1
00:00:06,314 --> 00:00:34,362
facebook 1OO m a l a y
2
00:00:34,362 --> 00:00:39,396
Subtitle by 100Malay
3
00:00:39,396 --> 00:00:41,692
Bayi selsema lama? Jangan Risau!
#TerapikanJerr
4
00:00:41,693 --> 00:00:45,619
Dapatkan NARINAR FLU THERAPY
Facebook: wada.sam.37 atau WhatsApp: 012 224 2651
5
00:01:24,176 --> 00:01:25,396
Hei, nak.
6
00:01:26,114 --> 00:01:26,905
Apa?
7
00:01:26,905 --> 00:01:27,730
Ayah jumpa sesuatu.
8
00:01:27,730 --> 00:01:29,077
Kamu kena tengok ini.
9
00:01:31,540 --> 00:01:32,906
Jumanji.
10
00:01:35,230 --> 00:01:36,404
Mainan papan?
11
00:01:36,404 --> 00:01:38,299
Mana ada orang main
benda ini lagi.
12
00:03:13,047 --> 00:03:14,546
Tepis.
13
00:03:14,546 --> 00:03:15,303
Elak.
14
00:03:15,303 --> 00:03:16,334
Rasakan.
15
00:03:16,764 --> 00:03:18,103
Tumbuk ke atas.
16
00:03:18,758 --> 00:03:19,414
Hentak kepala.
17
00:03:19,414 --> 00:03:20,026
Matilah kau.
18
00:03:20,026 --> 00:03:21,125
Serang.
19
00:03:21,125 --> 00:03:22,039
Serang balas.
20
00:03:22,039 --> 00:03:23,104
Hentak kepala.
21
00:03:24,866 --> 00:03:27,029
Fridge: Kau sudah siap?
22
00:03:27,133 --> 00:03:29,372
Sudah.
23
00:03:29,894 --> 00:03:31,039
Kau kalah.
24
00:03:33,736 --> 00:03:36,327
Rumah usang dalam masa 20 minit.
25
00:03:39,554 --> 00:03:40,357
Benjamin Franklin...
26
00:03:40,357 --> 00:03:42,741
dan atas sebab
semangat nasionalistik...
27
00:03:43,940 --> 00:03:47,154
...yang menyemarakkan dasar
Perluasan ke Barat.
28
00:03:47,154 --> 00:03:47,718
Spencer?
29
00:03:47,718 --> 00:03:48,267
Sayang?
30
00:03:49,656 --> 00:03:52,466
Mak, bukankah saya suruh
ketuk pintu dulu?
31
00:03:52,466 --> 00:03:53,293
Mak sudah lambat.
32
00:03:53,293 --> 00:03:55,302
Kamu nak terus pergi jumpa ayah
lepas sekolah?
33
00:03:55,302 --> 00:03:57,412
Ya, mungkin.
- Jangan lupa EpiPen kamu.
34
00:03:57,412 --> 00:03:58,057
Dan tolong...
35
00:03:58,107 --> 00:03:59,598
Ingat, dunia ini sangat bahaya.
36
00:03:59,598 --> 00:04:01,714
Hati-hati.
Mak paling sayang kamu.
37
00:04:01,714 --> 00:04:03,449
Jumpa lagi pada malam Ahad.
- Okay.
38
00:04:04,333 --> 00:04:05,570
PEMBERSIH TANGAN
PURELL
39
00:04:10,012 --> 00:04:12,628
Jumpa lagi, mak.
- Makan dulu sebelum pergi.
40
00:04:12,628 --> 00:04:14,420
Tak sempat.
Saya nak pergi jumpa Spencer.
41
00:04:15,106 --> 00:04:16,113
Spencer Gilpin?
42
00:04:16,113 --> 00:04:17,075
Ya, Spencer Gilpin.
43
00:04:17,075 --> 00:04:19,919
Dia nak buat tuisyen,
untuk perbaiki subjek saya.
44
00:04:19,919 --> 00:04:21,199
Baguslah begitu.
45
00:04:21,199 --> 00:04:23,254
Budak Spencer Gilpin.
46
00:04:23,880 --> 00:04:25,337
Gred kamu boleh meningkat?
- Ya, mak.
47
00:04:25,337 --> 00:04:26,296
Sebab itu
saya minta tolong orang.
48
00:04:26,396 --> 00:04:28,172
Jangan tersingkir dari pasukan.
49
00:04:28,172 --> 00:04:29,964
Saya tak akan tersingkir
dari pasukan.
50
00:04:32,382 --> 00:04:34,538
Semuanya berjalan lancar.
51
00:04:56,305 --> 00:04:58,447
Comel, kan?
52
00:04:59,076 --> 00:05:00,408
Ya.
53
00:05:00,684 --> 00:05:02,731
Baru bangun tidur.
Benci pagi.
54
00:05:02,731 --> 00:05:04,172
#TidakUbah
55
00:05:04,172 --> 00:05:05,676
#SukaHidupIni
56
00:05:22,629 --> 00:05:23,660
Hei.
57
00:05:23,660 --> 00:05:24,882
Hei, Fridge.
58
00:05:26,070 --> 00:05:27,434
Kenapa kau pakai baju hujan?
59
00:05:27,896 --> 00:05:28,652
Apa maksud kau?
60
00:05:28,652 --> 00:05:30,147
Sekarang tak hujan.
61
00:05:31,176 --> 00:05:33,448
Mungkin akan hujan.
Kau tak tahu apa akan berlaku.
62
00:05:35,785 --> 00:05:38,042
Alamak!
- Apa masalah kau?
63
00:05:38,042 --> 00:05:39,499
Boleh tak
kalau kita cepat sikit?
64
00:05:39,499 --> 00:05:42,252
Rumah ini
buat aku tak selesa.
65
00:05:42,580 --> 00:05:43,808
Ambil ini.
66
00:05:45,597 --> 00:05:46,433
Kau baca semuanya?
67
00:05:46,433 --> 00:05:47,394
Ya, aku sudah baca.
68
00:05:47,394 --> 00:05:51,769
Dan aku tambah pendahuluan
dan pengakhiran...
69
00:05:52,572 --> 00:05:53,684
...dan sedikit di tengah.
70
00:05:53,684 --> 00:05:56,508
Aku akan buat sendiri
kalau aku ada masa.
71
00:05:56,508 --> 00:05:57,901
Ya, tak ada masalah.
72
00:05:58,587 --> 00:06:01,695
Hei, aku ingatkan seronok...
73
00:06:01,695 --> 00:06:03,362
buat esei
dan kerja rumah kau...
74
00:06:03,362 --> 00:06:05,319
...tapi aku tak tahu kau buat apa
hujung minggu ini.
75
00:06:05,319 --> 00:06:06,384
Tapi aku ingat...
76
00:06:06,384 --> 00:06:09,063
Ya, hujung minggu ini...
77
00:06:10,040 --> 00:06:11,237
Hei, Fridge.
78
00:06:11,237 --> 00:06:12,522
Hei.
79
00:06:12,634 --> 00:06:13,665
Awak nak tumpang?
80
00:06:14,395 --> 00:06:15,800
Aku nak ikut dia.
81
00:06:15,800 --> 00:06:19,480
Sebenarnya, aku pun sibuk.
82
00:06:20,088 --> 00:06:22,305
Jumpa lagi, Refrigerator.
83
00:06:22,836 --> 00:06:23,739
Maaf.
84
00:06:23,998 --> 00:06:25,212
Maaf.
85
00:06:25,514 --> 00:06:26,960
Apa cerita?
86
00:06:28,979 --> 00:06:30,307
Apa sajalah.
87
00:06:30,883 --> 00:06:34,117
Bukannya aku kawan baik kau
sejak zaman budak-budak.
88
00:06:34,117 --> 00:06:34,666
Tak apalah.
89
00:06:34,666 --> 00:06:35,336
Apa kau kata?
90
00:06:40,048 --> 00:06:41,105
Tak ada apa, encik.
91
00:06:42,704 --> 00:06:44,829
Dia memang pelik.
92
00:06:44,829 --> 00:06:46,309
Kasihan orang tua itu.
93
00:06:46,309 --> 00:06:49,695
Malang sekali
apa yang terjadi pada mereka.
94
00:06:49,977 --> 00:06:51,817
Saya bercakap pasal budak itu.
95
00:06:51,967 --> 00:06:53,718
Apa kau buat di sini?
96
00:06:53,718 --> 00:06:55,377
Saya jumpa kawan saya.
97
00:06:56,141 --> 00:06:58,915
Hati-hati ketika merayau.
Kau dengar?
98
00:06:58,915 --> 00:07:00,152
Ya, Mr. Vreeke.
99
00:07:00,352 --> 00:07:01,208
Saya dengar apa kata kamu.
100
00:07:01,408 --> 00:07:04,281
Dunia ini menelan budak-budak
macam kau.
101
00:07:18,079 --> 00:07:21,760
SEKOLAH MENENGAH BRANTFORD
102
00:07:21,852 --> 00:07:23,879
Sudah lebih 2 jam aku upload.
103
00:07:23,879 --> 00:07:26,550
Dia belum komen atau like.
104
00:07:26,550 --> 00:07:27,525
Kau pun nampak.
105
00:07:27,525 --> 00:07:28,688
Ya, cantik.
106
00:07:28,688 --> 00:07:30,201
Serius, aku tak tahu
apa masalah dia.
107
00:07:30,201 --> 00:07:30,882
Terima kasih.
108
00:07:30,982 --> 00:07:33,663
Aku pun jarang upload
tapi cukup untuk dikenali.
109
00:07:33,663 --> 00:07:34,550
Tapi ia cantik...
110
00:07:34,550 --> 00:07:36,785
Hei, ada orang di belakang kau.
111
00:07:38,635 --> 00:07:39,688
Hai.
112
00:07:40,151 --> 00:07:41,245
Hai.
113
00:07:41,624 --> 00:07:44,087
Bethany, kamu buat panggilan
semasa kuiz?
114
00:07:44,087 --> 00:07:45,947
Ya, tapi saya
sudah selesaikan kuiz saya.
115
00:07:45,947 --> 00:07:46,805
Okay.
116
00:07:46,805 --> 00:07:49,638
Tapi kamu perasan tak
orang lain belum selesai?
117
00:07:50,919 --> 00:07:51,944
Jadi?
118
00:07:52,293 --> 00:07:53,897
Maaf, biar saya ulang.
119
00:07:54,289 --> 00:07:57,664
Kamu sedar ada orang lain
dalam dunia ini, kan?
120
00:08:00,896 --> 00:08:03,349
Saya sedang berdepan
dengan masalah sekarang.
121
00:08:03,349 --> 00:08:04,973
Percayalah,
saya pun rasa kecewa.
122
00:08:04,973 --> 00:08:06,364
Saya ada krisis.
123
00:08:06,464 --> 00:08:07,927
Dan Lucinda...
124
00:08:07,927 --> 00:08:09,692
Dia sokong saya
sebagai seorang wanita.
125
00:08:09,692 --> 00:08:11,962
Dan mungkin kamu pun
patut buat begitu.
126
00:08:13,715 --> 00:08:14,829
Letak telefon itu.
127
00:08:14,829 --> 00:08:16,129
Okay, saya tamatkan.
- Bethany.
128
00:08:16,129 --> 00:08:18,225
Letak telefon itu sekarang.
- 2 minit lagi.
129
00:08:18,225 --> 00:08:20,481
Dan kamu akan ditahan.
130
00:08:21,945 --> 00:08:24,125
Baik, terus hayun lengan itu.
131
00:08:24,125 --> 00:08:25,095
Cepat.
132
00:08:26,070 --> 00:08:27,527
Bethany, kamu lambat.
133
00:08:27,527 --> 00:08:28,631
Maaf.
134
00:08:31,258 --> 00:08:33,828
Dengar kata, dia sudah berpisah
dengan pemain bola itu.
135
00:08:34,415 --> 00:08:36,673
Ini mungkin peluang kau, Fussfeld.
136
00:08:37,350 --> 00:08:39,818
Baik, kita akan
berlatih menangkap dan melontar.
137
00:08:39,818 --> 00:08:42,205
Jadi, cari pasangan dan ambil bola.
138
00:08:42,205 --> 00:08:43,272
Cepat!
139
00:08:45,827 --> 00:08:47,236
Hei, Martha.
140
00:08:47,505 --> 00:08:50,071
Martha, kamu tak boleh
bermain sendiri.
141
00:08:50,171 --> 00:08:51,285
Cari pasangan.
142
00:08:51,925 --> 00:08:53,705
Cepat.
143
00:08:53,948 --> 00:08:55,675
Tak apalah.
144
00:08:56,663 --> 00:08:57,833
Okay.
145
00:09:01,583 --> 00:09:04,326
Kamu kena libatkan diri
macam semua orang.
146
00:09:04,326 --> 00:09:06,401
Kalau tak,
buat apa kamu datang sini?
147
00:09:06,550 --> 00:09:08,108
Ia diwajibkan.
148
00:09:08,108 --> 00:09:09,607
Martha.
- Saya rasa ia tak berguna.
149
00:09:09,607 --> 00:09:11,692
Kelas jasmani tak boleh bantu saya
ke Princeton.
150
00:09:11,692 --> 00:09:14,211
Saya tak tahu apa seronoknya
baling bola dalam gelung.
151
00:09:14,211 --> 00:09:15,947
Dan, bawa bola ke hujung padang!
152
00:09:15,947 --> 00:09:16,891
Okay.
153
00:09:16,891 --> 00:09:18,713
Banyak yang tak kena di situ.
154
00:09:18,713 --> 00:09:20,938
Pertama, ini senaman.
155
00:09:20,938 --> 00:09:21,991
Ia baik untuk kamu
dan orang lain.
156
00:09:21,991 --> 00:09:24,342
Bersama dengan orang lain juga,
baik untuk kamu.
157
00:09:24,342 --> 00:09:27,385
Dan kalau kamu cuba,
mungkin kamu akan rasa seronok.
158
00:09:27,628 --> 00:09:28,243
Seronok.
159
00:09:28,243 --> 00:09:30,143
Itu yang kita buat di sini?
Berseronok?
160
00:09:30,143 --> 00:09:31,553
Ini sekolah.
161
00:09:31,553 --> 00:09:34,194
Kita sepatutnya belajar
benda yang berguna.
162
00:09:34,194 --> 00:09:36,472
Okay, Martha.
- Kita tiada masa dalam hidup ini.
163
00:09:36,472 --> 00:09:41,481
Saya tak mahu sia-siakan hidup ini
menjadi guru jasmani.
164
00:09:43,130 --> 00:09:44,950
Saya terlepas cakap.
165
00:09:44,950 --> 00:09:46,526
Ya, betul.
166
00:09:46,526 --> 00:09:48,243
Kamu akan ditahan.
167
00:09:49,378 --> 00:09:51,413
Dahsyatnya.
168
00:09:52,052 --> 00:09:53,478
Hebat.
169
00:09:53,478 --> 00:09:55,170
Spencer Gilpin?
170
00:10:00,092 --> 00:10:01,462
Sila duduk, Spencer.
171
00:10:12,226 --> 00:10:13,509
Ms. Mathers?
172
00:10:13,509 --> 00:10:18,154
Dan atas sebab semangat nasionalistik
yang menyemarakkan...
173
00:10:18,154 --> 00:10:19,986
...dasar Perluasan ke Barat.
174
00:10:20,211 --> 00:10:22,573
Kamu pernah dengar itu, Mr. Gilpin?
175
00:10:24,568 --> 00:10:25,854
Saya tak pernah dengar.
176
00:10:25,854 --> 00:10:29,601
Ia ayat terakhir esei Anthony
tentang Perluasan ke Barat.
177
00:10:29,601 --> 00:10:32,747
Dan kebetulan, ia ayat terakhir
dari esei kamu...
178
00:10:32,747 --> 00:10:35,374
...tentang Perluasan ke Barat
untuk tahun lepas.
179
00:10:38,210 --> 00:10:39,876
Mengagumkan.
180
00:10:40,343 --> 00:10:41,565
Begitu?
181
00:10:41,565 --> 00:10:42,735
Mungkin juga.
182
00:10:42,735 --> 00:10:45,026
Maksud saya, kita tak boleh jangka
itu akan belaku.
183
00:10:45,026 --> 00:10:46,251
Sangat tipis.
184
00:10:46,894 --> 00:10:49,359
Ya, kamu juga
guna metafora yang sama.
185
00:10:49,359 --> 00:10:51,418
Perkataan Menyemarakkan
dalam esei kamu...
186
00:10:51,418 --> 00:10:53,340
tentang Majlis Minum Teh Boston...
187
00:10:53,340 --> 00:10:55,006
Pertempuran Gettysburg...
188
00:10:55,006 --> 00:10:57,679
...dan gerakan hak mengundi wanita.
189
00:11:00,244 --> 00:11:02,618
Bilik ini sangat panas.
190
00:11:02,752 --> 00:11:06,250
Anthony, saya tahu kamu
terdesak nak lulus dalam kelas saya.
191
00:11:06,250 --> 00:11:08,033
Tapi bukan ini caranya.
192
00:11:08,033 --> 00:11:09,775
Saya tak boleh terima peniruan ini.
193
00:11:09,775 --> 00:11:10,565
Tiru?
194
00:11:10,565 --> 00:11:12,490
Saya tak meniru.
195
00:11:12,490 --> 00:11:14,122
Itu salah saya.
196
00:11:14,646 --> 00:11:16,174
Saya yang paksa dia buat.
197
00:11:16,930 --> 00:11:19,105
Kamu paksa dia...
198
00:11:19,105 --> 00:11:22,586
...untuk biarkan kamu
tulis eseinya?
199
00:11:23,458 --> 00:11:24,930
Ya.
200
00:11:29,615 --> 00:11:32,545
Aku minta maaf.
201
00:11:32,545 --> 00:11:34,913
Tak, aku tak boleh terima.
202
00:11:35,386 --> 00:11:37,143
Aku tersingkir dari pasukan
kerana kau.
203
00:11:37,143 --> 00:11:39,540
Kau juga nak buatkan aku
dibuang sekolah.
204
00:11:39,540 --> 00:11:42,245
Bukannya nyawa kau seorang
yang bahaya di sini.
205
00:11:42,245 --> 00:11:44,074
Nyawa dalam bahaya?
- Ya.
206
00:11:44,074 --> 00:11:46,593
Ini hal paling bahaya pernah aku buat
dalam seumur hidup.
207
00:11:47,768 --> 00:11:49,190
Sekarang, tengoklah aku.
208
00:11:49,686 --> 00:11:51,378
Aku yang kena tanggung akibatnya.
209
00:11:53,572 --> 00:11:55,405
Bukankah ini
kumpulan yang menarik?
210
00:11:55,542 --> 00:11:58,294
Selamat datang ke penahanan.
211
00:11:59,104 --> 00:12:01,336
Ya, Spencer?
- Saya nak minta maaf.
212
00:12:01,656 --> 00:12:02,294
Terima kasih.
213
00:12:02,294 --> 00:12:04,257
Pengetua Bentley, saya cuma buat...
214
00:12:04,257 --> 00:12:05,250
Benthany, tolong.
215
00:12:05,250 --> 00:12:07,381
Kamu semua tahu
kenapa kamu berada di sini.
216
00:12:07,381 --> 00:12:09,392
Tapi ini yang
kamu patut fikirkan.
217
00:12:09,977 --> 00:12:14,826
Siapa kamu ketika ini?
218
00:12:15,120 --> 00:12:17,266
Dan kamu nak jadi apa?
219
00:12:17,959 --> 00:12:19,799
Kamu cuma hidup sekali.
220
00:12:20,257 --> 00:12:22,939
Kamu tentukan kehidupan sendiri.
221
00:12:24,716 --> 00:12:26,048
Nasib baik...
222
00:12:26,371 --> 00:12:30,379
Tiada tempat yang lebih baik
dari penahanan ini untuk cerminkan diri.
223
00:12:30,379 --> 00:12:32,002
Bangun, semua.
Cepat.
224
00:12:45,923 --> 00:12:48,211
Kami nak jadikan tempat ini
pusat komputer.
225
00:12:48,211 --> 00:12:50,626
Tapi sebelum itu,
ia mesti dibersihkan dulu.
226
00:12:50,626 --> 00:12:53,364
Semua majalah lama ini
akan dihantar ke pusat kitar semula.
227
00:12:53,364 --> 00:12:55,734
Tapi semuanya mesti dikumpul
dengan elok dulu.
228
00:12:56,187 --> 00:12:59,847
Nampaknya semua stapler
mesti dikeluarkan.
229
00:12:59,982 --> 00:13:03,230
Kalau kamu tak sempat siapkan,
kamu sambung esok.
230
00:13:03,230 --> 00:13:04,036
Esok hari Sabtu!
231
00:13:04,036 --> 00:13:05,809
Sebab saya tak main bola?
- Ya, tak boleh.
232
00:13:06,267 --> 00:13:07,516
Boleh juga.
233
00:13:07,516 --> 00:13:08,134
Diam.
234
00:13:08,134 --> 00:13:10,010
Jadi, sebaiknya kamu mulakan.
235
00:13:11,154 --> 00:13:12,750
Pilih senjata masing-masing.
236
00:13:18,988 --> 00:13:21,468
Kenapa mereka ada bola bowling?
237
00:13:23,037 --> 00:13:25,098
Biar betul, tiada isyarat?
238
00:13:25,098 --> 00:13:26,880
Okay, masih tak cukup lagi
nasib malang aku?
239
00:13:26,880 --> 00:13:30,234
Kau nak tolong tak?
Atau kau ingat kau cantik sangat?
240
00:13:30,451 --> 00:13:31,875
Aku cantik sangat.
