1
00:00:00,000 --> 00:00:03,836
[ BIRDS CHIRPING ]
2
00:00:03,838 --> 00:00:19,051
>> Dr. Animo: CHADWICK WAS AFTER
ME, YOU KNOW.
WANTED ME TO RULE THE WORLD FOR
3
00:00:19,053 --> 00:00:22,354
ME, YOU KNOW.
WANTED ME TO RULE THE WORLD FOR
HIM, BUT HERE -- HERE, THEY LOCK
4
00:00:22,356 --> 00:00:25,224
WANTED ME TO RULE THE WORLD FOR
HIM, BUT HERE -- HERE, THEY LOCK
ME UP LIKE I'M SOME SORT OF
5
00:00:25,226 --> 00:00:27,426
HIM, BUT HERE -- HERE, THEY LOCK
ME UP LIKE I'M SOME SORT OF
MADMAN.
6
00:00:27,428 --> 00:00:29,128
ME UP LIKE I'M SOME SORT OF
MADMAN.
THEY WANT MAD, DO THEY?!
7
00:00:29,130 --> 00:00:30,529
MADMAN.
THEY WANT MAD, DO THEY?!
I'LL SHOW THEM MAD!
8
00:00:30,531 --> 00:00:32,364
THEY WANT MAD, DO THEY?!
I'LL SHOW THEM MAD!
THEY WILL BE SORRY THAT THEY
9
00:00:32,366 --> 00:00:36,368
I'LL SHOW THEM MAD!
THEY WILL BE SORRY THAT THEY
EVER CROSSED ALOYSIUS J. ANIMO!
10
00:00:36,370 --> 00:00:37,603
THEY WILL BE SORRY THAT THEY
EVER CROSSED ALOYSIUS J. ANIMO!
[ SIGHS ]
11
00:00:37,605 --> 00:00:39,371
EVER CROSSED ALOYSIUS J. ANIMO!
[ SIGHS ]
BUT THEN AGAIN, I COULD BE
12
00:00:39,373 --> 00:00:41,373
[ SIGHS ]
BUT THEN AGAIN, I COULD BE
WRONG.
13
00:00:41,375 --> 00:00:42,741
BUT THEN AGAIN, I COULD BE
WRONG.
WHAT DO ALL OF YOU THINK?
14
00:00:42,743 --> 00:00:44,309
WRONG.
WHAT DO ALL OF YOU THINK?
[ Squeaky voice ] "WE COULDN'T
15
00:00:44,311 --> 00:00:45,577
WHAT DO ALL OF YOU THINK?
[ Squeaky voice ] "WE COULDN'T
AGREE MORE, DR. ANIMO."
16
00:00:45,579 --> 00:00:47,079
[ Squeaky voice ] "WE COULDN'T
AGREE MORE, DR. ANIMO."
[ High-pitched voice ] "THEY
17
00:00:47,081 --> 00:00:48,714
AGREE MORE, DR. ANIMO."
[ High-pitched voice ] "THEY
DON'T APPRECIATE YOUR TALENTS!"
18
00:00:48,716 --> 00:00:50,215
[ High-pitched voice ] "THEY
DON'T APPRECIATE YOUR TALENTS!"
[ As Schwarzenegger ] "YEAH,
19
00:00:50,217 --> 00:00:51,583
DON'T APPRECIATE YOUR TALENTS!"
[ As Schwarzenegger ] "YEAH,
THEY ARE ALL NINCOMPOOPS!"
20
00:00:51,585 --> 00:00:53,118
[ As Schwarzenegger ] "YEAH,
THEY ARE ALL NINCOMPOOPS!"
[ Nasally voice ] "AND YOU'RE
21
00:00:53,120 --> 00:00:54,553
THEY ARE ALL NINCOMPOOPS!"
[ Nasally voice ] "AND YOU'RE
THE GREATEST GENIUS IN THE
22
00:00:54,555 --> 00:00:55,554
[ Nasally voice ] "AND YOU'RE
THE GREATEST GENIUS IN THE
HISTORY OF THE" --
23
00:00:55,556 --> 00:00:57,489
THE GREATEST GENIUS IN THE
HISTORY OF THE" --
>> THERE YOU GO AGAIN, TALKING
24
00:00:57,491 --> 00:01:02,661
HISTORY OF THE" --
>> THERE YOU GO AGAIN, TALKING
TO TOYS.
25
00:01:02,663 --> 00:01:04,863
>> THERE YOU GO AGAIN, TALKING
TO TOYS.
THEY'RE NOT REAL, YOU KNOW.
26
00:01:04,865 --> 00:01:07,166
TO TOYS.
THEY'RE NOT REAL, YOU KNOW.
>> Dr. Animo: [ GASPS ]
27
00:01:07,168 --> 00:01:07,900
THEY'RE NOT REAL, YOU KNOW.
>> Dr. Animo: [ GASPS ]
[ TOY SHARK SQUEAKS ]
28
00:01:07,902 --> 00:01:09,001
>> Dr. Animo: [ GASPS ]
[ TOY SHARK SQUEAKS ]
>> Dr. Animo: [ Normal voice ]
29
00:01:09,003 --> 00:01:12,004
[ TOY SHARK SQUEAKS ]
>> Dr. Animo: [ Normal voice ]
UH, AND -- AND -- AND -- AND YOU
30
00:01:12,006 --> 00:01:13,072
>> Dr. Animo: [ Normal voice ]
UH, AND -- AND -- AND -- AND YOU
ARE?
31
00:01:13,074 --> 00:01:14,339
UH, AND -- AND -- AND -- AND YOU
ARE?
>> OBVIOUSLY.
32
00:01:14,341 --> 00:01:16,842
ARE?
>> OBVIOUSLY.
NOW I SUGGEST THAT YOU GET READY
33
00:01:16,844 --> 00:01:19,678
>> OBVIOUSLY.
NOW I SUGGEST THAT YOU GET READY
BECAUSE WE ARE LEAVING!
34
00:01:19,680 --> 00:01:21,513
NOW I SUGGEST THAT YOU GET READY
BECAUSE WE ARE LEAVING!
[ ELECTRICITY CRACKLING ]
35
00:01:21,515 --> 00:01:28,687
>> ♪ BEN 10
>> ♪ HE'S A KID, AND HE WANTS TO
HAVE FUN ♪
36
00:01:28,689 --> 00:01:29,521
>> ♪ HE'S A KID, AND HE WANTS TO
HAVE FUN ♪
>> ♪ BUT WHEN YOU NEED A
37
00:01:29,523 --> 00:01:30,956
HAVE FUN ♪
>> ♪ BUT WHEN YOU NEED A
SUPERHERO, HE GETS THE JOB
38
00:01:30,958 --> 00:01:31,356
>> ♪ BUT WHEN YOU NEED A
SUPERHERO, HE GETS THE JOB
DONE ♪
39
00:01:31,358 --> 00:01:31,857
SUPERHERO, HE GETS THE JOB
DONE ♪
>> ♪ BEN 10
40
00:01:31,859 --> 00:01:33,025
DONE ♪
>> ♪ BEN 10
>> ♪ WITH A DEVICE THAT HE WEARS
41
00:01:33,027 --> 00:01:33,859
>> ♪ BEN 10
>> ♪ WITH A DEVICE THAT HE WEARS
ON HIS ARM ♪
42
00:01:33,861 --> 00:01:34,860
>> ♪ WITH A DEVICE THAT HE WEARS
ON HIS ARM ♪
>> ♪ HE CAN CHANGE HIS SHAPE AND
43
00:01:34,862 --> 00:01:36,195
ON HIS ARM ♪
>> ♪ HE CAN CHANGE HIS SHAPE AND
SAVE THE WORLD FROM HARM ♪
44
00:01:36,197 --> 00:01:37,062
>> ♪ HE CAN CHANGE HIS SHAPE AND
SAVE THE WORLD FROM HARM ♪
>> ♪ WHEN TROUBLE'S TAKING
45
00:01:37,064 --> 00:01:37,529
SAVE THE WORLD FROM HARM ♪
>> ♪ WHEN TROUBLE'S TAKING
PLACE ♪
46
00:01:37,531 --> 00:01:38,530
>> ♪ WHEN TROUBLE'S TAKING
PLACE ♪
>> ♪ HE GETS RIGHT IN ITS FACE
47
00:01:38,532 --> 00:01:40,866
PLACE ♪
>> ♪ HE GETS RIGHT IN ITS FACE
>> ♪ BEN 10
48
00:01:40,868 --> 00:01:41,934
>> ♪ HE GETS RIGHT IN ITS FACE
>> ♪ BEN 10
>> ♪ WHEN LIVES ARE ON THE
49
00:01:41,936 --> 00:01:42,468
>> ♪ BEN 10
>> ♪ WHEN LIVES ARE ON THE
LINE ♪
50
00:01:42,470 --> 00:01:43,402
>> ♪ WHEN LIVES ARE ON THE
LINE ♪
>> ♪ IT'S HERO TIME
51
00:01:43,404 --> 00:01:44,203
LINE ♪
>> ♪ IT'S HERO TIME
>> ♪ BEN 10
52
00:01:44,205 --> 00:01:52,578
>> Ben: [ MUNCHING ]
[ SLURPING ]
[ MUNCHING ]
53
00:01:52,580 --> 00:01:53,312
[ SLURPING ]
[ MUNCHING ]
[ POINK! ]
54
00:01:53,314 --> 00:01:54,880
[ MUNCHING ]
[ POINK! ]
>> YOU KNOW, SOME OF US ARE
55
00:01:54,882 --> 00:01:56,081
[ POINK! ]
>> YOU KNOW, SOME OF US ARE
TRYING TO WORK HERE.
56
00:01:56,083 --> 00:01:57,382
>> YOU KNOW, SOME OF US ARE
TRYING TO WORK HERE.
>> Ben: I AM WORKING,
57
00:01:57,384 --> 00:01:58,750
TRYING TO WORK HERE.
>> Ben: I AM WORKING,
MAGISTER PATELLIDAY.
58
00:01:58,752 --> 00:02:01,520
>> Ben: I AM WORKING,
MAGISTER PATELLIDAY.
SEE, CHAIR, SCREENS, TOUCH PAD.
59
00:02:01,522 --> 00:02:03,088
MAGISTER PATELLIDAY.
SEE, CHAIR, SCREENS, TOUCH PAD.
[ ALARM BLARING ]
60
00:02:03,090 --> 00:02:05,090
SEE, CHAIR, SCREENS, TOUCH PAD.
[ ALARM BLARING ]
>> OH, SCROD IN A BUCKET, BEN!
61
00:02:05,092 --> 00:02:07,159
[ ALARM BLARING ]
>> OH, SCROD IN A BUCKET, BEN!
WATCH WHAT YOU'RE DOING, FELLA!
62
00:02:07,161 --> 00:02:08,894
>> OH, SCROD IN A BUCKET, BEN!
WATCH WHAT YOU'RE DOING, FELLA!
MONITOR DUTY IS A SERIOUS
63
00:02:08,896 --> 00:02:09,661
WATCH WHAT YOU'RE DOING, FELLA!
MONITOR DUTY IS A SERIOUS
BUSINESS.
64
00:02:09,663 --> 00:02:11,563
MONITOR DUTY IS A SERIOUS
BUSINESS.
YOU DON'T GO TAPPING ON ANY OLD
65
00:02:11,565 --> 00:02:12,698
BUSINESS.
YOU DON'T GO TAPPING ON ANY OLD
BUTTON.
66
00:02:12,700 --> 00:02:13,899
YOU DON'T GO TAPPING ON ANY OLD
BUTTON.
NO, SIRREE.
67
00:02:13,901 --> 00:02:16,502
BUTTON.
NO, SIRREE.
TO BE AN ACE MONITOR JOCK, YOU
68
00:02:16,504 --> 00:02:19,371
NO, SIRREE.
TO BE AN ACE MONITOR JOCK, YOU
NEED A STEELY EYE, A COOL HEAD,
69
00:02:19,373 --> 00:02:21,039
TO BE AN ACE MONITOR JOCK, YOU
NEED A STEELY EYE, A COOL HEAD,
AND AN ECONOMY OF MOTION.
70
00:02:21,041 --> 00:02:22,040
NEED A STEELY EYE, A COOL HEAD,
AND AN ECONOMY OF MOTION.
>> Rook: BEN!
71
00:02:22,042 --> 00:02:22,708
AND AN ECONOMY OF MOTION.
>> Rook: BEN!
>> AAH!
72
00:02:22,710 --> 00:02:24,176
>> Rook: BEN!
>> AAH!
[ BREATHING HEAVILY ]
73
00:02:24,178 --> 00:02:25,377
>> AAH!
