1 00:00:02,023 --> 00:00:03,092 Previously on Witches of East End. 2 00:00:03,125 --> 00:00:05,494 Forach Deyna! 3 00:00:05,527 --> 00:00:07,429 I don't usually dance with my friends like this, Dash. 4 00:00:07,462 --> 00:00:09,764 But we're not just friends, are we? 5 00:00:09,798 --> 00:00:10,765 You're not gonna get rid of me that easy. 6 00:00:10,799 --> 00:00:13,168 Tommy, I almost killed you tonight. 7 00:00:13,202 --> 00:00:15,003 Dash, stop! 8 00:00:15,036 --> 00:00:16,438 We have to talk about my son, Kyle. 9 00:00:16,471 --> 00:00:19,674 Ad mortem, te-- 10 00:00:19,708 --> 00:00:21,843 KILLIAN: This Eva person, I think she has you 11 00:00:21,876 --> 00:00:25,046 under some sort of spell. She's using you, man. 12 00:00:25,080 --> 00:00:26,615 She's trying to control you. You don't love her! 13 00:00:26,648 --> 00:00:28,183 I don't want to hurt you, Frederick. 14 00:00:28,217 --> 00:00:29,618 I'm here to help you complete your mission. 15 00:00:29,651 --> 00:00:32,621 We're going to work together... to bring back the king. 16 00:00:34,289 --> 00:00:35,924 TARKOFF: What are you waiting for? 17 00:00:38,893 --> 00:00:42,030 This is the third one we've tried, and none of them worked. 18 00:00:42,063 --> 00:00:45,300 (muffled screaming) 19 00:00:47,402 --> 00:00:49,404 (muffled screaming) 20 00:00:49,438 --> 00:00:52,073 Deeper. You have to cut deeper. 21 00:00:52,107 --> 00:00:54,909 The venom has to travel through his bloodstream into his heart. 22 00:00:57,412 --> 00:00:59,114 (muffled entreating) 23 00:01:00,615 --> 00:01:02,117 Gaja ert. 24 00:01:03,118 --> 00:01:05,387 Eg migfa ro pín 25 00:01:05,420 --> 00:01:08,590 koma fram 26 00:01:08,623 --> 00:01:11,092 kona gleun gadi. 27 00:01:12,861 --> 00:01:14,629 It was a lot easier 28 00:01:14,663 --> 00:01:16,498 when the Mandragora was doing the dirty work, wasn't it. 29 00:01:20,935 --> 00:01:22,237 It's working. 30 00:01:22,271 --> 00:01:24,139 Let's just hope we have a match. 31 00:01:28,109 --> 00:01:29,278 Wait-- what's happening? 32 00:01:32,113 --> 00:01:33,114 It didn't work. 33 00:01:41,956 --> 00:01:43,258 We have to find another way. 34 00:01:43,292 --> 00:01:44,793 We can't keep killing random people. 35 00:01:44,826 --> 00:01:46,961 Might be the problem-- 36 00:01:46,995 --> 00:01:48,197 they're random. 37 00:01:48,230 --> 00:01:50,265 They don't know us, and they're scared. 38 00:01:50,299 --> 00:01:51,666 Of course they are. 39 00:01:51,700 --> 00:01:53,468 Their souls are hanging on for dear life. 40 00:01:53,502 --> 00:01:54,836 Maybe we need someone 41 00:01:54,869 --> 00:01:57,138 who feels safe and secure enough to let go. 42 00:01:57,172 --> 00:01:58,507 How do we do that? 43 00:01:58,540 --> 00:02:01,009 We have to find someone... 44 00:02:01,042 --> 00:02:02,311 who trusts you. 45 00:02:15,324 --> 00:02:19,228 There's my birthday girl! 46 00:02:19,261 --> 00:02:21,162 I made you pancakes. 47 00:02:21,196 --> 00:02:23,465 Chocolate chip! 48 00:02:23,498 --> 00:02:24,566 Your favorite. 49 00:02:24,599 --> 00:02:25,900 Thanks, Mom. 50 00:02:25,934 --> 00:02:27,569 Actually, don't eat too much, because-- 51 00:02:27,602 --> 00:02:30,505 there's gonna be a massive spread at the party later. 52 00:02:30,539 --> 00:02:33,642 Oh, Mom. I already told you-- I don't want a birthday party. 53 00:02:33,675 --> 00:02:37,045 This is your first-ever 30th birthday. 54 00:02:37,078 --> 00:02:39,714 That is a cause for celebration. 55 00:02:39,748 --> 00:02:42,384 Do you remember Freya's birthday in 1875? 56 00:02:42,417 --> 00:02:43,685 Wendy! Don't be morbid. 57 00:02:43,718 --> 00:02:45,053 What happened in 1875? 58 00:02:45,086 --> 00:02:46,054 You were impaled. 59 00:02:46,087 --> 00:02:47,756 What did I just say? 60 00:02:47,789 --> 00:02:49,691 I'm not saying it's gonna happen again. 61 00:02:49,724 --> 00:02:52,394 But you are saying this day could be worse. 62 00:02:52,427 --> 00:02:53,895 Freya, what's wrong? 63 00:02:53,928 --> 00:02:56,898 I know this is a big deal for you and Wendy, 64 00:02:56,931 --> 00:03:00,769 but all I can see is that I'm 30, still living with my mother 65 00:03:00,802 --> 00:03:02,337 and working at a bar. 66 00:03:02,371 --> 00:03:03,938 And I just ran away from my wedding 67 00:03:03,972 --> 00:03:06,074 to be with a man who's married to someone else. 68 00:03:06,107 --> 00:03:08,543 Sweetie, you're just going through a rough patch. 69 00:03:08,577 --> 00:03:10,512 This is more than a rough patch. 70 00:03:10,545 --> 00:03:12,180 I've lost my soul mate. 71 00:03:12,213 --> 00:03:15,216 That's all the love I'm going to get in this life. 72 00:03:15,250 --> 00:03:17,452 Aw, honey, I have known you a very long time, 73 00:03:17,486 --> 00:03:20,889 and the one thing that you never lack for is love. 74 00:03:21,923 --> 00:03:23,091 Ugh, it's hot! 75 00:03:26,928 --> 00:03:29,030 Ugh, you can't end every discussion 76 00:03:29,063 --> 00:03:30,632 by turning into a cat! 77 00:03:30,665 --> 00:03:32,100 Morning, Frederick. Hey, Mom. 78 00:03:32,133 --> 00:03:34,403 Freya, I'm so sorry-- 79 00:03:34,436 --> 00:03:35,804 I don't think I can make your birthday party. 80 00:03:35,837 --> 00:03:36,805 Oh, it's okay. What? 81 00:03:36,838 --> 00:03:38,540 Yeah, I'm just exhausted. 82 00:03:38,573 --> 00:03:40,241 This is important. 83 00:03:40,275 --> 00:03:42,110 It's your party, too. 84 00:03:42,143 --> 00:03:44,212 You and Freya are twins. 85 00:03:44,245 --> 00:03:45,246 (sighs) It's not my birthday. 86 00:03:45,280 --> 00:03:47,048 We were born as twins, 87 00:03:47,081 --> 00:03:48,049 but she's been reborn a lot since then. 88 00:03:48,082 --> 00:03:49,384 We have different birthdays now. 89 00:03:49,418 --> 00:03:51,386 That's a technicality. 90 00:03:51,420 --> 00:03:55,524 I haven't gotten to celebrate your birthday in four centuries. 91 00:03:56,825 --> 00:03:58,126 JOANNA: Well? 92 00:03:59,027 --> 00:04:00,562 I'll be there. 93 00:04:00,595 --> 00:04:02,331 (tapping on window, door opens) 94 00:04:02,364 --> 00:04:03,665 Hi. Hey. 95 00:04:03,698 --> 00:04:05,567 Ingrid, what are you doing here? 96 00:04:05,600 --> 00:04:07,336 I'm here to say I'm sorry. 97 00:04:07,369 --> 00:04:08,937 I got your text asking me to brunch. 98 00:04:08,970 --> 00:04:10,605 But after the gala, 99 00:04:10,639 --> 00:04:12,341 I started feeling weird about the whole Freya thing, 100 00:04:12,374 --> 00:04:13,842 so I put off responding. 