1
00:00:02,023 --> 00:00:03,092
Previously on
Witches of East End.
2
00:00:03,125 --> 00:00:05,494
Forach Deyna!
3
00:00:05,527 --> 00:00:07,429
I don't usually dance
with my friends like this, Dash.
4
00:00:07,462 --> 00:00:09,764
But we're not
just friends, are we?
5
00:00:09,798 --> 00:00:10,765
You're not gonna get rid
of me that easy.
6
00:00:10,799 --> 00:00:13,168
Tommy, I almost
killed you tonight.
7
00:00:13,202 --> 00:00:15,003
Dash, stop!
8
00:00:15,036 --> 00:00:16,438
We have to talk
about my son, Kyle.
9
00:00:16,471 --> 00:00:19,674
Ad mortem, te--
10
00:00:19,708 --> 00:00:21,843
KILLIAN:
This Eva person,
I think she has you
11
00:00:21,876 --> 00:00:25,046
under some sort of spell.
She's using you, man.
12
00:00:25,080 --> 00:00:26,615
She's trying to control you.
You don't love her!
13
00:00:26,648 --> 00:00:28,183
I don't want to hurt you,
Frederick.
14
00:00:28,217 --> 00:00:29,618
I'm here to help you
complete your mission.
15
00:00:29,651 --> 00:00:32,621
We're going to work together...
to bring back the king.
16
00:00:34,289 --> 00:00:35,924
TARKOFF:
What are you waiting for?
17
00:00:38,893 --> 00:00:42,030
This is the third one we've
tried, and none of them worked.
18
00:00:42,063 --> 00:00:45,300
(muffled screaming)
19
00:00:47,402 --> 00:00:49,404
(muffled screaming)
20
00:00:49,438 --> 00:00:52,073
Deeper. You have
to cut deeper.
21
00:00:52,107 --> 00:00:54,909
The venom has to travel through
his bloodstream into his heart.
22
00:00:57,412 --> 00:00:59,114
(muffled entreating)
23
00:01:00,615 --> 00:01:02,117
Gaja ert.
24
00:01:03,118 --> 00:01:05,387
Eg migfa ro pín
25
00:01:05,420 --> 00:01:08,590
koma fram
26
00:01:08,623 --> 00:01:11,092
kona gleun gadi.
27
00:01:12,861 --> 00:01:14,629
It was a lot easier
28
00:01:14,663 --> 00:01:16,498
when the Mandragora was doing
the dirty work, wasn't it.
29
00:01:20,935 --> 00:01:22,237
It's working.
30
00:01:22,271 --> 00:01:24,139
Let's just hope we have a match.
31
00:01:28,109 --> 00:01:29,278
Wait-- what's happening?
32
00:01:32,113 --> 00:01:33,114
It didn't work.
33
00:01:41,956 --> 00:01:43,258
We have to find
another way.
34
00:01:43,292 --> 00:01:44,793
We can't keep
killing random people.
35
00:01:44,826 --> 00:01:46,961
Might be the problem--
36
00:01:46,995 --> 00:01:48,197
they're random.
37
00:01:48,230 --> 00:01:50,265
They don't know us,
and they're scared.
38
00:01:50,299 --> 00:01:51,666
Of course they are.
39
00:01:51,700 --> 00:01:53,468
Their souls are hanging on
for dear life.
40
00:01:53,502 --> 00:01:54,836
Maybe we need someone
41
00:01:54,869 --> 00:01:57,138
who feels safe and secure enough
to let go.
42
00:01:57,172 --> 00:01:58,507
How do we do that?
43
00:01:58,540 --> 00:02:01,009
We have to find someone...
44
00:02:01,042 --> 00:02:02,311
who trusts you.
45
00:02:15,324 --> 00:02:19,228
There's my
birthday girl!
46
00:02:19,261 --> 00:02:21,162
I made you pancakes.
47
00:02:21,196 --> 00:02:23,465
Chocolate chip!
48
00:02:23,498 --> 00:02:24,566
Your favorite.
49
00:02:24,599 --> 00:02:25,900
Thanks, Mom.
50
00:02:25,934 --> 00:02:27,569
Actually, don't eat
too much, because--
51
00:02:27,602 --> 00:02:30,505
there's gonna be a massive
spread at the party later.
52
00:02:30,539 --> 00:02:33,642
Oh, Mom. I already told you--
I don't want a birthday party.
53
00:02:33,675 --> 00:02:37,045
This is your first-ever
30th birthday.
54
00:02:37,078 --> 00:02:39,714
That is a cause
for celebration.
55
00:02:39,748 --> 00:02:42,384
Do you remember Freya's
birthday in 1875?
56
00:02:42,417 --> 00:02:43,685
Wendy!
Don't be morbid.
57
00:02:43,718 --> 00:02:45,053
What happened in 1875?
58
00:02:45,086 --> 00:02:46,054
You were impaled.
59
00:02:46,087 --> 00:02:47,756
What did I just say?
60
00:02:47,789 --> 00:02:49,691
I'm not saying it's
gonna happen again.
61
00:02:49,724 --> 00:02:52,394
But you are saying
this day could be worse.
62
00:02:52,427 --> 00:02:53,895
Freya, what's wrong?
63
00:02:53,928 --> 00:02:56,898
I know this is a big deal
for you and Wendy,
64
00:02:56,931 --> 00:03:00,769
but all I can see is that I'm
30, still living with my mother
65
00:03:00,802 --> 00:03:02,337
and working at a bar.
66
00:03:02,371 --> 00:03:03,938
And I just ran away
from my wedding
67
00:03:03,972 --> 00:03:06,074
to be with a man who's married
to someone else.
68
00:03:06,107 --> 00:03:08,543
Sweetie, you're just
going through a rough patch.
69
00:03:08,577 --> 00:03:10,512
This is more than a rough patch.
70
00:03:10,545 --> 00:03:12,180
I've lost my soul mate.
71
00:03:12,213 --> 00:03:15,216
That's all the love
I'm going to get in this life.
72
00:03:15,250 --> 00:03:17,452
Aw, honey, I have known
you a very long time,
73
00:03:17,486 --> 00:03:20,889
and the one thing that
you never lack for is love.
74
00:03:21,923 --> 00:03:23,091
Ugh, it's hot!
75
00:03:26,928 --> 00:03:29,030
Ugh, you can't end
every discussion
76
00:03:29,063 --> 00:03:30,632
by turning into a cat!
77
00:03:30,665 --> 00:03:32,100
Morning, Frederick.
Hey, Mom.
78
00:03:32,133 --> 00:03:34,403
Freya, I'm so sorry--
79
00:03:34,436 --> 00:03:35,804
I don't think I can make
your birthday party.
80
00:03:35,837 --> 00:03:36,805
Oh, it's okay.
What?
81
00:03:36,838 --> 00:03:38,540
Yeah, I'm just exhausted.
82
00:03:38,573 --> 00:03:40,241
This is important.
83
00:03:40,275 --> 00:03:42,110
It's your party, too.
84
00:03:42,143 --> 00:03:44,212
You and Freya are twins.
85
00:03:44,245 --> 00:03:45,246
(sighs)
It's not my birthday.
86
00:03:45,280 --> 00:03:47,048
We were born as twins,
87
00:03:47,081 --> 00:03:48,049
but she's been reborn
a lot since then.
88
00:03:48,082 --> 00:03:49,384
We have different birthdays now.
89
00:03:49,418 --> 00:03:51,386
That's a technicality.
90
00:03:51,420 --> 00:03:55,524
I haven't gotten to celebrate
your birthday in four centuries.
91
00:03:56,825 --> 00:03:58,126
JOANNA:
Well?
92
00:03:59,027 --> 00:04:00,562
I'll be there.
93
00:04:00,595 --> 00:04:02,331
(tapping on window,
door opens)
94
00:04:02,364 --> 00:04:03,665
Hi.
Hey.
95
00:04:03,698 --> 00:04:05,567
Ingrid, what are you doing here?
96
00:04:05,600 --> 00:04:07,336
I'm here to say I'm sorry.
97
00:04:07,369 --> 00:04:08,937
I got your text
asking me to brunch.
98
00:04:08,970 --> 00:04:10,605
But after the gala,
99
00:04:10,639 --> 00:04:12,341
I started feeling weird
about the whole Freya thing,
100
00:04:12,374 --> 00:04:13,842
so I put off responding.
101
00:04:13,875 --> 00:04:15,477
And then I felt like it
was too late to respond.
