1 00:01:21,617 --> 00:01:27,537 Frozen: Huurteinen seikkailu 2 00:01:28,218 --> 00:01:32,180 Suomennos: Mannu mannumovie@gmail.com 3 00:01:51,617 --> 00:01:57,537 Syntynyt kylmästä ja talvesta sekä vuoristosateesta. 4 00:01:58,935 --> 00:02:02,136 Tämä jäinen joukko, kova ja rehti. 5 00:02:02,336 --> 00:02:05,836 Jääsydämet louhimisen arvoiset. 6 00:02:06,576 --> 00:02:09,627 Leikkaa läpi ytimen, kylmän ja kirkkaan. 7 00:02:09,827 --> 00:02:12,910 Iske rakkauteen, iske pelkoon. 8 00:02:13,110 --> 00:02:15,794 Näe kauneus, terävä ja puhdas. 9 00:02:15,994 --> 00:02:18,710 Lohkaise jää pois - 10 00:02:18,910 --> 00:02:22,096 ja murra jäätynyt sydän. 11 00:02:22,296 --> 00:02:25,615 Älä tee virhettä! Päästä irti! 12 00:02:26,736 --> 00:02:29,736 Älä tee virhettä! Päästä irti! 13 00:02:30,854 --> 00:02:33,114 Kaunista! Voimakasta! Vaarallista! Kylmää! 14 00:02:33,314 --> 00:02:35,494 Jään taikaa ei voi hallita. 15 00:02:35,694 --> 00:02:37,745 Yhtä vahvempi, kymmentä vahvempi - 16 00:02:37,945 --> 00:02:40,194 Sataakin miestä vahvempi! 17 00:02:43,333 --> 00:02:48,353 Syntynyt kylmästä ja talvesta sekä vuoristosateesta. 18 00:02:48,553 --> 00:02:50,534 Tämä jäinen joukko, kova ja rehti. 19 00:02:50,734 --> 00:02:52,913 Jääsydämet louhimisen arvoiset. 20 00:02:53,333 --> 00:02:55,624 Leikkaa läpi ytimen, kylmän ja kirkkaan. 21 00:02:55,824 --> 00:02:58,147 Iske rakkauteen, iske pelkoon. 22 00:02:58,347 --> 00:03:00,471 On kauneutta, on vaaraa. 23 00:03:00,671 --> 00:03:02,827 Lohkaise jää pois - 24 00:03:03,027 --> 00:03:08,431 varo jäistä sydäntä. 25 00:03:12,691 --> 00:03:14,591 Tule, Sven! 26 00:03:39,949 --> 00:03:42,050 Elsa... 27 00:03:43,709 --> 00:03:47,609 Elsa! Herää. 28 00:03:47,870 --> 00:03:50,649 Anna, mene nukkumaan. 29 00:03:51,448 --> 00:03:55,864 En voi. Taivas on hereillä, joten minäkin olen. 30 00:03:56,064 --> 00:04:01,068 - Meidän täytyy leikkiä. - Mene leikkimään itseksesi. 31 00:04:07,008 --> 00:04:09,448 Haluatko tehdä lumiukon? 32 00:04:10,727 --> 00:04:12,969 Tule, tule... 33 00:04:16,767 --> 00:04:19,747 Tee taikoja! 34 00:04:24,767 --> 00:04:25,747 Valmiina? 35 00:04:30,086 --> 00:04:32,427 Mahtavaa! 36 00:04:34,707 --> 00:04:37,001 Katsohan tätä! 37 00:04:44,466 --> 00:04:47,385 Olen Olaf ja pidän lämpimistä haleista. 38 00:04:47,585 --> 00:04:49,846 Rakastan sinua, Olaf. 39 00:05:01,164 --> 00:05:04,104 - Ota kiinni! - Sainpas! 40 00:05:04,784 --> 00:05:07,665 - Uudestaan! - Odota! 41 00:05:08,564 --> 00:05:10,764 Hidasta! 42 00:05:12,443 --> 00:05:14,883 Anna! 43 00:05:19,124 --> 00:05:20,864 Anna? 44 00:05:22,963 --> 00:05:25,224 Äiti! Isä! 45 00:05:33,102 --> 00:05:36,062 Kaikki hyvin, Anna. Sain sinut. 46 00:05:37,362 --> 00:05:40,677 Elsa, mitä olet tehnyt? Tämä alkaa olla liikaa. 47 00:05:40,877 --> 00:05:44,263 Se oli vahinko. Olen pahoillani, Anna. 48 00:05:44,942 --> 00:05:48,382 - Hän on jääkylmä. - Tiedän, mihin on mentävä. 49 00:06:07,960 --> 00:06:09,649 Jäätä? 50 00:06:09,849 --> 00:06:11,934 Nopeammin, Sven! 51 00:06:13,740 --> 00:06:15,406 Sven! 52 00:06:18,259 --> 00:06:20,280 Auttakaa! 53 00:06:21,040 --> 00:06:22,599 Tyttäreni! 54 00:06:33,119 --> 00:06:35,218 Kuningas! 55 00:06:37,199 --> 00:06:38,629 Peikkoja? 56 00:06:38,829 --> 00:06:41,666 Hiljaa, Yritän kuunnella. 57 00:06:41,898 --> 00:06:44,801 Nättejä. Taidan pitää teidät. 58 00:06:45,658 --> 00:06:49,639 Teidän korkeutenne! Syntynyt voimien kanssa vai kirottu? 59 00:06:49,839 --> 00:06:52,298 Syntynyt ja se vahvistuu. 60 00:06:55,178 --> 00:07:00,612 Onneksi se ei ole sydämessä. Sydäntä ei niin vain vaihdeta, - 61 00:07:00,812 --> 00:07:05,077 - mutta päähän voi vaikuttaa. - Tehkää mitä täytyy. 62 00:07:05,277 --> 00:07:07,917 Suositan kaiken taikuuden poistamista, - 63 00:07:08,117 --> 00:07:11,716 varmuuden vuoksi muistotkin siitä. 64 00:07:13,217 --> 00:07:16,776 Mutta älkää huoliko. Jätän kaikki hauskat osat. 65 00:07:21,375 --> 00:07:23,236 Hän paranee. 66 00:07:23,436 --> 00:07:26,210 Muttei muista minun voimiani? 67 00:07:26,410 --> 00:07:29,175 - Niin on parasta. - Kuuntele minua, Elsa, - 68 00:07:29,375 --> 00:07:32,556 voimasi vain kasvavat. 69 00:07:33,395 --> 00:07:35,894 Siinä on kauneutta... 70 00:07:36,975 --> 00:07:39,694 Mutta myös suuri vaara. 71 00:07:39,895 --> 00:07:45,734 Sinun on opittava hallitsemaan sitä. Pelosta tulee vihollisesi. 72 00:07:48,394 --> 00:07:51,853 Suojelemme häntä. Hän oppii, olen varma. 73 00:07:52,174 --> 00:07:57,173 Siihen asti... Lukitsemme portit. Vähennämme palvelusväkeä. 74 00:07:57,513 --> 00:08:00,473 Rajoitamme kontaktia muihin - 75 00:08:00,673 --> 00:08:03,573 ja piilotamme hänen kykynsä muilta... 76 00:08:06,312 --> 00:08:09,565 Myös Annalta. 77 00:08:18,732 --> 00:08:20,552 Elsa? 78 00:08:22,591 --> 00:08:25,732 Haluatko tehdä lumiukon? 79 00:08:25,972 --> 00:08:28,912 Mennään leikkimään. 80 00:08:29,212 --> 00:08:32,506 Miksei enää tavata. Tule ulos ovesta. 81 00:08:32,706 --> 00:08:35,546 Tuntuu kuin olisit lähtenyt. 82 00:08:35,746 --> 00:08:38,031 Oltiin ennen parhaat kaverit. 83 00:08:38,250 --> 00:08:43,311 Kertoisitpa miksi niin ei ole enää. 84 00:08:43,791 --> 00:08:46,690 Haluatko tehdä lumiukon? 85 00:08:46,890 --> 00:08:48,731 Sen ei tarvi olla lumiukko... 86 00:08:48,931 --> 00:08:50,970 Mene pois, Anna. 87 00:08:51,189 --> 00:08:55,105 Selvä, heippa... 88 00:09:00,029 --> 00:09:02,729 Sormikkaat auttavat. Näethän... 89 00:09:02,929 --> 00:09:05,504 - Salaa se. - Älä tunne sitä. 90 00:09:05,704 --> 00:09:07,729 Älä näytä sitä. 91 00:09:10,289 --> 00:09:12,973 Haluatko tehdä lumiukon? 92 00:09:13,173 --> 00:09:15,988 Tai ajaa pyörällä ympäriinsä? 93 00:09:16,468 --> 00:09:18,467 Kaverini taitaa olla myöhässä. 94 00:09:18,667 --> 00:09:21,523 Juttelen jo tauluille seinällä. 95 00:09:21,723 --> 00:09:26,262 Roikuhan siinä, Joan. On vähän yksinäistä tyhjissä huoneissa. 96 00:09:26,462 --> 00:09:30,148 Katsella vain ajan kuluvan. 97 00:09:35,327 --> 00:09:37,802 Minua pelottaa. Se voimistuu. 98 00:09:38,002 --> 00:09:40,407 Hermostuminen vain pahentaa sitä. Rauhoitu. 99 00:09:40,607 --> 00:09:44,786 Älä koske minuun! En halua satuttaa sinua. 100 00:09:52,406 --> 00:09:54,346 Nähdään kahden viikon kuluttua. 101 00:09:56,307 --> 00:10:00,006 - Onko sinun pakko mennä? - Pärjäät kyllä, Elsa. 102 00:10:38,943 --> 00:10:40,544 Elsa? 103 00:10:40,744 --> 00:10:43,963 Tiedän, että siellä oot. 104 00:10:44,543 --> 00:10:47,362 Kyselevät, missä olet ollut, - 105 00:10:48,542 --> 00:10:51,762 Käskevät olemaan urhea ja yritänkin... 106 00:10:51,962 --> 00:10:56,502 Olen täällä, päästä minut sisään. 107 00:10:57,301 --> 00:10:59,522 Meillä on vain toisemme. 108 00:10:59,722 --> 00:11:01,801 Vain sinä ja minä. 109 00:11:02,022 --> 00:11:05,261 Mitä me oikein teemme? 110 00:11:10,022 --> 00:11:13,567 Haluatko tehdä lumiukon? 111 00:11:37,679 --> 00:11:41,278 KOLME VUOTTA MYÖHEMMIN 112 00:11:48,679 --> 00:11:51,293 - Tervetuloa Arendelleen! - Kiitos, herra! 113 00:11:51,493 --> 00:11:54,179 Katsokaa mihin astutte. Portit avautuvat pian. 114 00:11:54,379 --> 00:11:56,041 Miksi tätä täytyy pitää? 115 00:11:56,241 --> 00:11:59,993 Koska kuningatar on kasvanut aikuiseksi. On kruunajaispäivä. 116 00:12:00,193 --> 00:12:02,458 Ei se minun vikani ole. 117 00:12:09,317 --> 00:12:12,018 - Mitä haluat, Sven? - Anna välipalaa! 118 00:12:12,218 --> 00:12:15,117 - Miten sanotaan? - Ole kiltti! 119 00:12:15,317 --> 00:12:17,436 Jaetaan... 120 00:12:17,817 --> 00:12:20,652 En voi uskoa, että portit vihdoin avataan! 121 00:12:20,852 --> 00:12:24,616 Ja vielä koko päiväksi! Vauhtia, Persi! 122 00:12:24,816 --> 00:12:29,597 Arendelle, salaperäisin kauppakumppanimme. 123 00:12:29,797 --> 00:12:34,575 Avatkaa portit, jotta näen salaisuutenne ja riistän rikkautenne. 124 00:12:34,775 --> 00:12:36,275 Sanoinko sen ääneen? 125 00:12:36,475 --> 00:12:39,571 En malta odottaa kuningattaren ja prinsessan näkemistä. 126 00:12:39,771 --> 00:12:44,615 - He ovat varmasti aivan ihania. - He ovat varmasti kauniita. 127 00:12:48,795 --> 00:12:50,690 Prinsessa Anna... 128 00:12:51,315 --> 00:12:53,074 Mitä? Niin? 129 00:12:53,534 --> 00:12:58,695 - Anteeksi, että herätin... - Ei, olen ollut hereillä tuntikausia... 130 00:13:03,094 --> 00:13:07,453 - Kuka siellä? - Yhä minä. Portit avataan pian. 131 00:13:07,653 --> 00:13:10,254 - Aika valmistautua. - Niin tietysti! 132 00:13:11,073 --> 00:13:14,688 - Valmistautua mihin? - Sisaresi kruunajaisiin, neiti. 133 00:13:14,888 --> 00:13:17,853 Sisareni kurnajaisiin... 134 00:13:20,513 --> 00:13:22,672 Kruunajaispäivä! 135 00:13:24,273 --> 00:13:26,233 Kruunajaispäivä! 136 00:13:27,513 --> 00:13:29,687 Ikkuna on auki ja ovikin! 137 00:13:29,887 --> 00:13:32,238 Taas niin tehdään vihdoinkin. 138 00:13:32,438 --> 00:13:36,491 Tuhansia salaattilautasia... 139 00:13:36,851 --> 00:13:39,286 Vuosia tyhjillä käytävillä. 140 00:13:39,486 --> 00:13:41,479 Miksei tanssisalissa tanssita? 141 00:13:41,679 --> 00:13:45,871 Vihdoinkin portit avataan. 142 00:13:46,291 --> 00:13:51,091 Ihan oikeita ihmisiä, se on kummallista... 143 00:13:51,291 --> 00:13:55,150 Olen valmis muutokseen! 