1 00:00:01,040 --> 00:00:03,691 I have been brought in from the Metropolitan Police 2 00:00:03,840 --> 00:00:05,922 to lead a review into the investigation of 3 00:00:06,080 --> 00:00:07,684 the murder of Alice Monroe. 4 00:00:07,840 --> 00:00:10,241 He had things entirely under his control 5 00:00:10,400 --> 00:00:13,643 which leads me to think that this was not his first murder. 6 00:00:13,800 --> 00:00:16,849 Go back to your review. I don't want the two murders linked. 7 00:00:17,000 --> 00:00:19,287 This is the third murder in three months. 8 00:00:19,440 --> 00:00:21,442 If we don't stop him, he will kill again. 9 00:00:21,600 --> 00:00:23,284 There's someone to see you, ma'am. 10 00:00:23,440 --> 00:00:25,681 Rose Stagg, a friend of Professor Reid Smith. 11 00:00:25,840 --> 00:00:27,968 I spent years interviewing the victims of rape. 12 00:00:28,120 --> 00:00:29,963 I don't think anyone ever felt worse 13 00:00:30,120 --> 00:00:33,169 after talking to me about their experiences. 14 00:00:33,320 --> 00:00:34,924 We have an E-FIT from Rose Stagg. 15 00:00:35,080 --> 00:00:36,844 Could he really look like that? 16 00:00:37,000 --> 00:00:39,810 In his own mind, he believes he has the right 17 00:00:39,960 --> 00:00:43,043 to decide who fives and who dies. 18 00:00:43,200 --> 00:00:46,010 Peter? No! No! 19 00:00:46,160 --> 00:00:49,130 They've lifted a partial print from the scissors. 20 00:00:49,280 --> 00:00:52,409 We've run it through the system, found a match: Paul Spector. 21 00:00:52,560 --> 00:00:54,164 Paul Spector? 22 00:00:55,400 --> 00:00:57,971 Detective Sergeant Anderson. I'm arresting you for 23 00:00:58,120 --> 00:01:00,407 the unlawful imprisonment of Rose Stagg. 24 00:01:00,560 --> 00:01:02,528 Sally Ann Spector, I'm arresting you on 25 00:01:02,680 --> 00:01:04,967 suspicion of perverting the course of justice. 26 00:01:05,120 --> 00:01:06,849 Open the door! 27 00:01:07,000 --> 00:01:08,525 - Katie! - Get off! 28 00:01:08,680 --> 00:01:10,250 Calm down. You are under arrest. 29 00:01:10,400 --> 00:01:13,006 - I need your car. You heard me. - What? 30 00:01:15,680 --> 00:01:17,728 You know Spector can go to prison 31 00:01:17,880 --> 00:01:20,645 - for the things you're saying? - We love each other. 32 00:01:20,800 --> 00:01:22,962 - You love each other? - Completely. 33 00:01:23,120 --> 00:01:25,248 You asked if your husband was arrested 34 00:01:25,400 --> 00:01:28,165 for having sex with a minor. He was not. 35 00:01:28,320 --> 00:01:30,049 He was arrested initially for 36 00:01:30,200 --> 00:01:32,726 the abduction and false imprisonment of Rose Stagg. 37 00:01:32,880 --> 00:01:36,646 He was further arrested for a serious sexual assault... 38 00:01:36,800 --> 00:01:38,404 ...and the murder of Joseph Brawley. 39 00:01:38,560 --> 00:01:39,925 I'm bleeding. 40 00:01:40,080 --> 00:01:42,481 What? 41 00:01:42,640 --> 00:01:45,689 I'll talk to Stella, no-one else. 42 00:01:46,760 --> 00:01:49,001 When was your first attack? 43 00:01:49,160 --> 00:01:51,891 Are there other victims, that we don't know about? 44 00:01:52,040 --> 00:01:54,441 Victims before Fiona Gallagher? 45 00:01:54,600 --> 00:01:57,206 No. Fiona Gallagher was the first. 46 00:01:57,360 --> 00:02:00,807 - It's Eastwood. Go ahead. 47 00:02:00,960 --> 00:02:03,167 Spector has come up with an offer. 48 00:02:03,320 --> 00:02:05,926 When are you coming home? 49 00:02:06,080 --> 00:02:09,641 Not for a while. I've got work to do here. 50 00:02:09,800 --> 00:02:12,485 - Do you work for her? - Sort of. 51 00:02:12,640 --> 00:02:14,404 There's nothing here. 52 00:02:14,560 --> 00:02:15,891 There's no sign of Rose. 53 00:02:16,040 --> 00:02:18,611 Go deeper, Stella. 54 00:02:19,600 --> 00:02:21,489 There's clearly something going on between you. 55 00:02:21,640 --> 00:02:23,165 Let me give you some advice. 56 00:02:23,320 --> 00:02:25,561 If you haven't done it yet, don't. 57 00:02:25,720 --> 00:02:28,530 I've tasted both the fantasy and the deed. 58 00:02:28,680 --> 00:02:31,081 The fantasy is way more piquant. 59 00:02:32,400 --> 00:02:35,722 Rose's car is here. I repeat, Rose's car is here. 60 00:02:40,200 --> 00:02:42,885 Jesus Christ, she's alive! 61 00:02:43,040 --> 00:02:45,566 There's an individual on the edge of the woods. 62 00:02:45,720 --> 00:02:47,529 Er, someone we can't account for. 63 00:02:53,320 --> 00:02:55,084 Shit. 64 00:02:55,240 --> 00:02:57,322 - OK, don't move. - Can that thing land? 65 00:02:57,480 --> 00:03:00,643 We've got three men down here. We need urgent medical backup. 66 00:03:00,800 --> 00:03:03,565 I can't land. The trees are too dense. 67 00:03:03,720 --> 00:03:06,246 - Repeat, I can't land. - Jesus Christ. 68 00:03:06,400 --> 00:03:08,926 - The trees are too dense. - We're losing him! 69 00:03:42,920 --> 00:03:44,126 ♪ Mama 70 00:03:45,160 --> 00:03:47,481 ♪ Bring me my walking cane 71 00:03:49,560 --> 00:03:55,408 ♪ I said, "Mama, bring me my walking cane!" 72 00:03:57,080 --> 00:03:58,969 ♪ I'm leaving 73 00:03:59,120 --> 00:04:01,771 ♪ On that midnight train 74 00:04:28,000 --> 00:04:31,447 32-year-old male. Gunshot wounds to abdomen. 75 00:04:31,600 --> 00:04:34,524 Breathing 35. Pulse thready and one-40. 76 00:04:34,680 --> 00:04:36,444 BP unrecordable. 77 00:04:36,600 --> 00:04:40,605 GCS nine, eyes two, speech one, motor six. 78 00:04:41,960 --> 00:04:44,042 Central and peripheral veins are collapsed. 79 00:04:44,200 --> 00:04:46,931 Can't get venous cannulation. We're trying intraosseous. 80 00:04:47,080 --> 00:04:48,570 We're in. 81 00:04:59,720 --> 00:05:01,324 IO successful. 82 00:05:04,320 --> 00:05:07,005 Nought point five litres saline being squeezed in. 83 00:05:09,160 --> 00:05:11,891 You should know the patient is in police custody. 84 00:05:44,400 --> 00:05:46,243 He's fitting. How long? 85 00:05:46,400 --> 00:05:48,050 Two minutes. 86 00:05:53,720 --> 00:05:55,609 What is it? 87 00:05:55,760 --> 00:05:57,603 Man versus bullets, LUQ. 88 00:05:57,760 --> 00:05:59,842 Doesn't sound too good. BP unrecordable. 89 00:06:00,000 --> 00:06:02,810 Palpable pulse. GCS nine and falling. 