1 00:00:02,023 --> 00:00:03,024 Previously on Witches of East End... 2 00:00:03,058 --> 00:00:04,259 We should consult your family. 3 00:00:04,293 --> 00:00:07,028 (screaming, yelling) 4 00:00:07,062 --> 00:00:08,730 JOANNA: Well, now we know for sure what's been killing people 5 00:00:08,763 --> 00:00:10,865 in the town; it's a Mandragora. 6 00:00:10,899 --> 00:00:12,667 But why would it even come here from Asgard? 7 00:00:12,701 --> 00:00:14,336 They're feral creatures. 8 00:00:14,369 --> 00:00:16,538 Grandfather built an entire army to do his bidding. 9 00:00:16,571 --> 00:00:18,840 He must have sent this one through the portal after me. 10 00:00:18,873 --> 00:00:21,576 JOANNA: What is that? ALEX: This dart contains a poison called discidium. 11 00:00:21,610 --> 00:00:23,778 Enough to kill even a Mandragora. 12 00:00:23,812 --> 00:00:25,114 This is all pretty crazy. 13 00:00:25,147 --> 00:00:26,415 We're warlocks. 14 00:00:26,448 --> 00:00:28,016 Guess who else is one of us? 15 00:00:28,049 --> 00:00:29,218 Beauchamps. 16 00:00:30,419 --> 00:00:31,620 I need to talk to you. 17 00:00:31,653 --> 00:00:33,455 My father died. 18 00:00:33,488 --> 00:00:34,556 (sniffles) 19 00:00:36,091 --> 00:00:37,126 JOANNA: Don't go with him! 20 00:00:37,159 --> 00:00:38,827 No. No! 21 00:00:43,332 --> 00:00:46,034 Yes, I'll meet you in an hour? 22 00:00:46,067 --> 00:00:48,036 Yeah. 23 00:00:48,069 --> 00:00:50,939 I just needed to get a few things done here 24 00:00:50,972 --> 00:00:53,742 while we are closed. 25 00:00:57,979 --> 00:00:59,114 (sighs) 26 00:00:59,148 --> 00:01:00,982 (clattering in distance) 27 00:01:02,151 --> 00:01:04,153 Hello? 28 00:01:08,590 --> 00:01:10,592 Is anyone there? 29 00:01:13,662 --> 00:01:15,330 Ingrid? Ingrid, are you okay? 30 00:01:15,364 --> 00:01:19,100 I'm so glad it's gonna be you, Hudson. 31 00:01:19,134 --> 00:01:20,402 What? 32 00:01:20,435 --> 00:01:22,804 You've been chosen. 33 00:01:24,173 --> 00:01:26,541 (deep growling) 34 00:01:29,444 --> 00:01:31,613 (screaming) 35 00:01:36,651 --> 00:01:38,620 (bubbling) 36 00:01:38,653 --> 00:01:40,289 JOANNA: Mmm... Can you hand me the Madragora's cup? 37 00:01:40,322 --> 00:01:43,492 Yeah. 38 00:01:43,525 --> 00:01:45,026 I didn't realize that the discidium potion 39 00:01:45,059 --> 00:01:46,094 would be so involved. 40 00:01:46,127 --> 00:01:47,529 Or smell like dog vomit. 41 00:01:47,562 --> 00:01:48,830 (chuckles) It's very powerful. 42 00:01:48,863 --> 00:01:50,932 It does have to kill a Mandragora. 43 00:01:50,965 --> 00:01:54,135 So why do we have to cook this goo, anyway? 44 00:01:54,169 --> 00:01:56,104 I thought Alex had enough to do the job. 45 00:01:56,137 --> 00:01:58,039 No, there was only enough to coat two darts, 46 00:01:58,072 --> 00:01:59,274 and we used one. 47 00:01:59,308 --> 00:02:00,675 Plus, we need some for Ingrid. 48 00:02:00,709 --> 00:02:02,143 Wait... what? 49 00:02:02,177 --> 00:02:03,445 You're gonna use this on Ingrid? 50 00:02:03,478 --> 00:02:05,180 We don't have a choice. Joanna, honey, 51 00:02:05,214 --> 00:02:07,349 okay, I don't think you're thinking this through. 52 00:02:07,382 --> 00:02:11,052 The Mandragora has Ingrid in a really creepy trance 53 00:02:11,085 --> 00:02:13,121 that we can't break on our own, 54 00:02:13,154 --> 00:02:14,823 so this should bring her out of it. 55 00:02:14,856 --> 00:02:17,526 We just have to use a smaller dose on her than on him. 56 00:02:17,559 --> 00:02:19,894 Okay, but it's a poison, so what if... 57 00:02:19,928 --> 00:02:22,197 I don't want to have to think about the what ifs. 58 00:02:22,231 --> 00:02:23,665 Pulling Ingrid out of the mind spell 59 00:02:23,698 --> 00:02:24,833 is just the first step. 60 00:02:24,866 --> 00:02:26,301 We still need to figure out how 61 00:02:26,335 --> 00:02:27,869 to sever the symbiotic connection 62 00:02:27,902 --> 00:02:29,238 between Ingrid and the Mandragora, 63 00:02:29,271 --> 00:02:31,573 so we can kill it without killing her. 64 00:02:31,606 --> 00:02:33,875 And you do know how to do that, right? 65 00:02:35,076 --> 00:02:36,678 Right? 66 00:02:36,711 --> 00:02:38,580 First things first. 67 00:02:41,750 --> 00:02:44,152 Freya... 68 00:02:44,185 --> 00:02:46,154 this is crazy. 69 00:02:46,187 --> 00:02:48,056 We're in the middle of a crisis, and you're still avoiding me. 70 00:02:48,089 --> 00:02:49,758 You haven't spoken to me since I... 71 00:02:49,791 --> 00:02:53,161 Your friends killed our father? They weren't my friends, 72 00:02:53,194 --> 00:02:55,497 and I've beaten myself up every day since. 73 00:02:55,530 --> 00:02:58,099 You look fine; must not be punching hard enough. 74 00:02:58,132 --> 00:02:59,901 You can't blame me for what the Zurka twins did. 75 00:02:59,934 --> 00:03:01,202 They're bottom-feeding rats. 76 00:03:01,236 --> 00:03:03,004 I heard the stories, Frederick. 77 00:03:03,037 --> 00:03:04,739 You were practically their ringleader. 78 00:03:04,773 --> 00:03:07,175 I know exactly what type of person you are. 79 00:03:07,208 --> 00:03:08,410 Yeah, I'm your twin. 80 00:03:08,443 --> 00:03:09,711 And you are nothing like me. 81 00:03:09,744 --> 00:03:10,912 And that's good. 82 00:03:10,945 --> 00:03:12,514 Aunt Wendy was right about you. 83 00:03:12,547 --> 00:03:13,848 This is completely ridiculous. 84 00:03:13,882 --> 00:03:15,750 I hated the Zurkas. I got rid of them. 85 00:03:15,784 --> 00:03:17,218 I've done nothing since I've been here 86 00:03:17,252 --> 00:03:19,120 but try to help and protect this family. 87 00:03:19,153 --> 00:03:21,423 And since you've been here, everything's gotten worse. 88 00:03:28,297 --> 00:03:29,531 Can I get a beer? 89 00:03:29,564 --> 00:03:31,065 Yeah, sure thing. 90 00:03:31,099 --> 00:03:33,302 CUSTOMER: Gee, thanks, shitty bartender. 91 00:03:33,335 --> 00:03:35,036 I only had to wait a million years. 92 00:03:35,069 --> 00:03:37,772 What'd you say to me? 93 00:03:37,806 --> 00:03:40,409 Nothing. I didn't say anything. 94 00:03:42,911 --> 00:03:44,779 NERVOUS WOMAN: If he's gonna have an affair, 95 00:03:44,813 --> 00:03:46,781 then I'm gonna have an affair. 96 00:03:46,815 --> 00:03:48,417 Oh. 97 00:03:48,450 --> 00:03:51,286 He's cute. 98 00:03:51,320 --> 00:03:53,455 I wonder if he wants to have sex with me. 99 00:04:00,762 --> 00:04:02,331 Thanks, man. 100 00:04:02,364 --> 00:04:04,333 Why don't you just put some more head on this? 101 00:04:04,366 --> 00:04:07,068 Worst pour ever. 102 00:04:07,101 --> 00:04:09,338 BUSINESSMAN: I just want to kill my boss; he's such a dick. 103 00:04:09,371 --> 00:04:10,605 MAN: It's getting late. 104 00:04:10,639 --> 00:04:12,106 I got to get out of here. 105 00:04:12,140 --> 00:04:13,508 What's the difference 106 00:04:13,542 --> 00:04:15,009 between manslaughter and murder? 