1 00:01:29,578 --> 00:01:31,978 No te preocupes, no le paso nada a Naruto. 2 00:01:38,037 --> 00:01:39,837 Naruto. 3 00:01:50,696 --> 00:01:53,976 Gracias Minato. 4 00:01:55,417 --> 00:01:57,777 Por favor ten cuidado. 5 00:02:32,635 --> 00:02:34,595 Parece que ya me viste... 6 00:02:52,598 --> 00:02:56,198 Naruto Shippuuden - La Pelicula 6. 7 00:02:56,007 --> 00:03:00,997 El camino del Ninja. 8 00:03:28,471 --> 00:03:31,073 Mi maestro dice, que la paciencia de un ninja, 9 00:03:57,889 --> 00:04:01,809 No te pongas a pensar en eso, hay 8 de ellos. 10 00:04:29,768 --> 00:04:33,728 Y otra cosa... Mi nombre es... 11 00:04:43,103 --> 00:04:46,049 Un ninja nunca debe actuar precipitadamente. 12 00:04:56,007 --> 00:05:00,267 Lo mejor es separarlos y derrotarlos individualmente. 13 00:05:20,738 --> 00:05:22,265 Baika no jutsu. 14 00:05:24,366 --> 00:05:26,046 Nikuda Sensha. 15 00:05:31,205 --> 00:05:35,245 No tenemos mucho tiempo. 16 00:05:46,686 --> 00:05:47,686 Naruto. 17 00:05:49,701 --> 00:05:53,001 Doble ataque. 18 00:06:07,717 --> 00:06:09,465 Con todo lo que tenemos. 19 00:06:32,842 --> 00:06:34,950 Ese es el lugar donde estuve entrenando 20 00:06:49,243 --> 00:06:51,183 Doton: Doryuheki. 21 00:06:55,121 --> 00:06:57,361 Ninpo, choujuu giga. 22 00:07:03,761 --> 00:07:05,641 Ahora es mi turno... 23 00:07:15,960 --> 00:07:18,320 No te muevas, manten la calma. 24 00:07:36,759 --> 00:07:37,999 La victoria es nuestra. 25 00:07:46,880 --> 00:07:49,360 Si, es muy inusual. 26 00:08:10,757 --> 00:08:13,797 Tenemos que reforzar las guardias y patrullas. 27 00:08:23,457 --> 00:08:24,457 Si. 28 00:08:35,677 --> 00:08:39,117 Si, eso era de esperarse. 29 00:08:45,177 --> 00:08:47,543 Los Akazuki son extremadamente poderosos, 30 00:08:47,550 --> 00:08:50,676 no es algo que se pueda tomar a la ligera. 31 00:08:58,756 --> 00:09:01,763 Por supuesto. Yo personalmente me he propuesto, 32 00:09:01,868 --> 00:09:03,541 hablar con la Hokage en su nombre, 33 00:09:03,548 --> 00:09:05,955 para que les suban de rango. 34 00:09:09,396 --> 00:09:10,651 No seas tan apresurada. 35 00:09:14,834 --> 00:09:15,474 Claro, claro... 36 00:09:27,515 --> 00:09:28,794 Se ve claramente... 37 00:09:45,033 --> 00:09:47,593 Sakura, creo que debes escuchar a tus padres. 38 00:09:47,634 --> 00:09:52,534 No te preocupes por eso, Sakura tiene buenos maestros. 39 00:10:19,153 --> 00:10:22,473 Todos los padres quieren que sus hijos suban de rango. 40 00:10:26,281 --> 00:10:29,432 Tenemos un sistema diferente... 41 00:10:48,670 --> 00:10:49,870 Solo voy a comer un poco. 42 00:10:49,910 --> 00:10:51,110 Pero tienes mala dentadura. 43 00:10:51,151 --> 00:10:52,151 No tiene importancia. 44 00:11:10,869 --> 00:11:12,189 Es hora de volver a casa. 45 00:11:12,201 --> 00:11:13,431 Vamos... 46 00:12:46,066 --> 00:12:47,506 Imposible, no puedo. 47 00:12:49,865 --> 00:12:51,749 Hay reglas controladas. 48 00:12:51,757 --> 00:12:53,544 Primero tienes que unirte a un clan. 49 00:12:52,855 --> 00:12:58,148 Incluso para ti, que has salvado a nuestro pueblo. 50 00:12:58,356 --> 00:12:59,745 No pueden hacerse excepciones. 51 00:13:13,383 --> 00:13:15,943 Sin embargo, eso no me ayuda en nada. 52 00:13:18,144 --> 00:13:21,444 A veces me arrepiento incluso... 53 00:13:33,023 --> 00:13:34,223 Iruka Sensei, no lo entiendes. 54 00:13:48,822 --> 00:13:51,062 Y para ti Naruto, ramen con carne de cerdo. 