90 00:06:03,840 --> 00:06:06,127 We've cleared a space in Resus One for him. 91 00:06:06,280 --> 00:06:09,363 Draw up 100mg of Ketamine and 100mg of Sux, please. 92 00:06:09,520 --> 00:06:12,091 We'll need phenylephrine, ephedrine, atropine handy 93 00:06:12,240 --> 00:06:14,368 and ten micrograms per millilitre of epi 94 00:06:14,520 --> 00:06:16,204 - drawn up as rescue drugs. - OK, sure. 95 00:06:16,360 --> 00:06:17,964 Right, what's going on here? 96 00:06:18,120 --> 00:06:20,851 She's hypothermia, core temp 28.2. 97 00:06:21,000 --> 00:06:24,049 Paramedics got a line in and I got bloods from one I put in. 98 00:06:24,200 --> 00:06:26,521 The junior doc did a gas. PH is... 99 00:06:26,680 --> 00:06:28,569 Seven point one. 100 00:06:28,720 --> 00:06:32,486 PaCO2 nine point zero PA, Base XS minus eight. 101 00:06:32,640 --> 00:06:34,165 Lungs are good, though. 102 00:06:34,320 --> 00:06:36,209 - What's her name? - Rose Stagg. 103 00:06:36,360 --> 00:06:39,330 DC McNally. She's the woman we've been searching for. 104 00:06:40,320 --> 00:06:41,765 Where was she found? 105 00:06:41,920 --> 00:06:43,843 In a forest, in the boot of a car. 106 00:06:44,000 --> 00:06:46,048 We think she was there for at least four days. 107 00:06:47,080 --> 00:06:48,844 That's why her CO2's up, 108 00:06:49,000 --> 00:06:51,287 breathing her own recycled air. 109 00:06:53,960 --> 00:06:58,170 Rose. It's time to wake up, Rose. 110 00:07:03,000 --> 00:07:04,490 I can smell pear drops. 111 00:07:04,640 --> 00:07:06,927 - What are her ketones? - Two point three. 112 00:07:07,080 --> 00:07:09,401 We can't move her until an ICU bed is ready 113 00:07:09,560 --> 00:07:11,642 and her temp's going in the right direction. 114 00:07:11,800 --> 00:07:13,928 - Do you want the Bair Hugger? - Aye. Set it to 38. 115 00:07:14,080 --> 00:07:16,890 The FMO will need to see her to process for rape evidence. 116 00:07:17,040 --> 00:07:19,964 Not yet and not in here. We need to stabilise her first. 117 00:07:20,120 --> 00:07:23,124 - Can I stay with her? - Things are about to get messy. 118 00:07:23,280 --> 00:07:24,964 The gunshot wound that's coming in, 119 00:07:25,120 --> 00:07:26,724 we think he's responsible for this. 120 00:07:26,880 --> 00:07:28,484 She shouldn't catch sight of him. 121 00:07:28,640 --> 00:07:31,405 Plus we need to avoid cross-contamination of evidence. 122 00:07:31,560 --> 00:07:34,211 Fine. Just keep out of the way. 123 00:07:38,520 --> 00:07:41,364 OK, everybody listen to me. I'm the Tsar. 124 00:07:41,520 --> 00:07:44,967 All questions to me, all angst to me, all misery to me. 125 00:07:45,120 --> 00:07:47,726 Fran is on airway, Nurse Bronagh is anaesthetic buddy. 126 00:07:47,880 --> 00:07:51,089 Daryl you're on Nurse Ursula is runner, 127 00:07:51,240 --> 00:07:53,891 just because she is. Andrew, you're scribe. 128 00:07:54,040 --> 00:07:55,849 Everyone happy? 129 00:07:56,840 --> 00:07:58,842 - Good. 130 00:08:02,080 --> 00:08:04,560 Right. Come on, let's go. 131 00:08:23,160 --> 00:08:25,447 OK, guys, our patient's here. 132 00:08:25,600 --> 00:08:27,762 This is Paul. He's 32 years old. 133 00:08:27,920 --> 00:08:29,968 He was in police custody when he was shot. 134 00:08:30,120 --> 00:08:31,849 Let's get him across. 135 00:08:34,280 --> 00:08:36,282 OK, on my count. 136 00:08:36,440 --> 00:08:39,683 Nice and easy. One, two, three. 137 00:08:39,840 --> 00:08:41,649 Let's break the scoop, please. 138 00:08:41,800 --> 00:08:44,963 Hit by a 0.9mm police handgun from close range. 139 00:08:45,120 --> 00:08:47,441 Two wounds to abdomen, left upper quadrant. 140 00:08:47,600 --> 00:08:49,409 Lateral wound. I can feel the bullet. 141 00:08:49,560 --> 00:08:51,130 The other is hosing and deep. 142 00:08:51,280 --> 00:08:53,203 Can we get the Gendarmes out of here, please? 143 00:08:53,360 --> 00:08:55,328 We're gonna need those clothes. 144 00:08:55,480 --> 00:08:57,801 It was approximately 20 minutes before we got to him, 145 00:08:57,960 --> 00:09:00,486 by which time he was unresponsive, GCS nine, 146 00:09:00,640 --> 00:09:02,529 and had lost a significant amount of blood. 147 00:09:02,680 --> 00:09:05,650 Breath sounds bilaterally, heart sounds one and two, bit muffled. 148 00:09:05,800 --> 00:09:07,211 He has an IO in the right tibia. 149 00:09:07,360 --> 00:09:09,931 We've given him a litre of warm saline in two boluses. 150 00:09:10,080 --> 00:09:12,970 BP 70, systolic, pulse one-three-six. 151 00:09:13,120 --> 00:09:15,168 We couldn't get his sats - he's too shut down. 152 00:09:15,320 --> 00:09:17,971 Have you given him anything else? Morphine? Tranexamic? 153 00:09:18,120 --> 00:09:20,248 Just the saline and a gram of Tranexamic. 154 00:09:20,400 --> 00:09:22,402 Excellent work, thank you. 155 00:09:22,560 --> 00:09:24,005 - OK, we're good. 156 00:09:24,160 --> 00:09:26,083 OK, let's roll him in case there's a bullet 157 00:09:26,240 --> 00:09:28,925 - they haven't told us about. - OK, on my count. 158 00:09:29,080 --> 00:09:31,321 One, two, three. Roll. 159 00:09:35,680 --> 00:09:38,331 - No exit wound. Nothing here. Roll him back. 160 00:09:38,480 --> 00:09:40,209 Grab his clothes. 161 00:09:40,360 --> 00:09:42,601 OK. One, two, three, roll. 162 00:09:46,480 --> 00:09:47,970 FE BP 60, systolic, 163 00:09:48,120 --> 00:09:50,691 pulse one-two-eight palp, no radial. 164 00:09:50,840 --> 00:09:53,969 OK, use the Ambu bag. Help him with his breaths. 165 00:09:54,120 --> 00:09:56,930 And ultrasound him please. Gently, Fran. 166 00:10:23,960 --> 00:10:25,849 No pneumothorax. 167 00:10:26,000 --> 00:10:28,207 Daryl, any luck with the bloods and line? 168 00:10:28,360 --> 00:10:29,725 Here's blood. 169 00:10:29,880 --> 00:10:32,281 Ursula, two units of house red to start. 170 00:10:32,440 --> 00:10:34,920 Cross-match me six units in the lab, please. 171 00:10:35,080 --> 00:10:38,084 Good man, Daryl. Chop-chop now. 172 00:10:58,600 --> 00:11:00,204 Hello. 173 00:11:00,360 --> 00:11:02,249 How's he doing? 174 00:11:02,400 --> 00:11:04,482 I don't know. 175 00:11:04,640 --> 00:11:06,847 He's lost so much blood. 176 00:11:08,080 --> 00:11:09,764 It looks like he's dying. 177 00:11:09,920 --> 00:11:11,922 Tyler died at the scene. 