1
00:00:01,735 --> 00:00:06,405
>> GOOD DAY.
WELCOME TO UNDERTOWN.
UH, DURIN' THE NEXT TWO HOURS
2
00:00:06,407 --> 00:00:07,773
WELCOME TO UNDERTOWN.
UH, DURIN' THE NEXT TWO HOURS
OR SO, YOU'RE GONNA SEE MANY
3
00:00:07,775 --> 00:00:09,708
UH, DURIN' THE NEXT TWO HOURS
OR SO, YOU'RE GONNA SEE MANY
FASCINATING SIGHTS, UH, ALIEN
4
00:00:09,710 --> 00:00:11,777
OR SO, YOU'RE GONNA SEE MANY
FASCINATING SIGHTS, UH, ALIEN
WONDERS, AND A UNIVERSE OF GREAT
5
00:00:11,779 --> 00:00:13,879
FASCINATING SIGHTS, UH, ALIEN
WONDERS, AND A UNIVERSE OF GREAT
BARGAINS IN THE UNDERTOWN MARKET
6
00:00:13,881 --> 00:00:14,847
WONDERS, AND A UNIVERSE OF GREAT
BARGAINS IN THE UNDERTOWN MARKET
STALLS.
7
00:00:14,849 --> 00:00:16,215
BARGAINS IN THE UNDERTOWN MARKET
STALLS.
[ TOURISTS MURMURING ]
8
00:00:16,217 --> 00:00:17,349
STALLS.
[ TOURISTS MURMURING ]
[ CAMERA SHUTTER CLICKS ]
9
00:00:17,351 --> 00:00:18,717
[ TOURISTS MURMURING ]
[ CAMERA SHUTTER CLICKS ]
[ TIRES SCREECH, TOURISTS GASP ]
10
00:00:18,719 --> 00:00:21,220
[ CAMERA SHUTTER CLICKS ]
[ TIRES SCREECH, TOURISTS GASP ]
HEY!
11
00:00:21,222 --> 00:00:23,055
[ TIRES SCREECH, TOURISTS GASP ]
HEY!
WHAT IN THE NAME OF EIBOD --
12
00:00:23,057 --> 00:00:24,456
HEY!
WHAT IN THE NAME OF EIBOD --
[ GUN COCKS, WHIRS ]
13
00:00:24,458 --> 00:00:25,424
WHAT IN THE NAME OF EIBOD --
[ GUN COCKS, WHIRS ]
[ GASPS ]
14
00:00:25,426 --> 00:00:26,392
[ GUN COCKS, WHIRS ]
[ GASPS ]
>> HI!
15
00:00:26,394 --> 00:00:28,260
[ GASPS ]
>> HI!
HIYA-HIYA-HIYA!
16
00:00:28,262 --> 00:00:29,595
>> HI!
HIYA-HIYA-HIYA!
>> THIS IS A STICK-UP!
17
00:00:29,597 --> 00:00:31,196
HIYA-HIYA-HIYA!
>> THIS IS A STICK-UP!
HAND OVER YOUR VALUABLES!
18
00:00:31,198 --> 00:00:32,765
>> THIS IS A STICK-UP!
HAND OVER YOUR VALUABLES!
>> IS THIS PART OF THE TOUR?
19
00:00:32,767 --> 00:00:34,733
HAND OVER YOUR VALUABLES!
>> IS THIS PART OF THE TOUR?
>> GET A GOOD SHOT, WALT.
20
00:00:34,735 --> 00:00:40,773
[ CAMERA SHUTTER CLICKS ]
>> THIS AIN'T NO SHOW.
COUGH 'EM UP!
21
00:00:40,775 --> 00:00:47,913
[ ALL SCREAMING ]
[ BACKUP SIGNAL BEEPS ]
[ TIRES SCREECH ]
22
00:00:47,915 --> 00:00:49,048
[ BACKUP SIGNAL BEEPS ]
[ TIRES SCREECH ]
[ VEHICLE DOOR OPENS, CLOSES ]
23
00:00:49,050 --> 00:00:50,382
[ TIRES SCREECH ]
[ VEHICLE DOOR OPENS, CLOSES ]
>> Rook: STEP AWAY FROM THE
24
00:00:50,384 --> 00:00:51,750
[ VEHICLE DOOR OPENS, CLOSES ]
>> Rook: STEP AWAY FROM THE
VEHICLE AND SURRENDER.
25
00:00:51,752 --> 00:00:52,584
>> Rook: STEP AWAY FROM THE
VEHICLE AND SURRENDER.
>> MAKE US.
26
00:00:52,586 --> 00:00:53,719
VEHICLE AND SURRENDER.
>> MAKE US.
>> Ben: [ SIGHS ]
27
00:00:53,721 --> 00:00:55,721
>> MAKE US.
>> Ben: [ SIGHS ]
I KNEW YOU WERE GONNA SAY THAT.
28
00:00:55,723 --> 00:00:56,455
>> Ben: [ SIGHS ]
I KNEW YOU WERE GONNA SAY THAT.
>> DIRT!
29
00:00:56,457 --> 00:00:58,724
I KNEW YOU WERE GONNA SAY THAT.
>> DIRT!
DIRT! DIRT!
30
00:00:58,726 --> 00:01:00,726
>> DIRT!
DIRT! DIRT!
>> Ben: THAT, NOT SO MUCH.
31
00:01:00,728 --> 00:01:01,560
DIRT! DIRT!
>> Ben: THAT, NOT SO MUCH.
[ BEEP ]
32
00:01:01,562 --> 00:01:02,761
>> Ben: THAT, NOT SO MUCH.
[ BEEP ]
>> Rath: LET ME TELL YA
33
00:01:02,763 --> 00:01:03,962
[ BEEP ]
>> Rath: LET ME TELL YA
SOMETHIN', YA UNDERTOWN
34
00:01:03,964 --> 00:01:04,563
>> Rath: LET ME TELL YA
SOMETHIN', YA UNDERTOWN
LOWLIFES!
35
00:01:04,565 --> 00:01:06,131
SOMETHIN', YA UNDERTOWN
LOWLIFES!
NOBODY GETS TO HOLD UP TOURISTS
36
00:01:06,133 --> 00:01:08,901
LOWLIFES!
NOBODY GETS TO HOLD UP TOURISTS
AS LONG AS RATH IS AROUND!
37
00:01:08,903 --> 00:01:10,602
NOBODY GETS TO HOLD UP TOURISTS
AS LONG AS RATH IS AROUND!
>> FRY HIM!
38
00:01:10,604 --> 00:01:20,579
>> Rook: SHALL I REPEAT THE PART
ABOUT SURRENDERING?
>> Rath: DON'T WASTE YOUR
39
00:01:20,581 --> 00:01:22,181
ABOUT SURRENDERING?
>> Rath: DON'T WASTE YOUR
BREATH, ROOK BLONKO, ALIEN
40
00:01:22,183 --> 00:01:24,016
>> Rath: DON'T WASTE YOUR
BREATH, ROOK BLONKO, ALIEN
PLUMBER PARTNER AND CONFIDANT
41
00:01:24,018 --> 00:01:25,317
BREATH, ROOK BLONKO, ALIEN
PLUMBER PARTNER AND CONFIDANT
WHO SPEAKS WITHOUT USING
42
00:01:25,319 --> 00:01:26,618
PLUMBER PARTNER AND CONFIDANT
WHO SPEAKS WITHOUT USING
CONTRACTIONS!
43
00:01:26,620 --> 00:01:38,297
[ ALL SCREAM ]
44
00:01:38,299 --> 00:01:46,505
[ OMNITRIX POWERS DOWN ]
>> LOOK WHAT YOU DID TO MY BUS!
>> Ben: OH, PLEASE.
45
00:01:46,507 --> 00:01:48,273
>> LOOK WHAT YOU DID TO MY BUS!
>> Ben: OH, PLEASE.
I'VE WRECKED WAY BIGGER STUFF
46
00:01:48,275 --> 00:01:49,775
>> Ben: OH, PLEASE.
I'VE WRECKED WAY BIGGER STUFF
THAN THAT.
47
00:01:49,777 --> 00:01:51,643
I'VE WRECKED WAY BIGGER STUFF
THAN THAT.
>> ONCE AGAIN, FRIENDS, WE SEE
48
00:01:51,645 --> 00:01:53,612
THAN THAT.
>> ONCE AGAIN, FRIENDS, WE SEE
THE DANGER IN OUR VERY MIDST --
49
00:01:53,614 --> 00:01:55,447
>> ONCE AGAIN, FRIENDS, WE SEE
THE DANGER IN OUR VERY MIDST --
NOT ONLY FROM THE UNCATALOGED
50
00:01:55,449 --> 00:01:57,349
THE DANGER IN OUR VERY MIDST --
NOT ONLY FROM THE UNCATALOGED
ALIENS ROAMING ABOVE AND BELOW
51
00:01:57,351 --> 00:01:58,984
NOT ONLY FROM THE UNCATALOGED
ALIENS ROAMING ABOVE AND BELOW
THE STREETS, BUT FROM THE
52
00:01:58,986 --> 00:02:00,686
ALIENS ROAMING ABOVE AND BELOW
THE STREETS, BUT FROM THE
UNSANCTIONED, VIOLENT, AND
53
00:02:00,688 --> 00:02:02,387
THE STREETS, BUT FROM THE
UNSANCTIONED, VIOLENT, AND
SADISTIC BEN TENNYSON.
54
00:02:02,389 --> 00:02:07,459
[ AUDIO FAST-FORWARDING]
55
00:02:07,461 --> 00:02:16,802
>> WHOA!
WHO ARE THOSE GUYS?
56
00:02:19,105 --> 00:02:23,175
>> ♪ BEN 10
>> ♪ HE'S A KID, AND HE WANTS TO
HAVE FUN ♪
57
00:02:23,177 --> 00:02:24,009
>> ♪ HE'S A KID, AND HE WANTS TO
HAVE FUN ♪
>> ♪ BUT WHEN YOU NEED A
58
00:02:24,011 --> 00:02:25,477
HAVE FUN ♪
>> ♪ BUT WHEN YOU NEED A
SUPERHERO, HE GETS THE JOB
59
00:02:25,479 --> 00:02:25,844
>> ♪ BUT WHEN YOU NEED A
SUPERHERO, HE GETS THE JOB
DONE ♪
60
00:02:25,846 --> 00:02:26,345
SUPERHERO, HE GETS THE JOB
DONE ♪
>> ♪ BEN 10
61
00:02:26,347 --> 00:02:27,513
DONE ♪
>> ♪ BEN 10
>> ♪ WITH A DEVICE THAT HE WEARS
62
00:02:27,515 --> 00:02:28,347
>> ♪ BEN 10
>> ♪ WITH A DEVICE THAT HE WEARS
ON HIS ARM ♪
63
00:02:28,349 --> 00:02:29,348
>> ♪ WITH A DEVICE THAT HE WEARS
ON HIS ARM ♪
>> ♪ HE CAN CHANGE HIS SHAPE AND
64
00:02:29,350 --> 00:02:30,682
ON HIS ARM ♪
>> ♪ HE CAN CHANGE HIS SHAPE AND
SAVE THE WORLD FROM HARM ♪
65
00:02:30,684 --> 00:02:31,550
>> ♪ HE CAN CHANGE HIS SHAPE AND
SAVE THE WORLD FROM HARM ♪
>> ♪ WHEN TROUBLE'S TAKING
66
00:02:31,552 --> 00:02:32,017
SAVE THE WORLD FROM HARM ♪
>> ♪ WHEN TROUBLE'S TAKING
PLACE ♪
67
00:02:32,019 --> 00:02:33,018
>> ♪ WHEN TROUBLE'S TAKING
PLACE ♪
>> ♪ HE GETS RIGHT IN ITS FACE
68
00:02:33,020 --> 00:02:35,354
PLACE ♪
>> ♪ HE GETS RIGHT IN ITS FACE
>> ♪ BEN 10
69
00:02:35,356 --> 00:02:36,355
>> ♪ HE GETS RIGHT IN ITS FACE
>> ♪ BEN 10
>> ♪ WHEN LIVES ARE ON THE
70
00:02:36,357 --> 00:02:36,889
>> ♪ BEN 10
>> ♪ WHEN LIVES ARE ON THE
LINE ♪
71
00:02:36,891 --> 00:02:37,856
>> ♪ WHEN LIVES ARE ON THE
LINE ♪
>> ♪ IT'S HERO TIME
72
00:02:37,858 --> 00:02:38,724
LINE ♪
>> ♪ IT'S HERO TIME
>> ♪ BEN 10
73
00:02:40,960 --> 00:02:45,864
[ KNOCK ON DOOR ]
>> THERE'S A MANICURIST WAITING
TO SEE YOU.
