1 00:00:34,261 --> 00:00:36,500 Make no tent on thy ship 2 00:00:36,712 --> 00:00:39,485 Never sleep in the house. 3 00:00:39,694 --> 00:00:43,400 For a foe within doors you may view 4 00:00:45,091 --> 00:00:47,789 On his shield sleeps the Viking 5 00:00:47,858 --> 00:00:50,187 his sword in his hand 6 00:00:50,189 --> 00:00:53,836 and his tent is the heavenly blue 7 00:01:01,281 --> 00:01:04,570 When the storm rageth fierce 8 00:01:05,779 --> 00:01:08,452 hoist the sail to the top 9 00:01:08,877 --> 00:01:12,980 Oh, how merry the storm king appears 10 00:01:14,573 --> 00:01:18,437 Let her drive, let her drive 11 00:01:18,439 --> 00:01:22,124 Better founder than strike, 12 00:01:22,126 --> 00:01:27,281 For who strikes is a slave to his fears 13 00:01:46,860 --> 00:01:48,484 The sail! 14 00:01:49,971 --> 00:01:51,453 Bjorn! 15 00:03:55,676 --> 00:03:57,233 Come on, boy. 16 00:03:57,774 --> 00:03:59,073 Wake up! 17 00:04:10,417 --> 00:04:11,716 Where are we? 18 00:04:12,865 --> 00:04:15,863 It's not Lindisfarne that's for sure 19 00:04:16,663 --> 00:04:18,560 Behind enemy lines 20 00:04:19,361 --> 00:04:22,054 behind friendly lines. 21 00:04:23,659 --> 00:04:25,900 What friendly lines? 22 00:04:27,856 --> 00:04:29,155 Come on. 23 00:04:46,844 --> 00:04:50,500 My runes will protect you on your journey, my friend. 24 00:04:50,642 --> 00:04:52,031 What are you doing? 25 00:04:52,033 --> 00:04:54,175 He needs them more than I do. 26 00:04:54,177 --> 00:04:56,039 What happens when you die? 27 00:04:56,539 --> 00:04:58,905 Then I will be dead. 28 00:05:15,614 --> 00:05:16,970 All right, men. 29 00:05:17,426 --> 00:05:19,823 Our raid on Lindisfarne must wait. 30 00:05:19,825 --> 00:05:21,836 First we must get off this coast. 31 00:05:21,838 --> 00:05:24,783 We don't even know where we are! 32 00:05:27,520 --> 00:05:29,269 Well down here we'll drown. 33 00:05:29,665 --> 00:05:31,051 But, that is madness. 34 00:05:31,895 --> 00:05:34,316 I am a warrior, not a climber. 35 00:05:35,056 --> 00:05:36,606 You heard the man. 36 00:05:43,310 --> 00:05:45,988 Your father would be so proud of you. 37 00:05:47,808 --> 00:05:49,107 Leave him. 38 00:05:49,906 --> 00:05:51,894 We're going to need every man. 39 00:07:33,858 --> 00:07:35,196 Asbjorn. 40 00:07:48,534 --> 00:07:50,407 That's a friendly welcome? 41 00:07:51,033 --> 00:07:52,459 What did you expect? 42 00:07:53,254 --> 00:07:54,961 Meeting women folk? 43 00:07:58,337 --> 00:07:59,778 Archers! 44 00:08:07,623 --> 00:08:09,043 It's them or us. 45 00:08:13,719 --> 00:08:15,018 Spread out. 46 00:08:16,817 --> 00:08:19,689 Use what you can and make it count. 47 00:08:24,360 --> 00:08:26,858 Valhalla! 48 00:08:39,503 --> 00:08:40,803 Bjorn! 49 00:09:40,274 --> 00:09:41,981 Valli! 50 00:10:53,078 --> 00:10:55,438 Won't take him long to get reinforcements. 51 00:11:31,679 --> 00:11:33,705 You brother waits for us in Valhalla. 52 00:11:34,474 --> 00:11:36,746 Asbjorn, come here. 53 00:11:37,418 --> 00:11:39,018 He comes with us. 54 00:11:39,020 --> 00:11:42,093 You must leave me here. 55 00:11:43,817 --> 00:11:46,390 He's right. He will only delay us. 56 00:11:46,392 --> 00:11:48,738 No one still alive gets left behind. 57 00:11:49,774 --> 00:11:51,074 Help him. 58 00:11:51,705 --> 00:11:53,105 Ha, get-off. 59 00:11:54,553 --> 00:11:56,960 As you wish, helmsman. 60 00:12:04,579 --> 00:12:07,311 Get up. 61 00:12:07,313 --> 00:12:08,774 Good. 62 00:12:12,282 --> 00:12:13,683 What have we here? 63 00:12:25,437 --> 00:12:26,838 Open it. 64 00:12:49,593 --> 00:12:52,285 What a pretty bird you freed. 65 00:12:59,146 --> 00:13:01,687 Who are you and why were you locked in this wagon. 66 00:13:04,512 --> 00:13:07,688 Scottish. I thought so. 67 00:13:07,741 --> 00:13:09,141 Scotland. 68 00:13:09,612 --> 00:13:11,720 So further from home than we thought. 69 00:13:11,722 --> 00:13:14,994 Where they eat little northmen like you for breakfast 70 00:13:14,996 --> 00:13:16,440 We better get out of here. 71 00:13:16,442 --> 00:13:19,484 Our nearest settlement must be to the south 72 00:13:20,228 --> 00:13:22,469 Two maybe three days. 73 00:13:22,471 --> 00:13:24,980 They'll never let us in empty handed. 74 00:13:24,982 --> 00:13:28,163 We are not empty handed. 75 00:13:28,165 --> 00:13:30,440 Look at the brooch. 76 00:13:31,536 --> 00:13:34,634 At the golden embroidery on her dress. 77 00:13:34,636 --> 00:13:38,329 This is a special kind of bird. 78 00:13:38,331 --> 00:13:41,820 And special birds are worth a special bounty. 79 00:13:41,822 --> 00:13:43,494 Enough to pay for all our heads? 80 00:13:43,496 --> 00:13:45,312 For sure. 81 00:13:45,314 --> 00:13:47,135 Am I right? 82 00:13:50,144 --> 00:13:52,713 Jorund, take your hands away. 83 00:13:52,715 --> 00:13:57,368 Jorund! Take your hands away! 84 00:13:57,871 --> 00:14:01,052 You are not under King Harald's command any more. 85 00:14:15,500 --> 00:14:16,799 Aye-aye... 86 00:14:17,887 --> 00:14:19,665 ...helmsman. 87 00:14:21,012 --> 00:14:24,157 I would not get too near if I were you. 88 00:14:26,078 --> 00:14:29,491 If you can understand me, I need you to come with us. 89 00:14:29,493 --> 00:14:30,991 If you behave... 