truth.
1486
01:17:45,692 --> 01:17:47,893
- Mm-hm.
- Was this ever real?
1487
01:17:47,895 --> 01:17:49,396
Hmm? This?
1488
01:17:49,630 --> 01:17:51,398
You, me? Was it?
1489
01:17:51,631 --> 01:17:53,231
[CHUCKLES]
1490
01:17:53,233 --> 01:17:54,268
This'll be good.
1491
01:17:57,837 --> 01:18:00,104
Was it?
1492
01:18:00,106 --> 01:18:01,906
I knew who you were
from the start.
1493
01:18:01,908 --> 01:18:04,209
My job
was to gain your trust
1494
01:18:04,211 --> 01:18:06,410
and take you down
1495
01:18:06,412 --> 01:18:09,748
when the opportunity came.
That's the truth.
1496
01:18:09,750 --> 01:18:11,982
AGENT M: Gotta turn my
earpiece off for this.
1497
01:18:11,984 --> 01:18:14,119
God, shut up.
1498
01:18:14,121 --> 01:18:15,753
- What?
- No, I'm sorry.
1499
01:18:15,755 --> 01:18:18,356
It's what I say
to my heart...
1500
01:18:18,358 --> 01:18:20,258
when it's like a voice
inside my head.
1501
01:18:20,260 --> 01:18:21,959
Oh, I know.
1502
01:18:21,961 --> 01:18:24,030
I couldn't fake that.
1503
01:18:25,832 --> 01:18:26,865
Thank you.
1504
01:18:26,867 --> 01:18:29,134
It's okay.
1505
01:18:29,136 --> 01:18:31,769
No, but thank you for...
1506
01:18:31,771 --> 01:18:33,204
For giving me closure.
1507
01:18:33,206 --> 01:18:36,174
We all need some...
Some closure from time to time.
1508
01:18:36,176 --> 01:18:38,479
- RIZA: Get him out of here.
- What...? Wait, no. Hey.
1509
01:18:38,712 --> 01:18:40,344
Wait.
I need some closure too.
1510
01:18:40,346 --> 01:18:43,080
- What about my feelings?
- RIZA: H, here's a tip for you.
1511
01:18:43,082 --> 01:18:44,949
Next time you bring
a peace offering,
1512
01:18:44,951 --> 01:18:47,285
don't make it the same day
I come into possession
1513
01:18:47,287 --> 01:18:49,287
of the most powerful weapon
ever created.
1514
01:18:49,289 --> 01:18:50,988
This has nothing to do
with that.
1515
01:18:50,990 --> 01:18:52,389
I didn't know
you had a weapon.
1516
01:18:52,391 --> 01:18:54,258
It's a separate thing.
A coincidence.
1517
01:18:54,260 --> 01:18:57,128
Total coincidence. Didn't know
she had a weapon. Did you?
1518
01:18:57,130 --> 01:18:58,996
[LUCA GRUMBLING]
1519
01:18:58,998 --> 01:19:00,331
Take him
to the boat.
1520
01:19:00,333 --> 01:19:03,104
All right.
Okay, okay, okay.
1521
01:19:08,408 --> 01:19:10,375
Fellas,
I think that went pretty well.
1522
01:19:10,377 --> 01:19:13,445
Looks like we'll be seeing
a lot more of each other.
1523
01:19:13,447 --> 01:19:14,879
[GRUNTING]
1524
01:19:14,881 --> 01:19:16,817
[♪♪♪]
1525
01:19:23,989 --> 01:19:26,226
[♪♪♪]
1526
01:19:39,005 --> 01:19:41,039
Okay.
1527
01:19:41,041 --> 01:19:42,543
Okay, okay, okay. Shh...
1528
01:19:43,943 --> 01:19:45,509
RIZA:
Sebastian, darling.
1529
01:19:45,511 --> 01:19:47,478
How would you like
to be able to destroy
1530
01:19:47,480 --> 01:19:50,080
entire solar systems
without leaving your home?
1531
01:19:50,082 --> 01:19:51,884
- AGENT M: Pawny?
- Yeah, I see it.
1532
01:19:51,886 --> 01:19:53,821
Uh...
1533
01:19:55,387 --> 01:19:58,091
Oh, would you look at that.
Good to go, M.
1534
01:20:01,028 --> 01:20:03,128
AGENT M: Okay, Pawny,
it's all on you now.
1535
01:20:03,130 --> 01:20:06,196
Okay, that kind of pressure
is not constructive.
1536
01:20:06,198 --> 01:20:09,202
It's very simple, darling.
Do you want it or not?
1537
01:20:10,436 --> 01:20:12,538
No, I only have one,
Sebastian,
1538
01:20:12,773 --> 01:20:14,108
and I won't have that
for long.
1539
01:20:15,309 --> 01:20:17,107
No, I'm gonna give you
five seconds.
1540
01:20:17,109 --> 01:20:18,875
Perfectly done.
1541
01:20:18,877 --> 01:20:19,813
Whoop.
1542
01:20:22,082 --> 01:20:23,317
I'm going to call you back.
1543
01:20:24,850 --> 01:20:26,116
Crap. Oh, crap. Oh, crap.
1544
01:20:26,118 --> 01:20:27,451
Look at your little legs.
1545
01:20:27,453 --> 01:20:28,421
You are so fast.
1546
01:20:30,023 --> 01:20:31,889
Why, look at you run.
1547
01:20:31,891 --> 01:20:33,260
[♪♪♪]
1548
01:20:34,261 --> 01:20:35,559
You're so fast!
1549
01:20:35,561 --> 01:20:37,264
Wait, I'm coming.
I'm coming.
1550
01:20:43,336 --> 01:20:46,507
Now, you don't run away again.
Oh, hello.