[ BREATHING HEAVILY ]
>> Rook: I HAVE BEEN WATCHING
74
00:02:25,379 --> 00:02:27,946
[ BREATHING HEAVILY ]
>> Rook: I HAVE BEEN WATCHING
YOUR MOVIES, WHICH I FIND
75
00:02:27,948 --> 00:02:28,680
>> Rook: I HAVE BEEN WATCHING
YOUR MOVIES, WHICH I FIND
CONFUSING.
76
00:02:28,682 --> 00:02:30,282
YOUR MOVIES, WHICH I FIND
CONFUSING.
>> Ben: GOT TO BAIL, MAGISTER.
77
00:02:30,284 --> 00:02:32,851
CONFUSING.
>> Ben: GOT TO BAIL, MAGISTER.
THIS IS URGENT.
78
00:02:32,853 --> 00:02:34,753
>> Ben: GOT TO BAIL, MAGISTER.
THIS IS URGENT.
>> I GOT YOUR COVERED, BUT COME
79
00:02:34,755 --> 00:02:36,588
THIS IS URGENT.
>> I GOT YOUR COVERED, BUT COME
UP ON MY BLIND SIDE AGAIN AND
80
00:02:36,590 --> 00:02:38,390
>> I GOT YOUR COVERED, BUT COME
UP ON MY BLIND SIDE AGAIN AND
IT'S FISH KNUCKLES FOR LUNCH!
81
00:02:38,392 --> 00:02:40,125
UP ON MY BLIND SIDE AGAIN AND
IT'S FISH KNUCKLES FOR LUNCH!
YOU GET ME?!
82
00:02:40,127 --> 00:02:42,694
IT'S FISH KNUCKLES FOR LUNCH!
YOU GET ME?!
[ DOOR CLOSES ]
83
00:02:42,696 --> 00:02:43,962
YOU GET ME?!
[ DOOR CLOSES ]
>> Rook: I AM ESPECIALLY
84
00:02:43,964 --> 00:02:45,531
[ DOOR CLOSES ]
>> Rook: I AM ESPECIALLY
TROUBLED BY ROMANTIC COMEDIES.
85
00:02:45,533 --> 00:02:47,065
>> Rook: I AM ESPECIALLY
TROUBLED BY ROMANTIC COMEDIES.
>> Ben: YEAH, NOT MY FAVORITE.
86
00:02:47,067 --> 00:02:48,567
TROUBLED BY ROMANTIC COMEDIES.
>> Ben: YEAH, NOT MY FAVORITE.
>> Rook: IT SEEMS WHEN HUMANS
87
00:02:48,569 --> 00:02:50,068
>> Ben: YEAH, NOT MY FAVORITE.
>> Rook: IT SEEMS WHEN HUMANS
FALL IN LOVE, THEY LOSE THEIR
88
00:02:50,070 --> 00:02:51,136
>> Rook: IT SEEMS WHEN HUMANS
FALL IN LOVE, THEY LOSE THEIR
ABILITY TO WALK.
89
00:02:51,138 --> 00:02:52,771
FALL IN LOVE, THEY LOSE THEIR
ABILITY TO WALK.
THEY'RE ALWAYS TRIPPING AND
90
00:02:52,773 --> 00:02:54,373
ABILITY TO WALK.
THEY'RE ALWAYS TRIPPING AND
FALLING DOWN -- USUALLY IN
91
00:02:54,375 --> 00:02:54,907
THEY'RE ALWAYS TRIPPING AND
FALLING DOWN -- USUALLY IN
WATER.
92
00:02:54,909 --> 00:02:56,708
FALLING DOWN -- USUALLY IN
WATER.
>> Ben: ROOK, IT'S JUST A MOVIE.
93
00:02:56,710 --> 00:02:58,310
WATER.
>> Ben: ROOK, IT'S JUST A MOVIE.
>> Rook: THOUGH, I HAVE READ
94
00:02:58,312 --> 00:02:59,978
>> Ben: ROOK, IT'S JUST A MOVIE.
>> Rook: THOUGH, I HAVE READ
THAT LOVE AFFECTS THE SAME AREA
95
00:02:59,980 --> 00:03:01,480
>> Rook: THOUGH, I HAVE READ
THAT LOVE AFFECTS THE SAME AREA
OF THE HUMAN BRAIN THAT IS
96
00:03:01,482 --> 00:03:02,681
THAT LOVE AFFECTS THE SAME AREA
OF THE HUMAN BRAIN THAT IS
LINKED TO INSANITY.
97
00:03:02,683 --> 00:03:04,383
OF THE HUMAN BRAIN THAT IS
LINKED TO INSANITY.
>> Ben: THAT ACTUALLY MAKES A
98
00:03:04,385 --> 00:03:05,317
LINKED TO INSANITY.
>> Ben: THAT ACTUALLY MAKES A
LOT OF SENSE.
99
00:03:05,319 --> 00:03:06,818
>> Ben: THAT ACTUALLY MAKES A
LOT OF SENSE.
>> Dr. Animo: UH, I DON'T
100
00:03:06,820 --> 00:03:09,588
LOT OF SENSE.
>> Dr. Animo: UH, I DON'T
REMEMBER BUILDING YOU.
101
00:03:09,590 --> 00:03:11,423
>> Dr. Animo: UH, I DON'T
REMEMBER BUILDING YOU.
>> THAT'S BECAUSE YOU DIDN'T, OR
102
00:03:11,425 --> 00:03:13,158
REMEMBER BUILDING YOU.
>> THAT'S BECAUSE YOU DIDN'T, OR
RATHER, YOU DID, OR YOU WILL.
103
00:03:13,160 --> 00:03:15,727
>> THAT'S BECAUSE YOU DIDN'T, OR
RATHER, YOU DID, OR YOU WILL.
LOOK, I-I'LL EXPLAIN LATER, OR I
104
00:03:15,729 --> 00:03:17,930
RATHER, YOU DID, OR YOU WILL.
LOOK, I-I'LL EXPLAIN LATER, OR I
SHOULD SAY, YOU'LL EXPLAIN
105
00:03:17,932 --> 00:03:22,534
LOOK, I-I'LL EXPLAIN LATER, OR I
SHOULD SAY, YOU'LL EXPLAIN
LATER.
106
00:03:22,536 --> 00:03:25,170
SHOULD SAY, YOU'LL EXPLAIN
LATER.
HERE!
107
00:03:25,172 --> 00:03:26,672
LATER.
HERE!
>> Dr. Animo: OH, THESE ARE
108
00:03:26,674 --> 00:03:31,109
HERE!
>> Dr. Animo: OH, THESE ARE
NICE!
109
00:03:31,111 --> 00:03:35,447
>> Dr. Animo: OH, THESE ARE
NICE!
>> WELL, ARE YOU COMING?
110
00:03:35,449 --> 00:03:35,948
NICE!
>> WELL, ARE YOU COMING?
[ THUD ]
111
00:03:35,950 --> 00:03:37,082
>> WELL, ARE YOU COMING?
[ THUD ]
>> Dr. Animo: [ GASPS ]
112
00:03:37,084 --> 00:03:37,783
[ THUD ]
>> Dr. Animo: [ GASPS ]
WHAT'S THAT?!
113
00:03:37,785 --> 00:03:38,684
>> Dr. Animo: [ GASPS ]
WHAT'S THAT?!
[ ALARM BLARING ]
114
00:03:38,686 --> 00:03:39,518
WHAT'S THAT?!
[ ALARM BLARING ]
>> PRESSURE PAD.
115
00:03:39,520 --> 00:03:40,552
[ ALARM BLARING ]
>> PRESSURE PAD.
YOU SET OFF THE ALARM.
116
00:03:40,554 --> 00:03:41,286
>> PRESSURE PAD.
YOU SET OFF THE ALARM.
SHALL WE GO?
117
00:03:41,288 --> 00:03:42,354
YOU SET OFF THE ALARM.
SHALL WE GO?
[ BLARING CONTINUES ]
118
00:03:42,356 --> 00:03:43,622
SHALL WE GO?
[ BLARING CONTINUES ]
>> Rook: BUT IF SOMEONE HAD
119
00:03:43,624 --> 00:03:45,057
[ BLARING CONTINUES ]
>> Rook: BUT IF SOMEONE HAD
EXPLAINED THE SITUATION CLEARLY
120
00:03:45,059 --> 00:03:46,024
>> Rook: BUT IF SOMEONE HAD
EXPLAINED THE SITUATION CLEARLY
IN THE BEGINNING...
121
00:03:46,026 --> 00:03:47,359
EXPLAINED THE SITUATION CLEARLY
IN THE BEGINNING...
>> Ben: THAT'S JUST NOT HOW
122
00:03:47,361 --> 00:03:49,294
IN THE BEGINNING...
>> Ben: THAT'S JUST NOT HOW
MOVIES WORK, OKAY?
123
00:03:49,296 --> 00:03:50,295
>> Ben: THAT'S JUST NOT HOW
MOVIES WORK, OKAY?
[ ALARM BLARING ]
124
00:03:50,297 --> 00:03:51,863
MOVIES WORK, OKAY?
[ ALARM BLARING ]
>> BEN, THERE'S A BREAKOUT ON
125
00:03:51,865 --> 00:03:52,864
[ ALARM BLARING ]
>> BEN, THERE'S A BREAKOUT ON
THE PRISON LEVEL!
126
00:03:52,866 --> 00:03:53,699
>> BEN, THERE'S A BREAKOUT ON
THE PRISON LEVEL!
>> Ben: GREAT!
127
00:03:53,701 --> 00:03:55,367
THE PRISON LEVEL!
>> Ben: GREAT!
WAIT, WHO'S ON THE PRISON LEVEL?
128
00:03:55,369 --> 00:03:56,868
>> Ben: GREAT!
WAIT, WHO'S ON THE PRISON LEVEL?
>> IT'S ANIMO! HE'S ESCAPED!
129
00:03:56,870 --> 00:03:58,537
WAIT, WHO'S ON THE PRISON LEVEL?
>> IT'S ANIMO! HE'S ESCAPED!
>> Ben: I THOUGHT YOU GUYS FIXED
130
00:03:58,539 --> 00:04:00,072
>> IT'S ANIMO! HE'S ESCAPED!
>> Ben: I THOUGHT YOU GUYS FIXED
HIS CELL SO HE COULDN'T DO THAT
131
00:04:00,074 --> 00:04:00,672
>> Ben: I THOUGHT YOU GUYS FIXED
HIS CELL SO HE COULDN'T DO THAT
AGAIN!
132
00:04:00,674 --> 00:04:01,540
HIS CELL SO HE COULDN'T DO THAT
AGAIN!
>> WE DID!
133
00:04:01,542 --> 00:04:03,642
AGAIN!
>> WE DID!
BLUKIC AND DRIBA SUPERVISED THE
134
00:04:03,644 --> 00:04:05,177
>> WE DID!
BLUKIC AND DRIBA SUPERVISED THE
RENOVATION THEMSELVES!
135
00:04:05,179 --> 00:04:06,378
BLUKIC AND DRIBA SUPERVISED THE
RENOVATION THEMSELVES!
>> Ben: NICE.
136
00:04:06,380 --> 00:04:08,213
RENOVATION THEMSELVES!
>> Ben: NICE.
>> MEET YOU THERE!
137
00:04:08,215 --> 00:04:26,832
>> Dr. Animo: WHAT DO I DO?!
I DON'T HAVE ANY WEAPONS!
>> PICK ME UP.
138
00:04:26,834 --> 00:04:28,834
I DON'T HAVE ANY WEAPONS!
>> PICK ME UP.
TURN!
139
00:04:28,836 --> 00:04:32,738
>> PICK ME UP.
TURN!
HIGHER!
140
00:04:32,740 --> 00:04:34,006
TURN!
HIGHER!
NOW RUN THAT WAY!
141
00:04:34,008 --> 00:04:35,240
HIGHER!
NOW RUN THAT WAY!
[ ALARM BLARING ]
142
00:04:35,242 --> 00:04:37,843
NOW RUN THAT WAY!
[ ALARM BLARING ]
STOP! QUICKLY, IN THERE!
143
00:04:37,845 --> 00:04:42,347
[ ALARM BLARING ]
STOP! QUICKLY, IN THERE!
[ BLARING CONTINUES ]
144
00:04:42,349 --> 00:04:43,849
STOP! QUICKLY, IN THERE!
[ BLARING CONTINUES ]
WHAT ARE YOU WAITING FOR -- AN
145
00:04:43,851 --> 00:04:44,916
[ BLARING CONTINUES ]
WHAT ARE YOU WAITING FOR -- AN
INSTRUCTION MANUAL?!
146
00:04:44,918 --> 00:04:47,853
WHAT ARE YOU WAITING FOR -- AN
INSTRUCTION MANUAL?!
MOVE!
147
00:04:47,855 --> 00:04:48,620
INSTRUCTION MANUAL?!
MOVE!
>> WATCH IT!
148
00:04:48,622 --> 00:04:49,588
MOVE!
>> WATCH IT!