90 00:14:38,841 --> 00:14:40,874 If you behave yourself... 91 00:14:41,686 --> 00:14:43,408 ...nothing will happen to you. 92 00:14:43,410 --> 00:14:46,653 When your people pay your ransom you will be free. 93 00:14:46,655 --> 00:14:48,080 My word for it. 94 00:14:51,472 --> 00:14:55,021 We probably have one or two days at the most before they come. 95 00:14:55,099 --> 00:14:57,072 Before who comes? 96 00:14:57,074 --> 00:14:58,865 Do you really think nobody will miss this woman? 97 00:14:59,074 --> 00:15:01,000 Believe me someone is coming. 98 00:15:24,322 --> 00:15:26,359 The bride's messenger is nearing the gates. 99 00:15:26,361 --> 00:15:27,760 Good. 100 00:15:29,769 --> 00:15:31,731 You look distracted. 101 00:15:31,733 --> 00:15:33,852 Not cause for concern I hope. 102 00:15:33,854 --> 00:15:39,055 Giving away my only child? It's a marked day for any man. 103 00:15:42,400 --> 00:15:44,755 Unleash the great fire. 104 00:15:58,991 --> 00:16:04,472 We are gathered here to celebrate the union of- 105 00:16:04,474 --> 00:16:06,465 ...my daughter the lady Inghean with clan lord Murdill. 106 00:16:06,852 --> 00:16:10,235 For them, the great fire shall burn until... 107 00:16:16,035 --> 00:16:18,461 - My king. - Speak, man. 108 00:16:19,425 --> 00:16:21,470 We were attacked by Vikings. 109 00:16:21,472 --> 00:16:23,765 They've taken her prisoner my king. 110 00:16:26,969 --> 00:16:28,369 Bovar! 111 00:16:30,218 --> 00:16:32,043 No, my king... 112 00:16:32,737 --> 00:16:34,036 Rise 113 00:16:35,972 --> 00:16:41,906 Tell me. How is it possible that twenty of the king's best men... 114 00:16:41,994 --> 00:16:45,888 ...lose his daughter to few common northmen? 115 00:16:45,890 --> 00:16:49,454 We discovered them climbing the cliffs. They're at least dozen of them. 116 00:16:49,456 --> 00:16:52,358 Now they caught Lady Inghean and you are still free. 117 00:16:53,504 --> 00:16:55,503 Do you think this is just? 118 00:16:58,935 --> 00:17:00,400 But, my King... 119 00:17:01,353 --> 00:17:02,707 No, wait. 120 00:17:22,186 --> 00:17:24,215 Was that really necessary, mercenary? 121 00:17:24,217 --> 00:17:26,851 It will serve as a lesson to your office and his subjects 122 00:17:26,928 --> 00:17:29,382 not to act without due thought and deliberation. 123 00:17:29,384 --> 00:17:31,939 But you can't question a dead man now can you? 124 00:17:31,941 --> 00:17:34,339 We know everything we need to know. 125 00:17:34,341 --> 00:17:38,052 Your daughter is in the hands of a few Vikings who are obviously stranded. 126 00:17:38,054 --> 00:17:40,745 Otherwise, they would not have climbed up the cliffs. 127 00:17:41,064 --> 00:17:44,296 They handle their weapons well enough to beat your warriors. 128 00:17:44,534 --> 00:17:46,470 They need not look twice to see that she's worth a 129 00:17:46,472 --> 00:17:48,875 considerable ransom. 130 00:17:51,421 --> 00:17:54,608 You bring my daughter back to me alive... 131 00:17:55,345 --> 00:17:57,510 ...and I will award you, handsomely. 132 00:17:58,224 --> 00:18:01,257 If it's not possible to free her... 133 00:18:02,315 --> 00:18:03,824 ...you know what to do. 134 00:18:03,826 --> 00:18:08,064 Inghean can consider herself so lucky to have such a responsible father. 135 00:18:08,067 --> 00:18:09,365 How dare you? 136 00:18:09,367 --> 00:18:13,364 If my enemies see that a bunch of Vikings could press gold from a king... 137 00:18:13,366 --> 00:18:17,867 ...how long do you think it'll be, before every clan lord rises up against me. 138 00:18:18,764 --> 00:18:20,635 And I will not forget your impertinence. 139 00:18:20,637 --> 00:18:25,000 You better not forget who helped crush your enemies my king. 140 00:18:36,031 --> 00:18:37,741 Little brother... 141 00:18:41,837 --> 00:18:43,537 We leave at once. 142 00:19:03,424 --> 00:19:05,444 You will all die. 143 00:19:08,360 --> 00:19:10,763 Either I learned Scottish 144 00:19:11,297 --> 00:19:15,281 ...or this little bird is tweeting our language. 145 00:19:15,795 --> 00:19:18,517 Let me go and just save your lives. 146 00:19:18,519 --> 00:19:20,491 Listen, birdie. 147 00:19:21,526 --> 00:19:23,286 If we let you go... 148 00:19:24,036 --> 00:19:26,388 ...we do not get the ransom... 149 00:19:26,390 --> 00:19:30,803 ...without the ransom, we cannot buy our freedom. 150 00:19:34,855 --> 00:19:36,255 Asbjorn! 151 00:19:51,096 --> 00:19:52,395 Bjorn... 152 00:19:54,794 --> 00:19:57,095 They sould leave me behind. 153 00:19:57,097 --> 00:19:58,395 No! 154 00:20:03,144 --> 00:20:04,848 We need to find a healer. 155 00:20:07,386 --> 00:20:09,285 Otherwise, he has no chance. 156 00:20:11,663 --> 00:20:13,583 Wolves... 157 00:20:13,585 --> 00:20:15,548 we have a bounty to collect. 158 00:20:16,994 --> 00:20:18,808 Let's go hunting. 159 00:21:48,236 --> 00:21:50,906 We are not going to find a healer here. 160 00:22:06,829 --> 00:22:08,228 What happened here? 161 00:22:21,362 --> 00:22:24,503 What was that? 162 00:22:25,902 --> 00:22:29,400 So now, birdy think she is a soothsayer. 163 00:22:29,402 --> 00:22:32,099 - Get your hands off me! - Jorund! 