1
00:01:29,578 --> 00:01:31,978
No te preocupes, no
le paso nada a Naruto.
2
00:01:38,037 --> 00:01:39,837
Naruto.
3
00:01:50,696 --> 00:01:53,976
Gracias Minato.
4
00:01:55,417 --> 00:01:57,777
Por favor ten cuidado.
5
00:02:32,635 --> 00:02:34,595
Parece que ya me viste...
6
00:02:52,598 --> 00:02:56,198
Naruto Shippuuden - La Pelicula 6.
7
00:02:56,007 --> 00:03:00,997
El camino del Ninja.
8
00:03:28,471 --> 00:03:31,073
Mi maestro dice, que la paciencia de un ninja,
9
00:03:57,889 --> 00:04:01,809
No te pongas a
pensar en eso, hay 8 de ellos.
10
00:04:29,768 --> 00:04:33,728
Y otra cosa... Mi nombre es...
11
00:04:43,103 --> 00:04:46,049
Un ninja nunca debe actuar precipitadamente.
12
00:04:56,007 --> 00:05:00,267
Lo mejor es separarlos y derrotarlos individualmente.
13
00:05:20,738 --> 00:05:22,265
Baika no jutsu.
14
00:05:24,366 --> 00:05:26,046
Nikuda Sensha.
15
00:05:31,205 --> 00:05:35,245
No tenemos mucho tiempo.
16
00:05:46,686 --> 00:05:47,686
Naruto.
17
00:05:49,701 --> 00:05:53,001
Doble ataque.
18
00:06:07,717 --> 00:06:09,465
Con todo lo que tenemos.
19
00:06:32,842 --> 00:06:34,950
Ese es el lugar donde estuve entrenando
20
00:06:49,243 --> 00:06:51,183
Doton: Doryuheki.
21
00:06:55,121 --> 00:06:57,361
Ninpo, choujuu giga.
22
00:07:03,761 --> 00:07:05,641
Ahora es mi turno...
23
00:07:15,960 --> 00:07:18,320
No te muevas, manten la calma.
24
00:07:36,759 --> 00:07:37,999
La victoria es nuestra.
25
00:07:46,880 --> 00:07:49,360
Si, es muy inusual.
26
00:08:10,757 --> 00:08:13,797
Tenemos que reforzar
las guardias y patrullas.
27
00:08:23,457 --> 00:08:24,457
Si.
28
00:08:35,677 --> 00:08:39,117
Si, eso era de esperarse.
29
00:08:45,177 --> 00:08:47,543
Los Akazuki son extremadamente poderosos,
30
00:08:47,550 --> 00:08:50,676
no es algo que se pueda tomar a la ligera.
31
00:08:58,756 --> 00:09:01,763
Por supuesto. Yo personalmente me he propuesto,
32
00:09:01,868 --> 00:09:03,541
hablar con la Hokage en su nombre,
33
00:09:03,548 --> 00:09:05,955
para que les suban de rango.
34
00:09:09,396 --> 00:09:10,651
No seas tan apresurada.
35
00:09:14,834 --> 00:09:15,474
Claro, claro...
36
00:09:27,515 --> 00:09:28,794
Se ve claramente...
37
00:09:45,033 --> 00:09:47,593
Sakura, creo que
debes escuchar a tus padres.
38
00:09:47,634 --> 00:09:52,534
No te preocupes por eso,
Sakura tiene buenos maestros.
39
00:10:19,153 --> 00:10:22,473
Todos los padres quieren que
sus hijos suban de rango.
40
00:10:26,281 --> 00:10:29,432
Tenemos un sistema diferente...
41
00:10:48,670 --> 00:10:49,870
Solo voy a comer un poco.
42
00:10:49,910 --> 00:10:51,110
Pero tienes mala dentadura.
43
00:10:51,151 --> 00:10:52,151
No tiene importancia.
44
00:11:10,869 --> 00:11:12,189
Es hora de volver a casa.
45
00:11:12,201 --> 00:11:13,431
Vamos...
46
00:12:46,066 --> 00:12:47,506
Imposible, no puedo.
47
00:12:49,865 --> 00:12:51,749
Hay reglas controladas.
48
00:12:51,757 --> 00:12:53,544
Primero tienes que unirte a un clan.
49
00:12:52,855 --> 00:12:58,148
Incluso para ti, que has salvado a nuestro pueblo.
50
00:12:58,356 --> 00:12:59,745
No pueden hacerse excepciones.
51
00:13:13,383 --> 00:13:15,943
Sin embargo, eso no me ayuda en nada.
52
00:13:18,144 --> 00:13:21,444
A veces me arrepiento incluso...
53
00:13:33,023 --> 00:13:34,223
Iruka Sensei, no lo entiendes.
54
00:13:48,822 --> 00:13:51,062
Y para ti Naruto,
ramen con carne de cerdo.