107 00:04:15,043 --> 00:04:16,277 MAN 2: ...he's our guy. WOMAN: ...so boring... 108 00:04:16,311 --> 00:04:17,512 WOMAN 2: ...where's that bartender? 109 00:04:17,546 --> 00:04:19,280 MAN 3: ...I gotta change that... 110 00:04:19,314 --> 00:04:20,482 MAN 4: ...who am I kidding? MAN 5: ...make as much money... 111 00:04:20,515 --> 00:04:22,183 MAN 6: ...we're suffocating there... 112 00:04:22,216 --> 00:04:23,251 You understand me...? I'm headed for the street... 113 00:04:23,284 --> 00:04:24,919 MAN 7: ...give my lecture... 114 00:04:24,953 --> 00:04:27,456 WOMAN 3: ...go here every day, always the same thing... 115 00:04:27,489 --> 00:04:30,625 MAN 8: ...oh, man, I can't wait to try that... 116 00:04:32,861 --> 00:04:35,697 Whoa, it smells like that discidium's ready. 117 00:04:35,730 --> 00:04:37,466 Yeah, as soon as it's cool. 118 00:04:37,499 --> 00:04:39,801 How are we supposed to get Ingrid to take this, anyway? 119 00:04:39,834 --> 00:04:41,770 She can barely gag down cough medicine. 120 00:04:41,803 --> 00:04:43,104 ALEX: For this to work, it needs 121 00:04:43,137 --> 00:04:44,339 to be injected directly into the brain. 122 00:04:44,373 --> 00:04:46,174 What? FREYA: Through her skull? 123 00:04:46,207 --> 00:04:48,142 That brain? How the hell are we gonna do that? 124 00:04:48,176 --> 00:04:50,278 By any means necessary. 125 00:04:50,311 --> 00:04:51,813 FREDERICK: Even if you find Ingrid, 126 00:04:51,846 --> 00:04:53,448 what do you do if that thing attacks? 127 00:04:53,482 --> 00:04:55,350 We can't kill it without killing her. 128 00:04:55,384 --> 00:04:56,851 Well, if it attacks, we'll have to inflict it 129 00:04:56,885 --> 00:04:58,520 with a nonlethal wound, preferably in its leg 130 00:04:58,553 --> 00:05:02,023 so it can't chase us, because if it can, we're dead. 131 00:05:02,056 --> 00:05:03,892 But if you wound the Mandragora, then you'll wound Ingrid. 132 00:05:03,925 --> 00:05:05,794 Which is why we need to unlink them as quickly as we can. 133 00:05:05,827 --> 00:05:06,995 But you don't know how to do that, 134 00:05:07,028 --> 00:05:08,296 and there's no spell for that 135 00:05:08,329 --> 00:05:09,631 in our Grimoire. 136 00:05:09,664 --> 00:05:11,833 There might be one more at Fair Haven. 137 00:05:11,866 --> 00:05:13,802 In Archibald Browning's Grimoire. 138 00:05:13,835 --> 00:05:16,705 He fancies himself a bit of an expert on the beasts. 139 00:05:16,738 --> 00:05:19,140 Okay, yeah, but he's been dead for over 100 years. 140 00:05:19,173 --> 00:05:20,975 We don't even know what happened to his Grimoire. 141 00:05:21,009 --> 00:05:22,411 I know what happened to it. 142 00:05:22,444 --> 00:05:25,046 Ingrid told me Dash and Killian found it. 143 00:05:25,079 --> 00:05:27,649 It's at Fair Haven. I should go. 144 00:05:27,682 --> 00:05:29,518 I need to talk to Dash, see if he'll help us with the spell. 145 00:05:29,551 --> 00:05:30,885 Whoa, whoa, whoa, you think that's a good idea? 146 00:05:30,919 --> 00:05:32,086 Last time you saw him, 147 00:05:32,120 --> 00:05:33,822 he didn't look to helpful. 148 00:05:33,855 --> 00:05:35,690 I told you, Ingrid has been helping him with his powers. 149 00:05:35,724 --> 00:05:37,358 We're all the same now; that changes everything. 150 00:05:37,392 --> 00:05:39,193 And you think just because the two of you are magic, 151 00:05:39,227 --> 00:05:41,029 that he's just gonna forget that you left him at the altar? 152 00:05:41,062 --> 00:05:42,931 This isn't about me. It's about Ingrid. 153 00:05:42,964 --> 00:05:44,265 He's gonna want help her. 154 00:05:44,298 --> 00:05:45,767 Okay, fine. I'm coming with you. 155 00:05:45,800 --> 00:05:47,702 I don't think so. I should talk to him alone. 156 00:05:47,736 --> 00:05:49,170 JOANNA: Wendy, let her go. 157 00:05:49,203 --> 00:05:51,372 She can handle it. Here, you're gonna be safe. 158 00:05:51,406 --> 00:05:52,874 You're gonna take these just in case 159 00:05:52,907 --> 00:05:54,275 you run into Ingrid in a trance. 160 00:05:54,308 --> 00:05:55,610 And I'm gonna stab her in the brain? 161 00:05:55,644 --> 00:05:56,845 ALEX: And then you and Ingrid 162 00:05:56,878 --> 00:05:57,912 need to run like hell. 163 00:05:57,946 --> 00:05:59,914 All right, so while Freya's 164 00:05:59,948 --> 00:06:01,716 at Fair Haven, we're gonna look for Ingrid. 165 00:06:01,750 --> 00:06:03,552 They'll be in hiding, since it's still daylight. 166 00:06:03,585 --> 00:06:06,688 All right, so we need to check in the woods, at her apartment, 167 00:06:06,721 --> 00:06:09,057 and at the library. 168 00:06:19,901 --> 00:06:22,270 (gasps) Look. 169 00:06:26,274 --> 00:06:28,710 Hudson. 170 00:06:28,743 --> 00:06:30,879 Who's this poor bastard? 171 00:06:30,912 --> 00:06:32,947 He's Ingrid's friend. I didn't work. 172 00:06:32,981 --> 00:06:34,783 I wasn't worthy. 173 00:06:34,816 --> 00:06:36,250 (gasps) 174 00:06:36,284 --> 00:06:37,786 Look familiar? Yeah, it looks like 175 00:06:37,819 --> 00:06:39,621 we were both marked against our will. 176 00:06:39,654 --> 00:06:41,490 Except that your mark involved an oath. Seriously? 177 00:06:41,523 --> 00:06:44,258 You want me to take an oath of loyalty to you right now? 178 00:06:44,292 --> 00:06:45,494 Would that be enough? Please, will you both stop it? 179 00:06:45,527 --> 00:06:47,929 Hudson, Hudson, look at me. 180 00:06:47,962 --> 00:06:49,498 Hudson, look at me. 181 00:06:49,531 --> 00:06:51,065 Hello, Joanna. 182 00:06:51,099 --> 00:06:52,333 I was chosen. 183 00:06:54,168 --> 00:06:56,471 He wanted to wear my skin, 184 00:06:56,505 --> 00:06:58,940 but it wasn't a good fit. 185 00:06:58,973 --> 00:07:01,142 (laughing) 186 00:07:03,444 --> 00:07:06,981 Okay, so he recognizes his own name. 187 00:07:07,015 --> 00:07:08,416 That's a good sign, right? 188 00:07:08,449 --> 00:07:09,984 He's not like the others. But this means 189 00:07:10,018 --> 00:07:11,620 that Ingrid and the Mandragora were here. 190 00:07:11,653 --> 00:07:13,454 They might still be. 191 00:07:13,488 --> 00:07:15,289 Then let's find them. No. 192 00:07:15,323 --> 00:07:17,158 Wendy, I need you and Frederick to take Hudson 193 00:07:17,191 --> 00:07:19,594 back to the house. All right. 194 00:07:19,628 --> 00:07:22,997 Just do whatever you can to save him. 195 00:07:23,031 --> 00:07:25,433 Okay, Hudson, we're going for a little ride. 196 00:07:25,466 --> 00:07:27,435 (weak laugh) On a magic carpet? 