55 00:14:13,901 --> 00:14:20,821 Son demasiado duros, no puedo comer eso. 56 00:14:20,901 --> 00:14:25,541 Fueron cocinados a fuego lento. 57 00:14:25,540 --> 00:14:28,620 De todas formas, no voy a comer. 58 00:14:35,100 --> 00:14:37,460 Sin fideos, esto no se llama ramen. 59 00:15:00,018 --> 00:15:02,858 No necesito a Iruka Sensei. 60 00:15:10,138 --> 00:15:11,938 Basta ya, deja de quejarte. 61 00:15:31,896 --> 00:15:33,008 Ven conmigo... 62 00:15:48,217 --> 00:15:50,977 Eso duele, duele, duele... 63 00:16:01,215 --> 00:16:04,655 No me importa, ya estoy cansada de ellos. 64 00:16:05,095 --> 00:16:10,615 Quieren que viva, de la manera en que lo dicen. 65 00:16:16,416 --> 00:16:19,016 El hace todo lo que dice. 66 00:16:22,334 --> 00:16:24,814 que nunca voy a ser una buena ninja. 67 00:16:30,894 --> 00:16:33,614 Pero no es posible. 68 00:16:56,932 --> 00:17:00,132 Cuanto tiempo sin verte, Uzumaki Naruto. 69 00:17:13,693 --> 00:17:15,333 No has cambiado en lo absoluto. 70 00:17:28,291 --> 00:17:31,531 No vengo con ese plan. 71 00:18:06,392 --> 00:18:08,429 Tenemos que informar esto. 72 00:18:15,420 --> 00:18:18,010 Acabamos de ver a Madara. 73 00:19:02,546 --> 00:19:06,506 No me gustan los perros, quisiera forzar gatos. 74 00:19:07,987 --> 00:19:09,525 No puedes... 75 00:19:09,535 --> 00:19:12,346 Creciste con la habilidad de forzar solo a perros. 76 00:19:42,825 --> 00:19:43,825 Si claro... 77 00:19:44,064 --> 00:19:47,224 En la noche, ustedes dos solos. No es bueno. 78 00:19:53,745 --> 00:19:55,665 Odio a los inceptos nocturnos. 79 00:20:20,104 --> 00:20:21,704 Vamos, Chouji. 80 00:20:22,584 --> 00:20:25,104 Comamos algo de carne. 81 00:20:35,943 --> 00:20:36,823 $1500. 82 00:20:37,542 --> 00:20:40,022 No puedo comer tanto. 83 00:20:40,742 --> 00:20:43,942 Eso es demasiado. 84 00:20:48,766 --> 00:20:51,023 en algo mejor que carne de cerdo? 85 00:20:51,063 --> 00:20:53,383 Yo no soy un cerdo, es mucha comida. 86 00:21:00,702 --> 00:21:03,302 No es posible... Ellos han cambiado totalmente. 87 00:21:12,321 --> 00:21:16,721 Vamos, vamos a comer algo delicioso. 88 00:21:21,741 --> 00:21:22,941 Si, eso parece. 89 00:21:34,540 --> 00:21:37,580 Eso es carne marinada. 90 00:21:37,739 --> 00:21:38,379 Ah, ya veo. 91 00:21:48,139 --> 00:21:51,013 No estoy rara. Ustedes son los que... 92 00:22:03,059 --> 00:22:05,019 Debes comportarte correctamente. 93 00:22:09,466 --> 00:22:11,166 Mira... 94 00:22:23,177 --> 00:22:24,177 Ese es mi padre. 95 00:23:00,176 --> 00:23:01,256 Sakura, Menma... 96 00:23:19,095 --> 00:23:20,255 Solo estas en esa esquina... 97 00:23:53,773 --> 00:23:54,613 El siempre anda solo. 98 00:23:55,412 --> 00:23:57,652 Yo solo espero no toparme con inceptos. 99 00:23:58,574 --> 00:23:59,734 Los odio. 100 00:24:04,413 --> 00:24:07,733 Menma mira, soy un gato. 101 00:24:10,893 --> 00:24:12,173 Si, si, te vemos. 102 00:24:26,411 --> 00:24:28,651 Uno..., dos... 103 00:24:33,438 --> 00:24:34,738 abran paso... 104 00:24:49,210 --> 00:24:51,050 Has desplazado toda el agua. 105 00:24:54,050 --> 00:24:55,370 Haz lo que quieras. 106 00:24:59,449 --> 00:25:02,809 Simplemente impresionante. Haslo otra vez. 107 00:25:03,731 --> 00:25:06,211 Kiba es un tonto y Shikamaru hace parodias de gatos. 108 00:25:25,409 --> 00:25:27,569 Ya te dije que entre nosotros no hay nada. 109 00:25:27,808 --> 00:25:31,048 Estas mintiendo. Me quieres quitar a mi Menma. 110 00:26:13,287 --> 00:26:14,767 Lee nos ha estado espiando. 