55
00:14:13,901 --> 00:14:20,821
Son demasiado duros, no puedo comer eso.
56
00:14:20,901 --> 00:14:25,541
Fueron cocinados a fuego lento.
57
00:14:25,540 --> 00:14:28,620
De todas formas, no voy a comer.
58
00:14:35,100 --> 00:14:37,460
Sin fideos, esto no se llama ramen.
59
00:15:00,018 --> 00:15:02,858
No necesito a Iruka Sensei.
60
00:15:10,138 --> 00:15:11,938
Basta ya, deja de quejarte.
61
00:15:31,896 --> 00:15:33,008
Ven conmigo...
62
00:15:48,217 --> 00:15:50,977
Eso duele, duele, duele...
63
00:16:01,215 --> 00:16:04,655
No me importa, ya estoy cansada de ellos.
64
00:16:05,095 --> 00:16:10,615
Quieren que viva, de la manera en que lo dicen.
65
00:16:16,416 --> 00:16:19,016
El hace todo lo que dice.
66
00:16:22,334 --> 00:16:24,814
que nunca voy a ser una buena ninja.
67
00:16:30,894 --> 00:16:33,614
Pero no es posible.
68
00:16:56,932 --> 00:17:00,132
Cuanto tiempo sin verte, Uzumaki Naruto.
69
00:17:13,693 --> 00:17:15,333
No has cambiado en lo absoluto.
70
00:17:28,291 --> 00:17:31,531
No vengo con ese plan.
71
00:18:06,392 --> 00:18:08,429
Tenemos que informar esto.
72
00:18:15,420 --> 00:18:18,010
Acabamos de ver a Madara.
73
00:19:02,546 --> 00:19:06,506
No me gustan los perros, quisiera forzar gatos.
74
00:19:07,987 --> 00:19:09,525
No puedes...
75
00:19:09,535 --> 00:19:12,346
Creciste con la habilidad de forzar solo a perros.
76
00:19:42,825 --> 00:19:43,825
Si claro...
77
00:19:44,064 --> 00:19:47,224
En la noche, ustedes dos solos. No es bueno.
78
00:19:53,745 --> 00:19:55,665
Odio a los inceptos nocturnos.
79
00:20:20,104 --> 00:20:21,704
Vamos, Chouji.
80
00:20:22,584 --> 00:20:25,104
Comamos algo de carne.
81
00:20:35,943 --> 00:20:36,823
$1500.
82
00:20:37,542 --> 00:20:40,022
No puedo comer tanto.
83
00:20:40,742 --> 00:20:43,942
Eso es demasiado.
84
00:20:48,766 --> 00:20:51,023
en algo mejor que carne de cerdo?
85
00:20:51,063 --> 00:20:53,383
Yo no soy un cerdo, es mucha comida.
86
00:21:00,702 --> 00:21:03,302
No es posible...
Ellos han cambiado totalmente.
87
00:21:12,321 --> 00:21:16,721
Vamos, vamos a comer algo delicioso.
88
00:21:21,741 --> 00:21:22,941
Si, eso parece.
89
00:21:34,540 --> 00:21:37,580
Eso es carne marinada.
90
00:21:37,739 --> 00:21:38,379
Ah, ya veo.
91
00:21:48,139 --> 00:21:51,013
No estoy rara. Ustedes son los que...
92
00:22:03,059 --> 00:22:05,019
Debes comportarte correctamente.
93
00:22:09,466 --> 00:22:11,166
Mira...
94
00:22:23,177 --> 00:22:24,177
Ese es mi padre.
95
00:23:00,176 --> 00:23:01,256
Sakura, Menma...
96
00:23:19,095 --> 00:23:20,255
Solo estas en esa esquina...
97
00:23:53,773 --> 00:23:54,613
El siempre anda solo.
98
00:23:55,412 --> 00:23:57,652
Yo solo espero no toparme con inceptos.
99
00:23:58,574 --> 00:23:59,734
Los odio.
100
00:24:04,413 --> 00:24:07,733
Menma mira, soy un gato.
101
00:24:10,893 --> 00:24:12,173
Si, si, te vemos.
102
00:24:26,411 --> 00:24:28,651
Uno..., dos...
103
00:24:33,438 --> 00:24:34,738
abran paso...
104
00:24:49,210 --> 00:24:51,050
Has desplazado toda el agua.
105
00:24:54,050 --> 00:24:55,370
Haz lo que quieras.
106
00:24:59,449 --> 00:25:02,809
Simplemente impresionante. Haslo otra vez.
107
00:25:03,731 --> 00:25:06,211
Kiba es un tonto y
Shikamaru hace parodias de gatos.
108
00:25:25,409 --> 00:25:27,569
Ya te dije que
entre nosotros no hay nada.
109
00:25:27,808 --> 00:25:31,048
Estas mintiendo. Me
quieres quitar a mi Menma.