164 00:22:36,724 --> 00:22:40,139 You are under my command, hird! 165 00:22:40,141 --> 00:22:43,826 What did you call me?! 166 00:22:45,390 --> 00:22:46,689 You heard me. 167 00:22:46,942 --> 00:22:48,888 So, what are you going to do? 168 00:22:58,073 --> 00:23:01,630 Your father would never have gotten us into this mess. 169 00:23:01,632 --> 00:23:03,737 My father is dead. 170 00:23:04,154 --> 00:23:06,118 And you're under my command now. 171 00:23:06,151 --> 00:23:10,165 So either you continues with this or you are free to go alone. 172 00:23:23,379 --> 00:23:24,678 Come here. 173 00:23:31,332 --> 00:23:34,864 - Don't do this again - Or what? 174 00:23:34,866 --> 00:23:37,335 You'll not kill me. Dead I am worthless to you. 175 00:23:37,337 --> 00:23:40,198 True. But wounded by an arrow... 176 00:23:40,200 --> 00:23:42,958 ...your family will still pay the full price. 177 00:24:28,192 --> 00:24:29,891 Who are you? 178 00:24:32,055 --> 00:24:34,914 Since this is obviously not your land... 179 00:24:35,149 --> 00:24:37,500 ...I shall ask you first. 180 00:24:38,871 --> 00:24:40,836 I'm Asbjorn. 181 00:24:41,148 --> 00:24:42,647 Son of Egill. 182 00:24:43,719 --> 00:24:46,422 So tell me Asbjorn, son of Egill... 183 00:24:47,706 --> 00:24:51,228 ...what do you and your flock seek in this part of the country? 184 00:24:51,230 --> 00:24:55,711 The people are poor. There are no monasteries to raid. 185 00:24:55,713 --> 00:24:59,459 There are still some tongues to be cut out. 186 00:25:00,488 --> 00:25:05,223 We need to find a healer for our wounded friend here, Christian monk. 187 00:25:24,594 --> 00:25:28,303 He will not last the day. He needs shelter. 188 00:25:32,756 --> 00:25:34,349 This is not a good place. 189 00:25:35,113 --> 00:25:36,713 What was that? 190 00:25:40,779 --> 00:25:44,986 One false move and the pretty dies. 191 00:25:46,994 --> 00:25:49,179 Release her, she's mine. 192 00:25:51,760 --> 00:25:55,373 Pretty. Drop your weapons! 193 00:25:57,193 --> 00:25:58,592 Drop-it. 194 00:26:02,525 --> 00:26:03,824 Drop them. 195 00:26:07,068 --> 00:26:09,566 Move back. Back! 196 00:26:11,965 --> 00:26:14,755 The keen archer. Drop-in now. 197 00:26:15,145 --> 00:26:16,544 Thorald? 198 00:26:17,507 --> 00:26:19,140 Let go. 199 00:26:34,677 --> 00:26:35,985 Back away! 200 00:26:36,402 --> 00:26:38,028 Run! 201 00:26:38,431 --> 00:26:41,647 - Not bad for peace loving Christian monk. - Yes, he's pretty good. 202 00:26:42,343 --> 00:26:45,133 You shall find shelter this way. 203 00:26:45,135 --> 00:26:46,620 And why should we trust you? 204 00:26:46,622 --> 00:26:48,193 You do not have to. 205 00:27:23,045 --> 00:27:25,200 Lay your wounded comrade here. 206 00:27:27,434 --> 00:27:29,500 And get the fire started. 207 00:27:35,414 --> 00:27:39,071 Enough weapons to wage war against the whole of Britain. 208 00:27:39,073 --> 00:27:41,558 The weapons are all that's left of men... 209 00:27:41,560 --> 00:27:44,583 ...who like you, confronted me. 210 00:27:44,585 --> 00:27:47,000 Yeah, right. 211 00:27:58,554 --> 00:27:59,853 Hold him. 212 00:28:06,064 --> 00:28:08,000 Don't fight it. 213 00:28:14,494 --> 00:28:17,000 That is all I can do for now. 214 00:28:28,482 --> 00:28:31,500 You may shelter here until dawn. 215 00:28:32,397 --> 00:28:34,268 We stay here tonight... 216 00:28:34,370 --> 00:28:36,814 ...so that Bjorn can regain his strength... 217 00:28:36,816 --> 00:28:38,314 ...and then we continue. 218 00:28:38,776 --> 00:28:41,024 Make no tent on thy ship. 219 00:28:41,674 --> 00:28:44,391 Never sleep in the house. 220 00:28:45,763 --> 00:28:48,270 For a foe within doors you may view 221 00:28:48,272 --> 00:28:49,570 I know. 222 00:28:49,572 --> 00:28:51,737 I don't trust Christians. 223 00:28:52,048 --> 00:28:56,140 They pray peace, they rule with the sword. 224 00:28:57,493 --> 00:28:59,745 I'll take the first watch. 225 00:29:10,856 --> 00:29:15,035 As soon as they know we are after they'll just kill her and leave her behind. 226 00:29:16,984 --> 00:29:19,951 And he says we want to bring her back alive. 227 00:29:20,755 --> 00:29:22,479 Dunchaid is an old man. 228 00:29:23,650 --> 00:29:28,250 Have you considered what will happen to us when Inghean and her husband succeed him? 229 00:29:31,405 --> 00:29:34,298 That's why we can not bring her back alive. 230 00:29:34,316 --> 00:29:37,000 The reward will still be large enough. 231 00:29:38,919 --> 00:29:42,940 I will tell the men tomorrow, it was the King's decision to murder his daughter. 232 00:29:59,464 --> 00:30:02,053 Then he said, Come to me... 233 00:30:02,055 --> 00:30:05,801 ...all you who are weary and carry heavy burdens 234 00:30:05,803 --> 00:30:07,824 ...and I will give you rest. 235 00:30:08,254 --> 00:30:10,868 - Who said that? - Son of God. 236 00:30:10,870 --> 00:30:13,364 The man who died on the cross? 237 00:30:13,417 --> 00:30:14,921 See it as a symbol 238 00:30:14,923 --> 00:30:18,665 The way I see it, is that your God is weak... 239 00:30:18,667 --> 00:30:21,667 ...and our gods are strong, so... 240 00:30:27,774 --> 00:30:30,505 What brings you to this land, Northmen? 241 00:30:33,743 --> 00:30:36,308 We were banished from our homeland. 