102
00:04:15,510 --> 00:04:17,746
So, I figured I'd stop by
and say I did get your text,
103
00:04:17,779 --> 00:04:21,249
and I would actually love
to do brunch sometime.
104
00:04:21,282 --> 00:04:22,984
Oh.
105
00:04:23,017 --> 00:04:24,786
That-that's so thoughtful.
106
00:04:24,819 --> 00:04:27,221
Dash, your toast
is burning.
107
00:04:28,357 --> 00:04:30,158
Hey.
108
00:04:33,695 --> 00:04:34,996
Ingrid, I...
109
00:04:35,029 --> 00:04:36,665
No explanation necessary.
110
00:04:37,732 --> 00:04:39,468
Sorry about your toast.
111
00:04:44,205 --> 00:04:46,641
Mmm.
112
00:04:46,675 --> 00:04:48,176
So good!
113
00:04:48,209 --> 00:04:49,711
I just can't
eat any more.
114
00:04:49,744 --> 00:04:51,212
But you eat
almost nothing.
115
00:04:51,245 --> 00:04:52,714
You're big,
strong man.
116
00:04:52,747 --> 00:04:54,383
You must eat, or
you waste away.
117
00:04:54,416 --> 00:04:56,217
Eat, eat!
118
00:04:56,250 --> 00:04:58,052
Gracias, abuela.
119
00:04:58,086 --> 00:04:59,554
He's full.
120
00:05:01,690 --> 00:05:03,992
You're killing me, Alma.
121
00:05:13,402 --> 00:05:16,337
You're so good
with my grandmother.
122
00:05:16,371 --> 00:05:17,706
She adores you.
123
00:05:17,739 --> 00:05:19,207
Got to go to work.
124
00:05:19,240 --> 00:05:20,842
Roger called.
125
00:05:20,875 --> 00:05:22,076
Bartending a private party.
126
00:05:22,110 --> 00:05:23,144
Whose party?
127
00:05:23,177 --> 00:05:24,379
Freya's.
128
00:05:24,413 --> 00:05:25,747
See you later.
129
00:05:25,780 --> 00:05:26,981
Adios, Alma!
130
00:05:27,015 --> 00:05:28,349
Adios.
131
00:05:32,621 --> 00:05:34,088
He loves her.
132
00:05:38,226 --> 00:05:40,495
He's built up a tolerance.
133
00:05:40,529 --> 00:05:43,565
Every day I have to make
the potion stronger,
134
00:05:43,598 --> 00:05:46,000
but his feelings for her...
135
00:05:46,034 --> 00:05:47,368
are starting to break through.
136
00:05:49,871 --> 00:05:51,305
I'm still not pregnant.
137
00:06:02,383 --> 00:06:04,786
(meows)
138
00:06:07,121 --> 00:06:09,123
(sighs)
139
00:06:10,959 --> 00:06:11,993
Oh, my God.
140
00:06:13,728 --> 00:06:14,729
(gasps)
Tommy?
141
00:06:14,763 --> 00:06:15,964
What are you doing here?
142
00:06:15,997 --> 00:06:17,832
Your niece let me in.
143
00:06:21,302 --> 00:06:22,937
I came to surprise you.
144
00:06:24,072 --> 00:06:25,173
Surprise!
145
00:06:34,449 --> 00:06:36,485
This isn't happening.
146
00:06:36,518 --> 00:06:39,253
This can't be happen...
Okay, let's j...
147
00:06:39,287 --> 00:06:41,322
let's just stay calm.
No, I don't want to stay calm,
148
00:06:41,355 --> 00:06:42,757
I-I want to know what
the hell just happened.
149
00:06:42,791 --> 00:06:46,060
Hey, that... is not
what it seemed like.
150
00:06:46,094 --> 00:06:47,462
Oh. Good...
151
00:06:47,496 --> 00:06:49,297
because it seemed
like you were a cat.
152
00:06:49,330 --> 00:06:50,599
And now you're a human.
153
00:06:50,632 --> 00:06:52,601
Okay, it, this may sound crazy,
just...
154
00:06:52,634 --> 00:06:55,203
just roll with me
for a second, okay?
155
00:06:58,139 --> 00:06:59,273
I'm a witch.
156
00:06:59,307 --> 00:07:02,243
Oh.
157
00:07:02,276 --> 00:07:03,578
You're a witch.
158
00:07:03,612 --> 00:07:04,913
Yes.
159
00:07:04,946 --> 00:07:07,081
Are you gonna drop
a house on me?
160
00:07:07,115 --> 00:07:08,583
No!
161
00:07:08,617 --> 00:07:10,485
I'm a good witch.
You know, one of the...
162
00:07:10,519 --> 00:07:11,820
one of the pretty ones!
(laughs)
163
00:07:11,853 --> 00:07:13,622
(tries to laugh)
164
00:07:14,856 --> 00:07:16,525
I'm sorry, Tommy.
165
00:07:16,558 --> 00:07:18,326
I didn't want you
to find out this way.
166
00:07:18,359 --> 00:07:19,794
I would have told you,
but we have this code...
167
00:07:19,828 --> 00:07:20,862
"We"?!
168
00:07:20,895 --> 00:07:22,263
There's more of you?
169
00:07:22,296 --> 00:07:24,365
Well, yeah. I mean,
there's a few.
170
00:07:24,398 --> 00:07:26,034
W-We're out there.
171
00:07:26,067 --> 00:07:28,136
We're hiding in plain sight.
But...
172
00:07:30,338 --> 00:07:32,473
I won't hurt you.
173
00:07:33,808 --> 00:07:35,443
I don't know
what you're gonna do.
174
00:07:35,476 --> 00:07:37,145
Tommy.
175
00:07:38,412 --> 00:07:40,615
I... I...
176
00:07:40,649 --> 00:07:42,150
I should go.
177
00:07:44,485 --> 00:07:46,788
Shit!
178
00:07:46,821 --> 00:07:48,723
Hi, this is Ingrid.
179
00:07:48,757 --> 00:07:50,158
Sorry I missed your call,
180
00:07:50,191 --> 00:07:51,693
but leave a message
and I'll call you back.
181
00:07:51,726 --> 00:07:52,694
Ingrid.
182
00:07:52,727 --> 00:07:53,895
Hey, it's me.
183
00:07:53,928 --> 00:07:57,532
Look, what you saw to...
184
00:07:57,566 --> 00:07:58,967
That girl meant nothing to me.
185
00:07:59,000 --> 00:08:02,470
Okay? And, Ingrid,
when you left I...
186
00:08:02,503 --> 00:08:04,338
I started thinking about
what it would be like
187
00:08:04,372 --> 00:08:07,508
if you never came back.
188
00:08:07,542 --> 00:08:09,177
Look, I know I made a lot
of mistakes recently,
189
00:08:09,210 --> 00:08:10,879
but I-I don't want
to ruin this, too.
190
00:08:10,912 --> 00:08:13,281
So, please just give me
a call back.
191
00:08:17,786 --> 00:08:19,420
Is that what you're wearing?
192
00:08:19,453 --> 00:08:21,189
We've got to head over there.
193
00:08:21,222 --> 00:08:22,791
I'm not going--
I'm freaking out.
194
00:08:24,058 --> 00:08:26,060
What's going on?
Tommy saw me shift.
195
00:08:26,094 --> 00:08:28,062
He what? How?!
Yeah.
196
00:08:28,096 --> 00:08:29,363
I didn't see him.
197
00:08:29,397 --> 00:08:30,699
He was waiting for me
in the kitchen.
198
00:08:30,732 --> 00:08:32,567
Wendy, this is bad.
199
00:08:32,601 --> 00:08:34,502
Very bad.
Gee, ya think?
200
00:08:34,535 --> 00:08:35,937
JOANNA:
So, what did you tell him?
201
00:08:35,970 --> 00:08:37,906
The truth--
what choice did I have?
202
00:08:37,939 --> 00:08:39,040
Oh, shit. I'm
sorry, Wendy.
203
00:08:39,073 --> 00:08:40,174
I know you
liked him.
204
00:08:40,208 --> 00:08:41,275
But maybe
there's a way...
205
00:08:41,309 --> 00:08:42,510
No, there's no way.
206
00:08:42,543 --> 00:08:44,178
You didn't know
what I was gonna say.
207
00:08:44,212 --> 00:08:45,413
That you just
wanted to pretend
208
00:08:45,446 --> 00:08:46,681
that this
didn't happen,
209
00:08:46,715 --> 00:08:48,549
and keep seeing him.