197 00:07:27,468 --> 00:07:29,504 Close. It's a station wagon. 198 00:07:29,538 --> 00:07:32,340 (laughs) 199 00:07:37,846 --> 00:07:39,848 (coughs) 200 00:07:49,423 --> 00:07:51,492 (knocking on door) 201 00:07:54,896 --> 00:07:56,798 Dash, hi. 202 00:07:56,831 --> 00:07:58,867 What are you doing here? 203 00:07:58,900 --> 00:08:01,836 I'm sorry to bother you, but Ingrid's in trouble. 204 00:08:01,870 --> 00:08:03,872 We need your help. 205 00:08:06,240 --> 00:08:09,143 Come on in. 206 00:08:09,177 --> 00:08:11,245 Thanks. 207 00:08:11,279 --> 00:08:13,481 I'm always happy to help. 208 00:08:13,514 --> 00:08:15,717 Okay. 209 00:08:21,189 --> 00:08:22,691 ALEX: I think he's on to us. 210 00:08:22,724 --> 00:08:24,893 So he'll be keeping her close. 211 00:08:24,926 --> 00:08:26,695 But by nightfall, 212 00:08:26,728 --> 00:08:28,496 he'll be feeding off of Ingrid. 213 00:08:28,529 --> 00:08:30,364 I'd rather not think about what that process entails. 214 00:08:30,398 --> 00:08:31,666 Let's just hope we find her 215 00:08:31,700 --> 00:08:33,534 before the second feeding. 216 00:08:33,568 --> 00:08:36,070 After that, the trick is gonna be severing 217 00:08:36,104 --> 00:08:37,271 their connection. 218 00:08:37,305 --> 00:08:38,673 Oh, my God! 219 00:08:38,707 --> 00:08:40,609 Ingrid! 220 00:08:40,642 --> 00:08:42,744 Wait, wait, wait, don't, don't, don't wake her up. 221 00:08:42,777 --> 00:08:44,245 Why? We need to get the discidium 222 00:08:44,278 --> 00:08:47,248 into her brain before he gets back. 223 00:08:52,553 --> 00:08:53,554 I don't think I can do this. 224 00:08:53,588 --> 00:08:55,389 You have to. No, it could kill her. 225 00:08:55,423 --> 00:08:56,625 Oh, fine, I'll do it. 226 00:08:56,658 --> 00:08:57,892 No, you are not 227 00:08:57,926 --> 00:08:59,093 stabbing my baby. 228 00:08:59,127 --> 00:09:00,394 Well, one of us is stabbing her. 229 00:09:00,428 --> 00:09:01,562 Because if she wakes up before we do, 230 00:09:01,596 --> 00:09:02,764 she will attack us. 231 00:09:02,797 --> 00:09:05,266 She's still entranced. 232 00:09:05,299 --> 00:09:06,735 Look at her breathing. You're here to hurt him! 233 00:09:06,768 --> 00:09:08,269 I won't let you! Joanna. 234 00:09:13,441 --> 00:09:14,542 Sana. 235 00:09:14,575 --> 00:09:16,978 Sana, sana, Ingrid. 236 00:09:17,011 --> 00:09:19,280 Sana. 237 00:09:19,313 --> 00:09:21,549 (gasping) 238 00:09:21,582 --> 00:09:23,117 Mom? 239 00:09:23,151 --> 00:09:25,119 Mom? Oh, God. 240 00:09:25,153 --> 00:09:27,622 Where am I? 241 00:09:27,656 --> 00:09:29,658 What-What's happening? 242 00:09:29,691 --> 00:09:31,125 Oh, come on. 243 00:09:31,159 --> 00:09:34,095 We don't have time to explain. 244 00:09:34,128 --> 00:09:35,563 You got to get out of here. 245 00:09:35,596 --> 00:09:37,131 How did I get here? 246 00:09:38,299 --> 00:09:40,334 Come on. Run. 247 00:09:40,368 --> 00:09:41,736 Run home. 248 00:09:41,770 --> 00:09:43,104 And don't look back! 249 00:09:45,206 --> 00:09:48,409 Joanna? 250 00:09:48,442 --> 00:09:49,644 (growling) 251 00:09:58,787 --> 00:10:00,354 Did you get him? No. 252 00:10:00,388 --> 00:10:03,524 He's just looking for a better line of attack. 253 00:10:03,557 --> 00:10:07,095 Losa sársauka... 254 00:10:07,128 --> 00:10:08,462 lakna sár... 255 00:10:08,496 --> 00:10:09,698 láta lausan Drago Sanguinem... 256 00:10:09,731 --> 00:10:11,299 What are you doing to him? 257 00:10:11,332 --> 00:10:12,701 I'm easing his pain. 258 00:10:12,734 --> 00:10:15,003 I've already tried a dozen healing spells. 259 00:10:15,036 --> 00:10:17,972 Nothing's worked. But this spell can dissipate Drago Sanguinem. 260 00:10:18,006 --> 00:10:20,208 Dragon's blood? What's that? It's the Mandragora's venom. 261 00:10:20,241 --> 00:10:23,011 It's what's gonna kill him if we don't stop it. 262 00:10:23,044 --> 00:10:24,846 How would you know that? 263 00:10:24,879 --> 00:10:26,380 Losa sársauka lakna sár... 264 00:10:26,414 --> 00:10:28,382 Just yesterday, 265 00:10:28,416 --> 00:10:30,384 you said the only thing you knew about Mandragoras 266 00:10:30,418 --> 00:10:32,353 is that the king uses them to hunt his enemies. 267 00:10:32,386 --> 00:10:33,688 Now, all of a sudden, you know the name of the venom 268 00:10:33,722 --> 00:10:35,389 and how to counteract it? 269 00:10:35,423 --> 00:10:37,992 Please, get out of the way. I'm trying to save his life. 270 00:10:38,026 --> 00:10:39,660 Or you're trying to kill him before he says something 271 00:10:39,694 --> 00:10:41,395 that you don't want us to hear. 272 00:10:41,429 --> 00:10:43,564 This is absurd! What have I done since I've been here? 273 00:10:43,597 --> 00:10:46,300 Saved my mother's life, got rid of the Zurka twins, 274 00:10:46,334 --> 00:10:49,704 tried everything in my power to keep this family safe! 275 00:10:51,840 --> 00:10:53,307 What do I need to do to prove to you...? 276 00:10:53,341 --> 00:10:54,375 I want you gone. 277 00:10:54,408 --> 00:10:56,410 Leave him alone. 278 00:11:21,936 --> 00:11:25,006 Hola, mi amor. 279 00:11:25,039 --> 00:11:27,441 Hola. 280 00:11:29,277 --> 00:11:31,579 I thought you were at work? 281 00:11:31,612 --> 00:11:33,581 I left. 282 00:11:33,614 --> 00:11:34,749 Came home sick. 283 00:11:34,783 --> 00:11:36,217 Oh, no. Are you okay? 284 00:11:36,250 --> 00:11:37,551 Yeah, fine. 285 00:11:37,585 --> 00:11:41,522 Here, try this. 286 00:11:41,555 --> 00:11:44,125 Oh...? 287 00:11:44,158 --> 00:11:46,928 Rum punch. 288 00:11:46,961 --> 00:11:49,463 It reminds me of the night 289 00:11:49,497 --> 00:11:51,465 we slept on the beach. 290 00:11:51,499 --> 00:11:54,969 I don't remember getting much sleep that night. 291 00:11:55,003 --> 00:11:58,907 So, you just left work at the bar 292 00:11:58,940 --> 00:12:01,776 to come home and make us drinks? 293 00:12:01,810 --> 00:12:05,079 Just needed a break. 294 00:12:05,113 --> 00:12:08,449 From all the voices. 295 00:12:08,482 --> 00:12:12,153 What voices? 296 00:12:15,623 --> 00:12:17,125 Sometimes I feel like 297 00:12:17,158 --> 00:12:18,592 I can hear what people are thinking. 298 00:12:18,626 --> 00:12:22,563 Like their inner voice is inside my head. 299 00:12:22,596 --> 00:12:24,698 Lately it's been getting worse. 300 00:12:26,300 --> 00:12:29,737 Mind reading is one of your gifts. 301 00:12:29,770 --> 00:12:31,505 It worked to your advantage at the poker table. 302 00:12:31,539 --> 00:12:32,606 It doesn't feel like a gift. 303 00:12:32,640 --> 00:12:33,942 It feels like I'm eavesdropping 304 00:12:33,975 --> 00:12:35,743 on a conversation I don't want to hear. 305 00:12:35,776 --> 00:12:37,778 And most people's inner monologues? 