111 00:26:15,087 --> 00:26:16,687 Eso es indignante. 112 00:26:19,650 --> 00:26:21,503 Espera Hinata-sama... 113 00:26:24,085 --> 00:26:25,325 Tenemos que atraparlo. 114 00:26:30,805 --> 00:26:34,565 Todos se comportan de manera diferente. 115 00:26:42,725 --> 00:26:44,205 Es igual que antes... 116 00:26:56,364 --> 00:26:57,797 No se descarta incluso un Ninjutsu. 117 00:27:00,244 --> 00:27:01,524 Estoy decepcionado. 118 00:27:05,243 --> 00:27:06,763 Lo tienes todo mal. 119 00:27:06,925 --> 00:27:09,132 Estaba entrenando en el techo... 120 00:27:11,724 --> 00:27:13,484 Eso no fue intencional. 121 00:27:22,884 --> 00:27:24,484 Sa... Sa... Sakura... 122 00:27:25,883 --> 00:27:28,723 Miente, necesita un escarmiento. 123 00:27:29,324 --> 00:27:32,244 Detente, no parce estar mintiendo. 124 00:27:41,083 --> 00:27:42,603 Es un pervertido. 125 00:28:00,082 --> 00:28:02,362 No puedo matar a un fantasma, no se que hacer. 126 00:28:11,402 --> 00:28:13,372 Parece que, Madara con su jutsu 127 00:28:16,161 --> 00:28:18,041 No estoy segura, pero eso parece. 128 00:28:30,159 --> 00:28:35,679 Exacto... No digas tu nombre, ni tus habilidades. 129 00:29:19,358 --> 00:29:21,278 Ah, Sakura-chan. 130 00:29:26,197 --> 00:29:31,557 Por supuesto, tus padres han salvado nuestra aldea. 131 00:29:32,277 --> 00:29:34,117 Es lo menos que puedo hacer. 132 00:29:48,917 --> 00:29:49,437 Sakura. 133 00:29:51,037 --> 00:29:52,757 No tires los zapatos tan fuerte. 134 00:30:09,315 --> 00:30:10,915 Soy Uzumaki Naruto. 135 00:31:18,471 --> 00:31:20,911 Hasta mi apartamento se ha ido. 136 00:31:46,571 --> 00:31:47,971 Ya llegaron. 137 00:31:57,790 --> 00:32:00,741 El poder del Tsukuyomi, es espiritual. 138 00:32:00,789 --> 00:32:06,909 Permite crear una imagen espejo de nuestro mundo. 139 00:32:14,119 --> 00:32:16,389 desde nuestro mundo, a esta otra realidad. 140 00:32:27,379 --> 00:32:30,389 Al arrojar una piedra hacia el, 141 00:32:34,496 --> 00:32:36,129 tanto como en la otra realidad. 142 00:32:36,338 --> 00:32:37,768 Eso no me interesa. 143 00:32:37,773 --> 00:32:41,713 Si no te interesa, no preguntes. 144 00:32:42,427 --> 00:32:45,461 Estamos en este mundo paralelo, pero... 145 00:33:15,907 --> 00:33:18,867 Ese poder lo heredaste de tus padres. 146 00:33:21,346 --> 00:33:23,423 Quizas solo necesites un poco de ayuda, 147 00:33:23,429 --> 00:33:26,145 para dominar este mundo ninja. 148 00:33:26,387 --> 00:33:29,187 Yo puedo ayudarte... 149 00:33:34,946 --> 00:33:36,706 No tiene importancia. 150 00:33:36,946 --> 00:33:39,666 Te puedo ayudar a obtener poder. 151 00:34:03,345 --> 00:34:04,745 Esto es... 152 00:34:05,384 --> 00:34:08,924 CUARTO HOKAGE 153 00:34:44,502 --> 00:34:47,982 Soy un mendigo. 154 00:34:48,021 --> 00:34:50,581 Vamos, no es para tanto. 155 00:34:56,261 --> 00:34:59,261 Soy tan afortunada... 156 00:35:11,662 --> 00:35:14,902 En este mundo que ha creado Madara, 157 00:35:15,141 --> 00:35:18,061 la aldea no es del todo correcta. 158 00:35:21,661 --> 00:35:25,301 Todos son amables y corteses, lo hacen todo por nada. 159 00:35:33,290 --> 00:35:36,279 Lo siento, no conozco nada de arte. 160 00:35:38,219 --> 00:35:41,459 No se... no tiene importancia... 161 00:35:41,940 --> 00:35:45,180 Todo es un poco diferente. 162 00:35:55,239 --> 00:35:56,939 Vamonos, Naruto. 163 00:36:00,059 --> 00:36:02,739 Solo los protejo de los inceptos... 164 00:36:10,818 --> 00:36:12,920 La gran diferencia entre los dos mundos, 165 00:36:18,338 --> 00:36:19,698 Claro, con gusto. 