1 00:01:02,038 --> 00:01:05,375 Tidigare i 21 Jump Street... 2 00:01:06,860 --> 00:01:09,821 - Nördjävel. - Du har tur som ens får examen. 3 00:01:11,573 --> 00:01:16,452 - Du kan sånt här, va? - Du kan sånt här. Ska vi bli polare? 4 00:01:29,048 --> 00:01:31,885 - Du tog en kula för mig... - Du sköt mig i kuken! 5 00:01:35,263 --> 00:01:37,765 Ni ska börja på college, era jävlar! 6 00:01:42,645 --> 00:01:46,900 Yin är långsam, mjuk, och passiv- 7 00:01:47,025 --> 00:01:49,944 - och förknippas med vatten och kvinnlighet. 8 00:01:50,278 --> 00:01:54,574 Medan Yang är snabb, solid... 9 00:01:54,741 --> 00:01:59,287 Jag trodde att vi skulle börja på riktiga college- 10 00:01:59,412 --> 00:02:02,749 - och inte leta hemliga meddelanden i nätföreläsningar. 11 00:02:02,874 --> 00:02:07,378 Se dig omkring. Det här är vår stad. Vad skulle vi göra på college? 12 00:02:07,504 --> 00:02:10,381 Du har rätt. Partners för evigt. 13 00:02:10,507 --> 00:02:15,428 I Metro Citys hamn kommer tidvattnet in 10.30. 14 00:02:15,553 --> 00:02:17,889 Hamnen om en timme. 15 00:02:19,933 --> 00:02:21,851 Då så... 16 00:02:30,777 --> 00:02:32,654 Tittut! Två armar till. 17 00:02:51,005 --> 00:02:57,136 Det där är Ghost! Jöste Nillsen, den värsta smugglaren i Metro City. 18 00:02:57,470 --> 00:03:00,473 Han samarbetar med en mexikansk kartell. 19 00:03:00,640 --> 00:03:02,976 - Vad köper vi? - Ingen aning. 20 00:03:04,811 --> 00:03:11,359 - Vad sysslar du med? - Jag lurar honom med en ny identitet. 21 00:03:12,569 --> 00:03:18,867 - Du måste improvisera. - Nej. Jag är helt värdelös på det. 22 00:03:18,992 --> 00:03:23,788 Jag behöver total tystnad för att gå in i rollen. 23 00:03:25,957 --> 00:03:29,669 - Kan man få en fingervisning om... - Total tystnad. 24 00:03:29,836 --> 00:03:33,506 - Men kan du... - Total tystnad. 25 00:03:48,479 --> 00:03:50,440 Skämtar du, eller? 26 00:03:51,774 --> 00:03:54,736 Jag hatar när folk kommer sent! 27 00:03:56,029 --> 00:03:59,824 Orale, vato. Vi vill se era varor. 28 00:03:59,949 --> 00:04:05,538 Men tjena, Sleepy! Läget? Du vet min kusin, Sad Boy? 29 00:04:05,663 --> 00:04:09,918 - Du tar fel på person. - Skitsnack! 30 00:04:10,084 --> 00:04:14,172 I mitt barrio säger alla att Sleepy är en mexikansk Wolverine. 31 00:04:14,506 --> 00:04:17,926 - Min partner vill se varorna. - Varför säger han inget? 32 00:04:21,763 --> 00:04:25,975 - Jag heter Jeff. - Det här är Jeffe. 33 00:04:26,100 --> 00:04:31,523 Berätta om hur galet det blev på Mousies quinceañera i går! 34 00:04:31,648 --> 00:04:34,567 Jag vet inte vad du talar om. 35 00:04:34,692 --> 00:04:39,072 Men i går kväll gav du mig en massa detaljer! 36 00:04:39,197 --> 00:04:45,995 Det var så detaljerat! Dela med dig av alla extremt beskrivande detaljer. 37 00:04:47,080 --> 00:04:48,832 Javisst, ja... 38 00:04:48,957 --> 00:04:54,879 - Det var Dora och Diego... och Swiper. - Swiper? 39 00:04:55,004 --> 00:04:59,217 Och vem var snubben du knockade? 40 00:05:00,927 --> 00:05:04,973 - Boots. - Boots är väl inget namn! 41 00:05:05,098 --> 00:05:10,645 Berätta från början nu! Värsta påhittade namnet... 42 00:05:11,271 --> 00:05:15,525 Vilket slödder man har att göra med. 43 00:05:19,654 --> 00:05:25,994 Man börjar sakna 90-talet, när man hade proffs omkring sig. 44 00:05:28,997 --> 00:05:32,876 Vill ni kolla varorna? Gör det då. 45 00:05:34,711 --> 00:05:36,921 Och håll käften. 46 00:05:37,046 --> 00:05:42,260 Var hittade ni den här gringon, på en folkrockskonsert? 47 00:05:51,853 --> 00:05:53,563 Knark? Vapen? 48 00:05:58,985 --> 00:06:03,239 - Den sprutar bläck i munnen på mig! - Jag tar loss den. 49 00:06:03,573 --> 00:06:09,996 - Den käkar upp mig! - Den sitter som berget. 50 00:06:13,917 --> 00:06:19,005 - Illegal djurhandel, som vi trodde. - Där försvann visst er brytning. 51 00:06:19,130 --> 00:06:21,883 Fimpa dem. De är snutar. 52 00:06:30,308 --> 00:06:34,687 - Vad var det där? - Jag tror att vi rör på oss. 53 00:06:34,812 --> 00:06:37,982 Det finns fåglar och skit här! 54 00:06:39,317 --> 00:06:42,987 Och en drakjävel! 55 00:06:46,407 --> 00:06:48,910 Vad var det där? 56 00:06:49,827 --> 00:06:53,206 Vår bil! Vi som har upplevt så mycket i den. 57 00:06:53,331 --> 00:06:57,377 Nu jävlar blir det en kula i fejan! 58 00:06:57,710 --> 00:07:02,340 Vad gör du? Inga superhjältefasoner, du får inte lämna mig ensam! 59 00:07:02,674 --> 00:07:07,762 Kom hit upp, då. Du får klättra runt på sidan. 60 00:07:07,887 --> 00:07:10,932 - Du grejar det här. - Fan, vad läskigt! 61 00:07:11,057 --> 00:07:15,186 - Skjut honom! - Magasinet är tomt. 62 00:07:18,690 --> 00:07:23,695 Upp med dig. Känns det bra? Nu behöver du bara gå. 63 00:07:28,867 --> 00:07:32,203 - Men kom upp, då! - Jag kan inte! 64 00:07:32,370 --> 00:07:35,415 - Då får jag släpa på dig. - Jag dör! 65 00:07:35,748 --> 00:07:39,711 Snack. Upp med dig nu, för fan. 66 00:07:43,882 --> 00:07:47,760 Jobba lite. Använd coremuskulaturen! 67 00:07:50,847 --> 00:07:53,099 Kan du stå upp själv? 68 00:07:53,224 --> 00:07:54,934 Vi skakade av oss dem. 69 00:07:57,395 --> 00:08:01,399 Vilken jävla Terminator! Det där är ju farligt. 70 00:08:03,067 --> 00:08:05,862 Ni... är... gripna! 71 00:08:05,987 --> 00:08:11,284 Stanna! Stanna lastbilshelvetet på en jävla gång! 72 00:08:11,409 --> 00:08:16,831 Jag ska ha en Lamborghini av dig! Du har rätt att tiga... 73 00:08:30,303 --> 00:08:33,890 - Vad hände? - De kom visst undan. 74 00:08:36,935 --> 00:08:42,857 - Är det där ett sugmärke? - Det inträffade en bläckfiskincident. 75 00:08:42,982 --> 00:08:48,488 Jag öppnade en packlår och en bläckfisk attackerade mitt ansikte. 76 00:08:48,821 --> 00:08:54,494 - De har tydligen massor av armar. - De har åtta tentakler. 77 00:08:54,827 --> 00:09:00,291 Ingen brydde sig om nyinspelningen av Jump Street när ni började. 78 00:09:00,416 --> 00:09:05,505 Alla med halva hjärnan i behåll trodde att den skulle tokfloppa. 79 00:09:05,839 --> 00:09:13,054 Men ni hade flyt, så avdelningen har satsat mycket pengar på Jump Street. 80 00:09:13,179 --> 00:09:18,977 Budgeten är den dubbla, för de tror att det garanterar dubbel avkastning. 81 00:09:19,143 --> 00:09:22,313 Det lär ju funka! 82 00:09:22,438 --> 00:09:25,525 Polischefen tror att det här hände- 83 00:09:25,859 --> 00:09:29,946 - för att ni inte var under täckmantel som studenter, som förra gången. 84 00:09:30,071 --> 00:09:34,200 Hon fattar inte att det alltid går sämre andra gången. 85 00:09:34,325 --> 00:09:38,538 Man fastnar i sina roller. En klänger, den andra drar sig undan. 86 00:09:38,872 --> 00:09:43,418 Det är ett långsamt sönderfall, och allt fint som varit- 87 00:09:43,543 --> 00:09:48,339 - krossas av sorgens stora sopkompressor. 88 00:09:48,464 --> 00:09:52,260 - Det låter inte som vi. - Jag ska skilja mig. 89 00:09:53,970 --> 00:09:59,100 Vi vill inte göra samma sak som förr. Vi vill spränga taket. 90 00:09:59,225 --> 00:10:04,397 Och sen hitta ett annat tak att spränga och fortsätta så. 91 00:10:04,522 --> 00:10:10,445 - Vi kunde gå med i Secret Service. - Det är nog ingen vidare idé. 92 00:10:10,570 --> 00:10:13,573 Nu ber jag er att sluta prata. 93 00:10:13,907 --> 00:10:18,203 Gör samma sak som förra gången, så blir alla nöjda. 94 00:10:21,289 --> 00:10:27,295 - Att koreanerna köpte igen kyrkan... - Men det fanns en större över gatan. 95 00:10:27,420 --> 00:10:30,423 - Praktiskt. - Javisst. 96 00:10:30,548 --> 00:10:34,135 Nästa år är vi nog tillbaka på andra sidan. 97 00:10:34,260 --> 00:10:38,014 - Nu ska vi inte låta oss ryckas med. - Nej, vi står ju här. 98 00:10:40,892 --> 00:10:45,021 Grymt! Mycket lyxigare, helt utan orsak. 99 00:10:45,146 --> 00:10:49,150 Dicksons kontor ser ut som en enorm iskub. 100 00:10:49,275 --> 00:10:52,570 Vad säger ni nu då? 101 00:10:52,904 --> 00:10:57,617 Kolla bara! 22 Jump Street är kanon. 102 00:10:57,951 --> 00:11:01,496 Och jag fick påökt för att sitta barnvakt åt er igen. 103 00:11:01,621 --> 00:11:07,335 Egen design. En espressobar här. Jag funderar på en hajtank därborta. 104 00:11:07,460 --> 00:11:11,047 Jag pissar på 21 Jump Street och koreanska Jesus. 105 00:11:11,172 --> 00:11:14,634 - Koreanska Jesus står ju där... - Det är vietnamesiska Jesus. 106 00:11:14,968 --> 00:11:20,098 Det här är en vietnamesisk kyrka, ditt jävla rassesvin. 107 00:11:20,223 --> 00:11:24,686 Kolla! Vietnamesiska Jesus bara osar av stil. 108 00:11:25,019 --> 00:11:28,606 Vi har några puckade praktikanter också. 109 00:11:28,940 --> 00:11:30,692 Grabbar... 110 00:11:34,279 --> 00:11:36,489 Schmidt! 111 00:11:38,575 --> 00:11:40,201 Lägg av. 112 00:11:40,326 --> 00:11:44,164 De vill ha samma smörja som senast. 113 00:11:44,289 --> 00:11:48,126 Samma identiteter. Samma uppdrag. 114 00:11:48,293 --> 00:11:54,549 - Ska vi tillbaka till high school? - Ni kan vara 50 år! Det blir college. 115 00:11:54,674 --> 00:12:01,306 Det finns en ny drog. En blandning av Adderall, ecstasy och Gud vet vad. 116 00:12:01,431 --> 00:12:05,685 - "Wipey"? - Nej, muppjävel. "Whyphy". 117 00:12:06,019 --> 00:12:09,564 Det står för: Work Hard? Yes. Play Hard? Yes. 118 00:12:09,689 --> 00:12:15,069 Ungarna tar skiten och får laserfokus under fyra timmars pluggande. 119 00:12:15,195 --> 00:12:19,157 Sen festar de som om det vore 1999. 120 00:12:19,282 --> 00:12:23,661 - Vem är det där? - Cynthia Watson, student på MC State. 121 00:12:23,995 --> 00:12:30,502 Hon tog whyphy, blev utelåst och föll ner från taket. Hon är död. 122 00:12:32,754 --> 00:12:39,219 Här köper hon droger på campus. Hitta langaren, så hittar vi leverantören. 123 00:12:39,344 --> 00:12:45,308 Jag måste säga att det känns fräscht att offret är svart. 124 00:12:45,433 --> 00:12:48,186 Det gör att man bryr sig så mycket mer. 125 00:12:48,353 --> 00:12:53,358 Han försöker nog säga att vi bryr oss lika mycket. 126 00:12:53,483 --> 00:12:58,196 - Det är helt oavgjort. - Det är det inte alls. 127 00:12:58,321 --> 00:13:03,201 En död viting hade bara varit ett bekymmer mindre. 128 00:13:03,368 --> 00:13:09,457 Varför vill jag spy när du snackar? Infiltrera och leta upp leverantören. 