1551
01:20:48,542 --> 01:20:51,576
Oh, and here I thought...
1552
01:20:51,578 --> 01:20:53,214
H worked alone.
1553
01:20:54,314 --> 01:20:56,981
Silly me.
1554
01:20:56,983 --> 01:20:59,250
Poor you.
1555
01:20:59,252 --> 01:21:02,120
It's been a steep
learning curve, yeah.
1556
01:21:02,122 --> 01:21:03,457
[POWERS UP]
1557
01:21:05,257 --> 01:21:07,991
Oh, that? That's a snub-nosed
Karzig annihilator.
1558
01:21:07,993 --> 01:21:11,197
Do you know what that does
to a human body?
1559
01:21:12,533 --> 01:21:16,003
It boils you
from the inside out.
1560
01:21:17,070 --> 01:21:18,137
Cute.
1561
01:21:19,271 --> 01:21:20,640
Do you know what
a Pawny does
1562
01:21:20,875 --> 01:21:22,941
to sadistic
alien arms-dealers?
1563
01:21:22,943 --> 01:21:25,143
No, honey.
Tell me what a Pawny is.
1564
01:21:25,145 --> 01:21:27,348
I'm a Pawny,
you psycho!
1565
01:21:28,614 --> 01:21:30,180
[GRUNTS]
1566
01:21:30,182 --> 01:21:32,118
[♪♪♪]
1567
01:21:35,588 --> 01:21:37,091
[GRUNTING]
1568
01:21:41,094 --> 01:21:43,130
[BOTH GRUNTING]
1569
01:21:52,338 --> 01:21:53,974
[GRUNTS]
1570
01:21:56,309 --> 01:21:58,078
[BOTH GRUNTING]
1571
01:22:07,921 --> 01:22:09,490
[GRUNTS]
1572
01:22:14,261 --> 01:22:16,230
Looks like
the tables have turned.
1573
01:22:18,564 --> 01:22:20,197
That was an incredible catch.
1574
01:22:20,199 --> 01:22:21,402
[GROWLS]
1575
01:22:25,905 --> 01:22:27,006
[GRUNTS]
1576
01:22:53,466 --> 01:22:56,166
[PANTING]
1577
01:22:56,168 --> 01:22:57,304
That felt good.
1578
01:23:06,445 --> 01:23:09,281
Don't worry. Don't worry.
It's all part of the plan.
1579
01:23:09,283 --> 01:23:11,585
Well, H, you always have been
rather delusional.
1580
01:23:14,720 --> 01:23:16,723
[GRUNTING]
1581
01:23:21,060 --> 01:23:22,360
Peace offering.
1582
01:23:22,362 --> 01:23:24,161
Kill them.
1583
01:23:24,163 --> 01:23:27,197
Start with him
and make it hurt.
1584
01:23:27,199 --> 01:23:29,735
No! You don't have
to do this.
1585
01:23:29,970 --> 01:23:33,103
[CHOKING] Put me down,
you Tarantian thug.
1586
01:23:33,105 --> 01:23:35,040
Wait.
Did you say "Tarantian"?
1587
01:23:35,042 --> 01:23:36,777
- Yes.
- PAWNY: Yes, my lady, he did.
1588
01:23:37,010 --> 01:23:39,611
They tend to be single-minded
when it comes to killing.
1589
01:23:39,613 --> 01:23:41,379
Brains the size
of a pistachio nut.
1590
01:23:41,381 --> 01:23:42,379
Okay, shh.
1591
01:23:42,381 --> 01:23:43,683
You're not helping.
1592
01:23:46,653 --> 01:23:49,588
The creature you saw was
an unlicensed Tarantian
1593
01:23:49,590 --> 01:23:51,222
from Andromeda II.
1594
01:23:51,224 --> 01:23:53,057
Tarantian?
1595
01:23:53,059 --> 01:23:54,695
[PURRS]
1596
01:23:56,595 --> 01:23:58,396
I know a Tarantian.
1597
01:23:58,398 --> 01:23:59,466
I met one once.
1598
01:24:00,533 --> 01:24:01,532
I helped him.
1599
01:24:01,534 --> 01:24:02,802
[CHOKING]
1600
01:24:03,036 --> 01:24:04,335
Kabla nakshulin.
1601
01:24:04,337 --> 01:24:06,204
[♪♪♪]
1602
01:24:06,206 --> 01:24:07,141
What?
1603
01:24:08,708 --> 01:24:10,709
Kabla nakshulin?
1604
01:24:10,711 --> 01:24:13,111
- What she said.
- How do you know that?
1605
01:24:13,113 --> 01:24:14,481
Because he said it to me.
1606
01:24:15,314 --> 01:24:16,250
[GRUNTS]
1607
01:24:17,350 --> 01:24:18,652
[EXHALES HEAVILY]
1608
01:24:21,587 --> 01:24:22,687
Molly?
1609
01:24:22,689 --> 01:24:24,254
Yes.
1610
01:24:24,256 --> 01:24:27,259
Molly? Are you shitting me?
Really?
1611
01:24:27,261 --> 01:24:29,393
[LAUGHS]
1612
01:24:29,395 --> 01:24:31,495
Who's delusional now?
1613
01:24:31,497 --> 01:24:32,498
It's you?
1614
01:24:34,333 --> 01:24:35,769
[GASPING]
1615
01:24:37,069 --> 01:24:38,335
You've grown.
1616
01:24:38,337 --> 01:24:40,340
I mean, me too.
1617
01:24:43,609 --> 01:24:44,844
Give her the box.
1618
01:24:45,078 --> 01:24:47,477
Luca,
you can't do this.
1619
01:24:47,479 --> 01:24:49,113
Haven't I been good to you?
1620
01:24:49,115 --> 01:24:52,150
I've let you kill anyone
you wanted.