178 00:11:13,040 --> 00:11:15,042 I know. 179 00:11:15,200 --> 00:11:18,010 I had Ged Green secure the scene as per your instructions. 180 00:11:19,040 --> 00:11:20,804 The Ombudsman's SIO is on her way. 181 00:11:20,960 --> 00:11:22,325 Thank you. 182 00:11:22,480 --> 00:11:24,960 They will want to conduct a full investigation 183 00:11:25,120 --> 00:11:27,327 of the circumstances surrounding the shooting. 184 00:11:27,480 --> 00:11:30,484 Why Spector was there, why Tyler was shot... 185 00:11:30,640 --> 00:11:32,927 Well, Ferrington had no choice. 186 00:11:33,080 --> 00:11:35,890 Tyler emerged from the woods firing. 187 00:11:36,040 --> 00:11:39,886 I think the one round missed and went into the police car, 188 00:11:40,040 --> 00:11:43,362 and then the next three rounds hit Anderson and Spector. 189 00:11:43,520 --> 00:11:47,650 I'm not sure of the precise order of shots, but I am certain 190 00:11:47,800 --> 00:11:49,689 that Ferrington only returned fire. 191 00:11:49,840 --> 00:11:51,729 The shooting was fully justified. 192 00:11:51,880 --> 00:11:54,565 How is Anderson? 193 00:11:54,720 --> 00:11:57,963 I don't know. We had to leave him at the scene. 194 00:11:58,120 --> 00:12:01,567 A second rapid response vehicle was on its way. 195 00:12:02,880 --> 00:12:05,121 Have Spector's family been informed? 196 00:12:06,480 --> 00:12:08,642 I'm not sure. 197 00:12:08,800 --> 00:12:12,282 Well, make sure that they are. What about Tom Stagg? 198 00:12:12,440 --> 00:12:16,126 I think the, er, officers are on their way to see him now. 199 00:12:16,280 --> 00:12:18,282 And Rose? 200 00:12:20,720 --> 00:12:22,404 Alive. 201 00:12:22,560 --> 00:12:25,962 - Are you in the car? 202 00:12:27,000 --> 00:12:29,731 I'm on my way to HQ. 203 00:12:29,880 --> 00:12:31,564 The chief wants to see me. 204 00:12:31,720 --> 00:12:33,245 Keep in touch. 205 00:12:53,800 --> 00:12:55,802 Andrew, get onto the blood bank. 206 00:12:55,960 --> 00:12:59,487 Order four FFP, please. Ursula, I need a gram of Tranexamic. 207 00:12:59,640 --> 00:13:01,404 We need anaesthesia! 208 00:13:01,560 --> 00:13:03,642 And fast-bleep the surgeons again! 209 00:13:03,800 --> 00:13:05,643 None of their "We need a CT" shite. 210 00:13:05,800 --> 00:13:07,962 He needs to go straight to theatre. 211 00:13:08,120 --> 00:13:10,407 - Have you got the O-neg, Daryl? - Yeah. 212 00:13:10,560 --> 00:13:12,130 He's vomiting. Suction. 213 00:13:16,120 --> 00:13:19,044 On my count, one, two, three. Roll. 214 00:13:21,920 --> 00:13:24,002 And back, one, two, three. 215 00:13:25,040 --> 00:13:27,407 He needs tubed. Let's go. 216 00:13:27,560 --> 00:13:30,484 Bronagh, size 8.5 tube. MAC four blade. 217 00:13:30,640 --> 00:13:32,290 - You ready, Bronagh? - One minute. 218 00:13:32,440 --> 00:13:34,647 - Am I doing it? - Unless you don't want to. 219 00:13:34,800 --> 00:13:37,610 - He's hypotensive and puking. - Them's the breaks. 220 00:13:37,760 --> 00:13:39,683 I'll bail you out if it goes to shite. 221 00:13:39,840 --> 00:13:43,242 Get a pillow for his head before Fran knocks his teeth out. 222 00:13:43,400 --> 00:13:45,448 - Will I do cricoid? Sure. 223 00:13:46,480 --> 00:13:48,482 Get that other blood up, Daryl. 224 00:13:48,640 --> 00:13:51,041 Sophie, you got squeezer drugs ready? 225 00:13:51,200 --> 00:13:53,362 I've got ten mics per millilitre of epinephrine, 226 00:13:53,520 --> 00:13:55,443 100 mics per mill of phenylephrine, 227 00:13:55,600 --> 00:13:57,170 ephedrine and glycopyrrolate. 228 00:13:57,320 --> 00:13:59,607 The emergency box is ready. Ketamine and Sux here. 229 00:13:59,760 --> 00:14:02,240 - Good. Is that blood up? - Got a green in his left foot. 230 00:14:02,400 --> 00:14:04,926 - I'll stick the other here. - You happy, Daryl? 231 00:14:05,080 --> 00:14:07,606 - Flushing well. - OK, let's have quiet. 232 00:14:07,760 --> 00:14:09,842 - You ready, Fran? - Ready. 233 00:14:10,000 --> 00:14:13,163 He's been pre-oxygenated. End tidal CO2 ready. 234 00:14:13,320 --> 00:14:16,881 Suction ready and under pillow. Cuff checked, tube lubed. 235 00:14:17,040 --> 00:14:20,601 Boogie handy. Ready. BP 70, pulse one-20. 236 00:14:20,760 --> 00:14:23,684 - Sats now reading 93%. - 50 milligrams Ketamine in. 237 00:14:23,840 --> 00:14:25,842 100 of Sux. 238 00:14:49,880 --> 00:14:51,370 He's fasciculating. 239 00:14:51,520 --> 00:14:54,683 - Just wait. It should pass. 240 00:15:03,480 --> 00:15:05,482 Go now. 241 00:15:18,320 --> 00:15:21,290 Give him 100 micrograms of phenylephrine, Daryl. 242 00:15:22,480 --> 00:15:25,882 - Can you see the cords? - I think I can. 243 00:15:26,040 --> 00:15:29,010 - Is that a yes or a no? - It's a yes. Tube, please. 244 00:15:36,920 --> 00:15:39,685 Feels good. Cuff up. 245 00:15:42,480 --> 00:15:46,201 You've got end tidal. Sats 90%. Check BP there. 246 00:15:46,360 --> 00:15:48,283 Sophie, squeeze that blood in. 247 00:15:48,440 --> 00:15:52,126 Daryl, listen to the lungs and stop looking pretty. 248 00:15:56,760 --> 00:15:59,001 Air entry in both axilla. 249 00:15:59,160 --> 00:16:00,730 Cricoid off, please. 250 00:16:00,880 --> 00:16:02,530 Bronagh, can you hold this? 251 00:16:04,040 --> 00:16:06,202 It's 22 centimetres at lips. 252 00:16:06,360 --> 00:16:08,249 Ursula, bag, while I tie this in. 253 00:16:08,400 --> 00:16:12,086 BP 50 systolic. 254 00:16:12,240 --> 00:16:14,481 Give him 50 micrograms of epi, please, Daryl. 255 00:16:18,680 --> 00:16:21,160 Right, let's get him on the vent. 256 00:16:22,760 --> 00:16:24,569 Andrew, log the time. 257 00:16:27,640 --> 00:16:29,642 Where's that bloody surgeon? 258 00:16:37,760 --> 00:16:39,649 Ah, Alex, good. 259 00:16:39,800 --> 00:16:41,689 Right. 260 00:16:41,840 --> 00:16:43,569 This one is superficial. 261 00:16:43,720 --> 00:16:45,688 - Yeah, I can feel the bullet. Right. 262 00:16:45,840 --> 00:16:47,569 - That one's gone deep. - OK. 263 00:16:47,720 --> 00:16:49,210 Right. 264 00:16:49,360 --> 00:16:51,727 They're taking her up to the ICU, ma'am. 265 00:16:53,840 --> 00:16:55,205 Rose. 266 00:16:55,360 --> 00:16:59,251 Rose, you're safe now. Everything's going to be OK. 267 00:16:59,400 --> 00:17:01,402 Everything's going to be OK. 268 00:17:04,120 --> 00:17:06,600 You go with her. No media, no photographs. 