1 00:00:00,000 --> 00:00:03,836 [ BIRDS CHIRPING ] 2 00:00:03,838 --> 00:00:19,051 >> Dr. Animo: CHADWICK WAS AFTER ME, YOU KNOW. WANTED ME TO RULE THE WORLD FOR 3 00:00:19,053 --> 00:00:22,354 ME, YOU KNOW. WANTED ME TO RULE THE WORLD FOR HIM, BUT HERE -- HERE, THEY LOCK 4 00:00:22,356 --> 00:00:25,224 WANTED ME TO RULE THE WORLD FOR HIM, BUT HERE -- HERE, THEY LOCK ME UP LIKE I'M SOME SORT OF 5 00:00:25,226 --> 00:00:27,426 HIM, BUT HERE -- HERE, THEY LOCK ME UP LIKE I'M SOME SORT OF MADMAN. 6 00:00:27,428 --> 00:00:29,128 ME UP LIKE I'M SOME SORT OF MADMAN. THEY WANT MAD, DO THEY?! 7 00:00:29,130 --> 00:00:30,529 MADMAN. THEY WANT MAD, DO THEY?! I'LL SHOW THEM MAD! 8 00:00:30,531 --> 00:00:32,364 THEY WANT MAD, DO THEY?! I'LL SHOW THEM MAD! THEY WILL BE SORRY THAT THEY 9 00:00:32,366 --> 00:00:36,368 I'LL SHOW THEM MAD! THEY WILL BE SORRY THAT THEY EVER CROSSED ALOYSIUS J. ANIMO! 10 00:00:36,370 --> 00:00:37,603 THEY WILL BE SORRY THAT THEY EVER CROSSED ALOYSIUS J. ANIMO! [ SIGHS ] 11 00:00:37,605 --> 00:00:39,371 EVER CROSSED ALOYSIUS J. ANIMO! [ SIGHS ] BUT THEN AGAIN, I COULD BE 12 00:00:39,373 --> 00:00:41,373 [ SIGHS ] BUT THEN AGAIN, I COULD BE WRONG. 13 00:00:41,375 --> 00:00:42,741 BUT THEN AGAIN, I COULD BE WRONG. WHAT DO ALL OF YOU THINK? 14 00:00:42,743 --> 00:00:44,309 WRONG. WHAT DO ALL OF YOU THINK? [ Squeaky voice ] "WE COULDN'T 15 00:00:44,311 --> 00:00:45,577 WHAT DO ALL OF YOU THINK? [ Squeaky voice ] "WE COULDN'T AGREE MORE, DR. ANIMO." 16 00:00:45,579 --> 00:00:47,079 [ Squeaky voice ] "WE COULDN'T AGREE MORE, DR. ANIMO." [ High-pitched voice ] "THEY 17 00:00:47,081 --> 00:00:48,714 AGREE MORE, DR. ANIMO." [ High-pitched voice ] "THEY DON'T APPRECIATE YOUR TALENTS!" 18 00:00:48,716 --> 00:00:50,215 [ High-pitched voice ] "THEY DON'T APPRECIATE YOUR TALENTS!" [ As Schwarzenegger ] "YEAH, 19 00:00:50,217 --> 00:00:51,583 DON'T APPRECIATE YOUR TALENTS!" [ As Schwarzenegger ] "YEAH, THEY ARE ALL NINCOMPOOPS!" 20 00:00:51,585 --> 00:00:53,118 [ As Schwarzenegger ] "YEAH, THEY ARE ALL NINCOMPOOPS!" [ Nasally voice ] "AND YOU'RE 21 00:00:53,120 --> 00:00:54,553 THEY ARE ALL NINCOMPOOPS!" [ Nasally voice ] "AND YOU'RE THE GREATEST GENIUS IN THE 22 00:00:54,555 --> 00:00:55,554 [ Nasally voice ] "AND YOU'RE THE GREATEST GENIUS IN THE HISTORY OF THE" -- 23 00:00:55,556 --> 00:00:57,489 THE GREATEST GENIUS IN THE HISTORY OF THE" -- >> THERE YOU GO AGAIN, TALKING 24 00:00:57,491 --> 00:01:02,661 HISTORY OF THE" -- >> THERE YOU GO AGAIN, TALKING TO TOYS. 25 00:01:02,663 --> 00:01:04,863 >> THERE YOU GO AGAIN, TALKING TO TOYS. THEY'RE NOT REAL, YOU KNOW. 26 00:01:04,865 --> 00:01:07,166 TO TOYS. THEY'RE NOT REAL, YOU KNOW. >> Dr. Animo: [ GASPS ] 27 00:01:07,168 --> 00:01:07,900 THEY'RE NOT REAL, YOU KNOW. >> Dr. Animo: [ GASPS ] [ TOY SHARK SQUEAKS ] 28 00:01:07,902 --> 00:01:09,001 >> Dr. Animo: [ GASPS ] [ TOY SHARK SQUEAKS ] >> Dr. Animo: [ Normal voice ] 29 00:01:09,003 --> 00:01:12,004 [ TOY SHARK SQUEAKS ] >> Dr. Animo: [ Normal voice ] UH, AND -- AND -- AND -- AND YOU 30 00:01:12,006 --> 00:01:13,072 >> Dr. Animo: [ Normal voice ] UH, AND -- AND -- AND -- AND YOU ARE? 31 00:01:13,074 --> 00:01:14,339 UH, AND -- AND -- AND -- AND YOU ARE? >> OBVIOUSLY. 32 00:01:14,341 --> 00:01:16,842 ARE? >> OBVIOUSLY. NOW I SUGGEST THAT YOU GET READY 33 00:01:16,844 --> 00:01:19,678 >> OBVIOUSLY. NOW I SUGGEST THAT YOU GET READY BECAUSE WE ARE LEAVING! 34 00:01:19,680 --> 00:01:21,513 NOW I SUGGEST THAT YOU GET READY BECAUSE WE ARE LEAVING! [ ELECTRICITY CRACKLING ] 35 00:01:21,515 --> 00:01:28,687 >> ♪ BEN 10 >> ♪ HE'S A KID, AND HE WANTS TO HAVE FUN ♪ 36 00:01:28,689 --> 00:01:29,521 >> ♪ HE'S A KID, AND HE WANTS TO HAVE FUN ♪ >> ♪ BUT WHEN YOU NEED A 37 00:01:29,523 --> 00:01:30,956 HAVE FUN ♪ >> ♪ BUT WHEN YOU NEED A SUPERHERO, HE GETS THE JOB 38 00:01:30,958 --> 00:01:31,356 >> ♪ BUT WHEN YOU NEED A SUPERHERO, HE GETS THE JOB DONE ♪ 39 00:01:31,358 --> 00:01:31,857 SUPERHERO, HE GETS THE JOB DONE ♪ >> ♪ BEN 10 40 00:01:31,859 --> 00:01:33,025 DONE ♪ >> ♪ BEN 10 >> ♪ WITH A DEVICE THAT HE WEARS 41 00:01:33,027 --> 00:01:33,859 >> ♪ BEN 10 >> ♪ WITH A DEVICE THAT HE WEARS ON HIS ARM ♪ 42 00:01:33,861 --> 00:01:34,860 >> ♪ WITH A DEVICE THAT HE WEARS ON HIS ARM ♪ >> ♪ HE CAN CHANGE HIS SHAPE AND 43 00:01:34,862 --> 00:01:36,195 ON HIS ARM ♪ >> ♪ HE CAN CHANGE HIS SHAPE AND SAVE THE WORLD FROM HARM ♪ 44 00:01:36,197 --> 00:01:37,062 >> ♪ HE CAN CHANGE HIS SHAPE AND SAVE THE WORLD FROM HARM ♪ >> ♪ WHEN TROUBLE'S TAKING 45 00:01:37,064 --> 00:01:37,529 SAVE THE WORLD FROM HARM ♪ >> ♪ WHEN TROUBLE'S TAKING PLACE ♪ 46 00:01:37,531 --> 00:01:38,530 >> ♪ WHEN TROUBLE'S TAKING PLACE ♪ >> ♪ HE GETS RIGHT IN ITS FACE 47 00:01:38,532 --> 00:01:40,866 PLACE ♪ >> ♪ HE GETS RIGHT IN ITS FACE >> ♪ BEN 10 48 00:01:40,868 --> 00:01:41,934 >> ♪ HE GETS RIGHT IN ITS FACE >> ♪ BEN 10 >> ♪ WHEN LIVES ARE ON THE 49 00:01:41,936 --> 00:01:42,468 >> ♪ BEN 10 >> ♪ WHEN LIVES ARE ON THE LINE ♪ 50 00:01:42,470 --> 00:01:43,402 >> ♪ WHEN LIVES ARE ON THE LINE ♪ >> ♪ IT'S HERO TIME 51 00:01:43,404 --> 00:01:44,203 LINE ♪ >> ♪ IT'S HERO TIME >> ♪ BEN 10 52 00:01:44,205 --> 00:01:52,578 >> Ben: [ MUNCHING ] [ SLURPING ] [ MUNCHING ] 53 00:01:52,580 --> 00:01:53,312 [ SLURPING ] [ MUNCHING ] [ POINK! ] 54 00:01:53,314 --> 00:01:54,880 [ MUNCHING ] [ POINK! ] >> YOU KNOW, SOME OF US ARE 55 00:01:54,882 --> 00:01:56,081 [ POINK! ] >> YOU KNOW, SOME OF US ARE TRYING TO WORK HERE. 56 00:01:56,083 --> 00:01:57,382 >> YOU KNOW, SOME OF US ARE TRYING TO WORK HERE. >> Ben: I AM WORKING, 57 00:01:57,384 --> 00:01:58,750 TRYING TO WORK HERE. >> Ben: I AM WORKING, MAGISTER PATELLIDAY. 58 00:01:58,752 --> 00:02:01,520 >> Ben: I AM WORKING, MAGISTER PATELLIDAY. SEE, CHAIR, SCREENS, TOUCH PAD. 59 00:02:01,522 --> 00:02:03,088 MAGISTER PATELLIDAY. SEE, CHAIR, SCREENS, TOUCH PAD. [ ALARM BLARING ] 60 00:02:03,090 --> 00:02:05,090 SEE, CHAIR, SCREENS, TOUCH PAD. [ ALARM BLARING ] >> OH, SCROD IN A BUCKET, BEN! 61 00:02:05,092 --> 00:02:07,159 [ ALARM BLARING ] >> OH, SCROD IN A BUCKET, BEN! WATCH WHAT YOU'RE DOING, FELLA! 62 00:02:07,161 --> 00:02:08,894 >> OH, SCROD IN A BUCKET, BEN! WATCH WHAT YOU'RE DOING, FELLA! MONITOR DUTY IS A SERIOUS 63 00:02:08,896 --> 00:02:09,661 WATCH WHAT YOU'RE DOING, FELLA! MONITOR DUTY IS A SERIOUS BUSINESS. 64 00:02:09,663 --> 00:02:11,563 MONITOR DUTY IS A SERIOUS BUSINESS. YOU DON'T GO TAPPING ON ANY OLD 65 00:02:11,565 --> 00:02:12,698 BUSINESS. YOU DON'T GO TAPPING ON ANY OLD BUTTON. 66 00:02:12,700 --> 00:02:13,899 YOU DON'T GO TAPPING ON ANY OLD BUTTON. NO, SIRREE. 67 00:02:13,901 --> 00:02:16,502 BUTTON. NO, SIRREE. TO BE AN ACE MONITOR JOCK, YOU 68 00:02:16,504 --> 00:02:19,371 NO, SIRREE. TO BE AN ACE MONITOR JOCK, YOU NEED A STEELY EYE, A COOL HEAD, 69 00:02:19,373 --> 00:02:21,039 TO BE AN ACE MONITOR JOCK, YOU NEED A STEELY EYE, A COOL HEAD, AND AN ECONOMY OF MOTION. 70 00:02:21,041 --> 00:02:22,040 NEED A STEELY EYE, A COOL HEAD, AND AN ECONOMY OF MOTION. >> Rook: BEN! 71 00:02:22,042 --> 00:02:22,708 AND AN ECONOMY OF MOTION. >> Rook: BEN! >> AAH! 72 00:02:22,710 --> 00:02:24,176 >> Rook: BEN! >> AAH! [ BREATHING HEAVILY ] 73 00:02:24,178 --> 00:02:25,377 >> AAH! [ BREATHING HEAVILY ] >> Rook: I HAVE BEEN WATCHING 74 00:02:25,379 --> 00:02:27,946 [ BREATHING HEAVILY ] >> Rook: I HAVE BEEN WATCHING YOUR MOVIES, WHICH I FIND 75 00:02:27,948 --> 00:02:28,680 >> Rook: I HAVE BEEN WATCHING YOUR MOVIES, WHICH I FIND CONFUSING. 