1621
01:24:52,152 --> 01:24:53,284
Come on.
1622
01:24:53,286 --> 01:24:54,587
- [POWERS UP]
- No?
1623
01:24:55,654 --> 01:24:57,388
- [SIGHS]
- [WHEEZES]
1624
01:24:57,390 --> 01:24:58,824
The box.
1625
01:24:59,091 --> 01:25:01,094
[♪♪♪♪]
1626
01:25:03,262 --> 01:25:05,362
Thank you.
1627
01:25:05,364 --> 01:25:07,430
You changed my life,
by the way. Heh, heh.
1628
01:25:07,432 --> 01:25:09,201
Hey, uh, quickly.
1629
01:25:09,203 --> 01:25:11,738
Kabla nakshulin,
what does it mean?
1630
01:25:12,771 --> 01:25:14,205
It means:
1631
01:25:14,207 --> 01:25:16,708
"One day,
I'll kill whoever you choose
1632
01:25:16,710 --> 01:25:18,645
in the most gruesome way
imaginable."
1633
01:25:20,279 --> 01:25:22,881
Or maybe we just
keep her here for a moment
1634
01:25:23,115 --> 01:25:25,817
until he and I can discuss
a plan of action.
1635
01:25:25,819 --> 01:25:27,718
[SOFTLY]
H? H, are you okay?
1636
01:25:27,720 --> 01:25:29,353
[WHEEZES]
1637
01:25:29,355 --> 01:25:30,890
I'm good.
1638
01:25:32,391 --> 01:25:34,491
That was...
That was a rush.
1639
01:25:34,493 --> 01:25:36,294
Yeah,
and incredibly painful.
1640
01:25:36,296 --> 01:25:37,794
- Yeah.
- PAWNY: Pretty sure the plan
1641
01:25:37,796 --> 01:25:39,597
went wrong in
every conceivable way.
1642
01:25:39,599 --> 01:25:40,534
Yeah, well...
1643
01:25:42,536 --> 01:25:45,471
So, uh,
it's Molly, huh?
1644
01:25:47,140 --> 01:25:48,638
You're not supposed
to know that.
1645
01:25:48,640 --> 01:25:50,241
Well, too late.
I know it now.
1646
01:25:50,243 --> 01:25:52,343
Guess it's only fair
that you know mine.
1647
01:25:52,345 --> 01:25:53,879
- I don't wanna know.
- I'll tell you.
1648
01:25:53,881 --> 01:25:55,379
- Okay.
- You ready?
1649
01:25:55,381 --> 01:25:56,513
Horatio.
1650
01:25:56,515 --> 01:25:58,851
- [LAUGHING] It is not.
- It's not.
1651
01:26:00,185 --> 01:26:01,320
It's Henry.
1652
01:26:02,521 --> 01:26:03,821
Yeah, you look like
a Henry.
1653
01:26:03,823 --> 01:26:06,357
- Good. It's all I've got.
- I'm Steve.
1654
01:26:06,359 --> 01:26:09,360
Steve? I thought you said
pawns didn't have names.
1655
01:26:09,362 --> 01:26:11,795
We don't.
I was just feeling left out.
1656
01:26:11,797 --> 01:26:13,498
[CHUCKLES]
Oh, Steve.
1657
01:26:13,500 --> 01:26:15,202
[CHUCKLES]
1658
01:26:19,305 --> 01:26:21,539
[RUMBLING]
1659
01:26:21,541 --> 01:26:22,609
- Whoa...
- [GASPS]
1660
01:26:24,243 --> 01:26:25,643
Wha...?
1661
01:26:25,645 --> 01:26:26,613
That is not cool.
1662
01:26:30,817 --> 01:26:33,351
AGENT M: I don't like what
the earth is doing now.
1663
01:26:33,353 --> 01:26:34,652
AGENT H:
No, no, no.
1664
01:26:34,654 --> 01:26:36,720
[♪♪♪]
1665
01:26:36,722 --> 01:26:38,391
[GROWLING]
1666
01:26:40,894 --> 01:26:42,429
Kabla nakshulin!
1667
01:26:45,265 --> 01:26:46,729
It was worth a try.
1668
01:26:46,731 --> 01:26:49,969
BOTH: We must have the
weapon, for the Hive.
1669
01:26:50,203 --> 01:26:52,336
No. I don't know if
you've heard,
1670
01:26:52,338 --> 01:26:54,608
but we are
the Men in Black.
1671
01:26:56,510 --> 01:26:58,712
The Men and Women
in Black.
1672
01:27:01,280 --> 01:27:02,545
Nice save.
1673
01:27:02,547 --> 01:27:04,348
If you think
we'll hand this over,
1674
01:27:04,350 --> 01:27:05,583
you've got
another think coming.
1675
01:27:05,585 --> 01:27:06,851
You don't know who
you're dealing with.
1676
01:27:06,853 --> 01:27:08,318
See, we protect the Earth.
1677
01:27:08,320 --> 01:27:09,786
Everyone and everything on it.
1678
01:27:09,788 --> 01:27:11,789
So you wanna do this?
You wanna get down?
1679
01:27:11,791 --> 01:27:13,460
Fine. Let's go.
1680
01:27:15,360 --> 01:27:17,461
[WEAPON POWERING UP]
1681
01:27:17,463 --> 01:27:19,597
Move, and I'll obliterate
this entire island
1682
01:27:19,599 --> 01:27:20,801
and everything on it.
1683
01:27:22,969 --> 01:27:25,969
Including us. You don't think
we should've spoken about this?
1684
01:27:25,971 --> 01:27:27,472
I just gave a whole speech.
1685
01:27:27,474 --> 01:27:28,873
Yeah, I liked the speech.
1686
01:27:28,875 --> 01:27:30,976
I just thought
this would be more effective.
