1 00:00:12,045 --> 00:00:21,687 >> Charmcaster: ZS'SKAYR! >> Zs'Skayr: I'M SORRY. AND YOU ARE? 2 00:00:21,689 --> 00:00:22,921 >> Zs'Skayr: I'M SORRY. AND YOU ARE? >> Charmcaster: HERE TO RECLAIM 3 00:00:22,923 --> 00:00:24,089 AND YOU ARE? >> Charmcaster: HERE TO RECLAIM THE ALPHA RUNE. 4 00:00:24,091 --> 00:00:26,025 >> Charmcaster: HERE TO RECLAIM THE ALPHA RUNE. >> Zs'Skayr: MY APOLOGIES, 5 00:00:26,027 --> 00:00:26,959 THE ALPHA RUNE. >> Zs'Skayr: MY APOLOGIES, DEAR CHILD. 6 00:00:26,961 --> 00:00:29,028 >> Zs'Skayr: MY APOLOGIES, DEAR CHILD. I HAVE NO IDEA TO WHAT YOU ARE 7 00:00:29,030 --> 00:00:29,895 DEAR CHILD. I HAVE NO IDEA TO WHAT YOU ARE REFERRING. 8 00:00:29,897 --> 00:00:32,031 I HAVE NO IDEA TO WHAT YOU ARE REFERRING. >> Charmcaster: IT IS AN OBJECT 9 00:00:32,033 --> 00:00:34,033 REFERRING. >> Charmcaster: IT IS AN OBJECT AS OLD AS TIME ITSELF, THROUGH 10 00:00:34,035 --> 00:00:35,701 >> Charmcaster: IT IS AN OBJECT AS OLD AS TIME ITSELF, THROUGH WHICH ALL MAGIC FLOWS. 11 00:00:35,703 --> 00:00:37,636 AS OLD AS TIME ITSELF, THROUGH WHICH ALL MAGIC FLOWS. IT IS THE KEEPER OF THE TRUE 12 00:00:37,638 --> 00:00:39,638 WHICH ALL MAGIC FLOWS. IT IS THE KEEPER OF THE TRUE NAME OF MY REALM AND A SOURCE 13 00:00:39,640 --> 00:00:42,641 IT IS THE KEEPER OF THE TRUE NAME OF MY REALM AND A SOURCE OF ULTIMATE POWER, AND IT IS 14 00:00:42,643 --> 00:00:43,375 NAME OF MY REALM AND A SOURCE OF ULTIMATE POWER, AND IT IS MINE! 15 00:00:43,377 --> 00:00:45,044 OF ULTIMATE POWER, AND IT IS MINE! >> Zs'Skayr: OH, THIS 16 00:00:45,046 --> 00:00:46,078 MINE! >> Zs'Skayr: OH, THIS ALPHA RUNE? 17 00:00:46,080 --> 00:00:48,614 >> Zs'Skayr: OH, THIS ALPHA RUNE? I'M NOT QUITE READY TO GIVE IT 18 00:00:48,616 --> 00:00:49,748 ALPHA RUNE? I'M NOT QUITE READY TO GIVE IT UP JUST YET. 19 00:00:49,750 --> 00:00:51,784 I'M NOT QUITE READY TO GIVE IT UP JUST YET. >> Charmcaster: SO BE IT. 20 00:00:51,786 --> 00:00:54,386 UP JUST YET. >> Charmcaster: SO BE IT. I AM CHARMCASTER, DAUGHTER OF 21 00:00:54,388 --> 00:00:56,588 >> Charmcaster: SO BE IT. I AM CHARMCASTER, DAUGHTER OF SPELLBINDER, CONQUEROR OF 22 00:00:56,590 --> 00:00:59,391 I AM CHARMCASTER, DAUGHTER OF SPELLBINDER, CONQUEROR OF ADDWAITYA, RULER OF LEGERDOMAIN, 23 00:00:59,393 --> 00:01:03,796 SPELLBINDER, CONQUEROR OF ADDWAITYA, RULER OF LEGERDOMAIN, AND I WILL NOT BE DENI-- 24 00:01:03,798 --> 00:01:05,931 ADDWAITYA, RULER OF LEGERDOMAIN, AND I WILL NOT BE DENI-- [ APPLAUSE ] 25 00:01:05,933 --> 00:01:07,833 AND I WILL NOT BE DENI-- [ APPLAUSE ] >> Zs'Skayr: BACK TO WORK! 26 00:01:07,835 --> 00:01:09,501 [ APPLAUSE ] >> Zs'Skayr: BACK TO WORK! [ KEYBOARD CLACKING ] 27 00:01:09,503 --> 00:01:10,769 >> Zs'Skayr: BACK TO WORK! [ KEYBOARD CLACKING ] >> Ben: [ HIGH-PITCHED SCREAM ] 28 00:01:10,771 --> 00:01:12,071 [ KEYBOARD CLACKING ] >> Ben: [ HIGH-PITCHED SCREAM ] NO, NO, NO, NO, NO, NO, NO, NO, 29 00:01:12,073 --> 00:01:15,641 >> Ben: [ HIGH-PITCHED SCREAM ] NO, NO, NO, NO, NO, NO, NO, NO, NO! 30 00:01:15,643 --> 00:01:17,910 NO, NO, NO, NO, NO, NO, NO, NO, NO! [ HIGH-PITCHED SCREAM ] 31 00:01:19,846 --> 00:01:23,816 >> ♪ BEN 10 >> ♪ HE'S A KID, AND HE WANTS TO HAVE FUN ♪ 32 00:01:23,818 --> 00:01:24,683 >> ♪ HE'S A KID, AND HE WANTS TO HAVE FUN ♪ >> ♪ BUT WHEN YOU NEED A 33 00:01:24,685 --> 00:01:25,951 HAVE FUN ♪ >> ♪ BUT WHEN YOU NEED A SUPERHERO, HE GETS THE JOB 34 00:01:25,953 --> 00:01:26,585 >> ♪ BUT WHEN YOU NEED A SUPERHERO, HE GETS THE JOB DONE ♪ 35 00:01:26,587 --> 00:01:27,086 SUPERHERO, HE GETS THE JOB DONE ♪ >> ♪ BEN 10 36 00:01:27,088 --> 00:01:28,087 DONE ♪ >> ♪ BEN 10 >> ♪ WITH A DEVICE THAT HE WEARS 37 00:01:28,089 --> 00:01:28,954 >> ♪ BEN 10 >> ♪ WITH A DEVICE THAT HE WEARS ON HIS ARM ♪ 38 00:01:28,956 --> 00:01:29,955 >> ♪ WITH A DEVICE THAT HE WEARS ON HIS ARM ♪ >> ♪ HE CAN CHANGE HIS SHAPE AND 39 00:01:29,957 --> 00:01:31,423 ON HIS ARM ♪ >> ♪ HE CAN CHANGE HIS SHAPE AND SAVE THE WORLD FROM HARM ♪ 40 00:01:31,425 --> 00:01:32,424 >> ♪ HE CAN CHANGE HIS SHAPE AND SAVE THE WORLD FROM HARM ♪ >> ♪ WHEN TROUBLE'S TAKING 41 00:01:32,426 --> 00:01:32,791 SAVE THE WORLD FROM HARM ♪ >> ♪ WHEN TROUBLE'S TAKING PLACE ♪ 42 00:01:32,793 --> 00:01:33,859 >> ♪ WHEN TROUBLE'S TAKING PLACE ♪ >> ♪ HE GETS RIGHT IN ITS FACE 43 00:01:33,861 --> 00:01:35,961 PLACE ♪ >> ♪ HE GETS RIGHT IN ITS FACE >> ♪ BEN 10 44 00:01:35,963 --> 00:01:36,962 >> ♪ HE GETS RIGHT IN ITS FACE >> ♪ BEN 10 >> ♪ WHEN LIVES ARE ON THE 45 00:01:36,964 --> 00:01:37,529 >> ♪ BEN 10 >> ♪ WHEN LIVES ARE ON THE LINE ♪ 46 00:01:37,531 --> 00:01:38,530 >> ♪ WHEN LIVES ARE ON THE LINE ♪ >> ♪ IT'S HERO TIME 47 00:01:38,532 --> 00:01:38,931 LINE ♪ >> ♪ IT'S HERO TIME >> ♪ BEN 10 48 00:01:40,800 --> 00:01:45,003 >> Ben: HEY! NOT COOL! SOME PLACES ARE OFF LIMITS TO GIRLS. 49 00:01:45,005 --> 00:01:46,505 SOME PLACES ARE OFF LIMITS TO GIRLS. EVEN EVIL GIRLS. 50 00:01:46,507 --> 00:01:48,607 GIRLS. EVEN EVIL GIRLS. WAIT. WHAT AM I DOING? 51 00:01:48,609 --> 00:01:50,476 EVEN EVIL GIRLS. WAIT. WHAT AM I DOING? [ BEEP ] 52 00:01:50,478 --> 00:01:52,311 WAIT. WHAT AM I DOING? [ BEEP ] >> Swampfire: CHARMCASTER, I'M 53 00:01:52,313 --> 00:01:56,181 [ BEEP ] >> Swampfire: CHARMCASTER, I'M ABOUT TO TEACH YOU HOW TO KNOCK. 54 00:01:56,183 --> 00:01:57,483 >> Swampfire: CHARMCASTER, I'M ABOUT TO TEACH YOU HOW TO KNOCK. >> Charmcaster: HIM? 55 00:01:57,485 --> 00:02:00,052 ABOUT TO TEACH YOU HOW TO KNOCK. >> Charmcaster: HIM? THAT'S BEN TENNYSON. 56 00:02:00,054 --> 00:02:03,322 >> Charmcaster: HIM? THAT'S BEN TENNYSON. YES, I'M SURE. 57 00:02:03,324 --> 00:02:05,023 THAT'S BEN TENNYSON. YES, I'M SURE. YEAH, HE HAS LOOKED BETTER. 58 00:02:05,025 --> 00:02:06,191 YES, I'M SURE. YEAH, HE HAS LOOKED BETTER. >> Swampfire: WAIT. 59 00:02:06,193 --> 00:02:07,359 YEAH, HE HAS LOOKED BETTER. >> Swampfire: WAIT. WHAT ARE YOU DOING OUT OF 60 00:02:07,361 --> 00:02:08,160 >> Swampfire: WAIT. WHAT ARE YOU DOING OUT OF LEGERDOMAIN? 61 00:02:08,162 --> 00:02:09,495 WHAT ARE YOU DOING OUT OF LEGERDOMAIN? >> Charmcaster: I DON'T KNOW. 62 00:02:09,497 --> 00:02:10,529 LEGERDOMAIN? >> Charmcaster: I DON'T KNOW. I THINK IT'S A LOOFAH. 63 00:02:10,531 --> 00:02:12,030 >> Charmcaster: I DON'T KNOW. I THINK IT'S A LOOFAH. >> Swampfire: AND WHY DO YOU 64 00:02:12,032 --> 00:02:13,899 I THINK IT'S A LOOFAH. >> Swampfire: AND WHY DO YOU SEEM MORE CUCKOO THAN USUAL? 65 00:02:13,901 --> 00:02:15,901 >> Swampfire: AND WHY DO YOU SEEM MORE CUCKOO THAN USUAL? [ BEEP ] 66 00:02:15,903 --> 00:02:18,036 SEEM MORE CUCKOO THAN USUAL? [ BEEP ] >> Ben: HEY! OCUPADO! 