76 00:02:28,682 --> 00:02:30,282 YOUR MOVIES, WHICH I FIND CONFUSING. >> Ben: GOT TO BAIL, MAGISTER. 77 00:02:30,284 --> 00:02:32,851 CONFUSING. >> Ben: GOT TO BAIL, MAGISTER. THIS IS URGENT. 78 00:02:32,853 --> 00:02:34,753 >> Ben: GOT TO BAIL, MAGISTER. THIS IS URGENT. >> I GOT YOUR COVERED, BUT COME 79 00:02:34,755 --> 00:02:36,588 THIS IS URGENT. >> I GOT YOUR COVERED, BUT COME UP ON MY BLIND SIDE AGAIN AND 80 00:02:36,590 --> 00:02:38,390 >> I GOT YOUR COVERED, BUT COME UP ON MY BLIND SIDE AGAIN AND IT'S FISH KNUCKLES FOR LUNCH! 81 00:02:38,392 --> 00:02:40,125 UP ON MY BLIND SIDE AGAIN AND IT'S FISH KNUCKLES FOR LUNCH! YOU GET ME?! 82 00:02:40,127 --> 00:02:42,694 IT'S FISH KNUCKLES FOR LUNCH! YOU GET ME?! [ DOOR CLOSES ] 83 00:02:42,696 --> 00:02:43,962 YOU GET ME?! [ DOOR CLOSES ] >> Rook: I AM ESPECIALLY 84 00:02:43,964 --> 00:02:45,531 [ DOOR CLOSES ] >> Rook: I AM ESPECIALLY TROUBLED BY ROMANTIC COMEDIES. 85 00:02:45,533 --> 00:02:47,065 >> Rook: I AM ESPECIALLY TROUBLED BY ROMANTIC COMEDIES. >> Ben: YEAH, NOT MY FAVORITE. 86 00:02:47,067 --> 00:02:48,567 TROUBLED BY ROMANTIC COMEDIES. >> Ben: YEAH, NOT MY FAVORITE. >> Rook: IT SEEMS WHEN HUMANS 87 00:02:48,569 --> 00:02:50,068 >> Ben: YEAH, NOT MY FAVORITE. >> Rook: IT SEEMS WHEN HUMANS FALL IN LOVE, THEY LOSE THEIR 88 00:02:50,070 --> 00:02:51,136 >> Rook: IT SEEMS WHEN HUMANS FALL IN LOVE, THEY LOSE THEIR ABILITY TO WALK. 89 00:02:51,138 --> 00:02:52,771 FALL IN LOVE, THEY LOSE THEIR ABILITY TO WALK. THEY'RE ALWAYS TRIPPING AND 90 00:02:52,773 --> 00:02:54,373 ABILITY TO WALK. THEY'RE ALWAYS TRIPPING AND FALLING DOWN -- USUALLY IN 91 00:02:54,375 --> 00:02:54,907 THEY'RE ALWAYS TRIPPING AND FALLING DOWN -- USUALLY IN WATER. 92 00:02:54,909 --> 00:02:56,708 FALLING DOWN -- USUALLY IN WATER. >> Ben: ROOK, IT'S JUST A MOVIE. 93 00:02:56,710 --> 00:02:58,310 WATER. >> Ben: ROOK, IT'S JUST A MOVIE. >> Rook: THOUGH, I HAVE READ 94 00:02:58,312 --> 00:02:59,978 >> Ben: ROOK, IT'S JUST A MOVIE. >> Rook: THOUGH, I HAVE READ THAT LOVE AFFECTS THE SAME AREA 95 00:02:59,980 --> 00:03:01,480 >> Rook: THOUGH, I HAVE READ THAT LOVE AFFECTS THE SAME AREA OF THE HUMAN BRAIN THAT IS 96 00:03:01,482 --> 00:03:02,681 THAT LOVE AFFECTS THE SAME AREA OF THE HUMAN BRAIN THAT IS LINKED TO INSANITY. 97 00:03:02,683 --> 00:03:04,383 OF THE HUMAN BRAIN THAT IS LINKED TO INSANITY. >> Ben: THAT ACTUALLY MAKES A 98 00:03:04,385 --> 00:03:05,317 LINKED TO INSANITY. >> Ben: THAT ACTUALLY MAKES A LOT OF SENSE. 99 00:03:05,319 --> 00:03:06,818 >> Ben: THAT ACTUALLY MAKES A LOT OF SENSE. >> Dr. Animo: UH, I DON'T 100 00:03:06,820 --> 00:03:09,588 LOT OF SENSE. >> Dr. Animo: UH, I DON'T REMEMBER BUILDING YOU. 101 00:03:09,590 --> 00:03:11,423 >> Dr. Animo: UH, I DON'T REMEMBER BUILDING YOU. >> THAT'S BECAUSE YOU DIDN'T, OR 102 00:03:11,425 --> 00:03:13,158 REMEMBER BUILDING YOU. >> THAT'S BECAUSE YOU DIDN'T, OR RATHER, YOU DID, OR YOU WILL. 103 00:03:13,160 --> 00:03:15,727 >> THAT'S BECAUSE YOU DIDN'T, OR RATHER, YOU DID, OR YOU WILL. LOOK, I-I'LL EXPLAIN LATER, OR I 104 00:03:15,729 --> 00:03:17,930 RATHER, YOU DID, OR YOU WILL. LOOK, I-I'LL EXPLAIN LATER, OR I SHOULD SAY, YOU'LL EXPLAIN 105 00:03:17,932 --> 00:03:22,534 LOOK, I-I'LL EXPLAIN LATER, OR I SHOULD SAY, YOU'LL EXPLAIN LATER. 106 00:03:22,536 --> 00:03:25,170 SHOULD SAY, YOU'LL EXPLAIN LATER. HERE! 107 00:03:25,172 --> 00:03:26,672 LATER. HERE! >> Dr. Animo: OH, THESE ARE 108 00:03:26,674 --> 00:03:31,109 HERE! >> Dr. Animo: OH, THESE ARE NICE! 109 00:03:31,111 --> 00:03:35,447 >> Dr. Animo: OH, THESE ARE NICE! >> WELL, ARE YOU COMING? 110 00:03:35,449 --> 00:03:35,948 NICE! >> WELL, ARE YOU COMING? [ THUD ] 111 00:03:35,950 --> 00:03:37,082 >> WELL, ARE YOU COMING? [ THUD ] >> Dr. Animo: [ GASPS ] 112 00:03:37,084 --> 00:03:37,783 [ THUD ] >> Dr. Animo: [ GASPS ] WHAT'S THAT?! 113 00:03:37,785 --> 00:03:38,684 >> Dr. Animo: [ GASPS ] WHAT'S THAT?! [ ALARM BLARING ] 114 00:03:38,686 --> 00:03:39,518 WHAT'S THAT?! [ ALARM BLARING ] >> PRESSURE PAD. 115 00:03:39,520 --> 00:03:40,552 [ ALARM BLARING ] >> PRESSURE PAD. YOU SET OFF THE ALARM. 116 00:03:40,554 --> 00:03:41,286 >> PRESSURE PAD. YOU SET OFF THE ALARM. SHALL WE GO? 117 00:03:41,288 --> 00:03:42,354 YOU SET OFF THE ALARM. SHALL WE GO? [ BLARING CONTINUES ] 118 00:03:42,356 --> 00:03:43,622 SHALL WE GO? [ BLARING CONTINUES ] >> Rook: BUT IF SOMEONE HAD 119 00:03:43,624 --> 00:03:45,057 [ BLARING CONTINUES ] >> Rook: BUT IF SOMEONE HAD EXPLAINED THE SITUATION CLEARLY 120 00:03:45,059 --> 00:03:46,024 >> Rook: BUT IF SOMEONE HAD EXPLAINED THE SITUATION CLEARLY IN THE BEGINNING... 121 00:03:46,026 --> 00:03:47,359 EXPLAINED THE SITUATION CLEARLY IN THE BEGINNING... >> Ben: THAT'S JUST NOT HOW 122 00:03:47,361 --> 00:03:49,294 IN THE BEGINNING... >> Ben: THAT'S JUST NOT HOW MOVIES WORK, OKAY? 123 00:03:49,296 --> 00:03:50,295 >> Ben: THAT'S JUST NOT HOW MOVIES WORK, OKAY? [ ALARM BLARING ] 124 00:03:50,297 --> 00:03:51,863 MOVIES WORK, OKAY? [ ALARM BLARING ] >> BEN, THERE'S A BREAKOUT ON 125 00:03:51,865 --> 00:03:52,864 [ ALARM BLARING ] >> BEN, THERE'S A BREAKOUT ON THE PRISON LEVEL! 126 00:03:52,866 --> 00:03:53,699 >> BEN, THERE'S A BREAKOUT ON THE PRISON LEVEL! >> Ben: GREAT! 127 00:03:53,701 --> 00:03:55,367 THE PRISON LEVEL! >> Ben: GREAT! WAIT, WHO'S ON THE PRISON LEVEL? 128 00:03:55,369 --> 00:03:56,868 >> Ben: GREAT! WAIT, WHO'S ON THE PRISON LEVEL? >> IT'S ANIMO! HE'S ESCAPED! 129 00:03:56,870 --> 00:03:58,537 WAIT, WHO'S ON THE PRISON LEVEL? >> IT'S ANIMO! HE'S ESCAPED! >> Ben: I THOUGHT YOU GUYS FIXED 130 00:03:58,539 --> 00:04:00,072 >> IT'S ANIMO! HE'S ESCAPED! >> Ben: I THOUGHT YOU GUYS FIXED HIS CELL SO HE COULDN'T DO THAT 131 00:04:00,074 --> 00:04:00,672 >> Ben: I THOUGHT YOU GUYS FIXED HIS CELL SO HE COULDN'T DO THAT AGAIN! 132 00:04:00,674 --> 00:04:01,540 HIS CELL SO HE COULDN'T DO THAT AGAIN! >> WE DID! 133 00:04:01,542 --> 00:04:03,642 AGAIN! >> WE DID! BLUKIC AND DRIBA SUPERVISED THE 134 00:04:03,644 --> 00:04:05,177 >> WE DID! BLUKIC AND DRIBA SUPERVISED THE RENOVATION THEMSELVES! 135 00:04:05,179 --> 00:04:06,378 BLUKIC AND DRIBA SUPERVISED THE RENOVATION THEMSELVES! >> Ben: NICE. 136 00:04:06,380 --> 00:04:08,213 RENOVATION THEMSELVES! >> Ben: NICE. >> MEET YOU THERE! 137 00:04:08,215 --> 00:04:26,832 >> Dr. Animo: WHAT DO I DO?! I DON'T HAVE ANY WEAPONS! >> PICK ME UP. 138 00:04:26,834 --> 00:04:28,834 I DON'T HAVE ANY WEAPONS! >> PICK ME UP. TURN! 139 00:04:28,836 --> 00:04:32,738 >> PICK ME UP. TURN! HIGHER! 140 00:04:32,740 --> 00:04:34,006 TURN! HIGHER! NOW RUN THAT WAY! 141 00:04:34,008 --> 00:04:35,240 HIGHER! NOW RUN THAT WAY! [ ALARM BLARING ] 142 00:04:35,242 --> 00:04:37,843 NOW RUN THAT WAY! [ ALARM BLARING ] STOP! QUICKLY, IN THERE! 143 00:04:37,845 --> 00:04:42,347 [ ALARM BLARING ] STOP! QUICKLY, IN THERE! [ BLARING CONTINUES ] 144 00:04:42,349 --> 00:04:43,849 STOP! QUICKLY, IN THERE! [ BLARING CONTINUES ] WHAT ARE YOU WAITING FOR -- AN 145 00:04:43,851 --> 00:04:44,916 [ BLARING CONTINUES ] WHAT ARE YOU WAITING FOR -- AN INSTRUCTION MANUAL?! 146 00:04:44,918 --> 00:04:47,853 WHAT ARE YOU WAITING FOR -- AN INSTRUCTION MANUAL?! MOVE! 147 00:04:47,855 --> 00:04:48,620 INSTRUCTION MANUAL?! MOVE! >> WATCH IT! 148 00:04:48,622 --> 00:04:49,588 MOVE! >> WATCH IT! >> THERE HE IS! 149 00:04:49,590 --> 00:04:51,423 >> WATCH IT! >> THERE HE IS! >> HALT! 150 00:04:51,425 --> 00:05:09,641 [ METAL CREAKS ] [ RIFLE COCKS ] >> HEAD FOR THAT OTHER ELEVATOR! 