1687
01:27:31,210 --> 01:27:32,943
You heard me.
Don't make me use it.
1688
01:27:32,945 --> 01:27:35,615
We'll do anything
to protect our world.
1689
01:27:40,286 --> 01:27:41,520
So will we.
1690
01:27:43,355 --> 01:27:44,791
[WEAPONS FIRING]
1691
01:27:58,404 --> 01:28:01,039
Nothing in this universe
is unkillable.
1692
01:28:01,274 --> 01:28:03,607
With the proper voltage.
1693
01:28:03,609 --> 01:28:05,442
Are you both
all right?
1694
01:28:05,444 --> 01:28:07,711
Yes, sir.
Never better.
1695
01:28:07,713 --> 01:28:10,317
- Sir, how did you find us?
- Experience.
1696
01:28:11,717 --> 01:28:12,983
Riza again, H?
1697
01:28:12,985 --> 01:28:15,620
When are you
going to learn?
1698
01:28:15,622 --> 01:28:16,823
[SIGHS]
1699
01:28:18,024 --> 01:28:19,557
I knew
I could count on you.
1700
01:28:19,559 --> 01:28:21,491
That, in the end,
you'd pull through.
1701
01:28:21,493 --> 01:28:22,927
Thank you, sir.
1702
01:28:22,929 --> 01:28:24,661
You too, M.
1703
01:28:24,663 --> 01:28:27,000
Agent O had a feeling
about you, and she was right.
1704
01:28:27,266 --> 01:28:28,568
[♪♪♪♪]
1705
01:28:32,704 --> 01:28:34,604
The universe has a way
of leading you
1706
01:28:34,606 --> 01:28:36,407
to where
you're supposed to be...
1707
01:28:36,409 --> 01:28:38,845
At the moment
you're supposed to be there.
1708
01:28:41,715 --> 01:28:42,783
Let's go home.
1709
01:28:45,551 --> 01:28:47,487
[AUDIENCE APPLAUDING]
1710
01:28:49,521 --> 01:28:51,457
[CHEERING AND APPLAUDING]
1711
01:28:55,328 --> 01:28:57,661
Let's keep this safe,
shall we?
1712
01:28:57,663 --> 01:29:00,565
Saunder,
inform the Jababian embassy,
1713
01:29:00,567 --> 01:29:02,536
we have the weapon.
1714
01:29:06,405 --> 01:29:09,840
Quite the first assignment
for a probationary agent, M.
1715
01:29:09,842 --> 01:29:14,012
Marrakesh,
the Empty Quarter, Naples.
1716
01:29:14,014 --> 01:29:16,817
Imagine what you will accomplish
when you're one of us.
1717
01:29:18,350 --> 01:29:20,884
- Yes, sir.
- Enjoy this moment, M.
1718
01:29:20,886 --> 01:29:23,356
They never last.
1719
01:29:24,657 --> 01:29:26,592
[♪♪♪]
1720
01:29:28,595 --> 01:29:30,760
AGENT C: I don't know how you do
it, but you keep doing it.
1721
01:29:30,762 --> 01:29:32,796
Yeah? What's that, C?
1722
01:29:32,798 --> 01:29:33,964
Well, saving the world
1723
01:29:33,966 --> 01:29:36,633
from total destruction
twice...
1724
01:29:36,635 --> 01:29:37,735
in as many years.
1725
01:29:37,737 --> 01:29:39,103
I mean...
1726
01:29:39,105 --> 01:29:41,104
- what are the odds?
- What are the odds?
1727
01:29:41,106 --> 01:29:42,641
[♪♪♪]
1728
01:29:44,077 --> 01:29:45,709
MIB!
1729
01:29:45,711 --> 01:29:46,943
[CAMERA BEEPING]
1730
01:29:46,945 --> 01:29:48,445
[CAMERA SHUTTER CLICKS]
1731
01:29:48,447 --> 01:29:49,850
Right.
1732
01:29:52,652 --> 01:29:53,920
- Excuse me.
- Yeah.
1733
01:29:59,057 --> 01:30:00,127
- Hey.
- Hey.
1734
01:30:00,359 --> 01:30:01,525
How's it going?
1735
01:30:01,527 --> 01:30:02,927
- Uh, you know.
- Cool party, huh?
1736
01:30:02,929 --> 01:30:05,095
- Yeah, great party.
- Something is wrong.
1737
01:30:05,097 --> 01:30:06,865
That's what
I was thinking.
1738
01:30:06,867 --> 01:30:09,634
I said to the Dyads we'd
do anything to save our world.
1739
01:30:09,636 --> 01:30:11,503
- They said that they would too.
- Mm-hmm.
1740
01:30:11,505 --> 01:30:14,472
Then they told us they needed
the weapon for the Hive.
1741
01:30:14,474 --> 01:30:16,473
What if we misunderstood
what that meant?
1742
01:30:16,475 --> 01:30:18,942
Maybe they needed the weapon
to use against the Hive
1743
01:30:18,944 --> 01:30:21,012
- to save their world.
- Mm-hmm.
1744
01:30:21,014 --> 01:30:23,580
Which could mean they were
never the Hive at all.
1745
01:30:23,582 --> 01:30:25,150
Uh-huh.
1746
01:30:25,152 --> 01:30:28,119
But the DNA, the mutations.
High T showed us that sample.
1747
01:30:28,121 --> 01:30:30,854
All right. Let's see.
1748
01:30:30,856 --> 01:30:33,557
Agent H, bring up
the Dyad forensic report.
1749
01:30:33,559 --> 01:30:35,558
[WHIRRING]
1750
01:30:35,560 --> 01:30:37,695
[♪♪♪]
1751
01:30:37,697 --> 01:30:40,464
Who has the authority
to make a case file disappear?