166 00:36:19,737 --> 00:36:23,057 Cuando sea grande, quiero ser como Sakura. 167 00:36:25,817 --> 00:36:27,629 Hmm, dejame pensar. 168 00:36:27,637 --> 00:36:30,229 Tienes que aprender mucho, entrenar mucho, 169 00:36:30,237 --> 00:36:32,897 tener un espiritu de lucha y la voluntad de ganar. 170 00:36:33,656 --> 00:36:34,856 Y luego todo funciona. 171 00:36:38,737 --> 00:36:40,137 Buena suerte. 172 00:36:48,456 --> 00:36:52,496 No me gusta, lo hago solo para no levantar sospechas. 173 00:36:54,935 --> 00:36:57,775 Es algo agradable, que importa que me guste. 174 00:37:01,871 --> 00:37:04,855 Puede ser que este lugar finalmente sea agradable. 175 00:37:05,175 --> 00:37:07,715 No me digas que te has olvidado de nuestro objetivo. 176 00:37:07,816 --> 00:37:09,916 Sakura-chan, este no es nuestro mundo. 177 00:37:48,714 --> 00:37:51,434 Por el Tsukuyomi mi capacidad es limitada. 178 00:37:56,513 --> 00:38:00,633 Siempre existe una manera de salir del agua y secarse. 179 00:38:00,833 --> 00:38:02,353 No debo apurarme. 180 00:38:02,953 --> 00:38:05,193 Seguiremos con el plan. 181 00:38:05,992 --> 00:38:08,060 Para quitarle el poder a Uzumaki Naruto, 182 00:38:08,069 --> 00:38:10,712 tengo algo que encontrar primero. 183 00:38:13,012 --> 00:38:16,832 Tal vez la abuela sabe algo. 184 00:38:40,392 --> 00:38:42,770 Pueden usar ese poder para atacar. 185 00:38:56,870 --> 00:38:59,870 Tiene alto grado de interes. Actualmente se busca. 186 00:39:12,950 --> 00:39:18,050 Tal vez tiene otro nombre, o no a sido detectado. 187 00:39:24,990 --> 00:39:29,333 Muchos han tratado de atraparlo. 188 00:39:34,069 --> 00:39:36,909 Ero-Sennin... 189 00:39:43,576 --> 00:39:45,169 pero solo de una sola manera. 190 00:39:45,509 --> 00:39:49,269 Hemos traido el documento con el sello. 191 00:39:58,748 --> 00:40:00,388 Bienvenidos. 192 00:40:01,367 --> 00:40:03,067 Hemos complementado la tarea. 193 00:40:10,360 --> 00:40:11,607 Viven.. 194 00:40:17,317 --> 00:40:19,007 Acabamos de volver del trabajo. 195 00:40:19,457 --> 00:40:22,107 Ellos viven en este mundo... 196 00:40:22,426 --> 00:40:24,666 Dime todo con exactitud. 197 00:40:35,505 --> 00:40:38,065 El sapo sabio ha predicho eso... 198 00:40:56,055 --> 00:40:59,905 Se esconde en el borde de la aldea de fuego. 199 00:41:09,979 --> 00:41:13,704 Kakashi y Guy vuelven pronto, que los ayuden. 200 00:41:23,744 --> 00:41:26,544 Con eso quizas podremos volver a nuestro mundo. 201 00:41:30,424 --> 00:41:33,104 No pueden, solo van a interferir. 202 00:41:38,783 --> 00:41:42,843 No te preocupes, traeremos el documento. 203 00:41:43,203 --> 00:41:44,323 Bueno, haganlo. 204 00:41:44,662 --> 00:41:46,662 Gracias por la fe. 205 00:42:23,181 --> 00:42:24,261 Cierto. 206 00:42:33,024 --> 00:42:35,221 Luego podermos regresar a nuestro mundo. 207 00:43:19,177 --> 00:43:21,337 Estamos listos para la mudanza. 208 00:43:49,062 --> 00:43:52,316 Por algo la llaman, el mar de sangre. 209 00:44:01,376 --> 00:44:03,136 Buen provecho. 210 00:44:03,175 --> 00:44:05,615 Menma, no te olvides de la ropa. 211 00:45:00,334 --> 00:45:03,394 Es raro, que estes viendo fotos. 212 00:45:16,012 --> 00:45:19,612 Eres imprudente y testarudo. 213 00:45:22,172 --> 00:45:24,772 Te entiedo, yo soy tu padre. 214 00:45:44,971 --> 00:45:46,920 Hemos trabajando demasiado, 215 00:45:55,371 --> 00:45:57,011 Son raros. 216 00:46:06,090 --> 00:46:07,758 Es tu oportunidad para destacarte. 