210
00:08:48,583 --> 00:08:50,051
Why can't I?
211
00:08:50,084 --> 00:08:51,586
Because you can't.
212
00:08:51,620 --> 00:08:52,887
You know what
you have to do.
213
00:08:52,921 --> 00:08:55,123
No, I am not doing
a memory spell on him.
214
00:08:55,156 --> 00:08:57,225
You don't have
a choice.
215
00:08:57,258 --> 00:08:59,460
He can't know what
you really are.
216
00:08:59,493 --> 00:09:00,461
Why not?
217
00:09:00,494 --> 00:09:01,963
Ugh. You know why not.
218
00:09:01,996 --> 00:09:02,964
(sighing):
Oh...
219
00:09:02,997 --> 00:09:05,266
Who cares
about the code?
220
00:09:05,299 --> 00:09:06,601
What's the big
deal anyway?
221
00:09:06,635 --> 00:09:08,402
So, a mortal knows
that we exist.
222
00:09:08,436 --> 00:09:11,072
The "big deal" is the
persecution we face
223
00:09:11,105 --> 00:09:13,942
every time they discover
what we are.
224
00:09:13,975 --> 00:09:15,543
We get burned at the stake,
225
00:09:15,576 --> 00:09:18,112
we get drowned, we get
hunted down like animals.
226
00:09:18,146 --> 00:09:19,881
They will always
try to destroy us.
227
00:09:19,914 --> 00:09:21,149
Tommy would never do that.
228
00:09:21,182 --> 00:09:23,384
Then he's in danger, too.
229
00:09:23,417 --> 00:09:26,387
Any witch who discovers he
knows the truth will kill him.
230
00:09:26,420 --> 00:09:30,491
You... you've got
to spell him to forget.
231
00:09:30,524 --> 00:09:32,226
You are such a hypocrite.
232
00:09:32,260 --> 00:09:33,795
You were totally against it
233
00:09:33,828 --> 00:09:35,496
when I erased
Maura Thatcher's memory.
234
00:09:35,529 --> 00:09:39,067
Tommy will be safer
if you spell him,
235
00:09:39,100 --> 00:09:41,369
rather than let him know
our secret.
236
00:09:43,271 --> 00:09:46,507
But it'll never be
safe enough, Joanna.
237
00:09:46,540 --> 00:09:47,776
He has a daughter.
238
00:09:47,809 --> 00:09:49,077
Ugh.
239
00:09:49,110 --> 00:09:51,612
What if he loses his mind
like Maura did?
240
00:09:51,646 --> 00:09:53,815
Oh, I know-- it's awful.
241
00:09:53,848 --> 00:09:56,617
And we can do everything we can
to prevent that from happening,
242
00:09:56,651 --> 00:09:59,020
but you can't
see him after.
243
00:09:59,053 --> 00:10:03,024
We can't risk anything
triggering his memory.
244
00:10:03,057 --> 00:10:05,159
Your relationship
with him has to be over.
245
00:10:08,396 --> 00:10:09,831
I know.
246
00:10:09,864 --> 00:10:11,933
So sorry, Wendy.
247
00:10:11,966 --> 00:10:15,136
I just... I-I can't see
any other choice.
248
00:10:15,169 --> 00:10:17,205
It's just-- he was one of the...
249
00:10:17,238 --> 00:10:18,639
good ones.
250
00:10:20,374 --> 00:10:22,777
I know.
251
00:10:22,811 --> 00:10:24,512
That's why
we're gonna protect him.
252
00:10:27,315 --> 00:10:29,984
You know, if we
leave right now,
253
00:10:30,018 --> 00:10:31,986
it still counts that I
came to my own party.
254
00:10:32,020 --> 00:10:33,487
It hasn't even started yet.
255
00:10:33,521 --> 00:10:35,489
This is gonna be fun, I promise.
256
00:10:35,523 --> 00:10:36,825
Oh, kill me now.
257
00:10:36,858 --> 00:10:38,192
(cell phone dings)
258
00:10:38,226 --> 00:10:39,828
(sighs)
259
00:10:42,764 --> 00:10:44,532
What are you doing here?
260
00:10:44,565 --> 00:10:45,633
Working.
261
00:10:45,666 --> 00:10:48,636
Guy's got to make a living.
262
00:10:48,669 --> 00:10:51,405
Fine. Then earn your keep.
263
00:10:51,439 --> 00:10:52,807
Make me a drink.
264
00:10:52,841 --> 00:10:54,175
Something strong.
265
00:10:54,208 --> 00:10:56,811
What can you make
that lights on fire?
266
00:10:56,845 --> 00:10:58,847
I know just the thing.
267
00:10:58,880 --> 00:11:00,882
So...
268
00:11:00,915 --> 00:11:02,717
happy birthday.
269
00:11:02,751 --> 00:11:04,753
Thanks.
270
00:11:06,687 --> 00:11:08,857
You look really beautiful.
271
00:11:08,890 --> 00:11:10,725
I mean, you...
272
00:11:10,759 --> 00:11:11,860
always do, it's just...
273
00:11:11,893 --> 00:11:13,862
you look especially beautiful...
274
00:11:13,895 --> 00:11:15,163
tonight.
275
00:11:15,196 --> 00:11:17,131
Thanks.
276
00:11:24,072 --> 00:11:25,673
What are you doing?
277
00:11:25,706 --> 00:11:27,408
Ah, trying to read your mind.
278
00:11:27,441 --> 00:11:29,110
It's one of my gifts.
279
00:11:29,143 --> 00:11:30,244
Really?
280
00:11:31,645 --> 00:11:33,347
And...?
281
00:11:33,381 --> 00:11:36,050
I'm not so good with witches.
282
00:11:36,084 --> 00:11:38,286
Just bits and pieces.
(quiet laugh)
283
00:11:38,319 --> 00:11:40,688
You don't look happy though.
You okay?
284
00:11:40,721 --> 00:11:42,556
Yeah. I'm great.
285
00:11:42,590 --> 00:11:44,458
It's my birthday.
(whoops)
286
00:11:44,492 --> 00:11:46,294
I'm aging.
(laughs)
287
00:11:46,327 --> 00:11:48,930
So, what are you making me?
288
00:11:48,963 --> 00:11:50,965
You'll see.
289
00:11:50,999 --> 00:11:53,935
Allow the artist
his time, will you?
290
00:11:56,737 --> 00:11:58,272
(laughs)
291
00:12:06,280 --> 00:12:09,383
Looks like the artist
is getting better.
292
00:12:09,417 --> 00:12:10,551
A few tricks.
293
00:12:10,584 --> 00:12:12,320
Hard to bust out at parties.
294
00:12:12,353 --> 00:12:13,922
I know. I hate that.
295
00:12:13,955 --> 00:12:16,390
Not being able to show
the world what you can do.
296
00:12:16,424 --> 00:12:18,659
At least I can show you.
297
00:12:21,662 --> 00:12:23,264
Careful, it's hot.
298
00:12:23,297 --> 00:12:25,599
I think I can handle it.
299
00:12:27,035 --> 00:12:29,203
Can I have my drink, please?
300
00:12:35,977 --> 00:12:37,678
You look terrible.
301
00:12:37,711 --> 00:12:39,013
You get enough sleep?
302
00:12:39,047 --> 00:12:40,414
We need to talk.
303
00:12:40,448 --> 00:12:42,450
Wow. That sounds serious.
304
00:12:43,784 --> 00:12:45,319
I can't do it tonight.
305
00:12:45,353 --> 00:12:46,354
In fact...
306
00:12:46,387 --> 00:12:47,355
Afferrentur dolor.
307
00:12:47,388 --> 00:12:50,258
Oh, God!
308
00:12:50,291 --> 00:12:52,160
I'm sorry.
309
00:12:52,193 --> 00:12:54,162
I can't hear you.
What was that?
310
00:12:54,195 --> 00:12:57,431
If we keep
killing people like this,
311
00:12:57,465 --> 00:12:59,533
eventually
we're gonna get caught.
312
00:13:01,302 --> 00:13:03,804
Remora.
313
00:13:03,838 --> 00:13:05,940
So...
(coughing)
314
00:13:05,974 --> 00:13:07,808
what do you suggest?
315
00:13:12,646 --> 00:13:15,249
(gasping)
316
00:13:17,818 --> 00:13:19,353
I suggest you rot in hell.