101 00:04:13,875 --> 00:04:15,477 And then I felt like it was too late to respond. 102 00:04:15,510 --> 00:04:17,746 So, I figured I'd stop by and say I did get your text, 103 00:04:17,779 --> 00:04:21,249 and I would actually love to do brunch sometime. 104 00:04:21,282 --> 00:04:22,984 Oh. 105 00:04:23,017 --> 00:04:24,786 That-that's so thoughtful. 106 00:04:24,819 --> 00:04:27,221 Dash, your toast is burning. 107 00:04:28,357 --> 00:04:30,158 Hey. 108 00:04:33,695 --> 00:04:34,996 Ingrid, I... 109 00:04:35,029 --> 00:04:36,665 No explanation necessary. 110 00:04:37,732 --> 00:04:39,468 Sorry about your toast. 111 00:04:44,205 --> 00:04:46,641 Mmm. 112 00:04:46,675 --> 00:04:48,176 So good! 113 00:04:48,209 --> 00:04:49,711 I just can't eat any more. 114 00:04:49,744 --> 00:04:51,212 But you eat almost nothing. 115 00:04:51,245 --> 00:04:52,714 You're big, strong man. 116 00:04:52,747 --> 00:04:54,383 You must eat, or you waste away. 117 00:04:54,416 --> 00:04:56,217 Eat, eat! 118 00:04:56,250 --> 00:04:58,052 Gracias, abuela. 119 00:04:58,086 --> 00:04:59,554 He's full. 120 00:05:01,690 --> 00:05:03,992 You're killing me, Alma. 121 00:05:13,402 --> 00:05:16,337 You're so good with my grandmother. 122 00:05:16,371 --> 00:05:17,706 She adores you. 123 00:05:17,739 --> 00:05:19,207 Got to go to work. 124 00:05:19,240 --> 00:05:20,842 Roger called. 125 00:05:20,875 --> 00:05:22,076 Bartending a private party. 126 00:05:22,110 --> 00:05:23,144 Whose party? 127 00:05:23,177 --> 00:05:24,379 Freya's. 128 00:05:24,413 --> 00:05:25,747 See you later. 129 00:05:25,780 --> 00:05:26,981 Adios, Alma! 130 00:05:27,015 --> 00:05:28,349 Adios. 131 00:05:32,621 --> 00:05:34,088 He loves her. 132 00:05:38,226 --> 00:05:40,495 He's built up a tolerance. 133 00:05:40,529 --> 00:05:43,565 Every day I have to make the potion stronger, 134 00:05:43,598 --> 00:05:46,000 but his feelings for her... 135 00:05:46,034 --> 00:05:47,368 are starting to break through. 136 00:05:49,871 --> 00:05:51,305 I'm still not pregnant. 137 00:06:02,383 --> 00:06:04,786 (meows) 138 00:06:07,121 --> 00:06:09,123 (sighs) 139 00:06:10,959 --> 00:06:11,993 Oh, my God. 140 00:06:13,728 --> 00:06:14,729 (gasps) Tommy? 141 00:06:14,763 --> 00:06:15,964 What are you doing here? 142 00:06:15,997 --> 00:06:17,832 Your niece let me in. 143 00:06:21,302 --> 00:06:22,937 I came to surprise you. 144 00:06:24,072 --> 00:06:25,173 Surprise! 145 00:06:34,449 --> 00:06:36,485 This isn't happening. 146 00:06:36,518 --> 00:06:39,253 This can't be happen... Okay, let's j... 147 00:06:39,287 --> 00:06:41,322 let's just stay calm. No, I don't want to stay calm, 148 00:06:41,355 --> 00:06:42,757 I-I want to know what the hell just happened. 149 00:06:42,791 --> 00:06:46,060 Hey, that... is not what it seemed like. 150 00:06:46,094 --> 00:06:47,462 Oh. Good... 151 00:06:47,496 --> 00:06:49,297 because it seemed like you were a cat. 152 00:06:49,330 --> 00:06:50,599 And now you're a human. 153 00:06:50,632 --> 00:06:52,601 Okay, it, this may sound crazy, just... 154 00:06:52,634 --> 00:06:55,203 just roll with me for a second, okay? 155 00:06:58,139 --> 00:06:59,273 I'm a witch. 156 00:06:59,307 --> 00:07:02,243 Oh. 157 00:07:02,276 --> 00:07:03,578 You're a witch. 158 00:07:03,612 --> 00:07:04,913 Yes. 159 00:07:04,946 --> 00:07:07,081 Are you gonna drop a house on me? 160 00:07:07,115 --> 00:07:08,583 No! 161 00:07:08,617 --> 00:07:10,485 I'm a good witch. You know, one of the... 162 00:07:10,519 --> 00:07:11,820 one of the pretty ones! (laughs) 163 00:07:11,853 --> 00:07:13,622 (tries to laugh) 164 00:07:14,856 --> 00:07:16,525 I'm sorry, Tommy. 165 00:07:16,558 --> 00:07:18,326 I didn't want you to find out this way. 166 00:07:18,359 --> 00:07:19,794 I would have told you, but we have this code... 167 00:07:19,828 --> 00:07:20,862 "We"?! 168 00:07:20,895 --> 00:07:22,263 There's more of you? 169 00:07:22,296 --> 00:07:24,365 Well, yeah. I mean, there's a few. 170 00:07:24,398 --> 00:07:26,034 W-We're out there. 171 00:07:26,067 --> 00:07:28,136 We're hiding in plain sight. But... 172 00:07:30,338 --> 00:07:32,473 I won't hurt you. 173 00:07:33,808 --> 00:07:35,443 I don't know what you're gonna do. 174 00:07:35,476 --> 00:07:37,145 Tommy. 175 00:07:38,412 --> 00:07:40,615 I... I... 176 00:07:40,649 --> 00:07:42,150 I should go. 177 00:07:44,485 --> 00:07:46,788 Shit! 178 00:07:46,821 --> 00:07:48,723 Hi, this is Ingrid. 179 00:07:48,757 --> 00:07:50,158 Sorry I missed your call, 180 00:07:50,191 --> 00:07:51,693 but leave a message and I'll call you back. 181 00:07:51,726 --> 00:07:52,694 Ingrid. 182 00:07:52,727 --> 00:07:53,895 Hey, it's me. 183 00:07:53,928 --> 00:07:57,532 Look, what you saw to... 184 00:07:57,566 --> 00:07:58,967 That girl meant nothing to me. 185 00:07:59,000 --> 00:08:02,470 Okay? And, Ingrid, when you left I... 186 00:08:02,503 --> 00:08:04,338 I started thinking about what it would be like 187 00:08:04,372 --> 00:08:07,508 if you never came back. 188 00:08:07,542 --> 00:08:09,177 Look, I know I made a lot of mistakes recently, 189 00:08:09,210 --> 00:08:10,879 but I-I don't want to ruin this, too. 190 00:08:10,912 --> 00:08:13,281 So, please just give me a call back. 191 00:08:17,786 --> 00:08:19,420 Is that what you're wearing? 192 00:08:19,453 --> 00:08:21,189 We've got to head over there. 193 00:08:21,222 --> 00:08:22,791 I'm not going-- I'm freaking out. 194 00:08:24,058 --> 00:08:26,060 What's going on? Tommy saw me shift. 195 00:08:26,094 --> 00:08:28,062 He what? How?! Yeah. 196 00:08:28,096 --> 00:08:29,363 I didn't see him. 197 00:08:29,397 --> 00:08:30,699 He was waiting for me in the kitchen. 198 00:08:30,732 --> 00:08:32,567 Wendy, this is bad. 199 00:08:32,601 --> 00:08:34,502 Very bad. Gee, ya think? 200 00:08:34,535 --> 00:08:35,937 JOANNA: So, what did you tell him? 201 00:08:35,970 --> 00:08:37,906 The truth-- what choice did I have? 202 00:08:37,939 --> 00:08:39,040 Oh, shit. I'm sorry, Wendy. 203 00:08:39,073 --> 00:08:40,174 I know you liked him. 204 00:08:40,208 --> 00:08:41,275 But maybe there's a way... 205 00:08:41,309 --> 00:08:42,510 No, there's no way. 206 00:08:42,543 --> 00:08:44,178 You didn't know what I was gonna say. 207 00:08:44,212 --> 00:08:45,413 That you just wanted to pretend 208 00:08:45,446 --> 00:08:46,681 that this didn't happen, 209 00:08:46,715 --> 00:08:48,549 and keep seeing him. 210 00:08:48,583 --> 00:08:50,051 Why can't I? 211 00:08:50,084 --> 00:08:51,586 Because you can't. 212 00:08:51,620 --> 00:08:52,887 You know what you have to do. 213 00:08:52,921 --> 00:08:55,123 No, I am not doing a memory spell on him. 214 00:08:55,156 --> 00:08:57,225 You don't have a choice. 