269 00:17:06,760 --> 00:17:08,762 Yes, ma'am. 270 00:17:22,680 --> 00:17:25,570 Gail, could you go to my hotel room? 271 00:17:25,720 --> 00:17:27,802 - Pick me up some clean clothes. - No worries. 272 00:17:27,960 --> 00:17:29,644 I need something comfortable, 273 00:17:29,800 --> 00:17:32,531 - to talk to the press in. - Yes, ma'am. 274 00:17:32,680 --> 00:17:35,411 I think I left some papers out this morning in the rush. 275 00:17:35,560 --> 00:17:37,324 - If you'd put them away... - Yes, ma'am. 276 00:17:37,480 --> 00:17:39,244 Thank you. 277 00:17:39,400 --> 00:17:41,004 OK, let's move him. Let's go! 278 00:17:44,720 --> 00:17:46,404 Is your boss on his way? 279 00:17:46,560 --> 00:17:48,164 He's been fast-bleeped by theatre. 280 00:17:48,320 --> 00:17:51,483 Squeeze that blood in. It's hard to look at a systolic of 60. 281 00:17:52,840 --> 00:17:54,444 - Thanks, Joe. - All right. 282 00:17:54,600 --> 00:17:56,250 - How is he? - Dr. O'Donnell, 283 00:17:56,400 --> 00:17:58,448 we have another gunshot wound here for you. 284 00:17:58,600 --> 00:18:01,365 What is this? The '70s? Who are you exactly? 285 00:18:01,520 --> 00:18:03,522 Detective Superintendent Gibson. 286 00:18:04,520 --> 00:18:06,568 Er, massive internal bleeding. 287 00:18:06,720 --> 00:18:08,688 He's lost half his blood volume at least. 288 00:18:08,840 --> 00:18:10,569 Given where he was shot, I'm guessing 289 00:18:10,720 --> 00:18:12,370 he needs his spleen in a bucket. 290 00:18:12,520 --> 00:18:15,649 - Will he live? - Maybe. 291 00:18:15,800 --> 00:18:17,962 So he's the Belfast Strangler? 292 00:18:18,120 --> 00:18:19,610 Wow. 293 00:18:19,760 --> 00:18:21,888 We need to keep him under guard at all times. 294 00:18:22,040 --> 00:18:23,929 Well, he's been given muscle relaxants 295 00:18:24,080 --> 00:18:26,606 and he's on a ventilator. He's going nowhere. 296 00:18:26,760 --> 00:18:29,525 It's not the risk of escape, it's for his own protection. 297 00:18:29,680 --> 00:18:31,921 There are people that would harm him if they could. 298 00:18:32,080 --> 00:18:34,811 My aim is to get him to court in one piece. 299 00:18:35,840 --> 00:18:39,481 Well, right now, the aim is to get him to survive theatre. 300 00:18:40,520 --> 00:18:42,329 Right. 301 00:18:42,480 --> 00:18:45,086 Your other gunshot wound, I think, is a colleague. 302 00:18:46,200 --> 00:18:48,601 - Look after him, please. - Right. 303 00:19:12,600 --> 00:19:15,001 And you're backing Gibson to stay in charge? 304 00:19:15,160 --> 00:19:18,164 On balance? Yes, sir. 305 00:19:19,200 --> 00:19:20,884 No-one knows the case like her. 306 00:19:21,040 --> 00:19:23,566 She's got her man. Rose is alive. 307 00:19:23,720 --> 00:19:26,166 There's going to be a media feeding frenzy. 308 00:19:26,320 --> 00:19:27,924 Get an MLO on board as soon as you can. 309 00:19:28,080 --> 00:19:29,605 Keep Gibson away from the cameras. 310 00:19:29,760 --> 00:19:31,842 I don't want her making any direct statements, 311 00:19:32,000 --> 00:19:34,287 conducting any interviews while inquiries into 312 00:19:34,440 --> 00:19:36,124 her handling of the case are on-going. 313 00:19:36,280 --> 00:19:38,044 Understood. 314 00:19:38,200 --> 00:19:40,487 Spector's first appearance was moved to tomorrow. 315 00:19:40,640 --> 00:19:43,405 I'll contact the courts and let them know he won't be appearing. 316 00:19:43,560 --> 00:19:45,688 Keep the PPS up to speed too. 317 00:19:45,840 --> 00:19:47,330 Yes, sir. 318 00:19:51,280 --> 00:19:53,044 I can manage her, sir. 319 00:19:54,040 --> 00:19:56,327 I promise that. 320 00:19:56,480 --> 00:19:58,960 Detective Sergeant Anderson has a gunshot wound 321 00:19:59,120 --> 00:20:02,124 to the lateral aspect of the distal end of his humerus. 322 00:20:02,280 --> 00:20:04,851 With what looks like an exit wound just distal to 323 00:20:05,000 --> 00:20:07,287 the antecubital fossa on the ulnar flexor aspect 324 00:20:07,440 --> 00:20:08,646 of his forearm. 325 00:20:08,800 --> 00:20:11,007 He has some minor ooze around the entry and exit site 326 00:20:11,160 --> 00:20:12,605 when taking the dressing down. 327 00:20:12,760 --> 00:20:14,728 A lot of swelling around the entrance wound, 328 00:20:14,880 --> 00:20:16,211 probably a large haematoma. 329 00:20:16,360 --> 00:20:18,761 - Do you have his X-rays? - Yes. 330 00:20:22,720 --> 00:20:26,645 No. No bony injury. No retained metal, by the looks of it. 331 00:20:26,800 --> 00:20:28,882 - He can get an MRI. - The earliest is tomorrow 332 00:20:29,040 --> 00:20:30,690 and that's with me pleading for it. 333 00:20:33,920 --> 00:20:35,604 So far so good, Mr. Anderson. 334 00:20:35,760 --> 00:20:38,445 The X-ray reveals no fractures and your pulses are intact. 335 00:20:38,600 --> 00:20:41,206 Now let's see you bend this wrist back. 336 00:20:45,800 --> 00:20:48,690 There, but not great. Make a fist. 337 00:20:48,840 --> 00:20:51,730 And open up your hand, spreading your fingers. 338 00:20:53,600 --> 00:20:55,841 Good. Can you feel me touch you there? 339 00:20:58,120 --> 00:20:59,565 It feels odd. 340 00:20:59,720 --> 00:21:01,643 Your function in your hand is good. 341 00:21:01,800 --> 00:21:04,246 However, I am a little worried about the radial nerve. 342 00:21:04,400 --> 00:21:07,483 Where the bullet entered is not where the radial nerve lies, 343 00:21:07,640 --> 00:21:09,130 but swelling can compress it 344 00:21:09,280 --> 00:21:11,760 and clearly there is a lot of swelling above the elbow. 345 00:21:11,920 --> 00:21:15,083 Reassuringly, with encouragement you can extend the wrist, 346 00:21:15,240 --> 00:21:17,129 which is what the radial nerve should do, 347 00:21:17,280 --> 00:21:19,442 but the altered sensation is a cause of concern. 348 00:21:19,600 --> 00:21:22,968 So the plan is we'll clean the wound out and scan it tomorrow. 349 00:21:23,120 --> 00:21:24,770 How long will I be out of action for? 350 00:21:24,920 --> 00:21:26,410 I really don't know. 351 00:21:26,560 --> 00:21:29,404 We'll be in a better position to judge tomorrow, post-MRI. 352 00:21:29,560 --> 00:21:32,245 Well, weeks? Months? Forever? What? 353 00:21:32,400 --> 00:21:34,402 I'm sorry, I really don't know. 354 00:23:11,480 --> 00:23:15,565 All I can tell you is he was shot in police custody. 