217 00:46:10,090 --> 00:46:11,690 No me toques. 218 00:46:14,070 --> 00:46:15,610 No lo entiendo. 219 00:46:18,889 --> 00:46:21,489 No sean reales, pero no... 220 00:46:21,488 --> 00:46:24,848 No me importa, yo no soy Menma. 221 00:46:39,009 --> 00:46:44,569 Gracias a ti, tengo el Jinchuuriki de dos colas. 222 00:46:45,209 --> 00:46:47,969 Este mundo es como un libro abierto. 223 00:46:50,727 --> 00:46:56,327 Pronto tendremos grandes problemas. 224 00:47:00,487 --> 00:47:03,327 El enemigo ha comenzado con sus acciones. 225 00:47:05,048 --> 00:47:06,568 Entiendo... 226 00:47:18,206 --> 00:47:22,144 Kakashi, usa el sharingan, verifica que sea seguro. 227 00:47:22,250 --> 00:47:23,649 No voy a poder. 228 00:47:23,858 --> 00:47:25,748 Quisiera hacerlo, 229 00:47:34,845 --> 00:47:37,645 Estoy cansado. 230 00:47:38,326 --> 00:47:40,846 Muy cansado. 231 00:47:42,326 --> 00:47:45,886 Diablos, tendremos que descansar un poco. 232 00:48:02,564 --> 00:48:03,644 Casi llego... 233 00:48:20,524 --> 00:48:21,724 Llegamos un poco tarde. 234 00:48:27,522 --> 00:48:29,282 Somos Shinobis de Konoha. 235 00:48:48,482 --> 00:48:50,682 No quieren escuchar a nadie. 236 00:49:13,122 --> 00:49:15,162 No me puedo mover. 237 00:49:15,441 --> 00:49:17,491 Yo tampoco. 238 00:49:21,331 --> 00:49:23,341 No te arriesgues, probablemente... 239 00:49:31,720 --> 00:49:33,360 Oye, esperanos. 240 00:49:38,199 --> 00:49:39,879 Fuera del camino, voy a pasar. 241 00:49:40,079 --> 00:49:42,799 No puedes pedirnos algo. Eres un don nadie. 242 00:50:05,118 --> 00:50:06,958 Toma esto... 243 00:50:44,549 --> 00:50:45,549 Te tengo... 244 00:50:55,996 --> 00:50:57,436 Ha desaparecido. 245 00:51:11,515 --> 00:51:15,435 pero la forma de pasarla solo yo la conozco. 246 00:51:36,154 --> 00:51:38,674 Buen trabajo, Jiraiya. 247 00:51:38,875 --> 00:51:40,235 Ahora es nuestra responsabilidad. 248 00:52:01,354 --> 00:52:02,994 No necesitaba su ayuda. 249 00:52:03,433 --> 00:52:07,033 Me hubiesen dejado venir solo. 250 00:52:17,871 --> 00:52:26,871 Claro que nos preocupamos por ti. Eres nuestro hijo. 251 00:52:44,631 --> 00:52:46,911 No quiero ponerte en peligro, pero... 252 00:52:47,190 --> 00:52:49,655 Hemos decidido que al regreso, 253 00:53:07,270 --> 00:53:09,150 Eres un imprudente... 254 00:53:11,269 --> 00:53:13,989 Me preocupaste, pero estas bien. 255 00:53:59,908 --> 00:54:02,388 El fue realmente imprudente 256 00:54:12,386 --> 00:54:14,496 Tenemos que abrir el documento pronto, 257 00:54:12,386 --> 00:54:17,386 para poder ver lo que hay en el. 258 00:54:18,466 --> 00:54:21,746 No, hay que esperar. 259 00:54:25,025 --> 00:54:34,105 Hasta la luna roja no puede abrirse. 260 00:54:50,865 --> 00:54:52,531 Fue muy complicado obtenerlo, 261 00:54:52,542 --> 00:54:56,504 todo para ahora no poder abrirlo... 262 00:54:57,266 --> 00:55:01,066 Ni siquiera se cuando es la luna roja. 263 00:55:03,785 --> 00:55:07,785 Sakura-chan, lo siento, pero ahora tengo otros planes. 264 00:56:55,719 --> 00:56:58,899 Bienvenido a casa, Menma. 265 00:57:04,499 --> 00:57:06,579 Estoy en casa. 266 00:57:35,938 --> 00:57:38,898 Entonces, debemos ir por el. 267 00:57:49,817 --> 00:57:56,337 El Tsukuyomi tiene algunas limitaciones de poder. 268 00:57:57,317 --> 00:58:00,803 Se llega a la realidad deseada y ni yo, 269 00:58:00,811 --> 00:58:06,176 el creador del mundo, puedo entrometerme. 