1 00:00:00,000 --> 00:00:11,043 [ TRUCK HORN HONKS ] 2 00:00:11,045 --> 00:00:19,451 >> Rook: BY INTERPLANETARY TRANSPORT CODE, I ORDER YOU TO PULL OVER! 3 00:00:19,453 --> 00:00:20,719 TRANSPORT CODE, I ORDER YOU TO PULL OVER! >> Ben: THE DRIVER IS AN 4 00:00:20,721 --> 00:00:21,787 PULL OVER! >> Ben: THE DRIVER IS AN HOLOGRAPHIC PROJECTION. 5 00:00:21,789 --> 00:00:23,122 >> Ben: THE DRIVER IS AN HOLOGRAPHIC PROJECTION. MOVE IN CLOSER. 6 00:00:23,124 --> 00:00:28,560 >> Rook: YOU DO NOT INTEND TO USE AN ALIEN FORM? >> Ben: THAT WON'T BE NECESSARY. 7 00:00:28,562 --> 00:00:29,895 USE AN ALIEN FORM? >> Ben: THAT WON'T BE NECESSARY. FEW OF THEM WOULD FIT INSIDE THE 8 00:00:29,897 --> 00:00:31,730 >> Ben: THAT WON'T BE NECESSARY. FEW OF THEM WOULD FIT INSIDE THE CABIN OF YOUR VEHICLE, ANYWAY. 9 00:00:31,732 --> 00:00:36,602 [ GRUNTS ] [ GROANS ] 10 00:00:36,604 --> 00:00:43,308 [ BEEPING ] PRIMITIVE. 11 00:00:43,310 --> 00:00:53,218 I'VE RESTORED MANUAL CONTROL. I'LL PULL OVER UP AHEAD. [ BUZZER ] 12 00:00:53,220 --> 00:00:55,387 I'LL PULL OVER UP AHEAD. [ BUZZER ] [ WHIRRING ] 13 00:00:55,389 --> 00:00:57,122 [ BUZZER ] [ WHIRRING ] >> UNEXPECTED INTERFERENCE 14 00:00:57,124 --> 00:00:57,956 [ WHIRRING ] >> UNEXPECTED INTERFERENCE DESIGNATE -- 15 00:00:57,958 --> 00:01:00,759 >> UNEXPECTED INTERFERENCE DESIGNATE -- BENJAMIN KIRBY TENNYSON. 16 00:01:00,761 --> 00:01:03,462 DESIGNATE -- BENJAMIN KIRBY TENNYSON. MINIMAX ANALYSIS -- DESTRUCTION 17 00:01:03,464 --> 00:01:05,464 BENJAMIN KIRBY TENNYSON. MINIMAX ANALYSIS -- DESTRUCTION WILL ELIMINATE THREAT TO FUTURE 18 00:01:05,466 --> 00:01:06,465 MINIMAX ANALYSIS -- DESTRUCTION WILL ELIMINATE THREAT TO FUTURE PROFIT. 19 00:01:06,467 --> 00:01:08,300 WILL ELIMINATE THREAT TO FUTURE PROFIT. >> Ben: [ GASPS ] 20 00:01:08,302 --> 00:01:14,173 >> ♪ BEN 10 >> ♪ HE'S A KID, AND HE WANTS TO HAVE FUN ♪ 21 00:01:14,175 --> 00:01:14,973 >> ♪ HE'S A KID, AND HE WANTS TO HAVE FUN ♪ >> ♪ BUT WHEN YOU NEED A 22 00:01:14,975 --> 00:01:16,442 HAVE FUN ♪ >> ♪ BUT WHEN YOU NEED A SUPERHERO, HE GETS THE JOB 23 00:01:16,444 --> 00:01:16,809 >> ♪ BUT WHEN YOU NEED A SUPERHERO, HE GETS THE JOB DONE ♪ 24 00:01:16,811 --> 00:01:17,342 SUPERHERO, HE GETS THE JOB DONE ♪ >> ♪ BEN 10 25 00:01:17,344 --> 00:01:18,477 DONE ♪ >> ♪ BEN 10 >> ♪ WITH A DEVICE THAT HE WEARS 26 00:01:18,479 --> 00:01:19,344 >> ♪ BEN 10 >> ♪ WITH A DEVICE THAT HE WEARS ON HIS ARM ♪ 27 00:01:19,346 --> 00:01:20,345 >> ♪ WITH A DEVICE THAT HE WEARS ON HIS ARM ♪ >> ♪ HE CAN CHANGE HIS SHAPE AND 28 00:01:20,347 --> 00:01:21,680 ON HIS ARM ♪ >> ♪ HE CAN CHANGE HIS SHAPE AND SAVE THE WORLD FROM HARM ♪ 29 00:01:21,682 --> 00:01:22,581 >> ♪ HE CAN CHANGE HIS SHAPE AND SAVE THE WORLD FROM HARM ♪ >> ♪ WHEN TROUBLE'S TAKING 30 00:01:22,583 --> 00:01:22,981 SAVE THE WORLD FROM HARM ♪ >> ♪ WHEN TROUBLE'S TAKING PLACE ♪ 31 00:01:22,983 --> 00:01:23,982 >> ♪ WHEN TROUBLE'S TAKING PLACE ♪ >> ♪ HE GETS RIGHT IN ITS FACE 32 00:01:23,984 --> 00:01:26,351 PLACE ♪ >> ♪ HE GETS RIGHT IN ITS FACE >> ♪ BEN 10 33 00:01:26,353 --> 00:01:27,352 >> ♪ HE GETS RIGHT IN ITS FACE >> ♪ BEN 10 >> ♪ WHEN LIVES ARE ON THE 34 00:01:27,354 --> 00:01:27,920 >> ♪ BEN 10 >> ♪ WHEN LIVES ARE ON THE LINE ♪ 35 00:01:27,922 --> 00:01:28,821 >> ♪ WHEN LIVES ARE ON THE LINE ♪ >> ♪ IT'S HERO TIME 36 00:01:28,823 --> 00:01:29,655 LINE ♪ >> ♪ IT'S HERO TIME >> ♪ BEN 10 37 00:01:29,657 --> 00:01:38,931 >> RESUME AUTOMATIC PILOT. [ BEEP, ENGINE REVS ] >> Ben: I'M SURPRISED TO SEE A 38 00:01:38,933 --> 00:01:40,599 [ BEEP, ENGINE REVS ] >> Ben: I'M SURPRISED TO SEE A TECHADON WEAPON MASTER MAKING 39 00:01:40,601 --> 00:01:41,767 >> Ben: I'M SURPRISED TO SEE A TECHADON WEAPON MASTER MAKING HIS OWN DELIVERIES. 40 00:01:41,769 --> 00:01:42,768 TECHADON WEAPON MASTER MAKING HIS OWN DELIVERIES. >> INCORRECT. 41 00:01:42,770 --> 00:01:44,703 HIS OWN DELIVERIES. >> INCORRECT. THANKS TO YOUR MEDDLING, THIS 42 00:01:44,705 --> 00:01:47,139 >> INCORRECT. THANKS TO YOUR MEDDLING, THIS ENTITY IS NO LONGER INSPECTOR 13 43 00:01:47,141 --> 00:01:49,174 THANKS TO YOUR MEDDLING, THIS ENTITY IS NO LONGER INSPECTOR 13 OF THE TECHADON EMPIRE. 44 00:01:49,176 --> 00:01:50,776 ENTITY IS NO LONGER INSPECTOR 13 OF THE TECHADON EMPIRE. NEW DESIGNATION -- 45 00:01:50,778 --> 00:01:53,112 OF THE TECHADON EMPIRE. NEW DESIGNATION -- INDEPENDENT BUSINESSMAN. 46 00:01:53,114 --> 00:01:54,947 NEW DESIGNATION -- INDEPENDENT BUSINESSMAN. >> Ben: TRADING IN FORBIDDEN 47 00:01:54,949 --> 00:01:56,348 INDEPENDENT BUSINESSMAN. >> Ben: TRADING IN FORBIDDEN WEAPON TECHNOLOGIES. 48 00:01:56,350 --> 00:01:57,316 >> Ben: TRADING IN FORBIDDEN WEAPON TECHNOLOGIES. INTERESTING. 49 00:01:57,318 --> 00:01:59,284 WEAPON TECHNOLOGIES. INTERESTING. >> ILLEGAL MERCHANDISE YIELDS 50 00:01:59,286 --> 00:02:00,385 INTERESTING. >> ILLEGAL MERCHANDISE YIELDS MAXIMUM PROFIT. 51 00:02:00,387 --> 00:02:02,621 >> ILLEGAL MERCHANDISE YIELDS MAXIMUM PROFIT. FURTHER ECONOMIC ANALYSIS 52 00:02:02,623 --> 00:02:04,790 MAXIMUM PROFIT. FURTHER ECONOMIC ANALYSIS UNNECESSARY. 53 00:02:04,792 --> 00:02:06,625 FURTHER ECONOMIC ANALYSIS UNNECESSARY. DEPLOY CONCUSSIVES. 54 00:02:06,627 --> 00:02:16,635 >> Rook: BEN? >> GUARD ROBOTS, PURSUE AND DESTROY. 55 00:02:16,637 --> 00:02:41,326 ANALYSIS -- PURSUIT NO LONGER PROFITABLE. YOU MAY SURVIVE YET, 56 00:02:41,328 --> 00:02:43,428 PROFITABLE. YOU MAY SURVIVE YET, BEN TENNYSON. 57 00:02:43,430 --> 00:02:49,701 >> Ben: WHOA! UGH! >> Rook: BEN! ARE YOU ALL RIGHT? 58 00:02:49,703 --> 00:02:50,669 UGH! >> Rook: BEN! ARE YOU ALL RIGHT? >> Ben: [ GROANS ] 59 00:02:50,671 --> 00:02:51,837 >> Rook: BEN! ARE YOU ALL RIGHT? >> Ben: [ GROANS ] FOCUS, REVONNAHGANDER! 60 00:02:51,839 --> 00:02:53,672 >> Ben: [ GROANS ] FOCUS, REVONNAHGANDER! KEEP AFTER THAT TRUCK! 61 00:02:53,674 --> 00:03:07,519 [ WEAPON POWERS UP ] [ ENGINE SPUTTERS, STOPS ] WHY DID YOU STOP? 62 00:03:07,521 --> 00:03:08,754 [ ENGINE SPUTTERS, STOPS ] WHY DID YOU STOP? >> Rook: HE HIT US WITH A 63 00:03:08,756 --> 00:03:11,190 WHY DID YOU STOP? >> Rook: HE HIT US WITH A KINETROPIC FIELD. 64 00:03:11,192 --> 00:03:12,858 >> Rook: HE HIT US WITH A KINETROPIC FIELD. >> Ben: YES, SOLIDIFYING THE 65 00:03:12,860 --> 00:03:14,526 KINETROPIC FIELD. >> Ben: YES, SOLIDIFYING THE VISCOPLASTIC FLUID AND FUSING 66 00:03:14,528 --> 00:03:15,561 >> Ben: YES, SOLIDIFYING THE VISCOPLASTIC FLUID AND FUSING THE TORQUE ROTOR. 