1
00:01:02,038 --> 00:01:05,375
Tidigare i 21 Jump Street...
2
00:01:06,860 --> 00:01:09,821
- Nördjävel.
- Du har tur som ens får examen.
3
00:01:11,573 --> 00:01:16,452
- Du kan sånt här, va?
- Du kan sånt här. Ska vi bli polare?
4
00:01:29,048 --> 00:01:31,885
- Du tog en kula för mig...
- Du sköt mig i kuken!
5
00:01:35,263 --> 00:01:37,765
Ni ska börja på college, era jävlar!
6
00:01:42,645 --> 00:01:46,900
Yin är långsam, mjuk, och passiv-
7
00:01:47,025 --> 00:01:49,944
- och förknippas
med vatten och kvinnlighet.
8
00:01:50,278 --> 00:01:54,574
Medan Yang är snabb, solid...
9
00:01:54,741 --> 00:01:59,287
Jag trodde att vi skulle
börja på riktiga college-
10
00:01:59,412 --> 00:02:02,749
- och inte leta hemliga meddelanden
i nätföreläsningar.
11
00:02:02,874 --> 00:02:07,378
Se dig omkring. Det här är vår stad.
Vad skulle vi göra på college?
12
00:02:07,504 --> 00:02:10,381
Du har rätt. Partners för evigt.
13
00:02:10,507 --> 00:02:15,428
I Metro Citys hamn
kommer tidvattnet in 10.30.
14
00:02:15,553 --> 00:02:17,889
Hamnen om en timme.
15
00:02:19,933 --> 00:02:21,851
Då så...
16
00:02:30,777 --> 00:02:32,654
Tittut! Två armar till.
17
00:02:51,005 --> 00:02:57,136
Det där är Ghost! Jöste Nillsen,
den värsta smugglaren i Metro City.
18
00:02:57,470 --> 00:03:00,473
Han samarbetar
med en mexikansk kartell.
19
00:03:00,640 --> 00:03:02,976
- Vad köper vi?
- Ingen aning.
20
00:03:04,811 --> 00:03:11,359
- Vad sysslar du med?
- Jag lurar honom med en ny identitet.
21
00:03:12,569 --> 00:03:18,867
- Du måste improvisera.
- Nej. Jag är helt värdelös på det.
22
00:03:18,992 --> 00:03:23,788
Jag behöver total tystnad
för att gå in i rollen.
23
00:03:25,957 --> 00:03:29,669
- Kan man få en fingervisning om...
- Total tystnad.
24
00:03:29,836 --> 00:03:33,506
- Men kan du...
- Total tystnad.
25
00:03:48,479 --> 00:03:50,440
Skämtar du, eller?
26
00:03:51,774 --> 00:03:54,736
Jag hatar när folk kommer sent!
27
00:03:56,029 --> 00:03:59,824
Orale, vato.
Vi vill se era varor.
28
00:03:59,949 --> 00:04:05,538
Men tjena, Sleepy! Läget?
Du vet min kusin, Sad Boy?
29
00:04:05,663 --> 00:04:09,918
- Du tar fel på person.
- Skitsnack!
30
00:04:10,084 --> 00:04:14,172
I mitt barrio säger alla
att Sleepy är en mexikansk Wolverine.
31
00:04:14,506 --> 00:04:17,926
- Min partner vill se varorna.
- Varför säger han inget?
32
00:04:21,763 --> 00:04:25,975
- Jag heter Jeff.
- Det här är Jeffe.
33
00:04:26,100 --> 00:04:31,523
Berätta om hur galet det blev
på Mousies quinceañera i går!
34
00:04:31,648 --> 00:04:34,567
Jag vet inte vad du talar om.
35
00:04:34,692 --> 00:04:39,072
Men i går kväll gav du mig
en massa detaljer!
36
00:04:39,197 --> 00:04:45,995
Det var så detaljerat! Dela med dig
av alla extremt beskrivande detaljer.
37
00:04:47,080 --> 00:04:48,832
Javisst, ja...
38
00:04:48,957 --> 00:04:54,879
- Det var Dora och Diego... och Swiper.
- Swiper?
39
00:04:55,004 --> 00:04:59,217
Och vem var snubben du knockade?
40
00:05:00,927 --> 00:05:04,973
- Boots.
- Boots är väl inget namn!
41
00:05:05,098 --> 00:05:10,645
Berätta från början nu!
Värsta påhittade namnet...
42
00:05:11,271 --> 00:05:15,525
Vilket slödder man har att göra med.
43
00:05:19,654 --> 00:05:25,994
Man börjar sakna 90-talet,
när man hade proffs omkring sig.
44
00:05:28,997 --> 00:05:32,876
Vill ni kolla varorna?
Gör det då.
45
00:05:34,711 --> 00:05:36,921
Och håll käften.
46
00:05:37,046 --> 00:05:42,260
Var hittade ni den här gringon,
på en folkrockskonsert?
47
00:05:51,853 --> 00:05:53,563
Knark? Vapen?
48
00:05:58,985 --> 00:06:03,239
- Den sprutar bläck i munnen på mig!
- Jag tar loss den.
49
00:06:03,573 --> 00:06:09,996
- Den käkar upp mig!
- Den sitter som berget.
50
00:06:13,917 --> 00:06:19,005
- Illegal djurhandel, som vi trodde.
- Där försvann visst er brytning.
51
00:06:19,130 --> 00:06:21,883
Fimpa dem. De är snutar.
52
00:06:30,308 --> 00:06:34,687
- Vad var det där?
- Jag tror att vi rör på oss.
53
00:06:34,812 --> 00:06:37,982
Det finns fåglar och skit här!
54
00:06:39,317 --> 00:06:42,987
Och en drakjävel!
55
00:06:46,407 --> 00:06:48,910
Vad var det där?
56
00:06:49,827 --> 00:06:53,206
Vår bil!
Vi som har upplevt så mycket i den.
57
00:06:53,331 --> 00:06:57,377
Nu jävlar blir det en kula i fejan!
58
00:06:57,710 --> 00:07:02,340
Vad gör du? Inga superhjältefasoner,
du får inte lämna mig ensam!
59
00:07:02,674 --> 00:07:07,762
Kom hit upp, då.
Du får klättra runt på sidan.
60
00:07:07,887 --> 00:07:10,932
- Du grejar det här.
- Fan, vad läskigt!
61
00:07:11,057 --> 00:07:15,186
- Skjut honom!
- Magasinet är tomt.
62
00:07:18,690 --> 00:07:23,695
Upp med dig. Känns det bra?
Nu behöver du bara gå.
63
00:07:28,867 --> 00:07:32,203
- Men kom upp, då!
- Jag kan inte!
64
00:07:32,370 --> 00:07:35,415
- Då får jag släpa på dig.
- Jag dör!
65
00:07:35,748 --> 00:07:39,711
Snack. Upp med dig nu, för fan.
66
00:07:43,882 --> 00:07:47,760
Jobba lite.
Använd coremuskulaturen!
67
00:07:50,847 --> 00:07:53,099
Kan du stå upp själv?
68
00:07:53,224 --> 00:07:54,934
Vi skakade av oss dem.
69
00:07:57,395 --> 00:08:01,399
Vilken jävla Terminator!
Det där är ju farligt.
70
00:08:03,067 --> 00:08:05,862
Ni... är... gripna!
71
00:08:05,987 --> 00:08:11,284
Stanna! Stanna lastbilshelvetet
på en jävla gång!
72
00:08:11,409 --> 00:08:16,831
Jag ska ha en Lamborghini av dig!
Du har rätt att tiga...
73
00:08:30,303 --> 00:08:33,890
- Vad hände?
- De kom visst undan.
74
00:08:36,935 --> 00:08:42,857
- Är det där ett sugmärke?
- Det inträffade en bläckfiskincident.
75
00:08:42,982 --> 00:08:48,488
Jag öppnade en packlår och en
bläckfisk attackerade mitt ansikte.
76
00:08:48,821 --> 00:08:54,494
- De har tydligen massor av armar.
- De har åtta tentakler.
77
00:08:54,827 --> 00:09:00,291
Ingen brydde sig om nyinspelningen
av Jump Street när ni började.
78
00:09:00,416 --> 00:09:05,505
Alla med halva hjärnan i behåll
trodde att den skulle tokfloppa.
79
00:09:05,839 --> 00:09:13,054
Men ni hade flyt, så avdelningen har
satsat mycket pengar på Jump Street.
80
00:09:13,179 --> 00:09:18,977
Budgeten är den dubbla, för de tror
att det garanterar dubbel avkastning.
81
00:09:19,143 --> 00:09:22,313
Det lär ju funka!
82
00:09:22,438 --> 00:09:25,525
Polischefen tror att det här hände-
83
00:09:25,859 --> 00:09:29,946
- för att ni inte var under täckmantel
som studenter, som förra gången.
84
00:09:30,071 --> 00:09:34,200
Hon fattar inte att det alltid
går sämre andra gången.
85
00:09:34,325 --> 00:09:38,538
Man fastnar i sina roller.
En klänger, den andra drar sig undan.
86
00:09:38,872 --> 00:09:43,418
Det är ett långsamt sönderfall,
och allt fint som varit-
87
00:09:43,543 --> 00:09:48,339
- krossas av
sorgens stora sopkompressor.
88
00:09:48,464 --> 00:09:52,260
- Det låter inte som vi.
- Jag ska skilja mig.
89
00:09:53,970 --> 00:09:59,100
Vi vill inte göra samma sak som förr.
Vi vill spränga taket.
90
00:09:59,225 --> 00:10:04,397
Och sen hitta ett annat tak
att spränga och fortsätta så.
91
00:10:04,522 --> 00:10:10,445
- Vi kunde gå med i Secret Service.
- Det är nog ingen vidare idé.
92
00:10:10,570 --> 00:10:13,573
Nu ber jag er att sluta prata.
93
00:10:13,907 --> 00:10:18,203
Gör samma sak som förra gången,
så blir alla nöjda.
94
00:10:21,289 --> 00:10:27,295
- Att koreanerna köpte igen kyrkan...
- Men det fanns en större över gatan.
95
00:10:27,420 --> 00:10:30,423
- Praktiskt.
- Javisst.
96
00:10:30,548 --> 00:10:34,135
Nästa år är vi nog tillbaka
på andra sidan.
97
00:10:34,260 --> 00:10:38,014
- Nu ska vi inte låta oss ryckas med.
- Nej, vi står ju här.
98
00:10:40,892 --> 00:10:45,021
Grymt! Mycket lyxigare,
helt utan orsak.
99
00:10:45,146 --> 00:10:49,150
Dicksons kontor
ser ut som en enorm iskub.
100
00:10:49,275 --> 00:10:52,570
Vad säger ni nu då?
101
00:10:52,904 --> 00:10:57,617
Kolla bara!
22 Jump Street är kanon.
102
00:10:57,951 --> 00:11:01,496
Och jag fick påökt
för att sitta barnvakt åt er igen.
103
00:11:01,621 --> 00:11:07,335
Egen design. En espressobar här.
Jag funderar på en hajtank därborta.
104
00:11:07,460 --> 00:11:11,047
Jag pissar på 21 Jump Street
och koreanska Jesus.
105
00:11:11,172 --> 00:11:14,634
- Koreanska Jesus står ju där...
- Det är vietnamesiska Jesus.
106
00:11:14,968 --> 00:11:20,098
Det här är en vietnamesisk kyrka,
ditt jävla rassesvin.
107
00:11:20,223 --> 00:11:24,686
Kolla! Vietnamesiska Jesus
bara osar av stil.
108
00:11:25,019 --> 00:11:28,606
Vi har några puckade praktikanter också.
109
00:11:28,940 --> 00:11:30,692
Grabbar...
110
00:11:34,279 --> 00:11:36,489
Schmidt!
111
00:11:38,575 --> 00:11:40,201
Lägg av.
112
00:11:40,326 --> 00:11:44,164
De vill ha samma smörja som senast.
113
00:11:44,289 --> 00:11:48,126
Samma identiteter. Samma uppdrag.
114
00:11:48,293 --> 00:11:54,549
- Ska vi tillbaka till high school?
- Ni kan vara 50 år! Det blir college.
115
00:11:54,674 --> 00:12:01,306
Det finns en ny drog. En blandning
av Adderall, ecstasy och Gud vet vad.
116
00:12:01,431 --> 00:12:05,685
- "Wipey"?
- Nej, muppjävel. "Whyphy".
117
00:12:06,019 --> 00:12:09,564
Det står för:
Work Hard? Yes. Play Hard? Yes.
118
00:12:09,689 --> 00:12:15,069
Ungarna tar skiten och får laserfokus
under fyra timmars pluggande.
119
00:12:15,195 --> 00:12:19,157
Sen festar de som om det vore 1999.
120
00:12:19,282 --> 00:12:23,661
- Vem är det där?
- Cynthia Watson, student på MC State.
121
00:12:23,995 --> 00:12:30,502
Hon tog whyphy, blev utelåst
och föll ner från taket. Hon är död.
122
00:12:32,754 --> 00:12:39,219
Här köper hon droger på campus. Hitta
langaren, så hittar vi leverantören.
123
00:12:39,344 --> 00:12:45,308
Jag måste säga att det känns fräscht
att offret är svart.
124
00:12:45,433 --> 00:12:48,186
Det gör att man bryr sig
så mycket mer.
125
00:12:48,353 --> 00:12:53,358
Han försöker nog säga
att vi bryr oss lika mycket.
126
00:12:53,483 --> 00:12:58,196
- Det är helt oavgjort.
- Det är det inte alls.
127
00:12:58,321 --> 00:13:03,201
En död viting
hade bara varit ett bekymmer mindre.
128
00:13:03,368 --> 00:13:09,457
Varför vill jag spy när du snackar?
Infiltrera och leta upp leverantören.
129
00:13:19,592 --> 00:13:24,430
- Hur är det?
- Bra. Det är bara det att...
130
00:13:26,182 --> 00:13:30,186
Jag är den första i familjen
som låtsas gå på college.