129 00:13:19,592 --> 00:13:24,430 - Hur är det? - Bra. Det är bara det att... 130 00:13:26,182 --> 00:13:30,186 Jag är den första i familjen som låtsas gå på college. 131 00:13:30,311 --> 00:13:32,438 Och vi gör det tillsammans. 132 00:13:34,148 --> 00:13:39,153 Jaha, college... - Läget? Åt helvete med high school. 133 00:13:39,821 --> 00:13:43,575 Vad schysst! 134 00:13:46,077 --> 00:13:51,499 Det där ser ut som sarre... - Jag har redan sarre på madrassen! 135 00:13:52,792 --> 00:13:54,752 Välkommen till college. 136 00:13:55,086 --> 00:13:58,089 - Klädkorg. - Duschkorg. 137 00:13:59,632 --> 00:14:02,177 - Kokplatta. - Bönsäck. 138 00:14:02,302 --> 00:14:07,098 Kul tröja med referenser till alkoholintag. Tre duschsvampar. 139 00:14:07,223 --> 00:14:11,227 Nån kryptisk baconmaskin från morsan. 140 00:14:11,352 --> 00:14:13,646 En sån här. 141 00:14:13,771 --> 00:14:16,649 - Tops. - Bönsäck! 142 00:14:16,774 --> 00:14:21,321 Ett överkast som inte ska tvättas på ett halvår. 143 00:14:21,446 --> 00:14:26,409 - Högteknologiska polisprylar. - Carte blanche med budgeten! 144 00:14:29,245 --> 00:14:32,582 Planschen är rörande, men barnslig. 145 00:14:32,707 --> 00:14:37,795 Vad har Lamborghinis med att röra barn att göra? 146 00:14:38,129 --> 00:14:42,675 - Man borde få välja en sak som... - Vi måste vara överens. 147 00:14:42,800 --> 00:14:47,388 Tjena, killar. Vi bor mittemot er. 148 00:14:47,514 --> 00:14:51,226 - Vi är bröderna Yang. Kenny. - Keith. 149 00:14:52,810 --> 00:14:55,188 - "Yang"? - Farsan är kines. 150 00:14:55,313 --> 00:15:00,527 - Morsan är svart. Kolsvart. - Typ som Wesley Snipes. 151 00:15:00,652 --> 00:15:05,156 - Vi är också bröder. - Han skojar inte. 152 00:15:05,281 --> 00:15:08,660 Ni är lite äldre, va? 153 00:15:08,826 --> 00:15:14,290 - Ni är lite rynkiga. Särskilt du. - Vi är i vanlig collegeålder. 154 00:15:14,415 --> 00:15:18,670 Det är ingen fara. Brudarna är tokiga i äldre killar. 155 00:15:18,837 --> 00:15:23,550 Sjukt knullbara är de också, speciellt under vårlovet. 156 00:15:23,675 --> 00:15:29,848 Fast när man har knullat tusen tjejer vill man ha nåt lite djupare. 157 00:15:30,181 --> 00:15:33,476 Visst, pungdjupt. Smurf! Du får köpa cola. 158 00:15:33,601 --> 00:15:36,938 Vi säger fortfarande samma sak! 159 00:15:37,272 --> 00:15:41,526 Morötter. Pumpernickel. Ljusstavar. Tvillingar. 160 00:15:41,693 --> 00:15:46,739 Ett sånt brodersband har vi också. - Är du beredd? 161 00:15:46,865 --> 00:15:50,493 - Partymix! - Gem! Bananer! Ord! 162 00:15:50,618 --> 00:15:52,787 - Skor! - Kvicksand! Pang! 163 00:15:52,912 --> 00:15:55,832 Riktigt grymt. 164 00:15:56,082 --> 00:16:00,628 Det kommer att bli skitkul, precis som förra gången. 165 00:16:00,753 --> 00:16:03,715 Förra gången var det värdelöst för mig. 166 00:16:04,048 --> 00:16:08,386 Jag ska se till att du får kul. Du tog en kula för mig. 167 00:16:08,511 --> 00:16:13,308 - Det sög, men jag skulle göra om det. - Nej, det är min tur. 168 00:16:13,433 --> 00:16:17,103 Delade badrum... 169 00:16:17,729 --> 00:16:21,482 Jag kommer inte att kunna skita på hela tiden. 170 00:16:26,070 --> 00:16:28,489 Läget? 171 00:16:28,615 --> 00:16:34,245 Sliten efter att ha skapat Facebook eller vad vi ungdomar nu använder. 172 00:16:36,581 --> 00:16:42,420 - Finns inte alla böcker på dator nu? - De har väl mest sex bakom hyllorna. 173 00:16:42,587 --> 00:16:47,509 Vi tar samma kurser som Cynthia för att klura ut vem langaren är. 174 00:16:47,634 --> 00:16:50,762 - Precis som förra gången. - Exakt som förra gången. 175 00:16:51,095 --> 00:16:55,391 Får man knulla på sexualkunskap, eller bara kolla på? 176 00:16:55,517 --> 00:16:59,771 - Ingetdera. - Varför tar jag den kursen, då? 177 00:17:00,104 --> 00:17:02,440 CYNTHIA WATSONS KURSER: Psykologi A 178 00:17:02,607 --> 00:17:06,736 Ni har hört att "första intrycket är viktigt". 179 00:17:06,861 --> 00:17:10,114 Här ska ni få ett första intryck. 180 00:17:11,449 --> 00:17:14,619 "Gillar ni psykologi?" Mitt intryck av Tracy Morgan. 181 00:17:18,456 --> 00:17:20,542 Ingen? 182 00:17:20,667 --> 00:17:23,127 "Jobba hårt, festa hårt." 183 00:17:27,799 --> 00:17:34,389 Försöker du få tag på whyphy? Kolla bevisrummet på stationen, knarksnut. 184 00:17:35,348 --> 00:17:39,435 - Du tar fel... - Du har ju polisbrickan på dig. 185 00:17:39,561 --> 00:17:44,566 - Kollade du efter brickan, snutjävel? - Det gjorde jag inte. 186 00:17:44,691 --> 00:17:46,818 HISTORIA 187 00:17:47,151 --> 00:17:52,156 "Men är inte historia nåt som hände för länge sen?" Nej! 188 00:17:52,282 --> 00:17:55,326 Skitenkel kurs. 189 00:17:55,451 --> 00:18:00,415 - Spelar ni football? - Nej, det här är min laptop. 190 00:18:00,540 --> 00:18:02,542 Jag skämtade! 191 00:18:02,667 --> 00:18:05,795 - Mr McQuaid? - Kovalenta bindningar. 192 00:18:08,214 --> 00:18:11,843 Vad är resultatet av kriget mot narkotikan? 193 00:18:12,177 --> 00:18:15,847 Vad frågar du mig för? Jag är ingen snut. 194 00:18:16,181 --> 00:18:23,313 För att seminarier fungerar så. Lärare och studenter för en dialog. 195 00:18:23,438 --> 00:18:26,357 Friktion uppstår, och alla lär sig något. 196 00:18:26,524 --> 00:18:29,402 Det är i alla fall svårare att köpa knark. 197 00:18:29,527 --> 00:18:34,199 Snittpriset på kokain har sjunkit med 70 procent på 30 år. 198 00:18:34,324 --> 00:18:37,619 I så fall har din kran blandat ut det rejält. 199 00:18:37,744 --> 00:18:41,247 College är en fin plats, mr McQuaid. 200 00:18:41,372 --> 00:18:44,709 Här kan du vara den du faktiskt är- 201 00:18:44,834 --> 00:18:49,714 - i stället för den du låtsas vara, vilket alla ändå genomskådar. 202 00:18:49,881 --> 00:18:53,635 Du måste avgöra om du ska fortsätta som förr- 203 00:18:53,760 --> 00:18:58,848 - eller välja en annan väg och sluta vara så inlåst. 204 00:18:58,973 --> 00:19:01,226 Jag har aldrig suttit inlåst för nåt. 205 00:19:03,520 --> 00:19:07,232 Varför säger du så? 206 00:19:07,357 --> 00:19:10,401 Det var just det svaret jag ville ha! 207 00:19:10,568 --> 00:19:15,323 Du ska ifrågasätta mig, det är poängen med hela kursen! 208 00:19:15,448 --> 00:19:19,786 På college kan man säga och bli vad man vill! 209 00:19:19,911 --> 00:19:22,664 Särskilt om man har fast anställning. 210 00:19:22,789 --> 00:19:26,251 "Washington var en svart flata. Eiffeltornet är gjort av löskukar." 211 00:19:26,376 --> 00:19:29,420 De kan inte sparka mig. 212 00:19:29,546 --> 00:19:32,757 "Jag ligger med två studenter." De där, faktiskt. 213 00:19:32,882 --> 00:19:39,681 Precis som du gjorde nyss vill jag att du säger vad som faller dig in! 214 00:19:39,806 --> 00:19:44,602 - Fieto. - Inget riktigt ord, men visst! 215 00:19:44,727 --> 00:19:47,897 Du kan göra vad du vill med ditt liv. 216 00:19:48,022 --> 00:19:53,444 Det enda sättet att köra min kurs är att inte bli sitt verkliga jag. 217 00:19:53,570 --> 00:19:55,029 Svara på mitt mess! 218 00:19:55,363 --> 00:19:57,448 SLAMPOESI 219 00:19:57,574 --> 00:20:03,329 Vi har tid för en improvisation till, och nu behöver vi en massa uppslag. 220 00:20:03,454 --> 00:20:07,041 Ni får fylla i de ofullständiga meningarna. 221 00:20:07,375 --> 00:20:10,587 - "Jag är hungrig och vill ha"... - En tampong! 222 00:20:10,712 --> 00:20:16,843 Fast mat vore mer logiskt, och då blir det roligare. 223 00:20:16,968 --> 00:20:21,639 - "Jag måste hem och mata min"... - Ståkuk! 224 00:20:24,475 --> 00:20:31,399 - Den där tjejen går på min psykologi. - Snygg. Gå och snacka med henne. 225 00:20:40,825 --> 00:20:44,871 - Vi läser visst psykologi ihop. - Visst ja! 226 00:20:47,332 --> 00:20:51,878 Piller! Pengar! Piller! Pengar! 227 00:20:52,003 --> 00:20:56,508 Ett tecken i tiden på att världen är vriden! 228 00:20:56,633 --> 00:21:00,637 Sluta göra som man skulle, runka bulle! 229 00:21:00,762 --> 00:21:05,975 - Ni är improvisationssnubbarna, va? - Dina förslag var usla. 230 00:21:06,100 --> 00:21:08,436 Det var så lite. 231 00:21:08,561 --> 00:21:12,023 Tack ska ni ha. Nu kommer Lady J. 232 00:21:12,357 --> 00:21:16,945 Cynthia, hon som dog... Hon kom väl ofta hit? 233 00:21:17,070 --> 00:21:19,697 Den här heter "Areolas". 234 00:21:19,864 --> 00:21:24,786 - Kände du henne? - Ja, hon bodde i min korridor. 235 00:21:24,911 --> 00:21:29,040 - Hur så? - Jag skriver på... 236 00:21:30,625 --> 00:21:36,047 ...lite slampoesi till hennes ära. Men det är på ett tidigt stadium. 237 00:21:36,381 --> 00:21:42,554 Är det inte bättre att förbereda sig, så att man vet att det är roligt? 238 00:21:42,679 --> 00:21:48,726 - Det är något annat. Det är stand-up. - Gör det då, för det är roligt. 239 00:21:48,852 --> 00:21:53,064 Min bruna bröstvårta kommer att rinna av vit mjölk 240 00:21:53,398 --> 00:21:56,776 - Vad tycker du? - Den är verkligen kraftfull. 241 00:21:56,901 --> 00:22:04,409 Ja, det var kraftfullt när hon snackade bröstvårtor och grejer. 242 00:22:04,576 --> 00:22:07,745 Är det nån som vill läsa upp nåt? 243 00:22:08,830 --> 00:22:11,457 Få höra vad du har. 244 00:22:11,583 --> 00:22:15,837 Skriver du verkligen poesi? Här är nån! 245 00:22:15,962 --> 00:22:18,673 Utmärkt! En applåd. 246 00:22:20,008 --> 00:22:23,845 - Upp med dig! Ingen press. - Den är bra! 247 00:22:32,478 --> 00:22:35,064 Det här är bara ett utkast. 248 00:22:43,031 --> 00:22:45,783 Slampoesi! 249 00:22:45,909 --> 00:22:49,204 Skrik! Arg! 250 00:22:49,537 --> 00:22:52,749 Viftar med händerna! 251 00:22:52,874 --> 00:22:55,919 Specifika ställningstaganden! 252 00:22:56,044 --> 00:23:00,131 Cynthia! Cyn-thi-a. 253 00:23:00,465 --> 00:23:04,469 Jesus dog för våra syn-di-a. 254 00:23:04,594 --> 00:23:08,723 Jesus är förbi - romantisk komedi. 255 00:23:08,848 --> 00:23:14,771 Julia Roberts. Julia Rob... hurts! 256 00:23:16,648 --> 00:23:18,983 Cynthia! 257 00:23:20,485 --> 00:23:24,155 Cynthia... Du är död. Du är död. 258 00:23:28,535 --> 00:23:30,578 Du är död! 259 00:23:30,703 --> 00:23:34,666 Den var till Cynthia. Som är död. 260 00:23:46,553 --> 00:23:51,516 - Jag har inte en enda ledtråd. - De säger att whyphy finns överallt. 261 00:23:53,142 --> 00:23:56,145 Menar de whyphy eller Wi-Fi? 262 00:24:00,650 --> 00:24:05,196 Skit på dig, smartskalle. Hur hittade vi langaren första gången? 