67 00:03:15,563 --> 00:03:16,762 VISCOPLASTIC FLUID AND FUSING THE TORQUE ROTOR. >> Rook: EX...ACTLY. 68 00:03:16,764 --> 00:03:18,096 THE TORQUE ROTOR. >> Rook: EX...ACTLY. WE WILL NEED TO CONTACT 69 00:03:18,098 --> 00:03:19,598 >> Rook: EX...ACTLY. WE WILL NEED TO CONTACT PLUMBER HQ FOR A TOW TRUCK. 70 00:03:19,600 --> 00:03:21,133 WE WILL NEED TO CONTACT PLUMBER HQ FOR A TOW TRUCK. BUT PERHAPS FASTTRACK COULD 71 00:03:21,135 --> 00:03:22,534 PLUMBER HQ FOR A TOW TRUCK. BUT PERHAPS FASTTRACK COULD CATCH THE WEAPON MASTER? 72 00:03:22,536 --> 00:03:23,368 BUT PERHAPS FASTTRACK COULD CATCH THE WEAPON MASTER? OR XLR8? 73 00:03:23,370 --> 00:03:24,403 CATCH THE WEAPON MASTER? OR XLR8? >> Ben: NO. 74 00:03:24,405 --> 00:03:26,538 OR XLR8? >> Ben: NO. I RELY ON MY ALIEN FORMS TOO 75 00:03:26,540 --> 00:03:27,206 >> Ben: NO. I RELY ON MY ALIEN FORMS TOO MUCH. 76 00:03:27,208 --> 00:03:28,207 I RELY ON MY ALIEN FORMS TOO MUCH. >> Rook: REALLY? 77 00:03:28,209 --> 00:03:29,775 MUCH. >> Rook: REALLY? YOU ARE TAKING MY ADVICE AND 78 00:03:29,777 --> 00:03:31,543 >> Rook: REALLY? YOU ARE TAKING MY ADVICE AND TRAINING TO FIGHT IN YOUR HUMAN 79 00:03:31,545 --> 00:03:31,977 YOU ARE TAKING MY ADVICE AND TRAINING TO FIGHT IN YOUR HUMAN FORM? 80 00:03:31,979 --> 00:03:33,712 TRAINING TO FIGHT IN YOUR HUMAN FORM? >> Ben: YOU'RE MY PARTNER! 81 00:03:33,714 --> 00:03:35,647 FORM? >> Ben: YOU'RE MY PARTNER! YOUR OPINION MEANS A LOT TO ME. 82 00:03:35,649 --> 00:03:38,317 >> Ben: YOU'RE MY PARTNER! YOUR OPINION MEANS A LOT TO ME. BESIDES, WE KNOW EXACTLY WHERE 83 00:03:38,319 --> 00:03:40,953 YOUR OPINION MEANS A LOT TO ME. BESIDES, WE KNOW EXACTLY WHERE 13 IS GOING. 84 00:03:40,955 --> 00:03:43,155 BESIDES, WE KNOW EXACTLY WHERE 13 IS GOING. [ INDISTINCT TALKING ] 85 00:03:43,157 --> 00:03:44,723 13 IS GOING. [ INDISTINCT TALKING ] UNDERTOWN IS THE ONLY DEVELOPED 86 00:03:44,725 --> 00:03:46,124 [ INDISTINCT TALKING ] UNDERTOWN IS THE ONLY DEVELOPED MARKET FOR ILLEGAL OFF-WORLD 87 00:03:46,126 --> 00:03:47,492 UNDERTOWN IS THE ONLY DEVELOPED MARKET FOR ILLEGAL OFF-WORLD WEAPONS IN THIS HEMISPHERE. 88 00:03:47,494 --> 00:03:48,727 MARKET FOR ILLEGAL OFF-WORLD WEAPONS IN THIS HEMISPHERE. >> Rook: CERTAINLY, BUT 89 00:03:48,729 --> 00:03:50,162 WEAPONS IN THIS HEMISPHERE. >> Rook: CERTAINLY, BUT UNDERTOWN IS STILL A VERY BIG 90 00:03:50,164 --> 00:03:51,663 >> Rook: CERTAINLY, BUT UNDERTOWN IS STILL A VERY BIG PLACE. 91 00:03:51,665 --> 00:03:59,137 >> Ben: A PRESENT FOR MY GREAT-AUNT PEGGY. >> Rook: I SEE. 92 00:03:59,139 --> 00:04:00,606 GREAT-AUNT PEGGY. >> Rook: I SEE. JUDGING BY THE MANIFEST, 93 00:04:00,608 --> 00:04:02,341 >> Rook: I SEE. JUDGING BY THE MANIFEST, INSPECTOR 13's ILLEGAL WEAPONS 94 00:04:02,343 --> 00:04:03,842 JUDGING BY THE MANIFEST, INSPECTOR 13's ILLEGAL WEAPONS ARE NOT VERY DANGEROUS -- 95 00:04:03,844 --> 00:04:04,843 INSPECTOR 13's ILLEGAL WEAPONS ARE NOT VERY DANGEROUS -- EXCEPT FOR ONE. 96 00:04:04,845 --> 00:04:06,411 ARE NOT VERY DANGEROUS -- EXCEPT FOR ONE. >> Ben: THE SPREAD-SPECTRUM 97 00:04:06,413 --> 00:04:07,446 EXCEPT FOR ONE. >> Ben: THE SPREAD-SPECTRUM PHASE DISRUPTOR. 98 00:04:07,448 --> 00:04:08,347 >> Ben: THE SPREAD-SPECTRUM PHASE DISRUPTOR. >> Rook: YES. 99 00:04:08,349 --> 00:04:09,948 PHASE DISRUPTOR. >> Rook: YES. IT CAN LIQUEFY ANY MATERIAL, 100 00:04:09,950 --> 00:04:11,583 >> Rook: YES. IT CAN LIQUEFY ANY MATERIAL, EVEN INSIDE OF OTHER SOLIDS. 101 00:04:11,585 --> 00:04:14,620 IT CAN LIQUEFY ANY MATERIAL, EVEN INSIDE OF OTHER SOLIDS. [ CASH REGISTER BEEPS, DINGS ] 102 00:04:14,622 --> 00:04:15,854 EVEN INSIDE OF OTHER SOLIDS. [ CASH REGISTER BEEPS, DINGS ] >> Ben: MY COUSIN'S BIRTHDAY. 103 00:04:15,856 --> 00:04:17,022 [ CASH REGISTER BEEPS, DINGS ] >> Ben: MY COUSIN'S BIRTHDAY. >> Rook: HER BIRTHDAY IS IN 104 00:04:17,024 --> 00:04:17,522 >> Ben: MY COUSIN'S BIRTHDAY. >> Rook: HER BIRTHDAY IS IN DECEMBER. 105 00:04:17,524 --> 00:04:19,424 >> Rook: HER BIRTHDAY IS IN DECEMBER. >> Ben: UH...MY OTHER COUSIN. 106 00:04:19,426 --> 00:04:20,759 DECEMBER. >> Ben: UH...MY OTHER COUSIN. YOU DON'T KNOW HER. 107 00:04:20,761 --> 00:04:21,994 >> Ben: UH...MY OTHER COUSIN. YOU DON'T KNOW HER. >> Rook: I SUGGEST WE SEEK ONE 108 00:04:21,996 --> 00:04:23,295 YOU DON'T KNOW HER. >> Rook: I SUGGEST WE SEEK ONE OF THE MANY PETTY CRIMINALS THAT 109 00:04:23,297 --> 00:04:24,529 >> Rook: I SUGGEST WE SEEK ONE OF THE MANY PETTY CRIMINALS THAT WE KNOW FOR SOME INFORMATION. 110 00:04:24,531 --> 00:04:26,031 OF THE MANY PETTY CRIMINALS THAT WE KNOW FOR SOME INFORMATION. >> Ben: EXCELLENT. PROCEED. 111 00:04:26,033 --> 00:04:27,766 WE KNOW FOR SOME INFORMATION. >> Ben: EXCELLENT. PROCEED. >> Rook: PERHAPS BUBBLE HEAD OR 112 00:04:27,768 --> 00:04:29,268 >> Ben: EXCELLENT. PROCEED. >> Rook: PERHAPS BUBBLE HEAD OR SWEET EELS SPARKLEFUNK OR 113 00:04:29,270 --> 00:04:29,935 >> Rook: PERHAPS BUBBLE HEAD OR SWEET EELS SPARKLEFUNK OR PERHAPS -- 114 00:04:29,937 --> 00:04:31,970 SWEET EELS SPARKLEFUNK OR PERHAPS -- >> ARGIT! 115 00:04:31,972 --> 00:04:33,105 PERHAPS -- >> ARGIT! FRESH FLORNIK! 116 00:04:33,107 --> 00:04:34,506 >> ARGIT! FRESH FLORNIK! I MADE IT SPECIAL. 117 00:04:34,508 --> 00:04:35,874 FRESH FLORNIK! I MADE IT SPECIAL. OH, PLEASE, ARGIT! 118 00:04:35,876 --> 00:04:38,443 I MADE IT SPECIAL. OH, PLEASE, ARGIT! FOR ALL YOU'VE DONE! 119 00:04:38,445 --> 00:04:40,279 OH, PLEASE, ARGIT! FOR ALL YOU'VE DONE! >> Ben: OR PERHAPS ARGIT. 120 00:04:40,281 --> 00:04:46,952 >> Argit: [ SIGHS ] I TELL YOU, THIS IS GOING STRAIGHT TO MY HIPS. 121 00:04:46,954 --> 00:04:47,786 I TELL YOU, THIS IS GOING STRAIGHT TO MY HIPS. [ BELCHES ] 122 00:04:47,788 --> 00:04:50,289 STRAIGHT TO MY HIPS. [ BELCHES ] [ LAUGHTER ] 123 00:04:50,291 --> 00:04:52,624 [ BELCHES ] [ LAUGHTER ] >> MR. ARGIT! MR. ARGIT! 124 00:04:52,626 --> 00:04:54,026 [ LAUGHTER ] >> MR. ARGIT! MR. ARGIT! FINISH THE STORY! 125 00:04:54,028 --> 00:04:55,460 >> MR. ARGIT! MR. ARGIT! FINISH THE STORY! >> Argit: OKAY, OKAY. 126 00:04:55,462 --> 00:04:57,229 FINISH THE STORY! >> Argit: OKAY, OKAY. SO, I SEE THIS GIANT WAYBAD 127 00:04:57,231 --> 00:04:59,298 >> Argit: OKAY, OKAY. SO, I SEE THIS GIANT WAYBAD WRECKING THE CITY, AND HE'S LIKE 128 00:04:59,300 --> 00:05:01,233 SO, I SEE THIS GIANT WAYBAD WRECKING THE CITY, AND HE'S LIKE A MILE TALL IF HE'S 20 STORIES. 