144 00:13:55,350 --> 00:13:59,910 Ensimmäistä kertaa koskaan, - 145 00:14:00,110 --> 00:14:04,330 On musiikkia, on valoa... 146 00:14:04,530 --> 00:14:08,950 Koska ensimmäistä kertaa koskaan, - 147 00:14:09,150 --> 00:14:13,850 tanssin läpi yön. 148 00:14:14,050 --> 00:14:15,937 Olenko haltioissain vai jännittynyt, - 149 00:14:16,137 --> 00:14:19,027 jotain sellaista. 150 00:14:19,236 --> 00:14:24,608 Koska ensimmäistä kertaa koskaan, - 151 00:14:25,888 --> 00:14:30,328 en ole yksin. Haluan niin tavata kaikki... 152 00:14:31,088 --> 00:14:33,087 Mitä, jos tapaan sen oikean? 153 00:14:33,868 --> 00:14:36,213 Kuvittele minut puvussani, - 154 00:14:36,413 --> 00:14:39,576 kauniisti puettuna. 155 00:14:39,785 --> 00:14:42,948 Hienostunut ja suloinen. 156 00:14:43,487 --> 00:14:45,688 Äkkiä näen hänet siinä, - 157 00:14:45,888 --> 00:14:48,087 komea muukalainen, pitkä ja vaalea. 158 00:14:48,287 --> 00:14:52,567 Alkaa tehdä mieli suklaata... 159 00:14:52,767 --> 00:14:55,062 Juttelemme nauraen koko illan. 160 00:14:55,262 --> 00:14:57,646 Se on niin kummallista. 161 00:14:57,846 --> 00:15:01,726 En ole kokenut vastaavaa. 162 00:15:02,105 --> 00:15:05,986 Ensimmäistä kertaa koskaan, - 163 00:15:06,486 --> 00:15:10,925 On taikaa, on hauskaa. 164 00:15:11,245 --> 00:15:15,245 Ensimmäistä kertaa koskaan, - 165 00:15:15,545 --> 00:15:20,126 minut huomataan. 166 00:15:20,326 --> 00:15:22,745 On ihan hullua - 167 00:15:22,945 --> 00:15:25,745 kuvitella romanssia. 168 00:15:25,945 --> 00:15:31,124 Mutta ensimmäistä kertaa koskaan, - 169 00:15:32,125 --> 00:15:34,944 minulla on mahdollisuus! 170 00:15:40,844 --> 00:15:44,939 Älä päästä heitä sisään. Älä anna heidän nähdä. 171 00:15:45,139 --> 00:15:49,364 Ole hyvä tyttö, niin kuin pitääkin. 172 00:15:50,764 --> 00:15:54,222 Salaa, älä tunne. 173 00:15:54,482 --> 00:15:56,644 Näyttele... 174 00:15:56,844 --> 00:16:00,923 Yksikin virhe ja kaikkia tietävät. 175 00:16:02,142 --> 00:16:03,502 Mutta vain tänään. 176 00:16:03,702 --> 00:16:05,917 Mutta vain tänään! Piinaava odottelu. 177 00:16:06,117 --> 00:16:07,682 Piinaava odottelu. 178 00:16:07,882 --> 00:16:11,057 Käskekää vartijoiden avata... 179 00:16:11,257 --> 00:16:13,962 Portit! 180 00:16:15,762 --> 00:16:17,733 Ensimmäistä kertaa koskaan, - 181 00:16:17,933 --> 00:16:19,916 Älkää päästäkö heitä näkemään. 182 00:16:20,116 --> 00:16:23,331 Saan mitä unelmoin. 183 00:16:23,531 --> 00:16:25,536 Ole hyvä tyttö, niin kuin pitääkin. 184 00:16:25,736 --> 00:16:29,012 Muuttaa maailmani. 185 00:16:29,212 --> 00:16:31,080 Salaa, salaa. Älä tunne. 186 00:16:31,481 --> 00:16:35,841 - Mahdollisuus rakkauteen. - Älä näe, älä tunne, älä paljastu... 187 00:16:36,041 --> 00:16:38,814 Se päättyy huomenna, - 188 00:16:39,014 --> 00:16:41,920 joten tänään on se päivä. 189 00:16:42,160 --> 00:16:46,975 Koska ensimmäistä kertaa koskaan, - 190 00:16:47,175 --> 00:16:52,880 Ensimmäistä kertaa koskaan, - 191 00:16:54,319 --> 00:16:59,059 Mikään ei ole tielläni! 192 00:17:03,958 --> 00:17:07,098 - Hei! - Anteeksi. Sattuiko sinuun? 193 00:17:07,436 --> 00:17:12,059 - Hei. Ei, olen kunnossa. - Oletko varma? 194 00:17:12,259 --> 00:17:14,756 En vain katsonut eteeni. 195 00:17:14,956 --> 00:17:19,218 - Itse asiassa voin hyvin. - Onneksi. 196 00:17:22,626 --> 00:17:24,117 Ai... 197 00:17:24,317 --> 00:17:26,537 Prinssi Hans, Eteläsaarilta. 198 00:17:26,877 --> 00:17:29,492 - Arendellen prinsessa Anna. - Prinsessa... 199 00:17:29,692 --> 00:17:31,497 Teidän korkeutenne. 200 00:17:34,856 --> 00:17:36,697 Hei... taas. 201 00:17:37,136 --> 00:17:40,527 - Voi pojat - Tämäpä outoa. Et sinä. 202 00:17:40,727 --> 00:17:44,055 Mutta me... minä olen outo. Sinä olet upea. Sanoinko sen? 203 00:17:44,255 --> 00:17:48,136 Haluan virallisesti pyytää anteeksi, että tönäisin prinsessaa hevosellani. 204 00:17:48,436 --> 00:17:50,135 Ja jokaista hetkeä sen jälkeen. 205 00:17:50,335 --> 00:17:53,010 Ei, kaikki on hyvin. En ole se prinsessa. 206 00:17:53,210 --> 00:17:55,817 Jos törmäisit sisareeni Elsaan, niin... 207 00:17:56,017 --> 00:17:57,515 Tiedäthän... 208 00:17:58,195 --> 00:17:59,857 Heippa. 209 00:18:00,057 --> 00:18:03,295 Mutta onneksesi se olen vain minä. 210 00:18:03,775 --> 00:18:05,815 Vain sinä? 211 00:18:12,375 --> 00:18:14,056 Kellot... Kruunajaiset! 212 00:18:14,256 --> 00:18:19,033 Minun... Minun on parempi mennä... 213 00:18:19,433 --> 00:18:21,144 Heippa! 214 00:19:06,311 --> 00:19:09,251 Teidän Majesteettinne, sormikkaat. 215 00:19:39,288 --> 00:19:42,384 Arendellen Kuningatar Elsa. 216 00:19:42,584 --> 00:19:45,808 Arendellen Kuningatar Elsa! 217 00:20:02,768 --> 00:20:05,407 Arendellen Kuningatar Elsa! 218 00:20:07,207 --> 00:20:10,647 Arendellen prinsessa Anna! 219 00:20:14,866 --> 00:20:18,967 Tännekö? Oletko varma? Minun ei pitäisi... hyvä on. 220 00:20:27,485 --> 00:20:32,745 - Hei. - Hei minä? Tuota... Hei. 221 00:20:34,865 --> 00:20:37,065 - Näytät kauniilta. - Kiitos. 222 00:20:37,265 --> 00:20:39,204 Näytät isommasti kauniilta. Tai et siis isolta. 223 00:20:39,404 --> 00:20:43,385 - Et isolta, vaan siis kauniimmalta. - Kiitos. 224 00:20:43,904 --> 00:20:47,526 Tältä juhlat siis näyttävät? 225 00:20:48,484 --> 00:20:53,444 - Lämpimämpää kuin luulin. - Mikä tuo ihana tuoksu on? 226 00:20:53,804 --> 00:20:57,204 Suklaa! 227 00:21:00,183 --> 00:21:03,677 Teidän Majesteettinne. Vesselin Herttua. 228 00:21:03,877 --> 00:21:06,943 Weselton! Weseltonin herttua. Teidän Majesteettinne, - 229 00:21:07,203 --> 00:21:09,403 lähimpänä kauppakumppanina, - 230 00:21:09,603 --> 00:21:13,555 tuntuu sopivalta tarjota ensimmäinen tanssinne kuningattarena. 231 00:21:20,642 --> 00:21:25,342 Kiitos... En tanssi. Mutta sisareni tanssii. 232 00:21:26,242 --> 00:21:28,182 - Oletpa onnekas... - En luule, että... 233 00:21:28,382 --> 00:21:30,917 Sano, jos pyörryttää. Otan kiinni. 234 00:21:31,117 --> 00:21:32,785 Anteeksi. 235 00:21:33,000 --> 00:21:35,301 Kuin ketterä riikinkukko... 236 00:21:36,241 --> 00:21:41,556 Hienoa, että portit ovat auki. Miksi ne alun perin suljettiin? 237 00:21:41,756 --> 00:21:43,721 Tiedätkö syyn? 238 00:21:44,361 --> 00:21:45,980 - En. - Et... 239 00:21:46,180 --> 00:21:47,600 Selvä. Pidä kiinni... 240 00:21:47,800 --> 00:21:50,056 Ei minua turhaan kutsuta Tähtitanssijaksi. 241 00:21:50,256 --> 00:21:55,640 Kuin apinanaamainen kana... lennän. 242 00:21:57,000 --> 00:22:00,347 Kerro, kun olet valmis seuraavaan kierrokseen, arvon neiti. 243 00:22:00,736 --> 00:22:04,779 - Olipas hän eloisa. - Korkokenkäiseksi mieheksi... 244 00:22:04,979 --> 00:22:08,994 - Oletko kunnossa? - Paremmassa kuin koskaan. 245 00:22:09,194 --> 00:22:11,179 Tämä on niin kivaa. 246 00:22:11,379 --> 00:22:13,938 Voisipa aina olla tällaista. 247 00:22:14,158 --> 00:22:15,939 Kunpa voisi... 248 00:22:19,159 --> 00:22:21,481 - Mutta ei voi. - Miksei? 249 00:22:21,681 --> 00:22:23,766 Ei vain voi... 250 00:22:27,378 --> 00:22:29,238 Anteeksi hetkeksi. 251 00:22:38,197 --> 00:22:40,477 - Hyvä, että sain kiinni. - Hans! 252 00:22:50,736 --> 00:22:56,236 Yleensä koko tanssisali oli vain minulle... Oho, anteeksi... 253 00:22:56,436 --> 00:22:58,935 Ruumiinrakenteesi varmaan helpottaa... 254 00:23:03,876 --> 00:23:06,375 - Mikä tämä on? - Se on ollut syntymästä asti, - 255 00:23:06,575 --> 00:23:08,790 vaikka näin unta, että peikko pussasi minua. 256 00:23:08,990 --> 00:23:13,055 - Pidän siitä. - Kokonaan vain. Onnistuit. 257 00:23:13,595 --> 00:23:18,415 - Kuinka monta veljeä sinulla olikaan? - Kaksitoista vanhempaa veljeä. 258 00:23:18,615 --> 00:23:23,234 Kolme heistä piti minua näkymättömänä, kirjaimellisesti kaksi vuotta. 259 00:23:23,434 --> 00:23:26,009 - Kauheaa. - Sellaisia veljet ovat. 260 00:23:26,209 --> 00:23:31,099 Ja siskot. Olimme Elsan kanssa läheisiä lapsina. 261 00:23:31,308 --> 00:23:34,474 Yhtenä päivänä hän vain käänsi selkänsä minulle ja... 262 00:23:34,993 --> 00:23:37,061 En koskaan tiennyt miksi... 263 00:23:37,334 --> 00:23:38,993 Minä koskaan tekisi niin. 264 00:23:41,213 --> 00:23:45,413 - Voinko sanoa jotain ihan hullua? - Rakastan hullua. 265 00:23:45,613 --> 00:23:50,033 Elämäni on ollut suljettuja ovia. 266 00:23:50,233 --> 00:23:53,173 Ja yllättäen törmään sinuun. 267 00:23:53,373 --> 00:23:55,333 Mietin ihan samaa, koska... 268 00:23:55,533 --> 00:23:59,672 Olen etsinyt paikkaani maailmassa. 269 00:23:59,992 --> 00:24:01,923 Ehkä se on juhlahumua, - 270 00:24:02,123 --> 00:24:04,087 tai liikaa suklaata... 271 00:24:04,287 --> 00:24:06,230 Sinun kanssasi... Sinun kanssasi... 272 00:24:06,430 --> 00:24:09,336 Löysin paikkani. Näen kasvosi. 273 00:24:09,536 --> 00:24:13,332 En ole koskaan kokenut vastaavaa. 274 00:24:13,532 --> 00:24:17,491 Rakkaus on avoin ovi! 275 00:24:18,310 --> 00:24:22,836 Rakkaus on avoin ovi! 276 00:24:23,036 --> 00:24:24,751 Rakkaus on avoin ovi! 277 00:24:24,951 --> 00:24:27,710 Sinun kanssasi... Sinun kanssasi... 278 00:24:27,910 --> 00:24:31,670 Rakkaus on avoin ovi! 279 00:24:38,250 --> 00:24:39,709 - Se on hullua. - Mikä? 280 00:24:39,909 --> 00:24:41,845 - Täydennämme toistemme... - Voileivät! 281 00:24:42,045 --> 00:24:43,209 Niin juuri olin sanomassa! 