74
00:02:45,866 --> 00:02:46,665
>> THERE'S A MANICURIST WAITING
TO SEE YOU.
>> MAKE IT QUICK.
75
00:02:46,667 --> 00:02:48,600
TO SEE YOU.
>> MAKE IT QUICK.
I'M LIVE IN FIVE MINUTES.
76
00:02:48,602 --> 00:02:56,074
HEY, YOU'RE NO MANICURIST!
>> WE MEET AGAIN, MR. HARRANGUE.
JIMMY JONES.
77
00:02:56,076 --> 00:02:58,110
>> WE MEET AGAIN, MR. HARRANGUE.
JIMMY JONES.
I WAS A GUEST ON YOUR SHOW.
78
00:02:58,112 --> 00:02:59,378
JIMMY JONES.
I WAS A GUEST ON YOUR SHOW.
>> NOT RINGING A BELL. SORRY.
79
00:02:59,380 --> 00:03:00,445
I WAS A GUEST ON YOUR SHOW.
>> NOT RINGING A BELL. SORRY.
BUT GUESTS LIKE YOU WOULD
80
00:03:00,447 --> 00:03:01,780
>> NOT RINGING A BELL. SORRY.
BUT GUESTS LIKE YOU WOULD
EXPLAIN WHY MY RATINGS ARE DOWN
81
00:03:01,782 --> 00:03:03,782
BUT GUESTS LIKE YOU WOULD
EXPLAIN WHY MY RATINGS ARE DOWN
AND I'M BLEEDING ADVERTISERS.
82
00:03:03,784 --> 00:03:05,217
EXPLAIN WHY MY RATINGS ARE DOWN
AND I'M BLEEDING ADVERTISERS.
>> O...KAY.
83
00:03:05,219 --> 00:03:06,852
AND I'M BLEEDING ADVERTISERS.
>> O...KAY.
WELL, THIS IS A FRAME CAPTURE
84
00:03:06,854 --> 00:03:07,753
>> O...KAY.
WELL, THIS IS A FRAME CAPTURE
FROM YOUR SHOW.
85
00:03:07,755 --> 00:03:09,421
WELL, THIS IS A FRAME CAPTURE
FROM YOUR SHOW.
LOOK -- HUMANOIDS WEARING METAL.
86
00:03:09,423 --> 00:03:11,089
FROM YOUR SHOW.
LOOK -- HUMANOIDS WEARING METAL.
I WANT TO FIND OUT WHY THEY'RE
87
00:03:11,091 --> 00:03:11,723
LOOK -- HUMANOIDS WEARING METAL.
I WANT TO FIND OUT WHY THEY'RE
THERE.
88
00:03:11,725 --> 00:03:12,925
I WANT TO FIND OUT WHY THEY'RE
THERE.
>> "HUMANOIDS," HUH?
89
00:03:12,927 --> 00:03:14,393
THERE.
>> "HUMANOIDS," HUH?
THAT'S AN AWFUL BIG WORD.
90
00:03:14,395 --> 00:03:16,195
>> "HUMANOIDS," HUH?
THAT'S AN AWFUL BIG WORD.
>> I'D LIKE TO SEE THE ORIGINAL,
91
00:03:16,197 --> 00:03:17,763
THAT'S AN AWFUL BIG WORD.
>> I'D LIKE TO SEE THE ORIGINAL,
UNEDITED VIDEO OF THAT FIGHT
92
00:03:17,765 --> 00:03:18,730
>> I'D LIKE TO SEE THE ORIGINAL,
UNEDITED VIDEO OF THAT FIGHT
IN UNDERTOWN.
93
00:03:18,732 --> 00:03:19,798
UNEDITED VIDEO OF THAT FIGHT
IN UNDERTOWN.
>> SURE, KID.
94
00:03:19,800 --> 00:03:21,633
IN UNDERTOWN.
>> SURE, KID.
$150,000 FOR 30 SECONDS OF
95
00:03:21,635 --> 00:03:22,401
>> SURE, KID.
$150,000 FOR 30 SECONDS OF
FOOTAGE.
96
00:03:22,403 --> 00:03:23,235
$150,000 FOR 30 SECONDS OF
FOOTAGE.
>> WHAT?!
97
00:03:23,237 --> 00:03:25,304
FOOTAGE.
>> WHAT?!
I RECORDED 35 SECONDS OF IT OFF
98
00:03:25,306 --> 00:03:25,904
>> WHAT?!
I RECORDED 35 SECONDS OF IT OFF
TV!
99
00:03:25,906 --> 00:03:27,873
I RECORDED 35 SECONDS OF IT OFF
TV!
>> THEN YOU OWE ME $150,000.
100
00:03:27,875 --> 00:03:29,775
TV!
>> THEN YOU OWE ME $150,000.
I'LL THROW IN THE EXTRA FIVE
101
00:03:29,777 --> 00:03:31,076
>> THEN YOU OWE ME $150,000.
I'LL THROW IN THE EXTRA FIVE
SECONDS FOR FREE.
102
00:03:31,078 --> 00:03:32,811
I'LL THROW IN THE EXTRA FIVE
SECONDS FOR FREE.
>> OH, COME ON!
103
00:03:32,813 --> 00:03:34,279
SECONDS FOR FREE.
>> OH, COME ON!
COULD I AT LEAST TALK TO THE
104
00:03:34,281 --> 00:03:35,914
>> OH, COME ON!
COULD I AT LEAST TALK TO THE
CAMERAMAN WHO SHOT THE FOOTAGE?
105
00:03:35,916 --> 00:03:37,149
COULD I AT LEAST TALK TO THE
CAMERAMAN WHO SHOT THE FOOTAGE?
>> GET OUT, OR I'LL CALL
106
00:03:37,151 --> 00:03:37,783
CAMERAMAN WHO SHOT THE FOOTAGE?
>> GET OUT, OR I'LL CALL
SECURITY!
107
00:03:37,785 --> 00:03:39,585
>> GET OUT, OR I'LL CALL
SECURITY!
UNLESS YOU ACTUALLY CAN DO
108
00:03:39,587 --> 00:03:40,752
SECURITY!
UNLESS YOU ACTUALLY CAN DO
NAILS.
109
00:03:40,754 --> 00:03:42,721
UNLESS YOU ACTUALLY CAN DO
NAILS.
[ INDISTINCT CONVERSATIONS ]
110
00:03:42,723 --> 00:03:51,263
[ Ringing ]
IT'S ME.
LISTEN, THAT KID WITH THE ALIEN
111
00:03:51,265 --> 00:03:51,797
IT'S ME.
LISTEN, THAT KID WITH THE ALIEN
BLOG?
112
00:03:51,799 --> 00:03:53,632
LISTEN, THAT KID WITH THE ALIEN
BLOG?
HE WAS HERE, AND I THINK HE'S
113
00:03:53,634 --> 00:03:54,499
BLOG?
HE WAS HERE, AND I THINK HE'S
ONTO YOU.
114
00:03:54,501 --> 00:03:55,767
HE WAS HERE, AND I THINK HE'S
ONTO YOU.
>> Dr. Chadwick: Don't concern
115
00:03:55,769 --> 00:03:57,903
ONTO YOU.
>> Dr. Chadwick: Don't concern
yourself, Mr. Harrangue.
116
00:03:57,905 --> 00:04:00,439
>> Dr. Chadwick: Don't concern
yourself, Mr. Harrangue.
We shall handle the situation.
117
00:04:00,441 --> 00:04:08,947
>> Ben: [ SLURPS ]
WHAT ARE YOU DOING?
>> Rook: I AM SURFBOARDING THE
118
00:04:08,949 --> 00:04:09,481
WHAT ARE YOU DOING?
>> Rook: I AM SURFBOARDING THE
INTERNET.
119
00:04:09,483 --> 00:04:10,649
>> Rook: I AM SURFBOARDING THE
INTERNET.
IT PROVIDES A FASCINATING
120
00:04:10,651 --> 00:04:12,451
INTERNET.
IT PROVIDES A FASCINATING
INSIGHT INTO HUMAN CULTURE.
121
00:04:12,453 --> 00:04:15,120
IT PROVIDES A FASCINATING
INSIGHT INTO HUMAN CULTURE.
KITTEN VIDEO...KITTEH VIDEO...
122
00:04:15,122 --> 00:04:16,989
INSIGHT INTO HUMAN CULTURE.
KITTEN VIDEO...KITTEH VIDEO...
LOOK -- THIS ONE WISHES TO
123
00:04:16,991 --> 00:04:18,457
KITTEN VIDEO...KITTEH VIDEO...
LOOK -- THIS ONE WISHES TO
"HAZ CHEESEBURGER."
124
00:04:18,459 --> 00:04:19,958
LOOK -- THIS ONE WISHES TO
"HAZ CHEESEBURGER."
AND, I RECENTLY FOUND THIS --
125
00:04:19,960 --> 00:04:21,426
"HAZ CHEESEBURGER."
AND, I RECENTLY FOUND THIS --
A YOUNG HUMAN WRITES A BLOAG
126
00:04:21,428 --> 00:04:22,961
AND, I RECENTLY FOUND THIS --
A YOUNG HUMAN WRITES A BLOAG
ABOUT THE PRESENCE OF ALIENS ON
127
00:04:22,963 --> 00:04:23,462
A YOUNG HUMAN WRITES A BLOAG
ABOUT THE PRESENCE OF ALIENS ON
EARTH.
128
00:04:23,464 --> 00:04:24,763
ABOUT THE PRESENCE OF ALIENS ON
EARTH.
>> Ben: YOU MEAN "BLOG."
129
00:04:24,765 --> 00:04:25,998
EARTH.
>> Ben: YOU MEAN "BLOG."
>> Rook: HE MENTIONS YOU
130
00:04:26,000 --> 00:04:26,698
>> Ben: YOU MEAN "BLOG."
>> Rook: HE MENTIONS YOU
FREQUENTLY.
131
00:04:26,700 --> 00:04:27,966
>> Rook: HE MENTIONS YOU
FREQUENTLY.
>> Ben: [ SLURPS ]
132
00:04:27,968 --> 00:04:30,302
FREQUENTLY.
>> Ben: [ SLURPS ]
THAT'S JIMMY JONES -- CONSPIRACY
133
00:04:30,304 --> 00:04:32,137
>> Ben: [ SLURPS ]
THAT'S JIMMY JONES -- CONSPIRACY
NUT...AND A MAJOR FANBOY.
134
00:04:32,139 --> 00:04:32,804
THAT'S JIMMY JONES -- CONSPIRACY
NUT...AND A MAJOR FANBOY.
>> Rook: OOH!
135
00:04:32,806 --> 00:04:34,106
NUT...AND A MAJOR FANBOY.
>> Rook: OOH!
THE ONE WHO EXPOSED YOUR SECRET
136
00:04:34,108 --> 00:04:34,640
>> Rook: OOH!
THE ONE WHO EXPOSED YOUR SECRET
IDENTITY.
137
00:04:34,642 --> 00:04:35,207
THE ONE WHO EXPOSED YOUR SECRET
IDENTITY.
>> Ben: YEP.
138
00:04:35,209 --> 00:04:36,541
IDENTITY.
>> Ben: YEP.
>> Rook: THUS MAKING YOUR EVERY
139
00:04:36,543 --> 00:04:37,943
>> Ben: YEP.
>> Rook: THUS MAKING YOUR EVERY
MOVEMENT A MATTER OF INTEREST TO
140
00:04:37,945 --> 00:04:38,477
>> Rook: THUS MAKING YOUR EVERY
MOVEMENT A MATTER OF INTEREST TO
THE MEDIA.