241
00:13:37,059 --> 00:13:37,829
Hei.
242
00:13:37,854 --> 00:13:39,922
Saya nampak awak bercakap
dengan Jurulatih Webb hari ini.
243
00:13:39,922 --> 00:13:42,574
Bukannya saya perhatikan awak,
jangan salah faham.
244
00:13:42,574 --> 00:13:45,127
Saya berada di sana dan kita berada
dalam kelas yang sama.
245
00:13:45,127 --> 00:13:47,907
Tapi, saya rasa
betul apa awak cakap...
246
00:13:47,907 --> 00:13:49,522
tentang Pendidikan Jasmani
membosankan...
247
00:13:49,522 --> 00:13:51,032
dan...
248
00:13:51,300 --> 00:13:53,324
...tentang subjek lain.
249
00:13:54,296 --> 00:13:55,362
Terima kasih.
250
00:13:56,557 --> 00:13:57,879
Ya.
251
00:13:59,637 --> 00:14:01,190
DERMA
252
00:14:03,002 --> 00:14:03,608
Hei.
253
00:14:03,608 --> 00:14:04,588
Apa ini?
254
00:14:06,578 --> 00:14:07,588
Entahlah.
255
00:14:07,930 --> 00:14:10,588
Apa ini?
Nintendo model lama?
256
00:14:10,983 --> 00:14:12,343
Aku rasa bukan.
257
00:14:13,294 --> 00:14:14,634
Aku tak pernah tengok.
258
00:14:32,398 --> 00:14:35,270
Permainan untuk
mereka yang ingin mencari jalan...
259
00:14:35,270 --> 00:14:37,498
...untuk meninggalkan dunia ini.
260
00:14:37,548 --> 00:14:39,633
SELAMAT DATANG KE JUMANJI
261
00:14:39,807 --> 00:14:41,281
Jumanji.
262
00:14:41,895 --> 00:14:43,772
Stapler, semua.
263
00:14:43,772 --> 00:14:44,196
Jumanji.
264
00:14:44,196 --> 00:14:44,974
Apa maksudnya?
265
00:14:44,974 --> 00:14:47,069
Entahlah.
Aku tak pernah dengar.
266
00:14:47,376 --> 00:14:49,656
PILIH WATAK
267
00:14:52,098 --> 00:14:53,568
Mana satu yang aku nak pilih?
268
00:14:53,568 --> 00:14:55,539
Entahlah, aku rasa tak penting.
269
00:14:56,100 --> 00:14:59,736
Jefferson Seaplane McDonough,
juruterbang dan penyangak.
270
00:15:01,050 --> 00:15:01,941
Tak boleh pilih.
271
00:15:01,941 --> 00:15:03,441
Okay, cuba yang lain.
272
00:15:03,833 --> 00:15:06,404
Franklin Moose Finbar.
273
00:15:07,779 --> 00:15:09,439
Bunyinya macam orang gagah.
274
00:15:09,876 --> 00:15:11,097
Dan dia pakar zoologi.
275
00:15:11,097 --> 00:15:12,741
Jadi, mesti hebat.
276
00:15:15,420 --> 00:15:15,909
Kau pilih.
277
00:15:15,909 --> 00:15:16,630
Okay.
278
00:15:18,837 --> 00:15:22,039
Doktor Smolder Bravestone.
279
00:15:22,895 --> 00:15:24,432
PAKAR ARKEOLOGI
PENJELAJAH
280
00:15:24,591 --> 00:15:25,850
Bethany, kau nak main?
281
00:15:26,892 --> 00:15:28,102
Baiklah.
282
00:15:31,482 --> 00:15:32,657
Aku pilih...
283
00:15:32,657 --> 00:15:34,957
Shelly Oberon.
284
00:15:34,957 --> 00:15:36,480
Genius bertubuh montok.
285
00:15:37,393 --> 00:15:38,596
Stapler, cepat.
286
00:15:38,596 --> 00:15:39,894
Giliran kau.
287
00:15:40,998 --> 00:15:42,391
Tak, terima kasih saja.
288
00:15:42,505 --> 00:15:44,261
Cuma main sekejap saja.
289
00:15:45,059 --> 00:15:47,414
Mesti seronok.
- Dia tak tahu berseronok.
290
00:15:50,801 --> 00:15:51,696
Okay.
291
00:15:52,703 --> 00:15:53,693
Baiklah.
292
00:15:57,012 --> 00:15:59,415
Ini mungkin perkara paling membosankan
yang pernah aku buat.
293
00:15:59,816 --> 00:16:01,366
Aku rasa tak.
294
00:16:02,327 --> 00:16:04,394
RUBY ROUNDHOUSE
PEMBUNUH KAUM LELAKI
295
00:16:07,492 --> 00:16:09,110
Selamat datang ke Jumanji.
296
00:16:20,094 --> 00:16:21,456
Kenapa ini?
297
00:16:25,467 --> 00:16:27,346
Aku rasa berlaku litar pintas!
298
00:16:33,359 --> 00:16:34,408
Tanggalkan wayar!
299
00:16:43,373 --> 00:16:45,709
Kenapa ini?
Kenapa dengan tangan kau?
300
00:16:45,709 --> 00:16:47,797
Kenapa dengan kau?
- Aku tak tahu.
301
00:16:51,624 --> 00:16:52,849
Spencer!
302
00:16:54,522 --> 00:16:55,422
Alamak!
303
00:17:04,878 --> 00:17:06,125
Kenapa ini?
304
00:17:06,311 --> 00:17:07,545
Alamak.
305
00:17:07,818 --> 00:17:10,396
Biar betul!
306
00:17:45,463 --> 00:17:46,922
Hei, semua.
307
00:17:47,266 --> 00:17:48,661
Hei, semua.
308
00:17:48,661 --> 00:17:50,611
Kenapa suara aku begini?
309
00:17:57,876 --> 00:17:59,118
Mana rambut aku?
310
00:18:09,792 --> 00:18:10,997
Apa ini?
311
00:18:11,850 --> 00:18:13,073
Alamak!
312
00:18:36,653 --> 00:18:38,466
Bodoh, sakitnya.
313
00:18:41,079 --> 00:18:41,855
Kau siapa?
314
00:18:42,269 --> 00:18:43,112
Kau siapa?
315
00:18:45,294 --> 00:18:46,505
Siapa dia?
316
00:18:47,981 --> 00:18:49,755
Kau berdua siapa?
317
00:18:50,043 --> 00:18:51,245
Okay, apa yang berlaku ini?
318
00:18:52,893 --> 00:18:55,345
Biar betul!
Aku nak saman kau!
319
00:18:55,345 --> 00:18:56,332
Kenapa dengan suara aku?
320
00:18:56,332 --> 00:18:57,520
Tepi!
- Aku di mana?
321
00:18:57,520 --> 00:18:59,180
Kau hempap aku!
Pergi!
322
00:19:07,326 --> 00:19:08,374
Apa ini?
323
00:19:08,374 --> 00:19:09,874
Apa yang terjadi pada...
324
00:19:10,420 --> 00:19:11,886
...tubuh aku yang selebihnya?
325
00:19:11,886 --> 00:19:12,478
Apa ini?
326
00:19:12,478 --> 00:19:14,066
Apa benda di belakang aku?
327
00:19:14,427 --> 00:19:15,272
Apa ini?
328
00:19:15,272 --> 00:19:16,629
Alamak.
329
00:19:18,064 --> 00:19:19,094
Fridge?
330
00:19:20,370 --> 00:19:20,885
Ya, aku Fridge.
331
00:19:20,885 --> 00:19:21,724
Kau siapa?
332
00:19:26,615 --> 00:19:27,768
Aku Spencer.
333
00:19:27,768 --> 00:19:29,001
Apa?
334
00:19:29,258 --> 00:19:30,008
Jangan mengarutlah.
335
00:19:30,008 --> 00:19:31,940
Apa yang berlaku ini?
336
00:19:32,197 --> 00:19:33,428
Aku rasa...
337
00:19:34,824 --> 00:19:35,850
...kita dalam permainan itu.
338
00:19:35,850 --> 00:19:37,583
Apa?
- Apa kau cakap ini?
339
00:19:37,583 --> 00:19:42,592
Entah bagaimana,
kita disedut ke dalam permainan itu.
340
00:19:42,955 --> 00:19:45,243
Kita menjadi avatar yang kita pilih.
341
00:19:45,243 --> 00:19:46,575
Jadi, ini aku, Spencer.
342
00:19:46,575 --> 00:19:52,001
Tapi rupa dan suara aku
seperti Dr. Smolder Bravestone.
343
00:19:58,361 --> 00:19:59,987
Maksud kau, kau Spencer?
344
00:19:59,987 --> 00:20:01,853
Ya, betul itu.
345
00:20:01,853 --> 00:20:02,877
Fridge, aku Spencer.
346
00:20:02,877 --> 00:20:05,809
Bermakna kau, Moose Finbar.
347
00:20:05,809 --> 00:20:07,489
Ia tertera di baju kau.
348
00:20:09,447 --> 00:20:10,072
Martha?
349
00:20:10,072 --> 00:20:10,837
Ya.
350
00:20:10,837 --> 00:20:12,261
Awak Ruby Roundhouse.
351
00:20:13,352 --> 00:20:14,821
Dan Bethany...
352
00:20:14,828 --> 00:20:17,020
Kau Profesor Shelly Oberon.
353
00:20:17,020 --> 00:20:19,047
Tapi, Shelly ialah singkatan
untuk Sheldon.
354
00:20:19,047 --> 00:20:20,169
Apa yang kau cakap ini?
355
00:20:20,169 --> 00:20:22,035
Alamak, betul kata dia.
356
00:20:22,035 --> 00:20:23,345
Dan kau...
357
00:20:24,310 --> 00:20:26,176
Kau Spencer?
358
00:20:26,176 --> 00:20:26,805
Ya.
359
00:20:26,805 --> 00:20:29,322
Percayalah, aku Spencer.
360
00:20:30,862 --> 00:20:32,159
Ya, itu Spencer.
361
00:20:33,175 --> 00:20:34,990
Jadi, ini bermakna aku...
362
00:20:35,790 --> 00:20:37,054
Aku...
363
00:20:38,923 --> 00:20:39,819
Nanti, Bethany.
364
00:20:39,819 --> 00:20:40,803
Bethany, jangan!
365
00:20:41,857 --> 00:20:43,169
Tidak!
366
00:20:46,926 --> 00:20:48,798
Aku lelaki pertengahan umur
yang gempal.
367
00:20:50,868 --> 00:20:52,040
Aku ada tatu.
368
00:20:52,447 --> 00:20:54,841
Mak aku selalu beri amaran
jangan buat tatu.
369
00:20:55,174 --> 00:20:56,185
Apa ini?
370
00:20:56,185 --> 00:20:57,299
Aku juga ada.
371
00:21:00,584 --> 00:21:01,715
Kadang-kadang.
372
00:21:02,283 --> 00:21:03,584
Sekejap!
373
00:21:04,268 --> 00:21:05,692
Mana telefon aku?
374
00:21:09,686 --> 00:21:12,091
Kenapa aku berpakaian begini
dalam hutan?
375
00:21:12,091 --> 00:21:14,641
Seluar pendek dan
baju penyangkut berkulit.
376
00:21:14,641 --> 00:21:15,809
Apa ini?
377
00:21:15,809 --> 00:21:18,302
Rupa aku seperti bunian taman.
Mana telefon aku?
378
00:21:18,302 --> 00:21:20,798
Siapa peduli?
- Kita berada dalam tubuh orang lain!
379
00:21:21,329 --> 00:21:24,155
Ini bukan masalah utama
sekarang ini.
380
00:21:24,155 --> 00:21:24,729
Betul?
381
00:21:24,729 --> 00:21:28,209
Bukankah ini masa untuk hubungi
atau mesej seseorang?
382
00:21:28,209 --> 00:21:30,809
Atau tukar status kau kepada
terperangkap dalam mainan video?
383
00:21:30,809 --> 00:21:33,881
Maksud aku ialah
aku tak bawa ubat alergi.
384
00:21:33,881 --> 00:21:35,438
Aku alah
hampir semua benda.
385
00:21:35,438 --> 00:21:37,034
Alamak.
386
00:21:37,392 --> 00:21:39,851
Kau ada alah, Spencer?
387
00:21:39,851 --> 00:21:41,938
Badan aku kurang 2 kaki!
388
00:21:42,203 --> 00:21:44,859
Hei, ini tak boleh jadi.
389
00:21:44,859 --> 00:21:47,452
Mungkin kita semua berada
dalam koma.
390
00:21:47,552 --> 00:21:50,377
Bersama-sama?
Kita semua koma bersama-sama?
391
00:21:50,377 --> 00:21:51,914
Ini saja penjelasan yang munasabah.
392
00:21:51,914 --> 00:21:54,323
Mesin mainan lama itu
merenjat kita semua.
393
00:22:08,441 --> 00:22:09,980
Biar betul!
394
00:22:09,980 --> 00:22:11,330
Lebih baik kau masuk ke dalam
dan selamatkan dia.
395
00:22:11,330 --> 00:22:12,613
Aku tak akan masuk!
396
00:22:12,613 --> 00:22:13,359
Kau yang masuk!
397
00:22:13,359 --> 00:22:15,144
Tak boleh.
Aku bawa beg galas!
398
00:22:15,144 --> 00:22:17,677
Aku tak boleh masuk ke dalam air
dengan beg galas.
399
00:22:25,847 --> 00:22:27,282
Aduh!
400
00:22:27,573 --> 00:22:28,534
Apa?
401
00:22:28,534 --> 00:22:29,755
Bethany!
402
00:22:32,258 --> 00:22:33,536
Kau tak apa-apa?
403
00:22:33,536 --> 00:22:35,710
Memang menakutkan.
404
00:22:36,052 --> 00:22:37,982
Aku benci tempat ini.
405
00:22:37,982 --> 00:22:38,962
Apa terjadi pada kau?
406
00:22:38,962 --> 00:22:40,226
Aku dimakan oleh badak sumbu.
407
00:22:40,226 --> 00:22:42,735
Dan aku terjatuh
beribu kaki dari langit.
408
00:22:43,007 --> 00:22:44,582
Ya, nampaknya begitulah.
409
00:22:44,582 --> 00:22:45,924
Itu badak air.
410
00:22:45,924 --> 00:22:46,857
Mereka omnivor.
411
00:22:46,857 --> 00:22:48,527
Mereka sepantas kuda
dalam jarak dekat.
412
00:22:48,527 --> 00:22:50,656
Dan memiliki kekuatan gigitan
sebanyak 8100 Newton.
413
00:22:51,540 --> 00:22:53,179
Macam mana aku boleh tahu?
414
00:22:53,578 --> 00:22:55,231
Kau pakar zoologi.
- Apa?
415
00:22:55,231 --> 00:22:56,801
Aku masih orang tua gemuk, kan?
416
00:22:56,801 --> 00:22:58,076
Malangnya, ya.
417
00:22:58,984 --> 00:23:00,654
Kenapa kamu semua buat selamba saja?
418
00:23:00,654 --> 00:23:03,410
Dia baru jatuh dari langit.
419
00:23:03,410 --> 00:23:04,904
Hei, semua.
420
00:23:08,976 --> 00:23:11,100
Bethany, bangun!
421
00:23:25,386 --> 00:23:27,285
Dr. Bravestone.
422
00:23:27,285 --> 00:23:29,193
Selamat datang ke Jumanji.
423
00:23:30,978 --> 00:23:33,310
Jangan tercegat di situ.
Naik cepat!
424
00:23:33,809 --> 00:23:35,499
Cepat!
425
00:23:47,300 --> 00:23:48,899
Dr. Bravestone.
426
00:23:49,141 --> 00:23:51,861
Ahli arkeologi tersohor
dan penjelajah antarabangsa.
427
00:23:51,861 --> 00:23:55,276
Dikenali di tujuh benua
kerana penjelajahan berani kamu.
428
00:23:55,675 --> 00:23:57,072
Mana tali pinggang keledar?
429
00:23:57,072 --> 00:23:59,835
Satu penghormatan
kerana dapat bertemu kamu akhirnya.
430
00:24:00,143 --> 00:24:03,323
Dan saya akui,
kamu nampak lebih segak sebenarnya.
431
00:24:04,900 --> 00:24:05,818
Terima kasih.
432
00:24:05,818 --> 00:24:06,585
Kamu siapa?
433
00:24:06,585 --> 00:24:08,474
Nigel Billingsley sedia membantu.
434
00:24:08,474 --> 00:24:10,971
Ruby Roundhouse,
pembunuh kaum lelaki.
435
00:24:10,971 --> 00:24:12,645
Selamat datang ke Jumanji.
436
00:24:12,645 --> 00:24:14,732
Aku tak sabar
menunggu ketibaan kamu.
437
00:24:15,834 --> 00:24:18,256
Seperti yang kamu tahu,
Jumanji dalam keadaan bahaya.
438
00:24:18,256 --> 00:24:20,713
Saya harap kamu berempat
boleh hapuskan sumpahan itu.
439
00:24:20,974 --> 00:24:21,488
Sumpahan?
440
00:24:21,488 --> 00:24:22,276
Sumpahan apa?
441
00:24:22,276 --> 00:24:24,978
Tumpang tanya.
Kamu nampak telefon saya?
442
00:24:25,633 --> 00:24:27,669
Profesor Sheldon Oberon.
443
00:24:28,175 --> 00:24:29,801
Selamat datang ke Jumanji.
444
00:24:29,801 --> 00:24:31,749
Nigel Billingsley sedia membantu.
445
00:24:31,749 --> 00:24:33,989
Saya tak sabar
menunggu ketibaan kamu.
446
00:24:34,468 --> 00:24:35,860
Kenapa dengan dia?
447
00:24:35,860 --> 00:24:37,339
Aku rasa dia NPC.
448
00:24:37,339 --> 00:24:37,926
Apa?
449
00:24:37,926 --> 00:24:38,767
Tolong cakap lebih jelas.
450
00:24:38,767 --> 00:24:41,048
Watak tetap.
Dia sebahagian dari permainan.
451
00:24:41,048 --> 00:24:44,719
Jadi apa saja kita tanya,
dia cuma jawab apa yang diprogramkan.
452
00:24:44,719 --> 00:24:46,587
Baik, baru aku faham sekarang.
453
00:24:46,587 --> 00:24:48,672
Franklin Mouse Finbar.
454
00:24:48,672 --> 00:24:50,449
Selamat datang ke Jumanji.
455
00:24:50,449 --> 00:24:51,840
Moose, bukan Mouse.
456
00:24:51,840 --> 00:24:54,481
Tak, encik.
Saya pasti ia Mouse.
457
00:24:54,805 --> 00:24:55,397
Mouse?
458
00:24:55,397 --> 00:24:57,600
Nama samaran yang diberi
untuk tubuh kecil...
459
00:24:57,600 --> 00:24:59,229
...dan sifat menawan kamu.
460
00:24:59,229 --> 00:25:00,285
Saya tahu kamu akan datang.
461
00:25:00,285 --> 00:25:03,684
Dr. Bravestone sentiasa diiringi
pembantu setianya.
462
00:25:03,987 --> 00:25:04,926
Pembantu?
463
00:25:05,653 --> 00:25:06,958
Sejak Dr. Bravestone...
464
00:25:06,958 --> 00:25:10,010
selamatkan kamu dari hulubalang
dalam hutan di Peru...
465
00:25:10,010 --> 00:25:11,867
...kamu tak pernah berenggang
dari dia.
466
00:25:11,867 --> 00:25:12,683
Begitu.
467
00:25:12,683 --> 00:25:14,687
Boleh kita cakap semula
pasal sumpahan itu?
468
00:25:14,687 --> 00:25:17,183
Semua tertulis dalam surat saya,
Dr. Bravestone.
469
00:25:17,183 --> 00:25:18,695
Tolong bacakan dengan kuat.
470
00:25:18,695 --> 00:25:19,771
Saya tiada...
471
00:25:28,562 --> 00:25:29,640
Baik.
472
00:25:30,346 --> 00:25:31,520
Dr. Bravestone...
473
00:25:31,520 --> 00:25:35,559
Saya menulis ini kerana
ada situasi getir di Jumanji.
474
00:25:35,559 --> 00:25:37,458
Kami perlukan
bantuan kamu segera.
475
00:25:39,186 --> 00:25:39,693
Hei.
476
00:25:39,693 --> 00:25:40,540
Apa yang berlaku?
477
00:25:40,540 --> 00:25:42,045
Apa yang berlaku ini?
478
00:25:42,045 --> 00:25:43,689
Aku rasa
ini babak sepintas-lalu.
479
00:25:43,689 --> 00:25:44,851
Banyak permainan ada.
480
00:25:44,851 --> 00:25:47,504
Ia sedutan pendek untuk beritahu
latar belakang cerita.
481
00:25:47,504 --> 00:25:49,364
Nama saya Nigel Billingsley.
482
00:25:49,611 --> 00:25:51,221
Penunjuk arah Jumanji.
483
00:25:52,248 --> 00:25:55,369
Saya diupah oleh bekas sekutu kamu,
kini musuh ketat.
484
00:25:55,369 --> 00:25:56,748
Profesor Russel Van Pelt...
485
00:25:56,748 --> 00:25:58,850
...yang mengetuai satu ekspedisi.
486
00:26:02,383 --> 00:26:03,129
Begini...
487
00:26:03,129 --> 00:26:06,789
Profesor Russel Van Pelt
datang untuk cari legenda Kuil Jaguar...
488
00:26:06,789 --> 00:26:09,639
...yang mana adanya Permata Jumanji.
489
00:26:10,856 --> 00:26:12,418
Seperti yang kamu tahu...