355 00:23:15,720 --> 00:23:17,609 There's severe abdominal trauma. 356 00:23:17,760 --> 00:23:21,162 He's in a critical condition and undergoing emergency surgery. 357 00:23:21,320 --> 00:23:24,483 There is a possibility that he won't survive that surgery. 358 00:23:24,640 --> 00:23:26,324 Shot by a police officer? 359 00:23:26,480 --> 00:23:28,482 No, not a police officer. 360 00:23:29,600 --> 00:23:32,046 I'm sorry. I can't say any more than that. 361 00:23:34,200 --> 00:23:35,690 Is that blood here yet? 362 00:23:35,840 --> 00:23:37,330 Two units, O-negative, 363 00:23:37,480 --> 00:23:39,403 just ready through the rapid transfuser. 364 00:23:39,560 --> 00:23:41,608 - We're waiting on MTP. - Christ! 365 00:23:41,760 --> 00:23:43,524 60 systolic before we start? 366 00:23:46,360 --> 00:23:48,362 Drapes. 367 00:24:00,680 --> 00:24:03,650 Give me a minute, before you open. His BP is in the toilet. 368 00:24:03,800 --> 00:24:06,724 - More like 30 seconds, please. - Make a syringe of adrenaline. 369 00:24:06,880 --> 00:24:09,247 His pressure will bottom when they decompress him. 370 00:24:09,400 --> 00:24:11,528 Sister, ring the blood bank and remind them that 371 00:24:11,680 --> 00:24:13,569 Massive Transfusion Protocol means now. 372 00:24:13,720 --> 00:24:15,961 Call Mr. King and tell him I'd appreciate his help. 373 00:24:16,120 --> 00:24:18,646 - What's his pressure now? - 80 systolic. 374 00:24:18,800 --> 00:24:21,007 Only going to get worse. Yes, you can start. 375 00:24:21,160 --> 00:24:24,164 Scalpel and two swabs. 376 00:24:36,480 --> 00:24:38,482 Suction, please. 377 00:24:42,720 --> 00:24:44,722 Protractor. 378 00:24:47,240 --> 00:24:48,924 It's a real, real mess here. 379 00:24:51,720 --> 00:24:55,247 He's slowing. Systolic dropping. Where's that adrenaline? 380 00:25:01,200 --> 00:25:03,202 He's cold. Let's push the fluids. 381 00:25:03,360 --> 00:25:05,601 Turn up the heat in theatre. 382 00:25:05,760 --> 00:25:07,967 There's another unit ready for transfusion. 383 00:25:08,120 --> 00:25:09,610 The six FFP are here. 384 00:25:09,760 --> 00:25:12,491 Give him the unit and horse in the FFP through that peripheral. 385 00:25:12,640 --> 00:25:15,007 - Sister, squeeze that in. - Packs. 386 00:25:16,040 --> 00:25:17,963 We're losing. BP and pulse are the same - 40. 387 00:25:18,120 --> 00:25:20,361 Where are we at, Miss Morton? We need to get control. 388 00:25:20,520 --> 00:25:21,931 I can't see shit. 389 00:25:22,080 --> 00:25:25,289 Pulse rate is dropping. We're really struggling here. 390 00:25:26,400 --> 00:25:28,880 Stop, stop. There's no pulse. Adrenaline, please. 391 00:25:35,720 --> 00:25:37,722 Start CPR. 392 00:26:04,800 --> 00:26:06,802 Peter. 393 00:26:08,000 --> 00:26:09,650 Mother? 394 00:26:16,120 --> 00:26:18,282 Daddy, look what I found! 395 00:26:25,880 --> 00:26:27,882 Peter. 396 00:26:31,600 --> 00:26:33,602 Peter, come to me! 397 00:26:37,720 --> 00:26:40,610 ♪ I'll tell me ma when I get home 398 00:26:40,760 --> 00:26:42,967 ♪ The boys won't leave the girls alone 399 00:26:43,120 --> 00:26:44,485 Peter! 400 00:26:44,640 --> 00:26:46,244 ♪ They pulled my hair and stole my comb 401 00:26:46,400 --> 00:26:49,210 ♪ But that's all right till I get home 402 00:26:53,480 --> 00:26:54,970 Adrenaline's hitting. 403 00:26:55,120 --> 00:26:57,248 - So, he's back? - He's back. 404 00:26:57,400 --> 00:26:59,607 Carry on, Dr. Morton. 405 00:27:05,720 --> 00:27:07,404 His spleen is shattered. 406 00:27:07,560 --> 00:27:09,562 I'm going to need a second pair of hands here. 407 00:27:09,720 --> 00:27:12,530 - Any sign of Mr. King? - He's scrubbing. 408 00:27:12,680 --> 00:27:15,809 BP now 60 and pulse 56. Time to act. We've got a window here. 409 00:27:15,960 --> 00:27:18,008 Spleen? - Yeah, I think so. 410 00:27:18,160 --> 00:27:20,242 Let's get it out and see what else is going on. 411 00:27:20,400 --> 00:27:22,243 Mobilise the spleen, please. 412 00:27:23,240 --> 00:27:25,402 Scissors. 413 00:27:28,560 --> 00:27:31,291 That's just coming now. - Good. 414 00:27:34,040 --> 00:27:36,042 Clamp. 415 00:27:39,800 --> 00:27:41,928 Watch the tail of the pancreas. 416 00:27:44,400 --> 00:27:46,323 Got it. - Good. 417 00:27:48,080 --> 00:27:49,491 Scissors. 418 00:27:53,840 --> 00:27:57,367 Pressure rising 80, systolic, pulse rising up at 72. 419 00:27:57,520 --> 00:27:59,409 Tie. 420 00:28:03,480 --> 00:28:05,289 Scissors. 421 00:28:07,720 --> 00:28:10,405 Diathermy. 422 00:28:10,560 --> 00:28:12,449 How are we getting on there, Adrian? 423 00:28:12,600 --> 00:28:15,570 Systolic stable at 90, pulse stable at 102. 424 00:28:15,720 --> 00:28:17,768 He's on a trickle of norepinephrine. 425 00:28:17,920 --> 00:28:19,763 He's still behind, but pH 7.2. 426 00:28:19,920 --> 00:28:22,446 Lactate 4.5, though that's improved. 427 00:28:22,600 --> 00:28:24,090 He's still quite labile. 428 00:28:24,240 --> 00:28:27,244 Temp is 34.8 degrees Celsius, but he's making urine. 429 00:28:27,400 --> 00:28:29,402 40 mills in the last 15 minutes. 430 00:28:29,560 --> 00:28:32,643 He's very oozy. I think it's best to pack him, warm him up. 431 00:28:32,800 --> 00:28:35,690 We need to fix that acidosis and get his co-ag sorted out. 432 00:28:35,840 --> 00:28:37,888 I suggest putting him in ICU overnight 433 00:28:38,040 --> 00:28:40,008 and having a re-look laparotomy tomorrow. 434 00:28:40,160 --> 00:28:42,322 Agreed. 435 00:28:42,480 --> 00:28:44,562 The hole's superficial. 436 00:28:44,720 --> 00:28:47,041 I can actually feel the bullet. 437 00:28:52,520 --> 00:28:55,729 Another trophy for the forensic lab. Packs, please. 438 00:28:55,880 --> 00:28:58,565 There's an ICU bed ready whenever you're ready. 439 00:28:58,720 --> 00:29:01,929 Medium soft. Do not unfold them. Do not unfold them. 440 00:29:02,080 --> 00:29:05,926 Big soft in my hand, please. Big soft. Thank you. 441 00:29:15,040 --> 00:29:17,407 Take the bad look off him up in recovery, yeah? 442 00:29:17,560 --> 00:29:19,164 - Thank you. - You're welcome. 443 00:29:27,280 --> 00:29:29,760 Daddy's been in an accident. 