215 00:08:57,258 --> 00:08:59,460 He can't know what you really are. 216 00:08:59,493 --> 00:09:00,461 Why not? 217 00:09:00,494 --> 00:09:01,963 Ugh. You know why not. 218 00:09:01,996 --> 00:09:02,964 (sighing): Oh... 219 00:09:02,997 --> 00:09:05,266 Who cares about the code? 220 00:09:05,299 --> 00:09:06,601 What's the big deal anyway? 221 00:09:06,635 --> 00:09:08,402 So, a mortal knows that we exist. 222 00:09:08,436 --> 00:09:11,072 The "big deal" is the persecution we face 223 00:09:11,105 --> 00:09:13,942 every time they discover what we are. 224 00:09:13,975 --> 00:09:15,543 We get burned at the stake, 225 00:09:15,576 --> 00:09:18,112 we get drowned, we get hunted down like animals. 226 00:09:18,146 --> 00:09:19,881 They will always try to destroy us. 227 00:09:19,914 --> 00:09:21,149 Tommy would never do that. 228 00:09:21,182 --> 00:09:23,384 Then he's in danger, too. 229 00:09:23,417 --> 00:09:26,387 Any witch who discovers he knows the truth will kill him. 230 00:09:26,420 --> 00:09:30,491 You... you've got to spell him to forget. 231 00:09:30,524 --> 00:09:32,226 You are such a hypocrite. 232 00:09:32,260 --> 00:09:33,795 You were totally against it 233 00:09:33,828 --> 00:09:35,496 when I erased Maura Thatcher's memory. 234 00:09:35,529 --> 00:09:39,067 Tommy will be safer if you spell him, 235 00:09:39,100 --> 00:09:41,369 rather than let him know our secret. 236 00:09:43,271 --> 00:09:46,507 But it'll never be safe enough, Joanna. 237 00:09:46,540 --> 00:09:47,776 He has a daughter. 238 00:09:47,809 --> 00:09:49,077 Ugh. 239 00:09:49,110 --> 00:09:51,612 What if he loses his mind like Maura did? 240 00:09:51,646 --> 00:09:53,815 Oh, I know-- it's awful. 241 00:09:53,848 --> 00:09:56,617 And we can do everything we can to prevent that from happening, 242 00:09:56,651 --> 00:09:59,020 but you can't see him after. 243 00:09:59,053 --> 00:10:03,024 We can't risk anything triggering his memory. 244 00:10:03,057 --> 00:10:05,159 Your relationship with him has to be over. 245 00:10:08,396 --> 00:10:09,831 I know. 246 00:10:09,864 --> 00:10:11,933 So sorry, Wendy. 247 00:10:11,966 --> 00:10:15,136 I just... I-I can't see any other choice. 248 00:10:15,169 --> 00:10:17,205 It's just-- he was one of the... 249 00:10:17,238 --> 00:10:18,639 good ones. 250 00:10:20,374 --> 00:10:22,777 I know. 251 00:10:22,811 --> 00:10:24,512 That's why we're gonna protect him. 252 00:10:27,315 --> 00:10:29,984 You know, if we leave right now, 253 00:10:30,018 --> 00:10:31,986 it still counts that I came to my own party. 254 00:10:32,020 --> 00:10:33,487 It hasn't even started yet. 255 00:10:33,521 --> 00:10:35,489 This is gonna be fun, I promise. 256 00:10:35,523 --> 00:10:36,825 Oh, kill me now. 257 00:10:36,858 --> 00:10:38,192 (cell phone dings) 258 00:10:38,226 --> 00:10:39,828 (sighs) 259 00:10:42,764 --> 00:10:44,532 What are you doing here? 260 00:10:44,565 --> 00:10:45,633 Working. 261 00:10:45,666 --> 00:10:48,636 Guy's got to make a living. 262 00:10:48,669 --> 00:10:51,405 Fine. Then earn your keep. 263 00:10:51,439 --> 00:10:52,807 Make me a drink. 264 00:10:52,841 --> 00:10:54,175 Something strong. 265 00:10:54,208 --> 00:10:56,811 What can you make that lights on fire? 266 00:10:56,845 --> 00:10:58,847 I know just the thing. 267 00:10:58,880 --> 00:11:00,882 So... 268 00:11:00,915 --> 00:11:02,717 happy birthday. 269 00:11:02,751 --> 00:11:04,753 Thanks. 270 00:11:06,687 --> 00:11:08,857 You look really beautiful. 271 00:11:08,890 --> 00:11:10,725 I mean, you... 272 00:11:10,759 --> 00:11:11,860 always do, it's just... 273 00:11:11,893 --> 00:11:13,862 you look especially beautiful... 274 00:11:13,895 --> 00:11:15,163 tonight. 275 00:11:15,196 --> 00:11:17,131 Thanks. 276 00:11:24,072 --> 00:11:25,673 What are you doing? 277 00:11:25,706 --> 00:11:27,408 Ah, trying to read your mind. 278 00:11:27,441 --> 00:11:29,110 It's one of my gifts. 279 00:11:29,143 --> 00:11:30,244 Really? 280 00:11:31,645 --> 00:11:33,347 And...? 281 00:11:33,381 --> 00:11:36,050 I'm not so good with witches. 282 00:11:36,084 --> 00:11:38,286 Just bits and pieces. (quiet laugh) 283 00:11:38,319 --> 00:11:40,688 You don't look happy though. You okay? 284 00:11:40,721 --> 00:11:42,556 Yeah. I'm great. 285 00:11:42,590 --> 00:11:44,458 It's my birthday. (whoops) 286 00:11:44,492 --> 00:11:46,294 I'm aging. (laughs) 287 00:11:46,327 --> 00:11:48,930 So, what are you making me? 288 00:11:48,963 --> 00:11:50,965 You'll see. 289 00:11:50,999 --> 00:11:53,935 Allow the artist his time, will you? 290 00:11:56,737 --> 00:11:58,272 (laughs) 291 00:12:06,280 --> 00:12:09,383 Looks like the artist is getting better. 292 00:12:09,417 --> 00:12:10,551 A few tricks. 293 00:12:10,584 --> 00:12:12,320 Hard to bust out at parties. 294 00:12:12,353 --> 00:12:13,922 I know. I hate that. 295 00:12:13,955 --> 00:12:16,390 Not being able to show the world what you can do. 296 00:12:16,424 --> 00:12:18,659 At least I can show you. 297 00:12:21,662 --> 00:12:23,264 Careful, it's hot. 298 00:12:23,297 --> 00:12:25,599 I think I can handle it. 299 00:12:27,035 --> 00:12:29,203 Can I have my drink, please? 300 00:12:35,977 --> 00:12:37,678 You look terrible. 301 00:12:37,711 --> 00:12:39,013 You get enough sleep? 302 00:12:39,047 --> 00:12:40,414 We need to talk. 303 00:12:40,448 --> 00:12:42,450 Wow. That sounds serious. 304 00:12:43,784 --> 00:12:45,319 I can't do it tonight. 305 00:12:45,353 --> 00:12:46,354 In fact... 306 00:12:46,387 --> 00:12:47,355 Afferrentur dolor. 307 00:12:47,388 --> 00:12:50,258 Oh, God! 308 00:12:50,291 --> 00:12:52,160 I'm sorry. 309 00:12:52,193 --> 00:12:54,162 I can't hear you. What was that? 310 00:12:54,195 --> 00:12:57,431 If we keep killing people like this, 311 00:12:57,465 --> 00:12:59,533 eventually we're gonna get caught. 312 00:13:01,302 --> 00:13:03,804 Remora. 313 00:13:03,838 --> 00:13:05,940 So... (coughing) 314 00:13:05,974 --> 00:13:07,808 what do you suggest? 315 00:13:12,646 --> 00:13:15,249 (gasping) 316 00:13:17,818 --> 00:13:19,353 I suggest you rot in hell. 317 00:13:19,387 --> 00:13:21,189 Oh! 318 00:13:30,764 --> 00:13:34,002 (indistinct chatter) * 319 00:13:36,204 --> 00:13:37,405 Happy birthday! 