490
00:26:12,418 --> 00:26:14,271
...dia sangat taksub dengan
permata itu.
491
00:26:14,271 --> 00:26:15,688
Dan selepas bertahun menyelidik...
492
00:26:15,688 --> 00:26:18,373
...dia yakin sudah menjumpai lokasinya.
493
00:26:18,373 --> 00:26:19,744
Mungkinkah itu?
494
00:26:20,247 --> 00:26:22,098
Adakah aku sudah jumpa?
495
00:26:23,086 --> 00:26:24,182
Van Pelt beritahu saya...
496
00:26:24,182 --> 00:26:27,979
...dia mahu mencari permata itu
untuk catat penulisannya.
497
00:26:30,858 --> 00:26:31,834
Ia memang wujud.
498
00:26:31,834 --> 00:26:33,252
Apa yang saya tak tahu...
499
00:26:33,252 --> 00:26:36,419
...dia mahukan permata itu
untuk dirinya sendiri.
500
00:26:45,678 --> 00:26:47,164
Aku sudah jumpa.
501
00:26:48,305 --> 00:26:51,254
Aku sudah jumpa!
502
00:26:54,355 --> 00:26:57,404
Mengikut legenda, Jaguar itu
ialah penunggu Jumanji.
503
00:26:57,404 --> 00:26:59,559
Sesiapa yang berani membutakannya...
504
00:26:59,559 --> 00:27:02,605
...akan menjadi mangsa kuasa jahat.
505
00:27:04,429 --> 00:27:08,183
Ven Pelt dapat menguasai
semua makhluk Jumanji...
506
00:27:08,531 --> 00:27:11,190
...menguasai mereka, mengawal mereka.
507
00:27:11,877 --> 00:27:13,591
Dan sumpahan dahsyat...
508
00:27:13,591 --> 00:27:16,192
...menimpa Bumi yang aman
suatu ketika dulu.
509
00:27:17,938 --> 00:27:20,014
Saya merayu
supaya dia memulangkannya.
510
00:27:20,014 --> 00:27:21,965
Tapi, sebaik saja ia berada
dalam genggamannya...
511
00:27:21,965 --> 00:27:23,942
...sukar untuk dia lepaskan.
512
00:27:25,889 --> 00:27:28,314
Jadi, saya tunggu
sehingga mereka tidur malam itu...
513
00:27:28,724 --> 00:27:30,648
...dan saya mula bertindak.
514
00:27:52,466 --> 00:27:54,339
Kembalikan permata itu!
515
00:27:54,948 --> 00:27:57,968
Dan bunuh sesiapa yang cuba
halang kau!
516
00:27:59,132 --> 00:28:00,739
Baiklah, ini dia.
517
00:28:02,974 --> 00:28:05,021
Dengan bantuan berguna
dari rakan kamu...
518
00:28:05,021 --> 00:28:06,868
kamu mesti guna
kepakaran tambahan kamu...
519
00:28:06,868 --> 00:28:09,142
untuk letakkan permata itu
pada mata Jaguar...
520
00:28:09,142 --> 00:28:10,735
...dan hapuskan sumpahan.
521
00:28:11,480 --> 00:28:13,754
Sebaiknya kamu mulakan
dengan segera.
522
00:28:14,116 --> 00:28:14,832
Saya rasa...
523
00:28:14,832 --> 00:28:15,696
Semoga berjaya!
524
00:28:15,696 --> 00:28:17,857
Takdir Jumanji di tangan kamu.
525
00:28:19,384 --> 00:28:20,329
Apa?
526
00:28:20,329 --> 00:28:21,369
Dan ingat...
527
00:28:21,369 --> 00:28:23,924
Matlamat kamu,
saya hafal dalam nukilan.
528
00:28:23,924 --> 00:28:26,161
Pulangkan permata
dan hapuskan sumpahan.
529
00:28:26,161 --> 00:28:27,921
Kalau kamu
nak tamatkan permainan...
530
00:28:27,921 --> 00:28:31,085
...kamu mesti selamatkan Jumanji
dan sebut namanya.
531
00:28:32,302 --> 00:28:33,206
Semoga berjaya.
532
00:28:33,206 --> 00:28:35,330
Takdir Jumanji di tangan kamu.
533
00:28:35,330 --> 00:28:36,450
Dan ingat...
534
00:28:36,450 --> 00:28:38,962
Matlamat kamu saya hafal...
- Dia cakap hal yang sama.
535
00:28:38,962 --> 00:28:41,247
Pulangkan permata
dan hapuskan sumpahan.
536
00:28:41,247 --> 00:28:43,017
Kalau kamu
nak tamatkan permainan...
537
00:28:43,017 --> 00:28:46,320
...kamu mesti selamatkan Jumanji
dan sebut namanya.
538
00:28:49,921 --> 00:28:52,044
Tak apa.
Kau boleh hadapinya.
539
00:28:52,044 --> 00:28:53,391
Dalam kehidupan sebenar,
kau disukai ramai.
540
00:28:53,391 --> 00:28:55,200
Kau mudah bergaul.
541
00:28:55,200 --> 00:28:57,274
Itu yang kau beritahu diri kau
ketika kau takut?
542
00:28:58,007 --> 00:29:00,097
Boleh tak kau
tak pandang serong sekejap?
543
00:29:00,097 --> 00:29:02,389
Aku berpisah dengan Noah,
aku jadi lelaki...
544
00:29:02,389 --> 00:29:03,493
...dan telefon aku hilang!
545
00:29:03,493 --> 00:29:05,000
Aku berhak berasa sedih!
546
00:29:05,001 --> 00:29:08,064
Dr. Bravestone, ini peta Jumanji.
547
00:29:08,475 --> 00:29:11,001
Pergi ke bazar
dan cari bahagian yang hilang.
548
00:29:11,001 --> 00:29:13,006
Bazar?
- Bahagian apa yang hilang?
549
00:29:13,006 --> 00:29:13,756
Selamat tinggal!
550
00:29:13,756 --> 00:29:15,750
Kau tak boleh bawa kami
ke patung itu.
551
00:29:15,750 --> 00:29:16,918
Dan ingat...
552
00:29:16,918 --> 00:29:18,974
Kalau kamu
nak tamatkan permainan...
553
00:29:18,974 --> 00:29:22,178
...kamu selamatkan Jumanji
dan sebut namanya.
554
00:29:30,084 --> 00:29:32,007
Boleh letaknya di dalam?
555
00:29:33,009 --> 00:29:33,798
Tak.
- Tolonglah.
556
00:29:33,798 --> 00:29:35,720
Kau seorang saja
bawa beg galas, Fridge.
557
00:29:37,563 --> 00:29:38,111
Okay, jadi apa?
558
00:29:38,111 --> 00:29:39,178
Kita ada peta.
559
00:29:39,178 --> 00:29:41,131
Jadi sekarang kita kena cari...
560
00:29:41,131 --> 00:29:42,440
Bazar itu, rasanya.
561
00:29:42,540 --> 00:29:45,608
Jadi kita letakkan permata itu
pada patung Jaguar...
562
00:29:45,608 --> 00:29:47,027
...dan lepas itu, kita balik.
563
00:29:47,027 --> 00:29:47,982
Tiada masalah.
564
00:29:47,982 --> 00:29:49,212
Kenapa kita tak boleh
terus balik saja?
565
00:29:49,212 --> 00:29:52,059
Hentikan permainan
tanpa buat semua ini?
566
00:29:52,610 --> 00:29:54,630
Kita mesti tamatkan permainan ini.
567
00:29:55,786 --> 00:29:56,969
Aku rasa...
568
00:29:58,644 --> 00:30:01,106
Aku rasa
kita mesti selamatkan Jumanji.
569
00:30:09,863 --> 00:30:12,274
Aduh, badannya cukup sasa.
570
00:30:15,098 --> 00:30:17,818
Jangan nangis.
571
00:30:19,020 --> 00:30:20,063
Jangan nangis.
572
00:30:21,804 --> 00:30:23,961
Ada banyak wabak di sini.
573
00:30:24,433 --> 00:30:25,767
Panas.
574
00:30:26,090 --> 00:30:29,518
Okay, aku memang pandai
main permainan video.
575
00:30:29,518 --> 00:30:30,540
Itu kepakaran aku.
576
00:30:30,540 --> 00:30:33,033
Aku cuma tahu buat ini.
577
00:30:33,034 --> 00:30:35,115
Permainan seperti ini
ada peringkat.
578
00:30:35,115 --> 00:30:37,582
Untuk tamatkan permainan,
kena selesaikan semua peringkat.
579
00:30:37,582 --> 00:30:39,528
Setiap peringkat semakin sukar.
580
00:30:39,528 --> 00:30:40,360
Kita tamatkan peringkatnya...
581
00:30:40,360 --> 00:30:42,119
Spencer, kau tahu
kita nak pergi mana?
582
00:30:42,806 --> 00:30:43,758
Agaknya.
583
00:30:43,758 --> 00:30:44,794
Agaknya?
584
00:30:45,108 --> 00:30:46,314
Baguslah.
585
00:30:46,314 --> 00:30:47,783
Kita pasti selamat.
586
00:30:47,783 --> 00:30:50,618
Okay, bahagian yang hilang itu.
587
00:30:50,807 --> 00:30:52,570
Alamak, itu mesti
benda yang kita cari.
588
00:30:52,570 --> 00:30:53,767
Keratan peta yang hilang.
589
00:30:53,767 --> 00:30:55,819
Tapi masalahnya, tiada apa di sini.
590
00:30:58,065 --> 00:30:59,415
Apa maksud kau, tiada apa di sini?
591
00:30:59,415 --> 00:31:00,763
Ini peta, macam dia kata.
592
00:31:01,582 --> 00:31:02,894
Ini peta Jumanji.
593
00:31:04,528 --> 00:31:05,572
Kartografi.
594
00:31:05,876 --> 00:31:06,717
Apa itu?
595
00:31:06,717 --> 00:31:09,197
Kajian peta.
Itu kepakaran Profesor Oberon.
596
00:31:09,197 --> 00:31:10,737
Ya, betul!
597
00:31:10,737 --> 00:31:13,716
Jadi, kau tak nampak,
tapi aku nampak.
598
00:31:13,716 --> 00:31:16,238
Watak yang kita pilih
ada kepakaran tertentu.
599
00:31:16,495 --> 00:31:18,317
Jadi, tentu ada
cara untuk mengakses...
600
00:31:20,929 --> 00:31:22,463
KELEBIHAN & KELEMAHAN
601
00:31:23,997 --> 00:31:24,923
Macam mana kau buat?
602
00:31:24,923 --> 00:31:28,520
Kelebihan.
Tak gentar, mendaki, pantas.
603
00:31:28,520 --> 00:31:29,615
Boomerang.
604
00:31:29,615 --> 00:31:31,962
Semangat membara.
605
00:31:35,572 --> 00:31:36,843
Kau buat apa ini?
606
00:31:37,878 --> 00:31:38,923
Kenapa tadi?
607
00:31:39,625 --> 00:31:40,888
Kau tunjukkan semangat membara.
608
00:31:42,437 --> 00:31:43,318
Kelemahan.
609
00:31:45,286 --> 00:31:46,282
Tiada?
610
00:31:46,647 --> 00:31:49,042
Macam mana awak buat?
Senarai itu?
611
00:31:49,042 --> 00:31:52,368
Saya rasa
saya tekan saya punya...
612
00:31:52,809 --> 00:31:54,629
...otot dada kiri yang besar.
613
00:31:54,783 --> 00:31:55,672
Bahagian dada.
614
00:31:55,672 --> 00:31:57,580
Biar aku tunjuk pada kau.
- Jangan dekat.
615
00:31:57,963 --> 00:32:00,754
Sekurangnya tekan depan kami
supaya kami tahu cara nak buat.
616
00:32:01,881 --> 00:32:05,037
Kelebihan.
Karate, t'ai chi, alkido.
617
00:32:05,037 --> 00:32:06,353
Pertempuran tarian?
618
00:32:06,560 --> 00:32:07,199
Pertempuran tarian?
619
00:32:07,199 --> 00:32:09,129
Ada hal macam itu?
620
00:32:09,459 --> 00:32:10,373
Kelemahan.
621
00:32:10,978 --> 00:32:12,176
Bisa.
622
00:32:12,816 --> 00:32:13,990
KELEBIHAN:
KARTOGRAFI, ARKEOLOGI, PALEONTOLOGI
623
00:32:13,990 --> 00:32:14,730
KELEMAHAN: STAMINA
624
00:32:14,731 --> 00:32:15,824
Serius?
625
00:32:16,954 --> 00:32:18,944
Paleontologi.
626
00:32:18,944 --> 00:32:19,989
Apa maksudnya?
627
00:32:19,989 --> 00:32:22,538
Pengkaji fosil, rasanya.
628
00:32:23,242 --> 00:32:24,501
Hebat juga.
629
00:32:24,501 --> 00:32:28,561
Kata si pakar karate ganas
kepada lelaki fosil tua yang tiada stamina.
630
00:32:29,094 --> 00:32:31,526
KELEBIHAN:
ZOOLOGI, PEMBAWA SENJATA
631
00:32:31,551 --> 00:32:34,025
KELEMAHAN:
KEK, KEPANTASAN, KEKUATAN
632
00:32:34,025 --> 00:32:34,964
Aku benci permainan ini.
633
00:32:34,964 --> 00:32:37,443
Kelemahan, kek.
634
00:32:37,791 --> 00:32:40,309
Ya, kek itu
kelemahan aku.
635
00:32:40,309 --> 00:32:43,037
Bersama kepantasan dan kekuatan.
636
00:32:43,463 --> 00:32:45,935
Kekuatan itu kelemahan aku.
637
00:32:46,414 --> 00:32:48,345
Aku nak tanya sikit.
638
00:32:48,345 --> 00:32:50,211
Macam mana pula
kekuatan itu kelemahan aku?
639
00:32:50,493 --> 00:32:51,852
Siapa boleh jelaskan?
640
00:32:51,985 --> 00:32:53,454
Dan kenapa aku perlukan kepantasan?
641
00:32:53,454 --> 00:32:54,841
Kenapa aku perlukan kepantasan...
642
00:32:54,841 --> 00:32:58,085
apabila aku dikejar
pembunuh gergasi zebra...
643
00:32:58,085 --> 00:32:59,503
...sambil pakai topi bodoh ini?
644
00:32:59,503 --> 00:33:02,061
Kau juga
pembawa senjata yang bagus.
645
00:33:02,061 --> 00:33:02,991
Apa maksudnya?
646
00:33:03,906 --> 00:33:07,103
Maksudnya kau bawa senjata aku
dalam beg galas kau...
647
00:33:07,103 --> 00:33:10,378
...dan kau beri apabila
aku perlukan.
648
00:33:11,815 --> 00:33:12,873
Hei!
649
00:33:13,323 --> 00:33:14,820
Peta ini...
650
00:33:15,460 --> 00:33:16,488
...berubah.
651
00:33:16,488 --> 00:33:17,372
Apa maksud kau?
652
00:33:17,372 --> 00:33:18,043
Apa yang berubah?
653
00:33:18,043 --> 00:33:20,137
Tak banyak maklumat.
654
00:33:20,137 --> 00:33:23,358
Tapi seminit lalu, ia tak tertulis
dan sekarang ada.
655
00:33:23,558 --> 00:33:24,830
Ia kata...
656
00:33:24,830 --> 00:33:26,702
Ngauman Perkasa.
657
00:33:34,787 --> 00:33:35,900
Aku tak suka.
658
00:33:36,273 --> 00:33:37,455
Aku tak nak main.
659
00:33:37,455 --> 00:33:38,503
Apa lagi?
660
00:33:38,503 --> 00:33:39,989
Okay, dan di sini...
661
00:33:39,989 --> 00:33:41,946
Ia kata, dari lubuk.
662
00:33:41,946 --> 00:33:44,404
Badak air itu keluar
dari lubuk.
663
00:33:44,404 --> 00:33:46,123
Ya, benda yang buat hal itu.
664
00:33:46,123 --> 00:33:47,537
Cukup, teruskan.
665
00:33:47,986 --> 00:33:49,941
Jadi, kalau dari lubuk ialah
peringkat pertama...
666
00:33:49,941 --> 00:33:52,325
...dan Ngauman Perkasa mungkin
peringkat kedua.
667
00:33:52,818 --> 00:33:53,741
Arah mana?
668
00:33:54,939 --> 00:33:56,028
Okay.
669
00:33:56,474 --> 00:33:58,134
Kalau ini, di sana...
670
00:34:00,185 --> 00:34:02,007
...dan ini pula, di sini.
671
00:34:03,401 --> 00:34:05,085
Di sini, rasanya.
672
00:34:08,330 --> 00:34:10,680
Sarikata oleh 1OOMalay
673
00:34:18,514 --> 00:34:19,631
Permainan apa ini?
674
00:34:21,318 --> 00:34:22,440
Lari!
675
00:34:25,006 --> 00:34:25,800
Tunggu!
676
00:34:43,734 --> 00:34:45,029
Cepat!
677
00:34:48,265 --> 00:34:49,975
Kenapa aku lari lambat sangat?
678
00:34:56,581 --> 00:34:57,842
Alamak!
679
00:35:03,848 --> 00:35:04,886
Teruk macam ini!
680
00:35:06,224 --> 00:35:07,314
Berpecah!
681
00:35:22,020 --> 00:35:22,980
Biar betul.
682
00:35:46,848 --> 00:35:47,459
Jom!
683
00:35:47,460 --> 00:35:48,901
Mereka ada senjata besar!
684
00:35:48,901 --> 00:35:51,004
Serius?
Itu senjata besar, Spencer?
685
00:35:51,004 --> 00:35:52,276
Tengok beg galas kau.
- Buat apa?
686
00:35:52,276 --> 00:35:54,078
Dalam beg galas kau
ada senjata aku.
687
00:35:54,879 --> 00:35:56,054
Tunduk.
688
00:35:56,054 --> 00:35:57,163
Sana.
689
00:35:58,974 --> 00:36:00,296
Senjata kau?
690
00:36:01,493 --> 00:36:02,931
Aku tak jumpa.
691
00:36:03,316 --> 00:36:04,239
Apa ini?
692
00:36:04,239 --> 00:36:06,348
Ya, boomerang.
Salah satu kelebihan kau.
693
00:36:06,348 --> 00:36:07,680
Apa kau nak buat dengannya?
694
00:36:07,680 --> 00:36:09,074
Entah, bunuh mereka, rasanya.
695
00:36:09,074 --> 00:36:11,383
Bunuh mereka dengan benda ini?
- Kau ada idea lain?
696
00:36:11,383 --> 00:36:12,452
Tunduk.
697
00:36:14,418 --> 00:36:15,471
Tengok ini.
698
00:36:19,834 --> 00:36:20,572
Syabas.
699
00:36:20,572 --> 00:36:21,389
Sana!
700
00:36:21,723 --> 00:36:23,555
Nak aku periksa kalau
ada beg pasir...
701
00:36:23,555 --> 00:36:25,748
...untuk kau suka-suka lempar
pada mereka?
702
00:36:39,600 --> 00:36:40,554
Alamak!
703
00:36:47,143 --> 00:36:48,567
Ia berkesan!
704
00:36:50,429 --> 00:36:51,216
Mereka datang.
705
00:36:51,216 --> 00:36:51,975
Kita kena pergi!
706
00:36:51,975 --> 00:36:53,232
Aku tak cukup laju.
707
00:36:55,590 --> 00:36:56,835
Kita kena pergi sekarang!
708
00:36:56,835 --> 00:36:57,702
Naik belakang aku!
709
00:36:57,702 --> 00:36:58,736
Aku lebih rela mati.
710
00:36:58,736 --> 00:36:59,873
Naik belakang!
- Tak.
711
00:36:59,873 --> 00:37:00,855
Aku nak mati.
712
00:37:00,855 --> 00:37:02,006
Turunkan aku!
713
00:37:02,006 --> 00:37:03,482
Spencer!
714
00:37:03,803 --> 00:37:05,033
Turunkan aku!
715
00:37:17,081 --> 00:37:18,889
Biar betul!
716
00:37:21,246 --> 00:37:22,401
Alamak!
717
00:37:27,552 --> 00:37:28,355
Kita kena terjun!
718
00:37:28,355 --> 00:37:29,249
Kau sudah gila?
719
00:37:29,249 --> 00:37:31,583
Aku lebih rela buat apa saja
dari kena terjun!
720
00:37:31,583 --> 00:37:32,742
Terjun!
721
00:37:33,702 --> 00:37:34,555
Martha!
722
00:37:34,555 --> 00:37:35,482
Terjun!
723
00:37:38,675 --> 00:37:39,597
Kita kena terjun!
724
00:37:39,597 --> 00:37:40,949
Kita tak tahu
berapa dalam air itu!
725
00:37:40,999 --> 00:37:41,809
Kita kena terjun!
726
00:37:41,809 --> 00:37:43,286
Tak nak!
- Spencer, kau kena terjun!
727
00:37:43,305 --> 00:37:44,755
Tak nak.
728
00:37:45,396 --> 00:37:46,318
Terjun!
729
00:38:06,034 --> 00:38:07,725
Aku ada masalah koronari.
730
00:38:07,725 --> 00:38:09,273
Aku tak dapat bernafas.
731
00:38:09,273 --> 00:38:11,444
Itu detik paling memalukan
dalam hidup aku.
732
00:38:11,996 --> 00:38:13,269
Jangan buat itu lagi.
733
00:38:13,492 --> 00:38:14,823
Aku minum banyak air.
734
00:38:20,502 --> 00:38:21,774
Mereka tertembak aku.