131
00:13:30,311 --> 00:13:32,438
Och vi gör det tillsammans.
132
00:13:34,148 --> 00:13:39,153
Jaha, college...
- Läget? Åt helvete med high school.
133
00:13:39,821 --> 00:13:43,575
Vad schysst!
134
00:13:46,077 --> 00:13:51,499
Det där ser ut som sarre...
- Jag har redan sarre på madrassen!
135
00:13:52,792 --> 00:13:54,752
Välkommen till college.
136
00:13:55,086 --> 00:13:58,089
- Klädkorg.
- Duschkorg.
137
00:13:59,632 --> 00:14:02,177
- Kokplatta.
- Bönsäck.
138
00:14:02,302 --> 00:14:07,098
Kul tröja med referenser till
alkoholintag. Tre duschsvampar.
139
00:14:07,223 --> 00:14:11,227
Nån kryptisk baconmaskin från morsan.
140
00:14:11,352 --> 00:14:13,646
En sån här.
141
00:14:13,771 --> 00:14:16,649
- Tops.
- Bönsäck!
142
00:14:16,774 --> 00:14:21,321
Ett överkast
som inte ska tvättas på ett halvår.
143
00:14:21,446 --> 00:14:26,409
- Högteknologiska polisprylar.
- Carte blanche med budgeten!
144
00:14:29,245 --> 00:14:32,582
Planschen är rörande, men barnslig.
145
00:14:32,707 --> 00:14:37,795
Vad har Lamborghinis
med att röra barn att göra?
146
00:14:38,129 --> 00:14:42,675
- Man borde få välja en sak som...
- Vi måste vara överens.
147
00:14:42,800 --> 00:14:47,388
Tjena, killar. Vi bor mittemot er.
148
00:14:47,514 --> 00:14:51,226
- Vi är bröderna Yang. Kenny.
- Keith.
149
00:14:52,810 --> 00:14:55,188
- "Yang"?
- Farsan är kines.
150
00:14:55,313 --> 00:15:00,527
- Morsan är svart. Kolsvart.
- Typ som Wesley Snipes.
151
00:15:00,652 --> 00:15:05,156
- Vi är också bröder.
- Han skojar inte.
152
00:15:05,281 --> 00:15:08,660
Ni är lite äldre, va?
153
00:15:08,826 --> 00:15:14,290
- Ni är lite rynkiga. Särskilt du.
- Vi är i vanlig collegeålder.
154
00:15:14,415 --> 00:15:18,670
Det är ingen fara.
Brudarna är tokiga i äldre killar.
155
00:15:18,837 --> 00:15:23,550
Sjukt knullbara är de också,
speciellt under vårlovet.
156
00:15:23,675 --> 00:15:29,848
Fast när man har knullat tusen tjejer
vill man ha nåt lite djupare.
157
00:15:30,181 --> 00:15:33,476
Visst, pungdjupt.
Smurf! Du får köpa cola.
158
00:15:33,601 --> 00:15:36,938
Vi säger fortfarande samma sak!
159
00:15:37,272 --> 00:15:41,526
Morötter. Pumpernickel.
Ljusstavar. Tvillingar.
160
00:15:41,693 --> 00:15:46,739
Ett sånt brodersband har vi också.
- Är du beredd?
161
00:15:46,865 --> 00:15:50,493
- Partymix!
- Gem! Bananer! Ord!
162
00:15:50,618 --> 00:15:52,787
- Skor!
- Kvicksand! Pang!
163
00:15:52,912 --> 00:15:55,832
Riktigt grymt.
164
00:15:56,082 --> 00:16:00,628
Det kommer att bli skitkul,
precis som förra gången.
165
00:16:00,753 --> 00:16:03,715
Förra gången
var det värdelöst för mig.
166
00:16:04,048 --> 00:16:08,386
Jag ska se till att du får kul.
Du tog en kula för mig.
167
00:16:08,511 --> 00:16:13,308
- Det sög, men jag skulle göra om det.
- Nej, det är min tur.
168
00:16:13,433 --> 00:16:17,103
Delade badrum...
169
00:16:17,729 --> 00:16:21,482
Jag kommer inte
att kunna skita på hela tiden.
170
00:16:26,070 --> 00:16:28,489
Läget?
171
00:16:28,615 --> 00:16:34,245
Sliten efter att ha skapat Facebook
eller vad vi ungdomar nu använder.
172
00:16:36,581 --> 00:16:42,420
- Finns inte alla böcker på dator nu?
- De har väl mest sex bakom hyllorna.
173
00:16:42,587 --> 00:16:47,509
Vi tar samma kurser som Cynthia
för att klura ut vem langaren är.
174
00:16:47,634 --> 00:16:50,762
- Precis som förra gången.
- Exakt som förra gången.
175
00:16:51,095 --> 00:16:55,391
Får man knulla på sexualkunskap,
eller bara kolla på?
176
00:16:55,517 --> 00:16:59,771
- Ingetdera.
- Varför tar jag den kursen, då?
177
00:17:00,104 --> 00:17:02,440
CYNTHIA WATSONS KURSER:
Psykologi A
178
00:17:02,607 --> 00:17:06,736
Ni har hört att
"första intrycket är viktigt".
179
00:17:06,861 --> 00:17:10,114
Här ska ni få ett första intryck.
180
00:17:11,449 --> 00:17:14,619
"Gillar ni psykologi?"
Mitt intryck av Tracy Morgan.
181
00:17:18,456 --> 00:17:20,542
Ingen?
182
00:17:20,667 --> 00:17:23,127
"Jobba hårt, festa hårt."
183
00:17:27,799 --> 00:17:34,389
Försöker du få tag på whyphy? Kolla
bevisrummet på stationen, knarksnut.
184
00:17:35,348 --> 00:17:39,435
- Du tar fel...
- Du har ju polisbrickan på dig.
185
00:17:39,561 --> 00:17:44,566
- Kollade du efter brickan, snutjävel?
- Det gjorde jag inte.
186
00:17:44,691 --> 00:17:46,818
HISTORIA
187
00:17:47,151 --> 00:17:52,156
"Men är inte historia nåt
som hände för länge sen?" Nej!
188
00:17:52,282 --> 00:17:55,326
Skitenkel kurs.
189
00:17:55,451 --> 00:18:00,415
- Spelar ni football?
- Nej, det här är min laptop.
190
00:18:00,540 --> 00:18:02,542
Jag skämtade!
191
00:18:02,667 --> 00:18:05,795
- Mr McQuaid?
- Kovalenta bindningar.
192
00:18:08,214 --> 00:18:11,843
Vad är resultatet
av kriget mot narkotikan?
193
00:18:12,177 --> 00:18:15,847
Vad frågar du mig för?
Jag är ingen snut.
194
00:18:16,181 --> 00:18:23,313
För att seminarier fungerar så.
Lärare och studenter för en dialog.
195
00:18:23,438 --> 00:18:26,357
Friktion uppstår,
och alla lär sig något.
196
00:18:26,524 --> 00:18:29,402
Det är i alla fall svårare
att köpa knark.
197
00:18:29,527 --> 00:18:34,199
Snittpriset på kokain
har sjunkit med 70 procent på 30 år.
198
00:18:34,324 --> 00:18:37,619
I så fall
har din kran blandat ut det rejält.
199
00:18:37,744 --> 00:18:41,247
College är en fin plats, mr McQuaid.
200
00:18:41,372 --> 00:18:44,709
Här kan du vara den du faktiskt är-
201
00:18:44,834 --> 00:18:49,714
- i stället för den du låtsas vara,
vilket alla ändå genomskådar.
202
00:18:49,881 --> 00:18:53,635
Du måste avgöra
om du ska fortsätta som förr-
203
00:18:53,760 --> 00:18:58,848
- eller välja en annan väg
och sluta vara så inlåst.
204
00:18:58,973 --> 00:19:01,226
Jag har aldrig suttit inlåst för nåt.
205
00:19:03,520 --> 00:19:07,232
Varför säger du så?
206
00:19:07,357 --> 00:19:10,401
Det var just det svaret jag ville ha!
207
00:19:10,568 --> 00:19:15,323
Du ska ifrågasätta mig,
det är poängen med hela kursen!
208
00:19:15,448 --> 00:19:19,786
På college kan man säga
och bli vad man vill!
209
00:19:19,911 --> 00:19:22,664
Särskilt om man har fast anställning.
210
00:19:22,789 --> 00:19:26,251
"Washington var en svart flata.
Eiffeltornet är gjort av löskukar."
211
00:19:26,376 --> 00:19:29,420
De kan inte sparka mig.
212
00:19:29,546 --> 00:19:32,757
"Jag ligger med två studenter."
De där, faktiskt.
213
00:19:32,882 --> 00:19:39,681
Precis som du gjorde nyss vill jag
att du säger vad som faller dig in!
214
00:19:39,806 --> 00:19:44,602
- Fieto.
- Inget riktigt ord, men visst!
215
00:19:44,727 --> 00:19:47,897
Du kan göra vad du vill med ditt liv.
216
00:19:48,022 --> 00:19:53,444
Det enda sättet att köra min kurs
är att inte bli sitt verkliga jag.
217
00:19:53,570 --> 00:19:55,029
Svara på mitt mess!
218
00:19:55,363 --> 00:19:57,448
SLAMPOESI
219
00:19:57,574 --> 00:20:03,329
Vi har tid för en improvisation till,
och nu behöver vi en massa uppslag.
220
00:20:03,454 --> 00:20:07,041
Ni får fylla i
de ofullständiga meningarna.
221
00:20:07,375 --> 00:20:10,587
- "Jag är hungrig och vill ha"...
- En tampong!
222
00:20:10,712 --> 00:20:16,843
Fast mat vore mer logiskt,
och då blir det roligare.
223
00:20:16,968 --> 00:20:21,639
- "Jag måste hem och mata min"...
- Ståkuk!
224
00:20:24,475 --> 00:20:31,399
- Den där tjejen går på min psykologi.
- Snygg. Gå och snacka med henne.
225
00:20:40,825 --> 00:20:44,871
- Vi läser visst psykologi ihop.
- Visst ja!
226
00:20:47,332 --> 00:20:51,878
Piller! Pengar! Piller! Pengar!
227
00:20:52,003 --> 00:20:56,508
Ett tecken i tiden
på att världen är vriden!
228
00:20:56,633 --> 00:21:00,637
Sluta göra som man skulle,
runka bulle!
229
00:21:00,762 --> 00:21:05,975
- Ni är improvisationssnubbarna, va?
- Dina förslag var usla.
230
00:21:06,100 --> 00:21:08,436
Det var så lite.
231
00:21:08,561 --> 00:21:12,023
Tack ska ni ha. Nu kommer Lady J.
232
00:21:12,357 --> 00:21:16,945
Cynthia, hon som dog...
Hon kom väl ofta hit?
233
00:21:17,070 --> 00:21:19,697
Den här heter "Areolas".
234
00:21:19,864 --> 00:21:24,786
- Kände du henne?
- Ja, hon bodde i min korridor.
235
00:21:24,911 --> 00:21:29,040
- Hur så?
- Jag skriver på...
236
00:21:30,625 --> 00:21:36,047
...lite slampoesi till hennes ära.
Men det är på ett tidigt stadium.
237
00:21:36,381 --> 00:21:42,554
Är det inte bättre att förbereda sig,
så att man vet att det är roligt?
238
00:21:42,679 --> 00:21:48,726
- Det är något annat. Det är stand-up.
- Gör det då, för det är roligt.
239
00:21:48,852 --> 00:21:53,064
Min bruna bröstvårta
kommer att rinna av vit mjölk
240
00:21:53,398 --> 00:21:56,776
- Vad tycker du?
- Den är verkligen kraftfull.
241
00:21:56,901 --> 00:22:04,409
Ja, det var kraftfullt när hon
snackade bröstvårtor och grejer.
242
00:22:04,576 --> 00:22:07,745
Är det nån som vill läsa upp nåt?
243
00:22:08,830 --> 00:22:11,457
Få höra vad du har.
244
00:22:11,583 --> 00:22:15,837
Skriver du verkligen poesi?
Här är nån!
245
00:22:15,962 --> 00:22:18,673
Utmärkt! En applåd.
246
00:22:20,008 --> 00:22:23,845
- Upp med dig! Ingen press.
- Den är bra!
247
00:22:32,478 --> 00:22:35,064
Det här är bara ett utkast.
248
00:22:43,031 --> 00:22:45,783
Slampoesi!
249
00:22:45,909 --> 00:22:49,204
Skrik! Arg!
250
00:22:49,537 --> 00:22:52,749
Viftar med händerna!
251
00:22:52,874 --> 00:22:55,919
Specifika ställningstaganden!
252
00:22:56,044 --> 00:23:00,131
Cynthia! Cyn-thi-a.
253
00:23:00,465 --> 00:23:04,469
Jesus dog för våra syn-di-a.
254
00:23:04,594 --> 00:23:08,723
Jesus är förbi -
romantisk komedi.
255
00:23:08,848 --> 00:23:14,771
Julia Roberts.
Julia Rob... hurts!
256
00:23:16,648 --> 00:23:18,983
Cynthia!
257
00:23:20,485 --> 00:23:24,155
Cynthia...
Du är död. Du är död.
258
00:23:28,535 --> 00:23:30,578
Du är död!
259
00:23:30,703 --> 00:23:34,666
Den var till Cynthia.
Som är död.
260
00:23:46,553 --> 00:23:51,516
- Jag har inte en enda ledtråd.
- De säger att whyphy finns överallt.
261
00:23:53,142 --> 00:23:56,145
Menar de whyphy eller Wi-Fi?
262
00:24:00,650 --> 00:24:05,196
Skit på dig, smartskalle. Hur
hittade vi langaren första gången?
263
00:24:05,530 --> 00:24:10,702
Hans nummer stod på ett klistermärke.
Men den här killen har knappast såna.
264
00:24:10,827 --> 00:24:13,538
Vi behöver en konsultexpert.
265
00:24:13,705 --> 00:24:17,000
Du sköt honom i kuken!