320 00:13:37,438 --> 00:13:39,240 Thanks, guys. 321 00:13:39,273 --> 00:13:41,709 WOMAN: Thank you. 322 00:13:46,948 --> 00:13:48,049 What are you doing? 323 00:13:48,082 --> 00:13:49,083 Nothing. What did you do? 324 00:13:49,117 --> 00:13:51,319 Nothing. 325 00:13:51,352 --> 00:13:53,854 Okay, fine. I think Killian is flirting 326 00:13:53,888 --> 00:13:57,425 with me a little. A lot. 327 00:13:57,458 --> 00:13:59,693 Definitely. He's definitely flirting with me. 328 00:13:59,727 --> 00:14:01,229 He's married. I know. 329 00:14:01,262 --> 00:14:03,231 And you're over him. I know. Okay. 330 00:14:03,264 --> 00:14:04,933 He's probably just being nice to me 331 00:14:04,966 --> 00:14:06,100 because it's my birthday. (cell phone dings) 332 00:14:10,438 --> 00:14:11,839 Who's that? 333 00:14:11,872 --> 00:14:14,008 Barb. She's really sorry 334 00:14:14,042 --> 00:14:15,443 she can't make it tonight. 335 00:14:15,476 --> 00:14:17,545 But she's still on bed rest. 336 00:14:17,578 --> 00:14:19,713 Hmm. Tell Barb I said hi. 337 00:14:20,949 --> 00:14:22,116 Cheers. 338 00:14:22,150 --> 00:14:24,452 Happy birthday. 339 00:14:24,485 --> 00:14:26,187 Can I get a shot of something? 340 00:14:26,220 --> 00:14:27,721 Sure. Yeah. What do you want? 341 00:14:27,755 --> 00:14:29,123 Doesn't matter. Tequila, whatever. 342 00:14:29,157 --> 00:14:30,258 You got it. 343 00:14:32,593 --> 00:14:33,962 Happy birthday. 344 00:14:35,596 --> 00:14:37,098 You're Freya's twin, right? 345 00:14:37,131 --> 00:14:39,067 Can I just get the drink? 346 00:14:46,574 --> 00:14:48,876 You have a problem with me? 347 00:14:48,909 --> 00:14:50,611 You really don't remember, do you? 348 00:14:50,644 --> 00:14:52,880 Remember what? 349 00:14:52,913 --> 00:14:54,648 I remember. 350 00:14:54,682 --> 00:14:57,085 I know exactly what you did back in Asgard. 351 00:14:57,118 --> 00:14:58,119 All right. What are you talking about? 352 00:14:58,152 --> 00:14:59,287 I don't know you, man. 353 00:14:59,320 --> 00:15:00,554 You knew me 354 00:15:00,588 --> 00:15:02,256 a very long time ago. 355 00:15:02,290 --> 00:15:05,559 You may not remember, but I do. 356 00:15:05,593 --> 00:15:07,996 Look, I don't know what this is about. 357 00:15:08,029 --> 00:15:09,697 But you got the wrong guy. 358 00:15:10,798 --> 00:15:12,633 Just stay away from my sister 359 00:15:12,666 --> 00:15:14,868 if you know what's good for you. 360 00:15:24,645 --> 00:15:27,015 Whoa! 361 00:15:29,683 --> 00:15:32,053 Tommy? 362 00:15:33,721 --> 00:15:35,623 Can I talk to you? 363 00:15:35,656 --> 00:15:39,260 Yeah. 364 00:15:39,293 --> 00:15:41,929 You're here. 365 00:15:41,962 --> 00:15:43,531 I'm sorry I ran out 366 00:15:43,564 --> 00:15:44,665 the other day. I'm sorry that I... 367 00:15:44,698 --> 00:15:45,966 I really am. 368 00:15:46,000 --> 00:15:47,101 You're freaked. 369 00:15:47,135 --> 00:15:48,202 It's standard. 370 00:15:48,236 --> 00:15:49,203 (laughs) I'm... 371 00:15:49,237 --> 00:15:52,373 a little... overwhelmed. 372 00:15:52,406 --> 00:15:55,043 God, you must hate me. No. No, no. I don't. 373 00:15:55,076 --> 00:15:56,944 I think you're actually a great person. 374 00:15:56,977 --> 00:16:00,148 If-if you're, in fact, a person. 375 00:16:00,181 --> 00:16:02,816 Oh, I'm a person. I'm just other things, too. 376 00:16:04,185 --> 00:16:06,320 You're a witch. 377 00:16:11,692 --> 00:16:13,961 FREYA: 30! Oh, my God! 378 00:16:13,994 --> 00:16:15,829 (all laughing) It only happens twice. 379 00:16:18,266 --> 00:16:20,868 (indistinct chatter) Hey. 380 00:16:20,901 --> 00:16:22,370 Can I talk to you in the storeroom? 381 00:16:22,403 --> 00:16:25,173 I can't, um, find the olives. 382 00:16:25,206 --> 00:16:27,508 They're on the shelf right where they always are. 383 00:16:27,541 --> 00:16:29,510 Yeah. I really need your help, please? 384 00:16:29,543 --> 00:16:31,379 Okay. 385 00:16:31,412 --> 00:16:32,713 I'll see you guys. 386 00:16:32,746 --> 00:16:34,682 (laughs) 387 00:16:38,686 --> 00:16:40,188 What's going on? 388 00:16:40,221 --> 00:16:41,555 Can we talk? 389 00:16:41,589 --> 00:16:43,224 You brought me in here to talk. 390 00:16:43,257 --> 00:16:44,692 Looks like we're talking. 391 00:16:44,725 --> 00:16:46,760 Okay, uh, this is gonna seem 392 00:16:46,794 --> 00:16:48,829 a little out of the blue, but seeing you tonight, 393 00:16:48,862 --> 00:16:51,031 I suddenly feel 394 00:16:51,065 --> 00:16:53,267 like everything is so clear. 395 00:16:53,301 --> 00:16:54,935 Okay. (short laugh) 396 00:16:54,968 --> 00:16:57,671 Uh, I woke up today... 397 00:16:57,705 --> 00:16:59,407 married. 398 00:16:59,440 --> 00:17:01,909 And I don't know how it happened. 399 00:17:01,942 --> 00:17:03,344 I assume there were vows. 400 00:17:03,377 --> 00:17:04,412 And probably some cake. 401 00:17:04,445 --> 00:17:06,046 This is serious. 402 00:17:06,080 --> 00:17:08,716 Look, I'm still in love with you. 403 00:17:09,650 --> 00:17:11,419 Why are you doing this? 404 00:17:11,452 --> 00:17:14,522 I wish I could forget about you and move on, but I can't. 405 00:17:14,555 --> 00:17:17,024 You did move on. You got married. 406 00:17:17,057 --> 00:17:18,392 I'm telling you I'm not in love with her. 407 00:17:18,426 --> 00:17:20,194 Yes, you are. I have read your aura. 408 00:17:20,228 --> 00:17:22,029 I thought I was. 409 00:17:22,062 --> 00:17:23,397 But I'm not. 410 00:17:25,133 --> 00:17:27,535 Every morning, the first thing I think about when I wake up 411 00:17:27,568 --> 00:17:29,570 is you. 412 00:17:29,603 --> 00:17:31,572 I dream about you every night. 413 00:17:31,605 --> 00:17:33,741 I've been trying to ignore it because of Eva, 414 00:17:33,774 --> 00:17:35,643 but it's just getting stronger. 415 00:17:35,676 --> 00:17:37,545 And I can't live a lie anymore. 416 00:17:37,578 --> 00:17:40,047 I have no idea why I married her. 417 00:17:40,080 --> 00:17:42,883 Maybe it's because I just 418 00:17:42,916 --> 00:17:44,452 found out what I really was. 419 00:17:44,485 --> 00:17:45,786 She helped guide me through it. 420 00:17:45,819 --> 00:17:47,755 I don't know. Wait, what do you mean? 421 00:17:47,788 --> 00:17:49,089 She's a witch, too. 422 00:17:50,124 --> 00:17:51,492 She's a witch? 423 00:17:51,525 --> 00:17:53,727 She helped me so much. She saved my life. 424 00:17:53,761 --> 00:17:55,429 And she's a good person, but that is not enough. 