306 00:12:37,812 --> 00:12:39,747 Disturbing as shit. 307 00:12:39,780 --> 00:12:42,984 You'll learn to tune it out as soon as you learn to let go. 308 00:12:43,017 --> 00:12:44,986 Magic? 309 00:12:45,019 --> 00:12:47,822 It's tricky like that. 310 00:12:47,856 --> 00:12:50,091 The less you try to force control 311 00:12:50,124 --> 00:12:52,193 over your abilities, 312 00:12:52,226 --> 00:12:54,128 the more control you'll have. 313 00:12:54,162 --> 00:12:56,364 I didn't ask for these abilities. 314 00:12:56,397 --> 00:12:57,798 I was fine without them. 315 00:12:57,832 --> 00:12:59,800 You'll learn to live with them. 316 00:12:59,834 --> 00:13:02,436 Soon it'll just be 317 00:13:02,470 --> 00:13:04,138 another fact about you. 318 00:13:04,172 --> 00:13:06,474 Like being right-handed. 319 00:13:06,507 --> 00:13:09,543 Or playing the piano. 320 00:13:09,577 --> 00:13:11,880 You know what's strange? 321 00:13:11,913 --> 00:13:14,348 Some people I can read so well, 322 00:13:14,382 --> 00:13:15,884 and others are just... 323 00:13:18,152 --> 00:13:20,154 ...blank to me. 324 00:13:23,491 --> 00:13:25,026 (laughs quietly) 325 00:13:25,059 --> 00:13:27,628 I've never been able to read 326 00:13:27,661 --> 00:13:28,997 one of your thoughts. 327 00:13:31,832 --> 00:13:33,134 Maybe that's a good thing. Oh, yeah? 328 00:13:33,167 --> 00:13:34,969 Why's that? 329 00:13:35,003 --> 00:13:38,039 Because if you knew what I was thinking right now... 330 00:13:40,708 --> 00:13:43,544 ...it'd make you blush. 331 00:14:12,140 --> 00:14:13,807 (whispers): Yeah. 332 00:14:36,164 --> 00:14:39,233 * 333 00:14:47,275 --> 00:14:48,309 (gasps) 334 00:15:01,122 --> 00:15:03,757 Alex? 335 00:15:03,791 --> 00:15:04,792 Oh, my God! 336 00:15:04,825 --> 00:15:06,760 Oh, my God. Wake up. 337 00:15:06,794 --> 00:15:09,197 (chanting in ancient language) 338 00:15:18,106 --> 00:15:20,274 (panting) 339 00:15:20,308 --> 00:15:21,342 FREDERICK: Ingrid. 340 00:15:21,375 --> 00:15:22,510 You're okay. 341 00:15:22,543 --> 00:15:24,112 I don't feel well. 342 00:15:24,145 --> 00:15:26,947 I keep remembering. 343 00:15:26,981 --> 00:15:28,983 And it won't stop. 344 00:15:29,017 --> 00:15:31,619 I just want it to stop! 345 00:15:31,652 --> 00:15:33,787 (screaming) 346 00:15:33,821 --> 00:15:35,789 Make it stop! 347 00:15:35,823 --> 00:15:38,459 Hey, no, you're okay. You're okay. 348 00:15:38,492 --> 00:15:41,195 I'm so sorry! 349 00:15:41,229 --> 00:15:43,531 I'm so sorry for everything I did. 350 00:15:43,564 --> 00:15:45,199 It wasn't your fault. 351 00:15:45,233 --> 00:15:47,468 Ingrid, it wasn't your fault. 352 00:15:49,237 --> 00:15:52,640 It wasn't your fault. It wasn't your fault. 353 00:15:54,175 --> 00:15:55,976 (glass rattles) 354 00:15:56,010 --> 00:15:57,511 FREYA: Are you okay? 355 00:15:57,545 --> 00:15:58,646 You're acting kind of funny. 356 00:15:58,679 --> 00:16:00,714 I'm great. 357 00:16:00,748 --> 00:16:02,783 Why wouldn't I be? 358 00:16:02,816 --> 00:16:04,718 Ingrid was here earlier. 359 00:16:04,752 --> 00:16:06,320 Did you see her? 360 00:16:06,354 --> 00:16:08,822 No. Why? 361 00:16:08,856 --> 00:16:11,525 Are you upset that we're spending time together? 362 00:16:11,559 --> 00:16:13,661 Of course not. 363 00:16:13,694 --> 00:16:15,563 I detect a note of jealousy. 364 00:16:15,596 --> 00:16:17,998 No. I'm worried about her. 365 00:16:18,032 --> 00:16:19,800 Falling in love with me? 366 00:16:19,833 --> 00:16:22,270 No. You know, I've always liked Ingrid. 367 00:16:24,072 --> 00:16:26,374 She's so... 368 00:16:26,407 --> 00:16:28,876 real. 369 00:16:28,909 --> 00:16:30,911 She's honest. 370 00:16:30,944 --> 00:16:33,747 She's loyal. 371 00:16:33,781 --> 00:16:35,549 Unlike some people. 372 00:16:35,583 --> 00:16:36,650 She's in trouble, Dash. 373 00:16:36,684 --> 00:16:38,719 We need your help. 374 00:16:38,752 --> 00:16:40,854 And there's something I need. 375 00:16:40,888 --> 00:16:43,424 The truth. 376 00:16:43,457 --> 00:16:45,759 Can we finally be honest with each other? 377 00:16:45,793 --> 00:16:48,062 Okay. 378 00:16:48,096 --> 00:16:50,831 You screwed 379 00:16:50,864 --> 00:16:53,367 my brother while you were with me, didn't you? 380 00:16:53,401 --> 00:16:55,569 What?! No! No, I-I-I... 381 00:16:55,603 --> 00:16:57,538 That's not true. You kissed him. Oh, uh, yes! 382 00:16:57,571 --> 00:17:00,541 Okay, uh, yes, fine! I did. I kissed him once... 383 00:17:00,574 --> 00:17:02,743 At our engagement party, if I recall correctly. 384 00:17:02,776 --> 00:17:05,012 Come on, Freya. 385 00:17:05,045 --> 00:17:07,215 We said we'd be honest with each other. 386 00:17:07,248 --> 00:17:10,218 You had sex 387 00:17:10,251 --> 00:17:13,020 with Killian, so why not just admit it? 388 00:17:13,053 --> 00:17:14,255 I am done having this discussion. 389 00:17:14,288 --> 00:17:15,923 Where's your family Grimoire? 390 00:17:15,956 --> 00:17:17,725 Why? 391 00:17:17,758 --> 00:17:19,227 I need it to save Ingrid's life. 392 00:17:19,260 --> 00:17:20,928 (laughs): Freya. 393 00:17:20,961 --> 00:17:23,631 I would never give that to you. 394 00:17:23,664 --> 00:17:25,299 Why not? Because nothing 395 00:17:25,333 --> 00:17:27,568 would make me happier 396 00:17:27,601 --> 00:17:30,404 than seeing all the Beauchamp women dead. 397 00:17:32,072 --> 00:17:34,275 Starting with you. 398 00:17:34,308 --> 00:17:36,644 (grunts) (gasps) 399 00:17:40,248 --> 00:17:42,082 Come back here, you bitch! 400 00:17:55,596 --> 00:17:58,332 (quiet sobbing) 401 00:17:58,366 --> 00:18:00,434 (gasps) Ingrid, you're all right. 402 00:18:00,468 --> 00:18:02,770 Oh. 403 00:18:02,803 --> 00:18:04,338 He's dying, isn't he? 404 00:18:04,372 --> 00:18:06,340 Ingrid... 405 00:18:06,374 --> 00:18:08,309 He's dying because of me. 406 00:18:08,342 --> 00:18:10,611 Yes, he's dying. 407 00:18:10,644 --> 00:18:12,480 But it was the Mandragora It wasn't you. 408 00:18:12,513 --> 00:18:14,014 I remember everything. 409 00:18:14,047 --> 00:18:15,583 What he did to me. 410 00:18:15,616 --> 00:18:16,850 Feeding off of me. 411 00:18:16,884 --> 00:18:18,452 And I let him. 412 00:18:18,486 --> 00:18:19,820 I enjoyed it. 413 00:18:19,853 --> 00:18:23,123 You were under a spell. 414 00:18:23,157 --> 00:18:25,326 And their screams. 415 00:18:25,359 --> 00:18:26,594 All the people he killed. 416 00:18:26,627 --> 00:18:28,829 I can still hear them. 417 00:18:28,862 --> 00:18:31,532 And it's my fault. I kept him alive. 418 00:18:31,565 --> 00:18:33,334 I kept him alive so he could 419 00:18:33,367 --> 00:18:34,702 kill people. And now... 420 00:18:34,735 --> 00:18:36,170 Hudson. 