110
00:26:13,287 --> 00:26:14,767
Lee nos ha estado espiando.
111
00:26:15,087 --> 00:26:16,687
Eso es indignante.
112
00:26:19,650 --> 00:26:21,503
Espera Hinata-sama...
113
00:26:24,085 --> 00:26:25,325
Tenemos que atraparlo.
114
00:26:30,805 --> 00:26:34,565
Todos se comportan de manera diferente.
115
00:26:42,725 --> 00:26:44,205
Es igual que antes...
116
00:26:56,364 --> 00:26:57,797
No se descarta incluso un Ninjutsu.
117
00:27:00,244 --> 00:27:01,524
Estoy decepcionado.
118
00:27:05,243 --> 00:27:06,763
Lo tienes todo mal.
119
00:27:06,925 --> 00:27:09,132
Estaba entrenando en el techo...
120
00:27:11,724 --> 00:27:13,484
Eso no fue intencional.
121
00:27:22,884 --> 00:27:24,484
Sa... Sa... Sakura...
122
00:27:25,883 --> 00:27:28,723
Miente, necesita un escarmiento.
123
00:27:29,324 --> 00:27:32,244
Detente, no parce estar mintiendo.
124
00:27:41,083 --> 00:27:42,603
Es un pervertido.
125
00:28:00,082 --> 00:28:02,362
No puedo matar a un
fantasma, no se que hacer.
126
00:28:11,402 --> 00:28:13,372
Parece que, Madara con su jutsu
127
00:28:16,161 --> 00:28:18,041
No estoy segura, pero eso parece.
128
00:28:30,159 --> 00:28:35,679
Exacto... No digas tu nombre, ni tus habilidades.
129
00:29:19,358 --> 00:29:21,278
Ah, Sakura-chan.
130
00:29:26,197 --> 00:29:31,557
Por supuesto, tus padres
han salvado nuestra aldea.
131
00:29:32,277 --> 00:29:34,117
Es lo menos que puedo hacer.
132
00:29:48,917 --> 00:29:49,437
Sakura.
133
00:29:51,037 --> 00:29:52,757
No tires los zapatos tan fuerte.
134
00:30:09,315 --> 00:30:10,915
Soy Uzumaki Naruto.
135
00:31:18,471 --> 00:31:20,911
Hasta mi apartamento se ha ido.
136
00:31:46,571 --> 00:31:47,971
Ya llegaron.
137
00:31:57,790 --> 00:32:00,741
El poder del Tsukuyomi, es espiritual.
138
00:32:00,789 --> 00:32:06,909
Permite crear una imagen espejo de nuestro mundo.
139
00:32:14,119 --> 00:32:16,389
desde nuestro mundo, a esta otra realidad.
140
00:32:27,379 --> 00:32:30,389
Al arrojar una piedra hacia el,
141
00:32:34,496 --> 00:32:36,129
tanto como en la otra realidad.
142
00:32:36,338 --> 00:32:37,768
Eso no me interesa.
143
00:32:37,773 --> 00:32:41,713
Si no te interesa, no preguntes.
144
00:32:42,427 --> 00:32:45,461
Estamos en este mundo paralelo, pero...
145
00:33:15,907 --> 00:33:18,867
Ese poder lo heredaste de tus padres.
146
00:33:21,346 --> 00:33:23,423
Quizas solo necesites un poco de ayuda,
147
00:33:23,429 --> 00:33:26,145
para dominar este mundo ninja.
148
00:33:26,387 --> 00:33:29,187
Yo puedo ayudarte...
149
00:33:34,946 --> 00:33:36,706
No tiene importancia.
150
00:33:36,946 --> 00:33:39,666
Te puedo ayudar a obtener poder.
151
00:34:03,345 --> 00:34:04,745
Esto es...
152
00:34:05,384 --> 00:34:08,924
CUARTO HOKAGE
153
00:34:44,502 --> 00:34:47,982
Soy un mendigo.
154
00:34:48,021 --> 00:34:50,581
Vamos, no es para tanto.
155
00:34:56,261 --> 00:34:59,261
Soy tan afortunada...
156
00:35:11,662 --> 00:35:14,902
En este mundo que ha creado Madara,
157
00:35:15,141 --> 00:35:18,061
la aldea no es del todo correcta.
158
00:35:21,661 --> 00:35:25,301
Todos son amables y
corteses, lo hacen todo por nada.
159
00:35:33,290 --> 00:35:36,279
Lo siento, no conozco nada de arte.
160
00:35:38,219 --> 00:35:41,459
No se... no tiene importancia...
161
00:35:41,940 --> 00:35:45,180
Todo es un poco diferente.
162
00:35:55,239 --> 00:35:56,939
Vamonos, Naruto.
163
00:36:00,059 --> 00:36:02,739
Solo los protejo de los inceptos...
