1
00:00:02,023 --> 00:00:03,024
Previously
on Witches of East End...
2
00:00:03,058 --> 00:00:04,259
We should consult your family.
3
00:00:04,293 --> 00:00:07,028
(screaming, yelling)
4
00:00:07,062 --> 00:00:08,730
JOANNA: Well, now we know for
sure what's been killing people
5
00:00:08,763 --> 00:00:10,865
in the town; it's a Mandragora.
6
00:00:10,899 --> 00:00:12,667
But why would it even come here
from Asgard?
7
00:00:12,701 --> 00:00:14,336
They're feral creatures.
8
00:00:14,369 --> 00:00:16,538
Grandfather built an entire
army to do his bidding.
9
00:00:16,571 --> 00:00:18,840
He must have sent this one
through the portal after me.
10
00:00:18,873 --> 00:00:21,576
JOANNA: What is that?
ALEX: This dart contains
a poison called discidium.
11
00:00:21,610 --> 00:00:23,778
Enough to kill even
a Mandragora.
12
00:00:23,812 --> 00:00:25,114
This is all pretty crazy.
13
00:00:25,147 --> 00:00:26,415
We're warlocks.
14
00:00:26,448 --> 00:00:28,016
Guess who else is one of us?
15
00:00:28,049 --> 00:00:29,218
Beauchamps.
16
00:00:30,419 --> 00:00:31,620
I need to talk to you.
17
00:00:31,653 --> 00:00:33,455
My father died.
18
00:00:33,488 --> 00:00:34,556
(sniffles)
19
00:00:36,091 --> 00:00:37,126
JOANNA:
Don't go with him!
20
00:00:37,159 --> 00:00:38,827
No. No!
21
00:00:43,332 --> 00:00:46,034
Yes, I'll meet you in an hour?
22
00:00:46,067 --> 00:00:48,036
Yeah.
23
00:00:48,069 --> 00:00:50,939
I just needed to get
a few things done here
24
00:00:50,972 --> 00:00:53,742
while we are closed.
25
00:00:57,979 --> 00:00:59,114
(sighs)
26
00:00:59,148 --> 00:01:00,982
(clattering in distance)
27
00:01:02,151 --> 00:01:04,153
Hello?
28
00:01:08,590 --> 00:01:10,592
Is anyone there?
29
00:01:13,662 --> 00:01:15,330
Ingrid? Ingrid, are you okay?
30
00:01:15,364 --> 00:01:19,100
I'm so glad
it's gonna be you, Hudson.
31
00:01:19,134 --> 00:01:20,402
What?
32
00:01:20,435 --> 00:01:22,804
You've been chosen.
33
00:01:24,173 --> 00:01:26,541
(deep growling)
34
00:01:29,444 --> 00:01:31,613
(screaming)
35
00:01:36,651 --> 00:01:38,620
(bubbling)
36
00:01:38,653 --> 00:01:40,289
JOANNA: Mmm... Can you hand me
the Madragora's cup?
37
00:01:40,322 --> 00:01:43,492
Yeah.
38
00:01:43,525 --> 00:01:45,026
I didn't realize
that the discidium potion
39
00:01:45,059 --> 00:01:46,094
would be so involved.
40
00:01:46,127 --> 00:01:47,529
Or smell like dog vomit.
41
00:01:47,562 --> 00:01:48,830
(chuckles)
It's very powerful.
42
00:01:48,863 --> 00:01:50,932
It does have to kill
a Mandragora.
43
00:01:50,965 --> 00:01:54,135
So why do we have to cook
this goo, anyway?
44
00:01:54,169 --> 00:01:56,104
I thought Alex had enough
to do the job.
45
00:01:56,137 --> 00:01:58,039
No, there was only
enough to coat two darts,
46
00:01:58,072 --> 00:01:59,274
and we used one.
47
00:01:59,308 --> 00:02:00,675
Plus, we need some for Ingrid.
48
00:02:00,709 --> 00:02:02,143
Wait... what?
49
00:02:02,177 --> 00:02:03,445
You're gonna use this on Ingrid?
50
00:02:03,478 --> 00:02:05,180
We don't have a choice.
Joanna, honey,
51
00:02:05,214 --> 00:02:07,349
okay, I don't think you're
thinking this through.
52
00:02:07,382 --> 00:02:11,052
The Mandragora has Ingrid
in a really creepy trance
53
00:02:11,085 --> 00:02:13,121
that we can't break on our own,
54
00:02:13,154 --> 00:02:14,823
so this should bring her
out of it.
55
00:02:14,856 --> 00:02:17,526
We just have to use a smaller
dose on her than on him.
56
00:02:17,559 --> 00:02:19,894
Okay, but it's a poison,
so what if...
57
00:02:19,928 --> 00:02:22,197
I don't want to have to think
about the what ifs.
58
00:02:22,231 --> 00:02:23,665
Pulling Ingrid
out of the mind spell
59
00:02:23,698 --> 00:02:24,833
is just the first step.
60
00:02:24,866 --> 00:02:26,301
We still need to figure out how
61
00:02:26,335 --> 00:02:27,869
to sever
the symbiotic connection
62
00:02:27,902 --> 00:02:29,238
between Ingrid
and the Mandragora,
63
00:02:29,271 --> 00:02:31,573
so we can kill it
without killing her.
64
00:02:31,606 --> 00:02:33,875
And you do know how
to do that, right?
65
00:02:35,076 --> 00:02:36,678
Right?
66
00:02:36,711 --> 00:02:38,580
First things first.
67
00:02:41,750 --> 00:02:44,152
Freya...
68
00:02:44,185 --> 00:02:46,154
this is crazy.
69
00:02:46,187 --> 00:02:48,056
We're in the middle of a crisis,
and you're still avoiding me.
70
00:02:48,089 --> 00:02:49,758
You haven't spoken
to me since I...
71
00:02:49,791 --> 00:02:53,161
Your friends killed our father?
They weren't my friends,
72
00:02:53,194 --> 00:02:55,497
and I've beaten myself up
every day since.
73
00:02:55,530 --> 00:02:58,099
You look fine; must not be
punching hard enough.
74
00:02:58,132 --> 00:02:59,901
You can't blame me
for what the Zurka twins did.
75
00:02:59,934 --> 00:03:01,202
They're bottom-feeding rats.
76
00:03:01,236 --> 00:03:03,004
I heard the stories, Frederick.
77
00:03:03,037 --> 00:03:04,739
You were practically
their ringleader.
78
00:03:04,773 --> 00:03:07,175
I know exactly
what type of person you are.
79
00:03:07,208 --> 00:03:08,410
Yeah, I'm your twin.
80
00:03:08,443 --> 00:03:09,711
And you are nothing like me.
81
00:03:09,744 --> 00:03:10,912
And that's good.
82
00:03:10,945 --> 00:03:12,514
Aunt Wendy was right about you.
83
00:03:12,547 --> 00:03:13,848
This is completely ridiculous.
84
00:03:13,882 --> 00:03:15,750
I hated the Zurkas.
I got rid of them.
85
00:03:15,784 --> 00:03:17,218
I've done nothing
since I've been here
86
00:03:17,252 --> 00:03:19,120
but try to help
and protect this family.
87
00:03:19,153 --> 00:03:21,423
And since you've been here,
everything's gotten worse.
88
00:03:28,297 --> 00:03:29,531
Can I get a beer?
89
00:03:29,564 --> 00:03:31,065
Yeah, sure thing.
90
00:03:31,099 --> 00:03:33,302
CUSTOMER:
Gee, thanks, shitty bartender.
91
00:03:33,335 --> 00:03:35,036
I only had to wait
a million years.
92
00:03:35,069 --> 00:03:37,772
What'd you say to me?
93
00:03:37,806 --> 00:03:40,409
Nothing.
I didn't say anything.
94
00:03:42,911 --> 00:03:44,779
NERVOUS WOMAN:
If he's gonna have an affair,
95
00:03:44,813 --> 00:03:46,781
then I'm gonna have an affair.
96
00:03:46,815 --> 00:03:48,417
Oh.
97
00:03:48,450 --> 00:03:51,286
He's cute.
98
00:03:51,320 --> 00:03:53,455
I wonder if he wants
to have sex with me.
99
00:04:00,762 --> 00:04:02,331
Thanks, man.
100
00:04:02,364 --> 00:04:04,333
Why don't you just put
some more head on this?
101
00:04:04,366 --> 00:04:07,068
Worst pour ever.
102
00:04:07,101 --> 00:04:09,338
BUSINESSMAN: I just want to kill
my boss; he's such a dick.
103
00:04:09,371 --> 00:04:10,605
MAN:
It's getting late.
104
00:04:10,639 --> 00:04:12,106
I got to get out of here.