67 00:02:18,038 --> 00:02:19,538 [ BEEP ] >> Ben: HEY! OCUPADO! DOES NO ONE RESPECT THE SANCTITY 68 00:02:19,540 --> 00:02:20,506 >> Ben: HEY! OCUPADO! DOES NO ONE RESPECT THE SANCTITY OF THE BATHROOM? 69 00:02:20,508 --> 00:02:22,074 DOES NO ONE RESPECT THE SANCTITY OF THE BATHROOM? >> Charmcaster: NO, I DID NOT 70 00:02:22,076 --> 00:02:22,841 OF THE BATHROOM? >> Charmcaster: NO, I DID NOT ZAP US HERE. 71 00:02:22,843 --> 00:02:24,009 >> Charmcaster: NO, I DID NOT ZAP US HERE. ZS'SKAYR DID. 72 00:02:24,011 --> 00:02:24,843 ZAP US HERE. ZS'SKAYR DID. PROVIDENCE? 73 00:02:24,845 --> 00:02:27,146 ZS'SKAYR DID. PROVIDENCE? NO, I DON'T THINK SO. 74 00:02:27,148 --> 00:02:28,247 PROVIDENCE? NO, I DON'T THINK SO. HIM? I DON'T KNOW. 75 00:02:28,249 --> 00:02:30,149 NO, I DON'T THINK SO. HIM? I DON'T KNOW. HE'S NEW. 76 00:02:30,151 --> 00:02:31,250 HIM? I DON'T KNOW. HE'S NEW. >> Ben: I'M STILL TRYING TO 77 00:02:31,252 --> 00:02:33,385 HE'S NEW. >> Ben: I'M STILL TRYING TO FIGURE IT OUT MYSELF. 78 00:02:33,387 --> 00:02:35,387 >> Ben: I'M STILL TRYING TO FIGURE IT OUT MYSELF. >> Rook: GREAT AMBER OGIA! 79 00:02:35,389 --> 00:02:37,022 FIGURE IT OUT MYSELF. >> Rook: GREAT AMBER OGIA! CHARMCASTER HAS PUT A SPELL ON 80 00:02:37,024 --> 00:02:37,356 >> Rook: GREAT AMBER OGIA! CHARMCASTER HAS PUT A SPELL ON YOU. 81 00:02:37,358 --> 00:02:39,057 CHARMCASTER HAS PUT A SPELL ON YOU. >> Ben: NO, IT'S JUST A -- WAIT. 82 00:02:39,059 --> 00:02:40,192 YOU. >> Ben: NO, IT'S JUST A -- WAIT. HOW DO YOU KNOW ABOUT 83 00:02:40,194 --> 00:02:40,926 >> Ben: NO, IT'S JUST A -- WAIT. HOW DO YOU KNOW ABOUT CHARMCASTER? 84 00:02:40,928 --> 00:02:42,027 HOW DO YOU KNOW ABOUT CHARMCASTER? >> Rook: GWEN TOLD ME. 85 00:02:42,029 --> 00:02:43,028 CHARMCASTER? >> Rook: GWEN TOLD ME. >> Ben: GWEN? 86 00:02:43,030 --> 00:02:44,363 >> Rook: GWEN TOLD ME. >> Ben: GWEN? WHEN DID YOU TALK TO GWEN? 87 00:02:44,365 --> 00:02:45,998 >> Ben: GWEN? WHEN DID YOU TALK TO GWEN? >> Rook: OH, WE SPEAK ALL THE 88 00:02:46,000 --> 00:02:46,365 WHEN DID YOU TALK TO GWEN? >> Rook: OH, WE SPEAK ALL THE TIME. 89 00:02:46,367 --> 00:02:48,200 >> Rook: OH, WE SPEAK ALL THE TIME. LAST WEEK, WE HAD AN INTENSE 90 00:02:48,202 --> 00:02:50,002 TIME. LAST WEEK, WE HAD AN INTENSE DIALOGUE REGARDING SPORES. 91 00:02:50,004 --> 00:02:51,670 LAST WEEK, WE HAD AN INTENSE DIALOGUE REGARDING SPORES. >> Ben: THAT'S CREEPY, DUDE. 92 00:02:51,672 --> 00:02:53,505 DIALOGUE REGARDING SPORES. >> Ben: THAT'S CREEPY, DUDE. >> Rook: NO, THAT IS CREEPY, 93 00:02:53,507 --> 00:02:54,173 >> Ben: THAT'S CREEPY, DUDE. >> Rook: NO, THAT IS CREEPY, DUDE. 94 00:02:54,175 --> 00:02:55,541 >> Rook: NO, THAT IS CREEPY, DUDE. SHE HAS ATTACHED A HIDEOUS 95 00:02:55,543 --> 00:02:56,942 DUDE. SHE HAS ATTACHED A HIDEOUS PARASITE TO YOUR FACE. 96 00:02:56,944 --> 00:02:57,609 SHE HAS ATTACHED A HIDEOUS PARASITE TO YOUR FACE. STAND STILL. 97 00:02:57,611 --> 00:02:58,911 PARASITE TO YOUR FACE. STAND STILL. >> Ben: [ SCREAMS ] 98 00:02:58,913 --> 00:03:00,546 STAND STILL. >> Ben: [ SCREAMS ] HOLD YOUR FIRE! IT'S JUST A ZIT! 99 00:03:00,548 --> 00:03:02,381 >> Ben: [ SCREAMS ] HOLD YOUR FIRE! IT'S JUST A ZIT! >> Charmcaster: THAT'S A RUBBER 100 00:03:02,383 --> 00:03:03,015 HOLD YOUR FIRE! IT'S JUST A ZIT! >> Charmcaster: THAT'S A RUBBER DUCKY. 101 00:03:03,017 --> 00:03:03,682 >> Charmcaster: THAT'S A RUBBER DUCKY. [ CHUCKLES ] 102 00:03:03,684 --> 00:03:05,117 DUCKY. [ CHUCKLES ] NO, THAT WON'T HELP. 103 00:03:05,119 --> 00:03:07,553 [ CHUCKLES ] NO, THAT WON'T HELP. YES, THEY COULD BE. 104 00:03:07,555 --> 00:03:09,688 NO, THAT WON'T HELP. YES, THEY COULD BE. >> Rook: IF YOU SAY SO, BEN. 105 00:03:09,690 --> 00:03:11,256 YES, THEY COULD BE. >> Rook: IF YOU SAY SO, BEN. MISS, YOU'LL HAVE TO COME WITH 106 00:03:11,258 --> 00:03:11,557 >> Rook: IF YOU SAY SO, BEN. MISS, YOU'LL HAVE TO COME WITH US. 107 00:03:11,559 --> 00:03:12,691 MISS, YOU'LL HAVE TO COME WITH US. >> Charmcaster: GREAT. 108 00:03:12,693 --> 00:03:13,692 US. >> Charmcaster: GREAT. LET'S GET GOING. 109 00:03:13,694 --> 00:03:15,194 >> Charmcaster: GREAT. LET'S GET GOING. WE DON'T HAVE MUCH TIME! 110 00:03:15,196 --> 00:03:16,962 LET'S GET GOING. WE DON'T HAVE MUCH TIME! >> Ben: ROOK, SHE MAY BE ACTING 111 00:03:16,964 --> 00:03:18,564 WE DON'T HAVE MUCH TIME! >> Ben: ROOK, SHE MAY BE ACTING LIKE SHE'S A FEW SANDWICHES SHY 112 00:03:18,566 --> 00:03:20,365 >> Ben: ROOK, SHE MAY BE ACTING LIKE SHE'S A FEW SANDWICHES SHY OF A PICNIC, BUT I'M NOT BUYING 113 00:03:20,367 --> 00:03:20,699 LIKE SHE'S A FEW SANDWICHES SHY OF A PICNIC, BUT I'M NOT BUYING IT. 114 00:03:20,701 --> 00:03:22,067 OF A PICNIC, BUT I'M NOT BUYING IT. SHE'S NOT EXACTLY THE 115 00:03:22,069 --> 00:03:23,101 IT. SHE'S NOT EXACTLY THE TRUSTWORTHY TYPE. 116 00:03:23,103 --> 00:03:24,369 SHE'S NOT EXACTLY THE TRUSTWORTHY TYPE. >> Rook: DO NOT WORRY. 117 00:03:24,371 --> 00:03:26,438 TRUSTWORTHY TYPE. >> Rook: DO NOT WORRY. I KNOW ALL ABOUT CHARMCASTER. 118 00:03:26,440 --> 00:03:27,539 >> Rook: DO NOT WORRY. I KNOW ALL ABOUT CHARMCASTER. GWEN TOLD ME. 119 00:03:27,541 --> 00:03:28,640 I KNOW ALL ABOUT CHARMCASTER. GWEN TOLD ME. >> Ben: GREAT. 120 00:03:28,642 --> 00:03:31,076 GWEN TOLD ME. >> Ben: GREAT. >> Charmcaster: YES, I KNOW, BUT 121 00:03:31,078 --> 00:03:32,144 >> Ben: GREAT. >> Charmcaster: YES, I KNOW, BUT HE'S BEING BEN. 122 00:03:32,146 --> 00:03:33,612 >> Charmcaster: YES, I KNOW, BUT HE'S BEING BEN. NO, HE'S STILL ARROGANT. 123 00:03:33,614 --> 00:03:34,580 HE'S BEING BEN. NO, HE'S STILL ARROGANT. >> Ben: HEY! 124 00:03:34,582 --> 00:03:36,415 NO, HE'S STILL ARROGANT. >> Ben: HEY! >> Charmcaster: WE BOTH WANT 125 00:03:36,417 --> 00:03:37,916 >> Ben: HEY! >> Charmcaster: WE BOTH WANT ZS'SKAYR, SO WE SHOULD WORK 126 00:03:37,918 --> 00:03:39,318 >> Charmcaster: WE BOTH WANT ZS'SKAYR, SO WE SHOULD WORK TOGETHER TOWARDS A MUTUAL GOAL. 127 00:03:39,320 --> 00:03:40,919 ZS'SKAYR, SO WE SHOULD WORK TOGETHER TOWARDS A MUTUAL GOAL. WHY CAN'T YOU SEE THE LOGIC IN 128 00:03:40,921 --> 00:03:41,253 TOGETHER TOWARDS A MUTUAL GOAL. WHY CAN'T YOU SEE THE LOGIC IN THIS? 129 00:03:41,255 --> 00:03:42,621 WHY CAN'T YOU SEE THE LOGIC IN THIS? >> Ben: ONE -- YOU ARE TALKING 130 00:03:42,623 --> 00:03:43,455 THIS? >> Ben: ONE -- YOU ARE TALKING TO YOUR PURSE. 131 00:03:43,457 --> 00:03:45,224 >> Ben: ONE -- YOU ARE TALKING TO YOUR PURSE. TWO -- YOU'VE TRIED TO DESTROY 132 00:03:45,226 --> 00:03:46,925 TO YOUR PURSE. TWO -- YOU'VE TRIED TO DESTROY ME ON SEVERAL OCCASIONS. 