1
00:01:02,037 --> 00:01:07,058
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
2
00:01:09,677 --> 00:01:11,916
Rick, I need a new laptop.
3
00:01:11,957 --> 00:01:13,017
Where's yours?
4
00:01:13,079 --> 00:01:15,318
In an evidence bag.
What?
5
00:01:15,319 --> 00:01:17,299
Long story.
6
00:01:17,343 --> 00:01:20,263
How do I log in on this?
7
00:01:25,663 --> 00:01:27,623
Thanks.
8
00:01:35,823 --> 00:01:37,743
Ma'am.
9
00:01:38,262 --> 00:01:40,182
One sec.
10
00:01:49,182 --> 00:01:53,022
That car you saw up on the hill,
with the changed plates.
11
00:01:53,023 --> 00:01:54,941
It was stolen from here.
12
00:01:54,942 --> 00:01:57,301
That was the morning after
the phone call and
13
00:01:57,302 --> 00:02:00,701
close to where the cover
of Rose's phone was found.
14
00:02:00,702 --> 00:02:02,942
There is the Goodall farm.
15
00:02:05,502 --> 00:02:08,022
We should get a helicopter up.
16
00:02:08,303 --> 00:02:10,343
One with thermal imaging.
17
00:02:10,502 --> 00:02:12,502
Looking particularly for
remote outbuildings.
18
00:02:12,503 --> 00:02:15,742
Anything that could be a potential
hiding place.
19
00:02:15,743 --> 00:02:19,062
Anywhere he could be keeping
Rose Staff or her remains.
20
00:02:19,063 --> 00:02:20,983
Yes ma'am.
21
00:03:01,342 --> 00:03:05,222
# Then you came in from
the garden
22
00:03:05,502 --> 00:03:09,342
# in the evening wet from
the rain.
23
00:03:11,702 --> 00:03:14,862
# And it begins again.
24
00:03:33,142 --> 00:03:35,221
I need to talk to you about
last night.
25
00:03:35,222 --> 00:03:37,702
I have something to show you.
26
00:03:38,622 --> 00:03:40,582
Come round.
27
00:03:47,462 --> 00:03:52,942
This was taken from the CCTV camera
on the corridor of my hotel.
28
00:03:53,822 --> 00:03:59,062
That's my room at 22.14.
Who is it?
29
00:04:00,382 --> 00:04:03,102
I believe it's Paul Spector.
30
00:04:07,622 --> 00:04:11,942
And that's me entering my
room just after 11.
31
00:04:11,942 --> 00:04:15,221
Are you telling me he was
in there with you?
32
00:04:15,222 --> 00:04:19,862
Been in there for 45 minutes.
It gets better.
33
00:04:21,102 --> 00:04:24,261
That's you arriving just after 11.
34
00:04:24,262 --> 00:04:26,741
He was in there with both of us.
35
00:04:26,742 --> 00:04:31,102
And that's him leaving.
Note the time.
36
00:04:32,142 --> 00:04:33,861
Where the hell was he?
37
00:04:33,862 --> 00:04:36,742
There's only one place
he could've been.
38
00:04:41,102 --> 00:04:43,181
In there.
39
00:04:43,182 --> 00:04:46,982
That's where we had our
misunderstanding.
40
00:04:47,422 --> 00:04:48,781
Oh God.
41
00:04:48,782 --> 00:04:50,541
Then we were there.
42
00:04:50,542 --> 00:04:54,581
I suppose when I was cleaning
your face is when he slipped away.
43
00:04:54,582 --> 00:04:56,021
So he heard me.
44
00:04:56,022 --> 00:04:58,902
Forget your private embarrassment
for a minute.
45
00:04:59,102 --> 00:05:02,822
You were talking about Father
whatever he calls himself.
46
00:05:03,822 --> 00:05:07,221
I'm pretty sure that you referred
to Spector by name.
47
00:05:07,222 --> 00:05:09,902
Are you certain?
Not certain.
48
00:05:10,702 --> 00:05:14,902
But if you did, he knows
that we're onto him.
49
00:05:16,742 --> 00:05:20,741
Standby from 5. It's the Benedetto
girl leaving 16 Edson Avenue
50
00:05:20,742 --> 00:05:23,182
with an unknown female.
Similar age.
51
00:05:29,102 --> 00:05:32,821
I'm so not up for this. I've had
like 2 hours sleep. Same.
52
00:05:32,822 --> 00:05:35,901
How come? I had dinner with Paul.
53
00:05:35,902 --> 00:05:38,221
Really? Yes.
54
00:05:38,222 --> 00:05:40,781
And? It was amazing.
55
00:05:40,782 --> 00:05:42,701
What happened?
56
00:05:42,702 --> 00:05:44,902
We talked.
What happened after?
57
00:05:45,342 --> 00:05:48,301
I came home.
Why, did he go home to his wife?
58
00:05:48,302 --> 00:05:52,022
I told you he's left his wife.
Yeah, sure.
59
00:05:55,102 --> 00:05:57,461
That was us last night.
60
00:05:57,462 --> 00:06:00,101
I don't see his wife anywhere.
Oh my God, let me see.
61
00:06:00,102 --> 00:06:04,501
Katie, you recorded him.
Were you doing the same?
62
00:06:04,502 --> 00:06:06,101
Maybe.
63
00:06:06,102 --> 00:06:07,661
What if he recorded you?
64
00:06:07,662 --> 00:06:09,421
I don't think he's like that.
65
00:06:09,422 --> 00:06:11,902
Of course not. Let me see!
66
00:06:22,462 --> 00:06:26,222
I suppose in his mind
that must be me.
67
00:06:26,382 --> 00:06:28,982
Which makes that thing him.
68
00:06:31,102 --> 00:06:33,622
He also read my dream diary.
69
00:06:34,102 --> 00:06:36,062
What?
70
00:06:36,262 --> 00:06:38,222
I keep a journal.
71
00:06:42,822 --> 00:06:45,342
He left an entry for me.
72
00:06:53,262 --> 00:06:55,782
Does your journal contain
procedural stuff?
73
00:06:58,062 --> 00:07:01,101
I've trained myself to wake
up and write down dreams.
74
00:07:01,102 --> 00:07:03,022
Thoughts.
75
00:07:03,422 --> 00:07:08,621
I did it first as an investigative
thing but now I can't stop doing it.
76
00:07:08,622 --> 00:07:10,542
It's not procedural.
77
00:07:11,742 --> 00:07:13,702
It's personal.
78
00:07:15,062 --> 00:07:18,742
And now it's lost to me.
Seized as evidence.
79
00:07:21,902 --> 00:07:28,461
How modern life is such an unholy
mix of voyeurism and exhibitionism.
80
00:07:28,462 --> 00:07:33,062
People perpetually broadcasting
their internal and external selves.
81
00:07:34,742 --> 00:07:36,941
My diary is private.
82
00:07:36,942 --> 00:07:40,382
It is not intended for publication.
83
00:07:41,422 --> 00:07:45,741
Do you think if I hadn't turned
up last night he would've..?
84
00:07:45,742 --> 00:07:47,941
Do you think he was planning
to attack you?