421 00:18:36,204 --> 00:18:37,505 Ingrid, don't do this to yourself. 422 00:18:37,538 --> 00:18:39,307 It wasn't because of you. 423 00:18:41,975 --> 00:18:45,546 Hi. 424 00:18:45,579 --> 00:18:47,481 Ingrid. 425 00:18:47,515 --> 00:18:48,649 You're okay. 426 00:18:50,518 --> 00:18:53,187 I always knew you were a witch. 427 00:18:54,555 --> 00:18:57,658 I'm so sorry, Hudson. 428 00:18:57,691 --> 00:18:58,859 (laughs) 429 00:18:58,892 --> 00:19:00,594 I'm just glad you're safe. 430 00:19:02,230 --> 00:19:03,731 Everyone was... 431 00:19:03,764 --> 00:19:07,167 so worried. 432 00:19:07,201 --> 00:19:09,470 (coughing) 433 00:19:09,503 --> 00:19:12,340 There has to be something we can do. 434 00:19:12,373 --> 00:19:13,907 Honey, it's too late. 435 00:19:13,941 --> 00:19:15,476 Just be with him. 436 00:19:15,509 --> 00:19:18,679 Help him say good-bye. 437 00:19:21,249 --> 00:19:22,983 I love you. 438 00:19:23,016 --> 00:19:25,919 And I'm so sorry. 439 00:19:25,953 --> 00:19:29,323 I wish I could help. 440 00:19:29,357 --> 00:19:31,392 It's okay. 441 00:19:31,425 --> 00:19:33,594 I always knew there was 442 00:19:33,627 --> 00:19:35,929 magic in the world. 443 00:19:35,963 --> 00:19:39,400 Now I know for sure. 444 00:19:39,433 --> 00:19:42,370 I love being right. (laughs) 445 00:19:43,804 --> 00:19:46,740 (gasps) 446 00:20:21,809 --> 00:20:25,413 Adora me mas que cualquier otra. 447 00:20:25,446 --> 00:20:28,248 A los santos les pido 448 00:20:28,282 --> 00:20:31,985 tu devocion. 449 00:20:32,019 --> 00:20:35,155 What are you doing? 450 00:20:35,188 --> 00:20:36,990 Making you a drink. Here you go. 451 00:20:39,293 --> 00:20:40,794 Mmm. 452 00:20:40,828 --> 00:20:42,296 What is this? 453 00:20:42,330 --> 00:20:43,764 I can't tell you. 454 00:20:43,797 --> 00:20:45,666 It's my secret recipe. 455 00:20:45,699 --> 00:20:47,134 Want to come back to bed? 456 00:20:47,167 --> 00:20:48,336 So is that what we're gonna do all day? 457 00:20:48,369 --> 00:20:49,637 This town's pretty boring. 458 00:20:49,670 --> 00:20:51,672 Gotta make your own entertainment. 459 00:20:51,705 --> 00:20:53,173 Believe me. 460 00:20:53,206 --> 00:20:55,743 I'm not complaining. 461 00:20:55,776 --> 00:20:59,580 I hope you call in sick every day. 462 00:20:59,613 --> 00:21:02,015 Finish your drink. 463 00:21:05,619 --> 00:21:07,855 Ah! 464 00:21:07,888 --> 00:21:10,891 (gasps, laughs) 465 00:21:12,192 --> 00:21:13,994 (panting) 466 00:21:14,027 --> 00:21:15,696 Occludo. 467 00:21:15,729 --> 00:21:16,997 Wh... 468 00:21:20,233 --> 00:21:22,370 Oh, my God. 469 00:21:22,403 --> 00:21:23,671 Okay. 470 00:21:26,006 --> 00:21:27,207 Um... 471 00:21:27,240 --> 00:21:29,810 Where do I even...? 472 00:21:35,583 --> 00:21:36,850 (wry laugh) 473 00:21:38,318 --> 00:21:39,553 Okay. 474 00:21:42,656 --> 00:21:44,658 Oh, shit... 475 00:21:47,094 --> 00:21:48,362 Uh, okay, here... 476 00:21:49,930 --> 00:21:51,198 Here...? 477 00:21:57,838 --> 00:21:59,072 (panting) 478 00:22:01,041 --> 00:22:03,010 (gasps) 479 00:22:03,043 --> 00:22:04,578 (music playing) 480 00:22:04,612 --> 00:22:06,747 Okay, okay. Okay. 481 00:22:06,780 --> 00:22:08,315 (creaks) 482 00:22:08,348 --> 00:22:09,517 * 483 00:22:17,591 --> 00:22:18,926 Okay, it's... 484 00:22:18,959 --> 00:22:20,227 it's... 485 00:22:21,895 --> 00:22:24,097 Yeah, you. 486 00:22:31,605 --> 00:22:33,240 Where is it? 487 00:22:33,273 --> 00:22:34,508 Come on, come on... 488 00:22:34,542 --> 00:22:36,209 DASH (distant): Freya! 489 00:22:36,243 --> 00:22:37,611 Uh... 490 00:22:37,645 --> 00:22:39,947 (Dash shouting) 491 00:22:39,980 --> 00:22:42,349 (Freya gasping anxiously) 492 00:22:42,382 --> 00:22:44,084 (distant): Freya! 493 00:22:45,252 --> 00:22:46,720 When I get in there 494 00:22:46,754 --> 00:22:48,388 I'm gonna snap your neck! 495 00:22:58,566 --> 00:23:01,034 You're not the only one who can do magic. 496 00:23:01,068 --> 00:23:02,302 (choking) 497 00:23:04,271 --> 00:23:05,606 (yells) 498 00:23:09,276 --> 00:23:11,111 (yells) 499 00:23:11,144 --> 00:23:13,146 (chokes, gasps) 500 00:23:14,982 --> 00:23:17,150 This isn't you, Dash. 501 00:23:17,184 --> 00:23:19,453 It's the Mandragora venom. 502 00:23:19,487 --> 00:23:21,254 It brings on psychosis. 503 00:23:21,288 --> 00:23:22,656 I can help you. 504 00:23:22,690 --> 00:23:24,992 See, that's what you don't get. 505 00:23:25,025 --> 00:23:26,894 This is me, Freya. 506 00:23:26,927 --> 00:23:28,796 I've changed. 507 00:23:28,829 --> 00:23:30,263 I've done things 508 00:23:30,297 --> 00:23:32,500 that'll make you shudder. 509 00:23:32,533 --> 00:23:34,802 Freya, you have no idea 510 00:23:34,835 --> 00:23:37,304 what I'm capable of. 511 00:23:37,337 --> 00:23:38,772 But you're about to find out! 512 00:23:38,806 --> 00:23:40,273 (choking) 513 00:23:41,475 --> 00:23:44,011 (Dash groans) 514 00:23:47,815 --> 00:23:49,049 (gasps) 515 00:23:54,321 --> 00:23:55,556 Alex. 516 00:23:58,125 --> 00:23:59,326 Oh. 517 00:23:59,359 --> 00:24:00,694 Are you okay? 518 00:24:00,728 --> 00:24:02,195 I... what happened? 519 00:24:02,229 --> 00:24:03,463 What did it do to us? 520 00:24:03,497 --> 00:24:04,698 I don't know. 521 00:24:04,732 --> 00:24:06,299 I-I-I feel fine. 522 00:24:06,333 --> 00:24:08,969 So do I. 523 00:24:09,002 --> 00:24:10,370 Ingrid. 524 00:24:16,510 --> 00:24:18,311 What? 525 00:24:31,992 --> 00:24:33,861 This doesn't make sense. 526 00:24:33,894 --> 00:24:36,063 Of course it does. 527 00:24:36,096 --> 00:24:37,297 We can't get out of here. 528 00:24:37,330 --> 00:24:38,766 This is what it did to us. 529 00:24:51,912 --> 00:24:52,913 (grunts, gasps) 530 00:24:55,282 --> 00:24:56,817 DASH: It's no use, Freya. 531 00:24:56,850 --> 00:24:59,319 I've made sure that you can't get out. 532 00:24:59,352 --> 00:25:00,821 FREYA: Dash... 533 00:25:00,854 --> 00:25:03,557 I'm begging you, please don't do this. 534 00:25:03,591 --> 00:25:05,726 I know there's still good inside of you. 535 00:25:05,759 --> 00:25:07,761 If that's what you need to believe... 536 00:25:07,795 --> 00:25:09,897 whisper it to yourself 537 00:25:09,930 --> 00:25:11,531 while I smash your skull in. 538 00:25:14,968 --> 00:25:17,838 Procumbe! 539 00:25:17,871 --> 00:25:19,072 (groans) 540 00:25:19,106 --> 00:25:21,108 (wheezing laugh) 541 00:25:21,141 --> 00:25:23,911 Is... is that all you got? 542 00:25:23,944 --> 00:25:26,513 I bet you banged my brother harder than that. 543 00:25:26,546 --> 00:25:28,415 No matter what you think, 544 00:25:28,448 --> 00:25:30,517 I never slept with Killian. 545 00:25:30,550 --> 00:25:32,686 I loved you, Dash. 546 00:25:32,720 --> 00:25:34,121 I really did. Thank you, Freya. 