270 00:58:18,656 --> 00:58:22,656 Incluso la mejor comida, repugna en grandes cantidades. 271 00:59:35,731 --> 00:59:37,611 Sasuke, eres adorable... 272 01:00:23,209 --> 01:00:24,929 Tenemos que volver... 273 01:01:20,807 --> 01:01:23,267 Aunque, Naruto es feliz. 274 01:01:57,165 --> 01:01:58,645 Yo estaba un poco ocupado. 275 01:01:58,885 --> 01:01:59,845 No te preocupes. 276 01:01:59,885 --> 01:02:02,548 Pero tendremos que esperar de todos modos. 277 01:02:02,557 --> 01:02:06,925 No podremos saber nada, hasta la luna roja. 278 01:03:49,326 --> 01:03:51,976 Hola Hokage... 279 01:03:52,078 --> 01:03:55,738 Ya va siendo hora de que me den el documento. 280 01:04:00,198 --> 01:04:01,838 No vamos a darte el documento. 281 01:04:41,635 --> 01:04:42,835 Destruyanlos... 282 01:04:50,636 --> 01:04:53,836 Rayos, es demasiado fuerte. 283 01:05:11,156 --> 01:05:13,236 No puede ser, no es Madara. 284 01:05:20,595 --> 01:05:23,155 Esto me confunde un poco. 285 01:05:29,157 --> 01:05:30,652 Madara me a ayudado, 286 01:05:30,660 --> 01:05:32,275 pero a ustedes no les debo nada. 287 01:05:52,113 --> 01:05:53,666 Vas a tener que derrotarme. 288 01:05:55,478 --> 01:06:00,049 ...son los que luchan, con su vida... 289 01:06:00,059 --> 01:06:02,993 ...por defender, a su aldea. 290 01:06:21,353 --> 01:06:24,833 Puedo sentir tu chakra. 291 01:06:44,731 --> 01:06:48,111 Hay que sacarlos de la aldea. 292 01:06:48,150 --> 01:06:50,713 No voy a permitir que destruyan la obra de mi maestro. 293 01:06:52,631 --> 01:06:56,231 Entonces voy a hacerles sufrir. 294 01:06:58,390 --> 01:07:01,110 Me la llevo mientras entiendo lo que pasa. 295 01:07:07,390 --> 01:07:09,310 Les dejo un regalito. 296 01:08:22,986 --> 01:08:23,786 Ella fue... 297 01:08:28,017 --> 01:08:31,027 Tenemos que estar preparados para cualquier cosa. 298 01:08:32,904 --> 01:08:35,825 Ellos la tienen, necesitamos salvarla. 299 01:08:35,865 --> 01:08:37,745 No tenemos tiempo para salvarla, Menma. 300 01:08:41,946 --> 01:08:44,826 No podemos arriesgarnos a causa de Sakura. 301 01:08:49,386 --> 01:08:52,946 Somos Ninjas, y tambien personas. 302 01:08:58,573 --> 01:09:01,385 Nosotros no podemos dejarte ir, Menma. 303 01:09:06,743 --> 01:09:08,983 Te encargo la aldea, Naruto. 304 01:09:11,221 --> 01:09:14,861 ...son los que luchan, con su vida... 305 01:09:14,871 --> 01:09:17,904 ...por defender, a su aldea. 306 01:10:04,301 --> 01:10:07,501 Aun podemos hacerlo, Minato. 307 01:10:16,141 --> 01:10:18,821 Gracias, por todo. 308 01:10:21,101 --> 01:10:24,981 Minato, por favor, no pongas esa cara. 309 01:10:25,220 --> 01:10:31,580 Yo soy feliz contigo, muy feliz. 310 01:10:33,220 --> 01:10:40,780 Si sobrevivo, vamos a ser muy felices los tres. 311 01:10:52,419 --> 01:10:56,579 Soy feliz, con solo imaginar nuestro futuro. 312 01:11:05,259 --> 01:11:07,772 Tenemos chakra suficente, 313 01:11:07,782 --> 01:11:10,378 solo para sellar al nueve colas en Naruto. 314 01:11:22,418 --> 01:11:26,681 No quiero que pase por eso, no quiero, no quiero. 315 01:11:42,496 --> 01:11:46,536 Porque somos... Ninjas. 316 01:11:58,577 --> 01:12:00,154 No tenemos mucho tiempo. 317 01:12:00,161 --> 01:12:03,456 Mejor dedicarle algunas palabras a Naruto... 318 01:12:03,975 --> 01:12:10,295 Naruto, come mucho, cuidate mucho. 319 01:12:11,015 --> 01:12:14,015 Has muchos amigos. 320 01:12:14,095 --> 01:12:18,935 Encuentra uno en quien puedas confiar. 321 01:12:19,496 --> 01:12:21,816 Aunque mejor varios. 