105
00:04:12,140 --> 00:04:13,508
What's the difference
106
00:04:13,542 --> 00:04:15,009
between manslaughter
and murder?
107
00:04:15,043 --> 00:04:16,277
MAN 2: ...he's our guy.
WOMAN: ...so boring...
108
00:04:16,311 --> 00:04:17,512
WOMAN 2:
...where's that bartender?
109
00:04:17,546 --> 00:04:19,280
MAN 3:
...I gotta change that...
110
00:04:19,314 --> 00:04:20,482
MAN 4: ...who am I kidding?
MAN 5: ...make as much money...
111
00:04:20,515 --> 00:04:22,183
MAN 6:
...we're suffocating there...
112
00:04:22,216 --> 00:04:23,251
You understand me...?
I'm headed for the street...
113
00:04:23,284 --> 00:04:24,919
MAN 7:
...give my lecture...
114
00:04:24,953 --> 00:04:27,456
WOMAN 3: ...go here every day,
always the same thing...
115
00:04:27,489 --> 00:04:30,625
MAN 8: ...oh, man, I can't
wait to try that...
116
00:04:32,861 --> 00:04:35,697
Whoa, it smells like
that discidium's ready.
117
00:04:35,730 --> 00:04:37,466
Yeah, as soon as it's cool.
118
00:04:37,499 --> 00:04:39,801
How are we supposed to get
Ingrid to take this, anyway?
119
00:04:39,834 --> 00:04:41,770
She can barely gag
down cough medicine.
120
00:04:41,803 --> 00:04:43,104
ALEX: For this to work,
it needs
121
00:04:43,137 --> 00:04:44,339
to be injected directly
into the brain.
122
00:04:44,373 --> 00:04:46,174
What?
FREYA:
Through her skull?
123
00:04:46,207 --> 00:04:48,142
That brain? How the hell
are we gonna do that?
124
00:04:48,176 --> 00:04:50,278
By any means necessary.
125
00:04:50,311 --> 00:04:51,813
FREDERICK:
Even if you find Ingrid,
126
00:04:51,846 --> 00:04:53,448
what do you do
if that thing attacks?
127
00:04:53,482 --> 00:04:55,350
We can't kill it
without killing her.
128
00:04:55,384 --> 00:04:56,851
Well, if it attacks,
we'll have to inflict it
129
00:04:56,885 --> 00:04:58,520
with a nonlethal wound,
preferably in its leg
130
00:04:58,553 --> 00:05:02,023
so it can't chase us,
because if it can, we're dead.
131
00:05:02,056 --> 00:05:03,892
But if you wound the Mandragora,
then you'll wound Ingrid.
132
00:05:03,925 --> 00:05:05,794
Which is why we need to unlink
them as quickly as we can.
133
00:05:05,827 --> 00:05:06,995
But you don't know
how to do that,
134
00:05:07,028 --> 00:05:08,296
and there's no spell for that
135
00:05:08,329 --> 00:05:09,631
in our Grimoire.
136
00:05:09,664 --> 00:05:11,833
There might be one more
at Fair Haven.
137
00:05:11,866 --> 00:05:13,802
In Archibald Browning's
Grimoire.
138
00:05:13,835 --> 00:05:16,705
He fancies himself a bit
of an expert on the beasts.
139
00:05:16,738 --> 00:05:19,140
Okay, yeah, but he's been dead
for over 100 years.
140
00:05:19,173 --> 00:05:20,975
We don't even know what happened
to his Grimoire.
141
00:05:21,009 --> 00:05:22,411
I know what happened to it.
142
00:05:22,444 --> 00:05:25,046
Ingrid told me Dash
and Killian found it.
143
00:05:25,079 --> 00:05:27,649
It's at Fair Haven.
I should go.
144
00:05:27,682 --> 00:05:29,518
I need to talk to Dash, see if
he'll help us with the spell.
145
00:05:29,551 --> 00:05:30,885
Whoa, whoa, whoa, you
think that's a good idea?
146
00:05:30,919 --> 00:05:32,086
Last time you saw him,
147
00:05:32,120 --> 00:05:33,822
he didn't look to helpful.
148
00:05:33,855 --> 00:05:35,690
I told you, Ingrid has been
helping him with his powers.
149
00:05:35,724 --> 00:05:37,358
We're all the same now;
that changes everything.
150
00:05:37,392 --> 00:05:39,193
And you think just because
the two of you are magic,
151
00:05:39,227 --> 00:05:41,029
that he's just gonna forget
that you left him at the altar?
152
00:05:41,062 --> 00:05:42,931
This isn't about me.
It's about Ingrid.
153
00:05:42,964 --> 00:05:44,265
He's gonna want help her.
154
00:05:44,298 --> 00:05:45,767
Okay, fine.
I'm coming with you.
155
00:05:45,800 --> 00:05:47,702
I don't think so.
I should talk to him alone.
156
00:05:47,736 --> 00:05:49,170
JOANNA:
Wendy, let her go.
157
00:05:49,203 --> 00:05:51,372
She can handle it.
Here, you're gonna be safe.
158
00:05:51,406 --> 00:05:52,874
You're gonna take these
just in case
159
00:05:52,907 --> 00:05:54,275
you run into Ingrid
in a trance.
160
00:05:54,308 --> 00:05:55,610
And I'm gonna stab her
in the brain?
161
00:05:55,644 --> 00:05:56,845
ALEX:
And then you and Ingrid
162
00:05:56,878 --> 00:05:57,912
need to run like hell.
163
00:05:57,946 --> 00:05:59,914
All right, so while Freya's
164
00:05:59,948 --> 00:06:01,716
at Fair Haven,
we're gonna look for Ingrid.
165
00:06:01,750 --> 00:06:03,552
They'll be in hiding,
since it's still daylight.
166
00:06:03,585 --> 00:06:06,688
All right, so we need to check
in the woods, at her apartment,
167
00:06:06,721 --> 00:06:09,057
and at the library.
168
00:06:19,901 --> 00:06:22,270
(gasps)
Look.
169
00:06:26,274 --> 00:06:28,710
Hudson.
170
00:06:28,743 --> 00:06:30,879
Who's this poor bastard?
171
00:06:30,912 --> 00:06:32,947
He's Ingrid's friend.
I didn't work.
172
00:06:32,981 --> 00:06:34,783
I wasn't worthy.
173
00:06:34,816 --> 00:06:36,250
(gasps)
174
00:06:36,284 --> 00:06:37,786
Look familiar?
Yeah, it looks like
175
00:06:37,819 --> 00:06:39,621
we were both marked
against our will.
176
00:06:39,654 --> 00:06:41,490
Except that your mark
involved an oath.
Seriously?
177
00:06:41,523 --> 00:06:44,258
You want me to take an oath
of loyalty to you right now?
178
00:06:44,292 --> 00:06:45,494
Would that be enough?
Please, will you both stop it?
179
00:06:45,527 --> 00:06:47,929
Hudson, Hudson, look at me.
180
00:06:47,962 --> 00:06:49,498
Hudson, look at me.
181
00:06:49,531 --> 00:06:51,065
Hello, Joanna.
182
00:06:51,099 --> 00:06:52,333
I was chosen.
183
00:06:54,168 --> 00:06:56,471
He wanted to wear my skin,
184
00:06:56,505 --> 00:06:58,940
but it wasn't a good fit.
185
00:06:58,973 --> 00:07:01,142
(laughing)
186
00:07:03,444 --> 00:07:06,981
Okay, so he recognizes
his own name.
187
00:07:07,015 --> 00:07:08,416
That's a good sign, right?
188
00:07:08,449 --> 00:07:09,984
He's not like the others.
But this means
189
00:07:10,018 --> 00:07:11,620
that Ingrid
and the Mandragora were here.
190
00:07:11,653 --> 00:07:13,454
They might still be.
191
00:07:13,488 --> 00:07:15,289
Then let's find them.
No.
192
00:07:15,323 --> 00:07:17,158
Wendy, I need you and
Frederick to take Hudson
193
00:07:17,191 --> 00:07:19,594
back to the house.
All right.
194
00:07:19,628 --> 00:07:22,997
Just do whatever you can
to save him.
195
00:07:23,031 --> 00:07:25,433
Okay, Hudson,
we're going for a little ride.
196
00:07:25,466 --> 00:07:27,435
(weak laugh)
On a magic carpet?
197
00:07:27,468 --> 00:07:29,504
Close.
It's a station wagon.
198
00:07:29,538 --> 00:07:32,340
(laughs)
199
00:07:37,846 --> 00:07:39,848
(coughs)
200
00:07:49,423 --> 00:07:51,492
(knocking on door)
201
00:07:54,896 --> 00:07:56,798
Dash, hi.