>> THERE HE IS!
149
00:04:49,590 --> 00:04:51,423
>> WATCH IT!
>> THERE HE IS!
>> HALT!
150
00:04:51,425 --> 00:05:09,641
[ METAL CREAKS ]
[ RIFLE COCKS ]
>> HEAD FOR THAT OTHER ELEVATOR!
151
00:05:09,643 --> 00:05:11,510
[ RIFLE COCKS ]
>> HEAD FOR THAT OTHER ELEVATOR!
5, 4, 3...
152
00:05:11,512 --> 00:05:12,711
>> HEAD FOR THAT OTHER ELEVATOR!
5, 4, 3...
>> Dr. Animo: WHY ARE YOU
153
00:05:12,713 --> 00:05:16,315
5, 4, 3...
>> Dr. Animo: WHY ARE YOU
COUNTING?!
154
00:05:16,317 --> 00:05:17,482
>> Dr. Animo: WHY ARE YOU
COUNTING?!
>> Ben: HOLD IT, ANIMO!
155
00:05:17,484 --> 00:05:19,551
COUNTING?!
>> Ben: HOLD IT, ANIMO!
>> Rook: AND PUT DOWN THAT...
156
00:05:19,553 --> 00:05:23,088
>> Ben: HOLD IT, ANIMO!
>> Rook: AND PUT DOWN THAT...
TOY?
157
00:05:23,090 --> 00:05:24,323
>> Rook: AND PUT DOWN THAT...
TOY?
>> RIGHT ON SCHEDULE.
158
00:05:24,325 --> 00:05:25,857
TOY?
>> RIGHT ON SCHEDULE.
>> Dr. Animo: HOW DID YOU --
159
00:05:25,859 --> 00:05:26,591
>> RIGHT ON SCHEDULE.
>> Dr. Animo: HOW DID YOU --
>> WATCH!
160
00:05:26,593 --> 00:05:28,427
>> Dr. Animo: HOW DID YOU --
>> WATCH!
BEN WILL TRY TO TRANSFORM INTO
161
00:05:28,429 --> 00:05:30,562
>> WATCH!
BEN WILL TRY TO TRANSFORM INTO
HUMUNGOUSAUR, BUT INSTEAD, HE'S
162
00:05:30,564 --> 00:05:32,864
BEN WILL TRY TO TRANSFORM INTO
HUMUNGOUSAUR, BUT INSTEAD, HE'S
GOING TO GET UPGRADE.
163
00:05:32,866 --> 00:05:33,865
HUMUNGOUSAUR, BUT INSTEAD, HE'S
GOING TO GET UPGRADE.
[ BEEP ]
164
00:05:33,867 --> 00:05:38,437
GOING TO GET UPGRADE.
[ BEEP ]
>> Ben: COME ON, HUMUNGOUSAUR!
165
00:05:38,439 --> 00:05:39,705
[ BEEP ]
>> Ben: COME ON, HUMUNGOUSAUR!
>> Upgrade: OH, MAN!
166
00:05:39,707 --> 00:05:41,606
>> Ben: COME ON, HUMUNGOUSAUR!
>> Upgrade: OH, MAN!
>> Dr. Animo: THERE, YOU DID IT
167
00:05:41,608 --> 00:05:42,174
>> Upgrade: OH, MAN!
>> Dr. Animo: THERE, YOU DID IT
AGAIN!
168
00:05:42,176 --> 00:05:44,009
>> Dr. Animo: THERE, YOU DID IT
AGAIN!
HOW DO YOU KNOW WHAT'S GOING TO
169
00:05:44,011 --> 00:05:45,344
AGAIN!
HOW DO YOU KNOW WHAT'S GOING TO
HAPPEN?!
170
00:05:45,346 --> 00:05:49,348
HOW DO YOU KNOW WHAT'S GOING TO
HAPPEN?!
>> DEAR ME, YOU ARE SLOW.
171
00:05:49,350 --> 00:05:51,917
HAPPEN?!
>> DEAR ME, YOU ARE SLOW.
NOW TAKE THIS AND THROW IT!
172
00:05:51,919 --> 00:05:54,019
>> DEAR ME, YOU ARE SLOW.
NOW TAKE THIS AND THROW IT!
>> Dr. Animo: [ GRUNTS ]
173
00:05:54,021 --> 00:05:55,020
NOW TAKE THIS AND THROW IT!
>> Dr. Animo: [ GRUNTS ]
[ ELECTRICITY CRACKLING ]
174
00:05:55,022 --> 00:05:58,423
>> Dr. Animo: [ GRUNTS ]
[ ELECTRICITY CRACKLING ]
>> Upgrade: AAH!
175
00:05:58,425 --> 00:05:59,991
[ ELECTRICITY CRACKLING ]
>> Upgrade: AAH!
>> Ben: AAH!
176
00:05:59,993 --> 00:06:01,960
>> Upgrade: AAH!
>> Ben: AAH!
[ MOANING ]
177
00:06:01,962 --> 00:06:03,795
>> Ben: AAH!
[ MOANING ]
>> SECURITY, SHUT DOWN ALL
178
00:06:03,797 --> 00:06:08,567
[ MOANING ]
>> SECURITY, SHUT DOWN ALL
ELEVATORS!
179
00:06:08,569 --> 00:06:10,001
>> SECURITY, SHUT DOWN ALL
ELEVATORS!
>> Dr. Animo: AREN'T YOU COMING
180
00:06:10,003 --> 00:06:10,535
ELEVATORS!
>> Dr. Animo: AREN'T YOU COMING
WITH ME?
181
00:06:10,537 --> 00:06:13,038
>> Dr. Animo: AREN'T YOU COMING
WITH ME?
>> NO, BUT I'LL SEE YOU SOON
182
00:06:13,040 --> 00:06:14,373
WITH ME?
>> NO, BUT I'LL SEE YOU SOON
ENOUGH.
183
00:06:14,375 --> 00:06:15,841
>> NO, BUT I'LL SEE YOU SOON
ENOUGH.
>> Dr. Animo: I DON'T
184
00:06:15,843 --> 00:06:20,979
ENOUGH.
>> Dr. Animo: I DON'T
UNDERSTAND!
185
00:06:20,981 --> 00:06:22,814
>> Dr. Animo: I DON'T
UNDERSTAND!
>> [ GRUNTING ]
186
00:06:22,816 --> 00:06:31,556
[ RUMBLING ]
187
00:06:31,558 --> 00:06:42,434
>> Rook: BEN, IN THOSE MOVIES,
WHY DOES NOBODY EVER SEEK
PROFESSIONAL HELP?
188
00:06:42,436 --> 00:06:44,035
WHY DOES NOBODY EVER SEEK
PROFESSIONAL HELP?
>> Ben: DUDE, AFTER WE CATCH THE
189
00:06:44,037 --> 00:06:44,703
PROFESSIONAL HELP?
>> Ben: DUDE, AFTER WE CATCH THE
PSYCHOPATH.
190
00:06:44,705 --> 00:06:45,704
>> Ben: DUDE, AFTER WE CATCH THE
PSYCHOPATH.
>> Rook: [ SIGHS ]
191
00:06:45,706 --> 00:06:48,540
PSYCHOPATH.
>> Rook: [ SIGHS ]
THEY JUST SEEM SO TROUBLED.
192
00:06:48,542 --> 00:06:58,450
[ BIRDS CHIRPING ]
[ ELECTRICITY CRACKLING ]
193
00:06:58,452 --> 00:07:12,063
>> Dr. Animo: [ GRUNTS ]
[ CRACKLING CONTINUES ]
HUH?
194
00:07:12,065 --> 00:07:12,798
[ CRACKLING CONTINUES ]
HUH?
NO!
195
00:07:12,800 --> 00:07:15,967
HUH?
NO!
OH, WHAT AM I TO DO WITHOUT YOU,
196
00:07:15,969 --> 00:07:18,370
NO!
OH, WHAT AM I TO DO WITHOUT YOU,
LITTLE GORILLA FRIEND?!
197
00:07:18,372 --> 00:07:19,671
OH, WHAT AM I TO DO WITHOUT YOU,
LITTLE GORILLA FRIEND?!
[ CRYING ]
198
00:07:19,673 --> 00:07:22,507
LITTLE GORILLA FRIEND?!
[ CRYING ]
>> STOP BLUBBERING, WILL YOU?
199
00:07:22,509 --> 00:07:42,327
>> Dr. Animo: WHO ARE YOU?
>> ISN'T IT OBVIOUS?
I'M YOU.
200
00:07:42,329 --> 00:07:46,665
>> ISN'T IT OBVIOUS?
I'M YOU.
DR. ALOYSIUS J. ANIMO.
201
00:07:46,667 --> 00:07:49,901
I'M YOU.
DR. ALOYSIUS J. ANIMO.
FROM THE FUTURE!
202
00:07:49,903 --> 00:07:56,741
DR. ALOYSIUS J. ANIMO.
FROM THE FUTURE!
[ CACKLING MANIACALLY ]
203
00:07:56,743 --> 00:08:07,118
>> Dr. Animo: THE DR. ANIMO OF
THE FUTURE?
SO YOU TELEPORTED THAT TOY INTO
204
00:08:07,120 --> 00:08:07,719
THE FUTURE?
SO YOU TELEPORTED THAT TOY INTO
MY CELL?
205
00:08:07,721 --> 00:08:09,488
SO YOU TELEPORTED THAT TOY INTO
MY CELL?
>> Future Animo: INDEED I DID.
206
00:08:09,490 --> 00:08:11,189
MY CELL?
>> Future Animo: INDEED I DID.
>> Dr. Animo: BUT WHY NOT JUST
207
00:08:11,191 --> 00:08:12,190
>> Future Animo: INDEED I DID.
>> Dr. Animo: BUT WHY NOT JUST
BEAM IN YOURSELF?
208
00:08:12,192 --> 00:08:13,525
>> Dr. Animo: BUT WHY NOT JUST
BEAM IN YOURSELF?
>> Future Animo: ANOTHER
209
00:08:13,527 --> 00:08:15,060
BEAM IN YOURSELF?
>> Future Animo: ANOTHER
LIFE-FORM IN YOUR CELL WOULD
210
00:08:15,062 --> 00:08:16,795
>> Future Animo: ANOTHER
LIFE-FORM IN YOUR CELL WOULD
HAVE ALERTED THE REDSPOTS.
211
00:08:16,797 --> 00:08:18,463
LIFE-FORM IN YOUR CELL WOULD
HAVE ALERTED THE REDSPOTS.
>> Dr. Animo: CURSE THEM!
212
00:08:18,465 --> 00:08:20,298
HAVE ALERTED THE REDSPOTS.
>> Dr. Animo: CURSE THEM!
>> Future Animo: I KNOW, RIGHT?
213
00:08:20,300 --> 00:08:21,867
>> Dr. Animo: CURSE THEM!
>> Future Animo: I KNOW, RIGHT?
>> Dr. Animo: AND THE TOY'S
214
00:08:21,869 --> 00:08:25,203
>> Future Animo: I KNOW, RIGHT?
>> Dr. Animo: AND THE TOY'S
VOICE -- ALSO YOU?
215
00:08:25,205 --> 00:08:27,873
>> Dr. Animo: AND THE TOY'S
VOICE -- ALSO YOU?
AS YOARE ME!
216
00:08:27,875 --> 00:08:30,509
VOICE -- ALSO YOU?
AS YOARE ME!
INTERESTING.
217
00:08:30,511 --> 00:08:32,978
AS YOARE ME!
INTERESTING.
LOVE THE GORILLA BODY.
218
00:08:32,980 --> 00:08:34,346
INTERESTING.
LOVE THE GORILLA BODY.
>> Future Animo: OH, THIS OLD
219
00:08:34,348 --> 00:08:34,813
LOVE THE GORILLA BODY.
>> Future Animo: OH, THIS OLD
THING?
220
00:08:34,815 --> 00:08:36,147
>> Future Animo: OH, THIS OLD
THING?
IT'S JUST SOMETHING I PICKED
221
00:08:36,149 --> 00:08:38,049
THING?
IT'S JUST SOMETHING I PICKED
UP -- AFTER YOU RUINED THE
222
00:08:38,051 --> 00:08:38,884
IT'S JUST SOMETHING I PICKED
UP -- AFTER YOU RUINED THE
ORIGINAL!
223
00:08:38,886 --> 00:08:40,252
UP -- AFTER YOU RUINED THE
ORIGINAL!
>> Dr. Animo: OH.
224
00:08:40,254 --> 00:08:41,386
ORIGINAL!
>> Dr. Animo: OH.
WHEN DID IT HAPPEN?
225
00:08:41,388 --> 00:08:42,888
>> Dr. Animo: OH.
WHEN DID IT HAPPEN?
>> Future Animo: WELL, THAT
226
00:08:42,890 --> 00:08:44,022
WHEN DID IT HAPPEN?