317
00:13:19,387 --> 00:13:21,189
Oh!
318
00:13:30,764 --> 00:13:34,002
(indistinct chatter)
*
319
00:13:36,204 --> 00:13:37,405
Happy birthday!
320
00:13:37,438 --> 00:13:39,240
Thanks, guys.
321
00:13:39,273 --> 00:13:41,709
WOMAN:
Thank you.
322
00:13:46,948 --> 00:13:48,049
What are you doing?
323
00:13:48,082 --> 00:13:49,083
Nothing.
What did you do?
324
00:13:49,117 --> 00:13:51,319
Nothing.
325
00:13:51,352 --> 00:13:53,854
Okay, fine. I think
Killian is flirting
326
00:13:53,888 --> 00:13:57,425
with me a little. A lot.
327
00:13:57,458 --> 00:13:59,693
Definitely. He's definitely
flirting with me.
328
00:13:59,727 --> 00:14:01,229
He's married.
I know.
329
00:14:01,262 --> 00:14:03,231
And you're over him.
I know. Okay.
330
00:14:03,264 --> 00:14:04,933
He's probably just
being nice to me
331
00:14:04,966 --> 00:14:06,100
because it's my birthday.
(cell phone dings)
332
00:14:10,438 --> 00:14:11,839
Who's that?
333
00:14:11,872 --> 00:14:14,008
Barb. She's really sorry
334
00:14:14,042 --> 00:14:15,443
she can't make it tonight.
335
00:14:15,476 --> 00:14:17,545
But she's still on bed rest.
336
00:14:17,578 --> 00:14:19,713
Hmm. Tell Barb I said hi.
337
00:14:20,949 --> 00:14:22,116
Cheers.
338
00:14:22,150 --> 00:14:24,452
Happy birthday.
339
00:14:24,485 --> 00:14:26,187
Can I get a shot of something?
340
00:14:26,220 --> 00:14:27,721
Sure. Yeah. What do you want?
341
00:14:27,755 --> 00:14:29,123
Doesn't matter.
Tequila, whatever.
342
00:14:29,157 --> 00:14:30,258
You got it.
343
00:14:32,593 --> 00:14:33,962
Happy birthday.
344
00:14:35,596 --> 00:14:37,098
You're Freya's twin, right?
345
00:14:37,131 --> 00:14:39,067
Can I just get the drink?
346
00:14:46,574 --> 00:14:48,876
You have a problem with me?
347
00:14:48,909 --> 00:14:50,611
You really don't
remember, do you?
348
00:14:50,644 --> 00:14:52,880
Remember what?
349
00:14:52,913 --> 00:14:54,648
I remember.
350
00:14:54,682 --> 00:14:57,085
I know exactly what you
did back in Asgard.
351
00:14:57,118 --> 00:14:58,119
All right.
What are you talking about?
352
00:14:58,152 --> 00:14:59,287
I don't know you, man.
353
00:14:59,320 --> 00:15:00,554
You knew me
354
00:15:00,588 --> 00:15:02,256
a very long time ago.
355
00:15:02,290 --> 00:15:05,559
You may not remember, but I do.
356
00:15:05,593 --> 00:15:07,996
Look, I don't know
what this is about.
357
00:15:08,029 --> 00:15:09,697
But you got the wrong guy.
358
00:15:10,798 --> 00:15:12,633
Just stay away from my sister
359
00:15:12,666 --> 00:15:14,868
if you know what's good for you.
360
00:15:24,645 --> 00:15:27,015
Whoa!
361
00:15:29,683 --> 00:15:32,053
Tommy?
362
00:15:33,721 --> 00:15:35,623
Can I talk to you?
363
00:15:35,656 --> 00:15:39,260
Yeah.
364
00:15:39,293 --> 00:15:41,929
You're here.
365
00:15:41,962 --> 00:15:43,531
I'm sorry I ran out
366
00:15:43,564 --> 00:15:44,665
the other day.
I'm sorry that I...
367
00:15:44,698 --> 00:15:45,966
I really am.
368
00:15:46,000 --> 00:15:47,101
You're freaked.
369
00:15:47,135 --> 00:15:48,202
It's standard.
370
00:15:48,236 --> 00:15:49,203
(laughs)
I'm...
371
00:15:49,237 --> 00:15:52,373
a little... overwhelmed.
372
00:15:52,406 --> 00:15:55,043
God, you must hate me.
No. No, no. I don't.
373
00:15:55,076 --> 00:15:56,944
I think you're actually
a great person.
374
00:15:56,977 --> 00:16:00,148
If-if you're, in
fact, a person.
375
00:16:00,181 --> 00:16:02,816
Oh, I'm a person.
I'm just other things, too.
376
00:16:04,185 --> 00:16:06,320
You're a witch.
377
00:16:11,692 --> 00:16:13,961
FREYA:
30! Oh, my God!
378
00:16:13,994 --> 00:16:15,829
(all laughing)
It only happens twice.
379
00:16:18,266 --> 00:16:20,868
(indistinct chatter)
Hey.
380
00:16:20,901 --> 00:16:22,370
Can I talk to you
in the storeroom?
381
00:16:22,403 --> 00:16:25,173
I can't, um, find the olives.
382
00:16:25,206 --> 00:16:27,508
They're on the shelf right
where they always are.
383
00:16:27,541 --> 00:16:29,510
Yeah. I really need
your help, please?
384
00:16:29,543 --> 00:16:31,379
Okay.
385
00:16:31,412 --> 00:16:32,713
I'll see you guys.
386
00:16:32,746 --> 00:16:34,682
(laughs)
387
00:16:38,686 --> 00:16:40,188
What's going on?
388
00:16:40,221 --> 00:16:41,555
Can we talk?
389
00:16:41,589 --> 00:16:43,224
You brought me in here to talk.
390
00:16:43,257 --> 00:16:44,692
Looks like we're talking.
391
00:16:44,725 --> 00:16:46,760
Okay, uh, this is gonna seem
392
00:16:46,794 --> 00:16:48,829
a little out of the blue,
but seeing you tonight,
393
00:16:48,862 --> 00:16:51,031
I suddenly feel
394
00:16:51,065 --> 00:16:53,267
like everything
is so clear.
395
00:16:53,301 --> 00:16:54,935
Okay.
(short laugh)
396
00:16:54,968 --> 00:16:57,671
Uh, I woke up today...
397
00:16:57,705 --> 00:16:59,407
married.
398
00:16:59,440 --> 00:17:01,909
And I don't know
how it happened.
399
00:17:01,942 --> 00:17:03,344
I assume there were vows.
400
00:17:03,377 --> 00:17:04,412
And probably some cake.
401
00:17:04,445 --> 00:17:06,046
This is serious.
402
00:17:06,080 --> 00:17:08,716
Look, I'm still
in love with you.
403
00:17:09,650 --> 00:17:11,419
Why are you doing this?
404
00:17:11,452 --> 00:17:14,522
I wish I could forget about you
and move on, but I can't.
405
00:17:14,555 --> 00:17:17,024
You did move on.
You got married.
406
00:17:17,057 --> 00:17:18,392
I'm telling you I'm
not in love with her.
407
00:17:18,426 --> 00:17:20,194
Yes, you are.
I have read your aura.
408
00:17:20,228 --> 00:17:22,029
I thought I was.
409
00:17:22,062 --> 00:17:23,397
But I'm not.
410
00:17:25,133 --> 00:17:27,535
Every morning, the first thing
I think about when I wake up
411
00:17:27,568 --> 00:17:29,570
is you.
412
00:17:29,603 --> 00:17:31,572
I dream about you every night.
413
00:17:31,605 --> 00:17:33,741
I've been trying to ignore
it because of Eva,
414
00:17:33,774 --> 00:17:35,643
but it's just
getting stronger.
415
00:17:35,676 --> 00:17:37,545
And I can't live
a lie anymore.
416
00:17:37,578 --> 00:17:40,047
I have no idea why
I married her.
417
00:17:40,080 --> 00:17:42,883
Maybe it's because I just
418
00:17:42,916 --> 00:17:44,452
found out what I really was.
419
00:17:44,485 --> 00:17:45,786
She helped guide me through it.
420
00:17:45,819 --> 00:17:47,755
I don't know.
Wait, what do you mean?
421
00:17:47,788 --> 00:17:49,089
She's a witch, too.
422
00:17:50,124 --> 00:17:51,492
She's a witch?
423
00:17:51,525 --> 00:17:53,727
She helped me so much.