129 00:05:01,235 --> 00:05:02,501 WRECKING THE CITY, AND HE'S LIKE A MILE TALL IF HE'S 20 STORIES. >> Together: WHOA! 130 00:05:02,503 --> 00:05:04,369 A MILE TALL IF HE'S 20 STORIES. >> Together: WHOA! >> Argit: EVERYBODY'S RUNNING 131 00:05:04,371 --> 00:05:05,904 >> Together: WHOA! >> Argit: EVERYBODY'S RUNNING SCARED -- THE POLICE, THE 132 00:05:05,906 --> 00:05:07,339 >> Argit: EVERYBODY'S RUNNING SCARED -- THE POLICE, THE PLUMBERS, EVEN BEN -- 133 00:05:07,341 --> 00:05:08,974 SCARED -- THE POLICE, THE PLUMBERS, EVEN BEN -- >> Rook: ARGIT! 134 00:05:08,976 --> 00:05:10,175 PLUMBERS, EVEN BEN -- >> Rook: ARGIT! >> Argit: BEN! 135 00:05:10,177 --> 00:05:11,476 >> Rook: ARGIT! >> Argit: BEN! I'VE BEEN HOPING TO RUN INTO YOU 136 00:05:11,478 --> 00:05:12,577 >> Argit: BEN! I'VE BEEN HOPING TO RUN INTO YOU GUYS! 137 00:05:12,579 --> 00:05:14,079 I'VE BEEN HOPING TO RUN INTO YOU GUYS! UH...WHAT BRINGS YOU TO 138 00:05:14,081 --> 00:05:15,213 GUYS! UH...WHAT BRINGS YOU TO UNDERTOWN THIS FINE DAY? 139 00:05:15,215 --> 00:05:16,481 UH...WHAT BRINGS YOU TO UNDERTOWN THIS FINE DAY? >> Rook: WE ARE LOOKING FOR 140 00:05:16,483 --> 00:05:17,749 UNDERTOWN THIS FINE DAY? >> Rook: WE ARE LOOKING FOR INFORMATION ON A SHIPMENT OF 141 00:05:17,751 --> 00:05:19,885 >> Rook: WE ARE LOOKING FOR INFORMATION ON A SHIPMENT OF CONTRABAND WEAPONS. 142 00:05:19,887 --> 00:05:20,919 INFORMATION ON A SHIPMENT OF CONTRABAND WEAPONS. >> Argit: HA! 143 00:05:20,921 --> 00:05:22,921 CONTRABAND WEAPONS. >> Argit: HA! GENTLEMEN, W-WHAT WOULD I KNOW 144 00:05:22,923 --> 00:05:25,057 >> Argit: HA! GENTLEMEN, W-WHAT WOULD I KNOW ABOUT SUCH DESPICABLE AND HIGHLY 145 00:05:25,059 --> 00:05:26,425 GENTLEMEN, W-WHAT WOULD I KNOW ABOUT SUCH DESPICABLE AND HIGHLY ILLEGAL ACTIVITIES? 146 00:05:26,427 --> 00:05:27,993 ABOUT SUCH DESPICABLE AND HIGHLY ILLEGAL ACTIVITIES? WHY DON'T YOU STEP INTO MY 147 00:05:27,995 --> 00:05:29,828 ILLEGAL ACTIVITIES? WHY DON'T YOU STEP INTO MY OFFICE? 148 00:05:29,830 --> 00:05:39,104 [ CROWD GROANS ] 149 00:05:39,106 --> 00:05:47,512 HEY, SORRY ABOUT THE DOUBLE-TALK OUT THERE, BUT I... >> Rook: YOU ARE CONCEALING YOUR 150 00:05:47,514 --> 00:05:49,047 OUT THERE, BUT I... >> Rook: YOU ARE CONCEALING YOUR CRIMINAL ACTIVITIES BECAUSE THEY 151 00:05:49,049 --> 00:05:50,582 >> Rook: YOU ARE CONCEALING YOUR CRIMINAL ACTIVITIES BECAUSE THEY MIGHT TARNISH YOUR NEWLY HEROIC 152 00:05:50,584 --> 00:05:51,416 CRIMINAL ACTIVITIES BECAUSE THEY MIGHT TARNISH YOUR NEWLY HEROIC PUBLIC IMAGE? 153 00:05:51,418 --> 00:05:52,684 MIGHT TARNISH YOUR NEWLY HEROIC PUBLIC IMAGE? >> Argit: I KNEW YOU'D 154 00:05:52,686 --> 00:05:53,385 PUBLIC IMAGE? >> Argit: I KNEW YOU'D UNDERSTAND. 155 00:05:53,387 --> 00:05:55,354 >> Argit: I KNEW YOU'D UNDERSTAND. NOW, TO BUSINESS. 156 00:05:55,356 --> 00:05:57,022 UNDERSTAND. NOW, TO BUSINESS. CAN I GET YOU BOYS SOMETHING? 157 00:05:57,024 --> 00:05:58,757 NOW, TO BUSINESS. CAN I GET YOU BOYS SOMETHING? A LITTLE DRINKY? A SNACKY? 158 00:05:58,759 --> 00:05:59,891 CAN I GET YOU BOYS SOMETHING? A LITTLE DRINKY? A SNACKY? >> Ben: NOW THAT YOU MENTION IT, 159 00:05:59,893 --> 00:06:03,061 A LITTLE DRINKY? A SNACKY? >> Ben: NOW THAT YOU MENTION IT, I HAVE NEED OF SOME CHILI FRIES. 160 00:06:03,063 --> 00:06:04,196 >> Ben: NOW THAT YOU MENTION IT, I HAVE NEED OF SOME CHILI FRIES. >> Argit: SOLID PLUGG! 161 00:06:04,198 --> 00:06:06,932 I HAVE NEED OF SOME CHILI FRIES. >> Argit: SOLID PLUGG! GET IN HERE! 162 00:06:06,934 --> 00:06:08,567 >> Argit: SOLID PLUGG! GET IN HERE! >> WHAT DO YOU NEED, BOSS? 163 00:06:08,569 --> 00:06:10,535 GET IN HERE! >> WHAT DO YOU NEED, BOSS? WANT ME TO KNUCKLE DOWN ON THESE 164 00:06:10,537 --> 00:06:11,870 >> WHAT DO YOU NEED, BOSS? WANT ME TO KNUCKLE DOWN ON THESE GUYS? 165 00:06:11,872 --> 00:06:12,904 WANT ME TO KNUCKLE DOWN ON THESE GUYS? >> Argit: CHILI FRIES. 166 00:06:12,906 --> 00:06:13,705 GUYS? >> Argit: CHILI FRIES. MAKE IT HAPPEN. 167 00:06:13,707 --> 00:06:14,906 >> Argit: CHILI FRIES. MAKE IT HAPPEN. >> Ben: WITH CHEESE AND A 168 00:06:14,908 --> 00:06:16,742 MAKE IT HAPPEN. >> Ben: WITH CHEESE AND A DISGUSTING AMOUNT OF ONIONS. 169 00:06:16,744 --> 00:06:24,216 >> Argit: WEAPONS SHIPMENT, HUH? >> Rook: INSPECTOR 13 IS STORING THE WEAPONS IN 170 00:06:24,218 --> 00:06:25,050 >> Rook: INSPECTOR 13 IS STORING THE WEAPONS IN UNDERTOWN. 171 00:06:25,052 --> 00:06:25,884 STORING THE WEAPONS IN UNDERTOWN. >> Argit: WHOA, WHOA, WHOA, 172 00:06:25,886 --> 00:06:26,284 UNDERTOWN. >> Argit: WHOA, WHOA, WHOA, WHOA, WHOA! 173 00:06:26,286 --> 00:06:28,120 >> Argit: WHOA, WHOA, WHOA, WHOA, WHOA! THAT EX-WEAPON MASTER? 174 00:06:28,122 --> 00:06:30,255 WHOA, WHOA! THAT EX-WEAPON MASTER? HIS PLACE IS A FORTRESS! 175 00:06:30,257 --> 00:06:31,390 THAT EX-WEAPON MASTER? HIS PLACE IS A FORTRESS! >> Rook: I CAN CONTACT 176 00:06:31,392 --> 00:06:32,924 HIS PLACE IS A FORTRESS! >> Rook: I CAN CONTACT PLUMBER COMMAND, HAVE THEM SEND 177 00:06:32,926 --> 00:06:34,059 >> Rook: I CAN CONTACT PLUMBER COMMAND, HAVE THEM SEND IN SOME BATTLE TANKS. 178 00:06:34,061 --> 00:06:35,460 PLUMBER COMMAND, HAVE THEM SEND IN SOME BATTLE TANKS. >> Ben: I DON'T THAT WILL BE 179 00:06:35,462 --> 00:06:36,094 IN SOME BATTLE TANKS. >> Ben: I DON'T THAT WILL BE NECESSARY. 180 00:06:36,096 --> 00:06:38,163 >> Ben: I DON'T THAT WILL BE NECESSARY. WILL IT, ARGIT? 181 00:06:38,165 --> 00:06:39,965 NECESSARY. WILL IT, ARGIT? >> Argit: WHAT'S IN IT FOR ME? 182 00:06:39,967 --> 00:06:41,900 WILL IT, ARGIT? >> Argit: WHAT'S IN IT FOR ME? >> Rook: FURTHERING THE CAUSE OF 183 00:06:41,902 --> 00:06:42,567 >> Argit: WHAT'S IN IT FOR ME? >> Rook: FURTHERING THE CAUSE OF JUSTICE. 184 00:06:42,569 --> 00:06:43,935 >> Rook: FURTHERING THE CAUSE OF JUSTICE. >> Argit: [ LAUGHS ] 185 00:06:43,937 --> 00:06:44,469 JUSTICE. >> Argit: [ LAUGHS ] FUNNY. 186 00:06:44,471 --> 00:06:45,971 >> Argit: [ LAUGHS ] FUNNY. >> Ben: ALL WE WANT ARE THE 187 00:06:45,973 --> 00:06:46,972 FUNNY. >> Ben: ALL WE WANT ARE THE ILLEGAL WEAPONS. 