>> Future Animo: WELL, THAT
WOULD BE TELLING.
227
00:08:44,024 --> 00:08:45,557
>> Future Animo: WELL, THAT
WOULD BE TELLING.
>> Dr. Animo: SO, YOU KNOW
228
00:08:45,559 --> 00:08:47,158
WOULD BE TELLING.
>> Dr. Animo: SO, YOU KNOW
WHAT'S GOING TO TAKE PLACE
229
00:08:47,160 --> 00:08:48,326
>> Dr. Animo: SO, YOU KNOW
WHAT'S GOING TO TAKE PLACE
BEFORE IT HAPPENS.
230
00:08:48,328 --> 00:08:49,895
WHAT'S GOING TO TAKE PLACE
BEFORE IT HAPPENS.
>> Future Animo: YES.
231
00:08:49,897 --> 00:08:51,596
BEFORE IT HAPPENS.
>> Future Animo: YES.
WELL, UH, NO.
232
00:08:51,598 --> 00:08:52,898
>> Future Animo: YES.
WELL, UH, NO.
[ CLEARS THROAT ] MOSTLY.
233
00:08:52,900 --> 00:08:54,065
WELL, UH, NO.
[ CLEARS THROAT ] MOSTLY.
>> Dr. Animo: VERY WELL.
234
00:08:54,067 --> 00:08:56,034
[ CLEARS THROAT ] MOSTLY.
>> Dr. Animo: VERY WELL.
TO WHAT DO I OWE THE PLEASURE OF
235
00:08:56,036 --> 00:08:58,904
>> Dr. Animo: VERY WELL.
TO WHAT DO I OWE THE PLEASURE OF
YOUR -- AND BY THAT, I MEAN MY
236
00:08:58,906 --> 00:08:59,337
TO WHAT DO I OWE THE PLEASURE OF
YOUR -- AND BY THAT, I MEAN MY
VISIT?
237
00:08:59,339 --> 00:09:00,672
YOUR -- AND BY THAT, I MEAN MY
VISIT?
>> Future Animo: UNBEKNOWNST TO
238
00:09:00,674 --> 00:09:02,340
VISIT?
>> Future Animo: UNBEKNOWNST TO
ME -- THAT IS, YOU -- THE
239
00:09:02,342 --> 00:09:04,342
>> Future Animo: UNBEKNOWNST TO
ME -- THAT IS, YOU -- THE
GOVERNMENT IN THIS TIME PERIOD
240
00:09:04,344 --> 00:09:05,877
ME -- THAT IS, YOU -- THE
GOVERNMENT IN THIS TIME PERIOD
HAS BEEN WORKING ON THE
241
00:09:05,879 --> 00:09:07,546
GOVERNMENT IN THIS TIME PERIOD
HAS BEEN WORKING ON THE
ARC PROJECT.
242
00:09:07,548 --> 00:09:08,179
HAS BEEN WORKING ON THE
ARC PROJECT.
[ BEEPING ]
243
00:09:08,181 --> 00:09:09,514
ARC PROJECT.
[ BEEPING ]
>> Dr. Animo: I DON'T KNOW WHAT
244
00:09:09,516 --> 00:09:10,015
[ BEEPING ]
>> Dr. Animo: I DON'T KNOW WHAT
THAT IS.
245
00:09:10,017 --> 00:09:11,349
>> Dr. Animo: I DON'T KNOW WHAT
THAT IS.
>> Future Animo: THAT'S WHY I'M
246
00:09:11,351 --> 00:09:13,351
THAT IS.
>> Future Animo: THAT'S WHY I'M
TELLING YOU!
247
00:09:13,353 --> 00:09:14,686
>> Future Animo: THAT'S WHY I'M
TELLING YOU!
[ GRUNTS ]
248
00:09:14,688 --> 00:09:16,855
TELLING YOU!
[ GRUNTS ]
ARC, ARCHIVAL RECOMBINANT
249
00:09:16,857 --> 00:09:19,357
[ GRUNTS ]
ARC, ARCHIVAL RECOMBINANT
CODEX -- A COLLECTION OF DNA
250
00:09:19,359 --> 00:09:21,893
ARC, ARCHIVAL RECOMBINANT
CODEX -- A COLLECTION OF DNA
SAMPLES FROM ALL OTHER SPECIES
251
00:09:21,895 --> 00:09:23,895
CODEX -- A COLLECTION OF DNA
SAMPLES FROM ALL OTHER SPECIES
IN THE EVENT OF A MASS
252
00:09:23,897 --> 00:09:25,196
SAMPLES FROM ALL OTHER SPECIES
IN THE EVENT OF A MASS
EXTINCTION.
253
00:09:25,198 --> 00:09:26,698
IN THE EVENT OF A MASS
EXTINCTION.
>> Dr. Animo: OOH!
254
00:09:26,700 --> 00:09:28,867
EXTINCTION.
>> Dr. Animo: OOH!
WITH SUCH A COLLECTION IN MY
255
00:09:28,869 --> 00:09:30,635
>> Dr. Animo: OOH!
WITH SUCH A COLLECTION IN MY
POSSESSION, I COULD --
256
00:09:30,637 --> 00:09:33,004
WITH SUCH A COLLECTION IN MY
POSSESSION, I COULD --
>> Future Animo: WE COULD.
257
00:09:33,006 --> 00:09:34,973
POSSESSION, I COULD --
>> Future Animo: WE COULD.
>> Dr. Animo: DARE I SAY IT --
258
00:09:34,975 --> 00:09:36,041
>> Future Animo: WE COULD.
>> Dr. Animo: DARE I SAY IT --
RULE THE WORLD!
259
00:09:36,043 --> 00:09:37,909
>> Dr. Animo: DARE I SAY IT --
RULE THE WORLD!
>> Future Animo: OR AT THE VERY
260
00:09:37,911 --> 00:09:40,045
RULE THE WORLD!
>> Future Animo: OR AT THE VERY
LEAST, COOK UP LOTS OF NEW
261
00:09:40,047 --> 00:09:41,713
>> Future Animo: OR AT THE VERY
LEAST, COOK UP LOTS OF NEW
MUTANT SPECIES.
262
00:09:41,715 --> 00:09:44,516
LEAST, COOK UP LOTS OF NEW
MUTANT SPECIES.
NOW DO YOU SEE WHY I CAME BACK?
263
00:09:44,518 --> 00:09:47,218
MUTANT SPECIES.
NOW DO YOU SEE WHY I CAME BACK?
>> Dr. Animo: IT'S PURE GENIUS!
264
00:09:47,220 --> 00:09:49,220
NOW DO YOU SEE WHY I CAME BACK?
>> Dr. Animo: IT'S PURE GENIUS!
>> MORE LIKE PURE MADNESS!
265
00:09:49,222 --> 00:09:54,492
>> Dr. Animo: IT'S PURE GENIUS!
>> MORE LIKE PURE MADNESS!
>> Both: WHO DARES?!
266
00:09:54,494 --> 00:09:57,329
>> MORE LIKE PURE MADNESS!
>> Both: WHO DARES?!
>> CALL ME CRONO SPANNER.
267
00:09:57,331 --> 00:10:07,172
>> Dr. Animo: [ GASPS ]
268
00:10:07,174 --> 00:10:18,950
[ SHOUTS ]
>> Ben: THAT WAY!
>> ONE DOWN, ONE TO GO!
269
00:10:18,952 --> 00:10:31,863
>> Future Animo: AAH!
>> IS THAT THE BEST YOU GOT?
>> Dr. Animo: OH, NO.
270
00:10:31,865 --> 00:10:36,434
>> IS THAT THE BEST YOU GOT?
>> Dr. Animo: OH, NO.
WE'RE JUST GETTING STARTED!
271
00:10:36,436 --> 00:10:38,436
>> Dr. Animo: OH, NO.
WE'RE JUST GETTING STARTED!
>> Rook: THERE IS ANIMO!
272
00:10:38,438 --> 00:10:40,572
WE'RE JUST GETTING STARTED!
>> Rook: THERE IS ANIMO!
AND A LARGE ALBINO GORILLA.
273
00:10:40,574 --> 00:10:42,741
>> Rook: THERE IS ANIMO!
AND A LARGE ALBINO GORILLA.
>> Ben: ACTUALLY, THAT'S ALSO
274
00:10:42,743 --> 00:10:44,409
AND A LARGE ALBINO GORILLA.
>> Ben: ACTUALLY, THAT'S ALSO
ANIMO.
275
00:10:44,411 --> 00:10:46,444
>> Ben: ACTUALLY, THAT'S ALSO
ANIMO.
I FOUGHT HIM WAY BACK, UM, IN
276
00:10:46,446 --> 00:10:47,412
ANIMO.
I FOUGHT HIM WAY BACK, UM, IN
THE FUTURE.
277
00:10:47,414 --> 00:10:48,947
I FOUGHT HIM WAY BACK, UM, IN
THE FUTURE.
>> Rook: AH.
278
00:10:48,949 --> 00:10:52,117
THE FUTURE.
>> Rook: AH.
WHO IS THE OTHER PERSON?
279
00:10:52,119 --> 00:10:53,451
>> Rook: AH.
WHO IS THE OTHER PERSON?
[ TINK! ]
280
00:10:53,453 --> 00:10:56,121
WHO IS THE OTHER PERSON?
[ TINK! ]
>> Ben: OKAY, NOBODY MOVE!
281
00:10:56,123 --> 00:10:57,555
[ TINK! ]
>> Ben: OKAY, NOBODY MOVE!
>> IT'S BEN TENNYSON!
282
00:10:57,557 --> 00:10:59,124
>> Ben: OKAY, NOBODY MOVE!
>> IT'S BEN TENNYSON!
>> Dr. Animo: [ GASPING ]
283
00:10:59,126 --> 00:10:59,991
>> IT'S BEN TENNYSON!
>> Dr. Animo: [ GASPING ]
HE'S HERE?!
284
00:10:59,993 --> 00:11:01,559
>> Dr. Animo: [ GASPING ]
HE'S HERE?!
>> Future Animo: YES, AS I
285
00:11:01,561 --> 00:11:02,360
HE'S HERE?!
>> Future Animo: YES, AS I
EXPECTED.
286
00:11:02,362 --> 00:11:03,695
>> Future Animo: YES, AS I
EXPECTED.
NOW YOU GO THAT WAY.
287
00:11:03,697 --> 00:11:07,666
EXPECTED.
NOW YOU GO THAT WAY.
I'LL GO THE OTHER.
288
00:11:07,668 --> 00:11:11,903
NOW YOU GO THAT WAY.
I'LL GO THE OTHER.
>> YOU'RE NOT GOING ANYWHERE!
289
00:11:11,905 --> 00:11:13,338
I'LL GO THE OTHER.
>> YOU'RE NOT GOING ANYWHERE!
>> Ben: LEAVE THEM TO ME.
290
00:11:13,340 --> 00:11:14,239
>> YOU'RE NOT GOING ANYWHERE!
>> Ben: LEAVE THEM TO ME.
YOU GRAB ANIMO.
291
00:11:14,241 --> 00:11:16,074
>> Ben: LEAVE THEM TO ME.
YOU GRAB ANIMO.
>> Rook: AGREED.
292
00:11:16,076 --> 00:11:28,253
>> Ben: AGH!
[ GRUNTS ] UNH!
293
00:11:28,255 --> 00:11:38,763
[ BIRDS CHIRPING ]
>> WHERE'D HE GO?
WHERE DID HE GO?
294
00:11:38,765 --> 00:11:41,599
>> WHERE'D HE GO?
WHERE DID HE GO?
>> OKAY, KID.
295
00:11:41,601 --> 00:11:43,301
WHERE DID HE GO?
>> OKAY, KID.
I DON'T KNOW WHO YOU ARE...
296
00:11:43,303 --> 00:11:45,203
>> OKAY, KID.
I DON'T KNOW WHO YOU ARE...
>> OR WHAT YOU'RE DOING HERE...
297
00:11:45,205 --> 00:11:46,771
I DON'T KNOW WHO YOU ARE...
>> OR WHAT YOU'RE DOING HERE...
>> BUT YOU'RE GOING DOWN!
298
00:11:46,773 --> 00:11:48,373
>> OR WHAT YOU'RE DOING HERE...
>> BUT YOU'RE GOING DOWN!
>> YOU HAVE IT ALL WRONG!
299
00:11:48,375 --> 00:11:49,274
>> BUT YOU'RE GOING DOWN!
>> YOU HAVE IT ALL WRONG!
>> OH, YEAH?
300
00:11:49,276 --> 00:11:50,775
>> YOU HAVE IT ALL WRONG!
>> OH, YEAH?
THEN WHERE'S MONKEY MAN?
301
00:11:50,777 --> 00:11:51,943
>> OH, YEAH?
THEN WHERE'S MONKEY MAN?
>> THERE!