735
00:38:23,201 --> 00:38:24,140
Alamak.
736
00:38:25,168 --> 00:38:26,291
Martha?
737
00:38:31,317 --> 00:38:33,393
Apa terjadi pada dia?
738
00:38:33,393 --> 00:38:35,843
Dia sudah mati?
739
00:38:38,767 --> 00:38:39,941
Sekejap.
740
00:38:41,098 --> 00:38:42,489
Apa ini?
741
00:38:44,608 --> 00:38:45,637
Jangan hempap aku!
742
00:38:45,637 --> 00:38:46,627
Awak tak apa-apa?
743
00:38:46,727 --> 00:38:48,369
Agaknya.
744
00:38:48,840 --> 00:38:49,691
Tepi!
745
00:38:49,691 --> 00:38:50,780
Aku nak beralih sekarang.
746
00:38:50,780 --> 00:38:52,291
Tiada siapa tanya keadaan aku.
747
00:38:52,291 --> 00:38:54,196
Kau ingat aku tilam
untuk kau mendarat?
748
00:38:57,271 --> 00:39:00,398
Aku sudah agak.
Kita semua ada tiga nyawa.
749
00:39:00,589 --> 00:39:02,352
Tatu di lengan kita...
750
00:39:03,555 --> 00:39:05,504
Alamak, lihat saiz benda ini.
751
00:39:05,604 --> 00:39:06,856
Spencer!
752
00:39:07,769 --> 00:39:08,952
Apa kau nak cakap tadi?
753
00:39:09,217 --> 00:39:11,133
Ini jumlah nyawa kita.
754
00:39:11,133 --> 00:39:12,345
Bethany ditelan oleh badak air.
755
00:39:12,345 --> 00:39:13,867
Jadi, dia cuma ada dua jalur.
756
00:39:13,867 --> 00:39:15,109
Betul kata dia.
757
00:39:15,493 --> 00:39:16,435
Kejap.
758
00:39:16,435 --> 00:39:18,528
Apa terjadi kalau semua nyawa kita
habis digunakan?
759
00:39:20,525 --> 00:39:22,218
Biasanya, ia bermakna...
760
00:39:24,119 --> 00:39:25,613
...permainan tamat.
761
00:39:25,613 --> 00:39:27,612
Apa maksud kau, permainan tamat?
762
00:39:27,970 --> 00:39:30,298
Maksud kau
kita betul-betul mati di sini?
763
00:39:30,298 --> 00:39:31,564
Aku tak pasti...
764
00:39:31,564 --> 00:39:32,853
Kau tak pasti?
765
00:39:32,853 --> 00:39:34,704
Kau tak pasti,
Encik Pakar Permainan Video?
766
00:39:34,704 --> 00:39:36,705
Aku tak pernah terkandas
di dalamnya!
767
00:39:36,705 --> 00:39:37,955
Jadi, aku tak pasti.
768
00:39:37,955 --> 00:39:39,805
Tapi, malangnya...
769
00:39:40,708 --> 00:39:42,062
...kita mungkin akan mati.
770
00:39:43,795 --> 00:39:45,972
Itulah yang aku bimbang sekarang.
771
00:39:50,662 --> 00:39:52,896
Lebih baik kita cari
bahagian yang hilang itu.
772
00:39:53,159 --> 00:39:54,255
Okay.
773
00:39:57,811 --> 00:40:00,439
Nampaknya ada kampung
di sebalik gunung ini.
774
00:40:00,439 --> 00:40:02,361
Mungkin bazar itu.
775
00:40:02,933 --> 00:40:03,966
Mari kita pergi.
776
00:40:03,966 --> 00:40:05,343
Kejap.
777
00:40:06,339 --> 00:40:07,998
Aku nak kencing dulu.
778
00:40:09,103 --> 00:40:11,238
Sudah sepanjang hari
aku fikirkan itu.
779
00:40:11,458 --> 00:40:12,897
Aku pun nak kencing.
780
00:40:14,010 --> 00:40:14,652
Boleh aku ikut kau?
781
00:40:14,652 --> 00:40:16,617
Dan tunjukkan cara nak kencing?
782
00:40:18,166 --> 00:40:19,633
Aku perlukan bantuan kau.
783
00:40:20,637 --> 00:40:22,578
Ya, boleh.
784
00:40:22,578 --> 00:40:25,116
Aku boleh tolong.
785
00:40:28,681 --> 00:40:30,264
Jadi bagaimana kita nak mula?
786
00:40:31,048 --> 00:40:31,672
Mudah saja.
787
00:40:31,672 --> 00:40:35,090
Buka zip,
keluarkannya dan kencing.
788
00:40:35,416 --> 00:40:36,688
Ingat, pancut betul-betul.
789
00:40:37,694 --> 00:40:38,726
Itu sangat penting.
790
00:40:41,255 --> 00:40:41,656
Alamak.
791
00:40:41,656 --> 00:40:44,688
Ada anu yang bersambung
dengan badan aku sekarang.
792
00:40:44,688 --> 00:40:46,416
Martha, mari lihat anu aku!
793
00:40:46,416 --> 00:40:47,800
Tak, terima kasih saja.
794
00:40:48,402 --> 00:40:49,914
Kau tak pernah tengok?
795
00:40:49,914 --> 00:40:51,416
Ya, aku tak nak tengok.
796
00:40:51,416 --> 00:40:53,949
Aku tengok aku punya
sejurus saja aku sampai sini.
797
00:40:54,265 --> 00:40:57,529
Dengan sukacitanya
aku dapat bawa sesuatu dari dunia luar.
798
00:40:59,965 --> 00:41:00,714
Kau buat apa?
799
00:41:00,714 --> 00:41:01,461
Kau intai?
800
00:41:01,461 --> 00:41:02,063
Maaf.
801
00:41:02,063 --> 00:41:04,166
Kau tak boleh pandang sini.
- Ya, jangan intai.
802
00:41:04,470 --> 00:41:05,664
Itu peraturan.
803
00:41:06,014 --> 00:41:07,673
Okay, bagus.
804
00:41:07,673 --> 00:41:10,349
Kita akan buat perlahan-lahan.
Tiada siapa akan tercedera.
805
00:41:10,576 --> 00:41:11,239
Sekarang apa?
806
00:41:11,239 --> 00:41:12,285
Kencinglah.
807
00:41:12,553 --> 00:41:13,997
Dan pancut betul-betul.
808
00:41:13,997 --> 00:41:16,088
Kenapa kau asyik suruh dia
pancut betul-betul?
809
00:41:16,088 --> 00:41:17,925
Boleh jangan bincang pasal ini
depan perempuan?
810
00:41:20,786 --> 00:41:22,893
Ini jauh lebih mudah!
811
00:41:24,021 --> 00:41:26,755
Hebat, kan?
- Ya, sebab ada pemegang.
812
00:41:28,096 --> 00:41:29,815
Sayang sekali,
aku tak dapat upload ke Instagram.
813
00:41:29,815 --> 00:41:31,101
Sebab memang hebat.
814
00:41:31,201 --> 00:41:34,202
1 O O M a l a y
815
00:41:56,896 --> 00:41:58,107
Bravestone.
816
00:41:59,081 --> 00:42:00,475
Dia dan beberapa orang lain.
817
00:42:01,782 --> 00:42:03,057
Mereka terlepas?
818
00:42:04,027 --> 00:42:05,639
Mereka terlepas dalam hutan.
819
00:42:06,374 --> 00:42:07,690
Aku sudah agak.
820
00:42:10,707 --> 00:42:12,378
Apa maksud kau, tuan?
821
00:42:13,181 --> 00:42:17,968
Aku akan arahkan semua makhluk
dan askar untuk buru mereka.
822
00:42:18,621 --> 00:42:20,777
Rampas semula hak aku.
823
00:42:24,815 --> 00:42:26,130
Cari mereka.
824
00:42:30,037 --> 00:42:31,681
Hati-hati melangkah.
825
00:42:31,681 --> 00:42:32,534
Tanah tak rata.
826
00:42:32,534 --> 00:42:34,295
Aku tak nak
sesiapa terseliuh buku lali.
827
00:42:34,295 --> 00:42:37,072
Aku pernah kena semasa berkhemah.
- Tolong senyap.
828
00:42:37,072 --> 00:42:37,750
Okay, baik.
829
00:42:37,750 --> 00:42:39,030
Tolong.
- Tiada masalah.
830
00:42:39,030 --> 00:42:40,740
Boleh aku pinjam jaket kau?
- Ya, boleh.
831
00:42:40,740 --> 00:42:41,291
Terima kasih.
832
00:42:41,291 --> 00:42:42,095
Kau nak buat apa?
833
00:42:42,095 --> 00:42:44,580
Aku rasa macam pakai bikini
di sekolah.
834
00:42:44,895 --> 00:42:45,802
Aku pernah buat.
835
00:42:45,802 --> 00:42:48,285
Aku dipanggil ke pejabat.
- Mestilah.
836
00:42:48,285 --> 00:42:50,109
Noah suka aku pakai seksi.
837
00:42:50,109 --> 00:42:51,837
Itu kunci kepada hubungan kami.
838
00:42:53,861 --> 00:42:55,210
Pandang serong?
839
00:42:55,480 --> 00:42:57,590
Serius, aku tak boleh cakap
depan kau.
840
00:42:57,590 --> 00:42:58,721
Kau tak kenal aku...
841
00:42:58,721 --> 00:43:01,072
...tapi kau sudah buat keputusan
untuk benci aku.
842
00:43:01,692 --> 00:43:03,506
Kejap, aku tak benci kau.
843
00:43:05,165 --> 00:43:06,427
Kau tak benci?
844
00:43:06,427 --> 00:43:07,361
Tak.
845
00:43:08,648 --> 00:43:09,251
Aku cuma rasa...
846
00:43:09,251 --> 00:43:11,365
...kau hidup dalam gelumang
gadis hangat popular.
847
00:43:11,365 --> 00:43:14,906
Di mana, semua orang layan kau
macam puteri atau objek.
848
00:43:15,289 --> 00:43:16,797
Mungkin ia buat kau agak...
849
00:43:17,392 --> 00:43:20,020
...perasaan atau sebagainya.
850
00:43:23,457 --> 00:43:24,619
Betul juga.
851
00:43:25,197 --> 00:43:28,855
Tapi mungkin
kau selalu pandang serong...
852
00:43:28,855 --> 00:43:31,024
...sebab kau takut orang tak suka kau.
853
00:43:31,024 --> 00:43:33,357
Jadi, kau benci mereka dulu.
854
00:43:33,357 --> 00:43:34,492
Tak.
855
00:43:36,063 --> 00:43:38,112
Mungkin.
856
00:43:40,363 --> 00:43:41,583
Okay, baiklah.
857
00:43:42,416 --> 00:43:45,445
Aku cuma kata, kau cantik.
Terima saja.
858
00:43:47,340 --> 00:43:48,507
Terima kasih.
859
00:43:49,002 --> 00:43:49,926
Agaknya.
860
00:43:50,758 --> 00:43:56,027
1 0 0 M a l a y
861
00:43:58,479 --> 00:43:59,745
Aku malas nak main
permainan ini.
862
00:43:59,745 --> 00:44:01,102
Jangan halang aku, Spencer.
863
00:44:01,102 --> 00:44:02,182
Kenapa kau marahkan aku?
864
00:44:02,182 --> 00:44:04,659
Kenapa aku marah?
Serius kau tanya aku itu?
865
00:44:04,659 --> 00:44:06,333
Kau buat aku terkeluar
dari pasukan.
866
00:44:06,703 --> 00:44:08,334
Kemudian
aku terkandas di sini.
867
00:44:08,566 --> 00:44:10,034
Entah apa benda ini.
868
00:44:10,134 --> 00:44:12,160
Dan itulah sebab
kita tak berkawan lagi.
869
00:44:12,222 --> 00:44:13,741
Itu sebabnya
kita tak berkawan lagi?
870
00:44:13,741 --> 00:44:15,481
Sebab kau tak nak terkandas
dalam Jumanji?
871
00:44:15,481 --> 00:44:16,835
Aku rasa bukan.
872
00:44:16,985 --> 00:44:18,749
Kita tak berkawan
sebab aku tak cukup hebat...
873
00:44:18,749 --> 00:44:19,951
...untuk lepak dengan kau.
874
00:44:19,951 --> 00:44:22,235
Jadi, kau berpura-pura
tak kenal aku lagi.
875
00:44:22,235 --> 00:44:23,888
Sehinggalah kau suruh aku
buatkan kerja rumah...
876
00:44:23,888 --> 00:44:25,351
...sebab kau tak tahu buat.
877
00:44:25,351 --> 00:44:27,921
Patutlah kau tak tahu
tentang Perluasan ke Barat.
878
00:44:28,072 --> 00:44:29,217
Kau tengok?
879
00:44:29,588 --> 00:44:30,631
Kau tahu tak?
880
00:44:30,631 --> 00:44:32,481
Aku bukan bodoh, Spencer.
881
00:44:32,481 --> 00:44:34,752
Aku suruh kau
tolong buat kerja mudah.
882
00:44:34,852 --> 00:44:36,956
Buat kerja rumah aku
supaya aku tak disingkir dari pasukan.
883
00:44:36,956 --> 00:44:38,192
Tapi kau rosakkannya!
884
00:44:38,443 --> 00:44:41,474
Sebab kau, aku tak boleh buat
hal yang aku mahir!
885
00:44:42,976 --> 00:44:45,184
Aku patut belasah aku sekarang.
886
00:44:53,523 --> 00:44:55,778
Aku nak tengok kau cuba.
- Apa kau kata?
887
00:44:58,054 --> 00:44:59,714
Okay.
888
00:45:00,820 --> 00:45:02,310
Aku faham maksud kau.
889
00:45:02,311 --> 00:45:02,896
Hei.
890
00:45:02,896 --> 00:45:07,849
Kau ingat sebab kau 6'4", 6'5",
270 paun otot...
891
00:45:07,849 --> 00:45:08,908
...aku takut pada kau?
892
00:45:08,908 --> 00:45:10,383
Itu yang kau sangka?
893
00:45:12,051 --> 00:45:13,063
Mungkin.
894
00:45:17,640 --> 00:45:19,142
Biar aku beritahu kau sesuatu.
895
00:45:19,142 --> 00:45:20,909
Kau masih budak menjengkelkan...
896
00:45:20,909 --> 00:45:23,067
...yang aku cuba nak elak
sejak darjah 1.
897
00:45:24,740 --> 00:45:26,286
Tiada apa yang berubah.
898
00:45:26,573 --> 00:45:29,130
Jangan biarkan badan baru ini
belasah kau.
899
00:45:35,102 --> 00:45:36,271
Bodoh.
900
00:45:42,796 --> 00:45:45,087
Spencer!
901
00:45:46,114 --> 00:45:47,083
Kau bunuh dia!
902
00:45:47,083 --> 00:45:48,470
Fridge, kau gila!
903
00:45:48,470 --> 00:45:50,683
Bertenang!
Dia akan kembali.
904
00:46:08,424 --> 00:46:10,088
Jangan panggil aku bodoh.
905
00:46:11,116 --> 00:46:12,559
Jangan tolak aku.
906
00:46:13,351 --> 00:46:14,719
Atau apa, Spencer?
907
00:46:14,719 --> 00:46:16,355
Atau aku tolak kau balik.
908
00:46:29,203 --> 00:46:30,694
Berani kau tumbuk aku?
909
00:46:32,168 --> 00:46:33,656
Kau tumbuk aku?
910
00:46:33,656 --> 00:46:34,721
Fridge, jangan.
911
00:46:34,721 --> 00:46:36,177
Ya.
912
00:46:36,408 --> 00:46:38,350
Ya, aku nak tumbuk...
913
00:46:42,864 --> 00:46:43,765
Cukup!
914
00:46:44,838 --> 00:46:46,346
Kita tak boleh sia-siakan nyawa.
915
00:46:47,617 --> 00:46:49,095
Kita saling memerlukan.
916
00:46:49,632 --> 00:46:50,914
Sama ada suka atau tidak...
917
00:46:51,869 --> 00:46:54,273
...kita mesti buat bersama.
918
00:46:57,127 --> 00:46:59,114
Boleh kau sebut itu
sekali lagi?
919
00:46:59,421 --> 00:47:00,571
Kita mesti buat bersama?
920
00:47:00,571 --> 00:47:01,715
Tapi dengan semangat membara.
921
00:47:01,715 --> 00:47:04,633
Kau sengaja buat
atau berlaku secara spontan?
922
00:47:05,558 --> 00:47:07,501
Ia berlaku secara spontan.
923
00:47:37,066 --> 00:47:38,292
Kita sedang buat apa?
924
00:47:38,292 --> 00:47:39,989
Cari bahagian peta yang hilang.
925
00:47:39,989 --> 00:47:41,517
Kita kena tanya orang
pasal peta itu?
926
00:47:41,756 --> 00:47:44,096
Tak, kita cari,
geledah tempat ini.
927
00:47:44,096 --> 00:47:45,533
Dan paling penting...
928
00:47:46,374 --> 00:47:47,726
Jangan tarik perhatian.
929
00:47:48,745 --> 00:47:51,836
Catuan!
Dapatkan catuan anda!
930
00:47:51,836 --> 00:47:53,064
Siapa ada duit?
931
00:47:53,064 --> 00:47:54,312
Aku kelaparan.
932
00:47:54,312 --> 00:47:55,657
Catuan!
933
00:47:55,657 --> 00:47:57,412
Dapatkan catuan anda!
934
00:47:57,412 --> 00:47:59,002
Catuan!
935
00:47:59,859 --> 00:48:03,316
Hei, aku rasa permainan ini
suruh kita jaga kesihatan kita.
936
00:48:04,410 --> 00:48:06,312
Kita mesti makan.
- Berhenti buat begitu.
937
00:48:07,361 --> 00:48:08,566
Alamak, sedapnya.
938
00:48:08,566 --> 00:48:10,513
Aku tak pernah makan roti
sejak aku 9 tahun.
939
00:48:10,513 --> 00:48:11,498
Kau serius?
940
00:48:11,498 --> 00:48:12,755
Kau tak nampak
aku bertubuh ramping?
941
00:48:13,733 --> 00:48:15,105
Biar aku cuba sikit.
942
00:48:19,645 --> 00:48:20,676
Kejap.
943
00:48:21,186 --> 00:48:21,823
Apa ini?
944
00:48:21,823 --> 00:48:23,641
Kek paun saya yang paling terkenal.
945
00:48:24,312 --> 00:48:25,458
Kek?
946
00:48:26,582 --> 00:48:28,363
Bethany, kau kata ini roti.
947
00:48:28,363 --> 00:48:30,204
Lama tak makan,
sampaikan aku lupa rasanya.
948
00:48:30,204 --> 00:48:31,458
Macam mana kau boleh lupa?
949
00:48:32,133 --> 00:48:33,894
Ada sesuatu berlaku pada aku?
950
00:48:33,894 --> 00:48:34,414
Tiada.
951
00:48:34,414 --> 00:48:36,202
Aku nampak menggigil?
- Tak.
952
00:48:36,202 --> 00:48:37,081
Ada ruam di kulit aku?
953
00:48:37,081 --> 00:48:38,319
Tiada.
954
00:48:39,111 --> 00:48:40,304
Aku masih berkulit hitam?
955
00:48:40,304 --> 00:48:41,269
Ya.
956
00:48:41,821 --> 00:48:44,669
Okay.
957
00:48:45,079 --> 00:48:45,824
Kita tak apa-apa.
958
00:48:45,824 --> 00:48:47,101
Semuanya selamat.
959
00:48:47,101 --> 00:48:48,558
Tak, jangan risau.
960
00:48:48,558 --> 00:48:51,830
Mungkin aku suka kek,
cuma aku tak tahan tengok kek.
961
00:48:52,190 --> 00:48:53,461
Semuanya selamat.
962
00:49:12,184 --> 00:49:13,338
Apa ini?
963
00:49:14,873 --> 00:49:17,259
Macam aku kata,
jangan tarik perhatian.
964
00:49:17,259 --> 00:49:18,389
Kau juga kata, makan.
965
00:49:18,389 --> 00:49:21,576
Catuan, dapatkan catuan anda!
- Lebih baik kau diam!
966
00:49:23,302 --> 00:49:25,627
Dr. Bravestone.
Syukurlah kamu di sini.
967
00:49:25,627 --> 00:49:26,980
Jumanji perlukan kamu.
968
00:49:28,419 --> 00:49:29,330
Terima kasih.
969
00:49:29,627 --> 00:49:30,883
Bagus dapat datang sini.
970
00:49:30,883 --> 00:49:32,291
Tanya pasal
bahagian yang hilang itu.
971
00:49:32,291 --> 00:49:33,099
Betul!
972
00:49:33,099 --> 00:49:34,590
Hai, saya Bethany.
973
00:49:34,590 --> 00:49:37,599
Maksud saya, Profesor Shelly,
apa sajalah.
974
00:49:37,599 --> 00:49:39,177
Saya pengkaji peta...
975
00:49:39,177 --> 00:49:41,938
...dan saya ada peta yang
hilang sekerat.
976
00:49:42,954 --> 00:49:45,237
Dr. Bravestone.
Syukurlah kamu di sini.
977
00:49:45,237 --> 00:49:46,669
Jumanji perlukan kamu.
978
00:49:46,669 --> 00:49:47,661
Biadapnya.
979
00:49:48,265 --> 00:49:50,434
Kami kena cari
bahagian yang hilang itu.
980
00:50:24,309 --> 00:50:27,133
Apa yang kamu cari
ada dalam bakul.
981
00:50:27,787 --> 00:50:30,507
Silap langkah,
kamu akan terbunuh.