141
00:04:38,479 --> 00:04:39,177
MOVEMENT A MATTER OF INTEREST TO
THE MEDIA.
>> Ben: UH-HUH.
142
00:04:39,179 --> 00:04:40,479
THE MEDIA.
>> Ben: UH-HUH.
>> Rook: WHICH PRECLUDES YOUR
143
00:04:40,481 --> 00:04:41,713
>> Ben: UH-HUH.
>> Rook: WHICH PRECLUDES YOUR
HAVING A HEALTHY FRIENDSHIP OF
144
00:04:41,715 --> 00:04:43,482
>> Rook: WHICH PRECLUDES YOUR
HAVING A HEALTHY FRIENDSHIP OF
THE BOY/GIRL VARIETY.
145
00:04:43,484 --> 00:04:44,783
HAVING A HEALTHY FRIENDSHIP OF
THE BOY/GIRL VARIETY.
>> Ben: DON'T YOU HAVE A KITTEH
146
00:04:44,785 --> 00:04:46,718
THE BOY/GIRL VARIETY.
>> Ben: DON'T YOU HAVE A KITTEH
VIDEO YOU SHOULD BE WATCHING?
147
00:04:46,720 --> 00:04:58,130
>> HEY, WHAT DO YA SAY, BEN 10?!
YOU WANT SOCKS?
WE CAN DO BUSINESS.
148
00:04:58,132 --> 00:04:58,964
YOU WANT SOCKS?
WE CAN DO BUSINESS.
>> WHAT? ME?
149
00:04:58,966 --> 00:04:59,998
WE CAN DO BUSINESS.
>> WHAT? ME?
OH, N-N-NO. [ CHUCKLES ]
150
00:05:00,000 --> 00:05:01,733
>> WHAT? ME?
OH, N-N-NO. [ CHUCKLES ]
I'M NOT BEN, BUT I AM DOWN HERE
151
00:05:01,735 --> 00:05:03,502
OH, N-N-NO. [ CHUCKLES ]
I'M NOT BEN, BUT I AM DOWN HERE
TO IDENTIFY SOME NEW ALIENS FOR
152
00:05:03,504 --> 00:05:05,637
I'M NOT BEN, BUT I AM DOWN HERE
TO IDENTIFY SOME NEW ALIENS FOR
MY ONLINE DATABASE.
153
00:05:05,639 --> 00:05:06,738
TO IDENTIFY SOME NEW ALIENS FOR
MY ONLINE DATABASE.
[ BEEPING ]
154
00:05:06,740 --> 00:05:07,372
MY ONLINE DATABASE.
[ BEEPING ]
[ CLANK ]
155
00:05:07,374 --> 00:05:08,807
[ BEEPING ]
[ CLANK ]
>> UH...I DON'T KNOW NOTHIN'
156
00:05:08,809 --> 00:05:09,641
[ CLANK ]
>> UH...I DON'T KNOW NOTHIN'
ABOUT NOTHIN'.
157
00:05:09,643 --> 00:05:10,409
>> UH...I DON'T KNOW NOTHIN'
ABOUT NOTHIN'.
YOU WANT SOCKS?
158
00:05:10,411 --> 00:05:12,511
ABOUT NOTHIN'.
YOU WANT SOCKS?
WE CAN DO BUSINESS.
159
00:05:12,513 --> 00:05:14,346
YOU WANT SOCKS?
WE CAN DO BUSINESS.
>> [ GASPS ]
160
00:05:14,348 --> 00:05:15,380
WE CAN DO BUSINESS.
>> [ GASPS ]
>> HUH?!
161
00:05:15,382 --> 00:05:17,349
>> [ GASPS ]
>> HUH?!
>> AAAAH!
162
00:05:17,351 --> 00:05:24,056
>> GUH!
163
00:05:24,058 --> 00:05:36,034
>> WHAT DO YOU WANT NOW,
TENNYSON?
>> [ CHUCKLES ] SEE, NO, NO, NO.
164
00:05:36,036 --> 00:05:37,602
TENNYSON?
>> [ CHUCKLES ] SEE, NO, NO, NO.
I-I-I'M NOT BEN, BUT I AM HIS
165
00:05:37,604 --> 00:05:38,403
>> [ CHUCKLES ] SEE, NO, NO, NO.
I-I-I'M NOT BEN, BUT I AM HIS
BIGGEST FAN.
166
00:05:38,405 --> 00:05:39,037
I-I-I'M NOT BEN, BUT I AM HIS
BIGGEST FAN.
>> YEAH?
167
00:05:39,039 --> 00:05:40,539
BIGGEST FAN.
>> YEAH?
WELL, THAT MAKES ONE OF US.
168
00:05:40,541 --> 00:05:42,007
>> YEAH?
WELL, THAT MAKES ONE OF US.
HOW DO YOU HAIRLESS MONKEYS
169
00:05:42,009 --> 00:05:43,241
WELL, THAT MAKES ONE OF US.
HOW DO YOU HAIRLESS MONKEYS
TELL EACH OTHER APART?
170
00:05:43,243 --> 00:05:45,177
HOW DO YOU HAIRLESS MONKEYS
TELL EACH OTHER APART?
>> UH...
171
00:05:45,179 --> 00:05:46,878
TELL EACH OTHER APART?
>> UH...
TECHNICALLY, WE'RE APES,
172
00:05:46,880 --> 00:05:48,680
>> UH...
TECHNICALLY, WE'RE APES,
BUT...ANYWAY, I-I WAS WONDERING
173
00:05:48,682 --> 00:05:50,382
TECHNICALLY, WE'RE APES,
BUT...ANYWAY, I-I WAS WONDERING
IF YOU'VE SEEN THE GUY IN THIS
174
00:05:50,384 --> 00:05:51,049
BUT...ANYWAY, I-I WAS WONDERING
IF YOU'VE SEEN THE GUY IN THIS
PICTURE.
175
00:05:51,051 --> 00:05:52,084
IF YOU'VE SEEN THE GUY IN THIS
PICTURE.
>> YOU LISTEN TO ME.
176
00:05:52,086 --> 00:05:53,585
PICTURE.
>> YOU LISTEN TO ME.
NOT ONLY DID I NOT SEE THAT GUY
177
00:05:53,587 --> 00:05:55,120
>> YOU LISTEN TO ME.
NOT ONLY DID I NOT SEE THAT GUY
IN THE PICTURE, BUT I'M SICK OF
178
00:05:55,122 --> 00:05:56,521
NOT ONLY DID I NOT SEE THAT GUY
IN THE PICTURE, BUT I'M SICK OF
YOU HUMANS COMIN' AROUND AND
179
00:05:56,523 --> 00:05:58,090
IN THE PICTURE, BUT I'M SICK OF
YOU HUMANS COMIN' AROUND AND
ASKIN' IF I SEEN ANY GUY IN ANY
180
00:05:58,092 --> 00:05:58,590
YOU HUMANS COMIN' AROUND AND
ASKIN' IF I SEEN ANY GUY IN ANY
PICTURE!
181
00:05:58,592 --> 00:06:00,092
ASKIN' IF I SEEN ANY GUY IN ANY
PICTURE!
>> I, UH... [CHUCKLES LIGHTLY]
182
00:06:00,094 --> 00:06:02,394
PICTURE!
>> I, UH... [CHUCKLES LIGHTLY]
I DON'T UNDERSTAND.
183
00:06:02,396 --> 00:06:03,929
>> I, UH... [CHUCKLES LIGHTLY]
I DON'T UNDERSTAND.
>> NOW, TAKE OFF, OR I'M GONNA
184
00:06:03,931 --> 00:06:05,530
I DON'T UNDERSTAND.
>> NOW, TAKE OFF, OR I'M GONNA
GET A ROCK AND A MELON BALLER
185
00:06:05,532 --> 00:06:06,932
>> NOW, TAKE OFF, OR I'M GONNA
GET A ROCK AND A MELON BALLER
AND HAVE MONKEY BRAINS FOR
186
00:06:06,934 --> 00:06:07,432
GET A ROCK AND A MELON BALLER
AND HAVE MONKEY BRAINS FOR
LUNCH.
187
00:06:07,434 --> 00:06:08,033
AND HAVE MONKEY BRAINS FOR
LUNCH.
>> AH!
188
00:06:08,035 --> 00:06:10,402
LUNCH.
>> AH!
UM, UH, I-I'LL JUST --
189
00:06:10,404 --> 00:06:11,570
>> AH!
UM, UH, I-I'LL JUST --
>> WELL, WELL.
190
00:06:11,572 --> 00:06:12,771
UM, UH, I-I'LL JUST --
>> WELL, WELL.
IF IT AIN'T --
191
00:06:12,773 --> 00:06:14,906
>> WELL, WELL.
IF IT AIN'T --
>> DUDE, I'M JUST WEARING HIS
192
00:06:14,908 --> 00:06:15,974
IF IT AIN'T --
>> DUDE, I'M JUST WEARING HIS
JACKET, OKAY?!
193
00:06:15,976 --> 00:06:17,576
>> DUDE, I'M JUST WEARING HIS
JACKET, OKAY?!
I'M NOT BEN 10!
194
00:06:17,578 --> 00:06:20,078
JACKET, OKAY?!
I'M NOT BEN 10!
>> NO, YOU'RE JIMMY JONES --
195
00:06:20,080 --> 00:06:22,314
I'M NOT BEN 10!
>> NO, YOU'RE JIMMY JONES --
THE GUY IN MY PICTURE!
196
00:06:22,316 --> 00:06:34,926
>> [ PANTING ]
[ INDISTINCT SHOUTING ]
>> Ben: DON'T BELIEVE EVERYTHING
197
00:06:34,928 --> 00:06:36,294
[ INDISTINCT SHOUTING ]
>> Ben: DON'T BELIEVE EVERYTHING
YOU READ IN JIMMY'S BLOG.
198
00:06:36,296 --> 00:06:37,129
>> Ben: DON'T BELIEVE EVERYTHING
YOU READ IN JIMMY'S BLOG.
>> Rook: YES.
199
00:06:37,131 --> 00:06:38,764
YOU READ IN JIMMY'S BLOG.
>> Rook: YES.
MUCH OF IT APPEARS TO BE BADLY
200
00:06:38,766 --> 00:06:39,464
>> Rook: YES.
MUCH OF IT APPEARS TO BE BADLY
RESEARCHED.
201
00:06:39,466 --> 00:06:41,099
MUCH OF IT APPEARS TO BE BADLY
RESEARCHED.
FOR EXAMPLE, IT SAYS HERE THAT
202
00:06:41,101 --> 00:06:42,267
RESEARCHED.
FOR EXAMPLE, IT SAYS HERE THAT
"BEN WENT ON A DATE WITH
203
00:06:42,269 --> 00:06:43,635
FOR EXAMPLE, IT SAYS HERE THAT
"BEN WENT ON A DATE WITH
ESTER THE KRAAHO."
204
00:06:43,637 --> 00:06:45,303
"BEN WENT ON A DATE WITH
ESTER THE KRAAHO."
>> Ben: ONE MOVIE, NO FOOD.
205
00:06:45,305 --> 00:06:46,605
ESTER THE KRAAHO."
>> Ben: ONE MOVIE, NO FOOD.
>> Rook: AND "THAT THE
206
00:06:46,607 --> 00:06:48,440
>> Ben: ONE MOVIE, NO FOOD.
>> Rook: AND "THAT THE
INCURSIONS LEFT MILLIONS OF EGGS
207
00:06:48,442 --> 00:06:50,108
>> Rook: AND "THAT THE
INCURSIONS LEFT MILLIONS OF EGGS
IN OUR RIVERS -- A TICKING TIME
208
00:06:50,110 --> 00:06:50,609
INCURSIONS LEFT MILLIONS OF EGGS
IN OUR RIVERS -- A TICKING TIME
BOMB."
209
00:06:50,611 --> 00:06:52,277
IN OUR RIVERS -- A TICKING TIME
BOMB."
>> Ben: SEE? CRAZY TALK.
210
00:06:52,279 --> 00:06:54,146
BOMB."
>> Ben: SEE? CRAZY TALK.
>> Rook: AND SPECULATION ABOUT
211
00:06:54,148 --> 00:06:55,680
>> Ben: SEE? CRAZY TALK.