151 00:05:09,643 --> 00:05:11,510 [ RIFLE COCKS ] >> HEAD FOR THAT OTHER ELEVATOR! 5, 4, 3... 152 00:05:11,512 --> 00:05:12,711 >> HEAD FOR THAT OTHER ELEVATOR! 5, 4, 3... >> Dr. Animo: WHY ARE YOU 153 00:05:12,713 --> 00:05:16,315 5, 4, 3... >> Dr. Animo: WHY ARE YOU COUNTING?! 154 00:05:16,317 --> 00:05:17,482 >> Dr. Animo: WHY ARE YOU COUNTING?! >> Ben: HOLD IT, ANIMO! 155 00:05:17,484 --> 00:05:19,551 COUNTING?! >> Ben: HOLD IT, ANIMO! >> Rook: AND PUT DOWN THAT... 156 00:05:19,553 --> 00:05:23,088 >> Ben: HOLD IT, ANIMO! >> Rook: AND PUT DOWN THAT... TOY? 157 00:05:23,090 --> 00:05:24,323 >> Rook: AND PUT DOWN THAT... TOY? >> RIGHT ON SCHEDULE. 158 00:05:24,325 --> 00:05:25,857 TOY? >> RIGHT ON SCHEDULE. >> Dr. Animo: HOW DID YOU -- 159 00:05:25,859 --> 00:05:26,591 >> RIGHT ON SCHEDULE. >> Dr. Animo: HOW DID YOU -- >> WATCH! 160 00:05:26,593 --> 00:05:28,427 >> Dr. Animo: HOW DID YOU -- >> WATCH! BEN WILL TRY TO TRANSFORM INTO 161 00:05:28,429 --> 00:05:30,562 >> WATCH! BEN WILL TRY TO TRANSFORM INTO HUMUNGOUSAUR, BUT INSTEAD, HE'S 162 00:05:30,564 --> 00:05:32,864 BEN WILL TRY TO TRANSFORM INTO HUMUNGOUSAUR, BUT INSTEAD, HE'S GOING TO GET UPGRADE. 163 00:05:32,866 --> 00:05:33,865 HUMUNGOUSAUR, BUT INSTEAD, HE'S GOING TO GET UPGRADE. [ BEEP ] 164 00:05:33,867 --> 00:05:38,437 GOING TO GET UPGRADE. [ BEEP ] >> Ben: COME ON, HUMUNGOUSAUR! 165 00:05:38,439 --> 00:05:39,705 [ BEEP ] >> Ben: COME ON, HUMUNGOUSAUR! >> Upgrade: OH, MAN! 166 00:05:39,707 --> 00:05:41,606 >> Ben: COME ON, HUMUNGOUSAUR! >> Upgrade: OH, MAN! >> Dr. Animo: THERE, YOU DID IT 167 00:05:41,608 --> 00:05:42,174 >> Upgrade: OH, MAN! >> Dr. Animo: THERE, YOU DID IT AGAIN! 168 00:05:42,176 --> 00:05:44,009 >> Dr. Animo: THERE, YOU DID IT AGAIN! HOW DO YOU KNOW WHAT'S GOING TO 169 00:05:44,011 --> 00:05:45,344 AGAIN! HOW DO YOU KNOW WHAT'S GOING TO HAPPEN?! 170 00:05:45,346 --> 00:05:49,348 HOW DO YOU KNOW WHAT'S GOING TO HAPPEN?! >> DEAR ME, YOU ARE SLOW. 171 00:05:49,350 --> 00:05:51,917 HAPPEN?! >> DEAR ME, YOU ARE SLOW. NOW TAKE THIS AND THROW IT! 172 00:05:51,919 --> 00:05:54,019 >> DEAR ME, YOU ARE SLOW. NOW TAKE THIS AND THROW IT! >> Dr. Animo: [ GRUNTS ] 173 00:05:54,021 --> 00:05:55,020 NOW TAKE THIS AND THROW IT! >> Dr. Animo: [ GRUNTS ] [ ELECTRICITY CRACKLING ] 174 00:05:55,022 --> 00:05:58,423 >> Dr. Animo: [ GRUNTS ] [ ELECTRICITY CRACKLING ] >> Upgrade: AAH! 175 00:05:58,425 --> 00:05:59,991 [ ELECTRICITY CRACKLING ] >> Upgrade: AAH! >> Ben: AAH! 176 00:05:59,993 --> 00:06:01,960 >> Upgrade: AAH! >> Ben: AAH! [ MOANING ] 177 00:06:01,962 --> 00:06:03,795 >> Ben: AAH! [ MOANING ] >> SECURITY, SHUT DOWN ALL 178 00:06:03,797 --> 00:06:08,567 [ MOANING ] >> SECURITY, SHUT DOWN ALL ELEVATORS! 179 00:06:08,569 --> 00:06:10,001 >> SECURITY, SHUT DOWN ALL ELEVATORS! >> Dr. Animo: AREN'T YOU COMING 180 00:06:10,003 --> 00:06:10,535 ELEVATORS! >> Dr. Animo: AREN'T YOU COMING WITH ME? 181 00:06:10,537 --> 00:06:13,038 >> Dr. Animo: AREN'T YOU COMING WITH ME? >> NO, BUT I'LL SEE YOU SOON 182 00:06:13,040 --> 00:06:14,373 WITH ME? >> NO, BUT I'LL SEE YOU SOON ENOUGH. 183 00:06:14,375 --> 00:06:15,841 >> NO, BUT I'LL SEE YOU SOON ENOUGH. >> Dr. Animo: I DON'T 184 00:06:15,843 --> 00:06:20,979 ENOUGH. >> Dr. Animo: I DON'T UNDERSTAND! 185 00:06:20,981 --> 00:06:22,814 >> Dr. Animo: I DON'T UNDERSTAND! >> [ GRUNTING ] 186 00:06:22,816 --> 00:06:31,556 [ RUMBLING ] 187 00:06:31,558 --> 00:06:42,434 >> Rook: BEN, IN THOSE MOVIES, WHY DOES NOBODY EVER SEEK PROFESSIONAL HELP? 188 00:06:42,436 --> 00:06:44,035 WHY DOES NOBODY EVER SEEK PROFESSIONAL HELP? >> Ben: DUDE, AFTER WE CATCH THE 189 00:06:44,037 --> 00:06:44,703 PROFESSIONAL HELP? >> Ben: DUDE, AFTER WE CATCH THE PSYCHOPATH. 190 00:06:44,705 --> 00:06:45,704 >> Ben: DUDE, AFTER WE CATCH THE PSYCHOPATH. >> Rook: [ SIGHS ] 191 00:06:45,706 --> 00:06:48,540 PSYCHOPATH. >> Rook: [ SIGHS ] THEY JUST SEEM SO TROUBLED. 192 00:06:48,542 --> 00:06:58,450 [ BIRDS CHIRPING ] [ ELECTRICITY CRACKLING ] 193 00:06:58,452 --> 00:07:12,063 >> Dr. Animo: [ GRUNTS ] [ CRACKLING CONTINUES ] HUH? 194 00:07:12,065 --> 00:07:12,798 [ CRACKLING CONTINUES ] HUH? NO! 195 00:07:12,800 --> 00:07:15,967 HUH? NO! OH, WHAT AM I TO DO WITHOUT YOU, 196 00:07:15,969 --> 00:07:18,370 NO! OH, WHAT AM I TO DO WITHOUT YOU, LITTLE GORILLA FRIEND?! 197 00:07:18,372 --> 00:07:19,671 OH, WHAT AM I TO DO WITHOUT YOU, LITTLE GORILLA FRIEND?! [ CRYING ] 198 00:07:19,673 --> 00:07:22,507 LITTLE GORILLA FRIEND?! [ CRYING ] >> STOP BLUBBERING, WILL YOU? 199 00:07:22,509 --> 00:07:42,327 >> Dr. Animo: WHO ARE YOU? >> ISN'T IT OBVIOUS? I'M YOU. 200 00:07:42,329 --> 00:07:46,665 >> ISN'T IT OBVIOUS? I'M YOU. DR. ALOYSIUS J. ANIMO. 201 00:07:46,667 --> 00:07:49,901 I'M YOU. DR. ALOYSIUS J. ANIMO. FROM THE FUTURE! 202 00:07:49,903 --> 00:07:56,741 DR. ALOYSIUS J. ANIMO. FROM THE FUTURE! [ CACKLING MANIACALLY ] 203 00:07:56,743 --> 00:08:07,118 >> Dr. Animo: THE DR. ANIMO OF THE FUTURE? SO YOU TELEPORTED THAT TOY INTO 204 00:08:07,120 --> 00:08:07,719 THE FUTURE? SO YOU TELEPORTED THAT TOY INTO MY CELL? 205 00:08:07,721 --> 00:08:09,488 SO YOU TELEPORTED THAT TOY INTO MY CELL? >> Future Animo: INDEED I DID. 206 00:08:09,490 --> 00:08:11,189 MY CELL? >> Future Animo: INDEED I DID. >> Dr. Animo: BUT WHY NOT JUST 207 00:08:11,191 --> 00:08:12,190 >> Future Animo: INDEED I DID. >> Dr. Animo: BUT WHY NOT JUST BEAM IN YOURSELF? 208 00:08:12,192 --> 00:08:13,525 >> Dr. Animo: BUT WHY NOT JUST BEAM IN YOURSELF? >> Future Animo: ANOTHER 209 00:08:13,527 --> 00:08:15,060 BEAM IN YOURSELF? >> Future Animo: ANOTHER LIFE-FORM IN YOUR CELL WOULD 210 00:08:15,062 --> 00:08:16,795 >> Future Animo: ANOTHER LIFE-FORM IN YOUR CELL WOULD HAVE ALERTED THE REDSPOTS. 211 00:08:16,797 --> 00:08:18,463 LIFE-FORM IN YOUR CELL WOULD HAVE ALERTED THE REDSPOTS. >> Dr. Animo: CURSE THEM! 212 00:08:18,465 --> 00:08:20,298 HAVE ALERTED THE REDSPOTS. >> Dr. Animo: CURSE THEM! >> Future Animo: I KNOW, RIGHT? 213 00:08:20,300 --> 00:08:21,867 >> Dr. Animo: CURSE THEM! >> Future Animo: I KNOW, RIGHT? >> Dr. Animo: AND THE TOY'S 214 00:08:21,869 --> 00:08:25,203 >> Future Animo: I KNOW, RIGHT? >> Dr. Animo: AND THE TOY'S VOICE -- ALSO YOU? 215 00:08:25,205 --> 00:08:27,873 >> Dr. Animo: AND THE TOY'S VOICE -- ALSO YOU? AS YOARE ME! 216 00:08:27,875 --> 00:08:30,509 VOICE -- ALSO YOU? AS YOARE ME! INTERESTING. 217 00:08:30,511 --> 00:08:32,978 AS YOARE ME! INTERESTING. LOVE THE GORILLA BODY. 218 00:08:32,980 --> 00:08:34,346 INTERESTING. LOVE THE GORILLA BODY. >> Future Animo: OH, THIS OLD 219 00:08:34,348 --> 00:08:34,813 LOVE THE GORILLA BODY. >> Future Animo: OH, THIS OLD THING? 220 00:08:34,815 --> 00:08:36,147 >> Future Animo: OH, THIS OLD THING? IT'S JUST SOMETHING I PICKED 221 00:08:36,149 --> 00:08:38,049 THING? IT'S JUST SOMETHING I PICKED UP -- AFTER YOU RUINED THE 222 00:08:38,051 --> 00:08:38,884 IT'S JUST SOMETHING I PICKED UP -- AFTER YOU RUINED THE ORIGINAL! 223 00:08:38,886 --> 00:08:40,252 UP -- AFTER YOU RUINED THE ORIGINAL! >> Dr. Animo: OH. 224 00:08:40,254 --> 00:08:41,386 ORIGINAL! >> Dr. Animo: OH. WHEN DID IT HAPPEN? 225 00:08:41,388 --> 00:08:42,888 >> Dr. Animo: OH. WHEN DID IT HAPPEN? >> Future Animo: WELL, THAT 226 00:08:42,890 --> 00:08:44,022 WHEN DID IT HAPPEN? >> Future Animo: WELL, THAT WOULD BE TELLING. 