263 00:24:05,530 --> 00:24:10,702 Hans nummer stod på ett klistermärke. Men den här killen har knappast såna. 264 00:24:10,827 --> 00:24:13,538 Vi behöver en konsultexpert. 265 00:24:13,705 --> 00:24:17,000 Du sköt honom i kuken! 266 00:24:18,001 --> 00:24:19,711 "Sköt honom i kuken." 267 00:24:22,964 --> 00:24:28,970 Är det inte Turner och Hooch! - Fan, vad du ser rippad ut! 268 00:24:29,095 --> 00:24:32,098 Ta några råd från honom! 269 00:24:32,223 --> 00:24:36,853 Det är såna deffade peckar jag vill se på dig. 270 00:24:36,978 --> 00:24:38,897 Hej, Eric. 271 00:24:39,063 --> 00:24:44,903 Mr Walters, jag borde nog be om ursäkt för... 272 00:24:45,778 --> 00:24:51,743 Att du sköt av min penis? Ingen fara, det var befriande. 273 00:24:51,868 --> 00:24:57,248 - Jag har fått en vagina. Vill ni se? - Nej, nej, nej! 274 00:24:58,958 --> 00:25:03,838 - Eric har studerat den på djupet. - Hjälp mig härifrån! 275 00:25:03,963 --> 00:25:07,592 - Jag är faktiskt Erics hora. - Nej, det är du inte. 276 00:25:07,759 --> 00:25:11,095 Joho! Jag är din hora! 277 00:25:13,097 --> 00:25:18,895 Förlåt, jag menade inte det där. Jag blir så grinig av mensen. 278 00:25:19,020 --> 00:25:23,858 Det bara forsar! Som den där hissen i The Shining! 279 00:25:24,359 --> 00:25:28,988 - Din vagina funkar inte. - Så lät det inte i går! 280 00:25:29,113 --> 00:25:34,786 - Du tvingar in Eric i er relation. - Tvingar jag dig, Eric? 281 00:25:34,953 --> 00:25:36,913 - Ja. - Där ser ni! 282 00:25:37,038 --> 00:25:41,876 Vi letar efter en langare på college, men ingen säger nåt. 283 00:25:42,001 --> 00:25:47,632 Ni ser ut som knarksnutar. De är inte lika dumma som Eric. 284 00:25:47,757 --> 00:25:52,971 - Vi har fått en bild. - Där har ni ju ledtråden! 285 00:25:53,096 --> 00:25:57,308 - Men man ser inte vem det är. - "Man ser inte vem det är." 286 00:25:57,642 --> 00:26:01,354 "Jag heter Schmidt och har bajs i kalsingarna." 287 00:26:01,688 --> 00:26:05,692 - Så där låter inte jag. - Jo, lite. 288 00:26:05,817 --> 00:26:10,154 - Det var inte det minsta likt! - Det skulle kunna vara du. 289 00:26:10,280 --> 00:26:14,659 Blunda och säg vem som pratar, Eric. 290 00:26:14,826 --> 00:26:18,413 - Det är Schmidt som gnäller. - Dålig imitation. 291 00:26:19,998 --> 00:26:24,836 Har ni ens kollat på bilden, superdeckarna? 292 00:26:25,003 --> 00:26:27,797 Här är ju en spegelbild. 293 00:26:27,922 --> 00:26:32,260 Han är tatuerad. Hittar ni tatueringen, hittar ni langaren. 294 00:26:33,178 --> 00:26:37,182 Jag gör så många dumma tatueringar på packade ungar. 295 00:26:37,348 --> 00:26:40,727 - Minns du den här dumma tatueringen? - Bazookan? 296 00:26:40,852 --> 00:26:47,233 Det var kanske en footballspelare. Röd tuppkam. Alla ser likadana ut. 297 00:26:47,358 --> 00:26:49,944 Jag vet vem det är. 298 00:26:52,822 --> 00:26:56,284 Ät skit, din lilla nolla! 299 00:26:57,035 --> 00:27:01,372 - Man kan ju inte röra sig. - Jag älskar provspelningar! 300 00:27:04,042 --> 00:27:08,046 - Lustig tidpunkt att rensa öronvax. - Ni är fittor allihop! 301 00:27:08,213 --> 00:27:14,052 Du måste inte göra det här. Jag vill inte att du ska bli skadad. 302 00:27:14,177 --> 00:27:17,472 - Ursäkta. - Det är lugnt. 303 00:27:20,016 --> 00:27:23,061 - Jag plockar upp den. - Jag tar den. 304 00:27:23,186 --> 00:27:27,315 - Jag tar den. - Nej, jag. Låt mig göra det. 305 00:27:28,233 --> 00:27:32,904 - Nu fick du min tops i biffen. - Nej, du fick biff på topsen. 306 00:27:33,029 --> 00:27:38,326 - En helt ny sandwich. Bifftops. - Toppbiff. 307 00:27:42,163 --> 00:27:46,960 Vill ni smaka? Jag har hittat en riktig toppbiff här. 308 00:27:49,420 --> 00:27:54,217 - Du är rolig. Vad heter du? - Brad. Eller? Ja, Brad var det. 309 00:27:54,342 --> 00:27:58,096 Jag heter Zook. Trevligt att träffas. 310 00:27:58,930 --> 00:28:01,099 Blå 20! 311 00:28:26,374 --> 00:28:29,210 Älskar du fortfarande provspelningar? 312 00:28:31,421 --> 00:28:36,926 - Hur känns armen? Vill du ta av dig? - Nej, det är lugnt. 313 00:28:38,887 --> 00:28:41,890 - Grymt fångat. - Snyggt kast. 314 00:28:42,015 --> 00:28:46,227 - Passa direkt nästa gång. - Du var oväntat snabb, broder. 315 00:28:46,352 --> 00:28:49,981 Det är jag som är hans brorsa, så... 316 00:28:50,106 --> 00:28:53,568 Vi har nollningsfest på Zeta. 317 00:28:53,902 --> 00:28:59,032 Om du tycker att det verkar kul kan du komma förbi och säga hej. 318 00:28:59,157 --> 00:29:03,203 - Det kanske vi gör. - Är ni ihop eller nåt? 319 00:29:03,328 --> 00:29:07,332 - Det här är min brorsa. - Vad du är rolig! 320 00:29:08,917 --> 00:29:13,880 - På riktigt? Du är också välkommen. - Vi får se. 321 00:29:14,005 --> 00:29:17,967 - Du ignorerade mig förut. - Snyggt fångat. 322 00:29:18,092 --> 00:29:20,094 Vilken dryg jävel! 323 00:29:20,220 --> 00:29:25,099 Nu tar vi reda på om Rooster har bazookatatueringen. 324 00:29:25,225 --> 00:29:31,523 Ska du följa med? Han frågade ju mig, och jag vill inte ge fel intryck. 325 00:29:33,608 --> 00:29:40,198 Vi gör ju allt ihop. Men skippa snäckhalsbandet, tiderna förändras. 326 00:29:41,574 --> 00:29:44,536 Brad! Hur är läget? 327 00:29:44,869 --> 00:29:47,038 Samma snäckhalsband! 328 00:29:49,415 --> 00:29:55,213 - Vi har samma stil. - Kalsingarna med? Vilka polare. 329 00:29:55,380 --> 00:29:59,968 Knyt ihop kukarna och gift er... 330 00:30:01,970 --> 00:30:05,431 - Läget, Rooster? - Läckert halsband! 331 00:30:07,100 --> 00:30:10,520 Följ med Rooster och hämta dricka. 332 00:30:19,571 --> 00:30:23,408 - Tjena. Läget? - Jag heter Rooster. 333 00:30:23,533 --> 00:30:29,164 - Vi har redan träffats. - Jaså? Då måste du se alldaglig ut. 334 00:30:29,289 --> 00:30:33,293 Ja, jag kallas Gamle Alldaglig. 335 00:30:33,418 --> 00:30:38,298 - Har du några tatueringar man får se? - Udda fråga. 336 00:30:38,423 --> 00:30:41,926 Trevligt att snackas vid. 337 00:30:42,969 --> 00:30:47,307 Vad fan håller du på med? Du är konstig! 338 00:30:57,692 --> 00:31:03,323 - Vill du se taket? - Självklart. Kom. 339 00:31:12,999 --> 00:31:16,711 Jag saknar verkligen klättringen. Kom! 340 00:31:22,300 --> 00:31:26,638 - En gång till. - Jag går hem. Jag kan inte parkour. 341 00:31:33,561 --> 00:31:36,523 Maya Angelou! 342 00:31:36,648 --> 00:31:41,027 Okej, jag fattar. Driv med poesistudenten. 343 00:31:42,111 --> 00:31:48,243 - Jag antar att du inte vill få jobb. - Absolut inte. 344 00:31:48,368 --> 00:31:51,496 - Du, då? - Jag är konststuderande. 345 00:31:51,621 --> 00:31:58,169 Då kan du inte säga ett skit, för du kommer aldrig heller att tjäna nåt. 346 00:31:58,294 --> 00:32:01,714 Nej. Säg inget till mina föräldrar. 347 00:32:02,048 --> 00:32:06,636 Jag ska inte säga nåt när jag pratar med dem i kväll. 348 00:32:06,761 --> 00:32:11,224 Jaha, konststudenten... Vad tycker du om den där? 349 00:32:13,518 --> 00:32:16,271 Jag skulle säga... 350 00:32:17,230 --> 00:32:22,402 ...att det är två varelser, lutade mot varandra i perfekt balans. 351 00:32:22,569 --> 00:32:26,489 Om en faller, förlorar de varandra. 352 00:32:26,614 --> 00:32:30,160 Så den gestaltar... stöd. 353 00:32:31,035 --> 00:32:35,081 Kan du inte medge att den liknar testiklar? 354 00:32:35,248 --> 00:32:37,250 Det gör den faktiskt. 355 00:32:40,378 --> 00:32:47,051 - Har du någon som ger dig stöd? - Nej, jag trivs bra på egen hand. 356 00:32:47,802 --> 00:32:53,766 Samma här, jag älskar att vara för mig själv. Jag är typ bäst på det. 357 00:32:54,100 --> 00:33:02,100 Att bara sitta ensam med sina tankar. "Jag är ensam och oälskad." 358 00:33:02,609 --> 00:33:08,156 "Känner jag nån som skulle bry sig om jag stannade kvar här inne?" 359 00:33:08,281 --> 00:33:10,825 Jag vet inte, det känns liksom fridfullt. 360 00:33:11,159 --> 00:33:17,290 Om du inte vill vara ensam i kväll är det fest på konstvetenskapliga. 361 00:33:17,415 --> 00:33:21,669 Okej. Okej. Okej. Okej. 362 00:33:28,092 --> 00:33:33,431 Jag väntade mig nåt oväntat i kväll, inte nåt väntat. 363 00:33:33,556 --> 00:33:35,642 - Fattar du? - Absolut. 364 00:33:36,309 --> 00:33:40,522 - Hänger ni ofta här? - Ja, vi ogillar studentföreningar. 365 00:33:40,647 --> 00:33:44,150 Vi dricker hellre vin och diskuterar. 366 00:33:44,317 --> 00:33:50,323 - Sätta på brudar och kröka jämt. - Det är mina favoriter också. 367 00:33:50,490 --> 00:33:56,579 - En mindre inbjudande version av... - Picasso? Det har jag hört förr! 368 00:34:18,476 --> 00:34:20,770 Det där är Cynthia Watsons rum. 369 00:34:22,522 --> 00:34:25,775 Klockan är bara två. Vill du komma in? 370 00:34:25,900 --> 00:34:30,864 Bara två? Då brukar jag äta middag. Gärna. 371 00:34:33,867 --> 00:34:38,204 Jag ska klara det. Jag måste bara hitta rätt vinkel. 372 00:34:39,205 --> 00:34:42,542 - Jävla målställning! - Det är omöjligt. 373 00:34:42,709 --> 00:34:48,756 Fansen rev målen efter varje seger, så tränaren cementerade fast dem. 374 00:34:48,882 --> 00:34:53,553 De försöker fortfarande, men nu studsar de bara. 375 00:34:53,720 --> 00:34:57,891 Håll i er, för nu ska den ner! 376 00:35:01,394 --> 00:35:05,773 Vad är det för tatuering? 377 00:35:05,899 --> 00:35:10,778 Det är mitt gamla high school-lag, Plainview Red Herrings. 378 00:35:12,489 --> 00:35:14,741 Fan... 379 00:35:14,908 --> 00:35:18,745 Fan, det var verkligen en udda skolmaskot. 380 00:35:23,500 --> 00:35:28,755 Kom på träningen i dag. Du platsar ju helt klart i laget. 381 00:35:28,922 --> 00:35:31,966 Jag är inte här för att spela football. 382 00:35:32,300 --> 00:35:35,887 Jag ska bara göra mina uppdrag. 383 00:35:36,221 --> 00:35:38,640 Visst, skolan är viktig. 384 00:35:38,765 --> 00:35:44,979 Men när jag passade dig kände jag vart du var på väg. 385 00:35:45,313 --> 00:35:50,568 Jag fick en vision av hur du gjorde touchdowns. 386 00:35:50,693 --> 00:35:56,241 Och alla fansen skrek: "McQuaid! Zook!" 387 00:35:56,366 --> 00:36:00,829 De ropade och ropade, och sen föll målet. 388 00:36:01,621 --> 00:36:06,292 Jag har haft samma vision i hela mitt liv. 389 00:36:07,460 --> 00:36:08,962 - Polarn. - Polarn. 390 00:36:09,295 --> 00:36:12,507 - Broder. - Broder. 391 00:36:12,632 --> 00:36:14,676 Polarn! 392 00:36:14,801 --> 00:36:17,804 Det kan bli så. Gå med i laget, bara. 393 00:36:21,724 --> 00:36:25,812 - Okej. Varför inte? - Yes! 394 00:36:27,605 --> 00:36:31,901 - Vad är det där? - Min tatuering. Kolla! 