>> Rook: AND SPECULATION ABOUT
"MYSTERIOUS, UNCLASSIFIED
212
00:06:55,682 --> 00:06:57,315
>> Rook: AND SPECULATION ABOUT
"MYSTERIOUS, UNCLASSIFIED
HUMANOIDS IN METAL SUITS,
213
00:06:57,317 --> 00:06:58,617
"MYSTERIOUS, UNCLASSIFIED
HUMANOIDS IN METAL SUITS,
SKULKING AROUND UNDERTOWN."
214
00:06:58,619 --> 00:07:00,085
HUMANOIDS IN METAL SUITS,
SKULKING AROUND UNDERTOWN."
>> Ben: PROBABLY JUST ME TURNING
215
00:07:00,087 --> 00:07:01,486
SKULKING AROUND UNDERTOWN."
>> Ben: PROBABLY JUST ME TURNING
INTO [British accent] CLOCKWORK.
216
00:07:01,488 --> 00:07:02,788
>> Ben: PROBABLY JUST ME TURNING
INTO [British accent] CLOCKWORK.
>> Rook: OR THOSE HUMANOIDS OVER
217
00:07:02,790 --> 00:07:04,289
INTO [British accent] CLOCKWORK.
>> Rook: OR THOSE HUMANOIDS OVER
THERE.
218
00:07:04,291 --> 00:07:09,961
>> Ben: JIMMY?!
HEY! PUT HIM DOWN!
219
00:07:09,963 --> 00:07:21,640
[ PANTING ]
220
00:07:21,642 --> 00:07:31,817
>> AAAH!
221
00:07:31,819 --> 00:07:37,889
>> Ben: [ PANTING ]
222
00:07:37,891 --> 00:07:44,196
HOW CAN HE RUN SO FAST WEARING
ALL THAT EQUIPMENT?
>> Rook: PERHAPS HIS ARMOR IS
223
00:07:44,198 --> 00:07:45,163
ALL THAT EQUIPMENT?
>> Rook: PERHAPS HIS ARMOR IS
POWER-ASSISTED.
224
00:07:45,165 --> 00:07:46,698
>> Rook: PERHAPS HIS ARMOR IS
POWER-ASSISTED.
>> Ben: THAT WAS RHETORICAL.
225
00:07:46,700 --> 00:07:48,200
POWER-ASSISTED.
>> Ben: THAT WAS RHETORICAL.
>> Rook: AND YET, YOU DID NOT
226
00:07:48,202 --> 00:07:49,167
>> Ben: THAT WAS RHETORICAL.
>> Rook: AND YET, YOU DID NOT
HAVE AN ANSWER.
227
00:07:49,169 --> 00:07:51,236
>> Rook: AND YET, YOU DID NOT
HAVE AN ANSWER.
[ TIRES SQUEAL ]
228
00:07:51,238 --> 00:07:59,077
[ HORN HONKS ]
229
00:07:59,079 --> 00:08:11,022
[ TIRES SCREECH ]
>> Ben: HEY, THAT'S...
>> Rook: SIR MORTON,
230
00:08:11,024 --> 00:08:12,824
>> Ben: HEY, THAT'S...
>> Rook: SIR MORTON,
A FOREVER KNIGHT WHO WAS, UNTIL
231
00:08:12,826 --> 00:08:15,160
>> Rook: SIR MORTON,
A FOREVER KNIGHT WHO WAS, UNTIL
NOW, PRESUMED DECEASED.
232
00:08:15,162 --> 00:08:16,027
A FOREVER KNIGHT WHO WAS, UNTIL
NOW, PRESUMED DECEASED.
>> Ben: I KNOW.
233
00:08:16,029 --> 00:08:18,196
NOW, PRESUMED DECEASED.
>> Ben: I KNOW.
I WAS DOING THE PRESUMING.
234
00:08:18,198 --> 00:08:19,831
>> Ben: I KNOW.
I WAS DOING THE PRESUMING.
>> HAVE AT HIM, LADS.
235
00:08:19,833 --> 00:08:28,240
[ BEEP ]
>> Lodestar: YOU GET THE TWINS.
I GOT THE ROBOT.
236
00:08:28,242 --> 00:08:34,746
THROWING STARS? NOT A PROBLEM.
237
00:08:34,748 --> 00:08:40,886
OW!
UNLESS THEY'RE NOT METAL.
238
00:08:40,888 --> 00:08:47,559
>> Rook: THAT IS UNFORTUNATE.
239
00:08:47,561 --> 00:08:54,866
>> Lodestar: JIMMY!
240
00:08:54,868 --> 00:09:09,080
[ TIRES SQUEALING ]
>> CAREFUL, HERO, OR YOU'LL TURN
JIMMY HERE INTO A CHOPPED NERD
241
00:09:09,082 --> 00:09:10,081
>> CAREFUL, HERO, OR YOU'LL TURN
JIMMY HERE INTO A CHOPPED NERD
SALAD!
242
00:09:10,083 --> 00:09:12,050
JIMMY HERE INTO A CHOPPED NERD
SALAD!
>> Lodestar: NERD? REALLY?
243
00:09:12,052 --> 00:09:13,785
SALAD!
>> Lodestar: NERD? REALLY?
FACE IT, SIR DUNCE-ALOT --
244
00:09:13,787 --> 00:09:15,887
>> Lodestar: NERD? REALLY?
FACE IT, SIR DUNCE-ALOT --
YOU'RE NOT GETTING AWAY WITH
245
00:09:15,889 --> 00:09:16,721
FACE IT, SIR DUNCE-ALOT --
YOU'RE NOT GETTING AWAY WITH
HIM.
246
00:09:16,723 --> 00:09:17,923
YOU'RE NOT GETTING AWAY WITH
HIM.
>> [ GRUNTS ]
247
00:09:17,925 --> 00:09:18,790
HIM.
>> [ GRUNTS ]
WHOA!
248
00:09:20,593 --> 00:09:21,793
>> WHOA!
249
00:09:21,795 --> 00:09:34,406
THAT...WAS...INCREDIBLE!
AW!
YOU'RE WEARING A HOODIE NOW?
250
00:09:34,408 --> 00:09:36,107
AW!
YOU'RE WEARING A HOODIE NOW?
I JUST BOUGHT MY OFFICIAL
251
00:09:36,109 --> 00:09:36,908
YOU'RE WEARING A HOODIE NOW?
I JUST BOUGHT MY OFFICIAL
REPLICA.
252
00:09:36,910 --> 00:09:38,176
I JUST BOUGHT MY OFFICIAL
REPLICA.
>> Rook: [ SIGHS ]
253
00:09:38,178 --> 00:09:39,477
REPLICA.
>> Rook: [ SIGHS ]
WHAT ARE YOU DOING DOWN HERE,
254
00:09:39,479 --> 00:09:40,145
>> Rook: [ SIGHS ]
WHAT ARE YOU DOING DOWN HERE,
JIMMY JONES?
255
00:09:40,147 --> 00:09:41,313
WHAT ARE YOU DOING DOWN HERE,
JIMMY JONES?
>> Ben: AND WHY DID THOSE
256
00:09:41,315 --> 00:09:43,281
JIMMY JONES?
>> Ben: AND WHY DID THOSE
FOREVER KNIGHTS ATTACK YOU?
257
00:09:43,283 --> 00:09:52,624
>> ARE YOU OUT OF YOUR MEDIEVAL
MINDS?!
THAT KID YOU WENT AFTER WAS JUST
258
00:09:52,626 --> 00:09:53,592
MINDS?!
THAT KID YOU WENT AFTER WAS JUST
AT MY STUDIO!
259
00:09:53,594 --> 00:09:54,593
THAT KID YOU WENT AFTER WAS JUST
AT MY STUDIO!
DON'T YOU GET IT?!
260
00:09:54,595 --> 00:09:56,161
AT MY STUDIO!
DON'T YOU GET IT?!
SOMEONE FIGURES OUT I'M IN ON
261
00:09:56,163 --> 00:09:57,295
DON'T YOU GET IT?!
SOMEONE FIGURES OUT I'M IN ON
THIS, I'LL BE RUINED!
262
00:09:57,297 --> 00:09:58,830
SOMEONE FIGURES OUT I'M IN ON
THIS, I'LL BE RUINED!
>> Dr. Chadwick: SOON,
263
00:09:58,832 --> 00:10:00,532
THIS, I'LL BE RUINED!
>> Dr. Chadwick: SOON,
SUCH MATTERS WILL HAVE NO
264
00:10:00,534 --> 00:10:01,533
>> Dr. Chadwick: SOON,
SUCH MATTERS WILL HAVE NO
CONSEQUENCE.
265
00:10:01,535 --> 00:10:03,969
SUCH MATTERS WILL HAVE NO
CONSEQUENCE.
MY WORK IS NEARLY COMPLETE.
266
00:10:03,971 --> 00:10:05,203
CONSEQUENCE.
MY WORK IS NEARLY COMPLETE.
>> DR. CHADWICK, I'VE GIVEN YOU
267
00:10:05,205 --> 00:10:06,271
MY WORK IS NEARLY COMPLETE.
>> DR. CHADWICK, I'VE GIVEN YOU
A WHOLE LOT OF MONEY, BUT I
268
00:10:06,273 --> 00:10:07,505
>> DR. CHADWICK, I'VE GIVEN YOU
A WHOLE LOT OF MONEY, BUT I
HAVEN'T SEEN A WHOLE LOT OF NEW
269
00:10:07,507 --> 00:10:08,607
A WHOLE LOT OF MONEY, BUT I
HAVEN'T SEEN A WHOLE LOT OF NEW
VIEWERS, LIKE YOU PROMISED.
270
00:10:08,609 --> 00:10:09,641
HAVEN'T SEEN A WHOLE LOT OF NEW
VIEWERS, LIKE YOU PROMISED.
>> Dr. Chadwick: [ Laughing ]
271
00:10:09,643 --> 00:10:11,209
VIEWERS, LIKE YOU PROMISED.
>> Dr. Chadwick: [ Laughing ]
OH, COME, COME.
272
00:10:11,211 --> 00:10:13,211
>> Dr. Chadwick: [ Laughing ]
OH, COME, COME.
PEOPLE WILL WATCH YOUR LITTLE
273
00:10:13,213 --> 00:10:14,312
OH, COME, COME.
PEOPLE WILL WATCH YOUR LITTLE
PROGRAM AGAIN.
274
00:10:14,314 --> 00:10:15,714
PEOPLE WILL WATCH YOUR LITTLE
PROGRAM AGAIN.
I ASSURE YOU.
275
00:10:15,716 --> 00:10:17,515
PROGRAM AGAIN.
I ASSURE YOU.
ONCE THE FOREVER KNIGHTS ARE
276
00:10:17,517 --> 00:10:19,351
I ASSURE YOU.
ONCE THE FOREVER KNIGHTS ARE
RESURGENT, YOU WILL WANT YOUR
277
00:10:19,353 --> 00:10:21,486
ONCE THE FOREVER KNIGHTS ARE
RESURGENT, YOU WILL WANT YOUR
NAME LINKED TO OURS.
278
00:10:21,488 --> 00:10:30,228
AS SOON AS WE HAVE COLLECTED THE
DNA PROFILES OF EVERY ALIEN IN
UNDERTOWN, THIS HIGHBREED PULSE
279
00:10:30,230 --> 00:10:32,464
DNA PROFILES OF EVERY ALIEN IN
UNDERTOWN, THIS HIGHBREED PULSE
GENERATOR WILL REWRITE THEIR
280
00:10:32,466 --> 00:10:35,967
UNDERTOWN, THIS HIGHBREED PULSE
GENERATOR WILL REWRITE THEIR
GENETIC CODES AND TURN THEM ALL
281
00:10:35,969 --> 00:10:37,569
GENERATOR WILL REWRITE THEIR
GENETIC CODES AND TURN THEM ALL
INTO HUMANS.
282
00:10:37,571 --> 00:10:38,570
GENETIC CODES AND TURN THEM ALL
INTO HUMANS.
>> NO MORE ALIENS?
283
00:10:38,572 --> 00:10:40,505
INTO HUMANS.
>> NO MORE ALIENS?