85
00:07:47,942 --> 00:07:50,422
Is that how you see yourself?
86
00:07:51,142 --> 00:07:53,102
As my protector?
87
00:07:53,582 --> 00:07:55,822
I came here to apologise.
88
00:08:01,782 --> 00:08:03,702
There's no need.
89
00:08:06,062 --> 00:08:08,901
I nearly made the same mistake
as you last night.
90
00:08:08,902 --> 00:08:10,822
You did?
91
00:08:14,422 --> 00:08:18,501
We all have physical, emotional
needs that can only be met
92
00:08:18,502 --> 00:08:21,822
by interaction with another person.
93
00:08:24,342 --> 00:08:28,702
Trick is to ask someone
appropriate to meet them.
94
00:08:59,810 --> 00:09:02,562
Why can't you marry your daddy?
95
00:09:03,462 --> 00:09:08,102
Do you mean why can't little
girls marry their daddies? Yes.
96
00:09:09,142 --> 00:09:10,781
Do you want to marry Daddy?
97
00:09:10,782 --> 00:09:12,702
Can I?
98
00:09:13,182 --> 00:09:17,142
He's already married to me.
He's taken.
99
00:09:17,782 --> 00:09:20,262
But if you don't want him..
100
00:09:23,022 --> 00:09:25,221
Some day when you're older
like Mummy, you can marry
101
00:09:25,222 --> 00:09:27,462
a nice man like Daddy.
102
00:09:39,022 --> 00:09:44,062
X-ray one, that's the target's
wife arriving home with the two children.
103
00:10:08,662 --> 00:10:11,941
Looks like Spector's qualifications
as a counsellor are for real.
104
00:10:11,942 --> 00:10:13,701
They were pretty thoroughly
checked out when he was
105
00:10:13,702 --> 00:10:15,861
first employed by the local
authority.
106
00:10:15,862 --> 00:10:17,542
Too many things to follow up on.
107
00:10:17,543 --> 00:10:20,742
Spector had been counselling a
married couple, James and Elizabeth Tyler.
108
00:10:20,742 --> 00:10:23,701
Their son died of meningitis,
10 years old.
109
00:10:23,702 --> 00:10:28,062
James Tyler, Jimmy,
is well known to us.
110
00:10:28,422 --> 00:10:30,902
It seems that James, following
the death of his son,
111
00:10:30,903 --> 00:10:34,822
became a bit free with his fists
as far as Liz was concerned.
112
00:10:34,822 --> 00:10:38,341
Spector advised Liz to report
him to the Domestic Violence Unit.
113
00:10:38,342 --> 00:10:40,101
She was reluctant.
114
00:10:40,102 --> 00:10:41,581
James was out of prison
on licence.
115
00:10:41,582 --> 00:10:43,981
Anything like that would put
him back inside.
116
00:10:43,982 --> 00:10:47,381
Spector was persuasive.
Liz made the call.
117
00:10:47,382 --> 00:10:50,941
She's now in a women's refuge
in Bangor somewhere.
118
00:10:50,942 --> 00:10:52,541
Is James back in prison?
119
00:10:52,542 --> 00:10:54,821
Out on bail tied with curfew
conditions.
120
00:10:54,822 --> 00:10:58,301
Pay her a visit. Don't let
anyone else see that address.
121
00:10:58,302 --> 00:10:59,461
No ma'am.
122
00:10:59,462 --> 00:11:01,861
Spector had a run-in with James
Tyler about an unscheduled
123
00:11:01,862 --> 00:11:04,621
house call he made on Liz
when she was home alone.
124
00:11:04,622 --> 00:11:07,621
His boss had occasion to reprimand
Spector.
125
00:11:07,622 --> 00:11:10,861
This was on the day of the
Joe Brawley murder.
126
00:11:10,862 --> 00:11:13,301
Spector behave bizarrely.
Walked out.
127
00:11:13,302 --> 00:11:15,982
Never came back. Disappeared.
128
00:11:17,022 --> 00:11:18,982
Behaved bizarrely? Yes.
129
00:11:19,182 --> 00:11:21,142
How?
130
00:11:22,382 --> 00:11:24,382
How?
131
00:11:25,182 --> 00:11:27,541
That's what I said.
That's what I said.
132
00:11:27,542 --> 00:11:28,981
What?
What?
133
00:11:28,982 --> 00:11:30,181
What are you doing?
134
00:11:30,182 --> 00:11:33,861
I'm doing what he did.
What are you doing?
135
00:11:33,862 --> 00:11:36,342
I see. Mirroring.
136
00:11:36,502 --> 00:11:40,862
Spector's still registered as a
freelance bereavement counsellor.
137
00:11:46,262 --> 00:11:50,342
So, that would be fine art,
would it?
138
00:11:51,382 --> 00:11:53,342
Yes, it would.
139
00:12:02,742 --> 00:12:06,661
Rick. The Alice Monroe Fund
sent a bereavement counsellor
140
00:12:06,662 --> 00:12:08,741
to talk to Annie Brawley.
Right.
141
00:12:08,742 --> 00:12:11,702
Do we have his name on file?
142
00:12:19,582 --> 00:12:21,941
I don't seem to have that
information.
143
00:12:21,942 --> 00:12:25,581
I know the fund found someone
accredited and approved.
144
00:12:25,582 --> 00:12:27,782
Who's guarding Annie today?
Hagstrum.
145
00:12:28,862 --> 00:12:31,822
Can you get her on the phone?
146
00:12:33,862 --> 00:12:35,862
Are you finished? Yes.
147
00:12:40,502 --> 00:12:42,462
Go play.
148
00:13:03,222 --> 00:13:05,262
The hairdresser's just arrived.
149
00:13:05,262 --> 00:13:06,501
What hairdresser?
150
00:13:06,502 --> 00:13:09,382
It's something her therapist
organised for Annie.
151
00:13:09,782 --> 00:13:13,622
Which therapist?
The new one.
152
00:13:14,102 --> 00:13:17,462
Mr. Spector, the bereavement
counsellor.
153
00:13:18,902 --> 00:13:21,502
How many times has he
been in to see her?
154
00:13:21,503 --> 00:13:23,381
Once.
155
00:13:23,382 --> 00:13:25,862
But a second appointment
is arranged for this afternoon.
156
00:13:25,862 --> 00:13:26,981
When?
157
00:13:26,982 --> 00:13:28,982
Just over half an hour.
158
00:13:28,982 --> 00:13:30,581
I'm on my way.
159
00:13:30,582 --> 00:13:35,022
Don't allow Spector to see her
under any circumstances.
160
00:13:39,462 --> 00:13:42,101
This is Paul Spector.
Leave a message.
161
00:13:42,102 --> 00:13:45,301
God Paul, why is your phone
always off?
162
00:13:45,302 --> 00:13:47,782
I need to speak to you.
163
00:14:05,702 --> 00:14:09,261
Gibson.
164
00:14:09,262 --> 00:14:12,621
Control ma'am. We have
surveillance at the hospital in place.
165
00:14:12,622 --> 00:14:15,021
We have all entrances covered
and we'll let you know as soon as
166
00:14:15,022 --> 00:14:18,342
anyone has eyes on the target.