395 00:36:33,319 --> 00:36:37,448 Zook. Min arm är som en jävla bazooka. 396 00:36:41,995 --> 00:36:44,873 Fan vad grymt att du går med i laget! 397 00:36:52,505 --> 00:36:54,674 Läget, då? 398 00:36:54,841 --> 00:36:57,844 - Hur mår du? - Bra. 399 00:36:57,969 --> 00:37:01,389 Hur var... 400 00:37:01,514 --> 00:37:06,060 Hur var sexet för dig? Jag gillade det i alla fall. 401 00:37:06,394 --> 00:37:09,939 Visst. Det kändes bra. 402 00:37:10,773 --> 00:37:13,818 Det är därför jag inte dricker. 403 00:37:13,943 --> 00:37:16,696 - Läget? - Jodå. 404 00:37:16,863 --> 00:37:22,076 Jag har inte hört er kopulera natten lång. Dunkandet och juckandet. 405 00:37:22,410 --> 00:37:29,125 Din höft hoppade ur led. Tänk att vakna med en 40-årig student... 406 00:37:29,459 --> 00:37:31,085 Jag är 19. 407 00:37:31,419 --> 00:37:35,548 19 minuter sen till kortspel med panschisarna? 408 00:37:35,673 --> 00:37:40,887 - Precis vad jag menade... - Han är så inspirerande kvick, Maya! 409 00:37:41,054 --> 00:37:46,059 Berätta om kriget. Vilket du vill. Du är högljudd när du får orgasm. 410 00:37:46,226 --> 00:37:51,648 Det lät som en 30 år gammal sprinkler som aldrig har använts tidigare. 411 00:37:54,108 --> 00:37:58,905 Vad trevligt det här var. Du är en underbar människa. 412 00:37:59,030 --> 00:38:01,574 Trevligt att träffas. 413 00:38:01,699 --> 00:38:04,744 - Herregud. - Hon verkar snäll... 414 00:38:04,869 --> 00:38:08,081 Hon är hemsk. 415 00:38:08,248 --> 00:38:13,586 Hon delade rum med Cynthia, och jag tyckte synd om henne. 416 00:38:15,463 --> 00:38:20,134 - Du har säkert mycket att göra i dag. - Nej. 417 00:38:20,468 --> 00:38:22,220 Jaha... 418 00:38:22,554 --> 00:38:27,183 Jag är inte typen som sätter på och sätter iväg. 419 00:38:27,517 --> 00:38:33,147 Jag är typen som fortsätter sätta på, både fysiskt och känslomässigt. 420 00:38:33,481 --> 00:38:38,528 Du tänker väl inte bli jobbig nu? Visst är det lugnt om vi bara är KK? 421 00:38:38,653 --> 00:38:41,573 Självklart. Skönt att du sa nåt! 422 00:38:41,698 --> 00:38:47,704 - Nykter kanske jag inte gillar dig. - Exakt! Det där sårade mig inte alls. 423 00:38:49,539 --> 00:38:52,167 Jag sticker nu. Jag messar sen. 424 00:38:52,500 --> 00:38:55,712 Schyst sex. Du är bra på det. 425 00:38:55,837 --> 00:38:58,298 Jag messar om typ fem minuter? 426 00:39:18,818 --> 00:39:24,824 Vad fan är det här för skit? Fjantar ni runt i plugget nu igen? 427 00:39:24,949 --> 00:39:27,660 Vi behöver resultat! 428 00:39:27,785 --> 00:39:32,957 Inte alls. Vi bedriver ett intensivt sökande efter en viss tatuering. 429 00:39:33,082 --> 00:39:36,669 Fast det kanske inte ger nåt. 430 00:39:36,794 --> 00:39:40,840 Det är ju samma fall, så gör samma sak! 431 00:39:40,965 --> 00:39:47,013 Inte riktigt samma fall, för en av oss fick ligga i går. 432 00:39:48,264 --> 00:39:53,061 Väck inte kuken. Den tog nattflyget och har inte sovit en blund. 433 00:39:53,186 --> 00:39:56,940 Vi snackar missionären. Vi snackar missionären. 434 00:39:57,065 --> 00:40:01,694 Vi snackar jag ovanpå och hon på rygg. 435 00:40:01,820 --> 00:40:07,867 - Hon är smart. Konststuderande. - I så fall är hon inte smart. 436 00:40:07,992 --> 00:40:11,204 Men respekt i alla fall, Schmidt! 437 00:40:13,581 --> 00:40:18,211 Sexualkunskapen är bra. Visste du att jag körde med homohån i plugget? 438 00:40:18,378 --> 00:40:23,800 - Ja. Mot mig. - Förlåt att jag var en sån homofon. 439 00:40:23,925 --> 00:40:30,765 - Varför var du så skum mot Dickson? - Många kan ha en sån tatuering. 440 00:40:30,890 --> 00:40:36,229 En sån här, sjukt specifik tatuering? Säg nån som har den. 441 00:40:37,230 --> 00:40:41,901 - Zook, till exempel. - Har han?! 442 00:40:42,068 --> 00:40:47,824 Vi har ju sökt efter den i flera där! Då är Zook langaren. 443 00:40:47,949 --> 00:40:52,245 - Ni borde umgås lite. - Han ignorerar ju mig. 444 00:40:52,370 --> 00:40:58,793 Beklagar, men vi måste spana på din nya BFF. Vi installerar kameror. 445 00:40:58,918 --> 00:41:04,090 Vi kan inte rigga kameror i Zeta-huset, det är fullt av folk. 446 00:41:04,257 --> 00:41:08,261 - Korkad plan. - Jaså, min plan är korkad? 447 00:41:13,766 --> 00:41:18,980 Vad jobbigt att vara så olika. Att vara identiska gör allt enklare. 448 00:41:19,105 --> 00:41:24,068 Kan vi få vara ifred? Vi har en sak som kräver vårt fokus. 449 00:41:24,194 --> 00:41:29,032 - Att fokusera blir inget problem. - Nej, kakorna är fulla med whyphy. 450 00:41:29,157 --> 00:41:32,202 Vi har bakat till hela huset. 451 00:41:33,411 --> 00:41:36,748 Jag har ju ätit sex stycken. 452 00:41:36,873 --> 00:41:42,837 Då blir ni riktigt fokuserade, och om fyra timmar börjar trippen. 453 00:41:42,962 --> 00:41:46,007 - Vem köpte ni av? - Ingen. 454 00:41:46,132 --> 00:41:52,472 Vi fick av Cynthia mot att vi skrev hennes logikuppsats. Vi ses. 455 00:41:52,805 --> 00:41:58,728 Det kanske är bra. Med vårt fokus kan vi ta oss in hos Zook. 456 00:41:58,853 --> 00:42:03,107 Känner du nåt? Inte jag heller, men min tolerans är extrem. 457 00:42:08,196 --> 00:42:11,157 - Jag är sjukt fokuserad. - Jag med! 458 00:42:15,203 --> 00:42:18,998 - Du måste inte ligga på mig. - Jo! Det är kamouflage. 459 00:42:27,215 --> 00:42:33,012 - I helvete heller! - Okej, då stryker vi honom. 460 00:42:39,978 --> 00:42:40,978 Träff. 461 00:42:44,983 --> 00:42:49,445 - Töntig hjälm. - Men säkerhet är inte töntigt. 462 00:43:13,303 --> 00:43:18,933 Vad pysslar du med? Laserpekare kan inte skära i glas. 463 00:43:22,437 --> 00:43:24,439 Det där var väl inget kul. 464 00:43:24,564 --> 00:43:27,484 - Vilket fokus! - Nu gör vi det här. 465 00:43:39,162 --> 00:43:41,831 - En till. - Kamerorna är slut. 466 00:43:46,544 --> 00:43:48,421 Det behövs inte fler hål! 467 00:43:55,470 --> 00:43:59,224 - Perfekt. Varsågod. - Kamerorna är slut, sa jag ju. 468 00:44:02,185 --> 00:44:08,066 - Tjusigt. Nu fixar vi bevis mot Zook. - Eller inte. 469 00:44:08,191 --> 00:44:10,860 Näste man är Brad McQuaid. 470 00:44:13,571 --> 00:44:16,616 Han är given, visst? 471 00:44:16,950 --> 00:44:21,496 Jag menar, han öppnade öl med ögonen. 472 00:44:21,830 --> 00:44:27,085 - Brad är med. Och Doug McQuaid... - Den jävla sopan! 473 00:44:29,504 --> 00:44:33,049 Men han följer med Brad överallt. 474 00:44:33,174 --> 00:44:36,928 - Det blir svårt att sära på dem. - Jag har faktiskt flickvän! 475 00:44:37,053 --> 00:44:44,394 Jag är osäker på honom. Han kan sabba hela grejen med sin käft. 476 00:44:44,519 --> 00:44:47,188 Du snackar för mycket! 477 00:44:47,355 --> 00:44:51,985 - Han är harmlös. - Han är en 30-årig åttondeklassare. 478 00:44:52,110 --> 00:44:55,113 Det ordnar sig. 479 00:44:55,238 --> 00:45:00,660 Och Brad kan bli vår kille. Han kan bli delaktig i vår grej. 480 00:45:00,994 --> 00:45:05,165 - "Vår grej"? - Jag vill höra allt snällt de säger. 481 00:45:10,044 --> 00:45:12,505 Är det nån däruppe? 482 00:45:12,630 --> 00:45:15,175 - Har du låst? - Ja. 483 00:45:38,573 --> 00:45:41,159 Helvete... 484 00:45:44,162 --> 00:45:47,415 - Tror du att han såg oss? - Du är bara paranoid inför trippen. 485 00:45:47,540 --> 00:45:51,252 - Det kan bli riskabelt. - Det är ingen fara. 486 00:46:05,183 --> 00:46:07,143 Jag kan inte andas! 487 00:46:07,602 --> 00:46:11,481 De kom på oss. De kommer att döda oss! 488 00:46:13,441 --> 00:46:16,611 Vart ska du, Jenko? 489 00:46:18,613 --> 00:46:24,077 Jag tror att trippen har börjat. Helvete, en dålig tripp! 490 00:46:24,202 --> 00:46:27,372 Ja, vi trippar. Men visst är det soft? 491 00:46:27,497 --> 00:46:31,084 - Min sida är otäck! - Ja, din tripp suger. 492 00:46:31,209 --> 00:46:35,004 Kom över hit, min är bättre. 493 00:46:37,465 --> 00:46:42,136 - Det är nån skum delad skärm! - Hej på dig, fotboll! 494 00:46:42,303 --> 00:46:45,640 Jenko! 495 00:46:45,974 --> 00:46:50,228 Äntligen får jag köra Lambo. Titta, Schmidt! 496 00:47:03,158 --> 00:47:05,118 Jag är trött i benen... 497 00:47:08,413 --> 00:47:10,206 Stäng av musiken! 498 00:47:11,166 --> 00:47:13,334 Du kommer alltid att vara ensam. 499 00:47:13,501 --> 00:47:17,297 - Vart är du på väg? - Jag ska dit upp en stund. 500 00:47:17,422 --> 00:47:20,508 - Stanna här! - Nej, jag flyger ju. 501 00:47:22,093 --> 00:47:24,470 Lämna mig inte! 502 00:47:24,596 --> 00:47:29,309 - Stanna här! - Sluta, du drar ner mig! 503 00:47:35,648 --> 00:47:38,485 Vakna och kom ut ur bilen! 504 00:47:38,610 --> 00:47:42,071 Ner på marken! 505 00:47:42,197 --> 00:47:46,409 - Ni vet redan. Vad har ni att säga? - Döda oss inte. 506 00:47:46,534 --> 00:47:51,206 Om ni inte har nåt att säga, så gapa stort! 507 00:47:57,712 --> 00:48:02,592 - Är det där vodka? - Välkomna till Zeta, noviser! 508 00:48:05,220 --> 00:48:11,351 Noviser! I kväll skiljer vi de svaga från de starka. 509 00:48:12,727 --> 00:48:18,358 Klarar ni er inte igenom natten är ni döda för oss alla. 510 00:48:18,483 --> 00:48:21,486 Rooster... Tänd facklan! 511 00:48:22,612 --> 00:48:24,531 För Zeta! 512 00:48:28,576 --> 00:48:32,747 Drick, era jävlar! Drick, era jävlar! 513 00:48:39,587 --> 00:48:42,799 - Du måste hålla jämna steg. - Jag spyr... 514 00:48:43,132 --> 00:48:44,717 Tyst och drick. 515 00:48:45,468 --> 00:48:46,845 Färdiga. Gå! 516 00:48:48,888 --> 00:48:53,685 - Ett, två, tre... - Jag orkar inte mer! 517 00:48:53,810 --> 00:48:57,438 - Rekordet är 20 sekunder. - 33, 34... 518 00:48:59,190 --> 00:49:01,568 Hundra! 519 00:49:35,852 --> 00:49:39,272 - Du grejar det. - Nej. Det är vidrigt. 520 00:49:39,397 --> 00:49:42,734 Nu kommer min favoritgren. 521 00:49:42,859 --> 00:49:46,488 Nej, nu har jag fått nog. 522 00:49:52,494 --> 00:49:54,662 - Du... - Vad fan vill du? 523 00:49:54,787 --> 00:49:59,834 Det var du som ville hålla ihop. Vi måste vinna deras tillit. 524 00:50:00,168 --> 00:50:05,757 - Det är ju kul med suparlekar. - För dig, ja. Inte för mig. 525 00:50:06,966 --> 00:50:09,844 Jag vet inte, vi kanske borde... 526 00:50:10,845 --> 00:50:14,516 Vi kanske borde... utforska andra personer. 527 00:50:15,767 --> 00:50:21,564 Hörde jag rätt? Du vill utforska andra personer. 