227 00:08:44,024 --> 00:08:45,557 >> Future Animo: WELL, THAT WOULD BE TELLING. >> Dr. Animo: SO, YOU KNOW 228 00:08:45,559 --> 00:08:47,158 WOULD BE TELLING. >> Dr. Animo: SO, YOU KNOW WHAT'S GOING TO TAKE PLACE 229 00:08:47,160 --> 00:08:48,326 >> Dr. Animo: SO, YOU KNOW WHAT'S GOING TO TAKE PLACE BEFORE IT HAPPENS. 230 00:08:48,328 --> 00:08:49,895 WHAT'S GOING TO TAKE PLACE BEFORE IT HAPPENS. >> Future Animo: YES. 231 00:08:49,897 --> 00:08:51,596 BEFORE IT HAPPENS. >> Future Animo: YES. WELL, UH, NO. 232 00:08:51,598 --> 00:08:52,898 >> Future Animo: YES. WELL, UH, NO. [ CLEARS THROAT ] MOSTLY. 233 00:08:52,900 --> 00:08:54,065 WELL, UH, NO. [ CLEARS THROAT ] MOSTLY. >> Dr. Animo: VERY WELL. 234 00:08:54,067 --> 00:08:56,034 [ CLEARS THROAT ] MOSTLY. >> Dr. Animo: VERY WELL. TO WHAT DO I OWE THE PLEASURE OF 235 00:08:56,036 --> 00:08:58,904 >> Dr. Animo: VERY WELL. TO WHAT DO I OWE THE PLEASURE OF YOUR -- AND BY THAT, I MEAN MY 236 00:08:58,906 --> 00:08:59,337 TO WHAT DO I OWE THE PLEASURE OF YOUR -- AND BY THAT, I MEAN MY VISIT? 237 00:08:59,339 --> 00:09:00,672 YOUR -- AND BY THAT, I MEAN MY VISIT? >> Future Animo: UNBEKNOWNST TO 238 00:09:00,674 --> 00:09:02,340 VISIT? >> Future Animo: UNBEKNOWNST TO ME -- THAT IS, YOU -- THE 239 00:09:02,342 --> 00:09:04,342 >> Future Animo: UNBEKNOWNST TO ME -- THAT IS, YOU -- THE GOVERNMENT IN THIS TIME PERIOD 240 00:09:04,344 --> 00:09:05,877 ME -- THAT IS, YOU -- THE GOVERNMENT IN THIS TIME PERIOD HAS BEEN WORKING ON THE 241 00:09:05,879 --> 00:09:07,546 GOVERNMENT IN THIS TIME PERIOD HAS BEEN WORKING ON THE ARC PROJECT. 242 00:09:07,548 --> 00:09:08,179 HAS BEEN WORKING ON THE ARC PROJECT. [ BEEPING ] 243 00:09:08,181 --> 00:09:09,514 ARC PROJECT. [ BEEPING ] >> Dr. Animo: I DON'T KNOW WHAT 244 00:09:09,516 --> 00:09:10,015 [ BEEPING ] >> Dr. Animo: I DON'T KNOW WHAT THAT IS. 245 00:09:10,017 --> 00:09:11,349 >> Dr. Animo: I DON'T KNOW WHAT THAT IS. >> Future Animo: THAT'S WHY I'M 246 00:09:11,351 --> 00:09:13,351 THAT IS. >> Future Animo: THAT'S WHY I'M TELLING YOU! 247 00:09:13,353 --> 00:09:14,686 >> Future Animo: THAT'S WHY I'M TELLING YOU! [ GRUNTS ] 248 00:09:14,688 --> 00:09:16,855 TELLING YOU! [ GRUNTS ] ARC, ARCHIVAL RECOMBINANT 249 00:09:16,857 --> 00:09:19,357 [ GRUNTS ] ARC, ARCHIVAL RECOMBINANT CODEX -- A COLLECTION OF DNA 250 00:09:19,359 --> 00:09:21,893 ARC, ARCHIVAL RECOMBINANT CODEX -- A COLLECTION OF DNA SAMPLES FROM ALL OTHER SPECIES 251 00:09:21,895 --> 00:09:23,895 CODEX -- A COLLECTION OF DNA SAMPLES FROM ALL OTHER SPECIES IN THE EVENT OF A MASS 252 00:09:23,897 --> 00:09:25,196 SAMPLES FROM ALL OTHER SPECIES IN THE EVENT OF A MASS EXTINCTION. 253 00:09:25,198 --> 00:09:26,698 IN THE EVENT OF A MASS EXTINCTION. >> Dr. Animo: OOH! 254 00:09:26,700 --> 00:09:28,867 EXTINCTION. >> Dr. Animo: OOH! WITH SUCH A COLLECTION IN MY 255 00:09:28,869 --> 00:09:30,635 >> Dr. Animo: OOH! WITH SUCH A COLLECTION IN MY POSSESSION, I COULD -- 256 00:09:30,637 --> 00:09:33,004 WITH SUCH A COLLECTION IN MY POSSESSION, I COULD -- >> Future Animo: WE COULD. 257 00:09:33,006 --> 00:09:34,973 POSSESSION, I COULD -- >> Future Animo: WE COULD. >> Dr. Animo: DARE I SAY IT -- 258 00:09:34,975 --> 00:09:36,041 >> Future Animo: WE COULD. >> Dr. Animo: DARE I SAY IT -- RULE THE WORLD! 259 00:09:36,043 --> 00:09:37,909 >> Dr. Animo: DARE I SAY IT -- RULE THE WORLD! >> Future Animo: OR AT THE VERY 260 00:09:37,911 --> 00:09:40,045 RULE THE WORLD! >> Future Animo: OR AT THE VERY LEAST, COOK UP LOTS OF NEW 261 00:09:40,047 --> 00:09:41,713 >> Future Animo: OR AT THE VERY LEAST, COOK UP LOTS OF NEW MUTANT SPECIES. 262 00:09:41,715 --> 00:09:44,516 LEAST, COOK UP LOTS OF NEW MUTANT SPECIES. NOW DO YOU SEE WHY I CAME BACK? 263 00:09:44,518 --> 00:09:47,218 MUTANT SPECIES. NOW DO YOU SEE WHY I CAME BACK? >> Dr. Animo: IT'S PURE GENIUS! 264 00:09:47,220 --> 00:09:49,220 NOW DO YOU SEE WHY I CAME BACK? >> Dr. Animo: IT'S PURE GENIUS! >> MORE LIKE PURE MADNESS! 265 00:09:49,222 --> 00:09:54,492 >> Dr. Animo: IT'S PURE GENIUS! >> MORE LIKE PURE MADNESS! >> Both: WHO DARES?! 266 00:09:54,494 --> 00:09:57,329 >> MORE LIKE PURE MADNESS! >> Both: WHO DARES?! >> CALL ME CRONO SPANNER. 267 00:09:57,331 --> 00:10:07,172 >> Dr. Animo: [ GASPS ] 268 00:10:07,174 --> 00:10:18,950 [ SHOUTS ] >> Ben: THAT WAY! >> ONE DOWN, ONE TO GO! 269 00:10:18,952 --> 00:10:31,863 >> Future Animo: AAH! >> IS THAT THE BEST YOU GOT? >> Dr. Animo: OH, NO. 270 00:10:31,865 --> 00:10:36,434 >> IS THAT THE BEST YOU GOT? >> Dr. Animo: OH, NO. WE'RE JUST GETTING STARTED! 271 00:10:36,436 --> 00:10:38,436 >> Dr. Animo: OH, NO. WE'RE JUST GETTING STARTED! >> Rook: THERE IS ANIMO! 272 00:10:38,438 --> 00:10:40,572 WE'RE JUST GETTING STARTED! >> Rook: THERE IS ANIMO! AND A LARGE ALBINO GORILLA. 273 00:10:40,574 --> 00:10:42,741 >> Rook: THERE IS ANIMO! AND A LARGE ALBINO GORILLA. >> Ben: ACTUALLY, THAT'S ALSO 274 00:10:42,743 --> 00:10:44,409 AND A LARGE ALBINO GORILLA. >> Ben: ACTUALLY, THAT'S ALSO ANIMO. 275 00:10:44,411 --> 00:10:46,444 >> Ben: ACTUALLY, THAT'S ALSO ANIMO. I FOUGHT HIM WAY BACK, UM, IN 276 00:10:46,446 --> 00:10:47,412 ANIMO. I FOUGHT HIM WAY BACK, UM, IN THE FUTURE. 277 00:10:47,414 --> 00:10:48,947 I FOUGHT HIM WAY BACK, UM, IN THE FUTURE. >> Rook: AH. 278 00:10:48,949 --> 00:10:52,117 THE FUTURE. >> Rook: AH. WHO IS THE OTHER PERSON? 279 00:10:52,119 --> 00:10:53,451 >> Rook: AH. WHO IS THE OTHER PERSON? [ TINK! ] 280 00:10:53,453 --> 00:10:56,121 WHO IS THE OTHER PERSON? [ TINK! ] >> Ben: OKAY, NOBODY MOVE! 281 00:10:56,123 --> 00:10:57,555 [ TINK! ] >> Ben: OKAY, NOBODY MOVE! >> IT'S BEN TENNYSON! 282 00:10:57,557 --> 00:10:59,124 >> Ben: OKAY, NOBODY MOVE! >> IT'S BEN TENNYSON! >> Dr. Animo: [ GASPING ] 283 00:10:59,126 --> 00:10:59,991 >> IT'S BEN TENNYSON! >> Dr. Animo: [ GASPING ] HE'S HERE?! 284 00:10:59,993 --> 00:11:01,559 >> Dr. Animo: [ GASPING ] HE'S HERE?! >> Future Animo: YES, AS I 285 00:11:01,561 --> 00:11:02,360 HE'S HERE?! >> Future Animo: YES, AS I EXPECTED. 286 00:11:02,362 --> 00:11:03,695 >> Future Animo: YES, AS I EXPECTED. NOW YOU GO THAT WAY. 287 00:11:03,697 --> 00:11:07,666 EXPECTED. NOW YOU GO THAT WAY. I'LL GO THE OTHER. 288 00:11:07,668 --> 00:11:11,903 NOW YOU GO THAT WAY. I'LL GO THE OTHER. >> YOU'RE NOT GOING ANYWHERE! 289 00:11:11,905 --> 00:11:13,338 I'LL GO THE OTHER. >> YOU'RE NOT GOING ANYWHERE! >> Ben: LEAVE THEM TO ME. 290 00:11:13,340 --> 00:11:14,239 >> YOU'RE NOT GOING ANYWHERE! >> Ben: LEAVE THEM TO ME. YOU GRAB ANIMO. 291 00:11:14,241 --> 00:11:16,074 >> Ben: LEAVE THEM TO ME. YOU GRAB ANIMO. >> Rook: AGREED. 292 00:11:16,076 --> 00:11:28,253 >> Ben: AGH! [ GRUNTS ] UNH! 293 00:11:28,255 --> 00:11:38,763 [ BIRDS CHIRPING ] >> WHERE'D HE GO? WHERE DID HE GO? 294 00:11:38,765 --> 00:11:41,599 >> WHERE'D HE GO? WHERE DID HE GO? >> OKAY, KID. 295 00:11:41,601 --> 00:11:43,301 WHERE DID HE GO? >> OKAY, KID. I DON'T KNOW WHO YOU ARE... 296 00:11:43,303 --> 00:11:45,203 >> OKAY, KID. I DON'T KNOW WHO YOU ARE... >> OR WHAT YOU'RE DOING HERE... 297 00:11:45,205 --> 00:11:46,771 I DON'T KNOW WHO YOU ARE... >> OR WHAT YOU'RE DOING HERE... >> BUT YOU'RE GOING DOWN! 298 00:11:46,773 --> 00:11:48,373 >> OR WHAT YOU'RE DOING HERE... >> BUT YOU'RE GOING DOWN! >> YOU HAVE IT ALL WRONG! 299 00:11:48,375 --> 00:11:49,274 >> BUT YOU'RE GOING DOWN! >> YOU HAVE IT ALL WRONG! >> OH, YEAH? 300 00:11:49,276 --> 00:11:50,775 >> YOU HAVE IT ALL WRONG! >> OH, YEAH? THEN WHERE'S MONKEY MAN? 301 00:11:50,777 --> 00:11:51,943 >> OH, YEAH? THEN WHERE'S MONKEY MAN? >> THERE! 