188 00:06:46,974 --> 00:06:48,440 >> Ben: ALL WE WANT ARE THE ILLEGAL WEAPONS. YOU CAN TAKE ALL THE LEGAL 189 00:06:48,442 --> 00:06:50,442 ILLEGAL WEAPONS. YOU CAN TAKE ALL THE LEGAL MERCHANDISE AND SELL IT. 190 00:06:50,444 --> 00:06:52,244 YOU CAN TAKE ALL THE LEGAL MERCHANDISE AND SELL IT. >> Argit: SOUNDS LIKE PAYDAY 191 00:06:52,246 --> 00:06:52,844 MERCHANDISE AND SELL IT. >> Argit: SOUNDS LIKE PAYDAY TO ME. 192 00:06:52,846 --> 00:06:54,679 >> Argit: SOUNDS LIKE PAYDAY TO ME. I'M IN! 193 00:06:54,681 --> 00:06:55,981 TO ME. I'M IN! >> Ben: RELAX, ROOK. 194 00:06:55,983 --> 00:06:57,816 I'M IN! >> Ben: RELAX, ROOK. I'VE...ALREADY CLEARED IT WITH 195 00:06:57,818 --> 00:06:59,017 >> Ben: RELAX, ROOK. I'VE...ALREADY CLEARED IT WITH MAGISTER TENNYSON. 196 00:06:59,019 --> 00:07:00,318 I'VE...ALREADY CLEARED IT WITH MAGISTER TENNYSON. >> Argit: [ CLEARS THROAT ] 197 00:07:00,320 --> 00:07:01,753 MAGISTER TENNYSON. >> Argit: [ CLEARS THROAT ] YOU GOT TO KEEP MY INVOLVEMENT 198 00:07:01,755 --> 00:07:02,687 >> Argit: [ CLEARS THROAT ] YOU GOT TO KEEP MY INVOLVEMENT STRICTLY HUSH-HUSH. 199 00:07:02,689 --> 00:07:03,922 YOU GOT TO KEEP MY INVOLVEMENT STRICTLY HUSH-HUSH. AND WE'RE GONNA NEED SOME 200 00:07:03,924 --> 00:07:04,790 STRICTLY HUSH-HUSH. AND WE'RE GONNA NEED SOME MUSCLE. 201 00:07:04,792 --> 00:07:07,592 AND WE'RE GONNA NEED SOME MUSCLE. JOYCE, SEND IN THE MUSCLE. 202 00:07:07,594 --> 00:07:08,760 MUSCLE. JOYCE, SEND IN THE MUSCLE. >> NO NEED. 203 00:07:08,762 --> 00:07:10,695 JOYCE, SEND IN THE MUSCLE. >> NO NEED. THE MUSCLE IS HERE. 204 00:07:10,697 --> 00:07:18,103 [ THUD ] >> Ben: CH-CHILI FRIES! [ SNIFFS ] 205 00:07:18,105 --> 00:07:19,104 >> Ben: CH-CHILI FRIES! [ SNIFFS ] AH! 206 00:07:19,106 --> 00:07:20,939 [ SNIFFS ] AH! [ CHOMPING ] 207 00:07:20,941 --> 00:07:28,980 >> Rook: UGGGGGGGH! >> LITTLE ROOK! >> Rook: OH, NO. 208 00:07:28,982 --> 00:07:31,650 >> LITTLE ROOK! >> Rook: OH, NO. >> YOU SURE THEY'RE COOL, BOSS? 209 00:07:31,652 --> 00:07:34,319 >> Rook: OH, NO. >> YOU SURE THEY'RE COOL, BOSS? TENNYSON HERE, HE DON'T LOOK SO 210 00:07:34,321 --> 00:07:35,387 >> YOU SURE THEY'RE COOL, BOSS? TENNYSON HERE, HE DON'T LOOK SO COOL. 211 00:07:35,389 --> 00:07:37,289 TENNYSON HERE, HE DON'T LOOK SO COOL. >> Argit: GUYS, THESE FINE 212 00:07:37,291 --> 00:07:39,458 COOL. >> Argit: GUYS, THESE FINE GENTLEMEN ARE OUR PARTNERS. 213 00:07:39,460 --> 00:07:41,793 >> Argit: GUYS, THESE FINE GENTLEMEN ARE OUR PARTNERS. >> HELLO, PARTNER. 214 00:07:41,795 --> 00:07:44,796 GENTLEMEN ARE OUR PARTNERS. >> HELLO, PARTNER. >> Rook: [ GROANS ] FISTINA. 215 00:07:44,798 --> 00:07:46,798 >> HELLO, PARTNER. >> Rook: [ GROANS ] FISTINA. >> SERIOUSLY -- YOU GET A 216 00:07:46,800 --> 00:07:48,533 >> Rook: [ GROANS ] FISTINA. >> SERIOUSLY -- YOU GET A HAIRCUT OR SOMETHING? 217 00:07:48,535 --> 00:07:49,234 >> SERIOUSLY -- YOU GET A HAIRCUT OR SOMETHING? >> Ben: NO. 218 00:07:49,236 --> 00:07:50,802 HAIRCUT OR SOMETHING? >> Ben: NO. I'VE DECIDED TO APPLY MYSELF A 219 00:07:50,804 --> 00:07:52,370 >> Ben: NO. I'VE DECIDED TO APPLY MYSELF A LITTLE MORE SO I CAN BE A BETTER 220 00:07:52,372 --> 00:07:53,872 I'VE DECIDED TO APPLY MYSELF A LITTLE MORE SO I CAN BE A BETTER PLUMBER AND A BETTER PARTNER. 221 00:07:53,874 --> 00:07:55,674 LITTLE MORE SO I CAN BE A BETTER PLUMBER AND A BETTER PARTNER. >> Rook: HE HAS MADE SOME VERY 222 00:07:55,676 --> 00:07:57,242 PLUMBER AND A BETTER PARTNER. >> Rook: HE HAS MADE SOME VERY POSITIVE CHANGES RECENTLY. 223 00:07:57,244 --> 00:07:58,143 >> Rook: HE HAS MADE SOME VERY POSITIVE CHANGES RECENTLY. >> Ben: [ BELCHES ] 224 00:07:58,145 --> 00:07:58,977 POSITIVE CHANGES RECENTLY. >> Ben: [ BELCHES ] >> Together: UGH! 225 00:07:58,979 --> 00:08:00,145 >> Ben: [ BELCHES ] >> Together: UGH! >> Argit: THERE'S THE BENNY I 226 00:08:00,147 --> 00:08:01,480 >> Together: UGH! >> Argit: THERE'S THE BENNY I KNOW AND LOVE. 227 00:08:01,482 --> 00:08:08,987 >> Ben: LET ME OUT! I'M NOT WHO YOU THINK I AM! COME ON, YOU GUYS! 228 00:08:08,989 --> 00:08:10,522 I'M NOT WHO YOU THINK I AM! COME ON, YOU GUYS! LET ME OUT OF HERE! 229 00:08:10,524 --> 00:08:11,857 COME ON, YOU GUYS! LET ME OUT OF HERE! I'M NOT ALBEDO! 230 00:08:11,859 --> 00:08:13,692 LET ME OUT OF HERE! I'M NOT ALBEDO! I'M BEN TENNYSON! 231 00:08:13,694 --> 00:08:21,533 >> Ben: COME ON! LET ME OUT! THERE'S BEEN SOME KIND OF SCREW-UP! 232 00:08:21,535 --> 00:08:23,335 THERE'S BEEN SOME KIND OF SCREW-UP! I KEEP TELLING YOU, I'M NOT MY 233 00:08:23,337 --> 00:08:24,069 SCREW-UP! I KEEP TELLING YOU, I'M NOT MY EVIL TWIN! 234 00:08:24,071 --> 00:08:26,838 I KEEP TELLING YOU, I'M NOT MY EVIL TWIN! I'M ME! 235 00:08:26,840 --> 00:08:28,673 EVIL TWIN! I'M ME! [ BEEP ] 236 00:08:28,675 --> 00:08:36,414 >> Fourarms: [ GRUNTS ] [ BEEPING ] >> Ben: OKAY, SO I CAN'T BUST 237 00:08:36,416 --> 00:08:37,682 [ BEEPING ] >> Ben: OKAY, SO I CAN'T BUST THE DOOR DOWN. 238 00:08:37,684 --> 00:08:39,584 >> Ben: OKAY, SO I CAN'T BUST THE DOOR DOWN. MAYBE I CAN GO THROUGH IT. 239 00:08:39,586 --> 00:08:41,419 THE DOOR DOWN. MAYBE I CAN GO THROUGH IT. [ BEEP ] 240 00:08:41,421 --> 00:08:49,461 [ GRUNTS ] SUPERTANGIBLE. DUH! THEY BUILT IT TO HOLD ALBEDO! 241 00:08:49,463 --> 00:08:50,629 DUH! THEY BUILT IT TO HOLD ALBEDO! [ SIGHS ] 242 00:08:50,631 --> 00:08:52,197 THEY BUILT IT TO HOLD ALBEDO! [ SIGHS ] >> Blukic: I HATE MESS DUTY. 243 00:08:52,199 --> 00:08:53,298 [ SIGHS ] >> Blukic: I HATE MESS DUTY. >> Driba: [ SIGHS ] 244 00:08:53,300 --> 00:08:54,766 >> Blukic: I HATE MESS DUTY. >> Driba: [ SIGHS ] YOU DON'T HAVE TO TELL ME, 245 00:08:54,768 --> 00:08:55,300 >> Driba: [ SIGHS ] YOU DON'T HAVE TO TELL ME, BLUKIC. 246 00:08:55,302 --> 00:08:56,868 YOU DON'T HAVE TO TELL ME, BLUKIC. DELIVERING FOOD TO PRISONERS 247 00:08:56,870 --> 00:08:58,436 BLUKIC. DELIVERING FOOD TO PRISONERS IS AN INSULT TO OUR TECHNICAL 248 00:08:58,438 --> 00:09:00,572 DELIVERING FOOD TO PRISONERS IS AN INSULT TO OUR TECHNICAL EXPERTISE. 249 00:09:00,574 --> 00:09:02,307 IS AN INSULT TO OUR TECHNICAL EXPERTISE. >> Blukic: IT'S LIKE THEY DON'T 250 00:09:02,309 --> 00:09:03,909 EXPERTISE. >> Blukic: IT'S LIKE THEY DON'T WANT US TO TEST OUR TACHYON 251 00:09:03,911 --> 00:09:04,442 >> Blukic: IT'S LIKE THEY DON'T WANT US TO TEST OUR TACHYON DRIVE. 252 00:09:04,444 --> 00:09:05,877 WANT US TO TEST OUR TACHYON DRIVE. >> Ben: BLUKIC! DRIBA! 