528 00:50:21,689 --> 00:50:25,860 Jag vet inte. Vi kanske borde sära på oss. 529 00:50:25,985 --> 00:50:31,699 Så lite havre. Vår snuthavre. Jag har kommit Zook inpå livet. 530 00:50:31,825 --> 00:50:36,204 Vi har fått kontakt. Jag kanske borde hålla mig nära honom. 531 00:50:36,371 --> 00:50:40,834 Du kan göra din grej, använda dina kontakter. 532 00:50:40,959 --> 00:50:45,296 Cynthias rumskompis kanske vet vem som sålde. 533 00:50:45,421 --> 00:50:51,886 Jag bara ogillar tanken på en separation. 534 00:50:52,220 --> 00:50:56,391 Vi kan fortfarande sköta utredningen tillsammans. 535 00:50:57,016 --> 00:51:01,604 Det blir bara mer öppet nu. 536 00:51:01,729 --> 00:51:05,900 - Så du föredrar en öppen utredning? - Jag vet inte. 537 00:51:06,025 --> 00:51:09,737 Men just nu vore det nog sunt att prova det. 538 00:51:12,448 --> 00:51:15,910 Okej. Visst. 539 00:51:16,744 --> 00:51:19,289 Vi ses väl senare, då. 540 00:51:23,585 --> 00:51:27,046 - Känns det okej? - Du får inte krama mig just nu. 541 00:51:27,380 --> 00:51:30,633 - Behöver du pengar till taxi? - Nej! 542 00:51:42,520 --> 00:51:46,483 Fan, vad vilsen jag känner mig. 543 00:51:50,403 --> 00:51:52,572 Hej, Lauren. 544 00:51:52,697 --> 00:51:55,867 Man vill bara krypa ner och kolla på Vänner. 545 00:51:56,659 --> 00:52:00,997 En applåd för Metropolitan City State Statesmen! 546 00:52:02,415 --> 00:52:07,545 De kommer ut på planen inför mötet mot University of College Generals. 547 00:52:08,796 --> 00:52:12,634 En överraskning är Brad McQuaid. 548 00:52:12,759 --> 00:52:15,803 - Han ser gammal ut. - Det är hormonerna i mjölken. 549 00:52:18,473 --> 00:52:21,059 Haythe passar... 550 00:52:21,392 --> 00:52:23,478 ...och når McQuaid! 551 00:52:24,354 --> 00:52:28,107 Glock blir lika piskad som äggvitan i min marängsmet. 552 00:52:30,819 --> 00:52:37,826 Fan, vad bra han är. Men säg inget, då hoppar han av vårt ruttna program. 553 00:52:38,493 --> 00:52:41,955 Klockan går, men vi hinner med ett sista spel. 554 00:52:45,500 --> 00:52:48,503 Ännu ett perfekt samspel mellan de båda! 555 00:52:48,670 --> 00:52:51,339 De till och med firar synkroniserat. 556 00:52:51,506 --> 00:52:56,427 - De verkar ha samma hjärna. - Ja, en halva var. 557 00:52:56,553 --> 00:52:59,472 Nu försöker publiken välta målställningen igen. 558 00:52:59,597 --> 00:53:02,100 Den får ni inte ner! 559 00:53:02,433 --> 00:53:04,060 Lycka till. 560 00:53:04,394 --> 00:53:09,607 MC State har ett nytt radarpar: Zook och McQuaid! 561 00:53:10,984 --> 00:53:15,572 Jag måste komma förbi här med min brutna vrist... 562 00:53:24,497 --> 00:53:27,542 ÄR DU DÄR, JENKO? 563 00:53:32,130 --> 00:53:34,883 - Vem var det? - Ingen. 564 00:53:35,049 --> 00:53:38,136 Kom igen! Fokus! 565 00:53:48,855 --> 00:53:51,524 Fan, jag är helt sönderpumpad! 566 00:53:51,649 --> 00:53:56,571 Kom inte in! Jag har sex med en människokvinna. 567 00:54:03,536 --> 00:54:05,788 - Hej! - Vad gör ni här? 568 00:54:05,914 --> 00:54:09,042 Det är ju föräldrahelg! 569 00:54:09,167 --> 00:54:14,839 - Vad fint att du träffar nån! - Vi jobbar under täckmantel, okej? 570 00:54:17,008 --> 00:54:18,968 - Doug! - Maya... 571 00:54:21,554 --> 00:54:26,976 - Det här är mina föräldrar. - Hejsan! Annie, din nya svärmor. 572 00:54:28,812 --> 00:54:34,609 Trevligt att träffas. Mina föräldrar är också här. 573 00:54:34,734 --> 00:54:39,113 Skynda på, Maya. Din mamma har hittat ett bord. 574 00:54:46,454 --> 00:54:50,083 - Hur känner du honom? - Det här är Doug, som jag dejtar. 575 00:54:50,208 --> 00:54:54,254 Vad i hela helvete?! Hur går dina kurser, "Doug"? 576 00:54:54,587 --> 00:54:57,048 Vi var bara i närheten... 577 00:54:57,173 --> 00:55:01,761 - Vi kan väl sitta tillsammans? - Gärna. 578 00:55:15,900 --> 00:55:19,696 Jaha... Gillar ni väder? 579 00:55:20,530 --> 00:55:23,533 - Känner ni varann? - Nej. 580 00:55:23,658 --> 00:55:28,997 Det är ju inte klokt med alla... studenter och föräldrar. 581 00:55:30,081 --> 00:55:32,292 Potentiella vittnen. 582 00:55:32,625 --> 00:55:35,545 Hur träffades ni? 583 00:55:35,670 --> 00:55:39,674 Vi var på poesislam och han stalkade mig till rummet. 584 00:55:39,799 --> 00:55:43,011 "Stalkade"? Vad hände sen, då? 585 00:55:43,136 --> 00:55:50,185 Sen tittade vi på en film ihop. Flera gånger. 586 00:55:51,269 --> 00:55:53,897 Nu jävlar... Kyparn! 587 00:55:54,022 --> 00:55:59,694 - Hur ska en svart man få vatten här? - Ge honom vatten, han är svart! 588 00:56:00,528 --> 00:56:07,035 - Nu får du skärpa dig. - En crêpe, innan jag blir galen. 589 00:56:08,286 --> 00:56:11,664 Var kommer du ifrån? 590 00:56:11,789 --> 00:56:16,002 Jag kommer från Compton. Men min man är från Northridge. 591 00:56:16,127 --> 00:56:18,588 Lassa på. 592 00:56:20,048 --> 00:56:23,051 Ransonerar ni, eller? Lassa på! 593 00:56:23,218 --> 00:56:26,221 Två små bönjävlar? Hit med dem! 594 00:56:26,554 --> 00:56:31,809 Ägghalvor ska jag ha! Och frukt är väl smaskigt? 595 00:56:33,895 --> 00:56:38,233 - Han avreagerar sig på omelettbaren. - Han har mycket på jobbet. 596 00:56:38,358 --> 00:56:43,363 "Tittade på film", va? Jag ska knäcka benen på dig! 597 00:56:46,157 --> 00:56:48,827 Gå och dö, blomjävel! 598 00:56:56,459 --> 00:56:59,629 - En bärs till? - Visst. 599 00:57:17,605 --> 00:57:22,235 Du vet väl att du kan berätta för mig om det är nåt? 600 00:57:24,529 --> 00:57:27,448 - Vad menar du? - Inget särskilt. 601 00:57:30,201 --> 00:57:36,666 Det där med Cynthia och whyphy... Jag vill inte att du gör nåt tokigt. 602 00:57:37,750 --> 00:57:44,132 Tror du inte att jag vet vad jag gör? Jag vet precis vad jag gör. 603 00:57:44,799 --> 00:57:48,219 Jag ska berätta en sak. Kan jag lita på dig? 604 00:57:52,849 --> 00:57:56,853 En kompis känner en kille på universitetet. 605 00:57:57,604 --> 00:58:01,816 Han är talangscout. Deras kvartsback håller inte måttet. 606 00:58:02,150 --> 00:58:07,280 De vill ha en video av mig, och jag vill att du ska vara med. 607 00:58:09,741 --> 00:58:11,534 Var det allt? 608 00:58:11,659 --> 00:58:15,538 Fem killar därifrån blev proffs i fjol. Det kan vara vår chans. 609 00:58:15,663 --> 00:58:20,877 Vi är den dynamiska duon. Batman och Robin, men båda är Batman. 610 00:58:21,211 --> 00:58:24,714 Eller du kanske vill bli aktiemäklare eller snut? 611 00:58:24,839 --> 00:58:29,260 Ditt tak är hur högt upp som helst. 612 00:58:30,428 --> 00:58:35,350 Du skulle kunna spränga det. 613 00:58:38,895 --> 00:58:43,858 - Platsar jag i universitetslaget? - Du platsar bland de bästa. 614 00:58:44,192 --> 00:58:47,862 Nej. Men du kommer att hamna i fotbollens annaler. 615 00:58:48,196 --> 00:58:51,574 Du kan också hamna i fotbollens annaler! 616 00:58:52,492 --> 00:58:58,498 - Vi ska spräcka annalerna! - Det är bara en video, va? 617 00:58:59,541 --> 00:59:04,879 Jag avskyr pappa! Vet du hur det är att få order av honom jämt? 618 00:59:05,213 --> 00:59:09,717 - Jag kan tänka mig... - Jag vet inte vad han har emot dig. 619 00:59:09,884 --> 00:59:12,679 JAG SKA DÖDA DIG, "DOUG". 620 00:59:12,804 --> 00:59:14,931 Du är snäll, ärlig och fin. 621 00:59:15,265 --> 00:59:20,228 - Hur har pappa fått ditt nummer? - I studentregistret, kanske. 622 00:59:20,353 --> 00:59:27,277 Vi gör nånting som distraherar oss från att tänka på honom. 623 00:59:29,737 --> 00:59:34,409 Maya... Är det okej om vi bara pratar? 624 00:59:36,452 --> 00:59:39,539 Visst. Vi kan prata. 625 00:59:39,664 --> 00:59:43,251 - Nähä! - Jo, jag spelade Peter Pan. 626 00:59:43,376 --> 00:59:47,839 - Du verkar stå din bror väldigt nära. - Ja... 627 00:59:53,261 --> 00:59:56,264 - Du är ett geni! - Det är inte lite för mycket? 628 00:59:56,723 --> 00:59:59,434 STUDENTIDRÅTTARE 629 01:00:01,603 --> 01:00:06,483 - Nu har vi suttit hela natten. - Det kommer att betala sig! 630 01:00:06,608 --> 01:00:09,444 Det behövs bara mer stjärngrafik! 631 01:00:09,569 --> 01:00:13,948 Smurf. Du bjuder på bärs. Kul variant. På vad? 632 01:00:15,450 --> 01:00:21,706 Tänk att vi har pratat hela natten. Klockan är åtta, jag har lektion. 633 01:00:23,416 --> 01:00:27,420 Det är bara att ta vad du behöver. 634 01:00:27,545 --> 01:00:31,799 Jag är ledsen. Vi ses senare. 635 01:00:32,800 --> 01:00:36,304 Bästa natten nånsin! Hejdå! 636 01:00:42,727 --> 01:00:47,357 - Hur länge har du suttit där? - Den längsta tid du kan tänka dig. 637 01:00:47,482 --> 01:00:49,984 Det var ett privat samtal. 638 01:00:50,318 --> 01:00:54,781 Ska jag sitta här och låtsas att jag inte hör dina problem? 639 01:00:54,906 --> 01:00:58,034 Låg ålder är i alla fall inte ett av dem. 640 01:00:58,368 --> 01:01:04,582 - Du avundas min relation med Maya. - Jag umgås också med min farfar. 641 01:01:04,707 --> 01:01:10,547 Du är mer väck än Cynthia, och hon var hos psykologen jämt. 642 01:01:10,672 --> 01:01:16,344 Han skrev ut en massa piller. Du kanske kan få nåt mot rynkorna. 643 01:01:20,807 --> 01:01:25,520 - Du är sen. - Jag hade fullt upp med utredningen. 644 01:01:26,896 --> 01:01:30,525 Det är skolpsykologens kontor som är utredningen. 645 01:01:40,493 --> 01:01:44,998 - Håll utkik. - Det är visst allt jag duger till. 646 01:01:47,917 --> 01:01:50,336 Här. 647 01:01:50,461 --> 01:01:56,551 "Tecken på narkotikainducerad paranoia, upplevd livsfara." 648 01:02:00,471 --> 01:02:04,601 - Har jag klienter klockan nio? - Ja, det är vi. 649 01:02:04,726 --> 01:02:09,481 Och vi är redan botade. Vilken psykolog du är! 650 01:02:09,606 --> 01:02:16,488 Fler partners än ni har sökt hjälp och sen fått kalla fötter. 651 01:02:16,613 --> 01:02:21,075 - Hur visste du att vi är partners? - Det vet han inte. 652 01:02:21,409 --> 01:02:25,497 - Relationer kräver jobb. - Vilket vi lärde oss i high school. 653 01:02:25,622 --> 01:02:30,418 Ni blev alltså ihop i high school, som jag trodde. Prata vidare. 654 01:02:30,585 --> 01:02:32,837 Doktorn... 655 01:02:32,962 --> 01:02:37,926 Det känns som om han har slutat försöka. 656 01:02:38,051 --> 01:02:42,764 - Vi borde vara som bröderna Yang. - Eller så borde jag bli som Zook! 657 01:02:42,931 --> 01:02:46,434 - Men sug kuk. - Sug kuk själv. 