133 00:03:46,927 --> 00:03:48,594 TWO -- YOU'VE TRIED TO DESTROY ME ON SEVERAL OCCASIONS. MOST OCCASIONS. 134 00:03:48,596 --> 00:03:50,095 ME ON SEVERAL OCCASIONS. MOST OCCASIONS. >> Charmcaster: OH, NO. 135 00:03:50,097 --> 00:03:51,463 MOST OCCASIONS. >> Charmcaster: OH, NO. I'M PRETTY SURE HE DIDN'T MEAN 136 00:03:51,465 --> 00:03:54,600 >> Charmcaster: OH, NO. I'M PRETTY SURE HE DIDN'T MEAN IT AS AN INSULT TO YOU. 137 00:03:54,602 --> 00:03:55,934 I'M PRETTY SURE HE DIDN'T MEAN IT AS AN INSULT TO YOU. >> Ben: HEY, RAD. 138 00:03:55,936 --> 00:03:57,102 IT AS AN INSULT TO YOU. >> Ben: HEY, RAD. HOW MUCH LONGER DO YOU THINK 139 00:03:57,104 --> 00:03:59,238 >> Ben: HEY, RAD. HOW MUCH LONGER DO YOU THINK WE'RE GONNA BE STUCK HERE? 140 00:03:59,240 --> 00:04:01,106 HOW MUCH LONGER DO YOU THINK WE'RE GONNA BE STUCK HERE? UM...RAD? 141 00:04:01,108 --> 00:04:04,476 WE'RE GONNA BE STUCK HERE? UM...RAD? MR. DUDESMAN? CAPTAIN, SIR? 142 00:04:04,478 --> 00:04:05,744 UM...RAD? MR. DUDESMAN? CAPTAIN, SIR? YOU'RE NOT STILL ANGRY ABOUT ME 143 00:04:05,746 --> 00:04:07,012 MR. DUDESMAN? CAPTAIN, SIR? YOU'RE NOT STILL ANGRY ABOUT ME DESTROYING THAT REPLACEMENT 144 00:04:07,014 --> 00:04:08,280 YOU'RE NOT STILL ANGRY ABOUT ME DESTROYING THAT REPLACEMENT PART, ARE YOU? 145 00:04:08,282 --> 00:04:15,420 [ SIGHS ] FINE. I CAN'T BELIEVE I'M SAYING THIS, 146 00:04:15,422 --> 00:04:17,289 FINE. I CAN'T BELIEVE I'M SAYING THIS, BUT DOES ANYONE ELSE WANT TO BE 147 00:04:17,291 --> 00:04:18,657 I CAN'T BELIEVE I'M SAYING THIS, BUT DOES ANYONE ELSE WANT TO BE AN ADULT HERE? 148 00:04:18,659 --> 00:04:28,967 >> [ GROANS ] [ GRUNTS ] >> Ben: HOBBLE? 149 00:04:28,969 --> 00:04:30,335 [ GRUNTS ] >> Ben: HOBBLE? >> HMM? 150 00:04:30,337 --> 00:04:34,473 [ GASPS ] 151 00:04:34,475 --> 00:04:43,315 [ CHUCKLES ] WELCOME ABOARD THE LOVELY DUCK, MA'AM. 152 00:04:43,317 --> 00:04:44,549 WELCOME ABOARD THE LOVELY DUCK, MA'AM. THE NAME'S HOBBLE. 153 00:04:44,551 --> 00:04:46,485 MA'AM. THE NAME'S HOBBLE. I'M KIND OF IN CHARGE AROUND 154 00:04:46,487 --> 00:04:47,152 THE NAME'S HOBBLE. I'M KIND OF IN CHARGE AROUND HERE. 155 00:04:47,154 --> 00:04:49,988 I'M KIND OF IN CHARGE AROUND HERE. AND YOU WOULD BE? 156 00:04:49,990 --> 00:04:50,989 HERE. AND YOU WOULD BE? >> Charmcaster: YES, I KNOW 157 00:04:50,991 --> 00:04:51,990 AND YOU WOULD BE? >> Charmcaster: YES, I KNOW EVERY SECOND COUNTS. 158 00:04:51,992 --> 00:04:54,293 >> Charmcaster: YES, I KNOW EVERY SECOND COUNTS. UH...WELL, I'M TRYING TO. 159 00:04:54,295 --> 00:04:56,528 EVERY SECOND COUNTS. UH...WELL, I'M TRYING TO. OH, LOOK. OKAY, OKAY, OKAY! 160 00:04:56,530 --> 00:04:59,531 UH...WELL, I'M TRYING TO. OH, LOOK. OKAY, OKAY, OKAY! >> GREAT. YEAH, OKAY. 161 00:04:59,533 --> 00:05:00,699 OH, LOOK. OKAY, OKAY, OKAY! >> GREAT. YEAH, OKAY. CHECK YOU LATER. GOOD TALK. 162 00:05:00,701 --> 00:05:02,234 >> GREAT. YEAH, OKAY. CHECK YOU LATER. GOOD TALK. >> Charmcaster: SO, YOU'D RATHER 163 00:05:02,236 --> 00:05:03,669 CHECK YOU LATER. GOOD TALK. >> Charmcaster: SO, YOU'D RATHER STAY COOPED UP, SURROUNDED BY 164 00:05:03,671 --> 00:05:05,203 >> Charmcaster: SO, YOU'D RATHER STAY COOPED UP, SURROUNDED BY PEOPLE WHO CLEARLY DON'T WANT 165 00:05:05,205 --> 00:05:06,672 STAY COOPED UP, SURROUNDED BY PEOPLE WHO CLEARLY DON'T WANT YOU HERE WHEN ZS'SKAYR IS WITHIN 166 00:05:06,674 --> 00:05:08,307 PEOPLE WHO CLEARLY DON'T WANT YOU HERE WHEN ZS'SKAYR IS WITHIN YOUR REACH AND I CAN HELP YOU 167 00:05:08,309 --> 00:05:10,309 YOU HERE WHEN ZS'SKAYR IS WITHIN YOUR REACH AND I CAN HELP YOU DEFEAT HIM? 168 00:05:10,311 --> 00:05:12,010 YOUR REACH AND I CAN HELP YOU DEFEAT HIM? NOW WHO'S THE IRRATIONAL ONE? 169 00:05:12,012 --> 00:05:14,379 DEFEAT HIM? NOW WHO'S THE IRRATIONAL ONE? >> Rook: BEN IS. 170 00:05:14,381 --> 00:05:23,088 >> Ben: LOOK, EVEN IF I WANTED TO TEAM UP WITH YOU, WHICH I DON'T, I CAN'T LEAVE THE SHIP 171 00:05:23,090 --> 00:05:23,555 TO TEAM UP WITH YOU, WHICH I DON'T, I CAN'T LEAVE THE SHIP ANYWAY. 172 00:05:23,557 --> 00:05:26,692 DON'T, I CAN'T LEAVE THE SHIP ANYWAY. >> Charmcaster: AND WHY IS THAT? 173 00:05:26,694 --> 00:05:28,393 ANYWAY. >> Charmcaster: AND WHY IS THAT? [ CROWD JEERING ] 174 00:05:28,395 --> 00:05:39,504 >> Ben: THAT'S WHY. 175 00:05:39,506 --> 00:05:55,554 >> Charmcaster: TRAHANT TURBA CUM PANIS ET CIRCENSUM. >> All: OOH. AAH. 176 00:05:55,556 --> 00:06:06,131 >> Charmcaster: NOW, ARE YOU COMING WITH ME TO DEFEAT ZS'SKAYR ONCE AND FOR ALL, OR 177 00:06:06,133 --> 00:06:06,431 COMING WITH ME TO DEFEAT ZS'SKAYR ONCE AND FOR ALL, OR WHAT? 178 00:06:06,433 --> 00:06:08,200 ZS'SKAYR ONCE AND FOR ALL, OR WHAT? [ CHUCKLES ] 179 00:06:08,202 --> 00:06:09,568 WHAT? [ CHUCKLES ] >> Ben: I DON'T TRUST HER, 180 00:06:09,570 --> 00:06:11,236 [ CHUCKLES ] >> Ben: I DON'T TRUST HER, ESPECIALLY IN HER CURRENT 181 00:06:11,238 --> 00:06:12,104 >> Ben: I DON'T TRUST HER, ESPECIALLY IN HER CURRENT CONDITION. 182 00:06:12,106 --> 00:06:14,072 ESPECIALLY IN HER CURRENT CONDITION. >> Rook: HER CONSIDERABLE POWERS 183 00:06:14,074 --> 00:06:15,741 CONDITION. >> Rook: HER CONSIDERABLE POWERS IN ADDITION TO OUR OWN WOULD 184 00:06:15,743 --> 00:06:17,609 >> Rook: HER CONSIDERABLE POWERS IN ADDITION TO OUR OWN WOULD MAKE A FORMIDABLE TEAM AGAINST 185 00:06:17,611 --> 00:06:18,443 IN ADDITION TO OUR OWN WOULD MAKE A FORMIDABLE TEAM AGAINST ZS'SKAYR. 186 00:06:18,445 --> 00:06:19,411 MAKE A FORMIDABLE TEAM AGAINST ZS'SKAYR. >> Ben: FINE. 187 00:06:19,413 --> 00:06:20,612 ZS'SKAYR. >> Ben: FINE. BUT KEEP AN EYE ON HER. 188 00:06:20,614 --> 00:06:22,247 >> Ben: FINE. BUT KEEP AN EYE ON HER. ANYONE ELSE WANT TO JOIN THIS 189 00:06:22,249 --> 00:06:24,249 BUT KEEP AN EYE ON HER. ANYONE ELSE WANT TO JOIN THIS PARTY? 190 00:06:24,251 --> 00:06:26,485 ANYONE ELSE WANT TO JOIN THIS PARTY? ANYONE? SCOUT? 191 00:06:26,487 --> 00:06:28,086 PARTY? ANYONE? SCOUT? >> [ GROANS ] 192 00:06:28,088 --> 00:06:32,491 ANYONE? SCOUT? >> [ GROANS ] [ WHIMPERS ] 193 00:06:32,493 --> 00:06:34,626 >> [ GROANS ] [ WHIMPERS ] [ GRUNTS ] 194 00:06:34,628 --> 00:06:35,627 [ WHIMPERS ] [ GRUNTS ] >> AHEM. 195 00:06:35,629 --> 00:06:37,496 [ GRUNTS ] >> AHEM. [ CHUCKLES ] 196 00:06:37,498 --> 00:06:39,464 >> AHEM. [ CHUCKLES ] >> Ben: UM, I THINK WE'RE GOOD, 197 00:06:39,466 --> 00:06:40,232 [ CHUCKLES ] >> Ben: UM, I THINK WE'RE GOOD, HOBBLE. 