>> Dr. Chadwick: NOT A SINGLE
284
00:10:40,507 --> 00:10:41,573
>> NO MORE ALIENS?
>> Dr. Chadwick: NOT A SINGLE
ONE.
285
00:10:41,575 --> 00:10:44,009
>> Dr. Chadwick: NOT A SINGLE
ONE.
AND I SUSPECT THAT EVERY ALIEN
286
00:10:44,011 --> 00:10:46,544
ONE.
AND I SUSPECT THAT EVERY ALIEN
SPECIES ON EARTH IS REPRESENTED
287
00:10:46,546 --> 00:10:47,812
AND I SUSPECT THAT EVERY ALIEN
SPECIES ON EARTH IS REPRESENTED
IN UNDERTOWN.
288
00:10:47,814 --> 00:10:49,414
SPECIES ON EARTH IS REPRESENTED
IN UNDERTOWN.
>> IT'S FANTASTIC!
289
00:10:49,416 --> 00:10:51,916
IN UNDERTOWN.
>> IT'S FANTASTIC!
IF EVERY ALIEN ON EARTH BECOMES
290
00:10:51,918 --> 00:10:53,918
>> IT'S FANTASTIC!
IF EVERY ALIEN ON EARTH BECOMES
A HUMAN, I'LL BE A HERO!
291
00:10:53,920 --> 00:10:55,220
IF EVERY ALIEN ON EARTH BECOMES
A HUMAN, I'LL BE A HERO!
BACK ON TOP!
292
00:10:55,222 --> 00:10:57,088
A HUMAN, I'LL BE A HERO!
BACK ON TOP!
THE KING OF CABLE NEWS TALK!
293
00:10:57,090 --> 00:10:58,890
BACK ON TOP!
THE KING OF CABLE NEWS TALK!
>> Dr. Chadwick: YES.
294
00:10:58,892 --> 00:11:00,692
THE KING OF CABLE NEWS TALK!
>> Dr. Chadwick: YES.
I CAN'T IMAGINE THAT YOUR
295
00:11:00,694 --> 00:11:03,094
>> Dr. Chadwick: YES.
I CAN'T IMAGINE THAT YOUR
COLLABORATION WITH THE INCURSEAN
296
00:11:03,096 --> 00:11:05,497
I CAN'T IMAGINE THAT YOUR
COLLABORATION WITH THE INCURSEAN
INVASION HELPED YOUR REPUTATION
297
00:11:05,499 --> 00:11:06,498
COLLABORATION WITH THE INCURSEAN
INVASION HELPED YOUR REPUTATION
VERY MUCH.
298
00:11:06,500 --> 00:11:07,565
INVASION HELPED YOUR REPUTATION
VERY MUCH.
>> COLLABORATION?!
299
00:11:07,567 --> 00:11:08,266
VERY MUCH.
>> COLLABORATION?!
[ SCOFFS ]
300
00:11:08,268 --> 00:11:10,368
>> COLLABORATION?!
[ SCOFFS ]
I-I SABOTAGTHEIR INVASION,
301
00:11:10,370 --> 00:11:11,936
[ SCOFFS ]
I-I SABOTAGTHEIR INVASION,
DESPITE TENNYSON'S INTERFERENCE.
302
00:11:11,938 --> 00:11:13,271
I-I SABOTAGTHEIR INVASION,
DESPITE TENNYSON'S INTERFERENCE.
DIDN'T YOU SEE MY FIVE-PART
303
00:11:13,273 --> 00:11:14,172
DESPITE TENNYSON'S INTERFERENCE.
DIDN'T YOU SEE MY FIVE-PART
SPECIAL REPORT?
304
00:11:14,174 --> 00:11:15,373
DIDN'T YOU SEE MY FIVE-PART
SPECIAL REPORT?
I EXPLAINED EVERYTHING.
305
00:11:15,375 --> 00:11:15,740
SPECIAL REPORT?
I EXPLAINED EVERYTHING.
HUH!
306
00:11:15,742 --> 00:11:17,208
I EXPLAINED EVERYTHING.
HUH!
I'M TELLING YOU, THIS RATINGS
307
00:11:17,210 --> 00:11:18,610
HUH!
I'M TELLING YOU, THIS RATINGS
SLUMP IS A TOTAL MYSTERY.
308
00:11:18,612 --> 00:11:20,178
I'M TELLING YOU, THIS RATINGS
SLUMP IS A TOTAL MYSTERY.
>> Dr. Chadwick: YES. YES.
309
00:11:20,180 --> 00:11:20,945
SLUMP IS A TOTAL MYSTERY.
>> Dr. Chadwick: YES. YES.
OF COURSE.
310
00:11:20,947 --> 00:11:22,614
>> Dr. Chadwick: YES. YES.
OF COURSE.
>> [ CLEARS THROAT ]
311
00:11:22,616 --> 00:11:27,285
>> [ Singsong voice ] WE HAVEN'T
HAD THIS CONVERSATION.
[ Normal voice ] YOU DIDN'T SEE
312
00:11:27,287 --> 00:11:27,619
HAD THIS CONVERSATION.
[ Normal voice ] YOU DIDN'T SEE
ME!
313
00:11:27,621 --> 00:11:28,453
[ Normal voice ] YOU DIDN'T SEE
ME!
I WAS NEVER HERE!
314
00:11:28,455 --> 00:11:29,721
ME!
I WAS NEVER HERE!
Avert your gaze!
315
00:11:29,723 --> 00:11:30,622
I WAS NEVER HERE!
Avert your gaze!
[ DOOR CLOSES ]
316
00:11:30,624 --> 00:11:32,357
Avert your gaze!
[ DOOR CLOSES ]
>> IS THAT TRUE, WHAT YOU TOLD
317
00:11:32,359 --> 00:11:32,857
[ DOOR CLOSES ]
>> IS THAT TRUE, WHAT YOU TOLD
HIM?
318
00:11:32,859 --> 00:11:34,626
>> IS THAT TRUE, WHAT YOU TOLD
HIM?
YOUR BEAM MACHINE'S GOING TO
319
00:11:34,628 --> 00:11:36,628
HIM?
YOUR BEAM MACHINE'S GOING TO
CHANGE THE ALIENS' DNA AND TURN
320
00:11:36,630 --> 00:11:37,562
YOUR BEAM MACHINE'S GOING TO
CHANGE THE ALIENS' DNA AND TURN
THEM HUMAN?
321
00:11:37,564 --> 00:11:38,963
CHANGE THE ALIENS' DNA AND TURN
THEM HUMAN?
>> Dr. Chadwick: LET US MERELY
322
00:11:38,965 --> 00:11:41,633
THEM HUMAN?
>> Dr. Chadwick: LET US MERELY
SAY THAT MY "BEAM MACHINE" WILL
323
00:11:41,635 --> 00:11:45,737
>> Dr. Chadwick: LET US MERELY
SAY THAT MY "BEAM MACHINE" WILL
ERASE ALL ALIEN DNA ON EARTH.
324
00:11:45,739 --> 00:11:48,106
SAY THAT MY "BEAM MACHINE" WILL
ERASE ALL ALIEN DNA ON EARTH.
AS FOR THE "TURN THEM HUMAN"
325
00:11:48,108 --> 00:11:50,575
ERASE ALL ALIEN DNA ON EARTH.
AS FOR THE "TURN THEM HUMAN"
PART, WELL, ONE NEVER KNOWS,
326
00:11:50,577 --> 00:11:52,077
AS FOR THE "TURN THEM HUMAN"
PART, WELL, ONE NEVER KNOWS,
DOES ONE?
327
00:11:52,079 --> 00:11:55,714
PART, WELL, ONE NEVER KNOWS,
DOES ONE?
NOW, WHERE'S THE BOY?
328
00:11:55,716 --> 00:11:57,415
DOES ONE?
NOW, WHERE'S THE BOY?
>> WELL, WE...HAD TO LEAVE HIM
329
00:11:57,417 --> 00:11:58,783
NOW, WHERE'S THE BOY?
>> WELL, WE...HAD TO LEAVE HIM
WITH, UH...TENNYSON.
330
00:11:58,785 --> 00:12:00,118
>> WELL, WE...HAD TO LEAVE HIM
WITH, UH...TENNYSON.
>> Dr. Chadwick: YOUR
331
00:12:00,120 --> 00:12:02,954
WITH, UH...TENNYSON.
>> Dr. Chadwick: YOUR
INCOMPETENCE AMAZES ME, SIR!
332
00:12:02,956 --> 00:12:03,988
>> Dr. Chadwick: YOUR
INCOMPETENCE AMAZES ME, SIR!
>> WE'LL GET HIM NEXT TIME.
333
00:12:03,990 --> 00:12:05,056
INCOMPETENCE AMAZES ME, SIR!
>> WE'LL GET HIM NEXT TIME.
>> Dr. Chadwick: WELL, YOU HAD
334
00:12:05,058 --> 00:12:06,324
>> WE'LL GET HIM NEXT TIME.
>> Dr. Chadwick: WELL, YOU HAD
BETTER!
335
00:12:06,326 --> 00:12:07,459
>> Dr. Chadwick: WELL, YOU HAD
BETTER!
WAIT.
336
00:12:07,461 --> 00:12:08,727
BETTER!
WAIT.
YES.
337
00:12:08,729 --> 00:12:10,929
WAIT.
YES.
I THINK PERHAPS WE CAN FINALLY
338
00:12:10,931 --> 00:12:12,897
YES.
I THINK PERHAPS WE CAN FINALLY
PUT TENNYSON AND HIS ALIEN
339
00:12:12,899 --> 00:12:16,901
I THINK PERHAPS WE CAN FINALLY
PUT TENNYSON AND HIS ALIEN
OMNITRIX TO GOOD USE.
340
00:12:16,903 --> 00:12:18,503
PUT TENNYSON AND HIS ALIEN
OMNITRIX TO GOOD USE.
>> Ben: HOW DO YOU KNOW IT WAS A
341
00:12:18,505 --> 00:12:20,171
OMNITRIX TO GOOD USE.
>> Ben: HOW DO YOU KNOW IT WAS A
DNA SCANNER?
342
00:12:20,173 --> 00:12:21,940
>> Ben: HOW DO YOU KNOW IT WAS A
DNA SCANNER?
>> OKAY, ONE, I AM AN EXPERT ON
343
00:12:21,942 --> 00:12:23,007
DNA SCANNER?
>> OKAY, ONE, I AM AN EXPERT ON
ALIEN TECHNOLOGY.
344
00:12:23,009 --> 00:12:24,776
>> OKAY, ONE, I AM AN EXPERT ON
ALIEN TECHNOLOGY.
TWO, I WATCHED THE VIDEO, LIKE,
345
00:12:24,778 --> 00:12:25,810
ALIEN TECHNOLOGY.
TWO, I WATCHED THE VIDEO, LIKE,
A HUNDRED TIMES.
346
00:12:25,812 --> 00:12:27,512
TWO, I WATCHED THE VIDEO, LIKE,
A HUNDRED TIMES.
SO, THREE, I AM SURE THAT'S WHAT
347
00:12:27,514 --> 00:12:29,013
A HUNDRED TIMES.
SO, THREE, I AM SURE THAT'S WHAT
THE KNIGHTS USED ON THAT ROBBER
348
00:12:29,015 --> 00:12:29,848
SO, THREE, I AM SURE THAT'S WHAT
THE KNIGHTS USED ON THAT ROBBER
YOU CLOBBERED.
349
00:12:29,850 --> 00:12:31,182
THE KNIGHTS USED ON THAT ROBBER
YOU CLOBBERED.
>> Rook: THIS IS DISTURBING
350
00:12:31,184 --> 00:12:32,584
YOU CLOBBERED.
>> Rook: THIS IS DISTURBING
NEWS, IF TRUE.
351
00:12:32,586 --> 00:12:34,352
>> Rook: THIS IS DISTURBING
NEWS, IF TRUE.
>> Ben: YEAH, EXCEPT IT ISN'T.
352
00:12:34,354 --> 00:12:36,154
NEWS, IF TRUE.
>> Ben: YEAH, EXCEPT IT ISN'T.
ONE, THOSE GUYS WE FOUGHT TODAY?