242 00:30:36,669 --> 00:30:40,107 Then our ship founded off the coast not far from here. 243 00:30:40,109 --> 00:30:44,261 Now we have to buy our way into one of the Viking settlements in the south. 244 00:30:45,287 --> 00:30:48,211 So, your plan is get the bounty for your prisoner. 245 00:30:48,213 --> 00:30:50,575 You're not that dumb for a Christian. 246 00:30:50,676 --> 00:30:53,362 And you are not that clever for a pagan. 247 00:30:53,364 --> 00:30:56,795 Do you have any idea who she is? 248 00:31:03,247 --> 00:31:05,270 Of noble birth 249 00:31:05,873 --> 00:31:08,325 ...perhaps a daughter of... 250 00:31:08,327 --> 00:31:09,625 King? 251 00:31:10,427 --> 00:31:15,026 Yes. You fools have captured the Lady Inghean... 252 00:31:15,028 --> 00:31:17,845 ...daughter of King Dunchaid. 253 00:31:23,152 --> 00:31:24,636 Good. 254 00:31:26,513 --> 00:31:29,513 Now we can command a bigger bounty. 255 00:31:29,624 --> 00:31:32,517 There will be no bounty in hell. 256 00:31:33,441 --> 00:31:36,420 Because that's exactly where he will send you all. 257 00:31:40,811 --> 00:31:44,851 You will leave in the morning. So, do try to get some sleep. 258 00:31:44,853 --> 00:31:48,444 Only a rested Northmen can plunder and raid. 259 00:32:12,263 --> 00:32:13,563 Stop! 260 00:32:19,942 --> 00:32:22,797 I have nothing! I know nothing! 261 00:32:23,599 --> 00:32:25,200 Did we ask you yet? 262 00:32:25,670 --> 00:32:27,795 The direction which you came from... 263 00:32:28,346 --> 00:32:30,485 ...perhaps you saw a few northmen. 264 00:32:31,640 --> 00:32:34,480 If I tell, will I be let go? 265 00:32:52,644 --> 00:32:55,106 The loch by the Auldrun Tower! 266 00:32:55,108 --> 00:32:57,097 That's where we found them. 267 00:32:57,099 --> 00:32:58,929 But we were defeated. 268 00:32:59,810 --> 00:33:01,677 The Christian monk 269 00:33:01,679 --> 00:33:03,223 ...killed most of us. 270 00:33:03,603 --> 00:33:06,298 Did they have a girl with them? - Aye! 271 00:33:07,458 --> 00:33:09,654 But they at the end of they're strength! 272 00:33:09,656 --> 00:33:12,704 Perhaps the monk took them with him. 273 00:33:12,706 --> 00:33:14,587 Up his in tower. 274 00:33:14,680 --> 00:33:16,946 Perhaps indeed. 275 00:33:18,704 --> 00:33:21,000 Am I to be let go? 276 00:33:35,695 --> 00:33:39,133 There lives a beast deep in the wood 277 00:33:39,135 --> 00:33:42,907 Crazed to drink a thousand Viking's blood 278 00:33:42,909 --> 00:33:46,568 In fact with men how still he roared... 279 00:33:46,570 --> 00:33:49,993 And screams that he could eat a thousand more. 280 00:33:49,995 --> 00:33:53,623 But I was one that could not yield... 281 00:33:53,625 --> 00:33:57,029 So, I took my trusty axe and shield. 282 00:33:57,031 --> 00:34:00,738 I found a beast deep in the wood... 283 00:34:00,740 --> 00:34:04,176 Now I drink the monster's blood. 284 00:34:16,102 --> 00:34:18,449 The rest lies in the hand of God 285 00:34:18,451 --> 00:34:21,357 Or whoever you believe in. 286 00:34:27,768 --> 00:34:29,350 What are you doing? 287 00:34:40,841 --> 00:34:44,147 - He will recover. - He will not. 288 00:34:46,320 --> 00:34:47,973 And you know it. 289 00:34:49,105 --> 00:34:51,145 Why don't you just let me go? 290 00:34:52,513 --> 00:34:56,007 You have no idea what my father is capable of. 291 00:34:57,599 --> 00:35:00,576 He's certainly capable of paying for you. 292 00:35:00,578 --> 00:35:03,429 Your father isn't the first king I've dealt with. 293 00:35:04,504 --> 00:35:07,417 # I found a beast deep in the wood... 294 00:35:07,419 --> 00:35:11,400 # Now I drink the monster's blood. 295 00:35:15,631 --> 00:35:17,069 Asbjorn... 296 00:35:17,071 --> 00:35:18,758 ...come and drink with us. 297 00:35:19,839 --> 00:35:22,173 I thought you didn't trust the monk 298 00:35:22,175 --> 00:35:25,615 We don't. But he has mead. 299 00:35:25,617 --> 00:35:27,516 He gave them mead? 300 00:35:28,074 --> 00:35:29,860 They did not ask. 301 00:35:31,439 --> 00:35:34,438 Gather your weapons we leave today. 302 00:35:50,327 --> 00:35:52,428 Little bride, 303 00:35:52,837 --> 00:35:54,621 Still with us? 304 00:35:59,454 --> 00:36:01,061 Save your breath. 305 00:36:02,730 --> 00:36:05,729 You will need it when you head to your Valhalla. 306 00:36:20,523 --> 00:36:22,834 I have been on many conquests. 307 00:36:23,135 --> 00:36:25,134 I've heard many beliefs. 308 00:36:27,631 --> 00:36:29,624 Why should ours be true? 309 00:36:30,704 --> 00:36:32,349 Why not? 310 00:36:36,516 --> 00:36:38,580 Why not, indeed? 311 00:36:42,782 --> 00:36:45,914 So you are outlaws? 312 00:36:46,949 --> 00:36:49,080 Yes, we are the last of them. 313 00:36:50,093 --> 00:36:54,526 At last not yet under King Harald's fine hairs reign. 314 00:36:55,975 --> 00:36:59,445 See when Harald conquered Thor, 315 00:36:59,447 --> 00:37:03,226 ...my father did not give up like the others, he fought. 316 00:37:04,479 --> 00:37:07,610 When he was murdered, I took his ship... 317 00:37:07,612 --> 00:37:10,062 and what was left of our men 318 00:37:10,064 --> 00:37:11,835 and we left home. 319 00:37:12,920 --> 00:37:15,862 And now the King has put a price on your heads. 