198 00:06:40,234 --> 00:06:41,433 >> Ben: UM, I THINK WE'RE GOOD, HOBBLE. >> Charmcaster: NO. 199 00:06:41,435 --> 00:06:43,301 HOBBLE. >> Charmcaster: NO. THE STUMPY ONE MAY COME. 200 00:06:43,303 --> 00:06:44,770 >> Charmcaster: NO. THE STUMPY ONE MAY COME. HE AMUSES US. 201 00:06:44,772 --> 00:06:46,505 THE STUMPY ONE MAY COME. HE AMUSES US. >> [ CHUCKLES ] 202 00:06:46,507 --> 00:06:48,106 HE AMUSES US. >> [ CHUCKLES ] >> Charmcaster: AND WE MAY NEED 203 00:06:48,108 --> 00:06:49,241 >> [ CHUCKLES ] >> Charmcaster: AND WE MAY NEED BAIT. 204 00:06:49,243 --> 00:07:08,126 >> 'SUP? >> Ben: [ HIGH-PITCHED SCREAM ] >> [ SCREAMS ] 205 00:07:08,128 --> 00:07:08,460 >> Ben: [ HIGH-PITCHED SCREAM ] >> [ SCREAMS ] WAIT. 206 00:07:08,462 --> 00:07:09,761 >> [ SCREAMS ] WAIT. WHAT ARE WE SCREAMING ABOUT? 207 00:07:09,763 --> 00:07:11,196 WAIT. WHAT ARE WE SCREAMING ABOUT? >> Rook: TRY TO LOOK ON THE 208 00:07:11,198 --> 00:07:11,797 WHAT ARE WE SCREAMING ABOUT? >> Rook: TRY TO LOOK ON THE BRIGHT SIDE. 209 00:07:11,799 --> 00:07:13,298 >> Rook: TRY TO LOOK ON THE BRIGHT SIDE. >> Ben: THERE'S A BRIGHT SIDE? 210 00:07:13,300 --> 00:07:14,499 BRIGHT SIDE. >> Ben: THERE'S A BRIGHT SIDE? >> Rook: NOW YOU CAN WALK 211 00:07:14,501 --> 00:07:15,600 >> Ben: THERE'S A BRIGHT SIDE? >> Rook: NOW YOU CAN WALK AMONGST THESE HIDEOUS, 212 00:07:15,602 --> 00:07:16,701 >> Rook: NOW YOU CAN WALK AMONGST THESE HIDEOUS, DISGUSTING, NIGHTMARISH 213 00:07:16,703 --> 00:07:18,303 AMONGST THESE HIDEOUS, DISGUSTING, NIGHTMARISH CREATURES AS IF YOU ARE ONE OF 214 00:07:18,305 --> 00:07:18,637 DISGUSTING, NIGHTMARISH CREATURES AS IF YOU ARE ONE OF THEM. 215 00:07:18,639 --> 00:07:20,472 CREATURES AS IF YOU ARE ONE OF THEM. >> Ben: NOT HELPING! 216 00:07:20,474 --> 00:07:21,440 THEM. >> Ben: NOT HELPING! WHAT AM I GONNA DO? 217 00:07:21,442 --> 00:07:22,340 >> Ben: NOT HELPING! WHAT AM I GONNA DO? WHAT AM I GONNA DO? 218 00:07:22,342 --> 00:07:25,343 WHAT AM I GONNA DO? WHAT AM I GONNA DO? WHAT AM I GONNA DO? 219 00:07:25,345 --> 00:07:27,345 WHAT AM I GONNA DO? WHAT AM I GONNA DO? >> Rook: EYE OF NEWT... 220 00:07:27,347 --> 00:07:29,648 WHAT AM I GONNA DO? >> Rook: EYE OF NEWT... TOE OF FROG. 221 00:07:29,650 --> 00:07:30,949 >> Rook: EYE OF NEWT... TOE OF FROG. >> Ben: GET THOSE THINGS AWAY 222 00:07:30,951 --> 00:07:31,516 TOE OF FROG. >> Ben: GET THOSE THINGS AWAY FROM ME. 223 00:07:31,518 --> 00:07:32,884 >> Ben: GET THOSE THINGS AWAY FROM ME. WHAT IS THAT STUFF DOING IN YOUR 224 00:07:32,886 --> 00:07:33,952 FROM ME. WHAT IS THAT STUFF DOING IN YOUR SURVIVAL KIT, ANYWAY? 225 00:07:33,954 --> 00:07:35,487 WHAT IS THAT STUFF DOING IN YOUR SURVIVAL KIT, ANYWAY? >> Rook: GWEN SUGGESTED I CARRY 226 00:07:35,489 --> 00:07:37,289 SURVIVAL KIT, ANYWAY? >> Rook: GWEN SUGGESTED I CARRY SOME EMERGENCY MAGICAL SUPPLIES 227 00:07:37,291 --> 00:07:38,690 >> Rook: GWEN SUGGESTED I CARRY SOME EMERGENCY MAGICAL SUPPLIES FOR MALADIES OF A SORCEROUS 228 00:07:38,692 --> 00:07:39,691 SOME EMERGENCY MAGICAL SUPPLIES FOR MALADIES OF A SORCEROUS NATURE. 229 00:07:39,693 --> 00:07:40,358 FOR MALADIES OF A SORCEROUS NATURE. RAT TAIL? 230 00:07:40,360 --> 00:07:41,693 NATURE. RAT TAIL? >> Ben: I AM NOT EATING THAT. 231 00:07:41,695 --> 00:07:43,695 RAT TAIL? >> Ben: I AM NOT EATING THAT. AAH! 232 00:07:43,697 --> 00:07:46,465 >> Ben: I AM NOT EATING THAT. AAH! UH, HI, THERE. UM... 233 00:07:46,467 --> 00:07:48,567 AAH! UH, HI, THERE. UM... >> VIKTORIA! 234 00:07:48,569 --> 00:07:50,202 UH, HI, THERE. UM... >> VIKTORIA! >> Ben: VIKTORIA. 235 00:07:50,204 --> 00:07:51,403 >> VIKTORIA! >> Ben: VIKTORIA. >> [ GASPS ] 236 00:07:51,405 --> 00:07:52,671 >> Ben: VIKTORIA. >> [ GASPS ] HE SAID MY NAME. 237 00:07:52,673 --> 00:07:53,672 >> [ GASPS ] HE SAID MY NAME. [ SIGHS ] 238 00:07:53,674 --> 00:07:56,308 HE SAID MY NAME. [ SIGHS ] >> Ben: OKAY...BYE, NOW. 239 00:07:56,310 --> 00:07:57,476 [ SIGHS ] >> Ben: OKAY...BYE, NOW. >> VIKTORIA. 240 00:07:57,478 --> 00:07:58,877 >> Ben: OKAY...BYE, NOW. >> VIKTORIA. >> Ben: VIKTORIA. 241 00:07:58,879 --> 00:08:02,514 >> VIKTORIA. >> Ben: VIKTORIA. >> [ GIGGLES ] 242 00:08:02,516 --> 00:08:03,748 >> Ben: VIKTORIA. >> [ GIGGLES ] >> Charmcaster: AH, YOU KNOW, HE 243 00:08:03,750 --> 00:08:05,350 >> [ GIGGLES ] >> Charmcaster: AH, YOU KNOW, HE DOESN'T EVEN KNOW MY NAME. 244 00:08:05,352 --> 00:08:07,886 >> Charmcaster: AH, YOU KNOW, HE DOESN'T EVEN KNOW MY NAME. I DON'T KNOW IF I LOVE HIM. 245 00:08:07,888 --> 00:08:08,887 DOESN'T EVEN KNOW MY NAME. I DON'T KNOW IF I LOVE HIM. NO, NO. 246 00:08:08,889 --> 00:08:10,655 I DON'T KNOW IF I LOVE HIM. NO, NO. I CAN'T TALK TO HIM. 247 00:08:10,657 --> 00:08:13,225 NO, NO. I CAN'T TALK TO HIM. >> [ GASPS ] 248 00:08:13,227 --> 00:08:15,894 I CAN'T TALK TO HIM. >> [ GASPS ] >> Ben: [ COUGHS, SPITS ] 249 00:08:15,896 --> 00:08:17,529 >> [ GASPS ] >> Ben: [ COUGHS, SPITS ] THROWING SALT OVER MY SHOULDER? 250 00:08:17,531 --> 00:08:18,830 >> Ben: [ COUGHS, SPITS ] THROWING SALT OVER MY SHOULDER? THAT'S FOR WHEN YOU BREAK A 251 00:08:18,832 --> 00:08:20,365 THROWING SALT OVER MY SHOULDER? THAT'S FOR WHEN YOU BREAK A MIRROR SO YOU DON'T HAVE SEVEN 252 00:08:20,367 --> 00:08:21,366 THAT'S FOR WHEN YOU BREAK A MIRROR SO YOU DON'T HAVE SEVEN YEARS OF BAD LUCK. 253 00:08:21,368 --> 00:08:22,734 MIRROR SO YOU DON'T HAVE SEVEN YEARS OF BAD LUCK. IT'S JUST A SUPERSTITION, SO IT 254 00:08:22,736 --> 00:08:26,371 YEARS OF BAD LUCK. IT'S JUST A SUPERSTITION, SO IT DOESN'T WORK. 255 00:08:26,373 --> 00:08:28,340 IT'S JUST A SUPERSTITION, SO IT DOESN'T WORK. GIVE ME THAT SALT. 256 00:08:28,342 --> 00:08:30,775 DOESN'T WORK. GIVE ME THAT SALT. >> Rook: TRY THIS INSTEAD. 257 00:08:30,777 --> 00:08:31,776 GIVE ME THAT SALT. >> Rook: TRY THIS INSTEAD. >> Ben: [ GULPS ] 258 00:08:31,778 --> 00:08:32,544 >> Rook: TRY THIS INSTEAD. >> Ben: [ GULPS ] [ GAGS ] 259 00:08:32,546 --> 00:08:34,246 >> Ben: [ GULPS ] [ GAGS ] AAH, IT TASTES AWFUL! 260 00:08:34,248 --> 00:08:35,881 [ GAGS ] AAH, IT TASTES AWFUL! >> Rook: YOU WERE NOT SUPPOSED 261 00:08:35,883 --> 00:08:36,781 AAH, IT TASTES AWFUL! >> Rook: YOU WERE NOT SUPPOSED TO DRINIT. 262 00:08:36,783 --> 00:08:37,716 >> Rook: YOU WERE NOT SUPPOSED TO DRINIT. >> Ben: UGH. 263 00:08:37,718 --> 00:08:39,384 TO DRINIT. >> Ben: UGH. WHAT WAS THAT STUFF, ANYWAY? 264 00:08:39,386 --> 00:08:40,785 >> Ben: UGH. WHAT WAS THAT STUFF, ANYWAY? >> Rook: YOU DO NOT WANT TO 265 00:08:40,787 --> 00:08:41,386 WHAT WAS THAT STUFF, ANYWAY? >> Rook: YOU DO NOT WANT TO KNOW. 266 00:08:41,388 --> 00:08:44,923 >> Rook: YOU DO NOT WANT TO KNOW. >> Ben: [ SHUDDERS ] 267 00:08:44,925 --> 00:08:47,392 KNOW. >> Ben: [ SHUDDERS ] >> Charmcaster: BEHOLD. 268 00:08:47,394 --> 00:08:49,227 >> Ben: [ SHUDDERS ] >> Charmcaster: BEHOLD. Z'CASTLE ZS'SKAYR. 