253 00:09:05,879 --> 00:09:06,745 DRIVE. >> Ben: BLUKIC! DRIBA! IS THAT YOU? 254 00:09:06,747 --> 00:09:08,713 >> Ben: BLUKIC! DRIBA! IS THAT YOU? >> Blukic: WHO ELSE COULD IT BE, 255 00:09:08,715 --> 00:09:09,314 IS THAT YOU? >> Blukic: WHO ELSE COULD IT BE, ALBEDO? 256 00:09:09,316 --> 00:09:11,283 >> Blukic: WHO ELSE COULD IT BE, ALBEDO? >> Driba: SOME RANDOMLY SELECTED 257 00:09:11,285 --> 00:09:12,951 ALBEDO? >> Driba: SOME RANDOMLY SELECTED GALVANS WHO HAVE ELECTED TO 258 00:09:12,953 --> 00:09:13,985 >> Driba: SOME RANDOMLY SELECTED GALVANS WHO HAVE ELECTED TO BRING YOU FOOD? 259 00:09:13,987 --> 00:09:15,320 GALVANS WHO HAVE ELECTED TO BRING YOU FOOD? >> Ben: I-IT'S ME -- BEN! 260 00:09:15,322 --> 00:09:16,755 BRING YOU FOOD? >> Ben: I-IT'S ME -- BEN! ALBEDO SWITCHED PLACES WITH 261 00:09:16,757 --> 00:09:17,122 >> Ben: I-IT'S ME -- BEN! ALBEDO SWITCHED PLACES WITH ME! 262 00:09:17,124 --> 00:09:18,156 ALBEDO SWITCHED PLACES WITH ME! YOU'VE GOT TO GET ME OUT OF 263 00:09:18,158 --> 00:09:18,490 ME! YOU'VE GOT TO GET ME OUT OF HERE! 264 00:09:18,492 --> 00:09:19,791 YOU'VE GOT TO GET ME OUT OF HERE! >> Driba: THAT'S EXACTLY THE 265 00:09:19,793 --> 00:09:21,159 HERE! >> Driba: THAT'S EXACTLY THE SORT OF THING ALBEDO WOULD SAY 266 00:09:21,161 --> 00:09:21,826 >> Driba: THAT'S EXACTLY THE SORT OF THING ALBEDO WOULD SAY TO TRICK US! 267 00:09:21,828 --> 00:09:22,994 SORT OF THING ALBEDO WOULD SAY TO TRICK US! >> Blukic: AND WE ARE NOT 268 00:09:22,996 --> 00:09:24,129 TO TRICK US! >> Blukic: AND WE ARE NOT TRICKABLE. 269 00:09:24,131 --> 00:09:25,330 >> Blukic: AND WE ARE NOT TRICKABLE. >> Ben: BUT IF I WERE ALBEDO, 270 00:09:25,332 --> 00:09:26,631 TRICKABLE. >> Ben: BUT IF I WERE ALBEDO, I'D BE SMART ENOUGH TO KNOW THAT 271 00:09:26,633 --> 00:09:27,766 >> Ben: BUT IF I WERE ALBEDO, I'D BE SMART ENOUGH TO KNOW THAT I COULDN'T TRICK YOU, SO I 272 00:09:27,768 --> 00:09:30,135 I'D BE SMART ENOUGH TO KNOW THAT I COULDN'T TRICK YOU, SO I WOULDN'T EVEN TRY. 273 00:09:30,137 --> 00:09:31,903 I COULDN'T TRICK YOU, SO I WOULDN'T EVEN TRY. >> Driba: YOU DO HAVE A POINT. 274 00:09:31,905 --> 00:09:33,805 WOULDN'T EVEN TRY. >> Driba: YOU DO HAVE A POINT. >> Blukic: WHICH IS EXACTLY WHAT 275 00:09:33,807 --> 00:09:35,473 >> Driba: YOU DO HAVE A POINT. >> Blukic: WHICH IS EXACTLY WHAT ALBEDO MIGHT SAY IF HE WERE 276 00:09:35,475 --> 00:09:36,675 >> Blukic: WHICH IS EXACTLY WHAT ALBEDO MIGHT SAY IF HE WERE TRYING TO TRICK US. 277 00:09:36,677 --> 00:09:38,510 ALBEDO MIGHT SAY IF HE WERE TRYING TO TRICK US. >> Driba: IF WE WERE TRICKABLE. 278 00:09:38,512 --> 00:09:40,178 TRYING TO TRICK US. >> Driba: IF WE WERE TRICKABLE. >> Blukic: WHICH WE ARE NOT. 279 00:09:40,180 --> 00:09:42,013 >> Driba: IF WE WERE TRICKABLE. >> Blukic: WHICH WE ARE NOT. >> Driba: INCONCEIVABLE. 280 00:09:42,015 --> 00:09:52,357 >> Ben: COULD I AT LEAST GET SOME KETCHUP?! 281 00:09:52,359 --> 00:10:08,173 >> Blukic: A WELL-FED PRISONER IS A QUIET PRISONER. >> Driba: INDUBITABLY. 282 00:10:08,175 --> 00:10:16,781 >> Nanomech: UNTRICKABLE, HUH? [ GIGGLES ] >> Driba: NEXT TIME, YOU HAND 283 00:10:16,783 --> 00:10:18,316 [ GIGGLES ] >> Driba: NEXT TIME, YOU HAND OUT THE FOOD, AND I'LL PICK UP 284 00:10:18,318 --> 00:10:19,017 >> Driba: NEXT TIME, YOU HAND OUT THE FOOD, AND I'LL PICK UP THE EMPTIES. 285 00:10:19,019 --> 00:10:20,652 OUT THE FOOD, AND I'LL PICK UP THE EMPTIES. >> Blukic: WHAT DIFFERENCE DOES 286 00:10:20,654 --> 00:10:21,186 THE EMPTIES. >> Blukic: WHAT DIFFERENCE DOES IT MAKE? 287 00:10:21,188 --> 00:10:22,687 >> Blukic: WHAT DIFFERENCE DOES IT MAKE? >> Driba: THE TRAYS AREN'T AS 288 00:10:22,689 --> 00:10:24,022 IT MAKE? >> Driba: THE TRAYS AREN'T AS HEAVY WHEN THEY'RE EMPTY. 289 00:10:24,024 --> 00:10:24,856 >> Driba: THE TRAYS AREN'T AS HEAVY WHEN THEY'RE EMPTY. >> Blukic: MM. 290 00:10:24,858 --> 00:10:26,691 HEAVY WHEN THEY'RE EMPTY. >> Blukic: MM. YOU'RE WILY, DRIBA. 291 00:10:26,693 --> 00:10:38,036 >> LIFE SIGNS -- GALVAN MALE, BLUKIC. GALVAN MALE, DRIBA. 292 00:10:38,038 --> 00:10:39,871 BLUKIC. GALVAN MALE, DRIBA. >> Nanomech: OH, MAN! 293 00:10:39,873 --> 00:10:41,406 GALVAN MALE, DRIBA. >> Nanomech: OH, MAN! I FORGOT ABOUT THE SECURITY 294 00:10:41,408 --> 00:10:42,073 >> Nanomech: OH, MAN! I FORGOT ABOUT THE SECURITY SCANNER! 295 00:10:42,075 --> 00:10:43,475 I FORGOT ABOUT THE SECURITY SCANNER! OH, PLEASE. OH, PLEASE. 296 00:10:43,477 --> 00:10:45,343 SCANNER! OH, PLEASE. OH, PLEASE. OH, PLEASE! 297 00:10:45,345 --> 00:10:47,212 OH, PLEASE. OH, PLEASE. OH, PLEASE! >> WARNING -- UNIDENTIFIED 298 00:10:47,214 --> 00:10:50,649 OH, PLEASE! >> WARNING -- UNIDENTIFIED NANO-BASED LIFE-FORM DETECTED. 299 00:10:50,651 --> 00:10:52,050 >> WARNING -- UNIDENTIFIED NANO-BASED LIFE-FORM DETECTED. >> Driba: WHERE IS IT? 300 00:10:52,052 --> 00:10:53,218 NANO-BASED LIFE-FORM DETECTED. >> Driba: WHERE IS IT? >> Blukic: GET IT! 301 00:10:53,220 --> 00:10:55,687 >> Driba: WHERE IS IT? >> Blukic: GET IT! [ ALARM BEEPING ] 302 00:10:55,689 --> 00:10:57,188 >> Blukic: GET IT! [ ALARM BEEPING ] >> Driba: THERE! 303 00:10:57,190 --> 00:11:03,061 >> Blukic: HE CAME THIS WAY! >> Driba: NO, THAT WAY! >> Blukic: NO, THIS WAY! 304 00:11:03,063 --> 00:11:03,995 >> Driba: NO, THAT WAY! >> Blukic: NO, THIS WAY! >> Driba: NO, THAT WAY! 305 00:11:03,997 --> 00:11:05,063 >> Blukic: NO, THIS WAY! >> Driba: NO, THAT WAY! >> Blukic: THIS WAY! 306 00:11:05,065 --> 00:11:06,164 >> Driba: NO, THAT WAY! >> Blukic: THIS WAY! THERE. 307 00:11:06,166 --> 00:11:07,899 >> Blukic: THIS WAY! THERE. >> Driba: GET HIM! 308 00:11:07,901 --> 00:11:08,933 THERE. >> Driba: GET HIM! >> Blukic: EMPTY. 309 00:11:08,935 --> 00:11:10,535 >> Driba: GET HIM! >> Blukic: EMPTY. >> Driba: RELOAD! 310 00:11:10,537 --> 00:11:12,871 >> Blukic: EMPTY. >> Driba: RELOAD! [ OMNITRIX POWERS DOWN ] 311 00:11:12,873 --> 00:11:14,372 >> Driba: RELOAD! [ OMNITRIX POWERS DOWN ] [ BEEP ] 312 00:11:14,374 --> 00:11:21,546 >> Big Chill: WHEW! THOSE GUYS SHOULD NOT BE ARMED. 313 00:11:21,548 --> 00:11:31,523 OH, MAN! [ OMNITRIX POWERS DOWN ] >> Ben: AAH! 314 00:11:31,525 --> 00:11:46,905 >> Argit: I GOT A DELIVERY HERE FOR MR. 13. WHO WANTS TO SIGN FOR IT? 315 00:11:46,907 --> 00:11:48,073 FOR MR. 13. WHO WANTS TO SIGN FOR IT? OH, COME ON! 316 00:11:48,075 --> 00:11:50,108 WHO WANTS TO SIGN FOR IT? OH, COME ON! IT'S A PRIORITY DELIVERY! 