1 00:00:06,314 --> 00:00:34,362 facebook 1OO m a l a y 2 00:00:34,362 --> 00:00:39,396 Subtitle by 100Malay 3 00:00:39,396 --> 00:00:41,692 Bayi selsema lama? Jangan Risau! #TerapikanJerr 4 00:00:41,693 --> 00:00:45,619 Dapatkan NARINAR FLU THERAPY Facebook: wada.sam.37 atau WhatsApp: 012 224 2651 5 00:01:24,176 --> 00:01:25,396 Hei, nak. 6 00:01:26,114 --> 00:01:26,905 Apa? 7 00:01:26,905 --> 00:01:27,730 Ayah jumpa sesuatu. 8 00:01:27,730 --> 00:01:29,077 Kamu kena tengok ini. 9 00:01:31,540 --> 00:01:32,906 Jumanji. 10 00:01:35,230 --> 00:01:36,404 Mainan papan? 11 00:01:36,404 --> 00:01:38,299 Mana ada orang main benda ini lagi. 12 00:03:13,047 --> 00:03:14,546 Tepis. 13 00:03:14,546 --> 00:03:15,303 Elak. 14 00:03:15,303 --> 00:03:16,334 Rasakan. 15 00:03:16,764 --> 00:03:18,103 Tumbuk ke atas. 16 00:03:18,758 --> 00:03:19,414 Hentak kepala. 17 00:03:19,414 --> 00:03:20,026 Matilah kau. 18 00:03:20,026 --> 00:03:21,125 Serang. 19 00:03:21,125 --> 00:03:22,039 Serang balas. 20 00:03:22,039 --> 00:03:23,104 Hentak kepala. 21 00:03:24,866 --> 00:03:27,029 Fridge: Kau sudah siap? 22 00:03:27,133 --> 00:03:29,372 Sudah. 23 00:03:29,894 --> 00:03:31,039 Kau kalah. 24 00:03:33,736 --> 00:03:36,327 Rumah usang dalam masa 20 minit. 25 00:03:39,554 --> 00:03:40,357 Benjamin Franklin... 26 00:03:40,357 --> 00:03:42,741 dan atas sebab semangat nasionalistik... 27 00:03:43,940 --> 00:03:47,154 ...yang menyemarakkan dasar Perluasan ke Barat. 28 00:03:47,154 --> 00:03:47,718 Spencer? 29 00:03:47,718 --> 00:03:48,267 Sayang? 30 00:03:49,656 --> 00:03:52,466 Mak, bukankah saya suruh ketuk pintu dulu? 31 00:03:52,466 --> 00:03:53,293 Mak sudah lambat. 32 00:03:53,293 --> 00:03:55,302 Kamu nak terus pergi jumpa ayah lepas sekolah? 33 00:03:55,302 --> 00:03:57,412 Ya, mungkin. - Jangan lupa EpiPen kamu. 34 00:03:57,412 --> 00:03:58,057 Dan tolong... 35 00:03:58,107 --> 00:03:59,598 Ingat, dunia ini sangat bahaya. 36 00:03:59,598 --> 00:04:01,714 Hati-hati. Mak paling sayang kamu. 37 00:04:01,714 --> 00:04:03,449 Jumpa lagi pada malam Ahad. - Okay. 38 00:04:04,333 --> 00:04:05,570 PEMBERSIH TANGAN PURELL 39 00:04:10,012 --> 00:04:12,628 Jumpa lagi, mak. - Makan dulu sebelum pergi. 40 00:04:12,628 --> 00:04:14,420 Tak sempat. Saya nak pergi jumpa Spencer. 41 00:04:15,106 --> 00:04:16,113 Spencer Gilpin? 42 00:04:16,113 --> 00:04:17,075 Ya, Spencer Gilpin. 43 00:04:17,075 --> 00:04:19,919 Dia nak buat tuisyen, untuk perbaiki subjek saya. 44 00:04:19,919 --> 00:04:21,199 Baguslah begitu. 45 00:04:21,199 --> 00:04:23,254 Budak Spencer Gilpin. 46 00:04:23,880 --> 00:04:25,337 Gred kamu boleh meningkat? - Ya, mak. 47 00:04:25,337 --> 00:04:26,296 Sebab itu saya minta tolong orang. 48 00:04:26,396 --> 00:04:28,172 Jangan tersingkir dari pasukan. 49 00:04:28,172 --> 00:04:29,964 Saya tak akan tersingkir dari pasukan. 50 00:04:32,382 --> 00:04:34,538 Semuanya berjalan lancar. 51 00:04:56,305 --> 00:04:58,447 Comel, kan? 52 00:04:59,076 --> 00:05:00,408 Ya. 53 00:05:00,684 --> 00:05:02,731 Baru bangun tidur. Benci pagi. 54 00:05:02,731 --> 00:05:04,172 #TidakUbah 55 00:05:04,172 --> 00:05:05,676 #SukaHidupIni 56 00:05:22,629 --> 00:05:23,660 Hei. 57 00:05:23,660 --> 00:05:24,882 Hei, Fridge. 58 00:05:26,070 --> 00:05:27,434 Kenapa kau pakai baju hujan? 59 00:05:27,896 --> 00:05:28,652 Apa maksud kau? 60 00:05:28,652 --> 00:05:30,147 Sekarang tak hujan. 61 00:05:31,176 --> 00:05:33,448 Mungkin akan hujan. Kau tak tahu apa akan berlaku. 62 00:05:35,785 --> 00:05:38,042 Alamak! - Apa masalah kau? 63 00:05:38,042 --> 00:05:39,499 Boleh tak kalau kita cepat sikit? 64 00:05:39,499 --> 00:05:42,252 Rumah ini buat aku tak selesa. 65 00:05:42,580 --> 00:05:43,808 Ambil ini. 66 00:05:45,597 --> 00:05:46,433 Kau baca semuanya? 67 00:05:46,433 --> 00:05:47,394 Ya, aku sudah baca. 68 00:05:47,394 --> 00:05:51,769 Dan aku tambah pendahuluan dan pengakhiran... 69 00:05:52,572 --> 00:05:53,684 ...dan sedikit di tengah. 70 00:05:53,684 --> 00:05:56,508 Aku akan buat sendiri kalau aku ada masa. 71 00:05:56,508 --> 00:05:57,901 Ya, tak ada masalah. 72 00:05:58,587 --> 00:06:01,695 Hei, aku ingatkan seronok... 73 00:06:01,695 --> 00:06:03,362 buat esei dan kerja rumah kau... 74 00:06:03,362 --> 00:06:05,319 ...tapi aku tak tahu kau buat apa hujung minggu ini. 75 00:06:05,319 --> 00:06:06,384 Tapi aku ingat... 76 00:06:06,384 --> 00:06:09,063 Ya, hujung minggu ini... 77 00:06:10,040 --> 00:06:11,237 Hei, Fridge. 78 00:06:11,237 --> 00:06:12,522 Hei. 79 00:06:12,634 --> 00:06:13,665 Awak nak tumpang? 80 00:06:14,395 --> 00:06:15,800 Aku nak ikut dia. 81 00:06:15,800 --> 00:06:19,480 Sebenarnya, aku pun sibuk. 82 00:06:20,088 --> 00:06:22,305 Jumpa lagi, Refrigerator. 83 00:06:22,836 --> 00:06:23,739 Maaf. 84 00:06:23,998 --> 00:06:25,212 Maaf. 85 00:06:25,514 --> 00:06:26,960 Apa cerita? 86 00:06:28,979 --> 00:06:30,307 Apa sajalah. 87 00:06:30,883 --> 00:06:34,117 Bukannya aku kawan baik kau sejak zaman budak-budak. 88 00:06:34,117 --> 00:06:34,666 Tak apalah. 89 00:06:34,666 --> 00:06:35,336 Apa kau kata? 90 00:06:40,048 --> 00:06:41,105 Tak ada apa, encik. 91 00:06:42,704 --> 00:06:44,829 Dia memang pelik. 92 00:06:44,829 --> 00:06:46,309 Kasihan orang tua itu. 93 00:06:46,309 --> 00:06:49,695 Malang sekali apa yang terjadi pada mereka. 94 00:06:49,977 --> 00:06:51,817 Saya bercakap pasal budak itu. 95 00:06:51,967 --> 00:06:53,718 Apa kau buat di sini? 96 00:06:53,718 --> 00:06:55,377 Saya jumpa kawan saya. 97 00:06:56,141 --> 00:06:58,915 Hati-hati ketika merayau. Kau dengar? 98 00:06:58,915 --> 00:07:00,152 Ya, Mr. Vreeke. 99 00:07:00,352 --> 00:07:01,208 Saya dengar apa kata kamu. 100 00:07:01,408 --> 00:07:04,281 Dunia ini menelan budak-budak macam kau. 101 00:07:18,079 --> 00:07:21,760 SEKOLAH MENENGAH BRANTFORD 102 00:07:21,852 --> 00:07:23,879 Sudah lebih 2 jam aku upload. 103 00:07:23,879 --> 00:07:26,550 Dia belum komen atau like. 104 00:07:26,550 --> 00:07:27,525 Kau pun nampak. 105 00:07:27,525 --> 00:07:28,688 Ya, cantik. 106 00:07:28,688 --> 00:07:30,201 Serius, aku tak tahu apa masalah dia. 107 00:07:30,201 --> 00:07:30,882 Terima kasih. 108 00:07:30,982 --> 00:07:33,663 Aku pun jarang upload tapi cukup untuk dikenali. 109 00:07:33,663 --> 00:07:34,550 Tapi ia cantik... 110 00:07:34,550 --> 00:07:36,785 Hei, ada orang di belakang kau. 111 00:07:38,635 --> 00:07:39,688 Hai. 112 00:07:40,151 --> 00:07:41,245 Hai. 113 00:07:41,624 --> 00:07:44,087 Bethany, kamu buat panggilan semasa kuiz? 114 00:07:44,087 --> 00:07:45,947 Ya, tapi saya sudah selesaikan kuiz saya. 115 00:07:45,947 --> 00:07:46,805 Okay. 116 00:07:46,805 --> 00:07:49,638 Tapi kamu perasan tak orang lain belum selesai? 117 00:07:50,919 --> 00:07:51,944 Jadi? 118 00:07:52,293 --> 00:07:53,897 Maaf, biar saya ulang. 119 00:07:54,289 --> 00:07:57,664 Kamu sedar ada orang lain dalam dunia ini, kan? 120 00:08:00,896 --> 00:08:03,349 Saya sedang berdepan dengan masalah sekarang. 121 00:08:03,349 --> 00:08:04,973 Percayalah, saya pun rasa kecewa. 122 00:08:04,973 --> 00:08:06,364 Saya ada krisis. 123 00:08:06,464 --> 00:08:07,927 Dan Lucinda... 124 00:08:07,927 --> 00:08:09,692 Dia sokong saya sebagai seorang wanita. 125 00:08:09,692 --> 00:08:11,962 Dan mungkin kamu pun patut buat begitu. 126 00:08:13,715 --> 00:08:14,829 Letak telefon itu. 127 00:08:14,829 --> 00:08:16,129 Okay, saya tamatkan. - Bethany. 128 00:08:16,129 --> 00:08:18,225 Letak telefon itu sekarang. - 2 minit lagi. 129 00:08:18,225 --> 00:08:20,481 Dan kamu akan ditahan. 130 00:08:21,945 --> 00:08:24,125 Baik, terus hayun lengan itu. 131 00:08:24,125 --> 00:08:25,095 Cepat. 132 00:08:26,070 --> 00:08:27,527 Bethany, kamu lambat. 133 00:08:27,527 --> 00:08:28,631 Maaf. 134 00:08:31,258 --> 00:08:33,828 Dengar kata, dia sudah berpisah dengan pemain bola itu. 135 00:08:34,415 --> 00:08:36,673 Ini mungkin peluang kau, Fussfeld. 136 00:08:37,350 --> 00:08:39,818 Baik, kita akan berlatih menangkap dan melontar. 137 00:08:39,818 --> 00:08:42,205 Jadi, cari pasangan dan ambil bola. 138 00:08:42,205 --> 00:08:43,272 Cepat! 139 00:08:45,827 --> 00:08:47,236 Hei, Martha. 140 00:08:47,505 --> 00:08:50,071 Martha, kamu tak boleh bermain sendiri. 141 00:08:50,171 --> 00:08:51,285 Cari pasangan. 142 00:08:51,925 --> 00:08:53,705 Cepat. 143 00:08:53,948 --> 00:08:55,675 Tak apalah. 144 00:08:56,663 --> 00:08:57,833 Okay. 145 00:09:01,583 --> 00:09:04,326 Kamu kena libatkan diri macam semua orang. 146 00:09:04,326 --> 00:09:06,401 Kalau tak, buat apa kamu datang sini? 147 00:09:06,550 --> 00:09:08,108 Ia diwajibkan. 148 00:09:08,108 --> 00:09:09,607 Martha. - Saya rasa ia tak berguna. 149 00:09:09,607 --> 00:09:11,692 Kelas jasmani tak boleh bantu saya ke Princeton. 150 00:09:11,692 --> 00:09:14,211 Saya tak tahu apa seronoknya baling bola dalam gelung. 151 00:09:14,211 --> 00:09:15,947 Dan, bawa bola ke hujung padang! 152 00:09:15,947 --> 00:09:16,891 Okay. 153 00:09:16,891 --> 00:09:18,713 Banyak yang tak kena di situ. 154 00:09:18,713 --> 00:09:20,938 Pertama, ini senaman. 155 00:09:20,938 --> 00:09:21,991 Ia baik untuk kamu dan orang lain. 156 00:09:21,991 --> 00:09:24,342 Bersama dengan orang lain juga, baik untuk kamu. 157 00:09:24,342 --> 00:09:27,385 Dan kalau kamu cuba, mungkin kamu akan rasa seronok. 158 00:09:27,628 --> 00:09:28,243 Seronok. 159 00:09:28,243 --> 00:09:30,143 Itu yang kita buat di sini? Berseronok? 160 00:09:30,143 --> 00:09:31,553 Ini sekolah. 161 00:09:31,553 --> 00:09:34,194 Kita sepatutnya belajar benda yang berguna. 162 00:09:34,194 --> 00:09:36,472 Okay, Martha. - Kita tiada masa dalam hidup ini. 163 00:09:36,472 --> 00:09:41,481 Saya tak mahu sia-siakan hidup ini menjadi guru jasmani. 164 00:09:43,130 --> 00:09:44,950 Saya terlepas cakap. 165 00:09:44,950 --> 00:09:46,526 Ya, betul. 166 00:09:46,526 --> 00:09:48,243 Kamu akan ditahan. 167 00:09:49,378 --> 00:09:51,413 Dahsyatnya. 168 00:09:52,052 --> 00:09:53,478 Hebat. 169 00:09:53,478 --> 00:09:55,170 Spencer Gilpin? 170 00:10:00,092 --> 00:10:01,462 Sila duduk, Spencer. 171 00:10:12,226 --> 00:10:13,509 Ms. Mathers? 172 00:10:13,509 --> 00:10:18,154 Dan atas sebab semangat nasionalistik yang menyemarakkan... 173 00:10:18,154 --> 00:10:19,986 ...dasar Perluasan ke Barat. 174 00:10:20,211 --> 00:10:22,573 Kamu pernah dengar itu, Mr. Gilpin? 175 00:10:24,568 --> 00:10:25,854 Saya tak pernah dengar. 176 00:10:25,854 --> 00:10:29,601 Ia ayat terakhir esei Anthony tentang Perluasan ke Barat. 177 00:10:29,601 --> 00:10:32,747 Dan kebetulan, ia ayat terakhir dari esei kamu... 178 00:10:32,747 --> 00:10:35,374 ...tentang Perluasan ke Barat untuk tahun lepas. 179 00:10:38,210 --> 00:10:39,876 Mengagumkan. 180 00:10:40,343 --> 00:10:41,565 Begitu? 181 00:10:41,565 --> 00:10:42,735 Mungkin juga. 182 00:10:42,735 --> 00:10:45,026 Maksud saya, kita tak boleh jangka itu akan belaku. 183 00:10:45,026 --> 00:10:46,251 Sangat tipis. 184 00:10:46,894 --> 00:10:49,359 Ya, kamu juga guna metafora yang sama. 185 00:10:49,359 --> 00:10:51,418 Perkataan Menyemarakkan dalam esei kamu... 186 00:10:51,418 --> 00:10:53,340 tentang Majlis Minum Teh Boston... 187 00:10:53,340 --> 00:10:55,006 Pertempuran Gettysburg... 188 00:10:55,006 --> 00:10:57,679 ...dan gerakan hak mengundi wanita. 189 00:11:00,244 --> 00:11:02,618 Bilik ini sangat panas. 190 00:11:02,752 --> 00:11:06,250 Anthony, saya tahu kamu terdesak nak lulus dalam kelas saya. 191 00:11:06,250 --> 00:11:08,033 Tapi bukan ini caranya. 192 00:11:08,033 --> 00:11:09,775 Saya tak boleh terima peniruan ini. 193 00:11:09,775 --> 00:11:10,565 Tiru? 194 00:11:10,565 --> 00:11:12,490 Saya tak meniru. 195 00:11:12,490 --> 00:11:14,122 Itu salah saya. 196 00:11:14,646 --> 00:11:16,174 Saya yang paksa dia buat. 197 00:11:16,930 --> 00:11:19,105 Kamu paksa dia... 198 00:11:19,105 --> 00:11:22,586 ...untuk biarkan kamu tulis eseinya? 199 00:11:23,458 --> 00:11:24,930 Ya. 200 00:11:29,615 --> 00:11:32,545 Aku minta maaf. 201 00:11:32,545 --> 00:11:34,913 Tak, aku tak boleh terima. 202 00:11:35,386 --> 00:11:37,143 Aku tersingkir dari pasukan kerana kau. 203 00:11:37,143 --> 00:11:39,540 Kau juga nak buatkan aku dibuang sekolah. 204 00:11:39,540 --> 00:11:42,245 Bukannya nyawa kau seorang yang bahaya di sini. 205 00:11:42,245 --> 00:11:44,074 Nyawa dalam bahaya? - Ya. 206 00:11:44,074 --> 00:11:46,593 Ini hal paling bahaya pernah aku buat dalam seumur hidup. 207 00:11:47,768 --> 00:11:49,190 Sekarang, tengoklah aku. 208 00:11:49,686 --> 00:11:51,378 Aku yang kena tanggung akibatnya. 209 00:11:53,572 --> 00:11:55,405 Bukankah ini kumpulan yang menarik? 210 00:11:55,542 --> 00:11:58,294 Selamat datang ke penahanan. 211 00:11:59,104 --> 00:12:01,336 Ya, Spencer? - Saya nak minta maaf. 212 00:12:01,656 --> 00:12:02,294 Terima kasih. 213 00:12:02,294 --> 00:12:04,257 Pengetua Bentley, saya cuma buat... 214 00:12:04,257 --> 00:12:05,250 Benthany, tolong. 215 00:12:05,250 --> 00:12:07,381 Kamu semua tahu kenapa kamu berada di sini. 216 00:12:07,381 --> 00:12:09,392 Tapi ini yang kamu patut fikirkan. 217 00:12:09,977 --> 00:12:14,826 Siapa kamu ketika ini? 218 00:12:15,120 --> 00:12:17,266 Dan kamu nak jadi apa? 219 00:12:17,959 --> 00:12:19,799 Kamu cuma hidup sekali. 220 00:12:20,257 --> 00:12:22,939 Kamu tentukan kehidupan sendiri. 221 00:12:24,716 --> 00:12:26,048 Nasib baik... 222 00:12:26,371 --> 00:12:30,379 Tiada tempat yang lebih baik dari penahanan ini untuk cerminkan diri. 223 00:12:30,379 --> 00:12:32,002 Bangun, semua. Cepat. 224 00:12:45,923 --> 00:12:48,211 Kami nak jadikan tempat ini pusat komputer. 225 00:12:48,211 --> 00:12:50,626 Tapi sebelum itu, ia mesti dibersihkan dulu. 226 00:12:50,626 --> 00:12:53,364 Semua majalah lama ini akan dihantar ke pusat kitar semula. 227 00:12:53,364 --> 00:12:55,734 Tapi semuanya mesti dikumpul dengan elok dulu. 228 00:12:56,187 --> 00:12:59,847 Nampaknya semua stapler mesti dikeluarkan. 229 00:12:59,982 --> 00:13:03,230 Kalau kamu tak sempat siapkan, kamu sambung esok. 230 00:13:03,230 --> 00:13:04,036 Esok hari Sabtu! 231 00:13:04,036 --> 00:13:05,809 Sebab saya tak main bola? - Ya, tak boleh. 232 00:13:06,267 --> 00:13:07,516 Boleh juga. 233 00:13:07,516 --> 00:13:08,134 Diam. 234 00:13:08,134 --> 00:13:10,010 Jadi, sebaiknya kamu mulakan. 235 00:13:11,154 --> 00:13:12,750 Pilih senjata masing-masing. 236 00:13:18,988 --> 00:13:21,468 Kenapa mereka ada bola bowling? 237 00:13:23,037 --> 00:13:25,098 Biar betul, tiada isyarat? 238 00:13:25,098 --> 00:13:26,880 Okay, masih tak cukup lagi nasib malang aku? 239 00:13:26,880 --> 00:13:30,234 Kau nak tolong tak? Atau kau ingat kau cantik sangat? 240 00:13:30,451 --> 00:13:31,875 Aku cantik sangat. 