444 00:29:29,920 --> 00:29:31,843 What kind of accident? 445 00:29:32,000 --> 00:29:33,889 A car accident. 446 00:29:34,040 --> 00:29:36,725 - What car? - I don't know. I think, erm... 447 00:29:38,520 --> 00:29:40,602 I don't know what car. 448 00:29:40,760 --> 00:29:42,649 Where is he? 449 00:29:44,520 --> 00:29:46,045 He's in hospital. 450 00:29:47,720 --> 00:29:49,529 Can we go and see him? 451 00:29:49,680 --> 00:29:54,083 The doctors are looking after him now and he needs his sleep. 452 00:29:54,240 --> 00:29:56,971 Maybe tomorrow, if he's feeling better. 453 00:29:57,120 --> 00:29:59,122 Where is he hurt? 454 00:30:00,840 --> 00:30:04,765 I don't know. I think it's his tummy. 455 00:30:04,920 --> 00:30:09,050 - I really want to see him. - Well, you can't. Not tonight. 456 00:30:09,200 --> 00:30:12,124 Olivia. Olivia... 457 00:30:33,160 --> 00:30:35,766 - Hey. - Hey. 458 00:30:42,200 --> 00:30:44,202 What have the doctors said about your arm? 459 00:30:46,120 --> 00:30:48,168 There could be some nerve damage. 460 00:30:50,200 --> 00:30:52,441 May be the end of my career. 461 00:30:54,680 --> 00:30:57,411 Really? 462 00:30:57,560 --> 00:30:59,369 I'm sure it's not. 463 00:31:13,240 --> 00:31:15,288 Why did you...run to him? 464 00:31:19,200 --> 00:31:20,850 What? 465 00:31:24,480 --> 00:31:26,960 Cos the both of us were shot, but you ran to him, not me. 466 00:31:27,120 --> 00:31:29,122 All your concern was for him. 467 00:31:30,160 --> 00:31:32,845 I could see that his injuries were worse. 468 00:31:34,760 --> 00:31:36,171 And? 469 00:31:37,560 --> 00:31:39,767 You were crying out, "We're losing him!" 470 00:31:41,840 --> 00:31:46,050 You sounded...anguished. 471 00:31:49,320 --> 00:31:51,322 I didn't want it to end there. 472 00:31:52,720 --> 00:31:54,210 Not like that. 473 00:31:54,360 --> 00:31:58,490 No court case, no sentence, no punishment. 474 00:31:58,640 --> 00:32:01,211 No closure for the families. 475 00:32:01,360 --> 00:32:05,604 I want him to live so that he can be tried and sentenced 476 00:32:05,760 --> 00:32:08,001 and spend the rest of his life in prison. 477 00:32:13,600 --> 00:32:15,807 If I sounded anguished... 478 00:32:18,280 --> 00:32:19,930 ...that's why. 479 00:32:34,960 --> 00:32:37,770 - I have your things, ma'am. - Thank you. 480 00:32:39,760 --> 00:32:42,047 Er, if you need somewhere to park yourself, 481 00:32:42,200 --> 00:32:43,804 I have a room for you. 482 00:32:44,920 --> 00:32:46,604 Thanks. 483 00:32:53,440 --> 00:32:55,522 - You all right? - Yeah. 484 00:32:55,680 --> 00:32:57,842 - You? - Not brilliant. 485 00:33:32,320 --> 00:33:34,846 He's had his spleen out and his abdomen packed. 486 00:33:35,000 --> 00:33:36,968 Didn't look as if anything else was perf'ed, 487 00:33:37,120 --> 00:33:40,442 but the surgeons want him on Co-amoxiclav and Flagyl. 488 00:33:40,600 --> 00:33:42,648 He's had a shed-load of blood and products. 489 00:33:42,800 --> 00:33:45,246 Four units of O-neg' and ten units cross-match. 490 00:33:45,400 --> 00:33:47,528 That's including the two units hanging there. 491 00:33:47,680 --> 00:33:50,047 He's had eight FFP and a bag of platelets. 492 00:33:50,200 --> 00:33:52,521 So, only twice his blood volume, then? 493 00:33:52,680 --> 00:33:54,682 No expense spared. 494 00:34:28,360 --> 00:34:30,044 Hey. 495 00:34:31,080 --> 00:34:32,570 How's The Strangler doing? 496 00:34:33,960 --> 00:34:35,962 I'm going up to see him in a minute. 497 00:34:38,000 --> 00:34:39,604 I've been aware of what's going on, 498 00:34:39,760 --> 00:34:42,081 but I haven't really been following it closely. 499 00:34:43,480 --> 00:34:46,609 Some of my friends have been really caught up in it all, 500 00:34:46,760 --> 00:34:50,003 having alarms fitted and asking random boyfriends to move in. 501 00:34:51,040 --> 00:34:54,044 Well, luckily you're a doctor and, therefore, never at home. 502 00:34:54,200 --> 00:34:56,202 True. 503 00:34:57,880 --> 00:35:01,680 I hadn't thought of myself as being at risk in that way. 504 00:35:01,840 --> 00:35:03,922 Then you look at the photographs and you think 505 00:35:04,080 --> 00:35:07,368 they're just young women living their lives, like I live mine. 506 00:35:08,440 --> 00:35:10,169 That could have been me. 507 00:35:12,320 --> 00:35:15,051 One of my best buddies is a doctor in the military. 508 00:35:15,200 --> 00:35:17,646 Did several tours in Afghanistan. 509 00:35:18,680 --> 00:35:21,001 In the field hospitals, casualties are treated 510 00:35:21,160 --> 00:35:24,482 solely on the basis of their clinical need. 511 00:35:24,640 --> 00:35:27,484 Badly-injured Taliban treated ahead of British casualties 512 00:35:27,640 --> 00:35:29,563 if their condition was more urgent. 513 00:35:29,720 --> 00:35:31,245 Same here in the old days. 514 00:35:31,400 --> 00:35:33,880 That didn't always make him very popular. 515 00:35:34,920 --> 00:35:36,809 In truth, it rather fucked him up, 516 00:35:36,960 --> 00:35:40,203 but he'd still argue medical care has to be delivered 517 00:35:40,360 --> 00:35:43,842 according to clinical need, without discrimination. 518 00:35:44,000 --> 00:35:46,082 If he was here, he'd tell us it's our duty 519 00:35:46,240 --> 00:35:48,766 to treat your man humanely and protect him... 520 00:35:49,760 --> 00:35:51,888 ...even if he is a murdering bastard. 521 00:35:53,200 --> 00:35:55,202 Allegedly. 522 00:35:58,240 --> 00:35:59,730 The press are gathering. 523 00:35:59,880 --> 00:36:01,848 TV crews, all the main channels, 524 00:36:02,000 --> 00:36:04,480 plus local TV, print and radio journalists. 525 00:36:04,640 --> 00:36:06,642 Quite a few web news sites too. 526 00:36:06,800 --> 00:36:09,371 I think we have to go with a live interview. 527 00:36:09,520 --> 00:36:11,648 Have the victims' families been informed? 528 00:36:11,800 --> 00:36:13,962 Gallaghers, Kays, Monroes? 529 00:36:15,000 --> 00:36:17,367 The announcement can't come as a shock to them. 530 00:36:17,520 --> 00:36:18,931 They have, ma'am, yes. 531 00:36:19,080 --> 00:36:20,844 And Spector's family? 532 00:36:21,000 --> 00:36:23,002 Yes, ma'am, they've been notified. 