202
00:07:56,831 --> 00:07:58,867
What are you doing here?
203
00:07:58,900 --> 00:08:01,836
I'm sorry to bother you,
but Ingrid's in trouble.
204
00:08:01,870 --> 00:08:03,872
We need your help.
205
00:08:06,240 --> 00:08:09,143
Come on in.
206
00:08:09,177 --> 00:08:11,245
Thanks.
207
00:08:11,279 --> 00:08:13,481
I'm always happy to help.
208
00:08:13,514 --> 00:08:15,717
Okay.
209
00:08:21,189 --> 00:08:22,691
ALEX:
I think he's on to us.
210
00:08:22,724 --> 00:08:24,893
So he'll be keeping her close.
211
00:08:24,926 --> 00:08:26,695
But by nightfall,
212
00:08:26,728 --> 00:08:28,496
he'll be feeding off of Ingrid.
213
00:08:28,529 --> 00:08:30,364
I'd rather not think about
what that process entails.
214
00:08:30,398 --> 00:08:31,666
Let's just hope we find her
215
00:08:31,700 --> 00:08:33,534
before the second feeding.
216
00:08:33,568 --> 00:08:36,070
After that, the trick
is gonna be severing
217
00:08:36,104 --> 00:08:37,271
their connection.
218
00:08:37,305 --> 00:08:38,673
Oh, my God!
219
00:08:38,707 --> 00:08:40,609
Ingrid!
220
00:08:40,642 --> 00:08:42,744
Wait, wait, wait, don't,
don't, don't wake her up.
221
00:08:42,777 --> 00:08:44,245
Why?
We need to get the discidium
222
00:08:44,278 --> 00:08:47,248
into her brain
before he gets back.
223
00:08:52,553 --> 00:08:53,554
I don't think I can do this.
224
00:08:53,588 --> 00:08:55,389
You have to.
No, it could kill her.
225
00:08:55,423 --> 00:08:56,625
Oh, fine, I'll do it.
226
00:08:56,658 --> 00:08:57,892
No, you are not
227
00:08:57,926 --> 00:08:59,093
stabbing my baby.
228
00:08:59,127 --> 00:09:00,394
Well, one of us
is stabbing her.
229
00:09:00,428 --> 00:09:01,562
Because if she wakes up
before we do,
230
00:09:01,596 --> 00:09:02,764
she will attack us.
231
00:09:02,797 --> 00:09:05,266
She's still entranced.
232
00:09:05,299 --> 00:09:06,735
Look at her breathing.
You're here to hurt him!
233
00:09:06,768 --> 00:09:08,269
I won't let you!
Joanna.
234
00:09:13,441 --> 00:09:14,542
Sana.
235
00:09:14,575 --> 00:09:16,978
Sana, sana, Ingrid.
236
00:09:17,011 --> 00:09:19,280
Sana.
237
00:09:19,313 --> 00:09:21,549
(gasping)
238
00:09:21,582 --> 00:09:23,117
Mom?
239
00:09:23,151 --> 00:09:25,119
Mom?
Oh, God.
240
00:09:25,153 --> 00:09:27,622
Where am I?
241
00:09:27,656 --> 00:09:29,658
What-What's happening?
242
00:09:29,691 --> 00:09:31,125
Oh, come on.
243
00:09:31,159 --> 00:09:34,095
We don't have time
to explain.
244
00:09:34,128 --> 00:09:35,563
You got to get out of here.
245
00:09:35,596 --> 00:09:37,131
How did I get here?
246
00:09:38,299 --> 00:09:40,334
Come on. Run.
247
00:09:40,368 --> 00:09:41,736
Run home.
248
00:09:41,770 --> 00:09:43,104
And don't look back!
249
00:09:45,206 --> 00:09:48,409
Joanna?
250
00:09:48,442 --> 00:09:49,644
(growling)
251
00:09:58,787 --> 00:10:00,354
Did you get him?
No.
252
00:10:00,388 --> 00:10:03,524
He's just looking
for a better line of attack.
253
00:10:03,557 --> 00:10:07,095
Losa sársauka...
254
00:10:07,128 --> 00:10:08,462
lakna sár...
255
00:10:08,496 --> 00:10:09,698
láta lausan
Drago Sanguinem...
256
00:10:09,731 --> 00:10:11,299
What are you doing to him?
257
00:10:11,332 --> 00:10:12,701
I'm easing his pain.
258
00:10:12,734 --> 00:10:15,003
I've already tried
a dozen healing spells.
259
00:10:15,036 --> 00:10:17,972
Nothing's worked.
But this spell can dissipate
Drago Sanguinem.
260
00:10:18,006 --> 00:10:20,208
Dragon's blood? What's that?
It's the Mandragora's venom.
261
00:10:20,241 --> 00:10:23,011
It's what's gonna kill him
if we don't stop it.
262
00:10:23,044 --> 00:10:24,846
How would you know that?
263
00:10:24,879 --> 00:10:26,380
Losa sársauka lakna sár...
264
00:10:26,414 --> 00:10:28,382
Just yesterday,
265
00:10:28,416 --> 00:10:30,384
you said the only thing you knew
about Mandragoras
266
00:10:30,418 --> 00:10:32,353
is that the king uses them
to hunt his enemies.
267
00:10:32,386 --> 00:10:33,688
Now, all of a sudden,
you know the name of the venom
268
00:10:33,722 --> 00:10:35,389
and how to counteract it?
269
00:10:35,423 --> 00:10:37,992
Please, get out of the way.
I'm trying to save his life.
270
00:10:38,026 --> 00:10:39,660
Or you're trying to kill him
before he says something
271
00:10:39,694 --> 00:10:41,395
that you don't want us to hear.
272
00:10:41,429 --> 00:10:43,564
This is absurd! What have I done
since I've been here?
273
00:10:43,597 --> 00:10:46,300
Saved my mother's life,
got rid of the Zurka twins,
274
00:10:46,334 --> 00:10:49,704
tried everything in my power
to keep this family safe!
275
00:10:51,840 --> 00:10:53,307
What do I need to do
to prove to you...?
276
00:10:53,341 --> 00:10:54,375
I want you gone.
277
00:10:54,408 --> 00:10:56,410
Leave him alone.
278
00:11:21,936 --> 00:11:25,006
Hola, mi amor.
279
00:11:25,039 --> 00:11:27,441
Hola.
280
00:11:29,277 --> 00:11:31,579
I thought you were at work?
281
00:11:31,612 --> 00:11:33,581
I left.
282
00:11:33,614 --> 00:11:34,749
Came home sick.
283
00:11:34,783 --> 00:11:36,217
Oh, no. Are you okay?
284
00:11:36,250 --> 00:11:37,551
Yeah, fine.
285
00:11:37,585 --> 00:11:41,522
Here, try this.
286
00:11:41,555 --> 00:11:44,125
Oh...?
287
00:11:44,158 --> 00:11:46,928
Rum punch.
288
00:11:46,961 --> 00:11:49,463
It reminds me of the night
289
00:11:49,497 --> 00:11:51,465
we slept on the beach.
290
00:11:51,499 --> 00:11:54,969
I don't remember
getting much sleep that night.
291
00:11:55,003 --> 00:11:58,907
So, you just left
work at the bar
292
00:11:58,940 --> 00:12:01,776
to come home and
make us drinks?
293
00:12:01,810 --> 00:12:05,079
Just needed a break.
294
00:12:05,113 --> 00:12:08,449
From all the voices.
295
00:12:08,482 --> 00:12:12,153
What voices?
296
00:12:15,623 --> 00:12:17,125
Sometimes I feel like
297
00:12:17,158 --> 00:12:18,592
I can hear
what people are thinking.
298
00:12:18,626 --> 00:12:22,563
Like their inner voice
is inside my head.
299
00:12:22,596 --> 00:12:24,698
Lately it's been getting worse.
300
00:12:26,300 --> 00:12:29,737
Mind reading is
one of your gifts.
301
00:12:29,770 --> 00:12:31,505
It worked to your advantage
at the poker table.
302
00:12:31,539 --> 00:12:32,606
It doesn't feel like a gift.
303
00:12:32,640 --> 00:12:33,942
It feels like I'm eavesdropping
304
00:12:33,975 --> 00:12:35,743
on a conversation
I don't want to hear.
305
00:12:35,776 --> 00:12:37,778
And most people's
inner monologues?
306
00:12:37,812 --> 00:12:39,747
Disturbing as shit.
307
00:12:39,780 --> 00:12:42,984
You'll learn to tune it out
as soon as you learn to let go.
308
00:12:43,017 --> 00:12:44,986
Magic?
309
00:12:45,019 --> 00:12:47,822
It's tricky like that.