She saved my life.
424
00:17:53,761 --> 00:17:55,429
And she's a good person,
but that is not enough.
425
00:17:55,463 --> 00:17:56,564
I don't...
426
00:17:56,597 --> 00:17:59,300
love her. I don't.
427
00:17:59,333 --> 00:18:02,102
I think maybe
I went temporarily
insane or something.
428
00:18:02,136 --> 00:18:03,504
I think you're still insane.
429
00:18:03,537 --> 00:18:05,306
How are you saying
this to me right now?!
430
00:18:05,339 --> 00:18:07,408
On my birthday,
by the way.
431
00:18:07,441 --> 00:18:08,509
I know it sounds nuts.
432
00:18:08,542 --> 00:18:10,244
Okay? I do.
Yeah.
433
00:18:10,278 --> 00:18:11,912
But this is the most sane
434
00:18:11,945 --> 00:18:15,149
I have felt in months.
435
00:18:15,183 --> 00:18:17,851
It is so clear to me
we belong together.
436
00:18:19,387 --> 00:18:22,156
It doesn't matter
if we belong together.
437
00:18:22,190 --> 00:18:25,025
We've tried to be together
in other lives.
438
00:18:25,058 --> 00:18:27,027
And every time
we get involved,
439
00:18:27,060 --> 00:18:29,963
you die or I die
or we both die.
440
00:18:29,997 --> 00:18:33,534
We are literally star-crossed.
It doesn't matter what we want.
441
00:18:33,567 --> 00:18:35,369
Wait, what are
you talking about?
442
00:18:35,403 --> 00:18:37,705
Even if you weren't married,
443
00:18:37,738 --> 00:18:40,007
we could never ever be together.
444
00:18:42,743 --> 00:18:44,978
Freya?
Don't follow me!
445
00:18:54,922 --> 00:18:57,325
Happy birthday.
446
00:18:57,358 --> 00:18:59,393
Hey.
447
00:18:59,427 --> 00:19:01,662
Thanks.
448
00:19:01,695 --> 00:19:03,331
Hope you like it.
I had to go to, like,
449
00:19:03,364 --> 00:19:05,199
five stores to find it
and then finally
450
00:19:05,233 --> 00:19:07,134
they just ordered it special.
451
00:19:07,167 --> 00:19:09,370
Thank you.
What, uh, what is it?
452
00:19:09,403 --> 00:19:12,573
It's aquavit.
Since your mom said
453
00:19:12,606 --> 00:19:14,242
you spent so much in Denmark
and my friends told me...
454
00:19:14,275 --> 00:19:15,509
Right, right, right. Yeah.
455
00:19:15,543 --> 00:19:17,245
Yeah, I-I drank a ton of this.
456
00:19:17,278 --> 00:19:18,212
Thank you.
457
00:19:18,246 --> 00:19:20,814
You don't like it.
458
00:19:20,848 --> 00:19:22,916
I do. I love it.
459
00:19:30,358 --> 00:19:31,659
Hello, Frederick.
460
00:19:31,692 --> 00:19:33,594
I didn't expect
to see you here.
461
00:19:33,627 --> 00:19:35,563
And I suspect
the feeling is mutual.
462
00:19:35,596 --> 00:19:37,365
Caroline, um,
463
00:19:37,398 --> 00:19:38,599
could you, could you give me
464
00:19:38,632 --> 00:19:40,234
a minute, please?
I-I-I just...
465
00:19:40,268 --> 00:19:42,703
He needs to talk to me, darling.
466
00:19:47,275 --> 00:19:49,377
So, let's review.
467
00:19:49,410 --> 00:19:52,212
I can't cut the king spirit
out of your chest.
468
00:19:52,246 --> 00:19:53,681
And you can't kill me.
469
00:19:53,714 --> 00:19:55,583
Does that about cover it?
470
00:19:55,616 --> 00:19:58,018
But I did kill you.
471
00:19:58,051 --> 00:19:59,920
I told you, I'm a telepath.
472
00:19:59,953 --> 00:20:01,522
I can read your thoughts.
473
00:20:01,555 --> 00:20:04,191
I think I can defend against
a little knife to the heart.
474
00:20:04,224 --> 00:20:06,026
But how? How-how...?
475
00:20:06,059 --> 00:20:07,194
I...
476
00:20:07,227 --> 00:20:09,730
am far more powerful
477
00:20:09,763 --> 00:20:11,399
than you think.
478
00:20:11,432 --> 00:20:13,867
And that is something
you should never
479
00:20:13,901 --> 00:20:16,437
ever forget.
480
00:20:17,838 --> 00:20:19,139
Now, if you're
through playing games,
481
00:20:19,172 --> 00:20:21,108
it's time to get back to work.
482
00:20:22,276 --> 00:20:25,279
I think we were
looking for someone
483
00:20:25,313 --> 00:20:27,214
who trusted you.
484
00:20:27,247 --> 00:20:29,249
I have an idea.
485
00:20:32,420 --> 00:20:34,855
Wait! Wait!
486
00:20:36,524 --> 00:20:38,091
(quiet laugh)
We're done.
487
00:20:38,125 --> 00:20:39,960
Yeah, you can go back
and talk to him
488
00:20:39,993 --> 00:20:41,695
if you like.
489
00:20:43,130 --> 00:20:44,732
Can I get you a drink?
490
00:20:44,765 --> 00:20:46,834
We haven't really had
much time to catch up.
491
00:20:46,867 --> 00:20:48,836
Is that your game?
492
00:20:48,869 --> 00:20:52,239
Swooping in
on helpless widows?
493
00:20:52,272 --> 00:20:53,941
You are many things, Joanna.
494
00:20:53,974 --> 00:20:56,910
But, uh, helpless has
never been one of them.
495
00:20:56,944 --> 00:20:59,480
(laughs)
Drink sounds lovely.
496
00:21:01,148 --> 00:21:03,116
Are you okay?
497
00:21:03,150 --> 00:21:04,618
Yeah.
498
00:21:04,652 --> 00:21:06,119
Yeah, I'm...
I'm fine. Uh...
499
00:21:06,153 --> 00:21:07,921
Do you want to
get out of here?
500
00:21:07,955 --> 00:21:09,423
I think this party's
winding down. We can...
501
00:21:09,457 --> 00:21:11,659
open this at home
and share a glass.
502
00:21:11,692 --> 00:21:15,028
Then I can give you
your other birthday gift.
503
00:21:16,364 --> 00:21:17,631
Okay.
504
00:21:20,067 --> 00:21:21,869
(phone dings)
505
00:21:27,508 --> 00:21:28,842
Dash.
506
00:21:28,876 --> 00:21:30,110
What are you doing here?
507
00:21:30,143 --> 00:21:31,679
Well, you're...
508
00:21:31,712 --> 00:21:33,814
you're not returning
my calls or my texts.
509
00:21:33,847 --> 00:21:35,148
I've... been going
a little crazy.
510
00:21:35,182 --> 00:21:37,217
This is Freya's
birthday party.
511
00:21:37,250 --> 00:21:39,219
Yeah. I know.
512
00:21:39,252 --> 00:21:41,722
But I had to
apologize in person.
513
00:21:43,857 --> 00:21:45,158
Ingrid, I am
514
00:21:45,192 --> 00:21:46,827
so sorry.
515
00:21:46,860 --> 00:21:48,829
I didn't think
I had a chance with you.
516
00:21:48,862 --> 00:21:50,464
What, you wanted
a chance?
517
00:21:50,498 --> 00:21:52,366
Why do you think I'm here?
518
00:21:52,400 --> 00:21:54,201
Look, Ingrid,
519
00:21:54,234 --> 00:21:58,238
I am in awe
of you.
520
00:21:58,271 --> 00:22:00,007
I mean,
you're powerful
521
00:22:00,040 --> 00:22:01,509
and every bit
of that power
522
00:22:01,542 --> 00:22:03,711
goes towards
helping people.
523
00:22:03,744 --> 00:22:06,714
Why wouldn't I want to be
around someone like that?
524
00:22:06,747 --> 00:22:08,849
Listen...
(sighs)
525
00:22:08,882 --> 00:22:12,420
Ingrid, what you
saw this morning...
526
00:22:13,921 --> 00:22:15,322
I don't know
why I did that.
527
00:22:15,355 --> 00:22:17,725
I've been a little
messed up lately,
528
00:22:17,758 --> 00:22:19,860
and the only thing
529
00:22:19,893 --> 00:22:22,162
that's been holding
me together is you.