320 00:37:16,562 --> 00:37:17,861 Yes. 321 00:37:18,532 --> 00:37:23,033 And what will you do with the woman when King Dunchaid does not pay? 322 00:37:23,035 --> 00:37:26,196 What kind of father would not? 323 00:37:32,940 --> 00:37:35,180 Give me your word... 324 00:37:35,182 --> 00:37:38,952 ...that you will not touch a hair of that girl. 325 00:37:40,934 --> 00:37:43,219 Why do you care? 326 00:37:45,248 --> 00:37:47,273 Don't believe the rumors. 327 00:37:47,275 --> 00:37:50,435 Not all of us, pagans are that bad. 328 00:37:53,278 --> 00:37:57,737 From the fury of the Northmen, release us. 329 00:38:09,203 --> 00:38:14,030 May Bjorn, the son of Ovarr, be already on his way to Valhalla. 330 00:38:14,655 --> 00:38:17,233 We shall meet there, my friend. 331 00:39:08,435 --> 00:39:10,149 Where are we going now? 332 00:39:29,157 --> 00:39:32,394 - Into the tower! - We'll be trapped inside! 333 00:39:32,396 --> 00:39:34,287 Then die out here. 334 00:39:36,755 --> 00:39:38,015 - Come in! Come in! - No, No! 335 00:39:54,326 --> 00:39:56,814 If I be a man of God, 336 00:39:56,816 --> 00:40:01,010 "said Elijah to the captain and his fifty men," 337 00:40:01,120 --> 00:40:04,009 What is that crazy monk up to? 338 00:40:05,929 --> 00:40:07,945 Then let fire 339 00:40:07,947 --> 00:40:10,497 burn down from heaven 340 00:40:10,912 --> 00:40:13,583 and consume thee! 341 00:40:42,231 --> 00:40:44,634 That will hold them for a while. 342 00:41:08,229 --> 00:41:09,546 Men! 343 00:41:18,409 --> 00:41:20,000 Bring in him. 344 00:41:23,428 --> 00:41:24,732 Put him out! 345 00:41:36,689 --> 00:41:37,992 Who are you? 346 00:41:39,766 --> 00:41:41,843 We came for her. 347 00:41:44,918 --> 00:41:48,560 Her loving father ordered us to kill her. 348 00:41:49,865 --> 00:41:53,043 You are lying, You are lying. 349 00:41:54,031 --> 00:41:58,105 Tell me the truth. Tell me the truth! 350 00:42:03,914 --> 00:42:05,222 No! 351 00:42:17,129 --> 00:42:20,488 This does indeed not look like a rescue mission. 352 00:42:28,262 --> 00:42:29,589 We have to get out of here. 353 00:42:29,591 --> 00:42:31,486 Thanks to this monk, we're trapped. 354 00:42:31,488 --> 00:42:34,607 O ye of little faith. 355 00:42:44,313 --> 00:42:47,000 Get as many weapons as you can carry. 356 00:42:57,478 --> 00:42:58,779 Come on. 357 00:43:26,014 --> 00:43:27,327 Follow me. 358 00:43:34,650 --> 00:43:36,626 We don't have much of a choice now. 359 00:44:07,167 --> 00:44:09,736 I need to see their bodies. 360 00:44:27,929 --> 00:44:29,500 Where are they? 361 00:44:57,165 --> 00:44:58,731 Clever. 362 00:45:10,524 --> 00:45:12,832 So, what you know of our pursuers? 363 00:45:14,815 --> 00:45:17,213 We have to know who our enemies are. 364 00:45:17,215 --> 00:45:18,812 You should be feeling honored. 365 00:45:18,814 --> 00:45:22,237 He sent his best men on the hunt. His wolf pack. 366 00:45:22,696 --> 00:45:26,165 There said to come from the wild mountainous region somewhere far in the east. 367 00:45:26,167 --> 00:45:27,670 The Carpathians. 368 00:45:27,672 --> 00:45:30,443 And still just a bunch of murderers. 369 00:45:30,445 --> 00:45:33,631 If it were up to me, they would never have set a foot on our land. 370 00:45:34,531 --> 00:45:36,238 And if it were up to me? 371 00:45:36,240 --> 00:45:39,500 ...you stay here and out of our way, birdie. 372 00:45:40,148 --> 00:45:41,996 She is useless. 373 00:45:42,421 --> 00:45:46,003 Her father will not pay for her. He wants her dead. 374 00:45:47,002 --> 00:45:49,640 Let's just hand her over to these mercenaries then... 375 00:45:49,973 --> 00:45:52,651 ...at least we have chance of making out of this country. 376 00:45:52,653 --> 00:45:55,238 Jorund, are you really that stupid? 377 00:45:56,665 --> 00:45:58,811 Perhaps her father will not pay... 378 00:45:58,813 --> 00:46:01,473 ...but any his enemies certainly will. 379 00:46:01,948 --> 00:46:03,345 Now, move. 380 00:46:18,393 --> 00:46:20,299 Where are you taking us, monk? 381 00:46:20,758 --> 00:46:22,172 Have patience. 382 00:46:29,030 --> 00:46:30,877 What does it mean? 383 00:46:31,465 --> 00:46:36,145 It tells of the path of the serpent, the ancient Pictish route to the south. 384 00:46:36,147 --> 00:46:40,164 - To the Danelaw. - Danelaw, what is that, a town? 385 00:46:41,720 --> 00:46:43,208 What? 386 00:46:43,210 --> 00:46:47,962 It's not a town. But a group of Viking settlements where we can find safety. 387 00:46:48,511 --> 00:46:51,562 What are these, boats? 388 00:46:53,501 --> 00:46:55,105 Your knife. 389 00:47:06,859 --> 00:47:09,022 This is the coast line. 390 00:47:10,557 --> 00:47:12,782 That was my tower. 391 00:47:15,049 --> 00:47:16,348 The highlands... 392 00:47:17,067 --> 00:47:18,453 the moor... 393 00:47:19,871 --> 00:47:21,368 ...the Danelaw. 394 00:47:21,370 --> 00:47:25,124 - Is that simple? - That simple. Except for here. 395 00:47:25,442 --> 00:47:29,387 The King Dunchaid still has a line of fortifications 396 00:47:29,526 --> 00:47:31,353 Then we break through them. 397 00:47:31,355 --> 00:47:34,049 Not even your great army was able too. 398 00:47:34,051 --> 00:47:35,506 But there is another way. 399 00:47:35,508 --> 00:47:38,811 With boats, as in painting... 