269 00:08:49,229 --> 00:08:50,729 >> Charmcaster: BEHOLD. Z'CASTLE ZS'SKAYR. [ THUNDER CRASHES ] 270 00:08:50,731 --> 00:08:52,797 Z'CASTLE ZS'SKAYR. [ THUNDER CRASHES ] >> Ben: Z'CASTLE? ZS'SKAYR? 271 00:08:52,799 --> 00:08:53,532 [ THUNDER CRASHES ] >> Ben: Z'CASTLE? ZS'SKAYR? Z'REALLY? 272 00:08:53,534 --> 00:08:54,799 >> Ben: Z'CASTLE? ZS'SKAYR? Z'REALLY? >> Charmcaster: TELL ME ABOUT 273 00:08:54,801 --> 00:08:55,267 Z'REALLY? >> Charmcaster: TELL ME ABOUT IT. 274 00:08:55,269 --> 00:08:57,569 >> Charmcaster: TELL ME ABOUT IT. [ CHUCKLES ] 275 00:08:57,571 --> 00:08:58,637 IT. [ CHUCKLES ] [ CROWS SQUAWKING ] 276 00:08:58,639 --> 00:09:00,438 [ CHUCKLES ] [ CROWS SQUAWKING ] >> Rook: THOSE SCARECROWS DO NOT 277 00:09:00,440 --> 00:09:01,973 [ CROWS SQUAWKING ] >> Rook: THOSE SCARECROWS DO NOT SEEM TO BE VERY EFFECTIVE. 278 00:09:01,975 --> 00:09:03,942 >> Rook: THOSE SCARECROWS DO NOT SEEM TO BE VERY EFFECTIVE. >> UH, SPEAK FOR YOURSELF. 279 00:09:03,944 --> 00:09:10,582 >> Ben: YOU JUST HAD TO JINX IT, DIDN'T YOU? EATLE WOULD BE REALLY USEFUL 280 00:09:10,584 --> 00:09:11,249 DIDN'T YOU? EATLE WOULD BE REALLY USEFUL ABOUT NOW. 281 00:09:11,251 --> 00:09:11,883 EATLE WOULD BE REALLY USEFUL ABOUT NOW. [ BEEP ] 282 00:09:11,885 --> 00:09:13,318 ABOUT NOW. [ BEEP ] >> Swampfire: WHOA. 283 00:09:13,320 --> 00:09:17,822 [ BEEP ] >> Swampfire: WHOA. WHAT IS UP WITH SWAMPFIRE? 284 00:09:17,824 --> 00:09:31,770 >> WHEW! THAT WAS EASY. [ CHUCKLES ] >> Swampfire: YEAH, TOO EASY. 285 00:09:31,772 --> 00:09:34,773 [ CHUCKLES ] >> Swampfire: YEAH, TOO EASY. >> WHOA! AAH! 286 00:09:41,948 --> 00:09:58,430 >> AAH! AAH! HOW ABOUT A LITTLE HELP HERE?! [ GRUNTS ] 287 00:09:58,432 --> 00:10:12,043 >> Charmcaster: OH, WOW. WHAT DID YOU DO THAT FOR? >> Swampfire: BUT...BUT WHEN YOU 288 00:10:12,045 --> 00:10:12,877 WHAT DID YOU DO THAT FOR? >> Swampfire: BUT...BUT WHEN YOU HIT THEM -- 289 00:10:12,879 --> 00:10:14,379 >> Swampfire: BUT...BUT WHEN YOU HIT THEM -- >> Charmcaster: MAGIC VERSUS 290 00:10:14,381 --> 00:10:15,447 HIT THEM -- >> Charmcaster: MAGIC VERSUS MAGICAL CREATURES. 291 00:10:15,449 --> 00:10:17,882 >> Charmcaster: MAGIC VERSUS MAGICAL CREATURES. DUH. 292 00:10:17,884 --> 00:10:23,321 WELL, THAT'S ALL I GOT. YOU? >> Swampfire: WHY DON'T YOU ASK YOUR LITTLE FRIEND? 293 00:10:23,323 --> 00:10:24,522 >> Swampfire: WHY DON'T YOU ASK YOUR LITTLE FRIEND? >> Charmcaster: HEY, BEN WANT'S 294 00:10:24,524 --> 00:10:25,223 YOUR LITTLE FRIEND? >> Charmcaster: HEY, BEN WANT'S TO KNOW IF -- 295 00:10:25,225 --> 00:10:27,058 >> Charmcaster: HEY, BEN WANT'S TO KNOW IF -- >> Swampfire: I WAS KIDDING! 296 00:10:27,060 --> 00:10:34,065 >> Rook: I THOUGHT YOUR METHANOSIAN FORM COULD CONTROL PLANT LIFE. 297 00:10:34,067 --> 00:10:35,333 METHANOSIAN FORM COULD CONTROL PLANT LIFE. >> Swampfire: I CAN'T EVEN 298 00:10:35,335 --> 00:10:39,337 PLANT LIFE. >> Swampfire: I CAN'T EVEN CONTROL MYSELF AT THIS POINT. 299 00:10:39,339 --> 00:10:40,905 >> Swampfire: I CAN'T EVEN CONTROL MYSELF AT THIS POINT. [ GRUNTS ] 300 00:10:40,907 --> 00:10:52,083 >> Charmcaster: AH, WHAT? THE GREAT BEN TENNYSON RUNNING AWAY FROM A FIGHT? 301 00:10:52,085 --> 00:10:53,084 THE GREAT BEN TENNYSON RUNNING AWAY FROM A FIGHT? >> Swampfire: HEY. 302 00:10:53,086 --> 00:10:54,486 AWAY FROM A FIGHT? >> Swampfire: HEY. I'M NOT RUNNING AWAY. 303 00:10:54,488 --> 00:10:56,321 >> Swampfire: HEY. I'M NOT RUNNING AWAY. WE WERE TRYING TO GET TO THE 304 00:10:56,323 --> 00:10:58,089 I'M NOT RUNNING AWAY. WE WERE TRYING TO GET TO THE CASTLE IN THE FIRST PLACE, 305 00:10:58,091 --> 00:10:58,590 WE WERE TRYING TO GET TO THE CASTLE IN THE FIRST PLACE, REMEMBER? 306 00:10:58,592 --> 00:11:00,225 CASTLE IN THE FIRST PLACE, REMEMBER? >> Charmcaster: OH, DON'T LOOK 307 00:11:00,227 --> 00:11:01,926 REMEMBER? >> Charmcaster: OH, DON'T LOOK AT ME LIKE THAT. 308 00:11:01,928 --> 00:11:05,196 >> Charmcaster: OH, DON'T LOOK AT ME LIKE THAT. >> [ SCREAMING ] 309 00:11:05,198 --> 00:11:18,943 [ GRUNTS ] >> [ GRUNTS ] 310 00:11:18,945 --> 00:11:26,117 >> I, UH -- [ CLEARS THROAT ] I, UH, HELD THEM OFF AS LONG AS I COULD. 311 00:11:26,119 --> 00:11:27,619 I, UH, HELD THEM OFF AS LONG AS I COULD. EVERYBODY MAKE IT OKAY? 312 00:11:27,621 --> 00:11:28,453 I COULD. EVERYBODY MAKE IT OKAY? [ BEEP ] 313 00:11:28,455 --> 00:11:30,388 EVERYBODY MAKE IT OKAY? [ BEEP ] >> Ben: YOU'RE A REAL HERO, 314 00:11:30,390 --> 00:11:31,056 [ BEEP ] >> Ben: YOU'RE A REAL HERO, HOBBLE. 315 00:11:31,058 --> 00:11:31,623 >> Ben: YOU'RE A REAL HERO, HOBBLE. [ GASPS ] 316 00:11:31,625 --> 00:11:33,458 HOBBLE. [ GASPS ] VIKTORIA? HOW DID YOU -- 317 00:11:33,460 --> 00:11:34,459 [ GASPS ] VIKTORIA? HOW DID YOU -- >> [ GIGGLES ] 318 00:11:34,461 --> 00:11:36,361 VIKTORIA? HOW DID YOU -- >> [ GIGGLES ] WHAT'S YOUR FAVORITE COLOR? 319 00:11:36,363 --> 00:11:38,296 >> [ GIGGLES ] WHAT'S YOUR FAVORITE COLOR? IS IT SLIMY GREEN? MINE, TOO! 320 00:11:38,298 --> 00:11:40,131 WHAT'S YOUR FAVORITE COLOR? IS IT SLIMY GREEN? MINE, TOO! WHAT'S YOUR FAVORITE FOOD? 321 00:11:40,133 --> 00:11:43,134 IS IT SLIMY GREEN? MINE, TOO! WHAT'S YOUR FAVORITE FOOD? IS IT GLOPPY? MINE, TOO! 322 00:11:43,136 --> 00:11:45,537 WHAT'S YOUR FAVORITE FOOD? IS IT GLOPPY? MINE, TOO! >> Ben: SO...ANYWAY. 323 00:11:45,539 --> 00:11:46,638 IS IT GLOPPY? MINE, TOO! >> Ben: SO...ANYWAY. >> Charmcaster: OH, I CAN'T 324 00:11:46,640 --> 00:11:47,972 >> Ben: SO...ANYWAY. >> Charmcaster: OH, I CAN'T BELIEVE THAT LITTLE KID CAME 325 00:11:47,974 --> 00:11:48,640 >> Charmcaster: OH, I CAN'T BELIEVE THAT LITTLE KID CAME ALONG BACK THERE. 326 00:11:48,642 --> 00:11:50,141 BELIEVE THAT LITTLE KID CAME ALONG BACK THERE. >> Rook: WHAT DIRECTION DOES IT 327 00:11:50,143 --> 00:11:50,408 ALONG BACK THERE. >> Rook: WHAT DIRECTION DOES IT SAY? 328 00:11:50,410 --> 00:11:51,543 >> Rook: WHAT DIRECTION DOES IT SAY? >> Ben: DON'T ENCOURAGE HER. 329 00:11:51,545 --> 00:11:52,977 SAY? >> Ben: DON'T ENCOURAGE HER. >> Rook: WELL, DO YOU KNOW WHERE 330 00:11:52,979 --> 00:11:54,245 >> Ben: DON'T ENCOURAGE HER. >> Rook: WELL, DO YOU KNOW WHERE WE ARE GOING? 331 00:11:54,247 --> 00:11:55,313 >> Rook: WELL, DO YOU KNOW WHERE WE ARE GOING? >> Ben: NO. 332 00:11:55,315 --> 00:11:57,048 WE ARE GOING? >> Ben: NO. BUT, FOR THE RECORD, WE ARE NOW 333 00:11:57,050 --> 00:11:58,650 >> Ben: NO. BUT, FOR THE RECORD, WE ARE NOW TAKING DIRECTIONS FROM A PURSE. 