530
00:22:22,195 --> 00:22:25,032
When I'm with you,
I-I feel...
531
00:22:26,900 --> 00:22:28,101
I feel good.
532
00:22:28,135 --> 00:22:30,037
I want to give
this a try.
533
00:22:31,705 --> 00:22:33,373
So...
534
00:22:35,776 --> 00:22:37,377
Will you give me a chance?
535
00:22:38,612 --> 00:22:39,880
Please?
536
00:22:48,155 --> 00:22:50,758
Freya?
537
00:22:50,791 --> 00:22:53,193
What are you
doing here?
538
00:22:53,226 --> 00:22:54,428
I was worried
about you.
539
00:22:54,462 --> 00:22:55,696
(sighs)
Could you please go worry
540
00:22:55,729 --> 00:22:56,897
about someone else?
541
00:22:56,930 --> 00:22:58,065
You're the one
I worry about.
542
00:22:58,098 --> 00:22:59,099
I can't help it.
543
00:23:00,300 --> 00:23:01,602
You can't tell me
544
00:23:01,635 --> 00:23:03,203
we've been together
in other lives,
545
00:23:03,236 --> 00:23:05,338
that we keep dying,
and then just walk away.
546
00:23:07,407 --> 00:23:10,478
I am cursed,
Killian.
547
00:23:10,511 --> 00:23:13,280
And my curse is
I die young.
548
00:23:14,982 --> 00:23:18,118
And then I'm reborn,
over and over again.
549
00:23:19,453 --> 00:23:21,989
But I always
die young.
550
00:23:22,022 --> 00:23:24,257
My mom gets pregnant
right away, and...
551
00:23:24,291 --> 00:23:26,827
it just starts
right over.
552
00:23:26,860 --> 00:23:28,428
Whoa.
553
00:23:28,462 --> 00:23:31,431
And in almost
every life I've had,
554
00:23:31,465 --> 00:23:32,766
I've met you.
555
00:23:32,800 --> 00:23:35,135
You always have
different names,
556
00:23:35,168 --> 00:23:36,837
different
identities,
557
00:23:36,870 --> 00:23:39,439
but it always ends in tragedy.
558
00:23:40,841 --> 00:23:42,810
So I was right.
We are connected.
559
00:23:42,843 --> 00:23:44,745
You are my soul mate.
560
00:23:44,778 --> 00:23:46,480
And I love you.
561
00:23:47,715 --> 00:23:49,249
But it doesn't
matter,
562
00:23:49,282 --> 00:23:51,985
because we can
never be together.
563
00:23:52,019 --> 00:23:53,954
(sighs)
564
00:23:53,987 --> 00:23:55,689
You've never
said that before.
565
00:23:55,723 --> 00:23:57,390
What?
566
00:23:59,359 --> 00:24:00,594
That you love me.
567
00:24:00,628 --> 00:24:02,696
It's true.
568
00:24:10,303 --> 00:24:11,639
Screw fate.
569
00:24:17,144 --> 00:24:18,478
I'm sorry.
570
00:24:27,521 --> 00:24:29,723
Killian.
571
00:24:47,675 --> 00:24:48,876
All right.
572
00:24:48,909 --> 00:24:51,211
Show me what
you got, Glinda.
573
00:24:51,244 --> 00:24:52,946
Ostium clausum.
574
00:24:54,514 --> 00:24:56,650
Wow.
That was amazing.
575
00:24:56,684 --> 00:24:58,986
Oh, you ain't
seen nothing yet.
576
00:24:59,019 --> 00:25:00,520
Creare litus.
577
00:25:04,925 --> 00:25:07,327
(waves crashing)
Huh.
578
00:25:07,360 --> 00:25:09,229
Wow... where are we?
579
00:25:11,464 --> 00:25:12,933
Bali.
580
00:25:12,966 --> 00:25:14,367
I always wanted to go there.
581
00:25:14,401 --> 00:25:15,869
We're in Bali?
582
00:25:15,903 --> 00:25:18,005
As Bali as you can get
583
00:25:18,038 --> 00:25:20,040
in the Bent Elbow storeroom.
584
00:25:21,074 --> 00:25:22,275
It's beautiful.
585
00:25:22,309 --> 00:25:23,577
It's an illusion.
586
00:25:23,611 --> 00:25:24,845
It's temporary.
587
00:25:24,878 --> 00:25:27,581
But it ain't
half bad.
588
00:25:27,615 --> 00:25:29,750
Well, maybe we can go there
for real someday.
589
00:25:37,424 --> 00:25:38,892
(panting)
590
00:25:38,926 --> 00:25:41,929
*
591
00:26:11,358 --> 00:26:14,294
*
592
00:26:23,203 --> 00:26:25,472
(panting)
593
00:26:34,481 --> 00:26:36,650
(moaning)
594
00:26:36,684 --> 00:26:38,585
Happy birthday.
595
00:26:38,618 --> 00:26:41,454
(laughs)
596
00:26:41,488 --> 00:26:44,024
Oh, that was...
597
00:26:48,796 --> 00:26:51,164
What's wrong?
598
00:26:51,198 --> 00:26:54,467
I just don't want
to lose you again.
599
00:26:54,501 --> 00:26:56,837
(sighs)
600
00:26:56,870 --> 00:26:59,206
This whole
star-crossed thing--
601
00:26:59,239 --> 00:27:00,808
I don't...
I don't buy it.
602
00:27:00,841 --> 00:27:02,810
You're a witch,
I'm a warlock.
603
00:27:02,843 --> 00:27:05,278
Maybe we're both magic
in this lifetime for a reason.
604
00:27:05,312 --> 00:27:07,781
Whatever fate throws at us--
we can take it.
605
00:27:07,815 --> 00:27:09,382
No, we can't.
606
00:27:09,416 --> 00:27:10,884
That's the whole
point of fate.
607
00:27:10,918 --> 00:27:12,319
We're at its mercy.
608
00:27:12,352 --> 00:27:14,621
Bullshit. If the stars
are crossed, we'll...
609
00:27:14,654 --> 00:27:16,289
we'll change 'em.
610
00:27:16,323 --> 00:27:17,991
We'll find a way.
611
00:27:18,025 --> 00:27:20,660
We belong together.
You said it yourself.
612
00:27:22,429 --> 00:27:26,333
So, let's make
our own destiny
613
00:27:26,366 --> 00:27:29,737
together.
614
00:27:32,505 --> 00:27:34,207
What about Eva?
615
00:27:38,345 --> 00:27:40,714
I should talk to her.
616
00:27:40,748 --> 00:27:42,682
I want to start this off
on the right foot.
617
00:27:42,716 --> 00:27:45,418
Mm.
618
00:27:45,452 --> 00:27:47,821
And then what?
619
00:27:47,855 --> 00:27:49,890
Meet me at the Bent Elbow
at midnight.
620
00:27:49,923 --> 00:27:51,524
We'll start our life
together tonight.
621
00:27:51,558 --> 00:27:54,061
We'll take a trip
wherever you want.
622
00:27:54,094 --> 00:27:56,029
Pack a bag.
623
00:27:56,063 --> 00:27:59,232
Anywhere but
Santo Domingo.
624
00:27:59,266 --> 00:28:01,701
(both laugh)
625
00:28:22,655 --> 00:28:24,557
Cheers.
626
00:28:24,591 --> 00:28:27,761
Cheers.
627
00:28:29,296 --> 00:28:33,400
It was delicious.
I miss this.
628
00:28:33,433 --> 00:28:36,069
(coughing)
629
00:28:36,103 --> 00:28:38,071
It's not quite what
I was expecting.
630
00:28:38,105 --> 00:28:40,273
You-you got
to finish it, though.
631
00:28:46,814 --> 00:28:50,083
(ice clinking)
632
00:28:52,285 --> 00:28:55,288
I threw this whole party, and
no one even stayed for cake.
633
00:28:55,322 --> 00:28:57,057
Well, your children
are grown up.
634
00:28:57,090 --> 00:28:59,392
They can fend for themselves,
live their own lives.
635
00:28:59,426 --> 00:29:01,094
Lot of people
would envy you.
636
00:29:01,128 --> 00:29:03,831
Yeah?
Yeah, me, for one.
637
00:29:03,864 --> 00:29:05,498
Children, marriage--
I never did that.
638
00:29:05,532 --> 00:29:07,500
Well, you could have
if you wanted to.
639
00:29:07,534 --> 00:29:09,302
Come on, with who?