400 00:47:38,813 --> 00:47:41,926 ...we can sail around the fortifications. 401 00:47:41,928 --> 00:47:44,697 Hold it. So now we will be led by a monk? 402 00:47:44,699 --> 00:47:47,480 Who's to say he is not luring us into a trap 403 00:47:47,482 --> 00:47:49,208 He is not leading you. 404 00:47:49,648 --> 00:47:52,781 I say we have no other option but to accept his help. 405 00:47:52,783 --> 00:47:55,509 Asbjorn, the monk is not one of us... 406 00:47:55,511 --> 00:47:58,482 ...he is a Christian, you should think again. 407 00:47:58,484 --> 00:48:01,922 Who gave us a shelter, who helped us to escape? 408 00:48:01,924 --> 00:48:05,478 If he wanted us dead, or caught he's had opportunity enough. 409 00:48:07,565 --> 00:48:08,807 Your decision. 410 00:48:08,810 --> 00:48:14,553 But I shall have my eye on this monk. 411 00:48:31,702 --> 00:48:33,820 The Path of the Serpent. 412 00:48:34,159 --> 00:48:36,865 The Pics used it for scouting and hunting. 413 00:48:36,867 --> 00:48:39,381 Goes across the entire highlands. 414 00:48:39,383 --> 00:48:42,028 ...and ends, down at the sea. 415 00:48:42,578 --> 00:48:45,763 And that's where the boats are hidden in openings in the cliffs. 416 00:48:46,210 --> 00:48:49,046 But at the next full moon, the winter storms begin. 417 00:48:49,665 --> 00:48:52,081 And the openings will be flooded until spring. 418 00:48:52,083 --> 00:48:54,648 That's only in a few days time. 419 00:48:54,709 --> 00:48:57,526 One moment. What's in it for you, monk? 420 00:48:59,803 --> 00:49:01,493 Thanks to you... 421 00:49:01,495 --> 00:49:04,565 ...I also have to reach safe haven. 422 00:49:04,640 --> 00:49:08,180 Not the reason it would be a big bounty for some Vikings? 423 00:49:08,182 --> 00:49:11,283 - You're one to talk Hird. - Stop it, All of you! 424 00:49:11,893 --> 00:49:14,409 You have no idea what you are up-against. 425 00:49:14,725 --> 00:49:17,950 The more time we waste the closer the Wolves come. 426 00:49:17,952 --> 00:49:19,558 They come on horse-back 427 00:49:19,886 --> 00:49:22,155 As soon as they pick-up our trail they'll catch us. 428 00:49:25,603 --> 00:49:28,000 You should listen to your prisoner. 429 00:49:29,899 --> 00:49:32,000 We have to slow them down. 430 00:49:50,703 --> 00:49:52,091 Go! 431 00:50:40,027 --> 00:50:42,000 That way. 432 00:50:50,058 --> 00:50:51,362 Wait. 433 00:50:53,060 --> 00:50:55,022 What if it's an ambush? 434 00:50:56,138 --> 00:50:59,310 So what if it's an ambush? 435 00:50:59,788 --> 00:51:01,175 Let's go! 436 00:51:52,201 --> 00:51:55,239 - Little brother... - Mount up 437 00:51:56,327 --> 00:51:58,790 What about the wounded? 438 00:51:59,818 --> 00:52:01,307 We move on. 439 00:52:27,011 --> 00:52:29,627 - Mount up! - Alright! 440 00:52:35,749 --> 00:52:37,456 They're already coming. 441 00:52:37,458 --> 00:52:40,144 And why should we believe you. 442 00:52:41,011 --> 00:52:43,460 I see what the land reveals to me. 443 00:52:44,309 --> 00:52:46,495 - 'Course you do! - Enough! 444 00:52:47,527 --> 00:52:50,573 - Just keep moving. - Yes. 445 00:52:50,575 --> 00:52:53,164 On horses they will be upon us in no time. 446 00:53:01,738 --> 00:53:04,213 We need to catch them before the waterfall. 447 00:53:17,740 --> 00:53:19,270 Move! 448 00:53:19,272 --> 00:53:20,896 We won't make it! 449 00:53:28,639 --> 00:53:30,040 Thorald! 450 00:53:44,569 --> 00:53:46,192 We're almost there. 451 00:53:52,729 --> 00:53:54,114 Move! 452 00:54:37,730 --> 00:54:39,132 We'll make it. 453 00:54:50,095 --> 00:54:51,472 Inghean. 454 00:54:51,867 --> 00:54:53,745 Are you injured? 455 00:54:55,719 --> 00:54:57,486 I don't think so. 456 00:54:57,488 --> 00:54:58,811 Keep going. 457 00:54:59,764 --> 00:55:01,623 We have to go, now. 458 00:55:02,136 --> 00:55:03,907 You came back for me. 459 00:55:23,046 --> 00:55:25,623 You keep your puppies well leashed? 460 00:55:26,640 --> 00:55:30,053 And yours, have left you all alone? 461 00:55:36,379 --> 00:55:37,843 Lady Inghean... 462 00:55:39,406 --> 00:55:42,199 ...your father's concerned about you. 463 00:55:44,815 --> 00:55:46,871 Now, hand her over. 464 00:56:00,771 --> 00:56:03,149 So be it, Northmen. 465 00:56:23,266 --> 00:56:25,751 - We must follow them, now! - No! 466 00:56:25,753 --> 00:56:27,629 We'll wait. 467 00:56:31,541 --> 00:56:34,208 - So, we made it. - Not so fast. 468 00:56:34,210 --> 00:56:36,563 We need to find a way of stopping them here. 469 00:56:36,565 --> 00:56:38,915 Or we can forget about reaching those boats. 470 00:56:38,917 --> 00:56:41,709 Thorald, stay here and watch out for the Wolves. 471 00:56:41,711 --> 00:56:44,523 Everyone else, follow me. We have work to do. 472 00:57:18,910 --> 00:57:22,339 One man is guarding the path. The archer. 473 00:57:27,666 --> 00:57:30,478 - It's a Viking sword. - It is. 474 00:57:30,546 --> 00:57:34,062 I always had the feeling it was waiting for someone. 475 00:57:34,064 --> 00:57:38,500 Even one of my splinters shall slay my opponent 476 00:57:40,389 --> 00:57:42,535 Hail mighty Tyr... 477 00:57:42,537 --> 00:57:48,537 I pledge to walk unswerving for fire and blood and steel. 