425 00:17:55,463 --> 00:17:56,564 I don't... 426 00:17:56,597 --> 00:17:59,300 love her. I don't. 427 00:17:59,333 --> 00:18:02,102 I think maybe I went temporarily insane or something. 428 00:18:02,136 --> 00:18:03,504 I think you're still insane. 429 00:18:03,537 --> 00:18:05,306 How are you saying this to me right now?! 430 00:18:05,339 --> 00:18:07,408 On my birthday, by the way. 431 00:18:07,441 --> 00:18:08,509 I know it sounds nuts. 432 00:18:08,542 --> 00:18:10,244 Okay? I do. Yeah. 433 00:18:10,278 --> 00:18:11,912 But this is the most sane 434 00:18:11,945 --> 00:18:15,149 I have felt in months. 435 00:18:15,183 --> 00:18:17,851 It is so clear to me we belong together. 436 00:18:19,387 --> 00:18:22,156 It doesn't matter if we belong together. 437 00:18:22,190 --> 00:18:25,025 We've tried to be together in other lives. 438 00:18:25,058 --> 00:18:27,027 And every time we get involved, 439 00:18:27,060 --> 00:18:29,963 you die or I die or we both die. 440 00:18:29,997 --> 00:18:33,534 We are literally star-crossed. It doesn't matter what we want. 441 00:18:33,567 --> 00:18:35,369 Wait, what are you talking about? 442 00:18:35,403 --> 00:18:37,705 Even if you weren't married, 443 00:18:37,738 --> 00:18:40,007 we could never ever be together. 444 00:18:42,743 --> 00:18:44,978 Freya? Don't follow me! 445 00:18:54,922 --> 00:18:57,325 Happy birthday. 446 00:18:57,358 --> 00:18:59,393 Hey. 447 00:18:59,427 --> 00:19:01,662 Thanks. 448 00:19:01,695 --> 00:19:03,331 Hope you like it. I had to go to, like, 449 00:19:03,364 --> 00:19:05,199 five stores to find it and then finally 450 00:19:05,233 --> 00:19:07,134 they just ordered it special. 451 00:19:07,167 --> 00:19:09,370 Thank you. What, uh, what is it? 452 00:19:09,403 --> 00:19:12,573 It's aquavit. Since your mom said 453 00:19:12,606 --> 00:19:14,242 you spent so much in Denmark and my friends told me... 454 00:19:14,275 --> 00:19:15,509 Right, right, right. Yeah. 455 00:19:15,543 --> 00:19:17,245 Yeah, I-I drank a ton of this. 456 00:19:17,278 --> 00:19:18,212 Thank you. 457 00:19:18,246 --> 00:19:20,814 You don't like it. 458 00:19:20,848 --> 00:19:22,916 I do. I love it. 459 00:19:30,358 --> 00:19:31,659 Hello, Frederick. 460 00:19:31,692 --> 00:19:33,594 I didn't expect to see you here. 461 00:19:33,627 --> 00:19:35,563 And I suspect the feeling is mutual. 462 00:19:35,596 --> 00:19:37,365 Caroline, um, 463 00:19:37,398 --> 00:19:38,599 could you, could you give me 464 00:19:38,632 --> 00:19:40,234 a minute, please? I-I-I just... 465 00:19:40,268 --> 00:19:42,703 He needs to talk to me, darling. 466 00:19:47,275 --> 00:19:49,377 So, let's review. 467 00:19:49,410 --> 00:19:52,212 I can't cut the king spirit out of your chest. 468 00:19:52,246 --> 00:19:53,681 And you can't kill me. 469 00:19:53,714 --> 00:19:55,583 Does that about cover it? 470 00:19:55,616 --> 00:19:58,018 But I did kill you. 471 00:19:58,051 --> 00:19:59,920 I told you, I'm a telepath. 472 00:19:59,953 --> 00:20:01,522 I can read your thoughts. 473 00:20:01,555 --> 00:20:04,191 I think I can defend against a little knife to the heart. 474 00:20:04,224 --> 00:20:06,026 But how? How-how...? 475 00:20:06,059 --> 00:20:07,194 I... 476 00:20:07,227 --> 00:20:09,730 am far more powerful 477 00:20:09,763 --> 00:20:11,399 than you think. 478 00:20:11,432 --> 00:20:13,867 And that is something you should never 479 00:20:13,901 --> 00:20:16,437 ever forget. 480 00:20:17,838 --> 00:20:19,139 Now, if you're through playing games, 481 00:20:19,172 --> 00:20:21,108 it's time to get back to work. 482 00:20:22,276 --> 00:20:25,279 I think we were looking for someone 483 00:20:25,313 --> 00:20:27,214 who trusted you. 484 00:20:27,247 --> 00:20:29,249 I have an idea. 485 00:20:32,420 --> 00:20:34,855 Wait! Wait! 486 00:20:36,524 --> 00:20:38,091 (quiet laugh) We're done. 487 00:20:38,125 --> 00:20:39,960 Yeah, you can go back and talk to him 488 00:20:39,993 --> 00:20:41,695 if you like. 489 00:20:43,130 --> 00:20:44,732 Can I get you a drink? 490 00:20:44,765 --> 00:20:46,834 We haven't really had much time to catch up. 491 00:20:46,867 --> 00:20:48,836 Is that your game? 492 00:20:48,869 --> 00:20:52,239 Swooping in on helpless widows? 493 00:20:52,272 --> 00:20:53,941 You are many things, Joanna. 494 00:20:53,974 --> 00:20:56,910 But, uh, helpless has never been one of them. 495 00:20:56,944 --> 00:20:59,480 (laughs) Drink sounds lovely. 496 00:21:01,148 --> 00:21:03,116 Are you okay? 497 00:21:03,150 --> 00:21:04,618 Yeah. 498 00:21:04,652 --> 00:21:06,119 Yeah, I'm... I'm fine. Uh... 499 00:21:06,153 --> 00:21:07,921 Do you want to get out of here? 500 00:21:07,955 --> 00:21:09,423 I think this party's winding down. We can... 501 00:21:09,457 --> 00:21:11,659 open this at home and share a glass. 502 00:21:11,692 --> 00:21:15,028 Then I can give you your other birthday gift. 503 00:21:16,364 --> 00:21:17,631 Okay. 504 00:21:20,067 --> 00:21:21,869 (phone dings) 505 00:21:27,508 --> 00:21:28,842 Dash. 506 00:21:28,876 --> 00:21:30,110 What are you doing here? 507 00:21:30,143 --> 00:21:31,679 Well, you're... 508 00:21:31,712 --> 00:21:33,814 you're not returning my calls or my texts. 509 00:21:33,847 --> 00:21:35,148 I've... been going a little crazy. 510 00:21:35,182 --> 00:21:37,217 This is Freya's birthday party. 511 00:21:37,250 --> 00:21:39,219 Yeah. I know. 512 00:21:39,252 --> 00:21:41,722 But I had to apologize in person. 513 00:21:43,857 --> 00:21:45,158 Ingrid, I am 514 00:21:45,192 --> 00:21:46,827 so sorry. 515 00:21:46,860 --> 00:21:48,829 I didn't think I had a chance with you. 516 00:21:48,862 --> 00:21:50,464 What, you wanted a chance? 517 00:21:50,498 --> 00:21:52,366 Why do you think I'm here? 518 00:21:52,400 --> 00:21:54,201 Look, Ingrid, 519 00:21:54,234 --> 00:21:58,238 I am in awe of you. 520 00:21:58,271 --> 00:22:00,007 I mean, you're powerful 521 00:22:00,040 --> 00:22:01,509 and every bit of that power 522 00:22:01,542 --> 00:22:03,711 goes towards helping people. 523 00:22:03,744 --> 00:22:06,714 Why wouldn't I want to be around someone like that? 524 00:22:06,747 --> 00:22:08,849 Listen... (sighs) 525 00:22:08,882 --> 00:22:12,420 Ingrid, what you saw this morning... 