353
00:12:36,156 --> 00:12:37,956
>> Ben: YEAH, EXCEPT IT ISN'T.
ONE, THOSE GUYS WE FOUGHT TODAY?
THEY'RE JUST REHEATED LEFTOVERS.
354
00:12:37,958 --> 00:12:39,758
ONE, THOSE GUYS WE FOUGHT TODAY?
THEY'RE JUST REHEATED LEFTOVERS.
THE FOREVER KNIGHTS ARE HISTORY.
355
00:12:39,760 --> 00:12:41,359
THEY'RE JUST REHEATED LEFTOVERS.
THE FOREVER KNIGHTS ARE HISTORY.
AND TWO, HE'S JUST A KID.
356
00:12:41,361 --> 00:12:43,294
THE FOREVER KNIGHTS ARE HISTORY.
AND TWO, HE'S JUST A KID.
>> AND THREE, IF ANYBODY KNOWS
357
00:12:43,296 --> 00:12:45,263
AND TWO, HE'S JUST A KID.
>> AND THREE, IF ANYBODY KNOWS
WHAT IT'S LIKE TO HAVE EVERYONE
358
00:12:45,265 --> 00:12:47,932
>> AND THREE, IF ANYBODY KNOWS
WHAT IT'S LIKE TO HAVE EVERYONE
SAY "HE'S JUST A KID," IT'S YOU!
359
00:12:47,934 --> 00:12:53,138
>> Ben: FINE.
WE'LL...FIND OUT WHAT'S UP.
>> CAN I HELP?
360
00:12:53,140 --> 00:12:54,272
WE'LL...FIND OUT WHAT'S UP.
>> CAN I HELP?
>> Both: NO!
361
00:12:54,274 --> 00:13:01,312
>> Dr. Chadwick: THEY'RE ON THE
MOVE -- AND LOOKING FOR US, WITH
ANY LUCK.
362
00:13:01,314 --> 00:13:03,681
MOVE -- AND LOOKING FOR US, WITH
ANY LUCK.
>> UM, H-H-HOW IS THAT LUCKY?
363
00:13:03,683 --> 00:13:05,049
ANY LUCK.
>> UM, H-H-HOW IS THAT LUCKY?
>> Dr. Chadwick: BECAUSE IT
364
00:13:05,051 --> 00:13:06,618
>> UM, H-H-HOW IS THAT LUCKY?
>> Dr. Chadwick: BECAUSE IT
GIVES YOU AN OPPORTUNITY TO TAKE
365
00:13:06,620 --> 00:13:09,187
>> Dr. Chadwick: BECAUSE IT
GIVES YOU AN OPPORTUNITY TO TAKE
THE TENNYSON AND HIS OMNITRIX.
366
00:13:09,189 --> 00:13:10,655
GIVES YOU AN OPPORTUNITY TO TAKE
THE TENNYSON AND HIS OMNITRIX.
>> EASILY SAID.
367
00:13:10,657 --> 00:13:11,890
THE TENNYSON AND HIS OMNITRIX.
>> EASILY SAID.
>> Dr. Chadwick: HOLD OUT THE
368
00:13:11,892 --> 00:13:13,725
>> EASILY SAID.
>> Dr. Chadwick: HOLD OUT THE
SCANNER.
369
00:13:13,727 --> 00:13:15,627
>> Dr. Chadwick: HOLD OUT THE
SCANNER.
YOU'VE BEEN USING THIS DEVICE TO
370
00:13:15,629 --> 00:13:18,530
SCANNER.
YOU'VE BEEN USING THIS DEVICE TO
COLLECT DNA DATA, BUT IT CAN
371
00:13:18,532 --> 00:13:20,899
YOU'VE BEEN USING THIS DEVICE TO
COLLECT DNA DATA, BUT IT CAN
ALSO SERVE AS A GENETIC
372
00:13:20,901 --> 00:13:22,233
COLLECT DNA DATA, BUT IT CAN
ALSO SERVE AS A GENETIC
DISRUPTOR.
373
00:13:22,235 --> 00:13:24,135
ALSO SERVE AS A GENETIC
DISRUPTOR.
>> IN ENGLISH, PLEASE.
374
00:13:24,137 --> 00:13:25,737
DISRUPTOR.
>> IN ENGLISH, PLEASE.
>> Dr. Chadwick: EVERY TIME
375
00:13:25,739 --> 00:13:27,572
>> IN ENGLISH, PLEASE.
>> Dr. Chadwick: EVERY TIME
TENNYSON TURNS INTO A DIFFERENT
376
00:13:27,574 --> 00:13:30,742
>> Dr. Chadwick: EVERY TIME
TENNYSON TURNS INTO A DIFFERENT
ALIEN, SCAN HIM.
377
00:13:30,744 --> 00:13:32,343
TENNYSON TURNS INTO A DIFFERENT
ALIEN, SCAN HIM.
[ CHUCKLES EVILLY ]
378
00:13:32,345 --> 00:13:35,880
ALIEN, SCAN HIM.
[ CHUCKLES EVILLY ]
YOU'LL LOVE WHAT HAPPENS NEXT.
379
00:13:35,882 --> 00:13:44,689
[ DEVICE BEEPING ]
[ CREATURES BELLOWING ]
380
00:13:44,691 --> 00:13:50,728
>> HO-HO-HO!
THIS SHOULD GET HIS ATTENTION.
381
00:13:50,730 --> 00:13:59,103
[ RUMBLING ]
>> Ben: DO...YOU HEAR SOMETHING?
>> Rook: YES, I DO.
382
00:13:59,105 --> 00:14:05,243
HUH?
>> Ben: [ GRUNTS ]
383
00:14:05,245 --> 00:14:14,686
>> Rook: DO NOT TOUCH ANYTHING.
ALIEN TECHNOLOGY IS VERY
COMPLICATED.
384
00:14:14,688 --> 00:14:16,221
ALIEN TECHNOLOGY IS VERY
COMPLICATED.
>> I TOLD YOU, I'M AN EXPERT
385
00:14:16,223 --> 00:14:16,721
COMPLICATED.
>> I TOLD YOU, I'M AN EXPERT
AT --
386
00:14:16,723 --> 00:14:18,890
>> I TOLD YOU, I'M AN EXPERT
AT --
>> Rook: TOUCH...NOTHING.
387
00:14:18,892 --> 00:14:27,732
THOSE BERYLLIAN BOVINES MUST
HAVE BROKEN OUT OF RAZZKERBAG'S
STOCKYARD.
388
00:14:27,734 --> 00:14:28,766
HAVE BROKEN OUT OF RAZZKERBAG'S
STOCKYARD.
>> Ben Mummy: OVER ON
389
00:14:28,768 --> 00:14:29,801
STOCKYARD.
>> Ben Mummy: OVER ON
GLABROUS PLACE?
390
00:14:29,803 --> 00:14:32,470
>> Ben Mummy: OVER ON
GLABROUS PLACE?
THEN THEY NEED TO HANG A LEFT.
391
00:14:32,472 --> 00:14:37,976
[ BOVINES MOOING ]
392
00:14:37,978 --> 00:14:48,820
AND ONE MORE LEFT!
393
00:14:48,822 --> 00:15:03,601
>> Ben: GOOD AS NEW.
>> Rook: THIS MAY HAVE BEEN A
TRAP.
394
00:15:03,603 --> 00:15:04,168
>> Rook: THIS MAY HAVE BEEN A
TRAP.
>> Ben: HUH?
395
00:15:04,170 --> 00:15:06,170
TRAP.
>> Ben: HUH?
WHY WOULD YOU THINK THAT?
396
00:15:06,172 --> 00:15:11,743
>> GIVE IT UP.
YOU'RE OUTNUMBERED.
>> Ben: YEAH?
397
00:15:11,745 --> 00:15:14,279
YOU'RE OUTNUMBERED.
>> Ben: YEAH?
WELL, OUTNUMBER THIS!
398
00:15:14,281 --> 00:15:24,022
HUH.
O...KAY.
[ BEEP ]
399
00:15:24,024 --> 00:15:25,123
O...KAY.
[ BEEP ]
>> Ampfibian: READY FOR A SHOCK
400
00:15:25,125 --> 00:15:27,091
[ BEEP ]
>> Ampfibian: READY FOR A SHOCK
TO YOUR SYSTEM?
401
00:15:27,093 --> 00:15:34,532
>> Ben: WHAT IS WITH THIS THING?
>> Rook: JIMMY WAS CORRECT.
THEY ARE SCANNING DNA.
402
00:15:34,534 --> 00:15:35,867
>> Rook: JIMMY WAS CORRECT.
THEY ARE SCANNING DNA.
STOP CHANGING FORMS!
403
00:15:35,869 --> 00:15:37,802
THEY ARE SCANNING DNA.
STOP CHANGING FORMS!
YOU ARE SUPPLYING THEM WITH MORE
404
00:15:37,804 --> 00:15:38,336
STOP CHANGING FORMS!
YOU ARE SUPPLYING THEM WITH MORE
DATA!
405
00:15:38,338 --> 00:15:39,704
YOU ARE SUPPLYING THEM WITH MORE
DATA!
>> Ben: WELL, IF I CAN'T TURN
406
00:15:39,706 --> 00:15:41,172
DATA!
>> Ben: WELL, IF I CAN'T TURN
INTO AN ALIEN, HOW CAN I FIGHT
407
00:15:41,174 --> 00:15:41,606
>> Ben: WELL, IF I CAN'T TURN
INTO AN ALIEN, HOW CAN I FIGHT
THEM?!
408
00:15:41,608 --> 00:15:43,207
INTO AN ALIEN, HOW CAN I FIGHT
THEM?!
>> YOU CAN'T.
409
00:15:43,209 --> 00:15:55,586
[ CAMERA SHUTTER CLICKING ]
410
00:16:01,226 --> 00:16:05,563
>> Ben: [ SIGHS ]
I HATE FORCE FIELDS!
411
00:16:05,565 --> 00:16:14,138
[ BEEP ]
OH, MAN!
[ OMNITRIX BEEPING ]
412
00:16:14,140 --> 00:16:24,882
[ OMNITRIX SPUTTERS ]
WELL, THAT WAS A WASTE OF TIME.
>> Rook: AS I SAID, BEN, THE
413
00:16:24,884 --> 00:16:26,584
WELL, THAT WAS A WASTE OF TIME.
>> Rook: AS I SAID, BEN, THE
MORE YOU CHANGE, THE MORE DATA
414
00:16:26,586 --> 00:16:27,018
>> Rook: AS I SAID, BEN, THE
MORE YOU CHANGE, THE MORE DATA
THEY COLLECT.
415
00:16:27,020 --> 00:16:28,653
MORE YOU CHANGE, THE MORE DATA
THEY COLLECT.
>> Dr. Chadwick: YOU'RE REALLY
416
00:16:28,655 --> 00:16:30,355
THEY COLLECT.
>> Dr. Chadwick: YOU'RE REALLY
MUCH MORE STUBBORN THAN YOU ARE
417
00:16:30,357 --> 00:16:31,823
>> Dr. Chadwick: YOU'RE REALLY
MUCH MORE STUBBORN THAN YOU ARE
SMART.
418
00:16:31,825 --> 00:16:33,057
MUCH MORE STUBBORN THAN YOU ARE
SMART.
>> Ben: NOTHING WRONG WITH THAT.
419
00:16:33,059 --> 00:16:33,725
SMART.
>> Ben: NOTHING WRONG WITH THAT.
>> Rook: IN FACT --
420
00:16:33,727 --> 00:16:35,259
>> Ben: NOTHING WRONG WITH THAT.
>> Rook: IN FACT --
>> Ben: THERE'S NOTHING...
421
00:16:35,261 --> 00:16:36,995
>> Rook: IN FACT --
>> Ben: THERE'S NOTHING...
WRONG...WITH THAT.
422
00:16:36,997 --> 00:16:38,096
>> Ben: THERE'S NOTHING...
WRONG...WITH THAT.
>> Rook: ALL RIGHT.
423
00:16:38,098 --> 00:16:39,530
WRONG...WITH THAT.
>> Rook: ALL RIGHT.
>> AND NEED I REMIND YOU,
424
00:16:39,532 --> 00:16:41,432
>> Rook: ALL RIGHT.