A mortal?
640
00:29:09,336 --> 00:29:11,171
And another
and another. (scoffs)
641
00:29:11,204 --> 00:29:12,772
Well, there's
plenty of us here.
642
00:29:12,806 --> 00:29:14,241
There must have
been some witch
643
00:29:14,274 --> 00:29:16,409
that you fell for
over the years.
644
00:29:16,443 --> 00:29:18,812
There was one.
Who?
You.
645
00:29:18,846 --> 00:29:21,748
Me? Oh. (laughs)
646
00:29:21,781 --> 00:29:23,250
Yeah, come on.
You knew.
647
00:29:23,283 --> 00:29:25,352
You-you had a...
648
00:29:25,385 --> 00:29:27,754
You had a crush...
649
00:29:27,787 --> 00:29:30,090
a long time ago.
650
00:29:30,123 --> 00:29:32,692
(laughs)
It was more
than a crush.
651
00:29:32,725 --> 00:29:34,862
It was first love.
652
00:29:34,895 --> 00:29:37,931
And that stays with you.
653
00:29:37,965 --> 00:29:40,700
For centuries?
654
00:29:40,733 --> 00:29:44,237
Yeah. I knew the moment
that I met you.
655
00:29:46,673 --> 00:29:50,143
But you were the daughter
of the king.
656
00:29:50,177 --> 00:29:54,147
I was just
a lowly guardsman, and...
657
00:29:54,181 --> 00:29:57,784
I was too loyal to ever dream
about making a move on you.
658
00:29:57,817 --> 00:30:02,155
But the fact that you were even
willing to be my friend--
659
00:30:02,189 --> 00:30:05,492
that felt like enough somehow.
660
00:30:07,094 --> 00:30:10,830
And I was glad
that you found love with Victor.
661
00:30:13,566 --> 00:30:15,335
Even though
I wished it were me.
662
00:30:17,770 --> 00:30:19,672
I've never been easy
to live with.
(laughs)
663
00:30:19,706 --> 00:30:22,242
I think you dodged
a bullet there.
664
00:30:22,275 --> 00:30:23,877
(laughter)
665
00:30:23,911 --> 00:30:26,346
I doubt Victor
would have said that.
666
00:30:26,379 --> 00:30:28,648
You two always
seemed happy.
667
00:30:28,681 --> 00:30:31,018
We were.
668
00:30:31,051 --> 00:30:33,320
When you add it
all up, we were.
Yeah.
669
00:30:33,353 --> 00:30:35,722
Mm.
670
00:30:35,755 --> 00:30:37,857
I can't believe
I didn't get to say good-bye.
671
00:30:37,891 --> 00:30:41,228
You know, I did, and...
672
00:30:41,261 --> 00:30:44,831
it still doesn't seem real.
673
00:30:44,864 --> 00:30:47,200
It still hasn't hit
me that he's gone,
674
00:30:47,234 --> 00:30:49,569
and that, this time,
he's not coming back.
675
00:30:49,602 --> 00:30:52,572
Life just keeps going on
and on and on, and...
676
00:30:52,605 --> 00:30:56,509
nobody talks about him, because
they don't know him like I...
677
00:30:56,543 --> 00:30:59,246
like I did.
I knew him.
678
00:30:59,279 --> 00:31:01,714
I know. I know.
679
00:31:04,484 --> 00:31:07,220
As long as we're still here,
680
00:31:07,254 --> 00:31:09,656
so is he.
681
00:31:14,261 --> 00:31:16,663
To Victor.
682
00:31:21,501 --> 00:31:23,903
(quietly):
Come here.
683
00:31:25,105 --> 00:31:27,307
(sighs)
684
00:31:27,340 --> 00:31:29,742
How are you feeling?
(chuckling)
685
00:31:29,776 --> 00:31:31,478
Great.
686
00:31:31,511 --> 00:31:33,146
Better than great.
687
00:31:33,180 --> 00:31:35,582
Yeah?
Mm-hmm.
688
00:31:35,615 --> 00:31:36,984
(both chuckle)
689
00:31:37,017 --> 00:31:39,452
(groans)
690
00:31:40,653 --> 00:31:43,790
Ingrid...
(sighs)
691
00:31:43,823 --> 00:31:45,792
look, there's something
I need to tell you.
692
00:31:45,825 --> 00:31:48,461
I-I probably should
have told you sooner, but...
693
00:31:48,495 --> 00:31:50,330
(gasps)
Freya.
694
00:31:50,363 --> 00:31:52,265
Huh?
I need to call her.
695
00:31:52,299 --> 00:31:54,601
I never told anyone I
was leaving her party.
696
00:31:54,634 --> 00:31:56,169
I feel terrible.
697
00:32:00,340 --> 00:32:02,909
My phone's dead.
Well, use mine.
698
00:32:02,942 --> 00:32:04,911
Yeah, that's what Freya wants
for her birthday,
699
00:32:04,944 --> 00:32:06,746
me calling from your phone
in your bed.
700
00:32:06,779 --> 00:32:09,149
I'll just send her
an e-mail.
701
00:32:22,695 --> 00:32:23,963
What is this?
702
00:32:26,366 --> 00:32:28,868
Ingrid, wait, no,
don't look at that.
703
00:32:28,901 --> 00:32:30,970
What the hell is this, Dash?
704
00:32:32,405 --> 00:32:34,974
What did you do?
705
00:32:40,980 --> 00:32:42,682
Give me that.
706
00:32:42,715 --> 00:32:45,152
Kyle Hutton
was blackmailing you.
707
00:32:45,185 --> 00:32:48,155
The man you killed, the body
we dumped in the ocean,
708
00:32:48,188 --> 00:32:49,822
that wasn't an accident, was it?
709
00:32:49,856 --> 00:32:51,691
No, no, it was.
I swear it was an accident.
710
00:32:51,724 --> 00:32:54,694
You murdered him!
And I helped you cover it up.
711
00:32:54,727 --> 00:32:56,329
Ingrid, he was gonna shoot you.
712
00:32:56,363 --> 00:32:58,065
This was before I knew how
to control my powers.
713
00:32:58,098 --> 00:33:00,733
And William Hutton?
His father.
714
00:33:00,767 --> 00:33:03,370
You killed him, too,
didn't you? What happened?
715
00:33:03,403 --> 00:33:05,305
Did he
figure it out?
716
00:33:05,338 --> 00:33:07,707
So you killed him,
in front of everyone,
717
00:33:07,740 --> 00:33:09,842
and then pretended
to try to save him.
718
00:33:09,876 --> 00:33:11,578
It's not that simple.
And Killian?
719
00:33:11,611 --> 00:33:13,580
Does he know you left him
to die like that?
720
00:33:13,613 --> 00:33:15,815
Killian is alive.
I didn't leave him to anything.
721
00:33:15,848 --> 00:33:18,051
I trusted you. I helped you.
722
00:33:18,085 --> 00:33:20,487
Ingrid, do you know how many
lives I've been able to save
723
00:33:20,520 --> 00:33:22,021
since I learned how
to use my powers?
724
00:33:22,055 --> 00:33:24,257
More than over the whole rest
of my career.
725
00:33:24,291 --> 00:33:27,460
I can lay my hands on a patient
and heal them.
726
00:33:28,761 --> 00:33:29,862
It's one death
727
00:33:29,896 --> 00:33:31,831
or two versus
saving hundreds.
728
00:33:31,864 --> 00:33:32,999
Maybe thousands.
729
00:33:33,032 --> 00:33:34,734
You're murdering people.
730
00:33:34,767 --> 00:33:37,337
Not everything
is black and white
731
00:33:37,370 --> 00:33:38,571
or easy.
732
00:33:38,605 --> 00:33:41,408
I'm...
733
00:33:41,441 --> 00:33:43,076
Stay away from me.
734
00:33:44,111 --> 00:33:46,779
You mean something to me.
735
00:33:46,813 --> 00:33:48,215
This...
736
00:33:48,248 --> 00:33:49,882
means something to me.
737
00:33:49,916 --> 00:33:52,952
You mean nothing to me.
738
00:33:57,890 --> 00:34:00,727
(groans)
739
00:34:03,463 --> 00:34:05,132
Hey.
740
00:34:09,636 --> 00:34:12,439
How's your grandmother?
741
00:34:12,472 --> 00:34:15,208
She's fine.
742
00:34:15,242 --> 00:34:18,545
I gave her our bed.