241 00:13:37,059 --> 00:13:37,829 Hei. 242 00:13:37,854 --> 00:13:39,922 Saya nampak awak bercakap dengan Jurulatih Webb hari ini. 243 00:13:39,922 --> 00:13:42,574 Bukannya saya perhatikan awak, jangan salah faham. 244 00:13:42,574 --> 00:13:45,127 Saya berada di sana dan kita berada dalam kelas yang sama. 245 00:13:45,127 --> 00:13:47,907 Tapi, saya rasa betul apa awak cakap... 246 00:13:47,907 --> 00:13:49,522 tentang Pendidikan Jasmani membosankan... 247 00:13:49,522 --> 00:13:51,032 dan... 248 00:13:51,300 --> 00:13:53,324 ...tentang subjek lain. 249 00:13:54,296 --> 00:13:55,362 Terima kasih. 250 00:13:56,557 --> 00:13:57,879 Ya. 251 00:13:59,637 --> 00:14:01,190 DERMA 252 00:14:03,002 --> 00:14:03,608 Hei. 253 00:14:03,608 --> 00:14:04,588 Apa ini? 254 00:14:06,578 --> 00:14:07,588 Entahlah. 255 00:14:07,930 --> 00:14:10,588 Apa ini? Nintendo model lama? 256 00:14:10,983 --> 00:14:12,343 Aku rasa bukan. 257 00:14:13,294 --> 00:14:14,634 Aku tak pernah tengok. 258 00:14:32,398 --> 00:14:35,270 Permainan untuk mereka yang ingin mencari jalan... 259 00:14:35,270 --> 00:14:37,498 ...untuk meninggalkan dunia ini. 260 00:14:37,548 --> 00:14:39,633 SELAMAT DATANG KE JUMANJI 261 00:14:39,807 --> 00:14:41,281 Jumanji. 262 00:14:41,895 --> 00:14:43,772 Stapler, semua. 263 00:14:43,772 --> 00:14:44,196 Jumanji. 264 00:14:44,196 --> 00:14:44,974 Apa maksudnya? 265 00:14:44,974 --> 00:14:47,069 Entahlah. Aku tak pernah dengar. 266 00:14:47,376 --> 00:14:49,656 PILIH WATAK 267 00:14:52,098 --> 00:14:53,568 Mana satu yang aku nak pilih? 268 00:14:53,568 --> 00:14:55,539 Entahlah, aku rasa tak penting. 269 00:14:56,100 --> 00:14:59,736 Jefferson Seaplane McDonough, juruterbang dan penyangak. 270 00:15:01,050 --> 00:15:01,941 Tak boleh pilih. 271 00:15:01,941 --> 00:15:03,441 Okay, cuba yang lain. 272 00:15:03,833 --> 00:15:06,404 Franklin Moose Finbar. 273 00:15:07,779 --> 00:15:09,439 Bunyinya macam orang gagah. 274 00:15:09,876 --> 00:15:11,097 Dan dia pakar zoologi. 275 00:15:11,097 --> 00:15:12,741 Jadi, mesti hebat. 276 00:15:15,420 --> 00:15:15,909 Kau pilih. 277 00:15:15,909 --> 00:15:16,630 Okay. 278 00:15:18,837 --> 00:15:22,039 Doktor Smolder Bravestone. 279 00:15:22,895 --> 00:15:24,432 PAKAR ARKEOLOGI PENJELAJAH 280 00:15:24,591 --> 00:15:25,850 Bethany, kau nak main? 281 00:15:26,892 --> 00:15:28,102 Baiklah. 282 00:15:31,482 --> 00:15:32,657 Aku pilih... 283 00:15:32,657 --> 00:15:34,957 Shelly Oberon. 284 00:15:34,957 --> 00:15:36,480 Genius bertubuh montok. 285 00:15:37,393 --> 00:15:38,596 Stapler, cepat. 286 00:15:38,596 --> 00:15:39,894 Giliran kau. 287 00:15:40,998 --> 00:15:42,391 Tak, terima kasih saja. 288 00:15:42,505 --> 00:15:44,261 Cuma main sekejap saja. 289 00:15:45,059 --> 00:15:47,414 Mesti seronok. - Dia tak tahu berseronok. 290 00:15:50,801 --> 00:15:51,696 Okay. 291 00:15:52,703 --> 00:15:53,693 Baiklah. 292 00:15:57,012 --> 00:15:59,415 Ini mungkin perkara paling membosankan yang pernah aku buat. 293 00:15:59,816 --> 00:16:01,366 Aku rasa tak. 294 00:16:02,327 --> 00:16:04,394 RUBY ROUNDHOUSE PEMBUNUH KAUM LELAKI 295 00:16:07,492 --> 00:16:09,110 Selamat datang ke Jumanji. 296 00:16:20,094 --> 00:16:21,456 Kenapa ini? 297 00:16:25,467 --> 00:16:27,346 Aku rasa berlaku litar pintas! 298 00:16:33,359 --> 00:16:34,408 Tanggalkan wayar! 299 00:16:43,373 --> 00:16:45,709 Kenapa ini? Kenapa dengan tangan kau? 300 00:16:45,709 --> 00:16:47,797 Kenapa dengan kau? - Aku tak tahu. 301 00:16:51,624 --> 00:16:52,849 Spencer! 302 00:16:54,522 --> 00:16:55,422 Alamak! 303 00:17:04,878 --> 00:17:06,125 Kenapa ini? 304 00:17:06,311 --> 00:17:07,545 Alamak. 305 00:17:07,818 --> 00:17:10,396 Biar betul! 306 00:17:45,463 --> 00:17:46,922 Hei, semua. 307 00:17:47,266 --> 00:17:48,661 Hei, semua. 308 00:17:48,661 --> 00:17:50,611 Kenapa suara aku begini? 309 00:17:57,876 --> 00:17:59,118 Mana rambut aku? 310 00:18:09,792 --> 00:18:10,997 Apa ini? 311 00:18:11,850 --> 00:18:13,073 Alamak! 312 00:18:36,653 --> 00:18:38,466 Bodoh, sakitnya. 313 00:18:41,079 --> 00:18:41,855 Kau siapa? 314 00:18:42,269 --> 00:18:43,112 Kau siapa? 315 00:18:45,294 --> 00:18:46,505 Siapa dia? 316 00:18:47,981 --> 00:18:49,755 Kau berdua siapa? 317 00:18:50,043 --> 00:18:51,245 Okay, apa yang berlaku ini? 318 00:18:52,893 --> 00:18:55,345 Biar betul! Aku nak saman kau! 319 00:18:55,345 --> 00:18:56,332 Kenapa dengan suara aku? 320 00:18:56,332 --> 00:18:57,520 Tepi! - Aku di mana? 321 00:18:57,520 --> 00:18:59,180 Kau hempap aku! Pergi! 322 00:19:07,326 --> 00:19:08,374 Apa ini? 323 00:19:08,374 --> 00:19:09,874 Apa yang terjadi pada... 324 00:19:10,420 --> 00:19:11,886 ...tubuh aku yang selebihnya? 325 00:19:11,886 --> 00:19:12,478 Apa ini? 326 00:19:12,478 --> 00:19:14,066 Apa benda di belakang aku? 327 00:19:14,427 --> 00:19:15,272 Apa ini? 328 00:19:15,272 --> 00:19:16,629 Alamak. 329 00:19:18,064 --> 00:19:19,094 Fridge? 330 00:19:20,370 --> 00:19:20,885 Ya, aku Fridge. 331 00:19:20,885 --> 00:19:21,724 Kau siapa? 332 00:19:26,615 --> 00:19:27,768 Aku Spencer. 333 00:19:27,768 --> 00:19:29,001 Apa? 334 00:19:29,258 --> 00:19:30,008 Jangan mengarutlah. 335 00:19:30,008 --> 00:19:31,940 Apa yang berlaku ini? 336 00:19:32,197 --> 00:19:33,428 Aku rasa... 337 00:19:34,824 --> 00:19:35,850 ...kita dalam permainan itu. 338 00:19:35,850 --> 00:19:37,583 Apa? - Apa kau cakap ini? 339 00:19:37,583 --> 00:19:42,592 Entah bagaimana, kita disedut ke dalam permainan itu. 340 00:19:42,955 --> 00:19:45,243 Kita menjadi avatar yang kita pilih. 341 00:19:45,243 --> 00:19:46,575 Jadi, ini aku, Spencer. 342 00:19:46,575 --> 00:19:52,001 Tapi rupa dan suara aku seperti Dr. Smolder Bravestone. 343 00:19:58,361 --> 00:19:59,987 Maksud kau, kau Spencer? 344 00:19:59,987 --> 00:20:01,853 Ya, betul itu. 345 00:20:01,853 --> 00:20:02,877 Fridge, aku Spencer. 346 00:20:02,877 --> 00:20:05,809 Bermakna kau, Moose Finbar. 347 00:20:05,809 --> 00:20:07,489 Ia tertera di baju kau. 348 00:20:09,447 --> 00:20:10,072 Martha? 349 00:20:10,072 --> 00:20:10,837 Ya. 350 00:20:10,837 --> 00:20:12,261 Awak Ruby Roundhouse. 351 00:20:13,352 --> 00:20:14,821 Dan Bethany... 352 00:20:14,828 --> 00:20:17,020 Kau Profesor Shelly Oberon. 353 00:20:17,020 --> 00:20:19,047 Tapi, Shelly ialah singkatan untuk Sheldon. 354 00:20:19,047 --> 00:20:20,169 Apa yang kau cakap ini? 355 00:20:20,169 --> 00:20:22,035 Alamak, betul kata dia. 356 00:20:22,035 --> 00:20:23,345 Dan kau... 357 00:20:24,310 --> 00:20:26,176 Kau Spencer? 358 00:20:26,176 --> 00:20:26,805 Ya. 359 00:20:26,805 --> 00:20:29,322 Percayalah, aku Spencer. 360 00:20:30,862 --> 00:20:32,159 Ya, itu Spencer. 361 00:20:33,175 --> 00:20:34,990 Jadi, ini bermakna aku... 362 00:20:35,790 --> 00:20:37,054 Aku... 363 00:20:38,923 --> 00:20:39,819 Nanti, Bethany. 364 00:20:39,819 --> 00:20:40,803 Bethany, jangan! 365 00:20:41,857 --> 00:20:43,169 Tidak! 366 00:20:46,926 --> 00:20:48,798 Aku lelaki pertengahan umur yang gempal. 367 00:20:50,868 --> 00:20:52,040 Aku ada tatu. 368 00:20:52,447 --> 00:20:54,841 Mak aku selalu beri amaran jangan buat tatu. 369 00:20:55,174 --> 00:20:56,185 Apa ini? 370 00:20:56,185 --> 00:20:57,299 Aku juga ada. 371 00:21:00,584 --> 00:21:01,715 Kadang-kadang. 372 00:21:02,283 --> 00:21:03,584 Sekejap! 373 00:21:04,268 --> 00:21:05,692 Mana telefon aku? 374 00:21:09,686 --> 00:21:12,091 Kenapa aku berpakaian begini dalam hutan? 375 00:21:12,091 --> 00:21:14,641 Seluar pendek dan baju penyangkut berkulit. 376 00:21:14,641 --> 00:21:15,809 Apa ini? 377 00:21:15,809 --> 00:21:18,302 Rupa aku seperti bunian taman. Mana telefon aku? 378 00:21:18,302 --> 00:21:20,798 Siapa peduli? - Kita berada dalam tubuh orang lain! 379 00:21:21,329 --> 00:21:24,155 Ini bukan masalah utama sekarang ini. 380 00:21:24,155 --> 00:21:24,729 Betul? 381 00:21:24,729 --> 00:21:28,209 Bukankah ini masa untuk hubungi atau mesej seseorang? 382 00:21:28,209 --> 00:21:30,809 Atau tukar status kau kepada terperangkap dalam mainan video? 383 00:21:30,809 --> 00:21:33,881 Maksud aku ialah aku tak bawa ubat alergi. 384 00:21:33,881 --> 00:21:35,438 Aku alah hampir semua benda. 385 00:21:35,438 --> 00:21:37,034 Alamak. 386 00:21:37,392 --> 00:21:39,851 Kau ada alah, Spencer? 387 00:21:39,851 --> 00:21:41,938 Badan aku kurang 2 kaki! 388 00:21:42,203 --> 00:21:44,859 Hei, ini tak boleh jadi. 389 00:21:44,859 --> 00:21:47,452 Mungkin kita semua berada dalam koma. 390 00:21:47,552 --> 00:21:50,377 Bersama-sama? Kita semua koma bersama-sama? 391 00:21:50,377 --> 00:21:51,914 Ini saja penjelasan yang munasabah. 392 00:21:51,914 --> 00:21:54,323 Mesin mainan lama itu merenjat kita semua. 393 00:22:08,441 --> 00:22:09,980 Biar betul! 394 00:22:09,980 --> 00:22:11,330 Lebih baik kau masuk ke dalam dan selamatkan dia. 395 00:22:11,330 --> 00:22:12,613 Aku tak akan masuk! 396 00:22:12,613 --> 00:22:13,359 Kau yang masuk! 397 00:22:13,359 --> 00:22:15,144 Tak boleh. Aku bawa beg galas! 398 00:22:15,144 --> 00:22:17,677 Aku tak boleh masuk ke dalam air dengan beg galas. 399 00:22:25,847 --> 00:22:27,282 Aduh! 400 00:22:27,573 --> 00:22:28,534 Apa? 401 00:22:28,534 --> 00:22:29,755 Bethany! 402 00:22:32,258 --> 00:22:33,536 Kau tak apa-apa? 403 00:22:33,536 --> 00:22:35,710 Memang menakutkan. 404 00:22:36,052 --> 00:22:37,982 Aku benci tempat ini. 405 00:22:37,982 --> 00:22:38,962 Apa terjadi pada kau? 406 00:22:38,962 --> 00:22:40,226 Aku dimakan oleh badak sumbu. 407 00:22:40,226 --> 00:22:42,735 Dan aku terjatuh beribu kaki dari langit. 408 00:22:43,007 --> 00:22:44,582 Ya, nampaknya begitulah. 409 00:22:44,582 --> 00:22:45,924 Itu badak air. 410 00:22:45,924 --> 00:22:46,857 Mereka omnivor. 411 00:22:46,857 --> 00:22:48,527 Mereka sepantas kuda dalam jarak dekat. 412 00:22:48,527 --> 00:22:50,656 Dan memiliki kekuatan gigitan sebanyak 8100 Newton. 413 00:22:51,540 --> 00:22:53,179 Macam mana aku boleh tahu? 414 00:22:53,578 --> 00:22:55,231 Kau pakar zoologi. - Apa? 415 00:22:55,231 --> 00:22:56,801 Aku masih orang tua gemuk, kan? 416 00:22:56,801 --> 00:22:58,076 Malangnya, ya. 417 00:22:58,984 --> 00:23:00,654 Kenapa kamu semua buat selamba saja? 418 00:23:00,654 --> 00:23:03,410 Dia baru jatuh dari langit. 419 00:23:03,410 --> 00:23:04,904 Hei, semua. 420 00:23:08,976 --> 00:23:11,100 Bethany, bangun! 421 00:23:25,386 --> 00:23:27,285 Dr. Bravestone. 422 00:23:27,285 --> 00:23:29,193 Selamat datang ke Jumanji. 423 00:23:30,978 --> 00:23:33,310 Jangan tercegat di situ. Naik cepat! 424 00:23:33,809 --> 00:23:35,499 Cepat! 425 00:23:47,300 --> 00:23:48,899 Dr. Bravestone. 426 00:23:49,141 --> 00:23:51,861 Ahli arkeologi tersohor dan penjelajah antarabangsa. 427 00:23:51,861 --> 00:23:55,276 Dikenali di tujuh benua kerana penjelajahan berani kamu. 428 00:23:55,675 --> 00:23:57,072 Mana tali pinggang keledar? 429 00:23:57,072 --> 00:23:59,835 Satu penghormatan kerana dapat bertemu kamu akhirnya. 430 00:24:00,143 --> 00:24:03,323 Dan saya akui, kamu nampak lebih segak sebenarnya. 431 00:24:04,900 --> 00:24:05,818 Terima kasih. 432 00:24:05,818 --> 00:24:06,585 Kamu siapa? 433 00:24:06,585 --> 00:24:08,474 Nigel Billingsley sedia membantu. 434 00:24:08,474 --> 00:24:10,971 Ruby Roundhouse, pembunuh kaum lelaki. 435 00:24:10,971 --> 00:24:12,645 Selamat datang ke Jumanji. 436 00:24:12,645 --> 00:24:14,732 Aku tak sabar menunggu ketibaan kamu. 437 00:24:15,834 --> 00:24:18,256 Seperti yang kamu tahu, Jumanji dalam keadaan bahaya. 438 00:24:18,256 --> 00:24:20,713 Saya harap kamu berempat boleh hapuskan sumpahan itu. 439 00:24:20,974 --> 00:24:21,488 Sumpahan? 440 00:24:21,488 --> 00:24:22,276 Sumpahan apa? 441 00:24:22,276 --> 00:24:24,978 Tumpang tanya. Kamu nampak telefon saya? 442 00:24:25,633 --> 00:24:27,669 Profesor Sheldon Oberon. 443 00:24:28,175 --> 00:24:29,801 Selamat datang ke Jumanji. 444 00:24:29,801 --> 00:24:31,749 Nigel Billingsley sedia membantu. 445 00:24:31,749 --> 00:24:33,989 Saya tak sabar menunggu ketibaan kamu. 446 00:24:34,468 --> 00:24:35,860 Kenapa dengan dia? 447 00:24:35,860 --> 00:24:37,339 Aku rasa dia NPC. 448 00:24:37,339 --> 00:24:37,926 Apa? 449 00:24:37,926 --> 00:24:38,767 Tolong cakap lebih jelas. 450 00:24:38,767 --> 00:24:41,048 Watak tetap. Dia sebahagian dari permainan. 451 00:24:41,048 --> 00:24:44,719 Jadi apa saja kita tanya, dia cuma jawab apa yang diprogramkan. 452 00:24:44,719 --> 00:24:46,587 Baik, baru aku faham sekarang. 453 00:24:46,587 --> 00:24:48,672 Franklin Mouse Finbar. 454 00:24:48,672 --> 00:24:50,449 Selamat datang ke Jumanji. 455 00:24:50,449 --> 00:24:51,840 Moose, bukan Mouse. 456 00:24:51,840 --> 00:24:54,481 Tak, encik. Saya pasti ia Mouse. 457 00:24:54,805 --> 00:24:55,397 Mouse? 458 00:24:55,397 --> 00:24:57,600 Nama samaran yang diberi untuk tubuh kecil... 459 00:24:57,600 --> 00:24:59,229 ...dan sifat menawan kamu. 460 00:24:59,229 --> 00:25:00,285 Saya tahu kamu akan datang. 461 00:25:00,285 --> 00:25:03,684 Dr. Bravestone sentiasa diiringi pembantu setianya. 462 00:25:03,987 --> 00:25:04,926 Pembantu? 463 00:25:05,653 --> 00:25:06,958 Sejak Dr. Bravestone... 464 00:25:06,958 --> 00:25:10,010 selamatkan kamu dari hulubalang dalam hutan di Peru... 465 00:25:10,010 --> 00:25:11,867 ...kamu tak pernah berenggang dari dia. 466 00:25:11,867 --> 00:25:12,683 Begitu. 467 00:25:12,683 --> 00:25:14,687 Boleh kita cakap semula pasal sumpahan itu? 468 00:25:14,687 --> 00:25:17,183 Semua tertulis dalam surat saya, Dr. Bravestone. 469 00:25:17,183 --> 00:25:18,695 Tolong bacakan dengan kuat. 470 00:25:18,695 --> 00:25:19,771 Saya tiada... 471 00:25:28,562 --> 00:25:29,640 Baik. 472 00:25:30,346 --> 00:25:31,520 Dr. Bravestone... 473 00:25:31,520 --> 00:25:35,559 Saya menulis ini kerana ada situasi getir di Jumanji. 474 00:25:35,559 --> 00:25:37,458 Kami perlukan bantuan kamu segera. 475 00:25:39,186 --> 00:25:39,693 Hei. 476 00:25:39,693 --> 00:25:40,540 Apa yang berlaku? 477 00:25:40,540 --> 00:25:42,045 Apa yang berlaku ini? 478 00:25:42,045 --> 00:25:43,689 Aku rasa ini babak sepintas-lalu. 479 00:25:43,689 --> 00:25:44,851 Banyak permainan ada. 480 00:25:44,851 --> 00:25:47,504 Ia sedutan pendek untuk beritahu latar belakang cerita. 481 00:25:47,504 --> 00:25:49,364 Nama saya Nigel Billingsley. 482 00:25:49,611 --> 00:25:51,221 Penunjuk arah Jumanji. 483 00:25:52,248 --> 00:25:55,369 Saya diupah oleh bekas sekutu kamu, kini musuh ketat. 484 00:25:55,369 --> 00:25:56,748 Profesor Russel Van Pelt... 485 00:25:56,748 --> 00:25:58,850 ...yang mengetuai satu ekspedisi. 486 00:26:02,383 --> 00:26:03,129 Begini... 487 00:26:03,129 --> 00:26:06,789 Profesor Russel Van Pelt datang untuk cari legenda Kuil Jaguar... 488 00:26:06,789 --> 00:26:09,639 ...yang mana adanya Permata Jumanji. 