302 00:11:51,945 --> 00:11:54,579 THEN WHERE'S MONKEY MAN? >> THERE! [ HEADS SWISHING ] 303 00:11:54,581 --> 00:11:55,613 >> THERE! [ HEADS SWISHING ] [ ALL GASP ] 304 00:11:55,615 --> 00:11:57,916 [ HEADS SWISHING ] [ ALL GASP ] >> Future Animo: [ GRUNTS ] 305 00:11:57,918 --> 00:11:59,951 [ ALL GASP ] >> Future Animo: [ GRUNTS ] >> UNH! 306 00:11:59,953 --> 00:12:00,985 >> Future Animo: [ GRUNTS ] >> UNH! >> Future Animo: THAT'S 307 00:12:00,987 --> 00:12:03,421 >> UNH! >> Future Animo: THAT'S DR. MONKEY MAN TO YOU! 308 00:12:03,423 --> 00:12:04,489 >> Future Animo: THAT'S DR. MONKEY MAN TO YOU! >> [ GRUNTS ] 309 00:12:04,491 --> 00:12:05,490 DR. MONKEY MAN TO YOU! >> [ GRUNTS ] >> [ MOANS ] 310 00:12:05,492 --> 00:12:06,691 >> [ GRUNTS ] >> [ MOANS ] >> [ MOANS ] 311 00:12:06,693 --> 00:12:07,392 >> [ MOANS ] >> [ MOANS ] >> [ MOANS ] 312 00:12:07,394 --> 00:12:08,727 >> [ MOANS ] >> [ MOANS ] >> Dr. Animo: [ BREATHING 313 00:12:08,729 --> 00:12:10,562 >> [ MOANS ] >> Dr. Animo: [ BREATHING HEAVILY ] 314 00:12:10,564 --> 00:12:23,708 AGH! AGH! [ ROPE CREAKING, SWISHING ] 315 00:12:23,710 --> 00:12:25,677 AGH! [ ROPE CREAKING, SWISHING ] >> Rook: I RECOMMEND THAT YOU 316 00:12:25,679 --> 00:12:26,878 [ ROPE CREAKING, SWISHING ] >> Rook: I RECOMMEND THAT YOU SURRENDER. 317 00:12:26,880 --> 00:12:28,880 >> Rook: I RECOMMEND THAT YOU SURRENDER. >> Dr. Animo: OH, DO YOU? 318 00:12:28,882 --> 00:12:31,750 SURRENDER. >> Dr. Animo: OH, DO YOU? BEHOLD! 319 00:12:31,752 --> 00:12:33,685 >> Dr. Animo: OH, DO YOU? BEHOLD! [ WARBLING ] 320 00:12:33,687 --> 00:12:36,921 BEHOLD! [ WARBLING ] [ SQUIRRELS SQUEAKING ] 321 00:12:36,923 --> 00:12:41,626 [ WARBLING ] [ SQUIRRELS SQUEAKING ] [ WARBLING CONTINUES ] 322 00:12:41,628 --> 00:12:43,428 [ SQUIRRELS SQUEAKING ] [ WARBLING CONTINUES ] [ SQUIRRELS SQUEAKING ANGRILY ] 323 00:12:43,430 --> 00:12:44,462 [ WARBLING CONTINUES ] [ SQUIRRELS SQUEAKING ANGRILY ] >> Rook: [ GASPS ] 324 00:12:44,464 --> 00:12:47,465 [ SQUIRRELS SQUEAKING ANGRILY ] >> Rook: [ GASPS ] [ CREATURES GROWLING ] 325 00:12:47,467 --> 00:12:49,534 >> Rook: [ GASPS ] [ CREATURES GROWLING ] >> Dr. Animo: THESE NEW ANTENNA 326 00:12:49,536 --> 00:12:52,103 [ CREATURES GROWLING ] >> Dr. Animo: THESE NEW ANTENNA MUTANT AS WELL AS CONTROL?! 327 00:12:52,105 --> 00:12:52,637 >> Dr. Animo: THESE NEW ANTENNA MUTANT AS WELL AS CONTROL?! OOH! 328 00:12:52,639 --> 00:12:54,572 MUTANT AS WELL AS CONTROL?! OOH! OOH, I CAN'T WAIT FOR THE 329 00:12:54,574 --> 00:12:55,306 OOH! OOH, I CAN'T WAIT FOR THE FUTURE! 330 00:12:55,308 --> 00:12:56,608 OOH, I CAN'T WAIT FOR THE FUTURE! [ THUD ] 331 00:12:56,610 --> 00:12:57,942 FUTURE! [ THUD ] >> Future Animo: [ SIGHS ] 332 00:12:57,944 --> 00:12:59,077 [ THUD ] >> Future Animo: [ SIGHS ] WE MUST HURRY. 333 00:12:59,079 --> 00:13:01,813 >> Future Animo: [ SIGHS ] WE MUST HURRY. TIME IS OF THE ESSENCE. 334 00:13:01,815 --> 00:13:03,381 WE MUST HURRY. TIME IS OF THE ESSENCE. [ LAUGHS ] 335 00:13:03,383 --> 00:13:04,415 TIME IS OF THE ESSENCE. [ LAUGHS ] SEE WHAT I DID THERE? 336 00:13:04,417 --> 00:13:05,049 [ LAUGHS ] SEE WHAT I DID THERE? [ LAUGHS ] 337 00:13:05,051 --> 00:13:06,551 SEE WHAT I DID THERE? [ LAUGHS ] >> Dr. Animo: [ Laughing ] OH, I 338 00:13:06,553 --> 00:13:11,923 [ LAUGHS ] >> Dr. Animo: [ Laughing ] OH, I GET IT. 339 00:13:11,925 --> 00:13:14,225 >> Dr. Animo: [ Laughing ] OH, I GET IT. [ BIRDS CALLING ] 340 00:13:14,227 --> 00:13:18,196 GET IT. [ BIRDS CALLING ] [ BIRDS CHIRPING ] 341 00:13:18,198 --> 00:13:24,035 [ BIRDS CALLING ] [ BIRDS CHIRPING ] >> Ben: DO I KNOW YOU? 342 00:13:24,037 --> 00:13:26,571 [ BIRDS CHIRPING ] >> Ben: DO I KNOW YOU? >> Rook: [ BREATHING HEAVILY ] 343 00:13:26,573 --> 00:13:27,372 >> Ben: DO I KNOW YOU? >> Rook: [ BREATHING HEAVILY ] I KNEW IT! 344 00:13:27,374 --> 00:13:28,740 >> Rook: [ BREATHING HEAVILY ] I KNEW IT! SQUIRRELS PRETEND TO BE 345 00:13:28,742 --> 00:13:30,508 I KNEW IT! SQUIRRELS PRETEND TO BE HARMLESS, BUT THEY ARE REALLY 346 00:13:30,510 --> 00:13:32,343 SQUIRRELS PRETEND TO BE HARMLESS, BUT THEY ARE REALLY JUST WAITING TO BE MUTATED INTO 347 00:13:32,345 --> 00:13:33,711 HARMLESS, BUT THEY ARE REALLY JUST WAITING TO BE MUTATED INTO MURIOD-LIKE KILLERS! 348 00:13:33,713 --> 00:13:35,280 JUST WAITING TO BE MUTATED INTO MURIOD-LIKE KILLERS! >> Ben: SURE, BLAME THE RODENTS. 349 00:13:35,282 --> 00:13:36,781 MURIOD-LIKE KILLERS! >> Ben: SURE, BLAME THE RODENTS. WHY ARE YOU HELPING THAT ANIMO 350 00:13:36,783 --> 00:13:37,749 >> Ben: SURE, BLAME THE RODENTS. WHY ARE YOU HELPING THAT ANIMO FROM THE FUTURE? 351 00:13:37,751 --> 00:13:39,250 WHY ARE YOU HELPING THAT ANIMO FROM THE FUTURE? >> WAIT, HOW DO YOU EVEN KNOW 352 00:13:39,252 --> 00:13:39,918 FROM THE FUTURE? >> WAIT, HOW DO YOU EVEN KNOW ABOUT HIM? 353 00:13:39,920 --> 00:13:41,519 >> WAIT, HOW DO YOU EVEN KNOW ABOUT HIM? >> Ben: IT'S KIND OF A LONG 354 00:13:41,521 --> 00:13:42,053 ABOUT HIM? >> Ben: IT'S KIND OF A LONG STORY. 355 00:13:42,055 --> 00:13:44,122 >> Ben: IT'S KIND OF A LONG STORY. MY COUSIN AND I -- HEY, I'M 356 00:13:44,124 --> 00:13:46,291 STORY. MY COUSIN AND I -- HEY, I'M ASKING THE QUESTIONS HERE. 357 00:13:46,293 --> 00:13:48,092 MY COUSIN AND I -- HEY, I'M ASKING THE QUESTIONS HERE. >> [ SIGHING ] 358 00:13:48,094 --> 00:13:49,294 ASKING THE QUESTIONS HERE. >> [ SIGHING ] I'M NOT WITH ANIMO. 359 00:13:49,296 --> 00:13:50,762 >> [ SIGHING ] I'M NOT WITH ANIMO. BEN, YOU HAVE TO CONTACT 360 00:13:50,764 --> 00:13:52,430 I'M NOT WITH ANIMO. BEN, YOU HAVE TO CONTACT LIEUTENANT STEEL RIGHT AWAY. 361 00:13:52,432 --> 00:13:54,098 BEN, YOU HAVE TO CONTACT LIEUTENANT STEEL RIGHT AWAY. >> Ben: LIEUTENANT STEEL? 362 00:13:54,100 --> 00:13:57,101 LIEUTENANT STEEL RIGHT AWAY. >> Ben: LIEUTENANT STEEL? HOW DO YOU KNOW EVEN ABOUT HIM? 363 00:13:57,103 --> 00:13:58,736 >> Ben: LIEUTENANT STEEL? HOW DO YOU KNOW EVEN ABOUT HIM? [ TELEPHONE RINGING ] 364 00:13:58,738 --> 00:13:59,771 HOW DO YOU KNOW EVEN ABOUT HIM? [ TELEPHONE RINGING ] [ BEEP ] 365 00:13:59,773 --> 00:14:00,905 [ TELEPHONE RINGING ] [ BEEP ] >> Ben: HEY, STEEL. 366 00:14:00,907 --> 00:14:02,373 [ BEEP ] >> Ben: HEY, STEEL. IT'S YOUR OLD PAL BEN. 367 00:14:02,375 --> 00:14:03,208 >> Ben: HEY, STEEL. IT'S YOUR OLD PAL BEN. >> TENNYSON? 368 00:14:03,210 --> 00:14:04,843 IT'S YOUR OLD PAL BEN. >> TENNYSON? I HAVEN'T HEARD FROM YOU IN 369 00:14:04,845 --> 00:14:06,544 >> TENNYSON? I HAVEN'T HEARD FROM YOU IN YEARS, AND NOW YOU'RE CALLING 370 00:14:06,546 --> 00:14:06,911 I HAVEN'T HEARD FROM YOU IN YEARS, AND NOW YOU'RE CALLING ME? 371 00:14:06,913 --> 00:14:08,680 YEARS, AND NOW YOU'RE CALLING ME? >> Ben: YEAH, MY BAD. 372 00:14:08,682 --> 00:14:10,048 ME? >> Ben: YEAH, MY BAD. SO, HOW ARE YOU? 373 00:14:10,050 --> 00:14:11,416 >> Ben: YEAH, MY BAD. SO, HOW ARE YOU? >> UNDER ATTACK. 374 00:14:11,418 --> 00:14:12,884 SO, HOW ARE YOU? >> UNDER ATTACK. THANKS FOR ASKING. 375 00:14:12,886 --> 00:14:16,154 >> UNDER ATTACK. THANKS FOR ASKING. [ INDISTINCT SHOUTING ] 376 00:14:16,156 --> 00:14:17,889 THANKS FOR ASKING. [ INDISTINCT SHOUTING ] >> Ben: HOW'D YOU KNOW I HAD TO 377 00:14:17,891 --> 00:14:18,723 [ INDISTINCT SHOUTING ] >> Ben: HOW'D YOU KNOW I HAD TO CALL STEEL? 378 00:14:18,725 --> 00:14:20,391 >> Ben: HOW'D YOU KNOW I HAD TO CALL STEEL? >> IT'S KIND OF A LONG STORY. 