658 01:02:46,601 --> 01:02:48,436 Mycket kuksugande här... 659 01:02:48,603 --> 01:02:54,108 Ibland ber jag mina klienter att röra varann. Ni kan väl hålla hand? 660 01:02:54,442 --> 01:02:57,028 - Jag vägrar. - Ser du nu? 661 01:02:57,153 --> 01:03:02,867 - Han sträcker ut sin hand mot dig. - Han vill inte. 662 01:03:02,992 --> 01:03:06,704 Du måste göra det. 663 01:03:06,830 --> 01:03:09,916 Med sammanflätade fingrar! 664 01:03:10,041 --> 01:03:13,628 Annars kan vi vara vänner i stället för partners. 665 01:03:13,795 --> 01:03:17,131 - Visst känns det mysigt? - Det här är något starkt. 666 01:03:17,465 --> 01:03:21,719 Men jag vill ha nånting sånt här. 667 01:03:21,845 --> 01:03:27,976 Jag vill ha det där, men jag vill inte känna tvånget. 668 01:03:28,143 --> 01:03:33,439 - Skäms du för din partner? - Nej. Sluta gadda ihop er! 669 01:03:33,565 --> 01:03:37,861 Han är för klängig. Han pallar inte att vara ensam. 670 01:03:37,986 --> 01:03:43,700 - Zook är din vän, men han är vår man! - Nej, för det skulle jag märka. 671 01:03:43,825 --> 01:03:48,163 Ibland klänger vi fast vid det vi känner till. 672 01:03:48,496 --> 01:03:54,043 - Det finns nåt som kallas inbäddning. - Han är tatuerad och kände Cynthia! 673 01:03:54,169 --> 01:04:00,800 Du tappade en macka på hans fot och han log, men du är blind för... 674 01:04:00,925 --> 01:04:03,136 Vad sa du om "inbäddning"? 675 01:04:03,469 --> 01:04:08,892 Det är vår tendens att acceptera en första uppgift- 676 01:04:09,017 --> 01:04:12,854 - och ignorera motstridiga uppgifter. 677 01:04:13,021 --> 01:04:15,023 Håll klaffen, jag tänker. 678 01:04:15,148 --> 01:04:19,569 Tror du att det är möjligt... att vi har blivit inbäddade? 679 01:04:19,694 --> 01:04:22,614 När vi var fulla då, eller? 680 01:04:22,739 --> 01:04:26,034 - Jag rekommenderar... - Ut härifrån. 681 01:04:26,159 --> 01:04:31,873 - Du hörde. - Vilken vändning. En givande session! 682 01:04:31,998 --> 01:04:36,920 När vi såg bilden av Cynthia sa Dickson: "Det här är langaren." 683 01:04:37,045 --> 01:04:40,715 Vi har utgått från det, men tänk om han hade fel. 684 01:04:40,840 --> 01:04:47,639 - Vi har ignorerat andra ledtrådar. - Tänk om Cynthia var langaren? 685 01:04:47,764 --> 01:04:52,685 Vi har nåt viktigt att berätta, kommissarien. 686 01:04:55,730 --> 01:04:58,525 Har du kevlarpansar? 687 01:04:58,650 --> 01:05:05,573 Vi ska inte låtsas att det inte finns en fet jävla elefant i rummet. 688 01:05:05,740 --> 01:05:10,119 - Vad är det som är fel? - Det här! 689 01:05:16,543 --> 01:05:19,295 Åh, fy fan! 690 01:05:23,049 --> 01:05:27,720 Nej! Det är bara inte möjligt! 691 01:05:27,846 --> 01:05:30,932 Han knullar kommissariens dotter! 692 01:05:31,099 --> 01:05:35,770 För varje gång han säger det får du en till spark i röven. 693 01:05:35,895 --> 01:05:40,233 Det är bara för bra, Schmidt! 694 01:05:41,776 --> 01:05:47,824 Schmidt har knullat kommissariens dotter! 695 01:05:50,243 --> 01:05:56,916 Fy satan, alltså! Har du knullat Dicksons dotter?! 696 01:05:57,041 --> 01:06:04,174 Du skröt om det rätt upp i ansiktet på honom, också! 697 01:06:04,299 --> 01:06:10,805 Och du gav Schmidt en high-five för att han hade knullat din dotter! 698 01:06:10,930 --> 01:06:13,683 Herregud, det är ju... 699 01:06:13,808 --> 01:06:16,019 ...inte särskilt roligt. 700 01:06:16,144 --> 01:06:20,148 Jag vill flika in att det var bisarrt gjort- 701 01:06:20,273 --> 01:06:24,903 - att inte säga något om att din dotter går på MC State. 702 01:06:25,028 --> 01:06:28,156 Det bisarra är att jag inte har klippt av din pung. 703 01:06:28,281 --> 01:06:33,828 Kommissarien kanske kan få slå dig i ansiktet en gång, riktigt hårt? 704 01:06:33,953 --> 01:06:38,750 Nej, jag har kommit på nåt bättre. 705 01:06:41,878 --> 01:06:47,634 Tror ni att Cynthia var langaren? Hur ska vi infiltrera nån som är död? 706 01:06:47,800 --> 01:06:51,304 Det är inte samma fall som förra gången. 707 01:06:51,638 --> 01:06:57,018 - Och dessutom är budgeten slut. - Vi hade ju Cate Blanchett? 708 01:06:57,143 --> 01:07:00,855 - Cate Blanchett? - Vi hade Cate Blanchett i budgeten. 709 01:07:00,980 --> 01:07:06,069 - Du menar carte blanche. - Välkommen tillbaka, Dum-Dum. 710 01:07:06,194 --> 01:07:13,660 Vi har ingen carte blanche längre. Biljakten i början, alla dyra prylar- 711 01:07:13,785 --> 01:07:18,790 - och vårt jävla superhjältekontor har kostat skitmycket! 712 01:07:18,915 --> 01:07:22,293 Jag har 800-dollarsskor som inte ens syns i bild! 713 01:07:22,418 --> 01:07:25,171 Så nu sitter ni löst. 714 01:07:25,338 --> 01:07:30,677 Leta upp leverantören, men det får inte kosta mer pengar. 715 01:07:32,679 --> 01:07:38,226 Förlåt för det där med Zook. Han är inte langaren. 716 01:07:38,351 --> 01:07:40,895 Okej, du bad om ursäkt. 717 01:07:41,020 --> 01:07:45,817 - Men vad gör vi utan ledtrådar? - Polisarbete. 718 01:07:58,037 --> 01:08:02,208 Kasta inte en döings dildo på mig! Vi jobbar ju. 719 01:08:02,375 --> 01:08:08,006 - Ungdomar lånar inga böcker, va? - Jag tror knappt att de kan läsa. 720 01:08:10,383 --> 01:08:13,386 - Bokstället! - Biblioteket. Biblioteket! 721 01:08:13,720 --> 01:08:18,433 Leverantören la drogerna i biblioteket, dit ingen går längre. 722 01:08:18,766 --> 01:08:24,981 Och langarna lånar böckerna. Vi kommer att ta leverantören! 723 01:08:25,106 --> 01:08:28,443 Var är du? Matchen börjar snart. 724 01:08:29,277 --> 01:08:32,071 Okej, jag kommer. 725 01:08:33,239 --> 01:08:37,118 - Du kan inte lämna mig i sticket. - Annars sabbar jag täckmanteln. 726 01:08:37,243 --> 01:08:40,497 Du klarar det. Jag är tillbaka om två timmar. 727 01:09:08,900 --> 01:09:14,113 Man borde passa tiden om man vill visa upp sin verksamhet. 728 01:09:14,239 --> 01:09:21,037 Vilken smörja! Jag längtar tillbaka till när folk tog vanliga droger. 729 01:09:21,162 --> 01:09:25,124 Vad är det här? Gelébönor! 730 01:09:27,126 --> 01:09:30,463 McQuaid går runt... Men det är en fint! 731 01:09:30,797 --> 01:09:36,803 De tar över varandras positioner. McQuaid passar Haythe... 732 01:09:40,098 --> 01:09:41,975 ...som gör touchdown! 733 01:09:42,142 --> 01:09:46,980 De är lika som bär. Fast de är inga bär, utan människor. 734 01:09:48,481 --> 01:09:50,942 IGNORERAR DU MIG? 735 01:09:51,067 --> 01:09:54,946 En ny applåd för er dynamiska duo! 736 01:09:58,158 --> 01:10:00,076 Brorsan behöver mig. 737 01:10:02,036 --> 01:10:07,917 Lojalitet är nånting beundransvärt, och han är din bror. 738 01:10:09,169 --> 01:10:14,174 Men du kan inte låta dig tyngas ner av nån som vägrar släppa taget. 739 01:10:17,218 --> 01:10:19,179 !!!!! SNÄLLA JENKO!!!!! 740 01:10:21,848 --> 01:10:24,851 Jag måste pissa. 741 01:10:25,852 --> 01:10:29,522 - Oförskämd unge att vara sen. - Kan du hålla käft? 742 01:10:29,856 --> 01:10:35,278 Vad är det för fel med klassiska 90-talsdroger? Heroin, kokain... 743 01:10:35,403 --> 01:10:39,449 - Jag är här. Nöjd nu? - Ghost ska möta leverantören. 744 01:10:39,574 --> 01:10:43,119 - Kolla upp det. - Du är för högljudd! 745 01:10:46,080 --> 01:10:48,082 Vad händer här då? 746 01:10:48,208 --> 01:10:53,213 Du sabbar en riktigt lyxig avsugning. Nu kom jag riktigt hårt! 747 01:10:53,338 --> 01:10:56,633 - Vad var det? - Bara några fikusar. 748 01:10:56,966 --> 01:11:02,055 - Kallar du oss för fikusar? - Han sa ju att du sög hans kuk. 749 01:11:02,180 --> 01:11:07,060 Man säger inte "fikus" längre. "Gay" går bra. Kanske "homosexuell". 750 01:11:07,227 --> 01:11:11,356 "Queer" om de har humor, men det har inte jag. 751 01:11:11,481 --> 01:11:14,234 Lite sexualkunskap så är han gaykämpe... 752 01:11:14,400 --> 01:11:18,238 Kan du inte hålla med mig för en gångs skull? 753 01:11:18,363 --> 01:11:21,491 - Använd huvudet nån gång. - Gärna! 754 01:11:23,368 --> 01:11:28,373 Minns ni mig? Jag är er bästa... Er värsta mardröm. 755 01:11:28,498 --> 01:11:34,087 Mitt minne blir bara sämre. Är ni poliser? 756 01:11:34,254 --> 01:11:38,424 Just det. Och ni är gripna. 757 01:11:39,467 --> 01:11:45,098 - Var är ditt vapen? Har du något? - Nej, det har jag inte. 758 01:11:45,265 --> 01:11:47,684 För det har vi. 759 01:11:48,518 --> 01:11:53,106 Varför inte lägga ner dem och slåss som riktiga män? 760 01:11:53,231 --> 01:11:56,401 För att vi har vapen. 761 01:11:56,526 --> 01:11:58,444 Spring, Schmidt! 762 01:12:08,204 --> 01:12:10,957 Den här vägen är snabbare. 763 01:12:13,543 --> 01:12:15,712 Skynda dig! 764 01:12:18,631 --> 01:12:22,427 - Skynda på! - Sluta, du distraherar mig! 765 01:12:24,512 --> 01:12:29,434 Kom igen nu! Jag hämtar bilen så länge. 766 01:12:33,313 --> 01:12:35,648 Trapporna går mycket fortare. 767 01:12:35,982 --> 01:12:39,068 - Är det där vår bil? - Håll käft och hoppa in. 768 01:12:39,194 --> 01:12:42,655 - Är de fortfarande efter oss? - Ja! 769 01:12:48,536 --> 01:12:54,459 - Vi höll ju på att ta leverantören. - Diskrimineringen måste bekämpas. 770 01:12:54,584 --> 01:12:58,004 Kan du göra nåt åt det här slöa skrället! 771 01:13:07,138 --> 01:13:09,015 Vilken liten hjälmmaskin. 772 01:13:12,143 --> 01:13:16,064 BENJAMIN HILLS CENTRUM FÖR FILMVETENSKAP 773 01:13:19,192 --> 01:13:23,446 Vi får inte ha sönder nåt som kostar pengar! 774 01:13:23,571 --> 01:13:26,241 Kör inte på bankomaten! 775 01:13:29,536 --> 01:13:32,747 - Vilken väg? - Den billigaste! 776 01:13:33,081 --> 01:13:38,253 Höger? Du valde skulpturparken i stället för parkeringen? 777 01:13:44,133 --> 01:13:48,388 De verkar köra på dem med flit. Coolt, men slösaktigt. 778 01:13:51,099 --> 01:13:55,228 De kör sönder allt! Kommissarien slår ihjäl oss. 779 01:13:55,353 --> 01:13:58,565 - Vad gör vi? - Vi drar ifrån dem i robotiklabbet. 780 01:14:04,737 --> 01:14:09,200 - Vi hade sönder allt! - Mycket dyra grejer därinne. 781 01:14:12,745 --> 01:14:15,123 De är på väg mot stadion! 782 01:14:17,292 --> 01:14:21,588 Jag måste berätta en grej. Jag har fått stipendium här. 783 01:14:22,380 --> 01:14:26,092 Och Zook föreslog att vi kunde bo ihop. 784 01:14:26,217 --> 01:14:28,845 Jag tänkte kanske göra det. 785 01:14:29,179 --> 01:14:32,182 Du kan inte både vara snut och spela football. 786 01:14:32,307 --> 01:14:36,186 Jag vet. Men det finns liksom ingen friktion mellan mig och Zook. 787 01:14:36,311 --> 01:14:40,273 - Om du vill skiljas åt, så säg det. - Det vill jag inte. 788 01:14:40,440 --> 01:14:44,360 Men på planen känns det som om jag kan flyga. 