302
00:11:51,945 --> 00:11:54,579
THEN WHERE'S MONKEY MAN?
>> THERE!
[ HEADS SWISHING ]
303
00:11:54,581 --> 00:11:55,613
>> THERE!
[ HEADS SWISHING ]
[ ALL GASP ]
304
00:11:55,615 --> 00:11:57,916
[ HEADS SWISHING ]
[ ALL GASP ]
>> Future Animo: [ GRUNTS ]
305
00:11:57,918 --> 00:11:59,951
[ ALL GASP ]
>> Future Animo: [ GRUNTS ]
>> UNH!
306
00:11:59,953 --> 00:12:00,985
>> Future Animo: [ GRUNTS ]
>> UNH!
>> Future Animo: THAT'S
307
00:12:00,987 --> 00:12:03,421
>> UNH!
>> Future Animo: THAT'S
DR. MONKEY MAN TO YOU!
308
00:12:03,423 --> 00:12:04,489
>> Future Animo: THAT'S
DR. MONKEY MAN TO YOU!
>> [ GRUNTS ]
309
00:12:04,491 --> 00:12:05,490
DR. MONKEY MAN TO YOU!
>> [ GRUNTS ]
>> [ MOANS ]
310
00:12:05,492 --> 00:12:06,691
>> [ GRUNTS ]
>> [ MOANS ]
>> [ MOANS ]
311
00:12:06,693 --> 00:12:07,392
>> [ MOANS ]
>> [ MOANS ]
>> [ MOANS ]
312
00:12:07,394 --> 00:12:08,727
>> [ MOANS ]
>> [ MOANS ]
>> Dr. Animo: [ BREATHING
313
00:12:08,729 --> 00:12:10,562
>> [ MOANS ]
>> Dr. Animo: [ BREATHING
HEAVILY ]
314
00:12:10,564 --> 00:12:23,708
AGH!
AGH!
[ ROPE CREAKING, SWISHING ]
315
00:12:23,710 --> 00:12:25,677
AGH!
[ ROPE CREAKING, SWISHING ]
>> Rook: I RECOMMEND THAT YOU
316
00:12:25,679 --> 00:12:26,878
[ ROPE CREAKING, SWISHING ]
>> Rook: I RECOMMEND THAT YOU
SURRENDER.
317
00:12:26,880 --> 00:12:28,880
>> Rook: I RECOMMEND THAT YOU
SURRENDER.
>> Dr. Animo: OH, DO YOU?
318
00:12:28,882 --> 00:12:31,750
SURRENDER.
>> Dr. Animo: OH, DO YOU?
BEHOLD!
319
00:12:31,752 --> 00:12:33,685
>> Dr. Animo: OH, DO YOU?
BEHOLD!
[ WARBLING ]
320
00:12:33,687 --> 00:12:36,921
BEHOLD!
[ WARBLING ]
[ SQUIRRELS SQUEAKING ]
321
00:12:36,923 --> 00:12:41,626
[ WARBLING ]
[ SQUIRRELS SQUEAKING ]
[ WARBLING CONTINUES ]
322
00:12:41,628 --> 00:12:43,428
[ SQUIRRELS SQUEAKING ]
[ WARBLING CONTINUES ]
[ SQUIRRELS SQUEAKING ANGRILY ]
323
00:12:43,430 --> 00:12:44,462
[ WARBLING CONTINUES ]
[ SQUIRRELS SQUEAKING ANGRILY ]
>> Rook: [ GASPS ]
324
00:12:44,464 --> 00:12:47,465
[ SQUIRRELS SQUEAKING ANGRILY ]
>> Rook: [ GASPS ]
[ CREATURES GROWLING ]
325
00:12:47,467 --> 00:12:49,534
>> Rook: [ GASPS ]
[ CREATURES GROWLING ]
>> Dr. Animo: THESE NEW ANTENNA
326
00:12:49,536 --> 00:12:52,103
[ CREATURES GROWLING ]
>> Dr. Animo: THESE NEW ANTENNA
MUTANT AS WELL AS CONTROL?!
327
00:12:52,105 --> 00:12:52,637
>> Dr. Animo: THESE NEW ANTENNA
MUTANT AS WELL AS CONTROL?!
OOH!
328
00:12:52,639 --> 00:12:54,572
MUTANT AS WELL AS CONTROL?!
OOH!
OOH, I CAN'T WAIT FOR THE
329
00:12:54,574 --> 00:12:55,306
OOH!
OOH, I CAN'T WAIT FOR THE
FUTURE!
330
00:12:55,308 --> 00:12:56,608
OOH, I CAN'T WAIT FOR THE
FUTURE!
[ THUD ]
331
00:12:56,610 --> 00:12:57,942
FUTURE!
[ THUD ]
>> Future Animo: [ SIGHS ]
332
00:12:57,944 --> 00:12:59,077
[ THUD ]
>> Future Animo: [ SIGHS ]
WE MUST HURRY.
333
00:12:59,079 --> 00:13:01,813
>> Future Animo: [ SIGHS ]
WE MUST HURRY.
TIME IS OF THE ESSENCE.
334
00:13:01,815 --> 00:13:03,381
WE MUST HURRY.
TIME IS OF THE ESSENCE.
[ LAUGHS ]
335
00:13:03,383 --> 00:13:04,415
TIME IS OF THE ESSENCE.
[ LAUGHS ]
SEE WHAT I DID THERE?
336
00:13:04,417 --> 00:13:05,049
[ LAUGHS ]
SEE WHAT I DID THERE?
[ LAUGHS ]
337
00:13:05,051 --> 00:13:06,551
SEE WHAT I DID THERE?
[ LAUGHS ]
>> Dr. Animo: [ Laughing ] OH, I
338
00:13:06,553 --> 00:13:11,923
[ LAUGHS ]
>> Dr. Animo: [ Laughing ] OH, I
GET IT.
339
00:13:11,925 --> 00:13:14,225
>> Dr. Animo: [ Laughing ] OH, I
GET IT.
[ BIRDS CALLING ]
340
00:13:14,227 --> 00:13:18,196
GET IT.
[ BIRDS CALLING ]
[ BIRDS CHIRPING ]
341
00:13:18,198 --> 00:13:24,035
[ BIRDS CALLING ]
[ BIRDS CHIRPING ]
>> Ben: DO I KNOW YOU?
342
00:13:24,037 --> 00:13:26,571
[ BIRDS CHIRPING ]
>> Ben: DO I KNOW YOU?
>> Rook: [ BREATHING HEAVILY ]
343
00:13:26,573 --> 00:13:27,372
>> Ben: DO I KNOW YOU?
>> Rook: [ BREATHING HEAVILY ]
I KNEW IT!
344
00:13:27,374 --> 00:13:28,740
>> Rook: [ BREATHING HEAVILY ]
I KNEW IT!
SQUIRRELS PRETEND TO BE
345
00:13:28,742 --> 00:13:30,508
I KNEW IT!
SQUIRRELS PRETEND TO BE
HARMLESS, BUT THEY ARE REALLY
346
00:13:30,510 --> 00:13:32,343
SQUIRRELS PRETEND TO BE
HARMLESS, BUT THEY ARE REALLY
JUST WAITING TO BE MUTATED INTO
347
00:13:32,345 --> 00:13:33,711
HARMLESS, BUT THEY ARE REALLY
JUST WAITING TO BE MUTATED INTO
MURIOD-LIKE KILLERS!
348
00:13:33,713 --> 00:13:35,280
JUST WAITING TO BE MUTATED INTO
MURIOD-LIKE KILLERS!
>> Ben: SURE, BLAME THE RODENTS.
349
00:13:35,282 --> 00:13:36,781
MURIOD-LIKE KILLERS!
>> Ben: SURE, BLAME THE RODENTS.
WHY ARE YOU HELPING THAT ANIMO
350
00:13:36,783 --> 00:13:37,749
>> Ben: SURE, BLAME THE RODENTS.
WHY ARE YOU HELPING THAT ANIMO
FROM THE FUTURE?
351
00:13:37,751 --> 00:13:39,250
WHY ARE YOU HELPING THAT ANIMO
FROM THE FUTURE?
>> WAIT, HOW DO YOU EVEN KNOW
352
00:13:39,252 --> 00:13:39,918
FROM THE FUTURE?
>> WAIT, HOW DO YOU EVEN KNOW
ABOUT HIM?
353
00:13:39,920 --> 00:13:41,519
>> WAIT, HOW DO YOU EVEN KNOW
ABOUT HIM?
>> Ben: IT'S KIND OF A LONG
354
00:13:41,521 --> 00:13:42,053
ABOUT HIM?
>> Ben: IT'S KIND OF A LONG
STORY.
355
00:13:42,055 --> 00:13:44,122
>> Ben: IT'S KIND OF A LONG
STORY.
MY COUSIN AND I -- HEY, I'M
356
00:13:44,124 --> 00:13:46,291
STORY.
MY COUSIN AND I -- HEY, I'M
ASKING THE QUESTIONS HERE.
357
00:13:46,293 --> 00:13:48,092
MY COUSIN AND I -- HEY, I'M
ASKING THE QUESTIONS HERE.
>> [ SIGHING ]
358
00:13:48,094 --> 00:13:49,294
ASKING THE QUESTIONS HERE.
>> [ SIGHING ]
I'M NOT WITH ANIMO.
359
00:13:49,296 --> 00:13:50,762
>> [ SIGHING ]
I'M NOT WITH ANIMO.
BEN, YOU HAVE TO CONTACT
360
00:13:50,764 --> 00:13:52,430
I'M NOT WITH ANIMO.
BEN, YOU HAVE TO CONTACT
LIEUTENANT STEEL RIGHT AWAY.
361
00:13:52,432 --> 00:13:54,098
BEN, YOU HAVE TO CONTACT
LIEUTENANT STEEL RIGHT AWAY.
>> Ben: LIEUTENANT STEEL?
362
00:13:54,100 --> 00:13:57,101
LIEUTENANT STEEL RIGHT AWAY.
>> Ben: LIEUTENANT STEEL?
HOW DO YOU KNOW EVEN ABOUT HIM?
363
00:13:57,103 --> 00:13:58,736
>> Ben: LIEUTENANT STEEL?
HOW DO YOU KNOW EVEN ABOUT HIM?
[ TELEPHONE RINGING ]
364
00:13:58,738 --> 00:13:59,771
HOW DO YOU KNOW EVEN ABOUT HIM?
[ TELEPHONE RINGING ]
[ BEEP ]
365
00:13:59,773 --> 00:14:00,905
[ TELEPHONE RINGING ]
[ BEEP ]
>> Ben: HEY, STEEL.
366
00:14:00,907 --> 00:14:02,373
[ BEEP ]
>> Ben: HEY, STEEL.
IT'S YOUR OLD PAL BEN.
367
00:14:02,375 --> 00:14:03,208
>> Ben: HEY, STEEL.
IT'S YOUR OLD PAL BEN.
>> TENNYSON?
368
00:14:03,210 --> 00:14:04,843
IT'S YOUR OLD PAL BEN.
>> TENNYSON?
I HAVEN'T HEARD FROM YOU IN
369
00:14:04,845 --> 00:14:06,544
>> TENNYSON?
I HAVEN'T HEARD FROM YOU IN
YEARS, AND NOW YOU'RE CALLING
370
00:14:06,546 --> 00:14:06,911
I HAVEN'T HEARD FROM YOU IN
YEARS, AND NOW YOU'RE CALLING
ME?
371
00:14:06,913 --> 00:14:08,680
YEARS, AND NOW YOU'RE CALLING
ME?
>> Ben: YEAH, MY BAD.
372
00:14:08,682 --> 00:14:10,048
ME?
>> Ben: YEAH, MY BAD.
SO, HOW ARE YOU?
373
00:14:10,050 --> 00:14:11,416
>> Ben: YEAH, MY BAD.
SO, HOW ARE YOU?
>> UNDER ATTACK.
374
00:14:11,418 --> 00:14:12,884
SO, HOW ARE YOU?
>> UNDER ATTACK.
THANKS FOR ASKING.
375
00:14:12,886 --> 00:14:16,154
>> UNDER ATTACK.
THANKS FOR ASKING.
[ INDISTINCT SHOUTING ]
376
00:14:16,156 --> 00:14:17,889
THANKS FOR ASKING.
[ INDISTINCT SHOUTING ]
>> Ben: HOW'D YOU KNOW I HAD TO
377
00:14:17,891 --> 00:14:18,723
[ INDISTINCT SHOUTING ]
>> Ben: HOW'D YOU KNOW I HAD TO
CALL STEEL?
378
00:14:18,725 --> 00:14:20,391
>> Ben: HOW'D YOU KNOW I HAD TO
CALL STEEL?
>> IT'S KIND OF A LONG STORY.
379
00:14:20,393 --> 00:14:22,327
CALL STEEL?
>> IT'S KIND OF A LONG STORY.