334 00:11:58,652 --> 00:12:08,560 [ COUGHS ] >> Rook: FOETIDA PISCIS! HMM. GWEN SAID THAT WOULD WORK. 335 00:12:08,562 --> 00:12:10,161 >> Rook: FOETIDA PISCIS! HMM. GWEN SAID THAT WOULD WORK. >> Ben: YOU'RE TEXTING GWEN? 336 00:12:10,163 --> 00:12:11,563 HMM. GWEN SAID THAT WOULD WORK. >> Ben: YOU'RE TEXTING GWEN? >> Rook: MY OWN KNOWLEDGE OF 337 00:12:11,565 --> 00:12:13,231 >> Ben: YOU'RE TEXTING GWEN? >> Rook: MY OWN KNOWLEDGE OF MAGICAL THINGS IS VERY LIMITED. 338 00:12:13,233 --> 00:12:14,666 >> Rook: MY OWN KNOWLEDGE OF MAGICAL THINGS IS VERY LIMITED. >> Ben: SHE'S JUST MAKING STUFF 339 00:12:14,668 --> 00:12:15,800 MAGICAL THINGS IS VERY LIMITED. >> Ben: SHE'S JUST MAKING STUFF UP FOR YOU TO DO TO ME. 340 00:12:15,802 --> 00:12:17,168 >> Ben: SHE'S JUST MAKING STUFF UP FOR YOU TO DO TO ME. >> Rook: I DO NOT THINK SHE 341 00:12:17,170 --> 00:12:17,769 UP FOR YOU TO DO TO ME. >> Rook: I DO NOT THINK SHE WOULD DO THAT. 342 00:12:17,771 --> 00:12:19,304 >> Rook: I DO NOT THINK SHE WOULD DO THAT. >> Ben: OH, I'M PRETTY SURE SHE 343 00:12:19,306 --> 00:12:19,637 WOULD DO THAT. >> Ben: OH, I'M PRETTY SURE SHE WOULD. 344 00:12:19,639 --> 00:12:21,239 >> Ben: OH, I'M PRETTY SURE SHE WOULD. >> Charmcaster: UH-HUH. 345 00:12:21,241 --> 00:12:22,741 WOULD. >> Charmcaster: UH-HUH. THIS WAY! 346 00:12:22,743 --> 00:12:32,183 >> Ben: EVERYONE, BACK UP VERY SLOWLY. 347 00:12:32,185 --> 00:12:41,025 >> Charmcaster: OOPS. MY BAD. >> Ben: A PURSE. I'M JUST SAYING. 348 00:12:41,027 --> 00:12:49,300 >> Both: COME PLAY WITH US. >> WE ARE NOT GOING THAT WAY. 349 00:12:49,302 --> 00:13:06,351 >> Rook: [ GASPS ] >> Charmcaster: YES, YOU HAVE LOST WEIGHT. 350 00:13:06,353 --> 00:13:10,355 >> Charmcaster: YES, YOU HAVE LOST WEIGHT. >> HOO! HA! OH, YEAH! 351 00:13:10,357 --> 00:13:12,724 LOST WEIGHT. >> HOO! HA! OH, YEAH! >> Ben: MAN, EVEN HOBBLE GOT A 352 00:13:12,726 --> 00:13:14,192 >> HOO! HA! OH, YEAH! >> Ben: MAN, EVEN HOBBLE GOT A COOL MONSTER. 353 00:13:14,194 --> 00:13:24,469 >> [ ROARS ] >> Ben: WHOA. NOW, THIS IS THE COOLEST THING 354 00:13:24,471 --> 00:13:25,203 >> Ben: WHOA. NOW, THIS IS THE COOLEST THING EVER! 355 00:13:25,205 --> 00:13:26,070 NOW, THIS IS THE COOLEST THING EVER! [ BEEP ] 356 00:13:26,072 --> 00:13:28,506 EVER! [ BEEP ] >> Swampfire: SWAMPFIRE? AGAIN?! 357 00:13:28,508 --> 00:13:29,507 [ BEEP ] >> Swampfire: SWAMPFIRE? AGAIN?! >> [ GRUNTS ] 358 00:13:29,509 --> 00:13:34,078 >> Swampfire: SWAMPFIRE? AGAIN?! >> [ GRUNTS ] >> Swampfire: MAN, YOU ARE UGLY. 359 00:13:34,080 --> 00:13:35,246 >> [ GRUNTS ] >> Swampfire: MAN, YOU ARE UGLY. [ GRUNTS ] 360 00:13:35,248 --> 00:13:36,147 >> Swampfire: MAN, YOU ARE UGLY. [ GRUNTS ] GROSS. 361 00:13:36,149 --> 00:13:39,551 [ GRUNTS ] GROSS. [ BEEP ] 362 00:13:39,553 --> 00:13:40,819 GROSS. [ BEEP ] >> Rook: THEY'RE MONSTROUS 363 00:13:40,821 --> 00:13:42,420 [ BEEP ] >> Rook: THEY'RE MONSTROUS VERSIONS OF OURSELVES. 364 00:13:42,422 --> 00:13:44,522 >> Rook: THEY'RE MONSTROUS VERSIONS OF OURSELVES. >> Swampfire: YEAH, I GOT THAT, 365 00:13:44,524 --> 00:13:48,393 VERSIONS OF OURSELVES. >> Swampfire: YEAH, I GOT THAT, ROOK. 366 00:13:48,395 --> 00:13:50,495 >> Swampfire: YEAH, I GOT THAT, ROOK. >> [ SCREAMS ] 367 00:13:50,497 --> 00:14:01,172 >> Swampfire: WHOA! ARE YOU BITING ME? [ GRUNTS ] 368 00:14:01,174 --> 00:14:03,408 ARE YOU BITING ME? [ GRUNTS ] THEY'RE MIRRORS! BREAK THEM! 369 00:14:03,410 --> 00:14:09,113 >> [ CHUCKLES ] 370 00:14:09,115 --> 00:14:30,134 >> Zs'Skayr: I'VE BEEN EXPECTING YOU. 371 00:14:33,038 --> 00:14:44,048 >> Zs'Skayr: IT CERTAINLY TOOK YOU LONG ENOUGH, CHARMCASTER. NOT QUITE THE SORCERESS YOU 372 00:14:44,050 --> 00:14:46,150 YOU LONG ENOUGH, CHARMCASTER. NOT QUITE THE SORCERESS YOU PROFESS TO BE IF YOU CANNOT 373 00:14:46,152 --> 00:14:48,620 NOT QUITE THE SORCERESS YOU PROFESS TO BE IF YOU CANNOT HANDLE A SIMPLE TELEPORTATION 374 00:14:48,622 --> 00:14:52,156 PROFESS TO BE IF YOU CANNOT HANDLE A SIMPLE TELEPORTATION SPELL. 375 00:14:52,158 --> 00:14:53,625 HANDLE A SIMPLE TELEPORTATION SPELL. >> Charmcaster: THE ALPHA RUNE 376 00:14:53,627 --> 00:14:56,628 SPELL. >> Charmcaster: THE ALPHA RUNE IS MINE! 377 00:14:56,630 --> 00:14:57,328 >> Charmcaster: THE ALPHA RUNE IS MINE! >> Zs'Skayr: WITH MY 378 00:14:57,330 --> 00:14:58,062 IS MINE! >> Zs'Skayr: WITH MY COMPLIMENTS. 379 00:14:58,064 --> 00:14:58,429 >> Zs'Skayr: WITH MY COMPLIMENTS. >> WHAT? 380 00:14:58,431 --> 00:14:59,797 COMPLIMENTS. >> WHAT? >> Charmcaster: YOU CAN'T BE 381 00:14:59,799 --> 00:15:00,131 >> WHAT? >> Charmcaster: YOU CAN'T BE SERIOUS. 382 00:15:00,133 --> 00:15:01,299 >> Charmcaster: YOU CAN'T BE SERIOUS. >> Swampfire: YOU'RE KIDDING, 383 00:15:01,301 --> 00:15:01,833 SERIOUS. >> Swampfire: YOU'RE KIDDING, RIGHT? 384 00:15:01,835 --> 00:15:02,767 >> Swampfire: YOU'RE KIDDING, RIGHT? >> Rook: EXCUSE ME? 385 00:15:02,769 --> 00:15:03,768 RIGHT? >> Rook: EXCUSE ME? >> Zs'Skayr: ENJOY YOUR 386 00:15:03,770 --> 00:15:05,770 >> Rook: EXCUSE ME? >> Zs'Skayr: ENJOY YOUR WORTHLESS ROCK NOW THAT I'VE 387 00:15:05,772 --> 00:15:09,140 >> Zs'Skayr: ENJOY YOUR WORTHLESS ROCK NOW THAT I'VE DRAINED ALL ITS POWER. 388 00:15:09,142 --> 00:15:12,777 WORTHLESS ROCK NOW THAT I'VE DRAINED ALL ITS POWER. KEEP IT AS A SOUVENIR OF MY 389 00:15:12,779 --> 00:15:14,112 DRAINED ALL ITS POWER. KEEP IT AS A SOUVENIR OF MY VICTORY. 390 00:15:14,114 --> 00:15:15,947 KEEP IT AS A SOUVENIR OF MY VICTORY. [ CACKLES ] 391 00:15:15,949 --> 00:15:17,782 VICTORY. [ CACKLES ] >> Swampfire: NO, WAIT! 392 00:15:17,784 --> 00:15:31,362 WELL, THAT WAS...ANTICLIMACTIC. [ SCARECROWS RUMBLING ] HUH? 393 00:15:31,364 --> 00:15:33,264 [ SCARECROWS RUMBLING ] HUH? >> Charmcaster: YES, HE IS 394 00:15:33,266 --> 00:15:36,334 HUH? >> Charmcaster: YES, HE IS ALWAYS THAT PRESUMPTUOUS. 395 00:15:36,336 --> 00:15:44,976 >> Swampfire: [ GRUNTING ] A LITTLE HELP HERE? >> Charmcaster: I KNOW, RIGHT? 396 00:15:44,978 --> 00:15:46,210 A LITTLE HELP HERE? >> Charmcaster: I KNOW, RIGHT? THAT FOOL ZS'SKAYR. 397 00:15:46,212 --> 00:15:48,212 >> Charmcaster: I KNOW, RIGHT? THAT FOOL ZS'SKAYR. THE ALPHA RUNE IS WEAKENED, BUT 398 00:15:48,214 --> 00:15:50,348 THAT FOOL ZS'SKAYR. THE ALPHA RUNE IS WEAKENED, BUT FAR FROM POWERLESS. 399 00:15:50,350 --> 00:16:06,030 >> [ GROWLS ] >> WHOA! WHOA! [ SCREAMS ] 400 00:16:06,032 --> 00:16:24,816 >> Swampfire: OKAY, THAT IS THE COOLEST THING EVER. LET'S SQUASH THESE...UM... 401 00:16:24,818 --> 00:16:25,483 COOLEST THING EVER. LET'S SQUASH THESE...UM... SQUASH. 402 00:16:25,485 --> 00:16:26,818 LET'S SQUASH THESE...UM... SQUASH. >> Charmcaster: MY THOUGHTS 403 00:16:26,820 --> 00:16:29,187 SQUASH. >> Charmcaster: MY THOUGHTS EXACTLY. 