489 00:26:10,856 --> 00:26:12,418 Seperti yang kamu tahu... 490 00:26:12,418 --> 00:26:14,271 ...dia sangat taksub dengan permata itu. 491 00:26:14,271 --> 00:26:15,688 Dan selepas bertahun menyelidik... 492 00:26:15,688 --> 00:26:18,373 ...dia yakin sudah menjumpai lokasinya. 493 00:26:18,373 --> 00:26:19,744 Mungkinkah itu? 494 00:26:20,247 --> 00:26:22,098 Adakah aku sudah jumpa? 495 00:26:23,086 --> 00:26:24,182 Van Pelt beritahu saya... 496 00:26:24,182 --> 00:26:27,979 ...dia mahu mencari permata itu untuk catat penulisannya. 497 00:26:30,858 --> 00:26:31,834 Ia memang wujud. 498 00:26:31,834 --> 00:26:33,252 Apa yang saya tak tahu... 499 00:26:33,252 --> 00:26:36,419 ...dia mahukan permata itu untuk dirinya sendiri. 500 00:26:45,678 --> 00:26:47,164 Aku sudah jumpa. 501 00:26:48,305 --> 00:26:51,254 Aku sudah jumpa! 502 00:26:54,355 --> 00:26:57,404 Mengikut legenda, Jaguar itu ialah penunggu Jumanji. 503 00:26:57,404 --> 00:26:59,559 Sesiapa yang berani membutakannya... 504 00:26:59,559 --> 00:27:02,605 ...akan menjadi mangsa kuasa jahat. 505 00:27:04,429 --> 00:27:08,183 Ven Pelt dapat menguasai semua makhluk Jumanji... 506 00:27:08,531 --> 00:27:11,190 ...menguasai mereka, mengawal mereka. 507 00:27:11,877 --> 00:27:13,591 Dan sumpahan dahsyat... 508 00:27:13,591 --> 00:27:16,192 ...menimpa Bumi yang aman suatu ketika dulu. 509 00:27:17,938 --> 00:27:20,014 Saya merayu supaya dia memulangkannya. 510 00:27:20,014 --> 00:27:21,965 Tapi, sebaik saja ia berada dalam genggamannya... 511 00:27:21,965 --> 00:27:23,942 ...sukar untuk dia lepaskan. 512 00:27:25,889 --> 00:27:28,314 Jadi, saya tunggu sehingga mereka tidur malam itu... 513 00:27:28,724 --> 00:27:30,648 ...dan saya mula bertindak. 514 00:27:52,466 --> 00:27:54,339 Kembalikan permata itu! 515 00:27:54,948 --> 00:27:57,968 Dan bunuh sesiapa yang cuba halang kau! 516 00:27:59,132 --> 00:28:00,739 Baiklah, ini dia. 517 00:28:02,974 --> 00:28:05,021 Dengan bantuan berguna dari rakan kamu... 518 00:28:05,021 --> 00:28:06,868 kamu mesti guna kepakaran tambahan kamu... 519 00:28:06,868 --> 00:28:09,142 untuk letakkan permata itu pada mata Jaguar... 520 00:28:09,142 --> 00:28:10,735 ...dan hapuskan sumpahan. 521 00:28:11,480 --> 00:28:13,754 Sebaiknya kamu mulakan dengan segera. 522 00:28:14,116 --> 00:28:14,832 Saya rasa... 523 00:28:14,832 --> 00:28:15,696 Semoga berjaya! 524 00:28:15,696 --> 00:28:17,857 Takdir Jumanji di tangan kamu. 525 00:28:19,384 --> 00:28:20,329 Apa? 526 00:28:20,329 --> 00:28:21,369 Dan ingat... 527 00:28:21,369 --> 00:28:23,924 Matlamat kamu, saya hafal dalam nukilan. 528 00:28:23,924 --> 00:28:26,161 Pulangkan permata dan hapuskan sumpahan. 529 00:28:26,161 --> 00:28:27,921 Kalau kamu nak tamatkan permainan... 530 00:28:27,921 --> 00:28:31,085 ...kamu mesti selamatkan Jumanji dan sebut namanya. 531 00:28:32,302 --> 00:28:33,206 Semoga berjaya. 532 00:28:33,206 --> 00:28:35,330 Takdir Jumanji di tangan kamu. 533 00:28:35,330 --> 00:28:36,450 Dan ingat... 534 00:28:36,450 --> 00:28:38,962 Matlamat kamu saya hafal... - Dia cakap hal yang sama. 535 00:28:38,962 --> 00:28:41,247 Pulangkan permata dan hapuskan sumpahan. 536 00:28:41,247 --> 00:28:43,017 Kalau kamu nak tamatkan permainan... 537 00:28:43,017 --> 00:28:46,320 ...kamu mesti selamatkan Jumanji dan sebut namanya. 538 00:28:49,921 --> 00:28:52,044 Tak apa. Kau boleh hadapinya. 539 00:28:52,044 --> 00:28:53,391 Dalam kehidupan sebenar, kau disukai ramai. 540 00:28:53,391 --> 00:28:55,200 Kau mudah bergaul. 541 00:28:55,200 --> 00:28:57,274 Itu yang kau beritahu diri kau ketika kau takut? 542 00:28:58,007 --> 00:29:00,097 Boleh tak kau tak pandang serong sekejap? 543 00:29:00,097 --> 00:29:02,389 Aku berpisah dengan Noah, aku jadi lelaki... 544 00:29:02,389 --> 00:29:03,493 ...dan telefon aku hilang! 545 00:29:03,493 --> 00:29:05,000 Aku berhak berasa sedih! 546 00:29:05,001 --> 00:29:08,064 Dr. Bravestone, ini peta Jumanji. 547 00:29:08,475 --> 00:29:11,001 Pergi ke bazar dan cari bahagian yang hilang. 548 00:29:11,001 --> 00:29:13,006 Bazar? - Bahagian apa yang hilang? 549 00:29:13,006 --> 00:29:13,756 Selamat tinggal! 550 00:29:13,756 --> 00:29:15,750 Kau tak boleh bawa kami ke patung itu. 551 00:29:15,750 --> 00:29:16,918 Dan ingat... 552 00:29:16,918 --> 00:29:18,974 Kalau kamu nak tamatkan permainan... 553 00:29:18,974 --> 00:29:22,178 ...kamu selamatkan Jumanji dan sebut namanya. 554 00:29:30,084 --> 00:29:32,007 Boleh letaknya di dalam? 555 00:29:33,009 --> 00:29:33,798 Tak. - Tolonglah. 556 00:29:33,798 --> 00:29:35,720 Kau seorang saja bawa beg galas, Fridge. 557 00:29:37,563 --> 00:29:38,111 Okay, jadi apa? 558 00:29:38,111 --> 00:29:39,178 Kita ada peta. 559 00:29:39,178 --> 00:29:41,131 Jadi sekarang kita kena cari... 560 00:29:41,131 --> 00:29:42,440 Bazar itu, rasanya. 561 00:29:42,540 --> 00:29:45,608 Jadi kita letakkan permata itu pada patung Jaguar... 562 00:29:45,608 --> 00:29:47,027 ...dan lepas itu, kita balik. 563 00:29:47,027 --> 00:29:47,982 Tiada masalah. 564 00:29:47,982 --> 00:29:49,212 Kenapa kita tak boleh terus balik saja? 565 00:29:49,212 --> 00:29:52,059 Hentikan permainan tanpa buat semua ini? 566 00:29:52,610 --> 00:29:54,630 Kita mesti tamatkan permainan ini. 567 00:29:55,786 --> 00:29:56,969 Aku rasa... 568 00:29:58,644 --> 00:30:01,106 Aku rasa kita mesti selamatkan Jumanji. 569 00:30:09,863 --> 00:30:12,274 Aduh, badannya cukup sasa. 570 00:30:15,098 --> 00:30:17,818 Jangan nangis. 571 00:30:19,020 --> 00:30:20,063 Jangan nangis. 572 00:30:21,804 --> 00:30:23,961 Ada banyak wabak di sini. 573 00:30:24,433 --> 00:30:25,767 Panas. 574 00:30:26,090 --> 00:30:29,518 Okay, aku memang pandai main permainan video. 575 00:30:29,518 --> 00:30:30,540 Itu kepakaran aku. 576 00:30:30,540 --> 00:30:33,033 Aku cuma tahu buat ini. 577 00:30:33,034 --> 00:30:35,115 Permainan seperti ini ada peringkat. 578 00:30:35,115 --> 00:30:37,582 Untuk tamatkan permainan, kena selesaikan semua peringkat. 579 00:30:37,582 --> 00:30:39,528 Setiap peringkat semakin sukar. 580 00:30:39,528 --> 00:30:40,360 Kita tamatkan peringkatnya... 581 00:30:40,360 --> 00:30:42,119 Spencer, kau tahu kita nak pergi mana? 582 00:30:42,806 --> 00:30:43,758 Agaknya. 583 00:30:43,758 --> 00:30:44,794 Agaknya? 584 00:30:45,108 --> 00:30:46,314 Baguslah. 585 00:30:46,314 --> 00:30:47,783 Kita pasti selamat. 586 00:30:47,783 --> 00:30:50,618 Okay, bahagian yang hilang itu. 587 00:30:50,807 --> 00:30:52,570 Alamak, itu mesti benda yang kita cari. 588 00:30:52,570 --> 00:30:53,767 Keratan peta yang hilang. 589 00:30:53,767 --> 00:30:55,819 Tapi masalahnya, tiada apa di sini. 590 00:30:58,065 --> 00:30:59,415 Apa maksud kau, tiada apa di sini? 591 00:30:59,415 --> 00:31:00,763 Ini peta, macam dia kata. 592 00:31:01,582 --> 00:31:02,894 Ini peta Jumanji. 593 00:31:04,528 --> 00:31:05,572 Kartografi. 594 00:31:05,876 --> 00:31:06,717 Apa itu? 595 00:31:06,717 --> 00:31:09,197 Kajian peta. Itu kepakaran Profesor Oberon. 596 00:31:09,197 --> 00:31:10,737 Ya, betul! 597 00:31:10,737 --> 00:31:13,716 Jadi, kau tak nampak, tapi aku nampak. 598 00:31:13,716 --> 00:31:16,238 Watak yang kita pilih ada kepakaran tertentu. 599 00:31:16,495 --> 00:31:18,317 Jadi, tentu ada cara untuk mengakses... 600 00:31:20,929 --> 00:31:22,463 KELEBIHAN & KELEMAHAN 601 00:31:23,997 --> 00:31:24,923 Macam mana kau buat? 602 00:31:24,923 --> 00:31:28,520 Kelebihan. Tak gentar, mendaki, pantas. 603 00:31:28,520 --> 00:31:29,615 Boomerang. 604 00:31:29,615 --> 00:31:31,962 Semangat membara. 605 00:31:35,572 --> 00:31:36,843 Kau buat apa ini? 606 00:31:37,878 --> 00:31:38,923 Kenapa tadi? 607 00:31:39,625 --> 00:31:40,888 Kau tunjukkan semangat membara. 608 00:31:42,437 --> 00:31:43,318 Kelemahan. 609 00:31:45,286 --> 00:31:46,282 Tiada? 610 00:31:46,647 --> 00:31:49,042 Macam mana awak buat? Senarai itu? 611 00:31:49,042 --> 00:31:52,368 Saya rasa saya tekan saya punya... 612 00:31:52,809 --> 00:31:54,629 ...otot dada kiri yang besar. 613 00:31:54,783 --> 00:31:55,672 Bahagian dada. 614 00:31:55,672 --> 00:31:57,580 Biar aku tunjuk pada kau. - Jangan dekat. 615 00:31:57,963 --> 00:32:00,754 Sekurangnya tekan depan kami supaya kami tahu cara nak buat. 616 00:32:01,881 --> 00:32:05,037 Kelebihan. Karate, t'ai chi, alkido. 617 00:32:05,037 --> 00:32:06,353 Pertempuran tarian? 618 00:32:06,560 --> 00:32:07,199 Pertempuran tarian? 619 00:32:07,199 --> 00:32:09,129 Ada hal macam itu? 620 00:32:09,459 --> 00:32:10,373 Kelemahan. 621 00:32:10,978 --> 00:32:12,176 Bisa. 622 00:32:12,816 --> 00:32:13,990 KELEBIHAN: KARTOGRAFI, ARKEOLOGI, PALEONTOLOGI 623 00:32:13,990 --> 00:32:14,730 KELEMAHAN: STAMINA 624 00:32:14,731 --> 00:32:15,824 Serius? 625 00:32:16,954 --> 00:32:18,944 Paleontologi. 626 00:32:18,944 --> 00:32:19,989 Apa maksudnya? 627 00:32:19,989 --> 00:32:22,538 Pengkaji fosil, rasanya. 628 00:32:23,242 --> 00:32:24,501 Hebat juga. 629 00:32:24,501 --> 00:32:28,561 Kata si pakar karate ganas kepada lelaki fosil tua yang tiada stamina. 630 00:32:29,094 --> 00:32:31,526 KELEBIHAN: ZOOLOGI, PEMBAWA SENJATA 631 00:32:31,551 --> 00:32:34,025 KELEMAHAN: KEK, KEPANTASAN, KEKUATAN 632 00:32:34,025 --> 00:32:34,964 Aku benci permainan ini. 633 00:32:34,964 --> 00:32:37,443 Kelemahan, kek. 634 00:32:37,791 --> 00:32:40,309 Ya, kek itu kelemahan aku. 635 00:32:40,309 --> 00:32:43,037 Bersama kepantasan dan kekuatan. 636 00:32:43,463 --> 00:32:45,935 Kekuatan itu kelemahan aku. 637 00:32:46,414 --> 00:32:48,345 Aku nak tanya sikit. 638 00:32:48,345 --> 00:32:50,211 Macam mana pula kekuatan itu kelemahan aku? 639 00:32:50,493 --> 00:32:51,852 Siapa boleh jelaskan? 640 00:32:51,985 --> 00:32:53,454 Dan kenapa aku perlukan kepantasan? 641 00:32:53,454 --> 00:32:54,841 Kenapa aku perlukan kepantasan... 642 00:32:54,841 --> 00:32:58,085 apabila aku dikejar pembunuh gergasi zebra... 643 00:32:58,085 --> 00:32:59,503 ...sambil pakai topi bodoh ini? 644 00:32:59,503 --> 00:33:02,061 Kau juga pembawa senjata yang bagus. 645 00:33:02,061 --> 00:33:02,991 Apa maksudnya? 646 00:33:03,906 --> 00:33:07,103 Maksudnya kau bawa senjata aku dalam beg galas kau... 647 00:33:07,103 --> 00:33:10,378 ...dan kau beri apabila aku perlukan. 648 00:33:11,815 --> 00:33:12,873 Hei! 649 00:33:13,323 --> 00:33:14,820 Peta ini... 650 00:33:15,460 --> 00:33:16,488 ...berubah. 651 00:33:16,488 --> 00:33:17,372 Apa maksud kau? 652 00:33:17,372 --> 00:33:18,043 Apa yang berubah? 653 00:33:18,043 --> 00:33:20,137 Tak banyak maklumat. 654 00:33:20,137 --> 00:33:23,358 Tapi seminit lalu, ia tak tertulis dan sekarang ada. 655 00:33:23,558 --> 00:33:24,830 Ia kata... 656 00:33:24,830 --> 00:33:26,702 Ngauman Perkasa. 657 00:33:34,787 --> 00:33:35,900 Aku tak suka. 658 00:33:36,273 --> 00:33:37,455 Aku tak nak main. 659 00:33:37,455 --> 00:33:38,503 Apa lagi? 660 00:33:38,503 --> 00:33:39,989 Okay, dan di sini... 661 00:33:39,989 --> 00:33:41,946 Ia kata, dari lubuk. 662 00:33:41,946 --> 00:33:44,404 Badak air itu keluar dari lubuk. 663 00:33:44,404 --> 00:33:46,123 Ya, benda yang buat hal itu. 664 00:33:46,123 --> 00:33:47,537 Cukup, teruskan. 665 00:33:47,986 --> 00:33:49,941 Jadi, kalau dari lubuk ialah peringkat pertama... 666 00:33:49,941 --> 00:33:52,325 ...dan Ngauman Perkasa mungkin peringkat kedua. 667 00:33:52,818 --> 00:33:53,741 Arah mana? 668 00:33:54,939 --> 00:33:56,028 Okay. 669 00:33:56,474 --> 00:33:58,134 Kalau ini, di sana... 670 00:34:00,185 --> 00:34:02,007 ...dan ini pula, di sini. 671 00:34:03,401 --> 00:34:05,085 Di sini, rasanya. 672 00:34:08,330 --> 00:34:10,680 Sarikata oleh 1OOMalay 673 00:34:18,514 --> 00:34:19,631 Permainan apa ini? 674 00:34:21,318 --> 00:34:22,440 Lari! 675 00:34:25,006 --> 00:34:25,800 Tunggu! 676 00:34:43,734 --> 00:34:45,029 Cepat! 677 00:34:48,265 --> 00:34:49,975 Kenapa aku lari lambat sangat? 678 00:34:56,581 --> 00:34:57,842 Alamak! 679 00:35:03,848 --> 00:35:04,886 Teruk macam ini! 680 00:35:06,224 --> 00:35:07,314 Berpecah! 681 00:35:22,020 --> 00:35:22,980 Biar betul. 682 00:35:46,848 --> 00:35:47,459 Jom! 683 00:35:47,460 --> 00:35:48,901 Mereka ada senjata besar! 684 00:35:48,901 --> 00:35:51,004 Serius? Itu senjata besar, Spencer? 685 00:35:51,004 --> 00:35:52,276 Tengok beg galas kau. - Buat apa? 686 00:35:52,276 --> 00:35:54,078 Dalam beg galas kau ada senjata aku. 687 00:35:54,879 --> 00:35:56,054 Tunduk. 688 00:35:56,054 --> 00:35:57,163 Sana. 689 00:35:58,974 --> 00:36:00,296 Senjata kau? 690 00:36:01,493 --> 00:36:02,931 Aku tak jumpa. 691 00:36:03,316 --> 00:36:04,239 Apa ini? 692 00:36:04,239 --> 00:36:06,348 Ya, boomerang. Salah satu kelebihan kau. 693 00:36:06,348 --> 00:36:07,680 Apa kau nak buat dengannya? 694 00:36:07,680 --> 00:36:09,074 Entah, bunuh mereka, rasanya. 695 00:36:09,074 --> 00:36:11,383 Bunuh mereka dengan benda ini? - Kau ada idea lain? 696 00:36:11,383 --> 00:36:12,452 Tunduk. 697 00:36:14,418 --> 00:36:15,471 Tengok ini. 698 00:36:19,834 --> 00:36:20,572 Syabas. 699 00:36:20,572 --> 00:36:21,389 Sana! 700 00:36:21,723 --> 00:36:23,555 Nak aku periksa kalau ada beg pasir... 701 00:36:23,555 --> 00:36:25,748 ...untuk kau suka-suka lempar pada mereka? 702 00:36:39,600 --> 00:36:40,554 Alamak! 703 00:36:47,143 --> 00:36:48,567 Ia berkesan! 704 00:36:50,429 --> 00:36:51,216 Mereka datang. 705 00:36:51,216 --> 00:36:51,975 Kita kena pergi! 706 00:36:51,975 --> 00:36:53,232 Aku tak cukup laju. 707 00:36:55,590 --> 00:36:56,835 Kita kena pergi sekarang! 708 00:36:56,835 --> 00:36:57,702 Naik belakang aku! 709 00:36:57,702 --> 00:36:58,736 Aku lebih rela mati. 710 00:36:58,736 --> 00:36:59,873 Naik belakang! - Tak. 711 00:36:59,873 --> 00:37:00,855 Aku nak mati. 712 00:37:00,855 --> 00:37:02,006 Turunkan aku! 713 00:37:02,006 --> 00:37:03,482 Spencer! 714 00:37:03,803 --> 00:37:05,033 Turunkan aku! 715 00:37:17,081 --> 00:37:18,889 Biar betul! 716 00:37:21,246 --> 00:37:22,401 Alamak! 717 00:37:27,552 --> 00:37:28,355 Kita kena terjun! 718 00:37:28,355 --> 00:37:29,249 Kau sudah gila? 719 00:37:29,249 --> 00:37:31,583 Aku lebih rela buat apa saja dari kena terjun! 720 00:37:31,583 --> 00:37:32,742 Terjun! 721 00:37:33,702 --> 00:37:34,555 Martha! 722 00:37:34,555 --> 00:37:35,482 Terjun! 723 00:37:38,675 --> 00:37:39,597 Kita kena terjun! 724 00:37:39,597 --> 00:37:40,949 Kita tak tahu berapa dalam air itu! 725 00:37:40,999 --> 00:37:41,809 Kita kena terjun! 726 00:37:41,809 --> 00:37:43,286 Tak nak! - Spencer, kau kena terjun! 727 00:37:43,305 --> 00:37:44,755 Tak nak. 728 00:37:45,396 --> 00:37:46,318 Terjun! 729 00:38:06,034 --> 00:38:07,725 Aku ada masalah koronari. 730 00:38:07,725 --> 00:38:09,273 Aku tak dapat bernafas. 