526 00:22:13,921 --> 00:22:15,322 I don't know why I did that. 527 00:22:15,355 --> 00:22:17,725 I've been a little messed up lately, 528 00:22:17,758 --> 00:22:19,860 and the only thing 529 00:22:19,893 --> 00:22:22,162 that's been holding me together is you. 530 00:22:22,195 --> 00:22:25,032 When I'm with you, I-I feel... 531 00:22:26,900 --> 00:22:28,101 I feel good. 532 00:22:28,135 --> 00:22:30,037 I want to give this a try. 533 00:22:31,705 --> 00:22:33,373 So... 534 00:22:35,776 --> 00:22:37,377 Will you give me a chance? 535 00:22:38,612 --> 00:22:39,880 Please? 536 00:22:48,155 --> 00:22:50,758 Freya? 537 00:22:50,791 --> 00:22:53,193 What are you doing here? 538 00:22:53,226 --> 00:22:54,428 I was worried about you. 539 00:22:54,462 --> 00:22:55,696 (sighs) Could you please go worry 540 00:22:55,729 --> 00:22:56,897 about someone else? 541 00:22:56,930 --> 00:22:58,065 You're the one I worry about. 542 00:22:58,098 --> 00:22:59,099 I can't help it. 543 00:23:00,300 --> 00:23:01,602 You can't tell me 544 00:23:01,635 --> 00:23:03,203 we've been together in other lives, 545 00:23:03,236 --> 00:23:05,338 that we keep dying, and then just walk away. 546 00:23:07,407 --> 00:23:10,478 I am cursed, Killian. 547 00:23:10,511 --> 00:23:13,280 And my curse is I die young. 548 00:23:14,982 --> 00:23:18,118 And then I'm reborn, over and over again. 549 00:23:19,453 --> 00:23:21,989 But I always die young. 550 00:23:22,022 --> 00:23:24,257 My mom gets pregnant right away, and... 551 00:23:24,291 --> 00:23:26,827 it just starts right over. 552 00:23:26,860 --> 00:23:28,428 Whoa. 553 00:23:28,462 --> 00:23:31,431 And in almost every life I've had, 554 00:23:31,465 --> 00:23:32,766 I've met you. 555 00:23:32,800 --> 00:23:35,135 You always have different names, 556 00:23:35,168 --> 00:23:36,837 different identities, 557 00:23:36,870 --> 00:23:39,439 but it always ends in tragedy. 558 00:23:40,841 --> 00:23:42,810 So I was right. We are connected. 559 00:23:42,843 --> 00:23:44,745 You are my soul mate. 560 00:23:44,778 --> 00:23:46,480 And I love you. 561 00:23:47,715 --> 00:23:49,249 But it doesn't matter, 562 00:23:49,282 --> 00:23:51,985 because we can never be together. 563 00:23:52,019 --> 00:23:53,954 (sighs) 564 00:23:53,987 --> 00:23:55,689 You've never said that before. 565 00:23:55,723 --> 00:23:57,390 What? 566 00:23:59,359 --> 00:24:00,594 That you love me. 567 00:24:00,628 --> 00:24:02,696 It's true. 568 00:24:10,303 --> 00:24:11,639 Screw fate. 569 00:24:17,144 --> 00:24:18,478 I'm sorry. 570 00:24:27,521 --> 00:24:29,723 Killian. 571 00:24:47,675 --> 00:24:48,876 All right. 572 00:24:48,909 --> 00:24:51,211 Show me what you got, Glinda. 573 00:24:51,244 --> 00:24:52,946 Ostium clausum. 574 00:24:54,514 --> 00:24:56,650 Wow. That was amazing. 575 00:24:56,684 --> 00:24:58,986 Oh, you ain't seen nothing yet. 576 00:24:59,019 --> 00:25:00,520 Creare litus. 577 00:25:04,925 --> 00:25:07,327 (waves crashing) Huh. 578 00:25:07,360 --> 00:25:09,229 Wow... where are we? 579 00:25:11,464 --> 00:25:12,933 Bali. 580 00:25:12,966 --> 00:25:14,367 I always wanted to go there. 581 00:25:14,401 --> 00:25:15,869 We're in Bali? 582 00:25:15,903 --> 00:25:18,005 As Bali as you can get 583 00:25:18,038 --> 00:25:20,040 in the Bent Elbow storeroom. 584 00:25:21,074 --> 00:25:22,275 It's beautiful. 585 00:25:22,309 --> 00:25:23,577 It's an illusion. 586 00:25:23,611 --> 00:25:24,845 It's temporary. 587 00:25:24,878 --> 00:25:27,581 But it ain't half bad. 588 00:25:27,615 --> 00:25:29,750 Well, maybe we can go there for real someday. 589 00:25:37,424 --> 00:25:38,892 (panting) 590 00:25:38,926 --> 00:25:41,929 * 591 00:26:11,358 --> 00:26:14,294 * 592 00:26:23,203 --> 00:26:25,472 (panting) 593 00:26:34,481 --> 00:26:36,650 (moaning) 594 00:26:36,684 --> 00:26:38,585 Happy birthday. 595 00:26:38,618 --> 00:26:41,454 (laughs) 596 00:26:41,488 --> 00:26:44,024 Oh, that was... 597 00:26:48,796 --> 00:26:51,164 What's wrong? 598 00:26:51,198 --> 00:26:54,467 I just don't want to lose you again. 599 00:26:54,501 --> 00:26:56,837 (sighs) 600 00:26:56,870 --> 00:26:59,206 This whole star-crossed thing-- 601 00:26:59,239 --> 00:27:00,808 I don't... I don't buy it. 602 00:27:00,841 --> 00:27:02,810 You're a witch, I'm a warlock. 603 00:27:02,843 --> 00:27:05,278 Maybe we're both magic in this lifetime for a reason. 604 00:27:05,312 --> 00:27:07,781 Whatever fate throws at us-- we can take it. 605 00:27:07,815 --> 00:27:09,382 No, we can't. 606 00:27:09,416 --> 00:27:10,884 That's the whole point of fate. 607 00:27:10,918 --> 00:27:12,319 We're at its mercy. 608 00:27:12,352 --> 00:27:14,621 Bullshit. If the stars are crossed, we'll... 609 00:27:14,654 --> 00:27:16,289 we'll change 'em. 610 00:27:16,323 --> 00:27:17,991 We'll find a way. 611 00:27:18,025 --> 00:27:20,660 We belong together. You said it yourself. 612 00:27:22,429 --> 00:27:26,333 So, let's make our own destiny 613 00:27:26,366 --> 00:27:29,737 together. 614 00:27:32,505 --> 00:27:34,207 What about Eva? 615 00:27:38,345 --> 00:27:40,714 I should talk to her. 616 00:27:40,748 --> 00:27:42,682 I want to start this off on the right foot. 617 00:27:42,716 --> 00:27:45,418 Mm. 618 00:27:45,452 --> 00:27:47,821 And then what? 619 00:27:47,855 --> 00:27:49,890 Meet me at the Bent Elbow at midnight. 620 00:27:49,923 --> 00:27:51,524 We'll start our life together tonight. 621 00:27:51,558 --> 00:27:54,061 We'll take a trip wherever you want. 622 00:27:54,094 --> 00:27:56,029 Pack a bag. 623 00:27:56,063 --> 00:27:59,232 Anywhere but Santo Domingo. 624 00:27:59,266 --> 00:28:01,701 (both laugh) 625 00:28:22,655 --> 00:28:24,557 Cheers. 626 00:28:24,591 --> 00:28:27,761 Cheers. 627 00:28:29,296 --> 00:28:33,400 It was delicious. I miss this. 628 00:28:33,433 --> 00:28:36,069 (coughing) 629 00:28:36,103 --> 00:28:38,071 It's not quite what I was expecting. 630 00:28:38,105 --> 00:28:40,273 You-you got to finish it, though. 631 00:28:46,814 --> 00:28:50,083 (ice clinking) 632 00:28:52,285 --> 00:28:55,288 I threw this whole party, and no one even stayed for cake. 633 00:28:55,322 --> 00:28:57,057 Well, your children are grown up. 634 00:28:57,090 --> 00:28:59,392 They can fend for themselves, live their own lives. 635 00:28:59,426 --> 00:29:01,094 Lot of people would envy you. 636 00:29:01,128 --> 00:29:03,831 Yeah? Yeah, me, for one. 637 00:29:03,864 --> 00:29:05,498 Children, marriage-- I never did that. 638 00:29:05,532 --> 00:29:07,500 Well, you could have if you wanted to. 639 00:29:07,534 --> 00:29:09,302 Come on, with who? A mortal? 