547 00:25:35,789 --> 00:25:37,424 For what? 548 00:25:37,457 --> 00:25:39,092 For leaving me. 549 00:25:39,126 --> 00:25:42,029 It was the best thing that ever happened to me. 550 00:25:42,062 --> 00:25:45,532 Do you have any idea how many people 551 00:25:45,565 --> 00:25:49,202 told me not to lower myself to be with you? 552 00:25:49,236 --> 00:25:53,040 A white trash bartender who barely finished high school? 553 00:25:53,073 --> 00:25:54,642 My mother 554 00:25:54,675 --> 00:25:56,109 would cry herself to sleep at night, 555 00:25:56,143 --> 00:25:58,646 ashamed that her son was too stupid to realize 556 00:25:58,679 --> 00:26:02,282 what a gold-digging little whore he had for a fiancée. 557 00:26:02,315 --> 00:26:05,285 And she was right about you. 558 00:26:05,318 --> 00:26:07,487 Everyone was right 559 00:26:07,520 --> 00:26:08,922 about you. 560 00:26:10,858 --> 00:26:12,726 Clever girl. 561 00:26:12,760 --> 00:26:14,461 FREYA: Oh, you have no idea. 562 00:26:14,494 --> 00:26:15,763 (grunts) 563 00:26:17,597 --> 00:26:20,267 Nice little trick, huh? 564 00:26:24,838 --> 00:26:26,674 Oh, God. 565 00:26:26,707 --> 00:26:29,142 Are you all right? (gasps) 566 00:26:29,176 --> 00:26:31,912 (sighs) ...sana, sana. 567 00:26:31,945 --> 00:26:33,480 Sana, sana. 568 00:26:33,513 --> 00:26:35,916 I tried to kill you, didn't I? 569 00:26:35,949 --> 00:26:37,184 It wasn't you. 570 00:26:37,217 --> 00:26:38,919 It was the venom. 571 00:26:38,952 --> 00:26:40,587 My priority now is Ingrid. 572 00:26:40,620 --> 00:26:42,022 Let me help. 573 00:26:42,055 --> 00:26:43,256 Please. 574 00:26:43,290 --> 00:26:44,557 For Ingrid. 575 00:26:47,795 --> 00:26:50,030 Okay. 576 00:26:50,063 --> 00:26:51,932 JOANNA: I'm calling Wendy. 577 00:26:51,965 --> 00:26:53,600 She can help get us out of here. 578 00:26:53,633 --> 00:26:55,535 ALEX: It won't work. 579 00:26:55,568 --> 00:26:56,770 There's no reception. 580 00:26:56,804 --> 00:26:58,105 Wait. 581 00:26:58,138 --> 00:27:00,273 How did you know that it wouldn't work? 582 00:27:00,307 --> 00:27:01,508 'Cause I know about this. 583 00:27:01,541 --> 00:27:04,111 Nobody can get us out of here. 584 00:27:04,144 --> 00:27:06,113 This head game? It's gonna go on and on 585 00:27:06,146 --> 00:27:08,215 till we don't know what's real and what's not anymore. 586 00:27:10,718 --> 00:27:11,685 Oh! 587 00:27:11,719 --> 00:27:13,787 I feel like I am losing my mind. 588 00:27:13,821 --> 00:27:15,022 Alex, relax. 589 00:27:15,055 --> 00:27:16,957 We need to think. 590 00:27:16,990 --> 00:27:18,291 We can figure this out. 591 00:27:18,325 --> 00:27:20,961 There's no "figuring" this out. 592 00:27:20,994 --> 00:27:22,996 We're trapped here. Damn it! 593 00:27:24,564 --> 00:27:26,533 Okay. Getting angry's not gonna help. 594 00:27:26,566 --> 00:27:29,202 It wouldn't kill you to get angry once in a while. 595 00:27:29,236 --> 00:27:30,971 It feels good. 596 00:27:31,004 --> 00:27:33,741 I mean, show some emotion for once in your life, Joanna. 597 00:27:33,774 --> 00:27:35,475 What the hell's that supposed to mean? 598 00:27:35,508 --> 00:27:38,478 I overheard Wendy saying something about Victor. 599 00:27:38,511 --> 00:27:40,647 I know he died, but you haven't mentioned him once. 600 00:27:40,680 --> 00:27:42,249 I am not doing this right now. 601 00:27:42,282 --> 00:27:43,650 Oh, that's right. 602 00:27:43,683 --> 00:27:45,418 Yeah, walk away when things get too real, 603 00:27:45,452 --> 00:27:47,087 just like you always do. 604 00:27:47,120 --> 00:27:48,588 Oh, just because I'm not doing 605 00:27:48,621 --> 00:27:50,557 what you want me to do, or feeling 606 00:27:50,590 --> 00:27:52,325 what you want me to feel? No, no, no. 607 00:27:52,359 --> 00:27:54,094 This is about letting yourself feel. 608 00:27:54,127 --> 00:27:57,664 You told me that my intensity scared you? 609 00:27:57,697 --> 00:27:59,767 That's bullshit. 610 00:27:59,800 --> 00:28:02,169 Your intensity scares you. 611 00:28:02,202 --> 00:28:05,438 You run away from anyone who makes you feel things. 612 00:28:05,472 --> 00:28:07,674 That's why you ran away from me, 613 00:28:07,707 --> 00:28:09,076 and that's why you're still running. 614 00:28:09,109 --> 00:28:10,177 I'm not doing this. 615 00:28:10,210 --> 00:28:13,180 I made you happy, Joanna! 616 00:28:13,213 --> 00:28:15,182 And that scared you. 617 00:28:15,215 --> 00:28:18,085 So you pushed me out of your life, 618 00:28:18,118 --> 00:28:20,687 because you'd rather be numb inside 619 00:28:20,720 --> 00:28:22,089 than risk getting hurt. 620 00:28:22,122 --> 00:28:23,356 You think I'm numb? 621 00:28:23,390 --> 00:28:24,925 My whole life is pain. 622 00:28:24,958 --> 00:28:27,427 I love my girls more than anything else, 623 00:28:27,460 --> 00:28:31,264 and I have to watch them die again and again. 624 00:28:31,298 --> 00:28:34,101 And it doesn't get easier. It gets worse. 625 00:28:34,134 --> 00:28:35,635 I'm cursed, Alex. Can't you just understand that? 626 00:28:35,668 --> 00:28:37,637 I know you're cursed. 627 00:28:37,670 --> 00:28:39,206 I don't care. I never did! 628 00:28:39,239 --> 00:28:41,541 Because you never had to see it. 629 00:28:41,574 --> 00:28:42,776 You never had to live through it, 630 00:28:42,810 --> 00:28:45,612 because I kept you from it. 631 00:28:45,645 --> 00:28:50,383 It was never about you not being strong enough to handle it. 632 00:28:50,417 --> 00:28:52,786 I didn't want you to have to share in my suffering 633 00:28:52,820 --> 00:28:55,222 and I didn't want you to have to see it. 634 00:28:55,255 --> 00:28:57,991 I pushed you away because I loved you. 635 00:28:58,025 --> 00:29:00,560 So you killed what we had 636 00:29:00,593 --> 00:29:02,329 because you thought you were protecting me? 637 00:29:02,362 --> 00:29:04,431 I know I was. 638 00:29:05,765 --> 00:29:07,801 All this time, I thought you hurt me. 639 00:29:07,835 --> 00:29:10,270 But you know what, Joanna? 640 00:29:11,538 --> 00:29:12,940 You hurt yourself. 641 00:29:19,112 --> 00:29:23,083 Okay, it says we have to boil the baby's breath in the oil. 642 00:29:23,116 --> 00:29:25,518 And if this doesn't work, we can't kill it? 643 00:29:25,552 --> 00:29:27,654 We'll figure something else out. 644 00:29:27,687 --> 00:29:29,756 It'll work. It has to. 645 00:29:29,789 --> 00:29:32,292 Light the feathers on fire; we need the ash. 646 00:29:36,463 --> 00:29:37,998 Oh, no. 647 00:29:38,031 --> 00:29:40,000 What? Freya didn't text the last page. 648 00:29:40,033 --> 00:29:42,836 We can't finish the spell without the last page. Do you think 649 00:29:42,870 --> 00:29:44,838 she's all right? She damn well better be all right, 650 00:29:44,872 --> 00:29:46,439 so I can kill her when she gets back. 651 00:29:46,473 --> 00:29:48,508 Don't pull out the knives just yet. 652 00:29:48,541 --> 00:29:50,277 I'll kill you later. 