731 00:38:09,273 --> 00:38:11,444 Itu detik paling memalukan dalam hidup aku. 732 00:38:11,996 --> 00:38:13,269 Jangan buat itu lagi. 733 00:38:13,492 --> 00:38:14,823 Aku minum banyak air. 734 00:38:20,502 --> 00:38:21,774 Mereka tertembak aku. 735 00:38:23,201 --> 00:38:24,140 Alamak. 736 00:38:25,168 --> 00:38:26,291 Martha? 737 00:38:31,317 --> 00:38:33,393 Apa terjadi pada dia? 738 00:38:33,393 --> 00:38:35,843 Dia sudah mati? 739 00:38:38,767 --> 00:38:39,941 Sekejap. 740 00:38:41,098 --> 00:38:42,489 Apa ini? 741 00:38:44,608 --> 00:38:45,637 Jangan hempap aku! 742 00:38:45,637 --> 00:38:46,627 Awak tak apa-apa? 743 00:38:46,727 --> 00:38:48,369 Agaknya. 744 00:38:48,840 --> 00:38:49,691 Tepi! 745 00:38:49,691 --> 00:38:50,780 Aku nak beralih sekarang. 746 00:38:50,780 --> 00:38:52,291 Tiada siapa tanya keadaan aku. 747 00:38:52,291 --> 00:38:54,196 Kau ingat aku tilam untuk kau mendarat? 748 00:38:57,271 --> 00:39:00,398 Aku sudah agak. Kita semua ada tiga nyawa. 749 00:39:00,589 --> 00:39:02,352 Tatu di lengan kita... 750 00:39:03,555 --> 00:39:05,504 Alamak, lihat saiz benda ini. 751 00:39:05,604 --> 00:39:06,856 Spencer! 752 00:39:07,769 --> 00:39:08,952 Apa kau nak cakap tadi? 753 00:39:09,217 --> 00:39:11,133 Ini jumlah nyawa kita. 754 00:39:11,133 --> 00:39:12,345 Bethany ditelan oleh badak air. 755 00:39:12,345 --> 00:39:13,867 Jadi, dia cuma ada dua jalur. 756 00:39:13,867 --> 00:39:15,109 Betul kata dia. 757 00:39:15,493 --> 00:39:16,435 Kejap. 758 00:39:16,435 --> 00:39:18,528 Apa terjadi kalau semua nyawa kita habis digunakan? 759 00:39:20,525 --> 00:39:22,218 Biasanya, ia bermakna... 760 00:39:24,119 --> 00:39:25,613 ...permainan tamat. 761 00:39:25,613 --> 00:39:27,612 Apa maksud kau, permainan tamat? 762 00:39:27,970 --> 00:39:30,298 Maksud kau kita betul-betul mati di sini? 763 00:39:30,298 --> 00:39:31,564 Aku tak pasti... 764 00:39:31,564 --> 00:39:32,853 Kau tak pasti? 765 00:39:32,853 --> 00:39:34,704 Kau tak pasti, Encik Pakar Permainan Video? 766 00:39:34,704 --> 00:39:36,705 Aku tak pernah terkandas di dalamnya! 767 00:39:36,705 --> 00:39:37,955 Jadi, aku tak pasti. 768 00:39:37,955 --> 00:39:39,805 Tapi, malangnya... 769 00:39:40,708 --> 00:39:42,062 ...kita mungkin akan mati. 770 00:39:43,795 --> 00:39:45,972 Itulah yang aku bimbang sekarang. 771 00:39:50,662 --> 00:39:52,896 Lebih baik kita cari bahagian yang hilang itu. 772 00:39:53,159 --> 00:39:54,255 Okay. 773 00:39:57,811 --> 00:40:00,439 Nampaknya ada kampung di sebalik gunung ini. 774 00:40:00,439 --> 00:40:02,361 Mungkin bazar itu. 775 00:40:02,933 --> 00:40:03,966 Mari kita pergi. 776 00:40:03,966 --> 00:40:05,343 Kejap. 777 00:40:06,339 --> 00:40:07,998 Aku nak kencing dulu. 778 00:40:09,103 --> 00:40:11,238 Sudah sepanjang hari aku fikirkan itu. 779 00:40:11,458 --> 00:40:12,897 Aku pun nak kencing. 780 00:40:14,010 --> 00:40:14,652 Boleh aku ikut kau? 781 00:40:14,652 --> 00:40:16,617 Dan tunjukkan cara nak kencing? 782 00:40:18,166 --> 00:40:19,633 Aku perlukan bantuan kau. 783 00:40:20,637 --> 00:40:22,578 Ya, boleh. 784 00:40:22,578 --> 00:40:25,116 Aku boleh tolong. 785 00:40:28,681 --> 00:40:30,264 Jadi bagaimana kita nak mula? 786 00:40:31,048 --> 00:40:31,672 Mudah saja. 787 00:40:31,672 --> 00:40:35,090 Buka zip, keluarkannya dan kencing. 788 00:40:35,416 --> 00:40:36,688 Ingat, pancut betul-betul. 789 00:40:37,694 --> 00:40:38,726 Itu sangat penting. 790 00:40:41,255 --> 00:40:41,656 Alamak. 791 00:40:41,656 --> 00:40:44,688 Ada anu yang bersambung dengan badan aku sekarang. 792 00:40:44,688 --> 00:40:46,416 Martha, mari lihat anu aku! 793 00:40:46,416 --> 00:40:47,800 Tak, terima kasih saja. 794 00:40:48,402 --> 00:40:49,914 Kau tak pernah tengok? 795 00:40:49,914 --> 00:40:51,416 Ya, aku tak nak tengok. 796 00:40:51,416 --> 00:40:53,949 Aku tengok aku punya sejurus saja aku sampai sini. 797 00:40:54,265 --> 00:40:57,529 Dengan sukacitanya aku dapat bawa sesuatu dari dunia luar. 798 00:40:59,965 --> 00:41:00,714 Kau buat apa? 799 00:41:00,714 --> 00:41:01,461 Kau intai? 800 00:41:01,461 --> 00:41:02,063 Maaf. 801 00:41:02,063 --> 00:41:04,166 Kau tak boleh pandang sini. - Ya, jangan intai. 802 00:41:04,470 --> 00:41:05,664 Itu peraturan. 803 00:41:06,014 --> 00:41:07,673 Okay, bagus. 804 00:41:07,673 --> 00:41:10,349 Kita akan buat perlahan-lahan. Tiada siapa akan tercedera. 805 00:41:10,576 --> 00:41:11,239 Sekarang apa? 806 00:41:11,239 --> 00:41:12,285 Kencinglah. 807 00:41:12,553 --> 00:41:13,997 Dan pancut betul-betul. 808 00:41:13,997 --> 00:41:16,088 Kenapa kau asyik suruh dia pancut betul-betul? 809 00:41:16,088 --> 00:41:17,925 Boleh jangan bincang pasal ini depan perempuan? 810 00:41:20,786 --> 00:41:22,893 Ini jauh lebih mudah! 811 00:41:24,021 --> 00:41:26,755 Hebat, kan? - Ya, sebab ada pemegang. 812 00:41:28,096 --> 00:41:29,815 Sayang sekali, aku tak dapat upload ke Instagram. 813 00:41:29,815 --> 00:41:31,101 Sebab memang hebat. 814 00:41:31,201 --> 00:41:34,202 1 O O M a l a y 815 00:41:56,896 --> 00:41:58,107 Bravestone. 816 00:41:59,081 --> 00:42:00,475 Dia dan beberapa orang lain. 817 00:42:01,782 --> 00:42:03,057 Mereka terlepas? 818 00:42:04,027 --> 00:42:05,639 Mereka terlepas dalam hutan. 819 00:42:06,374 --> 00:42:07,690 Aku sudah agak. 820 00:42:10,707 --> 00:42:12,378 Apa maksud kau, tuan? 821 00:42:13,181 --> 00:42:17,968 Aku akan arahkan semua makhluk dan askar untuk buru mereka. 822 00:42:18,621 --> 00:42:20,777 Rampas semula hak aku. 823 00:42:24,815 --> 00:42:26,130 Cari mereka. 824 00:42:30,037 --> 00:42:31,681 Hati-hati melangkah. 825 00:42:31,681 --> 00:42:32,534 Tanah tak rata. 826 00:42:32,534 --> 00:42:34,295 Aku tak nak sesiapa terseliuh buku lali. 827 00:42:34,295 --> 00:42:37,072 Aku pernah kena semasa berkhemah. - Tolong senyap. 828 00:42:37,072 --> 00:42:37,750 Okay, baik. 829 00:42:37,750 --> 00:42:39,030 Tolong. - Tiada masalah. 830 00:42:39,030 --> 00:42:40,740 Boleh aku pinjam jaket kau? - Ya, boleh. 831 00:42:40,740 --> 00:42:41,291 Terima kasih. 832 00:42:41,291 --> 00:42:42,095 Kau nak buat apa? 833 00:42:42,095 --> 00:42:44,580 Aku rasa macam pakai bikini di sekolah. 834 00:42:44,895 --> 00:42:45,802 Aku pernah buat. 835 00:42:45,802 --> 00:42:48,285 Aku dipanggil ke pejabat. - Mestilah. 836 00:42:48,285 --> 00:42:50,109 Noah suka aku pakai seksi. 837 00:42:50,109 --> 00:42:51,837 Itu kunci kepada hubungan kami. 838 00:42:53,861 --> 00:42:55,210 Pandang serong? 839 00:42:55,480 --> 00:42:57,590 Serius, aku tak boleh cakap depan kau. 840 00:42:57,590 --> 00:42:58,721 Kau tak kenal aku... 841 00:42:58,721 --> 00:43:01,072 ...tapi kau sudah buat keputusan untuk benci aku. 842 00:43:01,692 --> 00:43:03,506 Kejap, aku tak benci kau. 843 00:43:05,165 --> 00:43:06,427 Kau tak benci? 844 00:43:06,427 --> 00:43:07,361 Tak. 845 00:43:08,648 --> 00:43:09,251 Aku cuma rasa... 846 00:43:09,251 --> 00:43:11,365 ...kau hidup dalam gelumang gadis hangat popular. 847 00:43:11,365 --> 00:43:14,906 Di mana, semua orang layan kau macam puteri atau objek. 848 00:43:15,289 --> 00:43:16,797 Mungkin ia buat kau agak... 849 00:43:17,392 --> 00:43:20,020 ...perasaan atau sebagainya. 850 00:43:23,457 --> 00:43:24,619 Betul juga. 851 00:43:25,197 --> 00:43:28,855 Tapi mungkin kau selalu pandang serong... 852 00:43:28,855 --> 00:43:31,024 ...sebab kau takut orang tak suka kau. 853 00:43:31,024 --> 00:43:33,357 Jadi, kau benci mereka dulu. 854 00:43:33,357 --> 00:43:34,492 Tak. 855 00:43:36,063 --> 00:43:38,112 Mungkin. 856 00:43:40,363 --> 00:43:41,583 Okay, baiklah. 857 00:43:42,416 --> 00:43:45,445 Aku cuma kata, kau cantik. Terima saja. 858 00:43:47,340 --> 00:43:48,507 Terima kasih. 859 00:43:49,002 --> 00:43:49,926 Agaknya. 860 00:43:50,758 --> 00:43:56,027 1 0 0 M a l a y 861 00:43:58,479 --> 00:43:59,745 Aku malas nak main permainan ini. 862 00:43:59,745 --> 00:44:01,102 Jangan halang aku, Spencer. 863 00:44:01,102 --> 00:44:02,182 Kenapa kau marahkan aku? 864 00:44:02,182 --> 00:44:04,659 Kenapa aku marah? Serius kau tanya aku itu? 865 00:44:04,659 --> 00:44:06,333 Kau buat aku terkeluar dari pasukan. 866 00:44:06,703 --> 00:44:08,334 Kemudian aku terkandas di sini. 867 00:44:08,566 --> 00:44:10,034 Entah apa benda ini. 868 00:44:10,134 --> 00:44:12,160 Dan itulah sebab kita tak berkawan lagi. 869 00:44:12,222 --> 00:44:13,741 Itu sebabnya kita tak berkawan lagi? 870 00:44:13,741 --> 00:44:15,481 Sebab kau tak nak terkandas dalam Jumanji? 871 00:44:15,481 --> 00:44:16,835 Aku rasa bukan. 872 00:44:16,985 --> 00:44:18,749 Kita tak berkawan sebab aku tak cukup hebat... 873 00:44:18,749 --> 00:44:19,951 ...untuk lepak dengan kau. 874 00:44:19,951 --> 00:44:22,235 Jadi, kau berpura-pura tak kenal aku lagi. 875 00:44:22,235 --> 00:44:23,888 Sehinggalah kau suruh aku buatkan kerja rumah... 876 00:44:23,888 --> 00:44:25,351 ...sebab kau tak tahu buat. 877 00:44:25,351 --> 00:44:27,921 Patutlah kau tak tahu tentang Perluasan ke Barat. 878 00:44:28,072 --> 00:44:29,217 Kau tengok? 879 00:44:29,588 --> 00:44:30,631 Kau tahu tak? 880 00:44:30,631 --> 00:44:32,481 Aku bukan bodoh, Spencer. 881 00:44:32,481 --> 00:44:34,752 Aku suruh kau tolong buat kerja mudah. 882 00:44:34,852 --> 00:44:36,956 Buat kerja rumah aku supaya aku tak disingkir dari pasukan. 883 00:44:36,956 --> 00:44:38,192 Tapi kau rosakkannya! 884 00:44:38,443 --> 00:44:41,474 Sebab kau, aku tak boleh buat hal yang aku mahir! 885 00:44:42,976 --> 00:44:45,184 Aku patut belasah aku sekarang. 886 00:44:53,523 --> 00:44:55,778 Aku nak tengok kau cuba. - Apa kau kata? 887 00:44:58,054 --> 00:44:59,714 Okay. 888 00:45:00,820 --> 00:45:02,310 Aku faham maksud kau. 889 00:45:02,311 --> 00:45:02,896 Hei. 890 00:45:02,896 --> 00:45:07,849 Kau ingat sebab kau 6'4", 6'5", 270 paun otot... 891 00:45:07,849 --> 00:45:08,908 ...aku takut pada kau? 892 00:45:08,908 --> 00:45:10,383 Itu yang kau sangka? 893 00:45:12,051 --> 00:45:13,063 Mungkin. 894 00:45:17,640 --> 00:45:19,142 Biar aku beritahu kau sesuatu. 895 00:45:19,142 --> 00:45:20,909 Kau masih budak menjengkelkan... 896 00:45:20,909 --> 00:45:23,067 ...yang aku cuba nak elak sejak darjah 1. 897 00:45:24,740 --> 00:45:26,286 Tiada apa yang berubah. 898 00:45:26,573 --> 00:45:29,130 Jangan biarkan badan baru ini belasah kau. 899 00:45:35,102 --> 00:45:36,271 Bodoh. 900 00:45:42,796 --> 00:45:45,087 Spencer! 901 00:45:46,114 --> 00:45:47,083 Kau bunuh dia! 902 00:45:47,083 --> 00:45:48,470 Fridge, kau gila! 903 00:45:48,470 --> 00:45:50,683 Bertenang! Dia akan kembali. 904 00:46:08,424 --> 00:46:10,088 Jangan panggil aku bodoh. 905 00:46:11,116 --> 00:46:12,559 Jangan tolak aku. 906 00:46:13,351 --> 00:46:14,719 Atau apa, Spencer? 907 00:46:14,719 --> 00:46:16,355 Atau aku tolak kau balik. 908 00:46:29,203 --> 00:46:30,694 Berani kau tumbuk aku? 909 00:46:32,168 --> 00:46:33,656 Kau tumbuk aku? 910 00:46:33,656 --> 00:46:34,721 Fridge, jangan. 911 00:46:34,721 --> 00:46:36,177 Ya. 912 00:46:36,408 --> 00:46:38,350 Ya, aku nak tumbuk... 913 00:46:42,864 --> 00:46:43,765 Cukup! 914 00:46:44,838 --> 00:46:46,346 Kita tak boleh sia-siakan nyawa. 915 00:46:47,617 --> 00:46:49,095 Kita saling memerlukan. 916 00:46:49,632 --> 00:46:50,914 Sama ada suka atau tidak... 917 00:46:51,869 --> 00:46:54,273 ...kita mesti buat bersama. 918 00:46:57,127 --> 00:46:59,114 Boleh kau sebut itu sekali lagi? 919 00:46:59,421 --> 00:47:00,571 Kita mesti buat bersama? 920 00:47:00,571 --> 00:47:01,715 Tapi dengan semangat membara. 921 00:47:01,715 --> 00:47:04,633 Kau sengaja buat atau berlaku secara spontan? 922 00:47:05,558 --> 00:47:07,501 Ia berlaku secara spontan. 923 00:47:37,066 --> 00:47:38,292 Kita sedang buat apa? 924 00:47:38,292 --> 00:47:39,989 Cari bahagian peta yang hilang. 925 00:47:39,989 --> 00:47:41,517 Kita kena tanya orang pasal peta itu? 926 00:47:41,756 --> 00:47:44,096 Tak, kita cari, geledah tempat ini. 927 00:47:44,096 --> 00:47:45,533 Dan paling penting... 928 00:47:46,374 --> 00:47:47,726 Jangan tarik perhatian. 929 00:47:48,745 --> 00:47:51,836 Catuan! Dapatkan catuan anda! 930 00:47:51,836 --> 00:47:53,064 Siapa ada duit? 931 00:47:53,064 --> 00:47:54,312 Aku kelaparan. 932 00:47:54,312 --> 00:47:55,657 Catuan! 933 00:47:55,657 --> 00:47:57,412 Dapatkan catuan anda! 934 00:47:57,412 --> 00:47:59,002 Catuan! 935 00:47:59,859 --> 00:48:03,316 Hei, aku rasa permainan ini suruh kita jaga kesihatan kita. 936 00:48:04,410 --> 00:48:06,312 Kita mesti makan. - Berhenti buat begitu. 937 00:48:07,361 --> 00:48:08,566 Alamak, sedapnya. 938 00:48:08,566 --> 00:48:10,513 Aku tak pernah makan roti sejak aku 9 tahun. 939 00:48:10,513 --> 00:48:11,498 Kau serius? 940 00:48:11,498 --> 00:48:12,755 Kau tak nampak aku bertubuh ramping? 941 00:48:13,733 --> 00:48:15,105 Biar aku cuba sikit. 942 00:48:19,645 --> 00:48:20,676 Kejap. 943 00:48:21,186 --> 00:48:21,823 Apa ini? 944 00:48:21,823 --> 00:48:23,641 Kek paun saya yang paling terkenal. 945 00:48:24,312 --> 00:48:25,458 Kek? 946 00:48:26,582 --> 00:48:28,363 Bethany, kau kata ini roti. 947 00:48:28,363 --> 00:48:30,204 Lama tak makan, sampaikan aku lupa rasanya. 948 00:48:30,204 --> 00:48:31,458 Macam mana kau boleh lupa? 949 00:48:32,133 --> 00:48:33,894 Ada sesuatu berlaku pada aku? 950 00:48:33,894 --> 00:48:34,414 Tiada. 951 00:48:34,414 --> 00:48:36,202 Aku nampak menggigil? - Tak. 952 00:48:36,202 --> 00:48:37,081 Ada ruam di kulit aku? 953 00:48:37,081 --> 00:48:38,319 Tiada. 954 00:48:39,111 --> 00:48:40,304 Aku masih berkulit hitam? 955 00:48:40,304 --> 00:48:41,269 Ya. 956 00:48:41,821 --> 00:48:44,669 Okay. 957 00:48:45,079 --> 00:48:45,824 Kita tak apa-apa. 958 00:48:45,824 --> 00:48:47,101 Semuanya selamat. 959 00:48:47,101 --> 00:48:48,558 Tak, jangan risau. 960 00:48:48,558 --> 00:48:51,830 Mungkin aku suka kek, cuma aku tak tahan tengok kek. 961 00:48:52,190 --> 00:48:53,461 Semuanya selamat. 962 00:49:12,184 --> 00:49:13,338 Apa ini? 963 00:49:14,873 --> 00:49:17,259 Macam aku kata, jangan tarik perhatian. 964 00:49:17,259 --> 00:49:18,389 Kau juga kata, makan. 965 00:49:18,389 --> 00:49:21,576 Catuan, dapatkan catuan anda! - Lebih baik kau diam! 966 00:49:23,302 --> 00:49:25,627 Dr. Bravestone. Syukurlah kamu di sini. 967 00:49:25,627 --> 00:49:26,980 Jumanji perlukan kamu. 968 00:49:28,419 --> 00:49:29,330 Terima kasih. 969 00:49:29,627 --> 00:49:30,883 Bagus dapat datang sini. 970 00:49:30,883 --> 00:49:32,291 Tanya pasal bahagian yang hilang itu. 971 00:49:32,291 --> 00:49:33,099 Betul! 972 00:49:33,099 --> 00:49:34,590 Hai, saya Bethany. 973 00:49:34,590 --> 00:49:37,599 Maksud saya, Profesor Shelly, apa sajalah. 974 00:49:37,599 --> 00:49:39,177 Saya pengkaji peta... 975 00:49:39,177 --> 00:49:41,938 ...dan saya ada peta yang hilang sekerat. 