Very good.
167
00:14:20,062 --> 00:14:23,022
There's something I need you to do.
168
00:14:25,262 --> 00:14:30,382
X-ray 1. Target's wife coming out
of the house with the children.
169
00:14:31,942 --> 00:14:36,622
Control, target's wife coming
out of the house with the children.
170
00:14:38,022 --> 00:14:40,061
Vehicle moving citywards.
171
00:14:40,062 --> 00:14:43,021
Control, target's wife
heading citywards in Volvo.
172
00:14:43,022 --> 00:14:44,982
All call signs respond.
173
00:14:45,742 --> 00:14:48,862
Delta, I have.
Following.
174
00:14:56,222 --> 00:14:58,581
Is everything okay?
It is.
175
00:14:58,582 --> 00:15:01,701
But I'm going to have to ask
you to stop for the day.
176
00:15:01,702 --> 00:15:03,421
I haven't finished.
177
00:15:03,422 --> 00:15:05,342
We'll call and reschedule.
178
00:15:22,382 --> 00:15:24,342
Thank you.
179
00:15:26,342 --> 00:15:28,181
Annie, I have to move you out
of this room.
180
00:15:28,182 --> 00:15:29,301
Why?
181
00:15:29,302 --> 00:15:31,782
I don't have time to explain.
182
00:15:35,702 --> 00:15:38,622
From 8, That's the target
crossing reception.
183
00:15:39,062 --> 00:15:41,022
Relax. It'll be okay.
184
00:15:44,702 --> 00:15:46,741
From 8, the target is ascending now.
185
00:15:46,742 --> 00:15:48,662
I repeat, ascending now.
186
00:15:56,782 --> 00:15:59,782
Ma'am, the target is ascending
in the lift.
187
00:15:59,782 --> 00:16:01,501
Okay.
188
00:16:01,502 --> 00:16:03,462
What's happening?
189
00:16:09,982 --> 00:16:12,502
Please tell me what's going on.
190
00:16:14,782 --> 00:16:17,702
Mr. Spector. DC Hagstrum.
We met before.
191
00:16:19,862 --> 00:16:21,021
Yes.
192
00:16:21,022 --> 00:16:24,782
I think you were due the have another
counselling session with Annie today.
193
00:16:24,782 --> 00:16:26,141
Where is she?
194
00:16:26,142 --> 00:16:28,741
I'm afraid she's having some
more treatment.
195
00:16:28,742 --> 00:16:30,541
What sort of treatment?
196
00:16:30,542 --> 00:16:34,342
For her throat I think.
Her voicebox.
197
00:16:34,622 --> 00:16:37,942
She didn't seem to have any trouble
with her voice when she was talking to me.
198
00:16:37,942 --> 00:16:42,181
When I first met her
she couldn't speak at all.
199
00:16:42,182 --> 00:16:44,181
When will I be able to see
her again?
200
00:16:44,182 --> 00:16:46,102
I'm not sure.
201
00:16:46,422 --> 00:16:48,742
A hairdresser is booked
to see Annie today.
202
00:16:48,742 --> 00:16:50,662
She's been cancelled too.
203
00:16:50,942 --> 00:16:52,902
By phone? Yeah.
204
00:16:53,702 --> 00:16:57,141
But you let me come all the way
in here before turning me away?
205
00:16:57,142 --> 00:17:00,101
We tried your phone
but we couldn't get through.
206
00:17:00,102 --> 00:17:04,421
Actually let me check,
what number do we have for you?
207
00:17:04,422 --> 00:17:06,382
It's okay.
208
00:17:30,102 --> 00:17:32,022
Yes.
It's Control.
209
00:17:32,022 --> 00:17:34,541
The target's wife is approaching
the hospital.
210
00:17:34,542 --> 00:17:35,781
She's coming here?
211
00:17:35,782 --> 00:17:37,662
Entering by the main entrance.
212
00:17:37,662 --> 00:17:39,582
Okay.
213
00:17:40,822 --> 00:17:45,462
I was due to see Mr. Spector.
Is he the target?
214
00:17:49,102 --> 00:17:51,022
It's Hagstrum, all clear.
215
00:17:56,742 --> 00:17:58,702
Right.
216
00:18:00,942 --> 00:18:04,102
Paul. Paul!
217
00:18:06,742 --> 00:18:08,101
What are you doing here?
218
00:18:08,102 --> 00:18:10,341
I wanted to see you.
219
00:18:10,342 --> 00:18:12,101
How did you know I'd be here?
220
00:18:12,102 --> 00:18:15,021
I opened a letter addressed to you,
confirming your appointment.
221
00:18:15,022 --> 00:18:16,421
You're opening my letters now?
222
00:18:16,422 --> 00:18:18,221
Your phone is never on.
223
00:18:18,222 --> 00:18:20,102
It's broken.
224
00:18:21,222 --> 00:18:24,581
We need to talk Paul.
Olivia misses you.
225
00:18:24,582 --> 00:18:26,502
Liam needs a father.
226
00:18:30,742 --> 00:18:32,702
Paul.
227
00:18:35,622 --> 00:18:36,981
Paul.
228
00:18:36,982 --> 00:18:38,941
Okay.
229
00:18:38,942 --> 00:18:40,862
What?
230
00:18:41,462 --> 00:18:43,381
Let's..
231
00:18:43,382 --> 00:18:46,542
Where are the kids?
At a party.
232
00:18:47,222 --> 00:18:49,502
Have you got your car?
233
00:18:49,742 --> 00:18:51,702
Okay, let's go.
234
00:18:52,182 --> 00:18:55,902
The target and wife, walking
to the pedestrian exit.
235
00:18:59,222 --> 00:19:03,102
Gibson.
236
00:19:04,622 --> 00:19:07,102
Responding to an emergency call,
ma'am.
237
00:19:07,542 --> 00:19:11,182
A body has been found.
A female.
238
00:19:11,622 --> 00:19:16,502
Where?
The Belfast hills. In woodland.
239
00:19:18,022 --> 00:19:21,382
Are you at the scene?
On our way.
240
00:19:21,822 --> 00:19:23,182
What else do we know?
241
00:19:23,183 --> 00:19:28,022
The body is face down, young,
late 20's, early 30's possibly.
242
00:19:28,422 --> 00:19:30,342
Dark hair.
243
00:19:30,542 --> 00:19:32,421
Cause of death?
244
00:19:32,422 --> 00:19:34,541
There's talk of a ligature.
245
00:19:34,542 --> 00:19:38,702
The SIO at the scene thought
you should be informed.
246
00:19:43,942 --> 00:19:47,541
In any serious crime enquiry
there are always people
247
00:19:47,542 --> 00:19:51,181
who become of interest to the
investigation team.
248
00:19:51,182 --> 00:19:53,901
Most of them are eventually
ruled out.
249
00:19:53,902 --> 00:19:56,822
One such person is your therapist.
250
00:19:58,782 --> 00:20:00,782
I really liked him.
251
00:20:01,142 --> 00:20:03,102
Tell me why.
252
00:20:05,142 --> 00:20:08,222
He made me feel better about myself.