982
00:50:30,783 --> 00:50:33,685
Percayakan satu sama lain
dan jangan berkelip.
983
00:50:34,999 --> 00:50:38,129
Bahagian yang hilang itu
bukan apa yang kamu sangka.
984
00:50:38,927 --> 00:50:40,019
Okay.
985
00:50:40,315 --> 00:50:42,087
Semoga berjaya, hero perkasa.
986
00:50:42,087 --> 00:50:43,283
Jumanji perlukan kamu.
987
00:50:43,283 --> 00:50:46,341
Kami tahu.
Kau sudah cakap beberapa kali.
988
00:50:52,262 --> 00:50:53,937
Jadi...
989
00:50:54,148 --> 00:50:55,917
Aku rasa ada...
990
00:50:56,582 --> 00:50:58,830
...ular di dalam.
991
00:50:58,830 --> 00:51:01,878
Ya, bunyinya seperti tugas Bravestone.
992
00:51:01,878 --> 00:51:03,357
Kenapa ini tugas aku?
993
00:51:03,358 --> 00:51:04,510
Sebab kau hero perkasa.
994
00:51:04,510 --> 00:51:05,385
Kau tak dengar dia kata?
995
00:51:05,385 --> 00:51:06,079
Jumanji perlukan kau.
996
00:51:06,079 --> 00:51:06,920
Pergilah.
997
00:51:22,867 --> 00:51:24,619
Aku tak nak buat!
998
00:51:24,619 --> 00:51:25,881
Pergi cepat!
999
00:51:47,432 --> 00:51:48,313
Mamba hitam!
1000
00:51:50,187 --> 00:51:51,299
Itu mamba hitam.
1001
00:51:51,510 --> 00:51:53,543
Suku miligram bisanya
cukup untuk membunuh orang.
1002
00:51:53,543 --> 00:51:55,543
Rasa sesemut di mulut
dan rasa kelu.
1003
00:51:55,543 --> 00:51:57,837
Diikuti demam,
mulut berbuih dan ataksia.
1004
00:51:57,837 --> 00:51:59,519
Bermakna kehilangan kawalan otot.
1005
00:51:59,519 --> 00:52:01,042
Macam mana aku tahu ini?
1006
00:52:01,042 --> 00:52:01,592
Apa kita nak buat?
1007
00:52:01,592 --> 00:52:03,069
Ada apa lagi di dalam?
- Aku tak nampak.
1008
00:52:03,069 --> 00:52:04,140
Tak sempat.
1009
00:52:04,522 --> 00:52:05,136
Okay.
1010
00:52:05,136 --> 00:52:07,703
Percayakan satu sama lain
dan jangan berkelip.
1011
00:52:08,329 --> 00:52:11,130
Hei, aku rasa
ini pertandingan tenung mata.
1012
00:52:11,130 --> 00:52:12,357
Apa?
- Kau cakap apa ini?
1013
00:52:12,357 --> 00:52:13,940
Cuba fikir, jangan berkelip.
1014
00:52:13,940 --> 00:52:15,532
Hei, mungkin dia betul.
1015
00:52:15,532 --> 00:52:18,341
Mereka kata kalau nampak
ular orok-orok, jangan bergerak.
1016
00:52:18,341 --> 00:52:22,053
Salah seorang kena tenungnya
dan jangan berkelip.
1017
00:52:22,053 --> 00:52:22,615
Lepas itu...
1018
00:52:22,615 --> 00:52:25,069
Spencer akan ambil apa saja
yang ada di dalam.
1019
00:52:25,069 --> 00:52:26,288
Apa?
Kenapa aku lagi?
1020
00:52:26,288 --> 00:52:27,355
Sebab awak Bravestone.
1021
00:52:27,355 --> 00:52:28,729
Okay, baik.
1022
00:52:28,729 --> 00:52:31,010
Siapa pandai tenung mata
dan tak berkelip?
1023
00:52:34,117 --> 00:52:35,301
Aku pandai.
1024
00:52:35,907 --> 00:52:37,416
Jadi, tunjukkan kehebatan kau.
1025
00:52:40,762 --> 00:52:41,854
Kuat, Bethany.
1026
00:52:51,953 --> 00:52:53,201
Cakap apabila sedia.
1027
00:52:56,025 --> 00:52:57,126
Sekarang.
1028
00:53:07,650 --> 00:53:08,735
Apa kita nak buat?
1029
00:53:12,575 --> 00:53:14,410
Kau kena keluarkan taringnya.
- Kena apa?
1030
00:53:16,438 --> 00:53:18,806
Tarik mulutnya ke belakang
dari pandangannya...
1031
00:53:18,806 --> 00:53:19,756
...untuk mengelirukannya.
1032
00:53:19,756 --> 00:53:21,832
Tapi hati-hati
dengan kelenjar bisa...
1033
00:53:21,832 --> 00:53:23,987
...dan salur bisa kedua yang terdedah.
1034
00:53:23,987 --> 00:53:25,871
Kemudian, kau cabut giginya...
1035
00:53:28,047 --> 00:53:29,444
...dari kepalanya.
1036
00:53:34,595 --> 00:53:36,951
Aku rasa ini bukan
pertandingan tenung mata.
1037
00:53:37,155 --> 00:53:40,225
Percayakan satu sama lain
dan jangan kelip mata.
1038
00:53:40,713 --> 00:53:44,760
Kau percaya aku
dan aku cabut taring ular itu.
1039
00:53:44,760 --> 00:53:46,312
Aku berjaya buat.
1040
00:53:46,594 --> 00:53:48,925
Ya, kau berjaya buat.
1041
00:53:48,925 --> 00:53:50,048
Terima kasih.
1042
00:53:50,735 --> 00:53:52,017
Ya.
1043
00:53:52,017 --> 00:53:53,153
Tiada masalah.
1044
00:54:03,413 --> 00:54:07,389
Hei, ini tak nampak
seperti keratan peta itu.
1045
00:54:07,905 --> 00:54:09,671
Bahagian yang hilang itu
ialah gajah?
1046
00:54:11,203 --> 00:54:13,542
Ada tertulis sesuatu
di atas kertas pembalut ini.
1047
00:54:14,097 --> 00:54:16,092
Apabila kamu nampak saya...
1048
00:54:16,092 --> 00:54:17,420
...mula mendaki.
1049
00:54:18,124 --> 00:54:19,219
Mula mendaki?
1050
00:54:19,811 --> 00:54:21,234
Apabila nampak gajah?
1051
00:54:23,396 --> 00:54:25,347
Aku cabut taring ular.
1052
00:54:27,137 --> 00:54:30,068
Jadi, perhatikan kalau ada gajah.
1053
00:54:30,068 --> 00:54:32,234
Itu umpama peringkat seterusnya
dalam permainan ini.
1054
00:54:38,592 --> 00:54:39,450
Hei!
1055
00:54:39,854 --> 00:54:40,811
Lari!
1056
00:54:48,048 --> 00:54:48,938
Jaga-jaga!
1057
00:54:52,359 --> 00:54:53,326
Lompat!
1058
00:54:53,531 --> 00:54:55,198
Lompat.
- Pergi, pergi, pergi!
1059
00:55:04,118 --> 00:55:07,934
Aku nak beri amaran,
tumbukan aku sangat kuat.
1060
00:55:08,294 --> 00:55:09,192
Tepis.
1061
00:55:10,517 --> 00:55:11,291
Tepis!
1062
00:55:11,291 --> 00:55:11,928
Elak!
1063
00:55:11,928 --> 00:55:12,490
Tahan!
1064
00:55:13,223 --> 00:55:14,136
Tumbuk ke atas.
1065
00:55:20,643 --> 00:55:22,140
Tunduk!
Hentak kepala!
1066
00:55:28,307 --> 00:55:29,152
Tunduk!
1067
00:55:29,152 --> 00:55:30,043
Tahan!
1068
00:55:33,111 --> 00:55:33,935
Elak!
1069
00:55:34,346 --> 00:55:35,162
Tumbuk!
1070
00:55:35,715 --> 00:55:36,955
Campak ke dinding!
1071
00:55:38,726 --> 00:55:40,582
Itu memang hebat.
1072
00:55:48,582 --> 00:55:49,833
Mari kita buat.
1073
00:55:51,182 --> 00:55:52,228
Buat apa?
1074
00:55:53,769 --> 00:55:55,647
Letak dalam beg galas aku.
1075
00:55:57,524 --> 00:55:59,371
Elak!
Hentak kepala!
1076
00:55:59,752 --> 00:56:00,891
Campak tembusi siling!
1077
00:56:26,674 --> 00:56:30,394
Hello, Doktor.
Sudah lama tak jumpa.
1078
00:56:33,941 --> 00:56:37,383
Aku yakin
kau ada sesuatu milik aku.
1079
00:56:38,725 --> 00:56:40,157
Kami cuma nak balik.
1080
00:56:45,677 --> 00:56:47,513
Jom!
Ikut aku! Cepat!
1081
00:56:47,513 --> 00:56:48,446
Kejar dia!
1082
00:56:56,480 --> 00:56:57,761
Cepat!
1083
00:57:02,179 --> 00:57:03,220
Di bawah sini.
Turun.
1084
00:57:03,220 --> 00:57:04,287
Cepat!
1085
00:57:20,773 --> 00:57:21,498
Diam!
1086
00:57:23,840 --> 00:57:26,063
Ikut aku
dan buat apa aku suruh.
1087
00:57:26,641 --> 00:57:27,720
Mari pergi.
1088
00:57:29,700 --> 00:57:30,446
Syukurlah.
1089
00:57:30,446 --> 00:57:32,233
Aku sangat teruja kau
datang ke sini.
1090
00:57:32,233 --> 00:57:33,011
Aku langsung tak sangka.
1091
00:57:33,011 --> 00:57:34,768
Betul?
- Sangat teruja.
1092
00:57:34,768 --> 00:57:36,712
Aku nampak kamu semua
di bazar.
1093
00:57:36,712 --> 00:57:38,549
Tapi aku rasa, tak mungkin.
1094
00:57:38,549 --> 00:57:39,844
Dan aku kata, itu sangat...
1095
00:57:39,844 --> 00:57:41,061
Sandar ke dinding!
1096
00:57:43,551 --> 00:57:44,871
Alamak!
1097
00:57:47,455 --> 00:57:48,735
Mari teruskan.
1098
00:57:50,330 --> 00:57:51,379
Hati-hati melangkah di sini.
1099
00:57:51,379 --> 00:57:53,923
Kau siapa?
- Kau tahu kami siapa?
1100
00:57:53,923 --> 00:57:54,764
Baik.
1101
00:57:54,764 --> 00:57:56,078
Maaf, salah aku.
1102
00:57:56,078 --> 00:57:58,117
Biar aku undur sikit.
1103
00:57:58,252 --> 00:57:59,529
Kejap.
Kau juruterbang itu?
1104
00:57:59,529 --> 00:58:00,439
Seaplane?
1105
00:58:00,439 --> 00:58:01,710
Ya, akulah orang itu.
1106
00:58:01,710 --> 00:58:04,293
Kau watak yang diculik!
1107
00:58:04,293 --> 00:58:05,510
Kau dalam permainan juga?
1108
00:58:06,437 --> 00:58:08,450
Jangan sentuh batu putih.
Dan jangan bergerak.
1109
00:58:16,552 --> 00:58:17,888
Mengerikan.
1110
00:58:18,978 --> 00:58:20,520
Permainan ini memang teruk.
1111
00:58:30,490 --> 00:58:32,515
Baik, ambil papan ini.
1112
00:58:37,946 --> 00:58:39,708
Ikut aku.
1113
00:58:40,256 --> 00:58:42,689
Hati-hati.
Kau akan mati dengan teruk.
1114
00:58:43,418 --> 00:58:44,571
Alamak.
1115
00:58:46,577 --> 00:58:47,610
Bagus.
1116
00:58:55,178 --> 00:58:56,060
Cepat.
1117
00:58:58,255 --> 00:58:59,266
Aku boleh.
1118
00:58:59,266 --> 00:59:01,637
Aku baru cabut taring ular.
Hormat aku sikit.
1119
00:59:07,390 --> 00:59:08,363
Okay.
1120
00:59:18,463 --> 00:59:19,494
Hai.
1121
00:59:19,663 --> 00:59:20,514
Hai.
1122
00:59:27,372 --> 00:59:28,348
Cepat.
1123
00:59:30,227 --> 00:59:34,047
Bayi selsema lama? Jangan Risau!
#TerapikanJerr
1124
00:59:34,047 --> 00:59:40,292
Dapatkan NARINAR FLU THERAPY
Facebook: wada.sam.37 atau WhatsApp: 012 224 2651
1125
00:59:41,406 --> 00:59:43,920
Apa pun, aku Alex.
1126
00:59:44,323 --> 00:59:45,792
Aku Spencer Gilpin.
1127
00:59:46,390 --> 00:59:48,915
Martha, Fridge dan Bethany.
1128
00:59:49,584 --> 00:59:51,960
Bethany?
Awak budak perempuan?
1129
00:59:51,960 --> 00:59:53,083
Wanita.
1130
00:59:54,041 --> 00:59:55,670
Dalam kehidupan sebenar,
kau patut mengurat dia.
1131
01:00:03,559 --> 01:00:06,005
Mereka terlepas.
Nampaknya mereka dapat bantuan.
1132
01:00:07,441 --> 01:00:08,797
Seaplane.
1133
01:00:09,028 --> 01:00:11,165
Tentu sudah keluar
dari lubang persembunyiannya.
1134
01:00:12,406 --> 01:00:13,703
Maaf, bos.
1135
01:00:14,652 --> 01:00:16,547
Ia tak akan berulang lagi.
1136
01:00:19,453 --> 01:00:21,472
Aku tahu
ia tak akan berlaku lagi.
1137
01:00:36,389 --> 01:00:37,437
Kau buat apa?
1138
01:00:37,487 --> 01:00:38,481
Margarita.
1139
01:00:38,481 --> 01:00:39,904
Itu salah satu kelebihan aku.
1140
01:00:39,904 --> 01:00:41,094
Dan juga memandu kapal terbang.
1141
01:00:41,094 --> 01:00:42,355
Walaupun aku ditembak jatuh...
1142
01:00:42,355 --> 01:00:44,722
...oleh beberapa ekor orang utan
dalam jet pejuang.
1143
01:00:44,722 --> 01:00:46,957
Jadi mungkin, tak begitu handal.
1144
01:00:47,843 --> 01:00:49,765
Apa pun, mari minum.
1145
01:00:52,475 --> 01:00:54,024
Terima kasih.
- Baik.
1146
01:00:54,200 --> 01:00:57,072
Saya tak pernah minum alkohol.
- Saya pun.
1147
01:00:57,240 --> 01:00:57,756
Awak tahu tak?
1148
01:00:57,756 --> 01:00:58,534
Lantaklah.
1149
01:00:58,534 --> 01:00:59,191
Mari minum.
1150
01:01:06,286 --> 01:01:08,028
Saya sudah habis minum.
- Sedap.
1151
01:01:10,143 --> 01:01:11,082
Boleh beri sikit lagi?
1152
01:01:11,182 --> 01:01:13,449
Alex, kenapa ada banyak lilin?
1153
01:01:13,449 --> 01:01:14,477
Citronella.
1154
01:01:14,477 --> 01:01:16,274
Salah satu kelemahan saya
ialah nyamuk.
1155
01:01:16,274 --> 01:01:18,222
Agak malang bagi saya...
1156
01:01:18,222 --> 01:01:20,695
...tinggal bersendirian
dalam pondok terbuka di dalam hutan.
1157
01:01:22,207 --> 01:01:23,307
Dia bujang.
1158
01:01:24,511 --> 01:01:25,397
Siapa ini?
1159
01:01:25,926 --> 01:01:27,113
Siapa Alan Parrish?
1160
01:01:27,114 --> 01:01:28,002
ALAN PARRISH
PERNAH BERADA DI SINI
1161
01:01:28,246 --> 01:01:29,815
Dialah yang bina tempat ini.
1162
01:01:30,606 --> 01:01:32,464
Ada orang lain
pernah terkandas di sini?
1163
01:01:32,464 --> 01:01:34,295
Ya, ini rumah Alan Parrish.
1164
01:01:34,295 --> 01:01:35,464
Aku cuma tinggal di sini.
1165
01:01:35,464 --> 01:01:37,306
Jadi, Alex, beritahu saya...
1166
01:01:37,950 --> 01:01:39,904
Sudah berapa lama
awak berada dalam permainan ini?
1167
01:01:40,346 --> 01:01:41,925
Susah nak cakap.
1168
01:01:41,925 --> 01:01:43,322
Masa sangat pelik di sini.
1169
01:01:43,322 --> 01:01:45,500
Tapi dalam beberapa bulan.
1170
01:01:45,500 --> 01:01:46,618
Beberapa bulan?
- Apa?
1171
01:01:46,618 --> 01:01:49,504
Ya, aku tak dapat
melepasi bangsal pengangkutan.
1172
01:01:49,771 --> 01:01:51,320
Apa itu bangsal pengangkutan?
1173
01:01:51,685 --> 01:01:53,495
Ia peringkat seterusnya.
1174
01:01:53,875 --> 01:01:56,383
Pertama kali, boleh udara panas
tak boleh berlepas.
1175
01:01:56,560 --> 01:01:59,236
Kemudian, kejadian kapal terbang
yang aku cakap tadi.
1176
01:02:00,136 --> 01:02:03,025
Dan apabila
aku tinggal satu nyawa...
1177
01:02:04,098 --> 01:02:05,652
...aku sedar, aku tiada peluang lagi.
1178
01:02:06,119 --> 01:02:08,261
Aku tak akan lepaskan diri
dengan sendiri.
1179
01:02:09,017 --> 01:02:10,035
Banyak hal yang aku hadapi.
1180
01:02:10,035 --> 01:02:11,704
Aku tak tahu nak menanganinya.
1181
01:02:11,884 --> 01:02:14,132
Aku tak boleh bunuh mamba hitam
dengan Margarita.
1182
01:02:14,132 --> 01:02:17,419
Memang tak boleh.
Sebab kau perlukan pakar zoologi.
1183
01:02:19,537 --> 01:02:22,209
Alex, kita boleh bantu
satu sama lain.
1184
01:02:22,209 --> 01:02:23,924
Sudah lama kau berada di sini.
Kau tahu permainan ini.
1185
01:02:23,924 --> 01:02:26,527
Dan kami semua
ada banyak kelebihan.
1186
01:02:26,527 --> 01:02:29,658
Ya, kami memang handal
apabila kami bersama.
1187
01:02:30,548 --> 01:02:31,918
Aku tak tahulah.
1188
01:02:32,336 --> 01:02:35,235
Sekali lagi aku silap,
matilah aku.
1189
01:02:36,024 --> 01:02:37,158
Aku tak berani lagi...
1190
01:02:37,158 --> 01:02:39,491
...nak balik semula
ke bangsal pengangkutan itu.
1191
01:02:41,885 --> 01:02:43,776
Aku tak mahu mati dalam Jumanji.
1192
01:02:43,776 --> 01:02:46,375
Kita mesti bersatu,
baru kita boleh menang.
1193
01:02:46,375 --> 01:02:47,314
Aku tahu kita boleh.
1194
01:02:50,504 --> 01:02:51,587
Alamak.
1195
01:02:51,587 --> 01:02:52,998
Awaklah bahagian yang hilang itu.
1196
01:02:52,998 --> 01:02:54,715
Awaklah benda yang kami cari.
1197
01:02:55,243 --> 01:02:56,658
Jadi, petunjuk itu ialah...
1198
01:02:56,658 --> 01:02:59,251
...pergi ke bazar dan
cari bahagian yang hilang.
1199
01:02:59,967 --> 01:03:01,231
Ia bukan gajah.
1200
01:03:03,707 --> 01:03:04,897
Jadi, itu saya.
1201
01:03:04,897 --> 01:03:06,131
Ya.
1202
01:03:08,843 --> 01:03:10,089
Hei...
1203
01:03:10,919 --> 01:03:12,333
Mari kita teruskan.
- Ya!
1204
01:03:15,265 --> 01:03:16,915
Spencer, kau nak minum
Margarita itu?
1205
01:03:17,241 --> 01:03:18,088
Cukuplah minum.
1206
01:03:18,088 --> 01:03:20,454
Margarita ini sedap.
1207
01:03:29,195 --> 01:03:31,519
Itu dia.
Bangsal pengangkutan itu.
1208
01:03:31,866 --> 01:03:33,727
Ada pelbagai jenis kenderaan
di dalam.
1209
01:03:34,067 --> 01:03:34,928
Kita mesti dapatkannya.
1210
01:03:34,928 --> 01:03:37,379
Pergi ke seberang gaung
dan pergi ke patung Jaguar.
1211
01:03:39,426 --> 01:03:41,986
Aku nampak bangsal pengangkutan,
aku nampak gaung.
1212
01:03:41,986 --> 01:03:43,661
Tapi aku tak nampak patung.
1213
01:03:43,661 --> 01:03:46,076
Memang pelik, sebab itu
benda terpenting dalam Jumanji.
1214
01:03:46,076 --> 01:03:46,912
Dan bentuknya besar.
1215
01:03:46,912 --> 01:03:48,356
Itu yang dia kata.
1216
01:03:50,446 --> 01:03:51,874
Kau mabuk, Fridge?
1217
01:03:52,767 --> 01:03:53,808
Kau cakap apa?
1218
01:03:53,808 --> 01:03:54,711
Aku tak mabuk.
1219
01:03:54,711 --> 01:03:55,797
Dia mabuk.
1220
01:03:55,797 --> 01:03:57,534
Aku minum tiga gelas Margarita.