282 00:24:43,409 --> 00:24:46,264 En ole kohdannut tuollaista sielunkumppania. 283 00:24:48,069 --> 00:24:52,888 Sielujemme yhtenäisyydellä voi olla vain yksi selitys. 284 00:24:53,088 --> 00:24:56,823 Olemme luodut toisillemme. 285 00:24:57,023 --> 00:24:59,449 Jätä hyvästit - 286 00:24:59,649 --> 00:25:02,468 menneisyyden kärsimyksille. 287 00:25:02,668 --> 00:25:06,062 Ei tarvitse tuntea sitä enää! 288 00:25:06,262 --> 00:25:09,328 Rakkaus on avoin ovi! 289 00:25:11,048 --> 00:25:15,567 Rakkaus on avoin ovi! 290 00:25:15,847 --> 00:25:20,562 Elämä voi olla niin paljon... Kanssasi! Kanssasi! 291 00:25:20,762 --> 00:25:24,552 Rakkaus on avoin ovi! 292 00:25:26,087 --> 00:25:28,196 Voinko sanoa jotain hullua... 293 00:25:28,447 --> 00:25:32,346 - Menetkö naimisiin kanssani? - Voinko sanoa jotain hullumpaa? 294 00:25:32,546 --> 00:25:34,447 Kyllä. 295 00:25:39,186 --> 00:25:42,785 Anteeksi. Sori. Voimmeko mennä tästä? 296 00:25:43,045 --> 00:25:44,880 Kiitos. Tuolla hän onkin. 297 00:25:45,080 --> 00:25:47,486 Elsa! Tarkoitan... kuningatar. 298 00:25:47,686 --> 00:25:50,265 Minä taas. Saanko esitellä, - 299 00:25:50,465 --> 00:25:52,760 prinssi Hans Etelä-Saarilta. 300 00:25:52,960 --> 00:25:54,625 Teidän Majesteettinne. 301 00:25:54,825 --> 00:25:57,445 Haluaisimme... Teidän siunauksenne... 302 00:25:58,044 --> 00:26:00,384 avioliitollemme! 303 00:26:01,043 --> 00:26:02,864 - Avioliitolle... - Niin! 304 00:26:03,064 --> 00:26:06,424 - Nyt en ymmärrä. - Emme ole sopineet yksityiskohdista. 305 00:26:06,624 --> 00:26:10,564 Pari päivää menee seremonian suunnitteluun. Keittoa, paistia, jäätelöä ja - 306 00:26:10,764 --> 00:26:14,532 - Odotas. Asuisimmeko täällä? - Totta kai. 307 00:26:14,736 --> 00:26:18,137 - Voimme pyytää veljesi asumaan tänne. - Mitä? Ei, ei, ei... 308 00:26:18,337 --> 00:26:20,724 - Onhan meillä tilaa. Pitää... - Odota. Hidasta nyt! 309 00:26:20,924 --> 00:26:24,302 Kenenkään veljet eivät asu täällä. Kukaan ei mene naimisiin. 310 00:26:24,543 --> 00:26:28,983 - Mitä?! - Voidaanko jutella, kahdestaan? 311 00:26:29,463 --> 00:26:33,062 Ei. Voit sanoa sanottavasi meille molemmille. 312 00:26:33,722 --> 00:26:38,502 - Et voi naida vasta tapaamaasi miestä. - Voinhan, jos se on tosi rakkautta. 313 00:26:38,702 --> 00:26:40,775 Anna, mitä sinä tiedät tosi rakkaudesta? 314 00:26:40,975 --> 00:26:44,873 Enemmän kuin sinä. Osaat vain kääntää selkäsi ihmisille. 315 00:26:45,561 --> 00:26:48,482 Pyysitte siunaustani ja vastaus on ei. 316 00:26:48,841 --> 00:26:52,581 - Nyt, suokaa anteeksi. - Teidän Majesteettinne, jos voisin... 317 00:26:52,781 --> 00:26:55,140 Ette voi. Mielestäni teidän pitäisi lähteä. 318 00:26:55,372 --> 00:26:58,281 - Juhlat ovat ohi. Sulkekaa portit. - Kyllä, Teidän Majesteettinne. 319 00:26:58,481 --> 00:27:01,161 - Mitä? Elsa, odota! - Anna sormikkaani! 320 00:27:01,361 --> 00:27:04,980 Elsa, en voi elää enää näin! 321 00:27:06,580 --> 00:27:09,333 Lähde sitten pois... 322 00:27:13,399 --> 00:27:16,523 Mitä minä olen sinulle tehnyt? - Riittää, Anna. 323 00:27:16,723 --> 00:27:20,110 Ei! Miksi käännät selkäsi minulle? Miksi käännät selkäsi maailmalle? 324 00:27:20,310 --> 00:27:21,953 Mitä sinä pelkäät niin paljon?! 325 00:27:22,153 --> 00:27:24,399 Sanoin, riittää! 326 00:27:31,999 --> 00:27:36,578 Noituutta! Arvasin, että täällä on jotain arveluttavaa tekeillä. 327 00:27:37,418 --> 00:27:39,218 Elsa... 328 00:27:45,537 --> 00:27:48,031 Siinä hän on! 329 00:27:50,540 --> 00:27:52,307 Kauan eläköön kuningatar! Kuningatar Elsa... 330 00:27:54,571 --> 00:27:56,457 Kuningatar Elsa. 331 00:27:58,837 --> 00:28:01,837 Teidän Majesteettinne? Oletteko kunnossa? 332 00:28:12,755 --> 00:28:15,767 - Tuolla hän on! Pysäyttäkää hänet! - Pysykää pois läheltäni! 333 00:28:15,967 --> 00:28:18,044 Pysykää pois! 334 00:28:19,975 --> 00:28:22,495 Hirviö... Hirviö! 335 00:28:29,895 --> 00:28:31,994 Elsa! 336 00:28:37,095 --> 00:28:38,914 Elsa... 337 00:28:44,275 --> 00:28:46,612 Odota, ole kiltti! 338 00:28:58,213 --> 00:28:59,928 Elsa, pysähdy! 339 00:29:00,128 --> 00:29:01,974 - Anna! - Ei! 340 00:29:07,912 --> 00:29:10,212 Vuono... 341 00:29:28,031 --> 00:29:31,151 - Lunta? - Kyllä, lunta! 342 00:29:31,351 --> 00:29:33,351 - Oletko kunnossa? - En. 343 00:29:33,551 --> 00:29:36,833 - Tiesitkö sinä? - En. 344 00:29:37,110 --> 00:29:40,352 Sataa lunta, sataa lunta! Kuningatar on kironnut tämän maan! 345 00:29:40,552 --> 00:29:43,202 Hänet täytyy pysäyttää! Sinun pitää mennä hänen peräänsä. 346 00:29:43,412 --> 00:29:46,553 - Ei, odottakaa! - Sinä! Onko sinussakin noituutta? 347 00:29:46,753 --> 00:29:51,384 - Oletko sinäkin hirviö? - En. Olen ihan normaali. 348 00:29:51,584 --> 00:29:55,448 Pitää paikkaansa... hyvällä tavalla. 349 00:29:55,648 --> 00:29:58,869 - Sisareni ei ole hirviö. - Hän melkein tappoi minut! 350 00:29:59,069 --> 00:30:00,730 - Liukastuit jäällä. - Hänen jäällään. 351 00:30:00,930 --> 00:30:06,064 Se oli vahinko, hän oli peloissaan. Hän ei tarkoittanut mitään tällaista... 352 00:30:06,264 --> 00:30:09,156 Tämä oli minun syytäni. Härnäsin häntä. 353 00:30:09,356 --> 00:30:12,943 Minun pitää lähteä hänen peräänsä. Tuokaa hevoseni! 354 00:30:13,143 --> 00:30:17,328 - Anna, se on liian vaarallista. - Elsa ei ole vaarallinen. 355 00:30:17,528 --> 00:30:20,032 - Haen hänet takaisin ja kaikki korjaantuu. - Tulen mukaasi. 356 00:30:20,242 --> 00:30:23,968 Ei. Sinun pitää jäädä huolehtimaan Arendellesta. 357 00:30:24,268 --> 00:30:26,556 Se on kunnia-asia. 358 00:30:27,747 --> 00:30:30,546 Jätän prinssi Hansin komentoon! 359 00:30:31,427 --> 00:30:35,282 Voitko luottaa häneen? En halua, että sattuu mitään. 360 00:30:35,482 --> 00:30:39,286 Hän on siskoni. Hän ei koskaan satuttaisi minua. 361 00:31:19,764 --> 00:31:22,744 Lumi loistaa valkoisena vuorilla, 362 00:31:22,944 --> 00:31:26,403 peittäen jalanjäljet... 363 00:31:26,644 --> 00:31:29,703 Eristyksen valtakunta - 364 00:31:29,903 --> 00:31:33,203 olen ilmeisesti sen kuningatar. 365 00:31:34,342 --> 00:31:40,302 Tuuli ulvoo kuin myrsky sisälläin. 366 00:31:41,342 --> 00:31:46,263 En pystynyt estelemään vaikka kuinka yritin... 367 00:31:48,203 --> 00:31:51,556 Älä päästä lähelle, älä näytä sitä, 368 00:31:51,756 --> 00:31:55,037 Ole hyvä tyttö, niin kuin pitääkin. 369 00:31:55,237 --> 00:31:59,902 Salaa, älä tunne, älä anna heidän tietää. 370 00:32:01,341 --> 00:32:04,462 No nyt he tietävät... 371 00:32:04,741 --> 00:32:08,201 Päästä irti, päästä irti... 372 00:32:08,401 --> 00:32:11,696 En voi pidätellä enää. 373 00:32:11,896 --> 00:32:15,061 Päästä irti, päästä irti... 374 00:32:15,261 --> 00:32:18,979 Käänny pois ja sulje ovi. 375 00:32:19,480 --> 00:32:25,000 En välitä mitä he sanovat. 376 00:32:25,960 --> 00:32:29,620 Antaa myrskyn raivota. 377 00:32:29,940 --> 00:32:33,400 Ei kylmä ole haitannut ennenkään. 378 00:32:37,239 --> 00:32:42,959 Hassua kuinka etäisyys saa kaiken näyttämään pieneltä. 379 00:32:43,519 --> 00:32:46,753 Minua kerran hallinneet pelot - 380 00:32:46,953 --> 00:32:51,158 eivät haittaa enää ollenkaan. 381 00:32:51,358 --> 00:32:54,698 Aika nähdä, mihin kykenen, 382 00:32:54,898 --> 00:32:58,237 kokeilla rajoja ja mennä läpi. 383 00:32:58,437 --> 00:33:02,452 Ei oikeaa, ei väärää, ei sääntöjä... 384 00:33:02,652 --> 00:33:05,017 Olen vapaa. 385 00:33:06,058 --> 00:33:09,438 Päästä irti, päästä irti... 386 00:33:09,638 --> 00:33:12,991 Olen yhtä tuulen ja taivaan kanssa. 387 00:33:13,191 --> 00:33:16,549 Päästä irti, päästä irti... 388 00:33:16,749 --> 00:33:20,236 En koskaan itke. 389 00:33:20,756 --> 00:33:23,931 Tässä olen. 390 00:33:24,131 --> 00:33:27,236 Tänne jään. 391 00:33:27,436 --> 00:33:31,176 Antaa myrskyn raivota. 392 00:33:39,115 --> 00:33:45,015 Voimani tuiskuavat ilmasta maahan. 393 00:33:46,154 --> 00:33:52,074 Sieluni kietoutuu jäisiin muotoihin. 394 00:33:52,995 --> 00:33:58,973 Ajatus kiteytyy kuin jäinen räjähdys... 395 00:33:59,653 --> 00:34:02,348 En palaa koskaan, 396 00:34:02,548 --> 00:34:07,055 mennyt on mennyttä! 397 00:34:07,255 --> 00:34:10,693 Päästä irti, päästä irti... 398 00:34:10,893 --> 00:34:14,288 Nousen kuin aamunkoitto. 399 00:34:14,488 --> 00:34:17,773 Päästä irti, päästä irti... 400 00:34:17,973 --> 00:34:21,793 Täydellinen tyttö on poissa. 401 00:34:22,192 --> 00:34:27,853 Tässä olen, päivänvalossa. 402 00:34:30,412 --> 00:34:35,391 Antaa myrskyn raivota. 403 00:34:36,132 --> 00:34:39,571 Ei kylmä ole haitannut ennenkään. 404 00:34:44,851 --> 00:34:48,871 Elsa! Elsa! 405 00:34:51,430 --> 00:34:53,230 Elsa, Anna täällä... 406 00:34:53,430 --> 00:34:56,531 Sisaresi, joka ei tarkoittanut, että jäädyttäisit kesän. 407 00:34:56,970 --> 00:35:00,270 Anteeksi. Kaikki on minun syytäni. 408 00:35:02,230 --> 00:35:06,170 Tosin, tätä ei olisi tapahtunut, jos hän olisi kertonut salaisuudesta... 409 00:35:06,370 --> 00:35:08,709 Kiusanhenki. 410 00:35:13,509 --> 00:35:15,989 Oi ei! Ei, ei. Tule takaisin. 411 00:35:17,009 --> 00:35:19,348 Oukkidoukki... 412 00:35:24,628 --> 00:35:27,208 Oliko sen pakko olla lunta? 413 00:35:27,408 --> 00:35:34,288 Miksei trooppinen taika, joka olisi tuonut vuonoille valkoista hiekkaa ja lämpöä? 