976 00:49:42,954 --> 00:49:45,237 Dr. Bravestone. Syukurlah kamu di sini. 977 00:49:45,237 --> 00:49:46,669 Jumanji perlukan kamu. 978 00:49:46,669 --> 00:49:47,661 Biadapnya. 979 00:49:48,265 --> 00:49:50,434 Kami kena cari bahagian yang hilang itu. 980 00:50:24,309 --> 00:50:27,133 Apa yang kamu cari ada dalam bakul. 981 00:50:27,787 --> 00:50:30,507 Silap langkah, kamu akan terbunuh. 982 00:50:30,783 --> 00:50:33,685 Percayakan satu sama lain dan jangan berkelip. 983 00:50:34,999 --> 00:50:38,129 Bahagian yang hilang itu bukan apa yang kamu sangka. 984 00:50:38,927 --> 00:50:40,019 Okay. 985 00:50:40,315 --> 00:50:42,087 Semoga berjaya, hero perkasa. 986 00:50:42,087 --> 00:50:43,283 Jumanji perlukan kamu. 987 00:50:43,283 --> 00:50:46,341 Kami tahu. Kau sudah cakap beberapa kali. 988 00:50:52,262 --> 00:50:53,937 Jadi... 989 00:50:54,148 --> 00:50:55,917 Aku rasa ada... 990 00:50:56,582 --> 00:50:58,830 ...ular di dalam. 991 00:50:58,830 --> 00:51:01,878 Ya, bunyinya seperti tugas Bravestone. 992 00:51:01,878 --> 00:51:03,357 Kenapa ini tugas aku? 993 00:51:03,358 --> 00:51:04,510 Sebab kau hero perkasa. 994 00:51:04,510 --> 00:51:05,385 Kau tak dengar dia kata? 995 00:51:05,385 --> 00:51:06,079 Jumanji perlukan kau. 996 00:51:06,079 --> 00:51:06,920 Pergilah. 997 00:51:22,867 --> 00:51:24,619 Aku tak nak buat! 998 00:51:24,619 --> 00:51:25,881 Pergi cepat! 999 00:51:47,432 --> 00:51:48,313 Mamba hitam! 1000 00:51:50,187 --> 00:51:51,299 Itu mamba hitam. 1001 00:51:51,510 --> 00:51:53,543 Suku miligram bisanya cukup untuk membunuh orang. 1002 00:51:53,543 --> 00:51:55,543 Rasa sesemut di mulut dan rasa kelu. 1003 00:51:55,543 --> 00:51:57,837 Diikuti demam, mulut berbuih dan ataksia. 1004 00:51:57,837 --> 00:51:59,519 Bermakna kehilangan kawalan otot. 1005 00:51:59,519 --> 00:52:01,042 Macam mana aku tahu ini? 1006 00:52:01,042 --> 00:52:01,592 Apa kita nak buat? 1007 00:52:01,592 --> 00:52:03,069 Ada apa lagi di dalam? - Aku tak nampak. 1008 00:52:03,069 --> 00:52:04,140 Tak sempat. 1009 00:52:04,522 --> 00:52:05,136 Okay. 1010 00:52:05,136 --> 00:52:07,703 Percayakan satu sama lain dan jangan berkelip. 1011 00:52:08,329 --> 00:52:11,130 Hei, aku rasa ini pertandingan tenung mata. 1012 00:52:11,130 --> 00:52:12,357 Apa? - Kau cakap apa ini? 1013 00:52:12,357 --> 00:52:13,940 Cuba fikir, jangan berkelip. 1014 00:52:13,940 --> 00:52:15,532 Hei, mungkin dia betul. 1015 00:52:15,532 --> 00:52:18,341 Mereka kata kalau nampak ular orok-orok, jangan bergerak. 1016 00:52:18,341 --> 00:52:22,053 Salah seorang kena tenungnya dan jangan berkelip. 1017 00:52:22,053 --> 00:52:22,615 Lepas itu... 1018 00:52:22,615 --> 00:52:25,069 Spencer akan ambil apa saja yang ada di dalam. 1019 00:52:25,069 --> 00:52:26,288 Apa? Kenapa aku lagi? 1020 00:52:26,288 --> 00:52:27,355 Sebab awak Bravestone. 1021 00:52:27,355 --> 00:52:28,729 Okay, baik. 1022 00:52:28,729 --> 00:52:31,010 Siapa pandai tenung mata dan tak berkelip? 1023 00:52:34,117 --> 00:52:35,301 Aku pandai. 1024 00:52:35,907 --> 00:52:37,416 Jadi, tunjukkan kehebatan kau. 1025 00:52:40,762 --> 00:52:41,854 Kuat, Bethany. 1026 00:52:51,953 --> 00:52:53,201 Cakap apabila sedia. 1027 00:52:56,025 --> 00:52:57,126 Sekarang. 1028 00:53:07,650 --> 00:53:08,735 Apa kita nak buat? 1029 00:53:12,575 --> 00:53:14,410 Kau kena keluarkan taringnya. - Kena apa? 1030 00:53:16,438 --> 00:53:18,806 Tarik mulutnya ke belakang dari pandangannya... 1031 00:53:18,806 --> 00:53:19,756 ...untuk mengelirukannya. 1032 00:53:19,756 --> 00:53:21,832 Tapi hati-hati dengan kelenjar bisa... 1033 00:53:21,832 --> 00:53:23,987 ...dan salur bisa kedua yang terdedah. 1034 00:53:23,987 --> 00:53:25,871 Kemudian, kau cabut giginya... 1035 00:53:28,047 --> 00:53:29,444 ...dari kepalanya. 1036 00:53:34,595 --> 00:53:36,951 Aku rasa ini bukan pertandingan tenung mata. 1037 00:53:37,155 --> 00:53:40,225 Percayakan satu sama lain dan jangan kelip mata. 1038 00:53:40,713 --> 00:53:44,760 Kau percaya aku dan aku cabut taring ular itu. 1039 00:53:44,760 --> 00:53:46,312 Aku berjaya buat. 1040 00:53:46,594 --> 00:53:48,925 Ya, kau berjaya buat. 1041 00:53:48,925 --> 00:53:50,048 Terima kasih. 1042 00:53:50,735 --> 00:53:52,017 Ya. 1043 00:53:52,017 --> 00:53:53,153 Tiada masalah. 1044 00:54:03,413 --> 00:54:07,389 Hei, ini tak nampak seperti keratan peta itu. 1045 00:54:07,905 --> 00:54:09,671 Bahagian yang hilang itu ialah gajah? 1046 00:54:11,203 --> 00:54:13,542 Ada tertulis sesuatu di atas kertas pembalut ini. 1047 00:54:14,097 --> 00:54:16,092 Apabila kamu nampak saya... 1048 00:54:16,092 --> 00:54:17,420 ...mula mendaki. 1049 00:54:18,124 --> 00:54:19,219 Mula mendaki? 1050 00:54:19,811 --> 00:54:21,234 Apabila nampak gajah? 1051 00:54:23,396 --> 00:54:25,347 Aku cabut taring ular. 1052 00:54:27,137 --> 00:54:30,068 Jadi, perhatikan kalau ada gajah. 1053 00:54:30,068 --> 00:54:32,234 Itu umpama peringkat seterusnya dalam permainan ini. 1054 00:54:38,592 --> 00:54:39,450 Hei! 1055 00:54:39,854 --> 00:54:40,811 Lari! 1056 00:54:48,048 --> 00:54:48,938 Jaga-jaga! 1057 00:54:52,359 --> 00:54:53,326 Lompat! 1058 00:54:53,531 --> 00:54:55,198 Lompat. - Pergi, pergi, pergi! 1059 00:55:04,118 --> 00:55:07,934 Aku nak beri amaran, tumbukan aku sangat kuat. 1060 00:55:08,294 --> 00:55:09,192 Tepis. 1061 00:55:10,517 --> 00:55:11,291 Tepis! 1062 00:55:11,291 --> 00:55:11,928 Elak! 1063 00:55:11,928 --> 00:55:12,490 Tahan! 1064 00:55:13,223 --> 00:55:14,136 Tumbuk ke atas. 1065 00:55:20,643 --> 00:55:22,140 Tunduk! Hentak kepala! 1066 00:55:28,307 --> 00:55:29,152 Tunduk! 1067 00:55:29,152 --> 00:55:30,043 Tahan! 1068 00:55:33,111 --> 00:55:33,935 Elak! 1069 00:55:34,346 --> 00:55:35,162 Tumbuk! 1070 00:55:35,715 --> 00:55:36,955 Campak ke dinding! 1071 00:55:38,726 --> 00:55:40,582 Itu memang hebat. 1072 00:55:48,582 --> 00:55:49,833 Mari kita buat. 1073 00:55:51,182 --> 00:55:52,228 Buat apa? 1074 00:55:53,769 --> 00:55:55,647 Letak dalam beg galas aku. 1075 00:55:57,524 --> 00:55:59,371 Elak! Hentak kepala! 1076 00:55:59,752 --> 00:56:00,891 Campak tembusi siling! 1077 00:56:26,674 --> 00:56:30,394 Hello, Doktor. Sudah lama tak jumpa. 1078 00:56:33,941 --> 00:56:37,383 Aku yakin kau ada sesuatu milik aku. 1079 00:56:38,725 --> 00:56:40,157 Kami cuma nak balik. 1080 00:56:45,677 --> 00:56:47,513 Jom! Ikut aku! Cepat! 1081 00:56:47,513 --> 00:56:48,446 Kejar dia! 1082 00:56:56,480 --> 00:56:57,761 Cepat! 1083 00:57:02,179 --> 00:57:03,220 Di bawah sini. Turun. 1084 00:57:03,220 --> 00:57:04,287 Cepat! 1085 00:57:20,773 --> 00:57:21,498 Diam! 1086 00:57:23,840 --> 00:57:26,063 Ikut aku dan buat apa aku suruh. 1087 00:57:26,641 --> 00:57:27,720 Mari pergi. 1088 00:57:29,700 --> 00:57:30,446 Syukurlah. 1089 00:57:30,446 --> 00:57:32,233 Aku sangat teruja kau datang ke sini. 1090 00:57:32,233 --> 00:57:33,011 Aku langsung tak sangka. 1091 00:57:33,011 --> 00:57:34,768 Betul? - Sangat teruja. 1092 00:57:34,768 --> 00:57:36,712 Aku nampak kamu semua di bazar. 1093 00:57:36,712 --> 00:57:38,549 Tapi aku rasa, tak mungkin. 1094 00:57:38,549 --> 00:57:39,844 Dan aku kata, itu sangat... 1095 00:57:39,844 --> 00:57:41,061 Sandar ke dinding! 1096 00:57:43,551 --> 00:57:44,871 Alamak! 1097 00:57:47,455 --> 00:57:48,735 Mari teruskan. 1098 00:57:50,330 --> 00:57:51,379 Hati-hati melangkah di sini. 1099 00:57:51,379 --> 00:57:53,923 Kau siapa? - Kau tahu kami siapa? 1100 00:57:53,923 --> 00:57:54,764 Baik. 1101 00:57:54,764 --> 00:57:56,078 Maaf, salah aku. 1102 00:57:56,078 --> 00:57:58,117 Biar aku undur sikit. 1103 00:57:58,252 --> 00:57:59,529 Kejap. Kau juruterbang itu? 1104 00:57:59,529 --> 00:58:00,439 Seaplane? 1105 00:58:00,439 --> 00:58:01,710 Ya, akulah orang itu. 1106 00:58:01,710 --> 00:58:04,293 Kau watak yang diculik! 1107 00:58:04,293 --> 00:58:05,510 Kau dalam permainan juga? 1108 00:58:06,437 --> 00:58:08,450 Jangan sentuh batu putih. Dan jangan bergerak. 1109 00:58:16,552 --> 00:58:17,888 Mengerikan. 1110 00:58:18,978 --> 00:58:20,520 Permainan ini memang teruk. 1111 00:58:30,490 --> 00:58:32,515 Baik, ambil papan ini. 1112 00:58:37,946 --> 00:58:39,708 Ikut aku. 1113 00:58:40,256 --> 00:58:42,689 Hati-hati. Kau akan mati dengan teruk. 1114 00:58:43,418 --> 00:58:44,571 Alamak. 1115 00:58:46,577 --> 00:58:47,610 Bagus. 1116 00:58:55,178 --> 00:58:56,060 Cepat. 1117 00:58:58,255 --> 00:58:59,266 Aku boleh. 1118 00:58:59,266 --> 00:59:01,637 Aku baru cabut taring ular. Hormat aku sikit. 1119 00:59:07,390 --> 00:59:08,363 Okay. 1120 00:59:18,463 --> 00:59:19,494 Hai. 1121 00:59:19,663 --> 00:59:20,514 Hai. 1122 00:59:27,372 --> 00:59:28,348 Cepat. 1123 00:59:30,227 --> 00:59:34,047 Bayi selsema lama? Jangan Risau! #TerapikanJerr 1124 00:59:34,047 --> 00:59:40,292 Dapatkan NARINAR FLU THERAPY Facebook: wada.sam.37 atau WhatsApp: 012 224 2651 1125 00:59:41,406 --> 00:59:43,920 Apa pun, aku Alex. 1126 00:59:44,323 --> 00:59:45,792 Aku Spencer Gilpin. 1127 00:59:46,390 --> 00:59:48,915 Martha, Fridge dan Bethany. 1128 00:59:49,584 --> 00:59:51,960 Bethany? Awak budak perempuan? 1129 00:59:51,960 --> 00:59:53,083 Wanita. 1130 00:59:54,041 --> 00:59:55,670 Dalam kehidupan sebenar, kau patut mengurat dia. 1131 01:00:03,559 --> 01:00:06,005 Mereka terlepas. Nampaknya mereka dapat bantuan. 1132 01:00:07,441 --> 01:00:08,797 Seaplane. 1133 01:00:09,028 --> 01:00:11,165 Tentu sudah keluar dari lubang persembunyiannya. 1134 01:00:12,406 --> 01:00:13,703 Maaf, bos. 1135 01:00:14,652 --> 01:00:16,547 Ia tak akan berulang lagi. 1136 01:00:19,453 --> 01:00:21,472 Aku tahu ia tak akan berlaku lagi. 1137 01:00:36,389 --> 01:00:37,437 Kau buat apa? 1138 01:00:37,487 --> 01:00:38,481 Margarita. 1139 01:00:38,481 --> 01:00:39,904 Itu salah satu kelebihan aku. 1140 01:00:39,904 --> 01:00:41,094 Dan juga memandu kapal terbang. 1141 01:00:41,094 --> 01:00:42,355 Walaupun aku ditembak jatuh... 1142 01:00:42,355 --> 01:00:44,722 ...oleh beberapa ekor orang utan dalam jet pejuang. 1143 01:00:44,722 --> 01:00:46,957 Jadi mungkin, tak begitu handal. 1144 01:00:47,843 --> 01:00:49,765 Apa pun, mari minum. 1145 01:00:52,475 --> 01:00:54,024 Terima kasih. - Baik. 1146 01:00:54,200 --> 01:00:57,072 Saya tak pernah minum alkohol. - Saya pun. 1147 01:00:57,240 --> 01:00:57,756 Awak tahu tak? 1148 01:00:57,756 --> 01:00:58,534 Lantaklah. 1149 01:00:58,534 --> 01:00:59,191 Mari minum. 1150 01:01:06,286 --> 01:01:08,028 Saya sudah habis minum. - Sedap. 1151 01:01:10,143 --> 01:01:11,082 Boleh beri sikit lagi? 1152 01:01:11,182 --> 01:01:13,449 Alex, kenapa ada banyak lilin? 1153 01:01:13,449 --> 01:01:14,477 Citronella. 1154 01:01:14,477 --> 01:01:16,274 Salah satu kelemahan saya ialah nyamuk. 1155 01:01:16,274 --> 01:01:18,222 Agak malang bagi saya... 1156 01:01:18,222 --> 01:01:20,695 ...tinggal bersendirian dalam pondok terbuka di dalam hutan. 1157 01:01:22,207 --> 01:01:23,307 Dia bujang. 1158 01:01:24,511 --> 01:01:25,397 Siapa ini? 1159 01:01:25,926 --> 01:01:27,113 Siapa Alan Parrish? 1160 01:01:27,114 --> 01:01:28,002 ALAN PARRISH PERNAH BERADA DI SINI 1161 01:01:28,246 --> 01:01:29,815 Dialah yang bina tempat ini. 1162 01:01:30,606 --> 01:01:32,464 Ada orang lain pernah terkandas di sini? 1163 01:01:32,464 --> 01:01:34,295 Ya, ini rumah Alan Parrish. 1164 01:01:34,295 --> 01:01:35,464 Aku cuma tinggal di sini. 1165 01:01:35,464 --> 01:01:37,306 Jadi, Alex, beritahu saya... 1166 01:01:37,950 --> 01:01:39,904 Sudah berapa lama awak berada dalam permainan ini? 1167 01:01:40,346 --> 01:01:41,925 Susah nak cakap. 1168 01:01:41,925 --> 01:01:43,322 Masa sangat pelik di sini. 1169 01:01:43,322 --> 01:01:45,500 Tapi dalam beberapa bulan. 1170 01:01:45,500 --> 01:01:46,618 Beberapa bulan? - Apa? 1171 01:01:46,618 --> 01:01:49,504 Ya, aku tak dapat melepasi bangsal pengangkutan. 1172 01:01:49,771 --> 01:01:51,320 Apa itu bangsal pengangkutan? 1173 01:01:51,685 --> 01:01:53,495 Ia peringkat seterusnya. 1174 01:01:53,875 --> 01:01:56,383 Pertama kali, boleh udara panas tak boleh berlepas. 1175 01:01:56,560 --> 01:01:59,236 Kemudian, kejadian kapal terbang yang aku cakap tadi. 1176 01:02:00,136 --> 01:02:03,025 Dan apabila aku tinggal satu nyawa... 1177 01:02:04,098 --> 01:02:05,652 ...aku sedar, aku tiada peluang lagi. 1178 01:02:06,119 --> 01:02:08,261 Aku tak akan lepaskan diri dengan sendiri. 1179 01:02:09,017 --> 01:02:10,035 Banyak hal yang aku hadapi. 1180 01:02:10,035 --> 01:02:11,704 Aku tak tahu nak menanganinya. 1181 01:02:11,884 --> 01:02:14,132 Aku tak boleh bunuh mamba hitam dengan Margarita. 1182 01:02:14,132 --> 01:02:17,419 Memang tak boleh. Sebab kau perlukan pakar zoologi. 1183 01:02:19,537 --> 01:02:22,209 Alex, kita boleh bantu satu sama lain. 1184 01:02:22,209 --> 01:02:23,924 Sudah lama kau berada di sini. Kau tahu permainan ini. 1185 01:02:23,924 --> 01:02:26,527 Dan kami semua ada banyak kelebihan. 1186 01:02:26,527 --> 01:02:29,658 Ya, kami memang handal apabila kami bersama. 1187 01:02:30,548 --> 01:02:31,918 Aku tak tahulah. 1188 01:02:32,336 --> 01:02:35,235 Sekali lagi aku silap, matilah aku. 1189 01:02:36,024 --> 01:02:37,158 Aku tak berani lagi... 1190 01:02:37,158 --> 01:02:39,491 ...nak balik semula ke bangsal pengangkutan itu. 1191 01:02:41,885 --> 01:02:43,776 Aku tak mahu mati dalam Jumanji. 1192 01:02:43,776 --> 01:02:46,375 Kita mesti bersatu, baru kita boleh menang. 1193 01:02:46,375 --> 01:02:47,314 Aku tahu kita boleh. 1194 01:02:50,504 --> 01:02:51,587 Alamak. 1195 01:02:51,587 --> 01:02:52,998 Awaklah bahagian yang hilang itu. 1196 01:02:52,998 --> 01:02:54,715 Awaklah benda yang kami cari. 1197 01:02:55,243 --> 01:02:56,658 Jadi, petunjuk itu ialah... 1198 01:02:56,658 --> 01:02:59,251 ...pergi ke bazar dan cari bahagian yang hilang. 1199 01:02:59,967 --> 01:03:01,231 Ia bukan gajah. 1200 01:03:03,707 --> 01:03:04,897 Jadi, itu saya. 1201 01:03:04,897 --> 01:03:06,131 Ya. 1202 01:03:08,843 --> 01:03:10,089 Hei... 1203 01:03:10,919 --> 01:03:12,333 Mari kita teruskan. - Ya! 1204 01:03:15,265 --> 01:03:16,915 Spencer, kau nak minum Margarita itu? 1205 01:03:17,241 --> 01:03:18,088 Cukuplah minum. 1206 01:03:18,088 --> 01:03:20,454 Margarita ini sedap. 1207 01:03:29,195 --> 01:03:31,519 Itu dia. Bangsal pengangkutan itu. 1208 01:03:31,866 --> 01:03:33,727 Ada pelbagai jenis kenderaan di dalam. 1209 01:03:34,067 --> 01:03:34,928 Kita mesti dapatkannya. 1210 01:03:34,928 --> 01:03:37,379 Pergi ke seberang gaung dan pergi ke patung Jaguar. 1211 01:03:39,426 --> 01:03:41,986 Aku nampak bangsal pengangkutan, aku nampak gaung. 1212 01:03:41,986 --> 01:03:43,661 Tapi aku tak nampak patung. 