533 00:36:32,520 --> 00:36:34,363 Right. 534 00:36:35,480 --> 00:36:37,482 Three key points. 535 00:36:38,880 --> 00:36:42,930 One: a man has been arrested and has been charged. 536 00:36:43,080 --> 00:36:45,128 - Two... 537 00:36:45,280 --> 00:36:47,487 - Stella. - Sorry, sir, just one second. 538 00:36:47,640 --> 00:36:50,484 Rose Stagg has been found and is alive. 539 00:36:51,520 --> 00:36:54,888 Three, that the prisoner was injured in police custody 540 00:36:55,040 --> 00:36:57,088 and then something about his condition. 541 00:36:57,240 --> 00:36:59,971 But, beyond that, investigations are ongoing... 542 00:37:00,120 --> 00:37:01,770 I need to stop you there. 543 00:37:03,200 --> 00:37:05,487 You won't be making the statement. 544 00:37:05,640 --> 00:37:06,687 What? 545 00:37:06,840 --> 00:37:08,842 The Chief Constable wants me to do it. 546 00:37:12,000 --> 00:37:13,604 Am I still SIO? 547 00:37:17,400 --> 00:37:19,004 Can you give us a second, please? 548 00:37:21,000 --> 00:37:23,765 Martina, it is really important 549 00:37:23,920 --> 00:37:25,809 that you monitor all press coverage 550 00:37:25,960 --> 00:37:27,883 for accuracy and interpretation. 551 00:37:28,040 --> 00:37:29,929 Defence teams love to make allegations 552 00:37:30,080 --> 00:37:31,684 about what's been said in the media, 553 00:37:31,840 --> 00:37:35,731 particularly when misquoting facts provided by the police. 554 00:37:35,880 --> 00:37:38,008 Yes, ma'am. 555 00:37:43,920 --> 00:37:45,684 Well? 556 00:37:45,840 --> 00:37:47,729 Yes, you are. 557 00:37:47,880 --> 00:37:49,530 For now. 558 00:37:50,840 --> 00:37:52,444 I stood up for you, Stella. 559 00:37:54,000 --> 00:37:55,968 So I should think. 560 00:37:56,120 --> 00:37:59,010 I also told the Chief that I could manage you. 561 00:38:00,880 --> 00:38:02,370 I see. 562 00:38:03,640 --> 00:38:06,166 Don't make this difficult for me. 563 00:38:08,240 --> 00:38:10,846 Well, straighten your tie before you go on camera. 564 00:38:27,760 --> 00:38:29,728 Tom Stagg is in the ICU waiting room, ma'am. 565 00:38:29,880 --> 00:38:31,928 Oh, thank you. Would you ask DC McNally 566 00:38:32,080 --> 00:38:34,367 to bring me my bags from the room I just changed in? 567 00:38:34,520 --> 00:38:36,090 Yes, ma'am. 568 00:38:39,240 --> 00:38:42,130 ...outside Belfast General Hospital. 569 00:38:42,280 --> 00:38:44,681 A man has been arrested in connection with recent... 570 00:38:44,840 --> 00:38:46,888 Has The Belfast Strangler been caught? 571 00:38:47,040 --> 00:38:48,644 That's the question tonight. 572 00:39:01,360 --> 00:39:03,522 How is she? Have you seen her? 573 00:39:03,680 --> 00:39:05,330 I've seen her briefly. 574 00:39:06,360 --> 00:39:07,964 I'm told she's stable, Tom. 575 00:39:11,840 --> 00:39:14,127 Thank you. Thank you. 576 00:39:15,960 --> 00:39:17,644 Shall we go in and see her? 577 00:39:17,800 --> 00:39:21,930 What's going on outside? Is that all for Rose? 578 00:39:22,080 --> 00:39:23,889 Don't worry about that now. 579 00:39:24,040 --> 00:39:26,042 Come on. I'll take you in. 580 00:40:07,480 --> 00:40:09,482 - You're Rose's husband? - Yes. 581 00:40:09,640 --> 00:40:11,210 Come this way. 582 00:40:26,520 --> 00:40:28,522 Oh, my love. 583 00:40:53,240 --> 00:40:55,129 Here he comes. Jim Burns... 584 00:40:57,040 --> 00:40:59,202 Please! - I'm Assistant Chief Constable 585 00:40:59,360 --> 00:41:01,442 Jim Burns, and I have information relating to 586 00:41:01,600 --> 00:41:03,682 the Operation Music Man Task Force 587 00:41:03,840 --> 00:41:06,320 and the serial murder investigations. 588 00:41:06,480 --> 00:41:09,165 I wish to confirm that a 32-year-old Belfast male 589 00:41:09,320 --> 00:41:12,767 has been arrested in connection with the murders of Sarah Kay, 590 00:41:12,920 --> 00:41:16,481 Fiona Gallagher, Alice Parker Monroe and Joseph Brawley. 591 00:41:16,640 --> 00:41:19,041 And also for the unlawful imprisonment of 592 00:41:19,200 --> 00:41:21,487 Belfast radiologist Rose Stagg. 593 00:41:21,640 --> 00:41:24,484 He was due to appear in court in Belfast tomorrow morning 594 00:41:24,640 --> 00:41:27,849 to face these and other charges but that is no longer the case, 595 00:41:28,000 --> 00:41:31,163 as he has suffered serious injury whilst in police custody. 596 00:41:31,320 --> 00:41:34,244 How did he come by those injuries? 597 00:41:34,400 --> 00:41:36,607 The victim of a gun attack. 598 00:41:36,760 --> 00:41:39,047 His medical condition is described as critical. 599 00:41:39,200 --> 00:41:42,761 - His injuries life-threatening. How does a man get shot 600 00:41:42,920 --> 00:41:44,922 - in police custody? - Who's he talking about? 601 00:41:45,080 --> 00:41:46,605 - Don't do that! 602 00:41:46,760 --> 00:41:48,205 Katie! 603 00:41:48,360 --> 00:41:51,011 His assailant was shot dead by police in the incident... 604 00:41:51,160 --> 00:41:54,130 It is Paul! Oh, my God! I have to go to him. 605 00:41:54,280 --> 00:41:56,647 - Katie, you can't! - I have to see him. 606 00:41:56,800 --> 00:41:59,201 - You're not allowed out! - I don't care! 607 00:41:59,360 --> 00:42:02,489 Katie, you're on bail. You're not allowed out at night. 608 00:42:02,640 --> 00:42:05,041 - Get out of my way! - You're not allowed to see him! 609 00:42:05,200 --> 00:42:06,964 - Get out of my way! - Katie! 610 00:42:10,280 --> 00:42:11,770 - Where are the keys? - Katie! 611 00:42:11,920 --> 00:42:13,365 You locked me in! 612 00:42:13,520 --> 00:42:15,682 You're not allowed out of this house, I said! 613 00:42:15,840 --> 00:42:17,968 - Fuck off! - You're not allowed to see him! 614 00:42:18,120 --> 00:42:21,169 - Get the fuck off me! - I'm calling the police! 615 00:42:21,320 --> 00:42:23,561 If you leave this house, I'm calling the police. 616 00:42:25,360 --> 00:42:27,328 I don't know what's happened to you. 617 00:42:27,480 --> 00:42:30,211 Your father would be appalled at what you've become. 618 00:42:34,240 --> 00:42:36,481 I am pleased to say that Rose Stagg has been found, 619 00:42:36,640 --> 00:42:39,120 that she's alive and she's in a stable condition. 