379 00:14:20,393 --> 00:14:22,327 CALL STEEL? >> IT'S KIND OF A LONG STORY. >> Ben: OKAY, FUNNY GUY, YOU'RE 380 00:14:22,329 --> 00:14:23,394 >> IT'S KIND OF A LONG STORY. >> Ben: OKAY, FUNNY GUY, YOU'RE COMING WITH US. 381 00:14:23,396 --> 00:14:26,731 >> Ben: OKAY, FUNNY GUY, YOU'RE COMING WITH US. >> YES! 382 00:14:26,733 --> 00:14:30,335 COMING WITH US. >> YES! [ FROG CROAKING ] 383 00:14:30,337 --> 00:14:31,536 >> YES! [ FROG CROAKING ] >> AAH! 384 00:14:31,538 --> 00:14:33,838 [ FROG CROAKING ] >> AAH! [ FROG CROAKING ] 385 00:14:33,840 --> 00:14:38,743 >> AAH! [ FROG CROAKING ] [ METAL CREAKING ] 386 00:14:38,745 --> 00:14:39,844 [ FROG CROAKING ] [ METAL CREAKING ] >> [ GRUNTS ] 387 00:14:39,846 --> 00:14:41,679 [ METAL CREAKING ] >> [ GRUNTS ] [ TIRES SCREECH ] 388 00:14:41,681 --> 00:14:43,348 >> [ GRUNTS ] [ TIRES SCREECH ] [ FROG CROAKING ] 389 00:14:43,350 --> 00:14:44,916 [ TIRES SCREECH ] [ FROG CROAKING ] >> Future Animo: AND NOW I ORDER 390 00:14:44,918 --> 00:14:45,917 [ FROG CROAKING ] >> Future Animo: AND NOW I ORDER YOU TO GIVE ME -- 391 00:14:45,919 --> 00:14:47,385 >> Future Animo: AND NOW I ORDER YOU TO GIVE ME -- >> Dr. Animo: AND BY THAT, HE 392 00:14:47,387 --> 00:14:48,920 YOU TO GIVE ME -- >> Dr. Animo: AND BY THAT, HE MEANS US. 393 00:14:48,922 --> 00:14:50,421 >> Dr. Animo: AND BY THAT, HE MEANS US. >> Both: THE ARC PROJECT! 394 00:14:50,423 --> 00:14:52,257 MEANS US. >> Both: THE ARC PROJECT! >> Ben: NOBODY'S GIVING ANYBODY 395 00:14:52,259 --> 00:14:56,594 >> Both: THE ARC PROJECT! >> Ben: NOBODY'S GIVING ANYBODY ANYTHING! 396 00:14:56,596 --> 00:14:56,928 >> Ben: NOBODY'S GIVING ANYBODY ANYTHING! WHOA! 397 00:14:56,930 --> 00:14:58,196 ANYTHING! WHOA! >> Dr. Animo: EVEN I COULD'VE 398 00:14:58,198 --> 00:14:58,930 WHOA! >> Dr. Animo: EVEN I COULD'VE PREDICTED THAT. 399 00:14:58,932 --> 00:15:00,865 >> Dr. Animo: EVEN I COULD'VE PREDICTED THAT. >> Ben: LIKE I WAS -- UGH! -- 400 00:15:00,867 --> 00:15:02,200 PREDICTED THAT. >> Ben: LIKE I WAS -- UGH! -- SAYING, THIS LITTLE 401 00:15:02,202 --> 00:15:04,068 >> Ben: LIKE I WAS -- UGH! -- SAYING, THIS LITTLE FROG-AND-PONY SHOW IS... 402 00:15:04,070 --> 00:15:05,503 SAYING, THIS LITTLE FROG-AND-PONY SHOW IS... [ GRUNTS ] 403 00:15:05,505 --> 00:15:08,873 FROG-AND-PONY SHOW IS... [ GRUNTS ] >> OKAY, WHO'S THIS? 404 00:15:08,875 --> 00:15:19,851 >> HI. UH, EXCUSE ME. UH, BUT YOU'RE FROM THE FUTURE, AM I RIGHT? 405 00:15:19,853 --> 00:15:20,752 UH, BUT YOU'RE FROM THE FUTURE, AM I RIGHT? YOU KNOW STUFF. 406 00:15:20,754 --> 00:15:22,420 AM I RIGHT? YOU KNOW STUFF. >> Future Animo: AS A MATTER OF 407 00:15:22,422 --> 00:15:23,154 YOU KNOW STUFF. >> Future Animo: AS A MATTER OF FACT, I DO. 408 00:15:23,156 --> 00:15:23,688 >> Future Animo: AS A MATTER OF FACT, I DO. [ TINK ] 409 00:15:23,690 --> 00:15:24,989 FACT, I DO. [ TINK ] >> Dr. Animo: WHY ARE YOU 410 00:15:24,991 --> 00:15:26,057 [ TINK ] >> Dr. Animo: WHY ARE YOU TALKING TO TENNYSON? 411 00:15:26,059 --> 00:15:27,892 >> Dr. Animo: WHY ARE YOU TALKING TO TENNYSON? >> Future Animo: SHH! SHH! 412 00:15:27,894 --> 00:15:28,993 TALKING TO TENNYSON? >> Future Animo: SHH! SHH! >> YOU DO? 413 00:15:28,995 --> 00:15:30,595 >> Future Animo: SHH! SHH! >> YOU DO? GREAT. YEAH, THAT'S GREAT. 414 00:15:30,597 --> 00:15:32,397 >> YOU DO? GREAT. YEAH, THAT'S GREAT. HEY, DO ME A SOLID, WILL YOU, 415 00:15:32,399 --> 00:15:34,065 GREAT. YEAH, THAT'S GREAT. HEY, DO ME A SOLID, WILL YOU, AND TELL ME ABOUT THIS GUY. 416 00:15:34,067 --> 00:15:35,867 HEY, DO ME A SOLID, WILL YOU, AND TELL ME ABOUT THIS GUY. >> Future Animo: THE NAME YOU 417 00:15:35,869 --> 00:15:38,569 AND TELL ME ABOUT THIS GUY. >> Future Animo: THE NAME YOU GAVE YOURSELF IS GUTROT! 418 00:15:38,571 --> 00:15:40,605 >> Future Animo: THE NAME YOU GAVE YOURSELF IS GUTROT! >> Gutrot: RIGHT, GUTROT. 419 00:15:40,607 --> 00:15:41,406 GAVE YOURSELF IS GUTROT! >> Gutrot: RIGHT, GUTROT. 'CAUSE... 420 00:15:41,408 --> 00:15:43,341 >> Gutrot: RIGHT, GUTROT. 'CAUSE... >> Future Animo: IT MEANS, YOU 421 00:15:43,343 --> 00:15:45,276 'CAUSE... >> Future Animo: IT MEANS, YOU DITHERING DUNDERHEAD, THAT YOUR 422 00:15:45,278 --> 00:15:47,245 >> Future Animo: IT MEANS, YOU DITHERING DUNDERHEAD, THAT YOUR INNARDS ARE A WALKING CHEMICAL 423 00:15:47,247 --> 00:15:48,579 DITHERING DUNDERHEAD, THAT YOUR INNARDS ARE A WALKING CHEMICAL LABORATORY. 424 00:15:48,581 --> 00:15:49,881 INNARDS ARE A WALKING CHEMICAL LABORATORY. >> Gutrot: [ SCOFFS ] 425 00:15:49,883 --> 00:15:50,915 LABORATORY. >> Gutrot: [ SCOFFS ] GET OUT OF TOWN. 426 00:15:50,917 --> 00:15:52,550 >> Gutrot: [ SCOFFS ] GET OUT OF TOWN. >> Future Animo: YES. 427 00:15:52,552 --> 00:15:54,285 GET OUT OF TOWN. >> Future Animo: YES. YOU HAVE THE ABILITY TO COMBINE 428 00:15:54,287 --> 00:15:57,855 >> Future Animo: YES. YOU HAVE THE ABILITY TO COMBINE VARIOUS CHEMICALS AND EXPEL THEM 429 00:15:57,857 --> 00:15:59,357 YOU HAVE THE ABILITY TO COMBINE VARIOUS CHEMICALS AND EXPEL THEM AS GAS! 430 00:15:59,359 --> 00:16:00,725 VARIOUS CHEMICALS AND EXPEL THEM AS GAS! >> All: EW! 431 00:16:00,727 --> 00:16:02,327 AS GAS! >> All: EW! >> Future Animo: NOW, IS THERE 432 00:16:02,329 --> 00:16:03,962 >> All: EW! >> Future Animo: NOW, IS THERE ANYTHING ELSE YOU'D CARE TO KNOW 433 00:16:03,964 --> 00:16:06,364 >> Future Animo: NOW, IS THERE ANYTHING ELSE YOU'D CARE TO KNOW BEFORE I CRUSH YOU? 434 00:16:06,366 --> 00:16:07,832 ANYTHING ELSE YOU'D CARE TO KNOW BEFORE I CRUSH YOU? >> Gutrot: NO, NO THANKS. 435 00:16:07,834 --> 00:16:09,367 BEFORE I CRUSH YOU? >> Gutrot: NO, NO THANKS. UH, THAT MIGHT HAVE BEEN TOO 436 00:16:09,369 --> 00:16:11,703 >> Gutrot: NO, NO THANKS. UH, THAT MIGHT HAVE BEEN TOO MUCH INFORMATION. 437 00:16:11,705 --> 00:16:22,380 OH, WAIT, WAIT. THERE IS ONE MORE THING. [ GAS HISSING ] 438 00:16:22,382 --> 00:16:23,715 THERE IS ONE MORE THING. [ GAS HISSING ] >> Dr. Animo: [ MUFFLED SHOUT ] 439 00:16:23,717 --> 00:16:25,483 [ GAS HISSING ] >> Dr. Animo: [ MUFFLED SHOUT ] AGH, MY EYES! 440 00:16:25,485 --> 00:16:27,585 >> Dr. Animo: [ MUFFLED SHOUT ] AGH, MY EYES! AGH, AGH! 441 00:16:27,587 --> 00:16:28,753 AGH, MY EYES! AGH, AGH! >> Future Animo: [ SNIFFS ] 442 00:16:28,755 --> 00:16:30,755 AGH, AGH! >> Future Animo: [ SNIFFS ] OH, MY EYES! 443 00:16:30,757 --> 00:16:32,557 >> Future Animo: [ SNIFFS ] OH, MY EYES! [ CRIES ] NO! 444 00:16:32,559 --> 00:16:34,492 OH, MY EYES! [ CRIES ] NO! [ BOTH GAGGING ] 445 00:16:34,494 --> 00:16:35,727 [ CRIES ] NO! [ BOTH GAGGING ] [ CREATURE GRUNTS ] 446 00:16:35,729 --> 00:16:39,397 [ BOTH GAGGING ] [ CREATURE GRUNTS ] [ FROG CROAKS ] 447 00:16:39,399 --> 00:16:41,733 [ CREATURE GRUNTS ] [ FROG CROAKS ] [ METAL CREAKS ] 448 00:16:41,735 --> 00:16:43,067 [ FROG CROAKS ] [ METAL CREAKS ] >> Dr. Animo: STOP! 449 00:16:43,069 --> 00:16:44,869 [ METAL CREAKS ] >> Dr. Animo: STOP! >> Future Animo: COME BACK, YOU 450 00:16:44,871 --> 00:16:47,705 >> Dr. Animo: STOP! >> Future Animo: COME BACK, YOU FECKLESS AMPHIBIANS! 451 00:16:47,707 --> 00:16:56,948 >> Rook: BEN! [ COUGHING ] WHAT IS THAT? 452 00:16:56,950 --> 00:16:59,250 [ COUGHING ] WHAT IS THAT? >> Gutrot: SULFUR DIOXIDE. 453 00:16:59,252 --> 00:17:01,052 WHAT IS THAT? >> Gutrot: SULFUR DIOXIDE. UH, DON'T ASK ME HOW I KNOW OR 454 00:17:01,054 --> 00:17:02,053 >> Gutrot: SULFUR DIOXIDE. UH, DON'T ASK ME HOW I KNOW OR HOW I DO IT. 455 00:17:02,055 --> 00:17:04,322 UH, DON'T ASK ME HOW I KNOW OR HOW I DO IT. HEY, HEY, YOUR GAS IS AS GOOD AS 456 00:17:04,324 --> 00:17:05,323 HOW I DO IT. HEY, HEY, YOUR GAS IS AS GOOD AS MINE, RIGHT? 