478 00:57:53,060 --> 00:57:57,004 - Will your gods help? - They will. 479 00:57:57,278 --> 00:58:00,210 Sure, as always. 480 00:58:00,838 --> 00:58:04,339 I know Tyr will help us. 481 00:58:05,182 --> 00:58:10,000 I personally believe in more earth bound help. 482 00:58:12,552 --> 00:58:14,884 And this will work. 483 00:58:43,276 --> 00:58:44,715 Nice. 484 00:59:11,150 --> 00:59:12,642 You're early. 485 00:59:13,498 --> 00:59:17,170 Take your rest. I'll keep watch. 486 00:59:18,553 --> 00:59:21,193 And I hope they try. 487 00:59:25,847 --> 00:59:29,474 It seems someone's crazy for Valhalla. 488 00:59:48,471 --> 00:59:50,278 So... 489 00:59:50,885 --> 00:59:54,459 This is how you Christians pray, is it? 490 00:59:54,733 --> 00:59:58,791 I preach his word any way I can. 491 00:59:59,734 --> 01:00:04,599 But it will take more than prayer to vanquish Dunchaid's men. 492 01:00:05,556 --> 01:00:10,428 One day, I was ordered to the most dangerous place, for a man of God. 493 01:00:10,430 --> 01:00:12,907 The land of the Pics. 494 01:00:15,213 --> 01:00:18,665 But not only was I able to win their trust. 495 01:00:18,660 --> 01:00:21,280 They accepted me as one of their own 496 01:00:21,377 --> 01:00:22,622 ...without bloodshed. 497 01:00:24,177 --> 01:00:26,586 The King Dunchaid was at war with the Pics... 498 01:00:27,021 --> 01:00:29,440 ...in order to put an end to the bloodshed... 499 01:00:29,442 --> 01:00:31,383 ...he asked me to mediate. 500 01:00:32,098 --> 01:00:33,397 So... 501 01:00:34,007 --> 01:00:38,124 ...I persuaded the leaders to attend a meeting with the King. 502 01:00:38,120 --> 01:00:40,497 Dunchaid had all the leaders killed. 503 01:00:41,510 --> 01:00:43,813 And anyone left was enslaved. 504 01:00:44,751 --> 01:00:48,366 - You could not know. - I should have known. 505 01:00:48,702 --> 01:00:50,327 I should have saved them... 506 01:00:51,080 --> 01:00:52,497 ...but, I failed. 507 01:00:53,445 --> 01:00:56,878 I retreated from my order, to a life of solitude. 508 01:00:57,813 --> 01:01:00,222 God said all is at solitary in a home. 509 01:01:00,987 --> 01:01:04,279 ...but the rebellious dwell in a parched land. 510 01:01:04,734 --> 01:01:07,707 That assumes you are with us now. 511 01:01:08,751 --> 01:01:11,511 Can a monk be rebellious? 512 01:01:11,781 --> 01:01:14,652 Can a Viking not? 513 01:01:18,836 --> 01:01:21,295 We shall never make it. 514 01:01:22,789 --> 01:01:27,674 Will the sun ever rise or set again without you complaining like a fish wife? 515 01:01:27,676 --> 01:01:29,689 ...Hird? 516 01:01:33,331 --> 01:01:34,800 Skoll 517 01:01:35,569 --> 01:01:39,873 If you call me that name one more time... 518 01:01:41,180 --> 01:01:43,377 - Then what? - Enough! 519 01:01:43,614 --> 01:01:47,196 The Wolves are enough for us to fight. Rest now. 520 01:01:47,198 --> 01:01:49,106 We'll move at first light. 521 01:01:54,160 --> 01:01:55,973 What is a Hird? 522 01:01:59,040 --> 01:02:02,088 The Hirds were King Harald's bodyguards. 523 01:02:02,322 --> 01:02:05,155 Jorund was one of them. 524 01:02:05,496 --> 01:02:09,045 Was until King Harald, set him upon everyone who disagreed with him. 525 01:02:09,047 --> 01:02:11,094 You mean, men like you? 526 01:02:13,572 --> 01:02:17,723 Jorund became an outlaw and fought with me and my father. 527 01:02:18,184 --> 01:02:22,066 After our defeat, he fled with us. 528 01:02:22,620 --> 01:02:25,377 So you're not even welcome amongst your own? 529 01:02:29,479 --> 01:02:30,586 Just like you. 530 01:03:02,213 --> 01:03:05,431 Tonight should've been my wedding night. 531 01:03:06,680 --> 01:03:09,248 Don't worry my heart isn't broken 532 01:03:09,250 --> 01:03:12,290 It was a profitable move for my father. 533 01:03:13,135 --> 01:03:16,793 That explains why you were locked in the wagon. 534 01:03:20,996 --> 01:03:24,814 I can't imagine you as a loving wife. 535 01:03:24,816 --> 01:03:26,919 Quiet and obedient. 536 01:03:27,914 --> 01:03:31,664 Well, I take that as a compliment. 537 01:06:22,388 --> 01:06:23,776 They are here! 538 01:06:25,766 --> 01:06:27,065 Haldor? 539 01:06:28,940 --> 01:06:30,266 Where is Haldor? 540 01:06:30,722 --> 01:06:32,277 Where is Haldor? 541 01:06:32,710 --> 01:06:34,893 - Grim. - Haldor? 542 01:06:35,953 --> 01:06:37,361 Haldor! 543 01:06:40,017 --> 01:06:41,577 We can not leave him! 544 01:06:42,347 --> 01:06:46,088 When you've taken revenge, Haldor will be smiling down on you. 545 01:06:46,289 --> 01:06:49,549 But not now, not here! 546 01:06:49,551 --> 01:06:50,412 Look out! 547 01:07:05,755 --> 01:07:07,055 No! 548 01:07:26,528 --> 01:07:28,132 Rise up! 549 01:08:20,152 --> 01:08:21,536 Run! 550 01:09:05,483 --> 01:09:07,216 Now, what? 551 01:09:08,602 --> 01:09:12,255 You're welcome to swim, but I'll be crossing on that. 552 01:09:16,544 --> 01:09:19,238 Northmen! 553 01:09:25,349 --> 01:09:27,559 I will hold them off. 554 01:09:27,776 --> 01:09:29,232 For Haldor. 555 01:09:29,866 --> 01:09:31,208 We will. 556 01:09:31,210 --> 01:09:33,736 - The rest of you, over the bridge. - You heard the man. 557 01:09:33,738 --> 01:09:37,111 Take care of Inghean, my friend. Defend that bridge. 