1213 01:03:43,661 --> 01:03:46,076 Memang pelik, sebab itu benda terpenting dalam Jumanji. 1214 01:03:46,076 --> 01:03:46,912 Dan bentuknya besar. 1215 01:03:46,912 --> 01:03:48,356 Itu yang dia kata. 1216 01:03:50,446 --> 01:03:51,874 Kau mabuk, Fridge? 1217 01:03:52,767 --> 01:03:53,808 Kau cakap apa? 1218 01:03:53,808 --> 01:03:54,711 Aku tak mabuk. 1219 01:03:54,711 --> 01:03:55,797 Dia mabuk. 1220 01:03:55,797 --> 01:03:57,534 Aku minum tiga gelas Margarita. 1221 01:03:57,534 --> 01:03:59,312 Saiz kau sudah kurang separuh. 1222 01:03:59,312 --> 01:04:00,833 Apa sajalah. 1223 01:04:00,833 --> 01:04:03,509 Alex, apa kita buat di sini? Bagaimana nak lepasi pengawal itu? 1224 01:04:03,509 --> 01:04:04,811 Dulu, aku tunggu sehingga mereka pergi. 1225 01:04:04,811 --> 01:04:05,842 Berapa lama? 1226 01:04:06,152 --> 01:04:07,205 3 minggu. 1227 01:04:07,680 --> 01:04:08,926 Kita akan mati! 1228 01:04:09,186 --> 01:04:10,885 Okay, pelan B. 1229 01:04:10,885 --> 01:04:12,553 Mungkin ada pintu lain. 1230 01:04:12,553 --> 01:04:14,489 Tapi kita kena alihkan perhatian mereka dulu. 1231 01:04:15,680 --> 01:04:16,851 Aku tahu. 1232 01:04:16,851 --> 01:04:19,087 Alih perhatian lelaki itu kepakaran aku. 1233 01:04:19,087 --> 01:04:21,075 Dia main permainan video, aku tarik perhatian lelaki. 1234 01:04:21,306 --> 01:04:22,355 Bethany. 1235 01:04:22,355 --> 01:04:25,533 Aku tak nak lukakan hati kau, tapi kau tak ada... 1236 01:04:25,836 --> 01:04:26,929 ...peralatan kau. 1237 01:04:27,571 --> 01:04:28,761 Bukan aku. 1238 01:04:30,972 --> 01:04:31,745 Apa? 1239 01:04:32,282 --> 01:04:34,158 Pergi goda dan alih perhatian mereka... 1240 01:04:34,158 --> 01:04:35,825 ...supaya kami boleh melinap masuk. 1241 01:04:35,825 --> 01:04:36,662 Tak nak! 1242 01:04:36,662 --> 01:04:40,527 Aku tak nak goda askar yang aku tak kenal. 1243 01:04:40,527 --> 01:04:42,602 Aku tahu, tapi sekarang, kita tiada pilihan lain. 1244 01:04:42,602 --> 01:04:45,020 Kau tak faham, aku tak boleh buat. 1245 01:04:47,572 --> 01:04:49,235 Aku tak tahu cakap dengan lelaki. 1246 01:04:49,235 --> 01:04:51,055 Aku rasa kekok. 1247 01:04:51,055 --> 01:04:53,025 Aku boleh tunjukkan. 1248 01:04:54,124 --> 01:04:55,129 Maaf. 1249 01:04:55,436 --> 01:04:56,955 Kita kena fikiran rancangan lain. 1250 01:04:56,955 --> 01:04:59,595 Aku tak nak buat. 1251 01:05:01,512 --> 01:05:03,541 Martha, alihkan perhatian mereka... 1252 01:05:03,541 --> 01:05:04,578 ...supaya kami boleh masuk ke dalam bangsal. 1253 01:05:04,578 --> 01:05:06,024 Saya tak boleh, Spencer. 1254 01:05:06,024 --> 01:05:06,813 Saya bukan... 1255 01:05:06,813 --> 01:05:09,529 Saya bukan gadis yang hebat. 1256 01:05:10,929 --> 01:05:11,948 Awak cakap apa ini? 1257 01:05:11,948 --> 01:05:13,363 Awak memang hebat. 1258 01:05:16,719 --> 01:05:18,230 Awak boleh buat apa saja. 1259 01:05:25,367 --> 01:05:26,977 Itu indah, Spencer. 1260 01:05:26,977 --> 01:05:29,862 Nak aku sediakan makan malam dengan lilin? 1261 01:05:29,862 --> 01:05:31,769 Atau kau berdua nak pergi dari sini? 1262 01:05:32,713 --> 01:05:35,830 Baik, tunjukkan aku cara nak buat. 1263 01:05:36,099 --> 01:05:37,890 Kelas bermula sekarang. 1264 01:05:38,270 --> 01:05:39,126 Mari. 1265 01:05:39,126 --> 01:05:40,636 Okay. - Lihat dan belajar. 1266 01:05:41,872 --> 01:05:44,792 Hei, apa maksud kau makan malam dengan lilin? 1267 01:05:44,792 --> 01:05:45,582 Apa kau cakap ini? 1268 01:05:45,582 --> 01:05:47,397 Kau kata, aku dan Martha makan malam dengan lilin. 1269 01:05:47,397 --> 01:05:49,108 Apa maksud kau? 1270 01:05:49,108 --> 01:05:51,315 Perempuan itu sukakan kau, Spencer. 1271 01:05:51,840 --> 01:05:52,688 Apa? 1272 01:06:01,897 --> 01:06:02,798 Okay. 1273 01:06:02,798 --> 01:06:04,811 Kalau nak menggoda, rahsianya ialah... 1274 01:06:04,811 --> 01:06:06,123 buat mereka berminat... 1275 01:06:06,123 --> 01:06:06,956 tanpa beritahu mereka... 1276 01:06:06,956 --> 01:06:08,432 ...yang kau tahu mereka minat dengan kau. 1277 01:06:08,432 --> 01:06:12,438 Apabila mereka cuba cakap dengan kau, kau boleh guna tiga cara. 1278 01:06:12,725 --> 01:06:15,860 Buat bodoh, sangat berminat atau jual mahal. 1279 01:06:16,144 --> 01:06:18,405 Cara itu bergantung jenis apa lelaki itu. 1280 01:06:18,405 --> 01:06:20,823 Ini bagaikan mimpi dan mimpi ngeri secara serentak. 1281 01:06:20,823 --> 01:06:22,238 Aku tak akan ambil hati pasal itu. 1282 01:06:22,489 --> 01:06:24,775 Rambut ialah segalanya. 1283 01:06:24,775 --> 01:06:25,778 Sentuh. 1284 01:06:25,778 --> 01:06:26,947 Gerakkan. 1285 01:06:26,947 --> 01:06:28,035 Main dengannya. 1286 01:06:28,271 --> 01:06:29,439 Selak rambut kau. 1287 01:06:29,439 --> 01:06:30,765 Goda mereka dengannya. 1288 01:06:31,030 --> 01:06:32,611 Hayun rambut kau begini. 1289 01:06:32,811 --> 01:06:35,893 Sekarang jeling ke bawah. Tunduk kepala. 1290 01:06:35,893 --> 01:06:37,608 Dongak. Buka mata dengan luas. 1291 01:06:38,328 --> 01:06:39,131 Kilaukan mata. 1292 01:06:39,182 --> 01:06:39,900 Kilaukan mata? 1293 01:06:39,900 --> 01:06:41,424 Macam watak anime. 1294 01:06:41,424 --> 01:06:42,776 Sekarang kilaukan mata. 1295 01:06:49,022 --> 01:06:49,675 Banyakkan berlatih. 1296 01:06:49,875 --> 01:06:52,725 Bayi selsema lama? Jangan Risau! #TerapikanJerr 1297 01:06:52,725 --> 01:06:57,196 Dapatkan NARINAR FLU THERAPY Facebook: wada.sam.37 atau WhatsApp: 012 224 2651 1298 01:06:57,189 --> 01:06:58,961 Kau ingat, dia sukakan aku? 1299 01:06:58,961 --> 01:07:00,461 Kenapa kita masih bincang pasal ini? 1300 01:07:00,461 --> 01:07:02,494 Bagaimana kalau dia cuba cium aku? 1301 01:07:02,494 --> 01:07:04,225 Jadi, cium dia balik. 1302 01:07:04,942 --> 01:07:08,653 Bagaimana kalau dia cuba cium aku tanpa amaran? 1303 01:07:09,603 --> 01:07:11,871 Kau cakap apa ini? Kau tak pernah cium sesiapa? 1304 01:07:11,871 --> 01:07:13,842 Kau nak beritahu seluruh hutan? 1305 01:07:13,842 --> 01:07:15,715 Hei, aku jumpa pintu tepi. 1306 01:07:15,983 --> 01:07:17,109 Teka, apa aku tahu? - Jangan. 1307 01:07:17,109 --> 01:07:17,880 Jangan beritahu dia. 1308 01:07:17,880 --> 01:07:20,660 Kita berlatih cara berjalan. Jangan terburu-buru. 1309 01:07:20,872 --> 01:07:22,353 Buat sungguh-sungguh. 1310 01:07:22,353 --> 01:07:25,106 Seperti rusa gazel yang anggun atau kuda. 1311 01:07:25,106 --> 01:07:26,049 Langkah tumit tinggi. 1312 01:07:26,049 --> 01:07:27,398 Satu kaki di depan. 1313 01:07:27,398 --> 01:07:28,145 Dan jalan. 1314 01:07:29,450 --> 01:07:30,705 Bukan begitu. 1315 01:07:31,719 --> 01:07:32,359 Aduh. 1316 01:07:32,359 --> 01:07:35,645 Buat apa saja pada bibir kau. Gigit sikit. 1317 01:07:36,105 --> 01:07:38,439 Gigitan bibir boleh menggoda. 1318 01:07:39,138 --> 01:07:40,086 Bagus! 1319 01:07:40,086 --> 01:07:41,221 Ada peningkatan. 1320 01:07:41,221 --> 01:07:43,065 Sekarang, senyum. Kau nampak gementar. 1321 01:07:43,407 --> 01:07:44,625 Aduh, kelakarlah. 1322 01:07:44,625 --> 01:07:45,519 Kau yang kelakar. 1323 01:07:45,519 --> 01:07:48,558 Aduh, kelakarlah. 1324 01:07:49,095 --> 01:07:50,552 Aku rasa aku sudah tahu. - Baguslah begitu. 1325 01:07:50,552 --> 01:07:51,522 Teruskan. 1326 01:07:51,572 --> 01:07:54,011 Buka bibir kau sikit. 1327 01:07:54,011 --> 01:07:55,331 Bukan menjijikkan, tapi bersahaja. 1328 01:07:55,650 --> 01:07:57,285 Sentuh lelangit dengan lidah kau. 1329 01:07:57,285 --> 01:07:58,078 Macam ini. 1330 01:07:58,908 --> 01:07:59,686 Macam ini? 1331 01:07:59,959 --> 01:08:00,857 Macam ini. 1332 01:08:00,857 --> 01:08:01,536 Macam ini? 1333 01:08:01,536 --> 01:08:02,595 Macam ini. 1334 01:08:04,014 --> 01:08:05,315 Macam ini. 1335 01:08:06,062 --> 01:08:07,047 Macam ini? 1336 01:08:08,009 --> 01:08:09,409 Aku rasa, kau sudah sedia. 1337 01:08:10,588 --> 01:08:11,116 Bagus. 1338 01:08:11,116 --> 01:08:11,908 Okay. 1339 01:08:11,908 --> 01:08:14,083 Goda macam nyawa kau bergantung padanya. 1340 01:08:14,083 --> 01:08:15,185 Sebab memang begitu. 1341 01:08:15,634 --> 01:08:16,733 Itu pintunya. 1342 01:08:16,733 --> 01:08:18,691 Kita perlukan sesuatu untuk potong pagar. 1343 01:08:19,418 --> 01:08:20,303 Okay, Fridge. 1344 01:08:20,303 --> 01:08:21,920 Kau ada benda begitu dalam beg galas? 1345 01:08:21,920 --> 01:08:23,691 Ya, sepatutnya ada. 1346 01:08:24,667 --> 01:08:27,736 Ini dia. Ada pemotong mangga. 1347 01:08:28,374 --> 01:08:30,509 Agaknya berguna tak untuk situasi begini? 1348 01:08:30,509 --> 01:08:32,040 Bagus, sebenarnya. 1349 01:08:32,756 --> 01:08:34,411 Itulah yang dipanggil kuasa beg galas. 1350 01:08:36,062 --> 01:08:37,019 Hei. 1351 01:08:37,746 --> 01:08:39,461 Aku rasa, kita akan berjaya. 1352 01:08:39,461 --> 01:08:40,628 Saya pun rasa begitu. 1353 01:08:40,628 --> 01:08:43,952 Dia nampak hangat, dan mereka jarang jumpa orang baru. 1354 01:08:43,952 --> 01:08:44,906 Hangat? 1355 01:08:44,906 --> 01:08:46,747 Tak sehangat Cindy Crawford. 1356 01:08:46,747 --> 01:08:49,184 Tapi untuk Jumanji, dia cukup meletup. 1357 01:08:49,650 --> 01:08:50,676 Meletup? 1358 01:08:50,676 --> 01:08:51,598 Cindy Crawford? 1359 01:08:51,598 --> 01:08:52,646 Itu idaman kau? 1360 01:08:52,646 --> 01:08:55,135 Aku cuma kata, aku pasti mereka nak bergaul dengan dia. 1361 01:09:00,838 --> 01:09:01,757 Alex. 1362 01:09:02,923 --> 01:09:04,720 Kau rasa ini tahun apa? 1363 01:09:05,949 --> 01:09:06,857 Apa maksud kau? 1364 01:09:06,857 --> 01:09:08,235 Alamak. 1365 01:09:08,235 --> 01:09:09,950 1996. 1366 01:09:13,372 --> 01:09:15,575 Kau Alex Vreeke, kan? 1367 01:09:15,971 --> 01:09:17,531 Ya, betul. 1368 01:09:17,531 --> 01:09:19,300 Maksud kau, rumah usang itu? 1369 01:09:19,300 --> 01:09:22,846 Kau cakap apa ini? Bagaimana kau kenal aku? 1370 01:09:24,278 --> 01:09:27,214 Alex, aku tak tahu bagaimana nak beritahu kau, tapi... 1371 01:09:27,214 --> 01:09:28,980 Sudah 20 tahun kau bermain permainan ini! 1372 01:09:28,980 --> 01:09:31,121 Bukan itu caranya aku nak beritahu kau. 1373 01:09:31,679 --> 01:09:32,752 Apa? 1374 01:09:33,506 --> 01:09:34,032 Tak. 1375 01:09:34,032 --> 01:09:35,574 Kau bergurau, kan? 1376 01:09:35,574 --> 01:09:37,333 Tak, Alex Vreeke. 1377 01:09:37,333 --> 01:09:39,876 Semua orang di Brantford tahu pasal awak. 1378 01:09:39,876 --> 01:09:41,565 Awak budak yang hilang itu. 1379 01:09:42,803 --> 01:09:44,257 20 tahun lalu. 1380 01:09:45,047 --> 01:09:46,345 20 tahun? 1381 01:09:47,055 --> 01:09:48,896 20 tahun. 1382 01:09:49,893 --> 01:09:51,030 Aku tak tahu bagaimana nak cakap. 1383 01:09:51,030 --> 01:09:53,691 Tapi Cindy Crawford sudah 50 tahun. 1384 01:09:54,264 --> 01:09:56,392 Tapi masih hangat. 1385 01:10:04,669 --> 01:10:05,924 Itu pun dia. 1386 01:10:13,878 --> 01:10:14,679 Hei. 1387 01:10:16,902 --> 01:10:18,456 Kami akan bawa kau balik. 1388 01:10:19,734 --> 01:10:20,872 Ya. 1389 01:10:21,766 --> 01:10:25,514 Bayi selsema lama? Jangan Risau! #TerapikanJerr 1390 01:10:25,515 --> 01:10:31,410 Dapatkan NARINAR FLU THERAPY Facebook: wada.sam.37 atau WhatsApp: 012 224 2651 1391 01:10:42,191 --> 01:10:43,842 Apa kena dengan punggung dia? 1392 01:10:44,219 --> 01:10:46,240 Bethany, kau suruh dia buat apa? 1393 01:10:46,240 --> 01:10:47,880 Dia terseliuh buku lali? 1394 01:10:47,880 --> 01:10:49,940 Dia tak pernah menggoda. Beri dia peluang. 1395 01:10:54,837 --> 01:10:56,421 Hello, cik adik. 1396 01:10:57,857 --> 01:10:59,799 Apa awak buat di sini seorang diri? 1397 01:11:02,109 --> 01:11:03,608 Hei, awak berdua. 1398 01:11:03,608 --> 01:11:05,537 Nampaknya saya sesat. 1399 01:11:05,887 --> 01:11:07,269 Boleh awak berdua tolong saya? 1400 01:11:10,770 --> 01:11:13,027 Hello, cik adik. 1401 01:11:13,626 --> 01:11:15,603 Apa awak buat di sini seorang diri? 1402 01:11:19,181 --> 01:11:21,171 Awak berdua menarik dan kelakar. 1403 01:11:21,587 --> 01:11:23,994 Dia buat apa? Rambutnya ada serangga? 1404 01:11:24,936 --> 01:11:26,911 Dia sudah lupa semua yang dia belajar. 1405 01:11:27,011 --> 01:11:28,257 Jom. 1406 01:11:32,812 --> 01:11:33,761 Kejap! 1407 01:11:33,761 --> 01:11:35,137 Saya... 1408 01:11:35,137 --> 01:11:37,791 Saya nak beritahu awak pasal buku yang saya baca. 1409 01:11:38,566 --> 01:11:40,388 Tentang mikrobiologi. 1410 01:11:40,658 --> 01:11:44,380 Itu salah satu subjek yang saya suka. 1411 01:11:50,806 --> 01:11:52,490 Hello, cik adik. 1412 01:11:52,490 --> 01:11:55,580 Apa awak buat di sini seorang diri? 1413 01:12:00,658 --> 01:12:02,626 Kau perempuan hebat. 1414 01:12:13,487 --> 01:12:14,419 Hei. 1415 01:12:15,217 --> 01:12:16,554 Awak berdua nak menari? 1416 01:12:44,173 --> 01:12:45,989 Mana satu? 1417 01:12:48,221 --> 01:12:49,686 Aku benci tempat ini. 1418 01:12:54,723 --> 01:12:56,758 Kepakaran dia ialah pertempuran tarian. 1419 01:12:57,267 --> 01:12:59,203 Alex, apa pendapat kau? Bagaimana? 1420 01:12:59,620 --> 01:13:01,565 Apa? - Mana kita nak ambil? 1421 01:13:01,565 --> 01:13:03,837 Tak tahu, aku sudah cakap. 1422 01:13:03,837 --> 01:13:04,798 Kita mesti berlepas. 1423 01:13:04,798 --> 01:13:06,741 Helikopter? - Aku sudah cakap, tak tahu. 1424 01:13:18,288 --> 01:13:19,952 Dia belasah mereka. 1425 01:13:20,473 --> 01:13:21,520 Itulah gadis kita. 1426 01:13:21,832 --> 01:13:23,543 Ya, permaisuri! 1427 01:13:31,301 --> 01:13:33,420 Mereka dibelasah teruk. 1428 01:14:10,134 --> 01:14:11,400 Syabas! 1429 01:14:17,739 --> 01:14:18,789 Ya! 1430 01:14:19,523 --> 01:14:20,836 Kau wirawati aku! 1431 01:14:22,895 --> 01:14:24,939 Kau kena ajar aku berlawan. - Kita kena pergi. 1432 01:14:24,939 --> 01:14:26,185 Peluk aku, kawan. 1433 01:14:26,210 --> 01:14:26,771 Bagus. 1434 01:14:26,771 --> 01:14:27,448 Awak berjaya! 1435 01:14:27,448 --> 01:14:28,117 Saya berjaya. 1436 01:14:28,117 --> 01:14:29,603 Beri pelukan, kawan. 1437 01:14:29,603 --> 01:14:32,988 Bagus, tapi kita tiada masa sekarang. 1438 01:14:32,988 --> 01:14:34,691 Penunggang motosikal gila sudah datang. 1439 01:14:34,691 --> 01:14:35,497 Kita kena pergi! 1440 01:14:35,497 --> 01:14:37,477 Seaplane! Kita kena berlepas! 1441 01:14:37,660 --> 01:14:40,666 Tak, aku tak boleh buat. 1442 01:14:40,666 --> 01:14:42,417 Aku sudah cakap, aku bukan juruterbang yang bagus. 1443 01:14:43,573 --> 01:14:45,044 Kita patut ambil bas sekolah. 1444 01:14:45,044 --> 01:14:45,568 Apa? 1445 01:14:45,568 --> 01:14:47,960 Kita tak boleh lari dari motosikal dengan bas! 1446 01:14:47,960 --> 01:14:49,345 Awak pilih pesawat atau belon udara. 1447 01:14:49,345 --> 01:14:50,488 Mungkin, helikopter. 1448 01:14:50,488 --> 01:14:52,052 Saya tak boleh buat. 1449 01:14:52,052 --> 01:14:53,173 Saya tak nak mati. 1450 01:14:54,080 --> 01:14:55,731 Saya sudah gementar. 1451 01:14:56,527 --> 01:14:57,633 Baik. 1452 01:14:58,479 --> 01:14:59,616 Aku yang pandu. 1453 01:14:59,840 --> 01:15:01,201 Apa susah sangat? Ini helikopter. 