1752
01:30:40,466 --> 01:30:41,902
Come with me.
1753
01:30:51,778 --> 01:30:55,146
And what about Naples?
How did he know we were there?
1754
01:30:55,148 --> 01:30:56,613
He was doing his job.
1755
01:30:56,615 --> 01:30:58,648
Does his job
include tracking us?
1756
01:30:58,650 --> 01:31:01,787
He gave this to me as a gift.
It has a chip inside it.
1757
01:31:03,622 --> 01:31:06,490
We need to see the confiscated
Jababian weapon.
1758
01:31:06,492 --> 01:31:07,958
Not possible.
1759
01:31:07,960 --> 01:31:10,195
Not possible? I'm the
senior agent on the case.
1760
01:31:10,430 --> 01:31:12,562
Let's make it possible.
Where's the weapon?
1761
01:31:12,564 --> 01:31:14,500
[♪♪♪]
1762
01:31:16,670 --> 01:31:19,135
[PEOPLE CHATTERING
INDISTINCTLY]
1763
01:31:19,137 --> 01:31:22,039
I think he's been chasing it
the entire time.
1764
01:31:22,041 --> 01:31:23,942
High T is the mole.
He's gotta be.
1765
01:31:23,944 --> 01:31:25,876
A mole for who?
Where would he take it?
1766
01:31:25,878 --> 01:31:26,910
AGENT C:
Paris.
1767
01:31:26,912 --> 01:31:28,978
My guess would be Paris.
1768
01:31:28,980 --> 01:31:31,848
I knew all along
that something was off.
1769
01:31:31,850 --> 01:31:33,584
I thought
he was covering for you,
1770
01:31:33,586 --> 01:31:34,919
but it turns out,
it was him.
1771
01:31:34,921 --> 01:31:36,521
He was hiding
his own tracks.
1772
01:31:36,523 --> 01:31:38,656
AGENT H: Gotta be an explanation.
M, come on.
1773
01:31:38,658 --> 01:31:40,090
- I'm coming with you.
- No, C.
1774
01:31:40,092 --> 01:31:42,826
Hey, hey. Come on, now.
This isn't about you.
1775
01:31:42,828 --> 01:31:44,230
I know. I agree.
1776
01:31:44,463 --> 01:31:46,996
Listen, if it turns out
what you're saying is true
1777
01:31:46,998 --> 01:31:48,566
and word gets out that T,
1778
01:31:48,568 --> 01:31:50,768
the most decorated agent
in MIB history,
1779
01:31:50,770 --> 01:31:53,273
is a traitor,
the agency will never recover.
1780
01:31:53,506 --> 01:31:55,606
If we stop him,
no one ever has to know.
1781
01:31:55,608 --> 01:31:58,174
But what if
you can't stop him? Then what?
1782
01:31:58,176 --> 01:32:00,009
[♪♪♪]
1783
01:32:00,011 --> 01:32:02,079
Well, then
tell them it was me.
1784
01:32:02,081 --> 01:32:03,915
Tell them
I was the traitor.
1785
01:32:03,917 --> 01:32:05,752
Trust me,
the agency will believe you.
1786
01:32:08,921 --> 01:32:09,856
You.
1787
01:32:13,192 --> 01:32:15,127
[♪♪♪]
1788
01:32:17,096 --> 01:32:19,265
Oh, that's right.
That happened.
1789
01:32:31,109 --> 01:32:32,875
That's what
I'm talking about.
1790
01:32:32,877 --> 01:32:34,111
I'm driving.
1791
01:32:34,113 --> 01:32:35,916
Uh...
1792
01:32:38,850 --> 01:32:41,319
[SIGHS]
1793
01:32:41,554 --> 01:32:43,254
That really
should be here.
1794
01:32:43,256 --> 01:32:44,787
Not in this country.
1795
01:32:44,789 --> 01:32:46,723
[♪♪♪]
1796
01:32:46,725 --> 01:32:48,728
[ENGINE REVVING]
1797
01:32:51,130 --> 01:32:52,899
[TIRES SCREECH]
1798
01:32:59,037 --> 01:33:01,138
There should be
a big red button somewhere.
1799
01:33:01,140 --> 01:33:03,174
Yes!
Press the red button.
1800
01:33:03,176 --> 01:33:04,110
Found it.
1801
01:33:04,877 --> 01:33:06,813
[DINGING]
1802
01:33:07,881 --> 01:33:08,879
Whoa!
1803
01:33:08,881 --> 01:33:10,584
[SCREAMS, THEN GROANS]
1804
01:33:18,224 --> 01:33:20,159
[♪♪♪]
1805
01:33:22,127 --> 01:33:24,160
[DEVICE RINGS]
1806
01:33:24,162 --> 01:33:26,332
AGENT C [OVER COMM]:
H, you gotta see this.
1807
01:33:26,565 --> 01:33:28,766
A portal from Sector C
has been activated.
1808
01:33:28,768 --> 01:33:30,034
AGENT M:
The Hive.
1809
01:33:30,036 --> 01:33:31,837
AGENT C:
I'm sending you backup. Out.
1810
01:33:34,640 --> 01:33:37,308
You remember when I told you
we're in the lying business?
1811
01:33:37,310 --> 01:33:38,843
Mm-hmm.
1812
01:33:38,845 --> 01:33:40,777
T said that to me
when he recruited me.
1813
01:33:40,779 --> 01:33:42,679
He said,
"We have to lie to the world,
1814
01:33:42,681 --> 01:33:44,815
which means we can never lie
to each other."
1815
01:33:44,817 --> 01:33:46,317
I just don't believe
that he has.
1816
01:33:46,319 --> 01:33:48,785
But you can't always
trust your gut, H.
1817
01:33:48,787 --> 01:33:50,853
Sometimes things are
as they appear to be.