253
00:20:08,662 --> 00:20:10,582
In what way better?
254
00:20:14,702 --> 00:20:21,262
I know it was only the once but he
was the most helpful anyone's been.
255
00:20:22,822 --> 00:20:25,582
Why do you think?
256
00:20:27,742 --> 00:20:29,622
He just seemed..
257
00:20:32,422 --> 00:20:34,182
He just listened.
258
00:20:35,622 --> 00:20:41,062
He was almost like a mirror. He
seemed to reflect me back somehow.
259
00:20:42,182 --> 00:20:44,662
He wasn't judgemental.
260
00:20:46,702 --> 00:20:48,342
I see.
261
00:20:51,982 --> 00:20:53,902
Annie.
262
00:20:57,502 --> 00:21:00,182
You must not discuss this,
263
00:21:02,222 --> 00:21:06,182
talk about him with anyone.
264
00:21:07,382 --> 00:21:09,862
Not family or friends.
265
00:21:10,982 --> 00:21:12,942
No-one.
266
00:21:13,582 --> 00:21:15,061
You're scaring me.
267
00:21:15,062 --> 00:21:16,982
Don't be scared.
268
00:21:17,862 --> 00:21:21,822
We will protect you properly
from now on.
269
00:21:22,822 --> 00:21:24,742
Move you somewhere secure.
270
00:21:26,662 --> 00:21:28,942
Now I need to go.
271
00:21:29,902 --> 00:21:33,342
But I will be in touch very soon.
272
00:21:40,902 --> 00:21:42,862
My God.
273
00:21:44,662 --> 00:21:47,421
He was there. I remember him.
274
00:21:47,422 --> 00:21:49,342
Where?
275
00:21:50,662 --> 00:21:52,622
In that bar.
276
00:21:52,862 --> 00:21:55,782
The night I lost my driver's
licence.
277
00:21:57,502 --> 00:22:00,022
He's the man that attacked me.
278
00:22:15,902 --> 00:22:18,461
We just want to ask you a few
questions.
279
00:22:18,462 --> 00:22:22,182
About James?
In part about James.
280
00:22:23,102 --> 00:22:25,022
It's lovely here.
281
00:22:25,262 --> 00:22:28,062
I know. I can't believe it.
282
00:22:28,382 --> 00:22:30,981
I have the room at the top,
at the front.
283
00:22:30,982 --> 00:22:33,222
Looking out at the sea.
284
00:22:37,702 --> 00:22:39,421
Does anyone else know I'm here?
285
00:22:39,422 --> 00:22:41,342
We're being very careful.
286
00:22:42,742 --> 00:22:44,702
He has people.
287
00:22:46,022 --> 00:22:50,222
People that watch out for him.
His eyes and ears.
288
00:22:52,062 --> 00:22:55,461
From Bravo. Target and
wife travelling south on M1,
289
00:22:55,462 --> 00:22:57,942
heading towards Lisburn.
Following.
290
00:22:59,022 --> 00:23:01,821
From Delta.
I have reflective on car.
291
00:23:01,822 --> 00:23:03,742
Target's wife driving.
292
00:23:08,902 --> 00:23:10,181
Burns.
293
00:23:10,182 --> 00:23:12,301
We have him Jim.
We have him.
294
00:23:12,302 --> 00:23:14,102
Where is he?
295
00:23:14,102 --> 00:23:16,661
Travelling in a car with his wife.
296
00:23:16,662 --> 00:23:19,461
We mustn't lose him Stella.
Under no circumstances.
297
00:23:19,462 --> 00:23:21,622
If we're letting him run in
the hope he leads us to Rose,
298
00:23:21,622 --> 00:23:23,461
we must not lose him.
299
00:23:23,462 --> 00:23:25,701
They've found another body.
Have you heard?
300
00:23:25,702 --> 00:23:29,462
Female?
Yes. I'm on my way.
301
00:23:30,782 --> 00:23:33,661
So it was Paul Spector who
suggested you call the police
302
00:23:33,662 --> 00:23:35,542
about your husband's behaviour?
303
00:23:36,462 --> 00:23:39,821
He said I had a right to
feel safe in my own home.
304
00:23:39,822 --> 00:23:41,141
I see.
305
00:23:41,142 --> 00:23:45,741
I told him I started it with James.
I provoked him.
306
00:23:45,742 --> 00:23:49,541
But Paul said the fault was
always with the abuser.
307
00:23:49,542 --> 00:23:51,462
Not the abused.
308
00:23:53,262 --> 00:23:56,461
Did he put pressure on you
to make that call?
309
00:23:56,462 --> 00:23:59,222
No. Not really.
310
00:24:00,942 --> 00:24:03,541
He called at your house unannounced?
311
00:24:03,542 --> 00:24:05,502
Just the once.
312
00:24:07,182 --> 00:24:09,462
Why would he do that?
313
00:24:10,662 --> 00:24:12,622
We'd missed some sessions.
314
00:24:13,422 --> 00:24:15,382
He was worried.
315
00:24:19,862 --> 00:24:22,142
What happened during that visit?
316
00:24:22,982 --> 00:24:24,942
We talked.
317
00:24:26,062 --> 00:24:28,582
I showed him my son's room.
318
00:24:28,742 --> 00:24:30,662
Why?
319
00:24:31,942 --> 00:24:33,902
At first..
320
00:24:34,742 --> 00:24:39,382
after I lost Daniel, I wasn't
able to go in there.
321
00:24:39,942 --> 00:24:41,902
But then I did.
322
00:24:42,782 --> 00:24:45,342
I wanted Paul to see it.
323
00:24:45,702 --> 00:24:47,982
What happened in Daniel's bedroom?
324
00:24:51,982 --> 00:24:54,422
Was there physical contact
between you?
325
00:24:56,702 --> 00:24:59,222
I asked him to hold me.
326
00:25:00,182 --> 00:25:02,182
Did he?
327
00:25:03,422 --> 00:25:05,382
Yes.
328
00:25:07,822 --> 00:25:11,582
Did anything happen more
than Paul Spector holding you?
329
00:25:12,862 --> 00:25:14,822
No.
330
00:25:15,462 --> 00:25:17,382
No.
331
00:25:18,462 --> 00:25:20,422
I wanted it to.
332
00:25:22,702 --> 00:25:24,662
But no.
333
00:25:45,853 --> 00:25:48,333
Have you seen her?
No ma'am.
334
00:25:49,813 --> 00:25:52,733
Did they find the body?
Yes ma'am.
335
00:25:57,133 --> 00:25:59,653
Take me over to the scene.
336
00:26:28,533 --> 00:26:29,812
Gibson.
337
00:26:29,813 --> 00:26:32,732
It's me. We've permission
to go into the Spector house.
338
00:26:32,733 --> 00:26:35,932
Intrusive surveillance.
Are you at the scene?
339
00:26:35,933 --> 00:26:37,572
Is it Rose Stagg?
340
00:26:37,573 --> 00:26:39,012
I don't know yet.
341
00:26:39,013 --> 00:26:41,213
Keep me informed.
Yes sir.
342
00:26:42,413 --> 00:26:44,772
Who's been in there already
apart from the first officers?