1221
01:03:57,534 --> 01:03:59,312
Saiz kau sudah kurang separuh.
1222
01:03:59,312 --> 01:04:00,833
Apa sajalah.
1223
01:04:00,833 --> 01:04:03,509
Alex, apa kita buat di sini?
Bagaimana nak lepasi pengawal itu?
1224
01:04:03,509 --> 01:04:04,811
Dulu, aku tunggu
sehingga mereka pergi.
1225
01:04:04,811 --> 01:04:05,842
Berapa lama?
1226
01:04:06,152 --> 01:04:07,205
3 minggu.
1227
01:04:07,680 --> 01:04:08,926
Kita akan mati!
1228
01:04:09,186 --> 01:04:10,885
Okay, pelan B.
1229
01:04:10,885 --> 01:04:12,553
Mungkin ada pintu lain.
1230
01:04:12,553 --> 01:04:14,489
Tapi kita kena
alihkan perhatian mereka dulu.
1231
01:04:15,680 --> 01:04:16,851
Aku tahu.
1232
01:04:16,851 --> 01:04:19,087
Alih perhatian lelaki itu
kepakaran aku.
1233
01:04:19,087 --> 01:04:21,075
Dia main permainan video,
aku tarik perhatian lelaki.
1234
01:04:21,306 --> 01:04:22,355
Bethany.
1235
01:04:22,355 --> 01:04:25,533
Aku tak nak lukakan hati kau,
tapi kau tak ada...
1236
01:04:25,836 --> 01:04:26,929
...peralatan kau.
1237
01:04:27,571 --> 01:04:28,761
Bukan aku.
1238
01:04:30,972 --> 01:04:31,745
Apa?
1239
01:04:32,282 --> 01:04:34,158
Pergi goda
dan alih perhatian mereka...
1240
01:04:34,158 --> 01:04:35,825
...supaya kami boleh melinap masuk.
1241
01:04:35,825 --> 01:04:36,662
Tak nak!
1242
01:04:36,662 --> 01:04:40,527
Aku tak nak goda askar
yang aku tak kenal.
1243
01:04:40,527 --> 01:04:42,602
Aku tahu, tapi sekarang,
kita tiada pilihan lain.
1244
01:04:42,602 --> 01:04:45,020
Kau tak faham,
aku tak boleh buat.
1245
01:04:47,572 --> 01:04:49,235
Aku tak tahu
cakap dengan lelaki.
1246
01:04:49,235 --> 01:04:51,055
Aku rasa kekok.
1247
01:04:51,055 --> 01:04:53,025
Aku boleh tunjukkan.
1248
01:04:54,124 --> 01:04:55,129
Maaf.
1249
01:04:55,436 --> 01:04:56,955
Kita kena fikiran rancangan lain.
1250
01:04:56,955 --> 01:04:59,595
Aku tak nak buat.
1251
01:05:01,512 --> 01:05:03,541
Martha,
alihkan perhatian mereka...
1252
01:05:03,541 --> 01:05:04,578
...supaya kami boleh masuk
ke dalam bangsal.
1253
01:05:04,578 --> 01:05:06,024
Saya tak boleh, Spencer.
1254
01:05:06,024 --> 01:05:06,813
Saya bukan...
1255
01:05:06,813 --> 01:05:09,529
Saya bukan gadis yang hebat.
1256
01:05:10,929 --> 01:05:11,948
Awak cakap apa ini?
1257
01:05:11,948 --> 01:05:13,363
Awak memang hebat.
1258
01:05:16,719 --> 01:05:18,230
Awak boleh buat apa saja.
1259
01:05:25,367 --> 01:05:26,977
Itu indah, Spencer.
1260
01:05:26,977 --> 01:05:29,862
Nak aku sediakan
makan malam dengan lilin?
1261
01:05:29,862 --> 01:05:31,769
Atau kau berdua
nak pergi dari sini?
1262
01:05:32,713 --> 01:05:35,830
Baik, tunjukkan aku
cara nak buat.
1263
01:05:36,099 --> 01:05:37,890
Kelas bermula sekarang.
1264
01:05:38,270 --> 01:05:39,126
Mari.
1265
01:05:39,126 --> 01:05:40,636
Okay.
- Lihat dan belajar.
1266
01:05:41,872 --> 01:05:44,792
Hei, apa maksud kau
makan malam dengan lilin?
1267
01:05:44,792 --> 01:05:45,582
Apa kau cakap ini?
1268
01:05:45,582 --> 01:05:47,397
Kau kata, aku dan Martha
makan malam dengan lilin.
1269
01:05:47,397 --> 01:05:49,108
Apa maksud kau?
1270
01:05:49,108 --> 01:05:51,315
Perempuan itu sukakan kau, Spencer.
1271
01:05:51,840 --> 01:05:52,688
Apa?
1272
01:06:01,897 --> 01:06:02,798
Okay.
1273
01:06:02,798 --> 01:06:04,811
Kalau nak menggoda,
rahsianya ialah...
1274
01:06:04,811 --> 01:06:06,123
buat mereka berminat...
1275
01:06:06,123 --> 01:06:06,956
tanpa beritahu mereka...
1276
01:06:06,956 --> 01:06:08,432
...yang kau tahu mereka minat
dengan kau.
1277
01:06:08,432 --> 01:06:12,438
Apabila mereka cuba cakap dengan kau,
kau boleh guna tiga cara.
1278
01:06:12,725 --> 01:06:15,860
Buat bodoh, sangat berminat
atau jual mahal.
1279
01:06:16,144 --> 01:06:18,405
Cara itu bergantung
jenis apa lelaki itu.
1280
01:06:18,405 --> 01:06:20,823
Ini bagaikan mimpi dan mimpi ngeri
secara serentak.
1281
01:06:20,823 --> 01:06:22,238
Aku tak akan ambil hati
pasal itu.
1282
01:06:22,489 --> 01:06:24,775
Rambut ialah segalanya.
1283
01:06:24,775 --> 01:06:25,778
Sentuh.
1284
01:06:25,778 --> 01:06:26,947
Gerakkan.
1285
01:06:26,947 --> 01:06:28,035
Main dengannya.
1286
01:06:28,271 --> 01:06:29,439
Selak rambut kau.
1287
01:06:29,439 --> 01:06:30,765
Goda mereka dengannya.
1288
01:06:31,030 --> 01:06:32,611
Hayun rambut kau begini.
1289
01:06:32,811 --> 01:06:35,893
Sekarang jeling ke bawah.
Tunduk kepala.
1290
01:06:35,893 --> 01:06:37,608
Dongak.
Buka mata dengan luas.
1291
01:06:38,328 --> 01:06:39,131
Kilaukan mata.
1292
01:06:39,182 --> 01:06:39,900
Kilaukan mata?
1293
01:06:39,900 --> 01:06:41,424
Macam watak anime.
1294
01:06:41,424 --> 01:06:42,776
Sekarang kilaukan mata.
1295
01:06:49,022 --> 01:06:49,675
Banyakkan berlatih.
1296
01:06:49,875 --> 01:06:52,725
Bayi selsema lama? Jangan Risau!
#TerapikanJerr
1297
01:06:52,725 --> 01:06:57,196
Dapatkan NARINAR FLU THERAPY
Facebook: wada.sam.37 atau WhatsApp: 012 224 2651
1298
01:06:57,189 --> 01:06:58,961
Kau ingat, dia sukakan aku?
1299
01:06:58,961 --> 01:07:00,461
Kenapa kita masih bincang
pasal ini?
1300
01:07:00,461 --> 01:07:02,494
Bagaimana kalau dia cuba
cium aku?
1301
01:07:02,494 --> 01:07:04,225
Jadi, cium dia balik.
1302
01:07:04,942 --> 01:07:08,653
Bagaimana kalau dia cuba cium aku
tanpa amaran?
1303
01:07:09,603 --> 01:07:11,871
Kau cakap apa ini?
Kau tak pernah cium sesiapa?
1304
01:07:11,871 --> 01:07:13,842
Kau nak beritahu seluruh hutan?
1305
01:07:13,842 --> 01:07:15,715
Hei, aku jumpa pintu tepi.
1306
01:07:15,983 --> 01:07:17,109
Teka, apa aku tahu?
- Jangan.
1307
01:07:17,109 --> 01:07:17,880
Jangan beritahu dia.
1308
01:07:17,880 --> 01:07:20,660
Kita berlatih cara berjalan.
Jangan terburu-buru.
1309
01:07:20,872 --> 01:07:22,353
Buat sungguh-sungguh.
1310
01:07:22,353 --> 01:07:25,106
Seperti rusa gazel yang anggun
atau kuda.
1311
01:07:25,106 --> 01:07:26,049
Langkah tumit tinggi.
1312
01:07:26,049 --> 01:07:27,398
Satu kaki di depan.
1313
01:07:27,398 --> 01:07:28,145
Dan jalan.
1314
01:07:29,450 --> 01:07:30,705
Bukan begitu.
1315
01:07:31,719 --> 01:07:32,359
Aduh.
1316
01:07:32,359 --> 01:07:35,645
Buat apa saja pada bibir kau.
Gigit sikit.
1317
01:07:36,105 --> 01:07:38,439
Gigitan bibir boleh menggoda.
1318
01:07:39,138 --> 01:07:40,086
Bagus!
1319
01:07:40,086 --> 01:07:41,221
Ada peningkatan.
1320
01:07:41,221 --> 01:07:43,065
Sekarang, senyum.
Kau nampak gementar.
1321
01:07:43,407 --> 01:07:44,625
Aduh, kelakarlah.
1322
01:07:44,625 --> 01:07:45,519
Kau yang kelakar.
1323
01:07:45,519 --> 01:07:48,558
Aduh, kelakarlah.
1324
01:07:49,095 --> 01:07:50,552
Aku rasa aku sudah tahu.
- Baguslah begitu.
1325
01:07:50,552 --> 01:07:51,522
Teruskan.
1326
01:07:51,572 --> 01:07:54,011
Buka bibir kau sikit.
1327
01:07:54,011 --> 01:07:55,331
Bukan menjijikkan, tapi bersahaja.
1328
01:07:55,650 --> 01:07:57,285
Sentuh lelangit dengan lidah kau.
1329
01:07:57,285 --> 01:07:58,078
Macam ini.
1330
01:07:58,908 --> 01:07:59,686
Macam ini?
1331
01:07:59,959 --> 01:08:00,857
Macam ini.
1332
01:08:00,857 --> 01:08:01,536
Macam ini?
1333
01:08:01,536 --> 01:08:02,595
Macam ini.
1334
01:08:04,014 --> 01:08:05,315
Macam ini.
1335
01:08:06,062 --> 01:08:07,047
Macam ini?
1336
01:08:08,009 --> 01:08:09,409
Aku rasa, kau sudah sedia.
1337
01:08:10,588 --> 01:08:11,116
Bagus.
1338
01:08:11,116 --> 01:08:11,908
Okay.
1339
01:08:11,908 --> 01:08:14,083
Goda macam
nyawa kau bergantung padanya.
1340
01:08:14,083 --> 01:08:15,185
Sebab memang begitu.
1341
01:08:15,634 --> 01:08:16,733
Itu pintunya.
1342
01:08:16,733 --> 01:08:18,691
Kita perlukan sesuatu
untuk potong pagar.
1343
01:08:19,418 --> 01:08:20,303
Okay, Fridge.
1344
01:08:20,303 --> 01:08:21,920
Kau ada benda begitu
dalam beg galas?
1345
01:08:21,920 --> 01:08:23,691
Ya, sepatutnya ada.
1346
01:08:24,667 --> 01:08:27,736
Ini dia.
Ada pemotong mangga.
1347
01:08:28,374 --> 01:08:30,509
Agaknya berguna tak
untuk situasi begini?
1348
01:08:30,509 --> 01:08:32,040
Bagus, sebenarnya.
1349
01:08:32,756 --> 01:08:34,411
Itulah yang dipanggil
kuasa beg galas.
1350
01:08:36,062 --> 01:08:37,019
Hei.
1351
01:08:37,746 --> 01:08:39,461
Aku rasa, kita akan berjaya.
1352
01:08:39,461 --> 01:08:40,628
Saya pun rasa begitu.
1353
01:08:40,628 --> 01:08:43,952
Dia nampak hangat,
dan mereka jarang jumpa orang baru.
1354
01:08:43,952 --> 01:08:44,906
Hangat?
1355
01:08:44,906 --> 01:08:46,747
Tak sehangat Cindy Crawford.
1356
01:08:46,747 --> 01:08:49,184
Tapi untuk Jumanji, dia cukup meletup.
1357
01:08:49,650 --> 01:08:50,676
Meletup?
1358
01:08:50,676 --> 01:08:51,598
Cindy Crawford?
1359
01:08:51,598 --> 01:08:52,646
Itu idaman kau?
1360
01:08:52,646 --> 01:08:55,135
Aku cuma kata, aku pasti
mereka nak bergaul dengan dia.
1361
01:09:00,838 --> 01:09:01,757
Alex.
1362
01:09:02,923 --> 01:09:04,720
Kau rasa ini tahun apa?
1363
01:09:05,949 --> 01:09:06,857
Apa maksud kau?
1364
01:09:06,857 --> 01:09:08,235
Alamak.
1365
01:09:08,235 --> 01:09:09,950
1996.
1366
01:09:13,372 --> 01:09:15,575
Kau Alex Vreeke, kan?
1367
01:09:15,971 --> 01:09:17,531
Ya, betul.
1368
01:09:17,531 --> 01:09:19,300
Maksud kau, rumah usang itu?
1369
01:09:19,300 --> 01:09:22,846
Kau cakap apa ini?
Bagaimana kau kenal aku?
1370
01:09:24,278 --> 01:09:27,214
Alex, aku tak tahu
bagaimana nak beritahu kau, tapi...
1371
01:09:27,214 --> 01:09:28,980
Sudah 20 tahun kau
bermain permainan ini!
1372
01:09:28,980 --> 01:09:31,121
Bukan itu caranya
aku nak beritahu kau.
1373
01:09:31,679 --> 01:09:32,752
Apa?
1374
01:09:33,506 --> 01:09:34,032
Tak.
1375
01:09:34,032 --> 01:09:35,574
Kau bergurau, kan?
1376
01:09:35,574 --> 01:09:37,333
Tak, Alex Vreeke.
1377
01:09:37,333 --> 01:09:39,876
Semua orang di Brantford
tahu pasal awak.
1378
01:09:39,876 --> 01:09:41,565
Awak budak yang hilang itu.
1379
01:09:42,803 --> 01:09:44,257
20 tahun lalu.
1380
01:09:45,047 --> 01:09:46,345
20 tahun?
1381
01:09:47,055 --> 01:09:48,896
20 tahun.
1382
01:09:49,893 --> 01:09:51,030
Aku tak tahu
bagaimana nak cakap.
1383
01:09:51,030 --> 01:09:53,691
Tapi Cindy Crawford sudah 50 tahun.
1384
01:09:54,264 --> 01:09:56,392
Tapi masih hangat.
1385
01:10:04,669 --> 01:10:05,924
Itu pun dia.
1386
01:10:13,878 --> 01:10:14,679
Hei.
1387
01:10:16,902 --> 01:10:18,456
Kami akan bawa kau balik.
1388
01:10:19,734 --> 01:10:20,872
Ya.
1389
01:10:21,766 --> 01:10:25,514
Bayi selsema lama? Jangan Risau!
#TerapikanJerr
1390
01:10:25,515 --> 01:10:31,410
Dapatkan NARINAR FLU THERAPY
Facebook: wada.sam.37 atau WhatsApp: 012 224 2651
1391
01:10:42,191 --> 01:10:43,842
Apa kena dengan punggung dia?
1392
01:10:44,219 --> 01:10:46,240
Bethany, kau suruh dia
buat apa?
1393
01:10:46,240 --> 01:10:47,880
Dia terseliuh buku lali?
1394
01:10:47,880 --> 01:10:49,940
Dia tak pernah menggoda.
Beri dia peluang.
1395
01:10:54,837 --> 01:10:56,421
Hello, cik adik.
1396
01:10:57,857 --> 01:10:59,799
Apa awak buat di sini
seorang diri?
1397
01:11:02,109 --> 01:11:03,608
Hei, awak berdua.
1398
01:11:03,608 --> 01:11:05,537
Nampaknya saya sesat.
1399
01:11:05,887 --> 01:11:07,269
Boleh awak berdua tolong saya?
1400
01:11:10,770 --> 01:11:13,027
Hello, cik adik.
1401
01:11:13,626 --> 01:11:15,603
Apa awak buat di sini
seorang diri?
1402
01:11:19,181 --> 01:11:21,171
Awak berdua menarik
dan kelakar.
1403
01:11:21,587 --> 01:11:23,994
Dia buat apa?
Rambutnya ada serangga?
1404
01:11:24,936 --> 01:11:26,911
Dia sudah lupa
semua yang dia belajar.
1405
01:11:27,011 --> 01:11:28,257
Jom.
1406
01:11:32,812 --> 01:11:33,761
Kejap!
1407
01:11:33,761 --> 01:11:35,137
Saya...
1408
01:11:35,137 --> 01:11:37,791
Saya nak beritahu awak
pasal buku yang saya baca.
1409
01:11:38,566 --> 01:11:40,388
Tentang mikrobiologi.
1410
01:11:40,658 --> 01:11:44,380
Itu salah satu subjek
yang saya suka.
1411
01:11:50,806 --> 01:11:52,490
Hello, cik adik.
1412
01:11:52,490 --> 01:11:55,580
Apa awak buat di sini
seorang diri?
1413
01:12:00,658 --> 01:12:02,626
Kau perempuan hebat.
1414
01:12:13,487 --> 01:12:14,419
Hei.
1415
01:12:15,217 --> 01:12:16,554
Awak berdua nak menari?
1416
01:12:44,173 --> 01:12:45,989
Mana satu?
1417
01:12:48,221 --> 01:12:49,686
Aku benci tempat ini.
1418
01:12:54,723 --> 01:12:56,758
Kepakaran dia
ialah pertempuran tarian.
1419
01:12:57,267 --> 01:12:59,203
Alex, apa pendapat kau?
Bagaimana?
1420
01:12:59,620 --> 01:13:01,565
Apa?
- Mana kita nak ambil?
1421
01:13:01,565 --> 01:13:03,837
Tak tahu, aku sudah cakap.
1422
01:13:03,837 --> 01:13:04,798
Kita mesti berlepas.
1423
01:13:04,798 --> 01:13:06,741
Helikopter?
- Aku sudah cakap, tak tahu.
1424
01:13:18,288 --> 01:13:19,952
Dia belasah mereka.
1425
01:13:20,473 --> 01:13:21,520
Itulah gadis kita.
1426
01:13:21,832 --> 01:13:23,543
Ya, permaisuri!
1427
01:13:31,301 --> 01:13:33,420
Mereka dibelasah teruk.
1428
01:14:10,134 --> 01:14:11,400
Syabas!
1429
01:14:17,739 --> 01:14:18,789
Ya!
1430
01:14:19,523 --> 01:14:20,836
Kau wirawati aku!
1431
01:14:22,895 --> 01:14:24,939
Kau kena ajar aku berlawan.
- Kita kena pergi.
1432
01:14:24,939 --> 01:14:26,185
Peluk aku, kawan.
1433
01:14:26,210 --> 01:14:26,771
Bagus.
1434
01:14:26,771 --> 01:14:27,448
Awak berjaya!
1435
01:14:27,448 --> 01:14:28,117
Saya berjaya.
1436
01:14:28,117 --> 01:14:29,603
Beri pelukan, kawan.
1437
01:14:29,603 --> 01:14:32,988
Bagus, tapi
kita tiada masa sekarang.
1438
01:14:32,988 --> 01:14:34,691
Penunggang motosikal gila
sudah datang.
1439
01:14:34,691 --> 01:14:35,497
Kita kena pergi!
1440
01:14:35,497 --> 01:14:37,477
Seaplane!
Kita kena berlepas!
1441
01:14:37,660 --> 01:14:40,666
Tak, aku tak boleh buat.
1442
01:14:40,666 --> 01:14:42,417
Aku sudah cakap,
aku bukan juruterbang yang bagus.
1443
01:14:43,573 --> 01:14:45,044
Kita patut ambil bas sekolah.
1444
01:14:45,044 --> 01:14:45,568
Apa?
1445
01:14:45,568 --> 01:14:47,960
Kita tak boleh lari
dari motosikal dengan bas!
1446
01:14:47,960 --> 01:14:49,345
Awak pilih
pesawat atau belon udara.
1447
01:14:49,345 --> 01:14:50,488
Mungkin, helikopter.
1448
01:14:50,488 --> 01:14:52,052
Saya tak boleh buat.
1449
01:14:52,052 --> 01:14:53,173
Saya tak nak mati.
1450
01:14:54,080 --> 01:14:55,731
Saya sudah gementar.
1451
01:14:56,527 --> 01:14:57,633
Baik.
1452
01:14:58,479 --> 01:14:59,616
Aku yang pandu.
1453
01:14:59,840 --> 01:15:01,201
Apa susah sangat?
Ini helikopter.
1454
01:15:01,251 --> 01:15:02,638
Kau cuma tekan butang...
1455
01:15:02,638 --> 01:15:05,447
...ia akan berpusing.
1456
01:15:05,447 --> 01:15:07,295
Lepas itu, ada...
1457
01:15:07,295 --> 01:15:07,959
...tuil.
1458
01:15:07,959 --> 01:15:10,926
Kau gunanya untuk
ke depan dan ke belakang.
1459
01:15:10,926 --> 01:15:12,797
Sebaik saja kita berada di udara,
kita selamat.