1818
01:33:50,855 --> 01:33:52,889
No, we saved the world,
for God's sakes.
1819
01:33:52,891 --> 01:33:54,691
Together,
with nothing but our wits
1820
01:33:54,693 --> 01:33:56,029
and our Series-7
De-Atomizers.
1821
01:33:57,095 --> 01:33:58,163
So I've heard.
1822
01:34:01,199 --> 01:34:03,135
[♪♪♪]
1823
01:34:09,841 --> 01:34:11,241
[TIRES SCREECH]
1824
01:34:11,243 --> 01:34:12,344
[ENGINE REVS]
1825
01:34:20,685 --> 01:34:22,421
[RUMBLING]
1826
01:34:34,300 --> 01:34:35,435
- H?
- Yeah?
1827
01:34:35,667 --> 01:34:37,768
Mind telling me
one more time?
1828
01:34:37,770 --> 01:34:38,872
How'd you beat the Hive?
1829
01:34:40,073 --> 01:34:41,838
Uh, it was
three years ago.
1830
01:34:41,840 --> 01:34:43,443
High T and I
went to face the Hive
1831
01:34:43,676 --> 01:34:47,143
with nothing but our wits and
our Series-7 De-Atomizers. Cool?
1832
01:34:47,145 --> 01:34:48,812
Yes, but how'd you do it?
1833
01:34:48,814 --> 01:34:50,281
Wait. What are you doing?
1834
01:34:50,283 --> 01:34:52,316
- I'm curious. How'd you do it?
- I told you.
1835
01:34:52,318 --> 01:34:54,418
- You didn't, though.
- I did a few times.
1836
01:34:54,420 --> 01:34:57,088
Okay, High T and I went up
to face the Hive
1837
01:34:57,090 --> 01:35:00,126
with nothing but our wits
and our Series-7 De-Atomizers...
1838
01:35:02,862 --> 01:35:04,797
[♪♪♪]
1839
01:35:06,231 --> 01:35:08,965
Am I...?
I'm repeating myself, aren't I?
1840
01:35:08,967 --> 01:35:10,867
- Over and over.
- Word for word.
1841
01:35:10,869 --> 01:35:13,771
Yeah, um... Okay,
why would I be doing that?
1842
01:35:13,773 --> 01:35:16,109
H, I don't think that you beat
the Hive that night.
1843
01:35:17,176 --> 01:35:19,112
I think you were neuralyzed.
1844
01:35:23,414 --> 01:35:24,951
[ELEVATOR DINGS]
1845
01:35:41,000 --> 01:35:43,433
AGENT HIGH T:
Ah. You came to say goodbye.
1846
01:35:43,435 --> 01:35:45,371
And you brought the lovely M.
1847
01:35:47,140 --> 01:35:49,475
You can really feel
the history here.
1848
01:35:49,708 --> 01:35:52,276
Eiffel
discovering wormholes,
1849
01:35:52,278 --> 01:35:54,812
gangways to
other civilizations,
1850
01:35:54,814 --> 01:35:57,751
the First Alien Migration.
1851
01:35:59,251 --> 01:36:02,919
And we made history here too,
didn't we, H?
1852
01:36:02,921 --> 01:36:05,923
With just our wits
and our Series-7 De-Atomizers.
1853
01:36:05,925 --> 01:36:08,259
No. We didn't.
1854
01:36:08,261 --> 01:36:11,497
The Hive wanted the most
powerful weapon in the galaxy,
1855
01:36:11,730 --> 01:36:14,298
so you had Vungus bring it
to Men in Black.
1856
01:36:14,300 --> 01:36:16,799
You'd wait. When it came,
you'd give it to them.
1857
01:36:16,801 --> 01:36:20,937
My dear boy, you were always
a bright one...
1858
01:36:20,939 --> 01:36:22,973
but there's no stopping this.
1859
01:36:22,975 --> 01:36:26,343
With the weapon out of the way,
every planet will fall,
1860
01:36:26,345 --> 01:36:28,178
starting with this one.
1861
01:36:28,180 --> 01:36:29,882
Step away from the controls.
1862
01:36:31,250 --> 01:36:33,017
You neuralyzed me.
1863
01:36:33,019 --> 01:36:36,254
Made me a hero,
the guy that saved the world.
1864
01:36:36,256 --> 01:36:38,455
Left alive to sell the lie.
1865
01:36:38,457 --> 01:36:40,526
[WOMAN VOCALIZING]
1866
01:36:40,760 --> 01:36:42,395
AGENT HIGH T:
They wanted this.
1867
01:36:43,996 --> 01:36:45,064
You were there.
1868
01:36:47,800 --> 01:36:49,901
You were always
like a son to me.
1869
01:36:49,903 --> 01:36:51,067
H?
1870
01:36:51,069 --> 01:36:54,071
You were always
like a son to me.
1871
01:36:54,073 --> 01:36:55,541
That's not High T anymore.
1872
01:36:55,774 --> 01:36:57,040
You were always
like a son
1873
01:36:57,042 --> 01:36:58,143
[VOICE DISTORTS]
to him.
1874
01:37:00,912 --> 01:37:02,848
[GRUNTING]
1875
01:37:12,291 --> 01:37:14,523
[GRUNTS]
1876
01:37:14,525 --> 01:37:15,960
PAWNY:
Shoot it! Shoot it!
1877
01:37:15,962 --> 01:37:16,963
[ROARS]
1878
01:37:20,466 --> 01:37:22,299
My queen!
1879
01:37:22,301 --> 01:37:23,933
I'm coming!
1880
01:37:23,935 --> 01:37:26,003
[♪♪♪]
1881
01:37:26,005 --> 01:37:27,606
[ROARS]
1882
01:37:30,909 --> 01:37:31,845
[YELLS]
1883
01:37:38,117 --> 01:37:39,950
What do we do?