266
00:24:18,001 --> 00:24:19,711
"Sköt honom i kuken."
267
00:24:22,964 --> 00:24:28,970
Är det inte Turner och Hooch!
- Fan, vad du ser rippad ut!
268
00:24:29,095 --> 00:24:32,098
Ta några råd från honom!
269
00:24:32,223 --> 00:24:36,853
Det är såna deffade peckar
jag vill se på dig.
270
00:24:36,978 --> 00:24:38,897
Hej, Eric.
271
00:24:39,063 --> 00:24:44,903
Mr Walters, jag borde nog
be om ursäkt för...
272
00:24:45,778 --> 00:24:51,743
Att du sköt av min penis?
Ingen fara, det var befriande.
273
00:24:51,868 --> 00:24:57,248
- Jag har fått en vagina. Vill ni se?
- Nej, nej, nej!
274
00:24:58,958 --> 00:25:03,838
- Eric har studerat den på djupet.
- Hjälp mig härifrån!
275
00:25:03,963 --> 00:25:07,592
- Jag är faktiskt Erics hora.
- Nej, det är du inte.
276
00:25:07,759 --> 00:25:11,095
Joho! Jag är din hora!
277
00:25:13,097 --> 00:25:18,895
Förlåt, jag menade inte det där.
Jag blir så grinig av mensen.
278
00:25:19,020 --> 00:25:23,858
Det bara forsar!
Som den där hissen i The Shining!
279
00:25:24,359 --> 00:25:28,988
- Din vagina funkar inte.
- Så lät det inte i går!
280
00:25:29,113 --> 00:25:34,786
- Du tvingar in Eric i er relation.
- Tvingar jag dig, Eric?
281
00:25:34,953 --> 00:25:36,913
- Ja.
- Där ser ni!
282
00:25:37,038 --> 00:25:41,876
Vi letar efter en langare på college,
men ingen säger nåt.
283
00:25:42,001 --> 00:25:47,632
Ni ser ut som knarksnutar.
De är inte lika dumma som Eric.
284
00:25:47,757 --> 00:25:52,971
- Vi har fått en bild.
- Där har ni ju ledtråden!
285
00:25:53,096 --> 00:25:57,308
- Men man ser inte vem det är.
- "Man ser inte vem det är."
286
00:25:57,642 --> 00:26:01,354
"Jag heter Schmidt
och har bajs i kalsingarna."
287
00:26:01,688 --> 00:26:05,692
- Så där låter inte jag.
- Jo, lite.
288
00:26:05,817 --> 00:26:10,154
- Det var inte det minsta likt!
- Det skulle kunna vara du.
289
00:26:10,280 --> 00:26:14,659
Blunda och säg vem som pratar, Eric.
290
00:26:14,826 --> 00:26:18,413
- Det är Schmidt som gnäller.
- Dålig imitation.
291
00:26:19,998 --> 00:26:24,836
Har ni ens kollat på bilden,
superdeckarna?
292
00:26:25,003 --> 00:26:27,797
Här är ju en spegelbild.
293
00:26:27,922 --> 00:26:32,260
Han är tatuerad. Hittar ni
tatueringen, hittar ni langaren.
294
00:26:33,178 --> 00:26:37,182
Jag gör så många dumma tatueringar
på packade ungar.
295
00:26:37,348 --> 00:26:40,727
- Minns du den här dumma tatueringen?
- Bazookan?
296
00:26:40,852 --> 00:26:47,233
Det var kanske en footballspelare.
Röd tuppkam. Alla ser likadana ut.
297
00:26:47,358 --> 00:26:49,944
Jag vet vem det är.
298
00:26:52,822 --> 00:26:56,284
Ät skit, din lilla nolla!
299
00:26:57,035 --> 00:27:01,372
- Man kan ju inte röra sig.
- Jag älskar provspelningar!
300
00:27:04,042 --> 00:27:08,046
- Lustig tidpunkt att rensa öronvax.
- Ni är fittor allihop!
301
00:27:08,213 --> 00:27:14,052
Du måste inte göra det här.
Jag vill inte att du ska bli skadad.
302
00:27:14,177 --> 00:27:17,472
- Ursäkta.
- Det är lugnt.
303
00:27:20,016 --> 00:27:23,061
- Jag plockar upp den.
- Jag tar den.
304
00:27:23,186 --> 00:27:27,315
- Jag tar den.
- Nej, jag. Låt mig göra det.
305
00:27:28,233 --> 00:27:32,904
- Nu fick du min tops i biffen.
- Nej, du fick biff på topsen.
306
00:27:33,029 --> 00:27:38,326
- En helt ny sandwich. Bifftops.
- Toppbiff.
307
00:27:42,163 --> 00:27:46,960
Vill ni smaka? Jag har hittat
en riktig toppbiff här.
308
00:27:49,420 --> 00:27:54,217
- Du är rolig. Vad heter du?
- Brad. Eller? Ja, Brad var det.
309
00:27:54,342 --> 00:27:58,096
Jag heter Zook. Trevligt att träffas.
310
00:27:58,930 --> 00:28:01,099
Blå 20!
311
00:28:26,374 --> 00:28:29,210
Älskar du fortfarande provspelningar?
312
00:28:31,421 --> 00:28:36,926
- Hur känns armen? Vill du ta av dig?
- Nej, det är lugnt.
313
00:28:38,887 --> 00:28:41,890
- Grymt fångat.
- Snyggt kast.
314
00:28:42,015 --> 00:28:46,227
- Passa direkt nästa gång.
- Du var oväntat snabb, broder.
315
00:28:46,352 --> 00:28:49,981
Det är jag som är hans brorsa, så...
316
00:28:50,106 --> 00:28:53,568
Vi har nollningsfest på Zeta.
317
00:28:53,902 --> 00:28:59,032
Om du tycker att det verkar kul
kan du komma förbi och säga hej.
318
00:28:59,157 --> 00:29:03,203
- Det kanske vi gör.
- Är ni ihop eller nåt?
319
00:29:03,328 --> 00:29:07,332
- Det här är min brorsa.
- Vad du är rolig!
320
00:29:08,917 --> 00:29:13,880
- På riktigt? Du är också välkommen.
- Vi får se.
321
00:29:14,005 --> 00:29:17,967
- Du ignorerade mig förut.
- Snyggt fångat.
322
00:29:18,092 --> 00:29:20,094
Vilken dryg jävel!
323
00:29:20,220 --> 00:29:25,099
Nu tar vi reda på om Rooster
har bazookatatueringen.
324
00:29:25,225 --> 00:29:31,523
Ska du följa med? Han frågade ju mig,
och jag vill inte ge fel intryck.
325
00:29:33,608 --> 00:29:40,198
Vi gör ju allt ihop. Men skippa
snäckhalsbandet, tiderna förändras.
326
00:29:41,574 --> 00:29:44,536
Brad! Hur är läget?
327
00:29:44,869 --> 00:29:47,038
Samma snäckhalsband!
328
00:29:49,415 --> 00:29:55,213
- Vi har samma stil.
- Kalsingarna med? Vilka polare.
329
00:29:55,380 --> 00:29:59,968
Knyt ihop kukarna och gift er...
330
00:30:01,970 --> 00:30:05,431
- Läget, Rooster?
- Läckert halsband!
331
00:30:07,100 --> 00:30:10,520
Följ med Rooster och hämta dricka.
332
00:30:19,571 --> 00:30:23,408
- Tjena. Läget?
- Jag heter Rooster.
333
00:30:23,533 --> 00:30:29,164
- Vi har redan träffats.
- Jaså? Då måste du se alldaglig ut.
334
00:30:29,289 --> 00:30:33,293
Ja, jag kallas Gamle Alldaglig.
335
00:30:33,418 --> 00:30:38,298
- Har du några tatueringar man får se?
- Udda fråga.
336
00:30:38,423 --> 00:30:41,926
Trevligt att snackas vid.
337
00:30:42,969 --> 00:30:47,307
Vad fan håller du på med?
Du är konstig!
338
00:30:57,692 --> 00:31:03,323
- Vill du se taket?
- Självklart. Kom.
339
00:31:12,999 --> 00:31:16,711
Jag saknar verkligen klättringen.
Kom!
340
00:31:22,300 --> 00:31:26,638
- En gång till.
- Jag går hem. Jag kan inte parkour.
341
00:31:33,561 --> 00:31:36,523
Maya Angelou!
342
00:31:36,648 --> 00:31:41,027
Okej, jag fattar.
Driv med poesistudenten.
343
00:31:42,111 --> 00:31:48,243
- Jag antar att du inte vill få jobb.
- Absolut inte.
344
00:31:48,368 --> 00:31:51,496
- Du, då?
- Jag är konststuderande.
345
00:31:51,621 --> 00:31:58,169
Då kan du inte säga ett skit, för du
kommer aldrig heller att tjäna nåt.
346
00:31:58,294 --> 00:32:01,714
Nej. Säg inget till mina föräldrar.
347
00:32:02,048 --> 00:32:06,636
Jag ska inte säga nåt
när jag pratar med dem i kväll.
348
00:32:06,761 --> 00:32:11,224
Jaha, konststudenten...
Vad tycker du om den där?
349
00:32:13,518 --> 00:32:16,271
Jag skulle säga...
350
00:32:17,230 --> 00:32:22,402
...att det är två varelser,
lutade mot varandra i perfekt balans.
351
00:32:22,569 --> 00:32:26,489
Om en faller,
förlorar de varandra.
352
00:32:26,614 --> 00:32:30,160
Så den gestaltar... stöd.
353
00:32:31,035 --> 00:32:35,081
Kan du inte medge
att den liknar testiklar?
354
00:32:35,248 --> 00:32:37,250
Det gör den faktiskt.
355
00:32:40,378 --> 00:32:47,051
- Har du någon som ger dig stöd?
- Nej, jag trivs bra på egen hand.
356
00:32:47,802 --> 00:32:53,766
Samma här, jag älskar att vara för
mig själv. Jag är typ bäst på det.
357
00:32:54,100 --> 00:33:02,100
Att bara sitta ensam med sina tankar.
"Jag är ensam och oälskad."
358
00:33:02,609 --> 00:33:08,156
"Känner jag nån som skulle bry sig
om jag stannade kvar här inne?"
359
00:33:08,281 --> 00:33:10,825
Jag vet inte,
det känns liksom fridfullt.
360
00:33:11,159 --> 00:33:17,290
Om du inte vill vara ensam i kväll
är det fest på konstvetenskapliga.
361
00:33:17,415 --> 00:33:21,669
Okej. Okej. Okej. Okej.
362
00:33:28,092 --> 00:33:33,431
Jag väntade mig nåt oväntat i kväll,
inte nåt väntat.
363
00:33:33,556 --> 00:33:35,642
- Fattar du?
- Absolut.
364
00:33:36,309 --> 00:33:40,522
- Hänger ni ofta här?
- Ja, vi ogillar studentföreningar.
365
00:33:40,647 --> 00:33:44,150
Vi dricker hellre vin och diskuterar.
366
00:33:44,317 --> 00:33:50,323
- Sätta på brudar och kröka jämt.
- Det är mina favoriter också.
367
00:33:50,490 --> 00:33:56,579
- En mindre inbjudande version av...
- Picasso? Det har jag hört förr!
368
00:34:18,476 --> 00:34:20,770
Det där är Cynthia Watsons rum.
369
00:34:22,522 --> 00:34:25,775
Klockan är bara två.
Vill du komma in?
370
00:34:25,900 --> 00:34:30,864
Bara två? Då brukar jag äta middag.
Gärna.
371
00:34:33,867 --> 00:34:38,204
Jag ska klara det.
Jag måste bara hitta rätt vinkel.
372
00:34:39,205 --> 00:34:42,542
- Jävla målställning!
- Det är omöjligt.
373
00:34:42,709 --> 00:34:48,756
Fansen rev målen efter varje seger,
så tränaren cementerade fast dem.
374
00:34:48,882 --> 00:34:53,553
De försöker fortfarande,
men nu studsar de bara.
375
00:34:53,720 --> 00:34:57,891
Håll i er, för nu ska den ner!
376
00:35:01,394 --> 00:35:05,773
Vad är det för tatuering?
377
00:35:05,899 --> 00:35:10,778
Det är mitt gamla high school-lag,
Plainview Red Herrings.
378
00:35:12,489 --> 00:35:14,741
Fan...
379
00:35:14,908 --> 00:35:18,745
Fan, det var verkligen
en udda skolmaskot.
380
00:35:23,500 --> 00:35:28,755
Kom på träningen i dag.
Du platsar ju helt klart i laget.
381
00:35:28,922 --> 00:35:31,966
Jag är inte här
för att spela football.
382
00:35:32,300 --> 00:35:35,887
Jag ska bara göra mina uppdrag.
383
00:35:36,221 --> 00:35:38,640
Visst, skolan är viktig.
384
00:35:38,765 --> 00:35:44,979
Men när jag passade dig
kände jag vart du var på väg.
385
00:35:45,313 --> 00:35:50,568
Jag fick en vision av
hur du gjorde touchdowns.
386
00:35:50,693 --> 00:35:56,241
Och alla fansen skrek:
"McQuaid! Zook!"
387
00:35:56,366 --> 00:36:00,829
De ropade och ropade,
och sen föll målet.
388
00:36:01,621 --> 00:36:06,292
Jag har haft samma vision
i hela mitt liv.
389
00:36:07,460 --> 00:36:08,962
- Polarn.
- Polarn.
390
00:36:09,295 --> 00:36:12,507
- Broder.
- Broder.
391
00:36:12,632 --> 00:36:14,676
Polarn!
392
00:36:14,801 --> 00:36:17,804
Det kan bli så. Gå med i laget, bara.
393
00:36:21,724 --> 00:36:25,812
- Okej. Varför inte?
- Yes!
394
00:36:27,605 --> 00:36:31,901
- Vad är det där?
- Min tatuering. Kolla!
395
00:36:33,319 --> 00:36:37,448
Zook. Min arm är
som en jävla bazooka.