317 00:11:50,110 --> 00:11:51,576 OH, COME ON! IT'S A PRIORITY DELIVERY! YOUR BOSS IS GONNA BE CHEESED 318 00:11:51,578 --> 00:11:53,545 IT'S A PRIORITY DELIVERY! YOUR BOSS IS GONNA BE CHEESED IF HE DOESN'T GET THIS ON TIME! 319 00:11:53,547 --> 00:11:59,751 NOW, WAS THAT SO HARD? GET THOSE THINGS INSIDE. YOU LEAVE 'EM OUT HERE, 320 00:11:59,753 --> 00:12:00,819 GET THOSE THINGS INSIDE. YOU LEAVE 'EM OUT HERE, SOMEBODY'S LIABLE TO WALK OFF 321 00:12:00,821 --> 00:12:02,654 YOU LEAVE 'EM OUT HERE, SOMEBODY'S LIABLE TO WALK OFF WITH 'EM. 322 00:12:02,656 --> 00:12:22,307 >> [ GROANS ] ABOUT TIME. I WAS STARTING TO GET A KINK IN 323 00:12:22,309 --> 00:12:24,142 ABOUT TIME. I WAS STARTING TO GET A KINK IN MY NECK. 324 00:12:24,144 --> 00:12:25,977 I WAS STARTING TO GET A KINK IN MY NECK. >> SHEESH! UNPACK ME. 325 00:12:25,979 --> 00:12:30,315 [ BUZZER ] 326 00:12:30,317 --> 00:12:35,987 >> Argit: NICELY DONE, YOU TWO. YOU'RE A CREDIT TO MY ORGANIZATION. 327 00:12:35,989 --> 00:12:36,454 YOU'RE A CREDIT TO MY ORGANIZATION. [ ALARM BLARES ] 328 00:12:36,456 --> 00:12:37,822 ORGANIZATION. [ ALARM BLARES ] [ GASPS ] 329 00:12:37,824 --> 00:12:49,667 >> Blukic: I'M NOT SAYING IT WAS ANYONE'S FAULT, BUT YOU STARTED IT. 330 00:12:49,669 --> 00:12:51,503 ANYONE'S FAULT, BUT YOU STARTED IT. >> Driba: YOU WERE THE ONE WHO 331 00:12:51,505 --> 00:12:52,971 IT. >> Driba: YOU WERE THE ONE WHO LET THE PRISONER ESCAPE! 332 00:12:52,973 --> 00:12:54,005 >> Driba: YOU WERE THE ONE WHO LET THE PRISONER ESCAPE! >> Eye Guy: UH, GUYS! 333 00:12:54,007 --> 00:12:55,507 LET THE PRISONER ESCAPE! >> Eye Guy: UH, GUYS! >> Blukic: I WAS NOT THE ONE WHO 334 00:12:55,509 --> 00:12:56,841 >> Eye Guy: UH, GUYS! >> Blukic: I WAS NOT THE ONE WHO SHOT OUR SWEET RIDE FULL OF 335 00:12:56,843 --> 00:12:57,275 >> Blukic: I WAS NOT THE ONE WHO SHOT OUR SWEET RIDE FULL OF HOLES! 336 00:12:57,277 --> 00:12:58,376 SHOT OUR SWEET RIDE FULL OF HOLES! >> Eye Guy: HEY, HEY! 337 00:12:58,378 --> 00:13:00,178 HOLES! >> Eye Guy: HEY, HEY! EYES UP HERE! 338 00:13:00,180 --> 00:13:01,679 >> Eye Guy: HEY, HEY! EYES UP HERE! >> Ben: I NEED A FAVOR. 339 00:13:01,681 --> 00:13:18,563 >> Argit: HURRY UP! I'M GETTING A LEG CRAMP FROM HIDING. 340 00:13:18,565 --> 00:13:20,131 I'M GETTING A LEG CRAMP FROM HIDING. HUH? BENNY? 341 00:13:20,133 --> 00:13:21,633 HIDING. HUH? BENNY? >> Ben: WHY TAKE A CHANCE? 342 00:13:21,635 --> 00:13:34,712 >> HEY! GENIUS! HOW ARE WE GONNA LOAD UP THE WEAPONS IF THE DOOR DON'T WORK? 343 00:13:34,714 --> 00:13:36,047 HOW ARE WE GONNA LOAD UP THE WEAPONS IF THE DOOR DON'T WORK? >> Ben: DON'T WORRY. 344 00:13:36,049 --> 00:13:37,382 WEAPONS IF THE DOOR DON'T WORK? >> Ben: DON'T WORRY. I ONLY NEED ONE ITEM. 345 00:13:37,384 --> 00:13:39,384 >> Ben: DON'T WORRY. I ONLY NEED ONE ITEM. AND THE REST OF YOU AREN'T GOING 346 00:13:39,386 --> 00:13:40,885 I ONLY NEED ONE ITEM. AND THE REST OF YOU AREN'T GOING ANYWHERE. 347 00:13:40,887 --> 00:13:48,259 >> Argit: AAH! >> AAH! >> Rook: [ GRUNTS ] 348 00:13:48,261 --> 00:13:53,598 >> Argit: HEY! BENNY! WHAT IS THIS? >> Rook: [ GRUNTING ] 349 00:13:53,600 --> 00:13:55,433 WHAT IS THIS? >> Rook: [ GRUNTING ] THAT IS NOT BEN! 350 00:13:55,435 --> 00:14:04,209 >> Albedo: CAN'T PUT ONE OVER ON YOU, ROOK. AT LEAST, NOT FOR MORE THAN A 351 00:14:04,211 --> 00:14:06,044 YOU, ROOK. AT LEAST, NOT FOR MORE THAN A FEW DAYS. 352 00:14:06,046 --> 00:14:19,390 THE MOST DIFFICULT PART WAS SWITCHING PLACES WITH TENNYSON. FORTUNATELY, A SILENT PARTNER 353 00:14:19,392 --> 00:14:21,259 SWITCHING PLACES WITH TENNYSON. FORTUNATELY, A SILENT PARTNER WHO KNEW YOUR PLUMBER FACILITIES 354 00:14:21,261 --> 00:14:21,960 FORTUNATELY, A SILENT PARTNER WHO KNEW YOUR PLUMBER FACILITIES FOUND ME. 355 00:14:21,962 --> 00:14:23,695 WHO KNEW YOUR PLUMBER FACILITIES FOUND ME. WE WAITED UNTIL TENNYSON HAD 356 00:14:23,697 --> 00:14:24,429 FOUND ME. WE WAITED UNTIL TENNYSON HAD MESS DUTY. 357 00:14:24,431 --> 00:14:26,264 WE WAITED UNTIL TENNYSON HAD MESS DUTY. THEN MY PARTNER PUT TENNYSON TO 358 00:14:26,266 --> 00:14:28,533 MESS DUTY. THEN MY PARTNER PUT TENNYSON TO SLEEP AND MADE THE SWITCH... 359 00:14:28,535 --> 00:14:30,802 THEN MY PARTNER PUT TENNYSON TO SLEEP AND MADE THE SWITCH... ALTERING HIS HAIR AND EYES. 360 00:14:30,804 --> 00:14:37,542 AFTER THAT, IT WAS EASY. YOU'RE SO STAR-STRUCK BY YOUR HERO. 361 00:14:37,544 --> 00:14:39,577 YOU'RE SO STAR-STRUCK BY YOUR HERO. YOU WANTED SO BADLY TO BELIEVE 362 00:14:39,579 --> 00:14:41,279 HERO. YOU WANTED SO BADLY TO BELIEVE THAT THE GREAT BEN TENNYSON 363 00:14:41,281 --> 00:14:42,814 YOU WANTED SO BADLY TO BELIEVE THAT THE GREAT BEN TENNYSON WOULD TAKE YOUR ADVICE AND 364 00:14:42,816 --> 00:14:44,415 THAT THE GREAT BEN TENNYSON WOULD TAKE YOUR ADVICE AND BETTER HIMSELF. 365 00:14:44,417 --> 00:14:45,250 WOULD TAKE YOUR ADVICE AND BETTER HIMSELF. >> Argit: DUDE. 366 00:14:45,252 --> 00:14:46,618 BETTER HIMSELF. >> Argit: DUDE. EVEN I KNOW YOU DON'T TRY TO 367 00:14:46,620 --> 00:14:47,652 >> Argit: DUDE. EVEN I KNOW YOU DON'T TRY TO CHANGE A PARTNER. 368 00:14:47,654 --> 00:14:48,653 EVEN I KNOW YOU DON'T TRY TO CHANGE A PARTNER. >> Rook: [ GRUNTS ] 369 00:14:48,655 --> 00:14:49,287 CHANGE A PARTNER. >> Rook: [ GRUNTS ] BE SILENT. 370 00:14:49,289 --> 00:14:50,421 >> Rook: [ GRUNTS ] BE SILENT. >> Albedo: IN CASE YOU'RE 371 00:14:50,423 --> 00:14:52,257 BE SILENT. >> Albedo: IN CASE YOU'RE COMPLETELY DENSE, THIS ISN'T AN 372 00:14:52,259 --> 00:14:53,324 >> Albedo: IN CASE YOU'RE COMPLETELY DENSE, THIS ISN'T AN OMNITRIX, EITHER. 373 00:14:53,326 --> 00:14:55,126 COMPLETELY DENSE, THIS ISN'T AN OMNITRIX, EITHER. IT'S SOMETHING TO STABILIZE MY 374 00:14:55,128 --> 00:14:56,160 OMNITRIX, EITHER. IT'S SOMETHING TO STABILIZE MY TRANSFORMATIONS. 375 00:14:56,162 --> 00:14:57,662 IT'S SOMETHING TO STABILIZE MY TRANSFORMATIONS. AND ONCE I HAVE THE FINAL 376 00:14:57,664 --> 00:14:59,230 TRANSFORMATIONS. AND ONCE I HAVE THE FINAL COMPONENT, I WILL ACHIEVE 377 00:14:59,232 --> 00:15:00,565 AND ONCE I HAVE THE FINAL COMPONENT, I WILL ACHIEVE ULTIMATE POWER! 378 00:15:00,567 --> 00:15:02,467 COMPONENT, I WILL ACHIEVE ULTIMATE POWER! >> REQUIRED COMPONENT -- A 379 00:15:02,469 --> 00:15:04,736 ULTIMATE POWER! >> REQUIRED COMPONENT -- A POLYMORPHIC CRYSTAL TO DRIVE A 380 00:15:04,738 --> 00:15:06,571 >> REQUIRED COMPONENT -- A POLYMORPHIC CRYSTAL TO DRIVE A PHASE DISRUPTOR. 