>> Ben: OKAY, FUNNY GUY, YOU'RE
380
00:14:22,329 --> 00:14:23,394
>> IT'S KIND OF A LONG STORY.
>> Ben: OKAY, FUNNY GUY, YOU'RE
COMING WITH US.
381
00:14:23,396 --> 00:14:26,731
>> Ben: OKAY, FUNNY GUY, YOU'RE
COMING WITH US.
>> YES!
382
00:14:26,733 --> 00:14:30,335
COMING WITH US.
>> YES!
[ FROG CROAKING ]
383
00:14:30,337 --> 00:14:31,536
>> YES!
[ FROG CROAKING ]
>> AAH!
384
00:14:31,538 --> 00:14:33,838
[ FROG CROAKING ]
>> AAH!
[ FROG CROAKING ]
385
00:14:33,840 --> 00:14:38,743
>> AAH!
[ FROG CROAKING ]
[ METAL CREAKING ]
386
00:14:38,745 --> 00:14:39,844
[ FROG CROAKING ]
[ METAL CREAKING ]
>> [ GRUNTS ]
387
00:14:39,846 --> 00:14:41,679
[ METAL CREAKING ]
>> [ GRUNTS ]
[ TIRES SCREECH ]
388
00:14:41,681 --> 00:14:43,348
>> [ GRUNTS ]
[ TIRES SCREECH ]
[ FROG CROAKING ]
389
00:14:43,350 --> 00:14:44,916
[ TIRES SCREECH ]
[ FROG CROAKING ]
>> Future Animo: AND NOW I ORDER
390
00:14:44,918 --> 00:14:45,917
[ FROG CROAKING ]
>> Future Animo: AND NOW I ORDER
YOU TO GIVE ME --
391
00:14:45,919 --> 00:14:47,385
>> Future Animo: AND NOW I ORDER
YOU TO GIVE ME --
>> Dr. Animo: AND BY THAT, HE
392
00:14:47,387 --> 00:14:48,920
YOU TO GIVE ME --
>> Dr. Animo: AND BY THAT, HE
MEANS US.
393
00:14:48,922 --> 00:14:50,421
>> Dr. Animo: AND BY THAT, HE
MEANS US.
>> Both: THE ARC PROJECT!
394
00:14:50,423 --> 00:14:52,257
MEANS US.
>> Both: THE ARC PROJECT!
>> Ben: NOBODY'S GIVING ANYBODY
395
00:14:52,259 --> 00:14:56,594
>> Both: THE ARC PROJECT!
>> Ben: NOBODY'S GIVING ANYBODY
ANYTHING!
396
00:14:56,596 --> 00:14:56,928
>> Ben: NOBODY'S GIVING ANYBODY
ANYTHING!
WHOA!
397
00:14:56,930 --> 00:14:58,196
ANYTHING!
WHOA!
>> Dr. Animo: EVEN I COULD'VE
398
00:14:58,198 --> 00:14:58,930
WHOA!
>> Dr. Animo: EVEN I COULD'VE
PREDICTED THAT.
399
00:14:58,932 --> 00:15:00,865
>> Dr. Animo: EVEN I COULD'VE
PREDICTED THAT.
>> Ben: LIKE I WAS -- UGH! --
400
00:15:00,867 --> 00:15:02,200
PREDICTED THAT.
>> Ben: LIKE I WAS -- UGH! --
SAYING, THIS LITTLE
401
00:15:02,202 --> 00:15:04,068
>> Ben: LIKE I WAS -- UGH! --
SAYING, THIS LITTLE
FROG-AND-PONY SHOW IS...
402
00:15:04,070 --> 00:15:05,503
SAYING, THIS LITTLE
FROG-AND-PONY SHOW IS...
[ GRUNTS ]
403
00:15:05,505 --> 00:15:08,873
FROG-AND-PONY SHOW IS...
[ GRUNTS ]
>> OKAY, WHO'S THIS?
404
00:15:08,875 --> 00:15:19,851
>> HI. UH, EXCUSE ME.
UH, BUT YOU'RE FROM THE FUTURE,
AM I RIGHT?
405
00:15:19,853 --> 00:15:20,752
UH, BUT YOU'RE FROM THE FUTURE,
AM I RIGHT?
YOU KNOW STUFF.
406
00:15:20,754 --> 00:15:22,420
AM I RIGHT?
YOU KNOW STUFF.
>> Future Animo: AS A MATTER OF
407
00:15:22,422 --> 00:15:23,154
YOU KNOW STUFF.
>> Future Animo: AS A MATTER OF
FACT, I DO.
408
00:15:23,156 --> 00:15:23,688
>> Future Animo: AS A MATTER OF
FACT, I DO.
[ TINK ]
409
00:15:23,690 --> 00:15:24,989
FACT, I DO.
[ TINK ]
>> Dr. Animo: WHY ARE YOU
410
00:15:24,991 --> 00:15:26,057
[ TINK ]
>> Dr. Animo: WHY ARE YOU
TALKING TO TENNYSON?
411
00:15:26,059 --> 00:15:27,892
>> Dr. Animo: WHY ARE YOU
TALKING TO TENNYSON?
>> Future Animo: SHH! SHH!
412
00:15:27,894 --> 00:15:28,993
TALKING TO TENNYSON?
>> Future Animo: SHH! SHH!
>> YOU DO?
413
00:15:28,995 --> 00:15:30,595
>> Future Animo: SHH! SHH!
>> YOU DO?
GREAT. YEAH, THAT'S GREAT.
414
00:15:30,597 --> 00:15:32,397
>> YOU DO?
GREAT. YEAH, THAT'S GREAT.
HEY, DO ME A SOLID, WILL YOU,
415
00:15:32,399 --> 00:15:34,065
GREAT. YEAH, THAT'S GREAT.
HEY, DO ME A SOLID, WILL YOU,
AND TELL ME ABOUT THIS GUY.
416
00:15:34,067 --> 00:15:35,867
HEY, DO ME A SOLID, WILL YOU,
AND TELL ME ABOUT THIS GUY.
>> Future Animo: THE NAME YOU
417
00:15:35,869 --> 00:15:38,569
AND TELL ME ABOUT THIS GUY.
>> Future Animo: THE NAME YOU
GAVE YOURSELF IS GUTROT!
418
00:15:38,571 --> 00:15:40,605
>> Future Animo: THE NAME YOU
GAVE YOURSELF IS GUTROT!
>> Gutrot: RIGHT, GUTROT.
419
00:15:40,607 --> 00:15:41,406
GAVE YOURSELF IS GUTROT!
>> Gutrot: RIGHT, GUTROT.
'CAUSE...
420
00:15:41,408 --> 00:15:43,341
>> Gutrot: RIGHT, GUTROT.
'CAUSE...
>> Future Animo: IT MEANS, YOU
421
00:15:43,343 --> 00:15:45,276
'CAUSE...
>> Future Animo: IT MEANS, YOU
DITHERING DUNDERHEAD, THAT YOUR
422
00:15:45,278 --> 00:15:47,245
>> Future Animo: IT MEANS, YOU
DITHERING DUNDERHEAD, THAT YOUR
INNARDS ARE A WALKING CHEMICAL
423
00:15:47,247 --> 00:15:48,579
DITHERING DUNDERHEAD, THAT YOUR
INNARDS ARE A WALKING CHEMICAL
LABORATORY.
424
00:15:48,581 --> 00:15:49,881
INNARDS ARE A WALKING CHEMICAL
LABORATORY.
>> Gutrot: [ SCOFFS ]
425
00:15:49,883 --> 00:15:50,915
LABORATORY.
>> Gutrot: [ SCOFFS ]
GET OUT OF TOWN.
426
00:15:50,917 --> 00:15:52,550
>> Gutrot: [ SCOFFS ]
GET OUT OF TOWN.
>> Future Animo: YES.
427
00:15:52,552 --> 00:15:54,285
GET OUT OF TOWN.
>> Future Animo: YES.
YOU HAVE THE ABILITY TO COMBINE
428
00:15:54,287 --> 00:15:57,855
>> Future Animo: YES.
YOU HAVE THE ABILITY TO COMBINE
VARIOUS CHEMICALS AND EXPEL THEM
429
00:15:57,857 --> 00:15:59,357
YOU HAVE THE ABILITY TO COMBINE
VARIOUS CHEMICALS AND EXPEL THEM
AS GAS!
430
00:15:59,359 --> 00:16:00,725
VARIOUS CHEMICALS AND EXPEL THEM
AS GAS!
>> All: EW!
431
00:16:00,727 --> 00:16:02,327
AS GAS!
>> All: EW!
>> Future Animo: NOW, IS THERE
432
00:16:02,329 --> 00:16:03,962
>> All: EW!
>> Future Animo: NOW, IS THERE
ANYTHING ELSE YOU'D CARE TO KNOW
433
00:16:03,964 --> 00:16:06,364
>> Future Animo: NOW, IS THERE
ANYTHING ELSE YOU'D CARE TO KNOW
BEFORE I CRUSH YOU?
434
00:16:06,366 --> 00:16:07,832
ANYTHING ELSE YOU'D CARE TO KNOW
BEFORE I CRUSH YOU?
>> Gutrot: NO, NO THANKS.
435
00:16:07,834 --> 00:16:09,367
BEFORE I CRUSH YOU?
>> Gutrot: NO, NO THANKS.
UH, THAT MIGHT HAVE BEEN TOO
436
00:16:09,369 --> 00:16:11,703
>> Gutrot: NO, NO THANKS.
UH, THAT MIGHT HAVE BEEN TOO
MUCH INFORMATION.
437
00:16:11,705 --> 00:16:22,380
OH, WAIT, WAIT.
THERE IS ONE MORE THING.
[ GAS HISSING ]
438
00:16:22,382 --> 00:16:23,715
THERE IS ONE MORE THING.
[ GAS HISSING ]
>> Dr. Animo: [ MUFFLED SHOUT ]
439
00:16:23,717 --> 00:16:25,483
[ GAS HISSING ]
>> Dr. Animo: [ MUFFLED SHOUT ]
AGH, MY EYES!
440
00:16:25,485 --> 00:16:27,585
>> Dr. Animo: [ MUFFLED SHOUT ]
AGH, MY EYES!
AGH, AGH!
441
00:16:27,587 --> 00:16:28,753
AGH, MY EYES!
AGH, AGH!
>> Future Animo: [ SNIFFS ]
442
00:16:28,755 --> 00:16:30,755
AGH, AGH!
>> Future Animo: [ SNIFFS ]
OH, MY EYES!
443
00:16:30,757 --> 00:16:32,557
>> Future Animo: [ SNIFFS ]
OH, MY EYES!
[ CRIES ] NO!
444
00:16:32,559 --> 00:16:34,492
OH, MY EYES!
[ CRIES ] NO!
[ BOTH GAGGING ]
445
00:16:34,494 --> 00:16:35,727
[ CRIES ] NO!
[ BOTH GAGGING ]
[ CREATURE GRUNTS ]
446
00:16:35,729 --> 00:16:39,397
[ BOTH GAGGING ]
[ CREATURE GRUNTS ]
[ FROG CROAKS ]
447
00:16:39,399 --> 00:16:41,733
[ CREATURE GRUNTS ]
[ FROG CROAKS ]
[ METAL CREAKS ]
448
00:16:41,735 --> 00:16:43,067
[ FROG CROAKS ]
[ METAL CREAKS ]
>> Dr. Animo: STOP!
449
00:16:43,069 --> 00:16:44,869
[ METAL CREAKS ]
>> Dr. Animo: STOP!
>> Future Animo: COME BACK, YOU
450
00:16:44,871 --> 00:16:47,705
>> Dr. Animo: STOP!
>> Future Animo: COME BACK, YOU
FECKLESS AMPHIBIANS!
451
00:16:47,707 --> 00:16:56,948
>> Rook: BEN!
[ COUGHING ]
WHAT IS THAT?
452
00:16:56,950 --> 00:16:59,250
[ COUGHING ]
WHAT IS THAT?
>> Gutrot: SULFUR DIOXIDE.
453
00:16:59,252 --> 00:17:01,052
WHAT IS THAT?
>> Gutrot: SULFUR DIOXIDE.
UH, DON'T ASK ME HOW I KNOW OR
454
00:17:01,054 --> 00:17:02,053
>> Gutrot: SULFUR DIOXIDE.
UH, DON'T ASK ME HOW I KNOW OR
HOW I DO IT.
455
00:17:02,055 --> 00:17:04,322
UH, DON'T ASK ME HOW I KNOW OR
HOW I DO IT.
HEY, HEY, YOUR GAS IS AS GOOD AS
456
00:17:04,324 --> 00:17:05,323
HOW I DO IT.
HEY, HEY, YOUR GAS IS AS GOOD AS
MINE, RIGHT?