640 00:29:09,336 --> 00:29:11,171 And another and another. (scoffs) 641 00:29:11,204 --> 00:29:12,772 Well, there's plenty of us here. 642 00:29:12,806 --> 00:29:14,241 There must have been some witch 643 00:29:14,274 --> 00:29:16,409 that you fell for over the years. 644 00:29:16,443 --> 00:29:18,812 There was one. Who? You. 645 00:29:18,846 --> 00:29:21,748 Me? Oh. (laughs) 646 00:29:21,781 --> 00:29:23,250 Yeah, come on. You knew. 647 00:29:23,283 --> 00:29:25,352 You-you had a... 648 00:29:25,385 --> 00:29:27,754 You had a crush... 649 00:29:27,787 --> 00:29:30,090 a long time ago. 650 00:29:30,123 --> 00:29:32,692 (laughs) It was more than a crush. 651 00:29:32,725 --> 00:29:34,862 It was first love. 652 00:29:34,895 --> 00:29:37,931 And that stays with you. 653 00:29:37,965 --> 00:29:40,700 For centuries? 654 00:29:40,733 --> 00:29:44,237 Yeah. I knew the moment that I met you. 655 00:29:46,673 --> 00:29:50,143 But you were the daughter of the king. 656 00:29:50,177 --> 00:29:54,147 I was just a lowly guardsman, and... 657 00:29:54,181 --> 00:29:57,784 I was too loyal to ever dream about making a move on you. 658 00:29:57,817 --> 00:30:02,155 But the fact that you were even willing to be my friend-- 659 00:30:02,189 --> 00:30:05,492 that felt like enough somehow. 660 00:30:07,094 --> 00:30:10,830 And I was glad that you found love with Victor. 661 00:30:13,566 --> 00:30:15,335 Even though I wished it were me. 662 00:30:17,770 --> 00:30:19,672 I've never been easy to live with. (laughs) 663 00:30:19,706 --> 00:30:22,242 I think you dodged a bullet there. 664 00:30:22,275 --> 00:30:23,877 (laughter) 665 00:30:23,911 --> 00:30:26,346 I doubt Victor would have said that. 666 00:30:26,379 --> 00:30:28,648 You two always seemed happy. 667 00:30:28,681 --> 00:30:31,018 We were. 668 00:30:31,051 --> 00:30:33,320 When you add it all up, we were. Yeah. 669 00:30:33,353 --> 00:30:35,722 Mm. 670 00:30:35,755 --> 00:30:37,857 I can't believe I didn't get to say good-bye. 671 00:30:37,891 --> 00:30:41,228 You know, I did, and... 672 00:30:41,261 --> 00:30:44,831 it still doesn't seem real. 673 00:30:44,864 --> 00:30:47,200 It still hasn't hit me that he's gone, 674 00:30:47,234 --> 00:30:49,569 and that, this time, he's not coming back. 675 00:30:49,602 --> 00:30:52,572 Life just keeps going on and on and on, and... 676 00:30:52,605 --> 00:30:56,509 nobody talks about him, because they don't know him like I... 677 00:30:56,543 --> 00:30:59,246 like I did. I knew him. 678 00:30:59,279 --> 00:31:01,714 I know. I know. 679 00:31:04,484 --> 00:31:07,220 As long as we're still here, 680 00:31:07,254 --> 00:31:09,656 so is he. 681 00:31:14,261 --> 00:31:16,663 To Victor. 682 00:31:21,501 --> 00:31:23,903 (quietly): Come here. 683 00:31:25,105 --> 00:31:27,307 (sighs) 684 00:31:27,340 --> 00:31:29,742 How are you feeling? (chuckling) 685 00:31:29,776 --> 00:31:31,478 Great. 686 00:31:31,511 --> 00:31:33,146 Better than great. 687 00:31:33,180 --> 00:31:35,582 Yeah? Mm-hmm. 688 00:31:35,615 --> 00:31:36,984 (both chuckle) 689 00:31:37,017 --> 00:31:39,452 (groans) 690 00:31:40,653 --> 00:31:43,790 Ingrid... (sighs) 691 00:31:43,823 --> 00:31:45,792 look, there's something I need to tell you. 692 00:31:45,825 --> 00:31:48,461 I-I probably should have told you sooner, but... 693 00:31:48,495 --> 00:31:50,330 (gasps) Freya. 694 00:31:50,363 --> 00:31:52,265 Huh? I need to call her. 695 00:31:52,299 --> 00:31:54,601 I never told anyone I was leaving her party. 696 00:31:54,634 --> 00:31:56,169 I feel terrible. 697 00:32:00,340 --> 00:32:02,909 My phone's dead. Well, use mine. 698 00:32:02,942 --> 00:32:04,911 Yeah, that's what Freya wants for her birthday, 699 00:32:04,944 --> 00:32:06,746 me calling from your phone in your bed. 700 00:32:06,779 --> 00:32:09,149 I'll just send her an e-mail. 701 00:32:22,695 --> 00:32:23,963 What is this? 702 00:32:26,366 --> 00:32:28,868 Ingrid, wait, no, don't look at that. 703 00:32:28,901 --> 00:32:30,970 What the hell is this, Dash? 704 00:32:32,405 --> 00:32:34,974 What did you do? 705 00:32:40,980 --> 00:32:42,682 Give me that. 706 00:32:42,715 --> 00:32:45,152 Kyle Hutton was blackmailing you. 707 00:32:45,185 --> 00:32:48,155 The man you killed, the body we dumped in the ocean, 708 00:32:48,188 --> 00:32:49,822 that wasn't an accident, was it? 709 00:32:49,856 --> 00:32:51,691 No, no, it was. I swear it was an accident. 710 00:32:51,724 --> 00:32:54,694 You murdered him! And I helped you cover it up. 711 00:32:54,727 --> 00:32:56,329 Ingrid, he was gonna shoot you. 712 00:32:56,363 --> 00:32:58,065 This was before I knew how to control my powers. 713 00:32:58,098 --> 00:33:00,733 And William Hutton? His father. 714 00:33:00,767 --> 00:33:03,370 You killed him, too, didn't you? What happened? 715 00:33:03,403 --> 00:33:05,305 Did he figure it out? 716 00:33:05,338 --> 00:33:07,707 So you killed him, in front of everyone, 717 00:33:07,740 --> 00:33:09,842 and then pretended to try to save him. 718 00:33:09,876 --> 00:33:11,578 It's not that simple. And Killian? 719 00:33:11,611 --> 00:33:13,580 Does he know you left him to die like that? 720 00:33:13,613 --> 00:33:15,815 Killian is alive. I didn't leave him to anything. 721 00:33:15,848 --> 00:33:18,051 I trusted you. I helped you. 722 00:33:18,085 --> 00:33:20,487 Ingrid, do you know how many lives I've been able to save 723 00:33:20,520 --> 00:33:22,021 since I learned how to use my powers? 724 00:33:22,055 --> 00:33:24,257 More than over the whole rest of my career. 725 00:33:24,291 --> 00:33:27,460 I can lay my hands on a patient and heal them. 726 00:33:28,761 --> 00:33:29,862 It's one death 727 00:33:29,896 --> 00:33:31,831 or two versus saving hundreds. 728 00:33:31,864 --> 00:33:32,999 Maybe thousands. 729 00:33:33,032 --> 00:33:34,734 You're murdering people. 730 00:33:34,767 --> 00:33:37,337 Not everything is black and white 731 00:33:37,370 --> 00:33:38,571 or easy. 732 00:33:38,605 --> 00:33:41,408 I'm... 733 00:33:41,441 --> 00:33:43,076 Stay away from me. 734 00:33:44,111 --> 00:33:46,779 You mean something to me. 735 00:33:46,813 --> 00:33:48,215 This... 736 00:33:48,248 --> 00:33:49,882 means something to me. 737 00:33:49,916 --> 00:33:52,952 You mean nothing to me. 738 00:33:57,890 --> 00:34:00,727 (groans) 739 00:34:03,463 --> 00:34:05,132 Hey. 740 00:34:09,636 --> 00:34:12,439 How's your grandmother? 