457 00:17:05,325 --> 00:17:07,025 HEY, HEY, YOUR GAS IS AS GOOD AS MINE, RIGHT? [ LAUGHS ] 458 00:17:07,027 --> 00:17:10,028 MINE, RIGHT? [ LAUGHS ] [ TINK! TINK! ] 459 00:17:10,030 --> 00:17:11,029 [ LAUGHS ] [ TINK! TINK! ] FINE, FINE. 460 00:17:11,031 --> 00:17:13,231 [ TINK! TINK! ] FINE, FINE. HEY, IF THAT AWESOME PUN WON'T 461 00:17:13,233 --> 00:17:15,533 FINE, FINE. HEY, IF THAT AWESOME PUN WON'T GET A LAUGH, MAYBE SOME NITROUS 462 00:17:15,535 --> 00:17:17,301 HEY, IF THAT AWESOME PUN WON'T GET A LAUGH, MAYBE SOME NITROUS OXIDE WILL! 463 00:17:17,303 --> 00:17:20,872 GET A LAUGH, MAYBE SOME NITROUS OXIDE WILL! [ GAS HISSING ] 464 00:17:20,874 --> 00:17:22,407 OXIDE WILL! [ GAS HISSING ] >> Dr. Animo: NITROUS OXIDE? 465 00:17:22,409 --> 00:17:24,675 [ GAS HISSING ] >> Dr. Animo: NITROUS OXIDE? BUT THAT [LAUGHING] THAT'S -- 466 00:17:24,677 --> 00:17:26,978 >> Dr. Animo: NITROUS OXIDE? BUT THAT [LAUGHING] THAT'S -- >> Future Animo: YES, LAUGHING 467 00:17:26,980 --> 00:17:27,545 BUT THAT [LAUGHING] THAT'S -- >> Future Animo: YES, LAUGHING GAS. 468 00:17:27,547 --> 00:17:29,547 >> Future Animo: YES, LAUGHING GAS. >> Dr. Animo: [ LAUGHING ] 469 00:17:29,549 --> 00:17:31,883 GAS. >> Dr. Animo: [ LAUGHING ] [ Laughing ] WHY DIDN'T YOU SEE 470 00:17:31,885 --> 00:17:32,717 >> Dr. Animo: [ LAUGHING ] [ Laughing ] WHY DIDN'T YOU SEE THIS COMING?! 471 00:17:32,719 --> 00:17:33,484 [ Laughing ] WHY DIDN'T YOU SEE THIS COMING?! [ LAUGHING ] 472 00:17:33,486 --> 00:17:34,819 THIS COMING?! [ LAUGHING ] >> Future Animo: I CAN'T 473 00:17:34,821 --> 00:17:40,058 [ LAUGHING ] >> Future Animo: I CAN'T REMEMBER WHY. 474 00:17:40,060 --> 00:17:40,691 >> Future Animo: I CAN'T REMEMBER WHY. [ RIFLE COCKS ] 475 00:17:40,693 --> 00:17:41,692 REMEMBER WHY. [ RIFLE COCKS ] >> Dr. Animo: [ LAUGHING ] 476 00:17:41,694 --> 00:17:42,527 [ RIFLE COCKS ] >> Dr. Animo: [ LAUGHING ] >> Future Animo: RUN! 477 00:17:42,529 --> 00:17:43,428 >> Dr. Animo: [ LAUGHING ] >> Future Animo: RUN! >> Dr. Animo: [ LAUGHING 478 00:17:43,430 --> 00:17:44,896 >> Future Animo: RUN! >> Dr. Animo: [ LAUGHING CONTINUES ] 479 00:17:44,898 --> 00:17:45,930 >> Dr. Animo: [ LAUGHING CONTINUES ] OH! 480 00:17:45,932 --> 00:17:48,766 CONTINUES ] OH! >> Rook: HALT, OR I WILL... 481 00:17:48,768 --> 00:18:03,281 >> Dr. Animo: AGH! I THOUGHT YOU KNEW [LAUGHS] EVERYTHING THAT WAS GONNA 482 00:18:03,283 --> 00:18:04,048 I THOUGHT YOU KNEW [LAUGHS] EVERYTHING THAT WAS GONNA HAPPEN! 483 00:18:04,050 --> 00:18:05,683 EVERYTHING THAT WAS GONNA HAPPEN! [ LAUGHING ] 484 00:18:05,685 --> 00:18:07,118 HAPPEN! [ LAUGHING ] >> Future Animo: I'M WEARING MY 485 00:18:07,120 --> 00:18:09,520 [ LAUGHING ] >> Future Animo: I'M WEARING MY HEAD ON THE BODY OF A GORILLA. 486 00:18:09,522 --> 00:18:11,389 >> Future Animo: I'M WEARING MY HEAD ON THE BODY OF A GORILLA. IT WAS A VERY TRAUMATIC 487 00:18:11,391 --> 00:18:12,356 HEAD ON THE BODY OF A GORILLA. IT WAS A VERY TRAUMATIC EXPERIENCE! 488 00:18:12,358 --> 00:18:14,192 IT WAS A VERY TRAUMATIC EXPERIENCE! >> Dr. Animo: SO, NOW I'M 489 00:18:14,194 --> 00:18:16,294 EXPERIENCE! >> Dr. Animo: SO, NOW I'M SUPPOSED TO FEEL SORRY FOR YOU? 490 00:18:16,296 --> 00:18:20,331 >> Dr. Animo: SO, NOW I'M SUPPOSED TO FEEL SORRY FOR YOU? [ LAUGHING ] 491 00:18:20,333 --> 00:18:22,400 SUPPOSED TO FEEL SORRY FOR YOU? [ LAUGHING ] [ FROG GRUNTING ] 492 00:18:22,402 --> 00:18:25,536 [ LAUGHING ] [ FROG GRUNTING ] [ FROG CROAKING ] 493 00:18:25,538 --> 00:18:26,537 [ FROG GRUNTING ] [ FROG CROAKING ] >> [ GASPS ] 494 00:18:26,539 --> 00:18:29,640 [ FROG CROAKING ] >> [ GASPS ] [ INDISTINCT SHOUTING ] 495 00:18:29,642 --> 00:18:30,708 >> [ GASPS ] [ INDISTINCT SHOUTING ] >> Future Animo: [ GRUNTS ] 496 00:18:30,710 --> 00:18:32,076 [ INDISTINCT SHOUTING ] >> Future Animo: [ GRUNTS ] NOW WHAT?! 497 00:18:32,078 --> 00:18:33,845 >> Future Animo: [ GRUNTS ] NOW WHAT?! [ FROG CROAKS ] 498 00:18:33,847 --> 00:18:38,249 NOW WHAT?! [ FROG CROAKS ] [ METAL CREAKS ] 499 00:18:38,251 --> 00:18:39,050 [ FROG CROAKS ] [ METAL CREAKS ] [ THUD ] 500 00:18:39,052 --> 00:18:41,252 [ METAL CREAKS ] [ THUD ] NOW I SEE WHY THE ARC PROJECT 501 00:18:41,254 --> 00:18:43,521 [ THUD ] NOW I SEE WHY THE ARC PROJECT DIDN'T MAKE IT INTO THE FUTURE! 502 00:18:43,523 --> 00:18:45,523 NOW I SEE WHY THE ARC PROJECT DIDN'T MAKE IT INTO THE FUTURE! IT WAS BECAUSE YOU COULDN'T 503 00:18:45,525 --> 00:18:46,924 DIDN'T MAKE IT INTO THE FUTURE! IT WAS BECAUSE YOU COULDN'T CONTROL YOUR FROG! 504 00:18:46,926 --> 00:18:49,227 IT WAS BECAUSE YOU COULDN'T CONTROL YOUR FROG! >> Dr. Animo: WELL, WHAT IF THAT 505 00:18:49,229 --> 00:18:50,194 CONTROL YOUR FROG! >> Dr. Animo: WELL, WHAT IF THAT WAS YOFROG?! 506 00:18:50,196 --> 00:18:51,729 >> Dr. Animo: WELL, WHAT IF THAT WAS YOFROG?! YOU HAVE NO ONE TO BLAME BUT 507 00:18:51,731 --> 00:18:52,396 WAS YOFROG?! YOU HAVE NO ONE TO BLAME BUT YOURSELF! 508 00:18:52,398 --> 00:18:54,432 YOU HAVE NO ONE TO BLAME BUT YOURSELF! >> Future Animo: YOU ARE MYSELF, 509 00:18:54,434 --> 00:18:56,267 YOURSELF! >> Future Animo: YOU ARE MYSELF, YOU TWIT! 510 00:18:56,269 --> 00:19:10,848 [ CLATTERS ] >> Dr. Animo: LOOK! I SAVED ONE. 511 00:19:10,850 --> 00:19:14,051 >> Dr. Animo: LOOK! I SAVED ONE. IT'S POODLE DNA. 512 00:19:14,053 --> 00:19:15,386 I SAVED ONE. IT'S POODLE DNA. >> Future Animo: AN ARMY OF 513 00:19:15,388 --> 00:19:17,288 IT'S POODLE DNA. >> Future Animo: AN ARMY OF MUTANT POODLES? 514 00:19:17,290 --> 00:19:18,356 >> Future Animo: AN ARMY OF MUTANT POODLES? ARE YOU SERIOUS?! 515 00:19:18,358 --> 00:19:19,857 MUTANT POODLES? ARE YOU SERIOUS?! >> Dr. Animo: YOU'RE JUST 516 00:19:19,859 --> 00:19:20,525 ARE YOU SERIOUS?! >> Dr. Animo: YOU'RE JUST JEALOUS! 517 00:19:20,527 --> 00:19:22,226 >> Dr. Animo: YOU'RE JUST JEALOUS! >> Future Animo: [ GRUNTS ] 518 00:19:22,228 --> 00:19:24,061 JEALOUS! >> Future Animo: [ GRUNTS ] [ BOTH GRUNTING ] 519 00:19:24,063 --> 00:19:37,074 >> Gutrot: UH, EXCUSE ME, BUT WE CAN WRAP THIS ANYTIME. >> TIME -- THAT IS THE PROBLEM. 520 00:19:37,076 --> 00:19:38,042 CAN WRAP THIS ANYTIME. >> TIME -- THAT IS THE PROBLEM. >> Gutrot: HUH? 521 00:19:38,044 --> 00:19:39,744 >> TIME -- THAT IS THE PROBLEM. >> Gutrot: HUH? >> Rook: I BELIEVE I UNDERSTAND 522 00:19:39,746 --> 00:19:40,211 >> Gutrot: HUH? >> Rook: I BELIEVE I UNDERSTAND YOU. 523 00:19:40,213 --> 00:19:41,746 >> Rook: I BELIEVE I UNDERSTAND YOU. EVEN IF WE DEFEAT THE GORILLA 524 00:19:41,748 --> 00:19:43,381 YOU. EVEN IF WE DEFEAT THE GORILLA ANIMAL THIS TIME, HE WILL KEEP 525 00:19:43,383 --> 00:19:44,882 EVEN IF WE DEFEAT THE GORILLA ANIMAL THIS TIME, HE WILL KEEP COMING BACK FROM THE FUTURE 526 00:19:44,884 --> 00:19:45,750 ANIMAL THIS TIME, HE WILL KEEP COMING BACK FROM THE FUTURE UNTIL HE SUCCEEDS. 527 00:19:45,752 --> 00:19:47,051 COMING BACK FROM THE FUTURE UNTIL HE SUCCEEDS. >> UNLESS YOU COULD -- I DON'T 528 00:19:47,053 --> 00:19:48,386 UNTIL HE SUCCEEDS. >> UNLESS YOU COULD -- I DON'T KNOW -- MAKE HIM FORGET WHAT'S 529 00:19:48,388 --> 00:19:48,886 >> UNLESS YOU COULD -- I DON'T KNOW -- MAKE HIM FORGET WHAT'S HAPPENED. 530 00:19:48,888 --> 00:19:50,087 KNOW -- MAKE HIM FORGET WHAT'S HAPPENED. >> Rook: A BLOW TO THE HEAD 531 00:19:50,089 --> 00:19:51,556 HAPPENED. >> Rook: A BLOW TO THE HEAD MAKES A HUMAN FORGET THINGS -- 532 00:19:51,558 --> 00:19:53,024 >> Rook: A BLOW TO THE HEAD MAKES A HUMAN FORGET THINGS -- ESPECIALLY WHEN IT IS A WEALTHY 533 00:19:53,026 --> 00:19:54,325 MAKES A HUMAN FORGET THINGS -- ESPECIALLY WHEN IT IS A WEALTHY PERSON FALLING OFF A YACHT. 