What do we do?
1884
01:37:39,952 --> 01:37:41,287
[GRUNTING]
1885
01:37:51,296 --> 01:37:52,631
- [GRUNTS]
- [GRUNTS]
1886
01:37:57,269 --> 01:37:58,637
I'm gonna get it back.
1887
01:37:58,871 --> 01:38:00,940
I know he's still
in there somewhere.
1888
01:38:02,274 --> 01:38:03,574
Hey!
1889
01:38:03,576 --> 01:38:06,479
Hey! I know
you're in there somewhere!
1890
01:38:10,550 --> 01:38:12,383
It's me, H.
1891
01:38:12,385 --> 01:38:15,121
Remember, you wanted me
to take your place.
1892
01:38:19,425 --> 01:38:20,557
M!
1893
01:38:20,559 --> 01:38:22,494
[HEART BEATING]
1894
01:38:25,497 --> 01:38:28,098
AGENT M:
The truth of the universe.
1895
01:38:28,100 --> 01:38:29,569
I want to know
how it all works.
1896
01:38:31,970 --> 01:38:33,638
The universe has a way
of leading you
1897
01:38:33,640 --> 01:38:35,272
to where you're
supposed to be.
1898
01:38:35,274 --> 01:38:37,174
[ECHOING]
1899
01:38:37,176 --> 01:38:39,512
AGENT H: At the moment
you're supposed to be there.
1900
01:38:41,881 --> 01:38:44,584
[IN SLOW MOTION]
My queen!
1901
01:38:51,122 --> 01:38:53,259
[NORMALLY]
I'm not losing another queen.
1902
01:38:54,126 --> 01:38:56,061
[♪♪♪]
1903
01:38:59,230 --> 01:39:00,365
[GRUNTS]
1904
01:39:05,069 --> 01:39:07,572
You said
I was like a son to you.
1905
01:39:08,974 --> 01:39:11,511
You were like
a father to me.
1906
01:39:14,947 --> 01:39:15,681
H.
1907
01:39:35,333 --> 01:39:36,402
Right time...
1908
01:39:37,536 --> 01:39:38,668
right place.
1909
01:39:38,670 --> 01:39:40,273
- [SCREECHES]
- [GRUNTS]
1910
01:39:44,342 --> 01:39:47,046
[ALIEN GROANS]
1911
01:39:53,585 --> 01:39:55,454
[EXPLOSION]
1912
01:39:57,389 --> 01:39:59,324
[PANTING]
1913
01:40:02,994 --> 01:40:03,729
Pawny?
1914
01:40:05,264 --> 01:40:08,365
- Yeah?
- You've served your queen well.
1915
01:40:08,367 --> 01:40:10,232
Thank you, my lady.
1916
01:40:10,234 --> 01:40:12,037
It was my honor.
1917
01:40:12,704 --> 01:40:14,640
[♪♪♪]
1918
01:40:48,774 --> 01:40:51,340
AGENT H:
So is she as tough as they say?
1919
01:40:51,342 --> 01:40:52,778
AGENT M:
In a word, yes.
1920
01:40:54,546 --> 01:40:57,112
- Well, you didn't screw up.
- AGENT M: No, ma'am.
1921
01:40:57,114 --> 01:41:00,183
AGENT H: Let's be honest,
there were a few bumps along the way,
1922
01:41:00,185 --> 01:41:02,318
- friction at the start...
- Let's not be honest.
1923
01:41:02,320 --> 01:41:05,222
Okay. No,
we did not screw up.
1924
01:41:05,224 --> 01:41:08,558
You said there may be a problem
in London, but you knew.
1925
01:41:08,560 --> 01:41:10,760
I hadn't trusted London branch
for some time.
1926
01:41:10,762 --> 01:41:13,265
I never understood
the reason why.
1927
01:41:14,500 --> 01:41:16,333
T lived for
this organization.
1928
01:41:16,335 --> 01:41:19,204
He was the very best
we had to offer. He will be...
1929
01:41:23,542 --> 01:41:25,474
...missed.
1930
01:41:25,476 --> 01:41:27,412
[♪♪♪]
1931
01:41:28,579 --> 01:41:30,613
Welcome to the circus,
Agent M.
1932
01:41:30,615 --> 01:41:33,185
You are no longer
probationary.
1933
01:41:35,554 --> 01:41:37,856
Well, there you go.
My work here is done, I...
1934
01:41:38,090 --> 01:41:39,790
- You are.
- I'm sorry, what?
1935
01:41:39,792 --> 01:41:41,827
Probationary head
of London branch.
1936
01:41:42,060 --> 01:41:44,160
I'm sorry.
Probationary head?
1937
01:41:44,162 --> 01:41:48,165
It sounds like I got promoted
and demoted at the same time.
1938
01:41:48,167 --> 01:41:50,836
- [CHUCKLES]
- No. Try and cope.
1939
01:41:51,069 --> 01:41:53,570
Several years ago, before
all this, T mentioned to me
1940
01:41:53,572 --> 01:41:56,440
a young, up-and-coming
field agent who had certain
1941
01:41:56,442 --> 01:41:58,208
leadership qualities,
shall we say.
1942
01:41:58,210 --> 01:41:59,744
Was his faith in you
misplaced?
1943
01:42:01,180 --> 01:42:02,580
No, I just think
there are
1944
01:42:02,582 --> 01:42:04,714
far more experienced
agents than myself.
1945
01:42:04,716 --> 01:42:07,317
Yeah, there are.
But you have the full support
1946
01:42:07,319 --> 01:42:09,687
of our senior staff
and, by the way, Agent C.
1947
01:42:09,689 --> 01:42:11,624
Is that right?
1948
01:42:16,729 --> 01:42:19,562
- Do I take it you accept?