414 00:35:35,308 --> 00:35:37,200 Tulta! 415 00:36:01,386 --> 00:36:04,386 VAELTAVAN TAMMEN KAUPPAPAIKKA 416 00:36:04,626 --> 00:36:06,386 Oi, ja sauna! 417 00:36:14,485 --> 00:36:21,164 Tyhjennysmyynti! Puoleen hintaan, uikkarit, popot ja keksimäni aurinkovoide, saako olla? 418 00:36:22,005 --> 00:36:25,850 Hienoa... Entä kengät, - 419 00:36:26,050 --> 00:36:28,244 talvikengät ja vaatetusta? 420 00:36:28,444 --> 00:36:31,386 Talviosastolla. 421 00:36:35,245 --> 00:36:39,204 Tuli mieleen, että onkohan toinen nuori nainen, - 422 00:36:39,404 --> 00:36:42,529 sanotaan nyt vaikka, kuningatar, mennyt tästä ohi? 423 00:36:42,729 --> 00:36:46,277 Ei kukaan muu ole niin hullu, että lähtisi ulos tässä säässä. 424 00:36:52,763 --> 00:36:56,222 Sinä ja tämä kaveri... Hou hou! Tyhjennysmyynti! 425 00:37:01,263 --> 00:37:02,942 - Porkkanoita. - Mitä? 426 00:37:04,482 --> 00:37:08,861 - Takanasi. - Ai. Anteeksi. 427 00:37:09,341 --> 00:37:13,882 Tuuli vähän ulvoo näin heinäkuussa, eikö? Mistähän se tuli? 428 00:37:14,621 --> 00:37:16,441 Pohjoisvuorelta. 429 00:37:16,721 --> 00:37:18,167 Pohjoisvuori. 430 00:37:18,401 --> 00:37:21,302 - Se tekee 40. - 40? Eihän kun 10. 431 00:37:21,502 --> 00:37:26,600 Ei hyvä. Nämä ovat talvivarastosta, missä tarjonta ja kysyntä eivät kohtaa. 432 00:37:26,800 --> 00:37:30,575 Haluatko jutella tarjonnasta ja kysynnästä? Myyn jäätä elääkseni. 433 00:37:30,775 --> 00:37:36,159 Kova ala juuri nyt. Tarkoitan, että aika... huono onni. 434 00:37:36,359 --> 00:37:40,727 Silti 40. Mutta kauan päällisiksi pääset saunaan, hou hou! 435 00:37:40,960 --> 00:37:42,633 Hei, perhe! 436 00:37:43,999 --> 00:37:46,505 Ei ole kuin kymppi. Auta vähän. 437 00:37:46,705 --> 00:37:49,239 Kympillä saat nämä, et enempää. 438 00:37:49,439 --> 00:37:52,434 Kerro mitä Pohjoisvuorella tapahtui? 439 00:37:52,634 --> 00:37:54,933 Näyttikö se taikuudelta? 440 00:37:55,559 --> 00:37:59,878 Näytti! Älä häiritse, kun käsittelen tätä roistoa. 441 00:38:02,678 --> 00:38:04,959 Miksi kutsuit minua? 442 00:38:05,318 --> 00:38:07,598 Okei. Okei, Minä... 443 00:38:08,158 --> 00:38:10,412 Heippa! 444 00:38:14,478 --> 00:38:17,257 Ei Sven, en saanut sinulle porkkanoita. 445 00:38:18,038 --> 00:38:22,298 Mutta löysin meille ilmaisen yöpymispaikan. 446 00:38:23,437 --> 00:38:26,758 Valitan väkivaltaa. Annan päälle lipeäkalaa, - 447 00:38:26,958 --> 00:38:30,897 jotta tulee hyvä mieli. Vain kengät ja puku, niinkö? 448 00:38:41,317 --> 00:38:44,761 Porot ovat ihmisiä parempia. 449 00:38:44,961 --> 00:38:48,335 Sven, eikö niin? 450 00:38:48,535 --> 00:38:51,630 Ihmiset lyövät, kiroavat ja pettävät, 451 00:38:51,830 --> 00:38:54,430 ihmiset ovat pahoja, paitsi sinä. 452 00:38:54,630 --> 00:38:56,475 Voi kiitos, kaveri. 453 00:38:56,675 --> 00:38:59,835 Mutta ihmiset tuoksuvat paremmalle kuin porot. 454 00:39:00,035 --> 00:39:03,754 Sven, eikö niin? 455 00:39:03,954 --> 00:39:07,694 Taas oikein, paitsi sinä. 456 00:39:07,894 --> 00:39:10,974 Siitäs sain. Eiköhän mennä nukkumaan. 457 00:39:11,214 --> 00:39:13,253 Hyvää yötä. 458 00:39:13,453 --> 00:39:17,613 Älä anna pakkasen purra. 459 00:39:20,813 --> 00:39:24,437 - Kiva duetto. - Ai se olitkin vain sinä. 460 00:39:24,637 --> 00:39:28,587 - Mitä sinä haluat? - Haluan, että viet minut Pohjoisvuorelle. 461 00:39:31,172 --> 00:39:35,192 - En vie ihmisiä paikkoihin. - Kysyn uudestaan... 462 00:39:37,493 --> 00:39:40,472 Vie minut Pohjoisvuorelle... pyydän. 463 00:39:46,591 --> 00:39:49,344 Tiedän, miten tästä talvesta pääsee eroon. 464 00:39:51,191 --> 00:39:55,431 Lähdemme aamunkoitteessa... Unohdit Svenin porkkanat. 465 00:39:56,931 --> 00:39:59,051 Ups, sori, sori... En tarkoittanut... 466 00:40:00,170 --> 00:40:03,571 Lähdemme nyt. Nyt heti. 467 00:40:14,750 --> 00:40:17,660 - Pidä kiinni. Menemme vauhdilla. - Pidän vauhdista. 468 00:40:17,869 --> 00:40:22,869 Hei, jalat alas. Tuore lakkaus... Ladossako sinut on kasvatettu? 469 00:40:24,229 --> 00:40:26,989 Ei kun linnassa... 470 00:40:28,430 --> 00:40:31,924 Mikähän sai kuningattaren niin jäistymään? 471 00:40:32,124 --> 00:40:35,089 No, se oli minun syytäni. 472 00:40:35,289 --> 00:40:39,864 Menin kihloihin ja hän raivostui, koska olin tavannut hänet samana päivänä. 473 00:40:40,064 --> 00:40:41,888 Hän ei antanut siunaustaan... 474 00:40:42,088 --> 00:40:45,707 Odota. Tapasitte siis samana päivänä? 475 00:40:45,907 --> 00:40:48,345 Joo. Niin. Suutuimme molemmat. 476 00:40:48,545 --> 00:40:51,394 Hän yritti lähteä ja tartuin häneen... 477 00:40:51,594 --> 00:40:56,988 Odotas. Menit siis kihloihin, vaikka olitte tavanneet samana päivänä? 478 00:40:57,188 --> 00:40:59,189 Niin niin, tarkkana nyt. Juttu on se, - 479 00:40:59,389 --> 00:41:03,950 että hän piti sormikkaita aina. Luulin, että hänellä oli joku likaneuroosi. 480 00:41:04,150 --> 00:41:07,347 Eivätkö vanhempanne varoittaneet muukalaisista? 481 00:41:07,846 --> 00:41:12,181 Taisivat varoittaa... Mutta Hans ei ole muukalainen. 482 00:41:12,381 --> 00:41:14,747 Ei vai? Mikä hänen sukunimensä on? 483 00:41:15,046 --> 00:41:16,706 Etelä-Saarilta? 484 00:41:16,906 --> 00:41:19,600 - Lempiruoka? - Voileivät. - Paras kaveri? - Varmaan John. 485 00:41:19,800 --> 00:41:22,466 - Silmien väri? - Unelmallinen. - Kengän numero? - Ei merkitystä. 486 00:41:22,666 --> 00:41:25,140 Oletteko syöneet yhdessä? Jos vihaat hänen pöytätapojaan? 487 00:41:25,340 --> 00:41:27,006 Jos vihaat, kun hän kaivaa nenää? 488 00:41:27,206 --> 00:41:29,164 - Kaivaa nenää? - Ja syö sitä. 489 00:41:29,364 --> 00:41:32,026 Anteeksi vain, mutta hän on prinssi. 490 00:41:32,705 --> 00:41:34,781 Kaikki miehet tekevät sitä. 491 00:41:35,105 --> 00:41:37,740 Ei sillä ole väliä, se on tosi rakkautta. 492 00:41:37,940 --> 00:41:42,045 - Ei se siltä kuulosta. - Oletko joku rakkauden asiantuntija? 493 00:41:42,484 --> 00:41:47,379 - En. Mutta ystäväni on. - Sinun ystäväsi on rakkauden asiantuntija? 494 00:41:47,579 --> 00:41:49,504 - Ei mene läpi. - Lopeta puhuminen! 495 00:41:49,704 --> 00:41:50,985 Ei, ei. Haluaisin tavata nämä... 496 00:41:51,185 --> 00:41:52,663 Tarkoitan sitä. 497 00:42:07,202 --> 00:42:09,043 Sven, vauhtia! 498 00:42:10,363 --> 00:42:12,542 - Mitä ne ovat? - Susia. 499 00:42:15,382 --> 00:42:18,977 - Mitä me teemme? - Hoidan tämän. Älä putoa tai tule syödyksi. 500 00:42:19,177 --> 00:42:20,482 - Haluan auttaa. - Ei. 501 00:42:20,682 --> 00:42:22,217 - Miksei? - En luota arvostelukykyysi. 502 00:42:22,417 --> 00:42:25,357 - Anteeksi? - Kuka menisi kihloihin ensimmäisen päivänä? 503 00:42:25,557 --> 00:42:27,869 Se on tosi rakkautta! 504 00:42:29,621 --> 00:42:33,001 - Christopher! - Se on Kristoff! 505 00:42:37,161 --> 00:42:38,909 Kumarru! 506 00:42:42,660 --> 00:42:45,564 - Sytytit minut melkein tuleen. - Mutten sytyttänyt! 507 00:42:51,700 --> 00:42:54,440 - Valmiina hyppyyn, Sven! - Sinä et käske sitä! 508 00:42:55,180 --> 00:42:57,899 Vaan minä! Hyppää, Sven! 509 00:43:12,739 --> 00:43:14,919 Sain sen juuri maksettua... 510 00:43:15,258 --> 00:43:19,477 Ei, ei... 511 00:43:19,677 --> 00:43:23,378 Tartu! Vedä, Sven! Vedä! 512 00:43:34,497 --> 00:43:37,958 Korvaan rekesi ja tavarasi. 513 00:43:39,658 --> 00:43:43,557 Ymmärrän, jos et halua enää auttaa minua. 514 00:43:48,976 --> 00:43:50,877 En tietenkään halua auttaa. 515 00:43:51,077 --> 00:43:55,715 Tämän vuoksi en auta ketään enää ikinä. 516 00:43:56,236 --> 00:43:59,796 - Hän kuolee yksinään. - Kestän sen. 517 00:44:00,335 --> 00:44:04,615 Et saa uutta rekeä, jos hän on kuollut. 518 00:44:05,176 --> 00:44:06,916 Ajoittain en todellakaan pidä sinusta. 519 00:44:07,196 --> 00:44:09,295 Odota, olemme tulossa! 520 00:44:09,595 --> 00:44:14,655 Oletteko?! Tai siis... Voitte roikkua mukana. 521 00:44:24,774 --> 00:44:28,674 - Arendelle. - Se on täysin jäässä. 522 00:44:30,753 --> 00:44:33,248 Kaikki menee hyvin. Elsa sulattaa sen. 523 00:44:33,448 --> 00:44:35,293 - Niinkö? - Kyllä. 524 00:44:35,493 --> 00:44:37,893 Lähdetään. Tätäkö tietä Pohjoisvuorelle? 525 00:44:39,452 --> 00:44:42,133 Enemmänkin tuohon suuntaan... 526 00:45:13,611 --> 00:45:17,471 En tiennyt, että talvi voi olla näin kaunis. 527 00:45:18,291 --> 00:45:21,670 Se o tosi kaunis, eiks ookin? 528 00:45:21,870 --> 00:45:25,429 Mut se on niin valkoinen. Miten olisi vähä värii? 529 00:45:25,629 --> 00:45:28,965 Funtsin vähä punaista, vihreää... 530 00:45:29,165 --> 00:45:31,742 Miten olisi keltainen? Ei keltaista. 531 00:45:31,942 --> 00:45:35,069 Keltainen ja lumi, hyi... ei sovi. 532 00:45:38,230 --> 00:45:39,949 Oonks oikees? 533 00:45:40,149 --> 00:45:41,529 - Tere! - Olet karmea. 534 00:45:41,849 --> 00:45:44,989 - En halua sitä! - Älkää pudottako mua! 535 00:45:46,180 --> 00:45:49,168 - Vähän huono alku tällä jutulla. - Sinä olet sen keho. 536 00:45:52,268 --> 00:45:55,609 Mitäs täällä tapahtuu? Miksi te roikutte kuin lepakot? 537 00:45:56,588 --> 00:45:58,688 Odota vähän. 538 00:45:59,968 --> 00:46:02,363 - Kas! Kiitos! - Ole hyvä. 539 00:46:02,563 --> 00:46:06,107 - Nyt olen täydellinen. - Melkein. 540 00:46:06,307 --> 00:46:08,307 Tuntui kuin koko elämä olisi ollut ylösalaisin. 