164
00:36:10,818 --> 00:36:12,920
La gran diferencia entre los dos mundos,
165
00:36:18,338 --> 00:36:19,698
Claro, con gusto.
166
00:36:19,737 --> 00:36:23,057
Cuando sea grande,
quiero ser como Sakura.
167
00:36:25,817 --> 00:36:27,629
Hmm, dejame pensar.
168
00:36:27,637 --> 00:36:30,229
Tienes que aprender mucho, entrenar mucho,
169
00:36:30,237 --> 00:36:32,897
tener un espiritu de lucha y la voluntad de ganar.
170
00:36:33,656 --> 00:36:34,856
Y luego todo funciona.
171
00:36:38,737 --> 00:36:40,137
Buena suerte.
172
00:36:48,456 --> 00:36:52,496
No me gusta, lo hago solo
para no levantar sospechas.
173
00:36:54,935 --> 00:36:57,775
Es algo agradable,
que importa que me guste.
174
00:37:01,871 --> 00:37:04,855
Puede ser que este lugar finalmente sea agradable.
175
00:37:05,175 --> 00:37:07,715
No me digas que te has
olvidado de nuestro objetivo.
176
00:37:07,816 --> 00:37:09,916
Sakura-chan, este no es nuestro mundo.
177
00:37:48,714 --> 00:37:51,434
Por el Tsukuyomi mi capacidad es limitada.
178
00:37:56,513 --> 00:38:00,633
Siempre existe una manera
de salir del agua y secarse.
179
00:38:00,833 --> 00:38:02,353
No debo apurarme.
180
00:38:02,953 --> 00:38:05,193
Seguiremos con el plan.
181
00:38:05,992 --> 00:38:08,060
Para quitarle el poder a Uzumaki Naruto,
182
00:38:08,069 --> 00:38:10,712
tengo algo que encontrar primero.
183
00:38:13,012 --> 00:38:16,832
Tal vez la abuela sabe algo.
184
00:38:40,392 --> 00:38:42,770
Pueden usar ese poder para atacar.
185
00:38:56,870 --> 00:38:59,870
Tiene alto grado de interes.
Actualmente se busca.
186
00:39:12,950 --> 00:39:18,050
Tal vez tiene otro nombre,
o no a sido detectado.
187
00:39:24,990 --> 00:39:29,333
Muchos han tratado de atraparlo.
188
00:39:34,069 --> 00:39:36,909
Ero-Sennin...
189
00:39:43,576 --> 00:39:45,169
pero solo de una sola manera.
190
00:39:45,509 --> 00:39:49,269
Hemos traido el documento con el sello.
191
00:39:58,748 --> 00:40:00,388
Bienvenidos.
192
00:40:01,367 --> 00:40:03,067
Hemos complementado la tarea.
193
00:40:10,360 --> 00:40:11,607
Viven..
194
00:40:17,317 --> 00:40:19,007
Acabamos de volver del trabajo.
195
00:40:19,457 --> 00:40:22,107
Ellos viven en este mundo...
196
00:40:22,426 --> 00:40:24,666
Dime todo con exactitud.
197
00:40:35,505 --> 00:40:38,065
El sapo sabio ha predicho eso...
198
00:40:56,055 --> 00:40:59,905
Se esconde en el
borde de la aldea de fuego.
199
00:41:09,979 --> 00:41:13,704
Kakashi y Guy
vuelven pronto, que los ayuden.
200
00:41:23,744 --> 00:41:26,544
Con eso quizas
podremos volver a nuestro mundo.
201
00:41:30,424 --> 00:41:33,104
No pueden, solo van a interferir.
202
00:41:38,783 --> 00:41:42,843
No te preocupes, traeremos el documento.
203
00:41:43,203 --> 00:41:44,323
Bueno, haganlo.
204
00:41:44,662 --> 00:41:46,662
Gracias por la fe.
205
00:42:23,181 --> 00:42:24,261
Cierto.
206
00:42:33,024 --> 00:42:35,221
Luego podermos regresar a nuestro mundo.
207
00:43:19,177 --> 00:43:21,337
Estamos listos para la mudanza.
208
00:43:49,062 --> 00:43:52,316
Por algo la llaman, el mar de sangre.
209
00:44:01,376 --> 00:44:03,136
Buen provecho.
210
00:44:03,175 --> 00:44:05,615
Menma, no te olvides de la ropa.
211
00:45:00,334 --> 00:45:03,394
Es raro, que estes viendo fotos.
212
00:45:16,012 --> 00:45:19,612
Eres imprudente y testarudo.
213
00:45:22,172 --> 00:45:24,772
Te entiedo, yo soy tu padre.
214
00:45:44,971 --> 00:45:46,920
Hemos trabajando demasiado,
215
00:45:55,371 --> 00:45:57,011
Son raros.