653 00:29:50,310 --> 00:29:51,544 Sweetie, you look like you've been through hell. 654 00:29:51,578 --> 00:29:53,180 Hell would have been a lot more pleasant. 655 00:29:53,213 --> 00:29:55,015 Please tell me you got a look at the last page. 656 00:29:55,048 --> 00:29:57,217 Even better. Hey, guys. 657 00:29:57,250 --> 00:29:59,019 DASH: How can I help? 658 00:29:59,052 --> 00:30:01,288 Last person I expected to see. Well, we had a little, uh... 659 00:30:01,321 --> 00:30:03,857 Issue-- with some Mandragora venom. That's right! 660 00:30:03,891 --> 00:30:05,458 He attacked you! It's all right. 661 00:30:05,492 --> 00:30:07,294 I managed to break the spell. She stabbed me 662 00:30:07,327 --> 00:30:09,529 in the brain. They got me, too-- right through the ear. 663 00:30:09,562 --> 00:30:12,065 Hurts, right? Oh, God. Like a mother! Oh, I'm so glad 664 00:30:12,099 --> 00:30:13,466 you're okay. 665 00:30:13,500 --> 00:30:15,635 Guys, we need to get back to the spell. 666 00:30:15,668 --> 00:30:17,204 (yells, groans) 667 00:30:17,237 --> 00:30:18,972 What's wrong? It's a Mandragora. 668 00:30:19,006 --> 00:30:20,540 He's here. I can feel it. 669 00:30:20,573 --> 00:30:21,875 You okay? 670 00:30:21,909 --> 00:30:23,877 INGRID: He's coming for me. 671 00:30:23,911 --> 00:30:25,845 He'll never let you take me from him. 672 00:30:30,850 --> 00:30:32,685 (panting) 673 00:30:32,719 --> 00:30:36,189 You are running me ragged. 674 00:30:36,223 --> 00:30:37,357 Sorry. 675 00:30:37,390 --> 00:30:40,493 No, no... in the best possible way. 676 00:30:40,527 --> 00:30:42,695 (exhales) 677 00:30:45,899 --> 00:30:47,334 What are you doing? 678 00:30:47,367 --> 00:30:48,401 Shh. 679 00:30:50,203 --> 00:30:52,105 Ow! Aah. 680 00:30:52,139 --> 00:30:54,407 That hurts. That's part of the fun. 681 00:30:58,378 --> 00:31:00,981 (exhales) 682 00:31:02,649 --> 00:31:04,251 Better? 683 00:31:07,420 --> 00:31:10,657 Okay. Now close your eyes. 684 00:31:12,392 --> 00:31:14,761 * 685 00:31:26,773 --> 00:31:29,409 (whispering) 686 00:31:34,414 --> 00:31:36,883 (panting quietly) 687 00:31:36,916 --> 00:31:38,785 (moans) 688 00:31:46,026 --> 00:31:47,827 Can you guess 689 00:31:47,860 --> 00:31:50,830 what I'm thinking right now? 690 00:31:50,863 --> 00:31:53,433 No. No, I really can't. 691 00:31:56,369 --> 00:31:59,106 There's still a lot I don't know about you. 692 00:32:00,807 --> 00:32:02,275 Good. 693 00:32:03,610 --> 00:32:04,777 Let's go another round. 694 00:32:06,779 --> 00:32:08,348 (grunts in pain) WENDY: Hold her still. 695 00:32:08,381 --> 00:32:09,516 Right. 696 00:32:09,549 --> 00:32:11,851 To the spirits above and below, 697 00:32:11,884 --> 00:32:15,255 free this soul from her unnatural bond. 698 00:32:15,288 --> 00:32:16,789 Vinculum abrumperes. 699 00:32:16,823 --> 00:32:18,191 INGRID: He's here. 700 00:32:18,225 --> 00:32:19,426 He's come for me. 701 00:32:19,459 --> 00:32:22,762 Vinculum abrumperes. Ah... 702 00:32:22,795 --> 00:32:24,597 (rumbling, clattering) What the hell was that? 703 00:32:24,631 --> 00:32:26,266 WENDY: Either the biggest squirrel on earth, or... 704 00:32:26,299 --> 00:32:27,767 The Mandragora. 705 00:32:27,800 --> 00:32:30,870 Okay, cover her entire body 706 00:32:30,903 --> 00:32:32,105 with this oil. 707 00:32:32,139 --> 00:32:33,773 And then what? 708 00:32:33,806 --> 00:32:34,774 Okay, this is gonna sound terrible. 709 00:32:34,807 --> 00:32:35,775 Don't freak out. 710 00:32:35,808 --> 00:32:36,776 Oh, God. 711 00:32:36,809 --> 00:32:38,211 We need to set her on fire. 712 00:32:38,245 --> 00:32:39,812 Are you kidding? INGRID: What?! Why? 713 00:32:39,846 --> 00:32:42,149 According to the spell, if you move at all 714 00:32:42,182 --> 00:32:44,317 you'll be burned, but if you stay completely still, 715 00:32:44,351 --> 00:32:47,320 the fire will consume the oil and disappear-- along with your 716 00:32:47,354 --> 00:32:50,723 connection to it. What if I can't stay perfectly still? 717 00:32:50,757 --> 00:32:51,791 You better. 718 00:32:51,824 --> 00:32:52,892 Can I breathe? 719 00:32:52,925 --> 00:32:53,893 Try not to. 720 00:32:53,926 --> 00:32:55,228 As soon as the oil is gone, 721 00:32:55,262 --> 00:32:56,463 the symbiosis will be fully broken, 722 00:32:56,496 --> 00:32:57,897 and we can finally kill the sucker. 723 00:32:57,930 --> 00:32:59,966 (rumbling, scraping, banging) 724 00:32:59,999 --> 00:33:01,568 Okay. WENDY: Where are you going? 725 00:33:01,601 --> 00:33:02,902 I'm gonna deal with that damn thing once and for all. 726 00:33:02,935 --> 00:33:04,237 No, you're not. 727 00:33:04,271 --> 00:33:05,905 Stay here. You still don't trust me. 728 00:33:05,938 --> 00:33:07,674 Even at a time like this. 729 00:33:07,707 --> 00:33:09,142 Especially at a time like this. 730 00:33:09,176 --> 00:33:11,144 Finish coating her-- I'll stall it 731 00:33:11,178 --> 00:33:13,180 for as long as I can. 732 00:33:15,182 --> 00:33:16,683 Seriously? A broom? 733 00:33:16,716 --> 00:33:18,585 Till the spell's broken and Ingrid's free, 734 00:33:18,618 --> 00:33:21,020 that's all I'm willing to risk. 735 00:33:38,871 --> 00:33:40,540 (grunts) 736 00:33:41,708 --> 00:33:42,542 (gasps) 737 00:33:44,311 --> 00:33:46,846 (grunting) 738 00:33:46,879 --> 00:33:49,682 (screams) 739 00:33:49,716 --> 00:33:53,019 FREYA: Hunc dimittis... 740 00:33:53,052 --> 00:33:54,687 animae. 741 00:33:54,721 --> 00:33:56,389 Hunc dimittis... 742 00:34:06,599 --> 00:34:08,067 Animae. 743 00:34:08,101 --> 00:34:09,536 Dimittis. 744 00:34:09,569 --> 00:34:11,171 (pants) 745 00:34:12,905 --> 00:34:14,407 (pants) 746 00:34:19,846 --> 00:34:22,482 (low, deep whirring) 747 00:34:22,515 --> 00:34:23,750 (gasps) 748 00:34:25,352 --> 00:34:26,819 Come on. 749 00:34:26,853 --> 00:34:28,555 Are you okay? 750 00:34:28,588 --> 00:34:29,889 Yeah. 751 00:34:29,922 --> 00:34:31,991 I think so. I think it worked. 752 00:34:32,024 --> 00:34:35,094 (relieved sigh) I can't sense him. 753 00:34:35,128 --> 00:34:38,298 I don't... I don't feel the connection anymore. Oh, thank God. 754 00:34:39,866 --> 00:34:41,601 We did it! 755 00:34:41,634 --> 00:34:43,870 (Mandragora growling, snarling) 756 00:34:44,971 --> 00:34:45,705 No! 757 00:34:47,039 --> 00:34:49,909 (Mandragora roaring in pain) 758 00:34:49,942 --> 00:34:50,910 (grunts) 759 00:34:50,943 --> 00:34:52,312 Forach Deyna! 