- Yes.
1949
01:42:19,564 --> 01:42:21,498
Good. I'll talk to
the bosses upstairs.
1950
01:42:21,500 --> 01:42:23,232
You need to clear
your London desk
1951
01:42:23,234 --> 01:42:25,835
and report to MIB
in New York on Monday.
1952
01:42:25,837 --> 01:42:27,739
New York.
1953
01:42:29,307 --> 01:42:30,473
Thank you, Agent O.
1954
01:42:30,475 --> 01:42:32,344
[♪♪♪]
1955
01:42:33,479 --> 01:42:34,880
Congratulations,
probie.
1956
01:42:35,113 --> 01:42:36,883
Congratulations to you too.
1957
01:42:41,487 --> 01:42:43,786
You'll want to
brief your agents.
1958
01:42:43,788 --> 01:42:45,423
Walk with me.
1959
01:42:47,592 --> 01:42:50,660
So you wanted to know
how it all works.
1960
01:42:50,662 --> 01:42:52,394
Now you do.
1961
01:42:52,396 --> 01:42:56,568
And as you will no doubt
have divined, Agent M,
1962
01:42:57,569 --> 01:42:59,472
there's a price.
1963
01:43:20,693 --> 01:43:22,628
[CHATTERING INDISTINCTLY]
1964
01:43:38,677 --> 01:43:40,376
Nope.
1965
01:43:40,378 --> 01:43:42,611
[CHUCKLES] Hey there.
What are you doing?
1966
01:43:42,613 --> 01:43:43,982
I told O I had to
take care of
1967
01:43:44,216 --> 01:43:45,781
a couple things
before I went back.
1968
01:43:45,783 --> 01:43:47,483
Yeah? What,
like stealing my car?
1969
01:43:47,485 --> 01:43:49,820
No, like driving it.
1970
01:43:49,822 --> 01:43:51,620
You're on the right side,
at least.
1971
01:43:51,622 --> 01:43:52,722
I'm a quick study.
1972
01:43:52,724 --> 01:43:54,357
Give me a lift
back to London?
1973
01:43:54,359 --> 01:43:55,761
Road trip.
1974
01:43:56,627 --> 01:43:58,460
[♪♪♪]
1975
01:43:58,462 --> 01:43:59,461
[PAWNY SCREAMS]
1976
01:43:59,463 --> 01:44:01,298
Up, up, up!
1977
01:44:01,300 --> 01:44:03,266
Oh, God.
Did not need that.
1978
01:44:03,268 --> 01:44:05,735
Could you zap me with
that forgetting thing, please?
1979
01:44:05,737 --> 01:44:07,470
What are you doing here,
Pawny?
1980
01:44:07,472 --> 01:44:08,974
Get used to seeing me,
pretty boy.
1981
01:44:09,207 --> 01:44:11,308
- I'm your new babysitter.
- He's my new what?
1982
01:44:11,310 --> 01:44:12,843
- Babysitter.
- PAWNY: Queen's orders.
1983
01:44:12,845 --> 01:44:14,710
She says the chance
of your sorry ass
1984
01:44:14,712 --> 01:44:16,647
surviving without me:
Zero.
1985
01:44:16,649 --> 01:44:18,714
Okay, I did not say that...
exactly.
1986
01:44:18,716 --> 01:44:20,317
PAWNY: She said, "Slim to zero."
1987
01:44:20,319 --> 01:44:21,584
I rounded it down to zero
1988
01:44:21,586 --> 01:44:22,988
because
I feel like it's zero.
1989
01:44:23,221 --> 01:44:24,687
Consider it a parting gift.
1990
01:44:24,689 --> 01:44:26,456
Come on.
I saved the world.
1991
01:44:26,458 --> 01:44:28,991
You couldn't tell because
you were getting choked out.
1992
01:44:28,993 --> 01:44:30,794
- Do I even have a choice?
- No.
1993
01:44:30,796 --> 01:44:33,763
Yes! There we go. All right.
Where's that little red button?
1994
01:44:33,765 --> 01:44:34,930
Oh, it's right here.
1995
01:44:34,932 --> 01:44:36,299
Whoa!
1996
01:44:36,301 --> 01:44:37,800
I still don't like you.
1997
01:44:37,802 --> 01:44:38,902
I love that option.
1998
01:44:38,904 --> 01:44:40,840
[♪♪♪]
1999
01:44:45,944 --> 01:44:48,745
This is a complicated piece
of machinery, so be careful.
2000
01:44:48,747 --> 01:44:49,946
Yeah, got it.
2001
01:44:49,948 --> 01:44:51,384
I'm gonna trust my gut.
2002
01:44:58,823 --> 01:45:00,759
[♪♪♪]
2003
01:45:00,761 --> 01:45:05,761
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2004
01:45:58,582 --> 01:46:00,518
[♪♪♪]
2005
01:46:26,610 --> 01:46:28,546
[♪♪♪]
2006
01:46:52,871 --> 01:46:54,806
[♪♪♪]
2007
01:48:28,065 --> 01:48:30,001
[♪♪♪]
2008
01:48:47,786 --> 01:48:49,721
[♪♪♪]
2009
01:49:02,701 --> 01:49:04,636
[♪♪♪]
2010
01:50:01,760 --> 01:50:03,695
[♪♪♪]
2011
01:50:24,716 --> 01:50:26,652
[♪♪♪]
2012
01:51:35,052 --> 01:51:36,988
[♪♪♪]
2013
01:51:53,438 --> 01:51:55,373
[♪♪♪]
2014
01:52:45,256 --> 01:52:47,192
[♪♪♪]
2015
01:53:28,966 --> 01:53:30,902
[♪♪♪]
2016
01:53:55,527 --> 01:53:57,462
[♪♪♪]