381 00:15:06,573 --> 00:15:13,111 >> Albedo: THE WEAPON MASTER! YOU KNEW? >> PITIFUL RUSE. 382 00:15:13,113 --> 00:15:15,647 YOU KNEW? >> PITIFUL RUSE. THE ACROSIAN'S CONTAINMENT SUIT 383 00:15:15,649 --> 00:15:17,582 >> PITIFUL RUSE. THE ACROSIAN'S CONTAINMENT SUIT IS A TECHADON PRODUCT. 384 00:15:17,584 --> 00:15:19,817 THE ACROSIAN'S CONTAINMENT SUIT IS A TECHADON PRODUCT. >> "TECHADON" -- I KNEW THAT 385 00:15:19,819 --> 00:15:21,686 IS A TECHADON PRODUCT. >> "TECHADON" -- I KNEW THAT NAME SOUNDED FAMILIAR! 386 00:15:21,688 --> 00:15:24,155 >> "TECHADON" -- I KNEW THAT NAME SOUNDED FAMILIAR! >> YOU'RE PRETTY, KIDDO, BUT A 387 00:15:24,157 --> 00:15:26,457 NAME SOUNDED FAMILIAR! >> YOU'RE PRETTY, KIDDO, BUT A GENIUS, YOU ARE NOT. 388 00:15:26,459 --> 00:15:33,364 >> Albedo: I DIDN'T DARE USE MY ALIEN FORMS WHEN WE FIRST CLASHED. 389 00:15:33,366 --> 00:15:34,832 ALIEN FORMS WHEN WE FIRST CLASHED. >> Humungousaur: THE EYES -- 390 00:15:34,834 --> 00:15:38,970 CLASHED. >> Humungousaur: THE EYES -- THEY ALWAYS GIVE ME AWAY. 391 00:15:38,972 --> 00:15:40,805 >> Humungousaur: THE EYES -- THEY ALWAYS GIVE ME AWAY. >> MULTI-DISPOSAL -- DEPLOY. 392 00:15:40,807 --> 00:15:47,712 >> Humungousaur: [ GRUNTS ] >> CORTICAL DISLOCATOR -- DEPLOY. 393 00:15:47,714 --> 00:15:53,618 GUARD ROBOTS -- DEPLOY. 394 00:15:53,620 --> 00:16:04,195 >> Argit: THAT'S SOME MUSCLE YOU TURNED OUT TO BE! >> Rook: FLORAUNA TENDRILS HAVE 395 00:16:04,197 --> 00:16:06,197 TURNED OUT TO BE! >> Rook: FLORAUNA TENDRILS HAVE GREAT TENSILE STRENGTH. 396 00:16:06,199 --> 00:16:23,081 >> STOP! DO NOT -- >> Big Chill: "WEAPON MASTER"? IT SEEMS YOU DON'T MAKE 'EM LIKE 397 00:16:23,083 --> 00:16:24,916 >> Big Chill: "WEAPON MASTER"? IT SEEMS YOU DON'T MAKE 'EM LIKE YOU USED TO. 398 00:16:24,918 --> 00:16:37,929 >> Big Chill: NOW YOU FOOLS WILL SEE ME TURN INSPECTOR 13 INTO INSPECTOR ZERO. 399 00:16:37,931 --> 00:16:40,565 WILL SEE ME TURN INSPECTOR 13 INTO INSPECTOR ZERO. ABSOLUTE ZERO. 400 00:16:40,567 --> 00:16:48,039 WHAT IS THAT? 401 00:16:48,041 --> 00:16:53,544 >> DEPLOY CLOSE-RANGE DISRUPTOR. 402 00:16:53,546 --> 00:17:05,757 >> Argit: WAY TO JUST LET HIM TAKE THE DISRUPTICATOR. 403 00:17:05,759 --> 00:17:13,731 >> Albedo: THE KEY TO RESTORING MY TRUE FORM IS MINE AT LAST! AND WITH IT, ULTIMATE POWER! 404 00:17:13,733 --> 00:17:15,533 MY TRUE FORM IS MINE AT LAST! AND WITH IT, ULTIMATE POWER! I HAVE ONLY TO INTEGRATE THIS 405 00:17:15,535 --> 00:17:16,567 AND WITH IT, ULTIMATE POWER! I HAVE ONLY TO INTEGRATE THIS CRYSTAL WITH -- 406 00:17:16,569 --> 00:17:17,268 I HAVE ONLY TO INTEGRATE THIS CRYSTAL WITH -- [ RUMBLING ] 407 00:17:17,270 --> 00:17:19,404 CRYSTAL WITH -- [ RUMBLING ] AAH! 408 00:17:19,406 --> 00:17:21,939 [ RUMBLING ] AAH! [ OMNITRIX POWERS DOWN ] 409 00:17:21,941 --> 00:17:23,274 AAH! [ OMNITRIX POWERS DOWN ] >> Ben: THE FRONT DOOR WAS 410 00:17:23,276 --> 00:17:24,876 [ OMNITRIX POWERS DOWN ] >> Ben: THE FRONT DOOR WAS LOCKED, SO I THOUGHT I'D BETTER 411 00:17:24,878 --> 00:17:25,576 >> Ben: THE FRONT DOOR WAS LOCKED, SO I THOUGHT I'D BETTER KNOCK FIRST. 412 00:17:25,578 --> 00:17:26,411 LOCKED, SO I THOUGHT I'D BETTER KNOCK FIRST. >> Albedo: YOU! 413 00:17:26,413 --> 00:17:27,979 KNOCK FIRST. >> Albedo: YOU! >> Ben: I CONVINCED THE PLUMBERS 414 00:17:27,981 --> 00:17:29,047 >> Albedo: YOU! >> Ben: I CONVINCED THE PLUMBERS TO RUN A FULL SCAN. 415 00:17:29,049 --> 00:17:31,249 >> Ben: I CONVINCED THE PLUMBERS TO RUN A FULL SCAN. I'M PRETTY OBVIOUSLY ME. 416 00:17:31,251 --> 00:17:33,051 TO RUN A FULL SCAN. I'M PRETTY OBVIOUSLY ME. >> Albedo: IT DOESN'T MATTER. 417 00:17:33,053 --> 00:17:35,753 I'M PRETTY OBVIOUSLY ME. >> Albedo: IT DOESN'T MATTER. YOU'RE TOO LATE! 418 00:17:35,755 --> 00:17:37,121 >> Albedo: IT DOESN'T MATTER. YOU'RE TOO LATE! >> Ben: WHAT'S THAT? 419 00:17:37,123 --> 00:17:38,956 YOU'RE TOO LATE! >> Ben: WHAT'S THAT? [ BOTH GRUNT ] 420 00:17:38,958 --> 00:17:44,595 >> Rook: BEN! YOU HAVE GOT TO STOP HIM FROM GETTING THAT CRYSTAL! 421 00:17:44,597 --> 00:17:45,563 YOU HAVE GOT TO STOP HIM FROM GETTING THAT CRYSTAL! HE CAN USE IT TO -- 422 00:17:45,565 --> 00:17:46,764 GETTING THAT CRYSTAL! HE CAN USE IT TO -- >> Ben: CATCH ME UP LATER! 423 00:17:46,766 --> 00:17:48,933 HE CAN USE IT TO -- >> Ben: CATCH ME UP LATER! [ BEEP ] 424 00:17:48,935 --> 00:17:59,911 >> Rook: [ GRUNTING ] FISTINA! CAN YOU DETACH YOUR HAND AND 425 00:17:59,913 --> 00:18:01,813 FISTINA! CAN YOU DETACH YOUR HAND AND HELP ME UNTANGLE THESE VINES? 426 00:18:01,815 --> 00:18:03,781 CAN YOU DETACH YOUR HAND AND HELP ME UNTANGLE THESE VINES? >> WITH PLEASURE, YOU DARLING 427 00:18:03,783 --> 00:18:05,116 HELP ME UNTANGLE THESE VINES? >> WITH PLEASURE, YOU DARLING LITTLE MAN! 428 00:18:05,118 --> 00:18:14,625 WONDERFUL MUSCLE TONE. >> Rook: OUCH! STOP THAT! >> COOCHY-COOCHY-COO! 429 00:18:14,627 --> 00:18:33,611 >> Terraspin: REALLY NOT COMFORTABLE. >> Albedo: NOW YOU'LL WITNESS 430 00:18:33,613 --> 00:18:35,880 COMFORTABLE. >> Albedo: NOW YOU'LL WITNESS TRUE ULTIMATE POWER! 431 00:18:35,882 --> 00:18:40,284 [ OMNITRIX POWERS DOWN ] 432 00:18:40,286 --> 00:18:48,493 >> Ben: NO...WAY. >> Ultimate Humungousaur: [ CHUCKLES ] 433 00:18:48,495 --> 00:18:50,962 >> Ultimate Humungousaur: [ CHUCKLES ] THAT'S RIGHT, TENNYSON! 434 00:18:50,964 --> 00:18:52,864 [ CHUCKLES ] THAT'S RIGHT, TENNYSON! AN ULTIMATE VAXASAURIAN! 435 00:18:52,866 --> 00:18:54,966 THAT'S RIGHT, TENNYSON! AN ULTIMATE VAXASAURIAN! I CAN CHANGE INTO ULTIMATE 436 00:18:54,968 --> 00:18:57,835 AN ULTIMATE VAXASAURIAN! I CAN CHANGE INTO ULTIMATE ALIENS, BUT YOU CAN'T! 437 00:18:57,837 --> 00:19:07,845 >> Eye Guy: MAYBE "EYE" DON'T NEED TO. >> Ultimate Humungousaur: RRRR! 438 00:19:07,847 --> 00:19:14,585 [ HIGH-PITCHED SCREECHING ] >> Eye Guy: "EYE"-CARAMBA! [ OMNITRIX POWERS DOWN ] 439 00:19:14,587 --> 00:19:16,053 >> Eye Guy: "EYE"-CARAMBA! [ OMNITRIX POWERS DOWN ] >> Ben: NOT USED TO BEING ON THE 440 00:19:16,055 --> 00:19:17,255 [ OMNITRIX POWERS DOWN ] >> Ben: NOT USED TO BEING ON THE OTHER END OF THAT MOVE. 441 00:19:17,257 --> 00:19:17,922 >> Ben: NOT USED TO BEING ON THE OTHER END OF THAT MOVE. [ BEEP ] 442 00:19:17,924 --> 00:19:19,157 OTHER END OF THAT MOVE. [ BEEP ] >> Shocksquatch: LET'S TURN IT 443 00:19:19,159 --> 00:19:20,658 [ BEEP ] >> Shocksquatch: LET'S TURN IT DOWN A NOTCH, OKAY? 444 00:19:20,660 --> 00:19:30,268 YAAAAAAAAH! [ OMNITRIX POWERS DOWN ] >> Ultimate Spidermonkey: I 445 00:19:30,270 --> 00:19:31,702 [ OMNITRIX POWERS DOWN ] >> Ultimate Spidermonkey: I COULD TEAR YOU AWAY FROM THIS 446 00:19:31,704 --> 00:19:33,204 >> Ultimate Spidermonkey: I COULD TEAR YOU AWAY FROM THIS NEW OMNITRIX, BUT IT WOULD BE 447 00:19:33,206 --> 00:19:33,905 COULD TEAR YOU AWAY FROM THIS NEW OMNITRIX, BUT IT WOULD BE MESSY. 