216
00:46:06,090 --> 00:46:07,758
Es tu oportunidad para destacarte.
217
00:46:10,090 --> 00:46:11,690
No me toques.
218
00:46:14,070 --> 00:46:15,610
No lo entiendo.
219
00:46:18,889 --> 00:46:21,489
No sean reales, pero no...
220
00:46:21,488 --> 00:46:24,848
No me importa, yo no soy Menma.
221
00:46:39,009 --> 00:46:44,569
Gracias a ti, tengo
el Jinchuuriki de dos colas.
222
00:46:45,209 --> 00:46:47,969
Este mundo es como un libro abierto.
223
00:46:50,727 --> 00:46:56,327
Pronto tendremos grandes problemas.
224
00:47:00,487 --> 00:47:03,327
El enemigo ha
comenzado con sus acciones.
225
00:47:05,048 --> 00:47:06,568
Entiendo...
226
00:47:18,206 --> 00:47:22,144
Kakashi, usa el sharingan,
verifica que sea seguro.
227
00:47:22,250 --> 00:47:23,649
No voy a poder.
228
00:47:23,858 --> 00:47:25,748
Quisiera hacerlo,
229
00:47:34,845 --> 00:47:37,645
Estoy cansado.
230
00:47:38,326 --> 00:47:40,846
Muy cansado.
231
00:47:42,326 --> 00:47:45,886
Diablos, tendremos que descansar un poco.
232
00:48:02,564 --> 00:48:03,644
Casi llego...
233
00:48:20,524 --> 00:48:21,724
Llegamos un poco tarde.
234
00:48:27,522 --> 00:48:29,282
Somos Shinobis de Konoha.
235
00:48:48,482 --> 00:48:50,682
No quieren escuchar a nadie.
236
00:49:13,122 --> 00:49:15,162
No me puedo mover.
237
00:49:15,441 --> 00:49:17,491
Yo tampoco.
238
00:49:21,331 --> 00:49:23,341
No te arriesgues, probablemente...
239
00:49:31,720 --> 00:49:33,360
Oye, esperanos.
240
00:49:38,199 --> 00:49:39,879
Fuera del camino, voy a pasar.
241
00:49:40,079 --> 00:49:42,799
No puedes pedirnos
algo. Eres un don nadie.
242
00:50:05,118 --> 00:50:06,958
Toma esto...
243
00:50:44,549 --> 00:50:45,549
Te tengo...
244
00:50:55,996 --> 00:50:57,436
Ha desaparecido.
245
00:51:11,515 --> 00:51:15,435
pero la forma de pasarla solo yo la conozco.
246
00:51:36,154 --> 00:51:38,674
Buen trabajo, Jiraiya.
247
00:51:38,875 --> 00:51:40,235
Ahora es nuestra responsabilidad.
248
00:52:01,354 --> 00:52:02,994
No necesitaba su ayuda.
249
00:52:03,433 --> 00:52:07,033
Me hubiesen dejado venir solo.
250
00:52:17,871 --> 00:52:26,871
Claro que nos preocupamos
por ti. Eres nuestro hijo.
251
00:52:44,631 --> 00:52:46,911
No quiero ponerte en peligro, pero...
252
00:52:47,190 --> 00:52:49,655
Hemos decidido que al regreso,
253
00:53:07,270 --> 00:53:09,150
Eres un imprudente...
254
00:53:11,269 --> 00:53:13,989
Me preocupaste, pero estas bien.
255
00:53:59,908 --> 00:54:02,388
El fue realmente imprudente
256
00:54:12,386 --> 00:54:14,496
Tenemos que abrir el documento pronto,
257
00:54:12,386 --> 00:54:17,386
para poder ver lo que hay en el.
258
00:54:18,466 --> 00:54:21,746
No, hay que esperar.
259
00:54:25,025 --> 00:54:34,105
Hasta la luna roja no puede abrirse.
260
00:54:50,865 --> 00:54:52,531
Fue muy complicado obtenerlo,
261
00:54:52,542 --> 00:54:56,504
todo para ahora no poder abrirlo...
262
00:54:57,266 --> 00:55:01,066
Ni siquiera se cuando es la luna roja.
263
00:55:03,785 --> 00:55:07,785
Sakura-chan, lo siento,
pero ahora tengo otros planes.
264
00:56:55,719 --> 00:56:58,899
Bienvenido a casa, Menma.
265
00:57:04,499 --> 00:57:06,579
Estoy en casa.
266
00:57:35,938 --> 00:57:38,898
Entonces, debemos ir por el.
267
00:57:49,817 --> 00:57:56,337
El Tsukuyomi tiene algunas limitaciones de poder.
268
00:57:57,317 --> 00:58:00,803
Se llega a la realidad deseada y ni yo,
269
00:58:00,811 --> 00:58:06,176
el creador del mundo, puedo entrometerme.