741 00:34:12,472 --> 00:34:15,208 She's fine. 742 00:34:15,242 --> 00:34:18,545 I gave her our bed. 743 00:34:18,578 --> 00:34:20,980 Is everything okay? 744 00:34:22,982 --> 00:34:25,352 We need to talk. 745 00:34:29,822 --> 00:34:32,125 (sighs) I am worn out. 746 00:34:32,159 --> 00:34:34,794 (chuckles) Turns out... 747 00:34:34,827 --> 00:34:36,996 you are a bad witch after all. 748 00:34:37,029 --> 00:34:39,999 (chuckles) 749 00:34:40,032 --> 00:34:42,635 I'm glad you came back. 750 00:34:42,669 --> 00:34:45,672 Yeah, I'm glad I did. I had 751 00:34:45,705 --> 00:34:47,607 a really good night with you. 752 00:34:47,640 --> 00:34:50,109 So... now you can tell me what's going on. 753 00:34:50,143 --> 00:34:52,078 What? 754 00:34:52,111 --> 00:34:53,580 You've been looking at me all night 755 00:34:53,613 --> 00:34:55,448 with those sad puppy dog eyes. 756 00:34:55,482 --> 00:34:57,350 Oh, please. 757 00:34:57,384 --> 00:34:59,519 I have cat eyes, thank you very much. 758 00:34:59,552 --> 00:35:01,321 (sighs) 759 00:35:01,354 --> 00:35:03,790 I did not look like that. Well... 760 00:35:04,957 --> 00:35:08,495 I'm just... I'm supposed to... 761 00:35:10,630 --> 00:35:13,099 We can't see each other 762 00:35:13,132 --> 00:35:14,834 anymore. 763 00:35:14,867 --> 00:35:16,203 What do you mean? 764 00:35:18,305 --> 00:35:20,106 I'm supposed to spell you, 765 00:35:20,139 --> 00:35:21,641 but I can't do it. 766 00:35:21,674 --> 00:35:24,444 I won't... do it. 767 00:35:24,477 --> 00:35:27,647 So please just swear on an oath that you'll forget about me, 768 00:35:27,680 --> 00:35:30,049 and we'll never speak again. 769 00:35:32,552 --> 00:35:34,587 That's the only way that you'll be safe. 770 00:35:35,655 --> 00:35:38,491 What are you talking about? 771 00:35:40,993 --> 00:35:43,029 (sniffles) 772 00:35:43,062 --> 00:35:44,697 Just... 773 00:35:46,533 --> 00:35:50,169 There's so much about my world you don't understand. 774 00:35:50,203 --> 00:35:52,639 Then explain it to me. I can't. 775 00:35:52,672 --> 00:35:55,542 There's a code. 776 00:35:55,575 --> 00:36:00,046 I don't want this thing to end between us, but... 777 00:36:00,079 --> 00:36:02,415 I can't put you in danger. 778 00:36:02,449 --> 00:36:06,886 Look, shouldn't that be up to me to decide? You'd be 779 00:36:06,919 --> 00:36:08,588 putting your life at risk. So what? 780 00:36:08,621 --> 00:36:11,391 I've done it before. 781 00:36:11,424 --> 00:36:14,160 (sighs) In the Army, we have a code, too. 782 00:36:14,193 --> 00:36:16,162 "I will never accept defeat, 783 00:36:16,195 --> 00:36:18,731 and I will never leave a comrade behind." 784 00:36:18,765 --> 00:36:20,567 Look at me. 785 00:36:20,600 --> 00:36:22,769 I'm not gonna leave you. 786 00:36:25,204 --> 00:36:27,907 I like your code. 787 00:36:27,940 --> 00:36:29,208 (laughing) 788 00:36:52,899 --> 00:36:54,867 That drink was strong. 789 00:36:54,901 --> 00:36:58,070 I didn't think that it would be that strong. 790 00:37:01,808 --> 00:37:03,576 Close your eyes. 791 00:37:03,610 --> 00:37:05,912 (exhales) 792 00:37:20,493 --> 00:37:21,761 That too tight? 793 00:37:21,794 --> 00:37:23,262 No. 794 00:37:27,166 --> 00:37:28,801 Do you trust me? 795 00:37:47,286 --> 00:37:49,456 (moaning) 796 00:37:49,489 --> 00:37:51,891 (coughs) 797 00:37:55,728 --> 00:37:58,297 I should take you to the hospital. 798 00:37:58,331 --> 00:37:59,966 No, no. 799 00:37:59,999 --> 00:38:02,201 It does not matter. 800 00:38:02,234 --> 00:38:05,304 I go, I don't go. 801 00:38:05,338 --> 00:38:07,507 I'm dying. 802 00:38:07,540 --> 00:38:09,008 Don't say that. 803 00:38:09,041 --> 00:38:11,678 But I will stay 804 00:38:11,711 --> 00:38:15,382 as long as I can. 805 00:38:15,415 --> 00:38:17,283 Until I know 806 00:38:17,316 --> 00:38:18,518 you have his child 807 00:38:18,551 --> 00:38:20,186 inside you. 808 00:38:20,219 --> 00:38:22,689 Shh... 809 00:38:22,722 --> 00:38:24,290 (sniffles) 810 00:38:24,323 --> 00:38:26,626 You shouldn't be worrying about that. 811 00:38:26,659 --> 00:38:31,030 But I-I don't want you to die, too. 812 00:38:31,063 --> 00:38:33,866 I love you, Mama. 813 00:38:33,900 --> 00:38:37,203 I love you, too, baby girl. 814 00:38:37,236 --> 00:38:40,373 You're gonna be okay. 815 00:38:40,407 --> 00:38:42,842 Your mama's got you. 816 00:38:45,044 --> 00:38:47,414 Your mama's got you. 817 00:38:50,016 --> 00:38:52,385 (door opens) 818 00:38:53,586 --> 00:38:56,022 (door shuts) 819 00:38:57,590 --> 00:38:59,892 Hey. 820 00:38:59,926 --> 00:39:02,361 Finally. 821 00:39:02,395 --> 00:39:03,930 I was getting worried. No, I'm sorry. 822 00:39:03,963 --> 00:39:05,331 I can't do this. 823 00:39:05,364 --> 00:39:07,099 What? 824 00:39:07,133 --> 00:39:08,668 I wanted to tell you in person. 825 00:39:08,701 --> 00:39:11,571 Tonight was a mistake. 826 00:39:11,604 --> 00:39:14,073 I don't know what came over me, but Eva's my wife. 827 00:39:14,106 --> 00:39:15,908 I love her. I-I can't leave her. 828 00:39:15,942 --> 00:39:17,376 I'm sorry. 829 00:39:17,410 --> 00:39:19,779 I don't understand. 830 00:39:19,812 --> 00:39:22,515 I got swept up in the moment. 831 00:39:22,549 --> 00:39:25,351 You were right. We can't be together. 832 00:39:25,384 --> 00:39:27,186 What happened between us, 833 00:39:27,219 --> 00:39:30,423 it can never happen again. 834 00:39:34,393 --> 00:39:36,295 I'm sorry, Freya. 835 00:39:43,235 --> 00:39:45,605 (door shuts) 836 00:39:58,417 --> 00:40:00,386 What is that? 837 00:40:00,419 --> 00:40:02,288 It's massage oil. 838 00:40:02,321 --> 00:40:04,657 It's making me feel numb. 839 00:40:04,691 --> 00:40:06,325 That means it's working. 840 00:40:06,358 --> 00:40:07,760 After you go numb, it'll be 841 00:40:07,794 --> 00:40:10,663 the most wonderful thing you've ever experienced. 842 00:40:13,466 --> 00:40:15,468 I love you, Freddie. 843 00:40:20,940 --> 00:40:22,909 I think you're a little drunk. 844 00:40:22,942 --> 00:40:25,111 (chuckles) 845 00:40:25,144 --> 00:40:27,113 No. 846 00:40:27,146 --> 00:40:29,381 I love you. 847 00:40:35,888 --> 00:40:39,859 I'm gonna try something, okay? 848 00:40:39,892 --> 00:40:42,662 I promise you won't feel a thing. 849 00:41:08,721 --> 00:41:11,157 * 850 00:41:30,577 --> 00:41:32,812 (chuckles) 851 00:41:32,845 --> 00:41:34,981 What are you doing? 852 00:41:35,014 --> 00:41:37,116 You'll see. 853 00:41:44,523 --> 00:41:46,525 I love you, too. 854 00:41:48,895 --> 00:41:50,429 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org