1454 01:15:01,251 --> 01:15:02,638 Kau cuma tekan butang... 1455 01:15:02,638 --> 01:15:05,447 ...ia akan berpusing. 1456 01:15:05,447 --> 01:15:07,295 Lepas itu, ada... 1457 01:15:07,295 --> 01:15:07,959 ...tuil. 1458 01:15:07,959 --> 01:15:10,926 Kau gunanya untuk ke depan dan ke belakang. 1459 01:15:10,926 --> 01:15:12,797 Sebaik saja kita berada di udara, kita selamat. 1460 01:15:13,152 --> 01:15:15,584 Aku mesti cuba... 1461 01:15:15,584 --> 01:15:17,717 Tak ada tangga, jadi... 1462 01:15:17,717 --> 01:15:19,469 Mari tengok dulu. 1463 01:15:19,759 --> 01:15:20,943 Mungkin aku boleh naik, tapi hati-hati. 1464 01:15:20,943 --> 01:15:22,687 Tak, kau mabuk! 1465 01:15:22,687 --> 01:15:23,907 Fridge, kau mabuk. 1466 01:15:23,907 --> 01:15:25,191 Beri aku kunci. 1467 01:15:26,045 --> 01:15:27,876 Alex. 1468 01:15:27,876 --> 01:15:29,088 Kalau aku boleh lawan mereka... 1469 01:15:29,088 --> 01:15:30,696 ...kau boleh terbangkan helikopter ini. 1470 01:15:30,696 --> 01:15:31,800 Aku tahu kau boleh. 1471 01:15:32,149 --> 01:15:33,169 Tolong. 1472 01:15:35,983 --> 01:15:37,103 Alex... 1473 01:15:38,551 --> 01:15:40,292 Saat inilah kami perlukan kau. 1474 01:15:40,836 --> 01:15:43,301 Ingat, awak bahagian yang hilang itu. 1475 01:15:46,870 --> 01:15:49,828 Seaplane McDonough melaporkan untuk bertugas. 1476 01:15:50,556 --> 01:15:51,503 Mari, semua. 1477 01:16:23,337 --> 01:16:25,300 Kenapa? - Ada benda yang rosak! 1478 01:16:25,300 --> 01:16:26,267 Apa? - Apa perlu buat? 1479 01:16:26,438 --> 01:16:27,512 Pegang kuat-kuat! 1480 01:16:35,558 --> 01:16:37,110 Alamak, kita akan mati! 1481 01:16:37,350 --> 01:16:38,776 Kita akan mati! 1482 01:16:46,730 --> 01:16:47,811 Alamak! 1483 01:16:48,151 --> 01:16:49,335 Ia tak boleh naik ke atas! 1484 01:16:49,359 --> 01:16:50,013 Apa? 1485 01:16:50,013 --> 01:16:50,718 Apa maksud kau? 1486 01:16:50,718 --> 01:16:51,901 Kolektif sudah rosak. 1487 01:16:51,901 --> 01:16:52,634 Apa? 1488 01:16:52,634 --> 01:16:55,607 Ia mengawal plat yang memusingkan rotor dan mengawal kipas. 1489 01:16:56,014 --> 01:16:57,551 Begitulah kita naik dan turun. 1490 01:17:05,521 --> 01:17:06,555 Hei. 1491 01:17:07,115 --> 01:17:09,822 Ini tak bagus. - Tak mungkin itu petanda baik. 1492 01:17:17,716 --> 01:17:19,213 Badak sumbu albino! 1493 01:17:23,403 --> 01:17:24,992 Mereka haiwan asli Jumanji. 1494 01:17:24,992 --> 01:17:27,946 Mereka besar, putih, menakutkan, bodoh dan makan orang. 1495 01:17:27,947 --> 01:17:28,763 Tak mungkin. 1496 01:17:31,699 --> 01:17:32,889 Mereka semakin hampir! 1497 01:17:33,219 --> 01:17:34,908 Perut aku rasa tak sedap. 1498 01:17:34,908 --> 01:17:36,848 Naik! - Aku tak boleh naik! 1499 01:17:37,680 --> 01:17:39,432 Aku minum terlalu banyak Margarita. 1500 01:17:43,663 --> 01:17:45,779 Hei, apa kita nak buat? 1501 01:17:46,396 --> 01:17:48,180 Aku akan baiki helikopter. - Bagus. 1502 01:17:48,180 --> 01:17:49,469 Beritahu aku apa nak buat. - Okay. 1503 01:17:49,469 --> 01:17:52,735 Sambungkan rod kawalan penerbangan pada plat panca di bawah rotor. 1504 01:17:52,735 --> 01:17:55,650 Rod kawalan penerbangan, plat panca, rotor. 1505 01:17:55,650 --> 01:17:56,851 Apa? - Nanti saya datang balik! 1506 01:17:57,600 --> 01:17:59,076 Spencer, awak nak ke mana? 1507 01:17:59,158 --> 01:18:00,078 Cepat! 1508 01:18:01,374 --> 01:18:02,001 Hati-hati! 1509 01:18:02,001 --> 01:18:03,100 Cepat sikit! 1510 01:18:03,100 --> 01:18:05,564 Baik, berdiri di atas benda ini... 1511 01:18:05,564 --> 01:18:09,226 ...naik ke arah kipas helikopter yang bahaya ini. 1512 01:18:11,908 --> 01:18:13,072 Ada plat panca. 1513 01:18:13,818 --> 01:18:15,235 Ini rod besi itu. 1514 01:18:25,576 --> 01:18:26,795 Spencer! 1515 01:18:26,796 --> 01:18:27,740 Cepat, Alex! 1516 01:18:37,555 --> 01:18:38,465 Spencer! 1517 01:18:41,839 --> 01:18:44,195 Cepat! Tolong betulkannya! 1518 01:18:51,776 --> 01:18:53,159 Kita tiada masa, Spencer! 1519 01:18:55,789 --> 01:18:56,552 Sudah siap! 1520 01:19:05,287 --> 01:19:06,041 Kita berjaya! 1521 01:19:06,041 --> 01:19:08,117 Kau berjaya! Aku ingatkan kita akan mati! 1522 01:19:08,480 --> 01:19:08,929 Ya! 1523 01:19:08,929 --> 01:19:09,452 Bagus! 1524 01:19:09,452 --> 01:19:10,154 Terima kasih. 1525 01:19:11,236 --> 01:19:12,213 Cukup menakutkan! 1526 01:19:12,213 --> 01:19:13,364 Terima kasih, semua. 1527 01:19:13,699 --> 01:19:14,778 Alamak. 1528 01:19:15,258 --> 01:19:16,149 Apa? 1529 01:19:17,827 --> 01:19:19,506 Permata itu terjatuh. 1530 01:19:19,906 --> 01:19:20,474 Apa? 1531 01:19:20,474 --> 01:19:22,113 Kau jatuhkan permata itu? 1532 01:19:22,353 --> 01:19:24,988 Aku sandar ke luar, ingatkan aku nak muntah. 1533 01:19:24,988 --> 01:19:26,524 Kemudian, ia terjatuh dari beg galas aku. 1534 01:19:26,524 --> 01:19:28,074 Kita perlukan permata itu! 1535 01:19:28,074 --> 01:19:28,994 Aku tahu. 1536 01:19:28,994 --> 01:19:31,505 Itu masalahnya, sebab aku tahu kita perlukannya. 1537 01:19:31,505 --> 01:19:33,551 Jadi, kita ada masalah. 1538 01:19:33,551 --> 01:19:35,178 Kita kena patah balik dan ambil semula. 1539 01:19:35,178 --> 01:19:36,387 Kita berlegar. 1540 01:19:36,387 --> 01:19:38,300 Perhati betul-betul, semua. 1541 01:19:38,300 --> 01:19:40,186 Kita cari sama-sama. 1542 01:19:47,908 --> 01:19:49,100 Sana! Aku nampak! 1543 01:19:57,592 --> 01:19:58,732 Mereka buat apa? 1544 01:19:59,052 --> 01:20:00,848 Agaknya mereka sedang lindunginya. 1545 01:20:02,019 --> 01:20:04,569 Bagaimana kita nak ambil? - Tak tahulah. 1546 01:20:04,778 --> 01:20:06,368 Kau kena ambilnya semula. 1547 01:20:10,053 --> 01:20:11,448 Apa kau perlukan? Boomerang? 1548 01:20:11,977 --> 01:20:13,744 Mungkin, gunting. 1549 01:20:13,944 --> 01:20:14,915 Pemulas paip? 1550 01:20:14,915 --> 01:20:15,854 Tali kasut? 1551 01:20:16,131 --> 01:20:16,880 Aku pembantu kau. 1552 01:20:16,880 --> 01:20:19,397 Apa saja kau nak, aku boleh dapatkan untuk kau. 1553 01:20:19,397 --> 01:20:20,808 Cakap saja. 1554 01:20:21,410 --> 01:20:23,051 Kenapa? - Minta maaf, kawan. 1555 01:20:23,051 --> 01:20:24,009 Maaf untuk apa? 1556 01:20:49,062 --> 01:20:50,431 Pusing! 1557 01:20:54,562 --> 01:20:56,379 Tunggu! 1558 01:20:57,479 --> 01:20:58,731 Alamak! 1559 01:21:00,457 --> 01:21:02,370 Alex, sedia untuk sengetkan ke tepi! 1560 01:21:02,770 --> 01:21:03,505 Apa? 1561 01:21:04,789 --> 01:21:07,429 Apabila aku cakap, senget 90 darjah ke kanan! 1562 01:21:08,964 --> 01:21:09,611 Sekarang! 1563 01:21:14,490 --> 01:21:16,799 Kau tolak aku dari helikopter? Tak guna! 1564 01:21:22,727 --> 01:21:24,668 Spencer, awak memang hebat! 1565 01:21:24,668 --> 01:21:26,500 Awak juruterbang yang handal, Alex. 1566 01:21:26,500 --> 01:21:26,977 Terima kasih. 1567 01:21:27,002 --> 01:21:28,590 Kau juga, Spencer. 1568 01:21:28,590 --> 01:21:29,700 Kau memang menakjubkan! 1569 01:21:30,309 --> 01:21:32,450 Terima kasih, tapi dia menakjubkan. - Tak, kau. 1570 01:21:32,450 --> 01:21:33,118 Awak memang hebat! 1571 01:21:33,118 --> 01:21:34,304 Memang terbaik! 1572 01:21:34,305 --> 01:21:36,638 Sekejap! 1573 01:21:36,788 --> 01:21:38,692 Aku yang dijadikan korban manusia. 1574 01:21:39,232 --> 01:21:42,619 Kau tahu apa ada di bawah badan badak sumbu itu. 1575 01:21:42,619 --> 01:21:44,265 Dan kau tak nak tahu. 1576 01:21:44,977 --> 01:21:46,556 Aku nampak banyak benda. 1577 01:21:46,685 --> 01:21:48,661 Dapat rasa di muka juga. 1578 01:21:49,106 --> 01:21:51,470 Benda yang aku tak dapat lupakan. 1579 01:21:53,063 --> 01:21:54,301 Kau ingat itu kelakar? 1580 01:21:54,301 --> 01:21:56,704 Ketawalah. 1581 01:21:59,528 --> 01:22:03,196 Hei, sudah 20 tahun aku cuba seberangi gaung ini. 1582 01:22:03,196 --> 01:22:05,006 Kau sedar tak berapa besar gaung ini? 1583 01:22:09,961 --> 01:22:11,383 Nyamuk. 1584 01:22:12,470 --> 01:22:13,270 Jangan! 1585 01:22:13,270 --> 01:22:15,019 Alex, jangan! 1586 01:22:15,399 --> 01:22:16,477 Alex. 1587 01:22:16,477 --> 01:22:17,167 Jangan. 1588 01:22:17,167 --> 01:22:18,225 Alex, cakap. 1589 01:22:18,225 --> 01:22:19,896 Bangun. 1590 01:22:20,559 --> 01:22:21,509 Dia akan mati. 1591 01:22:21,509 --> 01:22:23,613 Kita tak boleh biarkan dia mati! Kita hampir selesai! 1592 01:22:23,613 --> 01:22:25,472 Siapa tahu CPR? 1593 01:22:25,472 --> 01:22:28,069 Mula tekan dada 3 kali dan pernafasan mulut ke mulut. 1594 01:22:28,069 --> 01:22:30,794 Satu, dua, tiga. 1595 01:22:30,794 --> 01:22:31,714 Macam mana aku nak buat ini? 1596 01:22:31,714 --> 01:22:34,633 Picit hidung, buka mulutnya. Lekatkan bibir. 1597 01:22:34,971 --> 01:22:37,496 Bernafas sekali, dua kali dan ulang. 1598 01:22:46,720 --> 01:22:47,884 Bangun, Alex. 1599 01:22:50,892 --> 01:22:51,809 Bethany, berhenti! 1600 01:22:51,809 --> 01:22:53,071 Tatu kau! 1601 01:22:55,090 --> 01:22:57,347 Nampaknya, kau beri satu nyawa pada dia. 1602 01:22:59,614 --> 01:23:01,059 Aku tak kisah. 1603 01:23:01,059 --> 01:23:02,811 Bagaimana kalau kau diperlukan? 1604 01:23:02,811 --> 01:23:04,840 Aku pun nak Alex balik rumah. 1605 01:23:27,613 --> 01:23:28,700 Apa yang berlaku? 1606 01:23:28,700 --> 01:23:31,632 Alex, Bethany sudah beri satu nyawa pada kau. 1607 01:23:32,049 --> 01:23:33,410 Bethany, kau tak apa-apa? 1608 01:23:33,410 --> 01:23:34,758 Agaknya. 1609 01:23:34,758 --> 01:23:36,472 Bethany, betulkah? 1610 01:23:36,472 --> 01:23:38,168 Awak beri saya salah satu nyawa awak? 1611 01:23:38,461 --> 01:23:39,839 Ya, betul. 1612 01:23:41,027 --> 01:23:42,056 Terima kasih. 1613 01:23:51,969 --> 01:23:53,259 Kau tengok apa? 1614 01:23:53,259 --> 01:23:54,758 Kau ada masalah. 1615 01:23:58,005 --> 01:24:00,596 Alamak, benda ini gila! 1616 01:24:00,756 --> 01:24:04,369 Bayi selsema lama? Jangan Risau! #TerapikanJerr 1617 01:24:04,369 --> 01:24:10,050 Dapatkan NARINAR FLU THERAPY Facebook: wada.sam.37 atau WhatsApp: 012 224 2651 1618 01:24:15,689 --> 01:24:17,423 Sudah 20 tahun? 1619 01:24:18,867 --> 01:24:20,694 Ya, agaknya. 1620 01:24:24,746 --> 01:24:25,731 Awak tahu... 1621 01:24:26,229 --> 01:24:28,657 Saya asyik fikirkan mak ayah saya. 1622 01:24:29,339 --> 01:24:30,972 Masalah yang mereka hadapi. 1623 01:24:31,253 --> 01:24:31,751 Dan kenapa? 1624 01:24:31,751 --> 01:24:35,814 Sebab saya bersembunyi, terlalu takut untuk tamatkan permainan. 1625 01:24:39,784 --> 01:24:40,770 Maaf. 1626 01:24:41,519 --> 01:24:42,721 Saya tak patut luahkan pada awak. 1627 01:24:42,721 --> 01:24:44,277 Cuma... 1628 01:24:44,520 --> 01:24:46,087 Mudah bercakap dengan awak. 1629 01:24:46,087 --> 01:24:47,279 Tak apa, saya faham. 1630 01:24:47,279 --> 01:24:49,164 Kadang-kala... 1631 01:24:49,535 --> 01:24:52,579 Kita terlalu asyik dengan hal kita sehingga... 1632 01:24:53,128 --> 01:24:55,714 ...kita terlupa orang lain pun ada masalah. 1633 01:24:57,067 --> 01:24:58,688 Itu cukup mendalam. 1634 01:24:59,043 --> 01:24:59,658 Terima kasih. 1635 01:24:59,658 --> 01:25:03,771 Sejak telefon saya hilang, deria saya yang lain makin sensitif. 1636 01:25:05,620 --> 01:25:08,053 Adakah telefon ada makna berbeza di masa depan? 1637 01:25:13,407 --> 01:25:14,420 Bagaimana dengan awak, Alex? 1638 01:25:14,420 --> 01:25:15,242 Apa awak suka? 1639 01:25:15,242 --> 01:25:17,272 Awak jenis yang bagaimana di dunia sebenar? 1640 01:25:19,359 --> 01:25:20,631 Muzik metal. 1641 01:25:21,197 --> 01:25:23,540 Menjadi pemain dram, macam ayah saya. 1642 01:25:24,947 --> 01:25:29,141 Bayi selsema lama? Jangan Risau! #TerapikanJerr 1643 01:25:29,141 --> 01:25:35,740 Dapatkan NARINAR FLU THERAPY Facebook: wada.sam.37 atau WhatsApp: 012 224 2651 1644 01:25:38,615 --> 01:25:39,546 Hei. 1645 01:25:41,935 --> 01:25:42,555 Hei. 1646 01:25:42,555 --> 01:25:43,455 Awak buat apa? 1647 01:25:43,455 --> 01:25:45,882 Saya nak isi bekas ini. 1648 01:25:45,882 --> 01:25:46,422 Bagus. 1649 01:25:46,422 --> 01:25:47,138 Ya. 1650 01:25:52,268 --> 01:25:53,977 Baguslah awak berada di sini. 1651 01:25:55,917 --> 01:25:57,610 Saya nak beritahu awak sesuatu. 1652 01:25:57,610 --> 01:25:58,303 Ya? 1653 01:25:58,303 --> 01:26:00,385 Saya nak beritahu awak sekarang... 1654 01:26:00,385 --> 01:26:05,528 ...kalau-kalau, saya tak berani lagi nak cakap dengan awak. 1655 01:26:08,134 --> 01:26:09,704 Saya suka awak, Martha. 1656 01:26:10,564 --> 01:26:12,263 Macam... 1657 01:26:12,524 --> 01:26:13,665 ...tertarik dengan awak. 1658 01:26:14,696 --> 01:26:15,924 Yakni... 1659 01:26:16,123 --> 01:26:17,872 ...saya jatuh hati dengan awak. 1660 01:26:18,027 --> 01:26:18,944 Betul? 1661 01:26:18,944 --> 01:26:19,932 Ya. 1662 01:26:20,440 --> 01:26:21,984 Saya sudah ada perasaan begini... 1663 01:26:22,257 --> 01:26:24,476 ...sejak darjah 1. 1664 01:26:26,029 --> 01:26:27,202 Betul? 1665 01:26:28,412 --> 01:26:31,353 Saya rasa ini tak pernah berlaku. 1666 01:26:32,256 --> 01:26:32,854 Apa maksud awak? 1667 01:26:32,854 --> 01:26:33,922 Maksud saya... 1668 01:26:33,922 --> 01:26:36,255 Tak pernah ada orang sukakan saya. 1669 01:26:36,962 --> 01:26:38,623 Saya tak sangka akan buat begini. 1670 01:26:38,623 --> 01:26:40,018 Saya tak pernah beritahu orang... 1671 01:26:42,914 --> 01:26:44,741 Saya juga tertarik dengan awak. 1672 01:26:46,865 --> 01:26:47,297 Betul? 1673 01:26:47,297 --> 01:26:48,340 Ya. 1674 01:26:49,165 --> 01:26:52,834 Awak bijak, manis dan menawan. 1675 01:26:53,158 --> 01:26:55,162 Ya, memang tertarik dengan awak. 1676 01:26:57,466 --> 01:26:58,450 Kejap. 1677 01:26:58,900 --> 01:27:02,918 Awak pasti ini bukan sebab badan ini. 1678 01:27:02,918 --> 01:27:03,391 Apa? 1679 01:27:03,391 --> 01:27:04,707 Taklah. 1680 01:27:04,707 --> 01:27:07,409 Itu bukan jenis saya. Saya suka nerd. 1681 01:27:07,660 --> 01:27:08,881 Betul? 1682 01:27:09,992 --> 01:27:11,246 Saya memang nerd! 1683 01:27:31,360 --> 01:27:32,654 Teruk betul. 1684 01:27:32,654 --> 01:27:35,172 Saya tak pernah cium sesiapa. 1685 01:27:35,172 --> 01:27:36,068 Ini kali pertama. 1686 01:27:36,068 --> 01:27:37,091 Saya pun. - Awak pun tak pernah? 1687 01:27:37,091 --> 01:27:37,573 Ya. 1688 01:27:37,573 --> 01:27:39,035 Okay, bagus. 1689 01:27:39,250 --> 01:27:40,425 Awak tak perasan, kan? 1690 01:27:44,242 --> 01:27:45,271 Hei, sudahlah! 1691 01:27:46,215 --> 01:27:48,941 Aku tak nak tengok itu. Bukan hari ini. 1692 01:27:49,449 --> 01:27:52,737 Sementara kau saling luahkan perasaan, aku jumpa Jaguar itu. 1693 01:27:53,962 --> 01:27:54,812 Jom! 1694 01:27:55,221 --> 01:27:56,278 Aduh! 1695 01:28:07,486 --> 01:28:08,662 Itu dia. 1696 01:28:08,817 --> 01:28:10,115 Itu dia. 1697 01:28:10,766 --> 01:28:12,084 Sebaiknya kita jalan. 1698 01:28:20,279 --> 01:28:24,124 Bayi selsema lama? Jangan Risau! #TerapikanJerr 1699 01:28:24,124 --> 01:28:30,173 Dapatkan NARINAR FLU THERAPY Facebook: wada.sam.37 atau WhatsApp: 012 224 2651 1700 01:28:34,126 --> 01:28:36,275 Aku rasa kita ikut jalan ini. 1701 01:28:38,340 --> 01:28:40,538 Tak, tak mungkin begitu mudah. 