270
00:58:18,656 --> 00:58:22,656
Incluso la mejor comida,
repugna en grandes cantidades.
271
00:59:35,731 --> 00:59:37,611
Sasuke, eres adorable...
272
01:00:23,209 --> 01:00:24,929
Tenemos que volver...
273
01:01:20,807 --> 01:01:23,267
Aunque, Naruto es feliz.
274
01:01:57,165 --> 01:01:58,645
Yo estaba un poco ocupado.
275
01:01:58,885 --> 01:01:59,845
No te preocupes.
276
01:01:59,885 --> 01:02:02,548
Pero tendremos que esperar de todos modos.
277
01:02:02,557 --> 01:02:06,925
No podremos saber nada, hasta la luna roja.
278
01:03:49,326 --> 01:03:51,976
Hola Hokage...
279
01:03:52,078 --> 01:03:55,738
Ya va siendo hora de
que me den el documento.
280
01:04:00,198 --> 01:04:01,838
No vamos a darte el documento.
281
01:04:41,635 --> 01:04:42,835
Destruyanlos...
282
01:04:50,636 --> 01:04:53,836
Rayos, es demasiado fuerte.
283
01:05:11,156 --> 01:05:13,236
No puede ser, no es Madara.
284
01:05:20,595 --> 01:05:23,155
Esto me confunde un poco.
285
01:05:29,157 --> 01:05:30,652
Madara me a ayudado,
286
01:05:30,660 --> 01:05:32,275
pero a ustedes no les debo nada.
287
01:05:52,113 --> 01:05:53,666
Vas a tener que derrotarme.
288
01:05:55,478 --> 01:06:00,049
...son los que luchan, con su vida...
289
01:06:00,059 --> 01:06:02,993
...por defender, a su aldea.
290
01:06:21,353 --> 01:06:24,833
Puedo sentir tu chakra.
291
01:06:44,731 --> 01:06:48,111
Hay que sacarlos de la aldea.
292
01:06:48,150 --> 01:06:50,713
No voy a permitir que destruyan
la obra de mi maestro.
293
01:06:52,631 --> 01:06:56,231
Entonces voy a hacerles sufrir.
294
01:06:58,390 --> 01:07:01,110
Me la llevo mientras entiendo lo que pasa.
295
01:07:07,390 --> 01:07:09,310
Les dejo un regalito.
296
01:08:22,986 --> 01:08:23,786
Ella fue...
297
01:08:28,017 --> 01:08:31,027
Tenemos que estar
preparados para cualquier cosa.
298
01:08:32,904 --> 01:08:35,825
Ellos la tienen, necesitamos salvarla.
299
01:08:35,865 --> 01:08:37,745
No tenemos tiempo para salvarla, Menma.
300
01:08:41,946 --> 01:08:44,826
No podemos
arriesgarnos a causa de Sakura.
301
01:08:49,386 --> 01:08:52,946
Somos Ninjas, y tambien personas.
302
01:08:58,573 --> 01:09:01,385
Nosotros no podemos dejarte ir, Menma.
303
01:09:06,743 --> 01:09:08,983
Te encargo la aldea, Naruto.
304
01:09:11,221 --> 01:09:14,861
...son los que luchan, con su vida...
305
01:09:14,871 --> 01:09:17,904
...por defender, a su aldea.
306
01:10:04,301 --> 01:10:07,501
Aun podemos hacerlo, Minato.
307
01:10:16,141 --> 01:10:18,821
Gracias, por todo.
308
01:10:21,101 --> 01:10:24,981
Minato, por favor, no pongas esa cara.
309
01:10:25,220 --> 01:10:31,580
Yo soy feliz contigo, muy feliz.
310
01:10:33,220 --> 01:10:40,780
Si sobrevivo, vamos a
ser muy felices los tres.
311
01:10:52,419 --> 01:10:56,579
Soy feliz, con solo
imaginar nuestro futuro.
312
01:11:05,259 --> 01:11:07,772
Tenemos chakra suficente,
313
01:11:07,782 --> 01:11:10,378
solo para sellar al
nueve colas en Naruto.
314
01:11:22,418 --> 01:11:26,681
No quiero que pase por
eso, no quiero, no quiero.
315
01:11:42,496 --> 01:11:46,536
Porque somos... Ninjas.
316
01:11:58,577 --> 01:12:00,154
No tenemos mucho tiempo.
317
01:12:00,161 --> 01:12:03,456
Mejor dedicarle
algunas palabras a Naruto...
318
01:12:03,975 --> 01:12:10,295
Naruto, come mucho, cuidate mucho.
319
01:12:11,015 --> 01:12:14,015
Has muchos amigos.
320
01:12:14,095 --> 01:12:18,935
Encuentra uno en quien puedas confiar.
321
01:12:19,496 --> 01:12:21,816
Aunque mejor varios.