310
00:12:47,856 --> 00:12:50,091
The less you try
to force control
311
00:12:50,124 --> 00:12:52,193
over your abilities,
312
00:12:52,226 --> 00:12:54,128
the more control you'll have.
313
00:12:54,162 --> 00:12:56,364
I didn't ask
for these abilities.
314
00:12:56,397 --> 00:12:57,798
I was fine without them.
315
00:12:57,832 --> 00:12:59,800
You'll learn to live with them.
316
00:12:59,834 --> 00:13:02,436
Soon it'll just be
317
00:13:02,470 --> 00:13:04,138
another fact about you.
318
00:13:04,172 --> 00:13:06,474
Like being right-handed.
319
00:13:06,507 --> 00:13:09,543
Or playing the piano.
320
00:13:09,577 --> 00:13:11,880
You know what's strange?
321
00:13:11,913 --> 00:13:14,348
Some people I can read so well,
322
00:13:14,382 --> 00:13:15,884
and others are just...
323
00:13:18,152 --> 00:13:20,154
...blank to me.
324
00:13:23,491 --> 00:13:25,026
(laughs quietly)
325
00:13:25,059 --> 00:13:27,628
I've never been able to read
326
00:13:27,661 --> 00:13:28,997
one of your thoughts.
327
00:13:31,832 --> 00:13:33,134
Maybe that's a good thing.
Oh, yeah?
328
00:13:33,167 --> 00:13:34,969
Why's that?
329
00:13:35,003 --> 00:13:38,039
Because if you knew what I
was thinking right now...
330
00:13:40,708 --> 00:13:43,544
...it'd make you blush.
331
00:14:12,140 --> 00:14:13,807
(whispers):
Yeah.
332
00:14:36,164 --> 00:14:39,233
*
333
00:14:47,275 --> 00:14:48,309
(gasps)
334
00:15:01,122 --> 00:15:03,757
Alex?
335
00:15:03,791 --> 00:15:04,792
Oh, my God!
336
00:15:04,825 --> 00:15:06,760
Oh, my God. Wake up.
337
00:15:06,794 --> 00:15:09,197
(chanting in ancient language)
338
00:15:18,106 --> 00:15:20,274
(panting)
339
00:15:20,308 --> 00:15:21,342
FREDERICK:
Ingrid.
340
00:15:21,375 --> 00:15:22,510
You're okay.
341
00:15:22,543 --> 00:15:24,112
I don't feel well.
342
00:15:24,145 --> 00:15:26,947
I keep remembering.
343
00:15:26,981 --> 00:15:28,983
And it won't stop.
344
00:15:29,017 --> 00:15:31,619
I just want it to stop!
345
00:15:31,652 --> 00:15:33,787
(screaming)
346
00:15:33,821 --> 00:15:35,789
Make it stop!
347
00:15:35,823 --> 00:15:38,459
Hey, no, you're okay.
You're okay.
348
00:15:38,492 --> 00:15:41,195
I'm so sorry!
349
00:15:41,229 --> 00:15:43,531
I'm so sorry
for everything I did.
350
00:15:43,564 --> 00:15:45,199
It wasn't your fault.
351
00:15:45,233 --> 00:15:47,468
Ingrid, it wasn't
your fault.
352
00:15:49,237 --> 00:15:52,640
It wasn't your fault.
It wasn't your fault.
353
00:15:54,175 --> 00:15:55,976
(glass rattles)
354
00:15:56,010 --> 00:15:57,511
FREYA:
Are you okay?
355
00:15:57,545 --> 00:15:58,646
You're acting kind of funny.
356
00:15:58,679 --> 00:16:00,714
I'm great.
357
00:16:00,748 --> 00:16:02,783
Why wouldn't I be?
358
00:16:02,816 --> 00:16:04,718
Ingrid was here earlier.
359
00:16:04,752 --> 00:16:06,320
Did you see her?
360
00:16:06,354 --> 00:16:08,822
No. Why?
361
00:16:08,856 --> 00:16:11,525
Are you upset that
we're spending time together?
362
00:16:11,559 --> 00:16:13,661
Of course not.
363
00:16:13,694 --> 00:16:15,563
I detect a note of jealousy.
364
00:16:15,596 --> 00:16:17,998
No. I'm worried about her.
365
00:16:18,032 --> 00:16:19,800
Falling in love with me?
366
00:16:19,833 --> 00:16:22,270
No.
You know,
I've always liked Ingrid.
367
00:16:24,072 --> 00:16:26,374
She's so...
368
00:16:26,407 --> 00:16:28,876
real.
369
00:16:28,909 --> 00:16:30,911
She's honest.
370
00:16:30,944 --> 00:16:33,747
She's loyal.
371
00:16:33,781 --> 00:16:35,549
Unlike some people.
372
00:16:35,583 --> 00:16:36,650
She's in trouble, Dash.
373
00:16:36,684 --> 00:16:38,719
We need your help.
374
00:16:38,752 --> 00:16:40,854
And there's something I need.
375
00:16:40,888 --> 00:16:43,424
The truth.
376
00:16:43,457 --> 00:16:45,759
Can we finally be honest
with each other?
377
00:16:45,793 --> 00:16:48,062
Okay.
378
00:16:48,096 --> 00:16:50,831
You screwed
379
00:16:50,864 --> 00:16:53,367
my brother while you were
with me, didn't you?
380
00:16:53,401 --> 00:16:55,569
What?! No! No, I-I-I...
381
00:16:55,603 --> 00:16:57,538
That's not true. You kissed him.
Oh, uh, yes!
382
00:16:57,571 --> 00:17:00,541
Okay, uh, yes, fine! I did.
I kissed him once...
383
00:17:00,574 --> 00:17:02,743
At our engagement party,
if I recall correctly.
384
00:17:02,776 --> 00:17:05,012
Come on, Freya.
385
00:17:05,045 --> 00:17:07,215
We said we'd be honest
with each other.
386
00:17:07,248 --> 00:17:10,218
You had sex
387
00:17:10,251 --> 00:17:13,020
with Killian,
so why not just admit it?
388
00:17:13,053 --> 00:17:14,255
I am done having
this discussion.
389
00:17:14,288 --> 00:17:15,923
Where's your
family Grimoire?
390
00:17:15,956 --> 00:17:17,725
Why?
391
00:17:17,758 --> 00:17:19,227
I need it to save Ingrid's life.
392
00:17:19,260 --> 00:17:20,928
(laughs):
Freya.
393
00:17:20,961 --> 00:17:23,631
I would never give that to you.
394
00:17:23,664 --> 00:17:25,299
Why not?
Because nothing
395
00:17:25,333 --> 00:17:27,568
would make me happier
396
00:17:27,601 --> 00:17:30,404
than seeing
all the Beauchamp women dead.
397
00:17:32,072 --> 00:17:34,275
Starting with you.
398
00:17:34,308 --> 00:17:36,644
(grunts)
(gasps)
399
00:17:40,248 --> 00:17:42,082
Come back here, you bitch!
400
00:17:55,596 --> 00:17:58,332
(quiet sobbing)
401
00:17:58,366 --> 00:18:00,434
(gasps)
Ingrid, you're all right.
402
00:18:00,468 --> 00:18:02,770
Oh.
403
00:18:02,803 --> 00:18:04,338
He's dying, isn't he?
404
00:18:04,372 --> 00:18:06,340
Ingrid...
405
00:18:06,374 --> 00:18:08,309
He's dying because of me.
406
00:18:08,342 --> 00:18:10,611
Yes, he's dying.
407
00:18:10,644 --> 00:18:12,480
But it was the Mandragora
It wasn't you.
408
00:18:12,513 --> 00:18:14,014
I remember everything.
409
00:18:14,047 --> 00:18:15,583
What he did to me.
410
00:18:15,616 --> 00:18:16,850
Feeding off of me.
411
00:18:16,884 --> 00:18:18,452
And I let him.
412
00:18:18,486 --> 00:18:19,820
I enjoyed it.
413
00:18:19,853 --> 00:18:23,123
You were under a spell.
414
00:18:23,157 --> 00:18:25,326
And their screams.
415
00:18:25,359 --> 00:18:26,594
All the people he killed.
416
00:18:26,627 --> 00:18:28,829
I can still hear them.
417
00:18:28,862 --> 00:18:31,532
And it's my fault.
I kept him alive.
418
00:18:31,565 --> 00:18:33,334
I kept him alive so he could
419
00:18:33,367 --> 00:18:34,702
kill people. And now...
420
00:18:34,735 --> 00:18:36,170
Hudson.
421
00:18:36,204 --> 00:18:37,505
Ingrid, don't do this
to yourself.
422
00:18:37,538 --> 00:18:39,307
It wasn't because of you.
423
00:18:41,975 --> 00:18:45,546
Hi.