396
00:36:41,995 --> 00:36:44,873
Fan vad grymt att du går med i laget!
397
00:36:52,505 --> 00:36:54,674
Läget, då?
398
00:36:54,841 --> 00:36:57,844
- Hur mår du?
- Bra.
399
00:36:57,969 --> 00:37:01,389
Hur var...
400
00:37:01,514 --> 00:37:06,060
Hur var sexet för dig?
Jag gillade det i alla fall.
401
00:37:06,394 --> 00:37:09,939
Visst. Det kändes bra.
402
00:37:10,773 --> 00:37:13,818
Det är därför jag inte dricker.
403
00:37:13,943 --> 00:37:16,696
- Läget?
- Jodå.
404
00:37:16,863 --> 00:37:22,076
Jag har inte hört er kopulera
natten lång. Dunkandet och juckandet.
405
00:37:22,410 --> 00:37:29,125
Din höft hoppade ur led. Tänk
att vakna med en 40-årig student...
406
00:37:29,459 --> 00:37:31,085
Jag är 19.
407
00:37:31,419 --> 00:37:35,548
19 minuter sen till kortspel
med panschisarna?
408
00:37:35,673 --> 00:37:40,887
- Precis vad jag menade...
- Han är så inspirerande kvick, Maya!
409
00:37:41,054 --> 00:37:46,059
Berätta om kriget. Vilket du vill.
Du är högljudd när du får orgasm.
410
00:37:46,226 --> 00:37:51,648
Det lät som en 30 år gammal sprinkler
som aldrig har använts tidigare.
411
00:37:54,108 --> 00:37:58,905
Vad trevligt det här var.
Du är en underbar människa.
412
00:37:59,030 --> 00:38:01,574
Trevligt att träffas.
413
00:38:01,699 --> 00:38:04,744
- Herregud.
- Hon verkar snäll...
414
00:38:04,869 --> 00:38:08,081
Hon är hemsk.
415
00:38:08,248 --> 00:38:13,586
Hon delade rum med Cynthia,
och jag tyckte synd om henne.
416
00:38:15,463 --> 00:38:20,134
- Du har säkert mycket att göra i dag.
- Nej.
417
00:38:20,468 --> 00:38:22,220
Jaha...
418
00:38:22,554 --> 00:38:27,183
Jag är inte typen
som sätter på och sätter iväg.
419
00:38:27,517 --> 00:38:33,147
Jag är typen som fortsätter sätta på,
både fysiskt och känslomässigt.
420
00:38:33,481 --> 00:38:38,528
Du tänker väl inte bli jobbig nu?
Visst är det lugnt om vi bara är KK?
421
00:38:38,653 --> 00:38:41,573
Självklart. Skönt att du sa nåt!
422
00:38:41,698 --> 00:38:47,704
- Nykter kanske jag inte gillar dig.
- Exakt! Det där sårade mig inte alls.
423
00:38:49,539 --> 00:38:52,167
Jag sticker nu. Jag messar sen.
424
00:38:52,500 --> 00:38:55,712
Schyst sex. Du är bra på det.
425
00:38:55,837 --> 00:38:58,298
Jag messar om typ fem minuter?
426
00:39:18,818 --> 00:39:24,824
Vad fan är det här för skit?
Fjantar ni runt i plugget nu igen?
427
00:39:24,949 --> 00:39:27,660
Vi behöver resultat!
428
00:39:27,785 --> 00:39:32,957
Inte alls. Vi bedriver ett intensivt
sökande efter en viss tatuering.
429
00:39:33,082 --> 00:39:36,669
Fast det kanske inte ger nåt.
430
00:39:36,794 --> 00:39:40,840
Det är ju samma fall,
så gör samma sak!
431
00:39:40,965 --> 00:39:47,013
Inte riktigt samma fall,
för en av oss fick ligga i går.
432
00:39:48,264 --> 00:39:53,061
Väck inte kuken. Den tog nattflyget
och har inte sovit en blund.
433
00:39:53,186 --> 00:39:56,940
Vi snackar missionären.
Vi snackar missionären.
434
00:39:57,065 --> 00:40:01,694
Vi snackar jag ovanpå
och hon på rygg.
435
00:40:01,820 --> 00:40:07,867
- Hon är smart. Konststuderande.
- I så fall är hon inte smart.
436
00:40:07,992 --> 00:40:11,204
Men respekt i alla fall, Schmidt!
437
00:40:13,581 --> 00:40:18,211
Sexualkunskapen är bra. Visste du
att jag körde med homohån i plugget?
438
00:40:18,378 --> 00:40:23,800
- Ja. Mot mig.
- Förlåt att jag var en sån homofon.
439
00:40:23,925 --> 00:40:30,765
- Varför var du så skum mot Dickson?
- Många kan ha en sån tatuering.
440
00:40:30,890 --> 00:40:36,229
En sån här, sjukt specifik tatuering?
Säg nån som har den.
441
00:40:37,230 --> 00:40:41,901
- Zook, till exempel.
- Har han?!
442
00:40:42,068 --> 00:40:47,824
Vi har ju sökt efter den i flera där!
Då är Zook langaren.
443
00:40:47,949 --> 00:40:52,245
- Ni borde umgås lite.
- Han ignorerar ju mig.
444
00:40:52,370 --> 00:40:58,793
Beklagar, men vi måste spana på
din nya BFF. Vi installerar kameror.
445
00:40:58,918 --> 00:41:04,090
Vi kan inte rigga kameror
i Zeta-huset, det är fullt av folk.
446
00:41:04,257 --> 00:41:08,261
- Korkad plan.
- Jaså, min plan är korkad?
447
00:41:13,766 --> 00:41:18,980
Vad jobbigt att vara så olika.
Att vara identiska gör allt enklare.
448
00:41:19,105 --> 00:41:24,068
Kan vi få vara ifred?
Vi har en sak som kräver vårt fokus.
449
00:41:24,194 --> 00:41:29,032
- Att fokusera blir inget problem.
- Nej, kakorna är fulla med whyphy.
450
00:41:29,157 --> 00:41:32,202
Vi har bakat till hela huset.
451
00:41:33,411 --> 00:41:36,748
Jag har ju ätit sex stycken.
452
00:41:36,873 --> 00:41:42,837
Då blir ni riktigt fokuserade,
och om fyra timmar börjar trippen.
453
00:41:42,962 --> 00:41:46,007
- Vem köpte ni av?
- Ingen.
454
00:41:46,132 --> 00:41:52,472
Vi fick av Cynthia mot att vi skrev
hennes logikuppsats. Vi ses.
455
00:41:52,805 --> 00:41:58,728
Det kanske är bra. Med vårt fokus
kan vi ta oss in hos Zook.
456
00:41:58,853 --> 00:42:03,107
Känner du nåt? Inte jag heller,
men min tolerans är extrem.
457
00:42:08,196 --> 00:42:11,157
- Jag är sjukt fokuserad.
- Jag med!
458
00:42:15,203 --> 00:42:18,998
- Du måste inte ligga på mig.
- Jo! Det är kamouflage.
459
00:42:27,215 --> 00:42:33,012
- I helvete heller!
- Okej, då stryker vi honom.
460
00:42:39,978 --> 00:42:40,978
Träff.
461
00:42:44,983 --> 00:42:49,445
- Töntig hjälm.
- Men säkerhet är inte töntigt.
462
00:43:13,303 --> 00:43:18,933
Vad pysslar du med?
Laserpekare kan inte skära i glas.
463
00:43:22,437 --> 00:43:24,439
Det där var väl inget kul.
464
00:43:24,564 --> 00:43:27,484
- Vilket fokus!
- Nu gör vi det här.
465
00:43:39,162 --> 00:43:41,831
- En till.
- Kamerorna är slut.
466
00:43:46,544 --> 00:43:48,421
Det behövs inte fler hål!
467
00:43:55,470 --> 00:43:59,224
- Perfekt. Varsågod.
- Kamerorna är slut, sa jag ju.
468
00:44:02,185 --> 00:44:08,066
- Tjusigt. Nu fixar vi bevis mot Zook.
- Eller inte.
469
00:44:08,191 --> 00:44:10,860
Näste man är Brad McQuaid.
470
00:44:13,571 --> 00:44:16,616
Han är given, visst?
471
00:44:16,950 --> 00:44:21,496
Jag menar,
han öppnade öl med ögonen.
472
00:44:21,830 --> 00:44:27,085
- Brad är med. Och Doug McQuaid...
- Den jävla sopan!
473
00:44:29,504 --> 00:44:33,049
Men han följer med Brad överallt.
474
00:44:33,174 --> 00:44:36,928
- Det blir svårt att sära på dem.
- Jag har faktiskt flickvän!
475
00:44:37,053 --> 00:44:44,394
Jag är osäker på honom. Han kan
sabba hela grejen med sin käft.
476
00:44:44,519 --> 00:44:47,188
Du snackar för mycket!
477
00:44:47,355 --> 00:44:51,985
- Han är harmlös.
- Han är en 30-årig åttondeklassare.
478
00:44:52,110 --> 00:44:55,113
Det ordnar sig.
479
00:44:55,238 --> 00:45:00,660
Och Brad kan bli vår kille.
Han kan bli delaktig i vår grej.
480
00:45:00,994 --> 00:45:05,165
- "Vår grej"?
- Jag vill höra allt snällt de säger.
481
00:45:10,044 --> 00:45:12,505
Är det nån däruppe?
482
00:45:12,630 --> 00:45:15,175
- Har du låst?
- Ja.
483
00:45:38,573 --> 00:45:41,159
Helvete...
484
00:45:44,162 --> 00:45:47,415
- Tror du att han såg oss?
- Du är bara paranoid inför trippen.
485
00:45:47,540 --> 00:45:51,252
- Det kan bli riskabelt.
- Det är ingen fara.
486
00:46:05,183 --> 00:46:07,143
Jag kan inte andas!
487
00:46:07,602 --> 00:46:11,481
De kom på oss.
De kommer att döda oss!
488
00:46:13,441 --> 00:46:16,611
Vart ska du, Jenko?
489
00:46:18,613 --> 00:46:24,077
Jag tror att trippen har börjat.
Helvete, en dålig tripp!
490
00:46:24,202 --> 00:46:27,372
Ja, vi trippar.
Men visst är det soft?
491
00:46:27,497 --> 00:46:31,084
- Min sida är otäck!
- Ja, din tripp suger.
492
00:46:31,209 --> 00:46:35,004
Kom över hit, min är bättre.
493
00:46:37,465 --> 00:46:42,136
- Det är nån skum delad skärm!
- Hej på dig, fotboll!
494
00:46:42,303 --> 00:46:45,640
Jenko!
495
00:46:45,974 --> 00:46:50,228
Äntligen får jag köra Lambo.
Titta, Schmidt!
496
00:47:03,158 --> 00:47:05,118
Jag är trött i benen...
497
00:47:08,413 --> 00:47:10,206
Stäng av musiken!
498
00:47:11,166 --> 00:47:13,334
Du kommer alltid att vara ensam.
499
00:47:13,501 --> 00:47:17,297
- Vart är du på väg?
- Jag ska dit upp en stund.
500
00:47:17,422 --> 00:47:20,508
- Stanna här!
- Nej, jag flyger ju.
501
00:47:22,093 --> 00:47:24,470
Lämna mig inte!
502
00:47:24,596 --> 00:47:29,309
- Stanna här!
- Sluta, du drar ner mig!
503
00:47:35,648 --> 00:47:38,485
Vakna och kom ut ur bilen!
504
00:47:38,610 --> 00:47:42,071
Ner på marken!
505
00:47:42,197 --> 00:47:46,409
- Ni vet redan. Vad har ni att säga?
- Döda oss inte.
506
00:47:46,534 --> 00:47:51,206
Om ni inte har nåt att säga,
så gapa stort!
507
00:47:57,712 --> 00:48:02,592
- Är det där vodka?
- Välkomna till Zeta, noviser!
508
00:48:05,220 --> 00:48:11,351
Noviser! I kväll
skiljer vi de svaga från de starka.
509
00:48:12,727 --> 00:48:18,358
Klarar ni er inte igenom natten
är ni döda för oss alla.
510
00:48:18,483 --> 00:48:21,486
Rooster... Tänd facklan!
511
00:48:22,612 --> 00:48:24,531
För Zeta!
512
00:48:28,576 --> 00:48:32,747
Drick, era jävlar! Drick, era jävlar!
513
00:48:39,587 --> 00:48:42,799
- Du måste hålla jämna steg.
- Jag spyr...
514
00:48:43,132 --> 00:48:44,717
Tyst och drick.
515
00:48:45,468 --> 00:48:46,845
Färdiga. Gå!
516
00:48:48,888 --> 00:48:53,685
- Ett, två, tre...
- Jag orkar inte mer!
517
00:48:53,810 --> 00:48:57,438
- Rekordet är 20 sekunder.
- 33, 34...
518
00:48:59,190 --> 00:49:01,568
Hundra!
519
00:49:35,852 --> 00:49:39,272
- Du grejar det.
- Nej. Det är vidrigt.
520
00:49:39,397 --> 00:49:42,734
Nu kommer min favoritgren.
521
00:49:42,859 --> 00:49:46,488
Nej, nu har jag fått nog.
522
00:49:52,494 --> 00:49:54,662
- Du...
- Vad fan vill du?
523
00:49:54,787 --> 00:49:59,834
Det var du som ville hålla ihop.
Vi måste vinna deras tillit.
524
00:50:00,168 --> 00:50:05,757
- Det är ju kul med suparlekar.
- För dig, ja. Inte för mig.
525
00:50:06,966 --> 00:50:09,844
Jag vet inte, vi kanske borde...
526
00:50:10,845 --> 00:50:14,516
Vi kanske borde...
utforska andra personer.
527
00:50:15,767 --> 00:50:21,564
Hörde jag rätt?
Du vill utforska andra personer.
528
00:50:21,689 --> 00:50:25,860
Jag vet inte.
Vi kanske borde sära på oss.
529
00:50:25,985 --> 00:50:31,699
Så lite havre. Vår snuthavre.