>> AND NEED I REMIND YOU,
THAT FORCE FIELD IS QUITE
425
00:16:41,434 --> 00:16:42,600
>> AND NEED I REMIND YOU,
THAT FORCE FIELD IS QUITE
IMPENETRABLE.
426
00:16:42,602 --> 00:16:46,104
THAT FORCE FIELD IS QUITE
IMPENETRABLE.
ESCAPE IS, IN SHORT, IMPOSSIBLE.
427
00:16:46,106 --> 00:16:47,338
IMPENETRABLE.
ESCAPE IS, IN SHORT, IMPOSSIBLE.
>> Ben: WHAT HAPPENED,
428
00:16:47,340 --> 00:16:48,206
ESCAPE IS, IN SHORT, IMPOSSIBLE.
>> Ben: WHAT HAPPENED,
DR. CHAD-WACK?
429
00:16:48,208 --> 00:16:49,741
>> Ben: WHAT HAPPENED,
DR. CHAD-WACK?
THEY KICK YOU OUT OF THE HOME
430
00:16:49,743 --> 00:16:51,209
DR. CHAD-WACK?
THEY KICK YOU OUT OF THE HOME
FOR OLD PSYCHOS?
431
00:16:51,211 --> 00:16:53,945
THEY KICK YOU OUT OF THE HOME
FOR OLD PSYCHOS?
>> Dr. Chadwick: MM...YES.
432
00:16:53,947 --> 00:16:55,713
FOR OLD PSYCHOS?
>> Dr. Chadwick: MM...YES.
BUT ONCE I GET THE OMNITRIX FROM
433
00:16:55,715 --> 00:16:57,348
>> Dr. Chadwick: MM...YES.
BUT ONCE I GET THE OMNITRIX FROM
YOU, I CAN RETIRE GRACEFULLY.
434
00:16:57,350 --> 00:16:59,017
BUT ONCE I GET THE OMNITRIX FROM
YOU, I CAN RETIRE GRACEFULLY.
>> Ben: YOU DON'T EXPECT ME TO
435
00:16:59,019 --> 00:17:00,518
YOU, I CAN RETIRE GRACEFULLY.
>> Ben: YOU DON'T EXPECT ME TO
JUST HAND IT OVER, DO YOU?
436
00:17:00,520 --> 00:17:02,854
>> Ben: YOU DON'T EXPECT ME TO
JUST HAND IT OVER, DO YOU?
>> Dr. Chadwick: OHHH, OF COURSE
437
00:17:02,856 --> 00:17:03,388
JUST HAND IT OVER, DO YOU?
>> Dr. Chadwick: OHHH, OF COURSE
NOT.
438
00:17:03,390 --> 00:17:05,623
>> Dr. Chadwick: OHHH, OF COURSE
NOT.
THAT WOULDN'T BE HALF AS MUCH
439
00:17:05,625 --> 00:17:07,291
NOT.
THAT WOULDN'T BE HALF AS MUCH
FUN.
440
00:17:07,293 --> 00:17:16,634
>> THAT'S IT!
I CAN'T JUST SIT HERE!
I GOT TO HELP BEN!
441
00:17:16,636 --> 00:17:17,702
I CAN'T JUST SIT HERE!
I GOT TO HELP BEN!
PLUS, I HAVE TO GO TO THE
442
00:17:17,704 --> 00:17:19,303
I GOT TO HELP BEN!
PLUS, I HAVE TO GO TO THE
BATHROOM.
443
00:17:19,305 --> 00:17:19,871
PLUS, I HAVE TO GO TO THE
BATHROOM.
[ BEEP ]
444
00:17:19,873 --> 00:17:21,572
BATHROOM.
[ BEEP ]
HUH! EASY!
445
00:17:21,574 --> 00:17:22,540
[ BEEP ]
HUH! EASY!
[ TIRES SQUEAL ]
446
00:17:22,542 --> 00:17:23,074
HUH! EASY!
[ TIRES SQUEAL ]
[ CAT YOWLS ]
447
00:17:23,076 --> 00:17:24,075
[ TIRES SQUEAL ]
[ CAT YOWLS ]
[ GASPING ]
448
00:17:24,077 --> 00:17:24,742
[ CAT YOWLS ]
[ GASPING ]
OOPS!
449
00:17:24,744 --> 00:17:25,910
[ GASPING ]
OOPS!
BUT DRIVING?
450
00:17:25,912 --> 00:17:28,079
OOPS!
BUT DRIVING?
DRIVING IS HARD!
451
00:17:28,081 --> 00:17:38,456
>> Dr. Chadwick: YES.
THIS WILL MAKE QUITE A MESS OF
THE, UM...GRISTLE.
452
00:17:38,458 --> 00:17:39,724
THIS WILL MAKE QUITE A MESS OF
THE, UM...GRISTLE.
>> Ben: NOT REALLY A MEDICAL
453
00:17:39,726 --> 00:17:40,391
THE, UM...GRISTLE.
>> Ben: NOT REALLY A MEDICAL
DOCTOR, HUH?
454
00:17:40,393 --> 00:17:41,426
>> Ben: NOT REALLY A MEDICAL
DOCTOR, HUH?
[ DOOR OPENS, CLOSES ]
455
00:17:41,428 --> 00:17:42,727
DOCTOR, HUH?
[ DOOR OPENS, CLOSES ]
>> LOOK, CHADWICK, YOU CAN
456
00:17:42,729 --> 00:17:44,162
[ DOOR OPENS, CLOSES ]
>> LOOK, CHADWICK, YOU CAN
IGNORE MY CALLS ALL YOU LIKE,
457
00:17:44,164 --> 00:17:45,730
>> LOOK, CHADWICK, YOU CAN
IGNORE MY CALLS ALL YOU LIKE,
BUT I WILL KEEP COMING DOWN HERE
458
00:17:45,732 --> 00:17:46,431
IGNORE MY CALLS ALL YOU LIKE,
BUT I WILL KEEP COMING DOWN HERE
UNTIL YOU --
459
00:17:46,433 --> 00:17:48,900
BUT I WILL KEEP COMING DOWN HERE
UNTIL YOU --
WOOO?
460
00:17:48,902 --> 00:17:50,101
UNTIL YOU --
WOOO?
>> Ben: WOW, HARRANGUE.
461
00:17:50,103 --> 00:17:51,736
WOOO?
>> Ben: WOW, HARRANGUE.
BEING AN INCURSEAN LAPDOG WASN'T
462
00:17:51,738 --> 00:17:52,236
>> Ben: WOW, HARRANGUE.
BEING AN INCURSEAN LAPDOG WASN'T
ENOUGH?
463
00:17:52,238 --> 00:17:53,738
BEING AN INCURSEAN LAPDOG WASN'T
ENOUGH?
YOU HAD TO SIGN UP WITH THE
464
00:17:53,740 --> 00:17:54,806
ENOUGH?
YOU HAD TO SIGN UP WITH THE
FOREVER NUTS, TOO?
465
00:17:54,808 --> 00:17:56,407
YOU HAD TO SIGN UP WITH THE
FOREVER NUTS, TOO?
>> I'LL DO WHATEVER IT TAKES TO
466
00:17:56,409 --> 00:17:57,909
FOREVER NUTS, TOO?
>> I'LL DO WHATEVER IT TAKES TO
MAKE SURE THAT YOU, SIR, ARE
467
00:17:57,911 --> 00:17:59,410
>> I'LL DO WHATEVER IT TAKES TO
MAKE SURE THAT YOU, SIR, ARE
FINALLY BROUGHT TO JUSTICE.
468
00:17:59,412 --> 00:18:00,978
MAKE SURE THAT YOU, SIR, ARE
FINALLY BROUGHT TO JUSTICE.
>> Ben: JUSTICE HAS NOTHING TO
469
00:18:00,980 --> 00:18:01,679
FINALLY BROUGHT TO JUSTICE.
>> Ben: JUSTICE HAS NOTHING TO
DO WITH IT.
470
00:18:01,681 --> 00:18:03,281
>> Ben: JUSTICE HAS NOTHING TO
DO WITH IT.
THEY'RE GOING TO VAPORIZE EVERY
471
00:18:03,283 --> 00:18:04,415
DO WITH IT.
THEY'RE GOING TO VAPORIZE EVERY
ALIEN ON THE PLANET.
472
00:18:04,417 --> 00:18:06,017
THEY'RE GOING TO VAPORIZE EVERY
ALIEN ON THE PLANET.
IS THAT HOW YOU WANT TO GO DOWN
473
00:18:06,019 --> 00:18:06,751
ALIEN ON THE PLANET.
IS THAT HOW YOU WANT TO GO DOWN
IN HISTORY?
474
00:18:06,753 --> 00:18:08,186
IS THAT HOW YOU WANT TO GO DOWN
IN HISTORY?
THERE IS SUCH A THING AS BAD
475
00:18:08,188 --> 00:18:08,920
IN HISTORY?
THERE IS SUCH A THING AS BAD
PRESS!
476
00:18:08,922 --> 00:18:10,421
THERE IS SUCH A THING AS BAD
PRESS!
>> I WILL NOT LISTEN TO YOUR
477
00:18:10,423 --> 00:18:10,955
PRESS!
>> I WILL NOT LISTEN TO YOUR
LIES!
478
00:18:10,957 --> 00:18:11,789
>> I WILL NOT LISTEN TO YOUR
LIES!
THAT IS A LIE, ISN'T IT?
479
00:18:11,791 --> 00:18:13,024
LIES!
THAT IS A LIE, ISN'T IT?
>> Dr. Chadwick: HE'S ONLY
480
00:18:13,026 --> 00:18:14,759
THAT IS A LIE, ISN'T IT?
>> Dr. Chadwick: HE'S ONLY
TRYING TO TALK HIS WAY OUT OF
481
00:18:14,761 --> 00:18:17,328
>> Dr. Chadwick: HE'S ONLY
TRYING TO TALK HIS WAY OUT OF
THE PUNISHMENT HE DESERVES.
482
00:18:17,330 --> 00:18:19,097
TRYING TO TALK HIS WAY OUT OF
THE PUNISHMENT HE DESERVES.
>> UH...YOU SURE?
483
00:18:19,099 --> 00:18:20,331
THE PUNISHMENT HE DESERVES.
>> UH...YOU SURE?
BECAUSE I ENDORSE A LOT OF
484
00:18:20,333 --> 00:18:21,132
>> UH...YOU SURE?
BECAUSE I ENDORSE A LOT OF
HEALTH PRODUCTS.
485
00:18:21,134 --> 00:18:22,600
BECAUSE I ENDORSE A LOT OF
HEALTH PRODUCTS.
MASSACRES WILL NOT GO OVER WELL
486
00:18:22,602 --> 00:18:23,768
HEALTH PRODUCTS.
MASSACRES WILL NOT GO OVER WELL
WITH MY SPONSORS.
487
00:18:23,770 --> 00:18:25,002
MASSACRES WILL NOT GO OVER WELL
WITH MY SPONSORS.
>> Dr. Chadwick: MM.
488
00:18:25,004 --> 00:18:28,039
WITH MY SPONSORS.
>> Dr. Chadwick: MM.
YOU HAVE NOTHING TO FEAR.
489
00:18:28,041 --> 00:18:30,608
>> Dr. Chadwick: MM.
YOU HAVE NOTHING TO FEAR.
WE'LL CONTINUE OUR "CHAT"
490
00:18:30,610 --> 00:18:32,343
YOU HAVE NOTHING TO FEAR.
WE'LL CONTINUE OUR "CHAT"
SHORTLY.
491
00:18:32,345 --> 00:18:34,645
WE'LL CONTINUE OUR "CHAT"
SHORTLY.
LET ME SHOW YOU TO YOUR CAR.
492
00:18:34,647 --> 00:18:36,280
SHORTLY.
LET ME SHOW YOU TO YOUR CAR.
THIS NEIGHBORHOOD IS NOT SAFE,
493
00:18:36,282 --> 00:18:36,948
LET ME SHOW YOU TO YOUR CAR.
THIS NEIGHBORHOOD IS NOT SAFE,
YOU KNOW.
494
00:18:36,950 --> 00:18:38,216
THIS NEIGHBORHOOD IS NOT SAFE,
YOU KNOW.