424
00:18:45,579 --> 00:18:47,481
Ingrid.
425
00:18:47,515 --> 00:18:48,649
You're okay.
426
00:18:50,518 --> 00:18:53,187
I always knew you were a witch.
427
00:18:54,555 --> 00:18:57,658
I'm so sorry, Hudson.
428
00:18:57,691 --> 00:18:58,859
(laughs)
429
00:18:58,892 --> 00:19:00,594
I'm just glad you're safe.
430
00:19:02,230 --> 00:19:03,731
Everyone was...
431
00:19:03,764 --> 00:19:07,167
so worried.
432
00:19:07,201 --> 00:19:09,470
(coughing)
433
00:19:09,503 --> 00:19:12,340
There has to be
something we can do.
434
00:19:12,373 --> 00:19:13,907
Honey, it's too late.
435
00:19:13,941 --> 00:19:15,476
Just be with him.
436
00:19:15,509 --> 00:19:18,679
Help him say good-bye.
437
00:19:21,249 --> 00:19:22,983
I love you.
438
00:19:23,016 --> 00:19:25,919
And I'm so sorry.
439
00:19:25,953 --> 00:19:29,323
I wish I could help.
440
00:19:29,357 --> 00:19:31,392
It's okay.
441
00:19:31,425 --> 00:19:33,594
I always knew there was
442
00:19:33,627 --> 00:19:35,929
magic in the world.
443
00:19:35,963 --> 00:19:39,400
Now I know for sure.
444
00:19:39,433 --> 00:19:42,370
I love being right.
(laughs)
445
00:19:43,804 --> 00:19:46,740
(gasps)
446
00:20:21,809 --> 00:20:25,413
Adora me mas
que cualquier otra.
447
00:20:25,446 --> 00:20:28,248
A los santos les pido
448
00:20:28,282 --> 00:20:31,985
tu devocion.
449
00:20:32,019 --> 00:20:35,155
What are you doing?
450
00:20:35,188 --> 00:20:36,990
Making you a drink.
Here you go.
451
00:20:39,293 --> 00:20:40,794
Mmm.
452
00:20:40,828 --> 00:20:42,296
What is this?
453
00:20:42,330 --> 00:20:43,764
I can't tell you.
454
00:20:43,797 --> 00:20:45,666
It's my secret recipe.
455
00:20:45,699 --> 00:20:47,134
Want to come back to bed?
456
00:20:47,167 --> 00:20:48,336
So is that what
we're gonna do all day?
457
00:20:48,369 --> 00:20:49,637
This town's
pretty boring.
458
00:20:49,670 --> 00:20:51,672
Gotta make your
own entertainment.
459
00:20:51,705 --> 00:20:53,173
Believe me.
460
00:20:53,206 --> 00:20:55,743
I'm not complaining.
461
00:20:55,776 --> 00:20:59,580
I hope you call in
sick every day.
462
00:20:59,613 --> 00:21:02,015
Finish your drink.
463
00:21:05,619 --> 00:21:07,855
Ah!
464
00:21:07,888 --> 00:21:10,891
(gasps, laughs)
465
00:21:12,192 --> 00:21:13,994
(panting)
466
00:21:14,027 --> 00:21:15,696
Occludo.
467
00:21:15,729 --> 00:21:16,997
Wh...
468
00:21:20,233 --> 00:21:22,370
Oh, my God.
469
00:21:22,403 --> 00:21:23,671
Okay.
470
00:21:26,006 --> 00:21:27,207
Um...
471
00:21:27,240 --> 00:21:29,810
Where do I even...?
472
00:21:35,583 --> 00:21:36,850
(wry laugh)
473
00:21:38,318 --> 00:21:39,553
Okay.
474
00:21:42,656 --> 00:21:44,658
Oh, shit...
475
00:21:47,094 --> 00:21:48,362
Uh, okay, here...
476
00:21:49,930 --> 00:21:51,198
Here...?
477
00:21:57,838 --> 00:21:59,072
(panting)
478
00:22:01,041 --> 00:22:03,010
(gasps)
479
00:22:03,043 --> 00:22:04,578
(music playing)
480
00:22:04,612 --> 00:22:06,747
Okay, okay. Okay.
481
00:22:06,780 --> 00:22:08,315
(creaks)
482
00:22:08,348 --> 00:22:09,517
*
483
00:22:17,591 --> 00:22:18,926
Okay, it's...
484
00:22:18,959 --> 00:22:20,227
it's...
485
00:22:21,895 --> 00:22:24,097
Yeah, you.
486
00:22:31,605 --> 00:22:33,240
Where is it?
487
00:22:33,273 --> 00:22:34,508
Come on, come on...
488
00:22:34,542 --> 00:22:36,209
DASH (distant):
Freya!
489
00:22:36,243 --> 00:22:37,611
Uh...
490
00:22:37,645 --> 00:22:39,947
(Dash shouting)
491
00:22:39,980 --> 00:22:42,349
(Freya gasping anxiously)
492
00:22:42,382 --> 00:22:44,084
(distant):
Freya!
493
00:22:45,252 --> 00:22:46,720
When I get in there
494
00:22:46,754 --> 00:22:48,388
I'm gonna snap your neck!
495
00:22:58,566 --> 00:23:01,034
You're not the only one
who can do magic.
496
00:23:01,068 --> 00:23:02,302
(choking)
497
00:23:04,271 --> 00:23:05,606
(yells)
498
00:23:09,276 --> 00:23:11,111
(yells)
499
00:23:11,144 --> 00:23:13,146
(chokes, gasps)
500
00:23:14,982 --> 00:23:17,150
This isn't you, Dash.
501
00:23:17,184 --> 00:23:19,453
It's the Mandragora venom.
502
00:23:19,487 --> 00:23:21,254
It brings on
psychosis.
503
00:23:21,288 --> 00:23:22,656
I can help you.
504
00:23:22,690 --> 00:23:24,992
See, that's what you don't get.
505
00:23:25,025 --> 00:23:26,894
This is me, Freya.
506
00:23:26,927 --> 00:23:28,796
I've changed.
507
00:23:28,829 --> 00:23:30,263
I've done things
508
00:23:30,297 --> 00:23:32,500
that'll make you shudder.
509
00:23:32,533 --> 00:23:34,802
Freya, you have no idea
510
00:23:34,835 --> 00:23:37,304
what I'm capable of.
511
00:23:37,337 --> 00:23:38,772
But you're about
to find out!
512
00:23:38,806 --> 00:23:40,273
(choking)
513
00:23:41,475 --> 00:23:44,011
(Dash groans)
514
00:23:47,815 --> 00:23:49,049
(gasps)
515
00:23:54,321 --> 00:23:55,556
Alex.
516
00:23:58,125 --> 00:23:59,326
Oh.
517
00:23:59,359 --> 00:24:00,694
Are you okay?
518
00:24:00,728 --> 00:24:02,195
I... what happened?
519
00:24:02,229 --> 00:24:03,463
What did it do to us?
520
00:24:03,497 --> 00:24:04,698
I don't know.
521
00:24:04,732 --> 00:24:06,299
I-I-I feel fine.
522
00:24:06,333 --> 00:24:08,969
So do I.
523
00:24:09,002 --> 00:24:10,370
Ingrid.
524
00:24:16,510 --> 00:24:18,311
What?
525
00:24:31,992 --> 00:24:33,861
This doesn't
make sense.
526
00:24:33,894 --> 00:24:36,063
Of course
it does.
527
00:24:36,096 --> 00:24:37,297
We can't get
out of here.
528
00:24:37,330 --> 00:24:38,766
This is what
it did to us.
529
00:24:51,912 --> 00:24:52,913
(grunts, gasps)
530
00:24:55,282 --> 00:24:56,817
DASH:
It's no use, Freya.
531
00:24:56,850 --> 00:24:59,319
I've made sure
that you can't get out.
532
00:24:59,352 --> 00:25:00,821
FREYA:
Dash...
533
00:25:00,854 --> 00:25:03,557
I'm begging you,
please don't do this.
534
00:25:03,591 --> 00:25:05,726
I know there's still
good inside of you.
535
00:25:05,759 --> 00:25:07,761
If that's what
you need to believe...
536
00:25:07,795 --> 00:25:09,897
whisper it to yourself
537
00:25:09,930 --> 00:25:11,531
while I smash your skull in.
538
00:25:14,968 --> 00:25:17,838
Procumbe!
539
00:25:17,871 --> 00:25:19,072
(groans)
540
00:25:19,106 --> 00:25:21,108
(wheezing laugh)
541
00:25:21,141 --> 00:25:23,911
Is... is that all you got?
542
00:25:23,944 --> 00:25:26,513
I bet you banged my brother
harder than that.