343
00:26:44,773 --> 00:26:47,892
The force medical officer's been in,
confirmed death.
344
00:26:47,893 --> 00:26:50,093
Who's the senior investigating
officer?
345
00:26:50,373 --> 00:26:52,333
He is ma'am.
346
00:26:57,373 --> 00:27:01,813
I was told you were on your way.
DS Tom Anderson.
347
00:27:02,853 --> 00:27:05,612
I've ordered emergency lighting
and a scene tent.
348
00:27:05,613 --> 00:27:08,612
Can't see any tyre marks but we've
established a common approach path
349
00:27:08,613 --> 00:27:11,292
that I think avoids the most
likely entry/exit routes
350
00:27:11,293 --> 00:27:14,173
used by the victim and/or the
offender.
351
00:27:14,573 --> 00:27:19,052
It was you who thought of a
missing person? Yes ma'am?
352
00:27:19,053 --> 00:27:21,852
What state of dress/undress
is she in?
353
00:27:21,853 --> 00:27:23,773
She's dressed.
354
00:27:25,333 --> 00:27:28,253
Tom Anderson?
Yes ma'am.
355
00:28:01,173 --> 00:28:02,892
Are you sure you're alright
to do this?
356
00:28:02,893 --> 00:28:04,853
Yeah. I am.
357
00:28:41,733 --> 00:28:45,293
Hair's the right colour and length.
358
00:28:47,813 --> 00:28:50,253
Considerable lividity in
her lower limbs.
359
00:28:55,173 --> 00:28:57,012
Rigor mortis has passed.
360
00:28:57,013 --> 00:29:00,333
Probably more than 36 hours since
she died.
361
00:29:01,373 --> 00:29:03,333
Okay, let's turn her.
362
00:29:06,093 --> 00:29:08,293
1, 2, 3.
363
00:29:16,853 --> 00:29:19,372
Is it her? Is it Rose?
364
00:29:19,373 --> 00:29:22,372
I can't tell. There's too much mud.
365
00:29:22,373 --> 00:29:24,373
I don't think it is.
366
00:29:25,773 --> 00:29:27,693
Check her pockets.
367
00:29:27,893 --> 00:29:31,693
Wait. Rose had a difficult
first delivery.
368
00:29:32,093 --> 00:29:34,573
She had a midline longitudinal
Caesarean.
369
00:29:39,053 --> 00:29:40,653
It's not her.
370
00:29:40,653 --> 00:29:42,573
Are you sure?
371
00:29:43,133 --> 00:29:45,093
It's not Rose.
372
00:29:57,573 --> 00:29:59,493
She was hanging.
373
00:30:00,613 --> 00:30:02,893
Then the ligature gave way.
374
00:30:08,013 --> 00:30:10,973
Always look up at a crime scene.
375
00:30:39,373 --> 00:30:43,413
James Tyler. DC Glen Martin,
DC Gail McNally.
376
00:30:43,853 --> 00:30:46,373
Can we have a quick word?
377
00:30:51,653 --> 00:30:54,492
Is it okay I call you Jimmy?
378
00:30:54,493 --> 00:30:58,213
We just want to get your side
of things.
379
00:31:02,053 --> 00:31:03,932
Get an account in your own
words of what happened the
380
00:31:03,933 --> 00:31:07,653
day after Paul Spector called
here to see Liz.
381
00:31:08,093 --> 00:31:09,852
Have you spoken to Liz?
We haven't.
382
00:31:09,853 --> 00:31:11,972
Do you know where she is?
Do you?
383
00:31:11,973 --> 00:31:14,213
Honestly, we have no idea.
384
00:31:14,733 --> 00:31:17,092
How did you find out
Pau Spector had been here?
385
00:31:17,093 --> 00:31:19,013
Did Liz tell you?
386
00:31:19,253 --> 00:31:20,612
I heard.
387
00:31:20,613 --> 00:31:22,533
From?
388
00:31:23,213 --> 00:31:25,412
Do you know who I am?
389
00:31:25,413 --> 00:31:27,932
Yes, I know who you are.
390
00:31:27,933 --> 00:31:32,533
Then you'll know I have friends,
that look out for me.
391
00:31:35,933 --> 00:31:37,732
It's all yours.
392
00:31:37,733 --> 00:31:40,012
It's good to have met you.
393
00:31:40,013 --> 00:31:42,893
I have a favour to ask.
394
00:31:43,773 --> 00:31:44,892
Go ahead.
395
00:31:44,893 --> 00:31:49,053
She's unidentified as yet.
No next of kin to inform.
396
00:31:49,853 --> 00:31:53,253
Perhaps I can use it for 12 hours.
397
00:31:53,773 --> 00:31:55,693
Explain.
398
00:31:56,373 --> 00:31:59,252
That man's not right.
Why do you say that?
399
00:31:59,253 --> 00:32:02,612
I have a reputation and the fuckin'
wherewithal to back it up.
400
00:32:02,613 --> 00:32:06,692
That piece of shit faces up to me
in a fuckin' bath towel.
401
00:32:06,693 --> 00:32:08,052
Not a flicker of fear.
402
00:32:08,053 --> 00:32:09,732
Maybe you should sit down Mr. Tyler.
403
00:32:09,733 --> 00:32:11,372
Maybe you should suck this.
404
00:32:11,373 --> 00:32:13,292
Jimmy, you're on police bail.
Be sensible.
405
00:32:13,293 --> 00:32:14,253
Fuck you.
406
00:32:14,254 --> 00:32:17,213
So by your own admission you
attempted to intimidate Paul Spector,
407
00:32:17,213 --> 00:32:18,653
threatened him with violence.
408
00:32:18,654 --> 00:32:23,413
He came here to this house
when he knew I wasn't here.
409
00:32:23,413 --> 00:32:26,972
He went upstairs to look in
my boy's room.
410
00:32:26,973 --> 00:32:29,692
For all I know he fucked her
on my boy's bed.
411
00:32:29,693 --> 00:32:31,612
My understanding is that
the relationship between
412
00:32:31,613 --> 00:32:34,772
Paul Spector and your wife
was purely professional.
413
00:32:34,773 --> 00:32:36,892
So you have talked to Liz then?
414
00:32:36,893 --> 00:32:38,372
I need you to take a step back, sir.
415
00:32:38,373 --> 00:32:41,132
I've lost my boy.
I won't lose my wife too.
416
00:32:41,133 --> 00:32:43,852
Doesn't she have some say in the
matter? She's not a possession.
417
00:32:43,853 --> 00:32:45,892
That's not helpful.
Calm down Jimmy.
418
00:32:45,893 --> 00:32:48,372
Especially not because of
that Jew boy piece of shit.
419
00:32:48,373 --> 00:32:51,332
Using threatening violent words
is an arrestable offence.
420
00:32:51,333 --> 00:32:54,732
Then arrest me. Go on.
Fuckin' try it.
421
00:32:54,733 --> 00:32:56,492
Fuckin' arrest me!
422
00:32:56,493 --> 00:33:00,213
Step back please!
Get your fuckin' hands off me!