Jag har kommit Zook inpå livet.
530
00:50:31,825 --> 00:50:36,204
Vi har fått kontakt. Jag kanske
borde hålla mig nära honom.
531
00:50:36,371 --> 00:50:40,834
Du kan göra din grej,
använda dina kontakter.
532
00:50:40,959 --> 00:50:45,296
Cynthias rumskompis
kanske vet vem som sålde.
533
00:50:45,421 --> 00:50:51,886
Jag bara ogillar
tanken på en separation.
534
00:50:52,220 --> 00:50:56,391
Vi kan fortfarande
sköta utredningen tillsammans.
535
00:50:57,016 --> 00:51:01,604
Det blir bara mer öppet nu.
536
00:51:01,729 --> 00:51:05,900
- Så du föredrar en öppen utredning?
- Jag vet inte.
537
00:51:06,025 --> 00:51:09,737
Men just nu
vore det nog sunt att prova det.
538
00:51:12,448 --> 00:51:15,910
Okej. Visst.
539
00:51:16,744 --> 00:51:19,289
Vi ses väl senare, då.
540
00:51:23,585 --> 00:51:27,046
- Känns det okej?
- Du får inte krama mig just nu.
541
00:51:27,380 --> 00:51:30,633
- Behöver du pengar till taxi?
- Nej!
542
00:51:42,520 --> 00:51:46,483
Fan, vad vilsen jag känner mig.
543
00:51:50,403 --> 00:51:52,572
Hej, Lauren.
544
00:51:52,697 --> 00:51:55,867
Man vill bara krypa ner
och kolla på Vänner.
545
00:51:56,659 --> 00:52:00,997
En applåd för
Metropolitan City State Statesmen!
546
00:52:02,415 --> 00:52:07,545
De kommer ut på planen inför mötet
mot University of College Generals.
547
00:52:08,796 --> 00:52:12,634
En överraskning är Brad McQuaid.
548
00:52:12,759 --> 00:52:15,803
- Han ser gammal ut.
- Det är hormonerna i mjölken.
549
00:52:18,473 --> 00:52:21,059
Haythe passar...
550
00:52:21,392 --> 00:52:23,478
...och når McQuaid!
551
00:52:24,354 --> 00:52:28,107
Glock blir lika piskad
som äggvitan i min marängsmet.
552
00:52:30,819 --> 00:52:37,826
Fan, vad bra han är. Men säg inget,
då hoppar han av vårt ruttna program.
553
00:52:38,493 --> 00:52:41,955
Klockan går,
men vi hinner med ett sista spel.
554
00:52:45,500 --> 00:52:48,503
Ännu ett perfekt samspel
mellan de båda!
555
00:52:48,670 --> 00:52:51,339
De till och med
firar synkroniserat.
556
00:52:51,506 --> 00:52:56,427
- De verkar ha samma hjärna.
- Ja, en halva var.
557
00:52:56,553 --> 00:52:59,472
Nu försöker publiken
välta målställningen igen.
558
00:52:59,597 --> 00:53:02,100
Den får ni inte ner!
559
00:53:02,433 --> 00:53:04,060
Lycka till.
560
00:53:04,394 --> 00:53:09,607
MC State har ett nytt radarpar:
Zook och McQuaid!
561
00:53:10,984 --> 00:53:15,572
Jag måste komma förbi här
med min brutna vrist...
562
00:53:24,497 --> 00:53:27,542
ÄR DU DÄR, JENKO?
563
00:53:32,130 --> 00:53:34,883
- Vem var det?
- Ingen.
564
00:53:35,049 --> 00:53:38,136
Kom igen! Fokus!
565
00:53:48,855 --> 00:53:51,524
Fan, jag är helt sönderpumpad!
566
00:53:51,649 --> 00:53:56,571
Kom inte in!
Jag har sex med en människokvinna.
567
00:54:03,536 --> 00:54:05,788
- Hej!
- Vad gör ni här?
568
00:54:05,914 --> 00:54:09,042
Det är ju föräldrahelg!
569
00:54:09,167 --> 00:54:14,839
- Vad fint att du träffar nån!
- Vi jobbar under täckmantel, okej?
570
00:54:17,008 --> 00:54:18,968
- Doug!
- Maya...
571
00:54:21,554 --> 00:54:26,976
- Det här är mina föräldrar.
- Hejsan! Annie, din nya svärmor.
572
00:54:28,812 --> 00:54:34,609
Trevligt att träffas.
Mina föräldrar är också här.
573
00:54:34,734 --> 00:54:39,113
Skynda på, Maya.
Din mamma har hittat ett bord.
574
00:54:46,454 --> 00:54:50,083
- Hur känner du honom?
- Det här är Doug, som jag dejtar.
575
00:54:50,208 --> 00:54:54,254
Vad i hela helvete?!
Hur går dina kurser, "Doug"?
576
00:54:54,587 --> 00:54:57,048
Vi var bara i närheten...
577
00:54:57,173 --> 00:55:01,761
- Vi kan väl sitta tillsammans?
- Gärna.
578
00:55:15,900 --> 00:55:19,696
Jaha... Gillar ni väder?
579
00:55:20,530 --> 00:55:23,533
- Känner ni varann?
- Nej.
580
00:55:23,658 --> 00:55:28,997
Det är ju inte klokt med alla...
studenter och föräldrar.
581
00:55:30,081 --> 00:55:32,292
Potentiella vittnen.
582
00:55:32,625 --> 00:55:35,545
Hur träffades ni?
583
00:55:35,670 --> 00:55:39,674
Vi var på poesislam
och han stalkade mig till rummet.
584
00:55:39,799 --> 00:55:43,011
"Stalkade"? Vad hände sen, då?
585
00:55:43,136 --> 00:55:50,185
Sen tittade vi på en film ihop.
Flera gånger.
586
00:55:51,269 --> 00:55:53,897
Nu jävlar... Kyparn!
587
00:55:54,022 --> 00:55:59,694
- Hur ska en svart man få vatten här?
- Ge honom vatten, han är svart!
588
00:56:00,528 --> 00:56:07,035
- Nu får du skärpa dig.
- En crêpe, innan jag blir galen.
589
00:56:08,286 --> 00:56:11,664
Var kommer du ifrån?
590
00:56:11,789 --> 00:56:16,002
Jag kommer från Compton.
Men min man är från Northridge.
591
00:56:16,127 --> 00:56:18,588
Lassa på.
592
00:56:20,048 --> 00:56:23,051
Ransonerar ni, eller? Lassa på!
593
00:56:23,218 --> 00:56:26,221
Två små bönjävlar?
Hit med dem!
594
00:56:26,554 --> 00:56:31,809
Ägghalvor ska jag ha!
Och frukt är väl smaskigt?
595
00:56:33,895 --> 00:56:38,233
- Han avreagerar sig på omelettbaren.
- Han har mycket på jobbet.
596
00:56:38,358 --> 00:56:43,363
"Tittade på film", va?
Jag ska knäcka benen på dig!
597
00:56:46,157 --> 00:56:48,827
Gå och dö, blomjävel!
598
00:56:56,459 --> 00:56:59,629
- En bärs till?
- Visst.
599
00:57:17,605 --> 00:57:22,235
Du vet väl att du kan berätta för mig
om det är nåt?
600
00:57:24,529 --> 00:57:27,448
- Vad menar du?
- Inget särskilt.
601
00:57:30,201 --> 00:57:36,666
Det där med Cynthia och whyphy...
Jag vill inte att du gör nåt tokigt.
602
00:57:37,750 --> 00:57:44,132
Tror du inte att jag vet vad jag gör?
Jag vet precis vad jag gör.
603
00:57:44,799 --> 00:57:48,219
Jag ska berätta en sak.
Kan jag lita på dig?
604
00:57:52,849 --> 00:57:56,853
En kompis
känner en kille på universitetet.
605
00:57:57,604 --> 00:58:01,816
Han är talangscout.
Deras kvartsback håller inte måttet.
606
00:58:02,150 --> 00:58:07,280
De vill ha en video av mig,
och jag vill att du ska vara med.
607
00:58:09,741 --> 00:58:11,534
Var det allt?
608
00:58:11,659 --> 00:58:15,538
Fem killar därifrån blev proffs
i fjol. Det kan vara vår chans.
609
00:58:15,663 --> 00:58:20,877
Vi är den dynamiska duon.
Batman och Robin, men båda är Batman.
610
00:58:21,211 --> 00:58:24,714
Eller du kanske vill
bli aktiemäklare eller snut?
611
00:58:24,839 --> 00:58:29,260
Ditt tak är hur högt upp som helst.
612
00:58:30,428 --> 00:58:35,350
Du skulle kunna spränga det.
613
00:58:38,895 --> 00:58:43,858
- Platsar jag i universitetslaget?
- Du platsar bland de bästa.
614
00:58:44,192 --> 00:58:47,862
Nej. Men du kommer
att hamna i fotbollens annaler.
615
00:58:48,196 --> 00:58:51,574
Du kan också hamna
i fotbollens annaler!
616
00:58:52,492 --> 00:58:58,498
- Vi ska spräcka annalerna!
- Det är bara en video, va?
617
00:58:59,541 --> 00:59:04,879
Jag avskyr pappa! Vet du hur det är
att få order av honom jämt?
618
00:59:05,213 --> 00:59:09,717
- Jag kan tänka mig...
- Jag vet inte vad han har emot dig.
619
00:59:09,884 --> 00:59:12,679
JAG SKA DÖDA DIG, "DOUG".
620
00:59:12,804 --> 00:59:14,931
Du är snäll, ärlig och fin.
621
00:59:15,265 --> 00:59:20,228
- Hur har pappa fått ditt nummer?
- I studentregistret, kanske.
622
00:59:20,353 --> 00:59:27,277
Vi gör nånting som distraherar oss
från att tänka på honom.
623
00:59:29,737 --> 00:59:34,409
Maya...
Är det okej om vi bara pratar?
624
00:59:36,452 --> 00:59:39,539
Visst. Vi kan prata.
625
00:59:39,664 --> 00:59:43,251
- Nähä!
- Jo, jag spelade Peter Pan.
626
00:59:43,376 --> 00:59:47,839
- Du verkar stå din bror väldigt nära.
- Ja...
627
00:59:53,261 --> 00:59:56,264
- Du är ett geni!
- Det är inte lite för mycket?
628
00:59:56,723 --> 00:59:59,434
STUDENTIDRÅTTARE
629
01:00:01,603 --> 01:00:06,483
- Nu har vi suttit hela natten.
- Det kommer att betala sig!
630
01:00:06,608 --> 01:00:09,444
Det behövs bara mer stjärngrafik!
631
01:00:09,569 --> 01:00:13,948
Smurf. Du bjuder på bärs.
Kul variant. På vad?
632
01:00:15,450 --> 01:00:21,706
Tänk att vi har pratat hela natten.
Klockan är åtta, jag har lektion.
633
01:00:23,416 --> 01:00:27,420
Det är bara att ta vad du behöver.
634
01:00:27,545 --> 01:00:31,799
Jag är ledsen. Vi ses senare.
635
01:00:32,800 --> 01:00:36,304
Bästa natten nånsin! Hejdå!
636
01:00:42,727 --> 01:00:47,357
- Hur länge har du suttit där?
- Den längsta tid du kan tänka dig.
637
01:00:47,482 --> 01:00:49,984
Det var ett privat samtal.
638
01:00:50,318 --> 01:00:54,781
Ska jag sitta här och låtsas
att jag inte hör dina problem?
639
01:00:54,906 --> 01:00:58,034
Låg ålder
är i alla fall inte ett av dem.
640
01:00:58,368 --> 01:01:04,582
- Du avundas min relation med Maya.
- Jag umgås också med min farfar.
641
01:01:04,707 --> 01:01:10,547
Du är mer väck än Cynthia,
och hon var hos psykologen jämt.
642
01:01:10,672 --> 01:01:16,344
Han skrev ut en massa piller.
Du kanske kan få nåt mot rynkorna.
643
01:01:20,807 --> 01:01:25,520
- Du är sen.
- Jag hade fullt upp med utredningen.
644
01:01:26,896 --> 01:01:30,525
Det är skolpsykologens kontor
som är utredningen.
645
01:01:40,493 --> 01:01:44,998
- Håll utkik.
- Det är visst allt jag duger till.
646
01:01:47,917 --> 01:01:50,336
Här.
647
01:01:50,461 --> 01:01:56,551
"Tecken på narkotikainducerad
paranoia, upplevd livsfara."
648
01:02:00,471 --> 01:02:04,601
- Har jag klienter klockan nio?
- Ja, det är vi.
649
01:02:04,726 --> 01:02:09,481
Och vi är redan botade.
Vilken psykolog du är!
650
01:02:09,606 --> 01:02:16,488
Fler partners än ni har sökt hjälp
och sen fått kalla fötter.
651
01:02:16,613 --> 01:02:21,075
- Hur visste du att vi är partners?
- Det vet han inte.
652
01:02:21,409 --> 01:02:25,497
- Relationer kräver jobb.
- Vilket vi lärde oss i high school.
653
01:02:25,622 --> 01:02:30,418
Ni blev alltså ihop i high school,
som jag trodde. Prata vidare.
654
01:02:30,585 --> 01:02:32,837
Doktorn...
655
01:02:32,962 --> 01:02:37,926
Det känns som om
han har slutat försöka.
656
01:02:38,051 --> 01:02:42,764
- Vi borde vara som bröderna Yang.
- Eller så borde jag bli som Zook!
657
01:02:42,931 --> 01:02:46,434
- Men sug kuk.
- Sug kuk själv.
658
01:02:46,601 --> 01:02:48,436
Mycket kuksugande här...
659
01:02:48,603 --> 01:02:54,108
Ibland ber jag mina klienter att
röra varann. Ni kan väl hålla hand?
660
01:02:54,442 --> 01:02:57,028
- Jag vägrar.
- Ser du nu?
661
01:02:57,153 --> 01:03:02,867
- Han sträcker ut sin hand mot dig.