541 00:46:09,387 --> 00:46:12,282 - Liian kova! Anteeksi! Oletko kunnossa? - Huippaa! 542 00:46:12,482 --> 00:46:15,742 Pilailetsä? Tää on ihana! 543 00:46:15,942 --> 00:46:20,742 Oon aina halunnu nenän! Vähä kun yksisarvisen vauva. 544 00:46:20,942 --> 00:46:22,867 Mitä? Hei! 545 00:46:23,067 --> 00:46:25,226 Oho, viel parempi! 546 00:46:26,006 --> 00:46:28,086 Aloitetaan alusta. 547 00:46:28,286 --> 00:46:32,846 Hei. Olen Olaf ja pidän lämpimistä haleista. 548 00:46:33,286 --> 00:46:34,948 Olaf? 549 00:46:37,305 --> 00:46:39,686 Aivan niin, Olaf. 550 00:46:40,426 --> 00:46:43,425 Ja sä olet? 551 00:46:43,985 --> 00:46:47,481 - Olen Anna. - Kukas tää vänkästi pukeutuva aasi on? 552 00:46:47,681 --> 00:46:51,004 - Hän on Sven. - Ja poron nimi on? 553 00:46:51,224 --> 00:46:55,144 - Sven. - Heillähän on... No, helpompaa minulle. 554 00:46:56,404 --> 00:46:59,180 Yritti jo pussata nenääni... Minäkin pidän sinusta! 555 00:46:59,380 --> 00:47:02,623 - Olaf, tekikö Elsa sinut? - Joo. Kui? 556 00:47:02,823 --> 00:47:04,724 - Tiedätkö, missä hän on? - Joo. Kui? 557 00:47:04,924 --> 00:47:07,667 - Osaisitko näyttää tien? - Joo. Kui? 558 00:47:07,877 --> 00:47:11,263 - Miten tämä toimii? - Lopeta, Sven. Yritän keskittyy! 559 00:47:11,463 --> 00:47:13,723 - Joo, Kui? - Kerron miksi. 560 00:47:13,923 --> 00:47:17,483 - Tarvitsemme Elsan tuomaan kesän takaisin. - Kesän? 561 00:47:17,683 --> 00:47:22,443 Oi, en tiiä miks, mut oon aina ajatellu kesää, - 562 00:47:22,723 --> 00:47:26,018 aurinkoo ja kaikkee kuumaa... 563 00:47:26,218 --> 00:47:29,382 Todellako? Et ilmeisesti ole ollut kuumuuden kanssa tekemisissä. 564 00:47:29,882 --> 00:47:33,923 En oo! Joskus suljen silmäni - 565 00:47:34,123 --> 00:47:37,621 ja funtsin millaista olisi kun kesä tulee. 566 00:47:40,741 --> 00:47:44,781 Mehiläiset surisee, lapset puhaltaa voikukkia 567 00:47:44,981 --> 00:47:49,821 ja mä teen mitä lumi nyt kesällä tekee... 568 00:47:51,622 --> 00:47:56,020 Juoma kädessäni, lumi vasten kuumaa hiekkarantaa, - 569 00:47:56,220 --> 00:48:00,281 varmaan tulee komee rusketus, on kesää... 570 00:48:00,760 --> 00:48:02,491 Vihdoin kesätuuli - 571 00:48:02,691 --> 00:48:04,620 vie talvimyrskyt - 572 00:48:05,240 --> 00:48:10,100 Ja saan tietää, mitä jäälle käy, kun se lämpenee... 573 00:48:11,760 --> 00:48:15,919 En jaksa odottaa, mitä kaverit musta pitävät. 574 00:48:16,279 --> 00:48:20,879 Kuinka viileetä onkaan, kun on kesä! 575 00:48:25,818 --> 00:48:27,537 Kuuma ja kylmä ovat ääripäitä, - 576 00:48:27,737 --> 00:48:30,319 yhdistä ne ja kaikki selvii... 577 00:48:34,438 --> 00:48:36,259 Talvella halaillaan sisällä. 578 00:48:36,459 --> 00:48:38,478 Mut kun tulee kesä, olen - 579 00:48:39,817 --> 00:48:41,357 Onnellinen Lumiukko! 580 00:48:41,557 --> 00:48:45,178 Vaikeina päivinä ajattelen unelmiani, - 581 00:48:45,497 --> 00:48:50,217 rentoutua ja päästellä höyryjä. 582 00:48:51,957 --> 00:48:55,357 Taivas olis sininen, - 583 00:48:55,557 --> 00:48:58,996 tekin mukana... 584 00:48:59,196 --> 00:49:04,576 Kun teen mitä nyt jäätyneet kesällä tekee! 585 00:49:04,856 --> 00:49:06,936 - Kerron hänelle. - Uskallapas! 586 00:49:07,896 --> 00:49:13,476 Kesällääää! 587 00:49:15,116 --> 00:49:17,720 Sit mennään! Elsa on täällä päin. 588 00:49:17,920 --> 00:49:20,490 Haetaa kesä takas! 589 00:49:20,690 --> 00:49:22,571 Tullaan! 590 00:49:23,595 --> 00:49:25,844 Jonkun on kerrottava hänelle. 591 00:49:30,495 --> 00:49:34,654 Ei noin. Sinulla on kuori alaspäin. Se pitää olla ylöspäin. 592 00:49:34,994 --> 00:49:36,675 Alaspäin on kuivempaa. 593 00:49:38,014 --> 00:49:39,835 Huopia. Tarvitseeko joku huopia? 594 00:49:40,035 --> 00:49:42,909 Arendelle on kiitollisuuden velassa teille, Teidän korkeutenne. 595 00:49:43,109 --> 00:49:47,508 Linna on avoinna. Tarjolla on keittoa ja kuumaa glögiä. 596 00:49:47,708 --> 00:49:50,515 - Jakakaa näitä. - Prinssi Hans, pitäisikö meidän - 597 00:49:50,715 --> 00:49:55,613 vain istua ja jäätyä, kun te jaatte kaikki kaupattavat tavarat? 598 00:49:55,813 --> 00:49:58,853 - Prinsessa Anna antoi ohjeet... - Siitä pääsemmekin asiaan. 599 00:49:59,053 --> 00:50:02,687 Onko käynyt mielessä, että hän voi olla salaliitossa velhon kanssa? 600 00:50:02,887 --> 00:50:07,393 - Tuhotakseen meidät kaikki! - Älä epäile häntä. Hän jätti minut johtoon. 601 00:50:07,593 --> 00:50:10,552 En epäile suojella Arendellea maanpetokselta. 602 00:50:11,172 --> 00:50:13,063 Maanpetokselta?! 603 00:50:18,131 --> 00:50:20,736 Rauhallisesti, poika. 604 00:50:22,991 --> 00:50:26,151 Prinsessa Annan hevonen. Mitä tapahtui? Missä hän on? 605 00:50:26,991 --> 00:50:28,991 Prinsessa Anna on vaikeuksissa. 606 00:50:29,191 --> 00:50:31,845 Tarvitsen vapaaehtoisia etsimään häntä. 607 00:50:32,045 --> 00:50:35,370 Ilmoitan kaksi miestä, herrani! 608 00:50:35,570 --> 00:50:39,769 Olkaa valmiita kaikkeen ja jos kohtaatte kuningattaren, - 609 00:50:40,170 --> 00:50:45,250 teette lopun tästä talvesta. Ymmärrättekö? 610 00:50:49,069 --> 00:50:52,170 Mikä on suunnitelmasi sään muuttamiseksi? 611 00:50:52,430 --> 00:50:56,920 - Puhun siskolleni. - Siinä kaikki? Liiketoimeni on - 612 00:50:57,120 --> 00:51:00,709 - riippuvainen teidän juttutuokiostanne? - Jep. 613 00:51:00,909 --> 00:51:02,684 Et siis pelkää häntä? 614 00:51:02,884 --> 00:51:04,528 - Miksi pelkäisin? - Nii. 615 00:51:04,728 --> 00:51:07,623 Elsa on varmaan kiltein, hellin, - 616 00:51:07,823 --> 00:51:09,649 lämpimin ihminen ikinä... 617 00:51:09,849 --> 00:51:11,344 Kappas... 618 00:51:11,544 --> 00:51:13,168 Minut on jääpuikotettu. 619 00:51:18,007 --> 00:51:20,110 Mitä nyt? 620 00:51:22,527 --> 00:51:26,191 Liian jyrkkä. Minulla on vain yksi köysi, etkä sinä osaa kiivetä. 621 00:51:26,401 --> 00:51:28,948 Kuka niin sanoo? 622 00:51:29,148 --> 00:51:34,407 - Mitä sinä teet? - Menen tapaamaan sisartani. 623 00:51:34,607 --> 00:51:38,402 Tapat itsesi. En laittaisi jalkaani siihen... 624 00:51:38,602 --> 00:51:40,457 - Häiritset minua. - Enkä siihen... 625 00:51:40,657 --> 00:51:44,336 - Mistä tiedät, että hän haluaa nähdä sinut? - En kuuntele sinua nyt, - 626 00:51:44,545 --> 00:51:46,828 minun pitää keskittyä. 627 00:51:47,186 --> 00:51:50,281 Useimmat kadonneet haluavat olla yksin. 628 00:51:50,481 --> 00:51:53,857 Kukaan ei halua olla yksin. Paitsi ehkä sinä... 629 00:51:54,057 --> 00:51:57,566 En ole yksin. Minulla on ystäviä, muistathan? 630 00:51:58,065 --> 00:52:02,424 - Ne rakkauden asiantuntijat? - Juuri ne! 631 00:52:05,025 --> 00:52:07,366 Sano, että olen kohta perillä. 632 00:52:07,885 --> 00:52:10,805 Tuntuuko ilma ohuemmalta täällä ylhäällä? 633 00:52:11,744 --> 00:52:13,904 - Odota vähän. - Hei, Sven! 634 00:52:14,104 --> 00:52:16,481 En tiiä ratkaiseeko tää ongelmaa, mut löysin - 635 00:52:16,681 --> 00:52:22,284 - portaat, jotka vie sinne minne halusitte. - Onneksi! Ota kiinni! 636 00:52:22,744 --> 00:52:26,143 Kiitti! Ihan kuin sellainen luottamustesti. 637 00:52:40,543 --> 00:52:47,481 - Siinä on jäätä... Saatan kohta itketä. - Anna mennä. En tuomitse. 638 00:52:54,641 --> 00:52:58,022 No niin, rauhallisesti. Tules tänne. 639 00:52:58,422 --> 00:53:00,961 Pysy täällä, kaveri. 640 00:53:02,661 --> 00:53:04,537 Virheetöntä... 641 00:53:09,140 --> 00:53:12,298 Koputa... Pikku koputus... 642 00:53:13,640 --> 00:53:15,400 Miksei hän koputa? 643 00:53:16,121 --> 00:53:18,600 Osaakohan hän koputtaa? 644 00:53:23,120 --> 00:53:26,180 Se avautui. Välillä näinkin... 645 00:53:27,380 --> 00:53:29,537 - Sinun pitäisi odottaa täällä. - Mitä? 646 00:53:29,737 --> 00:53:33,383 Viimeksi, kun esittelin hänelle pojan, hän jäädytti kaiken. 647 00:53:33,583 --> 00:53:37,618 Mutta tämä on jäästä tehty palatsi... Jää on elämäni! 648 00:53:37,818 --> 00:53:40,319 - Heippa, Sven. - Koskee sinuakin, Olaf. 649 00:53:40,519 --> 00:53:42,594 - Mä? - Antakaa minulle vähän aikaa. 650 00:53:42,794 --> 00:53:44,725 Okra. 651 00:53:45,158 --> 00:53:49,537 Yy... kaa... koo... nee... 652 00:54:00,918 --> 00:54:05,277 Elsa? Anna täällä. 653 00:54:08,996 --> 00:54:10,883 Anna? 654 00:54:14,176 --> 00:54:17,736 Vau... Elsa, näytät erilaiselta... 655 00:54:17,996 --> 00:54:21,311 Hyvällä erilaiselta... Tämä paikka... 656 00:54:21,511 --> 00:54:23,916 - Hämmästyttävä! - Kiitos. 657 00:54:24,455 --> 00:54:26,715 En tiennyt mihin kykenen. 658 00:54:27,315 --> 00:54:29,850 Olen pahoillani tapahtuneesta. Jos olisin tiennyt... 659 00:54:30,050 --> 00:54:34,055 Kaikki hyvin. Ei tarvitse pyytää anteeksi. 660 00:54:34,255 --> 00:54:39,170 - Mutta sinun pitäisi lähteä, ole kiltti. - Mutta tulin vasta. 661 00:54:39,370 --> 00:54:41,095 Sinä kuulut Arendelleen. 662 00:54:41,295 --> 00:54:45,036 - Niin sinäkin. - Ei, Anna. Kuulun tänne. 663 00:54:45,534 --> 00:54:51,289 Yksin. Täällä voin olla oma itseni, satuttamatta ketään. 664 00:54:51,489 --> 00:54:54,014 - Siitä puheen ollen... - 58... 59... 60! 665 00:54:54,554 --> 00:54:56,234 Mikä tuo on? 666 00:54:56,434 --> 00:54:59,333 Heippa, olen Olaf ja pidän lämpimistä haleista. 667 00:54:59,613 --> 00:55:01,333 Olaf? 668 00:55:01,613 --> 00:55:04,434 Teit mut. Muistakko? 