1460
01:15:13,152 --> 01:15:15,584
Aku mesti cuba...
1461
01:15:15,584 --> 01:15:17,717
Tak ada tangga, jadi...
1462
01:15:17,717 --> 01:15:19,469
Mari tengok dulu.
1463
01:15:19,759 --> 01:15:20,943
Mungkin aku boleh naik,
tapi hati-hati.
1464
01:15:20,943 --> 01:15:22,687
Tak, kau mabuk!
1465
01:15:22,687 --> 01:15:23,907
Fridge, kau mabuk.
1466
01:15:23,907 --> 01:15:25,191
Beri aku kunci.
1467
01:15:26,045 --> 01:15:27,876
Alex.
1468
01:15:27,876 --> 01:15:29,088
Kalau aku boleh lawan mereka...
1469
01:15:29,088 --> 01:15:30,696
...kau boleh terbangkan
helikopter ini.
1470
01:15:30,696 --> 01:15:31,800
Aku tahu kau boleh.
1471
01:15:32,149 --> 01:15:33,169
Tolong.
1472
01:15:35,983 --> 01:15:37,103
Alex...
1473
01:15:38,551 --> 01:15:40,292
Saat inilah kami perlukan kau.
1474
01:15:40,836 --> 01:15:43,301
Ingat, awak bahagian yang hilang itu.
1475
01:15:46,870 --> 01:15:49,828
Seaplane McDonough
melaporkan untuk bertugas.
1476
01:15:50,556 --> 01:15:51,503
Mari, semua.
1477
01:16:23,337 --> 01:16:25,300
Kenapa?
- Ada benda yang rosak!
1478
01:16:25,300 --> 01:16:26,267
Apa?
- Apa perlu buat?
1479
01:16:26,438 --> 01:16:27,512
Pegang kuat-kuat!
1480
01:16:35,558 --> 01:16:37,110
Alamak, kita akan mati!
1481
01:16:37,350 --> 01:16:38,776
Kita akan mati!
1482
01:16:46,730 --> 01:16:47,811
Alamak!
1483
01:16:48,151 --> 01:16:49,335
Ia tak boleh naik ke atas!
1484
01:16:49,359 --> 01:16:50,013
Apa?
1485
01:16:50,013 --> 01:16:50,718
Apa maksud kau?
1486
01:16:50,718 --> 01:16:51,901
Kolektif sudah rosak.
1487
01:16:51,901 --> 01:16:52,634
Apa?
1488
01:16:52,634 --> 01:16:55,607
Ia mengawal plat yang
memusingkan rotor dan mengawal kipas.
1489
01:16:56,014 --> 01:16:57,551
Begitulah kita naik dan turun.
1490
01:17:05,521 --> 01:17:06,555
Hei.
1491
01:17:07,115 --> 01:17:09,822
Ini tak bagus.
- Tak mungkin itu petanda baik.
1492
01:17:17,716 --> 01:17:19,213
Badak sumbu albino!
1493
01:17:23,403 --> 01:17:24,992
Mereka haiwan asli Jumanji.
1494
01:17:24,992 --> 01:17:27,946
Mereka besar, putih, menakutkan,
bodoh dan makan orang.
1495
01:17:27,947 --> 01:17:28,763
Tak mungkin.
1496
01:17:31,699 --> 01:17:32,889
Mereka semakin hampir!
1497
01:17:33,219 --> 01:17:34,908
Perut aku rasa tak sedap.
1498
01:17:34,908 --> 01:17:36,848
Naik!
- Aku tak boleh naik!
1499
01:17:37,680 --> 01:17:39,432
Aku minum terlalu banyak Margarita.
1500
01:17:43,663 --> 01:17:45,779
Hei, apa kita nak buat?
1501
01:17:46,396 --> 01:17:48,180
Aku akan baiki helikopter.
- Bagus.
1502
01:17:48,180 --> 01:17:49,469
Beritahu aku apa nak buat.
- Okay.
1503
01:17:49,469 --> 01:17:52,735
Sambungkan rod kawalan penerbangan
pada plat panca di bawah rotor.
1504
01:17:52,735 --> 01:17:55,650
Rod kawalan penerbangan,
plat panca, rotor.
1505
01:17:55,650 --> 01:17:56,851
Apa?
- Nanti saya datang balik!
1506
01:17:57,600 --> 01:17:59,076
Spencer, awak nak ke mana?
1507
01:17:59,158 --> 01:18:00,078
Cepat!
1508
01:18:01,374 --> 01:18:02,001
Hati-hati!
1509
01:18:02,001 --> 01:18:03,100
Cepat sikit!
1510
01:18:03,100 --> 01:18:05,564
Baik, berdiri di atas benda ini...
1511
01:18:05,564 --> 01:18:09,226
...naik ke arah kipas helikopter
yang bahaya ini.
1512
01:18:11,908 --> 01:18:13,072
Ada plat panca.
1513
01:18:13,818 --> 01:18:15,235
Ini rod besi itu.
1514
01:18:25,576 --> 01:18:26,795
Spencer!
1515
01:18:26,796 --> 01:18:27,740
Cepat, Alex!
1516
01:18:37,555 --> 01:18:38,465
Spencer!
1517
01:18:41,839 --> 01:18:44,195
Cepat!
Tolong betulkannya!
1518
01:18:51,776 --> 01:18:53,159
Kita tiada masa, Spencer!
1519
01:18:55,789 --> 01:18:56,552
Sudah siap!
1520
01:19:05,287 --> 01:19:06,041
Kita berjaya!
1521
01:19:06,041 --> 01:19:08,117
Kau berjaya!
Aku ingatkan kita akan mati!
1522
01:19:08,480 --> 01:19:08,929
Ya!
1523
01:19:08,929 --> 01:19:09,452
Bagus!
1524
01:19:09,452 --> 01:19:10,154
Terima kasih.
1525
01:19:11,236 --> 01:19:12,213
Cukup menakutkan!
1526
01:19:12,213 --> 01:19:13,364
Terima kasih, semua.
1527
01:19:13,699 --> 01:19:14,778
Alamak.
1528
01:19:15,258 --> 01:19:16,149
Apa?
1529
01:19:17,827 --> 01:19:19,506
Permata itu terjatuh.
1530
01:19:19,906 --> 01:19:20,474
Apa?
1531
01:19:20,474 --> 01:19:22,113
Kau jatuhkan permata itu?
1532
01:19:22,353 --> 01:19:24,988
Aku sandar ke luar,
ingatkan aku nak muntah.
1533
01:19:24,988 --> 01:19:26,524
Kemudian, ia terjatuh dari
beg galas aku.
1534
01:19:26,524 --> 01:19:28,074
Kita perlukan permata itu!
1535
01:19:28,074 --> 01:19:28,994
Aku tahu.
1536
01:19:28,994 --> 01:19:31,505
Itu masalahnya,
sebab aku tahu kita perlukannya.
1537
01:19:31,505 --> 01:19:33,551
Jadi, kita ada masalah.
1538
01:19:33,551 --> 01:19:35,178
Kita kena patah balik
dan ambil semula.
1539
01:19:35,178 --> 01:19:36,387
Kita berlegar.
1540
01:19:36,387 --> 01:19:38,300
Perhati betul-betul, semua.
1541
01:19:38,300 --> 01:19:40,186
Kita cari sama-sama.
1542
01:19:47,908 --> 01:19:49,100
Sana!
Aku nampak!
1543
01:19:57,592 --> 01:19:58,732
Mereka buat apa?
1544
01:19:59,052 --> 01:20:00,848
Agaknya mereka sedang lindunginya.
1545
01:20:02,019 --> 01:20:04,569
Bagaimana kita nak ambil?
- Tak tahulah.
1546
01:20:04,778 --> 01:20:06,368
Kau kena ambilnya semula.
1547
01:20:10,053 --> 01:20:11,448
Apa kau perlukan?
Boomerang?
1548
01:20:11,977 --> 01:20:13,744
Mungkin, gunting.
1549
01:20:13,944 --> 01:20:14,915
Pemulas paip?
1550
01:20:14,915 --> 01:20:15,854
Tali kasut?
1551
01:20:16,131 --> 01:20:16,880
Aku pembantu kau.
1552
01:20:16,880 --> 01:20:19,397
Apa saja kau nak,
aku boleh dapatkan untuk kau.
1553
01:20:19,397 --> 01:20:20,808
Cakap saja.
1554
01:20:21,410 --> 01:20:23,051
Kenapa?
- Minta maaf, kawan.
1555
01:20:23,051 --> 01:20:24,009
Maaf untuk apa?
1556
01:20:49,062 --> 01:20:50,431
Pusing!
1557
01:20:54,562 --> 01:20:56,379
Tunggu!
1558
01:20:57,479 --> 01:20:58,731
Alamak!
1559
01:21:00,457 --> 01:21:02,370
Alex, sedia untuk sengetkan ke tepi!
1560
01:21:02,770 --> 01:21:03,505
Apa?
1561
01:21:04,789 --> 01:21:07,429
Apabila aku cakap,
senget 90 darjah ke kanan!
1562
01:21:08,964 --> 01:21:09,611
Sekarang!
1563
01:21:14,490 --> 01:21:16,799
Kau tolak aku dari helikopter?
Tak guna!
1564
01:21:22,727 --> 01:21:24,668
Spencer, awak memang hebat!
1565
01:21:24,668 --> 01:21:26,500
Awak juruterbang yang handal, Alex.
1566
01:21:26,500 --> 01:21:26,977
Terima kasih.
1567
01:21:27,002 --> 01:21:28,590
Kau juga, Spencer.
1568
01:21:28,590 --> 01:21:29,700
Kau memang menakjubkan!
1569
01:21:30,309 --> 01:21:32,450
Terima kasih, tapi dia menakjubkan.
- Tak, kau.
1570
01:21:32,450 --> 01:21:33,118
Awak memang hebat!
1571
01:21:33,118 --> 01:21:34,304
Memang terbaik!
1572
01:21:34,305 --> 01:21:36,638
Sekejap!
1573
01:21:36,788 --> 01:21:38,692
Aku yang dijadikan korban manusia.
1574
01:21:39,232 --> 01:21:42,619
Kau tahu apa ada di bawah badan
badak sumbu itu.
1575
01:21:42,619 --> 01:21:44,265
Dan kau tak nak tahu.
1576
01:21:44,977 --> 01:21:46,556
Aku nampak banyak benda.
1577
01:21:46,685 --> 01:21:48,661
Dapat rasa di muka juga.
1578
01:21:49,106 --> 01:21:51,470
Benda yang aku tak dapat lupakan.
1579
01:21:53,063 --> 01:21:54,301
Kau ingat itu kelakar?
1580
01:21:54,301 --> 01:21:56,704
Ketawalah.
1581
01:21:59,528 --> 01:22:03,196
Hei, sudah 20 tahun
aku cuba seberangi gaung ini.
1582
01:22:03,196 --> 01:22:05,006
Kau sedar tak
berapa besar gaung ini?
1583
01:22:09,961 --> 01:22:11,383
Nyamuk.
1584
01:22:12,470 --> 01:22:13,270
Jangan!
1585
01:22:13,270 --> 01:22:15,019
Alex, jangan!
1586
01:22:15,399 --> 01:22:16,477
Alex.
1587
01:22:16,477 --> 01:22:17,167
Jangan.
1588
01:22:17,167 --> 01:22:18,225
Alex, cakap.
1589
01:22:18,225 --> 01:22:19,896
Bangun.
1590
01:22:20,559 --> 01:22:21,509
Dia akan mati.
1591
01:22:21,509 --> 01:22:23,613
Kita tak boleh biarkan dia mati!
Kita hampir selesai!
1592
01:22:23,613 --> 01:22:25,472
Siapa tahu CPR?
1593
01:22:25,472 --> 01:22:28,069
Mula tekan dada 3 kali
dan pernafasan mulut ke mulut.
1594
01:22:28,069 --> 01:22:30,794
Satu, dua, tiga.
1595
01:22:30,794 --> 01:22:31,714
Macam mana aku nak buat ini?
1596
01:22:31,714 --> 01:22:34,633
Picit hidung, buka mulutnya.
Lekatkan bibir.
1597
01:22:34,971 --> 01:22:37,496
Bernafas sekali, dua kali
dan ulang.
1598
01:22:46,720 --> 01:22:47,884
Bangun, Alex.
1599
01:22:50,892 --> 01:22:51,809
Bethany, berhenti!
1600
01:22:51,809 --> 01:22:53,071
Tatu kau!
1601
01:22:55,090 --> 01:22:57,347
Nampaknya,
kau beri satu nyawa pada dia.
1602
01:22:59,614 --> 01:23:01,059
Aku tak kisah.
1603
01:23:01,059 --> 01:23:02,811
Bagaimana kalau kau diperlukan?
1604
01:23:02,811 --> 01:23:04,840
Aku pun nak Alex balik rumah.
1605
01:23:27,613 --> 01:23:28,700
Apa yang berlaku?
1606
01:23:28,700 --> 01:23:31,632
Alex, Bethany sudah
beri satu nyawa pada kau.
1607
01:23:32,049 --> 01:23:33,410
Bethany, kau tak apa-apa?
1608
01:23:33,410 --> 01:23:34,758
Agaknya.
1609
01:23:34,758 --> 01:23:36,472
Bethany, betulkah?
1610
01:23:36,472 --> 01:23:38,168
Awak beri saya
salah satu nyawa awak?
1611
01:23:38,461 --> 01:23:39,839
Ya, betul.
1612
01:23:41,027 --> 01:23:42,056
Terima kasih.
1613
01:23:51,969 --> 01:23:53,259
Kau tengok apa?
1614
01:23:53,259 --> 01:23:54,758
Kau ada masalah.
1615
01:23:58,005 --> 01:24:00,596
Alamak, benda ini gila!
1616
01:24:00,756 --> 01:24:04,369
Bayi selsema lama? Jangan Risau!
#TerapikanJerr
1617
01:24:04,369 --> 01:24:10,050
Dapatkan NARINAR FLU THERAPY
Facebook: wada.sam.37 atau WhatsApp: 012 224 2651
1618
01:24:15,689 --> 01:24:17,423
Sudah 20 tahun?
1619
01:24:18,867 --> 01:24:20,694
Ya, agaknya.
1620
01:24:24,746 --> 01:24:25,731
Awak tahu...
1621
01:24:26,229 --> 01:24:28,657
Saya asyik fikirkan mak ayah saya.
1622
01:24:29,339 --> 01:24:30,972
Masalah yang mereka hadapi.
1623
01:24:31,253 --> 01:24:31,751
Dan kenapa?
1624
01:24:31,751 --> 01:24:35,814
Sebab saya bersembunyi,
terlalu takut untuk tamatkan permainan.
1625
01:24:39,784 --> 01:24:40,770
Maaf.
1626
01:24:41,519 --> 01:24:42,721
Saya tak patut luahkan
pada awak.
1627
01:24:42,721 --> 01:24:44,277
Cuma...
1628
01:24:44,520 --> 01:24:46,087
Mudah bercakap dengan awak.
1629
01:24:46,087 --> 01:24:47,279
Tak apa, saya faham.
1630
01:24:47,279 --> 01:24:49,164
Kadang-kala...
1631
01:24:49,535 --> 01:24:52,579
Kita terlalu asyik
dengan hal kita sehingga...
1632
01:24:53,128 --> 01:24:55,714
...kita terlupa orang lain pun
ada masalah.
1633
01:24:57,067 --> 01:24:58,688
Itu cukup mendalam.
1634
01:24:59,043 --> 01:24:59,658
Terima kasih.
1635
01:24:59,658 --> 01:25:03,771
Sejak telefon saya hilang,
deria saya yang lain makin sensitif.
1636
01:25:05,620 --> 01:25:08,053
Adakah telefon ada makna berbeza
di masa depan?
1637
01:25:13,407 --> 01:25:14,420
Bagaimana dengan awak, Alex?
1638
01:25:14,420 --> 01:25:15,242
Apa awak suka?
1639
01:25:15,242 --> 01:25:17,272
Awak jenis yang bagaimana
di dunia sebenar?
1640
01:25:19,359 --> 01:25:20,631
Muzik metal.
1641
01:25:21,197 --> 01:25:23,540
Menjadi pemain dram,
macam ayah saya.
1642
01:25:24,947 --> 01:25:29,141
Bayi selsema lama? Jangan Risau!
#TerapikanJerr
1643
01:25:29,141 --> 01:25:35,740
Dapatkan NARINAR FLU THERAPY
Facebook: wada.sam.37 atau WhatsApp: 012 224 2651
1644
01:25:38,615 --> 01:25:39,546
Hei.
1645
01:25:41,935 --> 01:25:42,555
Hei.
1646
01:25:42,555 --> 01:25:43,455
Awak buat apa?
1647
01:25:43,455 --> 01:25:45,882
Saya nak isi bekas ini.
1648
01:25:45,882 --> 01:25:46,422
Bagus.
1649
01:25:46,422 --> 01:25:47,138
Ya.
1650
01:25:52,268 --> 01:25:53,977
Baguslah awak berada di sini.
1651
01:25:55,917 --> 01:25:57,610
Saya nak beritahu awak sesuatu.
1652
01:25:57,610 --> 01:25:58,303
Ya?
1653
01:25:58,303 --> 01:26:00,385
Saya nak beritahu awak sekarang...
1654
01:26:00,385 --> 01:26:05,528
...kalau-kalau, saya tak berani lagi
nak cakap dengan awak.
1655
01:26:08,134 --> 01:26:09,704
Saya suka awak, Martha.
1656
01:26:10,564 --> 01:26:12,263
Macam...
1657
01:26:12,524 --> 01:26:13,665
...tertarik dengan awak.
1658
01:26:14,696 --> 01:26:15,924
Yakni...
1659
01:26:16,123 --> 01:26:17,872
...saya jatuh hati dengan awak.
1660
01:26:18,027 --> 01:26:18,944
Betul?
1661
01:26:18,944 --> 01:26:19,932
Ya.
1662
01:26:20,440 --> 01:26:21,984
Saya sudah ada perasaan begini...
1663
01:26:22,257 --> 01:26:24,476
...sejak darjah 1.
1664
01:26:26,029 --> 01:26:27,202
Betul?
1665
01:26:28,412 --> 01:26:31,353
Saya rasa
ini tak pernah berlaku.
1666
01:26:32,256 --> 01:26:32,854
Apa maksud awak?
1667
01:26:32,854 --> 01:26:33,922
Maksud saya...
1668
01:26:33,922 --> 01:26:36,255
Tak pernah ada orang
sukakan saya.
1669
01:26:36,962 --> 01:26:38,623
Saya tak sangka akan buat begini.
1670
01:26:38,623 --> 01:26:40,018
Saya tak pernah beritahu orang...
1671
01:26:42,914 --> 01:26:44,741
Saya juga
tertarik dengan awak.
1672
01:26:46,865 --> 01:26:47,297
Betul?
1673
01:26:47,297 --> 01:26:48,340
Ya.
1674
01:26:49,165 --> 01:26:52,834
Awak bijak, manis dan menawan.
1675
01:26:53,158 --> 01:26:55,162
Ya, memang tertarik dengan awak.
1676
01:26:57,466 --> 01:26:58,450
Kejap.
1677
01:26:58,900 --> 01:27:02,918
Awak pasti ini bukan sebab
badan ini.
1678
01:27:02,918 --> 01:27:03,391
Apa?
1679
01:27:03,391 --> 01:27:04,707
Taklah.
1680
01:27:04,707 --> 01:27:07,409
Itu bukan jenis saya.
Saya suka nerd.
1681
01:27:07,660 --> 01:27:08,881
Betul?
1682
01:27:09,992 --> 01:27:11,246
Saya memang nerd!
1683
01:27:31,360 --> 01:27:32,654
Teruk betul.
1684
01:27:32,654 --> 01:27:35,172
Saya tak pernah cium sesiapa.
1685
01:27:35,172 --> 01:27:36,068
Ini kali pertama.
1686
01:27:36,068 --> 01:27:37,091
Saya pun.
- Awak pun tak pernah?
1687
01:27:37,091 --> 01:27:37,573
Ya.
1688
01:27:37,573 --> 01:27:39,035
Okay, bagus.
1689
01:27:39,250 --> 01:27:40,425
Awak tak perasan, kan?
1690
01:27:44,242 --> 01:27:45,271
Hei, sudahlah!
1691
01:27:46,215 --> 01:27:48,941
Aku tak nak tengok itu.
Bukan hari ini.
1692
01:27:49,449 --> 01:27:52,737
Sementara kau saling luahkan perasaan,
aku jumpa Jaguar itu.
1693
01:27:53,962 --> 01:27:54,812
Jom!
1694
01:27:55,221 --> 01:27:56,278
Aduh!
1695
01:28:07,486 --> 01:28:08,662
Itu dia.
1696
01:28:08,817 --> 01:28:10,115
Itu dia.
1697
01:28:10,766 --> 01:28:12,084
Sebaiknya kita jalan.
1698
01:28:20,279 --> 01:28:24,124
Bayi selsema lama? Jangan Risau!
#TerapikanJerr
1699
01:28:24,124 --> 01:28:30,173
Dapatkan NARINAR FLU THERAPY
Facebook: wada.sam.37 atau WhatsApp: 012 224 2651
1700
01:28:34,126 --> 01:28:36,275
Aku rasa
kita ikut jalan ini.
1701
01:28:38,340 --> 01:28:40,538
Tak, tak mungkin begitu mudah.
1702
01:28:41,540 --> 01:28:43,574
Pelindung.
1703
01:28:45,677 --> 01:28:47,205
Apa maksudnya?
1704
01:28:48,299 --> 01:28:50,383
Hanya satu cara nak tahu.