760 00:35:06,659 --> 00:35:09,862 You saved me. 761 00:35:09,896 --> 00:35:11,764 You sound surprised. 762 00:35:11,798 --> 00:35:14,701 Thank you. 763 00:35:14,734 --> 00:35:17,003 You're welcome, Aunt Wendy. 764 00:35:33,186 --> 00:35:35,888 Did you feel that? 765 00:35:35,922 --> 00:35:37,290 I did. 766 00:35:37,324 --> 00:35:38,958 The Mandragora must be dead. 767 00:35:38,991 --> 00:35:41,461 Its venom's not working on us anymore. 768 00:35:41,494 --> 00:35:43,830 Oh, my God. Ingrid. 769 00:35:45,265 --> 00:35:49,068 Llena me con tu virilidad. 770 00:35:49,101 --> 00:35:51,871 Has de mi una madre. 771 00:35:54,707 --> 00:35:56,676 (whispers): You're going to give me a baby. 772 00:36:20,032 --> 00:36:22,535 How is she? She's asleep. She needs it. 773 00:36:22,569 --> 00:36:24,571 She's been through a lot. Yeah. 774 00:36:27,374 --> 00:36:29,175 Thank you... 775 00:36:29,208 --> 00:36:31,378 for saving Wendy... 776 00:36:31,411 --> 00:36:33,380 and Mom, with the argenteum. 777 00:36:33,413 --> 00:36:35,214 You're two for two. 778 00:36:37,817 --> 00:36:41,288 I'm sorry I let the Zurkas color my view of you. 779 00:36:41,321 --> 00:36:43,356 That wasn't fair. 780 00:36:43,390 --> 00:36:45,958 Whatever happened in the past... 781 00:36:45,992 --> 00:36:48,194 you are still my twin, 782 00:36:48,227 --> 00:36:50,129 no matter what. 783 00:36:50,162 --> 00:36:52,365 Thank you, Freya. 784 00:36:52,399 --> 00:36:55,234 That means everything to me. 785 00:36:55,268 --> 00:36:57,470 You look like you could use a beer. 786 00:36:57,504 --> 00:36:59,572 We all could. 787 00:36:59,606 --> 00:37:01,908 Hey, Mom. Hey. 788 00:37:01,941 --> 00:37:03,776 Where's Ingrid? 789 00:37:03,810 --> 00:37:05,378 She's fine. She's resting. Okay. 790 00:37:05,412 --> 00:37:06,779 I must go see her. She's okay. 791 00:37:06,813 --> 00:37:08,648 She's asleep. 792 00:37:08,681 --> 00:37:10,383 You should've seen your son. 793 00:37:10,417 --> 00:37:12,619 He killed the Mandragora. 794 00:37:12,652 --> 00:37:14,120 Seriously? 795 00:37:14,153 --> 00:37:16,088 Yeah. Kinda. 796 00:37:16,122 --> 00:37:17,357 "Kinda"? 797 00:37:24,331 --> 00:37:28,568 So we're all finally safe from that thing. 798 00:37:28,601 --> 00:37:31,270 Nightmare over. 799 00:37:34,507 --> 00:37:37,243 Can we finally have a boring Sunday, please? 800 00:37:37,276 --> 00:37:40,780 Yes. Cheers to that. Cheers to that. 801 00:37:45,217 --> 00:37:48,087 FREYA: You just gonna leave without saying good-bye? 802 00:37:48,120 --> 00:37:50,289 I-I... 803 00:37:50,323 --> 00:37:52,625 I just didn't want to intrude. 804 00:37:52,659 --> 00:37:56,262 I should go. Do you remember what you said to me 805 00:37:56,295 --> 00:37:57,597 when you were... 806 00:37:57,630 --> 00:38:00,533 well, basically trying to kill me? 807 00:38:00,567 --> 00:38:02,535 I know I said horrible things. Yeah. 808 00:38:02,569 --> 00:38:05,338 You did. 809 00:38:05,372 --> 00:38:07,440 Freya... 810 00:38:07,474 --> 00:38:09,776 if you say you didn't sleep with Killian 811 00:38:09,809 --> 00:38:12,144 while you were with me... 812 00:38:12,178 --> 00:38:14,313 then I believe you. 813 00:38:14,347 --> 00:38:17,216 Good. And look, for what it's worth... 814 00:38:17,249 --> 00:38:21,120 those things I said about your job 815 00:38:21,153 --> 00:38:24,657 and your family... I didn't mean it. 816 00:38:24,691 --> 00:38:28,160 I was always proud to be with you. 817 00:38:28,194 --> 00:38:30,797 Thanks. 818 00:38:30,830 --> 00:38:32,699 Yeah. 819 00:38:32,732 --> 00:38:35,134 Just one more thing. 820 00:38:35,167 --> 00:38:38,304 You had said something... 821 00:38:38,337 --> 00:38:41,808 about doing bad things. 822 00:38:41,841 --> 00:38:44,210 What? You had said that 823 00:38:44,243 --> 00:38:47,013 I had no idea what you were capable of, 824 00:38:47,046 --> 00:38:51,150 and that you had done things that would make me shudder. 825 00:38:51,183 --> 00:38:52,419 Freya... 826 00:38:52,452 --> 00:38:55,154 I was under a spell. 827 00:38:55,187 --> 00:38:57,223 I mean, I was literally insane. 828 00:38:57,256 --> 00:39:00,359 I-I didn't mean a word of anything I said. 829 00:39:02,962 --> 00:39:05,097 It's okay-- I'll show myself out. 830 00:39:15,742 --> 00:39:17,376 Hey. 831 00:39:17,410 --> 00:39:19,612 I figured we could both use one of these. 832 00:39:19,646 --> 00:39:21,347 Joanna... 833 00:39:21,380 --> 00:39:23,783 Do you have to leave so soon? The Mandragora's gone, 834 00:39:23,816 --> 00:39:25,384 your family's safe, 835 00:39:25,418 --> 00:39:27,353 and I have a life to get back to in New York. 836 00:39:27,386 --> 00:39:28,788 But we should talk. 837 00:39:28,821 --> 00:39:30,790 So talk. 838 00:39:42,502 --> 00:39:46,372 I know I screwed it up all those years ago. 839 00:39:46,405 --> 00:39:48,708 And you were right-- I didn't just hurt you, 840 00:39:48,741 --> 00:39:51,010 I... I hurt myself. 841 00:39:53,279 --> 00:39:56,483 (chuckles): Seeing you again, it's... it's made me realize 842 00:39:56,516 --> 00:39:58,918 we really did have a good thing. 843 00:39:58,951 --> 00:40:01,253 (laughs softly) 844 00:40:01,287 --> 00:40:04,256 I know I can be closed off, Alex. 845 00:40:04,290 --> 00:40:06,258 I've missed you, very much. 846 00:40:06,292 --> 00:40:07,627 I've missed you, too. 847 00:40:08,661 --> 00:40:11,163 More than you know. 848 00:40:14,767 --> 00:40:17,236 (wry laugh) 849 00:40:17,269 --> 00:40:19,939 But you hurt me, Joanna. Yeah, I... 850 00:40:19,972 --> 00:40:21,440 I understand-- I screwed it up. 851 00:40:21,474 --> 00:40:23,109 You were right to leave. 852 00:40:25,111 --> 00:40:27,179 I just... I want you to know 853 00:40:27,213 --> 00:40:29,248 how much you've meant to me. 854 00:40:29,281 --> 00:40:32,284 And I am so sorry that I hurt you. 855 00:40:32,318 --> 00:40:34,353 I think the fact that you were even just willing 856 00:40:34,386 --> 00:40:35,955 to come back here and... 857 00:40:35,988 --> 00:40:40,092 help after the way I left things, it just... 858 00:40:40,126 --> 00:40:42,695 says so much about who you are. 859 00:40:42,729 --> 00:40:43,863 It... 860 00:40:53,472 --> 00:40:55,575 You still talk too much. 861 00:41:04,684 --> 00:41:07,787 We really did have a good thing. 862 00:41:07,820 --> 00:41:09,856 Don't forget that. 863 00:41:13,593 --> 00:41:16,495 Oh... 864 00:41:28,575 --> 00:41:31,010 (grunting) 865 00:41:36,883 --> 00:41:38,785 I'm sorry. 866 00:41:40,452 --> 00:41:42,221 I know I let you down. 867 00:41:43,623 --> 00:41:45,892 I'll find another way. 868 00:41:45,925 --> 00:41:47,927 I promise, Grandfather. I promise.