669 00:55:04,933 --> 00:55:09,013 - Olet elävä? - Luulisin... 670 00:55:10,632 --> 00:55:13,033 Sellainen, minkä teimme lapsina. 671 00:55:14,213 --> 00:55:17,952 - Niin. - Olimme niin läheisiä. 672 00:55:18,192 --> 00:55:20,676 Voisimme olla vieläkin... 673 00:55:21,572 --> 00:55:23,932 Hidasta... 674 00:55:26,392 --> 00:55:28,131 Anna! 675 00:55:30,772 --> 00:55:32,812 Emme voi. 676 00:55:33,072 --> 00:55:34,769 - Hyvästi, Anna. - Elsa, odota... 677 00:55:34,969 --> 00:55:39,890 - Yritän suojella sinua. - Ei tarvitse, en pelkää. 678 00:55:40,672 --> 00:55:44,671 Älä taas käännä selkääsi. Älä sulje ovea! 679 00:55:44,871 --> 00:55:48,790 Ei tarvitse olla etäinen enää... 680 00:55:49,050 --> 00:55:51,891 Koska ensimmäistä kertaa koskaan, - 681 00:55:52,091 --> 00:55:54,070 vihdoin ymmärrän. 682 00:55:54,270 --> 00:55:58,505 Ensimmäistä kertaa koskaan, selviämme käsikkäin. 683 00:55:58,705 --> 00:56:00,785 Voimme lähteä yhdessä. 684 00:56:00,985 --> 00:56:03,810 Ei tarvitse elää pelossa. 685 00:56:04,010 --> 00:56:07,870 Koska ensimmäistä kertaa koskaan, - 686 00:56:08,070 --> 00:56:11,269 olen tässä kanssasi. 687 00:56:11,469 --> 00:56:14,203 Anna, ole kiltti ja mene kotiin. 688 00:56:14,403 --> 00:56:16,449 Elämäsi odottaa. 689 00:56:17,029 --> 00:56:20,443 Nauti auringosta. Avaa portit. 690 00:56:20,643 --> 00:56:24,023 - Niin, mutta... - Tiedän, tarkoitat hyvää, - 691 00:56:24,223 --> 00:56:26,468 anna minun olla... 692 00:56:26,668 --> 00:56:30,537 Olen yksinäinen, mutta vapaa. 693 00:56:30,737 --> 00:56:35,788 Pysy pois ja olet turvassa minulta. 694 00:56:36,768 --> 00:56:38,718 - Mutta emme ole. - Miten niin ette ole? 695 00:56:38,918 --> 00:56:42,036 - Et taida tietää... - Mitä en tiedä? 696 00:56:42,236 --> 00:56:48,386 Arendelle on syvässä, syvässä, syvässä... lumessa. 697 00:56:48,586 --> 00:56:53,441 - Mitä? - Teit ikuisen talven... kaikkialle. 698 00:56:53,641 --> 00:56:56,287 - Kaikkialle? - Ei se mitään, sulatat vaan kaiken. 699 00:56:56,487 --> 00:56:59,981 - En voi. En tiedä miten. - Totta kai voit. 700 00:57:00,181 --> 00:57:01,870 Tiedän, että pystyt! 701 00:57:02,070 --> 00:57:05,501 Koska ensimmäistä kertaa koskaan, - 702 00:57:05,701 --> 00:57:08,236 Olen hölmö, en voi olla vapaa. 703 00:57:08,436 --> 00:57:13,068 - Ei tarvitse pelätä. - En voi paeta myrskyä sisälläni... 704 00:57:13,268 --> 00:57:17,137 - Selviämme yhdessä. - En hallitse kirousta. 705 00:57:17,337 --> 00:57:20,936 Perumme luomasi myrskyn... 706 00:57:21,136 --> 00:57:23,537 Pahennat vain asioita! 707 00:57:23,737 --> 00:57:25,737 - Ei hätää. - Niin paljon pelättävää... 708 00:57:25,937 --> 00:57:28,537 - Tuomme auringon takaisin. - Et ole turvassa täällä! 709 00:57:28,737 --> 00:57:31,434 Voimme kohdata sen yhdessä... 710 00:57:36,823 --> 00:57:40,222 En voi! 711 00:57:47,523 --> 00:57:50,202 Anna! Oletko kunnossa? 712 00:57:50,623 --> 00:57:54,162 - Olen... Olen kunnossa. - Kuka tämä on? 713 00:57:54,362 --> 00:57:57,237 Ei sillä väliä. Teidän täytyy lähteä. 714 00:57:57,437 --> 00:58:00,242 Ei. Voimme selvittää tämän yhdessä. 715 00:58:00,442 --> 00:58:03,741 Miten? Mitä voimia sinulla on talven pysäyttämiseksi? 716 00:58:04,002 --> 00:58:06,803 - Minun pysäyttämiseksi? - Anna, meidän pitäisi lähteä. 717 00:58:07,003 --> 00:58:11,201 - En lähde ilman Elsaa. - Kyllä lähdet. 718 00:58:19,320 --> 00:58:22,836 Laske meidät alas! Mene pois! 719 00:58:26,320 --> 00:58:30,719 Pää edellä! Varokaa peräpäätä! 720 00:58:31,440 --> 00:58:35,979 - Ei ole kilttiä heitellä ihmisiä! - Rauhoitu hätähousu. 721 00:58:36,179 --> 00:58:38,640 - Rauhoitu! - Selvä, rauhoitun... 722 00:58:38,840 --> 00:58:41,536 - Anna sen olla... - Olen rauhallinen... 723 00:58:41,840 --> 00:58:43,708 Älä viitsi! 724 00:58:47,858 --> 00:58:51,739 - Nyt se suuttui! - Hämään sitä! Menkää te... 725 00:58:51,939 --> 00:58:54,259 Ette te! 726 00:58:55,059 --> 00:58:56,798 Nyt tää vähä vaikeutu... 727 00:59:14,937 --> 00:59:16,829 Mitä sinä teet? 728 00:59:20,017 --> 00:59:21,437 Sainpas sen! 729 00:59:23,116 --> 00:59:26,377 - 30 metrin pudotus. - 60 metrin... 730 00:59:28,317 --> 00:59:30,091 - Mihin tuo on? - Teen lumiankkurin. 731 00:59:30,291 --> 00:59:32,396 Mitä jos putoamme? 732 00:59:32,596 --> 00:59:36,251 Alhaalla on 6 metriä puuterilunta. Kuin tyynylle laskeutuisi... 733 00:59:36,451 --> 00:59:38,536 Toivottavasti. 734 00:59:40,575 --> 00:59:42,195 No niin, Anna. Kolmannella... 735 00:59:42,395 --> 00:59:44,350 - Yksi... - Sano milloin... 736 00:59:44,550 --> 00:59:46,471 - Kaksi... - Olen valmis. Synnyit valmiina! 737 00:59:46,671 --> 00:59:48,555 Rauhoitu. 738 00:59:50,475 --> 00:59:52,136 Kolme! 739 00:59:52,336 --> 00:59:56,935 Mitä... Ai näin... 740 00:59:58,415 --> 01:00:01,334 Jumpra, et on huano kunto! 741 01:00:04,814 --> 01:00:07,433 Näin! Hei, Anna! Sven! 742 01:00:07,633 --> 01:00:10,736 Mihin menitte? Vaahtokarkkiukko eksytetty! 743 01:00:11,716 --> 01:00:16,708 Just susta puhuttiin! Hyvää puhuttiin, hyvää puhuttiin! 744 01:00:16,908 --> 01:00:18,799 Ei! 745 01:00:21,113 --> 01:00:24,213 Ei taida kauheesti haitata? 746 01:00:25,673 --> 01:00:27,328 Olaf! 747 01:00:27,557 --> 01:00:30,752 - Roikkukaa kaverit! - Nopeammin! 748 01:00:31,293 --> 01:00:33,363 Mitä nyt? 749 01:00:39,512 --> 01:00:41,188 Kristoff! 750 01:00:42,671 --> 01:00:45,166 Älkää tulko takaisin! 751 01:00:45,366 --> 01:00:47,658 Emme varmasti. 752 01:00:54,431 --> 01:00:57,131 Olit oikeassa. Kuin tyynylle putoaisi. 753 01:00:57,936 --> 01:00:59,598 Olaf! 754 01:00:59,805 --> 01:01:02,570 En tunne jalkojani! 755 01:01:03,810 --> 01:01:07,330 - Ne ovat minun jalkani! - Viittikkö ottaa kiinni perästäni? 756 01:01:07,810 --> 01:01:11,970 Paljon parempi. Hei, Sven! Se löysi meidät! 757 01:01:12,170 --> 01:01:16,270 - Söpö pikku poro. - Älä puhu sille noin. 758 01:01:19,109 --> 01:01:20,943 Autan sinua. 759 01:01:21,649 --> 01:01:23,670 - Oletko kunnossa? - Kiitos. 760 01:01:25,309 --> 01:01:27,181 Miten pääsi voi? 761 01:01:28,209 --> 01:01:30,963 Ihan hyvin. Paksu kallo. 762 01:01:31,163 --> 01:01:34,888 Mul ei oo kalloo... tai luita. 763 01:01:35,149 --> 01:01:39,388 - Joten, mitä nyt? - Mitä nyt? 764 01:01:39,888 --> 01:01:44,367 Mitä nyt?! Mitä minä teen? 765 01:01:44,567 --> 01:01:48,733 Hän heitti minut ulos. En voi mennä takaisin Arendelleen, kun sää ei muuttunut. 766 01:01:48,933 --> 01:01:52,508 - Sinun jääkauppasi... - Älä siitä huoli. 767 01:01:52,836 --> 01:01:54,567 - Mutta hiuksesi?! - Mitä? 768 01:01:54,767 --> 01:01:57,138 Putosin juuri kalliolta. Näkisit oman tukkasi. 769 01:01:57,338 --> 01:02:01,263 - Hiuksesi muuttuu valkoiseksi. - Valkoiseksi? Mitä? 770 01:02:01,463 --> 01:02:04,255 Johtuu hänen iskustaan, eikö niin? 771 01:02:04,465 --> 01:02:07,133 - Näyttääkö pahalta? - Ei. 772 01:02:07,333 --> 01:02:11,361 - Epäröit! - Enhän. Anna, tarvitset apua. Lähdetään. 773 01:02:11,561 --> 01:02:14,740 - Mihin mennää? - Tapaamaan ystäviäni. 774 01:02:14,940 --> 01:02:17,587 - Rakkauden asiantuntijoita? - Rakkauden asiantuntijoita?! 775 01:02:17,787 --> 01:02:22,185 - Ei hätää, he hoitavat tämän. - Mistä tiedät? 776 01:02:22,725 --> 01:02:24,845 He ovat tehneet sen ennenkin. 777 01:02:25,745 --> 01:02:29,711 Pitäisin itseäni jonkin sortin asiantuntijana... 778 01:02:32,904 --> 01:02:36,245 Kokoa itsesi. Hallitse sitä. 779 01:02:36,684 --> 01:02:40,339 Älä tunne. 780 01:02:40,539 --> 01:02:42,623 Älä tunne! 781 01:02:56,943 --> 01:03:00,101 Kato, Sven. Taivas on hereillä. 782 01:03:02,523 --> 01:03:06,030 - Onko sinulla kylmä? - Vähän. 783 01:03:07,562 --> 01:03:09,482 Odotas. Tulehan tänne. 784 01:03:13,342 --> 01:03:16,362 Niistä ystävistäni... 785 01:03:16,922 --> 01:03:19,922 Kavereista... Ennemminkin perheestä... 786 01:03:20,361 --> 01:03:25,261 Lapsena minulla oli vain Sven, kunnes he ottivat meidät perheeseen. 787 01:03:25,802 --> 01:03:27,461 - Niinkö? - Kyllä. 788 01:03:27,661 --> 01:03:31,056 En halua pelästyttää, mutta voivat olla sopimattomia... 789 01:03:31,256 --> 01:03:34,460 Ja kovaäänisiä... todella kovaäänisiä... 790 01:03:34,660 --> 01:03:41,081 Välillä vähän itsepäisiä. Ja vähän määräileviä. Ja painavia. 791 01:03:41,281 --> 01:03:46,140 - Mutta he ovat ihan kunnollisia... - Kristoff, he kuulostavat ihanalta. 792 01:03:47,340 --> 01:03:49,735 Hyvä on... 793 01:03:49,935 --> 01:03:52,294 Tässä on perheeni. 794 01:03:52,494 --> 01:03:55,739 - Hei, porukka! - He ovat kiviä... 795 01:03:57,640 --> 01:04:01,459 Jäbä on tärähtänyt... 796 01:04:03,940 --> 01:04:06,536 En ollut tunnistaa, oletko lihonut? 797 01:04:06,959 --> 01:04:09,758 Hämään häntä, kun juokset karkuun. 798 01:04:09,958 --> 01:04:14,518 Hei, Svenin perhe! Mukava tavata. 799 01:04:14,718 --> 01:04:17,253 Rakkauden tähden Anna, juokse. 800 01:04:17,453 --> 01:04:21,237 Ymmärtääkseni olette rakkauden asiantuntijoita. 801 01:04:21,717 --> 01:04:24,030 Mikset sinä juokse?! 802 01:04:24,678 --> 01:04:29,638 - Minä... Tuota... Taidan lähteä... - Anna ei, odota! 803 01:04:31,477 --> 01:04:33,341 Kristoff! 804 01:04:37,917 --> 01:04:39,577 Kristoff on kotona! 805 01:04:39,777 --> 01:04:41,638 Kristoff on kotona! Pitkästä aikaa! 