322 01:12:22,015 --> 01:12:29,335 Y otra cosa. No confies Jiraiya, es un pervertido. 323 01:12:35,672 --> 01:12:49,054 pero por favor, nunca te rindas, nunca y no pierdas la fe. 324 01:12:49,255 --> 01:12:57,935 De verdad, de verdad, de verdad, quisiera estar a tu lado... 325 01:13:00,734 --> 01:13:05,814 Quiero que sepas que, te quiero. 326 01:13:10,253 --> 01:13:18,773 Naruto, yo apoyo lo que dijo tu madre. 327 01:13:28,251 --> 01:13:30,211 Me tengo que ir. 328 01:13:33,292 --> 01:13:36,812 Tengo que decirles algo, 329 01:13:37,571 --> 01:13:40,001 yo no me llamo Menma. 330 01:13:40,313 --> 01:13:42,410 Perdonen, por no decirselos antes. 331 01:13:46,371 --> 01:13:50,731 En mi mundo, el Cuarto Hokage, fue mi padre. 332 01:13:51,090 --> 01:13:56,530 Mi madre era, la Jinchuriki del clan Uzumaki. 333 01:14:18,289 --> 01:14:20,089 Me tengo que ir. 334 01:15:01,888 --> 01:15:05,248 Este mundo se llama Tsukuyomi. 335 01:15:06,608 --> 01:15:11,408 Y esta es la cueva de lirios en este mundo. 336 01:15:31,180 --> 01:15:34,021 y no estar preguntando tantas cosas. 337 01:15:39,806 --> 01:15:43,766 Voy a derrotarte, y luego regresaremos a nuestro mundo. 338 01:15:56,804 --> 01:15:59,204 Dame el documento. 339 01:15:59,405 --> 01:16:03,125 Tal vez lo consigas, si dejas a Sakura libre. 340 01:16:07,404 --> 01:16:13,764 Se que tienes una fuerza poderosa escondida. 341 01:16:14,204 --> 01:16:18,844 Una fuerza verdaderamente aterradora. 342 01:16:42,723 --> 01:16:46,483 Detesto incluso tu mera presencia. 343 01:16:46,882 --> 01:16:48,442 Mucho chakra. 344 01:16:57,961 --> 01:16:59,721 Funjionsopasa... 345 01:17:00,201 --> 01:17:06,681 ...pies, abdomen, pecho, manos, cabeza... 346 01:17:20,537 --> 01:17:22,561 Rayos. Hay demasiados. 347 01:17:41,520 --> 01:17:44,480 Hemos venido en nombre de la Hokage. 348 01:17:46,559 --> 01:17:50,559 Nos ha pedido, ayudar en la batalla, contra el enmascarado. 349 01:18:18,318 --> 01:18:22,478 Me voy a comer todo tu chakra. 350 01:18:49,356 --> 01:18:52,516 Es increible que Akatsuki actue de esta manera. 351 01:18:53,956 --> 01:18:57,116 Tambien que la Hokage pida ayuda a Akatsuki. 352 01:19:10,756 --> 01:19:16,756 No seas precipitado. Adios. 353 01:19:45,314 --> 01:19:49,714 Quiero encender una llama escarlata. 354 01:20:03,233 --> 01:20:05,153 Esta no es una verdadera obra de arte. 355 01:20:34,271 --> 01:20:37,391 Es un campo de entrenamiento. 356 01:21:25,510 --> 01:21:26,190 No creas. 357 01:21:28,349 --> 01:21:29,669 Finalmente puedo mejorar. 358 01:21:37,588 --> 01:21:39,188 Este es tu fin. 359 01:23:42,862 --> 01:23:45,142 Estoy cansado de esta basura. 360 01:23:54,543 --> 01:23:58,223 Te voy a destruir. 361 01:25:12,938 --> 01:25:15,025 Naruto Kun sigue igual... 362 01:25:18,258 --> 01:25:23,498 No hay nada mas fuerte que el nueve colas. 363 01:25:43,016 --> 01:25:45,227 Ya escuchaste lo que dijo, 364 01:25:43,239 --> 01:25:47,736 dos nueve colas es muy peligroso. 365 01:26:41,775 --> 01:26:43,415 Rayos... 366 01:26:50,334 --> 01:26:53,494 El nueve colas es demasido para ti solo. 367 01:26:55,573 --> 01:26:57,293 No puede derrotarme... 368 01:26:57,333 --> 01:26:59,293 Voy a ganar esta pelea. 369 01:27:03,014 --> 01:27:06,974 El no es real, pero es igual de fuerte. 370 01:27:08,013 --> 01:27:14,933 Lo que te queda de chakra, no da para derrotarlo. 371 01:27:32,031 --> 01:27:34,733 Solo quieres apoderarte de mi cuerpo. 