448 00:19:33,907 --> 00:19:35,406 NEW OMNITRIX, BUT IT WOULD BE MESSY. [ LAUGHS ] 449 00:19:35,408 --> 00:19:38,409 MESSY. [ LAUGHS ] AND WHAT I HAVE IS SO MUCH 450 00:19:38,411 --> 00:19:39,343 [ LAUGHS ] AND WHAT I HAVE IS SO MUCH BETTER. 451 00:19:39,345 --> 00:19:40,778 AND WHAT I HAVE IS SO MUCH BETTER. [ LAUGHS ] 452 00:19:40,780 --> 00:19:41,512 BETTER. [ LAUGHS ] >> Ben: I DOUBT IT. 453 00:19:41,514 --> 00:19:42,013 [ LAUGHS ] >> Ben: I DOUBT IT. [ BEEP ] 454 00:19:42,015 --> 00:19:43,214 >> Ben: I DOUBT IT. [ BEEP ] >> Fourarms: HOW 'BOUT SOME 455 00:19:43,216 --> 00:19:45,049 [ BEEP ] >> Fourarms: HOW 'BOUT SOME FRESH AIR? 456 00:19:45,051 --> 00:19:50,888 >> Rook: [ GRUNTS ] >> Fourarms: [ SPITS ] GROSS! 457 00:19:50,890 --> 00:20:10,541 GIVE IT UP, ALBEDO! 458 00:20:10,543 --> 00:20:24,555 >> Albedo: [ SNORING ] >> Argit: AND STAY DOWN! [ OMNITRIX POWERS DOWN ] 459 00:20:24,557 --> 00:20:25,456 >> Argit: AND STAY DOWN! [ OMNITRIX POWERS DOWN ] >> Ben: THANKS. 460 00:20:25,458 --> 00:20:27,091 [ OMNITRIX POWERS DOWN ] >> Ben: THANKS. >> Argit: US HEROES GOT TO STICK 461 00:20:27,093 --> 00:20:28,259 >> Ben: THANKS. >> Argit: US HEROES GOT TO STICK TOGETHER. 462 00:20:28,261 --> 00:20:30,061 >> Argit: US HEROES GOT TO STICK TOGETHER. >> REQUEST -- AMNESTY. 463 00:20:30,063 --> 00:20:31,796 TOGETHER. >> REQUEST -- AMNESTY. NEGOTIATED SENTENCE. 464 00:20:31,798 --> 00:20:34,131 >> REQUEST -- AMNESTY. NEGOTIATED SENTENCE. POTENTIALIZED MUTUAL PROFIT 465 00:20:34,133 --> 00:20:34,932 NEGOTIATED SENTENCE. POTENTIALIZED MUTUAL PROFIT EXTANT. 466 00:20:34,934 --> 00:20:36,901 POTENTIALIZED MUTUAL PROFIT EXTANT. >> NOW YOU'RE JUST BABBLING. 467 00:20:36,903 --> 00:20:39,604 EXTANT. >> NOW YOU'RE JUST BABBLING. >> UH, LISTEN, FISTINA... 468 00:20:39,606 --> 00:20:46,277 >> Rook: DO US BOTH A FAVOR, PLUGG -- ASK HER OUT. >> Ben: OR YOU COULD HELP US GET 469 00:20:46,279 --> 00:20:47,178 PLUGG -- ASK HER OUT. >> Ben: OR YOU COULD HELP US GET ALBEDO BACK TO -- 470 00:20:47,180 --> 00:20:48,179 >> Ben: OR YOU COULD HELP US GET ALBEDO BACK TO -- HEY! 471 00:20:48,181 --> 00:20:56,787 >> Rook: HE MENTIONED AN ACCOMPLICE. >> Ben: WELL, AT LEAST WE KNOW 472 00:20:56,789 --> 00:20:58,256 ACCOMPLICE. >> Ben: WELL, AT LEAST WE KNOW WHAT WE'RE UP AGAINST. 473 00:20:58,258 --> 00:21:00,291 >> Ben: WELL, AT LEAST WE KNOW WHAT WE'RE UP AGAINST. [ CREATURES MURMURING ] 474 00:21:00,293 --> 00:21:02,293 WHAT WE'RE UP AGAINST. [ CREATURES MURMURING ] >> Argit: FELLOW CITIZENS! 475 00:21:02,295 --> 00:21:03,527 [ CREATURES MURMURING ] >> Argit: FELLOW CITIZENS! IT'S ALL RIGHT! 476 00:21:03,529 --> 00:21:05,663 >> Argit: FELLOW CITIZENS! IT'S ALL RIGHT! I, ARGIT, HAVE BEEN ASSISTING 477 00:21:05,665 --> 00:21:07,798 IT'S ALL RIGHT! I, ARGIT, HAVE BEEN ASSISTING THESE FINE REDSPOTS, KEEPING 478 00:21:07,800 --> 00:21:09,667 I, ARGIT, HAVE BEEN ASSISTING THESE FINE REDSPOTS, KEEPING DANGEROUS WEAPONS OFF THE 479 00:21:09,669 --> 00:21:12,503 THESE FINE REDSPOTS, KEEPING DANGEROUS WEAPONS OFF THE STREETS OF UNDERTOWN AND ALL OF 480 00:21:12,505 --> 00:21:13,804 DANGEROUS WEAPONS OFF THE STREETS OF UNDERTOWN AND ALL OF BELLWOOD. 481 00:21:13,806 --> 00:21:16,307 STREETS OF UNDERTOWN AND ALL OF BELLWOOD. [ CREATURES CHEERING ] 482 00:21:16,309 --> 00:21:17,875 BELLWOOD. [ CREATURES CHEERING ] >> Rook: HE IS VERY GOOD AT 483 00:21:17,877 --> 00:21:18,376 [ CREATURES CHEERING ] >> Rook: HE IS VERY GOOD AT THIS. 484 00:21:18,378 --> 00:21:19,877 >> Rook: HE IS VERY GOOD AT THIS. >> Ben: SCARY-GOOD. 485 00:21:19,879 --> 00:21:27,285 >> Albedo: [ GROANS ] THAT QUILL VENOM WAS MOST UNPLEASANT. 486 00:21:27,287 --> 00:21:29,220 THAT QUILL VENOM WAS MOST UNPLEASANT. >> Khyber: IF YOU HAD KNOWN YOUR 487 00:21:29,222 --> 00:21:30,988 UNPLEASANT. >> Khyber: IF YOU HAD KNOWN YOUR ENEMY, YOU WOULDN'T HAVE HAD 488 00:21:30,990 --> 00:21:31,956 >> Khyber: IF YOU HAD KNOWN YOUR ENEMY, YOU WOULDN'T HAVE HAD THAT PROBLEM. 489 00:21:31,958 --> 00:21:33,824 ENEMY, YOU WOULDN'T HAVE HAD THAT PROBLEM. AND I WOULDN'T HAVE NEEDED TO 490 00:21:33,826 --> 00:21:34,659 THAT PROBLEM. AND I WOULDN'T HAVE NEEDED TO RESCUE YOU. 491 00:21:34,661 --> 00:21:36,460 AND I WOULDN'T HAVE NEEDED TO RESCUE YOU. >> Albedo: NONE OF THAT MATTERS 492 00:21:36,462 --> 00:21:36,861 RESCUE YOU. >> Albedo: NONE OF THAT MATTERS NOW. 493 00:21:36,863 --> 00:21:39,063 >> Albedo: NONE OF THAT MATTERS NOW. THE PLAN WORKED, AND I HAVE WHAT 494 00:21:39,065 --> 00:21:39,797 NOW. THE PLAN WORKED, AND I HAVE WHAT I NEED. 495 00:21:39,799 --> 00:21:41,332 THE PLAN WORKED, AND I HAVE WHAT I NEED. >> Khyber: YOU CAN MAINTAIN YOUR 496 00:21:41,334 --> 00:21:43,067 I NEED. >> Khyber: YOU CAN MAINTAIN YOUR GALVAN FORM. 497 00:21:43,069 --> 00:21:44,168 >> Khyber: YOU CAN MAINTAIN YOUR GALVAN FORM. >> Albedo: BETTER -- 498 00:21:44,170 --> 00:21:47,571 GALVAN FORM. >> Albedo: BETTER -- I CAN ASSUME MY ULTIMATE FORM. 499 00:21:47,573 --> 00:21:48,306 >> Albedo: BETTER -- I CAN ASSUME MY ULTIMATE FORM. >> Ultimate Greymatter: 500 00:21:48,308 --> 00:21:49,840 I CAN ASSUME MY ULTIMATE FORM. >> Ultimate Greymatter: ULTIMATE ALBEDO! 501 00:21:49,842 --> 00:21:51,676 >> Ultimate Greymatter: ULTIMATE ALBEDO! EVEN AZMUTH HIMSELF WILL BOW 502 00:21:51,678 --> 00:21:53,644 ULTIMATE ALBEDO! EVEN AZMUTH HIMSELF WILL BOW DOWN BEFORE THE INTELLECT OF A 503 00:21:53,646 --> 00:21:55,680 EVEN AZMUTH HIMSELF WILL BOW DOWN BEFORE THE INTELLECT OF A HYPER-EVOLVED GALVAN! 504 00:21:55,682 --> 00:22:02,219 >> Khyber: THEN WE ARE READY. >> Ultimate Greymatter: SOON, KHYBER. 505 00:22:02,221 --> 00:22:04,555 >> Ultimate Greymatter: SOON, KHYBER. NOW TO BUSINESS. 506 00:22:04,557 --> 00:22:10,928 >> ♪ BEN 10 507 00:22:10,930 --> 00:22:15,866 ♪ BEN 10 508 00:22:15,868 --> 00:22:23,074 ♪ BEN 10 509 00:22:23,076 --> 00:22:28,446 ♪ BEN 10