>> YOU'RE TELLING ME.
495
00:18:38,218 --> 00:18:39,951
YOU KNOW.
>> YOU'RE TELLING ME.
>> Ben: HOW ARE WE GONNA GET OUT
496
00:18:39,953 --> 00:18:40,618
>> YOU'RE TELLING ME.
>> Ben: HOW ARE WE GONNA GET OUT
OF HERE?
497
00:18:40,620 --> 00:18:41,953
>> Ben: HOW ARE WE GONNA GET OUT
OF HERE?
>> Rook: I DO NOT KNOW.
498
00:18:41,955 --> 00:18:43,621
OF HERE?
>> Rook: I DO NOT KNOW.
THE KNIGHTS TOOK OUR EQUIPMENT.
499
00:18:43,623 --> 00:18:44,989
>> Rook: I DO NOT KNOW.
THE KNIGHTS TOOK OUR EQUIPMENT.
NO ONE KNOWS WE ARE HERE.
500
00:18:44,991 --> 00:18:46,390
THE KNIGHTS TOOK OUR EQUIPMENT.
NO ONE KNOWS WE ARE HERE.
[ TIRES SCREECH ]
501
00:18:46,392 --> 00:18:47,658
NO ONE KNOWS WE ARE HERE.
[ TIRES SCREECH ]
>> [ COUGHS ]
502
00:18:47,660 --> 00:18:49,627
[ TIRES SCREECH ]
>> [ COUGHS ]
HI GUYS!
503
00:18:49,629 --> 00:18:56,067
>> Ben: CAREFUL, JIMMY!
IF YOU PUSH THE WRONG BUTTON --
[ GASPS ]
504
00:18:56,069 --> 00:18:58,035
IF YOU PUSH THE WRONG BUTTON --
[ GASPS ]
OW!
505
00:18:58,037 --> 00:19:03,674
HOLD STILL, ROOK.
I'LL CUT YOU OUT IN --
WHAAH!
506
00:19:03,676 --> 00:19:05,343
I'LL CUT YOU OUT IN --
WHAAH!
>> ALIEN TECHNOLOGY!
507
00:19:05,345 --> 00:19:08,146
WHAAH!
>> ALIEN TECHNOLOGY!
VERY COMPLICATED!
508
00:19:08,148 --> 00:19:08,980
>> ALIEN TECHNOLOGY!
VERY COMPLICATED!
>> Ben: YEAH.
509
00:19:08,982 --> 00:19:11,682
VERY COMPLICATED!
>> Ben: YEAH.
AND LET THAT BE A LESSON TO YOU.
510
00:19:11,684 --> 00:19:19,157
>> Dr. Chadwick: KEEP THEM AWAY
FROM THE GENERATOR!
511
00:19:19,159 --> 00:19:42,914
>> Rook: YOU MAY TRANSFORM AT
WILL.
>> Ben: THANK YOU VERY MUCH.
512
00:19:42,916 --> 00:19:43,781
WILL.
>> Ben: THANK YOU VERY MUCH.
[ BEEP ]
513
00:19:43,783 --> 00:19:45,750
>> Ben: THANK YOU VERY MUCH.
[ BEEP ]
>> Wildmutt: [ GROWLS ]
514
00:19:45,752 --> 00:19:50,454
>> WILDMUTT! [ CHUCKLES ]
AH, THE CLASSICS.
515
00:19:50,456 --> 00:20:24,589
>> Dr. Chadwick: IMPRESSIVE
PERFORMANCE, BUT FUTILE.
YOU HAVE STOPPED ME FROM
516
00:20:24,591 --> 00:20:26,724
PERFORMANCE, BUT FUTILE.
YOU HAVE STOPPED ME FROM
DESTROYING ALL OF THE ALIENS ON
517
00:20:26,726 --> 00:20:27,325
YOU HAVE STOPPED ME FROM
DESTROYING ALL OF THE ALIENS ON
EARTH.
518
00:20:27,327 --> 00:20:29,794
DESTROYING ALL OF THE ALIENS ON
EARTH.
STILL, WE COLLECTED DOZENS OF
519
00:20:29,796 --> 00:20:31,095
EARTH.
STILL, WE COLLECTED DOZENS OF
DNA SAMPLES.
520
00:20:31,097 --> 00:20:33,598
STILL, WE COLLECTED DOZENS OF
DNA SAMPLES.
SO EVEN WITHOUT YOUR OMNITRIX
521
00:20:33,600 --> 00:20:36,133
DNA SAMPLES.
SO EVEN WITHOUT YOUR OMNITRIX
DATA, THE LOSS OF LIFE WILL BE
522
00:20:36,135 --> 00:20:37,401
SO EVEN WITHOUT YOUR OMNITRIX
DATA, THE LOSS OF LIFE WILL BE
MASSIVE!
523
00:20:37,403 --> 00:20:37,902
DATA, THE LOSS OF LIFE WILL BE
MASSIVE!
[ CLUNK ]
524
00:20:37,904 --> 00:20:38,936
MASSIVE!
[ CLUNK ]
HUH?
525
00:20:38,938 --> 00:20:40,238
[ CLUNK ]
HUH?
>> YOU'RE A BAD MAN!
526
00:20:40,240 --> 00:20:42,773
HUH?
>> YOU'RE A BAD MAN!
YOU'RE A VERY, VERY BAD MAN!
527
00:20:42,775 --> 00:20:46,611
>> YOU'RE A BAD MAN!
YOU'RE A VERY, VERY BAD MAN!
[ GENERATOR POWERS UP ]
528
00:20:46,613 --> 00:20:48,079
YOU'RE A VERY, VERY BAD MAN!
[ GENERATOR POWERS UP ]
>> Ben: WHERE'S THE OFF SWITCH,
529
00:20:48,081 --> 00:20:48,512
[ GENERATOR POWERS UP ]
>> Ben: WHERE'S THE OFF SWITCH,
ROOK?!
530
00:20:48,514 --> 00:20:49,680
>> Ben: WHERE'S THE OFF SWITCH,
ROOK?!
>> Rook: THERE IS NONE.
531
00:20:49,682 --> 00:20:50,948
ROOK?!
>> Rook: THERE IS NONE.
THIS DEVICE WILL ERADICATE
532
00:20:50,950 --> 00:20:52,250
>> Rook: THERE IS NONE.
THIS DEVICE WILL ERADICATE
MILLIONS OF ALIENS HERE ON
533
00:20:52,252 --> 00:20:54,418
THIS DEVICE WILL ERADICATE
MILLIONS OF ALIENS HERE ON
EARTH -- INCLUDING ME.
534
00:20:54,420 --> 00:20:55,519
MILLIONS OF ALIENS HERE ON
EARTH -- INCLUDING ME.
>> Ben: OH, YEAH.
535
00:20:55,521 --> 00:20:57,188
EARTH -- INCLUDING ME.
>> Ben: OH, YEAH.
>> BEN! TURN INTO GREY MATTER!
536
00:20:57,190 --> 00:20:58,689
>> Ben: OH, YEAH.
>> BEN! TURN INTO GREY MATTER!
HE'S THE ONLY ONE WITH THE
537
00:20:58,691 --> 00:21:00,258
>> BEN! TURN INTO GREY MATTER!
HE'S THE ONLY ONE WITH THE
BRAINS TO STOP THIS THING!
538
00:21:00,260 --> 00:21:01,359
HE'S THE ONLY ONE WITH THE
BRAINS TO STOP THIS THING!
>> Rook: I AGREE.
539
00:21:01,361 --> 00:21:02,927
BRAINS TO STOP THIS THING!
>> Rook: I AGREE.
YOUR GALVAN FORM -- QUICKLY!
540
00:21:02,929 --> 00:21:04,128
>> Rook: I AGREE.
YOUR GALVAN FORM -- QUICKLY!
>> Ben: WHAT IF THE OMNITRIX
541
00:21:04,130 --> 00:21:05,463
YOUR GALVAN FORM -- QUICKLY!
>> Ben: WHAT IF THE OMNITRIX
DOESN'T GIVE ME THE RIGHT ALIEN?
542
00:21:05,465 --> 00:21:05,763
>> Ben: WHAT IF THE OMNITRIX
DOESN'T GIVE ME THE RIGHT ALIEN?
HUH?!
543
00:21:05,765 --> 00:21:07,031
DOESN'T GIVE ME THE RIGHT ALIEN?
HUH?!
I'M NOT SMART ENOUGH ON MY OWN
544
00:21:07,033 --> 00:21:07,431
HUH?!
I'M NOT SMART ENOUGH ON MY OWN
TO --
545
00:21:07,433 --> 00:21:08,466
I'M NOT SMART ENOUGH ON MY OWN
TO --
>> Both: DO IT!
546
00:21:08,468 --> 00:21:10,101
TO --
>> Both: DO IT!
[ BEEP ]
547
00:21:10,103 --> 00:21:11,302
>> Both: DO IT!
[ BEEP ]
>> JURYRIGG?!
548
00:21:11,304 --> 00:21:12,770
[ BEEP ]
>> JURYRIGG?!
IS HE EVEN SMART?
549
00:21:12,772 --> 00:21:14,338
>> JURYRIGG?!
IS HE EVEN SMART?
>> Juryrigg: SMART AND STUBBORN!
550
00:21:14,340 --> 00:21:15,606
IS HE EVEN SMART?
>> Juryrigg: SMART AND STUBBORN!
PBHT!
551
00:21:15,608 --> 00:21:17,942
>> Juryrigg: SMART AND STUBBORN!
PBHT!
FIX-FIX-FIX-FIX-FIX!
552
00:21:17,944 --> 00:21:23,447
TA-DA!
>> DID YOU...STOP IT?
553
00:21:23,449 --> 00:21:26,617
>> Juryrigg: [ CACKLES ]
554
00:21:26,619 --> 00:21:34,325
>> YOU'RE ALIVE!
IT WAS A DUD!
>> Rook: APPARENTLY.
555
00:21:34,327 --> 00:21:35,726
IT WAS A DUD!
>> Rook: APPARENTLY.
DID YOU NEUTRALIZE THE PULSE
556
00:21:35,728 --> 00:21:36,627
>> Rook: APPARENTLY.
DID YOU NEUTRALIZE THE PULSE
GENERATOR OR NOT?
557
00:21:36,629 --> 00:21:37,561
DID YOU NEUTRALIZE THE PULSE
GENERATOR OR NOT?
NOTHING HAPPENED.
558
00:21:37,563 --> 00:21:38,829
GENERATOR OR NOT?
NOTHING HAPPENED.
>> Juryrigg: OH, SOMETHING
559
00:21:38,831 --> 00:21:40,197
NOTHING HAPPENED.
>> Juryrigg: OH, SOMETHING
HAPPENED -- SOMETHING BIG!
560
00:21:40,199 --> 00:21:42,066
>> Juryrigg: OH, SOMETHING
HAPPENED -- SOMETHING BIG!
BIG-BIG-BIG-BIG-BIG-BIG!
561
00:21:42,068 --> 00:21:43,701
HAPPENED -- SOMETHING BIG!
BIG-BIG-BIG-BIG-BIG-BIG!
[ CACKLES ]
562
00:21:43,703 --> 00:21:46,404
BIG-BIG-BIG-BIG-BIG-BIG!
[ CACKLES ]
>> Rook: BEN? WHAT DID YOU DO?
563
00:21:46,406 --> 00:21:48,372
[ CACKLES ]
>> Rook: BEN? WHAT DID YOU DO?
Juryrigg: [ CACKLES ]
564
00:21:48,374 --> 00:21:56,747
[ "AMERICA THE BEAUTIFUL"
PLAYS ]
>> [ YAWNS ]
565
00:21:56,749 --> 00:21:58,983
PLAYS ]
>> [ YAWNS ]
[ MUTTERING ]
566
00:21:58,985 --> 00:22:06,157
AAAAAAAAAAAAAAH!
567
00:22:07,793 --> 00:22:11,696
>> ♪ BEN 10
568
00:22:11,698 --> 00:22:16,600
♪ BEN 10
569
00:22:16,602 --> 00:22:23,874
♪ BEN 10
570
00:22:23,876 --> 00:22:29,080
♪ BEN 10