457
00:17:05,325 --> 00:17:07,025
HEY, HEY, YOUR GAS IS AS GOOD AS
MINE, RIGHT?
[ LAUGHS ]
458
00:17:07,027 --> 00:17:10,028
MINE, RIGHT?
[ LAUGHS ]
[ TINK! TINK! ]
459
00:17:10,030 --> 00:17:11,029
[ LAUGHS ]
[ TINK! TINK! ]
FINE, FINE.
460
00:17:11,031 --> 00:17:13,231
[ TINK! TINK! ]
FINE, FINE.
HEY, IF THAT AWESOME PUN WON'T
461
00:17:13,233 --> 00:17:15,533
FINE, FINE.
HEY, IF THAT AWESOME PUN WON'T
GET A LAUGH, MAYBE SOME NITROUS
462
00:17:15,535 --> 00:17:17,301
HEY, IF THAT AWESOME PUN WON'T
GET A LAUGH, MAYBE SOME NITROUS
OXIDE WILL!
463
00:17:17,303 --> 00:17:20,872
GET A LAUGH, MAYBE SOME NITROUS
OXIDE WILL!
[ GAS HISSING ]
464
00:17:20,874 --> 00:17:22,407
OXIDE WILL!
[ GAS HISSING ]
>> Dr. Animo: NITROUS OXIDE?
465
00:17:22,409 --> 00:17:24,675
[ GAS HISSING ]
>> Dr. Animo: NITROUS OXIDE?
BUT THAT [LAUGHING] THAT'S --
466
00:17:24,677 --> 00:17:26,978
>> Dr. Animo: NITROUS OXIDE?
BUT THAT [LAUGHING] THAT'S --
>> Future Animo: YES, LAUGHING
467
00:17:26,980 --> 00:17:27,545
BUT THAT [LAUGHING] THAT'S --
>> Future Animo: YES, LAUGHING
GAS.
468
00:17:27,547 --> 00:17:29,547
>> Future Animo: YES, LAUGHING
GAS.
>> Dr. Animo: [ LAUGHING ]
469
00:17:29,549 --> 00:17:31,883
GAS.
>> Dr. Animo: [ LAUGHING ]
[ Laughing ] WHY DIDN'T YOU SEE
470
00:17:31,885 --> 00:17:32,717
>> Dr. Animo: [ LAUGHING ]
[ Laughing ] WHY DIDN'T YOU SEE
THIS COMING?!
471
00:17:32,719 --> 00:17:33,484
[ Laughing ] WHY DIDN'T YOU SEE
THIS COMING?!
[ LAUGHING ]
472
00:17:33,486 --> 00:17:34,819
THIS COMING?!
[ LAUGHING ]
>> Future Animo: I CAN'T
473
00:17:34,821 --> 00:17:40,058
[ LAUGHING ]
>> Future Animo: I CAN'T
REMEMBER WHY.
474
00:17:40,060 --> 00:17:40,691
>> Future Animo: I CAN'T
REMEMBER WHY.
[ RIFLE COCKS ]
475
00:17:40,693 --> 00:17:41,692
REMEMBER WHY.
[ RIFLE COCKS ]
>> Dr. Animo: [ LAUGHING ]
476
00:17:41,694 --> 00:17:42,527
[ RIFLE COCKS ]
>> Dr. Animo: [ LAUGHING ]
>> Future Animo: RUN!
477
00:17:42,529 --> 00:17:43,428
>> Dr. Animo: [ LAUGHING ]
>> Future Animo: RUN!
>> Dr. Animo: [ LAUGHING
478
00:17:43,430 --> 00:17:44,896
>> Future Animo: RUN!
>> Dr. Animo: [ LAUGHING
CONTINUES ]
479
00:17:44,898 --> 00:17:45,930
>> Dr. Animo: [ LAUGHING
CONTINUES ]
OH!
480
00:17:45,932 --> 00:17:48,766
CONTINUES ]
OH!
>> Rook: HALT, OR I WILL...
481
00:17:48,768 --> 00:18:03,281
>> Dr. Animo: AGH!
I THOUGHT YOU KNEW [LAUGHS]
EVERYTHING THAT WAS GONNA
482
00:18:03,283 --> 00:18:04,048
I THOUGHT YOU KNEW [LAUGHS]
EVERYTHING THAT WAS GONNA
HAPPEN!
483
00:18:04,050 --> 00:18:05,683
EVERYTHING THAT WAS GONNA
HAPPEN!
[ LAUGHING ]
484
00:18:05,685 --> 00:18:07,118
HAPPEN!
[ LAUGHING ]
>> Future Animo: I'M WEARING MY
485
00:18:07,120 --> 00:18:09,520
[ LAUGHING ]
>> Future Animo: I'M WEARING MY
HEAD ON THE BODY OF A GORILLA.
486
00:18:09,522 --> 00:18:11,389
>> Future Animo: I'M WEARING MY
HEAD ON THE BODY OF A GORILLA.
IT WAS A VERY TRAUMATIC
487
00:18:11,391 --> 00:18:12,356
HEAD ON THE BODY OF A GORILLA.
IT WAS A VERY TRAUMATIC
EXPERIENCE!
488
00:18:12,358 --> 00:18:14,192
IT WAS A VERY TRAUMATIC
EXPERIENCE!
>> Dr. Animo: SO, NOW I'M
489
00:18:14,194 --> 00:18:16,294
EXPERIENCE!
>> Dr. Animo: SO, NOW I'M
SUPPOSED TO FEEL SORRY FOR YOU?
490
00:18:16,296 --> 00:18:20,331
>> Dr. Animo: SO, NOW I'M
SUPPOSED TO FEEL SORRY FOR YOU?
[ LAUGHING ]
491
00:18:20,333 --> 00:18:22,400
SUPPOSED TO FEEL SORRY FOR YOU?
[ LAUGHING ]
[ FROG GRUNTING ]
492
00:18:22,402 --> 00:18:25,536
[ LAUGHING ]
[ FROG GRUNTING ]
[ FROG CROAKING ]
493
00:18:25,538 --> 00:18:26,537
[ FROG GRUNTING ]
[ FROG CROAKING ]
>> [ GASPS ]
494
00:18:26,539 --> 00:18:29,640
[ FROG CROAKING ]
>> [ GASPS ]
[ INDISTINCT SHOUTING ]
495
00:18:29,642 --> 00:18:30,708
>> [ GASPS ]
[ INDISTINCT SHOUTING ]
>> Future Animo: [ GRUNTS ]
496
00:18:30,710 --> 00:18:32,076
[ INDISTINCT SHOUTING ]
>> Future Animo: [ GRUNTS ]
NOW WHAT?!
497
00:18:32,078 --> 00:18:33,845
>> Future Animo: [ GRUNTS ]
NOW WHAT?!
[ FROG CROAKS ]
498
00:18:33,847 --> 00:18:38,249
NOW WHAT?!
[ FROG CROAKS ]
[ METAL CREAKS ]
499
00:18:38,251 --> 00:18:39,050
[ FROG CROAKS ]
[ METAL CREAKS ]
[ THUD ]
500
00:18:39,052 --> 00:18:41,252
[ METAL CREAKS ]
[ THUD ]
NOW I SEE WHY THE ARC PROJECT
501
00:18:41,254 --> 00:18:43,521
[ THUD ]
NOW I SEE WHY THE ARC PROJECT
DIDN'T MAKE IT INTO THE FUTURE!
502
00:18:43,523 --> 00:18:45,523
NOW I SEE WHY THE ARC PROJECT
DIDN'T MAKE IT INTO THE FUTURE!
IT WAS BECAUSE YOU COULDN'T
503
00:18:45,525 --> 00:18:46,924
DIDN'T MAKE IT INTO THE FUTURE!
IT WAS BECAUSE YOU COULDN'T
CONTROL YOUR FROG!
504
00:18:46,926 --> 00:18:49,227
IT WAS BECAUSE YOU COULDN'T
CONTROL YOUR FROG!
>> Dr. Animo: WELL, WHAT IF THAT
505
00:18:49,229 --> 00:18:50,194
CONTROL YOUR FROG!
>> Dr. Animo: WELL, WHAT IF THAT
WAS YOFROG?!
506
00:18:50,196 --> 00:18:51,729
>> Dr. Animo: WELL, WHAT IF THAT
WAS YOFROG?!
YOU HAVE NO ONE TO BLAME BUT
507
00:18:51,731 --> 00:18:52,396
WAS YOFROG?!
YOU HAVE NO ONE TO BLAME BUT
YOURSELF!
508
00:18:52,398 --> 00:18:54,432
YOU HAVE NO ONE TO BLAME BUT
YOURSELF!
>> Future Animo: YOU ARE MYSELF,
509
00:18:54,434 --> 00:18:56,267
YOURSELF!
>> Future Animo: YOU ARE MYSELF,
YOU TWIT!
510
00:18:56,269 --> 00:19:10,848
[ CLATTERS ]
>> Dr. Animo: LOOK!
I SAVED ONE.
511
00:19:10,850 --> 00:19:14,051
>> Dr. Animo: LOOK!
I SAVED ONE.
IT'S POODLE DNA.
512
00:19:14,053 --> 00:19:15,386
I SAVED ONE.
IT'S POODLE DNA.
>> Future Animo: AN ARMY OF
513
00:19:15,388 --> 00:19:17,288
IT'S POODLE DNA.
>> Future Animo: AN ARMY OF
MUTANT POODLES?
514
00:19:17,290 --> 00:19:18,356
>> Future Animo: AN ARMY OF
MUTANT POODLES?
ARE YOU SERIOUS?!
515
00:19:18,358 --> 00:19:19,857
MUTANT POODLES?
ARE YOU SERIOUS?!
>> Dr. Animo: YOU'RE JUST
516
00:19:19,859 --> 00:19:20,525
ARE YOU SERIOUS?!
>> Dr. Animo: YOU'RE JUST
JEALOUS!
517
00:19:20,527 --> 00:19:22,226
>> Dr. Animo: YOU'RE JUST
JEALOUS!
>> Future Animo: [ GRUNTS ]
518
00:19:22,228 --> 00:19:24,061
JEALOUS!
>> Future Animo: [ GRUNTS ]
[ BOTH GRUNTING ]
519
00:19:24,063 --> 00:19:37,074
>> Gutrot: UH, EXCUSE ME, BUT WE
CAN WRAP THIS ANYTIME.
>> TIME -- THAT IS THE PROBLEM.
520
00:19:37,076 --> 00:19:38,042
CAN WRAP THIS ANYTIME.
>> TIME -- THAT IS THE PROBLEM.
>> Gutrot: HUH?
521
00:19:38,044 --> 00:19:39,744
>> TIME -- THAT IS THE PROBLEM.
>> Gutrot: HUH?
>> Rook: I BELIEVE I UNDERSTAND
522
00:19:39,746 --> 00:19:40,211
>> Gutrot: HUH?
>> Rook: I BELIEVE I UNDERSTAND
YOU.
523
00:19:40,213 --> 00:19:41,746
>> Rook: I BELIEVE I UNDERSTAND
YOU.
EVEN IF WE DEFEAT THE GORILLA
524
00:19:41,748 --> 00:19:43,381
YOU.
EVEN IF WE DEFEAT THE GORILLA
ANIMAL THIS TIME, HE WILL KEEP
525
00:19:43,383 --> 00:19:44,882
EVEN IF WE DEFEAT THE GORILLA
ANIMAL THIS TIME, HE WILL KEEP
COMING BACK FROM THE FUTURE
526
00:19:44,884 --> 00:19:45,750
ANIMAL THIS TIME, HE WILL KEEP
COMING BACK FROM THE FUTURE
UNTIL HE SUCCEEDS.
527
00:19:45,752 --> 00:19:47,051
COMING BACK FROM THE FUTURE
UNTIL HE SUCCEEDS.
>> UNLESS YOU COULD -- I DON'T
528
00:19:47,053 --> 00:19:48,386
UNTIL HE SUCCEEDS.
>> UNLESS YOU COULD -- I DON'T
KNOW -- MAKE HIM FORGET WHAT'S
529
00:19:48,388 --> 00:19:48,886
>> UNLESS YOU COULD -- I DON'T
KNOW -- MAKE HIM FORGET WHAT'S
HAPPENED.
530
00:19:48,888 --> 00:19:50,087
KNOW -- MAKE HIM FORGET WHAT'S
HAPPENED.
>> Rook: A BLOW TO THE HEAD
531
00:19:50,089 --> 00:19:51,556
HAPPENED.
>> Rook: A BLOW TO THE HEAD
MAKES A HUMAN FORGET THINGS --
532
00:19:51,558 --> 00:19:53,024
>> Rook: A BLOW TO THE HEAD
MAKES A HUMAN FORGET THINGS --
ESPECIALLY WHEN IT IS A WEALTHY
533
00:19:53,026 --> 00:19:54,325
MAKES A HUMAN FORGET THINGS --
ESPECIALLY WHEN IT IS A WEALTHY
PERSON FALLING OFF A YACHT.