558 01:09:38,860 --> 01:09:41,688 Vikings, show no mercy. 559 01:09:42,882 --> 01:09:47,339 Asbjorn, you made the right decision about that monk. 560 01:09:47,341 --> 01:09:49,928 He is not so bad, for a Christian. 561 01:09:54,944 --> 01:09:58,041 You know it'll be quicker to just jump in the ravine. 562 01:09:58,043 --> 01:09:59,751 Jorund, go! 563 01:10:00,451 --> 01:10:01,830 Come on! 564 01:10:03,229 --> 01:10:04,928 Vikings! 565 01:10:08,086 --> 01:10:09,415 Vikings? 566 01:10:30,276 --> 01:10:31,590 Gunnar. 567 01:10:32,688 --> 01:10:34,286 Come on! 568 01:10:44,104 --> 01:10:45,603 Make haste! 569 01:10:48,202 --> 01:10:50,471 Your lives end here! 570 01:11:28,176 --> 01:11:29,836 Bjorn! 571 01:11:42,686 --> 01:11:44,917 Right there! 572 01:11:45,907 --> 01:11:48,725 Go to sleep, little doggies. 573 01:11:51,410 --> 01:11:54,311 - Gunnar, to the bridge. - Yeah! 574 01:12:25,183 --> 01:12:26,722 Asbjorn! 575 01:12:34,187 --> 01:12:35,686 No! 576 01:12:37,220 --> 01:12:38,124 Grim! 577 01:12:43,746 --> 01:12:46,191 No! 578 01:13:11,934 --> 01:13:13,374 Gunnar! 579 01:13:23,397 --> 01:13:25,246 Cut down the bridge. 580 01:13:46,660 --> 01:13:48,648 This is just the beginning, Northmen. 581 01:14:02,943 --> 01:14:04,553 We have to go on. 582 01:14:10,599 --> 01:14:12,178 It should have been me. 583 01:14:15,126 --> 01:14:16,975 It should have been me. 584 01:14:19,410 --> 01:14:20,568 It was my time. 585 01:14:34,630 --> 01:14:37,608 Hjorr, come here. 586 01:14:38,310 --> 01:14:39,635 There is a path. 587 01:15:06,785 --> 01:15:09,023 - That has to come out... - It's fine. 588 01:15:10,302 --> 01:15:12,568 Do you want to go to the Danelaw or Valhalla? 589 01:15:30,271 --> 01:15:31,580 Wait! 590 01:15:33,469 --> 01:15:34,768 What are you doing? 591 01:15:43,682 --> 01:15:45,461 Against gangrene. 592 01:16:41,786 --> 01:16:43,075 Go on. 593 01:16:43,408 --> 01:16:47,784 If we continue with this pace we should still be here for Ragnarok. 594 01:16:52,291 --> 01:16:53,850 The coast. 595 01:16:55,479 --> 01:16:56,958 We are not there yet. 596 01:17:00,096 --> 01:17:01,405 Wait! 597 01:17:04,713 --> 01:17:06,091 What is it? 598 01:17:06,093 --> 01:17:08,671 I'm not sure. 599 01:17:09,191 --> 01:17:10,660 Inghean... 600 01:17:10,989 --> 01:17:13,078 ...I believe in what you see. 601 01:17:21,793 --> 01:17:23,262 What do you see? 602 01:17:26,940 --> 01:17:28,289 They are coming... 603 01:17:30,118 --> 01:17:31,747 ...on horse back. 604 01:17:32,347 --> 01:17:35,234 Let's stand and fight them, right here. 605 01:17:35,236 --> 01:17:37,223 This is no place to fight them. 606 01:17:37,225 --> 01:17:40,531 - There has to be another way. - The boats are not much further. 607 01:17:40,533 --> 01:17:42,160 We can still get there. 608 01:17:42,162 --> 01:17:44,119 It is the only hope. 609 01:17:45,049 --> 01:17:46,748 Lets go. 610 01:17:47,347 --> 01:17:48,647 Come on. 611 01:18:06,836 --> 01:18:09,424 The moor will be their grave. 612 01:19:03,581 --> 01:19:05,250 No more running. 613 01:19:07,918 --> 01:19:09,538 Here. 614 01:20:55,803 --> 01:20:58,751 Vikings! 615 01:21:08,156 --> 01:21:09,555 Thorald, wait! 616 01:21:10,704 --> 01:21:12,033 Thorald. 617 01:21:29,593 --> 01:21:31,232 Asbjorn! 618 01:22:20,752 --> 01:22:23,229 How many times we have to kill you, Northmen? 619 01:22:23,231 --> 01:22:25,889 At least one more time, mercenary. 620 01:23:02,754 --> 01:23:04,921 No! 621 01:24:54,848 --> 01:24:58,786 You are coming with me northmen. 622 01:26:18,877 --> 01:26:20,416 I am sorry. 623 01:26:32,289 --> 01:26:33,588 Thorald. 624 01:26:46,970 --> 01:26:50,138 When the storm rages fears... 625 01:26:51,198 --> 01:26:53,516 ...hoist the sail to the top. 626 01:26:53,896 --> 01:26:57,234 Oh how merry, the Storm King appears... 627 01:26:57,664 --> 01:27:01,811 ...let her drive, let her drive... 628 01:27:02,591 --> 01:27:06,099 Better founded than strike. 629 01:27:06,488 --> 01:27:11,536 For all who strikes is a slave. 630 01:27:43,456 --> 01:27:45,415 Be on your way. 631 01:28:11,929 --> 01:28:13,568 We are too late. 632 01:28:14,587 --> 01:28:17,685 The boats were in those caves. 633 01:28:19,324 --> 01:28:22,110 The openings are already under water 634 01:28:28,459 --> 01:28:30,797 Why am I not even surprised. 635 01:28:53,753 --> 01:28:55,112 So what's the plan? 636 01:28:55,114 --> 01:28:57,882 No more talking, let's fight them. Come on! 637 01:29:22,035 --> 01:29:24,389 No! 638 01:29:44,353 --> 01:29:46,571 We can take them, come on. 639 01:29:47,081 --> 01:29:48,459 Gunnar, you will die in vain. 640 01:29:48,461 --> 01:29:51,109 No, I die in battle. 641 01:29:57,984 --> 01:29:59,284 Look! 642 01:30:02,092 --> 01:30:04,231 Asbjorn! 643 01:30:12,835 --> 01:30:14,798 Now, my King? 644 01:30:15,544 --> 01:30:17,463 Archers. 645 01:30:20,571 --> 01:30:23,489 - Gunnar! - I will fight! 646 01:30:25,947 --> 01:30:28,976 - Gunnar, he has the boat. - No, I will fight! 647 01:30:45,895 --> 01:30:48,044 I thought we had lost you. 648 01:30:50,383 --> 01:30:52,072 Asbjorn! 649 01:31:09,121 --> 01:31:14,648 Not bad, not bad at all, helmsman. 650 01:31:18,339 --> 01:31:20,928 Let's get off this coast.