322
01:12:22,015 --> 01:12:29,335
Y otra cosa. No confies
Jiraiya, es un pervertido.
323
01:12:35,672 --> 01:12:49,054
pero por favor, nunca te
rindas, nunca y no pierdas la fe.
324
01:12:49,255 --> 01:12:57,935
De verdad, de verdad, de verdad, quisiera estar a tu lado...
325
01:13:00,734 --> 01:13:05,814
Quiero que sepas que, te quiero.
326
01:13:10,253 --> 01:13:18,773
Naruto, yo apoyo lo que dijo tu madre.
327
01:13:28,251 --> 01:13:30,211
Me tengo que ir.
328
01:13:33,292 --> 01:13:36,812
Tengo que decirles algo,
329
01:13:37,571 --> 01:13:40,001
yo no me llamo Menma.
330
01:13:40,313 --> 01:13:42,410
Perdonen, por no decirselos antes.
331
01:13:46,371 --> 01:13:50,731
En mi mundo, el
Cuarto Hokage, fue mi padre.
332
01:13:51,090 --> 01:13:56,530
Mi madre era, la
Jinchuriki del clan Uzumaki.
333
01:14:18,289 --> 01:14:20,089
Me tengo que ir.
334
01:15:01,888 --> 01:15:05,248
Este mundo se llama Tsukuyomi.
335
01:15:06,608 --> 01:15:11,408
Y esta es la cueva
de lirios en este mundo.
336
01:15:31,180 --> 01:15:34,021
y no estar preguntando tantas cosas.
337
01:15:39,806 --> 01:15:43,766
Voy a derrotarte, y luego
regresaremos a nuestro mundo.
338
01:15:56,804 --> 01:15:59,204
Dame el documento.
339
01:15:59,405 --> 01:16:03,125
Tal vez lo consigas,
si dejas a Sakura libre.
340
01:16:07,404 --> 01:16:13,764
Se que tienes una fuerza poderosa escondida.
341
01:16:14,204 --> 01:16:18,844
Una fuerza verdaderamente aterradora.
342
01:16:42,723 --> 01:16:46,483
Detesto incluso tu mera presencia.
343
01:16:46,882 --> 01:16:48,442
Mucho chakra.
344
01:16:57,961 --> 01:16:59,721
Funjionsopasa...
345
01:17:00,201 --> 01:17:06,681
...pies, abdomen, pecho, manos, cabeza...
346
01:17:20,537 --> 01:17:22,561
Rayos. Hay demasiados.
347
01:17:41,520 --> 01:17:44,480
Hemos venido en nombre de la Hokage.
348
01:17:46,559 --> 01:17:50,559
Nos ha pedido, ayudar en la
batalla, contra el enmascarado.
349
01:18:18,318 --> 01:18:22,478
Me voy a comer todo tu chakra.
350
01:18:49,356 --> 01:18:52,516
Es increible que Akatsuki
actue de esta manera.
351
01:18:53,956 --> 01:18:57,116
Tambien que la
Hokage pida ayuda a Akatsuki.
352
01:19:10,756 --> 01:19:16,756
No seas precipitado. Adios.
353
01:19:45,314 --> 01:19:49,714
Quiero encender una llama escarlata.
354
01:20:03,233 --> 01:20:05,153
Esta no es una verdadera obra de arte.
355
01:20:34,271 --> 01:20:37,391
Es un campo de entrenamiento.
356
01:21:25,510 --> 01:21:26,190
No creas.
357
01:21:28,349 --> 01:21:29,669
Finalmente puedo mejorar.
358
01:21:37,588 --> 01:21:39,188
Este es tu fin.
359
01:23:42,862 --> 01:23:45,142
Estoy cansado de esta basura.
360
01:23:54,543 --> 01:23:58,223
Te voy a destruir.
361
01:25:12,938 --> 01:25:15,025
Naruto Kun sigue igual...
362
01:25:18,258 --> 01:25:23,498
No hay nada mas
fuerte que el nueve colas.
363
01:25:43,016 --> 01:25:45,227
Ya escuchaste lo que dijo,
364
01:25:43,239 --> 01:25:47,736
dos nueve colas es muy peligroso.
365
01:26:41,775 --> 01:26:43,415
Rayos...
366
01:26:50,334 --> 01:26:53,494
El nueve colas es demasido para ti solo.
367
01:26:55,573 --> 01:26:57,293
No puede derrotarme...
368
01:26:57,333 --> 01:26:59,293
Voy a ganar esta pelea.
369
01:27:03,014 --> 01:27:06,974
El no es real, pero es igual de fuerte.
370
01:27:08,013 --> 01:27:14,933
Lo que te queda de chakra,
no da para derrotarlo.
371
01:27:32,031 --> 01:27:34,733
Solo quieres apoderarte de mi cuerpo.
372
01:27:57,970 --> 01:28:00,256
Y si el gana, puede
hacer conmigo lo que quiera.