806 01:04:41,838 --> 01:04:45,636 Kristoff on kotona! Hä? Kristoff? 807 01:04:45,836 --> 01:04:47,536 Annas, kun katson sinua! 808 01:04:47,736 --> 01:04:50,897 - Vaatteet pesuun! - Ei, vaatteet pysyy päällä. 809 01:04:51,097 --> 01:04:54,851 - Hienoa nähdä, missä Ukkopeikko on? - Päiväunilla. 810 01:04:55,051 --> 01:04:58,310 - Musta kasvaa sieni! - Sain tulikristallin! 811 01:04:58,510 --> 01:05:01,196 - Munuaiskivi ulkona! - Kristoff, ota syliin. 812 01:05:01,396 --> 01:05:03,850 Sinähän kasvat... hienoa! 813 01:05:04,050 --> 01:05:07,165 Peikkoja? He ovat peikkoja! 814 01:05:09,075 --> 01:05:13,856 Hän toi tytön! 815 01:05:16,714 --> 01:05:18,994 - Mitä nyt? - Yleensä menen mukana... 816 01:05:19,254 --> 01:05:22,579 Katsotaas. Kirkkaat silmät. Nenä toimii. Hyvät hampaat. 817 01:05:22,779 --> 01:05:26,033 Kelpaa hyvin meidän Kristoffille! 818 01:05:26,233 --> 01:05:30,037 Ymmärsitte väärin. Emme tulleet sen takia. 819 01:05:30,237 --> 01:05:33,813 - Niin, emme... minä en... - Mistä on kyse, muruseni? 820 01:05:34,013 --> 01:05:36,948 Miksi vastustelet tosimiestä? 821 01:05:37,148 --> 01:05:39,185 - Kömpelö kävelytapa? - Mitä? 822 01:05:39,385 --> 01:05:41,353 - Vai äksy puhetyyli? - Ei. 823 01:05:41,553 --> 01:05:44,932 - Vai kulmikkaat päärynäjalat? - Hei! 824 01:05:45,853 --> 01:05:50,347 Pesusta huolimatta hajua aina jää. 825 01:05:50,547 --> 01:05:54,332 Mut ei oo toista yhtä kultaista ja hellää. 826 01:05:54,532 --> 01:05:57,096 - Sepä kiva. - On se vähän ressukka, - 827 01:05:57,296 --> 01:05:59,152 eli puutteita löytyy. 828 01:05:59,352 --> 01:06:02,213 Outoja ajattelee... Poron kanssa juttelee... 829 01:06:02,413 --> 01:06:04,445 - Ihan luonnotonta. - Ei ole kyse minusta! 830 01:06:04,645 --> 01:06:08,233 On se vähän ressukka. Olemme varmoja, että - 831 01:06:08,433 --> 01:06:12,771 hyvä siitä tulee, kun vähän rakastaa. 832 01:06:13,111 --> 01:06:17,285 Voidaanko lopettaa tämä?! Meillä on oikea ongelma! 833 01:06:17,485 --> 01:06:22,006 Kerrohan kultaseni. Johtuuko se hänen juoksutyylistään? 834 01:06:22,206 --> 01:06:24,290 Vai erakkoluonteestaan? 835 01:06:24,490 --> 01:06:28,947 - Hän suostuu pissimään vain metsään. - Ei olisi tarvinnut kertoa... 836 01:06:29,147 --> 01:06:33,485 Epäröitkö ihastusta, koska hän on blondi? 837 01:06:33,685 --> 01:06:37,848 Vai koska hän salaa olevansa aito juttu? 838 01:06:38,389 --> 01:06:41,570 On se vähän ressukka, muutamalla kirpulla. 839 01:06:41,770 --> 01:06:44,750 - Ei ole! - Yksinäisyys vain vahvistaa, - 840 01:06:44,950 --> 01:06:47,238 että hän haleja haluaa. 841 01:06:47,470 --> 01:06:51,728 On se vähän ressukka, mutta tiedämme mitä tehdä! 842 01:06:52,028 --> 01:06:55,768 Korjaamme tilanteen saattamalla teidät yhteen! 843 01:06:57,428 --> 01:07:02,187 Lopettakaa! Riittää! Hän on kihloissa toisen kanssa! 844 01:07:05,507 --> 01:07:07,882 Tyttökin on vähän ressukka, - 845 01:07:08,082 --> 01:07:09,587 ihan helppo juttu. 846 01:07:09,787 --> 01:07:12,061 "Kihlat" on helppo hoitaa. 847 01:07:12,261 --> 01:07:14,769 Ei muuten näy sormustakaan. 848 01:07:14,969 --> 01:07:16,770 Toinenkin on vähän ressukka, - 849 01:07:16,970 --> 01:07:18,771 Tyttö on kahden vaiheilla. 850 01:07:18,971 --> 01:07:23,436 Sulhanen pois tieltä ja se on siinä! 851 01:07:25,546 --> 01:07:27,321 Et ehkä pysty muuttamaan häntä, - 852 01:07:27,521 --> 01:07:29,605 koska ihmisethän eivät muutu. 853 01:07:30,366 --> 01:07:34,826 Rakkaus on vain voimakas ja kummallinen. 854 01:07:35,145 --> 01:07:37,336 Ihminen valitsee huonosti, jos ovat - 855 01:07:37,536 --> 01:07:39,760 vihaisia, peloissaan tai väsyneitä. 856 01:07:39,960 --> 01:07:42,186 Mutta heitäpäs vähän rakkautta sekaan... 857 01:07:42,386 --> 01:07:44,645 Heitäpäs vähän rakkautta sekaan... 858 01:07:44,845 --> 01:07:46,866 Ja saat parhaat puolensa esiin! 859 01:07:47,066 --> 01:07:49,120 Tosi rakkaus tuo parhaat puolet esiin! 860 01:07:49,320 --> 01:07:51,637 Kaikkihan ovat vähän ressukoita. 861 01:07:51,837 --> 01:07:53,725 Siitä tässä on kyse! 862 01:07:54,204 --> 01:07:56,621 Isät, siskot, veljet, tarvitsemme toisiamme - 863 01:07:56,821 --> 01:07:59,336 potkimaan elämässä eteenpäin! 864 01:07:59,536 --> 01:08:02,037 Kaikkihan ovat vähän ressukoita. 865 01:08:02,237 --> 01:08:04,936 Kun kaikki muu menee pieleen, - 866 01:08:05,136 --> 01:08:07,226 niin ainut mikä saa heidät yhteen on, - 867 01:08:07,426 --> 01:08:12,546 Tosi, Tosi, Tosi, Tosi, Rakkaus 868 01:08:12,746 --> 01:08:17,442 Rakkaus, Rakkaus, Rakkaus, Tosi Rakkaus 869 01:08:17,642 --> 01:08:21,397 Otatko sinä, Anna, Kristoffin aviomieheksesi... 870 01:08:21,597 --> 01:08:24,522 - Siis mitä?! - Te menette naimisiin... 871 01:08:26,962 --> 01:08:28,662 Hän on jääkylmä. 872 01:08:30,982 --> 01:08:33,116 Täällä on outoa taikaa! 873 01:08:33,316 --> 01:08:35,581 - Ukkopeikko! - Tuo hänet minulle. 874 01:08:37,461 --> 01:08:40,601 Anna, henkesi on vaarassa. 875 01:08:40,801 --> 01:08:44,261 Sydämessäsi on sisaresi sinne laittamaa jäätä. 876 01:08:44,461 --> 01:08:49,261 Jos sitä ei poisteta, jäädyt ikiajoiksi. 877 01:08:49,481 --> 01:08:52,551 - Mitä? Ei. - Pystythän poistamaan sen? 878 01:08:52,751 --> 01:08:58,522 En, Kristoff, olen pahoillani. Pää oli silloin vielä helppo. 879 01:08:58,722 --> 01:09:03,340 Vain aito rakkauden osoitus voi sulattaa jäätyneen sydämen. 880 01:09:03,659 --> 01:09:05,100 Aito rakkauden osoitus? 881 01:09:05,300 --> 01:09:08,119 Ehkä tosi rakkauden suudelma? 882 01:09:13,999 --> 01:09:16,314 Anna, sinut on saatava Hansin luo. 883 01:09:16,514 --> 01:09:19,427 - Hans. - Vedä meidät ylös, Sven. 884 01:09:21,799 --> 01:09:24,998 - Olaf! Tule! - Täältä tullaan! 885 01:09:25,198 --> 01:09:29,398 Mennää pussaa Hansia! Kuka se on?! 886 01:09:39,097 --> 01:09:40,788 Tulimme etsimään prinsessa Annaa. 887 01:09:40,988 --> 01:09:42,712 Olkaa varuillanne. 888 01:09:42,912 --> 01:09:45,829 Kuningatarta ei saa vahingoittaa. 889 01:09:46,417 --> 01:09:48,556 - Ymmärrättekö? - Kyllä, sir. 890 01:10:10,575 --> 01:10:12,355 Kuningatar! 891 01:10:27,054 --> 01:10:29,353 Tuolla ylhäällä! Tule! 892 01:10:33,054 --> 01:10:35,394 Ei, olkaa kilttejä! 893 01:10:41,053 --> 01:10:43,127 Pysykää pois! 894 01:10:44,333 --> 01:10:46,102 Ammu! 895 01:10:46,344 --> 01:10:48,313 Nappaa hänet! 896 01:11:43,990 --> 01:11:48,766 Kuningatar Elsa! Älä ole se hirviö, joksi he sinua pelkäävät! 897 01:12:35,966 --> 01:12:39,084 Ei... Mitä olenkaan tehnyt? 898 01:12:45,245 --> 01:12:48,805 - Miksi toit minut tänne? - En voinut antaa heidän tappaa sinua. 899 01:12:49,005 --> 01:12:52,400 Olen vaaraksi kaupungille. Hae Anna. 900 01:12:52,600 --> 01:12:55,091 Anna ei ole palannut... 901 01:12:56,145 --> 01:13:01,365 Jos vain lopettaisit talven, toisit kesän takaisin... pyydän. 902 01:13:02,205 --> 01:13:05,564 Etkö ymmärrä... en pysty. 903 01:13:09,005 --> 01:13:12,044 Sinun täytyy sanoa heille, että päästävät minut menemään. 904 01:13:13,224 --> 01:13:15,945 Teen voitavani. 905 01:13:38,982 --> 01:13:41,801 Yritä jaksaa. Kovempaa, kaveri! 906 01:13:49,381 --> 01:13:50,813 Nähää kundit linnalla! 907 01:13:51,013 --> 01:13:54,302 - Pysy pois näkyviltä, Olaf! - Pysytää! 908 01:14:06,300 --> 01:14:08,598 Se on prinsessa Anna! 909 01:14:16,120 --> 01:14:18,831 Pärjäätkö sinä? 910 01:14:20,120 --> 01:14:21,979 Älä minusta huolehdi. 911 01:14:22,179 --> 01:14:25,159 Anna! Olimme niin huolissamme. 912 01:14:25,359 --> 01:14:28,514 Viekää hänet lämpimään ja etsikää prinssi Hans, nopeasti. 913 01:14:28,714 --> 01:14:30,551 Teemme sen. Kiitos. 914 01:14:30,751 --> 01:14:33,265 Varmistakaa, että hän on turvassa! 915 01:14:50,838 --> 01:14:54,672 - Menen takaisin etsimään prinsessa Annaa. - Ette voi ottaa uutta riskiä. 916 01:14:54,872 --> 01:14:57,813 - Jos hänelle tapahtuu jotain... - Jos prinsessalle tapahtuu jotain, - 917 01:14:58,019 --> 01:15:00,930 olette Arendellen viimeinen toivo. 918 01:15:02,776 --> 01:15:04,712 Hän on täällä. Prinssi Hans! 919 01:15:04,912 --> 01:15:07,217 Anna. Olet jääkylmä. 920 01:15:07,417 --> 01:15:10,216 - Hans, sinun pitää suudella minua, heti. - Mitä? 921 01:15:10,416 --> 01:15:14,457 - Jätämme teidät kahden. - Mitä siellä tapahtui? 922 01:15:14,657 --> 01:15:17,944 - Elsa iski minua voimillaan. - Sanoit, ettei hän satuttaisi sinua. 923 01:15:18,144 --> 01:15:20,976 - Olin väärässä. - Anna? 924 01:15:23,036 --> 01:15:27,899 Hän jäädytti sydämeni ja vain aito rakkauden osoitus voi pelastaa minut. 925 01:15:29,075 --> 01:15:31,369 Tosi rakkauden suudelma. 926 01:15:40,914 --> 01:15:42,795 Voi, Anna... 927 01:15:43,594 --> 01:15:46,554 Olisipa joku, joka rakastaa sinua. 928 01:15:46,814 --> 01:15:48,899 Mitä? 929 01:15:51,034 --> 01:15:53,765 Sinä sanoit rakastavasi. 930 01:15:54,634 --> 01:15:59,065 Olen 13. jonossa omassa valtakunnassani, joten minulla ei ole toivoa. 931 01:15:59,275 --> 01:16:02,208 Tiesin, että minun täytyy mennä naimisiin saadakseni kruunun... 932 01:16:02,408 --> 01:16:04,173 Mitä sinä puhut? 933 01:16:04,373 --> 01:16:08,768 Kruununperijänä Elsa olisi sopinut, mutta kukaan ei päässyt häneen kiinni. 