- Han vill inte.
662
01:03:02,992 --> 01:03:06,704
Du måste göra det.
663
01:03:06,830 --> 01:03:09,916
Med sammanflätade fingrar!
664
01:03:10,041 --> 01:03:13,628
Annars kan vi vara vänner
i stället för partners.
665
01:03:13,795 --> 01:03:17,131
- Visst känns det mysigt?
- Det här är något starkt.
666
01:03:17,465 --> 01:03:21,719
Men jag vill ha nånting sånt här.
667
01:03:21,845 --> 01:03:27,976
Jag vill ha det där,
men jag vill inte känna tvånget.
668
01:03:28,143 --> 01:03:33,439
- Skäms du för din partner?
- Nej. Sluta gadda ihop er!
669
01:03:33,565 --> 01:03:37,861
Han är för klängig.
Han pallar inte att vara ensam.
670
01:03:37,986 --> 01:03:43,700
- Zook är din vän, men han är vår man!
- Nej, för det skulle jag märka.
671
01:03:43,825 --> 01:03:48,163
Ibland klänger vi fast
vid det vi känner till.
672
01:03:48,496 --> 01:03:54,043
- Det finns nåt som kallas inbäddning.
- Han är tatuerad och kände Cynthia!
673
01:03:54,169 --> 01:04:00,800
Du tappade en macka på hans fot
och han log, men du är blind för...
674
01:04:00,925 --> 01:04:03,136
Vad sa du om "inbäddning"?
675
01:04:03,469 --> 01:04:08,892
Det är vår tendens
att acceptera en första uppgift-
676
01:04:09,017 --> 01:04:12,854
- och ignorera motstridiga uppgifter.
677
01:04:13,021 --> 01:04:15,023
Håll klaffen, jag tänker.
678
01:04:15,148 --> 01:04:19,569
Tror du att det är möjligt...
att vi har blivit inbäddade?
679
01:04:19,694 --> 01:04:22,614
När vi var fulla då, eller?
680
01:04:22,739 --> 01:04:26,034
- Jag rekommenderar...
- Ut härifrån.
681
01:04:26,159 --> 01:04:31,873
- Du hörde.
- Vilken vändning. En givande session!
682
01:04:31,998 --> 01:04:36,920
När vi såg bilden av Cynthia
sa Dickson: "Det här är langaren."
683
01:04:37,045 --> 01:04:40,715
Vi har utgått från det,
men tänk om han hade fel.
684
01:04:40,840 --> 01:04:47,639
- Vi har ignorerat andra ledtrådar.
- Tänk om Cynthia var langaren?
685
01:04:47,764 --> 01:04:52,685
Vi har nåt viktigt att berätta,
kommissarien.
686
01:04:55,730 --> 01:04:58,525
Har du kevlarpansar?
687
01:04:58,650 --> 01:05:05,573
Vi ska inte låtsas att det inte finns
en fet jävla elefant i rummet.
688
01:05:05,740 --> 01:05:10,119
- Vad är det som är fel?
- Det här!
689
01:05:16,543 --> 01:05:19,295
Åh, fy fan!
690
01:05:23,049 --> 01:05:27,720
Nej! Det är bara inte möjligt!
691
01:05:27,846 --> 01:05:30,932
Han knullar kommissariens dotter!
692
01:05:31,099 --> 01:05:35,770
För varje gång han säger det
får du en till spark i röven.
693
01:05:35,895 --> 01:05:40,233
Det är bara för bra, Schmidt!
694
01:05:41,776 --> 01:05:47,824
Schmidt har knullat
kommissariens dotter!
695
01:05:50,243 --> 01:05:56,916
Fy satan, alltså!
Har du knullat Dicksons dotter?!
696
01:05:57,041 --> 01:06:04,174
Du skröt om det
rätt upp i ansiktet på honom, också!
697
01:06:04,299 --> 01:06:10,805
Och du gav Schmidt en high-five
för att han hade knullat din dotter!
698
01:06:10,930 --> 01:06:13,683
Herregud, det är ju...
699
01:06:13,808 --> 01:06:16,019
...inte särskilt roligt.
700
01:06:16,144 --> 01:06:20,148
Jag vill flika in
att det var bisarrt gjort-
701
01:06:20,273 --> 01:06:24,903
- att inte säga något
om att din dotter går på MC State.
702
01:06:25,028 --> 01:06:28,156
Det bisarra är
att jag inte har klippt av din pung.
703
01:06:28,281 --> 01:06:33,828
Kommissarien kanske kan få slå dig
i ansiktet en gång, riktigt hårt?
704
01:06:33,953 --> 01:06:38,750
Nej, jag har kommit på nåt bättre.
705
01:06:41,878 --> 01:06:47,634
Tror ni att Cynthia var langaren?
Hur ska vi infiltrera nån som är död?
706
01:06:47,800 --> 01:06:51,304
Det är inte samma fall
som förra gången.
707
01:06:51,638 --> 01:06:57,018
- Och dessutom är budgeten slut.
- Vi hade ju Cate Blanchett?
708
01:06:57,143 --> 01:07:00,855
- Cate Blanchett?
- Vi hade Cate Blanchett i budgeten.
709
01:07:00,980 --> 01:07:06,069
- Du menar carte blanche.
- Välkommen tillbaka, Dum-Dum.
710
01:07:06,194 --> 01:07:13,660
Vi har ingen carte blanche längre.
Biljakten i början, alla dyra prylar-
711
01:07:13,785 --> 01:07:18,790
- och vårt jävla superhjältekontor
har kostat skitmycket!
712
01:07:18,915 --> 01:07:22,293
Jag har 800-dollarsskor
som inte ens syns i bild!
713
01:07:22,418 --> 01:07:25,171
Så nu sitter ni löst.
714
01:07:25,338 --> 01:07:30,677
Leta upp leverantören,
men det får inte kosta mer pengar.
715
01:07:32,679 --> 01:07:38,226
Förlåt för det där med Zook.
Han är inte langaren.
716
01:07:38,351 --> 01:07:40,895
Okej, du bad om ursäkt.
717
01:07:41,020 --> 01:07:45,817
- Men vad gör vi utan ledtrådar?
- Polisarbete.
718
01:07:58,037 --> 01:08:02,208
Kasta inte en döings dildo på mig!
Vi jobbar ju.
719
01:08:02,375 --> 01:08:08,006
- Ungdomar lånar inga böcker, va?
- Jag tror knappt att de kan läsa.
720
01:08:10,383 --> 01:08:13,386
- Bokstället!
- Biblioteket. Biblioteket!
721
01:08:13,720 --> 01:08:18,433
Leverantören la drogerna
i biblioteket, dit ingen går längre.
722
01:08:18,766 --> 01:08:24,981
Och langarna lånar böckerna.
Vi kommer att ta leverantören!
723
01:08:25,106 --> 01:08:28,443
Var är du? Matchen börjar snart.
724
01:08:29,277 --> 01:08:32,071
Okej, jag kommer.
725
01:08:33,239 --> 01:08:37,118
- Du kan inte lämna mig i sticket.
- Annars sabbar jag täckmanteln.
726
01:08:37,243 --> 01:08:40,497
Du klarar det.
Jag är tillbaka om två timmar.
727
01:09:08,900 --> 01:09:14,113
Man borde passa tiden
om man vill visa upp sin verksamhet.
728
01:09:14,239 --> 01:09:21,037
Vilken smörja! Jag längtar tillbaka
till när folk tog vanliga droger.
729
01:09:21,162 --> 01:09:25,124
Vad är det här? Gelébönor!
730
01:09:27,126 --> 01:09:30,463
McQuaid går runt...
Men det är en fint!
731
01:09:30,797 --> 01:09:36,803
De tar över varandras positioner.
McQuaid passar Haythe...
732
01:09:40,098 --> 01:09:41,975
...som gör touchdown!
733
01:09:42,142 --> 01:09:46,980
De är lika som bär. Fast de
är inga bär, utan människor.
734
01:09:48,481 --> 01:09:50,942
IGNORERAR DU MIG?
735
01:09:51,067 --> 01:09:54,946
En ny applåd för er dynamiska duo!
736
01:09:58,158 --> 01:10:00,076
Brorsan behöver mig.
737
01:10:02,036 --> 01:10:07,917
Lojalitet är nånting beundransvärt,
och han är din bror.
738
01:10:09,169 --> 01:10:14,174
Men du kan inte låta dig tyngas ner
av nån som vägrar släppa taget.
739
01:10:17,218 --> 01:10:19,179
!!!!! SNÄLLA JENKO!!!!!
740
01:10:21,848 --> 01:10:24,851
Jag måste pissa.
741
01:10:25,852 --> 01:10:29,522
- Oförskämd unge att vara sen.
- Kan du hålla käft?
742
01:10:29,856 --> 01:10:35,278
Vad är det för fel med klassiska
90-talsdroger? Heroin, kokain...
743
01:10:35,403 --> 01:10:39,449
- Jag är här. Nöjd nu?
- Ghost ska möta leverantören.
744
01:10:39,574 --> 01:10:43,119
- Kolla upp det.
- Du är för högljudd!
745
01:10:46,080 --> 01:10:48,082
Vad händer här då?
746
01:10:48,208 --> 01:10:53,213
Du sabbar en riktigt lyxig avsugning.
Nu kom jag riktigt hårt!
747
01:10:53,338 --> 01:10:56,633
- Vad var det?
- Bara några fikusar.
748
01:10:56,966 --> 01:11:02,055
- Kallar du oss för fikusar?
- Han sa ju att du sög hans kuk.
749
01:11:02,180 --> 01:11:07,060
Man säger inte "fikus" längre.
"Gay" går bra. Kanske "homosexuell".
750
01:11:07,227 --> 01:11:11,356
"Queer" om de har humor,
men det har inte jag.
751
01:11:11,481 --> 01:11:14,234
Lite sexualkunskap
så är han gaykämpe...
752
01:11:14,400 --> 01:11:18,238
Kan du inte hålla med mig
för en gångs skull?
753
01:11:18,363 --> 01:11:21,491
- Använd huvudet nån gång.
- Gärna!
754
01:11:23,368 --> 01:11:28,373
Minns ni mig? Jag är er bästa...
Er värsta mardröm.
755
01:11:28,498 --> 01:11:34,087
Mitt minne blir bara sämre.
Är ni poliser?
756
01:11:34,254 --> 01:11:38,424
Just det. Och ni är gripna.
757
01:11:39,467 --> 01:11:45,098
- Var är ditt vapen? Har du något?
- Nej, det har jag inte.
758
01:11:45,265 --> 01:11:47,684
För det har vi.
759
01:11:48,518 --> 01:11:53,106
Varför inte lägga ner dem
och slåss som riktiga män?
760
01:11:53,231 --> 01:11:56,401
För att vi har vapen.
761
01:11:56,526 --> 01:11:58,444
Spring, Schmidt!
762
01:12:08,204 --> 01:12:10,957
Den här vägen är snabbare.
763
01:12:13,543 --> 01:12:15,712
Skynda dig!
764
01:12:18,631 --> 01:12:22,427
- Skynda på!
- Sluta, du distraherar mig!
765
01:12:24,512 --> 01:12:29,434
Kom igen nu!
Jag hämtar bilen så länge.
766
01:12:33,313 --> 01:12:35,648
Trapporna går mycket fortare.
767
01:12:35,982 --> 01:12:39,068
- Är det där vår bil?
- Håll käft och hoppa in.
768
01:12:39,194 --> 01:12:42,655
- Är de fortfarande efter oss?
- Ja!
769
01:12:48,536 --> 01:12:54,459
- Vi höll ju på att ta leverantören.
- Diskrimineringen måste bekämpas.
770
01:12:54,584 --> 01:12:58,004
Kan du göra nåt åt
det här slöa skrället!
771
01:13:07,138 --> 01:13:09,015
Vilken liten hjälmmaskin.
772
01:13:12,143 --> 01:13:16,064
BENJAMIN HILLS
CENTRUM FÖR FILMVETENSKAP
773
01:13:19,192 --> 01:13:23,446
Vi får inte ha sönder nåt
som kostar pengar!
774
01:13:23,571 --> 01:13:26,241
Kör inte på bankomaten!
775
01:13:29,536 --> 01:13:32,747
- Vilken väg?
- Den billigaste!
776
01:13:33,081 --> 01:13:38,253
Höger? Du valde skulpturparken
i stället för parkeringen?
777
01:13:44,133 --> 01:13:48,388
De verkar köra på dem med flit.
Coolt, men slösaktigt.
778
01:13:51,099 --> 01:13:55,228
De kör sönder allt!
Kommissarien slår ihjäl oss.
779
01:13:55,353 --> 01:13:58,565
- Vad gör vi?
- Vi drar ifrån dem i robotiklabbet.
780
01:14:04,737 --> 01:14:09,200
- Vi hade sönder allt!
- Mycket dyra grejer därinne.
781
01:14:12,745 --> 01:14:15,123
De är på väg mot stadion!
782
01:14:17,292 --> 01:14:21,588
Jag måste berätta en grej.
Jag har fått stipendium här.
783
01:14:22,380 --> 01:14:26,092
Och Zook föreslog
att vi kunde bo ihop.
784
01:14:26,217 --> 01:14:28,845
Jag tänkte kanske göra det.
785
01:14:29,179 --> 01:14:32,182
Du kan inte både vara snut
och spela football.
786
01:14:32,307 --> 01:14:36,186
Jag vet. Men det finns liksom
ingen friktion mellan mig och Zook.
787
01:14:36,311 --> 01:14:40,273
- Om du vill skiljas åt, så säg det.
- Det vill jag inte.
788
01:14:40,440 --> 01:14:44,360
Men på planen
känns det som om jag kan flyga.
789
01:14:44,486 --> 01:14:50,325
Med dig känner jag mig nedtyngd.
Jag önskar att vi kunde flyga ihop.
790
01:14:50,450 --> 01:14:55,330
- Statesmen vinner med 34-14.
- Och här kommer fansen!
791
01:15:07,759 --> 01:15:12,347
Bromsarna är slut. Ur vägen!