404 00:16:29,189 --> 00:16:35,893 >> Swampfire: [ GRUNTS ] >> [ GASPING ] I THOUGHT WE HAD SOMETHING. 405 00:16:35,895 --> 00:16:37,729 >> [ GASPING ] I THOUGHT WE HAD SOMETHING. >> Rook: [ GRUNTS ] 406 00:16:37,731 --> 00:16:39,731 I THOUGHT WE HAD SOMETHING. >> Rook: [ GRUNTS ] IT IS NOT SO AWESOME NOW, IS IT? 407 00:16:39,733 --> 00:16:41,899 >> Rook: [ GRUNTS ] IT IS NOT SO AWESOME NOW, IS IT? >> Swampfire: [ GRUNTS ] 408 00:16:41,901 --> 00:16:46,104 IT IS NOT SO AWESOME NOW, IS IT? >> Swampfire: [ GRUNTS ] NO, IT'S STILL PRETTY AWESOME. 409 00:16:46,106 --> 00:16:54,078 [ GRUNTS ] [ SIGHS ] WHEW! 410 00:16:54,080 --> 00:16:56,247 [ SIGHS ] WHEW! LUCKY I FELL INTO A BUNCH OF 411 00:16:56,249 --> 00:16:58,516 WHEW! LUCKY I FELL INTO A BUNCH OF DUDS. 412 00:16:58,518 --> 00:16:59,517 LUCKY I FELL INTO A BUNCH OF DUDS. WHOA! 413 00:16:59,519 --> 00:17:02,387 DUDS. WHOA! [ BEEP ] 414 00:17:02,389 --> 00:17:04,956 WHOA! [ BEEP ] >> Rook: BEN! 415 00:17:04,958 --> 00:17:07,458 [ BEEP ] >> Rook: BEN! >> Charmcaster: HUH? 416 00:17:07,460 --> 00:17:18,403 >> Swampfire: WHAT AM I? IN SEASON? OH, COME ON. 417 00:17:18,405 --> 00:17:22,407 IN SEASON? OH, COME ON. GIVE IT A REST. 418 00:17:22,409 --> 00:17:23,474 OH, COME ON. GIVE IT A REST. WHO WITH THE WHAT NOW? 419 00:17:23,476 --> 00:17:25,043 GIVE IT A REST. WHO WITH THE WHAT NOW? >> Rook: IT APPEARS THAT YOUR 420 00:17:25,045 --> 00:17:26,411 WHO WITH THE WHAT NOW? >> Rook: IT APPEARS THAT YOUR NEW FORM HAS GIVEN YOU COMMAND 421 00:17:26,413 --> 00:17:27,412 >> Rook: IT APPEARS THAT YOUR NEW FORM HAS GIVEN YOU COMMAND OVER THEM. 422 00:17:27,414 --> 00:17:29,247 NEW FORM HAS GIVEN YOU COMMAND OVER THEM. [ GRUNTS ] 423 00:17:29,249 --> 00:17:43,795 >> Swampfire: OH, I AM LIKING THIS. >> Rook: BEN! 424 00:17:43,797 --> 00:17:45,463 THIS. >> Rook: BEN! >> Swampfire: I GOT THIS. 425 00:17:45,465 --> 00:17:47,465 >> Rook: BEN! >> Swampfire: I GOT THIS. CREEPY PUMPKIN-HEADED GUYS, 426 00:17:47,467 --> 00:17:48,800 >> Swampfire: I GOT THIS. CREEPY PUMPKIN-HEADED GUYS, ATTACK! 427 00:17:48,802 --> 00:18:00,244 >> Charmcaster: OH! OH! [ GRUNTS ] >> Rook: THE ALPHA RUNE! 428 00:18:00,246 --> 00:18:01,979 [ GRUNTS ] >> Rook: THE ALPHA RUNE! >> Swampfire: HUH? 429 00:18:01,981 --> 00:18:04,348 >> Rook: THE ALPHA RUNE! >> Swampfire: HUH? >> VIKTORIA TENNYSON. 430 00:18:04,350 --> 00:18:05,817 >> Swampfire: HUH? >> VIKTORIA TENNYSON. [ SIGHS ] 431 00:18:05,819 --> 00:18:07,351 >> VIKTORIA TENNYSON. [ SIGHS ] >> Swampfire: UM... 432 00:18:07,353 --> 00:18:08,352 [ SIGHS ] >> Swampfire: UM... YEAH, LOOK, KID. 433 00:18:08,354 --> 00:18:09,987 >> Swampfire: UM... YEAH, LOOK, KID. Y-YOU'RE GREAT AND ALL, BUT, 434 00:18:09,989 --> 00:18:11,422 YEAH, LOOK, KID. Y-YOU'RE GREAT AND ALL, BUT, WELL, ACTUALLY, YOU'RE KIND OF 435 00:18:11,424 --> 00:18:12,356 Y-YOU'RE GREAT AND ALL, BUT, WELL, ACTUALLY, YOU'RE KIND OF CREEPING ME OUT. 436 00:18:12,358 --> 00:18:13,991 WELL, ACTUALLY, YOU'RE KIND OF CREEPING ME OUT. BUT YOU HAVE TO GET OUT OF THE 437 00:18:13,993 --> 00:18:14,258 CREEPING ME OUT. BUT YOU HAVE TO GET OUT OF THE WAY. 438 00:18:14,260 --> 00:18:15,493 BUT YOU HAVE TO GET OUT OF THE WAY. YOU'RE GONNA GET US BOTH -- 439 00:18:15,495 --> 00:18:18,830 WAY. YOU'RE GONNA GET US BOTH -- WHOA! 440 00:18:18,832 --> 00:18:21,099 YOU'RE GONNA GET US BOTH -- WHOA! >> Charmcaster: [ GRUNTING ] 441 00:18:21,101 --> 00:18:22,867 WHOA! >> Charmcaster: [ GRUNTING ] >> Swampfire: REALLY, 442 00:18:22,869 --> 00:18:24,001 >> Charmcaster: [ GRUNTING ] >> Swampfire: REALLY, CHARMCASTER? 443 00:18:24,003 --> 00:18:26,003 >> Swampfire: REALLY, CHARMCASTER? THE RUNE MEANS THAT MUCH TO YOU? 444 00:18:26,005 --> 00:18:27,505 CHARMCASTER? THE RUNE MEANS THAT MUCH TO YOU? WHAT HAPPENED TO THE WHOLE 445 00:18:27,507 --> 00:18:29,006 THE RUNE MEANS THAT MUCH TO YOU? WHAT HAPPENED TO THE WHOLE "LET'S TEAM UP" IDEA? 446 00:18:29,008 --> 00:18:30,274 WHAT HAPPENED TO THE WHOLE "LET'S TEAM UP" IDEA? >> Charmcaster: HMM. 447 00:18:30,276 --> 00:18:32,009 "LET'S TEAM UP" IDEA? >> Charmcaster: HMM. I CHANGED MY MIND. 448 00:18:32,011 --> 00:18:34,846 >> Charmcaster: HMM. I CHANGED MY MIND. >> Swampfire: WHICH ONE? 449 00:18:34,848 --> 00:18:37,215 I CHANGED MY MIND. >> Swampfire: WHICH ONE? UM... 450 00:18:37,217 --> 00:18:46,858 >> MY LOVE, CAN'T WE WORK THIS OUT? [ GRUNTS ] 451 00:18:46,860 --> 00:18:57,368 >> Charmcaster: DO I KNOW YOU? >> OUCH. [ GASPS ] 452 00:18:57,370 --> 00:19:05,409 >> Rook: GOOD THINKING, HOBBLE. THROW SOMETHING ELSE AT HER. 453 00:19:05,411 --> 00:19:10,548 >> SORRY, MY DEAR. THIS HURTS ME MORE THAN IT HURTS YOU. 454 00:19:10,550 --> 00:19:12,183 THIS HURTS ME MORE THAN IT HURTS YOU. NOT LITERALLY, OF COURSE. 455 00:19:12,185 --> 00:19:14,051 YOU. NOT LITERALLY, OF COURSE. THIS ISN'T GONNA HURT ME AT ALL. 456 00:19:14,053 --> 00:19:14,886 NOT LITERALLY, OF COURSE. THIS ISN'T GONNA HURT ME AT ALL. [ CHUCKLES ] 457 00:19:14,888 --> 00:19:16,187 THIS ISN'T GONNA HURT ME AT ALL. [ CHUCKLES ] [ GRUNTS ] 458 00:19:16,189 --> 00:19:17,889 [ CHUCKLES ] [ GRUNTS ] >> Charmcaster: [ GRUNTS ] 459 00:19:17,891 --> 00:19:27,265 >> Rook: NOTGNIHSAW AMIKAY! 460 00:19:27,267 --> 00:19:40,945 >> Charmcaster: [ GRUNTING ] >> SORRY, SWEETHEART. SORRY. 461 00:19:40,947 --> 00:19:41,345 >> SORRY, SWEETHEART. SORRY. [ GRUNTS ] 462 00:19:41,347 --> 00:19:42,446 SORRY. [ GRUNTS ] >> Swampfire: IS THERE ANYTHING 463 00:19:42,448 --> 00:19:44,448 [ GRUNTS ] >> Swampfire: IS THERE ANYTHING LEFT IN THERE? 464 00:19:44,450 --> 00:19:45,917 >> Swampfire: IS THERE ANYTHING LEFT IN THERE? >> [ GRUNTS ] 465 00:19:45,919 --> 00:19:46,284 LEFT IN THERE? >> [ GRUNTS ] WHOA! 466 00:19:46,286 --> 00:19:47,585 >> [ GRUNTS ] WHOA! >> Rook: JUST GWEN'S BOOK OF 467 00:19:47,587 --> 00:19:48,252 WHOA! >> Rook: JUST GWEN'S BOOK OF SPELLS. 468 00:19:48,254 --> 00:19:49,220 >> Rook: JUST GWEN'S BOOK OF SPELLS. >> Swampfire: OOH! 469 00:19:49,222 --> 00:19:50,354 SPELLS. >> Swampfire: OOH! SEE IF IT'LL DO SOMETHING! 470 00:19:50,356 --> 00:19:51,589 >> Swampfire: OOH! SEE IF IT'LL DO SOMETHING! >> Rook: SHOULD I THROW IT AT 471 00:19:51,591 --> 00:19:53,057 SEE IF IT'LL DO SOMETHING! >> Rook: SHOULD I THROW IT AT HER AND HOPE SHE GETS A PAPER 472 00:19:53,059 --> 00:19:53,291 >> Rook: SHOULD I THROW IT AT HER AND HOPE SHE GETS A PAPER CUT? 473 00:19:53,293 --> 00:19:54,425 HER AND HOPE SHE GETS A PAPER CUT? >> Swampfire: NO. NO, NO. 474 00:19:54,427 --> 00:19:55,293 CUT? >> Swampfire: NO. NO, NO. READ IT! 475 00:19:55,295 --> 00:19:57,361 >> Swampfire: NO. NO, NO. READ IT! >> Rook: THE WHOLE THING? 