534
00:19:54,327 --> 00:19:55,726
ESPECIALLY WHEN IT IS A WEALTHY
PERSON FALLING OFF A YACHT.
>> Gutrot: NOW THAT'S ONLY IN
535
00:19:55,728 --> 00:19:56,494
PERSON FALLING OFF A YACHT.
>> Gutrot: NOW THAT'S ONLY IN
THE MOVIES.
536
00:19:56,496 --> 00:19:57,862
>> Gutrot: NOW THAT'S ONLY IN
THE MOVIES.
>> Rook: AND TELEVISION.
537
00:19:57,864 --> 00:19:59,564
THE MOVIES.
>> Rook: AND TELEVISION.
>> Gutrot: AND IN REAL LIFE, A
538
00:19:59,566 --> 00:20:01,232
>> Rook: AND TELEVISION.
>> Gutrot: AND IN REAL LIFE, A
BUMP ON THE HEAD JUST GIVES YOU
539
00:20:01,234 --> 00:20:02,099
>> Gutrot: AND IN REAL LIFE, A
BUMP ON THE HEAD JUST GIVES YOU
A CONCUSSION.
540
00:20:02,101 --> 00:20:03,868
BUMP ON THE HEAD JUST GIVES YOU
A CONCUSSION.
>> Rook: I SEE -- THOSE POOR
541
00:20:03,870 --> 00:20:04,502
A CONCUSSION.
>> Rook: I SEE -- THOSE POOR
ACTORS.
542
00:20:04,504 --> 00:20:06,270
>> Rook: I SEE -- THOSE POOR
ACTORS.
>> Gutrot: ALSO, ANIMO COMING
543
00:20:06,272 --> 00:20:08,005
ACTORS.
>> Gutrot: ALSO, ANIMO COMING
BACK FROM THE FUTURE AGAIN?
544
00:20:08,007 --> 00:20:09,540
>> Gutrot: ALSO, ANIMO COMING
BACK FROM THE FUTURE AGAIN?
NOW, DOES THAT MEAN THAT
545
00:20:09,542 --> 00:20:11,375
BACK FROM THE FUTURE AGAIN?
NOW, DOES THAT MEAN THAT
EVERYTHING WAS DIFFERENT UNTIL
546
00:20:11,377 --> 00:20:13,077
NOW, DOES THAT MEAN THAT
EVERYTHING WAS DIFFERENT UNTIL
HE CAME BACK OR THERE WAS A
547
00:20:13,079 --> 00:20:14,946
EVERYTHING WAS DIFFERENT UNTIL
HE CAME BACK OR THERE WAS A
WORLD WHERE HE DIDN'T COME BACK
548
00:20:14,948 --> 00:20:16,714
HE CAME BACK OR THERE WAS A
WORLD WHERE HE DIDN'T COME BACK
THAT DOESN'T EXIST ANYMORE OR
549
00:20:16,716 --> 00:20:17,215
WORLD WHERE HE DIDN'T COME BACK
THAT DOESN'T EXIST ANYMORE OR
WHAT?
550
00:20:17,217 --> 00:20:19,050
THAT DOESN'T EXIST ANYMORE OR
WHAT?
SEE, 'CAUSE IT DOESN'T MAKE ANY
551
00:20:19,052 --> 00:20:19,584
WHAT?
SEE, 'CAUSE IT DOESN'T MAKE ANY
SENSE.
552
00:20:19,586 --> 00:20:21,018
SEE, 'CAUSE IT DOESN'T MAKE ANY
SENSE.
>> Rook: TIME TRAVEL, BEN.
553
00:20:21,020 --> 00:20:21,886
SENSE.
>> Rook: TIME TRAVEL, BEN.
IT NEVER DOES.
554
00:20:21,888 --> 00:20:23,287
>> Rook: TIME TRAVEL, BEN.
IT NEVER DOES.
>> Ben: BUT IF SOMEONE HAD
555
00:20:23,289 --> 00:20:24,922
IT NEVER DOES.
>> Ben: BUT IF SOMEONE HAD
EXPLAINED THE SITUATION CLEARLY
556
00:20:24,924 --> 00:20:26,057
>> Ben: BUT IF SOMEONE HAD
EXPLAINED THE SITUATION CLEARLY
IN THE BEGINNING...
557
00:20:26,059 --> 00:20:27,592
EXPLAINED THE SITUATION CLEARLY
IN THE BEGINNING...
>> Rook: THAT IS JUST NOT HOW
558
00:20:27,594 --> 00:20:28,926
IN THE BEGINNING...
>> Rook: THAT IS JUST NOT HOW
THE UNIVERSE WORKS, OKAY?
559
00:20:28,928 --> 00:20:30,428
>> Rook: THAT IS JUST NOT HOW
THE UNIVERSE WORKS, OKAY?
>> Dr. Animo: GIVE IT TO ME!
560
00:20:30,430 --> 00:20:32,363
THE UNIVERSE WORKS, OKAY?
>> Dr. Animo: GIVE IT TO ME!
>> Future Animo: UNH!
561
00:20:32,365 --> 00:20:34,532
>> Dr. Animo: GIVE IT TO ME!
>> Future Animo: UNH!
NEVER! YOU GIVE IT TO ME!
562
00:20:34,534 --> 00:20:36,701
>> Future Animo: UNH!
NEVER! YOU GIVE IT TO ME!
>> Dr. Animo: [ GRUNTS ] NO!
563
00:20:36,703 --> 00:20:38,869
NEVER! YOU GIVE IT TO ME!
>> Dr. Animo: [ GRUNTS ] NO!
YOU'RE OLD AND SLOW!
564
00:20:38,871 --> 00:20:39,604
>> Dr. Animo: [ GRUNTS ] NO!
YOU'RE OLD AND SLOW!
[ GRUNTS ]
565
00:20:39,606 --> 00:20:41,138
YOU'RE OLD AND SLOW!
[ GRUNTS ]
>> Future Animo: YES, FOR A
566
00:20:41,140 --> 00:20:41,772
[ GRUNTS ]
>> Future Animo: YES, FOR A
GORILLA!
567
00:20:41,774 --> 00:20:43,608
>> Future Animo: YES, FOR A
GORILLA!
>> Gutrot: UH, GOOD TIME TO GIVE
568
00:20:43,610 --> 00:20:44,709
GORILLA!
>> Gutrot: UH, GOOD TIME TO GIVE
UP.
569
00:20:44,711 --> 00:20:45,443
>> Gutrot: UH, GOOD TIME TO GIVE
UP.
>> Dr. Animo: OH!
570
00:20:45,445 --> 00:20:46,644
UP.
>> Dr. Animo: OH!
>> Future Animo: I KNEW YOU'D
571
00:20:46,646 --> 00:20:48,145
>> Dr. Animo: OH!
>> Future Animo: I KNEW YOU'D
SAY THAT.
572
00:20:48,147 --> 00:20:50,548
>> Future Animo: I KNEW YOU'D
SAY THAT.
[ GAS HISSING ]
573
00:20:50,550 --> 00:20:53,084
SAY THAT.
[ GAS HISSING ]
OH-HO, OH-HO, OH-HO.
574
00:20:53,086 --> 00:20:54,418
[ GAS HISSING ]
OH-HO, OH-HO, OH-HO.
[ THUD ]
575
00:20:54,420 --> 00:20:55,987
OH-HO, OH-HO, OH-HO.
[ THUD ]
>> Dr. Animo: [ SNIFFS ] OH!
576
00:20:55,989 --> 00:20:56,821
[ THUD ]
>> Dr. Animo: [ SNIFFS ] OH!
[ CLATTERS ]
577
00:20:56,823 --> 00:20:58,456
>> Dr. Animo: [ SNIFFS ] OH!
[ CLATTERS ]
>> Rook: WHAT DID YOU USE ON
578
00:20:58,458 --> 00:20:58,956
[ CLATTERS ]
>> Rook: WHAT DID YOU USE ON
THEM?
579
00:20:58,958 --> 00:21:00,258
>> Rook: WHAT DID YOU USE ON
THEM?
>> Gutrot: JUST A LITTLE
580
00:21:00,260 --> 00:21:03,060
THEM?
>> Gutrot: JUST A LITTLE
FLUOROMETHYL HEXAFLUOROISOPROPYL
581
00:21:03,062 --> 00:21:03,527
>> Gutrot: JUST A LITTLE
FLUOROMETHYL HEXAFLUOROISOPROPYL
ETHER.
582
00:21:03,529 --> 00:21:04,428
FLUOROMETHYL HEXAFLUOROISOPROPYL
ETHER.
>> Rook: WHICH...
583
00:21:04,430 --> 00:21:05,896
ETHER.
>> Rook: WHICH...
>> Gutrot: INDUCES SHORT-TERM
584
00:21:05,898 --> 00:21:07,398
>> Rook: WHICH...
>> Gutrot: INDUCES SHORT-TERM
MEMORY LOSS.
585
00:21:07,400 --> 00:21:08,866
>> Gutrot: INDUCES SHORT-TERM
MEMORY LOSS.
>> Ben: AND THAT'S WHY HE WON'T
586
00:21:08,868 --> 00:21:10,368
MEMORY LOSS.
>> Ben: AND THAT'S WHY HE WON'T
REMEMBER HOW THIS ALL WENT DOWN.
587
00:21:10,370 --> 00:21:11,335
>> Ben: AND THAT'S WHY HE WON'T
REMEMBER HOW THIS ALL WENT DOWN.
>> Rook: EXCELLENT.
588
00:21:11,337 --> 00:21:12,703
REMEMBER HOW THIS ALL WENT DOWN.
>> Rook: EXCELLENT.
NOW WE CAN RETURN THEM TO THE
589
00:21:12,705 --> 00:21:13,404
>> Rook: EXCELLENT.
NOW WE CAN RETURN THEM TO THE
HEADQUARTERS.
590
00:21:13,406 --> 00:21:16,240
NOW WE CAN RETURN THEM TO THE
HEADQUARTERS.
>> YOU CAN HAVE ONE OF THEM.
591
00:21:16,242 --> 00:21:18,209
HEADQUARTERS.
>> YOU CAN HAVE ONE OF THEM.
[ WHIRRING ]
592
00:21:18,211 --> 00:21:19,577
>> YOU CAN HAVE ONE OF THEM.
[ WHIRRING ]
>> Ben: HEY, WHOSE SIDE ARE YOU
593
00:21:19,579 --> 00:21:24,448
[ WHIRRING ]
>> Ben: HEY, WHOSE SIDE ARE YOU
ON?!
594
00:21:24,450 --> 00:21:26,784
>> Ben: HEY, WHOSE SIDE ARE YOU
ON?!
>> Dr. Animo: OH, WHAT HAPPENED?
595
00:21:26,786 --> 00:21:29,120
ON?!
>> Dr. Animo: OH, WHAT HAPPENED?
>> Rook: YOU ARE VERY FORTUNATE.
596
00:21:29,122 --> 00:21:30,421
>> Dr. Animo: OH, WHAT HAPPENED?
>> Rook: YOU ARE VERY FORTUNATE.
TONIGHT IS MOVIE NIGHT.
597
00:21:30,423 --> 00:21:31,956
>> Rook: YOU ARE VERY FORTUNATE.
TONIGHT IS MOVIE NIGHT.
THE ON-BASE PRISONERS WILL BE
598
00:21:31,958 --> 00:21:33,357
TONIGHT IS MOVIE NIGHT.
THE ON-BASE PRISONERS WILL BE
SCREENING "DUET FOR TWO,"
599
00:21:33,359 --> 00:21:34,959
THE ON-BASE PRISONERS WILL BE
SCREENING "DUET FOR TWO,"
STARRING JENNIFER NOCTURNE AND
600
00:21:34,961 --> 00:21:35,893
SCREENING "DUET FOR TWO,"
STARRING JENNIFER NOCTURNE AND
HUGH DANIELSON.
601
00:21:35,895 --> 00:21:37,928
STARRING JENNIFER NOCTURNE AND
HUGH DANIELSON.
>> Dr. Animo: [ GROANS ]
602
00:21:37,930 --> 00:21:38,863
HUGH DANIELSON.
>> Dr. Animo: [ GROANS ]
[ THUD ]
603
00:21:38,865 --> 00:21:41,198
>> Dr. Animo: [ GROANS ]
[ THUD ]
>> Ben: WHO WAS THAT GUY?
604
00:21:41,200 --> 00:21:53,311
>> WELL, THAT WOULD BE TELLING.
605
00:21:53,313 --> 00:21:58,482
>> ♪ BEN 10
606
00:21:58,484 --> 00:22:03,354
♪ BEN 10
607
00:22:03,356 --> 00:22:10,561
♪ BEN 10
608
00:22:10,563 --> 00:22:15,032
♪ BEN 10