543
00:25:26,546 --> 00:25:28,415
No matter what
you think,
544
00:25:28,448 --> 00:25:30,517
I never slept with Killian.
545
00:25:30,550 --> 00:25:32,686
I loved you, Dash.
546
00:25:32,720 --> 00:25:34,121
I really did.
Thank you, Freya.
547
00:25:35,789 --> 00:25:37,424
For what?
548
00:25:37,457 --> 00:25:39,092
For leaving me.
549
00:25:39,126 --> 00:25:42,029
It was the best thing
that ever happened to me.
550
00:25:42,062 --> 00:25:45,532
Do you have any idea
how many people
551
00:25:45,565 --> 00:25:49,202
told me not to lower myself
to be with you?
552
00:25:49,236 --> 00:25:53,040
A white trash bartender
who barely finished high school?
553
00:25:53,073 --> 00:25:54,642
My mother
554
00:25:54,675 --> 00:25:56,109
would cry herself
to sleep at night,
555
00:25:56,143 --> 00:25:58,646
ashamed that her son
was too stupid to realize
556
00:25:58,679 --> 00:26:02,282
what a gold-digging little whore
he had for a fiancée.
557
00:26:02,315 --> 00:26:05,285
And she was right about you.
558
00:26:05,318 --> 00:26:07,487
Everyone was right
559
00:26:07,520 --> 00:26:08,922
about you.
560
00:26:10,858 --> 00:26:12,726
Clever girl.
561
00:26:12,760 --> 00:26:14,461
FREYA:
Oh, you have no idea.
562
00:26:14,494 --> 00:26:15,763
(grunts)
563
00:26:17,597 --> 00:26:20,267
Nice little trick, huh?
564
00:26:24,838 --> 00:26:26,674
Oh, God.
565
00:26:26,707 --> 00:26:29,142
Are you all right?
(gasps)
566
00:26:29,176 --> 00:26:31,912
(sighs) ...sana, sana.
567
00:26:31,945 --> 00:26:33,480
Sana, sana.
568
00:26:33,513 --> 00:26:35,916
I tried to kill you,
didn't I?
569
00:26:35,949 --> 00:26:37,184
It wasn't you.
570
00:26:37,217 --> 00:26:38,919
It was the venom.
571
00:26:38,952 --> 00:26:40,587
My priority now is Ingrid.
572
00:26:40,620 --> 00:26:42,022
Let me help.
573
00:26:42,055 --> 00:26:43,256
Please.
574
00:26:43,290 --> 00:26:44,557
For Ingrid.
575
00:26:47,795 --> 00:26:50,030
Okay.
576
00:26:50,063 --> 00:26:51,932
JOANNA:
I'm calling Wendy.
577
00:26:51,965 --> 00:26:53,600
She can help get us out of here.
578
00:26:53,633 --> 00:26:55,535
ALEX:
It won't work.
579
00:26:55,568 --> 00:26:56,770
There's no reception.
580
00:26:56,804 --> 00:26:58,105
Wait.
581
00:26:58,138 --> 00:27:00,273
How did you know
that it wouldn't work?
582
00:27:00,307 --> 00:27:01,508
'Cause I know about this.
583
00:27:01,541 --> 00:27:04,111
Nobody can get us
out of here.
584
00:27:04,144 --> 00:27:06,113
This head game?
It's gonna go on and on
585
00:27:06,146 --> 00:27:08,215
till we don't know what's real
and what's not anymore.
586
00:27:10,718 --> 00:27:11,685
Oh!
587
00:27:11,719 --> 00:27:13,787
I feel like I am losing my mind.
588
00:27:13,821 --> 00:27:15,022
Alex, relax.
589
00:27:15,055 --> 00:27:16,957
We need to think.
590
00:27:16,990 --> 00:27:18,291
We can figure
this out.
591
00:27:18,325 --> 00:27:20,961
There's no
"figuring" this out.
592
00:27:20,994 --> 00:27:22,996
We're trapped here.
Damn it!
593
00:27:24,564 --> 00:27:26,533
Okay. Getting angry's
not gonna help.
594
00:27:26,566 --> 00:27:29,202
It wouldn't kill you
to get angry once in a while.
595
00:27:29,236 --> 00:27:30,971
It feels good.
596
00:27:31,004 --> 00:27:33,741
I mean, show some emotion
for once in your life, Joanna.
597
00:27:33,774 --> 00:27:35,475
What the hell's that
supposed to mean?
598
00:27:35,508 --> 00:27:38,478
I overheard Wendy saying
something about Victor.
599
00:27:38,511 --> 00:27:40,647
I know he died, but you
haven't mentioned him once.
600
00:27:40,680 --> 00:27:42,249
I am not doing
this right now.
601
00:27:42,282 --> 00:27:43,650
Oh, that's right.
602
00:27:43,683 --> 00:27:45,418
Yeah, walk away when
things get too real,
603
00:27:45,452 --> 00:27:47,087
just like you always do.
604
00:27:47,120 --> 00:27:48,588
Oh, just because
I'm not doing
605
00:27:48,621 --> 00:27:50,557
what you want me
to do, or feeling
606
00:27:50,590 --> 00:27:52,325
what you want
me to feel?
No, no, no.
607
00:27:52,359 --> 00:27:54,094
This is about letting
yourself feel.
608
00:27:54,127 --> 00:27:57,664
You told me that
my intensity scared you?
609
00:27:57,697 --> 00:27:59,767
That's bullshit.
610
00:27:59,800 --> 00:28:02,169
Your intensity
scares you.
611
00:28:02,202 --> 00:28:05,438
You run away from anyone
who makes you feel things.
612
00:28:05,472 --> 00:28:07,674
That's why you ran
away from me,
613
00:28:07,707 --> 00:28:09,076
and that's why
you're still running.
614
00:28:09,109 --> 00:28:10,177
I'm not doing this.
615
00:28:10,210 --> 00:28:13,180
I made you happy, Joanna!
616
00:28:13,213 --> 00:28:15,182
And that scared you.
617
00:28:15,215 --> 00:28:18,085
So you pushed me
out of your life,
618
00:28:18,118 --> 00:28:20,687
because you'd rather
be numb inside
619
00:28:20,720 --> 00:28:22,089
than risk getting hurt.
620
00:28:22,122 --> 00:28:23,356
You think I'm numb?
621
00:28:23,390 --> 00:28:24,925
My whole life is pain.
622
00:28:24,958 --> 00:28:27,427
I love my girls more
than anything else,
623
00:28:27,460 --> 00:28:31,264
and I have to watch them
die again and again.
624
00:28:31,298 --> 00:28:34,101
And it doesn't get easier.
It gets worse.
625
00:28:34,134 --> 00:28:35,635
I'm cursed, Alex.
Can't you just understand that?
626
00:28:35,668 --> 00:28:37,637
I know you're cursed.
627
00:28:37,670 --> 00:28:39,206
I don't care.
I never did!
628
00:28:39,239 --> 00:28:41,541
Because you never
had to see it.
629
00:28:41,574 --> 00:28:42,776
You never had to
live through it,
630
00:28:42,810 --> 00:28:45,612
because I kept you from it.
631
00:28:45,645 --> 00:28:50,383
It was never about you not being
strong enough to handle it.
632
00:28:50,417 --> 00:28:52,786
I didn't want you to have
to share in my suffering
633
00:28:52,820 --> 00:28:55,222
and I didn't want you
to have to see it.
634
00:28:55,255 --> 00:28:57,991
I pushed you away
because I loved you.
635
00:28:58,025 --> 00:29:00,560
So you killed what we had
636
00:29:00,593 --> 00:29:02,329
because you thought
you were protecting me?
637
00:29:02,362 --> 00:29:04,431
I know I was.
638
00:29:05,765 --> 00:29:07,801
All this time,
I thought you hurt me.
639
00:29:07,835 --> 00:29:10,270
But you know what, Joanna?
640
00:29:11,538 --> 00:29:12,940
You hurt yourself.
641
00:29:19,112 --> 00:29:23,083
Okay, it says we have to boil
the baby's breath in the oil.
642
00:29:23,116 --> 00:29:25,518
And if this doesn't work,
we can't kill it?
643
00:29:25,552 --> 00:29:27,654
We'll figure something else out.
644
00:29:27,687 --> 00:29:29,756
It'll work. It has to.
645
00:29:29,789 --> 00:29:32,292
Light the feathers on fire;
we need the ash.
646
00:29:36,463 --> 00:29:37,998
Oh, no.
647
00:29:38,031 --> 00:29:40,000
What?
Freya didn't text
the last page.
648
00:29:40,033 --> 00:29:42,836
We can't finish the spell
without the last page.
Do you think
649
00:29:42,870 --> 00:29:44,838
she's all right?