423
00:33:00,413 --> 00:33:03,532
Get the fuck out of my house!
Go. Go.
424
00:33:03,533 --> 00:33:06,573
Get out!
Get the fuck out.
425
00:33:09,413 --> 00:33:11,132
What was that?
Just breaking you up.
426
00:33:11,133 --> 00:33:13,052
No, you were treating me like
a damsel in distress.
427
00:33:13,053 --> 00:33:15,332
I don't need protection.
I can look after myself.
428
00:33:15,333 --> 00:33:16,772
Hit him with your handbag?
429
00:33:16,773 --> 00:33:19,652
Why don't you come join the
rest of us in the 21st Century?
430
00:33:19,653 --> 00:33:22,212
I knuckle in. It's what I'd do
with any partner.
431
00:33:22,213 --> 00:33:24,733
Yeah? Well in future, knuckle out.
432
00:33:24,853 --> 00:33:26,773
Fuckin' peelers!
433
00:33:46,533 --> 00:33:48,412
What is it? Is it Rose?
434
00:33:48,413 --> 00:33:53,853
Have you found her? No.
But I do need to talk to you.
435
00:33:58,093 --> 00:33:59,892
How many dolls do you have?
436
00:33:59,893 --> 00:34:01,212
Twenty dolls.
437
00:34:01,213 --> 00:34:04,293
Twenty dolls. Wow, that's a lot.
438
00:34:04,533 --> 00:34:07,172
Can you show me one? Yes.
439
00:34:07,173 --> 00:34:11,333
Want to go to your room and get one?
Okay.
440
00:34:16,613 --> 00:34:18,533
It's easier with Cody.
441
00:34:19,653 --> 00:34:23,013
He's too young appreciate
how worried I am.
442
00:34:23,573 --> 00:34:25,893
But with Nancy, it's..
443
00:34:28,413 --> 00:34:33,572
She just misses her mother and I
find it really hard lying to her.
444
00:34:33,573 --> 00:34:35,493
Yes.
445
00:34:36,533 --> 00:34:39,493
I have nothing new to report, Tom.
446
00:34:40,573 --> 00:34:44,733
But we are following some
very promising lines of enquiry.
447
00:34:46,573 --> 00:34:50,372
So if you do see something
on the news that looks like
448
00:34:50,373 --> 00:34:55,053
it could be Rose, rest assured
that it isn't.
449
00:34:55,973 --> 00:34:57,933
It isn't her.
450
00:34:58,813 --> 00:35:00,172
Okay.
451
00:35:00,173 --> 00:35:06,013
It's an attempt to provoke the man
we believe is holding Rose, into action.
452
00:35:06,453 --> 00:35:10,772
When we do find her you'll
be the first to know.
453
00:35:10,773 --> 00:35:14,493
So you haven't given up hope?
Good God no.
454
00:35:15,413 --> 00:35:17,373
Never.
455
00:35:35,173 --> 00:35:37,133
Look who's here.
456
00:35:37,733 --> 00:35:39,412
Hello darling.
457
00:35:39,413 --> 00:35:41,333
Daddy!
458
00:35:45,173 --> 00:35:46,852
Alright stranger.
459
00:35:46,853 --> 00:35:51,813
Bravo, the target and his wife
entering 217 Leftfield Road.
460
00:35:52,053 --> 00:35:53,973
Door closed.
461
00:36:26,934 --> 00:36:28,413
Where are you now Glen?
462
00:36:28,464 --> 00:36:30,623
I'm with the covert
operations unit, ma'am.
463
00:36:30,624 --> 00:36:32,944
2 minutes away from Spector's house.
464
00:36:33,049 --> 00:36:35,089
He's with his wife
and children in Lisburn.
465
00:36:35,089 --> 00:36:37,009
That's 20 minutes away.
466
00:36:37,169 --> 00:36:40,328
We have no idea how long they're
intending to stay.
467
00:36:40,329 --> 00:36:41,849
Understood.
468
00:36:41,849 --> 00:36:43,769
I'll be with Control.
469
00:36:47,329 --> 00:36:50,569
Technical unit arriving
at the target's house.
470
00:36:50,769 --> 00:36:56,289
Control from X-ray one. Technical
unit arriving at the target's house.
471
00:37:00,209 --> 00:37:04,809
From Bravo. Target and family
still in situ. 217 Leftfield Road.
472
00:37:05,409 --> 00:37:07,649
Control to Bravo.
Wait out.
473
00:37:57,069 --> 00:37:58,709
How are we doing?
474
00:37:58,809 --> 00:38:01,249
Technical unit has entered
target's house.
475
00:38:46,828 --> 00:38:50,209
How's that ma'am?
That works.
476
00:39:12,169 --> 00:39:15,529
I'll take a power feed
from the loft.
477
00:40:18,162 --> 00:40:23,129
We can now go live to the scene to
hear from the police officer in charge.
478
00:40:23,129 --> 00:40:25,929
We can confirm that the body of a
white woman in her late 20's,
479
00:40:25,930 --> 00:40:30,289
early 30's was found earlier
today by a young couple out walking.
480
00:40:30,289 --> 00:40:35,289
We can offer no more information
until the remains have been identified.
481
00:40:35,769 --> 00:40:39,128
That's all I can say right now.
Thank you.
482
00:40:39,129 --> 00:40:41,568
That's all I can say right now.
Thank you.
483
00:40:41,569 --> 00:40:47,569
So no suggestion that the police
are treating the death as suspicious.
484
00:40:49,009 --> 00:40:53,768
It's the original drawing ma'am,
that we lifted from the indentations
485
00:40:53,769 --> 00:40:56,649
We're there an on intelligence
gathering mission.
486
00:40:57,609 --> 00:41:01,369
We don't have a warrant to
search for evidence.
487
00:41:04,969 --> 00:41:06,889
Take pictures.
488
00:41:27,889 --> 00:41:29,849
Stay still.
489
00:41:30,529 --> 00:41:32,649
What the fuck.
490
00:41:36,529 --> 00:41:40,209
Will we go home and get into
our jammies?
491
00:41:41,169 --> 00:41:43,688
From Bravo, target's family
on the move.
492
00:41:43,689 --> 00:41:45,649
Leaving 217 Leftfield Road.
493
00:41:46,969 --> 00:41:49,968
Control. From Bravo,
target on the move.
494
00:41:49,969 --> 00:41:51,889
Bravo. Target approaching Volvo.
495
00:41:52,729 --> 00:41:56,089
From Golf. Leaving from rear
of Leftfield Road.
496
00:41:57,969 --> 00:42:02,089
Bravo. Vehicle heading south
on Leftfield Road. Family onboard.
497
00:42:06,009 --> 00:42:08,208
We have a problem.
What?
498
00:42:08,209 --> 00:42:10,168
We've a collapsed ceiling.
What ceiling?
499
00:42:10,169 --> 00:42:12,089
Above the main bedroom.
500
00:42:12,529 --> 00:42:14,808
How bad? Destroyed.
501
00:42:14,809 --> 00:42:16,729
Shit.
502
00:42:17,249 --> 00:42:19,168
Target's car joining the A1.