534 00:19:54,327 --> 00:19:55,726 ESPECIALLY WHEN IT IS A WEALTHY PERSON FALLING OFF A YACHT. >> Gutrot: NOW THAT'S ONLY IN 535 00:19:55,728 --> 00:19:56,494 PERSON FALLING OFF A YACHT. >> Gutrot: NOW THAT'S ONLY IN THE MOVIES. 536 00:19:56,496 --> 00:19:57,862 >> Gutrot: NOW THAT'S ONLY IN THE MOVIES. >> Rook: AND TELEVISION. 537 00:19:57,864 --> 00:19:59,564 THE MOVIES. >> Rook: AND TELEVISION. >> Gutrot: AND IN REAL LIFE, A 538 00:19:59,566 --> 00:20:01,232 >> Rook: AND TELEVISION. >> Gutrot: AND IN REAL LIFE, A BUMP ON THE HEAD JUST GIVES YOU 539 00:20:01,234 --> 00:20:02,099 >> Gutrot: AND IN REAL LIFE, A BUMP ON THE HEAD JUST GIVES YOU A CONCUSSION. 540 00:20:02,101 --> 00:20:03,868 BUMP ON THE HEAD JUST GIVES YOU A CONCUSSION. >> Rook: I SEE -- THOSE POOR 541 00:20:03,870 --> 00:20:04,502 A CONCUSSION. >> Rook: I SEE -- THOSE POOR ACTORS. 542 00:20:04,504 --> 00:20:06,270 >> Rook: I SEE -- THOSE POOR ACTORS. >> Gutrot: ALSO, ANIMO COMING 543 00:20:06,272 --> 00:20:08,005 ACTORS. >> Gutrot: ALSO, ANIMO COMING BACK FROM THE FUTURE AGAIN? 544 00:20:08,007 --> 00:20:09,540 >> Gutrot: ALSO, ANIMO COMING BACK FROM THE FUTURE AGAIN? NOW, DOES THAT MEAN THAT 545 00:20:09,542 --> 00:20:11,375 BACK FROM THE FUTURE AGAIN? NOW, DOES THAT MEAN THAT EVERYTHING WAS DIFFERENT UNTIL 546 00:20:11,377 --> 00:20:13,077 NOW, DOES THAT MEAN THAT EVERYTHING WAS DIFFERENT UNTIL HE CAME BACK OR THERE WAS A 547 00:20:13,079 --> 00:20:14,946 EVERYTHING WAS DIFFERENT UNTIL HE CAME BACK OR THERE WAS A WORLD WHERE HE DIDN'T COME BACK 548 00:20:14,948 --> 00:20:16,714 HE CAME BACK OR THERE WAS A WORLD WHERE HE DIDN'T COME BACK THAT DOESN'T EXIST ANYMORE OR 549 00:20:16,716 --> 00:20:17,215 WORLD WHERE HE DIDN'T COME BACK THAT DOESN'T EXIST ANYMORE OR WHAT? 550 00:20:17,217 --> 00:20:19,050 THAT DOESN'T EXIST ANYMORE OR WHAT? SEE, 'CAUSE IT DOESN'T MAKE ANY 551 00:20:19,052 --> 00:20:19,584 WHAT? SEE, 'CAUSE IT DOESN'T MAKE ANY SENSE. 552 00:20:19,586 --> 00:20:21,018 SEE, 'CAUSE IT DOESN'T MAKE ANY SENSE. >> Rook: TIME TRAVEL, BEN. 553 00:20:21,020 --> 00:20:21,886 SENSE. >> Rook: TIME TRAVEL, BEN. IT NEVER DOES. 554 00:20:21,888 --> 00:20:23,287 >> Rook: TIME TRAVEL, BEN. IT NEVER DOES. >> Ben: BUT IF SOMEONE HAD 555 00:20:23,289 --> 00:20:24,922 IT NEVER DOES. >> Ben: BUT IF SOMEONE HAD EXPLAINED THE SITUATION CLEARLY 556 00:20:24,924 --> 00:20:26,057 >> Ben: BUT IF SOMEONE HAD EXPLAINED THE SITUATION CLEARLY IN THE BEGINNING... 557 00:20:26,059 --> 00:20:27,592 EXPLAINED THE SITUATION CLEARLY IN THE BEGINNING... >> Rook: THAT IS JUST NOT HOW 558 00:20:27,594 --> 00:20:28,926 IN THE BEGINNING... >> Rook: THAT IS JUST NOT HOW THE UNIVERSE WORKS, OKAY? 559 00:20:28,928 --> 00:20:30,428 >> Rook: THAT IS JUST NOT HOW THE UNIVERSE WORKS, OKAY? >> Dr. Animo: GIVE IT TO ME! 560 00:20:30,430 --> 00:20:32,363 THE UNIVERSE WORKS, OKAY? >> Dr. Animo: GIVE IT TO ME! >> Future Animo: UNH! 561 00:20:32,365 --> 00:20:34,532 >> Dr. Animo: GIVE IT TO ME! >> Future Animo: UNH! NEVER! YOU GIVE IT TO ME! 562 00:20:34,534 --> 00:20:36,701 >> Future Animo: UNH! NEVER! YOU GIVE IT TO ME! >> Dr. Animo: [ GRUNTS ] NO! 563 00:20:36,703 --> 00:20:38,869 NEVER! YOU GIVE IT TO ME! >> Dr. Animo: [ GRUNTS ] NO! YOU'RE OLD AND SLOW! 564 00:20:38,871 --> 00:20:39,604 >> Dr. Animo: [ GRUNTS ] NO! YOU'RE OLD AND SLOW! [ GRUNTS ] 565 00:20:39,606 --> 00:20:41,138 YOU'RE OLD AND SLOW! [ GRUNTS ] >> Future Animo: YES, FOR A 566 00:20:41,140 --> 00:20:41,772 [ GRUNTS ] >> Future Animo: YES, FOR A GORILLA! 567 00:20:41,774 --> 00:20:43,608 >> Future Animo: YES, FOR A GORILLA! >> Gutrot: UH, GOOD TIME TO GIVE 568 00:20:43,610 --> 00:20:44,709 GORILLA! >> Gutrot: UH, GOOD TIME TO GIVE UP. 569 00:20:44,711 --> 00:20:45,443 >> Gutrot: UH, GOOD TIME TO GIVE UP. >> Dr. Animo: OH! 570 00:20:45,445 --> 00:20:46,644 UP. >> Dr. Animo: OH! >> Future Animo: I KNEW YOU'D 571 00:20:46,646 --> 00:20:48,145 >> Dr. Animo: OH! >> Future Animo: I KNEW YOU'D SAY THAT. 572 00:20:48,147 --> 00:20:50,548 >> Future Animo: I KNEW YOU'D SAY THAT. [ GAS HISSING ] 573 00:20:50,550 --> 00:20:53,084 SAY THAT. [ GAS HISSING ] OH-HO, OH-HO, OH-HO. 574 00:20:53,086 --> 00:20:54,418 [ GAS HISSING ] OH-HO, OH-HO, OH-HO. [ THUD ] 575 00:20:54,420 --> 00:20:55,987 OH-HO, OH-HO, OH-HO. [ THUD ] >> Dr. Animo: [ SNIFFS ] OH! 576 00:20:55,989 --> 00:20:56,821 [ THUD ] >> Dr. Animo: [ SNIFFS ] OH! [ CLATTERS ] 577 00:20:56,823 --> 00:20:58,456 >> Dr. Animo: [ SNIFFS ] OH! [ CLATTERS ] >> Rook: WHAT DID YOU USE ON 578 00:20:58,458 --> 00:20:58,956 [ CLATTERS ] >> Rook: WHAT DID YOU USE ON THEM? 579 00:20:58,958 --> 00:21:00,258 >> Rook: WHAT DID YOU USE ON THEM? >> Gutrot: JUST A LITTLE 580 00:21:00,260 --> 00:21:03,060 THEM? >> Gutrot: JUST A LITTLE FLUOROMETHYL HEXAFLUOROISOPROPYL 581 00:21:03,062 --> 00:21:03,527 >> Gutrot: JUST A LITTLE FLUOROMETHYL HEXAFLUOROISOPROPYL ETHER. 582 00:21:03,529 --> 00:21:04,428 FLUOROMETHYL HEXAFLUOROISOPROPYL ETHER. >> Rook: WHICH... 583 00:21:04,430 --> 00:21:05,896 ETHER. >> Rook: WHICH... >> Gutrot: INDUCES SHORT-TERM 584 00:21:05,898 --> 00:21:07,398 >> Rook: WHICH... >> Gutrot: INDUCES SHORT-TERM MEMORY LOSS. 585 00:21:07,400 --> 00:21:08,866 >> Gutrot: INDUCES SHORT-TERM MEMORY LOSS. >> Ben: AND THAT'S WHY HE WON'T 586 00:21:08,868 --> 00:21:10,368 MEMORY LOSS. >> Ben: AND THAT'S WHY HE WON'T REMEMBER HOW THIS ALL WENT DOWN. 587 00:21:10,370 --> 00:21:11,335 >> Ben: AND THAT'S WHY HE WON'T REMEMBER HOW THIS ALL WENT DOWN. >> Rook: EXCELLENT. 588 00:21:11,337 --> 00:21:12,703 REMEMBER HOW THIS ALL WENT DOWN. >> Rook: EXCELLENT. NOW WE CAN RETURN THEM TO THE 589 00:21:12,705 --> 00:21:13,404 >> Rook: EXCELLENT. NOW WE CAN RETURN THEM TO THE HEADQUARTERS. 590 00:21:13,406 --> 00:21:16,240 NOW WE CAN RETURN THEM TO THE HEADQUARTERS. >> YOU CAN HAVE ONE OF THEM. 591 00:21:16,242 --> 00:21:18,209 HEADQUARTERS. >> YOU CAN HAVE ONE OF THEM. [ WHIRRING ] 592 00:21:18,211 --> 00:21:19,577 >> YOU CAN HAVE ONE OF THEM. [ WHIRRING ] >> Ben: HEY, WHOSE SIDE ARE YOU 593 00:21:19,579 --> 00:21:24,448 [ WHIRRING ] >> Ben: HEY, WHOSE SIDE ARE YOU ON?! 594 00:21:24,450 --> 00:21:26,784 >> Ben: HEY, WHOSE SIDE ARE YOU ON?! >> Dr. Animo: OH, WHAT HAPPENED? 595 00:21:26,786 --> 00:21:29,120 ON?! >> Dr. Animo: OH, WHAT HAPPENED? >> Rook: YOU ARE VERY FORTUNATE. 596 00:21:29,122 --> 00:21:30,421 >> Dr. Animo: OH, WHAT HAPPENED? >> Rook: YOU ARE VERY FORTUNATE. TONIGHT IS MOVIE NIGHT. 597 00:21:30,423 --> 00:21:31,956 >> Rook: YOU ARE VERY FORTUNATE. TONIGHT IS MOVIE NIGHT. THE ON-BASE PRISONERS WILL BE 598 00:21:31,958 --> 00:21:33,357 TONIGHT IS MOVIE NIGHT. THE ON-BASE PRISONERS WILL BE SCREENING "DUET FOR TWO," 599 00:21:33,359 --> 00:21:34,959 THE ON-BASE PRISONERS WILL BE SCREENING "DUET FOR TWO," STARRING JENNIFER NOCTURNE AND 600 00:21:34,961 --> 00:21:35,893 SCREENING "DUET FOR TWO," STARRING JENNIFER NOCTURNE AND HUGH DANIELSON. 601 00:21:35,895 --> 00:21:37,928 STARRING JENNIFER NOCTURNE AND HUGH DANIELSON. >> Dr. Animo: [ GROANS ] 602 00:21:37,930 --> 00:21:38,863 HUGH DANIELSON. >> Dr. Animo: [ GROANS ] [ THUD ] 603 00:21:38,865 --> 00:21:41,198 >> Dr. Animo: [ GROANS ] [ THUD ] >> Ben: WHO WAS THAT GUY? 604 00:21:41,200 --> 00:21:53,311 >> WELL, THAT WOULD BE TELLING. 605 00:21:53,313 --> 00:21:58,482 >> ♪ BEN 10 606 00:21:58,484 --> 00:22:03,354 ♪ BEN 10 607 00:22:03,356 --> 00:22:10,561 ♪ BEN 10 608 00:22:10,563 --> 00:22:15,032 ♪ BEN 10