934 01:16:08,968 --> 01:16:11,728 Mutta sinä... Olit niin epätoivoinen rakkaudelle. 935 01:16:11,928 --> 01:16:15,056 Olit valmis naimisiin tuosta vaan... 936 01:16:15,952 --> 01:16:19,747 Olin suunnitellut Elsalle onnettomuuden häidemme jälkeen. 937 01:16:19,947 --> 01:16:24,163 - Hans. Ei, lopeta! - Hän tuhosikin itse itsensä - 938 01:16:24,403 --> 01:16:27,341 ja sinä tarpeeksi tyhmä lähtemään hänen peräänsä. 939 01:16:27,552 --> 01:16:32,086 Enää tarvitsee tappaa Elsa ja tuoda kesä takaisin. 940 01:16:32,286 --> 01:16:34,783 Sinusta ei ole vastusta Elsalle. 941 01:16:34,983 --> 01:16:37,411 Ei, sinusta ei ole vastusta Elsalle. 942 01:16:37,611 --> 01:16:43,610 Minä sen sijaan olen sankari, joka pelastaa Arendellen tuholta. 943 01:16:44,471 --> 01:16:47,401 Et selviä tästä. 944 01:16:48,291 --> 01:16:50,995 Olen jo selvinnyt. 945 01:16:55,410 --> 01:16:58,190 Pyydän, auttakaa... 946 01:17:01,129 --> 01:17:03,730 Olkaa kilttejä... 947 01:17:06,069 --> 01:17:10,648 Kylmenee koko ajan. Ellemme tee jotain, jäädymme kuoliaaksi. 948 01:17:11,789 --> 01:17:15,829 - Prinssi Hans. - Prinsessa Anna on... 949 01:17:16,548 --> 01:17:21,049 - Kuollut. - Mitä? Mitä hänelle tapahtui? 950 01:17:24,727 --> 01:17:28,503 Kuningatar Elsa tappoi hänet. 951 01:17:29,508 --> 01:17:34,287 - Oma siskonsa. - Ehdimme sentään antaa vihkivalat... 952 01:17:36,027 --> 01:17:38,752 Ennen kuin hän kuoli käsivarsilleni. 953 01:17:39,987 --> 01:17:41,786 Ei ole enää epäilystäkään, - 954 01:17:41,986 --> 01:17:45,441 kuningatar on hirviö ja olemme suuressa vaarassa. 955 01:17:45,641 --> 01:17:50,208 Prinssi Hans, Arendelle luottaa teihin. 956 01:17:50,946 --> 01:17:52,612 Raskain sydämin, - 957 01:17:52,854 --> 01:17:57,346 syytän Arendellen kuningatar Elsaa maanpetoksesta. 958 01:17:57,746 --> 01:18:00,526 Ja tuomitsen hänet kuolemaan. 959 01:18:12,803 --> 01:18:13,604 Nopeasti! 960 01:18:13,804 --> 01:18:17,365 Hän on vaarallinen. Liikkukaa nopeasti ja varovaisesti. 961 01:18:17,565 --> 01:18:19,565 Ovi ei avaudu! 962 01:18:48,483 --> 01:18:51,357 Mitä nyt, kaveri? Hei, varos vähän! 963 01:18:51,557 --> 01:18:53,646 Mikä sinua vaivaa? 964 01:18:56,042 --> 01:18:58,622 En ymmärrä, kun puhut noin. 965 01:18:59,441 --> 01:19:02,062 Lopeta, laske minut alas! 966 01:19:03,381 --> 01:19:05,582 Ei, Sven! Emme mene takaisin! 967 01:19:05,782 --> 01:19:08,685 Hän on tosi rakkautensa luona. 968 01:19:14,736 --> 01:19:16,623 Mitä... 969 01:19:18,621 --> 01:19:20,692 Anna! 970 01:19:45,719 --> 01:19:47,459 Apua... 971 01:19:52,159 --> 01:19:55,594 Anna! Voi ei. 972 01:20:07,577 --> 01:20:11,898 Olaf? Olaf. Tule pois sieltä! 973 01:20:13,357 --> 01:20:16,182 Tämä on siis kuumaa... Rakastan sitä. 974 01:20:16,382 --> 01:20:19,337 Auts! Ei saa koskea! 975 01:20:27,236 --> 01:20:30,742 Missä Hans on? Mitä suudelmalle tapahtui? 976 01:20:30,942 --> 01:20:34,575 Olin väärässä hänestä. Se ei ollut tosi rakkautta. 977 01:20:34,896 --> 01:20:39,935 - Ja juostiin tänne saakka? - Olaf, et voi jäädä. Sinä sulat. 978 01:20:40,135 --> 01:20:44,015 En lähde ennen kuin olemme löytäneet rakkauden osoituksen sinulle. 979 01:20:44,215 --> 01:20:46,190 Onks ideoita? 980 01:20:46,390 --> 01:20:52,315 - En edes tiedä, mitä rakkaus on... - Ei haittaa, mä tiedän. Se on... 981 01:20:52,875 --> 01:20:56,533 Sitä kun laittaa toisen tarpeet etusijalle, vähä niinku - 982 01:20:56,743 --> 01:21:00,270 Kristoff toi sut tänne ja Hans jätti sut iäksi. 983 01:21:02,934 --> 01:21:05,863 Kristoff rakastaa minua? 984 01:21:06,714 --> 01:21:10,693 Vau, sä et siis oikeesti tiedä rakkaudesta mitää? 985 01:21:10,893 --> 01:21:14,932 - Olaf, sinä sulat. - Jotkut ihmiset on sulamisen arvosii. 986 01:21:20,293 --> 01:21:22,752 Muttei ehkä just nyt! 987 01:21:24,473 --> 01:21:26,672 Älä huoli, mä hoidan! 988 01:21:28,572 --> 01:21:29,892 Me selviämme... 989 01:21:30,092 --> 01:21:32,871 Hetkonen. Näen jotain. 990 01:21:34,052 --> 01:21:38,091 Kristoff ja Sven! He ovat tulossa takaisin! 991 01:21:38,471 --> 01:21:43,232 - Ovatko? - Tuleepa vauhdilla. Ehkä olinkin väärässä. 992 01:21:43,432 --> 01:21:46,391 Ehkä hän ei rakastakaan sua tarpeeks jättääkseen? 993 01:21:46,612 --> 01:21:51,606 - Auta minut ylös, Olaf! - Ei, ei. Pysy takan lähellä ja lämmittele. 994 01:21:51,806 --> 01:21:54,711 - Minun täytyy päästä Kristoffin luo. - Kui? 995 01:21:55,091 --> 01:21:57,510 No nyt mä hokasin! 996 01:21:57,710 --> 01:21:59,830 Rakkautesi osoitus on siellä! 997 01:22:00,030 --> 01:22:04,990 Ratsastaa vuonoilla kuin urhoollinen, haiseva porokuningas! 998 01:22:07,749 --> 01:22:09,418 Varo! 999 01:22:18,209 --> 01:22:20,169 Takaisin! 1000 01:22:21,029 --> 01:22:22,929 Olemme ansassa. 1001 01:22:44,367 --> 01:22:46,267 Liu'u, Anna. 1002 01:22:54,887 --> 01:22:56,507 Selvisimme! 1003 01:22:57,367 --> 01:22:59,406 Vauhtia, vauhtia! 1004 01:23:11,485 --> 01:23:13,706 Kovempaa, kaveri! 1005 01:23:15,485 --> 01:23:17,566 Kristoff! 1006 01:23:26,505 --> 01:23:28,444 Kristoff! 1007 01:24:23,501 --> 01:24:25,622 Sven! 1008 01:24:34,980 --> 01:24:36,820 Hyvä poika. 1009 01:24:47,799 --> 01:24:49,671 Kristoff. 1010 01:24:52,840 --> 01:24:54,942 Anna! 1011 01:24:57,139 --> 01:25:01,419 Elsa! Et voi paeta tätä! 1012 01:25:02,959 --> 01:25:06,498 - Pidä huoli siskostani. - Siskostasi? 1013 01:25:06,698 --> 01:25:11,878 Hän palasi vuorelta heikkona ja kylmissään. Sanoi sinun jäädyttäneen sydämensä. 1014 01:25:12,736 --> 01:25:15,838 Yritin pelasta hänet, mutta oli liian myöhäistä. 1015 01:25:16,338 --> 01:25:19,738 Hänen ihonsa oli jäässä. Hiukset muuttuivat valkoisiksi. 1016 01:25:20,338 --> 01:25:23,938 Siskosi on kuollut... Sinun vuoksesi! 1017 01:25:24,138 --> 01:25:26,230 Ei... 1018 01:25:48,036 --> 01:25:49,918 Kristoff? 1019 01:25:51,376 --> 01:25:53,135 Anna! 1020 01:26:04,476 --> 01:26:06,370 Elsa? 1021 01:26:13,734 --> 01:26:15,826 Ei! 1022 01:26:27,594 --> 01:26:29,670 Anna! 1023 01:26:30,393 --> 01:26:35,653 Voi, Anna... ei... pyydän, ei... 1024 01:26:40,932 --> 01:26:42,808 Anna. 1025 01:26:44,452 --> 01:26:46,386 Anna? 1026 01:27:26,610 --> 01:27:28,947 Anna? 1027 01:27:30,649 --> 01:27:32,650 Voi, Elsa. 1028 01:27:32,850 --> 01:27:35,049 Uhrasitko itsesi vuokseni? 1029 01:27:36,369 --> 01:27:38,303 Rakastan sinua. 1030 01:27:39,088 --> 01:27:43,288 Tosi rakkauden osoitus sulattaa jäätyneen sydämen. 1031 01:27:44,269 --> 01:27:46,974 Rakkaus sulattaa... 1032 01:27:47,229 --> 01:27:49,703 Rakkaus... tietenkin. 1033 01:27:49,903 --> 01:27:53,223 - Elsa? - Rakkaus. 1034 01:28:39,485 --> 01:28:41,421 Tiesin, että pystyt siihen. 1035 01:28:41,621 --> 01:28:47,497 Kädet alas. Tää on elämäni paras ja mahdollisesti viimonen päivä. 1036 01:28:47,697 --> 01:28:50,624 Oi, Olaf. Älähän nyt, pikkumies. 1037 01:28:53,324 --> 01:28:56,044 Hei, mullon oma lumisade! 1038 01:29:06,163 --> 01:29:09,043 Anna? Hänhän jäädytti sydämesi... 1039 01:29:09,243 --> 01:29:12,683 Ainut jäätynyt sydän täällä on sinun. 1040 01:29:36,581 --> 01:29:39,040 Palautan tämän ketkun kotimaahansa. 1041 01:29:39,240 --> 01:29:42,956 Nähtäväksi jää, mitä 12 veljeään ovat hänestä mieltä. 1042 01:29:43,156 --> 01:29:46,758 - Arendelle kiittää teitä, ylhäisyytenne. - Tämä ei ole hyväksyttävää. 1043 01:29:46,958 --> 01:29:51,661 Olen syytön, uhri. Saan traumoja. Voi niskaani! 1044 01:29:51,940 --> 01:29:55,541 Saisinko tavata lääkärin? En? 1045 01:29:55,741 --> 01:30:00,080 - Vaadin saada tavata kuningattaren! - Minulla on viesti häneltä. 1046 01:30:00,280 --> 01:30:04,415 Arendelle ei tästä lähtien eikä koskaan enää tee kauppoja - 1047 01:30:04,615 --> 01:30:06,265 Vesselien kanssa. 1048 01:30:06,465 --> 01:30:08,820 Weselton. Se on Weselton! 1049 01:30:09,020 --> 01:30:12,554 - Tule, tule... - Tullaan... 1050 01:30:12,754 --> 01:30:14,970 - Tolppa! - Ups, anteeksi. 1051 01:30:15,170 --> 01:30:17,821 No niin, olemme perillä. 1052 01:30:20,539 --> 01:30:23,062 Olin reen velkaa. 1053 01:30:25,497 --> 01:30:28,718 - Oletko tosissasi? - Olen. Viimeisintä mallia. 1054 01:30:29,258 --> 01:30:30,598 En voi ottaa sitä vastaan... 1055 01:30:30,798 --> 01:30:33,987 Pakko. Ei vaihto- eikä palautusoikeutta. Kuningattaren määräys. 1056 01:30:34,187 --> 01:30:37,758 Hän nimitti sinut Arendellen viralliseksi jääntuottajaksi. 1057 01:30:37,958 --> 01:30:39,637 - Hä? Eihän sellaista ole. - Onpas. 1058 01:30:39,837 --> 01:30:43,111 Siinä on mukitelinekin. Pidätkö siitä? 1059 01:30:43,311 --> 01:30:45,777 Pidänkö? Rakastan sitä! 1060 01:30:46,317 --> 01:30:48,337 Voisin suudella sinua! 1061 01:30:49,197 --> 01:30:51,048 Voisin. Siis haluaisin. Minä... 1062 01:30:51,248 --> 01:30:55,117 Voisinko? Memä... Siis, voisimmeko? Siis, mitä? 1063 01:30:55,437 --> 01:30:57,532 Kyllä voimme. 1064 01:31:00,635 --> 01:31:02,714 Kesä! 1065 01:31:06,115 --> 01:31:08,055 Tere! 1066 01:31:24,515 --> 01:31:27,014 Oletteko valmiina? 1067 01:31:50,153 --> 01:31:54,152 - Pidän avoimista porteista. - Emme sulje niitä enää koskaan. 1068 01:31:56,592 --> 01:31:59,367 Elsa, ne ovat kauniit, mutta tiedät, etten luis... 1069 01:31:59,567 --> 01:32:01,868 Ala tulla, pystyt siihen! 1070 01:32:20,180 --> 01:32:23,934 Suomennos: Mannu mannumovie@gmail.com