372 01:27:57,970 --> 01:28:00,256 Y si el gana, puede hacer conmigo lo que quiera. 373 01:28:09,610 --> 01:28:11,970 El enemigo de mi enemigo, es mi amigo. 374 01:28:14,010 --> 01:28:18,530 Esta vez, te voy a liberar. 375 01:30:25,963 --> 01:30:28,683 Esto es tan hermoso. 376 01:31:07,721 --> 01:31:08,921 No voy a renunciar. 377 01:32:03,079 --> 01:32:07,559 Pude ver el resultado de esta lucha. 378 01:32:15,799 --> 01:32:18,439 Y ahora, solo queda derrotarte. 379 01:32:26,978 --> 01:32:32,613 Esta lucha no puede llevarse a cabo en el mundo real. 380 01:32:51,277 --> 01:32:54,677 Si no huyes, algo terrible va a suceder. 381 01:32:55,445 --> 01:32:57,845 El ahora tiene el poder del sello Naruto. 382 01:33:07,716 --> 01:33:10,636 No lo veas a los ojos, o estaras perdido. 383 01:33:26,034 --> 01:33:28,394 Por ahora, no es demasiado tarde. 384 01:33:54,554 --> 01:33:56,274 Vas a olvidar todo lo que te rodea... 385 01:33:57,673 --> 01:33:58,823 Kyubi perdiste... 386 01:34:06,652 --> 01:34:09,152 No tienes oportunidad. 387 01:34:28,791 --> 01:34:31,271 No lo toques, no lo voy a permitir. 388 01:35:40,849 --> 01:35:42,269 Te la has ganado. 389 01:36:22,346 --> 01:36:24,930 Jiraiya era de hecho un pervertido. 390 01:36:31,187 --> 01:36:33,107 Dame ese poder Menma... 391 01:36:33,306 --> 01:36:35,746 ...y muere en este mundo. 392 01:37:08,644 --> 01:37:09,644 Madara... 393 01:37:11,045 --> 01:37:12,805 Esta vez... 394 01:37:22,323 --> 01:37:23,763 Minato, Kushina... 395 01:37:26,963 --> 01:37:29,123 Todo gracias al Jutsu de Minato. 396 01:37:35,923 --> 01:37:38,685 Incluso si no eres nuestro hijo... 397 01:37:39,698 --> 01:37:42,283 Eres el tipo de hijo que queremos tener. 398 01:37:46,663 --> 01:37:47,907 Se perder... 399 01:38:40,260 --> 01:38:42,240 Naruto... Esto es... 400 01:38:54,839 --> 01:38:57,359 Gracias por salvarnos. 401 01:38:58,159 --> 01:39:02,779 Nos lo pasamos, muy bien juntos. 402 01:39:05,759 --> 01:39:07,664 Esta es la primera vez en mi vida, 403 01:39:07,673 --> 01:39:10,079 que estuve con mi familia. 404 01:39:10,879 --> 01:39:14,239 Gracias, por la comida. 405 01:39:14,919 --> 01:39:16,639 Me han cuidado mucho... 406 01:39:23,818 --> 01:39:26,438 Muchas... Gracias... 407 01:40:07,837 --> 01:40:08,517 Esto es... 408 01:40:25,034 --> 01:40:26,674 Naruto, tu abrigo. 409 01:40:45,594 --> 01:40:48,801 Por fin estamos, de vuelta en casa. 410 01:41:11,634 --> 01:41:14,314 Ya no creo que en ese mundo, podamos tenerlo. 411 01:41:52,392 --> 01:41:56,632 Haremos todo lo posible, para que nadie lo sepa. 412 01:42:01,823 --> 01:42:03,723 Eso es todo, esta vez ganamos. 413 01:42:06,140 --> 01:42:11,040 Es bueno, que la Hokage y Kakashi esten bien. 414 01:42:22,894 --> 01:42:26,994 Gracias a Dios, que nos vemos nuevamente... 415 01:42:51,698 --> 01:42:54,795 Lo siento, los he hecho preocuparse. 416 01:43:09,299 --> 01:43:11,017 No te preocupes por la cita Sakura-chan. 417 01:43:18,343 --> 01:43:20,616 Hemos estado juntos por mucho tiempo. 418 01:43:57,882 --> 01:44:01,827 Un ninja, debe ser paciente. 419 01:44:28,881 --> 01:44:31,922 Bueno... estaba equivocado... 420 01:44:31,931 --> 01:44:34,822 Quizas pueda ayudarte. 421 01:44:35,493 --> 01:44:38,993 Hablemos, mientras comemos juntos... 422 01:44:51,776 --> 01:44:53,176 Nada. 423 01:44:57,972 --> 01:45:00,572 Me preocupas, Naruto. 424 01:45:08,676 --> 01:45:09,976 Estoy en casa. 425 01:45:38,186 --> 01:45:40,286 Y este... Es mi camino del ninja.