503
00:42:19,169 --> 00:42:23,329
Is there a water tank in the loft?
Yes ma'am.
504
00:42:24,929 --> 00:42:28,649
Make it look like a flood.
And get out.
505
00:42:28,929 --> 00:42:31,729
Shit. Fuck.
506
00:42:32,809 --> 00:42:35,008
What are you up to?
507
00:42:35,009 --> 00:42:36,729
Fuck all.
508
00:42:36,729 --> 00:42:38,969
Mr. Big Dick not online?
509
00:42:39,769 --> 00:42:42,369
Not yet. Don't call him that.
510
00:42:42,369 --> 00:42:44,328
Why?
511
00:42:44,329 --> 00:42:46,249
It's not about that.
512
00:42:47,169 --> 00:42:49,449
He means everything to me.
513
00:42:54,270 --> 00:42:56,190
What is that?
514
00:42:56,510 --> 00:42:58,430
Daddy, what's happening?
515
00:42:58,550 --> 00:43:00,350
Don't touch that.
516
00:43:00,350 --> 00:43:02,550
Stay outside. Don't come in.
517
00:44:21,630 --> 00:44:24,150
Paul, what is it?
518
00:44:25,310 --> 00:44:27,270
What's happened?
519
00:44:34,990 --> 00:44:36,509
Come here, darling.
520
00:44:36,510 --> 00:44:38,430
Liam, come here.
521
00:44:47,270 --> 00:44:48,829
It's the main tank.
It's flooded.
522
00:44:48,830 --> 00:44:50,630
Why? Why would the tank flood?
523
00:44:50,630 --> 00:44:52,190
Must be a faulty stopcock.
524
00:44:52,191 --> 00:44:53,749
What about all my things?
525
00:44:53,750 --> 00:44:55,629
It's mainly our bedroom.
526
00:44:55,630 --> 00:44:56,830
I want to see.
527
00:44:56,830 --> 00:44:59,149
You can't darlin'.
It's not safe.
528
00:44:59,150 --> 00:45:00,709
What are we gonna do?
529
00:45:00,710 --> 00:45:02,149
You should go to your mum's.
530
00:45:02,150 --> 00:45:06,549
I don't want to go to Grandma's.
I want to stay with you.
531
00:45:06,550 --> 00:45:08,549
I'll get onto the landlord.
We'll get it sorted.
532
00:45:08,550 --> 00:45:10,069
God Paul.
533
00:45:10,070 --> 00:45:12,550
At least it's not unsanitary water.
534
00:45:12,790 --> 00:45:15,189
I'll sort it, I promise.
535
00:45:15,190 --> 00:45:19,669
From X-ray 1. Target and wife
and children returning to car.
536
00:45:19,670 --> 00:45:22,110
It's gonna be alright.
I promise.
537
00:45:22,270 --> 00:45:24,269
Everything's gonna be alright.
538
00:45:24,270 --> 00:45:26,750
I'll see you again really soon.
539
00:45:27,790 --> 00:45:29,710
We'll always be together.
540
00:45:31,310 --> 00:45:33,270
Come here.
541
00:45:53,230 --> 00:45:56,069
From X-ray 1. The target
is not onboard.
542
00:45:56,070 --> 00:45:58,030
The target not onboard.
543
00:45:58,670 --> 00:46:01,589
Control from X-ray 1.
Target not onboard.
544
00:46:01,590 --> 00:46:03,510
Repeat, target not onboard.
545
00:46:04,390 --> 00:46:06,790
Target's wife heading
citywards in Volvo.
546
00:46:07,670 --> 00:46:11,030
From Control. Target's wife
heading citywards in Volvo.
547
00:46:17,550 --> 00:46:19,550
Target returning to house.
548
00:46:19,990 --> 00:46:22,270
Control. Target returning
to house.
549
00:46:23,590 --> 00:46:25,550
Door closed.
550
00:46:43,070 --> 00:46:45,950
Every possible exit is covered?
Yes ma'am.
551
00:46:45,950 --> 00:46:48,870
From X-ray 1.
Target put to bed.
552
00:46:58,190 --> 00:47:01,669
Do you know a detective
called Tom Anderson?
553
00:47:01,670 --> 00:47:05,510
Yeah. Detective sergeant
West Belfast.
554
00:47:05,830 --> 00:47:07,750
Young, charismatic.
555
00:47:08,670 --> 00:47:10,590
Good-looking.
556
00:47:12,550 --> 00:47:14,749
I met him at a crime scene.
557
00:47:14,750 --> 00:47:17,670
He was wearing a full forensic mask.
558
00:47:19,430 --> 00:47:21,509
What about him?
559
00:47:21,510 --> 00:47:25,670
Thought he might make
a useful addition to our team.
560
00:47:26,870 --> 00:47:28,830
I'll look into it.
561
00:47:29,790 --> 00:47:31,750
You do that.
562
00:49:33,632 --> 00:49:35,490
Long day?
563
00:49:37,230 --> 00:49:40,150
Do we know anything more
about our Jane Doe?
564
00:49:40,151 --> 00:49:42,630
No external signs of a struggle.
565
00:49:43,710 --> 00:49:45,670
So you're thinking suicide?
566
00:49:46,190 --> 00:49:50,070
There were some bruises at the
injection sites.
567
00:49:50,390 --> 00:49:52,510
I'll do an internal examination
in the morning when we get
568
00:49:52,511 --> 00:49:54,510
the toxicology reports.
569
00:49:56,030 --> 00:49:57,990
God.
570
00:49:58,750 --> 00:50:02,110
Why hang yourself when
an overdose will do?
571
00:50:19,510 --> 00:50:21,869
So we think this is Spector?
572
00:50:21,870 --> 00:50:23,790
Seems likely sir. Yes.
573
00:50:26,390 --> 00:50:29,150
What a monumental cock-up.
574
00:50:33,470 --> 00:50:36,110
P. B. Aged 10.
575
00:50:46,270 --> 00:50:49,550
There's no suggestion these
children are at risk from their father?
576
00:50:49,551 --> 00:50:52,389
We checked social services
and their school.
577
00:50:52,390 --> 00:50:56,030
No cause for concern as far
as anyone's aware.
578
00:50:56,550 --> 00:50:59,030
Nothing must happen to those
children.
579
00:51:00,710 --> 00:51:02,630
Above all else.
580
00:51:25,390 --> 00:51:27,390
Why didn't you call earlier?
581
00:51:27,390 --> 00:51:29,350
I've been busy.
582
00:51:31,070 --> 00:51:33,030
How are you?
583
00:51:34,430 --> 00:51:37,310
Where are you?
Is that your study?
584
00:51:38,310 --> 00:51:40,709
Have you moved back home?
585
00:51:40,710 --> 00:51:43,590
No. I haven't moved back home.
586
00:51:48,430 --> 00:51:50,390
I've really missed you.
587
00:51:51,110 --> 00:51:53,070
Have you?
588
00:51:53,470 --> 00:51:55,949
I think about you all the time.
589
00:51:55,950 --> 00:51:58,190
Every minute of every day.
590
00:51:59,430 --> 00:52:00,989
Is it painful?