She damn well better
be all right,
650
00:29:44,872 --> 00:29:46,439
so I can kill her
when she gets back.
651
00:29:46,473 --> 00:29:48,508
Don't pull out the knives
just yet.
652
00:29:48,541 --> 00:29:50,277
I'll kill you later.
653
00:29:50,310 --> 00:29:51,544
Sweetie, you look like
you've been through hell.
654
00:29:51,578 --> 00:29:53,180
Hell would have been
a lot more pleasant.
655
00:29:53,213 --> 00:29:55,015
Please tell me you got
a look at the last page.
656
00:29:55,048 --> 00:29:57,217
Even better.
Hey, guys.
657
00:29:57,250 --> 00:29:59,019
DASH:
How can I help?
658
00:29:59,052 --> 00:30:01,288
Last person I
expected to see.
Well, we had a little, uh...
659
00:30:01,321 --> 00:30:03,857
Issue-- with some
Mandragora venom.
That's right!
660
00:30:03,891 --> 00:30:05,458
He attacked you!
It's all right.
661
00:30:05,492 --> 00:30:07,294
I managed to break the spell.
She stabbed me
662
00:30:07,327 --> 00:30:09,529
in the brain.
They got me, too--
right through the ear.
663
00:30:09,562 --> 00:30:12,065
Hurts, right? Oh, God.
Like a mother!
Oh, I'm so glad
664
00:30:12,099 --> 00:30:13,466
you're okay.
665
00:30:13,500 --> 00:30:15,635
Guys, we need to get
back to the spell.
666
00:30:15,668 --> 00:30:17,204
(yells, groans)
667
00:30:17,237 --> 00:30:18,972
What's wrong?
It's a Mandragora.
668
00:30:19,006 --> 00:30:20,540
He's here.
I can feel it.
669
00:30:20,573 --> 00:30:21,875
You okay?
670
00:30:21,909 --> 00:30:23,877
INGRID:
He's coming for me.
671
00:30:23,911 --> 00:30:25,845
He'll never let you
take me from him.
672
00:30:30,850 --> 00:30:32,685
(panting)
673
00:30:32,719 --> 00:30:36,189
You are running
me ragged.
674
00:30:36,223 --> 00:30:37,357
Sorry.
675
00:30:37,390 --> 00:30:40,493
No, no... in the best
possible way.
676
00:30:40,527 --> 00:30:42,695
(exhales)
677
00:30:45,899 --> 00:30:47,334
What are you doing?
678
00:30:47,367 --> 00:30:48,401
Shh.
679
00:30:50,203 --> 00:30:52,105
Ow! Aah.
680
00:30:52,139 --> 00:30:54,407
That hurts.
That's part
of the fun.
681
00:30:58,378 --> 00:31:00,981
(exhales)
682
00:31:02,649 --> 00:31:04,251
Better?
683
00:31:07,420 --> 00:31:10,657
Okay. Now close your eyes.
684
00:31:12,392 --> 00:31:14,761
*
685
00:31:26,773 --> 00:31:29,409
(whispering)
686
00:31:34,414 --> 00:31:36,883
(panting quietly)
687
00:31:36,916 --> 00:31:38,785
(moans)
688
00:31:46,026 --> 00:31:47,827
Can you guess
689
00:31:47,860 --> 00:31:50,830
what I'm thinking right now?
690
00:31:50,863 --> 00:31:53,433
No. No, I really can't.
691
00:31:56,369 --> 00:31:59,106
There's still a lot
I don't know about you.
692
00:32:00,807 --> 00:32:02,275
Good.
693
00:32:03,610 --> 00:32:04,777
Let's go another round.
694
00:32:06,779 --> 00:32:08,348
(grunts in pain)
WENDY:
Hold her still.
695
00:32:08,381 --> 00:32:09,516
Right.
696
00:32:09,549 --> 00:32:11,851
To the spirits
above and below,
697
00:32:11,884 --> 00:32:15,255
free this soul
from her unnatural bond.
698
00:32:15,288 --> 00:32:16,789
Vinculum abrumperes.
699
00:32:16,823 --> 00:32:18,191
INGRID:
He's here.
700
00:32:18,225 --> 00:32:19,426
He's come for me.
701
00:32:19,459 --> 00:32:22,762
Vinculum abrumperes. Ah...
702
00:32:22,795 --> 00:32:24,597
(rumbling, clattering)
What the hell was that?
703
00:32:24,631 --> 00:32:26,266
WENDY: Either the biggest
squirrel on earth, or...
704
00:32:26,299 --> 00:32:27,767
The Mandragora.
705
00:32:27,800 --> 00:32:30,870
Okay, cover her entire body
706
00:32:30,903 --> 00:32:32,105
with this oil.
707
00:32:32,139 --> 00:32:33,773
And then what?
708
00:32:33,806 --> 00:32:34,774
Okay, this is gonna
sound terrible.
709
00:32:34,807 --> 00:32:35,775
Don't freak out.
710
00:32:35,808 --> 00:32:36,776
Oh, God.
711
00:32:36,809 --> 00:32:38,211
We need to set
her on fire.
712
00:32:38,245 --> 00:32:39,812
Are you kidding?
INGRID:
What?! Why?
713
00:32:39,846 --> 00:32:42,149
According to the spell,
if you move at all
714
00:32:42,182 --> 00:32:44,317
you'll be burned, but if
you stay completely still,
715
00:32:44,351 --> 00:32:47,320
the fire will consume the oil
and disappear-- along with your
716
00:32:47,354 --> 00:32:50,723
connection to it.
What if I can't stay
perfectly still?
717
00:32:50,757 --> 00:32:51,791
You better.
718
00:32:51,824 --> 00:32:52,892
Can I breathe?
719
00:32:52,925 --> 00:32:53,893
Try not to.
720
00:32:53,926 --> 00:32:55,228
As soon as the oil
is gone,
721
00:32:55,262 --> 00:32:56,463
the symbiosis
will be fully broken,
722
00:32:56,496 --> 00:32:57,897
and we can finally kill
the sucker.
723
00:32:57,930 --> 00:32:59,966
(rumbling, scraping, banging)
724
00:32:59,999 --> 00:33:01,568
Okay.
WENDY:
Where are you going?
725
00:33:01,601 --> 00:33:02,902
I'm gonna deal with that damn
thing once and for all.
726
00:33:02,935 --> 00:33:04,237
No, you're not.
727
00:33:04,271 --> 00:33:05,905
Stay here.
You still don't trust me.
728
00:33:05,938 --> 00:33:07,674
Even at a time like this.
729
00:33:07,707 --> 00:33:09,142
Especially at a time like this.
730
00:33:09,176 --> 00:33:11,144
Finish coating her--
I'll stall it
731
00:33:11,178 --> 00:33:13,180
for as long as I can.
732
00:33:15,182 --> 00:33:16,683
Seriously? A broom?
733
00:33:16,716 --> 00:33:18,585
Till the spell's broken
and Ingrid's free,
734
00:33:18,618 --> 00:33:21,020
that's all I'm willing to risk.
735
00:33:38,871 --> 00:33:40,540
(grunts)
736
00:33:41,708 --> 00:33:42,542
(gasps)
737
00:33:44,311 --> 00:33:46,846
(grunting)
738
00:33:46,879 --> 00:33:49,682
(screams)
739
00:33:49,716 --> 00:33:53,019
FREYA:
Hunc dimittis...
740
00:33:53,052 --> 00:33:54,687
animae.
741
00:33:54,721 --> 00:33:56,389
Hunc dimittis...
742
00:34:06,599 --> 00:34:08,067
Animae.
743
00:34:08,101 --> 00:34:09,536
Dimittis.
744
00:34:09,569 --> 00:34:11,171
(pants)
745
00:34:12,905 --> 00:34:14,407
(pants)
746
00:34:19,846 --> 00:34:22,482
(low, deep whirring)
747
00:34:22,515 --> 00:34:23,750
(gasps)
748
00:34:25,352 --> 00:34:26,819
Come on.
749
00:34:26,853 --> 00:34:28,555
Are you okay?
750
00:34:28,588 --> 00:34:29,889
Yeah.
751
00:34:29,922 --> 00:34:31,991
I think so.
I think it worked.
752
00:34:32,024 --> 00:34:35,094
(relieved sigh)
I can't sense him.
753
00:34:35,128 --> 00:34:38,298
I don't... I don't feel
the connection anymore.
Oh, thank God.
754
00:34:39,866 --> 00:34:41,601
We did it!
755
00:34:41,634 --> 00:34:43,870
(Mandragora growling, snarling)
756
00:34:44,971 --> 00:34:45,705
No!
757
00:34:47,039 --> 00:34:49,909
(Mandragora roaring in pain)
758
00:34:49,942 --> 00:34:50,910
(grunts)
759
00:34:50,943 --> 00:34:52,312
Forach Deyna!