789 01:14:44,486 --> 01:14:50,325 Med dig känner jag mig nedtyngd. Jag önskar att vi kunde flyga ihop. 790 01:14:50,450 --> 01:14:55,330 - Statesmen vinner med 34-14. - Och här kommer fansen! 791 01:15:07,759 --> 01:15:12,347 Bromsarna är slut. Ur vägen! Du måste hoppa! 792 01:15:41,668 --> 01:15:43,336 Vi måste sticka, chefen. 793 01:15:49,467 --> 01:15:54,722 - Du är gripen. - Jag är polis. Jag förklarar senare. 794 01:15:54,848 --> 01:16:00,395 - Han är student, han är oskyldig. - Vad gör du? 795 01:16:00,520 --> 01:16:04,941 Jag har fattat beslutet åt dig. 796 01:16:05,275 --> 01:16:07,610 Fortsätt med fotbollen. 797 01:16:07,735 --> 01:16:12,824 Den här känslan kan inte jag ge dig. Vi två kanske inte kommer längre. 798 01:16:12,949 --> 01:16:16,744 Det här är det bästa ögonblicket i mitt liv! 799 01:16:37,974 --> 01:16:41,853 Maya Angelou... Tack för att du ljög. 800 01:16:54,073 --> 01:16:55,950 Lam-bros! 801 01:16:56,075 --> 01:17:00,121 Brad McQuaid, Brad McQuaid! 802 01:17:06,794 --> 01:17:10,715 God afton, herrn. Väntar vi på någon? 803 01:17:10,840 --> 01:17:14,052 Kanske, men vi kan beställa utan dem. 804 01:17:14,177 --> 01:17:18,807 Vi har identifierat och gripit en dr Karl Murphy. 805 01:17:18,932 --> 01:17:25,688 Han hade spår av whyphy på kontoret och hade en relation till den döda- 806 01:17:25,814 --> 01:17:29,609 - som i ett fall på en high school nyligen. 807 01:17:29,776 --> 01:17:34,614 Exakt likadant. Fallet är avslutat. 808 01:17:34,781 --> 01:17:37,283 Vet du vad du ska göra efter plugget? 809 01:17:41,412 --> 01:17:44,374 Man får inte kasta sten. 810 01:17:45,375 --> 01:17:48,378 - Va? - Man får inte kasta sten. 811 01:17:52,966 --> 01:17:54,717 UTREDNINGEN AVSLUTAD 812 01:17:58,388 --> 01:18:02,433 Hummer för en person. Bara för en. 813 01:18:06,396 --> 01:18:11,985 - Jag har en ny grej på whyphy-fallet. - Ut! Vi har redan tagit honom. 814 01:18:19,909 --> 01:18:24,205 - Kan vi göra nåt annat än att träna? - Som vadå? 815 01:18:24,330 --> 01:18:29,919 En hummer är inget att vara rädd för. Akta, den klöser dig! 816 01:18:35,842 --> 01:18:40,138 Så här kommer vi ha det resten av livet! 817 01:19:10,793 --> 01:19:15,757 - Vad gör du här? - Jag ville se hur det var med dig. 818 01:19:15,882 --> 01:19:21,346 Det är toppen. Jag trivs verkligen jättebra på egen hand. 819 01:19:21,471 --> 01:19:26,351 - Det gläder mig. - Jag är soloartist nu, som Beyoncé. 820 01:19:26,476 --> 01:19:32,941 Förr hade jag Destiny's Children, men nu är jag en ensam superstjärna. 821 01:19:33,066 --> 01:19:37,362 En gyllenbrun prinsessa med en dröm och en sagolik röst. 822 01:19:38,363 --> 01:19:43,868 - Hur är det med dig, då? - Det är ganska chill. 823 01:19:43,993 --> 01:19:47,288 Zook är ju jävligt chill. Som is. 824 01:19:47,413 --> 01:19:50,041 Jag är glad för din skull. 825 01:19:52,418 --> 01:19:59,384 Du, jag har tänkt på fallet. Jag tror att de har tagit fel snubbe. 826 01:20:00,969 --> 01:20:03,096 Jag tror inte heller att det är han. 827 01:20:03,221 --> 01:20:08,268 Jag har kollat upp Ghost. Han betalar undervisningsarvode till MC State. 828 01:20:08,393 --> 01:20:13,398 Kan Ghost vara leverantörens pappa? Intressant uppgift. 829 01:20:13,523 --> 01:20:19,362 Whyphy är på väg tillbaka. Nån ska leverera till Puerto inför vårlovet. 830 01:20:19,487 --> 01:20:23,825 Om det händer sprids det till varenda college. 831 01:20:23,950 --> 01:20:25,952 Min uppgift var bättre. 832 01:20:26,077 --> 01:20:31,249 Om du vill... skulle vi kunna åka dit. 833 01:20:32,292 --> 01:20:37,255 - Tillsammans? - Det behöver inte bli nåt mer än så. 834 01:20:37,380 --> 01:20:41,259 Inget som förpliktar. Bara en liten resa. 835 01:20:43,011 --> 01:20:48,099 - Plugget och fotbollen, då? - Jag är ledig. 836 01:20:49,851 --> 01:20:51,936 Jag har ju vårlov. 837 01:21:06,201 --> 01:21:09,370 - Kittlar skönt. - Och en sån här. 838 01:21:09,496 --> 01:21:14,375 - En granat i brallorna? Ohygieniskt. - Det känns bra. 839 01:21:26,012 --> 01:21:28,223 Du missade lite. 840 01:21:38,608 --> 01:21:43,154 - Det här är en engångsgrej, okej? - Ja. 841 01:21:44,155 --> 01:21:46,950 Då tänker du inte bli jobbig? 842 01:21:56,501 --> 01:21:58,461 Perfekt. 843 01:21:58,586 --> 01:22:01,339 Vårlov, för fan! 844 01:22:04,050 --> 01:22:07,178 Såg du inte att jag var först? 845 01:23:04,694 --> 01:23:08,239 Äter folk verkligen här inne? 846 01:23:08,406 --> 01:23:11,242 Stoppa in pitten, för fan! 847 01:23:11,367 --> 01:23:13,161 Övervåningen. 848 01:23:15,079 --> 01:23:20,585 Det här är planen. Ungarna ska bli beroende av whyphy. 849 01:23:20,752 --> 01:23:25,089 Sen tar ni med det till era områden och säljer som fan. 850 01:23:25,215 --> 01:23:27,509 "Säljer som fan." Ser ni? 851 01:23:27,634 --> 01:23:33,556 Och tjalla inte. Jag satte dit min psykologilärare för att jag fick B-. 852 01:23:35,517 --> 01:23:38,978 Vi ska bygga upp ett nationellt nätverk. 853 01:23:39,103 --> 01:23:44,442 Men varför inte sälja gamla godingar som kokain och heroin? 854 01:23:44,609 --> 01:23:50,615 Det är pensionärsdroger, pappa. Blanche i Pantertanter var heroinist. 855 01:23:50,740 --> 01:23:55,328 - Okej, jag ska hålla tyst. - Blanche tog aldrig heroin. 856 01:23:55,453 --> 01:23:58,998 Bröderna Yang tar över efter min döda rumskompis. 857 01:23:59,123 --> 01:24:02,669 - Är ni höga? - Ja, det är väl klart. 858 01:24:03,002 --> 01:24:09,676 - Langare tar inte sina egna grejer. - Men jag tog hans och han tog mitt. 859 01:24:10,009 --> 01:24:15,014 Nu måste jag statuera exempel. Vem ska jag ta först? 860 01:24:16,307 --> 01:24:21,479 - Jag vill inte dö. - Vi får göra sten-sax-påse. 861 01:24:26,109 --> 01:24:29,112 - Det här reder vi aldrig ut. - Jag skjuter båda två. 862 01:24:29,237 --> 01:24:33,241 I familjeföretaget behöver man ett rent register. 863 01:24:33,366 --> 01:24:37,453 Vi har folk som gör sånt åt oss. 864 01:24:37,579 --> 01:24:39,664 Helvete... Smurf! 865 01:24:39,789 --> 01:24:43,501 - Vi måste göra nåt. - Du får köpa cola i himlen. Smurf! 866 01:24:43,626 --> 01:24:46,337 - Släpp vapnen! - Doug? 867 01:24:46,462 --> 01:24:51,426 - Schmidt var namnet. Vi är poliser. - Sug på den. 868 01:24:52,177 --> 01:24:58,808 Nähä? Ni skulle kunna vara med i en snutserie. "Farsor på Hawaii." 869 01:24:59,142 --> 01:25:03,730 - Nu räcker det. Kom igen, killar. - Får vi sällskap? 870 01:25:04,772 --> 01:25:09,068 Släpp vapnen. Vi har fler vapen än ni. 871 01:25:09,194 --> 01:25:11,779 Det har du rätt i. 872 01:25:12,113 --> 01:25:15,783 Var det er plan, att komma hit utan förstärkning? 873 01:25:16,117 --> 01:25:18,786 Eller så hade vi en utstuderad plan. 874 01:25:19,120 --> 01:25:22,540 Min partner kanske har en spårare i fickan. 875 01:25:22,707 --> 01:25:26,085 - Den hade ju du. - Det var ditt ansvar. 876 01:25:26,211 --> 01:25:29,380 Du är hjärnan och jag är musklerna. 877 01:25:29,506 --> 01:25:36,221 Jag kanske tynger ner dig, men du lyckas jämt göra nåt aspuckat. 878 01:25:36,387 --> 01:25:41,851 Aspuckat vore att låta två snutar babbla i väntan på förstärkning. 879 01:25:42,185 --> 01:25:45,522 - Jaså, jag har spåraren! - Vad sa ni nu då? 880 01:25:45,647 --> 01:25:49,108 - Det kändes som ett äkta gräl. - Improvisation. 881 01:25:51,778 --> 01:25:54,739 Vårlov på er, idioter. 882 01:25:54,864 --> 01:25:57,450 På Jump Street skjuter vi kuken av folk. 883 01:26:00,453 --> 01:26:02,664 Vi är också här. 884 01:26:02,789 --> 01:26:08,336 - Jump Street ska ge er på arslet. - Rätt i springan. 885 01:26:08,461 --> 01:26:10,255 Låt bli, Leatherface. 886 01:26:16,427 --> 01:26:18,429 Han har drogerna! 887 01:26:22,725 --> 01:26:25,436 Tråkigt! Ingen blir ju skjuten. 888 01:26:26,813 --> 01:26:32,360 Blev du skjuten precis efter att jag sa det där? 889 01:26:33,945 --> 01:26:35,238 Jag tar din picka. 890 01:26:36,698 --> 01:26:40,368 - Stanna, jag skjuter dig i röven! - Pappa? 891 01:26:40,493 --> 01:26:43,621 Maya? Vad gör du här? 892 01:26:43,746 --> 01:26:48,543 Det här är en eldstrid. Då blir ju tjejen tagen som gisslan. 893 01:26:48,668 --> 01:26:53,381 - Inte alltid. Du följer med mig. - Det gör jag så fan heller. 894 01:26:55,884 --> 01:26:58,303 Nu. 895 01:26:58,428 --> 01:27:03,641 Är det där min baddräkt? Du hade gärna fått fråga först. 896 01:27:05,477 --> 01:27:08,271 - Du sköt mig i foten! - Snabba på! 897 01:27:08,396 --> 01:27:11,191 Jag tar det i mitt eget tempo. Du sköt mig i foten! 898 01:27:11,316 --> 01:27:16,654 - Doug! Mercedes har tagit pappa! - Vi fixar det. 899 01:27:18,281 --> 01:27:23,870 - Ni måste göra nåt! - Hur fan ska vi komma ifatt dem? 900 01:27:26,414 --> 01:27:27,874 Lambo... 901 01:27:30,502 --> 01:27:32,879 Policia! 902 01:27:33,213 --> 01:27:37,675 Där är Ghost! Vi måste dela på oss. 903 01:27:37,842 --> 01:27:42,430 - Känns det okej? - Ja, det går bra. 904 01:27:42,555 --> 01:27:47,519 - Jag kör. Du är snabbare till fots. - Får inte jag ta Lambon? 905 01:27:47,685 --> 01:27:53,900 - Skit i Lambon! Släpp nycklarna. - Jag kan inte, du måste ta dem. 906 01:27:55,235 --> 01:27:58,363 - Hur kör man den här? - Du låter henne köra dig. 907 01:28:01,241 --> 01:28:03,243 Jag kommer inte in. 908 01:28:10,625 --> 01:28:11,793 Det är så plottrigt! 909 01:28:18,508 --> 01:28:21,010 Akta mina händer! 910 01:28:27,559 --> 01:28:31,604 Vet du vem som följer efter oss? En av våra bästa förare. 911 01:28:35,567 --> 01:28:37,068 Vad är det här? 912 01:28:41,489 --> 01:28:43,700 Jag fick inte köra Lamborghini! 913 01:28:45,577 --> 01:28:46,995 Stick, duvjävlar! 914 01:29:03,595 --> 01:29:05,722 Det är som en Batmobil! 915 01:29:08,433 --> 01:29:09,976 Gamling på väg! 916 01:29:13,480 --> 01:29:15,482 Brad! 917 01:29:17,817 --> 01:29:20,403 Jag måste dra. 918 01:29:20,528 --> 01:29:23,823 Släpp mig och lägg ner det här. 919 01:29:30,914 --> 01:29:34,375 Tokyo Drift! 920 01:29:36,044 --> 01:29:40,048 Alldeles för snabbt och lite för vilt... 921 01:29:40,381 --> 01:29:44,344 Kom hit, Schmidt! Jag är fastlåst här! 922 01:29:44,469 --> 01:29:47,388 Ge upp! Snygg parkering, förresten. 