620 00:42:39,280 --> 00:42:40,964 I would like to take this opportunity 621 00:42:41,120 --> 00:42:43,487 to thank Detective Superintendent Stella Gibson, 622 00:42:43,640 --> 00:42:46,928 her team and the public, for all their efforts in finding her. 623 00:42:47,080 --> 00:42:49,287 Where is Detective Superintendent Gibson? 624 00:42:49,440 --> 00:42:51,647 Detective Superintendent Gibson 625 00:42:51,800 --> 00:42:54,280 is doing what she does best: policing. 626 00:43:17,600 --> 00:43:19,807 I'm certain it's Paul. 627 00:43:20,920 --> 00:43:22,809 He's been hurt. 628 00:43:22,960 --> 00:43:25,008 How's he been shot? Who shot him? 629 00:43:25,160 --> 00:43:26,764 I don't know. 630 00:43:26,920 --> 00:43:29,207 The police, I suppose. I don't know. 631 00:43:29,360 --> 00:43:31,681 He's in hospital. 632 00:43:31,840 --> 00:43:33,763 - He's where? 633 00:43:33,920 --> 00:43:36,127 In the General Hospital, I think. 634 00:43:36,280 --> 00:43:39,045 I really need you to go there, find out how he is. 635 00:43:39,200 --> 00:43:40,964 Me? Why? Why can't you? 636 00:43:41,120 --> 00:43:44,408 You know why. The fucking bail conditions! 637 00:43:44,560 --> 00:43:46,210 - Why would they let me in? - They wouldn't. 638 00:43:46,360 --> 00:43:49,807 - They wouldn't let me in. - You don't understand. 639 00:43:49,960 --> 00:43:52,850 - I think he might be dying. - What? It's difficult to hear. 640 00:43:55,600 --> 00:43:57,921 I think he might be dying. 641 00:43:58,080 --> 00:44:00,208 What do I...? I don't know what I'm supposed to do. 642 00:44:00,360 --> 00:44:01,850 Daisy! Are youse coming? 643 00:44:02,000 --> 00:44:04,401 - Why are you being a bitch? - What? 644 00:44:05,440 --> 00:44:08,046 Why are you being a fucking bitch? 645 00:44:08,200 --> 00:44:11,124 - I'm not. I'm just saying. 646 00:44:11,280 --> 00:44:12,884 I don't know what I'm supposed to... 647 00:46:52,520 --> 00:46:54,204 - Mummy? - Yes? 648 00:46:54,360 --> 00:46:56,044 I can't sleep. 649 00:46:56,200 --> 00:46:59,807 - Have you tried? - Really, really hard. 650 00:46:59,960 --> 00:47:01,803 It's because you've got your light on. 651 00:47:01,960 --> 00:47:04,122 Can I get in with you? 652 00:47:20,000 --> 00:47:21,764 I'm thirsty. 653 00:47:21,920 --> 00:47:24,730 You've cleaned your teeth, so you can only have water. 654 00:47:24,880 --> 00:47:26,882 OK. 655 00:48:54,400 --> 00:48:56,209 She needs her rest now. 656 00:49:01,760 --> 00:49:03,842 I've got something for you. 657 00:49:05,400 --> 00:49:07,721 Nancy was desperate to come. 658 00:49:07,880 --> 00:49:09,882 She sent you this. 659 00:49:23,920 --> 00:49:25,922 I'll see you tomorrow. 660 00:49:42,480 --> 00:49:45,211 Right. Would you like me to hang that up for you? 661 00:50:11,840 --> 00:50:13,490 Has she spoken to you? 662 00:50:13,640 --> 00:50:15,881 Has she told you anything? Did he...? 663 00:50:16,040 --> 00:50:18,327 She's hardly said a word yet. 664 00:50:18,480 --> 00:50:20,289 It's too soon. 665 00:50:21,360 --> 00:50:23,522 She'll see the police doctor in the morning 666 00:50:23,680 --> 00:50:27,651 and we'll know more after that, but she'll talk in her own time. 667 00:50:28,680 --> 00:50:31,763 I can't bear to think of her alone with him all that time. 668 00:50:32,760 --> 00:50:36,048 I can't bear to think of him laying his hands on her. 669 00:50:36,200 --> 00:50:39,204 Tom, try not to imagine things 670 00:50:39,360 --> 00:50:41,362 that very probably didn't even occur. 671 00:50:42,400 --> 00:50:46,246 I'm furious with myself for not being there to protect her. 672 00:50:46,400 --> 00:50:48,846 Lying on the sofa, headphones on, for Christ's sake. 673 00:50:49,000 --> 00:50:51,321 If I was in bed with her, it would never have happened. 674 00:50:51,480 --> 00:50:53,369 Tom, you don't know that. 675 00:50:53,520 --> 00:50:56,091 It could have been far worse. 676 00:50:56,240 --> 00:50:58,004 Look what happened with Joe Brawley. 677 00:50:59,200 --> 00:51:01,726 Why didn't she cry out? Or scream? 678 00:51:02,760 --> 00:51:04,762 Why... Why didn't she fight him? 679 00:51:04,920 --> 00:51:06,649 - Why did she go with him? - Tom... 680 00:51:06,800 --> 00:51:09,644 Nancy saw them crossing the street together, arm in arm. 681 00:51:09,800 --> 00:51:12,804 Tom, I need you to listen to me right now. 682 00:51:15,280 --> 00:51:17,931 Men always think in terms of fight or flight. 683 00:51:19,440 --> 00:51:21,841 In fact, the most common instinct, 684 00:51:22,000 --> 00:51:25,163 in the face of this kind of threat, is to freeze. 685 00:51:25,320 --> 00:51:27,209 If she didn't fight, if she didn't scream, 686 00:51:27,360 --> 00:51:32,491 if she was silent and numb, it's because she was petrified. 687 00:51:34,360 --> 00:51:37,011 If she went with him quietly, 688 00:51:37,160 --> 00:51:39,606 it's because she was afraid for her life... 689 00:51:40,640 --> 00:51:45,680 ...and not just her life - yours and Nancy's and the baby's. 690 00:51:48,600 --> 00:51:53,128 In that state of fear, she might well have been compliant. 691 00:51:54,200 --> 00:51:56,202 She might well have submitted... 692 00:51:58,400 --> 00:52:00,687 ...but that does not mean she consented. 693 00:52:11,960 --> 00:52:13,564 Tom, the way you behave... 694 00:52:16,000 --> 00:52:20,289 ...the way you approach your role as Rose's helper... 695 00:52:22,200 --> 00:52:25,329 ...will either make her experience better or worse. 696 00:52:27,600 --> 00:52:31,810 If you react badly, you will devastate her. 697 00:52:34,680 --> 00:52:39,846 Or you can be a big part of her healing and her recovery. 698 00:52:46,080 --> 00:52:49,562 What she needs from you right now is to know that she is safe, 699 00:52:49,720 --> 00:52:51,802 to know that she's loved. 700 00:52:56,040 --> 00:52:57,644 Be patient. 701 00:52:59,720 --> 00:53:01,210 Be tender. 702 00:53:04,120 --> 00:53:06,122 Tomorrow's another day. 703 00:55:02,520 --> 00:55:04,602 You shouldn't be in here. 704 00:55:09,440 --> 00:55:11,169 Please leave. 705 00:55:47,880 --> 00:55:49,882 Is that you? 706 00:55:53,880 --> 00:55:55,882 Thank God you're here. 707 00:55:57,840 --> 00:55:59,842 I've been so worried. 708 00:56:08,880 --> 00:56:11,121 Thank God you're safe. 709 00:56:16,440 --> 00:56:20,126 Sweetheart, I'm glad you've come.