760
00:35:06,659 --> 00:35:09,862
You saved me.
761
00:35:09,896 --> 00:35:11,764
You sound surprised.
762
00:35:11,798 --> 00:35:14,701
Thank you.
763
00:35:14,734 --> 00:35:17,003
You're welcome, Aunt Wendy.
764
00:35:33,186 --> 00:35:35,888
Did you feel that?
765
00:35:35,922 --> 00:35:37,290
I did.
766
00:35:37,324 --> 00:35:38,958
The Mandragora must be dead.
767
00:35:38,991 --> 00:35:41,461
Its venom's not working
on us anymore.
768
00:35:41,494 --> 00:35:43,830
Oh, my God. Ingrid.
769
00:35:45,265 --> 00:35:49,068
Llena me con tu virilidad.
770
00:35:49,101 --> 00:35:51,871
Has de mi una madre.
771
00:35:54,707 --> 00:35:56,676
(whispers):
You're going to give me a baby.
772
00:36:20,032 --> 00:36:22,535
How is she?
She's asleep.
She needs it.
773
00:36:22,569 --> 00:36:24,571
She's been through a lot.
Yeah.
774
00:36:27,374 --> 00:36:29,175
Thank you...
775
00:36:29,208 --> 00:36:31,378
for saving Wendy...
776
00:36:31,411 --> 00:36:33,380
and Mom, with the argenteum.
777
00:36:33,413 --> 00:36:35,214
You're two for two.
778
00:36:37,817 --> 00:36:41,288
I'm sorry I let the Zurkas
color my view of you.
779
00:36:41,321 --> 00:36:43,356
That wasn't fair.
780
00:36:43,390 --> 00:36:45,958
Whatever happened in the past...
781
00:36:45,992 --> 00:36:48,194
you are still my twin,
782
00:36:48,227 --> 00:36:50,129
no matter what.
783
00:36:50,162 --> 00:36:52,365
Thank you, Freya.
784
00:36:52,399 --> 00:36:55,234
That means everything to me.
785
00:36:55,268 --> 00:36:57,470
You look like
you could use a beer.
786
00:36:57,504 --> 00:36:59,572
We all could.
787
00:36:59,606 --> 00:37:01,908
Hey, Mom.
Hey.
788
00:37:01,941 --> 00:37:03,776
Where's Ingrid?
789
00:37:03,810 --> 00:37:05,378
She's fine.
She's resting.
Okay.
790
00:37:05,412 --> 00:37:06,779
I must go see her.
She's okay.
791
00:37:06,813 --> 00:37:08,648
She's asleep.
792
00:37:08,681 --> 00:37:10,383
You should've
seen your son.
793
00:37:10,417 --> 00:37:12,619
He killed the Mandragora.
794
00:37:12,652 --> 00:37:14,120
Seriously?
795
00:37:14,153 --> 00:37:16,088
Yeah.
Kinda.
796
00:37:16,122 --> 00:37:17,357
"Kinda"?
797
00:37:24,331 --> 00:37:28,568
So we're all finally safe
from that thing.
798
00:37:28,601 --> 00:37:31,270
Nightmare over.
799
00:37:34,507 --> 00:37:37,243
Can we finally have a
boring Sunday, please?
800
00:37:37,276 --> 00:37:40,780
Yes. Cheers to that.
Cheers to that.
801
00:37:45,217 --> 00:37:48,087
FREYA: You just gonna leave
without saying good-bye?
802
00:37:48,120 --> 00:37:50,289
I-I...
803
00:37:50,323 --> 00:37:52,625
I just didn't want to intrude.
804
00:37:52,659 --> 00:37:56,262
I should go.
Do you remember
what you said to me
805
00:37:56,295 --> 00:37:57,597
when you were...
806
00:37:57,630 --> 00:38:00,533
well, basically
trying to kill me?
807
00:38:00,567 --> 00:38:02,535
I know I said horrible things.
Yeah.
808
00:38:02,569 --> 00:38:05,338
You did.
809
00:38:05,372 --> 00:38:07,440
Freya...
810
00:38:07,474 --> 00:38:09,776
if you say you
didn't sleep with Killian
811
00:38:09,809 --> 00:38:12,144
while you were with me...
812
00:38:12,178 --> 00:38:14,313
then I believe you.
813
00:38:14,347 --> 00:38:17,216
Good.
And look,
for what it's worth...
814
00:38:17,249 --> 00:38:21,120
those things
I said about your job
815
00:38:21,153 --> 00:38:24,657
and your family...
I didn't mean it.
816
00:38:24,691 --> 00:38:28,160
I was always proud
to be with you.
817
00:38:28,194 --> 00:38:30,797
Thanks.
818
00:38:30,830 --> 00:38:32,699
Yeah.
819
00:38:32,732 --> 00:38:35,134
Just one more thing.
820
00:38:35,167 --> 00:38:38,304
You had said something...
821
00:38:38,337 --> 00:38:41,808
about doing bad things.
822
00:38:41,841 --> 00:38:44,210
What?
You had said that
823
00:38:44,243 --> 00:38:47,013
I had no idea what
you were capable of,
824
00:38:47,046 --> 00:38:51,150
and that you had done things
that would make me shudder.
825
00:38:51,183 --> 00:38:52,419
Freya...
826
00:38:52,452 --> 00:38:55,154
I was under a spell.
827
00:38:55,187 --> 00:38:57,223
I mean, I was literally insane.
828
00:38:57,256 --> 00:39:00,359
I-I didn't mean a word
of anything I said.
829
00:39:02,962 --> 00:39:05,097
It's okay--
I'll show myself out.
830
00:39:15,742 --> 00:39:17,376
Hey.
831
00:39:17,410 --> 00:39:19,612
I figured we could
both use one of these.
832
00:39:19,646 --> 00:39:21,347
Joanna...
833
00:39:21,380 --> 00:39:23,783
Do you have to leave so soon?
The Mandragora's gone,
834
00:39:23,816 --> 00:39:25,384
your family's safe,
835
00:39:25,418 --> 00:39:27,353
and I have a life
to get back to in New York.
836
00:39:27,386 --> 00:39:28,788
But we should talk.
837
00:39:28,821 --> 00:39:30,790
So talk.
838
00:39:42,502 --> 00:39:46,372
I know I screwed it up
all those years ago.
839
00:39:46,405 --> 00:39:48,708
And you were right--
I didn't just hurt you,
840
00:39:48,741 --> 00:39:51,010
I... I hurt myself.
841
00:39:53,279 --> 00:39:56,483
(chuckles): Seeing you again,
it's... it's made me realize
842
00:39:56,516 --> 00:39:58,918
we really did have
a good thing.
843
00:39:58,951 --> 00:40:01,253
(laughs softly)
844
00:40:01,287 --> 00:40:04,256
I know I can be
closed off, Alex.
845
00:40:04,290 --> 00:40:06,258
I've missed you, very much.
846
00:40:06,292 --> 00:40:07,627
I've missed you, too.
847
00:40:08,661 --> 00:40:11,163
More than you know.
848
00:40:14,767 --> 00:40:17,236
(wry laugh)
849
00:40:17,269 --> 00:40:19,939
But you hurt me, Joanna.
Yeah, I...
850
00:40:19,972 --> 00:40:21,440
I understand-- I screwed it up.
851
00:40:21,474 --> 00:40:23,109
You were right to leave.
852
00:40:25,111 --> 00:40:27,179
I just... I want you to know
853
00:40:27,213 --> 00:40:29,248
how much you've meant to me.
854
00:40:29,281 --> 00:40:32,284
And I am so sorry
that I hurt you.
855
00:40:32,318 --> 00:40:34,353
I think the fact that
you were even just willing
856
00:40:34,386 --> 00:40:35,955
to come back here and...
857
00:40:35,988 --> 00:40:40,092
help after the way
I left things, it just...
858
00:40:40,126 --> 00:40:42,695
says so much
about who you are.
859
00:40:42,729 --> 00:40:43,863
It...
860
00:40:53,472 --> 00:40:55,575
You still talk too much.
861
00:41:04,684 --> 00:41:07,787
We really did have
a good thing.
862
00:41:07,820 --> 00:41:09,856
Don't forget that.
863
00:41:13,593 --> 00:41:16,495
Oh...
864
00:41:28,575 --> 00:41:31,010
(grunting)
865
00:41:36,883 --> 00:41:38,785
I'm sorry.
866
00:41:40,452 --> 00:41:42,221
I know I let you down.
867
00:41:43,623 --> 00:41:45,892
I'll find another way.
868
00:41:45,925 --> 00:41:47,927
I promise, Grandfather.
I promise.