373
01:28:09,610 --> 01:28:11,970
El enemigo de mi enemigo, es mi amigo.
374
01:28:14,010 --> 01:28:18,530
Esta vez, te voy a liberar.
375
01:30:25,963 --> 01:30:28,683
Esto es tan hermoso.
376
01:31:07,721 --> 01:31:08,921
No voy a renunciar.
377
01:32:03,079 --> 01:32:07,559
Pude ver el resultado de esta lucha.
378
01:32:15,799 --> 01:32:18,439
Y ahora, solo queda derrotarte.
379
01:32:26,978 --> 01:32:32,613
Esta lucha no puede
llevarse a cabo en el mundo real.
380
01:32:51,277 --> 01:32:54,677
Si no huyes, algo terrible va a suceder.
381
01:32:55,445 --> 01:32:57,845
El ahora tiene el
poder del sello Naruto.
382
01:33:07,716 --> 01:33:10,636
No lo veas a los
ojos, o estaras perdido.
383
01:33:26,034 --> 01:33:28,394
Por ahora, no es demasiado tarde.
384
01:33:54,554 --> 01:33:56,274
Vas a olvidar todo lo que te rodea...
385
01:33:57,673 --> 01:33:58,823
Kyubi perdiste...
386
01:34:06,652 --> 01:34:09,152
No tienes oportunidad.
387
01:34:28,791 --> 01:34:31,271
No lo toques, no lo voy a permitir.
388
01:35:40,849 --> 01:35:42,269
Te la has ganado.
389
01:36:22,346 --> 01:36:24,930
Jiraiya era de hecho un pervertido.
390
01:36:31,187 --> 01:36:33,107
Dame ese poder Menma...
391
01:36:33,306 --> 01:36:35,746
...y muere en este mundo.
392
01:37:08,644 --> 01:37:09,644
Madara...
393
01:37:11,045 --> 01:37:12,805
Esta vez...
394
01:37:22,323 --> 01:37:23,763
Minato, Kushina...
395
01:37:26,963 --> 01:37:29,123
Todo gracias al Jutsu de Minato.
396
01:37:35,923 --> 01:37:38,685
Incluso si no eres nuestro hijo...
397
01:37:39,698 --> 01:37:42,283
Eres el tipo de hijo que queremos tener.
398
01:37:46,663 --> 01:37:47,907
Se perder...
399
01:38:40,260 --> 01:38:42,240
Naruto... Esto es...
400
01:38:54,839 --> 01:38:57,359
Gracias por salvarnos.
401
01:38:58,159 --> 01:39:02,779
Nos lo pasamos, muy bien juntos.
402
01:39:05,759 --> 01:39:07,664
Esta es la primera vez en mi vida,
403
01:39:07,673 --> 01:39:10,079
que estuve con mi familia.
404
01:39:10,879 --> 01:39:14,239
Gracias, por la comida.
405
01:39:14,919 --> 01:39:16,639
Me han cuidado mucho...
406
01:39:23,818 --> 01:39:26,438
Muchas... Gracias...
407
01:40:07,837 --> 01:40:08,517
Esto es...
408
01:40:25,034 --> 01:40:26,674
Naruto, tu abrigo.
409
01:40:45,594 --> 01:40:48,801
Por fin estamos, de vuelta en casa.
410
01:41:11,634 --> 01:41:14,314
Ya no creo que en ese
mundo, podamos tenerlo.
411
01:41:52,392 --> 01:41:56,632
Haremos todo lo
posible, para que nadie lo sepa.
412
01:42:01,823 --> 01:42:03,723
Eso es todo, esta vez ganamos.
413
01:42:06,140 --> 01:42:11,040
Es bueno, que la
Hokage y Kakashi esten bien.
414
01:42:22,894 --> 01:42:26,994
Gracias a Dios, que
nos vemos nuevamente...
415
01:42:51,698 --> 01:42:54,795
Lo siento, los he hecho preocuparse.
416
01:43:09,299 --> 01:43:11,017
No te preocupes por la cita Sakura-chan.
417
01:43:18,343 --> 01:43:20,616
Hemos estado juntos por mucho tiempo.
418
01:43:57,882 --> 01:44:01,827
Un ninja, debe ser paciente.
419
01:44:28,881 --> 01:44:31,922
Bueno... estaba equivocado...
420
01:44:31,931 --> 01:44:34,822
Quizas pueda ayudarte.
421
01:44:35,493 --> 01:44:38,993
Hablemos, mientras comemos juntos...
422
01:44:51,776 --> 01:44:53,176
Nada.
423
01:44:57,972 --> 01:45:00,572
Me preocupas, Naruto.
424
01:45:08,676 --> 01:45:09,976
Estoy en casa.
425
01:45:38,186 --> 01:45:40,286
Y este... Es mi camino del ninja.