Du måste hoppa!
792
01:15:41,668 --> 01:15:43,336
Vi måste sticka, chefen.
793
01:15:49,467 --> 01:15:54,722
- Du är gripen.
- Jag är polis. Jag förklarar senare.
794
01:15:54,848 --> 01:16:00,395
- Han är student, han är oskyldig.
- Vad gör du?
795
01:16:00,520 --> 01:16:04,941
Jag har fattat beslutet åt dig.
796
01:16:05,275 --> 01:16:07,610
Fortsätt med fotbollen.
797
01:16:07,735 --> 01:16:12,824
Den här känslan kan inte jag ge dig.
Vi två kanske inte kommer längre.
798
01:16:12,949 --> 01:16:16,744
Det här är
det bästa ögonblicket i mitt liv!
799
01:16:37,974 --> 01:16:41,853
Maya Angelou...
Tack för att du ljög.
800
01:16:54,073 --> 01:16:55,950
Lam-bros!
801
01:16:56,075 --> 01:17:00,121
Brad McQuaid, Brad McQuaid!
802
01:17:06,794 --> 01:17:10,715
God afton, herrn.
Väntar vi på någon?
803
01:17:10,840 --> 01:17:14,052
Kanske, men vi kan beställa utan dem.
804
01:17:14,177 --> 01:17:18,807
Vi har identifierat och gripit
en dr Karl Murphy.
805
01:17:18,932 --> 01:17:25,688
Han hade spår av whyphy på kontoret
och hade en relation till den döda-
806
01:17:25,814 --> 01:17:29,609
- som i ett fall
på en high school nyligen.
807
01:17:29,776 --> 01:17:34,614
Exakt likadant.
Fallet är avslutat.
808
01:17:34,781 --> 01:17:37,283
Vet du vad du ska göra efter plugget?
809
01:17:41,412 --> 01:17:44,374
Man får inte kasta sten.
810
01:17:45,375 --> 01:17:48,378
- Va?
- Man får inte kasta sten.
811
01:17:52,966 --> 01:17:54,717
UTREDNINGEN AVSLUTAD
812
01:17:58,388 --> 01:18:02,433
Hummer för en person. Bara för en.
813
01:18:06,396 --> 01:18:11,985
- Jag har en ny grej på whyphy-fallet.
- Ut! Vi har redan tagit honom.
814
01:18:19,909 --> 01:18:24,205
- Kan vi göra nåt annat än att träna?
- Som vadå?
815
01:18:24,330 --> 01:18:29,919
En hummer är inget att vara rädd för.
Akta, den klöser dig!
816
01:18:35,842 --> 01:18:40,138
Så här kommer vi ha det
resten av livet!
817
01:19:10,793 --> 01:19:15,757
- Vad gör du här?
- Jag ville se hur det var med dig.
818
01:19:15,882 --> 01:19:21,346
Det är toppen. Jag trivs
verkligen jättebra på egen hand.
819
01:19:21,471 --> 01:19:26,351
- Det gläder mig.
- Jag är soloartist nu, som Beyoncé.
820
01:19:26,476 --> 01:19:32,941
Förr hade jag Destiny's Children,
men nu är jag en ensam superstjärna.
821
01:19:33,066 --> 01:19:37,362
En gyllenbrun prinsessa
med en dröm och en sagolik röst.
822
01:19:38,363 --> 01:19:43,868
- Hur är det med dig, då?
- Det är ganska chill.
823
01:19:43,993 --> 01:19:47,288
Zook är ju jävligt chill. Som is.
824
01:19:47,413 --> 01:19:50,041
Jag är glad för din skull.
825
01:19:52,418 --> 01:19:59,384
Du, jag har tänkt på fallet.
Jag tror att de har tagit fel snubbe.
826
01:20:00,969 --> 01:20:03,096
Jag tror inte heller att det är han.
827
01:20:03,221 --> 01:20:08,268
Jag har kollat upp Ghost. Han betalar
undervisningsarvode till MC State.
828
01:20:08,393 --> 01:20:13,398
Kan Ghost vara leverantörens pappa?
Intressant uppgift.
829
01:20:13,523 --> 01:20:19,362
Whyphy är på väg tillbaka. Nån ska
leverera till Puerto inför vårlovet.
830
01:20:19,487 --> 01:20:23,825
Om det händer
sprids det till varenda college.
831
01:20:23,950 --> 01:20:25,952
Min uppgift var bättre.
832
01:20:26,077 --> 01:20:31,249
Om du vill...
skulle vi kunna åka dit.
833
01:20:32,292 --> 01:20:37,255
- Tillsammans?
- Det behöver inte bli nåt mer än så.
834
01:20:37,380 --> 01:20:41,259
Inget som förpliktar.
Bara en liten resa.
835
01:20:43,011 --> 01:20:48,099
- Plugget och fotbollen, då?
- Jag är ledig.
836
01:20:49,851 --> 01:20:51,936
Jag har ju vårlov.
837
01:21:06,201 --> 01:21:09,370
- Kittlar skönt.
- Och en sån här.
838
01:21:09,496 --> 01:21:14,375
- En granat i brallorna? Ohygieniskt.
- Det känns bra.
839
01:21:26,012 --> 01:21:28,223
Du missade lite.
840
01:21:38,608 --> 01:21:43,154
- Det här är en engångsgrej, okej?
- Ja.
841
01:21:44,155 --> 01:21:46,950
Då tänker du inte bli jobbig?
842
01:21:56,501 --> 01:21:58,461
Perfekt.
843
01:21:58,586 --> 01:22:01,339
Vårlov, för fan!
844
01:22:04,050 --> 01:22:07,178
Såg du inte att jag var först?
845
01:23:04,694 --> 01:23:08,239
Äter folk verkligen här inne?
846
01:23:08,406 --> 01:23:11,242
Stoppa in pitten, för fan!
847
01:23:11,367 --> 01:23:13,161
Övervåningen.
848
01:23:15,079 --> 01:23:20,585
Det här är planen.
Ungarna ska bli beroende av whyphy.
849
01:23:20,752 --> 01:23:25,089
Sen tar ni med det till era områden
och säljer som fan.
850
01:23:25,215 --> 01:23:27,509
"Säljer som fan." Ser ni?
851
01:23:27,634 --> 01:23:33,556
Och tjalla inte. Jag satte dit min
psykologilärare för att jag fick B-.
852
01:23:35,517 --> 01:23:38,978
Vi ska bygga upp
ett nationellt nätverk.
853
01:23:39,103 --> 01:23:44,442
Men varför inte sälja gamla godingar
som kokain och heroin?
854
01:23:44,609 --> 01:23:50,615
Det är pensionärsdroger, pappa.
Blanche i Pantertanter var heroinist.
855
01:23:50,740 --> 01:23:55,328
- Okej, jag ska hålla tyst.
- Blanche tog aldrig heroin.
856
01:23:55,453 --> 01:23:58,998
Bröderna Yang tar över
efter min döda rumskompis.
857
01:23:59,123 --> 01:24:02,669
- Är ni höga?
- Ja, det är väl klart.
858
01:24:03,002 --> 01:24:09,676
- Langare tar inte sina egna grejer.
- Men jag tog hans och han tog mitt.
859
01:24:10,009 --> 01:24:15,014
Nu måste jag statuera exempel.
Vem ska jag ta först?
860
01:24:16,307 --> 01:24:21,479
- Jag vill inte dö.
- Vi får göra sten-sax-påse.
861
01:24:26,109 --> 01:24:29,112
- Det här reder vi aldrig ut.
- Jag skjuter båda två.
862
01:24:29,237 --> 01:24:33,241
I familjeföretaget
behöver man ett rent register.
863
01:24:33,366 --> 01:24:37,453
Vi har folk som gör sånt åt oss.
864
01:24:37,579 --> 01:24:39,664
Helvete... Smurf!
865
01:24:39,789 --> 01:24:43,501
- Vi måste göra nåt.
- Du får köpa cola i himlen. Smurf!
866
01:24:43,626 --> 01:24:46,337
- Släpp vapnen!
- Doug?
867
01:24:46,462 --> 01:24:51,426
- Schmidt var namnet. Vi är poliser.
- Sug på den.
868
01:24:52,177 --> 01:24:58,808
Nähä? Ni skulle kunna vara med
i en snutserie. "Farsor på Hawaii."
869
01:24:59,142 --> 01:25:03,730
- Nu räcker det. Kom igen, killar.
- Får vi sällskap?
870
01:25:04,772 --> 01:25:09,068
Släpp vapnen.
Vi har fler vapen än ni.
871
01:25:09,194 --> 01:25:11,779
Det har du rätt i.
872
01:25:12,113 --> 01:25:15,783
Var det er plan,
att komma hit utan förstärkning?
873
01:25:16,117 --> 01:25:18,786
Eller så hade vi en utstuderad plan.
874
01:25:19,120 --> 01:25:22,540
Min partner kanske har
en spårare i fickan.
875
01:25:22,707 --> 01:25:26,085
- Den hade ju du.
- Det var ditt ansvar.
876
01:25:26,211 --> 01:25:29,380
Du är hjärnan och jag är musklerna.
877
01:25:29,506 --> 01:25:36,221
Jag kanske tynger ner dig,
men du lyckas jämt göra nåt aspuckat.
878
01:25:36,387 --> 01:25:41,851
Aspuckat vore att låta två snutar
babbla i väntan på förstärkning.
879
01:25:42,185 --> 01:25:45,522
- Jaså, jag har spåraren!
- Vad sa ni nu då?
880
01:25:45,647 --> 01:25:49,108
- Det kändes som ett äkta gräl.
- Improvisation.
881
01:25:51,778 --> 01:25:54,739
Vårlov på er, idioter.
882
01:25:54,864 --> 01:25:57,450
På Jump Street
skjuter vi kuken av folk.
883
01:26:00,453 --> 01:26:02,664
Vi är också här.
884
01:26:02,789 --> 01:26:08,336
- Jump Street ska ge er på arslet.
- Rätt i springan.
885
01:26:08,461 --> 01:26:10,255
Låt bli, Leatherface.
886
01:26:16,427 --> 01:26:18,429
Han har drogerna!
887
01:26:22,725 --> 01:26:25,436
Tråkigt! Ingen blir ju skjuten.
888
01:26:26,813 --> 01:26:32,360
Blev du skjuten
precis efter att jag sa det där?
889
01:26:33,945 --> 01:26:35,238
Jag tar din picka.
890
01:26:36,698 --> 01:26:40,368
- Stanna, jag skjuter dig i röven!
- Pappa?
891
01:26:40,493 --> 01:26:43,621
Maya? Vad gör du här?
892
01:26:43,746 --> 01:26:48,543
Det här är en eldstrid.
Då blir ju tjejen tagen som gisslan.
893
01:26:48,668 --> 01:26:53,381
- Inte alltid. Du följer med mig.
- Det gör jag så fan heller.
894
01:26:55,884 --> 01:26:58,303
Nu.
895
01:26:58,428 --> 01:27:03,641
Är det där min baddräkt?
Du hade gärna fått fråga först.
896
01:27:05,477 --> 01:27:08,271
- Du sköt mig i foten!
- Snabba på!
897
01:27:08,396 --> 01:27:11,191
Jag tar det i mitt eget tempo.
Du sköt mig i foten!
898
01:27:11,316 --> 01:27:16,654
- Doug! Mercedes har tagit pappa!
- Vi fixar det.
899
01:27:18,281 --> 01:27:23,870
- Ni måste göra nåt!
- Hur fan ska vi komma ifatt dem?
900
01:27:26,414 --> 01:27:27,874
Lambo...
901
01:27:30,502 --> 01:27:32,879
Policia!
902
01:27:33,213 --> 01:27:37,675
Där är Ghost!
Vi måste dela på oss.
903
01:27:37,842 --> 01:27:42,430
- Känns det okej?
- Ja, det går bra.
904
01:27:42,555 --> 01:27:47,519
- Jag kör. Du är snabbare till fots.
- Får inte jag ta Lambon?
905
01:27:47,685 --> 01:27:53,900
- Skit i Lambon! Släpp nycklarna.
- Jag kan inte, du måste ta dem.
906
01:27:55,235 --> 01:27:58,363
- Hur kör man den här?
- Du låter henne köra dig.
907
01:28:01,241 --> 01:28:03,243
Jag kommer inte in.
908
01:28:10,625 --> 01:28:11,793
Det är så plottrigt!
909
01:28:18,508 --> 01:28:21,010
Akta mina händer!
910
01:28:27,559 --> 01:28:31,604
Vet du vem som följer efter oss?
En av våra bästa förare.
911
01:28:35,567 --> 01:28:37,068
Vad är det här?
912
01:28:41,489 --> 01:28:43,700
Jag fick inte köra Lamborghini!
913
01:28:45,577 --> 01:28:46,995
Stick, duvjävlar!
914
01:29:03,595 --> 01:29:05,722
Det är som en Batmobil!
915
01:29:08,433 --> 01:29:09,976
Gamling på väg!
916
01:29:13,480 --> 01:29:15,482
Brad!
917
01:29:17,817 --> 01:29:20,403
Jag måste dra.
918
01:29:20,528 --> 01:29:23,823
Släpp mig och lägg ner det här.
919
01:29:30,914 --> 01:29:34,375
Tokyo Drift!
920
01:29:36,044 --> 01:29:40,048
Alldeles för snabbt
och lite för vilt...
921
01:29:40,381 --> 01:29:44,344
Kom hit, Schmidt!
Jag är fastlåst här!
922
01:29:44,469 --> 01:29:47,388
Ge upp! Snygg parkering, förresten.
923
01:29:47,514 --> 01:29:51,768
- Strax tillbaka.
- Det var en order. Kom hit!
924
01:29:59,818 --> 01:30:03,822
- Ditt skröpliga as!
- Släpp pistolen!
925
01:30:03,947 --> 01:30:06,282
Bort med dina rynkiga händer!
926
01:30:09,911 --> 01:30:13,832
- Var har du varit?
- Jag har letat efter dig.