743
00:34:18,578 --> 00:34:20,980
Is everything okay?
744
00:34:22,982 --> 00:34:25,352
We need to talk.
745
00:34:29,822 --> 00:34:32,125
(sighs)
I am worn out.
746
00:34:32,159 --> 00:34:34,794
(chuckles)
Turns out...
747
00:34:34,827 --> 00:34:36,996
you are a bad witch
after all.
748
00:34:37,029 --> 00:34:39,999
(chuckles)
749
00:34:40,032 --> 00:34:42,635
I'm glad you came back.
750
00:34:42,669 --> 00:34:45,672
Yeah, I'm glad I did.
I had
751
00:34:45,705 --> 00:34:47,607
a really good night with you.
752
00:34:47,640 --> 00:34:50,109
So... now you can tell me
what's going on.
753
00:34:50,143 --> 00:34:52,078
What?
754
00:34:52,111 --> 00:34:53,580
You've been looking at me
all night
755
00:34:53,613 --> 00:34:55,448
with those sad puppy dog eyes.
756
00:34:55,482 --> 00:34:57,350
Oh, please.
757
00:34:57,384 --> 00:34:59,519
I have cat eyes,
thank you very much.
758
00:34:59,552 --> 00:35:01,321
(sighs)
759
00:35:01,354 --> 00:35:03,790
I did not look like that.
Well...
760
00:35:04,957 --> 00:35:08,495
I'm just... I'm supposed to...
761
00:35:10,630 --> 00:35:13,099
We can't see each other
762
00:35:13,132 --> 00:35:14,834
anymore.
763
00:35:14,867 --> 00:35:16,203
What do you mean?
764
00:35:18,305 --> 00:35:20,106
I'm supposed to spell you,
765
00:35:20,139 --> 00:35:21,641
but I can't do it.
766
00:35:21,674 --> 00:35:24,444
I won't... do it.
767
00:35:24,477 --> 00:35:27,647
So please just swear on an oath
that you'll forget about me,
768
00:35:27,680 --> 00:35:30,049
and we'll never
speak again.
769
00:35:32,552 --> 00:35:34,587
That's the only way
that you'll be safe.
770
00:35:35,655 --> 00:35:38,491
What are you
talking about?
771
00:35:40,993 --> 00:35:43,029
(sniffles)
772
00:35:43,062 --> 00:35:44,697
Just...
773
00:35:46,533 --> 00:35:50,169
There's so much about my world
you don't understand.
774
00:35:50,203 --> 00:35:52,639
Then explain it to me.
I can't.
775
00:35:52,672 --> 00:35:55,542
There's a code.
776
00:35:55,575 --> 00:36:00,046
I don't want this thing to end
between us, but...
777
00:36:00,079 --> 00:36:02,415
I can't put you in danger.
778
00:36:02,449 --> 00:36:06,886
Look, shouldn't that be up
to me to decide?
You'd be
779
00:36:06,919 --> 00:36:08,588
putting your life at risk.
So what?
780
00:36:08,621 --> 00:36:11,391
I've done it before.
781
00:36:11,424 --> 00:36:14,160
(sighs)
In the Army, we
have a code, too.
782
00:36:14,193 --> 00:36:16,162
"I will never accept defeat,
783
00:36:16,195 --> 00:36:18,731
and I will never leave a comrade
behind."
784
00:36:18,765 --> 00:36:20,567
Look at me.
785
00:36:20,600 --> 00:36:22,769
I'm not gonna leave you.
786
00:36:25,204 --> 00:36:27,907
I like your code.
787
00:36:27,940 --> 00:36:29,208
(laughing)
788
00:36:52,899 --> 00:36:54,867
That drink was strong.
789
00:36:54,901 --> 00:36:58,070
I didn't think
that it would be that strong.
790
00:37:01,808 --> 00:37:03,576
Close your eyes.
791
00:37:03,610 --> 00:37:05,912
(exhales)
792
00:37:20,493 --> 00:37:21,761
That too tight?
793
00:37:21,794 --> 00:37:23,262
No.
794
00:37:27,166 --> 00:37:28,801
Do you trust me?
795
00:37:47,286 --> 00:37:49,456
(moaning)
796
00:37:49,489 --> 00:37:51,891
(coughs)
797
00:37:55,728 --> 00:37:58,297
I should take you
to the hospital.
798
00:37:58,331 --> 00:37:59,966
No, no.
799
00:37:59,999 --> 00:38:02,201
It does not matter.
800
00:38:02,234 --> 00:38:05,304
I go, I don't go.
801
00:38:05,338 --> 00:38:07,507
I'm dying.
802
00:38:07,540 --> 00:38:09,008
Don't say that.
803
00:38:09,041 --> 00:38:11,678
But I will stay
804
00:38:11,711 --> 00:38:15,382
as long as I can.
805
00:38:15,415 --> 00:38:17,283
Until I know
806
00:38:17,316 --> 00:38:18,518
you have his child
807
00:38:18,551 --> 00:38:20,186
inside you.
808
00:38:20,219 --> 00:38:22,689
Shh...
809
00:38:22,722 --> 00:38:24,290
(sniffles)
810
00:38:24,323 --> 00:38:26,626
You shouldn't be worrying
about that.
811
00:38:26,659 --> 00:38:31,030
But I-I don't want you
to die, too.
812
00:38:31,063 --> 00:38:33,866
I love you, Mama.
813
00:38:33,900 --> 00:38:37,203
I love you,
too, baby girl.
814
00:38:37,236 --> 00:38:40,373
You're gonna
be okay.
815
00:38:40,407 --> 00:38:42,842
Your mama's got you.
816
00:38:45,044 --> 00:38:47,414
Your mama's got you.
817
00:38:50,016 --> 00:38:52,385
(door opens)
818
00:38:53,586 --> 00:38:56,022
(door shuts)
819
00:38:57,590 --> 00:38:59,892
Hey.
820
00:38:59,926 --> 00:39:02,361
Finally.
821
00:39:02,395 --> 00:39:03,930
I was getting worried.
No, I'm sorry.
822
00:39:03,963 --> 00:39:05,331
I can't do this.
823
00:39:05,364 --> 00:39:07,099
What?
824
00:39:07,133 --> 00:39:08,668
I wanted to tell you in person.
825
00:39:08,701 --> 00:39:11,571
Tonight was
a mistake.
826
00:39:11,604 --> 00:39:14,073
I don't know what came over me,
but Eva's my wife.
827
00:39:14,106 --> 00:39:15,908
I love her. I-I
can't leave her.
828
00:39:15,942 --> 00:39:17,376
I'm sorry.
829
00:39:17,410 --> 00:39:19,779
I don't understand.
830
00:39:19,812 --> 00:39:22,515
I got swept up in the moment.
831
00:39:22,549 --> 00:39:25,351
You were right. We
can't be together.
832
00:39:25,384 --> 00:39:27,186
What happened
between us,
833
00:39:27,219 --> 00:39:30,423
it can never happen again.
834
00:39:34,393 --> 00:39:36,295
I'm sorry, Freya.
835
00:39:43,235 --> 00:39:45,605
(door shuts)
836
00:39:58,417 --> 00:40:00,386
What is that?
837
00:40:00,419 --> 00:40:02,288
It's massage oil.
838
00:40:02,321 --> 00:40:04,657
It's making me feel numb.
839
00:40:04,691 --> 00:40:06,325
That means it's working.
840
00:40:06,358 --> 00:40:07,760
After you go numb,
it'll be
841
00:40:07,794 --> 00:40:10,663
the most wonderful thing
you've ever experienced.
842
00:40:13,466 --> 00:40:15,468
I love you, Freddie.
843
00:40:20,940 --> 00:40:22,909
I think you're a little drunk.
844
00:40:22,942 --> 00:40:25,111
(chuckles)
845
00:40:25,144 --> 00:40:27,113
No.
846
00:40:27,146 --> 00:40:29,381
I love you.
847
00:40:35,888 --> 00:40:39,859
I'm gonna try something, okay?
848
00:40:39,892 --> 00:40:42,662
I promise
you won't feel a thing.
849
00:41:08,721 --> 00:41:11,157
*
850
00:41:30,577 --> 00:41:32,812
(chuckles)
851
00:41:32,845 --> 00:41:34,981
What are you doing?
852
00:41:35,014 --> 00:41:37,116
You'll see.
853
00:41:44,523 --> 00:41:46,525
I love you, too.
854
00:41:48,895 --> 00:41:50,429
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org