476 00:19:57,363 --> 00:19:59,397 READ IT! >> Rook: THE WHOLE THING? >> Swampfire: SKIP AROUND! 477 00:19:59,399 --> 00:20:00,464 >> Rook: THE WHOLE THING? >> Swampfire: SKIP AROUND! READ SOME GOOD PARTS. 478 00:20:00,466 --> 00:20:02,099 >> Swampfire: SKIP AROUND! READ SOME GOOD PARTS. >> Rook: UH, COULD YOU BE MORE 479 00:20:02,101 --> 00:20:02,700 READ SOME GOOD PARTS. >> Rook: UH, COULD YOU BE MORE SPECIFIC? 480 00:20:02,702 --> 00:20:04,402 >> Rook: UH, COULD YOU BE MORE SPECIFIC? >> Swampfire: UH...SOMETHING 481 00:20:04,404 --> 00:20:07,104 SPECIFIC? >> Swampfire: UH...SOMETHING THAT SOUNDS MAGIC-Y. 482 00:20:07,106 --> 00:20:09,540 >> Swampfire: UH...SOMETHING THAT SOUNDS MAGIC-Y. >> Rook: UH, HUM, UM, UH... 483 00:20:09,542 --> 00:20:12,109 THAT SOUNDS MAGIC-Y. >> Rook: UH, HUM, UM, UH... E-ES-ESTOTE QUASI... 484 00:20:12,111 --> 00:20:13,611 >> Rook: UH, HUM, UM, UH... E-ES-ESTOTE QUASI... INTEGUMENTUM. 485 00:20:13,613 --> 00:20:15,580 E-ES-ESTOTE QUASI... INTEGUMENTUM. IMATARI PROXIMUM! 486 00:20:15,582 --> 00:20:17,415 INTEGUMENTUM. IMATARI PROXIMUM! >> Charmcaster: [ GASPS ] 487 00:20:17,417 --> 00:20:26,057 >> Swampfire: WOW. >> WHERE DID YOU SEND HER? >> Rook: I HAVE NO IDEA. 488 00:20:26,059 --> 00:20:27,658 >> WHERE DID YOU SEND HER? >> Rook: I HAVE NO IDEA. >> Swampfire: JUST AS LONG AS 489 00:20:27,660 --> 00:20:29,594 >> Rook: I HAVE NO IDEA. >> Swampfire: JUST AS LONG AS IT'S NOT MY BATHROOM, I'M GOOD. 490 00:20:29,596 --> 00:20:34,065 >> Swampfire: JUST AS LONG AS IT'S NOT MY BATHROOM, I'M GOOD. [ BEEP ] 491 00:20:34,067 --> 00:20:34,732 IT'S NOT MY BATHROOM, I'M GOOD. [ BEEP ] >> Ben: HEY. 492 00:20:34,734 --> 00:20:36,400 [ BEEP ] >> Ben: HEY. I GUESS ONE OF GWEN'S CURES 493 00:20:36,402 --> 00:20:37,735 >> Ben: HEY. I GUESS ONE OF GWEN'S CURES FINALLY WORKED AFTER ALL. 494 00:20:37,737 --> 00:20:39,503 I GUESS ONE OF GWEN'S CURES FINALLY WORKED AFTER ALL. >> Rook: ACTUALLY, MOST LIKELY, 495 00:20:39,505 --> 00:20:41,138 FINALLY WORKED AFTER ALL. >> Rook: ACTUALLY, MOST LIKELY, YOUR UNPLEASANT SKIN CONDITION 496 00:20:41,140 --> 00:20:42,607 >> Rook: ACTUALLY, MOST LIKELY, YOUR UNPLEASANT SKIN CONDITION WAS A DIRECT RESULT OF SWAMPFIRE 497 00:20:42,609 --> 00:20:44,175 YOUR UNPLEASANT SKIN CONDITION WAS A DIRECT RESULT OF SWAMPFIRE SLOWLY BLOSSOMING INTO HIS NEW 498 00:20:44,177 --> 00:20:44,508 WAS A DIRECT RESULT OF SWAMPFIRE SLOWLY BLOSSOMING INTO HIS NEW FORM. 499 00:20:44,510 --> 00:20:46,110 SLOWLY BLOSSOMING INTO HIS NEW FORM. >> Ben: WHAT MAKES YOU THINK 500 00:20:46,112 --> 00:20:46,444 FORM. >> Ben: WHAT MAKES YOU THINK THAT? 501 00:20:46,446 --> 00:20:47,511 >> Ben: WHAT MAKES YOU THINK THAT? >> Rook: GWEN TOLD ME. 502 00:20:47,513 --> 00:20:48,980 THAT? >> Rook: GWEN TOLD ME. >> Ben: OF COURSE SHE DID. 503 00:20:48,982 --> 00:20:50,648 >> Rook: GWEN TOLD ME. >> Ben: OF COURSE SHE DID. WELL, YOU TELL HER THAT -- AAH! 504 00:20:50,650 --> 00:20:51,515 >> Ben: OF COURSE SHE DID. WELL, YOU TELL HER THAT -- AAH! >> HMM. 505 00:20:51,517 --> 00:20:53,484 WELL, YOU TELL HER THAT -- AAH! >> HMM. >> Ben: AH, THAT'S OKAY, 506 00:20:53,486 --> 00:20:54,452 >> HMM. >> Ben: AH, THAT'S OKAY, VIKTORIA. 507 00:20:54,454 --> 00:20:55,786 >> Ben: AH, THAT'S OKAY, VIKTORIA. YOU DON'T HAVE TO THANK ME FOR 508 00:20:55,788 --> 00:20:56,487 VIKTORIA. YOU DON'T HAVE TO THANK ME FOR SAVING YOU. 509 00:20:56,489 --> 00:20:57,989 YOU DON'T HAVE TO THANK ME FOR SAVING YOU. IT'S ALL IN A DAY'S WORK FOR A 510 00:20:57,991 --> 00:20:59,657 SAVING YOU. IT'S ALL IN A DAY'S WORK FOR A SUPERHERO LIKE ME. 511 00:20:59,659 --> 00:21:00,992 IT'S ALL IN A DAY'S WORK FOR A SUPERHERO LIKE ME. [ SMOOCHES ] 512 00:21:00,994 --> 00:21:03,661 SUPERHERO LIKE ME. [ SMOOCHES ] >> I DON'T KNOW WHAT I EVER SAW 513 00:21:03,663 --> 00:21:04,662 [ SMOOCHES ] >> I DON'T KNOW WHAT I EVER SAW IN YOU. 514 00:21:04,664 --> 00:21:06,364 >> I DON'T KNOW WHAT I EVER SAW IN YOU. BLECH! 515 00:21:06,366 --> 00:21:18,542 >> Charmcaster: NO. NO, NO, NO! I WAS SO CLOSE! I ALMOST HAD HIM! 516 00:21:18,544 --> 00:21:20,511 I WAS SO CLOSE! I ALMOST HAD HIM! IT'S ALL YOUR FAULT. 517 00:21:20,513 --> 00:21:22,213 I ALMOST HAD HIM! IT'S ALL YOUR FAULT. WHY DIDN'T YOU TELL ME THE FUZZY 518 00:21:22,215 --> 00:21:23,180 IT'S ALL YOUR FAULT. WHY DIDN'T YOU TELL ME THE FUZZY ONE KNEW MAGIC? 519 00:21:23,182 --> 00:21:24,448 WHY DIDN'T YOU TELL ME THE FUZZY ONE KNEW MAGIC? >> HE DID NOT. 520 00:21:24,450 --> 00:21:26,684 ONE KNEW MAGIC? >> HE DID NOT. IT WAS STRICTLY HIS PROXIMITY TO 521 00:21:26,686 --> 00:21:29,020 >> HE DID NOT. IT WAS STRICTLY HIS PROXIMITY TO THE ALPHA RUNE THAT ALLOWED THE 522 00:21:29,022 --> 00:21:30,187 IT WAS STRICTLY HIS PROXIMITY TO THE ALPHA RUNE THAT ALLOWED THE SPELLS TO FORM. 523 00:21:30,189 --> 00:21:32,323 THE ALPHA RUNE THAT ALLOWED THE SPELLS TO FORM. I CAN ONLY DO SO MUCH IN THIS 524 00:21:32,325 --> 00:21:34,458 SPELLS TO FORM. I CAN ONLY DO SO MUCH IN THIS CURRENT FORM IN WHICH YOU HAVE 525 00:21:34,460 --> 00:21:38,562 I CAN ONLY DO SO MUCH IN THIS CURRENT FORM IN WHICH YOU HAVE IMPRISONED ME, MASTER. 526 00:21:38,564 --> 00:21:40,031 CURRENT FORM IN WHICH YOU HAVE IMPRISONED ME, MASTER. >> Charmcaster: DON'T YOU FORGET 527 00:21:40,033 --> 00:21:41,565 IMPRISONED ME, MASTER. >> Charmcaster: DON'T YOU FORGET THAT, ADDWAITYA. 528 00:21:41,567 --> 00:21:44,035 >> Charmcaster: DON'T YOU FORGET THAT, ADDWAITYA. I'M THE MASTER NOW. 529 00:21:44,037 --> 00:21:45,536 THAT, ADDWAITYA. I'M THE MASTER NOW. AND YOU -- A LOT OF HELP YOU 530 00:21:45,538 --> 00:21:46,070 I'M THE MASTER NOW. AND YOU -- A LOT OF HELP YOU WERE. 531 00:21:46,072 --> 00:21:47,638 AND YOU -- A LOT OF HELP YOU WERE. GIVE ME ONE GOOD REASON WHY I 532 00:21:47,640 --> 00:21:49,473 WERE. GIVE ME ONE GOOD REASON WHY I SHOULDN'T JUST CRUSH THE BOTH OF 533 00:21:49,475 --> 00:21:51,208 GIVE ME ONE GOOD REASON WHY I SHOULDN'T JUST CRUSH THE BOTH OF YOU RIGHT NOW AND BE DONE WITH 534 00:21:51,210 --> 00:21:51,542 SHOULDN'T JUST CRUSH THE BOTH OF YOU RIGHT NOW AND BE DONE WITH YOU. 535 00:21:51,544 --> 00:21:52,843 YOU RIGHT NOW AND BE DONE WITH YOU. >> [ INDISTINCT WHISPERING ] 536 00:21:52,845 --> 00:21:54,712 YOU. >> [ INDISTINCT WHISPERING ] >> Charmcaster: OKAY. 537 00:21:54,714 --> 00:21:57,548 >> [ INDISTINCT WHISPERING ] >> Charmcaster: OKAY. THAT'S A PRETTY GOOD REASON. 538 00:21:59,751 --> 00:22:03,654 >> ♪ BEN 10 539 00:22:03,656 --> 00:22:07,858 ♪ BEN 10 540 00:22:07,860 --> 00:22:16,500 ♪ BEN 10 541 00:22:16,502 --> 00:22:20,604 ♪ BEN 10