927
01:30:17,627 --> 01:30:20,964
Vill du slåss som en man?
Hoppas du slåss som två män.
928
01:30:23,174 --> 01:30:25,176
Ännu fler tvillingar?
929
01:30:28,638 --> 01:30:30,306
Upp med dig, gubbe.
930
01:30:30,890 --> 01:30:36,312
- Res dig upp och slå mig, ynkrygg!
- Jag tänker inte slå en tjej.
931
01:30:36,437 --> 01:30:41,234
Om du tänkte på mig som en person
så skulle du kunna slå mig.
932
01:30:43,570 --> 01:30:45,947
Klipp till då!
933
01:30:46,072 --> 01:30:49,159
Okej. Tjejfajt!
934
01:30:52,495 --> 01:30:55,206
- Herregud!
- Har jag blod i ögat?
935
01:30:56,666 --> 01:30:58,251
Lär dig slå!
936
01:31:00,920 --> 01:31:03,173
Det var lite bättre!
937
01:31:08,011 --> 01:31:12,515
- Nej!
- Vadå? Varför försökte du kyssa mig?
938
01:31:12,640 --> 01:31:16,269
Det gjorde jag inte!
Du är ju sjuk i huvudet.
939
01:31:16,394 --> 01:31:21,024
- Du gjorde en Mr & Mrs Smith!
- Det här var inget sexigt slagsmål!
940
01:31:21,149 --> 01:31:27,280
- Du har velat kyssa mig hela tiden.
- Inte en chans!
941
01:31:27,405 --> 01:31:32,118
Nu gjorde du det igen.
Jag vill inte kyssa dig!
942
01:31:32,243 --> 01:31:36,331
- Sluta försöka, då.
- Det är ju du som försöker.
943
01:31:36,456 --> 01:31:41,294
- Du hade kyssblick.
- Det var en slagen-på-käften-blick!
944
01:31:41,419 --> 01:31:47,008
- Jag gillar inte ens dig!
- Det är ömsesidigt, så lägg av!
945
01:31:47,133 --> 01:31:50,512
- Nu lutar du dig fram igen.
- Jag visste inte om vi skulle kyssas.
946
01:31:50,637 --> 01:31:54,641
Jag har aldrig upplevt
ett pinsammare slagsmål.
947
01:31:54,974 --> 01:31:57,685
Nu klappar jag till dig.
948
01:31:58,019 --> 01:32:02,482
Sen låtsas vi som ingenting,
för det här var sjukt pinigt.
949
01:32:51,072 --> 01:32:53,616
Fy fan för vårlov.
950
01:33:02,625 --> 01:33:05,336
Det där är en plastflaska.
951
01:33:05,462 --> 01:33:08,131
Inte det vårlov du hade tänkt dig?
952
01:33:08,298 --> 01:33:13,803
- Här ska du få. Du blir så våt!
- Glidmedel i ansiktet!
953
01:33:20,477 --> 01:33:25,106
- Du är så våldsam!
- Bort, om du inte tänker knulla mig!
954
01:33:25,231 --> 01:33:28,401
- Jag tänker inte knulla dig!
- Ska vi knulla nu?
955
01:33:28,526 --> 01:33:32,697
Jag tänker aldrig nånsin knulla dig!
956
01:33:45,043 --> 01:33:50,298
Ska dina leverfläckshänder strypa
mig? Ska du knuffa mig med gåstolen?
957
01:33:50,423 --> 01:33:57,096
Du har väl inte sprungit så fort sen
du lirade boll bakom konfektyrboden.
958
01:33:57,222 --> 01:34:01,476
Stanna där. Titta vem som kom loss.
959
01:34:01,601 --> 01:34:05,480
- Vem är en dam i dilemma nu?
- Han.
960
01:34:05,605 --> 01:34:09,776
Jag får ingen ren träff.
Men jag nöjer mig med en oren.
961
01:34:10,109 --> 01:34:14,697
- Som du med min dotter.
- Det var inte på det viset.
962
01:34:15,532 --> 01:34:22,205
Vi tycker om varann. Jag kände
dina fina egenskaper inuti Maya.
963
01:34:22,330 --> 01:34:24,666
- Nu skjuter jag...
- Nej!
964
01:34:24,791 --> 01:34:29,379
Jag skjuter igenom din axel
och träffar henne i bröstet.
965
01:34:29,546 --> 01:34:32,090
- Jag skjuter!
- Inte före mig.
966
01:34:32,215 --> 01:34:35,718
- Samtidigt, då?
- Ingen skjuter!
967
01:34:35,885 --> 01:34:39,472
Nu, Maya!
968
01:34:39,597 --> 01:34:45,353
- Du har rätt att tiga...
- Gå och ta hand om Ghost på taket.
969
01:34:47,647 --> 01:34:50,900
Snyggt jobb med handklovarna,
gumman.
970
01:34:57,490 --> 01:35:00,493
Alla dessa jävla trappor...
971
01:35:04,581 --> 01:35:07,167
Det är jag!
972
01:35:07,292 --> 01:35:11,880
- Tog du Mercedes?
- Ja, helt på egen hand.
973
01:35:12,213 --> 01:35:16,551
I alla fall nästan.
Du hade rätt om Lambon.
974
01:35:16,676 --> 01:35:19,429
- Jag vill inte höra.
- En skitbil.
975
01:35:19,596 --> 01:35:22,724
Hur många kulor har du?
976
01:35:22,849 --> 01:35:25,560
- Ingen.
- Du får låtsas.
977
01:35:36,863 --> 01:35:40,783
- Vi måste åka nu.
- Inte utan Pudding!
978
01:36:05,475 --> 01:36:07,185
Ta den här.
979
01:36:07,310 --> 01:36:10,647
Jag försökte stoppa kulan.
Det är tanken som räknas.
980
01:36:10,772 --> 01:36:14,317
Nej, det är att stoppa kuljäveln
som räknas!
981
01:36:18,321 --> 01:36:21,491
Täck mig. Jag löper i djupled.
982
01:36:45,306 --> 01:36:48,351
Hej då, Terminator.
983
01:37:01,865 --> 01:37:05,994
Släpp min helikopter!
- Kan du skaka av honom?
984
01:37:06,327 --> 01:37:10,999
- Nu tar jag dig, din jävel!
- Vicka på spaken, bara.
985
01:37:12,250 --> 01:37:16,880
- Han har bara en arm.
- Det räcker för att slå dig på kuken!
986
01:37:17,005 --> 01:37:21,551
Skaka av honom!
Var inte så mesig!
987
01:37:53,750 --> 01:37:57,420
Jag gjorde det! Fan vad coolt!
988
01:37:57,545 --> 01:38:00,799
Du flög! Du vågade språnget.
989
01:38:00,924 --> 01:38:05,053
- Men varför?
- Jag kunde inte lämna dig ensam.
990
01:38:05,386 --> 01:38:07,806
Jag klarade mig fint!
991
01:38:17,315 --> 01:38:19,692
- Jag har dig!
- Du räddade mitt liv!
992
01:38:31,788 --> 01:38:36,960
Jag insåg just en sak. Du
tynger inte ner mig. Du lyfter mig!
993
01:38:37,085 --> 01:38:40,964
- Bokstavligen och bildligt!
- Ja, jag menade både och.
994
01:38:41,089 --> 01:38:47,053
Du tynger inte ner mig, heller.
Förutom just nu. Du väger bly.
995
01:38:47,387 --> 01:38:53,685
Kommer du åt granaten i mina shorts?
Gå in underifrån.
996
01:38:56,855 --> 01:39:00,733
- Är det där den?
- Det där är min kuk!
997
01:39:02,610 --> 01:39:07,031
- Varför är den hård?
- Det är allt adrenalin!
998
01:39:07,365 --> 01:39:10,577
Du kittlas! Nu har du den!
999
01:39:12,787 --> 01:39:17,584
- Jag har den i munnen.
- Säg nånting coolt när du kastar den.
1000
01:39:20,086 --> 01:39:22,505
Nånting coolt!
1001
01:39:27,635 --> 01:39:31,890
De är borta!
Jag känner mig så lev...
1002
01:40:06,674 --> 01:40:09,052
Vi grejade det!
1003
01:40:10,678 --> 01:40:13,556
- Fan vad jag har saknat dig.
- Detsamma.
1004
01:40:13,681 --> 01:40:18,019
Du var ett litet blomfrö
som jag höll hårt i näven.
1005
01:40:18,144 --> 01:40:23,817
Men en blomma kan inte växa
i en näve. Ett frö behöver gödsel.
1006
01:40:23,942 --> 01:40:26,945
Och jag trivdes inte
i mitt eget gödsel.
1007
01:40:27,070 --> 01:40:33,034
Jag ville ha en relation utan
friktion, men då blir det ingen eld.
1008
01:40:34,202 --> 01:40:37,747
Jag är med dig hela vägen.
1009
01:40:37,872 --> 01:40:40,875
Så här ska det vara. Du och jag.
1010
01:40:41,042 --> 01:40:43,962
- Jag älskar dig.
- Jag älskar dig också.
1011
01:40:46,881 --> 01:40:50,593
Det är honom han hör ihop med...
1012
01:40:53,221 --> 01:40:56,808
- Vad sa du när du kastade granaten?
- "Nånting coolt."
1013
01:40:56,933 --> 01:41:01,646
- Ja, men vad?
- Jag sa "nånting coolt".
1014
01:41:04,232 --> 01:41:09,154
- Att vårlovet var så grisigt...
- Det är rätt äckligt.
1015
01:41:09,487 --> 01:41:14,242
- Vi börjar bli för gamla för det här.
- Det var vi från början.
1016
01:41:15,743 --> 01:41:18,913
Där sa du ett sant ord.
1017
01:41:19,080 --> 01:41:24,127
Vi är kvitt för
det där med armen, va? Eller?
1018
01:41:24,252 --> 01:41:27,505
- Stå still.
- Gör det nu, bara.
1019
01:41:27,630 --> 01:41:31,050
Du får bara snudda,
inte träffa benet.
1020
01:41:33,636 --> 01:41:37,724
Helvete! Varför råkar jag
alltid illa ut när du är med?
1021
01:41:37,849 --> 01:41:40,602
Sluta fjanta dig, Jenko.
1022
01:41:40,727 --> 01:41:46,816
Grattis. Ni lyckades reda upp
er egen struliga situation.
1023
01:41:46,941 --> 01:41:51,029
Jag önskar bara att min dotter
också vore ostrulad.
1024
01:41:51,154 --> 01:41:56,117
Nästa gång blir det läkarlinjen,
era jävlar!
1025
01:42:07,670 --> 01:42:11,925
Nu får ni bli utbytesstudenter.
I Ryssland.
1026
01:42:15,136 --> 01:42:16,262
Do svidanja!
1027
01:42:16,346 --> 01:42:17,722
Vodka soda!
1028
01:42:22,936 --> 01:42:25,313
Sen blir det en termin till sjöss.
1029
01:42:38,034 --> 01:42:41,120
Ni ska på kockutbildning, era jävlar!
1030
01:42:41,246 --> 01:42:46,334
- Det är ett mikrochip i empanadan.
- Ett gammalt hemligt familjerecept.
1031
01:43:00,265 --> 01:43:03,977
- Ert nya uppdrag...
- Ser Schmidt lite annorlunda ut?
1032
01:43:04,102 --> 01:43:08,356
Nej, det är Schmidt.
Han ser ut som alltid.
1033
01:43:08,690 --> 01:43:13,862
Jag har nya glasögon.
- Ingen kommer att märka nåt.
1034
01:43:16,156 --> 01:43:20,618
- Då sätter vi igång, Schmidt.
- Som alltid, Jenkins.
1035
01:43:20,743 --> 01:43:22,704
- Jenko.
- Förlåt.
1036
01:43:30,211 --> 01:43:36,718
- Skönt att du är tillbaka, Schmidt.
- Kontraktsgräl? Jag var aldrig borta.
1037
01:43:36,843 --> 01:43:39,679
Käften.
Vad sägs om pilotutbildningen?
1038
01:43:50,231 --> 01:43:54,027
Infiltration
blev just bra mycket sexigare...
1039
01:44:02,785 --> 01:44:06,831
Du är från Jump Street.
Det är jag som är Booker.
1040
01:44:06,956 --> 01:44:08,833
Du är en legend!
1041
01:44:15,131 --> 01:44:16,800
Trafikskolan!
1042
01:44:16,925 --> 01:44:18,802
Militärskolan!
1043
01:44:18,927 --> 01:44:20,720
Dykkurs!
1044
01:44:20,845 --> 01:44:25,141
- Dansakademin!
- Äntligen nåt jag är bra på.
1045
01:44:33,441 --> 01:44:37,946
Ni ska vara med i ett tv-spel,
era jävlar.
1046
01:44:38,071 --> 01:44:40,782
Här ska sprängas grejer.
1047
01:44:46,204 --> 01:44:51,918
- Vi är ena stenhårda jävlar.
- Den sprutar bläck i munnen på mig!
1048
01:44:52,043 --> 01:44:54,295
Knulla inte min dotter!
1049
01:45:05,473 --> 01:45:08,476
SKJUT MIG INTE I KUKEN!
1050
01:45:16,025 --> 01:45:17,819
Nytt uppdrag.
1051
01:45:17,986 --> 01:45:20,864
Sex timmars sminkning?
1052
01:45:20,989 --> 01:45:23,324
Vi börjar bli för gamla för det här.
1053
01:45:52,854 --> 01:45:54,481
Nånting coolt!
1054
01:45:56,200 --> 01:45:59,200
Team Wild Animals
1055
01:46:02,900 --> 01:46:05,900
Udgivet på:
www.HoundDawgs.org
1056
01:51:37,699 --> 01:51:39,826
Eric?
1057
01:51:40,160 --> 01:51:44,122
- Är du vaken?
- Nej.
1058
01:51:45,165 --> 01:51:47,167
Min mens är sen!
1059
01:51:51,880 --> 01:51:53,640
Översättning: Magnus Lässker
Svensk Medietext