591
00:52:00,990 --> 00:52:03,390
Yes. Good.
592
00:52:04,910 --> 00:52:06,870
Why good?
593
00:52:07,390 --> 00:52:10,910
Because other people's pain
gives me pleasure.
594
00:52:11,710 --> 00:52:13,629
Even mine?
595
00:52:13,630 --> 00:52:15,550
Especially yours.
596
00:52:16,710 --> 00:52:18,670
Don't say that.
597
00:52:24,310 --> 00:52:26,750
Right. I'm gonna get changed.
598
00:52:27,790 --> 00:52:30,030
You look ready for sleep.
599
00:52:44,990 --> 00:52:47,829
I've got something
I want you to do for me.
600
00:52:47,830 --> 00:52:49,829
What?
601
00:52:49,830 --> 00:52:55,470
I need you to go to my hotel room.
I just don't know how to get you in.
602
00:52:55,470 --> 00:52:57,950
That's easy.
Is it?
603
00:52:58,790 --> 00:53:01,710
I have a key.
How?
604
00:53:02,430 --> 00:53:04,390
I got one cut.
605
00:53:06,510 --> 00:53:08,470
Why?
606
00:53:08,790 --> 00:53:11,310
I don't know. I just did.
607
00:53:13,590 --> 00:53:17,790
Then maybe you are ready
to take the next step.
608
00:53:18,630 --> 00:53:20,590
More than ready.
609
00:53:21,990 --> 00:53:23,950
I don't mean that.
610
00:53:26,390 --> 00:53:28,350
Then what?
611
00:53:31,190 --> 00:53:34,110
Are you ready to embrace
the darkness?
612
00:53:34,270 --> 00:53:37,470
I'd do anything for you. Look.
613
00:53:40,150 --> 00:53:42,749
I filled it out for all the murders.
614
00:53:42,750 --> 00:53:45,630
Saying you were with me
every time.
615
00:53:45,910 --> 00:53:48,830
I've researched it.
It's really believable.
616
00:53:49,990 --> 00:53:52,270
There's a lot of sex.
617
00:53:52,590 --> 00:53:55,189
I told you already,
it's not about sex.
618
00:53:55,190 --> 00:53:59,029
It's about deciding the essential
nature of the world.
619
00:53:59,030 --> 00:54:04,069
Is the world a place of pain
and suffering, of grief and despair,
620
00:54:04,070 --> 00:54:09,190
or is it a place full of joy,
all sweetness and light?
621
00:54:11,470 --> 00:54:14,909
I don't know.
Oh I think you do.
622
00:54:14,910 --> 00:54:18,549
Your father was decapitated
in a motorcycle accident.
623
00:54:18,550 --> 00:54:22,630
Or have you forgotten?
No, I haven't forgotten.
624
00:54:23,350 --> 00:54:28,190
It's okay. My mother killed
herself when I was 7.
625
00:54:28,790 --> 00:54:31,870
Left me alone and unwanted.
626
00:54:33,070 --> 00:54:35,350
There's suffering all around us.
627
00:54:37,230 --> 00:54:40,190
Why not take some pleasure from it?
628
00:54:41,670 --> 00:54:45,069
I don't know how to get pleasure
from suffering.
629
00:54:45,070 --> 00:54:47,030
Yes you do.
630
00:54:48,070 --> 00:54:50,350
Take your sexy friend, Daisy.
631
00:54:52,030 --> 00:54:53,990
You think she's sexy?
632
00:54:55,430 --> 00:55:00,310
How would you feel if suddenly
she began to fail?
633
00:55:01,630 --> 00:55:05,110
Fail her exams, fail with boys?
634
00:55:06,590 --> 00:55:09,470
If she suddenly lost her
good looks?
635
00:55:10,310 --> 00:55:12,350
How?
636
00:55:12,350 --> 00:55:14,270
If she got fat.
637
00:55:15,950 --> 00:55:18,949
Or a mad man threw acid in her face.
638
00:55:18,950 --> 00:55:20,870
A random motiveless attack.
639
00:55:23,310 --> 00:55:25,550
That would be too much.
640
00:55:25,710 --> 00:55:29,270
Would it?
Why should she have it all?
641
00:55:30,630 --> 00:55:34,709
Why should she be the one that's
clever and sexy and popular?
642
00:55:34,710 --> 00:55:39,310
Why should she be the one
with parents who adore her?
643
00:55:41,030 --> 00:55:46,950
Happiness in others is an affront
to our own pain and misery, Katie.
644
00:55:48,470 --> 00:55:50,950
If other people's happiness
pains us,
645
00:55:51,390 --> 00:55:54,710
then why not reduce that
happiness?
646
00:55:55,030 --> 00:55:57,469
Nurture your envy, Katie.
647
00:55:57,470 --> 00:56:00,390
Your anger.
It's the way forward.
648
00:56:04,230 --> 00:56:07,670
What is it you want me to do?
649
00:56:09,310 --> 00:56:12,510
Gibson.
650
00:56:12,990 --> 00:56:14,950
It's Tom Anderson ma'am.
651
00:56:15,870 --> 00:56:19,190
Thank you for making
that statement to the press.
652
00:56:19,190 --> 00:56:21,110
Did it help?
653
00:56:21,670 --> 00:56:23,590
I'm not sure yet.
654
00:56:24,430 --> 00:56:27,949
Well I thought you should know we've
identified the victim from her prints.
655
00:56:27,950 --> 00:56:30,870
Marina McPherson.
String of drug convictions.
656
00:56:31,350 --> 00:56:34,270
Strong indication she took
her own life.
657
00:56:36,030 --> 00:56:39,030
Phone records show a number of
phone calls to a suicide helpline
658
00:56:39,031 --> 00:56:41,390
over the last 6 months or so.
659
00:56:41,390 --> 00:56:42,949
Anything else?
660
00:56:42,950 --> 00:56:44,949
Yeah. There's a letter
to her mother.
661
00:56:44,950 --> 00:56:46,670
More or less a suicide note.
662
00:56:46,671 --> 00:56:48,590
What did she say?
663
00:56:49,030 --> 00:56:53,829
"I know you were home Mum.
You must've heard me calling you.
664
00:56:53,830 --> 00:56:56,389
Why didn't you answer the door?
665
00:56:56,390 --> 00:56:59,709
I know I've been bad but I am
still your daughter.
666
00:56:59,710 --> 00:57:02,269
If you'd answered the door to me,
who knows.
667
00:57:02,270 --> 00:57:04,510
But now it's too late.
668
00:57:04,870 --> 00:57:07,669
I can't find my place in life.
669
00:57:07,670 --> 00:57:09,590
It's killing me inside".
670
00:57:14,510 --> 00:57:16,430
Are you there ma'am?
671
00:57:17,990 --> 00:57:19,950
Yeah, I'm here.
672
00:57:20,590 --> 00:57:22,550
Keep me posted.
673
00:57:23,670 --> 00:57:25,590
Goodnight.
674
00:57:31,110 --> 00:57:33,630
What on earth are you doing?
675
00:57:36,550 --> 00:57:38,510
Wondering where Rose is.
676
00:57:39,681 --> 00:58:11,380
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.