923 01:29:47,514 --> 01:29:51,768 - Strax tillbaka. - Det var en order. Kom hit! 924 01:29:59,818 --> 01:30:03,822 - Ditt skröpliga as! - Släpp pistolen! 925 01:30:03,947 --> 01:30:06,282 Bort med dina rynkiga händer! 926 01:30:09,911 --> 01:30:13,832 - Var har du varit? - Jag har letat efter dig. 927 01:30:17,627 --> 01:30:20,964 Vill du slåss som en man? Hoppas du slåss som två män. 928 01:30:23,174 --> 01:30:25,176 Ännu fler tvillingar? 929 01:30:28,638 --> 01:30:30,306 Upp med dig, gubbe. 930 01:30:30,890 --> 01:30:36,312 - Res dig upp och slå mig, ynkrygg! - Jag tänker inte slå en tjej. 931 01:30:36,437 --> 01:30:41,234 Om du tänkte på mig som en person så skulle du kunna slå mig. 932 01:30:43,570 --> 01:30:45,947 Klipp till då! 933 01:30:46,072 --> 01:30:49,159 Okej. Tjejfajt! 934 01:30:52,495 --> 01:30:55,206 - Herregud! - Har jag blod i ögat? 935 01:30:56,666 --> 01:30:58,251 Lär dig slå! 936 01:31:00,920 --> 01:31:03,173 Det var lite bättre! 937 01:31:08,011 --> 01:31:12,515 - Nej! - Vadå? Varför försökte du kyssa mig? 938 01:31:12,640 --> 01:31:16,269 Det gjorde jag inte! Du är ju sjuk i huvudet. 939 01:31:16,394 --> 01:31:21,024 - Du gjorde en Mr & Mrs Smith! - Det här var inget sexigt slagsmål! 940 01:31:21,149 --> 01:31:27,280 - Du har velat kyssa mig hela tiden. - Inte en chans! 941 01:31:27,405 --> 01:31:32,118 Nu gjorde du det igen. Jag vill inte kyssa dig! 942 01:31:32,243 --> 01:31:36,331 - Sluta försöka, då. - Det är ju du som försöker. 943 01:31:36,456 --> 01:31:41,294 - Du hade kyssblick. - Det var en slagen-på-käften-blick! 944 01:31:41,419 --> 01:31:47,008 - Jag gillar inte ens dig! - Det är ömsesidigt, så lägg av! 945 01:31:47,133 --> 01:31:50,512 - Nu lutar du dig fram igen. - Jag visste inte om vi skulle kyssas. 946 01:31:50,637 --> 01:31:54,641 Jag har aldrig upplevt ett pinsammare slagsmål. 947 01:31:54,974 --> 01:31:57,685 Nu klappar jag till dig. 948 01:31:58,019 --> 01:32:02,482 Sen låtsas vi som ingenting, för det här var sjukt pinigt. 949 01:32:51,072 --> 01:32:53,616 Fy fan för vårlov. 950 01:33:02,625 --> 01:33:05,336 Det där är en plastflaska. 951 01:33:05,462 --> 01:33:08,131 Inte det vårlov du hade tänkt dig? 952 01:33:08,298 --> 01:33:13,803 - Här ska du få. Du blir så våt! - Glidmedel i ansiktet! 953 01:33:20,477 --> 01:33:25,106 - Du är så våldsam! - Bort, om du inte tänker knulla mig! 954 01:33:25,231 --> 01:33:28,401 - Jag tänker inte knulla dig! - Ska vi knulla nu? 955 01:33:28,526 --> 01:33:32,697 Jag tänker aldrig nånsin knulla dig! 956 01:33:45,043 --> 01:33:50,298 Ska dina leverfläckshänder strypa mig? Ska du knuffa mig med gåstolen? 957 01:33:50,423 --> 01:33:57,096 Du har väl inte sprungit så fort sen du lirade boll bakom konfektyrboden. 958 01:33:57,222 --> 01:34:01,476 Stanna där. Titta vem som kom loss. 959 01:34:01,601 --> 01:34:05,480 - Vem är en dam i dilemma nu? - Han. 960 01:34:05,605 --> 01:34:09,776 Jag får ingen ren träff. Men jag nöjer mig med en oren. 961 01:34:10,109 --> 01:34:14,697 - Som du med min dotter. - Det var inte på det viset. 962 01:34:15,532 --> 01:34:22,205 Vi tycker om varann. Jag kände dina fina egenskaper inuti Maya. 963 01:34:22,330 --> 01:34:24,666 - Nu skjuter jag... - Nej! 964 01:34:24,791 --> 01:34:29,379 Jag skjuter igenom din axel och träffar henne i bröstet. 965 01:34:29,546 --> 01:34:32,090 - Jag skjuter! - Inte före mig. 966 01:34:32,215 --> 01:34:35,718 - Samtidigt, då? - Ingen skjuter! 967 01:34:35,885 --> 01:34:39,472 Nu, Maya! 968 01:34:39,597 --> 01:34:45,353 - Du har rätt att tiga... - Gå och ta hand om Ghost på taket. 969 01:34:47,647 --> 01:34:50,900 Snyggt jobb med handklovarna, gumman. 970 01:34:57,490 --> 01:35:00,493 Alla dessa jävla trappor... 971 01:35:04,581 --> 01:35:07,167 Det är jag! 972 01:35:07,292 --> 01:35:11,880 - Tog du Mercedes? - Ja, helt på egen hand. 973 01:35:12,213 --> 01:35:16,551 I alla fall nästan. Du hade rätt om Lambon. 974 01:35:16,676 --> 01:35:19,429 - Jag vill inte höra. - En skitbil. 975 01:35:19,596 --> 01:35:22,724 Hur många kulor har du? 976 01:35:22,849 --> 01:35:25,560 - Ingen. - Du får låtsas. 977 01:35:36,863 --> 01:35:40,783 - Vi måste åka nu. - Inte utan Pudding! 978 01:36:05,475 --> 01:36:07,185 Ta den här. 979 01:36:07,310 --> 01:36:10,647 Jag försökte stoppa kulan. Det är tanken som räknas. 980 01:36:10,772 --> 01:36:14,317 Nej, det är att stoppa kuljäveln som räknas! 981 01:36:18,321 --> 01:36:21,491 Täck mig. Jag löper i djupled. 982 01:36:45,306 --> 01:36:48,351 Hej då, Terminator. 983 01:37:01,865 --> 01:37:05,994 Släpp min helikopter! - Kan du skaka av honom? 984 01:37:06,327 --> 01:37:10,999 - Nu tar jag dig, din jävel! - Vicka på spaken, bara. 985 01:37:12,250 --> 01:37:16,880 - Han har bara en arm. - Det räcker för att slå dig på kuken! 986 01:37:17,005 --> 01:37:21,551 Skaka av honom! Var inte så mesig! 987 01:37:53,750 --> 01:37:57,420 Jag gjorde det! Fan vad coolt! 988 01:37:57,545 --> 01:38:00,799 Du flög! Du vågade språnget. 989 01:38:00,924 --> 01:38:05,053 - Men varför? - Jag kunde inte lämna dig ensam. 990 01:38:05,386 --> 01:38:07,806 Jag klarade mig fint! 991 01:38:17,315 --> 01:38:19,692 - Jag har dig! - Du räddade mitt liv! 992 01:38:31,788 --> 01:38:36,960 Jag insåg just en sak. Du tynger inte ner mig. Du lyfter mig! 993 01:38:37,085 --> 01:38:40,964 - Bokstavligen och bildligt! - Ja, jag menade både och. 994 01:38:41,089 --> 01:38:47,053 Du tynger inte ner mig, heller. Förutom just nu. Du väger bly. 995 01:38:47,387 --> 01:38:53,685 Kommer du åt granaten i mina shorts? Gå in underifrån. 996 01:38:56,855 --> 01:39:00,733 - Är det där den? - Det där är min kuk! 997 01:39:02,610 --> 01:39:07,031 - Varför är den hård? - Det är allt adrenalin! 998 01:39:07,365 --> 01:39:10,577 Du kittlas! Nu har du den! 999 01:39:12,787 --> 01:39:17,584 - Jag har den i munnen. - Säg nånting coolt när du kastar den. 1000 01:39:20,086 --> 01:39:22,505 Nånting coolt! 1001 01:39:27,635 --> 01:39:31,890 De är borta! Jag känner mig så lev... 1002 01:40:06,674 --> 01:40:09,052 Vi grejade det! 1003 01:40:10,678 --> 01:40:13,556 - Fan vad jag har saknat dig. - Detsamma. 1004 01:40:13,681 --> 01:40:18,019 Du var ett litet blomfrö som jag höll hårt i näven. 1005 01:40:18,144 --> 01:40:23,817 Men en blomma kan inte växa i en näve. Ett frö behöver gödsel. 1006 01:40:23,942 --> 01:40:26,945 Och jag trivdes inte i mitt eget gödsel. 1007 01:40:27,070 --> 01:40:33,034 Jag ville ha en relation utan friktion, men då blir det ingen eld. 1008 01:40:34,202 --> 01:40:37,747 Jag är med dig hela vägen. 1009 01:40:37,872 --> 01:40:40,875 Så här ska det vara. Du och jag. 1010 01:40:41,042 --> 01:40:43,962 - Jag älskar dig. - Jag älskar dig också. 1011 01:40:46,881 --> 01:40:50,593 Det är honom han hör ihop med... 1012 01:40:53,221 --> 01:40:56,808 - Vad sa du när du kastade granaten? - "Nånting coolt." 1013 01:40:56,933 --> 01:41:01,646 - Ja, men vad? - Jag sa "nånting coolt". 1014 01:41:04,232 --> 01:41:09,154 - Att vårlovet var så grisigt... - Det är rätt äckligt. 1015 01:41:09,487 --> 01:41:14,242 - Vi börjar bli för gamla för det här. - Det var vi från början. 1016 01:41:15,743 --> 01:41:18,913 Där sa du ett sant ord. 1017 01:41:19,080 --> 01:41:24,127 Vi är kvitt för det där med armen, va? Eller? 1018 01:41:24,252 --> 01:41:27,505 - Stå still. - Gör det nu, bara. 1019 01:41:27,630 --> 01:41:31,050 Du får bara snudda, inte träffa benet. 1020 01:41:33,636 --> 01:41:37,724 Helvete! Varför råkar jag alltid illa ut när du är med? 1021 01:41:37,849 --> 01:41:40,602 Sluta fjanta dig, Jenko. 1022 01:41:40,727 --> 01:41:46,816 Grattis. Ni lyckades reda upp er egen struliga situation. 1023 01:41:46,941 --> 01:41:51,029 Jag önskar bara att min dotter också vore ostrulad. 1024 01:41:51,154 --> 01:41:56,117 Nästa gång blir det läkarlinjen, era jävlar! 1025 01:42:07,670 --> 01:42:11,925 Nu får ni bli utbytesstudenter. I Ryssland. 1026 01:42:15,136 --> 01:42:16,262 Do svidanja! 1027 01:42:16,346 --> 01:42:17,722 Vodka soda! 1028 01:42:22,936 --> 01:42:25,313 Sen blir det en termin till sjöss. 1029 01:42:38,034 --> 01:42:41,120 Ni ska på kockutbildning, era jävlar! 1030 01:42:41,246 --> 01:42:46,334 - Det är ett mikrochip i empanadan. - Ett gammalt hemligt familjerecept. 1031 01:43:00,265 --> 01:43:03,977 - Ert nya uppdrag... - Ser Schmidt lite annorlunda ut? 1032 01:43:04,102 --> 01:43:08,356 Nej, det är Schmidt. Han ser ut som alltid. 1033 01:43:08,690 --> 01:43:13,862 Jag har nya glasögon. - Ingen kommer att märka nåt. 1034 01:43:16,156 --> 01:43:20,618 - Då sätter vi igång, Schmidt. - Som alltid, Jenkins. 1035 01:43:20,743 --> 01:43:22,704 - Jenko. - Förlåt. 1036 01:43:30,211 --> 01:43:36,718 - Skönt att du är tillbaka, Schmidt. - Kontraktsgräl? Jag var aldrig borta. 1037 01:43:36,843 --> 01:43:39,679 Käften. Vad sägs om pilotutbildningen? 1038 01:43:50,231 --> 01:43:54,027 Infiltration blev just bra mycket sexigare... 1039 01:44:02,785 --> 01:44:06,831 Du är från Jump Street. Det är jag som är Booker. 1040 01:44:06,956 --> 01:44:08,833 Du är en legend! 1041 01:44:15,131 --> 01:44:16,800 Trafikskolan! 1042 01:44:16,925 --> 01:44:18,802 Militärskolan! 1043 01:44:18,927 --> 01:44:20,720 Dykkurs! 1044 01:44:20,845 --> 01:44:25,141 - Dansakademin! - Äntligen nåt jag är bra på. 1045 01:44:33,441 --> 01:44:37,946 Ni ska vara med i ett tv-spel, era jävlar. 1046 01:44:38,071 --> 01:44:40,782 Här ska sprängas grejer. 1047 01:44:46,204 --> 01:44:51,918 - Vi är ena stenhårda jävlar. - Den sprutar bläck i munnen på mig! 1048 01:44:52,043 --> 01:44:54,295 Knulla inte min dotter! 1049 01:45:05,473 --> 01:45:08,476 SKJUT MIG INTE I KUKEN! 1050 01:45:16,025 --> 01:45:17,819 Nytt uppdrag. 1051 01:45:17,986 --> 01:45:20,864 Sex timmars sminkning? 1052 01:45:20,989 --> 01:45:23,324 Vi börjar bli för gamla för det här. 1053 01:45:52,854 --> 01:45:54,481 Nånting coolt! 1054 01:45:56,200 --> 01:45:59,200 Team Wild Animals 1055 01:46:02,900 --> 01:46:05,900 Udgivet på: www.HoundDawgs.org 1056 01:51:37,699 --> 01:51:39,826 Eric? 1057 01:51:40,160 --> 01:51:44,122 - Är du vaken? - Nej. 1058 01:51:45,165 --> 01:51:47,167 Min mens är sen! 1059 01:51:51,880 --> 01:51:53,640 Översättning: Magnus Lässker Svensk Medietext