1705
01:28:52,471 --> 01:28:53,850
Fridge.
1706
01:28:54,409 --> 01:28:56,041
Beri permata itu.
1707
01:28:58,791 --> 01:29:00,153
Spencer.
1708
01:29:16,251 --> 01:29:17,856
Sesuatu bakal berlaku.
1709
01:29:17,856 --> 01:29:19,382
Aku benci dram itu semua.
1710
01:29:20,209 --> 01:29:22,022
Awak nak berjalan ke sana?
1711
01:29:23,035 --> 01:29:24,331
Tak.
1712
01:29:24,874 --> 01:29:26,695
Itu yang permainan ini
nak kita buat.
1713
01:29:26,889 --> 01:29:28,422
Ikut jalan ini.
1714
01:29:29,774 --> 01:29:31,092
Ia perangkap.
1715
01:29:37,426 --> 01:29:39,529
Apabila kamu nampak gajah...
1716
01:29:40,437 --> 01:29:42,721
...mula mendaki.
1717
01:29:48,251 --> 01:29:49,693
Aku akan ikut celah pokok.
1718
01:29:49,693 --> 01:29:50,579
Pokok?
1719
01:29:50,579 --> 01:29:51,288
Ya.
1720
01:29:51,288 --> 01:29:53,678
Itu maknanya?
- Mungkin itulah maksudnya.
1721
01:29:53,899 --> 01:29:55,229
Itu rancangan kita.
1722
01:29:55,933 --> 01:29:58,354
Ini peringkat terakhir permainan ini.
1723
01:29:58,612 --> 01:30:01,129
Dan aku yakin ini tugas Bravestone.
1724
01:30:06,490 --> 01:30:08,933
Dia rujuk dirinya
sebagai orang ketiga?
1725
01:30:10,033 --> 01:30:12,176
Aku rasa, orang keempat.
1726
01:30:18,833 --> 01:30:20,170
Bagaimana dia buat begitu?
1727
01:30:20,755 --> 01:30:22,769
Memanjat itu
salah satu kepakarannya.
1728
01:30:23,566 --> 01:30:24,837
Faham.
1729
01:30:25,471 --> 01:30:27,040
Kek buatkan aku meletup.
1730
01:30:49,063 --> 01:30:49,921
Tak mungkin!
1731
01:30:49,921 --> 01:30:50,778
Biar betul!
1732
01:30:50,778 --> 01:30:51,854
Spencer!
1733
01:30:52,652 --> 01:30:53,556
Spencer!
1734
01:30:54,851 --> 01:30:56,108
Spencer!
1735
01:31:02,186 --> 01:31:03,839
Alamak, harimau kumbang.
1736
01:31:04,153 --> 01:31:05,322
Bukan.
1737
01:31:09,476 --> 01:31:11,327
Itu semua Jaguar.
1738
01:31:32,433 --> 01:31:33,470
Spencer!
1739
01:31:34,450 --> 01:31:35,096
Alamak.
1740
01:31:35,096 --> 01:31:36,328
Awak tak apa-apa?
1741
01:31:36,328 --> 01:31:38,423
Ya, rasanya.
1742
01:31:38,423 --> 01:31:39,880
Kau masih ada permata itu?
1743
01:31:41,229 --> 01:31:41,843
Ya.
1744
01:31:41,843 --> 01:31:42,582
Nasib baik.
1745
01:31:42,582 --> 01:31:43,720
Apa yang terjadi?
1746
01:31:43,720 --> 01:31:45,187
Aku tak nak cakap pasal tadi.
1747
01:31:46,558 --> 01:31:48,152
Okay, kita perlu rancangan baru.
1748
01:31:48,152 --> 01:31:48,606
Ya.
1749
01:31:48,606 --> 01:31:49,912
Betul.
1750
01:31:49,912 --> 01:31:51,431
Spencer, ada idea?
1751
01:31:53,651 --> 01:31:55,884
Boleh aku cakap dengan kau sekejap?
1752
01:31:57,351 --> 01:31:58,370
Sekarang?
1753
01:32:00,994 --> 01:32:02,353
Kenapa ini?
1754
01:32:03,864 --> 01:32:05,148
Aku tak boleh buat.
1755
01:32:05,148 --> 01:32:06,117
Kau cakap apa ini?
1756
01:32:06,117 --> 01:32:08,874
Aku tak boleh buat.
1757
01:32:08,874 --> 01:32:11,776
Aku suka berangan.
Aku bukan pengembara.
1758
01:32:11,776 --> 01:32:14,133
Aku tak berani sebenarnya.
1759
01:32:14,133 --> 01:32:16,685
Spencer, aku baru nampak
kau bergayut di luar helikopter.
1760
01:32:16,685 --> 01:32:19,748
Lebih mudah berlagak berani
kalau aku ada nyawa tambahan.
1761
01:32:20,226 --> 01:32:21,726
Lebih payah...
1762
01:32:22,569 --> 01:32:24,732
...kalau aku tinggal satu nyawa saja.
1763
01:32:26,100 --> 01:32:28,748
Kita sentiasa ada satu nyawa saja.
1764
01:32:30,097 --> 01:32:31,925
Itu saja kita ada.
1765
01:32:31,925 --> 01:32:33,994
Itulah lumrah dunia.
1766
01:32:34,880 --> 01:32:37,134
Persoalannya, bagaimana kau
nak bertahan hidup?
1767
01:32:37,529 --> 01:32:40,324
Kau nak jadi siapa?
1768
01:32:42,604 --> 01:32:44,734
Aku sebut kata-kata pengetua tadi?
1769
01:32:44,734 --> 01:32:45,827
Apa yang permainan ini
buat pada aku?
1770
01:32:45,827 --> 01:32:47,090
Aku mesti keluar dari sini.
1771
01:32:47,488 --> 01:32:48,767
Dengar sini.
1772
01:32:48,767 --> 01:32:50,650
Kita boleh buat.
1773
01:32:52,087 --> 01:32:53,922
Kita boleh buat bersama.
1774
01:32:57,284 --> 01:32:58,242
Bersama.
1775
01:32:58,494 --> 01:32:59,772
Bersama.
1776
01:33:02,153 --> 01:33:04,144
Kau kawan yang baik, Fridge.
1777
01:33:07,764 --> 01:33:09,033
Baik.
1778
01:33:10,384 --> 01:33:11,380
Okay.
1779
01:33:11,380 --> 01:33:12,762
Aku tak tahu pasal permainan video.
1780
01:33:12,762 --> 01:33:15,467
Aku cuma tahu main bola.
1781
01:33:15,467 --> 01:33:18,076
Kucing yang pantas
dan makan manusia, ada di sana.
1782
01:33:18,076 --> 01:33:19,463
Mereka Pelindung.
1783
01:33:19,463 --> 01:33:21,673
Jadi, kita perlu buat serangan.
1784
01:33:21,673 --> 01:33:22,986
Hei.
1785
01:33:25,950 --> 01:33:26,948
Kita kena pergi!
1786
01:33:26,995 --> 01:33:28,040
Baik.
1787
01:33:28,040 --> 01:33:29,199
Ini yang kita akan buat.
1788
01:33:32,468 --> 01:33:34,615
Kita berpecah dan
buat larian yang dipanggil...
1789
01:33:34,615 --> 01:33:36,493
Peti Sejuk Songsang Berganda.
1790
01:33:37,123 --> 01:33:39,442
Bethany, kau pergi ke sebelah kiri.
1791
01:33:39,771 --> 01:33:41,075
Aku akan pergi ke kanan.
1792
01:33:41,700 --> 01:33:43,433
Alex, tarik perhatian di bahagian pertahan.
1793
01:33:43,433 --> 01:33:44,798
Jadi, Spencer boleh ke tengah.
1794
01:33:44,798 --> 01:33:45,644
Aku akan ikut Spencer.
1795
01:33:45,644 --> 01:33:46,365
Tak.
1796
01:33:46,365 --> 01:33:47,995
Kami nak, kau buat sesuatu.
1797
01:34:00,186 --> 01:34:01,650
Kamu semua suka menari?
1798
01:34:18,558 --> 01:34:19,564
Hei!
1799
01:34:19,564 --> 01:34:20,815
Dekat sini!
1800
01:34:20,815 --> 01:34:22,290
Mari kejar aku!
1801
01:35:00,509 --> 01:35:01,371
Terima kasih.
1802
01:35:01,371 --> 01:35:02,237
Sama-sama.
1803
01:35:04,911 --> 01:35:06,521
Pergi ke patung!
Pergi!
1804
01:36:37,838 --> 01:36:38,813
Alamak.
1805
01:36:40,031 --> 01:36:41,000
Okay.
1806
01:36:41,000 --> 01:36:42,459
Bertenang, jangan panik.
1807
01:36:42,984 --> 01:36:43,881
Berhenti!
1808
01:36:49,334 --> 01:36:51,062
Gajah dan tikus.
1809
01:36:52,610 --> 01:36:53,680
Apa khabar?
1810
01:36:54,119 --> 01:36:55,447
Mouse Finbar.
1811
01:36:56,058 --> 01:36:57,833
Pakar zoologi.
1812
01:36:58,359 --> 01:37:00,149
Pakar zoologi dan...
1813
01:37:00,632 --> 01:37:02,658
...pembawa beg galas.
1814
01:37:22,216 --> 01:37:25,508
Serahkan permata itu,
kalau tak, kawan kau mati.
1815
01:37:26,987 --> 01:37:28,910
Jangan beri pada dia!
- Diam!
1816
01:37:29,520 --> 01:37:30,857
Berhenti!
1817
01:37:35,842 --> 01:37:37,453
Ambil aku saja.
1818
01:37:47,407 --> 01:37:48,952
Serahkan permata itu.
1819
01:37:49,891 --> 01:37:51,400
Aku tak boleh serahkan.
1820
01:37:51,573 --> 01:37:52,881
Lima.
1821
01:37:53,527 --> 01:37:54,495
Empat.
1822
01:37:54,495 --> 01:37:55,229
Aku tak boleh beri pada kau.
1823
01:37:55,229 --> 01:37:56,317
Tiga.
1824
01:37:56,317 --> 01:37:56,976
Spencer?
1825
01:37:56,976 --> 01:37:58,603
Dua.
- Sebab tiada dengan aku!
1826
01:38:07,611 --> 01:38:09,273
Pakar zoologi, datang!
1827
01:38:20,809 --> 01:38:21,981
Jangan!
1828
01:38:29,504 --> 01:38:30,410
Tak guna!
1829
01:38:30,899 --> 01:38:32,467
Tak guna!
1830
01:38:36,275 --> 01:38:37,337
Gajah.
1831
01:38:37,337 --> 01:38:38,682
Mula mendaki.
1832
01:38:41,371 --> 01:38:42,492
Jangan kacau dia!
1833
01:38:43,637 --> 01:38:45,390
Naik ke atas dan
saya akan bawa permata pada awak.
1834
01:38:45,390 --> 01:38:45,910
Martha.
1835
01:38:45,910 --> 01:38:46,674
Percayalah.
1836
01:38:46,674 --> 01:38:47,687
Saya akan bawanya pada awak.
- Okay.
1837
01:38:47,687 --> 01:38:48,514
Pergi.
1838
01:38:55,620 --> 01:38:56,653
Pergi, Martha!
1839
01:39:05,362 --> 01:39:06,272
Alex!
1840
01:40:06,528 --> 01:40:07,709
Serahkan.
1841
01:40:20,774 --> 01:40:22,410
Permainan tamat.
1842
01:40:33,103 --> 01:40:34,408
Belum lagi.
1843
01:40:39,833 --> 01:40:41,388
Bisa itu kelemahan aku.
1844
01:41:10,866 --> 01:41:11,877
Cepat, Spencer!
1845
01:41:22,335 --> 01:41:23,154
Tak mungkin.
1846
01:41:34,948 --> 01:41:36,427
Ya!
1847
01:41:49,998 --> 01:41:50,969
Sebut namanya.
1848
01:41:51,338 --> 01:41:52,514
Sebut namanya.
1849
01:41:52,514 --> 01:41:54,004
Sebut namanya, semua!
1850
01:41:54,004 --> 01:41:58,690
Jumanji!
1851
01:42:22,799 --> 01:42:27,797
Bayi selsema lama? Jangan Risau!
#TerapikanJerr
1852
01:42:27,797 --> 01:42:35,669
Dapatkan NARINAR FLU THERAPY
Facebook: wada.sam.37 atau WhatsApp: 012 224 2651
1853
01:42:40,233 --> 01:42:41,129
Kita berjaya.
1854
01:42:41,129 --> 01:42:41,835
Kita menang.
1855
01:42:41,835 --> 01:42:42,744
Kita berjaya.
1856
01:42:44,199 --> 01:42:45,752
Hei, itu Nigel.
1857
01:42:46,293 --> 01:42:47,422
Nigel.
1858
01:42:56,147 --> 01:42:58,154
Syabas, pengembara yang berani!
1859
01:42:58,230 --> 01:42:59,841
Kamu sudah hapuskan sumpahan itu!
1860
01:42:59,841 --> 01:43:01,982
Seluruh Jumanji
terhutang budi pada kamu.
1861
01:43:01,982 --> 01:43:03,512
Tugas kamu sudah berakhir.
1862
01:43:03,512 --> 01:43:05,851
Sayang sekali, kita mesti berpisah.
1863
01:43:06,579 --> 01:43:08,008
Seaplane McDonough...
1864
01:43:08,008 --> 01:43:09,907
Izinkan saya bersalam dengan kamu.
1865
01:43:16,978 --> 01:43:17,900
Alex.
1866
01:43:23,326 --> 01:43:25,582
Selamat tinggal, Profesor Oberon.
1867
01:43:31,383 --> 01:43:32,534
Jumpa lagi, kawan.
1868
01:43:39,769 --> 01:43:40,893
Saya paling rindukan kamu...
1869
01:43:40,893 --> 01:43:42,213
Bawa aku pergi dari sini.
1870
01:43:50,826 --> 01:43:52,634
Selamat tinggal, Ruby Roundhouse.
1871
01:43:54,016 --> 01:43:55,284
Kejap.
1872
01:43:55,612 --> 01:43:57,134
Bagaimana kalau kita
tak payah balik?
1873
01:43:59,213 --> 01:44:01,002
Saya...
1874
01:44:02,076 --> 01:44:05,446
Saya suka begini bersama awak.
1875
01:44:06,784 --> 01:44:11,200
Kalau begitu
kita jadi begini setiap hari.
1876
01:44:13,403 --> 01:44:15,198
Baliklah.
1877
01:44:32,941 --> 01:44:34,505
Dr. Bravestone.
1878
01:44:46,520 --> 01:44:47,842
Nigel...
1879
01:44:48,224 --> 01:44:49,886
Saya sudah sedia untuk balik.
1880
01:44:50,725 --> 01:44:52,745
Selamat tinggal, kawan.
1881
01:44:57,805 --> 01:44:59,682
Jumpa lagi, Bravestone.
1882
01:45:30,449 --> 01:45:31,147
Alamak.
1883
01:45:31,147 --> 01:45:33,470
Ya!
1884
01:45:33,780 --> 01:45:34,792
Aku sudah balik!
1885
01:45:34,792 --> 01:45:36,803
Aku tak akan merungut
pasal badan aku lagi.
1886
01:45:36,803 --> 01:45:37,965
Syukurlah.
1887
01:45:38,527 --> 01:45:39,986
Aku rindukan kau.
1888
01:45:46,081 --> 01:45:47,391
Mana Alex?
1889
01:45:55,169 --> 01:45:58,500
Bayi selsema lama? Jangan Risau!
#TerapikanJerr
1890
01:45:58,501 --> 01:46:03,735
Dapatkan NARINAR FLU THERAPY
Facebook: wada.sam.37 atau WhatsApp: 012 224 2651
1891
01:46:09,763 --> 01:46:11,090
Tengok itu.
1892
01:46:15,330 --> 01:46:16,756
Rumah usang?
1893
01:46:21,169 --> 01:46:22,213
Kau rasa...
1894
01:46:22,213 --> 01:46:23,713
Ini bermakna...
1895
01:46:23,713 --> 01:46:25,266
Mungkin...
1896
01:46:35,132 --> 01:46:36,048
Atuk!
1897
01:46:36,048 --> 01:46:37,030
Hei!
1898
01:46:38,642 --> 01:46:40,339
Mari sini, cucu atuk.
1899
01:46:45,453 --> 01:46:47,920
Mari salam dengan nenek.
1900
01:46:48,385 --> 01:46:48,844
Alex?
1901
01:46:48,844 --> 01:46:49,393
Hei, ayah.
1902
01:46:49,393 --> 01:46:51,646
Boleh ayah tolong kami sekejap?
1903
01:46:51,646 --> 01:46:54,600
Ya, itu pokok yang cantik.
1904
01:46:55,530 --> 01:46:57,425
Ya, boleh tahan.
1905
01:47:03,065 --> 01:47:04,617
Ayah, boleh tunggu sekejap?
1906
01:47:04,617 --> 01:47:06,564
Ya, boleh.
- Nanti saya datang.
1907
01:47:21,540 --> 01:47:22,759
Bethany?
1908
01:47:25,121 --> 01:47:26,492
Spencer?
1909
01:47:28,654 --> 01:47:30,143
Ruby Roundhouse.
1910
01:47:33,752 --> 01:47:35,387
Dan bermakna kau Fridge.
1911
01:47:39,816 --> 01:47:41,257
Aku teruja melihat kau.
1912
01:47:41,797 --> 01:47:43,207
Kamu semua.
1913
01:47:45,006 --> 01:47:46,196
Awak berjaya balik.
1914
01:47:46,196 --> 01:47:47,332
Ya, betul.
1915
01:47:47,332 --> 01:47:48,958
Ia pulangkan saya ke tempat
di mana ia bermula.
1916
01:47:48,958 --> 01:47:50,919
Iaitu...
1917
01:47:51,440 --> 01:47:53,009
1996.
1918
01:47:53,009 --> 01:47:56,099
Dan mak ayah kau, dan rumah kau?
1919
01:47:56,099 --> 01:47:58,943
Ya, semua baik.
1920
01:48:02,363 --> 01:48:06,324
Awak sudah dewasa sekarang.
Awak ada keluarga.
1921
01:48:06,324 --> 01:48:07,947
Ya.
1922
01:48:08,198 --> 01:48:09,618
Ini Andy.
1923
01:48:09,723 --> 01:48:12,377
Dan saya ada anak perempuan...
1924
01:48:12,377 --> 01:48:14,714
...bernama Bethany.
1925
01:48:17,025 --> 01:48:19,628
Kami namakan dia
sempena gadis yang selamatkan saya.
1926
01:48:26,645 --> 01:48:27,904
Sangat teruja.
1927
01:48:48,613 --> 01:48:49,561
Hei.
1928
01:48:50,054 --> 01:48:51,106
Ya.
1929
01:48:52,405 --> 01:48:55,046
Kau nak pergi menjelajah?
1930
01:48:55,787 --> 01:48:57,948
Maksud kau, masuk hutan?
1931
01:48:58,324 --> 01:49:01,157
Ya, tapi pergi
ke tempat yang indah.
1932
01:49:01,157 --> 01:49:02,477
Musim panas depan?
1933
01:49:02,477 --> 01:49:03,821
Apa pendapat kau?
1934
01:49:03,821 --> 01:49:05,482
Kau sihat?
1935
01:49:05,482 --> 01:49:06,477
Hei.
1936
01:49:08,034 --> 01:49:10,711
Jumpa lagi.
Jumpa lagi selepas kelas.
1937
01:49:12,330 --> 01:49:13,399
Hei.
1938
01:49:13,551 --> 01:49:14,698
Hei.
1939
01:49:14,698 --> 01:49:17,957
Jadi, ada apa yang menarik berlaku
kebelakangan ini?
1940
01:49:18,288 --> 01:49:19,997
Tak, aku tak tahu
nak buat apa.
1941
01:49:19,997 --> 01:49:20,805
Yalah itu.
1942
01:49:21,648 --> 01:49:23,193
Kau berdua ada jumpa Martha?
1943
01:49:23,193 --> 01:49:25,638
Aku ada hantar mesej pada dia
dalam minggu ini.
1944
01:49:26,297 --> 01:49:27,875
Kau sudah cakap dengan dia?
1945
01:49:29,126 --> 01:49:29,926
Hei.
1946
01:49:29,951 --> 01:49:31,247
Itu pun dia.
1947
01:49:36,141 --> 01:49:38,798
Pergi dapatkan gadis itu,
Dr. Bravestone.
1948
01:49:47,130 --> 01:49:47,936
Hai.
1949
01:49:48,447 --> 01:49:49,532
Hai.
1950
01:49:49,783 --> 01:49:51,515
Saya teringin nak telefon awak.
1951
01:49:51,515 --> 01:49:53,684
Saya faham.
- Tak tahu kenapa saya tak telefon.
1952
01:49:53,684 --> 01:49:54,820
Rasa janggal sudah keluar...
1953
01:49:54,820 --> 01:49:58,616
...dan tak tahu apa sedang berlaku.
1954
01:50:02,463 --> 01:50:03,141
Apa?
1955
01:50:17,279 --> 01:50:18,712
Semangat membara.
1956
01:50:31,359 --> 01:50:33,738
Bayi selsema lama? Jangan Risau!
#TerapikanJerr
1957
01:50:33,738 --> 01:50:38,204
Dapatkan NARINAR FLU THERAPY
Facebook: wada.sam.37 atau WhatsApp: 012 224 2651
1958
01:50:38,204 --> 01:50:39,517
Subtitle by 100Malay
1959
01:50:39,517 --> 01:59:02,681
facebook 1OO m a l a y