1702 01:28:41,540 --> 01:28:43,574 Pelindung. 1703 01:28:45,677 --> 01:28:47,205 Apa maksudnya? 1704 01:28:48,299 --> 01:28:50,383 Hanya satu cara nak tahu. 1705 01:28:52,471 --> 01:28:53,850 Fridge. 1706 01:28:54,409 --> 01:28:56,041 Beri permata itu. 1707 01:28:58,791 --> 01:29:00,153 Spencer. 1708 01:29:16,251 --> 01:29:17,856 Sesuatu bakal berlaku. 1709 01:29:17,856 --> 01:29:19,382 Aku benci dram itu semua. 1710 01:29:20,209 --> 01:29:22,022 Awak nak berjalan ke sana? 1711 01:29:23,035 --> 01:29:24,331 Tak. 1712 01:29:24,874 --> 01:29:26,695 Itu yang permainan ini nak kita buat. 1713 01:29:26,889 --> 01:29:28,422 Ikut jalan ini. 1714 01:29:29,774 --> 01:29:31,092 Ia perangkap. 1715 01:29:37,426 --> 01:29:39,529 Apabila kamu nampak gajah... 1716 01:29:40,437 --> 01:29:42,721 ...mula mendaki. 1717 01:29:48,251 --> 01:29:49,693 Aku akan ikut celah pokok. 1718 01:29:49,693 --> 01:29:50,579 Pokok? 1719 01:29:50,579 --> 01:29:51,288 Ya. 1720 01:29:51,288 --> 01:29:53,678 Itu maknanya? - Mungkin itulah maksudnya. 1721 01:29:53,899 --> 01:29:55,229 Itu rancangan kita. 1722 01:29:55,933 --> 01:29:58,354 Ini peringkat terakhir permainan ini. 1723 01:29:58,612 --> 01:30:01,129 Dan aku yakin ini tugas Bravestone. 1724 01:30:06,490 --> 01:30:08,933 Dia rujuk dirinya sebagai orang ketiga? 1725 01:30:10,033 --> 01:30:12,176 Aku rasa, orang keempat. 1726 01:30:18,833 --> 01:30:20,170 Bagaimana dia buat begitu? 1727 01:30:20,755 --> 01:30:22,769 Memanjat itu salah satu kepakarannya. 1728 01:30:23,566 --> 01:30:24,837 Faham. 1729 01:30:25,471 --> 01:30:27,040 Kek buatkan aku meletup. 1730 01:30:49,063 --> 01:30:49,921 Tak mungkin! 1731 01:30:49,921 --> 01:30:50,778 Biar betul! 1732 01:30:50,778 --> 01:30:51,854 Spencer! 1733 01:30:52,652 --> 01:30:53,556 Spencer! 1734 01:30:54,851 --> 01:30:56,108 Spencer! 1735 01:31:02,186 --> 01:31:03,839 Alamak, harimau kumbang. 1736 01:31:04,153 --> 01:31:05,322 Bukan. 1737 01:31:09,476 --> 01:31:11,327 Itu semua Jaguar. 1738 01:31:32,433 --> 01:31:33,470 Spencer! 1739 01:31:34,450 --> 01:31:35,096 Alamak. 1740 01:31:35,096 --> 01:31:36,328 Awak tak apa-apa? 1741 01:31:36,328 --> 01:31:38,423 Ya, rasanya. 1742 01:31:38,423 --> 01:31:39,880 Kau masih ada permata itu? 1743 01:31:41,229 --> 01:31:41,843 Ya. 1744 01:31:41,843 --> 01:31:42,582 Nasib baik. 1745 01:31:42,582 --> 01:31:43,720 Apa yang terjadi? 1746 01:31:43,720 --> 01:31:45,187 Aku tak nak cakap pasal tadi. 1747 01:31:46,558 --> 01:31:48,152 Okay, kita perlu rancangan baru. 1748 01:31:48,152 --> 01:31:48,606 Ya. 1749 01:31:48,606 --> 01:31:49,912 Betul. 1750 01:31:49,912 --> 01:31:51,431 Spencer, ada idea? 1751 01:31:53,651 --> 01:31:55,884 Boleh aku cakap dengan kau sekejap? 1752 01:31:57,351 --> 01:31:58,370 Sekarang? 1753 01:32:00,994 --> 01:32:02,353 Kenapa ini? 1754 01:32:03,864 --> 01:32:05,148 Aku tak boleh buat. 1755 01:32:05,148 --> 01:32:06,117 Kau cakap apa ini? 1756 01:32:06,117 --> 01:32:08,874 Aku tak boleh buat. 1757 01:32:08,874 --> 01:32:11,776 Aku suka berangan. Aku bukan pengembara. 1758 01:32:11,776 --> 01:32:14,133 Aku tak berani sebenarnya. 1759 01:32:14,133 --> 01:32:16,685 Spencer, aku baru nampak kau bergayut di luar helikopter. 1760 01:32:16,685 --> 01:32:19,748 Lebih mudah berlagak berani kalau aku ada nyawa tambahan. 1761 01:32:20,226 --> 01:32:21,726 Lebih payah... 1762 01:32:22,569 --> 01:32:24,732 ...kalau aku tinggal satu nyawa saja. 1763 01:32:26,100 --> 01:32:28,748 Kita sentiasa ada satu nyawa saja. 1764 01:32:30,097 --> 01:32:31,925 Itu saja kita ada. 1765 01:32:31,925 --> 01:32:33,994 Itulah lumrah dunia. 1766 01:32:34,880 --> 01:32:37,134 Persoalannya, bagaimana kau nak bertahan hidup? 1767 01:32:37,529 --> 01:32:40,324 Kau nak jadi siapa? 1768 01:32:42,604 --> 01:32:44,734 Aku sebut kata-kata pengetua tadi? 1769 01:32:44,734 --> 01:32:45,827 Apa yang permainan ini buat pada aku? 1770 01:32:45,827 --> 01:32:47,090 Aku mesti keluar dari sini. 1771 01:32:47,488 --> 01:32:48,767 Dengar sini. 1772 01:32:48,767 --> 01:32:50,650 Kita boleh buat. 1773 01:32:52,087 --> 01:32:53,922 Kita boleh buat bersama. 1774 01:32:57,284 --> 01:32:58,242 Bersama. 1775 01:32:58,494 --> 01:32:59,772 Bersama. 1776 01:33:02,153 --> 01:33:04,144 Kau kawan yang baik, Fridge. 1777 01:33:07,764 --> 01:33:09,033 Baik. 1778 01:33:10,384 --> 01:33:11,380 Okay. 1779 01:33:11,380 --> 01:33:12,762 Aku tak tahu pasal permainan video. 1780 01:33:12,762 --> 01:33:15,467 Aku cuma tahu main bola. 1781 01:33:15,467 --> 01:33:18,076 Kucing yang pantas dan makan manusia, ada di sana. 1782 01:33:18,076 --> 01:33:19,463 Mereka Pelindung. 1783 01:33:19,463 --> 01:33:21,673 Jadi, kita perlu buat serangan. 1784 01:33:21,673 --> 01:33:22,986 Hei. 1785 01:33:25,950 --> 01:33:26,948 Kita kena pergi! 1786 01:33:26,995 --> 01:33:28,040 Baik. 1787 01:33:28,040 --> 01:33:29,199 Ini yang kita akan buat. 1788 01:33:32,468 --> 01:33:34,615 Kita berpecah dan buat larian yang dipanggil... 1789 01:33:34,615 --> 01:33:36,493 Peti Sejuk Songsang Berganda. 1790 01:33:37,123 --> 01:33:39,442 Bethany, kau pergi ke sebelah kiri. 1791 01:33:39,771 --> 01:33:41,075 Aku akan pergi ke kanan. 1792 01:33:41,700 --> 01:33:43,433 Alex, tarik perhatian di bahagian pertahan. 1793 01:33:43,433 --> 01:33:44,798 Jadi, Spencer boleh ke tengah. 1794 01:33:44,798 --> 01:33:45,644 Aku akan ikut Spencer. 1795 01:33:45,644 --> 01:33:46,365 Tak. 1796 01:33:46,365 --> 01:33:47,995 Kami nak, kau buat sesuatu. 1797 01:34:00,186 --> 01:34:01,650 Kamu semua suka menari? 1798 01:34:18,558 --> 01:34:19,564 Hei! 1799 01:34:19,564 --> 01:34:20,815 Dekat sini! 1800 01:34:20,815 --> 01:34:22,290 Mari kejar aku! 1801 01:35:00,509 --> 01:35:01,371 Terima kasih. 1802 01:35:01,371 --> 01:35:02,237 Sama-sama. 1803 01:35:04,911 --> 01:35:06,521 Pergi ke patung! Pergi! 1804 01:36:37,838 --> 01:36:38,813 Alamak. 1805 01:36:40,031 --> 01:36:41,000 Okay. 1806 01:36:41,000 --> 01:36:42,459 Bertenang, jangan panik. 1807 01:36:42,984 --> 01:36:43,881 Berhenti! 1808 01:36:49,334 --> 01:36:51,062 Gajah dan tikus. 1809 01:36:52,610 --> 01:36:53,680 Apa khabar? 1810 01:36:54,119 --> 01:36:55,447 Mouse Finbar. 1811 01:36:56,058 --> 01:36:57,833 Pakar zoologi. 1812 01:36:58,359 --> 01:37:00,149 Pakar zoologi dan... 1813 01:37:00,632 --> 01:37:02,658 ...pembawa beg galas. 1814 01:37:22,216 --> 01:37:25,508 Serahkan permata itu, kalau tak, kawan kau mati. 1815 01:37:26,987 --> 01:37:28,910 Jangan beri pada dia! - Diam! 1816 01:37:29,520 --> 01:37:30,857 Berhenti! 1817 01:37:35,842 --> 01:37:37,453 Ambil aku saja. 1818 01:37:47,407 --> 01:37:48,952 Serahkan permata itu. 1819 01:37:49,891 --> 01:37:51,400 Aku tak boleh serahkan. 1820 01:37:51,573 --> 01:37:52,881 Lima. 1821 01:37:53,527 --> 01:37:54,495 Empat. 1822 01:37:54,495 --> 01:37:55,229 Aku tak boleh beri pada kau. 1823 01:37:55,229 --> 01:37:56,317 Tiga. 1824 01:37:56,317 --> 01:37:56,976 Spencer? 1825 01:37:56,976 --> 01:37:58,603 Dua. - Sebab tiada dengan aku! 1826 01:38:07,611 --> 01:38:09,273 Pakar zoologi, datang! 1827 01:38:20,809 --> 01:38:21,981 Jangan! 1828 01:38:29,504 --> 01:38:30,410 Tak guna! 1829 01:38:30,899 --> 01:38:32,467 Tak guna! 1830 01:38:36,275 --> 01:38:37,337 Gajah. 1831 01:38:37,337 --> 01:38:38,682 Mula mendaki. 1832 01:38:41,371 --> 01:38:42,492 Jangan kacau dia! 1833 01:38:43,637 --> 01:38:45,390 Naik ke atas dan saya akan bawa permata pada awak. 1834 01:38:45,390 --> 01:38:45,910 Martha. 1835 01:38:45,910 --> 01:38:46,674 Percayalah. 1836 01:38:46,674 --> 01:38:47,687 Saya akan bawanya pada awak. - Okay. 1837 01:38:47,687 --> 01:38:48,514 Pergi. 1838 01:38:55,620 --> 01:38:56,653 Pergi, Martha! 1839 01:39:05,362 --> 01:39:06,272 Alex! 1840 01:40:06,528 --> 01:40:07,709 Serahkan. 1841 01:40:20,774 --> 01:40:22,410 Permainan tamat. 1842 01:40:33,103 --> 01:40:34,408 Belum lagi. 1843 01:40:39,833 --> 01:40:41,388 Bisa itu kelemahan aku. 1844 01:41:10,866 --> 01:41:11,877 Cepat, Spencer! 1845 01:41:22,335 --> 01:41:23,154 Tak mungkin. 1846 01:41:34,948 --> 01:41:36,427 Ya! 1847 01:41:49,998 --> 01:41:50,969 Sebut namanya. 1848 01:41:51,338 --> 01:41:52,514 Sebut namanya. 1849 01:41:52,514 --> 01:41:54,004 Sebut namanya, semua! 1850 01:41:54,004 --> 01:41:58,690 Jumanji! 1851 01:42:22,799 --> 01:42:27,797 Bayi selsema lama? Jangan Risau! #TerapikanJerr 1852 01:42:27,797 --> 01:42:35,669 Dapatkan NARINAR FLU THERAPY Facebook: wada.sam.37 atau WhatsApp: 012 224 2651 1853 01:42:40,233 --> 01:42:41,129 Kita berjaya. 1854 01:42:41,129 --> 01:42:41,835 Kita menang. 1855 01:42:41,835 --> 01:42:42,744 Kita berjaya. 1856 01:42:44,199 --> 01:42:45,752 Hei, itu Nigel. 1857 01:42:46,293 --> 01:42:47,422 Nigel. 1858 01:42:56,147 --> 01:42:58,154 Syabas, pengembara yang berani! 1859 01:42:58,230 --> 01:42:59,841 Kamu sudah hapuskan sumpahan itu! 1860 01:42:59,841 --> 01:43:01,982 Seluruh Jumanji terhutang budi pada kamu. 1861 01:43:01,982 --> 01:43:03,512 Tugas kamu sudah berakhir. 1862 01:43:03,512 --> 01:43:05,851 Sayang sekali, kita mesti berpisah. 1863 01:43:06,579 --> 01:43:08,008 Seaplane McDonough... 1864 01:43:08,008 --> 01:43:09,907 Izinkan saya bersalam dengan kamu. 1865 01:43:16,978 --> 01:43:17,900 Alex. 1866 01:43:23,326 --> 01:43:25,582 Selamat tinggal, Profesor Oberon. 1867 01:43:31,383 --> 01:43:32,534 Jumpa lagi, kawan. 1868 01:43:39,769 --> 01:43:40,893 Saya paling rindukan kamu... 1869 01:43:40,893 --> 01:43:42,213 Bawa aku pergi dari sini. 1870 01:43:50,826 --> 01:43:52,634 Selamat tinggal, Ruby Roundhouse. 1871 01:43:54,016 --> 01:43:55,284 Kejap. 1872 01:43:55,612 --> 01:43:57,134 Bagaimana kalau kita tak payah balik? 1873 01:43:59,213 --> 01:44:01,002 Saya... 1874 01:44:02,076 --> 01:44:05,446 Saya suka begini bersama awak. 1875 01:44:06,784 --> 01:44:11,200 Kalau begitu kita jadi begini setiap hari. 1876 01:44:13,403 --> 01:44:15,198 Baliklah. 1877 01:44:32,941 --> 01:44:34,505 Dr. Bravestone. 1878 01:44:46,520 --> 01:44:47,842 Nigel... 1879 01:44:48,224 --> 01:44:49,886 Saya sudah sedia untuk balik. 1880 01:44:50,725 --> 01:44:52,745 Selamat tinggal, kawan. 1881 01:44:57,805 --> 01:44:59,682 Jumpa lagi, Bravestone. 1882 01:45:30,449 --> 01:45:31,147 Alamak. 1883 01:45:31,147 --> 01:45:33,470 Ya! 1884 01:45:33,780 --> 01:45:34,792 Aku sudah balik! 1885 01:45:34,792 --> 01:45:36,803 Aku tak akan merungut pasal badan aku lagi. 1886 01:45:36,803 --> 01:45:37,965 Syukurlah. 1887 01:45:38,527 --> 01:45:39,986 Aku rindukan kau. 1888 01:45:46,081 --> 01:45:47,391 Mana Alex? 1889 01:45:55,169 --> 01:45:58,500 Bayi selsema lama? Jangan Risau! #TerapikanJerr 1890 01:45:58,501 --> 01:46:03,735 Dapatkan NARINAR FLU THERAPY Facebook: wada.sam.37 atau WhatsApp: 012 224 2651 1891 01:46:09,763 --> 01:46:11,090 Tengok itu. 1892 01:46:15,330 --> 01:46:16,756 Rumah usang? 1893 01:46:21,169 --> 01:46:22,213 Kau rasa... 1894 01:46:22,213 --> 01:46:23,713 Ini bermakna... 1895 01:46:23,713 --> 01:46:25,266 Mungkin... 1896 01:46:35,132 --> 01:46:36,048 Atuk! 1897 01:46:36,048 --> 01:46:37,030 Hei! 1898 01:46:38,642 --> 01:46:40,339 Mari sini, cucu atuk. 1899 01:46:45,453 --> 01:46:47,920 Mari salam dengan nenek. 1900 01:46:48,385 --> 01:46:48,844 Alex? 1901 01:46:48,844 --> 01:46:49,393 Hei, ayah. 1902 01:46:49,393 --> 01:46:51,646 Boleh ayah tolong kami sekejap? 1903 01:46:51,646 --> 01:46:54,600 Ya, itu pokok yang cantik. 1904 01:46:55,530 --> 01:46:57,425 Ya, boleh tahan. 1905 01:47:03,065 --> 01:47:04,617 Ayah, boleh tunggu sekejap? 1906 01:47:04,617 --> 01:47:06,564 Ya, boleh. - Nanti saya datang. 1907 01:47:21,540 --> 01:47:22,759 Bethany? 1908 01:47:25,121 --> 01:47:26,492 Spencer? 1909 01:47:28,654 --> 01:47:30,143 Ruby Roundhouse. 1910 01:47:33,752 --> 01:47:35,387 Dan bermakna kau Fridge. 1911 01:47:39,816 --> 01:47:41,257 Aku teruja melihat kau. 1912 01:47:41,797 --> 01:47:43,207 Kamu semua. 1913 01:47:45,006 --> 01:47:46,196 Awak berjaya balik. 1914 01:47:46,196 --> 01:47:47,332 Ya, betul. 1915 01:47:47,332 --> 01:47:48,958 Ia pulangkan saya ke tempat di mana ia bermula. 1916 01:47:48,958 --> 01:47:50,919 Iaitu... 1917 01:47:51,440 --> 01:47:53,009 1996. 1918 01:47:53,009 --> 01:47:56,099 Dan mak ayah kau, dan rumah kau? 1919 01:47:56,099 --> 01:47:58,943 Ya, semua baik. 1920 01:48:02,363 --> 01:48:06,324 Awak sudah dewasa sekarang. Awak ada keluarga. 1921 01:48:06,324 --> 01:48:07,947 Ya. 1922 01:48:08,198 --> 01:48:09,618 Ini Andy. 1923 01:48:09,723 --> 01:48:12,377 Dan saya ada anak perempuan... 1924 01:48:12,377 --> 01:48:14,714 ...bernama Bethany. 1925 01:48:17,025 --> 01:48:19,628 Kami namakan dia sempena gadis yang selamatkan saya. 1926 01:48:26,645 --> 01:48:27,904 Sangat teruja. 1927 01:48:48,613 --> 01:48:49,561 Hei. 1928 01:48:50,054 --> 01:48:51,106 Ya. 1929 01:48:52,405 --> 01:48:55,046 Kau nak pergi menjelajah? 1930 01:48:55,787 --> 01:48:57,948 Maksud kau, masuk hutan? 1931 01:48:58,324 --> 01:49:01,157 Ya, tapi pergi ke tempat yang indah. 1932 01:49:01,157 --> 01:49:02,477 Musim panas depan? 1933 01:49:02,477 --> 01:49:03,821 Apa pendapat kau? 1934 01:49:03,821 --> 01:49:05,482 Kau sihat? 1935 01:49:05,482 --> 01:49:06,477 Hei. 1936 01:49:08,034 --> 01:49:10,711 Jumpa lagi. Jumpa lagi selepas kelas. 1937 01:49:12,330 --> 01:49:13,399 Hei. 1938 01:49:13,551 --> 01:49:14,698 Hei. 1939 01:49:14,698 --> 01:49:17,957 Jadi, ada apa yang menarik berlaku kebelakangan ini? 1940 01:49:18,288 --> 01:49:19,997 Tak, aku tak tahu nak buat apa. 1941 01:49:19,997 --> 01:49:20,805 Yalah itu. 1942 01:49:21,648 --> 01:49:23,193 Kau berdua ada jumpa Martha? 1943 01:49:23,193 --> 01:49:25,638 Aku ada hantar mesej pada dia dalam minggu ini. 1944 01:49:26,297 --> 01:49:27,875 Kau sudah cakap dengan dia? 1945 01:49:29,126 --> 01:49:29,926 Hei. 1946 01:49:29,951 --> 01:49:31,247 Itu pun dia. 1947 01:49:36,141 --> 01:49:38,798 Pergi dapatkan gadis itu, Dr. Bravestone. 1948 01:49:47,130 --> 01:49:47,936 Hai. 1949 01:49:48,447 --> 01:49:49,532 Hai. 1950 01:49:49,783 --> 01:49:51,515 Saya teringin nak telefon awak. 1951 01:49:51,515 --> 01:49:53,684 Saya faham. - Tak tahu kenapa saya tak telefon. 1952 01:49:53,684 --> 01:49:54,820 Rasa janggal sudah keluar... 1953 01:49:54,820 --> 01:49:58,616 ...dan tak tahu apa sedang berlaku. 1954 01:50:02,463 --> 01:50:03,141 Apa? 1955 01:50:17,279 --> 01:50:18,712 Semangat membara. 1956 01:50:31,359 --> 01:50:33,738 Bayi selsema lama? Jangan Risau! #TerapikanJerr 1957 01:50:33,738 --> 01:50:38,204 Dapatkan NARINAR FLU THERAPY Facebook: wada.sam.37 atau WhatsApp: 012 224 2651 1958 01:50:38,204 --> 01:50:39,517 Subtitle by 100Malay 1959 01:50:39,517 --> 01:59:02,681 facebook 1OO m a l a y